DeWalt DWS774 MITRE SAW instruction manual

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

DeWalt DWS774 MITRE SAW instruction manual | Manualzz

370002-25 LT

DWS773

DWS774

Lietuvi ų

Русский язык

(Originalios instrukcijos vertimas) 21

( Перевод с оригинала инструкции ) 31

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

LIETUVI Ų

SKERSINIO PJAUSTYMO PJ

Ū

KLAS

DWS773, DWS774

TECHNINIAI DUOMENYS

DWS773 DWS774

Į tampa:

Europa

Jungtin ė

Karalyst ė ir Airija

Saugikliai:

Europa

230 V

Jungtin ė

Karalyst ė ir Airija

230 V

Jungtin ė

Karalyst ė ir Airija

115 V

Tipas

Galios į vestis

Pjovimo disko skersmuo

Vidin ė s disko angos skersmuo

Disko sukimosi greitis, maks.

V

V

A

A

A

W mm mm min -1

230

230 / 115

10

(elektros tinklas)

13

(kištukuose)

16

(elektros tinklas)

1

1300

216

30

4 500

230

230 / 115

10

(elektros tinklas)

13

(kištukuose)

16

(elektros tinklas)

1

1400

216

30

4 500

Nuožambi pad ė ų j ų kamp tys, maks.

ų kairinis dešininis

Į striž ų j ų kamp ų pad ė tys, maks. kairinis

Sud ė tingi nuožambieji pj ū viai

Į strižieji nuožambieji pj ū viai

Paj ė gumai: skersinis pj ū vis 90° (maks. aukštis) mm skersinis pj ū vis

90° mm nuožambusis 45° mm nuožambusis 48° mm į strižasis 45° į strižasis 48° mm mm

48°

48°

48°

45°

45°

70 x 20

60 x 250

48°

48°

48°

45°

45°

70 x 20

60 x 250

60 x 170

60 x 160

48 x 250

45 x 250

60 x 170

60 x 160

48 x 250

45 x 250

Bendrieji matmenys

(su pagrindo ilgintuvais)

Matmenys (be pagrindo ilgintuv ų )

Svoris

L

PA

(garso sl ė gis)

L

WA

(garso galia)

K

WA

(garso galios paklaida) mm mm kg dB(A) dB(A) dB(A)

625 x 425 x 355 625 x 425 x 355

445 x 425 x 355 445 x 425 x 355

11,5

92

98

0,3

11,5

92

98

0,3

Bendras vibracijos dydis (triašio vektoriaus suma) nustatytas pagal EN 61029: ah (vibracijos emisijos vert ė ) m/s 2 2,7 2,7

K (paklaida)

XPS m/s

2

1,5

Ne

1,5

Taip

Vibracijos emisija

Šiame informaciniame lapelyje nurodyta keliama vibracija nustatyta atsižvelgiant į standartin į bandymo metod ą , pateikt ą EN 62841-3-9, tod ė l j ą galima palyginti su kit ų elektrini ų į ranki ų keliama vibracija. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali b ū ti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui į vertinti.

Nurodytoji vibracija kyla naudojant į rank į pagrindiniams numatytiems darbams. Ta č iau, jei šiuo į rankiu atliekami kiti darbai, naudojant kitus priedus arba prastai priži ū rimus priedus, vibracijos emisija gali skirtis. D ė l to gali žymiai padid ė ti vibracijos poveikis per vis ą darbo laik ą .

Vertinant vibracijos poveikio lyg į per tam tikr ą darbo laikotarp į , reikia atsižvelgti ne tik į laik ą , kai į rankis veikia, bet ir į t ą laik ą , kai į rankis yra išjungtas ir į laik ą , kai jis veikia parengties režimu.

D ė l to gali žymiai sumaž ė ti vibracijos poveikis per vis ą darbo laik ą .

Imkit ė s papildom ų saugos priemoni ų , kad apsisaugotum ė te nuo vibracijos poveikio, pavyzdžiui: techniškai priži ū r ė kite į rank į ir jo priedus, laikykite rankas šiltai, planuokite darb ą .

Elektros energijos šaltinis

Šis prietaisas skirtas jungti į maitinimo tinklo sistem ą , kurios maksimali leistina varža Zmax vartotojo s ą sajos taške (elektros skydin ė je) yra

0,39 omo.

Vartotojas privalo užtikrinti, kad šis prietaisas b ū t ų jungiamas tik į toki ą maitinimo tinklo sistem ą , kuri atitinka pirmiau nurodyt ą reikalavim ą . Jeigu reikia, vartotojas gali pasiteirauti valstybin ė s elektros tinkl ų į mon ė s apie sistemos varž ą s ą sajos taške.

EB atitikties deklaracija

Į ranga atitinka

Mašinos direktyva 2006/42/EB

Gaminys: SKERSINIO IR Į STRIŽOJO

PJOVIMO STAKL Ė S

Tipai: DWS773, DWS774

„DEWALT“ pareiškia, kad Technini ų duomen ų skyriuje aprašyti gaminiai yra sukurti laikantis toliau nurodyt ų suderint ų standart ų : EN 62841-

1:2015 ir EN 62841-3-9:2014. Šie gaminiai taip pat atitinka Direktyvas 2004/108/EB (iki

21

LIETUVI Ų

2016.04.19), 2014/30/ES (nuo 2016.04.20) ir

2011/65/EB.

D ė l papildomos informacijos prašome kreiptis į

„DEWALT“ atstov ą toliau nurodytu adresu arba ži ū r ė kite į vadovo pabaigoje pateikt ą informacij ą .

Toliau pasiraš ę s asmuo yra atsakingas už techninio dokumento suk ū rim ą ir pateikia ši ą deklaracij ą „DEWALT“ vardu.

Markus Rompel

Projektavimo direktorius

D

E

WALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Germany (Vokietija)

2015-11-30

BENDROSIOS PASTABOS D

Ė

L

SAUGOS

Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite saugos instrukcij ą , kad sužinotum ė te, kaip saugiai ir tinkamai naudotis šiuo prietaisu. Išsaugokite

ši ą naudojimo instrukcij ą iki pat šio gaminio naudojimo pabaigos.

Numatytoji naudojimo paskirtis

Skersinio pjaustymo pj ū klas turi b ū ti naudojamas pagal saugos ir naudojimo instrukcijose pateiktus nurodymus. Kampinis pj ū klas n ė ra „žaislas“ – juos privaloma naudotis išmintingai, atsakingai ir atsargiai.

Šis kampinis pj ū klas skirtas profesionaliems medienos, medžio gamini ų ir plastmasi ų pjovimo darbams Jomis lengvai, tiksliai ir saugiai atliksite skersinio, į strižojo ir nuožambaus pjovimo darbus.

Šis kampinis pj ū klas skirtas naudoti su nominaliu,

216 mm skersmens disku karbido galais.

Savininko pareig ų pavyzdžiai:

• Laikytis ų patikr ų galutini ų termin ų , taip pat užsakyti remonto darbus, kuriuos privalo atlikti į galiotasis „D

E

WALT“ remonto dirbtuvi ų atstovas.

• Laikyti į pj ū kl ą vaikams nepasiekiamoje vietoje.

• Pasir ū pinti apsaugos į ranga ir ja naudotis; žr.

1.3 skyri ų „Asmenin ė s apsaugos priemon ė s“.

Kampiniu pj ū klu gali naudotis tik vyresni nei 18 met ų amžiaus asmenys arba vyresni nei

16 met ų amžiaus pameistriai / mokiniai (priži ū rimi atsakingo meistro), kurie n ė ra pavarg ę , apsvaig ę nuo narkotini ų medžiag ų , alkoholio arba vaist ų .

Netinkamai naudojantis prietaisu arba „kvailiojant“ galima sukelti mirtin ų sužalojim ų ir patirti didel ę turtin ę žal ą .

Pavyzdžiui:

• Saugos ų atjungimas

• Medži ų šak ų ar r ą st ų pjaustymas

• Plieno arba kit ų kiet ų medžiag ų pjaustymas

• Lengv ų j ų metal ų , ypa č magnio, pjaustymas

Prietaiso modifikacijos, papildomai į rengti į taisai arba perdirbimai, taip pat pa č i ų atlikti technin ė s prieži ū ros ir remonto darbai gali ženkliai pakenkti prietaiso saugumui, patikimumui ir tinkamam veikimui, taip pat panaikinti bet koki ą prietaiso garantij ą .

Tik JK

Š į aparat ą naudojantys Jungtin ė s Karalyst ė s pilie č iai tur ė t ų atkreipti d ė mes į į „medienos apdirbimo reglament ą 1974“ ir bet kokius šio dokumento pakeitimus.

Gaminio kodas

Gaminio kodas, kuriame nurodyti ir pagaminimo metai, yra pažym ė tas ant korpuso. (Žr. 4 puslap į .)

Pavyzdys:

2015 XX XX

Pagaminimo metai

Apibr

ė

žtys Saugos taisykl

ė

s

Toliau pateiktos apibr ė žtys apib ū dina kiekvieno žodinio signalo griežtum ą . Perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir atkreipkite d ė mes į į šiuos simbolius.

PAVOJUS:

NURODO TIESIOGIN Ę

PAVOJING Ą SITUACIJ Ą , KURIOS

NEIŠVENG Ę ,

ž ū site arba sunkiai susižalosite

.

Į SP Ė JIMAS!

Nurodo potenciali ą pavojing ą situacij ą , kurios neišvengus,

galima sunkiai ar net mirtinai susižaloti

.

D Ė MESIO!

Nurodo potenciali ą pavojing ą situacij ą , kurios neišvengus

galima

nesunkiai arba vidutiniškai susižeisti

.

