DCF610 | DCF610 SCREWDRIVER instruction manual

‫‪DCF610‬‬
‫‪500500-14 IL‬‬
‫תורגם מההוראות המקוריות‬
‫ציור ‪1‬‬
‫ציור ‪2‬‬
‫ציור ‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫ציור ‪4‬‬
‫ציור ‪5‬‬
‫‪3‬‬
‫מברגה נטענת ‪ 6.35‬מ”מ )‪(”1/4‬‬
‫‪DCF610‬‬
‫למד להכיר אמצעי בטיחות נוספים להגנת המ־‬
‫פעיל מפני השפעות הרעידות כמו למשל‪ :‬תחזק‬
‫את הכלי ואת האביזרים‪ ,‬שמור על חום הידיים‪,‬‬
‫ארגן את סדר העבודה‪.‬‬
‫ברכותינו!‬
‫בחרת לרכוש כלי של חברת דה‪-‬וולט‪ .‬שנים רבות של‬
‫ניסיון‪ ,‬פיתוח מוצרים וחדשנות מבטיחים שחברת דה‪-‬וולט‬
‫היא אחת מהשותפות האמינות ביותר של המשתמשים‬
‫המקצועיים בכלי עבודה חשמליים‪.‬‬
‫נתונים טכניים‬
‫מתח‬
‫סוג‬
‫סוג הסוללה‬
‫מהירות ללא עומס‬
‫מחזיק כלים‬
‫קוטר מקדח מרבי‬
‫משקל )ללא ערכת סוללות(‬
‫‪) LPA‬לחץ הקול(‬
‫‪) KPA‬תחום סטייה של‬
‫לחץ הקול(‬
‫‪) LWA‬עצמת הרעש(‬
‫‪) KWA‬תחום סטייה של‬
‫עצמת הרעש(‬
‫‪DCF610‬‬
‫‪10.8‬‬
‫‪1‬‬
‫‪Li-Ion‬‬
‫‪1050–0‬‬
‫‪ 6.35‬מ”מ )‪(”1/4‬‬
‫‪6‬‬
‫‪0.76‬‬
‫וולט‬
‫סל”ד‬
‫מ”מ‬
‫ק”ג‬
‫)‪dB(A‬‬
‫)‪dB(A‬‬
‫‪61‬‬
‫‪3‬‬
‫)‪dB(A‬‬
‫)‪dB(A‬‬
‫‪72‬‬
‫‪3‬‬
‫מטען‬
‫מתח רשת‬
‫סוג הסוללות‬
‫משך טעינה מקורב‬
‫משקל‬
‫ערכי רעידות כוללים )סך וקטורי תלת‪-‬צירי( לפי תקן ‪EN‬‬
‫‪:60745‬‬
‫עצמת רעידות נקובה ‪ah‬‬
‫‪= ah‬‬
‫תחום הסטייה ‪= K‬‬
‫ערכת סוללות‬
‫סוג הסוללות‬
‫מתח‬
‫קיבול‬
‫משקל‬
‫מ’‪/‬שנ’‬
‫‪2‬‬
‫מ’‪/‬שנ’‬
‫‪2‬‬
‫> ‪2.5‬‬
‫‪1.5‬‬
‫עצמת הרעידות הנקובה שפורטה בגיליון נתונים זה נמדדה‬
‫על‪-‬פי נתוני הבחינה המפורטים בתקן ‪ EN 60745‬וניתן‬
‫להשתמש בה להשוואה בין כלי אחד לשני‪ .‬ניתן להשתמש‬
‫בנתונים אלה לצורך הערכה ראשונית של החשיפה‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬רמת עצמת הרעידות המוצהרת מייצגת‬
‫את היישומים העיקריים של הכלי‪ .‬יחד‪-‬עם‪-‬זאת‪,‬‬
‫אם משתמשים בכלי עבור יישומים אחרים‪ ,‬עם‬
‫אביזרים שונים או אם הכלי אינו מתוחזק כהלכה‪,‬‬
‫עצמת הרעידות עשויה להשתנות‪ .‬מצב כזה עלול‬
‫להגדיל במידה משמעותית את רמת החשיפה‬
‫הכוללת במהלך העבודה‪.‬‬
‫הערכה נכונה של רמת החשיפה לרעידות חייבת‬
‫להתחשב גם במספר הפעמים שפעולת הכלי מו־‬
‫פסקת או במשכי הזמן שהוא פועל אך אינו מבצע‬
‫כל עבודה‪ .‬התחשבות במשתנים אלה יכולה‬
‫להפחית במידה משמעותית את תוצאת חישוב‬
‫רמת החשיפה במהלך כל משך העבודה‪.‬‬
‫וולט ז”י‬
‫‪Ah‬‬
‫ק”ג‬
‫וולט‬
‫ז”ח‬
‫דקות‬
‫ק”ג‬
‫‪DCB121‬‬
‫‪Li-Ion‬‬
‫‪10.8‬‬
‫‪1.3‬‬
‫‪0.2‬‬
‫‪DCB100‬‬
‫‪230‬‬
‫‪Li-Ion‬‬
‫ערכות( ‪40‬‬
‫סוללות ‪1.3‬‬
‫)אמפר‪/‬שעה‬
‫‪0.3‬‬
‫נתיכים‬
‫אמפר‪ ,‬בקו ‪10‬‬
‫כלים לעבודה‬
‫במתח ‪ 230‬וולט ההזנה‬
‫אמפר‪ ,‬בתקע ‪13‬‬
‫בריטניה ואירלנד כלים לעבודה‬
‫במתח ‪ 230‬וולט‬
‫הגדרות‪ :‬הנחיות בטיחות‬
‫ההגדרות המפורטות להלן מתארות את רמות החומרה של‬
‫מילות האזהרה וסמלי האזהרה הבאים‪ .‬קרא את חוברת‬
‫ההוראות ושים לב לסמלים הבאים‪.‬‬
‫סכנה‪ :‬מציין מצב שעלול להיות מסוכן מאוד‪,‬‬
‫שאם לא מונעים אותו‪ ,‬הוא יגרום לפגיעה גופנית‬
‫חמורה או למוות‪.‬‬
‫‪aaa‬אזהרה‪ :‬מציין מצב מסוכן‪ ,‬שאם לא מונעים‬
‫אותו‪ ,‬הוא עלול לגרום לפגיעה גופנית חמורה‬
‫או למוות‪.‬‬
‫זהירות‪ :‬מציין מצב שעלול להיות מסוכן‪ ,‬שאם‬
‫לא מונעים אותו‪ ,‬הוא עלול לגרום לפציעה קלה‬
‫או בינונית‪.‬‬
‫שים לב‪ :‬מציין מצב שאינו קשור לפציעה שאם‬
‫לא מונעים אותו הוא עלול לגרום נזק לרכוש‪.‬‬
‫מציין סכנת התחשמלות‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫מציין סכנת שריפה‪.‬‬
‫הצהרת תאימות ‪EC‬‬
‫הנחיית מכונות‬
‫‪DCF610‬‬
‫דה‪-‬וולט מצהירה כי מוצרים אלה המתוארים תחת „נתונים‬
‫טכניים” תואמים אל‪:‬‬
‫‪.EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2/2006/42‬‬
‫מוצרים אלה תואמים גם להנחיה ‪ .EC/2004/108‬לקבלת‬
‫מידע נוסף‪ ,‬התקשר אל הכתובת המפורטת להלן של‬
‫חברת דה‪-‬וולט‪ ,‬או עיין בחלק האחורי של חוברת זו‪.‬‬
‫החתום מטה אחראי לאיסוף הקובץ הטכני ועורך הצהרה זו‬
‫מטעם דה‪-‬וולט‪.‬‬
‫‪Horst Grossmann‬‬
‫סגן נשיא להנדסה‬
‫מוצר‬
‫‪,DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11‬‬
‫‪D-65510, Idstein, Germany‬‬
‫‪03.03.2010‬‬
‫אזהרה‪ :‬להפחתת סכנת הפציעה‪ ,‬קרא את‬
‫חוברת ההוראות‪.‬‬
‫אזהרות בטיחות כלליות לכלי עבודה‬
‫חשמליים‬
‫אזהרה! קרא בעיון את כל ההוראות והאזהרות‪.‬‬
‫אי‪-‬ציות לאזהרות ולהוראות המפורטות להלן עלול‬
‫לגרום להתחשמלות‪ ,‬לשריפה ו‪/‬או לפגיעה גופנית‬
‫חמורה‪.‬‬
‫שמור על כל האזהרות וההוראות לשימוש עתידי‬
‫המונח „כלי חשמלי” המופיע בכל האזהרות שיפורטו להלן‬
‫מתייחס לכלי העבודה החשמלי שלך המוזן במתח רשת‬
‫)באמצעות כבל( או המופעל באמצעות סוללה נטענת‪.‬‬
‫‪ (1‬בטיחות באזור העבודה‬
‫א( שמור על מקום העבודה נקי ומואר היטב‪.‬‬
‫אזורי עבודה חשוכים ושאינם מסודרים מזמינים תאו־‬
‫נות‪.‬‬
