779.CRT | 779.CRT CORDLESS TORCH instruction manual

Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
Originale instruksjonene
779.CRT
TORCHE COMPACTE A LED RECHARGEABLE - LED COMPACT RECHARGEABLE TORCH - KOMPAKTE WIEDERAUFLADBARE LED - TASCHENLAMPE - COMPACTE
OPLAADBARE LED-ZAKLAMP - LINTERNA RECARGABLE LED COMPACTA - TORCIA COMPATTA RICARICABILE LED - LANTERNA RECARREGÁVEL COMPACTA
DE LEDS - GENOPLADELIG KOMPAKT LED LOMMELYGTE - ΣΥΜΠΑΓΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ LED - LADDNINGSBAR KOMPAKT LED FICKLAMPA KOMPAKT OPPLADBAR LED-LYKT
Figure 1
Mise au point
Focus Einstellung
Instelling
Puesta a punto
In primo piano
próximo
Fokus
Εστίαση
Fokus
Fokus
Boîtier Aluminium
Aluminium Casing
Aluminium Gehäuse
Aluminium huis
Aluminio Carcasa
Alluminio Involucro
esterno
Estrutura em alumínio
Aluminiumshus
Σώμα από αλουμίνιο
Aluminium- hölje
Aluminiums- deksel
CC
DC
DC
DC
CC
CC
CC
DC
DC
Likström
DC
Capuchon
End Cap
Endkappe
Eind Kap
Final Capucha
Estremità Cappuccio
Tampa
Endedæksel
Κάλυμμα
Blind-fläns
Ende-lokk
CA
AC
AC
AC
CA
CA
CA
AC
AC
Växelström
AC
Fermeture / Close / Verschluss /
Sluiting / Cierre / Chiudere /
Foco /Luk/ Κλείσιμο / Stäng /
Lukk
USB
Piles / Batteries / Batterien /
Accu’s / Baterías / Batterie /
Pilhas / Batterier / Μπαταρίες /
Batterier / Batterier
Ouverture
Open
Öffnen
Opening
Apertura
Aprire
Abrir
Åbn
Ανοιγμα
Öppna
Åpen
Contacteur
Switch
Schalter
Knop
interruptor
Interruttore
Interruptor
Kontakt
Διακόπτης
Omkopplare
Bryter
DONNEES TECHNIQUES - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TÉCNICOS - INFORMAZIONI
TECNICHE - INFORMAÇÕES TÉCNICAS - TEKNISKE OPLYSNINGER - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - TEKNISKA UPPGIFTER TEKNISKE KARAKTERISTIKKER
FR
• Matériau boîtier : aluminium 6061-T6 classe aérospatiale
• Dimension : ø37 x 161mm
• Poids : 150 grammes (sans piles)
• Batteries : 1 x 18650 batterie au lithium-ion bipolaire
bidirectionnelle rechargeable
• Contacts : plaqué-or
• Puce LED : LED Cree
• 2 modes : faisceau puissant, faisceau faible
• Puissance maxi : 520 lumens; Puissance faible 49 lumens
• Distance maxi faisceau : 250 mètres; Distance avec faisceau
faible : 52 mètres
• Temps d’éclairage : 7.5 heures jusqu’à 1 lumen; 18,5 heures
de fonctionnement en faisceau faible jusqu’à 1 lumen
• Classification étanchéité : IP65
• Point optique : système de faisceau coulissant de large à étroit
• Résistant aux chocs : d’une hauteur d’un mètre
EN • Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium
• Size: ø37 x 161mm
• Weight: 150 grams (excluding batteries)
• Batteries: bipolar bidirectional 1 x 18650 rechargeable li-ion
battery
• Contacts: Gold-plated
• LED Chip: US Cree LED
• 2 modes: High Beam, Low Beam
• Max. output: 520 lumens; Low output: 49 lumens
• Max. beam distance: 250 metres; Low beam distance:
52 metres
• Burn time: High beam 7.5 hours down to 1 lumen;
Low beam 18.5 hours down to 1 lumen
• Dustproof and waterproof grade: IP65
• Optical focus: Wide to narrow beam sliding system
• Shockproof: From a height of one metre
DE
• Gehäusematerial: Aluminium 6061-T6 luftfahrttauglich
• Abmessung: ø37 x 161mm
• Gewicht: 150 Gramm (ohne Batterien)
• Batterien: zweipolige, bidirektionale, wiederaufladbare 1 x
18650 Li-Ion Batterie
• Kontakte: vergoldet
• LED-Chip: Cree-LED
• 2 Betriebsarten: starker Strahl, schwacher Strahl
• Maximale Leistung: 520 Lumen, Minimale Leistung: 49 Lumen
• Maximale Strahlweite: 250 Meter; Minimale Strahlweite:
52 Meter
• Beleuchtungsdauer: 7.5 Stunden bis zu 1 Lumen;
Schwacher Strahl 18,5 Stunden bis zu 1 Lumen
• Staub- und wasserdichter Schutzgrad: IP65
• Optischer Fokus: Strahlsystem umstellbar von breit auf schmal
• Stoßfest: aus 1 Meter Höhe
NU-779.CRT_0615.indd 1
huis : aluminium 6061-T6 klasse luchtvaart
NL •• Materiaal
Maten : ø37 x 161mm
PT
• Gewicht: 150 gram (zonder batterijen)
• Batterijen: 1 tweepolige bidirectionele oplaadbare
lithium-ionbatterij (18650)
• Contactpunten: verguld
• Chip LED: Cree LED VS
• 2 modi: krachtige lichtbundel, zwakke lichtbundel
• Max. vermogen: 520 lumen; Lage output: 49 lumen
• Max. afstand lichtbundel: 250 meter; Afstand dimlicht: 52 meter
• Verlichtingstijd: 7.5 uur tot 1 lumen;
Dimlicht 18,5 uur tot 1 lumen
• Klasse stof- en waterdicht: IP65
• Optisch punt: systeem van een van brede tot smalle
lichtbundel
• Schokbestendig: van een hoogte van een meter
ES
IT
• Material de la carcasa: aluminio 6061-T6 categoría aeroespacial
• Dimensiones: ø37 x 161mm
• Peso: 150 gramos (si pilas)
• Baterías: bipolar bidireccional 1 x 18650 batería litio-ión
recargable
• Contactos: contrachapado-oro
• Chip LED: LED
• 2 modos : haz potente, haz débil
• Potencia máxima: 520 lúmenes; Potencia baja: 49 lúmenes
• Alcance máximo del haz: 250 metros; Alcance haz débil:
52 metros
• Duración del alumbrado: 7.5 horas hasta 1 lumen
El haz débil baja a 1 lúmen en 18,5 horas
• Clase estanqueidad a polvo y agua: IP65
• Punto óptico: sistema de haz deslizante de ancho a estrecho
• Resistencia a los golpes: desde altura de un metro
• Materiale custodia: Alluminio 6061-T6 grado aerospaziale
• Dimensione: ø37 x 161mm
• Peso: 150 grammi (batterie escluse)
• Batterie: 1 x 18650 batteria al litio ricaricabile, bipolare
bidirezionale
• Contatti: Dorati
• Microcircuito LED: Cree LED
• 2 modalità: High Bearn, Low Bearn
• Potenza massima: 520 lumen ;Potenza bassa: 49 lumen
• Distanza max. fascio: 250 metri ; Distanza fascio basso
52 metri
• Tempo di accensione: 7.5 ore fino a 1 lumen;
Fascio basso 18,5 ore a 1 lumen
• Grado di protezione a tenuta di polvere e impermeabile: IP65
• Obiettivo ottico: Largo per sistema di scorrimento fascio
• Antiurto: Da un’altezza di un metro
• Material da estrutura: Alumínio 6061-T6 de classe aeroespacial
• Tamanho: ø37 x 161mm
• Peso: 150 gramas (excluindo pilhas)
• Pilhas: 1 pilha de iões de lítio recarregável 18650 bidirecional
bipolar
• Contactos: Dourados
• Chip LED: LED Cree
• 2 modos: Luz máxima, Luz mínima
• Potência máx.: 520 lúmenes; Potência mínima: 49 lúmenes
• Distância máx. do feixe: 250 metros; Distância da luz mínima:
52 metros