PASTABA.

Nurodo praktik ą ,

nesusijusi ą su susižeidimu

, kuri

gali

PADARYTI

žalos turtui

.

Reiškia elektros sm ū gio pavoj ų .

Reiškia gaisro pavoj ų .

22

LIETUVI Ų

Bendrieji

į

sp

ė

jimai d

ė

l elektrinio

į

rankio saugos

Į SP Ė JIMAS! Perskaitykite visus saugos į sp ė jimus ir visus nurodymus.

Jeigu nesilaikysite toliau pateikt ų į sp ė jim ų ir nurodym ų , gali kilti elektros sm ū gio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus.

IŠSAUGOKITE VISUS Į SP Ė JIMUS IR

NURODYMUS ATEI Č IAI.

S ą voka „elektrinis į rankis“ pateiktuose į sp ė jimuose reiškia į maitinimo tinkl ą jungiam ą

(laidin į ) elektrin į į rank į arba akumuliatoriaus maitinam ą (belaid į ) elektrin į į rank į .

1) Darbo vietos sauga

a) Pasir ū pinkite, kad darbo vieta b ū t ų

švari ir gerai apšviesta.

Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra nelaiming ų atsitikim ų priežastimi.

b) Nenaudokite elektrini ų į ranki ų aplinkose, kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten, kur yra degi ų j ų skys č i ų , duj ų arba dulki ų .

Elektriniai į rankiai sukelia kibirkštis, nuo kuri ų gali užsidegti dulk ė s arba garai.

c) Dirbdami su elektriniu į rankiu, neleiskite artyn vaik ų ir pašalini ų asmen ų .

Jie gali blaškyti d ė mes į ir d ė l to galite nesuvaldyti į rankio.

2) Elektros sauga

a) Elektrinio į rankio kištukas privalo atitikti lizd ą . Niekada niekaip nemodifikuokite kištuko. Su į žemintais elektriniais į rankiais niekada nenaudokite joki ų adapteri ų .

Nepakeisti, original ū s kištukai ir juos atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros sm ū gio pavoj ų .

b) Venkite kontakto su į žemintais paviršiais, pavyzdžiui vamzdžiais, radiatoriais, virykl ė mis ir šaldytuvais.

Jei j ū s ų k ū nas b ū t ų į žemintas, elektros sm ū gio pavojus padid ė t ų .

c) Nedirbkite su elektriniais į rankiais lietuje arba esant didelei oro dr ė gmei.

Į elektrin į į rank į patek ę s vanduo padidina elektros sm ū gio pavoj ų .

d) Saugokite laid ą . Niekada nenaudokite laido elektriniam į rankiui nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laid ą nuo karš č io, tepalo, aštri ų krašt ų arba judan č i ų dali ų .

Pažeisti arba susinarplioj ę laidai padidina elektros sm ū gio pavoj ų .

e) Dirbdami su elektriniais į rankiais lauke, naudokite tam pritaikyt ą ilginimo laid ą .

Naudojant darbui lauke tinkam ą laid ą , sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.

f) Jeigu elektrin į į rank į neišvengiamai reikia naudoti dr ė gnoje aplinkoje, naudokite energijos šaltin į , apsaugot ą liekamosios elektros srov ė s prietaisu

(RCD).

Naudojant RCD, sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.

3) Asmens sauga

a) Kai naudojate elektrin į į rank į , b ū kite budr ū s, steb ė kite savo veiksmus ir vadovaukit ė s sveiku protu. Nenaudokite elektrinio į rankio b ū dami pavarg ę arba veikiami narkotik ų , alkoholio arba vaist ų .

D ė l momentinio ned ė mesingumo dirbant su elektriniais į rankiais galite sunkiai susižaloti.

b) Naudokite apsaugos priemones. Visada naudokite aki ų apsaugos priemones.

Apsaugin ė s priemon ė s, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai batai neslidžiais padais, šalmas ar aus ų apsaugos, naudojamos atitinkamomis s ą lygomis, mažina susižeidimo pavoj ų .

c) B ū kite atsarg ū s, kad nety č ia ne į jungtum ė te į rankio. Prieš į jungdami į rank į į elektros tinkl ą ir (arba) į d ė dami akumuliatori ų , prieš paimdami ar nešdami į rank į , visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis.

Pavojinga nešti elektrin į į rank į užd ė jus piršt ą ant jo jungiklio arba be reikalo jungin ė ti elektrinius į rankius, turin č ius jungikl į .

d) Prieš jungdami elektrin į į rank į , pašalinkite visus reguliavimo raktus arba veržliarak č ius.

Neištrauk ę veržliarak č io iš besisukan č ios elektros į rankio dalies rizikuojate susižeisti.

e) Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stov ė kite ant žem ė s, išlaikykite pusiausvyr ą .

Taip gal ė site geriau valdyti elektrin į į rank į netik ė tose situacijose.

f) Naudokite tinkam ą aprang ą . Ned ė v ė kite laisv ų r ū b ų arba laisvai kaban č i ų papuošal ų . Plaukus, aprang ą ir pirštines laikykite atokiau nuo judan č i ų dali ų .

Judamosios dalys gali į traukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.

g) Jeigu papildomiems dulki ų ištraukimo ir surinkimo į renginiams prijungti yra numatyti prietaisai, patikrinkite,

23

LIETUVI Ų

ar jie prijungti ir tinkamai naudojami.

Naudojant dulki ų surinkimo į renginius, galima sumažinti su dulk ė mis susijusius pavojus.

h) Net jeigu esate į gud ę naudotojai ir dažnai naudojat ė s į rankiais, perd ė tai nepasitik ė kite savimi ir neignoruokite į rankio naudojimo saugos taisykli ų .

Ner ū pestingas elgesys per sekund ė s dal į gali baigtis sunkiu susižalojimu.

4) Elektrini ų į ranki ų naudojimas ir prieži ū ra

a) Dirbdami su į rankiu, nenaudokite j ė gos.

Darbui atlikti naudokite tinkam ą į rank į .

Tinkamu elektriniu į rankiu geriau ir saugiau atliksite darb ą tokiu grei č iu, kuriam jis yra numatytas.

b) Nenaudokite elektrinio į rankio, jeigu jo į jungimo/išjungimo jungiklis suged ę s.

Bet kuris elektrinis į rankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – j į privaloma sutaisyti.

c) Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, papildom ų į tais ų keitimo darbus arba jei ketinate į rankio nenaudoti ilgesn į laik ą , ištraukite kištuk ą iš maitinimo tinklo lizdo ir (arba) iš elektrinio į rankio išimkite akumuliatori ų .

Tokios apsaugin ė s priemon ė s sumažina pavoj ų nety č ia į jungti elektrin į į rank į .

d) Tuš č i ą ja eiga veikian č ius elektrinius į rankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite šio elektrinio į rankio naudoti žmon ė ms, nesusipažinusiems su į rankiu arba šia instrukcija.

Naudojami nekvalifikuot ų naudotoj ų , elektriniai į rankiai yra pavojingi.

e) Elektrini ų į ranki ų technin ė prieži ū ra

Patikrinkite, ar gerai sulygiuota ir ar nesukimba judan č ios dalys, ar dalys nesul ū ž ę ir visas kitas b ū senas, kurios gali tur ė ti į takos elektrinio į rankio naudojimui. Jeigu elektrinis į rankis sugadintas, prieš naudojant j į reikia sutaisyti.

D ė l netinkamai priži ū rim ų elektrini ų į ranki ų gali į vykti nelaiming ų atsitikim ų .

f) Pjovimo rankiai turi b ū ti aštr ū s ir

švar ū s.

Tinkamai techniškai priži ū rimi pjovimo į rankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti.

g) Elektrinius į rankius, papildomus į taisus ir smulkias į ranki ų dalis

(peilius, gr ą žtus ir t.t.) naudokite

24

vadovaudamiesi šia instrukcija ir konkre č ios r ū šies elektriniams į rankiams numatytu b ū du, atsižvelgdami į darbo s ą lygas bei darb ą , kur į reikia atlikti.

Jei elektrinius į rankius naudosite ne pagal paskirt į , gali kilti pavojinga situacija.

h) Rankenos ir paviršiai, už kuri ų yra laikomas į rankis, privalo b ū ti sausi,

švar ū s, netepaluoti ir nealyvuoti.

Slidžios rankenos ir laikymo paviršiai neleidžia saugiai naudotis į rankiu ir suvaldyti jo netik ė tomis s ą lygomis.

5) Technin ė prieži ū ra

a) Technin ę prieži ū r ą turi atlikti tik kvalifikuotas remonto meistras, naudojant tik originalias kei č iam ą sias dalis.

Taip užtikrinsite saug ų elektros į rankio darb ą .

Saugos taisykl

ė

s naudojant kampinius pj

ū

klus

a) Kampiniai pj ū klai skirti medienai arba medien ą primenan č ioms medžiagoms pjauti; j ų negalima naudoti su

šlifuojamaisiais pjovimo diskais geležies ruošiniams, pavyzdžiui strypams, armat ū rai, vinims ir pan., pjaustyti.

Šlifavimo metu kylan č ios dulk ė s strigdo judam ą sias dalis, pavyzdžiui apatin į apsaugin į gaubt ą . Šlifuojamojo pjovimo metu kylan č ios kibirkštys sudegins apatin į apsaugin į gaubt ą , prapjovos į d ė kl ą ir kitas plastikines dalis.

b) Naudokite spaustuvus ruošiniui į tvirtinti, kai tik tai į manoma. Jeigu ruošinys laikomas ranka, ranka privalo b ū ti laikoma bent 100 mm atstumu nuo pjovimo disko iš bet kurios jo pus ė s.