‫ב( אל תפעיל את הכלים החשמליים שלך בסביבה‬
‫נפיצה כגון בנוכחות נוזלים דליקים‪ ,‬גזים או אבק‬
‫נפיץ‪ .‬כלי עבודה חשמליים יוצרים ניצוצות שעלולים‬
‫להצית אבק או אדים דליקים‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ג(‬
‫הרחק ילדים ועוברי אורח בזמן הפעלת כלים חש־‬
‫מליים‪ .‬הסחת הדעת עלולה לגרום לאיבוד השליטה‬
‫בעבודה‪.‬‬
‫‪ (2‬בטיחות חשמלית‬
‫א( התקע של הכלי החשמלי חייב להתאים לשקע ההז־‬
‫נה של הרשת‪ .‬אסור בהחלט לשנות את התקע בכל‬
‫אופן שהוא‪ .‬אל תשתמש בתקעים מתאמים עם כלי‬
‫עבודה חשמליים מאורקים‪ .‬תקעים מקוריים ושקעים‬
‫מתאימים יפחיתו את סכנת ההתחשמלות‪.‬‬
‫ב( מנע ככל האפשר מגע גופני עם גופים או משטחים‬
‫מאורקים )כמו למשל צינורות מים‪ ,‬רדיאטורים של‬
‫מערכת הסקה‪ ,‬תנורים חשמליים‪ ,‬מקררים וכו<(‪.‬‬
‫סכנת ההתחשמלות גדלה אם גופך מוארק‪.‬‬
‫ג( אל תחשוף את כלי העבודה לגשם או לתנאי רטי־‬
‫בות‪ .‬מים החודרים אל הכלי יגדילו את סכנת ההתח־‬
‫שמלות‪.‬‬
‫ד( אל תפגע בשלמות ותקינות הכבל‪ .‬אסור בהחלט‬
‫להשתמש בכבל לצורך נשיאה‪ ,‬משיכה או ניתוק‬
‫התקע החשמלי של הכלי‪ .‬הרחק את הכבל ממקו־‬
‫רות חום‪ ,‬משמן‪ ,‬ממקומות חדים ומחלקים נעים‪.‬‬
‫כבלים פגומים או מסובכים ועם קשרים יגדילו את‬
‫סכנת ההתחשמלות‪.‬‬
‫ה( כאשר מפעילים את הכלי במקום שאינו מקורה‪,‬‬
‫חובה להשתמש בכבל מאריך המיועד לשימוש‬
‫מתחת לכיפת השמיים‪ .‬שימוש בכבל המיועד לשי־‬
‫מוש חיצוני‪ ,‬במקומות שאינם מקורים‪ ,‬יקטין את סכנת‬
‫ההתחשמלות‪.‬‬
‫ו( כשחייבים להפעיל כלי עבודה חשמלי במקום לח‬
‫מאוד‪ ,‬השתמש במקור מתח המוגן על‪-‬ידי מפסק‬
‫פחת‪ .‬שימוש במפסק פחת מקטין את סכנת ההתחש־‬
‫מלות‪.‬‬
‫‪ (3‬בטיחות אישית‬
‫א( במהלך הפעלת כלי עבודה חשמליים עליך לשמור‬
‫על ערנות‪ ,‬לשים לב לכל פעולותיך ולפעול בשיקול‬
‫דעת‪ .‬אסור להפעיל כלי עבודה חשמלי אם אתה‬
‫עייף או נמצא תחת השפעה של סמים‪ ,‬אלכוהול או‬
‫תרופות‪ .‬גם רגע קצרצר של חוסר תשומת לב בזמן‬
‫הפעלת כלים חשמליים עלול לגרום לפגיעה גופנית‬
‫חמורה‪.‬‬
‫ב( השתמש בציוד מגן‪ .‬השתמש תמיד באמצעי הגנה‬
‫לעיניים‪ .‬שימוש על‪-‬פי הצורך בציוד בטיחות מתאים‬
‫כגון מסכת אבק‪ ,‬נעלי בטיחות שאינן מחליקות‪ ,‬קסדה‬
‫או אמצעים להגנה על השמיעה‪ ,‬יפחית סכנות לפגיעה‬
‫גופנית‪.‬‬
‫ג( מנע הפעלה בשוגג‪ .‬ודא שמתג ההפעלה נמצא‬
‫במצב מנותק לפני חיבור הכלי למקור המתח ו‪/‬או‬
‫למארז הסוללות‪ ,‬וכן לפני הרמה או נשיאה של‬
‫הכלי‪ .‬נשיאת הכלי כשאצבעך על המתג או חיבור‬
‫הכלי לרשת החשמל כשמתג ההפעלה שלו במצב‬
‫מחובר הם מצבים מסוכנים שמזמינים תאונות‪.‬‬
‫ד( הסר מהכלי את מפתח הכוונון‪/‬הידוק או כל מפתח‬
‫אחר לפני הפעלת הכלי‪ .‬מפתח הידוק או כוונון הנש־‬
‫אר צמוד אל חלק סובב של הכלי החשמלי עלול לגרום‬
‫לפגיעה גופנית‪.‬‬
‫ה( אל תפעיל את הכלי מחוץ לטווח גישה נוח‪ .‬הקפד‬
‫על עמידה יציבה ושיווי משקל‪ .‬יציבה טובה ושמירה‬
‫על שיווי המשקל מאפשרות שליטה טובה יותר בכלי‬
‫העבודה במצבים בלתי צפויים‪.‬‬
‫ו( לבש בגדים מתאימים‪ .‬אל תלבש פריטי לבוש‬
‫רפויים או תכשיטים‪ .‬הרחק שיער‪ ,‬פריטי לבוש‬
‫וכפפות מחלקים נעים‪ .‬פריטי ביגוד רפויים‪ ,‬תכשיטים‬
‫ושיער ארוך עלולים להיתפס בחלקים סובבים‪.‬‬
‫ז( אם הכלי מצויד בחיבור לאמצעים להוצאה ואיסוף‬
‫של אבק‪ ,‬ודא שהם מחוברים לכלי ושנעשה בהם‬
‫שימוש יעיל‪ .‬השתמש באמצעים אלה כדי להקטין את‬
‫הסכנות הקשורות לאבק‪.‬‬
‫‪ (4‬שימוש ושמירה על כלי עבודה חשמליים‬
‫א( אל תאמץ את הכלי‪ .‬השתמש בכלי העבודה המת־‬
‫אים ליישום שלך‪ .‬הכלי המתאים יבצע את העבודה‬
‫באופן טוב ובטוח יותר כאשר הוא יופעל בקצב העיבוד‬
‫אליו הוא מיועד‪.‬‬
‫ב( אל תשתמש בכלי אם מתג ההפעלה שלו אינו‬
‫מפעיל ומנתק אותו כהלכה‪ .‬כלי שלא ניתן להפעיל‬
‫ולהפסיק את פעולתו באמצעות מתג ההפעלה הוא‬
‫מסוכן וחובה לתקנו‪.‬‬
‫ג( נתק את התקע ממקור המתח ו‪/‬או נתק את מארז‬
‫הסוללות מהכלי החשמלי לפני ביצוע כוונונים‪,‬‬
‫החלפת אביזרים או אחסנת הכלי‪ .‬נקיטת אמצעי‬
‫בטיחות אלה תפחית את סכנת ההפעלה בשוגג של‬
‫כלי חשמלי‪.‬‬
‫ד( אחסן כלי עבודה חשמליים שאינם מופעלים הרחק‬
‫מטווח הגישה של ילדים ואל תאפשר לאנשים שאי־‬
‫נם מכירים היטב את כלי העבודה החשמליים או‬
‫שלא קראו חוברת הוראות זו להפעיל אותם‪ .‬הפעלת‬
‫כלי עבודה חשמליים על‪-‬ידי משתמשים בלתי מיומנים‬
‫וחסרי הכשרה מתאימה היא מסוכנת‪.‬‬
‫ה( תחזק את כלי העבודה החשמליים‪ .‬בדוק את היישור‬
‫ואת חופש התנועה של חלקים נעים‪ ,‬שבר חלקים‬
‫או כל פגם או נזק אחר שעלול להשפיע על הפעולה‬
‫התקינה של הכלי‪ .‬אם הכלי ניזוק‪ ,‬דאג לתיקון הכלי‬
‫לפני השימוש בו‪ .‬תאונות רבות קורות בגלל כלי‬
‫עבודה חשמליים שאינם מתוחזקים כהלכה‪.‬‬
‫ו( שמור את כלי החיתוך נקיים וחדים‪ .‬קל יותר לשלוט‬
‫בכלי חיתוך בעלי שפות חיתוך חדות המתוחזקים‬
‫כהלכה‪ ,‬והם נוטים פחות להיתפס‪.‬‬
