DCD932 | DeWalt DCD932 CORDLESS DRILL instruction manual

533223-78 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
DCD932
DCD937
DCD990
DCD995
1. ábra
e
d
f
g
b
a
DCD990
i
c
l
k
i
j
h
2. ábra
h
i
m
2
h
3. ábra
4. ábra
6. ábra
5. ábra
e
e
f
f
7. ábra
8. ábra
d
9. ábra
g
n
3
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS, 13 mm-es
(1/2")FÚRÓ/CSAVAROZÓ, DCD932, DCD990
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS, 13 mm-es
(1/2") FÚRÓ/CSAVAROZÓ/ÜTVEFÚRÓ, DCD937,
DCD995
Szívből gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT terméket választott. Sokévi tapasztalatunk, valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális szerszámhasználók egyik
legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
W
DCD932
14,4
1
Li-ion
520
DCD937
14,4
1
Li-ion
520
DCD990
18
1
Li-Ion
650
DCD995
18
1
Li-ion
650
min-1
min-1
min-1
0–420
0–1250
0–1850
0–420
0–1250
0–1850
0–450
0–1300
0–2000
0–450
0–1300
0–2000
min-1
min-1
min-1
Nm
mm
–
–
–
75/38
1,5–13
0–7140
0–21250
0–31450
75/38
1,5–13
–
–
–
80/42
1,5–13
0–7650
0–22100
0–34000
80/42
1,5–13
mm
mm
mm
kg
45
13
–
1,5
45
13
14
1,55
50
13
–
1,5
50
13
16
1,55
(hangnyomás)
dB(A)
(hangnyomás toleranciafaktor)
dB(A)
(hangteljesítmény)
dB(A)
(hangteljesítmény toleranciafaktor) dB(A)
71
3
82
3
92
3
103
3
71
3
82
3
92
3
103
3
Feszültség
Típus
Akkumulátor típusa
Leadott teljesítmény
Üresjárati fordulatszám
1. fokozat
2. fokozat
3. fokozat
Ütvefúrási fordulatszám
1. fokozat
2. fokozat
3. fokozat
Max. nyomaték (kemény/lágy)
Tokmány kapacitása
Legnagyobb fúrási kapacitás
Fa
Fém
Falazat
Súly (akkumulátor nélkül)
LPA
KPA
LWA
K WA
VDC
A súlyozott effektív rezgésgyorsulás összértéke (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Vibráció kibocsátási érték ah
Fém fúrásánál
ah,D =
m/s²
2,7
2,7
2,7
2,7
Toleranciafaktor K =
m/s²
1,5
1,5
1,5
1,5
Vibráció kibocsátási érték ah
Ütvefúrásnál
ah,ID =
m/s²
–
10,5
–
10,5
Toleranciafaktor K =
m/s²
–
1,5
–
1,5
4
Vibráció kibocsátási érték ah
Csavarozásnál
ah =
Toleranciafaktor K =
m/s²
m/s²
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
súlyozott effektív rezgésgyorsulási
érték a szerszám főbb alkalmazásaira
vonatkozik. Ha más alkalmazásokra,
más tartozékokkal használják, vagy
nincs megfelelően karbantartva,
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
a megadott értéktől eltérhet. Ilyen esetben a kezelő a munkavégzés teljes
időtartama alatt jelentős mértékben
megnövekedett súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak lehet kitéve.
Akkumulátor
Akkumulátor típusa
Feszültség
Kapacitás
Súly
Töltő
Hálózati feszültség
Akkumulátor típusa
Töltési idő kb.
Súly
< 2,5
1,5
A súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak
való kitettség mértékének becslésekor
azokat az időtartamokat is figyelembe
kell venni, amikor a szerszám ki van
kapcsolva, vagy amikor működésben
van, de éppen nem végeznek vele
munkát. Ilyen esetben a munkavégzés
teljes időtartamára számított kitettség
mértéke jelentősen csökkenhet.
Az adatlapon megadott súlyozott effektív
rezgésgyorsulási értéket az EN 60745 szabvány
szerinti méréssel határoztuk meg, így az egyes
szerszámok súlyozott effektív rezgésgyorsulási
értékei összehasonlíthatók. Az érték felhasználható
a súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak való
kitettség mértékének előzetes becsléséhez is.
Akkumulátor
Akkumulátor típusa
Feszültség
Kapacitás
Súly
< 2,5
1,5
További biztonsági intézkedéseket is
kell hozni, amelyek védik a kezelőt
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
káros hatásától, például: a szerszám
és tartozékainak karbantartása,
a kezek melegen tartása, munkaritmus
megszervezése.
VDC
Ah
kg
DCB140
Li-ion
14,4
3,0
0,53
DCB141
Li-ion
14,4
1,5
0,30
DCB142
Li-ion
14,4
4,0
0,54
DCB143
Li-ion
14,4
2,0
0,30
VDC
Ah
kg
DCB180
Li-ion
18
3,0
0,64
DCB181
Li-ion
18
1,5
0,35
DCB182
Li-ion
18
4,0
0,61
DCB183
Li-ion
18
2,0
0,40
VAC
perc
30 (1,5 Ah-s
akkumulátorok
kg
Biztosítékok:
Európa
230 V-os szerszámok 10 amperes, hálózati
EK és Írország
230 V-os szerszámok 3 amperes, a csatlakozódugaszban
DCB105
230 V
Li-ion
40 (2,0 Ah-s
55 (3,0 Ah-s
akkumulátorok) akkumulátorok)
0,49
70 (4,0 Ah-s
akkumulátorok)
Definíciók: Biztonságtechnikai
irányelvek
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető
szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak.
Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen
ezekre a szimbólumokra.
5
VESZÉLY: Olyan közvetlen
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos sérüléshez vezet.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű
vagy közepesen súlyos sérüléshez
vezethet.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot
jelöl, amely anyagi kárt okozhat.
Általános biztonságtechnikai
figyelmeztetések elektromos
szerszámokhoz
Áramütés veszélyét jelzi.
Az „elektromos szerszám” kifejezés
a figyelmeztetésekben az Ön által használt,
hálózatról működő (vezetékes) vagy
akkumulátorral üzemeltetett (vezeték nélküli)
elektromos szerszámot jelenti.
Tűzveszélyt jelez.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
DCD932, DCD937, DCD990, DCD995
A DEWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok
című fejezetben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
Ezek a termékek a 2004/108/EK és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba
a DEWALT vállalattal a következőkben
megadott vagy a kézikönyv végén megtalálható
elérhetőségeken.
Alulírott személy felelős a műszaki adatok
összeállításáért, nyilatkozatát a DEWALT vállalat
nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Műszaki és Termékfejlesztési Részleg
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Németország
2013.09.23.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély
csökkentése érdekében olvassa át
a kezelési kézikönyvet.
6
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson
el minden biztonságtechnikai
figyelmeztetést és útmutatást.
A biztonsági figyelmeztetések és
útmutatások be nem tartása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) Tartsa munkaterületét tisztán, és
világítsa ki jól. A rendetlen vagy sötét
munkaterület növeli a balesetveszélyt.
b) Ne használja az elektromos szerszámot
tűz- és robbanásveszélyes légtérben,
például ahol gyúlékony folyadékok,
gázok vagy por vannak jelen. Elektromos
kéziszerszámok használatakor szikra
keletkezhet, amely begyújthatja a port vagy
gázt.
c) Az elektromos szerszám használata
közben a gyermekeket és a közelben
állókat tartsa távol a munkaterülettől. Ha
elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám
feletti uralmát.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos szerszám dugasza
a hálózati csatlakozóaljzat
kialakításának megfelelő legyen.
