RL350 | Stanley RL350 ROTARY LASER instruction manual

RL250GL
RL350GL
P
a
ÍNDICE
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Aplicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Substituição das Pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
s;
Calibragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cuidados a ter com o Instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Detector Laser Universal RLD1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Obrigado por ter adquirido o Nível a Laser Electrónico e Giratório com Auto-Calibragem Stanley
RL350GL/RL250GL.
Por favor, leia este manual atentamente antes de operar com o instrumento
MODELOS
RL350GL
Laser RL350GL Electrónico e Giratório com Auto-Calibragem, Feixes Duplos
e Grau Único.
RL250GL
Laser RL250GL Electrónico e Giratório com Auto-Calibragem e Grau
Único.
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA DE OPERAÇÃO
AVISO: Assegure-se de que lê e entende todas as instruções contidas neste manual antes de
utilizar o produto. O não seguimento de todas as instruções poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações, choques eléctricos, incêndios e/ou danos corporais.
CUIDADO: A utilização de controlos, ajustes, ou a implementação de procedimentos não
incluídos neste manual poderá resultar numa exposição perigosa a radiações.
CUIDADO: A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o perigo para os
olhos.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 115
IMPORTANTE: Os seguintes rótulos estão no seu instrumento de laser para sua conveniência e
segurança, e indicam o local onde o raio laser é emitido pelo nível. ASSEGURE-SE DE QUE SABE
SEMPRE a sua localização quando estiver a utilizar o nível.
p
p
P
DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas presentes nas proximidades estão cientes do
perigo de olhar directamente para o instrumento de laser.
NÃO retire ou estrague qualquer rótulo de aviso ou cuidado. Retirar os rótulos aumenta o risco de
exposição a radiações do laser.
NÃO olhe fixamente para o feixe de laser e não o aponte directamente para os olhos de outras
pessoas, pois estas acções podem resultar em danos graves para os olhos.
NÃO coloque o instrumento de laser numa posição que possa levar alguém a olhar fixamente para
o feixe de laser, propositadamente ou não. Esta acção pode resultar em danos graves para os
olhos.
NÃO utilize instrumentos ópticos incluindo, mas não limitado a telescópios ou teodolitos, para ver
o feixe de laser. Esta acção pode resultar em danos graves para os olhos.
D
N
N
N
m
N
D
N
M
R
DEVE SEMPRE retirar as pilhas quando estiver a limpar o orifício do feixe de laser ou as lentes.
NÃO opere o instrumento de laser perto de crianças e não permita que as crianças operem com o
instrumento. Esta acção pode resultar em danos graves para os olhos.
C
DEVE SEMPRE DESLIGAR o instrumento de laser quando não estiver em utilização. Deixar o
instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém inadvertidamente olhar fixamente para o feixe de
laser.
E
d
C
2
d
NÃO opere o instrumento de laser em áreas combustíveis como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou pó.
Fo
d
(E
DEVE SEMPRE posicionar o instrumento de laser de forma segura. Se o instrumento de laser cair,
pode provocar danos ao instrumento e/ou danos graves ao utilizador.
P
DEVE SEMPRE utilizar apenas os acessórios recomendados pelo fabricante do seu instrumento de
laser. A utilização de acessórios desenhados para serem utilizados com outros instrumentos de
laser pode resultar em danos graves.
R
e
c
NÃO utilize este instrumento de laser para qualquer outra finalidade que não as estipuladas neste
manual. Esta acção pode resultar em danos graves.
NÃO deixe o instrumento de laser LIGADO e não vigiado em qualquer modo operativo.
DEVE SEMPRE efectuar reparações e manutenções através de um centro de serviço autorizado.
As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem resultar em danos graves.
NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que possam ser reparadas pelo
utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer garantia que o produto tenha. Não modifique o
116 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
produto de qualquer forma. Modificar o instrumento de laser pode resultar numa exposição
perigosa a radiações.
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA ELÉCTRICA
AVISO: As pilhas podem explodir ou derramar, o que pode causar danos ou incêndios. Para
reduzir este risco:
DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e avisos no rótulo das pilhas e na embalagem.
NÃO coloque as pilhas em curto-circuito.
NÃO recarregue pilhas alcalinas.
NÃO misture pilhas velhas com novas. Substitua-as todas ao mesmo tempo por pilhas novas da
mesma marca e tamanho.
NÃO misture a composição química das pilhas.
a
DEITE FORA as pilhas de acordo com as normas locais.
NÃO coloque as pilhas usadas no fogo.
MANTENHA as pilhas fora do alcance das crianças.
