TLM330 | Stanley TLM330 LASER DISTANCE METER instruction manual

Sommaire
Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - - 2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Réglage de la référence de mesure / trépied - - - - - - - 4
Pièce finale multifonctionnelle- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - - 5
Réglage des unités d'inclinaison - - - - - - - - - - - - - - - 5
Retardateur de mesure (déclencheur automatique) - - 5
Bip actif / inactif- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eclairage actif / inactif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Verrouillage clavier actif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Verrouillage clavier inactif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Fonctions de mesure
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Mesure continue / minimum-maximum - - - - - - - - - - - 7
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Surface triangulaire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagore (hauteur partielle) - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Calage à l'horizontale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Piquetage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Mode horizontal intelligent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
FR
Poursuite latérale- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -14
Mémoire (20 derniers affichages) - - - - - - - - - - - - - -15
Vider la mémoire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -15
Calibrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Calibrage du capteur d'inclinaison
(calibrage de l'inclinaison)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -16
Caractéristiques techniques
- - - - - - - - - - -17
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Entretien
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Consignes de sécurité
- - - - - - - - - - - - - - - - -18
Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Dangers liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -19
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -20
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Stanley TLM330
1
FR Avant de démarrer l'instrument
Introduction
Vue d'ensemble
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Affichage
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
 ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
 PRUDENCE
Marche /
Mesure
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
i
Surface /
Volume
Inclinaison /
Piquetage
Pythagore
Mode
horizontal
intelligent
Retardateur
de mesure
Poursuite
latérale
Référence de
mesure
Addition
Suppression /
Arrêt
2
Surface de
triangle
Stanley TLM330
Unités /
Mémoire
Soustraction
Avant de démarrer l'instrument
Affichage
Surface /
Volume
FR
Mise en place des piles
Niveau de charge
Piquetage
Retardateur de
mesure
Référence
de mesure
Mémoire
Périmètre
Angle
Surface
murale
Hauteur
indirecte
Addition /
Soustraction
2e résultat
i
Pour bénéficier
d'un fonctionnement optimal, ne
pas utiliser des
piles au zinc-carbone.
Remplacer les
piles quand le
symbole correspondant clignote.
Pythagore
Mesure
horizontale
Mesure Min/Max
Unités
Ligne principale
Stanley TLM330
3
FR Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension
Suppression
i
2s
Appareil hors
tension.
Presser le bouton ON 2 s pour
activer le mode
laser continu. Si
aucune touche
n'est actionnée
pendant 180 s,
l'appareil
s'éteint tout
seul.
1x
Annuler la dernière action.
Codes de message
2x
Si l'icône Info s'affiche avec un
nombre, suivre les instructions
de la section "Codes de message".
Exemple:
Quitter la fonction
courante. Activer
le mode par défaut.
Réglage de la référence de mesure / trépied
1
2
Distance mesurée en
permanence depuis le
filetage du trépied.
Distance mesurée depuis la face
avant de l'appareil.
3
Distance mesurée depuis la face
arrière de l'appareil (réglage par
défaut).
4
Stanley TLM330
Utiliser l'appareil
Pièce finale multifonctionnelle
FR
i
Réglage des unités de mesure de distance
L'orientation de
la pièce finale
est automatiquement détectée et le
point zéro ajusté en conséquence.
Réglage des unités d'inclinaison
Commutation entre
les unités de mesure suivantes:
Commutation entre
les unités de mesure suivantes:
2s
0.000 m 0.00 ft
0.0000 m 0'00" 1/32
0.00 m
0.00 in
0 in 1/32
2 s simultanément
0.0 °
0.0 %
Retardateur de mesure (déclencheur automatique)
1
i
2
s
Régler le temps de
déclenchement automatique (max. 60 secondes, réglage par
défaut 5 secondes)
Après le relâchement de la touche
avec le laser activé, les secondes
restantes jusqu'à la mesure sont décomptées et indiquées à l'écran. Il
est recommandé de retarder le déclenchement par ex. pour une visée
précise sur de longues distances.
Cela permet d'éviter de secouer l'appareil en pressant la touche de mesure.
