advertisement
370002-25 LT
DWS773
DWS774
Lietuvi ų
Русский язык
(Originalios instrukcijos vertimas) 21
( Перевод с оригинала инструкции ) 31
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
LIETUVI Ų
SKERSINIO PJAUSTYMO PJ
Ū
KLAS
DWS773, DWS774
TECHNINIAI DUOMENYS
DWS773 DWS774
Į tampa:
Europa
Jungtin ė
Karalyst ė ir Airija
Saugikliai:
Europa
230 V
Jungtin ė
Karalyst ė ir Airija
230 V
Jungtin ė
Karalyst ė ir Airija
115 V
Tipas
Galios į vestis
Pjovimo disko skersmuo
Vidin ė s disko angos skersmuo
Disko sukimosi greitis, maks.
V
V
A
A
A
W mm mm min -1
230
230 / 115
10
(elektros tinklas)
13
(kištukuose)
16
(elektros tinklas)
1
1300
216
30
4 500
230
230 / 115
10
(elektros tinklas)
13
(kištukuose)
16
(elektros tinklas)
1
1400
216
30
4 500
Nuožambi pad ė ų j ų kamp tys, maks.
ų kairinis dešininis
Į striž ų j ų kamp ų pad ė tys, maks. kairinis
Sud ė tingi nuožambieji pj ū viai
Į strižieji nuožambieji pj ū viai
Paj ė gumai: skersinis pj ū vis 90° (maks. aukštis) mm skersinis pj ū vis
90° mm nuožambusis 45° mm nuožambusis 48° mm į strižasis 45° į strižasis 48° mm mm
48°
48°
48°
45°
45°
70 x 20
60 x 250
48°
48°
48°
45°
45°
70 x 20
60 x 250
60 x 170
60 x 160
48 x 250
45 x 250
60 x 170
60 x 160
48 x 250
45 x 250
Bendrieji matmenys
(su pagrindo ilgintuvais)
Matmenys (be pagrindo ilgintuv ų )
Svoris
L
PA
(garso sl ė gis)
L
WA
(garso galia)
K
WA
(garso galios paklaida) mm mm kg dB(A) dB(A) dB(A)
625 x 425 x 355 625 x 425 x 355
445 x 425 x 355 445 x 425 x 355
11,5
92
98
0,3
11,5
92
98
0,3
Bendras vibracijos dydis (triašio vektoriaus suma) nustatytas pagal EN 61029: ah (vibracijos emisijos vert ė ) m/s 2 2,7 2,7
K (paklaida)
XPS m/s
2
1,5
Ne
1,5
Taip
Vibracijos emisija
Šiame informaciniame lapelyje nurodyta keliama vibracija nustatyta atsižvelgiant į standartin į bandymo metod ą , pateikt ą EN 62841-3-9, tod ė l j ą galima palyginti su kit ų elektrini ų į ranki ų keliama vibracija. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali b ū ti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui į vertinti.
Nurodytoji vibracija kyla naudojant į rank į pagrindiniams numatytiems darbams. Ta č iau, jei šiuo į rankiu atliekami kiti darbai, naudojant kitus priedus arba prastai priži ū rimus priedus, vibracijos emisija gali skirtis. D ė l to gali žymiai padid ė ti vibracijos poveikis per vis ą darbo laik ą .
Vertinant vibracijos poveikio lyg į per tam tikr ą darbo laikotarp į , reikia atsižvelgti ne tik į laik ą , kai į rankis veikia, bet ir į t ą laik ą , kai į rankis yra išjungtas ir į laik ą , kai jis veikia parengties režimu.
D ė l to gali žymiai sumaž ė ti vibracijos poveikis per vis ą darbo laik ą .
Imkit ė s papildom ų saugos priemoni ų , kad apsisaugotum ė te nuo vibracijos poveikio, pavyzdžiui: techniškai priži ū r ė kite į rank į ir jo priedus, laikykite rankas šiltai, planuokite darb ą .
Elektros energijos šaltinis
Šis prietaisas skirtas jungti į maitinimo tinklo sistem ą , kurios maksimali leistina varža Zmax vartotojo s ą sajos taške (elektros skydin ė je) yra
0,39 omo.
Vartotojas privalo užtikrinti, kad šis prietaisas b ū t ų jungiamas tik į toki ą maitinimo tinklo sistem ą , kuri atitinka pirmiau nurodyt ą reikalavim ą . Jeigu reikia, vartotojas gali pasiteirauti valstybin ė s elektros tinkl ų į mon ė s apie sistemos varž ą s ą sajos taške.
EB atitikties deklaracija
Į ranga atitinka
Mašinos direktyva 2006/42/EB
Gaminys: SKERSINIO IR Į STRIŽOJO
PJOVIMO STAKL Ė S
Tipai: DWS773, DWS774
„DEWALT“ pareiškia, kad Technini ų duomen ų skyriuje aprašyti gaminiai yra sukurti laikantis toliau nurodyt ų suderint ų standart ų : EN 62841-
1:2015 ir EN 62841-3-9:2014. Šie gaminiai taip pat atitinka Direktyvas 2004/108/EB (iki
21
LIETUVI Ų
2016.04.19), 2014/30/ES (nuo 2016.04.20) ir
2011/65/EB.
D ė l papildomos informacijos prašome kreiptis į
„DEWALT“ atstov ą toliau nurodytu adresu arba ži ū r ė kite į vadovo pabaigoje pateikt ą informacij ą .
Toliau pasiraš ę s asmuo yra atsakingas už techninio dokumento suk ū rim ą ir pateikia ši ą deklaracij ą „DEWALT“ vardu.
Markus Rompel
Projektavimo direktorius
D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany (Vokietija)
2015-11-30
BENDROSIOS PASTABOS D
Ė
L
SAUGOS
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite saugos instrukcij ą , kad sužinotum ė te, kaip saugiai ir tinkamai naudotis šiuo prietaisu. Išsaugokite
ši ą naudojimo instrukcij ą iki pat šio gaminio naudojimo pabaigos.
Numatytoji naudojimo paskirtis
Skersinio pjaustymo pj ū klas turi b ū ti naudojamas pagal saugos ir naudojimo instrukcijose pateiktus nurodymus. Kampinis pj ū klas n ė ra „žaislas“ – juos privaloma naudotis išmintingai, atsakingai ir atsargiai.
Šis kampinis pj ū klas skirtas profesionaliems medienos, medžio gamini ų ir plastmasi ų pjovimo darbams Jomis lengvai, tiksliai ir saugiai atliksite skersinio, į strižojo ir nuožambaus pjovimo darbus.
Šis kampinis pj ū klas skirtas naudoti su nominaliu,
216 mm skersmens disku karbido galais.
Savininko pareig ų pavyzdžiai:
• Laikytis ų patikr ų galutini ų termin ų , taip pat užsakyti remonto darbus, kuriuos privalo atlikti į galiotasis „D
E
WALT“ remonto dirbtuvi ų atstovas.
• Laikyti į pj ū kl ą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Pasir ū pinti apsaugos į ranga ir ja naudotis; žr.
1.3 skyri ų „Asmenin ė s apsaugos priemon ė s“.
Kampiniu pj ū klu gali naudotis tik vyresni nei 18 met ų amžiaus asmenys arba vyresni nei
16 met ų amžiaus pameistriai / mokiniai (priži ū rimi atsakingo meistro), kurie n ė ra pavarg ę , apsvaig ę nuo narkotini ų medžiag ų , alkoholio arba vaist ų .
Netinkamai naudojantis prietaisu arba „kvailiojant“ galima sukelti mirtin ų sužalojim ų ir patirti didel ę turtin ę žal ą .
Pavyzdžiui:
• Saugos ų atjungimas
• Medži ų šak ų ar r ą st ų pjaustymas
• Plieno arba kit ų kiet ų medžiag ų pjaustymas
• Lengv ų j ų metal ų , ypa č magnio, pjaustymas
Prietaiso modifikacijos, papildomai į rengti į taisai arba perdirbimai, taip pat pa č i ų atlikti technin ė s prieži ū ros ir remonto darbai gali ženkliai pakenkti prietaiso saugumui, patikimumui ir tinkamam veikimui, taip pat panaikinti bet koki ą prietaiso garantij ą .
Tik JK
Š į aparat ą naudojantys Jungtin ė s Karalyst ė s pilie č iai tur ė t ų atkreipti d ė mes į į „medienos apdirbimo reglament ą 1974“ ir bet kokius šio dokumento pakeitimus.
Gaminio kodas
Gaminio kodas, kuriame nurodyti ir pagaminimo metai, yra pažym ė tas ant korpuso. (Žr. 4 puslap į .)
Pavyzdys:
2015 XX XX
Pagaminimo metai
Apibr
ė
žtys Saugos taisykl
ė
s
Toliau pateiktos apibr ė žtys apib ū dina kiekvieno žodinio signalo griežtum ą . Perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir atkreipkite d ė mes į į šiuos simbolius.
PAVOJUS:
NURODO TIESIOGIN Ę
PAVOJING Ą SITUACIJ Ą , KURIOS
NEIŠVENG Ę ,
ž ū site arba sunkiai susižalosite
.
Į SP Ė JIMAS!
Nurodo potenciali ą pavojing ą situacij ą , kurios neišvengus,
galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti
.
D Ė MESIO!
Nurodo potenciali ą pavojing ą situacij ą , kurios neišvengus
galima
nesunkiai arba vidutiniškai susižeisti
.
PASTABA.
Nurodo praktik ą ,
nesusijusi ą su susižeidimu
, kuri
gali
PADARYTI
žalos turtui
.