RETIRE as pilhas se não for utilizar o aparelho por alguns meses.
o
CERTIFICAÇÕES
Este laser cumpre todas as cláusulas aplicáveis, constantes da epígrafe 21 do Código americano
de Regulamentações Federais elaborado pela Autoridade para os Alimentos e Medicamentos,
Centro Regulador de Dispositivos e Instituto de Saúde Radiológica. Cumpre ainda os regulamentos
21CFR 1040.10 e 10040.14, excepto variantes em conformidade com a notificação de Laser nº 50,
datada de 26 de Julho de 2001.
Foram, além disso, realizados testes que comprovam o seu cumprimento dos requisitos
de certificação CE, discriminados nos regulamentos 89/336/EEC e EN 61000-6-1
(EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e EN 60825-1.
,
PROTECÇÃO AMBIENTAL
e
Recicle as matérias-primas e as pilhas, não as trate como lixo. A máquina, os acessórios, a
embalagem e as pilhas usadas devem ser separados e reciclados de forma ecológica, de acordo
com os regulamentos actuais.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 117
CARACTERÍSTICAS
1
Moldura Protectora para o Feixe de Laser.
2
Feixe de Laser duplo Giratório e com AutoCalibragem (com ±5°)
3
Indicador LED para o Sistema Anti-movimento
4
Indicador LED para o Modo Manual
5
Indicador LED para a Carga das Pilhas
6
Abertura de Sensor Remoto
7
Mira com Identificadores “X” e “Y”
8
Pega em Material Resistente – Suporte
(RL350GL) Incorporado para Utilização
Horizontal e Vertical com rosca de 5/8
polegadas e 11 fios
APLICAÇÕES
Utilize o seu Laser Electrónico e Giratório em vários
projectos, incluindo:
Aplicações Gerais de Construção ao Ar Livre e
Preparação, Terraplenagem e Escavações do
Local de Construção, Ordenamento da
Paisagem, Colocação de Azulejos, Trabalhos
Sépticos, Alvenaria, Assentamento de Cimento,
Piscinas, Plataformas e Pátios, Instalação de
Máquinas, Marcação de Medidas,
Pavimentação de Estradas e Entradas,
Verificação da Profundidade de Valas.
ÍCONES
Botão Lig./Des. (Aguarde 60
segundos enquanto a unidade
se auto-calibra)
Botão ADS– Sistema Antimovimento LIG. | DES.
Botão Modo Manual/Calibragem
Automática
Botão de Rotação Variável– 4
Selecções de Velocidade
(Apenas RL350GL)
Botão de Varrimento– 4
Ângulos/Análises Predefinidos e
localização. (Apenas RL350GL)
Botão CCW e CW
Posicionamento no Sentido
Contrário ao dos Ponteiros
do Relógio e no Sentido dos
Ponteiros do Relógio (Se Premir
e Mantiver o Botão Premido,
a Rotação Efectua-se Mais
Rapidamente, no modelo
RL350GL– Pode Ser Utilizado
durante o Modo Desnivelamento).
Botões de Ajustamento Manual
do Desnivelamento (Apenas
Além disso, o RL350GL pode ser utilizado no
RL250GL)
interior para: Instalação de Tectos Falsos,
Pisos, Armários e Estantes, Carpintaria,
Alinhamento de Juntas e Esquinas de 90º,
Canalização e ainda Caixilhos e Alicerces, Vedações,
Paredes e Divisórias, Remodelação, Instalação de Revestimentos, Portas e Janelas.
118 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
R
RL350GL
).
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 119
RL250GL
2
1
3
LM800
RL250
Made in USA
ANTI-DRIFT
MANUAL GRADE SETTING
MANUAL MODE
+
+
--
5
4
6
7
In
N
re
1.
8
2.
3.
4.
50
RL2
AL
NU
MA
IFT
DR
TIAN
120 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
DE
MO
AL
NU
MA
+
-
TTING
E SE
AD
GR
5.
Defina uma Medida de Referência
Durante a jornada de trabalho, verifique periodicamente a definição inicial, de modo a assegurar-se
de que a medida de referência laser não foi alterada.
Estabeleça, sobre uma superfície estável (isto é, sobre uma árvore ou um edifício) e à distância
apropriada (o mais afastado possível), uma medida de referência. Durante a jornada de
trabalho, verifique periodicamente a medida de referência, de modo a assegurar-se de que o
valor predefinido não foi alterado.
Instruções de Funcionamento para as Aplicações em Construção
Nota: A rotação do feixe de laser cria um plano de luz laser. A luz laser pode ser utilizada para
referenciar as medidas de um edifício, por meio de um detector laser.
1.
