FMHT1-77359 | Stanley FMHT1-77359 MACHINE CONTROL RECEIVER instruction manual

GB
D
F
I
E
FMHT1-77359
PT
Machine Control Receiver
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
www.StanleyTools.com
Please read these instructions before operating the product
79003491
GB
User Manual
Power Button
Magnet Release
Lever
Level
Indicator
LEDs
Rare Earth
Magnets
Battery
Indicator
LED
Battery
Compartment
Knob
Contents
•Safety
•Description
•Power
•Equipment Setup
•Using the Receiver
•Operation
•Using the menu to change settings
•Troubleshooting
•Specifications
•Warranty
User Safety
(This product does not contain a laser. However, when
working with laser tools, obey the safety instructions for
that particular instrument)
WARNING!
Carefully read the Safety Instructions and
Product Manual before using this product.
The person responsible for the instrument must
ensure that all users understand and adhere to
these instructions.
CAUTION!
While a laser tool is in operation, be careful not
to expose your eyes to the emitting laser beam
(red light source). Exposure to a laser beam for
an extended time may be hazardous to your eyes.
Retain all sections of the manual for future reference.
WARNING! Strong magnetic field!
Do not bring the receiver near anyone who uses a pacemaker or other electronic medical devices. The strong
magnets could disrupt normal operation of such devices.
Keep the magnets away from magnetic storage media to avoid loss of data (eg: credit cards, hard drives, etc.).
The magnets could damage thinner metal surfaces; use caution when receiver is out of its carrying case.
CAUTION! Risk of injuries! Do not place fingers or hand on magnets
while mounting the receiver to a metal surface.
2
Battery Safety
WARNING!
Batteries can explode or leak and can cause injury or fire. To reduce this risk:
ALWAYS follow all instructions and warnings on the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and
type.
DO NOT mix battery chemistries.
DO NOT dispose of batteries in fire.
ALWAYS keep batteries out of reach of children.
ALWAYS remove batteries if the device will not be used for several months.
NOTE:
Ensure that the correct batteries as recommended are used.
Ensure the batteries are inserted in the correct manner, with the correct polarity.
End of Life
DO NOT dispose of this product with household waste.
ALWAYS dispose of batteries per local code.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic waste under
the WEEE Directive.
Declaration of Conformity
Stanley Tools declares that the CE Mark has been applied to this product in accordance with the CE Marking Directive
93/68/EEC.
For further details please refer to www.stanleytools.com.
ROHS Compliant
Description
The GRD 240 - Machine Control Receiver provides accurate grade information for machine control applications with
a range of 230° horizontal detection of a rotating laser. It attaches to the excavator arm with via rare earth magnets,
and is easy to detach using the release lever.
It has three accuracy levels: Fine, 3 channel
Fine, 5 channel
Coarse, 3 channel
These LED indicators show the height of the bucket or blade in relation to the laser reference beam.
Power
The receiver uses (3) AA alkaline batteries which can provide up to ~130 hrs of use. The battery indicator LED will light
when the batteries have 8 hrs of life remaining.
1. Unscrew Battery Compartment Knob
2. Place (3) AA batteries into unit, negative side first.
1.
2.
3
GB
User Manual
Equipment Setup
B
A
L
Excavation
Depth
C
Bucket
Extended
L
Set up laser in a suitable location where it will be visible to the receiver, but clear of danger and vibrations.
(See figure A )
Determine the distance from the height of the laser to the bottom of the excavation (L).
Place the receiver on the arm of the excavator that matches the distance, L.
When measuring L on arm of excavator, confirm arm is fairly plumb and bucket is oriented correctly.
Mounting With Magnets (See figure B )
The receiver attaches directly to the excavator arm. Because the magnets are so strong, it is recommended to hold the
receiver at an angle to the steel surface or pull down magnet release lever to allow for adjustment before making full
contact with the surface.
Unmounting Magnets with Magnet Release Lever Mounting With Magnets (See figure C )
Pull down on release lever as shown to separate magnets from steel surface.
Using the Receiver
ON- Press the Power button momentarily to turn on the unit.
LEDs will blink 3 times momentarily to indicate the accuracy setting.
(The last setting used is stored into memory and becomes the default setting.)
Yellow
Green
Red
Fine
5 Channel
Coarse
3 Channel
Fine
3 Channel
MENU- To change the accuracy setting, momentarily press the power button when the unit is powered up. The unit
will cycle through the different accuracy settings.
OFF- Press and hold the Power button >3 seconds to turn off the unit. The Low battery LED will light when the unit is
ready to power down.
4
Operation
Sets of LEDs will flash quickly as shown below when in the modes shown.
If the laser goes above or below the receiver, the last set of LEDs to detect the laser will flash slowly.
3 Channel
Yellow
Green
Red
Receiver
too high
or lost
beam
Receiver
on grade
Receiver
too low
or lost
beam
5 Channel
Receiver Receiver Receiver Receiver Receiver
too high
little on grade little
too low or
or lost
high
low
lost beam
beam
Troubleshooting
No Signal
• Receiver out of range
• Receiver turned off
Specifications
Range:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Accuracy:
Fine - 6 mm (0.25”) typical
Coarse - 30 mm (1.18”) typical
Actual accuracy and range depend on beam diameter and distance to the transmitter.
Reception height:
15 cm (6.90”) detection window
Reception angle:
230 degrees
IP Rating:
IP67 (receiver)
Power:
(3) AA alkaline batteries
Battery life:
~ 130 hours
Auto Shut-off:
1 hr (no activity)
Operating temperature:
-28°C to 70°C (-18°F to 158°F)
Size:
22 x 10 x 12 cm (8.5” x 5” x 4”)
Weight:
2.2 kg (4.8 lbs) w/o batteries
1-YEAR WARRANTY
Stanley warrants its electronic measuring tools against deficiencies in materials and / or workmanship for one year
from date of purchase.
Deficient products will be repaired or replaced, at Stanley’s option, if sent together with proof of purchase to:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Subject to change without notice
5
D
Benutzerhandbuch
Einschalttaste
MagnetLösehebel
Niveau
Anzeige
LEDs
Seltene ErdeMagneten
Batterie
Anzeige
LED
Batterie
Fach
Knopf
Inhalt
•Sicherheit
•Beschreibung
•Leistung
•Geräte-Setup
•Verwendung des Empfängers
•Betrieb
•Verwendung des Menüs zum Ändern von Einstellungen
•Fehlerbehebung
•Spezifikationen
•Gewährleistung
Benutzersicherheit
(Dieses Produkt enthält keinen Laser. Wenn Sie jedoch
mit Laserwerkzeugen arbeiten, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen für
das jeweilige Gerät)
WARNUNG!
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und das Produkthandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden. Die für das Gerät verantwortlich Person muss sicherstellen, dass alle Benutzer
diese Anweisungen verstehen und einhalten.
VORSICHT!
Während ein Laserwerkzeug in Betrieb ist, darauf achten, nicht in den Laserstrahl zu blicken
(rote Lichtquelle). Eine längere Belastung durch Laserstrahlen kann den Augen schaden.
Bewahren alle Teile des Handbuchs zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG! Starkes Magnetfeld!
Bringen Sie den Empfänger nicht in die Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher oder andere
elektronische medizinische Geräte verwenden. Die starken Magneten könnten den normalen Betrieb
solcher Geräte stören.
Halten Sie die Magnete fern von magnetischen Speichermedien, um Datenverlust zu vermeiden (z.B.
von Kreditkarten, Festplatten usw.). Die Magnete können dünne Metalloberflächen beschädigen; seien
Sie vorsichtig, wenn sich der Empfänger nicht in seiner Tragetasche befindet.
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Legen Sie nicht die Finger oder die Hand auf die Magnete,
während Sie den Empfänger an einer Metalloberfläche montieren.
6
Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG!
Batterien können explodieren oder auslaufen und Verletzungen oder Brände verursachen. Zur Minderung
dieses Risikos:
IMMER alle Anweisungen und Warnungen auf dem Akku und der Verpackung lesen.
Die Batteriepole NICHT kurzschließen
Alkali-Batterien NICHT aufladen.
NICHT neue und alte Batterien untereinander mischen. Immer alle Batterien durch neue Batterien derselben
Marke und Art ersetzen.
NICHT Batterien mit unterschiedlicher chemischer Zusammensetzung gleichzeitig verwenden.
Batterien NICHT verbrennen.
Batterien IMMER von Kindern fernhalten.
IMMER die Batterien entfernen, wenn das Gerät einige Monate nicht verwendet wird.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass die richtigen Batterien wie empfohlen verwendet werden.
Sicherstellen, dass die Batterien richtig herum und mit der richtigen Polarität eingesetzt sind.
Ende der Lebensdauer
Das Produkt NICHT im Hausmüll entsorgen.
Batterien immer gemäß lokalen Vorschriften entsorgen.
BITTE RECYCELN Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften für die Sammlung und Entsorgung von
Elektro- und Elektronikabfällen der WEEE-Richtlinie.
Konformitätserklärung
Stanley Tools erklärt, dass die CE-Kennzeichnung für dieses Produkt in Übereinstimmung mit der
CE-Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EEC angebracht wurde.
Weitere Details finden Sie unter www.stanleytools.com.
ROHS-konform
Beschreibung
Der GRD 240 - Empfänger für die Maschinensteuerung bietet genaue Gradangaben für
Maschinensteuerungsanwendungen mit einem horizontalen Erkennungsbereich von 230° eines
Rotationslasers. Er wird über Seltene Erde-Magneten am Baggerarm angebracht und ist mit dem Lösehebel
einfach zu lösen.
Er verfügt über drei Genauigkeitsstufen: Fein, 3 Kanäle
Fein, 5 Kanäle
Grob, 3 Kanäle
Diese LED-Anzeigen zeigen die Höhe der Schaufel oder des Löffels in Bezug auf den Laserreferenzstrahl.
Leistung
In den Empfänger werden (3) AA-Alkali-Batterien eingesetzt, die bis zu ca. 130 Stunden Lebensdauer bieten.
Die Batterie-LED leuchtet, wenn nur noch 8 Stunden Lebensdauer übrig sind.
1. Schrauben Sie den Knopf des Batteriefachs ab
2. Legen Sie (3) AA-Batterien in das Gerät ein, negative Seite zuerst.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 7
D
Benutzerhandbuch
Geräte-Setup
B
A
L
Baugrube
Tiefe
C
Schaufel
Erweitert
L
Bringen Sie den Laser an einem geeigneten Ort an, wo er für den Empfänger sichtbar ist, aber keinen Gefahren
und Vibrationen ausgesetzt ist.
(Siehe Abbildung A )
Bestimmen Sie die Entfernung von der Höhe des Lasers bis zum Boden der Baugrube (L).
Bringen Sie den Empfänger so am Arm des Baggers an, dass die Entfernung L übereinstimmt.
Stellen Sie bei der Messung von L am Arm des Baggers sicher, dass der Arm möglichst senkrecht und die
Schaufel richtig ausgerichtet ist.
Montage mit Magneten (Siehe Abbildung B )
Der Empfänger wird direkt am Baggerarm angebracht. Da die Magnete so stark sind, ist es empfehlenswert,
den Empfänger etwas abgewinkelt zu der Stahloberfläche zu halten oder den Magnetlösehebel zu ziehen, um
ihn einstellen zu können, bevor er vollen Kontakt mit der Oberfläche hat.
Lösen von Magneten mit dem Magnet-Lösehebel - Montage mit Magneten (Siehe Abbildung C )
Ziehen Sie den Lösehebel wie gezeigt nach unten, um den Magneten von der Stahloberfläche zu trennen.
Verwendung des Empfängers
AN- Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten.
Die LEDs blinken 3-mal kurz, um die Genauigkeitseinstellung anzuzeigen.
(Die zuletzt verwendete Einstellung wird im Speicher gesichert und dient als Standardeinstellung.)
Gelb
Grün
Rot
Fein
5 Kanäle
Grob
3 Kanäle
Fein
3 Kanäle
MENÜ- Um die Genauigkeitseinstellung zu ändern, drücken Sie kurz die Einschalttaste, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Das Gerät durchläuft die verschiedenen Genauigkeitseinstellungen.
AUS- Halten Sie die Einschalttaste länger als 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Die LED für
schwache Batterie leuchtet, wenn das Gerät ausgeschaltet werden kann.
8
Betrieb
Mehrere LEDs blinken schnell wie unten gezeigt, wenn die jeweilige Betriebsart aktiv ist. Wenn der Laser über
oder unter dem Empfänger verläuft, blinken die letzten LEDs, die den Laser erkannt haben, langsam.
3 Kanäle
Gelb
Grün
Rot
Empfänger Empfänger Empfänger
zu hoch bodengleich zu niedrig
oder Strahl
oder Strahl
verloren
verloren
5 Kanäle
Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger Empfänger
zu hoch
etwas
bodengleich etwas
zu niedrig
oder Strahl
hoch
niedrig oder Strahl
verloren
verloren
Fehlerbehebung
Kein Signal
• Empfänger außerhalb der Reichweite
• Empfänger ausgeschaltet
Spezifikationen
Bereich:
10 m - 200 m
Genauigkeit:
Fein - typischerweise 6 mm
Grob - typischerweise 30 mm
Tatsächliche Genauigkeit und Bereich sind abhängig vom Strahldurchmesser und von der Entfernung zum Sender.
Empfangshöhe:
15 cm großes Erkennungsfenster
Empfangswinkel:
230 Grad
Schutzart:
IP67 (Empfänger)
Stromversorgung:
(3) AA-Alkali-Batterien
Lebensdauer der Batterien:
ca. 130 Stunden
Automatische Abschaltung:
1 Std. (ohne Aktivität)
Betriebstemperatur:
-28°C bis 70°C
Größe:
22 x 10 x 12 cm
Gewicht:
2,2 kg ohne Batterien
EINJAHRESGARANTIE
Mit der vorliegenden Einjahresgarantie übernimmt Stanley Tools während eines Jahres ab dem Kaufdatum
die Garantie für Material- und/oder Verarbeitungsdefekte an den elektronischen Messgeräten der Firma
Defekte Produkte werden nach dem Ermessen von Stanley Tools repariert oder ersetzt unter der Bedingung,
dass sie zusammen mit dem Kaufbeleg an folgende Adresse gesandt werden:
Stanley Black & Decker Deutschland GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Germany
Änderungen ohne vorherige Ankündigung möglich
9
F
Manuel Utilisateur
Bouton d'alimentation
Levier de
libération de
l'aimant
Voyants
Indicateurs de
Niveau
Voyant
Indicateur
Batterie
Aimants en
terres rares
Bouton du
compartiment à
à piles
Table des matières
•Sécurité
•Descriptif
•Alimentation
•Configuration de l'équipement
•Utilisation de la cellule de réception
•Fonctionnement
•Utilisation du menu pour modifier les paramètres
•Dépannage
•Caractéristiques
•Garantie
Sécurité de l’utilisateur
(Ce produit ne contient pas de laser. Cependant, si
vous travaillez avec des outils laser, respectez les consignes de sécurité
spécifiques à ces instruments)
AVERTISSEMENT !
Lisez soigneusement les Consignes de sécurité et le manuel du produit avant d'utiliser ce dernier.
La personne responsable de l'instrument doit garantir que tous les utilisateurs comprennent et
respectent ces consignes.
ATTENTION !
Pendant qu'un outil laser est en marche, faites attention à ne pas exposer vos yeux au faisceau émis
(source lumineuse rouge). L'exposition à un faisceau laser pendant
une période prolongée peut être dangereuse pour les yeux.
Conservez toutes les parties du manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur.
AVERTISSEMENT ! Champ magnétique puissant !
N'amenez pas la cellule de réception près de quiconque utilisant un pacemaker ou tout autre dispositif
médical électronique. Les puissants aimants pourraient perturber le bon fonctionnement de ces
appareils.
Gardez les aimants éloignés des dispositifs de stockage magnétiques afin de ne perdre de données (ex
: cartes de crédit, disques durs, etc.). Les aimants peuvent endommager les fines surfaces métalliques.
Soyez prudent lorsque la cellule se trouve hors de sa mallette de transport.
ATTENTION ! Risque de blessures ! Ne placez pas vos doigts et mains sur les aimants
pendant la fixation de la cellule sur une surface métallique.
10
Piles – Sécurité
AVERTISSEMENT !
Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque :
Respectez TOUJOURS toutes les instructions et avertissements sur l'étiquette et l'emballage des piles.
NE court-circuitez PAS les bornes des piles
NE rechargez PAS les piles alcalines.
NE mélangez PAS des piles usagées avec des piles neuves. Remplacez-les toutes à la fois avec des piles
neuves de la même marque et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles de compositions chimiques différentes.
NE JETEZ PAS les piles au feu.
Gardez TOUJOURS les piles hors de portée des enfants.
Retirez TOUJOURS les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
REMARQUE :
Assurez-vous d'utiliser les bonnes piles recommandées.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement, en respectant la polarité.
Fin de vie
NE jetez PAS ce produit avec les ordures ménagères.
Jetez TOUJOURS les piles/batteries conformément à la réglementation locale.
PROCÉDEZ AU RECYCLAGE conformément aux prescriptions locales concernant la collecte et la mise au rebut
des déchets électriques et électroniques assujettis à la Directive DEEE.
Déclaration de conformité
Stanley Tools déclare que le marquage CE a été apposé sur ce produit conformément à la Directive 93/68/CEE
du Conseil.
Pour obtenir plus de détails, consultez le site www.stanleytools.com.
Compatible ROHS
Descriptif
La cellule de réception GRD 240 fournit des informations précises de qualité pour les applications de contrôle
de machines dans une plage de détection horizontale de 230° d'un laser en rotation. Elle se fixe sur le bras de
l'excavatrice à l'aide d'aimants en terres rares et elle est facile à détacher grâce au levier de libération.
Elle dispose de trois niveaux de précision : Précise, 3 canaux
Précise, 5 canaux
Grossière, 3 canaux
Les voyants montrent la hauteur du godet ou de la lame par rapport au faisceau de référence du laser.
Alimentation
La cellule de réception utilise 3 piles alcalines AA qui permettent jusqu'à environ 130 heures d'utilisation.
Le voyant indicateur du niveau de batterie s'allume lorsque les piles disposent encore de 8 heures de durée
de vie.
1. Dévissez le bouton du compartiment à piles
2. Installez 3 piles AA dans l'appareil, pôle négatif en premier.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 11
F
Manuel Utilisateur
Configuration de l'équipement
B
A
L
Excavation
Profondeur
C
Godet
Étendu
L
Installez le laser dans un endroit approprié là où il sera visible de la cellule mais loin d'un risque ou des
vibrations.
(Voir figure A )
Estimez la distance entre le haut du laser et le bas de l'excavation (L).
Placez la cellule de réception sur le bras de l'excavatrice pour qu'elle corresponde à la distance L.
En mesurant L sur le bras de l'excavatrice, assurez-vous que le bras est d'aplomb et que le godet est orienté
correctement.
Montage avec les aimants (Voir figure B )
La cellule de réception se fixe directement sur le bras de l'excavatrice. Du fait que les aimants sont très
puissants, il est recommandé de garder la cellule à un certain angle par rapport à la surface en acier ou
d'abaisser le levier de libération de l'aimant pour la régler avant qu'elle fasse complètement contact avec
la surface.
Démontage des aimants grâce au levier de libération de l'aimant (Voir figure C )
Abaissez le levier de libération comme illustré pour séparer les aimants de la surface en acier.
Utilisation de la cellule de réception
ALLUMAGE- Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche.
Les voyants clignotent 3 fois brièvement pour indiquer le paramètre de précision.
(Le dernier paramétrage est stocké en mémoire et devient le paramétrage par défaut).
Jaune
Vert
Rouge
Précise
5 canaux
Grossière
3 canaux
Précise
3 canaux
MENU- Pour changer le paramètre de précision, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation lorsque
l'appareil est allumé. L'appareil fait défiler les différents paramètres de précision.
EXTINCTION- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant plus de 3 secondes pour éteindre
l'appareil. Le voyant Pile faible s'allume lorsque l'appareil est prêt à s'éteindre.
12
Fonctionnement
Les séries de voyants clignotent rapidement comme illustré ci-dessous dans les modes indiqués.
Si le laser va au-dessus ou sous la cellule, la dernière série de voyants détectant le laser clignote lentement.
3 canaux
Jaune
Vert
Rouge
Cellule
trop haute
ou faisceau
perdu
Cellule
de niveau
Cellule trop
basse ou
faisceau
perdu
5 canaux
Cellule
Cellule Cellule Cellule
trop haute légède
légèou faisceau rement niveau rement
perdu
haute
basse
Cellule
trop
basse ou
faisceau
perdu
Dépannage
Aucun signal
• La cellule est hors de portée
• La cellule de réception est éteinte
Caractéristiques
Portée :
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Précision :
Précise - 6 mm (0,25”) type
Grossière - 30 mm (1,18”) type
La précision effective et la portée dépendent du diamètre du faisceau et de la distance de l'émetteur.
