SC350 | Black&Decker SC350 CHOPPER instruction manual

Powerful Solutions
On button
Chopper body
Intended use
Your Black & Decker appliance is intended for
chopping and blending food.
Do not use this appliance for any other purpose.
This product is intended for indoor household use
Read this entire manual
carefully before using the
Safety instructions
 Warning! When using mainspowered appliances, basic safety
precautions, including the
following, should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal
 The intended use is described in
this manual. The use of any
accessory or attachment or the
performance of any operation
with this appliance other than
those recommended in this
instruction manual may present a
risk of personal injury.
 Retain this manual for future
Using your appliance
 Always take care when using the
 Never pull the power supply cord
to disconnect the plug from the
socket. Keep the power supply
cord away from heat, oil and
sharp edges.
 Do not place the appliance on or
near heat sources or in a heated
 Do not use the appliance
 Always protect the motor unit
from water or excessive humidity.
 If the power supply cord is
damaged during use, disconnect
the appliance from the power
supply immediately. Do not touch
the power supply cord before
disconnecting from the power
 Disconnect the appliance from
the power supply when not in
use, before fitting or removing
parts and before cleaning.
 Never let the appliance operate
 Never reach into the jar with your
fingers or an object while the
appliance is running.
 Only remove the jar after you
have switched the appliance off
and any moving parts have
 Do not touch the cutting blades.
 Keep any loose clothing or long
hair away from the feeding tube
and any moving parts.
 Care shall be taken when
handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during
 Do not let the cord hang over the
edge of a table, counter, or touch
hot surfaces.
 Guide the power supply cord
neatly so it does not hang over
the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped
Safety of others
 This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
 Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
After use
 Remove the plug from the socket
before leaving the appliance
unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts
of the appliance.
 When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access
to stored appliances.
Inspection and repairs
 Switch off the appliance before
cleaning, changing accessories
or approaching parts which move
in use
 Before use, check the appliance
for damaged or defective parts.
Check for breakage of parts,
damage to switches and any
other conditions that may affect
its operation.
 Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
 Do not use the appliance if the
blade is damaged.
 Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an
authorised repair agent.
 Before use, check the power
supply cord for signs of damage,
ageing and wear.
 Do not use the appliance if the
power supply cord or mains plug
is damaged or defective.
 If the power supply cord or mains
plug is damaged or defective it
must be repaired by an
authorised repair agent in order
to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not
attempt to repair it yourself.
 Never attempt to remove or
replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check the mains
voltage corresponds to the voltage
on the rating plate.
This appliance is double
insulated in accordance with
EN 60335-2-14; therefore
no earth wire is required.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the cord,
plug or motor unit in water or
other liquid.
Check that the supply voltage
shown on the rating plate of the
appliance matches that of your
electrical system. Any connection
error will invalidate the guarantee.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
 Safely dispose of the old plug
 Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
 Connect the blue lead to the neutral terminal
 If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth terminal
 Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
 Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
The appliance should be disconnected
from the mains supply before assembly.
Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
Extra care should be taken when
handling or assembling the blades.
Place the blade (2) into the bowl (3), ensure
it is placed on to the spindle in the bottom of
the bowl.
Place the lid (1) on to the bowl. Lock it in
place by turning it to the lock position .
Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning
it clockwise.
Place the appliance on a flat, stable surface.
Place the assembled blade into the bowl.
Place the ingredients into the bowl.
Place the bowl lid onto the bowl. Lock it in
place by turning it clockwise.
Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning
it clockwise.
Connect it to the electricity supply.
Press and hold the on button (4) to start the
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
from the bowl.
The appliance will not operate without
the bowl lid fitted.
Do not operate the appliance without
the blade fitted.
The chopper should be run in 15 second (max)
pulses and should not be run for longer than 60
seconds (4 consecutive pulses). After a
continuous run of 60 seconds (4 consecutive 15
second pulses), the chopper should be allowed to
cool for at least 2 minutes before further use.
Useful advice
 Place the appliance on a clean, flat work
Note: Do not exceed the maximum capacity of
350 ml.
 When chopping is complete disconnect the
appliance from the power socket.
 Once the blades have come to a complete
stop, lift the bowl from the chopper body.
Remove the lid buy turning it to the unlock
. Remove the blades then pour
the ingredients into a suitable container.
Recommended run time
Run Time
100g cut into
100g whole peeled
100g cut into
thumb sized
100g cut into
thumb sized
150g. Run for an
additional 10
seconds if powder
is required.
200g cut in to 2cm
Maintenance & cleaning
 Switch the appliance off, remove the plug from
the power socket and wait until the blade has
stopped rotating.
 The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
 Do not use abrasive cleaning agents, scourers,
acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
 All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the
 Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it
under the tap.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
Separate collection of used
products and packaging allows
materials to be recycled and used
again. Reuse of recycled
materials helps prevent
environmental pollution and
reduces the demand for raw
 Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
 Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service, please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
 You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
Technical data
Power consumption
220 – 240 Volts
50 – 60 Hz
120 W
0.85 kg
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
 The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
 The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
 Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black
& Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
Pulsante di accensione
Base tritatutto
Utilizzo dell'elettrodomestico
 Prestare sempre attenzione
quando si usa l’elettrodomestico.
 Non tirare mai il filo di
alimentazione per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il filo di
Leggere attentamente il
alimentazione lontano da fonti di
presente manuale nella sua
calore, olio e bordi taglienti.
totalità, prima di usare
 Non appoggiare
l’elettrodomestico su, o vicino a
fonti di calore o in un forno caldo.
Istruzioni di sicurezza
 Non usare l’elettrodomestico
 Attenzione! Quando si usano
elettrodomestici alimentati
 Proteggere sempre l’unità motore
elettricamente, osservare sempre
dall’ingresso di acqua o da
le normali precauzioni di
un’umidità eccessiva.
sicurezza per ridurre il rischio di
 Se il filo di alimentazione subisce
incendio, scosse elettriche e
danni durante l’uso, scollegare
lesioni personali.
 L'uso previsto è descritto nel
presente manuale. Se questo
dall’alimentazione elettrica. Non
elettrodomestico viene usato con
toccare il filo di alimentazione
accessori o per usi diversi da
prima di averlo scollegato
quelli raccomandati nel presente
dall’alimentazione elettrica.
manuale d'uso, si potrebbero
 Scollegare l’elettrodomestico
verificare lesioni personali.
dall’alimentazione elettrica
 Conservare il presente manuale
quando non è in uso, prima di
per futura consultazione.
montare o smontare parti e prima
del lavaggio.
Uso previsto
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato
ideato per sminuzzare e frullare ingredienti
alimentari. .
Non usare questo elettrodomestico per nessun
altro scopo. L'elettrodomestico è stato progettato
solo per uso domestico e all’interno.
 Non lasciare mai incustodito
l’elettrodomestico quando sta
 Non infilare mai le dita o qualsiasi
oggetto nella tazza quando
l'elettrodomestico è acceso.
 Togliere la tazza solo dopo aver
spento l’elettrodomestico e
quando le parti in movimento si
sono arrestate.
 Non toccare il coltello.
 Tenere vestiti larghi o capelli
lunghi lontani dal tubo di
alimentazione e dalle parti in
 Prestare attenzione mentre si
manipola il coltello affilato quando
si svuota la tazza e durante la
 Non lasciare che il filo di
alimentazione sporga dal bordo
della tavola, del piano di lavoro o
che venga a contatto di superfici
 Sistemare il filo di alimentazione
in modo ben ordinato per evitare
che sporga oltre il bordo del
piano di lavoro e che possa
rimanere accidentalmente
impigliato o far inciampare.
Sicurezza altrui
 Questo elettrodomestico può
essere usato da bambini dagli 8
anni in su e da persone portatrici
di handicap fisici, psichici o
sensoriali o che non abbiano la
dovuta esperienza o conoscenza,
sempre che siano seguite o
opportunamente istruite sull'uso
sicuro e comprendano i pericoli
inerenti. I bambini non devono
giocare con l'elettrodomestico. Gli
interventi di pulizia e di
manutenzione da parte
dell'utente non devono essere
eseguiti da bambini senza
 Controllare che i bambini non
giochino con l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
 Estrarre la spina dalla presa
prima di lasciare incustodito
l’elettrodomestico e prima di
cambiarne, pulirne o ispezionarne
le parti.
 Prima dell’uso, controllare che il
filo di alimentazione non presenti
segni di danni, invecchiamento e
 Non usare l’elettrodomestico se il
filo di alimentazione o la spina
Ispezione e riparazioni
sono danneggiati o difettosi.
 Spegnere l’elettrodomestico
 Se il filo di alimentazione o la
prima di pulire o cambiare gli
spina sono danneggiati o
accessori o di avvicinarsi a parti
difettosi, devono essere riparati
che si muovono durante l’uso.
da un tecnico autorizzato per
evitare che costituiscano un
 Prima dell'impiego, controllare
rischio. Non tagliare il filo di
che l'elettrodomestico non sia
alimentazione e non tentare di
danneggiato e non presenti parti
ripararlo personalmente.
difettose. Controllare che non vi
siano parti rotte, che gli
 Non tentare di smontare o
interruttori non siano danneggiati
sostituire qualsiasi parte ad
e che non vi siano altre condizioni eccezione di quelle specificate
che potrebbero avere
nel presente manuale.
ripercussioni sulle prestazioni.
 Non usare l'elettrodomestico se
Sicurezza elettrica
alcune parti sono danneggiate o Prima dell’uso, controllare che la
tensione di rete corrisponda a
 Non usare l’elettrodomestico se il quella sulla targhetta dati.
Questo elettrodomestico è
coltello è danneggiato.
dotato di doppio isolamento
 Far riparare o sostituire le parti
conforme alla normativa EN
danneggiate o difettose da un
60335-2-14 e di
tecnico autorizzato.
conseguenza rende
superfluo il filo di terra.
 Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo
asciutto. Gli elettrodomestici non
devono essere riposti alla portata
dei bambini.
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il filo, la
L’elettrodomestico deve essere
spina o il motore in acqua o in
scollegato dall’alimentazione elettrica
prima dell'assemblaggio.
liquidi di alcun tipo.
1. Lavare tutte le parti rimovibili (vedere il
Controllare che la tensione di
capitolo "Manutenzione e pulizia").
alimentazione indicata sulla
Prestare sempre la massima attenzione
targhetta dei dati tecnici
quando si usano o si montano i coltelli.
corrisponda a quella del proprio
2. Infilare il coltello (2) nel recipiente (3),
verificare che sia posizionato sull'alberino
impianto elettrico. Qualsiasi
base della tazza.
errore di collegamento invaliderà 3. alla
Appoggiare il coperchio (1) sulla tazza.
la garanzia.
Bloccarlo in sede ruotandolo nella posizione
Sostituzione della spina
Se è necessario montare una nuova spina:
 smaltire in tutta sicurezza quella vecchia
 Collegare il filo marrone al morsetto sotto
tensione della nuova spina
 Collegare il filo blu al morsetto neutro
 Se il prodotto appartiene alla classe I (con
messa a terra), collegare il filo verde/giallo al
morsetto di terra
Attenzione! Se invece il prodotto appartiene alla
classe II con doppio isolamento (solo 2
conduttori nel filo di alimentazione), non è
richiesto il collegamento al morsetto di terra
 Seguire le istruzioni fornite con le spine di
buona qualità
 Qualsiasi fusibile di ricambio deve essere della
medesima potenza nominale di quello originale
fornito con il prodotto
di chiusura .
Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede
ruotandola in senso orario..
Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie piana e stabile.
Montare il coltello assemblato nella tazza.
Versare gli ingredienti nella tazza.
Mettere il coperchio sulla tazza. Bloccarlo in
sede ruotandolo in senso orario..
Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede
ruotandola in senso orario..
Collegare l’elettrodomestico alla presa di
Per accendere l’elettrodomestico, premere e
tenere premuto l’interruttore (4)..
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica
prima di rimuoverlo dalla tazza.
L'elettrodomestico non funziona senza
la tazza.
Tempo di funzionamento
Tempo di
 Dopo aver finito di tritare, scollegare
l'elettrodomestico dalla presa di corrente.
 Quando il coltello si è fermato completamente,
estrarre la tazza dalla base del tritatutto.
Togliere il coperchio ruotandolo nella posizione
. Togliere il coltello e versare
di apertura
gli ingredienti in un contenitore idoneo.
Pulizia e manutenzione
Non far funzionare l'elettrodomestico
senza il coltello.
Il tritatutto deve essere fatto funzionare con
impulsi di 15 secondi (max.) e mai per più di 60
secondi (4 impulsi consecutivi). Dopo un
funzionamento continuo di 60 secondi (4 impulsi
consecutivi di 15 secondi), lasciare che il tritatutto
si raffreddi per almeno 2 minuti prima di usarlo di
Consigli utili
 Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie pulita e piana.
Nota: Non superare la capacità massima di 350
100 g tagliati in
100 g di spicchi
interi e pelati
100 g tagliati a
fette lunghe 2
100 g tagliati a
fette lunghe 2
150 g. Tritare
per altri 10
secondi se si
200 g tagliati in
cubetti di 2 cm
 Spegnere l’elettrodomestico, scollegare la
spina dalla presa di corrente e lasciare che il
coltello smetta di ruotare.
 È più facile pulire l’elettrodomestico
immediatamente dopo l’uso.
 Non usare prodotti di pulizia abrasivi, pagliette,
acetone, alcool, ecc., per pulire
 Tutte le parti rimovibili possono essere pulite
con uno spazzolino e acqua calda con un po' di
detersivo per piatti e quindi risciacquate sotto il
 Staccare le parti sporche dal gruppo motore
Pulire il blocco motore con un panno umido.
Non immergere mai il blocco motore in acqua e
non risciacquarlo sotto il rubinetto.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker
debba essere sostituito o non sia più necessario,
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata dei
prodotti e degli imballaggi
utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati
favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo
l’inquinamento e riduce il
fabbisogno di materie prime.
 Seguire la regolamentazione locale per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici che
può prevedere punti di raccolta o la consegna
dell’elettrodomestico al rivenditore presso il
quale viene acquistato un nuovo prodotto.
 Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale,
presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
Dati tecnici
Assorbimento di corrente
220 – 240 V
50 – 60 Hz
120 W
0.85 kg
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black &
Decker offre una garanzia eccezionale.
Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica
in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell'Unione Europea e dell'EFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da
ridurre al minimo il disagio del cliente a meno
 il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
 il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
 il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza Black &
Per attivare la garanzia è necessario esibire la
prova di acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet all’indirizzo:
Κουμπί On (Ενεργοποίηση)
Σώμα κόφτη
Προοριζόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker προορίζεται
για την κοπή και ανάμειξη τροφών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε
άλλο σκοπό. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο
για εσωτερική οικιακή χρήση.
 Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
Χρήση της συσκευής σας
 Προσέχετε πάντα όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά όλο
 Ποτέ μην αποσυνδέετε τη
το περιεχόμενο αυτού του
συσκευή από την πρίζα
εγχειριδίου, πριν
τραβώντας το καλώδιό της.
χρησιμοποιήσετε τη
Κρατήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας μακριά από πηγές
Οδηγίες ασφαλείας
θερμότητας, λάδια και αιχμηρά
 Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
συσκευών που τροφοδοτούνται
με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να  Μην τοποθετείτε τη συσκευή
πάνω ή κοντά σε πηγές
λαμβάνονται οι βασικές
θερμότητας ή σε θερμασμένο
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των
 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
παρακάτω, για τον περιορισμό
στην ύπαιθρο.
του κινδύνου πυρκαγιάς,
 Να φυλάσσετε πάντα τη μονάδα
ηλεκτροπληξίας και σωματικών
μοτέρ μακριά από το νερό η την
υπερβολική υγρασία.
 Η προοριζόμενη χρήση
περιγράφεται σε αυτό το
 Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση
καταστραφεί κατά τη χρήση,
εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων
αποσυνδέστε αμέσως τη
όσο και η πραγματοποίηση
συσκευή από την πρίζα. Μην
εργασιών με το εργαλείο που δεν
αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας
συνιστώνται σε αυτό το
πριν αφαιρέσετε το φις από την
εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί
κίνδυνο τραυματισμού.
 Αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν την
 Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να
λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.
 Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά
σας ή άλλο αντικείμενο μέσα
στον κάδο ενώ λειτουργεί η
 Αφαιρείτε τον κάδο μόνο αφού
έχετε απενεργοποιήσει τη
συσκευή και έχουν
ακινητοποιηθεί τυχόν κινούμενα
 Μην αγγίζετε τις λάμες κοπής.
 Κρατήστε τα φαρδιά ρούχα και
τα μακριά μαλλιά μακριά από το
σωλήνα τροφοδοσίας και
οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.
 Επιδεικνύετε προσοχή κατά το
χειρισμό των οξείων λαμών
κοπής, ιδιαίτερα κατά την
εκκένωση της λεκάνης και κατά
τη διάρκεια του καθαρισμού.
 Μην αφήνετε το καλώδιο
τροφοδοσίας να κρέμεται από
την άκρη του τραπεζιού, της
επιφάνειας εργασίας σας ή να
έρχεται σε επαφή με θερμές
 Φροντίζετε ώστε το καλώδιο
τροφοδοσίας να μην κρέμεται
από τα άκρα της επιφάνειας
εργασίας και να μην κινδυνεύει
να κοπεί ή να μπερδευτεί κατά
Ασφάλεια τρίτων
 Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και
από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητικές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο
εφόσον επιτηρούνται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής
και έχουν κατανοήσει τους
πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
 Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται για να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
το εργαλείο.
Μετά τη χρήση
 Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση και πριν αλλάξετε,
καθαρίσετε, επιθεωρήσετε
οποιαδήποτε τμήματά της,
πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε
το φις από την πρίζα.
 Όταν δεν χρησιμοποιείται, το
εργαλείο πρέπει να φυλάσσεται
σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά δεν
πρέπει να έχουν πρόσβαση σε
αποθηκευμένες συσκευές.
Έλεγχος και επισκευή
 Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν τον καθαρισμό, την αλλαγή
εξαρτημάτων και μην πλησιάζετε
σε τυχόν κινούμενα μέρη κατά τη
διάρκεια της χρήσης
 Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη
συσκευή σας για τυχόν
κατεστραμμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν
υπάρχουν σπασμένα
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες
και οτιδήποτε άλλο που μπορεί
να επηρεάσει τη λειτουργία της.
 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν η λάμα έχει καταστραφεί.
 Φροντίστε για την επισκευή ή την
αντικατάσταση των τυχόν
ελαττωματικών εξαρτημάτων από
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
 Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας για σημάδια
ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το
φις έχει πάθει ζημιά ή
παρουσιάζει ελάττωμα.
 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
 Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το
το φις είναι κατεστραμμένο ή
καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του
ελαττωματικό, πρέπει να
μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.
επισκευαστεί από
 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
που αναγράφεται στην πινακίδα
επισκευής ώστε να μην προκύψει
χαρακτηριστικών της συσκευής
κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο
ταιριάζει με εκείνη του ηλεκτρικού
τροφοδοσίας και μην
συστήματός σας. Οποιοδήποτε
προσπαθείτε να το επισκευάσετε
σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει
μόνοι σας.
την εγγύηση.
 Μην επιχειρήσετε ποτέ να
αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε
Αντικατάσταση του
οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός
από αυτά που καθορίζονται σε
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο
αυτό το εγχειρίδιο.
ρευματολήπτη (φις):
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν η
τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε
αυτήν που αναγράφεται στην
πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η συσκευή σας φέρει διπλή
μόνωση σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60335-2-14.
Κατά συνέπεια, δε
χρειάζεται καλώδιο
 Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις
 Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο
ακροδέκτη του νέου ρευματολήπτη
 Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο
 Εάν το προϊόν είναι κλάσης Ι (γειωμένο),
συνδέστε τον πράσινο/ κίτρινο αγωγό στον
ακροδέκτη γείωσης
Προειδοποίηση! Εάν το προϊόν είναι κλάσης II,
διπλής μόνωσης (διαθέτει μόνο 2 σύρματα στο
καλώδιο), δεν απαιτείται σύνδεση με τον
ακροδέκτη γείωσης
 Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που
παρέχονται με τους καλής ποιότητας
ρευματολήπτες (φις)
 Κάθε ανταλλακτική ασφάλεια πρέπει να έχει τα
ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με την αρχική
ασφάλεια που παρασχέθηκε με το προϊόν
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν τη
Πλύνετε όλα τα αποσπώμενα μέρη (δείτε το
κεφάλαιο ‘Συντήρηση και καθαρισμός’).
Επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή κάθε
φορά που χειρίζεστε ή συναρμολογείτε
τις λεπίδες.
Τοποθετήστε τη λεπίδα (2) μέσα στη λεκάνη
(3), βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί στον
άξονα που βρίσκεται στη βάση της λεκάνης.
Τοποθετήστε το καπάκι (1) επάνω στη
λεκάνη (3). Ασφαλίστε το στη θέση του,
γυρίζοντάς το στη θέση ασφάλισης .
Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη
λεκάνη (3) επάνω στο σώμα του κόφτη (5).
Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το
Πατήστε και κρατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης (4), για να εκκινήσετε τη
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν
την αφαίρεση της από τη λεκάνη.
Η συσκευή δεν λειτουργεί, εάν το
καπάκι της λεκάνης δεν είναι
Μην χειρίζεστε τη συσκευή χωρίς να
έχετε τοποθετήσει τη λεπίδα.
Ο κόφτης πρέπει να λειτουργεί σε διαστήματα
των 15 δευτερολέπτων (μέγιστο) και δεν πρέπει
να λειτουργεί για περισσότερο από 60
δευτερόλεπτα (4 διαδοχικά διαστήματα). Μετά
από συνεχή λειτουργία 60 δευτερολέπτων, (4
διαδοχικά διαστήματα των 15 δευτερολέπτων),
πρέπει να αφήσετε τον κόφτη να κρυώσει για
τουλάχιστον 2 λεπτά πριν την περαιτέρω χρήση.
Χρήσιμες συμβουλές
Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη λεπίδα
μέσα στη λεκάνη.
Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στη λεκάνη.
Τοποθετήστε το καπάκι της λεκάνης επάνω
στη λεκάνη. Ασφαλίστε το στη θέση του,
γυρίζοντάς το δεξιόστροφα.
Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη λεκάνη
(3) επάνω στο σώμα του κόφτη (5).
Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το
Συνδέστε τη στην πρίζα.
 Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
καθαρή, επίπεδη επιφάνεια εργασίας.
Σημείωση: Μην υπερβείτε τη μέγιστη
χωρητικότητα των 350 ml.
 Μόλις ολοκληρωθεί η κοπή, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα ρεύματος.
 Μόλις οι λεπίδες σταματήσουν τελείως,
σηκώστε τη λεκάνη από το σώμα του κόφτη.
Αφαιρέστε το καπάκι γυρίζοντάς το στη θέση
. Αφαιρέστε τις λεπίδες και
αδειάστε τα υλικά σε κατάλληλο δοχείο.
Συνιστώμενος χρόνος
100g κομμένο
σε τέταρτα
100g κομμένα
σε κομμάτια
100g κομμένο
σε κομμάτια
για ακόμη 10
εάν απαιτείται
200g κομμένο
σε κύβους των
Συντήρηση και καθαρισμός
 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε
το φις από το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να
σταματήσει η περιστροφή της λεπίδας.
 Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα, εάν αυτό
γίνει αμέσως μετά τη χρήση.
 Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον
καθαρισμό της συσκευής.
 Όλα τα αποσπώμενα μέρη μπορούν να
καθαριστούν με βούρτσα καθαρισμού σε
ζεστό νερό με υγρό πιάτων και να ξεβγαλθούν
κάτω από τη βρύση.
 Αφαιρέστε τα λερωμένα εξαρτήματα από τη
μονάδα του μοτέρ.
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε νερό
και μην την ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή
ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά
διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή
Η ξεχωριστή περισυλλογή των
μεταχειρισμένων προϊόντων και
των υλικών συσκευασίας
επιτρέπει την ανακύκλωση και
επαναχρησιμοποίηση των
υλικών. Με την
επαναχρησιμοποίηση των
ανακυκλωμένων υλικών
αποτρέπεται η μόλυνση του
περιβάλλοντος και μειώνεται η
ζήτηση πρώτων υλών.
 Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας
ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή
περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκευών που
προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές
εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν
αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.
 H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Η
υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για να
χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα
το παραλάβουν εκ μέρους μας.
 Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης στην περιοχή σας,
επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black &
Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black
& Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν
στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κατανάλωση ισχύος
220 – 240 Volt
50 – 60 Hz
120 W
0.85 kg
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα
των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black &
Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black &
Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν:
 Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή
έχει ενοικιαστεί.
 Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος
ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
 Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από
προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό
της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης
στην περιοχή σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση,
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας, υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
Do not forget to register your product!
Não se esqueça de registar o seu produto!
Register your product online at
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
Registe o seu produto online em
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
Glöm inte att registrera produkten!
Lassen Sie Ihr Produkt unter
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
Registrera produkten online på
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
Ikke glem å registrere produktet ditt!
Enregistrez votre produit en ligne sur
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
Registrer produktet ditt online på
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
Non dimenticate di registrare il prodotto!
Glem ikke at registrere dit produkt!
Registrate il prodotto online su
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Registrer dit produkt på internettet på:
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
Vergeet niet uw product te registreren!
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
U kunt uw product online registreren op
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
¡No olvide registrar su producto!
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
Registre su producto on-line en
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
United Kingdom
Middle East & Africa
90595446 REV-1
Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 321 3200 Aarschot
Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Black & Decker GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Black & Decker (Ελλάς) Α.E.
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Black & Decker (France) S.A.S.
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex
Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien
Black & Decker
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Black & Decker AB
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Tel. Fax 016 68 91 00
016 68 91 11
Tel. Fax 70 20 15 10
70 22 49 10
Tel. 06126/21 - 0
Fax 06126/21 29 80
Τηλ. 210 8981616
Φαξ 210 8983285
Tel. 934 797 400
Fax 934 797 419
Tel. Fax Tel. Fax 04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
Tel. 039-23871
Fax 039-2387592/2387594
Numero verde 800-213935
Tel. 0164 - 283000
Fax 0164 - 283100
Tlf. 22 90 99 00
Fax 22 90 99 01
Tel. Fax Tel. Fax 01 66116-0
01 66116-14
Faksi Tel. Fax
Tel. Fax
Tel. Fax Helpline Tel. Fax 010 400 430
(09) 2510 7100
010 400 430
(09) 2510 7100
031-68 60 60
031-68 60 80
01753 511234
01753 551155
01753 574277
+971 4 2826464
+971 4 2826466
Download PDF