Coloque a unidade numa superfície plana e rasa, por exemplo, um tripé. Instale a unidade à
altura apropriada e numa área onde não possa ser obstruída.
2.
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR. Permita que a unidade se auto-calibre.
3.
Defina uma "Medida de Referência".
4.
Programe o Modo de Rotação Variável para a velocidade desejada de rotação da cabeça
do laser. A velocidade ideal de utilização com o detector laser é de 600 RPM.
5.
Efectue leituras das medidas, utilizando o plano da luz laser como referência. Siga os
Procedimentos de Funcionamento do Detector constantes deste manual.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 121
A
(A
1:
2:
3:
Aplicações em Estruturas de Tectos
O
R
1.
Assente o laser no suporte opcional de montagem em parede. Certifique-se de que os botões
de controlo estão voltados para o exterior. Aperte o parafuso de fixação de modo a fixar a
unidade ao suporte.
2.
Fixe o suporte à primeira viga da estrutura do tecto, depois de a ter instalado. Certifique-se
de que o suporte está seguro.
3.
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR. Permita que a unidade se auto-calibre.
4.
Ajuste a distância entre a unidade e a estrutura do tecto - normalmente, a unidade
posiciona-se 38mm abaixo da estrutura. Afrouxe o parafuso de fixação e movimente a
unidade para cima/baixo no suporte para parede. Quando a unidade estiver à altura
pretendida, aperte o parafuso de fixação de forma a firmá-la.
2.
5.
Defina uma "Medida de Referência".
3.
6.
Instale a estrutura do tecto. Fixe o alvo magnético do laser à viga do tecto em instalação.
Ajuste a altura da viga até que o feixe de laser incida sobre o alvo.
N
d
C
1.
P
1.
2.
M
O
g
d
c
R
122 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
ual-Beam
Aplicações na Horizontal
1:
Coloque a unidade na posição
horizontal sobre uma superfície plana
e rasa.
2:
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR.
Permita que a unidade se auto-calibre.
3:
Defina uma "Medida de Referência"
(página 121).
Mad
e
in
USA
0
35
RL
+
-
(Apenas RL350GL)
OPERAÇÕES
Remova o laser da mala de transporte.
Nota: A definição de origem dos instrumentos inclui o Sistema Anti-movimento (ADS). Esta
definição pode ser mudada pelo utilizador (ver Sistema Anti-movimento - ADS )
Calibragem
1.
A unidade sustenta-se de pé sobre uma superfície plana e firme ou, de preferência, fixa a um
tripé de topógrafo de rosca 5/8 polegadas e 11 fios.
2.
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR uma vez e permita que a unidade se auto-calibre (máximo
de 60 segundos).
Nota: A cabeça do laser poderá começar a rodar antes da calibragem estar concluída. A
velocidade de auto-calibragem é de aproximadamente 1° por cada 4 segundos.
3.
Depois de auto-calibrado, o instrumento iniciará o funcionamento em Modo de Rotação no
modelo RL250-GL e no último modo de funcionamento seleccionado (isto é, Varrimento Sweep, Localização - Spot, Modo de Rotação - Rotation Mode) no modelo RL350GL.
Prumada / Funcionamento Horizontal (Apenas RL350GL)
1.
Coloque a unidade numa superfície plana utilizando o suporte incorporado (painel de controlo
virado para cima).
2.
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR uma vez e permita que a unidade se auto-calibre.
Modo de Rotação Variável (Apenas RL350GL)
O modo de rotação permite-lhe aumentar ou diminuir a velocidade do laser
giratório. Esta funcionalidade pode ser utilizada para criar uma linha de referência
de altura de 360° ou uma linha de prumo vertical, ao longo de toda uma divisão,
com fins de alinhamento, instalação de tectos falsos, entre outras aplicações. Prima o botão
ROTAÇÃO VARIÁVEL e a velocidade será ajustada no intervalo entre 600, 300, 150 e 0 RPM.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 123
Modo de Varrimento ou Análise (Apenas RL350GL)
Em vez de criar uma linha de referência do tamanho da divisão, o Modo Sweep
(Scanning) (Varrimento/Análise) cria uma "linha de giz" de laser mais curta e
brilhante; tal linha pode ser utilizada para calibrar ou aprumar portas, janelas,
imóveis, entre outros. Esta funcionalidade poderá, também, ser utilizada para evitar
a interferência da unidade com outros lasers e detectores a funcionar no mesmo local. Prima o
botão SCANNING (Analisar) e o alcance do feixe de laser aumentará ou diminuirá. Poderá activar
ângulos predefinidos de 0°, 10°, 45°, 90° e 180°. Defina a área de varrimento através dos botões
CW e CCW.
ual-Beam
Recalibragem
Em caso de pancada ou movimentação, o instrumento procede, automaticamente, à autorecalibragem. No local de trabalho, poderá ser necessário impedir a recalibragem, de modo a
evitar medições imprecisas. O Sistema Anti-movimento (ADS) é usado com este fim (ver Sistema
Anti-movimento - ADS). Poderá, por outro lado, activar o Modo Manual (Manual Mode): o
instrumento continua a funcionar mesmo em caso de desnivelamento (ver Modo Manual).
