EMAX32 | Black&Decker EMAX32 ROTARY MOWER instruction manual

www.blackanddecker.com
EMax32
2
7
13
English
(Original instructions)
ENGLISH
Technical data
EMax32
Type 1
Voltage
VAC
220-240
Power Input
W
1200
No-Load Speed
min-1
3500
Height adjustment
mm
20 - 60
Blade length
mm
320
Weight
kg
7.4


Intended use
Your Black & Decker mower has been designed for mowing
grass. This tool is intended for consumer use only.

Operation

Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
injury.
 Read all of this manual carefully before operating the
appliance.
 Before operating the appliance, make sure that you know
how to switch it off in an emergency.
 Retain this manual for future reference.




Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Local regulations can
restrict the age of the operator.
Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their
property.
and/or grass catchers, in place.







Preparation



2
While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing
Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all objects which can be thrown by the
machine.
Before using, always visually inspect to see that the
blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or
Never operate the appliance with defective guards or


Training
damaged. Replace worn or damaged components in sets
to preserve balance. Replace damaged or unreadable
labels.
Before use check the supply and extension cord for signs
of damage or aging. If the cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the supply immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING
THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is dam
aged or worn.
Wear safety glasses or goggles when operating this tool.
Use a face or dust mask whenever the operations take
place in dusty surroundings. Hearing protection should be
worn whenever the sound level seems uncomfortable.
Guard against electric shock. Prevent body contact with
earthed or grounded surfaces (e.g. metal railings, lampposts, etc.).



Do not expose the appliance to rain. Do not use the appliance in damp or wet conditions. Preferably do not use the
appliance in wet grass.
Be sure of your footing, particularly on slopes. Be aware
that freshly cut grass is damp and slippery. Do not work on
steep slopes.
Work across the face of slopes, never up and down. Take
extreme caution when changing direction on slopes.
Do not mow excessively steep slopes.
Walk, never run when using the appliance. Do not pull the
appliance towards you or walk backwards when using the
appliance.
Switch on the appliance according to instructions and with
your feet well away from the blade.
Do not start the machine when standing in front of the
discharge opening.
Do not tilt appliance when switching it on, except if the appliance has to be tilted for starting. In that case, do not tilt
the appliance more than absolutely necessary and lift only
the part that is away from the operator. Always ensure that
both hands are in the operating position before returning
the appliance to the ground.
Switch off the appliance and wait for the blade assembly to stop running if the appliance has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than grass,
and when transporting the appliance to and from the area
to be mowed.
Do not lift or carry the appliance until the blade has come
to a complete standstill.
Keep your hands and feet well away from the blade. Do
not put your hands or feet near or under rotating parts.
(Original instructions)





Keep away from discharge openings at all times.
Switch off, remove the plug from the socket and ensure
that moving parts have stopped rotating before leaving the
appliance unattended and before changing, cleaning or
inspecting any parts of the appliance or clearing a blockage. After striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs before restarting and operating
the machine;
If the appliance starts to vibrate abnormally or if you hit
a foreign object, switch the appliance off and remove the
plug from the socket. Check for any damage to the appliance, replace or repair any damaged parts, check for and
tighten any loose parts.
Take care to keep the mains cable away from the blade.
Always be aware of the position of the cable.
The motor will continue to run for a few seconds after
switching the appliance off. Never attempt to force the
blade to come to a standstill.
Maintenance and storage









Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for misalignment and seizure of moving
parts, breakage of parts, damage to guards and switches
and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the appliance will operate properly and perform
its intended function. Never use the appliance when any
guard or enclosure is damaged or not in place. Do not use
the appliance if any part is damaged or defective. Do not
use the appliance if the switch does not turn it on and off.
Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
Check the cable frequently for damage. If the cable is
damaged, it must be replaced by an authorised repair
agent in order to prevent a hazard. Inspect extension
cables periodically. Replace a damaged extension cable
immediately.
Keep all nuts, bolts and screws on the appliance tight to
ensure a safe working condition.
Check the grass collector for wear or damage and replace
it if necessary. Never use the appliance without the grass
collector.
Be careful during adjustment of the machine to prevent
When servicing the blades be aware that, even though
the power source is switched off, the blades can still be
moved. .
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored appliances.
Always allow the machine to cool down before storing.
Ensure that only replacement cutting means of the right
type are used.

ENGLISH
Use only Black & Decker recommended spare parts and
accessories.
Additional safety instructions for Lawnmowers



This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
 Injuries caused by touching any moving parts.
 Injuries caused by touching any hot parts.
 Injuries caused when changing any parts or accessories.
 Injuries caused by prolonged use of the appliance. When
using any appliance for prolonged periods ensure you
take regular breaks.
Safety of others


This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Warning symbols
The following warning symbols are found on the appliance:
R
Warning! Read the manual prior to operation.
Do not expose the appliance to rain or high
humidity.
3
ENGLISH
(Original instructions)
Always remove the plug from the socket before
inspecting a damaged cable. Be careful not to
use your appliance if the cable is damaged.
K
Beware of sharp blades.
from the cutting area.
The blades will continue to rotate after the
machine is switched off.
Electrical safety


Warning! This tool is double insulated; therefore
no earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Electric safety can be further improved by using a high
sensitivity 30 mA Residual Current Device (RCD).
Using an extension cable

Warning! Before assembly, make sure that the appliance is
switched off and unplugged.
The grass box requires assembly before use and comes in 3
pieces.


Keep the cable away from the cutting blades..
#
Assembly
Always use an approved extension cable suitable for the
power input of this tool (see technical data). The extension cable must be suitable for outdoor use and marked
accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm2 HO5VV-F extension
cable can be used without loss of product performance.
Before use, inspect the extension cable for signs of
damage, wear and ageing. Replace the extension cable
if damaged or defective. When using a cable reel, always
unwind the cable completely.
Note: Take extra care when aligning the 2 clips at the rear of
the grass collection box.
 Push down on the lid to secure all clips. Begin at the back
and ensure that all clips are securely located.







Insert the ends of the lower handles (4) into the cor
responding holes in the mower.
Press the handle down as far as it will go.
Secure the handle using the screws (16).
Fit the upper handle (3) to the lower handle (4) using the
knobs (17), washers (18) and screws (19) as shown.
Note:
positions.

4
Align the plastic pins (13) on the switchbox (1) with the
holes on the handle (14) making sure that the switchbox is
on the top edge of the handle.
Slide the plastic pins (13) on the switchbox (1) all the way
through the holes in the handle.
Slide the plastic cover (15) into the thin runners in the
switchbox (1).
Secure the plastic cover (15) with the 2 screws provided.

Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Switch box
2. On/off switch
3. Upper handle
4. Lower handle
5. EdgeMax
6. Grass collection box
7. Grass flap
8. Carry handles
Align the lid (11) onto the base of grass collection box.
Clip the cable to the upper and lower handle using the
restraint clips (20) as shown.

the lugs (21).

Loop the cable through the cable restraint to prevent the
extension cable from becoming detached during use.
(Original instructions)
Warning! Ensure the blade has completely stopped and
disconnect the appliance from the mains.
Warning!
Warning! Use heavy-duty gloves to grip the blade.
To remove the blade:
 Turn the appliance onto its side.
 Using heavy-duty gloves, grip the blade.
 Use a 13mm spanner to loosen and remove the blade bolt
(22) by turning the spanner anti-clockwise (ac).
 Remove the blade (23) and blade bolt (22).
To replace the blade:
 Offer the blade up to bolt shaft and locate the blade bolt
(22) into the bolt shaft.
Note:
facing the user.
ENGLISH
in order to achieve optimum results and to reduce the risk of
cutting the mains cable.
 Place the bulk of the mains cable on the lawn, close to the

Switch the appliance on as described above.

Move from position 1 to position 2.
Turn right and proceed towards position 3.
 Turn left and move towards position 4.
 Repeat the above procedure as required.
Warning:


EdgeMax allows you to cut grass right up to the edge of a wall
EdgeMax allows you to accurately cut grass right up to the



Using heavy-duty gloves, grip the blade.
Use a 13mm spanner to securely tighten the blade bolt
(22) by turning the spanner clockwise (c).
Use
Warning! Let the appliance work at its own pace. Do not
overload.


