DW03050 | DeWalt DW03050 LASER DISTANCE METER instruction manual

EN
D
ES
F
DW03050
User Manual
I
PT
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
GR
TR
www.dewalt.eu
Please read these instructions before operating the product.
Table of Contents
Instrument Set-up - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Insert batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
EN
Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Electromagnetic Compatibility (EMC) - - - - - - - - - - - -11
FCC statement (applicable in U.S.) - - - - - - - - - - - - -12
Laser classification- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Labelling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Switching ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Adjusting measuring reference - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Distance unit setting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Measuring Functions
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Measuring single distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Permament measuring- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Add / Subtract - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Memory (5 last results) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Technical Data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Care - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Safety Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Areas of responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Permitted use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Prohibited use- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
EN Instrument Set-up
Introduction
Overview
The safety instructions and the user manual should be
read through carefully before the product is used for the
first time.
The person responsible for the product must ensure that
all users understand these directions and adhere to them.
Display
The symbols used have the following meanings:
 WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
 CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, may result in minor injury and/or appreciable material, financial and environmental damage.
Important paragraphs which must be adhered to in practice
as they enable the product to be used in a technically
correct and efficient manner.
On / Measure /
Tracking
Measuring
reference /
Unit
Clear / Off
i
2
Add /
Subtract
Dewalt DW03050
DW03050
Area /
Volume /
Pythagoras/
Memory
Instrument Set-up
Display
Battery
Area /
Volume
EN
Insert batteries
i
Pythagoras
Memory
To ensure a reliable use, do not
use zinc-carbon
batteries.
Change batteries
when battery
symbol is flashing.
Measuring
reference
Info
Min/Max
Measuring
Addition /
Subtraction
Units
Main line
Dewalt DW03050
3
EN Operations
Switching ON/OFF
Clear
Message Codes
1x
2 sec
Device is
turned OFF.
If the info icon appears with a
number, observe the instructions in section "Message
Codes".
Example:
Undo last action.
Adjusting measuring reference
1
2
Distance is measured from the
front of the device.
Distance is measured from the rear
of the device (standard setting).
Distance unit setting
Switch between the
following units:
2 sec
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Measuring Functions
Measuring single distance
1
EN
2
i
3
8.532 m
Aim active laser at target.
Target surfaces: Measuring
errors can occur when measuring to colourless liquids,
glass, styrofoam or semi-permeable surfaces or when
aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the
measuring time increases.
Permament measuring
The last value measured is displayed.
2
1
3
2 sec
Stops permanent measuring.
8.532 m
Aim active laser at target.
Add / Subtract
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
The next measurement is added
to the previous
one.
The next measurement is subtracted from the
previous one.
5.5I5 m
The result is shown in the
main line and the measured
value above. This process
can be repeated as required.
The same process can be
used for adding or subtracting
areas or volumes.
I2.847 m
Dewalt DW03050
5
EN Measuring Functions
Area
1x
1
2
3
4
Aim laser at first
target point.
i
5
Aim laser at second target point.
24.352 m
The result is shown in the
main line and the measured
value above.
2
Volume
2x
1
2
3
Aim laser at first
target point.
i
7
78.694 m
6
4
5
Aim laser at second target point.
The result is
shown in the
main line and
the measured
value above.
3
Dewalt DW03050
6
Aim laser at third
target point.
Measuring Functions
Pythagoras (2-point)
EN
3x
1
2
3
4
Aim laser at upper point.
i
5
Aim laser rectangular at lower
point.
8.294 m
The result is shown
in the main line and
the measured distance above.
Pressing the measuring key for 2 sec
in the function activates automatically
Minimum or Maximum measurement.
Pythagoras (3-point)
4x
1
2
3
4
Aim laser at upper point.
Aim laser at rectangular point.
i
7
8.294 m
5
6
Aim laser at lower point.
The result is shown in the main
line and the measured distance
above.
Pressing the measuring key for
2 sec in the function activates
automatically Minimum or Maximum measurement.
Dewalt DW03050
7
EN Measuring Functions
Memory (5 last results)
5x
1
2
5
8.294 m
8
5 last results are
displayed.
5
8.294 m
Navigates trough
5 last results.
Dewalt DW03050
Technical Data
EN
Distance measurement
Typical Measuring Tolerance* ± 1.5 mm / 0.06 in **
Range at Target Plate
50 m / 164 ft
Typical Range*
40 m / 132 ft
Range at unfavourable
condition ***
35 m / 115 ft
Smallest unit displayed
1 mm / 1/16 in
Ø laser point
at distances
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* applies for 100 % target reflectivity (white painted
wall), low background illumination, 25 ºC
** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a confidence level of 95%. The maximum tolerance may
deteriorate to 0.15 mm/m between 10 m to 30 m and
to 0.2 mm/m for distances above 30 m
*** applies for 100 % target reflectivity, background
illumination of approximately 30'000 lux
Functions
Distance measuring
yes
Permanent measuring
yes
Addition/Subtraction
yes
Area
yes
Volume
yes
Pythagoras
2-point, 3-point
Memory
5 results
General
Laser class
2
Laser type
635 nm, < 1 mW
Beam divergence
0.16 x 0.6 mrad
Impulse duration
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Protection class
IP54 (dust- and splash
water protected)
Autom. laser switch off
after 90 s
Autom. power switch-off
after 180 s
Battery durability (2 x AAA)
up to 3000 measurements
Dimension (H x D x W)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Weight (with batteries)
127 g / 4.48 oz
Temperature range:
- Storage
- Operation
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F
0 to 40 °C
32 to 104 °F
Dewalt DW03050
9
EN Message Codes
Care
Safety Instructions
If the message Error does not disappear
after switching on the device repeatedly,
contact the dealer.
If the message InFo appears with a
number, press the Clear button and
observe the following instructions:
• Clean the device with a damp, soft cloth.
• Never immerse the device in water.
• Never use aggressive cleaning agents
or solvents.
The person responsible for the instrument
must ensure that all users understand
these directions and adhere to them.
Warranty
No.
Cause
Correction
204
Calculation error
Perform measurement
again.
252
Temperature too
high
Let device cool down.
253
Temperature too
low
Warm device up.
255
Received signal too Change target surface
weak, measuring
(e.g. white paper).
time too long
256
Received signal too Change target surface
high
(e.g. white paper).
257
Too much background light
Shadow target area.
Europe:
• 30 day no risk satisfaction guarantee
• One year free service
• One year full warranty
Detailed information are available on the
internet at www.2helpU.com.
North America:
• Three year limited warranty
• One year free service
• 90 day money back guarantee
Detailed information are available on the
internet at www.dewalt.com.
Responsibilities of the manufacturer
of the original equipment:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
258
Measurement
outside of measuring range
Correct range.
260
Laser beam interrupted
Repeat measurement.
Areas of responsibility
North America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service call 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
The company above is responsible for
supplying the product, including the User
Manual in a completely safe condition.
The company above is not responsible for
third party accessories.
Responsibilities of the person in
charge of the instrument:
• To understand the safety instructions on
the product and the instructions in the
User Manual.
• To be familiar with local safety regulations relating to accident prevention.
• Always prevent access to the product by
unauthorised personnel.
10
Dewalt DW03050
Safety Instructions
EN
Permitted use
Hazards in use
Disposal
• Measuring distances
• Tilt measurement
 WARNING
 CAUTION
Prohibited use
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Watch out for erroneous measurements if
the instrument is defective or if it has been
Using the product without instruction
dropped or has been misused or modified.
Using outside the stated limits
Carry out periodic test measurements.
Deactivation of safety systems and
Particularly after the instrument has been
removal of explanatory and hazard
subject to abnormal use, and before,
labels
Opening of the equipment by using tools during and after important measurements.
(screwdrivers, etc.)
CAUTION
Carrying out modification or conversion
Never attempt to repair the product yourof the product
Use of accessories from other manufac- self. In case of damage, contact a local
dealer.
turers without express approval
Deliberate dazzling of third parties; also
WARNING
in the dark
Inadequate safeguards at the surveying Changes or modifications not expressly
approved could void the user’s authority to
site (e.g. when measuring on roads,
operate the equipment.
construction sites, etc.)
Deliberate or irresponsible behaviour on Limits of use
scaffolding, when using ladders, when
Refer to section "Technical data".
measuring near machines which are
The device is designed for use in
running or near parts of machines or
areas permanently habitable by
installations which are unprotected
humans. Do not use the product in exploAiming directly in the sun
sion hazardous areas or in aggressive
environments.


i
•
Dewalt DW03050
Flat batteries must not be disposed of with
household waste. Care for the environment and take them to the collection points
provided in accordance with national or
local regulations.
The product must not be disposed with
household waste.
Dispose of the product appropriately in accordance with the
national regulations in force in your
country.
Adhere to the national and country specific
regulations.
Product specific treatment and waste
management can be downloaded from our
homepage.
Electromagnetic Compatibility
(EMC)
 WARNING
The device conforms to the most stringent
requirements of the relevant standards
and regulations.
Yet, the possibility of causing interference
in other devices cannot be totally
excluded.
11
EN Safety Instructions
FCC statement (applicable in U.S.)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
12
Laser classification
Labelling
a
The device produces visible laser beams,
which are emitted from the instrument:
It is a Class 2 laser product in accordance
with:
• IEC60825-1 : 2007 „Radiation safety of
laser products“
a
Laser Class 2 products:
Do not stare into the laser beam or direct it Attach the laser sticker (a) of your country
towards other people unnecessarily. Eye language.
protection is normally afforded by aversion
responses including the blink reflex.
 WARNING
Looking directly into the beam with optical
aids (e.g. binoculars, telescopes) can be
hazardous.
 CAUTION
Looking into the laser beam may be
hazardous to the eyes.
Dewalt DW03050
Inhalt
Inbetriebnahme
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Einleitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Übersicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Anzeige - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Batterien einsetzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Bedienung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
DE
Gebrauchsgefahren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Entsorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - -11
Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Ein- / Ausschalten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Zurück - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldungscodes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Einstellung der Messebene - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Einstellung der Einheit der Distanz - - - - - - - - - - - - - - 4
Messfunktionen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Messung von Einzeldistanzen - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Dauermessung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Addieren / Subtrahieren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Fläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Speicher (letzte 5 Ergebnisse) - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Technische Daten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Meldungscodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sicherheitshinweise
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwortungsbereiche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - - 11
Sachwidrige Verwendung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
DE Inbetriebnahme
Einleitung
Übersicht
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der
Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese
Hinweise verstehen und befolgen.
Anzeige
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
 WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
 VORSICHT
Ein / Messen /
Tracking
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden führen kann.
Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das
Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
Messebene /
Einheit
Zurück / Aus
i
Addieren /
Subtrahieren
2
Dewalt DW03050
DW03050
Fläche /
Volumen /
Pythagoras /
Speicher
Inbetriebnahme
Anzeige
Batterie
Fläche/
Volumen
DE
Batterien einsetzen
i
Pythagoras
Speicher
Um den zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten,
keine Zink-KohleBatterien verwenden. Batterien
wechseln, wenn
das Batteriesymbol blinkt.
Messung
Messebene
Info
Min- / MaxMessung
Addition /
Subtraktion
Einheiten
Hauptzeile
Dewalt DW03050
3
DE Bedienung
Ein- / Ausschalten
Zurück
Meldungscodes
1x
2 sec
Gerät wird ausgeschaltet.
Wird das Infosymbol in Kombination mit einer Zahl angezeigt,
Hinweise im Abschnitt "Meldungscodes" beachten.
Beispiel:
Letzten Vorgang
rückgängig machen.
Einstellung der Messebene
1
2
Die Distanz wird ausgehend von
der Vorderseite des Geräts ermittelt.
Die Distanz wird ausgehend von
der Rückseite des Geräts ermittelt
(Standardeinstellung).
Einstellung der Einheit der Distanz
Wechsel zwischen
den folgenden Einheiten:
2 sec
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Messfunktionen
Messung von Einzeldistanzen
1
DE
2
i
3
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
Zieloberflächen: Messfehler
können bei der Messung auf
farblose Flüssigkeiten, Glas,
Styropor oder halbdurchlässige bzw. hochglänzende
Oberflächen auftreten. Bei
der Messung auf dunkle
Oberflächen erhöht sich die
Messzeit.
Dauermessung
Der zuletzt gemessene Wert wird angezeigt.
2
1
3
2 sec
Beendet die Dauermessung.
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
Addieren / Subtrahieren
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Die nächste
Messung wird
zur vorhergehenden addiert.
Die nächste
Messung wird
von der vorhergehenden subtrahiert.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt. Dieses Vorgehen bei Bedarf
wiederholen. Anhand dieser
Vorgangsweise können auch
Flächen oder Volumen addiert und subtrahiert werden.
5
DE Messfunktionen
Fläche
1x
1
2
3
4
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
i
5
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
24.352 m
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt.
2
Volumen
2x
1
2
3
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
i
7
78.694 m
6
4
5
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
Das Ergebnis
wird in der
Hauptzeile,
der Messwert
darüber angezeigt.
3
Dewalt DW03050
6
Laser auf dritten
Zielpunkt richten.
Messfunktionen
Pythagoras (2 Punkte)
DE
3x
1
2
3
4
Laser auf oberen
Punkt richten.
i
5
Laser rechtwinklig auf unteren
Punkt richten.
8.294 m
Das Ergebnis wird
in der Hauptzeile,
die gemessene Distanz darüber angezeigt. Drücken der
Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion
aktiviert automatisch die Minimum/Maximum-Messung.
Pythagoras (3 Punkte)
4x
1
2
3
4
Laser auf oberen
Punkt richten.
Laser rechtwinklig auf den Messpunkt richten.
i
7
8.294 m
5
6
Laser auf unteren Punkt
richten.
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Distanz
darüber angezeigt.
Drücken der Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum-/Maximum-Messung.
Dewalt DW03050
7
DE Messfunktionen
Speicher (letzte 5 Ergebnisse)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Die letzten 5 Ergebnisse werden
angezeigt.
5
8.294 m
Durch die letzten
5 Ergebnisse navigieren.
Dewalt DW03050
Technische Daten
DE
Distanzmessung
Typische Messtoleranz *
± 1.5 mm / 0.06 in **
Reichweite mit Zieltafel
50 m / 164 ft
Typische Reichweite *
40 m / 132 ft
Reichweite bei ungünstigen
Bedingungen ***
35 m / 115 ft
Kleinste Anzeigeeinheit
1 mm / 1/16 in
Ø Laserpunkt
(in Entfernung)
6/30 mm
(10 / 50 m)
* gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (weiss
gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuchtung, 25 ºC
** Toleranzen gelten von 0.05 m bis 10 m mit einem
Konfidenzniveau von 95 %. Bei Distanzen zwischen
10 m und 30 m kann sich die maximale Toleranz auf
0.15 mm/m verschlechtern, ab einer Distanz von 30 m
auf 0.2 mm/m
*** gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels,
Hintergrundbeleuchtung ca. 30’000 Lux
Funktionen
Distanzmessung
ja
Dauermessung
ja
Addition/Subtraktion
ja
Fläche
ja
Volumen
ja
Pythagoras
2 Punkte, 3 Punkte
Speicher
5 Ergebnisse
Allgemeines
Laserklasse
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Strahldivergenz
0.16 x 0.6 mrad
Impulsdauer
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Schutzklasse
IP54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Autom. Abschaltung des
Lasers
nach 90 s
Autom. Abschaltung des
Geräts
nach 180 s
Batterielebensdauer
(2 x AAA)
bis zu 3000
Messungen
Abmessungen (H x T x B)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Gewicht (mit Batterien)
127 g / 4.48 oz
Temperaturbereich:
- Lagerung
- Betrieb
-25 bis 70 °C
-13 bis 158 °F
0 bis 40 °C
32 bis 104 °F
Dewalt DW03050
9
DE Meldungscodes
Pflege
Sicherheitshinweise
Verschwindet die Meldung Fehler nach
• Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch
mehrmaligem Ein- und Ausschalten des
reinigen.
Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den • Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Händler.
• Gerät niemals mit aggressiven ReiniWird die Meldung InFo in Kombination mit
gung- oder Lösungsmitteln reinigen.
einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR
drücken und folgende Hinweise beachten: Garantie
Nr.
Ursache
Behebung
204
Fehler in der
Berechnung
Messung wiederholen.
252
Temperatur zu
hoch
Gerät abkühlen lassen.
253
Temperatur zu
niedrig
Gerät wärmen.
255
Empfangssignal zu Andere Zieloberfläche
schwach, Messzeit verwenden (z.B.
zu lang
weisses Papier).
256
Empfangssignal zu Andere Zieloberfläche
stark
verwenden (z.B.
weisses Papier).
257
Zu viel Hintergrund- Zielbereich abdunkeln.
licht
258
Messung ausserhalb des Messbereichs
Messbereich korrigieren.
260
Laser wurde unterbrochen
Messung wiederholen.
Europa:
• 30 Tage risikolose Zufriedenheitsgarantie
• Ein Jahr kostenloser Service
• Ein Jahr volle Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
Nordamerika:
• Drei Jahre beschränkte Garantie
• Ein Jahr kostenloser Service
• 90 Tage Geld-zurück-Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.dewalt.com verfügbar.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle
Benutzer diese Hinweise verstehen und
befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Service-Telefonnummer: 1-800-4DEWALT
www.dewalt.com
Das oben genannte Unternehmen ist
verantwortlich für die sicherheitstechnisch
einwandfreie Lieferung des Produkts
inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben
genannte Unternehmen ist nicht verantwortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
• Verständnis der Sicherheitshinweise auf
dem Produkt und der Instruktionen in der
Gebrauchsanweisung.
• Kenntnis der ortsüblichen Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung.
• Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen schützen.
10
Dewalt DW03050
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemässe Verwendung
• Messung von Distanzen
• Neigungsmessung
DE
Gebrauchsgefahren
Entsorgung
 WARNUNG
 VORSICHT
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim
Verwenden eines defekten Produkts, nach
Sachwidrige Verwendung
einem Sturz oder sonstigen unzulässigen
• Verwendung des Produkts ohne Anwei- Beanspruchungen bzw. Veränderungen
sungen.
am Produkt. Regelmässige Kontrollmes• Verwendung ausserhalb der Einsatzsungen durchführen,
grenzen
besonders nach übermässiger Beanspru• Unwirksammachen von Sicherheitsein- chung des Geräts sowie vor und nach
richtungen und Entfernen von Hinweis- wichtigen Messaufgaben.
und Warnschildern
• Öffnen des Produkts mit Werkzeugen
VORSICHT
(Schraubenzieher usw.)