Erro no Eixo de Controlo
Se o laser for activado ou inclinado para além do seu intervalo de auto-calibragem ( ±5°), a
cabeça do laser começará por tentar auto-calibrar-se. No entanto, quando o limite de AutoCalibragem é alcançado, surgirá a indicação de um erro no eixo. DESLIGUE o instrumento,
coloque-o numa posição mais nivelada; finalmente, volte a ligá-lo.
P
d
in
p
P
A
M
O
c
a
M
a
D
re
N
in
M
M
A
te
p
a
O
10
p
Sistema Anti-movimento – ADS
Quando LIGADO, o Sistema Anti-movimento assinala qualquer desnivelamento.
A cabeça do laser pára a rotação e o feixe deixa de ser emitido.
O utilizador pode seleccionar ou não a activação predefinida do ADS. Poderá
escolher entre ADS ON (ADS activado) ou ADS OFF (ADS desactivado). Quando o instrumento
estiver DESLIGADO, prima e mantenha sob pressão o botão SETA PARA BAIXO, no modelo RL250GL, ou o botão CCW, no modelo RL350GL; prima o botão LIGAR-DESLIGAR. Quando o instrumento
estiver ligado, desligue-o durante 15 segundos e volte a ligá-lo. Se o ADS estava ON (OFF), passará
ao estado OFF (ON).
124 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
O
n
le
N
m
N
p
c
a
m
d
Para activar o ADS, desligue o Modo Manual (se este estiver ligado) e prima o botão ADS. Se,
decorridos 60 segundos, o instrumento puder ser movido ou o indicador LED do ADS estiver
intermitente, verifique as medidas de referência definidas, assim como a "HI" (Height of Instrument
- Altura do Instrumento). Redefina o ADS: prima o botão uma vez e disporá de um minuto adicional
para definir e verificar os valores introduzidos.
r
Para desligar o ADS, prima o botão ADS uma vez. O instrumento passará a funcionar no modo de
Auto-Calibragem padrão.
Modo Manual
O modo Manual desactiva a funcionalidade de calibragem: o instrumento pode ser
colocado em qualquer posição (dentro do intervalo de desnivelamento). Para
activar o Modo Manual, desligue o ADS (se este estiver ligado) e prima o botão
MANUAL. (Nota: O instrumento deverá estar calibrado e em rotação antes da
activação do modo manual, de modo a eliminar qualquer possibilidade de erro).
Depois do botão ter sido premido, a luz MANUAL cintila. Volte a premir o botão MANUAL para
reactivar o modo de funcionamento padrão.
Nota: Em caso de reactivação do funcionamento padrão, a unidade deverá estar dentro do seu
intervalo de calibragem. Recoloque a unidade numa posição nivelada, antes de premir o botão
MANUAL para a posição desligado.
Modo de Desnivelamento - Desnivelamento de Eixo Único
A função de desnivelamento único é ideal para utilização em
terraplanagem do local de construção, em verificação de escavações,
projectos paisagísticos e de escoamento de águas, entre outras
aplicações.
O desnivelamento seleccionado pode variar dentro de um intervalo de
10% (positivo ou negativo); tal intervalo é definido em relação ao eixo Y do instrumento, indicado
pela gravação em relevo da mala de transporte.
O laser reage à selecção “MORE” (mais) e “LESS” (menos). Aguarde até que o laser reaja às
novas instruções: a activação de novas definições ou de mudanças no desnivelamento poderá
levar bastante tempo.
Nota: O RL350GL apenas reagirá aos comandos “MORE” e “LESS” no modo ROTATE (Rotação), por
meio do painel de controlo.
NOTA: a percentagem de desnivelamento permitida obtém-se em relação a uma posição totalmente
plana. Se o instrumento estiver montado sobre uma cabeça de tripé que não testeja totalmente
calibrada, a percentagem do intervalo de desnivelamento será reduzida devido ao desnível da base afecta o intervalo de inclinação da cabeça do laser. De modo a obter o intervalo de desnivelamento
máximo, utilize um nível para verificar se a cabeça do tripé está calibrada, antes de iniciar a montagem
do instrumento.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 125
Modo de Posicionamento de Linha (Apenas RL350GL)
C
No modo Line Position (Posição da Linha), a unidade permite-lhe redefinir a posição da linha de
laser vertical (de prumada).