Emptying the grass collection box



Warning! Ensure the blade has completely stopped and
disconnect the appliance from the mains.
The height of cut is adjusted by altering the height of all the
wheels, there are 3 positions to choose from.
 Remove the grass collection box (7).
 Turn the lawnmower upside down.
 Take hold of a wheel (24) and push/pull the axle from its
current location.
 Move the wheel (24) up/down into the next available location.
Note: Adjust one wheel at a time. Adjust one height position
at a time.
With the lawnmower parallel with the edge of your lawn.
Push the lawnmower along the edge of the lawn. Ensure
that the EdgeMax (6) is slightly over the edge of your lawn
Release the on/off switch (2).
Remove the grass collection box (7).
Empty the contents from the the box.
Carrying the mower
Warning! Ensure the blade has completely stopped and
disconnect the appliance from the mains.
 The mower can be carried using the convenient carry
handles (9).
Hints for optimum use

If the grass is longer than approximately 10 cm, make two

of cut, then use a low or medium height of cut.
In order to achieve optimum results, only mow dry grass.
Troubleshooting
Switching on
 Push in and hold the lock-off button (25).
 Pull the on/off switch (2) towards the handle.
 Release the lock-off button.
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local Black & Decker repair agent.
Warning! Before proceeding, remove the plug from the
socket.
Switching off
 Release the on/off switch (2).
Warning: Never attempt to lock a switch in the on position.
We recommend to use your mower as outlined in this section
5
(Original instructions)
ENGLISH
Problem
Possible Cause
Possible solution
Machine fails to
Power turned off
Turn power on
Fuse faulty/blown
Replace fuse
operate
Grass too long
Increase the height of
cut and move machine
to shorter grass to start
Thermal cut out
Allow motor to cool and
activated
increase height of cut
Machine functions
Thermal cut out
Allow motor to cool and
intermittently
activated
increase height of cut
Machine leaves
Height of cut too low
Increase height of cut
motor labours
Cutting blade blunt
Replace the blade
Underside of machine
Check underneath the
clogged
machine and clear out
as necessary (always
wear heavy duty
Protecting the environment
Z
Warning! Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household waste.
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
z
Warning! Separate collection of used products
and packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new product.
gloves)
Service Information
down
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on your appliance, switch off and unplug the appliance.
 Keep the appliance clean and dry.
 Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint
brush.
 Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
 To clean the appliance, use only mild soap and a damp
cloth. Never let any liquid get inside the tool and never
immerse any part of the tool into liquid. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaner.
Blade maintenance




6
Regularly remove grass and dirt from the blade.
At the beginning of the gardening season, carefully examine the condition of the blade.
If the blade is very blunt, sharpen or replace the blade.
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations throughtout Asia. All Black & Decker
Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest
to you.
NOTE