‫ז( השתמש בכלי החשמלי‪ ,‬באביזריו ובמקדחים‪ ,‬לה־‬
‫בים וכו< על‪-‬פי הוראות אלה תוך התחשבות בתנאי‬
‫העבודה ובסוג העבודה שיש לבצע‪ .‬שימוש בכלי‬
‫עבודה חשמלי לביצוע פעולות שאינו מיועד להן עלול‬
‫לגרום למצב מסוכן‪.‬‬
‫ב( הקפד להתקין בכלי עבודה חשמליים אך ורק את‬
‫הסוללות הייעודיות המיועדות להם‪ .‬שימוש בסוג‬
‫אחר של סוללות עלול לגרום לסכנת פגיעה גופנית‬
‫ושריפה‪.‬‬
‫ג( כשהסוללה אינה בשימוש‪ ,‬הרחק אותה מגופים‬
‫מתכתיים אחרים כגון מהדקי מתכת‪ ,‬מטבעות‪,‬‬
‫מפתחות‪ ,‬מסמרים‪ ,‬ברגים או חלקי מתכת קטנים‬
‫אחרים שעלולים לגרום לקצר בין מגעי הסוללה‪.‬‬
‫קצר בין הדקי החיבור של ערכת הסוללות עלול לגרום‬
‫לכוויות או להתלקחות אש‪.‬‬
‫ד( בתנאי שימוש קיצוניים‪ ,‬נוזל עלול להתיז מתוך‬
‫הסוללה‪ ,‬הימנע ממגע בנוזל זה‪ .‬במקרה של מגע‪,‬‬
‫שטוף מיד את המקום במים‪ .‬אם הנוזל בא במגע‬
‫עם העיניים‪ ,‬בנוסף לשטיפה פנה לקבלת סיוע רפו־‬
‫אי‪ .‬במצבים חריגים וקיצוניים‪ ,‬נוזל עלול לדלוף מתוך‬
‫הסוללה‪.‬‬
‫‪ (6‬טיפול‬
‫א( הטיפול בכלי החשמלי שלך חייב להתבצע על‪-‬ידי‬
‫מי שהוסמך לכך‪ ,‬המשתמש בחלקי חילוף מקוריים‪,‬‬
‫זהים‪ .‬עמידה בדרישות אלה תבטיח שמירה על בטי־‬
‫חות הכלי החשמלי‪.‬‬
‫הוראות בטיחות נוספות למברגות‬
‫•‬
‫החזק את הכלי החשמלי במאחזים המבודדים‬
‫כאשר עליך לבצע עבודה בה פריט ההידוק עלול‬
‫לגעת במוליכים נסתרים‪ .‬פריטי הידוק הבאים במגע‬
‫עם כבל »חי« הנמצא תחת מתח יחשמלו את חלקי‬
‫המתכת החשופים של הכלי החשמלי וכך יחשמלו גם‬
‫את המפעיל‪.‬‬
‫סיכונים נוספים‬
‫למרות היישום של תקנות הבטיחות הישימות ושימוש‬
‫בהתקני בטיחות‪ ,‬עדיין קיימים סיכונים נוספים שאינם‬
‫ניתנים למניעה‪.‬‬
‫סיכונים אלה כוללים‪:‬‬
‫– פגיעה בשמיעה‪.‬‬
‫– סכנה לפגיעה גופנית כתוצאה מחלקיקים ניתזים‪.‬‬
‫– סכנת כוויות כתוצאה מאביזרים המתלהטים במהלך‬
‫העבודה‪.‬‬
‫– סכנת פגיעה גופנית עקב שימוש ממושך‪.‬‬
‫סימונים על הכלי‬
‫הסמלים הבאים מוצגים על הכלי‪:‬‬
‫קרא את חוברת ההוראות לפני השימוש‪.‬‬
‫‪ (5‬שימוש בכלי עבודה חשמליים המוזנים מסוללות‬
‫והשמירה עליהם‬
‫א( בצע את הטעינה אך ורק באמצעות המטען שצוין‬
‫על‪-‬ידי היצרן‪ .‬מטען המתאים לערכת סוללות מסוג‬
‫מסוים עלול לגרום לשריפה בעקבות ניסיון לטעון‬
‫ערכת סוללות מסוג אחר‪.‬‬
‫מיקום קוד תאריך‬
‫קוד תאריך‪ ,‬הכולל גם את שנת הייצור‪ ,‬מודפס על משטח‬
‫הבית המהווה את משטח החיבור בין הכלי לבין ערכת‬
‫הסוללות‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫דוגמה‪:‬‬
‫המטען‪.‬‬
‫שנת ייצור‬
‫הוראות בטיחות חשובות עבור כל‬
‫סוגי המטענים‬
‫•‬
‫אסור להפעיל את המטען עם כבל או תקע פגומים‬
‫— החלף מיד כל חלק פגום‪.‬‬
‫•אל תפעיל את המטען אם הוא ספג חבטה חזקה‪ ,‬נפל‬
‫או שנגרם לו נזק בכל אופן אחר‪ .‬הבא את המטען‬
‫לתחנת שירות מורשית‪.‬‬
‫שמור על חוברת הוראות זו‪ :‬חוברת זו כוללת מידע בטי־‬
‫חות חשוב והוראות הפעלה למטען סוללות ‪.DCB100‬‬
‫•‬
‫לפני השימוש במטען‪ ,‬קרא את כל ההוראות והאזה־‬
‫רות שעל המטען‪ ,‬אריזת ערכת הסוללות והכלי המש־‬
‫תמש בערכת הסוללות‪.‬‬
‫כאשר נדרש תיקון או שירות‪ ,‬הבא אותו לתחנת‬
‫שירות מורשית‪ .‬הרכבה לא נכונה של המטען עלולה‬
‫לגרום להתלקחות אש או לסכנת התחשמלות‪.‬‬
‫•‬
‫אזהרה‪ :‬סכנת התחשמלות‪ .‬אסור לאפשר לנוזל‬
‫כלשהו לחדור לתוך המטען‪ .‬חדירת נוזל עלולה‬
‫לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫כדי למנוע מצב מסוכן‪ ,‬אם כבל ההזנה ניזוק או נפגם‬
‫חובה להחליף אותו על‪-‬ידי היצרן או בתחנת שירות‬
‫מוסמכת‪.‬‬
‫•‬
‫נתק את המטען מרשת החשמל לפני שתנסה לבצע‬
‫ניקוי כלשהו‪ .‬ניתוק ממקור המתח מקטין את סכנת‬
‫ההתחשמלות‪ .‬הסרת ערכת הסוללות לא תקטין את‬
‫הסכנה‪.‬‬
‫•‬
‫זהירות‪ :‬סכנת כווייה‪ .‬להפחתת סכנת הפציעה‪,‬‬
‫טען רק סוללות נטענות של דה‪-‬וולט‪ .‬סוגים אח־‬
‫רים של סוללות עלולים להתפוצץ ולגרום פגיעה‬
‫גופנית ונזק‪.‬‬
‫זהירות‪ :‬יש להשגיח על ילדים כדי לוודא שהם לא‬
‫ישחקו עם המכשיר‪.‬‬
‫שים לב‪ :‬בתנאים מסוימים‪ ,‬כשהמטען מחובר אל‬
‫מקור המתח‪ ,‬חומרים זרים עלולים לגרום לקצרים‬
‫במטען‪ .‬חובה להרחיק ממגעי המטען ומהחללים‬
‫והפתחים של המטען כל חומר זר בעל מוליכות‬
‫חשמלית כגון אבק השחזה‪ ,‬שבבי מתכת‪,‬צמר‬
‫פלדה‪ ,‬רדיד אלומיניום‪ ,‬הצטברויות של חלקיקי‬
‫מתכת וכו<‪ .‬הקפד תמיד לנתק את מטען הסול־‬
‫לות ממקור המתח כאשר לא מותקנת בו ערכת‬
‫סוללות לטעינה‪ .‬נתק את המטען ממקור המתח‬
‫לפני שתנסה לנקות אותו‪.‬‬
‫•‬
‫אסור בהחלט לטעון את ערכת סוללות באמצעות‬
‫מטענים אחרים‪ ,‬מלבד אלה המפורטים בחוברת זו‪.‬‬
‫המטען וערכת הסוללות תוכננו במיוחד לעבוד יחד‪.‬‬
‫•‬
‫מטעני סוללות אלה אינם מיועדים לכל שימוש אחר‪,‬‬
‫מלבד טעינת סוללות נטענות של דה‪-‬וולט‪ .‬שימו־‬
‫שים אחרים עלולים לגרום להתלקחות אש או לסכנת‬
‫התחשמלות‪.‬‬
‫•‬
‫אל תחשוף כלים חשמליים לגשם או לתנאי רטיבות‪.‬‬
