NV1200AV | Black&Decker NV1200AV CAR VAC Type H1 instruction manual

3
2
1
5
4
7
6
8
10
9
www.blackanddecker.eu
NV1200AV
NV1210AV
NV1210AV
1
1
3
2
9
3
1
2
4
11
5
1
2
4
6
5
7
7
10
8
6
10
12
4
8
5
6
er.co.uk
nddeck
.blacka
www
VAV
200F
BDH1
9
7
VAV
200N
BDH1
A
er.co.uk
nddeck
.blacka
www
5
2
6
10
8
C
B
3
D
2
8
E
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER NV1200AV and NV1210AV Dustbuster ®
auto car vacuum cleaner have been designed for light dry
vacuum cleaning purposes. These appliances are powered from
a car electrical system and connected by the cigarette lighter
socket. These appliances are intended for domestic use only.
Safety instructions
@
Warning!
u
u
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Read all of this manual carefully be-
fore using the appliance.
The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future reference
Using Your Appliance
u Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch fire.
u Do not use the appliance near water.
u Do not immerse the appliance in water.
u Never pull the lead to disconnect the
appliance from the socket. Keep the
lead away from heat, oil and sharp
edges.
u This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
If they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
ENGLISH
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
u The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the
appliance.
u The appliance must only be
supplied at safety extra low voltage
corresponding to the marking on the
appliance.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorized
repair agent.
u Regularly check the lead for damage.
Replace the lead if it is damaged or
defective.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specified in
this manual.
Additional Safety Instructions
Residual Risks
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application
of the relevant safety regulations and the
implementation of safety devices, certain
residual risks can not be avoided.
3
ENGLISH
(Original instructions)
These include:
u Injuries caused by touching any moving parts.
u Injuries caused by touching any hot
parts.
u Injuries caused when changing any
parts or accessories.
u Injuries caused by prolonged use of
the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you
take regular breaks.
Electrical safety
The appliance is designed for use with
12V negative ground vehicle battery
systems.
Warning! The cigarette lighter connector is fitted with a non-serviceable safety
fuse. The fuse may operate in the event
of a fault. If this occurs the fuse must be
replaced together with the connector and
cable by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in
order to avoid a hazard.
Warning! Do not operate the appliance
with systems which have positive ground
or a different voltage.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. On / Off switch
2. Release button
3. Dust bowl
4. Cigarette lighter connector
5. Brush tool
6. Small Crevice tool
7. Large Crevice tool
8. Hose
9. Right angle brush
10. Hose connector
4
Assembly
Mounting accessories (fig. B)
To fit an accessory proceed as follows:
u Insert the appropriate accessory into the front of the
appliance
Use
Connecting to the vehicle’s power
supply
Make sure that the appliance is switched off.
Remove the cigarette lighter from it’s socket.
u Plug the connector (4) into the cigarette lighter socket.
u
u
Switching on and off (fig. A)
u
u
To switch on, slide the on/off switch (1) forward.
To switch off, slide the on/off switch (1) backward
The appliance can be used for periods of up to 30 minutes
without noticeably affecting the power of a normally charged
car battery in good condition.
Warning! Extended use will drain the battery power. Do not
run the vehicle’s engine while cleaning as this can shorten the
life of the appliance.
Cleaning and maintenance
Cleaning the dust bowl and filters
(fig. C & D)
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning.
u Press the release button (2) and remove the dust bowl (3).
u Empty the dust bowl.
u Remove the pre-filter (11) by twisting clockwise.
u Wash the filter in warm soapy water. The bowl can be
washed if necessary. Do not immerse the appliance in
water.
u Make sure the dust bowl and filters are dry.
u Refit the filters (11) onto the appliance twisting them
counterclockwise until they lock into place.
u Refit the dust bowl onto the appliance. Make sure the dust
bowl clicks into place.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning on
the appliance, unplug the appliance.
Warning! Never use the appliance without the filters.
Optimum dust collection will only be achieved with clean filters
and an empty dust bowl.
(Original instructions)
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from
your BLACK+DECKER dealer (cat. no VF30):
u Remove the old filters as described above.
u Fit the new filters as described above.
Protecting the environment
Z
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee for professional users of
the product. This guarantee statement is in addition to and
in no way prejudices your contractual rights as a private
non-professional user. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
ONE-YEAR FULL WARRANTY
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
z
ENGLISH
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new product.
BLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
If your Black & Decker product becomes defective due to
faulty materials or workmanship within 12 months from the
date of purchase, Black & Decker guarantees to replace all
defective parts free of charge or – at our discretion – replace
the unit free of charge provided that:
u The product has not been misused and has been used in
accordance with the instruction manual.
u The product has been subject to fair wear and tear;
u Repairs have not been attempted by unauthorised persons;
u Proof of purchase is produced.
u The Black & Decker product is returned complete with all
original components.
If you wish to make a claim, contact your seller or check the
location of your nearest authorised BLACK+DECKER repair
agent in the BLACK+DECKER catalogue or contact your
local BLACK+DECKER office at the address indicated in this
manual. A list of authorised BLACK+DECKER repair agents
and full details of our after sales service is available on the
internet at: www.blackanddecker.co.uk
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local BLACK+DECKER office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Technical Data
NV1200AV
NV1210AV
Voltage
12
12
Weight
0.85kg
1.09kg
5
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER NV1200AV und NV1210AV Dustbuster ®
Autostaubsauger wurde für leichte trockene Reinigungsarbeiten
entwickelt. Die Energieversorgung dieser Geräte erfolgt über das
elektrische System eines Fahrzeugs. Sie werden am
Zigarettenanzünder angeschlossen. Diese Geräte sind nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
@
Warnung!
u
u
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitswarnungen und
Anweisungen. Das Nichtbeachten
der unten aufgeführten
Warnhinweise und Anweisungen
kann zu elektrischem Schlag,
Brand und/oder schweren
Verletzungen führen.
Lesen Sie vor Verwendung des Geräts
die Anleitung komplett durch.
Der Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben. Die
Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen oder die Verwendung des
Geräts für andere Zwecke als die in
dieser Anleitung empfohlenen Zwecke
kann zu Verletzungen führen.
u Bewahren Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwendung Ihres Geräts
u Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen entzündlicher Flüssigkeiten
oder Materialien.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
u Ziehen Sie den Netzstecker niemals
am Kabel aus der Netzsteckdose.
Halten Sie das Kabel fern von starker
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
6
u
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie mangelnder
Erfahrung und Wissen in Bezug auf
dessen Gebrauch bedient werden,
wenn sie bei der Verwendung des
Geräts beaufsichtigt oder angeleitet
werden und die möglichen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern
nur unter Aufsicht durchgeführt
werden.
u Das Gerät darf nur mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Netzteil
betrieben werden.
u Das Gerät darf nur mit der
auf dem Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung (Safety
Extra Low Voltage, SELV) betrieben
werden.
Inspektion und Reparaturen
u Überprüfen Sie das Gerät vor der
Verwendung auf beschädigte oder
fehlerhafte Teile. Untersuchen Sie es
auf Brüche an Teilen, Beschädigungen
von Schaltern und sonstige Zustände,
die den Betrieb beeinflussen könnten.
u Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Teile beschädigt oder fehlerhaft sind.
u Lassen Sie beschädigte oder
fehlerhafte Teile von autorisiertem
Personal reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie das Netzkabel
in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen. Tauschen Sie das
Netzkabel aus, wenn es beschädigt
oder defekt ist.
u Entfernen oder ersetzen Sie niemals
andere Teile als die in dieser Anleitung
beschriebenen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs
können zusätzliche Restrisiken
entstehen, die möglicherweise
nicht in den beigefügten
Sicherheitswarnhinweisen aufgeführt
werden.
Diese Risiken bestehen beispielsweise
bei Missbrauch oder längerem Gebrauch,
etc..Auch bei der Einhaltung der
entsprechenden Sicherheitsvorschriften
und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin
bestimmte Restrisiken.
Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich bewegenden Teilen
verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Berühren
von erhitzten Teilen verursacht
werden.
u Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen oder Zubehör
verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch des Geräts verursacht
werden. Legen Sie bei längerem
Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät ist nur für den Gebrauch
mit einer negativ geerdeten
12V-Fahrzeugbatterie geeignet.
Warnung! Der Anschluss für den
Zigarettenanzünder ist mit einer nicht
wartungsfähigen Schutzsicherung
ausgestattet. Die Sicherung wird bei
einer Fehlfunktion möglicherweise
ausgelöst. In diesem Fall muss die
Sicherung zusammen mit dem Stecker
und dem Kabel vom Hersteller oder einer
DEUTSCH
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche
Gefährdung zu vermeiden.
Warnung! Das Gerät darf nicht an positiv
geerdete Systeme oder an Systeme
mit anderen elektrischen Spannungen
angeschlossen werden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Entriegelungstaste
3. Staubbehälter
4. Anschluss für den Zigarettenanzünder
5. Polsterbürste
6. Kleine Fugendüse
7. Große Fugendüse
8. Saugschlauch
9. Eckbürste
10. Saugschlauchanschluss
Montage
Anbringen von Zubehör (Abb. B)
So bringen Sie ein Zubehörteil an:
u Schieben Sie das Zubehörteil vorn in die Öffnung des
Geräts ein.
Verwendung
Anschluss an die Stromversorgung
des Fahrzeugs
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Nehmen Sie den Zigarettenanzünder aus der Steckdose.
u Stecken Sie den Kfz-Adapter (4) in die
u
u
Zigarettenanzündersteckdose.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
u
Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-
u
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter (1) nach vorn.
Schalter (1) nach hinten.
Das Gerät kann bis zu 30 Minuten benutzt werden, ohne dass
es die Leistung einer normal aufgeladenen Fahrzeugbatterie
in gutem Zustand beeinträchtigt.
Warnung! Bei übermäßigem Gebrauch entlädt sich die
Batterie schneller. Schalten Sie während des Saugens den
Motor des Fahrzeugs aus. Ansonsten kann die Lebensdauer
des Geräts verringert werden.
7
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Reinigung und Pflege
Reinigen des Staubauffangbehälters
und der Filter (Abb. C und D)
Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
u Drücken Sie die Entriegelungstaste für den
Auffangbehälter (2), und nehmen Sie den
Staubbehälter (3) ab.
u Entleeren Sie den Staubbehälter.
u Entfernen Sie den Vorfilter (11) durch Drehen im
Uhrzeigersinn.
u Waschen Sie den Filter mit warmer Seifenlauge. Der
Staubbehälter kann bei Bedarf gereinigt werden. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter und die Filter
trocken sind.
u Bringen Sie die Filter (11) wieder am Gerät an. Drehen Sie
die Filter dazu gegen den Uhrzeigersinn, bis diese an der
Endposition einrasten.
u Bringen Sie den Staubauffangbehälter wieder am Gerät
an. Achten Sie darauf, dass der Staubauffangbehälter
hörbar einrastet.
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
am Gerät beginnen.
Warnung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste
Saugleistung erzielen Sie bei sauberen Filtern und leerem
Staubauffangbehälter.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei
sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch
früher. Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER
Fachhandel (Katalognr. VF30):
u Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben.
u Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an.
8
Umweltschutz
Z
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages
ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht
mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.
z
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien
können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet
werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter
Materialien trägt zur Vermeidung von Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde
sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom
Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts
vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden
müssen.
BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten BLACK+DECKER
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die
Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man
Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von BLACK+DECKER sowie der zuständigen Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
Spannung
Gewicht
NV1200AV
NV1210AV
12
12
0,85kg
1,09kg
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker ist von der Qualität seiner Produkte überzeugt
und bietet professionellen Benutzern eine hervorragende
Garantie. Diese Garantieerklärung ist eine Ergänzung Ihrer
vertraglichen Rechte als privater Benutzer und wirkt sich in
keiner Weise negativ darauf aus. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
EINJÄHRIGE GARANTIE
Wenn Ihr Black & Decker -Produkt wegen Material- oder
Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen
Fehler aufweist, garantiert Black & Decker den kostenlosen
Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl,
den kostenlosen Austausch des Gerätes unter den folgenden
Bedingungen:
u das Produkt nicht falsch genutzt und es entsprechend der
Anleitung verwendet wurde,
u das Produkt nicht dem üblichen Verschleiß unterworfen
ist,
u keine Reparaturen durch nicht autorisierte Personen
versucht wurden,
u ein Kaufnachweis vorgelegt wird,
u Das Black & Decker-Produkt vollständig mit allen
Originalkomponenten zurückgegeben wird.