• Vida útil: 7.5 horas até 1 lúmen;
Luz mínima 18,5 horas até 1 lúmen
• À prova de pó e de água: IP65
• Foco ótico: Sistema deslizante de feixe amplo para estreito
• A prova de choques: De uma altura de um metro
luftfartsklasse 6061-T6 aluminium
DA •• Lygtemateriale:
Størrelse: ø37 x 161mm
• Vægt: 150 gram (uden batterier)
• Batterier: bipolært bidirektionelt 1 x 18650 genopladeligt
li-ion batteri
• Kontakter: Guldbelagte
• LED-chip: Cree LED
• 2 tilstande: langt lys, kort lys
• Maks. lyseffekt: 520 lumen; Lav lyseffekt: 49 lumen
• Maks. stråleafstand: 250 m; Lille stråleafstand: 52 meter
• Brændetid: 7.5 timer ned til 1 lumen; Brændetid 18,5 timer for
lille stråleafstand ned til 1 lumen
• Støvtæt og vandtæt klasse: IP65
• Optisk fokus: Bred til smal stråle med glidesystem
• Stødsikker: Fra en højde på en meter
EL
•Υλικό σώματος: Aerospace-βαθμού 6061-T6 αλουμίνιο
• Διαστάσεις: ø37 x 161mm
• Βάρος: 150 gr (χωρίς μπαταρίες)
• Μπαταρίες: 1 x 18650 δίπολη αμφίδρομη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ιόντων λιθίου
• Επαφές: Επιχρυσωμένες
• LED : Cree LED
• 2 λειτουργίες: Υψηλής φωτεινότητας, χαμηλής φωτεινότητας
• Μέγιστη απόδοση: 520 lumens; Χαμηλή απόδοση: 49 lumens
• Μέγιστη απόσταση ακτίνας: 250 m; Απόσταση χαμηλής
ακτίνας: 52 m
•Αυτονομία: 7.5 ώρες με απόδοσης 1 lumen ; Διάρκεια χαμηλής
ακτίνας: 18,5 ώρες με απόδοση 1 lumen
• Προστασία από σκόνη και νερό βαθμού: IP65
• Focus : σύστημα διαφοροποίησης δέσμης από μικρή σε
μεγάλη διάμετρο
• Αντοχή σε χτυπήματα : πτώση από ύψος ενός μέτρου
7/6/2015 10:18:38 AM
SV
• Höljets material: 6061-T6 lättaluminium
• Storlek: ø37 x 161mm
• Vikt: 150 gram (utan batterier)
• Batterier: tvåpoligt dubbelriktat 1 x 18650 laddningsbart
litiumjonbatteri
• Kontakter: guldpläterade
• LED-chips: Cree LED
• 2 lägen: Helljus, halvljus
• Max. ljusflöde: 520 lumen; Lågt ljusflöde: 49 lumen
• Max. stråldistans: 250 meter; Stråldistans halvljus: 52 meter
• Batterier: 7.5 timmar ned till 1 lumen;
Halvljus 18,5 tim ned till 1 lumen
• Damm- och vattensäker: IP65
• Optiskt fokus: Skjutsystem för bred till smal stråle
• Stötsäker: Från en meters höjd
NO
• Dekselmaterial: Aluminium av luftfartskvalitet 6061-T6
• Størrelse: ø37 x 161mm
• Vekt: 150 gram (uten batterier)
• Batterier: bipolært toveis 1 x 18650 oppladbart li-ion-batteri
• Kontakter: Gullbelagt
• LED-chip: Cree LED
• 2 moduser: Fjernlys, nærlys
• Maks. effekt: 520 lumen; Lav lysstyrke: 49 lumen
• Maks. lysavstand: 250 meter ; Distanse lav stråle: 52 meter
• Kapasitet: 7.5 timer ned til 1 lumen;
Lav stråle 18,5 timer ned til 1 lumen
• Støvsikker og vanntett, grad: IP65
• Optisk fokus: Glidesystem for bred til smal lysstråle
• Støtsikker: Fra én meters høyde
CONSIGNES D’UTILISATION - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSHINWEISE - GEBRUIKSINSTRUCTIES
- INSTRUCCIONES DE USO - ISTRUZIONI OPERATIVE - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - BRUKSANVISNING - BRUKSINSTRUKSJONER
Figure 2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
1. lnstallation des piles (Figure 1)
2. Charge de la torche électrique : chargeable via CA, CC ou USB.
3. Utilisation du contacteur multimode (Figure 1)
4. Point optique coulissant (Figure 2)
5. Fonction lanterne/bougie (Figure 3)
Figure 3
PT
1. lnstalling the Batteries (Figure 1)
2. Charging the Flashlight: can be charged using AC, DC, or USB.
3. Multi-Mode Switch Operation
4. Sliding Optical Focus (Figure 2)
5. Lantern / Candle Function (Figure 3)
1. lnstalar as pilhas (Figura 1)
2. Carregar a lanterna: pode ser carregada por CA, CC ou USB.
3. Utilização do interruptor multimodos (Figura 1)
4. Foco ótico deslizante (Figura 2)
5. Função de lanterna/vela (Figura 3)
DA
1. Einlegen der Batterien (Abbildung 1)
2. Laden des Blitzlichts: kann mit AC, DC oder über USB geladen werden.
3. Benutzung des Multi-Mode-Schalters (Abbildung 1)
4. Verschiebbarer optischer Fokus (Abbildung 2)
5. Laternen/Kerzen-Funktion (Abbildung 3)
1. Isætning af batterierne (figur 1)
2. Opladning af lommelygten: kan oplades ved brug af AC, DC eller USB.
3. Skift mellem flere tilstande (figur 1)
4. Glidesystem til optisk fokus (figur 2)
5. Lygte/bloklysfunktion (figur 3)
EL
1. lnstallatie van de batterijen (Figuur 1)
2. De zaklamp opladen: kan worden opgeladen met wisselstroom, gelijkstroom of USB.
3. Gebruik van de multimode contactsluiter (Figuur 1)
4. Schuivend optisch punt (Figuur 2)
5. Functie lantaarn/kaars (Figuur 3)
1. Τοποθέτηση μπαταριών (Εικόνα 1)
2. Φόρτιση φακού: με AC, DC ή USB.
3. Λειτουργία διακόπτη πολλαπλών λειτουργιών (Εικόνα 1)
4. Focus (Εικόνα 2)
5. Λειτουργία φαναριού / κεριού (Εικόνα 3)
SV
1. Sätt i batterierna (figur 1)
2. Ladda ficklampan: Kan laddas med växelström, likström eller USB.
3. Flerfunktionsomkopplare (figur 1)
4. Optiskt skjutfokus (figur 2)
5. Lykt-/ljusfunktion (figur 3)
NO
1. Sett inn batteriene (figur 1)
2. Blinklyset kan lades med AC, DC eller USB..
3. Bryter med flere moduser (figur 1)
4. Glidende optisk fokus (figur 2)
5. Lampe/stearinlys-funksjon (figur 3)
1. lnstalling the Batteries (Figure 1)
2. Carga de luz de flash: se puede cargar mediante CA, CC o USB.
3. Empleo del contactor multi modos (Figura 1)
4. Punto óptico deslizante (Figura 2)
5. Función linterna/vela (Figura 3)
1. Installazione delle batterie (Figura 1)
2. Ricaricare la torcia elettrica: può essere ricaricata usando CA, CC o USB.
3. Funzionamento interruttore Multi-Mode (Figura 1)
4. Scorrimento obiettivo ottico (Figura 2)
5. Funzione lanterna / candela (Figura 3)
AVERTISSEMENT - WARNING - WARNUNG - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - AVVERTENZA - AVISO ADVARSEL - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ADVARSEL
FR
EN
La lumière émise par cette torche est très
puissante et ne doit pas être dirigée directement dans les yeux car cela peut entraîner
des cécités temporaires. Si le faisceau éblouit
vos yeux, les fermer et regarder immédiatement ailleurs.
En cas d’utilisation commerciale,
l’utilisateur de la torche doit utiliser ce produit
conformément aux lois et réglementations
locales.
The light from this flashlight is very
powerful and should not be shone directly
into anyone’s eyes, as this may cause short
term blindness. If the beam does shine in your
eyes, close them and look away immediately.
NL
ES
Der Lichtstrahl dieser Lampe ist sehr stark
und darf nicht direkt auf die Augen gerichtet
werden, da dies zu vorübergehender Blindheit
führt. Sind Sie durch den Lichtstrahl geblendet, die Augen schließen und sofort woanders
hinschauen.
Bei einer kommerziellen Verwendung
muss der Benutzer die Lampe gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen vor Ort benutzen.
NU-779.CRT_0615.indd 2
La luz que emite esta linterna es muy
potente y o debe dirigirse a los ojos, pues
pude provocar ceguera momentánea. Si el
haz le ha deslumbrado la vista, cierre los ojos
y mire inmediatamente a otra parte.
PT
A luz desta lanterna é muito forte e não
deve ser apontada para os olhos das pessoas,
uma vez que isto pode causar cegueira a
curto prazo. Se o feixe for apontado aos
seus olhos, feche-os e afaste imediatamente
o olhar.
No caso de utilização comercial, o
utilizador da lanterna só deve utilizar este
produto em conformidade com a legislação e
regulamentos locais.
SV
Ljuset från denna ficklampa kan vara
mycket starkt och man får aldrig lysa direkt in
i ögonen på någon, eftersom det kan orsaka
kortvarig blindhet. Om strålen riktas direkt in i
dina ögon, blunda och titta genast bort.
Vid yrkesmässig användning ska användaren använda ficklampan enligt gällande
lagar och bestämmelser.
DA
Lyset fra denne lygte er meget kraftigt og
må ikke rettes direkte mod øjnene, da det
kan forårsage kort tids blindhed. Hvis strålen
alligevel kommer til at ramme dine øjne, skal
du lukke dem og se væk med det samme.
l tilfælde af erhvervsmæssig brug må
brugeren af lygten kun bruge dette produkt i
overensstemmelse med lokale love og regler.
NO
Lyset fra denne lommelykten er svært
sterkt og må ikke pekes rett mot noens øyne
da det kan føre til kortvarig blindhet. Hvis lyset
skinner mot øynene dine, lukk dem og se vekk
med en gang.
Hvis lommelykten benyttes til næringsbruk, må brukeren kun bruke produktet i
samsvar med lokale lover og regler.
EL
Το φως αυτού του φακού είναι πολύ δυνατό
και δεν θα πρέπει να το κοιτάτε απευθείας,
γιατί μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
τυφλότητα. Αν κοιτάξετε απευθείας την ακτίνα,
κλείστε τα μάτια σας και κοιτάξτε αλλού
αμέσως.
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ο
χρήστης του φακού θα πρέπει να χρησιμοποιεί
αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς.
Para uso comercial, el usuario de la
linterna deberá emplear este producto cumpliendo con la legislación y reglamentación
locales.
ln the case of commercial use, the user
of the flashlight should only use this product
in accordance with any local laws and
regulations.
DE
Het door deze zaklamp verspreide licht is
zeer krachtig en mag niet rechtstreeks op de
ogen gericht worden, want dit kan tijdelijke
blindheid veroorzaken. Als de lichtbundel uw
ogen verblindt, sluit deze dan en kijk onmiddellijk elders.
Bij commercieel gebruik moet de gebruiker van de zaklamp dit product overeenkomstig de plaatselijk geldende wet- en regelgeving
gebruiken.
IT
La luce proveniente dalla torcia elettrica
è molto potente e non deve essere puntata
direttamente negli occhi, in quanto potrebbe
provocare un accecamento di breve durata.
Se il fascio viene puntato direttamente negli
occhi, chiuderli e guardare immediatamente in
un’altra direzione.
In caso di uso commerciale, l’utilizzatore della torcia elettrica deve usare questo
prodotto esclusivamente in conformità con
qualsiasi legge e regolamentazione locale.
NU-779.CRT_0715
7/6/2015 10:19:43 AM
Download PDF