DCL510N | DeWalt DCL510N WORKLIGHT instruction manual

DCL510
Перевод с оригинала инструкции
Рисунок 1
2
Рисунок 2
3
Рисунок 3
4
10,8 В АККУМУЛЯТОРНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ
ФОНАРЬ DCL510
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический прибор фирмы
DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых
надежных помощников для профессионалов.
Зарядное устройство
DCB107
Напряжение
питания
В перем. тока
230
Тип аккумулятора
Li-Ion
Приблизительное
время зарядки
аккумуляторной
батареи
мин. 60
70
90
140
185
(Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккумуляторы ляторы ляторы ляторы ляторы
1,3 Ач) 1,5 Ач) 2,0 Ач) 3,0 Ач) 4,0 Ач)
Технические характеристики
Напряжение питания
В
Тип
Тип аккумулятора
Вес (без аккумулятора) кг
Вес
DCL510
10,8
1
Li-Ion
0,15
Аккумулятор
DCB123 DCB125 DCB127
Тип
аккумулятора
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion
Напряжение
питания
В пост.
тока
10,8
10,8
10,8
Емкость
Ач
1,5
1,3
2,0
Вес
кг
0,2
0,2
0,2
Зарядное устройство
DCB100
Напряжение
питания
В перем. тока
230
Тип аккумулятора
Li-Ion
Приблизительное
время зарядки
аккумуляторной
батареи
мин. 35
40
(Аккумуляторы
1,3 Ач)
Вес
кг
(Аккумуляторы
1,5 Ач)
0,29
Зарядное устройство
DCB112
Напряжение
питания
В перем. тока
230
Тип аккумулятора
Li-Ion
Приблизительное
время зарядки
аккумуляторной
батареи
мин. 40
45
60
90
120
(Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккумуляторы ляторы ляторы ляторы ляторы
1,3 Ач) 1,5 Ач) 2,0 Ач) 3,0 Ач) 4,0 Ач)
Вес
кг
0,36
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
65
(Аккумуляторы
2,0 Ач)
0,30
Зарядное устройство
DCB105
Напряжение
питания
В перем. тока
230
Тип аккумулятора
Li-Ion
Приблизительное
время зарядки
аккумуляторной
батареи
мин. 25
30
40
55
кг
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приводит
к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
70
(Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккумуляторы ляторы ляторы ляторы ляторы
1,3 Ач) 1,5 Ач) 2,0 Ач) 3,0 Ач) 4,0 Ач)
Вес
кг
0,49
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию, которая
может привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
оборудования.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите
все инструкции по безопасности
и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже
правил безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара
и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ!
• НИКОГДА не смотрите непосредственно в источник света.
• НИКОГДА не смотрите через оптические приборы непосредственно
в источник света
• НИКОГДА не наводите световой
луч в глаза людей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством указанной производителем
марки. Зарядное устройство, которое подходит к одному типу аккумуляторов, может
создать риск возгорания в случае его использования с аккумуляторами другого типа.
b) Используйте инструменты только
с предназначенными для них аккумуляторами. Использование аккумулятора
какой-либо другой марки может привести
к возникновению пожара и получению
травмы.
6
с) Держите не используемый аккумулятор
подальше от металлических предметов,
таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое
замыкание контактов аккумулятора может
привести к получению ожогов или возникновению пожара.
d) В критических ситуациях из аккумулятора может вытечь жидкость (электролит); избегайте контакта с кожей. Если
жидкость попала на кожу, смойте ее
водой. Если жидкость попала в глаза,
обращайтесь за медицинской помощью.
Жидкость, вытекшая из аккумулятора,
может вызвать раздражение или ожоги.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего инструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные специальные правила безопасности
при работе с фонарями
•
•
•
ВНИМАНИЕ: Опасность возникновения пожара. Не используйте фонарь
или зарядное устройство вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей или
в газовой или взрывоопасной среде.
Внутренние искры могут зажечь пары,
что может стать причиной получения
телесной травмы.
Не подвергайте фонарь или зарядное
устройство воздействию влаги. Не подвергайте фонарь или зарядное устройство
воздействию дождя или снега.
