V.103MF | Facom V.103MF AIR DRILL instruction manual

Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
PERCEUSE PNEUMATIQUE 10 mm
PNEUMATIC DRILL 10 mm
DRUCKLUFT-BOHRMASCHINE 10 mm
PNEUMATISCHE BOORMACHINE 10 mm
TALADRADORA 10 mm NEUMÁTICA
TRIPANO 10 mm PNEUMATICO
BERBEQUIM 10 mm PNEUMÁTICO
PNEUMATYCZNA WIERTARKA 10 mm
TRYKLUFT-BOREMASKINE 10 mm
ΔΡAΠΑΝO AΈPOΣ 10 mm
10 MM PNEUMATISK BORRMASKIN
PAINEILMAKÄYTTÖINEN PORAKONE 10 MM
PNEUMATICKÁ VRTAČKA 10 MM
PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP 13 MM
MAŞINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ DE 10 MM
РЪЧНА ПРОБИВНА МАШИНА 10 mm
PNEUMATICKÁ VŔTAČKA 10 MM
VRTALNI STROJ (10 MM PNEVMATSKO
GRĄŽTAS 10 MM SU PNEUMATINIU
10 mm PNEIMATISKAIS URBIS
10 mm TRELLPUUR PNEUMOPUUR
ДРЕЛЬ 10 мм ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Izvirna navodila
Originali instrukcija
Lietošanas pamācība
Originaalkasutusjuhend
V.103MF
Оригинальное руководство
10mm
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας με το πάτημα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Променлива скорост на спусъка
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
FR
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CETTE MACHINE.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
rupture d’éléments, un couple supérieur ou une force supérieure pouvant détruire
• LES PERCEUSES NE SONT PRÉVUES QUE POUR LE PERÇAGE DU MÉTAL ET
la machine et ses accessoires ou la pièce sur laquelle le travail est effectué.
ALLIAGES, BOIS, CÉRAMIQUE ET MATIÈRE PLASTIQUE. POUR TOUTE AUTRE • S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés
UTILISATION, FACOM DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ.
et bien serrés.
CETTE MACHINE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE EN ATMOSPHÈRE
• Utiliser toujours de l’air sec, propre et lubrifié, à une pression maximum de 6,2
EXPLOSIVE. L’utilisation de cette machine et accessoires doit être conforme
bars. La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent
aux instructions de cette notice. Utiliser cette machine pour d’autres
endommager le moteur d’une machine pneumatique.
opérations pourrait entraîner un risque de situation dangereuse pour les
• Ne jamais lubrifier les machines avec des liquides inflammables ou volatiles tels
personnes et l’environnement.
que le kérosène, le gasoil ou de l’essence.
• Cette machine doit toujours être exploitée, inspectée et entretenue conformé• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.
ment à toutes les réglementations (locales, départementales, fédérales et na• L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée.
tionales), applicables aux machines pneumatiques tenues/commandées à la main.
Un raccord rapide connecté directement au raccord d’admission augmente le poids
• Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des
de la machine et réduit donc sa manoeuvrabilité.
pièces, cette machine doit être connectée à une alimentation d’air comprimé de
• La machine pneumatique doit être équipée et connectée au réseau d’air
6,2 bars (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre
comprimé via des raccords rapides afin de facilité son arrêt en cas de danger.
intérieur.
• A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter la machine,
• Le dépassement de cette pression d’utilisation maximum de 6,2 bars indiquée
de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de
entraînera des risques de situations dangereuses comme une vitesse excessive, la
manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
UTILISATION DE LA MACHINE
• Avant l’utilisation de la machine, vérifier qu’il n’y a pas d’interaction dangereuse
avec l’environnement immédiat ( gaz explosif, liquide inflammable ou dangereux,
canalisation inconnue, gaine ou câble électrique, etc...).
• Avant de connecter la machine à l’arrivée d’air, vérifier que la gâchette n’est
pas bloquée en position marche par un obstacle et qu’aucun outil de réglage ou de
montage n’est resté en position.
• Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une
vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de
blocage, rupture ou tout autre incident.
• Tenir les mains, les vêtements flottants et les cheveux longs, éloignés de
l’extrémité rotative de la machine.
• Vérifier la position du système d’inversion avant la mise en marche de la machine.
• Prévoir, et ne pas oublier, que toute machine motorisée est susceptible d’à-coups
brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.
• S’assurer que l’ensemble sur lequel le travail est effectué est bien immobilisé.
• En cas de blocage, lâcher immédiatement la gâchette et déconnecter la machine
du réseau d’air comprimé.
• Utiliser les accessoires recommandés par FACOM.
• L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer
des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes
les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés
autorisés. Consultez votre distributeur FACOM le plus proche.
ATTENTION
Ne pas utiliser de flexibles ou de raccords endommagés, effilochés
ou détériorés.
Utiliser les équipements de protection tels que lunettes, gants,
chaussures de sécurité ainsi qu’une protection acoustique.
Les machines pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.
Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables
peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus de machine en cas d’inconfort, de picotements ou de
douleurs.
Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser la machine.
Rester vigilant, faire preuve de bon sens et d’attention pendant
l’utilisation de la machine.
Ne pas transporter la machine par son flexible.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en
avant pendant l’utilisation de cette machine.
Ne pas utiliser une machine sous l’emprise de drogues, d’alcool, de
médicaments ou si vous êtes fatigué.
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout
accessoire sur cette machine, ou d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur la machine.
Lors du travail sur certains matériaux, l’exposition aux poussières
peut être dangereuse pour la santé.
Prenez connaissance de la composition du matériau travaillé et
utilisez les éléments de sécurité adaptés. Dans le doute utiliser le
maximum de protection.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
LUBRIFICATION
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces machines. Nous recommandons
l’emploi du filtre-régulateur-lubrificateur suivant: FACOM N.580.
Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrificateur n’est pas utilisé
sur le réseau d’air comprimé, injecter 1/2 à 1 cm3 par le raccord d’admission
de la machine.
2
➠
3
4
V.103MF
Modèle
V.103MF
➠
➠
Modèle
➠
1
Capacité du
mandrin
Puissance
moteur
mm
kW
10
0,45
Vitesse à vide
Niveau de bruit
Pression dB(A)
Puissance dB(A)
k*
87,4
3
Pression dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
3
Consommation
d’air
Pression
d’utilisation
Poids
tr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = incertitude de mesure en dB
Niveau
de vibration
m/s2
k**
7,2
1,21
Dimensions
** k = incertitude de mesure en m/s²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE
LE PRODUIT V.103MF - PERCEUSE 10 MM À MANDRIN AUTO-SERRANT PNEUMATIQUE MARQUE FACOM
- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE
- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
LE DIRECTEUR QUALITÉ FACOM
EN
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
GETTING STARTED WITH THE MACHINE
• Always use clean dry and lubricated air at 90 psig maximum air
• THE DRILLS ARE ONLY INTENDED FOR DRILLING METAL OR ALLOYS, WOOD,
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the
CERAMICS AND PLASTICS. FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED FOR
motor of an air machine.
ANY OTHER PURPOSE.
• Do not lubricate machine with flammable or volatile liquids such as
THIS MACHINE HAS NOT BEEN DESIGNED TO BE USED IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. kerosene, diesel or petrol.
This machine and its accessories must be used in compliance with these instructions.
• Do not remove any labels. Replace any damaged label.
Using it for any other purpose may cause a risk of danger for people and the
• The use of a hose whip is recommended.
environment.
A coupler connected directly to the air inlet increases tool bulk and
• Always operate, inspect and maintain this machine in accordance with all
decreases tool maneuverability.
regulations (local, state, federal and country), that may apply to hand held/
• The pneumatic machine must be fitted and connected to the compressed
hand operated pneumatic machine.
air network via quick disconnects to facilitate shutdown in the event of
• For safety, top performance, and maximum durability of parts, operate this danger.
machine at 90 psig (6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet with • When the life of the tool has expired, it is recommended that the
3/8” (10 mm) inside diameter air supply hose.
machine be disassembled, degreased and parts be separated by material
• Exceeding the maximum pressure of 6.2 bar will lead to the risk of danger such as
so that they can be recycled.
excessive speed, breaking parts, higher torque or force that may destroy the machine
and its accessories or the part being worked on.
• Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured.
USING THE MACHINE
• Before using the machine, check that there is no dangerous interaction with the
immediate environment (explosive gas, inflammable or dangerous liquid, unknown
piping, electric sheathing or cable, etc).
• Before connecting the machine to the air inlet, check the trigger is not blocked
in the on position by an obstacle and no adjustment or assembly tool is still in
position.
• Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and
that an air braker valve is close by to shut the air down immediately in the event
of blockage, breakage or any other incident.
• Keep hands, loose clothing and long hair away from rotating end of
machine.
• Check the position of the inversion system before starting the machine.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up
and operation of any power machine.
• Ensure that the unit on which the work is being carried out is immobilised.
• In the event of blockage, release the trigger and disconnect the machine
from the compressed air network.
• Use accessories recommended by FACOM.
• The use of other than genuine FACOM replacement parts may result in safety
hazards, decreased machine performance, and increased maintenance, and
cancel all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your
nearest FACOM Authorized Servicenter.
WARNING
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses and fittings.
Air powered machine can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands
and arms. Stop using any machine if discomfort, tingling feeling
or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use protective equipment such as glasses, gloves, safety shoes as
well as acoustic protection.
Remain vigilant, use common sense and pay attention when using
the machine.
Do not carry the machine by the hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this machine, or before performing any
maintenance on this machine.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach
when operating this machine.
Do not use the machine under the influence of drugs, alcohol,
medication or if you are tired.
When working with certain materials, exposure to dust may be
dangerous for health.
Get information on the composition of the material you are
working on and use suitable protective equipment. If in doubt, use
as much protection as possible.
GETTING STARTED WITH THE MACHINE
LUBRICATION
Always use of an air line lubricator with these tools. We recommended the
following Filter-Lubricator-Regulator Unit: FACOM N.580.
EMERGENCY
GATE VALVE
Every eight hours’ operation, if a lubricator is not used on the compressed air
network, inject 1/2 to 1cm3 through the machine’s inlet connection.
2
➠
3
4
➠
➠
Model
Chuck capacity
Motor power
rating
mm
kW
V.103MF
10
0,45
Model
Free speed
V.103MF
➠
1
Air consumption
Noise level
Pressure dB(A)
Power dB(A)
Pressure dB(C)
k*
k*
k*
87,4
3
98,4
3
Working
pressure
Weight
87
k**
3
7,2
1,21
Dimensions
1/4 PT
rpm
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = measurement uncertainty in dB
Vibrations level
m/s2
* k = measurement uncertainty in m/s²
Ø 10 mm
3/8 "
CE DECLARATION OF CONFORMITY
WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE
PRODUCT V.103MF – FACOM 10 MM KEYLESS PNEUMATIC DRILL
- IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY” DIRECTIVE 2006/42/CE
- AND IS IN CONFORMITY WITH THE PROVISIONS OF THE HARMONISED EUROPEAN STANDARD EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
FACOM QUALITY MANAGER
DE
ACHTUNG
NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE UNBEDINGT LESEN.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU
MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
• DIE BOHRMASCHINEN SIND NUR ZUM BOHREN VON METALL UND LEGIERUNGEN, HOLZ, KERAMIK UND KUNSTSTOFF VORGESEHEN. FÜR JEDE ANDERE
BENUTZUNG LEHNT FACOM JEDE VERANTWORTUNG AB.
DIESE MASCHINE WURDE NICHT FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRLICHER ATMOSPHÄRE ENTWICKELT.
Die Verwendung dieser Maschine und des Zubehörs muss den Anweisungen dieser Anleitung entsprechen. Wenn diese Maschine für andere
Arbeiten benutzt wird, könnte das zu einer gefährlichen Situation für die
Personen und die Umgebung führen.
• Die Maschine stets nach den örtlich und landesweit geltenden Vorschriften für handgehaltene/handbetriebene Druckluftmaschinen betreiben.
• Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit der Teile
sollte diese Maschine mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620
kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch 10 mm Innendurchmesser betrieben werden.
Das Überschreiten dieses angegebenen maximalen Gebrauchsdrucks
von 6,2 bar führt zu gefährlichen Situationen, wie etwa einer zu hohen
Drehzahl, Bruch von Bauteilen, einem überhöhte Drehmoment oder einer
überhöhten Kraft, die Maschine und ihr Zubehör oder das Teil zerstören
können, an dem die Arbeit ausgeführt wird.
• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe
haben und korrekt befestigt sind.
• Stets saubere, trockene und geölte Luft verwenden und einen Luftdruck
von 6,2 bar verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit
können den Motor einer Druckluftmaschine beschädigen.
• Die Maschinen nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren, Benzin.
• Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder austauschen.
• Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.
Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen, so wird dadurch die
Maschinenmasse größer und die Maschinenmanövrierfähigkeit reduziert.
Die Druckluftmaschine muss mit Schnellanschlüssen ausgestattet sein und über
sie an das Druckluftnetz angeschlossen werden, um ihr Anhalten im Gefahrenfall
zu erleichtern.
• Zur Entsorgung ist die Maschine vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
VERWENDUNG DER MASCHINE
• Überprüfen Sie vor der Verwendung der Maschine, ob es keine gefährliche
Wechselwirkung mit der unmittelbaren Umgebung gibt (explosionsgefährliches
Gas, entflammbare oder gefährliche Flüssigkeit, unbekannte Leitungsführung,
elektrischer Leitungskanal, elektrisches Kabel usw.).
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Maschine an den Luftanschluss, ob der
Abzug nicht durch ein Hindernis in Betriebsstellung blockiert ist und ob kein
Einstell- oder Montagewerkzeug in Position geblieben ist.
• Überprüfen Sie, dass die Maschine über einen Schnellanschluss mit dem Netz
verbunden ist und dass ein Absperrventil in der Nähe ist, um im Falle einer
Blockade, eines Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren.
• Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotierenden Ende
der Maschine fernhalten.
• Überprüfen Sie vor dem Starten der Maschine die Position des Umkehrsystems.
• Bei Start und Betrieb einer Maschine auf Rückschlag achten und darauf
vorbereitet sein.
• Achten Sie darauf, dass die Baugruppe, an der die Arbeit ausgeführt wird,
korrekt stillgelegt ist.
• Lassen Sie im Falle der Blockade sofort den Abzug los und trennen Sie die
Maschine vom Druckluftnetz.
• Stets von FACOM empfohlenes Zubehör verwenden.
• Die Verwendung von nicht Original--FACOM--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und
hebt alle Garantien auf.
Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie
sich an Ihre nächste FACOM-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
Keine beschädigten, durchgescheuerten
oder abgenutzten Luftschläuche und Anschlüsse verwenden.
ACHTUNG
Druckluftbetriebene Maschinen können während des Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige Bewegungen oder unbequeme
Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder
Schmerzen die Maschine nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten
Arbeiten mit dem Maschine ärztliche Hilfe aufsuchen.
Die Maschine nicht am Schlauch tragen.
Während des Betreibens für festen Halt sorgen und den Körper nicht
zu weit nach vorne beugen.
Benutzten Sie keine Maschine unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol, Medikamenten oder wenn Sie müde sind.
Benutzen Sie Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille, Handschuhe,
Sicherheitsschuhe sowie Gehörschutz.
Bleiben Sie während der Benutzung der Maschine wachsam, beweisen Sie gesunden Menschenverstand und Aufmerksamkeit.
Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubehör
ist die Maschine von der Druckluftversorgung abzuschalten.
Bei der Arbeit an bestimmten Materialien kann es gesundheitsgefährlich sein, sich den Stäuben auszusetzen.
Informieren Sie sich über die Zusammensetzung des bearbeiteten
Materials und benutzen Sie geeignete Schutzmittel. Im Zweifel
maximalen Schutz verwenden.
VERWENDUNG DER MASCHINE
SCHMIERUNG
Die Maschine stets mit einem Leitungsöler verwenden.
Es wird folgende Filter-Regler-Öler-Kombination empfohlen: FACOM N.580.
NOTABSPERRVENTIL
Falls am Druckluftnetz kein Öler benutzt wird, alle acht Betriebsstunden ½ bis
1 cm3 über den Einfüllanschluss der Maschine einspritzen.
2
➠
3
4
V.103MF
Modell
V.103MF
➠
➠
Modell
➠
1
BohrfutterAufnahme
Motorleistung
mm
kW
10
0,45
Leerlaufdrehzahl
Schallpegel
Druck dB(A)
Leistung dB(A)
k*
87,4
Durchshnittlicher
Lufverbrauch
3
Arbeitsdruck
Druck dB(C)
k*
98,4
3
Gewicht
k*
87
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
** k = Messunsicherheit in m/s²
k**
3
7,2
1,21
Abmessungen
U./Min.
* k = Messunsicherheit in dB
Schwingungsintensität
m/s2
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS
PRODUKT V.103MF - DRUCKLUFT-BOHRMASCHINE 10 MM MIT SCHNELLSPANNFUTTER MARKE FACOM
- DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE
- UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
DER QUALITÄTSDIREKTOR DER FIRMA FACOM
NL
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN,
DAN HET MACHINE BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK
GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE
VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE
ten, een hoger koppel of een grotere kracht die de machine en zijn accessoires of
• DE BOORMACHINES ZIJN UITSLUITEND BESTEMD VOOR HET BOREN VAN METAAL
het te bewerken voorwerp onherstelbaar zou kunnen beschadigen.
EN LEGERINGEN, HOUT, KERAMIEK EN KUNSTSTOFFEN. BIJ IEDER ANDER GEBRUIK
• Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben
KAN FACOM GEEN AANSPRAKELIJKHEID AANVAARDEN. DEZE MACHINE IS NIET
en goed zijn vastgemaakt.
GESCHIKT VOOR EEN GEBRUIK IN EEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE OMGEVING. Deze
• Altijd schone, en gesmeerd droge lucht gebruiken bij een maximum
machine en accessoires moeten overeenkomstig de instructies van deze
luchtdruk van 90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote
handleiding gebruikt worden. Het gebruik van deze machine voor andere
vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtmachine ruïneren.
werkzaamheden zou tot een gevaarlijke situatie voor personen en de
• De machine niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als
omgeving kunnen leiden.
petroleum, diesel of benzine.
• Dit machine altijd bedienen, controleren en onderhouden in
• Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten
overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal
worden vervangen.
en land), die betrekking hebben op hand--gehouden/hand--bediende
• U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die
pneumatische gereedschappen.
direct aan de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het machine
• Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de
toenemen en de beweeglijkheid van het machine afnemen.
onderdelen dit machine laten werken bij een maximale luchtdruk van 90
• De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten worden op de persluchtleipsig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een
ding via snelkoppelingen om uitschakeling in geval van gevaar te vereenvoudigen.
luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/8” (10 mm) heeft.
• Wanneer de levensduur van het machine verstreken is, wordt u aangeraden
• Overschrijding van deze aangegeven maximale gebruiksdruk van 6,2 bar kan
het machine te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materiatot gevaarlijke situaties leiden, zoals een overmatige snelheid, breuk van elemenlen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
GEBRUIK VAN DE MACHINE
• Controleer, alvorens de machine te gebruiken, of er geen gevaarlijke interactie
met de onmiddellijk omgeving is (explosiegavaarlijk gas, ontvlambare of gevaarlijke vloeistoffen, onbekende leidingen, mantels of elektriciteitskabels, enz...).
• Controleer, alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de
trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen
afstel- of montagegereedschap aanwezig is.
• Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en
of er een luchtafsluitklep in de buurt is, om onmiddellijk de lucht af te sluiten in
geval van blokkering, breuk of een ander incident.
• Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind
van het machine.
Geen beschadigde, gerafelde of versleten
luchtslangen of fittingen gebruiken.
• Controleer de positie van het omkeersysteem voordat u de machine inschakelt
• Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig
persluchtmachine zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn.
• Controleer of het element waarop gewerkt zal worden, stevig vastgezet is.
• Laat in geval van blokkering onmiddellijk de trekker los en haal de machine
van de persluchtleiding.
• Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken.
• Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar
opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het
prestatievermogen van het machine en een toeneming van het onderhoud ervan;
het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en
geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende FACOM Servicenter.
WAARSCHUWING
Pneumatische machine kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen
kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen.
Stop met bediening van enig machine wanneer u ongemak, een
tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens
werk te hervatten.
Het machine niet aan de slang dragen.
Steeds in een goede houding staan. Als u het machine bedient mag
U zich niet te ver uitstrekken.
Gebruik een machine niet wanneer u drugs, alcohol of medicijnen
gebruikt heeft of wanneer u moe bent.
Gebruik beveiligingsmiddelen zoals een bril, handschoenen,
veiligheidsschoenen en gehoorbeschermers.
Blijf oplettend, gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het
gebruik van de machine
Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit machine
wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig
onderhoud aan dit machine mag worden uitgevoerd.
Tijdens het bewerken van bepaalde materialen kan blootstelling
aan stof gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Neem kennis van de samenstelling van het te bewerken materiaal
en gebruik de juiste veiligheidselementen. Gebruik in geval van
twijfel zo veel mogelijk bescherming.
INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE
DE SMERING
1
2
➠
3
4
V.103MF
Referentie
V.103MF
➠
➠
Referentie
NOODSTOPKLEP
➠
Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar.
Wij bevelen de FACOM N.580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan.
Spuit, indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt,
iedere acht uur ½ tot 1 cm3 via de inlaatkoppeling van de machine naar
binnen.
Capaciteit van Motorde boorkop vermogen
mm
kW
10
0,45
Geluidsniveau
Deuk dB(A)
Vermogen dB(A)
k*
87,4
3
Deuk dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
Toerental onbelast
Gemiddeld
luchtverbruik
Werkdruk
Gewicht
Afmetingen
omw./min.
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = meetonzekerheid in dB
** k = meetonzekerheid in m/s²
Trillingsniveau
m/s2
k**
3
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT
V.103MF - PNEUMATISCHE BOORMACHINE 10 MM MET ZELFKLEMMENDE BOORHOUDER MERK FACOM
- BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V
- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
DE DIRECTEUR KWALITEIT FACOM
ES
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE
ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
• Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño
• LAS PERFORADORAS SÓLO ESTÁN PREVISTAS PARA LA PERFORACIÓN DEL METAL
correcto y estén bien apretados.
Y ALEACIONES, MADERA, CERÁMICA Y MATERIAL PLÁSTICO. PARA CUALQUIER
• Use siempre aire limpio y seco y lubricado a una presión máxima de
OTRA UTILIZACIÓN, FACOM DECLINA TODA RESPONSABILIDAD.
90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de
ESTA MÁQUINA NO ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN UNA ATMÓSFERA
humedad pueden estropear el motor de una máquina neumática.
EXPLOSIVA.
• No lubrique la máquina con líquidos inflamables o volátiles tales como
• Utilice, inspeccione y mantenga esta máquina siempre de acuerdo con
queroseno, gasoil o gasolina.
todas las normativas locales y nacionales que se apliquen a la máquina
• No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
neumática de utilización manual o que se sujeten con la mano.
• Se recomienda la utilización de una conexión flexible para manguera de
• Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las
aire. Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumenpiezas, utilice esta máquina a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2
tará el volumen de la máquina y se disminuirá su maniobrabilidad.
bar/ 620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro
• La máquina neumática debe estar equipada y conectada a la red de aire cominterno de 10 mm.
primido a través de racores rápidos para facilitar su parada en caso de peligro.
• El rebasamiento de esta presión de utilización máxima es de 6,2 bar indicada
• Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar
ocasionará riesgos de situaciones peligrosas como una velocidad excesiva, la
la máquina, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material
ruptura de elementos, un par superior o una fuerza superior que pudiera destruir
del que están fabricadas para reciclarlas.
la máquina y sus accesorios o la pieza sobre la que se trabaja.
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
• Antes de utilizar la máquina, verificar que no hay interacción peligrosa con el
entorno inmediato (gas explosivo, líquido inflamable o peligroso, canalización
desconocida, conducto o cable eléctrico, etc…).
• Antes de conectar la máquina a la entrada de aire verificar que el gatillo no
está bloqueado en posición de funcionamiento por un obstáculo y que ninguna
herramienta de regulación ni de montaje ha quedado en posición.
• Verificar que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una
válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de
bloqueo, ruptura o cualquier otro incidente.
• Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del
extremo giratorio de la máquina.
• Verificar la posición del sistema de inversión antes de poner en funcionamiento
la máquina.
• Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento
durante la puesta en marcha y utilización de toda máquina motorizada.
• Cerciorarse de que el conjunto sobre el que se efectúa el trabajo está debidamente inmovilizado.
• En caso de bloqueo, soltar de inmediato el gatillo y desconectar la máquina de
la red de aire comprimido.
• Utilice únicamente los accesorios FACOM recomendados.
• El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede
poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar
los cuidados demantenimiento necesarios, y anula toda garantía.
Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado
y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado FACOM más próximo.
AVISO
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados
ni deteriorados.
Utilizar equipos de protección como gafas, guantes, calzado de
seguridad así como una protección acústica.
La máquina neumática pueden vibrar durante el uso. La vibración,
los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían
dañarle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensación
de hormigueo o dolor, dejar de usar la máquina.
Consultar al médico antes de volver a utilizarla.
Estar vigilante, tener buen sentido y de atención mientras se utiliza
la máquina.
No coger la herramienta por la manguera para levantarla.
Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estirar
demasiado los brazos al manejar la máquina.
No utilizar una máquina bajo el efecto de drogas, alcohol, medicamentos o si está cansado.
Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera
de suministro de aire antes de instalar, retirar o ajustar cualquier
accesorio de esta máquina, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.
Al efectuar trabajos en ciertos materiales, puede ser peligroso para
la salud exponerse a los polvos.
Conozca la composición del material trabajado y utilice los
elementos de seguridad adaptados. En caso de duda utilizar el
máximo de protección.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
LUBRICACIÓN
1
2
➠
3
4
V.103MF
Modelo
V.103MF
➠
➠
Modelo
VÁLVULA DE PARADA
DE URGENCIA
➠
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador:
FACOM N.580.
Cada ocho horas de funcionamiento, si no se utiliza un lubricante en la red
de aire comprimido, inyectar 1/2 a 1 cm3 por el racor de admisión de la
máquina.
Capacitad del
mandril
Potencia
del motor
mm
kW
10
0,45
Nivel de sonido
Presión dB(A)
Potencia dB(A)
k*
87,4
Presión dB(C)
k*
3
98,4
3
k*
87
3
Velocidad en vacío
Consommation
d’air
Presión de
utilización
Peso
Dimensiones
rpm
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = incertidumbre de medida en dB
Nivel
de vibraciones
m/s2
k**
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = incertidumbre de medida en m/s²
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD
QUE EL PRODUCTO V.103MF – PERFORADORA 10 MM DE MANDRIL DE AUTOAPRIETE NEUMÁTICA MARCA FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE
- Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
EL DIRECTOR CALIDAD FACOM
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LA MACCHINA.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA
coppia superiore o una forza superiore che possono distruggere la macchina e gli
• I TRAPANI SONO PREVISTI SOLO PER FORARE METALLO E LEGHE, LEGNO,
accessori o il pezzo su cui viene effettuato il lavoro.
CERAMICA E MATERIE PLASTICHE. PER QUALSIASI ALTRO USO, FACOM
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ.
saldamente serrati.
QUESTA MACCHINA NON È PROGETTATA PER USO IN ATMOSFERA ESPLOSIVA.
• Usare sempre aria pulita ed asciutta e lubrificata alla pressione max
L’uso di questa macchina e dei relativi accessori deve essere conforme alle
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità possono
istruzioni della presente nota informativa.
rovinare il motore di una macchina pneumatico.
Utilizzare questa macchina per altre operazioni potrebbe provocare una • Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come
situazione pericolosa per le persone e per l’ambiente.
kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti, la benzina.
• Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’macchina secondo tutti
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali etichette danneggiate.
i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che possano essere
• Si consiglia l’uso di un segmento di flessibile. Un raccordo collegato
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
direttamente all’ingresso dell’aria aumenta il volume dell’macchina e ne
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità delle parti,
diminuisce la manovrabilità.
usare quest’macchina ad una massima pressione d’aria di 90 psig (6,2
• La macchina pneumatica deve essere equipaggiata e collegata alla rete dell’aria
bar/ 620 kPa) all’ingresso con un flessibile di alimentazione dell’aria con
compressa tramite raccordi rapidi per facilitarne l’arresto in caso di pericolo.
diametro interno di 3/8” (10 mm).
• Quando la macchina diventato inutilizzabile, si raccomanda di • Il superamento della pressione d’uso massima di 6,2 bar indicata, provocherà
smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in
situazioni pericolose come una velocità eccessiva, la rottura di elementi, una
modo da poterli riciclare.
USO DELLA MACCHINA
• Prima dell’uso della macchina, verificare che non vi sia interazione pericolosa
con l’ambiente immediato (gas esplosivo, liquido infiammabile o pericoloso,
tubazione sconosciuta, guaina o cavo elettrico, ecc.).
• Prima di collegare la macchina alla presa dell’aria, verificare che il grilletto
non sia bloccato in posizione marcia da un ostacolo e che nessun attrezzo di
regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione.
• Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido
e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità per interrompere
immediatamente l’aria in caso di bloccaggio, rottura o qualsiasi altro incidente.
• Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti
dall’estremità battente dell’macchina.
• Verificare la posizione del sistema d’inversione prima della messa
in funzione della macchina.
• Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l’avviamento e l’uso di qualsiasi utensile pneumatico.
• Accertarsi che l’insieme su cui il lavoro viene realizzato sia immobilizzato bene.
• In caso di bloccaggio, rilasciare immediatamente il grilletto e scollegare la
macchina dalla rete dell’aria compressa.
• Usare accessori raccomandati dalla FACOM.
• L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la necessità di
manutenzione, e annulla tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e
qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica FACOM.
AVVERTENZA
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
Utilizzare dispositivi personali di sicurezza, quali occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e una protezione acustica.
La macchina pneumatica possono vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode possono risultare dannosi per le mani e le braccia. Interrompere l’uso dell’utensile se si avvertono sintomi di disagio
fisico, formicolio o dolore.
Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.
Rimanere vigilanti e con buon senso e attenzione durante l’uso
della macchina.
Non trasportare la macchina tenendolo per il tubo.
Nell’usare la macchina, mantenere con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo macchina.
Non utilizzare la macchina sotto effetto di droghe, alcool, medicine
o in caso di fatica.
Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo
tubo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi accessorio,
oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’macchina.
Durante il lavoro su certi materiali, l’esposizione alla polvere può
essere pericolosa per la salute.
Prendere conoscenza della composizione del materiale lavorato e
utilizzare i dispositivi di sicurezza adeguati.
In caso di dubbio, utilizzare la protezione massima.
MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA
LUBRIFICAZIONE
1
2
➠
3
4
V.103MF
Referenza
V.103MF
➠
➠
Referenza
VALVOLA
DI ARRESTO
DI EMERGENZA
➠
Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo filtro-regolatore-lubrificatore
FACOM N.580.
Ogno otto ore di funzionamento, se un lubrificatore non viene utilizzato
sulla rete di aria compressa, iniettare ½ - 1 cm3 attraverso il raccordo di
aspirazione della macchina. .
Capacità del
mandrino
Potenza
motore
mm
kW
10
0,45
Velocità a vuoto
Livello sonoro
Pressione dB(A)
Potenza dB(A)
k*
87,4
Consumo d’aria
3
Pressione di
utilizzo
Pressione dB(C)
k*
98,4
3
Peso
k*
87
3
1,21
1/4 PT
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
** k = incertezza di misura in m/s²
k**
7,2
Dimensioni
giri/min.
* k = incertezza di misura in dB
Vibrazioni
m/s2
Ø 10 mm
3/8 "
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL
PRODOTTO V.103MF – TRAPANO 10 MM A MANDRINO AUTOSERRANTE PNEUMATICO MARCA FACOM
- È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 2006/42/CE
- ED È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA NORMA EUROPEA ARMONIZZATA EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
IL DIRETTORE QUALITÀ FACOM
PT
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO.
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA.
É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.
A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS.
COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA
de elementos, um binário superior ou uma força superior que pode destruir a
• OS BERBEQUINS DESTINAM-SE APENAS À PERFURAÇÃO DO METAL E LIGAS,
máquina e os seus acessórios ou a peça na qual o trabalho está a ser efectuado.
MADEIRA, CERÂMICA E MATERIAL PLÁSTICO. PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO,
• Certifique-se de que todas as mangueiras e acessórios são da dimensão
A FACOM DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE. ESTA MÁQUINA NÃO ESTÁ
correcta e que estão seguros firmemente.
CONCEBIDA PARA SER UTILIZADA NUMA ATMOSFERA EXPLOSIVA.
• Utilize sempre ar limpo e seco e lubrificado a uma pressão máxima
A utilização desta máquina e acessórios deve ser feita em conformidade com
de 90 psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva podem
as instruções deste manual. Utilizar esta máquina para outras operações pode
destruir o motor de uma máquina pneumática.
provocar um risco de situação perigosa para as pessoas e ambiente.
• Não lubrifique a máquina com líquidos inflamáveis ou voláteis como
• Opere, inspeccione e faça manutenção nesta máquina sempre de acordo
querosene, gasóleo ou combustível para jactos, ou gasolina.
com todos os regulamentos (locais, estatais, federais e nacionais) que
• Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos danificados.
possam ser aplicáveis a máquina pneumática de mão/funcionamento
• Recomenda-se utilizar um reforço de mangueira.
manual.
Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume
• Para segurança, desempenho superior e durabilidade máxima das
da máquina e diminui a capacidade de manobra da mesma.
peças, opere esta máquina a uma pressão de ar máxima de 90 psig (6,2
A máquina pneumática deve estar equipada e ligada à rede de ar comprimido
bar/620 kPa) na admissão com uma mangueira de alimentação de ar
através das ligações rápidas, de modo a facilitar a paragem em caso de perigo.
com diâmetro interno de 3/8 pol. (10 mm).
• Quando a máquina não mais funcionar eficazmente, recomenda--se que
A superação desta pressão máxima de utilização de 6,2 bars indicada, irá
a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas
provocar riscos de situações perigosas como uma velocidade excessiva, a ruptura
por tipo de material para poderem ser recicladas.
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
• Antes da utilização da máquina, certifique-se de que não existe interacção
perigosa com o ambiente imediato (gás explosivo, líquido inflamável ou perigoso,
canalização desconhecida, tubo flexível ou cabo eléctrico, etc…).
• Antes de ligar a máquina à entrada de ar, certifique-se de que o gatilho não
está bloqueado na posição de funcionamento por um obstáculo e de que nenhuma
ferramenta de regulação ou de montagem permanece na posição.
• Certifique-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida
e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar
em caso de bloqueio, ruptura ou qualquer outro incidente.
• Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da
extremidade rotativa da máquina.
• Verificar a posição do sistema de inversão antes do comissionamento da máquina.
• Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no movimento durante
o arranque e o funcionamento de qualquer máquina mecânica.
• Certificar-se de que o conjunto, no qual o trabalho é efectuado, está bem
imobilizado.
• Em caso de bloqueio, soltar imediatamente o gatilho e desligar a máquina da
rede de ar comprimido.
• Use os acessórios recomendados pela FACOM.
• A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína
pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da máquina e
mais necessidade de manutenção, e anula todas as garantias.
• As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação
adequada. Consulte o Representante Autorizado FACOM mais próximo.
ADVERTÊNCIA
Não utilize mangueiras de ar e acessórios danificados,
puídos ou deteriorados.
Utilizar os equipamentos de protecção como óculos, luvas,
calçado de segurança assim como uma protecção auditiva.
As máquinas pneumáticas podem vibrar durante a utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e
braços. Pare de utilizar qualquer máquina se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
Procure assistência médica antes de reiniciar a utilização.
Permanecer vigilante, utilizar o bom senso e a atenção
durante a utilização da máquina.
Não transporte a máquina pela mangueira.
Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme.
Não estique o corpo ao operar esta máquina.
Não utilizar uma máquina sob o efeito de drogas, álcool, medicamentos ou se estiver cansado.
Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de
alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar um
acessório desta máquina, ou antes de fazer manutenção
na mesma.
Aquando do trabalho em certos materiais, a exposição às
poeiras pode ser perigosa para a saúde. Familiarize-se com
a composição do material trabalhado e utilize os elementos
de segurança adaptados. Em caso de dúvida, utilize o
máximo de protecção.
COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA
LUBRIFICAÇÃO
1
2
➠
3
4
V.103MF
Referência
V.103MF
➠
➠
Referência
VÁLVULA DE PARAGEM
DE EMERGÊNCIA
➠
Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha.
Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro-regulador-lubrificador:
FACOM N.580.
A cada oito horas de funcionamento, se um lubrificador não for utilizado na
rede de ar comprimido, injectar ½ a 1 cm3 através da ligação de admissão
da máquina.
Capacidade
da bucha
Potência
motor
mm
kW
10
0,45
Nível de Som
Pressão dB(A)
Potência dB(A)
Pressão dB(C)
k*
k*
k*
87,4
Velocidade em
vazio
Consumo de ar
rt/min
2800
* k = incerteza de medição em dB
3
98,4
3
87
Pressão de
utilização
Peso
l/min
bar
kg
mm
127
6,2
1,48
234x145x44
3
Nível de
Vibrações
m/s2
k**
7,2
1,21
Dimensões
** k = incerteza de medição em m/s²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE
QUE O PRODUTO V.103MF – BERBEQUIM 10 MM DE BUCHA DE AUTO-APERTO PNEUMÁTICO MARCA FACOM
- ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 2006/42/CE
- E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA NORMA EUROPEIA HARMONIZADA EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
O DIRECTOR DE QUALIDADE FACOM
PL
OSTRZEŻENIA
ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY.
OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA MASZYNY Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI.
PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW.
URUCHOMIENIE MASZYNY
• WIERTARKI SĄ PRZEWIDZIANE TYLKO DO WIERCENIA W METALU
I STOPACH, DREWNIE, CERAMICE I TWORZYWIE SZTUCZNYM. DLA
KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, FACOM UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKOWANIA W ATMOSFERZE WYBUCHOWEJ.
Użytkowanie tej maszyny i akcesoriów musi być zgodne z niniejszą instrukcją
obsługi. Stosowanie tej maszyny do innych czynności mogłoby być niebezpieczne dla osób i środowiska.
• Zawsze obsługiwać, przeglądać i utrzymywać maszyny zgodnie z
obowiązującymi przepisami nałożonymi na operatorów maszyny pneumatycznych.
• Dla bezpieczeństwa, optymalnej wydajności i żywotności podzespołów,
ciśnienie w sieci sprężonego powietrza nie powinno przekraczać 6,2 bar
(620 kPa), wewnętrzna średnica przewodu nie powinna przekraczać 10 mm.
•Przekroczenie wskazanego maksymalnego ciśnienia roboczego 6,2 barów
spowoduje niebezpieczne okoliczności, np. nadmierną prędkość, większy
moment lub większą siłę, które mogłyby uszkodzić maszynę i jej akcesoria
oraz obrabianą część.
• Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i czy są
prawidłowo podłączone.
• Zawsze używać czystego, pozbawionego i smarowane wilgoci powietrza
o ciśnieniu 6,2 bar (620 kPa).
• Pył, agresywne opary i nadmierna wilgoć mogą doprowadzić do zniszczenia silnika lub całego maszyny pneumatycznego.
• Nie smarować środkami zawierającymi substancje palne lub lotne, jak
nafta, ropa i benzyna.
• Nie usuwać oznaczeń z maszyny.
• Maszynę pneumatyczną należy wyposażyć i podłączyć do sieci powietrza
sprężonego za pomocą szybkozłącza, aby ułatwić jej zatrzymanie w razie
niebezpieczeństwa.
•Po całkowitym zużyciu urządzenia należy je zdemontować na części i
poddać procesowi recyklingu.
UŻYTKOWANIE MASZYNY
• Przed użytkowaniem maszyny, sprawdzić czy nie występuje niebezpieczne oddziaływanie na bezpośrednie środowisko ( gaz wybuchowy, płyn
łatwopalny lub niebezpieczny, nieznana kanalizacja, przewód lub kabel
elektryczny, itp...).
• Przed podłączeniem maszyny do doprowadzenia powietrza, sprawdzić
czy dźwignia nie jest zablokowana w położeniu startu przez jakiś przedmiot,
czy nie pozostało żadne narzędzie regulacji lub montażu.
• Sprawdzić, czy maszyna jest podłączona do sieci za pomocą
szybkozłącza i czy zawór odcinający powietrze znajduje się w pobliżu, aby
można było natychmiast odciąć dopływ powietrza w przypadku blokady,
zerwania lub innego incydentu.
• Ręce, luźne ubrania i długie włosy trzymać z dala od końcówki obrotowej
maszyny.
•Sprawdzić położenie przełącznika przed uruchomieniem maszyny.
• Należy być świadomym i przygotowanym na nagłe szarpnięcie podczas
rozruchu maszyny zenergizowanych.
Upewnić się czy zespół, na którym wykonywana jest praca jest prawidłowo
unieruchomiony.
• W przypadku blokady, natychmiast zwolnić dźwignię i odłączyć maszynę
od sieci powietrza sprężonego.
• Używać akcesoriów rekomendowanych przez FACOM.
• Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych może spowodować
niebezpieczeństwo urazu, obniżenie wydajności, wzrost kosztów eksploatacji
i anuluje gwarancji.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy
FACOM.
OSTRZEŻENIA
Nie używać zniszczonych, uszkodzonych przewodów i złączek
w złym stanie.
Używać sprzętu ochronnego, np. okularów, rękawic, obuwia
ochronnego oraz osłony przed hałasem.
Maszyny pneumatyczne mogą wywoływać drgania podczas
pracy. Drgania, powtarzające się szarpnięcia towarzyszące
uruchamianiu maszyny i nieodpowiednia pozycja przy pracy
mogą mieć szkodliwy wpływ na dłonie i ramiona. Przerwać
pracę wszelkimi narzędziami, jeśli wystąpi uczucie mrowienia
lub bólu. Zasięgnąć porady medycznej przed ponownym
przystąpieniem do pracy.
Zachować ostrożność, zdrowy rozsądek podczas użytkowania
maszyny.
Nie przenosić maszyny trzymając za przewód zasilający.
Przyjąć postawę pewną i stabilną.
Nie przeceniać swoich możliwości.
Nie używać maszyny będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu, lekarstw lub w stanie zmęczenia.
Podczas pracy na niektórych materiałach, przebywanie w
zapylonym otoczeniu może być niebezpieczne dla zdrowia.
Należy zapoznać się ze składem obrabianego materiału
i używać dostosowanych środków ochronnych. W razie
wątpliwości, stosować maksymalny stopień ochrony.
Zawsze odciąć dopływ powietrza o odłączyć przewód
zasilający przed montażem/demontażem akcesoriów z
maszyny oraz przed przystąpieniem do czynności serwisowych.
URUCHOMIENIE MASZYNY
SMAROWANIE
ZAWÓR ZATRZYMANIA
AWARYJNEGO
1
➠
3
2
4
Referencja
V.103MF
Referencja
V.103MF
➠
➠
➠
Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz. Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejacz-reduktor: FACOM N.580.
Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci
powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm3 przez złączkę
wlotową maszyny.
Zakres
uchwytu
Moc
silnika
mm
kW
10
0,45
Pozom hałasu
Ciśnienie dB(A)
Moc dB(A)
k*
87,4
Ciśnienie dB(C)
k*
3
98,4
3
k*
87
k**
3
Obroty biegu
jalowego
Średnie
zużycie
powietrza
Ciśníenie
robocze
Waga
Wymiary
obr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = niepewność pomiaru w dB
Poziom
wibracji
m/s2
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
** k = niepewność pomiaru w m/s²
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT
V.103MF – PNEUMATYCZNA WIERTARKA Z UCHWYTEM SAMOZACISKOWYM 10 MM MARKI FACOM
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 2006/42/CE
- I JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EUROPEJSKIEJ EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
DYREKTOR DS. JAKOŚCI FACOM
DA
ADVARSEL!
INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.
DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN;
DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB.
MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.
IBRUGTAGNING AF MASKINEN
ødelægge maskinen og tilbehøret eller det emne, som der arbejdes på.
• BOREMASKINERNE ER KUN BEREGNET TIL BORING I METAL OG LEGERINGER,
• Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af den korrekte
TRÆ, KERAMIK OG PLASTMATERIALER. FACOM FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR,
størrelse og er sikkert monteret.
HVIS UDSTYRET BENYTTES TIL ANDRE FORMÅL.
• Der skal altid bruges ren, tør luft ved og smurt et maksimalt lufttryk
DENNE MASKINE ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I EKSPLOSIONSFARLIGE ATMOSFÆRER.
på 6,2 bar. Støv, korroderende dampe og/eller for høj fugtighed kan
Maskinen og tilbehøret skal anvendes i overensstemmelse med anvisninødelægge motoren i et trykluftværktøj.
gerne i denne vejledning. Hvis maskinen anvendes til andre formål, kan
• Maskinen må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som
det medføre risiko for, at der opstår en farlig situation for personer og
petroleum, dieselolie eller benzin.
omgivelser.
• Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede mærkater skal
• Dette maskinen skal altid betjenes, kontrolleres og vedligeholdes i
udskiftes.
overensstemmelse med de gældende lokale og nationale regler for
• Det anbefales af bruge en slangeafstiver.
manuelle trykluftværktøjer.
Montering af kobling direkte på lufttilslutningen gør maskinen tungere
• Af sikkerhedshensyn og for at opnå den bedst mulige ydelse og levetid
og mindre håndterligt.
for værktøjskomponenterne, skal maskinen bruges ved et maksimalt
• Trykluftsmaskinen skal udstyres med og tilsluttes trykluftsforsyningen
indgangslufttryk på 6,2 bar og med en lufttilførselsslange, der har en
ved hjælp af lynkoblinger, så den er nemmere at stoppe i tilfælde af fare.
indvendig diameter på 10 mm.
• Efter maskinen levetid anbefales det at demontere og affedte maskinen,
• Hvis det anførte maksimale driftstryk på 6,2 bar overskrides, medfører
og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan
det risiko for, at der opstår farlige situationer, såsom for høj hastighed,
genbruges.
brud på elementer, et højere moment eller en højere kraft, der kan
ANVENDELSE AF MASKINEN
• Før maskinen anvendes, skal det kontrolleres, at der ikke er nogen farlig
interaktion med de nærmeste omgivelser (eksplosionsfarlig gas, letantændelig
eller farlig væske, ukendt kanalisering, ventilationsskakt, elkabler eller lignende).
• Før maskinen tilsluttes luftforsyningen, skal det kontrolleres, at udløseren ikke
er blokeret i aktiv position, og at intet indstillings- eller monteringsværktøj er
forblevet på maskinen.
• Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der
er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde
af en blokering, et brud eller et andet uheld.
• Hænder, løstsiddende tøj og langt hår skal holdes borte fra den
roterende ende af maskinen.
Der må ikke bruges beskadigede,
flossede eller nedslidte luftslanger og tilbehør.
• Kontroller inversionssystemets indstilling, før maskinen sættes i gang.
• Under opstart og betjening af trykluftmaskinen, skal man forsøge at
forudse og være særdeles opmærksom over for pludselige bevægelsesændringer.
• Kontroller, at den enhed, der arbejdes på, fastholdes sikkert.
• Slip straks udløseren i tilfælde af en blokering, og afbryd maskinen fra trykluftsforsyningen.
• Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af FACOM.
• Brug af reservedele, som ikke er originale FACOM produkter, kan resultere
i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og
annullerer alle garantier.
Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet
personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede FACOM servicecenter.
ADVARSEL!
Trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration,
hyppigt gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger kan
være skadelige for operatørens hænder og arme. Brug af
maskinen bør ophøre, hvis man føler nogen form for gener,
en snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter.
Der skal søges lægehjælp, før brug af maskinen genoptages.
Anvend beskyttelsesudstyr såsom briller, handsker,
sikkerhedssko og høreværn.
Forbliv påpasselig, og udvis fornuftig sans og opmærksomhed under anvendelse af maskinen.
Maskinen må ikke løftes i luftslangen.
Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luftslangen skal
afmonteres før installation, afmontering eller justering af
tilbehør til dette maskinen, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde på maskinen.
Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance
og godt fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække
sig for langt under brug af dette maskinen.
Anvend ikke en maskine, hvis De er påvirket af narkotika, alkohol,
medicin eller er træt.
Ved arbejde med bestemte materialer kan eksponeringen
over for støvet være sundhedsfarligt.
Det er vigtig at kende det bearbejdede materiales sammensætning og anvende relevant sikkerhedsudstyr. Anvend
maksimal beskyttelse i tilfælde af tvivl.
IBRUGTAGNING AF MASKINEN
SMØRING
Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen. Vi anbefaler
følgende filter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: FACOM N.580.
NØDSTOPVENTIL
For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1/2 - 1 cm3 smøremiddel
gennem maskinens indsugningsdel, hvis der ikke anvendes en smøreanordning på trykluftsforsyningen.
➠
3
2
4
Reference
V.103MF
Reference
V.103MF
➠
➠
➠
1
Borepatronens
kapacitet
Motoreffekt
Lydniveau
Tryk dB(A)
mm
kW
10
0,45
Effekt dB(A)
k*
87,4
3
Tryk dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
Hastighed
ubelastet
Gennemsnitligt
luftforbrug
Arbejdstryk
Vægt
Størrelse
omdr./min.
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = måleusikkerhed i dB
** k = måleusikkerhed i m/s²
Vibrationsniveau
m/s2
3
k**
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET
V.103MF – TRYKLUFT-BOREMASKINE MED 10 MM SELVSPÆNDENDE BOREPATRON AF MÆRKET FACOM
– ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE
– OG ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I DEN HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORM EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
FACOM KVALITETSCHEF
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑ.
ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΕΡΓΟΔΟΤΗ ΝΑ ΘΕΣΕΙ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΠ’ΟΨΙΝ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ.
Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
• Βείαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες και τα προσαρτήµατα έχουν το σωστό µέγεθος
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
και είναι στερεά ασφαλισµένα.
• ΤΑ ΔΙΑΤΡΗΤΙΚΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ
• Χρησιµοποιείτε πάντοτε καθαρό, ξηρό αέρα και λιπασμένο µεγίστης πιέσεως
ΜΕΤΑΛΛΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΛΛΟΥ, ΞΥΛΟΥ, ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΛΑΣΤΙΚΟΥ
90 psig. Η σκόνη, οι διαίρωτικές αναθυµιάσεις και/ή η υπερίολική υγρασία
ΥΛΙΚΟΥ. ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ, Η FACOM ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ. ΤΟ
µπορούν να καταστρέψουν τον αεροκινητήρα ενός μηχανήματος αέρος.
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΚΡΗΚΤΙΚΗ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑ.
• Μη λιπαίνετε τα μηχανήματος µε εύφλεκτα ή πτητικά υγρά όπως η κηροζίνη,
Η χρήση του μηχανήματος αυτού και των εξαρτημάτων του πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
το ντήζελ ή καύσιµο τζετ της βενζίνης.
το παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση του μηχανήματος σε άλλες λειτουργίες ενέχει τον
• Μη αφαιρείτε οποιασδήποτε πινακίδες. Αντικαταστήστε οποιαδήποτε
κίνδυνο έκθεσης σε κατάσταση επικίνδυνη για τα άτομα και το περιβάλλον.
κατεστραµµένη πινακίδα.
• Πάντοτε να χειρίζεστε, να επιθεωρείτε και να συντηρείτε το μηχανήματος αυτό
• Η χρήση ενός επάρτου για τον σωλήνα συνιστάται. Ενας ζευκτήρας (κόπλερ)
σύµφωνα µε όλους τους κανονισµούς (τοπικούς, περιφερειακούς, κρατικούς)
συνδεδεµένος κατω ευθείαν στην εισαγωγή αέρος αυξάνει τον όγκο του
που προσδιορίζουν την κατάλληλη χρήση των μηχανήματος αέρος χειρός.
μηχανήματος και ελαττώνει την ευχρηστία του.
• Για την ασφάλεια, υψηλή απόδοση και µέγιστη ανθεκτικότητα των διαφόρων
• Το μηχάνημα συμπιεσμένου αέρα πρέπει να είναι εξοπλισμένο και συνδεδεμένο
εξαρτηµάτων, λειτουργείτε το μηχανήματος αυτό µε µέγιστη πίεση αέροj 90 psig (6.2
στο δίκτυο συμπιεσμένου αέρα μέσω των ταχέων συνδετικών εξαρτημάτων για να
bar/620 kPa) και mε 3/8’’ (10 χιλ.) εσωτερική διάmετρο σωλήνος παροχής αέρος.
διευκολύνεται η διακοπή της λειτουργίας του σε περίπτωση κινδύνου.
• Η υπέρβαση της ενδεικνυόμενης πίεσης χρήσης των 6,2 bars ενέχει τον κίνδυνο
έκθεσης σε επικίνδυνες καταστάσεις όπως η υπερβολική ταχύτητα, η ρήξη εξαρτημάτων,
• Οταν η προβλεπόµενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει,
η ανώτερη ροπή ή η ανώτερη ισχύς που θα μπορούσαν να καταστρέψουν το μηχάνημα
συνιστάται η αποσυναρµολόγηοη του μηχανήματος, η απολίπανση και ο
και τα εξαρτήματά του ή το τεμάχιο που υφίσταται την επεξεργασία με το μηχάνημα.
διαχωρισµός των αντλλακτικών κατά υλικü για να µπορέσουν να ανακυκλωθούν.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
• Πριν από τη χρήση του μηχανήματος, βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει επικίνδυνη
αλληλεπίδραση με το άμεσο περιβάλλον (εκρηκτικό αέριο, εύφλεκτο ή επικίνδυνο υγρό,
άγνωστη σωλήνωση, ηλεκτρικό περίβλημα ή καλώδιο, κλπ…).
• Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε την είσοδο αέρα, ελέγξτε πως η σκανδάλη δεν
έχει μπλοκαριστεί στη θέση λειτουργίας από κάποιο εμπόδιο και πως κανένα εργαλείο
ρύθμισης ή συναρμολόγησης δεν έχει μείνει στη θέση αυτή.
• Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει συνδεθεί στο δίκτυο με ταχύ συνδετικό εξάρτημα
και πως μια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται κοντά για την άμεση διακοπή του αέρα σε
περίπτωση μπλοκαρίσματος, ρήξης ή άλλου συμβάντος.
• Κρατάτε τα χέρια σας, χαλαρά ενδύmατα και µακρυά µαλλιά σε απόσταση από την άκρη
περιστροφής του μηχανήματος.
• Ελέγξτε τη θέση του συστήματος αναστροφής πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία.
• Προίλέψτε και να είστε έτοιµοι για τιj ξαφνικές αλλαγές στην κίνηση κατά το ξεκίνηµα
και τη λειτουργία κάθε µηχανοκίνητου μηχανήματος.
• Βεβαιωθείτε πως το σύνολο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία είναι καλά
ακινητοποιημένο.
• Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος, αφήστε αμέσως τη σκανδάλη και αποσυνδέστε το
μηχάνημα από το δίκτυο συμπιεσμένου αέρα.
• Χρησµοποιείτε εξαρτήµατα που συνιστά η FACOM.
• Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM µπορεί να
οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να επιφέρει µείωση τηj απόδοσης του
μηχανήματος και μηδενίζει όλες τις εγγυήσεις.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται µόνο από εξουσιοδοτηµένο εκπαιδευµένο
προσωπικü. Συµίουλευτείτε το πλησιέστερο σας Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Εξυπηρέτησηj (Servicenter) τηj FACOM.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιµοποιήτε κατεστραµµένους, λειωµένους ή
φθαρµένους σωλήνες και προσαρτήµατα.
Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας όπως γυαλιά,
γάντια,υποδήματα ασφαλείας, καθώς και ακουστική προστασία.
Ολα τα µηχανοκίνητα μηχανήματος δυνατüν να κραδάζονται
κατά τη χρήση τους. Κραδασµοί, επαναλαµβανόmενες κινήσεις
και άβολες θέσεις δυνατüν να προκαλέσουν βλάβη στα χέρια και
στους βραχßίονες σαj. Σταµατήστε τη χρήση κάθε μηχανήματος αν
αισθανθήτε στενοχωρία, σουβλιές ή πüνο.
Ζητήστε ιατρική συµβουλή πριν επαναλάβετε τη χρήση.
Να είστε σε εγρήγορση και να σκέφτεστε λογικά κατά τη χρήση
του μηχανήματος.
Μη mεταφέρετε το μηχανήματος κρατώντας το από το σωλήνα.
Διατηρείτε το σώmα σας σε στάση ισορροπίας και σταθερό.Μην υπερβαίνετε
τη θέση ισορροπίας όταν λειτουργείτεαυτό το μηχανήματος.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος, φαρμάκων ή αν αισθάνεστε κούραση.
Διακόπτετε πάντα την παροχή αέρος και αποσυνδέετε το σωλένα
παροχής αέρος πριν την τοποθέτηση, αφαίρεση ή ρύθµιση
οποιουδήποτε εξαρτήµατοj σ’αυτü το μηχανήματος, ή πριν την
εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησηj σ’αυτü το μηχανήματος.
Κατά την εργασία σε κάποια υλικά, η έκθεση στη σκόνη μπορεί να
είναι επικίνδυνη για την υγεία.
Μάθετε τη σύσταση του υλικού επάνω στο οποίο εργάζεστε και
χρησιμοποιείστε τις κατάλληλες διατάξεις ασφαλείας. Εάν εξακολουθείτε
να έχετε αμφιβολίες, λάβετε τα μέγιστα μέτρα προστασίας.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΛΙΠΑΝΣΗ
Με αυτά τα μηχανήματος vα χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα λιπαντικό φίλτρο. Συνιστούμε τη
xρήση του ρυθμιστικού, λιπαντικού φίλτρου: FACOM N.580.
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ
ΔΙΑΚΟΠΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κάθε οκτώ ώρες λειτουργίας, εάν δεν χρησιμοποιείται λιπαντικό στο δίκτυο συμπιεσμένου
αέρα, εισαγάγετε 1/2 έως 1 cm3 μέσω του σωλήνα εισαγωγής του μηχανήματος.
➠
3
2
4
Μοντέλο
➠
➠
Δυνατότητα
Ισχύς μοσέρ
Κλίμακα Θορύβου σε ντεσιμπέλ
Πίεση dB(A)
V.103MF
Μοντέλο
V.103MF
➠
1
mm
kW
10
0,45
Ισχύς dB(A)
k*
87,4
3
Πίεση dB(C)
k*
98,4
k*
3
87
Ταχύτητα εν κενώ
Κατανάλωση αέρα
Πίση λειτουργίας
Βάρος
Διαστάσεις
στρ./λεπ.
λίτ./λεπ
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = αβεβαιότητα μέτρησης σε dB
Επίπεδο
Δονήσεων
m/s2
** k = αβεβαιότητα μέτρησης σε m/s²
k**
3
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE
EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION
V.103MF – ΔPAΠANO AEPOΣ 10 MM Ω ME AYTOMATO TΣOK MΆΡΚΑΣ FACOM
- EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE
- KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ DISPOSITIONS THΣ ENAPMONIΣMENHΣ EYPΩΠAIKHΣ ΠPOΔIAΓPAΦHΣ EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
O ΔΙΕΥΘΥΝΤΉΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ FACOM
SV
VARNING
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS.
LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL. FÖRSTÖR DEM INTE.
ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN INFORMATIONEN I DENNA
MANUAL. OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
sönder, för högt moment eller för hög kraft som kan göra att maskinen
• BORRMASKINERNA ÄR ENDAST AVSEDDA FÖR ATT BORRA I METALL OCH
och dess tillbehör eller den del man arbetar med förstörs.
LEGERINGAR, TRÄ, KERAMIK OCH PLAST. FACOM TAR INGET ANSVAR VID
• Säkerställ att alla slangar och anslutningar har rätt dimensioner och är
ANNAN ANVÄNDNING. DENNA MASKIN ÄR INTE KONSTRUERAD FÖR ATT
väl åtdragna.
ANVÄNDAS I EXPLOSIV MILJÖ.
• Använd alltid torr, ren och smord luft med ett högsta tryck på 6,2 bar.
Användningen av denna maskin och dess tillbehör ska respektera
Damm, frätande ångor och/eller alltför hög luftfuktighet kan skada en
anvisningarna i denna manual. Att använda denna maskin för annan
pneumatisk maskins motor.
verksamhet kan medföra risk för att en situation uppstår som medför
• Smörj aldrig maskinerna med brandfarliga eller flyktiga vätskor som
fara för människor och miljö.
fotogen, dieselolja eller bensin.
• Denna maskin ska alltid användas, besiktigas och underhållas enligt
• Ta inte bort några etiketter. Ersätt alla etiketter som är skadade.
alla bestämmelser (lokala, inom departement, federala och nationella)
• Vi rekommenderar att man använder en upphängd slang.
som gäller för handhållna och handstyrda pneumatiska maskiner.
En snabbkoppling som är ansluten direkt till matningsanslutningen gör
• Av säkerhetsskäl, för att få optimala prestanda och för att delarna ska
maskinen tyngre och därmed mindre hanterbar.
få längsta möjliga livslängd, ska denna maskin anslutas till tryckluftmat• För att vara lättare att stoppa i en nödsituation ska den pneumatiska masning med ett tryck på högst 6,2 bar (620 kPa) vid ingången, med en
kinen vara utrustad och ansluten till tryckluftsnätet med snabbkopplingar.
slang med 10 mm innerdiameter.
• När maskinen nått slutet av sin livslängd rekommenderar vi att man
• Om detta högsta drifttryck på 6,2 bar överskrids medför det risk för
demonterar den, avfettar delarna och separerar dem efter material, så
att farliga situationer uppstår, som alltför hög hastighet, delar som går
att de kan återvinnas.
ANVÄNDA MASKINEN
• Kontrollera innan du använder maskinen att det inte finns några farliga
gränsytor mot den närmaste omgivningen (explosiv gas, brandfarlig eller
farlig vätska, okända ledningar, kanaler eller elkablar osv.).
• Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att
avtryckaren inte är låst i driftläge av något hinder och att inget inställnings- eller montagereglage står kvar i läge.
• Kontrollera att maskinen är ansluten till nätet med en snabbkoppling
och att en ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i
händelse av hinder, brott eller annan incident.
• Håll händer, löst sittande kläder och långt hår på avstånd från maskinens yttre roterande delar.
• Kontrollera läget för systemet för att byta riktning innan du sätter i
gång maskinen.
• Tänk på, och glöm inte, att alla motordrivna maskiner kan rycka till när
de tas i drift och medan de används.
• Kontrollera att den enhet arbetet utförs på står helt stilla.
• Släpp omedelbart avtryckaren och koppla från maskinen om den skulle
bli blockerad.
• Använd av Facom rekommenderade tillbehör.
• Om andra reservdelar än Facom originaldelar används kan det
medföra risk för bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och
alla garantier upphör att gälla.
Reparationer ska endast utföras av behörig och kvalificerad reparatör.
Samråd med din närmaste Facom-återförsäljare.
VARNING
Använd inte slangar eller anslutningar som är skadade,
repade eller slitna.
Använd skyddsutrustning som skyddsglasögon, handskar,
skyddsskor och hörselskydd.
Pneumatiska maskiner kan vibrera under användning.
Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma arbetsställningar kan medföra smärtor i händer och armar.
Sluta använda maskinen om du upplever obehag, stickningar eller smärta.
Samråd med läkare innan du åter börjar använda verktyget.
Var uppmärksam, agera förnuftigt och tänk på vad du gör
när du använder denna maskin.
Bär inte verktyget i dess slang.
Stå stadigt och i balans. Luta dig inte för långt framåt när du
använder denna maskin.
Använd ingen maskin medan du är påverkad av droger,
alkohol eller läkemedel eller om du är trött.
Bryt alltid tryckluftförsörjningen och koppla bort matningsslangen innan du monterar, demonterar eller justerar något
tillbehör på denna maskin eller försöker utföra någon form
av serviceåtgärd på den.
Vid arbete på vissa typer av material kan det medföra
hälsofara att exponeras för dammet. Bekanta dig med hur
det material du ska arbeta med är sammansatt och använd
lämplig säkerhetsutrustning. Använd mesta möjliga skydd
om du är tveksam.
IDRIFTSÄTTNING AV MASKINEN
SMÖRJNING
HUVUDSLANGEN SKA HA MINST TRE
GÅNGER SÅ STORA DIMENSIONER SOM
MASKINENS MATNINGSINLOPP
TILL TRYCKLUFTSNÄTET
TILL DEN
PNEUMATISKA
MASKINEN
NÖDSTOPPVENTIL
Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner. Vi rekommenderar att man
använder följande filter/regulator/smörjanordning: FACOM N.580.
Om ingen smörjanordning används sprutas 0,5-1 cm3 olja in var åttonde
drifttimme via maskinens matningsanslutning.
FILTER
SMÖRJANORDNING
REGULATOR
DEN SEKUNDÄRA LEDNINGEN SKA HA
MINST DUBBELT SÅ STORA DIMENSIONER
SOM MASKINENS MATNINGSINLOPP
KOMPRESSOR
TÖMS REGELBUNDET
➠
3
2
4
Modell
V.103MF
Modell
V.103MF
➠
➠
➠
1
Chuckens
kapacitet
Motoreffekt
mm
kW
10
0,45
Bullernivå
Tryck dB(A)
Effekt dB(A)
k*
87,4
3
Tryck dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
3
Tomgångsvarvtal
Luftförbrukning
Drifttryck
Vikt
Mått
tr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = mätosäkerhet i dB
** k = mätosäkerhet i m/s²
Vibrationsnivå
m/s²
k**
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT
ANSVAR ATT PRODUKT V.103MF, 10 MM PNEUMATISK BORRMASKIN MED AUTOMATCHUCK, MÄRKE FACOM,
– UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG
– OCH UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I EUROPEISK HARMONISERAD NORM EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
KVALITETSCHEFEN, FACOM
FI
HUOMIO
MUKANA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA.
LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ OHJEET HUOLELLISESTI. ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ.
TYÖNANTAJAN TULEE ANTAA TÄSSÄ KÄSIKIRJASSA OLEVAT TIEDOT TÄTÄ KONETTA KÄYTTÄVÄLLE TYÖNTEKIJÄLLE.
SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN VAARAN.
KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO
• Varmista, että kaikki letkut ja liittimet ovat sopivan kokoisia ja kireällä.
• PORAKONEET ON TARKOITETTU VAIN METALLIN JA METALLISEOSTEN, PUUN,
• Käytä aina kuivaa, puhdasta ja voideltua, enintään 6,2 baarin paineilKERAMIIKAN JA MUOVIN PORAUKSEEN. FACOM EI OTA VASTUUTA MUUNmaa. Pöly, syövyttävä savu ja / tai liiallinen kosteus voivat vahingoittaa
LAISESTA KÄYTÖSTÄ. TÄTÄ KONETTA EI OLE TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
paineilmakoneen moottoria.
RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA.
• Älä koskaan voitele koneita tulenaroilla tai haihtuvilla nesteillä, kuten
Tämän koneen ja sen lisävarusteiden käytön tulee tapahtua tässä käsikirpetroli, dieselöljy tai bensiini.
jassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Tämän koneen käyttö muunlaiseen
• Älä poista mitään etikettejä. Vaihda vahingoittuneet etiketit.
työhön voi aiheuttaa henkilöille ja ympäristölle vaarallisia tilanteita.
• Roikkuvan syöttöletkun käyttöä suositellaan.
• Tätä konetta on aina käytettävä, tarkastettava ja huollettava kaikkien,
Suoraan syöttöliittimeen kytketty pikaliitin kohottaa koneen painoa ja
käsin pidettäville / ohjattaville paineilmakäyttöisille koneille sovellettaheikentää sen käsiteltävyyttä.
vien (paikallisten, alueellisten ja kansallisten) määräysten mukaisesti.
• Paineilmakone on varustettava ja kytkettävä paineilmaverkkoon
• Turvallisuuden, optimaalisen suorituskyvyn ja osien pitkäikäisyyden
pikaliittimillä sen pysäyttämisen helpottamiseksi vaaratilanteissa.
takaamiseksi tämä kone on kytkettävä enintään 6,2 baarin (620 kPa)
• Käyttöiän päätyttyä, suosittelemme koneen purkamista osiin. Puhdista
paineilmasyöttöön letkulla, jonka sisäläpimitta on10 mm.
sitten rasva ja lajittele osat materiaalien mukaisesti kierrätystä varten.
• Mainitun suurimman sallitun käyttöpaineen (6,2 baaria) ylitys johtaa
vaaratilanteisiin, kuten liian suuri nopeus, osien murtuminen ja haluttua
suurempi vääntömomentti tai voima, jotka voivat tuhota koneen ja sen
lisävarusteet tai työkappaleen.
KONEEN KÄYTTÖ
• Ennen koneen käyttöä tarkasta, ettei välittömässä läheisyydessä ole
mitään vaarallisia ympäristövaikutteita (räjähtävää kaasua, tulenarkoja
tai vaarallisia nesteitä, tuntemattomia kanavia, sähköjohdon suojakuoria
tai sähkökaapeleita jne.).
• Ennen koneen kytkemistä paineilmasyöttöön tarkasta, ettei mikään ole
lukinnut liipaisinta käyntiasentoon ja ettei mitään säätö- tai asennustyökaluja ole jäänyt paikalleen.
• Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja että
läheisyydessä on katkaisuventtiili paineilmasyötön katkaisemiseksi välittömästi
juuttumisen, murtumisen tai minkä tahansa häiriön ilmaantuessa.
• Pidä kädet, väljät vaatteet ja pitkät hiukset kaukana koneen pyörivistä osista.
• Tarkasta suunnanvaihtojärjestelmän asento ennen koneen käynnistämistä.
• Muista ja pidä mielessä, että moottorikäyttöisillä koneilla on taipumusta
äkillisiin sysäyksiin käynnistyksen yhteydessä ja käytön aikana.
• Varmista, että työskentelyalusta pysyy varmasti liikkumattomana.
• Kiinnitarttumisen sattuessa, vapauta välittömästi liipaisin ja kytke kone
irti paineilmaverkosta.
• Käytä FACOMIN suosittelemia lisävarusteita.
• Muiden kuin alkuperäisten FACOM-varaosien käyttö voi vaikuttaa
haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun
peruuntumiseen.
Korjaukset saa tehdä vain sallittu ja ammattitaitoinen korjaamo. Tiedustele lähimmältä FACOM myyjältä.
HUOMIO
Älä käytä vaurioituneita, repeytyneitä tai turmeltuneita
letkuja ja liittimiä.
Käytä suojavarusteita, kuten suojalaseja, suojakäsineitä,
turvajalkineita sekä kuulonsuojaimia.
Paineilmakoneet voivat täristä käytön aikana.
Tärinä, toistuvat liikkeet ja epämiellyttävät asennot voivat
aiheuttaa kipua käsissä ja käsivarsissa.
Lopeta koneen käyttö, jos sinulla on epämiellyttäviä oireita
tai tunnet pistelyä tai kipua.
Käy lääkärissä ennen, kuin aloitat koneen käytön uudelleen.
Pysyttele valppaana ja käytä tervettä järkeä ja säilytä
tarkkaavaisuus koneen käytön aikana.
Älä kanna konetta letkusta.
Pysyttele aina tasapainossa ja tukevassa asennossa. Älä
kurkota liikaa eteenpäin tämän koneen käytön aikana.
Älä käytä konetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena tai jos olet väsynyt.
Katkaise aina paineilmasyöttö ja kytke irti syöttöletku
ennen, kuin asennat, irrotat tai säädät lisävarusteita tähän
koneeseen tai ennen, kuin alat tekemään mitä tahansa
huoltotöitä siihen.
Määrättyjen materiaalien työstöstä syntyvä
pöly voi olla terveydelle vaarallista. Tutustu työstettävän
materiaalin koostumukseen ja käytä turvalaitteita.
Epävarmassa tapauksessa, käytä parasta mahdollista
suojaa.
KONEEN KÄYTTÖÖNOTTO
VOITELU
PAINEILMAVERKKOA KOHTI
PÄÄPUTKI - KOKO VÄHINTÄÄN KOLME
KERTAA KONEEN ILMANOTTOAUKON
LÄPIMITTA
PAINEILMAKONETTA
KOHTI
HÄTÄPYSÄYTYSVENTTIILI
SÄÄDIN
Kahdeksan käyttötunnin välein, jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta,
ruiskuta 1/2 - 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimestä.
1
2
4
V.103MF
Malli
V.103MF
➠
➠
Malli
TOISIOPUTKI - KOKO VÄHINTÄÄN
KOMPRESSORI
KAKSI KERTAA KONEEN ILMANOTTOAUKON LÄPIMITTA
TYHJENNÄ SÄÄNNÖLLISESTI
➠
3
SUODATIN
VOITELULAITE
➠
Käytä aina voitelulaitetta näiden koneiden kanssa. Suosittelemme seuraavan
voitelu- ja säätösuodattimen käyttöä: FACOM N.580.
Istukan
aukeama
Moottorin
teho
mm
kW
10
0,45
Tyhjäkäynti
Melutaso
Paine dB(A)
Teho dB(A)
k*
87,4
Ilmankulutus
3
Käyttöpaine
Paine dB(C)
k*
98,4
3
Paino
k*
87
k**
3
7,2
1,21
Mitat
1/4 PT
rpm
l/mn
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = mittaustuloksen epävarmuus (dB)
Tärinätaso
m/s2
Ø 10 mm
3/8 "
** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²)
YHDENMUKAISUUSILMOITUS
FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE:
V.103MF – PAINEILMAKÄYTTÖINEN FACOM PORAKONE PIKAISTUKALLA 10 MM
- ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN
- ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN ISO 11148-3: 2012 VAATIMUSTEN MUKAINEN
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
FACOM - LAADUNVALVONTAJOHTAJA
CS
POZOR
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘILOŽENY.
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. NENIČTE JE.
ZAMĚSTNAVATEL JE POVINEN SDĚLIT INFORMACE Z TÉTO PŘÍRUČKY ZAMĚSTNANCŮM, KTEŘÍ TOTO ZAŘÍZENÍ
POUŽÍVAJÍ. NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH UPOZORNĚNÍ MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ.
vyšší točivý moment nebo vyšší síla, která by mohla zničit zařízení a jeho
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO CHODU
příslušenství nebo díl, na kterém je práce prováděna.
• VRTAČKY JSOU URČENY POUZE PRO VRTÁNÍ KOVU A SLITIN,
• Ujistěte se, že všechny hadice a všechny spojky mají správné rozměry
DŘEVA, KERAMIKY A PLASTŮ. V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI JINÉHO
a jsou dobře utažené.
POUŽITÍ NENESE FACOM ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST. TOTO
• Vždy používejte suchý, čistý a namazaný vzduch s maximálním tlakem
ZAŘÍZENÍ NENÍ KONSTRUOVÁNO PRO POUŽITÍ VE VÝBUŠNÉM
6,2 bar. Prach, korozivní výpary a/nebo nadměrná vlhkost mohou
PROSTŘEDÍ.
poškodit motor pneumatického zařízení.
Použití toho zařízení a příslušenství musí odpovídat pokynům v tomto
• Zařízení nikdy nemažte hořlavými nebo těkavými kapalinami jako je
návodu. Použití tohoto zařízení k jiným operacím může znamenat riziko
kerosin, nafta nebo benzín.
nebezpečné situace pro osoby i okolní prostředí.
• Neodstraňujte žádné etikety. Poškozenou etiketu vyměňte.
• Toto zařízení musí být vždy používáno, kontrolováno a udržováno
• Doporučuje se použití zavěšené hadice.
v souladu s veškerými předpisy (místními, oblastními, federálními a
Rychlospojka připojená přímo na přívodní přípojku zvyšuje hmotnost
vnitrostátními), které se vztahují na pneumatická zařízení držená/
zařízení a snižuje tak jeho ovladatelnost.
ovládaná rukou.
• Pneumatické zařízení musí být vybaveno a připojeno k síti stlačeného
• Pro zajištění bezpečnosti, optimálních výkonů a maximální životnosti
vzduchu pomocí rychlospojek, aby se usnadnilo jeho vypnutí v případě
dílů musí být toto zařízení připojeno k napájení stlačeného vzduchu
nebezpečí.
maximálně 6,2 bar (620 kPa) na vstupu, pomocí pružné hadice o
• Na konci životnosti se doporučuje zařízení demontovat, zbavit díly
vnitřním průměru 10 mm.
mastnoty a roztřídit je podle materiálu tak, aby bylo možné je recyklovat.
• Překročení tohoto maximálního provozního tlaku 6,2 bar znamená
riziko nebezpečných situací jako je nadměrná rychlost, roztržení dílů,
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
• Před použitím zařízení zkontrolujte, zda nedochází k nebezpečné
interakci s bezprostředním okolím (výbušný plyn, hořlavá nebo
nebezpečná kapalina, neznámé potrubí, elektrický kabel atd.).
• Před připojením zařízení k přívodu vzduchu zkontrolujte, zda
kohoutek není zablokovaný v zapnuté poloze nějakou překážkou a
zda žádný nástroj pro seřízení nebo montáž nezůstal na místě.
• Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a
zda je ventil pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě
zablokování, roztržení nebo jiné nehody vzduch okamžitě uzavřít.
• Ruce, volný oděv a dlouhé vlasy se nesmí dostat do blízkosti
rotujícího konce zařízení.
• Než zařízení uvedete do chodu, zkontrolujte polohu přepínacího systému.
• Mějte na paměti a nezapomínejte, že každé zařízení s motorem
se může při spuštění a během používání prudce pohnout.