‫•‬
‫כשעליך לנתק את המטען‪ ,‬משוך את התקע ולא את‬
‫הכבל‪ .‬משיכת התקע תפחית את סכנת הנזק לתקע‬
‫החשמלי ולכבל‪.‬‬
‫•‬
‫ודא שהכבל מנותב כך שלא ידרכו עליו‪ ,‬לא ייתקלו‬
‫בו ושלא ייגרם לו כל נזק‪.‬‬
‫•‬
‫אסור להשתמש בכבל מאריך‪ ,‬אלא אם אין כל ברי־‬
‫רה אחרת‪ .‬שימוש בכבל מאריך שאינו מתאים עלול‬
‫לגרום לסכנת התלקחות אש או התחשמלות‪.‬‬
‫•‬
‫אסור להניח על המטען חפץ כלשהו או להציב את‬
‫המטען על משטח רך שעלול לחסום את חריצי‬
‫האוורור ולגרום לחימום יתר פנימי‪ .‬הצב את המ־‬
‫טען במקום המרוחק מכל מקור חום‪ .‬המטען מאוורר‬
‫באמצעות חריצי אוורור בחלק העליון והתחתון של בית‬
‫‪7‬‬
‫•‬
‫אסור בהחלט לנסות לחבר יחד ‪ 2‬מטעני סוללות‪.‬‬
‫•‬
‫מטען הסוללות תוכנן לפעולה במתח רשת רגיל של‬
‫‪ 230‬וולט‪ .‬אל תנסה להשתמש בו עם מקור מתח‬
‫שונה‪ .‬הוראה זו אינה מתייחסת למטען סוללות הפועל‬
‫במתח רכב‪.‬‬
‫שמור על חוברת הוראות זו‬
‫מטענים‬
‫מטען הסוללות ‪ DCB100‬מתאים לסוללות ‪Li-Ion‬‬
‫הפועלות במתח ‪ 10.8‬וולט‪.‬‬
‫מטעני סוללות אלה אינם דורשים כוונון כלשהו ותוכננו‬
‫להפעלה פשוטה וקלה ככל האפשר‪.‬‬
‫נוהל טעינה )ציור ‪(2‬‬
‫‪ .1‬חבר את מטען הסוללות )‪ (k‬לשקע מתאים לפני‬
‫התקנת ערכת הסוללות‪.‬‬
‫‪ .2‬הכנס את ערכת הסוללות )‪ (f‬אל המטען‪ .‬הנורית‬
‫האדומה )טעינה( תהבהב ברציפות כדי לציין שתהליך‬
‫הטעינה החל‪.‬‬
‫‪ .3‬סיום תהליך הטעינה יצוין על‪-‬ידי הנורית האדומה‬
‫שתאיר באופן קבוע‪ .‬ערכת הסוללות טעונה לחלוטין‬
‫וניתן להשתמש בה או להשאיר אותה במטען‪.‬‬
‫הערה‪ :‬כדי להבטיח ביצועים מיטביים ואורך חיים מרבי של‬
‫סוללות ‪ ,Li-Ion‬לפני השימוש הראשון הקפד לטעון אותן‬
‫במשך ‪ 10‬שעות לפחות‪.‬‬
‫תהליך הטעינה‬
‫עיין בטבלה שלהלן לבדיקת מצב הטעינה של ערכת הסו־‬
‫ללות‪.‬‬
‫מצב הטעינה‬
‫––––‬
‫בטעינה‬
‫–––––––––––‬
‫טעונה במלואה‬
‫השהיית טעינת ערכת הסוללות חמה‪/‬קרה – –– – ––‬
‫•••••••••••‬
‫החלף את ערכת הסוללות‬
‫השהיית טעינת ערכת הסוללות חמה‪/‬‬
‫קרה‬
‫כשהמטען מגלה ערכת סוללות חמה או קרה מדי‪ ,‬הוא‬
‫מתחיל באופן אוטומטי בפעולת השהיית ערכת סוללות‬
‫חמה‪/‬קרה ודוחה את הטעינה עד שערכת הסוללות הגיעה‬
‫לטמפרטורה מתאימה‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬המטען עובר באופן‬
‫אוטומטי למצב של טעינה רגילה‪ .‬תכונה זו מבטיחה אורך‬
‫חיים מרבי של ערכת הסוללות‪.‬‬
‫ערכות סוללות ‪ Li-Ion‬בלבד‬
‫סוללות ‪ Li-Ion‬כוללות מערכת הגנה אלקטרונית אשר‬
‫מגנה עליהן מפני עומסי‪-‬יתר‪ ,‬התחממות‪-‬יתר או פריקה‬
‫עמוקה‪.‬‬
‫הכלי יפסיק לפעול באופן אוטומטי בעקבות הכניסה לפעולה‬
‫של מערכת ההגנה האלקטרונית‪ .‬במקרה זה‪ ,‬יש להכניס‬
‫את סוללת ה‪ Li-Ion-‬ליחידת המטען‪ ,‬עד שתיטען במלואה‪.‬‬
‫הוראות בטיחות חשובות לכל ערכות‬
‫הסוללות‬
‫כאשר עליך להזמין ערכות סוללות חליפיות‪ ,‬הקפד לציין‬
‫את המספר הקטלוגי ואת המתח‪.‬‬
‫ערכת סוללות חדשה מסופקת במצב בו היא אינה טעונה‬
‫במלואה‪ .‬לפני השימוש בערכת הסוללות ובמטען‪ ,‬קרא את‬
‫הוראות הבטיחות הבאות‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬בצע את נהלי הטעי־‬
‫נה המפורטים‪.‬‬
‫קרא את כל ההוראות‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫אל תטען ואל תשתמש בערכת הסוללות בסביבה‬
‫נפיצה כגון בנוכחות נוזלים‪ ,‬אבק וגזים דליקים‪.‬‬
‫הכנסה והוצאה של ערכת הסוללות מהמטען עלולה‬
‫להצית את האבק או את האדים הנפיצים‪.‬‬
‫אל תכניס בכוח את ערכת הסוללות אל המטען‪.‬‬
‫אסור לבצע שינויים כלשהם בערכת סוללות כך שת־‬
‫תאים למטען שאינו תואם‪ ,‬מכיוון שערכת הסוללות‬
‫עלולה להתפוצץ ולגרום פגיעה גופנית חמורה‪.‬‬
‫טען את ערכות הסוללות רק במטעני סוללות של דה‪-‬‬
‫וולט‪.‬‬
‫אסור בהחלט לטבול את ערכת הסוללות במים או‬
‫בנוזלים אחרים או להתיז עליה‪.‬‬
‫אין לאחסן או להשתמש בכלי ובערכת הסוללות‬
‫במקומות בהם טמפרטורת הסביבה עלולה לחרוג‬
‫מעל ‪) 40°C‬כמו למשל בסככות חיצוניות או מבני‬
‫מתכת בקיץ(‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אסור לנסות לפתוח את ערכת הסוללות‬
‫מכל סיבה שהיא‪ .‬אם התיבה של ערכת הסוללות‬
‫נסדקה או נגרם לה נזק אחר‪ ,‬אל תכניס אותה‬
‫למטען‪ .‬אל תמחץ‪ ,‬אל תפיל ואל תגרום כל נזק‬
‫לערכת הסוללות‪ .‬אל תשתמש בערכת הסוללות‬
‫או במטען שקיבלו חבטה חזקה‪ ,‬הופלו‪ ,‬נדרסו‬
‫או שנגרם להם נזק בכל אופן אחר )כמו למשל‪,‬‬
‫שנוקבו על‪-‬ידי מסמר‪ ,‬הוכו בפטיש או שדרכו‬
‫עליהם(‪ .‬פעולה כזו עלולה לגרום להתחשמלות‪.‬‬
‫חובה להחזיר את ערכות הסוללות שנגרם להן‬
‫נזק למרכז השירות לצורך מיחזור‪.‬‬
‫זהירות‪ :‬כשהכלי אינו בשימוש‪ ,‬הנח אותו על‬
‫צדו על משטח יציב‪ ,‬במקום בו הוא לא יגרום‬
‫להכשלה או לסכנת נפילה‪ .‬חלק מהכלים‪ ,‬בעלי‬
‫ערכת סוללות גדולה‪ ,‬יכולים לעמוד באופן ניצב‬
‫על ערכת הסוללות אך במצב זה הם עלולים ליפול‬
‫בקלות‪.‬‬
‫הוראות בטיחות מיוחדות לסוללות ‪Li-Ion‬‬