Nepjaukite šiuo pj ū klu toki ų ruošini ų , kurie yra per maži, kad juos galima b ū t ų saugiai į tvirtinti spaustuvais arba laikyti ranka.

Jeigu ranka bus per arti pjovimo disko, kils didesnis pavojus susižaloti prisilietus prie disko.

c) Ruošinys privalo nejud ė ti ir b ū ti į tvirtintas spaustuvais arba laikomas prispaustas prie abiej ų kreiptuv ų bei pagrindo.

Nestumkite ruošinio disko link ir jokiais b ū dais nepjaukite „rankiniu b ū du“.

Ne į tvirtinti arba judantys ruošiniai gali b ū ti nusviesti dideliu grei č iu ir sužaloti.

d) Pjaukite ruošin į , stumdami disk ą .

Nepjaukite ruošinio, traukdami disko.

Nor ė dami padaryti pj ū v į , pakelkite pj ū klo galvut ę ir nuleiskite j ą ant ruošinio, neatlikdami ruošinio, į junkite varikl į ir, stumdami disk ą , pjaukite ruošin į . Pjaunant traukiant, pjovimo diskas gali iššokti iš ruošinio ir disko į taisas gali b ū ti didele j ė ga sviestas naudotojo link.

e) Niekada nesukryžiuokite rank ų virš norimos pjovimo linijos nei prieš pjovimo disk ą , nei už jo.

Laikyti ruošin į sukryžiuotomis rankomis, t. y. kairi ą ja ranka laikyti ruošin į dešin ė je pus ė je ir atvirkš č iai, yra labai pavojinga.

f) Nekiškite rank ų už kreiptuvo mažesniu nei 100 mm atstumu iš bet kurios pjovimo disko pus ė s, nor ė dami pašalinti medienos drožles arba d ė l bet koki ų kitoki ų priežas č i ų , kai diskas sukasi.

Netiksliai nusta č ius atstum ą nuo besisukan č io pjovimo disko iki j ū s ų rankos, j ū s galite b ū ti sunkiai susižaloti.

g) Apži ū r ė kite ruošin į , prieš prad ė dami pjauti. Jeigu ruošinys yra išlink ę s arba deformuotas, į tvirtinkite j į , atremdami išorin ę išlinkusio paviršiaus pus ę į kreiptuv ą .

Visada į sitikinkite, ar tarp ruošinio, kreiptuvo ir pagrindo išilgai pjovimo linijos n ė ra jokio tarpo. Išlink ę arba deformuoti ruošiniai gali pasisukti arba pasislinkti ir pjaunant į strigdyti besisukant į pjovimo disk ą . Ruošinyje neturi b ū ti vini ų arba pašalini ų element ų .

h) Nenaudokite pj ū klo, kol nuo pagrindo nebus pašalinti visi į rankiai, medienos nuopjovos ir pan.; ant pagrindo turi b ū ti tik ruošinys.

Mažos šiukšl ė s arba nupjautos medienos atraižos ar kiti daiktai gali prisiliesti prie besisukan č io disko ir b ū ti nusviesti dideliu grei č iu.

i) Vienu metu pjaukite tik po vien ą ruošin į .

Sud ė jus kelis ruošinius, j ų ne į manoma tinkamai į tvirtinti arba suimti, tod ė l pjaunant jie gali pasislinkti arba gali užstrigti diskas.

j) Prieš naudodamiesi kampiniu pj ū klu, pastatykite arba sumontuokite j į ant lygaus, tvirto darbo paviršiaus.

Lygus, tvirtas darbo paviršius mažina pavoj ų , kad kampinis pj ū klas taps nestabilus.

k) Planuokite savo darb ą .

Kaskart pakeit ę į strižojo arba nuožambaus kampo nuostat ą , b ū tinai į sitikinkite,

LIETUVI Ų

ar reguliuojamasis kreiptuvas yra tinkamai nustatytas ruošiniui atremti ir jis netrukdys diskui arba apsaugini ų gaubt ų sistemai.

NE Į JUNGDAMI į rankio ir nepad ė j ę ant pagrindo ruošinio, stumkite pjovimo disk ą per vis ą į sivaizduojamo pj ū vio ilg į , kad į sitikintum ė te, kad niekas netrukdys ir nekils pavojus į pjauti kreiptuv ą .

l) Už pagrind ą platesnius arba ilgesnius ruošinius b ū tinai tinkamai paremkite, pavyzdžiui pagrindo ilgintuvais, ožiais ir pan.

Tinkamai nepar ė mus už kampinio pj ū klo pagrind ą ilgesni ų arba platesni ų ruošini ų , jie gali pasvirti. Jeigu nupjautoji dalis arba ruošinys pasvirs, jis gali pakelti apatin į apsaugin į gaubt ą arba j į gali nusviesti besisukantis diskas.

m) Neprašykite, kad kitas žmogus laikyt ų ruošin į vietoj pagrindo ilgintuvo arba papildomos atramos.

Nestabiliai paremtas ruošinys pjovimo metu gali užstrigdyti disk ą arba ruošinys gali pasislinkti ir patraukti jus ir j ū s ų pad ė j ė j ą ant besisukan č io disko.

n) Nupjautoji dalis jokiais b ū dais neturi b ū ti priremta arba prispausta prie besisukan č io pjovimo disko.

Sulaikyta nupjautoji dalis, pavyzdžiui naudojant ilgio stabdiklius, gali b ū ti į remta į disk ą ir didele j ė ga nusviesta.

o) Visada naudokite spaustuvus arba specialius fiksatorius, kad tinkamai į tvirtintum ė te apvalius ruošinius, pavyzdžiui strypus arba vamzdžius.

Pjaunami strypai yra link ę suktis, tod ė l diskas „ į sikerta“ ir traukia ruošin į su j ū s ų ranka disko link.

p) Prieš palie č iant ruošin į , palaukite, kol diskas prad ė s suktis visu grei č iu.

Taip sumaž ė s ruošinio nusviedimo pavojus.

q) Jeigu ruošinys arba diskas užstrigt ų , išjunkite kampin į pj ū kl ą . Palaukite, kol visos judamosios dalys sustos, ir atjunkite elektros kištuk ą nuo elektros tinklo lizdo ir (arba) išimkite akumuliatori ų .

Tada pasistenkite atlaisvinti užstrigusi ą medžiag ą . Jeigu toliau pjausite užstrigus į ruošin į , galite nesuvaldyti kampinio pj ū klo arba j į sugadinti.

r) Pabaig ę pjauti, atleiskite jungikl į , palikite pjovimo galvut ę nuleist ą ir palaukite, kol diskas sustos, tada

25

LIETUVI Ų

patraukite nupjaut ą ja dal į .

Kišti rankas prie besisukan č io disko yra pavojinga.

s) Tvirtai laikykite ranken ą , kai atliekate pj ū v į ne iki galo arba kai atleidžiate jungikl į , kol pjovimo galvut ė dar n ė ra visiškai nuleista.

Stabdant pj ū kl ą , pj ū klo galvut ė gali staigiai nusileisti, sukeldama sužalojimo pavoj ų .

Papildomos saugos taisykl

ė

s naudojant kampinius pj

ū

klus

• Šiuo ū klu pjaukite tik gamintojo rekomenduojamas medžiagas.

• Nenaudokite ų arba jei apsaugos neveikia ar yra netinkamos b ū kl ė s.

• Pasirinkite ą pjautinai medžiagai disk ą .

• Naudokite tinkamai pagal ą stus diskus.

• Patikrinkite, ar diskas sukasi tinkama kryptimi.

• Su kampiniais pj ū klais rekomenduojama

NAUDOTI TIK SKERSINIO PJ Ū VIO

PJOVIMO DISKUS. Nenaudokite disk ų su karbido galiukais, kuri ų kabliuk ų kampai viršija

7 laipsnius. Nenaudokite disk ų su giliais grioveliais. Jie gali nul ė kti ir pažeisti apsaugin į gaubt ą bei sugadinti į rengin į ir (arba) sunkiai sužeisti.

• Niekada nebandykite staigiai išjungti aparato ir sustabdyti greitai besisukan č io jo disko, užkirsdami j į į rankiu arba kitais daiktais; tokiu b ū du galima sukelti skaudži ų nelaiming ų atsitikim ų .

• Prieš ė dami bet kok į pried ą , paskaitykite apie j į į renginio eksploatavimo vadove.

Netinkamai naudojant kok į nors pried ą , galima sugadinti į rank į .

• Prieš ą į sitikinkite, ar pj ū klo diskas yra tinkamai pritaisytas.

• Nenaudokite mažesnio ar didesnio skersmens disk ų , nei rekomenduojama. Tinkamus disk ų matmenis rasite

technini ų duomen ų

skyriuje.

Naudokite tik šiame vadove nurodytus diskus, atitinkan č ius standart ą EN 847-1.

• Nenaudokite GREITAPJOVIO PLIENO disk ų .

• Nenaudokite ū kusi ų arba apgadint ų pjovimo disk ų .

• Nenaudokite ų šlifavimo arba deimantini ų disk ų .

• Naudokite tik tuos pjovimo diskus, ant kuri ų pažym ė tas greitis yra ne mažesnis už nurodyt ą j į duomen ų lentel ė je.

nieko į ventiliatori ų , norint sulaikyti variklio velen ą , kad nesisukt ų .

• Niekuomet nekelkite disko apsauginio gaubto rankomis, jei pjovimo stakl ė s n ė ra išjungtos.

Į rengiant arba nuimant pjovimo diskus, arba atliekant technin ę pj ū klo apži ū r ą , š į apsaugin į gaubt ą galima pakelti rankiniu b ū du.

