HPL108 | Black&Decker HPL108 OSCILLATING TOOL Type H1 instruction manual

566808-95 TR
Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır
HPL108MT
A
B
D
C
E
2
F
G
H
I
J
3
TÜRKIYE
Kullanım amacı
3.
a.
Black & Decker çok amaçlı aletiniz zımparalama uygulamaları için tasarlanmıştır. Ayrıca ahşap malzemeler,
plastikler, alçıpan, demirden olmayan metal ve bağlantı
elemanlarının (sertleştirilmemiş çivi, zımba gibi) kesilmesi, yumuşak duvar fayanslarında çalışma ve ufak alanların
raspalanması için uygundur. Bu alet sadece hafif hizmet
ve hobi kullanımı içindir.
b.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
c.
Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
mutlaka okuyun. Aşağıda yer alan uyarılar ve
talimatların herhangi birisine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma
riskine neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride bakmak
üzere saklayın. Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan
elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
d.
e.
Çalışma alanının güvenliği
Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık
veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı
şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
f.
g.
Elektrik güvenliği
Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun olmalıdır.
Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi
kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın
veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız,
açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD)
korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması
elektrik şoku riskini azaltır.
4.
a.
b.
c.
d.
e.
4
Kişisel güvenlik
Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu
davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç
ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun
toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret
veya kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden
kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin
kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik
şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir
parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol
elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından
emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha
iyi ve güvenli çalışacaktır.
Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm
elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü elektrikli aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri aletin
istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya
bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
f.
g.
5.
a.
b.
c.
d.
6.
a.
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların çoğu,
elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı
uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim
aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka
uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler
için kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
♦
♦
♦
Akü/pille çalışan aletin kullanımı ve bakımı
Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka
tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın
riski yaratabilir.
Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış
akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanılması
yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa
neden olabilecek diğer küçük metal nesnelerden
uzak tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa
devre yapılması yanıklara veya yangına neden
olabilir.
Sıra dışı koşullarda sıvı aküden dışarı akabilir,
temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edilirse
su ile yıkayın. Gözle temas durumunda ayrıca
doktora başvurun. Aküden sıvı akması ciltte tahriş
veya yanmaya neden olabilir.
♦
♦
♦
♦
♦
Servis
Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu,
elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
♦
Diğer kişilerin güvenliği
♦
Uyarı! Çok amaçlı aletler için ek güvenlik
talimatları
♦
♦
Zımparalama işleminin ardından tüm tozu güzelce
temizleyin.
Kurşun bazlı olma ihtimali olan boyaları ve zehirli
toz üretebilecek ahşap ve metalleri zımparalarken
özel bir dikkat gösterin:
♦
Çocukların veya gebe kadınların çalışma alanına girmesine izin vermeyin.
♦
Çalışma alanında bir şey yemeyin, herhangi bir
içecek veya sigara içmeyin.
♦
Toz partiküllerini ve diğer moloz kalıntılarını
güvenli bir şekilde atın.
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklanmıştır. Herhangi bir aksesuarın veya bağlantının ya da
işlemin, bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden başka
bir şekilde kullanılması şahısların yaralanmalarına
ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Çalışma aksesuarı, düğme bırakıldıktan sonra da
hareket etmeye devam edecektir. Aleti yere bırakmadan önce daima kapatın ve çalışılan aksesuarın
tamamen durmasını bekleyin.
Ellerinizi kesim alanından uzak tutun. Çalıştığınız
parçanın altına hiçbir nedenle girmeyin. Pistonlu
bıçak ve bıçak kelepçesinin yakınına parmaklarınızı
veya başparmağınızı sokmayın. Testereyi tabanından tutarak dengelemeye çalışmayın.
Bıçakları keskin durumda muhafaza edin. Körelmiş veya hasarlı bıçaklar testerenin basınç altında
başka bir yöne fırlamasına veya sıkışmasına neden
olabilir. Her zaman, üzerinde çalışılan malzeme ve
kesim tipine uygun tipte testere bıçağı kullanın.
Boru veya kanal keserken içlerinden su, elektrik
kablosu vb. geçmediğinden emin olun.
Aletle çalıştıktan sonra çalışma parçası veya bıçağa
dokunmayın. Çok sıcak olabilirler.