Keine Reparaturen am Produkt durch• Durchführen von Modifikationen oder
führen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte
Umbauten des Geräts
an Ihren Händler.
• Verwendung von Zubehör anderer
Hersteller, das nicht ausdrücklich
WARNUNG
empfohlen wird
Nicht
ausdrücklich genehmigte Ände• Absichtliche Blendung Dritter; auch bei
rungen oder Modifikationen können das
Dunkelheit
• Ungenügende Absicherung des Messs- Recht des Anwenders einschränken, das
tandortes (z.B. bei der Durchführung von Gerät in Betrieb zu nehmen.
Messungen an Strassen, auf Baustellen Einsatzgrenzen
usw.)
Siehe Abschnitt "Technische Daten".
• Bewusstes oder leichtsinniges
Das Produkt ist für den Einsatz in
Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen
dauernd von Menschen bewohnvon Leitern, beim Messen in der Nähe
baren Gebieten ausgelegt. Das Produkt
laufender Maschinen oder offener
darf nicht in einer explosionsgefährdeten
Maschinenelemente oder Anlagen
oder aggressiven Umgebung eingesetzt
werden.
• Direktes Zielen in die Sonne


i
Dewalt DW03050
Leere Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte
Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäss nationaler oder lokaler
Vorschriften an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Gerät sachgemäss entsorgen.
Länderspezifische Entsorgungsvorschriften befolgen.
Gerätespezifische Informationen zur
Behandlung und Entsorgung stehen auf
unserer Homepage zum Download bereit.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
 WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforderungen der einschlägigen Normen und
Richtlinien.
Trotzdem kann die Möglichkeit einer
Störung anderer Geräte nicht gänzlich
ausgeschlossen werden.
11
DE Sicherheitshinweise
Laserklassifizierung
Beschilderung
a
Das Gerät erzeugt sichtbare Laserstrahlen.
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2
gemäss:
• IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
a
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer
nicht unnötigerweise auf andere Personen Landessprache anbringen.
richten. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen
einschliesslich des Lidschlussreflexes
bewirkt.
 WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit optischen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
 VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die
Augen gefährlich sein.
12
Dewalt DW03050
Sommaire
FR
Avant de démarrer l'appareil - - - - - - - - - - - - 2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -11
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -12
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Réglage de la référence de mesure - - - - - - - - - - - - - 4
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - - 4
Fonctions de mesure
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Mémoire (5 derniers résultats) - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Caractéristiques techniques
- - - - - - - - - - - -9
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Utilisation non conforme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
FR Avant de démarrer l'appareil
Introduction
Vue d'ensemble
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Ecran
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
 ATTENTION
Marche /
Mesure /
Mesure
continue
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
 PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
i
2
Référence de
mesure /
Unité
Addition /
Soustraction
Dewalt DW03050
Suppression /
Arrêt
DW03050
Surface /
Volume /
Pythagore /
Mémoire
Avant de démarrer l'appareil
Ecran
Batterie
Surface /
Volume
FR
Mise en place des piles
i
Pythagore
Mémoire
Pour bénéficier
d'un fonctionnement optimal, ne
pas utiliser des
piles au zinc-carbone. Remplacer
les piles quand le
symbole correspondant clignote.
Référence
de mesure
Info
Mesure
min/max
Addition /
Soustraction
Unités
Ligne principale
Dewalt DW03050
3
FR Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension
Suppression
1x
2s
Appareil hors
tension.
Codes de message
Si l'icône Info s'affiche avec un
nombre, suivre les instructions
de la section "Codes de message".
Exemple:
Annuler la dernière action.
Réglage de la référence de mesure
1
2
Distance mesurée depuis la face
avant de l'appareil.
Distance mesurée depuis la face
arrière de l'appareil (réglage par
défaut).
Réglage des unités de mesure de distance
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
2s
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
FR
2
i
3
8.532 m
Pointer le laser actif sur la
cible.
Surfaces cibles: des erreurs
peuvent se produire lors de
mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semiperméables ou en cas de visée de surfaces très
brillantes. Lorsqu'on vise une
surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue
La dernière valeur mesurée s'affiche.
2
1
3
2s
Arrête la mesure continue.
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
Addition / Soustraction
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
La prochaine
mesure est ajoutée à la précédente.
La prochaine
mesure est soustraite de la précédente.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus. On peut
répéter cette opération. On
peut procéder de la même
manière pour additionner ou
soustraire des surfaces ou
volumes.
5
FR Fonctions de mesure
Surface
1x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
24.352 m
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus.
2
Volume
2x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
7
78.694 m
6
4
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
Le résultat
s'affiche sur la
ligne principale et la valeur mesurée
au-dessus.
3
Dewalt DW03050
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Fonctions de mesure
Pythagore (2 points)
FR
3x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le point supérieur.
i
5
Pointer le laser à
angle droit sur le
point inférieur.
8.294 m
Le résultat s'affiche
sur la ligne principale et la distance
mesurée au-dessus. Si on presse la
touche de mesure
pendant 2 s, la mesure minimum ou
maximum est automatiquement activée.
Pythagore (3 points)
4x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le point supérieur.
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
i
7
8.294 m
5
6
Pointer le laser sur le
point inférieur.
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée au-dessus.
Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est
automatiquement activée.
Dewalt DW03050
7
FR Fonctions de mesure
Mémoire (5 derniers résultats)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Les 5 dernières
valeurs sont affichées.
5
8.294 m
Faire défiler les 5
derniers résultats.
Dewalt DW03050
Caractéristiques techniques
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type*
± 1,5 mm / 0,06 in **
Portée avec plaque de mire
50 m / 164 ft
Portée type *
40 m / 132 ft
Portée dans des conditions
défavorables ***
35 m / 115 ft
Plus petite unité de mesure
affichée
1 mm / 1/16 in
Ø du point laser à
(distance)
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
FR
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur
peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** Les tolérances s'appliquent sur une distance de
0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La
tolérance maximale peut se dégrader de 0,15 mm/m
sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur
des distances supérieures à 30 m.
*** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %,
luminosité de fond d'environ 30 000 lux
Fonctions
Mesure de la distance
oui
Mesure continue
oui
Addition / Soustraction
oui
Surface
oui
Volume
oui
Pythagore
2 points, 3 points
Mémoire
5 valeurs
Informations générales
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Divergence de faisceau
0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Classe de protection
IP54 (protection contre
la poussière et l'eau de
ruissellement)
Arrêt autom. du laser
au bout de 90 s
Arrêt automatique
au bout de 180 s
Durée de vie des piles (2 x AAA) jusqu'à 3000 mesures
Dimensions (H x P x L)
120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Poids (avec piles)
127 g / 4,48 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
0 à 40 °C
32 à 104 °F
Dewalt DW03050
9
FR Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
N°
Cause
Correction
204
Erreur de calcul
Réexécuter la mesure.
252
Température trop
haute
Laisser refroidir l'appareil.
253
Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255
Signal reçu trop
faible, temps de
mesure trop long
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
256
Signal reçu trop fort Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257
Trop forte luminosité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258
Mesure hors plage
Corriger la mesure.
260
Faisceau laser
interrompu
Répéter la mesure.
Entretien
Consignes de sécurité
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
• Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou
de solvants agressifs.
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Garantie
Europe:
• Garantie 30 jours "satisfait ou
remboursé"
• Un an de maintenance gratuite
• Un an de garantie totale
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet
www.2helpU.com.
Amérique du Nord:
• Trois ans de garantie limitée
• Un an de maintenance gratuite
• Garantie 90 jours "satisfait ou
remboursé"
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet www.dewalt.com.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Amérique du Nord:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Pour le SAV, appeler le 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
tenue de livrer le produit, et le manuel
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
Responsabilité du responsable du
produit:
• Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
• Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
10
Dewalt DW03050
Consignes de sécurité
FR
Utilisation conforme
Risques liés à l'utilisation
Tri sélectif
• Mesure de distances
• Mesure de l'inclinaison
 ATTENTION
 ATTENTION
Utilisation non conforme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas de chutes, de sollicitations
Mettre le produit en service sans instruc- extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies et fournir des mesures incorrectes. EffecRendre les installations de sécurité inef- tuer périodiquement des mesures de
contrôle, surtout lorsque le produit a été
ficaces et enlever les plaques signalésollicité de façon inhabituelle, et avant,
tiques ainsi que les avertissements
pendant et après des mesures imporOuvrir le produit avec des outils (par ex. tantes.
tournevis)
Modifier ou transformer le produit
PRUDENCE
Utiliser des accessoires d'autres fabriN'effectuer
en aucun cas soi-même des
cants sans autorisation expresse
réparations sur le produit. En cas
Eblouir intentionnellement des tiers,
d'endommagement, contacter un revenmême dans l'obscurité
deur local.
Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex. exécution
ATTENTION
de mesures au bord de routes, sur des
Les
modifications non expressément
chantiers)
approuvées peuvent invalider le droit de
Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafau- mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
Cf. chapitre "Caractéristiques technon protégées
niques".
Viser en plein soleil
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.


i
•
Dewalt DW03050
Ne pas jeter les piles déchargées avec les
ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
 ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions
les plus strictes des normes et réglementations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appareils ne peut cependant
être tout à fait exclu.
11
FR Consignes de sécurité
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
protection raisonnable contre des interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
12
Classification laser
Signalisation
a
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Dewalt DW03050
a
Appliquer l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
Indice
IT
Impostazione dello strumento
- - - - - - - - - -2
Introduzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limiti all'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Smaltimento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - -11
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear (Annulla) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Impostazione del riferimento di misura - - - - - - - - - - - 4
Impostazione delle unità della distanza - - - - - - - - - - - 4
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Addizione / Sottrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pitagora (2 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pitagora (3 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Memoria (ultimi 5 risultati) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Dati tecnici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Codici dei messaggi
Cura
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanzia
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - 10
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
IT Impostazione dello strumento
Introduzione
Descrizione generale
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza.
Display
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
 AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se
non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi.
 ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che
possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni materiali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente.
On / Misura /
Tracciamento
Riferimento di
misura /
Unità
Annulla / Off
i
2
Addizione /
Sottrazione
Dewalt DW03050
DW03050
Superficie /
Volume /
Pitagora /
Memoria
Impostazione dello strumento
Display
Batteria
Superficie /
Volume
IT
Inserimento delle batterie
i
Pitagora
Memoria
Per garantire un
funzionamento
affidabile non
usare batterie allo
zinco-carbone.
Sostituire la batterie quando il
simbolo lampeggia.
Riferimento
di misura
Informazioni
Misura
Riferimento di
Addizione /
Sottrazione
Unità
Riga principale
Dewalt DW03050
3
IT Operazioni
Accensione/Spegnimento
Clear (Annulla)
1x
2s
Il dispositivo è
spento.
Codici dei messaggi
Se l'icona "InFo" compare con
un numero consultare le istruzioni nel capitolo "Codici dei
messaggi".
Esempio:
Annulla l'ultima
operazione.
Impostazione del riferimento di misura
1
2
La distanza viene misurata dal
lato anteriore del dispositivo.
La distanza viene misurata dal lato
posteriore del dispositivo (impostazione di default).
Impostazione delle unità della distanza
Per passare tra le
seguenti unità:
2s
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
IT
2
i
3
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
Superfici target: se si misura
la distanza da liquidi incolori,
vetro, polistirolo o superfici
semipermeabili o si punta su
superfici molto lucide possono verificarsi errori di misura.
Se si punta su superfici scure
il tempo di misura aumenta.
Misura permanente
Compare l'ultimo valore misurato.
2
1
3
2s
Arresta la misura permanente.
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
Addizione / Sottrazione
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
La misura successiva viene
sommata a quella precedente.
La misura successiva viene
sottratta da quella precedente.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore misurato in quella precedente.
Se necessario la procedura
può essere ripetuta. La stessa operazione consente di
sommare e sottrarre superfici
o volumi.
5
IT Funzioni di misura
Superficie
1x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul primo caposaldo.
i
5
Puntare il laser
sul secondo caposaldo.
24.352 m
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore misurato in quella precedente.
2
Volume
2x
1
2
3
Puntare il laser
sul primo caposaldo.
i
7
78.694 m
6
3
4
5
Puntare il laser
sul secondo caposaldo.
Il risultato viene indicato
nella riga principale e il valore misurato in
quella precedente.
Dewalt DW03050
6
Puntare il laser
sul terzo caposaldo.
Funzioni di misura
Pitagora (2 punti)
IT
3x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul punto superiore.
i
5
Puntare il laser
perpendicolarmente al punto
più basso.
8.294 m
Il risultato viene indicato nella riga
principale e la distanza misurata sopra a questa.
Premendo il tasto di
misura per 2 s in
questa funzione si
attiva automaticamente la misura minima o massima.
Pitagora (3 punti)
4x
1
2
3
4
Puntare il laser
sul punto superiore.
Puntare il laser
perpendicolarmente al punto.
i
7
8.294 m
5
6
Puntare il laser sul punto
inferiore.
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza misurata sopra a questa.
Premendo il tasto di misura per
2 s in questa funzione si attiva
automaticamente la misura minima o massima.
Dewalt DW03050
7
IT Funzioni di misura
Memoria (ultimi 5 risultati)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Vengono visualizzati gli ultimi 5
risultati.
5
8.294 m
Per spostarsi tra
gli ultimi 5 risultati.
Dewalt DW03050
Dati tecnici
IT
Misura della distanza
Tolleranza di misura tipica*
± 1,5 mm / 0,06 in **
Portata con piastra segnale
50 m / 164 ft
Portata tipica*
40 m / 132 ft
Portata in condizioni
sfavorevoli ***
35 m / 115 ft
Unità minima visualizzata
1 mm / 1/16 in
Ø punto laser alle
distanze
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* Per target riflettenti al 100 % (pareti bianche), sfondo
scarsamente illuminato, 25 ºC
** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m - 10 m
con un livello di certezza del 95%. La tolleranza
massima può diminuire a 0,15 mm/m tra 10 m e 30 m
e a 0,2 mm/m per le distanze superiori a 30 m
*** Per target riflettenti al 100 %, illuminazione dello
sfondo di circa 30.000 lux
Funzioni
Misura della distanza
Sì
Misura permanente
Sì
Addizione /Sottrazione
Sì
Superficie
Sì
Volume
Sì
Pitagora
2 punti e 3 punti
Memoria
5 risultati
Informazioni generali
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, < 1 mW
Divergenza del raggio
0.16 x 0.6 mrad
Durata impulsi
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Classe di protezione
IP54 (protetto dalla
polvere e dai getti
d'acqua)
Spegnimento autom. del
laser
Dopo 90 s
Spegnimento autom. dello
strumento
Dopo 180 s
Durata delle batterie (2 x AAA) Fino a 3000 misure
Dimensioni (A x P x L)
120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Peso (con batterie)
127 g / 4,48 oz
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
0 ... 40 °C
32 ... 104 °F
Dewalt DW03050
9
IT Codici dei messaggi
Cura
Istruzioni per la sicurezza
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte • Pulire il dispositivo con un panno umido
il messaggio Error non scompare, rivole morbido.
gersi al rivenditore.
• Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Se il messaggio InFo compare assieme a • Non usare detergenti o solventi aggresun numero premere il tasto Clear e attesivi.
nersi alle seguenti istruzioni:
10
N.
Causa
Correzione
204
Errore di calcolo
Ripetere la misura.
252
Temperatura troppo Far raffreddare il dispoalta
sitivo.
253
Temperatura troppo Riscaldare il disposibassa
tivo.
255
Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
256
Segnale ricevuto
troppo alto
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
257
Troppa luce sullo
sfondo
Oscurare la superficie
su cui si effettua la
misura.
258
Misura non
Correggere l'intervallo
compresa nell'inter- di misura.
vallo di misura
260
Raggio laser interrotto
Garanzia
Europa:
• Garanzia di 30 giorni soddisfatti o
rimborsati, senza alcun rischio
• Un anno di assistenza gratuita
• Un anno di garanzia con copertura
completa
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.2helpU.com.
Nord America:
• Tre anni di garanzia limitata
• Un anno di assistenza gratuita
• 90 giorni di garanzia soddisfatti o rimborsati
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.dewalt.com.
Ripetere la misura.
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nord America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Per contattare il servizio di assistenza
chiamare 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicurezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incaricata dello strumento:
• Comprendere le norme di sicurezza
dello strumento e le istruzioni del
manuale d'uso.
• Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
Dewalt DW03050
Istruzioni per la sicurezza
• Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
Uso consentito
• Misura delle distanze
• Misura dell'inclinazione
IT
Pericoli insiti nell'uso
Smaltimento
 AVVERTENZA
 ATTENZIONE
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodicamente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utilizzato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
Uso non consentito
punti di raccolta esistenti secondo quanto
• Uso dello strumento senza istruzioni
previsto dalle disposizioni nazionali o
• Uso al di fuori dei limiti stabiliti
locali.
• Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
rimozione delle etichette esplicative e
domestici.
indicanti pericolo
Smaltire il prodotto correttamente,
• Apertura dello strumento mediante utennel rispetto delle normative vigenti
ATTENZIONE
sili (cacciaviti, ecc.)
nel paese d'uso.
Non
eseguire
mai
riparazioni
sul
prodotto.
• Esecuzione di modifiche o conversione
Attenersi alle norme nazionali e
Se
lo
strumento
è
danneggiato
rivolgersi
al
del prodotto
locali vigenti in materia.
rivenditore di zona.
• Uso di accessori di altre marche senza
Le informazioni sul trattamento del
espressa approvazione
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
AVVERTENZA
• Abbagliamento intenzionale di terze
essere scaricate dalla nostra homepage.
Qualsiasi
modifica
o
variazione
non
persone; anche al buio
Compatibilità elettromagnetica
• Misure di sicurezza insufficienti per il sito espressamente autorizzata può invalidare
il
diritto
dell'utilizzatore
a
usare
lo
stru(EMC)
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
mento.
ecc.)
Limiti all'uso
• Maneggiamento intenzionale o con
AVVERTENZA
scarsa attenzione su impalcature, su
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
scale, effettuando misure vicino a
Lo strumento è adatto all'impiego in direttive e delle norme in vigore in materia.
macchinari in movimento o parti di
ambienti con insediamenti umani
Non è tuttavia possibile escludere complemacchine o impianti privi di protezione
permanenti, non può essere utilizzato in
tamente la possibilità che causi disturbi ad
• Puntamento diretto verso il sole
ambienti aggressivi o a rischio di esploaltre apparecchiature.
sione.