Не мойте фонарь или зарядное устройство водой и не позволяйте воде попасть
внутрь фонаря или зарядного устройства.
Никогда не погружайте фонарь в воду.
Не используйте фонарь без установленного защитного ограждения линз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый прибор набок на устойчивую поверхность в месте, в котором он не создает опасность, что
об него могут споткнуться и упасть.
Некоторые приборы с аккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении, но
их легко опрокинуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожога. Для снижения риска
получения травмы, заряжайте только
перезаряжаемые аккумуляторы марки
DEWALT. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению травмы или повреждению
инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте
детям играть с устройством.
Маркировка прибора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В определенных условиях, когда зарядное устройство подключено к электросети, оно
может быть закорочено посторонним
материалом. Не допускайте попадания
токопроводящих материалов, таких
как шлифовальная пыль, металлическая стружка, стальная проволока,
алюминиевая фольга или слой металлических частиц и других подобных
материалов в гнезда зарядного устройства. Всегда отключайте зарядное
устройство от электросети, если в его
гнезде нет аккумулятора. Отключайте
зарядное устройство от электросети
перед чисткой.
На приборе имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Никогда не смотрите непосредственно в источник света.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса,
образующей узел соединения между прибором
и аккумулятором.
Пример:
2014 XX XX
•
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор
зарядными устройствами марок, не указанных в данном руководстве. Зарядное
устройство и аккумулятор специально разработаны для совместного использования.
•
Данные зарядные устройства не предусмотрены для зарядки аккумуляторов
других марок, кроме DEWALT. Попытка
зарядить аккумулятор другой марки может
привести к риску возникновения пожара,
поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
•
Не подвергайте зарядное устройство
воздействию дождя или снега!
•
Отключайте зарядное устройство от
электросети, вынимая вилку из розетки,
а не потянув за кабель! Это снизит риск
повреждения электрической вилки
и кабеля.
•
Располагайте кабель таким образом,
чтобы на него нельзя было наступить,
споткнуться об него, или иным способом повредить или сильно натянуть!
•
Используйте удлинительный кабель
только в случае крайней необходимости! Использование несоответствующего
Год изготовления
Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ: Данное
руководство содержит важные инструкции
по эксплуатации и технике безопасности для
зарядных устройств DCB100, DCB105, DCB107
и DCB112.
•
Перед началом эксплуатации зарядного
устройства прочитайте все инструкции
и ознакомьтесь с предупредительными
символами на зарядном устройстве, аккумуляторе и продукте, работающем от
аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте
попадания жидкости внутрь зарядного
устройства. Это может привести к поражению электрическим током.
7
•
удлинительного кабеля может создать риск
возникновения пожара, поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
Зарядные устройства
Не кладите на верхнюю часть зарядного устройства какой-либо предмет и не
ставьте зарядное устройство на мягкую
поверхность, это может блокировать
вентиляционные прорези и вызвать
чрезмерный внутренний нагрев! Располагайте зарядное устройство вдали от источника тепла. Вентиляция зарядного устройства
происходит через прорези, расположенные в
верхней и нижней части кожуха.
Данные зарядные устройства не требуют регулировки и являются наиболее простыми
в эксплуатации.
•
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если его кабель или вилка повреждены – сразу же заменяйте поврежденные детали.
•
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если оно получило повреждение
вследствие сильного удара или падения или иного внешнего воздействия!
Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
•
Не разбирайте зарядное устройство;
обращайтесь в авторизованный центр
для проведения технического обслуживания или ремонта. Неправильная
сборка может привести к риску поражения
электрическим током или смерти от электрического тока.
•
•
В случае повреждения электрического
кабеля для предотвращения получения
травмы он должен быть немедленно заменен производителем, его сервисным
агентом или другим квалифицированным
специалистом.
Перед каждой операцией чистки отключайте зарядное устройство от электросети. Это снизит риск поражения электрическим током. Извлечение аккумулятора из зарядного устройства не приводит
к снижению этого риска.
•
НИКОГДА не пытайтесь подключать
2 зарядных устройств одновременно.