• Reguliariai tikrinkite variklio oro angas, kad jos b ū t ų švarios ir kad jose neb ū t ų skiedr ų .

• Visuomet į takos triukšmo poveikiui:

– naudokite pjovimo diskus, skirtus mažinti keliam ą triukšm ą ;

– naudokite tik tinkamai pagal ą stus pjovimo diskus.

• Reguliariai atlikite technin ę prietaiso prieži ū r ą .

• Nelaimingo atsitikimo arba stakli ų gedimo atveju, nedelsdami išjunkite į rengin į ir atjunkite j į nuo maitinimo tinklo.

• Praneškite apie gedim ą ir tinkamai pažym ė kite stakles, kad sugedusiu į renginiu nesinaudot ų kiti žmon ė s.

• Stenkit ė s nepjauti plastikini ų medžiag ų , kurios gali išsilydyti.

Asmenin

ė

s apsaugos priemon

ė

s

Laisvi drabužiai, papuošalai, triukšmas ir panaš ū s pavojai gali kelti pavoj ų žmon ė ms. Žmon ė s, kurie naudosis šiuo prietaisu ir bus šalia prietaiso, privalo d ė v ė ti tinkamas asmenin ė s apsaugos priemones.

Apsauginiai drabužiai apsaugo od ą nuo mechaninio poveikio, pvz. į pjovim ų

Apsauginiai batai apsaugo p ė das nuo sumušim ų nukritus sunkiems daiktams ir susižalojim ų užlipus ant kyšan č i ų vini ų

Apsaugin ė s pirštin ė s apsaugo rankas nuo mechaninio poveikio, pvz. į pjovim ų

Pažym ė ta ant į rankio: Apsauginiai akiniai: apsaugo akis nuo skriejan č i ų objekt ų , pavyzdžiui atplaiš ų ir dulki ų

Pažym ė ta ant į rankio: Aus ų apsauga: apsaugo ausis nuo per didelio triukšmo

26

LIETUVI Ų

Pažym ė ta ant į rankio: D ė v ė kite apsaugin ę kauk ę .

Maži vaikai ir silpni žmon ė s. Šiuo prietaisu be prieži ū ros negalima naudotis mažiems vaikams arba asmenims su protine negalia.

Į

sp

ė

jamieji ženklai ir etiket

ė

s

Šiuo prietaisu galima naudotis tik tada, jei visi ant kampinio pj ū klo esantys saugos ženklai yra savo vietose ir į skaitomi.

Į sp ė jamasis saugos ženklas naudojamas į sp ė jimui apie potencialius fizinio susižalojimo pavojus.

Atsižvelkite į visus saugumo pranešimus, prie kuri ų pateikiamas šis ženklas, kad išvengti galimo susižeidimo ar mirties.

Prieš naudojim ą perskaitykite prietaiso naudojimo instrukcij ą .

250 – 300 Lux

Nedirbkite su šiuo į rankiu dr ė gnose vietose arba esant dr ė gnoms oro s ą lygoms.

Nevalykite tirpikliais arba kitomis stipriomis chemin ė mis medžiagomis.

Šio kampinio pj ū klo papildomai tepti nereikia.

Darbo vieta turi b ū ti gerai apšviesta (250–300 liuks ų ).

Naudodami apšvietimo lemput ę , neži ū r ė kite į d ė miai į švies ą . Galima sunkiai susižaloti akis

Pažym ė ta ant į rankio: Nešimo taškai

Taisyti gali „D

E

WALT“ arba į galiotasis

„DEWALT“ meistras

Elektros sm ū gio pavojus

PASTABOS D

Ė

L NAUDOJIMO

SAUGOS

Į SP Ė JIMAS!

Netinkamai naudojami kampiniai pj ū klai gali sunkiai sužaloti.

Kabelio pažeidimo pavyzdžiai

Nejunkite maitinimo kabelio į maitinimo tinklo lizd ą .

Pavojus į sipjauti

Laikykite rankas bent 100 mm atstumu nuo pjovimo disko bet kurio šono.

Šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitin ė mis atliekomis.

Saugokite nuo vaik ų

Elektros sauga

Šis kampinis pj ū klas turi dvigub ą izoliacij ą , atitinkan č i ą standart ą EN 62841; tod ė l jo nereikia į žeminti.

• Šis elektrinis variklis skirtas tik vieno dydžio į tampai. Visada patikrinkite, ar elektros tinklo į tampa atitinka kategorijos plokštel ė je nurodyt ą į tamp ą .

• Saugokite į į rank į nuo lietaus. Nedirbkite su šiuo į rankiu dr ė gnose vietose arba esant dr ė gnoms oro s ą lygoms.

• Stenkit ė s nesiliesti k ū nu prie į žemint ų pavirši ų

(pavyzdžiui, vamzdži ų , radiatori ų , virykli ų ir

šaldytuv ų ).

• Naudojimas lauke: Elektros sauga gali b ū ti pagerinta naudojant izoliacin į transformatori ų arba (FI) į žeminimo grandin ė s pertraukikl į .

Į SP Ė JIMAS!

Atsargiai elkit ė s su maitinimo kabeliu.

• Niekada netempkite už maitinimo kabelio, nor ė dami išjungti kištuk ą iš elektros lizdo.

27

LIETUVI Ų

• Maitinimo į saugokite nuo šilumos, tepalo ir aštri ų krašt ų .

Ilginimo kabeliai

• Prireikus ilginimo laido, naudokite tik sertifikuot ą , 3 gysl ų ilginimo laid ą , kurio galia atitikt ų šio į rankio gali ą (žr. skyri ų „Techniniai duomenys“). Mažiausiais laido skersmuo –

1,5 mm2; maksimalus laido ilgis – 30 m.

• Jeigu naudojate kabelio rit ę , visuomet iki galo išvyniokite kabel į .

• Prieš ė dami naudoti į rank į : patikrinkite, ar nepažeistas ilginimo laidas, ir, jeigu reikia, pakeiskite j į nauju.

• Naudojant darbui lauke tinkamus ilginimo kabelius sumaž ė ja elektros sm ū gio pavojus.

Elektros kištuko ir kabelio keitimas

Jei b ū t ų pažeistas maitinimo kabelis arba kištukas, į rank į b ū tina atiduoti į į galiot ą j į techninio aptarnavimo centr ą arba kvalifikuotam elektrikui, kad pataisyt ų .

Privaloma naudoti šiuos laidus:

DWS773, DWS774: 230V

DWS773, DWS774: 115V

H05RN-F, 2 x 1,0 mm2

H05RR-F, 2 x 1,5 mm2

Transportavimas

D Ė MESIO!

Netinkamai transportuojant galimi sumušimai.

• Neneškite ė j ę piršt ą ant jo jungiklio. Į rankis b ū tinai turi b ū ti išjungtas.

• Nekelkite ir neneškite pj ū klo, pa ė m ę už apsaugini ų gaubt ų .

Sand ė liavimas

PASTABA.

Kampin į pj ū kl ą reikia laikyti sausoje, saugiai užrakintoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Montavimas ant darbastalio

Elektros kištuko keitimas (tik Jungtin ė s

Karalyst ė s ir Airijos vartotojams)

Jeigu reikia sumontuoti nauj ą elektros kištuk ą :

• Prie į vado nieko jungti nereikia.

• Rud ą laid ą junkite prie gyvo elektros kištuko į vado.

• M ė lyn ą laid ą junkite prie neutralaus elektros kištuko į vado.

• Saugiai išmeskite sen ą elektros kištuk ą .

• Elektros ų pritaikymas 115 V blokams:

Į rengtas kištukas privalo atitikti standart ą

BS EN 60309 (BS4343), b ū ti 16 amper ų , su į žeminimo kontaktu, nustatytu ties 4 val. pad ė timi.

SU DARBAIS SUSIJ

Ę

Į

SP

Ė

JIMAI

Išpakavimas, transportavimas, saugojimas

Išpakavimas

PASTABA.

• Patikrinkite, ar gabenimo metu į rankis, jo dalys arba priedai nebuvo sugadinti.

• Patikrinkite, ar pakuot ė je yra visos dalys.

28

Ergonominiai reikalavimai

Į sitikinkite, kad į rankis b ū t ų pastatytas taip, kad tenkint ų ergonomines s ą lygas stalo aukš č io ir stabilumo atžvilgiu. Stakli ų statymo viet ą privaloma pasirinkti taip, kad operatoriui b ū t ų užtikrintas geras apžvalgos laukas ir aplink stakles likt ų pakankamai vietos laisvai tvarkyti ruošinius.

Reguliavimo ir keitimo darbai

Šis kampinis pj ū klas yra tiksliai sureguliuotas gamykloje. Visgi, d ė l gabenimo, naudojimo ar kitos nors kitos priežasties gali prireikti iš naujo sureguliuoti.

Į SP Ė JIMAS!

Elektros sm ū gis gali sunkiai sužaloti arba užmušti

• Prieš ą : Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.

PASTABA.

• Atlikdami ū vius, patikrinkite, ar rankena yra saugiai užfiksuota.

• Patikrinkite, ar diskui esant 90° vertikalioje ir 45° skersin ė je pad ė tyse nelie č ia stalo ties kiaurym ė s galu arba sukamosios rankenos priekiu.

• Jeigu pjovimo diskas nusid ė v ė t ų , pakeiskite j į nauju, aštriu disku.

• Patikrinkite naujo disko techninius duomenis:

Nor ė dami pasiekti norim ų pjovimo rezultat ų , naudokite 216 mm pjovimo diskus su 30 mm skyl ė mis užmauti ant veleno.

• Kai ė v ė s, pakeiskite plokšt ę su į pjova.

