DCS371 | DeWalt DCS371 BANDSAW instruction manual

370001-46 LT
DCS371
Lietuvių
(Originalios instrukcijos vertimas)
Русский язык
(Перевод с оригинала инструкции)
2
6
20
Pav. / Рисунок 1
a
p
c
b
d
t
e
q
s
g
i
g
j
f
r
h
o
h
Pav. / Рисунок 2
p
3
Pav. / Рисунок 3
a
d
k
p
q
j
v
u
j
l
l
n
f
n
g
m
m
j
4
Pav. / Рисунок 4
Pav. / Рисунок 5
p
q
Pav. / Рисунок 6
Pav. / Рисунок 7
Pav. / Рисунок 8
f
5
LIETUVIŲ
18 V AKUMULIATORINIS JUOSTINIS PJŪKLAS
DCS371
Sveikiname!
Jūs pasirinkote „DEWALT“ įrankį. Dėl ilgametės
patirties, kruopštaus patobulinimo ir atsinaujinimo
bendrovė „DEWALT“ yra viena iš patikimiausių
profesionalių elektros įrankių vartotojų partnerių.
Techniniai duomenys
Įtampa
Tipas
Maks. galingumas
Greitis įrankiui
veikiant be apkrovos
Pjūklo matmenys
Maks. pjovimo geba
Svoris
(be akumuliatoriaus)
LPA (garso slėgis)
KPA (garso slėgio paklaida)
LWA (garso galia)
KWA (garso galios paklaida)
W
DCS371
18
1
460
m/min
mm
mm
174
835 x 12 x 0,5
63,5
kg
3,9
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
79,6
3
90,6
3
VDC
Bendras vibracijos dydis (triašio vektoriaus suma)
nustatytas pagal EN 60745:
Vibracijos emisijos vertė ah pjaunant metalą
ah,CM=
m/s²
2,5
Paklaida K =
m/s²
1,5
Šiame informaciniame lapelyje nurodyta keliama
vibracija nustatyta atsižvelgiant į standartinį
bandymo metodą, pateiktą EN 60745, todėl ją
galima palyginti su kitų elektrinių įrankių keliama
vibracija. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali
būti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui
įvertinti.
ĮSPĖJIMAS: Nurodytoji vibracija
kyla naudojant įrankį pagrindiniams
numatytiems darbams. Tačiau, jei
šiuo įrankiu atliekami kiti darbai,
naudojant kitus priedus arba prastai
prižiūrimus priedus, vibracijos emisija
gali skirtis. Dėl to gali žymiai padidėti
vibracijos poveikis per visą darbo
laiką.
Vertinant vibracijos poveikio lygį
per tam tikrą darbo laikotarpį, reikia
6
atsižvelgti ne tik į laiką, kai įrankis
veikia, bet ir į tą laiką, kai įrankis
yra išjungtas ir į laiką, kai jis veikia
parengties režimu. Dėl to gali žymiai
sumažėti vibracijos poveikis per visą
darbo laiką.
Imkitės papildomų saugos priemonių,
kad apsisaugotumėte nuo vibracijos
poveikio, pavyzdžiui: techniškai
prižiūrėkite įrankį ir jo priedus,
laikykite rankas šiltai, planuokite
darbą.
Akumuliatorius
DCB180 DCB181 DCB182
Akumuliatoriaus
tipas
Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų
18
18
18
Įtampa
VDC
Galia
Ah
3,0
1,5
4,0
Svoris
kg
0,64
0,35
0,61
Akumuliatorius
DCB183 DCB184 DCB185
Akumuliatoriaus
tipas
Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų
18
18
18
Įtampa
VDC
Galingumas Ah
2,0
5,0
1,3
Svoris
kg
0,40
0,62
0,35
Kroviklis
DCB105
Elektros tinklo
įtampa
VAC
230 V
Akumuliatoriaus tipas
Ličio jonų
Apytikslė
min
25
30
40
įkrovimo trukmė (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
55
70
90
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Svoris
kg
0,49
Kroviklis
DCB107
Elektros tinklo
įtampa
VAC
230 V
Akumuliatoriaus tipas
Ličio jonų
Apytikslė
min
60
70
90
įkrovimo
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
trukmė
140
185
240
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Svoris
kg
0,29
LIETUVIŲ
Kroviklis
DCB112
Elektros tinklo
įtampa
VAC
230 V
Akumuliatoriaus tipas
Ličio jonų
Apytikslė
min
40
45
60
įkrovimo
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
trukmė
90
120
150
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Svoris
kg
0,36
Saugikliai:
Europos vartotojams
230 V įrankiai
10 amperų elektros tinkle
JK ir Airijos vartotojams
230 V įrankiai
3 amperų elektros kištukuose
Apibrėžtys: Saugos nurodymai
Toliau pateiktos apibrėžtys apibūdina kiekvieno
žodinio signalo griežtumą. Prašome perskaityti šį
vadovą ir atkreipti dėmesį į šiuos simbolius.
PAVOJUS: nurodo tiesioginę
pavojingą situaciją, kurios neišvengę
žūsite arba sunkiai susižalosite.
ĮSPĖJIMAS: nurodo potencialią
pavojingą situaciją, kurios
neišvengus, galima sunkiai ar net
mirtinai susižaloti.
DĖMESIO: nurodo potencialią
pavojingą situaciją, kurios neišvengus
galima nesunkiai arba vidutiniškai
susižeisti.
PASTABA: nurodo praktiką,
nesusijusią su susižeidimu, kuri
gali padaryti žalos turtui.
Reiškia elektros smūgio pavojų.
Reiškia gaisro pavojų.
EB atitikties deklaracija
MAŠINŲ DIREKTYVA
JUOSTINIS PJŪKLAS
DCS371
„DEWALT“ pareiškia, kad Techninių duomenų
skyriuje aprašyti gaminiai yra sukurti laikantis
toliau nurodytų reikalavimų ir standartų:
2006/42/EB, EN 60745-1, EN 60745-2-20.
Šie gaminiai taip pat atitinka Direktyvas 2014/30/
EB ir 2011/65/EB. Dėl papildomos informacijos
prašome kreiptis į „DEWALT“ atstovą toliau
nurodytu adresu arba žiūrėkite į vadovo
pabaigoje pateiktą informaciją.
Toliau pasirašęs asmuo yra atsakingas už
techninio dokumento sukūrimą ir pateikia šią
deklaraciją „DEWALT“ vardu.
Horst Grossmann
Gaminių projektavimo viceprezidentas
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany (Vokietija)
01.07.2014
ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti
susižeidimo pavojų, perskaitykite šią
instrukciją.
Bendrieji įspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite
visus saugos įspėjimus ir visus
nurodymus. Jei bus nesilaikoma
toliau pateiktų įspėjimų ir nurodymų,
gali kilti elektros smūgio, gaisro ir
(arba) sunkaus sužeidimo pavojus.
IŠSAUGOKITE VISUS ĮSPĖJIMUS IR
NURODYMUS ATEIČIAI.
Sąvoka „elektrinis įrankis“ pateiktuose
įspėjimuose reiškia į maitinimo tinklą jungiamą
(laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus
maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
1) DARBO VIETOS SAUGA
a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai
apšviesta. Užgriozdintos ir tamsios
vietos dažnai yra nelaimingų atsitikimų
priežastimi.
b) Elektrinių įrankių nenaudokite sprogioje
aplinkoje, pavyzdžiui ten, kur yra degių
skysčių, dujų arba dulkių. Elektriniai
įrankiai sukelia kibirkštis, nuo kurių gali
užsidegti dulkės arba garai.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite
artyn vaikų ir pašalinių asmenų. Jie gali
blaškyti dėmesį ir dėl to galite nesuvaldyti
įrankio.
7
LIETUVIŲ
2) ELEKTROS SAUGA
a) Elektrinių įrankių kištukai turi tikti lizdui.
Niekada niekaip nemodifikuokite kištuko.
Su įžemintais elektriniais įrankiais niekada
nenaudokite jokių adapterių. Nepakeisti,
originalūs kištukai ir juos atitinkantys
elektros lizdai sumažins elektros smūgio
pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti kūnu prie įžemintų
paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių,
viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų kūnas būtų
įžemintas, elektros smūgio pavojus
padidėtų.
c) Nedirbkite su šiuo įrankiu lietuje arba
esant drėgnoms oro sąlygoms. Į elektrinį
įrankį patekęs vanduo padidina elektros
smūgio pavojų.
d) Atsargiai elkitės su elektros laidu. Niekada
nenaudokite laido elektriniam įrankiui
nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite
laidą nuo karščio, tepalo, aštrių kraštų
arba judančių dalių. Pažeisti arba
susinarplioję laidai padidina elektros
smūgio pavojų.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke,
naudokite darbui lauke tinkamą ilginimo
laidą. Naudojant darbui lauke tinkamą
laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia
naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite
maitinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios
elektros srovės prietaisu (RCD). Naudojant
RCD, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) ASMENINĖ SAUGA
a) Būkite budrūs, žiūrėkite ką darote ir
vadovaukitės sveika nuovoka, kai dirbate
su elektriniu įrankiu. Nenaudokite elektrinio
įrankio būdami pavargę arba veikiami
narkotikų, alkoholio arba vaistų. Dirbant
su elektriniu įrankiu užtenka vienos
neatidumo akimirkos ir galima sunkiai
susižeisti.
b) Dėvėkite asmeninės saugos įrangą.
Visada naudokite akių apsaugos
priemones. Apsauginės priemonės,
pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai
batai neslidžiais padais, šalmas ar ausų
apsaugos, naudojamos atitinkamomis
sąlygomis, sumažina susižeidimo pavojų.
c) Būkite atsargūs, kad netyčia
neįjungtumėte įrankio. Prieš įjungdami
įrankį į elektros tinklą ir (arba) įdėdami
akumuliatorių bloką, prieš paimdami ar
nešdami įrankį, visuomet patikrinkite, ar
išjungtas jo jungiklis. Nešant elektrinius
įrankius uždėjus pirštą ant jų jungiklio arba
įjungiant įrankius į elektros tinklą, kai jų
8
jungikliai yra įjungti, įvyksta nelaimingų
atsitikimų.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
nuo jo visus reguliavimo raktus ar
veržliarakčius. Neištraukę veržliarakčio
iš besisukančios elektros įrankio dalies
rizikuojate susižeisti.
e) Nepersisverkite. Visuomet tvirtai stovėkite
ant žemės, išlaikykite pusiausvyrą. Taip
galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį
netikėtose situacijose.
f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite
laisvų rūbų arba laisvai kabančių
papuošalų. Plaukus, aprangą ir pirštines
laikykite atokiau nuo judančių dalių.
Judamosios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei yra įrenginių, skirtų prijungti dulkių
trauktuvus ir dulkių surinkimo prietaisus,
būtinai juos prijunkite ir tinkamai
naudokite. Naudojant dulkių surinkimo
įrenginius, galima sumažinti su dulkėmis
susijusius pavojus.
4) ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ NAUDOJIMAS
IR PRIEŽIŪRA
a) Elektros įrankio negalima apkrauti
per dideliu darbo krūviu. Darbui atlikti
naudokite tinkamą įrankį. Tinkamu
elektriniu įrankiu geriau ir saugiau
atliksite darbą tokiu greičiu, kuriam jis yra
numatytas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo
jungiklis jo neįjungia arba neišjungia. Bet
kuris elektrinis įrankis, kurio negalima
valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį
privaloma pataisyti.
c) Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo,
priedų pakeitimo arba paruošimo
saugojimui darbus, atjunkite šį elektrinį
įrankį nuo energijos šaltinio ir (arba)
ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Tokios
apsauginės priemonės sumažina pavojų
netyčia įjungti elektrinį įrankį.
d) Tuščiąja eiga veikiantį elektrinį įrankį
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje,
ir neleiskite jo naudoti su šiuo elektriniu
įrankiu arba šiomis instrukcijomis
nesusipažinusiems asmenims. Naudojami
nekvalifikuotų vartotojų, elektriniai įrankiai
yra pavojingi.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius
įrankius. Patikrinkite, ar gerai sulygiuota
ir ar nesukimba judančios dalys, ar dalys
nesulūžę ir visas kitas būsenas, kurios gali
turėti įtakos elektrinio įrankio naudojimui.
Jeigu elektrinis įrankis sugadintas, prieš
naudojant jį reikia sutaisyti. Daugelis
LIETUVIŲ
f)
g)
nelaimingų atsitikimų nutinka dėl prastai
prižiūrimų elektrinių įrankių.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo
įrankiai aštriais pjovimo galais mažiau
strigs, juos bus lengviau valdyti.
Naudokite šį elektrinį įrankį, jo priedus,
keičiamąsias dalis ir pan. pagal šią
instrukciją ir atsižvelgdami į darbo sąlygas
bei darbą, kurį reikia atlikti. Naudojant
elektrinį įrankį kitiems darbams nei
numatytieji atlikti, gali susidaryti pavojingų
situacijų.
5) AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ NAUDOJIMAS
IR PRIEŽIŪRA
a) Įkraukite naudodami tik gamintojo
nurodytą kroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui
tinkantis kroviklis, naudojamas kitam
akumuliatoriui krauti, gali kelti gaisro
pavojų.
b) Elektrinius įrankius naudokite tik su
specialiai jiems skirtais akumuliatoriais.
Naudojant kitos rūšies akumuliatorių
blokus, galima susižeisti arba sukelti
gaisrą.
c) Kai akumuliatorius nėra naudojamas,
laikykite jį toliau nuo kitų metalinių
daiktų, pavyzdžiui, popieriaus sąvaržėlių,
monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitų mažų
metalinių daiktų, dėl kurių gali kilti
trumpasis jungimas tarp kontaktų. Sulietę
akumuliatoriaus gnybtus galite nusideginti
arba patirti gaisrą.
d) Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio; venkite sąlyčio
su juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko,
gausiai nuplaukite vandeniu. Jei skysčio
pateko į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš
akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali
sudirginti arba nudeginti odą.
6) TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
a) Šį elektrinį įrankį privalo techniškai
prižiūrėti kvalifikuotas specialistas,
naudodamas originalias keičiamąsias
dalis. Taip užtikrinsite saugų elektros
įrankio darbą.
Papildomos saugos taisyklės
naudojant nešiojamuosius
juostinius pjūklus
• Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo
dalys gali paliesti paslėptus laidus,
laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų.
laikymui skirtų paviršių. Pjovimo priedui
prisilietus prie „gyvo“ laido, neizoliuotos
metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti
elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
• Rankas laikykite kuo toliau nuo pjovimo
vietos ir pjovimo disko.
• Prieš naudodami nešiojamąjį juostinį
pjūklą, visada įsitikinkite, ar jis švarus.
• Visada nedelsdami nutraukite darbą,
jeigu pastebėtumėte kokių nors neįprastų
veiksnių.
• Prieš naudodami įrankį, visada įsitikinkite,
ar sudedamosios dalys yra tinkamai
sumontuotos ir tvirtai užveržtos.
• Montuodami arba nuimdami juostinio
pjūklo pjovimo pjūklą, visada būkite labai
atsargūs.
• Niekada nelaikykite rankų vienoje linijoje
su juostinio pjūklo pjovimo pjūklu.
• Visada lapaukite, kol variklis įsisukti visu
greičiu, ir tik tada pradėkite pjauti.
• Rankenos visada turi būti sausos,
švarios, nealyvuotos ir netepaluotos.
Naudodami įrankį, tvirtai jį laikykite.
• Visada būkite budrūs, ypač kai atliekate
pasikartojančius monotoniškus veiksmus.
Rankos visada turi būti tinkamoje padėtyje
pjūklo atžvilgiu.
• Niekada nenuimkite ruošinio stabdiklio.
• Stovėkite atokiau, kad jūsų nesužeistų
nukritusios nupjautos ruošinių dalys.
Jos gali būti įkaitę, aštrios ir (arba) sunkios.
Galima sunkiai susižeisti.
• Ventiliacijos angos dažnai dengia
judančias dalis, reikėtų jų neliesti.
Judančios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
Kiti pavojai
Naudojant juostinius pjūklus, kyla šie pavojai.
– susižeidimai palietus besisukančias dalis
arba įkaitusias įrankio dalis.
Nepaisant atitinkamų saugos nurodymų
pritaikymo ir saugos priemonių naudojimo, tam
tikrų kitų pavojų išvengti neįmanoma. Kyla šie
pavojai:
– klausos pablogėjimas;
– pavojus prisispausti pirštus, keičiant priedus;
– pavojai sveikatai, kuriuos sukelia dulkės,
kylančios apdirbant betoną ir (arba) mūrą.
– susižeidimo pavojus dėl svaidomų dalelių;
9
LIETUVIŲ
Ant įrankio esantys ženklai
Ant įrankio rasite pavaizduotas šias piktogramas:
Prieš naudojimą perskaitykite
naudojimo instrukciją.
Naudokite ausų apsaugos priemones.
Dėvėkite akių apsaugas.
DATOS KODO PADĖTIS (1 PAV.)
Datos kodas (t), kuriame nurodyti pagaminimo
metai, įspaustas ant korpuso toje vietoje, kur yra
įrankio ir akumuliatoriaus montavimo sujungimas.
Pavyzdys:
2014 XX XX
Pagaminimo metai
Svarbios saugos taisyklės
naudojant visų rūšių
akumuliatorių blokus
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ! Šiame
vadove pateikiamos svarbios saugos ir
akumuliatoriaus kroviklių DCB105, DCB107 ir
DCB112 naudojimo taisyklės.
• Prieš pradėdami naudoti kroviklį,
perskaitykite visus nurodymus ir ant kroviklio,
akumuliatoriaus bloko bei gaminio, kuriame
naudojamas akumuliatoriaus blokas,
pažymėtus įspėjamuosius ženklus.
ĮSPĖJIMAS: Elektros smūgio
pavojus. Saugokite kroviklį, kad į jų
vidų nepakliūtų vandens. Gali įvykti
elektros smūgis.
PERSPĖJIMAS: Pavojus
apsideginti. Norėdami sumažinti
sužeidimo pavojų, kraukite tik
„DEWALT“ daugkartinio naudojimo
akumuliatorius. Kitų rūšių
akumuliatoriai gali perkaisti, sprogti ir
jus sužeisti bei padaryti žalos turtui.
DĖMESIO: Prižiūrėkite vaikus, kad jie
nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
PASTABA: Esant tam tikroms
sąlygoms, kai kroviklis įjungtas į
maitinimo tinklą, kokia nors pašalinė
medžiaga gali sujungti trumpuoju
jungimu neapsaugotus, kroviklio
viduje esančius krovimo kontaktus.
Reikėtų saugoti, kad pro kroviklio
10
angas į jo vidų nepatektų pašalinių
medžiagų, pavyzdžiui, plieno drožlių,
aliuminio folijos ar kitų susikaupusių
metalo dalelių. Kai į kroviklį neįdėtas
akumuliatoriaus blokas, visuomet
išjunkite kroviklį iš elektros tinklo.
Prieš pradėdami valyti kroviklį,
ištraukite jo kištuką iš maitinimo
tinklo.
• NEBANDYKITE krauti akumuliatorių blokų
kitais krovikliais, nei nurodyti šiame
vadove. Kroviklis ir akumuliatoriaus blokas
specialiai pagaminti veikti kartu.
• Šie krovikliai nėra skirti jokiems
kitiems darbams, išskyrus „DEWALT“
įkraunamiems akumuliatoriams krauti.
Bet kaip kitaip naudojant šį įrenginį, gali kilti
gaisro, elektros smūgio pavojus arba pavojus
žūti nuo elektros srovės.
• Saugokite kroviklį nuo lietaus ar sniego.
• Išjungdami kroviklį iš elektros lizdo,
traukite už kištuko, o ne už laido. Taip
sumažės pavojus pažeisti elektros kištuką ir
laidą.
• Įsitikinkite, kad laidas nutiestas taip, kad
ant jo niekas neužlips, už jo neužklius ar
kitaip jo nesugadins ar nepaveiks.
• Nenaudokite ilginimo laido, nebent tai
būtų visiškai būtina. Naudojant netinkamą
ilginimo laidų, gali kilti gaisro, elektros
smūgio pavojus arba pavojus žūti nuo
elektros srovės.
• Naudodami kroviklį laike, jį visada
laikykite tik sausoje vietoje, naudodami
naudojimui lauke pritaikytą ilginimo
laidą. Naudojant darbui lauke tinkamą laidą,
sumažėja elektros smūgio pavojus.
• Neuždenkite kroviklio ventiliacijos angų.
Ventiliacijos angos įrengtos kroviklio
priekyje ir šonuose. Kroviklį statykite atokiai
nuo bet kokio šilumos šaltinio.
• Nenaudokite kroviklio su pažeistu laidu
ar elektros kištuku. Jeigu būtų pažeistas
elektros laidas, gamintojas, techninės
priežiūros centro atstovas arba panašus
kvalifikuotas asmuo privalo nedelsiant jį
pakeisti, kad neįvyktų nelaimė.
• Nenaudokite kroviklio, jei jis buvo stipriai
sutrenktas, numestas arba kitaip kaip
nors sugadintas. Atiduokite jį į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą, kad sutaisytų.
• Neardykite kroviklio; kai reikia atlikti
jo techninės priežiūros arba remonto
darbus, atiduokite jį į įgaliotąjį techninės
LIETUVIŲ
priežiūros centrą. Netinkamai surinkus
šį įrenginį, gali kilti gaisro, elektros smūgio
pavojus arba pavojus žūti nuo elektros
srovės.
• Prieš pradėdami valyti kroviklį, išjunkite
jį iš elektros lizdo. Taip sumažės elektros
smūgio pavojus. Išėmus akumuliatoriaus
bloką, šis pavojus nesumažės.
• NIEKADA nebandykite kartu sujungti 2
kroviklių.
• Kroviklis skirtas veikti esant standartinei,
namų ūkyje naudojamai 230 V elektros
srovei. Nebandykite naudoti esant
jokiai kitai įtampai. Tai nėra automobilinis
kroviklis.
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KAD VĖLIAU VĖL GALĖTUMĖTE JA
PASINAUDOTI
Krovikliai
Krovimas
Žr. į toliau pateiktas lenteles, kuriose nurodytos
akumuliatorių bloko krovimo būsenos.
Įkrovimo būsenos indikatorius–DCB105
kraunama
– – – –
visiškai įkrautas
–––––––––––
karšto/šalto bloko
įjungimo uždelsimas
–– – –– –
iš naujo įdėti
akumuliatoriaus bloką
•••••••••••
Įkrovimo būsenos indikatorius – DCB107, DCB112
kraunamas
––
––
–– ––
––
visiškai įkrautas ––––––––––––––––––
karšto/šalto bloko
įjungimo uždelsimas
––
–– ––
––––––
Krovikliais DCB105, DCB107 ir DCB112 galima
krauti 10,8 V, 14,4 V ir 18 V galios ličio jonų
(DCB121, DCB123, DCB127, DCB140, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 ir DCB185)
akumuliatorius.
Šis kroviklis sugedusios akumuliatorių
pakuotės nekraus. Kroviklis parodys, kad
akumuliatorius yra sugedęs: arba neužsidegs jo
kontrolinė lemputė, arba lemputė žybčios pagal
akumuliatoriaus ar kroviklio gedimo indikacijos
modelį.
Šio kroviklio reguliuoti nereikia, jis sukurti taip,
kad jį naudoti būtų kaip įmanoma paprasčiau.
PASTABA: Tai gali reikšti ir kroviklio gedimą.
Krovimas (2 pav.)
1. Prieš įdėdami akumuliatorių pakuotę į
kroviklį, įkiškite kroviklio elektros laido kištuką
į tinkamą 230 V elektros lizdą.
2. Įdėkite akumuliatorių (p) į kroviklį,
įsitikindami, kad pakuotė yra iki galo įtaisyta
kroviklyje. Be perstojo žybčiojanti raudona
(krovimo) lemputė rodo, kad krovimas
pradėtas.
3. Krovimas bus baigtas, kai ši raudona
lemputė ŠVIES nuolat. Blokas visiškai
įkrautas, jį galima tuoj pat naudoti arba palikti
jį kroviklyje.
PASTABA. Norėdami užtikrinti maksimalų ličio
jonų akumuliatoriaus veikimą ir tarnavimo laiką,
prieš naudodami akumuliatorių pirmą kartą,
visiškai jį įkraukite.
Jeigu kroviklis rodo gedimą, atiduokite kroviklį
ir akumuliatorių į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą, kad jie būtų patikrinti.
KARŠTO/ŠALTO BLOKO ĮJUNGIMO
UŽDELSIMAS
DCB105, DCB107, DCB112
Jei kroviklis nustato, kad akumuliatoriaus
temperatūra yra per aukšta arba per žema,
automatiškai įsijungia atidėjimo rėžimas, t. y.
krovimas atidedamas tol, kol akumuliatoriaus
temperatūra nebus tinkama. Po to kroviklis
automatiškai įjungs krovimo režimą. Ši prietaiso
savybė užtikrina maksimalų akumuliatoriaus
tarnavimo laiką.
Šalta akumuliatorių pakuotė bus kraunama
dvigubai lėčiau nei šilta. Akumuliatorius bus
lėčiau kraunamas per visą krovimo ciklą
ir nepasieks maksimalaus krovimo greičio net
ir tada, jei akumuliatorius sušils.
DCB107, DCB112
Tuo metu raudona lemputė tebežybčios,
o geltona kontrolinė lemputė švies be perstojo.
Akumuliatoriui atvėsus, geltona kontrolinė
lemputė užges ir kroviklis vėl bus kraunamas.
11
LIETUVIŲ
TIK LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ BLOKAI
XR ličio jonų įrankiai yra sukurti panaudojant
elektroninės apsaugos sistemą, kuri apsaugos
akumuliatorių nuo perkrovų, perkaitimo arba
visiško išeikvojimo.
Įsijungus elektroninės apsaugos sistemai, įrankis
automatiškai išsijungs. Jeigu taip nutiktų, įdėkite
ličio jonų akumuliatorių į kroviklį ir kraukite jį, kol
jis bus visiškai įkrautas.
Svarbios saugos taisyklės
naudojant visų rūšių
akumuliatorių blokus
Užsakydami akumuliatorių blokus pakeitimui,
būtinai įrašykite katalogo numerį ir įtampos dydį.
Išėmus akumuliatorių iš dėžutės, jis nėra visiškai
įkrautas. Prieš naudodami akumuliatorių ir
kroviklį, perskaitykite toliau pateiktus nurodymus
dėl saugos, o tada vadovaukitės išdėstyta
krovimo procedūra.
PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS.
• Akumuliatorių nekraukite ir nenaudokite
sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui ten, kur
yra degių skysčių, dujų arba dulkių.
Įdedant arba ištraukiant akumuliatorių iš
kroviklio, dulkės ar garai gali užsidegti.
• Niekada nekiškite akumuliatoriaus į
kroviklį jėga. Jokiu būdu nemodifikuokite
akumuliatoriaus, norėdami, kad jis
tilptų į nesuderinamą kroviklį, nes
akumuliatorius gali trūkti ir sunkiai
sužeisti.
• Akumuliatorių blokus kraukite tik specialiais
„DEWALT“ krovikliais.
• NEAPTAŠKYKITE ar nepanardinkite į
vandenį ar kokį nors kitą skystį.
• Akumuliatoriaus negalima laikyti ar krauti
ten, kur aplinkos temperatūra gali pasiekti
ar viršyti 40 °C (105 °F) (pavyzdžiui,
vasarą lauko pašiūrėse ar metaliniuose
pastatuose).
• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
būtinai visiškai įkraukite akumuliatorių prieš
naudodami jį pirmą kartą.
ĮSPĖJIMAS: Niekada jokiais būdais
nebandykite atidaryti akumuliatoriaus.
Nedėkite akumuliatoriaus bloko į
kroviklį, jei jo korpusas įskilęs ar
pažeistas. Neskaldykite, nemėtykite
ir negadinkite akumuliatoriaus bloko.
Nenaudokite akumuliatorių pakuotės
ar kroviklio, kurie buvo stipriai
sutrenkti, numesti, pervažiuoti ar
12
pažeisti kokiu nors kitu būdu (t. y.
perverti vinimi, sutrenkti plaktuku, ant
jų buvo atsistota ir pan.). Gali įvykti
elektros smūgis arba kyla pavojus
žūti nuo elektros srovės. Sugadintus
akumuliatorius reikia atiduoti į
techninės priežiūros centrus, kur jie
bus perdirbti ir pakartotinai panaudoti.
PERSPĖJIMAS: Nenaudojamą
įrankį paguldykite ant šono ant
lygaus paviršiaus, kur už jo niekas
neužklius ir kur jis ant nieko
nenukris. Kai kuriuos įrankius su
dideliais akumuliatorių blokais galima
ant jų pastatyti, tačiau juos galima
netyčia nugriauti.
SAUGOS INSTRUKCIJA, TAIKYTINA
NAUDOJANT LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUS
(Li-Ion)
• Nedeginkite akumuliatoriaus net tada,
kai jis yra stipriai sugadintas ar visiškai
nusidėvėjęs. Lauže akumuliatorių blokas
gali sprogti. Deginant ličio jonų akumuliatorių
blokus, susidaro nuodingų garų ir medžiagų.
• Jeigu akumuliatoriaus skysčio patektų
ant odos, nedelsdami nuplaukite tą
vietą vandeniu ir švelniu muilu. Jeigu
akumuliatoriaus skysčio patektų į akis,
skalaukite atmerktas akis bent 15 minučių
arba tol, kol nebejausite dirginimo. Jeigu
prireiktų kreiptis pagalbos į medikus, žinokite,
kad akumuliatoriaus elektrolito tirpalas yra
sudarytas iš skystų organinių karbonatų ir
ličio druskų mišinio.
• Atidarius akumuliatoriaus elementus,
juose esanti medžiaga gali sudirginti
kvėpavimo organus. Įkvėpkite gaivaus
oro. Jeigu simptomai neišnyktų, kreipkitės
pagalbos į medikus.
ĮSPĖJIMAS: Pavojus apsideginti.
Pakliuvus kibirkščiai ar liepsnai,
akumuliatoriaus skystis gali
užsiliepsnoti.
Akumuliatorius
AKUMULIATORIAUS TIPAS
Modelis DCS371 veikia su 18 voltų
akumuliatoriaus bloku.
Galima naudoti akumuliatorius DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ir DCB185.
Daugiau informacijos rasite skyriuje Techniniai
duomenys.
LIETUVIŲ
Patarimai, kaip sandėliuoti
1. Geriausia saugojimui vieta turi būti vėsi
ir sausa, esanti atokiai nuo tiesioginių
saulės spindulių, pernelyg didelės šilumos
arba šalčio. Norėdami užtikrinti optimalų
veikimą ir naudojimo laiką, nenaudojamus
akumuliatorių blokus laikykite kambario
temperatūroje.
2. Norint, kad akumuliatorius tarnautų kuo
ilgiau, jį laikykite vėsioje, sausoje vietoje
visiškai įkrautą, išimtą iš kroviklio.
PASTABA. Akumuliatorių negalima laikyti
visiškai iškrautų. Prieš naudojimą akumuliatorių
privaloma dar kartą įkrauti.
Kroviklių ir akumuliatorių
blokų etiketės
Kartu su šiame vadove naudojamais simboliais
naudojamos ir šios kroviklių ir akumuliatorių
etiketėse esančios piktogramos:
Išmeskite akumuliatorių tinkamai
rūpindamiesi aplinka
Kraukite „DEWALT“ akumuliatorius
tik specialiais „DEWALT“ krovikliais.
„DEWALT“ krovikliais kraunant
„DEWALT“ firmos akumuliatorius,
akumuliatoriai gali sprogti arba sukelti
pavojingų situacijų.
Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės.
Pakuotės turinys
Pakuotėje yra:
1 akumuliatorinis juostinis pjūklas
1 14/18 TPI reguliuojamo nuolydžio dviejų
metalų pjūklas
1 ličio jonų akumuliatorius
1 Įrankių dėžė
Prieš naudojimą perskaitykite aparato
eksploatavimo vadovą.
1 kroviklis
1 naudojimo instrukcija
1 brėžinio išklotinė
Įkrovimo laikas nurodytas skyriuje
„Techniniai duomenys“.
PASTABA. Modeliai N pateikiami be
akumuliatorių, kroviklių ir įrankių dėžių.
Akumuliatorius kraunamas
• Patikrinkite, ar gabenimo metu įrankis,
jo dalys arba priedai nebuvo sugadinti.
Akumuliatorius įkrautas.
• Prieš pradėdami darbą, skirkite laiko
atidžiai perskaityti ir suprasti šią naudojimo
instrukciją.
Akumuliatorius sugedęs.
Karšto/šalto bloko įjungimo
uždelsimas.
Aprašymas (1, 3 pav.)
ĮSPĖJIMAS: Niekada nekeiskite
elektrinio įrankio arba kokios nors jo
dalies. Galite patirti turtinę žalą arba
susižeisti.
Patikrinimui nenaudokite el. srovei
laidžių daiktų
Nekraukite apgadintų akumuliatorių.
a. pagalbinė rankena
b. atlaisvinimo mygtukas
Saugokite nuo vandens
c. gaidukas
Pažeistus laidus nedelsiant pakeiskite
naujais.
d. pagrindinė rankena
Kraukite tik esant 4 ˚C–40 ˚C
temperatūrai.
Skirta naudoti tik patalpoje.
e. šešiakampis veržliaraktis
f. ruošinio stabdiklis
g. kreipiamieji ritinėliai
h. reguliavimo antveržlė
i. pjūklo įtempimo svirtis
j. pjūklas
k. Kablys įrankiui pakabinti
13
LIETUVIŲ
l. skriemulys
m. pjūklo apsauginiai gaubtai
n. guminiai ratukai
o. nutiesimui skirti varžtai
p. akumuliatorius
q. akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukas
r. degalų kiekio matuoklis
s. diodinė apšvietimo lemputė
NUMATYTOJI NAUDOJIMO PASKIRTIS
Šis didelio galingumo juostinis pjūklas skirtas
profesionaliems metalo pjovimo darbams.
NENAUDOKITE esant drėgnoms oro sąlygoms
arba šalia degių skysčių ar dujų.
Šis didelio galingumo juostinis pjūklas yra
profesionalus elektrinis įrankis. NELEISKITE
vaikams liesti šio įrankio. Jei šį įrankį naudoja
nepatyrę operatoriai, juos reikia prižiūrėti.
Šis įrankis neskirtas naudoti menkesnių fizinių,
sensorinių ar protinių gebėjimų asmenims
(įskaitant vaikus) arba asmenims, kuriems
trūksta patirties ir žinių, nebent juos prižiūrėtų
už jų saugumą atsakingas asmuo. Vaikai
niekada neturi būti palikti vieni su šiuo
įrankiu.
Elektros sauga
Šis elektrinis variklis skirtas tik vieno dydžio
įtampai. Visuomet patikrinkite, ar akumuliatorių
bloko įtampa atitinka duomenų lentelėje nurodytą
įtampą. Visuomet patikrinkite, ar jūsų kroviklio
įtampa atitinka jūsų maitinimo tinklo įtampą.
Remiantis EN 60335 standartu, šis
„DEWALT“ įrankis turi dvigubą izoliaciją;
todėl įžeminimo laido nereikia
Jeigu būtų pažeistas maitinimo laidas, jį reikia
pakeisti specialiai paruoštu laidu, kurį galima
įsigyti „DEWALT“ techninės priežiūros centre.
Elektros kištuko keitimas
(tik Jungtinės Karalystės
ir Airijos vartotojams)
Jeigu reikia sumontuoti naują elektros kištuką:
• Saugiai išmeskite seną elektros kištuką.
• Rudą laidą junkite prie gyvo elektros kištuko
įvado.
• Mėlyną laidą junkite prie neutralaus elektros
kištuko įvado.
ĮSPĖJIMAS! Prie įžeminimo įvado
nieko jungti nereikia.
14
Vadovaukitės montavimo instrukcija, pateikiama
su aukštos kokybės kištukais. Rekomenduojamas
saugiklis: 3 A.
Ilginimo laido naudojimas
Ilgintuvą reikėtų naudoti tik tada, kai tai būtina.
Naudokite tik sertifikuotą ilginimo laidą, kurio
galia atitiktų jūsų kroviklio galią (žr. skyrių
Techniniai duomenys). Minimalus laido
skersmuo – 1 mm2; maksimalus ilgis – 30 m.
Jeigu naudojate kabelio ritę, visuomet iki galo
išvyniokite kabelį.
SURINKIMAS IR
REGULIAVIMO DARBAI
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
sunkių susižeidimų pavojų, prieš
atlikdami bet kokius įtaisų ar
priedų reguliavimo ar išmontavimo/
sumontavimo darbus, išjunkite
įrankį ir ištraukite akumuliatoriaus
bloką. Bet koks netyčinis įrankio
paleidimas gali sužeisti.
ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik „DEWALT“
akumuliatorius ir kroviklius.
Akumuliatoriaus įdėjimas ir
išėmimas iš įrankio (1, 4 pav.)
PASTABA: Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
įsitikinkite, ar akumuliatorius yra visiškai įkrautas.
Akumuliatoriui visiškai išsikrovus, lemputė
išsijungia be įspėjimo.
KAIP ĮDĖTI AKUMULIATORIAUS BLOKĄ Į
ĮRANKIO RANKENĄ
1. Norėdami įtaisyti akumuliatorių (p), laikykite
ją ties įrankio rankenoje esančiais grioveliais
(3 pav.).
2. Kiškite akumuliatorių į rankeną, kol jis bus
tvirtai įtaisytas įrankyje, ir patikrinkite, ar jis
neatsijungs.
KAIP IŠTRAUKTI AKUMULIATORIAUS BLOKĄ
IŠ ĮRANKIO
1. Paspauskite akumuliatoriaus atlaisvinimo
mygtuką (q) ir tvirtai ištraukite akumuliatorių
pakuotę iš įrankio rankenos.
2. Įdėkite akumuliatorių į kroviklį, kaip aprašyta
šio vadovo skyriuje apie kroviklį.
LIETUVIŲ
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO LYGIO
MATUOKLIS (1 PAV.)
Kai kuriuose „DEWALT“ akumuliatoriuose įrengtas
įkrovimo lygio matuoklis, kurį sudaro trys žalios
diodinės lemputės, rodančios akumuliatoriaus
įkrovimo lygį.
Norėdami įjungti įkrovimo lygio matuoklį,
paspauskite ir palaikykite nuspaudę įkrovimo
lygio matuoklio mygtuką (r). Užsidegusių trijų
žalių diodinių lempučių kombinacija parodys,
kiek akumuliatoriuje liko energijos. Kai
akumuliatoriaus įkrovimo lygis nesieks minimalios
leistinos naudojimo ribos, įkrovimo lygio
matuoklis nešvies ir akumuliatorių reikės įkrauti.
PASTABA: Įkrovimo lygio matuoklis tik parodo,
kiek akumuliatoriuje liko energijos. Jis neparodo
įrankio funkcinių galimybių ir jo rodmenys
priklauso nuo gaminio sudedamųjų dalių,
temperatūros bei kokiam darbui įrankį naudoja
galutinis vartotojas.
Gaidukas (1 pav.)
Atlaisvinkite gaiduko atlaisvinimo mygtuką (b),
paspausdami mygtuką. Norėdami ĮJUNGTI
variklį, patraukite gaiduką (c). Atleidus gaiduką,
įrankis IŠSIJUNGIA. Atlaisvinus gaiduką, taip
pat automatiškai suaktyvinamas atlaisvinimo
mygtukas.
ĮSPĖJIMAS: Šiame įrankyje nėra
jungiklio užfiksavimo ĮJUNGIMO
padėtyje funkcijos, ir jo niekada
jokiais būdais negalima užfiksuoti
ĮJUNGIMO padėtyje.
Diodinė apšvietimo lemputė
(1 pav.)
Virš pjūklo yra apšvietimo lemputė (s).
Apšvietimo lemputė užsidega paspaudus
gaiduką; atleidus gaiduką, ji automatiškai užgęsta
po 20 sekundžių. Jeigu gaidukas yra nuspaustas,
apšvietimo lemputė šviečia.
PASTABA: Lemputė skirta darbo vietai
betarpiškai apšviesti ir nėra skirtas naudoti vietoj
žibintuvėlio.
Pjūklai
Su šiuo nešiojamuoju juostiniu pjūklu galima
naudoti 0,5 mm (1/64 col.) storio, 12 mm (1/2
col.) pločio ir 835 mm (32 col.) ilgio pjūklus.
NENAUDOKITE 0,64 mm (0,025 col.) storio
pjūklų.
ĮSPĖJIMAS: Naudoti bet kokius
kitokius pjūklus ar priedus gali būti
pavojinga. NENAUDOKITE jokių
kitų tipų priedų su šiuo juostiniu
pjūklu. Stacionariose juostinėse
pjovimo staklėse naudojami kitokio
storio pjūklai. Nebandykite naudoti jų
nešiojamajame įrenginyje.
Pjūklo pasirinkimas
Apskritai pirmiausiai atsižvelkite į ruošinio dydį
ir formą bei medžiagos, kurią pjausite, rūšį.