Black & Decker’s policy is one of continuous
improvement to our products and, as such, we
reserve the right to change product specifications
without prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by
country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all
countries. Contact your local Black & Decker dealers
for range availability.
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Data teknis
EMax32
(Tipe 1)
Voltase
VAC
220-240
Input Daya
W
1200
Kecepatan Tanpa
Beban
min-1
3500
Penyesuaian Ketinggian
mm
20 - 60
Panjang Bilah
mm
320
Berat
kg
7.4
Tujuan penggunaan
Mesin potong Black & Decker Anda dirancang untuk
memotong rumput. Perkakas ini hanya ditujukan untuk
digunakan oleh konsumen.
Petunjuk keselamatan
Peringatan! Setiap kali menggunakan peralatan listrik,
langkah-langkah pencegahan dasar untuk keselamatan,
termasuk yang disebutkan berikut ini, harus selalu diikuti
guna mengurangi risiko terjadinya kebakaran, sengatan listrik,
dan cedera.
Bacalah seluruh isi panduan ini dengan seksama sebelum
mengoperasikan peralatan.
Sebelum melakukan pengoperasian, pastikan Anda
mengetahui cara mematikan peralatan ini dalam situasi
darurat.
Simpan panduan ini sebagai referensi di masa mendatang.
Pengenalan
Baca semua petunjuk dengan seksama. Kenalilah semua
tuas pengendali serta cara penggunaan yang benar untuk
alat ini.
Jangan pernah membiarkan peralatan ini digunakan
oleh anak-anak atau oleh mereka yang tidak memahami
semua petunjuk ini. Peraturan setempat dapat membatasi
usia pengguna.
Jangan pernah mengoperasikan mesin saat orang lain,
khususnya anak-anak, atau binatang peliharaan tengah
berada di dekat Anda.
Ingatlah bahwa operator atau pengguna senantiasa
bertanggung jawab atas kecelakaan atau bahaya yang
terjadi pada orang lain maupun barang-barang milik
mereka.
Persiapan
Kenakan selalu alas kaki dan celana panjang yang sesuai
saat mengoperasikan mesin. Jangan bertelanjang kaki
Bahasa Indonesia
atau mengenakan sandal terbuka saat mengoperasikan
mesin. Hindari mengenakan pakaian yang longgar atau
yang memiliki tali atau pengikat yang menjuntai.
Periksalah terlebih dahulu lokasi penggunaan mesin
dengan seksama dan singkirkan segala jenis benda yang
bisa terlontar akibat pengoperasian mesin.
Sebelum digunakan, periksalah selalu secara visual bahwa
bilah, baut bilah, dan rangkaian bilah tidak aus atau rusak.
Gantilah komponen yang sudah aus atau rusak secara satu
set agar keseimbangan tetap terjaga. Gantilah juga label
yang sudah rusak atau tidak terbaca lagi.
Sebelum digunakan, periksalah apakah ada tanda-tanda
kerusakan atau keausan pada kabel daya dan kabel
ekstensi. Jika kabel ternyata rusak saat mesin digunakan,
segera cabut kabel dari sumber listrik. JANGAN
MENYENTUH KABEL SEBELUM DICABUT DARI
SUMBER LISTRIK. Jangan gunakan mesin jika kabelnya
rusak atau aus.
Kenakanlah kacamata pengaman atau pelindung mata
saat mengoperasikan perkakas ini. Gunakan masker
wajah atau masker antidebu jika pengoperasian
dilakukan di lingkungan yang berdebu. Disarankan untuk
menggunakan pelindung telinga bila tingkat kebisingan
terasa tidak nyaman.
Waspadalah terhadap sengatan listrik. Jagalah agar tubuh
Anda tidak bersentuhan dengan permukaan yang dibumikan
(seperti pembatas berbahan logam, tiang lampu, dll.)
Operasi
Jangan pernah mengoperasikan peralatan ini bila
komponen pengaman atau pelindungnya rusak, atau
bila peranti pengamannya, misalnya deflektor dan atau
penampung rumput, dalam keadaan tidak terpasang.
Gunakan peralatan ini hanya di siang hari atau di bawah
pencahayaan yang cukup.
Jangan biarkan peralatan ini terkena hujan. Jangan
menggunakan peralatan ini dalam kondisi lembap atau
basah. Sebaiknya jangan menggunakan alat ini pada
rumput yang basah.
Pastikan pijakan Anda kuat, terutama di atas bidang
miring. Waspadalah bahwa rumput yang baru dipotong
itu basah dan licin. Jangan bekerja di atas bidang dengan
kemiringan yang curam.
Saat bekerja di atas bidang miring, arah pemotongan harus
dibuat dari kiri ke kanan melintasi permukaannya, jangan
pernah dari atas ke bawah. Anda harus sangat berhati-hati
saat berganti arah pemotongan di atas bidang miring.
Jangan melakukan pemotongan secara berlebihan di atas
bidang miring.
Saat menggunakan peralatan ini, berjalanlah, jangan
pernah berlari. Jangan pernah menarik peralatan
ini ke arah Anda atau berjalan mundur saat Anda
menggunakannya.
7
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Nyalakanlah peralatan ini sesuai petunjuk dengan kedua
kaki berada jauh dari bilah.
Jangan menyalakan mesin ini saat Anda tengah berdiri di
depan bukaan pembuangan.
Jangan memiringkan peralatan ini saat dinyalakan,
kecuali jika peralatan memang harus dimiringkan
untuk menyalakannya. Dalam kasus tersebut, jangan
memiringkan peralatan ini melebihi apa yang telah
mutlak ditentukan, dengan mengangkat peralatan hanya
pada bagian yang tidak menghadap ke arah pengguna.
Pastikan selalu bahwa kedua tangan Anda berada pada
posisi pengoperasian sebelum mengembalikan peralatan
ke atas permukaan tanah.
Matikan peralatan dan tunggu hingga rangkaian bilah
telah berhenti berputar jika peralatan harus dimiringkan
guna memindahkannya melintasi permukaan selain
rumput, serta saat memindahkan peralatan menuju atau
dari lokasi pemotongan.
Jangan mengangkat atau membawa peralatan ini
sebelum bilahnya berhenti sepenuhnya.
Jauhkanlah tangan dan kaki Anda dari bilah. Jangan
menempatkan tangan atau kaki Anda di dekat atau di
bawah bagian-bagian yang berputar.
Selalu jauhkan diri Anda dari bukaan pembuangan.
Matikan daya, cabut steker dari stopkontak, dan pastikan
bahwa semua komponen bergerak telah berhenti berputar
sebelum meninggalkan peralatan ini dalam keadaan tak
terjaga, maupun sebelum mengganti, membersihkan,
atau memeriksa komponen peralatan, serta sebelum
membersihkan penyumbatan. Setelah peralatan
menabrak benda asing, Periksa apakah terjadi kerusakan
pada mesin, kemudian lakukan perbaikan sebelum
menyalakan ulang atau mengoperasikan mesin kembali.
Jika peralatan ini mulai bergetar secara tidak normal
atau jika Anda menabrak benda asing, matikan peralatan
kemudian cabut steker dari stopkontak. Periksa apakah
terjadi kerusakan pada peralatan, ganti atau perbaiki
komponen yang rusak, periksa dan kencangkan
komponen yang longgar.
Pastikanlah kabel listrik selalu berada jauh dari bilah.
Waspadalah selalu akan posisi kabel.
Motor akan tetap menyala selama beberapa detik setelah