Jeigu plokšt ė su prapjova nusid ė v ė t ų arba b ū t ų apgadinta, atiduokite pj ū kl ą į į galiot ą j į technin ė s prieži ū ros centr ą .

Naudojimas

Bendroji informacija

• Pjaudami ilgus medinius ruošinius, naudokite papildomus sukamuosius stalus.

• Naudokite ą dulki ų trauktuv ą .

• Niekada nenaudokite pj ū klo be plokšt ė s su į pjova.

Prieš naudojim ą

ar ė ra sugadinti. Pasir ū pinkite, kad maitinimo kabelis b ū t ų nutiestas atokiai nuo pjovimo vietos

• Patikrinkite, ar tinkamai veikia viršutinis apsauginis disko gaubtas, atitraukiamas apatinis apsauginis gaubtas ir dulki ų trauktuvo žarna.

• Patikrinkite į apsaugin į gaubt ą : atleidus svirt į , jis turi staigiai užsidaryti. Jei ji neužsidengia per 1 sekund ę , atiduokite stakles į į galiot ą j ą „D

E

WALT“ remonto dirbtuv ę .

• Patikrinkite, ar skiedros, dulk ė s arba ruošinio nuopjovos neužkimšo kurio nors apsauginio gaubto arba žarnos.

• Jeigu tarp pjovimo disko ir apsaugini ų gaubt ų užstrigt ų ruošinio atplaiš ų , atjunkite į rank į nuo elektros tinklo. Pašalinkite užstrigusias dalis ir v ė l sumontuokite pjovimo disk ą .

• Leiskite pjovimo diskui pjauti laisvai.

Nestumkite j ė ga.

• Prieš ė dami pjauti, visuomet paleiskite į rank į , kad jis paveikt ų be apsuk ų , kad gal ė tum ė te patikrinti disko pjovimo keli ą .

• Palaukite, kol variklis pasieks maksimal ų greit į , ir tik tada prad ė kite pjauti.

• Patikrinkite, ar tvirtai užveržtos visos fiksavimo ranken ė l ė s ir veržikli ų rankenos.

Į SP Ė JIMAS!

Netinkamai naudojant, galima sunkiai susižeisti.

LIETUVI Ų

• Prieš į rank į į elektros lizd ą , patikrinkite, ar jungiklis yra išjungimo pad ė tyje.

• Neleiskite kitiems, su darbu nesusijusiems asmenims, ypa č vaikams, liesti į rankio arba ilginimo laido ir neleiskite j ų į darbo viet ą .

K ū no ir rank ų pad ė tis

• Niekada nelaikykite rank ų ar č iau nei per

100 mm nuo disko.

• Niekada nesukryžiuokite rank ų .

• Traukdami pjovimo ranken ą kair ė n ir dešin ė n, sekite ja ir stov ė kite truput į atokiau nuo pjovimo disko.

Pjovimas

• Leiskite, kad diskas visiškai sustot ų , ir tik tada atkelkite ranken ą . Jei ruošinio gale lieka maž ų medžio pluošto atskal ų , toje vietoje, kur bus atliekamas pj ū vis, ant medienos priklijuokite maskavimo juostel ę . Atsargiai pjaukite per juostel ę , kai baigsite, j ą atsargiai nulupkite.

• Pjaudami, tvirtai laikykite ruošin į prispaud ę prie stalo ir atr ė m ę j į į kreiptuv ą . Nepaleiskite ruošinio, kol neatleisite jungiklio ir diskas visiškai nesustos.

• Nuožulniai pjaunant medžio gal ą , kai lieka maža nuopjova, d ė kite ruošin į taip, kad nuopjova b ū t ų disko pus ė je, didesniu kampu link kreiptuvo:

– kairysis nuožulnus pjovimas, nuopjova nukreipta į dešin ę

– dešinysis nuožulnus pjovimas, nuopjova nukreipta į kair ę

Po naudojimo

• Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.

• Laikykite į pj ū kl ą sausoje, saugiai užrakintoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

29

LIETUVI Ų

Dulki

ų

ištraukimas

Į SP Ė JIMAS!

Pavojus į kv ė pti dulki ų .

Nor ė dami sumažinti pavoj ų susižeisti,

VISADA

d ė v ė kite apsaug ą nuo dulki ų .

Į SP Ė JIMAS!

VISADA

naudokite dulki ų trauktuv ą , pagamint ą atsižvelgiant į buitini ų prietais ų direktyvas d ė l dulki ų emisijos pjaunant medienos dirbinius.

• Tam tikros dulk ė s, pavyzdžiui ą žuolo arba beržo, yra laikomos kancerogenin ė mis.

• Vadovaukit ė s savo šalyje galiojan č iais į statymais d ė l medžiag ų , kurias apdirbsite.

PASTABA.

• Pjaudami ą , prijunkite stakles prie dulki ų surinkimo į renginio. Visuomet į vertinkite veiksnius, kurie turi į takos dulki ų poveikiui, pvz.:

-

tinkam ą darbo vietos v ė dinim ą ;

-

pjovimo disko aštrum ą ;

-

tinkam ą pjovimo disko nustatym ą ;

-

Pjaukite ruošin į , stumdami disk ą .

Nepjaukite ruošinio, traukdami disko.

Valymas ir prieži

ū

ra

Šio kampinio pj ū klo nereikia papildomai tepti; jis yra skirtas ilgalaikiam darbui, prireikiant minimalios technin ė s prieži ū ros. Į rankis tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei j į tinkamai priži ū r ė site ir reguliariai valysite.

Į SP Ė JIMAS!

Sprogimai gali sukelti sunki ų sužeidim ų ir mirt į .

• Prieš ą : Atjunkite maitinimo kabel į nuo elektros tinklo.

PASTABA.

• Naudokite tik muiluotame vandenyje sudr ė kint ą skepet ą .

saugokite į nuo bet koki ų skys č i ų ; niekada nepanardinkite jokios šio į rankio dalies į skyst į .

• Kreiptuvo grioveliai gali užsikišti skiedromis.

Naudokite tinkam ą dulki ų trauktuv ą arba žemo sl ė gio oro sraut ą kreiptuvo grioveliams išvalyti.

• Prieš atlikdami bet kokius technin ė s prieži ū ros darbus arba prieš pakeisdami disk ą , išjunkite į rengin į iš maitinimo tinklo.

• Niekuomet nevalykite ir neatlikite technin ė s prieži ū ros darb ų , kol aparatas dar veikia, o jo galvut ė n ė ra nuleista.

30

Utilizavimas

Aplinkos apsauga!

Atskiras atliek ų surinkimas. Šiuo ženklu pažym ė t ų gamini ų ir akumuliatori ų negalima išmesti kartu su kitomis buitin ė mis atliekomis.

Gaminiuose ir akumuliatoriuose yra medžiag ų , kurias galima pakartotinai panaudoti arba perdirbti, mažinant aplinkos tarš ą ir nauj ų žaliav ų poreik į . R ū šiuokite elektros prietaisus ir akumuliatorius, atsižvelgdami į vietos atliek ų surinkimo taisykles. Daugiau informacijos rasite tinklaviet ė je

www.2helpU.com

.

РУССКИЙ ЯЗЫК

ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ПОПЕРЕЧНЫХ

РАСПИЛОВ

DWS773, DWS774

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

DWS773 DWS774

Напряжение B 230 230

Минимальные электрические предохранители :

Инструменты

230 В

Тип

A

(

10 электросеть

1

) (

10 электросеть

1

)

Потребляемая мощность

Диаметр диска

Диаметр посадочного отверстия

Макс . скорость диска об /

Вт мм мм мин .

1 300

216

30

4 500

1 400

216

30

4 500

48°

48°

48°

48°

Угол скоса ( макс .) влево вправо

Угол наклона

( макс .) влево

Комбинированный рез наклон скос

Режущая способность : поперечный рез 90° ( макс . высота ) поперечный рез 90° скос 45° скос 48° наклон 45° наклон 48° мм мм мм мм мм мм

48°

45°

45°

70 x 20

60 x 250

60 x 170

60 x 160

48 x 250

45 x 250

48°

45°

45°

70 x 20

60 x 250

60 x 170

60 x 160

48 x 250

45 x 250

Общий размер

( с удлинительными опорами )

Размер ( без удлинительных опор )

Вес

L

PA

( звуковое давление ) мм мм кг

625 x 425 x 355 625 x 425 x 355

445 x 425 x 355 445 x 425 x 355

11,5 дБ ( А ) 92

11,5

92

L

WA

( акустическая мощность )

K ( погрешность акустической мощности ) дБ дБ (

( А

А

) 98

) 0,3

98

0,3

Сумма величин вибрации ( сумма векторов по трём осям ), измеренных в соответствии со стандартом

EN 61029: ah ( значение вибрационного воздействия )

K ( погрешность )

Система XPS м м /

/ с с

2

2

2,7

1,5

Нет

2,7

1,5

Есть

Вибрация

Уровень вибрации , указанный в данном информационном листке , был рассчитан по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN 62841-3-9 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок . Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации .

Заявленная величина вибрации относится только к основным видам применения инструмента . Однако если инструмент применяется не по основному назначению , с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке , уровень вибрации будет отличаться от указанной величины . Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом .

При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время , когда инструмент находился в выключенном состоянии или когда он включён , но не выполняет какую либо операцию . Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом .

Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации , такие как : тщательный уход за инструментом и принадлежностями , содержание рук в тепле , организация рабочего места .

Источник питания

Данный инструмент предназначен для подключения к источнику питания с максимальным допустимым электрическим сопротивлением системы Zmax 0,39 Ом в точке подключения ( блоке питания ) пользовательской сети .