O
c
Por exemplo, se definiu uma linha de prumada e se apercebe de que essa linha está ligeiramente
deslocada para a esquerda ou direita do alvo, utilize este modo para recolocar a linha na posição
correcta; isto sem ter de movimentar toda a unidade (útil na instalação de azulejos no solo e
paredes, para a construção de paredes e divisórias, etc.). O laser passará a estar alinhado com o
alvo, mesmo que active outros modos (Rotação, Localização, Ponto a Ponto).
P
to
C
c
te
O modo Line Position activa-se, quando o instrumento é colocado na posição aprumada (painel de
controlo virado para cima). Enquanto o instrumento estiver nesta posição, poderá ser utilizado nos
modos Rotação, Varrimento ou Localização. Só poderá activar o modo Line Position e introduzir o
ponto de referência laser, quando o instrumento estiver a rodar. Utilize os botões CW e CCW para
posicionar o ponto de referência laser, enquanto o instrumento estiver em rotação. Se o
instrumento estiver no modo Spot (Localização) ou Sweep (Varrimento), os botões CW e CCW são
utilizados para movimentar o feixe de localização ou varrimento.
-
0
35
RL
+
e in
USA
Mad
C
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
O indicador LED das pilhas indica o nível de voltagem das pilhas.
Verde
Vermelho
Vermelho Intermitente
Pilhas com Carga Completa
Pilhas fracas, mas ainda operacionais.
Pilhas DEMASIADO fracas para que o instrumento possa
funcionar adequadamente; as pilhas deverão ser
substituídas/recarregadas imediatamente.
126 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
O
p
d
u
Conjunto de Pilhas Recarregáveis
O conjunto de pilhas recarregáveis começará a funcionar plenamente, depois de cinco
carregamentos e descarregamentos completos.
Para carregar o conjunto de pilhas, certifique-se de que a corrente eléctrica foi cortada; ligue a
tomada de carregamento à porta de carregamento das pilhas. (1) Ligue o carregador à tomada de
CA de 110/230V. O tempo de carregamento é, normalmente, de cerca de 8 horas, dependendo da
carga restante. O instrumento pode ser recarregado e utilizado simultaneamente; no entanto, o
tempo de carregamento será alargado.
e
s
CUIDADO: Utilize apenas um conjunto de pilhas recarregáveis de níquel-hidreto metálico
(peça 77-203).
a
1
CALIBRAGEM
O seu Laser com Auto-Calibragem Série RL350GL é uma unidade selada; foi calibrada de forma
precisa durante o fabrico. Apesar disso, recomenda-se a verificação da calibragem antes do início
da utilização e a verificação periódica após o início da utilização. Aguarde até 60 segundos que a
unidade se auto-calibre, antes de cada verificação.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 127
Teste na Posição Vertical - Eixo X
1.
2.
Para testar o eixo X, monte o laser
sobre um tripé ou uma superfície plana
e firme a aproximadamente 30m da
parede. Vire o lado correcto do laser
para a parede.
A
B
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR e
aguarde enquanto a unidade se autocalibra. Através do detector laser,
localize e marque a posição da linha de
laser na parede.
5.
Te
c
d
T
3.
Afrouxe o instrumento do tripé e rode-o
a 180°. Certifique-se de que a altura do
tripé não varia, o que afectaria os
resultados obtidos. Fixe e renivele a unidade.
4.
Volte a localizar e marcar a posição do laser na parede (“B”). Não é necessário efectuar
qualquer ajuste, se a diferença vertical entre A e B for inferior ao grau de precisão
especificado (3,5mm).
Repita os passos listados acima, de modo a garantir uma leitura correcta. Se a distância for
superior ao grau de precisão especificado, terá de calibrar o eixo X.
Calibragem na Vertical - Eixo X
Mantenha a unidade na sua posição actual. DESLIGUE a unidade.
P
tr
a
e
"T
se
"C
e
in
d
S
d
g
C
T
1.
LIGUE a unidade, enquanto pressiona o botão MANUAL. Quando o Modo de Calibragem
estiver activado, os LEDs MANUAL e ADS ficam intermitentes de forma alternada.
2.
Os botões MANUAL e ADS permitem alterar os valores do eixo X. O botão MANUAL permite
incrementos positivos (+).
3.
Os botões CW e CCW permitem alterar os valores do eixo Y. O botão CW permite incrementos
positivos (+).
B
2.
4.