Soha, semmilyen módon ne alakítsa
át a csatlakozódugaszt. A földelt
elektromos szerszámokhoz ne
használjon adapter dugaszt. Eredeti (nem
átalakított) csatlakozódugasz és megfelelő
fali aljzatok használata mellett kisebb az
áramütés veszélye.
b) Kerülje az érintkezést fémes részekkel
(például csövek, radiátorok, tűzhelyek és
hűtőszekrények). Ha a teste leföldelődik,
nagyobb az áramütés veszélye.
c) Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az
elektromos szerszámokat. Ha víz kerül
az elektromos szerszámba, nagyobb az
áramütés veszélye.
d) Bánjon gondosan a kábellel. Az
elektromos szerszámot soha ne
e)
f)
hordozza és ne húzza a tápkábelnél
fogva, a dugaszt pedig ne a kábelnél
fogva húzza ki a konnektorból. Tartsa
távol a kábelt éles szélektől, mozgó
alkatrészektől, védje olajtól és hőtől.
A sérült vagy összetekeredett kábel növeli
az áramütés veszélyét.
Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe.
Kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha elkerülhetetlen a készülék nedves
környezetben való használata,
használjon hibaáramvédő kapcsolót
(RCD). Hibaáramvédő kapcsoló használata
mellett kisebb az áramütés veszélye.
3) SZEMÉLY VÉDELEM
a) Ne veszítse el éberségét, figyeljen
a munkájára és használja a józan
eszét, amikor elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne használja a készüléket,
ha fáradt, vagy ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezelés alatt áll.
Elektromos kéziszerszám használatakor
pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos
személyi sérülést okozhat.
b) Használjon személyi védőfelszerelést.
Mindig hordjon védőszemüveget.
A védőfelszerelések (például porvédő
maszk, biztonsági csúszásmentes cipő,
védősisak vagy hallásvédő) csökkentik
a személyi sérülés veszélyét.
c) Akadályozza meg a szerszám véletlen
beindulását. Ellenőrizze, hogy az
üzemi kapcsoló kikapcsolt állásban
van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy
akkumulátorra kapcsolja, a kezébe
veszi vagy magával viszi. Ne szállítsa
a feszültség alatt lévő gépet ujjával
az üzemi kapcsolón, mert bekapcsolt
szerszámok szállítása balesetveszélyes.
d) Mielőtt bekapcsolja az elektromos
szerszámot, vegye le róla
a szerelőkulcsot. Forgó alkatrészen
felejtett kulcs a szerszám beindulásakor
személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyúljon ki túl messzire. Kerülje
a rendellenes testtartást, és egyensúlyát
soha ne veszítse el munkavégzés
közben. Így jobban irányíthatja
a szerszámot, még váratlan helyzetekben
is.
f) Megfelelő öltözéket viseljen. Ne
hordjon ékszert vagy laza ruházatot
munkavégzés közben. Haját, ruházatát
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
g)
alkatrészektől. A laza öltözék, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a mozgó
részekbe.
Ha a készüléken megtalálható
a porelszívási lehetőség, vagy
a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy
megfelelően csatlakoztassa és használja
ezeket munka közben. Porelszívó
berendezés használatával nagymértékben
csökkenthetők a por okozta veszélyek.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM
HASZNÁLATA ÉS ÁPOLÁSA
a) Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
Mindig a megfelelő szerszámot
használja. A megfelelő szerszámmal
jobban és biztonságosabban elvégezheti
a munkát, ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
b) Ne használja a szerszámot, ha
a kapcsoló nem működőképes.
Bármely kéziszerszám használata, amely
nem irányítható megfelelően az üzemi
kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért
azonnal meg kell javíttatni a kapcsolót, ha
sérült vagy nem működőképes.
c) Mielőtt beállítást végez vagy változtat,
vagy tartozékot cserél a szerszámon,
illetve mielőtt eltárolja, húzza ki
a dugaszát a konnektorból és/vagy
vegye ki belőle az akkumulátort. Ezekkel
a megelőző biztonsági intézkedésekkel
csökkenti a szerszám véletlen
beindulásának esélyét.
d) Ha nem használja a készüléket, tartsa
száraz, gyermekek elől gondosan elzárt
helyen, és ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik nem ismerik
a szerszámot vagy ezen útmutatásokat.
Az elektromos szerszámok használata
veszélyes lehet nem képzett felhasználók
kezében.
e) Tartsa karban az elektromos
szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek nem állítódtak-e el vagy nem
szorulnak-e, nincsenek-e a szerszámon
törött alkatrészek, nem állnak-e fenn
olyan körülmények, amelyek
befolyásolhatják a szerszám működését.
Ha sérült a szerszám, használat előtt
javíttassa meg. A nem megfelelően
karbantartott elektromos szerszámok
számos balesetet okoznak.
f) Tartsa élesen és tisztán
a vágószerszámokat. A megfelelően
karbantartott vágószerszám beszorulásának
kisebb a valószínűsége, és könnyebben
irányítható.
7
g)
Az elektromos szerszámot, tartozékokat,
szerszámszárakat stb. ennek
a használati útmutatónak megfelelően
használja, a munkakörülmények és
az elvégzendő feladat figyelembe
vételével. Az elektromos szerszám
nem rendeltetésszerű használata
veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS ÁPOLÁSA
a) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely
alkalmas egy bizonyos típusú akkumulátor
töltésére, másik típusú akkumulátornál
tűzveszélyt okozhat.
b) Az elektromos szerszámot csak
a kifejezetten hozzá készült
akkumulátorral működtesse. Másfajta
akkumulátor használata sérülést vagy tüzet
okozhat.
c) Ha nem használja, tartsa távol az
akkumulátort minden fémes tárgytól,
például tűzőkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és
minden más apró fémtárgytól, amely
az érintkezőket rövidre zárhatná. Az
akkumulátor pólusainak rövidre zárása
égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Nem megfelelő körülmények között
előfordulhat, hogy az akkumulátorból
elektrolit ömlik ki; kerülje a vele való
érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe
került a folyadékkal, öblítse le vízzel.
Ha a szemébe került, azonnal forduljon
orvoshoz. Az akkumulátorból kiömlő
folyadék irritációt vagy égési sérülést
okozhat.
6) SZERVIZ
a) Javítást csak szakszerviz végezhet, és
csak eredeti gyári alkatrészeket szabad
felhasználni. Ezzel biztosítja az elektromos
szerszám folyamatos biztonságát.
Kiegészítő biztonsági
előírások fúrókhoz/
csavarozókhoz/ütvefúrókhoz
• Ütvefúrás közben viseljen hallásvédőt.
A zaj halláskárosodást okozhat.
• Használja a segédfogantyúkat, ha vannak
ilyenek a szerszámon. A szerszám feletti
uralom elvesztése személyi sérüléssel
végződhet.
8
• Az elektromos kéziszerszámot szigetelt
markolati felületeinél tartsa, amikor olyan
helyen végez munkát, ahol a vágószerszám
rejtett vezetéket érhet. Ha a vágótartozék
áram alatt lévő vezetéket ér, a szerszám
fémalkatrészei is áram alá kerülhetnek, és
a kezelő áramütést szenvedhet.