Пользователь должен следить за тем , чтобы данный инструмент подключался только к системе электропитания , которая полностью соответствует описанным выше требованиям .

При необходимости пользователь может узнать о системе сопротивления в точке подключения в компании по коммунальному электроснабжению .

31

РУССКИЙ ЯЗЫК

Декларация соответствия ЕС

В соответствии сДирективой по механическому оборудованию

2006/42/EC

Изделие : Торцовочная пила для поперечных распилов

Модели : DWS773, DWS774

D

E

WALT заявляет , что продукты , обозначенные в разделе « Технические характеристики », разработаны в полном соответствии с согласованными стандартами

EN 62841-1:2015 и EN 62841-3-9:2014. Данные продукты также соответствуют Директивам

2004/108/EC ( до 19.04.2016), 2014/30/EU

( после 20.04.2016) и 2011/65/EC.

За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу , указанному на последней странице руководства .

Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы D

E

WALT.

Маркус Ромпел (Markus Rompel)

Директор по инженерным разработкам

D

E

WALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Germany

30.11.2015

ОБЩИЕ ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации изделия перед использованием внимательно прочтите данные инструкции по безопасности . Сохраняйте инструкции вплоть до утилизации изделия .

Назначение

Данная торцовочная пила для поперечных распилов должна использоваться в полном соответствии с техническими характеристиками и всеми инструкциями , приведёнными в данном руководстве по эксплуатации . Торцовочная пила – не игрушка , и требует осмотрительного , ответственного и бережного обращения .

32

Торцовочная пила предназначена для профессиональных работ по пилению древесины , изделий из дерева и пластиков .

Данной пилой можно легко , точно и безопасно производить поперечное пиление , а также пиление со скосом и с наклоном .

Данная торцовочная пила разработана для использования с пильными дисками диаметром 216 мм с зубьями с твердосплавными напайками .

В обязанности пользователя входят :

• Соблюдение сроков регулярных технических осмотров и технического обслуживания , которые должны производиться в авторизованном сервисном центре D

E

WALT.

• Хранение торцовочной пилы в безопасном месте , недоступном для детей .

• Обеспечение и применение защитного оборудования . См . главу 1.3

« Средства индивидуальной защиты »

.

Данная торцовочная пила может быть использована только лицами , достигшими

18ти лет , или обучающимся персоналом старше 16ти лет ( в присутствии ответственного инструктора ). Данный инструмент не должен использоваться в состоянии усталости , а также лицами , находящимися под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств .

Использование инструмента не по назначению , плохое обращение или безответственное отношение могут вызвать смертельные травмы и серьёзный материальный ущерб .

Например :

• Блокирование предохранительных элементов ;

• Распил сучьев или брёвен ;

• Распил стали и других твёрдых материалов ;

• Распил лёгких сплавов , в особенности , магния .

Любые видоизменения инструмента , дополнения к нему , а также самостоятельное проведение технического осмотра и ремонта может в значительной степени снизить уровень безопасности и надёжности инструмента и нарушить его функционирование , что приведёт к аннулированию всех гарантийных обязательств на продукт .

РУССКИЙ ЯЗЫК

Код продукта

Код продукта , который также включает в себя год изготовления , отштампован на поверхности корпуса инструмента .

( См . страницу 4.)

Пример :

2015 XX XX

Год изготовления

Определения

:

Предупреждения безопасности

Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова .

Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы .

ОПАСНО :

Означает чрезвычайно опасную ситуацию , которая

приводит к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы .

ВНИМАНИЕ :

Означает потенциально опасную ситуацию , которая

может привести к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Означает потенциально опасную ситуацию , которая

может привести к получению травмы лёгкой или средней тяжести .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

Означает ситуацию ,

не связанную с получением телесной травмы

, которая , однако ,

может привести к повреждению электроинструмента .

Риск поражения электрическим током !

Огнеопасность

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами

ВНИМАНИЕ : ВНИМАТЕЛЬНО

ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВО

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .

Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током , возникновению пожара и / или получению тяжёлой травмы .

СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ

ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Термин « Электроинструмент » во всех привёденных ниже указаниях относится к Вашему сетевому ( с кабелем ) или аккумуляторному ( беспроводному ) электроинструменту .

1) Безопасность рабочего места

a) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение .

Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю .

b) Не используйте электроинструменты , если есть опасность возгорания или взрыва , например , вблизи легко воспламеняющихся жидкостей , газов или пыли .

В процессе работы электроинструменты создают искровые разряды , которые могут воспламенить пыль или горючие пары .

c) Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц .

Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом .

2) Электробезопасность

a) Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке . Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля . Не используйте соединительные штепсели переходники , если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления .

Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током .

b) Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземлёнными объектами , такими как трубопроводы , радиаторы отопления , электроплиты и холодильники .

Риск поражения

33

РУССКИЙ ЯЗЫК

электрическим током увеличивается , если Ваше тело заземлено .

c) Не используйте электроинструмент под дождём или во влажной среде .

Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током .

d) Бережно обращайтесь с электрическим кабелем . Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки . Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента .

Повреждённый или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током .

e) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель , предназначенный для наружных работ .

Использование кабеля , пригодного для работы на открытом воздухе , снижает риск поражения электрическим током .

f) При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания , оборудованный устройством защитного отключения ( УЗО ).

Использование

УЗО снижает риск поражения электрическим током .

3) Личная безопасность

a) При работе с электроинструментами будьте внимательны , следите за тем , что

Вы делаете , и руководствуйтесь здравым смыслом . Не используйте электроинструмент , если

Вы устали , а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств .

Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьёзной травме .

34

b) При работе используйте средства индивидуальной защиты . Всегда надевайте защитные очки .

Своевременное использование защитного снаряжения , а именно : пылезащитной маски , ботинок на нескользящей подошве , защитного шлема или противошумовых наушников , значительно снизит риск получения травмы .

c) Не допускайте непреднамеренного запуска . Перед тем , как подключить электроинструмент к сети и / или аккумулятору , поднять или перенести его , убедитесь , что выключатель находится в положении

« выключено ».

Не переносите электроинструмент с нажатой клавишей пускового выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент , выключатель которого установлен в положение

« включено », это может привести к несчастному случаю .

d) Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи .

Регулировочный или гаечный ключ , оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента , может стать причиной получения тяжёлой травмы .

e) Работайте в устойчивой позе .

Всегда твёрдо стойте на ногах , сохраняя равновесие .

Это позволит

Вам не потерять контроль при работе электроинструментом в непредвиденной ситуации .

f) Одевайтесь соответствующим образом . Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения . Следите за тем , чтобы Ваши волосы , одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента .

Свободная одежда , украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента .

g) Если электроинструмент снабжён устройством сбора и удаления пыли , убедитесь , что данное устройство подключено и используется надлежащим

РУССКИЙ ЯЗЫК

образом .

Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая , связанного с запылённостью рабочего пространства .

h) Даже если Вы являетесь опытным пользователем и часто используете подобные инструменты , не позволяйте себе расслабляться и игнорировать правила безопасности при использовании инструментов .

Неосторожность и невнимательность при работе могут привести к тяжёлым травмам за доли секунды .

4) Использование электроинструментов и технический уход

a) Не перегружайте электроинструмент . Используйте

Ваш инструмент по назначению .

Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров , указанных в его технических характеристиках .

b) Не используйте электроинструмент , если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения .

Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту .

c) Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и / или извлекайте аккумулятор перед регулировкой , заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента .

Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента .

d) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам , не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями , работать с электроинструментом .

Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей .

e) Регулярно проверяйте исправность электроинструмента . Проверяйте точность совмещения и лёгкость перемещения подвижных частей , целостность деталей и любых других элементов электроинструмента , воздействующих на его работу .

Не используйте неисправный электроинструмент , пока он не будет полностью отремонтирован .

Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом .

f) Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей .

Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной .

g) Используйте электроинструмент , аксессуары и насадки в соответствии с данным

Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы .

Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию .

h) Следите , чтобы рукоятки и поверхности захвата оставались сухими , чистыми и не содержали следов масла и консистентной смазки .

Скользкие рукоятки и поверхности захвата не обеспечивают безопасное обращение и управление инструментом в неожиданных ситуациях .

5) техническое обслуживание

a) Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей .

Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации

.

Правила безопасности при работе торцовочными пилами

a) Торцовочные пилы не предназначены для пиления древесины и древесноподобных материалов ,

35

РУССКИЙ ЯЗЫК

36

а также не могут использоваться с абразивными режущими дисками для резки материалов , содержащих железо , например , стержней , прутьев , гвоздей и пр .

Абразивная пыль является причиной смещения частей инструмента , например , заедания нижнего защитного кожуха .

Искры в результате абразивной резки способны поджечь нижний защитный кожух , пластину для пропила и другие детали из пластика .

b) При малейшей возможности используйте струбцины для фиксации обрабатываемой детали .

При удерживании заготовки рукой , следите , чтобы Ваша рука всегда находилась на расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска .

Не используйте данную пилу для распиливания мелких деталей , которые невозможно закрепить струбцинами или удерживать рукой . Слишком близкое расположение рук от пильного диска повышает риск получения травмы в результате случайного контакта с диском .

c) Заготовка должна быть неподвижной и надёжно зафиксированной , или удерживаться рукой вплотную к направляющей и распиловочному столу .

Никогда не подавайте ничем не поддерживаемую заготовку под движущийся пильный диск . Незакреплённые или подвижные заготовки могут быть отброшены в сторону на высокой скорости , став причиной получения травмы .

d) Мягко вводите пилу в заготовку с небольшим нажимом . Не прикладывайте к пиле чрезмерного давления при распиле заготовки .