•
Зарядное устройство рассчитано на работу от стандартной бытовой электросети напряжением 230 В. Не пытайтесь
подключать его к источнику
с другим напряжением. Данное указание
не относится к автомобильному зарядному
устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
8
Зарядные устройство DCB100, DCB105,
DCB107 и DCB112 работают с ионно-литиевыми аккумуляторами 10,8 В DEWALT XR.
Процедура зарядки (Рис. 2)
1. Подключите вилку зарядного устройства
(h) к соответствующей сетевой розетке
прежде, чем вставить аккумулятор.
2. Вставьте аккумулятор (f) в зарядное
устройство. Красный индикатор зарядки
начнет непрерывно мигать, указывая на
начало процесса зарядки.
3. После завершения зарядки красный индикатор переходит в режим непрерывного
свечения. Аккумулятор полностью заряжен, и его можно использовать
с инструментом или оставить в зарядном
устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения максимальной производительности и продления срока
службы Li-Ion аккумуляторов, перед первым
использованием полностью зарядите аккумулятор.
Процесс зарядки
Состояние заряда аккумулятора смотрите
в приведенной ниже таблице:
Состояние заряда - DCB100 и DCB105
зарядка
––––
полностью заряжен
–––––––––––
пауза для согревания/
охлаждения аккумулятора –– – –– –
замените аккумулятор
•••••••••••
Состояние заряда - DCB107 и DCB112
зарядка
–– –– –– –– ––
полностью заряжен
––––––––––––
пауза для согревания/
охлаждения аккумулятора –– –– –– │––––
Пауза для согревания/охлаждения аккумулятора
DCB100 и DCB105
При слишком низкой или слишком высокой
температуре батареи, зарядное устройство
автоматически переходит в режим температурной задержки; при этом зарядка не начинается
до тех пор, пока батарея не достигнет нужной
температуры. После того, как нужный уровень
температуры будет достигнут, устройство
перейдет в режим зарядки. Данная функция
обеспечивает максимальный срок эксплуатации батареи.
DCB107 И DCB112
Если зарядное устройство обнаружит, что
аккумулятор перегрелся, зарядка будет автоматически отложена до тех пор, пока аккумулятор не остынет.
Если зарядное устройство обнаружит, что
аккумулятор слишком холодный, зарядка будет автоматически отложена до тех пор, пока
аккумулятор не согреется.
В это время красный индикатор продолжит мигать, а когда начнется зарядка, загорится желтый. После того, как аккумулятор остынет, желтый индикатор потухнет, и зарядка возобновится.
Li-Ion аккумуляторы, имеют систему электронной защиты, которая защищает аккумуляторы
от перегрузки, перегревания или глубокой
разрядки.
При срабатывании системы электронной защиты инструмент автоматически отключается.
В этом случае поставьте аккумулятор на зарядку до тех пор, пока он полностью не зарядится.
ТОЛЬКО LI-ION АККУМУЛЯТОРЫ
Li-Ion аккумуляторы, имеют систему электронной защиты, которая защищает аккумуляторы
от перегрузки, перегревания или глубокой
разрядки.
При срабатывании системы электронной защиты инструмент автоматически отключается.
В этом случае поставьте аккумулятор на зарядку до тех пор, пока он полностью не зарядится.
Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов
Извлеченный из упаковки аккумулятор заряжен не полностью. Перед началом эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства,
прочтите нижеследующие инструкции по безопасности. Затем приступайте к установленной процедуре зарядки.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
•
Не заряжайте и не используйте аккумулятор во взрывоопасной атмосфере,
например, в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. При установке или извлечении аккумулятора из зарядного устройства пыль
или газы могут воспламениться.
•
Никогда не вставляйте силой аккумулятор в зарядное устройство. Ни коим
образом не видоизменяйте аккумулятор
для установки в не предназначенное
для него зарядное устройство – аккумулятор может расколоться, что приведет
к получению тяжелой телесной травмы.
•
Заряжайте аккумуляторы только зарядными устройствами DEWALT.
•
НЕ БРЫЗГАЙТЕ и не погружайте в воду
или другие жидкости.