‫)ליתיום‪-‬יון(‬
‫• אסור לשרוף את ערכת הסוללות‪ ,‬גם אם היא ניזוקה‬
‫באופן חמור או אם היא התבלתה לחלוטין‪ .‬ערכת‬
‫הסוללות עלולה להתפוצץ בעקבות חשיפה לאש‪.‬‬
‫כאשר ערכת סוללת ליתיום‪-‬יון נשרפת‪ ,‬נוצרים אדים‬
‫וחומרים רעילים‪.‬‬
‫• אם תכולת הסוללה באה במגע עם עור הגוף‪ ,‬רחץ‬
‫מיד את המקום במים ובסבון‪ .‬אם נוזל המצבר בא‬
‫במגע עם העיניים‪ ,‬שטוף היטב את העיניים במים‬
‫נקיים במשך ‪ 15‬דקות או עד שהגירוי פסק‪ .‬אם יש‬
‫צורך בסיוע רפואי‪ ,‬האלקטרוליט של הסוללה הוא תע־‬
‫רובת של קרבונאטים אורגניים נוזלים ומלחי ליתיום‪.‬‬
‫• תכולת תאי סוללה פתוחים עלולה לגרום לגירוי של‬
‫דרכי הנשימה‪ .‬ספק מיד אוויר צח‪ .‬אם התסמינים‬
‫נמשכים‪ ,‬פנה לקבלת סיוע רפואי‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬סכנת כווייה‪ .‬נוזל הסוללה עלול להיות‬
‫דליק אם הוא יהיה חשוף ללהבה גלויה או ניצו־‬
‫צות‪.‬‬
‫ערכת סוללות‬
‫סוג ערכת הסוללות‬
‫הכלי ‪ DCF610‬פועל באמצעות ערכת סוללות ‪ 10.8‬וולט‪.‬‬
‫המלצות אחסון‬
‫‪ .1‬מקום האחסון הטוב ביותר הוא מקום קריר ויבש‪,‬‬
‫הרחוק מקרינת שמש ישירה ותנאי חום או קור קיצו־‬
‫ניים‪ .‬כדי להפיק חיי שירות וביצועים מיטביים מערכות‬
‫הסוללות‪ ,‬הקפד לשמור אותן בטמפרטורת החדר‬
‫כאשר אינן בשימוש‪.‬‬
‫הערה‪ :‬יש לאחסן ערכות סוללות ‪ Li-Ion‬כשהן טעונות‬
‫במלואן‪.‬‬
‫‪ .2‬משך אחסון ממושך לא יגרום נזק לערכת הסוללות או‬
‫למטען‪ .‬בתנאי אחסון טובים‪ ,‬ניתן לאחסן אותם עד ‪5‬‬
‫שנים‪.‬‬
‫תוויות על המטען ועל ערכת הסוללות‬
‫בנוסף לתמוניות השונות המוצגות בחוברת זו‪ ,‬בתוויות על‬
‫המטען ועל ערכת הסוללות מופיעות התמוניות הבאות‪:‬‬
‫‪8‬‬
‫קרא את חוברת ההוראות לפני השימוש‪.‬‬
‫ערכת הסוללות בטעינה‪.‬‬
‫ערכת הסוללות טעונה‪.‬‬
‫ערכת הסוללות פגומה‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫•‬
‫בדוק את הכלי‪ ,‬החלקים והאביזרים לנזק שהיה עלול‬
‫להיגרם במהלך המשלוח‪.‬‬
‫•‬
‫קרא בעיון והבן את המידע וההנחיות בחוברת זו לפני‬
‫הפעלת הכלי‪.‬‬
‫תיאור )ציור ‪(1‬‬
‫השהיית טעינת ערכת הסוללות חמה‪/‬קרה‪.‬‬
‫אסור בהחלט להחדיר פריטים מוליכים‪.‬‬
‫אסור לטעון ערכות סוללות שנגרם להן נזק‪.‬‬
‫תרשים מפורק‬
‫הערה‪ :‬דגמי ‪ N‬אינם מצוידים בערכות סוללות ובמטענים‪.‬‬
‫‪.a‬‬
‫‪.b‬‬
‫‪.c‬‬
‫‪.d‬‬
‫‪.e‬‬
‫‪.f‬‬
‫‪.g‬‬
‫‪.h‬‬
‫אזהרה‪ :‬אסור בהחלט לבצע כל שינוי בכלי הח־‬
‫שמלי או בכל חלק שלו‪ .‬סכנה לפגיעה גופנית או‬
‫נזק לרכוש‪.‬‬
‫מתג הפעלה ובקרת המהירות‬
‫מתג קדימה‪/‬אחורה‬
‫קולר כוונון מומנט‬
‫קולר התפסנית‬
‫ידית ראשית‬
‫ערכת סוללות‬
‫לחצן שחרור ערכת הסוללות‬
‫תאורת עבודה‬
‫השתמש רק בערכות סוללות של דה‪-‬וולט‪,‬‬
‫סוללות מסוגים אחרים עלולות להתפוצץ ולגרום‬
‫פגיעה גופנית ונזק‪.‬‬
‫ייעוד‬
‫אסור לחשוף למים‪.‬‬
‫המברגה מתוכננת ליישומי הברגה מקצועיים‪.‬‬
‫אסור להשתמש בכלי זה בתנאי רטיבות או בנוכחות נוזלים‬
‫או גזים דליקים‪.‬‬
‫החלף מייד כבלי חשמל פגומים‪.‬‬
‫טען את ערכת הסוללות רק כשטמפרטורת‬
‫הסביבה היא ‪ 4°‬עד ‪.40°C‬‬
‫סלק את ערכת הסוללות באופן אחראי‪ ,‬שאינו‬
‫פוגע באיכות הסביבה‪.‬‬
‫אין לשרוף את ערכת הסוללות‪.‬‬
‫למידע על משך הטעינה‪ ,‬עיין בנתונים הטכניים‪.‬‬
‫מיועד לשימוש רק במקום מקורה וסגור‪.‬‬
‫תכולת האריזה‬
‫אריזה זו מכילה‪:‬‬
‫‪1‬‬
‫מברגה‬
‫‪1‬‬
‫מטען‬
‫‪2‬‬
‫סוללות‬
‫‪1‬‬
‫ראש הברגה‬
‫‪1‬‬
‫ארגז ערכה‬
‫‪1‬‬
‫חוברת הוראות‬
‫‪9‬‬
‫המברגה היא כלי עבודה חשמלי מקצועי‪.‬‬
‫אסור בהחלט לאפשר לילדים לבוא במגע עם הכלי‪ .‬הפע־‬
‫לת כלי זה על‪-‬ידי מפעילים בלתי מנוסים מחייבת פיקוח‪.‬‬
‫•‬
‫כלי זה אינו מיועד לשימוש על‪-‬ידי אנשים )כולל ילדים(‬
‫בעלי מגבלות פיזיות‪ ,‬נפשיות‪ ,‬או חסרי ניסיון וידע‪,‬‬
‫אלא אם הם נמצאים תחת פיקוח או קיבלו הדרכה‬
‫מתאימה הדנה באופן השימוש בכלי זה על‪-‬ידי האדם‬
‫האחראי לבטיחותם‪ .‬אסור בהחלט להשאיר ילדים ללא‬
‫השגחה כשהמכשיר בקרבתם‪ ,‬בגלל הסכנה שישחקו‬
‫עם המכשיר‪.‬‬
‫בטיחות חשמלית‬
‫המנוע החשמלי תוכנן עבור מתח אחד בלבד‪ .‬לפני חיבור‬
‫ערכת הסוללות לכלי ודא תמיד שמתח ערכת הסוללות‬
‫מתאים למתח העבודה שלו‪ ,‬הרשום על לוחית הזיהוי‪.‬‬
‫בנוסף לכך‪ ,‬בדוק שמתח ההזנה של המטען מתאים למתח‬
‫הרשת‪.‬‬
‫כלי זה של דה‪-‬וולט מבודד בבידוד כפול על‪-‬פי‬
‫תקן ‪ ;EN 60335‬לכן אין צורך במוליך ארקה‪.‬‬
‫אם נגרם נזק לכבל ההזנה‪ ,‬חובה להחליפו בכבל חלופי‬
‫מיוחד אותו ניתן להשיג באמצעות תחנת שירות מורשית‬
‫של דה‪-‬וולט‪.‬‬
‫החלפת תקע חשמלי‬
‫)בריטניה ואירלנד בלבד(‬
‫אם יש צורך להתקין תקע חשמלי חדש‪:‬‬
‫•‬
‫סלק בצורה בטוחה את התקע הישן‪.‬‬
‫•‬
‫חבר את המוליך החום להדק החיבור ה”חי” של‬
‫התקע‪.‬‬
‫•‬
‫חבר את המוליך הכחול אל הדק החיבור של קו האפס‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אסור לבצע חיבור כלשהו אל הדק‬
‫החיבור של הארקה‪.‬‬