Duvarlarda, zeminlerde veya tavanlarda kesim
yapmadan önce gizli tehlikelere karşı dikkatli olun;
kablo ve boruların yerlerini kontrol edin.
Kesme aksesuarının gizli kablolara temas edebileceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti
yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. Kesme
aksesuarının «akım taşıyan» bir kabloya temas
etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları
da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik
çarpılmasına neden olabilir
Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek ve
desteklemek için kelepçeler veya başka pratik
yöntemler kullanın. Parçayı elle veya vücudunuza
dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve
aletin kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
♦
Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve
bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullanabilir.
Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla
kontrol altında tutulmalıdır.
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına
dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir. Bu riskler,
hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayısıyla ortaya çıkabilir.
Uyarı! Zımparalama uygulamaları nedeniyle
açığa çıkan tozla temas operatörün ve çevrede
bulunanların sağlığını tehlikeye atabilir. Toz
ve dumanlara karşı korunma için özel olarak
tasarlanmış bir toz maskesi kullanın ve çalışma
alanına giren veya bu alanda bulunan kişilerin
de korunduğundan emin olun.
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına
rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:
♦
Aletin dönen ve hareket eden parçalarına dokunma
sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
♦
Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değiştirirken ortaya çıkan yaralanmalar.
5
♦
♦
♦
Şarj cihazları
♦
Black & Decker şarj cihazınızı, yalnızca aletle birlikte
verilen aküyü şarj etmek için kullanın. Diğer aküler
patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana
gelmesine yol açabilir.
♦
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj
etmeye çalışmayın.
♦
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
♦
Şarj cihazını suya batırmayın.
♦
Şarj cihazını açmayın.
♦
Şarj cihazını delmeyin.
Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya çıkan
yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara verin.
Duyma bozukluğu.
Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması sonucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek: ahşapta
çalışırken, özellikle meşe, akgürgen ve MDF).
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belirtilen
titreşim emisyon değerleri EN60745 tarafından belirlenen
standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmektedir ve
diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan
edilen titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz
kalmanın önceden değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım
içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu
okuyun.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki
titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine bağlı
olarak, beyan edilen değere göre farklılık sergileyebilir.
Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde artış
gösterebilir.
Şarj cihazınız çift yalıtımlıdır; Bu yüzden hiçbir
topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman
şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol
edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik
fişi ile değiştirmeye kalkışmayın.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışanları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen
elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime
maruz kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü
içerisinde örneğin aletin kapalı olduğu ve aktif durumda
olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün
zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım durumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak
değerlendirilmelidir.
♦
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Black & Decker
Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Özellikler
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü
içermektedir.
1. Açma/kapama düğmesi
2. Değişken hız ayar düğmesi
3. Super-lok™ Aletsiz aksesuar değiştirme mandalı
4. Akü
5. LED çalışma ışığı
6. Zımpara tabanı
7. Toz atma adaptörü (Şekil G - Belirli modellerde)
8. Muadil aksesuar adaptörü (pul)
9. Muadil aksesuar adaptörü (civata)
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka
okumalıdır.
Uyarı! Bu aleti kullanırken her zaman toz
maskesi takın.
Elektrik güvenliği
Aksesuarlar
Bu alet, aşağıdaki aksesuarların bir kısmını veya tümünü
içermektedir. Aletinizin performansı kullanılan aksesuara
bağlıdır. Black & Decker ve Piranha aksesuarları, yüksek
kalite standartlarına göre üretilmiş ve aletinizin performansını arttıracak şekilde tasarlanmıştır. Bu aksesuarları
kullanarak, aletinizden en iyi verimi alacaksınız.
Şarj cihazları ve aküler için ek güvenlik
talimatları
Aküler
♦
Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın.
♦
Aküyü suya batırmayın.
♦
Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklamayın.
♦
Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında şarj edin.
♦
Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullanarak
şarj edin.
♦
Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı
bölümdeki talimatlara uyun.
Ahşap malzemeler ve yumuşak plastikler için Hassas
Daldırma Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26105-XJ)
Ahşap malzeme ve yumuşak
plastikleri ayırma, dalarak veya
kenara yakın kesme. Kapılar,
süpürgelikler, pencere pervazları ve zemin malzemelerinde
çalışmak için ideal.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
6
Montaj
Ahşap ve metal için Daldırma
Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26110-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olmayan borular ve
çıkıntılar, çiviler ve vidaları
ayırma, dalarak veya kenara
yakın kesme.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil B)
♦
♦
Ahşap ve metal için Daldırma
Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26115-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olmayan borular ve
çıkıntıları ayırma, dalarak veya
kenara yakın kesme.