i
Dewalt DW03050
11
IT Istruzioni per la sicurezza
Classificazione laser
Etichette
a
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe 2
in conformità a:
• IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispositivi laser"
a
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret- Applicare l'adesivo per il laser (a) scritto
tamente verso altre persone. Normalnella lingua del proprio paese.
mente l'occhio si protegge automaticamente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
 AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannocchiali) può essere pericoloso.
 ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere pericoloso per la vista.
12
Dewalt DW03050
Índice
ES
Configuración del instrumento - - - - - - - - - - 2
Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operaciones
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Borrar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ajuste de la referencia de medición- - - - - - - - - - - - - - 4
Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - -11
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - -12
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pitágoras (2 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pitágoras (3 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Memoria (5 últimos resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Códigos de mensaje
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantía- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidad- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
ES Configuración del instrumento
Introducción
Descripción general
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Display
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:
 ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado
que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
 CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no
conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o
considerables daños materiales, económicos y medioambientales.
Información importante que debe respetarse en la práctica
y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma
eficiente y adecuada técnicamente.
i
2
Encender /
Medir /
Seguimiento
Referencia de
medición /
Unidad
Borrar /
Apagar
Sumar / Restar
Dewalt DW03050
DW03050
Área /
volumen /
Pitágoras /
Memoria
Configuración del instrumento
Display
Batería
Área /
Volumen
ES
Insertar pilas
i
Pitágoras
Memoria
Para garantizar
un uso fiable, no
utilice pilas de
carbón-cinc Cambiar las pilas
cuando el símbolo de batería esté
intermitente.
Referencia /
Unidad
medición
Información
Medición
Referencia /
Unidad
Suma /
resta
Unidades
Línea principal
Dewalt DW03050
3
ES Operaciones
Encender/apagar
Borrar
Códigos de mensaje
1x
2 seg
El dispositivo
se apaga.
Si aparece el mensaje "info"
con un número, observe las
instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje".
Ejemplo:
Deshace la última
acción.
Ajuste de la referencia de medición
1
2
La distancia se mide desde el
frontal del dispositivo.
La distancia se mide desde la parte
posterior del dispositivo (ajuste estándar).
Ajuste de la unidad de distancia
Conmutación entre
las siguientes unidades:
2 seg
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
ES
2
i
3
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
Superficies de objetivo: Pueden producirse errores de
medición al medir líquidos sin
color, cristal, espuma de estireno o superficies semi permeables o al apuntar a
superficies de brillo intenso.
El tiempo de medición aumenta contra superficies oscuras.
Medición permanente
Se visualiza el último
valor medido.
2
1
3
2 seg
Detiene la medición permanente.
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
Sumar / Restar
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
La siguiente medición se añade a
la anterior.
La siguiente medición se resta de
la anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el
valor medido encima. Este
proceso puede repetirse
cuantas veces sea necesario.
El mismo proceso puede utilizarse para la suma o resta de
áreas y volúmenes.
5
ES Funciones de medición
Área
1x
1
2
3
4
Apuntar el láser
al primer objetivo.
i
5
Apuntar el láser
al segundo objetivo.
24.352 m
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el
valor medido encima.
2
Volumen
2x
1
2
3
Apuntar el láser
al primer objetivo.
i
7
78.694 m
6
4
5
Apuntar el láser
al segundo objetivo.
El resultado
siempre se
mostrará en la
línea principal
y el valor medido encima.
3
Dewalt DW03050
6
Apuntar el láser
al tercer objetivo.
Funciones de medición
Pitágoras (2 puntos)
ES
3x
1
2
3
4
Apuntar el láser
al punto superior.
i
5
Apuntar el láser
rectangular al
punto inferior.
8.294 m
El resultado siempre se mostrará en
la línea principal y
el valor medido encima. Pulsando la
tecla de medición
durante 2 seg en la
función se activa
automáticamente la
medición Mínimo o
Máximo.
Pitágoras (3 puntos)
4x
1
2
3
4
Apuntar el láser
al punto superior.
Apuntar el láser
al punto rectangular.
i
7
8.294 m
5
6
Apuntar el láser el punto
inferior.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor
medido encima.
Pulsando la tecla de medición
durante 2 seg en la función se
activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Dewalt DW03050
7
ES Funciones de medición
Memoria (5 últimos resultados)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Se muestran los
5 últimos resultados.
5
8.294 m
Navega a través
de los 5 últimos
resultados.
Dewalt DW03050
Datos técnicos
ES
Medición de distancia
Tolerancia de medición típica ± 1.5 mm / 0.06 in ***
*
Alcance de tablilla de
puntería
50 m / 164 ft
Alcance típico *
40 m / 132 ft
Alcance en condición
desfavorable****
35 m / 115 ft
Unidad mínima visualizada
1 mm / 1/16 in
Ø punto láser
a distancias
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo
(pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo,
25 ºC
*** Las tolerancias aplican desde 0,05 m a 10 m con
un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima
puede bajar a 0,1 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0,2 mm/m
para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo,
iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
Funciones
Medición de distancia
sí
Medición permanente
sí
Suma/Resta
sí
Área
sí
Volumen
sí
Pitágoras
2 puntos y 3 puntos
Memoria
5 resultados
General
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, < 1 mW
Divergencia del haz
0,16 x 0,6 mrad
Duración de los impulsos
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Clase de protección
IP54 (protección contra
polvo y agua proyectada)
Desconexión autom. del láser después de 90 s
Desconexión autom. de
energía
después de 180 s
Duración de las pilas
(2 x AAA)
hasta 3000 mediciones
Dimensiones (Al x P x An)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Peso (con pilas)
127 g / 4.48 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
0 hasta 40 °C
32 hasta 104 °F
Dewalt DW03050
9
ES Códigos de mensaje
Cuidado
Instrucciones de seguridad
Si el mensaje Error no desaparece
• Limpie el instrumento con un paño
después de conectar el dispositivo repetisuave y húmedo.
damente, contacte con el distribuidor.
• No introduzca nunca el instrumento en
Si aparece el mensaje InFo con un
agua.
número, pulse el botón Clear y tenga en
• No utilice nunca agentes o disolventes
cuenta las siguientes instrucciones:
de limpieza agresivos.
N.º
Causa
Corrección
204
Error en el cálculo
Repetir la medición.
252
Temperatura dema- Dejar que el instrusiado alta
mento se enfríe.
253
Temperatura dema- Calentar el instrusiado baja
mento.
255
Señal de recepción Cambiar la superficie
muy débil, tiempo
de objetivo (p. ej. papel
de medición muy
blanco).
largo
256
Señal de recepción Cambiar la superficie
demasiado potente de objetivo (p. ej. papel
blanco).
257
Demasiada luz de
fondo
Oscurecer el área de
objetivo.
258
Medición fuera del
rango de medición
Rango correcto.
260
Rayo láser interrumpido
Repetir medición.
Garantía
Europa:
• 30 días de garantía de satisfacción sin
riesgo
• Un año de mantenimiento gratis
• Una año de garantía total
Dispone de información detallada en
internet en www.2helpU.com.
Norte América:
• Tres años de garantía limitada
• Un año de mantenimiento gratis
• 90 días de garantía de devolución del
dinero
Dispone de información detallada en
internet en www.dewalt.com.
La persona responsable del instrumento
deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del
equipo original:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Norte América:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Teléfono de servicio 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
La compañía mencionada es responsable
del suministro del producto, incluyendo el
Manual del usuario, en perfectas condiciones. La compañía no se hace responsable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encargado del instrumento:
• Entender las instrucciones de seguridad
del producto y las instrucciones del
Manual del usuario.
• Conocer las normas de seguridad local
referidas a la prevención de accidentes
• Evitar siempre el acceso al producto de
personal no autorizado.
10
Dewalt DW03050
Instrucciones de seguridad
ES
Empleo correcto
Peligros durante el uso
Eliminación
• Medición de distancias
• Medición de inclinación
 ADVERTENCIA
 CUIDADO
Uso improcedente
• Emplear el producto sin previa instrucción
• Emplear el instrumento fuera de los
límites de aplicación
• Anulación de los dispositivos de seguridad y retirada de rótulos indicativos o
de advertencia
• Abrir el equipo utilizando herramientas
(destornilladores, etc.)
• Modificar o alterar el producto
• Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
• Deslumbrar intencionadamente a
terceros, incluso en la oscuridad
• Protección insuficiente del lugar de
medición (por ejemplo, durante la medición en carreteras, emplazamientos de
construcción, etc.)
• Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
• Apuntar directamente al sol
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defectuoso o que se haya caído o haya sido
objeto de transformaciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por La información sobre el tratamiento espesu cuenta. En caso de presentarse daños, cífico del producto y de gestión de residuos puede descargarse desde la página
contacte con su distribuidor local.
web.

 ADVERTENCIA
Compatibilidad electromagnética
Límites de utilización
 ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresa- (CEM)
mente aprobados podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habitadas. No debe emplearse en entornos
con peligro de explosión ni en entornos
hostiles.
i
Dewalt DW03050
El dispositivo es conforme a los requisitos
más estrictos de las normas y regulaciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar
interferencias en otros dispositivos no se
puede excluir totalmente.
11
ES Instrucciones de seguridad
Declaración de la FCC (aplicable en Clasificación láser
EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de Clase B,
según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
12
Señalización
a
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
• IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
a
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
láser y no lo dirija a otras personas. La
de su país.
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
 ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
 CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Dewalt DW03050
Índice
PT
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - 2
Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Riscos da utilização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - -11
Eliminação final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - -11
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Marcação do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Ligar e Desligar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Apagar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ajustamento da referência de medição - - - - - - - - - - - 4
Configuração das unidades de distância - - - - - - - - - - 4
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Adição / Subtracção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Triângulo rectângulo (2 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - - 7
Triângulo rectângulo (3 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - - 7
Memória (últimos 5 resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Características técnicas
- - - - - - - - - - - - - - - -9
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cuidados e manutenção
- - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Utilização correcta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Utilização incorrecta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
PT Configuração do instrumento
Introdução
Apresentação geral
As instruções de segurança e o manual de operação
devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser
utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se
todos os utilizadores compreendem claramente estas
instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Visor
Os símbolos utilizados neste manual têm os seguintes significados:
 ATENÇÃO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar a morte ou lesões corporais graves.
 AVISO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, financeiros ou ambientais significativos.
Informações importantes que devem ser observadas, para
o instrumento ser utilizado de modo tecnicamente correcto
e eficiente.
i
2
Botão ON /
Medição /
Medição
contínua
Referência de
medição /
Unidade
Adição /
Subtracção
Dewalt DW03050
Apagar / Off
DW03050
Área /
Volume /
Triângulo
rectângulo /
Memória
Configuração do instrumento
Visor
Pilha
Área /
Volume
PT
Instalação das pilhas
i
Triângulo
rectângulo
Memória
Para uma utilização fiável do instrumento, não
utilizar pilhas de
zinco-carbono.
Substituir as pilhas, quando o
símbolo da pilha
começar a piscar.
Medição
de medições
Informação
Min. /Máx.
Medição
Adição /
Subtracção
Unidades
Linha principal
Dewalt DW03050
3
PT Operações
Ligar e Desligar
Apagar
Códigos de mensagens
1x
2s
O instrumento
é desligado.
Se o símbolo "InFo" for apresentado com um número, seguir as instruções do parágrafo
"Códigos de mensagens".
Exemplo:
Desfazer a última
acção.
Ajustamento da referência de medição
1
2
A distância é medida a partir da
face dianteira do instrumento.
A distância é medida a partir da
face traseira do instrumento (configuração normal).
Configuração das unidades de distância
Selecção entre as
unidades seguintes:
2s
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Funções de medição
Medição de distância individual
1
PT
2
i
3
8.532 m
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
Superfícies do alvo: Podem
ocorrer erros de medição,
quando o laser é apontado
para líquidos incolores, vidro,
poliestireno expandido ou superfícies semi-permeáveis
ou outras superfícies com elevado brilho. Com superfícies escuras, o tempo de
medição aumenta.
Medição permanente
É apresentado o último valor medido.
2
1
3
2s
Paragem da medição permanente.
8.532 m
Apontar o laser (activado) para o alvo.
Adição / Subtracção
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
A medição seguinte é adicionada à anterior.
A medição seguinte é subtraída
da anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido acima dele. O processo
pode ser repetido conforme
necessário. O mesmo processo pode ser usado para
adicionar ou subtrair áreas ou
volumes.
5
PT Funções de medição
Área
1x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
i
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
24.352 m
O resultado é apresentado
na linha principal e o valor
medido acima dele.
2
Volume
2x
1
2
3
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
i
7
78.694 m
6
4
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
O resultado é
apresentado
na linha principal e o valor
medido acima
dele.
3
Dewalt DW03050
6
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
Funções de medição
Triângulo rectângulo (2 vértices)
PT
3x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o vértice superior.
i
5
Apontar o laser
perpendicularmente para o segundo vértice.
8.294 m
O resultado é apresentado na linha
principal e o valor
medido em cima.
Premir o botão de
medição durante 2
s durante a função,
para activar automaticamente a
medição Mínima e
Máxima.
Triângulo rectângulo (3 vértices)
4x
1
2
3
4
Apontar o laser
para o vértice superior.
Apontar o laser
perpendicularmente ao vértice.
i
7
8.294 m
5
6
Apontar o laser para o
vértice inferior.
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
em cima.
Premir o botão de medição durante 2 s durante a função, para
activar automaticamente a
medição Mínima e Máxima.
Dewalt DW03050
7
PT Funções de medição
Memória (últimos 5 resultados)
5x
1
2
5
8.294 m
8
São apresentados os últimos 5
resultados.
5
8.294 m
Para navegação
nos últimos 5 resultados.
Dewalt DW03050
Características técnicas
Medição de distâncias
Tolerância da medição
(típica)*
± 1,5 mm / 0.06 in **
Alcance à placa-alvo
50 m / 164 ft
Alcance típico*
40 m / 132 ft
Alcance em condições
desfavoráveis ***
35 m / 115 ft
Menor unidade visualizável
1 mm / 1/16 in
Ø do ponto de laser a
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
PT
* aplicável a 100% de reflectividade do alvo (parede
branca), iluminação de fundo reduzida, 25 ºC
** As tolerâncias são aplicáveis de 0,05 a 10 m com
um nível de confiança de 95%. A tolerância máxima
pode deteriorar-se até 0.15 mm/m entre 10 e 30 m e
até 0.2 mm/m para distâncias superiores a 30 m
*** aplicável a alvos com 100% de reflectividade e
iluminação de fundo de cerca de 30 000 lux
Funções
Medição de distâncias
sim
Medição permanente
sim
Adição/Subtracção
sim
Área
sim
Volume
sim
Triângulo rectângulo
2 vértices, 3 vértices
Memória
5 resultados
Generalidades
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, < 1 mW
Divergência do feixe
0,16 x 0,6 mrad
Duração do impulso
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Classe de protecção
IP54 (protecção contra
o ingresso de poeiras e
salpicos de água)
Desligação automática do
laser
após 90 s
Desligação automática do
instrumento
após 180 s
Duração das pilhas (2 x AAA) até 3000 medições
Dimensões (A x P x L)
120,5 x 55 x 33.7 mm
4,7 x 2,2 x 1.3 in
Peso (com pilhas)
127 g / 4.48 oz
Gama de temperaturas:
- Armazenamento
- Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
Dewalt DW03050
9
PT Códigos de mensagens
Cuidados e manutenção
Contactar o Distribuidor, se a mensagem • Limpar o instrumento com um pano
Error não desaparecer após a desligação
macio e húmido.
e ligação do instrumento diversas vezes. • Não mergulhar o instrumento em
Se a mensagem InFo for apresentada
líquidos de qualquer natureza.
com um número, premir o botão Clear
• Não limpar o instrumento com produtos
(Apagar) e seguir as instruções seguintes:
de limpeza agressivos ou abrasivos.
10
N.º
Causa
Correcção
204
Erro de cálculo
Efectuar novamente a
medição.
252
Temperatura dema- Deixar arrefecer o
siado elevada
instrumento.
253
Temperatura dema- Aquecer o instrumento.
siado reduzida
255
Sinal recebido
Substituir a superfície
demasiado fraco; a do alvo (por exemplo,
medição demora
com papel branco).
demasiado tempo
256
Sinal recebido
demasiado intenso
257
Luz de fundo dema- Sombrear a área do
siado intensa
alvo.
258
Medição fora do
Corrigir o alcance da
alcance da medição medição.
260
Interrupção do raio
laser
Substituir a superfície
do alvo (por exemplo,
com papel branco).
Repetir a medição.
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve verificar se todos os utilizadores
compreendem claramente estas instruções e o seu estrito cumprimento.
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de
equipamento original :
Europa:
Europa:
DEWALT
• Garantia de satisfação (30 dias, sem
D-65510 Idstein, Germany
riscos)
www.2helpU.com
• Um ano de serviço grátis
www.dewalt.eu
• Um ano de garantia total
Para mais informações, visitar o endereço: América do Norte:
DEWALT Industrial Tool Co.
www.2helpU.com.
Baltimore, MD21286, USA
América do Norte:
Para serviços de assistência, contactar
• Três anos de garantia limitada
pelo telefone (nos Estados Unidos): +1• Um ano de serviço grátis
800-4-DEWALT (+1-800-433-9258).
• Garantia de 90 dias (com devolução do www.dewalt.com
montante da compra)
A empresa acima identificada é responPara mais informações, visitar o endereço: sável pelo fornecimento do produto,
www.dewalt.com.
incluindo o Manual de Operação, em
condições de total segurança. A empresa
referida não é responsável pelos acessórios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
• Compreender as instruções de segurança do instrumento e as instruções
constantes do Manual de Operação.
• Familiarização com os regulamentos
locais sobre a prevenção de acidentes.
• Impedir o acesso ao instrumento a
pessoas não autorizadas.
