509212-67 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.stanley.eu FMC625 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Stanley Fat Max jest przeznaczona do wkręcania i wykręcania wkrętów, a także do wiercenia otworów w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i miękkim murze. To urządzenie jest przeznaczone dla profesjonalistów oraz doświadczonych majsterkowiczów. e. f. Przepisy bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy urządzeń Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyrażenie „urządzenie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). 1. a. b. c. 2. a. b. c. d. Bezpieczeństwo w obszarze pracy Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem. Nie używaj urządzeń w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka kabla urządzenia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy urządzenie zawiera uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. Nie wystawiaj urządzeń na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia ani wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może spowodować porażenie prądem elektrycznym. 3. a. b. c. d. e. f. g. 4. a. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W razie konieczności użycia urządzenia w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osobiste Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z urządzeniem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania urządzenia zmniejszają ryzyko doznania urazu. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem urządzenia do sieci lub akumulatora, zanim zaczniesz nim manipulować lub go transportować sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie urządzenia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku. Przed załączeniem urządzenia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem. Obsługa i konserwacja urządzeń Nie przeciążaj urządzenia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. 3 POLSKI b. c. d. e. f. g. 5. a. b. c. d. 6. a. 4 Nie używaj urządzenia z uszkodzonym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Niepotrzebne w danej chwili urządzenia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. Utrzymuj urządzenia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone urządzenia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja urządzeń. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować. Urządzeń, akcesoriów, końcówek itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie urządzeń wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne. Obsługa i konserwacja urządzeń akumulatorowych Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach przewidzianych do tego celu przez producenta. Włożenie do ładowarki innego rodzaju akumulatora, niż przewidziany przez producenta, grozi pożarem. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do danego rodzaju urządzeń. Używanie innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała i pożaru. Wyjęte akumulatory trzymaj z dala od metalowych przedmiotów, jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe lub śruby, które mogą spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie zacisków akumulatora grozi oparzeniem lub pożarem. Z powodu niewłaściwego zastosowania z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast spłucz wodą zanieczyszczone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie lub oparzeni skóry. Serwis Naprawy urządzeń mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzia Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy wiertarko-wkrętarek i wiertarek udarowych. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Przy korzystaniu z wiertarek udarowych zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu. Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata panowania nad urządzeniem może skutkować urazem ciała. W razie niebezpieczeństwa uszkodzenia ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj urządzenie za izolowane rękojeści. Narzędzie robocze ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi elementami urządzenia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym w przypadku natrafienia na będący pod napięciem przewód. Używaj ścisków stolarskich lub podobnych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad urządzeniem. Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłogach i sufitach poinformuj się dokładnie, jak przebiegają przewody i rury. Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakończeniu wiercenia, gdyż może być gorące. Zabrania się używania tego urządzenia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy początkujących, chyba że znajdują się pod nadzorem doświadczonego użytkownika. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem. W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem zastosowanie urządzenia. Używanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych. Wibracje Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności UE zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań z innymi urządzeniami i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej. Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań w praktyce może się różnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania urządzenia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia. POLSKI Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pracy, a także, jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym. Pozostałe zagrożenia ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ akumulatory mogą pęknąć, co grozi wyrządzeniem szkód rzeczowych i osobowych. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Natychmiast wymieniaj uszkodzone kable. Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci. Nie otwieraj ładowarki. Nie dokonuj żadnych przeróbek w ładowarce. Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na wolnym powietrzu! Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych występują dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania urządzenia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do nich: ♦ Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających się/ ruchomych elementów. ♦ Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie elementów, noży i akcesoriów. ♦ Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu urządzenia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy. ♦ Pogorszenie słuchu. ♦ Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np. powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF). Znaki ostrzegawcze na urządzeniu Na urządzeniu umieszczono następujące piktogramy ostrzegawcze: Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy akumulatorów i ładowarek Akumulatory ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ W żadnym wypadku nie otwieraj akumulatora. Nie wystawiaj akumulatora na działanie wilgoci. Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym temperatura może przekroczyć 40 °C. Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia między 10 °C i 40 °C. Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej ładowarki. Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wskazówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”. Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów. Ładowarki ♦ Ładowarki Stanley Fat Max używaj tylko do ładowania akumulatorów dostarczonych wraz z wkrętarką. Inne Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Bezpieczeństwo elektryczne Ładowarka ta jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. Nigdy nie przyłączaj ładowanego urządzenia bezpośrednio do sieci. ♦ W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Stanley Fat Max. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo. Elementy Elektronarzędzie to zawiera niektóre lub wszystkie spośród wymienionych niżej elementów: 1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej 2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo 3. Przełącznik trybu pracy/nastawnik momentu obrotowego 4. Uchwyt wiertarski 5. Przełącznik biegów 6. Uchwyt do końcówki wkrętarskiej 7. Akumulator 8. Diodowa lampka robocza 9. Wskaźnik stanu naładowania 10. Zaczep na pasek Rys. A 11. Ładowarka 12. Wskaźnik ładowania Montaż Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij akumulator z urządzenia.. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. B) ♦ ♦ By włożyć akumulator (7), ustaw go odpowiednio względem rękojeści elektronarzędzia, a następnie wsuń w obsadę i wciśnij aż do zatrzaśnięcia. By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający (13) i jednocześnie wyciągnij akumulator z obsady. 5 POLSKI Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub końcówki wkrętarskiej To elektronarzędzie jest wyposażone w uchwyt wiertarski szybkozaciskowy, który umożliwia szybką wymianę wierteł i końcówek wkrętarskich. ♦ Zablokuj wrzeciono, przesuwając przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo (2) do środkowej pozycji. ♦ Otwórz uchwyt wiertarski (4), jedną ręką obracając go w prawo, a drugą mocno przytrzymując urządzenie. ♦ Włóż chwyt narzędzia roboczego w uchwyt wiertarski. ♦ Zaciśnij uchwyt wiertarski (4), jedną ręką obracając go w lewo, a drugą mocno przytrzymując urządzenie. Wiertarko-wkrętarka ta jest dostarczana z dwustronną końcówką wkrętarską zamocowaną w uchwycie (6). ♦ By wyjąć końcówkę z uchwytu, po prostu wyciągnij ją z wgłębienia. ♦ By zamocować końcówkę w uchwycie, wciśnij ją do oporu. Zastosowanie Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj przeciążania wiertarko-wkrętarki. Ostrzeżenie! Zanim zaczniesz wiercić w ścianach, podłogach i sufitach, poinformuj się dokładnie, jak przebiegają ukryte w nich przewody elektryczne i rury. Ładowanie akumulatora (rys. A) Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem elektronarzędzia i gdy jego moc zaczyna wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce. Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10 °C lub wyższa niż 40 °C. Zalecana temperatura ładowania wynosi ok. 24 °C. Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatora, gdy jego temperatura jest niższa niż ok. 0 °C lub wyższa niż 40 °C. Pozostaw akumulator w ładowarce. Ładowarka zacznie go ładować, gdy tylko temperatura osiągnie prawidłową wartość. ♦ Włóż akumulator (7) do ładowarki (11). Akumulator można włożyć tylko w jednej pozycji. Upewnij się, czy akumulator jest całkowicie wsunięty do ładowarki. ♦ Przyłącz ładowarkę do sieci. Wskaźnik ładowania (12) miga (powoli) bez przerwy na zielono. Gdy wskaźnik (12) zapali się na zielono na stałe, to znaczy że akumulator został całkowicie naładowany. Można go pozostawić w ładowarce dowolnie długo przy świecącej się diodzie. Ładowarka od czasu do czasu podładowuje akumulator i wtedy dioda zaczyna migać na zielono (proces ładowania). Wskaźnik ładowania (12) świeci się, dopóki akumulator znajduje się w ładowarce przyłączonej do sieci. ♦ Rozładowany akumulator powinno się naładować w ciągu tygodnia. Przedłużanie tego okresu powoduje drastyczny spadek trwałości użytkowej akumulatora. 