Atminkite, kad norint pjauti efektyviausiai,
reikia naudoti pjūklą pačiais stambiausiais
dantukais, kokie tik leidžiami tam darbui atlikti,
nes kuo stambesni dantukai, tuo greičiau
pjaunama. Pasirinkus tinkamą juostinio pjūklo
pjovimo pjūklo dantukų skaičių vienam coliui,
atrėmus pjūklą į ruošinį, darbo paviršių turėtų
liesti bent du dantukai. Pagal nerašytą taisyklę
minkštoms medžiagoms pjauti paprastai reikia
stambiadančių pjūklų, o kietoms – smulkiadančių
pjūklų. Jeigu reikia lygesnio pjūvio, rinkitės
pjūklus smulkesniais dantukais.
Pasirinkite tinkamą juostinio pjūklo pjovimo
pjūklą, atsižvelgdami į medžiagos rūšį, ruošinio
matmenis ir pjūklo dantukų skaičių. Žr. lentelę
Pjūklų aprašymas.
Toliau pateikta lentelė tėra bendro pobūdžio
rekomendacijos. Atsižvelkite į medžiagos rūšį,
ruošinio matmenis ir pasirinkite tinkamiausią
juostinio pjūklo pjovimo pjūklą.
PASTABA. Niekada nenaudokite
juostinio pjūklo dervuotoms
medžiagoms, kurios gali lydytis,
pjauti. Dervuotai medžiagai išsilydžius
dėl pjaunant susidarančios aukštos
temperatūros, juostinio pjūklo pjovimo
pjūklas gali užstrigti ruošinyje, sukelti
variklio perkrovą ir perdegimą.
PJŪKLŲ APRAŠYMAS
Juostinio pjūklo pjovimo
pjūklo tipas
Dantukų skaičius (TPI)
Dviejų metalų
24
18 14 14/18
Ruošinio storis
3,2 mm (1/8 col.)
ir mažesnis
3,2 mm–6,4 mm
(1/8–1/4 col.)
•
•
•
•
15
LIETUVIŲ
Pjūklo nutiesimas (1 pav.)
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
rimtų susižeidimų pavojų, prieš
atlikdami bet kokius įtaisų ar
priedų reguliavimo ar išmontavimo/
sumontavimo darbus, išjunkite
įrankį ir ištraukite akumuliatoriaus
bloką. Bet koks netyčinis įrankio
paleidimas gali sužeisti.
PASTABA: Pernelyg stipriai užveržus
reguliavimo varžtus, pjūklas gali būti
sugadintas.
DĖMESIO: Pavojus įsipjauti.
Pjūklo įtempimo svirtis yra veikiama
spyruoklės slėgio. Prilaikykite svirtį,
kai atlaisvinate pjūklą.
Šiame juostiniame pjūkle įrengtas reguliuojamas
pjūklo nutiesimo mechanizmas, kuris užtikrina
visada tinkamą pjūklo nutiesimą. Pjūklas yra
tinkamai nustatytas, kai jis yra sucentruotas ant
kreipiamųjų ritinėlių (g), o pjūklo dantukai (j) yra
0,38 mm (3/16 col.) atstumu nuo kreipiamojo
ritinėlio krašto.
PJŪKLO NUTIESIMO REGULIAVIMAS
1. Naudodami 3 mm šešiakampį veržliaraktį (e),
nuimkite abi pjūklo apsauginio gaubto dalis.
2. Pasukite ir atlenkite pjūklo įtempimo svirtį (j),
kad galėtumėte pasiekti nutiesimui skirtus
varžtus (o).
3. 10 mm veržliarakčiu atsukite reguliavimo
antveržles (h).
4. 3 mm veržliarakčiu (e) pasukite vieną iš
nutiesimui skirtų varžtų (o) 1/4 pasukimo
pagal laikrodžio rodyklę. Pasukite kitą
nutiesimui skirtą varžtą 1/4 pasukimo pagal
laikrodžio rodyklę.
PASTABA: Sukant nutiesimui skirtą varžtą
pagal laikrodžio rodyklę, pjūklas juda
kreipiamojo ritinėlio link, o sukant nutiesimui
skirtą varžtą prieš laikrodžio rodyklę, pjūklas
juda šalin nuo kreipiamojo ritinėlio.
5. Užveržkite abi reguliavimo antveržles ir
užlenkite greitojo atlaisvinimo svirtį. (Būtinai
reikės paleisti pjūklą ir patikrinti, ar tinkamai
nutiestas pjūklas).
6. Patikrinkite pjūklo nutiesimą tarp eigos ciklų
ir atitinkamai kartokite 1–4 veiksmus tol, kol
pjūklas bus tinkamai nutiestas.
7. Naudodami 3 mm šešiakampį veržliaraktį,
sumontuokite abi pjūklo apsauginio gaubto
dalis. Prieš naudojimą pjūklo apsauginis
gaubtas privalo būti tvirtai užveržtas.
16
Pjūklų nuėmimas ir uždėjimas
ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti
rimtų susižeidimų pavojų, prieš
atlikdami bet kokius įtaisų ar
priedų reguliavimo ar išmontavimo/
sumontavimo darbus, išjunkite
įrankį ir ištraukite akumuliatoriaus
bloką. Bet koks netyčinis įrankio
paleidimas gali sužeisti.
ĮSPĖJIMAS: Pavojus apsideginti.
Pabaigę darbą palaukite, tuoj pat
nelieskite plikomis rankomis pjūklo,
ruošinio ir metalo drožlių nes jie gali
būti nepaprastai įkaitę ir nudeginti
odą.
PJŪKLO NUĖMIMAS (1, 3, 6 PAV.)
1. Sukite pjūklo įtempimo svirtį (i) pagal
laikrodžio rodyklę tol, kol ji sustos, kad
atlaisvintumėte pjūklą (žr. 1 pav.).
2. Apverskite pjūklą ir padėkite jį ant darbastalio
arba stalo akumuliatoriaus gnybtais į dešinę
(žr. 3 pav.).
3. Naudodami 3 mm šešiakampį veržliaraktį,
nuimkite abi pjūklo apsauginio gaubto dalis.
4. Pradėkite nuiminėti pjūklą ties viršutine pjūklo
apsauginio gaubto dalimi (m), tada nuimkite
nuo skriemulių (l). Nuimant pjūklą, jis gali būti
neįtemptas ir laisvai spyruokliuoti. PJŪKLŲ
AŠMENYS YRA LABAI AŠTRŪS. JUOS
TVARKYDAMI, MŪVĖKITE PIRŠTINES
(žr. 6 pav.)
5. Apžiūrėkite kreipiamuosius ritinėlius (g) ir
pašalinkite dideles drožles, kurios gali būti
prie jų prikibę. Prikibę drožlės gali trukdyti
kreipiamiesiems ritinėliams suktis ir palikti
ant jų vientisų dėmių.
6. Ant skriemulių yra uždėti guminiai ratukai
(n). Keičiant pjūklą, reikia apžiūrėti
guminius ratukus, ar jie neatsilaisvinę
arba neapgadinti. Nuvalykite drožles nuo
guminių ratukų, esančių ant skriemulių.
Tuomet ratukai ilgiau tarnaus ir neleis pjūklui
nuslysti. Jeigu ratukai atsilaisvintų arba būtų
apgadinti, įrankį reikia atiduoti į įgaliotąjį
„DEWALT“ techninės priežiūros centrą,
kad ratukai būtų kuo greičiau suremontuoti
arba pakeisti. Toliau naudojant įrankį su
atsilaisvinusiais arba apgadintais guminiais
ratukais, juostinio pjūklo pjovimo pjūklo eiga
bus nestabili.
LIETUVIŲ
PJŪKLO UŽDĖJIMAS (1, 3, 5–7 PAV.)
1. Nustatykite pjūklą taip, kad dantukai būtų
apačioje ir nukreipti ruošinio stabdiklio link,
kaip pavaizduota 1 ir 5 paveikslėliuose.
2. Įkiškite pjūklą į kreipiamuosius ritinėlius, kaip
pavaizduota 6 paveikslėlyje.
3. Laikydami pjūklą kreipiamuosiuose
ritinėliuose, nutieskite jį aplink abu
skriemulius (l) ir pro ruošinio stabdiklį, kaip
pavaizduota 7 paveikslėlyje.
4. Patikrinkite, ar ar pjūklas iki galo įkištas į
kreipiamuosius ritinėlius ir stačiu kampu
remiasi į guminius ratukus.
5. Sukite pjūklo įtempimo svirtį (i) prieš
laikrodžio rodyklę tol, kol ji nebesisuks,
tada atsargiai paverskite pjūklą taip, kad
skriemuliai būtų atremti į stalviršį arba stalą.
Įsitikinkite, ar dantukai iš nukreipti į kitą pusę
nuo juostinio pjūklo (1, 5 pav.)
6. Naudodami 3 mm šešiakampį veržliaraktį,
sumontuokite abi pjūklo apsauginio gaubto
dalis.
7. Kelis kartus įjunkite ir vėl išjunkite pjūklą,
kad įsitikintumėte, ar pjūklas yra tinkamai
nutiestas.
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
sunkių susižeidimų pavojų, prieš
atlikdami bet kokius įtaisų ar
priedų reguliavimo ar išmontavimo/
sumontavimo darbus, išjunkite
įrankį ir ištraukite akumuliatoriaus
bloką. Bet koks netyčinis įrankio
paleidimas gali sužeisti.
ĮSPĖJIMAS! Visuomet dėvėkite
tinkamas asmeninės saugos
priemones. Esant tam tikroms
sąlygoms ir naudojimo trukmei, šio
gaminio keliamas triukšmas gali
prisidėti prie klausos praradimo.
ĮSPĖJIMAS! Niekada nenaudokite
įrankio, jeigu pjūklo apsauginis
gaubtas (m) nėra tinkamai
sumontuotas.
Naudojimo instrukcija
ĮSPĖJIMAS!
įmanoma, dirbkite atrėmę pjūklo
padą į ruošinį. Tai apsaugo pjūklą
nuo sugadinimo ir sustabdo įrankio
trūkčiojimą bei vibraciją.
• Venkite per didelės apkrovos.
• Prieš pradėdami pjauti, leiskite
įrankiui kelias sekundes laisvai
paveikti.
Tinkama rankenos padėtis
(1, 8 pav.)
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
sunkaus susižeidimo pavojų,
VISUOMET laikykite rankas tinkamoje
padėtyje.
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
sunkaus susižeidimo pavojų,
VISUOMET tvirtai laikykite įrankį, kad
atlaikytumėte staigią reakciją.
Tinkama rankų padėtis: norint tinkamai valdyti
pjūklą, viena ranka turi būti ant pagrindinės
rankenos (d), o kita – ant pagalbinės rankenos
(a) kaip parodyta 8 pav.
Pjovimas (3, 8 pav.)
Žr. lentelę Rekomenduojamos pjovimo
padėtys.
PASTABA. Pasirinkite ir naudokite tą juostinio
pjūklo pjovimo pjūklą, kuris yra tinkamiausias
norimai medžiagai pjauti. Žr. skyrių Pjūklų
aprašymas.
Šį nešiojamąjį juostinį pjūklą galima pakabinti
ant kablio (k, 3 pav.). Pakabinkite įrankį ant
spaustuvų vamzdžiams arba kitos tinkamos,
stabilios konstrukcijos.
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
pavojų susižaloti, naudokite kablį tik
įrankiui kabinti. Niekada nesiremkite
į kablį patys ir nenaudokite jo savo
pusiausvyrai išlaikyti.
ĮSPĖJIMAS! Niekada nebandykite
naudoji įrankio, atrėmę jį ruošinį
apverstai ir stumdami ruošinį įrankio
link. Visada tvirtai įtvirtinkite ruošinį ir
stumkite įrankį jo link, tvirtai laikydami
įrankį abejomis rankomis, kai tik tai
įmanoma, kaip pavaizduota 8 pav.
• Visuomet laikykitės saugos
nurodymų ir taisyklių.
1. Nejudamai įtvirtinkite ruošinį, kurį pjausite,
spaustuvais arba kitu suspaudimo įtaisu.
• Patikrinkite, ar medžiaga, kurią
pjausite, yra gerai įtvirtinta.
2. Atremkite ruošinio stabdiklį (f) į ruošinį,
neliesdami pjūklu ruošinio. Įjunkite pjūklą.
• Įrankį spauskite nestipriai, venkite
spausti pjūklą iš šono. Jeigu
17
LIETUVIŲ
3. Kai pjūklas pasieks norimą sukimosi greitį,
lėtai, atsargiai pakelkite pagrindinį įrankio
korpusą, kad juostinio pjūklo pjovimo
pjūklas paliestų ruošinį. Papildomai ruošinio
nespauskite; reikia naudoti tik pagrindinio
įrankio sunkio jėgą. Būkite atsargūs,
kad pjūklas nepaliestų ruošinio viršutinio
paviršiaus staiga ir smarkiai. Antraip gali būti
smarkiai sugadintas juostinio pjūklo pjovimo
pjūklas. Norėdami, kad juostinio pjūklo
pjovimo peilis tarnautų ilgiausiai, pradėdami
pjauti, niekada nedarykite staigaus, stipraus
judesio.
4. Kaip pavaizduota 8 paveikslėlyje, tiesųjį pjūvį
galima atlikti lygiuojant juostinį pjūklą su
variklio korpuso šoniniu paviršiumi. Pjūklą
pasukus arba užlaužus, pjūvis bus atliktas
netiksliai ir sutrumpės pjūklo naudojimo
laikas.
• Jeigu pjaunant kyla pernelyg didelė vibracija,
būtinai tvirtai įtvirtinkite ruošinį. Jeigu
vibracija tebekyla, pakeiskite juostinio pjūklo
pjovimo pjūklą.