Garantia
Dewalt DW03050
Instruções de segurança
PT
Utilização correcta
Riscos da utilização
Eliminação final
• Medição de distâncias
• Medição de inclinações
 ATENÇÃO
 AVISO
Utilização incorrecta
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Os instrumentos defeituosos, utilizados
incorrectamente ou modificados poderão
Utilização do instrumento sem instrufornecer valores errados. Efectuar medições de uso
Utilização fora dos limites indicados pelo ções de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido
fabricante
Desactivação dos sistema de segurança sujeito a utilização anormal e antes,
e remoção das etiquetas de informação durante e após quaisquer medições particularmente importantes.
e de segurança
Abertura e desmontagem do instruAVISO
mento com ferramentas de qualquer
Não efectuar quaisquer reparações no
natureza (chaves de fendas, etc.)
instrumento. Em caso de anomalia de
Modificação ou alteração das caractefuncionamento ou avaria, contactar um
rísticas do instrumento
representante local.
Utilização com acessórios de outros
fabricantes, sem autorização expressa.
ATENÇÃO
Encandeamento deliberado de outras
As alterações ou modificações funcionais
pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas não aprovadas expressamente pelo fabricante podem cancelar a autorização de
no local de utilização do instrumento
utilizador utilizar o equipamento.
(por exemplo, utilização em vias de
circulação, estaleiros de construção,
Limites da utilização do instruetc.)
mento
Comportamento deliberado ou irresponConsultar o capítulo “Características
sável em andaimes, durante a utilização
Técnicas”.
de escadas, execução de medições
O instrumento foi concebido para ser
junto de máquinas em funcionamento ou
nas proximidades de máquinas ou insta- utilizado em áreas com ocupação humana
permanente. Não utilizar o instrumento em
lações sem protecções de segurança
áreas com perigo de explosão ou em
Apontamento do instrumento directaambientes agressivos.
mente para o sol


i
Dewalt DW03050
As pilhas esgotadas não devem ser
descartadas juntamente com os resíduos
domésticos. Proteger o ambiente e
descartar as pilhas nos pontos de recolha
("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado
juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo
com os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Respeitar os regulamentos nacionais específicos do país.
As instruções para o tratamento específico
e a gestão de resíduos podem ser consultadas no nosso sítio Web.
Compatibilidade Electromagnética
(EMC)
 ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais
exigentes das normas e regulamento aplicáveis.
No entanto, não pode ser totalmente
excluída a indução de interferências em
outros equipamentos.
11
PT Instruções de segurança
Classificação do laser
Marcação do instrumento
a
O instrumento emite feixes de luz laser
visível:
O produto é da Classe 2 (produtos laser),
de acordo com as seguintes normas:
• IEC60825-1: 2007 "Segurança contra
radiações em produtos com laser"
(Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser,
nem apontar o raio directamente para as
outras pessoas. A protecção dos olhos é
normalmente assegurada por respostas
de aversão, como o pestanejar.
a
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
 ATENÇÃO
A observação directa do raio com instrumentos ópticos (por exemplo, binóculos,
telescópios, etc.) pode ser perigosa.
 AVISO
A observação directa do raio laser pode
ser perigosa para os olhos.
12
Dewalt DW03050
Inhoudsopgave
Instrument Instellen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Batterijen inzetten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Bediening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
NL
Gebruiksrisico's - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Afvalverwerking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - - - - - - - -11
Laserclassificatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Labeling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
AAN/UIT schakelen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Reset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Aanpassen meetreferentie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Instellen eenheden afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meetfuncties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Meting enkele afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Permanente meting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Optellen / Aftrekken - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Oppervlakte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Geheugen (5 laatste resultaten) - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Technische gegevens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verzorging - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Veiligheidsvoorschriften - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwoordelijkheidsgebieden - - - - - - - - - - - - - - - 10
Gebruik volgens de voorschriften - - - - - - - - - - - - - - 11
Gebruik in strijd met de voorschriften - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
NL Instrument Instellen
Introductie
Overzicht
De veiligheidsinstructies en de handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen, voordat het instrument de
eerste keer in gebruik wordt genomen.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers
deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
Display
De gebruikte symbolen hebben de onderstaande betekenis:
 WAARSCHUWING
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
 VOORZICHTIG
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
slechts gering letsel met zich meebrengt, maar aanzienlijke
schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken.
Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het
product technisch juist en efficiënt te gebruiken.
Aan / Meten /
Volgen
Meetreferentie /
Eenheid
Reset / Uit
i
Optellen /
Aftrekken
2
Dewalt DW03050
DW03050
Oppervlakte /
Volume /
Pythagoras /
Geheugen
Instrument Instellen
Display
Batterij
Oppervlakte /
Volume
NL
Batterijen inzetten
i
Pythagoras
Geheugen
Voor een betrouwbare werking GEEN zinkkoolstof-batterijen gebruiken.
Wissel de batterij
als het pictogram
knippert.
Meetreferentie
Info
Min/Max
Meting
Optellen /
Aftrekken
Eenheden
Hoofdregel
Dewalt DW03050
3
NL Bediening
AAN/UIT schakelen
Reset
Meldingcodes
1x
2 sec
Instrument
schakelt UIT.
Als het infopictogram verschijnt
met een nummer, volg dan de
instructies in hoofdstuk "Meldingcodes".
Voorbeeld:
Laatste actie ongedaan maken.
Aanpassen meetreferentie
1
2
Afstand wordt gemeten vanaf de
voorzijde van het instrument.
Afstand wordt gemeten vanaf de
achterzijde van het instrument
(standaard instelling).
Instellen eenheden afstand
Wissel tussen onderstaande eenheden:
2 sec
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Meetfuncties
Meting enkele afstand
1
NL
2
i
3
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
Meetoppervlakken: Meetfouten kunnen optreden bij metingen naar kleurloze
vloeistoffen, glas, piepschuim of halfdoorlatende
oppervlakken, of bij meten op
hoogglansoppervlakken.
Voor donkere oppervlakken
zal de meettijd toenemen.
Permanente meting
De laatste gemeten
waarde wordt getoond.
2
1
3
2 sec
Stopt permanente meting.
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
Optellen / Aftrekken
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
De volgende meting wordt opgeteld bij de vorige.
De volgende meting wordt afgetrokken van de
vorige.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven. Dit proces
kan zo vaak als nodig worden
herhaald. Dezelfde procedure kan worden gevolgd voor
optellen en aftrekken van oppervlakten en volumes.
5
NL Meetfuncties
Oppervlakte
1x
1
2
3
4
Richt laser op
eerste richtpunt.
i
5
Richt laser op
tweede richtpunt.
24.352 m
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven.
2
Volume
2x
1
2
3
Richt laser op
eerste richtpunt.
i
7
78.694 m
6
4
5
Richt laser op
tweede richtpunt.
Het resultaat
staat op de
hoofdregel en
de gemeten
waarde er boven.
3
Dewalt DW03050
6
Richt laser op
derde richtpunt.
Meetfuncties
Pythagoras (2-punten)
NL
3x
1
2
3
4
Richt laser op
bovenste punt.
i
5
Richt laser loodrecht op onderste punt.
8.294 m
Het resultaat staat
op de hoofdregel en
de gemeten waarde
er boven. De meettoets 2 sec ingedrukt houden in de
functie, activeert
automatisch de Minimum of Maximum
meting.
Pythagoras (3-punten)
4x
1
2
3
4
Richt laser op
bovenste punt.
Richt laser op
loodrecht punt.
i
7
8.294 m
5
6
Richt laser op onderste
punt.
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er
boven.
De meettoets 2 sec ingedrukt
houden in de functie, activeert
automatisch de Minimum of
Maximum meting.
Dewalt DW03050
7
NL Meetfuncties
Geheugen (5 laatste resultaten)
5x
1
2
5
8.294 m
8
De laatste 5
waarden worden
getoond.
5
8.294 m
Bladert door de
laatste 5 waarden.
Dewalt DW03050
Technische gegevens
Afstandmeting
Gemiddelde meettolerantie *
± 1.5 mm / 0.06 in **
Bereik met richtplaat
50 m / 164 ft
Gemiddeld bereik*
40 m / 132 ft
Bereik bij ongunstige
omstandigheden ***
35 m / 115 ft
Kleinste weergegeven
eenheid
1 mm / 1/16 in
Ø laserspot
op afstanden
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
NL
* van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie (witgeverfde muur), weinig omgevingslicht, 25 ºC
** Toleranties van toepassing van 0.05 m tot 10 m met
een betrouwbaarheidsniveau van 95%. De maximale
tolerantie kan oplopen tot 0.15 mm/m tussen 10 m en
30 m, en tot 0.2 mm/m voor afstanden boven 30 m
*** van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie, omgevingslicht tussen 10000 lux en 30000 lux
Functies
Afstandmeting
ja
Permanente meting
ja
Optellen/Aftrekken
ja
Oppervlakte
ja
Volume
ja
Pythagoras
2-punt en 3-punt
Geheugen
5 resultaten
Algemeen
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Straaldivergentie
0.16 x 0.6 mrad
Pulsduur
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Beschermingsklasse
IP54 (stof- en spatwaterdicht)
Autom. laser uitschakelen
na 90 s
Automatisch uitschakelen
na 180 s
Levensduur batterijen
(2 x AAA)
tot 3000 metingen
Afmetingen (h x d x b)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Gewicht (met batterijen)
127 g / 4.48 oz
Temperatuurbereik:
- Opslag
- Werking
-25 tot 70 °C
-13 tot 158 °F
0 tot 40 °C
32 tot 104 °F
Dewalt DW03050
9
NL Meldingcodes
Verzorging
Veiligheidsvoorschriften
Als de melding Error niet verdwijnt na
• Het instrument reinigen met een vochherhaaldelijk opnieuw inschakelen van het
tige, zachte doek.
instrument, neem dan contact op met uw • Het instrument nooit onder water
dealer.
dompelen.
Als de melding InFo verschijnt met een
• Nooit agressieve schoonmaak- of oplosnummer, druk dan op de Reset toets en
middelen gebruiken.
volg onderstaande instructies:
Nr.
Oorzaak
Oplossing
204
Rekenfout
Meting herhalen.
252
Temperatuur te
hoog
Instrument af laten
koelen.
253
Temperatuur te
laag
Instrument opwarmen.
255
Retoursignaal te
zwak, meettijd te
lang
Wijzig het richtoppervlak (bijv. wit papier).
256
Retoursignaal te
sterk
Wijzig het richtoppervlak (bijv. wit papier).
257
Te veel omgevings- Richtgebied
licht
afschermen (schaduw).
258
Meting buiten meet- Corrigeer het bereik.
bereik
260
Laserstraal onderbroken
Garantie
Europa:
• 30 dagen "Niet goed, geld terug"
• Een jaar gratis onderhoud
• Een jaar volledige garantie
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.2helpU.com.
Noord Amerika:
• Drie jaar beperkte garantie
• Een jaar gratis onderhoud
• 90 dagen "Niet goed, geld terug"
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.dewalt.com.
Meting herhalen.
De beheerder van het instrument moet er
op toezien, dat alle gebruikers de instructies begrijpen en opvolgen.
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabrikant van de oorspronkelijke apparatuur:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Noord Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Voor assistentie bel 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Bovenstaand bedrijf is verantwoordelijk
voor de veiligheidstechnisch onberispelijke levering van het product, inclusief
gebruiksaanwijzing. Het bedrijf is niet
verantwoordelijk voor accessoires van
derden.
Verantwoordelijkheden van de
beheerder van het instrument:
• Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor
het product en de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
• Hij is bekend met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van
ongevallen.
10
Dewalt DW03050
Veiligheidsvoorschriften
• Hij voorkomt gebruik van het instrument
door onbevoegden.
Gebruik volgens de voorschriften
• Meten van afstanden
• Hellingmeting
Gebruik in strijd met de voorschriften
• Gebruik van het product zonder
instructie
• Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
• Onwerkzaam maken van veiligheidsinrichtingen en verwijderen van aanwijzings- en waarschuwingsetiketten
• Openen van het product met gereedschap (schroevendraaier, etc.)
• Het aanbrengen van modificaties of
wijzigingen aan het product
• Gebruik van toebehoren van andere
fabrikanten zonder nadrukkelijke goedkeuring
• Opzettelijk verblinden van derden; ook in
het donker
• Onvoldoende beveiliging van de meetlocatie (bijv.: bij het verrichten van
metingen op straat, constructielocaties,
etc.)
• Opzettelijk of onverantwoord gedrag op
steigers, bij het beklimmen van ladders,
bij het meten in de buurt van draaiende
machines of open machine-elementen
of installaties
• Direct richten in de zon
NL
Gebruiksrisico's
Afvalverwerking
 WAARSCHUWING
 VOORZICHTIG
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik
van een defect product, na een val of
andere niet toegestane belastingen resp.
modificaties aan het product. Verricht periodiek controlemetingen.
Vooral na overbelasting van het product,
en voor en na belangrijke meettaken.
 VOORZICHTIG
Probeer nooit zelf het instrument te repareren. Neem contact op met uw dealer in
geval van schade.
 WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet
nadrukkelijk zijn goedgekeurd, kunnen de
gebruiker het recht ontnemen om het
instrument te gebruiken.
Toepassingsgrenzen
Zie de "Technische gegevens".
Het instrument is bedoeld voor
toepassing in gebieden, die geschikt
zijn voor permanente menselijke bewoning. Gebruik het instrument niet in
gebieden met explosiegevaar of in agressieve omgevingen.
i
Dewalt DW03050
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden weggegooid. Denk aan het milieu
en lever ze in bij de beschikbare inzamelpunten in overeenstemming met nationale
en lokale regels.
Het product mag niet bij het huisvuil
worden weggegooid.
Het product moet in overeenstemming met de nationale regelgeving
van uw land worden verwijderd.
Houdt u aan de nationale en landspecifieke regelgeving.
Productspecifieke informatie met betrekking tot behandeling en afvalverwerking
kan worden gedownload van onze home
page.
Elektromagnetische compatibiliteit
(EMC)
 WAARSCHUWING
Het instrument voldoet aan de strengste
eisen van de relevante normen en regelgeving.
Desondanks kan de mogelijkheid op
storing in andere apparatuur niet volledig
worden uitgesloten.
11
NL Veiligheidsvoorschriften
Laserclassificatie
Labeling
a
Het instrument produceert zichtbare laserstralen, die uit het apparaat naar buiten
schijnen:
Het is een klasse 2 laserproduct volgens:
• IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van laserinrichtingen"
a
Laserklasse 2 producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet
Bevestig de lasersticker (a) in uw landsonnodig op andere personen. Oogbetaal.
scherming wordt gewoonlijk bewerkstelligd door afwendingreacties inclusief knipperreflex.
 WAARSCHUWING
Direct in de laserstraal kijken met optische
hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, telescopen) kan gevaarlijk zijn.
 VOORZICHTIG
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk
zijn voor de ogen.
12
Dewalt DW03050
Indholdsfortegnelse
Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Sæt batterier i - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Betjening
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Tænde og slukke- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Indstilling af måle-reference - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Afstandsenheds-indstilling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
DK
Farer ved brug- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Bortskaffelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -11
Laserklassifikation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Mærkning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Målefunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Måle enkelt afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Plus / minus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Memory (5 seneste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tekniske specificationer - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Meddelseskoder
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vedligeholdelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sikkerhedsanvisninger- - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tilladt brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Ikke-tilladt anvendelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
DK Instrumentopsætning
Introduktion
Oversigt
Sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningen bør
læses omhyggeligt, før produktet anvendes første gang.
Personen med ansvar for produktet skal sørge for at alle
brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
Display
De anvendte symboler har følgende betydninger:
 ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
 FORSIGTIG
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til mindre personskade og/eller væsentlig materiel,
økonomisk og miljømæssig skade, hvis den ikke undgås.
Vigtigt afsnit som skal følges i praksis for at produktet kan
anvendes på en teknisk korrekt og effektiv måde.
On / Mål /
Sporer
Måle-reference /
enhed
Clear / Off
i
Plus / minus
DW03050
2
Dewalt DW03050
Areal /
Volumen /
Pythagoras /
Memory
Instrumentopsætning
Display
Batteri
Areal /
Volumen
DK
Sæt batterier i
i
Pythagoras
Memory
For at sikre driftsikkerhed bør der
ikke anvendes
zink-kul batterier.
Skift batterierne
når batterisymbolet blinker.
Måler
reference
Info
Min/max
Måler
Addition /
Subtraktion
Enheder
Hoved-linje
Dewalt DW03050
3
DK Betjening
Tænde og slukke
Clear
Meddelseskoder
1x
2 sek.
Apparat slukkes.
Hvis "Info"-ikonet kommer frem
med et nummer, følges anvisningerne i afsnittet "Meddelseskoder".
Eksempel:
Fortryd seneste
handling.
Indstilling af måle-reference
1
2
Afstand måles fra apparatets
front.
Afstand måles fra apparatets bagside (standardindstilling).
Afstandsenheds-indstilling
Skift mellem følgende enheder:
2 sek.
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Målefunktioner
Måle enkelt afstand
1
DK
2
i
3
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
Mål-overflader: Målefejl kan
opstå, når der måles til farveløse væsker, glas, styrofoam
eller halvgennemsigtige
overflader eller ved sigte mod
meget reflekterende overflader. Måling tager længere tid
mod mørke overflader.
Permanent måling
Seneste målte værdi
vises.
2
1
3
2 sek.
Stopper permanent måling.
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
Plus / minus
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Den næste måling lægges til
den forrige.
Den næste måling trækkes fra
den forrige.
5.5I5 m
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
Denne proces kan gentages
efter behov. Den samme proces kan anvendes til at lægge
til eller trække fra for arealer
og volumener.
I2.847 m
Dewalt DW03050
5
DK Målefunktioner
Areal
1x
1
2
3
4
Ret laser mod
første målpunkt.
i
5
Ret laser mod
andet målpunkt.
24.352 m
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
2
Volumen
2x
1
2
3
Ret laser mod
første målpunkt.
i
7
78.694 m
6
4
5
Ret laser mod
andet målpunkt.
Resultatet vises i hovedlinien og den
målte værdi
ovenover.
3
Dewalt DW03050
6
Ret laser mod
tredje målpunkt.
Målefunktioner
Pythagoras (2-punkt)
DK
3x
1
2
3
4
Ret laser mod
øvre punkt.
i
5
Ret laser mod
nedre punkt.
8.294 m
Resultatet vises i
hovedlinien og den
målte værdi ovenover. Tryk på måletasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer
automatisk Minimum eller Maksimum måling.
Pythagoras (3-punkt)
4x
1
2
3
4
Ret laser mod
øvre punkt.
Ret laser mod
rektangel-punkt.
i
7
5
6
Ret laser mod nedre
punkt.
Resultatet vises i hovedlinien og
den målte værdi ovenover.
Tryk på måletasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer automatisk
Minimum eller Maksimum måling.