Reiškia elektros sm ū gio pavoj ų .
Reiškia gaisro pavoj ų .
22
LIETUVI Ų
Bendrieji
į
sp
ė
jimai d
ė
l elektrinio
į
rankio saugos
Į SP Ė JIMAS! Perskaitykite visus saugos į sp ė jimus ir visus nurodymus.
Jeigu nesilaikysite toliau pateikt ų į sp ė jim ų ir nurodym ų , gali kilti elektros sm ū gio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus.
IŠSAUGOKITE VISUS Į SP Ė JIMUS IR
NURODYMUS ATEI Č IAI.
S ą voka „elektrinis į rankis“ pateiktuose į sp ė jimuose reiškia į maitinimo tinkl ą jungiam ą
(laidin į ) elektrin į į rank į arba akumuliatoriaus maitinam ą (belaid į ) elektrin į į rank į .
1) Darbo vietos sauga
a) Pasir ū pinkite, kad darbo vieta b ū t ų
švari ir gerai apšviesta.
Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra nelaiming ų atsitikim ų priežastimi.
b) Nenaudokite elektrini ų į ranki ų aplinkose, kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten, kur yra degi ų j ų skys č i ų , duj ų arba dulki ų .
Elektriniai į rankiai sukelia kibirkštis, nuo kuri ų gali užsidegti dulk ė s arba garai.
c) Dirbdami su elektriniu į rankiu, neleiskite artyn vaik ų ir pašalini ų asmen ų .
Jie gali blaškyti d ė mes į ir d ė l to galite nesuvaldyti į rankio.
2) Elektros sauga
a) Elektrinio į rankio kištukas privalo atitikti lizd ą . Niekada niekaip nemodifikuokite kištuko. Su į žemintais elektriniais į rankiais niekada nenaudokite joki ų adapteri ų .
Nepakeisti, original ū s kištukai ir juos atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros sm ū gio pavoj ų .
b) Venkite kontakto su į žemintais paviršiais, pavyzdžiui vamzdžiais, radiatoriais, virykl ė mis ir šaldytuvais.
Jei j ū s ų k ū nas b ū t ų į žemintas, elektros sm ū gio pavojus padid ė t ų .
c) Nedirbkite su elektriniais į rankiais lietuje arba esant didelei oro dr ė gmei.
Į elektrin į į rank į patek ę s vanduo padidina elektros sm ū gio pavoj ų .
d) Saugokite laid ą . Niekada nenaudokite laido elektriniam į rankiui nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laid ą nuo karš č io, tepalo, aštri ų krašt ų arba judan č i ų dali ų .
Pažeisti arba susinarplioj ę laidai padidina elektros sm ū gio pavoj ų .
e) Dirbdami su elektriniais į rankiais lauke, naudokite tam pritaikyt ą ilginimo laid ą .
Naudojant darbui lauke tinkam ą laid ą , sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.
f) Jeigu elektrin į į rank į neišvengiamai reikia naudoti dr ė gnoje aplinkoje, naudokite energijos šaltin į , apsaugot ą liekamosios elektros srov ė s prietaisu
(RCD).
Naudojant RCD, sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.
3) Asmens sauga
a) Kai naudojate elektrin į į rank į , b ū kite budr ū s, steb ė kite savo veiksmus ir vadovaukit ė s sveiku protu. Nenaudokite elektrinio į rankio b ū dami pavarg ę arba veikiami narkotik ų , alkoholio arba vaist ų .
D ė l momentinio ned ė mesingumo dirbant su elektriniais į rankiais galite sunkiai susižaloti.
b) Naudokite apsaugos priemones. Visada naudokite aki ų apsaugos priemones.
Apsaugin ė s priemon ė s, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai batai neslidžiais padais, šalmas ar aus ų apsaugos, naudojamos atitinkamomis s ą lygomis, mažina susižeidimo pavoj ų .
c) B ū kite atsarg ū s, kad nety č ia ne į jungtum ė te į rankio. Prieš į jungdami į rank į į elektros tinkl ą ir (arba) į d ė dami akumuliatori ų , prieš paimdami ar nešdami į rank į , visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis.
Pavojinga nešti elektrin į į rank į užd ė jus piršt ą ant jo jungiklio arba be reikalo jungin ė ti elektrinius į rankius, turin č ius jungikl į .
d) Prieš jungdami elektrin į į rank į , pašalinkite visus reguliavimo raktus arba veržliarak č ius.
Neištrauk ę veržliarak č io iš besisukan č ios elektros į rankio dalies rizikuojate susižeisti.
e) Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stov ė kite ant žem ė s, išlaikykite pusiausvyr ą .
Taip gal ė site geriau valdyti elektrin į į rank į netik ė tose situacijose.
f) Naudokite tinkam ą aprang ą . Ned ė v ė kite laisv ų r ū b ų arba laisvai kaban č i ų papuošal ų . Plaukus, aprang ą ir pirštines laikykite atokiau nuo judan č i ų dali ų .
Judamosios dalys gali į traukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jeigu papildomiems dulki ų ištraukimo ir surinkimo į renginiams prijungti yra numatyti prietaisai, patikrinkite,
23
LIETUVI Ų
ar jie prijungti ir tinkamai naudojami.
Naudojant dulki ų surinkimo į renginius, galima sumažinti su dulk ė mis susijusius pavojus.
h) Net jeigu esate į gud ę naudotojai ir dažnai naudojat ė s į rankiais, perd ė tai nepasitik ė kite savimi ir neignoruokite į rankio naudojimo saugos taisykli ų .
Ner ū pestingas elgesys per sekund ė s dal į gali baigtis sunkiu susižalojimu.
4) Elektrini ų į ranki ų naudojimas ir prieži ū ra
a) Dirbdami su į rankiu, nenaudokite j ė gos.
Darbui atlikti naudokite tinkam ą į rank į .
Tinkamu elektriniu į rankiu geriau ir saugiau atliksite darb ą tokiu grei č iu, kuriam jis yra numatytas.
b) Nenaudokite elektrinio į rankio, jeigu jo į jungimo/išjungimo jungiklis suged ę s.
Bet kuris elektrinis į rankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – j į privaloma sutaisyti.
c) Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, papildom ų į tais ų keitimo darbus arba jei ketinate į rankio nenaudoti ilgesn į laik ą , ištraukite kištuk ą iš maitinimo tinklo lizdo ir (arba) iš elektrinio į rankio išimkite akumuliatori ų .
Tokios apsaugin ė s priemon ė s sumažina pavoj ų nety č ia į jungti elektrin į į rank į .
d) Tuš č i ą ja eiga veikian č ius elektrinius į rankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite šio elektrinio į rankio naudoti žmon ė ms, nesusipažinusiems su į rankiu arba šia instrukcija.
Naudojami nekvalifikuot ų naudotoj ų , elektriniai į rankiai yra pavojingi.
e) Elektrini ų į ranki ų technin ė prieži ū ra
Patikrinkite, ar gerai sulygiuota ir ar nesukimba judan č ios dalys, ar dalys nesul ū ž ę ir visas kitas b ū senas, kurios gali tur ė ti į takos elektrinio į rankio naudojimui. Jeigu elektrinis į rankis sugadintas, prieš naudojant j į reikia sutaisyti.
D ė l netinkamai priži ū rim ų elektrini ų į ranki ų gali į vykti nelaiming ų atsitikim ų .
f) Pjovimo rankiai turi b ū ti aštr ū s ir
švar ū s.
Tinkamai techniškai priži ū rimi pjovimo į rankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti.
g) Elektrinius į rankius, papildomus į taisus ir smulkias į ranki ų dalis
(peilius, gr ą žtus ir t.t.) naudokite
24
vadovaudamiesi šia instrukcija ir konkre č ios r ū šies elektriniams į rankiams numatytu b ū du, atsižvelgdami į darbo s ą lygas bei darb ą , kur į reikia atlikti.
Jei elektrinius į rankius naudosite ne pagal paskirt į , gali kilti pavojinga situacija.
h) Rankenos ir paviršiai, už kuri ų yra laikomas į rankis, privalo b ū ti sausi,
švar ū s, netepaluoti ir nealyvuoti.
Slidžios rankenos ir laikymo paviršiai neleidžia saugiai naudotis į rankiu ir suvaldyti jo netik ė tomis s ą lygomis.
5) Technin ė prieži ū ra
a) Technin ę prieži ū r ą turi atlikti tik kvalifikuotas remonto meistras, naudojant tik originalias kei č iam ą sias dalis.
Taip užtikrinsite saug ų elektros į rankio darb ą .
Saugos taisykl
ė
s naudojant kampinius pj
ū
klus
a) Kampiniai pj ū klai skirti medienai arba medien ą primenan č ioms medžiagoms pjauti; j ų negalima naudoti su
šlifuojamaisiais pjovimo diskais geležies ruošiniams, pavyzdžiui strypams, armat ū rai, vinims ir pan., pjaustyti.
Šlifavimo metu kylan č ios dulk ė s strigdo judam ą sias dalis, pavyzdžiui apatin į apsaugin į gaubt ą . Šlifuojamojo pjovimo metu kylan č ios kibirkštys sudegins apatin į apsaugin į gaubt ą , prapjovos į d ė kl ą ir kitas plastikines dalis.
b) Naudokite spaustuvus ruošiniui į tvirtinti, kai tik tai į manoma. Jeigu ruošinys laikomas ranka, ranka privalo b ū ti laikoma bent 100 mm atstumu nuo pjovimo disko iš bet kurios jo pus ė s.