peralatan dimatikan. Jangan pernah mencoba untuk
menghentikan bilah secara paksa.
Perawatan dan penyimpanan
Sebelum digunakan, periksa apakah ada komponen
peralatan yang rusak atau cacat. Periksa apakah ada
komponen bergerak yang tidak lurus atau bergetar,
komponen yang pecah, kerusakan pada komponen
pengaman, tuas, maupun kondisi lain apa pun yang dapat
mempengaruhi pengoperasian. Pastikan agar peralatan
8
dapat beroperasi dengan baik serta dapat berfungsi
sebagaimana mestinya. Jangan pernah menggunakan
peralatan ini bila ada komponen pengaman atau
pelindung yang rusak atau tidak terpasang. Jangan
gunakan peralatan ini jika ada komponen yang rusak atau
cacat. Jangan gunakan peralatan ini jika sakelar dayanya
tidak dapat menyalakan atau mematikan peralatan.
Mintalah agen perbaikan resmi untuk memperbaiki atau
mengganti bagian yang rusak maupun cacat.
Periksalah apakah ada kerusakan pada kabel secara
rutin. Jika kabel rusak, maka komponen tersebut harus
diganti oleh agen perbaikan resmi guna menghindari
terjadinya bahaya. Periksalah kabel ekstensi secara
berkala. Segeralah ganti kabel ekstensi yang rusak.
Pastikan semua mur, baut, dan sekrup pada peralatan
dalam keadaan kencang guna memastikan suatu kondisi
pengoperasian yang aman.
Periksa apakah terjadi keausan atau kerusakan pada
penampung rumput, dan gantilah komponen tersebut bila
perlu. Jangan pernah menggunakan peralatan ini tanpa
penampung rumput.
Berhati-hatilah saat menyesuaikan mesin guna
menghindari terjepitnya jari di antara bilah yang berputar
dan komponen yang tidak bergerak pada mesin ini.
Bila melakukan servis terhadap bilah, waspadalah bahwa
sekalipun sumber daya telah dimatikan, bilah tersebut
masih dapat bergerak.
Bila tidak digunakan, peralatan ini harus disimpan
di tempat yang kering. Jangan biarkan anak-anak
menjangkau peralatan yang disimpan.
Selalu biarkan mesin hingga dingin terlebih dahulu
sebelum disimpan.
Pastikanlah untuk menggunakan komponen pemotong
pengganti dengan tipe yang sesuai saja.
Dianjurkan untuk hanya menggunakan suku cadang dan
aksesori Black & Decker yang direkomendasikan.
Petunjuk keamanan tambahan untuk Mesin
Pemotong Rumput.
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh mereka
(termasuk anak-anak) yang memiliki keterbatasan
kemampuan fisik, sensorik, maupun mental, atau yang
kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali apabila
mereka berada di bawah pengawasan atau menerima
petunjuk mengenai penggunaan peralatan ini oleh orang
yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan agar mereka
tidak bermain dengan peralatan ini.
Jika rusak, kabel daya harus diganti oleh produsen atau
Pusat Layanan Black & Decker resmi guna menghindari
terjadinya bahaya.
(Petunjuk asli)
Risiko-risiko lain.
Risiko-risiko lain dapat timbul saat menggunakan perkakas
yang mungkin tidak tercantum dalam peringatan keselamatan
yang disertakan. Risiko-risiko ini dapat timbul akibat
penggunaan yang salah atau penggunaan selama jangka
waktu yang lama, dan lain-lain.
Sekalipun peraturan keselamatan yang sesuai sudah
diterapkan serta peranti pengaman sudah digunakan,
risiko-risiko lain tertentu tidak dapat dihindari. Risiko-risiko ini
mencakup:
Cedera akibat menyentuh komponen bergerak manapun.
Cedera akibat menyentuh komponen panas manapun.
Cedera yang terjadi saat mengganti komponen atau
aksesori.
Cedera akibat penggunaan peralatan ini selama jangka
waktu yang lama. Jika menggunakan peralatan apa
pun selama jangka waktu yang lama, pastikan Anda
mengistirahatkannya secara berkala.
Keselamatan orang lain
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh mereka
(termasuk anak-anak) yang memiliki keterbatasan
kemampuan fisik, sensorik, maupun mental, atau yang
kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali apabila
mereka berada di bawah pengawasan atau menerima
petunjuk mengenai penggunaan peralatan ini oleh orang
yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan agar mereka
tidak bermain dengan peralatan ini.
Simbol peringatan
Simbol-simbol peringatan berikut ini dapat dijumpai pada
peralatan ini.
Peringatan! Bacalah panduan sebelum
pengoperasian.
Jangan biarkan peralatan ini terkena hujan atau
terpapar pada kelembapan yang tinggi.
Selalu cabut steker dari stopkontak sebelum
memeriksa kabel yang rusak. Berhati-hatilah agar
tidak menggunakan peralatan Anda jika kabelnya
rusak.
Waspadalah terhadap bilah yang tajam.
Waspadalah terhadap benda-benda yang
terlontar. Pastikan agar tidak ada orang yang
berada di dekat lokasi pemotongan.
Bahasa Indonesia
Jauhkan kabel dari bilah pemotong.
Bilah akan tetap berputar setelah mesin dimatikan.
Keselamatan kerja kelistrikan
Peringatan! Perkakas ini dilengkapi dengan
isolator ganda; oleh sebab itu kabel bumi tidak
diperlukan. Periksa selalu apakah catu daya
sudah sesuai dengan yang tercantum pada pelat
spesifikasi.
Jika rusak, kabel daya harus diganti oleh produsen atau
Pusat Layanan Black & Decker resmi guna menghindari
terjadinya bahaya.
Keselamatan kerja kelistrikan dapat lebih ditingkatkan
dengan menggunakan peranti arus residual (RCD) 30 mA
bersenstivitas tinggi.
Menggunakan kabel ekstensi
Gunakan selalu kabel ekstensi yang telah diakui dan
sesuai dengan input daya perkakas ini (lihat data teknis).
Kabel ekstensi tersebut harus dapat digunakan di luar
ruangan serta memiliki penanda yang sesuai. Kabel
ekstensi jenis 1,5mm2 HO5VV-F dengan panjang hingga
30 m dapat digunakan tanpa adanya penurunan performa
produk. Sebelum digunakan, periksalah apakah kabel
ekstensi memperlihatkan tanda-tanda rusak, aus, maupun
usang. Gantilah kabel ekstensi jika rusak atau cacat. Bila
menggunakan penggulung kabel, gulunglah selalu kabel
seluruhnya.
Fitur
Peralatan ini dilengkapi dengan beberapa atau semua fitur
berikut.
1. Kotak sakelar
2. Sakelar On/off
3. Pegangan bagian atas
4. Pegangan bagian bawah
5. EdgeMax
6. Wadah penampung rumput
7. Penutup rumput
8. Pegangan angkat
Perakitan
Peringatan! Sebelum melakukan perakitan, pastikan
bahwa peralatan ini sudah dimatikan dan tidak terhubung
dengan stopkontak.
9
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Merakit wadah penampung rumput (gbr. A & B)
Wadah rumput perlu dirakit terlebih dahulu sebelum dapat
digunakan dan terdiri dari tiga bagian.
Kaitkan pegangan (10) ke dalam tutup (11) wadah rumput
(gbr. A). Pegangan hanya akan terpasang satu arah.
Luruskan penutup (11) dengan alas wadah penampung
rumput. Pastikan agar ke-10 pemandu (12) sudah lurus