Wenn Sie einen Anspruch gelten machen möchten, setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung oder finden Sie die
nächste autorisierte BLACK+DECKER Kundendienstwerkstatt
im BLACK+DECKER Katalog oder setzen Sie sich mit
der BLACK+DECKER Geschäftsstelle vor Ort unter der
in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in
Verbindung. Eine Liste der autorisierten BLACK+DECKER
Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über
unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.
blackanddecker.de
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Usage prévu
Les aspirateurs pour voiture BLACK+DECKER NV1200AV et
NV1210AV Dustbuster ® sont conçus pour l'aspiration et le
nettoyage léger de surfaces sèches. Ils sont alimentés par le
système électrique de la voiture et connectés par l'allume-cigare.
Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
@
Avertissement
u
! Lire tous les
avertissements et toutes les
consignes de sécurité. Tout
manquement au respect des
avertissements et des instructions
indiqués ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
Lisez attentivement toutes les
u
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des déficiences
physiques, mentales ou sensorielles.
Cette consigne s'applique aux
personnes ayant reçu les instructions
appropriées d'utilisation fiable et ayant
connaissance des dangers existants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Les enfants ne peuvent en
aucun cas assurer le nettoyage et la
maintenance sans surveillance.
u Cet appareil doit exclusivement être
utilisé avec l'alimentation fournie
d'origine.
u L'appareil doit exclusivement
être alimenté à la basse tension
supplémentaire de sécurité
correspondant à celle indiquée sur
l'appareil.
instructions contenues dans ce manuel
avant d’utiliser l'appareil.
u L'utilisation prévue est décrite dans
Inspection et réparations
ce manuel d'instructions. L’utilisation
u Vérifiez que l'appareil ne comporte
d’accessoires ou la réalisation de
aucune pièce endommagée ou
travaux avec ce produit autres que
défectueuse avant utilisation.
ceux recommandés dans le présent
Contrôlez l'absence de pièces
manuel pourrait entraîner un risque de
cassées, d'interrupteurs endommagés
blessures personnelles.
ou de toute autre situation pouvant
u Conservez ce manuel pour pouvoir
affecter son fonctionnement.
vous y référer dans le futur
u N'utilisez pas l'appareil s'il comporte
une pièce endommagée ou
Utilisation de l'appareil
défectueuse.
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer
u Faites réparer ou remplacer toute
des liquides ou des matériaux qui
pièce endommagée ou défectueuse
pourraient prendre feu.
par un réparateur agréé.
u N’utilisez pas cet appareil près d’une
u Vérifiez régulièrement l’état du fil. Si
source d’eau.
le fil est endommagé ou défectueux,
u N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
remplacez-le.
u Ne tirez jamais sur le fil pour le
u N'essayez jamais de retirer ou de
débrancher. Maintenez le fil éloigné
réparer des pièces autres que celles
de toute source de chaleur, de zones
spécifiées dans le présent manuel.
graisseuses et de bords tranchants.
10
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité
supplémentaires
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires
peuvent survenir lors de l'utilisation de
l'outil qui peuvent ne pas être compris
dans les présentes consignes de
sécurité.
Ces risques peuvent survenir si la
machine est mal utilisée, en cas
d'utilisation prolongée, etc. Malgré
le respect des normes de sécurité
correspondantes et la présence de
dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être
évités :
Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec
une pièce mobile.
u Les blessures dues au contact avec
des pièces brûlantes.
u Les blessures survenues en
changeant des pièces ou des
accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation
prolongée de l'appareil. Une utilisation
prolongée de l’appareil nécessite des
pauses régulières.
Sécurité électrique
L’appareil est conçu pour une utilisation
avec les systèmes de batterie de
véhicule de masse négative 12V.
Avertissement ! Le connecteur de
l’allume-cigare est conçu avec un fusible
de sécurité non réparable. Le fusible
peut fonctionner en cas de défaillance.
Si cela se produit, le fusible doit être
remplacé avec le connecteur et le câble
par le fabricant ou par un Centre de
réparation agréé BLACK+DECKER pour
éviter tout risque.
FRANÇAIS
Avertissement ! Ne faites pas
fonctionner l’appareil avec les systèmes
ayant une masse positive ou une tension
différente.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines des caractéristiques
suivantes ou leur intégralité.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
3. Récipient à poussière
4. Connecteur de l’allume-cigare
5. Petite brosse
6. Petit suceur plat
7. Grand suceur plat
8. Flexible
9. Brosse à angle droit
10. Raccord de flexible
Assemblage
Installation des accessoires (figure B)
Pour mettre en place un accessoire, effectuez ce qui suit :
u Insérez l’accessoire approprié à l’avant de l’appareil
Utilisation
Branchement à l’alimentation du
véhicule
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Retirez l’allume-cigare.
u Branchez le connecteur (4) dans l’allume-cigare.
u
u
Mise en marche et arrêt (fig. A)
u
Pour mettre l'outil sous tension, glissez l'interrupteur
u
Pour éteindre l'appareil, glissez l'interrupteur marche/arrêt
marche/arrêt (1) vers l'avant.
(1) vers l'arrière.
L’appareil peut être utilisé pendant environ 30 minutes sans
affaiblir la charge d'une batterie en bon état.
Avertissement ! Une utilisation plus longue aurait pour effet
de décharger la batterie. Ne faites pas tourner le moteur
du véhicule pendant le nettoyage. Ceci aurait pour effet de
raccourcir la durée de vie de l’appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du collecteur de poussière
et des filtres (figures C et D)
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
fonctionnement satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et
d'un entretien approprié.
u Appuyez sur le bouton de dégagement (2) et retirez le bac
à poussière (3).
Videz le bac à poussière.
Retirez le préfiltre (11) en tournant dans le sens horaire.
u Lavez le filtre dans de l’eau tiède et savonneuse. Le bac
u
u
peut être nettoyé si besoin. N'immergez pas l'appareil
dans l'eau.
u Vérifiez que le bac et les filtres sont secs.
u Réinstallez les filtres (11) sur l’appareil, en les tournant
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.
u Remontez le collecteur de poussière sur l’appareil.
Assurez-vous que le collecteur de poussière est bien
enclenché.
Avertissement ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
Avertissement ! N’utilisez jamais l’appareil sans les filtres.
Pour ramasser le maximum de poussière, les filtres doivent
être propres et le collecteur de poussière vide.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu'ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez
des filtres de rechange chez votre revendeur BLACK +
DECKER (cat. n° VF30) :
u Retirez les filtres usés, comme décrit ci-dessus.
u Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.
Protection de l'environnement
Z
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Si votre produit BLACK+DECKER doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement
et recyclez-le.
z
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser
ades matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la
pollution de l'environnement et réduit
la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent prévoir la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
12
BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler
les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de
leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi que des informations
détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées
sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Données techniques
Tension
Poids
NV1200AV
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits
et propose à tous les professionnels qui les utilisent, une
garantie exceptionnelle. Cette déclaration de garantie s'ajoute
à et ne contredit en aucun cas vos droits contractuels en tant
qu'utilisateur privé non professionnel. La garantie est valable
sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne
et de la Zone de Libre Échange Européenne.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit Black & Decker présentait un vice de matériau
ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement gratuit
de toute pièce défectueuse ou, à son entière discrétion, le
remplacement gratuit de l’appareil, à condition que :
u Le produit n'ait pas subi de mauvaise utilisation et ait été
utilisé selon le manuel d'instructions.
u Le produit ait été soumis à une usure normale ;
u Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé ;
u Une preuve d’achat soit fournie ;
u Le produit Black & Decker soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour faire une demande de remboursement ou d’échange,
veuillez contacter votre revendeur, ou trouver l’adresse d’un
centre de réparation agréé BLACK+DECKER proche de chez
vous dans le catalogue BLACK+DECKER, ou contacter votre
succursale BLACK+DECKER à l’adresse indiquée dans cette
notice d’instructions. Une liste des centres de réparation
agréés BLACK+DECKER, et tout détail complémentaire
concernant notre service après-vente, sont à votre disposition
sur notre site Internet à : www.blackanddecker.fr
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
Gli aspirapolvere per auto BLACK+DECKER NV1200AV e
NV1210AV Dustbuster ® sono stati progettati per pulizie leggere e
all'asciutto.
Gli elettrodomestici sono alimentati dal sistema elettrico dell'auto
e collegati alla presa accendisigari. Gli elettrodomestici sono
destinati al solo utilizzo domestico.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza! Leggere
@ attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle
avvertenze e istruzioni elencate di
seguito può causare folgorazioni,
incendi e/o lesioni gravi.
che non ne abbiano esperienza o
conoscenza, purché supervisionate o
opportunamente istruite all'uso sicuro
dell'apparecchio e ne comprendano
i pericoli derivanti. I bambini non
devono giocare con l'elettrodomestico.
Gli interventi di pulizia e di
manutenzione da parte dell'utente non
devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
u Questo elettrodomestico deve essere
utilizzato solo con l'alimentatore
fornito.
u L'elettrodomestico deve essere
alimentato esclusivamente
alla tensione minima indicata
sull'elettrodomestico stesso.
di usare l’apparato, leggere
attentamente tutto il manuale.
Ispezione e riparazione
u L’utilizzo previsto è indicato nel
u Prima dell’uso, controllare che
presente manuale. L’uso di accessori
l’apparato non presenti parti
o attrezzature diversi, o l’impiego del
danneggiate o difettose. Controllare
presente apparato per scopi diversi
eventuali rotture di parti, danni agli
da quelli raccomandati nel manuale di
interruttori e qualsiasi altra condizione
istruzioni possono comportare il rischio
che possa influire sul funzionamento
di infortuni.
dell’apparato.
u Conservare questo manuale per
u Non usare l’apparato se presenta
consultazioni successive.
elementi danneggiati o difettosi.
u Eventuali componenti difettosi o
Uso dell’apparecchio
danneggiati devono essere sostituiti o
u Non usare l’elettrodomestico per
riparati da un riparatore autorizzato.
aspirare liquidi o materiali che
u Controllare regolarmente che il filo di
potrebbero incendiarsi.
alimentazione non sia danneggiato.
u Non usare l'elettrodomestico vicino
Sostituire il coperchio se il filo è
all’acqua.
danneggiato o difettoso.
u Non immergere l’apparato nell’acqua.
u Non tentare mai di rimuovere o
u Non tirare mai il filo per scollegare
sostituire qualsiasi parte diversa da
l’alimentatore dalla presa di corrente.
quelle specificate in questo manuale.
Tenere il filo di alimentazione lontano
da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Ulteriori istruzioni di sicurezza
u L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in
Rischi residui
su e da persone con ridotte capacità
L’uso dell’apparato può comportare altri
fisiche, psichiche o sensoriali o
rischi residui che potrebbero non essere
u
Prima
ITALIANO
13
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
inclusi nelle avvertenze di sicurezza
riportate.
Tali rischi possono essere determinati
da un utilizzo prolungato, improprio o di
altro genere dell'aspiratore. Malgrado
l'osservanza delle indispensabili misure
di sicurezza e l’impiego dei dispositivi di
sicurezza, rischi residui di altro genere
sono possibili.
Essi comprendono:
u Lesioni causate dal contatto con parti
in movimento.
u Lesioni causate dal contatto con parti
calde.
u Lesioni causate durante la sostituzione
di parti o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego
prolungato dell’elettrodomestico.
Quando si usa qualsiasi
elettrodomestico per lunghi periodi,
accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
Sicurezza elettrica
L’elettrodomestico è stato progettato per
impiego con gli impianti della batteria dei
veicoli con massa negativa da 12 V.
Avvertenza! Il connettore
dell’accendisigari è dotato di fusibile
non sostituibile. Il fusibile potrebbe
intervenire in caso di guasto. In tal caso
è necessario far sostituire il fusibile,
unitamente al connettore e al filo di
alimentazione, dal fabbricante o presso
un centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato, in modo da evitare eventuali
pericoli.
Avvertenza! Non collegare
l’elettrodomestico ad impianti con massa
positiva o con una tensione diversa.
14
Caratteristiche
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di rilascio
3. Contenitore raccoglipolvere
4. Connettore accendisigari
5. Spazzola a pennello
6. Bocchetta a lancia piccola
7. Bocchetta a lancia grande
8. Tubo
9. Spazzola ad angolo retto
10. Connettore tubo flessibile
Montaggio
Montaggio degli accessori (fig. B)
Gli accessori si montano come descritto di seguito:
u Inserire l’accessorio opportuno nella parte frontale
dell’elettrodomestico
Uso
Collegamento all’alimentazione
elettrica del veicolo
Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento.