Nepjaukite šiuo pj ū klu toki ų ruošini ų , kurie yra per maži, kad juos galima b ū t ų saugiai į tvirtinti spaustuvais arba laikyti ranka.
Jeigu ranka bus per arti pjovimo disko, kils didesnis pavojus susižaloti prisilietus prie disko.
c) Ruošinys privalo nejud ė ti ir b ū ti į tvirtintas spaustuvais arba laikomas prispaustas prie abiej ų kreiptuv ų bei pagrindo.
Nestumkite ruošinio disko link ir jokiais b ū dais nepjaukite „rankiniu b ū du“.
Ne į tvirtinti arba judantys ruošiniai gali b ū ti nusviesti dideliu grei č iu ir sužaloti.
d) Pjaukite ruošin į , stumdami disk ą .
Nepjaukite ruošinio, traukdami disko.
Nor ė dami padaryti pj ū v į , pakelkite pj ū klo galvut ę ir nuleiskite j ą ant ruošinio, neatlikdami ruošinio, į junkite varikl į ir, stumdami disk ą , pjaukite ruošin į . Pjaunant traukiant, pjovimo diskas gali iššokti iš ruošinio ir disko į taisas gali b ū ti didele j ė ga sviestas naudotojo link.
e) Niekada nesukryžiuokite rank ų virš norimos pjovimo linijos nei prieš pjovimo disk ą , nei už jo.
Laikyti ruošin į sukryžiuotomis rankomis, t. y. kairi ą ja ranka laikyti ruošin į dešin ė je pus ė je ir atvirkš č iai, yra labai pavojinga.
f) Nekiškite rank ų už kreiptuvo mažesniu nei 100 mm atstumu iš bet kurios pjovimo disko pus ė s, nor ė dami pašalinti medienos drožles arba d ė l bet koki ų kitoki ų priežas č i ų , kai diskas sukasi.
Netiksliai nusta č ius atstum ą nuo besisukan č io pjovimo disko iki j ū s ų rankos, j ū s galite b ū ti sunkiai susižaloti.
g) Apži ū r ė kite ruošin į , prieš prad ė dami pjauti. Jeigu ruošinys yra išlink ę s arba deformuotas, į tvirtinkite j į , atremdami išorin ę išlinkusio paviršiaus pus ę į kreiptuv ą .
Visada į sitikinkite, ar tarp ruošinio, kreiptuvo ir pagrindo išilgai pjovimo linijos n ė ra jokio tarpo. Išlink ę arba deformuoti ruošiniai gali pasisukti arba pasislinkti ir pjaunant į strigdyti besisukant į pjovimo disk ą . Ruošinyje neturi b ū ti vini ų arba pašalini ų element ų .
h) Nenaudokite pj ū klo, kol nuo pagrindo nebus pašalinti visi į rankiai, medienos nuopjovos ir pan.; ant pagrindo turi b ū ti tik ruošinys.
Mažos šiukšl ė s arba nupjautos medienos atraižos ar kiti daiktai gali prisiliesti prie besisukan č io disko ir b ū ti nusviesti dideliu grei č iu.
i) Vienu metu pjaukite tik po vien ą ruošin į .
Sud ė jus kelis ruošinius, j ų ne į manoma tinkamai į tvirtinti arba suimti, tod ė l pjaunant jie gali pasislinkti arba gali užstrigti diskas.
j) Prieš naudodamiesi kampiniu pj ū klu, pastatykite arba sumontuokite j į ant lygaus, tvirto darbo paviršiaus.
Lygus, tvirtas darbo paviršius mažina pavoj ų , kad kampinis pj ū klas taps nestabilus.
k) Planuokite savo darb ą .
Kaskart pakeit ę į strižojo arba nuožambaus kampo nuostat ą , b ū tinai į sitikinkite,
LIETUVI Ų
ar reguliuojamasis kreiptuvas yra tinkamai nustatytas ruošiniui atremti ir jis netrukdys diskui arba apsaugini ų gaubt ų sistemai.
NE Į JUNGDAMI į rankio ir nepad ė j ę ant pagrindo ruošinio, stumkite pjovimo disk ą per vis ą į sivaizduojamo pj ū vio ilg į , kad į sitikintum ė te, kad niekas netrukdys ir nekils pavojus į pjauti kreiptuv ą .
l) Už pagrind ą platesnius arba ilgesnius ruošinius b ū tinai tinkamai paremkite, pavyzdžiui pagrindo ilgintuvais, ožiais ir pan.
Tinkamai nepar ė mus už kampinio pj ū klo pagrind ą ilgesni ų arba platesni ų ruošini ų , jie gali pasvirti. Jeigu nupjautoji dalis arba ruošinys pasvirs, jis gali pakelti apatin į apsaugin į gaubt ą arba j į gali nusviesti besisukantis diskas.
m) Neprašykite, kad kitas žmogus laikyt ų ruošin į vietoj pagrindo ilgintuvo arba papildomos atramos.
Nestabiliai paremtas ruošinys pjovimo metu gali užstrigdyti disk ą arba ruošinys gali pasislinkti ir patraukti jus ir j ū s ų pad ė j ė j ą ant besisukan č io disko.
n) Nupjautoji dalis jokiais b ū dais neturi b ū ti priremta arba prispausta prie besisukan č io pjovimo disko.
Sulaikyta nupjautoji dalis, pavyzdžiui naudojant ilgio stabdiklius, gali b ū ti į remta į disk ą ir didele j ė ga nusviesta.
o) Visada naudokite spaustuvus arba specialius fiksatorius, kad tinkamai į tvirtintum ė te apvalius ruošinius, pavyzdžiui strypus arba vamzdžius.
Pjaunami strypai yra link ę suktis, tod ė l diskas „ į sikerta“ ir traukia ruošin į su j ū s ų ranka disko link.
p) Prieš palie č iant ruošin į , palaukite, kol diskas prad ė s suktis visu grei č iu.
Taip sumaž ė s ruošinio nusviedimo pavojus.
q) Jeigu ruošinys arba diskas užstrigt ų , išjunkite kampin į pj ū kl ą . Palaukite, kol visos judamosios dalys sustos, ir atjunkite elektros kištuk ą nuo elektros tinklo lizdo ir (arba) išimkite akumuliatori ų .
Tada pasistenkite atlaisvinti užstrigusi ą medžiag ą . Jeigu toliau pjausite užstrigus į ruošin į , galite nesuvaldyti kampinio pj ū klo arba j į sugadinti.
r) Pabaig ę pjauti, atleiskite jungikl į , palikite pjovimo galvut ę nuleist ą ir palaukite, kol diskas sustos, tada
25
LIETUVI Ų
patraukite nupjaut ą ja dal į .
Kišti rankas prie besisukan č io disko yra pavojinga.
s) Tvirtai laikykite ranken ą , kai atliekate pj ū v į ne iki galo arba kai atleidžiate jungikl į , kol pjovimo galvut ė dar n ė ra visiškai nuleista.
Stabdant pj ū kl ą , pj ū klo galvut ė gali staigiai nusileisti, sukeldama sužalojimo pavoj ų .
Papildomos saugos taisykl
ė
s naudojant kampinius pj
ū
klus
• Šiuo ū klu pjaukite tik gamintojo rekomenduojamas medžiagas.
• Nenaudokite ų arba jei apsaugos neveikia ar yra netinkamos b ū kl ė s.
• Pasirinkite ą pjautinai medžiagai disk ą .
• Naudokite tinkamai pagal ą stus diskus.
• Patikrinkite, ar diskas sukasi tinkama kryptimi.
• Su kampiniais pj ū klais rekomenduojama
NAUDOTI TIK SKERSINIO PJ Ū VIO
PJOVIMO DISKUS. Nenaudokite disk ų su karbido galiukais, kuri ų kabliuk ų kampai viršija
7 laipsnius. Nenaudokite disk ų su giliais grioveliais. Jie gali nul ė kti ir pažeisti apsaugin į gaubt ą bei sugadinti į rengin į ir (arba) sunkiai sužeisti.
• Niekada nebandykite staigiai išjungti aparato ir sustabdyti greitai besisukan č io jo disko, užkirsdami j į į rankiu arba kitais daiktais; tokiu b ū du galima sukelti skaudži ų nelaiming ų atsitikim ų .
• Prieš ė dami bet kok į pried ą , paskaitykite apie j į į renginio eksploatavimo vadove.
Netinkamai naudojant kok į nors pried ą , galima sugadinti į rank į .
• Prieš ą į sitikinkite, ar pj ū klo diskas yra tinkamai pritaisytas.
• Nenaudokite mažesnio ar didesnio skersmens disk ų , nei rekomenduojama. Tinkamus disk ų matmenis rasite
technini ų duomen ų
skyriuje.
Naudokite tik šiame vadove nurodytus diskus, atitinkan č ius standart ą EN 847-1.
• Nenaudokite GREITAPJOVIO PLIENO disk ų .
• Nenaudokite ū kusi ų arba apgadint ų pjovimo disk ų .
• Nenaudokite ų šlifavimo arba deimantini ų disk ų .
• Naudokite tik tuos pjovimo diskus, ant kuri ų pažym ė tas greitis yra ne mažesnis už nurodyt ą j į duomen ų lentel ė je.
nieko į ventiliatori ų , norint sulaikyti variklio velen ą , kad nesisukt ų .
• Niekuomet nekelkite disko apsauginio gaubto rankomis, jei pjovimo stakl ė s n ė ra išjungtos.