• Leszorítókkal vagy más praktikus módon
stabil felületre rögzítse és támassza
meg a munkadarabot. A szerszám feletti
uralmának elvesztéséhez vezethet és
személyi sérülést okozhat, ha a munkadarabot
a kezében tartja, vagy testéhez támasztja.
• Viseljen hallásvédőt, ha huzamosabb
ideig ütvefúrást végez. Ha huzamosabb
időn keresztül erős zajnak van kitéve,
halláskárosodást szenvedhet. Az ütvefúrás
magas zajszintje ideiglenes halláskárosodást
vagy súlyos dobhártya sérülést okozhat.
• Viseljen biztonsági védőszemüveget
vagy más szemvédő eszközt. A fúrás és
az ütvefúrás repülő törmelékkel jár. A repülő
törmelék maradandó szemkárosodást
okozhat.
• Az ütvefúráshoz használt fúrófejek
és szerszámok működés közben
felforrósodnak. Védőkesztyű nélkül ne érjen
hozzájuk.
Maradványkockázatok
A következő kockázatok minden ütvefúró
használatával együtt járnak:
– A szerszám forgó vagy felforrósodott
részeinek megérintése miatti sérülések.
Bizonyos maradványkockázatok a vonatkozó
biztonsági előírások betartása és védőeszközök
használata ellenére sem kerülhetők el. Ezek
a következők:
– Halláskárosodás.
– Ujjak becsípődése tartozékcsere közben.
– Fa megmunkálásánál a por belélegzéséből
eredő egészségügyi veszélyek.
– A repülő törmelék által okozott személyi
sérülés veszélye.
– A huzamosabb ideig tartó használat miatt
bekövetkező személyi sérülés veszélye.
A szerszámon lévő jelölések
A szerszámon a következő piktogramok láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
DÁTUMKÓD HELYE
A gyártás évét is tartalmazó dátumkód a szerszám
burkolatának felületébe van nyomtatva, az
akkumulátor és a szerszám találkozásánál.
felhasználásuk tüzet vagy akár halálos
áramütést okozhat.
• Esőtől és hótól óvja a töltőt.
2013 XX XX
Gyártás éve
• A töltőt ne a kábelénél, hanem
a dugaszánál fogva húzza ki
a konnektorból. Így kisebb lesz a kábel és
a dugasz sérülésének veszélye.
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkumulátortöltőhöz
• Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne
léphessenek rá, ne botolhassanak meg
benne, ne sérülhessen és ne feszüljön.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT: Ez
a kézikönyv a DCB105 típusú akkumulátortöltő
fontos biztonsági és kezelési útmutatásait
tartalmazza.
• Csak akkor használjon hosszabbító kábelt,
ha feltétlenül szükséges. A nem megfelelő
hosszabbító kábel használata tüzet vagy akár
halálos áramütést is okozhat.
• A töltő használata előtt olvasson el
minden útmutatást, valamint a töltőn, az
akkumulátoron és magán a szerszámon
megtalálható figyelmeztető jelzéseket.
• Amennyiben a töltőt a szabadban
használja, mindig biztosítson hozzá száraz
helyet, és kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábellel
csökkenti az áramütés veszélyét.
Példa:
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Ne engedje, hogy folyadék
kerüljön a töltő belsejébe. Ez
áramütést okozhat.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak DEWALT akkumulátort
töltsön a töltővel. Más típusú
akkumulátor túlmelegedhet és
szétrobbanhat, ami személyi sérüléssel
és anyagi kárral járhat.
VIGYÁZAT: Ügyeljen arra,
hogy gyermekek ne játsszanak
a készülékkel.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos
körülmények mellett az áramforrásra
kapcsolt töltő belsejében lévő
töltőérintkezők közé kerülő idegen
anyag zárlatot okozhat. A töltő
üregeitől távol kell tartani az áramot
jól vezető idegen anyagokat, például
(a teljesség igénye nélkül) acélforgács,
alufólia és egyéb fémrészecskék.
Mindig húzza ki a töltőt a konnektorból,
amikor nincs benne akkumulátor.
Tisztítás előtt húzza ki a töltő dugaszát
a konnektorból.
• NE próbálja az akkumulátort olyan töltővel
tölteni, amely ebben a kézikönyvben
nem szerepel. A töltőt és az akkumulátort
kimondottan egymáshoz terveztük.
• Ezek a töltők rendeltetésszerűen
kizárólag DEWALT akkumulátorok
töltésére használhatók. Minden más célú
• Ne torlaszolja el az akkutöltő szellőzőréseit.
A szellőzőréseket a töltő tetején és az
oldalain találja. Hőt kibocsátó tárgyaktól
távolra helyezze a töltőt.
• Ne használja a töltőt sérült kábellel vagy
dugasszal — ezeket azonnal cseréltesse ki.
• Ne használja a töltőt, ha azt erős ütés
érte, leesett vagy más módon megsérült.
Ilyen esetben juttassa el egy megbízott
márkaszervizbe.
• Ha a töltő karbantartásra vagy javításra
szorul, ne bontsa szét, hanem juttassa el
egyik megbízott márkaszervizbe. A helytelen
összeszerelés akár halálos áramütést vagy
tüzet okozhat.
• Ha a hálózati kábel sérült, a veszélyhelyzet
megelőzése végett azonnal ki kell cseréltetni
a gyártóval, márkaszervizzel vagy hasonló
szakképzettségű személlyel.
• Tisztítás előtt kapcsolja le a töltőt az
elektromos hálózatról. Ettől kisebb lesz az
áramütés veszélye. Nem elég csak kivenni
az akkumulátort a töltőből, mert attól még nem
szűnik meg az áramütés veszélye.
• SOHA ne próbáljon meg 2 töltőt egymáshoz
csatlakoztatni.
• A töltőt a 230 V-os szabványos háztartási
feszültségre terveztük. Ne is próbálja más
feszültségen használni. Ez nem vonatkozik
a jármű akkumulátorok töltőire.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
ÚTMUTATÁSOKAT
9
Töltőkészülékek
A DCB105 töltővel a következő akkumulátorok
tölthetők: 10,8 V, 14,4 V-os és 18 V-os Li-Ion
(DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 és DCB183)
akkumulátorok.
Ez a töltő nem igényel semmilyen beállítást, úgy
terveztük, hogy kezelése a lehető legegyszerűbb
legyen.
Töltési folyamat (2. ábra)
1. Az akkumulátor behelyezése előtt
csatlakoztassa a töltőt egy megfelelő,
230 V-os konnektorra.
2. Helyezze az akkumulátort (h) a töltőbe,
ügyelve arra, hogy ott teljes mértékben
illeszkedjen. A piros (töltéskijelző) fény
villogása mutatja, hogy a töltés megkezdődött.
3. A töltés befejezését a lámpa folyamatos piros
fénye jelzi. Az akkumulátor teljesen feltöltődött,
használhatja vagy a töltőben is hagyhatja.
TARTSA SZEM ELŐTT: A Li-ion akkumulátorokat
maximális teljesítményük és élettartamuk
érdekében az első használat előtt teljesen töltse
fel.
Töltési folyamat
Az akkumulátor töltöttségi állapotát lásd az alábbi
táblázatban.
Töltöttségi állapot
töltés
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védelmi
rendszerrel vannak ellátva, amely megvédi az
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől vagy
túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
elektronikus védelmi rendszer működésbe lép.
Ha ez történik, helyezze a Li-ion akkumulátort
a töltőre, és teljesen töltse fel.