Hauteur de réception :
Fenêtre de détection 15 cm (6,90”)
Angle de réception :
230 degrés
Indice de protection IP :
IP67 (cellule)
Alimentation :
3 piles alcalines AA
Durée de vie des piles :
Environ 130 heures
Extinction automatique :
1 heure (sans activité)
Température de fonctionnement :
-28°C à 70°C (-18°F à 158°F)
Taille :
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Poids :
2,2 kg (4,8 lbs) sans piles
GARANTIE
Stanley Tools garantit ses outils de mesure électroniques contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant
un an à compter de la date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur STANLEY. La facture établie à cette
occasion vaut preuve d’achat.
Le produit défectueux doit être retourné dans son emballage d’origine à l’adresse suivante, accompagnés d’une
copie du ticket de caisse :
Stanley Black & Decker France
5 Allée des Hetres
CS 60105
69579 Limonest
Sujet à modification sans notification préalable
13
Manuale utente
I
Pulsante di
accensione
Leva di sblocco
magnetica
Applicazione
Indicatore
LED
Batteria
Indicatore
LED
Magneti terra
rara
Batteria
Sezione
Manopola
Indice
•Sicurezza
•Descrizione
•Potenza
•Impostazione attrezzatura
•Utilizzo del ricevitore
•Funzionamento
•Utilizzo del menu per la modifica delle impostazioni
•Risoluzione dei problemi
•Specifiche
•Garanzia
Sicurezza degli utenti
(Questo prodotto non contiene un laser. Tuttavia, con l'utilizzo
di utensili laser, devono essere seguite
le istruzioni per tale strumento)
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione le istruzioni per la sicurezzae il manuale prodotto prima dell'utilizzo
di questo prodotto.La persona responsabile per lo strumento deve accertarsi che tutti gli utenti
abbiano compreso queste istruzioni e le seguano.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento dell'utensile laser, non esporre gli occhi al raggio laser (sorgente di luce
rossa). L'esposizione al raggio laser per un periodo di tempo prolungato è pericoloso per gli occhi.
Conservare tutte le sezioni di questo manuale di istruzioni per riferimento futuro.
ATTENZIONE! Forte campo magnetico!
Non portare il ricevitore vicino a portatori di pacemaker o di altri dispositivi medicali. I forti campi
magnetici possono disturbare il normale funzionamento di tali dispositivi.
Mantenere i magneti lontano dai supporti di memorizzazione magnetici per evitare la perdita dei dati
(p.e. carte di credito, dischi rigidi, ecc.). I magneti possono danneggiare le sottili superfici in metallo:
procedere con cautela quando il ricevitore si trova al di fuori del proprio corpo.
ATTENZIONE! Rischio di incidenti! Non posizionare le dita o le mani sui magneti
durante il montaggio del ricevitore rispetto a una superficie metallica.
14
Sicurezza batteria
AVVERTENZA!
Le batterie possono esplodere o perdere, e possono causare lesioni o incendi. Per ridurre questo rischio:
Seguire SEMPRE attentamente tutte le istruzioni e avvertenze sull'etichetta e la confezione delle batterie.
NON cortocircuitare i terminali della batteria.
NON caricare le batterie alcaline.
NON mischiare le batterie vecchie e nuove. Sostituirle tutte allo stesso tempo con batterie nuove della stessa
marca e dello stesso tipo.
NON mischiare le composizioni chimiche delle batterie.
NON smaltire le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie SEMPRE lontano dalla portata dei bambini.
Rimuovere le batterie SEMPRE se il dispositivo non verrà utilizzato per diversi mesi.
NOTA:
Assicurarsi che vengano utilizzate le batterie corrette come da suggerimento.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e con la polarità corretta.
Termine del ciclo di vita
NON smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Smaltire le batterie SEMPRE in conformità con le regolamentazioni vigenti in loco.
RICICLARE il prodotto in linea con le disposizioni locali in materia di raccolta e smaltimento di rifiuti elettrici
ed elettronici conformemente alla direttiva RAEE.
Dichiarazione di conformità
Stanley Tools dichiara che la marcatura CE è stato apposta su questo prodotto in conformità con la direttiva
93/68/CEE in materia di marcatura CE.
Per ulteriori dettagli visitare il sito web www.stanleytools.com.
Conformità alla direttiva RoHS
Descrizione
Il ricevitore di controllo macchina GRD 240 fornisce informazioni accurate in merito ai gradi per applicazioni di controllo
macchina con un campo di azione di 230° di rilevamento orizzontale di un laser in rotazione. Viene fissato al braccio
dello scavatore mediante dei magneti di terra rara e può essere staccato facilmente mediante una leva di rilascio.
Esso dispone di tre livelli di accuratezza: Fine, 3 canali
Fine, 5 canali
Grosslano, 3 canali
Gli indicatori a LED mostrano l'altezza della benna o della lama in relazione al raggio laser di riferimento.
Potenza
Il ricevitore utilizza (3) batterie alcaline AA con una durata di utilizzo pari a circa 130 ore. La spia a LED della
batteria si illumina quando le batterie hanno una durata di carica residua pari a 8 ore.
1. Svitare la manopola del vano batteria
2. Posizionare (3) batterie AA nell'unità con il polo negativo per primo.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 15
I
Manuale utente
Impostazione attrezzatura
B
A
L
Scavo
Profondità
C
Benna
Estesa
L
Collocare il laser in una postazione consona con ricevitore ben visibile, tuttavia in assenza di pericoli
o vibrazioni.
(Vedere figura A )
Determinare la distanza dall'altezza del laser fino al fondo dello scavo (L).
Posizionare il ricevitore sul braccio dello scavatore che corrisponde alla distanza L.
Durante la misurazione di L sul braccio dello scavatore, appurare che il braccio sia abbastanza a piombo
e la benna sia orientata in modo corretto.
Montaggio con magneti (vedi figura B )
Il ricevitore si fissa direttamente sul braccio dell'escavatore. In virtù della potenza dei magneti si raccomanda
di mantenere il ricevitore ad un determinato angolo rispetto alla superficie in acciaio o di tenere abbassata
la leva di rilascio magnete per consentire un aggiustamento prima del contatto pieno con la superficie.
Smontaggio dei magneti mediante la leva di rilascio magnete Montaggio con magneti
(vedi figura C )
Abbassare la leva di rilascio come da immagine per separare i magneti dalla superficie in acciaio.
Utilizzo del ricevitore
ON- Premere per un breve periodo di tempo il pulsante di alimentazione per mettere in funzione l'unità.
Le spie a LED lampeggeranno tre volte per indicare l'impostazione di precisione.
(L'ultima impostazione utilizzata è memorizzata e diventa l'impostazione predefinita.)
Giallo
Verde
Rosso
Fine
5 canali
Grossolano
3 canali
Fine
3 canali
MENU- Per modificare l'impostazione di precisione, premere per un breve periodo di tempo il pulsante di
alimentazione quando l'unità è alimentata. L'unità passerà attraverso le diverse impostazioni di precisione.
OFF- Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per oltre 3 secondi per spegnere l'unità. La spia
a LED di batteria scarica si accende quando l'unità è pronta per lo spegnimento.
16
Funzionamento
Il set di spie a LED lampeggia rapidamente come da immagine sotto quando sono nelle modalità mostrate. Se il
laser passa sopra o sotto il ricevitore, l'ultimo set di spie a LED per la rilevazione del laser lampeggia lentamente.
3 canali
Giallo
Verde
Rosso
Ricevitore
troppo alto
o raggio
perduto
Ricevitore Ricevitore
su grado troppo basso
o raggio
perduto
5 canali
Ricevitore Ricevitore Ricevitore Ricevitore Ricevitore
troppo alto leggermente su grado leggermente troppo
o raggio
alto
basso
basso
perduto
o raggio
perduto
Risoluzione dei problemi
Senza segnale
• Ricevitore al di fuori del campo di azione
• Ricevitore spento
Specifiche
Range:
10 m - 200 m (33 piedi - 650 piedi)
Precisione
Fine - 6 mm (0,25”) tipica
Grossolana - 30 mm (1,18”) tipica
La precisione e il raggio d'azione attuali dipendono dal diametro del raggio e dalla sua distanza dal trasmettitore.
Altezza di ricezione:
Finestra di rilevamento 15 cm (6,90”)
Angolo di ricezione:
230 gradi
Classe IP:
IP67 (ricevitore)
Alimentazione:
(3) batterie alcaline AA
Carica batteria:
circa 130 ore
Spegnimento automatico:
1 ora senza attività
Temperatura di esercizio:
da -28° C a 70° C (da -18° F a 158° F)
Dimensione:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Peso:
2,2 kg (4,8 lbs) senza batterie
GARANZIA DI UN ANNO
Stanley Tools offre una garanzia di un anno dalla data di acquisto sui propri strumenti elettronici di misurazione
per quanto riguarda difetti nei materiali e/o nella lavorazione.
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione di Stanley Tools, se inviati accompagnati dalla prova
di acquisto a:
Stanley Black&Decker Italia
Via Energypark 6 c/o Building 3 Sud
20871 Vimercate (MB)
Italy
Con riserva di modifiche senza preavviso
17
Manual de usuario
Botón encendido
E
Palanca
de liberación
de imán
Nivel
Indicador
LEDS
Imanes tierra
rara
Batería
Indicador
LED
Batería
Compartimento
Botón
Contenidos
•Seguridad
•Descripción
•Alimentación
•Instalación del equipo
•Utilización del receptor
•Funcionamiento
•Utilización del menú para cambiar la configuración
•Resolución de problemas
•Especificaciones
•Garantía
Seguridad de usuario
(Este producto no contiene un láser. Sin embargo, al
trabajar con herramientas láser, respete las instrucciones de seguridad del
instrumento de que se trate)
ADVERTENCIA.
Lea detalladamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del Producto antes de usar este
producto. La persona responsable del instrumento debe garantizar que todos los usuarios comprendan
y cumplan estas instrucciones.
PRECAUCIÓN.
Mientras una herramienta láser está en funcionamiento, tenga cuidado de no exponer la vista al haz
emisor del láser (fuente de luz roja). La exposición a un haz láser durante
un tiempo prolongado puede ser peligroso para la vista.
Conserve todas las secciones del manual para su futura consulta.
ADVERTENCIA. Campo magnético potente
No coloque el receptor cerca de nadie que use marcapasos u otros dispositivos médicos electrónicos.
Los imanes potentes pueden alterar el funcionamiento normal de tales dispositivos.
Mantenga los imanes alejados de los dispositivos de almacenamiento magnéticos para evitar la
pérdida de datos (p. ej. tarjetas de crédito, discos duros, etc.). Los imanes pueden dañar las superficies
metálicas delgadas; tenga cuidado cuando el receptor esté fuera del estuche de transporte.
PRECAUCIÓN. Riesgo de lesiones. No coloque los dedos o las manos sobre los imanes
mientras esté montando el receptor en una superficie metálica.
18
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA.
Las baterías pueden explotar, tener pérdidas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
.
Siga SIEMPRE las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y el paquete de la batería
NO cortocircuite los terminales de las baterías.
NO recargue las baterías alcalinas.
NO mezcle pilas antiguas con pilas nuevas. Sustitúyalas todas a la vez con baterías nuevas del mismo tipo
y de la misma marca.
NO mezcle las sustancias químicas de las baterías.
NO arroje las baterías al fuego.
SIEMPRE mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
SIEMPRE retire las baterías si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA:
Compruebe que se usen las baterías correctas según se haya recomendado.
Compruebe que las baterías estén colocadas en el modo correcto, con la polaridad correcta.
Fin de vida útil
NO deseche este producto con los residuos domésticos.
Deseche SIEMPRE las baterías de acuerdo con las normas locales.
RECICLE de acuerdo con las normas locales de recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos
y conforme a la directiva RAEE.
Declaración de conformidad
Stanley Tools declara que el marcado CE ha sido aplicado a este producto de acuerdo con la directiva sobre
marcado CE 93/68/CEE.
Para más información, consulte el sitio www.stanleytools.com.
Conforme a la directiva ROHS
Descripción
El receptor de control de máquina GRD 240 proporciona información precisa de grados para aplicaciones de
control de máquinas con una gama de detección horizontal de 230° de un láser giratorio. Se monta en el brazo
de la excavadora con imanes de tierra rara, y es fácil de desmontar usando la palanca de liberación.
Tiene tres niveles de precisión: Fino, 3 canales
Fino, 5 canales
Grueso, 3 canales
Estos indicadores LED muestran la altura del cangilón u hoja en relación con el haz láser de referencia.
Alimentación
El receptor utiliza (3) baterías alcalinas AA que pueden proporcionar hasta ~130 horas de uso. El LED indicador
de batería se enciende cuando a las baterías le quedan 8 horas de vida.
1. Destornille el botón del compartimento de la batería
2. Coloque (3) baterías AA en la unidad, el lado negativo primero.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 19
Manual de usuario
Instalación del equipo
E
B
A
L
Excavación
Profundidad
C
Cangilón
Extendido
L
Coloque el láser en un lugar adecuado donde esté visible para el receptor, pero alejado de peligros y
vibraciones.
(Consulte la figura A )
Determine la distancia desde la altura del láser hasta el fondo de la excavación (L).
Coloque el receptor en el brazo de la excavadora para que coincida con la distancia L.
Cuando mida L en el brazo de la excavadora, compruebe que el brazo esté bien a plomo y que el cangilón esté
correctamente orientado.
Montaje con imanes (consulte la figura B )
El receptor se monta directamente en el brazo de la excavadora. Puesto que los imanes son muy potentes, se
recomienda mantener el receptor a un ángulo de la superficie de acero o empujar hacia abajo la palanca de
liberación del imán para permitir el ajuste antes de que entre totalmente en contacto con la superficie.
Desmontar imanes con la palanca de liberación de imán Montaje con imanes (Consulte la figura C )
Empuje hacia abajo la palanca de liberación como se muestra para separar los imanes de la superficie de
acero.
Utilización del receptor
ENCENDIDO- Apriete momentáneamente el botón de encendido para encender la unidad.
Los LEDS parpadearán momentáneamente 3 veces para indicar la precisión del ajuste.
(El último ajuste usado se guarda en la memoria y se convierte en el ajuste predeterminado.)
Amarillo
Fina
Verde
5 canales
Rojo
Gruesa
3 canales
Fina
3 canales
MENÚ- Para cambiar la precisión del ajuste, pulse momentáneamente el botón de encendido cuando la unidad
está encendida. La unidad iniciará una secuencia por los diferentes ajustes de precisión.
APAGADO- Apriete y mantenga apretado el botón de encendido >3 segundos para apagar la unidad. El LED
de batería baja LED se encenderá cuando la unidad esté lista para apagarse.
20
Funcionamiento
Los grupos de LEDS parpaderán velozmente como se muestra abajo en los modos que se muestran. Si el láser va
por debajo o por encima del receptor, el último conjunto de LEDS que detecte el láser parpadeará lentamente.
3 canales
Amarillo
Verde
Rojo
Receptor
Receptor
demasiado
en
alto
superficie
o haz perdido
Receptor
demasiado
bajo o haz
perdido
5 canales
Receptor Rece- Rece- ReceReceptor
demasiado ptor
ptor
ptor
demasiado
alto
pequeño en pequeño bajo o haz
o haz perdido alto superficie bajo
perdido
Resolución de problemas
Sin señal
• Receptor fuera de rango
• Receptor apagado
Especificaciones
Rango:
10 m - 200 m (33 ft - 650 ft.)
Precisión:
Fina - típica 6 mm (0.25")
Gruesa - típica 30 mm (1.18")
La precisión y el rango reales dependen del diámetro del haz y de la distancia del transmisor.
Altura de recepción:
ventana de detección 15 cm (6.90")
Ángulo de recepción:
230 grados
Tipo de protección:
IP67 (receptor)
Alimentación:
(3) baterías AA alcalinas
Vida de la batería:
~ 130 horas
Apagado automático:
1 hora (sin actividad)
Temperatura de funcionamiento:
-28 °C a 70 °C (-18 °F a 158 °F)
Tamaño:
22 x 10 x 12 cm (8.5" x 5" x 4")
Peso:
2.2 kg (4.8 lbs) s/ baterías
UN AÑO DE GARANTÍA
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación
durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto
con un justificante de compra.
Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U.
Parque de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas C/Berguedá 1, Of. A6
CP 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Sujeto a variaciones sin aviso previo.
21
Manual do utilizador
Botão de
alimentação
Patilha de
libertação do
íman
PT
Nível
da pilha
LED
Ímanes de
terras raras
Indicador
da bateria
LED
Compartimento
da bateria
Botão
Índice
•Segurança
•Descrição
•Alimentação
•Instalação do equipamento
•Utilizar o receptor
•Funcionamento
•Utilizar o menu para alterar as definições
•Resolução de problemas
•Especificações
•Garantia
Segurança do utilizador
(Este produto não inclui um laser. Contudo, quando
trabalhar com ferramentas laser, respeite as instruções de segurança
desse instrumento específico)
AVISO!
Leia com atenção as Instruções de segurança e o Manual do produto antes de utilizar este
produto. A pessoa responsável pelo instrumento deve certificar-se de que todos os utilizadores
compreendem e cumprem estas instruções.
ATENÇÃO!
Quando uma ferramenta laser estiver a ser utilizada, tenha cuidado para não expor a vista ao feixe
laser emissor (fonte de luz vermelha). A exposição a um feixe laser durante um período prolongado
pode ser perigosa para os seus olhos.
Guarde todas as secções do manual para referência futura.
AVISO! Campo magnético forte!
Não utilize o receptor perto de pessoas que utilizem um pacemaker ou outros dispositivos médicos
electrónicos. Os ímanes fortes podem afectar o funcionamento normal de tais dispositivos.
Mantenha os ímanes afastados de suportes de armazenamento magnético (por exemplo, cartões
de crédito, discos rígidos, etc.). Os ímanes podem afectar superfícies metálicas mais finas quando
o receptor estiver fora do estojo de transporte.
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Não coloque os dedos ou as mãos nos ímanes
se montar o receptor numa superfície metálica.
22
Segurança da bateria
AVISO!
As pilhas podem explodir ou registar fugas e causar lesões ou incêndio. Para reduzir este risco:
Respeite SEMPRE todas as instruções e avisos indicados na etiqueta da bateria e na embalagem.
NÃO efectue um curto-circuito nos terminais da bateria
NÃO carregue baterias alcalinas.
NÃO misture pilhas usadas e novas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma
marca e tipo.
NÃO misture as químicas das pilhas.
NÃO elimine as baterias no fogo.
Mantenha SEMPRE as baterias fora do alcance das crianças.
Remova SEMPRE as baterias se o dispositivo não for utilizado durante vários meses.
NOTA:
Certifique-se de que utiliza as baterias correctas recomendadas.
Certifique-se de que as baterias estão inseridas correctamente, com a polaridade correcta.
Fim de vida útil
NÃO elimine este produto em conjunto com os resíduos domésticos.
Elimine SEMPRE as baterias de acordo com o código local.
RECICLE as baterias em conjunto com as regulamentações locais sobre recolha e eliminação dos resíduos
eléctricos e electrónicos de acordo com a Directiva WEEE.
Declaração de conformidade
A Stanley Tools declara que a marca CE foi aplicada a este produto de acordo com a Directiva de Marcação
CE 93/68/EEC.
Para obter mais informações, consulte www.stanleytools.com.
Compatível com ROHS
Descrição
O Receptor com controlo de máquina GRD 240 fornece informações precisas de classificação com uma gama
de detecção horizontal de 230° de um laser rotativo. É montado no braço da escavadora através de ímanes de
terras raras e é fácil de montar com a patilha de libertação.
Tem três níveis de precisão: Fina, 3 canais
Fina, 5 canais
Grossa, 3 canais
Estes indicadores LED mostram a altura do balde ou da lâmina em relação ao feixe de referência do laser.
Alimentação
O receptor utiliza (3) três baterias alcalinas AA com capacidade para fornecer até ~130 horas de utilização.
O LED indicador da bateria acende-se quando a bateria tem 8 horas de carga restante.
1. Desapertar o botão do compartimento da bateria
2. Coloque (3) baterias AA na unidade, com o lado negativo primeiro.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 23
Manual do utilizador
Instalação do equipamento
B
A
C
PT
L
Profundidade
de escavação
Balde
Aberto
L
Instale o laser num local adequado onde seja visível ao receptor, mas afastado de perigo e vibrações.
(Consulte a Figura A )
Determine a distância entre o laser e a parte inferior da escavação (L).
Instale o receptor no braço da escavadora que corresponda à distância, L.
Quando medir o L no braço da escavadora, confirme se o braço está a prumo e orientado correctamente.
Montagem com ímanes (consulte a figura B )
O receptor é montado directamente no braço da escavadora. Uma vez que os ímanes são muito fortes,
é recomendável segurar o receptor a um determinado ângulo da superfície de aço ou puxe a patilha de
libertação dos ímanes para efectuar o ajuste antes de entrar em contacto total com a superfície.
Desmontar ímanes com o suporte da patilha de libertação dos ímanes Montagem com ímanes
(consulte a Figura C )
Puxe a patilha de libertação, conforme indicado, para retirar os ímanes da superfície de aço.
Utilizar o receptor
Ligado - Prima o botão de alimentação temporariamente para activar a unidade.
Os LED piscam 3 vezes temporariamente para indicar a definição de precisão.
(A última definição utilizada é armazenada na memória e torna-se a predefinição.)
Amarelo
Fina
Verde
5 canais
Vermelho
Grossa
3 canais
Fina
3 canais
MENU - Para alterar a definição de precisão, prima temporariamente o botão de alimentação quando
a unidade for ligada. A unidade percorre as várias definições de precisão.
Desligado - Prima e mantenha premido o botão de alimentação >3 segundos para desligar a unidade. O LED
de bateria fraca acende-se quando a unidade estiver pronta para desligar.
24
Funcionamento
Quando os modos são apresentados, os vários LED começam a piscar rapidamente. Se o laser estiver acima
ou abaixo do receptor, o último conjunto de LED de detecção do laser começa a piscar lentamente.
3 canais
Amarelo
Verde
Vermelho
O feixe do
Receptor
O feixe do
receptor
receptor está
na
está demasiado classificação demasiado
alto
baixo ou foi
ou foi perdido
perdido
5 canais
O feixe do Receptor
receptor
curto
está demasiado elevado
alto
ou foi perdido
Receptor O receptor O feixe do
na
está um receptor está
classifipouco demasiado
cação
baixo baixo ou foi
perdido
Resolução de problemas
Não existe sinal
• O receptor está fora do alcance
• O receptor está desligado
Especificações
Alcance:
10 m - 200 m
Precisão:
Fina - 6 mm, típica
Grossa - 30 mm, típica
A precisão e a gama efectivas dependem do diâmetro do feixe e da distância até ao transmissor.
Altura de recepção:
Janela de detecção de 15 cm
Ângulo de recepção:
230 graus
Classificação IP:
IP67 (receptor)
Alimentação:
(3) baterias alcalinas AA
Vida útil da bateria:
~ 130 horas
Desligar automático:
1 hora (sem actividade)
Temperatura de funcionamento:
-28 °C a 70 °C
Tamanho:
22 x 10 x 12 cm
Peso:
2,2 kg sem baterias
UM ANO DE GARANTIA
Stanley Tools garante as suas ferramentas electrónicas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico
A
por um ano, a partir da data da compra.
Os produtos com defeito serão reparados ou substituídos, conforme a decisão da Stanley Tools, desde que sejam
enviados juntamente com a prova de compra para:
Black&Decker Limited SARL Suc
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D.
Diniz, Rua dos Malhões,
2 e 2A - Piso 2 Esquerdo, 2770-071 Paço de Arcos, Portugal
Sujeito a alterações sem aviso prévio
25
Gebruikershandleiding
Aan/Uit-knop
Magneet
ontgrendelingshendel
NL
Waterpas
Indicator
LED's
Zeldzame-aardemagneten
Batterij
Indicator
LED
Batterij
Compartiment
Knop
Inhoud
•Veiligheid
•Beschrijving
•Aan/uit
•Apparatuur opstelling
•De ontvanger gebruiken
•Gebruik
•Het menu gebruiken om instellingen te veranderen
•Oplossen van problemen
•Specificaties
•Garantie
Gebruikersveiligheid
(Dit product bevat geen laser. Let echter
wel op dat u alle veiligheidsvoorschriften van het desbetreffende
gereedschap opvolgt als u met lasergereedschap werkt)
WAARSCHUWING!
Lees de Veiligheidsinstructies en Gebruikershandleiding aandachtig door voordat u dit product
gebruikt. De persoon verantwoordelijk voor dit instrument moet er voor zorgen dat alle gebruikers
deze instructies begrijpen en navolgen.
LET OP!
Let op dat u niet in een laserstraal kijkt
van een laser die in bedrijf is
(rode lichtbron). Blootstelling aan een laserstraal
gedurende een lange tijd kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING! Sterk magnetisch veld!
Houd de ontvanger uit de buurt van mensen met een pacemaker of andere medische elektronische
apparatuur. De sterke magneten kunnen de normale werking van zulke apparatuur verstoren.
Houd de magneten uit de buurt van magnetische opslagmedia om gegevensverlies te voorkomen (bijv.:
creditcards, harde schijven, etc.). De magneten kunnen dunne metalen oppervlakken beschadigen;
wees dus erg voorzichtig als de ontvanger uit de koffer is.
LET OP! Letselgevaar! Plaats nooit uw vingers of hand op de magneten als u de
ontvanger op een metaal oppervlak bevestigd.
26
Batterij veiligheid
WAARSCHUWING!
Batterijen kunnen exploderen of lekken en letsel of brand veroorzaken. Om het risico te verminderen:
ALTIJD alle instructies en waarschuwingen op het label en de verpakking van de batterij opvolgen.
NOOIT batterijen kortsluiten
NOOIT alkaline batterijen opladen.
NOOIT oude en nieuwe batterijen mengen. Vervang ze allemaal tegelijk met nieuwe batterijen van hetzelfde
merk en type.
NOOIT verschillende soorten batterijen mengen.
NOOIT batterijen in vuur gooien.
ALTIJD batterijen buiten het bereik van kinderen houden.
ALTIJD de batterijen verwijderen als het apparaat voor enige maanden niet gebruikt wordt.
OPMERKING:
Zorg er altijd voor dat u de juiste aanbevolen batterijen gebruikt.
Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst, met de juiste polariteit.
Einde levensduur
NOOIT het product in het huisvuil gooien.
ALTIJD de batterijen afvoeren volgens de plaatselijke wetgeving.
A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke regelgeving voor de inzameling en afvoer van elektrisch en
elektronisch afval overeenkomstig de WEEE richtlijn.
Conformiteitsverklaring
Stanley Tools verklaart hierbij dat het CE Merk van toepassing is op dit product overeenkomstig de CE
Markering Richtlijn 93/68/EEG.
Kijk voor meer informatie a.u.b. op www.stanleytools.com.
Voldoet aan ROHS (2011/65/EU)
Beschrijving
De GRD 240 - Deze machinebesturing ontvanger levert nauwkeurige hellingshoek informatie voor
machinebesturing toepassingen met een bereik van 230° horizontale detectie van een roterende laser.
De ontvanger wordt op de graafarm bevestigt door middel van zeldzame-aardemagneten, en is eenvoudig
te verwijderen met de ontgrendelingshendel.
De ontvanger is uitgerust met drie nauwkeurigheidsniveau's: Fijn, 3 kanalen
Fijn, 5 kanalen
Ruw, 3 kanalen
Deze LED indicatoren geven de hoogte van de bak aan in verhouding met de laserstraal.
Aan/uit
De ontvanger werkt met (3) AA alkaline batterijen die tot ~130 uur kunnen worden gebruikt. De batterij
indicatie LED led licht op als de resterende batterij levensduur minder is dan 8 uur.
1. Schroef de batterijcompartiment knop los
2. Plaats (3) AA batterijen in het apparaat, de negatieve kant eerst.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 27
Gebruikershandleiding
Apparatuur opstelling
B
A
C
NL
L
Afgraven
Diepte
Bak
Verlengt
L
Plaats de laser op een geschikte positie waar de ontvanger hem goed kan zien, maar uit de buurt van gevaren
en trillingen.
(Zie afbeelding A )
Bepaal de afstand vanaf de hoogte van de laser tot de bodem van de afgraving (L).
Plaats de ontvanger op de arm van de graafmachine, op de positie die overeenkomt met afstand L.
Als u L op de arm van de graafmachine meet, controleer dan of de arm relatief loodrecht staat en of de bak
juist staat.
Montage met magneten (Zie afbeelding B )
De ontvanger kan direct op de graafarm worden bevestigd. Omdat de magneten erg sterk zijn raden wij aan
om de ontvanger voor het stalen oppervlak te houden, of de magneet ontgrendelingshendel naar beneden te
trekken, zodat u aanpassingen kunt maken voordat de ontvanger contact maakt met het oppervlak.
Magneten verwijderen met de magneet ontgrendelingshendel Montage met magneten (Zie
afbeelding C )
Trek de hendel naar beneden zoals afgebeeld om de magneten van het stalen oppervlak te scheiden.
De ontvanger gebruiken
AAN- Druk kort op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
De LED's knipperen 3 keer om de nauwkeurigheidsinstelling aan te geven.
(De als laatste gebruikte instelling wordt in het geheugen opgeslagen en wordt de standaard instelling.)
Geel
Groen
Rood
Fijn
5 Kanalen
Ruw
3 Kanalen
Fijn
3 Kanalen
MENU- Om de nauwkeurigheidsinstelling te veranderen, drukt u kort op de aan/uit-knop als het apparaat aan
staat. Het apparaat loopt door de verschillende nauwkeurigheidsinstellingen.
UIT- Houd de aan/uit-knop >3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. De batterij laag indicatie
LED licht op als het apparaat gereed is om uit te schakelen.
28
Gebruik
De LED's knipperen snel zoals afgebeeld in de modi hieronder. Als de laser boven of onder de ontvanger
straalt, zal de laatste set LED's die de straal heeft gedetecteerd langzaam knipperen.
3 Kanalen
Geel
Groen
Rood
Ontvanger
te hoog
of straal
verloren
Ontvanger Ontvanger
op
te laag
hellingshoek of straal
verloren
5 Kanalen
Ontvanger Ontvanger Ontvanger Ontvanger Ontvanger
te hoog
te
op
te
te laag
of straal
hoog hellingshoek laag
of straal
verloren
verloren
Oplossen van problemen
Geen signaal
• Ontvanger buiten bereik
• Ontvanger uitgeschakeld
Specificaties
Bereik:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Nauwkeurigheid:
Fijn - 6 mm (0,25”) normaal
Ruw - 30 mm (1,18”) normaal
Nauwkeurigheid en bereik afhankelijk van de laserstraal diameter en de afstand naar de ontvanger.
Ontvangsthoogte:
15 cm (6,90”) detectievlak
Ontvangsthoek:
230 graden
IP certificering:
IP67 (ontvanger)
Voeding:
(3) AA alkaline batterijen
Batterijduur:
~ 130 uur
Automatisch afsluiten:
1 hr (geen activiteit)
Bedrijfstemperatuur:
-28°C tot 70°C (-18°F tot 158°F)
Afmetingen:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Gewicht:
2,2 kg (4,8 lbs) zonder batterijen
GARANTIE VAN ÉÉN JAAR
Stanley Tools garandeert elektrische meetapparatuur tegen defecten in materialen en afwerking voor één jaar vanaf
de datum van aankoop.
Defecte producten worden gerepareerd of vervangen naar goeddunken van Stanley Tools indien ze samen met het
aankoopbewijs worden verzonden naar:
Stanley Tools Benelux, Egide Walsschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
Onderhevig aan veranderingen zonder kennisgeving
29
Brugervejledning
Afbryderknap
Magnet
udløsergreb
DK
Niveau
Indikator
Lysdioder
Sjældne
jordmagneter
Batteri
Indikator
Lysdiode
Batteri
Kammer
Håndtag
Indhold
•Sikkerhed
•Beskrivelse
•Strøm
•Opsætning af udstyr
•Anvendelse af modtageren
•Betjening
•Anvendelse af menuen til at skifte indstillilnger
•Fejlfinding
•Specifikationer
•Garanti
Brugersikkerhed
(Dette produkt indeholder ikke en laser. Men under
arbejde med laserværktøjer, overhold sikkerhedsinstruktionerne for
dette specielle instrument)
ADVARSEL!
Læs omhyggeligt sikkerhedsinstruktionerneog Produktvejledningen før brug af dette produkt.
Den person, der er ansvarlig for instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og følger disse
instruktioner.
FORSIGTIG!
Når der anvendes et laserværktøj, være omhyggelig med ikke at udsætte dine øjne for den udsendte
laserstråle (rød lyskilde). Udsættelse for en laserstråle i længere tid kan være farlig for dine øjne.
Opbevar alle afsnit i vejledningen til fremtidig reference.
ADVARSEL! Stærkt magnetisk felt!
Anbring ikke modtageren tæt ved nogen, der bruger en pacemaker eller andet elektronisk medicinsk
udstyr. De stærke magneter kan forstyrre normale drift af sådanne enheder.
Hold magneterne på afstand af magnetiske lagringsmedier for at undgå tab af data (f.eks: kreditkort,
harddiske osv.). Magneterne kan beskadige tyndere metaloverflader; vær derfor forsigtig, når
modtageren ude af sin kuffert.
FORSIGTIG! Risiko for personskader! Anbring ikke dine fingre eller din hånd på
magneter under montering af modtageren på en metaloverflade.
30
Batterisikkerhed
ADVARSEL!
Batterier kan eksplodere eller lække og kan forårsage kvæstelser eller brand. Du reducerer denne risiko ved at:
Følg ALTID omhyggeligt alle instruktioner og advarsler på batterimærkaten og -pakken.
Kortslut IKKE batteriklemmer
Oplad IKKE alkaline batterier.
Bland IKKE gamle og nye batterier. Udskift alle batterierne samtidig med nye batterier af samme mærke
og type.
Bland IKKE batterikemier.
Bortskaf IKKE batterier ved at brænde dem.
Hold ALTID batterier uden for børns rækkevidde.
Fjern ALTID batterierne hvis produktet ikke skal anvendes i flere måneder.
BEMÆRK:
Kontrollér at du bruger de korrekte, anbefalede batterier.
Kontrollér at batterierne er indsat på den korrekte måde, med den korrekte polaritet.
Afslutning på levetid
Bortskaf IKKE dette produkt sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Bortskaf ALTID batterierne iht. lokale regulativer.
GENBRUG VENLIGST i henhold til de lokale bestemmelser for indsamling og bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk affald under WEEE direktivet.
Overensstemmelseserklæring
Stanley Tools erklærer, at CE-mærket er blevet anvendt på dette produkt i overensstemmelse med
CE-mærkningsdirektiv 93/68/EEC.
For flere detaljer se venligst www.stanleytools.com.
I overensstemmelse med ROHS
Beskrivelse
GRD 240 - Maskinreguleringsmodtageren giver præcise kvalitetsinformationer til maskinstyringsprogrammer
med en rækkevidde på 230° horisontal påvisning af en roterende laser. Den fastgøres til gravemaskinearmen
med sjældne jordmagneter og er nem at tage af ved hjælp af udløsergrebet.
Den har tre nøjagtighedsniveauer: Fin, 3 kanaler
Fin, 5 kanaler
Grov, 3 kanaler
Disse lysdiodeindikatorer viser højden på skovlen eller klingen i forhold til laserens referencestråle.
Strøm
Modtageren bruger (3) AA alkaline batterier, som kan levere op til ~130 timers brug. Batteriets
indikatorlysdiode vil lyse, når batterierne har 8 timers levetid tilbage.
1. Skru batterirummets håndtag af
2. Anbring (3) AA batterier i enheden, negative side først.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 31
Brugervejledning
Opsætning af udstyr
B
A
DK
L
Udgravning
Dybde
C
Skovl
Udvidet
L
Opsæt laseren et passende sted, hvor den vil være synlig for modtageren, men fri for fare og vibrationer.
(Se figur A )
Fastlæg afstanden fra højden af laseren til bunden af udgravningen (L).
Placér modtageren på gravemaskinearmen, der matcher afstanden, L.
Under måling af L på gravemaskinearmen, bekræft at armen står i lod, og at skovlen vender korrekt.
Montering med magneter(se figur B )
Modtageren fastgøres direkte til gravemaskinearmen. Fordi magneterne er så stærke, anbefales det at holde
modtageren i en vinkel til ståloverfladen eller trække magnetudløserhåndtaget ned for at give mulighed for
justering før fuld kontakt med overfladen.
Afmontering af magneter med magnetudløserhåndtag montering med magneter (se figur C )
Træk udløserhåndtaget ned for at adskille magneter fra ståloverfladen.
Anvendelse af modtageren
TIL- Tryk kortvarigt på afbryderknappen for at tænde for enheden.
Lysdioderne vil kortvarigt blinke 3 gange for at angive den nøjagtige indstilling.
(Den sidst anvendte indstilling gemmes i hukommelsen og bliver standard indstilling.)
Gul
Grøn
Rød
Fin
5 kanaler
Grov
3 kanaler
Fin
3 kanaler
MENU- For at ændre nøjagtighedsindstillingen, tryk kortvarigt på afbryderknappen, når enheden er startet.
Enheden vil køre igennem de forskellige nøjagtighedsindstillinger.
FRA- Tryk på og hold afbryderknappen >3 sekunder for at slå enheden fra. Lysdioderne for lavt batteri vil lyse,
når enheden er klar til at lukke ned.
32
Betjening
Lysdiodesæt vil blinke hurtigt, som vist nedenfor, når de er i de viste funktioner. Hvis laseren går over eller
under modtageren, vil det sidste lysdiodesæt til at registrere laseren blinke langsomt.
3 kanaler
Gul
Grøn
Rød
Modtager
for høj
eller tabt
stråle
Modtager
på
kvalitet
Modtager
for lav
eller tabt
stråle
5 kanaler
Modtager Modtager Modtager Modtager Modtager
for høj
lille
på kvalitet
lille
for lav
eller tabt
høj
lav
eller tabt
stråle
stråle
Fejlfinding
Intet signal
• Modtageren uden for området
• Modtager slået fra
Specifikationer
Rækkevidde:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Nøjagtighed:
Fin - 6 mm (0.25”) typisk
Grov - 30 mm (1.18”) typisk
Aktuel nøjagtighed og område afhænger af strålediameteren og afstanden til senderen.
Modtagelseshøjde:
15 cm (6.90”) sporingsvindue
Modtagelsesvinkel:
230 grader
IP mærkedata:
IP67 (modtager)
Strøm:
(3) AA alkaline batterier
Batterilevetid:
~ 130 timer
Auto sluk:
1 time (ingen aktivitet)
Driftstemperatur:
-28°C til 70°C (-18°F til 158°F)
Størrelse:
22 x 10 x 12 cm (8.5” x 5” x 4”)
Vægt:
2,2 kg (4.8 lbs) m/u batteriet
ET ÅRS GARANTI
Stanley Tools garanterer, at de elektroniske måleværktøjer er fri for fejl i materialer og/eller fremstilling i ét år fra
købsdatoen.
Defekte produkter vil blive repareret eller erstattet, efter Stanley Tools’ valg, hvis enheden sammen med kvittering
sendes til:
Stanley Black & Decker Denmark A/S
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Denmark
Med forbehold for ændringer uden varsel
33
Bruksanvisning
Strömknapp
Magnetlåsspak
SE
Spak
Indikator
LEDs
Sällsynta
jordartsmagneter
Batteri
Indikator
Lysdiod
Batteri
Fack
Ratt
Innehåll
•Säkerhet
•Beskrivning
•Ström
•Inställning utrustning
•Använda mottagaren
•Användning
•Använda menyn för att ändra inställningar
•Felsökning
•Specifikationer
•Garanti
Användarsäkerhet
(Denna produkt innehåller inte en laser. Emellertid, när
arbete sker med laserverktyg, följ säkerhetsinstruktionerna för
det särskilda instrumentet)
VARNING!
Läs noga igenom Säkerhetsinstruktionerna och Produktmanualen innan produkten används.
Personen som är ansvarig för instrumentet måste se till att alla användare förstår och följer
dessa instruktioner.
FÖRSIKTIGHET!
När ett laserverktyg används, var noga med att inte utsätta dina ögon för laserstrålen
(röd ljuskälla). Exponering för en laserstråle under lång tid kan vara farligt för ögonen.
Spara alla delar av manualer för framtida referens.
VARNING! Starkt magnetfält!
Placera inte mottagaren nära någon som använder pacemaker eller annan elektronisk medicinsk
enhet. De starka magneterna kan avbryta normal funktion hos sådana enheter.
Håll magneterna borta från magnetlagringsmedia (t.ex. kreditkort, hårddiskar etc.). Magneterna kan
skada tunnare metallytor, var försiktig när mottagaren är urtagen ur dess bärväska.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador! Placera inte fingrar eller händer på magneter
vid montering av mottagaren på en metallyta.