•
Не храните и не используйте прибор
и аккумулятор в местах, в которых температура может достичь или превысить
40°С (например, наружные навесы или
строения из металла в летнее время).
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
пытайтесь разобрать аккумулятор.
Не вставляйте в зарядное устройство
аккумулятор с треснутым или поврежденным корпусом. Не разбивайте,
не бросайте и не ломайте аккумулятор. Не используйте аккумуляторы
или зарядные устройства, которые
подверглись воздействию резкого
удара, удара при падении, попали под
тяжелый предмет или были повреждены каким-либо другим образом (например, проткнуты гвоздем, попали под
удар молотка или под ноги). Это может
привести к поражению электрическим
током или смерти от электрического
тока. Поврежденные аккумуляторы
должны возвращаться в сервисный
центр на переработку.
При заказе аккумуляторов для замены,
не забывайте указывать их номер по каталогу
и напряжение.
9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый прибор набок на устойчивую поверхность в месте, в котором он не создает опасность, что
об него могут споткнуться и упасть.
Некоторые приборы с аккумуляторами
больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении, но
их легко опрокинуть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ (Li-Ion) АККУМУЛЯТОРОВ
•
•
•
Не сжигайте аккумулятор, даже если
он сильно поврежден или полностью
изношен. Аккумулятор в огне может
взорваться. При горении литий-ионных
аккумуляторов выделяются токсичные
пары и частицы.
Если содержимое аккумулятора попало
на кожу, немедленно промойте пораженный участок водой с мягким мылом.
Если аккумуляторная жидкость попала в
глаз, промывайте открытый глаз в течение
15 минут, пока не исчезнет раздражение.
Если необходимо обратиться за медицинской помощью, медиков следует поставить
в известность, что аккумуляторный электролит состоит из смеси жидкого органического карбоната и солей лития.
Содержимое открытых элементов аккумулятора может вызывать раздражение
органов дыхания. Обеспечьте приток свежего воздуха. Если симптомы сохраняются, обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Опасность получения
ожога. Аккумуляторная жидкость может
воспламениться при попадании искры
или пламени.
Транспортировка
Аккумуляторы DEWALT соответствуют всем
применимым правилам транспортировки, как
предусмотрено промышленными и юридическими стандартам, включая рекомендации
ООН по транспортировки опасных грузов;
Ассоциация международных авиаперевозчиков (IATA) правила перевозки опасных грузов,
Международные правила перевозки опасных
грузов морским путем (IMDG), и европейское
соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ADR). Ионно-литиевые
элементы и аккумуляторы были протестирова10
ны в соответствии с разделом 38.3 Рекомендаций ООН по транспортировке опасных грузов
Руководства по тестами и критериям.
В большинстве случаев транспортировка аккумуляторных батарей DEWALT не попадает под
классификацию, поскольку являются опасными материала класса 9. В целом, два случая,
когда требуется отправка Класса 9, это:
1. Авиаперевозка более 2 литий ионных
аккумуляторных батарей DEWALT, если
в упаковке находятся только аккумуляторы
(без инструментов), и
2. Любая перевозка ионно-литиевых аккумулятор энергоемкостью более 100 Ватт час
(Втч). Энергоемкость всех ионно-литиевых
аккумуляторных батарей указана на упаковке.
Независимо от того, является ли перевозка
исключением или выполняется по правилам,
перевозчик должен уточнить последние требования к упаковке, маркировке и оформлению
документации.
При транспортировке аккумуляторных батарей
может произойти возгорание, если терминалы
аккумуляторов случайно будут замкнуты электропроводящими материалами. При транспортировке аккумуляторных батарей убедитесь
в том, что терминалы защищены и хорошо
изолированы от материалов, контакт с которыми может привести к короткому замыканию.
Информация, изложенная в этом руководстве обоснована и на момент создания этого
документа ее можно считать точной. Но, это
гарантия не является ни выраженной, ни подразумеваемой. Покупатель должен обеспечить
то, что бы его деятельность соответствовала
всем применимым законам.
Аккумулятор
ТИП АККУМУЛЯТОРА
DCL510 6 работает от 10,8 вольтового аккумулятора DEWALT. Подробную информацию см.
в Технических характеристиках.
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения является холодное и сухое место, вдали от
прямых солнечных лучей и источников избыточного тепла или холода. Для увеличения производительности и срока службы,
храните не используемые аккумуляторы
при комнатной температуре.
2. Для обеспечения долгого срока службы
аккумуляторов, при длительном хранении
рекомендуется убирать полностью заряженные аккумуляторы в сухое прохладное
место вдали от зарядного устройства.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей
среды способом!
Заряжайте батареи только с помощью зарядных устройств DEWALT.
Зарядка иных аккумуляторных батарей, кроме DEWALT на зарядных
устройствах DEWALT может привести
к возгоранию аккумуляторов и возникновению других опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не убирайте на хранение
полностью разряженные аккумуляторы. Перед
использованием потребуется аккумулятор
зарядить.
Символы на зарядном
устройстве и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся
в данном руководстве по эксплуатации, на
зарядном устройстве и аккумуляторе имеются
символы, которые отображают следующее:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Время зарядки см. в технических
характеристиках зарядного устройства.
100%
100%
Аккумулятор заряжается.
Не бросайте аккумулятор в огонь.
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Фонарь
1 Руководство по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки
моделей N.
•
Проверьте прибор, детали и дополнительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти во
время транспортировки.
•
Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство
и принять к сведению содержащуюся
в нем информацию.
Аккумулятор заряжен.
Аккумулятор неисправен.
Описание (Рис. 1, 2)
Пауза для согревания/охлаждения
аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроприбор или
какую-либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению прибора.
Не касайтесь токопроводящими предметами контактов аккумулятора
и зарядного устройства.
Ни в коем случае не пытайтесь заряжать поврежденный аккумулятор!
Не погружайте аккумулятор в воду.
a. Пусковой выключатель
b. Опорная подставка
c. Поворотная головка
d. Крепление для ремня
e. Магниты
Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
f.
Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды в пределах
4°С-40°С.
НАЗНАЧЕНИЕ
Для использования только внутри
помещений.
Аккумулятор
g. Кнопка освобождения аккумулятора
Данные фонари являются профессиональными приборами.
11
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к прибору. Неопытные пользователи должны использовать данный прибор под руководством
опытного инструктора.
•
Использование прибора физически или умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица. Не оставляйте детей
одних с прибором и не позволяйте играть
с ним.
Электробезопасность
Данный продукт рассчитан на работу только
при одном напряжении электросети. Всегда
следите, чтобы напряжение аккумулятора
соответствовало напряжению, обозначенному на паспортной табличке прибора. Также
убедитесь, что напряжение Вашего зарядного
устройства соответствует напряжению электросети.
Ваше зарядное устройство DEWALT
имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом EN 60335, что
исключает потребность в заземляющем проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно приобрести в сервисной организации
DEWALT.
Использование удлинительного кабеля
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Всегда
используйте удлинительный кабель установленного образца, соответствующий входной
мощности Вашего зарядного устройства (см.
раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер проводника должен составлять 1 мм2; максимальная длина кабеля не
должна превышать 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
12
ВНИМАНИЕ: Используйте аккумуляторы и зарядные устройства только
марки DEWALT.
Установка и извлечение аккумулятора (Рис. 2)
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумулятор (f)
полностью заряжен.
ДЛЯ УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРА В РУКОЯТКУ ПРИБОРА
1. Установите аккумулятор на бороздки внутри рукоятки прибора.
2. Вдвигайте аккумулятор в рукоятку, пока Вы не
услышите, что замок защелкнулся на месте.
ДЛЯ ИЗВЛЕЧЕНИЯ АККУМУЛЯТОРА ИЗ ПРИБОРА
1. Нажмите на кнопку освобождения аккумулятора (g) и извлеките аккумулятор из
рукоятки прибора.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство, как описано в разделе «Зарядное
устройство» данного руководства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил
безопасности.
Пусковой выключатель (Рис. 1)
Чтобы включить фонарь, нажмите на пусковой
выключатель (а). Чтобы выключить фонарь,
повторно нажмите на пусковой выключатель.