A hideg akkumulátor csak kb. fele olyan
gyorsan töltődik fel, mint a meleg akkumulátor.
Az akkumulátor a teljes töltési folyamat során
a kezdeti lassúbb ütemben töltődik, és a töltés
sebessége akkor sem áll vissza a maximumra, ha
közben az akkumulátor felmelegszik.
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkumulátorhoz
Akkumulátor utánrendelése esetén a rendelésen
tüntesse fel az akkumulátor katalógusszámát és
feszültségét.
Az akkumulátort nem teljesen feltöltött állapotban
szállítjuk. Az akkumulátor és a töltő használatát
megelőzően olvassa át az alábbi biztonsági
útmutatót, és az abban megadottak szerint töltse
fel az akkumulátort.
MINDEN ÚTMUTATÁST OLVASSON EL
––
––
––
––
teljesen feltöltve
meleg/hideg késleltetés –– • –– • –– •
x
a töltést mindaddig, amíg az akkumulátor
megfelelő hőmérsékletet nem ér el. A töltő ezután
automatikusan töltési üzemmódra kapcsol. Ez
a funkció maximális élettartamot biztosít az
akkumulátornak.
–– •
hibás akkumulátor
vagy töltő
••••••••••••
tápellátás hibája
•• •• •• •• •• ••
• Ne töltse és ne is használja az
akkumulátort tűz- és robbanásveszélyes
légtérben, például ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por vannak jelen.
Az akkumulátor töltőbe helyezésekor vagy
onnan való eltávolításakor a por vagy a gőzök
meggyulladhatnak.
Hibás akkumulátort ez a töltő nem tölt. Az
akkumulátor hibáját a töltő úgy jelzi, hogy
nem gyullad ki a töltéskijelző, vagy pedig az
akkumulátor vagy a töltő hibájára utaló villogási
sémát jeleníti meg.
• Soha ne erőltesse be az akkumulátort
a töltőbe. Semmiképpen NE alakítsa át az
akkumulátort azért, hogy beilleszthesse
egy vele nem kompatibilis töltőbe, mert
az akku megrepedhet és súlyos személyi
sérülést okozhat.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ugyanez jelentheti a töltő
hibáját is.
• Az akkumulátorokat csak a kijelölt DEWALT
töltőkkel töltse.
Ha a töltő hibát jelez, márkaszervizzel vizsgáltassa
be a töltőt és az akkumulátort.
• NE fröccsentsen rá vizet és ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
Meleg/hideg késleltetés
Ha a töltő azt érzékeli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan elindítja
a meleg/hideg késleltetést, felfüggesztve
10
• Ne tárolja és ne használja a szerszámot
vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol
a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja
a 40 °C-ot (például szabadtéri pajtákban
vagy fémépületekben nyáron).
• A legjobb eredmények elérése végett
használat előtt gondoskodjon az akkumulátor
teljes feltöltéséről.
FIGYELMEZTETÉS: Soha semmilyen
okból ne próbálja szétbontani az
akkumulátort. Ha az akkumulátor
háza megrepedt vagy más módon
megsérült, ne tegye be a töltőbe. Ne
nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse
fel az akkumulátort. Ne használjon
olyan akkumulátort vagy töltőt, amelyet
erős ütés ért, leesett vagy más módon
sérült (pl. szeggel kilyukasztották,
kalapáccsal ráütöttek, ráléptek
stb.). Ez akár halálos áramütéssel
is járhat. A sérült akkumulátorokat
újrahasznosítás céljából vissza kell
juttatni a szervizbe.
VIGYÁZAT: Ha nem használja a szerszámot, az oldalára fektetve olyan
stabil felületre helyezze, ahol nem
fenyegeti a felborulás vagy leesés
veszélye. Némelyik nagyméretű akkumulátorral felszerelt szerszám függőlegesen is ráállítható az akkumulátorra,
de könnyen felborulhat.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
LÍTIUM ION (Li-ion) AKKUMULÁTOROKHOZ
A DCD990 és DCD995 típus 18 voltos
akkumulátorokkal működik.
A DCB140, DCB141, DCB142, DCB143,
DCB180, DCB181, DCB182 vagy DCB183 típusú
akkumulátorok használhatók. Bővebb tájékoztatást
a Műszaki adatok cím alatt talál.
Javaslatok a tároláshoz
1. Tárolásra legalkalmasabbak a hűvös és
száraz, közvetlen napfénytől, túl nagy
melegtől vagy hidegtől védett helyek.
Az optimális teljesítmény és élettartam
érdekében a használaton kívüli akkumulátort
szobahőmérsékleten tárolja.
2. Az optimális eredmények érdekében
huzamosabb idejű tárolásnál ajánlatos
a teljesen feltöltött akkumulátort hűvös, száraz
helyen, a töltőn kívül tartani.
TARTSA SZEM ELŐTT: Az akkumulátorokat
nem szabad teljesen lemerült állapotban tárolni.
Használat előtt az akkumulátort fel kell tölteni.
Címkék a töltőn és az
akkumulátoron
A kézikönyvünkben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkumulátor címkéjén a következő
ábrák láthatók:
• Az akkumulátort akkor se dobja tűzbe, ha
nagyon sérült vagy teljesen elhasználódott.
Tűzben az akkumulátor felrobbanhat. Lítiumion akkumulátor égésekor mérgező gőzök és
más mérgező anyagok keletkeznek.
• Ha az akkumulátor tartalma érintkezésbe
került a bőrével, azonnal mossa le lágy
szappannal és vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe jutott, öblítse tiszta vízzel
legalább 15 percig vagy addig, amíg az
irritáció meg nem szűnik. Ha orvosi segítségre
van szüksége, tájékoztassa az orvost, hogy
az elektrolit folyékony szerves karbonátok és
lítiumsók elegyét tartalmazza.
• A felnyitott akkumulátorcellák tartalma
irritálhatja a légutakat. Szellőztessen friss
levegővel. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés
veszélye. Szikrától vagy lángtól az
akkumulátor-folyadék meggyulladhat.
Akkumulátor
AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DCD932 és DCD937 típus 14,4 voltos
akkumulátorokkal működik.
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Töltés.
Teljesen feltöltve.
Meleg/hideg késleltetés.
x
Hibás akkumulátor vagy töltő.
Tápellátás hibája.
Ne tesztelje áramot jól vezető
tárgyakkal.
Sérült akkumulátort ne töltsön.
Csak DEWALT akkumulátorok
töltéséhez használja. Más akkumulátor
szétrobbanhat, személyi sérülést és
anyagi kárt okozhat.
11
Víztől óvja.
A hibás kábeleket azonnal cseréltesse
ki.
Csak 4 °C és 40 °C közötti
hőmérsékleten töltse.
a. Fogantyúkapcsoló
b. Irányváltó gomb
c. Munkalámpa
d. Tokmány
e. Nyomatékállító gyűrű
f. Fokozatváltó
g. Oldalfogantyú
Akkumulátor kiselejtezésénél ügyeljen
a környezetre.
h. Akkumulátor
Ne dobja tűzbe az akkumulátort.
k. Tartócsavar
i. Akkumulátor kioldógombja
j. Övakasztó
l. Mágneses bittartó
Li-ion akkumulátorok töltéséhez.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki
adatok cím alatt.
Ezek a fúró/csavarozó/ütvefúró szerszámok
professzionális fúrási, ütvefúrási és csavarozási
munkákhoz készültek.
Csak beltéri használatra.