Stanley TLM330
5
FR Utiliser l'appareil
Bip actif / inactif
Eclairage actif / inactif
2s
simultanément
Verrouillage clavier actif
2s
simultanément
Verrouillage clavier inactif
2
1
2s
simultanément
6
PRESS
MINUS
Stanley TLM330
en l'espace
de 2 s
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
FR
2
i
3
8.532 m
Pointer le laser actif sur la
cible.
Surfaces cibles: des erreurs
peuvent se produire lors de
mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semiperméables ou en cas de visée de surfaces très
brillantes. Lorsqu'on vise une
surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue / minimum-maximum
min.
1
Les distances minimum et maximum mesurées s'affichent (min,
max). La dernière valeur mesurée s'affiche sur la ligne principale.
max.
2
2s
3
Arrête la mesure continue /
minimum-maximum.
Utilisé pour mesurer en diagonale dans l'espace
(valeurs maximales) ou la distance horizontale
(valeurs minimales).
8.532 m
Addition / Soustraction
1
2
7.332 m
i
3
La prochaine
mesure est ajoutée à la précédente.
La prochaine
mesure est soustraite de la précédente.
5.5I5 m
I2.847 m
Stanley TLM330
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus. Répéter
cette opération si nécessaire.
On peut effectuer la même
procédure pour ajouter ou
soustraire des surfaces ou
volumes.
7
FR Fonctions de mesure
Surface
1x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
6
2s
19.823 m
24.352 m
8
2
i
5
Périmètre
Surface
Stanley TLM330
24.352 m
2
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus.
Fonctions de mesure
Volume
FR
2x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
7
78.694 m
3
Le résultat
s'affiche sur la
ligne principale et la valeur mesurée
au-dessus.
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
8
2s
80.208 m
208.703 m
78.694 m
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Périmètre
2
3
Surfaces murales
Volume
Stanley TLM330
9
FR Fonctions de mesure
Surface triangulaire
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
7
8
2s
24.352 m
10
2
5
40.8 °
33.852 m
24.352 m
2
Angle d'ouverture des deux premières
mesures
Périmètre
Surface triangulaire
Stanley TLM330
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Fonctions de mesure
Pythagore (2 points)
FR
1x
1
2
3
4
Pointer le laser à
angle droit sur le
point inférieur.
Pointer le laser
sur le point supérieur.
i
5
8.294 m
Le résultat s'affiche
sur la ligne principale et la distance
mesurée au-dessus. Si on presse la
touche de mesure
pendant 2 s, la mesure minimum ou
maximum est automatiquement activée.
Pythagore (3 points)
2x
1
2
3
4
Pointer le laser
sur le point supérieur.
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
i
7
8.294 m
5
6
Pointer le laser sur le
point inférieur.
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée au-dessus.
Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est
automatiquement activée.
Stanley TLM330
11
FR Fonctions de mesure
Pythagore (hauteur partielle)
3x
1
2
3
Pointer le laser
sur le point supérieur.
2.602 m
12
5
Pointer le laser
sur le second
point.
i
7
4
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée
au-dessus.
Si on presse la touche de mesure
pendant 2 s, la mesure minimum
ou maximum est automatiquement activée.
Stanley TLM330
6
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
Fonctions de mesure
Calage à l'horizontale
i
Cette fonction affiche en continu
l'inclinaison de l'appareil. A partir
d'une inclinaison de ±5°, l'appareil
commence à émettre des bips fréquents. Plus il se rapproche de 0°,
plus les bips sont rapides. Quand
l'inclinaison atteint ±0,3°, l'appareil
émet un bip continu.
FR
1x
1
2
8.7 °
Placer l'appareil sur l'objet à régler à
l'horizontale.
L'inclinaison est affichée (plage
±180°).
Piquetage
2x
1
2
1
2
3
3
1.000 m
4
Déplacer l'appareil lentement le
long de la ligne
de piquetage. La
distance jusqu'au
piquetage suivant s'affiche.
Ajuster la
valeur.
Confirmer la valeur et
démarrer la mesure.