(gbr. B)
Catatan: Anda harus ekstra hati-hati saat meluruskan kedua
pengait di belakang wadah penampung rumput.
Tekan penutup ke bawah untuk mengunci semua pengait.
Mulailah dari bagian belakang dan pastikan agar semua
pengait sudah terkunci.
Memasang kotak sakelar (gbr. C)
Luruskan pin-pin plastik (13) pada kotak sakelar (1)
dengan lubang-lubang yang ada pada pegangan (14),
dan pastikan agar posisi kotak sakelar berada di ujung
atas pegangan.
Geser pin-pin plastik (13) pada kotak sakelar (1) tadi
hingga masuk seluruhnya ke dalam lubang-lubang yang
ada pada pegangan.
Geser penutup plastik (15) ke dalam celah tipis pada
kotak sakelar (1).
Kencangkan penutup plastik (15) dengan kedua sekrup
yang disediakan.
Memasang pegangan bagian bawah (gbr. D)
Masukkan ujung pegangan bagian bawah (4) ke dalam
lubang yang sesuai pada pemotong rumput.
Tekan pegangan ke bawah sejauh mungkin.
Kencangkan pegangan dengan sekrup (16).
Memasang pegangan bagian atas (gbr. E)
Pasangkan pegangan bagian atas (3) pada pegangan
bagian bawah (4) menggunakan kenop (17), ring baut
(18), dan sekrup (19) seperti yang ditunjukkan dalam
gambar.
Catatan: Pegangan bagian atas dapat dipasang pada dua
posisi ketinggian yang berbeda.
Mengunci kabel motor (gbr. F)
Kabel motor harus dikencangkan menggunakan pengunci
kabel.
Kaitkan kabel pada pegangan bagian atas dan bawah
menggunakan kait pengunci (20) seperti yang ditunjukkan
dalam gambar.
Memasang wadah penampung rumput (gbr. L)
Angkat tutup (8) dan letakkan wadah penampung rumput
(7) di atas dudukan (21).
10
Pengunci kabel (gbr. H)
Gulung kabel melalui pengunci kabel untuk mencegah
kabel ekstensi terlepas saat digunakan.
Mengganti bilah (gbr. K)
Peringatan! Pastikan bilah sudah benar-benar berhenti,
kemudian cabut peralatan dari sumber listrik.
Peringatan! Hanya gunakan bilah pengganti yang telah
ditentukan.
Peringatan! Kenakanlah sarung tangan tebal saat
memegang bilah.
Untuk melepaskan bilah:
Miringkan dan letakkan peralatan pada salah satu sisinya.
Dengan sarung tangan tebal, pegang bilah dengan erat.
Gunakan kunci pas ukuran 13mm untuk mengendurkan
dan melepaskan baut bilah (22) dengan memutar kunci
pas berlawanan arah jarum jam.
Lepaskan bilah (23) dan baut bilah (22).
Untuk mengganti bilah:
Pasangkan bilah pada batang baut, lalu masukkan baut
bilah (22) ke dalam batang baut.
Catatan: Saat memasang bilah, tulisan yang ada pada bilah
harus menghadap ke arah pengguna.
Kencangkan baut bilah (22) dengan tangan sekencang
mungkin.
Dengan sarung tangan tebal, pegang bilah dengan erat.
Gunakan kunci pas ukuran 13mm untuk mengencangkan
baut bilah (22) dengan memutar kunci pas searah jarum
jam.
Penggunaan
Peringatan! Biarkan perkakas bekerja sesuai dengan
kemampuannya. Jangan dibebani secara berlebihan.
Menyesuaikan tinggi pemotongan (gbr. I)
Peringatan! Pastikan bilah sudah benar-benar berhenti,
kemudian cabut peralatan dari sumber listrik.
Tinggi pemotongan dapat disesuaikan dengan cara
mengubah ketinggian roda-roda peralatan, dengan tiga posisi
ketinggian yang dapat dipilih.
Lepaskan wadah penampung rumput (7).
Balikkan posisi mesin pemotong rumput.
Pegang salah satu roda (24) lalu dorong/tarik as roda dari
posisinya yang sekarang.
Gerakkan roda (24) ke atas/ke bawah hingga ke posisi
berikutnya yang tersedia.
Catatan: Sesuaikan roda satu per satu. Sesuaikan posisi
ketinggian satu per satu.
Menyalakan dan mematikan peralatan (gbr. G)
Menyalakan
Tekan dan tahan tombol pengunci (25).
(Petunjuk asli)
Tarik sakelar on/off (2) ke arah pegangan
Lepaskan tombol pengunci.
Mematikan
Lepaskan sakelar on/off (2).
Peringatan: Jangan pernah mencoba untuk mengunci
sakelar dalam keadaan menyala.
Memotong rumput (gbr. N1 & N2)
Kami menyarankan agar Anda menggunakan mesin
pemotong rumput Anda sesuai dengan penjelasan yang ada
di bagian ini guna memperoleh hasil terbaik serta mengurangi
risiko terpotongnya kabel daya.
Letakkan sebagian besar kabel daya di atas pekarangan,
di dekat titik mulai (posisi 1 dalam gbr. N1).
Nyalakan peralatan seperti yang telah dijelaskan di atas.
Lanjutkan seperti yang ditunjukkan dalam gbr. N1.
Bergeraklah dari posisi 1 ke posisi 2.
Belok kanan dan lanjutkan hingga posisi 3.
Belok kiri dan lanjutkan hingga posisi 4.
Ulangi prosedur di atas sesuai kebutuhan.
Peringatan: Jangan bekerja ke arah kabel seperti yang
ditunjukkan dalam gbr. N2.
EdgeMax (gbr. J1 & J2)
EdgeMax memungkinkan Anda untuk memotong rumput
hingga ke batas tepi dinding atau pagar (gbr. J1).
EdgeMax memungkinkan Anda untuk memotong rumput
secara akurat hingga ke batas tepi pekarangan Anda (gbr. J2).
Dengan mesin pemotong rumput berada sejajar dengan
ujung pekarangan Anda.
Dorong mesin pemotong rumput sepanjang batas tepi
pekarangan. Pastikan EdgeMax (6) berada sedikit
melampaui batas tepi pekarangan Anda (gbr. J2).
Untuk memperoleh hasil yang optimal, lakukanlah
pemotongan hanya pada rumput kering.
Mengatasi masalah
Jika peralatan Anda tampak tidak beroperasi dengan
semestinya, ikutilah petunjuk-petunjuk di bawah ini. Jika
ini tidak menyelesaikan masalah, silakan hubungi agen
perbaikan Black & Decker terdekat.
Peringatan! Sebelum melanjutkan, cabut steker dari
stopkontak.
Masalah
Kemungkinan
penyebab
Penyelesaian yang
mungkin
Mesin gagal beroperasi
Daya dalam
keadaan mati
Nyalakan daya
Sekring rusak/putus
Ganti sekring
Rumput terlalu
panjang
Naikkan tinggi pemotongan
dan pindahkan mesin ke
rumput yang lebih pendek
untuk memulai
Pemutusan daya
thermal menjadi
aktif
Biarkan motor hingga
dingin lalu naikkan tinggi
pemotongan
Pemutusan daya
thermal menjadi
aktif
Biarkan motor hingga
dingin lalu naikkan tinggi
pemotongan
Mesin bekerja
secara putus-putus
Mesin menghasilkan
Tinggi pemotongan
pemotongan yang tidak terlalu rendah
rata, atau motor tampak
bekerja dengan susah
Bilah potong tumpul
payah
Mengosongkan wadah penampung rumput
Lepaskan sakelar on/off (2).
Lepaskan wadah penampung rumput (7).
Keluarkan isi dari dalam wadah.
Memindahkan mesin pemotong
Peringatan! Pastikan bilah sudah benar-benar berhenti,
kemudian cabut peralatan dari sumber listrik.
Mesin pemotong dapat dipindahkan menggunakan
pegangan angkat yang serbaguna (9).
Petunjuk untuk penggunaan optimal
Jika rumput kira-kira lebih panjang dari 10 cm, lakukanlah
dua kali pemotongan untuk memperoleh hasil yang lebih
baik. Pertama-tama, lakukanlah pemotongan pada tinggi
pemotongan maksimum, lalu gunakan tinggi pemotongan
rendah atau sedang.
Bahasa Indonesia