NE használja nedves környezetben, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 kefe nélküli akkumulátoros fúró/csavarozó
(DCD932, DCD990)
1 db kefe nélküli akkumulátoros ütvefúró
(DCD937, DCD995)
2 db 14,4 V-os Li-ion akkumulátor (DCD932,
DCD937)
2 db 18 V-os Li-ion akkumulátor (DCD990,
DCD995)
1 db tartozékdoboz
1 db töltő
Ezek a fúrók/csavarozók/ütvefúrók professzionális
elektromos szerszámok.
NE engedje, hogy gyermekek hozzáférjenek
a szerszámhoz. Ha kevésbé gyakorlott személy
használja, biztosítson számára felügyeletet.
• Ezt a terméket nem használhatják olyan
személyek (a gyermekeket is beleértve), akik
nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális
képességeik teljes birtokában, vagy nincs meg
a szükséges tapasztalatuk és tudásuk vagy
képzettségük, kivéve, ha a biztonságukért
felelős személy felügyeletet biztosít számukra.
Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet
nélkül a szerszám közelében.
1 db oldalfogantyú
Elektromos biztonság
1 db kezelési útmutató
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre
terveztük. Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor
feszültsége megfelel-e az adattáblán megadott
feszültségnek. Azt is ellenőrizze, hogy a töltő
feszültsége megfelel-e a hálózati feszültségnek.
1 db robbantott ábra
TARTSA SZEM ELŐTT: Az N-típusokhoz nem
mellékelünk akkumulátort, töltőt és tartozékdobozt.
• Ellenőrizze a szerszámot, részeit és tartozékait, nem sérültek-e meg szállítás közben.
• A szerszám használata előtt szánjon
időt a kezelési útmutató alapos
áttanulmányozására és elsajátítására.
Leírás (1., 2. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos
szerszámon vagy annak részein soha
ne végezzen átalakítást. Azzal anyagi
kárt vagy személyi sérülést okozhat.
12
Az Ön DEWALT töltője az EN 60335
szabványnak megfelelően kettős
szigetelésű, ezért földelés nem
szükséges.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatában beszerezhető speciális
kábelre.
Hálózati csatlakozódugasz
cseréje (csak az Egyesült
Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:
• A régi dugaszt biztonságos módon semmisítse
meg.
• A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz
fázis csatlakozójához.
• A kék vezetéket kösse a nulla csatlakozóhoz.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő
csatlakozóhoz nem kell vezetéket
kötnie.
Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt
szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Csak akkor használjon hosszabbító
kábelt, ha feltétlenül szükséges. A töltő
teljesítményfelvételének megfelelő, jóváhagyott
hosszabbítót használjon (lásd a Műszaki adatok
cím alatt). A vezető minimális keresztmetszete
1 mm², maximális hossza 30 m lehet.
Amennyiben kábeldobot használ, mindig teljes
hosszában csévélje le a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS
BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés
és beállítás előtt mindig vegye ki az
akkumulátort. Az akkumulátor be- vagy
kiszerelése előtt mindig kapcsolja ki
a szerszámot.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag
DEWALT akkumulátort és töltőt
használjon.
Az akkumulátor be- és
kiszerelése a szerszámba/-ból
(2. ábra)
TARTSA SZEM ELŐTT: A legjobb eredmények
gondoskodjon az akkumulátor teljes feltöltéséről.
AZ AKKUMULÁTOR BESZERELÉSE
A SZERSZÁM FOGANTYÚJÁBA
1. Igazítsa az akkumulátort (h) a szerszám
fogantyújában kialakított rovátkákhoz (2. ábra).
2. Addig csúsztassa az akkumulátort
a fogantyúba, amíg stabilan nem illeszkedik,
és bizonyosodjon meg arról, hogy nem tud
onnan kiszabadulni.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
A SZERSZÁMBÓL
1. Nyomja meg az akkumulátor kioldógombját
(i), majd erősen húzza ki az akkumulátort
a fogantyúból.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe
a kézikönyv töltőre vonatkozó fejezetének
útmutatásai szerint.
TÖLTÖTTSÉG-KIJELZŐS AKKUMULÁTOROK
(2. ÁBRA)
Némelyik DEWALT akkumulátor töltöttség-kijelzővel
van ellátva. Ez három zöld LED-ből áll, amelyek az
akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintjét jelzik ki.
A töltöttség-kijelzőt gombjának (m) lenyomásával
és lenyomva tartásával hozhatja működésbe.
A három zöld LED kombinációja mutatja
a pillanatnyi töltöttségi szintet. Amikor az
akkumulátor töltöttségi szintje a használhatósági
határ alá süllyed, a töltöttség-kijelző nem világít, és
az akkumulátort fel kell tölteni.
TARTSA SZEM ELŐTT: A töltöttség-kijelző
kizárólag az akkumulátor pillanatnyi töltöttségét
mutatja. A szerszám működőképességét nem
jelzi ki, továbbá ingadozásnak van kitéve
a termék alkotórészeitől, a hőmérséklettől és
a végfelhasználó által végzett munkafeladattól
függően.
Fordulatszám-szabályozós
kapcsoló (1. ábra)
A szerszám bekapcsolásához nyomja
meg a fogantyúkapcsolót (a). A szerszám
kikapcsolásához engedje el a fogantyúkapcsolót.
A szerszámot fékkel is elláttuk. A tokmány
a fogantyúkapcsoló teljes elengedése után leáll.
TARTSA SZEM ELŐTT: A szerszám folyamatos
működése közben nem ajánlatos használni
a fordulatszám-szabályozós kapcsolót. Azzal
károsíthatja a kapcsolót, ezért kerülje.
Oldalfogantyú (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A személyi
sérülés veszélyének csökkentése
érdekében MINDIG helyesen felszerelt
oldalfogantyúval használja. Ha nem
így tesz, az oldalfogantyú elcsúszhat
a szerszám használata közben, és Ön
elveszítheti a szerszám feletti uralmát.
A szerszám feletti maximális uralom
érdekében mindkét kezével tartsa
a szerszámot.
A oldalfogantyú (g) bilincsei a fogaskerékház elején
a jobb- vagy balkezes használatnak megfelelően
13
360°-kal elfordíthatók. Az oldalfogantyút
megfelelően kell rögzíteni, hogy ellenálljon
a szerszám elakadása esetén fellépő csavaró
erőknek. Mindig a végénél fogja az oldalfogantyút,
hogy a szerszám elakadása esetén ne veszítse el
felette az uralmát.
Ha az adott típuson nincs oldalfogantyú, egyik
kezével markolja meg a fogantyút, másik kezét
pedig tegye az akkumulátorra.
TARTSA SZEM ELŐTT: Minden típus fel van
szerelve oldalfogantyúval.
Irányváltó gomb (1. ábra)
A szerszám irányváltó gombjával (b) változtatható
a szerszám forgásiránya, de ugyanez a gomb
reteszelőként is működik.
Az előre forgásirány kiválasztásához engedje
el a fogantyúkapcsolót, és nyomja az irányváltó
gombot a szerszám jobb oldala felé.
A hátra forgásirány kiválasztásához engedje el
a fogantyúkapcsolót, és nyomja az irányváltó
gombot a szerszám bal oldala felé.
Az irányváltó gomb középső állásában
a szerszám álló helyzetben reteszelve van. Csak
a fogantyúkapcsoló elengedése után változtasson
a gomb állásán.
TARTSA SZEM ELŐTT: Irányváltás utáni első
indításkor előfordulhat, hogy kattanást hall. Ez
természetes jelenség, nem utal hibára.