Чтобы сделать распил , поднимите пильную головку и расположите её над обрабатываемой деталью . Включите двигатель , опустите пильную головку и мягко введите её в заготовку .

Пиление со слишком большим нажимом часто приводит к тому , что пильный диск поднимается над заготовкой и узел диска резко отскакивает в сторону оператора .

e) Никогда не кладите руку на предполагаемую линию пропила - ни спереди , ни позади пильного диска .

« Перекрёстное » ручное удержание заготовки , т .

е . удержание заготовки справа от пильного диска левой рукой и наоборот , очень опасно .

f) Не пытайтесь дотянуться рукой до задней стороны направляющей на расстоянии менее чем 100 мм от любой стороны вращающегося пильного диска , чтобы убрать обрезки или по любой другой причине .

Степень близости вращающегося диска к Вашим рукам может быть неочевидна , и Вы получите тяжёлую травму .

g) Перед началом пиления внимательно осмотрите заготовку .

Если заготовка искривлена или изогнута , зафиксируйте её внешней изогнутой стороной лицом к направляющей .

Всегда следите , чтобы между заготовкой , направляющей и распиловочным столом не было никаких зазоров на протяжении всей линии пропила .

Искривлённые или изогнутые заготовки могут перекрутиться или сместиться во время пиления , что приведёт к заклиниванию вращающегося пильного диска в заготовке . Проверьте , чтобы в заготовке не было гвоздей и других посторонних предметов .

h) Не используйте пилу , пока распиловочный стол не будет полностью очищен от инструментов , обрезков и пр ., и на нём не останется одна лишь заготовка .

Мелкий мусор или деревянные обрезки и другие предметы при контакте с движущимся пильным диском могут быть отброшены в сторону на высокой скорости .

i) Не пилите одновременно несколько заготовок . Сразу несколько заготовок не могут быть зафиксированы или скреплены достаточно надёжно , что станет причиной заклинивания пильного диска или смещения заготовок во время распила .

j) Перед использованием убедитесь , что торцовочная пила помещена или установлена на ровной и твёрдой рабочей поверхности .

РУССКИЙ ЯЗЫК

Ровная и твёрдая рабочая поверхность снижает риск неустойчивости пилы .

k) Планируйте работу . Каждый раз при смене угла скоса или наклона проверяйте , что направляющая правильно отрегулирована для поддержки заготовки , и не мешает действиям пильного диска или защитных кожухов .

Не включая инструмент и не используя заготовку , проведите пильный диск через воображаемый пропил , чтобы удостовериться , что ему не мешает направляющая и нет риска разрезать направляющую .

l) Обеспечивайте надлежащую опору для заготовок , ширина или длина которых превышает размеры распиловочного стола . Для этого используйте раздвижные столы , козлы и прочие приспособления .

Не поддерживаемые должным образом заготовки , длина или ширина которых больше распиловочного стола , во время пиления могут подняться или наклониться . Приподнявшаяся заготовка может поднять нижний защитный кожух или отброшена в сторону вращающимся пильным диском .

m) Никогда не используйте другого человека в качестве замены раздвижного стола или другой дополнительной опоры для заготовки .

Неустойчивая опора заготовки может привести к заклиниванию пильного диска или резкому смещению заготовки во время распила , отбросив Вас и Вашего помощника на вращающийся пильный диск .

n) Отрезная часть заготовки никогда не должна прижиматься вплотную к вращающемуся пильному диску .

Если зажать отрезной конец , например , ограничителями длины , он может попасть под диск и быть резко отброшен в сторону .

o) Всегда используйте зажимы или крепления , специально предназначенные для фиксации круглых профилей , например , стержней или труб .

Стержни имеют тенденцию вращаться при распиле , что станет причиной неравномерного врезания пильного диска и Ваши руки и заготовка будут утянуты под диск .

p) Прежде чем касаться диском заготовки дождитесь , пока диск не наберёт полную скорость .

Это снизит риск отскакивания заготовки .

q) Если произошло заклинивание заготовки или пильного диска , немедленно выключите торцовочную пилу . Дождитесь полной остановки всех движущихся деталей и отсоедините инструмент от источника питания или извлеките аккумулятор .

Только после этого займитесь освобождением заклинившего материала . Пиление заклинившей заготовки может привести к потере контроля над инструментом или стать причиной повреждения торцовочной пилы .

r) По окончании распила отпустите пусковой выключатель , наклоните пильную головку вниз и дождитесь полной остановки пильного диска .

Только после этого убирайте отрезанные части заготовки .

Держать руки вблизи вращающегося пильного диска опасно .

s) Крепко удерживайте пилу за рукоятку , делая незаконченный распил или нажимая на пусковой выключатель , полностью не опустив пильную головку .

Тормозное действие пилы может стать причиной резкого самопроизвольного опускания вниз пильной головки , повышая риск получения травмы .

Дополнительные правила безопасности при работе торцовочными пилами

• Не используйте пилу для резки других материалов , кроме рекомендованных изготовителем .

• Не используйте инструмент без установленных защитных кожухов , а также , если защитные кожухи повреждены или не установлены должным образом .

• Используйте пильные диски , соответствующие типу разрезаемого материала .

37

РУССКИЙ ЯЗЫК

• Используйте правильно заточенные пильные диски .

• Убедитесь , что диск вращается в правильном направлении .

• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПИЛЬНЫЕ

ДИСКИ , ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ

ДЛЯ ПОПЕРЕЧНОГО РАСПИЛА , рекомендованные для использования с торцовочными пилами . Не используйте пильные диски с твёрдосплавными напайками , угол зубьев которых превышает 7º. Не используйте пильные диски с глубокими впадинами между зубьями . Зубья на таких дисках могут отогнуться и коснуться защитного кожуха , что может привести к повреждению инструмента и / или получению тяжёлой травмы .

• Никогда не пытайтесь быстро остановить механизм путём прижатия какого либо инструмента или другого предмета к пильному диску ; это может привести к получению тяжёлой травмы .

• Перед использованием любых принадлежностей внимательно прочтите руководство по эксплуатации .

Неправильное использование принадлежностей может стать причиной повреждения инструмента .

• Перед использованием инструмента , убедитесь , что пильный диск установлен правильно .

• Не используйте диски меньшего или большего диаметра , чем рекомендовано . См . скорость вращения дисков в разделе

« Технические характеристики »

. Используйте только диски , указанные в данном руководстве и соответствующие стандарту EN 847-1.

• Не используйте диски из

БЫСТРОРЕЖУЩЕЙ ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЙ

СТАЛИ (HSS).

• Не используйте треснувшие или повреждённые пильные диски .

• Не используйте абразивные или алмазные диски любого типа .

• Используйте только пильные диски , на которых обозначена скорость не ниже скорости , указанной на пиле .

• Не заклинивайте никакими предметами крыльчатку вентилятора для удерживания вала двигателя .

• Никогда не поднимайте защитный кожух диска вручную , если инструмент

38

не выключен . Защитный кожух можно поднимать вручную при установке или демонтаже пильных дисков , а также для осмотра пилы .

• Периодически проверяйте чистоту вентиляционных отверстий двигателя и отсутствие в них щепок .

• Учитывайте следующие факторы , влияющие на образование шума :

- используйте пильные диски с пониженным шумовыделением ;

- Используйте только хорошо заточенные пильные диски .

• Инструмент должен проходить регулярное техническое обслуживание .

• В случае поломки или выхода инструмента из строя немедленно выключите инструмент и отключите его от источника питания .

• Сообщите о неисправности и должным образом опишите состояние инструмента , чтобы предотвратить использование повреждённого инструмента другими пользователями .

• При распиле пластиков избегайте плавления материала .

Средства индивидуальной защиты

Свободная одежда , украшения , шум и подобные факторы риска могут представлять опасность для оператора . Лица , использующие инструмент и находящиеся в непосредственной близости от инструмента , должны использовать соответствующие средства индивидуальной защиты .

Защитная одежда защищает кожу от механических воздействий , например , порезов

Защитная обувь защищает ноги от падающих предметов и от травм , нанесённых выступающими гвоздями

Защитные перчатки защищают руки от механических воздействий , например , порезов

Маркировка инструмента :

Защитные очки : защищают глаза от разлетающихся частиц , например , щепок и пыли

РУССКИЙ ЯЗЫК

Маркировка инструмента : Средства защиты органов слуха : защищают уши от чрезмерного шума

Держите руки расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска .

Маркировка инструмента : Надевайте респиратор .

Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами

Дети и неопытные лица .

Использование инструмента детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица .

Предупреждающие знаки и этикетки

Торцовочную пилу можно использовать только в том случае , если все нанесённые на неё предупреждающие этикетки сохранены и разборчивы .

Данный символ опасности используется для предупреждения о возможной опасности получения телесной травмы .

Во избежание возможного получения травмы или смертельного исхода соблюдайте все правила техники безопасности , сопровождающиеся данным символом .

250 – 300 Lux

Перед эксплуатацией инструмента прочтите руководство по эксплуатации .

Риск поражения электрическим током

Примеры повреждения электрокабеля

Не подключайте электрический кабель к розетке электропитания .

Опасность получения пореза .

Не подпускайте детей к инструменту

Не используйте инструмент во влажной среде

Не используйте растворители или другие агрессивные химические средствами для чистки инструмента

Торцовочная пила не нуждается в дополнительной смазке

Обеспечьте хорошее освещение на рабочем месте (250-300 Люкс )

При использовании подсветки не смотрите в источник света . Это может привести к серьёзному поражению глаз

Маркировка инструмента :

Места для переноски инструмента

Ремонт должен проводиться в авторизованном сервисном центре

D

E

WALT

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

ИНСТРУМЕНТА

ВНИМАНИЕ :

Неправильное обращение с торцовочными пилами может привести к получению тяжёлых травм .