Поворотная головка (Рис. 1, 3)
Поворотная головка (с) вращается на 180°
в обоих направлениях и обеспечивает освещение в любом направлении.
Магниты, крепление для
ремня и опорная подставка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании магнитов и крепления для ремня
не трясите фонарь. Возможно получение телесной травмы или повреждение
имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При подвешивании фонаря с использованием
магнитов и крепления для ремня не
трясите фонарь или объект, на который
он подвешен. Не подвешивайте фонарь на электропровод или на другие
подобные опасные объекты. Возможно
получение телесной травмы или повреждение имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для подвешивания светодиодного фонаря используйте только магниты или крепление
для ремня. Магниты и крепление для
ремня не предназначены для поддержки дополнительных тяжестей. Не
прикрепляйте и не подвешивайте дополнительные предметы на фонарь во
избежание поломки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте
магниты и крепление для ремня, чтобы
дотянуться до чего-либо; ни при каких
условиях не используйте магниты
и крепления для ремня для поддержки
собственного веса.
При помощи опорной подставки (b), крепления
для ремня (d) и магнитов (е) фонарь можно
использовать в самых различных положениях,
обеспечивая оптимальное освещение.
Откидная опорная стойка, если не используется, должна находиться в исходном положении,
как показано на Рисунке 1.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш прибор DEWALT рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность прибора увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Зарядное устройство и аккумулятор не требуют технического обслуживания. Внутри нет
обслуживаемых пользователем деталей.
•
Не пытайтесь произвести ремонт фонаря
самостоятельно. В целях обеспечения
безопасности и долговечности в использовании продукта ремонт, техническое
обслуживание и регулировка должны
производиться только в авторизованных
сервисных центрах DEWALT.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль
из корпуса сухим сжатым воздухом по
мере видимого скопления грязи внутри
и вокруг вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев средство
защиты глаз и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные
химические средствами для очистки
неметаллических деталей прибора.
Эти химикаты могут ухудшить свойства материалов, примененных в данных
деталях. Используйте ткань, смоченную в воде с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости
внутрь прибора; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть прибора
в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Перед чисткой
отключите зарядное устройство от
розетки сети переменного тока. Грязь
и масло можно удалять с наружной
поверхности зарядного устройства
с помощью ткани или мягкой неметаллической щетки. Не используйте воду
или любой чистящий раствор.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты
на данном изделии, то использование
этих принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
13
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использование переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроприборов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не обеспечивает достаточную мощность для работ,
которые ранее выполнялись легко и быстро.
Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей среды способом.
•
14
Полностью разрядите аккумулятор, затем
извлеките его из прибора.
•
Литий-ионные элементы подлежат переработке. Сдайте их Вашему дилеру или
в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или
утилизированы безопасным для окружающей среды способом.
ДеВОЛТ
8.
гарантийные условия
8.1.
Уважаемый покупатель!
8.1.1.
1.
8.1.2.
1.1.
1.2.
1.3.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
При покупке изделия требуйте проверки его
комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке.
При отсутствии у Вас правильно заполненного
Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству данного
изделия.
Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом ”О
защите прав потребителей”).
Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8.1.3
8.1.4.
8.1.5.
8.1.6.
8.1.7.
8.2.
8.3.
8.4.
Гарантийные обязательства не распространяются:
На неисправности изделия, возникшие в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний
инструкции по эксплуатации изделия.
Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
Применения изделия не по назначению.
Стихийного бедствия.
Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из
строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00238641 - 20-06-2014
15
16
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
DEWALT
RUS
UA
Россия, 121471, г. Москва,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1
тел.: (495)
444 10 70
737 80 41
BY
Украина, 04073, г. Киев,
ул. Cырецкая, 33-ш
тел.: (044)
581 11 25
KZ
Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Березовского 3А
тел.: (727)
244 64 46
293 34 53
GE
Беларусь, 220015, г. Минск,
ул. Берута, д. 22, к. 1
тел.: (37517) 251 43 07
251 30 72
Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (99532) 33 35 86
Сервисная сеть DEWALT постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушының қолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
N403194
06/2014
Download PDF