Munkalámpa (1. ábra)
A szerszám elején egy munkalámpát (c)
helyeztünk el. A munkalámpa a fogantyúkapcsoló
megnyomására kapcsolódik be. A lámpa
a fogantyúkapcsoló elengedése után még
20 másodpercig világít.
TARTSA SZEM ELŐTT: A lámpa feladata, hogy
a közvetlen munkaterületet világítsa meg, és nem
arra készült, hogy zseblámpaként használják.
Nyomatékállító gyűrű/
elektronikus tengelykapcsoló
(3–5. ábra)
Az Ön szerszámát egy nyomatékállító gyűrűvel
láttuk el a különböző formájú és méretű
kötőelemek be- és kihajtásához. A nyomatékállító
gyűrű (e) kerületén számok vannak. A számok
kiválasztásával lehet a tengelykapcsolót egy
adott nyomatéktartományra beállítani. Minél
nagyobb a szám, annál nagyobb a hozzá tartozó
nyomaték, és annál nagyobb kötőelemeket lehet
a szerszámmal be- vagy kihajtani. Egy adott szám
14
kiválasztásához addig forgassa a gyűrűt, amíg
a nyíl az adott számra nem mutat.
Három sebességfokozat
(1., 3–5. ábra)
A három sebességfokozatnak köszönhetően
a szerszám sokoldalúbban használható. Az
1-es sebességfokozat (legnagyobb nyomaték)
kiválasztásához kapcsolja ki a szerszámot és várja
meg, amíg leáll. Csúsztassa a fokozatváltót (f)
teljesen előre. A 2. fokozathoz (közepes nyomaték
és fordulatszám) középső állásba csúsztassa
a fokozatváltót. A 3. fokozatot (legnagyobb
fordulatszám) a fokozatváltó hátsó állásba
csúsztatásával kapcsolhatja.
TARTSA SZEM ELŐTT: A szerszám működése
közben ne váltson fokozatot. Fokozatváltás
előtt mindig várja meg a fúró teljes leállását. Ha
problémája adódik a fokozatváltásnál, ellenőrizze,
hogy a váltó pontosan a három fokozat egyikében
áll-e.
Ha a fokozatváltó beakad, vagy nehéz a kívánt
fokozat kiválasztása, húzza be a fogantyúkapcsolót
(a) a motor megforgatásához. Ezután váltson
fokozatot.
Egyperselyes gyorstokmány
(6–8. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Ne próbáljon
fúrószárat (vagy bármely más
tartozékot) úgy befogni, hogy
a tokmány elejét megmarkolja, és
közben bekapcsolja a szerszámot. Ez
a tokmány károsodásához és személyi
sérüléshez vezethet. Tartozékcserénél
mindig reteszelje a fogantyúkapcsolót,
és áramtalanítsa a szerszámot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
beindítása előtt mindig ellenőrizze,
hogy a szerszámszár biztonságosan
rögzítve van-e. A lazán befogott
szerszámszár kiugorhat
a szerszámból, és személyi sérülést
okozhat.
A szerszám gyorscserés tokmánya (f) egy
forgópersely segítségével félkézzel is kezelhető.
Fúrószár vagy más tartozék befogásához végezze
el a következő lépéseket.
1. Kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot.
2. Egyik kezével markolja meg a tokmányon
(d) lévő fekete perselyt, másik kezével pedig
tartsa a szerszámot, ahogyan a 6. ábra
mutatja. Forgassa el a perselyt az óramutató
járásával ellentétes irányba (a szerszám
elejétől nézve) addig, amíg a kívánt tartozékot
be nem tudja illeszteni.
3. Tolja be a tartozékot kb. 19 mm mélyen
a tokmányba (7. ábra). Szorítsa meg
erősen egyik kezével a tokmányperselyt az
óramutató járásának irányában forgatva,
miközben a másik kezével a szerszámot tartja
(8. ábra). Annak érdekében, hogy a tartozékot
a tokmány teljes erővel befogja, addig
forgassa tovább a tokmányperselyt, amíg
a kilincsszerkezet többszöri kattanását nem
hallja.
Ha a tartozékot ki szeretné venni, végezze el ismét
a fenti 1. és 2. lépést.
A tökéletes rögzítés érdekében egyik kezével
szorítsa a tokmányt a tokmányperselyre, másik
kezével pedig tartsa a szerszámot.
Övakasztó és bittartó (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkumulátort, mielőtt beállítást
végez rajta, illetve szerelvényt,
tartozékot, le- vagy felszerel.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében NE
akasszon tárgyakat az övakasztóra.
CSAK derékszíjra akassza az
övakasztót.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében ügyeljen
arra, hogy az övakasztó tartócsavarja
biztonságosan meg legyen húzva.
FONTOS: Az övakasztó vagy a mágneses bittartó
csatolásához vagy cseréjéhez csak a mellékelt
csavart (k) használja. Biztonságosan húzza meg
a csavart.
Az övakasztó (j) és a bittartó (l) a bal- és
jobbkezes felhasználók kényelme érdekében
a szerszám bármelyik oldalára rögzíthető, de
csak a mellékelt csavarral (k). Ha egyáltalán nincs
szükség az övakasztóra vagy a bittartóra, le is
lehet őket szerelni a szerszámról.
Az övakasztó vagy a bittartó áthelyezéséhez
csavarja ki, majd az átellenes oldalra csavarja
be a tartócsavart (k). Biztonságosan húzza meg
a csavart.
A SZERSZÁM KEZELÉSE
Kezelési útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa
be a biztonsági útmutatásokat és az
érvényes előírásokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
elkerülése érdekében kapcsolja
ki és áramtalanítsa a szerszámot,
mielőtt bármilyen beállítást végez
rajta, vagy tartozékot illetve
kiegészítőt fel- vagy leszerel.
Helyes kéztartás (9. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG a 9. ábrán a bemutatott
helyes kéztartást alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi
sérülés veszélyének csökkentése
érdekében MINDIG biztonságosan
tartsa a szerszámot, számítva arra,
hogy az hirtelen megugorhat.
A helyes kéztartás az, ha egyik keze a főfogantyún
(n), másik keze pedig az oldalfogantyún (g) van.
Fúrási művelet (4. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
elkerülése érdekében kapcsolja
ki és áramtalanítsa a szerszámot,
mielőtt bármilyen beállítást végez
rajta, vagy tartozékot illetve
kiegészítőt fel- vagy leszerel.
FIGYELMEZTETÉS: A személyi
sérülés veszélyének csökkentése
érdekében MINDIG fogja be vagy
szorítsa le erősen a munkadarabot.
Ha vékony anyagot fúr, helyezzen alá
fa-alátétet, hogy ne sérüljön az anyag.
1. A fokozatváltóval válassza ki az adott
művelethez megfelelő fordulatszámot és
nyomatékot. Állítsa be a nyomatékállító gyűrűt
(e) a fúrót jelölő szimbólumhoz.
2. FA fúrásához csigafúró, lapmaró, pergőfúró
szárat vagy lyukfűrészt használjon. FÉM
fúrásához nagy fordulatszámú acél csigafúró
szárat vagy lyukfűrészt használjon. Fém
fúrásánál használjon kenőanyagot. Kivételt
képez az öntöttvas és a bronz, ezeket
szárazon kell fúrni.
15
3. A fúrószárat mindig csak tengelyirányban
nyomja. Alkalmazzon a fúrószár működéséhez
elegendő nyomást, de túl erősen ne
nyomja, mert leállhat a motor, és elgörbülhet
a fúrószár.