Aküyü (4) takmak için alet üzerindeki yuvası ile
aynı hizaya getirin. Aküyü yuvaya geçirin ve yerine
oturana kadar itin.
Aküyü çıkartmak için çıkartma düğmelerine (12)
basın ve aynı anda akü yuvasından geri çekin.
Aksesuarların takılması ve çıkartılması
(Şekil C-H)
Uyarı! Aksesuarları takmadan önce aletin fişini şebekeden çıkarın.
Segmanlı Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26120-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olan ve olmayan
malzemeleri kesmek için ideal
olan uzun ömürlü bıçak.
Black & Decker / Piranha aksesuarının takılması
(Şekil C-E)
♦
Aleti tutun ve aksesuar değiştirme mandalına (3)
basın.
♦
Aksesuarı (13) şaft ve aksesuar tutucu arasına,
aksesuardaki 8 adet deliğin aksesuar tutucudaki 8
adet pime oturacağı ve şafta tam yerleşeceğinden
emin olarak, kaydırın.
♦
Aksesuar değiştirme mandalını bırakın.
Not: Gerekirse, bazı raspa ve bıçaklar açılı olarak takılabilir (Şekil E).
Sabit Raspa.
(Parça No. - X26135-XJ)
Vinil zemin kaplama malzemesi, halı yapıştırıcı, zemin fayansı yapıştırıcı, derz dolgu, boya
ve vernik kazımak gibi düz
zeminlerden sert ve yumuşak
malzeme kazımak için ideal.
Black & Decker / Piranha aksesuarının çıkartılması
(Şekil C)
♦
Aleti tutun ve aksesuar değiştirme mandalına (3)
basın.
♦
Aksesuar üzerindeki deliklerin, aksesuar tutucu
üzerindeki pimlerden tamamen ayrıldığına emin
olarak aksesuarı aletten çekin.
♦
Aksesuar değiştirme mandalını bırakın.
Uyarı: Kullanım sırasında ısınabilecekleri için aksesuarları çıkartırken eldiven giyilmesi gerekmektedir.
Esnek raspa.
(Parça No. - X26140-XJ)
Silikon ve diğer ziftli malzemeler gibi elastik malzemelerin,
ulaşılması zor yerlerdeki sert,
düz yüzeylerden kazınması
için ideal.
Karpit Derz Dolgu Kazıma
Bıçağı.
(Parça No. - X26125-XJ)
Karpit kaplı yüzey, düz zeminlerden derz dolgu ve harç
kazımak ve ahşap, sunta ve
fiberglasta hızlı kazıma yapmak için idealdir.
Zımpara kağıdının takılması (Şekil F)
♦
Resimde gösterildiği gibi zımpara kağıdını (14)
zımpara tabanı (6) ile aynı hizaya getirin.
♦
Zımpara kağıdını, kağıttaki deliklerin tabandaki deliklerle aynı hizada olduğundan emin olarak zımpara
tabanının üzerine yerleştirin ve sıkı ve eşit bir şekilde
bastırın.
Karpit Kaba Eğe.
(Parça No. - X26130-XJ)
Karpit kaplı yüzey, derz dolgu
kazımak ve plastikler, sunta
ve fiberglasta hızlı kazıma
yapmak için idealdir.
Zımpara kağıdının çıkartılması
♦
Zımpara kağıdını (14) zımpara tabanından (6)
çıkartın.
Uyarı! Aleti, zımpara tabanı üzerinde zımpara kağıdı veya
aksesuar takılı olmadan kesinlikle kullanmayın.
Toz atma adaptörünün takılması (Şekil G) (Bazı modellerde ambalaja dahildir. Aksesuar parça numarası;
Bu kullanma kılavuzunun arkasında bulunan servis
parça şemasındaki 58 no.lu parça).
♦
Resimde gösterildiği gibi toz atma adaptörünü (7)
zımpara tabanı (6) ile aynı hizaya getirin.
♦
Toz atma adaptörünü zımpara tabanının üzerine
yerleştirin ve sıkı ve eşit bir şekilde bastırın.
♦
Elektrikli süpürgenin hortumunu toz atma adaptörüne
bağlayın.
Zımpara kağıtları.
Ahşap, boyalı ve vernikli yüzeyleri zımparalama için farklı kum ölçülerinde zımpara
kağıtları.
7
Toz atma adaptörünün çıkartılması
♦
Toz atma adaptörünü (7) zımpara tabanından (6)
çıkartın.
♦
♦
Muadil aksesuarların takılması (Şekil H)
♦
Pulu (8) bilezik (15) üzerine geçirin.
♦
Muadil aksesuarı (16) bilezik (15) üzerine takın.
♦
Sabitleme cıvatasını (9) muadil aksesuarın (16)
yerine tam oturacağı şekilde iyice sıkın.
Not: Pul ve cıvata Black & Decker aksesuarlarını takmak
için kullanılmazlar. Black & Decker aksesuarları Superlok™ Aletsiz aksesuar değiştirme mandalı kullanılarak
takılır.
Aküyü (4) çıkartıp yeniden takın.
Eğer şarj ışığı hızlıca kırmızı yanıp sönmeye devam
ederse, ikinci aküyü takıp, şarj işleminin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
♦
Eğer takılan diğer akü şarj ediliyorsa, ilk denenen akü
bozulmuştur ve geri dönüşüm için yetkili bir servise
iletilmesi gerekir.
♦
Eğer her iki akü de şarj edilemiyorsa, şarj cihazı test
edilmek için yetkili bir servise götürülmelidir
Not: Akünün bozulmuş olduğunu belirlemek 60 dakika sürebilir. Eğer akü çok sıcak ya da soğuksa, LED
ışığı birbirini tekrar eder şekilde önce hızlı sonra
yavaş şekilde yanıp sönecektir.
Kullanımı
Değişken hız kontrolü (Şekil I)
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı
yüklenmeyin.
Değişken hız kontrolü, aletin hızını, gerçekleştirdiğiniz
uygulamaya göre ayarlamanıza olanak tanır.
♦
Değişken hız ayar düğmesini (2) istenilen ayara
getirin. 1. ayarda alet düşük hızda çalışır, 7 500 dev/
dak.6. ayarda alet maksimum hızda çalışır, 15 000
dev/dak.
Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda kesim yapmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
Akünün şarj edilmesi (Şekil A)
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca
yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj
edilmesi gereklidir. Akü, şarj sırasında ısınabilir; bu normal
bir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Açılması ve kapatılması (Şekil J)
♦
♦
Uyarı! Ortam sıcaklığı 10 °C’den düşük veya 40 °C’den
yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcaklığı:
yaklaşık 24 °C.
Not: Pil hücre ısısı yaklaşık olarak 0 °C altında veya
40 °C üzerindeyse şarj cihazı aküyü şarj etmeyecektir. Akü şarj cihazında bırakılmalıdır. Şarj cihazı pil
hücresi ısısı yukarı çıktığında veya aşağı indiğinde
otomatik olarak şarj işlemine başlayacaktır.
♦
Aküyü (4) şarj etmek için şarj cihazına (10) takın.
Akü, şarj cihazına sadece tek yönde takılabilir. Zorlamayın. Akünün şarj cihazına tam yerleştirildiğinden
emin olun.
♦
Şarj adaptörünü fişe takın ve varsa şebeke prizinin
düğmesini açık konumuna getirin.
Şarj ışığı (11) sürekli olarak yeşil yanıp sönecektir
(yavaşça).
Şarj işlemi, şarj ışığı (11) sürekli yeşil yandığında tamamlanmıştır. Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı
yanarak prizde bırakılabilir. Ara sıra, şarj cihazı akünün
şarjını tam dolulukta tutmak için şarj edebilir bu durumda
LED ışığı yeşil yanıp sönecektir. Akü, prize takılı olan şarj
cihazına bağlı olduğu sürece şarj ışığı (11) yanacaktır.
♦
Şarjı boşalmış aküleri 1 hafta içinde yeniden şarj
edin. Akü boş olarak saklandığında ömrü önemli
ölçüde azalacaktır.
Aleti çalıştırmak için, açma/kapama düğmesini (1)
I konumuna gelecek şekilde ileriye kaydırın.