Terá de levantar ou baixar o feixe entre os C
pontos A e B do alvo. O instrumento reage
a comandos do tipo “+” e “–”, dentro do
quadrante X+, sendo que cada incremento
corresponde a uma movimentação do feixe
de aproximadamente ±1/32" aos 30 metros.
O instrumento NÃO reage a ajustes, antes
de ser forçado a recalibrar-se (isto é, terá
de rodá-lo e voltar a verificar o ponto A).
3.
128 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
1.
A
S
fi
Se o ponto B se encontrar abaixo de A, aumente o incremento (+).
Se o ponto B se encontrar acima de A, diminua o incremento (-).
A
B
5.
Os ajustes são gravados automaticamente.
Terá, então, de voltar a repetir o teste em posição vertical, com vista a assegurar-se de que a
calibragem foi efectuada de forma correcta. Um teste deste tipo pode ser levado a cabo no Modo
de Calibragem, por meio de um detector.
Teste na Posição Vertical e Calibragem - Eixo Y
Para testar o eixo Y, monte a unidade sobre um
tripé e coloque-a a aproximadamente 30m do
alvo, devendo o painel de controlo (quadrante Y) C
estar voltado para o alvo; siga os passos 2 a 4 do
"Teste em Posição Vertical - eixo X". Calibre
seguindo as instruções constantes da secção
"Calibragem na Posição Vertical - eixo X":
escolha o eixo Y para calibrar; ajuste os
incrementos “+” e “–”, conforme necessário,
dentro do quadrante Y+.
B
A
RL350
LM800
++
--
Se lhe for impossível calibrar a unidade, ou se a
diferença entre os pontos A e B for demasiado
grande para permitir a calibragem, contacte a
CST/berger ou um centro de serviços autorizado.
Teste na Posição Horizontal - Eixo Z (Apenas RL350GL)
s
1.
Para testar o eixo Z, coloque o instrumento na
horizontal sobre uma superfície plana e rasa,
utilizando o suporte incorporado (painel de
controlo voltado para cima), a 30m da parede.
2.
Pendure um fio-de-prumo, de pelo menos
2,5m, ao longo da parede.
3.
Prima o botão LIGAR-DESLIGAR e aguarde
enquanto a unidade se auto-calibra. Se
necessário, ajuste a velocidade de rotação,
de modo a poder ver o feixe de laser facilmente.
Coloque o instrumento numa posição paralela
à parede e tente alinhá-lo com o fio-de-prumo.
Se a linha de laser não estiver alinhada com o
fio-de-prumo, é necessário calibrar o instrumento.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 129
Calibragem na Posição Horizontal - Eixo Z (Apenas RL350GL)
E
Mantenha a unidade na sua posição actual. DESLIGUE a unidade.
D
1.
LIGUE a unidade, enquanto pressiona o botão MANUAL. Quando o Modo de Calibragem
estiver activado, os LEDs MANUAL e ADS ficam intermitentes de forma alternada.
A
2.
Os botões MANUAL e ADS permitem alterar os valores do eixo Z. O botão MANUAL produz
um incremento positivo (+) e o botão ADS produz um incremento negativo (-).
P
3.
Seleccione o botão CCW para rodar o feixe de luz no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, ou o botão CW para rodar o feixe de laser no sentido dos ponteiros do relógio, até que
o mesmo esteja alinhado com o fio-de-prumo. Por exemplo, o feixe deverá ser rodado no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de modo a alinhar-se com o fio-de-prumo; assim
sendo, terá de seleccionar o botão SCANNING.
O incremento de um dígito corresponde à rotação do feixe de aproximadamente 1/32
polegadas a 30 metros.
Ti
E
C
4.
Os ajustes são gravados automaticamente.
Terá, então, de voltar a repetir o teste em posição vertical, com vista a assegurar-se de que a
calibragem foi efectuada de forma correcta. Um teste deste tipo pode ser levado a cabo no Modo
de Calibragem.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Limpe o instrumento depois de cada utilização. Utilize um pano macio e seco para remover
qualquer sujidade ou humidade do instrumento. Não utilize benzeno, diluentes para tintas ou
quaisquer outros dissolventes para limpar o instrumento. Guarde a unidade na sua mala de
transporte, após cada utilização. As pilhas deverão ser retiradas antes do armazenamento por
longos períodos.