39

РУССКИЙ ЯЗЫК

Электробезопасность

Ваша торцовочная пила имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом

EN 62841, что исключает потребность в заземляющем проводе .

• Электрический двигатель рассчитан на работу только при одном напряжении электросети . Следите за напряжением электрической сети , оно должно соответствовать величине , обозначенной на информационной табличке электроинструмента .

• Не подвергайте инструмент воздействию дождя . Не используйте инструмент во влажной среде .

• Во время работы не прикасайтесь к заземлённым предметам ( например , трубопроводам , радиаторам отопления , газовым плитам и холодильникам ).

• Эксплуатация вне помещений : Следует усилить меры безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом , защищающим от утечек на землю .

ВНИМАНИЕ :

Бережно обращайтесь с электрическим кабелем .

• При отключении от сети питания , не выдёргивайте вилку из розетки за кабель .

• Не подвергайте кабель воздействию высокой температуры , масла и держите его вдали от острых предметов и углов .

Использование удлинительного кабеля

• При необходимости использования удлинительного кабеля , используйте только утверждённые 3х жильные кабели промышленного изготовления , рассчитанные на мощность не меньшую , чем потребляемая мощность данного инструмента ( см . раздел

« Технические характеристики »

). Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм 2 ; максимальная длина кабеля не должна превышать 30 м .

• При использовании кабельного барабана , всегда полностью разматывайте кабель .

• Перед использованием : Проверьте удлинительный кабель на наличие повреждений и при необходимости замените его .

• При работе электроинструментом на открытом воздухе всегда используйте удлинительные кабели , предназначенные для применения вне помещений и имеющие соответствующую маркировку .

Замена кабеля и сетевой вилки

При необходимости замены электрического кабеля или сетевой вилки , ремонт должен производиться только в авторизованном сервисном центре или квалифицированным электриком .

Использование следующих кабелей является обязательным :

DWS773, DWS774: 230 В H05RN-F, 2 x 1,0 мм

2

DWS773, DWS774: 115 В H05RR-F, 2 x 1,5 мм 2

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Распаковка

,

переноска

,

хранение

Распаковка

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

• Проверьте инструмент , детали и дополнительные приспособления на наличие повреждений , которые могли произойти во время транспортировки .

• Проверьте целостность содержимого упаковки .

Переноска

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : НЕПРАВИЛЬНАЯ

ПЕРЕНОСКА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УШИБАМ

• При переноске электроинструмента не держите палец на выключателе .

Убедитесь , что выключатель находится в положении « ВЫКЛ ».

• Не поднимайте и не переносите торцовочную пилу , держа её за защитные кожухи .

Хранение

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

Торцовочная пила должна храниться надёжно запертой в сухом , недоступном для детей месте .

40

Закрепление рабочем пилы столе на

РУССКИЙ ЯЗЫК

износилась или повредилась , отнесите пилу в авторизованный сервисный центр .

Эксплуатация

Эргономические требования

Убедитесь , что инструмент расположен удобно к Вам и правильно с точки зрения высоты стола и устойчивости . Место установки инструмента должно быть выбрано с учётом хорошего обзора для оператора и достаточного свободного пространства , позволяющего работать с заготовкой без каких либо ограничений .

Регулировка и замена

Торцовочная пила была точно настроена на заводе изготовителе . После транспортировки , переноски или вследствие других причин может возникнуть необходимость в повторной регулировке .

ВНИМАНИЕ :

Поражение электрическим током может стать причиной получения тяжёлой травмы или смерти

• Перед работой : Отсоедините электрический кабель от источника питания .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

• Перед выполнением распила с наклоном убедитесь , что рычаг надёжно зафиксирован .

• Всегда проверяйте , чтобы пильный диск не касался стола в задней части паза или перед поворотным рычагом в положениях

90° вертикального среза и среза с наклоном 45°.

• Изношенный пильный диск замените новым острым диском .

• Проверьте технические характеристики нового пильного диска : Для достижения желаемой режущей способности используйте пильные диски диаметром

216 мм с посадочным отверстием 30 мм .

• Заменяйте изношенную пластину для пропила . Если пластина для пропила

Общие требования

• Используйте дополнительные роликовые столы для поддержки широких и длинных деревянных заготовок .

• Используйте дополнительную систему пылеудаления .

• Запрещается использовать пилу без пластины для пропила .

Перед использованием

• Проверьте инструмент и электрический кабель на наличие повреждений .

Убедитесь , что электрический кабель находится вне зоны распила .

• Осмотрите верхний защитный кожух диска , подвижный нижний защитный кожух диска , а также трубу пылеудаления , чтобы убедиться , что они функционируют должным образом .

• Проверьте нижний защитный кожух , сконструированный для быстрого закрывания пильного диска при опускании рычага . Если кожух не закрывает диск за 1 секунду , отремонтируйте пилу в авторизованном сервисном центре

D

E

WALT.

• Убедитесь , что опилки , пыль или обрезки заготовки не блокируют перечисленные устройства .

• В случае застревания фрагментов заготовки между пильным диском и защитными кожухами отключите пилу от источника питания . Удалите застрявшие частицы и установите на место пильный диск .

• Не форсируйте режим резки . Не прилагайте чрезмерные усилия .

• Чтобы проверить ход диска , перед тем как делать окончательный разрез , всегда сначала выполняйте пробные разрезы ( при выключенном инструменте ).

• Перед началом резки дождитесь , пока двигатель наберёт полные обороты .

• Убедитесь , что все фиксаторы и зажимы надёжно закреплены .

41

РУССКИЙ ЯЗЫК

ВНИМАНИЕ : Неправильное использование может стать причиной получения серьёзной травмы .

• Перед подключением к источнику питания убедитесь , что инструмент выключен .

• Не позволяйте кому либо , особенно детям , не участвующему в производственном процессе , касаться инструмента или удлинительного кабеля и не допускайте присутствия посторонних лиц в зоне проведения работ .

Правильное положение тела и рук

• Никогда не подносите руки к пильному диску ближе , чем на

100 мм .

• Никогда не перекрещивайте руки .

• По мере перемещения пильной головки влево или вправо , следуйте за ней , держась в стороне от пильного диска .

Пиление

• Каждый раз , прежде чем поднять пильную головку , ждите полной остановки пильного диска . Если от концевой части обрабатываемой заготовки отщепляются небольшие волокна , наклейте на древесину в области распила полоску липкой ленты . Выполните пропил через ленту , затем тщательно удалите её .

• Во время распила прижимайте заготовку к распиловочному столу и направляющей . Держите руки в положении , как во время работы , пока выключатель не будет отпущен и пильный диск окончательно не остановится .

• При пилении со скосом края деревянной заготовки с небольшим количеством отрезаемого материала , располагайте деревянную заготовку таким образом , чтобы обрезки оказывались на стороне диска , расположенной под большим углом по отношению к направляющей :

левый срез под углом - отходы справа

правый срез под углом - отходы слева

После использования

• Отсоедините электрический кабель от источника питания .

• Храните торцовочную пилу надёжно запертой в сухом месте , недоступном для детей .

Пылеудаление

ВНИМАНИЕ :

Риск вдыхания пыли от обрабатываемого материала . Для снижения риска получения телесной травмы

ВСЕГДА

при работе инструментом надевайте респиратор утверждённого типа .

ВНИМАНИЕ : ВСЕГДА

используйте пылесос , конструкция которого соответствует действующим директивам по выбросу пыли при распиловке древесины .

• Некоторые виды древесной пыли , например , дуба или бука , являются канцерогенными .

• Изучите действующие нормативы , применимые в Вашей стране для обработки материалов .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

• При распиловке древесины подсоединяйте к пиле устройство пылеудаления . Всегда соблюдайте условия , влияющие на образование пыли :

-

хорошая вентиляция в рабочей зоне ;

- острая заточка пильного диска ;

- правильная регулировка пильного диска .

- Мягко вводите пилу в заготовку с небольшим нажимом . Не прикладывайте к пиле чрезмерного давления при распиле заготовки .

42

РУССКИЙ ЯЗЫК

Чистка и техническое обслуживание

Данная торцовочная пила не нуждается в дополнительной смазке и рассчитана на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании .

Срок службы и надёжность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке .

ВНИМАНИЕ :

Поражение электрическим током может стать причиной получения тяжёлой травмы или смерти .

• Перед чисткой : Отсоедините электрический кабель от источника питания .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :

• Используйте ткань , смоченную в воде с мягким мылом .

• Не допускайте попадания какой либо жидкости внутрь инструмента ; ни в коем случае не погружайте какую либо часть инструмента в жидкость .

• Направляющие пазы могут засориться опилками . Для прочистки направляющих пазов используйте соответствующее устройство пылеудаления или сжатый воздух под низким давлением .

• Перед заменой диска или выполнением технического обслуживания отключите пилу от источника питания .

• Никогда не выполняйте чистку или техническое обслуживание , когда инструмент ещё работает , а пильная головка находится в рабочем положении .

Утилизация

Защита окружающей среды !

Раздельный сбор . Инструменты и аккумуляторы , помеченные данным символом , нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами .

Инструменты и аккумуляторы содержат материалы , которые могут быть восстановлены или переработаны в целях сокращения спроса на сырьё . Утилизируйте электрические продукты и аккумуляторы в соответствии с местными положениями . Для получения дополнительной информации посетите наш сайт

www.2helpU.com

.

zst00288851 - 19-04-2016

43

LIETUVIŲ

РУССКИЙ ЯЗЫК

LIC GOTUS SIA

Ulbrokas Str.

Rīga, 1021

www.dewalt.eu

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement