DW03101 | DeWalt DW03101 LASER DISTANCE METER instruction manual

EN
D
ES
F
DW03101
User Manual
I
PT
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
GR
TR
www.dewalt.eu
Please read these instructions before operating the product.
Table of Contents
Instrument Set-up - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Insert batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Switching ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Adjusting measuring reference / tripod - - - - - - - - - - - 4
Multifunctional endpiece- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Distance unit setting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tilt unit setting- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Timer (automatic release) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Beep ON/OFF- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Illumination ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Measuring Functions
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Measuring single distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permament / Minimum-Maximum measuring - - - - - - - 7
Add / Subtract - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Triangular area - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (partial height) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Stake out - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart Horizontal Mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Height tracking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Leveling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Memory (20 last displays) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
EN
Delete Memory - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Calibration
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Calibration of tilt sensor (Tilt Calibration) - - - - - - - - -16
Technical Data
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Message Codes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Care - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Warranty
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Safety Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Areas of responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Permitted use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Prohibited use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Electromagnetic Compatibility (EMC) - - - - - - - - - - - -19
FCC statement (applicable in U.S.) - - - - - - - - - - - - -20
Laser classification- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Labelling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
EN Instrument Set-up
Introduction
Overview
The safety instructions and the user manual should be
read through carefully before the product is used for the
first time.
The person responsible for the product must ensure that
all users understand these directions and adhere to them.
Display
The symbols used have the following meanings:
 WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
On / Measure
Timer
 CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, may result in minor injury and/or appreciable material, financial and environmental damage.
Important paragraphs which must be adhered to in practice
as they enable the product to be used in a technically
correct and efficient manner.
i
Clear /
Off
Units /
Memory
Area /
Volume /
Triangular
area
Pythagoras /
Stake out
Add
Smart
Horizontal
Mode /
Height
Tracking /
Inclination
2
Dewalt DW03101
Subtract
DW03101
Measuring
reference
Instrument Set-up
Display
Area /
Volume
Stake out
Measuring
reference
EN
Insert batteries
Battery
i
Timer
Memory
To ensure a reliable use, do not
use zinc-carbon
batteries.
Change batteries
when battery
symbol is flashing.
Circumference
Angle
Wall area
Indirect height
Addition /
Subtraction
2nd result
Pythagoras
Horizontal
measurement
Min/Max
Measuring
Units
Main line
Dewalt DW03101
3
EN Operations
Switching ON/OFF
Clear
i
2 sec
Device is
turned OFF.
Press ON button 2 sec to
start continuous
laser mode. If
no key is
pressed for 180
sec, the device
switches off automatically.
Message Codes
1x
Undo last action.
2x
If the info icon appears with a
number, observe the instructions in section "Message
Codes".
Example:
Leave actual
function, go to default operation
mode.
Adjusting measuring reference / tripod
1
2
Distance is measured
from the tripod thread
permanently.
Distance is measured from the
front of the device.
3
Distance is measured from the rear
of the device (standard setting).
4
Dewalt DW03101
Operations
Multifunctional endpiece
EN
i
Distance unit setting
Tilt unit setting
Switch between the
following units:
Switch between the
following units:
2 sec
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
The orientation
of the endpiece
is automatically
detected and
the zero point is
accordingly adjusted.
2 sec
simultaneously
180 °
0.0 %
Timer (automatic release)
1
i
2
s
Adjust delay of automatic release
(max. 60 sec,
standard setting
5 sec)
Once the key is released with the laser activated, the remaining seconds
until the measurement are displayed
in a countdown. The delayed release
is recommended for precise aiming
e.g. at long distances. It avoids shaking of the device when pressing the
measurement key.
Dewalt DW03101
5
EN Operations
Beep ON/OFF
2 sec
simultaneously
6
Illumination ON/OFF
2 sec
simultaneously
Dewalt DW03101
Measuring Functions
Measuring single distance
1
EN
2
i
3
8.532 m
Aim active laser at target.
Target surfaces: Measuring
errors can occur when measuring to colourless liquids,
glass, styrofoam or semi-permeable surfaces or when
aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the
measuring time increases.
Permament / Minimum-Maximum measuring
min.
1
The minimum and maximum distance measured is displayed
(min, max.). The last value measured is displayed in the main line. 3
max.
2
2 sec
Stops permanent / minimummaximum measuring.
Used to measure room diagonals (maximum values) or horizontal distance (minimum values)
8.532 m
Add / Subtract
1
2
7.332 m
i
3
The next measurement is added
to the previous
one.
The next measurement is subtracted from the
previous one.
5.5I5 m
The result is shown in the
main line and the measured
value above. This process
can be repeated as required.
The same process can be
used for adding or subtracting
areas or volumes.
I2.847 m
Dewalt DW03101
7
EN Measuring Functions
Area
1x
1
2
3
Aim laser at first
target point.
4
Aim laser at second target point.
6
2 sec
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Circumference
Area
Dewalt DW03101
24.352 m
2
The result is shown in the
main line and the measured
value above.
Measuring Functions
Volume
EN
2x
1
2
3
4
Aim laser at first
target point.
i
7
78.694 m
3
The result is
shown in the
main line and
the measured
value above.
5
Aim laser at second target point.
8
2 sec
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Aim laser at third
target point.
Circumference
2
3
Wall areas
Volume
Dewalt DW03101
9
EN Measuring Functions
Triangular area
3x
1
2
3
4
Aim laser at second target point.
Aim laser at first
target point.
7
8
2 sec
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Angle included by the first
two measurements
Circumference
Triangular area
Dewalt DW03101
6
Aim laser at third
target point.
Measuring Functions
Pythagoras (2-point)
EN
1x
1
2
3
4
Aim laser rectangular at lower
point.
Aim laser at upper point.
i
5
8.294 m
The result is shown
in the main line and
the measured distance above.
Pressing the measuring key for 2 sec
in the function activates automatically
Minimum or Maximum measurement.
Pythagoras (3-point)
2x
1
2
3
4
Aim laser at upper point.
Aim laser at rectangular point.
i
7
8.294 m
5
6
Aim laser at lower point.
The result is shown in the main
line and the measured distance
above.
Pressing the measuring key for
2 sec in the function activates
automatically Minimum or Maximum measurement.
Dewalt DW03101
11
EN Measuring Functions
Pythagoras (partial height)
3x
1
2
3
Aim laser at upper point.
2.602 m
12
5
Aim laser at 2nd
point.
i
7
4
The result is shown in the main
line and the measured distance
above.
Pressing the measuring key for 2
sec in the function activates automatically Minimum or Maximum
measurement.
Dewalt DW03101
6
Aim laser at rectangular point.
Measuring Functions
Stake out
EN
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Move device
slowly along the
stake-out line.
The distance to
the next stake
out point is displayed.
4
Adjust
value.
Approve value and
start measurement.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
0.240 m is missing
up to next 0.625 m
distance.
When approaching a stake
out point to less than 0.1 m
the instrument starts to
beep.
The function can be stopped
by pressing the CLEAR/OFF
button.
Smart Horizontal Mode
1x
2
i
3
Aim laser at target.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Press key
again to
switch off
horizontal
measurement.
(up to 360° and a transverse
tilt of ±10°)
13
EN Measuring Functions
Height tracking
i
This function displays continously the tracking height if the device
is turned on a tripod. No 2nd distance measuring is needed as
only the angle is automatically
measured.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Aim laser at upper points and
angle/ height tracking starts automatically.
Aim laser at lower
point.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
The tracked
height "y" is in
90° to the 1st
aimed point
"x".
6
= Tracking angle
x
y = Tracking height if device is turned on tripod
Stops Height tracking and
displays last measurement.
Leveling
i
This function displays continously
the inclination of the device. From
an inclination of ±5° the device
starts beeping frequently. The
more it gets to 0° the faster it
beeps. If an inclination of ±0.3° is
reached the device beeps continuously.
3x
1
2
Place device on object to be levelled.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
The inclination is displayed
(Range
±180°).
Measuring Functions
Memory (20 last displays)
1
EN
Delete Memory
2
3
2 sec
20
8.294 m
20 last displays
are displayed.
20
8.294 m
Navigates trough
20 last displays.
Dewalt DW03101
The value from
the main line can
be used for further calculations.
2 sec
simultaneously
Memory is completely deleted.
15
EN Calibration
Calibration of tilt sensor (Tilt Calibration)
1
2
3
2 sec
simultaneously
Place device on absolutely flat surface.
4
180°
5
6
Turn the device horizontally by 180°
and place it again on absolutely flat surface.
7
Turn the device upside down and place it again on
absolutely flat surface.
8
180°
Turn the device horizontally by 180°
and place it again on absolutely flat
surface.
16
Dewalt DW03101
9
i
After 2 sec
the device
goes back
to the normal mode.
Technical Data
EN
Distance measurement
Typical Measuring Tolerance* ± 1.0 mm / 0.04 in ***
Maximum Measuring Tolerance**
± 2.0 mm / 0.08 in ***
Range of target plate
100 m / 330 ft
Typical Range*
80 m / 262 ft
Range at unfavourable condi- 60 m / 197 ft
tion ****
Smallest unit displayed
0.1 mm / 1/32 in
Ø laser point
at distances
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Tilt measurement
Measuring tolerance to laser
beam*****
± 0.2°
Measuring tolerance to
housing*****
± 0.2°
Range
360°
General
Laser class
2
Laser type
635 nm, < 1 mW
Beam divergence
0.16 x 0.6 mrad
Impulse duration
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Protection class
IP54 (dust- and splash
water protected)
Autom. laser switch off
after 90 s
Autom. power switch-off
after 180 s
Battery durability (2 x AAA)
up to 5000 measurements
Dimension (H x D x W)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Weight (with batteries)
154 g / 5.43 oz
Temperature range:
- Storage
- Operation
* applies for 100 % target reflectivity (white painted
wall), low background illumination, 25 ºC
** applies for 10 to 500 % target reflectivity, high background illumination, - 10 ºC to + 50 ºC
*** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a confidence level of 95%. The maximum tolerance may
deteriorate to 0.1 mm/m between 10 m to 30 m and to
0.2 mm/m for distances above 30 m
**** applies for 100 % target reflectivity, background
illumination of approximately 30'000 lux
***** after user calibration. Additional angle related
deviation of +/- 0.01° per degree up to +/-45° in each
quadrant. Applies at room temperature. For the whole
operating temperature range the maximum deviation
increases by +/- 0.1°.
i
For accurate indirect results, the use
of a tripod is recommended. For
accurate tilt measurements a transverse tilt should be avoided.
Functions
Distance measuring
yes
Min/Max measuring
yes
Permanent measuring
yes
Stake-out
yes
Addition/Subtraction
yes
Area
yes
Volume
yes
Pythagoras
2-point, 3-point,
partial height
Smart Horizontal Mode /
Indirect height
yes
Height tracking
yes
Levelling
yes
Memory
20 displays
Beep
yes
Illuminated display
yes
Multifunctional endpiece
yes
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F
-10 to 50 °C
14 to 122 °F
Dewalt DW03101
17
EN Message Codes
18
Care
Safety Instructions
If the message Error does not disappear
after switching on the device repeatedly,
contact the dealer.
If the message InFo appears with a
number, press the Clear button and
observe the following instructions:
• Clean the device with a damp, soft cloth.
• Never immerse the device in water.
• Never use aggressive cleaning agents
or solvents.
The person responsible for the instrument
must ensure that all users understand
these directions and adhere to them.
Warranty
No.
Cause
Correction
156
Transverse tilt
greater than 10°
Hold the instrument
without any transverse
tilt.
162
Calibration mistake Make sure, the device
is placed on a absolutely horizontal and flat
surface. Repeat the
calibration procedure. If
the mistake still occurs,
contact your dealer.
Europe:
• 30 day no risk satisfaction guarantee
• One year free service
• One year full warranty
Detailed information are available on the
internet at www.2helpU.com.
North America:
• Three year limited warranty
• One year free service
• 90 day money back guarantee
Detailed information are available on the
internet at www.dewalt.com.
Responsibilities of the manufacturer
of the original equipment:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
204
Calculation error
Perform measurement
again.
252
Temperature too
high
Let device cool down.
253
Temperature too
low
Warm device up.
255
Received signal too Change target surface
weak, measuring
(e.g. white paper).
time too long
256
Received signal too Change target surface
high
(e.g. white paper).
257
Too much background light
Shadow target area.
258
Measurement
outside of measuring range
Correct range.
260
Laser beam interrupted
Repeat measurement.
Areas of responsibility
North America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service call 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
The company above is responsible for
supplying the product, including the User
Manual in a completely safe condition.
The company above is not responsible for
third party accessories.
Responsibilities of the person in
charge of the instrument:
• To understand the safety instructions on
the product and the instructions in the
User Manual.
• To be familiar with local safety regulations relating to accident prevention.
• Always prevent access to the product by
unauthorised personnel.
Dewalt DW03101
Safety Instructions
EN
Permitted use
Hazards in use
Disposal
• Measuring distances
• Tilt measurement
 WARNING
 CAUTION
Prohibited use
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Watch out for erroneous measurements if
the instrument is defective or if it has been
Using the product without instruction
dropped or has been misused or modified.
Using outside the stated limits
Carry out periodic test measurements.
Deactivation of safety systems and
Particularly after the instrument has been
removal of explanatory and hazard
subject to abnormal use, and before,
labels
Opening of the equipment by using tools during and after important measurements.
(screwdrivers, etc.)
CAUTION
Carrying out modification or conversion
Never attempt to repair the product yourof the product
Use of accessories from other manufac- self. In case of damage, contact a local
dealer.
turers without express approval
Deliberate dazzling of third parties; also
WARNING
in the dark
Inadequate safeguards at the surveying Changes or modifications not expressly
approved could void the user’s authority to
site (e.g. when measuring on roads,
operate the equipment.
construction sites, etc.)
Deliberate or irresponsible behaviour on Limits of use
scaffolding, when using ladders, when
Refer to section "Technical data".
measuring near machines which are
The device is designed for use in
running or near parts of machines or
areas permanently habitable by
installations which are unprotected
humans. Do not use the product in exploAiming directly in the sun
sion hazardous areas or in aggressive
environments.


i
•
Dewalt DW03101
Flat batteries must not be disposed of with
household waste. Care for the environment and take them to the collection points
provided in accordance with national or
local regulations.
The product must not be disposed with
household waste.
Dispose of the product appropriately in accordance with the
national regulations in force in your
country.
Adhere to the national and country specific
regulations.
Product specific treatment and waste
management can be downloaded from our
homepage.
Electromagnetic Compatibility
(EMC)
 WARNING
The device conforms to the most stringent
requirements of the relevant standards
and regulations.
Yet, the possibility of causing interference
in other devices cannot be totally
excluded.
19
EN Safety Instructions
FCC statement (applicable in U.S.)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
20
Laser classification
Labelling
a
The device produces visible laser beams,
which are emitted from the instrument:
It is a Class 2 laser product in accordance
with:
• IEC60825-1 : 2007 „Radiation safety of
laser products“
a
Laser Class 2 products:
Do not stare into the laser beam or direct it Attach the laser sticker (a) of your country
towards other people unnecessarily. Eye language.
protection is normally afforded by aversion
responses including the blink reflex.
 WARNING
Looking directly into the beam with optical
aids (e.g. binoculars, telescopes) can be
hazardous.
 CAUTION
Looking into the laser beam may be
hazardous to the eyes.
Dewalt DW03101
Inhalt
Inbetriebnahme
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Einleitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Übersicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Anzeige - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Batterien einsetzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Bedienung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ein- / Ausschalten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Zurück - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldungscodes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Einstellung der Messebene / Stativ - - - - - - - - - - - - - - 4
Multifunktionales Endstück - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Einstellung der Einheit der Distanz - - - - - - - - - - - - - - 5
Einstellung der Einheit der Neigung - - - - - - - - - - - - - 5
Timer (automatischer Auslöser) - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Beep (Ein / Aus) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Beleuchtung (Ein / Aus) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Messfunktionen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Messung von Einzeldistanzen - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Dauermessung / Minimum-/Maximum-Messung - - - - - 7
Addieren / Subtrahieren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Fläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Dreiecksfläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (Teilhöhe) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Absteckung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart Horizontal Mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Höhentracking- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Neigung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Speicher (letzte 20 Anzeigen)- - - - - - - - - - - - - - - - - 15
DE
Speicher löschen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Kalibrierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Kalibrierung des Neigungssensors
(Neigungskalibrierung) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Technische Daten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Meldungscodes
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Verantwortungsbereiche- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - -19
Sachwidrige Verwendung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Gebrauchsgefahren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Entsorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - -19
Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
DE Inbetriebnahme
Einleitung
Übersicht
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der
Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese
Hinweise verstehen und befolgen.
Anzeige
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
 WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
 VORSICHT
Ein / Messen
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden führen kann.
Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das
Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
i
Timer
Zurück / Aus
Einheiten /
Speicher
Fläche /
Volumen /
Dreiecksfläche
Pythagoras /
Absteckung
Addieren
Smart
Horizontal
Mode /
Höhentracking /
Neigung
2
Dewalt DW03101
Subtrahieren
DW03101
Messebene
Inbetriebnahme
Anzeige
Fläche/
Volumen
DE
Batterien einsetzen
Batterie
Absteckung
Timer
Messung
Messebene
Speicher
i
Umfang
Winkel
Wandfläche
Indirekte
Höhe
Um den zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten,
keine Zink-KohleBatterien verwenden.
Batterien wechseln, wenn das
Batteriesymbol
blinkt.
Pythagoras
Horizontalmessung
Min-/Max-Messung
Addition /
Subtraktion
Einheiten
2. Ergebnis
Hauptzeile
Dewalt DW03101
3
DE Bedienung
Ein- / Ausschalten
Zurück
i
2 sec
Gerät wird ausgeschaltet.
Taste ON 2 sec
drücken, um den
kontinuierlichen
Lasermodus zu
aktivieren. Wird
180 sec lang
keine Taste gedrückt, schaltet
sich das Gerät
automatisch
aus.
Meldungscodes
1x
2x
Letzten Vorgang
rückgängig machen.
Aktuelle Funktion
verlassen und in
den Standardbetriebsmodus zurückkehren.
Wird das Infosymbol in Kombination mit einer Zahl angezeigt,
Hinweise im Abschnitt "Meldungscodes" beachten.
Beispiel:
Einstellung der Messebene / Stativ
1
2
Die Distanz wird dauerhaft ausgehend vom
Stativgewinde ermittelt.
Die Distanz wird ausgehend von
der Vorderseite des Geräts ermittelt.
3
Die Distanz wird ausgehend von
der Rückseite des Geräts ermittelt
(Standardeinstellung).
4
Dewalt DW03101
Bedienung
Multifunktionales Endstück
DE
i
Einstellung der Einheit der Distanz
Die Ausrichtung des Endstücks wird
automatisch erkannt und der
Nullpunkt entsprechend angepasst.
Einstellung der Einheit der Neigung
Wechsel zwischen
den folgenden Einheiten:
Wechsel zwischen
den folgenden Einheiten:
2 sec
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 sec gleichzeitig
180 °
0.0 %
Timer (automatischer Auslöser)
1
i
2
s
Einstellung der
Verzögerung des
automatischen
Auslösers (max. 60
sec, Standardeinstellung: 5 sec).
Sobald die Taste bei aktiviertem Laser losgelassen wird, werden die bis
zur Messung verbleibenden Sekunden als Countdown angezeigt. Die
verzögerte Auslösung wird z.B. für
präzises Anzielen auf grosse Entfernungen empfohlen. So kann ein Wackeln des Geräts beim Drücken der
Messtaste vermieden werden.
Dewalt DW03101
5
DE Bedienung
Beep (Ein / Aus)
2 sec
gleichzeitig
6
Beleuchtung (Ein / Aus)
2 sec
gleichzeitig
Dewalt DW03101
Messfunktionen
Messung von Einzeldistanzen
1
DE
2
i
3
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
Zieloberflächen: Messfehler
können bei der Messung auf
farblose Flüssigkeiten, Glas,
Styropor oder halbdurchlässige bzw. hochglänzende
Oberflächen auftreten. Bei
der Messung auf dunkle
Oberflächen erhöht sich die
Messzeit.
Dauermessung / Minimum-/Maximum-Messung
min.
1
Die gemessene Minimum- und
Maximumdistanz wird angezeigt
(min, max). Der zuletzt gemesse3
ne Wert wird in der Hauptzeile
angezeigt.
max.
2
2 sec
Dient zur Messung von Raumdiagonalen (Maximalwerte) oder Horizontaldistanzen (Minimumwerte).
Beendet die Dauermessung /
Minimum-/Maximum-Messung.
8.532 m
Addieren / Subtrahieren
1
2
7.332 m
i
3
Die nächste
Messung wird
zur vorhergehenden addiert.
Die nächste
Messung wird
von der vorhergehenden subtrahiert.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt. Dieses Vorgehen bei Bedarf
wiederholen. Anhand dieser
Vorgangsweise können auch
Flächen oder Volumen addiert und subtrahiert werden.
7
DE Messfunktionen
Fläche
1x
1
2
3
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
4
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
6
2 sec
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Umfang
Fläche
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt.
Messfunktionen
Volumen
DE
2x
1
2
3
4
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
i
7
78.694 m
3
Das Ergebnis
wird in der
Hauptzeile,
der Messwert
darüber angezeigt.
5
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
8
2 sec
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Laser auf dritten
Zielpunkt richten.
Umfang
2
3
Wandflächen
Volumen
Dewalt DW03101
9
DE Messfunktionen
Dreiecksfläche
3x
1
2
3
4
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
7
8
2 sec
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Von den ersten beiden Messungen eingeschlossener Winkel
Umfang
Dreiecksfläche
Dewalt DW03101
6
Laser auf dritten
Zielpunkt richten.
Messfunktionen
Pythagoras (2 Punkte)
DE
1x
1
2
3
4
Laser rechtwinklig auf unteren
Punkt richten.
Laser auf oberen
Punkt richten.
i
5
8.294 m
Das Ergebnis wird
in der Hauptzeile,
die gemessene Distanz darüber angezeigt. Drücken der
Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion
aktiviert automatisch die Minimum/Maximum-Messung.
Pythagoras (3 Punkte)
2x
1
2
3
4
Laser auf oberen
Punkt richten.
Laser rechtwinklig auf den Messpunkt richten.
i
7
8.294 m
5
6
Laser auf unteren Punkt
richten.
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Distanz
darüber angezeigt.
Drücken der Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum-/Maximum-Messung.
Dewalt DW03101
11
DE Messfunktionen
Pythagoras (Teilhöhe)
3x
1
2
3
Laser auf oberen
Punkt richten.
2.602 m
12
5
Laser auf zweiten Punkt richten.
i
7
4
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Distanz darüber angezeigt.
Drücken der Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum-/MaximumMessung.
Dewalt DW03101
6
Laser rechtwinklig auf den Messpunkt richten.
Messfunktionen
Absteckung
DE
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Gerät langsam
entlang der Abstecklinie bewegen. Die Distanz
zum nächsten
Absteckpunkt
wird angezeigt.
4
Wert einstellen.
Wert bestätigen und
Messung starten.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
0.240 m Abstand
bis zur nächsten
0.625 m Distanz.
Bei einer Entfernung von
weniger als 0.1 m zum
nächsten Absteckpunkt beginnt das Gerät zu piepen.
Diese Funktion kann durch
Drücken der Taste
CLEAR/OFF beendet werden.
Smart Horizontal Mode
1x
2
i
3
Laser auf Ziel
richten.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Taste erneut drücken, um
Horizontalmessung zu
deaktivieren.
(Bis zu 360° und Querneigung
von ±10°)
13
DE Messfunktionen
Höhentracking
i
Diese Funktion zeigt laufend die
ermittelte Höhe an, wenn das Gerät auf einem Stativ gedreht wird.
Es wird keine zweite Distanzmessung benötigt, da nur der
Winkel automatisch gemessen
wird.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Laser auf die oberen Punkte
richten. Das Winkel- / Höhentracking startet automatisch.
Laser auf unteren
Punkt richten.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Trackingwinkel
x
y = Trackinghöhe, wenn
Die getrackte
Höhe "y" liegt
in einem Winkel von 90°
zum ersten
angezielten
Punkt "x".
das Gerät auf dem Stativ gedreht wird
6
Beendet das Höhentracking
und zeigt die letzte Messung
an.
Neigung
i
14
Diese Funktion zeigt die Neigung
des Geräts laufend an. Ab einer
Neigung von ±5° gibt das Gerät Signaltöne ab. Je mehr sich die Neigung des Geräts an 0° annähert,
desto raschere Signaltöne werden
abgegeben. Wenn eine Neigung
von ±0.3° erreicht ist, gibt das Gerät einen Dauerton ab.
3x
1
2
Gerät auf das zu nivellierende Objekt
stellen.
Dewalt DW03101
8.7 °
Die Neigung
wird angezeigt (Bereich
±180°).
Messfunktionen
Speicher (letzte 20 Anzeigen)
1
DE
Speicher löschen
2
3
2 sec
20
8.294 m
Die letzten 20
Werte werden
angezeigt.
20
8.294 m
Durch die letzten
20 Werte navigieren.
Dewalt DW03101
Der Wert aus der
Hauptzeile kann
für weitere Berechnungen verwendet werden.
2 sec gleichzeitig
Der Speicher wird vollständig gelöscht.
15
DE Kalibrierung
Kalibrierung des Neigungssensors (Neigungskalibrierung)
1
2
3
2 sec
gleichzeitig
Gerät auf absolut ebene Oberfläche
stellen.
4
180°
5
6
Gerät horizontal um 180° drehen und
erneut auf absolut ebene Oberfläche
stellen.
7
Gerät auf den Kopf stellen und erneut auf absolut
ebene Oberfläche stellen.
8
180°
Gerät horizontal um 180° drehen und
erneut auf absolut ebene Oberfläche
stellen.
16
Dewalt DW03101
9
i
Nach 2 sec
wechselt
das Gerät
zurück in
den normalen Modus.
Technische Daten
DE
Distanzmessung
Typische Messtoleranz *
± 1.0 mm / 0.04 in***
Maximale Messtoleranz **
± 2.0 mm / 0.08 in***
Reichweite mit Zieltafel
100 m / 330 ft
Typische Reichweite *
80 m / 262 ft
Reichweite bei ungünstigen
Bedingungen ****
60 m / 197 ft
Kleinste Anzeigeeinheit
0.1 mm / 1/32 in
Ø Laserpunkt
auf Entfernung
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Neigungsmessung
Messtoleranz zu Laserstrahl*****
± 0.2°
Messtoleranz zu
Gehäuse*****
± 0.2°
Reichweite
360°
Allgemeines
Laserklasse
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Strahldivergenz
0.16 x 0.6 mrad
Impulsdauer
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Schutzklasse
IP54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Autom. Abschaltung des
Lasers
nach 90 s
Autom. Abschaltung des
Geräts
nach 180 s
Batterielebensdauer
(2 x AAA)
bis zu 5000
Messungen
Abmessungen (H x T x B)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Gewicht (mit Batterien)
154 g / 5.43 oz
Temperaturbereich:
- Lagerung
- Betrieb
* gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (weiss
gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuchtung, 25 ºC
** gilt für 10 bis 500 % Reflexionsvermögen des Ziels,
starke Hintergrundbeleuchtung, - 10 ºC bis + 50 ºC
*** Toleranzen gelten von 0.05 m bis 10 m mit einem
Konfidenzniveau von 95 %. Bei Distanzen zwischen
10 m und 30 m kann sich die maximale Toleranz auf
0.1 mm/m verschlechtern, ab einer Distanz von 30 m
auf 0.2 mm/m
**** gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels,
Hintergrundbeleuchtung ca. 30’000 Lux
***** nach der Kalibrierung durch den Anwender.
Weitere winkelbezogene Abweichung von +/- 0.01°
pro Grad bis zu +/-45° in jedem Quadranten. Gilt bei
Raumtemperatur. Für den gesamten Betriebstemperaturbereich erhöht sich die Maximalabweichung um
+/- 0.1°
i
Für präzise indirekte Ergebnisse wird
die Verwendung eines Stativs
empfohlen. Für genaue Neigungsmessungen sollte eine Querneigung
vermieden werden.
Funktionen
Distanzmessung
ja
Min-/Max-Messung
ja
Dauermessung
ja
Absteckung
ja
Addition/Subtraktion
ja
Fläche
ja
Volumen
ja
Pythagoras
2 Punkte, 3 Punkte,
Teilhöhe
Smart Horizontal Mode /
indirekte Höhe
ja
Höhentracking
ja
Nivellierung
ja
Speicher
20 Anzeigen
Beep
ja
Beleuchtetes Display
ja
Multifunktionales Endstück
ja
-25 bis 70 °C
-13 bis 158 °F
-10 bis 50 °C
14 bis 122 °F
Dewalt DW03101
17
DE Meldungscodes
Pflege
Sicherheitshinweise
Verschwindet die Meldung Fehler nach
• Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch
mehrmaligem Ein- und Ausschalten des
reinigen.
Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den • Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Händler.
• Gerät niemals mit aggressiven ReiniWird die Meldung InFo in Kombination mit
gung- oder Lösungsmitteln reinigen.
einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR
drücken und folgende Hinweise beachten: Garantie
18
Nr.
Ursache
Behebung
156
Querneigung
grösser 10°
Gerät ohne Querneigung halten.
162
Kalibrierfehler
Sicherstellen, dass das
Gerät auf eine absolut
horizontale und ebene
Oberfläche gestellt
wird. Kalibriervorgang
wiederholen. Tritt der
Fehler wieder auf,
wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
204
Fehler in der
Berechnung
Messung wiederholen.
252
Temperatur zu
hoch
Gerät abkühlen lassen.
253
Temperatur zu
niedrig
Gerät wärmen.
255
Empfangssignal zu Andere Zieloberfläche
schwach, Messzeit verwenden (z.B.
zu lang
weisses Papier).
256
Empfangssignal zu Andere Zieloberfläche
stark
verwenden (z.B.
weisses Papier).
257
Zu viel Hintergrund- Zielbereich abdunkeln.
licht
258
Messung ausserhalb des Messbereichs
Messbereich korrigieren.
260
Laser wurde unterbrochen
Messung wiederholen.
Europa:
• 30 Tage risikolose Zufriedenheitsgarantie
• Ein Jahr kostenloser Service
• Ein Jahr volle Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
Nordamerika:
• Drei Jahre beschränkte Garantie
• Ein Jahr kostenloser Service
• 90 Tage Geld-zurück-Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.dewalt.com verfügbar.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle
Benutzer diese Hinweise verstehen und
befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Service-Telefonnummer: 1-800-4DEWALT
www.dewalt.com
Das oben genannte Unternehmen ist
verantwortlich für die sicherheitstechnisch
einwandfreie Lieferung des Produkts
inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben
genannte Unternehmen ist nicht verantwortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
• Verständnis der Sicherheitshinweise auf
dem Produkt und der Instruktionen in der
Gebrauchsanweisung.
• Kenntnis der ortsüblichen Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung.
• Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen schützen.
Dewalt DW03101
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemässe Verwendung
• Messung von Distanzen
• Neigungsmessung
DE
Gebrauchsgefahren
Entsorgung
 WARNUNG
 VORSICHT
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim
Verwenden eines defekten Produkts, nach
Sachwidrige Verwendung
einem Sturz oder sonstigen unzulässigen
• Verwendung des Produkts ohne Anwei- Beanspruchungen bzw. Veränderungen
sungen.
am Produkt. Regelmässige Kontrollmes• Verwendung ausserhalb der Einsatzsungen durchführen,
grenzen
besonders nach übermässiger Beanspru• Unwirksammachen von Sicherheitsein- chung des Geräts sowie vor und nach
richtungen und Entfernen von Hinweis- wichtigen Messaufgaben.
und Warnschildern
• Öffnen des Produkts mit Werkzeugen
VORSICHT
(Schraubenzieher usw.)
Keine Reparaturen am Produkt durch• Durchführen von Modifikationen oder
führen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte
Umbauten des Geräts
an Ihren Händler.
• Verwendung von Zubehör anderer
Hersteller, das nicht ausdrücklich
WARNUNG
empfohlen wird
Nicht
ausdrücklich genehmigte Ände• Absichtliche Blendung Dritter; auch bei
rungen oder Modifikationen können das
Dunkelheit
• Ungenügende Absicherung des Messs- Recht des Anwenders einschränken, das
tandortes (z.B. bei der Durchführung von Gerät in Betrieb zu nehmen.
Messungen an Strassen, auf Baustellen Einsatzgrenzen
usw.)
Siehe Abschnitt "Technische Daten".
• Bewusstes oder leichtsinniges
Das Produkt ist für den Einsatz in
Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen
dauernd von Menschen bewohnvon Leitern, beim Messen in der Nähe
baren Gebieten ausgelegt. Das Produkt
laufender Maschinen oder offener
darf nicht in einer explosionsgefährdeten
Maschinenelemente oder Anlagen
oder aggressiven Umgebung eingesetzt
werden.
• Direktes Zielen in die Sonne


i
Dewalt DW03101
Leere Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte
Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäss nationaler oder lokaler
Vorschriften an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Gerät sachgemäss entsorgen.
Länderspezifische Entsorgungsvorschriften befolgen.
Gerätespezifische Informationen zur
Behandlung und Entsorgung stehen auf
unserer Homepage zum Download bereit.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
 WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforderungen der einschlägigen Normen und
Richtlinien.
Trotzdem kann die Möglichkeit einer
Störung anderer Geräte nicht gänzlich
ausgeschlossen werden.
19
DE Sicherheitshinweise
Laserklassifizierung
Beschilderung
a
Das Gerät erzeugt sichtbare Laserstrahlen.
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2
gemäss:
• IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
a
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer
nicht unnötigerweise auf andere Personen Landessprache anbringen.
richten. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen
einschliesslich des Lidschlussreflexes
bewirkt.
 WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit optischen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
 VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die
Augen gefährlich sein.
20
Dewalt DW03101
Sommaire
FR
Avant de démarrer l'appareil - - - - - - - - - - - - 2
Vider la mémoire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Calibrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
- - - - - - - - - - -17
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Réglage de la référence de mesure / trépied - - - - - - - 4
Pièce finale multifonctionnelle- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - - 5
Réglage des unités d'inclinaison - - - - - - - - - - - - - - - 5
Retardateur de mesure (déclencheur automatique) - - 5
Bip actif / inactif- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eclairage actif / inactif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Fonctions de mesure
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Mesure continue / minimum-maximum - - - - - - - - - - - 7
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Surface triangulaire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagore (hauteur partielle) - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Piquetage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Mode horizontal intelligent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Poursuite latérale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Calage à l'horizontale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Mémoire (20 derniers affichages) - - - - - - - - - - - - - - 15
Calibrage du capteur d'inclinaison
(calibrage de l'inclinaison)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Caractéristiques techniques
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Entretien
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Consignes de sécurité
- - - - - - - - - - - - - - - - -18
Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -19
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -20
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
FR Avant de démarrer l'appareil
Introduction
Vue d'ensemble
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Ecran
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
 ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
 PRUDENCE
Marche /
Mesure
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
Retardateur
de mesure
Suppression /
Arrêt
Unités /
Mémoire
Surface /
Volume /
Surface
triangulaire
Pythagore /
Piquetage
i
Addition
Mode
horizontal
intelligent /
Poursuite
latérale /
Inclinaison
2
Dewalt DW03101
Soustraction
DW03101
Référence
de mesure
Avant de démarrer l'appareil
Ecran
Surface /
Volume
FR
Mise en place des piles
Batterie
Piquetage
Retardateur de
mesure
Référence
de mesure
Mémoire
Périmètre
Angle
Surface
murale
Hauteur
indirecte
Addition /
Soustraction
2e résultat
i
Pour bénéficier
d'un fonctionnement optimal, ne
pas utiliser des
piles au zinc-carbone.
Remplacer les
piles quand le
symbole correspondant clignote.
Pythagore
Mesure
horizontale
Mesure Min/Max
Unités
Ligne principale
Dewalt DW03101
3
FR Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension
Suppression
i
2s
Appareil hors
tension.
Presser le bouton ON 2 s pour
activer le mode
laser continu. Si
aucune touche
n'est actionnée
pendant 180 s,
l'appareil
s'éteint tout
seul.
1x
Annuler la dernière action.
Codes de message
2x
Si l'icône Info s'affiche avec un
nombre, suivre les instructions
de la section "Codes de message".
Exemple:
Quitter la fonction
courante. Activer
le mode par défaut.
Réglage de la référence de mesure / trépied
1
2
Distance mesurée en
permanence depuis le
filetage du trépied.
Distance mesurée depuis la face
avant de l'appareil.
3
Distance mesurée depuis la face
arrière de l'appareil (réglage par
défaut).
4
Dewalt DW03101
Utiliser l'appareil
Pièce finale multifonctionnelle
FR
i
Réglage des unités de mesure de distance
L'orientation de
la pièce finale
est automatiquement détectée et le
point zéro ajusté en conséquence.
Réglage des unités d'inclinaison
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
2s
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 s simultanément
180 °
0.0 %
Retardateur de mesure (déclencheur automatique)
1
i
2
s
Régler le temps de
déclenchement automatique (max. 60
secondes, réglage
par défaut 5 secondes)
Après le relâchement de la touche
avec le laser activé, les secondes
restantes jusqu'à la mesure sont décomptées et indiquées à l'écran. Il
est recommandé de retarder le déclenchement par ex. pour une visée
précise sur de longues distances.
Cela permet d'éviter de secouer l'appareil en pressant la touche de mesure.
Dewalt DW03101
5
FR Utiliser l'appareil
Bip actif / inactif
2s
simultanément
6
Eclairage actif / inactif
2s
simultanément
Dewalt DW03101
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
FR
2
i
3
8.532 m
Pointer le laser actif sur la
cible.
Surfaces cibles: des erreurs
peuvent se produire lors de
mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semiperméables ou en cas de visée de surfaces très
brillantes. Lorsqu'on vise une
surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue / minimum-maximum
min.
1
Les distances minimum et maximum mesurées s'affichent (min,
max). La dernière valeur mesurée s'affiche sur la ligne principale.
max.
2
2s
3
Arrête la mesure continue /
minimum-maximum.
Utilisé pour mesurer en diagonale dans l'espace
(valeurs maximales) ou la distance horizontale
(valeurs minimales).
8.532 m
Addition / Soustraction
1
2
7.332 m
i
3
La prochaine
mesure est ajoutée à la précédente.
La prochaine
mesure est soustraite de la précédente.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus. On peut
répéter cette opération. On
peut procéder de la même
manière pour additionner ou
soustraire des surfaces ou
volumes.
7
FR Fonctions de mesure
Surface
1x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
6
2s
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Périmètre
Surface
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus.
Fonctions de mesure
Volume
FR
2x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
7
78.694 m
3
Le résultat
s'affiche sur la
ligne principale et la valeur mesurée
au-dessus.
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
8
2s
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Périmètre
2
3
Surfaces murales
Volume
Dewalt DW03101
9
FR Fonctions de mesure
Surface triangulaire
3x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
7
8
2s
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Angle d'ouverture des deux premières
mesures
Périmètre
Surface triangulaire
Dewalt DW03101
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Fonctions de mesure
Pythagore (2 points)
FR
1x
1
2
3
4
Pointer le laser à
angle droit sur le
point inférieur.
Pointer le laser
sur le point supérieur.
i
5
8.294 m
Le résultat s'affiche
sur la ligne principale et la distance
mesurée au-dessus. Si on presse la
touche de mesure
pendant 2 s, la mesure minimum ou
maximum est automatiquement activée.
Pythagore (3 points)
2x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le point supérieur.
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
i
7
8.294 m
5
6
Pointer le laser sur le
point inférieur.
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée au-dessus.
Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est
automatiquement activée.
Dewalt DW03101
11
FR Fonctions de mesure
Pythagore (hauteur partielle)
3x
1
2
3
Pointer le laser
sur le point supérieur.
2.602 m
12
5
Pointer le laser
sur le second
point.
i
7
4
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée
au-dessus.
Si on presse la touche de mesure
pendant 2 s, la mesure minimum
ou maximum est automatiquement activée.
Dewalt DW03101
6
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
Fonctions de mesure
Piquetage
FR
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Déplacer l'appareil lentement le
long de la ligne
de piquetage. La
distance jusqu'au
piquetage suivant s'affiche.
4
Ajuster la
valeur.
Confirmer la valeur et
démarrer la mesure.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Il manque 0,240 m
pour atteindre
0,625 m.
Lorsqu'on approche un piquetage à moins de 0,1 m,
des bips se font entendre.
Le bouton SUPPRESSION/ARRET permet d'arrêter la fonction.
Mode horizontal intelligent
1x
2
i
3
Pointer le laser
sur la cible.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Appuyer de
nouveau sur
la touche
pour arrêter
la mesure à
l'horizontale.
(jusqu'à 360° et une inclinaison transversale de ±10°)
13
FR Fonctions de mesure
Poursuite latérale
i
Cette fonction permet d'afficher
en permanence la poursuite latérale si l'appareil est tourné vers le
trépied. La mesure de la 2e distance n'est nécessaire que si
l'angle est mesuré automatiquement.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Pointer le laser sur les points supérieurs
et la mesure continue de l'angle / de la
hauteur démarre automatiquement.
Pointer le laser sur
le point inférieur.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
x
9.827 m
y
i
h1
y
5
h1
= Mesure continue
d'angle
= poursuite latérale si
l'appareil est tourné sur
le trépied
La hauteur
mesurée "y"
est à 90° du
1er point visé
"x".
x
6
Arrête la poursuite latérale et
affiche la dernière mesure.
Calage à l'horizontale
i
Cette fonction affiche en continu
l'inclinaison de l'appareil. A partir
d'une inclinaison de ±5°, l'appareil
commence à émettre des bips fréquents. Plus il se rapproche de 0°,
plus les bips sont rapides. Quand
l'inclinaison atteint ±0,3°, l'appareil
émet un bip continu.
3x
1
2
Placer l'appareil sur l'objet à régler à
l'horizontale.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
L'inclinaison est affichée (plage
±180°).
Fonctions de mesure
Mémoire (20 derniers affichages)
Vider la mémoire
1
3
FR
2
2s
20
8.294 m
Les 20 derniers
affichages apparaissent.
20
8.294 m
Faire défiler les
20 derniers résultats.
Dewalt DW03101
La valeur de la
ligne principale
peut être utilisée
pour d'autres
calculs.
2 s simultanément
Mémoire entièrement effacée.
15
FR Calibrage
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)
1
2
3
2 s simultanément
Placer l'appareil sur une surface toute
plane.
4
180°
5
6
Tourner l'appareil horizontalement à
180° et le replacer sur une surface toute
plane.
7
Retourner l'appareil et le replacer sur une surface
toute plane.
8
180°
Tourner l'appareil horizontalement à
180° et le replacer sur une surface
toute plane.
16
Dewalt DW03101
9
i
Au bout de
2 secondes,
l'appareil
se remet
en mode
normal.
Caractéristiques techniques
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type*
± 1,0 mm / 0,04 in ***
Tolérance de mesure maximale **
± 2,0 mm / 0,08 in ***
Portée de la plaque de mire
100 m / 330 ft
Portée type *
80 m / 262 ft
Portée dans des conditions
défavorables ****
60 m / 197 ft
Plus petite unité de mesure
affichée
0,1 mm / 1/32 in
Ø du point laser
à
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Mesure de l'inclinaison
Tolérance de mesure par
± 0.2°
rapport au faisceau laser*****
Tolérance de mesure par
rapport au boîtier*****
± 0.2°
Portée
360°
Informations générales
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Divergence de faisceau
0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion
0,2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Classe de protection
IP54 (protection contre
la poussière et l'eau de
ruissellement)
Arrêt autom. du laser
au bout de 90 s
Arrêt automatique
au bout de 180 s
Durée de vie des piles
(2 x AAA)
jusqu'à 5000 mesures
Dimensions (H x P x L)
125,2 x 58 x 32,6 mm
4,9 x 2,3 x 1,3 in
Poids (avec piles)
154 g / 5,43 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
FR
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur
peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** s'applique à une réflectivité de la cible de 10 à
500 %, luminosité de fond élevée, - 10 ºC à + 50 ºC
*** Les tolérances s'appliquent sur des distances de
0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La
tolérance maximale peut se dégrader de 0,1 mm/m
sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur
des distances supérieures à 30 m.
**** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %,
luminosité de fond d'environ 30 000 lux
***** après calibrage par l'utilisateur. Angle additionnel
relatif à un écart de +/- 0,01° par degré jusqu'à +/-45°
dans chaque quart de cercle. S'applique à la température ambiante. L'écart maximal augmente à +/- 0,1°
pour toute la plage de température de service.
i
Pour obtenir des résultats indirects
précis, il est recommandé d'utiliser un
trépied. Pour obtenir des mesures
précises de l'inclinaison, éviter une
inclinaison transversale.
Fonctions
Mesure de la distance
oui
Mesure Min / Max
oui
Mesure continue
oui
Piquetage
oui
Addition / Soustraction
oui
Surface
oui
Volume
oui
Pythagore
2 points, 3 points,
hauteur partielle
Mode horizontal intelligent /
Hauteur indirecte
oui
Poursuite latérale
oui
Calage à l'horizontale
oui
Mémoire
20 affichages
Bip
oui
Rétroéclairage
oui
Pièce finale multifonctionnelle
oui
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
-10 à 50 °C
14 à 122 °F
Dewalt DW03101
17
FR Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
18
N°
Cause
Correction
156
Inclinaison transversale supérieure
à 10°
Maintenir l'appareil
sans inclinaison transversale.
162
Erreur de calibrage Veiller à ce que l'appareil soit placé sur une
surface parfaitement
horizontale et plane.
Répéter l'opération de
calibrage. Si l'erreur
persiste, contacter le
fournisseur.
204
Erreur de calcul
Réexécuter la mesure.
252
Température trop
haute
Laisser refroidir l'appareil.
253
Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255
Signal reçu trop
faible, temps de
mesure trop long
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
256
Signal reçu trop fort Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257
Trop forte luminosité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258
Mesure hors plage
Corriger la mesure.
260
Faisceau laser
interrompu
Répéter la mesure.
Entretien
Consignes de sécurité
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
• Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou
de solvants agressifs.
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Garantie
Europe:
• Garantie 30 jours "satisfait ou
remboursé"
• Un an de maintenance gratuite
• Un an de garantie totale
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet
www.2helpU.com.
Amérique du Nord:
• Trois ans de garantie limitée
• Un an de maintenance gratuite
• Garantie 90 jours "satisfait ou
remboursé"
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet www.dewalt.com.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Amérique du Nord:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Pour le SAV, appeler le 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
tenue de livrer le produit, et le manuel
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
Responsabilité du responsable du
produit:
• Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
• Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
Dewalt DW03101
Consignes de sécurité
FR
Utilisation conforme
Risques liés à l'utilisation
Tri sélectif
• Mesure de distances
• Mesure de l'inclinaison
 ATTENTION
 ATTENTION
Utilisation non conforme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas de chutes, de sollicitations
Mettre le produit en service sans instruc- extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies et fournir des mesures incorrectes. EffecRendre les installations de sécurité inef- tuer périodiquement des mesures de
contrôle, surtout lorsque le produit a été
ficaces et enlever les plaques signalésollicité de façon inhabituelle, et avant,
tiques ainsi que les avertissements
pendant et après des mesures imporOuvrir le produit avec des outils (par ex. tantes.
tournevis)
Modifier ou transformer le produit
PRUDENCE
Utiliser des accessoires d'autres fabriN'effectuer
en aucun cas soi-même des
cants sans autorisation expresse
réparations sur le produit. En cas
Eblouir intentionnellement des tiers,
d'endommagement, contacter un revenmême dans l'obscurité
deur local.
Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex. exécution
ATTENTION
de mesures au bord de routes, sur des
Les
modifications non expressément
chantiers)
approuvées peuvent invalider le droit de
Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafau- mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
Cf. chapitre "Caractéristiques technon protégées
niques".
Viser en plein soleil
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.


i
•
Dewalt DW03101
Ne pas jeter les piles déchargées avec les
ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
 ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions
les plus strictes des normes et réglementations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appareils ne peut cependant
être tout à fait exclu.
19
FR Consignes de sécurité
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
protection raisonnable contre des interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
20
Classification laser
Signalisation
a
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Dewalt DW03101
a
Appliquer l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
Indice
Impostazione dello strumento
- - - - - - - - - -2
Introduzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear (Annulla) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Impostazione del riferimento di misura /
del treppiede- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Adattatore multifunzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Impostazione delle unità della distanza - - - - - - - - - - - 5
Impostazione delle unità dell'inclinazione- - - - - - - - - - 5
Timer (rilascio automatico) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Beep ON/OFF- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Illuminazione ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Misura permanente / minima-massima - - - - - - - - - - - 7
Addizione / Sottrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Superficie triangolare- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pitagora (2 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pitagora (3 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pitagora (altezza parziale) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Tracciamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart Horizontal Mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Tracciamento altezza- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Livellamento in corso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
IT
Memoria (ultimi 20 valori) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Cancellazione
della memoria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Calibrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Calibrazione del sensore di inclinazione
(calibrazione di inclinazione) - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Dati tecnici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garanzia
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - -18
Ambiti di responsabilità- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Uso consentito- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Limiti all'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Smaltimento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - -19
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
IT Impostazione dello strumento
Introduzione
Descrizione generale
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza.
Display
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
 AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se
non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi.
On/Misura
Timer
 ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che
possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni materiali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente.
i
Annulla / Off
Unità /
memoria
Pitagora /
Tracciamento
Superficie /
Volume /
Superficie
triangolare
Addizione
Sottrazione
Modalità
orizzontale intelligente /
Tracciamento altezza /
Inclinazione
2
Dewalt DW03101
DW03101
Riferimento
di misura
Impostazione dello strumento
Display
Superficie/
Volume
Tracciamento
Riferimento
di misura
IT
Inserimento delle batterie
Batteria
i
Timer
Memoria
Per garantire un
funzionamento affidabile non usare
batterie allo zinco-carbone.
Sostituire la batterie quando il simbolo lampeggia.
Perimetro
Angolo
Superficie
pareti
Altezza
indiretta
Pitagora
Misura
orizzontale
Misura
minima/massima
Addizione /
Sottrazione
Unità
2o risultato
Riga principale
Dewalt DW03101
3
IT Operazioni
Accensione/Spegnimento
Clear (Annulla)
i
2s
Il dispositivo è
spento.
Premere il tasto
ON per 2 secondi per avviare la modalità
continua. Se
non si preme il
tasto entro 180
s., il dispositivo
si spegne automaticamente.
1x
Annulla l'ultima
operazione.
Codici dei messaggi
2x
Se l'icona "InFo" compare con
un numero consultare le istruzioni nel capitolo "Codici dei
messaggi".
Esempio:
Lascia la funzione
attuale, passa alla
modalità operativa di default.
Impostazione del riferimento di misura / del treppiede
1
2
La distanza viene misurata dalla filettatura
del treppiede in modo
permanente.
La distanza viene misurata dal
lato anteriore del dispositivo.
3
La distanza viene misurata dal lato
posteriore del dispositivo (impostazione di default).
4
Dewalt DW03101
Operazioni
Adattatore multifunzione
IT
i
Impostazione delle unità della distanza
L'orientamento
dell'adattatore
viene rilevato
automaticamente e il punto zero viene
impostato di
conseguenza.
Impostazione delle unità dell'inclinazione
Per passare tra le
seguenti unità:
Per passare tra le
seguenti unità:
2s
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 s simultaneamente
180 °
0.0 %
Timer (rilascio automatico)
1
i
2
s
Regolare il ritardo
del rilascio automatico (max. 60 s.,
5 s. per default)
Quando si rilascia il tasto con il laser
attivo compare il conto alla rovescia
dei secondi che mancano alla misura. Può essere utile impostare il rilascio ritardato per ottenere un
puntamento preciso ad es. a distanze elevate. Evita infatti che il dispositivo vibri quando si preme il tasto per
la misura.
Dewalt DW03101
5
IT Operazioni
Beep ON/OFF
2 s simultaneamente
6
Illuminazione ON/OFF
2 s simultaneamente
Dewalt DW03101
Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
IT
2
i
3
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
Superfici target: se si misura
la distanza da liquidi incolori,
vetro, polistirolo o superfici
semipermeabili o si punta su
superfici molto lucide possono verificarsi errori di misura.
Se si punta su superfici scure
il tempo di misura aumenta.
Misura permanente / minima-massima
min.
1
Viene indicata sul display la distanza minima e massima misurata (min., max.). L'ultimo valore
misurato compare nella riga prin- 3
cipale.
max.
2
2s
Arresta la misura permanente / minima-massima.
Consente di misurare le diagonali delle stanze
(valori massimi) o le distanze orizzontali (valori
minimi)
8.532 m
Addizione / Sottrazione
1
2
7.332 m
i
3
La misura successiva viene
sommata a quella precedente.
La misura successiva viene
sottratta da quella precedente.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore misurato in quella precedente.
Se necessario la procedura
può essere ripetuta. La stessa operazione consente di
sommare e sottrarre superfici
o volumi.
7
IT Funzioni di misura
Superficie
1x
1
2
3
Puntare il laser
sul primo caposaldo.
4
Puntare il laser
sul secondo caposaldo.
6
2s
8
19.823 m
Perimetro
24.352 m
Superficie
2
i
5
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore misurato in quella precedente.
Funzioni di misura
Volume
IT
2x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul primo caposaldo.
i
7
78.694 m
3
Il risultato viene indicato
nella riga prin- 8
cipale e il valore misurato in
quella precedente.
5
Puntare il laser
sul secondo caposaldo.
2s
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Puntare il laser
sul terzo caposaldo.
Perimetro
2
3
Superfici pareti
Volume
Dewalt DW03101
9
IT Funzioni di misura
Superficie triangolare
3x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul secondo caposaldo.
Puntare il laser
sul primo caposaldo.
7
8
2s
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Angolo compreso tra le prime due misure
Perimetro
Superficie triangolare
Dewalt DW03101
6
Puntare il laser
sul terzo caposaldo.
Funzioni di misura
Pitagora (2 punti)
IT
1x
1
2
3
4
Puntare il laser
perpendicolarmente al punto
più basso.
Puntare il laser
sul punto superiore.
i
5
8.294 m
Il risultato viene indicato nella riga
principale e la distanza misurata sopra a questa.
Premendo il tasto di
misura per 2 s in
questa funzione si
attiva automaticamente la misura minima o massima.
Pitagora (3 punti)
2x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul punto superiore.
Puntare il laser
perpendicolarmente al punto.
i
7
8.294 m
5
6
Puntare il laser sul punto
inferiore.
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza misurata sopra a questa.
Premendo il tasto di misura per
2 s in questa funzione si attiva
automaticamente la misura minima o massima.
Dewalt DW03101
11
IT Funzioni di misura
Pitagora (altezza parziale)
3x
1
2
3
Puntare il laser
sul punto superiore.
2.602 m
12
5
Puntare il laser
sul secondo punto.
i
7
4
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza misurata sopra a questa.
Premendo il tasto di misura per
2 s in questa funzione si attiva
automaticamente la misura minima o massima.
Dewalt DW03101
6
Puntare il laser
perpendicolarmente al punto.
Funzioni di misura
Tracciamento
IT
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Spostare il dispositivo lentamente
lungo la linea di
tracciamento.
Viene visualizzata la distanza dal
punto di tracciamento successivo.
4
Impostare
il valore.
Confermare il valore
e avviare la misura.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Mancano 0,240 m
per raggiungere la
distanza di misura
successiva di
0,625 m.
Ad una distanza di 0,1 m dal
punto di tracciamento a cui
ci si sta avvicinando l'apparecchio emette un beep.
La funzione può essere interrotta premendo il tasto
CLEAR/OFF.
Smart Horizontal Mode
1 volta
2
i
3
Puntare il laser
sul target.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Premere
nuovamente il tasto
per disattivare la misura
orizzontale.
(fino a 360° e un'inclinazione
trasversale di ±10°)
13
IT Funzioni di misura
Tracciamento altezza
i
Questa funzione visualizza di
continuo l'altezza tracciata quando si ruota il dispositivo su un
treppiede. Non è necessaria la
misura della 2a distanza perché
viene misurato automaticamente
solo l'angolo.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Puntare il laser sui punti in alto, il
tracciamento dell'angolo e dell'altezza si avvia automaticamente.
Puntare il laser sul
punto inferiore.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
L'altezza tracciata "y" è a
90° rispetto al
primo punto
mirato "x".
6
= angolo tracciato
y = altezza tracciata ruo-
x
tando il dispositivo sul
treppiede
Arresta il tracciamento
dell'altezza e visualizza l'ultima misura.
Livellamento in corso
i
14
Questa funzione indica permanentemente l'inclinazione del dispositivo. A partire da un'inclinazione di
±5° il dispositivo inizia ad emettere
un segnale acustico rapido. Più si
avvicina a 0° più il segnale diventa
frequente. Quando raggiunge
un'inclinazione di ±0.3° il segnale
diventa continuo.
3x
1
2
Collocare il dispositivo sull'oggetto da
mettere a livello.
Dewalt DW03101
8.7 °
Sul display
compare
l'inclinazione (campo
±180°).
Funzioni di misura
Memoria (ultimi 20 valori)
1
IT
Cancellazione
della memoria
2
3
2s
20
8.294 m
Vengono visualizzati gli ultimi 20
valori.
20
8.294 m
Per spostarsi tra
gli ultimi 20 valori.
Dewalt DW03101
Il valore della riga
principale è utilizzabile per altri
calcoli.
2 s contemporaneamente
La memoria viene cancellata completamente.
15
IT Calibrazione
Calibrazione del sensore di inclinazione (calibrazione di inclinazione)
1
2
3
2 s simultaneamente
Collocare il dispositivo su una superficie perfettamente piana.
4
180°
5
6
Ruotare il dispositivo di 180° in senso
orizzontale e appoggiarlo nuovamente
su una superficie perfettamente piana.
7
Rpvesciare il dispositivo e riposizionarlo su una superficie perfettamente piana.
8
180°
Ruotare il dispositivo di 180° in senso
orizzontale e appoggiarlo nuovamente
su una superficie perfettamente piana.
16
Dewalt DW03101
9
i
Dopo 2 s il
dispositivo
torna nella
modalità
normale.
Dati tecnici
IT
Misura della distanza
Tolleranza di misura tipica*
± 1,0 mm / 0,04 in ***
Tolleranza di misura
massima**
± 2.0 mm / 0.08 in ***
Portata della piastra segnale
100 m / 330 ft
Portata tipica*
80 m / 262 ft
Portata in condizioni sfavore- 60 m / 197 ft
voli ****
Unità minima visualizzata
0,1 mm / 1/32 in
Ø punto laser
a una distanza di
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Misura dell'inclinazione
Tolleranza di misura dal
raggio laser*****
± 0.2°
Tolleranza di misura
dall'alloggiamento*****
± 0.2°
Portata
360°
Informazioni generali
Classe laser
Tipo di laser
Divergenza del raggio
Durata impulsi
Classe di protezione
Spegnimento autom. del
laser
Spegnimento autom. dello
strumento
Durata delle batterie
(2 x AAA)
Dimensioni (A x P x L)
Peso (con batterie)
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
2
635 nm, < 1 mW
0.16 x 0.6 mrad
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
IP54 (protetto dalla
polvere e dai getti
d'acqua)
Dopo 90 s
* Per target riflettenti al 100 % (pareti bianche), sfondo
scarsamente illuminato, 25 ºC
** Per target riflettenti al 10 - 500 %, sfondo fortemente illuminato, da - 10 °C a + 50 °C
*** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m 10 m con un livello di certezza del 95%. La tolleranza
massima può diminuire a 0,1 mm/m tra 10 m e 30 m e
a 0,2 mm/m per le distanze superiori a 30 m
**** Per target riflettenti al 100 %, illuminazione dello
sfondo di circa 30.000 lux
***** Dopo la calibrazione utente. Deviazione aggiuntiva dall'angolo di +/- 0.01° per grado fino a +/-45° in
ciascun quadrante. Riferita alla temperatura
ambiente. La deviazione massima aumenta di +/- 0.1°
sull'intero campo della temperatura di esercizio.
i
Per ottenere risultati indiretti precisi si
consiglia di utilizzare un treppiede.
Per ottenere misure precise dell'inclinazione evitare l'inclinazione trasversale.
Funzioni
Misura della distanza
Sì
Misura minima/massima
Sì
Misura permanente
Sì
Tracciamento
Sì
Addizione /Sottrazione
Sì
Superficie
Sì
Volume
Sì
Pitagora
2 punti, 3 punti,
altezza parziale
Smart Horizontal Mode /
Altezza indiretta
Sì
Tracciamento altezza
Sì
Livellamento
Sì
Memoria
20 valori
Beep
Sì
Display retroilluminato
Sì
Adattatore multifunzione
Sì
Dopo 180 s
Fino a 5000 misure
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
154 g / 5.43 oz
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
-10 ... 50 °C
14 ... 122 °F
Dewalt DW 03101
17
IT Codici dei messaggi
Cura
Istruzioni per la sicurezza
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte • Pulire il dispositivo con un panno umido
il messaggio Error non scompare, rivole morbido.
gersi al rivenditore.
• Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Se il messaggio InFo compare assieme a • Non usare detergenti o solventi aggresun numero premere il tasto Clear e attesivi.
nersi alle seguenti istruzioni:
N.
156
162
204
252
253
255
256
Errore di calcolo
Temperatura troppo
alta
Temperatura troppo
bassa
Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Segnale ricevuto
troppo alto
Correzione
Tenere lo strumento
senza inclinazione
trasversale.
Accertarsi che il dispositivo sia collocato su
una superficie perfettamente orizzontale e
piana. Ripetere la calibrazione. Se l'errore si
ripete rivolgersi al
proprio rivenditore.
Ripetere la misura.
Far raffreddare il dispositivo.
Riscaldare il dispositivo.
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
Oscurare la superficie
su cui si effettua la
misura.
Correggere l'intervallo
di misura.
257
Troppa luce sullo
sfondo
258
Misura non
compresa nell'intervallo di misura
Raggio laser inter- Ripetere la misura.
rotto
260
18
Causa
Inclinazione
trasversale superiore a 10°
Errore di calibrazione
Garanzia
Europa:
• Garanzia di 30 giorni soddisfatti o
rimborsati, senza alcun rischio
• Un anno di assistenza gratuita
• Un anno di garanzia con copertura
completa
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.2helpU.com.
Nord America:
• Tre anni di garanzia limitata
• Un anno di assistenza gratuita
• 90 giorni di garanzia soddisfatti o rimborsati
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.dewalt.com.
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nord America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Per contattare il servizio di assistenza
chiamare 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicurezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incaricata dello strumento:
• Comprendere le norme di sicurezza
dello strumento e le istruzioni del
manuale d'uso.
• Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
Dewalt DW03101
Istruzioni per la sicurezza
• Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
Uso consentito
• Misura delle distanze
• Misura dell'inclinazione
IT
Pericoli insiti nell'uso
Smaltimento
 AVVERTENZA
 ATTENZIONE
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodicamente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utilizzato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
Uso non consentito
punti di raccolta esistenti secondo quanto
• Uso dello strumento senza istruzioni
previsto dalle disposizioni nazionali o
• Uso al di fuori dei limiti stabiliti
locali.
• Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
rimozione delle etichette esplicative e
domestici.
indicanti pericolo
Smaltire il prodotto correttamente,
• Apertura dello strumento mediante utennel rispetto delle normative vigenti
ATTENZIONE
sili (cacciaviti, ecc.)
nel paese d'uso.
Non
eseguire
mai
riparazioni
sul
prodotto.
• Esecuzione di modifiche o conversione
Attenersi alle norme nazionali e
Se
lo
strumento
è
danneggiato
rivolgersi
al
del prodotto
locali vigenti in materia.
rivenditore di zona.
• Uso di accessori di altre marche senza
Le informazioni sul trattamento del
espressa approvazione
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
AVVERTENZA
• Abbagliamento intenzionale di terze
essere scaricate dalla nostra homepage.
Qualsiasi
modifica
o
variazione
non
persone; anche al buio
Compatibilità elettromagnetica
• Misure di sicurezza insufficienti per il sito espressamente autorizzata può invalidare
a
usare
lo
struil
diritto
dell'utilizzatore
(EMC)
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
mento.
ecc.)
Limiti all'uso
• Maneggiamento intenzionale o con
AVVERTENZA
scarsa attenzione su impalcature, su
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
scale, effettuando misure vicino a
Lo strumento è adatto all'impiego in direttive e delle norme in vigore in materia.
macchinari in movimento o parti di
ambienti con insediamenti umani
Non è tuttavia possibile escludere complemacchine o impianti privi di protezione
permanenti, non può essere utilizzato in
tamente la possibilità che causi disturbi ad
• Puntamento diretto verso il sole
ambienti aggressivi o a rischio di esploaltre apparecchiature.
sione.



i
Dewalt DW03101
19
IT Istruzioni per la sicurezza
Classificazione laser
Etichette
a
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe 2
in conformità a:
• IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispositivi laser"
a
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret- Applicare l'adesivo per il laser (a) scritto
tamente verso altre persone. Normalnella lingua del proprio paese.
mente l'occhio si protegge automaticamente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
 AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannocchiali) può essere pericoloso.
 ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere pericoloso per la vista.
20
Dewalt DW03101
Índice
ES
Configuración del instrumento - - - - - - - - - - 2
Borrar memoria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Calibración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Operaciones
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Borrar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ajuste de la referencia de medición / trípode - - - - - - - 4
Extremo multifuncional- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ajuste de la unidad de inclinación - - - - - - - - - - - - - - - 5
Temporizador (disparo automático)- - - - - - - - - - - - - - 5
Encender/apagar pitido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Encender/apagar iluminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Medición permanente / mínima-máxima - - - - - - - - - - 7
Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Área triangular - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pitágoras (2 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pitágoras (3 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pitágoras (altura parcial) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Replanteo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Modo horizontal inteligente- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Seguimiento de altura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Nivelación- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Memoria (20 últimos resultados) - - - - - - - - - - - - - - - 15
Calibración del sensor de inclinación
(calibración de inclinación) - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Datos técnicos
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Códigos de mensaje
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garantía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Instrucciones de seguridad
- - - - - - - - - - - -18
Áreas de responsabilidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - -19
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - -20
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
ES Configuración del instrumento
Introducción
Descripción general
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Display
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:
 ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado
que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
 CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no
conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o
considerables daños materiales, económicos y medioambientales.
Información importante que debe respetarse en la práctica
y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma
eficiente y adecuada técnicamente.
i
On / Medir
(encender /
medir)
Borrar /
Apagar
Unidades /
Memoria
Área /
Volumen /
Área
triangular
Pitágoras /
Replanteo
Sumar
Modo
horizontal
inteligente /
Seguimiento
de altura /
Inclinación
2
Temporizador
Dewalt DW03101
Restar
DW03101
Referencia
de medición
Configuración del instrumento
Display
Área /
Volumen
Replanteo
Referencia/
Unidad
medición
ES
Insertar pilas
Batería
Temporizador
Memoria
i
Para garantizar
un uso fiable, no
utilice pilas de
carbón-cinc
Cambiar las pilas
cuando el símbolo de batería esté
intermitente.
Perímetro
Ángulo
Área de
pared
Altura
indirecta
Suma /
resta
2º resultado
Pitágoras
Medición
horizontal
Medición
mín/máx
Unidades
Línea principal
Dewalt DW03101
3
ES Operaciones
Encender/apagar
Borrar
i
2 seg
El dispositivo
se apaga.
1x
Pulse el botón
ON durante 2 segundos para iniciar el modo de
láser continuo.
Si no se pulsa
ninguna tecla
durante 180 seg, Deshace la última
el dispositivo se acción.
apaga automáticamente.
Códigos de mensaje
2x
Si aparece el mensaje "info"
con un número, observe las
instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje".
Ejemplo:
Sale de la función
actual, va al modo
de funcionamiento por defecto.
Ajuste de la referencia de medición / trípode
1
2
La distancia se mide
desde la rosca del trípode permanentemente.
La distancia se mide desde el
frontal del dispositivo.
3
La distancia se mide desde la parte
posterior del dispositivo (ajuste estándar).
4
Dewalt DW03101
Operaciones
Extremo multifuncional
ES
i
Ajuste de la unidad de distancia
La orientación
del extremo se
detecta automáticamente y
el punto cero
se ajusta en
conformidad.
Ajuste de la unidad de inclinación
Conmutación entre
las siguientes unidades:
Conmutación entre
las siguientes unidades:
2 seg
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 seg simultáneamente
180 °
0.0 %
Temporizador (disparo automático)
1
i
2
s
Ajustar retraso del
disparo automático (máx. 60 seg,
ajuste estándar 5
seg)
Una vez que se ha soltado la tecla
con el láser activado, los segundos
restantes hasta la medición se visualizan en una cuenta atrás. El disparo
retardado se recomienda para lograr
una puntería precisa, por ejemplo, a
largas distancias. Evita la movimiento del dispositivo al pulsar la tecla de
medición.
Dewalt DW03101
5
ES Operaciones
Encender/apagar pitido
2 seg simultáneamente
6
Encender/apagar iluminación
2 seg simultáneamente
Dewalt DW03101
Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
ES
2
i
3
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
Superficies de objetivo: Pueden producirse errores de
medición al medir líquidos sin
color, cristal, espuma de estireno o superficies semi permeables o al apuntar a
superficies de brillo intenso.
El tiempo de medición aumenta contra superficies oscuras.
Medición permanente / mínima-máxima
mín.
1
Se visualizan la distancia medida
mínima y máxima (mín, máx) El
último valor medido se visualiza
3
en la línea principal.
máx.
2
2 seg
Detiene la medición permanente /mínimo-máximo.
Se utiliza para medir diagonales espaciales (valores máximos) o distancia horizontal (valores
mínimos)
8.532 m
Sumar / Restar
1
2
7.332 m
i
3
La siguiente medición se añade a
la anterior.
La siguiente medición se resta de
la anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el
valor medido encima. Este
proceso puede repetirse
cuantas veces sea necesario.
El mismo proceso puede utilizarse para la suma o resta de
áreas y volúmenes.
7
ES Funciones de medición
Área
1 vez
1
2
3
Apuntar el láser
al primer objetivo.
4
Apuntar el láser
al segundo objetivo.
6
2 seg
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Perímetro
Área
Dewalt DW03101
24.352 m
2
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el
valor medido encima.
Funciones de medición
Volumen
ES
2 veces
1
2
3
4
Apuntar el láser
al primer objetivo.
i
7
78.694 m
3
El resultado
siempre se
mostrará en la
línea principal
y el valor medido encima.
5
Apuntar el láser
al segundo objetivo.
8
2 seg
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Apuntar el láser
al tercer objetivo.
Perímetro
2
3
Áreas de pared
Volumen
Dewalt DW03101
9
ES Funciones de medición
Área triangular
3x
1
2
3
4
Apuntar el láser
al segundo objetivo.
Apuntar el láser
al primer objetivo.
7
8
2 seg
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Ángulo incluido por las primeras dos mediciones
Perímetro
Área triangular
Dewalt DW03101
6
Apuntar el láser
al tercer objetivo.
Funciones de medición
Pitágoras (2 puntos)
ES
1x
1
2
3
4
Apuntar el láser
rectangular al
punto inferior.
Apuntar el láser
al punto superior.
i
5
8.294 m
El resultado siempre se mostrará en
la línea principal y
el valor medido encima. Pulsando la
tecla de medición
durante 2 seg en la
función se activa
automáticamente la
medición Mínimo o
Máximo.
Pitágoras (3 puntos)
2x
1
2
3
4
Apuntar el láser
al punto superior.
Apuntar el láser
al punto rectangular.
i
7
8.294 m
5
6
Apuntar el láser el punto
inferior.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor
medido encima.
Pulsando la tecla de medición
durante 2 seg en la función se
activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Dewalt DW03101
11
ES Funciones de medición
Pitágoras (altura parcial)
3x
1
2
3
Apuntar el láser
al punto superior.
2.602 m
12
5
Apuntar el láser
al 2º punto.
i
7
4
El resultado siempre se mostrará
en la línea principal y el valor medido encima.
Pulsando la tecla de medición
durante 2 seg en la función se
activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Dewalt DW03101
6
Apuntar el láser
al punto rectangular.
Funciones de medición
Replanteo
ES
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Mover el dispositivo lentamente a
lo largo de la línea de replanteo.
Se visualiza la
distancia hasta el
siguiente punto
de replanteo.
4
Ajustar valor.
Aprobar valor e iniciar medición.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Faltan 0,240 m hasta la siguiente distancia de 0,625 m.
Al acercarse a un punto de
replanteo a menos de 0,1 m,
el instrumento comienza a
pitar.
La función puede detenerse
pulsando el botón
CLEAR/OFF.
Modo horizontal inteligente
1x
2
i
3
Apuntar el láser
al objetivo.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Pulsar la tecla de nuevo para
apagar la
medición
horizontal.
(hasta 360° y una inclinación
transversal de ±10°)
13
ES Funciones de medición
Seguimiento de altura
i
Esta función muestra continuamente el seguimiento de altura si
el dispositivo está colocado en un
trípode. No se necesita una 2ª
medición de distancia puesto que
solo se mide el ángulo automáticamente.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Apuntar el láser a los puntos superiores y el seguimiento de ángulo y
altura comienza automáticamente.
Apuntar el láser el
punto inferior.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
x
9.827 m
y
i
h1
y
5
h1
= Ángulo de seguimiento
= Altura de seguimiento
si el dispositivo está colocado en un trípode
La altura de
seguimiento
"y" está en 90°
respecto al
1er punto
apuntado "x".
x
6
Para el seguimiento de altura
y se muestra la última medición.
Nivelación
i
14
Esta función muestra continuamente la inclinación del dispositivo. Desde una inclinación del ±5°,
el dispositivo comienza a pitar frecuentemente. Cuanto más se
acerca a 0°, más rápido se emite el
pitido. Cuando se alcanza una inclinación de ±0.3°, el dispositivo
pita continuamente.
3x
1
2
Colocar el dispositivo sobre el objeto
que se va a nivelar.
Dewalt DW03101
8.7 °
Se visualiza
la inclinación (Alcance ±180°).
Funciones de medición
Memoria (20 últimos resultados)
Borrar memoria
1
3
ES
2
2 seg
20
8.294 m
Se muestran los
20 últimos valores.
20
8.294 m
Navega a través
de los 20 últimos
valores.
Dewalt DW03101
El valor de la línea principal
puede utilizarse
para otros cálculos.
2 seg simultáneamente
La memoria se borra completamente.
15
ES Calibración
Calibración del sensor de inclinación (calibración de inclinación)
1
2
3
2 seg simultáneamente
Colocar el dispositivo sobre una superficie absolutamente plana.
4
180°
5
6
Girar el dispositivo horizontalmente
180° y colóquelo de nuevo sobre una
superficie absolutamente plana.
7
Girar el dispositivo boca abajo y colocarlo de nuevo sobre una superficie absolutamente plana.
8
180°
Girar el dispositivo horizontalmente
180° y colóquelo de nuevo sobre una
superficie absolutamente plana.
16
Dewalt DW03101
9
i
Después
de 2 seg el
dispositivo
vuelve al
modo normal.
Datos técnicos
ES
Medición de distancia
Tolerancia de medición típica
*
Tolerancia de medición
máxima**
Alcance de tablilla de
puntería
Alcance típico *
Alcance en condición desfavorable ****
Unidad mínima visualizada
Ø punto láser
a distancias
± 1.0 mm / 0.04 in ***
± 2.0 mm / 0.08 in ***
100 m / 330 ft
80 m / 7.985,76 cm
60 m / 197 ft
0,1 mm / 1/32 in
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Medición de inclinación
Tolerancia de medición
respecto al rayo láser*****
Tolerancia de medición
respecto a la carcasa*****
Rango de medición
± 0.2°
± 0.2°
360°
General
Clase de láser
Tipo de láser
Divergencia del haz
Duración de los impulsos
Clase de protección
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo
(pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo,
25 ºC
** aplica para el 10 al 500 % de reflectividad del objetivo, elevada iluminación de fondo, - 10 ºC a + 50 ºC
*** Las tolerancias aplican desde 0.05 m a 10 m con
un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima
puede bajar a 0,1 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0.2
mm/m para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo,
iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
***** después de calibración por el usuario. Desviación asociada de ángulo adicional de +/- 0,01° por
grado hasta +/-45° en cada cuadrante. Aplica a
temperatura ambiente. Para todo el rango de temperaturas operativas, la desviación máxima aumenta en
+/- 0,1°.
2
635 nm, < 1 mW
0,16 x 0,6 mrad
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
IP54 (protección contra
polvo y agua proyectada)
Desconexión autom. del láser después de 90 s
Desconexión autom. de
después de 180 s
energía
Duración de las pilas
hasta 5000 mediciones
(2 x AAA)
Dimensiones (Al x P x An)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Peso (con pilas)
154 g / 5.43 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
- Funcionamiento
-10 hasta 50 °C
14 hasta 122 °F
i
Para resultados indirectos precisos,
se recomienda el uso de un trípode.
Para realizar mediciones de inclinación precisas, debe evitarse una inclinación transversal.
Dewalt DW03101
Funciones
Medición de distancia
sí
Medición mín/máx
sí
Medición permanente
sí
Replanteo
sí
Suma/Resta
sí
Área
sí
Volumen
sí
Pitágoras
2 puntos, 3 puntos,
altura parcial
Modo horizontal inteligente /
Altura indirecta
sí
Seguimiento de altura
sí
Nivelación
sí
Memoria
20 visualizaciones
Pitido
sí
Display iluminado
sí
Extremo multifuncional
sí
17
ES Códigos de mensaje
Cuidado
Instrucciones de seguridad
Si el mensaje Error no desaparece
• Limpie el instrumento con un paño
suave y húmedo.
después de conectar el dispositivo repetidamente, contacte con el distribuidor.
• No introduzca nunca el instrumento en
agua.
Si aparece el mensaje InFo con un
número, pulse el botón Clear y tenga en
• No utilice nunca agentes o disolventes
cuenta las siguientes instrucciones:
de limpieza agresivos.
18
N.º
Causa
Corrección
156
Inclinación transSujetar el instrumento
versal superior a los sin ninguna inclinación
10°
transversal.
162
Error de calibración Asegúrese de que el
dispositivo está colocado sobre una superficie absolutamente
horizontal y lisa.
Repetir el procedimiento de calibración.
Si el error persiste,
contacte con su distribuidor.
204
Error en el cálculo
252
Temperatura dema- Dejar que el instrusiado alta
mento se enfríe.
Repetir la medición.
253
Temperatura dema- Calentar el instrusiado baja
mento.
255
Señal de recepción Cambiar la superficie
muy débil, tiempo
de objetivo (p. ej. papel
de medición muy
blanco).
largo
256
Señal de recepción Cambiar la superficie
demasiado potente de objetivo (p. ej. papel
blanco).
257
Demasiada luz de
fondo
Oscurecer el área de
objetivo.
258
Medición fuera del
rango de medición
Rango correcto.
260
Rayo láser interrumpido
Repetir medición.
Garantía
Europa:
• 30 días de garantía de satisfacción sin
riesgo
• Un año de mantenimiento gratis
• Una año de garantía total
Dispone de información detallada en
internet en www.2helpU.com.
Norte América:
• Tres años de garantía limitada
• Un año de mantenimiento gratis
• 90 días de garantía de devolución del
dinero
Dispone de información detallada en
internet en www.dewalt.com.
La persona responsable del instrumento
deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del
equipo original:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Norte América:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Teléfono de servicio 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
La compañía mencionada es responsable
del suministro del producto, incluyendo el
Manual del usuario, en perfectas condiciones. La compañía no se hace responsable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encargado del instrumento:
• Entender las instrucciones de seguridad
del producto y las instrucciones del
Manual del usuario.
• Conocer las normas de seguridad local
referidas a la prevención de accidentes
• Evitar siempre el acceso al producto de
personal no autorizado.
Dewalt DW03101
Instrucciones de seguridad
ES
Empleo correcto
Peligros durante el uso
Eliminación
• Medición de distancias
• Medición de inclinación
 ADVERTENCIA
 CUIDADO
Uso improcedente
• Emplear el producto sin previa instrucción
• Emplear el instrumento fuera de los
límites de aplicación
• Anulación de los dispositivos de seguridad y retirada de rótulos indicativos o
de advertencia
• Abrir el equipo utilizando herramientas
(destornilladores, etc.)
• Modificar o alterar el producto
• Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
• Deslumbrar intencionadamente a
terceros, incluso en la oscuridad
• Protección insuficiente del lugar de
medición (por ejemplo, durante la medición en carreteras, emplazamientos de
construcción, etc.)
• Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
• Apuntar directamente al sol
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defectuoso o que se haya caído o haya sido
objeto de transformaciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por La información sobre el tratamiento espesu cuenta. En caso de presentarse daños, cífico del producto y de gestión de residuos puede descargarse desde la página
contacte con su distribuidor local.
web.

 ADVERTENCIA
Compatibilidad electromagnética
Límites de utilización
 ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresa- (CEM)
mente aprobados podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habitadas. No debe emplearse en entornos
con peligro de explosión ni en entornos
hostiles.
i
Dewalt DW03101
El dispositivo es conforme a los requisitos
más estrictos de las normas y regulaciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar
interferencias en otros dispositivos no se
puede excluir totalmente.
19
ES Instrucciones de seguridad
Declaración de la FCC (aplicable en Clasificación láser
EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de Clase B,
según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
20
Señalización
a
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
• IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
a
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
láser y no lo dirija a otras personas. La
de su país.
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
 ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
 CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Dewalt DW03101
Índice
PT
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - 2
Apagamento da memória - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Calibração- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ligar e Desligar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Apagar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ajustamento da referência de medição / tripé- - - - - - - 4
Tampa multifunções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Configuração das unidades de distância - - - - - - - - - - 5
Configuração da inclinação do instrumento - - - - - - - - 5
Temporizador (disparo automático)- - - - - - - - - - - - - - 5
Aviso acústico ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Botão de iluminação ON/OFF- - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Medição permanente / mínima/máxima - - - - - - - - - - - 7
Adição / Subtracção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Área de triângulo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Triângulo rectângulo (2 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - 11
Triângulo rectângulo (3 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - 11
triângulo rectângulo (altura parcial) - - - - - - - - - - - - - 12
Implantação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Modo Horizontal Inteligente - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Medição contínua da altura - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Nivelamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Memória (últimos 20 resultados) - - - - - - - - - - - - - - - 15
Calibração do sensor de inclinação
(Calibração da inclinação) - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Características técnicas - - - - - - - - - - - - - - - -17
Códigos de mensagens
- - - - - - - - - - - - - - - -18
Cuidados e manutenção
- - - - - - - - - - - - - - -18
Garantia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - -18
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Utilização correcta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utilização incorrecta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Riscos da utilização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - -19
Eliminação final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - -19
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Marcação do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
PT Configuração do instrumento
Introdução
Apresentação geral
As instruções de segurança e o manual de operação
devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser
utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se
todos os utilizadores compreendem claramente estas
instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Visor
Os símbolos utilizados neste manual têm os seguintes significados:
 ATENÇÃO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar a morte ou lesões corporais graves.
 AVISO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, financeiros ou ambientais significativos.
Informações importantes que devem ser observadas, para
o instrumento ser utilizado de modo tecnicamente correcto
e eficiente.
i
2
Botão
ON/Measure
(Ligado /
Medição)
Temporizador
Apagar / Off
Unidades /
Memória
Áreas /
Volumes /
Área de
triângulos
Triângulo
rectângulo /
Implantação
Adicionar
Modo
Horizontal
Smart (Inteligente) /
Medição
Contínua de
Alturas /
Inclinação
Dewalt DW03101
Subtrair
DW03101
Referência de
medição
Configuração do instrumento
Visor
Área/
Volume
PT
Instalação das pilhas
Pilha
Implantação
Temporizador
Medição
de medições
Memória
Circunferência
Ângulo
Área de
parede
Altura
indirecta
Adição /
Subtracção
2.º resultado
i
Para uma utilização fiável do instrumento, não
utilizar pilhas de
zinco-carbono.
Substituir as pilhas, quando o
símbolo da pilha
começar a piscar.
Triângulo
rectângulo
Medição
horizontal
Medição
Mín./Máx.
Unidades
Linha principal
Dewalt DW03101
3
PT Operações
Ligar e Desligar
Apagar
i
2s
O instrumento
é desligado.
Premir o botão
ON durante 2 s,
para iniciar o
modo de laser
contínuo. Se não
for premido nenhum botão durante 180 s, o
instrumento é
desligado automaticamente.
Códigos de mensagens
1x
Desfazer a última
acção.
2x
Se o símbolo "InFo" for apresentado com um número, seguir as instruções do parágrafo
"Códigos de mensagens".
Exemplo:
Abandonar a função actual e ir
para o modo de
operação normal.
Ajustamento da referência de medição / tripé
1
2
A distância é permanentemente medida a
partir da rosca do tripé.
A distância é medida a partir da
face dianteira do instrumento.
3
A distância é medida a partir da
face traseira do instrumento (configuração normal).
4
Dewalt DW03101
Operações
Tampa multifunções
PT
i
Configuração das unidades de distância
A orientação da
tampa multifunções é detectada
automaticamente e o ponto zero
é ajustado em
conformidade.
Configuração da inclinação do instrumento
Selecção entre as
unidades seguintes:
Selecção entre as
unidades seguintes:
2s
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 s, ao mesmo
tempo
180 °
0.0 %
Temporizador (disparo automático)
1
i
2
s
Ajustamento do
disparo automático (máx. 60 s; valor
normal: 5 s)
Após a libertação da tecla com o laser
activado, são apresentados no visor,
em ordem decrescente, os segundos
remanescentes até ao disparo da medição (por exemplo, 59, 58, 57...). O
disparo temporizado é recomendado
para apontamentos de precisão, por
exemplo em distâncias longas. O sistema impede a vibração do instrumento
aquando do accionamento da tecla de
medição.
Dewalt DW03101
5
PT Operações
Aviso acústico ON/OFF
2 s, ao mesmo
tempo
6
Botão de iluminação ON/OFF
2 s, ao mesmo
tempo
Dewalt DW03101
Funções de medição
Medição de distância individual
1
PT
2
i
3
8.532 m
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
Superfícies do alvo: Podem
ocorrer erros de medição,
quando o laser é apontado
para líquidos incolores, vidro,
poliestireno expandido ou superfícies semi-permeáveis ou
outras superfícies com elevado brilho. Com superfícies escuras, o tempo de medição
aumenta.
Medição permanente / mínima/máxima
mín.
1
É apresentada a distância mínima e máxima medida (mín.,
máx.). O último valor medido é
apresentado na linha principal.
máx.
2
3
2s
Paragem da medição permanente / mínima-máxima.
Para medição das diagonais de espaços (valores
máximos) ou distâncias horizontais (valores mínimos)
8.532 m
Adição / Subtracção
1
2
7.332 m
i
3
A medição seguinte é adicionada à anterior.
A medição seguinte é subtraída da anterior.
5.5I5 m
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
acima dele. O processo pode
ser repetido conforme necessário. O mesmo processo pode
ser usado para adicionar ou
subtrair áreas ou volumes.
I2.847 m
Dewalt DW03101
7
PT Funções de medição
Área
1x
1
2
3
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
6
2s
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Circunferência
Área
Dewalt DW03101
24.352 m
2
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
acima dele.
Funções de medição
Volume
PT
2x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
i
7
78.694 m
3
O resultado é
apresentado na
linha principal e 8
o valor medido
acima dele.
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
2s
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
Circunferência
2
3
Área de parede
Volume
Dewalt DW03101
9
PT Funções de medição
Área de triângulo
3x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
7
8
2s
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Ângulo incluído pelas duas primeiras
medições
Circunferência
Área de triângulo
Dewalt DW03101
6
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
Funções de medição
Triângulo rectângulo (2 vértices)
PT
1x
1
2
3
4
Apontar o laser
perpendicularmente para o segundo vértice.
Apontar o laser
para o vértice superior.
i
5
8.294 m
O resultado é apresentado na linha
principal e o valor
medido em cima.
Premir o botão de
medição durante 2 s
durante a função,
para activar automaticamente a medição
Mínima e Máxima.
Triângulo rectângulo (3 vértices)
2x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o vértice superior.
Apontar o laser
perpendicularmente ao vértice.
i
7
5
6
Apontar o laser para o
vértice inferior.
O resultado é apresentado na linha principal e o valor medido em
cima.
Premir o botão de medição durante 2 s durante a função, para activar automaticamente a medição
Mínima e Máxima.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
PT Funções de medição
triângulo rectângulo (altura parcial)
3x
1
2
3
Apontar o laser
para o vértice superior.
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto.
i
7
4
O resultado é apresentado na linha
principal e o valor medido em cima.
Premir o botão de medição durante
2 s durante a função, para activar
automaticamente a medição Mínima e Máxima.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Apontar o laser
perpendicularmente ao vértice.
Funções de medição
Implantação
PT
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Mover lentamente o instrumento
ao longo da linha
de implantação.
É apresentada a
distância até ao
ponto de implantação seguinte.
4
Ajustar o
valor.
Aceitar o valor e iniciar a medição.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
O valor 0.240 m é
corrigido para a
distância 0.625 m
seguinte.
Quando o instrumento se
aproxima a menos de 0,1 m
de um ponto de implantação,
é emitido um aviso acústico.
Para parar a função, premir o
botão CLEAR/OFF.
Modo Horizontal Inteligente
1x
2
i
3
Apontar o laser
para o alvo.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Premir novamente a tecla para
desligar a
medição horizontal.
(até 360° e com uma inclinação transversal de ±10°)
13
PT Funções de medição
Medição contínua da altura
i
Esta função prmite medir (e visualizar) continuamente a altuta quando o instrumento é rodado num
tripé. Não é necessária a medição
da 2.ª distância, porque o ângulo é
medido automaticamente.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Apontar o laser para os pontos
superiores e a medição contínua do ângulo/altura é iniciada
automaticamente.
Apontar o laser
para o vértice inferior.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
x
9.827 m
y
i
h1
A altura "y"
está a 90° do
primeiro ponto
visado "x".
6
y
5
h1
= Medição contínua do
ângulo
= Medição contínua da
altura, quando o instrumento é rodado num tri-
x
Pára a medição contínua da
altura e apresenta o valor da
última medição.
Nivelamento
i
Esta função indica continuamente a
inclinação do instrumento. A partir de
uma inclinação de ±5°, o instrumento
emite bips frequentes. Quanto mais
a inclinação se aproxima de 0°, mais
rápidos são os bips. Quando é atingida uma inclinação de ±0.3°, o instrumento emite um bip contínuo.
3x
1
2
Colocar o instrimento no objecto a ser
nivelado.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
O instrumento indica a
inclinação
(Intervalo:
±180°).
Funções de medição
Memória (últimos 20 resultados)
Apagamento da memória
1
3
PT
2
2s
20
8.294 m
São apresentados os últimos 20
valores.
20
8.294 m
Para navegação
nos últimos 20
valores.
Dewalt DW03101
O valor da linha
principal pode
ser utilizado para
cálculos subsequentes.
2 s, ao mesmo
tempo
A memória e completamente apagada.
15
PT Calibração
Calibração do sensor de inclinação (Calibração da inclinação)
1
2
3
2 s, ao
mesmo
tempo
Colocar o instrumento numa superfície
completamente horizontal.
4
180°
5
6
Rodar horizontalmente o instrumento
180° e colocá-lo novamente numa superfície totalmente horizontal.
7
Rodar horizontalmente para baixo e colocá-lo novamente numa superfície totalmente horizontal.
8
180°
Rodar horizontalmente o instrumento
180° e colocá-lo novamente numa superfície totalmente horizontal.
16
Dewalt DW03101
9
i
Após 2 s, o
dispositivo
regressa
ao modo
normal.
Características técnicas
Medição de distâncias
Tolerância da medição
(típica)*
Tolerância da medição
(máxima)**
Alcance da placa-alvo
Alcance típico*
Alcance em condições desfavoráveis ****
Menor unidade visualizável
Ø do ponto de laser
às distâncias
± 1.0 mm / 0.04 in ***
± 2.0 mm / 0.08 in ***
100 m / 330 ft
80 m / 262 ft
60 m / 197 ft
0,1 mm / 1/32 in
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Medição de inclinações
Tolerância da medição relati- ± 0.2°
vamente ao feixe de luz
laser*****
Tolerância da medição relati- ± 0.2°
vamente ao invólucro*****
Alcance
360°
Generalidades
Classe de laser
Tipo de laser
Divergência do feixe
Duração do impulso
Classe de protecção
2
635 nm, < 1 mW
0,16 x 0,6 mrad
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
IP54 (protecção contra
o ingresso de poeiras e
salpicos de água)
após 90 s
PT
* aplicável a 100% de reflectividade do alvo (parede
branca), iluminação de fundo reduzida, 25 ºC
** aplicável a 10 a 500 % de reflectividade do alvo,
iluminação de fundo mais elevada, -10 a +50 ºC
*** As tolerâncias são aplicáveis a 0,05 a 10 m com
um nível de confiança de 95%. A tolerância máxima
pode deteriorar-se até 0,1 mm/m entre 10 e 30 m e até
0.2 mm/m para distâncias superiores a 30 m
**** aplicável a alvos com 100% de reflectividade e
iluminação de fundo de cerca de 30 000 lux
***** após calibração efectuada pelo utilizador. Desvio
adicional angular de +/-0,01° por grau, até +/-45° em
cada quadrante. Aplicável a temperatura ambiente.
No caso da totalidade da temperatura de funcionamento, o desvio máximo aumenta +/-0,1°.
i
Para resultados indirectos rigorosos,
é recomendável a utilização de um
tripé. Para medições de inclinação
rigorosas, devem ser evitadas inclinações transversais.
Funções
Medição de distâncias
sim
Medição Min./Máx.
sim
Medição permanente
sim
Implantação
sim
Adição/Subtracção
sim
Área
sim
Volume
sim
Triângulo rectângulo
2 pontos, 3 pontos,
altura parcial
Modo Horizontal Inteligente /
Altura indirecta
sim
Medição contínua da altura
sim
Nivelamento
sim
Memória
20 valores
Bip
sim
Visor iluminado
sim
Tampa multifunções
sim
Desligação automática do
laser
Desligação automática do
após 180 s
instrumento
Duração das pilhas (2 x AAA) até 5000 medições
Dimensões (A x P x L)
125,2 x 58 x 32.6 mm
4,9 x 2,3 x 1.3 in
Peso (com pilhas)
154 g / 5.43 oz
Gama de temperaturas:
-25 a 70 °C
- Armazenamento
-13 a 158 °F
-10 a 50 °C
- Operação
14 a 122 °F
Dewalt DW03101
17
PT Códigos de mensagens
Cuidados e manutenção
Contactar o Distribuidor, se a mensagem • Limpar o instrumento com um pano
macio e húmido.
Error não desaparecer após a desligação
e ligação do instrumento diversas vezes. • Não mergulhar o instrumento em
líquidos de qualquer natureza.
Se a mensagem InFo for apresentada
com um número, premir o botão Clear
• Não limpar o instrumento com produtos
(Apagar) e seguir as instruções seguintes:
de limpeza agressivos ou abrasivos.
18
N.º
Causa
Correcção
156
Inclinação transversal superior a
10°
Segurar no instrumento
sem qualquer inclinação transversal.
162
Erro de calibração
O instrumento deve
estar colocado numa
superfície lisa e totalmente horizontal.
Repetir o procedimento
de calibração. Se o erro
persistir, contactar o
Distribuidor.
204
Erro de cálculo
Efectuar novamente a
medição.
252
Temperatura dema- Deixar arrefecer o
siado elevada
instrumento.
253
Temperatura dema- Aquecer o instrumento.
siado reduzida
255
Sinal recebido
Substituir a superfície
demasiado fraco; a do alvo (por exemplo,
medição demora
com papel branco).
demasiado tempo
256
Sinal recebido
demasiado intenso
257
Luz de fundo dema- Sombrear a área do
siado intensa
alvo.
258
Medição fora do
Corrigir o alcance da
alcance da medição medição.
260
Interrupção do raio
laser
Substituir a superfície
do alvo (por exemplo,
com papel branco).
Repetir a medição.
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve verificar se todos os utilizadores
compreendem claramente estas instruções e o seu estrito cumprimento.
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de
equipamento original :
Europa:
Europa:
DEWALT
• Garantia de satisfação (30 dias, sem
D-65510 Idstein, Germany
riscos)
www.2helpU.com
• Um ano de serviço grátis
www.dewalt.eu
• Um ano de garantia total
Para mais informações, visitar o endereço: América do Norte:
DEWALT Industrial Tool Co.
www.2helpU.com.
Baltimore, MD21286, USA
América do Norte:
Para serviços de assistência, contactar
• Três anos de garantia limitada
pelo telefone (nos Estados Unidos): +1• Um ano de serviço grátis
800-4-DEWALT (+1-800-433-9258).
• Garantia de 90 dias (com devolução do www.dewalt.com
montante da compra)
Para mais informações, visitar o endereço: A empresa acima identificada é responsável pelo fornecimento do produto,
www.dewalt.com.
incluindo o Manual de Operação, em
condições de total segurança. A empresa
referida não é responsável pelos acessórios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
• Compreender as instruções de segurança do instrumento e as instruções
constantes do Manual de Operação.
• Familiarização com os regulamentos
locais sobre a prevenção de acidentes.
• Impedir o acesso ao instrumento a
pessoas não autorizadas.
Garantia
Dewalt DW03101
Instruções de segurança
PT
Utilização correcta
Riscos da utilização
Eliminação final
• Medição de distâncias
• Medição de inclinações
 ATENÇÃO
 AVISO
Utilização incorrecta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Os instrumentos defeituosos, utilizados
incorrectamente ou modificados poderão
Utilização do instrumento sem instrufornecer valores errados. Efectuar medições de uso
Utilização fora dos limites indicados pelo ções de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido
fabricante
Desactivação dos sistema de segurança sujeito a utilização anormal e antes,
e remoção das etiquetas de informação durante e após quaisquer medições particularmente importantes.
e de segurança
Abertura e desmontagem do instruAVISO
mento com ferramentas de qualquer
Não efectuar quaisquer reparações no
natureza (chaves de fendas, etc.)
instrumento. Em caso de anomalia de
Modificação ou alteração das caractefuncionamento ou avaria, contactar um
rísticas do instrumento
representante local.
Utilização com acessórios de outros
fabricantes, sem autorização expressa.
ATENÇÃO
Encandeamento deliberado de outras
As alterações ou modificações funcionais
pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas não aprovadas expressamente pelo fabricante podem cancelar a autorização de
no local de utilização do instrumento
utilizador utilizar o equipamento.
(por exemplo, utilização em vias de
circulação, estaleiros de construção,
Limites da utilização do instruetc.)
mento
Comportamento deliberado ou irresponConsultar o capítulo “Características
sável em andaimes, durante a utilização
Técnicas”.
de escadas, execução de medições
O instrumento foi concebido para ser
junto de máquinas em funcionamento ou
nas proximidades de máquinas ou insta- utilizado em áreas com ocupação humana
permanente. Não utilizar o instrumento em
lações sem protecções de segurança
áreas com perigo de explosão ou em
Apontamento do instrumento directaambientes agressivos.
mente para o sol


i
Dewalt DW03101
As pilhas esgotadas não devem ser
descartadas juntamente com os resíduos
domésticos. Proteger o ambiente e
descartar as pilhas nos pontos de recolha
("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado
juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo
com os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Respeitar os regulamentos nacionais específicos do país.
As instruções para o tratamento específico
e a gestão de resíduos podem ser consultadas no nosso sítio Web.
Compatibilidade Electromagnética
(EMC)
 ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais
exigentes das normas e regulamento aplicáveis.
No entanto, não pode ser totalmente
excluída a indução de interferências em
outros equipamentos.
19
PT Instruções de segurança
Classificação do laser
Marcação do instrumento
a
O instrumento emite feixes de luz laser
visível:
O produto é da Classe 2 (produtos laser),
de acordo com as seguintes normas:
• IEC60825-1: 2007 "Segurança contra
radiações em produtos com laser"
(Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser,
nem apontar o raio directamente para as
outras pessoas. A protecção dos olhos é
normalmente assegurada por respostas
de aversão, como o pestanejar.
a
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
 ATENÇÃO
A observação directa do raio com instrumentos ópticos (por exemplo, binóculos,
telescópios, etc.) pode ser perigosa.
 AVISO
A observação directa do raio laser pode
ser perigosa para os olhos.
20
Dewalt DW03101
Inhoudsopgave
NL
Instrument Instellen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Geheugen wissen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Batterijen inzetten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kalibratie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Bediening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
AAN/UIT schakelen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Reset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Aanpassen meetreferentie / statief - - - - - - - - - - - - - - 4
Multifunctioneel eindstuk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Instellen eenheden afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Instellen eenheden helling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Zelfontspanner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Piep AAN/UIT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Verlichting AAN/UIT- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meetfuncties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Meting enkele afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permanent / Minimum-Maximum meting - - - - - - - - - - 7
Optellen / Aftrekken - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Oppervlakte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Opp. driehoek - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (deelhoogte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Uitzetten- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Slimme horizontale modus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Bepalen hoogte- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Waterpas stellen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Geheugen (20 laatste resultaten) - - - - - - - - - - - - - - 15
Kalibratie van hellingmeter (Hellingkalibratie) - - - - - -16
Technische gegevens - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Verzorging
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Veiligheidsvoorschriften
- - - - - - - - - - - - - - -18
Verantwoordelijkheidsgebieden- - - - - - - - - - - - - - - -18
Gebruik volgens de voorschriften - - - - - - - - - - - - - -19
Gebruik in strijd met de voorschriften - - - - - - - - - - - -19
Gebruiksrisico's - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Afvalverwerking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - - - - - - - -19
Laserclassificatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Labeling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
NL Instrument Instellen
Introductie
Overzicht
De veiligheidsinstructies en de handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen, voordat het instrument de
eerste keer in gebruik wordt genomen.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers
deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
Display
De gebruikte symbolen hebben de onderstaande betekenis:
 WAARSCHUWING
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Aan / Meten
Zelfontspanner
 VOORZICHTIG
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
slechts gering letsel met zich meebrengt, maar aanzienlijke
schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken.
Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het
product technisch juist en efficiënt te gebruiken.
i
Reset / Uit
Eenheden /
Geheugen
Oppervlakte /
Volume /
Opp. driehoek
Pythagoras /
Uitzetten
Optellen
Slimme
horizontale
modus /
Hoogte
volgen /
Helling
2
Dewalt DW03101
Aftrekken
DW03101
Meetreferentie
Instrument Instellen
Display
Oppervlakte /
Volume
NL
Batterijen inzetten
Batterij
Uitzetten
Zelfontspanner
Meetreferentie
Geheugen
i
Voor een betrouwbare werking GEEN zinkkoolstof-batterijen gebruiken.
Wissel de batterij
als het pictogram
knippert.
Omtrek
Hoek
Opp. wand
Indirecte
hoogte
Optellen /
Aftrekken
2e resultaat
Pythagoras
Horizontale
meting
Min/Max meting
Eenheden
Hoofdregel
Dewalt DW03101
3
NL Bediening
AAN/UIT schakelen
Reset
i
2 sec
Instrument
schakelt UIT.
AAN toets 2 sec
ingedrukt houden om continu
lasermodus te
starten. Als gedurende 180 sec
geen toets wordt
ingedrukt, dan
schakelt het apparaat automatisch uit.
Meldingcodes
1x
Laatste actie ongedaan maken.
2x
Als het infopictogram verschijnt
met een nummer, volg dan de
instructies in hoofdstuk "Meldingcodes".
Voorbeeld:
Huidige functie afsluiten, ga naar
standaard modus.
Aanpassen meetreferentie / statief
1
2
Afstand wordt permanent gemeten vanaf de
statiefschroefdraad.
Afstand wordt gemeten vanaf de
voorzijde van het instrument.
3
Afstand wordt gemeten vanaf de
achterzijde van het instrument
(standaard instelling).
4
Dewalt DW03101
Bediening
Multifunctioneel eindstuk
NL
i
Instellen eenheden afstand
Instellen eenheden helling
Wissel tussen onderstaande eenheden:
Wissel tussen onderstaande eenheden:
2 sec
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
De oriëntatie
van het eindstuk wordt automatisch
herkend en het
juiste nulpunt
wordt ingesteld.
Tegelijkertijd 2 sec
180 °
0.0 %
Zelfontspanner
1
i
2
s
Instellen vertraging voor zelfontspanner (max. 60
sec, standaard 5
sec)
Als de toets wordt losgelaten met ingeschakelde laser, dan worden de
resterende seconden tot de meting
afgeteld in het display. Gebruik van
de zelfontspanner wordt aangeraden
voor precies richten, bijv. bij lange afstanden. Dit voorkomt dat het instrument beweegt door indrukken van de
meettoets.
Dewalt DW03101
5
NL Bediening
Piep AAN/UIT
Tegelijkertijd
2 sec
6
Verlichting AAN/UIT
Tegelijkertijd
2 sec
Dewalt DW03101
Meetfuncties
Meting enkele afstand
1
NL
2
i
3
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
Meetoppervlakken: Meetfouten kunnen optreden bij metingen naar kleurloze
vloeistoffen, glas, piepschuim of halfdoorlatende
oppervlakken, of bij meten op
hoogglansoppervlakken.
Voor donkere oppervlakken
zal de meettijd toenemen.
Permanent / Minimum-Maximum meting
min.
1
De gemeten minimum en maximum afstanden worden getoond
(min, max). De laatste gemeten
afstand wordt getoond op de
hoofdregel.
max.
2
2 sec
3
Stopt permanent / minimummaximum meting.
Gebruikt om kamerdiagonalen te meten (maximum waarden) of loodrechte afstand (minimum
waarden)
8.532 m
Optellen / Aftrekken
1
2
7.332 m
i
3
De volgende meting wordt opgeteld bij de vorige.
De volgende meting wordt afgetrokken van de
vorige.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven. Dit proces
kan zo vaak als nodig worden
herhaald. Dezelfde procedure kan worden gevolgd voor
optellen en aftrekken van oppervlakten en volumes.
7
NL Meetfuncties
Oppervlakte
1x
1
2
3
Richt laser op
eerste richtpunt.
4
Richt laser op
tweede richtpunt.
6
2 sec
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Omtrek
Oppervlakte
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven.
Meetfuncties
Volume
NL
2x
1
2
3
4
Richt laser op
eerste richtpunt.
i
7
78.694 m
3
Het resultaat
staat op de
hoofdregel en
de gemeten
waarde er boven.
5
Richt laser op
tweede richtpunt.
8
2 sec
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Richt laser op
derde richtpunt.
Omtrek
2
3
Opp. wand
Volume
Dewalt DW03101
9
NL Meetfuncties
Opp. driehoek
3x
1
2
3
4
Richt laser op
tweede richtpunt.
Richt laser op
eerste richtpunt.
7
8
2 sec
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Hoek tussen de eerste twee metingen
Omtrek
Opp. driehoek
Dewalt DW03101
6
Richt laser op
derde richtpunt.
Meetfuncties
Pythagoras (2-punten)
NL
1x
1
2
3
4
Richt laser loodrecht op onderste punt.
Richt laser op
bovenste punt.
i
5
8.294 m
Het resultaat staat
op de hoofdregel en
de gemeten waarde
er boven. De meettoets 2 sec ingedrukt houden in de
functie, activeert
automatisch de Minimum of Maximum
meting.
Pythagoras (3-punten)
2x
1
2
3
4
Richt laser op
bovenste punt.
Richt laser op
loodrecht punt.
i
7
8.294 m
5
6
Richt laser op onderste
punt.
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er
boven.
De meettoets 2 sec ingedrukt
houden in de functie, activeert
automatisch de Minimum of
Maximum meting.
Dewalt DW03101
11
NL Meetfuncties
Pythagoras (deelhoogte)
3x
1
2
3
Richt laser op
bovenste punt.
2.602 m
12
5
Richt laser op 2e
punt.
i
7
4
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er
boven.
De meettoets 2 sec ingedrukt
houden in de functie, activeert
automatisch de Minimum of
Maximum meting.
Dewalt DW03101
6
Richt laser op
loodrecht punt.
Meetfuncties
Uitzetten
NL
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Beweeg instrument langzaam
langs de uitzetlijn. De afstand
naar het volgende uitzetpunt
wordt getoond.
4
Waarde
instellen.
Waarde bevestigen
en meting starten.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Het is nog 0.240 m
tot de volgende
0.625 m afstand.
Het instrument gaat piepen
als een uitzetpunt wordt genaderd binnen 0.1 m.
De functie kan worden gestopt door indrukken van de
RESET/UIT toets.
Slimme horizontale modus
1x
2
i
3
Richt actieve laser op richtmerk.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Toets nog
eens indrukken om horizontaal
meten uit te
schakelen.
(tot 360° met een dwarshelling
van ±10°)
13
NL Meetfuncties
Bepalen hoogte
i
Deze functie toont continu de
hoogte als het instrument wordt
geroteerd op een statief. Geen 2e
afstandmeting nodig, omdat alleen de helling automatisch wordt
gemeten.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Richt laser op bovenste punten
en hoek/hoogtemeting volgt automatisch.
Richt laser op onderste punt.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Actuele helling
y = Actuele hoogte als in-
De actuele
hoogte "y" ligt
loodrecht boven het 1e
richtpunt "x".
x
strument wordt geroteerd op statief
6
Stopt hoogtemeting en toont
laatste meetwaarde.
Waterpas stellen
i
Deze functie toont continu de helling van het apparaat. Vanaf een
helling van ±5° begint het apparaat
te piepen. Hoe dichter het bij de 0°
komt, hoe sneller het piept. Als een
helling van ±0.3° wordt bereikt, dan
piept het apparaat ononderbroken.
3x
1
2
Plaats het apparaat op het voorwerp
dat moet worden gewaterpast.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
De helling
wordt getoond (Bereik ±180°).
Meetfuncties
Geheugen (20 laatste resultaten)
Geheugen wissen
1
3
NL
2
2 sec
20
8.294 m
De laatste 20
waarden worden
getoond.
20
8.294 m
Bladert door de
laatste 20 waarden.
Dewalt DW03101
De waarde in de
hoofdregel kan
worden gebruikt
voor verdere berekeningen.
2 sec tegelijkertijd
Volledige geheugen wordt
gewist.
15
NL Kalibratie
Kalibratie van hellingmeter (Hellingkalibratie)
1
2
3
Tegelijkertijd 2 sec
Plaats het instrument op een absoluut
horizontale ondergrond.
4
180°
5
6
Draai het instrument 180° en zet het
weer op de absoluut horizontale ondergrond.
7
Draai het instrument onderste boven en plaats het
weer op de absoluut horizontale ondergrond.
8
180°
Draai het instrument 180° en zet het
weer op de absoluut horizontale ondergrond.
16
Dewalt DW03101
9
i
Na 2 sec
schakelt
het instrument over
naar normale modus.
Technische gegevens
Afstandmeting
Gemiddelde meettolerantie *
± 1.0 mm / 0.04 in ***
Gemiddelde meettolerantie ** ± 2.0 mm / 0.08 in ***
Bereik met richtplaat
100 m / 330 ft
Gemiddeld bereik*
80 m / 262 ft
Bereik bij ongunstige
omstandigheden ****
60 m / 197 ft
Kleinste weergegeven
eenheid
0.1 mm / 1/32 in
Ø laserspot
op afstanden
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Hellingmeting
Meettoleranties tov. laserstraal*****
± 0.2°
Meettoleranties tov. behuizing*****
± 0.2°
Bereik
360°
Algemeen
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Straaldivergentie
0.16 x 0.6 mrad
Pulsduur
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Beschermingsklasse
IP54 (stof- en spatwaterdicht)
Autom. laser uitschakelen
na 90 s
Automatisch uitschakelen
na 180 s
Levensduur batterijen
(2 x AAA)
tot 5000 metingen
Afmetingen (h x d x b)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Gewicht (met batterijen)
154 g / 5.43 oz
Temperatuurbereik:
- Opslag
- Werking
NL
* van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie (witgeverfde muur), weinig omgevingslicht, 25 ºC
** van toepassing bij 10 tot 500 % richtmerkreflectie,
veel omgevingslicht, - 10 ºC tot + 50 ºC
*** Toleranties van toepassing van 0.05 m tot 10 m
met een betrouwbaarheidsniveau van 95%. De maximale tolerantie kan oplopen tot 0.1 mm/m tussen 10 m
en 30 m en tot 0.2 mm/m voor afstanden boven 30 m
**** van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie,
omgevingslicht van circa 30'000 lux
***** na kalibratie door gebruiker. Extra hoekgerelateerde afwijking van +/- 0,01° per graad tot +/-45° in
elk kwadrant. Van toepassing bij kamertemperatuur.
Voor het gehele werktemperatuurbereik neemt de
maximale afwijking toe met +/- 0.1°.
i
Voor nauwkeurige indirecte resultaten wordt gebruik van een statief
aangeraden. Voor nauwkeurige
hellingmetingen moet een dwarshelling worden vermeden.
Functies
Afstandmeting
ja
Min/Max meting
ja
Permanente meting
ja
Uitzetten
ja
Optellen/Aftrekken
ja
Oppervlakte
ja
Volume
ja
Pythagoras
2-punt, 3-punt, deelhoogte
Slimme horizontale modus /
Indirecte hoogte
ja
Bepalen hoogte
ja
Waterpassing
ja
Geheugen
20 waarden
Piep
ja
Displayverlichting
ja
Multifunctioneel eindstuk
ja
-25 tot 70 °C
-13 tot 158 °F
-10 tot 50 °C
14 tot 122 °F
Dewalt DW03101
17
NL Meldingcodes
Verzorging
Veiligheidsvoorschriften
Als de melding Error niet verdwijnt na
• Het instrument reinigen met een vochherhaaldelijk opnieuw inschakelen van het
tige, zachte doek.
instrument, neem dan contact op met uw • Het instrument nooit onder water
dealer.
dompelen.
Als de melding InFo verschijnt met een
• Nooit agressieve schoonmaak- of oplosnummer, druk dan op de Reset toets en
middelen gebruiken.
volg onderstaande instructies:
18
Nr.
Oorzaak
Oplossing
156
Dwarshelling groter Houd het instrument
dan 10°
vast zonder dwarshelling.
162
Kalibratiefout
Let op, dat het instrument op een absoluut
horizontale en vlakke
ondergrond ligt.
Herhaal de kalibratieprocedure. Neem
contact op met uw
dealer als de fout blijft
optreden.
204
Rekenfout
Meting herhalen.
252
Temperatuur te
hoog
Instrument af laten
koelen.
253
Temperatuur te
laag
Instrument opwarmen.
255
Retoursignaal te
zwak, meettijd te
lang
Wijzig het richtoppervlak (bijv. wit papier).
256
Retoursignaal te
sterk
Wijzig het richtoppervlak (bijv. wit papier).
257
Te veel omgevings- Richtgebied
licht
afschermen (schaduw).
258
Meting buiten meet- Corrigeer het bereik.
bereik
260
Laserstraal onderbroken
Garantie
Europa:
• 30 dagen "Niet goed, geld terug"
• Een jaar gratis onderhoud
• Een jaar volledige garantie
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.2helpU.com.
Noord Amerika:
• Drie jaar beperkte garantie
• Een jaar gratis onderhoud
• 90 dagen "Niet goed, geld terug"
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.dewalt.com.
De beheerder van het instrument moet er
op toezien, dat alle gebruikers de instructies begrijpen en opvolgen.
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabrikant van de oorspronkelijke apparatuur:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Noord Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Voor assistentie bel 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Bovenstaand bedrijf is verantwoordelijk
voor de veiligheidstechnisch onberispelijke levering van het product, inclusief
gebruiksaanwijzing. Het bedrijf is niet
verantwoordelijk voor accessoires van
derden.
Verantwoordelijkheden van de
beheerder van het instrument:
• Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor
het product en de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
• Hij is bekend met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van
ongevallen.
Meting herhalen.
Dewalt DW03101
Veiligheidsvoorschriften
• Hij voorkomt gebruik van het instrument
door onbevoegden.
Gebruik volgens de voorschriften
• Meten van afstanden
• Hellingmeting
Gebruik in strijd met de voorschriften
• Gebruik van het product zonder
instructie
• Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
• Onwerkzaam maken van veiligheidsinrichtingen en verwijderen van aanwijzings- en waarschuwingsetiketten
• Openen van het product met gereedschap (schroevendraaier, etc.)
• Het aanbrengen van modificaties of
wijzigingen aan het product
• Gebruik van toebehoren van andere
fabrikanten zonder nadrukkelijke goedkeuring
• Opzettelijk verblinden van derden; ook in
het donker
• Onvoldoende beveiliging van de meetlocatie (bijv.: bij het verrichten van
metingen op straat, constructielocaties,
etc.)
• Opzettelijk of onverantwoord gedrag op
steigers, bij het beklimmen van ladders,
bij het meten in de buurt van draaiende
machines of open machine-elementen
of installaties
• Direct richten in de zon
NL
Gebruiksrisico's
Afvalverwerking
 WAARSCHUWING
 VOORZICHTIG
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik
van een defect product, na een val of
andere niet toegestane belastingen resp.
modificaties aan het product. Verricht periodiek controlemetingen.
Vooral na overbelasting van het product,
en voor en na belangrijke meettaken.
 VOORZICHTIG
Probeer nooit zelf het instrument te repareren. Neem contact op met uw dealer in
geval van schade.
 WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet
nadrukkelijk zijn goedgekeurd, kunnen de
gebruiker het recht ontnemen om het
instrument te gebruiken.
Toepassingsgrenzen
Zie de "Technische gegevens".
Het instrument is bedoeld voor
toepassing in gebieden, die geschikt
zijn voor permanente menselijke bewoning. Gebruik het instrument niet in
gebieden met explosiegevaar of in agressieve omgevingen.
i
Dewalt DW03101
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden weggegooid. Denk aan het milieu
en lever ze in bij de beschikbare inzamelpunten in overeenstemming met nationale
en lokale regels.
Het product mag niet bij het huisvuil
worden weggegooid.
Het product moet in overeenstemming met de nationale regelgeving
van uw land worden verwijderd.
Houdt u aan de nationale en landspecifieke regelgeving.
Productspecifieke informatie met betrekking tot behandeling en afvalverwerking
kan worden gedownload van onze home
page.
Elektromagnetische compatibiliteit
(EMC)
 WAARSCHUWING
Het instrument voldoet aan de strengste
eisen van de relevante normen en regelgeving.
Desondanks kan de mogelijkheid op
storing in andere apparatuur niet volledig
worden uitgesloten.
19
NL Veiligheidsvoorschriften
Laserclassificatie
Labeling
a
Het instrument produceert zichtbare laserstralen, die uit het apparaat naar buiten
schijnen:
Het is een klasse 2 laserproduct volgens:
• IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van laserinrichtingen"
a
Laserklasse 2 producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet
Bevestig de lasersticker (a) in uw landsonnodig op andere personen. Oogbetaal.
scherming wordt gewoonlijk bewerkstelligd door afwendingreacties inclusief knipperreflex.
 WAARSCHUWING
Direct in de laserstraal kijken met optische
hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, telescopen) kan gevaarlijk zijn.
 VOORZICHTIG
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk
zijn voor de ogen.
20
Dewalt DW03101
Indholdsfortegnelse
Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Sæt batterier i - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Betjening
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Tænde og slukke- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Indstilling af måle-reference / stativ - - - - - - - - - - - - - - 4
Multifunktionelt endestykke - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Afstandsenheds-indstilling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Hældningsenheds-indstilling- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Timer (automatisk start) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tænde og slukke lyd - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Tænde og slukke belysning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Målefunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Måle enkelt afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permament / Minimum-Maksimum-måling - - - - - - - - - 7
Plus / minus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Trekant areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (del-højde) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Opmåling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart Horisontal Mode - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Højdesporing - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Nivellering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Memory (20 seneste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - 15
DK
Slet memory - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Kalibrering
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Kalibrering af hældningssensor
(hældningskalibrering) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Tekniske specificationer
- - - - - - - - - - - - - - -17
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Vedligeholdelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Sikkerhedsanvisninger - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Tilladt brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Ikke-tilladt anvendelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Farer ved brug- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Bortskaffelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -19
Laserklassifikation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Mærkning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
DK Instrumentopsætning
Introduktion
Oversigt
Sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningen bør
læses omhyggeligt, før produktet anvendes første gang.
Personen med ansvar for produktet skal sørge for at alle
brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
Display
De anvendte symboler har følgende betydninger:
 ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
 FORSIGTIG
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til mindre personskade og/eller væsentlig materiel,
økonomisk og miljømæssig skade, hvis den ikke undgås.
Vigtigt afsnit som skal følges i praksis for at produktet kan
anvendes på en teknisk korrekt og effektiv måde.
i
On / Mål
Timer
Clear / Off
Enheder /
Hukommelse
Areal /
Volumen /
Trekanstareal
Pythagoras /
Opmåling
Tilføj
Smart
Horisontal
Mode /
Højdesporing
/ Hældning
2
Dewalt DW03101
Minus
DW03101
Målereference
Instrumentopsætning
Display
DK
Sæt batterier i
Areal/
Volumen
Batteri
Opmåling
Timer
Måler
reference
Memory
i
For at sikre driftsikkerhed bør der
ikke anvendes
zink-kul batterier.
Skift batterierne
når batterisymbolet blinker.
Omkreds
Vinkel
Vægareal
Indirekte
højde
Addition /
Subtraktion
2. resultat
Pythagoras
Horisontal måling
Min/max-måling
Enheder
Hoved-linje
Dewalt DW03101
3
DK Betjening
Tænde og slukke
Clear
i
2 sek.
Apparat slukkes.
Tryk på ONknappen i 2
sek. for at starte
kontinuert laser-mode. Hvis
der ikke trykkes
på nogen tast i
180 sek. vil apparatet automatisk slukkes.
Meddelseskoder
1x
Fortryd seneste
handling.
2x
Hvis "Info"-ikonet kommer frem
med et nummer, følges anvisningerne i afsnittet "Meddelseskoder".
Eksempel:
Forlad aktuel
funktion og gå til
default betjenings-mode.
Indstilling af måle-reference / stativ
1
2
Afstand måles hele tiden fra stativets gevind.
Afstand måles fra apparatets
front.
3
Afstand måles fra apparatets bagside (standardindstilling).
4
Dewalt DW03101
Betjening
Multifunktionelt endestykke
DK
i
Afstandsenheds-indstilling
Hældningsenheds-indstilling
Skift mellem følgende enheder:
Skift mellem følgende enheder:
2 sek.
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
Endestykkets
retning spores
automatisk og
nulpunkt indstilles tilsvarende.
2 sek. samtidigt
180 °
0.0 %
Timer (automatisk start)
1
i
2
s
start forsinkelse for
automatisk release
(max. 60 sek., standardindstilling 5 sek.)
Når der er trykket på tasten, mens laseren er aktiv, vil de resterende sekunder indtil måling blive vist som en
nedtælling. Den forsinkede timerstart anbefales til præcist sigte f.eks.
ved lange afstande. Derved undgås
det at ryste apparatet, når der trykkes på måletasten.
Dewalt DW03101
5
DK Betjening
Tænde og slukke lyd
2 sek.
samtidigt
6
Tænde og slukke belysning
2 sek.
samtidigt
Dewalt DW03101
Målefunktioner
Måle enkelt afstand
1
DK
2
i
3
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
Mål-overflader: Målefejl kan
opstå, når der måles til farveløse væsker, glas, styrofoam
eller halvgennemsigtige
overflader eller ved sigte mod
meget reflekterende overflader. Måling tager længere tid
mod mørke overflader.
Permament / Minimum-Maksimum-måling
min.
1
Den minimum- og maximumafstand vises (min, max.). Den senest målte værdi vises i
hovedlinien.
max.
2
3
2 sek.
Stopper permanent / minimum-maksimum måling.
Anvendes til at måle rumdiagonaler (maksimumværdier) eller horisontale afstande (minimumværdier)
8.532 m
Plus / minus
1
2
7.332 m
i
3
Den næste måling lægges til
den forrige.
Den næste måling trækkes fra
den forrige.
5.5I5 m
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
Denne proces kan gentages
efter behov. Den samme proces kan anvendes til at lægge
til eller trække fra for arealer
og volumener.
I2.847 m
Dewalt DW03101
7
DK Målefunktioner
Areal
1x
1
2
3
Ret laser mod
første målpunkt.
4
Ret laser mod
andet målpunkt.
6
2 sek.
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Omkreds
Areal
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
Målefunktioner
Volumen
DK
2x
1
2
3
4
Ret laser mod
første målpunkt.
i
7
78.694 m
3
Resultatet vises i hovedlini8
en og den
målte værdi
ovenover.
5
Ret laser mod
andet målpunkt.
2 sek.
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Ret laser mod
tredje målpunkt.
Omkreds
2
3
Vægarealer
Volumen
Dewalt DW03101
9
DK Målefunktioner
Trekant areal
3x
1
2
3
4
Ret laser mod
andet målpunkt.
Ret laser mod
første målpunkt.
7
8
2 sek.
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Vinkel inkluderet i de første to målinger
Omkreds
Trekant areal
Dewalt DW03101
6
Ret laser mod
tredje målpunkt.
Målefunktioner
Pythagoras (2-punkt)
DK
1x
1
2
3
4
Ret laser mod
nedre punkt.
Ret laser mod
øvre punkt.
i
5
8.294 m
Resultatet vises i
hovedlinien og den
målte værdi ovenover. Tryk på måletasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer
automatisk Minimum eller Maksimum måling.
Pythagoras (3-punkt)
2x
1
2
3
4
Ret laser mod
øvre punkt.
Ret laser mod
rektangel-punkt.
i
7
5
6
Ret laser mod nedre
punkt.
Resultatet vises i hovedlinien og
den målte værdi ovenover.
Tryk på måletasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer automatisk
Minimum eller Maksimum måling.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
DK Målefunktioner
Pythagoras (del-højde)
3x
1
2
3
Ret laser mod
øvre punkt.
5
Ret laser mod 2.
punkt.
i
7
4
Resultatet vises i hovedlinien og
den målte værdi ovenover.
Tryk på måletasten i 2 sek. i funktionen aktiverer automatisk Minimum eller Maksimum måling.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Ret laser mod
rektangel-punkt.
Målefunktioner
Opmåling
DK
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Bevæg apparatet
langsomt langs
opmålingslinjen.
Afstanden til det
næste opmålingspunkt vises.
4
Indstil
værdi.
Godkend værdi og
start måling.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
0,240 m mangler
op til næste 0,625
m afstand.
Når instrumentet kommer
nærmere end 0,1 m til et opmålingspunkt, begynder det
at bippe.
Denne funktion kan stoppes
ved at trykke på
CLEAR/OFF-knappen.
Smart Horisontal Mode
1x
2
i
3
Sigt laser mod
mål.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
Tryk tast
igen for at
slå horisontal måling
fra.
z
(op til 360° og en tværgående
hældning på ±10°)
13
DK Målefunktioner
Højdesporing
i
Denne funktion viser konstant
sporingshøjden, hvis apparatet
er sat på et stativ. Der er ikke behov for en anden måling, da kun
vinklen måles automatisk.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Sigt laser mod øvre punkter og
vinkel-/højdesporing starter
automatisk.
Ret laser mod
nedre punkt.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Sporingsvinkel
Den sporede
højde "y" er
90° i forhold til
1. sigtede
punkt "x".
x
y = Sporingshøjde hvis
apparatet er sat på stativ
6
Stopper højdesporing og viser seneste måling.
Nivellering
i
Denne funktion viser kontinuert
hældning for apparatet. Fra en
hældning på ±5° begynder enheden at give bip med jævne mellemrum. Jo mere den kommer mod 0°,
jo hurtigere giver den bip. Hvis der
nåes en hældning på ±0.3° bipper
enheden konstant.
3x
1
2
Placer apparat på emne, der skal nivelleres.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Hældningen vises
(Omårde
±180°).
Målefunktioner
Memory (20 seneste resultater)
Slet memory
1
3
DK
2
2 sek.
20
8.294 m
20 seneste værdier vises.
20
8.294 m
Bladrer gennem
seneste 20 værdier.
Dewalt DW03101
Værdien fra hovedlinien kan anvendes til
yderligere beregninger.
2 sek. samtidigt
Memory slettes helt.
15
DK Kalibrering
Kalibrering af hældningssensor (hældningskalibrering)
1
2
3
2 sek.
samtidigt
Placer apparatet på en helt flad overflade.
4
180°
5
6
Drej apparatet horisontalt 180° og placér det igen på en helt flad overflade.
7
Vend apparatet på hovedet og placér det igen på
helt flad overflade.
8
180°
Drej apparatet horisontalt 180° og placér det igen på en helt flad overflade.
16
Dewalt DW03101
9
i
Efter 2 sek.
går apparatet tilbage til
normal
mode.
Tekniske specificationer
Afstandsmåling
Typisk måletolerance*
± 1.0 mm / 0.04 in ***
Maksimum måletolerance**
± 2,0 mm / 0,08 in ***
Rækkevidde for målplade
100 m / 330 fod
Typisk område *
80 m / 262 fod
Rækkevidde ved ugunstige
forhold ****
60 m / 197 fod
Mindste enhed vist
0,1 mm / 1/32 in
Ø laserpunkt
ved afstande
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Hældningsmåling
Måletolerance for laserstråle*****
± 0.2°
Måletolerance i forhold til
kabinet*****
± 0.2°
Område
360°
Generelt
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Stråle-afvigelse
0,16 x 0,6 mrad
Impuls-varighed
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Beskyttelsesklasse
IP54 (støv- og vandstænk-beskyttet)
Autom. laser-slukning
efter 90 s
Autom. instrument-slukning
efter 180 s
Batterikapacitet (2 x AAA)
op til 5000 målinger
Dimensioner (H x D x B)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Vægt (med batterier)
154 g / 5.43 ounce
Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
DK
* gælder for 100 % målreflektion (hvidmalet væg), lav
baggrundsbelysning, 25 ºC
** gælder for 10 til 500 % målreflektion, høj
baggrundsbelysning, - 10 ºC til + 50 ºC
*** Tolerancer gælder fra 0,05 m til 10 m med et konfidensniveau på 95%. Den maksimale tolerance kan
afvige 0.1 mm/m mellem 10 m til 30 m og 0.2 mm/m
for afstande over 30 m
**** gælder for 100 % målreflektion, baggrundsbelysning på omkring 30.000 lux
***** efter bruger-kalibrering. Yderligere vinkelrelateret afvigelse på +/- 0,01° pr grad op til +/-45° i hver
kvadrat. Gælder ved rumtemperatur. For hele driftstemperaturområdet øges maksimum afvigelse med
+/- 0.1°.
i
For præcise indirekte resultater anbefales brug af stativ. For præcise hældningsmålinger bør tværgående hældning undgås.
Funktioner
Afstandsmåling
ja
Min/max-måling
ja
Permanent måling
ja
Opmåling
ja
Plus / Minus
ja
Areal
ja
Volumen
ja
Pythagoras
2-punkt, 3-punkt,
partiel højde
Smart Horisontal Mode
Indirekte højde
ja
Højdesporing
ja
Nivellering
ja
Memory
20 visninger
Bip
ja
Belyst display
ja
Multifunktionelt endestykke
ja
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
-10 til 50 °C
14 til 122 °F
Dewalt DW03101
17
DK Meddelseskoder
18
Vedligeholdelse
Sikkerhedsanvisninger
Hvis meddelelsen Error ikke forsvinder,
efter at instrumentet er blevet tændt og
slukket adskillige gange, kontaktes
forhandleren.
Hvis meddelelsen InFo vises med et
nummer, trykkes på Clear-knappen og
følgende anvisninger følges:
• Rengør instrumentet med fugtig, blød
klud.
• Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
• Brug aldrig kraftige rengøringsmidler
eller opløsninger.
Personen med ansvar for instrumentet
skal sørge for at alle brugere forstår disse
anvisninger og følger dem.
Nr.
Årsag
156
Tværgående hæld- Kontroller og juster
ning større end 10° instrumentets tværgående hældning.
162
Kalibreringsfejl
Europa:
• 30 dage uden risiko tilfredshedsgaranti
• Et års gratis service
• Et års fuld garanti
Detaljeret information tilgængelig on internettet på www.2helpU.com.
Nordamerika:
• Tre års begrænset garanti
• Et års gratis service
• 90 dages pengene-tilbage-garanti
Detaljeret information tilgængelig on internettet på www.dewalt.com.
Udbedring
Sørg for at apparatet er
placeret på en helt horisontal og flad overflade.
Gentag kalibreringsproceduren. Hvis fejlen
opstår igen, kontaktes
din forhandler.
204
Beregningsfejl
Udfør måling igen.
252
Temperatur for høj
Lad instrumentet køle
ned.
253
Temperatur for lav
Varm instrumentet op.
255
Modtager for svagt
signal, måletid for
lang
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
256
Modtaget signal for Skift mål-overflade
kraftigt
(f.eks. hvidt papir).
257
For meget
baggrundslys
Skyg for målområde.
258
Måling udenfor
måleområde
Korrekt område.
260
Laserstråle brudt
Gentag måling.
Garanti
Ansvarsområder
Ansvar for producenten af det originale udstyr:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Ring 1-800-4-DEWALT for service.
www.dewalt.com
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at
levere produktet, incl. brugervejledning, i
komplet sikker tilstand. Virksomheden
ovenfor er ikke ansvarlig for tredjepartstilbehør.
Ansvarsområder for personen med
ansvar for instrumentet:
• At forstå sikkerhedsanvisningerne på
produktet og instruktionerne i brugervejledningen.
• At være bekendt med lokale sikkerhedsregler mht. ulykkesforebyggelse.
• Altid at undgå at uautoriserede personer
får adgang til produktet.
Dewalt DW03101
Sikkerhedsanvisninger
DK
Tilladt brug
Farer ved brug
Bortskaffelse
• Afstandsmåling
• Hældningsmåling
 ADVARSEL
 ADVARSEL
Ikke-tilladt anvendelse
• Brug af produktet uden instruktion
• Brug udenfor de nævnte grænser
• Deaktivering af sikkerhedssystemer og
fjernelse af forklarende og advarende
mærkater
• Åbning af udstyret med værktøj (skruetrækkere etc.)
• Modifikation eller ændring af produktet
• Brug af tilbehør fra andre producenter
uden udtrykkelig godkendelse
• Bevidst blænding af tredjepart; også i
mørke
• Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger på opmålingsstedet (f.eks. ved
måling på veje, byggepladser etc.)
• Bevidst fejlagtig eller uansvarlig adfærd
på stilladser, ved brug af stiger, ved
måling nær maskiner, som kører, eller
nær dele af maskiner eller installationer,
som ikke er afskærmede
• Sigte direkte mod solen
Vær opmærksom på fejlagtige målinger,
hvis instrumentet er defekt, eller hvis det er
blevet tabt eller er fejlanvendt eller modificeret. Udfør testmålinger med jævne
mellemrum.
Især efter instrumentet har været udsat for
anormal brug, og før, under og efter vigtige
målinger.
Brugte batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet. Skån miljøet og tag
dem til opsamlingsstederne i overensstemmelse med nationale eller lokale
regler.
Produktet må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Smid produktet ud i overensstemmelse med de gældende nationale
regler i dit land.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at reparere produktet selv. I Følg de nationale og landespecitilfælde af beskadigelse kontaktes en lokal fikke regler.
Produktspecifik behandling og affaldsforhandler.
håndtering kan downloades fra vores
hjemmeside.
ADVARSEL
Ændringer eller modifikationer ikke udtryk- Elektromagnetisk kompatibilitet
keligt godkendt kan fratage brugeren
(EMC)
retten til at bruge udstyret.


Begrænsninger for brug
Se afsnittet "Tekniske specificationer".
Apparatet er designet til brug i
områder egnet til menneskers permanente
ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt
farlige områder eller i kemisk aggressive
områder.
i
Dewalt DW03101
 ADVARSEL
Apparatet lever op til de strengeste krav i
de relevante standarder og regler.
Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af
andre apparater ikke helt udelukkes.
19
DK Sikkerhedsanvisninger
Laserklassifikation
Mærkning
a
Instrumentet laver synlige laserstråler,
som udsendes fra instrumentet:
Det er et klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålesikkerhed for
laserprodukter"
Laserklasse 2 produkter:
Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke
unødvendigt mod andre. Øje-beskyttelse
klares normalt med undvige reaktion incl.
blinkerefleksen.
a
Sæt laserlabel (a) på med dit lands sprog.
 ADVARSEL
At se direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan
være farligt.
 FORSIGTIG
Det kan være farligt for øjnene at se
direkte ind i laserstrålen.
20
Dewalt DW03101
Innehåll
Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Lägga in batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Starta/Stänga av - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Rensa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Justera mätreferens / stativ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Multifunktionellt bakstycke - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Enhet, längd inställning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Enhet, lutning inställning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Timer (automatisk utlösning) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ljud PÅ/AV - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Belysning PÅ/AV - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Mätfunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Enkel längdmätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permanent / Minimum-Maximummätning- - - - - - - - - - 7
Lägg till / Subtrahera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volym- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Rumsvinkelfunktion - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (delhöjd) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Utsättning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart horisontellt läge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Sök höjd - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Nivellering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Minne (20 senaste displayer) - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
SE
Radera minne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Kalibrering
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Kalibrera lutningssensor (lutningskalibrering) - - - - - -16
Tekniska data
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Underhåll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Säkerhetsföreskrifter - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Ansvarsområden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Tillåten användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Förbjuden användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Avfallshantering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromagnetisk acceptans EMV - - - - - - - - - - - - - -19
Laserklassificering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Produktetikettering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
SE Etablera instrument
Introduktion
Översikt
Läs igenom säkerhetsanvisningar och handbok noga
innan du använder instrumentet första gången.
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om
att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Display
Symbolerna har följande innebörd:
 VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i svåra skador för användaren eller
användarens död.
 OBSERVERA
På / Mät
Rensa / Av
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men
avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig
påverkan.
Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför
att de möjliggör att instrumentet används på ett tekniskt
korrekt och effektivt sätt.
i
Enheter /
minne
Area / Volym /
Rumsvinkelfunktion
Pythagoras /
utsättning
Lägg till
Smart horisontellt läge /
Sök höjd /
Lutning
2
Timer
Dewalt DW03101
Subtrahera
DW03101
Mätreferens
Etablera instrument
Display
Area/
Volym
SE
Lägga in batterier
Batteri
Utsättning
Timer
Mätning
Referens
Minne
i
Använd inte zinkbatterier för att
säkra pålitlig användning.
Byt batterier när
batterisymbolen
blinkar.
Omkrets
Vinkel
Väggarea
Indirekt höjd
Addition /
subtraktion
Resultat 2
Pythagoras
Horisontell
mätning
Min/Max mätning
Enheter
Huvudrad
Dewalt DW03101
3
SE Funktioner
Starta/Stänga av
Rensa
i
2 sek
Instrumentet är
avstängt.
Tryck PÅ-tangenten 2 sek för
att starta kontinuerligt laserläge. Instrumentet
stänger av automatiskt om ingen tangent
trycks inom 180
sek.
Meddelandekoder
1x
Ångra senaste
funktion.
2x
Om infoikonen visas med ett
nummer, se instruktionerna i
avsnitt "Meddelandekoder".
Exempel:
Lämna aktuell
funktion, gå till
standardläge.
Justera mätreferens / stativ
1
2
Avståndet mäts alltid
från stativets gänga.
Avståndet mäts från instrumentets framsida.
3
Avståndet mäts från instrumentets
baksida (standardinställning).
4
Dewalt DW03101
Funktioner
Multifunktionellt bakstycke
SE
i
Enhet, längd inställning
Enhet, lutning inställning
Växla mellan olika
enheter:
Växla mellan olika
enheter:
2 sek
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
Bakstyckets
orientering
känns av automatiskt och
nollpunkten
justeras motsvarande.
2 sek samtidigt
180 °
0.0 %
Timer (automatisk utlösning)
1
i
2
s
Justera fördröjning
för automatisk utlösning (max. 60
sek, standardinställning 5 sek)
Sekunderna räknar ner till mätningen
när tangenten släpps med aktiv laser. Fördröjd utlösning rekommenderas för exakt inriktning, t.ex. vid
långa avstånd. Det undviker att instrumentet skakar när man trycker
på mätknappen.
Dewalt DW03101
5
SE Funktioner
Ljud PÅ/AV
2 sek samtidigt
6
Belysning PÅ/AV
2 sek samtidigt
Dewalt DW03101
Mätfunktioner
Enkel längdmätning
1
SE
2
i
3
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern
mot målet.
Mätbara ytor: Mätfel kan uppstå vid mätning mot färglösa
vätskor, glasskivor, styropor
eller liknande ljusgenomsläppande ytor eller mot högglansiga ytor. Mättiden ökar mot
mörka ytor.
Permanent / Minimum-Maximummätning
min.
1
Mätt minimum- och maximumlängd visas (min, max.). Senaste
mätt värde visas i huvudraden.
max.
2
3
2 sek
Stoppar permanent / minimum-maximummätning.
Används för bestämning av rumsdiagonal (maximalvärde) eller horisontallängd (minimivärde)
8.532 m
Lägg till / Subtrahera
1
2
7.332 m
i
3
Nästa mätning
adderas till föregående.
Nästa mätning
subtraheras från
föregående.
5.5I5 m
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
Upprepa detta vid behov.
Samma tillvägagångssätt kan
användas för att lägga till eller
subtrahera areor eller volymer.
I2.847 m
Dewalt DW03101
7
SE Mätfunktioner
Area
1x
1
2
3
Sikta lasern mot
första målpunkt.
4
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
6
2 sek
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Omkrets
Area
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
Mätfunktioner
Volym
SE
2x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
första målpunkt.
i
7
78.694 m
3
Resultatet visas i huvudraden och
uppmätt värde ovanför.
5
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
8
2 sek
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Sikta lasern mot
tredje målpunkt.
Omkrets
2
3
Väggarea
Volym
Dewalt DW03101
9
SE Mätfunktioner
Rumsvinkelfunktion
3x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
Sikta lasern mot
första målpunkt.
7
8
2 sek
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Vinkel inkluderad med de första två mätningarna
Omkrets
Rumsvinkelfunktion
Dewalt DW03101
6
Sikta lasern mot
tredje målpunkt.
Mätfunktioner
Pythagoras (2 punkter)
SE
1x
1
2
3
4
Sikta lasern vinkelrätt mot lägre
punkt.
Sikta lasern mot
övre punkt.
i
5
8.294 m
Resultatet visas i
huvudraden och
uppmätt längd
ovanför. Tryck mättangenten 2 sek i
denna funktion för
att aktivera minimum eller maximummätning
automatiskt.
Pythagoras (3 punkter)
2x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
övre punkt.
Sikta lasern mot
vinkelrät punkt.
i
7
5
6
Sikta lasern mot lägre
punkt.
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt längd ovanför.
Tryck mättangenten 2 sek i denna funktion för att aktivera minimum eller maximummätning
automatiskt.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
SE Mätfunktioner
Pythagoras (delhöjd)
3x
1
2
3
Sikta lasern mot
övre punkt.
5
Sikta lasern mot
punkt 2.
i
7
4
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt längd ovanför.
Tryck mättangenten 2 sek i denna funktion för att aktivera minimum eller maximummätning
automatiskt.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Sikta lasern mot
vinkelrät punkt.
Mätfunktioner
Utsättning
SE
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Flytta instrumentet långsamt
längs utsättningslinjen. Avståndet till nästa
utsättningspunkt
visas.
4
Justera
värde.
Acceptera värdet och
starta mätning.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Instrumentet piper när man
närmar sig en utsättningspunkt med mindre än 0.1 m.
Funktionen kan stoppas
RENSA/AV-tangenten.
0.240 m fattas till
nästa 0.625 m avstånd.
Smart horisontellt läge
1x
2
i
3
Sikta med lasern mot målet.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Tryck tangenten igen
för att inaktivera horisontell
mätning.
(upp till 360° och tvärlutning på
±10°)
13
SE Mätfunktioner
Sök höjd
i
Denna funktion visar sökhöjden
kontinuerligt om instrumentet är
startat på ett stativ. Avståndsmätning nr 2 behövs inte eftersom
vinkeln mäts automatiskt.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Rikta lasern mot de övre punkterna och vinkeln/ höjdsökningen startar automatiskt.
Sikta lasern mot
lägre punkt.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
Den sökta höjden "y" är i 90°
vinkel till första
siktpunkt "x".
6
y
5
h1
= Sökvinkel
x
y = Sökhöjd om instrumentet är startat på
stativ
Stoppar höjdsökningen och
visar senaste mätning.
Nivellering
i
Denna funktion visar kontinuerligt
instrumentets lutning. Instrumentet
piper vid en lutning på ±5°. Det piper snabbare ju närmare det kommer mot 0°. Instrumentet piper
kontinuerligt vid en lutning på
±0.3°.
3x
1
2
Placera instrumentet på objektet som
skall nivelleras.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Lutningen
visas (räckvidd ±180°).
Mätfunktioner
Minne (20 senaste displayer)
1
SE
Radera minne
2
3
2 sek
20
8.294 m
20 senaste displayer visas.
20
8.294 m
Bläddra genom
de 20 senaste
displayerna.
Dewalt DW03101
Värdet i huvudraden kan användas för ytterligare
beräkningar.
2 sek samtidigt
Minnet är helt raderat.
15
SE Kalibrering
Kalibrera lutningssensor (lutningskalibrering)
1
2
3
2 sek samtidigt
Placera instrumentet på en absolut
plan yta.
4
180°
5
6
Vrid instrumentet horisontellt 180° och
placera det på en absolut plan yta igen.
7
Vrid instrumentet upp och ner och placera det på
en absolut plan yta igen.
8
180°
Vrid instrumentet horisontellt 180° och
placera det på en absolut plan yta igen.
16
Dewalt DW03101
9
i
Instrumentet återgår
till normalt
läge efter 2
sek.
Tekniska data
SE
Avståndsmätning
Typisk mättolerans *
± 1,0 mm / 0,04 in ***
Maximal mättolerans**
± 2,0 mm / 0,08 in ***
Målplattans räckvidd
100 m / 330 ft
Typisk räckvidd*
80 m / 262 ft
Räckvidd vid ogynnsamma
förhållanden **** 60 m
60 m / 197 ft
Minsta displayenhet
0.1 mm / 1/32 in
Ø Laserpunkt
i längder
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Lutningsmätning
Mättolerans mot laserstråle*****
± 0.2°
Mättolerans mot hus*****
± 0.2°
Räckvidd
360°
Allmänt
Laserklass
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Stråldivergens
0.16 x 0.6 mrad
Impulstid
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Skyddsklass
IP54 (dammskyddad,
stänkvattenskyddad)
Auto. avstängn. laser
efter 90 s
Auto. avstängn. instrument
efter 180 s
Batteritid (2 x AAA)
upp till 5000 mätningar
Mått (H x D x B)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2,3 x 1.3 in
Vikt (inkl. batterier)
154 g / 5.43 oz
Temperaturområde:
- Förvaring
- Drift
* gäller för 100 % reflekterande yta (vitmålad vägg),
dålig bakgrundsbelysning, 25 ºC
** gäller för 10 till 500 % reflekterande yta, mycket
bakgrundsbelysning, - 10 ºC till + 50 ºC
*** Tolerans gäller från 0.05 m till 10 m med noggrannhetsnivå 95%. Maximal tolerans kan sjunka till
0,1 mm/m mellan 10 m till 30 m och till 0.2 mm/m vid
avstånd över 30 m
**** gäller för 100 % reflekterande yta, bakgrundsbelysning ca 30'000 lux
***** efter användarkalibrering. Ytterligare vinkelavvikelse på +/- 0.01° per grad upp till +/-45° i varje
kvadrant. Gäller vid rumstemperatur. Den maximala
avvikelsen ökar med +/- 0.1° för hela driftstemperaturen.
i
Använd ett stativ för noggranna indirekta resultat. Tvärlutning bör
undvikas för noggranna lutningsmätningar.
Funktioner
Längdmätning
Ja
Min/Max mätning
Ja
Permanent mätning
Ja
Utsättning
Ja
Addition/Subtraktion
Ja
Area
Ja
Volym
Ja
Pythagoras
2-punkt, 3-punkt,
delhöjd
Smart horisontellt läge /
Indirekt höjd
Ja
Sök höjd
Ja
Nivellering
Ja
Minne
20 displayer
Ljud
Ja
Belyst display
Ja
Multifunktionellt bakstycke
Ja
-25 till 70 °C
-13 till 158 °F
-10 till 50 °C
14 till 122 °F
Dewalt DW03101
17
SE Meddelandekoder
Underhåll
Säkerhetsföreskrifter
Kontakta återförsäljaren om meddelandet • Rengör instrumentet med mjuk fuktig
Error inte visas när instrumentet har starduk.
tats upprepade gånger.
• Doppa inte instrumentet i vatten.
Om meddelandet InFo visas med ett
• Använd inga aggressiva rengöringsnummer, tryck Rensa-tangenten och följ
medel eller lösningsmedel.
instruktionerna:
18
Nr.
Orsak
Åtgärd
156
Tvärlutning över
10°
Håll instrumentet utan
tvärlutning.
162
Kalibreringsfel
Kontrollera att instrumentet är placerat på
en absolut horisontell
och plan yta. Upprepa
kalibreringen. Om felet
fortfarande kvarstår,
kontakta återförsäljaren.
204
Fel i beräkningen
252
För hög temperatur Låt instrumentet
svalna.
Gör om mätningen.
253
För låg temperatur
255
Mottagen signal för Byt målyta (t.ex. vitt
svag, mättid för
papper).
lång
Värm instrumentet.
256
Mottagen signal för Byt målyta (t.ex. vitt
stark
papper).
257
För mycket
bakgrundsljus
Skugga målytan.
258
Mätning utanför
mäträckvidd
Justera räckvidd.
260
Laserstråle bruten
Upprepa mätning.
Garanti
Europa:
• 30 dagar utan risk garanterat tillfredsställd
• Ett års gratis service
• Ett års full garanti
Mer information finns på internet
www.2helpU.com.
Nordamerika:
• Tre års begränsad garanti
• Ett års gratis service
• Pengar tillbaka inom 90 dagar
Mer information finns på internet
www.dewalt.com.
Personal med instrumentansvar måste
försäkra sig om att alla användare förstår
och följer dessa föreskrifter.
Ansvarsområden
Ansvarsområde för tillverkare av
originalutrustning:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
För service kontakta 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Ovanstående företag är ansvarig för att
leverans av instrumentet, inklusive
handbok, sker i ett totalt säkert tillstånd.
Ovanstående företag är inte ansvarig för
tillbehör från annan tillverkare.
Instrumentansvariges åligganden:
• Att förstå säkerhetsinstruktionerna för
instrumentet och instruktionerna i handboken.
• Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter.
• Se alltid till att obehöriga inte får tillgång
till instrumentet.
Dewalt DW03101
Säkerhetsföreskrifter
SE
Tillåten användning
Risker vid användande
Avfallshantering
• Mätning av avstånd
• Lutningsmätning
 VARNING
 OBSERVERA
Förbjuden användning
• Användning av instrumentet utan
instruktioner
• Användning utanför angivna gränser
• Inaktivering av säkerhetssystem och
eliminering av förklarande text eller
varningsetiketter
• Öppna instrumentet med hjälp av
verktyg (t.ex. skruvmejsel)
• Modifiering eller konvertering av instrumentet
• Användning av tillbehör från annan tillverkare utan medgivande.
• Medvetet blända annan person, även i
mörker
• Otillräckliga förebyggande säkerhetsanordningar vid uppställning av instrument
(t ex vid mätningar av vägar eller byggnadsplatser)
• Medvetet eller oansvarig hantering på
byggnadsställningar vid användning av
stege när mätning pågår i närheten av
drifttagna maskiner eller nära oskyddade maskiner eller installationer
• Direkt inriktning mot solen
Se upp för felaktiga mätningar om ett
defekt instrument används, efter ett fall
eller andra otillåtna påfrestningar resp.
förändringar av instrumentet. Utför periodiska kontrollmätningar.
Särskilt efter onormal påfrestning och
före/efter viktiga mätningar.
Tomma batterier får inte avfallshanteras
som hushållssopor. Tänk på miljön och
lämna in batterierna till närmaste återvinningsstation enligt gällande miljölagstiftning.
Instrumentet får inte avfallshanteras som
hushållssopor.
Se till att instrumentet skrotas på
ett sådant sätt att nationella regler
OBSERVERA
Försök inte själv att reparera instrumentet. efterlevs.
Följ nationella och landsspecifika
Vänligen kontakta din återförsäljare vid
regler.
defekt instrument.
Information om avfallshantering kan
laddas hem från vår hemsida.
VARNING
Ändringar och modifikationer, utan användarens uttryckliga tillstånd, kan inskränka Elektromagnetisk acceptans EMV
användarens rätt att använda istrumentet.


Begränsningar i användande
Se kapitel Tekniska data.
Instrumentet är anpassat för användning i miljö lämpad för människor.
Använd inte instrumentet i aggressiv eller
explosiv miljö.
i
Dewalt DW03101
 VARNING
Instrumentet uppfyller kraven för gällande
regler och normer.
Möjligheten för inverkan på annan utrustning kan trots detta inte uteslutas.
19
SE Säkerhetsföreskrifter
Laserklassificering
Produktetikettering
a
Instrumentet genererar en synlig laserstråle utgående från instrumentet:
Instrumentet motsvarar laserklass 2 enligt:
• IEC60825-1 : 2007 Lasersäkerhet
a
Laserklass 2 produkter:
Titta inte in i laserstrålen och rikta den inte
mot andra personer i onödan. Skydd av
ögat uppstår normalt genom bortvändApplicera laseretiketten (a) för ditt språk.
ningsreaktioner och blinkreflexen.
 VARNING
Det kan vara farligt att titta in i strålen med
ett optiskt instrument t.ex. kikare, teleskop.
 OBSERVERA
Titta inte in i laserstrålen, det kan vara
farligt för ögonen.
20
Dewalt DW03101
Sisällysluettelo
FI
Laitteen asennus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Muistin tyhjennys - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Johdanto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Näyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Paristojen asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kalibrointi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Toiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Tyhjennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mittatason asettaminen / kolmijalka- - - - - - - - - - - - - - 4
Monikäyttöinen päätykappale - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Etäisyyden yksikön asetus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Kaltevuuden yksikön asetus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ajastin (automaattinen vapautus) - - - - - - - - - - - - - - - 5
Piippaus PÄÄLLE/POIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Valaistus PÄÄLLE/POIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Mittaustoiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Yksittäinen etäisyyden mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Jatkuva / Minimi-maksimi -mittaus- - - - - - - - - - - - - - - 7
Laske yhteen / Vähennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ala - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tilavuus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Kolmion ala- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagoras (2-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (osittainen korkeus) - - - - - - - - - - - - - - - 12
Paalutus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Älykäs vaakatila - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Korkeuden jäljittäminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Tasaus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Muistin (20 viimeisintä tulosta) - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Kaltevuusanturin kalibrointi (Kallistuksen kalibrointi) -16
Tekniset tiedot
Viestikoodit
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Huolto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Takuu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Turvallisuusohjeet
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Vastuualueet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Sallittu käyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Kielletty käyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Käyttöön liittyvät vaarat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Käytön rajoitukset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Hävittäminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - - - - - - -19
Laserluokitus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Merkinnät - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
FI Laitteen asennus
Johdanto
Yleiskuva
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje tulee lukea läpi huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Tuotteen vastuuhenkilön on varmistettava, että kaikki
käyttäjät ymmärtävät nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Näyttö
Käytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset:
 VAROITUS
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
 HUOMIO
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa lieviin henkilövahinkoihin ja/tai
huomattaviin vahinkoihin esineille, omaisuudelle tai ympäristölle.
Tärkeitä kappaleita, joita on noudatettava käytännössä,
koska ne mahdollistavat kojeen teknisesti oikean ja tehokkaan käytön.
i
Päälle /
Mittaus
Tyhjennys /
Pois
Yksiköt /
Muisti
Ala /Tilavuus /
Kolmion ala
Pythagoras /
Paalutus
Yhteenlasku
Älykäs
vaakatila /
Korkeuden
jäljittäminen /
Inkinaatio
2
Ajastin
Dewalt DW03101
Vähennys
DW03101
Mittatason
Laitteen asennus
Näyttö
FI
Paristojen asettaminen
Ala/
Tilavuus
Paristo
Paalutus
Ajastin
Mittaus
mittataso
Muisti
i
Luotettavan käytön varmistamiseksi älä käytä
sinkki-hiili-paristoja.
Vaihda paristot,
kun paristosymboli vilkkuu.
Ympärysmitta
Kulma
Seinien ala
Epäsuora korkeus
Yhteenlasku /
Vähennyslasku
2. tulos
Pythagoras
Vaakamittaus
Min./maks.
-mittaus
Yksiköt
Päärivi
Dewalt DW03101
3
FI Toiminnot
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
Tyhjennä
i
2s
Laite menee
POIS päältä.
Paina PÄÄLLEpainiketta 2 s
käynnistääksesi jatkuvan lasertilan. Jos
mitään näppäintä ei paineta 180
sekuntiin, laite
kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
Viestikoodit
1x
Kumoa viimeinen
toiminto.
2x
Jos tietokuvake ilmestyy numeron kanssa, noudata osiossa
"Viestikoodit" olevia ohjeita.
Esimerkki:
Poistu varsinaisesta toiminnosta, siirry
oletuskäyttötilaan.
Mittatason asettaminen / kolmijalka
1
2
Etäisyys mitataan kolmijalan kierteestä jatkuvasti.
Etäisyys mitataan laitteen etuosasta.
3
Etäisyys mitataan laitteen takaosasta (vakioasetus).
4
Dewalt DW03101
Toiminnot
Monikäyttöinen päätykappale
FI
i
Etäisyyden yksikön asetus
Kaltevuuden yksikön asetus
Vaihtaminen seuraavien yksiköiden
välillä:
Vaihtaminen seuraavien yksiköiden
välillä:
2s
Päätykappaleen asento havaitaan
automaattisesti ja nollapiste
säädetään sen
mukaisesti.
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 s samanaikaisesti
180 °
0.0 %
Ajastin (automaattinen vapautus)
1
i
2
s
Aseta automaattisen vapautuksen
viive (maks. 60 s
vakioasetus 5 s)
Heti kun näppäin on vapautettu aktivoidulla laserilla, jäljellä olevat sekunnit mittaukseen saakka
näytetään alaslaskennassa. Viivästetty vapautus on suositeltavaa tarkkaan suuntaukseen esim. pitkissä
mittauksissa. Se välttää laitteen tärinän, kun painetaan mittausnäppäintä.
Dewalt DW03101
5
FI Toiminnot
Piippaus PÄÄLLE/POIS
2 s samanaikaisesti
6
Valaistus PÄÄLLE/POIS
2 s samanaikaisesti
Dewalt DW03101
Mittaustoiminnot
Yksittäinen etäisyyden mittaus
1
FI
2
i
3
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser kohteeseen.
Kohdepinnat: Mittausvirheitä
voi ilmetä mitattaessa värittömiin nesteisiin, lasiin, vaahtomuoviin tai puoliläpäiseviin
pintoihin tai suunnattaessa
runsaskiiltoisiin pintoihin.
Tummia pintoja vasten mitattaessa mittausaika pitenee.
Jatkuva / Minimi-maksimi -mittaus
min.
1
Mitattu minimi- ja maksimietäisyys näytetään (min, maks.). Viimeiseksi mitattu arvo näytetään
3
päärivillä.
maks.
2
2s
Pysäyttää jatkuvan / Minimimaksimi -mittauksen.
Käytetään huoneen lävistäjien (maksimiarvot) tai
vaakasuoran etäisyyden (minimiarvot) mittaamiseen
8.532 m
Laske yhteen / Vähennä
1
2
7.332 m
i
3
Seuraava mittaus lasketaan yhteen edelliseen.
Seuraava mittaus vähennetään
edellisestä.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
Tämä prosessi voidaan toistaa tarpeen mukaan. Samaa
prosessia voidaan käyttää
alojen tai tilavuuksien yhteenlaskemiseen tai vähentämiseen.
7
FI Mittaustoiminnot
Ala
1x
1
2
3
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
4
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
6
2s
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Ympärysmitta
Ala
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
Mittaustoiminnot
Tilavuus
FI
2x
1
2
3
4
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
i
7
78.694 m
3
Tulos näytetään päälinjal8
la ja mitattu
arvo yläpuolella.
5
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
2s
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Suuntaa laser
kolmanteen kohdepisteeseen.
Ympärysmitta
2
3
Seinien ala
Tilavuus
Dewalt DW03101
9
FI Mittaustoiminnot
Kolmion ala
3x
1
2
3
4
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
7
8
2s
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Kahden ensimmäisen mittauksen välinen
kulma
Ympärysmitta
Kolmion ala
Dewalt DW03101
6
Suuntaa laser
kolmanteen kohdepisteeseen.
Mittaustoiminnot
Pythagoras (2-pisteinen)
FI
1x
1
2
3
4
Suuntaa laser
suorakulmaisesti alapisteeseen.
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
i
5
8.294 m
Tulos näytetään
päärivillä ja mitattu
etäisyys yläpuolella. Mittausnäppäimen painaminen
2 sekunnin ajan toiminnossa aktivoi
automaattisesti Minimi- tai Maksimimittauksen.
Pythagoras (3-pisteinen)
2x
1
2
3
4
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
Suuntaa laser
suorakulmaiseen pisteeseen.
i
7
5
6
Suuntaa laser alapisteeseen.
Tulos näytetään päärivillä ja mitattu etäisyys yläpuolella.
Mittausnäppäimen painaminen
2 sekunnin ajan toiminnossa aktivoi automaattisesti Minimi- tai
Maksimimittauksen.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
FI Mittaustoiminnot
Pythagoras (osittainen korkeus)
3x
1
2
3
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
5
Suuntaa laser 2.
pisteeseen.
i
7
4
Tulos näytetään päärivillä ja mitattu etäisyys yläpuolella.
Mittausnäppäimen painaminen 2
sekunnin ajan toiminnossa aktivoi automaattisesti Minimi- tai
Maksimimittauksen.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Suuntaa laser
suorakulmaiseen pisteeseen.
Mittaustoiminnot
Paalutus
FI
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Siirrä laitetta hitaasti merkintälinjaa pitkin.
Etäisyys seuraavaan merkintäpisteeseen
näytetään.
4
Säädä arvoa.
Hyväksy arvo ja
käynnistä mittaaminen.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
0,240 m puuttuu
seuraavasta
0,625 m:n etäisyydestä.
Merkintäpistettä lähestyttäessä alle 0,1 m:n etäisyydeltä koje alkaa piipata.
Toiminto voidaan pysäyttää
painamalla Tyhjennys/POIS
-painiketta.
Älykäs vaakatila
1x
2
i
3
Suuntaa laser
kohteeseen.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Paina näppäintä uudestaan
vaakamittauksen pois
kytkemiseksi.
(360° saakka ja poikittainen
kallistus ±10°)
13
FI Mittaustoiminnot
Korkeuden jäljittäminen
i
Tämä toiminto näyttää jatkuvasti
jäljittämiskorkeuden, jos laite on
kytketty päälle kolmijalalla. 2. mittausta ei tarvita, koska vain kulma mitataan automaattisesti.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Suuntaa laser ylempiin pisteisiin
ja kulman/ korkeuden jäljitys
käynnistyy automaattisesti.
Suuntaa laser alapisteeseen.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Kulman jäljitys
y = Korkeuden jäljitys, jos
Jäljitetty korkeus "y" on
90°:ssa 1.:een
suunnattuun
pisteeseen
"x".
x
laite on kytketty päälle
kolmijalalla
6
Pysäyttää korkeuden jäljityksen ja näyttää viimeisen mittauksen.
Tasaus
i
Tämä toiminto näyttää jatkuvasti
laitteen inklinaation. ±5°:n inklinaatiosta laite käynnistää tiheästi tapahtuvan piippauksen. Mitä
enemmän se poikkeaa 0°:sta, sitä
nopeammin se piippaa. Jos
±0,3°:n inklinaatio on saavutettu,
laite piippaa jatkuvasti.
3x
1
2
Aseta laite tasattavalle kohteelle.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Inklinaatio
näytetään
(Alue
±180°).
Mittaustoiminnot
Muistin (20 viimeisintä tulosta)
Muistin tyhjennys
1
3
FI
2
2s
20
8.294 m
20 viimeisintä arvoa näytetään.
20
8.294 m
Selaa 20 viimeisimmän arvon läpi.
Dewalt DW03101
Pääriviltä saatua
arvoa voidaan
käyttää lisälaskelmiin.
2 s samanaikaisesti
Muistin on tyhjennetty täysin.
15
FI Kalibrointi
Kaltevuusanturin kalibrointi (Kallistuksen kalibrointi)
1
2
3
2 s samanaikaisesti
Aseta laite ehdottoman tasaiselle pinnalle.
4
180°
5
6
Käännä laitetta vaakatasossa 180° ja
aseta se uudestaan ehdottoman tasaiselle pinnalle.
7
Käännä laite ylösalaisin ja aseta se uudestaan ehdottoman tasaiselle pinnalle.
8
180°
Käännä laitetta vaakatasossa 180° ja
aseta se uudestaan ehdottoman tasaiselle pinnalle.
16
Dewalt DW03101
9
i
2 sekunnin kuluttua laite
menee takaisin normaaliin
tilaan.
Tekniset tiedot
FI
Etäisyyden mittaus
Tyypillinen mittaustoleranssi ± 1,0 mm / 0,04 in ***
*
Maksimimittaustoleranssi **
± 2,0 mm / 0,08 in ***
Kohdelevyn alue
100 m / 330 ft
Tyypillinen alue*
80 m / 262 ft
Alue epäsuotuisassa olosuh- 60 m / 197 ft
teessa ****
Pienin näytettävä yksikkö
0,1 mm / 1/32 in
Ø laserpiste
etäisyyksillä
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Kaltevuuden mittaus
Mittauksen toleransi lasersä- ± 0.2°
teeseen*****
Mittauksen toleransi koteloon*****
± 0.2°
Alue
360°
Yleistä
Laserluokka
2
Lasertyyppi
635 nm, < 1 mW
Säteen divergenssi
0,16 x 0,6 mrad
Impulssin kesto
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Suojausluokka
IP54 (pöly- ja roiskevesisuojattu)
Autom. laserin päältä pois
kytkeminen
90 s jälkeen
Autom. virran päältä pois
kytkeminen
180 s jälkeen
Paristojen kestävyys
(2 x AAA)
enintään 5000 mittausta
Mitat (K x S x L)
125,2 x 58 x 32,6 mm
4,9 x 2,3 x 1,3 in
Paino (paristojen kanssa)
154 g / 5,43 oz
Lämpötila-alue:
- Säilytys
- Käyttö
* pätee 100 % kohteen heijastavuudelle (valkoinen
maalattu seinä), heikko taustavalaistus, 25 ºC
** pätee 10 - 500 % kohteen heijastavuudelle, korkea
taustavalaisus, - 10 ºC - + 50 ºC
*** Toleranssit pätevät välillä 0,05 m - 10 m luotettavuustasolla 95 %. Maksimitoleranssi voi huonontua
arvoon 0,1 mm/m välillä 10 m - 30 m ja arvoon
0,2 mm/m yli 30 m:n etäisyyksillä
**** pätee 100 % kohteen heijastavuudelle, taustavalaistus noin 30'000 lux
***** käyttäjän kalibroinnin jälkeen. Lisäkulma
+/- 0,01° astetta kohden poikkeaman yhteydessä
+/-45° saakka kussakin kvadrantissa. Pätee huoneen
lämpötilassa. Koko käyttölämpötila-alueelle maksimipoikkeama lisääntyy arvolla +/- 0,1°.
i
Tarkkoja epäsuoria tuloksia varten
kolmijalan käyttö on suositeltavaa.
Tarkkoja kallistusmittauksia varten
poikittaista kallistusta tulee välttää.
Toiminnot
Etäisyyden mittaus
kyllä
Min./maks. -mittaus
kyllä
Jatkuva mittaus
kyllä
Vakiojako merkintä
kyllä
Yhteenlasku / Vähennyslasku
kyllä
Ala
kyllä
Tilavuus
kyllä
Pythagoras
2-piste, 3-piste, osittainen korkeus
Älykäs vaakatila /
Epäsuora korkeus
kyllä
Korkeuden jäljittäminen
kyllä
Vaaitus
kyllä
Muisti
20 arvoa
Piippaus
kyllä
Valaistu näyttö
kyllä
Monikäyttöinen päätykappale
kyllä
-25 - 70 °C
-13 - 158 °F
-10 - 50 °C
14 - 122 °F
Dewalt DW03101
17
FI Viestikoodit
Jos viesti Virhe ei katoa laitteen toistuvan
päälle kytkemisen jälkeen, ota yhteyttä
myyjään.
Jos viesti Tiedot ilmestyy numeron
kanssa, paina Tyhjennä-painiketta ja
noudata seuraavia ohjeita:
18
Nro
Syy
Korjaus
156
Poikittainen
kallistus suurempi
kuin 10°
Pidä kojetta ilman
poikittaista kallistusta.
162
Kalibrointivirhe
Varmista, että laite on
asetettu ehdottoman
vaakasuoralle ja tasaiselle pinnalle. Toista
kalibrointimenettely.
Jos virhe vielä
tapahtuu, ota yhteys
jälleenmyyjään.
204
Laskentavirhe
Suorita mittaus uudelleen.
252
Lämpötila liian
korkea
Jäähdytä laite.
253
Lämpötila liian
matala
Lämmitä laite.
255
Vastaanotettu
Vaihda kohdepintaa
signaali liian heikko, (esim. valkoinen
mittausaika liian
paperi).
pitkä
256
Vastaanotettu
signaali liian kirkas
Vaihda kohdepintaa
(esim. valkoinen
paperi).
257
Liikaa taustavaloa
Varjosta kohdealue.
258
Mittaus mittausKorjaa alue.
alueen ulkopuolella.
260
Lasersäteessä
häiriö
Huolto
Turvallisuusohjeet
• Puhdista laite kostealla, pehmeällä
kankaalla.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Henkilön, joka vastaa kojeesta, tulee
varmistaa, että kaikki käyttäjät ymmärtävät
nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Takuu
Eurooppa:
• 30 päivän ei riskiä tyytyväisyystakuu
• Yhden vuoden ilmainen huolto
• Yhden vuoden täysi takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa
www.2helpU.com.
Pohjois-Amerikka:
• Kolmen vuoden rajoitettu takuu
• Yhden vuoden ilmainen huolto
• 90 päivän rahat takaisin -takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa www.dewalt.com.
Vastuualueet
Alkuperäisen laitteiston valmistajan
vastuut:
Eurooppa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Pohjois-Amerikka:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Soita huoltoon 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Edellä mainittu yhtiö on vastuussa tuotteen toimittamisesta, Käyttöohje mukaanlukien, täysin turvallisessa kunnossa.
Edellä mainittu yhtiö ei ole vastuussa
kolmansien osapuolten tarvikkeista.
Laitteen vastuuhenkilön velvollisuudet:
• Ymmärtää laitteen turva- ja käyttöohjeet.
• Tuntea voimassa olevat paikalliset
onnettomuuksien ennaltaehkäisyä
koskevat säännöt.
• Estää aina valtuuttamattomien henkilöiden pääsy käsiksi tuotteeseen.
Toista mittaus.
Dewalt DW03101
Turvallisuusohjeet
FI
Sallittu käyttö
Käyttöön liittyvät vaarat
Hävittäminen
• Etäisyyksien mittaus
• Kaltevuuden mittaus
 VAROITUS
 HUOMAUTUS
Kielletty käyttö
• Laitteen käyttö tuntematta käyttöohjeita
• Käyttö muissa kuin sallituissa toimintaolosuhteissa
• Turvajärjestelmien poistaminen sekä
ohje- ja varoitustarrojen irrottaminen
• Kojeen avaaminen työkaluja käyttäen
(ruuvimeisselit jne.)
• Muutosten teko laitteeseen
• Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttäminen ilman suostumusta
• Muiden ihmisten tahallinen häikäisy,
myös hämärässä
• Riittämätön mittauspaikan suojaus
(esim. suoritettaessa mittauksia
kaduilla, rakennustyömailla jne.)
• Huolimaton ja vastuuton käyttö rakennustelineillä, tikkailla, käyvien koneiden
lähellä, suojaamattomien koneiden ja
niiden osien lähellä
• Tähtääminen suoraan aurinkoon
Tarkkaile mittaustulosten oikeellisuutta,
jos laite on vioittunut, se on pudonnut, sitä
on käytetty väärin tai sitä on muuteltu.
Suorita aika ajoin koemittauksia.
Varsinkin sen jälkeen kun laitetta on
käytetty poikkeavasti, sekä ennen tärkeitä
mittauksia että niiden jälkeen.
 HUOMIO
Älä yritä korjata sitä itse. Ota vahinkojen
sattuessa yhteyttä paikalliseen myyjään.
 VAROITUS
Tyhjiä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Huolehdi ympäristöstä ja vie
ne kansallisten ja paikallisten säännösten
mukaisesti järjestettyihin keräyspisteisiin.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Hävitä laite asianmukaisesti maassasi voimassa olevien säädösten
mukaisesti.
Noudata kansallisia ja maakohtaisia säännöksiä.
Tuotekohtainen käsittely ja jätteidenhallinta voidaan ladata kotisivultamme.
Muutokset tai muunnelmat, joita ei nimen- Sähkömagneettinen yhteensopiomaisesti ole hyväksytty, voivat mitätöidä vuus (EMC)
käyttäjän valtuuden laitteiston käyttämiseen.
Käytön rajoitukset
Katso lisätietoja luvusta "Tekniset
tiedot".
Laite on suunniteltu käytettäväksi
alueilla, joilla on pysyvää ihmisasutusta.
Älä käytä tuotetta räjähdysvaara-alueilla
tai muutoin vaarallisissa ympäristöissä.
i
Dewalt DW03101
 VAROITUS
Tämä laite on oleellisten standardien ja
määräysten tiukimpien vaatimusten
mukainen.
Häiriön aiheuttamisen mahdollisuutta
muille laitteille ei kuitenkaan voida sulkea
täysin pois.
19
FI Turvallisuusohjeet
Laserluokitus
Merkinnät
a
Laite tuottaa näkyviä lasersäteitä, jotka
säteilevät kojeesta:
Laite on Luokan 2 lasertuote seuraavien
määritysten perusteella:
• IEC60825-1 : 2007 “Lasertuotteiden
säteilyturvallisuus“
a
Laserluokan 2 tuotteet:
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä
Liitä maasi kielinen lasertarra (a).
suuntaa sitä tarpeettomasti kohti muita
ihmisiä. Luontainen silmänräpäytysrefleksi
suojaa silmiä normaalisti.
 VAROITUS
Suora katsominen säteeseen optisilla
apuvälineillä (esim. kiikarit, kaukoputket)
voi olla vaarallista.
 HUOMIO
Lasersäteeseen katsominen voi olla
vaarallista silmille.
20
Dewalt DW03101
Innhold
Oppsett av instrumentet
- - - - - - - - - - - - - - - -2
Innledning- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Skjerm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Sette i batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Betjening
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Slå AV/PÅ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Slett - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Endre målereferanse/stativ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Multifunksjons endestykke - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Enhetsinnstilling for avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Enhetsinnstilling for helning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tidstaker (automatisk utløsning) - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Lydsignal AV/PÅ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Belysning AV/PÅ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Målefunksjoner
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Måling av en enkelt avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permanent / Min-maks måling - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Addisjon/Subtraksjon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volum - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Trekant areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pytagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pytagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pytagoras (delvis høyde) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Utsetting- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Smart Horisontalfunksjon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Høydesporing - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Nivellering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Minne (20 siste vises) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
NO
Slette minne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Kalibrering
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Kalibrering av helningsføler (Helningskalibrering) - - -16
Tekniske data
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Meldingskoder
Vedlikehold
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Sikkerhetsinstrukser - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Tillatt bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Ulovlig bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Farer ved bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Begrensning av bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Avfallshåndtering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -19
Laserklassifisering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Merking- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
NO Oppsett av instrumentet
Innledning
Oversikt
Sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken må leses
nøye før utstyret tas i bruk for første gang.
Den som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at det
brukes i samsvar med instruksjonene.
Skjerm
Symbolene som brukes har følgende betydninger:
 ADVARSEL
Angir en potensiell farlig situasjon eller utilsiktet bruk som kan
medføre alvorlige personskader eller død, hvis ikke situasjonen
blir unngått.
 OBS!
Tidstaker
Slett/Av
Angir potensiell farlig situasjon eller ikke tiltenkt bruk som, hvis
den ikke unngås, kan føre til mindre personskader og/eller betydelige skader på utstyr og miljø, eller det kan få økonomiske
følger.
Viktige avsnitt må følges i praksis for å sikre at produktet
brukes på en teknisk korrekt og effektiv måte.
i
På/Måling
Enheter/
minne
Areal/
Volum/
Trekantareal
Pytagoras /
Utsetting
Addisjon
Smart Horisontalfunksjon/Høydesp
oring/Helning
2
Dewalt DW03101
Subtraksjon
DW03101
Målereferanse
Oppsett av instrumentet
Skjerm
Areal/
Volum
NO
Sette i batterier
Batteri
Utsetting
Tidstaker
Måle
referanse
Minne
i
For å oppnå bedre pålitelighet
bør man unngå
bruk av sink-karbon-batterier.
Bytt batteriene
når batterisymbolet blinker.
Omkrets
Vinkel
Veggareal
Indirekte
høyde
Addisjon/
Subtraksjon
Andre resultat
Pytagoras
Horisontalmåling
Min./maks. måling
Enheter
Hovedlinje
Dewalt DW03101
3
NO Betjening
Slå AV/PÅ
Slett
i
2 sek.
Enheten er
slått AV.
Trykk inn PÅtasten i to sekunder for å starte
kontinuerlig laserfunksjon.
Dersom ingen av
tastene blir trykket på i løpet av
180 sekunder, vil
enheten slå seg
av automatisk.
Meldingskoder
1x
Angre siste handling.
2x
Se instruksene i avsnittet "Meldingskoder" dersom informasjonsikonet vises med et
nummer.
Eksempel:
Gå ut av siste
funksjon og gå til
betjeningsfunksjon.
Endre målereferanse/stativ
1
2
Avstanden måles permanent fra stativets
gjenger.
Avstanden måles fra enhetens
framside.
3
Avstanden måles fra enhetens
bakside (standard innstilling).
4
Dewalt DW03101
Betjening
Multifunksjons endestykke
NO
i
Endestykkets
orientering detekteres automatisk, og
nullpunktet justeres tilsvarende.
Enhetsinnstilling for avstand Enhetsinnstilling for helning
Velg mellom følgende enheter:
Velg mellom følgende enheter:
2 sek.
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 sek. samtidig
180 °
0.0 %
Tidstaker (automatisk utløsning)
1
i
2
s
Juster forsinkelse
for automatisk utløsning (maks. 60
sek, standardinnstilling 5 sek.)
Når tasten slippes med aktiv laser, vil
gjenstående sekunder til måling vises som nedtelling. Forsinket utløsning anbefales for nøyaktig sikting
ved for eksempel lange avstander.
Det forhindrer vibrasjoner i enheten
som oppstår når det trykkes på måletasten.
Dewalt DW03101
5
NO Betjening
Lydsignal AV/PÅ
2 sek. samtidig
6
Belysning AV/PÅ
2 sek. samtidig
Dewalt DW03101
Målefunksjoner
Måling av en enkelt avstand
1
NO
2
i
3
8.532 m
Sikt mot målet med den aktive
laseren.
Måleflater: Målefeil kan oppstå ved måling mot fargeløse
væsker, glass, styropor, delvis transparente overflater eller høyblanke flater. Mot
mørke flater vil måletiden
øke.
Permanent / Min-maks måling
min.
1
Minste og største målte avstand
vises (min, maks.) Siste måleverdi vises i hovedlinjen.
maks.
2
3
2 sek.
Stopper permanent / minmaks måling.
Brukes til å måle romdiagonaler (maksimalverdier) eller horisontale avstander (minimalverdier)
8.532 m
Addisjon/Subtraksjon
1
2
7.332 m
i
3
Neste måling
legges til den forrige.
Neste måling
trekkes fra den
forrige.
5.5I5 m
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor. Denne prosessen
gjentas ved behov. Samme
fremgangsmåte kan brukes
for å legge til eller trekke fra
arealer eller volum.
I2.847 m
Dewalt DW03101
7
NO Målefunksjoner
Areal
1x
1
2
3
Sikt laseren mot
det første målepunktet.
4
Sikt laseren mot
det andre målepunktet.
6
2 sek.
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Omkrets
Areal
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Resultatet vises i hovedlinjen, og den målte verdien vises ovenfor.
Målefunksjoner
Volum
NO
2x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det første målepunktet.
i
7
78.694 m
3
Resultatet vises i hovedlin8
jen, og den
målte verdien
vises ovenfor.
5
Sikt laseren mot
det andre målepunktet.
2 sek.
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Sikt laseren mot
det tredje målepunktet.
Omkrets
2
3
Veggarealer
Volum
Dewalt DW03101
9
NO Målefunksjoner
Trekant areal
3x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det andre målepunktet.
Sikt laseren mot
det første målepunktet.
7
8
2 sek.
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Vinkel inkludert ved de første to målinger
Omkrets
Trekant areal
Dewalt DW03101
6
Sikt laseren mot
det tredje målepunktet.
Målefunksjoner
Pytagoras (2-punkt)
NO
1x
1
2
3
4
Sikt laseren rektangulært mot
det nederste
punktet.
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
i
5
8.294 m
Resultatet vises i
hovedlinjen, og den
målte verdien vises
ovenfor. Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres minimums- eller
maksimums-måling automatisk.
Pytagoras (3-punkt)
2x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
Sikt laseren mot
det rektangulære
punktet.
i
7
8.294 m
5
6
Sikt laseren mot det laveste punktet.
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor.
Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres
minimums- eller maksimumsmåling automatisk.
Dewalt DW03101
11
NO Målefunksjoner
Pytagoras (delvis høyde)
3x
1
2
3
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
5
Sikt laseren mot
det andre punktet.
i
7
4
Resultatet vises i hovedlinjen, og
den målte verdien vises ovenfor.
Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres
minimums- eller maksimumsmåling automatisk.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Sikt laseren mot
det rektangulære
punktet.
Målefunksjoner
Utsetting
NO
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Flytt enheten
sakte langs utsettingslinjen.
Avstanden til det
neste utsettingspunktet vises.
4
Juster verdi.
Bekreft verdi og start
måling.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
0,240 m gjenstår til
neste 0,625 m avstand.
Instrumentet vil begynne å
pipe når avstanden til neste
utsettingspunkt er mindre
enn 0,1 m.
Funksjonen stoppes ved å
trykke på tasten SLETT/AV.
Smart Horisontalfunksjon
1x
2
i
3
Sikt laseren mot
målet.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
Trykk på
tasten igjen
for å slå av
horisontal
måling.
z
(opp til 360° og en tverrgående
helning på ±10°)
13
NO Målefunksjoner
Høydesporing
i
Denne funksjonen viser kontinuerlig sporingshøyden dersom enheten dreies på et stativ. Det er
ikke nødvendig med en andre
måling siden det kun er vinkelen
som måles automatisk.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Sikt laseren mot de øvre punktene og vinkel/høydesporing starter automatisk.
Sikt laseren mot
det laveste punkh3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Sporing av vinkel
y = Sporing av høyde hvis
Sporet høyde
"y" er 90° i forhold til de først
tilsiktede
punktet "x".
x
enheten dreies på et
stativ.
6
Stopper høydesporing og viser siste måling.
Nivellering
i
Denne funksjonen viser kontinuerlig enhetens helning. Fra en helning på ±5° starter enheten å avgi
pipetoner regelmessig. Jo nærmere den kommer 0° jo hyppigere
kommer pipetonene. Dersom helningen blir ±0,3° vil enheten avgi
kontinuerlig pipetone.
3x
1
2
Sett enheten på den gjenstanden som
skal nivelleres.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Helningen
vises (område ±180°).
Målefunksjoner
Minne (20 siste vises)
1
NO
Slette minne
2
3
2 sek.
20
8.294 m
De 20 siste visningene vises.
20
8.294 m
Blar gjennom de
20 siste visningene.
Dewalt DW03101
Verdien fra hovedlinjen kan
brukes til framtidige beregninger.
2 sekunder samtidig
Minnet er fullstendig slettet.
15
NO Kalibrering
Kalibrering av helningsføler (Helningskalibrering)
1
2
3
2 sek. samtidig
Plasser enheten på en helt plan flate.
4
180°
5
6
Drei enheten horisontalt 180° og legg
den tilbake på en helt plan flate.
7
Snu enheten opp ned 180° og legg den tilbake på
en helt plan flate.
8
180°
Drei enheten horisontalt 180° og legg
den tilbake på en helt plan flate.
16
Dewalt DW03101
9
i
Etter to
sekunder
går enheten tilbake
til normalfunksjonen.
Tekniske data
NO
Avstandsmåling
Typisk måletoleranse*
± 1.0 mm / 0.04 in ***
Maksimal måletoleranse**
± 2.0 mm / 0.08 in ***
Område for målplate
100 m / 330 ft
Typisk rekkevidde*
80 m / 262 ft
Avstand ved ugunstige
forhold ****
60 m / 197 ft
Minste viste enhet
0,1 mm / 1/32 in
Ø laserpunkt
ved avstandene
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Helningsmåling
Måletoleranse mot laserstråle ± 0.2°
*****
Måletoleranse mot kapsling
*****
± 0.2°
Rekkevidde
360°
Generelt
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Stråledivergens
0,16 x 0,6 mrad
Impulsvarighet
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Kapslingsgrad
IP54 (beskyttet mot
støv og vannsprut)
Automatisk utkobling av
laser
etter 90 s.
Automatisk utkobling av
instrument
etter 180 s.
* gjelder for 100 % refleksjon fra målet (hvitmalt vegg),
lav bakgrunnsbelysning, 25 ºC
** gjelder for 10 til 500 % refleksjon fra mål, høy
bakgrunnsbelysning, - 10 ºC til + 50 ºC
*** Toleranse gjelder fra 0.05 m til 10 m med sikkerhetsnivå på 95%. Den maksimale toleransen kan
forringes med 0.1 mm/m mellom 10 m og opp til 30 m
og 0,2 mm/m for avstander over 30 m.
**** gjelder for 100 % refleksjon fra målet, bakgrunnsbelysning på ca. 30.000 lux
***** etter brukerkalibrering. Ytterligere vinkelrelaterte
avvik på +/- 0,01° per grad opp til +/-45° i hver
kvadrant. Gjelder ved romtemperatur. For hele spektret av driftstemperatur øker det maksimale avviket
med +/- 0,1°.
i
Bruk av stativ anbefales for nøyaktige
indirekte resultater. For nøyaktige
helningsmålinger bør tverrhelning
unngås.
Funksjoner
Avstandsmåling
Ja
Min/Maks måling
Ja
Permanent måling
Ja
Utsetting
Ja
Addisjon/subtraksjon
Ja
Areal
Ja
Volum
Ja
Pytagoras
2-punkt, 3-punkt,
delvis høyde
Smart Horisontalfunksjon /
Indirekte høyde
Ja
Høydesporing
Ja
Nivellering
Ja
Minne
20 visninger
Pip
Ja
Belyst skjerm
Ja
Multifunksjons endestykke
Ja
Batterienes levetid (2 X AAA) Opp til 5000 målinger
Dimensjoner (H X D X B)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Vekt (med batterier)
154 g / 5.43 oz
Temperaturområde:
- Lagring
- Bruk
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
-10 til 50 °C
14 til 122 °F
Dewalt DW03101
17
NO Meldingskoder
18
Vedlikehold
Sikkerhetsinstrukser
Kontakt forhandleren dersom meldingen
Error ikke forsvinner etter at enheten er
slått på gjentatte ganger.
Trykk på slettetasten dersom meldingen
InFo vises med et nummer, og følg disse
instruksene:
• Rengjør enheten med en fuktig myk klut.
• Enheten må aldri senkes i vann.
• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Den som er ansvarlig for instrumentet må
sørge for at det brukes i samsvar med
instruksjonene.
Garanti
Nr.
Årsak
156
Tverrhelning større Hold instrumentet uten
en 10°
tverrhelning.
162
Kalibreringsfeil
Europa:
• 30 dagers fornøydgaranti – risikofritt!
• Ett års gratis service
• Ett års full garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.2helpU.com.
Nord-Amerika:
• Tre års begrenset garanti
• Ett års gratis service
• 90 dagers pengene tilbake-garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.dewalt.com.
Ansvaret til produsenten av originalutstyret:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Tiltak
Sørg for at enheten
plasseres på en fullstendig horisontal og
plan flate. Gjenta kalibreringen. Kontakt
forhandleren dersom
feilen vedvarer.
204
Beregningsfeil
252
Temperatur for høy Kjøl ned enheten.
Mål på nytt.
253
Temperatur for lav
Varm opp enheten.
255
Mottatt signal for
svakt, for lang
måletid
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
256
Mottatt signal for
kraftig
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
257
For mye
bakgrunnslys
Skyggelegg målområdet.
258
Måling utenfor
måleområde
Riktig område.
260
Brutt laserstråle
Gjenta målingen.
Ansvarsområder
Nord-Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service ringer du 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Firmaet ovenfor er ansvarlig for å levere
produktet, inklusive brukerhåndboken, i
sikker stand. Firmaet ovenfor er ikke
ansvarlig for utstyr fra tredjepart.
Ansvarsområdet til den som har
ansvar for instrumentet:
• Vedkommende skal forstå sikkerhetsinformasjonen på produktet og instruksjonene i brukerhåndboken.
• Vedkommende skal kjenne de stedlige
forskrifter for arbeidsmiljø og sikkerhet.
• Vedkommende skal hindre uvedkommende i å få adgang til produktet.
Dewalt DW03101
Sikkerhetsinstrukser
NO
Tillatt bruk
Farer ved bruk
Avfallshåndtering
• Måling av avstander
• Helningsmåling
 ADVARSEL
 OBS!
Ulovlig bruk
•
•
•
•
Se opp for feilmålinger hvis det er feil ved
instrumentet, hvis det har falt i bakken,
Bruke instrumentet uten instruksjoner
hvis det har vært brukt på feil måte eller
Bruk utenfor angitte grenseverdier
Deaktivering av sikkerhetssystemer og hvis det er blitt ombygd. Utfør regelmesfjerning av forklarende merking og fare- sige testmålinger.
Særlig etter at instrumentet har vært utsatt
merker
Åpning av produktet ved bruk av verktøy for ekstreme belastninger samt før og etter
viktige målinger.
(skrutrekkere etc.)
• Utføre modifikasjoner eller endring av
produktet
• Bruk av tilbehør fra andre produsenter
uten uttrykkelig godkjennelse
• Bevisst blending av andre, også i mørket
• Utilstrekkelige sikkerhetstiltak på
arbeidsstedet (som for eksempel ved
måling på veier, anleggsplasser etc.)
• Utilbørlig eller uansvarlig oppførsel på
stillaser, i stiger, ved måling i nærheten
av maskiner som går, eller i nærheten av
maskiner eller installasjoner som ikke er
beskyttet
• Sikting direkte mot solen
 OBS!
Forsøk aldri å reparere produktet selv.
Kontakt en lokal forhandler hvis produktet
er skadet.
 ADVARSEL
Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Vern om miljøet og send
dem til oppsamlingsstasjoner som er
beregnet til dette i henhold til nasjonale
eller lokale forskrifter.
Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Utstyret må kasseres på forsvarlig
måte i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
Følg nasjonale og landsspesifikke
bestemmelser.
Informasjon om produktspesifikk behandling og håndtering av avfall kan lastes ned
fra hjemmesiden vår.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er Elektromagnetisk kompatibilitet
uttrykkelig godkjent, kan hindre brukerens (EMC)
rett til å betjene utstyret.
Begrensning av bruk
Se avsnittet "Tekniske data".
Enheten egner seg til bruk på steder
der mennesker kan oppholde seg
permanent. Produktet må ikke benyttes i
eksplosjonsfarlig eller aggressivt miljø.
i
Dewalt DW03101
 ADVARSEL
Enheten oppfyller de strenge kravene
ifølge gjeldende retningslinjer og normer.
Likevel kan muligheten for forstyrrelse av
andre apparater ikke helt utelukkes.
19
NO Sikkerhetsinstrukser
Laserklassifisering
Merking
a
Enheten produserer en synlig laserstråle
som kommer ut fra instrumentet:
Produktet er i samsvar med laserklasse 2
ifølge:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålingssikkerhet
for laserutstyr"
a
Laserklasse 2 produkter:
Unngå å se inn i laserstrålen og å rette den Fest lasermerket (a) med landets språk.
unødig mot andre personer. Øynene vil
vanligvis beskyttes ved at man snur seg
bort og ved å lukke øynene.
 ADVARSEL
Det kan være farlig å se direkte inn i laserstrålen med optiske hjelpemidler (som
f.eks. lupe eller kikkert).
 OBS!
Det kan være farlig for øynene å se inn i
laserstrålen.
20
Dewalt DW03101
GR
Πίνακας περιεχομένων
Ρύθμιση οργάνου - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Διαγραφή μνήμης- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Εισαγωγή - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Συνοπτική παρουσίαση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ένδειξη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Τοποθέτηση μπαταριών- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Βαθμονόμηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Χειρισμός - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Εκκαθάριση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης / τρίποδο - - - - - - - - - - - 4
Τελικό εξάρτημα πολλαπλών λειτουργιών - - - - - - - - - 5
Ρύθμιση μονάδας απόστασης- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ρύθμιση μονάδας κλίσης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Χρονοδιακόπτης (αυτόματη ενεργοποίηση) - - - - - - - - 5
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Beep- - - - - - - - - - - - 6
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτισμού - - - - - - - - 6
Λειτουργίες μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης- - - - - - - - - - - - - - 7
Μέτρηση μόνιμης /ελάχιστης-μέγιστης απόστασης - - - 7
Πρόσθεση / Αφαίρεση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Εμβαδόν- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Όγκος- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Εμβαδόν τριγώνου - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Πυθαγόρας (2 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Πυθαγόρας (3 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Πυθαγόρας (μερικό ύψος) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Χάραξη- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Έξυπνη οριζόντια λειτουργία - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Ανίχνευση ύψους- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Οριζοντίωση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Μνήμη (20 τελευταίες ενδείξεις) - - - - - - - - - - - - - - - 15
Βαθμονόμηση αισθητήρα κλίσης
(Βαθμονόμηση κλίσης) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Τεχνικά χαρακτηριστικά - - - - - - - - - - - - - - - -17
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Φροντίδα - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Εγγύηση
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Οδηγίες ασφαλείας - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Τομείς ευθύνης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Μη επιτρεπόμενη χρήση- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Κίνδυνοι κατά τη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Περιορισμοί χρήσης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Απόρριψη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) - - - - - - - - - -19
Κατηγορία λέιζερ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Πινακίδες - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
GR Ρύθμιση οργάνου
Εισαγωγή
Συνοπτική παρουσίαση
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και το εγχει
ρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά.
Ο υπεύθυνος του προϊόντος πρέπει να διασφαλίσει ότι
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Ένδειξη
Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται έχουν την ακόλουθη
σημασία:
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
μικρό τραυματισμό ή σημαντική υλική, οικονομική ή περιβαλλοντική ζημιά.
Σημαντικές παράγραφοι που πρέπει να λαμβάνονται
υπόψη κατά τη χρήση του οργάνου, καθώς επιτρέπουν την
τεχνικά ορθή και αποδοτική χρήση του.
i
2
Ενεργοποίηση /
Μέτρηση
Χρονοδιακό
πτης
Clear / Off (Eκκαθάριση/απενεργοποίηση)
Μονάδες /
Μνήμη
Πυθαγόρας /
Χάραξη
Εμβαδόν /
Όγκος /
Εμβαδόν
τριγώνου
Πρόσθεση
Αφαίρεση
Έξυπνη οριζόντια λειτουργία
/ Ανίχνευση
ύψους / Κλίση
Dewalt DW03101
DW03101
Επίπεδο μέ
τρησης
GR
Ρύθμιση οργάνου
Ένδειξη
Εμβαδόν/
Όγκος
Χάραξη
Αναφορά
μέτρησης
Τοποθέτηση μπαταριών
Μπαταρία
Χρονοδιακόπτης
Μνήμη
i
Για να διασφαλι
στεί η αξιόπιστη
χρήση, μη χρησιμοποιείτε μπαταρί
ες ψευδαργύρουάνθρακα.
Αλλάζετε τις μπα
ταρίες όταν το σύμβολο αναβοσβήνει.
Περίμετρος
Γωνία
Εμβαδόν
τοίχου
Έμμεσο ύψος
Προσθήκη /
Αφαίρεση
2ο
αποτέλεσμα
Πυθαγόρας
Οριζόντια μέτρηση
Μέτρηση ελάχι
στης/μέγιστης
απόστασης
Μονάδες μέτρη
σης
Κύρια γραμμή
Dewalt DW03101
3
GR Χειρισμός
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
i
2 δευτ.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
Πατήστε το κουμπί ON επί 2
δευτ. για να αρχίσει η συνεχής
λειτουργία του
λέιζερ. Εάν δεν
πατήσετε κάποιο
πλήκτρο επί 180
δευτ., η συσκευή
απενεργοποιείται αυτόματα.
Εκκαθάριση
1x
Αναίρεση τελευταίας ενέργειας.
Κωδικοί μηνυμάτων
2x
Εάν εμφανιστεί το εικονίδιο πληροφοριών μαζί με έναν αριθμό,
ανατρέξτε στις οδηγίες στην ενότητα "Κωδικοί μηνυμάτων".
Παράδειγμα:
Έξοδος από την
τρέχουσα λειτουργία, μετάβαση στο
προεπιλεγμένη
πρόγραμμα λειτουργίας.
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης / τρίποδο
1
2
Η απόσταση μετράται
μόνιμα από το σπείρω
μα του τριπόδου.
Η απόσταση μετράται από το
μπροστινό άκρο της συσκευής.
3
Η απόσταση μετράται από το πίσω
άκρο της συσκευής (στάνταρ ρύθμιση).
4
Dewalt DW03101
GR
Χειρισμός
Τελικό εξάρτημα πολλαπλών λειτουργιών
i
Η προσανατολισμός του τελικού
εξαρτήματος
ανιχνεύεται αυτόματα και το
μηδενικό σημείο ρυθμίζεται
ανάλογα.
Ρύθμιση μονάδας απόστασης Ρύθμιση μονάδας κλίσης
Εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω μονάδων:
Εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω μονάδων:
2 δευτ.
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 δευτ. ταυτόχρονα
180 °
0.0 %
Χρονοδιακόπτης (αυτόματη ενεργοποίηση)
1
i
2
s
Ρυθμίστε την καθυ
στέρηση της αυτό
ματης ενεργοποίησης (μέγ. 60 δευτ.,
στάνταρ ρύθμιση 5
δευτ.)
Μόλις αφήσετε το πλήκτρο με το λέιζερ
ενεργοποιημένο, εμφανίζονται σε αντίστροφη μέτρηση τα δευτερόλεπτα που
απομένουν μέχρι τη μέτρηση. Η καθυστέρηση έκδοσης συνιστάται για την
ακριβή στόχευση π.χ. σε μεγάλες αποστάσεις. Αποτρέπει τους κραδασμούς
της συσκευής όταν πατάτε το πλήκτρο
μέτρησης.
Dewalt DW03101
5
GR Χειρισμός
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Beep
2 δευτ.
ταυτόχρονα
6
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτισμού
2 δευτ.
ταυτόχρονα
Dewalt DW03101
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης
1
2
i
3
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς
το στόχο.
Επιφάνειες στόχοι: Μπορεί να
παρατηρηθούν σφάλματα μέτρησης όταν πραγματοποιείτε
μέτρηση σε άχρωμα υγρά, γυαλί, φελιζόλ ή ημιδιαπερατές
επιφάνειες ή όταν το λέιζερ είναι στραμμένο με πολύ γυαλιστερές επιφάνειες. Σε σκούρες
επιφάνειες, ο χρόνος μέτρησης
αυξάνεται.
Μέτρηση μόνιμης /ελάχιστης-μέγιστης απόστασης
ελάχ.
1
Η ελάχιστη και η μέγιστη μετρούμε
νη απόσταση εμφανίζεται στην
οθόνη (min, max.). Η τιμή που μετρήθηκε τελευταία εμφανίζεται στην 3
κεντρική γραμμή.
μέγ.
2
2 δευτ.
Χρησιμοποιείται για τη μέτρηση διαγώνιας (μέγιστες
τιμές) ή οριζόντιας απόστασης (ελάχιστες τιμές)
Διακόπτει τη μέτρηση μόνιμης
/ελάχιστης-μέγιστης απόστασης.
8.532 m
Πρόσθεση / Αφαίρεση
1
2
7.332 m
i
3
Η επόμενη μέτρηση προστίθεται
στην προηγούμενη.
Η επόμενη μέτρηση αφαιρείται από
την προηγούμενη.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω. Μπορείτε να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία όπως
επιθυμείτε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ίδια διαδικασία
για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε εμβαδά ή όγκους.
7
GR Λειτουργίες μέτρησης
Εμβαδόν
1x
1
2
3
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευ
σης.
6
2 δευτ.
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Περίμετρος
Εμβαδόν
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω.
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Όγκος
2x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
i
7
78.694 m
3
Το αποτέλεσμα
εμφανίζεται
στην κεντρική
γραμμή και η
μετρηθείσα
τιμή εμφανίζεται από πάνω.
5
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευ
σης.
8
2 δευτ.
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Στρέψτε το λέιζερ
προς το τρίτο ση
μείο στόχευσης.
Περίμετρος
2
3
Εμβαδά τοίχου
Όγκος
Dewalt DW03101
9
GR Λειτουργίες μέτρησης
Εμβαδόν τριγώνου
3x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευσης.
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
7
8
2 δευτ.
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Η γωνία συμπεριλαμβάνεται στις πρώτες
δύο μετρήσεις
Περίμετρος
Εμβαδόν τριγώνου
Dewalt DW03101
6
Στρέψτε το λέιζερ
προς το τρίτο σημείο στόχευσης.
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Πυθαγόρας (2 σημεία)
1x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
ορθογώνια στο
κάτω σημείο.
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω σημείο.
i
5
8.294 m
Το αποτέλεσμα εμ
φανίζεται στην κε
ντρική γραμμή και η
μετρηθείσα τιμή εμ
φανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης επί 2
δευτ. στη λειτουργία
ενεργοποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελάχιστης ή η Μέγιστης
απόστασης.
Πυθαγόρας (3 σημεία)
2x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω ση
μείο.
Στρέψτε το λέιζερ
στο ορθογώνιο
σημείο.
i
7
5
6
Στρέψτε το λέιζερ στο
κάτω σημείο.
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην
κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα
τιμή εμφανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης
επί 2 δευτ. στη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελάχιστης ή η Μέγιστης απόστασης.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
GR Λειτουργίες μέτρησης
Πυθαγόρας (μερικό ύψος)
3x
1
2
3
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω σημείο.
2.602 m
12
5
Στρέψτε το λέιζερ
στο 2ο σημείο.
i
7
4
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην
κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα
τιμή εμφανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης
επί 2 δευτ. στη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελάχιστης ή η Μέγιστης απόστασης.
Dewalt DW03101
6
Στρέψτε το λέιζερ
στο ορθογώνιο
σημείο.
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Χάραξη
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Μετακινήστε αργά
τη συσκευή κατά
μήκος της γραμμής χάραξης. Η
απόσταση έως το
επόμενο σημείο
χάραξης εμφανίζεται στην οθόνη.
4
Ρυθμίστε
την τιμή.
Επιβεβαιώστε την τιμή
και αρχίστε τη μέτρηση.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Λείπει η ένδειξη
0.240 m δίπλα στην
απόσταση 0.625 m.
Όταν πλησιάζετε στο σημείο
χάραξης σε απόσταση μικρότερη του 0,1 m, από το όργανο αρχίζει να ακούγεται ένα
μπιπ.
Μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία πατώντας το κουμπί
CLEAR/OFF.
Έξυπνη οριζόντια λειτουργία
1x
2
i
3
Στρέψτε το λέιζερ
προς το στόχο.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Πατήστε το
κλειδί ξανά
για να τερματίσετε την
οριζόντια μέτρηση.
(έως 360° και με αντίθετη κλίση
±10°)
13
GR Λειτουργίες μέτρησης
Ανίχνευση ύψους
i
Αυτή η λειτουργία εμφανίζει συνεχώς το ύψος ανίχνευσης εάν η συσκευή ενεργοποιηθεί πάνω σε τρί
ποδο. Δεν απαιτείται 2η μέτρηση
απόστασης διότι μόνο η γωνία μετράται αυτόματα.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Στρέψτε το λέιζερ στα επάνω σημείο και η ανίχνευση γωνί
ας/ύψους αρχίζει αυτόματα.
Στρέψτε το λέιζερ
στο κάτω σημείο.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= Ανίχνευση γωνίας
y = Ανίχνευση ύψους εάν η
Το ύψος "y"
που ανιχνεύτη
κε είναι στις 90°
σε σχέση με το
1ο στοχευμένο
σημείο "x".
x
συσκευή ενεργοποιηθεί
πάνω σε τρίποδο
6
Σταματά την ανίχνευση ύψους
και εμφανίζει την τελευταία μέτρηση.
Οριζοντίωση
i
Αυτή η λειτουργία εμφανίζει διαρκώς
την κλίση της συσκευής. Από κλίση
±5°, η συσκευή αρχίζει να εκμπέμπει
σε τακτά διαστήματα έναν ήχο μπιπ.
Όσο πλησιάσει στις 0° τόσο αυξάνεται η συχνότητα των μπιπ. Εάν φθάσει σε κλίση ±0.3°, η συσκευή
εκπέμπει ένα συνεχόμενο μπιπ.
3x
1
2
Τοποθετήστε τη συσκευή στο αντικείμε
νο που θέλετε να οριζοντιώσετε.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Εμφανίζεται
η κλίση (εύρος ±180°).
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Μνήμη (20 τελευταίες ενδείξεις)
Διαγραφή μνήμης
1
3
2
2 δευτ.
20
8.294 m
Εμφανίζονται οι
20 τελευταίες ενδείξεις.
20
8.294 m
Περιήγηση στις 20
τελευταίες ενδείξεις.
Dewalt DW03101
Μπορείτε να χρη
σιμοποιήσετε την
κεντρική γραμμή
για περαιτέρω
υπολογισμούς.
2 δευτ. ταυτόχρονα
Η μνήμη διαγράφεται εντε
λώς.
15
GR Βαθμονόμηση
Βαθμονόμηση αισθητήρα κλίσης (Βαθμονόμηση κλίσης)
1
2
3
2 δευτ.
ταυτόχρονα
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη
επιφάνεια.
4
180°
5
6
Περιστρέψτε τη συσκευή οριζόντια κατά
180° και τοποθετήστε την ξανά σε μια
απόλυτα επίπεδη επιφάνεια.
7
Γυρίστε τη συσκευή ανάποδα και τοποθετήστε την
ξανά σε μια απόλυτα επίπεδη επιφάνεια.
8
180°
Περιστρέψτε τη συσκευή οριζόντια κατά
180° και τοποθετήστε την ξανά σε μια
απόλυτα επίπεδη επιφάνεια.
16
Dewalt DW03101
9
i
Μετά από 2
δευτ. η συσκευή επιστρέφει
στην κανο
νική λει
τουργία.
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέτρηση απόστασης
Τυπική ανοχή μέτρησης*
± 1.0 mm / 0.04 in ***
Μέγιστη ανοχή μέτρησης**
± 2.0 mm / 0.08 in ***
Εμβέλεια πλάκας στόχευσης 100 m / 330 ft
Τυπική εμβέλεια*
80 m / 262 ft
Εμβέλεια σε μη ευνοϊκές
συνθήκες ****
60 m / 197 ft
Μικρότερη τιμή που εμφανί
ζεται
0.1 mm / 1/32 in
Ø κουκκίδας λέιζερ
σε αποστάσεις
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Μέτρηση κλίσης
Ανοχή μέτρησης έως την
ακτίνα λέιζερ*****
± 0.2°
Ανοχή μέτρησης έως το
κέλυφος*****
± 0.2°
Εμβέλεια*
360°
Γενικά
Κατηγορία λέιζερ
Τύπος λέιζερ
Εκτροπή ακτίνας
Διάρκεια παλμού
Κατηγορία προστασίας
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ
Διάρκεια μπαταρίας
(2 x AAA)
Διάσταση (Υ x B x Π)
Βάρος (με μπαταρίες)
Εύρος θερμοκρασιών:
- Αποθήκευση
- Λειτουργία
2
635 nm, < 1 mW
0.16 x 0.6 mrad
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
IP54 (προστασία από
σκόνη και πιτσίλισμα
νερού)
μετά από 90 δευτ.
* ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου (λευκός
βαμμένος τοίχος), χαμηλό φωτισμό φόντου, 25 ºC
** ισχύει για 10 έως 500 % ανακλαστικότητα στόχου,
υψηλό φωτισμό φόντου, - 10 ºC έως + 50 ºC
*** Ισχύουν ανοχές από 0,05 m έως 10 m με επίπεδο
εμπιστοσύνης 95%. Η μέγιστη ανοχή μπορεί να
μειωθεί στο 0.1 mm/m μεταξύ 10 m και 30 m και στο
0.2 mm/m για αποστάσεις πάνω από 30 m
**** ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου,
φωτισμό φόντου περίπου 30'000 lux
***** μετά τη βαθμονόμηση του χρήστη. Πρόσθετη
απόκλιση σχετική με γωνία +/- 0,01° για κάθε μοίρα
έως +/-45° σε κάθε τεταρτημόριο. Ισχύει για θερμοκρασία δωματίου Σε ολόκληρο το εύρος τιμών θερμοκρασίας, η μέγιστη απόκλιση αυξάνεται κατά +/- 0,1°.
i
Για ακριβή έμμεσα αποτελέσματα,
συνιστάται να χρησιμοποιείτε
τρίποδο. Για ακριβείς μετρήσεις
κλίσης, η αντίθετη κλίση πρέπει να
αποφεύγεται.
Λειτουργίες
Μέτρηση απόστασης
ναι
Μέτρηση ελάχιστης/μέγιστης
απόστασης
ναι
Μόνιμη μέτρηση
ναι
Χάραξη
ναι
Πρόσθεση/Αφαίρεση
ναι
Εμβαδόν
ναι
Όγκος
ναι
Πυθαγόρας
2 σημείων, 3
σημείων, μερικό
ύψος
Έξυπνη οριζόντια λειτουργία /
Έμμεσο ύψος
ναι
Ανίχνευση ύψους
ναι
Οριζοντίωση
ναι
Μνήμη
20 ενδείξεις
Beep
ναι
Φωτιζόμενη οθόνη
ναι
Τελικό εξάρτημα πολλαπλών
λειτουργιών
ναι
μετά από 180 δευτ.
έως 5000 μετρήσεις
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
154 g / 5.43 oz
-25 έως 70 °C
-13 έως 158 °F
-10 έως 50 °C
14 έως 122 °F
Dewalt DW03101
17
GR Κωδικοί μηνυμάτων
Φροντίδα
Οδηγίες ασφαλείας
Εάν το μήνυμα Error (Σφάλμα) δεν εξαφα- • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό,
νιστεί μετά από επανειλημμένες ενεργομαλακό πανί.
ποιήσεις της συσκευής, απευθυνθείτε
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.
στον αντιπρόσωπο.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καθαριστικούς
Εάν εμφανιστεί το μήνυμα InFo μαζί με
παράγοντες ή διαλυτικά.
έναν αριθμό, πατήστε το κουμπί Clear και
Εγγύηση
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
18
Αρ.
Αιτία
Διόρθωση
156
Εγκάρσια κλίση
μεγαλύτερη από
10°
Κρατήστε το όργανο χωρίς να
σχηματίζει εγκάρσια κλίση.
162
Σφάλμα βαθμο
νόμησης
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
βρίσκεται σε μια απολύτως
οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια. Επαναλάβετε τη διαδικασία βαθμονόμησης. Εάν το
σφάλμα επαναλαβάνεται,
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
204
Σφάλμα υπολο
γισμού
Πραγματοποιήστε τη
μέτρηση ξανά.
252
Θερμοκρασία
πολύ υψηλή.
Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
253
Θερμοκρασία
πολύ χαμηλή
Ζεστάνετε τη συσκευή.
255
Σήμα λήψης
Αλλάξτε την επιφάνεια
πολύ ασθενές, ο στόχευσης (π.χ. λευκό χαρτί).
χρόνος
μέτρησης πολύ
μεγάλος
256
Σήμα λήψης
πολύ υψηλό
Αλλάξτε την επιφάνεια
στόχευσης (π.χ. λευκό χαρτί).
257
Πολύ έντονο
φως στο φόντο
Η επιφάνεια στόχευσης
πρέπει να είναι πιο σκοτεινή.
258
Η μέτρηση
βρίσκεται εκτός
εμβέλειας
Διορθώστε την εμβέλεια.
260
Η ακτίνα λέιζερ
διακόπτεται
Επαναλάβετε τη μέτρηση.
Ευρώπη:
• Εγγύηση επιστροφής σε περίπτωση μη
ικανοποίησης εντός 30 ημερών
• Δωρεάν σέρβις για ένα έτος
• Πλήρης εγγύηση ενός έτους
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφο
ρίες στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση
www.2helpU.com.
Βόρεια Αμερική:
• 3ετής περιορισμένη εγγύηση
• Δωρεάν σέρβις για ένα έτος
• Εγγύηση επιστροφής χρημάτων 90
ημερών
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφο
ρίες στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση
www.dewalt.com.
Ο υπεύθυνος του οργάνου πρέπει να
διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν
και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Τομείς ευθύνης
Τομέας ευθύνης του κατασκευαστή
του γνήσιου εξοπλισμού:
Ευρώπη:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Βόρεια Αμερική:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Για σέρβις, καλέστε 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Η παραπάνω εταιρεία είναι υπεύθυνη για
την παράδοση του προϊόντος, μαζί με το
εγχειρίδιο χρήσης, σε άριστη ως προς την
ασφάλεια κατάσταση. Η παραπάνω εταιρεία δεν ευθύνεται για τα αξεσουάρ τρίτων
κατασκευαστών.
Τομέας ευθύνης του κατόχου:
• Να κατανοήσει τις οδηγίες ασφαλείας
στο προϊόν και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Να εξοικειωθεί με τους τοπικούς κανονι
σμούς ασφάλειας περί πρόληψης
ατυχημάτων.
• Να αποτρέπει πάντοτε την πρόσβαση
στο προϊόν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
Dewalt DW03101
GR
Οδηγίες ασφαλείας
Επιτρεπόμενη χρήση
Κίνδυνοι κατά τη χρήση
Απόρριψη
• Μέτρηση αποστάσεων
• Μέτρηση κλίσης
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
 ΠΡΟΣΟΧΉ
Μη επιτρεπόμενη χρήση
• Χρήση του προϊόντος χωρίς οδηγίες
• Χρήση εκτός των αναφερόμενων ορίων
• Απενεργοποίηση των συστημάτων
ασφάλειας και αφαίρεση των επεξηγη
ματικών και προειδοποιητικών πινα
κίδων
• Άνοιγμα του εξοπλισμού με εργαλεία
(κατσαβίδια, κ.λπ.)
• Πραγματοποίηση τροποποιήσεων ή
μετατροπών του προϊόντος
• Χρήση αξεσουάρ από άλλους κατασκευ
αστές χωρίς ρητή έγκριση
• Σκόπιμη θάμβωση τρίτων, ακόμη και
στο σκοτάδι
• Ανεπαρκής ασφάλιση του χώρου μετρή
σεων (π.χ. κατά τις μετρήσεις σε
δρόμους, εργοτάξια, κ.λπ.)
• Συνειδητός ή απερίσκεπτος χειρισμός
πάνω σε ικριώματα, σε σκάλες, κατά τη
μέτρηση κοντά σε μηχανήματα που
λειτουργούν ή σε ανοικτά εξαρτήματα
μηχανημάτων ή εγκαταστάσεων που
δεν προστατεύονται.
• Άμεση στόχευση στον ήλιο
Προσέχετε για τυχόν εσφαλμένες μετρή
σεις εάν το όργανο είναι ελαττωματικό ή
εάν έχει πέσει κάτω ή εάν έχει τύχει πλημ
μελούς χρήσης ή εάν έχει τροποποιηθεί.
Ανά διαστήματα πραγματοποιείτε δοκιμα
στικές μετρήσεις.
Ιδίως μετά από ακατάλληλη χρήση του
οργάνου, και πριν, στη διάρκεια και μετά
από σημαντικές μετρήσεις.
Οι άδειες μπαταρίες δεν πρέπει να απορ
ρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε το περιβάλλον και μεταφέρετέ
τις σε σημεία αποκομιδής σύμφωνα με
τους εθνικές ή τοπικές κανονισμούς.
Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε για την κατάλληλη
απόρριψη του προϊόντος σύμφωνα
με τις εθνικές διατάξεις που
ισχύουν στη χώρα σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το Τηρείτε τις εθνικές διατάξεις διάθεσης
προϊόν εσείς οι ίδιοι. Σε περίπτωση ζημιάς, απορριμμάτων.
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο. Πληροφορίες για την επεξεργασία του
προϊόντος και τη διαχείριση αποβλήτων
μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
λίδα
μας.
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
είναι ρητά εγκεκριμένες μπορεί να αφαιρέ- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
σουν από το χρήστη τη δυνατότητα να
(ΗΜΣ)
χρησιμοποιηθεί τον εξοπλισμό.


Περιορισμοί χρήσης
Βλ. ενότητα "Τεχνικά χαρακτηριστικά".
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση
σε περιοχές μόνιμα κατοικήσιμες από
ανθρώπους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε περιβάλλον που ενέχει κίνδυνο έκρηξης
ή σε επικίνδυνο περιβάλλον.
i
Dewalt DW03101
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή πληροί τις πλέον αυστηρές
απαιτήσεις των σχετικών προτύπων και
διατάξεων.
Ωστόσο, η πιθανότητα να προκαλέσει
παρεμβολές σε άλλες συσκευές δεν
μπορεί να αποκλειστεί εντελώς.
19
GR Οδηγίες ασφαλείας
Κατηγορία λέιζερ
Πινακίδες
a
Η συσκευή δημιουργεί ορατές ακτίνες
λέιζερ, που εκπέμπονται από το όργανο.
Πρόκειται για προϊόν κατηγορίας λέιζερ 2
σύμφωνα με:
• IEC60825-1 : 2007 "Ασφάλεια ακτινοβολίας προϊόντων λέιζερ"
a
Προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2:
Μην κοιτάζετε κατευθείαν την ακτίνα λέιζερ Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα λέιζερ
και μην τη στρέφετε χωρίς λόγο προς άλλα (a) με την εθνική σας γλώσσα.
άτομα. Συνήθως τα μάτια προστατεύονται
όταν το πρόσωπο στρέφεται αυτόματα
προς την αντίθετη κατεύθυνση ή με το
ανοιγοκλείσιμο των ματιών.
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν κοιτάξετε κατευθείαν στην ακτίνα
λέιζερ με οπτικά βοηθήματα (π.χ. κιάλια,
τηλεσκόπιο) μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν κοιτάξετε στην ακτίνα λέιζερ, αυτό
μπορεί να είναι επικίνδυνο για τα μάτια.
20
Dewalt DW03101
İçindekiler
Cihazın Kurulumu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Giriş - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Genel bakış - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ekran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Pillerin takılması - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
İşlemler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Açma/Kapama İşlemi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Silme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ölçüm referansının ayarlanması / üçayak - - - - - - - - - 4
Çok işlevsel uç parça- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Mesafe birimi ayarı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Eğim birimi ayarı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Zamanlayıcı (otomatik-serbest bırakma) - - - - - - - - - - 5
Bip Açık/Kapalı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Işık Açık/Kapalı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Ölçüm İşlevleri - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Münferit mesafe ölçümü- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kesintisiz / Minimum-Maksimum ölçüm - - - - - - - - - - - 7
Ekleme / Çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Alan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Hacim - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Üç köşeli alan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pisagor (2 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pisagor (3 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pisagor (kısmi yükseklik) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
İşaretleme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Akıllı Yatay Mod - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Yükseklik izleme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Tesviye - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Bellek (son 20 gösterim) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
TR
Bellek Silme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Kalibrasyon
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Eğim sensörünün ayarlanması (Eğim Kalibrasyonu) -16
Teknik Veriler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17
Mesaj Kodları- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Bakım
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Emniyet Talimatnamesi
- - - - - - - - - - - - - - - -18
Sorumluluk Alanları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Cihazın uygun kullanım şekilleri - - - - - - - - - - - - - - -19
Aykırı kullanım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek Tehlikeler - - - - - - - -19
Kullanım Alanı Sınırları- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elden çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) - - - - - - - - - - - - -19
Lazer Sınıfı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Etiket Yazıları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Dewalt DW03101
1
TR Cihazın Kurulumu
Giriş
Genel bakış
İlk kullanımdan önce, güvenlik talimatlarının ve kullanma
kılavuzunun dikkatle okunması gerekmektedir.
Üründen sorumlu kişinin, tüm kullanıcıların ilgili yönergeleri anladığından ve uyguladığından emin olması gerekmektedir.
Ekran
Kullanılan simgelerin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
 UYARI
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
ölüme ya da ciddi yaralanmaya yol açabilecek türden amaç dışı
kullanıma dikkati çeker.
 DİKKAT
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
hafif yaralanmalara ve/veya malzeme, finans ve çevre
açısından zarara yol açabilecek türden amaç dışı kullanıma
dikkati çeker.
Ürünün, teknik olarak doğru ve verimli bir şekilde kullanılabilmesi için, kullanıcıya yardımcı olacak kullanım bilgileri.
Açma /
Ölçüm
Zamanlayıcı
Silme /
Kapatma
Birimler /
Bellek
Alan / Hacim /
Üç köşeli alan
Pisagor /
İşaretleme
i
Ekleme
Akıllı Yatay
Mod /
Yükseklik
İzleme / Eğim
2
Dewalt DW03101
Çıkarma
DW03101
Ölçüm
referansı
Cihazın Kurulumu
Ekran
Alan/
Hacim
İşaretleme
Ölçüm
referansı
TR
Pillerin takılması
Pil
i
Zamanlayıcı
Bellek
Güvenilir bir kullanım sağlamak
için, çinko-karbon
pilleri kullanmayın.
Pil simgesi yanıp
söndüğünde pilleri değiştirin.
Çevre
Açı
Duvar alanı
Endirekt
yükseklik
Pisagor
Yatay ölçüm
Min/Maks
Ölçümü
Ekleme/
Çıkarma
Birimler
2. sonuç
Ana satır
Dewalt DW03101
3
TR İşlemler
Açma/Kapama İşlemi
Silme
i
2 sn
Cihaz kapanır.
Sürekli lazer
modunu başlatmak için açma
düğmesine 2 sn
süreyle basın.
180 sn boyunca
hiçbir tuşa basılmazsa cihaz
otomatik olarak
kapanır.
Mesaj Kodları
1x
Son eylemi geri
alır.
2x
Bir sayıyla birlikte bilgi simgesi
görüntülenirse, "Mesaj Kodları"
bölümündeki talimatları takip
edin.
Örnek:
Süren işlevi bırakır, varsayılan işletim moduna
gider.
Ölçüm referansının ayarlanması / üçayak
1
2
Uzaklık, üçayak vida
dişinden kalıcı olarak
ölçülür.
Uzaklık, cihazın önünden ölçülür.
3
Mesafe, cihazın arkasından ölçülür
(standart ayar).
4
Dewalt DW03101
İşlemler
Çok işlevsel uç parça
TR
i
Mesafe birimi ayarı
Eğim birimi ayarı
Aşağıdaki birimler
arasında geçiş sağlar:
Aşağıdaki birimler
arasında geçiş sağlar:
2 sn
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
Uç parçanın
yönelimi otomatik olarak
saptanır ve sıfır
noktası buna
göre ayarlanır.
aynı anda 2 sn
180 °
0.0 %
Zamanlayıcı (otomatik-serbest bırakma)
1
i
2
s
Otomatik serbest
bırakma gecikmesini ayarlayın
(maks. 60 sn., standart ayar 5 sn.)
Lazer çalıştırıldığında ve tuş serbest
bırakılınca, ölçüme kadar olan kalan
saniyeler geri sayım sırasında görüntülenir. Gecikmeli serbest bırakma, örn. uzun mesafelerde kesin
hedefleme için önerilir. Ölçüm tuşuna basılırken cihazın sallanmasını
önler.
Dewalt DW03101
5
TR İşlemler
6
Bip Açık/Kapalı
Işık Açık/Kapalı
aynı anda 2 sn
aynı anda 2 sn
Dewalt DW03101
Ölçüm İşlevleri
Münferit mesafe ölçümü
1
TR
2
i
3
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılara, cama, suni köpük ya da
yarı geçirgen yüzeylere doğru ölçüm alınırken veya çok
parlak yüzeyler hedef alındığında ölçüm hataları meydana gelebilir. Karanlık
yüzeylerde, ölçüm süresi artar.
Kesintisiz / Minimum-Maksimum ölçüm
min.
1
Ölçülen minimum ve maksimum
mesafe görüntülenir (min, maks.).
Son ölçülen değer, ana satırda
3
görüntülenir.
maks.
2
2 sn
Kesintisiz / minimum-maksimum ölçümü durdurur.
Oda çapraz mesafelerinin (maksimum değer) ya
da yatay mesafelerinin (minimum değer) ölçümünde kullanılır
8.532 m
Ekleme / Çıkarma
1
2
7.332 m
i
3
Bir sonraki ölçüm, bir öncekine eklenir.
Bir sonraki ölçüm, bir öncekinden çıkarılır.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03101
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntülenir. Bu prosedür, işlem tamamlanıncaya kadar
tekrarlanabilir. Aynı işlem,
alanlar veya hacimlerin toplanması veya çıkarılması için
de kullanılabilir.
7
TR Ölçüm İşlevleri
Alan
1x
1
2
3
Aktif lazeri ilk hedef noktasına yöneltin.
4
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
6
2 sn
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Çevre
Alan
Dewalt DW03101
24.352 m
2
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntülenir.
Ölçüm İşlevleri
Hacim
TR
2x
1
2
3
4
Aktif lazeri ilk hedef noktasına yöneltin.
i
7
78.694 m
3
Sonuç, ana
satırda; ölçülen değer ise
üzerinde görüntülenir.
5
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
8
2 sn
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Aktif lazeri üçüncü hedef noktasına yöneltin.
Çevre
2
3
Duvar alanları
Hacim
Dewalt DW03101
9
TR Ölçüm İşlevleri
Üç köşeli alan
3x
1
2
3
4
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
Aktif lazeri ilk hedef noktasına yöneltin.
7
8
2 sn
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
İlk iki ölçüme eklenen açı
Çevre
Üç köşeli alan
Dewalt DW03101
6
Aktif lazeri üçüncü hedef noktasına yöneltin.
Ölçüm İşlevleri
Pisagor (2 noktalı)
TR
1x
1
2
3
4
Lazeri dik açıyla
aşağıdaki noktaya yöneltin.
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
i
5
8.294 m
Sonuç, ana satırda;
ölçülen mesafe ise
üzerinde görüntülenir. İşlev sırasında
ölçüm tuşuna 2 sn
süreyle basılırsa,
Minimum veya
Maksimum ölçüm
otomatik olarak etkinleşir.
Pisagor (3 noktalı)
2x
1
2
3
4
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
Lazeri dik açı yapacak şekilde
yöneltin.
i
7
5
6
Lazeri aşağıdaki noktaya
yöneltin.
Sonuç, ana satırda; ölçülen mesafe ise üzerinde görüntülenir.
İşlev sırasında ölçüm tuşuna 2
sn süreyle basılırsa, Minimum
veya Maksimum ölçüm otomatik
olarak etkinleşir.
8.294 m
Dewalt DW03101
11
TR Ölçüm İşlevleri
Pisagor (kısmi yükseklik)
3x
1
2
3
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
5
Lazeri 2. noktaya
yöneltin.
i
7
4
Sonuç, ana satırda; ölçülen mesafe ise üzerinde görüntülenir.
İşlev sırasında ölçüm tuşuna 2 sn
süreyle basılırsa, Minimum veya
Maksimum ölçüm otomatik olarak etkinleşir.
2.602 m
12
Dewalt DW03101
6
Lazeri dik açı yapacak şekilde
yöneltin.
Ölçüm İşlevleri
İşaretleme
TR
4x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
Cihazı, işaretleme çizgisi boyunca yavaşça
hareket ettirin.
Sonraki işaretleme noktasına
olan mesafe görüntülenir.
4
Değeri
ayarlayın.
Değeri onaylayın ve
ölçümü başlatın.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Bir sonraki 0,625
m'lik mesafeye
0,240 m kaldı.
Bir işaretleme noktasına 0,1
m'den daha fazla yaklaşıldığında cihazdan “bip” ikaz
sesi duyulmaya başlar.
Bu işlev, SİLME/KAPATMA
(CLEAR/OFF) düğmesine
basarak durdurulabilir.
Akıllı Yatay Mod
1x
2
i
3
Lazeri hedefe
yöneltin.
24.3 °
0.032 m
4.827 m
α
y
z
Dewalt DW03101
y
1
z
Yatay ölçüm
işlevini devre dışı bırakmak için
tekrar düğmeye basın.
(360° ve ±10° enine eğime kadar)
13
TR Ölçüm İşlevleri
Yükseklik izleme
i
Bu işlev, cihazın bir üçayak üzerinde açık konuma getirilmesi durumunda sürekli olarak izleme
yüksekliğini gösterir. Yalnızca açı
otomatik olarak ölçüldüğünden,
2. mesafe ölçümüne gerek yoktur.
2x
1
h3
h2
2
3
4
x
Lazeri yukarıdaki noktalara yöneltin, açı/yükseklik izleme otomatik olarak başlar.
Lazeri aşağıdaki
noktaya yöneltin.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
i
h1
x
y
5
h1
= İzleme açısı
İzlenen yükseklik "y", 1inci
hedeflenen
nokta "x"e
90°'dir.
x
y = Cihazın bir üçayak
üzerinde açık konuma
getirilmesi durumunda
6
Yükseklik izlemeyi durdurur
ve son ölçümü gösterir.
Tesviye
i
Bu işlev, cihazın eğimini sürekli
olarak görüntüler. ±5°'lik bir eğimden itibaren cihaz sık bir "bip" ikazı
vermeye başlar. 0°'ye yaklaştıkça
"bip" ikazı hızlanmaya başlar.
±0.3°'lik bir eğime ulaşıldığında cihaz sürekli "bip" ikazı verir.
3x
1
2
Cihazı, tesviye edilecek nesnenin
üzerine yerleştirin.
14
Dewalt DW03101
8.7 °
Eğim görüntülenir (Aralık ±180°).
Ölçüm İşlevleri
Bellek (son 20 gösterim)
1
TR
Bellek Silme
2
3
2 sn
20
8.294 m
Son 20 gösterim
görüntülenir.
20
8.294 m
Son 20 gösterim
arasında gezinir.
Dewalt DW03101
Ana satırdaki değer sonraki hesaplamalarda
kullanılabilir.
aynı anda 2 sn
Bellek tamamen silinir.
15
TR Kalibrasyon
Eğim sensörünün ayarlanması (Eğim Kalibrasyonu)
1
2
3
aynı anda
2 sn
Cihazı tam olarak düz bir zemin üzerine yerleştirin.
4
180°
5
6
Cihazı yatay olarak 180° döndürün ve
tekrar tam olarak düz bir zemin üzerine
yerleştirin.
7
Cihazı baş aşağı çevirin ve tekrar tamamen düz bir
zemin üzerine yerleştirin.
8
180°
Cihazı yatay olarak 180° döndürün ve
tekrar tam olarak düz bir zemin üzerine
yerleştirin.
16
Dewalt DW03101
9
i
2 sn. sonra
cihaz normal moda
geri döner.
Teknik Veriler
TR
Mesafe ölçümü
Tipik Ölçüm Toleransı *
± 1.0 mm / 0.04 in ***
Maksimum Ölçüm
Toleransı **
± 2.0 mm / 0.08 in ***
Hedef plakasının erimi
100 m / 330 ft
Tipik Erim*
80 m / 262 ft
Elverişsiz koşullarda
erim ****
60 m / 197 ft
Görüntülenen en küçük birim 0.1 mm / 1/32 in
Ø lazer noktası
mesafelerde
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Eğim ölçümü
Lazer ışını için ölçüm toleransı*****
± 0.2°
Mahfaza için ölçüm toleransı*****
± 0.2°
Erim
360°
Genel
Lazer sınıfı
2
Lazer türü
635 nm, < 1 mW
Işın sapması
0.16 x 0.6 mrad
Darbe süresi
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Koruma sınıfı
IP54 (toza ve sıçrayan
suya karşı korumalı)
Otomatik lazer kapama
90 sn sonra
Otomatik güç kapama
180 sn sonra
Pil ömrü (2 x AAA)
5000 ölçüm işlemine
kadar
Boyutlar (Y x D x G)
125.2 x 58 x 32.6 mm
4.9 x 2.3 x 1.3 in
Ağırlık (piller ile birlikte)
154 g / 5.43 oz
Sıcaklık aralığı:
- Saklama koşulları
- İşletim
* %100 hedef yansıtıcılığı (beyaz boyalı duvar), düşük
artalan aydınlatması, 25 ºC için geçerlidir
** %10 ila 500 hedef yansıtıcılığı, yüksek artalan
aydınlatması, - 10 ºC ila + 50 ºC için geçerlidir
*** Toleranslar, %95 güven düzeyi ile 0.05 m ile 10 m
arasında geçerlidir. Maksimum tolerans, 10 m ile 30 m
arasında 0.1 mm/m'ye ve 30 m'nin üzerindeki uzaklıklar için 0.2 mm/m'ye düşebilir
**** %100 hedef yansıtıcılığı, yaklaşık 30'000 lüks
artalan aydınlatması için geçerlidir
***** kullanıcı kalibrasyonundan sonra. Kadran başına
+/-45°'ye kadar, derece başına +/- 0.01° ek açısal
sapma. Oda sıcaklığında geçerlidir. Tüm çalıştırma
sıcaklığı aralığı için, maksimum sapma +/- 0,1° olarak
artış gösterir.
i
Hassas dolaylı sonuçlar için bir
üçayağın kullanımı önerilmektedir.
Hassas eğim ölçümleri için enine
eğimden kaçınılmalıdır.
İşlevler
Mesafe ölçümü
evet
Min/Maks ölçümü
evet
Kesintisiz ölçüm
evet
İşaretleme
evet
Ekleme/Çıkarma
evet
Alan
evet
Hacim
evet
Pisagor
2 noktalı, 3 noktalı,
kısmi yükseklik
Akıllı Yatay Mod /
Endirekt yükseklik
evet
Yükseklik izleme
evet
Tesviye
evet
Bellek
20 gösterim
“Bip“ ikazı
evet
Işıklı ekran
evet
Çok işlevsel uç parça
evet
-25 ila 70 °C
-13 ila 158 °F
-10 ila 50 °C
14 ila 122 °F
Dewalt DW 03101
17
TR Mesaj Kodları
Cihazın birden fazla defa açılmasına
karşın Error (Hata) mesajı görünmezse
bayinize başvurun.
Bir sayıyla birlikte InFo mesajı görüntülenirse, Silme düğmesine basın ve aşağıdaki talimatları takip edin:
18
No.
Nedeni
156
10° değerinden
Cihazı çapraz eğimsiz
daha büyük çapraz tutun.
eğim
Düzeltme İşlemi
162
Kalibrasyon hatası
Cihazın tam olarak
yatay ve düz bir zemin
üzerine yerleştirildiğinden emin olun.
Kalibrasyon işlemini
tekrarlayın. Hata tekrar
meydana gelirse bayiinizle görüşün.
204
Hesaplama hatası
Ölçümü tekrarlayın.
252
Sıcaklık çok yüksek Cihazı soğutun.
253
Sıcaklık çok düşük
Cihazı ısıtın.
255
Alınan sinyal çok
zayıf, ölçüm süresi
çok uzun
Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
256
Alınan sinyal çok
yüksek
Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
257
Artalan ışığı çok
fazla
Hedef alana gölge
yapın.
258
Ölçüm aralığı
dışında ölçüm
Aralığı düzeltin.
260
Lazer ışınında
kesintiler oluşuyor
Ölçümü tekrarlayın.
Bakım
Emniyet Talimatnamesi
• Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin.
• Cihazı asla suya sokmayın.
• Agresif temizleyici veya çözücü maddeleri kesinlikle kullanmayın.
Bu cihazdan sorumlu şahıs, tüm kullanıcıların bu talimatları okumalarını ve gözetmelerini sağlamalıdır.
Sorumluluk Alanları
Orijinal ekipman üreticisinin sorumluluk alanları:
Avrupa:
Avrupa:
DEWALT
• 30 gün süreli risksiz memnuniyet garan- D-65510 Idstein, Germany
tisi
www.2helpU.com
• Bir yıl süreyle ücretsiz servis
www.dewalt.eu
• Bir yıl süreli tam garanti
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
Kuzey Amerika:
www.2helpU.com adresinden ulaşılabilir.
DEWALT Industrial Tool Co.
Kuzey Amerika:
Baltimore, MD21286, USA
• Üç yıl süreli sınırlı garanti
Servis için 1-800-4-DEWALT'ı arayın.
• Bir yıl süreyle ücretsiz servis
www.dewalt.com
• 90 gün süreli para iade garantisi
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
Yukarıda adı geçen şirket, Kullanma Kılawww.dewalt.com adresinden ulaşılabilir.
vuzu dahil olmak üzere, ürünün tam emniyetli olarak teslim edilmesinden sorumludur. Söz konusu şirket, üçüncü şahıslara
ait aksesuarlardan sorumlu değildir.
İşletmecinin sorumluluk alanları:
• Ürün üzerindeki emniyet talimatlarını ve
kullanma kılavuzundaki talimatları
anlamak.
• Kazaların önlenmesi ile ilgili yerel
güvenlik yönetmeliklerine aşina olmak.
• Yetkili personel haricinde hiç kimsenin
ürüne erişmesine izin vermemek.
Garanti
Dewalt DW03101
Emniyet Talimatnamesi
Cihazın uygun kullanım şekilleri
• Mesafelerin ölçülmesi
• Eğim ölçümü
Aykırı kullanım
• Cihazı talimatnameyi öğrenmeden
kullanmak
• Öngörülen sınırlar dışında kullanım
• Güvenlik sistemlerinin devre dışı bırakılması; ikaz ve dikkat etiketlerinin çıkarılması
• Cihazın alet (tornavida vs.) kullanılarak
açılması
• Ürünü onarmak veya üzerinde değişiklik
yapmak
• Onay almaksızın diğer imalatçıların
aksesuarlarının kullanılması
• Kasıtlı olarak başkasının gözüne
doğrultmak; karanlıkta doğrultulsa bile
• Çalışma sahasında yetersiz güvenlik
tedbirleri (örneğin, yollarda, inşaat sahalarında vb.)
• Merdiven kullanırken, faal makinelerin
yakınında çalışırken veya korumasız
makine parçalarının ya da tesislerin
yakınında çalışırken, iskele üzerinde
kasıtlı veya sorumsuz davranışlarda
bulunulması
• Ürünün doğrudan güneşe doğrultulması
TR
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek
Tehlikeler
 UYARI
Cihazın düşürülmesinden veya uygun
olmayan alanda kullanılmasından ya da
üzerinde yapılan değişiklikten kaynaklanan bir arıza sebebiyle, hatalı ölçümlerden sakınınız. Periyodik olarak denetleme ölçümleri yapınız.
Bu denetimi, cihazın aşırı kullanımında,
önemli ölçümlerden önce, önemli ölçüm
sırasında ve sonrasında özellikle tekrarlayınız.
 DİKKAT
Cihazı hiçbir zaman kendiniz tamir etmeyiniz. Bir arıza halinde, bölge bayiine
başvurunuz.
 UYARI
Açıkça onaylanmayan değişiklikler ya da
modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı
çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Kullanım Alanı Sınırları
Ayrıca “Teknik bilgiler” bölümüne
bakın.
Cihaz, insanlar tarafından sürekli
olarak ikamet edilen alanlarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Patlayıcı ya da
agresif ortamlarda kullanmayın.
i
Dewalt DW03101
Elden çıkarma
 DIKKAT
Bitmiş piller, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Çevreye karşı gereken özeni
göstererek, bitmiş pilleri ulusal ya da yerel
yönetmeliklere uygun olarak temin edilen
atık toplama merkezlerine bırakın.
Ürün, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır.
Ürünü ülkenizde yürürlükte
bulunan ulusal yönetmeliklere
uygun olarak elden çıkarın.
Ulusal ve spesifik yönetmeliklere
göre hareket edin.
Ürünün kullanımına özgü ve atık yönetimi
ile ilgili bilgiler, ana sayfamızdan indirilebilir.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
 UYARI
Bu cihaz, ilgili standartlarda ve yönetmeliklerde yer alan en katı gerekliliklere
uygundur.
Bununla birlikte, cihazın diğer cihazlara
parazit yapma olasılığı tam olarak ortadan
kaldırılamaz.
19
TR Emniyet Talimatnamesi
Lazer Sınıfı
Etiket Yazıları
a
Cihazın ön tarafından dışarıya çıkan ve
görülebilen bir lazer ışını üretir.
Bu ürün, aşağıdaki talimatnamelere göre,
Sınıf 2 lazer kategorisine girer:
• IEC60825-1 : 2007 "Lazer Cihazları
Güvenliği"
Lazer Sınıfı 2 Ürünleri:
Gözünüzü, gereksiz yere lazer ışınına
dikmeyiniz ve bu ışınları başkalarının
üzerine tutmayınız. Göz, normal halde
kendini, sakınarak ve göz kapaklarını
kapatma (göz kırpma) refleksi ile korur.
a
Ülkenizin diline ait lazer etiketi (a) yapıştırın.
 UYARI
Lazer ışınına, optik bir araçla (teleskop,
dürbün gibi) direkt olarak bakmak, tehlikeli
olabilir.
 DİKKAT
Lazer ışınına bakmak, göz için tehlike
yaratabilir.
20
Dewalt DW03101
DEWALT.
© 2017 DeWalt Industrial Tool Co.,
DEWALT Europe, DEWALT D-65510 ldstein,
Germany 65509
Made in China
097400
April 2017
Download PDF