Į rengiant arba nuimant pjovimo diskus, arba atliekant technin ę pj ū klo apži ū r ą , š į apsaugin į gaubt ą galima pakelti rankiniu b ū du.
• Reguliariai tikrinkite variklio oro angas, kad jos b ū t ų švarios ir kad jose neb ū t ų skiedr ų .
• Visuomet į takos triukšmo poveikiui:
– naudokite pjovimo diskus, skirtus mažinti keliam ą triukšm ą ;
– naudokite tik tinkamai pagal ą stus pjovimo diskus.
• Reguliariai atlikite technin ę prietaiso prieži ū r ą .
• Nelaimingo atsitikimo arba stakli ų gedimo atveju, nedelsdami išjunkite į rengin į ir atjunkite j į nuo maitinimo tinklo.
• Praneškite apie gedim ą ir tinkamai pažym ė kite stakles, kad sugedusiu į renginiu nesinaudot ų kiti žmon ė s.
• Stenkit ė s nepjauti plastikini ų medžiag ų , kurios gali išsilydyti.
Asmenin
ė
s apsaugos priemon
ė
s
Laisvi drabužiai, papuošalai, triukšmas ir panaš ū s pavojai gali kelti pavoj ų žmon ė ms. Žmon ė s, kurie naudosis šiuo prietaisu ir bus šalia prietaiso, privalo d ė v ė ti tinkamas asmenin ė s apsaugos priemones.
Apsauginiai drabužiai apsaugo od ą nuo mechaninio poveikio, pvz. į pjovim ų
Apsauginiai batai apsaugo p ė das nuo sumušim ų nukritus sunkiems daiktams ir susižalojim ų užlipus ant kyšan č i ų vini ų
Apsaugin ė s pirštin ė s apsaugo rankas nuo mechaninio poveikio, pvz. į pjovim ų
Pažym ė ta ant į rankio: Apsauginiai akiniai: apsaugo akis nuo skriejan č i ų objekt ų , pavyzdžiui atplaiš ų ir dulki ų
Pažym ė ta ant į rankio: Aus ų apsauga: apsaugo ausis nuo per didelio triukšmo
26
LIETUVI Ų
Pažym ė ta ant į rankio: D ė v ė kite apsaugin ę kauk ę .
Maži vaikai ir silpni žmon ė s. Šiuo prietaisu be prieži ū ros negalima naudotis mažiems vaikams arba asmenims su protine negalia.
Į
sp
ė
jamieji ženklai ir etiket
ė
s
Šiuo prietaisu galima naudotis tik tada, jei visi ant kampinio pj ū klo esantys saugos ženklai yra savo vietose ir į skaitomi.
Į sp ė jamasis saugos ženklas naudojamas į sp ė jimui apie potencialius fizinio susižalojimo pavojus.
Atsižvelkite į visus saugumo pranešimus, prie kuri ų pateikiamas šis ženklas, kad išvengti galimo susižeidimo ar mirties.
Prieš naudojim ą perskaitykite prietaiso naudojimo instrukcij ą .
250 – 300 Lux
Nedirbkite su šiuo į rankiu dr ė gnose vietose arba esant dr ė gnoms oro s ą lygoms.
Nevalykite tirpikliais arba kitomis stipriomis chemin ė mis medžiagomis.
Šio kampinio pj ū klo papildomai tepti nereikia.
Darbo vieta turi b ū ti gerai apšviesta (250–300 liuks ų ).
Naudodami apšvietimo lemput ę , neži ū r ė kite į d ė miai į švies ą . Galima sunkiai susižaloti akis
Pažym ė ta ant į rankio: Nešimo taškai
Taisyti gali „D
E
WALT“ arba į galiotasis
„DEWALT“ meistras
Elektros sm ū gio pavojus
PASTABOS D
Ė
L NAUDOJIMO
SAUGOS
Į SP Ė JIMAS!
Netinkamai naudojami kampiniai pj ū klai gali sunkiai sužaloti.
Kabelio pažeidimo pavyzdžiai
Nejunkite maitinimo kabelio į maitinimo tinklo lizd ą .
Pavojus į sipjauti
Laikykite rankas bent 100 mm atstumu nuo pjovimo disko bet kurio šono.
Šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitin ė mis atliekomis.
Saugokite nuo vaik ų
Elektros sauga
Šis kampinis pj ū klas turi dvigub ą izoliacij ą , atitinkan č i ą standart ą EN 62841; tod ė l jo nereikia į žeminti.
• Šis elektrinis variklis skirtas tik vieno dydžio į tampai. Visada patikrinkite, ar elektros tinklo į tampa atitinka kategorijos plokštel ė je nurodyt ą į tamp ą .
• Saugokite į į rank į nuo lietaus. Nedirbkite su šiuo į rankiu dr ė gnose vietose arba esant dr ė gnoms oro s ą lygoms.
• Stenkit ė s nesiliesti k ū nu prie į žemint ų pavirši ų
(pavyzdžiui, vamzdži ų , radiatori ų , virykli ų ir
šaldytuv ų ).
• Naudojimas lauke: Elektros sauga gali b ū ti pagerinta naudojant izoliacin į transformatori ų arba (FI) į žeminimo grandin ė s pertraukikl į .
Į SP Ė JIMAS!
Atsargiai elkit ė s su maitinimo kabeliu.
• Niekada netempkite už maitinimo kabelio, nor ė dami išjungti kištuk ą iš elektros lizdo.
27
LIETUVI Ų
• Maitinimo į saugokite nuo šilumos, tepalo ir aštri ų krašt ų .
Ilginimo kabeliai
• Prireikus ilginimo laido, naudokite tik sertifikuot ą , 3 gysl ų ilginimo laid ą , kurio galia atitikt ų šio į rankio gali ą (žr. skyri ų „Techniniai duomenys“). Mažiausiais laido skersmuo –
1,5 mm2; maksimalus laido ilgis – 30 m.
• Jeigu naudojate kabelio rit ę , visuomet iki galo išvyniokite kabel į .
• Prieš ė dami naudoti į rank į : patikrinkite, ar nepažeistas ilginimo laidas, ir, jeigu reikia, pakeiskite j į nauju.
• Naudojant darbui lauke tinkamus ilginimo kabelius sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.
Elektros kištuko ir kabelio keitimas
Jei b ū t ų pažeistas maitinimo kabelis arba kištukas, į rank į b ū tina atiduoti į į galiot ą j į techninio aptarnavimo centr ą arba kvalifikuotam elektrikui, kad pataisyt ų .
Privaloma naudoti šiuos laidus:
DWS773, DWS774: 230V
DWS773, DWS774: 115V
H05RN-F, 2 x 1,0 mm2
H05RR-F, 2 x 1,5 mm2
Transportavimas
D Ė MESIO!
Netinkamai transportuojant galimi sumušimai.
• Neneškite ė j ę piršt ą ant jo jungiklio. Į rankis b ū tinai turi b ū ti išjungtas.
• Nekelkite ir neneškite pj ū klo, pa ė m ę už apsaugini ų gaubt ų .
Sand ė liavimas
PASTABA.
Kampin į pj ū kl ą reikia laikyti sausoje, saugiai užrakintoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Montavimas ant darbastalio
Elektros kištuko keitimas (tik Jungtin ė s
Karalyst ė s ir Airijos vartotojams)
Jeigu reikia sumontuoti nauj ą elektros kištuk ą :
• Prie į vado nieko jungti nereikia.
• Rud ą laid ą junkite prie gyvo elektros kištuko į vado.
• M ė lyn ą laid ą junkite prie neutralaus elektros kištuko į vado.
• Saugiai išmeskite sen ą elektros kištuk ą .
• Elektros ų pritaikymas 115 V blokams:
Į rengtas kištukas privalo atitikti standart ą
BS EN 60309 (BS4343), b ū ti 16 amper ų , su į žeminimo kontaktu, nustatytu ties 4 val. pad ė timi.
SU DARBAIS SUSIJ
Ę
Į
SP
Ė
JIMAI
Išpakavimas, transportavimas, saugojimas
Išpakavimas
PASTABA.
• Patikrinkite, ar gabenimo metu į rankis, jo dalys arba priedai nebuvo sugadinti.
• Patikrinkite, ar pakuot ė je yra visos dalys.
28
Ergonominiai reikalavimai
Į sitikinkite, kad į rankis b ū t ų pastatytas taip, kad tenkint ų ergonomines s ą lygas stalo aukš č io ir stabilumo atžvilgiu. Stakli ų statymo viet ą privaloma pasirinkti taip, kad operatoriui b ū t ų užtikrintas geras apžvalgos laukas ir aplink stakles likt ų pakankamai vietos laisvai tvarkyti ruošinius.
Reguliavimo ir keitimo darbai
Šis kampinis pj ū klas yra tiksliai sureguliuotas gamykloje. Visgi, d ė l gabenimo, naudojimo ar kitos nors kitos priežasties gali prireikti iš naujo sureguliuoti.
Į SP Ė JIMAS!
Elektros sm ū gis gali sunkiai sužaloti arba užmušti
• Prieš ą : Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.
PASTABA.
• Atlikdami ū vius, patikrinkite, ar rankena yra saugiai užfiksuota.
• Patikrinkite, ar diskui esant 90° vertikalioje ir 45° skersin ė je pad ė tyse nelie č ia stalo ties kiaurym ė s galu arba sukamosios rankenos priekiu.
• Jeigu pjovimo diskas nusid ė v ė t ų , pakeiskite j į nauju, aštriu disku.