34
Batterisäkerhet
VARNING!
Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka personskador eller brand. För att minska denna risk:
Följ ALLTID noga alla instruktioner och varningar på etiketten och på förpackningen.
Kortslut INTE batteripolerna
Ladda INTE engångsbatterier.
Blanda INTE gamla och nya batterier. Byt alla batterier samtidigt mot nya batterier av samma märke och typ.
Blanda INTE olika kemiska batterier.
Kasta INTE batterier i elden.
Förvara ALLTID batterier utom räckhåll för barn.
Ta ALLTID ur batterierna om enheten inte ska användas på flera månader.
NOTERA:
Se till att de korrekta batterier som rekommenderas används.
Se till att batterier är isatt på korrekt sätt med korrekt polaritet.
Förbrukad
Kasta INTE denna produkt i de vanliga hushållssoporna.
Kasta ALLTID batterier enligt de lokal bestämmelserna.
ÅTERVINN i enlighet med de lokala bestämmelserna för insamling och avyttring av elektriskt och elektroniskt
avfall.
CE deklaration
Stanley Tools deklarerar att CE märkningen har tillämpats på denna produkt i enlighet med CE
marknadsföringsdirektiv 93/68/EEC.
För ytterligare detaljer se www.stanleytools.com.
ROHS uppfyllelse
Beskrivning
GRD 240 - maskinkontrollmottagare ger korrekt gradinformation för maskinkontrollanvändning inom ett
område på 230° horisontell detektering hos en roterande laser. Den fästs på grävmaskinens arm via sällsynta
jordmagneter och är enkel att ta loss med låsspaken.
Den har tre noggrannhetsnivåer: Fin, 3 kanaler
Fin, 5 kanaler
Grov, 3 kanaler
Dessa lysdiodindikatorer visar höjden på skopan eller bladet i relation till referenslaserstrålen.
Ström
Mottagaren använder (3) AA alkaliska batterier som kan ge upp till ~130 timmars användning. Batteriets
lysdiodindikator kommer att lysa när batteriet har en kvarvarande livslängd på 8 timmar.
1. Skruva loss batterifackets vred
2. Placera (3) AA batterier i enheten, negativa sidan först.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 35
Bruksanvisning
Inställning utrustning
B
A
L
SE
Grävning
Djup
C
Skopa
Utökad
L
Ställ in lasern på en lämplig plats där den är synlig för mottagaren men utan fara eller vibrationer.
(Se figur A )
Beräkna avståndet från höjden på lasern till underkanten på grävmaskinen(L).
Placera mottagaren på armen till grävmaskinen så att det matchar avståndet, L.
Vid mätning av L på armen till grävmaskinen, bekräfta att armen är fullständigt lodrätt och att skopan
är korrekt inriktad.
Montering med magneter (Se figur B )
Mottagaren fästs direkt på grävmaskinsarmen. Eftersom magneterna är så starka rekommenderas det att hålla
mottagaren i vinkel mot stålytan eller dra ned magnetens låsspak för att möjliggöra justering innan den får full
kontakt med ytan.
Avmontering av magneter med magnetens låsspak som monterat med magneter (Se figur C )
Dra ned låsspaken såsom visas för att separera magneterna från stålytan.
Använda mottagaren
ON- Tryck kort på strömknappen för att slå på enheten.
Lysdioden kommer att blinka kort tre gånger för att indikera den korrekta inställningen.
Den senast använda inställningen är lagrad i minnet i kommer att bli standardinställningen.)
Gul
Grön
Röd
Fin
5 kanal
Grov
3 kanal
Fin
3 kanal
MENU- För att byta noggrannhetsinställningen, tryck kort på strömknappen när enheten startar. Enheten
kommer att gå igenom den olika noggranna inställningarna.
OFF- Tryck på och håll kvar strömknappen >3 sekunder för att stänga av enheten. Lysdiod för svagt batteri
kommer att lysa när enheten är redo att stängas av.
36
Användning
Uppsättningen med lysdioder kommer att blinka snabbt såsom visas nedan i de lägen som visas. Om lasern går över
eller under mottagaren kommer de sista uppsättningen med lysdioder för att detektera lasern att blinka sakta.
3 kanal
Gul
Grön
Röd
Mottagare Mottagare Mottagare
för hög
på grad
för låg eller
eller förlorad
förlorad
stråle
stråle
5 kanal
Mottagare Mottagare Mottagare Mottagare Mottagare
för hög
lite
på grad
lite
för låg eller
eller
hög
låg
förlorad
förlorad
stråle
stråle
Felsökning
Ingen signal
• Mottagaren utom räckhåll
• Mottagare avstängd
Specifikationer
Område:
10 m - 200 m
Noggrannhet:
Fin - 6 mm typiskt
Grov - 30 mm typiskt
Verklig noggrannhet och räckvidd beror på stråldiametern och avståndet till sändaren.
Mottagningshöjd:
15 cm detekteringsfönster
Mottagningsvinkel:
230 grader
IP-märkning:
IP67 (mottagare)
Ström:
(3) AA alkaliska batterier
Batterilivslängd:
~130 timmar
Automatisk avstängning:
1 tim (ingen aktivitet)
Drifttemperatur:
-28 °C till 70 °C
Storlek:
22 x 10 x 12 cm
Vikt:
2,2 kg utan batterier
ETT ÅRS GARANTI
Stanley Tools ställer garanti för sina elektroniska mätverktyg mot materialfel och tillverkningsfel i ett år från
köpdatum.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de skickas
tillsammans med inköpsbevis till:
Stanley Black & Decker Sweden AB
Box 94
431 22 Mölndal
Sweden
Kan ändras utan vidare meddelande
37
Käyttöohje
Virtapainike
Magneetin
vapautusvipu
Tason
osoittimen
merkkivalot
Harvinaisten
maametallien
magneetit
FIN
Akun/
pariston
osoittimen
LED
Akku/paristokotelon
nuppi
Sisältö
•Turvallisuus
•Kuvaus
•Virta
•Laitteiston asetus
•Vastaanottimen käyttö
•Käyttö
•Valikon käyttäminen asetusten muuttamiseksi
•Vianetsintä
•Tekniset tiedot
•Takuu
Käyttäjäturvallisuus
(Tuotteessa ei ole laseria. Muista kuitenkin, että
kun työskentelet lasertyökalujen kanssa, sinun tulee noudattaa
kyseisen instrumentin turvaohjeita.)
VAROITUS!
Lue turvaohjeet ja tuotteen käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Instrumentista
vastuussa olevan henkilön täytyy varmista, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ja noudattavat
näytä ohjeita.
HUOMIO!
Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet altista silmiäsi säteilevälle lasersäteelle (punainen
valonlähde). Altistuminen lasersäteelle pitkäksi aikaa voi olla vaarallista silmillesi. Säilytä käyttöohjeen
kaikki osat tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS! Voimakas magneettikenttä!
Älä tuo vastaanotinta henkilön lähelle, jolla on sydämentahdistin tai joku muu elektroninen
lääketieteellinen laite. Vahvat magneetit voivat häiritä tällaisten laitteiden normaalia toimintaa.
Pidä magneetit erossa magneettisista tallennusvälineistä, jotta vältät tietojen menetyksen (esim.
luottokortit, kovalevyt jne.). Magneetit voivat vahingoittaa ohuempia metallipintoja. Ole varovainen,
kun vastaanotin ei ole kantolaukussaan.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Älä laita sormia tai käsiä magneettien päälle, kun
asennat vastaanotinta metallipinnalle.
38
Akkujen/paristojen turvallinen käyttö
VAROITUS!
Akut/paristot voivat räjähtää, vuotaa ja aiheuttaa henkilövamman tai tulipalon. Tämän vaaran välttämiseksi:
Noudata AINA akun/pariston kaikkia merkintöjä ja pakkauksen ohjeita ja varoituksia.
ÄLÄ aiheuta oikosulkua akkujen/paristojen napojen välille
ÄLÄ lataa alkaliparistoja.
ÄLÄ sekoita vanhoja ja uusia akkuja/paristoja. Vaihda kaikki akut/paristot samaan aikaan uusiin
samanmerkkisiin ja -tyyppisiin akkuihin/paristoihin.
ÄLÄ sekoita erilaisia akkuja/paristoja keskenään.
ÄLÄ hävitä akkuja/paristoja tulessa.
Pidä akut/paristot AINA lasten ulottumattomissa.
Poista AINA akut/paristot, jos laitetta ei käytetä moneen kuukauteen.
HUOMAA:
Varmista, että käytät suositusten mukaisia oikeata akkuja/paristoja.
Varmista, että asetat akun/pariston oikealla tavalla ja oikein päin.
Käyttöiän loppu
ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana.
Hävitä akut/paristot AINA paikallisten säännösten mukaan.
KIERRÄTÄ paikallisten sähkö- ja elektroniikkaromun keräämisen ja hävittämisen ohjeiden mukaan
WEEE-direktiivin mukaisesti.
Yhdenmukaisuusilmoitus
Stanley Tools vakuuttaa, että CE-merkintää käytetään tässä tuotteessa CE-merkintädirektiivin 93/68/EEC
mukaisesti.
Katso lisätietoja osoitteesta www.stanleytools.com.
ROHS-yhdenmukaisuus
Kuvaus
GRD 240 - Koneohjauksen vastaanotin tarjoaa täsmälliset tasotiedot koneohjaussovelluksille pyörivän laserin
vaakatason tunnistukselle 230 asteen mittausalueelle. Se kiinnitetään kaivinkoneen varteen harvinaisten
maametallien magneeteilla ja se on helppo irrottaa vapautusvivun avulla.
Laitteessa on kolme tarkkuustasoa: Hieno, 3 kanavaa
Hieno, 5 kanavaa
Karkea, 3 kanavaa
LED-merkkivalot osoittavat kauhan tai puskulevyn korkeuden suhteessa laserin viitesäteeseen.
Virta
Vastaanotin käyttää (3) AA-alkaliakkua/-paristoa, jotka voivat tarjota jopa 130 tunnin käyttöajan. Akun/
pariston osoittimen LED syttyy, kun akuissa/paristoissa on 8 käyttötuntia jäljellä.
1. Avaa akku/paristokotelon nuppi
2. Laita (3) AA-akkua/-paristoa yksikköön, negatiivinen puoli ensin.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 39
Käyttöohje
Laitteiston asetus
B
A
L
FIN
Kaivuusyvyys
C
Kauha
ojennettuna
L
Aseta laser sopivaan paikkaan, jossa se on vastaanottimen näkyvissä mutta turvassa ja poissa tärinöiden
ulottuvilta.
(Katso kuva A )
Määritä etäisyys laserin korkeudesta kaivuun pohjaan (L).
Aseta vastaanotin kaivinkoneen varteen etäisyyden L mukaisesti.
Kun mitataan etäisyyttä L kaivinkoneen varressa, varmista, että varsi on suhteellisen pystysuorassa ja kauha
kohdistettu oikein.
Asennus magneeteilla (katso kuva B )
Vastaanotin kiinnitetään suoraan kaivinkoneen varteen. Koska magneetit ovat niin vahvoja, suosittelemme,
että pidät vastaanotinta suorassa kulmassa teräspintaan nähden tai vedät magneetin vapautusvivun alas, jotta
säätö on mahdollista ennen kontaktia pinnan kanssa.
Magneettien irrottaminen magneetin vapautusvivun avulla (katso kuva C )
Vedä vapautusvipua alas kuvassa näytetyllä tavalla ja irrota magneetit teräspinnasta.
Vastaanottimen käyttö
PÄÄLLE - paina virtapainiketta hetken aikaa ja käynnistä yksikkö.
LED-merkkivalot vilkkuvat 3 kertaa hetken aikaa ja osoittavat tarkkuusasetuksen.
(Viimeinen käytetty asetus tallennetaan muistiin ja siitä tulee oletusasetus.)
Keltainen
Hieno
Vihreä 5 kanavaa
Punainen
Karkea
3 kanavaa
Hieno
3 kanavaa
VALIKKO - muuta tarkkuusasetusta painamalla virtapainiketta, kun yksikkö käynnistyy. Yksikkö selaa eri
tarkkuusasetuksia.
POIS - paina ja pidä virtapainiketta painettuna > 3 sekuntia ja yksikkö sammuu. Alhaisen akku-/paristotehon
LED saattaa syttyä, kun yksikkö on valmis sammutettavaksi.
40
Käyttö
Sarja LED-merkkivaloja vilkkuu nopeasti alla näytetyllä tavalla kulloisessakin tilassa. Jos laser kulkee
vastaanottimen yli tai ali, viimeinen laserin havaitseva LED-merkkivalojen sarja vilkkuu hitaasti.
3 kanavaa
Keltainen
Vihreä
Punainen
Vastaanotin Vastaanotin Vastaanotin
liian korkealla tasossa liian alhaalla
tai säde
tai säde
kadotettu
kadotettu
5 kanavaa
Vastaanotin Vastaanotin Vastaanotin Vastaanotin Vastaanotin
liian
hieman
tasossa
hieman liian alhaalla
korkealla
korkealla
alhaalla
tai säde
tai säde
kadotettu
kadotettu
Vianetsintä
Ei signaalia
• Vastaanotin alueen ulkopuolella
• Vastaanotin sammutettu
Tekniset tiedot
Mittausalue:
10–200 m
Tarkkuus:
Hieno - 6 mm tyypillinen
Karkea - 30 mm tyypillinen
Todellinen tarkkuus ja mittausalue riippuu säteen halkaisijasta ja etäisyydestä lähettimeen.
Vastaanottokorkeus:
15 cm tunnistusikkuna
Vastaanottokulma:
230 astetta
IP-luokitus:
IP67 (vastaanotin)
Teho:
(3) AA-alkaliparistoa/-akkua
Akun kesto:
~ 130 tuntia
Automaattinen sammutus:
1 h (ei aktiviteettia)
Käyttölämpötila:
-28–70 °C
Koko:
22 x 10 x 12 cm
Paino:
2,2 kg ilman akkuja/paristoja
Yhden vuoden takuu
Stanley Tools antaa elektronisille mittaustyökaluilleen materiaali- ja/tai
valmistusvirheiden varalta yhden vuoden takuun ostopäivästä lukien.
Vialliset tuotteet korjataan tai vaihdetaan Stanley Toolsin harkinnan mukaisesti, jos tuotteet lähetetään ostokuitin
kanssa osoitteeseen:
Stanley Black & Decker Finland OY
PL 47 / PO Box 47
FI-00521 Helsinki
Finland
Voidaan muuttaa ilman ilmoitusta
41
Bruksanvisning
Strømknapp
Magnetuløserspak
Nivå
Indikator
LED-lys
Sjeldne jordarts-magneter
NO
Batteri
Indikator
LED
Batteri
Oppbevaringsrom
Knapp
Innhold
•Sikkerhet
•Beskrivelse
•Strøm
•Utstyrsoppsett
•Bruk av mottakeren
•Bruk
•Bruk av menyen til å endre innstillinger
•Feilsøking
•Spesifikasjoner
•Garanti
Brukersikkerhet
(Dette produktet inneholder ikke en laser. Når du
jobber med laserverktøy skal du alltid følge sikkerhetsinstruksjonene for
det enkelte instrumentet)
ADVARSEL!
les nøye sikkerhetsinstruksjonene og produktets bruksanvisning før du bruker dette produktet.
Personen som er ansvarlig for instrumentet må forsikre seg om at alle brukere forstår og følger
disse instruksjonene.
FORSIKTIG!
Når laserverktøyet brukes skal du passe på at du ikke utsetter øynene dine for laserstrålen som sendes
ut (rød lyskilde). Ved å utsette øynene for en laserstråle over en lang periode kan føre til synsskader.
Ta vare på alle deler av manualen for senere referanse.
ADVARSEL! Sterkt magnetisk felt!
Ikke hold mottakeren nær personer som bruker pacemaker eller andre elektroniske medisinske enheter.
De sterke magnetene kan forstyrre normal funksjon av slike enheter.
Hold magnetene unna magnetisk lagringsmedium for å unngå tap av data (f.eks. kredittkort,
harddisker etc.). Magnetene kan skade tynnere metalloverflater. Vær forsiktig når mottakeren er ute av
oppbevaringsboksen.
FORSIKTIG! Fare for personskade! Ikke hold fingre eller hender på magnetene
når du monterer mottakeren på en metalloverflate.
42
Batterisikkerhet
ADVARSEL!
Batteriene kan eksplodere eller lekke, og kan medføre personskade eller brann. For å redusere risiko for dette:
FØLG ALLTID alle anvisninger og advarsler på batteriets etikett og emballasje.
IKKE kortslutt batteripolene
FORSØK IKKE å lade alkaliske batterier.
IKKE blande gamle og nye batterier. Skift ut alle samtidig med nye batterier av samme merke og type.
IKKE blande batterier med ulik kjemi.
BRENN IKKE batterier.
Oppbevar ALLTID batteriene utilgjengelig for barn.
Ta ALLTID ut batteriene dersom enheten ikke skal brukes på flere måneder.
MERK:
Forsikre deg om at batteriene som brukes er korrekte og anbefalte.
Sørg alltid for at batteriet er satt inn riktig, med riktig polaritet.
Slutt på levetiden
KAST IKKE dette produktet sammen med husholdningsavfall.
Du skal ALLTID avfallshåndtere batteriene i henhold til lokale bestemmelser.
RESIRKULER i henhold til lokale bestemmelse for innsamling og avfallshåndtering av elektrisk og elektronisk
avfall i henhold til WEEE Direktivet.
Samsvarserklæring
Stanley Tools erklærer at CE-merket er påført dette produktet i henhold til CE-merkingsdirektivet 93/68/EØS.
For mer informasjon referer til www.stanleytools.com.
ROHS-samsvar
Beskrivelse
GRD 240 - Maskinkontrollmottaker gir nøyaktig vinkelinformasjon med en rekkevidde på 230° horisontal
deteksjon av en roterende laser. Den festes til gravemaskinarmen med sjeldne jordmetallmagneter, og er lett
å løsne ved bruk av utløserspaken.
Den har tre nøyaktighetsnivåer: Fin, 3 kanal
Fin, 5 kanal
Grov, 3 kanal
Disse LED-indikatorene viser høyden på graveskuffen eller bladet i forhold til laser-referansestrålen.
Strøm
Mottakeren bruker (3) AA alkaliske batterier som kan gi opp til ~130 timers bruk. Batteriets LED-indikator vil
lyse når det gjenstår 8 timer virketid på batteriet.
1. Skru løs batterilokket
2. Sett (3) AA batterier inn i enheten, negativ ende først.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 43
Bruksanvisning
Utstyrsoppsett
B
A
L
Utgraving
Dybde
C
Graveskuffe
Utvidet
L
NO
Sett laseren på et egnet sted der den er synlig for mottakeren, men utenfor fare og vibrasjoner.
(Se figur A )
Fastslå avstanden fra høyden til laseren til bunnen av utgravingen (L).
Plasser mottakeren på gravemaskinarmen som samsvarer med avstanden L.
Når du måler L på armen til gravemaskinen, skal du bekrefte at armen er nokså i lodd og at graveskuffen
er plassert riktig.
Montering med magneter (Se figur B )
Mottakeren festes direkte til gravemaskinarmen. Fordi magnetene er så sterke, anbefales det å holde
mottakeren i en vinkel til ståloverflaten eller dra ned utløserhåndtaket for å gi rom for justeringer før det
oppnås full kontakt med overflaten.
Demontering av magneter med magnetutløserspake. Montering med magneter (se figur C )
Dra ned utløserspaken som vist for å separere magnetene fra ståloverflaten.
Bruk av mottakeren
PÅ- Trykk kort på strømknappen for å slå på enheten.
LED-ene vil blinke 3 ganger for å indikere nøyaktighetsinnstillingen.
(Den siste innstillingen som er brukt ligger lagret i minnet og blir standard innstilling.)
Gul
Grønn
Rød
Fin
5 Kanal
Grov
3 Kanal
Fin
3 Kanal
MENY- For å endre nøyaktighetsinnstillingen skal du trykke kort på strømknappen når enheten er på. Enheten
vil gå gjennom de ulike nøyaktighetsinnstillingene.
AV- Trykk og hold nede strømknappen i >3 sekunder for å slå av enheten. LED-lysene for lavt batteri vil lyse
når enheten er klar til å slå seg av.
44
Bruk
LED-settet vil blinke hurtig som vist under når den er i modusene som er vist.
Hvis laseren går over eller under mottakeren, vil de siste LED-lysene som fanger opp laseren blinke sakte.
