E230402 | E230402 AIR DRILL instruction manual

E230402
NM.1010LF2
788395
NU-E230402_1214.indd 1
NU-E230402/1214
6 Rue Gustave Eiffel
91420
MORANGIS- France
NU-NM.1010LF2/1212
http://www.expert-tool.com
12/11/2014 5:04:25 PM
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας με το πάτημα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Променлива скорост на спусъка
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
NU-E230402_1214.indd 2
12/11/2014 5:04:26 PM
FR
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CETTE MACHINE.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
entraînera des risques de situations dangereuses comme une vitesse excessive, la
• LES PERCEUSES NE SONT PRÉVUES QUE POUR LE PERÇAGE DU MÉTAL ET
rupture d’éléments, un couple supérieur ou une force supérieure pouvant détruire
ALLIAGES, BOIS, CÉRAMIQUE ET MATIÈRE PLASTIQUE. POUR TOUTE AUTRE la machine et ses accessoires ou la pièce sur laquelle le travail est effectué.
UTILISATION, EXPERT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ.
• S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés
• CETTE MACHINE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE EN ATMOSet bien serrés.
PHÈRE EXPLOSIVE.
• Utiliser toujours de l’air sec, propre et lubrifié, à une pression maximum de 6,2
• L’utilisation de cette machine et accessoires doit être conforme aux insbars. La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent
tructions de cette notice. Utiliser cette machine pour d’autres opérations
endommager le moteur d’une machine pneumatique.
pourrait entraîner un risque de situation dangereuse pour les personnes
• Ne jamais lubrifier les machines avec des liquides inflammables ou volatiles tels
et l’environnement.
que le kérosène, le gasoil ou de l’essence.
• Cette machine doit toujours être exploitée, inspectée et entretenue conformé• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.
ment à toutes les réglementations (locales, départementales, fédérales et na• L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée.
tionales), applicables aux machines pneumatiques tenues/commandées à la main.
Un raccord rapide connecté directement au raccord d’admission augmente le poids
• Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des
de la machine et réduit donc sa manoeuvrabilité.
pièces, cette machine doit être connectée à une alimentation d’air comprimé de
• La machine pneumatique doit être équipée et connectée au réseau d’air
6,2 bars (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre
comprimé via des raccords rapides afin de facilité son arrêt en cas de danger.
intérieur.
• A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter la machine,
• Le dépassement de cette pression d’utilisation maximum de 6,2 bars indiquée
de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de
manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
UTILISATION DE LA MACHINE
• Avant l’utilisation de la machine, vérifier qu’il n’y a pas d’interaction dangereuse
avec l’environnement immédiat ( gaz explosif, liquide inflammable ou dangereux,
canalisation inconnue, gaine ou câble électrique, etc...).
• Avant de connecter la machine à l’arrivée d’air, vérifier que la gâchette n’est
pas bloquée en position marche par un obstacle et qu’aucun outil de réglage ou de
montage n’est resté en position.
• Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une
vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de
blocage, rupture ou tout autre incident.
• Tenir les mains, les vêtements flottants et les cheveux longs, éloignés de
l’extrémité rotative de la machine.
• Vérifier la position du système d’inversion avant la mise en marche de la machine.
• Prévoir, et ne pas oublier, que toute machine motorisée est susceptible d’à-coups
brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.
• S’assurer que l’ensemble sur lequel le travail est effectué est bien immobilisé.
• En cas de blocage, lâcher immédiatement la gâchette et déconnecter la machine
du réseau d’air comprimé.
• Utiliser les accessoires recommandés par EXPERT.
• L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine EXPERT peut causer
des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes
les garanties.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés
autorisés. Consultez votre distributeur EXPERT le plus proche.
ATTENTION
Ne pas utiliser de flexibles ou de raccords endommagés, effilochés
ou détériorés.
Utiliser les équipements de protection tels que lunettes, gants,
chaussures de sécurité ainsi qu’une protection acoustique.
Les machines pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.
Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables
peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus de machine en cas d’inconfort, de picotements ou de
douleurs.
Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser la machine.
Rester vigilant, faire preuve de bon sens et d’attention pendant
l’utilisation de la machine.
Ne pas transporter la machine par son flexible.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en
avant pendant l’utilisation de cette machine.
Ne pas utiliser une machine sous l’emprise de drogues, d’alcool, de
médicaments ou si vous êtes fatigué.
NU-E230402_1214.indd 3
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout
accessoire sur cette machine, ou d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur la machine.
Lors du travail sur certains matériaux, l’exposition aux poussières
peut être dangereuse pour la santé.
Prenez connaissance de la composition du matériau travaillé et
utilisez les éléments de sécurité adaptés. Dans le doute utiliser le
maximum de protection.
12/11/2014 5:04:40 PM
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
LUBRIFICATION
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces machines.
Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrificateur n’est pas utilisé
sur le réseau d’air comprimé, injecter 1/2 à 1 cm3 par le raccord d’admission
de la machine.
2
➠
3
4
E230402
Modèle
➠
➠
Modèle
➠
1
Capacité du
mandrin
Puissance
moteur
mm
kW
10
0,30
Niveau de bruit
Pression dB(A)
Puissance dB(A)
k*
89,66
3
Pression dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Vitesse à vide
Consommation
d’air
Pression
d’utilisation
Poids
Dimensions
tr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = incertitude de mesure en dB
** k = incertitude de mesure en m/s²
Niveau
de vibration
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE
LE PRODUIT E230402 - PERCEUSE 10 MM À MANDRIN AUTO-SERRANT PNEUMATIQUE MARQUE EXPERT
- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE
- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
LE DIRECTEUR QUALITÉ EXPERT
NU-E230402_1214.indd 4
12/11/2014 5:04:55 PM
EN
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
GETTING STARTED WITH THE MACHINE
• Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly
• THE DRILLS ARE ONLY INTENDED FOR DRILLING METAL OR ALLOYS, WOOD,
secured.
CERAMICS AND PLASTICS. FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED FOR
• Always use clean dry and lubricated air at 90 psig maximum air
ANY OTHER PURPOSE.
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the
• THIS MACHINE HAS NOT BEEN DESIGNED TO BE USED IN AN EXPLOSIVE ATMOSmotor of an air machine.
PHERE.
• Do not lubricate machine with flammable or volatile liquids such as
• This machine and its accessories must be used in compliance with these instructions.
kerosene, diesel or petrol.
Using it for any other purpose may cause a risk of danger for people and the
• Do not remove any labels. Replace any damaged label.
environment.
• The use of a hose whip is recommended.
• Always operate, inspect and maintain this machine in accordance with all
A coupler connected directly to the air inlet increases tool bulk and
regulations (local, state, federal and country), that may apply to hand held/
decreases tool maneuverability.
hand operated pneumatic machine.
• The pneumatic machine must be fitted and connected to the compressed
• For safety, top performance, and maximum durability of parts, operate this air network via quick disconnects to facilitate shutdown in the event of
machine at 90 psig (6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet with danger.
3/8” (10 mm) inside diameter air supply hose.
• When the life of the tool has expired, it is recommended that the
• Exceeding the maximum pressure of 6.2 bar will lead to the risk of danger such as
machine be disassembled, degreased and parts be separated by material
excessive speed, breaking parts, higher torque or force that may destroy the machine so that they can be recycled.
and its accessories or the part being worked on.
USING THE MACHINE
• Before using the machine, check that there is no dangerous interaction with the
immediate environment (explosive gas, inflammable or dangerous liquid, unknown
piping, electric sheathing or cable, etc).
• Before connecting the machine to the air inlet, check the trigger is not blocked
in the on position by an obstacle and no adjustment or assembly tool is still in
position.
• Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and
that an air braker valve is close by to shut the air down immediately in the event
of blockage, breakage or any other incident.
• Keep hands, loose clothing and long hair away from rotating end of
machine.
• Check the position of the inversion system before starting the machine.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up
and operation of any power machine.
• Ensure that the unit on which the work is being carried out is immobilised.
• In the event of blockage, release the trigger and disconnect the machine
from the compressed air network.
• Use accessories recommended by EXPERT.
• The use of other than genuine EXPERT replacement parts may result in safety
hazards, decreased machine performance, and increased maintenance, and
cancel all warranties.
• Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your
nearest EXPERT Authorized Service Center.
WARNING
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses and
fittings.
Use protective equipment such as glasses, gloves, safety
shoes as well as acoustic protection.
Air powered machine can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions may be harmful to your
hands and arms. Stop using any machine if discomfort,
tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Remain vigilant, use common sense and pay attention when
using the machine.
Do not carry the machine by the hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this machine, or before performing any
maintenance on this machine.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach
when operating this machine.
Do not use the machine under the influence of drugs,
alcohol, medication or if you are tired.
When working with certain materials, exposure to dust may
be dangerous for health.
Get information on the composition of the material you
are working on and use suitable protective equipment. If in
doubt, use as much protection as possible.
NU-E230402_1214.indd 5
12/11/2014 5:05:07 PM
GETTING STARTED WITH THE MACHINE
LUBRICATION
EMERGENCY
GATE VALVE
Always use of an air line lubricator with these tools.
Every eight hours’ operation, if a lubricator is not used on the compressed air
network, inject 1/2 to 1cm3 through the machine’s inlet connection.
2
➠
3
4
➠
➠
Model
➠
1
Chuck capacity
Motor power
rating
Noise level
Pressure dB(A)
Power dB(A)
mm
kW
E230402
10
0,30
Model
Free speed
Air consumption
Working
pressure
Weight
Dimensions
rpm
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = measurement uncertainty in dB
k*
Pressure dB(C)
89,66
3
k*
100,65
* k = measurement uncertainty in m/s²
3
Vibrations level
m/s2
k*
89,3
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE DECLARATION OF CONFORMITY
WE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE
PRODUCT E230402 – EXPERT 10 MM KEYLESS PNEUMATIC DRILL
- IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY” DIRECTIVE 2006/42/CE
- AND IS IN CONFORMITY WITH THE PROVISIONS OF THE HARMONISED EUROPEAN STANDARD
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EXPERT QUALITY MANAGER
NU-E230402_1214.indd 6
12/11/2014 5:05:22 PM
DE
ACHTUNG
NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE UNBEDINGT LESEN.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU
MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
• DIE BOHRMASCHINEN SIND NUR ZUM BOHREN VON METALL UND LEGIERUNGEN, HOLZ, KERAMIK UND KUNSTSTOFF VORGESEHEN. FÜR JEDE ANDERE
BENUTZUNG LEHNT EXPERT JEDE VERANTWORTUNG AB.
• DIESE MASCHINE WURDE NICHT FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRLICHER ATMOSPHÄRE ENTWICKELT.
• Die Verwendung dieser Maschine und des Zubehörs muss den Anweisungen dieser Anleitung entsprechen. Wenn diese Maschine für andere
Arbeiten benutzt wird, könnte das zu einer gefährlichen Situation für die
Personen und die Umgebung führen.
• Die Maschine stets nach den örtlich und landesweit geltenden Vorschriften für handgehaltene/handbetriebene Druckluftmaschinen betreiben.
• Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit der Teile
sollte diese Maschine mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/
620 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch 10 mm Innendurchmesser betrieben werden.
• Das Überschreiten dieses angegebenen maximalen Gebrauchsdrucks
von 6,2 bar führt zu gefährlichen Situationen, wie etwa einer zu hohen
Drehzahl, Bruch von Bauteilen, einem überhöhte Drehmoment oder einer
überhöhten Kraft, die Maschine und ihr Zubehör oder das Teil zerstören
können, an dem die Arbeit ausgeführt wird.
• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe
haben und korrekt befestigt sind.
• Stets saubere, trockene und geölte Luft verwenden und einen Luftdruck
von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit
können den Motor einer Druckluftmaschine beschädigen.
• Die Maschinen nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren, Benzin.
• Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder austauschen.
• Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.
Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen, so wird dadurch die
Maschinenmasse größer und die Maschinenmanövrierfähigkeit reduziert.
Die Druckluftmaschine muss mit Schnellanschlüssen ausgestattet sein und über
sie an das Druckluftnetz angeschlossen werden, um ihr Anhalten im Gefahrenfall
zu erleichtern.
• Zur Entsorgung ist die Maschine vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
VERWENDUNG DER MASCHINE
• Überprüfen Sie vor der Verwendung der Maschine, ob es keine gefährliche
Wechselwirkung mit der unmittelbaren Umgebung gibt (explosionsgefährliches
Gas, entflammbare oder gefährliche Flüssigkeit, unbekannte Leitungsführung,
elektrischer Leitungskanal, elektrisches Kabel usw.).
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Maschine an den Luftanschluss, ob der
Abzug nicht durch ein Hindernis in Betriebsstellung blockiert ist und ob kein
Einstell- oder Montagewerkzeug in Position geblieben ist.
• Überprüfen Sie, dass die Maschine über einen Schnellanschluss mit dem Netz
verbunden ist und dass ein Absperrventil in der Nähe ist, um im Falle einer
Blockade, eines Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren.
• Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotierenden Ende
der Maschine fernhalten.
• Überprüfen Sie vor dem Starten der Maschine die Position des Umkehrsystems.
• Bei Start und Betrieb einer Maschine auf Rückschlag achten und darauf
vorbereitet sein.
• Achten Sie darauf, dass die Baugruppe, an der die Arbeit ausgeführt wird,
korrekt stillgelegt ist.
• Lassen Sie im Falle der Blockade sofort den Abzug los und trennen Sie die
Maschine vom Druckluftnetz.
• Stets von EXPERT empfohlenes Zubehör verwenden.
• Die Verwendung von nicht Original--EXPERT--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und
hebt alle Garantien auf.
• Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden
Sie sich an Ihre nächste EXPERT-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
ACHTUNG
Keine beschädigten, durchgescheuerten
oder abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse verwenden.
Druckluftbetriebene Maschinen können während des Betriebs
vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige Bewegungen oder
unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, Kribbeln
oder Schmerzen die Maschine nicht mehr benutzen. Vor dem
erneuten Arbeiten mit dem Maschine ärztliche Hilfe aufsuchen.
Die Maschine nicht am Schlauch tragen.
Während des Betreibens für festen Halt sorgen und den Körper
nicht zu weit nach vorne beugen.
NU-E230402_1214.indd 7
Benutzten Sie keine Maschine unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol, Medikamenten oder wenn Sie müde sind.
Benutzen Sie Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille, Handschuhe,
Sicherheitsschuhe sowie Gehörschutz.
Bleiben Sie während der Benutzung der Maschine wachsam,
beweisen Sie gesunden Menschenverstand und Aufmerksamkeit.
Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubehör
ist die Maschine von der Druckluftversorgung abzuschalten.
Bei der Arbeit an bestimmten Materialien kann es gesundheitsgefährlich sein, sich den Stäuben auszusetzen.
Informieren Sie sich über die Zusammensetzung des bearbeiteten Materials und benutzen Sie geeignete Schutzmittel.
Im Zweifel maximalen Schutz verwenden.
12/11/2014 5:05:34 PM
VERWENDUNG DER MASCHINE
SCHMIERUNG
Die Maschine stets mit einem Leitungsöler verwenden.
NOTABSPERRVENTIL
Falls am Druckluftnetz kein Öler benutzt wird, alle acht Betriebsstunden ½ bis
1 cm3 über den Einfüllanschluss der Maschine einspritzen.
2
➠
3
4
➠
➠
Modell
BohrfutterAufnahme
Motorleistung
mm
kW
10
0,30
E230402
Modell
➠
1
Leerlaufdrehzahl
Schallpegel
Druck dB(A)
Leistung dB(A)
k*
89,66
3
Druck dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Durchshnittlicher
Lufverbrauch
Arbeitsdruck
U./Min.
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = Messunsicherheit in dB
Gewicht
Schwingungsintensität
m/s2
3
k**
2,92
0,78
Abmessungen
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = Messunsicherheit in m/s²
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WIR, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS
PRODUKT E230402 - DRUCKLUFT-BOHRMASCHINE 10 MM MIT SCHNELLSPANNFUTTER MARKE EXPERT
- DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE
- UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
DER QUALITÄTSDIREKTOR DER FIRMA EXPERT
NU-E230402_1214.indd 8
12/11/2014 5:05:54 PM
NL
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN,
DAN HET MACHINE BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK
GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE
VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE
een hoger koppel of een grotere kracht die de machine en zijn accessoires of het te
• DE BOORMACHINES ZIJN UITSLUITEND BESTEMD VOOR HET BOREN VAN METAAL EN
bewerken voorwerp onherstelbaar zou kunnen beschadigen.
LEGERINGEN, HOUT, KERAMIEK EN KUNSTSTOFFEN. BIJ IEDER ANDER GEBRUIK KAN
• Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn
EXPERT GEEN AANSPRAKELIJKHEID AANVAARDEN.
vastgemaakt.
• DEZE MACHINE IS NIET GESCHIKT VOOR EEN GEBRUIK IN EEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE
• Altijd schone, en gesmeerd droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van
OMGEVING.
90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote vochtigheid kunnen de
• Deze machine en accessoires moeten overeenkomstig de instructies van deze handmotor van een drukluchtmachine ruïneren.
leiding gebruikt worden. Het gebruik van deze machine voor andere werkzaamheden
• De machine niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum,
zou tot een gevaarlijke situatie voor personen en de omgeving kunnen leiden.
diesel of benzine.
• Dit machine altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met
• Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen.
alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op
• U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die direct aan
hand--gehouden/hand--bediende pneumatische gereedschappen.
de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het machine toenemen en de
• Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit
beweeglijkheid van het machine afnemen.
machine laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
• De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten worden op de persluchtleibij de inlaat met een luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/8” (10
ding via snelkoppelingen om uitschakeling in geval van gevaar te vereenvoudigen.
mm) heeft.
• Wanneer de levensduur van het machine verstreken is, wordt u aangeraden het
• Overschrijding van deze aangegeven maximale gebruiksdruk van 6,2 bar kan tot
machine te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te
gevaarlijke situaties leiden, zoals een overmatige snelheid, breuk van elementen,
bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
GEBRUIK VAN DE MACHINE
• Controleer, alvorens de machine te gebruiken, of er geen gevaarlijke interactie
met de onmiddellijk omgeving is (explosiegavaarlijk gas, ontvlambare of gevaarlijke
vloeistoffen, onbekende leidingen, mantels of elektriciteitskabels, enz...).
• Controleer, alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de
trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen afstelof montagegereedschap aanwezig is.
• Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of er
een luchtafsluitklep in de buurt is, om onmiddellijk de lucht af te sluiten in geval van
blokkering, breuk of een ander incident.
• Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het
machine.
Geen beschadigde, gerafelde of versleten
luchtslangen of fittingen gebruiken.
WAARSCHUWING
Pneumatische machine kunnen tijdens gebruik ervan trillen.
Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke
houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen.
Stop met bediening van enig machine wanneer u ongemak, een
tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens
werk te hervatten.
Het machine niet aan de slang dragen.
Steeds in een goede houding staan. Als u het machine bedient
mag U zich niet te ver uitstrekken.
Gebruik een machine niet wanneer u drugs, alcohol of
medicijnen gebruikt heeft of wanneer u moe bent.
NU-E230402_1214.indd 9
• Controleer de positie van het omkeersysteem voordat u de machine inschakelt.
• Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtmachine zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn.
• Controleer of het element waarop gewerkt zal worden, stevig vastgezet is.
• Laat in geval van blokkering onmiddellijk de trekker los en haal de machine van de
persluchtleiding.
• Uitsluitend de door EXPERT aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken.