‫פעל על‪-‬פי הוראות ההתקנה המסופקות עם תקעים באי־‬
‫כות טובה‪ .‬נתיך מומלץ‪ 3 :‬אמפר‪.‬‬
‫שימוש בכבל מאריך‬
‫אסור להשתמש בכבל מאריך‪ ,‬אלא אם אין כל ברירה‬
‫אחרת‪ .‬השתמש תמיד בכבל מאריך מאושר המתאים‬
‫לצריכת הזרם של המטען שלך )ראה נתונים טכניים(‪ .‬שטח‬
‫החתך המזערי של המוליך הוא ‪ 1‬ממ”ר‪ ,‬והאורך המרבי‬
‫הוא ‪ 30‬מטר‪.‬‬
‫כאשר משתמשים בכבל מאריך המאוחסן על תוף‪ ,‬חובה‬
‫תמיד לפרוס את הכבל עד הסוף‪.‬‬
‫הרכבה וכוונון‬
‫אזהרה‪ :‬הסר תמיד את ערכת הסוללות לפני‬
‫ההרכבה והכוונון‪ .‬הפסק תמיד את פעולת הכלי‬
‫לפני התקנה או הסרה של ערכת הסוללות‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬השתמש אך ורק בערכות סוללות ובמט־‬
‫עני סוללות של דה‪-‬וולט‪.‬‬
‫התקנה והסרה של ערכת הסוללות‬
‫מהכלי )ציור ‪(3‬‬
‫אזהרה‪ :‬כדי להקטין את הסיכון של פגיעה‬
‫גופנית חמורה‪ ,‬הבא את מתג בורר קדימה‪/‬‬
‫אחורה למצב נעילה או הפסק את פעולת הכלי‬
‫ונתק את ערכת הסוללות לפני ביצוע כל כוונון‬
‫או התקנה‪/‬הסרה של כלים או אביזרים‪.‬‬
‫הערה‪ :‬ודא שערכת הסוללות )‪ (f‬טעונה במלואה‪.‬‬
‫התקנת ערכת הסוללות בידית הכלי‬
‫‪ .1‬יישר את ערכת הסוללות עם המסילות שבתוך הידית‪.‬‬
‫‪ .2‬החלק את ערכת הסוללות לתוך הידית עד שתשמע‬
‫את נקישת הנעילה‪.‬‬
‫הסרת ערכת הסוללות מידית הכלי‬
‫‪ .1‬לחץ על לחצן שחרור ערכת הסוללות )‪ (g‬ומשוך בכוח‬
‫את ערכת הסוללות מתוך ידית הכלי‪.‬‬
‫‪ .2‬הכנס את ערכת הסוללות אל המטען כפי שמתואר‬
‫בחלק הדן במטען הסוללות שבחוברת זו‪.‬‬
‫הפעלה‬
‫הוראות שימוש‬
‫אזהרה‪ :‬הקפד תמיד לפעול על‪-‬פי כל הוראות‬
‫הבטיחות והתקנות התקפות‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬כדי להקטין את הסיכון של פגיעה‬
‫גופנית חמורה‪ ,‬הבא את מתג בורר קדימה‪/‬‬
‫אחורה למצב נעילה או הפסק את פעולת הכלי‬
‫ונתק את ערכת הסוללות לפני ביצוע כל כוונון‬
‫או התקנה‪/‬הסרה של כלים או אביזרים‪.‬‬
‫מיקום נכון של הידיים )ציורים ‪(5 ,1‬‬
‫אזהרה‪ :‬להפחתת הסיכון של פגיעה גופנית‬
‫חמורה‪ ,‬הקפד תמיד למקם נכון את הידיים‪,‬‬
‫כמתואר בציור‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬להפחתת הסיכון של פגיעה גופנית חמו־‬
‫רה‪ ,‬הקפד תמיד להחזיק את הכלי היטב ולהיות‬
‫מוכן לתגובה או רתיעה פתאומית של הכלי‪.‬‬
‫מיקום נכון ואחיזה נכונה מתקבלים כאשר יד אחת אוחזת‬
‫בידית הראשית )‪.(e‬‬
‫מתג הפעלה במהירות משתנה‬
‫)ציור ‪(1‬‬
‫להפעלת הכלי‪ ,‬לחץ על מתג ההפעלה )‪.(a‬‬
‫להפסקת פעולת הכלי‪ ,‬הרפה ממתג ההפעלה‪ .‬הכלי שלך‬
‫מצויד בבלם‪ .‬התפסנית תפסיק להסתובב מיד לאחר‬
‫שחרור מלא של מתג ההפעלה‪.‬‬
‫מתג ההפעלה ובקרת המהירות מאפשר לך להתחיל את‬
‫העבודה במהירות נמוכה‪ .‬ככל שתלחץ יותר על המתג‪ ,‬כך‬
‫הכלי יפעל במהירות רבה יותר‪.‬‬
‫לשמירת אורך חיי השירות של הכלי‪ ,‬השתמש במהירות‬
‫סיבובים משתנה רק לצורך התחלת קדחים או להברגה‪.‬‬
‫הערה‪ :‬לא מומלץ להשתמש באופן קבוע בתחום מהירות‬
‫הסיבובים המשתנה‪ .‬מצב זה עלול לגרום נזק למתג ויש‬
‫להימנע ממנו‪.‬‬
‫כפתור בקרת פעולה קדימה‪/‬אחורה‬
‫)ציור ‪(1‬‬
‫כפתור בקרת פעולה קדימה‪/‬אחורה )‪ (b‬קובע את כיוון‬
‫הסיבוב של הכלי וכן משמש ככפתור נעילה‪.‬‬
‫לבחירת כיוון פעולה קדימה‪ ,‬הרפה ממתג ההפעלה ולחץ‬
‫על כפתור בקרת פעולה קדימה‪/‬אחורה בצד ימין של הכלי‪.‬‬
‫לבחירת כיוון פעולה אחורה‪ ,‬הרפה ממתג ההפעלה ולחץ‬
‫על כפתור בקרת פעולה קדימה‪/‬אחורה בצד שמאל של‬
‫הכלי‪ .‬המצב המרכזי של כפתור הבקרה נועל את הכלי‬
‫במצב מנותק‪ .‬כאשר משנים את מצב כפתור הבקרה חובה‬
‫לוודא שמתג ההפעלה משוחרר‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫הערה‪ :‬כשהכלי מופעל בפעם הראשונה אחרי שינוי כיוון‬
‫הסיבוב‪ ,‬ייתכן שתישמע נקישה ברגע ההפעלה‪ .‬זוהי תופ־‬
‫עה רגילה והיא אינה מצביעה על תקלה כלשהי‪.‬‬
‫תאורת עבודה )ציור ‪(1‬‬
‫סביב קולר התפסנית )‪ (d‬מותקנות ‪ 3‬תאורות עבודה )‪.(h‬‬
‫תאורת העבודה תופעל כשלוחצים על מתג ההפעלה‪.‬‬
‫הערה‪ :‬תאורת העבודה נועדה להאיר את אזור העבודה‬
‫עצמו‪ ,‬ואינה מיועדת לשמש כפנס יד‪.‬‬
‫קולר כוונון מומנט )ציור ‪(1‬‬
‫על קולר כוונון מומנט )‪ (c‬מסומנים מספרים ומצב מקסימלי‪.‬‬
‫יש לסובב את הקולר עד שהקביעה הרצויה תוצג בראש‬
‫הכלי‪ .‬סימונים מצוינים על הקולר כדי שלא תצטרך לנחש‬
‫בעת בחירת מומנט‪ .‬ככל שהמספר על הקולר גדול יותר‪,‬‬
‫כך המומנט יהיה גבוה יותר וניתן יהיה להבריג בורג גדול‬
‫יותר‪ .‬כדי לנעול את המצמד לפעולות קידוח‪ ,‬השתמש‬
‫במצב המקסימלי‪.‬‬
‫תפסנית שחרור מהיר )ציורים ‪(4 ,1‬‬
‫הערה‪ :‬ניתן להתקין בתפסנית אביזרים משושים ‪”1/4‬‬
‫)‪ 6.35‬מ”מ( וראשי הברגה באורך ‪ 25.4) ”1‬מ”מ( בלבד‪.‬‬
‫שימוש בראשי הברגה באורך ‪ 25.4) ”1‬מ”מ( מאפשר‬
‫גישה טובה יותר במקומות צרים‪.‬‬
‫לפני החלפת אביזרים‪ ,‬הבא את כפתור בקרת פעולה‬
‫קדימה‪/‬אחורה )‪ (b‬למצב מנותק )מרכזי( או הסר את ערכת‬