Aleti kapatmak için, açma/kapama düğmesini (1)
O konumuna gelecek şekilde arkaya kaydırın.
LED çalışma lambası
Alet çalıştırıldığında LED çalışma ışığı (5) otomatik
olarak yanacaktır.
Düşük akü şarjı göstergesi
Eğer çalışma ışığı (5), aletin açma/kapama düğmesine
basıldığında hızlı ve sürekli olarak yanıp sönerse, akünün
gücü bitmiş demektir ve akü şarj edilmelidir.
Diğer akü tiplerinin aksine, Lityum-İyon aküleri, tüm
çalışma süresince zayıflamadan güç sağlar. Aletin
çalışma süresinde yavaş ve kademeli bir güç kaybı
olmayacaktır. Akünün, çalışma süresi sonunda olduğunu
ve şarj edilmesi gerektiğini belirtecek şekilde, aletin gücü
hızla düşecektir.
Not: LED ışığı, aşırı yüklenme ya da yüksek ısı nedeniyle yanıp sönebilir («Akü koruması» bölümüne
bakın).
Akü koruması
Akü devresi, aküyü aşırı ısınma, aşırı deşarj ve aşırı
şarjdan korur. Aküyü hasardan korumak ve akünün
ömrünü uzatmak amacıyla, aşırı yüklenme veya kullanım
sırasında aşırı ısınma durumunda akü devresi aküyü
kapatacaktır. Bu, son derece yüksek tork, sıkışma ve
aniden durma içeren durumlarda ortaya çıkabilir. Bu
akıllı sistem aküyü, çalışma sıcaklığı 80 °C’yi aşarsa,
kapatacak ve sıcaklık 0 °C – 50 °C arasına döndüğünde
normal çalışmayı başlatacaktır.
LED çalışma ışığı, akü devresi bir anlık aşırı yüklenme
tespit ederse yavaşça yanıp sönmeye başlayacaktır.
Not: Akü, otomatik olarak sıfırlanabilir. LED ışığı hızlı
bir şekilde yanıp sönmeye devam ederse, bu, şarjının
önemli ölçüde azalmış olduğunu göstermektir. Aküyü
şarj etmek için şarj cihazına takın.
Aküyü şarj cihazında bırakma
Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı yanarak
prizde bırakılabilir. Şarj cihazı aküyü sürekli tam şarjda
tutacaktır.
Şarj cihazı hata tanıma sistemi
Eğer şarj cihazı zayıf veya hasarlı bir akü belirlerse, şarj
ışığı (11) hızlı bir şekilde kırmızı renkte yanıp sönecektir.
Aşağıdaki talimatlara göre hareket edin:
8
Çevrenin korunması
Not: Aküyü tam olarak şarj ettikten sonra çalışma
süresi önemli ölçüde azalmış ise, bu durum akünün
kullanılabilir ömrünün sonuna yaklaştığını ve değiştirilmesi gerektiğini gösterir.
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır.
Yararlı tavsiyeler
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini
düşünmeniz veya artık kullanılamaz durumda olması
halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü,
ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Aleti her zaman güvenli bir şekilde tutun. Hassas
işler için aleti ön tarafa yakın tutun.
Özellikle kesme bıçakları kullanırken, mümkün olan
her zaman çalışma parçasını mengene ile sabitleyin.
Alete çok fazla baskı uygulamayın.
Her zaman, üzerinde çalışılan malzeme ve kesim
tipine uygun tipte aksesuarı kullanın.
Aksesuarların durumunu kontrol edin. Gerektiğinde
değiştirin.
İstenilen başlama noktasını işaretleyin.
Aleti çalıştırın ve aksesuarları yavaşça, istenilen
başlama noktasından malzemenin içine daldırın.
Temiz bir kesim elde etmek için çalışma malzemesinin arkasına kontraplak veya yumuşak ahşabı
mengeneyle sıkıştırın ve bu birleşimi kesin.
Kesme bıçağını çalışma parçası içine doğru zorlamayın. Normal şartlarda, tabaka metali kesmenin
daha kalın ahşap parçaları kesmekten daha uzun
zaman alacağını göz önüne alın.
Metal malzeme keserken, kesmeye başlamadan
önce kesme hattı üzerine ince bir yağ tabakası
sürün.
Yeni boya katlarını başka bir kat vurmadan önce
zımparalarken hassas zımpara kağıdı kullanın.