Naikkan tinggi pemotongan
Ganti bilah tersebut
Bagian bawah mesin
tersumbat
Periksa bagian bawah
mesin dan bersihkan
seperlunya (kenakan selalu
sarung tangan tebal)
Bilah terpasang
secara terbalik
Pasang ulang bilah dengan
benar
Perawatan
Peralatan Black & Decker Anda telah didesain untuk tetap
beroperasi dalam jangka waktu lama dengan pemeliharaan
minimum.
Pengoperasian yang memuaskan secara terus-menerus
bergantung pada perawatan peralatan dengan benar serta
pembersihan peralatan secara teratur.
Peringatan! Sebelum melakukan langkah perawatan apa
pun pada peralatan Anda, matikan dan cabut peralatan dari
sumber daya.
Pastikan agar peralatan tetap bersih dan kering.
Bersihkan celah ventilasi secara teratur menggunakan
kuas cat yang bersih dan kering.
11
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Gunakan alat pengerik tumpul untuk membersihkan
rumput dan kotoran dari bagian bawah pelindung.
Untuk membersihkan peralatan, cukup gunakan sabun
lembut dan lap lembap. Jangan sampai bagian dalam
perkakas kemasukan air, dan jangan pernah merendam
komponen perkakas yang manapun di dalam cairan.
Jangan gunakan bahan pembersih abrasif atau yang
berbahan dasar pengencer jenis apa pun.
Perawatan bilah
Bersihkan rumput dan kotoran dari bilah secara rutin.
Pada awal musim berkebun, periksalah kondisi bilah
secara seksama.
Jika bilah sangat tumpul, segeralah asah atau ganti bilah
tersebut.
Jika bilah rusak atau aus, gantilah dengan yang baru.
Melindungi lingkungan
Peringatan! Pengumpulan terpisah. Produk
ini tidak boleh dibuang bersama limbah rumah
tangga biasa.
Jika suatu hari produk Black & Decker Anda perlu diganti,
atau sudah tidak digunakan lagi, jangan buang produk
tersebut bersama sampah rumah tangga. Aturlah agar produk
ini dapat dikumpulkan secara terpisah.
Peringatan! Mengumpulkan produk dan
kemasan bekas secara terpisah akan membuat
bahan-bahannya bisa didaur ulang dan digunakan
kembali. Penggunaan kembali bahan yang didaur
ulang akan membantu mencegah pencemaran
lingkungan serta mengurangi kebutuhan akan
bahan baku.
Peraturan setempat mengatur tentang tata cara pengumpulan
produk elektronik rumah tangga secara terpisah di tempat
pembuangan sampah kota, atau oleh pihak outlet penjualan
saat Anda membeli produk yang baru.
Informasi Servis
Black & Decker memiliki suatu jaringan lokasi servis resmi
milik perusahaan yang luas di seluruh wilayah Asia. Seluruh
Pusat Servis Black & Decker didukung oleh staf yang terlatih
guna memberikan layanan perkakas listrik yang efisien dan
andal kepada konsumen.
Bila Anda membutuhkan nasihat teknis, perbaikan, atau suku
cadang pengganti asli dari pabrik, hubungi lokasi Black &
Decker terdekat.
12
CATATAN
Black & Decker menerapkan kebijakan untuk senantiasa
meningkatkan semua produk kami, dan oleh karenanya, kami
menyimpan hak untuk mengubah spesifikasi produk tanpa
pemberitahuan sebelumnya.
Perlengkapan dan aksesori standar mungkin akan berbeda
menurut negara.
Spesifikasi produk mungkin akan berbeda menurut negara.
Jajaran produk lengkap mungkin tidak tersedia di semua negara.
Hubungi Black & Decker setempat untuk mengetahui jajaran
produk yang tersedia.
(คำแนะนำต้นฉบับ)
ขอมูลทางเทคนิค
กอนการใชงาน
EMax32
Type 1
แรงดันไฟฟ้า
โวลต์
220-240
กำลังไฟเข้า
วัตต์
1200
ความเร็วขณะไม่มีภาระโหลด นาที-1
3500
การปรับความสูง
มม.
20 - 60
ความยาวใบมีด
มม.
320
น้ำหนัก
กก.
7.4
วัตถุประสงคในการใชงาน
เครื่องตัดหญา Black & Decker ไดรับการออกแบบมาสำหรับ
การตัดหญาโดยเฉพาะ เครื่องมือนี้มีวัตถุประสงคเพื่อการใชงาน
ของผูบริโภคเทานั้น
คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย
คำเตือน! เมื่อใชเครื่องมือไฟฟาที่ใชไฟจากสายเมน ตองปฏิบัติ
ตามมาตรการความปลอดภัยพื้นฐาน รวมถึงมาตรการตางๆ
ดานลางนี้เสมอ เพื่อลดความเสี่ยงจากการเกิดไฟไหม ไฟช็อต
การบาดเจ็บ
อานคูมือเลมนี้ทั้งหมดอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องมือนี้
กอนใชงานเครื่องมือ ตรวจสอบใหแนใจวาคุณรูวิธีปดสวิตช
ในสถานการณฉุกเฉิน
เก็บรักษาคูมือนี้ไวเพื่อการอางอิงในอนาคต
การฝกอบรม
อานคำแนะนำอยางละเอียด
ทำความคุนเคยกับปุมควบคุม
และการใชงานเครื่องมืออยางถูกตอง
อยาใหเด็กหรือบุคคลที่ไมคุนเคยกับคำแนะนำเหลานี้ใชงาน
เครื่องนี้ กฎระเบียบในแตละประเทศอาจจำกัดอายุของ
ผูใชเครื่อง
หามใชงานเครื่องใกลบุคคลอื่นโดยเฉพาะเด็กเล็กหรือสัตวเลี้ยง
ระลึกไวเสมอวาผูใชเครื่องหรือผูใชงานเปนผูรับผิดชอบ
ตออุบัติเหตุหรืออันตรายที่เกิดขึ้นกับบุคคลอื่นหรือทรัพยสิน
ของบุคคลอื่น
การเตรียมการ
ในขณะที่ใชงานเครื่อง
ภาษาไทย
ใหสวมรองเทาที่หนาและกางเกงขายาว
ทุกครัง้ หามใชงานเครือ่ งเมือ่ เดินเทาเปลาหรือสวมรองเทาแตะ
หลีกเลี่ยงการสวมเสื้อผาที่หลวมหรือที่มีเชือกหรือปม
ตรวจสอบบริเวณทีจ่ ะใชง านเครือ
่ งจักรใหท ว่ั ถึง และนำสิง่ ของ
ทั้งหมดที่อาจถูกเครื่องจักรเหวี่ยงออกไปจากบริเวณนั้น
ตรวจสอบดวยสายตาทุกครัง้ เพือ่ ดูวา ใบมีด
โบลทย ดึ ใบมีด และชุดใบมีดไมสกึ หรอหรือชำรุดเสียหาย
เปลีย่ นสวนประกอบทีส่ กึ หรอหรือชำรุดเสียหายในชุดอุปกรณ
เพือ่ รักษาความสมดุล เปลีย่ นปายทีช่ ำรุดเสียหายหรืออานไมได
กอนใชง าน ใหต
 รวจสอบสายไฟและสายตอพวงเพือ่ หารองรอย
การชำรุดเสียหายหรือหมดอายุการใชงาน ถาสายไฟชำรุด
เสียหายในระหวางการใชงาน ใหปลดสายไฟออกจากแหลง
จายไฟทันที หามจับสายไฟกอนถอดปลั๊กออกจากแหลง
จายไฟ หามใชงานเครื่องถาสายไฟชำรุดเสียหายหรือสึกหรอ
สวมแวนตาหรือหนากากปองกันขณะใชงานเครื่องมือนี้
ใชหนากากปดจมูกหรือหนากากปองกันฝุนเมื่อใดก็ตามที่
ทำงานในสภาพแวดลอมที่มีฝุนละออง ควรสวมอุปกรณ
ปองกันการไดยินเมื่อใดก็ตามที่รูสึกวาระดับเสียงดังรบกวน
ปองกันไมใหเกิดไฟฟาช็อต ปองกันไมใหมีการสัมผัสพื้นผิวที่
ตอสายดินหรือกราวด (เชน รางโลหะ เสาไฟสองสวาง
เปนตน)
การใชงาน
หามใชงานเครื่องเมื่อตัวครอบปองกันหรืออุปกรณปองกัน
ชำรุดเสียหาย หรือไมมีอุปกรณนิรภัย ตัวอยางเชน ตัวเบี่ยง
ทิศทางและ/หรือที่เก็บหญาติดตั้งอยูในเครื่อง
ใชงานเครื่องเฉพาะในเวลากลางวันหรือมีแสงสวางจากไฟ
ที่เพียงพอเทานั้น
อยาใหเครื่องถูกฝน หามใชงานเครื่องในสภาพที่เปยกหรือ
ชื้นแฉะ หามใชงานเครื่องในบริเวณที่มีหญาเปยก
ควรยืนในทาที่เหมาะสมโดยเฉพาะบนที่ลาดเอียง ระวังหญาที่
เพิ่งตัดจะเปยกและลื่นงาย หามทำงานบนที่ลาดชันมากเกินไป
ใหตัดตามแนวขวางของที่ลาดเอียง หามตัดขึ้นหรือลงตาม
ความลาดชัน ใชความระมัดระวังสูงสุดขณะเปลี่ยนทิศทาง
บนที่ลาดเอียง
หามตัดหญาบนที่ลาดชันมากเกินไป
ควรเดินในขณะใชงานเครื่อง หามวิ่ง หามดึงเครื่องเขาหา
ตัวคุณเองหรือเดินถอยหลังขณะใชงานเครื่อง
เปดสวิตชเครื่องตามคำแนะนำและยืนหางจากใบมีดอยาง
เหมาะสม
หามเปดเครื่องขณะยืนอยูดานหนาชองทางออกของเศษหญา
หามเอียงเครื่องเมื่อเปดสวิตชเครื่องแลว ยกเวนถาจำเปน
ตองเอียงเครื่องเพื่อสตารท ในกรณีดังกลาว หามเอียงเครื่อง
มากกวาที่จำเปนจริงๆ และยกเฉพาะสวนที่อยูหางจากผูใช
เครื่องเทานั้น มือทั้งสองขางตองพรอมในตำแหนงทำงาน
ทุกครั้งกอนนำเครื่องกลับลงพื้นดิน
ปดสวิตชเครื่องและรอใหชุดใบมีดหยุดทำงาน หากจำเปน
ตองเอียงเครื่องเพื่อการขนยายเมื่อจะขามพื้นที่ที่ไมใชพื้นหญา