H
In
In
P
V
P
C
Fe
Fu
Te
A
130 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
ESPECIFICAÇÕES
Descrição
RL250GL
Alcance de Funcionamento
Até um máximo de 700m de diâmetro com
o detector laser
Precisão de Calibragem
±1,5 mm
±1,5 mm
Horizontal
a 30 m
(±1/16" a 100’)
a 30 m
(±1/16" a 100’)
Tipo de Calibragem
Electrónica Horizontal
Calibragem Vertical
Auto-Calibragem
Sim
Não
Intervalo de Desnivelamento
Eixo Único (Máximo de ±10%)
Intervalo de Auto-Calibragem
±5°
Potência das Pilhas
15± Horas de Uso Contínuo, com a Carga
Completa Conjunto de Pilhas Ni-MH
(uso/temp./w variáveis)
Velocidade de Rotação
Fixa
Peso
2.5kg com as Pilhas
Calibragem na Horizontal
N/A
Sim
Feixe Dividido Visível
Não
Sim
Funcionalidade de Análise
Não
Sim
Temperatura de Funcionamento
-6°C a 49°C
Ambiente
IP57
e
m
RL350GL
Sim
Sim ±1/8” @ 100’ precisão
(3mm a 30m)
±5°
Variável (0,150, 300, 600)
IP57
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 131
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
N
p
A seguinte lista consta de testes que poderão ser aplicados à Série RL350GL, em caso de
funcionamento insatisfatório.
E
E
Verifique as Pilhas: Uma das causas mais frequentes de baixo desempenho prende-se com pilhas
defeituosas ou instaladas incorrectamente.
Conjunto de Pilhas Recarregáveis: De modo a obter todo o potencial de uso das pilhas, o conjunto
de pilhas deverá dispor da carga completa. As pilhas começarão a funcionar plenamente, depois
de cinco carregamentos e descarregamentos completos.
O instrumento não roda nem se auto-calibra, ou apresenta uma mensagem de “Error” (Erro):
Certifique-se de que o instrumento se encontra nos limites do seu intervalo de auto-calibragem.
Redefina o processador interno DESLIGANDO o instrumento, aguardando 15 segundos e voltando
a LIGAR o instrumento. Se o instrumento rodar, mas não se auto-calibrar, certifique-se de que o
modo MANUAL não foi seleccionado.
Se a sugestões desta lista não resolverem o problema, contacte a Stanley/CST-Berger ou um
centro de serviços autorizado.
PORTUGAL
GARANTIA DE DOIS ANOS.
Stanley Tools garante os seus aparelhos eletronicos de medida em deficiencia de materiais e mão
de obra por dois anos a partir da data de compra.
Os produtos deficientes serão reparados ou substituídos, por opção da Stanley Tools, quando
enviados em conjonto com a prova de compra para
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Esta Garantia não cobre defeitos causados por danos acidentais ou pelo
uso que não constem das instruções do fabricante, nem reparações ou alterações do produto não
autorizadas pela Stanley Tools.
A reparação ou substituição sob esta Garantia não afecta a data de término da mesma.
132 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
E
c
p
a
C
O
m
vo
c
A
Na medida em que a lei o permita, a Stanley Tools não será responsabilizada, sob esta Garantia,
por qualquer perda indirecta ou inconsequente resultante de defeitos no produto.
Esta Garantia não poderá ser alterada sem a autorização da Stanley Tools.
Esta Garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores deste produto.
s
Esta Garantia será regida e aplicada de acordo com as leis portuguesas; a Stanley Tools e o
comprador concordam, de forma irrevogável, submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais
portugueses, no que diz respeito a qualquer reclamação ou
assunto relacionado com esta Garantia.
o
CONTROLO REMOTO
O controlo remoto pode ser utilizado até uma distância
máxima de 30m da unidade. O utilizador deverá estar
voltado para o painel de controlo, de modo a assegurar o
correcto funcionamento do controlo. Requer 2 pilhas
Alcalinas 'AA’.
o
1.
Rotação Variável– ajusta para as velocidades de
rotação predefinidas
2.
Posicionamento da Linha (apenas na posição
horizontal)– Ajuste do Desnivelamento do
Eixo Y Apenas no modo manual
3.
Botão de Rotação do Laser– No sentido
contrário aos ponteiros do relógios (CCW), nos
modos de varrimento ou localização–
4.
Modo Análise/Varrimento– ângulos predefinidos
de 10°, 45°, 90° e 180°
5.
Botão de Rotação do Laser– No sentido dos
ponteiros do relógios (CW), nos modos de
varrimento ou localização
6.
Modo Manual– Coloca o instrumento em
desnivelamento manual, se o ADS não estiver
seleccionado.
1
2
6
3
4
2
5
(Comando usado apenas com o modelo RL350GL)
o
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 133
DETECTOR A LASER UNIVERSAL
A
Introdução
U
u
su
O Detector Universal RLD1 ajuda no posicionamento e ajuste do feixe visível ou invisível emitido por
um laser giratório; perfeito para utilização no exterior, onde a luz do sol e a distância poderão
dificultar o posicionamento do feixe.
