599111-84 SK Preložené z pôvodného návodu DC228 DC229 DC232 DC233 DC234 A 2 18 19 17 A1 3 B C 5 7 15 9 E D 3 4 2 8 9 F G 5 6 16 6 H I 4 AKUMULÁTOROVÉ KOMBINOVANÉ KLADIVÁ DC228/DC229/DC232/DC233/DC234 Blahoželáme Vám! Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov profesionálneho elektrického náradia. Technické údaje Napätie Typ Otáčky naprázdno Otáčky pri záťaži Energia úderu (EPTA 05/2009) Max. priemer otvoru pri vŕtaní do ocele/dreva/betónu Držiak nástrojov Priemer objímky Hmotnosť LpA (akustický tlak) KPA (odchýlka akust. tlaku) LWA (akustický výkon) KWA (odchýlka akust. výkonu) DC228 28 2 0 - 1 150 0 - 850 2,1 DC229 28 2 0 - 1 150 0 - 850 2,1 DC232 36 3 0 - 1 150 0 - 850 2,1 DC233 36 3 0 - 1 150 0 - 850 2,1 DC234 36 3 0 - 1 150 0 - 850 2,1 mm kg 13/30/24 SDS-plus® 54 3,6 13/30/24 SDS-plus® 54 3,6 13/30/24 SDS-plus® 54 3,8 13/30/24 SDS-plus® 54 3,8 13/30/24 SDS-plus® 54 3,8 dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 82 2,0 96 2,3 82 2,0 95 2,4 82 1,9 96 1,9 82 1,9 96 1,9 82 1,9 96 1,9 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 8,5 1,7 8,5 1,7 4,5 1,5 4,5 1,6 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5 V min-1 min-1 J mm Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Hodnota vibrácií ah, D = m/s2 1,5 1,5 1,5 Odchýlka K = Vŕtanie do betónu m/s2 8 8 8,5 Hodnota vibrácií ah, HD = m/s2 1,5 1,5 1,7 Odchýlka K = Sekanie m/s2 5,5 5,5 – Hodnota vibrácií ah,Cheq = m/s2 1,5 1,5 – Odchýlka K = Skrutkovanie bez príklepu m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Hodnota vibrácií ah, = m/s2 1,5 1,5 1,5 Odchýlka K = Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota môže byť použitá na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu. VAROVANIE: Deklarované hodnoty vibrácií sa vzťahujú na štandardné použitie náradia. Ak sa však náradie používa pre rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa nerobí dostatočná údržba, veľkosť vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže počas pracovnej doby značne predĺžiť doba pôsobenia vibrácií na obsluhu. 5 Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu vibrácií by mal tiež počítať s časom, keď je náradie vypnuté alebo keď je v chode, ale nerobí žiadnu prácu. Tak sa môže počas pracovnej doby značne skrátiť doba pôsobenia vibrácií na obsluhu. Akumulátory Napätie Kapacita Hmotnosť Nabíjačka Napätie v sieti Približný čas nabíjania Hmotnosť V Ah kg DE9280 28 2,2 0,92 V min kg DE9000 230 60 0,9 Poistky náradie 230 V Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk v teple, organizácia spôsobu práce. DE9360 36 2,2 1,0 10 A v napájacej sieti Popis: Bezpečnostné pokyny ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Nižšie uvedený popis popisuje stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom. 09 DC228, DC229, DC232, DC233, DC234 Spoločnosť D EWALT týmto prehlasuje, že výrobky popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6. NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia v prípade, že sa tomu nezabráni. Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/ EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. VA R O VA N I E : O z n a č u j e m o ž n é hroziace nebezpečenstvo ktoré, v prípade nedodržania, môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto prehlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT. UPOZORNENIE: Označuje potenciálne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže viesť k spôsobeniu ľahkého alebo stredne vážneho zranenia v prípade, že sa tomu nezabráni. POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranení, ktorý môže viesť k poškodeniu zariadení v prípade, že sa tomu nezabráni. Horst Grossmann Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 5. 8. 2009 Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. 6 kábel na prenášanie náradia, na jeho posúvanie a pri odpájaní náradia od elektrickej siete za neho neťahajte. Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi, mastnými a ostrými predmetmi a pohyblivými časťami náradia. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie. Použitie prívodného kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí je nevyhnutné používať prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko spôsobenia úrazu, prečítajte si návod na použitie. Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE!Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a p o k y n y. N e d o d r ž a n i e n i ž š i e uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie. Termín „elektrické náradie” uvádzaný v nižšie uvedených varovaniach označuje náradie napájané z elektrickej siete alebo pomocou akumulátora. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE. 3 BEZPEČNOSŤ OBSLUHY a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím premýšľajte. S náradím nepracujte, pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci s týmto náradím môže privodiť vážne zranenie. b) Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku. Ochranné prostriedky, ako sú respirátor, nekĺzavá pracovná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, znižujú riziko poranenia osôb. c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením k zdroju napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie elektrického náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, pokiaľ je hlavný vypínač náradia v zapnutej polohe, môže viesť k spôsobeniu úrazu. d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu viesť k spôsobeniu úrazu. e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách. 1 BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený.Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu. b) Nepracuje s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako je prostredie s horľavými kvapalinami, plynmi alebo s výbušným prachom. Elektrické náradie je zdrojom iskrenia, čo môže viesť k zapáleniu prachu alebo výparov. c) Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace osoby. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené uzemnením nepoužívajte akékoľvek redukcie zástrčiek.Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými plochami ako je potrubie, radiátory, sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku. Ak do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný 7 f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom na pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu. 4 a) b) c) d) e) f) g) Náradie, príslušenstvo a držiaky nástrojov používajte podľa týchto pokynov a spôsobom určeným daným typom náradia. Berte do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať. Použitie náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. 5 a) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte správny typ náradia pre Vašu prácu. Náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo určené. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva či iných pripojených súčastí, pred vykonávaním servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete a / alebo vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia. Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte nepovolaným osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. Údržba elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie či zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na chod náradia. Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho nehôd vzniká v dôsledku nedostatočnej údržby náradia. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zanášajú a lepšie sa ovládajú. b) c) d) e) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA Pred vložením akumulátora do náradia sa ujistite, či je hlavný vypínač vo vypnutej polohe. Vloženie akumulátora do elektrického náradia, pokiaľ je hlavný vypínač v zapnutej polohe, môže spôsobiť nehodu. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť vznik požiaru. Používajte výhradne akumulátory odporučené výrobcom náradia. Použitie iných typov akumulátorov môže vytvárať riziko spôsobenia požiaru alebo vzniku zranení. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skladujte ho v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov ako sú kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli skratovať kontakty akumulátora. Skrat oboch svoriek kontaktov akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. V nevhodných podmienkach môže z akumulátora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6 OPRAVY a) Zverte opravu Vášho náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely. Tak zaistíte bezpečný chod náradia. Ďalšie špeciálne bezpečnostné pokyny pre vŕtacie a kombinované kladivá • Používajte ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu. 8 • • Používajte prídavné rukoväti dodávané s náradím. Strata kontroly nad náradím môže viesť k úrazu. Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so skrytým elektrickým vedením alebo s vlastným prívodným káblom, držte náradie za izolované rukoväti. Pri kontakte so „živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom. • • • • Používajte na upnutie obrobku k pevnej podložke svorky alebo iný vhodný spôsob. Držanie obrobku rukou alebo jeho opretie o Vaše telo je nestabilné a môže viesť k strate kontroly. • Používajte bezpečnostné okuliare alebo inú ochranu zraku. Pri príklepovom i bežnom vŕtaní dochádza k odlietavaniu úlomkov. Letiace čiastočky môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku. Pri práci, počas ktorej sa práši, používajte masku proti prachu alebo respirátor. Pre väčšinu pracovných operácií sa môže vyžadovať aj ochrana sluchu. • Stále držte náradie pevne oboma rukami. Nepokúšajte sa používať toto náradie, ak ho nebudete držať oboma rukami. Odporúčame Vám, aby ste stále používali bočnú rukoväť. Obsluha tohto náradia iba jednou rukou spôsobí stratu kontroly nad náradím. Rovnako nebezpečný môže byť i prieraz alebo stret s tvrdými materiálmi. Pred použitím pevne dotiahnite bočnú rukoväť. • Nepracujte s týmto náradím dlhodobo. Vibrácie spôsobené funkciou príklepu môžu byť pre Vaše ruky a paže nebezpečné. Používajte rukavice, ktoré zaistia lepšie utlmenie rázov a obmedzte pôsobenie vibrácií robením častých prestávok. • Nevykonávajte opravy pracovných nástrojov sami. Opravy sekáča by mal vykonávať pracovník autorizovaného servisu. Nesprávne opravené sekáče môžu privodiť úraz. • Pri obsluhe náradia a pri výmene pracovných nástrojov používajte rukavice. Prístupné kovové časti náradia a pracovné nástroje môžu počas prevádzky dosahovať veľmi vysoké teploty. Malé čiastočky odlietavajúceho materiálu môžu poraniť nechránené ruky. Nikdy neodkladajte náradie, pokiaľ nedôjde k úplnému zastaveniu pracovného nástroja. Pohybujúce sa nástroje môžu spôsobiť zranenie. Nepoužívajte na uvoľnenie zablokovaných pracovných nástrojov údery kladiva. Odlietavajúce úlomky kovu alebo materiálu by mohli spôsobiť zranenie. Mierne opotrebované sekáče môžu byť znovu naostrené brúsením. Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedostal do blízkosti pohybujúceho sa pracovného nástroja. Neomotávajte prívodný kábel okolo žiadnej časti Vášho tela. Elektrický kábel navinutý na pracovný nástroj môže spôsobiť zranenie alebo stratu kontroly nad náradím. Ostatné riziká Pri práci s kombinovanými kladivami vznikajú nasledovné riziká: - Poranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi alebo rozpálenými časťami náradia. Napriek dodržovaniu bezpečnostných opatrení a používaniu ochranných pomôcok sa nedajú tieto riziká celkom vylúčiť. Medzi tieto riziká patrí: - Poškodenie sluchu. - Riziko privretia prstov pri výmene príslušenstva. - Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu zvíreného pri práci s betónom a/ alebo murivom. Označenia na náradí Na stroji sú nasledovné piktogramy: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Používajte ochranu sluchu. Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku. UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok výroby, je vytlačený na povrchu krytu náradia, ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím a akumulátorom. Príklad: 2011 XX XX Rok výroby 9 Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky nabíjačky • • TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a pokyny pre obsluhu nabíjačky DE9000. • Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a výstražné upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na výrobku, ktorý tento akumulátor používa. NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Na nabíjacích svorkách nabíjačky je napätie 230 V. Nepokúšajte sa kontakty akumulátora prepájať vodivými predmetmi Inak by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu elektricým prúdom. VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna tekutina. Inak by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu elektricým prúdom. UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Z dôvodu obmedzenia rizika zpôsobenia zranenia nabíjajte iba akumulátory DEWALT, ktoré sú určené na nabíjanie. Ostatné typy akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť k zraneniu alebo hmotným škodám. UPOZORNENIE: V určitých podmienkach, keď je nabíjačka pripojená k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky cudzími predmetmi. Cudzie vodivé predmety a materiály, ako je oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného priestoru nabíjačky. Ak nie je v úložnom priestore nabíjačky umiestnený žiaden akumulátor, vždy odpojte prívodný kábel nabíjačky od siete. Skôr než budete nabíjačku čistiť, odpojte ju od siete. • • • • • • • • • NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej nabíjačky, než je nabíjačka uvedená v tomto návode. Nabíjačka i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby mohli pracovať spolu. Tieto nabíjačky nie sú určené na použitie s inými typmi akumulátorov, než sú akumulátory D E WALT. Akékoľvek iné použitie môže viesť ku spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. • • Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu. Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a neťahajte za prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite poškodeniu zástrčky a prívodného kábla. Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak, aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu. Ak to nie je nutné, nepoužívajte predlžovací kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. Neukladajte na nabíjačku žiadne predmety a neumiestňujte nabíjačku na mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť k zablokovaniu ventilačných drážok, čo by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla z nabíjačky je vedený cez drážky v hornej a spodnej časti krytu nabíjačky. Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným prívodným káblom alebo s poškodenou zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu poškodených častí. Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej pádu alebo k jej poškodeniu iným spôsobom. Zverte opravu nabíjačky autorizovanému servisu. Nerozoberajte nabíjačku. Ak je nutné vykonanie opravy alebo údržby, zverte tento úkon autorizovanému servisu. Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete. Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu elektrickým prúdom. Vybratie akumulátora z nabíjačky toto riziko nezníži. NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky dokopy. Nabíjačka je určená na použitie so štandardným napätím elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť s iným napätím. Táto nabíjačka nie je určená pre autá. TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE 10 POZNÁMKA: Aby ste zaručili maximálny výkon a životnosť akumulátorov Li-Ion, pred prvým použitím akumulátor nabíjajte minimálne 10 hodín. Preprava Akumulátory DEWALT typu Li-Ion prechádzajú nevyhnutným testovaním (UN Manual of Tests and Criteria - ST/SG/AC.10/11/ Rev.3 Časť III, odstavec 38.3) tak, ako sa odporúča v smerniciach pre prepravu nebezpečných výrobkov (Recommendations on the Transport of Dangerous Goods). – Akumulátory majú účinnú ochranu pred vnútorným pretlakom a skratovaním kontaktov. - Ako prevencia pred násilným roztrhnutím a pred nebezpečným spätným prúdom boli prevedené príslušné merania. – Zodpovedajúci obsah lítia je pod úrovňou povolených hodnôt. Priebeh nabíjania Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný v tabuľke nižšie. Stav nabitia 1 kontrolka bliká < 33 % 1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svieti 33–66 % 1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svietia 66–99 % 3 kontrolky svietia 100 % Automatické obnovenie nabitia Režim automatického obnovenia nabitia bude vyrovnávať nabitie jednotlivých článkov akumulátora na maximálnu kapacitu. Obnovenie nabitia akumulátora by sa malo robiť raz za týždeň alebo vždy, keď akumulátor neumožňuje vykonanie rovnakého množstva úkonov. Ak chcete vykonať obnovenie nabitia akumulátora, vložte ho do nabíjačky ako obvykle. Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň 10 hodín. Li-Ionové akumulátory DEWALT nespadajú pod národné a medzinárodné predpisy týkajúce sa nebezpečného tovaru. Tieto predpisy budú však platiť, ak sa prepravuje niekoľko akumulátorov súčasne. • Uistite sa, či sú akumulátory zabalené v súlade s predpismi pre nebezpečné výrobky, ako je spomenuté vyššie, na ochranu pred skratom. Odloženie nabíjania - zahriaty/studený akumulátor Nabíjačky Nabíjačka DE9000 môže nabíjať akumulátory typu Li-Ion s napätím 28 a 36V. Táto nabíjačka sa nemusí žiadnym spôsobom nastavovať a je skonštruovaná tak, aby bola zaistená jej čo najjednoduchšia obsluha. Akonáhle bude nabíjačka detekovať príliš vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora, automaticky zaháji režim odloženia nabíjania a pozastaví nabíjanie, pokým akumulátor nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde do režimu nabíjania. Táto funkcia zaistí maximálnu životnosť akumulátora. Postup nabíjania (obr. A, B) NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Na nabíjacích svorkách nabíjačky je napätie 230 V. Nevykonávajte skúšku vodivými predmetmi. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. LEN LÍTIUM-IÓNOVÉ AKUMULÁTORY Lítium-iónové akumulátory sú navrhnuté so systémom elektronickej ochrany proti preťaženiu, prehriatiu alebo hlbokému vybitiu. Nástroj sa automaticky vypne, ak sa zapojí systém elektronickej ochrany. Ak sa to stane, vložte tento akumulátor do nabíjačky, kým nebude úplne nabitý. 1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky (13) zapojte prívodný kábel nabíjačky do zásuvky elektrickej siete. 2. Vložte akumulátor do nabíjačky. Nabíjačka je vybavená tromi kontrolkami, ktoré indikujú stav batérie. 3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým svietením červenej kontrolky. Akumulátor je celkom nabitý a môže sa okamžite použiť alebo môže zostať v nabíjačke. Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky akumulátory Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie napätie akumulátora. Po dodaní nie je akumulátor celkom nabitý. Pred použitím akumulátora a nabíjačky si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených pokynov. 11 PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY • Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátor vo výbušných priestoroch, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok. Iskrenie pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov. • Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách DEWALT. • NESTRIEKAJTE na akumulátor vodu a neponárajte ho do vody alebo do iných kvapalín. • Neskladujte a nepoužívajte náradie a akumulátory na miestach, kde môže teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo kovové budovy v lete). • vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie neprestane. Pri lekárskom ošetrení informujte lekára, že elektrolyt akumulátora sa skladá zo zmesi kvapalných organických uhličitanov a solí lítia. Obsah článkov akumulátora môže spôsobiť potiaže s dýchaním. Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak pretrvávajú uvedené príznaky, vyhľadajte lekárske ošetrenie. VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina z akumulátora sa môže vznietiť, ak dôjde k jej kontaktu s iskrením alebo plameňom. Akumulátory (obr. A) TYP AKUMULÁTORA Modely DC228 a DC229 pracujú s akumulátormi Li-Ion s napätím 28 V. Modely DC232, DC233 a DC234 pracujú s akumulátormi Li-Ion s napätím 36 V. Odporučenie pre uloženie akumulátorov 1. Najvhodnejšie miesto pre skladovanie je v chlade a suchu, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a nadmerného tepla či chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho výkonu a životnosti skladujte nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote. NEBEZPEČENSTVO: Nikdy sa nepokúšajte do akumulátora vniknúť. Ak je obal akumulátora prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku, ktoré narazili, padli alebo inak sa poškodili (napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom, rozšliapnutie). Inak by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu elektrickým prúdom. Poškodený akumulátor by mal byť vrátený do autorizovaného servisu, kde bude zaistená jeho recyklácia. POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by sa mali skladovať celkom nabité. 