• Ujistěte se, že celek, na němž se pracuje, je řádně znehybněný.
• V případě zablokování okamžitě uvolněte kohoutek a odpojte
přístroj od sítě stlačeného vzduchu.
• Používejte příslušenství doporučené společností FACOM.
• Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy FACOM
může vést ke snížení bezpečnosti, snížit výkon zařízení a rovněž ruší
veškeré záruky.
Opravy smí provádět pouze oprávněný kvalifikovaný odborník. Za
tímto účelem kontaktujte svého nejbližšího prodejce FACOM.
POZOR
Nepoužívejte poškozené, roztržené nebo zničené
hadice či spojky.
Používejte ochranné vybavení, jako jsou brýle, rukavice, bezpečnostní obuv a ochrana sluchu.
Pneumatická zařízení mohou během použití vibrovat.
Vibrace, opakované pohyby a nepohodlná poloha
mohou způsobit bolesti v rukou a pažích.
V případě nepohodlí, mravenčení nebo bolesti
zařízení dále nepoužívejte.
Než budete pokračovat v práci, vyhledejte lékaře.
Buďte ostražití, zkontrolujte správný směr a při
používání zařízení dávejte pozor.
Zařízení nepřenášejte za hadici.
Zachovávejte vyváženou a pevnou polohu. Při
používání tohoto zařízení se nepředklánějte příliš
dopředu.
Zařízení nepoužívejte, pokud jste pod vlivem drog,
léků nebo pokud jste unavení.
Před instalací, sejmutím nebo přidáním příslušenství
na zařízení nebo prováděním jakékoli údržby vždy
odpojte přívod stlačeného vzduchu a odpojte
přívodní hadici.
Při práci s určitými materiály může být expozice
prachu nebezpečná pro zdraví. Seznamte se se
složením zpracovávaného materiálu a použijte
vhodné bezpečnostní prvky.
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO CHODU
HLAVNÍ POTRUBÍ MINIMÁLNĚ
3NÁSOBEK ROZMĚRU PŘÍVODU
VZDUCHU DO ZAŘÍZENÍ
K SÍTI
STLAČENÉHO
VZDUCHU
MAZÁNÍ
K PNEUMATICKÉMU
ZAŘÍZENÍ
NOUZOVÉ UZAVÍRACÍ
ŠOUPÁTKO
REGULÁTOR
VEDLEJŠÍ POTRUBÍ MINIMÁLNĚ
2NÁSOBEK ROZMĚRU PŘÍVODU
VZDUCHU DO ZAŘÍZENÍ
PRAVIDELNĚ
VYPRAZDŇUJTE
Každých osm hodin provozu, pokud v síti stlačeného vzduchu
není používána maznice, vstříkněte 1/2 až 1 cm3 přes
přívodní přípojku zařízení.
1
2
➠
3
4
Model
V.103MF
Model
V.103MF
KOMPRESOR
➠
➠
FILTR
MAZNICE
➠
Vždy používejte se zařízením maznici. Doporučujeme použití
následující filtru-regulátoru-maznice: FACOM N.580.
Kapacita
trnu
Výkon
motoru
mm
kW
10
0,45
Hladina hluku
Tlac dB(A)
Výkon dB(A)
Tlac dB(C)
k*
k*
k*
87,4
3
98,4
87
Rychlost
naprázdno
Spotřeba
vzduchu
ot/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = nejistota měření v dB
Provozní tlak Hmotnost
3
3
Úroveň
vibrací
m/s2
k**
7,2
1,21
Rozměry
** k = nejistota měření v m/s²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU
ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK V.103MF - PNEUMATICKÁ VRTAČKA 10 MM SE SAMOUTAHOVACÍM TRNEM ZNAČKY FACOM
- ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES
- A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ EVROPSKÉ NORMY EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
ŘEDITEL ODD. KVALITY FACOM
HU
FIGYELEM!
EZ A TÁJÉKOZTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT. ŐRIZZE MEG GONDOSAN A BENNE LÉVŐ INFORMÁCIÓKAT. NE
SEMMISÍTSE MEG! A MUNKÁLTATÓ KÖTELES KÖZÖLNI AZ ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ INFORMÁCIÓKAT A SZERSZÁMOT
HASZNÁLÓ MUNKAVÁLLALÓKKAL. AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHET.
trészek törése, túlságosan nagy nyomaték vagy erő kialakulása -, amely tönkreA SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
teheti a gépet vagy tartozékait, illetve az éppen megdolgozott munkadarabot.
• A FÚRÓGÉPEK RENDELTETÉS SZERINT KIZÁRÓLAG FÉM ÉS FÉMÖTVÖ• Győződjön meg róla, hogy minden flexibilis cső és csatlakozás megfelelő
ZETEK, FA, KERÁMIA ÉS MŰANYAGOK FÚRÁSÁRA VALÓK. MÁS CÉLRA
méretű és megfelelően illeszkedik.
VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A FACOM NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET. A
• Mindig száraz, tiszta és kenőanyagot tartalmazó levegőt használjon,
SZERSZÁM ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZETBEN VALÓ HASZNÁLATRA
maximum 6,2 bar nyomással. A por, a korrozív hatású füstök és/vagy a túlzott
NEM ALKALMAS.
nedvességtartalom károsíthatják a pneumatikus szerszámok motorját.
A szerszámot és tartozékait kizárólag a jelen útmutató utasításainak
• Soha ne kenje a szerszámokat gyúlékony vagy párolgó folyadékokkal,
megfelelően lehet használni. A szerszám ettől eltérő műveletekre történő
például kerozinnal, gázolajjal vagy benzinnel.
használata következtében a személyekre és a környezetre nézve veszélyes
• Ne távolítsa el a címkéket. A károsodott feliratokat cserélje újakra.
helyzetek alakulhatnak ki.
• A felfüggesztett flexibilis cső használata ajánlott.
• A szerszám üzemeltetése, ellenőrzése és karbantartása során minden esetA közvetlenül a bejövő csatlakozáshoz illesztett gyorscsatlakozás növeli a
ben be kell tartani a kézben tartott/kézi vezérlésű pneumatikus szerszámokra
szerszám súlyát, és így csökkenti a könnyű kezelhetőségét.
vonatkozó valamennyi (helyi, megyei, szövetségi, nemzeti) jogszabályt.
• A pneumatikus szerszámok és a sűrített levegő rendszer között gyorscsatlako• Az alkatrészek biztonsága, optimális teljesítménye és maximális élettartama
zásokat kell kialakítani, megkönnyítve a gép leállítását veszély esetén.
érdekében a szerszámot minden esetben maximum 6,2 bar (620 kPa) be• Élettartama végén a szerszámot ajánlott szétszerelni, valamint az alkatrészemeneti nyomású sűrített levegőhöz kell csatlakoztatni, 10 mm belső átmérőjű
pneumatikus csővel.
ket zsírtalanítani és alapanyaguk szerint szétválogatni, ezzel is elősegítve az
alkatrészek újrahasznosíthatóságát.
• A fent említett 6,2 bar-os maximális használati nyomás túllépése veszélyes
helyzetek kockázatával jár - például a szerszám túl nagy sebessége, az alkaA SZERSZÁM HASZNÁLATA
• A szerszám használatát megelőzően ellenőrizze, hogy nem léphet-e veszélyes
kölcsönhatásba a közvetlen környezettel (robbanásveszélyes gáz, gyúlékony
vagy veszélyes folyadék, ismeretlen csatorna, elektromos huzal vagy kábel, stb.).
• A szerszám sűrített levegőre való csatlakoztatását megelőzően ellenőrizze,
hogy a kezelőgomb nem ragadt-e be bekapcsolt állásban, és hogy a beállító
vagy összeszerelő szerszámok el lettek távolítva.
• Ellenőrizze, hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz,
és a biztonsági levegőszelep könnyen elérhető, hogy a szerszám beragadása, eltörése vagy más baleset esetén azonnal el lehessen zárni a levegőt.
• Tartsa távol a kezét, a lebegő ruhadarabokat és a hosszú hajat a szerszám
forgó alkatrészeitől.
• A szerszám bekapcsolása előtt ellenőrizze a forgásirány-szabályozó állását.
• Gondoljon rá és ne feledkezzen meg róla, hogy a beüzemeléskor és a használat
folyamán minden motoros szerszámnál előfordulhatnak hirtelen erős rántások.
• Győződjön meg róla, hogy a munkafelület megfelelően stabilan rögzítve van.
• A szerszám elakadása esetén azonnal engedje fel a vezérlőgombot, és
kapcsolja le a szerszámot a sűrített levegő rendszerről.
• Használjon a FACOM által ajánlott tartozékokat.
• Az eredeti FACOM alkatrészektől eltérő alkatrészek használata a
biztonság csökkenésének kockázatával jár, gyengíti a gép teljesítményét, és a
garancia megszűnését vonja magával.
A javításokat csak megfelelő képesítéssel és engedélyekkel rendelkező szakember végezheti. Forduljon a legközelebbi FACOM viszonteladóhoz!
FIGYELEM!
Ne használjon sérült, repedezett vagy károsodott pneumatikus
vezetékeket.
A pneumatikus szerszámok használata közben rezgés keletkezhet.
A szerszám rezgése, az ismétlődő mozdulatok és a kényelmetlen testhelyzetek fájdalmat okozhatnak a kézben és a karban.
Kényelmetlen érzés, viszketés, fájdalmak esetén hagyja abba a
szerszám használatát.
Mielőtt újra használatba venné a szerszámot, forduljon orvoshoz.
Ne mozgassa a szerszámot a pneumatikus vezetéknél fogva.
Ügyeljen a kiegyensúlyozott és biztos testhelyzetre. A szerszám
használata közben ne hajoljon túlságosan előre.
Ne használja az eszközt drogok, alkohol vagy gyógyszer
hatása alatt, illetve ha kimerültséget érez.
Használjon védőfelszereléseket, például védőszemüveget,
védőkesztyűt, biztonsági bakancsot valamint fülvédő felszerelést.
A szerszám használata közben őrizze meg éberségét, józan
ítélőképességét és odafigyelését.
A tartozékok felrakása, leszerelése és beállítása, illetve minden
karbantartási művelet megkezdése előtt minden esetben zárja
el a sűrített levegő ellátást, és csatlakoztassa le a pneumatikus
levegővezetéket a szerszámról.
Egyes anyagokkal való munkavégzéskor a porártalomnak
való kitettség veszélyes lehet az egészségre. Tájékozódjon a
megmunkált anyag összetételéről, és használjon megfelelő biztonsági elemeket. Ha kételyei vannak, törekedjen a maximális
védelemre.
A SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
KENÉS
A SZERSZÁM LEVEGŐ BEMENET MÉRETÉHEZ KÉPEST MINIMUM 3-SZOROS
NAGYSÁGÚ FŐ VEZETÉKRENDSZER
SŰRÍTETT LEVEGŐ
HÁLÓZAT FELÉ
PNEUMATIKUS
GÉP FELÉ
Amennyiben a sűrített levegő rendszerben nincs kenőanyag-adagolás, minden
nyolc órányi működést követően juttasson be 1/2 - 1 cm3 kenőanyagot a gép
bemeneti csatlakozásán keresztül.
1
V.103MF
Modell
V.103MF
SZABÁLYOZÓ
KOMPRESSZOR
RENDSZERESEN CSERÉLJEN
OLAJAT
➠
➠
SZŰRŐ
A SZERSZÁM LEVEGŐ BEMENET MÉRETÉHEZ KÉPEST MINIMUM 2-SZERES
NAGYSÁGÚ MELLÉKVEZETÉK-RENDSZER
2
4
Modell
KENŐANYAG
➠
3
VÉSZLEÁLLÍTÓ SZELEP
➠
A szerszámhoz mindig használjon megfelelő kenőanyagot. A gyártó által javasolt
szűrő-szabályozó-kenőanyag folyadék: FACOM N.580.
Csiszolószár
kapacitása
Motor
teljesítmény
mm
kW
10
0,45
Zajszint
Nyomás dB(A)
k*
87,4
Üres forgási
sebesség
Levegőfogyasztás
ford./perc
2800
* k = mérési bizonytalanság - dB
Teljesítmény dB(A)
3
Nyomás dB(C)
k*
98,4
Rezgésszint
m/s2
k*
3
87
Használati
nyomás
Súly
l/perc
bar
kg
mm
127
6,2
1,48
234x145x44
3
k**
7,2
1,21
Méretek
1/4 PT
** k = mérési bizonytalanság - m/s²
Ø 10 mm
3/8 "
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MI, A FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A
KÖVETKEZŐ TERMÉK: V.103MF - FACOM PNEUMATIKUS FÚRÓGÉP 10 MM-ES, ÖNSZORÍTÓ TOKMÁNNYAL
- MEGFELEL A 2006/42/EK «GÉPEK» IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK
- ÉS MEGFELEL AZ ISO 11148-3: 2012 + A1: 2008 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
A FACOM MINŐSÉGIGAZGATÓJA
RO
ATENŢIE
SUNT ANEXATE INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA.
CITIŢI ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA. PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI. NU LE DISTRUGEŢI.
ANGAJATORUL ARE OBLIGAŢIA DE A COMUNICA INFORMAŢIILE DIN ACEST MANUAL ANGAJAŢILOR CARE UTILIZEAZĂ ACEASTĂ MAŞINĂ.
NERESPECTAREA URMĂTOARELOR AVERTISMENTE POATE CAUZA VĂTĂMĂRI CORPORALE.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII
telor, un cuplu superior sau o forţă superioară putând distruge maşina şi
• MAŞINILE DE GĂURIT SUNT CONCEPUTE NUMAI PENTRU GĂURIREA
accesoriile acesteia, sau piesa la care se lucrează.
METALULUI, A ALIAJELOR, A LEMNULUI, A CERAMICII ŞI A MATE• Asiguraţi-vă că toate furtunurile şi racordurile sunt dimensionate corect şi
RIALELOR PLASTICE. FACOM ÎŞI DECLINĂ RESPONSABILITATEA ÎN
sunt strânse corespunzător.
CAZUL ORICĂRUI ALT TIP DE UTILIZARE. ACEASTĂ MAŞINĂ NU ESTE
• Utilizaţi întotdeauna aer uscat, curat şi lubrifiat, la o presiune de maximum
CONCEPUTĂ PENTRU A FI UTILIZATĂ ÎN MEDIU EXPLOZIV.
6,2 bari. Praful, vaporii corozivi şi/sau umiditatea excesivă pot deteriora
Utilizarea acestei maşini şi a accesoriilor sale trebuie să respecte instrucţiunile
motorul unei maşini pneumatice.
din prezentul manual. Utilizarea acestei maşini în alte scopuri ar putea genera
• Nu lubrifiaţi maşinile cu lichide inflamabile sau volatile precum kerosenul,
riscuri pentru oameni şi pentru mediul din imediata apropiere.
motorina sau benzina.
• Exploatarea, inspecţia şi întreţinerea acestei maşini trebuie să efectuate res• Nu îndepărtaţi nicio etichetă. Înlocuiţi etichetele deteriorate.
pectând toate reglementările (locale, departamentale, federale şi naţionale)
• Se recomandă utilizarea unui furtun suspendat.
aplicabile maşinilor pneumatice operate/acţionate manual.
Conectarea directă a unui racord rapid la racordul de admisie creşte greuta• Pentru a garanta securitatea, performanţele optime şi durata de viaţă
tea maşinii şi, prin urmare, reduce manevrabilitatea acesteia.
maximă a pieselor, maşina trebuie conectată la o alimentare cu aer compri• Maşina pneumatică trebuie să fie echipată şi conectată la reţeaua de aer
mat de maximum 6,2 bari (620 kPa) la intrare, printr-un furtun cu diametrul
comprimat prin racorduri rapide, pentru a facilita oprirea în caz de pericol.
interior de 10 mm.
• La sfârşitul duratei de viaţă a maşinii, se recomandă demontarea acesteia,
•Depăşirea acestei presiuni maxime de utilizare de 6,2 bari ar putea da
degresarea pieselor şi separarea lor în funcţie de material, astfel încât acestea
naştere unor situaţii periculoase, cum ar fi viteza excesivă, ruperea elemendin urmă să poată fi reciclate.
UTILIZAREA MAŞINII
• Înainte de a utiliza maşina, asiguraţi-vă că nu are loc o interacţiune
periculoasă cu mediul din imediata apropiere (gaz exploziv, lichid inflamabil sau
periculos, canalizare necunoscută, învelişul cablului electric, cablul electric etc.).
• Înainte de a conecta maşina la alimentarea cu aer, verificaţi ca trăgaciul
să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi uitat
îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj.
• Verificaţi dacă maşina este conectată la reţea printr-un racord rapid şi dacă
în apropiere se află un robinet pentru a opri imediat alimentarea cu aer în
cazul unui blocaj, ruptură sau alt incident.
• Ţineţi mâinile, îmbrăcămintea largă şi părul lung la distanţă de extremitatea
rotativă a maşinii.
• Înainte de a pune maşina în funcţiune,
verificaţi poziţia sistemului de inversare.
• Reţineţi că orice maşină cu motor poate efectua mişcări bruşte în timpul
punerii în funcţiune şi pe parcursul utilizării.
• Asiguraţi-vă că ansamblul pe care se lucrează este bine fixat.
• În cazul unui blocaj, eliberaţi imediat trăgaciul şi deconectaţi maşina de la
reţeaua de aer comprimat.
• Utilizaţi accesoriile recomandate de FACOM.
• Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale FACOM poate determina apariţia unor riscuri legate de siguranţă şi reducerea performanţelor
maşinii, şi anulează toate garanţiile.
Reparaţiile trebuie efectuate numai de către depanatori calificaţi autorizaţi.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor FACOM.
ATENŢIE
Nu utilizaţi furtunuri sau racorduri deteriorate, destrămate sau stricate.
Maşinile pneumatice pot vibra în timpul utilizării.
Vibraţiile, mişcările repetitive şi poziţiile neconfortabile pot cauza
dureri la nivelul mâinilor şi braţelor.
În caz de disconfort, furnicături sau dureri, întrerupeţi utilizarea maşinii.
Consultaţi un medic înainte de a utiliza scula din nou.
Utilizaţi echipamente de protecţie precum ochelari, mănuşi şi
încălţăminte de protecţie, precum şi dispozitive de protecţie
auditivă.
În timpul utilizării maşinii, fiţi precaut, raţional şi atent.
Nu transportaţi maşina ţinând-o de furtun.
Întrerupeţi întotdeauna alimentarea cu aer comprimat şi
decuplaţi furtunul de alimentare înainte de a instala, demonta
sau regla orice accesoriu pe maşină, sau înainte de a efectua o
lucrare de întreţinere la maşină.
Păstraţi o poziţie echilibrată şi fermă. Nu vă aplecaţi prea mult în
faţă în timpul utilizării maşinii.
Nu utilizaţi maşina sub influenţa drogurilor, a băuturilor alcoolice
şi a medicamentelor, sau dacă sunteţi obosit.
În timpul lucrului pe anumite materiale, expunerea la praf poate
fi periculoasă pentru sănătate. Ţineţi cont de compoziţia materialului de lucru şi utilizaţi elementele de securitate. Dacă
nu sunteţi sigur, utilizaţi maximum de protecţie.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII
LUBRIFIEREA
ŢEAVĂ PRINCIPALĂ CU DIMENSIUNEA DE
CEL PUŢIN 3 ORI MAI MARE DECÂT CEA A
ADMISIEI DE AER A MAŞINII
SPRE REŢEAUA DE
AER COMPRIMAT
SPRE MAŞINA
PNEUMATICĂ
Utilizaţi întotdeauna un lubrificator cu aceste maşini. Recomandăm folosirea
următorului filtru-regulator-lubrificator: FACOM N.580.