F
1.
Características
O RLD1 inclui um grampo de construção resistente
1
2
3
4
Janela de leitura LCD
Altifalante
Janela de Detecção do Feixe
Botão LIG./DES.
5.
6.
7.
8.
Resolução do Feixe
Volume LIG. | DES.
Janela de Leitura LCD
Tampa das Pilhas
2.
3.
3
50 mm
(2.0")
1
4
4.
5
6
2
7
8
134 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
S
a
lig
Alimentação
r
Uma pilha de 9 volts permite uma utilização normal durante um máximo de 3 meses. Quando a
unidade estiver ligada e o símbolo de pilhas fracas permanecer ligado, a pilha deverá ser
substituída.
Funcionamento- Detector Laser
1.
Monte a unidade sobre um bastão, se estiver a utilizá-lo. Ligue a
unidade premindo o botão LIG./DES. Os símbolos LCD ficarão
intermitentes durante algum tempo; o indicador de feixe "mais largo"
permanecerá acendido; o sinal áudio estará ligado.
2.
Dirija a janela de detecção do feixe na direcção do laser giratório.
3.
Lentamente, movimente o detector laser para cima e para baixo, até que
as setas do indicador LCD do feixe surjam e/ou se ouça um sinal áudio.
Utilize a funcionalidade Resolução do Feixe para escolher entre a
definição mais grossa/baixa (utilizada para uma calibragem aproximada
ou para o posicionamento inicial do ponto de calibragem central), a
definição média (utilizada para maior precisão) e a definição
estreita/alta (utilizada para a calibragem mais precisa).
4.
Movimente o detector para cima, quando a luz do
indicador de feixe baixo estiver ligada (com o
volume activado, ouve-se um som áudio curto).
Movimente o detector para baixo, quando a luz do
indicador de feixe alto estiver ligada (com o
volume activado, ouve-se um som áudio longo).
Quando o feixe estiver nivelado, a luz do indicador
de feixe médio estará ligada e ouvir-se-á um forte
som áudio.
Se o detector não captar um feixe de laser depois de 5-8 minutos, o detector desliga-se
automaticamente para conservar a carga das pilhas. Volte a ligar a unidade, premindo o botão de
ligar-desligar.
RL250GL/RL350GL Rotary Laser • 135
Características Especiais - Detector A Laser
O detector RLD1 dispõe de uma funcionalidade de memória única: guarda a última localização do
feixe de laser, se o laser for retirado do plano da luz laser; apresenta, também, um filtro electrónico
de luz solar forte e de interferências electromagnéticas. O posicionamento do detector à distância
é acompanhado por três toques diferentes (alto, nivelado e baixo).
Inclui um altifalante com as funções Off (desligado), Loud (alto) (105 dBA) e Louder (mais alto)
(125+ dBA), definições de resolução de feixes de três níveis (estreita, média, grossa), assim como
ecrãs LCD frontais e traseiros.
A posição do detector no plano da luz laser é indicada por sete canais de informação diferentes. À
medida que aproximar o detector do centro, as setas engrossam para indicar a posição do laser.
I
Cuidados a ter com o Seu Detector A Laser
B
Esta unidade está selada com entrançado para protecção contra infiltrações de água e pó. Utilize
um pano macio e seco para remover qualquer sujidade ou humidade do instrumento, após cada
utilização. Não utilize benzina, diluentes para tintas ou quaisquer outros dissolventes para limpar o
instrumento. Remova a pilha antes do armazenamento do instrumento durante longos períodos de
tempo.
K
K
To
B
O
S
O
G
Especificações
Dimensões:
Peso:
Alcance:
Sensibilidade de Detecção
de Feixes:
169mm x 76mm x 25mm
275g
Até 700m
Estreita, ± .75mm; Média, ± 1.5mm; Grossa, ± 3mm (valores
obtidos com base nas condições normais de utilização da
maior parte dos lasers; podem variar ligeiramente,
dependendo da marca, fabricante, tamanho do feixe ou das
condições de funcionamento)
Leitura: LCD, janelas frontais e traseiras
Alimentação: Uma pilha de 9 volts; possibilita utilização normal durante 3
meses
Garantia: Um ano
R
H
ro
M
R
R
I
136 • RL250GL/RL350GL Rotary Laser
©2006 THE STANLEY WORKS:
WWW.STANLEYWORKS.COM
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
BUK-RL250GL/RL350GL 06/07 Issue 2
Download PDF

advertising