Estrarre l’accendisigari dalla propria presa.
u Collegare il connettore (4) alla presa accendisigari.
u
u
Accensione e spegnimento (fig. A)
u
Per accenderlo, far scorrere in avanti l’interruttore di
u
Per spegnerlo, far scorrere indietro l’interruttore di
accensione (1).
accensione (1).
L’elettrodomestico può essere usato per periodi di fino a 30
minuti senza ridurre notevolmente la carica di una batteria di
autoveicolo in buone condizioni.
Avvertenza! Un uso prolungato potrebbe scaricare la
batteria. Non far funzionare il motore del veicolo durante
la pulizia, dato che facendolo si potrebbe ridurre la durata
dell’elettrodomestico.
Pulizia e manutenzione
Pulizia del contenitore raccoglipolvere
e dei filtri (fig. C & D)
Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato
per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per
ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura
dell'elettrodomestico e sottoporlo a manutenzione periodica.
(Traduzione del testo originale)
u
Premere il pulsante di rilascio (2) ed estrarre il contenitore
raccoglipolvere (3).
Svuotare il contenitore raccoglipolvere.
u Rimuovere il prefiltro (11) ruotando in senso orario.
u Lavare il filtro in acqua saponata tiepida. Se necessario, il
u
contenitore può essere lavato. Non immergere l’apparato
nell’acqua.
u Assicurarsi che il contenitore raccoglipolvere e i filtri siano
asciutti.
u Rimontare i filtri (11) nell’elettrodomestico ruotandoli in
senso antiorario fino a quando si agganciano in sede.
u Rimontare il contenitore raccoglipolvere
nell'elettrodomestico. Accertarsi che il contenitore
raccoglipolvere si agganci in sede.
Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettrodomestico oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
Avvertenza! Non usare mai l’elettrodomestico senza i filtri. Si
avrà la raccolta ottimale della polvere solo con filtri puliti e un
contenitore raccoglipolvere vuoto.
Sostituzione dei filtri
I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono
usurati o danneggiati. I filtri di ricambio sono disponibili presso
il rivenditore BLACK + DECKER (n. cat. VF30):
u Estrarre i vecchi filtri come descritto in precedenza.
u Montare i nuovi filtri come descritto in precedenza.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
Nel caso in cui l'elettrodomestico BLACK+DECKER debba
essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con
i normali riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta
differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo
dei materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire le normative locali per la raccolta differenziata dei
prodotti elettrici, che possono prevedere punti di raccolta o la
consegna dell’elettrodomestico al rivenditore presso il quale
viene acquistato un nuovo prodotto.
BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare
ITALIANO
i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede BLACK+DECKER locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all'indirizzo: www.2helpU.com
Dati tecnici
NV1200AV
Tensione
Peso
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
Garanzia
Stanley Europe realizza prodotti di qualità e offre una
garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi
prodotti. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non
pregiudica in nessun modo i diritti contrattuali degli utenti
privati non professionali. La garanzia è valida sui territori degli
stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione
europea di libero scambio).
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto Black
& Decker si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei
materiali o nella costruzione, Black & Decker garantisce
la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a
nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intera unità a
condizione che:
u Il prodotto non è stato usato impropriamente ed è stato
utilizzato in conformità al manuale di istruzioni.
u Il prodotto è stato soggetto a normale usura;
u Non sono state tentate riparazioni da parte di persone non
autorizzate;
u È stata esibita prova d’acquisto.
u Il prodotto Black & Decker sia stato reso come al
momento dell’acquisto, con tutti i componenti originali.
Per eventuali reclami, si prega di contattare il venditore o
individuare il tecnico autorizzato BLACK+DECKER più vicino
come indicato nel catalogo BLACK+DECKER o di rivolgersi
all'ufficio BLACK+DECKER di zona all'indirizzo indicato nel
presente manuale. È possibile consultare un elenco dei
tecnici autorizzati BLACK+DECKER, e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, sul sito Internet: www.
blackanddecker.it
15
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
Beoogd gebruik
Uw BLACK+DECKER NV1200AV en NV1210AV Dustbuster®
autostofzuiger zijn ontworpen voor lichte stofzuigwerkzaamheden.
Deze apparaten worden voorzien van stroom via het elektrische
systeem van een auto en kunnen worden aangesloten via de
sigarettenaansteker van de auto. Deze apparaten zijn uitsluitend
bestemd voor thuisgebruik.
Veiligheidsinstructies
@
Waarschuwing!
u
Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Het niet
opvolgen van de waarschuwingen
en instructies kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of
ernstig persoonlijk letsel.
Lees deze volledige handleiding
u
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen die lichamelijk of geestelijk
minder valide zijn of die geen ervaring
met of kennis van dit apparaat hebben,
mits deze onder toezicht staan of
instructies krijgen voor een veilig
gebruik van het apparaat en inzicht
hebben in de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Laat kinderen nooit zonder
toezicht het apparaat schoonmaken of
onderhouden.
u Het apparaat mag alleen worden
gebruikt met de meegeleverde
voedingseenheid.
u Het apparaat mag voor de veiligheid
alleen worden gebruikt met extra lage
spanning overeenkomend met de
spanning die wordt aangegeven op het
apparaat.
aandachtig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
u Het bedoeld gebruik wordt beschreven
in deze handleiding. Het gebruik
van toebehoren of hulpstukken
Inspectie en reparaties
of het uitvoeren van een andere
u Controleer het apparaat voor gebruik
handeling met dit apparaat dan wordt
op beschadigde of defecte onderdelen.
aanbevolen in deze handleiding, kan
Controleer of bepaalde onderdelen
leiden tot gevaar voor persoonlijk
niet defect zijn, er geen schade
letsel.
aan schakelaars is en of er geen
u Bewaar deze handleiding zodat u deze
andere factoren zijn die de werking
later ook nog kunt raadplegen.
van het apparaat negatief kunnen
beïnvloeden.
Uw apparaat gebruiken
u Gebruik het apparaat niet als er een
u Gebruik het apparaat nooit voor
onderdeel beschadigd of defect is.
het opzuigen van vloeistoffen of
u Laat beschadigde of defecte
materialen die vlam kunnen vatten.
onderdelen repareren of vervangen
u Gebruik het apparaat niet in de buurt
door een erkende onderhoudsmonteur.
van water.
u Controleer het snoer regelmatig op
u Dompel het apparaat niet onder in
schade. Vervang het snoer als het
water.
beschadigd of defect is.
u Trek de stekker nooit aan het snoer
u Probeer nooit om andere onderdelen
uit het stopcontact. Houd het snoer uit
dan de onderdelen vermeld in deze
de buurt van warmtebronnen, olie en
handleiding te verwijderen of te
scherpe randen.
vervangen.
16
(Vertaling van de originele instructies)
Aanvullende veiligheidsinstructies
Restrisico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van
het gereedschap ook andere risico's
voordoen die misschien niet in de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen
worden vermeld.
Deze risico’s kunnen optreden bij
verkeerd of langdurig gebruik. Ook als
de toepasselijke veiligheidsvoorschriften
worden gevolgd en geschikte
veiligheidsmaatregelen worden
genomen, blijven er bepaalde risico's
bestaan, namelijk:
Deze omvatten:
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door het aanraken van bewegende
onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door het aanraken van warme
onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
bij het vervangen van onderdelen of
accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt
door langdurig gebruik van het
apparaat. Als u lange tijd met het
apparaat werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
Elektrische veiligheid
Het apparaat is ontworpen voor gebruik
met 12V-voertuigaccusystemen met
negatieve aarding.
Waarschuwing! De aansluiting voor de
sigarettenaansteker is uitgerust met een
niet-vervangbare veiligheidszekering. De
zekering wordt mogelijk ingeschakeld
wanneer er een fout optreedt. In dat
geval moeten de zekering, aansluiting
en het snoer door de fabrikant of een
NEDERLANDS
geautoriseerd BLACK+DECKERservicecentrum worden vervangen om
gevaren te voorkomen.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat
niet met systemen die positieve aarding
of een ander voltage hebben.
Onderdelen
Dit apparaat bevat sommige of alle vermelde onderstaande
onderdelen.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Stofcompartiment
4. Aansluiting voor sigarettenaansteker
5. Borstelhulpstuk
6. Kleine spleetzuiger
7. Grote spleetzuiger
8. Slang
9. Rechte hoekborstel
10. Slangaansluiting
Monteren
Hulpstukken aanbrengen (afb. B)
Een hulpstuk aanbrengen:
u Plaats het gewenste hulpstuk in de voorzijde van het
apparaat
Gebruik
Aansluiten op de stroomvoeding van
het voertuig
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is.
Verwijder de sigarettenaansteker uit het contact.
u Steek de aansluiting (4) in de sigarettenaansteker.
u
u
In- en uitschakelen (afb. A)
u
Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar voren om het
u
Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar achteren om het
apparaat in te schakelen.
apparaat uit te schakelen.
Het apparaat kan telkens maximaal 30 minuten worden
gebruikt zonder het vermogen te beïnvloeden van een
normaal opgeladen voertuigaccu die in goede staat verkeert.
Waarschuwing! Als het apparaat langer wordt gebruikt, loopt
de accu leeg. Laat de motor van het voertuig niet draaien
terwijl u het apparaat gebruikt, omdat dit de levensduur van
het apparaat kan verkorten.
17
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
Reiniging en onderhoud
Het stofcompartiment en de filters
reinigen (afb. C en D)
Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle
tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud
zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
u Druk op de ontgrendelingsknop (2) en verwijder het
stofcompartiment (3).
u Ledig het stofcompartiment.
u Verwijder de voorfilter (11) door deze rechtsom te draaien.
u Was het filter in een warm sopje uit. Het stofcompartiment
kan, indien nodig, worden gewassen. Dompel het
apparaat niet onder in water.
u Zorg dat het stofcompartiment en de filters droog zijn.
u Plaats de filters (11) op het apparaat door de filters
linksom te draaien totdat ze zijn vergrendeld.
u Bevestig het stofcompartiment aan het apparaat. Zorg
ervoor dat het stofcompartiment vastklikt.
Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het
apparaat uitvoert.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de filters.
Het apparaat werkt alleen optimaal bij schone filters en een
leeg stofcompartiment.
Filters vervangen
De filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse
slijtage of beschadiging worden vervangen. Vervangende
filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leverancier
(cat.nr VF30):
u Verwijder de oude filters op de hiervoor beschreven wijze.
u Plaats de nieuwe filters op de hiervoor beschreven wijze.
Het milieu beschermen
Z
Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het
normale huishoudafval worden weggegooid.
Gooi uw BLACK+DECKER-product niet bij het huishoudafval
als het product vervangen moet worden, of als u het niet
langer zult gebruiken. Het product valt onder de categorie
voor elektrische apparaten.
18
z
Gescheiden inzameling van gebruikte producten
en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk
materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen
zorgt voor minder milieuvervuiling en dringt de
vraag naar grondstoffen terug.
Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden
inzameling van elektrische producten, bij gemeentelijke
milieustations of bij de winkel wanneer u een nieuw product
koopt.
BLACK+DECKER biedt een service voor het inzamelen en
hergebruiken van BLACK+DECKER-producten als deze aan
het einde van hun levensduur zijn gekomen. Om gebruik te
maken van deze service, dient u het product naar een van
onze servicecentra te sturen, die de inzameling voor ons
verzorgen.
U kunt de locatie van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer
vinden door contact op te nemen met het BLACK+DECKERkantoor op het adres dat in deze handleiding is aangegeven. Daarnaast is er een lijst van geautoriseerde
BLACK+DECKER-dealers en de complete gegevens
van onze after-sales service op internet beschikbaar bij:
www.2helpU.com
Technische gegevens
NV1200AV
Spanning
Gewicht
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Garantie
Black & Decker vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en
biedt een uitstekende garantie aan professionele gebruikers
van het product. Deze garantiebepaling vormt een aanvulling
op en beperkt geenszins uw wettelijke rechten als een nietprofessionele particuliere gebruiker. De garantie is geldig
binnen het grondgebied van de lidstaten van de Europese
Unie en de Europese Vrijhandelszone.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw Black & Decker-product defect raakt als gevolg
van verkeerd materiaal of onjuiste constructie binnen 12
maanden na de datum van aankoop, garandeert Black &
Decker alle defecte onderdelen gratis te vervangen of - naar
onze beoordeling - het apparaat gratis te vervangen, op
voorwaarde dat:
u Het product niet verkeerd is gebruikt en gebruikt is in
overeenstemming met de handleiding.
u Het product in redelijke mate versleten is;
u Er geen reparaties zijn ondernomen door nietgeautoriseerde personen;
u U een aankoopbewijs kunt overleggen.
u Het Black & Decker-product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd.