2. D l h o d o b é s k l a d o v a n i e a k u m u l á t o r i nabíjačku nepoškodí. V správnych podmienkach sa môžu tieto výrobky skladovať až 5 rokov. UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri odkladaní postavte náradie na stabilný povrch tak, aby nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré náradia s veľkým akumulátorom budú stáť na ňom vo zvislej polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému prevrhnutiu. Štítky na nabíjačke a akumulátore Okrem piktogramov uvedených v tomto návode môžu štítky na nabíjačke a akumulátore obsahovať nasledujúce piktogramy: ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTORY LI-ION (Li-Ion) • Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne poškodené alebo celkom opotrebované. Akumulátor môže v ohni explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza k vytváraniu toxických výparov a materiálov. • Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora s pokožkou, okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom a vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina z akumulátora do očí, Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Doba nabíjania je uvedená v technických údajoch. Zabráňte styku s vodou. Nezasahujte s vodivými predmetmi. 12 DC232, DC233 a DC234 sú určené na profesionálne vŕtanie, príklepové vŕtanie, skrutkovanie a ľahké sekacie práce. Poškodené akumulátory nenabíjajte. Poškodené nabíjačky nepoužívajte. NEPOUŽÍVAJTE ich vo vlhkom prostredí alebo v prostredí s výskytom horľavých kvapalín a plynov. Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C až do 40 °C. Tieto kombinované kladivá pre náročné použitie sú profesionálnym elektrickým náradím. ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor. 1 Vypínač s reguláciou otáčok 2 Prepínač pravého a ľavého chodu 3 Volič režimu 4 Bezpečnostná poistka 5 Držiak nástroja 6 Zaisťovacia objímka 7 Prachový kryt 8 Nastaviteľný hĺbkový doraz 9 Bočná rukoväť 10 Hlavná rukoväť 11 Akumulátor Poškodené káble ihneď vymeňte. Porucha nabíjačky. Porucha akumulátora Likvidáciu akumulátora vykonávajte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia. Akumulátor nespaľujte. Nabíjajte iba v určených nabíjačkách DEWALT. Obsah balenia Nabíjačka Vo Vašej nabíjačke DE9000 sa môžu nabíjať akumulátory DEWALT typu Li-Ion s napájacím napätím 36 V (DE9360) a 28 V (DE9280) s kapacitou 2,2 Ah. 11 Akumulátor 12 Uvoľňovacie tlačidlo 13 Nabíjačka 14 Indikátory nabíjania (červené) 15 Objímka držiaka nástrojov 16 Skľučovadlo Balenie obsahuje: 1 Akumulátorové kombinované kladivo 1 Bočnú rukoväť 1 Nastaviteľný hĺbkový doraz 1 Systém odsávania prachu (DC235KL) 1 Rýchloupevňovacie skľučovadlo (DC229/ DC234) 2 Akumulátory (iba modely KL) 1 Nabíjačku 1 Kufrík (iba pri modeli K) 1 Návod na obsluhu 1 Výkresovú dokumentáciu Systém odsávania prachu 17 Kolíkové konektory pre systém odsávania prachu [DC228, DC229, DC232, DC233, DC234 (okrem typu 1)] 18 Systém odsávania prachu (D25302DH, predáva sa samostatne) 19 Systém odsávania prachu pripojený ku kladivu Poznámka: Modely N neobsahujú v balení akumulátor a nabíjačku. • • Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva. Pred použitím náradia si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. DC228, DC232, DC229, DC233, DC234 (OKREM TYPU 1) Systém odsávania prachu D25302DH si môžete zakúpiť samostatne u najbližšieho autorizovaného predajcu DEWALT. Popis (obr. A, A1, D, H) VAROVANIE: Nikdy nerobte žiadne úpravy elektrického náradia a jeho súčastí. Mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu alebo k poraneniu osôb. Spojka s ochranou pred preťažením V prípade zaseknutia vrtáku je pohon hriadeľa vŕtačky prerušený. S ohľadom na výsledné sily vždy držte náradie oboma rukami a zaujmite pevný postoj. POUŽITIE VÝROBKU Vaše akumulátorové kladivá DC228, DC229, 13 Brzdiaci mechanizmus Po uvoľnení stlačení vypínača s reguláciou otáčok je otáčanie hriadeľa okamžite zastavené. • Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (12) a súčasne akumulátor vytiahnite z lôžka. Voľba pracovného režimu (obr. C) Náradie sa môže používať v nasledujúcich pracovných režimoch: Aktívna regulácia vibrácií Aktívna regulácia vibrácií neutralizuje vibrácie vznikajúce použitím príklepového mechanizmu kladiva. Zníženie vibrácií prenášaných na ruky a paže obsluhy umožňuje pohodlnejšie a dlhodobejšie použitie náradia a predlžuje tiež prevádzkovú životnosť náradia. Pokiaľ sa náradie používa, vibračné sily sú vyrovnávané pomocou pružne uloženého mechanizmu. Tento tlmiaci účinok je možné pocítiť, pokiaľ je na náradie vyvíjaný tlak. Uistite sa, či je pružina v zábere a či nie je príliš tuhá. Mechanizmus by mal byť v „plávajúcej“ polohe. Vŕtanie bez príklepu: pri skrutkovaní a vŕtaní do kovu, dreva a plastov Vŕtanie s príklepom: pri vŕtaní do betónu a muriva. Len príklep: pre ľahké sekanie. • Elektrická bezpečnosť Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja zodpovedá napätiu na výkonovom štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia Vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia v elektrickej sieti. • Prevádzkový režim zvoľte stlačením bezpečnostného tlačidla (4) a otočením voliča režimu (3) do polohy, v ktorej smeruje na symbol požadovaného režimu. Uvoľnite bezpečnostné tlačidlo a skontrolujte, či je volič režimov zaistený v zvolenej polohe. VAROVANIE: Nemeňte režim počas chodu náradia. Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60335. Vloženie a vybratie príslušenstva SDS-plus (obr. D) Toto kombinované kladivo používa príslušenstvo SDS-plus (viď prierez upínacej stopky vrtáku SDS-plus na obrázku D). • Čistite a mažte upínaciu stopku vrtáku. • Vložte do držiaka nástrojov upínaciu stopku nástroja (5). • Zasuňte nástroj a zľahka s ním otočte, aby došlo k jeho zapadnutiu do drážok. • Zaťahajte za pracovný nástroj a uistite sa, či je správne zaistený. Funkcia príklepu vyžaduje, aby sa nástroj po zaistení v držiaku mohol pohybovať v axiálnom smere v rozmedzí niekoľkých centimetrov. • Ak chcete nástroj vybrať, zatiahnite objímku (15) dozadu a nástroj vytiahnite. Použitie predlžovacieho kábla Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre Vašu nabíjačku (viď technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm2 a maximálna dĺžka je 30 m. Montáž a nastavenie VAROVANIE: Pred vykonávaním montáže a nastavenia vždy vyberte akumulátor. VAROVANIE: Pred vložením alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite. Upevnenie bočnej rukoväti (obr. E) Bočnú rukoväť (9) je možné uchytiť tak, aby vyhovovala pravákom i ľavákom. VAROVANIE: Náradie používajte vždy s riadne pripevnenou bočnou rukoväťou. VA R O VA N I E : P o u ž í v a j t e i b a akumulátory a nabíjačky DEWALT. Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A) • Akumulátor (11) nasadíte tak, že ho zarovnáte s miestom jeho uloženia na náradí. Nasuňte akumulátor do jeho výrezu na náradí a zatlačte naň tak, aby došlo k jeho zacvaknutiu v správnej polohe. • • 14 Bočnú rukoväť povoľte. Pre pravákov: nasuňte rukoväť na objímku za držiakom nástrojov tak, aby bola rukoväť vľavo. • • OBSLUHA Návod na obsluhu Pre ľavákov: nasuňte rukoväť na objímku za držiakom nástrojov tak, aby bola rukoväť vpravo. Bočnú rukoväť natočte do požadovanej polohy a dotiahnite ju. VAROVANIE: • Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. F) • Upnite do držiaku nástrojov požadovaný vrták. • Uvoľnite bočnú rukoväť (9). • Prevlečte nastaviteľný hĺbkový doraz (8) otvorom v bočnej rukoväti. • Nastavte hĺbku vŕtania podľa uvedeného obrázku. • Dotiahnite bočnú rukoväť. • • • Prepínač pravého a ľavého chodu (obr. G) • Zatlačte prepínač chodu (2) doľava, aby bolo nastavené otáčanie nástroja dopredu (otáčanie nástroja doprava). Viď šípky na náradí. • Zatlačte prepínač chodu (2) doľava, aby bolo nastavené otáčanie nástroja dozadu (otáčanie nástroja doľava). • UPOZORNENIE: Pred vykonaním zmeny smeru chodu počkajte, až sa motor celkom zastaví. Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a príslušné nariadenia. Dávajte pozor na umiestenie elektrického vedenia a potrubia. Vyvíjajte na obrobok iba ľahký tlak (asi 5 kg). Nadmerný tlak nielen že nezvýši rýchlosť vŕtania, ale výrazne ovplyvňuje výkon prístroja a znižuje jeho životnosť. Nevŕtajte príliš hlboko, aby nedošlo k poškodeniu prachového krytu. Vždy držte náradie pevne oboma rukami a zaujmite pevný postoj. Náradie používajte vždy s riadne pripevnenou bočnou rukoväťou. Ak nie je pracovný nástroj už dostatočne ostrý, použite nový pracovný nástroj. Pred začatím práce: • Uistite sa, či je akumulátor (celkom) nabitý. • Uistite sa, či je akumulátor riadne usadený. DC229/DC234 - výmena držiaku nástrojov za skľučovadlo (obr. H) • Otočte zaisťovacou objímkou (6) do odistenej polohy a držiak nástroja (5) vytiahnite. • Skľučovadlo (16) nasaďte na hriadeľ a otočte zaisťovacou objímkou do zaistenej polohy. • Pokiaľ chcete vymeniť skľučovadlo za držiak nástroja, najskôr rovnakým spôsobom vyberte skľučovadlo. Potom namontujte držiak nástroja takým spôsobom ako bolo namontované skľučovadlo. Správna poloha rúk (obr. A, I) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia VŽDY správne držte náradie, ako je uvedené na obrázku. VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia držte náradie VŽDY bezpečne a očakávajte nezvyklé reakcie. Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na bočnej rukoväti (9) a druhú ruku na hlavnej rukoväti (10). UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte štandardné skľučovadlá v režime vŕtania s príklepom. Pred začatím prevádzky: • Uistite sa, či je akumulátor (celkom) nabitý. • Uistite sa, či je akumulátor riadne usadený. Výmena prachového krytu (obr. D) Prachový kryt (7) chráni mechanizmus pred prachom. Opotrebovaný prachový kryt okamžite vymeňte. • Zasuňte zaisťovaciu objímku (15) smerom dozadu a vyberte prachový kryt (7). • Nainštalujte nový prachový kryt. • Uvoľnite zaisťovaciu objímku držiaku nástroja. Zapnutie a vypnutie (obr. A) • Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač (1). Otáčky náradia sú určené tlakom vyvíjaným na vypínač. • Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľnite. • Ak chcete náradie zaistiť, presuňte prepínač chodu (2) do strednej polohy. 