REKOMENDUOJAMOS PJOVIMO PADĖTYS
taip
ne
taip
ne
taip
ne
taip
ne
taip
ne
taip
ne
PASTABA. Jeigu pjaunant
juostinis pjūklas užstrigtų arba
būtų užspaustas ruošinyje, tuoj
pat atleiskite jungiklį, kad nebūtų
sugadintas juostinio pjūklo pjovimo
pjūklas ir variklis.
5. Paties įrankio svoris užtikrina pakankamą
pjovimo spaudimą žemyn. Jeigu naudotojas
papildomai spaudžia įrankį, pjūklas veikia
lėčiau ir sutrumpėja pjūklo naudojimo laikas.
6. Galines dalis, kurios yra pakankamai
sunkios, kad nupjautos nukritusios
galėtų sužaloti, reikia paremti. Griežtai
rekomenduojama avėti apsauginius batus.
Galinės dalys gali būti įkaitusios ir aštrios.
7. Jei tik įmanoma, tvirtai laikykite pjūklą abiem
rankomis. Jeigu darbui atlikti pjūklą galima
laikyti tik viena ranka, kitą ranką būtina
patraukti iš pjūklo veikimo zonos ir neleisti
pjūklui nukristi nuo spaustuvais įtvirtinto arba
paremto ruošinio pabaigus pjauti.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Šis „DEWALT“ elektrinis įrankis skirtas ilgalaikiam
darbui, prireikiant minimalios techninės
priežiūros. Įrankis tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei jį
tinkamai prižiūrėsite ir reguliariai valysite.
ĮSPĖJIMAS! Norėdami sumažinti
sunkių susižeidimų pavojų, prieš
atlikdami bet kokius įtaisų ar
priedų reguliavimo ar išmontavimo/
sumontavimo darbus, išjunkite
įrankį ir ištraukite akumuliatoriaus
bloką. Bet koks netyčinis įrankio
paleidimas gali sužeisti.
Krovikliui ir akumuliatoriui jokios techninės
priežiūros nereikia.
Patarimai, kaip geriau pjauti
Reikėtų vadovautis toliau pateiktomis
rekomendacijomis (žr. lentelę
Rekomenduojamos pjovimo padėtys).
Rezultatai priklauso nuo naudotojo įgūdžių ir
konkrečios pjaunamos medžiagos.
Tepimas
Šio elektrinio įrankio papildomai tepti nereikia.
• Pjaudami niekada nepasukite juostinio pjūklo
pjovimo pjūklo.
• Niekada nenaudokite skystų aušinimo
medžiagų, dirbdami su nešiojamaisiais
juostiniais pjūklais. Naudojant skystas
aušinimo medžiagas, ant ratukų susidarys
nuosėdų ir pablogės darbo našumas.
18
Valymas
ĮSPĖJIMAS! Kai tik pastebėsite,
kad pagrindiniame korpuse arba
aplink ventiliacijos angas susikaupė
LIETUVIŲ
purvo ir dulkių, išpūskite juos sausu
oru. Atlikdami šį darbą dėvėkite
aprobuotas akių apsaugas ir
respiratorius.
ĮSPĖJIMAS! Nemetalinių įrankio
dalių niekada nevalykite tirpikliais
arba kitomis stipriomis cheminėmis
medžiagomis. Šie chemikalai gali
susilpninti šioms dalims panaudotas
plastmasines medžiagas. Naudokite
tik muiluotame vandenyje sudrėkintą
skudurėlį. Visuomet saugokite įrankį
nuo bet kokių skysčių; niekada
nepanardinkite jokios šio įrankio
dalies į skystį.
juos, perkant naują gaminį, gali paimti prekybos
atstovai.
„DEWALT“ surenka senus naudotus „DEWALT“
prietaisus ir pasirūpina ekologišku jų utilizavimu.
Norėdami pasinaudoti šia paslauga,grąžinkite
savo gaminį bet kuriam įgaliotajam remonto
atstovui, kuris paims įrankį mūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite
susisiekę su vietine „DEWALT“ atstovybe, šioje
instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto
tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų „DEWALT“
įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija
apie mūsų produktų techninės priežiūros centrus,
jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com.
KROVIKLIO VALYMO INSTRUKCIJA
ĮSPĖJIMAS: Elektros smūgio
pavojus. Prieš pradėdami valyti
kroviklį, išjunkite jį iš elektros
lizdo. Purvą ir tepalą nuo kroviklio
paviršiaus galima nuvalyti skudurėliu
arba minkštu, nemetaliniu šepetėliu.
Nenaudokite vandens arba kokių nors
kitokių valymo priemonių tirpalų.
Pasirenkami priedai
ĮSPĖJIMAS! Kadangi kiti nei
„DEWALT“, priedai nebuvo išbandyti
su šiuo gaminiu, juos naudoti su šiuo
gaminiu gali būti pavojinga. Norėdami
sumažinti sužeidimo pavojų, su šiuo
gaminiu rekomenduojama naudoti tik
„DEWALT“ priedus.
Dėl papildomos informacijos apie tinkamus
priedus kreipkitės į savo vietos tiekėją.
Daugkartinio naudojimo
akumuliatorių blokas
Šis ilgalaikiam tarnavimui skirtas akumuliatorius
yra įkraunamas tuomet, kai nebeturi pakankamai
krūvio ir nebegali maitinti įrankio pakankama
galia. Fiziškai susidėvėjusį produktą reikia
pašalinti taip, kad jis neužterštų aplinkos:
• Visiškai iškrovę akumuliatorių bloką, nuimkite
jį nuo įrankio.
• Ličio jonų akumuliatoriai yra perdirbami.
Grąžinkite juos įgaliotam atstovui arba
priduokite į surinkimo punktą. Taip surinkti
akumuliatoriai bus perdirbti arba tinkamai
pašalinti.
Aplinkos apsauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio
gaminio negalima išmesti kartu su
kitomis namų ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite
pakeisti šį „DEWALT“ gaminį nauju arba jeigu jis
jums daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su
kitomis namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį
į atskirą surinkimo punktą.
Rūšiuojant panaudotus produktus ir
pakuotę, sudaroma galimybė juos
perdirbti ir panaudoti iš naujo. Tokiu
būdu padėsite sumažinti aplinkos
taršą ir naujų žaliavų poreikį.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas
atskiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų
ūkių, iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
БЕСПРОВОДНАЯ 18 В ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА,
DCS371
Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DEWALT tool.
Многолетний опыт, тщательная разработка
изделий и инновации делают компанию
DEWALT одним из самых надежных партнеров
для пользователей профессионального
электроинструмента.
Технические характеристики
Напряжение
Впост.тока
Тип
Макс. выходная
мощность
Вт
Скорость на холостом
ходу
м/мин
Размер лезвия
мм
Макс. производительность
резания
мм
Вес (без аккумуляторной
батареи)
кг
LPA (акустическое
давление)
дБ(A)
KPA (погрешность акустического
давления)
дБ(A)
LWA (акустическое
давление)
дБ(A)
KWA (погрешность акустического
давления)
дБ(A)
DCS371
18
1
460
174
835 x 12 x 0,5
63,5
3,9
79,6
3
90,6
3
Общие значения вибрации (сумма
триаксиального вектора), определенные
в соответствии со стандартом EN 60745:
Уровень вибрации aч при резке металла
aч,CM=
м/сек²
2,5
Погрешность K =
м/сек²
1,5
Значение эмиссии вибрации, указанное
в данном справочном листке, было
получено в соответствии со стандартным
тестом, приведенным в EN 60745, и может
использоваться для сравнения инструментов.
Кроме того, оно может использоваться
для предварительной оценки воздействия
вибрации.
20
ВНИМАНИЕ: Заявленное значение
эмиссии относится
к основным областям применения
инструмента. Однако, если
инструмент используется для
различных применений с разной
оснасткой или при плохом
обслуживании, уровень вибрации
может изменится. Это может
привести к значительному
увеличению уровня воздействия
вибрации в течение всего
рабочего периода.
При расчете приблизительного
значения уровня воздействия
вибрации также необходимо
учитывать время когда
инструмент выключен или
то время, когда он работает
вхолостую. Это может привести
к значительному снижению уровня
воздействия вибрации в течение
всего рабочего периода.
Определите дополнительные
меры техники безопасности
для защиты оператора от
эффектов воздействия вибрации,
а именно: следить за состоянием
инструмента и оснастки,
создание комфортных условий
работы, хорошая организация
рабочего места.
Аккумулятор
DCB180 DCB181
Тип
аккумулятора
Li-Ion
Li-Ion
18
НапряжениеВпост.тока 18
Емкость
Aч
3,0
1,5
Вес
кг
0,64
0,35
Аккумуляторная
батарея
DCB183 DCB184
Тип аккумулятора Li-Ion
Li-Ion
18
НапряжениеВпост.тока 18
Емкость
Ah
2,0
5,0
Вес
кг
0,40
0,62
DCB182
Li-Ion
18
4,0
0,61
DCB185
Li-Ion
18
1,3
0,35
РУССКИЙ ЯЗЫК
Зарядное устройство
Сетевое
напряжениеВперем. тока
Тип аккумулятора
Приблизительное
время
мин. 25
зарядки
(1,3 Aч)
аккумуляторных
батарей
55
(3,0 Aч)
Вес
кг
DCB105
230 В
Li-Ion
30
(1,5 Aч)
40
(2,0 Aч)
70
(4,0 Aч)
0,49
90
(5,0 Aч)
Зарядное устройство
Сетевое
напряжениеВперем. тока
Тип аккумулятора
Приблизительное
время
мин. 60
зарядки
(1,3 Aч)
аккумуляторных
батарей
140
(3,0 Aч)
Вес
кг
DCB107
Зарядное устройство
Сетевое
напряжениеВперем. тока
Тип аккумулятора
Приблизительное
время
мин. 40
зарядки
(1,3 Aч)
аккумуляторных
батарей
90
(3,0 Aч)
Вес
кг
DCB112
230 В
Li-Ion
70
(1,5 Aч)
90
(2,0 Aч)
185
(4,0 Aч)
0,29
240
(5,0 Aч)
Прочитайте руководство и обратите внимание
на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную
ситуацию, которая неизбежно
приведет к смерти или
серьезной травме.
ВНИМАНИЕ: Указывает на
потенциально опасную ситуацию,
которая в случае несоблюдения
соответствующих мер может
привести к смерти или
серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает
на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не
избежать может привести
к травме средней или высокой
степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает
на практики, использование
которых не связано
с получением травмы, но если
ими пренебречь, может привести
к порче имущества.
Указывает на риск поражения
электрическим током.
Указывает на риск возгорания.
EC-Declaration of Conformity
230 В
Li-Ion
MACHINERY DIRECTIVE
45
(1,5 Aч)
60
(2,0 Aч)
120
(4,0 Aч)
0,36
150
(5,0 Aч)
ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА
DCS371
DEWALT заявляет, что продукция, описанная
в Технических характеристиках
соответствует:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-20.
Предохранители:
Европа
230 В, инструменты
10 Ампер, эл. сеть
Великобритания и Ирландия
230 В инструменты
3 Ампер в вилке
Эти продукты также соответствуют Директиве
2014/30/EU and 2011/65/EU. За
дополнительной информацией обращайтесь
в компанию DEWALT по адресу, указанному
ниже или приведенному на задней стороне
обложки руководства.
Обозначения: Правила
техники безопасности
Нижеподписавшийся несет ответственность за
составление технической документации
и составил данную декларацию по поручению
компании DEWALT.
Ниже описывается уровень опасности,
обозначаемый каждым из предупреждений.
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
с электроинструментом. Отвлекаясь
от работы вы можете потерять
контроль над инструментом.
Хорст Гроссманн
Вице-Президент по разработке и производству
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Германия
01.07.2014
ВНИМАНИЕ: Во избежании риска
получения травм, прочитайте
инструкцию по применению.
Общие правила
техники безопасности
при использовании
электроинструментов
ВИМАНИЕ! Полностью
прочтите инструкции по
технике безопасности
и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение правил
и инструкций может привести
к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезной
травме.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ К НИМ
Термин "электроинструмент"
в предупреждениях относится
к работающим от сети(проводным)
электроинструментам или работающим
от аккумулятора (беспроводным)
электроинструментам.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте его хорошую
освещенность. Захламленное или
плохо освещенное рабочее место
может стать причиной несчастного
случая.
b) Не используйте электроинструменты
во взрывоопасной атмосфере,
например, при наличии горючих
жидкостей, газов или пыли. Искры,
которые появляются при работе
электроинструментов могут
привести к воспламенению пыли или
паров.
c) Не разрешайте детям находиться в
рабочей зоне при работе
22
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Сетевые вилки инструмента
должны соответствовать сетевым
розеткам. Никогда не меняйте
вилку инструмента. Не используйте
переходники
к вилкам для электроинструментов
с заземлением. Использование
оригинальных штепсельных вилок,
соответствующих типу сетевой
розетки снижает риск поражения
электрическим током.
b) Следует избегать контакта
с заземленными поверхностями такими, как трубы, радиаторы,
батареи и холодильники. Если вы
будете заземлены, увеличивается риск
поражения электрическим током.
c) Не допускайте нахождения
электроинструментов под дождем или
в условиях повышенной влажности.
При попадании воды
в электроинструмент риск поражения
электротоком возрастает.
d) Необходимо бережно обращаться
со шнуром питания. Никогда не
используйте кабель для переноски
инструмента, не тяните за него,
пытаясь отключить инструмент от
сети. Держите кабель подальше от
источников тепла, масла, острых
углов или движущихся предметов.
Поврежденный или запутанный шнур
питания повышает риск поражения
электротоком.
e) При работе с электроинструментом
вне помещения необходимо
пользоваться шнуром-удлинителем,
рассчитанным на эксплуатацию
вне помещения. Использования
шнура питания, предназначенного
для использования вне помещения,
снижает риск поражения
электрическим током.
f) При необходимости эксплуатации
электроинструмента в местах
с повышенной влажностью
используйте устройство защиты
от токов замыкания на землю (УЗО).
Использование УЗО сокращает риск
поражения электрическим током.