Als u een schadeclaim wilt indienen, neem dan contact
op met uw verkoper of zoek de locatie op van de
dichtstbijzijnde erkende BLACK+DECKER-reparateur
in de BLACK+DECKER-catalogus, of neem contact op
met uw BLACK+DECKER-kantoor via het adres dat in
deze handleiding staat vermeld. Een lijst van erkende
BLACK+DECKER-reparateurs en volledige details over onze
aftersalesservice zijn ook te vinden op internet via: www.
blackanddecker.nl
19
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Uso específico
Su aspiradora para automóvil BLACK+DECKER NV1200AV y
NV1210AV Dustbuster ® ha sido diseñada para propósitos de
limpieza ligera en seco con aspiradora. Estos aparatos reciben
corriente del sistema eléctrico del automóvil y se conectan al
enchufe del encendedor de cigarrillos. Este aparato está pensado
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
@
¡Advertencia!
u
u
Lea todas las
advertencias e instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones
que figuran a continuación podría
provocar una descarga eléctrica,
un incendio o lesiones graves.
Lea atentamente este manual en su
totalidad antes de utilizar el aparato.
El uso previsto se describe en este
manual. El uso de accesorios o
acoplamientos o la realización de una
operación con este aparato distinta
de las recomendadas en el manual
de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para referencia
futura
Uso de su aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inflamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar
el aparato de la toma de corriente.
Mantenga el cable alejado de
temperaturas elevadas, aceites y
bordes afilados.
u Ninguna persona (incluidos los niños
a partir de 8 años de edad) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca
de experiencia y conocimientos, debe
utilizar este aparato, salvo que haya
20
recibido supervisión o formación con
respecto al uso del aparato de una
forma segura y que comprenda los
peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún
niño deberá realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento, salvo que lo
hagan bajo supervisión.
u El aparato solo debe utilizarse con la
unidad de alimentación que se entrega
con el aparato.
u El aparato solo debe suministrarse
al voltaje extra bajo de seguridad
correspondiente con la marca del
aparato.
Inspección y reparación
u Antes de usar, inspeccione el aparato
para detectar piezas dañadas o
defectuosas. Compruebe si existen
piezas rotas, daños a los interruptores
y cualquier otra condición que pueda
afectar a su funcionamiento.
u No utilice el aparato si alguna de sus
piezas está dañada o defectuosa.
u Haga que cualquier pieza defectuosa
o dañada sea reparada o sustituida
por un agente de reparaciones
autorizado.
u Compruebe con regularidad que el
cable no ha sufrido daños. Sustituya el
cable si está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente quitar ni sustituir piezas
que no sean las especificadas en este
manual.
Instrucciones de seguridad
adicionales
Riesgos residuales
Pueden producirse riesgos residuales
adicionales al utilizar la herramienta
que no se incluyen en las advertencias
incluidas de seguridad.
(Traducción de las instrucciones originales)
Estos riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolongado,
etc. El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales.
Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
u Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Seguridad eléctrica
El aparato se ha diseñado para utilizarlo
con sistemas de batería de automóvil de
12 V con conexión negativa a masa.
¡Advertencia! El conector del
encendedor está equipado con un fusible
de seguridad que no puede repararse.
Es posible que el fusible funcione en
caso de fallo. Si esto ocurriera, el
fusible deberá ser sustituido junto con
el conector y el cable por el fabricante
o por un centro de asistencia técnica
autorizado de BLACK+DECKER para
evitar cualquier situación de riesgo.
¡Advertencia! No utilice el aparato con
sistemas de conexión positiva a masa o
de distinto voltaje.
Características
Este aparato incluye algunas o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de liberación
ESPAÑOL
3. Recipiente para el polvo
4. Conector del encendedor
5. Cepillo
6. Herramienta pequeña para hendiduras
7. Herramienta grande para hendiduras
8. Manguera
9. Cepillo con ángulo a la derecha
10. Conector de manguera
Montaje
Montaje de accesorios (fig. B)
Para montar un accesorio, siga el procedimiento indicado a
continuación:
u Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del
aparato
Uso
Conexión a la fuente de alimentación
del vehículo
Compruebe que el aparato está apagado.
Extraiga el encendedor de la toma.
u Conecte el adaptador (4) a la toma del encendedor.
u
u
Encendido y apagado (fig. A)
u
Para encender el aparato, deslice el conmutador ON/OFF
u
Para encender, deslice el interruptor de encendido/
(encendido/apagado) (1) hacia delante.
apagado (1) hacia atrás.
Es posible utilizar el aparato durante períodos de hasta 30
minutos sin que la energía de una batería de automóvil en
buen estado y cargada normalmente se vea afectada.
¡Advertencia! El uso prolongado descargará la batería. No
encienda el motor del vehículo mientras utiliza el aparato, ya
que afectaría a su vida útil.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del recipiente para el polvo y
el filtro (Fig. C y D)
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñado para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuado
depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica
del aparato.
u Pulse el botón de liberación (2) y extraiga el recipiente
para el polvo (3).
u Vacíe el recipiente para polvo.
u Quite el prefiltro (11) girándolo en sentido horario.
21
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
u
Lave el filtro en agua tibia con jabón. El recipiente puede
u
Asegúrese de que el recipiente para polvo y los filtros
u
Vuelva a colocar los filtros (11) en el aparato, girándolos
u
Vuelva a montar el recipiente para el polvo en el aparato.
lavarse de ser necesario. No sumerja el aparato en agua.
estén secos.
en el sentido antihorario hasta que encajen.
Para consultar la dirección del agente de servicio técnico
más cercano, póngase en contacto con la oficina local de
BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este
manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de
agentes de servicio técnico autorizados de BLACK+DECKER
y obtener la información completa de nuestros servicios de
posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección
de Internet: www.2helpU.com
Asegúrese de que encaja.
¡Advertencia! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
¡Advertencia! No utilice nunca el aparato sin filtros. Si
los filtros están limpios y el recipiente para el polvo vacío,
conseguirá una óptima recopilación del polvo.
Datos técnicos
Sustitución de los filtros
Garantía
Protección del medio ambiente
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Es necesario cambiar los filtros cada 6 a 9 meses y cuando
se gasten o se dañen. Los filtros de repuesto estarán
disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER (número de
catálogo VF30):
u Extraiga los filtros antiguos como se ha descrito
anteriormente.
u Coloque los filtros nuevos como se ha descrito
anteriormente.
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos BLACK+DECKER que han llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
22
NV1200AV
Voltaje
Peso
NV1200AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
Black & Decker tiene plena confianza en la calidad de sus
productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios
profesionales del producto. Esta declaración de garantía
es adicional y de ninguna manera perjudica sus derechos
contractuales como usuario no profesional. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros
de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si su producto Black & Decker está defectuoso debido a fallos
de material o fabricación, en un plazo de 12 meses a partir
de la fecha de compra, Black & Decker garantiza reemplazar
todas las piezas defectuosas gratuitamente o, a nuestra
discreción, cambiar el aparato gratis siempre que:
u El producto no haya sido utilizado incorrectamente y haya
sido utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones;
u El producto se haya sometido a un desgaste lógico y
normal;
u Personas no autorizadas no hayan intentado hacer
reparaciones;
u Se presente prueba de compra;
u El producto Black & Decker se devuelva completo con
todos los componentes originales.
Si desea hacer una reclamación, contacte con su vendedor
o compruebe dónde se encuentra su agente de reparaciones
autorizado de BLACK+DECKER más cercano en el catálogo
de BLACK+DECKER o póngase en contacto con su oficina
de BLACK+DECKER en la dirección indicada en este
manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones
autorizados de BLACK+DECKER y todos los detalles de
nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.
www.blackanddecker.eu.
(Tradução das instruções originais)
Utilização a que se destina
O seu aspirador para automóveis BLACK+DECKER
NV1200AV e NV1210AV Dustbuster ® foi concebido para fins
ligeiros de aspiração a seco. Estes aparelhos são alimentados a
partir do sistema eléctrico do automóvel e ligados ao local do
isqueiro do veículo. Estes aparelhos destinam-se apenas a
utilização doméstica.
Instruções de segurança
@
Atenção!
u
u
Leia com atenção
todos os avisos de segurança
e instruções. O não seguimento
dos avisos e das instruções
enumeradas abaixo poderá
resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Leia este manual na íntegra e com
atenção antes de utilizar o aparelho.
A utilização adequada é descrita neste
manual. O uso de qualquer acessório
ou o desempenho de qualquer
operação com este aparelho, que não
seja o recomendado neste manual de
instruções pode constituir um risco em
termos de ferimentos.
u Guarde este manual para referência
futura.
Utilizar o seu aparelho
u Não utilize este aparelho para aspirar
líquidos ou quaisquer materiais
combustíveis.
u Não utilize este aparelho perto de
água.
u Não coloque o aparelho dentro de
água.
u Nunca puxe pelo cabo para desligar o
aparelho da tomada. Mantenha o cabo
afastado do calor, óleos e arestas
afiadas.
u Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 anos de idade ou
mais e por pessoas que apresentem
PORTUGUÊS
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou que não
possuam os conhecimentos e a
experiência necessários, se forem
vigiadas e instruídas acerca da
utilização do aparelho de uma
forma segura e entenderem os
perigos envolvidos. As crianças
não deverão mexer no aparelho. A
limpeza e manutenção não deverão
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
u O aparelho só pode ser utilizado com
a fonte de alimentação fornecida com
o mesmo.
u O aparelho só deve ser alimentado a
uma muito baixa tensão de segurança
correspondente à marca no mesmo.
Inspecção e reparações
u Antes de utilizar, verifique o aparelho
quanto a danos ou peças defeituosas.
Verifique se existem peças
fracturadas, interruptores danificados
e quaisquer situações que possam
afectar o respectivo funcionamento.
u Não utilize o aparelho se alguma peça
estiver danificada ou defeituosa.
u Envie quaisquer peças danificadas ou
defeituosas a um agente autorizado
para reparação ou substituição.
u Verifique regularmente se o cabo se
apresenta danificado. Substitua o cabo
se estiver danificado ou com defeitos.
u Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças para além daquelas
especificadas neste manual.
Instruções de segurança adicionais
Riscos residuais
Podem ocorrer riscos residuais
adicionais quando utilizar a ferramenta
que poderão não estar incluídos nos
23
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
avisos de segurança delimitados.
Estes riscos podem resultar de má
utilização, uso prolongado, etc. Mesmo
com a aplicação das regulamentações de
segurança relevantes e implementação
de dispositivos de segurança, existem
alguns riscos residuais que não podem
ser evitados.
Incluem:
u Ferimentos causados pelo contacto
com peças em movimento.
u Ferimentos causados pelo contacto
com peças quentes.
u Ferimentos causados durante a troca
de peças ou acessórios.
u Ferimentos causados pela utilização
prolongada do aparelho. Quando
utilizar um aparelho durante um
período prolongado, faça intervalos
regulares.
Segurança eléctrica
Este aparelho destina-se a ser utilizado
com sistemas de bateria de 12V
negativos, com ligação à terra, para
veículos.
Características
Este aparelho inclui parte ou a totalidade das seguintes
características.
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Botão de desbloqueio
3. Depósito de poeiras
4. Conector do isqueiro
5. Escova
6. Acessório de ponta chata pequena
7. Acessório de ponta chata grande
8. Tubo
9. Escova de ângulo recto
10. Conector do tubo
Montagem
Montar os acessórios (fig. B)
Para ajustar um acessório, proceda da seguinte forma:
u Introduza o acessório adequado na parte frontal do
aparelho
Utilização
Ligar à fonte de alimentação do
veículo
Certifique-se de que o aparelho está desligado.
Retire o isqueiro do respectivo local.
u Introduza o conector (4) no local do isqueiro do veículo.
u
u
Ligar e desligar (fig. A)
u
Para ligar, faça deslizar para a frente o interruptor para
ligar/desligar (1).
u Para desligar, faça deslizar para trás o interruptor para
Atenção! O conector do isqueiro está
ligar/desligar (1).
equipado com um fusível de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por períodos de 30 minutos
que não pode ser reparado. O fusível
no máximo sem afectar a potência da bateria de um veículo
poderá funcionar no caso de ocorrer uma devidamente carregada e em boas condições.
avaria. Se isto ocorrer, o fusível deve ser Atenção! O uso extensivo irá gastar a potência da bateria.
Não ponha o motor do veículo a funcionar enquanto estiver a
substituído em conjunto com a ficha e
cabo pelo fabricante ou por um centro de limpar, visto que pode afectar a longevidade do aparelho.
assistência autorizado BLACK+DECKER Limpeza e manutenção
para evitar acidentes.
Limpar o depósito de poeiras e filtros
Atenção! Não utilize o aparelho com
(fig. C e D)
sistemas que possuam ligação à terra
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para
positiva ou uma voltagem diferente.
funcionar durante muito tempo com um mínimo de
manutenção. Um funcionamento contínuo e satisfatório
depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular
do aparelho.
24
(Tradução das instruções originais)
u
Pressione o botão de desbloqueio (2) e remova o depósito
de poeiras (3).
Esvazie o depósito de poeiras.
u Remova o pré-filtro (11) ao rodar no sentido dos ponteiros
u
do relógio.
u Lave o filtro em água quente com sabão. O depósito pode
ser lavado, se necessário. Não coloque o aparelho dentro
de água.
u Certifique-se de que o depósito de poeiras e os filtros
estão secos.
u Volte a instalar os filtros (11) no aparelho ao rodar os
mesmos no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até encaixarem na devida posição.
u Volte a colocar o depósito de poeiras no aparelho.
Certifique-se de que insere o depósito de poeiras até
ouvir um som de encaixe.
Atenção! Antes de executar qualquer manutenção ou
limpeza no aparelho, desligue-o.
Atenção! Nunca utilize o aparelho sem filtros. Apenas será
obtida uma excelente recolha das poeiras com os filtros
limpos e o depósito de poeiras vazio.
PORTUGUÊS
A legislação local poderá prever a recolha separada de
produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou
através do revendedor quando adquire um produto novo.
A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e
reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes
atingem o fim da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva
o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que
os recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de reparação
autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais
da BLACK+DECKER através do endereço indicado neste
manual. Se preferir, poderá consultar na Internet uma lista
de agentes de manutenção autorizados BLACK+DECKER,
bem como os detalhes completos e contactos do serviço pósvenda, no endereço: www.2helpU.com
Dados técnicos
NV1200AV
Tensão
Peso
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
Substituição dos filtros
Os filtros deverão ser substituídos a cada 6 a 9 meses e
sempre que estiverem gastos ou danificados. Os filtros para
substituição estão disponíveis junto do seu revendedor
BLACK+DECKER (cat. n.º VF30):
u Retire os filtros usados como indicado acima.
u Coloque os filtros novos como indicado acima.
Protecção do ambiente
Z
Recolha separada. Este produto não pode ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
Se, em algum momento, for necessário substituir este produto
BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não
elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser
separado para reciclagem.
z
A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os materiais sejam
reciclados e utilizados novamente. A reutilização
de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição
ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
25
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e,
como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores
profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia
é um suplemento e não prejudica os seus direitos contratuais
enquanto utilizador privado não profissional. A garantia
é válida nos territórios dos Estados Membros da União
Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
GARANTIA DE UM ANO COMPLETO
Se o seu produto da Black & Decker apresentar um
funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-deobra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva
data de compra, a Black & Decker garante a substituição
gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o
nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
u O equipamento não tenha sido utilizado incorrectamente
e tenha sido utilizado de acordo com o manual de
instruções.
u O equipamento apenas tenha sido sujeito a um desgaste
normal;
u Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não
autorizadas;
u Seja apresentada uma prova de compra.
u O equipamento da Black & Decker seja devolvido
juntamente com a respectiva embalagem e todos os
componentes originais.
Se pretender recorrer à assistência técnica concedida pela
garantia, contacte o seu revendedor ou verifique a localização
do agente de reparação autorizado da BLACK+DECKER
mais perto de si no catálogo da BLACK+DECKER,
ou, em alternativa, contacte o representante local da
BLACK+DECKER através da morada indicada neste manual.
Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de
reparação autorizados da BLACK+DECKER, bem como os
dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda:
www.blackanddecker.eu.
26
(Översättning av originalanvisningarna)
Användningsområde
Din BLACK+DECKER NV1200AV och NV1210AV Dustbuster ®
bildammsugare är designad för lättare
torrdammsugningstillämpningar. Dessa apparater drivs av bilens
elektriska system och ansluts till cigarettändaruttaget.
Apparaterna är endast avsedda för konsumentbruk.
Säkerhetsföreskrifter
@
Varning!
Läs alla
säkerhetsföreskrifter och alla
anvisningar. Underlåtenhet
att följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda
och/eller allvarlig personskada.
SVENSKA
om de får lämplig vägledning i hur
apparaten ska användas på ett
säkert sätt och om de är medvetna
om riskerna. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan övervakning.
u Apparaten får bara användas med
den strömkälla som levereras med
apparaten.
u Apparaten får bara matas med
en klenspänning som motsvarar
märkningen på apparaten.
Kontroller och reparation
u Kontrollera att apparaten inte är
u Läs igenom hela denna
skadad eller har defekta komponenter
bruksanvisning noggrant innan du
innan du använder den. Kontrollera
använder apparaten.
om det finns trasiga delar, skador på
u Avsedd användning beskrivs i denna
omkopplare eller andra förhållanden
bruksanvisning. Användning av andra
som kan påverka dess drift.
tillbehör, tillsatser eller utförande av
u Använd inte apparaten om någon del
annat arbete med denna produkt än
är skadad eller defekt.
vad som rekommenderas i denna
u Skadade eller defekta delar måste
bruksanvisning kan utgöra en risk för
repareras eller bytas hos en
personskador.
auktoriserad serviceverkstad.
u Spara denna bruksanvisning för
u Kontrollera regelbundet att nätsladden
framtida bruk.
inte har skadats. Byt ut sladden om
den är skadad eller trasig.
Använda apparaten
u Försök aldrig att avlägsna eller byta
u Använd inte apparaten för att suga upp
några andra delar än de som beskrivs i
vätskor eller material som kan fatta
denna bruksanvisning.
eld.
u Använd inte apparaten i närheten av
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
vatten.
Kvarvarande risker
u Sänk inte ned apparaten i vatten.
Ytterligare risker kan uppkomma vid
u Dra aldrig i nätsladden när du kopplar
användning av verktyget som inte anges i
ur apparaten från eluttaget. Håll
de medföljande säkerhetsvarningarna.
sladden borta från värme, olja och
Dessa risker kan uppstå vid felaktig
vassa kanter.
användning, långvarig användning o.s.v.
u Apparaten kan användas av barn
från åtta år och personer med nedsatt Även om relevanta säkerhetsföreskrifter
följs och säkerhetsanordningar används
fysisk eller psykisk förmåga eller
kan vissa förknippade risker inte
bristande erfarenhet eller kunskap
undvikas.
27
SVENSKA
(Översättning av originalanvisningarna)
Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att rörliga delar
vidrörs.
u Skador orsakade av att varma delar
vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar
eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig
användning av apparaten. Se till att ta
regelbundna pauser när du använder
en apparat under en längre period.
Montering
Elektrisk säkerhet
Apparaten är avsedd att användas
i bilar med negativt jordade
12-voltsbatterisystem.
Påslagning och avstängning (fig. A)
Varning! Cigarrettändaranslutningen är
utrustad med en säkring som inte kan
återanvändas. Säkringen kan fungera i
händelse av fel. Om det inträffar måste
säkringen, tillsammans med kontakten
och kabeln, för undvikande av fara bytas
ut av tillverkaren eller en auktoriserad
BLACK+DECKER-verkstad.
Varning! Använd inte verktyget i positivt
jordade system eller system med annan
spänning.
Egenskaper
Denna apparat innehåller vissa eller alla av följande
funktioner.
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Dammbehållare
4. Cigarrettändaranslutning
5. Borstmunstycke
6. Litet elementmunstycke
7. Stort elementmunstycke
8. Slang
9. Rätvinklad borste
10. Slanganslutning
28
Montering av tillbehör (fig. B)
Montera tillbehören enligt följande:
u Montera tillbehöret på apparatens främre del
Användning
Ansluta apparaten till bilens
strömkälla
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Ta ut cigarettändaren ur uttaget.
u Anslut fordonsadaptern (4) till cigarettändaruttaget.
u
u
u
u
Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (1) framåt.
Slå av apparaten genom att föra strömbrytaren (1) bakåt.
Apparaten kan användas i upp till 30 minuter utan att
laddningen hos ett normalt laddat bilbatteri i bra skick
påverkas märkbart.
Varning! Om apparaten används i långa perioder minskar
batteriladdningen. Låt inte bilens motor vara på medan du
dammsuger, eftersom detta kan minska apparatens livslängd.
Rengöra och underhålla
Rengöra dammbehållaren och filtret
(fig. C och D)
Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att
fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med
rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller den sin
prestanda.
u Tryck på låsknappen (2) och avlägsna dammbehållaren
(3).
u Töm dammbehållaren.
u Avlägsna förfiltret (11) genom att vrida det medurs.
u Rengör filtret i varmt vatten med tvål. Behållaren kan
också tvättas vid behov. Sänk inte ned apparaten i vatten.
u Se till att dammbehållaren och filtren är torra.
u Sätt tillbaka filtren (11) i apparaten genom att vrida dem
moturs tills de låses på plats.
u Sätt tillbaka dammbehållaren på apparaten. Se till att
dammbehållaren klickar på plats.
Varning! Dra ut elsladden innan du utför underhåll på eller
rengör apparaten.
Varning! Använd aldrig apparaten utan filtren. Optimal
dammuppsamling uppnås endast med rena filter och en tom
dammbehållare.
(Översättning av originalanvisningarna)
Byta filtren
Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är
utslitna eller trasiga. Ersättningsfilter finns att köpa hos din
BLACK+DECKER-återförsäljare (katalognr. VF30):
u Ta bort de gamla filtren enligt beskrivningen ovan.
u Montera de nya filtren enligt beskrivningen ovan.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Garanti
Black & Decker litar på kvaliteten hos sina produkter och
erbjuder en enastående garanti för yrkesmässiga användare
av produkten. Denna garantiförsäkran gäller utöver, och
påverkar inte på något sätt, dina lagstadgade rättigheter i
egenskap av privat, icke-yrkesmässig användare. Garantin
gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det
Europeiska Frihandelsområdet.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKERprodukt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
Lämna produkten för separat insamling.
z
SVENSKA
Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan återanvändas.
Användning av återvunnet material minskar
föroreningar av miljön och behovet av råmaterial
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser
eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt.
BLACK+DECKER samlar in och återvinner uttjänta
BLACK+DECKER-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala BLACK+DECKER-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
BLACK+DECKER-verkstäder samt fullständiga servicevillkor
och kontaktuppgifter finns på Internet: www.2helpU.com
Om din produkt från Black & Decker slutar att fungera på
grund av bristfälligt material eller dåligt utförande inom 12
månader efter inköpsdatumet, garanterar Black & Decker
att kostnadsfritt byta ut alla felaktiga delar eller – efter eget
godtycke – kostnadsfritt byta ut enheten, förutsatt att:
u produkten inte har missbrukats och har använts i enlighet
med bruksanvisningen,
u produkten har utsatts för rimligt slitage och nötning,
u reparationer inte har försökt göras av obehöriga personer,
u inköpsbevis kan framställas,
u Black & Decker-produkten återlämnas i fullständigt skick
med alla originalkomponenter.
Om du vill ställa skadeståndsanspråk, kontakta din försäljare
eller ta reda på var ditt närmaste godkända reparationsombud
för BLACK+DECKER finns i BLACK+DECKER-katalogen.
Du kan även kontakta närmaste BLACK+DECKER-kontor på
adressen som anges i denna bruksanvisning. En förteckning
över auktoriserade reparationsombud för BLACK+DECKER
samt komplett information om vår service efter försäljning
finns att hämta online på: www.blackanddecker.se
Tekniska data
NV1200AV
Spänning
Vikt
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
29
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Tiltenkt bruk
Din BLACK+DECKER NV1200AV og NV1210AV Dustbuster
®
-bilstøvsuger er utformet for lett, tørr støvsuging. Disse
apparatene drives av bilens elektriske system og kobles til
sigarettenneruttaket. Disse apparatene er kun beregnet for
husholdningsbruk.
Sikkerhetsinstruksjoner
@
Advarsel!
Les alle
sikkerhetsadvarsler og alle
instruksjoner. Manglende
overholdelse av advarslene og
instruksjonene nedenfor kan
resultere i elektrisk støt, brann og/
eller alvorlig personskade.
kunnskap, hvis de har tilsyn eller har
fått veiledning i bruk av apparatet
på en trygg måte og forstår farene
som foreligger. Barn skal ikke leke
med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
u Apparatet må bare brukes med
strømforsyningsenheten som fulgte
med apparatet.
u Strømspenningen inn i apparatet må
være i henhold til markeringen på
apparatet.
Kontroll og reparasjon
u Sjekk apparatet for skadede eller
u Les hele denne bruksanvisningen
defekte deler før bruk. Sjekk for brudd
nøye før du bruker apparatet.
i deler, skader på brytere og for andre
u Bruksområdet er beskrevet i denne
forhold som kan påvirke funksjonen.
bruksanvisning. Bruk av noe
u Ikke bruk produktet dersom noen deler
tilbehør eller ekstrautstyr, eller å
er skadet eller defekt.
bruke produktet til formål annet enn
u Skadede eller defekte deler skal byttes
beskrevet i denne bruksanvisningen,
ut eller repareres av en autorisert
kan medføre en risiko for
reparatør.
personskader.
u Kontroller jevnlig om ledningen er
u Ta vare på denne bruksanvisningen for
skadet. Skift ut ledningen hvis den er
fremtidig bruk
skadet eller defekt.
u Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut noen
Bruke apparatet ditt
andre deler enn de som er spesifisert i
u Ikke bruk apparatet til å suge opp
denne bruksanvisningen.
væske eller materialer som kan ta fyr.
u Ikke bruk apparatet i nærheten av
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner
vann.
Rest-risiko
u Ikke senk apparatet ned i vann.
Det kan oppstå ytterligere restrisikoer
u Dra aldri i ledningen når du skal koble
ved bruk av verktøyet, som kanskje
apparatet fra uttaket. Hold ledningen
ikke er inkludert i de medfølgende
borte fra varmekilder, olje og skarpe
sikkerhetsadvarslene.
kanter.
Disse risikoene kan bli forårsaket av
u Dette apparatet kan brukes av
misbruk, langvarig bruk osv. Selv når
barn som er 8 år eller eldre, samt
relevante sikkerhetsforskrifter følges og
av personer som har reduserte
sikkerhetsutstyr blir brukt, er det visse
fysiske, sansemessige eller mentale
gjenværende risikoer som ikke kan
evner, eller som mangler erfaring og
unngås.
30
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Disse omfatter:
u Personskader som forårsakes av
berøring av en bevegelig del.
u Personskader som forårsakes av
berøring av en varm del.
u Personskader som forårsakes av at en
del eller tilbehør byttes.
u Personskader som forårsakes av
langvarig bruk av produktet. Når du
bruker et produkt i lange perioder, må
du sørge for å ta regelmessige pauser.
Elektrisk sikkerhet
Apparatet er beregnet for bruk med
batterisystemer i kjøretøy med 12 V
negativ jording.
Advarsel! Sigarettennerkontakten har en
sikring som ikke kan byttes. Sikringen
kan bli utløst ved en feil. Hvis dette
skjer, må produsenten eller et autorisert
BLACK+DECKER-servicesenter bytte
sikringen sammen med pluggen og
kabelen for å unngå fare.
Advarsel! Ikke bruk apparatet med
systemer som har positiv jording eller
annen spenning.
Funksjoner
Dette apparatet har noen eller alle av de følgende
funksjonene.
1. På/av-bryter
2. Utløserknapp
3. Støvoppsamler
4. Sigarettennerkontakt
5. Børsteverktøy
6. Lite fugemunnstykke
7. Stort fugemunnstykke
8. Slange
9. Rettvinklet børste
10. Slangekobling
Montering
Montering av tilbehør (fig. B)
Når du skal sette på et tilbehør, gjør følgende:
u
NORSK
Sett det aktuelle tilbehøret inn i fronten på apparatet
Bruk
Koble til strømforsyningen i bilen
Forsikre deg om at apparatet er slått av.
Ta sigarettenneren ut av kontakten.
u Sett kontakten (4) inn i sigarettenneruttaket.
u
u
Slå på og av (fig. A)
u
u
Når du skal slå på, skyver du på/av-bryteren (1) fremover.
For å slå av, skyv på/av-bryteren (1) bakover
Apparatet kan brukes i perioder på opptil 30 minutter uten
merkbar virkning på effekten til et normalt ladet batteri i god
stand.
Advarsel! Mer langvarig bruk vil redusere batterieffekten. Ikke
la motoren i bilen gå mens du gjør rent, da dette kan forkorte
levetiden til apparatet.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av støvoppsamler og filtre
(fig. C og D)
BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i
drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er
avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring for å
fungere som det skal til enhver tid.
u Trykk på utløserknappen (2) og ta ut støvoppsamleren (3).
u Tøm støvoppsamleren.
u Ta av forfilteret (11) ved å vri med klokken.
u Vask filteret i varmt såpevann. Oppsamleren kan vaskes
om nødvendig. Ikke senk apparatet ned i vann.
u Kontroller at støvoppsamleren og filtrene er tørre.
u Sett filtrene (11) inn igjen i apparatet ved å vri dem mot
klokken til de låses på plass.
u Sett støvoppsamleren tilbake på apparatet. Forsikre deg
om at den klikker på plass.
Advarsel! Før du utfører noe vedlikehold på eller rengjøring
av apparatet, må du koble fra strømmen.
Advarsel! Bruk aldri apparatet uten filtrene. Optimal
støvsugingen oppnår du bare hvis filtrene er rene og
støvoppsamleren er tom.
Utskifting av filtrene
Filtrene bør skiftes ut hver 6.–9. måned og ellers hvis
de er slitt eller skadet. Reservefiltre får du hos din
BLACK+DECKER-forhandler (katalognr. VF30):
u Ta ut de gamle filtrene som beskrevet ovenfor.
31
NORSK
u
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Sett inn de nye filtrene som beskrevet ovenfor.
Miljøvern
Z
Separat avfallshåndtering. Dette produktet må
ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Hvis brukte produkter og emballasje leveres
atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på
nytt. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til
redusert miljøforurensing og reduserer behovet
for råmaterialer.
BLACK+DECKER-produkter som ikke skal brukes lenger.
Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et
hvilket som helst autorisert serviceverksted.
Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted
er, ved å kontakte din lokale BLACK+DECKER-avdeling på
adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt
over autoriserte BLACK+DECKER-serviceverksteder og
alle opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også
tilgjengelig på Internett: www.2helpU.com
Tekniske data
32
0,85 kg
1,09 kg
Garanti
Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på kommunale
avfallsplasser eller hos forhandleren,
når du kjøper et nytt produkt.
Spenning
NV1210AV
Vekt
Hvis du føler at BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut,
eller du ikke lenger har bruk for det, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for dette produktet.
z
NV1200AV
NV1200AV
NV1210AV
12
12
Black & Decker er overbevist om kvaliteten på produktene
sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere
av produktet. Denne garantien er i tillegg til og erstatter ikke
på noen måte dine kontraktsmessige rettigheter som privat,
ikke-profesjonell bruker. Garantien er gyldig i EU- og EFTAmedlemsstatene.
1 ÅRS FULL GARANTI
Dersom ditt Black & Decker-produkt blir defekt på grunn
av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra
kjøpsdato, garanterer Black & Decker å bytte ut alle defekte
deler kostnadsfritt eller, etter vårt skjønn, å erstatte enheten
kostnadsfritt, forutsatt at:
u Produktet har ikke blitt misbrukt og har blitt brukt i henhold
til bruksanvisningen.
u Produktet har blitt utsatt for rimelig slitasje;
u Reparasjoner har ikke blitt forsøkt utført av uautoriserte
personer;
u Kvittering fremvises.
u Black & Decker-produktet returneres komplett med alle
originale komponenter.
Dersom du ønsker å fremme et krav, ta kontakt med selgeren
eller finn nærmeste autoriserte BLACK+DECKER-reparatør
i BLACK+DECKER-katalogen eller ta kontakt med ditt lokale
BLACK+DECKER-kontor på adressen du finner i denne
brukerhåndboken. En liste over autoriserte BLACK+DECKERreparatører og informasjon om vår ettersalgsservice, finner du
på Internettadressen: www.blackanddecker.no
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Tilsigtet brug
Din BLACK+DECKER NV1200AV og NV1210AV Dustbuster®
håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Disse
apparater får strøm fra bilens elektriske system og tilsluttes via
cigarettænderen. Disse apparater er kun beregnet til privat brug.
Sikkerhedsinstruktioner
@
Advarsel!
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende
overholdelse af advarsler og
instruktioner kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
DANSK
det sker under overvågning, eller de
vejledes i brugen af apparatet på en
sikker måde, og de forstår de farer,
som er forbundet dermed. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
u Apparatet må kun bruges med den
medfølgende strømforsyningsenhed.
u Apparatet må kun forsynes med strøm
ved en ekstra lav sikkerhedsspænding
i overensstemmelse med mærkningen
på apparatet.
Eftersyn og reparationer
u Inden brug skal apparatet efterses for
betjeningsvejledningen, før du starter
beskadigede eller defekte dele. Efterse
med at bruge apparatet.
for ødelagte dele, skader på kontakter
u Den tilsigtede anvendelse er beskrevet
og andre forhold, der kunne påvirke
i denne betjeningsvejledning. Hvis der
dets funktion.
udføres andre opgaver end dem, der
u Brug ikke apparatet, hvis nogen del er
anbefales i denne betjeningsvejledning
beskadiget eller defekt.
med dette produkt eller tilbehør eller
u Få alle beskadigede eller defekte dele
udstyr, kan det medføre risiko for
udskiftet af en autoriseret reparatør.
personskade.
u Kontroller regelmæssigt ledningen for
u Gem denne betjeningsvejledning til
skader. Udskift ledningen, hvis den er
fremtidig reference
beskadiget eller defekt.
u Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte
Brug af dit apparat
andre dele end dem, der er angivet i
u Brug ikke apparatet til at opsamle
denne betjeningsvejledning.
væske eller stoffer, der kan være
antændelige.
Yderligere sikkerhedsvejledninger
u Brug ikke apparatet i nærheden af
Rest-risici
vand.
Yderligere risici, som ikke er inkluderet
u Nedsænk ikke apparatet i vand.
i de medfølgende sikkerhedsadvarsler,
u Træk aldrig i ledningen for at afbryde
kan opstå ved brug af værktøjet.
apparatet fra stikkontakten. Hold
ledningen på afstand af varme, olie og Disse risici kan opstå pga. forkert
anvendelse, langvarig brug osv.
skarpe kanter.
Selv ved overholdelse af relevante
u Dette apparat kan bruges af børn
sikkerhedsbestemmelser og anvendelse
i en alder fra 8 år og derover og
af sikkerhedsanordninger kan visse
personer med nedsatte fysiske,
yderligere risici ikke undgås.
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis
u
Læs omhyggeligt hele
33
DANSK
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Disse omfatter:
u Tilskadekomst forårsaget af berøring
af bevægelige dele.
u Tilskadekomst forårsaget af berøring
af varme dele.
u Tilskadekomst forårsaget af udskiftning
af dele eller tilbehør.
u Tilskadekomst forårsaget af langvarig
brug af apparatet. Husk at holde
pause jævnligt ved brug af et apparat i
længere tid.
El-sikkerhed
Apparatet er fremstillet til brug sammen
med 12 V bilbatterisystemer med negativ
jordforbindelse.
Advarsel! Cigarettænderens stik er
udstyret med en sikring, som ikke kan
repareres. Sikringen kan fungere i
tilfælde af fejl. Hvis dette sker, skal
sikringen samt stik og kabel udskiftes
af producenten eller et autoriseret
BLACK+DECKER-værksted, så farlige
situationer undgås.
Advarsel! Anvend ikke apparatet
sammen med systemer med positiv
jordforbindelse eller en anden spænding.
Funktioner
Dette apparat indeholder nogle eller alle følgende funktioner:
1. Tænd/sluk-kontakt
2. Udløserknap
3. Støvbeholder
4. Stik til cigarettænder
5. Børsteforsats
6. Lille sprækkeforsats
7. Stor sprækkeforsats
8. Slange
9. Højrevinkelbørste
10. Slangeforbindelsesstykke
34
Samling
Montering af tilbehør (fig. B)
Påsæt tilbehør på følgende måde:
u Sæt det ønskede tilbehør i forenden af apparatet
Brug
Tilslutning til bilens strømforsyning
Kontroller, at apparatet er slukket.
Tag cigarettænderen ud af stikket.
u Sæt stikket (4) i cigarettænderen.
u
u
Sådan tændes og slukkes (fig. A)
u
u
Tænd ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) fremad.
Sluk ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) tilbage
Apparatet kan bruges i op til 30 minutter, uden at det påvirker
et normalt opladet, velfungerende bilbatteri.
Advarsel! Ved længere tids brug tappes batteriet for strøm.
Lad ikke bilens motor køre under rengøringen, da det kan
forkorte apparatets levetid.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af støvbeholderen og filtre
(fig. C og D)
Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem
lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat
tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling og
regelmæssig rengøring.
u
Tryk på beholderens udløserknap (2), og fjern
støvbeholderen (3).
Tøm støvbeholderen.
u Fjern forfilter (11) ved at dreje det med uret.
u Skyl filteret i varmt sæbevand. Beholderen kan vaskes,
u
hvis nødvendigt. Nedsænk ikke apparatet i vand.
Sørg for, at støvbeholderen og filtrene er tørre.
u Sæt filtrene (11) i apparatet igen ved at dreje dem mod
u
uret, indtil de låses på plads.
u
Sæt støvbeholderen på apparatet. Sørg for, at
støvbeholderen låses på plads.
Advarsel! Tag apparatet ud af stikkontakten, før der udføres
nogen form for vedligeholdelse eller rengøring.
Advarsel! Apparatet må aldrig bruges uden filtrene. Optimal
støvopsamling kan kun opnås med rene filtre og tom
støvbeholder.
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Udskiftning af filtrene
Filtrene skal udskiftes hver 6. til 9. måned, og i øvrigt hvis
de bliver slidte eller beskadiget. Reservefiltre fås hos
BLACK+DECKER-forhandleren (katalognr. VF30):
u Tag de gamle filtre ud af apparatet som beskrevet ovenfor.
u Sæt de nye filtre i apparatet som beskrevet ovenfor.
Miljøbeskyttelse
Z
Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du
ikke længere har brug for det, må du ikke smide det
ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal
bortskaffes separat.
z
Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og
emballage bliver der mulighed for at genanvende
forskellige materialer.
Genanvendelse af materialer medvirker til at
forebygge miljøforurening og mindsker behovet
for råstoffer.
Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af elektriske
husholdningsapparater på kommunale affaldsdepoter eller af
den detailhandlende ved køb af et nyt produkt.
BLACK+DECKER sørger for at indsamle og genanvende
BLACK+DECKER-produkter, når disse ikke længere kan
bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du
returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsamler
produkterne for os.
DANSK
Garanti
Black & Decker er sikker på produkternes kvalitet og
tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere
af produktet. Denne garantierklæring er i tilføjelse til og
præjudicerer på ingen måde dine kontraktlige rettigheder
som en privat ikke-professionel bruger. Garantien er gyldig
inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det
Europæiske Frihandelsområde.
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis dit Black & Decker-produkt bliver defekt på grund af
fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for 12
måneder fra købsdatoen, garanterer Black & Decker gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis udskiftning af
enheden efter vores valg, under forudsætning af, at:
u Produktet har ikke været brugt forkert, og at det har været
brugt i overensstemmelse med brugervejledningen.
u Produktet har været underlagt almindelig brug og slid;
u Der ikke er forsøgt reparationer af uautoriserede personer;
u Købsbeviset fremvises.
u Black & Decker-produktet returneres komplet med alle
originale komponenter.
Hvis du ønsker at foretage en reklamation, skal du
kontakte din forhandler eller den nærmeste autoriserede
BLACK+DECKER-reparatør i BLACK+DECKER-kataloget
eller kontakte dit BLACK+DECKER-kontor på den adresse,
der er angivet i denne brugsvejledning. Der findes en liste
over autoriserede BLACK+DECKER-serviceværksteder
og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.blackanddecker.dk
Kontakt det lokale BLACK+DECKER-kontor på den adresse,
der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om
nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede BLACK+DECKER-serviceværksteder samt servicevilkår
og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com
Tekniske data
Spænding
Vægt
NV1200AV
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
35
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Käyttötarkoitus
BLACK+DECKER NV1200AV- ja NV1210AV Dustbuster®
-autoimuri on tarkoitettu pienialaiseen kuivaimurointiin. Laiteet
saavat virtansa auton sähköjärjestelmästä, ja se liitetään
tupakansytyttimeen. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
@
Varoitus!
u
u
Lue kaikki
turvavaroitukset ja ohjeet. Jos
alla olevia varoituksia ja ohjeita
ei noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon vaara.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi
ennen laitteen käyttöä.
Tarkoitettu käyttö on kuvattu
tässä käyttöohjeessa. Muun kuin
tässä käyttöohjeessa suositellun
lisävarusteen käyttö tämän laitteen
kanssa tai laitteen käyttäminen
muuhun kuin tässä käyttöohjeessa
suositeltuun tarkoitukseen voi
aiheuttaa henkilövahinkovaaran.
u Säilytä käyttöohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Laitteen käyttäminen
u Älä käytä laitetta nesteiden tai
syttyvien materiaalien keräämiseen.
u Älä käytä laitetta veden lähellä.
u Älä upota laitetta veteen.
u Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta
virtajohdosta vetämällä. Pidä virtajohto
etäällä lämmönlähteistä, öljystä ja
terävistä reunoista.
u Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden
lasten ja sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä, psyykkisiä
tai aisteihin kohdistuvia rajoitteita,
kuten myös laitteen toimintaan
perehtymättömien henkilöiden
käyttöön, jos he ovat saaneet
36
laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää
opastusta ja ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna
lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja
huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman
valvontaa.
u Laitteen kanssa tulee käyttää
ainoastaan sen mukana toimitettua
virtalähdettä.
u Laitteeseen saa syöttää vain sen
merkintöjen mukaista erittäin alhaista
turvajännitettä.
Tarkastus ja korjaukset
u Ennen käyttöä tarkista, että laitteessa
ei ole vaurioituneita tai viallisia
osia. Tarkista osien rikkoutuminen,
suojusten ja kytkinten vauriot ja muut
kohdat, jotka voivat vaikuttaa sen
toimintaan.
u Älä käytä laitetta, jos joku sen osa on
vaurioitunut tai viallinen.
u Anna valtuutetun huollon vaihtaa
vaurioituneet tai vialliset osat.
u Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Vaihda virtajohto, jos se
on vahingoittunut tai viallinen.
u Älä koskaan yritä poistaa tai vaihtaa
mitään muita osia, kuin jotka tässä
käyttöohjeessa on esitetty.
Lisäturvallisuusohjeet
Jäännösvaarat
Työkalua käytettäessä voi ilmetä muitakin
mahdollisia riskejä, joita ei näissä
turvallisuusvaroituksissa ole mainittu.
Nämä riskit voivat liittyä muun muassa
virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
Asiaan kuuluvien turvamääräysten
noudattamisesta ja turvalaitteiden
käytöstä huolimatta tiettyjä jäännösriskejä
ei voida välttää.
Näihin kuuluvat muun muassa
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
u
liikkuvien osien koskettamisen
aiheuttamat vahingot
u kuumien osien koskettamisen
aiheuttamat vahingot
u osia tai lisälaitteita vaihdettaessa
aiheutuneet vahingot
u laitteen pitkäaikaisen käytön
aiheuttamat vahingot. Kun käytät
laitetta pitkään, varmista, että pidät
säännöllisesti taukoja.
Sähköturvallisuus
Laite on suunniteltu käytettäväksi 12
V:n autonakkujärjestelmissä, joissa on
negatiivinen maadoitus.
SUOMI
Käyttö
Kytkeminen auton virtalähteeseen
Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
Irrota tupakansytytin vastakkeesta.
u Kytke liitin (4) tupakansytyttimen vastakkeeseen.
u
u
Kytkeminen päälle ja pois päältä
(kuvat A)
u
u
Käynnistä laite painamalla virrankatkaisijaa (1) eteenpäin.
Sammuta laite painamalla virtakytkintä (1) taaksepäin.
Laitetta voidaan käyttää 30 minuutin ajan ilman, että tällä on
sanottavaa vaikutusta hyvässä kunnossa olevaan, normaalisti
ladattuun autonakkuun.
Varoitus! Pidempiaikainen käyttö tyhjentää auton akun. Älä
käytä auton moottoria puhdistamisen yhteydessä, sillä tämä
voi lyhentää laitteen käyttöikää.
Puhdistus ja hoito
Varoitus! Tupakansytyttimen liittimessä
on huolloton turvasulake. Sulake voi
Pölyastian ja suodattimen
vikatilanteessa palaa. Tällöin valmistajan
puhdistaminen (kuvat C ja D)
tai valtuutetun BLACK+DECKER
BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan
-huollon on vaaratilanteiden välttämiseksi mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä
vaihdettava sulake yhdessä pistokkeen ja huollolla. Huolenpidolla ja säännöllisellä puhdistuksella laite
pysyy pitkään kunnossa.
johdon kanssa.
Varoitus! Älä käytä laitetta
järjestelmissä, joilla on positiivinen
maadoitus tai eri jännite.
Ominaisuudet
Laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista.
1. Virtakytkin
2. Vapautuspainike
3. Pölyastia
4. Tupakan sytyttimen liitin
5. Harjasuulake
6. Pieni rakosuulake
7. Iso rakosuulake
8. Letku
9. Suorakulmainen harja
10. Letkun liitin
Kokoaminen
Lisävarusteiden asentaminen (kuva B)
Kiinnitä lisävaruste seuraavasti:
u Kiinnitä haluamasi lisävaruste laitteen etuosaan
Paina vapautuspainiketta (2) ja irrota pölyastia (3).
Tyhjennä pölyastia.
u Poista esisuodatin (11) myötäpäivään kääntämällä.
u Pese suodatin lämpimällä saippuavedellä. Astia voidaan
u
u
pestä tarvittaessa. Älä upota laitetta veteen.
Varmista, että pölyastia ja suodattimet ovat kuivat.
u Kiinnitä suodattimet (11) takaisin laitteeseen kiertämällä
u
niitä vastapäivään, kunnes ne lukittuvat paikoilleen.
u
Aseta pölyastia takaisin laitteeseen. Varmista, että
pölyastia napsahtaa paikalleen.
Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla pois
päältä ja irti virtalähteestä.
Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta ilman suodattimia. Paras
pölynkeräysteho saavutetaan vain, jos suodattimet ovat
puhtaat ja pölyastia tyhjä.
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina,
kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia
saat Black & Decker -jälleenmyyjältä (luettelonro VF30):
u Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla.
u Aseta uudet suodattimet paikalleen yllä kuvatulla tavalla.
37
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Ympäristönsuojelu
Z
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai
ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
z
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen.
Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään
ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden
tarvetta.
Paikalliset säädökset saattavat määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston
yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä tavallisten
roskien mukana, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä se valtuutettuun BLACK+DECKER-huoltoliikkeeseen.
Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla
yhteyden BLACK+DECKERiin tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen BLACK+DECKER- huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja
takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa
www.2helpU.com.
Tekniset tiedot
Jännite
Paino
Takuu
38
NV1200AV
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
Black & Decker luottaa tuotteidensa laatuun myöntäen
erinomaisen takuun tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä
takuulauseke on yhdenmukainen kuluttajan oikeuksien
kanssa eikä kumoa mahdollisia muita oikeuksiasi yksityisenä,
ei-ammattimaisena käyttäjänä. Takuu on voimassa Euroopan
unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella
(EFTA).
YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU
Jos Black & Decker -tuotteeseesi tulee vika 12 kuukauden
aikana ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheen vuoksi,
Black & Decker vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta tai
harkintansa mukaan vaihtaa laitteen maksutta edellyttäen,
että:
u Laitetta ole käytetty kaupallisesti ammatti- tai
vuokraustarkoituksessa;
u Laitetta ole käytetty väärin tai huolimattomasti;
u Korjausta on yrittänyt suorittaa joku muu kuin valtuutettu
huoltaja;
u Ostotodistus esitetään.
u Black & Decker -laite palautetaan täydellisenä kaikkine
alkuperäisosineen.
Takuutapauksesta voit ilmoittaa ottamalla yhteyttä laitteen
jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun BLACK+DECKERhuoltoliikkeeseen. Saat yhteystiedot BLACK+DECKERkuvastosta tai ottamalla yhteyttä BLACK+DECKERtoimipisteeseen, jonka osoite löytyy tästä käyttöohjeesta.
Luettelo valtuutetuista BLACK+DECKER-huoltoliikkeistä ja
myynnin jälkeisestä palvelusta löytyy verkko-osoitteesta: www.
blackanddecker.fi
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Ενδεδειγμένη χρήση
Το σκουπάκι αυτοκινήτου NV1200AV και NV1210AV
Dustbuster ® της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για ελαφρές
εργασίες αναρρόφησης ξηρών απορριμμάτων. Οι συσκευές
αυτές τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό σύστημα του
αυτοκινήτου και συνδέονται στον αναπτήρα του αυτοκινήτου.
Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
Οδηγίες ασφαλείας
@
Προειδοποίηση!
u
Διαβάστε όλες
τις προειδοποιήσεις ασφαλείας
και όλες τις οδηγίες. Η μη
τήρηση των προειδοποιήσεων και
των οδηγιών που αναφέρονται
παρακάτω μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.
Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν
εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
u Η προβλεπόμενη χρήση
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ
ή παρελκομένου ή η εκτέλεση
οποιασδήποτε εργασίας με αυτό το
προϊόν, πέραν των όσων συνιστώνται
στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, μπορεί
να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού.
u Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
Χρήση της συσκευής
u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που
θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά.
u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε νερό.
u Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
u Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα τραβώντας το καλώδιό
της. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά
από πηγές θερμότητας, λάδια και
κοφτερές αιχμές.
u Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω καθώς και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον
επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
u Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που
παρέχεται με τη συσκευή.
u Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
μόνο με την υπερ-χαμηλή τάση
ασφαλείας που αντιστοιχεί στη
σήμανση της συσκευής.
Έλεγχος και επισκευές
u Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
τη συσκευή για φθαρμένα ή
ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε
για θραύση εξαρτημάτων, φθορές σε
διακόπτες και οποιεσδήποτε άλλες
συνθήκες μπορούν να επηρεάσουν τη
λειτουργία.
u Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν
οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί
ζημιά ή βλάβη.
u Αναθέτετε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευών να
επισκευάσει ή αντικαταστήσει τυχόν
εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά
ή είναι ελαττωματικά.
u Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
για φθορές. Εάν το καλώδιο
παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα, τότε
αντικαταστήστε το.
39
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
u
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε
ή αντικαταστήστετε οποιοδήποτε
εξάρτημα εκτός από αυτά που
καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Κατά τη χρήση του εργαλείου ενδέχεται
να προκύψουν επιπλέον κίνδυνοι,
οι οποίοι δεν περιλαμβάνονται
στις υπάρχουσες προειδοποιήσεις
ασφαλείας.
Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν
από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση
κτλ. Παρά την εφαρμογή των σχετικών
κανονισμών ασφαλείας και την ύπαρξη
διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι
υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν μπορούν να
αποφευχθούν.
Σ' αυτά περιλαμβάνονται:
u Τραυματισμούς από το άγγιγμα
οποιωνδήποτε κινούμενων
εξαρτημάτων.
u Τραυματισμούς από το άγγιγμα των
καυτών εξαρτημάτων.
u Τραυματισμούς από αλλαγή
οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή
αξεσουάρ.
u Τραυματισμοί που προκαλούνται από
παρατεταμένη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε
συσκευή για παρατεταμένες χρονικές
περιόδους βεβαιωθείτε ότι κάνετε
τακτικά διαλείμματα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση
με συστήματα μπαταρίας αυτοκινήτου 12
V με γειωμένο αρνητικό πόλο.
Προειδοποίηση! Η υποδοχή σύνδεσης
στον αναπτήρα του αυτοκινήτου διαθέτει
ασφάλεια που δεν επιδέχεται επισκευής.
40
Η ασφάλεια μπορεί να λειτουργήσει
σε περίπτωση βλάβης. Εάν συμβεί
κάτι τέτοιο πρέπει να αντικατασταθεί
η ασφάλεια μαζί με το φις και το
καλώδιο από τον κατασκευαστή ή
από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
της BLACK+DECKER, ώστε να μην
αποτελέσει κίνδυνο.
Προειδοποίηση! Μη λειτουργείτε τη
συσκευή με συστήματα που έχουν θετική
γείωση ή διαφορετική τάση.
Χαρακτηριστικά
Αυτή η συσκευή διαθέτει όλα ή ορισμένα από τα εξής
χαρακτηριστικά.
1. Διακόπτης λειτουργίας
2. Πλήκτρο απελευθέρωσης
3. Κάδος συλλογής σκόνης
4. Υποδοχή σύνδεσης στον αναπτήρα αυτοκινήτου
5. Εξάρτημα βούρτσας
6. Μικρό εξάρτημα για χαραμάδες
7. Μεγάλο εξάρτημα για χαραμάδες
8. Ελαστικός σωλήνας
9. Βούρτσα γωνίας 90°
10. Υποδοχή ελαστικού σωλήνα
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση των αξεσουάρ (εικ. B)
Για να τοποθετήσετε ένα αξεσουάρ, προχωρήστε ως εξής:
u Εισαγάγετε το κατάλληλο αξεσουάρ στο μπροστινό μέρος
της συσκευής.
Χρήση
Σύνδεση στην ηλεκτρική τροφοδοσία
του αυτοκινήτου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Αφαιρέστε τον αναπτήρα από την υποδοχή του.
u Συνδέστε το βύσμα (4) στην υποδοχή του αναπτήρα.
u
u
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
(εικ. A)
u
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, σπρώξτε το διακόπτη
u
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σπρώξτε το
λειτουργίας (1) προς τα εμπρός.
διακόπτη λειτουργίας (1) προς τα πίσω.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για χρονικό διάστημα
30 λεπτών χωρίς να επηρεαστεί σημαντικά η ισχύς της
μπαταρίας του αυτοκινήτου όταν αυτή είναι κανονικά
φορτισμένη και σε καλή κατάσταση.
Προειδοποίηση! Η χρήση για μεγάλα χρονικά διαστήματα
θα αδειάσει τη μπαταρία. Μη λειτουργείτε τον κινητήρα του
αυτοκινήτου κατά τον καθαρισμό καθώς αυτό μπορεί να
μειώσει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός του κάδου συλλογής
σκόνης και του φίλτρου (εικ. C & D)
Το εργαλείο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί, έτσι ώστε
να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη
δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική
λειτουργία του εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον
τακτικό καθαρισμό.
u Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (2) και αφαιρέστε τον
κάδο συλλογής σκόνης (3).
u Αδειάστε τον κάδο συλλογής σκόνης.
u Αφαιρέστε το προφίλτρο (11) στρέφοντάς το δεξιόστροφα.
u Πλύντε το φίλτρο με χλιαρό σαπουνόνερο. Εάν χρειάζεται
μπορείτε να πλύνετε και τον κάδο συλλογής σκόνης. Μη
βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
u Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος συλλογής σκόνης και το φίλτρο
είναι στεγνά.
u Επανατοποθετήστε τα φίλτρα (11) στη συσκευή,
περιστρέφοντάς τα αριστερόστροφα μέχρι να
ασφαλίσουν στη θέση τους.
u Επανατοποθετήστε τον κάδο συλλογής σκόνης πάνω
στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος συλλογής σκόνης
ασφάλισε στη θέση του.
Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιοδήποτε
συντήρηση ή καθαρισμό πάνω στη συσκευή, βγάλτε τη
συσκευή από την πρίζα.
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς
τα φίλτρα. Η βέλτιστη περισυλλογή της σκόνης επιτυγχάνεται
μόνο με καθαρά φίλτρα και άδειο τον κάδο συλλογής σκόνης.
Αντικατάσταση των φίλτρων
Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθιστώνται κάθε 6 με 9 μήνες και
όταν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. Ανταλλακτικά φίλτρα
διατίθενται από τους αντιπροσώπους της BLACK+DECKER
(αριθ. καταλόγου VF30):
u Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται
παραπάνω.
u
Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα όπως περιγράφεται
παραπάνω.
Προστασία του περιβάλλοντος
Z
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας
BLACK+DECKER χρειάζεται αντικατάσταση, ή ότι δεν το
χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα. αλλά κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για
ξεχωριστή περισυλλογή.
z
Η ξεχωριστή περισυλλογή των
μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών
συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και
επαναχρησιμοποίηση των υλικών.
Με την επαναχρησιμοποίηση των
ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση
του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση
πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να
προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών
συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές
εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα
καινούργιο προϊόν.
H BLACK+DECKER δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των
προϊόντων της BLACK+DECKER που έχουν συμπληρώσει τη
διάρκεια ζωής
τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα
επισκευών της BLACK+DECKER και πλήρεις λεπτομέρειες
για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, καθώς
και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη
διεύθυνση: www.2helpU.com
Τεχνικά στοιχεία
Τάση
Βάρος
NV1200AV
NV1210AV
12
12
0,85 kg
1,09 kg
41
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση για
τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα
δήλωση εγγύησης προστίθεται χωρίς καμία επιφύλαξη
στα συνταγματικά σας δικαιώματα ως ιδιώτες, ερασιτέχνες
χρήστες. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών
Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης
Ελευθέρων Συναλλαγών.
ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ
Αν εντός 12 μηνών από την ημερομηνία της αγοράς, το
προϊόν Black & Decker που έχετε στην ιδιοκτησία σας
παρουσιάσει ελάττωμα λόγω ελαττώματος υλικών ή
εργασίας, η Black & Decker εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει
όλα τα ελαττωματικά εξαρτήματα χωρίς χρέωση ή – κατά τη
διακριτική μας ευχέρεια – θα αντικαταστήσει τη μονάδα χωρίς
χρέωση εφόσον:
u Το προϊόν δεν έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα και έχει
χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών.
u Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη φθορά λόγω
συνήθους χρήσης.
u Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα.
u Έχει παρουσιαστεί η απόδειξη αγοράς.
u Το προϊόν Black & Decker επιστρέφεται πλήρες με όλα τα
αρχικά μέρη του.
Αν επιθυμείτε να υποβάλετε μια αξίωση βάσει της εγγύησης,
απευθυνθείτε στο κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν,
ή ελέγξτε τη θέση του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου
αντιπροσώπου επισκευών της Black & Decker στον
κατάλογο Black & Decker ή απευθυνθείτε στο αρμόδιο για
την περιοχή σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που
αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο. Λίστα εξουσιοδοτημένων
αντιπροσώπων επισκευών της Black+Decker και πλήρη
στοιχεία για τις υπηρεσίες μετά την πώληση είναι διαθέσιμα
στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.blackanddecker.eu.
42
43
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA
www.blackanddecker.be
Egide Walschaertsstraat 16 enduser.be@sbdinc.com
2800 Mechelen Danmark
Black & Decker
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Deutschland
Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh
www.blackanddecker.de
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
infobfge@sdbinc.com
Ελλάδα
Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε
www.blackanddecker.gr
ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης greece.service@sbdinc.com
166 74 Γλυφάδα - Αθήνα
Tel. NL
+32 15 47 37 65
Tel. FR
+32 15 47 37 66
Fax.
+32 15 47 37 99
kundeservice.dk@sbdinc.com
www.blackanddecker.dk
Tel. Fax 06126 21-0
06126 21-2980
Τηλ. Φαξ 210-8981616
210-8983570
SERVICE:
Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ
Τηλ. Service 210-8985208
193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα
Φαξ 210-5597598
España
Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es
Parc de Negocis “Mas Blau”
Fax 934 797 419
respuesta.posventa@sbdinc.co Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France
Black & Decker (France) S.A.S.
Tel. 04 72 20 39 20
www.blackanddecker.fr
5 allée des Hêtres
Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia
ROFO AG
Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
service@rofoag.ch
3213 Kleinbösingen
Italia
Stanley Black & Decker Italia
Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it
Via Energypark 6
Fax 039-9590313
service.italia@sbdinc.com
20871 Vimercante (MB)
Numero verde 800-213935
Nederland
Stanley Black & Decker Netherlands BV
Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl
Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN
Fax +31 164 283 200
enduser.nl@sbdinc.com
Postbus 83, 6120 AB BORN
Norge
Black & Decker
kundeservice.no@sbdinc.com
Postboks 4613, Nydalen
www.blackanddecker.no
0405 Oslo Österreich
Stanley Black & Decker Austria GmbH
Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Fax 01 66116-614
service.austria@sbdinc.com
Portugal
Black & Decker Limited SARL
Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
resposta.posvenda@sbdinc.com Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi
Black & Decker
asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com PL47
www.blackanddecker.fi
00521, Helsinki
Sverige
Black & Decker AB
kundservice.se@sbdinc.com
Box 94, 431 22 Mölndal
www.blackanddecker.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Tel.
0212 533 52 55
www.blackanddecker.com.tr
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Fax.
0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom &
Black & Decker
Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland
210 Bath Road
Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
emeaservice@sbdinc.com
Middle East & Africa
Black & Decker
Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae
P.O.Box - 17164
Fax +971 4 8863333
service.mea@sbdinc.com
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai,
UAE
90627251 REV-0
07/2015
Download PDF