• Het gebruiken van andere dan originele EXPERT onderdelen kan gevaar opleveren
voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen
van het machine en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen
van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
• Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en
geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende EXPERT Servicenter.
Gebruik beveiligingsmiddelen zoals een bril, handschoenen,
veiligheidsschoenen en gehoorbeschermers.
Blijf oplettend, gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het
gebruik van de machine.
Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit
machine wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat
enig onderhoud aan dit machine mag worden uitgevoerd.
Tijdens het bewerken van bepaalde materialen kan blootstelling
aan stof gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Neem kennis van de samenstelling van het te bewerken
materiaal en gebruik de juiste veiligheidselementen. Gebruik in
geval van twijfel zo veel mogelijk bescherming.
12/11/2014 5:06:10 PM
INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE
DE SMERING
Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar.
NOODSTOPKLEP
Spuit, indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt,
iedere acht uur ½ tot 1 cm3 via de inlaatkoppeling van de machine naar
binnen.
➠
3
2
4
Referentie
E230402
Referentie
➠
➠
➠
1
Capaciteit van Motorde boorkop vermogen
mm
kW
10
0,30
Geluidsniveau
Deuk dB(A)
Vermogen dB(A)
k*
89,66
3
Deuk dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Toerental onbelast
Gemiddeld
luchtverbruik
Werkdruk
Gewicht
Afmetingen
omw./min.
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = meetonzekerheid in dB
** k = meetonzekerheid in m/s²
Trillingsniveau
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERGETEKENDE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT
E230402 - PNEUMATISCHE BOORMACHINE 10 MM MET ZELFKLEMMENDE BOORHOUDER MERK EXPERT
- BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V
- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
DE DIRECTEUR KWALITEIT EXPERT
NU-E230402_1214.indd 10
12/11/2014 5:06:24 PM
ES
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE
ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
• Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño
• LAS PERFORADORAS SÓLO ESTÁN PREVISTAS PARA LA PERFORACIÓN DEL METAL
correcto y estén bien apretados.
Y ALEACIONES, MADERA, CERÁMICA Y MATERIAL PLÁSTICO. PARA CUALQUIER
• Use siempre aire limpio y seco y lubricado a una presión máxima de
OTRA UTILIZACIÓN, EXPERT DECLINA TODA RESPONSABILIDAD.
90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de
• ESTA MÁQUINA NO ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN UNA ATMÓSFERA
humedad pueden estropear el motor de una máquina neumática.
EXPLOSIVA.
• No lubrique la máquina con líquidos inflamables o volátiles tales como
• Utilice, inspeccione y mantenga esta máquina siempre de acuerdo con
queroseno, gasoil o gasolina.
todas las normativas locales y nacionales que se apliquen a la máquina
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
neumática de utilización manual o que se sujeten con la mano.
• Se recomienda la utilización de una conexión flexible para manguera de
• Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las
aire. Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumenpiezas, utilice esta máquina a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2
tará el volumen de la máquina y se disminuirá su maniobrabilidad.
bar/ 620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro
• La máquina neumática debe estar equipada y conectada a la red de aire cominterno de 10 mm.
primido a través de racores rápidos para facilitar su parada en caso de peligro.
• El rebasamiento de esta presión de utilización máxima es de 6,2 bar indicada
• Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar
ocasionará riesgos de situaciones peligrosas como una velocidad excesiva, la
la máquina, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material
ruptura de elementos, un par superior o una fuerza superior que pudiera destruir
del que están fabricadas para reciclarlas.
la máquina y sus accesorios o la pieza sobre la que se trabaja.
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
• Antes de utilizar la máquina, verificar que no hay interacción peligrosa con el
entorno inmediato (gas explosivo, líquido inflamable o peligroso, canalización
desconocida, conducto o cable eléctrico, etc…).
• Antes de conectar la máquina a la entrada de aire verificar que el gatillo no
está bloqueado en posición de funcionamiento por un obstáculo y que ninguna
herramienta de regulación ni de montaje ha quedado en posición.
• Verificar que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una
válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de
bloqueo, ruptura o cualquier otro incidente.
• Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del
extremo giratorio de la máquina.
• Verificar la posición del sistema de inversión antes de poner en funcionamiento
la máquina.
• Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento
durante la puesta en marcha y utilización de toda máquina motorizada.
• Cerciorarse de que el conjunto sobre el que se efectúa el trabajo está debidamente inmovilizado.
• En caso de bloqueo, soltar de inmediato el gatillo y desconectar la máquina de
la red de aire comprimido.
• Utilice únicamente los accesorios EXPERT recomendados.
• El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas EXPERT puede
poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar
los cuidados demantenimiento necesarios, y anula toda garantía.
• Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente
cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado EXPERT
más próximo.
AVISO
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.
Utilizar equipos de protección como gafas, guantes, calzado
de seguridad así como una protección acústica.
La máquina neumática pueden vibrar durante el uso. La
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En caso de
incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, dejar de usar
la máquina. Consultar al médico antes de volver a utilizarla.
Estar vigilante, tener buen sentido y de atención mientras se
utiliza la máquina.
No coger la herramienta por la manguera para levantarla.
Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la
manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar
o ajustar cualquier accesorio de esta máquina, o antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma.
Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No
estirar demasiado los brazos al manejar la máquina.
No utilizar una máquina bajo el efecto de drogas, alcohol,
medicamentos o si está cansado.
Al efectuar trabajos en ciertos materiales, puede ser
peligroso para la salud exponerse a los polvos.
Conozca la composición del material trabajado y utilice los
elementos de seguridad adaptados. En caso de duda utilizar
el máximo de protección.
NU-E230402_1214.indd 11
12/11/2014 5:06:36 PM
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
VÁLVULA DE PARADA
DE URGENCIA
Cada ocho horas de funcionamiento, si no se utiliza un lubricante en la red
de aire comprimido, inyectar 1/2 a 1 cm3 por el racor de admisión de la
máquina.
➠
3
2
4
Modelo
E230402
Modelo
➠
➠
➠
1
Capacitad del
mandril
Potencia
del motor
mm
kW
10
0,30
Nivel de sonido
Presión dB(A)
Potencia dB(A)
Presión dB(C)
k*
k*
k*
89,66
3
100,65
3
89,3
Velocidad en vacío
Consommation
d’air
Presión de
utilización
Peso
Dimensiones
rpm
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = incertidumbre de medida en dB
3
Nivel
de vibraciones
m/s2
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = incertidumbre de medida en m/s²
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
NOSOTROS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD
QUE EL PRODUCTO E230402 – PERFORADORA 10 MM DE MANDRIL DE AUTOAPRIETE NEUMÁTICA MARCA EXPERT
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE
- Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EL DIRECTOR CALIDAD EXPERT
NU-E230402_1214.indd 12
12/11/2014 5:06:50 PM
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LA MACCHINA.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA
coppia superiore o una forza superiore che possono distruggere la macchina e gli
• I TRAPANI SONO PREVISTI SOLO PER FORARE METALLO E LEGHE, LEGNO,
accessori o il pezzo su cui viene effettuato il lavoro.
CERAMICA E MATERIE PLASTICHE. PER QUALSIASI ALTRO USO, EXPERT
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ.
saldamente serrati.
• QUESTA MACCHINA NON È PROGETTATA PER USO IN ATMOSFERA ESPLOSIVA.
• Usare sempre aria pulita ed asciutta e lubrificata alla pressione max
• L’uso di questa macchina e dei relativi accessori deve essere conforme alle
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità possono
istruzioni della presente nota informativa.
rovinare il motore di una macchina pneumatico.
Utilizzare questa macchina per altre operazioni potrebbe provocare una situa• Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come
zione pericolosa per le persone e per l’ambiente.
kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti, la benzina.
• Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’macchina secondo tutti
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali etichette danneggiate.
i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che possano essere
• Si consiglia l’uso di un segmento di flessibile. Un raccordo collegato
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
direttamente all’ingresso dell’aria aumenta il volume dell’macchina e ne
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità delle parti,
diminuisce la manovrabilità.
usare quest’macchina ad una massima pressione d’aria di 90 psig (6,2
• La macchina pneumatica deve essere equipaggiata e collegata alla rete dell’aria
bar/ 620 kPa) all’ingresso con un flessibile di alimentazione dell’aria con
compressa tramite raccordi rapidi per facilitarne l’arresto in caso di pericolo.
diametro interno di 3/8” (10 mm).
• Quando la macchina diventato inutilizzabile, si raccomanda di smon• Il superamento della pressione d’uso massima di 6,2 bar indicata, provocherà
tarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da
situazioni pericolose come una velocità eccessiva, la rottura di elementi, una
poterli riciclare.
USO DELLA MACCHINA
• Prima dell’uso della macchina, verificare che non vi sia interazione pericolosa
con l’ambiente immediato (gas esplosivo, liquido infiammabile o pericoloso,
tubazione sconosciuta, guaina o cavo elettrico, ecc.).
• Prima di collegare la macchina alla presa dell’aria, verificare che il grilletto
non sia bloccato in posizione marcia da un ostacolo e che nessun attrezzo di
regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione.
• Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido
e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità per interrompere
immediatamente l’aria in caso di bloccaggio, rottura o qualsiasi altro incidente.
• Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti
dall’estremità battente dell’macchina.
• Verificare la posizione del sistema d’inversione prima della messa
in funzione della macchina.
• Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l’avviamento e l’uso di qualsiasi utensile pneumatico.
• Accertarsi che l’insieme su cui il lavoro viene realizzato sia immobilizzato bene.
• In caso di bloccaggio, rilasciare immediatamente il grilletto e scollegare la
macchina dalla rete dell’aria compressa.
• Usare accessori raccomandati dalla EXPERT.
• L’uso di ricambi non originali EXPERT potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la necessità di
manutenzione, e annulla tutte le garanzie.
• Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e
qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica EXPERT.
AVVERTENZA
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
Utilizzare dispositivi personali di sicurezza, quali occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e una protezione acustica.
La macchina pneumatica possono vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio
o dolore.
Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.
Rimanere vigilanti e con buon senso e attenzione durante l’uso
della macchina.
Non trasportare la macchina tenendolo per il tubo.
Nell’usare la macchina, mantenere con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo macchina.
Non utilizzare la macchina sotto effetto di droghe, alcool, medicine
o in caso di fatica.
NU-E230402_1214.indd 13
Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo
tubo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi accessorio,
oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’macchina.
Durante il lavoro su certi materiali, l’esposizione alla polvere può
essere pericolosa per la salute.
Prendere conoscenza della composizione del materiale lavorato e
utilizzare i dispositivi di sicurezza adeguati.
In caso di dubbio, utilizzare la protezione massima.
12/11/2014 5:07:02 PM
MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA
LUBRIFICAZIONE
Ogno otto ore di funzionamento, se un lubrificatore non viene utilizzato
sulla rete di aria compressa, iniettare ½ - 1 cm3 attraverso il raccordo di
aspirazione della macchina.
1
2
➠
3
4
➠
➠
Referenza
Capacità del
mandrino
Potenza
motore
mm
kW
10
0,30
E230402
Referenza
VALVOLA
DI ARRESTO
DI EMERGENZA
➠
Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea.
Livello sonoro
Pressione dB(A)
Potenza dB(A)
Pressione dB(C)
k*
k*
k*
89,66
3
100,65
3
89,3
Velocità a vuoto
Consumo d’aria
Pressione di
utilizzo
Peso
Dimensioni
giri/min.
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = incertezza di misura in dB
3
Vibrazioni
m/s2
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = incertezza di misura in m/s²
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL
PRODOTTO E230402 – TRAPANO 10 MM A MANDRINO AUTOSERRANTE PNEUMATICO MARCA EXPERT
- È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 2006/42/CE
- ED È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA NORMA EUROPEA ARMONIZZATA
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
IL DIRETTORE QUALITÀ EXPERT
NU-E230402_1214.indd 14
12/11/2014 5:07:17 PM
PT
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO.
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA.
É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.
A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS.
COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA
um binário superior ou uma força superior que pode destruir a máquina e os seus
• OS BERBEQUINS DESTINAM-SE APENAS À PERFURAÇÃO DO METAL E LIGAS, MADEIRA,
acessórios ou a peça na qual o trabalho está a ser efectuado.
CERÂMICA E MATERIAL PLÁSTICO. PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO, A EXPERT
• Certifique-se de que todas as mangueiras e acessórios são da dimensão correcta e
DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE.
que estão seguros firmemente.
• ESTA MÁQUINA NÃO ESTÁ CONCEBIDA PARA SER UTILIZADA NUMA ATMOSFERA
• Utilize sempre ar limpo e seco e lubrificado a uma pressão máxima de 90 psig.
EXPLOSIVA.
Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva podem destruir o motor de uma
• A utilização desta máquina e acessórios deve ser feita em conformidade com as
máquina pneumática.
instruções deste manual. Utilizar esta máquina para outras operações pode provocar
• Não lubrifique a máquina com líquidos inflamáveis ou voláteis como querosene,
um risco de situação perigosa para as pessoas e ambiente.
gasóleo ou combustível para jactos, ou gasolina.
• Opere, inspeccione e faça manutenção nesta máquina sempre de acordo com todos
• Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos danificados.
os regulamentos (locais, estatais, federais e nacionais) que possam ser aplicáveis a
• Recomenda-se utilizar um reforço de mangueira.
máquina pneumática de mão/funcionamento manual.
Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da máquina e
• Para segurança, desempenho superior e durabilidade máxima das peças, opere esta
diminui a capacidade de manobra da mesma.
máquina a uma pressão de ar máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) na admissão
A máquina pneumática deve estar equipada e ligada à rede de ar comprimido através
com uma mangueira de alimentação de ar com diâmetro interno de 3/8 pol. (10 mm).
das ligações rápidas, de modo a facilitar a paragem em caso de perigo.
• A superação desta pressão máxima de utilização de 6,2 bars indicada, irá provocar
• Quando a máquina não mais funcionar eficazmente, recomenda--se que a mesma
riscos de situações perigosas como uma velocidade excessiva, a ruptura de elementos,
seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para
poderem ser recicladas.
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
• Antes da utilização da máquina, certifique-se de que não existe interacção
perigosa com o ambiente imediato (gás explosivo, líquido inflamável ou perigoso,
canalização desconhecida, tubo flexível ou cabo eléctrico, etc…).
• Antes de ligar a máquina à entrada de ar, certifique-se de que o gatilho não
está bloqueado na posição de funcionamento por um obstáculo e de que nenhuma
ferramenta de regulação ou de montagem permanece na posição.
• Certifique-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida
e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar
em caso de bloqueio, ruptura ou qualquer outro incidente.
• Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da
extremidade rotativa da máquina.
• Verificar a posição do sistema de inversão antes do comissionamento da máquina.
• Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no movimento durante
o arranque e o funcionamento de qualquer máquina mecânica.
• Certificar-se de que o conjunto, no qual o trabalho é efectuado, está bem
imobilizado.
• Em caso de bloqueio, soltar imediatamente o gatilho e desligar a máquina da
rede de ar comprimido.
• Use os acessórios recomendados pela EXPERT.
• A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja EXPERT genuína
pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da máquina e
mais necessidade de manutenção, e anula todas as garantias.
• As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação
adequada. Consulte o Representante Autorizado EXPERT mais próximo.
ADVERTÊNCIA
Não utilize mangueiras de ar e acessórios danificados,
puídos ou deteriorados.
Utilizar os equipamentos de protecção como óculos, luvas,
calçado de segurança assim como uma protecção auditiva.
As máquinas pneumáticas podem vibrar durante a
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e
braços. Pare de utilizar qualquer máquina se ocorrer
desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
Procure assistência médica antes de reiniciar a utilização.
Permanecer vigilante, utilizar o bom senso e a atenção
durante a utilização da máquina.
Não transporte a máquina pela mangueira.
Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme.
Não estique o corpo ao operar esta máquina.
Não utilizar uma máquina sob o efeito de drogas, álcool,
medicamentos ou se estiver cansado.
NU-E230402_1214.indd 15
Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de
alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar um
acessório desta máquina, ou antes de fazer manutenção
na mesma.
Aquando do trabalho em certos materiais, a exposição às
poeiras pode ser perigosa para a saúde. Familiarize-se com
a composição do material trabalhado e utilize os elementos
de segurança adaptados. Em caso de dúvida, utilize o
máximo de protecção.
12/11/2014 5:07:29 PM
COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA
LUBRIFICAÇÃO
VÁLVULA DE PARAGEM
DE EMERGÊNCIA
Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha.
A cada oito horas de funcionamento, se um lubrificador não for utilizado na
rede de ar comprimido, injectar ½ a 1 cm3 através da ligação de admissão
da máquina.
➠
3
2
4
Referência
➠
➠
Capacidade
da bucha
Potência
motor
mm
kW
10
0,30
E230402
Referência
➠
1
Nível de Som
Pressão dB(A)
Potência dB(A)
Pressão dB(C)
k*
k*
k*
89,66
3
100,65
3
89,3
Velocidade em
vazio
Consumo de ar
Pressão de
utilização
Peso
Dimensões
rt/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = incerteza de medição em dB
** k = incerteza de medição em m/s²
3
Nível de
Vibrações
m/s2
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
NÓS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE
QUE O PRODUTO E230402 – BERBEQUIM 10 MM DE BUCHA DE AUTO-APERTO PNEUMÁTICO MARCA EXPERT
- ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 2006/42/CE
- E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA NORMA EUROPEIA HARMONIZADA
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
O DIRECTOR DE QUALIDADE EXPERT
NU-E230402_1214.indd 16
12/11/2014 5:07:43 PM
PL
OSTRZEŻENIA
ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY.
OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA MASZYNY Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI.
PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW.
URUCHOMIENIE MASZYNY
• WIERTARKI SĄ PRZEWIDZIANE TYLKO DO WIERCENIA W METALU
I STOPACH, DREWNIE, CERAMICE I TWORZYWIE SZTUCZNYM. DLA
KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, EXPERT UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI.
• MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKOWANIA
W ATMOSFERZE WYBUCHOWEJ.
• Użytkowanie tej maszyny i akcesoriów musi być zgodne z niniejszą
instrukcją obsługi. Stosowanie tej maszyny do innych czynności mogłoby być
niebezpieczne dla osób i środowiska.
• Zawsze obsługiwać, przeglądać i utrzymywać maszyny zgodnie z
obowiązującymi przepisami nałożonymi na operatorów maszyny pneumatycznych.
• Dla bezpieczeństwa, optymalnej wydajności i żywotności podzespołów,
ciśnienie w sieci sprężonego powietrza nie powinno przekraczać 6,2 bar
(620 kPa), wewnętrzna średnica przewodu nie powinna przekraczać 10 mm.
•Przekroczenie wskazanego maksymalnego ciśnienia roboczego 6,2 barów
spowoduje niebezpieczne okoliczności, np. nadmierną prędkość, większy
moment lub większą siłę, które mogłyby uszkodzić maszynę i jej akcesoria
oraz obrabianą część.
• Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są
prawidłowo podłączone.
• Zawsze używać czystego, pozbawionego i smarowane wilgoci powietrza
o ciśnieniu 6,2 bar (620 kPa).
• Pył, agresywne opary i nadmierna wilgoć mogą doprowadzić do zniszczenia silnika lub całego maszyny pneumatycznego.
• Nie smarować środkami zawierającymi substancje palne lub lotne, jak
nafta, ropa i benzyna.
• Nie usuwać oznaczeń z maszyny.
• Maszynę pneumatyczną należy wyposażyć i podłączyć do sieci powietrza
sprężonego za pomocą szybkozłącza, aby ułatwić jej zatrzymanie w razie
niebezpieczeństwa.
•Po całkowitym zużyciu urządzenia należy je zdemontować na części i
poddać procesowi recyklingu.
UŻYTKOWANIE MASZYNY
• Przed użytkowaniem maszyny, sprawdzić czy nie występuje niebezpieczne oddziaływanie na bezpośrednie środowisko ( gaz wybuchowy, płyn
łatwopalny lub niebezpieczny, nieznana kanalizacja, przewód lub kabel
elektryczny, itp...).
• Przed podłączeniem maszyny do doprowadzenia powietrza, sprawdzić
czy dźwignia nie jest zablokowana w położeniu startu przez jakiś przedmiot,
czy nie pozostało żadne narzędzie regulacji lub montażu.
• Sprawdzić, czy maszyna jest podłączona do sieci za pomocą
szybkozłącza i czy zawór odcinający powietrze znajduje się w pobliżu, aby
można było natychmiast odciąć dopływ powietrza w przypadku blokady,
zerwania lub innego incydentu.
• Ręce, luźne ubrania i długie włosy trzymać z dala od końcówki obrotowej
maszyny.
•Sprawdzić położenie przełącznika przed uruchomieniem maszyny.
• Należy być świadomym i przygotowanym na nagłe szarpnięcie podczas
rozruchu maszyny zenergizowanych.
Upewnić się czy zespół, na którym wykonywana jest praca jest prawidłowo
unieruchomiony.
• W przypadku blokady, natychmiast zwolnić dźwignię i odłączyć maszynę
od sieci powietrza sprężonego.
• Używać akcesoriów rekomendowanych przez EXPERT.
• Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych może spowodować
niebezpieczeństwo urazu, obniżenie wydajności, wzrost kosztów eksploatacji
i anuluje gwarancji.
• Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy
EXPERT.
OSTRZEŻENIA
Nie używać zniszczonych, uszkodzonych przewodów i złączek
w złym stanie.
Używać sprzętu ochronnego, np. okularów, rękawic, obuwia
ochronnego oraz osłony przed hałasem.
Maszyny pneumatyczne mogą wywoływać drgania podczas pracy.
Drgania, powtarzające się szarpnięcia towarzyszące uruchamianiu
maszyny i nieodpowiednia pozycja przy pracy mogą mieć
szkodliwy wpływ na dłonie i ramiona. Przerwać pracę wszelkimi
narzędziami, jeśli wystąpi uczucie mrowienia lub bólu. Zasięgnąć
porady medycznej przed ponownym przystąpieniem do pracy.
Zachować ostrożność, zdrowy rozsądek podczas użytkowania
maszyny.
Nie przenosić maszyny trzymając za przewód zasilający.
Przyjąć postawę pewną i stabilną.
Nie przeceniać swoich możliwości.
Nie używać maszyny będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu, lekarstw lub w stanie zmęczenia.
NU-E230402_1214.indd 17
Zawsze odciąć dopływ powietrza o odłączyć przewód
zasilający przed montażem/demontażem akcesoriów z
maszyny oraz przed przystąpieniem do czynności serwisowych.
Podczas pracy na niektórych materiałach, przebywanie w
zapylonym otoczeniu może być niebezpieczne dla zdrowia.
Należy zapoznać się ze składem obrabianego materiału
i używać dostosowanych środków ochronnych. W razie
wątpliwości, stosować maksymalny stopień ochrony.
12/11/2014 5:07:56 PM
URUCHOMIENIE MASZYNY
SMAROWANIE
ZAWÓR ZATRZYMANIA
AWARYJNEGO
Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz.
Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci
powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm3 przez złączkę
wlotową maszyny.
➠
3
2
4
Referencja
➠
➠
Zakres
uchwytu
Moc
silnika
mm
kW
10
0,30
E230402
Referencja
➠
1
Pozom hałasu
Ciśnienie dB(A)
Moc dB(A)
k*
89,66
3
Ciśnienie dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Obroty biegu
jalowego
Średnie
zużycie
powietrza
Ciśníenie
robocze
Waga
Wymiary
obr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = niepewność pomiaru w dB
Poziom
wibracji
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = niepewność pomiaru w m/s²
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT
E230402 – PNEUMATYCZNA WIERTARKA Z UCHWYTEM SAMOZACISKOWYM 10 MM MARKI EXPERT
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 2006/42/CE
- I JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EUROPEJSKIEJ
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
DYREKTOR DS. JAKOŚCI EXPERT
NU-E230402_1214.indd 18
12/11/2014 5:08:10 PM
DA
ADVARSEL!
INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.
DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN;
DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB.
MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.
IBRUGTAGNING AF MASKINEN
brud på elementer, et højere moment eller en højere kraft, der kan
• BOREMASKINERNE ER KUN BEREGNET TIL BORING I METAL OG LEGERINGER,
ødelægge maskinen og tilbehøret eller det emne, som der arbejdes på.
TRÆ, KERAMIK OG PLASTMATERIALER. EXPERT FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR,
• Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af den korrekte
HVIS UDSTYRET BENYTTES TIL ANDRE FORMÅL.
størrelse og er sikkert monteret.
• DENNE MASKINE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I EKSPLOSIONSFARLIGE ATMOS• Der skal altid bruges ren, tør luft ved og smurt et maksimalt lufttryk
FÆRER.
på 6,2 bar. Støv, korroderende dampe og/eller for høj fugtighed kan
• Maskinen og tilbehøret skal anvendes i overensstemmelse med anvisødelægge motoren i et trykluftværktøj.
ningerne i denne vejledning. Hvis maskinen anvendes til andre formål,
• Maskinen må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som
kan det medføre risiko for, at der opstår en farlig situation for personer
petroleum, dieselolie eller benzin.
og omgivelser.
• Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede mærkater skal
• Dette maskinen skal altid betjenes, kontrolleres og vedligeholdes i
udskiftes.
overensstemmelse med de gældende lokale og nationale regler for
• Det anbefales af bruge en slangeafstiver.
manuelle trykluftværktøjer.
Montering af kobling direkte på lufttilslutningen gør maskinen tungere
• Af sikkerhedshensyn og for at opnå den bedst mulige ydelse og levetid
og mindre håndterligt.
for værktøjskomponenterne, skal maskinen bruges ved et maksimalt
• Trykluftsmaskinen skal udstyres med og tilsluttes trykluftsforsyningen
indgangslufttryk på 6,2 bar og med en lufttilførselsslange, der har en
ved hjælp af lynkoblinger, så den er nemmere at stoppe i tilfælde af fare.
indvendig diameter på 10 mm.
• Efter maskinen levetid anbefales det at demontere og affedte maskinen,
• Hvis det anførte maksimale driftstryk på 6,2 bar overskrides, medfører
og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan
det risiko for, at der opstår farlige situationer, såsom for høj hastighed,
genbruges.
ANVENDELSE AF MASKINEN
• Før maskinen anvendes, skal det kontrolleres, at der ikke er nogen farlig
interaktion med de nærmeste omgivelser (eksplosionsfarlig gas, letantændelig
eller farlig væske, ukendt kanalisering, ventilationsskakt, elkabler eller lignende).
• Før maskinen tilsluttes luftforsyningen, skal det kontrolleres, at udløseren ikke
er blokeret i aktiv position, og at intet indstillings- eller monteringsværktøj er
forblevet på maskinen.
• Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der
er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde
af en blokering, et brud eller et andet uheld.
• Hænder, løstsiddende tøj og langt hår skal holdes borte fra den
roterende ende af maskinen.
Der må ikke bruges beskadigede,
flossede eller nedslidte luftslanger og tilbehør.
• Kontroller inversionssystemets indstilling, før maskinen sættes i gang.
• Under opstart og betjening af trykluftmaskinen, skal man forsøge at
forudse og være særdeles opmærksom over for pludselige bevægelsesændringer.
• Kontroller, at den enhed, der arbejdes på, fastholdes sikkert.
• Slip straks udløseren i tilfælde af en blokering, og afbryd maskinen fra trykluftsforsyningen.
• Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af EXPERT.
• Brug af reservedele, som ikke er originale EXPERT produkter, kan resultere
i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og
annullerer alle garantier.
• Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet
personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede EXPERT servicecenter.
ADVARSEL!
Trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration, hyppigt
gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger kan være skadelige
for operatørens hænder og arme. Brug af maskinen bør ophøre,
hvis man føler nogen form for gener, en snurrende fornemmelse i
kroppen eller smerter.
Der skal søges lægehjælp, før brug af maskinen genoptages.
Anvend beskyttelsesudstyr såsom briller, handsker, sikkerhedssko
og høreværn.
Forbliv påpasselig, og udvis fornuftig sans og opmærksomhed
under anvendelse af maskinen.
Maskinen må ikke løftes i luftslangen.
Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luftslangen skal
afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør
til dette maskinen, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde
på maskinen.
Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance og godt
fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække sig for langt
under brug af dette maskinen.
Anvend ikke en maskine, hvis De er påvirket af narkotika, alkohol,
medicin eller er træt.
Ved arbejde med bestemte materialer kan eksponeringen over for
støvet være sundhedsfarligt.
Det er vigtig at kende det bearbejdede materiales sammensætning og anvende relevant sikkerhedsudstyr. Anvend maksimal
beskyttelse i tilfælde af tvivl.
NU-E230402_1214.indd 19
12/11/2014 5:08:22 PM
IBRUGTAGNING AF MASKINEN
SMØRING
NØDSTOPVENTIL
Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen.
For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1/2 - 1 cm3 smøremiddel
gennem maskinens indsugningsdel, hvis der ikke anvendes en smøreanordning på trykluftsforsyningen.
2
➠
3
4
➠
➠
Reference
Borepatronens
kapacitet
Motoreffekt
mm
kW
10
0,30
E230402
Reference
➠
1
Lydniveau
Tryk dB(A)
Effekt dB(A)
k*
89,66
3
Tryk dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Hastighed
ubelastet
Gennemsnitligt
luftforbrug
Arbejdstryk
Vægt
Størrelse
omdr./min.
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = måleusikkerhed i dB
** k = måleusikkerhed i m/s²
Vibrationsniveau
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET
E230402 – TRYKLUFT-BOREMASKINE MED 10 MM SELVSPÆNDENDE BOREPATRON AF MÆRKET EXPERT
– ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE
– OG ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I DEN HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORM
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EXPERT KVALITETSCHEF
NU-E230402_1214.indd 20
12/11/2014 5:08:37 PM
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ.
ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΕΡΓΟΔΟΤΗ ΝΑ ΘΕΣΕΙ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΠ’ΟΨΙΝ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ.
Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
• Βείαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες και τα προσαρτήµατα έχουν το σωστό µέγεθος και είναι
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
στερεά ασφαλισµένα.
• ΤΑ ΔΙΑΤΡΗΤΙΚΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
• Χρησιµοποιείτε πάντοτε καθαρό, ξηρό αέρα και λιπασμένο µεγίστης πιέσεως 90 psig. Η
ΚΑΙ ΚΡΑΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΟΥ, ΞΥΛΟΥ, ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΛΑΣΤΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ. ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ
σκόνη, οι διαίρωτικές αναθυµιάσεις και/ή η υπερίολική υγρασία µπορούν να καταστρέψουν
ΧΡΗΣΗ, Η EXPERT ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ.
τον αεροκινητήρα ενός μηχανήματος αέρος.
•ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΚΡΗΚΤΙΚΗ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑ.
• Μη λιπαίνετε τα μηχανήματος µε εύφλεκτα ή πτητικά υγρά όπως η κηροζίνη, το ντήζελ ή
•Η χρήση του μηχανήματος αυτού και των εξαρτημάτων του πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
καύσιµο τζετ της βενζίνης.
το παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση του μηχανήματος σε άλλες λειτουργίες ενέχει τον κίνδυνο έκθεσης
• Μη αφαιρείτε οποιασδήποτε πινακίδες. Αντικαταστήστε οποιαδήποτε κατεστραµµένη
σε κατάσταση επικίνδυνη για τα άτομα και το περιβάλλον.
πινακίδα.
• Πάντοτε να χειρίζεστε, να επιθεωρείτε και να συντηρείτε το μηχανήματος αυτό σύµφωνα
• Η χρήση ενός επάρτου για τον σωλήνα συνιστάται. Ενας ζευκτήρας (κόπλερ) συνδεδεµένος
µε όλους τους κανονισµούς (τοπικούς, περιφερειακούς, κρατικούς) που προσδιορίζουν την
κατω ευθείαν στην εισαγωγή αέρος αυξάνει τον όγκο του μηχανήματος και ελαττώνει την
κατάλληλη χρήση των μηχανήματος αέρος χειρός.
ευχρηστία του.
• Για την ασφάλεια, υψηλή απόδοση και µέγιστη ανθεκτικότητα των διαφόρων εξαρτηµάτων,
• Το μηχάνημα συμπιεσμένου αέρα πρέπει να είναι εξοπλισμένο και συνδεδεμένο στο δίκτυο
λειτουργείτε το μηχανήματος αυτό µε µέγιστη πίεση αέροj 90 psig (6.2 bar/620 kPa) και mε
συμπιεσμένου αέρα μέσω των ταχέων συνδετικών εξαρτημάτων για να διευκολύνεται η διακοπή
3/8’’ (10 χιλ.) εσωτερική διάmετρο σωλήνος παροχής αέρος.
της λειτουργίας του σε περίπτωση κινδύνου.
• Η υπέρβαση της ενδεικνυόμενης πίεσης χρήσης των 6,2 bars ενέχει τον κίνδυνο έκθεσης σε
επικίνδυνες καταστάσεις όπως η υπερβολική ταχύτητα, η ρήξη εξαρτημάτων, η ανώτερη ροπή ή
• Οταν η προβλεπόµενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει,
η ανώτερη ισχύς που θα μπορούσαν να καταστρέψουν το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του ή το
συνιστάται η αποσυναρµολόγηοη του μηχανήματος, η απολίπανση και ο διαχωρισµός
τεμάχιο που υφίσταται την επεξεργασία με το μηχάνημα.
των αντλλακτικών κατά υλικü για να µπορέσουν να ανακυκλωθούν.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
• Πριν από τη χρήση του μηχανήματος, βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει επικίνδυνη
αλληλεπίδραση με το άμεσο περιβάλλον (εκρηκτικό αέριο, εύφλεκτο ή επικίνδυνο υγρό,
άγνωστη σωλήνωση, ηλεκτρικό περίβλημα ή καλώδιο, κλπ…).
• Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε την είσοδο αέρα, ελέγξτε πως η σκανδάλη δεν
έχει μπλοκαριστεί στη θέση λειτουργίας από κάποιο εμπόδιο και πως κανένα εργαλείο
ρύθμισης ή συναρμολόγησης δεν έχει μείνει στη θέση αυτή.
• Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει συνδεθεί στο δίκτυο με ταχύ συνδετικό εξάρτημα
και πως μια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται κοντά για την άμεση διακοπή του αέρα σε
περίπτωση μπλοκαρίσματος, ρήξης ή άλλου συμβάντος.
• Κρατάτε τα χέρια σας, χαλαρά ενδύmατα και µακρυά µαλλιά σε απόσταση από την άκρη
περιστροφής του μηχανήματος.
• Ελέγξτε τη θέση του συστήματος αναστροφής πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία.
• Προίλέψτε και να είστε έτοιµοι για τιj ξαφνικές αλλαγές στην κίνηση κατά το ξεκίνηµα
και τη λειτουργία κάθε µηχανοκίνητου μηχανήματος.
• Βεβαιωθείτε πως το σύνολο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία είναι καλά
ακινητοποιημένο.
• Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος, αφήστε αμέσως τη σκανδάλη και αποσυνδέστε το
μηχάνημα από το δίκτυο συμπιεσμένου αέρα.
• Χρησµοποιείτε εξαρτήµατα που συνιστά η EXPERT.
• Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj EXPERT µπορεί να
οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να επιφέρει µείωση τηj απόδοσης του
μηχανήματος και μηδενίζει όλες τις εγγυήσεις.
•Οι επισκευές πρέπει να γίνονται µόνο από εξουσιοδοτηµένο εκπαιδευµένο
προσωπικü. Συµίουλευτείτε το πλησιέστερο σας Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Εξυπηρέτησηj (Servicenter) τηj EXPERT.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιµοποιήτε κατεστραµµένους, λειωµένους ή
φθαρµένους σωλήνες και προσαρτήµατα.
Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας όπως γυαλιά,
γάντια,υποδήματα ασφαλείας, καθώς και ακουστική προστασία.
Ολα τα µηχανοκίνητα μηχανήματος δυνατüν να κραδάζονται
κατά τη χρήση τους. Κραδασµοί, επαναλαµβανόmενες κινήσεις
και άβολες θέσεις δυνατüν να προκαλέσουν βλάβη στα χέρια και
στους βραχßίονες σαj. Σταµατήστε τη χρήση κάθε μηχανήματος αν
αισθανθήτε στενοχωρία, σουβλιές ή πüνο.
Ζητήστε ιατρική συµβουλή πριν επαναλάβετε τη χρήση.
Να είστε σε εγρήγορση και να σκέφτεστε λογικά κατά τη χρήση
του μηχανήματος.
Μη mεταφέρετε το μηχανήματος κρατώντας το από το σωλήνα.
Διατηρείτε το σώmα σας σε στάση ισορροπίας και σταθερό.Μην υπερβαίνετε
τη θέση ισορροπίας όταν λειτουργείτεαυτό το μηχανήματος.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος, φαρμάκων ή αν αισθάνεστε κούραση.
NU-E230402_1214.indd 21
Διακόπτετε πάντα την παροχή αέρος και αποσυνδέετε το σωλένα
παροχής αέρος πριν την τοποθέτηση, αφαίρεση ή ρύθµιση
οποιουδήποτε εξαρτήµατοj σ’αυτü το μηχανήματος, ή πριν την
εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησηj σ’αυτü το μηχανήματος.
Κατά την εργασία σε κάποια υλικά, η έκθεση στη σκόνη μπορεί να
είναι επικίνδυνη για την υγεία.
Μάθετε τη σύσταση του υλικού επάνω στο οποίο εργάζεστε και
χρησιμοποιείστε τις κατάλληλες διατάξεις ασφαλείας. Εάν εξακολουθείτε
να έχετε αμφιβολίες, λάβετε τα μέγιστα μέτρα προστασίας.
12/11/2014 5:08:49 PM
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΛΙΠΑΝΣΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ
ΔΙΑΚΟΠΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Με αυτά τα μηχανήματος vα χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα λιπαντικό φίλτρο.
Κάθε οκτώ ώρες λειτουργίας, εάν δεν χρησιμοποιείται λιπαντικό στο δίκτυο συμπιεσμένου
αέρα, εισαγάγετε 1/2 έως 1 cm3 μέσω του σωλήνα εισαγωγής του μηχανήματος.
2
➠
3
4
➠
➠
Μοντέλο
Δυνατότητα
Ισχύς μοσέρ
Κλίμακα Θορύβου σε ντεσιμπέλ
Πίεση dB(A)
E230402
Μοντέλο
➠
1
mm
kW
10
0,30
Ταχύτητα εν κενώ
Ισχύς dB(A)
k*
89,66
Κατανάλωση αέρα
3
Πίεση dB(C)
k*
100,65
Πίση λειτουργίας
3
Βάρος
Επίπεδο
Δονήσεων
m/s2
k*
89,3
k**
3
2,92
0,78
Διαστάσεις
1/4 PT
στρ./λεπ.
λίτ./λεπ
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = αβεβαιότητα μέτρησης σε dB
Ø 10 mm
3/8 "
** k = αβεβαιότητα μέτρησης σε m/s²
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE
EMEIΣ, EXPERT S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION
E230402 – ΔPAΠANO AEPOΣ 10 MM Ω ME AYTOMATO TΣOK MΆΡΚΑΣ EXPERT
- EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE
- KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ DISPOSITIONS THΣ ENAPMONIΣMENHΣ EYPΩΠAIKHΣ ΠPOΔIAΓPAΦHΣ
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
O ΔΙΕΥΘΥΝΤΉΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ EXPERT
NU-E230402_1214.indd 22
12/11/2014 5:09:03 PM
SV
VARNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS.
LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL. FÖRSTÖR DEM INTE.
ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN INFORMATIONEN I DENNA
MANUAL. OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
moment eller för hög kraft som kan göra att maskinen och dess tillbehör eller
• BORRMASKINERNA ÄR ENDAST AVSEDDA FÖR ATT BORRA I METALL OCH
den del man arbetar med förstörs.
LEGERINGAR, TRÄ, KERAMIK OCH PLAST. EXPERT TAR INGET ANSVAR VID ANNAN
• Säkerställ att alla slangar och anslutningar har rätt dimensioner och är väl
ANVÄNDNING.
åtdragna.
• DENNA MASKIN ÄR INTE KONSTRUERAD FÖR ATT ANVÄNDAS I EXPLOSIV MILJÖ.
• Använd alltid torr, ren och smord luft med ett högsta tryck på 6,2 bar. Damm,
• Användningen av denna maskin och dess tillbehör ska respektera anvisningarna
frätande ångor och/eller alltför hög luftfuktighet kan skada en pneumatisk
i denna manual. Att använda denna maskin för annan verksamhet kan medföra
maskins motor.
risk för att en situation uppstår som medför fara för människor och miljö.
• Smörj aldrig maskinerna med brandfarliga eller flyktiga vätskor som fotogen,
• Denna maskin ska alltid användas, besiktigas och underhållas enligt alla
dieselolja eller bensin.
bestämmelser (lokala, inom departement, federala och nationella) som gäller för
• Ta inte bort några etiketter. Ersätt alla etiketter som är skadade.
handhållna och handstyrda pneumatiska maskiner.
• Vi rekommenderar att man använder en upphängd slang.
• Av säkerhetsskäl, för att få optimala prestanda och för att delarna ska få
En snabbkoppling som är ansluten direkt till matningsanslutningen gör maskinen
längsta möjliga livslängd, ska denna maskin anslutas till tryckluftmatning med
tyngre och därmed mindre hanterbar.
ett tryck på högst 6,2 bar (620 kPa) vid ingången, med en slang med 10 mm
• För att vara lättare att stoppa i en nödsituation ska den pneumatiska maskinen
innerdiameter.
vara utrustad och ansluten till tryckluftsnätet med snabbkopplingar.
• Om detta högsta drifttryck på 6,2 bar överskrids medför det risk för att farliga
• När maskinen nått slutet av sin livslängd rekommenderar vi att man
situationer uppstår, som alltför hög hastighet, delar som går sönder, för högt
demonterar den, avfettar delarna och separerar dem efter material, så att de
kan återvinnas.
ANVÄNDA MASKINEN
• Kontrollera innan du använder maskinen att det inte finns några farliga
gränsytor mot den närmaste omgivningen (explosiv gas, brandfarlig eller
farlig vätska, okända ledningar, kanaler eller elkablar osv.).
• Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att
avtryckaren inte är låst i driftläge av något hinder och att inget inställnings- eller montagereglage står kvar i läge.
• Kontrollera att maskinen är ansluten till nätet med en snabbkoppling
och att en ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i
händelse av hinder, brott eller annan incident.
• Håll händer, löst sittande kläder och långt hår på avstånd från maskinens yttre roterande delar.
• Kontrollera läget för systemet för att byta riktning innan
du sätter i gång maskinen.
• Tänk på, och glöm inte, att alla motordrivna maskiner kan rycka till när
de tas i drift och medan de används.
• Kontrollera att den enhet arbetet utförs på står helt stilla.
• Släpp omedelbart avtryckaren och koppla från maskinen om den skulle
bli blockerad.
• Använd av EXPERT rekommenderade tillbehör.
• Om andra reservdelar än EXPERT originaldelar används kan det
medföra risk för bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och
alla garantier upphör att gälla.
• Reparationer ska endast utföras av behörig och kvalificerad reparatör.
Samråd med din närmaste EXPERT-återförsäljare.
VARNING
Använd inte slangar eller anslutningar som är skadade,
repade eller slitna.
Använd skyddsutrustning som skyddsglasögon, handskar,
skyddsskor och hörselskydd.
Pneumatiska maskiner kan vibrera under användning.
Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma arbetsställningar kan medföra smärtor i händer och armar.
Sluta använda maskinen om du upplever obehag, stickningar eller smärta.
Samråd med läkare innan du åter börjar använda verktyget.
Var uppmärksam, agera förnuftigt och tänk på vad du gör
när du använder denna maskin.
Bär inte verktyget i dess slang.
Stå stadigt och i balans. Luta dig inte för långt framåt när du
använder denna maskin.
Använd ingen maskin medan du är påverkad av droger,
alkohol eller läkemedel eller om du är trött.
NU-E230402_1214.indd 23
Bryt alltid tryckluftförsörjningen och koppla bort matningsslangen innan du monterar, demonterar eller justerar något
tillbehör på denna maskin eller försöker utföra någon form
av serviceåtgärd på den.
Vid arbete på vissa typer av material kan det medföra
hälsofara att exponeras för dammet. Bekanta dig med hur
det material du ska arbeta med är sammansatt och använd
lämplig säkerhetsutrustning. Använd mesta möjliga skydd
om du är tveksam.
12/11/2014 5:09:15 PM
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
SMÖRJNING
HUVUDSLANGEN SKA HA MINST TRE
GÅNGER SÅ STORA DIMENSIONER SOM
MASKINENS MATNINGSINLOPP
TILL TRYCKLUFTSNÄTET
TILL DEN
PNEUMATISKA
MASKINEN
NÖDSTOPPVENTIL
Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner.
SMÖRJANORDNING
Om ingen smörjanordning används sprutas 0,5-1 cm3 olja in var åttonde
drifttimme via maskinens matningsanslutning.
FILTER
REGULATOR
DEN SEKUNDÄRA LEDNINGEN SKA HA
MINST DUBBELT SÅ STORA DIMENSIONER
SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP
KOMPRESSOR
TÖMS REGELBUNDET
➠
3
2
4
Modell
E230402
Modell
➠
➠
➠
1
Chuckens
kapacitet
Motoreffekt
mm
kW
10
0,30
Bullernivå
Tryck dB(A)
Effekt dB(A)
k*
89,66
3
Tryck dB(C)
k*
100,65
3
Vibrationsnivå
m/s²
k*
89,3
Tomgångsvarvtal
Luftförbrukning
Drifttryck
Vikt
Mått
tr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
E230402
* k = mätosäkerhet i dB
** k = mätosäkerhet i m/s²
Ø 10 mm
3/8 "
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT
ANSVAR ATT PRODUKT E230402, 10 MM PNEUMATISK BORRMASKIN MED AUTOMATCHUCK, MÄRKE EXPERT,
– UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG
– OCH UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I EUROPEISK HARMONISERAD NORM
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
KVALITETSCHEFEN, EXPERT
NU-E230402_1214.indd 24
12/11/2014 5:09:30 PM
FI
HUOMIO
MUKANA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA.
LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ OHJEET HUOLELLISESTI. ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ.
TYÖNANTAJAN TULEE ANTAA TÄSSÄ KÄSIKIRJASSA OLEVAT TIEDOT TÄTÄ KONETTA KÄYTTÄVÄLLE TYÖNTEKIJÄLLE.
SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN VAARAN.
KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO
suurempi vääntömomentti tai voima, jotka voivat tuhota koneen ja sen
• PORAKONEET ON TARKOITETTU VAIN METALLIN JA METALLISEOSTEN, PUUN,
lisävarusteet tai työkappaleen.
KERAMIIKAN JA MUOVIN PORAUKSEEN. EXPERT EI OTA VASTUUTA MUUN• Varmista, että kaikki letkut ja liittimet ovat sopivan kokoisia ja kireällä.
LAISESTA KÄYTÖSTÄ.
• Käytä aina kuivaa, puhdasta ja voideltua, enintään 6,2 baarin paineil• TÄTÄ KONETTA EI OLE TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI RÄJÄHDYSVAARALmaa. Pöly, syövyttävä savu ja / tai liiallinen kosteus voivat vahingoittaa
LISISSA TILOISSA.
paineilmakoneen moottoria.
• Tämän koneen ja sen lisävarusteiden käytön tulee tapahtua tässä
• Älä koskaan voitele koneita tulenaroilla tai haihtuvilla nesteillä, kuten
käsikirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Tämän koneen käyttö
petroli, dieselöljy tai bensiini.
muunlaiseen työhön voi aiheuttaa henkilöille ja ympäristölle vaarallisia
• Älä poista mitään etikettejä. Vaihda vahingoittuneet etiketit.
tilanteita.
• Roikkuvan syöttöletkun käyttöä suositellaan.
• Tätä konetta on aina käytettävä, tarkastettava ja huollettava kaikkien,
Suoraan syöttöliittimeen kytketty pikaliitin kohottaa koneen painoa ja
käsin pidettäville / ohjattaville paineilmakäyttöisille koneille sovellettaheikentää sen käsiteltävyyttä.
vien (paikallisten, alueellisten ja kansallisten) määräysten mukaisesti.
• Paineilmakone on varustettava ja kytkettävä paineilmaverkkoon
• Turvallisuuden, optimaalisen suorituskyvyn ja osien pitkäikäisyyden
pikaliittimillä sen pysäyttämisen helpottamiseksi vaaratilanteissa.
takaamiseksi tämä kone on kytkettävä enintään 6,2 baarin (620 kPa)
• Käyttöiän päätyttyä, suosittelemme koneen purkamista osiin. Puhdista
paineilmasyöttöön letkulla, jonka sisäläpimitta on10 mm.
sitten rasva ja lajittele osat materiaalien mukaisesti kierrätystä varten.
• Mainitun suurimman sallitun käyttöpaineen (6,2 baaria) ylitys johtaa
vaaratilanteisiin, kuten liian suuri nopeus, osien murtuminen ja haluttua
KONEEN KÄYTTÖ
• Ennen koneen käyttöä tarkasta, ettei välittömässä läheisyydessä ole
mitään vaarallisia ympäristövaikutteita (räjähtävää kaasua, tulenarkoja
tai vaarallisia nesteitä, tuntemattomia kanavia, sähköjohdon suojakuoria
tai sähkökaapeleita jne.).
• Ennen koneen kytkemistä paineilmasyöttöön tarkasta, ettei mikään ole
lukinnut liipaisinta käyntiasentoon ja ettei mitään säätö- tai asennustyökaluja ole jäänyt paikalleen.
• Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja että
läheisyydessä on katkaisuventtiili paineilmasyötön katkaisemiseksi välittömästi
juuttumisen, murtumisen tai minkä tahansa häiriön ilmaantuessa.
• Pidä kädet, väljät vaatteet ja pitkät hiukset kaukana koneen pyörivistä osista.
• Tarkasta suunnanvaihtojärjestelmän asento ennen koneen käynnistämistä.
• Muista ja pidä mielessä, että moottorikäyttöisillä koneilla on taipumusta
äkillisiin sysäyksiin käynnistyksen yhteydessä ja käytön aikana.
• Varmista, että työskentelyalusta pysyy varmasti liikkumattomana.
• Kiinnitarttumisen sattuessa, vapauta välittömästi liipaisin ja kytke kone
irti paineilmaverkosta.
• Käytä EXPERTIN suosittelemia lisävarusteita.
• Muiden kuin alkuperäisten EXPERT-varaosien käyttö voi vaikuttaa
haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun
peruuntumiseen.
• Korjaukset saa tehdä vain sallittu ja ammattitaitoinen korjaamo.
Tiedustele lähimmältä EXPERT myyjältä.
HUOMIO
Älä käytä vaurioituneita, repeytyneitä tai turmeltuneita
letkuja ja liittimiä.
Käytä suojavarusteita, kuten suojalaseja, suojakäsineitä,
turvajalkineita sekä kuulonsuojaimia.
Paineilmakoneet voivat täristä käytön aikana.
Tärinä, toistuvat liikkeet ja epämiellyttävät asennot voivat
aiheuttaa kipua käsissä ja käsivarsissa.
Lopeta koneen käyttö, jos sinulla on epämiellyttäviä oireita
tai tunnet pistelyä tai kipua.
Käy lääkärissä ennen, kuin aloitat koneen käytön uudelleen.
Pysyttele valppaana ja käytä tervettä järkeä ja säilytä
tarkkaavaisuus koneen käytön aikana.
Älä kanna konetta letkusta.
Määrättyjen materiaalien työstöstä syntyvä
pöly voi olla terveydelle vaarallista. Tutustu työstettävän
materiaalin koostumukseen ja käytä turvalaitteita.
Epävarmassa tapauksessa, käytä parasta mahdollista
suojaa.
Pysyttele aina tasapainossa ja tukevassa asennossa. Älä
kurkota liikaa eteenpäin tämän koneen käytön aikana.
Älä käytä konetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena tai jos olet väsynyt.
NU-E230402_1214.indd 25
Katkaise aina paineilmasyöttö ja kytke irti syöttöletku
ennen, kuin asennat, irrotat tai säädät lisävarusteita tähän
koneeseen tai ennen, kuin alat tekemään mitä tahansa
huoltotöitä siihen.
12/11/2014 5:09:42 PM
KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO
VOITELU
PAINEILMAVERKKOA KOHTI
PÄÄPUTKI - KOKO VÄHINTÄÄN KOLME
KERTAA KONEEN ILMANOTTOAUKON
LÄPIMITTA
PAINEILMAKONETTA
KOHTI
Käytä aina voitelulaitetta näiden koneiden kanssa.
HÄTÄPYSÄYTYSVENTTIILI
VOITELULAITE
Kahdeksan käyttötunnin välein, jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta,
ruiskuta 1/2 - 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimestä.
SUODATIN
SÄÄDIN
TOISIOPUTKI - KOKO VÄHINTÄÄN
KOMPRESSORI
KAKSI KERTAA KONEEN ILMANOTTOAUKON LÄPIMITTA
TYHJENNÄ SÄÄNNÖLLISESTI
2
➠
3
4
E230402
Malli
E230402
➠
➠
Malli
➠
1
Istukan
aukeama
Moottorin
teho
mm
kW
10
0,30
Melutaso
Paine dB(A)
Teho dB(A)
k*
89,66
3
Paine dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Tyhjäkäynti
Ilmankulutus
Käyttöpaine
Paino
Mitat
rpm
l/mn
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = mittaustuloksen epävarmuus (dB)
** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²)
Tärinätaso
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
YHDENMUKAISUUSILMOITUS
EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE:
E230402 – PAINEILMAKÄYTTÖINEN EXPERT PORAKONE PIKAISTUKALLA 10 MM
- ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN
- ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN EN 11148-3 VAATIMUSTEN MUKAINEN :2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EXPERT - LAADUNVALVONTAJOHTAJA
NU-E230402_1214.indd 26
12/11/2014 5:09:57 PM
CS
POZOR
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘILOŽENY.
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. NENIČTE JE.
ZAMĚSTNAVATEL JE POVINEN SDĚLIT INFORMACE Z TÉTO PŘÍRUČKY ZAMĚSTNANCŮM, KTEŘÍ TOTO ZAŘÍZENÍ
POUŽÍVAJÍ. NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH UPOZORNĚNÍ MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ.
vyšší točivý moment nebo vyšší síla, která by mohla zničit zařízení a jeho
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO CHODU
příslušenství nebo díl, na kterém je práce prováděna.
• VRTAČKY JSOU URČENY POUZE PRO VRTÁNÍ KOVU A SLITIN,
• Ujistěte se, že všechny hadice a všechny spojky mají správné rozměry
DŘEVA, KERAMIKY A PLASTŮ. V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI JINÉHO
a jsou dobře utažené.
POUŽITÍ NENESE EXPERT ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST.
• Vždy používejte suchý, čistý a namazaný vzduch s maximálním tlakem
• TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ KONSTRUOVÁNO PRO POUŽITÍ VE
6,2 bar. Prach, korozivní výpary a/nebo nadměrná vlhkost mohou
VÝBUŠNÉM PROSTŘEDÍ.
poškodit motor pneumatického zařízení.
• Použití toho zařízení a příslušenství musí odpovídat pokynům v tomto
• Zařízení nikdy nemažte hořlavými nebo těkavými kapalinami jako je
návodu. Použití tohoto zařízení k jiným operacím může znamenat riziko
kerosin, nafta nebo benzín.
nebezpečné situace pro osoby i okolní prostředí.
• Neodstraňujte žádné etikety. Poškozenou etiketu vyměňte.
• Toto zařízení musí být vždy používáno, kontrolováno a udržováno
• Doporučuje se použití zavěšené hadice.
v souladu s veškerými předpisy (místními, oblastními, federálními a
Rychlospojka připojená přímo na přívodní přípojku zvyšuje hmotnost
vnitrostátními), které se vztahují na pneumatická zařízení držená/
zařízení a snižuje tak jeho ovladatelnost.
ovládaná rukou.
• Pneumatické zařízení musí být vybaveno a připojeno k síti stlačeného
• Pro zajištění bezpečnosti, optimálních výkonů a maximální životnosti
vzduchu pomocí rychlospojek, aby se usnadnilo jeho vypnutí v případě
dílů musí být toto zařízení připojeno k napájení stlačeného vzduchu
nebezpečí.
maximálně 6,2 bar (620 kPa) na vstupu, pomocí pružné hadice o
• Na konci životnosti se doporučuje zařízení demontovat, zbavit díly
vnitřním průměru 10 mm.
mastnoty a roztřídit je podle materiálu tak, aby bylo možné je recyklovat.
• Překročení tohoto maximálního provozního tlaku 6,2 bar znamená
riziko nebezpečných situací jako je nadměrná rychlost, roztržení dílů,
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
• Před použitím zařízení zkontrolujte, zda nedochází k nebezpečné
interakci s bezprostředním okolím (výbušný plyn, hořlavá nebo
nebezpečná kapalina, neznámé potrubí, elektrický kabel atd.).
• Před připojením zařízení k přívodu vzduchu zkontrolujte, zda
kohoutek není zablokovaný v zapnuté poloze nějakou překážkou a
zda žádný nástroj pro seřízení nebo montáž nezůstal na místě.
• Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a
zda je ventil pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě
zablokování, roztržení nebo jiné nehody vzduch okamžitě uzavřít.
• Ruce, volný oděv a dlouhé vlasy se nesmí dostat do blízkosti
rotujícího konce zařízení.
• Než zařízení uvedete do chodu, zkontrolujte polohu přepínacího systému.
• Mějte na paměti a nezapomínejte, že každé zařízení s motorem
se může při spuštění a během používání prudce pohnout.
• Ujistěte se, že celek, na němž se pracuje, je řádně znehybněný.
• V případě zablokování okamžitě uvolněte kohoutek a odpojte
přístroj od sítě stlačeného vzduchu.
• Používejte příslušenství doporučené společností EXPERT.
• Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy EXPERT
může vést ke snížení bezpečnosti, snížit výkon zařízení a rovněž ruší
veškeré záruky.
• Opravy smí provádět pouze oprávněný kvalifikovaný odborník. Za
tímto účelem kontaktujte svého nejbližšího prodejce EXPERT.
POZOR
Nepoužívejte poškozené, roztržené nebo zničené
hadice či spojky.
Používejte ochranné vybavení, jako jsou brýle, rukavice, bezpečnostní obuv a ochrana sluchu.
Pneumatická zařízení mohou během použití vibrovat.
Vibrace, opakované pohyby a nepohodlná poloha
mohou způsobit bolesti v rukou a pažích.
V případě nepohodlí, mravenčení nebo bolesti
zařízení dále nepoužívejte.
Než budete pokračovat v práci, vyhledejte lékaře.
Buďte ostražití, zkontrolujte správný směr a při
používání zařízení dávejte pozor.
Zařízení nepřenášejte za hadici.
Zachovávejte vyváženou a pevnou polohu. Při
používání tohoto zařízení se nepředklánějte příliš
dopředu.
Zařízení nepoužívejte, pokud jste pod vlivem drog,
léků nebo pokud jste unavení.
NU-E230402_1214.indd 27
Před instalací, sejmutím nebo přidáním příslušenství
na zařízení nebo prováděním jakékoli údržby vždy
odpojte přívod stlačeného vzduchu a odpojte
přívodní hadici.
Při práci s určitými materiály může být expozice
prachu nebezpečná pro zdraví. Seznamte se se
složením zpracovávaného materiálu a použijte
vhodné bezpečnostní prvky.
12/11/2014 5:10:09 PM
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO CHODU
HLAVNÍ POTRUBÍ MINIMÁLNĚ
3NÁSOBEK ROZMĚRU PŘÍVODU
VZDUCHU DO ZAŘÍZENÍ
K SÍTI
STLAČENÉHO
VZDUCHU
MAZÁNÍ
K PNEUMATICKÉMU
ZAŘÍZENÍ
NOUZOVÉ UZAVÍRACÍ
ŠOUPÁTKO
1
2
4
E230402
Model
E230402
KOMPRESOR
➠
➠
Model
REGULÁTOR
VEDLEJŠÍ POTRUBÍ MINIMÁLNĚ
2NÁSOBEK ROZMĚRU PŘÍVODU
VZDUCHU DO ZAŘÍZENÍ
PRAVIDELNĚ
VYPRAZDŇUJTE
➠
3
FILTR
MAZNICE
Každých osm hodin provozu, pokud v síti stlačeného vzduchu
není používána maznice, vstříkněte 1/2 až 1 cm3 přes
přívodní přípojku zařízení.
➠
Vždy používejte se zařízením maznici.
Kapacita
trnu
Výkon
motoru
mm
kW
10
0,30
Hladina hluku
Tlac dB(A)
Výkon dB(A)
Tlac dB(C)
k*
k*
k*
89,66
3
100,65
89,3
Rychlost
naprázdno
Spotřeba
vzduchu
ot/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = nejistota měření v dB
Provozní tlak Hmotnost
3
** k = nejistota měření v m/s2
3
Úroveň
vibrací
m/s2
k**
2,92
0,78
Rozměry
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU
ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK E230402 - PNEUMATICKÁ VRTAČKA 10 MM SE SAMOUTAHOVACÍM TRNEM ZNAČKY EXPERT
ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES
- A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ EVROPSKÉ NORMY
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
ŘEDITEL ODD. KVALITY EXPERT
NU-E230402_1214.indd 28
12/11/2014 5:10:24 PM
HU
FIGYELEM!
EZ A TÁJÉKOZTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT. ŐRIZZE MEG GONDOSAN A BENNE LÉVŐ INFORMÁCIÓKAT. NE
SEMMISÍTSE MEG! A MUNKÁLTATÓ KÖTELES KÖZÖLNI AZ ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ INFORMÁCIÓKAT A SZERSZÁMOT
HASZNÁLÓ MUNKAVÁLLALÓKKAL. AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHET.
trészek törése, túlságosan nagy nyomaték vagy erő kialakulása -, amely tönkreA SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
teheti a gépet vagy tartozékait, illetve az éppen megdolgozott munkadarabot.
• A FÚRÓGÉPEK RENDELTETÉS SZERINT KIZÁRÓLAG FÉM ÉS FÉMÖTVÖ• Győződjön meg róla, hogy minden flexibilis cső és csatlakozás megfelelő
ZETEK, FA, KERÁMIA ÉS MŰANYAGOK FÚRÁSÁRA VALÓK. MÁS CÉLRA
VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A EXPERT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET.
méretű és megfelelően illeszkedik.
• A SZERSZÁM ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZETBEN VALÓ
• Mindig száraz, tiszta és kenőanyagot tartalmazó levegőt használjon,
HASZNÁLATRA NEM ALKALMAS.
maximum 6,2 bar nyomással. A por, a korrozív hatású füstök és/vagy a túlzott
nedvességtartalom károsíthatják a pneumatikus szerszámok motorját.
• A szerszámot és tartozékait kizárólag a jelen útmutató utasításainak
• Soha ne kenje a szerszámokat gyúlékony vagy párolgó folyadékokkal,
megfelelően lehet használni. A szerszám ettől eltérő műveletekre történő
használata következtében a személyekre és a környezetre nézve veszélyes
például kerozinnal, gázolajjal vagy benzinnel.
• Ne távolítsa el a címkéket. A károsodott feliratokat cserélje újakra.
helyzetek alakulhatnak ki.
• A szerszám üzemeltetése, ellenőrzése és karbantartása során minden eset• A felfüggesztett flexibilis cső használata ajánlott.
A közvetlenül a bejövő csatlakozáshoz illesztett gyorscsatlakozás növeli a
ben be kell tartani a kézben tartott/kézi vezérlésű pneumatikus szerszámokra
szerszám súlyát, és így csökkenti a könnyű kezelhetőségét.
vonatkozó valamennyi (helyi, megyei, szövetségi, nemzeti) jogszabályt.
• Az alkatrészek biztonsága, optimális teljesítménye és maximális élettartama
• A pneumatikus szerszámok és a sűrített levegő rendszer között gyorscsatlakozásokat kell kialakítani, megkönnyítve a gép leállítását veszély esetén.
érdekében a szerszámot minden esetben maximum 6,2 bar (620 kPa) bemeneti nyomású sűrített levegőhöz kell csatlakoztatni, 10 mm belső átmérőjű
• Élettartama végén a szerszámot ajánlott szétszerelni, valamint az alkatrészeket zsírtalanítani és alapanyaguk szerint szétválogatni, ezzel is elősegítve az
pneumatikus csővel.
• A fent említett 6,2 bar-os maximális használati nyomás túllépése veszélyes
alkatrészek újrahasznosíthatóságát.
helyzetek kockázatával jár - például a szerszám túl nagy sebessége, az alkaA SZERSZÁM HASZNÁLATA
• A szerszám használatát megelőzően ellenőrizze, hogy nem léphet-e veszélyes
kölcsönhatásba a közvetlen környezettel (robbanásveszélyes gáz, gyúlékony
vagy veszélyes folyadék, ismeretlen csatorna, elektromos huzal vagy kábel, stb.).
• A szerszám sűrített levegőre való csatlakoztatását megelőzően ellenőrizze,
hogy a kezelőgomb nem ragadt-e be bekapcsolt állásban, és hogy a beállító
vagy összeszerelő szerszámok el lettek távolítva.
• Ellenőrizze, hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz,
és a biztonsági levegőszelep könnyen elérhető, hogy a szerszám beragadása, eltörése vagy más baleset esetén azonnal el lehessen zárni a levegőt.
• Tartsa távol a kezét, a lebegő ruhadarabokat és a hosszú hajat a szerszám
forgó alkatrészeitől.
• A szerszám bekapcsolása előtt ellenőrizze a forgásirány-szabályozó állását.
• Gondoljon rá és ne feledkezzen meg róla, hogy a beüzemeléskor és a használat
folyamán minden motoros szerszámnál előfordulhatnak hirtelen erős rántások.
• Győződjön meg róla, hogy a munkafelület megfelelően stabilan rögzítve van.
• A szerszám elakadása esetén azonnal engedje fel a vezérlőgombot, és
kapcsolja le a szerszámot a sűrített levegő rendszerről.
• Használjon a EXPERT által ajánlott tartozékokat.
• Az eredeti EXPERT alkatrészektől eltérő alkatrészek használata a biztonság
csökkenésének kockázatával jár, gyengíti a gép teljesítményét, és a garancia
megszűnését vonja magával.
• A javításokat csak megfelelő képesítéssel és engedélyekkel rendelkező
szakember végezheti. Forduljon a legközelebbi EXPERT viszonteladóhoz!
FIGYELEM!
Ne használjon sérült, repedezett vagy károsodott pneumatikus
vezetékeket.
A pneumatikus szerszámok használata közben rezgés keletkezhet.
A szerszám rezgése, az ismétlődő mozdulatok és a kényelmetlen testhelyzetek fájdalmat okozhatnak a kézben és a karban.
Kényelmetlen érzés, viszketés, fájdalmak esetén hagyja abba a
szerszám használatát.
Mielőtt újra használatba venné a szerszámot, forduljon orvoshoz.
Ne mozgassa a szerszámot a pneumatikus vezetéknél fogva.
Ügyeljen a kiegyensúlyozott és biztos testhelyzetre. A szerszám
használata közben ne hajoljon túlságosan előre.
Ne használja az eszközt drogok, alkohol vagy gyógyszer
hatása alatt, illetve ha kimerültséget érez.
NU-E230402_1214.indd 29
Használjon védőfelszereléseket, például védőszemüveget,
védőkesztyűt, biztonsági bakancsot valamint fülvédő felszerelést.
A szerszám használata közben őrizze meg éberségét, józan
ítélőképességét és odafigyelését.
A tartozékok felrakása, leszerelése és beállítása, illetve minden
karbantartási művelet megkezdése előtt minden esetben zárja
el a sűrített levegő ellátást, és csatlakoztassa le a pneumatikus
levegővezetéket a szerszámról.
Egyes anyagokkal való munkavégzéskor a porártalomnak
való kitettség veszélyes lehet az egészségre. Tájékozódjon a
megmunkált anyag összetételéről, és használjon megfelelő biztonsági elemeket. Ha kételyei vannak, törekedjen a maximális
védelemre.
12/11/2014 5:10:37 PM
A SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
KENÉS
SŰRÍTETT LEVEGŐ
HÁLÓZAT FELÉ
A SZERSZÁM LEVEGŐ BEMENET MÉRETÉHEZ KÉPEST MINIMUM 3-SZOROS
NAGYSÁGÚ FŐ VEZETÉKRENDSZER
PNEUMATIKUS
GÉP FELÉ
A szerszámhoz mindig használjon megfelelő kenőanyagot.
VÉSZLEÁLLÍTÓ SZELEP
KENŐANYAG
Amennyiben a sűrített levegő rendszerben nincs kenőanyag-adagolás, minden
nyolc órányi működést követően juttasson be 1/2 - 1 cm3 kenőanyagot a gép
bemeneti csatlakozásán keresztül.
SZŰRŐ
SZABÁLYOZÓ
A SZERSZÁM LEVEGŐ BEMENET MÉRETÉHEZ KÉPEST MINIMUM 2-SZERES
NAGYSÁGÚ MELLÉKVEZETÉK-RENDSZER
KOMPRESSZOR
RENDSZERESEN CSERÉLJEN
OLAJAT
2
➠
3
4
E230402
Modell
E230402
➠
➠
Modell
➠
1
Csiszolószár
kapacitása
Motor
teljesítmény
mm
kW
10
0,30
Zajszint
Nyomás dB(A)
k*
89,66
Üres forgási
sebesség
Levegőfogyasztás
ford./perc
1800
* k = mérési bizonytalanság - dB
Teljesítmény dB(A)
3
Nyomás dB(C)
k*
100,65
k*
3
89,3
Használati
nyomás
Súly
l/perc
bar
kg
mm
85
6,2
1,06
234x145x44
** k = mérési bizonytalanság - m/s²
Rezgésszint
m/s2
k**
3
2,92
0,78
Méretek
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MI, A EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A
KÖVETKEZŐ TERMÉK: E230402 - EXPERT PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP 10 MM-ES, ÖNSZORÍTÓ TOKMÁNNYAL
- MEGFELEL A 2006/42/EK «GÉPEK» IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK
- ÉS MEGFELEL AZ EN 11148-3 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK :2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
A EXPERT MINŐSÉGIGAZGATÓJA
NU-E230402_1214.indd 30
12/11/2014 5:10:52 PM
RO
ATENŢIE
SUNT ANEXATE INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA.
CITIŢI ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA. PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI. NU LE DISTRUGEŢI.
ANGAJATORUL ARE OBLIGAŢIA DE A COMUNICA INFORMAŢIILE DIN ACEST MANUAL ANGAJAŢILOR CARE UTILIZEAZĂ ACEASTĂ MAŞINĂ.
NERESPECTAREA URMĂTOARELOR AVERTISMENTE POATE CAUZA VĂTĂMĂRI CORPORALE.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII
superior sau o forţă superioară putând distruge maşina şi accesoriile acesteia, sau
• MAŞINILE DE GĂURIT SUNT CONCEPUTE NUMAI PENTRU GĂURIREA
piesa la care se lucrează.
METALULUI, A ALIAJELOR, A LEMNULUI, A CERAMICII ŞI A MATERIALELOR
• Asiguraţi-vă că toate furtunurile şi racordurile sunt dimensionate corect şi sunt
PLASTICE. EXPERT ÎŞI DECLINĂ RESPONSABILITATEA ÎN CAZUL ORICĂRUI ALT
strânse corespunzător.
TIP DE UTILIZARE.
• Utilizaţi întotdeauna aer uscat, curat şi lubrifiat, la o presiune de maximum 6,2
• ACEASTĂ MAŞINĂ NU ESTE CONCEPUTĂ PENTRU A FI UTILIZATĂ ÎN MEDIU
bari. Praful, vaporii corozivi şi/sau umiditatea excesivă pot deteriora motorul unei
EXPLOZIV.
maşini pneumatice.
• Utilizarea acestei maşini şi a accesoriilor sale trebuie să respecte instrucţiunile din
• Nu lubrifiaţi maşinile cu lichide inflamabile sau volatile precum kerosenul,
prezentul manual. Utilizarea acestei maşini în alte scopuri ar putea genera riscuri
motorina sau benzina.
pentru oameni şi pentru mediul din imediata apropiere.
• Nu îndepărtaţi nicio etichetă. Înlocuiţi etichetele deteriorate.
• Exploatarea, inspecţia şi întreţinerea acestei maşini trebuie să efectuate respec• Se recomandă utilizarea unui furtun suspendat.
tând toate reglementările (locale, departamentale, federale şi naţionale) aplicabile
Conectarea directă a unui racord rapid la racordul de admisie creşte greutatea
maşinilor pneumatice operate/acţionate manual.
maşinii şi, prin urmare, reduce manevrabilitatea acesteia.
• Pentru a garanta securitatea, performanţele optime şi durata de viaţă maximă a
• Maşina pneumatică trebuie să fie echipată şi conectată la reţeaua de aer compieselor, maşina trebuie conectată la o alimentare cu aer comprimat de maximum
primat prin racorduri rapide, pentru a facilita oprirea în caz de pericol.
6,2 bari (620 kPa) la intrare, printr-un furtun cu diametrul interior de 10 mm.
• La sfârşitul duratei de viaţă a maşinii, se recomandă demontarea acesteia,
•Depăşirea acestei presiuni maxime de utilizare de 6,2 bari ar putea da naştere
degresarea pieselor şi separarea lor în funcţie de material, astfel încât acestea din
unor situaţii periculoase, cum ar fi viteza excesivă, ruperea elementelor, un cuplu
urmă să poată fi reciclate.
UTILIZAREA MAŞINII
• Înainte de a utiliza maşina, asiguraţi-vă că nu are loc o interacţiune
periculoasă cu mediul din imediata apropiere (gaz exploziv, lichid inflamabil sau
periculos, canalizare necunoscută, învelişul cablului electric, cablul electric etc.).
• Înainte de a conecta maşina la alimentarea cu aer, verificaţi ca trăgaciul
să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi uitat
îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj.
• Verificaţi dacă maşina este conectată la reţea printr-un racord rapid şi dacă
în apropiere se află un robinet pentru a opri imediat alimentarea cu aer în
cazul unui blocaj, ruptură sau alt incident.
• Ţineţi mâinile, îmbrăcămintea largă şi părul lung la distanţă de extremitatea
rotativă a maşinii.
• Înainte de a pune maşina în funcţiune, verificaţi poziţia
sistemului de inversare.
• Reţineţi că orice maşină cu motor poate efectua mişcări bruşte în timpul
punerii în funcţiune şi pe parcursul utilizării.
• Asiguraţi-vă că ansamblul pe care se lucrează este bine fixat.
• În cazul unui blocaj, eliberaţi imediat trăgaciul şi deconectaţi maşina de la
reţeaua de aer comprimat.
• Utilizaţi accesoriile recomandate de EXPERT.
• Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale EXPERT poate determina apariţia unor riscuri legate de siguranţă şi reducerea performanţelor
maşinii, şi anulează toate garanţiile.
• Reparaţiile trebuie efectuate numai de către depanatori calificaţi autorizaţi.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor EXPERT.
ATENŢIE
Nu utilizaţi furtunuri sau racorduri deteriorate, destrămate sau stricate.
Maşinile pneumatice pot vibra în timpul utilizării.
Vibraţiile, mişcările repetitive şi poziţiile neconfortabile pot cauza
dureri la nivelul mâinilor şi braţelor.
În caz de disconfort, furnicături sau dureri, întrerupeţi utilizarea maşinii.
Consultaţi un medic înainte de a utiliza scula din nou.
Utilizaţi echipamente de protecţie precum ochelari, mănuşi şi
încălţăminte de protecţie, precum şi dispozitive de protecţie
auditivă.
În timpul utilizării maşinii, fiţi precaut, raţional şi atent.
Nu transportaţi maşina ţinând-o de furtun.
Întrerupeţi întotdeauna alimentarea cu aer comprimat şi
decuplaţi furtunul de alimentare înainte de a instala, demonta
sau regla orice accesoriu pe maşină, sau înainte de a efectua o
lucrare de întreţinere la maşină.
Păstraţi o poziţie echilibrată şi fermă. Nu vă aplecaţi prea mult în
faţă în timpul utilizării maşinii.
Nu utilizaţi maşina sub influenţa drogurilor, a băuturilor alcoolice
şi a medicamentelor, sau dacă sunteţi obosit.
În timpul lucrului pe anumite materiale, expunerea la praf poate
fi periculoasă pentru sănătate. Ţineţi cont de compoziţia materialului de lucru şi utilizaţi elementele de securitate. Dacă
nu sunteţi sigur, utilizaţi maximum de protecţie.
NU-E230402_1214.indd 31
12/11/2014 5:11:05 PM
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII
LUBRIFIEREA
ŢEAVĂ PRINCIPALĂ CU DIMENSIUNEA DE
CEL PUŢIN 3 ORI MAI MARE DECÂT CEA A
ADMISIEI DE AER A MAŞINII
SPRE REŢEAUA DE
AER COMPRIMAT
SPRE MAŞINA
PNEUMATICĂ
ROBINET PENTRU
OPRIREA DE URGENŢĂ
Utilizaţi întotdeauna un lubrificator cu aceste maşini.
La fiecare opt ore de funcţionare, dacă nu se utilizează un lubrificator la reţeaua
de aer comprimat, injectaţi între 1/2 şi 1 cm3 prin racordul de admisie al maşinii.
LUBRIFICATOR
FILTRU
REGULATOR
LINIE SECUNDARĂ CU DIMENSIUNEA
DE CEL PUŢIN 2 ORI MAI MARE DECÂT
CEA A ADMISIEI DE AER A MAŞINII
COMPRESOR
GOLIŢI REGULAT
2
➠
3
4
E230402
Model
E230402
➠
➠
Model
➠
1
Capacitatea
mandrinei
Puterea
motorului
mm
kW
10
0,30
Turaţie în gol
Nivel de zgomot
Presiune dB(A)
Putere dB(A)
k*
k*
89,66
Consum de aer
3
100,65
3
Presiune de
utilizare
Greutate
Presiune dB(C)
k*
89,3
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
** k = incertitudine de măsurare în m/s²
k**
3
2,92
0,78
Dimensiuni
rot/min
* k = incertitudine de măsurare în dB
Nivel de
vibraţii
m/s2
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
NOI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ
PRODUSUL E230402 - MAŞINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ DE 10 MM, CU MANDRINĂ AUTOBLOCANTĂ, MARCA EXPERT
- RESPECTĂ PREVEDERILE DIRECTIVEI 2006/42/CE REFERITOARE LA MAŞINI
- ŞI RESPECTĂ DISPOZIŢIILE STANDARDULUI EUROPEAN ARMONIZAT
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
DIRECTORUL DEPARTAMENTULUI PENTRU CALITATE EXPERT
NU-E230402_1214.indd 32
12/11/2014 5:11:20 PM
BG
ВНИМАНИЕ
ТУК Е ПРИЛОЖЕНА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ.
ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. НЕ ГИ
УНИЩОЖАВАЙТЕ. РАБОТОДАТЕЛЯТ Е ДЛЪЖЕН ДА ПРЕДАДЕ ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ТОВА РЪКОВОДСТВО НА РАБОТНИЦИТЕ,
ИЗПОЛЗВАЩИ ТАЗИ МАШИНА. НЕСПАЗВАНЕТО НА ОПИСАНИТЕ ПО-ДОЛУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ.
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
машината и нейното допълнително оборудване или машинната част, върху която се
• ПРОБИВНИТЕ МАШИНИ СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ САМО ЗА ПРОБИВАНЕ НА МЕТАЛ
извършва работата.
И МЕТАЛНИ СПЛАВИ, ДЪРВО, КЕРАМИКА И ПЛАСТМАСА. ЗА ВСЯКО ДРУГО
• Уверете се, че всички гъвкави маркучи и муфи са правилно оразмерени и добре
ИЗПОЛЗВАНЕ EXPERT НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ.
стегнати.
• Тази машина не е предвидена, за да бъде използвана в експлозивна атмосфера.
• Винаги използвайте сух въздух, чист и смазан, с максимално налягане от 6,2 bar.
Използването на тази машина и спомагателното оборудване към нея трябва да
Прахът, корозивният дим и/или прекалената влажност могат да повредят мотора на
отговаря на указанията в тази инструкция. Използването на машината за други
една машина с пневматично задвижване.
операции би могло да доведе до риск от създаване на опасна ситуация за персонала
• Никога не смазвайте машините с горими или летливи течности като керосин, газьол
и близкото обкръжение.
или бензин.
• Тази машина трябва да бъде експлоатирана, контролирана и поддържана съгласно
• Не махайте етикетите. Заменяйте всеки повреден етикет.
всички нормативни документи (местни, областни, федерални и национални) относно
• Използването на окачена гъвкава тръба е препоръчително.
пневматичните машини, държани/командвани ръчно.
Бързо свързване чрез муфа, прикачена директно към приемащата муфа, увеличава
• За нуждите на безопасността, за оптимални работни характеристики и максимална
теглото на машината и вследствие на това намалява нейната маневреност.
продължителност на живот на частите машината трябва да бъде захранвана със
• Пневматичната машина трябва да бъде оборудвана и свързана към мрежата за
сгъстен въздух с максимум 6,2 bar (620 kPa) при влизане, с гъвкав маркуч с вътрешен
сгъстен въздух чрез бързи свързващи муфи за улеснение на нейното спиране в случай
диаметър 10 mm.
на опасност.
• Надвишаването на това работно налягане от посочените максимум 6,2 bar ще доведе
• В края на живота на машината е препоръчително тя да се демонтира , да се изчистят
до рискове от създаване на опасни ситуации като надвишаване на скоростта, счупване
частите от смазките и да се разделят в зависимост от използваните материали, за да
на елементи, по-голям въртящ момент или по-голяма сила, които могат да разрушат
могат да бъдат рециклирани.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА
• Преди използването на машината се уверете, че няма опасно взаимодействие с
обкръжаващата среда (експлозивен газ, запалителна или опасна течност, непозната
канализация, електрически канал или кабел и т.н.).
• Преди да свържете машината с устройството за подаване на въздух, проверете дали
спусъкът не е блокиран в позиция „вкл.“ от някакво препятствие и дали инструмент за
регулиране или монтиране не е останал в работна позиция.
• Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали клапанът
за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага въздухът в случай на
блокиране, скъсване или всякакъв друг инцидент.
• Дръжте ръцете, висящи дрехи и дълги коси далече от въртящия се край на машината.
• Проверете позицията на системата за промяна на посоката на въртене преди
пускането на машината.
Не използвайте повредени, разнищени или
повредени гъвкави тръби или муфи.
• Бъдете предвидливи и не забравяйте, че всяка машина с мотор може да произведе
резки удари по време на пускането й в ход и по време на нейното използване.
• Уверете се, че всички предмети в работната зона са неподвижни.
• В случай на блокиране пуснете незабавно спусъка и откачете машината от мрежата
за сгъстен въздух.
• Използвайте само препоръчано от EXPERT допълнително оборудване.
• Използването на други резервни части, а не оригинални части на EXPERT, може да
доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните характеристики на
машината и да анулира всички гаранции.
• Поправките трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани и оторизирани
технически лица, извършващи ремонтни дейности. Обърнете се към най-близкия
дистрибутор на EXPERT.
ВНИМАНИЕ
Пневматичните машини могат да вибрират по време на използването им.
Вибрациите, повтарящите се движения и неудобното положение на
тялото могат да причинят болки в дланите и ръцете.
Спрете да използвате машината в случай на дискомфорт, сърбежи
или болки.
Консултирайте се с лекар преди повторна употреба на уреда.
Използвайте защитно оборудване като очила, ръкавици, обувки за
безопасност, както и за акустична защита.
Останете бдителни и проявявайте здрав разум и внимание по време на
използването на машината.
Не пренасяйте машината, като държите за гъвкавия й маркуч.
Прекъсвайте винаги захранването със сгъстен въздух и изключвайте
гъвкавата захранваща тръба, преди да инсталирате, сложите или
сглобите всяко допълнително оборудване върху тази машина или да
предприемете каквато и да е операция, свързана с поддръжката на
машината.
Поддържайте уравновесена и стабилна позиция. Не се навеждайте
много напред по време на използването на тази машина.
Не използвайте машината под въздействие на наркотици, алкохол,
медикаменти или ако сте изморени.
При работа върху някои материали излагането на
прахообразни частици от тях може да бъде опасно за здравето.
Запознайте се със състава на обработвания материал и използвайте
елементи, осигуряващи безопасност.
NU-E230402_1214.indd 33
12/11/2014 5:11:33 PM
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
СМАЗВАНЕ
ГЛАВНА ТРЪБОПРОВОДНА СИСТЕМА
С РАЗМЕР НАЙ-МАЛКО 3 ПЪТИ
ПО-ГОЛЯМ ОТ ТОЗИ ЗА ПОДАВАНЕ НА
ВЪЗДУХ НА МАШИНАТА
КЪМ МРЕЖАТА ЗА
СГЪСТЕН ВЪЗДУХ
КЪМ
ПНЕВМАТИЧНАТА
МАШИНА
Винаги използвайте смазващо вещество с тези машини.
ШИБЪР ЗА
АВАРИЙНО
СПИРАНЕ СМАЗВАЩО
На всеки 8 часа работа, ако не се използва смазващо вещество
върху мрежата за сгъстен въздух, да се инжектира ½ до 1 см3 чрез
муфата за вкарване на машината.
ФИЛТЪР
УСТРОЙСТВО
РЕГУЛАТОР
ВТОРОСТЕПЕННА
ЛИНИЯ С РАЗМЕР
КОМПРЕСОР
ДА СЕ ИЗТОЧВА
РЕДОВНО
2
➠
3
4
E230402
Модел
E230402
➠
➠
Модел
➠
1
Капацитет на
бургията
Мощност
на мотора
mm
kW
10
0,30
Ниво на шума
Налягане dB(A)
Мощност dB(A)
k*
89,66
3
Налягане dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Скорост на
празен ход
Консумация на
въздух
Работно
налягане
Тегло
Размери
tr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = грешка при измерване в dB
Ниво
на вибрация
м/сек²
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = грешка при измерване в m/s²
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НИЕ, ОТ EXPERT S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL
- BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ
E230402 - ПРОБИВНА МАШИНА 10 MM СЪС САМОЗАТЯГАЩ СЕ ПНЕВМАТИЧЕН ПАТРОННИК ОТ МАРКАТА EXPERT
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ДИРЕКТИВАТА „МАШИНИ“ 2006/42/ЕО
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ХАРМОНИЗИРАНИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
ДИРЕКТОР ПО КАЧЕСТВОТО НА EXPERT
NU-E230402_1214.indd 34
12/11/2014 5:11:48 PM
SK
UPOZORNENIE
SÚČASŤOU TOHTO NÁVODU SÚ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE. NEZAHOĎTE HO.
ZAMESTNÁVATEĽ JE POVINNÝ INFORMOVAŤ SVOJICH ZAMESTNANCOV O POKYNOCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODE.
V PRÍPADE NEDODRŽANIA NASLEDUJÚCICH UPOZORNENÍ HROZÍ RIZIKO ZRANENIA.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
prasknutie častí, vyšší krútiaci moment alebo vyššia sila, ktoré môžu poškodiť
• VŔTAČKY SA SMÚ POUŽÍVAŤ IBA NA VŔTANIE KOVOV, ZLIATIN,
zariadenie a jeho príslušenstvo alebo diel, na ktorom sa daný úkon vykonáva.
DREVA, KERAMIKY A PLASTOVÉHO MATERIÁLU. PRI AKOMKOĽVEK INOM
• Dbajte na to, aby boli všetky hadice a prípojky správne dimenzované a dobre
POUŽÍVANÍ SA SPOLOČNOSŤ EXPERT VZDÁVA AKEJKOĽVEK ZODPOVEDutiahnuté.
NOSTI.
• Vždy používajte suchý, čistý a naolejovaný vzduch s maximálnym tlakom 6,2
• TOTO ZARIADENIE SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VÝBUŠNOM PROSTREDÍ.
baru. Prach, korozívne dymy a/alebo nadmerná vlhkosť môžu poškodiť motor
• Toto zariadenie a jeho príslušenstvo sa musia používať v súlade s pokynmi
pneumatického zariadenia.
uvedenými v tomto návode. Pri používaní tohto zariadenia na iné účely by mohlo
• Zariadenia nikdy nemažte horľavými ani prchavými kvapalinami, ako
hroziť riziko nebezpečného ohrozenia prítomných osôb a životného prostredia.
napríklad kerozín, motorová nafta alebo benzín.
• Toto zariadenie sa musí vždy používať, kontrolovať a udržiavať v súlade so
• Neodstraňujte žiaden štítok. Vymeňte akýkoľvek poškodený štítok.
všetkými predpismi (miestnymi, regionálnymi, federálnymi a národnými), ktoré
• Odporúča sa používať zavesenú hadicu.
platia pre ručne ovládané/v ruke držané pneumatické zariadenia.
Rýchlospojka pripojená priamo na vstupnú prípojku zvyšuje hmotnosť zariadenia
• Z bezpečnostných dôvodov a kvôli zabezpečeniu výkonnosti a zachovaniu
a teda zhoršuje manipuláciu s ním.
maximálnej životnosti súčiastok sa toto zariadenie musí napájať maximálnym
• Pneumatické zariadenia musia byť vybavené a pripojené na rozvod
vstupným stlačeným vzduchom 6,2 baru (620 kPa) pomocou hadice s vnútorným
stlačeného vzduchu pomocou rýchlospojky, aby sa zjednodušilo ich vypnutie v
priemerom 10 mm.
prípade nebezpečenstva.
• Pri používaní vyššieho ako uvedeného maximálneho prevádzkového tlaku 6,2
• Na konci životnosti zariadenia sa odporúča rozmontovať zariadenie, odmastiť
baru hrozí riziko vzniku nebezpečných situácií, ako napríklad nadmerná rýchlosť,
súčiastky a rozdeliť ich podľa materiálov, aby sa tieto materiály mohli recyklovať.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sa zariadenie nenachádza v
nebezpečnom prostredí (výbušný plyn, horľavá alebo nebezpečná kvapalina,
káblovod alebo elektrický kábel a pod.).
• Pred pripojením zariadenia na prívod vzduchu skontrolujte, či spúšť
zariadenia nie je niečím zablokovaná v polohe Zapnúť a či sa na zariadení
nenachádza nejaký nastavovací alebo montážny nástroj.
• Skontrolujte, či je zariadenie pripojené na rozvod rýchlospojkou a či je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade zablokovania,
prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch okamžite odpojiť.
• Dbajte na to, aby ste mali ruky, široké odevy a dlhé vlasy v dostatočnej
vzdialenosti od otáčacieho mechanizmu zariadenia.
• Pred zapnutím zariadenia skontrolujte polohu prepínača smeru otáčok.
• Je potrebné mať na pamäti a nezabúdať, že pri akomkoľvek motorizovanom
zariadení môže pri zapínaní a počas používania dôjsť k náhlym nárazom.
• Skontrolujte, či je predmet, na ktorom sa úkon vykonáva, správne znehybnený.
• V prípade zablokovania okamžite uvoľnite spúšť a zariadenie odpojte od
prívodu stlačeného vzduchu.
• Používajte príslušenstvo odporúčané spoločnosťou EXPERT.
• Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti EXPERT
môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť výkonnosť a
ruší sa akákoľvek záruka.
• Opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní a oprávnení opravári. Obráťte sa
na najbližšieho distribútora výrobkov EXPERT.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte poškodené, rozstrapkané ani zničené hadice
alebo prípojky.
Používajte ochranné prostriedky, ako napríklad okuliare, rukavice, bezpečnostnú obuv, ako aj akustickú ochranu.
Pri používaní pneumatických zariadení môžu vznikať vibrácie.
Vibrácie, opakované pohyby a nepohodlné polohy môžu
spôsobiť bolesť v rukách a ramenách.
Zariadenie nepoužívajte v prípade nepohodlia, štípania alebo
bolesti.
Pred opätovným použitím nástroja sa poraďte s lekárom.
Počas používania zariadenia buďte obozretní, opatrní a
pozorní.
Pri prenášaní zariadenie nedržte za hadicu.
Dbajte na to, aby ste mali vyváženú a stabilnú polohu. Počas
používania tohto zariadenia sa veľmi nenakláňajte dopredu.
Zariadenie nepoužívajte, ak ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov alebo ak ste unavení.
NU-E230402_1214.indd 35
Pred montovaním, odmontovaním alebo úpravou príslušenstva
na zariadenie alebo pred akoukoľvek údržbou na zariadení
vždy vypnite prívod stlačeného vzduchu a odpojte napájaciu
hadicu.
Pri práci s niektorými materiálmi môže byť vystavenie sa
prachu nebezpečné pre zdravie. Oboznámte sa so zložením
opracovávaného materiálu a používajte bezpečnostné
prostriedky. V prípade pochybností použite maximálne počet
ochranných prostriedkov.
12/11/2014 5:12:00 PM
ZAPNUTIE ZARIADENIA
MAZANIE
HLAVNÝ ROZVOD MINIMÁLNE 3-KRÁT
ROZMER PRÍVODU VZDUCHU DO
ZARIADENI
K ROZVODU
STLAČENÉHO
VZDUCHU
K PNEUMATICKÉMU
ZARIADENIU
NÚDZOVÝ VENTIL
Pri tomto zariadení používajte vždy jedno mazadlo.
MAZADLO
1
2
➠
3
4
Kapacita tŕňa
Výkon motora
Hladina hluku
Tlak dB(A)
E230402
Model
E230402
KOMPRESOR
➠
➠
Model
REGULÁTOR
POMOCNÝ ROZVOD MINIMÁLNE
2-KRÁT ROZMER PRÍVODU VZDUCHU
DO ZARIADENIA
PRAVIDELNE
VYPÚŠŤAJTE
➠
V prípade, že sa v rozvode stlačeného vzduchu nepoužíva mazadlo, každých osem hodín prevádzky vstreknite 1/2 až 1 cm3 oleja
cez vstupnú prípojku zariadenia.
FILTER
mm
kW
10
0,30
Výkon dB(A)
k*
89,66
3
Tlak dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Rýchlosť na
prázdno
Spotreba
vzduchu
Prevádzkový tlak
Hmotnosť
Rozmery
tr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = neistota pri meraní v dB
Množstvo
vibrácií
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
** k = neistota pri meraní v m/s²
Ø 10 mm
3/8 "
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
MY, SPOLOČNOSŤ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ
VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK E230402 – PNEUMATICKÁ VŔTAČKA 10 MM SO SAMOUŤAHOVACÍM TŔŇOM ZNAČKY EXPERT
- JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES),
- AKO AJ V SÚLADE S USTANOVENIAMI HARMONIZOVANEJ EURÓPSKEJ NORMY
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
RIADITEĽ ODDELENIA KVALITY EXPERT
NU-E230402_1214.indd 36
12/11/2014 5:12:16 PM
SL
POZOR
PRILOŽENE SO POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE.
PRED UPORABO NAPRAVE JIH PREBERITE. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE. NE UNIČITE JIH.
DELODAJALEC MORA ZAPOSLENIM, KI BODO UPORABLJALI NAPRAVO, POSREDOVATI INFORMACIJE IZ TEH NAVODIL.
NEUPOŠTEVANJE NASLEDNJIH OPOZORIL LAHKO PRIPELJE DO POŠKODB.
UPORABA NAPRAVE
datke ali predmet, na katerem se delo z napravo izvaja.
• VRTALNI STROJI SE LAHKO UPORABLJAJO IZKLJUČNO ZA
• Preverite, ali so vsi gibljivi deli in priključki pravilnih dimenzij in
VRTANJE V KOVINO, ZLITINO, LES, KERAMIKO IN PLASTIKO.
dobro priviti.
ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE EXPERT
• Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim
ZAVRAČA VSAKRŠNO ODGOVORNOST.
tlakom 6,2 bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost
• TA NAPRAVA NI ZASNOVANA ZA UPORABO V EKSPLOlahko poškodujejo motor pnevmatske naprave.
ZIVNEM OKOLJU.
• Za mazivo nikoli ne uporabita gorljivih ali hlapljivih tekočin,
• Napravo in dodatke je treba uporabljati v skladu s temi navodili.
kot so kerozin, dizelsko ali bencinsko gorivo.
Uporaba naprave za drugo vrsto dela lahko ogrozi osebe in okolje.
• Ne odstranjujte etiket. Vse poškodovane etikete takoj nado• Napravo je treba uporabljati, pregledovati in vzdrževati v
mestite.
skladu s predpisi (lokalnimi, regijskimi, zveznimi in nacionalnimi),
• Priporočena je uporaba viseče gibljive cevi.
ki veljajo za ročno pnevmatsko orodje.
Priključek za hitro sprostitev, pritrjen neposredno na dovodno
• Zaradi varnostnih razlogov, optimalnega delovanja in dolge
cev, poveča težo naprave in zmanjša njeno vodljivost.
življenjske dobe delov, je treba napravo priključiti na dovod
• Pnevmatska naprava mora biti opremljena s priključki za
stisnjenega zraka največ 6,2 bara (629 kPa), z gibljivo cevjo z
hitro sprostitev, ki v primeru nevarnosti poenostavijo zaustavitev
notranjim premerom 10 mm.
naprave, in z njimi povezana v omrežje stisnjenega zraka.
• Če se navedeni najvišji tlak 6,2 bara preseže, lahko to pripelje
• Na koncu življenjske dobe naprave priporočamo, da se
do nevarnih situacij, kot je previsoka hitrost, poškodbe sestavnih
napravo razstavi, razmasti sestavne dele in jih ustrezno razvrsti
delov, višji navor ali višja moč, ki lahko uničijo napravo in doglede na material in reciklira.
UPORABA NAPRAVE
• Pred uporabo naprave preverite, ali v neposredni okolici ni nevarnih vplivov
(eksplozivni plin, nevarna ali vnetljiva tekočina, neznana napeljava, električni
vod, ipd ...).
• Preden napravo povežete z dovodom zraka preverite, ali sprožilec ni
blokiran v položaju delovanja, in ali nobeno drugo orodje za montažo ni v
položaju delovanja.
• Preverite, ali je naprava povezana v omrežje s priključkom za hitro sprostitev in ali je ventil za prekinitev dotoka zraka dovolj blizu, da v primeru blokade, okvare ali drugega dogodka omogoči hitro prekinitev dovoda zraka.
• Roke, ohlapna oblačila in dolgi lasje naj bodo oddaljeni od vrtljivega dela
naprave.
Ne uporabljajte poškodovanih, počenih ali
pokvarjenih cevi ali priključkov.
• Preden zaženete napravo, preverite smer vrtenja.
• Ne pozabite, da vsaka naprava z motorjem lahko nenadoma preneha
delovati med zagonom in delovanjem.
• Preverite, ali je predmet, na katerem bo potekalo delo, dobro pritrjen.
• Če pride do blokade, takoj spustite sprožilec in izključite napravo iz
omrežja s stisnjenim zrakom.
• Uporabljajte dodatke, ki jih priporoča EXPERT.
• Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov lahko povzroči varnostno
tveganje, zmanjša zmogljivost naprave in izniči vsa jamstva, zato uporabite
originalne nadomestne dele EXPERT.
• Popravilo lahko izvaja izključno pooblaščeni serviser. Več informacij dobite
pri najbližjem distributerju orodja EXPERT.
POZOR
Med uporabo lahko pnevmatske naprave vibrirajo.
Vibracije, ponavljajoči se gibi in neudoben položaj lahko
povzročijo bolečine v dlaneh in rokah.
V primeru nelagodja, mravljinčenja ali bolečine prenehajte
uporabljati napravo.
Preden ponovno začnete uporabljati napravo, se posvetujte z
zdravnikom.
Uporabljajte zaščitno opremo, kot so zaščitna očala, rokavice
in čevlji ter slušalke za zaščito sluha.
Med delom z napravo bodite pozorni in uporabite zdravo
pamet.
Preden namestite, odstranite ali prilagodite dodatek na tej napravi ali izvedete kakršno koli vzdrževanje te naprave, vedno
prekinite dovod stisnjenega zraka in odklopite cev.
Naprave ne prenašajte tako, da jo držite za cev.
Držite jo trdno in v ravnotežju. Med delom z napravo se ne
nagibajte preveč naprej.
Naprave ne uporabljajte, če ste pod vplivom mamil, alkohola,
zdravil ali če ste utrujeni.
NU-E230402_1214.indd 37
Pri delu z določenimi materiali lahko pride do izpostavljenosti
prahu, ki lahko škoduje vašemu zdravju. Pozanimajte se o sestavi materiala, s katerim delate in uporabite ustrezne zaščitene
elemente. V primeru dvoma uporabite najvišjo možno zaščito.
12/11/2014 5:12:31 PM
ZAGON IN DELOVANJE
MAZANJE
GLAVNA CEV NAJMANJ
3-KRATNE DIMENZIJE DOVODA
ZRAKA NAPRAVE
PROTI OMREŽJU S
STISNJENIM ZRAKOM
PROTI PNEVMATSKI
NAPRAVI
VENTIL ZA ZAUSTAVITEV
V SILI
Pri teh napravah vedno uporabite mazivo.
PUŠA ZA MAZANJE
Če se v omrežju s stisnjenim zrakom mazivo ne uporablja, vsakih osem
ur delovanja vbrizgajte 0,5 do 1 cm3 maziva prek dovodnega priključka
naprave.
FILTER
REGULATOR
SEKUNDARNI VOD NAJMANJ 2-KRATNE
DIMENZIJE DOVODA ZRAKA NAPRAVE
KOMPRESOR
REDNO PRAZNITI
2
➠
3
4
E230402
Model
E230402
➠
➠
Model
➠
1
Zmogljivost
vretena
Moč motorja
mm
kW
10
0,30
Raven hrupa
Tlak dB(A)
Moč dB(A)
k*
89,66
3
Tlak dB(C)
k*
100,65
k*
3
89,3
Hitrost vrtenja v
prazno
Poraba zraka
Delovni tlak
Teža
Mere
tr/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = napaka pri merjenju v dB
Raven
vibriranja
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = napaka pri merjenju v m/s²
IZJAVA O SKLADNOSTI
PODJETJE EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE
IZDELEK E230402 - VRTALNI STROJ (10 MM) S SAMOZATEZNO PNEVMATSKO VRTALNO GLAVO ZNAMKE EXPERT:
– SKLADEN Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 2006/42/ES O STROJIH;
– SKLADEN Z DOLOČBAMI EVROPSKEGA HARMONIZIRANEGA STANDARDA
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
DIREKTOR KAKOVOSTI PODJETJA EXPERT
NU-E230402_1214.indd 38
12/11/2014 5:12:47 PM
LT
DĖMESIO
PRIDEDAMA SVARBI SAUGUMO INFORMACIJA.
PRIEŠ NAUDODAMIESI ĮTAISU PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. NESUNAIKINKITE JŲ.
DARBUOTOJAS PRIVALO PERDUOTI ŠIAM VADOVE PATEIKTĄ INFORMACIJĄ DARBUOTOJAMS, NAUDOJANTIEMS ĮRENGINĮ.
NESILAIKANT TOLIAU PATEIKTŲ ĮSPĖJIMŲ GALIMA PATIRTI SUŽALOJIMŲ.
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
stiprus užveržimas ar per didelė jėga, galintys sugadinti įrenginį ir jo
• GRĄŽTAI SKIRTI TIK METALAMS IR LYDINIAMS, MEDIENAI, KERAMIKAI
priedus arba apdorojamą detalę.
IR PLASTIKUI GRĘŽTI. NAUDOJANT BET KOKIAM KITAM TIKSLUI
• Įsitikinkite, kad visos žarnos ir sujungimai yra tinkamo dydžio ir gerai
„EXPERT“ NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYBĖS.
užveržti.
• ŠIS ĮRENGINYS NESKIRTAS NAUDOTI SPROGIOJE APLINKOJE.
• Visada naudokite sausą, tinkamą ir tepalu prisotintą orą, taikydami ne
• Šį įrenginį ir jo priedus reikia naudoti laikantis šiame vadove
didesnį kaip 6,2 baro slėgį. Dulkės, ėsdinantys dūmai ir (arba) perteklinė
pateikiamų instrukcijų. Naudojant šį įrenginį kitiems tikslams gali susidadrėgmė gali pažeisti pneumatinio įrenginio variklį.
ryti pavojingos žmonėms ir aplinkai situacijos.
• Niekada netepkite įrenginių degiais arba lakiais skysčiais, pvz., žibalu,
• Šis įrenginys visada turi būti naudojamas, tikrinamas ir prižiūrimas
dyzelinu ar benzinu.
laikantis visų teisės aktų reikalavimų (vietinių, departamento, federalinių
• Nenuimkite nė vienos etiketės. Jei etiketė pažeista, ją pakeiskite.
ir nacionalinių), taikomų pneumatiniams / rankiniu būdu valdomiems
• Rekomenduojama naudoti pakabinamą žarną.
įrenginiams.
Greitaveikė jungtis, prijungta tiesiogiai prie įsiurbimo jungties, padidina
• Užtikrinant dalių saugumą, optimalų veikimą ir ilgesnį veikimą šis
įrenginio svorį ir sumažina jo manevringumą.
įrenginys turi būti prijungtas prie ne stipresnės kaip 6,2 baro (620 kPa)
• Pneumatinis įrenginys turi būti parengtas ir prijungtas prie suslėgtojo
ties įvadu oro tiekimo sistemos naudojant 10 mm vidinio skersmens
oro tinklo naudojant greitaveikes jungtis, kad, kilus pavojui, būtų lengviau
lanksčią žarną.
jį išjungti.
• Viršijus šį didžiausią 6,2 baro slėgį gal kilti pavojingos situacijos,
• Tinkamumo naudoti laiko pabaigoje rekomenduojama įrenginį išrinkti,
pavyzdžiui, bus sulaužyti elementai, naudojamas per didelis greitis, per
sutepti dalis ir jas atskirti pagal medžiagas, kad būtų galima jas perdirbti.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
• Prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar nėra tiesioginio sąveikavimo
su aplinka (sprogiosios dujos, degus arba pavojingas skystis, nežinomas
vamzdyno išplanavimas, apvalkalas arba elektros kabelis ir pan.).
• Prieš prijungdami įrenginį prie oro tiekimo, patikrinkite, kokia nors
kliūtis neužfiksavo gaiduko įjungimo padėtyje ir ar kuris nors reguliavimo
arba montavimo įrankis neliko darbinėje padėtyje.
• Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi
ir ar netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima
nedelsiant nutraukti oro tiekimą užsiblokavimo, lūžimo ar bet kokios kitos
avarijos atveju.
• Saugokitės, kad besisukantis įrenginio galas neįtrauktų rankų, laisvų
drabužių ir ilgų plaukų.
• Prieš įjungdami įrenginį patikrinkite eigos krypties pakeitimo padėtį.
• Iš anksto numatykite ir nepamirškite, kad įjungiant ir naudojimo metu
visos motorinės mašinos gali staigiai sujudėti.
• Įsitikinkite, kad vieta, ant kurios dirbama, yra gerai įtvirtinta.
• Užsiblokavimo atveju nedelsdami atleiskite gaiduką ir atjunkite įrenginį
nuo suslėgtojo oro tinklo.
• Naudokite EXPERT rekomenduojamus priedus.
• Naudojant ne EXPERT pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus
saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
• Remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti įgalioti technikai. Kreipkitės į
artimiausią EXPERT platintoją.
Nenaudokite pažeistų, atpleišėjusių ar sugadintų žarnų ar
sujungimų.
Naudokite apsaugines priemones: akinius, pirštines, apsauginius batus ir klausos apsaugas.
Naudojami pneumatiniai įrenginiai gali vibruoti.
Vibracijos, pasikartojantys judesiai ir nepatogios padėtys
gali sukelti rankų ir plaštakų skausmus.
Pajutę diskomfortą, dilgčiojimus ar skausmus įrenginio
nenaudokite. Prieš pradėdami iš naujo naudoti įrankį
pasitarkite su gydytoju.
Naudodami įrenginį būkite budrūs, sąmoningi ir atidūs.
DĖMESIO
Nenešiokite įrenginio suėmę už žarnos.
Dirbkite tokioje padėtyje, kad galėtumėte stovėti tvirtai ir
išlaikyti pusiausvyrą. Naudodami įrenginį nesilenkite per
daug į priekį.
Nenaudokite įrenginio veikiami narkotinių medžiagų,
alkoholio, vaistų arba jei esate pavargę.
NU-E230402_1214.indd 39
Prieš montuodami, padėdami ar reguliuodami įrenginio
priedus arba prieš pradėdami atlikti bet kokius įrenginio
techninės priežiūros darbus visada nutraukite suslėgtojo oro
tiekimą ir atjunkite oro tiekimo žarną.
Dirbant su tam tikromis medžiagomis dulkių
poveikis gali būti kenksmingas sveikatai. Sužinokite apdorojamos medžiagos sudėtį ir naudokite saugumo priemones.
Jei kyla abejonių, naudokite didžiausią apsaugos lygį.
12/11/2014 5:13:00 PM
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
SUTEPIMAS
PAGRINDINIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE
MAŽIAU KAIP 3 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO
ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
LINK SUSLĖGTOJO
ORO SISTEMOS
LINK PNEUMATINIO
ĮRENGINIO
AVARINIO IŠJUNGIMO
VOŽTUVAS
Kas aštuonias veikimo valandas, jei suslėgtojo oro sistemoje nenaudojamas
tepimo įrenginys, įpurkškite nuo 1/2 iki 1 cm3 pro įrenginio įleidimo jungtį.
1
E230402
Modelis
E230402
KOMPRESORIUS
➠
➠
Modelis
ANTRAEILIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE
MAŽIAU KAIP 2 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO
ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
REGULIARIAI
IŠTUŠTINKITE
2
4
FILTRAS
REGULIATORIUS
➠
3
TEPIMO ĮRENGINYS
➠
Su šiais įrenginiais visada naudokite tepalą.
Prakalo gylis
Variklio
galingumas
mm
kW
10
0,30
Triukšmingumo lygis
Slėgis dB(A)
Galia dB(A)
k*
89,66
3
Slėgis dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Greitis tuščiąja
eiga
Oro sąnaudos
Darbinis slėgis
Svoris
Matmenys
aps./min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = matavimo paklaida dB
** k = matavimo paklaida m/s²
Vibracijos lygis
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ATITIKTIES DEKLARACIJA
MES, „EXPERT S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France (PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS
E230402 – GRĄŽTAS 10 MM SU PNEUMATINIU AUTOMATIŠKAI SUVERŽIAMU PRAKALU, GAMINTOJAS „EXPERT“
- ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS
- IR ATITINKA HARMONIZUOTOS EUROPOS NORMOS EN 11148-3 NUOSTATAS :2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
„EXPERT“ KOKYBĖS DIREKTORIUS
NU-E230402_1214.indd 40
12/11/2014 5:13:15 PM
LV
UZMANĪBU
LIETOŠANAS PAMĀCĪBAI IR PIEVIENOTA SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.
PIRMS IZMANTOJIET IERĪCI, IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMACĪBU. LIETOŠANAS PAMĀCĪBU RŪPĪGI SAGLABĀJIET. NEIZNĪCINIET TO. DARBA
DEVĒJA PIENĀKUMS IR ŠAJĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ ESOŠOS NORĀDĪJUMUS DARĪT ZINĀMUS DARBINIEKIEM, KURI STRĀDĀ AR ŠO IERĪCI.
TURPMĀKO BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT SAVAINOJUMUS.
• Pārliecinieties, ka visas caurules un savienojumi ir pareizi izmērīti un
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
kārtīgi nostiprināti.
•URBJI IR PAREDZĒTI TIKAI METĀLU UN TO SAKAUSĒJUMU, KOKA,
• Vienmēr lietojiet sausu, tīru un eļļotu gaisu, kā arī nepārsniedziet 6,2
KERAMIKAS UN PLASTIKĀTA URBŠANAI. JA TĀS TIEK LIETOTAS
bāru spiedienu. Putekļi, koroziju izraisošās dūmgāzes un/vai pārmērīgs
CITIEM NOLŪKIEM, EXPERT NEUZŅEMAS NEKĀDU ATBILDĪBU.
mitrums var bojāt pneimatiskās ierīces dzinēju.
• ŠĪ IERĪCE NAV PAREDZĒTA LIETOŠANAI SPRĀDZIENBĪSTAMĀ VIDĒ.
• Nekad neeļļojiet ierīces ar uzliesmojošiem vai gaistošiem šķidrumiem,
• Šī ierīce un tās piederumi jālieto saskaņā ar šīs lietošanas pamācības
piemēram, petroleju, dīzeļdegvielu vai degvielu.
norādījumiem. Ja ierīce tiek lietota citiem nolūkiem, apkārt esošie
• Nenoņemiet nevienu uzlīmi. Nomainiet jebkuru bojāto uzlīmi.
cilvēkiem var tikt apdraudēti.
• Ieteicams izmantot iekaramu šļūteni.
• Šo ierīci vienmēr jālieto, jāpārbauda un jāapkopj saskaņā ar
• Ja iekaramā šļūtene netiek izmantota, palielinās ierīces svars un līdz ar
likumdošanu (vietējo, departamenta, federālo vai nacionālo), kas
to pasliktinās tās vadāmība.
piemērojama rokā turamajām/ar roku vadāmajām ierīcēm.
• Pneimatiskajai ierīcei jābūt aprīkotai un savienotai ar saspiestā gaisa
• Lai garantētu ierīces drošību, optimālu darbības efektivitāti un
padeves tīklu, izmantojot ātri atvienojamus savienojumus, lai briesmu
maksimālu darba mūžu, tās ieeja jāpievieno ne vairāk kā 6,2 bāru (620
gadījumā ierīces darbību būtu vieglāk pārtraukt.
kPa) saspiestā gaisa padevei, izmantojot šļūteni, kuras iekšējais diametrs
• Ierīces darba mūžam beidzoties, to ieteicams izjaukt pa detaļām,
ir 10 mm.
detaļas ķīmiski notīrīt un sadalīt, ievērojot to, no kādiem materiāliem tās ir
• Ja norādītais 6,2 bāru maksimālais darba spiediens tiek pārsniegts,
izgatavotas, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei.
var rasties bīstamas situācijas, piemēram, pārmērīgs ātrums, elementu
sabojāšanās, augstāks griezes moments vai augstāka jauda, kas var
iznīcināt ierīci un tās piederumus vai detaļu, ar ko tiek strādāts.
IERĪCES IZMANTOŠANA
• Pirms lietojiet ierīci, pārbaudiet, vai darba virsmas tuvumā nav bīstami
elementi (sprāgstošas gāzes, uzliesmojoši vai bīstami šķidrumi, nezināmas
caurules, elektriskie kabeļi vai izolēti vadi utt.).
• Pirms pieslēdziet ierīci gaisa padevei, pārbaudiet, lai mēlīte nebūtu
nobloķēta darbības režīmā un lai neviens regulēšanas vai montāžas rīks
nebūtu palicis pievienots.
• Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu
un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai
jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
• Rokas, brīvās apģērba daļas un garus matus turiet atstatus no ierīces
rotējošajām daļām.
• Pirms ierīces iedarbināšanas pārbaudiet, kādā pozīcijā atrodas rotācijas
virziena pārslēdzējs.
• Ievērojiet un neaizmirstiet, ka jebkura motorizēta ierīce var negaidīti
sakustēties gan iedarbināšanas brīdī, gan darbības laikā.
• Pārbaudiet, ka virsma, uz kuras tiks strādāts, ir labi nostiprināta.
• Ja ierīce nobloķējas, nekavējoties atlaidiet mēlīti un atvienojiet ierīci no
saspiestā gaisa padeves tīkla.
• Lietojiet EXPERT ieteiktos piederumus.
• Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis EXPERT, ierīces darbības
drošība, efektivitāte var samazināties, kā arī jebkāda garantija tiek anulēta.
• Remontu drīkst veikt tikai kvalificētas un pilnvarotas personas. Sazinieties ar
tuvāko EXPERT izplatītāju.
UZMANĪBU
Nelietojiet bojātas vai nolietotas šļūtenes un savienojumus.
Pneimatiskās ierīces darbības laikā var vibrēt.
Vibrācijas, periodiskas kustības un neērts novietojums var izraisīt
sāpes plaukstās un rokās.
Pārtrauciet lietot ierīci, ja parādās nekomfortabla, durstoša vai
sāpju sajūta.
Pirms atsākt darbu ar ierīci, konsultējieties ar ārstu.
Lietojiet aizsargaprīkojumu, proti, drošības brilles, cimdus,
apavus, kā arī aprīkojumu, kas nodrošina skaņas izolāciju.
Esiet modrs, saprātīgs un uzmanīgs, kamēr lietojiet ierīci.
Nepārnēsājiet ierīci, turot to aiz šļūtenes.
Pirms jebkāda ierīces piederuma uzstādīšanas, pievienošanas
vai regulēšanas, kā arī pirms jebkādas ierīces apkopes, vienmēr
pārtrauciet saspiestā gaisa padevi un atvienojiet gaisa padeves
šļūteni.
Saglabājiet līdzsvarotu un noteiktu pozīciju. Izmantojot šo ierīci,
nenoliecieties pārāk tālu uz priekšu.
Nelietojiet ierīci narkotisko vielu, alkohola, zāļu ietekmē, kā arī
tad, ja esat noguris.
Strādājot ar dažiem materiāliem, to radītie putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Noskaidrojiet apstrādājamā materiāla sastāvu un
izmantojiet aizsarglīdzekļus. Šaubu gadījumā lietojiet pēc
iespējas vairāk aizsarglīdzekļu.
NU-E230402_1214.indd 41
12/11/2014 5:13:27 PM
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
EĻĻOŠANA
GALVENĀ CAURULE, KAS IR VISMAZ 3
REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA
PADEVES CAURULI
UZ SASPIESTĀ GAISA
PADEVES TĪKLU
UZ PNEIMATISKO
IERĪCI
SLĒGVĀRSTS
Šīs ierīces vienmēr jālieto kopā ar eļļošanas iekārtu.
EĻĻOŠANAS IEKĀRTA
1
2
➠
3
4
E230402
Modelis
E230402
KOMPRESORS
➠
➠
Modelis
SEKUNDĀRĀ LĪNIJA, KAS IR VISMAZ 2
REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA
PADEVES CAURULI
REGULĀRI IZTUKŠOT
➠
Ja saspiestā gaisa padeves tīklā netiek izmantota nekāda eļļošanas iekārta, ik pēc
astoņām darbības stundām caur ierīces gaisa padeves savienojumu jāievada 1/2
līdz 1 cm3 eļļas.
FILTRS
REGULATORS
Caursitņa
ietilpība
Dzinēja
jauda
mm
kW
10
0,30
Trokšņa līmenis
Spiediens dB(A)
Jauda dB(A)
Spiediens dB(C)
k*
k*
k*
89,66
3
3
Svars
89,3
Apgriezienu
skaits tukšgaitā
Gaisa patēriņš
apgr./min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = mērījuma nenoteiktība dB
Darba spiediens
100,65
** k = mērījuma nenoteiktība m/s²
Vibrācijas
līmenis
m/s2
k**
3
2,92
0,78
Izmēri
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
MĒS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE
E230402 – EXPERT 10 mm PNEIMATISKAIS URBIS AR PAŠSAVELKOŠU CAURSITNI
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ EIROPAS STANDARTĀ
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EXPERT KVALITĀTES DAĻAS VADĪTĀJS
NU-E230402_1214.indd 42
12/11/2014 5:13:42 PM
ET
TÄHELEPANU
LISATUD ON OLULINE OHUTUSTEAVE.
LUGEGE SEE JUHEND ENNE MASINA KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES. ÄRGE NEID HÄVITAGE.
TÖÖANDJA PEAB EDASTAMA SELLES JUHENDIS SISALDUVAD ANDMED TÖÖTAJATELE, KES MASINAT KASUTAVAD.
ALLJÄRGNEVATE HOIATUSTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
või detaili, mille kallal tööd tehakse.
• TRELLPUURID ON MÕELDUD AINULT METALLI JA METALLISULA•Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja
MITE, PUIDU, KERAAMIKA JA PLASTI PUURIMISEKS. TEISTSUGUSE
korralikult kinni.
KASUTAMISE EEST EI VÕTA EXPERT ENDALE MINGIT VASTUTUST.
•Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning
• SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLItöötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar. Tolm, söövitavad gaasid ja/või
KUS KESKKONNAS.
liigniiskus võivad pneumomasina mootorit kahjustada.
• Masina ja selle lisatarvikute kasutamine peab vastama käesoleva
•Masinaid ei tohi kunagi määrida kergsüttivate või lenduvate vedeliteabelehe juhistele. Masina kasutamine muudeks toiminguteks võib
kega, näiteks petrooleumi, diisliõli või bensiiniga.
põhjustada inimestele ja keskkonnale ohtliku olukorra.
•Ühtegi silti ei tohi eemaldada. Vahetage kõik kahjustatud sildid uute
•Selle masina kasutamine, ülevaatused ja hooldus peavad vastama kõigi
vastu.
käeshoitavate / käsitsi juhitavate pneumomasinate suhtes kohaldatava•Soovitatav on voolik üles riputada.
tele õigusaktidele (kohalikele, maakondlikele, föderaalsetele ja riiklikele).
Kui kiirliitmik ühendatakse otse sisselaskeliitmiku külge, suurendab see
•Ohutuse, parimate näitajate ja detailide maksimaalselt pika kasutusea
masina kaalu ja vähendab manööverdamisvõimet.
tagamiseks tuleb masin ühendada suruõhuvõrku, mille sisendrõhk on kuni
•Pneumomasin peab olema varustatud kiirliitmikega, mille abil tuleb
6,2 bar (620 kPa), kasutades selleks voolikut, mille sisediameeter on 10.
masin ühendada suruõhuvõrku, et seda oleks ohu korral hõlpsam seisata.
•Selle kuni 6,2 bar kasutusrõhu ületamisel võivad tekkida ohtlikud
•Masina tööea lõppedes on soovitatav masin lahti võtta, puhastada
olukorrad, näiteks liiga suur kiirus, masinaosade purunemine, suurem jõumasinaosad määrdest ning sorteerida need materjali järgi, nii et neid
moment või suurem jõud, mis võivad purustada masina ja selle tarvikud
saaks uuesti ringlusse võtta.
MASINA KASUTAMINE
•Enne masina kasutamist kontrollige, et ei esineks ohtlikke
vastasmõjusid vahetu keskkonnaga (plahvatusohtlikud gaasid,
kergsüttivad või ohtlikud vedelikud, tundmatu kanalisatsioon,
elektrikaablid või -juhtmed vms).
•Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige, et ükski takistus
ei hoiaks päästikut tööasendis ja et ükski reguleerimis- ega
paigaldusvahend ei oleks masinale ununenud.
•Kontrollige, et masin oleks ühendatud kiirliitmikuga ning et õhu
sulgeventiil oleks läheduses, et ummistumise, purunemise või muu
vahejuhtumi korral saaks õhuvoolu kohe katkestada.
•Hoidke käed, avarad riided ja pikad juuksed masina pöörlevast osast eemal.
•Kontrollige enne masina töölepanekut pöörlemissuuna lüliti asendit.
•Arvestage ning ärge unustage, et kõik mootoriga masinad
võivad käivitamise ja kasutamise ajal ootamatult jõnksatada.
•Kontrollige, et koost või sõlm, mille kallal te töötate, oleks
korralikult fikseeritud.
•Blokeerumise korral vabastage kohe päästik ja ühendage
masin suruõhuvõrgu küljest lahti.
•Kasutage EXPERTi soovitatud tarvikuid.
•Muude kui EXPERTi originaalvaruosade kasutamine võib
põhjustada ohtu, halvendada masina töönäitajaid ja tühistada
igasuguse garantii.
• Remonditöid tohivad teha ainult vastava loa ja kvalifikatsiooniga remontijad. Pöörduge EXPERTi lähima edasimüüja poole.
TÄHELEPANU
Ärge kasutage kahjustatud, rebenenud või halvenenud
seisukorraga voolikuid ega liitmikke.
Kasutage kaitsevahendeid, nagu kaitseprille, -kindaid ja
-jalatseid ning kõrvakaitsmeid.
Pneumomasinad võivad kasutamise ajal vibreerida.
Vibratsioon, korduvad liigutused ja ebamugav asend
võivad põhjustada kätevalu.
Kui tunnete end ebamugavalt, teil pistab või valutab,
lõpetage masina kasutamine.
Enne, kui kasutate masinat uuesti, pöörduge arsti poole.
Olge masina kasutamise ajal ergas: täie otsustusvõime
juures ja tähelepanelik.
Ärge transportige masinat voolikutpidi.
Püsige tasakaalustatud ja kindlas asendis. Ärge kummarduge masina kasutamise ajal liiga kaugele ette.
Ärge kasutage masinat uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all või väsinuna.
NU-E230402_1214.indd 43
Enne masina külge tarvikute paigaldamist, nende
eemaldamist või kohendamist või masinal mis tahes
hooldustööde tegemist katkestage alati suruõhutoide ja
võtke toitevoolik lahti.
Teatavate materjalidega töötades võib tolmuga kokkupuutumine tervist ohustada. Uurige välja töödeldava
materjali koostis ja kasutage asjakohaseid ohutusabinõusid. Kahtluse korral kasutage maksimaalseid
kaitsevahendeid.
12/11/2014 5:13:55 PM
MASINA KASUTUSELEVÕTT
LUBRIFICATION
PEATORUSTIKU MÕÕTMED ON VÄHEMALT
KOLMEKORDSED MASINA ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
SURUÕHUVÕRGU
SUUNAS
PNEUMOMASINA SUUNAS
AVARIISULGEVENTIIL
Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit.
LUBRIKAATOR
Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit, laske sinna iga
kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta
1/2–1 cm3 määret.
FILTER
REGULAATOR
SEKUNDAARLIINI MÕÕTMED ON
VÄHEMALT KAHEKORDSED MASINA
ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
KOMPRESSOR
LASTA REGULAARSELT
TÜHJAKS
2
➠
3
4
E230402
Mudel
E230402
➠
➠
Mudel
➠
1
Padruni
võimsus
Mootori
võimsus
mm
kW
10
0,30
Müratase
Surve dB(A)
Võimsus dB(A)
k*
89,66
3
Surve dB(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Kiirus
tühikäigul
Õhukulu
Kasutusrõhk
Mass
Mõõtmed
p/min
l/min
bar
kg
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
* k = mõõtemääramatus dB-des
** k = mõõtemääramatus m/s²
Vibratsioonitase
m/s2
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
VASTAVUSDEKLARATSIOON
MEIE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME
OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE E230402 – EXPERTI KIIRVAHETUSPADRUNIGA 10 MM PNEUMOPUUR
– VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
EXPERTI KVALITEEDIJUHT
NU-E230402_1214.indd 44
12/11/2014 5:14:32 PM
RU
ВНИМАНИЕ
ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ.
РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
• ДРЕЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ МЕТАЛЛОВ И
СПЛАВОВ, ДЕРЕВА, ИЗДЕЛИЙ ИЗ КЕРАМИКИ И ПЛАСТМАССЫ. EXPERT НЕ НЕСЕТ
НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
• ДАННАЯ УСТАНОВКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ РАБОТЫ ВО ВЗРЫВООПАСНЫХ
СРЕДАХ.
• Использование данной установки и принадлежностей должно строго соответствовать
инструкциям данного руководства. Использование данной установки не по назначению
может стать причиной возникновения опасной для персонала и окружающей среды
ситуации.
• Эксплуатация, проверка и обслуживание данной установки должны соответствовать
всем нормативам (местным, департаментским, федеральным и национальным),
применимым к пневматическим машинам с ручным управлениям.
• Для обеспечения безопасности, оптимальных рабочих характеристик и
максимального срока службы деталей данную установку необходимо подключать с
системе подачи сжатого воздуха с максимальным входным давлением 6,2 бар (620
кПа) с помощью шланга с внутренним диаметром 10 мм.
• Превышение указанного максимального рабочего давления в 6,2 бар может стать
причиной возникновения таких опасных ситуаций, как чрезмерная скорость, излом
элементов, повышенные момент и сила, что может привести к повреждению установки
и соответствующих принадлежностей или обрабатываемой детали.
• Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру и
тщательно затянуты.
• Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки с
максимальным давлением 6,2 бар. Пыль, коррозионные газы и/или чрезмерная
влажность могут повредить двигатель пневматической установки.
• Запрещено смазывать установку легковоспламеняющимися или летучими
жидкостями (керосином, газойлем или бензином).
• Запрещено удалять этикетку. Заменять любые поврежденные этикетки.
• Рекомендуется использование подвесного шланга.
Быстроразъемный соединитель, подключаемый непосредственно к воздухозаборнику,
увеличивает вес установки и, следовательно, снижает ее маневренность.
• Пневматическая установка должна быть оснащена и подключена к системе подачи
сжатого воздуха с помощью быстроразъемных соединителей для обеспечения
быстрого останова в случае опасности.
• В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки, удалить смазку
с деталей и рассортировать их по типам материалом для их переработки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКИ
• Перед эксплуатацией установки убедиться в отсутствии опасного
взаимодействия со смежными средами (взрывоопасными газами,
легковоспламеняющимися или опасными жидкостями, неизвестной
канализационной системой, электроизоляцией или электрокабелями и пр.).
• Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться, что
собачка не заблокирована в положении запуска каким-либо посторонним
предметом и что ни один из инструментов для выполнение регулировки или
монтажа не оставлен в соответствующем положении.
• Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем,
а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного перекрытия
воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
• Не приближать руки, свободные края одежды и длинные волосы к подвижной
стороне установки.
• Проверить положение системы инверсионной системы перед запуском установки.
• Иметь в виду и не забывать, что любая приводная установка чувствительна к
резким движениям во время запуска и эксплуатации.
• Убедиться, что конструкция, на которой выполняется работа, надежно зафиксирована.
• В случае блокировки немедленно отпустить собачку и отключить установку от
системы подачи сжатого воздуха.
• Использовать рекомендованные EXPERT принадлежности.
• Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей
EXPERT, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения
рабочих характеристик установки и отмены гарантии.
• Все ремонтные работы должны выполняться исключительно
квалифицированными и авторизированными специалистами по ремонту.
Свяжитесь с ближайшим дистрибьютором EXPERT.
Запрещено использовать поврежденные,
изношенные ли разрушенные шланги и соединители.
ВНИМАНИЕ
Пневматические установки могут вибрировать во время эксплуатации.
Вибрации, однообразные движения или неудобные положения могут
вызвать болевые ощущения в области кистей и рук. Прекратить
использование установки при возникновении ощущений дискомфорта,
покалывания или боли. Проконсультироваться в врачом перед дальнейшим
использованием установки.
Запрещено перемещать установку с помощью шланга.
Сохранять удобное устойчивое положение. Не наклоняться слишком
сильно вперед при использовании данной установки. Запрещено
использовать установку, находясь в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения, после приема лекарственных препаратов или в
случае усталости.
NU-E230402_1214.indd 45
Использовать такие средства защиты, как очки, перчатки, защитная обувь, а
также средства защиты органов слуха.
Во время использования установки не терять бдительность, следить за
хорошим самочувствием и концентрацией внимания.
Обязательно отключать систему подачи сжатого воздуха и
соответствующий шланг перед монтажом, демонтажом или регулировкой
любых принадлежностей на установке, а также перед выполнением любых
операций по обслуживанию.
При обработке некоторых материалов нахождение
в запыленной зоне может быть опасным для здоровья. Ознакомьтесь
с составом обрабатываемого материала и используйте
соответствующие средства защиты. В случае сомнений
используйте максимальное количество средств защиты.
12/11/2014 5:14:45 PM
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
СМАЗКА
К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ
СЖАТОГО ВОЗДУХА
Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха
не используется, то через каждые 8 часов работы необходимо
выполнять впрыск от 1/2 до 1 см3 масла в воздухозаборник
установки.
1
E230402
Модель
➠
➠
ФИЛЬТР
РЕГУЛЯТОР
РАЗМЕР ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ЛИНИИ
КОМПРЕССОР
ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ ВПУСКА
ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ МЕНЕЕ, ЧЕМ В
2 РАЗА
РЕГУЛЯРНО ВЫПОЛНЯТЬ
СТРАВЛИВАНИЕ
2
4
Модель
КЛАПАН АВАРИЙНОГО
ОСТАНОВА
СМАЗОЧНОЕ
УСТРОЙСТВО
➠
3
К ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ
УСТАНОВКЕ
➠
Для данных установок использование смазочного устройства
является обязательным.
РАЗМЕР ОСНОВНОГО ТРУБОПРОВОДА
ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ
ВПУСКА ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ
МЕНЕЕ, ЧЕМ В 3 РАЗА
Размер
патрона
Мощность
двигателя
mm
kW
10
0,30
Уровень шума
Давление дБ(A)
Мощность дБ(A)
k*
89,66
3
Давление дБ(C)
k*
100,65
3
k*
89,3
Скорость
холостого хода
Расход
воздуха
Рабочее
давление
Вес
Размеры
об./мин.
л/мин.
бар
кг
mm
1800
85
6,2
1,06
234x145x44
E230402
* k = погрешность измерения в дБ
** k = погрешность измерения в м/с²
Уровень
вибрации
м/с²
3
k**
2,92
0,78
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ, КОМПАНИЯ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ E230402 -ДРЕЛЬ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ 10 ММ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАТЯЖНЫМ ПАТРОНОМ МАРКИ EXPERT
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE
- И СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ГАРМОНИЗИРОВАННОГО ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА
EN ISO 11148-3:2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
04.12.2014
РУКОВОДИТЕЛЬ СЛУЖБЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА КОМПАНИИ EXPERT
NU-E230402_1214.indd 46
12/11/2014 5:15:00 PM
IAR Part No.
CONTENT
IAR Part No.
CONTENT
30K200019
Housing Kit
17
30M200138
Rotor
12
30K200020
Air Inlet Kit
29-30 (2) 31
30M200139
Rotor Blades
13 (4)
30Y20108
Exhaust Diffuser
29
30K200024
Planet Gear Kit
6-7(3)-8
30K200021
Trigger Kit
20-21-22-23-23A24-25-26-27-28
30G200157
Gear Housing
3
30P200053
Throttle Valve
22
30R200402
Keyless Chuck
1-2-2A
30K200022
Bearing Kit
5 (2)-9 (2)
30R200403
Chuck Screw
1
30K200023
End Plates Kit
10-11-14
31K200025
Tune-up Kit
1-20-23-23A-2527-28-30 (2)
30M200137
Cylinder
15
30H200458
Handle Grip
32
NU-E230402_1214.indd 47
12/11/2014 5:15:06 PM
Stanley France S.A.S.
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
http://www.expert-tool.com
NU-E230402_1214.indd 48
Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd
No. 25 Senoko South Road,
Woodlands East Industrial Estate,
Singapore 758081
Tel: 65-6752 2001
Fax: 65-6752 2697
Email: custserv-asia@stanleyworks.com
Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/
12/11/2014 5:15:07 PM
Download PDF

advertising