‫הסוללות‪.‬‬
‫ראש ההברגה המוצג בציור ‪ 4‬הוא טיפוסי לראשים‬
‫המיועדים לתפסנית שחרור מהיר בעלת חריץ )‪ (l‬הנדרש‬
‫לאחיזה טובה של הראש‪.‬‬
‫להתקנת אביזר‪ ,‬הכנס את האביזר לתפסנית עד לסוף‬
‫מהלכו‪ .‬אין צורך למשוך את קולר התפסנית מעלה כדי‬
‫לנעול את האביזר במקומו‪.‬‬
‫להסרת אביזר‪ ,‬משוך את קולר התפסנית מחזית הכלי‪.‬‬
‫הסר את האביזר והרפה מהקולר‪.‬‬
‫מצב מברגה )ציור ‪(1‬‬
‫בחר את מספר המומנט המבוקש באמצעות קולר כוונון‬
‫המומנט )‪ (c‬שבראש הכלי‪.‬‬
‫הכנס את אביזר ההידוק המבוקש לתפסנית‪ ,‬באופן דומה‬
‫להכנסת כל ראש הברגה‪ .‬בצע מספר ניסיונות הברגה על‬
‫חלק פסול כלשהו או באזור מוסתר‪ ,‬כדי לקבוע את המצב‬
‫המתאים של קולר המצמד‪.‬‬
‫מצב קידוח‬
‫אזהרה‪ :‬כדי להקטין את הסיכון של פגיעה‬
‫גופנית חמורה‪ ,‬הבא את מתג בורר קדימה‪/‬‬
‫אחורה למצב נעילה או הפסק את פעולת הכלי‬
‫ונתק את ערכת הסוללות לפני ביצוע כל כוונון‬
‫או התקנה‪/‬הסרה של כלים או אביזרים‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫אזהרה‪ :‬כדי להקטין את הסכנה לפגיעה גופנית‬
‫חמורה‪ ,‬הקפד לוודא שהחלק עליו אתה עובד‬
‫מקובע או מרותק בחוזקה‪ .‬בעת קידוח בחומר‬
‫דק‪ ,‬השתמש בגוש עץ ל«גיבוי« כדי למנוע נזק‬
‫לחומר‪.‬‬
‫סובב את הקולר לסמל המצב המקסימלי לצורך הקידוח‪.‬‬
‫‪ .1‬השתמש במקדחים בעלי קנה משושה בלבד‪.‬‬
‫‪ .2‬הפעל לחץ קל על הכלי‪ ,‬בקו ישר עם המקדח‪ .‬הפעל‬
‫לחץ מספק לשמירה על חדירת המקדח‪ ,‬אך אל תלחץ‬
‫בכוח גדול מדי שעלול לעצור את המנוע או להסיט את‬
‫המקדח‪.‬‬
‫‪ .3‬החזק את הכלי היטב בשתי הידיים‪ ,‬כדי לשלוט בתנו־‬
‫עת הפיתול של הכלי‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אם מופעל על המקדח עומס גדול מדי‬
‫הוא עלול להיתפס‪ ,‬לעצור ולגרום פתאום לכוח‬
‫פיתול גדול‪ .‬היה מוכן תמיד למצב של עצירת‬
‫המקדח‪ .‬החזק את הכלי היטב בשתי הידיים‪ ,‬כדי‬
‫לשלוט בתנועת הפיתול ולמנוע פגיעה גופנית‪.‬‬
‫‪ .4‬אם הכלי נתפס ועוצר‪ ,‬הדבר קורה בדרך‪-‬כלל כתוצ־‬
‫אה מעומס‪-‬יתר או שימוש לא נכון‪ .‬הרפה מיד ממתג‬
‫ההפעלה‪ ,‬הוצא את המקדח מהקדח וקבע את סיבת‬
‫העצירה‪ .‬אסור בהחלט ללחוץ לסירוגין על מתג ההפ־‬
‫עלה בניסיון לשחרר את המקדח התפוס — פעולה כזו‬
‫עלולה לגרום נזק למברגה‪.‬‬
‫‪ .5‬כדי להקטין ככל האפשר את התפיסה או את הפריצה‬
‫אל הצד השני של החומר הנקדח‪ ,‬הפחת את הלחץ על‬
‫המקדח ובצע את החלק הסופי של הקידוח בעדינות‪.‬‬
‫‪ .6‬המשך להפעיל את המנוע בזמן הוצאת המקדח מה־‬
‫חור שנקדח‪ .‬אופן פעולה זה יסייע למנוע את תפיסת‬
‫המקדח‪.‬‬
‫‪ .7‬אם משתמשים במברגה בעלת מהירות סיבוב מש־‬
‫תנה‪ ,‬אין צורך לסמן במדגש את נקודת התחלת‬
‫הקידוח‪ .‬השתמש במהירות נמוכה כדי להתחיל את‬
‫הקידוח והאץ את המהירות על‪-‬ידי לחיצה חזקה יותר‬
‫על מתג ההפעלה אחרי שהחור עמוק במידה מספקת‬
‫כדי להבטיח שהקידוח יבוצע ללא דילוג המקדח ממקו־‬
‫מו‪.‬‬
‫תחזוקה‬
‫הכלי שלך‪ ,‬מתוצרת דה‪-‬וולט‪ ,‬תוכנן לפעול למשך זמן‬
‫ממושך עם תחזוקה מזערית‪ .‬פעולה ממושכת ומשביעת‬
‫רצון של הכלי תלויה בטיפול נכון בכלי ובניקוי סדיר‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬כדי להקטין את הסיכון של פגיעה‬
‫גופנית חמורה‪ ,‬הבא את מתג בורר קדימה‪/‬‬
‫אחורה למצב נעילה או הפסק את פעולת הכלי‬
‫ונתק את ערכת הסוללות לפני ביצוע כל כוונון‬
‫או התקנה‪/‬הסרה של כלים או אביזרים‪.‬‬
‫המטען אינו ניתן לשירות או טיפול‪ .‬אין בתוך המטען חלקים‬
‫כלשהם שזקוקים לשירות או טיפול‪.‬‬
‫איסוף נפרד של מוצרים משומשים וחומרי‬
‫אריזה מאפשר למחזר חומרים שונים לשימוש‬
‫חוזר‪ .‬חומרים ממוחזרים או שנעשה בהם‬
‫שימוש חוזר מסייעים למניעת זיהום הסביבה‬
‫ומפחיתים את הדרישה לחומרי גלם בסיסיים‪.‬‬
‫סיכה‬
‫הכלי החשמלי שלך אינו זקוק לסיכה נוספת‪.‬‬
‫ייתכן כי התקנות המקומיות מעמידות שירותי איסוף נפרד‬
‫למוצרים חשמליים ביתיים באתרי פסולת עירוניים או‬
‫שתוכל למסור את הכלי הישן שלך לחנות בה תרכוש מוצר‬
‫חדש‪.‬‬
‫ניקוי‬
‫אזהרה‪ :‬נשוף לכלוך ואבק מתוך בית הכלי בעז־‬
‫רת אוויר יבש בכל פעם שמצטבר לכלוך בפתחי‬
‫האוורור וסביבתם‪ .‬במהלך ביצוע פעולות אלה‪,‬‬
‫השתמש בציוד הגנה מתאים לעיניים ובמסכת‬
‫אבק מאושרת‪.‬‬
‫דה‪-‬וולט מספקת מתקן המיועד לאיסוף ולמיחזור מוצרי‬
‫החברה לאחר שהם הגיעו לסוף מהלך חייהם‪ .‬כדי לנצל‬
‫את השירות הזה‪ ,‬החזר את הכלי לכל סוכנות תיקון מוסמ־‬
‫כת שתאסוף עבורנו את הכלים‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אל תשתמש בממסים או בחומרים‬
‫כימיים חריפים אחרים לניקוי חלקי הכלי שאינם‬
‫מתכתיים‪ .‬חומרים כימיים מסוג זה עלולים לה־‬
‫חליש את החומרים מהם עשויים חלקים אלה‪.‬‬
‫השתמש במטלית הטבולה במים ובסבון עדין‪.‬‬
‫אסור בהחלט לאפשר לנוזל כלשהו לחדור לתוך‬
‫הכלי; אסור בהחלט לטבול חלק כלשהו של הכלי‬
‫בנוזל‪.‬‬
