DVJ215J | Black&Decker DVJ215J DUSTBUSTER instruction manual

EN
FR
AR
www.blackanddecker.ae
DVJ215J
DVJ315J
DVJ320J
DVJ325J
DVJ325BF
DVJ325BFS
ENGLISH
(Original instructions)
4
8
3
5
1
2
6
12
7
9
2
ENGLISH
(Original instructions)
4a
1
4
A
B
4
C
DVJ325BF, DVJ325BFS
DVJ325BF - DVJ325BFS
5
7
D
3
ENGLISH
(Original instructions)
DVJ215J,
DVJ315J,
DVJ320J,
DVJ325J
9
D1
12
6
F
E
6
6
G
4
10
H
(Original instructions)
ENGLISH
11
I
J
5
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER™ DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J,
DVJ325J, DVJ325BF and DVJ325BFS Dustbuster®
hand-held vacuum cleaners have been designed for vacuum
cleaning purposes. These appliances are intended for
household useonly.
Read all of this manual carefully before operating
the appliance
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
•
•
Using your appliance
•
Do not use the appliance to pick up liquids or any
materials that could catch fire.
Do not use the appliance near water.
Do not immerse the appliance in water.
Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from heat,
oil and sharp edges.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•
•
•
•
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
• Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
• Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
• Never attempt to remove or replace any parts other than
6
those specified in this manual.
Additional safety instructions
After use
•
•
•
Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
Children should not have access to stored appliances.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
• Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
• Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
• Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
• Impairment of hearing.
• Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.)
Chargers
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a
regular mains plug.
• Use your BLACK+DECKER charger only to charge the
battery in the appliance with which it was supplied. Other
batteries could burst, causing personal injury and
damage.
• Never attempt to charge nonrechargeable batteries.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
• Do not expose the charger to water.
• Do not open the charger.
• Do not probe the charger.
• The appliance/battery must be placed in a well ventilated
area when charging.
(Original instructions)
Electrical safety
Symbols on the charger
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Short circuit proof safety isolating transformer.
The mains supply is electrically separated from
the transformer output.
The charger automatically shuts off if the ambient
temperature becomes too high. As a
consequence the charger will be inoperable. The
charging base must be disconnected from the
mains supply and taken to an authorised service
centre for repair.
The charging base is intended for indoor use
only.
•
The following symbols appear on this appliance along with
the date code
Read all of this manual carefully before using
the appliance
Pressing the button again will turn the product off.
Using the pull out crevice tool (Fig. B,C)
•
Extend the crevice tool (4) as shown in figure C, until it
clicks in place.
• To retract the crevice tool (4) press the crevice tool
release button (4a) allowing it to return to its normal
position (Fig. B).
Note: The flip down brush (8) can only be utilised when the
crevice tool is in the retracted position.
Charging DVJ325BF, DVJ325BFS (Fig. D)
•
•
Place the appliance onto the charging base (7) and plug
into the electrical outlet.
Switch the electrical outlet on. The LED charging
indicator (B) will illuminate.
Charging DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J,
DVJ325J (Fig. D1)
•
Labels on appliance
ENGLISH
•
Place the charger (9) into the charging port at the rear of
the handle (2) and plug into the electrical outlet.
Switch the electrical outlet on. The LED charging
indicator (B) will illuminate.
Multi LED Display - DVJ325BF, DVJ325BFS
Only use with charger S010Q 14
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off power switch
2. Handle
3. Nozzle
4. Pull out crevice tool
5. LED charging indicator
6. Dust bowl
7. Charging base
8. Flip down brush
9. Charger
Use
Switching on and off (Fig. A)
•
•
Press the button to turn, on the unit operates in slow
speed, low power mode, conserving the battery life.
Press the button again, and the unit goes to a BOOST
mode.
7
ENGLISH
(Original instructions)
A. Filter sensor
LED Patterns
Whenever a filter is Blocked and needs cleaning, the red
filter LED (A) in the handle will illuminate. Clean fine
dust from filter (See section on ‘cleaning filters’ in this
manual).
Charging
Battery Fault
Charger Fault
B. LED Charging display
Battery Hot
The charging display LED (B) will illuminate when the
unit is charging and will indicate (flash) when further
charging is required.
C. BOOST mode
LED (C) Illuminates when the appliance is in BOOST
mode.
Dual LED Display - DVJ215J, DVJ315J,
DVJ320J, DVJ325J
Cleaning the filters (Fig. E, F, G, H, I, J)
•
•
•
Press the dust bowl release button (12) (Fig. E)
Eject the dust bowl (6) (Fig.F)
Lift the filter assembly (10) using the metal handle
provided from the dust bowl (6)
Note: On unit DVJ325BFS the pre filter is impregnated with a
fragrance allowing for a pleasing odour to be released when
the appliance is in use.
• Empty the dust bowl (6) by lightly shaking over a dustbin
(Fig. H).
• The filter (11) can now be removed from the filter
assembly (10)
DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J, DVJ325J (Fig.I1).
DVJ325BF, DVJ325BFS (Fig. I).
• Empty any remaining dust from the dust bowl.
• Rinse out the dust-bowl with warm soapy water.
• Wash the filters with warm soapy water (Fig. J).
• Make sure the filters are dry
• Refit the filters into the appliance.
• Close the dust-bowl. Make sure the release latch (8)
clicks into place.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning on
the appliance, unplug the appliance.
From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not
immerse the appliance in water
Maintenance
B. LED Charging display
Battery icon will flash when the battery is almost
depleted charging. It will also flash during charging (See
LED pattern chart in this manual).
C. BOOST mode
Illuminates when the appliance is in BOOST mode.
8
Your BLACK+DECKER cordless appliance has been
designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on cordless
appliances:
• Run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
• Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
• Regularly clean the ventilation slots in your appliance/
charger using a soft brush or dry cloth.
• Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
(Original instructions)
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER
product needs replacement, or if it is of no further use to
you, do not dispose of it with other household waste. Make
this product available for separate collection.
• BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
• You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your
BLACK+DECKER dealer (cat. noVBF10).
There are also pre-scented filters available to be purchased
(cat. no: VSPF10LC). These fit all units. When these filters
reach the end of their lifespan they must be disposed of at a
local recycling centre.
Warning!
Cotton linen fragrance. Wash face,
hands and any exposed skin
thoroughly after handling. Wear
protective gloves/protective
clothing/eye protection/ face
protection. If in eyes: Rinse
cautiously with water for several
minutes. Remove contact lenses if
present and easy to do. Continue
rinsing. If skin irritation occurs: Get
medical advice/attention. Avoid
release into the environment. Do
not ingest.
• Remove the old filters as described above.
• Fit the new filters as described above.
ENGLISH
Technical Data
DVJ215J
Voltage
7.2V
Current
1.5Ah
Watt Hours
Weight
10.8Wh
1.0Kg
DVJ315J
Voltage
Current
Watt Hours
Weight
10.8V
1.5Ah
16.2.Wh
1.1Kg
DVJ320J
Voltage
Current
Watt Hours
Weight
10.8V
2Ah
21.6.Wh
1.1Kg
DVJ325J
Voltage
10.8V
Current
2.5Ah
Watt Hours
27.Wh
Weight
1.1Kg
DVJ325BF
Voltage
10.8V
Current
2.5Ah
Watt Hours
27.Wh
Weight
1.1Kg
DVJ325BFS
Voltage
10.8V
Current
2.5Ah
Watt Hours
27.Wh
Weight
1.1Kg
9
ENGLISH
(Original instructions)
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or
hire purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
10
(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
•
Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER™
DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J, DVJ325J, DVJ325BF et
DVJ325BFS a été conçu pour le nettoyage par aspiration.
Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité supplémentaires
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce
manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité
•
•
Avertissement ! Lisez tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité. Le
nonrespect des avertissements et des
instructions listés ci-dessous peut entraîner des
chocs électriques, des incendies et/ou de graves
blessures.
L’utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou de cet appareil à
d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel
d’instructions peut présenter un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
Utilisation de votre appareil
•
•
•
•
•
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou
des matériaux qui pourraient prendre feu.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher.
Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans ou plus et par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui
manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont
supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de
l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers
potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer
le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Contrôlez l’absence de
pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et toutes
autres anomalies susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
• Vérifiez régulièrement l’état du fil du chargeur. Si le fil
est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Après l’utilisation
•
•
•
Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer
la base.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un
endroit sec.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une
utilisation incorrecte, prolongée, etc...
Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la
présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
• Les blessures dues au contact avec une pièce
rotative/mobile.
• Les blessures dues au remplacement de pièces, lames
ou accessoires.
• Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil.
Lorsque l’outil est utilisé pendant de longues périodes,
assurez-vous de faire des pauses régulières.
• Perte de l’ouïe.
• Les risques sanitaires dus à l’inhalation de poussières
émises pendant l’utilisation de l’outil (exemple : travail
avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux
en MDF).
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à la tension du secteur.
Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur
par une prise secteur ordinaire.
• N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour
recharger la batterie fournie avec l’appareil. D’autres
batteries pourraient exploser et provoquer des blessures
et des dommages.
• Ne tentez jamais de recharger des piles non
rechargeables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER afin d’éviter tout accident.
• N’exposez pas le chargeur à l’eau.
• N’ouvrez pas le chargeur.
• Ne sondez pas le chargeur.
11
FRANÇAIS
•
(Traduction des instructions d'origine)
Pour le chargement, l’appareil/l’outil/ la batterie doivent
être placés dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
donc aucun fil de mise à la terre. Vérifiez toujours
que l’alimentation électrique correspond à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Transformateur avec dispositif de protection
contre les courts-circuits. L’alimentation secteur
est électriquement indépendante de la sortie du
transformateur.
Le chargeur est automatiquement mis hors
service si la température ambiante devient trop
élevée. Il est alors impossible de l’utiliser.
Débranchez la base de charge de l’alimentation
secteur pour la faire réparer dans un centre
agréé.
La base de charge ne peut être utilisée qu’à
l’intérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’appareil avec
lecode date :
Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez que le chargeur S010Q 14
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Embout
4. Suceur rétractable
5. Témoin lumineux de charge
6. Bac à poussières
7. Base de rechargement
8. Brosse rabattable
9. Chargeur
Utilisation
Mise en marche et extinction (Fig. A)
•
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil à petite
vitesse, mode Faible Puissance, pour préserver la durée
de vie de la batterie.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour que l’appareil
passe en mode BOOST.
•
12
•
Le fait d’appuyer à nouveau sur le bouton éteint
l’appareil.
Utilisation du suceur rétractable (Fig. B, C)
•
Sortez le suceur (4) comme illustré par la figure C,
jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
• Pour rétracter le suceur (4), appuyez sur le bouton de
libération du suceur (4a) pour laisser ce dernier revenir à
sa position d’origine (Fig. B).
Remarque : La brosse rabattable (8) ne peut être utilisée
que si le suceur est rétracté.
Mise en charge DVJ325BF, DVJ325BFS (Fig. D)
•
•
Placez l’appareil sur sa base de rechargement (7) et
raccordez l’alimentation électrique.
Alimentez la prise électrique. Le voyant de charge (B)
s’allume.
Rechargement DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J,
DVJ325J (Fig. D1)
•
•
Placez le chargeur (9) dans le pot e charge à l’arrière e la
poignée (2) et branchez-le dans une prise électrique.
Alimentez la prise électrique. Le voyant de charge (B)
s’allume.
Affichage de plusieurs voyants - DVJ325BF,
DVJ325BFS
(Traduction des instructions d'origine)
A. Capteur Filtre
Motifs des voyants
Si un filtre est obstrué et a besoin d’être nettoyé, le
voyant rouge Filtre (A) sur la poignée s’allume.
Supprimez les fines poussières du filtre (voir la section
«Nettoyage des filtres» dans le manuel).
Charge
Problème de batterie
Problème de chargeur
B. Voyant Charge
Le voyant Charge (B) s’allume lorsque l’appareil est en
cours de charge et il indique (en clignotant) si un
complément de charge est nécessaire.
C. Mode BOOST
Le voyant (C) s’allume lorsque l’appareil est en mode
BOOST.
Double voyant - DVJ215J, DVJ315J,
DVJ320J, DVJ325J
FRANÇAIS
Batterie chaude
Nettoyage des filtres (Fig. E, F, G, H,I, J)
•
Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières
(12) (Fig. E).
• Retirez le bac à poussières (6) (Fig.F).
• Soulevez l’ensemble filtre (10) à l’aide de la poignée
métallique du bac à poussières (6)
Remarque : Sur l’appareil DVJ325BFS le pré-filtre est
imprégné d’une fragrance qui permet la diffusion d’un parfum
agréable quand l’appareil est en marche.
• Videz e bac à poussières (6) en le secouant doucement
au dessus d’une poubelle (Fig. H).
• Le filtre (11) peut alors être retiré de l’ensemble filtre (10)
DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J, DVJ325J (Fig.I1).
DVJ325BF, DVJ325BFS (Fig. I).
• Videz autant de poussières que possible du bac à
poussières.
• Rincez le bac à poussières avec de l’eau chaude
savonneuse.
• Nettoyez les filtres à l’eau chaude savonneuse (Fig. J).
• Assurez-vous que les filtres sont secs
• Réinstallez les filtres dans l’appareil.
• Refermez le bac à poussières. Assurez-vous que le
loquetde libération (8) est bien clipsé en place.
Avertissement ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l’appareil.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Maintenance
Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Le fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend
de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
B. Voyant Charge
les appareils sans fil :
L‘icône batterie clignotera lorsque la batterie est
• Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée
presque entièrement déchargée. Elle clignote également
et éteignez l’appareil.
pendant la charge (voir le tableau des motifs des
• Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
voyants dans ce manuel).
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
C. Mode BOOST
• Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
appareil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un
S’allume lorsque l’appareil est en mode BOOST.
chiffon sec.
13
FRANÇAIS
•
(Traduction des instructions d'origine)
Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
à base de solvants.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
• BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs
agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
•
Installez les filtres neufs comme décrit plus haut.
Données techniques
DVJ215J
Tension
Courant
Watt-heures
Poids
Tension
Courant
Watt-heures
Poids
Fragrance Coton Lin Lavez vous
le visage, les mains et toutes les
parties de peau exposées après
manipulation. Portez des gants et
des vêtements de protection, une
protection oculaire et faciale. En
cas de contact avec les yeux :
Rincez sous l‘eau pendant
plusieurs minutes. Retirez le cas
échéant vos lentilles de contact.
Poursuivez le rinçage. En cas
d‘irritation de la peau : Consultez
un médecin. Évitez le
déversement dans
l‘environnement. Ne l‘ingérez pas.
Retirez les filtres usagés comme décrit plus haut.
•
14
1.0Kg
10.8V
1.5Ah
16.2.Wh
1.1Kg
DVJ320J
Tension
10.8V
Courant
2.0Ah
Watt-heures
Remplacement des filtres
Avertissement !
1.5Ah
10.8Wh
DVJ315J
Poids
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et
chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés.
Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur
BLACK+DECKER (cat. n° VBF10).
Des filtres parfumés sont également disponibles à l’achat
(car n° : VSPF10LC). Ils s’adaptent à tous les appareils.
Lorsque ces filtres atteignent la fin de leur durée de vie, ils
doivent être jetés dans un centre de recyclage.
7.2V
21.6Wh
1.1Kg
DVJ325J
Tension
10.8V
Courant
2.5Ah
Watt-heures
27Wh
Poids
1.1Kg
DVJ325BF
Tension
10.8V
Courant
2.5Ah
Watt-heures
27Wh
Poids
1.1Kg
DVJ325BFS
Tension
10.8V
Courant
2.5Ah
Watt-heures
27Wh
Poids
1.1Kg
(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en
raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le
remplacement des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes:
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black+
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
15
‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬
(‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
¿Éª°†dG
Éfk ɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ BLACK+DECKER ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h
Ö«Y ÖÑ°ùH BLACK+DECKER èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
øe Gô¡°T
k 24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG ‘
AGõLC’G ∫GóÑà°SG BLACK+DECKER øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ
hCG »©«Ñ£dG ≈∏ÑdGh πcBÉàdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG πbCG ¿Éª°†d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG
¢VGôZCG hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;ÒLCÉJ
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
áfÉ«°üdG AÓch ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
ácöûd ™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG
.BLACK+DECKER
AGöûdG π«dO Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d
Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G ∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG BLACK+DECKER
ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe ’k óHh
™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh BLACK+DECKER
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh
www.2helpU.com
16
(‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
DVJ320J
âdƒa 10.8
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 2.0
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh.21.6
áYÉ°S äGh
ºéc 1.1
¿RƒdG
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 2.5
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh 27
áYÉ°S äGh
ºéc 1.1
¿RƒdG
DVJ325BF
âdƒa 10.8
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 2.5
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh 27
áYÉ°S äGh
ºéc 1.1
¿RƒdG
DVJ325BFS
âdƒa 10.8
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 2.5
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh 27
áYÉ°S äGh
ºéc 1.1
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ •
‘ »∏ëŸG BLACK+DECKER Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe ’k óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG
BLACK+DECKER ácöûd Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG
∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG
.www.2helpU.com
ôJÓØdG ∫GóÑà°SG
DVJ325J
âdƒa 10.8
‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬
¿RƒdG
ádÉM ‘h ô¡°TCG 9 ¤EG 6 øe ìhGÎJ IÎa πc ôJÓØdG ∫GóÑà°SG Öéj
.É¡Ø∏J hCG É¡bõ“
áÄØdG ºbQ) ∂jód BLACK+DECKER π«ch øe ôJÓØdG ∫GóÑà°SG ôaƒàj
.(VBF10
:áÄØdG ºbQ) ÉgAGöT ºà«d Ék≤Ñ°ùe Iô£©ŸG ôJÓØdG É°†jC
k G ôaƒàJ ɪc
øe ¢ü∏îàdG Öéj .äGóMƒdG ™«ªL ™e √òg Ö°SÉæàJ .(VSPF10LC
ÉgôªY ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh óæY »∏fi ôjhóJ IOÉYEG õcôe ‘ ôJÓØdG √òg
.»°VGÎa’G
!ôjò–
,¬LƒdG π°ùZG .á«æ£≤dG á°ûªbC’G iò°T
ó©H Gók «L É¡d ¢Vô©e
q ó∏L …CGh øjó«dGh
äGRÉØb óJQG .É¡©e πeÉ©àdG
m¥Gh/Ú©∏d m¥Gh/á«bGh ¢ùHÓe/á«bGh
:Úæ«©dG ‘ É¡dƒNO ádÉM ‘ .¬Lƒ∏d
∫RCG .≥FÉbO Ió©d AÉŸÉH Gók «L É¡Ø£°TG
øeh ÉgOƒLh ádÉM ‘ ,Ú©dG äÉ°SóY
‘ .∞£°ûdG ™HÉJ .∂dòH ΩÉ«≤dG π¡°ùdG
∫ƒ°ü◊G Ö∏WG :ó∏é∏d è«¡J
q çhóM ádÉM
ÖæŒ .á«ÑW ájÉæY/IQÉ°ûà°SG ≈∏Y
.É¡©∏ÑJ ’ .áÄ«Ñ∏d É¡LhôN
.√ÓYCG í°Vƒe ƒg ɪc áÁó≤dG ôJÓØdG ∫RCG •
.√ÓYCG í°Vƒe ƒg ɪc Iójó÷G ôJÓØdG Ö«cÎH ºb •
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
DVJ215J
âdƒa 7.2
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 1.5
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh 10.8
áYÉ°S äGh
ºéc 1.0
¿RƒdG
DVJ315J
âdƒa 10.8
»Hô¡µdG ó¡÷G
áYÉ°S ÒÑeCG 1.5
QÉ«àdG
áYÉ°S äGh.16.2
áYÉ°S äGh
ºéc 1.1
¿RƒdG
17
‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬
(‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
øe ôaƒàŸG Êó©ŸG ¢†Ñ≤ŸG ΩGóîà°SÉH (10) ôJÓØdG ™ª› ™aQG •
(6) áHôJC’G AÉYh
ɇ ô£©H É©k Ñ°ûe Î∏ØdG ¿ƒµj ,DVJ325BFS IóMƒdG ‘ :á¶MÓe
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ óæY á∏«ªL áëFGQ ¥ÓWEÉH íª°ùj
äÉjÉØædG ¥hóæ°U ¥ƒa §«°ùÑdG õ¡dG ∫ÓN øe(6) áHôJC’G AÉYh ÆôaCG •
.(`g πµ°ûdG)
(10) ôJÓØdG ™ª› øe (11) Î∏ØdG ádGREG ¿B’G øµÁ •
.(1• πµ°ûdG) DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J, DVJ325J
.(• πµ°ûdG) DVJ325BF, DVJ325BFS
.áHôJC’G AÉYh øe á«≤Ñàe áHôJCG …CG ÆôaCG •
.¿ƒHÉ°üH ÅaGO AÉà áHôJC’G AÉYh ∞£°TCG •
.(… πµ°ûdG) ¿ƒHÉ°üH ÅaGO AÉà ôJÓØdG π°ùZG •
ôJÓØdG ∞«ØŒ ≈∏Y ¢UôMG •
.RÉ¡÷G πNGO ôJÓØdG Ö«côJ óYCG •
.¬fɵe ‘ (8) ôjôëàdG ¿É°ùd â«ÑãJ ≈∏Y ¢UôMG .áHôJC’G AÉYh ≥∏ZCG •
øY RÉ¡÷G π°üaG ,RÉ¡é∏d ∞«¶æJ hCG áfÉ«°U …CG AGôLEG πÑb !ôjò–
.AÉHô¡µdG
Ωóîà°ùJ ’ .RÉ¡÷G í°ùŸ á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b Ωóîà°SG ,ôNB’ âbh øe
AÉŸG ‘ RÉ¡÷G ¢ùª¨J ’ .áÑjòŸG hCG ᣰTɵdG äÉضæŸG
,DVJ215J, DVJ315J - á«FÉæK LED á°TÉ°T
DVJ320J, DVJ325J
áfÉ«°üdG
IÎØd πª©j »µd »µ∏°SÓdG BLACK+DECKER RÉ¡L º«ª°üJ ”
≈∏Y ¬∏ªY AGOCG ‘ RÉ¡÷G QGôªà°SG óªà©jh .áfÉ«°üdG øe Qób πbCÉH á∏jƒW
.º¶àæŸG ∞«¶æàdG h áÑ°SÉæŸG ájÉæ©dG ≈∏Y »°VôŸG ƒëædG
:᫵∏°SÓdG Iõ¡LC’G ≈∏Y áfÉ«°U …CG AGôLEG πÑb »∏j Éà ∂«∏Y !ôjò–
ºK ,á›óe âfÉc ¿EG ÉeÉ“
k ájQÉ£ÑdG ÆôØJ ≈àM RÉ¡÷G Ωóîà°SG •
.𫨰ûàdG ∞bhCG
iƒ°S áfÉ«°U ájCG Ö∏£àj ’ ∂æMÉ°T .¬Ø«¶æJ πÑb øMÉ°ûdG π°üaG •
.ôªà°ùŸG …QhódG ∞«¶æàdG
ΩGóîà°SÉH ∂æMÉ°T /∑RÉ¡L ‘ ΩɶàfÉH ájƒ¡àdG òaÉæe ∞ q¶f •
.áaÉL ¢Tɪb á©£b hCG áªYÉf IÉ°Tôa
Ωóîà°ùJ ’ .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H ΩɶàfÉH ∑ôëŸG áÑ∏Y ∞¶f •
.áÑjòŸG hCG ᣰTɵdG äÉضæŸG
áÄ«ÑdG ájɪM
™e èàæŸG Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG
BLACK+DECKER èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
.π°üØæŸG ™ªé∏d èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe BLACK+DECKER ácöT ôaƒJ •
ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh Oôéà BLACK+DECKER äÉéàæe
.Éfk É› áeóÿG √òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG ≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL √QhóH ¤ƒàj ±ƒ°S …òdGh óªà©e
LED øë°ûdG á°TÉ°T .Ü
ɪc .ájQÉ£ÑdG øë°T ÉÑk jô≤J óØæà°ùjo ÉeóæY ájQÉ£ÑdG õeQ ¢†eƒj ±ƒ°S
Gòg ‘ LED §‰ §£fl ™LGQ) øë°ûdG AÉæKCG É°†jC
k G ¢†eƒà°S É¡fCG
.(π«dódG
(BOOST) õjõ©àdG ™°Vh .ê
™°VƒdG ‘ RÉ¡÷G ¿ƒµj ÉeóæY A»°†H (BOOST) õjõ©àdG ™°Vh .ê
.(BOOST) õjõ©J
LED •É‰CG
øë°ûdG
ájQÉ£ÑdÉH π∏N
øMÉ°ûdÉH π∏N
áæNÉ°S ájQÉ£ÑdG
(… ,• ,ì ,R ,h ,`g ∫ɵ°TC’G) ôJÓØdG ∞«¶æJ
(`g πµ°ûdG) (12) áHôJC’G AÉYh ôjô– QR ≈∏Y §¨°VG •
(h πµ°ûdG) (6) áHôJC’G AÉYh êôNCG •
18
(‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
(D πµ°ûdG) DVJ325BFSh DVJ325BF øë°T
.»FÉHô¡c òØæà ɡ∏°Uhh (7) øë°ûdG IóYÉb ‘ RÉ¡÷G ™°V •
.(Ü) LED øë°ûdG öTDƒe A»°†«°S .»FÉHô¡µdG òØæŸG 𫨰ûàH ºb •
,DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J øë°T
(1O πµ°ûdG) DVJ325J
‘ ¬∏NOCGh (2) »Ø∏ÿG ¢†Ñ≤ŸÉH øë°ûdG òØæe ‘ (9) øMÉ°ûdG ™°V •
.»FÉHô¡µdG òØæŸG
.(Ü) LED øë°ûdG öTDƒe A»°†«°S .»FÉHô¡µdG òØæŸG 𫨰ûàH ºb •
DVJ325BF, DVJ325BFS - IOó©àe LED á°TÉ°T
‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬
.∫ƒëŸG ∫õY áeÓ°S äÉÑKE’ IÒ°üb á«Hô¡c IôFGO
êôfl øY É«k Hô¡c ádƒ°üØe á«°ù«FôdG á«FÉHô¡µdG QOÉ°üŸG
.∫ƒëŸG
IQGô◊G áLQO âëÑ°UCG Ée GPEG É«k µ«JÉeƒJhCG øMÉ°ûdG ÅØ£æj
øMÉ°ûdG íÑ°ü«°S ∂dòd áé«àfh .ájɨ∏d á©ØJôe ᣫëŸG
QOÉ°üŸG øY øë°ûdG IóYÉb π°üa Öéj .𫨰ûà∏d πHÉb ÒZ
óªà©e áfÉ«°U õcôe ¤EG ÉgòNCGh á«°ù«FôdG á«FÉHô¡µdG
.É¡ë«∏°üàd
.§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd √òg øë°ûdG IóYÉb º«ª°üJ ”
RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉ≤°ü∏ŸG
RÉ¡÷G Gòg ≈∏Y ïjQÉàdG Oƒc ™e á«dÉàdG RƒeôdG ô¡¶J
RÉ¡÷G 𫨰ûJ πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg CGôbG
S010Q 14 øMÉ°ûdG ™e §≤a ¬eóîà°SG
¢üFÉ°üÿG
.á«dÉàdG AGõLC’G ™«ªL hCG ¢†©H ≈∏Y IGOC’G √òg πªà°ûJ
±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe .1
¢†Ñ≤e .2
åØæe .3
¥ƒ≤°ûdG øe §Ø°û∏d IGOCG .4
øë°û∏d LED öTDƒe .5
áHôJCÓd AÉYh .6
øë°T IóYÉb .7
πØ°SCÓd »W IÉ°Tôa .8
øMÉ°ûdG .9
ΩGóîà°S’G
Î∏ØdG ô©°ûà°ùe .CG
LED Î∏ØdG öTDƒe A»°†«°S ,∞«¶æà∏d ¬àLÉMh Î∏ØdG OGó°ùfG ádÉM ‘
™LGQ) á≤«bódG áHôJC’G øe Î∏ØdG ∞¶f .(CG) ¢†Ñ≤ŸG ≈∏Y OƒLƒŸG ôªMC’G
.(ôJÓØdG ∞«¶æJ" `H ¢UÉÿG º°ù≤dG
LED øë°ûdG á°TÉ°T .Ü
(á°†eƒdG) Ò°ûà°Sh IóMƒdG øë°T óæY (Ü) LED øë°ûdG á°TÉ°T A»°†à°S
.øë°ûdG øe ójõŸG ¤EG áLÉ◊G óæY
(BOOST) õjõ©àdG ™°Vh .ê
(CG πµ°ûdG) ±É≤jE’Gh 𫨰ûàdG
ábÉ£dG ™°Vh ‘h ,áÄ«£H áYöùH IóMƒdG 𫨰ûàd QõdG ≈∏Y §¨°VG •
.ájQÉ£ÑdG ôªY ≈∏Y ßaÉëj ɇ ,á°†ØîæŸG
õjõ©àdG ™°Vh ¤EG IóMƒdG π≤àæà°Sh ,iôNCG Iôe QõdG ≈∏Y §¨°VG •
.(BOOST)
.èàæŸG 𫨰ûJ ∞bƒ«°S iôNCG Iôe QõdG ≈∏Y §¨°†dG •
(ê h Ü πµ°ûdG) ¥ƒ≤°ûdG øe §Ø°ûdG IGOCG ΩGóîà°SG
≈àM ,ê πµ°ûdG ‘ í°Vƒe ƒg ɪc (4) ¥ƒ≤°ûdG IGOCG ójóªàH ºb •
.É¡fɵe ‘ ô≤à°ùJ
(CG4) ¥ƒ≤°ûdG IGOCG ¥ÓWEG QR ≈∏Y §¨°VCG (4) ¥ƒ≤°ûdG IGOCG Öë°ùd •
.(Ü πµ°ûdG) »©«Ñ£dG É¡fɵe ¤EG IOƒ©dÉH É¡d íª°ùj ɇ
IGOCG ¿ƒµJ ÉeóæY (8) πØ°SC’ »£dG IÉ°Tôa ΩGóîà°SG øµÁ :á¶MÓe
.Öë°ùdÉH ¢UÉÿG É¡fɵe ‘ ¥ƒ≤°ûdG
õjõ©J ™°VƒdG ‘ RÉ¡÷G ¿ƒµj ÉeóæY (ê) LED ìÉÑ°üe A»°†H
.(BOOST)
19
‫ﺍﻟـﻌـﺮﺑـﻴـﺔ‬
(‫)ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
á«aÉ°VE’G ¿ÉeC’G äɪ«∏©J
Oƒ°ü≤ŸG ΩGóîà°S’G
ádƒªëŸG á«FÉHô¡µdG BLACK+DECKER™ ¢ùfɵe º«ª°üJ ”
ΩGóîà°S’G ó©H ,DVJ325Jh ,DVJ320Jh ,DVJ315Jh ,DVJ215J äGRGô£dG øe
.øë°ûdG IóYÉb ∞«¶æJ hCG ¬Ø«¶æJ πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe øMÉ°ûdG π°üaG • ∞«¶æàdG ¢VGôZC’ ®DVJ325BFS Dustbusterh DVJ325BFh
‹õæŸG ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl Iõ¡LC’G √òg .AGƒ¡dG §Ø°ûH
.±ÉL ¿Éµe ‘ ¬æjõîJ Öéj ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘ •
.§≤a
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY kGó«©H Iõ¡LC’G ™«ªL ßØM Öéj •
iôNC’G ôWÉîŸG
¿ƒµJ ’ ób á«aÉ°VEG iôNCG ôWÉfl ô¡¶J ¿CG øµÁ IGOC’G ΩGóîà°SG óæY
ôWÉîŸG √òg ô¡¶J ¿CG øµÁ .IQƒcòŸG áeÓ°ùdG äGôjò– ‘ áLQóe
™e ≈àM .∂dP ¤EG Éeh á∏jƒW IÎØd ΩGóîà°S’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°S ÖÑ°ùH
¢†©H ∑Éæ¡a áeÓ°ùdG äGõ«¡Œ ≥«Ñ£Jh áeÓ°ùdG äɪ«∏©J ¿ÉjöS
:πª°ûJ »gh .É¡Yƒbh ÖæŒ øµÁ ’ »àdG iôNC’G ôWÉîŸG
.ácôëàe/IQGhO AGõLCG ájCG á°ùeÓe AGôL CÉ°ûæJ äÉHÉ°UEG •
.äÉ«dɪc hCG äGôØ°T hCG AGõLCG ájCG Ò«¨J óæY CÉ°ûæJ äÉHÉ°UEG •
IGOC’G ∫ɪ©à°SG óæY .IGOC’G ∫ɪ©à°SG IÎa ∫ƒW AGôL CÉ°ûæJ äÉHÉ°UEG •
.áMGΰSÓd ΩɶàfÉH É¡aÉ≤jEG øe ≥≤ëàa Ióà‡ äGÎØd
.™ª°ùdG Qö†J •
ΩGóîà°SG óæY ¿ƒµàŸG QÉѨdG ¥É°ûæà°SG øY èàæJ á«ë°U ôWÉfl •
’h ,á«Ñ°ûN ™£b ‘ πª©dG :∫ÉãŸG π«Ñ°S ≈∏Y) ∂H á°UÉÿG IGOC’G
(.MDF äÉYÉ£bh ¿GõdGh •ƒ∏ÑdG ɪ«°S
øMGƒ°ûdG
Ék ªFGO ócCÉàdG »¨Ñæjh .Ú©e »Hô¡c ó¡L ™e Ö°SÉæà«∏d øMÉ°ûdG º«ª°üJ ”
áMƒd ≈∏Y í°VƒŸG ó¡÷G ™e »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe ó¡L ≥aGƒJ øe
򾲈dG
.…OÉY áµÑ°T ¢ùHÉ≤H øMÉ°ûdG IóMh ∫GóÑà°SG Ék≤∏£e ∫hÉ– ’ !ôjò–
‘ ájQÉ£ÑdG øë°ûd §≤a BLACK+DECKER øMÉ°T Ωóîà°SG •
‘ áÑÑ°ùàe ôéØæJ ¿CG øµÁ iôNC’G äÉjQÉ£ÑdG .É¡H OQƒŸG RÉ¡÷G
.QGöVCGh á«°üî°T äÉHÉ°UEG ¥É◊EG
.øë°û∏d á∏HÉ≤dG ÒZ äÉjQÉ£ÑdG øë°T Ék≤∏£e ∫hÉ– ’ •
á¡L πÑb øe ¬dGóÑà°SG Öéj ,AÉHô¡µdG π«°UƒJ ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ •
BLACK+DECKER øe óªà©e áeóN õcôe …CG hCG ™«æ°üàdG
.ôWÉîŸG Öæéàd
.Aɪ∏d øMÉ°ûdG ¢Vô©J ’ •
.øMÉ°ûdG íàØJ ’ •
.øMÉ°ûdG ¢üëØJ ’ •
.øë°ûdG óæY ájƒ¡àdG Ió«L á≤£æe ‘ ájQÉ£ÑdG/RÉ¡÷G ™°Vh Öéj •
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg CGôbG
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
áeÓ°ùdG äGôjò– πc IAGôb ≈∏Y ¢UôMG !ôjò–
äGôjòëàdG ´ÉÑJG ‘ Qƒ°üb …CG .á∏°üdG äGP äɪ«∏©àdGh
‘ ÖÑ°ùàJ ¿CG øµÁ √ÉfOCG áë°VƒŸG áeÓ°ùdG äɪ«∏©Jh
.á¨dÉH äÉHÉ°UEG ´ƒbh hCG/h ≥jôM ܃°ûf h á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG
.¬∏LCG øe RÉ¡÷G º«ª°üJ ” …òdG ΩGóîà°S’G π«dódG Gòg í°Vƒj •
Gòg ᣰSGƒH á«∏ªY …CG AGôLEG hCG á≤ë∏e hCG á«dɪc ™£b …CG ΩGóîà°SG
hCG Gô£N
k πµ°ûj ób π«dódG Gòg ‘ ¬«∏Y ¢Uƒ°üæŸG ÒZ RÉ¡÷G
.áHÉ°UEG çhóM ¤EG …ODƒj
.áLÉ◊G óæY ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ßØàMG •
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
¤EG …ODƒJ ób OGƒe …CG hCG πFGƒ°S …CG •É≤àdG ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.∫É©à°T’G
.√É«ŸG øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.AÉŸG ‘ RÉ¡÷G ¢ùª¨J ’
¢UôMGh .¢ùÑ≤ŸG øY ¬∏°üØd øMÉ°ûdG ∂∏°S ó°T Ék≤∏£e ∫hÉ– ’
±Gƒ◊Gh âjõdGh IQGô◊G øY kGó«©H øMÉ°ûdG ∂∏°S ™°Vh ≈∏Y
.IOÉ◊G
äGQó≤dG …hP ¢UÉî°TC’Gh ÌcCGh äGƒæ°S 8 øe ÈcCG ∫ÉØWCÓd øµÁ
áaô©ŸGh IÈÿGh áæjóàŸG á«∏≤©dGh á«°ù◊Gh á«ægòdGh ájó°ù÷G
ádÉM ‘ RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SG (∫ÉØWC’G ∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG
ΩGóîà°SÉH á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTEG OƒLh
.áªLÉædG ôWÉîª∏d º¡HÉ©«à°SG ádÉM ‘h áæeBG á≤jô£H RÉ¡÷G
áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdÉH Ωƒ≤j ’CG Öéj .RÉ¡÷ÉH ∫ÉØWC’G åÑY ô¶ëj
.±GöTEG ¿hóH ∫ÉØWCG
•
•
•
•
•
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
áØdÉJ AGõLCG OƒLh ΩóY øe ≥≤ëà∏d RÉ¡÷G ¢üëa Öéj ,ΩGóîà°S’G πÑb
‘ ∞∏J OƒLh hCG ,AGõLC’G ‘ Qƒ°ùc OƒLh ΩóY øe Ék °†jCG ócCÉJ .áÑ«©e hCG
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ ≈∏Y ôKDƒj ób Ö«Y …CG hCG QGQRC’G
AÉHô¡µdG ôWÉfl øe áeÓ°ùdG
.∞∏J
hC
G Ö«Y …CG ¬«a óLh GPEG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ •
øMÉ°ûdG ≈∏Y RƒeôdG
IQƒ°ùµŸG
AGõLC
’
G
∫GóÑà°SG
hCG ìÓ°UEÉH óªà©e π«ch Ωƒ≤j ¿CG Öéj •
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg CGôbG
.áØdÉàdG hCG
¤EG áLÉM ’ ‹ÉàdÉHh ,ÉLhOõe
’k õY ∫hõ©e RÉ¡÷G Gòg
k
∫óÑà°SG .ΩɶàfÉH øMÉ°ûdG ∂∏°ùH ∞∏J OƒLh ΩóY øe ≥≤– •
Qó°üe ≥aGƒJ ¿CG øe Ék ªFGO ≥≤– .»°VQCG ∂∏°S π«°UƒJ
.ÉÑk «©e hCG GQö†àe
∂∏°ùdG ¿Éc GPEG øMÉ°ûdG
k
.Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y ÚÑŸG »Hô¡µdG ó¡é∏d AÉHô¡µdG
É¡«dEG QÉ°ûŸG ∂∏J ÒZ AGõLCG ájCG ∫GóÑà°SG hCG ádGREG Ék≤∏£e ∫hÉ– ’ •
.π«dódG Gòg ‘
20
Names & Addresses for BLACK + DECKER Service Concessionaries
COUNTRY NAME
ADDRESS
TELEPHONE NO.
BAHRAIN
BAHRAIN
Alfouz Services Co. WLL
Kewalram & Sons Co. WLL
EGYPT
Anasia Egypt for Trading
S.A.E. (Mentrade)
Mega Hardware (Sami Bashiti & Partners Co.)
Fawaz Ebrahim Al Zayani
Trading Est.
United Trading & Marketing Co;
(U-MARK)
P.O. Box 26562, Tubli, Manama
P.O. Box 84, Manama,
Kingdom of Bahrain
P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street,
Sheraton Heliopolis 11361, Cairo
93 King Abdullah II St.,
P.O.BOX 3005 AMMAN 11953
P.O. Box 76026, Al Raka : 31952
(00973) 17783562 / 17879987
alfouz@batelco.com.bh
(00973) 17213110
kewalram02@batelco.com.bh
17210617
kewalram@batelco.com.bh
(00202) 22684159
wael.salah@anasia.com
Hotline19311
nevien.elbeshbishy@anasia.com
(009626) 5349098
info@mega-hardware.com
www.mega-hardware.com
(009663) 8140914
dewaltdammam@hotmail.com
www.fawazalzayanigroup.com
(00966) 172500378
serviceabha@u-mark.net
JORDAN
KSA
KSA
KSA
KSA
KSA
KSA
KSA
KUWAIT
KUWAIT
#15, Khamis Mushait 62411, Abha,
Military city road – Near City max
and Ghunaim Market
United Trading & Marketing Co;
#116, Prince Fahad Ibn Ibrahim
(U-MARK)
Al Saud Street - Near Nawan Hotel
United Trading & Marketing Co;
Ash Shiqah, Al Hamr, Buraydah
(U-MARK)
52371 Al Hamr Road near Jaryat
Al Umran & Khub Ath Thinayan
United Trading & Marketing Co;
King Abdulaziz St, Al Aziziyah
(U-MARK)
Dammam 32424 near Dat AS
Sihha Medical Center
United Trading & Marketing Co;
Jabal Ar-Rubabah, Misrifah,
(U-MARK)
Jeddah 23331 Falastin Road Near
New Jeddah National Hospital
United Trading & Marketing Co; (U-MARK) #356, Al Talah Medina 42322
Al Omar Technical Co.
P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait
The Sultan Centre
P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait
LEBANON Aces Service Centre
(Est. F.A.Ketaneh SA)
TUNISIA
Societe Tunisienne De
Maintenance(STM)
UAE
UAE
UAE
UAE
UAE
YEMEN
Light House Electrical
Light House Electrical
Black & Decker (Overseas) GmbH
Zillion Equipment and
Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC
Middle East Trading Co. (METCO)
YEMEN
Middle East Trading Co. (METCO)
P.O. Box 90-102, Nahr El Mot,
Seaside Highway, Pharaon
Building, Beirut
Senidal St. Amr Ibn Elaas Road,
Benghazi, Libya (P.O. Box 18182 Salmany)
P.O. Box 348, 7 October
Street 11, Benghazi
AlBarniq Dewalt Center,
Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli
Rogers Industrial Park 1, Riche
Terre, Mauritius
Bd, Sidi Abdelrahman- Gr ceinture
residence Rio - Ain Diab - 20050.
Casa Blanca
P.O. Box 2734,Behind Honda
Showroom,Wattayah,Oman
Al Ohi, Sohar,Oman
Sanaya, Salalah,Oman
Office No 6068 6th Floor Central
Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road.KARACHI
Al Wakrah Road, P.O. Box 875,
Doha,Qatar
Delmege Forsyth & Co. Ltd
Lifestyle Cluster 101, Vinayalankara
Mawatha Colombo 10 Sri Lanka
RUE DE LA PHYSIQUE. NOUVELLE
ZONE INDUSTRIELLE BEN AROUS.
2013 BEN AROUS, TUNISIA.
P.O. Box 120, Abu Dhabi
P.O. Box 120, Abu Dhabi
P.O. Box 5420, Dubai
P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah
P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal /
Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
5th Flr.Hayel Saeed Anam
Bldg. Al-Mugamma St. Taiz, Yemen
Mualla Dakka, Aden
YEMEN
Middle East Trading Co. (METCO)
Hayel st.,Sana'a,Yemen
LIBYA
Homeworld Co.
LIBYA
North Africa Trading
( El Ghoul Brothers)
LIBYA
North Africa Trading
( El Ghoul Brothers)
MAURITIUS The Brandhouse Ltd.
MOROCCO Electronia
OMAN
Oman Marketing & Service Co.
(Omasco)
OMAN
Oman Marketing & Service Co. (Omasco)
OMAN
Oman Marketing & Service Co. (Omasco)
PAKISTAN Ammar Service & Spares
QATAR
Al Muftah Service Centre
SRI LANKA Delmege Forsyth & Co. Ltd
EMAIL
(00966) 11473-3258
malazservice@u-mark.ne
(00966) 16-3694969
serviceqaseem@u-mark.net
(00966) 138179319
138172654
servicedammam@u-mark.net
(00966) 126612552
servicejeddah@u-mark.net
(00966) 148423339
(00965) 24848595 / 24840039
(00965) 24343155
Etn. 432
(009611) 898989 / 262626
servicemadina@u-mark.net
alexotc@usa.net
allina@sultan-center.com
nedalt@sultan-center.com
nissrine.hajj@aces.com.lb
nassim.aziz@Aces.com.lb
(0021861) 9094183
ext. 103
(00218061) 3383994
nissrine.hajj@aces.com.lb
(00218021) 3606430
(00230) 2069450
2071700
(00212) 618532680
nagte.ly@gmail.com
nagte.dpt@gmail.com
claims(service.centre@goupille.mu
stephanie.bijou@gmail.com
r.makhlouti@electronia.ma
(00968) 24560232
24560255
(00968) 26846379
(00968) 23212290
(009221) 32775252
npservice@omasco.com.om
ashok.balan@omasco.com.om
sooraj.neeran@omasco.com.om
rajagopal.pr@omasco.com.om
babji93@yahoo.com
(00974) 44650880
44650110
(009477) 2211111
service@almuftah.com
almuftah@almuftah.com
dgeservice@delmege.com
jayantha.lifestyle@delmege.com
(0021679) 389687
importa@stqu.com
nissrine.hajj@aces.com.lb
(009712) 6726131
(009712) 5548315
(009714) 8127400 / 8127406
(009717) 2277095
(009713) 7216690
dewalt_lhe@hotmail.com
dewalt_lhe@hotmail.com
service.mea@sbdinc.com
zillionrak@gmail.com
zilliontrdg@gmail.com
(009674) 213455
metco@metcotrading.com
sami@metcotrading.com
metco@metcotrading.com
sami@metcotrading.com
metco@metcotrading.com
sami@metcotrading.com
(009672) 222670
(009671) 204201
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ VOTRE NOM/ rßù«
YOUR ADDRESS/ VOTRE ADRESSE/
Ê«uMF∞«
POSTCODE/ CODE POSTAL/ Íb¥d∂∞« e±d∞«
DATE OF PURCHASE/ JOUR D’ACHAT/ ¡«dA∞« a¥¸U¢
DEALER'S NAME & ADDRESS/ NOM ET ADRESSE DU VENDEUR/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈
PRODUCT MODEL NO. DVJ215J, DVJ315J, DVJ320J, DVJ325J, DVJ325BF, DVJ325BFS
07.2017
N544208
Download PDF