La fiecare opt ore de funcţionare, dacă nu se utilizează un lubrificator la reţeaua
de aer comprimat, injectaţi între 1/2 şi 1 cm3 prin racordul de admisie al maşinii.
ROBINET PENTRU
OPRIREA DE URGENŢĂ
LUBRIFICATOR
FILTRU
REGULATOR
LINIE SECUNDARĂ CU DIMENSIUNEA
DE CEL PUŢIN 2 ORI MAI MARE DECÂT
CEA A ADMISIEI DE AER A MAŞINII
COMPRESOR
GOLIŢI REGULAT
2
➠
3
4
V.103MF
Model
V.103MF
➠
➠
Model
➠
1
Capacitatea
mandrinei
Puterea
motorului
mm
kW
10
0,45
Nivel de zgomot
Presiune dB(A)
Putere dB(A)
k*
k*
87,4
3
98,4
Presiune dB(C)
k*
3
87
Turaţie în gol
Consum de aer
Presiune de
utilizare
Greutate
Dimensiuni
rot/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = incertitudine de măsurare în dB
Nivel de
vibraţii
m/s2
** k = incertitudine de măsurare în m/s²
3
k**
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
NOI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ
PRODUSUL V.103MF - MAŞINĂ DE GĂURIT PNEUMATICĂ DE 10 MM, CU MANDRINĂ AUTOBLOCANTĂ, MARCA FACOM
- RESPECTĂ PREVEDERILE DIRECTIVEI 2006/42/CE REFERITOARE LA MAŞINI
- ŞI RESPECTĂ DISPOZIŢIILE STANDARDULUI EUROPEAN ARMONIZAT EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
DIRECTORUL DEPARTAMENTULUI PENTRU CALITATE FACOM
BG
ВНИМАНИЕ
ТУК Е ПРИЛОЖЕНА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ.
ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. НЕ ГИ
УНИЩОЖАВАЙТЕ. РАБОТОДАТЕЛЯТ Е ДЛЪЖЕН ДА ПРЕДАДЕ ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ТОВА РЪКОВОДСТВО НА РАБОТНИЦИТЕ,
ИЗПОЛЗВАЩИ ТАЗИ МАШИНА. НЕСПАЗВАНЕТО НА ОПИСАНИТЕ ПО-ДОЛУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ.
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
машината и нейното допълнително оборудване или машинната част, върху която се
• ПРОБИВНИТЕ МАШИНИ СА ПРЕДНАЗНАЧЕНИ САМО ЗА ПРОБИВАНЕ НА МЕТАЛ
извършва работата.
И МЕТАЛНИ СПЛАВИ, ДЪРВО, КЕРАМИКА И ПЛАСТМАСА. ЗА ВСЯКО ДРУГО
• Уверете се, че всички гъвкави маркучи и муфи са правилно оразмерени и добре
ИЗПОЛЗВАНЕ FACOM НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ. Тази машина не е предвидена, за
стегнати.
да бъде използвана в експлозивна атмосфера.
• Винаги използвайте сух въздух, чист и смазан, с максимално налягане от 6,2 bar.
Използването на тази машина и спомагателното оборудване към нея трябва да
Прахът, корозивният дим и/или прекалената влажност могат да повредят мотора на
отговаря на указанията в тази инструкция. Използването на машината за други
една машина с пневматично задвижване.
операции би могло да доведе до риск от създаване на опасна ситуация за персонала
• Никога не смазвайте машините с горими или летливи течности като керосин, газьол
и близкото обкръжение.
или бензин.
• Тази машина трябва да бъде експлоатирана, контролирана и поддържана съгласно
• Не махайте етикетите. Заменяйте всеки повреден етикет.
всички нормативни документи (местни, областни, федерални и национални) относно
• Използването на окачена гъвкава тръба е препоръчително.
пневматичните машини, държани/командвани ръчно.
Бързо свързване чрез муфа, прикачена директно към приемащата муфа, увеличава
• За нуждите на безопасността, за оптимални работни характеристики и максимална
теглото на машината и вследствие на това намалява нейната маневреност.
продължителност на живот на частите машината трябва да бъде захранвана със
• Пневматичната машина трябва да бъде оборудвана и свързана към мрежата за
сгъстен въздух с максимум 6,2 bar (620 kPa) при влизане, с гъвкав маркуч с вътрешен
сгъстен въздух чрез бързи свързващи муфи за улеснение на нейното спиране в случай
диаметър 10 mm.
на опасност.
• Надвишаването на това работно налягане от посочените максимум 6,2 bar ще доведе
• В края на живота на машината е препоръчително тя да се демонтира , да се изчистят
до рискове от създаване на опасни ситуации като надвишаване на скоростта, счупване
частите от смазките и да се разделят в зависимост от използваните материали, за да
на елементи, по-голям въртящ момент или по-голяма сила, които могат да разрушат
могат да бъдат рециклирани.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА
• Преди използването на машината се уверете, че няма опасно взаимодействие с
обкръжаващата среда (експлозивен газ, запалителна или опасна течност, непозната
канализация, електрически канал или кабел и т.н.).
• Преди да свържете машината с устройството за подаване на въздух, проверете дали
спусъкът не е блокиран в позиция „вкл.“ от някакво препятствие и дали инструмент за
регулиране или монтиране не е останал в работна позиция.
• Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали клапанът
за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага въздухът в случай на
блокиране, скъсване или всякакъв друг инцидент.
• Дръжте ръцете, висящи дрехи и дълги коси далече от въртящия се край на машината.
• Проверете позицията на системата за промяна на посоката на въртене преди
пускането на машината.
Не използвайте повредени, разнищени или
повредени гъвкави тръби или муфи.
• Бъдете предвидливи и не забравяйте, че всяка машина с мотор може да произведе
резки удари по време на пускането й в ход и по време на нейното използване.
• Уверете се, че всички предмети в работната зона са неподвижни.
• В случай на блокиране пуснете незабавно спусъка и откачете машината от мрежата
за сгъстен въздух.
• Използвайте само препоръчано от FACOM допълнително оборудване.
• Използването на други резервни части, а не оригинални части на FACOM, може да
доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните характеристики на
машината и да анулира всички гаранции.
Поправките трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани и оторизирани
технически лица, извършващи ремонтни дейности. Обърнете се към най-близкия
дистрибутор на FACOM.
ВНИМАНИЕ
Пневматичните машини могат да вибрират по време на използването им.
Вибрациите, повтарящите се движения и неудобното положение на
тялото могат да причинят болки в дланите и ръцете.
Спрете да използвате машината в случай на дискомфорт, сърбежи
или болки.
Консултирайте се с лекар преди повторна употреба на уреда.
Не пренасяйте машината, като държите за гъвкавия й маркуч.
Поддържайте уравновесена и стабилна позиция. Не се навеждайте
много напред по време на използването на тази машина.
Не използвайте машината под въздействие на наркотици, алкохол,
медикаменти или ако сте изморени.
Използвайте защитно оборудване като очила, ръкавици, обувки за
безопасност, както и за акустична защита.
Останете бдителни и проявявайте здрав разум и внимание по време на
използването на машината.
Прекъсвайте винаги захранването със сгъстен въздух и изключвайте
гъвкавата захранваща тръба, преди да инсталирате, сложите или
сглобите всяко допълнително оборудване върху тази машина или да
предприемете каквато и да е операция, свързана с поддръжката на
машината.
При работа върху някои материали излагането на
прахообразни частици от тях може да бъде опасно за здравето.
Запознайте се със състава на обработвания материал и използвайте
елементи, осигуряващи безопасност. При съмнение използвайте
максимална защита.
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
СМАЗВАНЕ
ГЛАВНА ТРЪБОПРОВОДНА СИСТЕМА
С РАЗМЕР НАЙ-МАЛКО 3 ПЪТИ
ПО-ГОЛЯМ ОТ ТОЗИ ЗА ПОДАВАНЕ НА
ВЪЗДУХ НА МАШИНАТА
КЪМ МРЕЖАТА ЗА
СГЪСТЕН ВЪЗДУХ
КЪМ
ПНЕВМАТИЧНАТА
МАШИНА
Винаги използвайте смазващо вещество с тези машини. Ние
препоръчваме използването на следния филтър, регулиращ
смазващото вещество: FACOM N.580.
ШИБЪР ЗА
АВАРИЙНО
СПИРАНЕ СМАЗВАЩО
На всеки 8 часа работа, ако не се използва смазващо вещество
върху мрежата за сгъстен въздух, да се инжектира ½ до 1 см3 чрез
муфата за вкарване на машината.
2
4
Модел
V.103MF
Модел
V.103MF
➠
➠
КОМПРЕСОР
ДА СЕ ИЗТОЧВА
РЕДОВНО
➠
3
ВТОРОСТЕПЕННА
ЛИНИЯ С РАЗМЕР
➠
1
ФИЛТЪР
УСТРОЙСТВО
РЕГУЛАТОР
Капацитет на
бургията
Мощност
на мотора
mm
kW
10
0,45
Ниво на шума
Налягане dB(A)
Мощност dB(A)
k*
87,4
3
Налягане dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
Скорост на
празен ход
Консумация на
въздух
Работно
налягане
Тегло
Размери
tr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = грешка при измерване в dB
Ниво
на вибрация
м/сек²
** k = грешка при измерване в m/s²
3
k**
7,2
1,21
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL
- BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ
V.103MF - ПРОБИВНА МАШИНА 10 MM СЪС САМОЗАТЯГАЩ СЕ ПНЕВМАТИЧЕН ПАТРОННИК ОТ МАРКАТА FACOM
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ДИРЕКТИВАТА „МАШИНИ“ 2006/42/ЕО
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ХАРМОНИЗИРАНИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
ДИРЕКТОР ПО КАЧЕСТВОТО НА FACOM
SK
UPOZORNENIE
SÚČASŤOU TOHTO NÁVODU SÚ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE. NEZAHOĎTE HO.
ZAMESTNÁVATEĽ JE POVINNÝ INFORMOVAŤ SVOJICH ZAMESTNANCOV O POKYNOCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODE.
V PRÍPADE NEDODRŽANIA NASLEDUJÚCICH UPOZORNENÍ HROZÍ RIZIKO ZRANENIA.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
poškodiť zariadenie a jeho príslušenstvo alebo diel, na ktorom sa daný úkon
• VŔTAČKY SA SMÚ POUŽÍVAŤ IBA NA VŔTANIE KOVOV, ZLIATIN,
vykonáva.
DREVA, KERAMIKY A PLASTOVÉHO MATERIÁLU. PRI AKOMKOĽVEK INOM
• Dbajte na to, aby boli všetky hadice a prípojky správne dimenzované a
POUŽÍVANÍ SA SPOLOČNOSŤ FACOM VZDÁVA AKEJKOĽVEK ZODPOdobre utiahnuté.
VEDNOSTI. TOTO ZARIADENIE SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VÝBUŠNOM
• Vždy používajte suchý, čistý a naolejovaný vzduch s maximálnym tlakom
PROSTREDÍ.
6,2 baru. Prach, korozívne dymy a/alebo nadmerná vlhkosť môžu poškodiť
Toto zariadenie a jeho príslušenstvo sa musia používať v súlade s pokynmi uvemotor pneumatického zariadenia.
denými v tomto návode. Pri používaní tohto zariadenia na iné účely by mohlo
• Zariadenia nikdy nemažte horľavými ani prchavými kvapalinami, ako
hroziť riziko nebezpečného ohrozenia prítomných osôb a životného prostredia.
napríklad kerozín, motorová nafta alebo benzín.
• Toto zariadenie sa musí vždy používať, kontrolovať a udržiavať v súlade so
• Neodstraňujte žiaden štítok. Vymeňte akýkoľvek poškodený štítok.
všetkými predpismi (miestnymi, regionálnymi, federálnymi a národnými), ktoré
• Odporúča sa používať zavesenú hadicu.
platia pre ručne ovládané/v ruke držané pneumatické zariadenia.
Rýchlospojka pripojená priamo na vstupnú prípojku zvyšuje hmotnosť zaria• Z bezpečnostných dôvodov a kvôli zabezpečeniu výkonnosti a zachovaniu
denia a teda zhoršuje manipuláciu s ním.
maximálnej životnosti súčiastok sa toto zariadenie musí napájať maximálnym
• Pneumatické zariadenia musia byť vybavené a pripojené na rozvod
vstupným stlačeným vzduchom 6,2 baru (620 kPa) pomocou hadice s
stlačeného vzduchu pomocou rýchlospojky, aby sa zjednodušilo ich vypnutie
vnútorným priemerom 10 mm.
v prípade nebezpečenstva.
• Pri používaní vyššieho ako uvedeného maximálneho prevádzkového tlaku
• Na konci životnosti zariadenia sa odporúča rozmontovať zariadenie,
6,2 baru hrozí riziko vzniku nebezpečných situácií, ako napríklad nadmerná
odmastiť súčiastky a rozdeliť ich podľa materiálov, aby sa tieto materiály
rýchlosť, prasknutie častí, vyšší krútiaci moment alebo vyššia sila, ktoré môžu
mohli recyklovať.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sa zariadenie nenachádza v
nebezpečnom prostredí (výbušný plyn, horľavá alebo nebezpečná kvapalina,
káblovod alebo elektrický kábel a pod.).
• Pred pripojením zariadenia na prívod vzduchu skontrolujte, či spúšť
zariadenia nie je niečím zablokovaná v polohe Zapnúť a či sa na zariadení
nenachádza nejaký nastavovací alebo montážny nástroj.
• Skontrolujte, či je zariadenie pripojené na rozvod rýchlospojkou a či je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade zablokovania,
prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch okamžite odpojiť.
• Dbajte na to, aby ste mali ruky, široké odevy a dlhé vlasy v dostatočnej
vzdialenosti od otáčacieho mechanizmu zariadenia.
• Pred zapnutím zariadenia skontrolujte polohu prepínača smeru otáčok.
• Je potrebné mať na pamäti a nezabúdať, že pri akomkoľvek motorizovanom
zariadení môže pri zapínaní a počas používania dôjsť k náhlym nárazom.
• Skontrolujte, či je predmet, na ktorom sa úkon vykonáva, správne znehybnený.
• V prípade zablokovania okamžite uvoľnite spúšť a zariadenie odpojte od
prívodu stlačeného vzduchu.
• Používajte príslušenstvo odporúčané spoločnosťou FACOM.
• Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti
FACOM môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť
výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
Opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní a oprávnení opravári. Obráťte sa na
najbližšieho distribútora výrobkov FACOM.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte poškodené, rozstrapkané ani zničené hadice
alebo prípojky.
Používajte ochranné prostriedky, ako napríklad okuliare, rukavice, bezpečnostnú obuv, ako aj akustickú ochranu.
Pri používaní pneumatických zariadení môžu vznikať vibrácie.
Vibrácie, opakované pohyby a nepohodlné polohy môžu
spôsobiť bolesť v rukách a ramenách.
Zariadenie nepoužívajte v prípade nepohodlia, štípania alebo
bolesti.
Pred opätovným použitím nástroja sa poraďte s lekárom.
Počas používania zariadenia buďte obozretní, opatrní a
pozorní.
Pri prenášaní zariadenie nedržte za hadicu.
Dbajte na to, aby ste mali vyváženú a stabilnú polohu. Počas
používania tohto zariadenia sa veľmi nenakláňajte dopredu.
Zariadenie nepoužívajte, ak ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov alebo ak ste unavení.
Pred montovaním, odmontovaním alebo úpravou príslušenstva
na zariadenie alebo pred akoukoľvek údržbou na zariadení
vždy vypnite prívod stlačeného vzduchu a odpojte napájaciu
hadicu.
Pri práci s niektorými materiálmi môže byť vystavenie sa
prachu nebezpečné pre zdravie. Oboznámte sa so zložením
opracovávaného materiálu a používajte bezpečnostné
prostriedky. V prípade pochybností použite maximálne počet
ochranných prostriedkov.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
MAZANIE
HLAVNÝ ROZVOD MINIMÁLNE 3-KRÁT
ROZMER PRÍVODU VZDUCHU DO
ZARIADENI
K ROZVODU
STLAČENÉHO
VZDUCHU
K PNEUMATICKÉMU
ZARIADENIU
Pri tomto zariadení používajte vždy jedno mazadlo. Odporúča sa
používať nasledujúci filter-regulátor-mazadlo: FACOM N.580.
NÚDZOVÝ VENTIL
MAZADLO
FILTER
REGULÁTOR
1
2
➠
3
4
Kapacita tŕňa
Výkon motora
Hladina hluku
Tlak dB(A)
V.103MF
Model
V.103MF
KOMPRESOR
➠
➠
Model
POMOCNÝ ROZVOD MINIMÁLNE
2-KRÁT ROZMER PRÍVODU VZDUCHU
DO ZARIADENIA
PRAVIDELNE
VYPÚŠŤAJTE
➠
V prípade, že sa v rozvode stlačeného vzduchu nepoužíva mazadlo, každých osem hodín prevádzky vstreknite 1/2 až 1 cm3 oleja
cez vstupnú prípojku zariadenia.
mm
kW
10
0,45
Výkon dB(A)
k*
87,4
3
Tlak dB(C)
k*
98,4
3
k*
87
Rýchlosť na
prázdno
Spotreba
vzduchu
Prevádzkový tlak
tr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = neistota pri meraní v dB
Hmotnosť
** k = neistota pri meraní v m/s²
Množstvo
vibrácií
m/s2
k**
3
7,2
1,21
Rozmery
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
MY, SPOLOČNOSŤ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ
VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK V.103MF – PNEUMATICKÁ VŔTAČKA 10 MM SO SAMOUŤAHOVACÍM TŔŇOM ZNAČKY FACOM
- JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES),
- AKO AJ V SÚLADE S USTANOVENIAMI HARMONIZOVANEJ EURÓPSKEJ NORMY EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
RIADITEĽ ODDELENIA KVALITY FACOM
SL
POZOR
PRILOŽENE SO POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE.
PRED UPORABO NAPRAVE JIH PREBERITE. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE. NE UNIČITE JIH.
DELODAJALEC MORA ZAPOSLENIM, KI BODO UPORABLJALI NAPRAVO, POSREDOVATI INFORMACIJE IZ TEH NAVODIL.
NEUPOŠTEVANJE NASLEDNJIH OPOZORIL LAHKO PRIPELJE DO POŠKODB.
UPORABA NAPRAVE
• Preverite, ali so vsi gibljivi deli in priključki pravilnih dimenzij in
• VRTALNI STROJI SE LAHKO UPORABLJAJO IZKLJUČNO ZA
dobro priviti.
VRTANJE V KOVINO, ZLITINO, LES, KERAMIKO IN PLASTIKO.
• Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim
ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE FACOM
tlakom 6,2 bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost
ZAVRAČA VSAKRŠNO ODGOVORNOST. TA NAPRAVA NI
lahko poškodujejo motor pnevmatske naprave.
ZASNOVANA ZA UPORABO V EKSPLOZIVNEM OKOLJU.
• Za mazivo nikoli ne uporabita gorljivih ali hlapljivih tekočin,
Napravo in dodatke je treba uporabljati v skladu s temi navodili.
kot so kerozin, dizelsko ali bencinsko gorivo.
Uporaba naprave za drugo vrsto dela lahko ogrozi osebe in okolje.
• Ne odstranjujte etiket. Vse poškodovane etikete takoj nado• Napravo je treba uporabljati, pregledovati in vzdrževati v
mestite.
skladu s predpisi (lokalnimi, regijskimi, zveznimi in nacionalnimi),
• Priporočena je uporaba viseče gibljive cevi.
ki veljajo za ročno pnevmatsko orodje.