‫תוכל לבדוק את המיקום של תחנת השירות המורשית‬
‫הקרובה אליך על‪-‬ידי התקשרות לנציגות דה‪-‬וולט המקו־‬
‫מית לפי הכתובת המפורטת בחוברת זו‪ .‬לחליפין‪ ,‬רשימת‬
‫תחנות השירות המורשות של דה‪-‬וולט‪ ,‬כולל פרטיהן‬
‫המלאים ואנשי הקשר שלהן מפורטת באינטרנט בכתובת‪:‬‬
‫‪.www.2helpU.com‬‬
‫הוראות לניקוי המטען‬
‫אזהרה‪ :‬סכנת התחשמלות‪ .‬לפני ניקוי‪ ,‬נתק את‬
‫המטען ממקור המתח‪ .‬ניתן להסיר לכלוך ומשחת‬
‫סיכה )גריז( מן המשטחים החיצוניים של המטען‬
‫בעזרת מטלית או מברשת רכה )לא מתכתית(‪.‬‬
‫אל תשתמש במים או בתמיסות ניקוי כלשהן‪.‬‬
‫אביזרים אופציונאליים‬
‫אזהרה‪ :‬מכיוון שאביזרים שונים מאלה המוצעים‬
‫על‪-‬ידי חברת דה‪-‬וולט לא נבחנו לפעולה עם‬
‫כלי זה‪ ,‬השימוש באביזרים מסוג זה עלול לגרום‬
‫למצבים מסוכנים‪ .‬כדי להקטין את סכנת הפציעה‪,‬‬
‫חובה להשתמש אך ורק באביזרים המומלצים‬
‫על‪-‬ידי דה‪-‬וולט‪.‬‬
‫פנה לתחנת השירות שלך לקבלת מידע נוסף על‬
‫אודות אביזרים מתאימים לכלי שלך‪.‬‬
‫ערכת סוללות נטענת‬
‫ערכת סוללות זו מאריכת ימים וחובה לטעון אותה כאשר‬
‫היא לא מצליחה יותר להפיק את הכוח הדרוש לביצוע עבו־‬
‫דה שבוצעה קודם בקלות‪ .‬כשערכת הסוללות אינה נטענת‬
‫יותר וסיימה את חייה‪ ,‬עליך לסלק אותה תוך שמירה על‬
‫איכות הסביבה‪:‬‬
‫•‬
‫המשך להפעיל את הכלי עד לריקון מלא של ערכת‬
‫הסוללות ולאחר מכן הסר אותה מהכלי‪.‬‬
‫•‬
‫ערכות סוללות ‪ Li-Ion‬ניתנות למיחזור‪ .‬הבא אותן‬
‫לכל תחנת שירות מורשית או לתחנת מיחזור מקומית‪.‬‬
‫ערכות הסוללות שייאספו‪ ,‬ימוחזרו או יסולקו באופן‬
‫שאינו פוגע באיכות הסביבה‪.‬‬
‫הגנת הסביבה‬
‫איסוף נפרד‪ .‬אסור לסלק מוצר זה ביחד עם‬
‫אשפה ביתית רגילה‪.‬‬
‫אם תחליט יום אחד שאין לך צורך יותר בכלי של דה‪-‬וולט‬
‫שברשותך ויש לך צורך בכלי חלופי‪ ,‬אל תשליך לאשפה‬
‫הביתית את הכלי שאינו תקין או שאין לך בו שימוש‪ .‬הכן‬
‫את הכלי לאיסוף נפרד של אשפה‪.‬‬
‫‪12‬‬
13
14
GB
WARRANTY CARD
LT
GARANTINIS TALONAS
D
GARANTIEKARTE
LV
GARANTIJAS TALONS
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
IL
‫תעודת אחריות‬
GB
D
CZ
12
H
LT
LV
PL
IL
month
monate
měsíců
hónap
mėn
mēneši
miesiący
‫חודש‬
GB
Serial No.
Date of sale
D
Seriennummer
Verkaufsdatum
Stempel
Unterschrift
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napia
Pecsét helye
Aláírás
LT
Serijos numeris
Pardavimo data
Pardavėjo antspaudas
Parašas
LV
Sērijas numurs
Pārdošanas datums
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
IL
‫מס’ סידורי‬
‫תאריך הרכישה‬
Selling stamp Signature
Pārdevēja zīmogs
Pārdevēja paraksts
Stempel
Podpis
‫חותמת המוכר‬
‫חתימה‬
GB
D
Service address
England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL 1 3YD
Tel.: 01753/511234
Fax: 01753/551155
CZ
Service-Adresse
Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126/210
Fax: 06126/21601
LT
PL
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
IL
LV
Remonto dirbtuvių adresas
BLACK & DECKER
Žírmūnų 139a
2012 Vílníus
Tel.: 273 73 59
Fax: 273 74 73
H
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
Skanstes iela 13
Rīga, LV-1013,
Latvija
Tel.: 00371-7375769
Fax: 00371-7360591
‫ נציגי בלק אנד דקר‬,‫קבוצת מכשירי עבודה בע"מ‬
.‫ודיוולט בישראל‬
.‫מעבדת שירות ארצית ואולם תצוגה מרכזי‬
‫ איזור התעשיה חולון‬1 ‫ רח' המרכבה‬:‫כתובת‬
5588910-03 :‫ פקס‬5588832-03 :‫טלפונים‬
www.dewalt.org.il :‫אתרי אינטרנט‬
www.blackanddecker.org.il
‫ יש להזין את הכלי מרשת‬:‫! אזהרה‬
,‫החשמל רק דרך מפסק מגן לזרם דלף‬
.‫ אמפר‬0.03 -‫הפועל בזרם שאינו גדול מ‬
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
GB
Documentation of the warranty repair
LT
Garantinių remontų dukumentacija
D
Dokumentation der Garantiereparatur
LV
Garantijas remonta dokumentācija
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
IL
‫תיעוד תיקון באחריות‬
CZ
H
GB
D
CZ
H
No.
Nr.
Číslo
Sorszám
Date of repair
Repair order
Annahmedatum
Reparaturdatum
Auftragsnum-
Datum příjmu
Datum zakázky
Bejelentés idõpontja
Javítási idõpont
repair
Nr.
LV
N.p.k.
PL
Nr.
IL
‫‘מס‬
Defect
Stamp
Defekt
Stempel
Číslo zakázky
Závada
Razítko
Javitási
Hiba jelleg
Pecsét
munkalapszám
oka
Aláírás
Remonto Nr.
Defektas
Antspaudas
no.
Signature
mer
Unterschrift
Podpis
Jótállás új határideje
LT
06/10
Date of receipt for
Registracijos data
Remonto data
Parašas
Pieņemšanas
Remonta
Remonta doku-
datums
datums
menta numurs
Data zgłoszenia
Data naprawy
Nr. zlecenia
‫תאריך הקבלה לתיקון‬
‫תאריך התיקון‬
‫מס’ הזמנת‬
‫התיקון‬
Defekti
Zīmogs
Paraksts
Przebieg
Stempel
naprawy
Podpis
‫תקלה‬
‫חותמת‬
‫חתימה‬
Download PDF