และเมื่อจะขนยายเครื่องไปมาจากบริเวณที่จะทำการตัดหญา
หามยกหรือเคลื่อนยายเครื่องจนกวาใบมีดจะหยุดสนิท
ระมัดระวังมือและเทาของคุณใหอยูหางจากใบมีด หามสอดมือ
13
ภาษาไทย
(คำแนะนำต้นฉบับ)
หรือเทาเขาไปใกลหรืออยูใตชิ้นสวนที่กำลังหมุน
อยูหางจากชองทางออกของเศษหญาตลอดเวลา
ปดสวิตช ถอดปลั๊กออกจากเตารับ และตรวจสอบใหแนใจวา
ชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ไดหยุดหมุนหรือไม กอนจะปลอยเครื่อง
ทิ้งไวโดยไมมีผูดูแล และกอนเปลี่ยน ทำความสะอาด หรือ
ตรวจสอบชิน้ สวนใดๆ ของเครือ่ ง หรือขจัดสิง่ กีดขวาง หลังจาก
ชนกับวัตถุแปลกปลอม ตรวจสอบเครื่องเพื่อหาการชำรุด
เสียหายและทำการซอมกอนเริ่มเปดเครื่องและใชงาน
ถาเครื่องเริ่มสั่นผิดปกติหรือชนกับวัตถุแปลกปลอม ใหปด
สวิตชเครื่องและถอดปลั๊กออกจากเตารับ ตรวจหาการชำรุด
เสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นกับเครื่อง เปลี่ยนหรือซอมแซมชิ้นสวน
ที่ชำรุดเสียหาย ตรวจหาและขันชิ้นสวนใดๆ ที่หลวม
ใชความระมัดระวังในการดึงสายเมนออกหางจากใบมีด
ระวังตำแหนงของสายไฟทุกครั้ง
มอเตอรจะยังคงทำงานตอไปอีกสองสามวินาทีหลังจาก
ปดสวิตชเครื่อง อยาพยายามออกแรงดึงใบมีดใหหยุดนิ่ง
การบำรุงรักษาและการจัดเก็บ
กอนการใชงาน
ตรวจสอบเครื่องเพื่อหาชิ้นสวนที่บกพรอง
หรือชำรุดเสียหาย ตรวจหาสวนที่บิดเบี้ยวและการติดขัดใน
สวนที่เคลื่อนที่ได ชิ้นสวนที่แตกหัก การชำรุดเสียหายของ
เครื่องปองกันและสวิตช รวมทั้งสภาพอื่นๆ ที่อาจสงผลตอ
การทำงานของเครื่องมือ ตรวจสอบใหแนใจวาเครื่องจะ
ทำงานไดอยางเหมาะสม และทำหนาที่ไดตรงตามวัตถุประสงค
การใชงาน หามใชเครื่องเมื่อตัวครอบปองกันหรือแผงปด
ชำรุดเสียหายหรือไมไดติดตั้งเขาที่ หามใชเครื่องหากมีชิ้นสวน
ใดๆ ชำรุดเสียหายหรือบกพรอง หามใชเครื่องถาสวิตชเปด
ปดเครื่องไมทำงาน ใหศูนยซอมที่ไดรับอนุญาตเปนผูซอมแซม
หรือเปลี่ยนชิ้นสวนที่ชำรุดหรือบกพรอง
ตรวจสอบสายไฟเปนประจำเพื่อหาการชำรุดเสียหาย ถาสายไฟ
ชำรุดเสียหาย ตองใหศูนยซอมที่ไดรับอนุญาตเปนผูเปลี่ยนเพื่อ
ปองกันอันตราย ตรวจสอบสายตอพวงเปนระยะๆ เปลี่ยน
สายตอพวงที่ชำรุดเสียหายทันที
ขันน็อต โบลท และสกรูทั้งหมดบนเครื่องใหแนนเพื่อใหมั่นใจ
วาอยูในสภาพที่ปลอดภัยขณะทำงาน
ตรวจสอบที่เก็บหญาวาสึกหรอหรือชำรุดเสียหายหรือไม
ถาจำเปนใหทำการเปลี่ยน หามใชเครื่องโดยไมมีที่เก็บหญา
โปรดระมัดระวังในระหวางการปรับตั้งเครื่องเพื่อปองกัน
การหนีบติดระหวางใบมีดที่กำลังเคลื่อนที่กับชิ้นสวนที่ยึด
อยูกับที่ของเครื่อง
เมื่อจะซอมแซมใบมีด โปรดระวัง แมวาจะปดสวิตชแหลง
จายไฟแลว แตใบมีดก็อาจจะยังเคลื่อนที่ไดอยู
เมื่อไมไดใชงาน ตองเก็บเครื่องไวในที่ที่แหง เก็บเครื่องใหพน
มือเด็ก
ปลอยใหเครื่องเย็นลงกอนจัดเก็บ
ตรวจสอบใหแนใจวาไดใชอุปกรณตัดที่เปนอะไหลซึ่งเปนชนิด
ที่ถูกตองเทานั้น
14
ใชเฉพาะชิ้นสวนอะไหลและอุปกรณเสริมที่ Black & Decker
แนะนำใหใชเทานั้น
คำแนะนำเพื่อความปลอดภัยเพิ่มเติมสำหรับเครื่องตัดหญา
เครื่องมือนี้ไมไดมีไวเพื่อการใชงานโดยบุคคล
(ซึ่งรวมถึง
ผูเยาว) ที่มีความสามารถทางกายภาพ ความสามารถทาง
การรับรู หรือความสามารถทางสมองบกพรอง หรือบุคคลซึ่ง
ขาดประสบการณและความรู เวนเสียแตจะไดรับการควบคุม
ดูแลหรือคำแนะนำการใชงานเครื่องมือจากผูรับผิดชอบความ
ปลอดภัยของบุคคลเหลานั้น
เด็กควรไดรับการควบคุมดูแลเพื่อใหแนใจวาเด็กจะไมเลน
เครื่องมือ
ถาสายไฟของตัวเครื่องชำรุดเสียหาย ตองไดรับการเปลี่ยน
โดยผูผลิตหรือศูนยบริการของ Black & Decker ที่ไดรับอนุญาต
เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
ความเสี่ยงที่เหลืออยู
ความเสี่ยงที่เหลืออยูอาจเกิดขึ้นเมื่อใชเครื่องมือนี้ และอาจไมได
มีอยูในคำเตือนเพื่อความปลอดภัยที่กลาวไวแลว ความเสี่ยง
เหลานี้อาจเกิดขึ้นจากการใชอยางไมถูกตอง การใชงานเปน
เวลานาน เปนตน
แมวาจะปฏิบัติตามขอกำหนดดานความปลอดภัยที่เกี่ยวของ
และใชอุปกรณนิรภัย แตความเสี่ยงที่เหลืออยูบางอยางก็ไม
สามารถหลีกเลี่ยงได ความเสี่ยงเหลานั้นไดแก:
การบาดเจ็บจากการสัมผัสชิ้นสวนที่กำลังเคลื่อนที่
การบาดเจ็บจากการสัมผัสชิ้นสวนที่รอน
การบาดเจ็บที่เกิดขึ้นขณะเปลี่ยนชิ้นสวนหรืออุปกรณเสริมใดๆ
การบาดเจ็บที่เกิดจากการใชเครื่องตอเนื่องเปนเวลานาน
เมื่อใชเครื่องเปนระยะเวลานาน ตองแนใจวาคุณไดหยุดพัก
เปนระยะ
ความปลอดภัยของบุคคลอื่น
เครื่องมือนี้ไมไดมีไวเพื่อการใชงานโดยบุคคล
(ซึ่งรวมถึง
ผูเยาว) ที่มีความสามารถทางกายภาพ ความสามารถทาง
การรับรู หรือความสามารถทางสมองบกพรอง หรือบุคคลซึ่ง
ขาดประสบการณและความรู เวนเสียแตจะไดรับการควบคุม
ดูแลหรือคำแนะนำการใชงานเครื่องมือจากผูรับผิดชอบความ
ปลอดภัยของบุคคลเหลานั้น
เด็กควรไดรับการควบคุมดูแลเพื่อใหแนใจวาเด็กจะไมเลน
เครื่องมือ
สัญลักษณเตือน
สัญลักษณต อ ไปนีจ้ ะพบไดบนเครือ่ ง:
คำเตือน! อานคูมือเลมนี้กอนการใชงาน
(คำแนะนำต้นฉบับ)
อยาใหเครื่องถูกฝนหรือมีความชื้นสูง
ถอดปลั๊กออกจากเตารับทุกครั้งกอนตรวจสอบสายไฟ
ที่ชำรุดเสียหาย ไมควรใชเครื่อง หากสายไฟชำรุด
เสียหาย
ระวังใบมีดคม
ระวังวัตถุปลิว ระวังไมใหผูที่เดินผานไปมาเขาใกล
บริเวณที่ตัด
ระวังสายไฟใหอยูหางจากใบมีดที่กำลังตัด
ใบมีดจะยังคงหมุนตอไปหลังจากปดเครื่องแลว
ความปลอดภัยทางไฟฟา
คำเตือน! เครื่องมือนี้มีฉนวนสองชั้น ดังนั้นจึงไมจำเปน
ตองตอสายดิน ตองตรวจสอบกำลังไฟเพื่อใหตรงกับ
แรงดันไฟฟาบนแผนแสดงพิกัดเสมอ
ถาสายไฟของตัวเครื่องชำรุดเสียหาย ตองไดรับการเปลี่ยน
โดยผูผลิตหรือศูนยบริการของ Black & Decker ที่ไดรับอนุญาต
เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
การปรับปรุงความปลอดภัยของไฟฟาสามารถทำไดโดยใช
อุปกรณปองกันไฟดูด (RCD) ที่มีความไวสูง 30 mA
การใชสายตอพวง
ใชสายตอพวงที่ผานการรับรองและเหมาะสำหรับกำลังไฟ
เขาของเครื่องมือนี้ (ดูขอมูลดานเทคนิค) สายตอพวงตอง
เหมาะสมสำหรับการใชงานนอกอาคาร และใชใหสอดคลอง
กับเครื่องหมายที่ปรากฏ สามารถใชสายตอพวง HO5VV-F
ความยาวไมเกิน 30 เมตร ขนาด 1.5 ตร.มม. ไดโดยไมสูญเสีย
ประสิทธิภาพของผลิตภัณฑ กอนใชงาน ใหตรวจสอบสายตอพวง
เพื่อหารองรอยการชำรุดเสียหาย สึกหรอ และหมดอายุการ
ใชงาน ใหเปลี่ยนสายตอพวงหากพบวาชำรุดเสียหายหรือ
ไมสมบูรณ เมื่อใชอุปกรณมวนเก็บสายไฟ ใหคลายสายไฟ
ออกจนหมดกอน
สวนประกอบสำคัญ
เครื่องนี้มีสวนประกอบสำคัญบางสวนหรือทั้งหมดดังตอไปนี้
1. กลองสวิตช
2. สวิตชเปด/ปด
ภาษาไทย
3. มือจับดานบน
4. มือจับดานลาง
5. EdgeMax
6. กลองเก็บหญา
7. แผนเปดปดหญา
8. มือจับสำหรับยก
การประกอบ
คำเตือน! กอนการประกอบ ตรวจสอบใหแนใจวาเครื่องปดสวิตช
อยูและถอดปลั๊กไฟแลว
การประกอบกลองเก็บหญา (รูป A และ B)
กลองเก็บหญาตองประกอบกอนการใชงานและมี 3 ชิ้น
ใชคลิปยึดมือจับ (10) เขากับฝาปด (11) ของกลองเก็บหญา
(รูป A) มือจับจะใสพอดีหนึ่งรอบเทานั้น
ปรับแนวฝาปด (11) เขากับฐานของกลองเก็บหญา ตรวจสอบ
ใหแนใจวาตัวนำ 10 ตัว (12) อยูในแนวเดียวกัน (รูป B)
หมายเหตุ: ใชความระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อปรับแนวคลิป 2 ตัว
ที่ดานหลังของกลองเก็บหญา
กดฝาปดลงเพื่อใสคลิปยึดทั้งหมดใหแนน เริ่มตนที่ดานหลัง
และตรวจสอบใหแนใจวาคลิปทั้งหมดยึดแนนแลว
การติดตั้งกลองสวิตช (รูป C)
ปรับแนวสลักพลาสติก (13) บนกลองสวิตช (1) ใหตรงกับรู
บนมือจับ (14) โดยตรวจสอบใหแนใจวา กลองสวิตชอยูที่ขอบ
บนสุดของมือจับ
เลื่อนสลักพลาสติก (13) บนกลองสวิตช (1) ลงในรูในมือจับจนสุด
เลื่อนฝาปดพลาสติก (15) เขาหาตัวเลื่อนที่บางในกลองสวิตช (1)
ยึดฝาปดพลาสติก (15) ใหแนนดวยสกรู 2 ตัวที่ใหมาดวย
การติดตั้งมือจับดานลาง (รูป D)
ใสปลายของมือจับดานลาง (4) เขาในรูที่ตรงกันในเครื่องตัดหญา
กดมือจับลงจนสุด
ยึดมือจับใหแนนโดยใชสกรู (16)
การประกอบมือจับดานบน (รูป E)