15 • Vŕtanie s príklepom (obr. A) • Nastavte volič režimu (3) do polohy „vŕtanie s príklepom“. • Upnite vhodný vrták. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, používajte vysoko kvalitné vrtáky s karbidovými hrotmi. • Nastavte bočnú rukoväť (9) do požadovanej polohy. • V prípade nutnosti nastavte hĺbku otvoru. • Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný otvor. • Vrták umiestnite na značku a zapnite náradie. Pokiaľ je skrutka zarovnaná s povrchom obrobku, uvoľnite stlačenie vypínača s reguláciou otáčok, aby nedošlo k zarezaniu hlavy skrutky do obrobku. DC228, DC229, DC233, DC234 - Sekanie (obr. A) • Nastavte volič režimu (3) do polohy „iba príklep“. • Nasaďte príslušný sekáč a skontrolujte, či je riadne zaistený. • Nastavte bočnú rukoväť (9) do požadovanej polohy. • Zapnite náradie a začnite pracovať. Vŕtanie bez príklepu (obr. A) • Nastavte volič režimu (3) do polohy „vŕtanie bez príklepu“. • Podľa typu Vášho náradia postupujte podľa nasledujúcich pokynov: - Nasadenie adaptéra skľučovadla/ zostavy skľučovadla (DC228/DC232/ DC233). Pre skľučovadlá štandardných rozmerov 10 alebo 13 mm sú k dispozícii špeciálne adaptéry SDS-plus ® so závitom, aby bolo možné použitie nástrojov s rovnou upínacou stopkou. - Vymeňte držiak nástrojov za skľučovadlo (DC229/DC234). • Postupujte rovnakým spôsobom, ako pri vŕtaní s príklepom. Pri zmene režimu sekania na rotačný režim budete možno musieť krátko pretočiť motor, aby došlo k zapadnutiu prevodových koliesok prevodovky. VAROVANIE: • Toto náradie nepoužívajte na miešanie alebo čerpanie ľahko horľavých alebo výbušných kvapalín (benzín, alkohol a pod.). • Nepoužívajte náradie na miešanie horľavých kvapalín označených zodpovedajúcou etiketou. Doplnkové príslušenstvo VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou D EWALT, nebolo s týmto výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto príslušenstva s týmto náradím veľmi nebezpečné. Používajte s týmto náradím iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou D E WALT, aby bolo obmedzené riziko spôsobenia zranenia. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte štandardné skľučovadlá v režime vŕtania s príklepom. Skrutkovanie (obr. A) • Nastavte volič režimu (3) do polohy „vŕtanie bez príklepu“. • Zvoľte si smer otáčania. • Podľa typu Vášho náradia postupujte podľa nasledujúcich pokynov: - Ak chcete použiť šesťhranné skrutkovacie násady, použite špeciálny adaptér SDS-plus® pre skrutkovanie (DC228/DC232/DC233). - Vymeňte držiak nástrojov za skľučovadlo (DC229/DC234). • Vložte do držiaka zodpovedajúci skrutkovací nástavec. Pri skrutkovaní skrutiek s plochou drážkou v hlave vždy používajte nástavec so zavádzacím púzdrom. • Zľahka stlačte vypínač s reguláciou otáčok (1), aby nedošlo k poškodenie hlavy skrutky. Pri spätnom chode (otáčanie doľava) sa rýchlosť otáčok automaticky zníži, aby došlo k jednoduchému uvoľneniu skrutky. Ako doplnkové príslušenstvo je možné dokúpiť rôzne typy vrtákov a sekáčov SDS-plus®. Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate u svojho značkového predajcu DEWALT. Údržba Vaše elektrické náradie D E WALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom dlhodobej bezproblémovej funkcie náradia je jeho pravidelné čistenie a starostlivosť. • 16 Toto náradie nemá žiadne diely, ktoré by si mohol používateľ opraviť sám. Po približne 40 hodinách prevádzky odneste náradie do autorizovaného servisu DEWALT. Pokiaľ autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu. sa vyskytnú problémy ešte pred uplynutím tejto doby, kontaktujte autorizovaný servis DEWALT. Miesto Vašej najbližšej servisnej pobočky DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Zoznam servisných stredísk D EWALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej adrese: www.2helpU.com Mazanie Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie. Používané príslušenstvo a prídavné zariadenia sa musia pravidelne mazať v okolí uchytenia SDS-plus®. Akumulátory Pokiaľ akumulátor prestane dodávať dostatočný výkon, musí byť nabitý. Po ukončení jeho životnosti vykonajte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia: • Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia. • Li-Ionové články sú recyklovateľné. Odovzdajte ho prosím dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej stanici. Zhromaždené akumulátory budú vhodne zlikvidované alebo recyklované. Čistenie VAROVANIE: • Nabíjačku pred čistením krytov mäkkou handričkou odpojte od siete. • Pred čistením z náradia vyberte akumulátor. • Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt pravidelne čistite mäkkou tkaninou. Ochrana životného prostredia Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu. Ak raz už nebudete Váš výrobok DEWALT potrebovať alebo ak sa opotrebuje a už ho nebudete môcť používať, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Zlikvidujte tento prístroj v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha zabrániť znečisteniu životného prostredia a znižuje dopyt po nových surovinách. Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu výrobku. Spoločnosť DEWALT poskytuje možnosť zberu a recyklácie použitých výrobkov D E WALT po ukončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete využiť výhody tejto služby, odovzdajte p r o s í m Va š e n á r a d i e a k é m u k o ľ v e k 17 Politika našich služieb zákazníkom Naviac poskytuje servis D EWALT na všetky vykonávané opravy a vymenené náhradné diely ćalšiu servisnú záruþnú dobu v trvaní 6 mesiacov. SpokojnosĢ zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieĐ. KedykoĐvek budete potrebovaĢ radu þi pomoc, obráĢte sa s dôverou na náš najbližší servis D EWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruþný list je dokladom práv spotrebiteĐa – zákazníka v zmysle § 620 Obþianskeho zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho katalógového a výrobného þísla ako jeho príslušenstvo. Pri reklamácii je potrebné predložiĢ záruþný list alebo doklad o kúpe predávajúcemu, príp. servisnému stredisku DEWALT poverenému vykonávaním záruþných opráv. Vo vlastnom záujme si záruþný list spolu s originálom dokladu o nákupe starostlivo uschovajte. Záruka DEWALT Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko kvalitného výrobku D EWALT. Náš záväzok ku kvalite zahĚĖa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záruþnú dobu ćaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožĖuje ponúknuĢ Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoĐvek nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené za nové. Vćaka 1 roþnej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja na jednu bezplatnú prehliadku v autorizovanom servise D EWALT. Zárukou kvality ¿rma D EWALT garantuje poþas trvania záruþnej doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú a podnikateĐskú þinnosĢ) bezplatné odstránenie akejkoĐvek materiálovej alebo v ýrobnej chyby za nasledovných podmienok: • Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruþným listom D EWALT alebo s dokladom o nákupe) do jedného z poverených servisných stredísk D EWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruþných opráv. • Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. • Motor prístroja nebol preĢažovaný a nie sú badateĐné žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. • Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk D EWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruþných opráv. DEWALT ponúka rozsiahlu sieĢ autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruþnom liste. Ćalšie informácie týkajúce sa servisu môžete získaĢ na dole uvedených telefónnych þíslach a na internetovej adrese www.2helpU.com. Black & Decker Slovakia s.r.o. Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: +421 244 638 121, 3 Fax: +421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 03/2011 zst00151394- 19-04-2011 18 BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk Fax: 00421 335 512 624 BAND SERVIS Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk BLACK & DECKER TRADING S.R.O. Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz obchod@blackdecker.com BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz Fax: 00420 577 008 559 19 Prevodová skriňa ROTAČNÁ VŔTAČKA S PRÍKLEPOM 1 © DC228KL - - - A 20 Kryt ROTAČNÁ VŔTAČKA S PRÍKLEPOM 1 © DC228KL - - - A 21 Prevodová skriňa ROTAČNÁ VŔTAČKA S PRÍKLEPOM 1 © DC229KL - - - A 22 Kryt ROTAČNÁ VŔTAČKA S PRÍKLEPOM 1 © DC229KL - - - A 23 Kryt VŔTACIE KLADIVO 1 © DC232K - - - - A 24 Prevodová skriňa VŔTACIE KLADIVO1 © DC232K - - - - A 25 Kryt VŔTACIE KLADIVO 1 © DC234K - - - - A 26 Prevodová skriňa VŔTACIE KLADIVO1 © DC234K - - - - A 27 CZ ZÁRUýNÍ LIST SK ZÁRUýNÝ LIST ZÁRUýNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE: ZÁRUýNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE: 24 mČsícĤ pĜi prodeji zboží fyzické osobČ – spotĜebiteli pro soukromou pĜímou spotĜebu (§ 620 Obþanského zákoníku) 24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteĐovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Obþianskeho zákonníka) 12 mČsícĤ pĜi prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské þinnosti (§ 429 Obchodního zákoníku) 12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateĐovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateĐskej þinnosti (§ 429 Obchodného zákonníka) Od data prodeje/Od dátumu predaja: …………………………………………………. Kupující prohlašuje, že úþel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že úþel nákupu je pre: PĜímou osobní spotĜebu/Priamu osobnú spotrebu Obchodní a podnikatelskou þinnost/obchodnú a podnikateĐskú þinnosĢ IýO: ………………………...........................….. ýíslo pokladního dokladu - faktury/ýíslo pokladniþného dokladu - faktúry: …………………………………………………. TYP VÝROBKU: CZ Výrobní kód Datum prodeje SK ýíslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Peþiatka predajne Podpis CZ SK Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-149 00 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 CZ Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 Dokumentace záruþní opravy SK Záznamy o záruþných opravách CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko Podpis SK ýíslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo objednávky Peþiatka Podpis 03/11 Popis poruchy
advertising