Çok bozuk yüzeylerde veya boya katlarını kazırken
kaba zımpara kağıdıyla başlayın. Diğer yüzeylerde
orta kabalıkta kağıtla başlayın. Her iki durumda
da, pürüzsüz bir yüzey için dereceli olarak hassas
zımpara kağıdına geçin.
Mevcut aksesuarlarla ilgili daha ayrıntılı bilgi için
satış noktalarına danışın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme
sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır.
Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması
çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp
belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün
satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması
yönünde hükümler içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak
internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler
ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com.
Aküler
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten
çıkartın.
Bakım
♦
Black & Decker elektrikli/şarjlı aletiniz minimum bakımla
uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz
olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli
özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüşümlüdür.
Aküleri yerel toplama merkezine teslim edin.
Teknik özellikleri
HPL108MT (H1)
Uyarı! Elektrikli/şarjlı alet üzerinde herhangi bir bakım
işlemi gerçekleştirmeden önce:
♦
Aleti kapatın ve fişten çekin.
♦
Veya aletin çıkartılabilir aküsü varsa; aleti kapatın
ve aküyü aletten çıkartın.
♦
Veya aletin dahili aküsü varsa, bitene kadar çalıştırın
ve sonra kapatın.
♦
Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle düzenli
olarak temizleyin.
♦
Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir bezle
silin. Aşındırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler
kullanmayın.
Voltaj
Yüksüz hızı
Salınma açısı
Ağırlık
Akü
dev/dak. 7 500 - 15 000
Derece 1,4 veya 2,8
kg 0,8
BL1310
Voltaj
VDC 10,8
Kapasite
Ah 1,3
Akü tipi
Şarj cihazı
Li-Ion
905599** (tip 1)
Giriş voltajı
VAC 230
Çıkış voltajı
VDC 10,8
Çıkış akımı
Yaklaşık şarj süresi
9
VDC 10,8
A 2
dak. 30
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili
tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız.
Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kılavuzda
belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir servisinin
yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten
Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış
sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (LpA) 78 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A),
Akustik güç (LwA) 89 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Ahşap kesme (ah, CW) 10,5 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2,
Metal kesme (ah, CM) 5,2 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2,
Zımparalama (ah) 4,0 m/s2, belirsizlik (K) 1,5 m/s2
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü
10 yıldır.
AT Uygunluk Beyanatı
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15
34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
MAKİNE DİREKTİFİ
HPL108MT
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan
bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı Black & Decker
adına vermiştir.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı,
Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
İngiltere
09/06/2011
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir.
Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni
haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa
Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da uygunsuzluk
nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek en
az sorunu yaşatarak Black & Decker hatalı kısımları değiştirmeyi, adil bir şekilde aşınmış ve yıpranmış ürünleri
tamir etmeyi veya değiştirmeyi garanti eder. Ancak bu
belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir:
♦
Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmışsa
veya kiraya verilmişse;
♦
Ürün yanlış veya amaç dışı kullanılmışsa;
♦
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza
sırasında zarar görmüşse;
♦
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis
ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalışılmışsa.
10
No.