8.294 m
Dewalt DW03050
7
DK Målefunktioner
Memory (5 seneste resultater)
5x
1
2
5
8.294 m
8
5 seneste værdier vises.
5
8.294 m
Bladre gennem
seneste 5 værdier.
Dewalt DW03050
Tekniske specificationer
Afstandsmåling
Typisk måletolerance*
± 1,5 mm / 0,06 in **
Rækkevidde på målplade
50 m / 164 fod
Typisk område *
40 m / 132 fod
Rækkevidde ved ugunstige
forhold ***
35 m / 115 fod
Mindste enhed vist
1 mm / 1/16 in
Ø laserpunkt ved
distancer
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
DK
* gælder for 100 % målreflektion (hvidmalet væg), lav
baggrundsbelysning, 25 ºC
** Tolerancer gælder fra 0,05 m til 10 m med et konfidensniveau på 95%. Den maksimale tolerance kan
afvige 0.15 mm/m mellem 10 m til 30 m og 0.2 mm/m
for afstande over 30 m
*** gælder for 100 % målreflektion, baggrundsbelysning på omkring 30.000 lux
Funktioner
Afstandsmåling
ja
Permanent måling
ja
Plus / Minus
ja
Areal
ja
Volumen
ja
Pythagoras
2-punkt, 3-punkt
Memory
5 resultater
Generelt
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Stråle-afvigelse
0,16 x 0,6 mrad
Impuls-varighed
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Beskyttelsesklasse
IP54 (støv- og vandstænk-beskyttet)
Autom. laser-slukning
efter 90 s
Autom. instrument-slukning
efter 180 s
Batterikapacitet (2 x AAA)
op til 3000 målinger
Dimensioner (H x D x B)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vægt (med batterier)
127 g / 4.48 ounce
Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Dewalt DW03050
9
DK Meddelseskoder
Vedligeholdelse
Sikkerhedsanvisninger
Hvis meddelelsen Error ikke forsvinder,
efter at instrumentet er blevet tændt og
slukket adskillige gange, kontaktes
forhandleren.
Hvis meddelelsen InFo vises med et
nummer, trykkes på Clear-knappen og
følgende anvisninger følges:
• Rengør instrumentet med fugtig, blød
klud.
• Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
• Brug aldrig kraftige rengøringsmidler
eller opløsninger.
Personen med ansvar for instrumentet
skal sørge for at alle brugere forstår disse
anvisninger og følger dem.
Nr.
Årsag
Udbedring
204
Beregningsfejl
Udfør måling igen.
252
Temperatur for høj
Lad instrumentet køle
ned.
253
Temperatur for lav
Varm instrumentet op.
255
Modtager for svagt
signal, måletid for
lang
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
256
Modtaget signal for Skift mål-overflade
kraftigt
(f.eks. hvidt papir).
257
For meget
baggrundslys
Skyg for målområde.
258
Måling udenfor
måleområde
Korrekt område.
Europa:
• 30 dage uden risiko tilfredshedsgaranti
• Et års gratis service
• Et års fuld garanti
Detaljeret information tilgængelig on internettet på www.2helpU.com.
Nordamerika:
• Tre års begrænset garanti
• Et års gratis service
• 90 dages pengene-tilbage-garanti
Detaljeret information tilgængelig on internettet på www.dewalt.com.
260
Laserstråle brudt
Gentag måling.
Garanti
Ansvarsområder
Ansvar for producenten af det originale udstyr:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Ring 1-800-4-DEWALT for service.
www.dewalt.com
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at
levere produktet, incl. brugervejledning, i
komplet sikker tilstand. Virksomheden
ovenfor er ikke ansvarlig for tredjepartstilbehør.
Ansvarsområder for personen med
ansvar for instrumentet:
• At forstå sikkerhedsanvisningerne på
produktet og instruktionerne i brugervejledningen.
• At være bekendt med lokale sikkerhedsregler mht. ulykkesforebyggelse.
• Altid at undgå at uautoriserede personer
får adgang til produktet.
10
Dewalt DW03050
Sikkerhedsanvisninger
DK
Tilladt brug
Farer ved brug
Bortskaffelse
• Afstandsmåling
• Hældningsmåling
 ADVARSEL
 ADVARSEL
Ikke-tilladt anvendelse
• Brug af produktet uden instruktion
• Brug udenfor de nævnte grænser
• Deaktivering af sikkerhedssystemer og
fjernelse af forklarende og advarende
mærkater
• Åbning af udstyret med værktøj (skruetrækkere etc.)
• Modifikation eller ændring af produktet
• Brug af tilbehør fra andre producenter
uden udtrykkelig godkendelse
• Bevidst blænding af tredjepart; også i
mørke
• Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger på opmålingsstedet (f.eks. ved
måling på veje, byggepladser etc.)
• Bevidst fejlagtig eller uansvarlig adfærd
på stilladser, ved brug af stiger, ved
måling nær maskiner, som kører, eller
nær dele af maskiner eller installationer,
som ikke er afskærmede
• Sigte direkte mod solen
Vær opmærksom på fejlagtige målinger,
hvis instrumentet er defekt, eller hvis det er
blevet tabt eller er fejlanvendt eller modificeret. Udfør testmålinger med jævne
mellemrum.
Især efter instrumentet har været udsat for
anormal brug, og før, under og efter vigtige
målinger.
Brugte batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet. Skån miljøet og tag
dem til opsamlingsstederne i overensstemmelse med nationale eller lokale
regler.
Produktet må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Smid produktet ud i overensstemmelse med de gældende nationale
regler i dit land.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at reparere produktet selv. I Følg de nationale og landespecitilfælde af beskadigelse kontaktes en lokal fikke regler.
Produktspecifik behandling og affaldsforhandler.
håndtering kan downloades fra vores
hjemmeside.
ADVARSEL
Ændringer eller modifikationer ikke udtryk- Elektromagnetisk kompatibilitet
keligt godkendt kan fratage brugeren
(EMC)
retten til at bruge udstyret.


Begrænsninger for brug
Se afsnittet "Tekniske specificationer".
Apparatet er designet til brug i
områder egnet til menneskers permanente
ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt
farlige områder eller i kemisk aggressive
områder.
i
Dewalt DW03050
 ADVARSEL
Apparatet lever op til de strengeste krav i
de relevante standarder og regler.
Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af
andre apparater ikke helt udelukkes.
11
DK Sikkerhedsanvisninger
Laserklassifikation
Mærkning
a
Instrumentet laver synlige laserstråler,
som udsendes fra instrumentet:
Det er et klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålesikkerhed for
laserprodukter"
Laserklasse 2 produkter:
Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke
unødvendigt mod andre. Øje-beskyttelse
klares normalt med undvige reaktion incl.
blinkerefleksen.
a
Sæt laserlabel (a) på med dit lands sprog.
 ADVARSEL
At se direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan
være farligt.
 FORSIGTIG
Det kan være farligt for øjnene at se
direkte ind i laserstrålen.
12
Dewalt DW03050
Innehåll
SE
Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Lägga in batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Avfallshantering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk acceptans EMV - - - - - - - - - - - - - -11
Laserklassificering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Produktetikettering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Starta/Stänga av - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Rensa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Justera mätreferens- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Enhet, längd inställning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mätfunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Enkel längdmätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Permanent mätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Lägg till / Subtrahera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volym- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Minne (5 senaste resultat) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tekniska data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Underhåll
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Säkerhetsföreskrifter
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tillåten användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Förbjuden användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
SE Etablera instrument
Introduktion
Översikt
Läs igenom säkerhetsanvisningar och handbok noga
innan du använder instrumentet första gången.
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om
att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Display
Symbolerna har följande innebörd:
 VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i svåra skador för användaren eller
användarens död.
 OBSERVERA
På / Mät /
Tracking
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men
avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig
påverkan.
Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför
att de möjliggör att instrumentet används på ett tekniskt
korrekt och effektivt sätt.
i
2
Mätreferens /
Enhet
Lägg till /
Subtrahera
Dewalt DW03050
Rensa / Av
DW03050
Area / Volym /
Pythagoras /
Minne
Etablera instrument
Display
Batteri
Area /
Volym
SE
Lägga in batterier
i
Pythagoras
Minne
Använd inte zinkbatterier för att
säkra pålitlig användning. Byt
batterier när batterisymbolen blinkar.
Mätning
Referens
Info
Min / Max
Mätning
Addition /
subtraktion
Enheter
Huvudrad
Dewalt DW03050
3
SE Funktioner
Starta/Stänga av
Rensa
Meddelandekoder
1x
Om infoikonen visas med ett
nummer, se instruktionerna i
avsnitt "Meddelandekoder".
Exempel:
2 sek
Instrumentet är
avstängt.
Ångra senaste
funktion.
Justera mätreferens
1
2
Avståndet mäts från instrumentets framsida.
Avståndet mäts från instrumentets
baksida (standardinställning).
Enhet, längd inställning
Växla mellan olika
enheter:
2 sek
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Mätfunktioner
Enkel längdmätning
1
SE
2
i
3
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern
mot målet.
Mätbara ytor: Mätfel kan uppstå vid mätning mot färglösa
vätskor, glasskivor, styropor
eller liknande ljusgenomsläppande ytor eller mot högglansiga ytor. Mättiden ökar mot
mörka ytor.
Permanent mätning
Senast mätta värde visas.
2
1
3
2 sek
Stoppar permanent mätning.
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern mot målet.
Lägg till / Subtrahera
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Nästa mätning
adderas till föregående.
Nästa mätning
subtraheras från
föregående.
5.5I5 m
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
Upprepa detta vid behov.
Samma tillvägagångssätt kan
användas för att lägga till eller
subtrahera areor eller volymer.
I2.847 m
Dewalt DW03050
5
SE Mätfunktioner
Area
1x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
första målpunkt.
i
5
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
24.352 m
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
2
Volym
2x
1
2
3
Sikta lasern mot
första målpunkt.
i
7
78.694 m
6
4
5
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
Resultatet visas i huvudraden och
uppmätt värde ovanför.
3
Dewalt DW03050
6
Sikta lasern mot
tredje målpunkt.
Mätfunktioner
Pythagoras (2 punkter)
SE
3x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
övre punkt.
i
5
Sikta lasern vinkelrätt mot lägre
punkt.
8.294 m
Resultatet visas i
huvudraden och
uppmätt längd
ovanför. Tryck mättangenten 2 sek i
denna funktion för
att aktivera minimum eller maximummätning
automatiskt.
Pythagoras (3 punkter)
4x
1
2
3
4
Sikta lasern mot
övre punkt.
Sikta lasern mot
vinkelrät punkt.
i
7
5
6
Sikta lasern mot lägre
punkt.
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt längd ovanför.
Tryck mättangenten 2 sek i denna funktion för att aktivera minimum eller maximummätning
automatiskt.
8.294 m
Dewalt DW03050
7
SE Mätfunktioner
Minne (5 senaste resultat)
5x
1
2
5
8.294 m
8
5 senaste resultat visas.
5
8.294 m
Bläddra genom
de 5 senaste resultat.
Dewalt DW03050
Tekniska data
SE
Avståndsmätning
Typisk mättolerans *
± 1,5 mm / 0,06 in **
Målplattans räckvidd
50 m / 164 ft
Typisk räckvidd*
40 m / 132 ft
Räckvidd vid ogynnsamma
förhållanden ***
35 m / 115 ft
Minsta displayenhet
1 mm / 1/16 in
Ø Laserpunkt
i längder
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* gäller för 100 % reflekterande yta (vitmålad vägg),
dålig bakgrundsbelysning, 25 ºC
** Tolerans gäller från 0,05 m till 10 m med noggrannhetsnivå 95%. Maximal tolerans kan sjunka till 0.15 mm/m
mellan 10 m till 30 m och till 0.2 mm/m vid avstånd
över 30 m
*** gäller för 100 % reflekterande yta, bakgrundsbelysning ca 30'000 lux
Funktioner
Längdmätning
Ja
Permanent mätning
Ja
Addition/Subtraktion
Ja
Area
Ja
Volym
Ja
Pythagoras
2 punkter, 3 punkter
Minne
5 resultat
Allmänt
Laserklass
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Stråldivergens
0.16 x 0.6 mrad
Impulstid
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Skyddsklass
IP54 (dammskyddad,
stänkvattenskyddad)
Auto. avstängn. laser
efter 90 s
Auto. avstängn. instrument
efter 180 s
Batteritid (2 x AAA)
upp till 3000 mätningar
Mått (H x D x B)
120,5 x 55 x 33,7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vikt (inkl. batterier)
127 g / 4,48 oz
Temperaturområde:
- Förvaring
- Drift
-25 till 70 °C
-13 till 158 °F
0 till 40 °C
32 till 104 °F
Dewalt DW03050
9
SE Meddelandekoder
Underhåll
Säkerhetsföreskrifter
Kontakta återförsäljaren om meddelandet • Rengör instrumentet med mjuk fuktig
Error inte visas när instrumentet har starduk.
tats upprepade gånger.
• Doppa inte instrumentet i vatten.
Om meddelandet InFo visas med ett
• Använd inga aggressiva rengöringsnummer, tryck Rensa-tangenten och följ
medel eller lösningsmedel.
instruktionerna:
Nr.
Orsak
Åtgärd
204
Fel i beräkningen
Gör om mätningen.
252
För hög temperatur Låt instrumentet
svalna.
253
För låg temperatur
255
Mottagen signal för Byt målyta (t.ex. vitt
svag, mättid för
papper).
lång
Värm instrumentet.
256
Mottagen signal för Byt målyta (t.ex. vitt
stark
papper).
257
För mycket
bakgrundsljus
Skugga målytan.
258
Mätning utanför
mäträckvidd
Justera räckvidd.
260
Laserstråle bruten
Upprepa mätning.
Garanti
Europa:
• 30 dagar utan risk garanterat tillfredsställd
• Ett års gratis service
• Ett års full garanti
Mer information finns på internet
www.2helpU.com.
Nordamerika:
• Tre års begränsad garanti
• Ett års gratis service
• Pengar tillbaka inom 90 dagar
Mer information finns på internet
www.dewalt.com.
Personal med instrumentansvar måste
försäkra sig om att alla användare förstår
och följer dessa föreskrifter.
Ansvarsområden
Ansvarsområde för tillverkare av
originalutrustning:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
För service kontakta 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Ovanstående företag är ansvarig för att
leverans av instrumentet, inklusive
handbok, sker i ett totalt säkert tillstånd.
Ovanstående företag är inte ansvarig för
tillbehör från annan tillverkare.
Instrumentansvariges åligganden:
• Att förstå säkerhetsinstruktionerna för
instrumentet och instruktionerna i handboken.
• Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter.
• Se alltid till att obehöriga inte får tillgång
till instrumentet.
10
Dewalt DW03050
Säkerhetsföreskrifter
SE
Tillåten användning
Risker vid användande
Avfallshantering
• Mätning av avstånd
• Lutningsmätning
 VARNING
 OBSERVERA
Förbjuden användning
• Användning av instrumentet utan
instruktioner
• Användning utanför angivna gränser
• Inaktivering av säkerhetssystem och
eliminering av förklarande text eller
varningsetiketter
• Öppna instrumentet med hjälp av
verktyg (t.ex. skruvmejsel)
• Modifiering eller konvertering av instrumentet
• Användning av tillbehör från annan tillverkare utan medgivande.
• Medvetet blända annan person, även i
mörker
• Otillräckliga förebyggande säkerhetsanordningar vid uppställning av instrument
(t ex vid mätningar av vägar eller byggnadsplatser)
• Medvetet eller oansvarig hantering på
byggnadsställningar vid användning av
stege när mätning pågår i närheten av
drifttagna maskiner eller nära oskyddade maskiner eller installationer
• Direkt inriktning mot solen
Se upp för felaktiga mätningar om ett
defekt instrument används, efter ett fall
eller andra otillåtna påfrestningar resp.
förändringar av instrumentet. Utför periodiska kontrollmätningar.
Särskilt efter onormal påfrestning och
före/efter viktiga mätningar.
Tomma batterier får inte avfallshanteras
som hushållssopor. Tänk på miljön och
lämna in batterierna till närmaste återvinningsstation enligt gällande miljölagstiftning.
Instrumentet får inte avfallshanteras som
hushållssopor.
Se till att instrumentet skrotas på
ett sådant sätt att nationella regler
OBSERVERA
Försök inte själv att reparera instrumentet. efterlevs.
Följ nationella och landsspecifika
Vänligen kontakta din återförsäljare vid
regler.
defekt instrument.
Information om avfallshantering kan
laddas hem från vår hemsida.
VARNING
Ändringar och modifikationer, utan använ- Elektromagnetisk acceptans EMV
darens uttryckliga tillstånd, kan inskränka
användarens rätt att använda istrumentet.
VARNING
Begränsningar i användande
Instrumentet uppfyller kraven för gällande
regler och normer.
Se kapitel Tekniska data.
Instrumentet är anpassat för använd- Möjligheten för inverkan på annan utrustning kan trots detta inte uteslutas.
ning i miljö lämpad för människor.
Använd inte instrumentet i aggressiv eller
explosiv miljö.



i
Dewalt DW03050
11
SE Säkerhetsföreskrifter
Laserklassificering
Produktetikettering
a
Instrumentet genererar en synlig laserstråle utgående från instrumentet:
Instrumentet motsvarar laserklass 2 enligt:
• IEC60825-1 : 2007 Lasersäkerhet
Laserklass 2 produkter:
a
Titta inte in i laserstrålen och rikta den inte
mot andra personer i onödan. Skydd av
ögat uppstår normalt genom bortvändApplicera laseretiketten (a) för ditt språk.
ningsreaktioner och blinkreflexen.
 VARNING
Det kan vara farligt att titta in i strålen med
ett optiskt instrument t.ex. kikare, teleskop.
 OBSERVERA
Titta inte in i laserstrålen, det kan vara
farligt för ögonen.
12
Dewalt DW03050
Sisällysluettelo
Laitteen asennus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Johdanto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Näyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Paristojen asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Toiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
FI
Käyttöön liittyvät vaarat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Käytön rajoitukset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Hävittäminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - - - - - - -11
Laserluokitus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Merkinnät - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Tyhjennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mittatason asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Etäisyyden yksikön asetus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mittaustoiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Yksittäinen etäisyyden mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Jatkuva mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Laske yhteen / Vähennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ala - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Tilavuus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pythagoras (2-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pythagoras (3-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Muistin (5 viimeisintä tulosta) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tekniset tiedot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Huolto- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Takuu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Turvallisuusohjeet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vastuualueet- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sallittu käyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Kielletty käyttö- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
FI Laitteen asennus
Johdanto
Yleiskuva
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje tulee lukea läpi huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Tuotteen vastuuhenkilön on varmistettava, että kaikki
käyttäjät ymmärtävät nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Näyttö
Käytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset:
 VAROITUS
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
 HUOMIO
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa lieviin henkilövahinkoihin ja/tai
huomattaviin vahinkoihin esineille, omaisuudelle tai ympäristölle.
Tärkeitä kappaleita, joita on noudatettava käytännössä,
koska ne mahdollistavat kojeen teknisesti oikean ja tehokkaan käytön.
i
2
Päälle /
Mittaus /
Jäljitys
Mittatason /
Yksikkö
Laske yhteen /
Vähennä
Dewalt DW03050
Tyhjennys /
Pois
DW03050
Ala / Tilavuus /
Pythagoras /
Muisti
Laitteen asennus
Näyttö
Paristo
Ala /
Tilavuus
FI
Paristojen asettaminen
i
Pythagoras
Muisti
Luotettavan käytön varmistamiseksi älä käytä
sinkki-hiili-paristoja. Vaihda paristot, kun
paristosymboli
vilkkuu.
Mittaus
mittataso
Tiedot
Min/Maks
Mittaus
Yhteenlasku /
Vähennyslasku
Yksiköt
Päärivi
Dewalt DW03050
3
FI Toiminnot
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
Tyhjennä
Viestikoodit
1x
Jos tietokuvake ilmestyy numeron kanssa, noudata osiossa
"Viestikoodit" olevia ohjeita.
Esimerkki:
2s
Laite menee
POIS päältä.
Kumoa viimeinen
toiminto.
Mittatason asettaminen
1
2
Etäisyys mitataan laitteen etuosasta.
Etäisyys mitataan laitteen takaosasta (vakioasetus).
Etäisyyden yksikön asetus
Vaihtaminen seuraavien yksiköiden
välillä:
2s
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Mittaustoiminnot
Yksittäinen etäisyyden mittaus
1
FI
2
i
3
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser kohteeseen.
Kohdepinnat: Mittausvirheitä
voi ilmetä mitattaessa värittömiin nesteisiin, lasiin, vaahtomuoviin tai puoliläpäiseviin
pintoihin tai suunnattaessa
runsaskiiltoisiin pintoihin.
Tummia pintoja vasten mitattaessa mittausaika pitenee.
Jatkuva mittaus
Viimeksi mitattu arvo
näytetään.
2
1
3
2s
Pysäyttää jatkuvan mittauksen.
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser kohteeseen.
Laske yhteen / Vähennä
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Seuraava mittaus lasketaan yhteen edelliseen.
Seuraava mittaus vähennetään
edellisestä.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
Tämä prosessi voidaan toistaa tarpeen mukaan. Samaa
prosessia voidaan käyttää
alojen tai tilavuuksien yhteenlaskemiseen tai vähentämiseen.
5
FI Mittaustoiminnot
Ala
1x
1
2
3
4
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
i
5
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
24.352 m
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
2
Tilavuus
2x
1
2
3
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
i
7
78.694 m
6
4
5
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
Tulos näytetään päälinjalla ja mitattu
arvo yläpuolella.
3
Dewalt DW03050
6
Suuntaa laser
kolmanteen kohdepisteeseen.
Mittaustoiminnot
Pythagoras (2-pisteinen)
FI
3x
1
2
3
4
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
i
5
Suuntaa laser
suorakulmaisesti alapisteeseen.
8.294 m
Tulos näytetään
päärivillä ja mitattu
etäisyys yläpuolella. Mittausnäppäimen painaminen
2 sekunnin ajan toiminnossa aktivoi
automaattisesti Minimi- tai Maksimimittauksen.
Pythagoras (3-pisteinen)
4x
1
2
3
4
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
Suuntaa laser
suorakulmaiseen pisteeseen.
i
7
5
6
Suuntaa laser alapisteeseen.
Tulos näytetään päärivillä ja mitattu etäisyys yläpuolella.
Mittausnäppäimen painaminen
2 sekunnin ajan toiminnossa aktivoi automaattisesti Minimi- tai
Maksimimittauksen.
8.294 m
Dewalt DW03050
7
FI Mittaustoiminnot
Muistin (5 viimeisintä tulosta)
5x
1
2
5
8.294 m
8
5 viimeisintä tulosta näytetään.
5
8.294 m
Selaa 5 viimeisimmän tuloksen
läpi.
Dewalt DW03050
Tekniset tiedot
FI
Etäisyyden mittaus
Tyypillinen mittaus
toleranssi *
± 1.5 mm / 0.06 in **
Alue kohdelevyllä
50 m / 164 ft
Tyypillinen alue*
40 m / 132 ft
Alue epäsuotuisassa
olosuhteessa ***
35 m / 115 ft
Pienin näytettävä yksikkö
1 mm / 1/16 in
Ø laserpiste
etäisyyksillä
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* pätee 100 % kohteen heijastavuudelle (valkoinen
maalattu seinä), heikko taustavalaistus, 25 ºC
** Toleranssit pätevät välillä 0,05 m - 10 m luotettavuustasolla 95 %. Maksimitoleranssi voi huonontua
arvoon 0,15 mm/m välillä 10 m - 30 m ja arvoon 0,2 mm/m
yli 30 m:n etäisyyksillä
*** pätee 100 % kohteen heijastavuudelle, taustavalaistus noin 30 000 lux
Toiminnot
Etäisyyden mittaus
kyllä
Jatkuva mittaus
kyllä
Yhteenlasku / Vähennyslasku
kyllä
Ala
kyllä
Tilavuus
kyllä
Pythagoras
2-pisteinen, 3pisteinen
Muisti
5 tulosta
Yleistä
Laserluokka
2
Lasertyyppi
635 nm, < 1 mW
Säteen divergenssi
0,16 x 0,6 mrad
Impulssin kesto
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Suojausluokka
IP54 (pöly- ja roiskevesisuojattu)
Autom. laserin päältä pois
kytkeminen
90 s jälkeen
Autom. virran päältä pois
kytkeminen
180 s jälkeen
Paristojen kestävyys (2 x AAA) enintään 3000 mittausta
Mitat (K x S x L)
120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Paino (paristojen kanssa)
127 g / 4,48 oz
Lämpötila-alue:
- Säilytys
- Käyttö
-25 - 70 °C
-13 - 158 °F
0 - 40 °C
32 - 104 °F
Dewalt DW03050
9
FI Viestikoodit
Jos viesti Virhe ei katoa laitteen toistuvan
päälle kytkemisen jälkeen, ota yhteyttä
myyjään.
Jos viesti Tiedot ilmestyy numeron
kanssa, paina Tyhjennä-painiketta ja
noudata seuraavia ohjeita:
Nro
Syy
Korjaus
204
Laskentavirhe
Suorita mittaus uudelleen.
252
Lämpötila liian
korkea
Jäähdytä laite.
253
Lämpötila liian
matala
Lämmitä laite.
255
Vastaanotettu
Vaihda kohdepintaa
signaali liian heikko, (esim. valkoinen
mittausaika liian
paperi).
pitkä
256
Vastaanotettu
signaali liian kirkas
Vaihda kohdepintaa
(esim. valkoinen
paperi).
257
Liikaa taustavaloa
Varjosta kohdealue.
258
Mittaus mittausKorjaa alue.
alueen ulkopuolella.
260
Lasersäteessä
häiriö
Huolto
Turvallisuusohjeet
• Puhdista laite kostealla, pehmeällä
kankaalla.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Henkilön, joka vastaa kojeesta, tulee
varmistaa, että kaikki käyttäjät ymmärtävät
nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Takuu
Eurooppa:
• 30 päivän ei riskiä tyytyväisyystakuu
• Yhden vuoden ilmainen huolto
• Yhden vuoden täysi takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa
www.2helpU.com.
Pohjois-Amerikka:
• Kolmen vuoden rajoitettu takuu
• Yhden vuoden ilmainen huolto
• 90 päivän rahat takaisin -takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa www.dewalt.com.
Toista mittaus.
Vastuualueet
Alkuperäisen laitteiston valmistajan
vastuut:
Eurooppa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Pohjois-Amerikka:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Soita huoltoon 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Edellä mainittu yhtiö on vastuussa tuotteen toimittamisesta, Käyttöohje mukaanlukien, täysin turvallisessa kunnossa.
Edellä mainittu yhtiö ei ole vastuussa
kolmansien osapuolten tarvikkeista.
Laitteen vastuuhenkilön velvollisuudet:
• Ymmärtää laitteen turva- ja käyttöohjeet.
• Tuntea voimassa olevat paikalliset
onnettomuuksien ennaltaehkäisyä
koskevat säännöt.
• Estää aina valtuuttamattomien henkilöiden pääsy käsiksi tuotteeseen.
10
Dewalt DW03050
Turvallisuusohjeet
FI
Sallittu käyttö
Käyttöön liittyvät vaarat
Hävittäminen
• Etäisyyksien mittaus
• Kaltevuuden mittaus
 VAROITUS
 HUOMAUTUS
Kielletty käyttö
• Laitteen käyttö tuntematta käyttöohjeita
• Käyttö muissa kuin sallituissa toimintaolosuhteissa
• Turvajärjestelmien poistaminen sekä
ohje- ja varoitustarrojen irrottaminen
• Kojeen avaaminen työkaluja käyttäen
(ruuvimeisselit jne.)
• Muutosten teko laitteeseen
• Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttäminen ilman suostumusta
• Muiden ihmisten tahallinen häikäisy,
myös hämärässä
• Riittämätön mittauspaikan suojaus
(esim. suoritettaessa mittauksia
kaduilla, rakennustyömailla jne.)
• Huolimaton ja vastuuton käyttö rakennustelineillä, tikkailla, käyvien koneiden
lähellä, suojaamattomien koneiden ja
niiden osien lähellä
• Tähtääminen suoraan aurinkoon
Tarkkaile mittaustulosten oikeellisuutta,
jos laite on vioittunut, se on pudonnut, sitä
on käytetty väärin tai sitä on muuteltu.
Suorita aika ajoin koemittauksia.
Varsinkin sen jälkeen kun laitetta on
käytetty poikkeavasti, sekä ennen tärkeitä
mittauksia että niiden jälkeen.
 HUOMIO
Älä yritä korjata sitä itse. Ota vahinkojen
sattuessa yhteyttä paikalliseen myyjään.
 VAROITUS
Tyhjiä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Huolehdi ympäristöstä ja vie
ne kansallisten ja paikallisten säännösten
mukaisesti järjestettyihin keräyspisteisiin.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Hävitä laite asianmukaisesti maassasi voimassa olevien säädösten
mukaisesti.
Noudata kansallisia ja maakohtaisia säännöksiä.
Tuotekohtainen käsittely ja jätteidenhallinta voidaan ladata kotisivultamme.
Muutokset tai muunnelmat, joita ei nimen- Sähkömagneettinen yhteensopiomaisesti ole hyväksytty, voivat mitätöidä vuus (EMC)
käyttäjän valtuuden laitteiston käyttämiseen.
Käytön rajoitukset
Katso lisätietoja luvusta "Tekniset
tiedot".
Laite on suunniteltu käytettäväksi
alueilla, joilla on pysyvää ihmisasutusta.
Älä käytä tuotetta räjähdysvaara-alueilla
tai muutoin vaarallisissa ympäristöissä.
i
Dewalt DW03050
 VAROITUS
Tämä laite on oleellisten standardien ja
määräysten tiukimpien vaatimusten
mukainen.
Häiriön aiheuttamisen mahdollisuutta
muille laitteille ei kuitenkaan voida sulkea
täysin pois.
11
FI Turvallisuusohjeet
Laserluokitus
Merkinnät
a
Laite tuottaa näkyviä lasersäteitä, jotka
säteilevät kojeesta:
Laite on Luokan 2 lasertuote seuraavien
määritysten perusteella:
• IEC60825-1 : 2007 “Lasertuotteiden
säteilyturvallisuus“
a
Laserluokan 2 tuotteet:
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä
Liitä maasi kielinen lasertarra (a).
suuntaa sitä tarpeettomasti kohti muita
ihmisiä. Luontainen silmänräpäytysrefleksi
suojaa silmiä normaalisti.
 VAROITUS
Suora katsominen säteeseen optisilla
apuvälineillä (esim. kiikarit, kaukoputket)
voi olla vaarallista.
 HUOMIO
Lasersäteeseen katsominen voi olla
vaarallista silmille.
12
Dewalt DW03050
Innhold
NO
Oppsett av instrumentet
- - - - - - - - - - - - - - - -2
Innledning- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Skjerm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Sette i batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Betjening
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Slå AV/PÅ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Slett - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Endre målereferanse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Enhetsinnstilling for avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Farer ved bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begrensning av bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Avfallshåndtering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -11
Laserklassifisering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Merking- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Målefunksjoner
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Måling av en enkelt avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Addisjon/Subtraksjon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Volum - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pytagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pytagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Minne (5 siste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tekniske data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vedlikehold
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sikkerhetsinstrukser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tillatt bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Ulovlig bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
NO Oppsett av instrumentet
Innledning
Oversikt
Sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken må leses
nøye før utstyret tas i bruk for første gang.
Den som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at det
brukes i samsvar med instruksjonene.
Skjerm
Symbolene som brukes har følgende betydninger:
 ADVARSEL
Angir en potensiell farlig situasjon eller utilsiktet bruk som kan
medføre alvorlige personskader eller død, hvis ikke situasjonen
blir unngått.
 OBS!
Angir potensiell farlig situasjon eller ikke tiltenkt bruk som, hvis
den ikke unngås, kan føre til mindre personskader og/eller betydelige skader på utstyr og miljø, eller det kan få økonomiske
følger.
Viktige avsnitt må følges i praksis for å sikre at produktet
brukes på en teknisk korrekt og effektiv måte.
i
2
På /
Måling /
Sporing
Målereferanse /
enhet
Addisjon /
Subtraksjon
Dewalt DW03050
Slett / Av
DW03050
Areal /
Volum /
Pytagoras /
Minne
Oppsett av instrumentet
Skjerm
Batteri
Areal /
Volum
NO
Sette i batterier
i
Pytagoras
Minne
For å oppnå bedre pålitelighet
bør man unngå
bruk av sink-karbon-batterier.
Bytt batteriene
når batterisymbolet blinker.
Måle
referanse
Info
Min./Maks.
Måle
Addisjon /
Subtraksjon
Enheter
Hovedlinje
Dewalt DW03050
3
NO Betjening
Slå AV/PÅ
Slett
Meldingskoder
1x
2 sek.
Enheten er
slått AV.
Se instruksene i avsnittet "Meldingskoder" dersom informasjonsikonet vises med et
nummer.
Eksempel:
Angre siste handling.
Endre målereferanse
1
2
Avstanden måles fra enhetens
framside.
Avstanden måles fra enhetens
bakside (standard innstilling).
Enhetsinnstilling for avstand
Velg mellom følgende enheter:
2 sek.
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Målefunksjoner
Måling av en enkelt avstand
1
NO
2
i
3
8.532 m
Sikt mot målet med den aktive
laseren.
Måleflater: Målefeil kan oppstå ved måling mot fargeløse
væsker, glass, styropor, delvis transparente overflater eller høyblanke flater. Mot
mørke flater vil måletiden
øke.
Permanent måling
Den sist målte verdien
vises.
2
1
3
2 sek.
Stopper permanent måling.
8.532 m
Sikt mot målet med den aktive laseren.
Addisjon/Subtraksjon
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Neste måling
legges til den forrige.
Neste måling
trekkes fra den
forrige.
5.5I5 m
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor. Denne prosessen
gjentas ved behov. Samme
fremgangsmåte kan brukes
for å legge til eller trekke fra
arealer eller volum.
I2.847 m
Dewalt DW03050
5
NO Målefunksjoner
Areal
1x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det første målepunktet.
i
5
Sikt laseren mot
det andre målepunktet.
24.352 m
Resultatet vises i hovedlinjen, og den målte verdien vises ovenfor.
2
Volum
2x
1
2
3
Sikt laseren mot
det første målepunktet.
i
7
78.694 m
6
4
5
Sikt laseren mot
det andre målepunktet.
Resultatet vises i hovedlinjen, og den
målte verdien
vises ovenfor.
3
Dewalt DW03050
6
Sikt laseren mot
det tredje målepunktet.
Målefunksjoner
Pytagoras (2-punkt)
NO
3x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
i
5
Sikt laseren rektangulært mot
det nederste
punktet.
8.294 m
Resultatet vises i
hovedlinjen, og den
målte verdien vises
ovenfor. Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres minimums- eller
maksimums-måling automatisk.
Pytagoras (3-punkt)
4x
1
2
3
4
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
Sikt laseren mot
det rektangulære
punktet.
i
7
8.294 m
5
6
Sikt laseren mot det laveste punktet.
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor.
Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres
minimums- eller maksimumsmåling automatisk.
Dewalt DW03050
7
NO Målefunksjoner
Minne (5 siste resultater)
5x
1
2
5
8.294 m
8
De 5 siste resultatene vises.
5
8.294 m
Blar gjennom de 5
siste resultatene.
Dewalt DW03050
Tekniske data
NO
Avstandsmåling
Typisk måletoleranse*
± 1,5 mm / 0,06" **
Område for målplate
50 m / 164 ft
Typisk rekkevidde*
40 m / 132 ft
Avstand ved ugunstige
forhold ***
35 m / 115 ft
Minste viste enhet
1 mm / 1/16 in
Ø laserpunkt
ved avstander
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* gjelder for 100 % refleksjon fra målet (hvitmalt vegg),
lav bakgrunnsbelysning, 25 ºC
*** Toleranse gjelder fra 0,05 m til 10 m med sikkerhetsnivå på 95 %. Den maksimale toleransen kan
forringes med 0.15 mm/m mellom 10 m og opp til
30 m og 0,2 mm/m for avstander over 30 m.
*** gjelder for 100 % refleksjon fra målet, bakgrunnsbelysning på ca. 30 000 lux
Funksjoner
Avstandsmåling
Ja
Permanent måling
Ja
Addisjon/subtraksjon
Ja
Areal
Ja
Volum
Ja
Pytagoras
2-punkt, 3-punkt
Minne
5 resultater
Generelt
Laserklasse
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
Stråledivergens
0,16 x 0,6 mrad
Impulsvarighet
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Kapslingsgrad
IP54 (beskyttet mot
støv og vannsprut)
Automatisk utkobling av
laser
etter 90 s.
Automatisk utkobling av
instrument
etter 180 s.
Batterienes levetid (2 X AAA) Opp til 3000 målinger
Dimensjoner (H X D X B)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vekt (med batterier)
127 g / 4.48 oz
Temperaturområde:
- Lagring
- Bruk
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Dewalt DW03050
9
NO Meldingskoder
Vedlikehold
Sikkerhetsinstrukser
Kontakt forhandleren dersom meldingen
Error ikke forsvinner etter at enheten er
slått på gjentatte ganger.
Trykk på slettetasten dersom meldingen
InFo vises med et nummer, og følg disse
instruksene:
• Rengjør enheten med en fuktig myk klut.
• Enheten må aldri senkes i vann.
• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Den som er ansvarlig for instrumentet må
sørge for at det brukes i samsvar med
instruksjonene.
Garanti
Nr.
Årsak
Tiltak
204
Beregningsfeil
Mål på nytt.
252
Temperatur for høy Kjøl ned enheten.
Europa:
• 30 dagers fornøydgaranti – risikofritt!
• Ett års gratis service
• Ett års full garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.2helpU.com.
Nord-Amerika:
• Tre års begrenset garanti
• Ett års gratis service
• 90 dagers pengene tilbake-garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.dewalt.com.
Ansvaret til produsenten av originalutstyret:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
253
Temperatur for lav
Varm opp enheten.
255
Mottatt signal for
svakt, for lang
måletid
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
256
Mottatt signal for
kraftig
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
257
For mye
bakgrunnslys
Skyggelegg målområdet.
258
Måling utenfor
måleområde
Riktig område.
260
Brutt laserstråle
Gjenta målingen.
Ansvarsområder
Nord-Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service ringer du 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Firmaet ovenfor er ansvarlig for å levere
produktet, inklusive brukerhåndboken, i
sikker stand. Firmaet ovenfor er ikke
ansvarlig for utstyr fra tredjepart.
Ansvarsområdet til den som har
ansvar for instrumentet:
• Vedkommende skal forstå sikkerhetsinformasjonen på produktet og instruksjonene i brukerhåndboken.
• Vedkommende skal kjenne de stedlige
forskrifter for arbeidsmiljø og sikkerhet.
• Vedkommende skal hindre uvedkommende i å få adgang til produktet.
10
Dewalt DW03050
Sikkerhetsinstrukser
NO
Tillatt bruk
Farer ved bruk
Avfallshåndtering
• Måling av avstander
• Helningsmåling
 ADVARSEL
 OBS!
Ulovlig bruk
•
•
•
•
Se opp for feilmålinger hvis det er feil ved
instrumentet, hvis det har falt i bakken,
Bruke instrumentet uten instruksjoner
hvis det har vært brukt på feil måte eller
Bruk utenfor angitte grenseverdier
Deaktivering av sikkerhetssystemer og hvis det er blitt ombygd. Utfør regelmesfjerning av forklarende merking og fare- sige testmålinger.
Særlig etter at instrumentet har vært utsatt
merker
Åpning av produktet ved bruk av verktøy for ekstreme belastninger samt før og etter
viktige målinger.
(skrutrekkere etc.)
• Utføre modifikasjoner eller endring av
produktet
• Bruk av tilbehør fra andre produsenter
uten uttrykkelig godkjennelse
• Bevisst blending av andre, også i mørket
• Utilstrekkelige sikkerhetstiltak på
arbeidsstedet (som for eksempel ved
måling på veier, anleggsplasser etc.)
• Utilbørlig eller uansvarlig oppførsel på
stillaser, i stiger, ved måling i nærheten
av maskiner som går, eller i nærheten av
maskiner eller installasjoner som ikke er
beskyttet
• Sikting direkte mot solen
 OBS!
Forsøk aldri å reparere produktet selv.
Kontakt en lokal forhandler hvis produktet
er skadet.
 ADVARSEL
Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Vern om miljøet og send
dem til oppsamlingsstasjoner som er
beregnet til dette i henhold til nasjonale
eller lokale forskrifter.
Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Utstyret må kasseres på forsvarlig
måte i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
Følg nasjonale og landsspesifikke
bestemmelser.
Informasjon om produktspesifikk behandling og håndtering av avfall kan lastes ned
fra hjemmesiden vår.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er Elektromagnetisk kompatibilitet
uttrykkelig godkjent, kan hindre brukerens (EMC)
rett til å betjene utstyret.
Begrensning av bruk
Se avsnittet "Tekniske data".
Enheten egner seg til bruk på steder
der mennesker kan oppholde seg
permanent. Produktet må ikke benyttes i
eksplosjonsfarlig eller aggressivt miljø.
i
Dewalt DW03050
 ADVARSEL
Enheten oppfyller de strenge kravene
ifølge gjeldende retningslinjer og normer.
Likevel kan muligheten for forstyrrelse av
andre apparater ikke helt utelukkes.
11
NO Sikkerhetsinstrukser
Laserklassifisering
Merking
a
Enheten produserer en synlig laserstråle
som kommer ut fra instrumentet:
Produktet er i samsvar med laserklasse 2
ifølge:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålingssikkerhet
for laserutstyr"
a
Laserklasse 2 produkter:
Unngå å se inn i laserstrålen og å rette den Fest lasermerket (a) med landets språk.
unødig mot andre personer. Øynene vil
vanligvis beskyttes ved at man snur seg
bort og ved å lukke øynene.
 ADVARSEL
Det kan være farlig å se direkte inn i laserstrålen med optiske hjelpemidler (som
f.eks. lupe eller kikkert).
 OBS!
Det kan være farlig for øynene å se inn i
laserstrålen.
12
Dewalt DW03050
GR
Πίνακας περιεχομένων
Ρύθμιση οργάνου - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Εισαγωγή - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Συνοπτική παρουσίαση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ένδειξη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Τοποθέτηση μπαταριών- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Χειρισμός - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Κίνδυνοι κατά τη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Περιορισμοί χρήσης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Απόρριψη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) - - - - - - - - - -11
Κατηγορία λέιζερ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Πινακίδες - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Εκκαθάριση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ρύθμιση μονάδας απόστασης- - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Λειτουργίες μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης- - - - - - - - - - - - - - 5
Μόνιμη μέτρηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Πρόσθεση / Αφαίρεση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Εμβαδόν- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Όγκος- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Πυθαγόρας (2 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Πυθαγόρας (3 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Μνήμη (5 τελευταία αποτελέσματα) - - - - - - - - - - - - - - 8
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κωδικοί μηνυμάτων
Φροντίδα
- - - - - - - - - - - - - - - -9
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Εγγύηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Οδηγίες ασφαλείας
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Τομείς ευθύνης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Μη επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
GR Ρύθμιση οργάνου
Εισαγωγή
Συνοπτική παρουσίαση
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά.
Ο υπεύθυνος του προϊόντος πρέπει να διασφαλίσει ότι
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Ένδειξη
Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται έχουν την ακόλουθη
σημασία:
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
μικρό τραυματισμό ή σημαντική υλική, οικονομική ή περιβαλλοντική ζημιά.
Σημαντικές παράγραφοι που πρέπει να λαμβάνονται
υπόψη κατά τη χρήση του οργάνου, καθώς επιτρέπουν την
τεχνικά ορθή και αποδοτική χρήση του.
i
2
Ενεργοποίηση/
Μέτρηση/
Ανίχνευση
Επίπεδο
μέτρησης/
Μονάδα
μέτρησης
Πρόσθεση/
Αφαίρεση
Dewalt DW03050
Clear / Off
(Eκκαθάριση/
απενεργοποίηση)
DW03050
Εμβαδόν/
Όγκος/
Πυθαγόρας/
Μνήμη
GR
Ρύθμιση οργάνου
Ένδειξη
Μπαταρία
Εμβαδόν/
Όγκος
Τοποθέτηση μπαταριών
i
Πυθαγόρας
Μνήμη
Για να διασφαλιστεί η αξιόπιστη
χρήση, μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες ψευδαργύρουάνθρακα. Αλλάζετε τις μπαταρίες
όταν το σύμβολο
αναβοσβήνει.
Αναφορά
μέτρησης
Πληροφορίες
Ελάχ./Μέγ.
Αναφορά
Προσθήκη /
Αφαίρεση
Μονάδες μέτρησης
Κύρια γραμμή
Dewalt DW03050
3
GR Χειρισμός
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Εκκαθάριση
Κωδικοί μηνυμάτων
1x
2 δευτ.
Η συσκευή απενεργοποιείται.
Εάν εμφανιστεί το εικονίδιο πληροφοριών μαζί με έναν αριθμό,
ανατρέξτε στις οδηγίες στην ενότητα "Κωδικοί μηνυμάτων".
Παράδειγμα:
Αναίρεση τελευταίας ενέργειας.
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης
1
2
Η απόσταση μετράται από το μπροστινό άκρο της συσκευής.
Η απόσταση μετράται από το πίσω
άκρο της συσκευής (στάνταρ ρύθμιση).
Ρύθμιση μονάδας απόστασης
Εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω μονάδων:
2 δευτ.
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης
1
2
i
3
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς
το στόχο.
Επιφάνειες στόχοι: Μπορεί να
παρατηρηθούν σφάλματα μέτρησης όταν πραγματοποιείτε
μέτρηση σε άχρωμα υγρά, γυαλί, φελιζόλ ή ημιδιαπερατές
επιφάνειες ή όταν το λέιζερ είναι στραμμένο με πολύ γυαλιστερές επιφάνειες. Σε σκούρες
επιφάνειες, ο χρόνος μέτρησης
αυξάνεται.
Μόνιμη μέτρηση
Εμφανίζεται η τελευταία
μετρηθείσα τιμή.
2
1
3
2 δευτ.
∆ιακοπή μόνιμης μέτρησης
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς το στόχο.
Πρόσθεση / Αφαίρεση
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Η επόμενη μέτρηση προστίθεται
στην προηγούμενη.
Η επόμενη μέτρηση αφαιρείται από
την προηγούμενη.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω. Μπορείτε να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία όπως
επιθυμείτε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ίδια διαδικασία
για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε εμβαδά ή όγκους.
5
GR Λειτουργίες μέτρησης
Εμβαδόν
1x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
i
5
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευσης.
24.352 m
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω.
2
Όγκος
2x
1
2
3
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
i
7
78.694 m
6
3
4
5
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευσης.
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην
κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα τιμή
εμφανίζεται
από πάνω.
Dewalt DW03050
6
Στρέψτε το λέιζερ
προς το τρίτο σημείο στόχευσης.
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Πυθαγόρας (2 σημεία)
3x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω σημείο.
i
5
Στρέψτε το λέιζερ
ορθογώνια στο
κάτω σημείο.
8.294 m
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην κεντρική γραμμή και η
μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης επί 2
δευτ. στη λειτουργία
ενεργοποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελάχιστης ή η Μέγιστης
απόστασης.
Πυθαγόρας (3 σημεία)
4x
1
2
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω σημείο.
Στρέψτε το λέιζερ
στο ορθογώνιο
σημείο.
i
7
5
6
Στρέψτε το λέιζερ στο
κάτω σημείο.
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην
κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα
τιμή εμφανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης
επί 2 δευτ. στη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελάχιστης ή η Μέγιστης απόστασης.
8.294 m
Dewalt DW03050
7
GR Λειτουργίες μέτρησης
Μνήμη (5 τελευταία αποτελέσματα)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Εμφανίζονται τα 5
τελευταία αποτελέσματα.
5
8.294 m
Περιήγηση στα 5
τελευταία αποτελέσματα.
Dewalt DW03050
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέτρηση απόστασης
Τυπική ανοχή μέτρησης*
± 1.5 mm / 0.06 in **
Εμβέλεια στην πλάκα
στόχευσης
50 m / 164 ft
Τυπική εμβέλεια*
40 m / 132 ft
Εμβέλεια σε μη ευνοϊκή
συνθήκη ***
35 m / 115 ft
Μικρότερη τιμή που εμφανίζεται
1 mm / 1/16 in
Ø κουκκίδας λέιζερ
(σε απόσταση)
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
* ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου (λευκός
βαμμένος τοίχος), χαμηλό φωτισμό φόντου, 25 ºC
** Ισχύουν ανοχές από 0,05 m έως 10 m με επίπεδο
εμπιστοσύνης 95%. Η μέγιστη ανοχή μπορεί να
μειωθεί στο 0.15 mm/m μεταξύ 10 m και 30 m και στο
0.2 mm/m για αποστάσεις πάνω από 30 m
*** ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου,
φωτισμό φόντου περίπου 30'000 lux
Λειτουργίες
Μέτρηση απόστασης
ναι
Μόνιμη μέτρηση
ναι
Πρόσθεση/Αφαίρεση
ναι
Εμβαδόν
ναι
Όγκος
ναι
Πυθαγόρας
2 σημείων, 3
σημείων
Μνήμη
5 αποτελέσματα
Γενικά
Κατηγορία λέιζερ
2
Τύπος λέιζερ
635 nm, < 1 mW
Εκτροπή ακτίνας
0.16 x 0.6 mrad
∆ιάρκεια παλμού
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Κατηγορία προστασίας
IP54 (προστασία από
σκόνη και πιτσίλισμα
νερού)
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ
μετά από 90 δευτ.
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ
μετά από 180 δευτ.
∆ιάρκεια μπαταρίας
(2 x AAA)
έως 3000 μετρήσεις
∆ιάσταση (Υ x B x Π)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Βάρος (με μπαταρίες)
127 g / 4.48 oz
Εύρος θερμοκρασιών:
- Αποθήκευση
- Λειτουργία
-25 έως 70 °C
-13 έως 158 °F
0 έως 40 °C
32 έως 104 °F
Dewalt DW03050
9
GR Κωδικοί μηνυμάτων
Φροντίδα
Οδηγίες ασφαλείας
Εάν το μήνυμα Error (Σφάλμα) δεν εξαφα- • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό,
νιστεί μετά από επανειλημμένες ενεργομαλακό πανί.
ποιήσεις της συσκευής, απευθυνθείτε
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.
στον αντιπρόσωπο.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καθαριστικούς
Εάν εμφανιστεί το μήνυμα InFo μαζί με
παράγοντες ή διαλυτικά.
έναν αριθμό, πατήστε το κουμπί Clear και
Εγγύηση
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
10
Αρ.
Αιτία
∆ιόρθωση
204
Σφάλμα υπολογισμού
Πραγματοποιήστε τη
μέτρηση ξανά.
252
Θερμοκρασία πολύ Αφήστε τη συσκευή να
υψηλή.
κρυώσει.
253
Θερμοκρασία πολύ Ζεστάνετε τη συσκευή.
χαμηλή
255
Σήμα λήψης πολύ
ασθενές, ο χρόνος
μέτρησης πολύ
μεγάλος
Αλλάξτε την επιφάνεια
στόχευσης (π.χ. λευκό
χαρτί).
256
Σήμα λήψης πολύ
υψηλό
Αλλάξτε την επιφάνεια
στόχευσης (π.χ. λευκό
χαρτί).
257
Πολύ έντονο φως
στο φόντο
Η επιφάνεια στόχευσης
πρέπει να είναι πιο
σκοτεινή.
258
Η μέτρηση
βρίσκεται εκτός
εμβέλειας
∆ιορθώστε την εμβέλεια.
260
Η ακτίνα λέιζερ
διακόπτεται
Επαναλάβετε τη
μέτρηση.
Ευρώπη:
• Εγγύηση επιστροφής σε περίπτωση μη
ικανοποίησης εντός 30 ημερών
• ∆ωρεάν σέρβις για ένα έτος
• Πλήρης εγγύηση ενός έτους
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες στο ∆ιαδίκτυο στη διεύθυνση
www.2helpU.com.
Βόρεια Αμερική:
• 3ετής περιορισμένη εγγύηση
• ∆ωρεάν σέρβις για ένα έτος
• Εγγύηση επιστροφής χρημάτων 90
ημερών
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες στο ∆ιαδίκτυο στη διεύθυνση
www.dewalt.com.
Ο υπεύθυνος του οργάνου πρέπει να
διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν
και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Τομείς ευθύνης
Τομέας ευθύνης του κατασκευαστή
του γνήσιου εξοπλισμού:
Ευρώπη:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Βόρεια Αμερική:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Για σέρβις, καλέστε 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Η παραπάνω εταιρεία είναι υπεύθυνη για
την παράδοση του προϊόντος, μαζί με το
εγχειρίδιο χρήσης, σε άριστη ως προς την
ασφάλεια κατάσταση. Η παραπάνω εταιρεία δεν ευθύνεται για τα αξεσουάρ τρίτων
κατασκευαστών.
Τομέας ευθύνης του κατόχου:
• Να κατανοήσει τις οδηγίες ασφαλείας
στο προϊόν και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Να εξοικειωθεί με τους τοπικούς κανονισμούς ασφάλειας περί πρόληψης
ατυχημάτων.
• Να αποτρέπει πάντοτε την πρόσβαση
στο προϊόν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
Dewalt DW03050
GR
Οδηγίες ασφαλείας
Επιτρεπόμενη χρήση
Κίνδυνοι κατά τη χρήση
Απόρριψη
• Μέτρηση αποστάσεων
• Μέτρηση κλίσης
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
 ΠΡΟΣΟΧΉ
Μη επιτρεπόμενη χρήση
• Χρήση του προϊόντος χωρίς οδηγίες
• Χρήση εκτός των αναφερόμενων ορίων
• Απενεργοποίηση των συστημάτων
ασφάλειας και αφαίρεση των επεξηγηματικών και προειδοποιητικών πινακίδων
• Άνοιγμα του εξοπλισμού με εργαλεία
(κατσαβίδια, κ.λπ.)
• Πραγματοποίηση τροποποιήσεων ή
μετατροπών του προϊόντος
• Χρήση αξεσουάρ από άλλους κατασκευαστές χωρίς ρητή έγκριση
• Σκόπιμη θάμβωση τρίτων, ακόμη και
στο σκοτάδι
• Ανεπαρκής ασφάλιση του χώρου μετρήσεων (π.χ. κατά τις μετρήσεις σε
δρόμους, εργοτάξια, κ.λπ.)
• Συνειδητός ή απερίσκεπτος χειρισμός
πάνω σε ικριώματα, σε σκάλες, κατά τη
μέτρηση κοντά σε μηχανήματα που
λειτουργούν ή σε ανοικτά εξαρτήματα
μηχανημάτων ή εγκαταστάσεων που
δεν προστατεύονται.
• Άμεση στόχευση στον ήλιο
Προσέχετε για τυχόν εσφαλμένες μετρήσεις εάν το όργανο είναι ελαττωματικό ή
εάν έχει πέσει κάτω ή εάν έχει τύχει πλημμελούς χρήσης ή εάν έχει τροποποιηθεί.
Ανά διαστήματα πραγματοποιείτε δοκιμαστικές μετρήσεις.
Ιδίως μετά από ακατάλληλη χρήση του
οργάνου, και πριν, στη διάρκεια και μετά
από σημαντικές μετρήσεις.
Οι άδειες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε το περιβάλλον και μεταφέρετέ
τις σε σημεία αποκομιδής σύμφωνα με
τους εθνικές ή τοπικές κανονισμούς.
Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε για την κατάλληλη
απόρριψη του προϊόντος σύμφωνα
με τις εθνικές διατάξεις που
ισχύουν στη χώρα σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το Τηρείτε τις εθνικές διατάξεις διάθεσης
προϊόν εσείς οι ίδιοι. Σε περίπτωση ζημιάς, απορριμμάτων.
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο. Πληροφορίες για την επεξεργασία του
προϊόντος και τη διαχείριση αποβλήτων
μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσεΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
λίδα
μας.
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
είναι ρητά εγκεκριμένες μπορεί να αφαιρέ- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
σουν από το χρήστη τη δυνατότητα να
(ΗΜΣ)
χρησιμοποιηθεί τον εξοπλισμό.


Περιορισμοί χρήσης
Βλ. ενότητα "Τεχνικά χαρακτηριστικά".
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση
σε περιοχές μόνιμα κατοικήσιμες από
ανθρώπους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε περιβάλλον που ενέχει κίνδυνο έκρηξης
ή σε επικίνδυνο περιβάλλον.
i
Dewalt DW03050
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή πληροί τις πλέον αυστηρές
απαιτήσεις των σχετικών προτύπων και
διατάξεων.
Ωστόσο, η πιθανότητα να προκαλέσει
παρεμβολές σε άλλες συσκευές δεν
μπορεί να αποκλειστεί εντελώς.
11
GR Οδηγίες ασφαλείας
Κατηγορία λέιζερ
Πινακίδες
a
Η συσκευή δημιουργεί ορατές ακτίνες
λέιζερ, που εκπέμπονται από το όργανο.
Πρόκειται για προϊόν κατηγορίας λέιζερ 2
σύμφωνα με:
• IEC60825-1 : 2007 "Ασφάλεια ακτινοβολίας προϊόντων λέιζερ"
a
Προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2:
Μην κοιτάζετε κατευθείαν την ακτίνα λέιζερ Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα λέιζερ
και μην τη στρέφετε χωρίς λόγο προς άλλα (a) με την εθνική σας γλώσσα.
άτομα. Συνήθως τα μάτια προστατεύονται
όταν το πρόσωπο στρέφεται αυτόματα
προς την αντίθετη κατεύθυνση ή με το
ανοιγοκλείσιμο των ματιών.
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν κοιτάξετε κατευθείαν στην ακτίνα
λέιζερ με οπτικά βοηθήματα (π.χ. κιάλια,
τηλεσκόπιο) μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν κοιτάξετε στην ακτίνα λέιζερ, αυτό
μπορεί να είναι επικίνδυνο για τα μάτια.
12
Dewalt DW03050
İçindekiler
TR
Cihazın Kurulumu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Giriş - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Genel bakış - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ekran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Pillerin takılması - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
İşlemler
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Açma/Kapama İşlemi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Silme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ölçüm referansının ayarlanması - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesafe birimi ayarı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek Tehlikeler - - - - - - - -11
Kullanım Alanı Sınırları- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elden çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) - - - - - - - - - - - - -11
Lazer Sınıfı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Etiket Yazıları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Ölçüm İşlevleri - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Münferit mesafe ölçümü- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Kesintisiz ölçüm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ekleme / Çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Alan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Hacim - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pisagor (2 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pisagor (3 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Bellek (son 5 sonuç) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Teknik Veriler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Mesaj Kodları
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Bakım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Emniyet Talimatnamesi
- - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sorumluluk Alanları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cihazın uygun kullanım şekilleri - - - - - - - - - - - - - - - 11
Aykırı kullanım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Dewalt DW03050
1
TR Cihazın Kurulumu
Giriş
Genel bakış
İlk kullanımdan önce, güvenlik talimatlarının ve kullanma
kılavuzunun dikkatle okunması gerekmektedir.
Üründen sorumlu kişinin, tüm kullanıcıların ilgili yönergeleri anladığından ve uyguladığından emin olması gerekmektedir.
Ekran
Kullanılan simgelerin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
 UYARI
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
ölüme ya da ciddi yaralanmaya yol açabilecek türden amaç dışı
kullanıma dikkati çeker.
 DİKKAT
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
hafif yaralanmalara ve/veya malzeme, finans ve çevre
açısından zarara yol açabilecek türden amaç dışı kullanıma
dikkati çeker.
Ürünün, teknik olarak doğru ve verimli bir şekilde kullanılabilmesi için, kullanıcıya yardımcı olacak kullanım bilgileri.
i
2
Aç / Ölçüm /
İzleme
Ölçüm
referansı /
Birim
Ekleme /
Çıkarma
Dewalt DW03050
Silme /
Kapatma
DW03050
Alan / Hacim /
Pisagor /
Bellek
Cihazın Kurulumu
Ekran
Pil
Alan /
Hacim
TR
Pillerin takılması
i
Pisagor
Bellek
Güvenilir bir kullanım sağlamak
için, çinko-karbon pilleri kullanmayın. Pil
simgesi yanıp
söndüğünde pilleri değiştirin.
Ölçüm
referansı
Bilgi
Min / Maks
Ölçüm
Ekleme /
Çıkarma
Birimler
Ana satır
Dewalt DW03050
3
TR İşlemler
Açma/Kapama İşlemi
Silme
Mesaj Kodları
1x
2 sn
Cihaz kapanır.
Bir sayıyla birlikte bilgi simgesi
görüntülenirse, "Mesaj Kodları"
bölümündeki talimatları takip
edin.
Örnek:
Son eylemi geri
alır.
Ölçüm referansının ayarlanması
1
2
Uzaklık, cihazın önünden ölçülür.
Mesafe, cihazın arkasından ölçülür
(standart ayar).
Mesafe birimi ayarı
Aşağıdaki birimler
arasında geçiş sağlar:
2 sn
4
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Dewalt DW03050
Ölçüm İşlevleri
Münferit mesafe ölçümü
1
TR
2
i
3
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılara, cama, suni köpük ya da
yarı geçirgen yüzeylere doğru ölçüm alınırken veya çok
parlak yüzeyler hedef alındığında ölçüm hataları meydana gelebilir. Karanlık
yüzeylerde, ölçüm süresi artar.
Kesintisiz ölçüm
Ölçülen son değer görüntülenir.
2
1
3
2 sn
Kesintisiz ölçümü durdurur.
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
Ekleme / Çıkarma
1x
1
2x
2
7.332 m
i
3
Bir sonraki ölçüm, bir öncekine eklenir.
Bir sonraki ölçüm, bir öncekinden çıkarılır.
5.5I5 m
I2.847 m
Dewalt DW03050
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntülenir. Bu prosedür, işlem tamamlanıncaya kadar
tekrarlanabilir. Aynı işlem,
alanlar veya hacimlerin toplanması veya çıkarılması için
de kullanılabilir.
5
TR Ölçüm İşlevleri
Alan
1x
1
2
3
4
Aktif lazeri ilk hedef noktasına yöneltin.
i
5
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
24.352 m
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntülenir.
2
Hacim
2x
1
2
3
Aktif lazeri ilk hedef noktasına yöneltin.
i
7
78.694 m
6
4
5
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
Sonuç, ana
satırda; ölçülen değer ise
üzerinde görüntülenir.
3
Dewalt DW03050
6
Aktif lazeri üçüncü hedef noktasına yöneltin.
Ölçüm İşlevleri
Pisagor (2 noktalı)
TR
3x
1
2
3
4
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
i
5
Lazeri dik açıyla
aşağıdaki noktaya yöneltin.
8.294 m
Sonuç, ana satırda;
ölçülen mesafe ise
üzerinde görüntülenir. İşlev sırasında
ölçüm tuşuna 2 sn
süreyle basılırsa,
Minimum veya
Maksimum ölçüm
otomatik olarak etkinleşir.
Pisagor (3 noktalı)
4x
1
2
3
4
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
Lazeri dik açı yapacak şekilde
yöneltin.
i
7
5
6
Lazeri aşağıdaki noktaya
yöneltin.
Sonuç, ana satırda; ölçülen mesafe ise üzerinde görüntülenir.
İşlev sırasında ölçüm tuşuna 2
sn süreyle basılırsa, Minimum
veya Maksimum ölçüm otomatik
olarak etkinleşir.
8.294 m
Dewalt DW03050
7
TR Ölçüm İşlevleri
Bellek (son 5 sonuç)
5x
1
2
5
8.294 m
8
Son 5 sonuç görüntülenir.
5
8.294 m
Son 5 sonuç arasında gezinir.
Dewalt DW03050
Teknik Veriler
TR
Mesafe ölçümü
Tipik Ölçüm Toleransı *
± 1.5 mm / 0.06 in **
Hedef Plakasında erim
50 m / 164 ft
Tipik Erim*
40 m / 132 ft
Elverişsiz koşullarda
erim ***
35 m / 115 ft
Görüntülenen en küçük birim 1 mm / 1/16 in
Uzaklıklarda lazer
noktası Ø
* %100 hedef yansıtıcılığı (beyaz boyalı duvar), düşük
artalan aydınlatması, 25 ºC için geçerlidir
** Toleranslar, %95 güven düzeyi ile 0.05 m ile 10 m
arasında geçerlidir. Maksimum tolerans, 10 m ile 30 m
arasında 0.15 mm/m'ye ve 30 m'nin üzerindeki uzaklıklar için 0.2 mm/m'ye düşebilir
*** %100 hedef yansıtıcılığı, yaklaşık 30'000 lüks
artalan aydınlatması için geçerlidir
6 / 30 mm
(10 / 50 m)
İşlevler
Mesafe ölçümü
evet
Kesintisiz ölçüm
evet
Ekleme/Çıkarma
evet
Alan
evet
Hacim
evet
Pisagor
2 noktalı, 3 noktalı
Bellek
5 sonuç
Genel
Lazer sınıfı
2
Lazer türü
635 nm, < 1 mW
Işın sapması
0.16 x 0.6 mrad
Darbe süresi
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Koruma sınıfı
IP54 (toza ve sıçrayan
suya karşı korumalı)
Otomatik lazer kapama
90 sn sonra
Otomatik güç kapama
180 sn sonra
Pil ömrü (2 x AAA)
3000 ölçüm işlemine
kadar
Boyutlar (Y x D x G)
120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Ağırlık (piller ile birlikte)
127 g / 4.48 oz
Sıcaklık aralığı:
- Saklama koşulları
- İşletim
-25 ila 70 °C
-13 ila 158 °F
0 ila 40 °C
32 ila 104 °F
Dewalt DW03050
9
TR Mesaj Kodları
Cihazın birden fazla defa açılmasına
karşın Error (Hata) mesajı görünmezse
bayinize başvurun.
Bir sayıyla birlikte InFo mesajı görüntülenirse, Silme düğmesine basın ve aşağıdaki talimatları takip edin:
10
No.
Nedeni
Düzeltme İşlemi
204
Hesaplama hatası
Ölçümü tekrarlayın.
252
Sıcaklık çok yüksek Cihazı soğutun.
253
Sıcaklık çok düşük
Cihazı ısıtın.
255
Alınan sinyal çok
zayıf, ölçüm süresi
çok uzun
Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
256
Alınan sinyal çok
yüksek
Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
257
Artalan ışığı çok
fazla
Hedef alana gölge
yapın.
258
Ölçüm aralığı
dışında ölçüm
Aralığı düzeltin.
260
Lazer ışınında
kesintiler oluşuyor
Ölçümü tekrarlayın.
Bakım
Emniyet Talimatnamesi
• Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin.
• Cihazı asla suya sokmayın.
• Agresif temizleyici veya çözücü maddeleri kesinlikle kullanmayın.
Bu cihazdan sorumlu şahıs, tüm kullanıcıların bu talimatları okumalarını ve gözetmelerini sağlamalıdır.
Sorumluluk Alanları
Orijinal ekipman üreticisinin sorumluluk alanları:
Avrupa:
Avrupa:
DEWALT
• 30 gün süreli risksiz memnuniyet garan- D-65510 Idstein, Germany
tisi
www.2helpU.com
• Bir yıl süreyle ücretsiz servis
www.dewalt.eu
• Bir yıl süreli tam garanti
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
Kuzey Amerika:
www.2helpU.com adresinden ulaşılabilir.
DEWALT Industrial Tool Co.
Kuzey Amerika:
Baltimore, MD21286, USA
• Üç yıl süreli sınırlı garanti
Servis için 1-800-4-DEWALT'ı arayın.
• Bir yıl süreyle ücretsiz servis
www.dewalt.com
• 90 gün süreli para iade garantisi
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
Yukarıda adı geçen şirket, Kullanma Kılawww.dewalt.com adresinden ulaşılabilir.
vuzu dahil olmak üzere, ürünün tam emniyetli olarak teslim edilmesinden sorumludur. Söz konusu şirket, üçüncü şahıslara
ait aksesuarlardan sorumlu değildir.
İşletmecinin sorumluluk alanları:
• Ürün üzerindeki emniyet talimatlarını ve
kullanma kılavuzundaki talimatları
anlamak.
• Kazaların önlenmesi ile ilgili yerel
güvenlik yönetmeliklerine aşina olmak.
• Yetkili personel haricinde hiç kimsenin
ürüne erişmesine izin vermemek.
Garanti
Dewalt DW03050
Emniyet Talimatnamesi
Cihazın uygun kullanım şekilleri
• Mesafelerin ölçülmesi
• Eğim ölçümü
Aykırı kullanım
• Cihazı talimatnameyi öğrenmeden
kullanmak
• Öngörülen sınırlar dışında kullanım
• Güvenlik sistemlerinin devre dışı bırakılması; ikaz ve dikkat etiketlerinin çıkarılması
• Cihazın alet (tornavida vs.) kullanılarak
açılması
• Ürünü onarmak veya üzerinde değişiklik
yapmak
• Onay almaksızın diğer imalatçıların
aksesuarlarının kullanılması
• Kasıtlı olarak başkasının gözüne
doğrultmak; karanlıkta doğrultulsa bile
• Çalışma sahasında yetersiz güvenlik
tedbirleri (örneğin, yollarda, inşaat sahalarında vb.)
• Merdiven kullanırken, faal makinelerin
yakınında çalışırken veya korumasız
makine parçalarının ya da tesislerin
yakınında çalışırken, iskele üzerinde
kasıtlı veya sorumsuz davranışlarda
bulunulması
• Ürünün doğrudan güneşe doğrultulması
TR
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek
Tehlikeler
 UYARI
Cihazın düşürülmesinden veya uygun
olmayan alanda kullanılmasından ya da
üzerinde yapılan değişiklikten kaynaklanan bir arıza sebebiyle, hatalı ölçümlerden sakınınız. Periyodik olarak denetleme ölçümleri yapınız.
Bu denetimi, cihazın aşırı kullanımında,
önemli ölçümlerden önce, önemli ölçüm
sırasında ve sonrasında özellikle tekrarlayınız.
 DİKKAT
Cihazı hiçbir zaman kendiniz tamir etmeyiniz. Bir arıza halinde, bölge bayiine
başvurunuz.
 UYARI
Açıkça onaylanmayan değişiklikler ya da
modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı
çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Kullanım Alanı Sınırları
Ayrıca “Teknik bilgiler” bölümüne
bakın.
Cihaz, insanlar tarafından sürekli
olarak ikamet edilen alanlarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Patlayıcı ya da
agresif ortamlarda kullanmayın.
i
Dewalt DW03050
Elden çıkarma
 DIKKAT
Bitmiş piller, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Çevreye karşı gereken özeni
göstererek, bitmiş pilleri ulusal ya da yerel
yönetmeliklere uygun olarak temin edilen
atık toplama merkezlerine bırakın.
Ürün, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır.
Ürünü ülkenizde yürürlükte
bulunan ulusal yönetmeliklere
uygun olarak elden çıkarın.
Ulusal ve spesifik yönetmeliklere
göre hareket edin.
Ürünün kullanımına özgü ve atık yönetimi
ile ilgili bilgiler, ana sayfamızdan indirilebilir.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
 UYARI
Bu cihaz, ilgili standartlarda ve yönetmeliklerde yer alan en katı gerekliliklere
uygundur.
Bununla birlikte, cihazın diğer cihazlara
parazit yapma olasılığı tam olarak ortadan
kaldırılamaz.
11
TR Emniyet Talimatnamesi
Lazer Sınıfı
Etiket Yazıları
a
Cihazın ön tarafından dışarıya çıkan ve
görülebilen bir lazer ışını üretir.
Bu ürün, aşağıdaki talimatnamelere göre,
Sınıf 2 lazer kategorisine girer:
• IEC60825-1 : 2007 "Lazer Cihazları
Güvenliği"
Lazer Sınıfı 2 Ürünleri:
Gözünüzü, gereksiz yere lazer ışınına
dikmeyiniz ve bu ışınları başkalarının
üzerine tutmayınız. Göz, normal halde
kendini, sakınarak ve göz kapaklarını
kapatma (göz kırpma) refleksi ile korur.
a
Ülkenizin diline ait lazer etiketi (a) yapıştırın.
 UYARI
Lazer ışınına, optik bir araçla (teleskop,
dürbün gibi) direkt olarak bakmak, tehlikeli
olabilir.
 DİKKAT
Lazer ışınına bakmak, göz için tehlike
yaratabilir.
12
Dewalt DW03050
DEWALT.
© 2017 DeWalt Industrial Tool Co.,
DEWALT Europe, DEWALT D-65510 ldstein,
Germany 65509
Made in China
097399
April 2017
Download PDF