ใสมือจับดานบน (3) เขากับมือจับดานลาง (4) โดยใชหัวจับ
(17), แหวนรอง (18) และสกรู (19) ดังแสดงในรูป
หมายเหตุ: มือจับดานบนสามารถยึดเขาที่ได 2 ตำแหนงในระดับ
ความสูงที่แตกตางกัน
การยึดสายไฟมอเตอร (รูป F)
สายไฟมอเตอรตองยึดไวดวยเข็มขัดรัดสายไฟ
ใชคลิปยึดสายไฟเขากับมือจับดานบนและดานลางโดยใช
คลิปยึด (20) ดังแสดงในรูป
การใสกลองเก็บหญา (รูป L)
ยกแผนเปดปด (8) และใสกลองเก็บหญา (7) เหนือหูเกี่ยว (21)
15
ภาษาไทย
(คำแนะนำต้นฉบับ)
เข็มขัดรัดสายไฟ (รูป H)
วนสายไฟผานเข็มขัดรัดสายไฟเพื่อปองกันสายตอพวงหลุด
ในระหวางการใชงาน
การเปลี่ยนใบมีด (รูป K)
คำเตือน! ตรวจสอบใหแนใจวาใบมีดหยุดสนิท และถอดปลั๊ก
เครื่องออกจากแหลงจายไฟหลัก
คำเตือน! ใชเ ฉพาะใบมีดอะไหลทร่ี ะบุไวเ ทานัน้
คำเตือน! ใชถุงมือสำหรับงานหนักเพื่อจับใบมีด
การถอดใบมีด:
ตะแคงเครื่อง
ใชถุงมือสำหรับงานหนักเพื่อจับใบมีด
ใชประแจขนาด 13 มม. เพื่อคลายและถอดโบลทยึดใบมีด (22)
โดยการหมุนประแจทวนเข็มนาฬิกา (ac)
ถอดใบมีด (23) และโบลทยึดใบมีด (22)
การเปลี่ยนใบมีด:
วางใบมีดเขากับแกนโบลทและใสโบลทยึดใบมีด (22) เขากับ
แกนโบลท
หมายเหตุ: เมื่อจะใสใบมีด ขอความบนใบมีดตองหันไปทางผูใช
ขันโบลทยึดใบมีด (22) ดวยมือใหแนนเทาที่จะทำได
ใชถุงมือสำหรับงานหนักเพื่อจับใบมีด
ใชประแจขนาด 13 มม. เพื่อขันโบลทยึดใบมีด (22) ใหแนนโดย
การหมุนประแจตามเข็มนาฬิกา (c)
การใชงาน
คำเตือน! ปลอยใหเครื่องทำงานตามความเร็วของเครื่อง
หามใชงานเกินโหลดที่เหมาะสม
การปรับความสูงของการตัด (รูป I)
คำเตือน! ตรวจสอบใหแนใจวาใบมีดหยุดสนิท และถอดปลั๊กเครื่อง
ออกจากแหลงจายไฟหลัก
การปรับความสูงของการตัดทำไดโดยการปรับความสูงของลอ
ทั้งหมด ซึ่งสามารถเลือกได 3 ตำแหนง
ถอดกลองเก็บหญา (7)
พลิกเครื่องตัดหญาหงายทองขึ้น
จับลอใหแนน (24) แลวกด/ดึงแกนลอจากตำแหนงปจจุบัน
เลื่อนลอ (24) ขึ้น/ลงไปยังตำแหนงที่วางถัดไป
หมายเหตุ: ปรับครั้งละหนึ่งลอ ปรับตำแหนงความสูงครั้งละหนึ่ง
ตำแหนง
การเปดและปดสวิตช (รูป G)
การเปดสวิตช
กดปุมล็อค OFF คางไว (25)
ดึงสวิตชเปด/ปด (2) ไปทางมือจับ
ปลอยปุมล็อค OFF
16
การปดสวิตช
ปลอยสวิตชเปด/ปด (2)
คำเตือน: หามพยายามล็อคสวิตชในตำแหนง ON
การตัดหญา (รูป N1 และ N2)
เราขอแนะนำใหใชเครื่องตัดหญาของคุณตามที่อธิบายไวใน
หัวขอนี้เพื่อใหไดผลลัพธที่ดีที่สุด และลดความเสี่ยงจากการตัดถูก
สายเมน
วางกองสายไฟบนสนามหญา ใกลกับจุดเริ่มตน (ตำแหนงที่ 1
ในรูป N1)
เปดสวิตชเครื่องตามที่อธิบายไวดานบน
ดำเนินการตามขั้นตอนที่แสดงในรูป N1
ยายจากตำแหนง 1 ไปที่ตำแหนง 2
ไปทางขวาและดำเนินการตอไปยังตำแหนง 3
ไปทางซายและยายไปยังตำแหนง 4
ทำขั้นตอนดานบนซ้ำตามตองการ
คำเตือน: หามทำงานไปทางสายไฟตามที่แสดงในรูป N2
EdgeMax (รูป J1 และ J2)
EdgeMax ชวยใหคุณตัดหญาไดดีจนถึงขอบของผนังหรือรั้ว
(รูป J1)
EdgeMax ชวยใหคุณตัดหญาไดอยางแมนยำจนถึงขอบของ
สนามหญาของคุณ (รูป J2)
ใชเครื่องตัดหญาขนานกับขอบของสนามหญาของคุณ
ดันเครื่องตัดหญาไปตามขอบของสนามหญา ตรวจสอบ
ใหแนใจวา EdgeMax (6) สูงกวาขอบของสนามหญาของคุณ
เล็กนอย (รูป J2)
การเทหญาในกลองเก็บหญา
ปลอยสวิตชเปด/ปด (2)
ถอดกลองเก็บหญา (7)
เทสิ่งที่อยูขางในออกจากกลองจนหมด
การยกเครื่องตัดหญา
คำเตือน! ตรวจสอบใหแนใจวาใบมีดหยุดสนิท และถอดปลั๊ก
เครื่องออกจากแหลงจายไฟหลัก
การยกเครื่องตัดหญาสามารถทำไดโดยใชมือจับสำหรับยก
ที่สะดวกสบาย (9)
คำแนะนำเพื่อการใชงานอยางเหมาะสม
ถาหญายาวกวาประมาณ 10 ซม.
ควรตัดสองรอบเพื่อใหได
ผลลัพธที่ดีกวา การตัดครั้งแรกใหตัดที่ระดับสูงสุด จากนั้นใช
การตัดระดับต่ำหรือปานกลาง
เพื่อใหไดผลลัพธที่ดีที่สุด ควรตัดเฉพาะหญาที่ไมเปยกแฉะ
เทานั้น
(คำแนะนำต้นฉบับ)
การแกปญหา
ถาเครื่องของคุณมีอาการทำงานผิดปกติ ใหทำตามคำแนะนำ
ดานลาง ถาวิธีดังกลาวนี้ไมสามารถแกปญหาได โปรดติดตอ
ศูนยซอมของ Black & Decker ในพื้นที่ของคุณ
คำเตือน! กอนดำเนินการตอไป ใหถอดปลั๊กออกจากเตารับ
ปัญหา
สาเหตุที่เป็นไปได้
การแก้ไขที่เป็นไปได้
เครื่องไม่ทำงาน
ปิดสวิตช์แหล่งจ่ายไฟ
เปิดสวิตช์แหล่งจ่ายไฟ
ฟิวส์ขาด/บกพร่อง
เปลี่ยนฟิวส์
หญ้ายาวเกินไป
เพิ่มความสูงของการตัด
และย้ายเครื่องไปที่หญ้า
ที่สั้นลงเพื่อเริ่มตัด
การตัดการทำงาน
เนื่องจากความร้อน
ปล่อยให้มอเตอร์เย็นลงและ
เพิ่มความสูงของการตัด
การทำงานของเครื่อง
สะดุดเป็นช่วงๆ
การตัดการทำงาน
เนื่องจากความร้อน
ปล่อยให้มอเตอร์เย็นลงและ
เพิ่มความสูงของการตัด
ตัดหญ้าไม่เรียบร้อยหรือ
มอเตอร์ทำงานฝืด
ความสูงของการตัด
ต่ำเกินไป
เพิ่มความสูงของการตัด
ใบมีดทื่อ
เปลี่ยนใบมีด
มีสิ่งกีดขวาง
ใต้เครื่อง
ตรวจสอบใต้เครื่องและนำสิ่ง
กีดขวางออกตามที่จำเป็น (สวม
ถุงมือสำหรับงานหนักทุกครั้ง)
ใส่ใบมีด
กลับด้าน
ใส่ใบมีดใหม่ให้ถูกต้อง
การบำรุงรักษา
เครื่องมือของ Black & Decker ออกแบบมาใหสามารถใชงานได
ยาวนานตอเนื่อง โดยที่มีการบำรุงรักษานอยที่สุด การที่เครื่อง
ทำงานไดดีอยางตอเนื่องจะขึ้นอยูกับการดูแลรักษาเครื่องที่
เหมาะสมและการทำความสะอาดอยางสม่ำเสมอ
คำเตือน! กอนดำเนินการบำรุงรักษาเครื่องของคุณ ใหปดสวิตช
และถอดปลั๊กเครื่อง
รักษาเครื่องใหสะอาดและแหงอยูเสมอ
ทำความสะอาดชองระบายอากาศเปนประจำดวยแปรงที่แหง
และสะอาด
ใชเครื่องขูดที่ไมมีคมขูดหญาและสิ่งสกปรกออกจากดานลาง
ของตัวครอบปองกันเปนประจำ
การทำความสะอาดเครื่องใหใชสบูออนและผาชุบน้ำหมาดๆ
เทานั้น อยาใหมีของเหลวเขาไปภายในเครื่อง และหามไมให
สวนหนึ่งสวนใดของเครื่องมือจุมลงในของเหลว หามใชน้ำยา
ทำความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกรอนหรือมีสวนผสมของตัวทำละลาย
ภาษาไทย
การบำรุงรักษาใบมีด
ขจัดหญาและสิ่งสกปรกออกจากใบมีดเปนประจำ
เมื่อเริ่มตนฤดูกาลตัดหญา ใหตรวจสอบสภาพของใบมีด
อยางละเอียด
ถาหากใบมีดทื่อเกินไป ใหลับใบมีดหรือเปลี่ยนใบมีดใหม
ถาหากใบมีดชำรุดเสียหายหรือสึกหรอ ใหใสใบมีดใหม
การปกปองสิ่งแวดลอม
คำเตือน! การเก็บรวบรวมแบบคัดแยก หามทิ้ง
ผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนปกติ
หากวันหนึ่งคุณพบวา จำเปนตองเปลี่ยนผลิตภัณฑ Black & Decker
ของคุณ หรือถาเครื่องมือนี้ไมเปนประโยชนสำหรับคุณอีกตอไป
อยาทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือน จัดการกับผลิตภัณฑนี้
เพื่อใหพรอมสำหรับการเก็บรวบรวมแบบคัดแยก
คำเตือน! การเก็บรวบรวมแบบคัดแยกสำหรับบรรจุภัณฑและผลิตภัณฑที่ใชแลวทำใหสามารถรีไซเคิล
วัสดุและนำมาใชงานอีกครั้ง การนำวัสดุรีไซเคิลมาใช
อีกครั้งจะชวยปองกันมลพิษตอสิ่งแวดลอมและลด
ความตองการวัตถุดิบ
ตามกฎระเบียบทองถิ่นอาจมีการจัดเตรียมสถานที่สำหรับการเก็บ
รวบรวมแบบคัดแยกอุปกรณไฟฟาที่ใชภายในครัวเรือนไว ณ
แหลงรับขยะของเทศบาล หรืออาจมีการรับอุปกรณใชแลวจาก
ผูคาปลีกในกรณีที่คุณซื้อผลิตภัณฑชิ้นใหม
ขอมูลการบริการ
Black & Decker ใหบริการเครือขายศูนยบริการของบริษัทเองและ
ศูนยฯ ที่ไดรับการรับรองเต็มรูปแบบทั่วทั้งทวีปเอเชีย ศูนยบริการ
Black & Decker ทุกแหงมีพนักงานที่ผานการฝกอบรมเพื่อใหบริการ
เกี่ยวกับเครื่องมือไฟฟาไดอยางมีประสิทธิภาพและเชื่อถือได
ไมวาคุณจะตองการคำแนะนำดานเทคนิค การซอมแซม หรือ
อะไหลแทจากโรงงาน โปรดติดตอศูนย Black & Decker ใกลบานคุณ
หมายเหตุ
เนื่องจาก Black & Decker มีนโยบายพัฒนาปรับปรุงผลิตภัณฑ
อยางตอเนื่อง ดังนั้น เราจึงขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลง
ขอมูลจำเพาะของผลิตภัณฑโดยไมแจงใหทราบลวงหนา
อุปกรณมาตรฐานและอุปกรณเสริมอาจแตกตางกันในแตละ
ประเทศ
ขอมูลจำเพาะของผลิตภัณฑอาจแตกตางกันในแตละประเทศ
ตัวเลือกผลิตภัณฑอาจมีจำหนายไมครบทุกรายการในบาง
ประเทศ โปรดสอบถามตัวเลือกผลิตภัณฑจากตัวแทนจำหนาย
ของ Black & Decker ในประเทศของคุณ
17
90585783
03/2012
Download PDF