РУССКИЙ ЯЗЫК
3) ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе с электроинструментом
сохраняйте бдительность, следите
за своими действиями и пользуйтесь
здравым смыслом. Не работайте
с электроинструментом если вы
устали, находитесь в состоянии
наркотического, алкогольного
опьянения или под воздействием
лекарственных средств.
Невнимательность при работе
с электроинструментом может
привести к серьезным телесным
повреждениям.
b) Используйте средства индивидуальной
защиты. Всегда используйте
защитные очки. Средства защиты,
такие как противопылевая маска,
обувь с не скользящей подошвой, каска
и защитные наушники, используемые
при работе, уменьшают риск
получения травм.
c) Примите меры для предотвращения
случайного включения. Перед тем,
как подключить электроинструмент
к сети и/или аккумулятору, взять
инструмент или перенести его на
другое место, убедитесь в том, что
выключатель находится
в положении Выкл. Если при переноске
электроинструмента ваш палец
находится на выключателе или если
электроинструмент подключен
к сети, могут произойти несчастные
случаи.
d) Уберите все разводные или
гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Ключ,
оставленный на вращающейся
части электроинструмента, может
привести к травме.
e) Не пытайтесь дотянуться до
слишком удаленных поверхностей.
Обувь должна быть удобной, чтобы вы
всегда могли сохранять равновесие.
Это позволит лучше контролировать
электроинструмент в непредвиденных
ситуациях.
f) Надевайте подходящую одежду.
Избегайте носить свободную одежду
и ювелирные украшения. Следите за
тем, чтобы волосы, одежда
и перчатки не попадали под
движущиеся детали. Возможно
наматывание свободной одежды,
ювелирных изделий и длинных волос на
движущиеся детали.
g)
Если устройства предусматривают
возможность подключения пылеотсоса
и пылесборника, убедитесь в том,
что они правильно подключены.
Использование устройства для сбора
пыли сокращает риски, связанные
с пылью.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
И УХОД ЗА НИМ
a) Избегайте чрезмерной нагрузки
электроинструмента. Используйте
электроинструмент, в соответствии
с назначением. Правильно подобранный
электроинструмент выполнит работу
более эффективно и безопасно при
стандартной нагрузке.
b) Не используйте электроинструмент
с неисправным выключателем.
Любой инструмент, управлять
выключением и включением которого
невозможно, опасен, и его необходимо
отремонтировать.
c) Перед выполнением любой
регулировки, заменой дополнительных
приспособлений или хранением
электроинструмента, отключите
устройство от сети или извлеките
батарею из устройства. Такие
превентивные меры безопасности
сокращают риск случайного включения
электроинструмента.
d) Храните неиспользуемый
электроинструмент в недоступном
для детей месте и не позволяйте
использовать его лицам, не имеющим
соответствующих навыков или
не ознакомленным с данными
инструкциями. Электроинструмент
представляет опасность в руках
неопытных пользователей.
e) Обеспечьте правильный уход за
электроинструментом. Проверьте,
не нарушена ли центровка или
не заклинены ли движущиеся
детали, нет ли повреждений или
иных неисправностей, которые
могли бы повлиять на работу
электроинструмента. В случае
обнаружения повреждений, прежде
чем приступить к эксплуатации
инструмента, его нужно
отремонтировать. Большинство
несчастных случаев происходит
с инструментами, которые не
обслуживаются должным образом.
f) Необходимо содержать режущий
инструмент в острозаточенном
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
g)
и чистом состоянии. Вероятность
заклинивания инструмента, за
которым следят должным образом
и который хорошо заточен,
значительно меньше, а работать
с ним легче.
Используйте данный
электроинструмент, а также
дополнительные приспособления
и насадки в соответствии с данными
инструкциями и с учетом условий
и специфики работы. Использование
электроинструмента для выполнения
операций, для которых он не
предназначен, может привести
к созданию опасных ситуаций.
5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА И УХОД
ЗА НИМ
a) Используйте для зарядки
аккумуляторной батареи только
указанное производителем зарядное
устройство. Использование зарядного
устройства определенного типа
для зарядки других батарей может
привести к возгоранию.
b) Используйте для электроинструмента
только батареи указанного типа.
Использование других аккумуляторных
батарей может стать причиной
травмы и пожара.
c) Избегайте попадания внутрь
батареи скрепок, монет, ключей,
гвоздей, болтов или других мелких
металлических предметов, которые
могут вызывать замыкание ее
контактов. Короткое замыкание
контактов батареи может привести
к возгоранию или получению ожогов.
d) При повреждении батареи, из нее
может вытечь электролит. При
случайном контакте с электролитом
смойте его водой. При попадании
электролита в глаза обратитесь за
медицинской помощью. Жидкость,
находящаяся внутри батареи, может
вызвать раздражение или ожоги.
6) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Обслуживание электроинструмента
должно выполняться только
квалифицированным техническим
персоналом. Это позволит обеспечить
безопасность обслуживаемого
инструмента.
Дополнительные меры
предосторожности портативная ленточная пила
• Удерживайте инструмент за
изолированные поверхности
захватывания при выполнении
работ, во время которых имеется
вероятность контакта инструмента
со скрытой электропроводкой. Если
вы держитесь за металлические детали
инструмента в случае перерезания
находящегося под напряжением провода
возможно поражение оператора
электрическим током
• Держите руки на расстоянии от
области распила и диска.
• Перед использованием убедитесь
в том, что портативная ленточная
пила чистая.
• Сразу прекращайте работу если
заметите если что-то работаете не
так.
• Перед использование убедитесь
в том, что все компоненты
тщательно установлены и надежно
закреплены.
• Всегда аккуратно обращайтесь
с пильным полотном, устанавливая
и снимая его.
• Держите руки на расстоянии от
линии хода пильного полотна.
• Перед тем, как начать распил
дождитесь, пока пила не наберет
полную скорость.
♦ Всегда следите за тем, чтобы
элементы управления были сухими
чистыми и без следов смазки.
Используя инструмент крепко держите
его.
• Всегда будьте начеку, особенно
выполняя повторяющиеся,
монотонные операции. Следите
за тем, где находятся ваши руки по
отношению к отрезному полотну.
• Никогда не снимайте рабочий упор.
• Следите за концом детали, которая
может упасть после отреза. Они
могут быть горячими, острыми и/или
тяжелыми. Это может привести
к серьезной травме.
• За вентиляционными отверстия в
основном находятся движущиеся
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
детали, поэтому те же меры
предосторожности относятся
и к ним. Свободная одежда, украшения
или длинные волосы могут быть
захвачены движущимися деталями.
Остаточные риски
При использовании пилы присутствуют
следующие риски.
– Травмы в результате контакта
с вращающимися или горячими деталями
инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. А именно:
– Ухудшение слуха.
- Риск защемления пальцев при смене
оснастки.
– Риск здоровью, вызываемый вдыханием
пыли, которая образуется при работе
с деревом.
– Разлетающиеся частицы могут
привести к травмам.
Маркировка на инструменте
На инструмент нанесены следующие
обозначения:
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
Используйте защитные наушники.
Используйте защитные очки.
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (20), в котором также указывается
год производства, отпечатан на поверхности
корпуса, которая образует соединительный
элемент между инструментом и
аккумуляторной батареей.
Пример:
2014 XX XX
Год производства
Важные инструкции по
технике безопасности для
всех зарядных устройств
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО:
В данном руководстве содержатся важные
инструкции по технике безопасности для
зарядных устройств DCB105, DCB107
и DCB112.
• Перед тем, как использовать зарядное
устройство, внимательно изучите
все инструкции и предупреждающие
этикетки на зарядном устройстве,
батарее и инструменте, для которого
используется батарея.
ВНИМАНИЕ: Опасность
поражения электрическим
током. Не допускайте попадания
жидкости в зарядное устройство.
Это может привести к поражению
электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность ожога. Во избежание
получения травмы зарядку
аккумулятора выполняйте
только с использованием
зарядного устройства DEWALT.
Использование батарей другого
типа может привести к взрыву,
травмам и повреждениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
позволяйте детям играть
с данным устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ: В определенных
условиях, при подключении
зарядного устройства к источнику
питания, может произойти
короткое замыкание контактов
внутри зарядного устройства
посторонними материалами. Не
допускайте попадания в полости
зарядного устройства таких
токопроводящих материалов, как
стальная стружка, алюминиевая
фольга или другие металлические
частицы и т.п. Всегда
отключайте зарядное устройство
от источника питания, если
в нем нет аккумулятора.
Всегда отключайте зарядное
устройство от сети перед
тем, как приступить к очистке
инструмента.
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
• НЕ пытайтесь заряжать батареи
с помощью каких-либо других
зарядных устройств, кроме
тех, которые указаны в данном
руководстве. Зарядное устройство
и батарея предназначены для
совместного использования.
• Эти зарядные устройства не
предназначены ни для какого другого
использования, помимо зарядки
аккумуляторных батарей DEWALT.
Использование любых других батарей
может привести к возгоранию,
поражению электротоком или гибели от
электрического шока.
• Не подвергайте зарядное устройство
воздействию снега или дождя.
• При отключении зарядного
устройства от сети всегда тяните
за штепсельную вилку, а не за шнур.
Это поможет избежать повреждения
штепсельной вилки и розетки.
• Убедитесь в том, что шнур
расположен таким образом, чтобы
на него не наступили, не споткнулись
об него, а также в том, что он
не натянут и не может быть
поврежден.
• Не используйте удлинитель без
необходимости. Использование
удлинительного шнура неподходящего
типа может привести к пожару или
поражению электрическим током.
• При работе с зарядным устройством
на улице, всегда выбирайте сухое
место и используйте удлинитель,
который подходит для использования
на улице. Использования шнура питания,
предназначенного для использования вне
помещения, снижает риск поражения
электрическим током.
• Не закрывайте вентиляционные
отверстия зарядного устройства.
Вентиляционные отверстия
находятся наверху и по бокам
зарядного устройства Не
располагайте зарядное устройство
поблизости от источников тепла.
• Не используйте зарядное устройство
при наличии повреждений шнура или
штепсельного разъема. В случае
повреждения шнура питания его
необходимо немедленно заменить у
производителя, в его сервисном центре
или с привлечением другого специалиста
26
аналогичной квалификации для
предотвращения несчастного случая.
• Не используйте зарядное устройство,
если его роняли либо если оно
подвергалось сильным ударам или
было повреждено каким-либо иным
образом. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Не разбирайте зарядное устройство.
При необходимости обратитесь
в специализированный сервисный
центр если нужно провести
обслуживание или ремонт инструмента.
Неправильная сборка может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током.
• Перед чисткой отключите зарядное
устройство от сети. В противном
случае, это может привести
к поражению электрическим током.
Извлечение аккумуляторной батареи
не приведет к снижению степени этого
риска.
• НИКОГДА не подключайте 2 зарядных
устройства вместе.
• Зарядное устройство предназначено
для работы при стандартном
напряжении сети в 230 В. Не
пытайтесь использовать его при
каком-либо ином напряжении. Это не
относится к автомобильному зарядному
устройству.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
Зарядные устройства
Зарядные устройства DCB105, DCB107
и DCB112 работают с ионно-литиевыми
аккумуляторами 10,8 В, 14,4 в и 18 В (DCB121,
DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 и DCB185)
Данные зарядные устройства не требуют
регулировки и максимально просты
в использовании.
Зарядка аккумуляторной
батареи (рис. 2)
1. Перед установкой батареи подключите
зарядное устройство к соответствующей
розетке с напряжением 230 В.
2. Вставьте аккумулятор (p) в зарядное
устройство, убедившись в том, что он
хорошо установлен. Красный индикатор
РУССКИЙ ЯЗЫК
зарядки начнет мигать. Это означает, что
процесс зарядки начался.
3. По окончании зарядки красный индикатор
будет гореть, ровно, не мигая. Теперь
батарея полностью заряжена, и ее можно
использовать или оставить в зарядном
устройстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить
максимальную производительность и срок
службы ионно-литиевых батарей, первым
использованием полностью зарядите
батарейный комплект.
Процесс зарядки
Индикатор состояния зарядки–DCB105
зарядка
– – – –
полностью заряжен
–––––––––––
температурная задержка –– – –– –
замена аккумуляторной батареи•••••••••••
Состояние зарядки–DCB107 и DCB112
––
––
–– ––
––
полностью
заряжен
––––––––––––––––––
температурная
задержка
––
–– ––
Зарядка холодного аккумулятора занимает
на 50 % больше времени, чем теплого.
Аккумулятор заряжается медленнее во время
цикла зарядки и максимального заряда
не удастся добиться даже после того, как
аккумулятор будет теплым.
DCB107, DCB112
В это время красный индикатор продолжит
мигать, а когда начнется зарядка, загорится
желтый После того, как аккумулятор остынет,
желтый индикатор потухнет, и зарядка
ТОЛЬКО LI-ION АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ
См. состояние зарядки аккумуляторной
батареи в приведенной ниже таблице.
зарядка
зарядки. Данная функция обеспечивает
максимальный срок эксплуатации батареи.
––––––
Li-Ion аккумуляторы, имеют систему
электронной защиты, которая защищает
аккумуляторы от перегрузки, перегревания
или глубокой разрядки.
При срабатывании системы электронной
защиты инструмент автоматически
отключается. В этом случае поставьте
аккумулятор на зарядку до тех пор, пока он
полностью не зарядится.
Важные инструкции по
технике безопасности для
всех батарей
При заказе запасных батарей не забудьте
указать номер по каталогу и напряжение
питания.
Зарядное устройство не может полностью
зарядить неисправный аккумулятор. Зарядное
устройство показывает неисправность
аккумулятора, если индикатор не загорается
или мигает.
При покупке батарея заряжена не полностью.
Перед использованием аккумулятора
и зарядного устройства внимательно
прочитайте инструкции по технике
безопасности и следуйте им при зарядке
аккумулятора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Также это может указывать на
проблему с зарядным устройством.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ
Если зарядное устройство указывает на
наличие проблемы, проверьте аккумулятор и
зарядное устройство в специализированном
сервисном центре.