0.625 m
i
0.625 m
0.240 m
Lorsqu'on approche un piquetage à moins de 0,1 m,
des bips se font entendre.
Le bouton CLEAR/OFF permet d'arrêter la fonction.
Il manque 0,240 m
pour atteindre
0,625 m.
Stanley TLM330
13
FR Fonctions de mesure
Mode horizontal intelligent
2
i
3
24.3 °
0.032 m
Pointer le laser
sur la cible.
4.827 m
α
y
z
y
1
z
Appuyer de
nouveau sur
la touche
pour arrêter
la mesure à
l'horizontale.
(jusqu'à 360° et une inclinaison transversale de ±10°)
Poursuite latérale
i
Cette fonction permet d'afficher
en permanence la poursuite latérale si l'appareil est tourné vers le
trépied. La mesure de la deuxième distance n'est nécessaire
que si l'angle est mesuré automatiquement.
h3
h2
1
2
3
4
x
Pointer le laser sur les points supérieurs et sur l'angle / la poursuite latérale démarre automatiquement.
Pointer le laser sur
le point inférieur.
h3
h2
6.932 m
30.2 °
9.827 m
14
i
h1
x
y
5
= angle de poursuite
y = poursuite latérale si
h1
x
l'appareil est tourné
vers le trépied
Stanley TLM330
La hauteur
mesurée "y"
est à 90° du
1er point visé
"x".
6
Arrête la poursuite latérale et
affiche la dernière mesure.
Fonctions de mesure
Mémoire (20 derniers affichages)
Vider la mémoire
1
3
FR
2
2s
20
8.294 m
Les 20 derniers
résultats apparaissent.
20
8.294 m
Faire défiler les
20 derniers résultats.
Stanley TLM330
La valeur de la
ligne principale
peut être utilisée
pour d'autres
calculs.
2 s simultanément
Mémoire entièrement effacée.
15
FR Calibrage
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)
1
2
3
2 s simultanément
Placer l'appareil sur une surface toute
plane.
4
180°
5
6
Tourner l'appareil horizontalement à
180° et le replacer sur une surface toute
plane.
7
Retourner l'appareil et le replacer sur une surface
toute plane.
8
180°
Tourner l'appareil horizontalement à
180° et le replacer sur une surface
toute plane.
16
Stanley TLM330
9
i
Au bout de
2 secondes,
l'appareil
se remet
en mode
normal.
Caractéristiques techniques
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type*
± 1,0 mm / 0,04 in ***
Tolérance de mesure maximale**
± 2,0 mm / 0,08 in ***
Portée de la plaque de mire
100 m / 330 ft
Portée type*
80 m / 262 ft
Portée dans des conditions
défavorables ****
60 m / 197 ft
Plus petite unité de mesure
affichée
0,1 mm / 1/32 in
Ø du point laser
à
6 /30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Mesure de l'inclinaison
Tolérance de mesure par
± 0.2°
rapport au faisceau laser*****
Tolérance de mesure par
rapport au boîtier*****
± 0.2°
Portée
360°
Informations générales
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Classe de protection
IP54 (protection contre
la poussière et l'eau de
ruissellement)
Arrêt autom. du laser
au bout de 90 s
Arrêt automatique
au bout de 180 s
Durée de vie des piles
(2 x AAA)
jusqu'à 5 000 mesures
Dimensions (H x P x L)
115,6 x 58 x 32 mm
4,55 x 2,28 x 1,26 in
Poids (avec piles)
155 g / 4,98 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
FR
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur
peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** s'applique à une réflectivité de la cible de 10 à 500
%, luminosité de fond élevée, - 10 ºC à + 50 ºC
*** Les tolérances s'appliquent de 0,05 m à 10 m avec
un niveau de fiabilité de 95 %. La tolérance maximale
peut se dégrader de 0,1 mm/m sur des distances de
10 m à 30 m et de 0,2 mm sur des distances supérieures à 30 m.
**** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %,
luminosité de fond d'environ 30 000 lux
***** après calibrage par l'utilisateur. Angle additionnel
relatif à un écart de +/- 0,01° par degré jusqu'à +/-45°
dans chaque quart de cercle. S'applique à la température ambiante. L'écart maximal augmente à +/- 0,1°
pour toute la plage de température de service.
i
Pour obtenir des résultats indirects
précis, il est recommandé d'utiliser un
trépied. Pour avoir des mesures
précises de l'inclinaison, une inclinaison transversale devrait être
évitée.
Fonctions
Mesure de la distance
oui
Mesure Min / Max
oui
Mesure continue
oui
Piquetage
oui
Addition / Soustraction
oui
Surface
oui
Volume
oui
Surface triangulaire
oui
Pythagore
2 points, 3 points,
hauteur partielle
Mode horizontal intelligent /
Hauteur indirecte
oui
Poursuite latérale
oui
Calage à l'horizontale
oui
Mémoire
20 résultats
Bip
oui
Rétroéclairage
oui
Pièce finale multifonctionnelle
oui
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
-10 à 50 °C
14 à 122 °F
Stanley TLM330
17
FR Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
18
N°
Cause
Correction
156
Inclinaison transversale supérieure
à 10°
Maintenir l'appareil
sans inclinaison transversale.
162
Erreur de calibrage Veiller à ce que l'appareil soit placé sur une
surface parfaitement
horizontale ou plane.
Répéter l'opération de
calibrage. Si l'erreur
persiste, veuilez
contacter votre fournisseur.
204
Erreur de calcul
Réexécuter la mesure.
252
Température trop
haute
Laisser refroidir l'appareil.
253
Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255
Signal reçu trop
faible, temps de
mesure trop long
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
256
Signal reçu trop fort Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257
Trop forte luminosité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258
Mesure hors plage
Corriger la mesure.
260
Faisceau laser
interrompu
Répéter la mesure.
Entretien
Consignes de sécurité
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
• Ne pas tremper l'appareil dans l'eau.
• Ne pas utiliser des agents nettoyants ou
des solvants agressifs.
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original:
Stanley TLM est assorti d'une garantie de Stanley Tools
701 E. Joppa Road
deux ans.
Towson, Maryland 21286
Pour plus d'informations, veuillez
www.STANLEYLASERS.com
contacter votre fournisseur.
www.STANLEYTOOLS.com
Sous réserve de modifications (illustrawww.STANLEYTOOLS.eu
tions, descriptions et caractéristiques
techniques).
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
tenue de livrer le produit et le manuel
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
Responsabilité du responsable du
produit:
• Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
• Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
Garantie
Stanley TLM330
Consignes de sécurité
FR
Utilisation conforme
Dangers liés à l'utilisation
Tri sélectif
• Mesure de distances
• Mesure de l'inclinaison
 ATTENTION
 ATTENTION
Utilisation non conforme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas de chutes, de sollicitations
Mettre le produit en service sans instruc- extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies et fournir des mesures incorrectes. EffecRendre les installations de sécurité inef- tuer périodiquement des mesures de
contrôle, surtout lorsque le produit a été
ficaces et enlever les plaques signalésollicité de façon inhabituelle, et avant,
tiques ainsi que les avertissements
pendant et après des mesures imporOuvrir le produit avec des outils (par ex. tantes.
tournevis)
Modifier ou transformer le produit
PRUDENCE
Utiliser des accessoires d'autres fabriN'effectuer
en aucun cas soi-même des
cants sans autorisation expresse
réparations sur le produit. En cas
Eblouir intentionnellement des tiers,
d'endommagement, contacter un revenmême dans l'obscurité
deur local.
Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex.: exécution
ATTENTION
de mesures au bord de routes, sur des
Les
modifications non expressément
chantiers)
approuvées peuvent invalider le droit de
Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafau- mise en oeuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
Cf. chapitre "Caractéristiques technon protégées
niques".
Viser en plein soleil
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif.


i
•
Stanley TLM330
Ne pas jeter les batteries déchargées avec
les ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
 ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions
les plus strictes des normes et réglementations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appareils ne peut cependant
être tout à fait exclu.
19
FR Consignes de sécurité
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
protection raisonnable contre des interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
20
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
a
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Appliquez l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
Stanley TLM330
Download PDF

advertising