• Patikrinkite naujo disko techninius duomenis:
Nor ė dami pasiekti norim ų pjovimo rezultat ų , naudokite 216 mm pjovimo diskus su 30 mm skyl ė mis užmauti ant veleno.
• Kai ė v ė s, pakeiskite plokšt ę su į pjova.
Jeigu plokšt ė su prapjova nusid ė v ė t ų arba b ū t ų apgadinta, atiduokite pj ū kl ą į į galiot ą j į technin ė s prieži ū ros centr ą .
Naudojimas
Bendroji informacija
• Pjaudami ilgus medinius ruošinius, naudokite papildomus sukamuosius stalus.
• Naudokite ą dulki ų trauktuv ą .
• Niekada nenaudokite pj ū klo be plokšt ė s su į pjova.
Prieš naudojim ą
ar ė ra sugadinti. Pasir ū pinkite, kad maitinimo kabelis b ū t ų nutiestas atokiai nuo pjovimo vietos
• Patikrinkite, ar tinkamai veikia viršutinis apsauginis disko gaubtas, atitraukiamas apatinis apsauginis gaubtas ir dulki ų trauktuvo žarna.
• Patikrinkite į apsaugin į gaubt ą : atleidus svirt į , jis turi staigiai užsidaryti. Jei ji neužsidengia per 1 sekund ę , atiduokite stakles į į galiot ą j ą „D
E
WALT“ remonto dirbtuv ę .
• Patikrinkite, ar skiedros, dulk ė s arba ruošinio nuopjovos neužkimšo kurio nors apsauginio gaubto arba žarnos.
• Jeigu tarp pjovimo disko ir apsaugini ų gaubt ų užstrigt ų ruošinio atplaiš ų , atjunkite į rank į nuo elektros tinklo. Pašalinkite užstrigusias dalis ir v ė l sumontuokite pjovimo disk ą .
• Leiskite pjovimo diskui pjauti laisvai.
Nestumkite j ė ga.
• Prieš ė dami pjauti, visuomet paleiskite į rank į , kad jis paveikt ų be apsuk ų , kad gal ė tum ė te patikrinti disko pjovimo keli ą .
• Palaukite, kol variklis pasieks maksimal ų greit į , ir tik tada prad ė kite pjauti.
• Patikrinkite, ar tvirtai užveržtos visos fiksavimo ranken ė l ė s ir veržikli ų rankenos.
Į SP Ė JIMAS!
Netinkamai naudojant, galima sunkiai susižeisti.
LIETUVI Ų
• Prieš į rank į į elektros lizd ą , patikrinkite, ar jungiklis yra išjungimo pad ė tyje.
• Neleiskite kitiems, su darbu nesusijusiems asmenims, ypa č vaikams, liesti į rankio arba ilginimo laido ir neleiskite j ų į darbo viet ą .
K ū no ir rank ų pad ė tis
• Niekada nelaikykite rank ų ar č iau nei per
100 mm nuo disko.
• Niekada nesukryžiuokite rank ų .
• Traukdami pjovimo ranken ą kair ė n ir dešin ė n, sekite ja ir stov ė kite truput į atokiau nuo pjovimo disko.
Pjovimas
• Leiskite, kad diskas visiškai sustot ų , ir tik tada atkelkite ranken ą . Jei ruošinio gale lieka maž ų medžio pluošto atskal ų , toje vietoje, kur bus atliekamas pj ū vis, ant medienos priklijuokite maskavimo juostel ę . Atsargiai pjaukite per juostel ę , kai baigsite, j ą atsargiai nulupkite.
• Pjaudami, tvirtai laikykite ruošin į prispaud ę prie stalo ir atr ė m ę j į į kreiptuv ą . Nepaleiskite ruošinio, kol neatleisite jungiklio ir diskas visiškai nesustos.
• Nuožulniai pjaunant medžio gal ą , kai lieka maža nuopjova, d ė kite ruošin į taip, kad nuopjova b ū t ų disko pus ė je, didesniu kampu link kreiptuvo:
– kairysis nuožulnus pjovimas, nuopjova nukreipta į dešin ę
– dešinysis nuožulnus pjovimas, nuopjova nukreipta į kair ę
Po naudojimo
• Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.
• Laikykite į pj ū kl ą sausoje, saugiai užrakintoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
29
LIETUVI Ų
Dulki
ų
ištraukimas
Į SP Ė JIMAS!
Pavojus į kv ė pti dulki ų .
Nor ė dami sumažinti pavoj ų susižeisti,
VISADA
d ė v ė kite apsaug ą nuo dulki ų .
Į SP Ė JIMAS!
VISADA
naudokite dulki ų trauktuv ą , pagamint ą atsižvelgiant į buitini ų prietais ų direktyvas d ė l dulki ų emisijos pjaunant medienos dirbinius.
• Tam tikros dulk ė s, pavyzdžiui ą žuolo arba beržo, yra laikomos kancerogenin ė mis.
• Vadovaukit ė s savo šalyje galiojan č iais į statymais d ė l medžiag ų , kurias apdirbsite.
PASTABA.
• Pjaudami ą , prijunkite stakles prie dulki ų surinkimo į renginio. Visuomet į vertinkite veiksnius, kurie turi į takos dulki ų poveikiui, pvz.:
-
tinkam ą darbo vietos v ė dinim ą ;
-
pjovimo disko aštrum ą ;
-
tinkam ą pjovimo disko nustatym ą ;
-
Pjaukite ruošin į , stumdami disk ą .
Nepjaukite ruošinio, traukdami disko.
Valymas ir prieži
ū
ra
Šio kampinio pj ū klo nereikia papildomai tepti; jis yra skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant minimalios technin ė s prieži ū ros. Į rankis tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei j į tinkamai priži ū r ė site ir reguliariai valysite.
Į SP Ė JIMAS!
Sprogimai gali sukelti sunki ų sužeidim ų ir mirt į .
• Prieš ą : Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.
PASTABA.
• Naudokite tik muiluotame vandenyje sudr ė kint ą skepet ą .
saugokite į nuo bet koki ų skys č i ų ; niekada nepanardinkite jokios šio į rankio dalies į skyst į .
• Kreiptuvo grioveliai gali užsikišti skiedromis.
Naudokite tinkam ą dulki ų trauktuv ą arba žemo sl ė gio oro sraut ą kreiptuvo grioveliams išvalyti.
• Prieš atlikdami bet kokius technin ė s prieži ū ros darbus arba prieš pakeisdami disk ą , išjunkite į rengin į iš maitinimo tinklo.
• Niekuomet nevalykite ir neatlikite technin ė s prieži ū ros darb ų , kol aparatas dar veikia, o jo galvut ė n ė ra nuleista.
30
Utilizavimas
Aplinkos apsauga!
Atskiras atliek ų surinkimas. Šiuo ženklu pažym ė t ų gamini ų ir akumuliatori ų negalima išmesti kartu su kitomis buitin ė mis atliekomis.
Gaminiuose ir akumuliatoriuose yra medžiag ų , kurias galima pakartotinai panaudoti arba perdirbti, mažinant aplinkos tarš ą ir nauj ų žaliav ų poreik į . R ū šiuokite elektros prietaisus ir akumuliatorius, atsižvelgdami į vietos atliek ų surinkimo taisykles. Daugiau informacijos rasite tinklaviet ė je
www.2helpU.com
.
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ПОПЕРЕЧНЫХ
РАСПИЛОВ
DWS773, DWS774
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
DWS773 DWS774
Напряжение B 230 230
Минимальные электрические предохранители :
Инструменты
230 В
Тип
A
(
10 электросеть
1
) (
10 электросеть
1
)
Потребляемая мощность
Диаметр диска
Диаметр посадочного отверстия
Макс . скорость диска об /
Вт мм мм мин .
1 300
216
30
4 500
1 400
216
30
4 500
48°
48°
48°
48°
Угол скоса ( макс .) влево вправо
Угол наклона
( макс .) влево
Комбинированный рез наклон скос
Режущая способность : поперечный рез 90° ( макс . высота ) поперечный рез 90° скос 45° скос 48° наклон 45° наклон 48° мм мм мм мм мм мм
48°
45°
45°
70 x 20
60 x 250
60 x 170
60 x 160
48 x 250
45 x 250
48°
45°
45°
70 x 20
60 x 250
60 x 170
60 x 160
48 x 250
45 x 250
Общий размер
( с удлинительными опорами )
Размер ( без удлинительных опор )
Вес
L
PA
( звуковое давление ) мм мм кг
625 x 425 x 355 625 x 425 x 355
445 x 425 x 355 445 x 425 x 355
11,5 дБ ( А ) 92
11,5
92
L
WA
( акустическая мощность )
K ( погрешность акустической мощности ) дБ дБ (
( А
А
) 98
) 0,3
98
0,3
Сумма величин вибрации ( сумма векторов по трём осям ), измеренных в соответствии со стандартом
EN 61029: ah ( значение вибрационного воздействия )
K ( погрешность )
Система XPS м м /
/ с с
2
2
2,7
1,5
Нет
2,7
1,5
Есть
Вибрация
Уровень вибрации , указанный в данном информационном листке , был рассчитан по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN 62841-3-9 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок . Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации .
Заявленная величина вибрации относится только к основным видам применения инструмента . Однако если инструмент применяется не по основному назначению , с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке , уровень вибрации будет отличаться от указанной величины . Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом .
При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время , когда инструмент находился в выключенном состоянии или когда он включён , но не выполняет какую либо операцию . Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом .
Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации , такие как : тщательный уход за инструментом и принадлежностями , содержание рук в тепле , организация рабочего места .
Источник питания
Данный инструмент предназначен для подключения к источнику питания с максимальным допустимым электрическим сопротивлением системы Zmax 0,39 Ом в точке подключения ( блоке питания ) пользовательской сети .
Пользователь должен следить за тем , чтобы данный инструмент подключался только к системе электропитания , которая полностью соответствует описанным выше требованиям .
При необходимости пользователь может узнать о системе сопротивления в точке подключения в компании по коммунальному электроснабжению .
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
Декларация соответствия ЕС
В соответствии сДирективой по механическому оборудованию
2006/42/EC
Изделие : Торцовочная пила для поперечных распилов
Модели : DWS773, DWS774
D
E
WALT заявляет , что продукты , обозначенные в разделе « Технические характеристики », разработаны в полном соответствии с согласованными стандартами
EN 62841-1:2015 и EN 62841-3-9:2014. Данные продукты также соответствуют Директивам
2004/108/EC ( до 19.04.2016), 2014/30/EU
( после 20.04.2016) и 2011/65/EC.
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу , указанному на последней странице руководства .
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы D
E
WALT.
Маркус Ромпел (Markus Rompel)
Директор по инженерным разработкам
D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
30.11.2015
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации изделия перед использованием внимательно прочтите данные инструкции по безопасности . Сохраняйте инструкции вплоть до утилизации изделия .
Назначение
Данная торцовочная пила для поперечных распилов должна использоваться в полном соответствии с техническими характеристиками и всеми инструкциями , приведёнными в данном руководстве по эксплуатации . Торцовочная пила – не игрушка , и требует осмотрительного , ответственного и бережного обращения .
32
Торцовочная пила предназначена для профессиональных работ по пилению древесины , изделий из дерева и пластиков .
Данной пилой можно легко , точно и безопасно производить поперечное пиление , а также пиление со скосом и с наклоном .
Данная торцовочная пила разработана для использования с пильными дисками диаметром 216 мм с зубьями с твердосплавными напайками .
В обязанности пользователя входят :
• Соблюдение сроков регулярных технических осмотров и технического обслуживания , которые должны производиться в авторизованном сервисном центре D
E
WALT.
• Хранение торцовочной пилы в безопасном месте , недоступном для детей .
• Обеспечение и применение защитного оборудования . См . главу 1.3
« Средства индивидуальной защиты »
.
Данная торцовочная пила может быть использована только лицами , достигшими
18ти лет , или обучающимся персоналом старше 16ти лет ( в присутствии ответственного инструктора ). Данный инструмент не должен использоваться в состоянии усталости , а также лицами , находящимися под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств .
Использование инструмента не по назначению , плохое обращение или безответственное отношение могут вызвать смертельные травмы и серьёзный материальный ущерб .
Например :
• Блокирование предохранительных элементов ;
• Распил сучьев или брёвен ;
• Распил стали и других твёрдых материалов ;
• Распил лёгких сплавов , в особенности , магния .
Любые видоизменения инструмента , дополнения к нему , а также самостоятельное проведение технического осмотра и ремонта может в значительной степени снизить уровень безопасности и надёжности инструмента и нарушить его функционирование , что приведёт к аннулированию всех гарантийных обязательств на продукт .
РУССКИЙ ЯЗЫК
Код продукта
Код продукта , который также включает в себя год изготовления , отштампован на поверхности корпуса инструмента .
( См . страницу 4.)
Пример :
2015 XX XX
Год изготовления
Определения
:
Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова .
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы .
ОПАСНО :
Означает чрезвычайно опасную ситуацию , которая
приводит к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы .
ВНИМАНИЕ :
Означает потенциально опасную ситуацию , которая
может привести к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Означает потенциально опасную ситуацию , которая
может привести к получению травмы лёгкой или средней тяжести .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Означает ситуацию ,
не связанную с получением телесной травмы
, которая , однако ,
может привести к повреждению электроинструмента .
Риск поражения электрическим током !
Огнеопасность
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
ВНИМАНИЕ : ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .
Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током , возникновению пожара и / или получению тяжёлой травмы .
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин « Электроинструмент » во всех привёденных ниже указаниях относится к Вашему сетевому ( с кабелем ) или аккумуляторному ( беспроводному ) электроинструменту .
1) Безопасность рабочего места
a) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение .
Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю .
b) Не используйте электроинструменты , если есть опасность возгорания или взрыва , например , вблизи легко воспламеняющихся жидкостей , газов или пыли .
В процессе работы электроинструменты создают искровые разряды , которые могут воспламенить пыль или горючие пары .
c) Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц .
Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом .
2) Электробезопасность
a) Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке . Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля . Не используйте соединительные штепсели переходники , если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления .
Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током .
b) Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземлёнными объектами , такими как трубопроводы , радиаторы отопления , электроплиты и холодильники .
Риск поражения
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
электрическим током увеличивается , если Ваше тело заземлено .
c) Не используйте электроинструмент под дождём или во влажной среде .
Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током .
d) Бережно обращайтесь с электрическим кабелем . Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки . Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента .
Повреждённый или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током .
e) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель , предназначенный для наружных работ .
Использование кабеля , пригодного для работы на открытом воздухе , снижает риск поражения электрическим током .
f) При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания , оборудованный устройством защитного отключения ( УЗО ).
Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим током .
3) Личная безопасность
a) При работе с электроинструментами будьте внимательны , следите за тем , что
Вы делаете , и руководствуйтесь здравым смыслом . Не используйте электроинструмент , если
Вы устали , а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств .
Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьёзной травме .
34
b) При работе используйте средства индивидуальной защиты . Всегда надевайте защитные очки .
Своевременное использование защитного снаряжения , а именно : пылезащитной маски , ботинок на нескользящей подошве , защитного шлема или противошумовых наушников , значительно снизит риск получения травмы .
c) Не допускайте непреднамеренного запуска . Перед тем , как подключить электроинструмент к сети и / или аккумулятору , поднять или перенести его , убедитесь , что выключатель находится в положении
« выключено ».
Не переносите электроинструмент с нажатой клавишей пускового выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент , выключатель которого установлен в положение
« включено », это может привести к несчастному случаю .
d) Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи .
Регулировочный или гаечный ключ , оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента , может стать причиной получения тяжёлой травмы .
e) Работайте в устойчивой позе .
Всегда твёрдо стойте на ногах , сохраняя равновесие .
Это позволит
Вам не потерять контроль при работе электроинструментом в непредвиденной ситуации .
f) Одевайтесь соответствующим образом . Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения . Следите за тем , чтобы Ваши волосы , одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента .
Свободная одежда , украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента .
g) Если электроинструмент снабжён устройством сбора и удаления пыли , убедитесь , что данное устройство подключено и используется надлежащим
РУССКИЙ ЯЗЫК
образом .
Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая , связанного с запылённостью рабочего пространства .
h) Даже если Вы являетесь опытным пользователем и часто используете подобные инструменты , не позволяйте себе расслабляться и игнорировать правила безопасности при использовании инструментов .
Неосторожность и невнимательность при работе могут привести к тяжёлым травмам за доли секунды .
4) Использование электроинструментов и технический уход
a) Не перегружайте электроинструмент . Используйте
Ваш инструмент по назначению .
Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров , указанных в его технических характеристиках .
b) Не используйте электроинструмент , если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения .
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту .
c) Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и / или извлекайте аккумулятор перед регулировкой , заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента .
Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента .
d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам , не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями , работать с электроинструментом .
Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей .
e) Регулярно проверяйте исправность электроинструмента . Проверяйте точность совмещения и лёгкость перемещения подвижных частей , целостность деталей и любых других элементов электроинструмента , воздействующих на его работу .
Не используйте неисправный электроинструмент , пока он не будет полностью отремонтирован .
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом .
f) Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей .
Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной .
g) Используйте электроинструмент , аксессуары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы .
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию .
h) Следите , чтобы рукоятки и поверхности захвата оставались сухими , чистыми и не содержали следов масла и консистентной смазки .
Скользкие рукоятки и поверхности захвата не обеспечивают безопасное обращение и управление инструментом в неожиданных ситуациях .
5) техническое обслуживание
a) Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей .
Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации
.
Правила безопасности при работе торцовочными пилами
a) Торцовочные пилы не предназначены для пиления древесины и древесноподобных материалов ,
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
36
а также не могут использоваться с абразивными режущими дисками для резки материалов , содержащих железо , например , стержней , прутьев , гвоздей и пр .
Абразивная пыль является причиной смещения частей инструмента , например , заедания нижнего защитного кожуха .
Искры в результате абразивной резки способны поджечь нижний защитный кожух , пластину для пропила и другие детали из пластика .
b) При малейшей возможности используйте струбцины для фиксации обрабатываемой детали .
При удерживании заготовки рукой , следите , чтобы Ваша рука всегда находилась на расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска .
Не используйте данную пилу для распиливания мелких деталей , которые невозможно закрепить струбцинами или удерживать рукой . Слишком близкое расположение рук от пильного диска повышает риск получения травмы в результате случайного контакта с диском .
c) Заготовка должна быть неподвижной и надёжно зафиксированной , или удерживаться рукой вплотную к направляющей и распиловочному столу .
Никогда не подавайте ничем не поддерживаемую заготовку под движущийся пильный диск . Незакреплённые или подвижные заготовки могут быть отброшены в сторону на высокой скорости , став причиной получения травмы .
d) Мягко вводите пилу в заготовку с небольшим нажимом . Не прикладывайте к пиле чрезмерного давления при распиле заготовки .
Чтобы сделать распил , поднимите пильную головку и расположите её над обрабатываемой деталью . Включите двигатель , опустите пильную головку и мягко введите её в заготовку .
Пиление со слишком большим нажимом часто приводит к тому , что пильный диск поднимается над заготовкой и узел диска резко отскакивает в сторону оператора .
e) Никогда не кладите руку на предполагаемую линию пропила - ни спереди , ни позади пильного диска .
« Перекрёстное » ручное удержание заготовки , т .
е . удержание заготовки справа от пильного диска левой рукой и наоборот , очень опасно .
f) Не пытайтесь дотянуться рукой до задней стороны направляющей на расстоянии менее чем 100 мм от любой стороны вращающегося пильного диска , чтобы убрать обрезки или по любой другой причине .
Степень близости вращающегося диска к Вашим рукам может быть неочевидна , и Вы получите тяжёлую травму .
g) Перед началом пиления внимательно осмотрите заготовку .
Если заготовка искривлена или изогнута , зафиксируйте её внешней изогнутой стороной лицом к направляющей .
Всегда следите , чтобы между заготовкой , направляющей и распиловочным столом не было никаких зазоров на протяжении всей линии пропила .
Искривлённые или изогнутые заготовки могут перекрутиться или сместиться во время пиления , что приведёт к заклиниванию вращающегося пильного диска в заготовке . Проверьте , чтобы в заготовке не было гвоздей и других посторонних предметов .
h) Не используйте пилу , пока распиловочный стол не будет полностью очищен от инструментов , обрезков и пр ., и на нём не останется одна лишь заготовка .
Мелкий мусор или деревянные обрезки и другие предметы при контакте с движущимся пильным диском могут быть отброшены в сторону на высокой скорости .
i) Не пилите одновременно несколько заготовок . Сразу несколько заготовок не могут быть зафиксированы или скреплены достаточно надёжно , что станет причиной заклинивания пильного диска или смещения заготовок во время распила .
j) Перед использованием убедитесь , что торцовочная пила помещена или установлена на ровной и твёрдой рабочей поверхности .
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ровная и твёрдая рабочая поверхность снижает риск неустойчивости пилы .
k) Планируйте работу . Каждый раз при смене угла скоса или наклона проверяйте , что направляющая правильно отрегулирована для поддержки заготовки , и не мешает действиям пильного диска или защитных кожухов .
Не включая инструмент и не используя заготовку , проведите пильный диск через воображаемый пропил , чтобы удостовериться , что ему не мешает направляющая и нет риска разрезать направляющую .
l) Обеспечивайте надлежащую опору для заготовок , ширина или длина которых превышает размеры распиловочного стола . Для этого используйте раздвижные столы , козлы и прочие приспособления .
Не поддерживаемые должным образом заготовки , длина или ширина которых больше распиловочного стола , во время пиления могут подняться или наклониться . Приподнявшаяся заготовка может поднять нижний защитный кожух или отброшена в сторону вращающимся пильным диском .
m) Никогда не используйте другого человека в качестве замены раздвижного стола или другой дополнительной опоры для заготовки .
Неустойчивая опора заготовки может привести к заклиниванию пильного диска или резкому смещению заготовки во время распила , отбросив Вас и Вашего помощника на вращающийся пильный диск .
n) Отрезная часть заготовки никогда не должна прижиматься вплотную к вращающемуся пильному диску .
Если зажать отрезной конец , например , ограничителями длины , он может попасть под диск и быть резко отброшен в сторону .
o) Всегда используйте зажимы или крепления , специально предназначенные для фиксации круглых профилей , например , стержней или труб .
Стержни имеют тенденцию вращаться при распиле , что станет причиной неравномерного врезания пильного диска и Ваши руки и заготовка будут утянуты под диск .
p) Прежде чем касаться диском заготовки дождитесь , пока диск не наберёт полную скорость .
Это снизит риск отскакивания заготовки .
q) Если произошло заклинивание заготовки или пильного диска , немедленно выключите торцовочную пилу . Дождитесь полной остановки всех движущихся деталей и отсоедините инструмент от источника питания или извлеките аккумулятор .
Только после этого займитесь освобождением заклинившего материала . Пиление заклинившей заготовки может привести к потере контроля над инструментом или стать причиной повреждения торцовочной пилы .
r) По окончании распила отпустите пусковой выключатель , наклоните пильную головку вниз и дождитесь полной остановки пильного диска .
Только после этого убирайте отрезанные части заготовки .
Держать руки вблизи вращающегося пильного диска опасно .
s) Крепко удерживайте пилу за рукоятку , делая незаконченный распил или нажимая на пусковой выключатель , полностью не опустив пильную головку .
Тормозное действие пилы может стать причиной резкого самопроизвольного опускания вниз пильной головки , повышая риск получения травмы .
Дополнительные правила безопасности при работе торцовочными пилами
• Не используйте пилу для резки других материалов , кроме рекомендованных изготовителем .
• Не используйте инструмент без установленных защитных кожухов , а также , если защитные кожухи повреждены или не установлены должным образом .
• Используйте пильные диски , соответствующие типу разрезаемого материала .
37
РУССКИЙ ЯЗЫК
• Используйте правильно заточенные пильные диски .
• Убедитесь , что диск вращается в правильном направлении .
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПИЛЬНЫЕ
ДИСКИ , ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ
ДЛЯ ПОПЕРЕЧНОГО РАСПИЛА , рекомендованные для использования с торцовочными пилами . Не используйте пильные диски с твёрдосплавными напайками , угол зубьев которых превышает 7º. Не используйте пильные диски с глубокими впадинами между зубьями . Зубья на таких дисках могут отогнуться и коснуться защитного кожуха , что может привести к повреждению инструмента и / или получению тяжёлой травмы .
• Никогда не пытайтесь быстро остановить механизм путём прижатия какого либо инструмента или другого предмета к пильному диску ; это может привести к получению тяжёлой травмы .
• Перед использованием любых принадлежностей внимательно прочтите руководство по эксплуатации .
Неправильное использование принадлежностей может стать причиной повреждения инструмента .
• Перед использованием инструмента , убедитесь , что пильный диск установлен правильно .
• Не используйте диски меньшего или большего диаметра , чем рекомендовано . См . скорость вращения дисков в разделе
« Технические характеристики »
. Используйте только диски , указанные в данном руководстве и соответствующие стандарту EN 847-1.
• Не используйте диски из
БЫСТРОРЕЖУЩЕЙ ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЙ
СТАЛИ (HSS).
• Не используйте треснувшие или повреждённые пильные диски .
• Не используйте абразивные или алмазные диски любого типа .
• Используйте только пильные диски , на которых обозначена скорость не ниже скорости , указанной на пиле .
• Не заклинивайте никакими предметами крыльчатку вентилятора для удерживания вала двигателя .
• Никогда не поднимайте защитный кожух диска вручную , если инструмент
38
не выключен . Защитный кожух можно поднимать вручную при установке или демонтаже пильных дисков , а также для осмотра пилы .
• Периодически проверяйте чистоту вентиляционных отверстий двигателя и отсутствие в них щепок .
• Учитывайте следующие факторы , влияющие на образование шума :
- используйте пильные диски с пониженным шумовыделением ;
- Используйте только хорошо заточенные пильные диски .
• Инструмент должен проходить регулярное техническое обслуживание .
• В случае поломки или выхода инструмента из строя немедленно выключите инструмент и отключите его от источника питания .
• Сообщите о неисправности и должным образом опишите состояние инструмента , чтобы предотвратить использование повреждённого инструмента другими пользователями .
• При распиле пластиков избегайте плавления материала .
Средства индивидуальной защиты
Свободная одежда , украшения , шум и подобные факторы риска могут представлять опасность для оператора . Лица , использующие инструмент и находящиеся в непосредственной близости от инструмента , должны использовать соответствующие средства индивидуальной защиты .
Защитная одежда защищает кожу от механических воздействий , например , порезов
Защитная обувь защищает ноги от падающих предметов и от травм , нанесённых выступающими гвоздями
Защитные перчатки защищают руки от механических воздействий , например , порезов
Маркировка инструмента :
Защитные очки : защищают глаза от разлетающихся частиц , например , щепок и пыли
РУССКИЙ ЯЗЫК
Маркировка инструмента : Средства защиты органов слуха : защищают уши от чрезмерного шума
Держите руки расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска .
Маркировка инструмента : Надевайте респиратор .
Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами
Дети и неопытные лица .
Использование инструмента детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица .
Предупреждающие знаки и этикетки
Торцовочную пилу можно использовать только в том случае , если все нанесённые на неё предупреждающие этикетки сохранены и разборчивы .
Данный символ опасности используется для предупреждения о возможной опасности получения телесной травмы .
Во избежание возможного получения травмы или смертельного исхода соблюдайте все правила техники безопасности , сопровождающиеся данным символом .
250 – 300 Lux
Перед эксплуатацией инструмента прочтите руководство по эксплуатации .
Риск поражения электрическим током
Примеры повреждения электрокабеля
Не подключайте электрический кабель к розетке электропитания .
Опасность получения пореза .
Не подпускайте детей к инструменту
Не используйте инструмент во влажной среде
Не используйте растворители или другие агрессивные химические средствами для чистки инструмента
Торцовочная пила не нуждается в дополнительной смазке
Обеспечьте хорошее освещение на рабочем месте (250-300 Люкс )
При использовании подсветки не смотрите в источник света . Это может привести к серьёзному поражению глаз
Маркировка инструмента :
Места для переноски инструмента
Ремонт должен проводиться в авторизованном сервисном центре
D
E
WALT
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУМЕНТА
ВНИМАНИЕ :
Неправильное обращение с торцовочными пилами может привести к получению тяжёлых травм .