DCB105, DCB107, DCB112
• Не заряжайте и не используйте
батарею во взрывоопасной
атмосфере, например, при наличии
горючих жидкостей, газов или пыли.
Установка или удаление батареи из
зарядного устройства может привести
к воспламенению пыли или газов.
При слишком низкой или слишком высокой
температуре батареи, зарядное устройство
автоматически переходит в режим
температурной задержки; при этом зарядка
не начинается до тех пор, пока батарея не
достигнет нужной температуры. После того,
как нужный уровень температуры будет
достигнут, устройство перейдет в режим
• Никогда не прилагайте больших
усилий, вставляя аккумулятор
в зарядное устройство. Не вносите
изменения в аккумулятор,
с целью установить их в зарядное
устройство, к которому они не
подходят. Это может привести
к серьезным травмам.
ТЕМПЕРАТУРНАЯ ЗАДЕРЖКА
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
• Заряжайте батареи только с помощью
зарядных устройств DEWALT.
• НЕ проливайте на них и не погружайте
их в воду или другие жидкости.
• Не храните и не используйте
данное устройство и батарею при
температуре выше 40 °C (105 °F)
(например, на внешних пристройках
или на металлических поверхностях
зданий в летнее время).
• Для получения наилучших результатов
перед использованием аккумулятора
убедитесь в том, что он полностью
заряжен.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
разбирайте батарею. При наличии
трещин или других повреждений
батареи, не устанавливайте ее
в зарядное устройство.
Не роняйте батарею и не
подвергайте ее ударам или другим
повреждениям. Не используйте
батарею или зарядное
устройство после удара, падения
или получения каких-либо других
повреждений (например, после
того, как ее проткнули гвоздем,
ударили молотком или наступили
на нее). Это может привести
к поражению электрическим
током. Поврежденные батареи
необходимо вернуть
в сервисный центр для повторной
переработки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда
устройство не используется,
кладите его на бок на
устойчивую поверхность
в том месте, где об него
нельзя споткнуться и упасть.
Некоторые устройства с
батареями большого размера,
стоят сверху на батарее, и могут
легко упасть.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ
БАТАРЕЙ (Li-Ion)
• Не сжигайте батареи, даже
поврежденные или полностью
отработавшие. При попадании в огонь
батареи могут взорваться. При
сжигании ионно-литиевых батарей
образуются токсичные вещества и газы.
• При попадании содержимого батареи
на кожу, немедленно промойте это
28
место водой с мылом.
При попадании содержимого батареи
в глаза, необходимо промыть открытые
глаза проточной водой в течение
15 минут или до тех пор, пока
не пройдет раздражение. При
необходимости обращения к врачу,
может пригодиться следующая
информация: электролит представляет
собой смесь жидких органических
углекислых и литиевых солей.
• При вскрытии батареи, ее
содержимое может вызвать
раздражение дыхательных путей.
Обеспечьте наличие свежего воздуха.
Если симптомы сохраняются,
обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ: Опасность ожога.
Содержимое батареи может
воспламениться при попадании
искр или огня.
Аккумуляторная батарея
ТИП АККУМУЛЯТОРА
DCS371 работает от батареи на 18 В.
Можно использовать аккумуляторы DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 или
DCB185. Подробную информацию см.
в Технических характеристиках..
Рекомендации по хранению
1. Лучшим местом для хранения является
прохладное и сухое место, защищенное
от прямых солнечных лучей, высокой или
низкой температуры. Для оптимальной
работы и продолжительного срока
службы, не используемые аккумуляторы
храните при комнатной температуре.
2. Для достижения максимальных
результатов при продолжительном
хранении рекомендуется полностью
зарядить батарейный комплект и хранить
его в прохладном сухом месте вне
зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Батарейные комплекты не
должны храниться в полностью разряженном
состоянии. Перед использованием
батарейный комплект требует повторной
зарядки.
РУССКИЙ ЯЗЫК
МАРКИРОВКА НА ЗАРЯДНОМ
УСТРОЙСТВЕ
И АККУМУЛЯТОРЕ
Помимо пиктограмм, используемых в данном
руководстве, на зарядном устройстве
и батарее имеются следующие обозначения:
Комплектация поставки
В комплектацию входит:
1 Беспроводная ленточная пила
1 Биметаллическое режущее полотно
с переменным шагом 14/18 TPI
1 Ионно-литиевая аккумуляторная батарея
1 Набор инструментов
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
Чтобы узнать время зарядки, см.
Tехнические характеристики.
Зарядка батареи.
Батарея заряжена
Батарея неисправна.
Температурная задержка.
Не касайтесь токопроводящими
предметами контактов батареи и
зарядного устройства.
1 Зарядное устройство
1 Руководство по эксплуатации
1 Схема устройства в разобранном виде
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторы и зарядные
устройства не входят в комплект поставки для
моделей N.
• Проверьте на наличие повреждений
инструмента, его деталей или
дополнительных принадлежностей,
которые могли возникнуть во время
транспортировки.
• Перед эксплуатацией внимательно
прочтите данное руководство.
Описание (рис. 1, 3)
ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите
изменения в конструкцию
электроинструмента или какойлибо его части. Это может
привести к повреждению или
травме.
Не пытайтесь заряжать
поврежденную батарею.
Не подвергайте электроинструмент
или его элементы воздействию
влаги.
Немедленно заменяйте
поврежденный шнур питания.
Зарядку осуществляйте только при
температуре от 4 ˚C до 40 ˚C.
a. Дополнительная ручка
b. Кнопка выключения
с. Пусковой выключатель
d. Основная ручка
Для использования внутри
помещений.
e. Шестигранный ключ
Утилизируйте отработанные батареи
безопасным для окружающей среды
способом.
g. Направляющие ролики
Заряжайте аккумуляторы DEWALT,
используя только соответствующие
зарядные устройства DEWALT.
Зарядка иных аккумуляторных
батарей, кроме DEWALT на
зарядных устройствах DEWALT
может привести к возгоранию
аккумуляторов и возникновению
других опасных ситуаций.
Не сжигайте аккумуляторную
батарею.
f. Упор для заготовки
h. Регулировочная контргайка
i. Натяжной рычаг пильного диска
j. Режущий диск
k. Крючок
l. Шкив
m. Ограждение пильного диска
n. Резиновые шины
o. Винты трекинга
p Аккумуляторная батарея
q. Кнопка разблокировки аккумуляторного
отсека
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
r. Кнопка датчика заряда аккумулятора
s. Светодиодная подсветка
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
ВНИМАНИЕ: Заземления не
требуется.
Мощная ленточная пила предназначена для
профессионального использования для резки
металла.
Соблюдайте инструкции по установке вилки,
которые предусмотрены к вилкам высокого
качества. Рекомендованный предохранитель:
3 A.
НЕ используйте этот инструмент в условиях
повышенной влажности или поблизости от
легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Использование кабеляудлинителя
Данная ленточная пила высокой
мощности является профессиональным
электроинструментом. НЕ допускайте детей
к инструменту. Использование инструмента
неопытными пользователями должно
происходить под контролем опытного коллеги.
Используйте удлинитель только в случаях
крайней необходимости. Используйте только
утвержденные удлинители промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность
не меньшую, чем потребляемая мощность
зарядного устройства (см.Технические
характеристики ). Минимальное поперечное
сечение провода электрического кабеля
должно составлять 1 mm2; максимальная
длина 30 м.
• Данный инструмент не предназначен
для использования лицами (включая
детей), с ограниченными физическими,
психическими и умственными
возможностями, не имеющими опыта,
знаний или навыков работы с ним, кроме
как под контролем лица, отвечающего за
их безопасность. Никогда не оставляйте
детей без присмотра с этим инструментом.
Электрическая безопасность
Электродвигатель рассчитан на работу только
при одном напряжении сети. Необходимо
обязательно убедиться в том, что напряжение
источника питания соответствует указанному
на шильдике. Необходимо также убедиться
в том, что напряжение зарядного устройства
соответствует напряжению в сети.
Ваше зарядное устройство DEWALT
имеет двойную изоляцию в
соответствии с EN 60335; поэтому не
требуется заземления при работе
с ним.
В случае повреждения шнура питания
его необходимо заменить специально
подготовленным шнуром, который можно
приобрести в сервисных центрах DEWALT .
Замена штепсельной вилки
(только для Великобритании
и Ирландии)
Если нужно установить штепсельную вилку:
• Осторожно снимите старую вилку.
• Подсоедините коричневый провод
к терминалу фазы в вилке.
• Подсоедините синий провод к нулевому
терминалу.
30
При использовании кабельного барабана
всегда полностью разматывайте кабель.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и отсоединить батарею,
прежде чем выполнять
какую-либо регулировку либо
удалять/устанавливать
какие-либо дополнительные
приспособления. Случайный
запуск может привести к травме.
ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО
АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ И ЗАРЯДНЫЕ
УСТРОЙСТВАDeWALT.
Установка и извлечение
аккумуляторной батареи из
инструмента (рис. 1, 4)
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения наилучших
результатов перед использованием
аккумулятора убедитесь в том, что он
полностью заряжен. Освещение может
без предупреждения отключиться если
аккумулятор полностью разрядится.
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
В РУЧКУ ИНСТРУМЕНТА
1. Совместите аккумулятор (p) с выемкой на
внутренней стороне рукоятки (Рис. 3).
РУССКИЙ ЯЗЫК
2. Задвиньте рукоятку так. чтобы
аккумулятор плотно встал на место
и убедитесь в том, что он хорошо
закреплен.
СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
С ИНСТРУМЕНТА
1. Нажмите кнопки извлечения батареи (q)
и вытащите батарею из рукоятки.
2. Вставьте батарею в зарядное устройство,
как указано в разделе данного
руководства, посвященном зарядному
устройству.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА (РИС. 1)
В некоторых аккумуляторах DEEWALT есть
датчик заряда. который включает три зеленых
светодиодных индикатора, показывающий
уровень оставшегося заряда аккумулятора.
Для включения датчика заряда, нажмите
и удерживайте кнопку датчика заряда(r).
Загорятся три зеленых светодиода, показывая
уровень оставшегося заряда. Когда уровень
заряда аккумулятора будет ниже уровня,
необходимого для использования, светодиоды
перестанут гореть и аккумулятор следует
зарядить
ПРИМЕЧАНИЕ: Датчик заряда аккумулятора
показывает уровень оставшегося заряда. Он
не показывает работоспособность устройства
и его показания могут меняться в зависимости
от компонентов продукта, температуры и сфер
применения.
Курковый переключатель
(pис. 1)
Снимите блокировку выключателя (b)
нажав на эту кнопку. Потяните курковый
выключатель (с) для включения инструмента.
Отпускание куркового выключателя
приводит к выключению инструмента.
Отпустив курковый выключатель вы
также автоматически активируете кнопку
блокировки.
ВНИМАНИЕ: Этот инструмент
не оснащен приспособлением
для удержания выключателя во
включенном положении и фиксация
его в положении ВКЛ при помощи
каких-либо других средств
запрещена.
Светодиодная подсветка
(рис. 1)
Над режушим полотном имеется рабочая
подсветка. Эта рабочая подсветка включается
при нажатии на выключатель и автоматически
выключается через 20 секунд после того, как
спусковой выключатель будет отпущен. Пока
спусковой выключатель остается нажатым,
рабочая подсветка будет гореть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подсветка предназначена для
освещения рабочей поверхности и не может
использоваться в качестве фонаря.
Режущие полотна
Эта портативная ленточная пила работает
с полотнами толщиной 0,5 мм (1/64"), шириной
12 мм (1/2") и длиной 835 мм (32"). НЕ
используйте лезвия толщиной 0,64 мм (.025").
ВНИМАНИЕ: Использование
других полотен или аксессуаров
может представлять опасность.
НЕ используйте с этой ленточной
пилой аксессуары другого типа.
Полотна, которые используются
на стационарных ленточных
пилах имеют другую толщину.
Не пытайтесь использовать их на
вашей портативной пиле.
Выбор полотна
Как правило, сначала оценивается размер
и форма работы и тип материала, который
нужно резать. Помните о том, что для самой
эффективной резки нужно использовать
полотна с как можно более крупными зубцами
какое только возможно для конкретного
материала, потому что чем крупнее зубцы,
тем быстрее резка. Выбирая нужное
количество зубцов на дюйм пильного полотна
нужно учитывать, что в состоянии покоя по
крайней мере, два зубца должны находиться
на рабочей поверхности. Как правило, для
лесоматериалов, мягких материалов обычно
требуется пильное полотно с крупными
зубцами, а для твердых материалов
с мелкими зубцами. Там, где важен гладкий
срез, выберите одно из полотен с мелкими
зубцами.
Выберите соответствующее пильное полотно
подходящее по типу материала, размеру
и количеству зубцов. См. таблицу Описание
пильных полотен .
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
Информация этой таблицы носит
исключительно рекомендательный характер.
Определите тип материала и размер детали
и выберите соответствующее пильное
полотно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не
используйте ленточную пилу
для разрезания резиновых
материалов, которые могут
плавится. Плавление резины
может привести к тому, что во
время резания пила перегреется
и застрянет в материале, что
может привести к перегрузке
и повреждению двигателя.
ОПИСАНИЕ ПИЛЬНОГО ПОЛОТНА
Тип полотна ленточной
пилы
Биметаллическая
Количество зубцов (TPI) 24
18 14 14/18
Толщина детали
3,2 мм (1/8") и меньше
3,2 мм–6,4 мм (1/8"–1/4")
•
•
•
•
Трекинг полотна (рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и извлечь батарею, прежде
чем выполнять какую-либо
регулировку либо удалять/
устанавливать какиелибо дополнительные
приспособления. Случайный
запуск может привести к травме.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сильно
затянутые регулировочные
винты могут привести
к повреждению пилы.