1
2
3
4
5
6
7
İl
Adana
Afyon
Ağrı
Ankara
Ankara
Antalya
Aydın
8
9
10
11
12
13
14
Bursa
Bursa
Çanakkale
Çanakkale
Çorum
Diyarbakır
Elazığ
15
16
17
18
19
20
21
22
Erzurum
Eskişehir
Isparta
Mersin
Mersin
İstanbul
İstanbul
İstanbul
23
24
İstanbul
İstanbul
Yetkili Servis
Emin Elektrik Bobinaj
Emek Motor
Tamgüç Bobinaj
Orhan Bobinaj
Yiğit Bobinaj
E.B.A. Elektrik
Saydam Motor Yedek
Parça
Vokart
Vokart
Kısacık Bobinaj
Ovalı Bobinaj
Emek Bobinaj
Çetsan Elektrik
Kalender Elektrik
Bobinaj
Bursan Bobinaj
Escom Elektronik
İzmir Bobinaj
Şekerler Elektrik Bobinaj
Üniversal Bobinaj
Akel
Fırat Dış Ticaret
Kardeşler Bobinaj
Elektrik
Mert Elektrik
SVS Teknik
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
İstanbul
İstanbul
İzmir
İzmir
İzmir
İzmir
Kastamonu
Kayseri
Kocaeli
Gebze
Malatya
Muğla
Muğla
Muğla
Nevşehir
Niğde
Adapazarı
Orijinal Elektrik
Tarık Makina
Doruk Hırdavat
Boro Civata
Çetin Bobinaj
Doruk Hırdavat
Mert Bobinaj
Akın Elektrik Bobinaj
Gülsoy Bobinaj Makina
Teknik Karot
Özer Bobinaj
Bodrum Makina
General Elektrik Bobinaj
Öztürk Bobinaj İnşaat
Çiftgüç
Emek Motor
Engin Elektrik Bobinaj
42
43
Sivas
Tekirdağ
Bayraktar Elektrik
Birkan
44
45
46
47
48
49
50
Tokat
Uşak
Van
Zonguldak
Zonguldak
Yalova
Düzce
Çetin Elektrik Bobinaj
Zengin Bobinaj
Özen Elektrik Bobinaj
Genel Elektromotor
Tümen Bobinaj
Kale İnşaat
Yıldız Makina
zst00164248- 18-10-2011
Adres
Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D
Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15
Kağızman Cad. No: 42
Yalınç Sok. No: 17 Siteler
668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik / Ostim
San. Sit. 682. Sok. No: 38
Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke Aydın
Telefon
0322 351 80 46
0272 212 11 14
0472 215 70 41
0312 385 92 92
0312 395 05 37
0242 345 36 22
0256 512 81 91
Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B
Beşevler Küçük San. Sit. 47. Sok. Parkoop No: 67 Nilüfer
Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41
Hamdibey Mah. İstiklal Cad. No: 160
Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C Cami Yanı
San. Sit. Karakol Sok. No: 1
San. Sit. 11. Sok. No: 46
0224 254 48 75
0224 441 57 00
0286 217 96 71
0286 316 49 66
0364 234 68 84
0412 223 72 77
0424 224 85 01
San. Sit. 5. Blok No: 135
Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A
Yeni San. Sit. 6. Blok No: 28
Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A
Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No:19
Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu
Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy
Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No: 5 Çağlayan
0442 242 77 28
0222 224 15 30
0246 223 70 11
0324 336 70 98
0324 233 44 29
0216 540 53 55
0212 252 93 43
0212 224 97 54
İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D-2BL. No: 280 İkitelli
Evliya Çelebi Mah. İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok
No: 24 Tuzla
Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli – Bağcılar
Bağdat Cad. Adalı Sk. No: 8 Maltepe
1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova
1203/2. Sok. No: 21/B Gıda Çarşısı Yenişehir
Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No: 98/A Menderes
1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova
San. Çarşısı 4. Blok No: 35
Eski San. Böl. 5. Cad. No: 8
S.Orhan Mah. İlyasbey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze
Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125
Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95
Türkkuyusu Mah. San. Sit. Ethem Demiröz Sok. No: 8
Taşyaka Mah. San. Sit. 260. Sok. No: 18 Fethiye
Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri
Yeni San. Sit. 8 Blok No: 28
Eski San. Çarşısı 1. BL. No: 2 Niğde
Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. (Tek Yokuşu) Şehit Metin
Akkuş Sok. No: 19
Yeni Çarşı No: 72 C
Şeyh Sinan Mah. Ş. Pilot İhsan Aksoy Sok. Aksoy Pasajı
No: 20/7-B
San. Sit. Cami Altı No: 22
İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C
Alçekiç Pasajı No: 41
Çınartepe Mah. T.T.K 69 Ambarları 4. Kısım
Kışla San. Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli
Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova
Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10
0212 549 65 78
0216 446 69 39
0212 515 67 71
0216 370 21 11
0232 478 14 12
0232 469 80 70
0232 782 10 84
0232 478 14 12
0366 212 38 89
0352 336 41 23
0262 646 92 49
0262 642 79 10
0422 336 39 53
0252 316 28 51
0252 612 38 34
0252 697 64 98
0384 213 19 96
0388 232 83 59
0264 291 05 67
0346 221 47 55
0282 654 50 91
0356 214 63 07
0276 227 27 46
0432 214 22 20
0372 268 08 64
0372 323 74 97
0226 461 22 43
0380 514 70 56
Download PDF

advertising