4. Mindkét kezével erősen tartsa a szerszámot,
hogy a fúró el ne fordulhasson.
5. HA A FÚRÓ LEÁLL, azt rendszerint
túlterhelés okozza. AZONNAL ENGEDJE EL
A FOGANTYÚKAPCSOLÓT, majd húzza ki
a fúrószárat a munkadarabból, és keresse
meg a leállás okát. LEÁLLÁS UTÁN NE
PRÓBÁLJA BE- ÉS KIKAPCSOLGATÁSSAL
ÚJRAINDÍTANI, MERT AZZAL
TÖNKRETEHETI A FÚRÓGÉPET.
6. Ne kapcsolja le a motort, mielőtt a fúrószárat
a kész furatból kihúzza. Így megelőzheti
a fúrószár beszorulását.
Csavarozási művelet (3. ábra)
1. Válassza ki a kívánt fordulatszám- és
nyomatéktartományt a szerszám felső részén
lévő fokozatváltóval (f). A nyomatékállító
gyűrű (e) használata esetén a háromfokozatú
nyomatékváltót először a 2. vagy 3. fokozatra
állítsa. Ezzel uralma alatt tartja a kötőelemet,
és a csavart az előírásnak megfelelően tudja
behajtani.
TARTSA SZEM ELŐTT: Először a legkisebb
nyomatékot (1) állítsa be, majd növelje
azt a legnagyobb nyomatékig (11), hogy
a kötőelemet a kívánt mélységben hajtsa
be. Minél alacsonyabb a szám, annál kisebb
a nyomatékleadás.
2. Állítsa a nyomatékállító gyűrűt (e) a megfelelő
számra, hogy a kívánt nyomatékot kapja.
Tegyen néhány próbát hulladékanyagon
vagy a munkadarab olyan területén,
ahol az nem látszik, hogy ellenőrizze,
megfelelő-e a nyomatékállító gyűrű beállítása.
TARTSA SZEM ELŐTT: A nyomatékállító gyűrű
bármikor bármilyen számra állítható.
Ha hosszú ideig és túl erősen nyomja,
csökkent a fúrás sebessége, és a szerszám
túlmelegedhet.
4. Egyenesen fúrjon, a fúrószárat
derékszögben tartsa a munkadarabhoz.
Ne nyomja a fúrószárat oldalirányban, mert
eltömődhetnek a fúrószár barázdái, és lelassul
a fúró fordulatszáma.
5. Ha mély furat készítése közben csökken az
ütvefúrás fordulatszáma, a motor leállítása
nélkül húzza valamivel kijjebb a fúrószárat,
hogy a törmelék könnyebben eltávozhasson
a furatból.
6. Fal fúrásához karbidhegyű vagy falfúró
szárakat használjon. A furatból egyenletesen
kiáramló por jelzi, hogy a fúrási fordulatszám
megfelelő.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát minimális
karbantartás melletti hosszú idejű használatra
terveztük. A szerszám folyamatosan kielégítő
működése függ a megfelelő gondozástól és
a rendszeres tisztítástól is.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot, és vegye ki belőle
az akkumulátort, mielőtt beállítást
végez rajta, illetve szerelvényt,
tartozékot, le- vagy felszerel.
A szerszám véletlen beindulása
sérülést okozhat.
A töltő és az akkumulátor nem szervizelhető. Nem
tartalmaznak szervizelhető alkatrészeket.
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel további
kenést.
Ütvefúrási művelet (5. ábra)
1. A fokozatváltóval válassza ki az adott
művelethez megfelelő fordulatszámot és
nyomatékot. Állítsa a nyomatékállító gyűrűt (e)
a kalapácsot jelölő szimbólumhoz.
2. A fokozatváltót (f) hátrafelé (a tokmánytól
távolodó irányban) csúsztatva állítsa be
a nagyobb fordulatszámot (3).
3. Ütvefúrás közben csak olyan erősen nyomja
a fúrógépet, hogy ne ugráljon túlzottan.
16
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Ha
a szellőzőrésekben és azok környékén
por és szennyeződés halmozódott
fel, száraz levegővel fúvassa
ki a készülékházból. A művelet
végzésekor viseljen jóváhagyott
védőszemüveget és jóváhagyott
porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
nemfémes részeit soha ne tisztítsa
oldószerrel vagy más erős vegyszerrel.
Ezek a vegyszerek meggyengíthetik
az alkatrészek anyagát. Csak enyhe
szappanos vízben megnedvesített
ronggyal tisztítsa. Ne hagyja, hogy
a szerszám belsejébe folyadék
kerüljön, és ne is merítse a szerszám
egyik részét sem folyadékba.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ A TÖLTŐHÖZ
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Tisztítás előtt kapcsolja le
a töltőt a konnektorról. A töltő külsején
lerakódott szennyeződést és zsírt
ronggyal vagy puha, nem fémszálas
kefével távolíthatja el. Vízzel vagy
tisztítószer-oldattal ne tisztítsa.
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
A DEWALT termékekre az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál a DEWALT. Ez
a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi,
kérjük, juttassa el a terméket a legközelebbi
márkaszervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címéről
a magyarországi DEWALT képviseletnél
érdeklődhet a használati útmutatóban megadott
elérhetőségen. Emellett a DEWALT márkaszervizek
listája, illetve eladás utáni szolgáltatásaink
és elérhetőségeink részletes ismertetése
megtalálhatók a következő internet honlapon:
www.2helpU.com.
Külön kapható tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem
a DEWALT által javasolt tartozékoknak
ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az
olyan tartozékok használata veszélyes
lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a DEWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezt a terméket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Tölthető akkumulátor
Ez a hosszú élettartamú akkumulátor, ha feltöltés
után már nem ad le elegendő teljesítményt olyan
munkafolyamatoknál, melyeket korábban könnyen
el lehett vele végezni, hasznos élettartama végén
környezetbarát módon selejtezze ki:
• Merítse le teljesen, majd vegye ki
a szerszámból.
• A lítium-ion akkumulátorok újrahasznosíthatók.
Juttassa el őket forgalmazójához vagy a helyi
hulladékhasznosító telepre. Az összegyűjtött
akkumulátorokat újrahasznosítják vagy
megfelelő módon ártalmatlanítják.
Egy napon, amikor DEWALT terméke eléri
technikai élettartamának végét, vagy nincs további
szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre.
Ezt a terméket a normál háztartási hulladéktól
elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasznált termékek és
csomagolásuk elkülönített
kezelése lehetővé teszi az
anyagok újrahasznosítását és
újrafelhasználását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti igény
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített
17
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében
vásárolnak 12 hónap jótállást biztosítunk.
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy DEWALT termék jelentős részét (motor, állórész,
forgórész, elektronika) illetően a vásárlástól számított 3 napon
túl, de 30 napon belül meghibásodást észlel és a szakszervizünk
megállapítja, hogy a készülék meghibásodásának oka gyártási
eredetű (megalapozott a fogyasztó jótállási igénye), abban az
esetben a hibás terméket azonos típusú hibátlan készülékre
kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A vásárlástól számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználódás, kopás vagy egyéb nem
gyártási eredetű hiba miatt kicserélt alkatrészek árát kell megfizetni,
a munkát térítésmentesen elvégezzük.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. kötelezettséget vállal arra,
hogy a jótállás keretében végzett javításokat a 49/2003. (VII.30.)