На вашей ленточной пиле есть
настраиваемый механизм трекинга пильного
полотна, которые обеспечивает хороший
трекинг пилы в любое время. Пильное
полотно правильно настроено если оно
отцентровано по направляющим роликам (g)
и высота зубцов лезвия (j) составляет 0,38 мм
(3/16") от края направляющего ролика.
ДЛЯ НАСТРОЙКИ ТРЕКИНГА ПОЛОТНА
1. Снимите обе части ограждения пильного
полотна с помощью шестигранного 3 мм
гаечного ключа (e).
32
2. Поверните и откройте рычаг натяжения
пильного полотна (i) и получите доступ
к винтам трекинга (o).
3. С помощью 10 мм гаечного ключа
ослабьте регулировочные контргайки (h).
4. С помощью 3 мм шестигранного гаечного
ключа (e) поверните один из винтов
трекинга (o) на 1/4 оборота по часовой
стрелке. Поверните другой винт трекинга
на 1/4 оборота по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поворот винтов трекинга
по часовой стрелке перемещает полотно
вперед к направляющим роликам,
а поворот против часовой стрелки
перемещает полотно в сторону от
направляющих роликов.
5. Затяните обе регулировочных контргайки
и закройте рычаг эксцентрикового зажима.
(Чтобы проверить трекинг нужно запустить
пилу.)
6. Посмотрите на трекинг пильного полотна
между шагами 1 и 4 и при необходимости
повторите их для того, чтобы добиться
нужного трекинга полотна.
7. Снимите обе части ограждения пильного
полотна с помощью шестигранного 3 мм
гаечного ключа. Перед использованием
пилы надежно закрепите ограждение
пильного диска.
Снятие и установка пильных
полотен
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и извлечь батарею, прежде
чем выполнять какую-либо
регулировку либо удалять/
устанавливать какиелибо дополнительные
приспособления. Случайный
запуск может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
пореза. Рычаг натяжения
пильного полотна находится
под давлением пружины.
Придерживайте рычаг, расслабляя
натяжение пильного полотна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
ожога. Не трогайте пильный
диск, обрабатываемую деталь
или металлическую стружку
РУССКИЙ ЯЗЫК
сразу после резки-они сильно
нагреваются и вы можете
получить ожог.
ЧТОБЫ СНЯТЬ ПИЛЬНОЕ ПОЛОТНО
(РИС. 1, 3, 6)
1. Поверните рычаг натяжение пильного
полотна (i) по часовой стрелке до упора
и ослабьте натяжение полотна (см. рис 1).
2. Переверните пилу и установите ее
на верстак или стол с разъемом
для подключения аккумулятора,
направленным вправо (см. рис. 3).
3. Снимите обе части ограждения пильного
полотна с помощью шестигранного 3 мм
гаечного ключа.
4. Начинайте снимать пильное полотно
с верхней части ограждения полотна (m)
и продолжайте вокруг шкивов (l). Снимая
полотно можно ослабить натяжение
и освободить пружину полотна. ПИЛЬНЫЕ
ПОЛОТНА ОСТРЫЕ. РАБОТАЯ С НИМИ
НАДЕВАЙТЕ ПЕРЧАТКИ (см. рис. 6).
5. Проверьте направляющие ролики (g)
и очистите их от больших стружек,
которые могут там застрять. Они могут
мешать вращению направляющих роликов
и привести к стачиванию роликов.
6. На шкивах (l) установлены резиновые
шины (n). Их нужно проверять на предмет
плотности посадки и повреждений когда
меняете пильные полотна. Вытрите всю
стружку с резиновых шин на шкивах.
Это продлит их срок службы
и предупредить проскальзование полотна.
В случае провисания или повреждения
нужно как можно быстрее обратиться
в специализированный сервисный центр
DEWALT для проведения ремонта или
замены. Продолжительное использование
инструмента с ослабленными или
поврежденными резиновыми шинами
может привести к нестабильному ходу
пильного полотна.
ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ ПИЛЬНОЕ ПОЛОТНО
(РИС. 1, 3, 5-7)
1. Установите пильное полотно так, чтобы
зубцы были направлены вниз под углом
к рабочему упору, как показано на рис
1 и 5.
2. Установите пильное полотно
в направляющие ролики как показано на
рис. 6.
3. Удерживая пильное полотно
в направляющих роликах, проложите их
вокруг обоих шкивов (l) и через рабочий
упор (f), как показано на рис. 7.
4. Убедитесь в том, что пильное полотно
полностью вошло в направляющие ролики
и под прямым углом к резиновым шинам.
5. Поверните рычаг натяжение пильного
полотна (i) против часовой стрелки до
упора и аккуратно переверните пилу так,
чтобы шкив уперся в верстак или стол.
Убедитесь в том, что зубцы смотрят в
сторону от ленточной пилы (Рис. 1, 5).
6. Снимите обе части ограждения пильного
полотна с помощью шестигранного 3 мм
гаечного ключа.
7. Включите и выключите пилу несколько
раз, чтобы убедиться в том, что пильное
полотно хорошо встало.
РАБОТА
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и отсоединить батарею,
прежде чем выполнять
какую-либо регулировку либо
удалять/устанавливать
какие-либо дополнительные
приспособления. Случайный
запуск может привести к травме.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
соответствующие средства
для защиты органов слуха.
В некоторых условиях и во время
использования шум данного
инструмента может стать
причиной нарушения слуха.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
работайте с инструментом
если ограждение пильного
полотна (m) не установлено
должным образом.
Инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ:
• Выполняйте требования
действующих норм и техники
безопасности.
• Проверьте надежность
крепления заготовки.
• Не прилагайте чрезмерных
усилий и не прикладывайте
боковых усилий на полотно.
По возможности, прижимайте
подошву пилы к поверхности,
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
обрабатываемой детали.
Это снижает вероятность
повреждения полотна
и уменьшает рывки и вибрацию.
•
Избегайте перегрузок.
• Прежде чем приступить
к резке, дайте поработать
пиле несколько секунд без
нагрузки.
Правильное положение рук
(рис. 1, 8)
ВНИМАНИЕ: Во избежании риска
получения серьезных травм,
ВСЕГДА используйте правильное
положение рук как показано на
рисунке.
ВИМАНИЕ: Во избежании
риска получения серьезных
травм, всегда крепко
держите инструмент,
предупреждая внезапную
резкую отдачу.
Правильное положение рук предполагает то,
что одна рука находится на основной ручке
(d), а другая на дополнительной ручке (a),
как показано на рисунке 8, для правильного
направления пилы.
Резка (рис. 3, 8)
См. таблицу Рекоммендованные положения
для распила .
ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите и используйте
соответствующее пильное полотно
в зависимости от материала, который
собираетесь распиливать. См. таблицу
Описание пильных полотен .
Эту портативную ленточную пилу можно
повесить за крючок (k, рис. 3). Повесьте
инструмент на трубные тиски или подходящую
стабильную конструкцию.
ВНИМАНИЕ: Во избежании
получения травмы используйте
крючок для удержания веса
инструмента. Никогда не
полагайтесь на крючок для того,
чтобы держаться или помогать
удерживать баланс.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
пытайтесь использовать
этот инструмент, положив его
вверх тормашками на рабочей
поверхности и направляя
материал на инструмент.
34
Надежно закрепляйте деталь
и подносите инструмент
к детали, крепко держите
инструмент двумя руками, когда
это возможно, как показано на
рисунке 8.
1. Закрепите материал, который нужно
распилить в тисках или зажимном
устройстве.
2. Поднесите рабочий упор (f) к детали, не
прижимая полотно к ней. Включите пилу.
3. Когда пила наберет скорость, медленно
и аккуратно наклоните корпус инструмента
к обрабатываемой детали. Не прилагайте
излишней силы, перенося вес на корпус
инструмента. Будьте осторожны, следите
за тем, чтобы ленточная пила не
врезалась резко в поверхность детали.
Это может привести к серьезному
повреждению пильного полотна. Чтобы
максимально увеличить срок службы
пильного полотна, избегайте резкого
контакта с деталью в начале работы.
4. Как показано на Рисунке 8, при прямом
распиле нужно выравнять пильное
полотно с боковой поверхностью
корпуса двигателя. Любой перекос или
вскидывание пильного полотна приводит
к останову пилы и сокращению срока
службы пильного полотна.
ПРИМЕЧАНИЕ: При распиле если
происходит зажатие ленточной
пилы в обрабатываемой
детали, сразу же отпустите
выключатель, чтобы избежать
повреждения пильного полотна
и двигателя.
5. Собственного веса инструмента
достаточно для того, чтобы выполнить
распил. Дополнительное давление
оператора замедляет перемещение
пильного полотна и сокращает его срок
службы.
6. Отпиленные части могут быть довольно
тяжелыми и привести к травме при
падении, если их не удерживать при
распиливании. Настоятельно рекомендуем
надевать защитную обувь. Отпиленные
детали могут нагреваться и быть острыми.
7. По возможности крепко держите пилу
обеими руками. Если при распиле одна
рука лежит на пиле, следите за тем,
чтобы вторая рука была подальше от
места распила и не допускайте того, что
РУССКИЙ ЯЗЫК
пила упадет зажатого или удерживаемого
материала по завершению распила.
Советы для выполнения
хорошего распила
Следующие рекомендации можно
использовать в качестве руководства (см.
таблицу Рекомендованные положения
распила ). У разных операторов и для разным
материалов результаты могут отличаться
указанных.
• Никогда не перекручивайте ленточную
пилу во время выполнения распила.
• Никогда не используйте жидкие
охладители при работе с ленточной
пилой. Используемый жидкий охладитель
может скапливаться на шинах и негативно
сказываться на работе пилы.
• Если во время распила возникла
вибрация, обратите внимание на то,
чтобы материал был надежно закреплен.
Если вибрация сохраняется, поменяйте
пильное полотно.
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
РАСПИЛА
да
нет
да
нет
да
нет
да
нет
да
нет
да
нет
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш инструмент DEWALT имеет длительный
срок эксплуатации и требует минимальных
затрат на техобслуживание. Для длительной
безотказной работы необходимо обеспечить
правильный уход за инструментом и его
регулярную очистку.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения серьезной
травмы, необходимо
выключить инструмент
и отсоединить батарею,
прежде чем выполнять
какую-либо регулировку либо
удалять/устанавливать
какие-либо дополнительные
приспособления. Случайный
запуск может привести к травме.
Зарядное устройство и аккумуляторные
батареи неремонтопригодны.
Смазка
Вашему инструменту не требуется
дополнительная смазка.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Удаляйте
загрязнения и пыль с корпуса
инструмента, продувая его
сухим воздухом, поскольку грязь
собирается внутри корпуса
и вокруг вентиляционных
отверстий. Надевайте защитные
наушники и противопылевую маску
при выполнении этих работ.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
пользуйтесь растворителями или
другими сильнодействующими
химическими веществами для
чистки неметаллических частей
инструмента. Эти химикаты
могут ослаблять структуру
материала, используемого для
производства таких деталей.
Используйте мягкую ткань,
смоченную мыльном растворе. Не
допускайте попадание жидкости
внутрь инструмента; никогда не
погружайте никакие из деталей
инструмента в жидкость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
ВНИМАНИЕ: Опасность
поражения электрическим током.
Перед чисткой отключите
зарядное устройство от сети
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
питания. Грязь и жир можно
удалить с наружной поверхности
зарядного устройства с
помощью тряпки или мягкой
неметаллической щетки. Не
используйте воду или чистящие
растворы.
Дополнительные
приспособления
ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что
дополнительные приспособления
других производителей кроме
DEWALT, не проходили проверку
на совместимость с данным
изделием, их использование
может представлять
опасность. Во избежание
травм следует использовать
для данного инструмента
только, рекомендованную
DEWALTоснастку.
Проконсультируйтесь со своим продавцом для
получения дополнительной информации по
соответствующей оснастке.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Это изделие
нельзя утилизировать с обычным
бытовым мусором.
Если вы однажды обнаружите, что ваш
инструмент DEWALT требует замены или он
вам больше не нужен, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Утилизацию
этого продукта нужно производить в пунктах
раздельного сбора мусора.
Раздельный сбор мусора,
использованных продуктов
и упаковки позволяет осуществлять
повторную переработку
и использовать их снова и снова.
Повторное использование
материалов, подвергаемых
вторичной переработке помогает
защитить окружающую среду от
загрязнений и сокращает
потребность в сырье.
Сервисные центрыDEWALT осуществляют
прием на утилизацию изделий DEWALT
по окончании срока их службы. Чтобы
воспользоваться этой услугой верните свое
изделие любому авторизованному агенту по
ремонту, который занимается сбором этих
продуктов от имени компании.
Адрес ближайшего авторизованного
сервисного центра можно получить,
обратившись в местное представительство
компании DEWALTпо адресу, указанному
в настоящем руководстве. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и подробную информацию о послепродажном
обслуживании и контактах можно найти на
веб-сайте: www.2helpU.com.
Аккумуляторная батарея
Данную аккумуляторную батарею с
длительным сроком эксплуатации необходимо
перезаряжать, когда она перестает
обеспечивать питание, необходимое
для выполнения определенных работ.
По окончании срока эксплуатации ее
следует утилизировать, соблюдая при этом
необходимые меры по защите окружающей
среды:
• Разрядите батарею до конца и извлеките
ее из инструмента.
• Литий-ионные аккумуляторные батареи
подлежат вторичной переработке. Сдайте
их нашему дилеру или в местный центр
вторичной переработки. В этих пунктах
батареи будут подвергнуты повторной
переработке или правильной утилизации.
Местные законы возможно предусматривают
раздельный сбор электроприборов и бытового
мусора на муниципальных свалках или сдачу
его продавцам у которых вы покупали свой
продукт.
zst00240628 - 14-07-2014
36
LIETUVIŲ
РУССКИЙ ЯЗЫК
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.:
Fax:
+371 67556949
+371 67555140
www.dewalt.eu
Download PDF