6 Pozostawianie akumulatora w ładowarce Akumulator można pozostawiać w ładowarce dowolnie długo przy świecącej się diodzie. Ładowarka utrzymuje pełny ładunek akumulatora. Diagnostyka ładowarki Gdy ładowarka wykryje jakiś problem z akumulatorem, wskaźnik ładowania (12) zaczyna szybko migać na czerwono. Wykonaj wówczas następujące czynności: ♦ Ponownie włóż akumulator (7). ♦ Gdy wskaźnik ładowania nadal szybko miga na czerwono, weź inny akumulator, by stwierdzić, czy proces ładowania przebiega prawidłowo. ♦ Gdy drugi akumulator jest prawidłowo ładowany, to znaczy że ten pierwszy uległ uszkodzeniu i trzeba go oddać do warsztatu serwisowego w celu utylizacji. ♦ Gdy po wymianie akumulatora nic się nie zmieni, oddaj ładowarkę do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia. Wskazówka: Czas potrzebny do ustalenia, czy akumulator jest uszkodzony, może trwać nawet 60 minut. Gdy akumulator jest zbyt gorący lub zbyt zimny, dioda miga na czerwono na przemian szybko i wolno, tzn. jedno mignięcie następuje szybko, a drugie wolno, i cykl ten się powtarza. Wybór kierunku obrotów (rys. C) Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów silnik wiertarko-wkrętarki powinien się obracać w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara). W celu wykręcenia wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła zmień kierunek obrotów na przeciwny (w lewo). ♦ By uzyskać obroty w prawo, przełącznik kierunku obrotów (2) naciśnij w lewo. ♦ By uzyskać obroty w lewo, przełącznik kierunku obrotów naciśnij w prawo. ♦ By zablokować urządzenie, przełącznik kierunku obrotów ustaw w środkowej pozycji. Wybór trybu pracy lub momentu obrotowego (rys. D) Elektronarzędzie jest wyposażone w pierścień nastawczy trybu pracy i momentu obrotowego przy wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmioty wymagają większego momentu obrotowego niż w przypadku małych wkrętów i miękkich przedmiotów. Pierścień nastawczy ma duży zakres nastawy, by w ten sposób ułatwić regulację. ♦ W celu wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym obróć nastawnik (3) do pozycji, w której strzałka (14) wskazuje na symbol wiertła . ♦ W celu wkręcania wkrętów obróć nastawnik do żądanej pozycji. Jeżeli nie znasz najkorzystniejszego ustawienia, wykonaj następujące próby: - Obróć nastawnik (3) do pozycji o najmniejszym momencie obrotowym. POLSKI - Wkręć pierwszy wkręt. Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd, przestaw nastawnik na większą wartość i kontynuuj wkręcanie. Powtórz tę procedurę aż do nastawienia optymalnego momentu obrotowego. Wkręć przy nim pozostałe wkręty. Wiercenie w murze (rys. rys. D i E) ♦ ♦ W celu wiercenia w murze obróć nastawnik (3) do pozycji wiercenia udarowego, w której strzałka (14) wskazuje na symbol młotka . Przełącznik biegów (5) przesuń do przodu (2. bieg). Przełącznik biegów (rys. E) ♦ ♦ W celu wiercenia otworów w stali oraz wkręcania i wykręcania wkrętów przełącznik biegów (5) przesuń do tyłu (1. bieg). W celu wiercenia otworów w innych materiałach przełącznik biegów (5) przesuń do przodu (2. bieg). Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie wkrętów ♦ ♦ ♦ Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek obrotów (w prawo lub w lewo). By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wyłącznik (1). Im bardziej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona. By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij wyłącznik. Diodowa lampka robocza Diodowa lampka robocza (8) zapala się automatycznie z chwilą naciśnięcia wyłącznika. Lampka ta świeci się nawet przy lekko naciśniętym wyłączniku, gdy wiertarko-wkrętarka jeszcze nie pracuje. Wskaźnik stanu naładowania Urządzenie jest wysposażone we wskaźnik naładowania. Może pokazywać aktualny poziom naładowania akumulatora podczas użytkowania. ♦ Naciśnij guzik wskaźnika stanu naładowania (9). Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy Wiercenie ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła. Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest już prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz nacisk na wiertło aż do zakończenia operacji wiercenia. Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które łatwo odpryskują lub pękają, podłóż z tyłu drewniany klocek. Duże otwory w drewnie najlepiej jest wiercić przy użyciu wiertła piórkowego. Do wiercenia otworów w metalach najlepsze są wiertła ze stali szybkotnącej. Do wiercenia otworów w miękkim murze najlepiej nadają się wiertła udarowe. ♦ ♦ Przy wierceniu otworów w innych metalach niż żeliwo i mosiądz stosuj chłodziwo. By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz go punktakiem. Wkręcanie i wykręcanie wkrętów ♦ ♦ ♦ Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpowiedniego rodzaju i odpowiedniej wielkości. Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż je niewielką ilością płynu do mycia naczyń lub posmaruj mydłem jako środkiem smarnym. Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę zawsze utrzymuj w osi wkrętu. Konserwacja Elektronarzędzie Stanley Fat Max odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie. Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjątkiem regularnego czyszczenia. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator z elektronarzędzia. Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, odłącz ją od sieci. ♦ Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we wiertarko-wkrętarce i ładowarce. ♦ Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki. ♦ Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu otwórz go i, lekko ostukując, usuń zgromadzony we wnętrzu pył. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Stanley Fat Max nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują 7 POLSKI sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Stanley Europe chętnie przyjmuje wysłużone urządzenia Stanley Fat Max i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Stanley Europe, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com. Akumulatory Akumulatory Stanley Fat Max dają się wielokrotnie ładować, ale po ostatecznym zużyciu trzeba je fachowo zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. ♦ ♦ Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go z urządzenia. Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wodorkowe i litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Oddaj baterie lub akumulatory do warsztatu serwisowego lub komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Dane techniczne FMC625 (H1) Napięcie Prędkość obrotowa biegu jałowego V DC 18 obr/min 0 - 400/0 - 1 600 Maksymalny moment obrotowy Nm 51,4 Maks. rozwarcie szczęk mm 13 Maks. średnica wiercenia w stali/ drewnie/murze mm 13/38/13 Ładowarka 905998** typ 1 906086** typ 1 Napięcie sieciowe VAC 230 230 Napięcie wyjściowe V DC 18 18 A 1 2 min 90 - 240 45 - 120 FMC688L Natężenie prądu Przybliżony czas ładowania Akumulator FMC685L FMC687L Napięcie V DC 18 18 18 Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Rodzaj akumulatora Ważone częstotliwościowo przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone według normy EN 60745: Przy wierceniu udarowym w betonie 13,1 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s² Przy wierceniu w metalu < 2,5 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s² Przy bezudarowym wkręcaniu wkrętów < 2,5 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s² Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA Akumulatorowa wiertarka udarowa - FMC625 Stanley Europe deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat. FMC625 opisany w „Danych technicznych” został wykonany zgodnie z następującymi dyrektywami i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2004/108/ EG i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji na ten temat, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw handlowych Stanley Europe wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu firmy Stanley Europe. Kevin Hewitt Wiceprezydent Global Engineering Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgia 22/04/2014 Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745: Poziom ciśnienia akustycznego 88,1 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej 99,1 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A) zst00246114 - 08-09-2014 8 POLSKI Stanley Fatmax WARUNKI GWARANCJI Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarantujemy sprawne dziaáanie produktu w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsáugi. Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu. 1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech reklamowanego produktu oraz áącznie: poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej; waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. a) b) 3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą uszkodzonych czĊĞci) w okresie 12 miesiĊcy od daty zakupu. 4. W celu przedáuĪenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata naleĪy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonaü rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3. 5. a) Produkt reklamowany musi byü: dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub przesáany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej. b) 6. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyáany do miejsca nadania na koszt adresata. 7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie: 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; termin usuniĊcia wady (punkt 7a) moĪe byü wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych. a) b) 8. a) b) 9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 11. Gwarancją nie są objĊte: a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpieczeĔstwa. b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementów a takĪe stosowaniem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez Stanley; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywoáane nimi wady; d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploatacji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych; e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zuĪyciu. 12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, ¿rmy handlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlone w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie obejmują prawa klienta do domagania siĊ zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 13. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikających z niezgodnoĞci towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09 Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli: Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe; produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 9 10 CZ ZÁRUýNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUýNÝ LIST CZ H mČsícĤ hónap 12 + 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaĪy Stempel Podpis SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne Podpis CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Rotel Kft. Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 CZ H Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 Dokumentace záruþní opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záruþných opravách CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy Stempel SK ýíslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo objednávky Popis poruchy Peþiatka Podpis munkalapszám Jótállás új határideje 09/12 Aláírás Podpis
advertising