GKM rendelet és a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szerint végzi
a jótállás teljes időtartama alatt.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti,
ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedőnek) a jótállási jegyen
fel kell tüntetnie a termék típusát, gyártási számát, továbbá
– amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek
meghatározását, illetve a vásárlás időpontját. A jótállási jegyet
a forgalmazó (kereskedő) nevében eljáró személynek alá
kell írnia és a kereskedés azonosítására alkalmas tartalmú
(minimum cégnév, üzlet címe) bélyegzővel olvashatóan le kell
bélyegezni. Kérjük, kísérje figyelemmel a jótállási jegy megfelelő
érvényesítését, mivel a kijelölt szervizeknél a jótállási igény csak
érvényes jótállási jeggyel érvényesíthető. Amennyiben a jótállási
jegy szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön részére értékesítő partnerünkhöz
(kereskedőhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó részére történő átadás elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Kérjük, hogy
a jótállási jegyen kívül a nyugtát vagy számlát is szíveskedjen
megőrizni a gyorsabb és hatékonyabb ügyintézés érdekében.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyasztói szerződés létrejöttét
igazoló nyugta vagy számla ellenében tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jótállás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a mellékelt
magyar nyelvű használati kezelési útmutatóban foglaltaktól eltérő
használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás,
elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó érdekkörében
keletkezett ok;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás a jótállási
időn belüli rendeltetésszerű használat mellett az alkatrészek
természetes elhasználódása, kopása miatt következett be
(így különösen: fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés, meghatószíj,
csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek
a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz
vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti DEWALT kiegészítő
készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti okok
valamelyikére vezethető vissza.
zst00223855 - 20-12-2013
18
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen
használni.
b) A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje a terméknek
vagy jelentősebb részének (motor állórész, forgórész, elektronika)
kijavítása vagy kicserélése esetén a kicserélt, kijavított termékre
(jelentősebb részére), valamint a kijavítás következményeként
jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított
három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak
kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű
használatot akadályozza. A Stanley Black & Decker Hungary Kft.
a hiba létezése, illetve annak megállapítása céljából, hogy a hiba
a rendeltetésszerű használatot akadályozza, fenntartja a jogot
a hibás termék bevizsgálására.
d) Amennyiben a jótállási igény bejelentését követően az igény
teljesíthetőségéről azonnal nem nyilatkozunk, úgy három
munkanapon belül kell értesítenünk a fogyasztót a reklamáció
intézésének módjáról.
e) Ha a csere nem lehetséges, műszakilag hasonló készülék kerül
felajánlásra, vagy visszafizetésre kerül a vételár.
4) A jótállás alapján történő javítás során a forgalmazónak
(kereskedőnek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást legfeljebb
15 napon belül megfelelő minőségben elvégezze, elvégeztesse.
A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve
a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
● a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel időpontját,
● a hiba okát
● a javítás módját
● a termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontját,
● a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új
határidejét.
A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok
illetik meg:
Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben és
ésszerű határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy
nem kerül kijavításra.
Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat
a szerződéstől (a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti
a nyugtán vagy számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó
által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn
belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell
elvégezni.
A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett
javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében
érvényesítheti.
Gyártó:
DEWALT
Richard- Klinger str. 11.
D-65510 Idstein/Ts.
Németország
Forgalmazó:
Stanley Black & Decker Hungary Kft
1016. Budapest,
Mészáros u. 58/B
ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz
ROTEL Kft.
Tel/fax
403-22-60
1163 Bp. (Sashalom)
Thököly út 17.
404-00-14
403-65-33
Város
Szervizállomás
Cím
Telefon
E-mai
Cegléd
Debrecen
Dorog
Dunaújváros
Győr
Hajdúböszörmény
Kalocsa
Kaposvár
Megatool Kft.
Spirál-szerviz kft
Tolnai Szerszám Kft.
Euromax
Élgép 2000 Kft.
Vill-For Szerviz Bt
Vén-szer
Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT
Németh Józsefné
Cserép Miklós Vasker Kft
SerVinTrade Kft.
Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft.
Charon Trade
Tóth Kisgépszerviz
Elektrió Kft.
M&H Kft.
Profil Motor Kft.
Csavarker szerszámüzlet
Kisgép Center Bt.
Valentin-Ker BT
Ronor-szerszám Kft
Rotor Kft.
ÁCS.I Ker és Szolg Kft
H-szerszám Kft
Taki-Tech
2700, Széchenyi út 4.
4025, Nyugati út 5-7.
2510, István Király út 18.
2400, Kisdobos u. 1-3.
9024, Kert u. 14.
4220, Balthazár u. 26.
6300, Pataji u.26.
53/311-284
52/443-000
33/431-679
25/411-844
96/415-069
52/561-135
78/466-440
cegled@megatool.hu
spiralszerviz@freemail.hu
t.szerszam@invitel.hu
Info@euromax.hu
ersektibor@t-online.hu
villfor@freemail.hu
venszerszerviz@gmail.com
7400, Fő u.30.
6000, Jókai u.25.
8360, Rezi u. 2
3530, Kóris Kálmán út 20.
82/318-574
76/324-053
83/311-264
46/411-351
kkisgep@t-online.hu
nemet@mailbox.hu
vasker@tvn.hu
szerszamcentrum@servintrade.hu
8800, Teleki út 20.
4400, Kállói út 85/b
4400, Vasgyár u.2/f
7623, Szabadság u.28.
9600, Batthyány u.28
9400, Baross út 12.
6721, Brüsszeli krt.16.
8000, Széna tér 3.
7100, Rákoczi u. 27.
5000, Szántó krt.40.
9700, Vasút u.29.
2251, Pesti út 31-es főút
8200, Budapesti u. 17.
8900, Pázmány Péter u. 1.
93/310-498
42/460-154
42/504-082
72/555-657
95/320-421
99/511-626
62/542-870
22/340-026
74/511-744
56/344-365
94/317-579
29/446-615
88/404-303
92/311-693
ujtechnika.kft@chello.hu
charont@t-online.hu
tothkisgep@chello.hu
elektrio@t-online.hu
meshafonok@varsat.net
szerviz@profil-motor.t-online.hu
info@csavarker.hu
info@kisgepcenter.hu
valentin.ker@t-online.hu
info@ronorszerszam.hu
rotor@chello.hu
acsiker@monornet.hu
hszerszam@hszerszam.hu
takitech@zalaszam.hu
Kecskemét
Keszthely
Miskolc
Nagykanizsa
Nyíregyháza
Nyíregyháza
Pécs
Sárvár
Sopron
Szeged
Székesfehérvár
Szekszárd
Szolnok
Szombathely
Tápiószecső
Veszprém
Zalaegerszeg
07/2012
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Megnevezése
Száma
Kicserélt fődarab
Dátum
új jótállás határideje
aláírás / PH
19
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe:
DEWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények
Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja:.............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
20
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
21
22
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců
hónap
12
PL
SK
miesięcy
mesiacov
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série
Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
H
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
SK
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
CZ
H
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky
Závada
Razítko
Podpis
H
Sorszám
Bejelentés időpontja
Javítási időpont
Javitási
Hiba jelleg
oka
Pecsét
PL
Nr.
Data zgłoszenia
Data naprawy
Nr. zlecenia
Przebieg
naprawy
Stempel
SK
Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia
Dátum opravy
Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
munkalapszám
Jótállás új határideje
09/12
Aláírás
Podpis
Download PDF

advertising