Priključek za hitro sprostitev, pritrjen neposredno na dovodno
• Zaradi varnostnih razlogov, optimalnega delovanja in dolge
cev, poveča težo naprave in zmanjša njeno vodljivost.
življenjske dobe delov, je treba napravo priključiti na dovod
• Pnevmatska naprava mora biti opremljena s priključki za
stisnjenega zraka največ 6,2 bara (629 kPa), z gibljivo cevjo z
hitro sprostitev, ki v primeru nevarnosti poenostavijo zaustavitev
notranjim premerom 10 mm.
naprave, in z njimi povezana v omrežje stisnjenega zraka.
• Če se navedeni najvišji tlak 6,2 bara preseže, lahko to pripelje
• Na koncu življenjske dobe naprave priporočamo, da se
do nevarnih situacij, kot je previsoka hitrost, poškodbe sestavnih
napravo razstavi, razmasti sestavne dele in jih ustrezno razvrsti
delov, višji navor ali višja moč, ki lahko uničijo napravo in doglede na material in reciklira.
datke ali predmet, na katerem se delo z napravo izvaja.
UPORABA NAPRAVE
• Pred uporabo naprave preverite, ali v neposredni okolici ni nevarnih vplivov
(eksplozivni plin, nevarna ali vnetljiva tekočina, neznana napeljava, električni
vod, ipd ...).
• Preden napravo povežete z dovodom zraka preverite, ali sprožilec ni
blokiran v položaju delovanja, in ali nobeno drugo orodje za montažo ni v
položaju delovanja.
• Preverite, ali je naprava povezana v omrežje s priključkom za hitro sprostitev in ali je ventil za prekinitev dotoka zraka dovolj blizu, da v primeru blokade, okvare ali drugega dogodka omogoči hitro prekinitev dovoda zraka.
• Roke, ohlapna oblačila in dolgi lasje naj bodo oddaljeni od vrtljivega dela
naprave.
Ne uporabljajte poškodovanih, počenih ali
pokvarjenih cevi ali priključkov.
• Preden zaženete napravo, preverite smer vrtenja.
• Ne pozabite, da vsaka naprava z motorjem lahko nenadoma preneha
delovati med zagonom in delovanjem.
• Preverite, ali je predmet, na katerem bo potekalo delo, dobro pritrjen.
• Če pride do blokade, takoj spustite sprožilec in izključite napravo iz
omrežja s stisnjenim zrakom.
• Uporabljajte dodatke, ki jih priporoča FACOM.
• Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov lahko povzroči varnostno
tveganje, zmanjša zmogljivost naprave in izniči vsa jamstva, zato uporabite
originalne nadomestne dele FACOM.
Popravilo lahko izvaja izključno pooblaščeni serviser. Več informacij dobite
pri najbližjem distributerju orodja FACOM.
POZOR
Med uporabo lahko pnevmatske naprave vibrirajo.
Vibracije, ponavljajoči se gibi in neudoben položaj lahko
povzročijo bolečine v dlaneh in rokah.
V primeru nelagodja, mravljinčenja ali bolečine prenehajte
uporabljati napravo.
Preden ponovno začnete uporabljati napravo, se posvetujte z
zdravnikom.
Uporabljajte zaščitno opremo, kot so zaščitna očala, rokavice
in čevlji ter slušalke za zaščito sluha.
Med delom z napravo bodite pozorni in uporabite zdravo
pamet.
Preden namestite, odstranite ali prilagodite dodatek na tej napravi ali izvedete kakršno koli vzdrževanje te naprave, vedno
prekinite dovod stisnjenega zraka in odklopite cev.
Naprave ne prenašajte tako, da jo držite za cev.
Držite jo trdno in v ravnotežju. Med delom z napravo se ne
nagibajte preveč naprej.
Naprave ne uporabljajte, če ste pod vplivom mamil, alkohola,
zdravil ali če ste utrujeni.
Pri delu z določenimi materiali lahko pride do izpostavljenosti
prahu, ki lahko škoduje vašemu zdravju. Pozanimajte se o sestavi materiala, s katerim delate in uporabite ustrezne zaščitene
elemente. V primeru dvoma uporabite najvišjo možno zaščito.
ZAGON IN DELOVANJE
MAZANJE
GLAVNA CEV NAJMANJ
3-KRATNE DIMENZIJE DOVODA
ZRAKA NAPRAVE
PROTI OMREŽJU S
STISNJENIM ZRAKOM
PROTI PNEVMATSKI
NAPRAVI
VENTIL ZA ZAUSTAVITEV
V SILI
Pri teh napravah vedno uporabite mazivo. Priporočamo, da uporabite
naslednji filter za uravnavanje maziva: FACOM N.580.
FILTER
PUŠA ZA MAZANJE
Če se v omrežju s stisnjenim zrakom mazivo ne uporablja, vsakih osem ur delovanja vbrizgajte 0,5 do 1 cm3 maziva prek dovodnega priključka naprave.
REGULATOR
SEKUNDARNI VOD NAJMANJ 2-KRATNE
DIMENZIJE DOVODA ZRAKA NAPRAVE
KOMPRESOR
REDNO PRAZNITI
2
➠
3
4
V.103MF
Model
V.103MF
➠
➠
Model
➠
1
Zmogljivost
vretena
Moč motorja
mm
kW
10
0,45
Raven hrupa
Tlak dB(A)
Moč dB(A)
k*
87,4
3
k*
3
Teža
87
Hitrost vrtenja v
prazno
Poraba zraka
tr/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = napaka pri merjenju v dB
Delovni tlak
Tlak dB(C)
k*
98,4
Raven
vibriranja
m/s2
3
k**
7,2
1,21
Mere
** k = napaka pri merjenju v m/s²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
IZJAVA O SKLADNOSTI
PODJETJE FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE
IZDELEK V.103MF - VRTALNI STROJ (10 MM) S SAMOZATEZNO PNEVMATSKO VRTALNO GLAVO ZNAMKE FACOM:
– SKLADEN Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 2006/42/ES O STROJIH;
– SKLADEN Z DOLOČBAMI EVROPSKEGA HARMONIZIRANEGA STANDARDA EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
DIREKTOR KAKOVOSTI PODJETJA FACOM
LT
DĖMESIO
PRIDEDAMA SVARBI SAUGUMO INFORMACIJA.
PRIEŠ NAUDODAMIESI ĮTAISU PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. NESUNAIKINKITE JŲ.
DARBUOTOJAS PRIVALO PERDUOTI ŠIAM VADOVE PATEIKTĄ INFORMACIJĄ DARBUOTOJAMS, NAUDOJANTIEMS ĮRENGINĮ.
NESILAIKANT TOLIAU PATEIKTŲ ĮSPĖJIMŲ GALIMA PATIRTI SUŽALOJIMŲ.
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
stiprus užveržimas ar per didelė jėga, galintys sugadinti įrenginį ir jo
• GRĄŽTAI SKIRTI TIK METALAMS IR LYDINIAMS, MEDIENAI, KERAMIKAI
priedus arba apdorojamą detalę.
IR PLASTIKUI GRĘŽTI. NAUDOJANT BET KOKIAM KITAM TIKSLUI
• Įsitikinkite, kad visos žarnos ir sujungimai yra tinkamo dydžio ir gerai
„FACOM“ NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYBĖS. ŠIS ĮRENGINYS
užveržti.
NESKIRTAS NAUDOTI SPROGIOJE APLINKOJE.
• Visada naudokite sausą, tinkamą ir tepalu prisotintą orą, taikydami ne
Šį įrenginį ir jo priedus reikia naudoti laikantis šiame vadove pateikiamų
didesnį kaip 6,2 baro slėgį. Dulkės, ėsdinantys dūmai ir (arba) perteklinė
instrukcijų. Naudojant šį įrenginį kitiems tikslams gali susidaryti pavojindrėgmė gali pažeisti pneumatinio įrenginio variklį.
gos žmonėms ir aplinkai situacijos.
• Niekada netepkite įrenginių degiais arba lakiais skysčiais, pvz., žibalu,
• Šis įrenginys visada turi būti naudojamas, tikrinamas ir prižiūrimas
dyzelinu ar benzinu.
laikantis visų teisės aktų reikalavimų (vietinių, departamento, federalinių
• Nenuimkite nė vienos etiketės. Jei etiketė pažeista, ją pakeiskite.
ir nacionalinių), taikomų pneumatiniams / rankiniu būdu valdomiems
• Rekomenduojama naudoti pakabinamą žarną.
įrenginiams.
Greitaveikė jungtis, prijungta tiesiogiai prie įsiurbimo jungties, padidina
• Užtikrinant dalių saugumą, optimalų veikimą ir ilgesnį veikimą šis
įrenginio svorį ir sumažina jo manevringumą.
įrenginys turi būti prijungtas prie ne stipresnės kaip 6,2 baro (620 kPa)
• Pneumatinis įrenginys turi būti parengtas ir prijungtas prie suslėgtojo
ties įvadu oro tiekimo sistemos naudojant 10 mm vidinio skersmens
oro tinklo naudojant greitaveikes jungtis, kad, kilus pavojui, būtų lengviau
lanksčią žarną.
jį išjungti.
• Viršijus šį didžiausią 6,2 baro slėgį gal kilti pavojingos situacijos,
• Tinkamumo naudoti laiko pabaigoje rekomenduojama įrenginį išrinkti,
pavyzdžiui, bus sulaužyti elementai, naudojamas per didelis greitis, per
sutepti dalis ir jas atskirti pagal medžiagas, kad būtų galima jas perdirbti.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
• Prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar nėra tiesioginio sąveikavimo
su aplinka (sprogiosios dujos, degus arba pavojingas skystis, nežinomas
vamzdyno išplanavimas, apvalkalas arba elektros kabelis ir pan.).
• Prieš prijungdami įrenginį prie oro tiekimo, patikrinkite, kokia nors
kliūtis neužfiksavo gaiduko įjungimo padėtyje ir ar kuris nors reguliavimo
arba montavimo įrankis neliko darbinėje padėtyje.
• Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi
ir ar netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima
nedelsiant nutraukti oro tiekimą užsiblokavimo, lūžimo ar bet kokios kitos
avarijos atveju.
• Saugokitės, kad besisukantis įrenginio galas neįtrauktų rankų, laisvų
drabužių ir ilgų plaukų.
• Prieš įjungdami įrenginį patikrinkite eigos krypties pakeitimo padėtį.
• Iš anksto numatykite ir nepamirškite, kad įjungiant ir naudojimo metu
visos motorinės mašinos gali staigiai sujudėti.
• Įsitikinkite, kad vieta, ant kurios dirbama, yra gerai įtvirtinta.
• Užsiblokavimo atveju nedelsdami atleiskite gaiduką ir atjunkite įrenginį
nuo suslėgtojo oro tinklo.
• Naudokite FACOM rekomenduojamus priedus.
• Naudojant ne FACOM pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus
saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
Remonto darbus turi atlikti tik kvalifikuoti įgalioti technikai. Kreipkitės į
artimiausią FACOM platintoją.
DĖMESIO
Nenaudokite pažeistų, atpleišėjusių ar sugadintų žarnų ar
sujungimų.
Naudokite apsaugines priemones: akinius, pirštines, apsauginius batus ir klausos apsaugas.
Naudojami pneumatiniai įrenginiai gali vibruoti.
Vibracijos, pasikartojantys judesiai ir nepatogios padėtys
gali sukelti rankų ir plaštakų skausmus.
Pajutę diskomfortą, dilgčiojimus ar skausmus įrenginio
nenaudokite. Prieš pradėdami iš naujo naudoti įrankį
pasitarkite su gydytoju.
Naudodami įrenginį būkite budrūs, sąmoningi ir atidūs.
Nenešiokite įrenginio suėmę už žarnos.
Dirbkite tokioje padėtyje, kad galėtumėte stovėti tvirtai ir
išlaikyti pusiausvyrą. Naudodami įrenginį nesilenkite per
daug į priekį.
Nenaudokite įrenginio veikiami narkotinių medžiagų,
alkoholio, vaistų arba jei esate pavargę.
Prieš montuodami, padėdami ar reguliuodami įrenginio
priedus arba prieš pradėdami atlikti bet kokius įrenginio
techninės priežiūros darbus visada nutraukite suslėgtojo oro
tiekimą ir atjunkite oro tiekimo žarną.
Dirbant su tam tikromis medžiagomis dulkių
poveikis gali būti kenksmingas sveikatai. Sužinokite apdorojamos medžiagos sudėtį ir naudokite saugumo priemones.
Jei kyla abejonių, naudokite didžiausią apsaugos lygį.
ĮRENGINIO PARUOŠIMAS NAUDOTI
SUTEPIMAS
PAGRINDINIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE
MAŽIAU KAIP 3 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO
ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
LINK SUSLĖGTOJO
ORO SISTEMOS
LINK PNEUMATINIO
ĮRENGINIO
Kas aštuonias veikimo valandas, jei suslėgtojo oro sistemoje nenaudojamas
tepimo įrenginys, įpurkškite nuo 1/2 iki 1 cm3 pro įrenginio įleidimo jungtį.
1
V.103MF
Modelis
V.103MF
REGULIATORIUS
KOMPRESORIUS
➠
➠
FILTRAS
ANTRAEILIAI VAMZDŽIAI TURI BŪTI NE
MAŽIAU KAIP 2 DIDESNI UŽ ĮRENGINIO
ORO ĮSIURBIMO ANGĄ
REGULIARIAI
IŠTUŠTINKITE
2
4
Modelis
TEPIMO ĮRENGINYS
➠
3
AVARINIO IŠJUNGIMO
VOŽTUVAS
➠
Su šiais įrenginiais visada naudokite tepalą. Rekomenduojame naudoti šį
filtrą (reguliatorių, tepimo įrenginį): FACOM N.580.
Prakalo gylis
Variklio
galingumas
mm
kW
10
0,45
Triukšmingumo lygis
Slėgis dB(A)
Galia dB(A)
k*
87,4
3
k*
3
Svoris
87
Greitis tuščiąja
eiga
Oro sąnaudos
aps./min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = matavimo paklaida dB
Darbinis slėgis
Slėgis dB(C)
k*
98,4
** k = matavimo paklaida m/s²
Vibracijos lygis
m/s2
3
k**
7,2
1,21
Matmenys
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ATITIKTIES DEKLARACIJA
MES, „FACOM S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France (PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS
V.103MF – GRĄŽTAS 10 MM SU PNEUMATINIU AUTOMATIŠKAI SUVERŽIAMU PRAKALU, GAMINTOJAS „FACOM“
- ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS
- IR ATITINKA HARMONIZUOTOS EUROPOS NORMOS EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
„FACOM“ KOKYBĖS DIREKTORIUS
LV
UZMANĪBU
LIETOŠANAS PAMĀCĪBAI IR PIEVIENOTA SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.
PIRMS IZMANTOJIET IERĪCI, IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMACĪBU. LIETOŠANAS PAMĀCĪBU RŪPĪGI SAGLABĀJIET. NEIZNĪCINIET TO. DARBA
DEVĒJA PIENĀKUMS IR ŠAJĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ ESOŠOS NORĀDĪJUMUS DARĪT ZINĀMUS DARBINIEKIEM, KURI STRĀDĀ AR ŠO IERĪCI.
TURPMĀKO BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT SAVAINOJUMUS.
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
augstāka jauda, kas var iznīcināt ierīci un tās piederumus vai detaļu,
ar ko tiek strādāts.
•URBJI IR PAREDZĒTI TIKAI METĀLU UN TO SAKAUSĒJUMU,
• Pārliecinieties, ka visas caurules un savienojumi ir pareizi izmērīti
KOKA, KERAMIKAS UN PLASTIKĀTA URBŠANAI. JA TĀS
un kārtīgi nostiprināti.
TIEK LIETOTAS CITIEM NOLŪKIEM, FACOM NEUZŅEMAS
• Vienmēr lietojiet sausu, tīru un eļļotu gaisu, kā arī nepārsniedziet
NEKĀDU ATBILDĪBU. ŠĪ IERĪCE NAV PAREDZĒTA LIETOŠANAI
SPRĀDZIENBĪSTAMĀ VIDĒ.
6,2 bāru spiedienu. Putekļi, koroziju izraisošās dūmgāzes un/vai
pārmērīgs mitrums var bojāt pneimatiskās ierīces dzinēju.
• Šī ierīce un tās piederumi jālieto saskaņā ar šīs lietošanas
• Nekad neeļļojiet ierīces ar uzliesmojošiem vai gaistošiem
pamācības norādījumiem. Ja ierīce tiek lietota citiem nolūkiem,
šķidrumiem, piemēram, petroleju, dīzeļdegvielu vai degvielu.
apkārt esošie cilvēkiem var tikt apdraudēti.
• Nenoņemiet nevienu uzlīmi. Nomainiet jebkuru bojāto uzlīmi.
• Šo ierīci vienmēr jālieto, jāpārbauda un jāapkopj saskaņā ar
• Ieteicams izmantot iekaramu šļūteni.
likumdošanu (vietējo, departamenta, federālo vai nacionālo), kas
• Ja iekaramā šļūtene netiek izmantota, palielinās ierīces svars un
piemērojama rokā turamajām/ar roku vadāmajām ierīcēm.
līdz ar to pasliktinās tās vadāmība.
• Lai garantētu ierīces drošību, optimālu darbības efektivitāti un
• Pneimatiskajai ierīcei jābūt aprīkotai un savienotai ar saspiestā
maksimālu darba mūžu, tās ieeja jāpievieno ne vairāk kā 6,2 bāru
gaisa padeves tīklu, izmantojot ātri atvienojamus savienojumus, lai
(620 kPa) saspiestā gaisa padevei, izmantojot šļūteni, kuras iekšējais
briesmu gadījumā ierīces darbību būtu vieglāk pārtraukt.
diametrs ir 10 mm.
• Ierīces darba mūžam beidzoties, to ieteicams izjaukt pa detaļām,
• Ja norādītais 6,2 bāru maksimālais darba spiediens tiek
detaļas ķīmiski notīrīt un sadalīt, ievērojot to, no kādiem materiāliem
pārsniegts, var rasties bīstamas situācijas, piemēram, pārmērīgs
ātrums, elementu sabojāšanās, augstāks griezes moments vai
tās ir izgatavotas, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei.
IERĪCES IZMANTOŠANA
• Pirms lietojiet ierīci, pārbaudiet, vai darba virsmas tuvumā nav bīstami
elementi (sprāgstošas gāzes, uzliesmojoši vai bīstami šķidrumi, nezināmas
caurules, elektriskie kabeļi vai izolēti vadi utt.).
• Pirms pieslēdziet ierīci gaisa padevei, pārbaudiet, lai mēlīte nebūtu
nobloķēta darbības režīmā un lai neviens regulēšanas vai montāžas rīks
nebūtu palicis pievienots.
• Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu
un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai
jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
• Rokas, brīvās apģērba daļas un garus matus turiet atstatus no ierīces
rotējošajām daļām.
• Pirms ierīces iedarbināšanas pārbaudiet, kādā pozīcijā atrodas rotācijas
virziena pārslēdzējs.
• Ievērojiet un neaizmirstiet, ka jebkura motorizēta ierīce var negaidīti
sakustēties gan iedarbināšanas brīdī, gan darbības laikā.
• Pārbaudiet, ka virsma, uz kuras tiks strādāts, ir labi nostiprināta.
• Ja ierīce nobloķējas, nekavējoties atlaidiet mēlīti un atvienojiet ierīci no
saspiestā gaisa padeves tīkla.
• Lietojiet FACOM ieteiktos piederumus.
• Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis FACOM, ierīces darbības
drošība, efektivitāte var samazināties, kā arī jebkāda garantija tiek anulēta.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificētas un pilnvarotas personas. Sazinieties ar
tuvāko FACOM izplatītāju.
UZMANĪBU
Nelietojiet bojātas vai nolietotas šļūtenes un savienojumus.
Pneimatiskās ierīces darbības laikā var vibrēt.
Vibrācijas, periodiskas kustības un neērts novietojums var izraisīt
sāpes plaukstās un rokās.
Pārtrauciet lietot ierīci, ja parādās nekomfortabla, durstoša vai
sāpju sajūta.
Pirms atsākt darbu ar ierīci, konsultējieties ar ārstu.
Lietojiet aizsargaprīkojumu, proti, drošības brilles, cimdus,
apavus, kā arī aprīkojumu, kas nodrošina skaņas izolāciju.
Esiet modrs, saprātīgs un uzmanīgs, kamēr lietojiet ierīci.
Nepārnēsājiet ierīci, turot to aiz šļūtenes.
Pirms jebkāda ierīces piederuma uzstādīšanas, pievienošanas
vai regulēšanas, kā arī pirms jebkādas ierīces apkopes, vienmēr
pārtrauciet saspiestā gaisa padevi un atvienojiet gaisa padeves
šļūteni.
Saglabājiet līdzsvarotu un noteiktu pozīciju. Izmantojot šo ierīci,
nenoliecieties pārāk tālu uz priekšu.
Nelietojiet ierīci narkotisko vielu, alkohola, zāļu ietekmē, kā arī
tad, ja esat noguris.
Strādājot ar dažiem materiāliem, to radītie putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Noskaidrojiet apstrādājamā materiāla sastāvu un
izmantojiet aizsarglīdzekļus. Šaubu gadījumā lietojiet pēc
iespējas vairāk aizsarglīdzekļu.
IERĪCES SAGATAVOŠANA DARBAM
EĻĻOŠANA
GALVENĀ CAURULE, KAS IR VISMAZ 3
REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA
PADEVES CAURULI
UZ SASPIESTĀ GAISA
PADEVES TĪKLU
UZ PNEIMATISKO
IERĪCI
SLĒGVĀRSTS
Šīs ierīces vienmēr jālieto kopā ar eļļošanas iekārtu. Mēs iesakām izmantot šādu
filtru-regulatoru-eļļošanas iekārtu: FACOM N.580.
1
2
4
V.103MF
Modelis
V.103MF
KOMPRESORS
➠
➠
Modelis
REGULATORS
SEKUNDĀRĀ LĪNIJA, KAS IR VISMAZ 2
REIZES LIELĀKA PAR MAŠĪNAS GAISA
PADEVES CAURULI
REGULĀRI IZTUKŠOT
➠
3
FILTRS
➠
Ja saspiestā gaisa padeves tīklā netiek izmantota nekāda eļļošanas iekārta, ik pēc
astoņām darbības stundām caur ierīces gaisa padeves savienojumu jāievada 1/2
līdz 1 cm3 eļļas.
EĻĻOŠANAS IEKĀRTA
Caursitņa
ietilpība
Dzinēja
jauda
mm
kW
10
0,45
Trokšņa līmenis
Spiediens dB(A)
Jauda dB(A)
Spiediens dB(C)
Vibrācijas
līmenis
m/s2
k*
k*
k*
k**
87,4
3
3
87
Apgriezienu
skaits tukšgaitā
Gaisa patēriņš
apgr./min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = mērījuma nenoteiktība dB
Darba spiediens
98,4
Svars
3
7,2
1,21
Izmēri
** k = mērījuma nenoteiktība m/s²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
MĒS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE
V.103MF – FACOM 10 mm PNEIMATISKAIS URBIS AR PAŠSAVELKOŠU CAURSITNI
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM
- ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ EIROPAS STANDARTĀ EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
FACOM KVALITĀTES DAĻAS VADĪTĀJS
ET
TÄHELEPANU
LISATUD ON OLULINE OHUTUSTEAVE.
LUGEGE SEE JUHEND ENNE MASINA KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES. ÄRGE NEID HÄVITAGE.
TÖÖANDJA PEAB EDASTAMA SELLES JUHENDIS SISALDUVAD ANDMED TÖÖTAJATELE, KES MASINAT KASUTAVAD.
ALLJÄRGNEVATE HOIATUSTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
jõumoment või suurem jõud, mis võivad purustada masina ja selle
• TRELLPUURID ON MÕELDUD AINULT METALLI JA METALtarvikud või detaili, mille kallal tööd tehakse.
LISULAMITE, PUIDU, KERAAMIKA JA PLASTI PUURIMISEKS.
•Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega
TEISTSUGUSE KASUTAMISE EEST EI VÕTA FACOM ENDALE
ja korralikult kinni.
MINGIT VASTUTUST. SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMI•Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet,
SEKS PLAHVATUSOHTLIKUS KESKKONNAS.
ning töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar. Tolm, söövitavad gaaMasina ja selle lisatarvikute kasutamine peab vastama käesoleva
sid ja/või liigniiskus võivad pneumomasina mootorit kahjustada.
teabelehe juhistele. Masina kasutamine muudeks toiminguteks võib
•Masinaid ei tohi kunagi määrida kergsüttivate või lenduvate vedelipõhjustada inimestele ja keskkonnale ohtliku olukorra.
kega, näiteks petrooleumi, diisliõli või bensiiniga.
•Selle masina kasutamine, ülevaatused ja hooldus peavad vastama kõigi
•Ühtegi silti ei tohi eemaldada. Vahetage kõik kahjustatud sildid uute vastu.
käeshoitavate / käsitsi juhitavate pneumomasinate suhtes kohaldatavatele
•Soovitatav on voolik üles riputada.
õigusaktidele (kohalikele, maakondlikele, föderaalsetele ja riiklikele).
Kui kiirliitmik ühendatakse otse sisselaskeliitmiku külge, suurendab
•Ohutuse, parimate näitajate ja detailide maksimaalselt pika
see masina kaalu ja vähendab manööverdamisvõimet.
kasutusea tagamiseks tuleb masin ühendada suruõhuvõrku, mille
•Pneumomasin peab olema varustatud kiirliitmikega, mille abil tuleb
sisendrõhk on kuni 6,2 bar (620 kPa), kasutades selleks voolikut,
masin ühendada suruõhuvõrku, et seda oleks ohu korral hõlpsam seisata.
mille sisediameeter on 10.
•Masina tööea lõppedes on soovitatav masin lahti võtta, puhastada
•Selle kuni 6,2 bar kasutusrõhu ületamisel võivad tekkida ohtlikud
masinaosad määrdest ning sorteerida need materjali järgi, nii et neid
olukorrad, näiteks liiga suur kiirus, masinaosade purunemine, suurem
saaks uuesti ringlusse võtta.
MASINA KASUTAMINE
•Enne masina kasutamist kontrollige, et ei esineks ohtlikke
vastasmõjusid vahetu keskkonnaga (plahvatusohtlikud gaasid,
kergsüttivad või ohtlikud vedelikud, tundmatu kanalisatsioon,
elektrikaablid või -juhtmed vms).
•Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige, et ükski takistus
ei hoiaks päästikut tööasendis ja et ükski reguleerimis- ega
paigaldusvahend ei oleks masinale ununenud.
•Kontrollige, et masin oleks ühendatud kiirliitmikuga ning et õhu
sulgeventiil oleks läheduses, et ummistumise, purunemise või muu
vahejuhtumi korral saaks õhuvoolu kohe katkestada.
•Hoidke käed, avarad riided ja pikad juuksed masina pöörlevast osast eemal.
•Kontrollige enne masina töölepanekut pöörlemissuuna lüliti asendit.
•Arvestage ning ärge unustage, et kõik mootoriga masinad
võivad käivitamise ja kasutamise ajal ootamatult jõnksatada.
•Kontrollige, et koost või sõlm, mille kallal te töötate, oleks
korralikult fikseeritud.
•Blokeerumise korral vabastage kohe päästik ja ühendage
masin suruõhuvõrgu küljest lahti.
•Kasutage FACOMi soovitatud tarvikuid.
•Muude kui FACOMi originaalvaruosade kasutamine võib
põhjustada ohtu, halvendada masina töönäitajaid ja tühistada
igasuguse garantii.
Remonditöid tohivad teha ainult vastava loa ja kvalifikatsiooniga
remontijad. Pöörduge FACOMi lähima edasimüüja poole.
TÄHELEPANU
Ärge kasutage kahjustatud, rebenenud või halvenenud
seisukorraga voolikuid ega liitmikke.
Kasutage kaitsevahendeid, nagu kaitseprille, -kindaid ja
-jalatseid ning kõrvakaitsmeid.
Pneumomasinad võivad kasutamise ajal vibreerida.
Vibratsioon, korduvad liigutused ja ebamugav asend
võivad põhjustada kätevalu.
Kui tunnete end ebamugavalt, teil pistab või valutab,
lõpetage masina kasutamine.
Enne, kui kasutate masinat uuesti, pöörduge arsti poole.
Olge masina kasutamise ajal ergas: täie otsustusvõime
juures ja tähelepanelik.
Ärge transportige masinat voolikutpidi.
Püsige tasakaalustatud ja kindlas asendis. Ärge kummarduge masina kasutamise ajal liiga kaugele ette.
Ärge kasutage masinat uimastite, alkoholi või ravimite
mõju all või väsinuna.
Enne masina külge tarvikute paigaldamist, nende
eemaldamist või kohendamist või masinal mis tahes
hooldustööde tegemist katkestage alati suruõhutoide ja
võtke toitevoolik lahti.
Teatavate materjalidega töötades võib tolmuga kokkupuutumine tervist ohustada. Uurige välja töödeldava
materjali koostis ja kasutage asjakohaseid ohutusabinõusid. Kahtluse korral kasutage maksimaalseid
kaitsevahendeid.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
LUBRIFICATION
PEATORUSTIKU MÕÕTMED ON VÄHEMALT
KOLMEKORDSED MASINA ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
SURUÕHUVÕRGU
SUUNAS
PNEUMOMASINA SUUNAS
AVARIISULGEVENTIIL
Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit. Soovitame kasutada
järgmist filter-regulaator-lubrikaatorit: FACOM N.580.
LUBRIKAATOR
FILTER
REGULAATOR
1
2
4
Mudel
V.103MF
Mudel
V.103MF
➠
➠
KOMPRESSOR
LASTA REGULAARSELT
TÜHJAKS
➠
3
SEKUNDAARLIINI MÕÕTMED ON
VÄHEMALT KAHEKORDSED MASINA
ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
➠
Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit, laske sinna iga kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta 1/2–1
cm3 määret.
Padruni
võimsus
Mootori
võimsus
mm
kW
10
0,45
Müratase
Surve dB(A)
Võimsus dB(A)
k*
87,4
3
k*
98,4
3
Mass
k*
87
Kiirus
tühikäigul
Õhukulu
p/min
l/min
bar
kg
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = mõõtemääramatus dB-des
Kasutusrõhk
Surve dB(C)
** k = mõõtemääramatus m/s�
Vibratsioonitase
m/s2
3
k**
7,2
1,21
Mõõtmed
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
VASTAVUSDEKLARATSIOON
MEIE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME
OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE V.103MF – FACOMI KIIRVAHETUSPADRUNIGA 10 MM PNEUMOPUUR
– VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
FACOMI KVALITEEDIJUHT
RU
ВНИМАНИЕ
ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ.
РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
• ДРЕЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ МЕТАЛЛОВ
И СПЛАВОВ, ДЕРЕВА, ИЗДЕЛИЙ ИЗ КЕРАМИКИ И ПЛАСТМАССЫ. FACOM
НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ
ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ДАННАЯ УСТАНОВКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ РАБОТЫ ВО
ВЗРЫВООПАСНЫХ СРЕДАХ.
Использование данной установки и принадлежностей должно строго
соответствовать инструкциям данного руководства. Использование данной
установки не по назначению может стать причиной возникновения опасной для
персонала и окружающей среды ситуации.
• Эксплуатация, проверка и обслуживание данной установки должны
соответствовать всем нормативам (местным, департаментским, федеральным и
национальным), применимым к пневматическим машинам с ручным управлениям.
• Для обеспечения безопасности, оптимальных рабочих характеристик и
максимального срока службы деталей данную установку необходимо подключать с
системе подачи сжатого воздуха с максимальным входным давлением 6,2 бар (620
кПа) с помощью шланга с внутренним диаметром 10 мм.
• Превышение указанного максимального рабочего давления в 6,2 бар может
стать причиной возникновения таких опасных ситуаций, как чрезмерная скорость,
излом элементов, повышенные момент и сила, что может привести к повреждению
установки и соответствующих принадлежностей или обрабатываемой детали.
• Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру и
тщательно затянуты.
• Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки с
максимальным давлением 6,2 бар. Пыль, коррозионные газы и/или чрезмерная
влажность могут повредить двигатель пневматической установки.
• Запрещено смазывать установку легковоспламеняющимися или летучими
жидкостями (керосином, газойлем или бензином).
• Запрещено удалять этикетку. Заменять любые поврежденные этикетки.
• Рекомендуется использование подвесного шланга.
Быстроразъемный соединитель, подключаемый непосредственно к
воздухозаборнику, увеличивает вес установки и, следовательно, снижает ее
маневренность.
• Пневматическая установка должна быть оснащена и подключена к системе
подачи сжатого воздуха с помощью быстроразъемных соединителей для
обеспечения быстрого останова в случае опасности.
• В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки, удалить
смазку с деталей и рассортировать их по типам материалом для их переработки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКИ
• Перед эксплуатацией установки убедиться в отсутствии опасного
взаимодействия со смежными средами (взрывоопасными газами,
легковоспламеняющимися или опасными жидкостями, неизвестной
канализационной системой, электроизоляцией или электрокабелями и пр.).
• Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться, что
собачка не заблокирована в положении запуска каким-либо посторонним
предметом и что ни один из инструментов для выполнение регулировки или
монтажа не оставлен в соответствующем положении.
• Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем,
а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного перекрытия
воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
• Не приближать руки, свободные края одежды и длинные волосы к подвижной
стороне установки.
• Проверить положение системы инверсионной системы перед запуском установки.
• Иметь в виду и не забывать, что любая приводная установка чувствительна к
резким движениям во время запуска и эксплуатации.
• Убедиться, что конструкция, на которой выполняется работа, надежно зафиксирована.
• В случае блокировки немедленно отпустить собачку и отключить установку от
системы подачи сжатого воздуха.
• Использовать рекомендованные FACOM принадлежности.
• Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей FACOM,
может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения рабочих
характеристик установки и отмены гарантии.
Все ремонтные работы должны выполняться исключительно
квалифицированными и авторизированными специалистами по ремонту.
Свяжитесь с ближайшим дистрибьютором FACOM.
Запрещено использовать поврежденные,
изношенные ли разрушенные шланги и соединители.
ВНИМАНИЕ
Пневматические установки могут вибрировать во время
эксплуатации. Вибрации, однообразные движения или неудобные
положения могут вызвать болевые ощущения в области кистей и рук.
Прекратить использование установки при возникновении ощущений
дискомфорта, покалывания или боли. Проконсультироваться в
врачом перед дальнейшим использованием установки.
Запрещено перемещать установку с помощью шланга.
Сохранять удобное устойчивое положение. Не наклоняться слишком
сильно вперед при использовании данной установки. Запрещено
использовать установку, находясь в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения, после приема лекарственных препаратов
или в случае усталости.
Использовать такие средства защиты, как очки, перчатки, защитная
обувь, а также средства защиты органов слуха.
Во время использования установки не терять бдительность, следить
за хорошим самочувствием и концентрацией внимания.
Обязательно отключать систему подачи сжатого воздуха и
соответствующий шланг перед монтажом, демонтажом или
регулировкой любых принадлежностей на установке, а также перед
выполнением любых операций по обслуживанию.
При обработке некоторых материалов нахождение
в запыленной зоне может быть опасным для здоровья. Ознакомьтесь
с составом обрабатываемого материала и используйте
соответствующие средства защиты. В случае сомнений
используйте максимальное количество средств защиты.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
СМАЗКА
К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ
СЖАТОГО ВОЗДУХА
Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха
не используется, то через каждые 8 часов работы необходимо
выполнять впрыск от 1/2 до 1 см3 масла в воздухозаборник
установки.
1
V.103MF
Модель
V.103MF
➠
➠
ФИЛЬТР
РЕГУЛЯТОР
РАЗМЕР ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ЛИНИИ
КОМПРЕССОР
ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ ВПУСКА
ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ МЕНЕЕ, ЧЕМ В
2 РАЗА
РЕГУЛЯРНО ВЫПОЛНЯТЬ
СТРАВЛИВАНИЕ
2
4
Модель
КЛАПАН АВАРИЙНОГО
ОСТАНОВА
СМАЗОЧНОЕ
УСТРОЙСТВО
➠
3
К ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ
УСТАНОВКЕ
➠
Для данных установок использование смазочного устройства
является обязательным. Рекомендуем использовать следующий
фильтр-регулятор-смазочное устройство: FACOM N.580.
РАЗМЕР ОСНОВНОГО ТРУБОПРОВОДА
ПРЕВЫШАЕТ РАЗМЕР СИСТЕМЫ
ВПУСКА ВОЗДУХА УСТАНОВКИ НЕ
МЕНЕЕ, ЧЕМ В 3 РАЗА
Размер
патрона
Мощность
двигателя
mm
kW
10
0,45
Уровень шума
Давление дБ(A)
Мощность дБ(A)
k*
87,4
3
Давление дБ(C)
k*
98,4
3
k*
87
Скорость
холостого хода
Расход
воздуха
Рабочее
давление
Вес
об./мин.
л/мин.
бар
кг
mm
2800
127
6,2
1,48
234x145x44
* k = погрешность измерения в дБ
Уровень
вибрации
м/с²
3
k**
7,2
1,21
Размеры
** k = погрешность измерения в м/с²
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ V.103MF -ДРЕЛЬ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ 10 ММ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАТЯЖНЫМ ПАТРОНОМ МАРКИ FACOM
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE
- И СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ГАРМОНИЗИРОВАННОГО ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА EN ISO 11148-3: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-5:2009
20.01.2010
РУКОВОДИТЕЛЬ СЛУЖБЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА КОМПАНИИ FACOM
12
1
2
1
9
4
8
7
6
5
3
10
1
11
N°
V.103MF
Qté
N°
V.103MF
Qté
1
V.103MFKEC
1
8
V.103MFSAV18
1
2
V.103MFKR1
1
9
V.103MFSAV31
1
3
V.103MFKR2
1
10
V.103MFSAV05
1
4
V.103MFKR3
1
11
V.103MFKR6
1
5
V.103MFKR4
1
12
V.103MFMA1
1
6
V.103MFSAV17
4
7
V.103MFSAV16
1
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
(FACOM)
De Kleetlaan 5B/C,
1831 Diegem,
Belgium
T +32 243 29 99
Facom.Belgium@sbdinc.com
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands
(FACOM)
POSTBUS 83
6120 AB BORN
NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2
Fax: 0800 237 60 20
Facom.Netherlands@sbdinc.com
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 802 80 93
Fax: 00 41 44 820 81 00
ESPAÑA
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
MADRID
Tel: +34 91 778 21 13
Fax: +34 91 778 27 53
facom@facomherramientas.com
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
UNITED KINGDOM Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
EIRE
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom@sbdinc.com
www.facom.com
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-V.103MF_1214
Download PDF