39
РУССКИЙ ЯЗЫК
Электробезопасность
Ваша торцовочная пила имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом
EN 62841, что исключает потребность в заземляющем проводе .
• Электрический двигатель рассчитан на работу только при одном напряжении электросети . Следите за напряжением электрической сети , оно должно соответствовать величине , обозначенной на информационной табличке электроинструмента .
• Не подвергайте инструмент воздействию дождя . Не используйте инструмент во влажной среде .
• Во время работы не прикасайтесь к заземлённым предметам ( например , трубопроводам , радиаторам отопления , газовым плитам и холодильникам ).
• Эксплуатация вне помещений : Следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом , защищающим от утечек на землю .
ВНИМАНИЕ :
Бережно обращайтесь с электрическим кабелем .
• При отключении от сети питания , не выдёргивайте вилку из розетки за кабель .
• Не подвергайте кабель воздействию высокой температуры , масла и держите его вдали от острых предметов и углов .
Использование удлинительного кабеля
• При необходимости использования удлинительного кабеля , используйте только утверждённые 3х жильные кабели промышленного изготовления , рассчитанные на мощность не меньшую , чем потребляемая мощность данного инструмента ( см . раздел
« Технические характеристики »
). Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм 2 ; максимальная длина кабеля не должна превышать 30 м .
• При использовании кабельного барабана , всегда полностью разматывайте кабель .
• Перед использованием : Проверьте удлинительный кабель на наличие повреждений и при необходимости замените его .
• При работе электроинструментом на открытом воздухе всегда используйте удлинительные кабели , предназначенные для применения вне помещений и имеющие соответствующую маркировку .
Замена кабеля и сетевой вилки
При необходимости замены электрического кабеля или сетевой вилки , ремонт должен производиться только в авторизованном сервисном центре или квалифицированным электриком .
Использование следующих кабелей является обязательным :
DWS773, DWS774: 230 В H05RN-F, 2 x 1,0 мм
2
DWS773, DWS774: 115 В H05RR-F, 2 x 1,5 мм 2
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Распаковка
,
переноска
,
хранение
Распаковка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
• Проверьте инструмент , детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений , которые могли произойти во время транспортировки .
• Проверьте целостность содержимого упаковки .
Переноска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : НЕПРАВИЛЬНАЯ
ПЕРЕНОСКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УШИБАМ
• При переноске электроинструмента не держите палец на выключателе .
Убедитесь , что выключатель находится в положении « ВЫКЛ ».
• Не поднимайте и не переносите торцовочную пилу , держа её за защитные кожухи .
Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Торцовочная пила должна храниться надёжно запертой в сухом , недоступном для детей месте .
40
Закрепление рабочем пилы столе на
РУССКИЙ ЯЗЫК
износилась или повредилась , отнесите пилу в авторизованный сервисный центр .
Эксплуатация
Эргономические требования
Убедитесь , что инструмент расположен удобно к Вам и правильно с точки зрения высоты стола и устойчивости . Место установки инструмента должно быть выбрано с учётом хорошего обзора для оператора и достаточного свободного пространства , позволяющего работать с заготовкой без каких либо ограничений .
Регулировка и замена
Торцовочная пила была точно настроена на заводе изготовителе . После транспортировки , переноски или вследствие других причин может возникнуть необходимость в повторной регулировке .
ВНИМАНИЕ :
Поражение электрическим током может стать причиной получения тяжёлой травмы или смерти
• Перед работой : Отсоедините электрический кабель от источника питания .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
• Перед выполнением распила с наклоном убедитесь , что рычаг надёжно зафиксирован .
• Всегда проверяйте , чтобы пильный диск не касался стола в задней части паза или перед поворотным рычагом в положениях
90° вертикального среза и среза с наклоном 45°.
• Изношенный пильный диск замените новым острым диском .
• Проверьте технические характеристики нового пильного диска : Для достижения желаемой режущей способности используйте пильные диски диаметром
216 мм с посадочным отверстием 30 мм .
• Заменяйте изношенную пластину для пропила . Если пластина для пропила
Общие требования
• Используйте дополнительные роликовые столы для поддержки широких и длинных деревянных заготовок .
• Используйте дополнительную систему пылеудаления .
• Запрещается использовать пилу без пластины для пропила .
Перед использованием
• Проверьте инструмент и электрический кабель на наличие повреждений .
Убедитесь , что электрический кабель находится вне зоны распила .
• Осмотрите верхний защитный кожух диска , подвижный нижний защитный кожух диска , а также трубу пылеудаления , чтобы убедиться , что они функционируют должным образом .
• Проверьте нижний защитный кожух , сконструированный для быстрого закрывания пильного диска при опускании рычага . Если кожух не закрывает диск за 1 секунду , отремонтируйте пилу в авторизованном сервисном центре
D
E
WALT.
• Убедитесь , что опилки , пыль или обрезки заготовки не блокируют перечисленные устройства .
• В случае застревания фрагментов заготовки между пильным диском и защитными кожухами отключите пилу от источника питания . Удалите застрявшие частицы и установите на место пильный диск .
• Не форсируйте режим резки . Не прилагайте чрезмерные усилия .
• Чтобы проверить ход диска , перед тем как делать окончательный разрез , всегда сначала выполняйте пробные разрезы ( при выключенном инструменте ).
• Перед началом резки дождитесь , пока двигатель наберёт полные обороты .
• Убедитесь , что все фиксаторы и зажимы надёжно закреплены .
41
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВНИМАНИЕ : Неправильное использование может стать причиной получения серьёзной травмы .
• Перед подключением к источнику питания убедитесь , что инструмент выключен .
• Не позволяйте кому либо , особенно детям , не участвующему в производственном процессе , касаться инструмента или удлинительного кабеля и не допускайте присутствия посторонних лиц в зоне проведения работ .
Правильное положение тела и рук
• Никогда не подносите руки к пильному диску ближе , чем на
100 мм .
• Никогда не перекрещивайте руки .
• По мере перемещения пильной головки влево или вправо , следуйте за ней , держась в стороне от пильного диска .
Пиление
• Каждый раз , прежде чем поднять пильную головку , ждите полной остановки пильного диска . Если от концевой части обрабатываемой заготовки отщепляются небольшие волокна , наклейте на древесину в области распила полоску липкой ленты . Выполните пропил через ленту , затем тщательно удалите её .
• Во время распила прижимайте заготовку к распиловочному столу и направляющей . Держите руки в положении , как во время работы , пока выключатель не будет отпущен и пильный диск окончательно не остановится .
• При пилении со скосом края деревянной заготовки с небольшим количеством отрезаемого материала , располагайте деревянную заготовку таким образом , чтобы обрезки оказывались на стороне диска , расположенной под большим углом по отношению к направляющей :
левый срез под углом - отходы справа
правый срез под углом - отходы слева
После использования
• Отсоедините электрический кабель от источника питания .
• Храните торцовочную пилу надёжно запертой в сухом месте , недоступном для детей .
Пылеудаление
ВНИМАНИЕ :
Риск вдыхания пыли от обрабатываемого материала . Для снижения риска получения телесной травмы
ВСЕГДА
при работе инструментом надевайте респиратор утверждённого типа .
ВНИМАНИЕ : ВСЕГДА
используйте пылесос , конструкция которого соответствует действующим директивам по выбросу пыли при распиловке древесины .
• Некоторые виды древесной пыли , например , дуба или бука , являются канцерогенными .
• Изучите действующие нормативы , применимые в Вашей стране для обработки материалов .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
• При распиловке древесины подсоединяйте к пиле устройство пылеудаления . Всегда соблюдайте условия , влияющие на образование пыли :
-
хорошая вентиляция в рабочей зоне ;
- острая заточка пильного диска ;
- правильная регулировка пильного диска .
- Мягко вводите пилу в заготовку с небольшим нажимом . Не прикладывайте к пиле чрезмерного давления при распиле заготовки .
42
РУССКИЙ ЯЗЫК
Чистка и техническое обслуживание
Данная торцовочная пила не нуждается в дополнительной смазке и рассчитана на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании .
Срок службы и надёжность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке .
ВНИМАНИЕ :
Поражение электрическим током может стать причиной получения тяжёлой травмы или смерти .
• Перед чисткой : Отсоедините электрический кабель от источника питания .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
• Используйте ткань , смоченную в воде с мягким мылом .
• Не допускайте попадания какой либо жидкости внутрь инструмента ; ни в коем случае не погружайте какую либо часть инструмента в жидкость .
• Направляющие пазы могут засориться опилками . Для прочистки направляющих пазов используйте соответствующее устройство пылеудаления или сжатый воздух под низким давлением .
• Перед заменой диска или выполнением технического обслуживания отключите пилу от источника питания .
• Никогда не выполняйте чистку или техническое обслуживание , когда инструмент ещё работает , а пильная головка находится в рабочем положении .
Утилизация
Защита окружающей среды !
Раздельный сбор . Инструменты и аккумуляторы , помеченные данным символом , нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами .
Инструменты и аккумуляторы содержат материалы , которые могут быть восстановлены или переработаны в целях сокращения спроса на сырьё . Утилизируйте электрические продукты и аккумуляторы в соответствии с местными положениями . Для получения дополнительной информации посетите наш сайт
www.2helpU.com
.
zst00288851 - 19-04-2016
43
LIETUVIŲ
РУССКИЙ ЯЗЫК
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
www.dewalt.eu
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project