3 Kanal
Gul
Grønn
Rød
Mottaker
for høy
eller mistet
stråle
Mottaker
på vinkel
Mottaker
for lav
eller mistet
stråle
5 Kanal
Mottaker Mottaker Mottaker Mottaker Mottaker
for høy
liten på vinkel
litt
for lav
eller
høy
lav
eller
mistet
mistet
stråle
stråle
Feilsøking
Ingen signal
• Mottaker utenfor rekkevidde
• Mottaker er slått av
Spesifikasjoner
Område:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Nøyaktighet:
Fin - 6 mm (0,25”) typisk
Grov - 30 mm (1,18”) typisk
Virkelig nøyaktighet og rekkevidde avhenger av strålens diameter og avstand til senderen.
Mottakerhøyde:
15 cm (6,90”) deteksjonsvindu
Mottakervinkel:
230 grader
IP klasse:
IP67 (mottaker)
Strøm:
(3) AA alkaliske batterier
Batterilevetid:
~ 130 timer
Automatisk utkobling:
1 time (ingen aktivitet)
Driftstemperatur:
-28°C til 70°C (-18°F til 158°F)
Størrelse:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Vekt:
2,2 kg (4,8 lbs) uten batterier
ETT ÅRS GARANTI
Stanley Tools garanterer sine elektroniske måleverktøy for materialdefekter og produksjonsfeil for en varighet av ett
år fra kjøpsdatoen. Mangelfulle produkter blir reparert eller erstattet etter Stanley Tools’ skjønn dersom produktet og
kvittering blir sendt til:
STANLEY NORWAY
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Norway
Med forbehold om endringer uten forvarsel.
45
Instrukcja obsługi
Przycisk zasilania
Dźwignia
zwalniania
magnesu
Wskaźnik
poziomu
Diody LED
Magnesy
z metali ziem
rzadkich
PL
Wskaźnik
baterii
- dioda
LED
Pokrętło
komory
baterii
Spis treści
•Bezpieczeństwo
•Opis
•Zasilanie
•Konfiguracja sprzętu
•Korzystanie z odbiornika
•Obsługa
•Korzystanie z menu do zmiany ustawień
•Rozwiązywanie problemów
•Dane techniczne
•Gwarancja
Bezpieczeństwo użytkownika
(Ten produkt nie zawiera lasera. Jednakże, podczas
pracy z narzędziami laserowymi przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa tych
urządzeń)
OSTRZEŻENIE!
Uważnie przeczytać Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz Instrukcję obsługi produktu
przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu. Osoba odpowiedzialna za przyrząd musi dopilnować,
aby wszyscy użytkownicy zrozumieli i przestrzegali instrukcji.
PRZESTROGA!
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać, aby nie narażać oczu na emitowany promień lasera
(źródło czerwonego światła). Ekspozycja na promień lasera przez długi okres może być niebezpieczna
dla oczu. Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na przyszłość.
OSTRZEŻENIE! Silne pole magnetyczne!
Nie umieszczać odbiornika w pobliżu osoby korzystającej z rozrusznika serca lub innych
elektronicznych urządzeń medycznych. Silne magnesy mogą zakłócać prawidłową pracę tych urządzeń.
Trzymać magnesy z dala od magnetycznych nośników danych, aby uniknąć utraty danych (np. kart
kredytowych, dysków twardych itp.). Magnesy mogą uszkodzić cienkie powierzchnie metalowe.
Zachować ostrożność, gdy odbiornik jest wyjęty z futerału.
PRZESTROGA! Ryzyko obrażeń ciała! Nie kłaść palców ani dłoni na magnesach
podczas mocowania odbiornika na powierzchni metalowej.
46
Instrukcja bezpiecznej obsługi baterii
OSTRZEŻENIE!
Baterie mogą eksplodować lub przeciekać i spowodować obrażenia ciała lub pożar. Aby zmniejszyć to ryzyko:
ZAWSZE postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami podanymi na etykiecie i opakowaniu.
NIE zwierać styków baterii
NIE próbować ładować baterii alkalicznych.
NIE łączyć starych baterii z nowymi. Wszystkie baterie należy wymieniać jednocześnie, wykorzystując nowe
baterie tej samej marki i typu.
NIE używać baterii o różnym składzie chemicznym.
NIE wrzucać baterii do ognia.
ZAWSZE trzymać baterie poza zasięgiem dzieci.
ZAWSZE wyjmować baterie, jeśli narzędzie nie będzie używane przez kilka miesięcy.
UWAGA:
Dopilnować, aby stosowane były poprawne baterie zgodnie z zaleceniami.
Upewnić się, że baterie są włożone w prawidłowy sposób i z zachowaniem właściwej biegunowości.
Koniec użytkowania
NIE usuwać produktu z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego.
ZAWSZE utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami.
ODDAWAĆ DO RECYKLINGU zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zbiórki i utylizacji odpadów
elektrycznych i elektronicznych zgodnie z dyrektywą WEEE.
Deklaracja Zgodności
Stanley Tools oświadcza, że oznaczenie CE zostało umieszczone na tym produkcie zgodnie z dyrektywą
dotyczącą oznaczeń CE 93/68/EWG.
Więcej informacji znajduje się na stronie www.stanleytools.com.
Zgodność z ROHS
Opis
GRD 240 - odbiornik do sterowania maszyną, zapewnia precyzyjne informacje o nachyleniu do sterowania
maszynami w zakresie 230° poziomego wykrywania promienia obracającego się lasera. Odbiornik mocuje się
do ramienia koparki za pomocą magnesów z metali ziem rzadkich i można go łatwo demontować za pomocą
dźwigni zwalniającej.
Urządzenie oferuje trzy poziomy dokładności: Precyzyjny, 3 kanały
Precyzyjny, 5 kanałów
Ogólny, 3 kanały
Te wskaźniki LED pokazują wysokość łyżki lub lemiesza w stosunku do promienia odniesienia lasera.
Zasilanie
Odbiornik jest zasilany przez (3) baterie alkaliczne typu AA, które pozwalają na około 130 godzin użytkowania.
Dioda LED baterii włącza się, gdy poziom naładowania baterii pozwala jeszcze na 8 godzin pracy.
1. Odkręcić pokrętło komory baterii
2. Włożyć (3) baterie AA do urządzenia, biegunem ujemnym do przodu.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 47
Instrukcja obsługi
Konfiguracja sprzętu
B
A
L
Głębokość
wykopu
C
Łyżka
Wysunięta
L
PL
Ustawić laser w odpowiednim miejscu, gdzie będzie widoczny dla lasera, ale z dala od zagrożeń i drgań.
(Patrz Rys. A )
Określić odległość od wysokości promienia lasera do spodu wykopu (L).
Umieścić odbiornik na ramieniu koparki na wysokości zgodnej z odległością L.
Podczas pomiaru L na ramieniu koparki sprawdzić, czy ramię jest ustawione w przybliżeniu pionowo, a łyżka
jest ustawiona poprawnie.
Mocowanie magnesami (Patrz Rys. B )
Odbiornik mocuje się bezpośrednio do ramienia koparki. Ponieważ magnesy są tak silne, zalecamy trzymanie
odbiornika pod kątem do powierzchni stalowej lub pociągnięcie za dźwignię zwalniającą magnesu, aby
uzyskać swobodę regulacji przed pełnym przyłożeniem do powierzchni.
Odłączanie magnesów dźwignią zwalniania magnesów Mocowanie magnesami (Patrz Rys. C )
Pociągnąć dźwignię zwalniającą w dół zgodnie z ilustracją, aby oddzielić magnesy od stalowej powierzchni.
Korzystanie z odbiornika
ON- (WŁ.)Nacisnąć przycisk zasilania na chwilę, aby włączyć urządzenie.
Diody LED migną 3 razy, informując o ustawieniu dokładności.
(Ostatnie użyte ustawienie zostaje zapisane w pamięci i staje się ustawieniem domyślnym).
Żółta
Dokładna
Zielona 5 kanałów
Czerwona
Ogólna
3 kanały
Dokładna
3 kanały
MENU- W celu zmiany ustawienia dokładności na chwilę nacisnąć przycisk zasilania, gdy urządzenie jest
włączone. Urządzenie będzie kolejno przełączać między różnymi ustawieniami dokładności.
OFF- (WYŁ.) Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania >3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Dioda LED
informująca o niskim poziomie naładowania baterii świeci się, gdy urządzenie jest gotowe do wyłączenia.
48
Obsługa
Zestawy diod LED będą szybko migać zgodnie z ilustracją poniżej, gdy urządzenie pracuje w podanych trybach.
Jeśli promień lasera trafi powyżej lub poniżej odbiornika, ostatni zestaw diod LED, jaki wykrył laser, będzie powoli migać.
3 kanały
Żółta
Zielona
Czerwona
Odbiornik
za wysoko
lub utracony
promień
Odbiornik Odbiornik
nachylony za nisko lub
utracony
promień
5 kanałów
Odbiornik Odbiornik Odbiornik Odbiornik
za wysoko trochę za nachylony trochę
lub
wysoko
za nisko
utracony
promień
Odbiornik
za nisko
lub
utracony
promień
Rozwiązywanie problemów
Brak sygnału
• Odbiornik poza zasięgiem
• Odbiornik wyłączony
Dane techniczne
Zasięg:
10 m - 200 m (33 stopy - 650 stóp)
Dokładność:
Tryb dokładny - typowo 6 mm (0,25”)
Tryb ogólny - typowo 30 mm (1,18”)
Rzeczywista dokładność i zasięg zależą od średnicy promienia i odległości od nadajnika.
Wysokość odbioru:
przedział wykrywania 15 cm (6,90”)
Kąt odbioru:
230 stopni
Klasa ochrony:
IP67 (odbiornik)
Zasilanie:
(3) baterie alkaliczne AA
Czas działania na baterii:
~ 130 godzin
Automatyczne wyłączanie:
1 h (braku aktywności)
Temperatura robocza:
-28°C do 70°C (-18°F do 158°F)
Wymiary:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Ciężar:
2,2 kg (4,8 funta) bez baterii
GWARANCJA ROCZNA
Firma Stanley Tools udziela gwarancji na urządzenie pomiarowe w zakresie wad materiałowych i montażowych
ważnej przez jeden rok od daty nabycia.
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub wymieniony według uznania firmy Stanley Tools. Produkt wraz
z dowodem nabycia należy przesłać pod adres:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D,
02-676 Warsaw,
Poland
Informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
49
Εγχειρίδιο χρήσης
Κουμπί τροφοδοσίας
Μοχλός
απελευθέρωσης
μαγνήτη
Λυχνίες
LED
Ένδειξης
Επιπέδου
GR
Λυχνία
LED
Ένδειξης
Μπαταρίας
Μαγνήτες σπανίων
γαιών
Κουμπί
Διαμερίσματος
Μπαταριών
Περιεχόμενα
• Ασφάλεια
• Περιγραφή
• Τροφοδοσία
• Εγκατάσταση εξοπλισμού
• Χρήση του δέκτη
• Λειτουργία
• Χρήση του μενού για αλλαγή ρυθμίσεων
• Αντιμετώπιση προβλημάτων
• Προδιαγραφές
• Εγγύηση
Ασφάλεια χρήστη
(Αυτό το προϊόν δεν περιέχει σύστημα λέιζερ. Ωστόσο, όταν
εργάζεστε με εργαλεία λέιζερ, να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας
για το εκάστοτε όργανο)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ασφαλείας και το Εγχειρίδιο Προϊόντος πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν. Το άτομο που έχει την ευθύνη για το όργανο πρέπει να διασφαλίζει ότι όλοι οι χρήστες
κατανοούν και τηρούν αυστηρά τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν είναι σε λειτουργία ένα εργαλείο λέιζερ, προσέξτε να μην εκθέσετε τα μάτια σας στην εκπεμπόμενη
ακτίνα λέιζερ (πηγή κόκκινου φωτός). Η έκθεση σε ακτίνα λέιζερ για παρατεταμένο χρόνο μπορεί να είναι
επικίνδυνη για τα μάτια σας. Φυλάξτε όλα τα μέρη του εγχειριδίου για να μπορείτε να τα συμβουλεύεστε
μελλοντικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ισχυρό μαγνητικό πεδίο!
Μην πλησιάσετε το δέκτη σε οποιοδήποτε άτομο χρησιμοποιεί βηματοδότη ή άλλες ηλεκτρονικές ιατρικές
συσκευές. Οι ισχυροί μαγνήτες θα μπορούσαν να διαταράξουν την κανονική λειτουργία τέτοιων συσκευών.
Κρατάτε τους μαγνήτες μακριά από μαγνητικά μέσα αποθήκευσης δεδομένων για να αποφύγετε την απώλεια
των δεδομένων (π.χ. μακριά από πιστωτικές κάρτες, σκληρούς δίσκους κλπ.). Οι μαγνήτες θα μπορούσαν να
προξενήσουν ζημιά σε λεπτές μεταλλικές επιφάνειες - προσέχετε όταν ο δέκτης βρίσκεται έξω από τη θήκη
μεταφοράς του.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμών! Μην τοποθετείτε τα δάκτυλα ή το χέρι
πάνω στους μαγνήτες ενώ τοποθετείτε το δέκτη σε μεταλλική επιφάνεια.
50
Ασφάλεια μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά.
Για να μειώσετε αυτό τον κίνδυνο:
ΠΑΝΤΑ να τηρείτε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και προειδοποιήσεις στην ετικέτα και στη συσκευασία των μπαταριών.
ΜΗ βραχυκυκλώνετε οποιουσδήποτε ακροδέκτες των μπαταριών
ΜΗ φορτίσετε ποτέ αλκαλικές μπαταρίες.
ΜΗ χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες. Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες με νέες ίδιας
μάρκας και τύπου.
ΜΗ χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικής χημείας.
ΜΗΝ πετάτε μπαταρίες στη φωτιά.
ΠΑΝΤΑ κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
ΠΑΝΤΑ αφαιρείτε τις μπαταρίες αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται οι σωστές συνιστώμενες μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί με το σωστό τρόπο, με τη σωστή πολικότητα.
Τέλος ζωής
ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΕ σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για τη συλλογή και απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού και με βάση την οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Δήλωση συμμόρφωσης
Η Stanley Tools δηλώνει ότι το σήμα CE έχει εφαρμοστεί στο παρόν προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία σήμανσης CE
93/68/ΕΟΚ.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο www.stanleytools.com.
Συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS
Περιγραφή
Ο GRD 240 - Δέκτης ελέγχου μηχανημάτων, παρέχει ακριβείς πληροφορίες επιπέδου για εφαρμογές ελέγχου
μηχανημάτων εντός της περιοχής 230° οριζόντιας ανίχνευσης ενός περιστρεφόμενου λέιζερ. Συνδέεται στο
βραχίονα του εκσκαφέα μέσω μαγνητών σπανίων γαιών, και η αποσύνδεσή του είναι εύκολη με χρήση του μοχλού
απασφάλισης.
Διαθέτει τρία επίπεδα ακρίβειας: Υψηλή, 3 καναλιών
Υψηλή, 5 καναλιών
Χαμηλή, 3 καναλιών
Αυτές οι ενδεικτικές λυχνίες LED δείχνουν το ύψος του κάδου ή της λεπίδας σε σχέση με την ακτίνα αναφοράς λέιζερ.
Τροφοδοσία
Ο δέκτης χρησιμοποιεί 3 αλκαλικές μπαταρίες AA οι οποίες μπορούν να παρέχουν έως περ. 130 ώρες χρήσης.
Η ενδεικτική λυχνία LED μπαταρίας θα ανάψει όταν οι μπαταρίες έχουν υπολειπόμενη διάρκεια ζωής 8 ωρών.
1. Ξεβιδώστε το κουμπί του διαμερίσματος μπαταριών
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA στη μονάδα με την αρνητική πλευρά πρώτα.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 51
Εγχειρίδιο χρήσης
Εγκατάσταση εξοπλισμού
Β
Α
L
Βάθος
Εκσκαφής
GR
Γ
Κάδος
Εκτεταμένος
L
Εγκαταστήστε το λέιζερ σε κατάλληλη θέση όπου θα είναι ορατό στο δέκτη, αλλά σε απόσταση ασφαλείας από
κινδύνους και κραδασμούς.
(Βλ. Εικόνα Α )
Προσδιορίστε την απόσταση από το ύψος του λέιζερ ως τον πυθμένα της εκσκαφής (L).
Τοποθετήστε το δέκτη πάνω στο βραχίονα του εκσκαφέα σε θέση που αντιστοιχεί στην απόσταση L.
Όταν μετράτε την απόσταση L στο βραχίονα του εκσκαφέα, βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας είναι όσο το δυνατόν
κατακόρυφος και ο κάδος είναι προσανατολισμένος σωστά.
Στερέωση με μαγνήτες (Βλέπε Εικόνα Β )
Ο δέκτης συνδέεται απευθείας στο βραχίονα του εκσκαφέα. Επειδή οι μαγνήτες είναι πολύ δυνατοί, συνιστάται να
κρατάτε το δέκτη σε γωνία ως προς τη χαλύβδινη επιφάνεια ή να τραβάτε προς τα κάτω το μοχλό απασφάλισης του
μαγνήτη για να μπορέσετε να κάνετε τη ρύθμιση πριν φέρετε το εργαλείο σε πλήρη επαφή με την επιφάνεια.
Αφαίρεση μαγνητών με το μοχλό απελευθέρωσης μαγνητών (βλέπε Εικόνα Γ )
Τραβήξτε προς τα κάτω το μοχλό απελευθέρωσης όπως δείχνει η εικόνα, για να διαχωρίσετε τους μαγνήτες από τη
χαλύβδινη επιφάνεια.
Χρήση του δέκτη
Ενεργοποίηση- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί Τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Οι λυχνίες LED θα αναβοσβήσουν στιγμιαία 3 φορές υποδεικνύοντας τη ρύθμιση ακρίβειας.
(Η τελευταία ρύθμιση που χρησιμοποιήθηκε αποθηκεύεται στη μνήμη κα γίνεται η προεπιλεγμένη ρύθμιση.)
Κίτρινη
Υψηλή
Πράσινη 5 κανάλια
Κόκκινη
Χαμηλή
3 κανάλια
Υψηλή
3 κανάλια
ΜΕΝΟΥ- Για να αλλάξετε τη ρύθμιση ακρίβειας, πατήστε στιγμιαία το κουμπί Τροφοδοσίας όταν η μονάδα είναι
ενεργοποιημένη. Η μονάδα θα μεταβεί κυκλικά στις διαθέσιμες ρυθμίσεις ακρίβειας.
Απενεργοποίηση- Για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε και κρατήστε πατημένο για περισσότερο από
3 δευτερόλεπτα το κουμπί Τροφοδοσίας. Η λυχνία LED Χαμηλής στάθμης μπαταρίας θα ανάψει όταν η μονάδα είναι
έτοιμη για απενεργοποίηση.
52
Λειτουργία
Συνδυασμοί LED θα αναβοσβήνουν γρήγορα όπως φαίνεται παρακάτω όταν η συσκευή είναι στους τρόπους
λειτουργίας που παρουσιάζονται. Αν το λέιζερ είναι πάνω ή κάτω από το δέκτη, ο τελευταίος συνδυασμός LED που
ανίχνευσε το λέιζερ θα αναβοσβήνει αργά.
3 κανάλια
Κίτρινη
Πράσινη
Κόκκινη
Δέκτης
πολύ ψηλά
ή χάθηκε
η ακτίνα
Δέκτης
στο σωστό
επίπεδο
Δέκτης πολύ
χαμηλά
ή χάθηκε
η ακτίνα
5 κανάλια
Δέκτης
πολύ
ψηλά
ή χάθηκε
η ακτίνα
Δέκτης
λίγο
ψηλά
Δέκτης Δέκτης
στο
λίγο
σωστό χαμηλά
επίπεδο
Δέκτης
πολύ
χαμηλά
ή χάθηκε
η ακτίνα
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Δεν υπάρχει σήμα
• Δέκτης εκτός ορίων
• Δέκτης απενεργοποιημένος
Προδιαγραφές
Περιοχή λήψης:
10 m - 200 m (33 πόδια - 650 πόδια)
Ακρίβεια:
Υψηλή - 6 mm (0,25") τυπική τιμή
Χαμηλή - 30 mm (1,18") τυπική τιμή
Στην πράξη, η ακρίβεια και η περιοχή λήψης εξαρτώνται από τη διάμετρο της ακτίνας λέιζερ και από την απόσταση
από τον πομπό.
Ύψος λήψης:
15 cm (6,90") παράθυρο ανίχνευσης
Γωνία λήψης:
230 μοίρες
Βαθμός προστασίας ΙΡ:
IP67 (δέκτης)
Τροφοδοσία:
3 αλκαλικές μπαταρίες AA
Διάρκεια ζωής μπαταριών:
~ 130 ώρες
Αυτόματη απενεργοποίηση:
1 ώρα (χωρίς δραστηριότητα)
Θερμοκρασία λειτουργίας:
-28 °C έως 70 °C (-18 °F έως 158 °F)
Μέγεθος:
22 x 10 x 12 cm (8.5" x 5" x 4"
Βάρος:
2,2 kg (4,8 λίβρες) χωρίς μπαταρίες
ΕΓΓΎΗΣΗ ΕΝΌΣ ΈΤΟΥΣ
Η Stanley Tools εγγυάται για τα ηλεκτρονικά εργαλεία μέτρησης έναντι ατελειών ή/και εργασίας για ένα έτος από
την ημερομηνία αγοράς.
Ελαττωματικά προϊόντα θaα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν, κατά την κρίση της Stanley Tools, εφόσον
αποσταλούν μαζί με το παραστατικό αγοράς στη διεύθυνση:
Stanley Black & Decker (HELLAS) L.T.D
7 Stravonos & Vouliagmenis
Glyfada - 16674 - Attika
GREECE
Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση
53
Uživatelská příručka
Spínač přístroje
Uvolňovací
páka magnetů
LED
indikátory
srovnání
Upevňovací
magnety
LED
indikátor
nabití
baterie
CZ
Šroubovací kryt
prostoru
pro baterie
Obsah
•Bezpečnost
•Popis
•Napájení
•Nastavení vybavení
•Použití přijímače
•Obsluha
•Použití menu pro změnu nastavení
•Odstranění problémů
•Technické údaje
•Záruka
Bezpečnost uživatele
(Tento výrobek není vybaven laserem. Ale při práci
s nářadím vybaveným laserem vždy dodržujte bezpečnostní pokyny
týkající se příslušného vybavení)
VAROVÁNÍ!
Pečlivě si přečtěte Bezpečnostní pokyny a Uživatelskou příručku před použitím tohoto výrobku.
Osoba odpovídající za tento přístroj musí zajistit, aby všichni jeho uživatelé pochopili a dodržovali
tyto pokyny.
UPOZORNĚNÍ!
Je-li používáno nářadí s laserem, dávejte pozor, abyste se nedívali přímo do laserového paprsku
(zdroj červeného světla). Působení laserového paprsku, které trvá delší dobu, může způsobit poškození
vašeho zraku. Všechny části této příručky uschovejte pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ! Silné magnetické pole!
Nepřibližujte se s tímto přijímačem k osobám s voperovaným kardiostimulátorem nebo s jiným
elektronickým zdravotním zařízením. Silné magnetické pole by mohlo přerušit normální provoz těchto
zařízení.
Udržujte magnety v bezpečné vzdálenosti od magnetických záznamových médií, abyste zabránili ztrátě
uložených dat (například: kreditní karty, pevné disky atd.). Tyto magnety mohou poškodit tenké kovové
povrchy. Buďte proto opatrní, je-li přijímač vyjmutý z přenosného pouzdra.
UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění! Nepokládejte prsty nebo ruce na magnety
při montáži přijímače na kovový povrch.
54
Bezpečnostní pokyny pro baterie
VAROVÁNÍ!
Baterie mohou explodovat nebo z nich může unikat kapalina, což může vést k způsobení zranění nebo požáru.
Dodržujte následující pokyny, abyste omezili toto riziko:
VŽDY dodržujte všechny pokyny a varování uvedená na štítku a na obalu.
NEZKRATUJTE kontakty baterie
NENABÍJEJTE alkalické baterie.
NEPOUŽÍVEJTE společně staré a nové baterie. Vyměňujte všechny baterie současně a používejte stejnou
značku a typ nových baterií.
NEPOUŽÍVEJTE baterie s různým chemickým složením.
NELIKVIDUJTE baterie spalováním.
VŽDY ukládejte baterie mimo dosah dětí.
VŽDY z přístroje vyjměte baterie, nebude-li několik měsíců používán.
POZNÁMKA:
Zajistěte, aby byly vždy používány správné a doporučené baterie.
Zajistěte, aby byly baterie vloženy správným způsobem a dodržujte jejich polaritu.
Ukončení životnosti
NELIKVIDUJTE tento výrobek v domácím odpadu.
VŽDY provádějte likvidaci baterií podle místních platných předpisů.
PROVÁDĚJTE PROSÍM RECYKLACI v souladu s místními předpisy, které se týkají sběru a likvidace elektrického
a elektronického odpadu.
Prohlášení o shodě
Společnost Stanley Tools prohlašuje, že tomuto výrobku byla udělena značka CE v souladu s požadavky
směrnice 93/68/EEC týkající se značky CE.
Další informace prosím naleznete na stránkách www.stanleytools.com.
Splnění požadavků směrnice RoHS
Popis
Model GRD 240 - Kontrolní přijímač stroje poskytuje informace týkající přesné roviny pro kontrolní aplikace
stroje v rozsahu 230° horizontální detekce otočného laseru. Přístroj je připojen k ramenu rýpadla pomocí
magnetů a může být z ramena snadno odstraněn pomocí uvolňovací páky.
Disponujte třemi úrovněmi přesnosti: Vysoká přesnost, 3 kanály
Vysoká přesnost, 5 kanálů
Hrubá přesnost, 3 kanály
Tyto LED indikátory zobrazují výšku lopaty nebo radlice vzhledem k referenčnímu laserovému paprsku.
Napájení
Tento přijímač používá 3 alkalické baterie typu AA, které mohou poskytovat až 130 provozních hodin. LED
indikátor stavu nabití baterie se rozsvítí, jakmile bude bateriím zbývat posledních 8 provozních hodin.
1. Odšroubujte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte do přístroje 3 baterie typu AA, a to nejdříve zápornou částí.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 55
Uživatelská příručka
Nastavení přístroje
B
A
L
Hloubka
výkopu
CZ
C
Vyklopená
lopata
L
Umístěte laser na vhodné místo, kde bude viditelný pro přijímač, ale kde bude v bezpečné vzdálenosti od
nebezpečí a vibrací.
(Viz obr. A )
Určete vzdálenost od nejvyššího bodu použitého laseru po dno prováděného výkopu (L).
Umístěte přijímač na rameno rýpadla v takové výšce, která bude odpovídat výše uvedené vzdálenosti L.
Při měření vzdálenosti L na ramenu rýpadla zkontrolujte, zda je rameno ve zcela kolmé poloze a zda je správně
nastavena lopata.
Montáž pomocí magnetů (viz obr. B )
Tento přijímač se upevňuje přímo na rameno rýpadla. Protože jsou tyto magnety příliš silné, je doporučeno
držet přijímač v šikmé poloze vzhledem k ocelové konstrukci nebo stáhnout uvolňovací páku směrem dolů, aby
bylo umožněno nastavení přijímače před jeho kontaktem s povrchem.
Uvolnění magnetů pomocí uvolňovací páky magnetů (viz obr. C )
Stáhněte uvolňovací páku směrem dolů jako na uvedeném obrázku, aby došlo k oddělení magnetů od
ocelového povrchu.
Použití přijímače
ON - Stiskněte krátce hlavní spínač, aby došlo k zapnutí přístroje.
LED indikátory třikrát krátce bliknout, aby byla indikována přesnost nastavení.
(Do paměti přístroje je uloženo poslední použité nastavení a toto nastavení se stává výchozím nastavením.)
Žlutá
Vysoká
Zelená přesnost
Červená 5 kanálů
Hrubá
přesnost
3 kanály
Vysoká
přesnost
3 kanály
MENU - Chcete-li změnit přesnost nastavení, u zapnutého přístroje stiskněte na chvilku hlavní spínač. Přístroj
bude opakovaně zobrazovat různá nastavení přesnosti.
OFF - Stiskněte a déle než 3 sekundy držte hlavní spínač, aby došlo k vypnutí přístroje. Jakmile bude přístroj
připraven k vypnutí, rozsvítí se LED indikátor nedostatečně nabitých baterií.
56
Použití
Je-li přístroj v zobrazených režimech, LED indikátory budou rychle blikat. Bude-li laserový paprsek procházet
nad nebo pod přijímačem, poslední sada LED indikátorů pro detekci laserového paprsku bude blikat pomalu.
3 kanály
Žlutá
Zelená
Červená
Přijímač
je příliš vysoko
nebo došlo
k zmizení
paprsku
Přijímač Přijímač je příliš
v rovině
nízko nebo
došlo k zmizení
paprsku
5 kanálů
Přijímač Přijímač Přijímač Přijímač Přijímač je
je příliš je mírně v rovině je mírně příliš nízko
vysoko vysoko
nízko nebo došlo
nebo došlo
k zmizení
k zmizení
paprsku
paprsku
Odstranění problémů
Bez signálu
• Přijímač mimo dosah
• Přijímač je vypnutý
Technické údaje
Dosah:
10 - 200 m
Přesnost:
Vysoká - typická 6 mm
Hrubá - typická 30 mm
Aktuální přesnost a dosah závisí na průměru laserového paprsku a na vzdálenosti vysílače.
Výška příjmu:
detekční okno 15 cm
Úhel příjmu:
230 stupňů
Stupeň ochrany:
IP67 (přijímač)
Napájení:
3 alkalické baterie typu AA
Životnost baterií:
zhruba 130 hodin
Automatické vypnutí:
1 hodina (při nečinnosti)
Provozní teplota:
-28 °C až 70 °C
Rozměry:
22 x 10 x 12 cm
Hmotnost:
2,2 kg bez baterií
ZÁRUKA JEDEN ROK.
Stanley Tools poskytuje na své elektronické měřicí nástroje záruku na vady materiálu nebo výrobní vady po dobu jednoho
roku od data zakoupení.
Vadné výrobky budou podle uvážení společnosti Stanley Tools buď opraveny nebo vyměněny za jiné, zašlete-li
je spolu s potvrzením o jejich zakoupení na adresu:
TONA, a.s.,
Chvalovická 326,
281 51 Pečky, Česká republika
Podléhá změnám bez předchozího oznámení
57
Руководство пользователя
Кнопка питания
Рычаг
освобождения
магнита
Уровень
заряда
Светодиоды
Индикатор
заряда
Светодиодный
индикатор
RU
Редкоземельные магниты
Индикатор
Отделение
Ручка
Содержание
• Безопасность
• Описание
• Питание
• Настройка оборудования
• Использование приемника
• Эксплуатация
• Изменение параметров с помощью меню
• Неисправности и способы их устранения
• Технические характеристики
• Гарантия
Безопасность пользователя
(Данное изделие не оснащено лазером. Тем не менее,
при эксплуатации устройства, оснащенного лазером, соблюдайте инструкции
для конкретного инструмента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Внимательно прочтите Инструкциями по безопасности и Руководство пользователя
перед использованием изделия. Лицо, ответственное за инструмент, должно
гарантировать, что все пользователи понимают и соблюдают данные инструкции.
ВНИМАНИЕ!
Во время эксплуатации устройства соблюдайте особую осторожность, чтобы луч лазера не попал на
глаз (Источник красного света). Воздействие лазерного излучения в течение длительного срока может
стать причиной ухудшения зрения. Сохраните се разделы руководства для справки в будущем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Сильное магнитное поле!
Не подносите приемник к людям c кардиостимуляторами и прочими электрическими медицинскими
устрйоствами. Сильное магнитное поле может нарушить работу таких устройств.
В целях избежания потери данных не подносите магнит к накопителям данных (напр., кредитные
карты, жесткие диски и т. п.). Магниты могут повредить тонкие металлические поверхности.
Соблюдайте осторожность, когда приемник находится вне контейнера для переноски.
ВНИМАНИЕ! Риск травм! Не прикасайтесь к магнитам, устанавливая приемник
на металлическую поверхность.
58
Руководство по безопасности аккумулятора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Аккумуляторы могут взорваться или протечь, что может стать причиной травм или пожара. Для снижения риска:
ОБЯЗАТЕЛЬНО следуйте всем инструкциям и предупреждениям, связанным с аккумулятором, на этикетке и упаковке.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ закорачивать контакты батарей
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пытаться зарядить щелочные батареи.
Не устанавливайте новые батареи вместе со старыми. Меняйте их как один комплект на новые батареи
одинаковой марки и типа.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ смешивать батареи различных типов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать старые батареи в огонь.
ОБЯЗАТЕЛЬНО храните батареи в недоступном для детей месте.
ОБЯЗАТЕЛЬНО извлекайте батареи, если устройство не будет использоваться в течение нескольких
месяцев.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что используются рекомендованные батареи.
Убедитесь в правильности установки батарей с соблюдением полярности.
Вывод из эксплуатации
ЗАПРЕЩАЕТСЯ утилизировать данное изделие вместе с бытовыми отходами.
ОБЯЗАТЕЛЬНО утилизируйте батареи в соответствии с местным законодательством.
Пожалуйста, сдавайте инструмент на переработку в соответствии с местным законодательством
и положениями об электрическом и электронном оборудовании в соответствии с директивой WEEE.
Декларация соответствия
Stanley Tools заявляет, что маркировка CE была нанесена на данное изделие в соответствии с директивой
маркировки CE 93/68/EEC.
Для дополнительной информации посетите www.stanleytools.com.
Соответствие ROHS
Описание
GRD 240 – Машинный лазерный приемник предоставляет точные данные для управления машинами
в диапазоне 230 градусов от вращающегося лазерного нивелира. Он крепится на стрелу экскаватора
с помощью редкоземельных магнитов и легко снимается с помощью съемного рычага.
Он имеет три уровня точности Тонкий, 3 канал
Тонкий, 5 канал
Грубый, 3 канал
Данные светодиодные индикаторы отображают высоту ковша или режущей кромки по отношению
к лазерному лучу.
Питание
Приемник работает на трех (3) щелочных батареях AA, которые обеспечивают устройству ~130 часов работы.
Когда заряда батарей хватать только на 8 часов, загорится светодиодный индикатор.
1. Выверните болт батарейного отсека
2. Установите (3) батареи AA, сперва отрицательную полярность.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 59
Руководство пользователя
Настройка оборудования
B
A
L
Глубина
Экскавации
RU
C
Ковш
опущен
L
Установите лазерный нивелир в таком месте, откуда ,будет четко просматриваться приемник, но где не будет
опасности и вибраций.
(см. рис A )
Определите расстояние от высоты лазера до нижней части экскавации (L).
Установите приемник на стрелку экскаватора таким образом, чтобы высота соответствовала расстоянию L.
При измерении L стрелы экскаватора убедитесь, что стрела находится в вертикальном положении, а ковш
расположен правильно.
Крепление с помощью магнитов (см. рис B )
Приемник необходимо устанавливать непосредственно на стрелу экскаватора. Магниты имеют очень
сильное притяжение, поэтому рекомендуется держать приемник под углом по отношению к металлической
поверхности или тянуть вниз рычаг освобождения магнита для выполнения регулировки перед полным
контактом с поверхностью.
Снятие магнитов с помощью рычага освобождения магнитов (см. рис C )
Для снятия магнитов с поверхности потяните рычаг вниз, как показано на изображении.
Использование приемника
ON- Чтобы включить устройство нажмите кнопку питания.
Светодиоды 3 раза мигают, указывая на установку точности.
(Последний использованные перед выключением параметр используется при следующем запуске.)
Желтый
Тонкая
Зеленый 5 канал
Красный
Грубая
3 канал
Тонкая
3 канал
MENU- Для изменения параметра точности нажмите кнопку питания, когда устройство включено. При этом
будет изменяться режим точности.
OFF- Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд для выключения устройства. Когда
устройство будет готово выключиться, загорится светодиод низкого заряда батареи.
60
Эксплуатация
Набор светодиодов будет быстро мигать, как показано ниже, отображая направление. Если лазер находится
выше или ниже приемника, начнет медленно мигать последний набор светодиодов, который обнаружил лазер.
3 канал
Желтый
Зеленый
Красный
Приемник Приемник Приемник
Слишком высоко
На
слишком низко
или потерял отметке или потерял
стрелу
стрелу
5 канал
Приемник Приемник
Слишком
немного
высоко
высоко
или потерял
стрелу
Приемник Приемник
На
немного
отметке
низко
Приемник
слишком
низко или
потерял
стрелу
Неисправности и способы их устранения
Нет сигнала
• Приемник вне диапазона
• Приемник выключен
Технические характеристики
Диапазон:
10 m – 200 m (33ft – 650 футов.)
Точность:
Тонкая - обычно 6 мм (0,25 дюйма)
Грубая - обычно 30 мм (1,18 дюйма)
Фактическая точность и диапазон зависят от диаметра стрелы и расстояния до приемника.
Высота приема:
15 (6,90 дюйма) окно обнаружения
Угол приема:
230 градусов
Класс IP-защиты:
IP67 (приемник)
Питание:
(3) щелочных батареи AA
Срок службы батарей:
~ 130 часов
Автоматическое выключение:
1 ч (отсутствие активности)
Рабочая температура:
От -28 °C до 70 °C (от -18 °F до 158 °F)
Размер:
22 x 10 x 12 см (8,5 x 5 x 4 дюйма)
Масса:
2,2 кг (4,8 фунтов) без батарей
ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ НА ОДИН ГОД
Компания Stanley Tools обеспечивает гарантию на свои электронные измерительные приборы против
дефектов материалов и/или производства сроком на один год с даты покупки.
Имеющие дефекты приборы будут отремонтированы или заменены, на усмотрение компании Stanley Tools,
при условии их отправки изготовителю вместе с квитанцией о покупке по адресу:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Сведения могут быть модифицированы без предварительного предупреждения
61
Felhasználói kézikönyv
Be- és kikapcsoló
gomb
Mágnes
kioldókarja
Szint
kijelző
LED-ek
Ritka
földmágnesek
Telep
kijelző
LED
HU
Telep
tartórekesz
gomb
Tartalom
•Biztonság
•Ismertetés
•Áramellátás
•A berendezés üzembe helyezése
•Az érzékelő használata
•A készülék kezelése
•A menü használata a beállítások módosításához
•Hibaelhárítás
•Műszaki adatok
•Garancia
A felhasználó biztonsága érdekében
(Ez a termék nem tartalmaz lézert. Amikor viszont
lézeres szerszámmal dolgozik, tartsa be
az adott műszerre vonatkozó biztonsági útmutatásokat.)
FIGYELMEZTETÉS!
Gondosan olvassa el a Biztonsági útmutatásokat és a Termék kézikönyvét, mielőtt használja ezt
a terméket. A műszerért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy minden felhasználó megértse
és betartsa ezeket az útmutatásokat.
VIGYÁZAT!
Amíg a lézeres szerszám működésben van, vigyázzon arra, hogy a kibocsátott lézernyaláb ne érje
a szemét (vörös fényforrás). Ha a lézernyalábnak hosszú ideig van kitéve, az veszélyes a szemére.
A kézikönyv minden részét őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS! Erős mágneses tér!
Ne vigye az érzékelőt olyanokhoz közel, akik szívritmus-szabályzót vagy más orvosi készüléket
használnak. Az erős mágnesek megzavarhatják az ilyen készülékek normál működését.
Az adatvesztés elkerülése végett a mágneseket tartsa távol mágneses adattárolóktól (pl. hitelkártyák,
merevlemezek stb.). A mágnesek árthatnak a vékonyabb fémfelületeknek; óvatos legyen, amikor az
érzékelőt a hordtáskáján kívül tartja.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Ujjait vagy kezét ne tegye a mágnesekre,
miközben az érzékelőt fémfelülethez rögzíti.
62
Az elemek biztonsága
FIGYELMEZTETÉS!
Az elemek szétrobbanhatnak vagy szivároghatnak, és sérülést, illetve tüzet okozhatnak. Ennek veszélye így
csökkenthető:
MINDIG tartsa be az elem címkéjén és csomagolásán látható útmutatásokat és figyelmeztetéseket.
NE zárja rövidre az elem érintkezőit.
NE töltsön alkáli elemeket.
NE használjon régi és új elemeket együtt. Mindegyiket egyidejűleg cserélje ugyanolyan gyártmányú és típusú
új elemre.
NE használjon különböző vegyi összetételű elemeket.
NE dobja tűzbe az elemeket.
MINDIG gyermekek által el nem érhető helyen tartsa az elemeket.
MINDIG vegye ki az elemeket, ha a készüléket hónapokig nem fogja használni.
TARTSA SZEM ELŐTT:
Ügyeljen arra, hogy az ajánlott megfelelő elemeket használja.
Ügyeljen az elemek helyes polaritás szerinti behelyezésére.
Élettartam vége
NE a háztartási hulladékkal együtt dobja ki ezt a terméket.
MINDIG a helyi előírásoknak megfelelően dobja ki az elemeket.
KÉRJÜK, JUTTASSA EL ÚJRAHASZNOSÍTÁSRA a WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló) irányelv szerint.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stanley Tools kijelenti, hogy ezen a terméken a 93/68/EEC irányelv alapján alkalmazzák a CE jelet.
További részletekért látogasson el a www.stanleytools.com honlapra.
ROHS-kompatibilis
Ismertetés
A GRD 240 gépvezérlő érzékelő pontos szinteltérési információt ad gépvezérlési alkalmazásokhoz a forgó
lézerkészülék 230°-os vízszintes érzékelési tartományával. Ritka földmágnesekkel van csatlakoztatva
a markológép karjához, és a kioldókarral könnyen leválasztható.
Három pontossági szintje van: Finom, 3 csatorna
Finom, 5 csatorna
Durva, 3 csatorna
Ezek a LED kijelzők mutatják a markolókanál vagy a tolólemez magasságát a referencia lézernyalábhoz képest.
Áramellátás
Az érzékelő 3 db AA méretű alkáli elemmel működik, amelyek élettartama kb. 130 óra. A telepkijelző LED akkor
kezd világítani, amikor az elemek hátralévő élettartama 8 óra.
1. Csavarja le az elemtartó rekesz gombját
2. Tegyen 3 db AA méretű elemet a készülékbe, a negatív oldalát először.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 63
Felhasználói kézikönyv
A berendezés üzembe helyezése
B
A
L
ásási
mélység
HU
C
Markolókanál
Kiterjesztett
L
Állítsa a lézerkészüléket egy alkalmas helyre, ahol az érzékelő láthatja, de nincs kitéve veszélynek és
vibrációnak.
(Lásd a(z) A ábrát)
Határozza meg a távolságot a lézer magasságától a kiásott gödör aljáig (L).
Tegye az érzékelőt a markológép karjára, amely illik a távolsághoz, L.
Amikor az L-t méri a markológép karján, ellenőrizze, hogy a kar eléggé függőleges-e, és a kanál helyes
irányban van-e.
Rögzítés mágnesekkel (lásd a(z) B ábrát)
Az érzékelő közvetlenül csatlakozik a markológép karjához. Mivel a mágnesek nagyon erősek, ajánlatos az
érzékelőt az acélfelülethez ferdén tartani, vagy lehúzni a mágnes kioldókarját, hogy állítani lehessen rajta,
mielőtt teljes mértékben felfeküdne a felületre.
A mágnesek leválasztása a mágneskioldó karral Rögzítés mágnesekkel (lásd a(z) C ábrát)
Az ábrán látható módon húzza le a mágnes kioldókarját, hogy a mágneseket leválassza az acélfelületről.
Az érzékelő használata
ON (BE) A készülék bekapcsolásához nyomja meg hirtelen a be- és kikapcsoló gombot.
A LED-ek 3-szor hirtelen felvillanva mutatják a pontossági beállítást.
(A memória eltárolja a legutóbb használt beállítást, és az válik alapértelmezett beállítássá.)
Sárga
Zöld
Vörös
Finom
5 csatorna
Durva
3 csatorna
Finom
3 csatorna
MENÜ A pontossági beállítás módosításához nyomja meg hirtelen a be- és kikapcsoló gombot, amikor
a készülék áram alatt van. A készülék áthalad a különféle pontossági beállításokon.
OFF (KI) Nyomja meg, és tartsa 3 másodpercnél tovább lenyomva a be- és kikapcsoló gombot a készülék
kikapcsolásához. Az alacsony telepfeszültséget kijelző LED világítani fog, amikor a készülék kikapcsolásra kész.
64
A készülék kezelése
LED-csoportok gyorsan fognak villogni, ahogyan alább látható a bemutatott módokban.
Ha a lézer az érzékelő fölé vagy alá megy, a lézert érzékelő legutolsó LED-csoport lassan fog villogni.
3 csatorna
Sárga
Zöld
Vörös
Érzékelő
Érzékelő Az érzékelő túl
túl magasan van lejtőn van alacsonyan van
vagy elveszett
vagy elveszett
a nyaláb
a nyaláb
5 csatorna
Érzékelő
Érzékelő
túl magasan
kissé
van
magasan
vagy
van
elveszett
a nyaláb
Érzékelő
lejtőn
van
Hibaelhárítás
Nincs jel
Az érzékelő Az érzékelő
kissé
túl
alacsonyan alacsonyan
van
van vagy
elveszett
a nyaláb
• Az érzékelő tartományon kívül van
• Az érzékelő ki van kapcsolva
Műszaki adatok
Hatótávolság:
10 m - 200 m
Pontosság:
Finom - 6 mm tipikus
Durva - 30 mm tipikus
A tényleges pontosság és hatótávolság függ a nyaláb átmérőjétől és az adótól való távolságtól.
Érzékelési magasság:
15 cm-es érzékelő ablak
Érzékelési szög:
230 fok
Védelmi osztály:
IP67 (érzékelő)
Áramellátás:
3 db AA méretű alkáli elem
Az elem élettartama:
~ 130 óra
Automatikus kikapcsolás:
1 óra után (ha nem végeznek vele műveletet)
Üzemi hőmérséklet:
-28°C – 70°C
Méret:
22 x 10 x 12 cm
Súly:
2,2 kg elemek nélkül
EGYÉVES JÓTÁLLÁS
A Stanley Tools garantálja a termék anyaghibától és kivitelezési hibától mentes működését a vásárlás napjától
számított egy évig.
A Stanley Tools a hibás terméket megjavítja vagy kicseréli, amennyiben a vásárlást igazoló dokumentummal együtt
a következő címre küldik:
Stanley Black & Decker Hungary Kft.
Meszaros u. 58/B
1016 Budapest
Hungary
Előzetes értesítés nélkül is módosítható
65
Príručka používateľa
Napájacie
tlačidlo
Páka na uvoľnenie magnetu
LED
indikátory
úrovne
Magnety
z prvkov
vzácnych zemín
LED
indikátor
batérie
Gombík
priečinka
na batériu
Obsah
SK
•Bezpečnosť
•Popis
•Napájanie
•Konfigurácia zariadenia
•Obsluha prijímača
•Prevádzka
•Zmena nastavení v ponuke
•Riešenie problémov
•Technické údaje
•Záruka
Bezpečnosť používateľa
(Tento výrobok neobsahuje laser. Pri práci s
laserovými nástrojmi však dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre
príslušný prístroj)
VAROVANIE
Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte pokyny k bezpečnosti a príručku k výrobku.
Osoba, ktorá je zodpovedná za prístroj, musí zaručiť, že všetci používatelia pochopia tieto pokyny
a budú ich dodržiavať.
UPOZORNENIE!
Kým je laserový nástroj v prevádzke, dávajte pozor, aby emitovaný laserový lúč (zdroj červeného svetla)
nezasiahol vaše oči. Pôsobenie laserového lúča po dlhé časové obdobie môže byť nebezpečné pre váš
zrak. Uchovajte všetky časti príručky na budúce použitie.
VAROVANIE Silné magnetické pole!
S prijímačom sa nepribližujte k osobám s implantovaným kardiostimulátorom alebo inou elektronickou
zdravotnou pomôckou. Silné magnety by mohli narušiť štandardnú prevádzku týchto pomôcok.
Magnety držte v bezpečnej vzdialenosti od magnetických ukladacích médií, aby nedošlo k strate
údajov (napr. kreditné karty, pevné disky a pod.). Magnety by mohli poškodiť tenké kovové povrchy;
keď je prijímač vybratý z prenosného puzdra, dávajte pozor.
UPOZORNENIE! Riziko ublíženia na zdraví! Pri montáži prijímača na kovový podklad
prsty ani ruky neklaďte na magnety.
66
Bezpečnosť batérií
VAROVANIE!
Batérie môžu vybuchnúť alebo vytiecť a môžu spôsobiť zranenie alebo požiar. Zníženie tohto rizika:
VŽDY dodržiavajte všetky pokyny a výstrahy na štítku a balení batérie.
Póly batérií NESKRATUJTE
NENABÍJAJTE alkalické batérie.
Naraz NEPOUŽÍVAJTE staré a nové batérie. Všetky batérie naraz vymieňajte za nové batérie rovnakej značky
a typu.
NEKOMBINUJTE batérie s rôznym chemickým zložením.
Batérie NEVHADZUJTE do ohňa.
Batérie VŽDY uchovávajte mimo dosah detí.
Ak zariadenie nebudete používať niekoľko mesiacov, batérie VŽDYvyberte.
POZNÁMKA:
Zabezpečte, aby sa používali správne odporúčané batérie.
Uistite sa, že batérie sú vložené správne pri zachovaní náležitej polarity.
Koniec životnosti
NELIKVIDUJTE tento produkt s komunálnym odpadom.
Batérie VŽDY likvidujte podľa miestnych nariadení.
RECYKLUJTE v súlade s miestnymi nariadeniami pre zber a likvidáciu elektrických a elektronických odpadov na
báze Smernice WEEE.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stanley Tools vyhlasuje, že značka CE bola aplikovaná na tento produkt v súlade so Smernicou o CE
značení 93/68/EHS.
Bližšie podrobnosti nájdete na na adrese www.stanleytools.com.
V súlade so smernicou ROHS
Popis
Prijímač na riadenie strojných zariadení GRD 240 poskytuje presné informácie o sklone pre aplikácie riadenia
strojných zariadení s rozsahom 230° horizontálnej detekcie rotujúceho lasera. Upevňuje sa na exkavačné
rameno prostredníctvom magnetov z prvkov vzácnych zemín a ľahko sa odpája pomocou uvoľňovacej páky.
Ponúka tri úrovne presnosti Vysoká, 3 kanály
Vysoká, 5 kanálov
Nízka, 3 kanály
Tieto LED indikátory signalizujú výšku lyžice alebo čepele vo vzťahu k laserovému referenčnému lúču.
Napájanie
Prijímač používa (3) AA alkalické batérie, ktoré preň dokážu zabezpečiť až 130 hod. prevádzky. LED indikátor
batérie bude svietiť, keď batériám zostáva kapacita na 8 hodín.
1. Odskrutkujte gombík priečinka na batérie
2. Do jednotky vložte (3) batérie typu AA, záporným pólom dopredu.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 67
Príručka používateľa
Konfigurácia zariadenia
B
A
L
Hĺbka
exkavácie
C
Lyžica
vysunutá
L
Laser umiestnite na vhodné miesto, kde bude viditeľný pre prijímač a kde nebude vystavený nebezpečenstvu
a vibráciám.
(Pozrite si obrázok A )
Určte vzdialenosť od výšky lasera k spodnej časti exkavačného prvku (L).
Prijímač umiestnite na rameno exkavátora, ktoré zodpovedá vzdialenosti L.
Pri meraní hodnoty L na ramene exkavátora zaistite, aby rameno bolo približne kolmo a lyžica bola správne
orientovaná.
SK
Montáž pomocou magnetov (pozrite si obrázok B )
Prijímač sa pripája priamo k exkavačnému ramenu. Keďže magnety sú také silné, prijímač sa odporúča držať
pod uhlom voči oceľovému povrchu alebo stiahnuť nadol páku na uvoľnenie magnetu, aby bolo možné vykonať
nastavenie pred dosiahnutím úplného kontaktu s povrchom.
Odpojenie magnetov pomocou páky na uvoľnenie magnetu pri upevnení pomocou magnetov
(pozrite si obrázok C )
Potiahnutím uvoľňovacej páčky nadol podľa znázornenia oddeľte magnety od oceľového povrchu.
Obsluha prijímača
ZAPNUTIE – Jednotku zapnete krátkym stlačením napájacieho tlačidla.
LED indikátory 3-krát nakrátko zablikajú na signalizáciu nastavenia presnosti.
(Posledné použité nastavenie sa uloží do pamäte a stane sa predvoleným nastavením.)
Žltá
Vysoká
Zelená 5 kanálov
Červená
Nízka
3 kanálov
Vysoká
3 kanálov
PONUKA – Ak chcete zmeniť nastavenie presnosti, nakrátko stlačte napájacie tlačidlo, keď je jednotka
zapnutá. Jednotka bude cyklicky prepínať jednotlivé nastavenia presnosti.
VYPNUTIE – Jednotku vypnete stlačením a podržaním napájacieho tlačidla na viac ako 3 sekundy. LED
indikátor nízkej kapacity batérie bude svietiť, keď je jednotka pripravená na vypnutie.
68
Prevádzka
V uvedených režimoch budú sady LED indikátorov rýchlo blikať podľa znázornenia nižšie.
Ak sa laser dostane nad alebo pod prijímač, posledná sada LED indikátorov na detekciu lasera pomaly zabliká.
3 kanály
Žltá
Zelená
Červená
Prijímač
príliš vysoko
alebo strata
lúča
Prijímač
na svahu
Prijímač
príliš nízko
alebo
strata lúča
5 kanálov
Prijímač
príliš vysoko
alebo strata
lúča
Prijímač
trochu
vysoko
Prijímač
na
svahu
Prijímač
Prijímač
trochu príliš nízko
nízko alebo strata
lúča
Riešenie problémov
Žiaden signál
• Prijímač mimo dosahu
• Prijímač je vypnutý
Technické údaje
Dosah:
10 m až 200 m (33 stôp až 650 stôp)
Presnosť:
Vysoká – typicky 6 mm (0,25”)
Nízka – typicky 30 mm (1,18”)
Skutočná presnosť a dosah budú závisieť od priemeru výložníka a vzdialenosti od vysielača.
Výška príjmu:
15 cm (6,90”) detekčné okno
Uhol príjmu:
230 stupňov
Trieda IP:
IP67 (prijímač)
Napájanie:
(3) alkalické batérie typu AA
Životnosť batérie:
pribl. 130 hodín
Automatické vypnutie:
1 hod. (žiadna aktivita)
Prevádzková teplota:
-28 °C až 70 °C (-18 °F až 158 °F)
Rozmery:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Hmotnosť:
2,2 kg (4,8 lb.) bez batérií
JEDNOROČNÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Stanley Tools poskytuje na svoje elektronické meracie prístroje záruku na chyby spôsobené chybami
materiálov alebo spracovaním po dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Chybné produkty budú opravené
alebo vymenené podľa uváženia spoločnosti Stanley Tools, pokiaľ budú zaslané spolu s dokladom o zakúpení na
nasledujúcu adresu:
TONA, a.s.,
Chvalovická 326, 281 51 Pečky, Česká republika
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia
69
Uporabniški priročnik
Gumb za vklop/
izklop
Ročica za
sprostitev
magneta
LED lučke
za položaj
žlice
bagra
Pritrdilni
magneti
LED lučka
za prikaz
napolnjenosti
baterij
Gumb
predalčka za
baterije
Vsebina
SI
•Varnost
•Opis
•Baterijsko napajanje
•Postavitev mehanske opreme
•Uporaba sprejemnika
•Uporaba
•Spreminjanje nastavitev s pomočjo menija
•Odpravljanje težav
•Specifikacije
•Garancija
Varnostna opozorila
(Ta izdelek ne vsebuje laserskega žarka. Med uporabo
laserske naprave upoštevajte varnostna navodila, ki
veljajo za laserske naprave)
OPOZORILO!
Pred uporabo naprave preberite vsa varnostna opozorila in navodila za uporabo in spoznajte
funkcije in način delovanja. Oseba, ki je odgovorna za to napravo se mora prepričati, da si uporabniki
razumejo in upoštevajo
priložena navodila.
PREVIDNO!
Pri uporabi laserske naprave se zaščitite pred učinki laserskega sevanja (rdečo svetlobo). Daljše zrenje
v laserski žarek je lahko nevarno za oči. Vsa navodila shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO! Močno magnetno polje!
Sprejemnika ne uporabljajte v neposredni bližini ljudi, ki uporabljajo srčne spodbujevalnike ali podobne
elektronske naprave. Močno magnetno polje lahko privede do motenj v njihovem delovanju.
V bližini magnetov ne shranjujte magnetnih pomnilniških medijev, da preprečite izgubo podatkov
(npr. kreditne kartice, trdi diski, itd.). Magneti lahko poškodujejo tanjše kovinske površine; bodite
previdni, ko sprejemnik ni v zaščitni torbici.
PREVIDNO! Obstaja nevarnost telesnih poškodb! Med montažo sprejemnika na
kovinsko površino pazite na prste in roke.
70
Varna uporaba baterij
OPOZORILO!
Baterije lahko eksplodirajo ali puščajo kislino, zato lahko povzročijo telesne poškodbe ali požar. Da zmanjšate
tveganje, sledite naslednjim navodilom:
VEDNO v celoti preberite in upoštevajte varnostna opozorila na bateriji, nalepki in embalaži.
NIKOLI ne spojite terminalov na bateriji
NE polnite alkalnih baterij.
NE pomešajte starih in novih baterij. Istočasno zamenjajte vse baterije z novimi, ki so istega tipa in iste
znamke.
NE pomešajte kemijskih sestavin baterij.
NE mečite baterij v ogenj.
VEDNO shranjujte baterije izven dosega otrok.
VEDNO odstranite baterije, če sprejemnika ne nameravate uporabljati več mesecev.
OPOMBA:
Prepričajte se, da uporabljate pravilni tip baterij, v skladu s priporočili proizvajalca.
Baterije vstavite pravilno, skladno z označeno polariteto.
Odstranjevanje
NE odložite naprave med navadne gospodinjske odpadke.
VEDNO preverite lokalno zakonodajo, ki predpisuje odlaganje baterij.
RECIKLIRAJTE skladno s predpisi o odpadni električni in elektronski opremi, skladno z zahtevami direktive
WEEE.
Izjava o skladnosti
Stanley Tools izjavlja, da izdelki z oznako CE izpolnjujejo Določbe Sveta in Direktivo 93/68/EEC za oznako CE.
Za več podrobnosti obiščite našo spletno stran www.stanleytools.com.
RoHS skladen
Opis
Sprejemnik laserskega žarka za gradbene stroje serije GRD 240 prikazuje natančni naklon roke bagra in
zaznava laserski žarek v območju 230° rotacijskega laserskega nivelirja. S pomočjo močnih magnetov
sprejemnik pritrdite na želeno mesto na kraku roke bagra in ga enostavno odstranite s pomočjo ročice za
sprostitev magneta.
Uporabniki lahko izbirajo med tremi različnimi stopnjami natančnosti: Fina, 3 kanalna
Fina, 5 kanalna
Groba, 3 kanalna
Svetlobni indikatorji LED prikazujejo višino žlice ali rezila bagra v primerjavi z referenčnim laserskim žarkom.
Baterijsko napajanje
Sprejemnik lahko napajate z (3) alkalnimi baterijami velikosti AA, ki lahko zagotovijo do 130 delovnih
ur uporabe. Ko se bodo baterije izpraznile do zadnjih 8 ur uporabe, bo zasvetila indikatorska lučka LED.
1. Odvijte gumb predalčka baterije
2. Vstavite (3) AA baterije v napravo; najprej vstavite negativni del baterij.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 71
Uporabniški priročnik
Postavitev mehanske opreme
B
A
L
Globina
izkopa
C
Žlica
razširjena
L
Laser postavite na ustrezno lokacijo; da bo v območju sprejemnika in dovolj oddaljen od vibracij in drugih
nevarnosti.
(Glej sliko A )
Izmerite razdaljo med zgornjim delom laserske naprave in spodnjim delom bagrske žlice (L).
Sprejemnik pritrdite na želeno mesto na kraku roke bagra tako, da višina ustreza izmerjeni razdalji L.
Pri merjenju razdalje L na kraku roke bagra se prepričajte, da je krak sorazmerno navpičen in da je žlica
postavljena pravilno.
SI
Montaža z magneti (Glej sliko B )
S pomočjo močnih magnetov se sprejemnik pritrdi neposredno na želeno mesto na kraku roke bagra. Ker
so magnetni izredno močni, pri nameščanju sprejemnika toplo priporočamo, da pred stikom sprejemnika
s kovinsko površino naravnate kot in položaj sprejemnika ali uporabite ročico za sprostitev magneta in
prilagodite položaj pritrditve.
Demontaža magnetov s pomočjo ročice za sprostitev magneta (Glej sliko C )
Povlecite navzdol ročico za sprostitev magneta in odstranite magnete od kovinske površine.
Uporaba sprejemnika
VKLOP- Za trenutek pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo.
Lučke LED bodo zasvetile 3-krat, kar ponazarja pravilno nastavitev.
(Zadnja nastavitev je shranjena v spominu in uporabljena kot privzeta nastavitev.)
Rumena
Fina
Zelena 5-kanalni
Rdeča
Groba
3-kanalni
Fina
3-kanalni
MENI- Za spreminjanje nastavitev, za trenutek pritisnite gumb za vklop/izklop, ko je enota že vklopljena. Enota
se bo preklopila v drugo stopnjo natančnosti.
IZKLOP- Pritisnite in zadržite gumb za vklop/izklop >3 sekunde in enota se bo izklopila. Ko bo enota
pripravljena za izklop, bo zasvetil LED indikator za prikaz izpraznjene baterije.
72
Uporaba
V prikazanih načinih uporabe bodo skupine lučk LED utripale hitro, kot prikazuje spodnja slika. Če laserska naprava sega
pod/nad sprejemnikom, bo zadnja skupina lučk LED utripala počasi, kar ponazarja, da poskuša zaznati laserski žarek.
3-kanalni
Rumena
Zelena
Rdeča
Sprejemnik
Sprejemnik Sprejemnik
previsok
naklonjen prenizek ali
ali ni laserskega
ni laserskega
žarka
žarka
5-kanalni
Sprejemnik
previsok
ali ni
laserskega
žarka
Sprejemnik Sprejemnik Sprejemnik Sprejemnik
za
naklonjen
za
prenizek ali
malenkost
malenkost ni laserskega
previsok
prenizek
žarka
Odpravljanje težav
Ni signala
• Sprejemnik ni v dosegu laserja
• Sprejemnik je izključen
Specifikacije
Merilni doseg:
10 m - 200 m (33 čevljev - 650 čevljev)
Natančnost:
Fina - 6 mm (0,25”) običajna
Groba - 30 mm (1,18”) običajna
Natančnost in merilni doseg sta odvisna od premera žarka in razdalje do sprejemnika.
Višina sprejema:
15 cm (6.90”) zaznavno okno
Kot sprejema:
230 stopinj
IP zaščita:
IP67 (sprejemnik)
Napajanje:
(3) AA alkalne baterije
Življenjska doba baterije:
~ 130 ur
Samodejni izklop:
1 h (nedejavnost enote)
Delovna temperatura:
-28 °C do 70 °C (-18 °F do 158 °F)
Velikost:
22 x 10 x 12 cm (8.5” x 5” x 4”)
Teža:
2,2 kg (4,8 funtov) brez baterij
ENOLETNA GARANCIJA
Podjetje Stanley Tools jamči za svoja elektronska merilna orodja v primeru pomanjkljivosti materiala in/ali izdelave
v obdobju enega leta od datuma nakupa.
Pomanjkljivi izdelki bodo popravljeni ali zamenjani glede na odločitev podjetja Stanley Tools, če jih boste skupaj
s potrdilom o nakupu poslali na naslov:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila
73
Ръководство за употреба
Бутон за
захранване
Лост за освобождаване
на магнит
Лост
Индикатор
Светодиоди
Батерия
Индикатор
Светодиоден
индикатор
Редкоземни
магнити
Батерия
Отделение
Копче
Съдържание
BG
• Безопасност
• Описание
• Мощност
• Настройка на оборудването
• Използване на приемника
• Работа
• Промяна на настройките с помощта на менюто
• Отстраняване на проблеми
• Спецификации
• Гаранция
Безопасност на потребителя
(Този продукт не съдържа лазер. Все пак, когато
работите с лазерни инструменти, спазвайте инструкциите за безопасност
за този вид инструменти)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете внимателно Инструкции за безопасност и Ръководство за продукта преди
да използвате този продукт. Лицето, отговорно за инструмента трябва да се увери, че всички
потребители разбират и спазват тези инструкции.
ВНИМАНИЕ!
Докато работите с лазерен инструмент, внимавайте да не излагате очите си на излъчвания лазерен
лъч (източника на червена светлина). Излагането на лазарен лъч за продължително време, може да е
опасно за вашите очи. Запазете всички раздели от това ръководство за бъдеща справка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Силно магнитно поле!
Не доближавайте приемника близо до лица, които използват пейсмейкър или други електронни
медицински устройства. Силните магнити може да нарушат нормалното функциониране на такива
устройства.
Дръжте магнитите далеч от магнитни медийни носители, за да се избегне загуба на данни
(например: кредитни карти, твърди дискове, и т.н.). Магнитите могат да повредят тънки метални
повърхности; бъдете внимателни, когато приемника е извън неговия калъф за носене.
ВНИМАНИЕ! Опасност от наранявания! Не слагайте пръстите или ръката си на
магнитите докато монтирате приемника към метална повърхност.
74
Безопасност на батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Батериите могат да експлодират или протекат и да причинят нараняване или пожар. За да намалите риска:
ВИНАГИ следвайте всички инструкции и предупреждения на етикета и опаковката на батерията.
НЕ предизвиквайте късо съединение в клемите на батерията
НЕ зареждайте алкални батерии.
НЕ смесвайте стари и нови батерии. Сменяйте всичките по едно и също време с нови батерии от една
и съща марка и тип.
НЕ смесвайте химиите на батериите.
НЕ изхвърляйте батериите в огън.
ВИНАГИ пазете батериите от досега на деца.
ВИНАГИ изваждайте батериите, ако устройството няма да се използва в течение на няколко месеца.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Уверете се, че се използват правилните препоръчителни батерии.
Уверете се, че батериите са поставени правилно, с правилната полярност.
Неизползваемост
НЕ изхвърляйте този продукт с битовите отпадъци.
ВИНАГИ изхвърляйте батериите според местните разпоредби.
МОЛЯ, РЕЦИКЛИРАЙТЕ според местните разпоредби за събиране и изхвърляне на електрически и електронни
отпадъци според директивата WEEE (ОЕЕО).
Декларация за съответствие
Stanley Tools декларира, че е приложен знака CE на този продукт, в съответствие с директивата за CE
маркировка 93/68/EEC.
За повече информация, моля, вижте www.stanleytools.com.
ROHS съвместим
Описание
GRD 240 - приемника за машинно контролиране осигурява точна информация за градусите за приложения
за машинно контролиране с обхват от 230° хоризонтално откриване на ротационен лазер. Той се свързва
с рамото на багер чрез редкоземни магнити, и е лесно да се отделят с помощта на лоста за освобождаване.
Има три нива на точност: Фино, 3 канал
Фино, 5 канал
Грубо, 3 канал
Тези светодиодни индикатори показват височината на кофата или острието във връзка с лазерния лъч.
Мощност
Приемникът използва (3) AA алкални батерии, които могат да осигурят до ~ 130 часа работа. Светодиодният
индикатор за батерията ще светне, когато на батериите им остават 8 часа живот.
1. Отвинтете копчето на отделението на батериите
2. Поставете (3) AA батерии в уреда, с отрицателната страна първо.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 75
Ръководство за употреба
Настройка на оборудването
B
A
L
Изкоп
Дълбочина
C
Кофа
Удължен
L
Настройте лазера на подходящо място, където той ще бъде видим само за приемника, но далече от опасност
и вибрации.
(Вижте фигура A )
Определете разстоянието от височината на лазера на дъното на изкопа (L).
Поставете приемника на рамото на булдозера, което съвпада с разстоянието, L.
Когато измервате L на рамото на булдозера, уверете се, че рамото е приблизително отвесно и кохата
е насочена правилно.
Монтаж за магнити (Вижте фигура B )
Приемникът се прикрепва директно към рамото на булдозера. Понеже магнитите са силни, препоръчително
е да държите приемника под ъгъл към стоманената повърхност, или да издърпате надолу освобождаващия
лост на магнита, за да позволите регулиране преди осъществяване на пълен контакт с повърхността.
BG
Сваляне на магнити с лоста за освобождаване на магнити Монтаж с магнити
(Виж фигура C )
Натиснете надолу лоста за освобождаване, както е показано, за да отделите магнитите от стоманената
повърхност.
Използване на приемника
ВКЛ.- Натиснете бутона Захранване, за да включите уреда.
Светодиодите ще присветнат 3 пъти, за да укажат точността на настройките.
(Последната използвана настройка е съхранена в паметта и остава настройка по подразбиране.)
Жълто
Фино
Зелено 5 канал
Червено
Грубо
3 канал
Фино
3 канал
МЕНЮ- За да промените точността на настройките, натиснете бутона за захранването, когато уреда
е стартиран. Уредът ще премине през различните настройки за точност.
ИЗКЛ.- Натиснете и задръжте бутона Захранване >3 секунди, за да изключите уреда. Светодиода за
изтощена батерия ще светне, когато уреда е готов да се изключи.
76
Работа
Набор от светодиоди ще присветне бързо, както е показано по-долу, в показаните режими. Ако лазера миава
отгоре или отдолу на приемника, последният набор светодиоди, които засичат лазера ще присветнат бавно.
3 канал
Жълто
Зелено
Червено
Приемник Приемник Твърде нисък
твърде високо на степен
приемник
или изгубен
или изгубен
лъч
лъч
5 канал
Приемник Приемник Приемник Малък
Твърде
твърде
малък
на степен приемник
нисък
високо
висок
нисък
приемник
или изгубен
или изгубен
лъч
лъч
Отстраняване на проблеми
Няма сигнал
• Приемникът е извън обхват
• Приемникът е изключен
Спецификации
Обхват:
10 м - 200 м (33 фута - 650 фута)
Точност:
Фино - 6 мм (0.25”) типично
Грубо - 30 мм (1,18”) типично
Точността и обхвата зависят от диаметъра на лъча и разстоянието до предавателя.
Височина на приемане:
15 см (6,90”) прозорец на откриване
Ъгъл на приемане:
230 градуса
IP номинална стойност:
IP67 (приемник)
Мощност:
(3) AA алкални батерии
Живот на батерията:
~ 130 часа
Автоматично изключване:
1 час (при неактивност)
Работна температура:
-28°C до 70°C (-18°F до 158°F)
Размер:
22 x 10 x 12 см (8,5” x 5” x 4”)
Тегло:
2,2 кг (4,8 фунта) без батерии
ЕДНОГОДИШНА ГАРАНЦИЯ
Stanley Tools дава една година гаранция на уредите си за електронно измерване срещу дефект в материала
и/или изработката в продължение на една година, считано от датата на покупката. Дефектните продукти ще
бъдат поправени или заменени, по преценка на Stanley Tools, ако се изпратят заедно с документ, доказващ
покупката им, на адрес:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Предмет на промяна без предупреждение
77
Manual de utilizare
Buton de
alimentare
Manetă de
decuplare
magnet
Nivel
Indicator
LED-uri
Magneţi rari
Baterie
Indicator
LED
Baterie
Compartiment
Buton
Cuprins
RO
•Siguranţa
•Descriere
•Putere
•Configurare echipament
•Utilizarea receptorului
•Operarea
•Utilizarea meniului pentru schimbarea setărilor
•Depanare
•Specificaţii
•Garanţie
Siguranţa utilizatorului
(Acest produs nu conţine un laser. Cu toate acestea, atunci când
lucraţi cu instrumente cu laser, respectaţi instrucţiunile de siguranţă pentru
acel instrument particular)
AVERTISMENT!
Citiţi cu atenţie instrucţiunile Instrucţiunile de siguranţă şi Manualul produsuluiînainte de a utiliza
acest produs. Persoana responsabilă de instrument trebuie să să se asigure că toţi utilizatorii înţeleg
şi respectă aceste instrucţiuni.
ATENŢIE!
În timp ce o unealtă cu laser este în funcţiune, aveţi grijă să nu vă expuneţi ochii la fasciculul laser
emis (sursă de lumină roşie). Expunerea la un fascicul laser pentru o lungă perioadă de timp poate
fi periculoasă pentru ochii dumneavoastră. Păstraţi toate secţiunile acestui manual de instrucţiuni
pentru consultarea pe viitor.
AVERTISMENT! Câmp magnetic puternic!
Nu aduceţi receptorul lângă cineva care foloseşte un stimulator cardiac sau alte dispozitive medicale
electronice. Magneţii puternici ar putea perturba funcţionarea normală a unor astfel de dispozitive.
Ţineţi magneţii departe de medii de stocare magnetice pentru preveni pierderea de date (de exemplu:
cărţi de credit, hard disk-uri, etc.). Magneţii ar putea deteriora suprafeţele metalice subţiri; utilizaţi
prudenţă atunci când receptorul este în afara genţii de transport.
ATENŢIE! Pericol de accidente! Nu puneţi degetele sau mâna pe magneţi în timp ce
montaţi receptorul pe suprafaţa metalului.
78
Siguranţa bateriilor
AVERTISMENT!
Bateriile pot exploda sau pot prezenta scurgeri şi pot cauza vătămări sau incendii. Pentru a reduce acest risc:
ÎNTOTDEAUNA respectaţi toate instrucţiunile şi avertizările de pe eticheta acumulatorului şi de pe ambalaj.
NU scurtcircuitaţi bornele bateriei
NU încărcaţi bateriile alcaline.
NU combinaţi baterii vechi cu baterii noi. Înlocuiţi-i pe toţi în acelaşi timp cu baterii noi de aceeaşi marcă şi tip.
NU amestecaţi baterii chimice.
NU aruncaţi bateriile în foc.
ÎNTOTDEAUNA păstraţi bateriile într-un loc ferit de accesul copiilor.
ÎNTOTDEAUNA scoateţi bateriile în cazul în care nu utilizaţi dispozitivul timp de câteva luni.
NOTĂ:
Asiguraţi-vă că sunt folosite bateriile corecte recomandate.
Asiguraţi-vă că este introdusă bateria în mod corect, cu polaritatea corectă.
Sfârşitul duratei de utilizare
NU aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile menajere.
ÎNTOTDEAUNA eliminaţi bateriile conform cu reglementările locale.
VĂ RUGĂM SĂ RECICLAŢI în conformitate cu prevederile locale pentru colectarea şi eliminarea deşeurilor
electrice şi electronice în baza directivei WEEE.
Declaraţie de conformitate
Stanley Tools declară că marcajul CE a fost aplicat pe acest produs, în conformitate cu marcajul CE Directiva
93/68/CEE.
Pentru mai multe detalii vă rugăm să consultaţi www.stanleytools.com.
Conforn RoHS
Descriere
GRD 240 - Receptorul de comandă a maşinii oferă informaţii precise pentru aplicaţii de control a maşinii cu
o gamă de 230° detectare orizontală a unui laser rotativ. Se ataşează la braţul excavator prin magneţi şi este
uşor de îndepărtat folosind maneta de eliberare.
Are trei nivele de precizie: Fin, 3 canale
Fin, 5 canale
Brut, 3 canale
Aceşti indicatori LED arată înălţimea cupei sau a lamei în raport cu fasciculul de referinţă laser.
Putere
Receptorul foloseşte (3) baterii AA alcaline care pot oferi pana la ~130 de ore de utilizare. Indicatorul
de baterie LED va lumina atunci când bateriile mai au 8 ore de utilizare rămasă.
1. Deşurubaţi compartimentul pentru baterii
2. Puneţi (3) baterii AA în unitate partea negativă întâi.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 79
Manual de utilizare
Configurare echipament
B
A
L
Excavare
Adâncime
C
Cupă
Extinsă
L
Instalaţi laserul într-un loc adecvat, unde va fi vizibil pentru receptor, dar ferit de pericole şi vibraţii.
(Consultaţi figura A )
Determinaţi distanţa de la înălţimea laserului la partea inferioară a excavaţiei (L).
Aşezaţi receptorul pe braţul excavatorului care se potriveşte cu distanţa L.
La măsurarea L pe braţul de excavator, verificaţi dacă braţul este destul de drept şi cupa este orientată corect.
Montarea cu magneţi (consultaţi figura B )
Receptorul se ataşează direct la braţul excavator. Deoarece magneţii sunt deosebit de puternici, este
recomandat să ţineţi receptorul la un anumit unghi faţă de suprafaţa de oţel sau trageţi în jos maneta de
eliberare a magnetului pentru a face posibilă ajustarea înainte de a face contact total cu suprafaţa.
Demontarea magneţilor şi Maneta de eliberare a magneţilor (Consultaţi figura C )
Trageţi în jos pe maneta de eliberare după cum este indicat pentru a separa magneţii faţă de suprafaţa de oţel.
RO
Utilizarea receptorului
PORNIT Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni aparatul.
LED-urile vor lumina intermitent de 3 ori moment pentru a indica setarea preciziei.
(Ultima setare utilizată este stocată în memorie şi devine setarea implicită.)
Galben
Verde
Roşu
Fină
5 canale
Aspră
3 canale
Fină
3 canale
MENU Pentru a schimba setarea preciziei, apăsaţi butonul de alimentare în cazul în care unitatea este
pornită. Unitatea va parcurge diferitele setări de precizie.
OPRIT Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire > 3 secunde pentru a opri aparatul. LED-ul de baterie
descărcată se va aprinde atunci când aparatul este pregătit pentru oprire.
80
Operarea
Seturile de LED-uri for lumina intermitent rapid aşa cum este indicat mai jos, atunci când este în modurile
indicate. În cazul în care laserul trece mai sus sau mai jos de receptor, ultimul set de LED-uri pentru detectarea
laserului va lumina intermitent lent.
3 canale
Galben
Verde
Roşu
Receptor
prea sus
sau fascicul
pierdut
Receptor
la nivel
Receptor
prea jos
sau fascicul
pierdut
5 canale
Receptor Receptor Receptor Receptor Receptor
prea sus
mic
la nivel
mic
prea
sau
înalt
scăzut jos sau
fascicul
fascicul
pierdut
pierdut
Depanare
Fără semnal
• Receptor în afara domeniului
• Receptor oprit
Specificaţii
Raza:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Precizia:
Fin
Brut
6 mm (0,25”) tipic
30 mm (1,18”) tipic
Precizia şi domeniul depind de diametrul fasciculului şi distanţa până la transmiţător.
Înălţime de recepţie:
15 cm (6,90”) ferestră de detecţie
Unghi de recepţie:
230 de grade
Clasificare IP:
IP67 (receptor)
Putere:
(3) baterii alcaline AA
Durată de viaţă a bateriei:
~ 130 de ore
Oprire automată:
1 oră (fără activitate)
Temperatura de funcţionare:
-28°C până la 70°C (-18°F până la 158°F)
Dimensiune:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Greutate:
2,2 kg (4,8 lbs) fără baterii
GARANŢIE UN AN DE ZILE
Stanley Tools garantează calitatea materialelor şi/sau a execuţiei aparatelor sale electronice de măsură timp
de un an de la data cumpărării.
Produsele defecte vor fi reparate sau înlocuite, la discreţia producătorului Stanley Tools, dacă sunt trimise împreună
cu dovada achiziţionării lor la adresa:
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch
Phoenicia Business Center
Turturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15, 3rd District
Romania
Poate fi modificat fără preaviz
81
Kasutusjuhend
Toitenupp
Magneti
vabastushoob
Tase
Indikaator
Leedlambid
Patarei
Indikaator
LED
Haruldased
Maa
magnetid
Patarei
sahtel
Nupp
Sisukord
•Ohutus
•Kirjeldus
•Toite
•Varustuse ülesseadmine
•Vastuvõtja kasutamine
•Kasutamine
•Menüü kasutamine seadistuste muutmiseks
•Veaotsing
• Tehnilised andmed
•Garantii
EE
Kasutaja ohutus
(See toode ei sisalda laserit. Sellegipoolest, kui
töötate lasertööriistaga, tuleb järgida selle kindla
instrumendi jaoks kehtivaid ohutusjuhiseid.
HOIATUS!
Lugege hoolega ohutusjuhised ja toote kasutusjuhend enne toote kasutamist läbi. Instrumendi eest
vastutav isik peab tagama, et kõik kasutajad saavad aru ja järgivad antud juhiseid.
ETTEVAATUST!
Kui lasertööriist on kasutuses, olge ettevaatlik, et silmad ei puutuks kokku laserkiirega (punase
valgusallikaga). Pikaajaline kokkupuude laserkiirega võib sinu silmi kahjustada. Jätke juhendi kõik
osad alles tulevikus lugemiseks.
HOIATUS! Tugev magnetväli!
Ärge tooge vastuvõtjat kellegi sellise lähedale, kes kasutab südamestimulaatorit või muid elektroonilisi
meditsiiniseadmeid. Tugevad magnetid võivad taoliste seadmete tavatööd häirida.
Hoidke magneteid magnetilistest salvestusmeediumitest eemal, et vältida andmete kadu (nt
krediitkaardid, kõvakettad jms). Magnetid võivad õhukest metallpinda kahjustada; olge ettevaatlik, kui
vastuvõtja on ümbrisest väljas.
ETTEVAATUST! Vigastuste oht! Ärge asetage sõrme või kätt magnetitele, kui paigaldate
vastuvõtjat metallpinnale.
82
Patarei ohutus
HOIATUS!
Patareid võivad lõhkeda ja lekkida ning vigastusi või tulekahju põhjustada. Ohu vähendamiseks:
Järgige ALATItähelepanelikult kõiki patarei etiketi ja pakendi juhiseid.
ÄRGE lühistage patarei klemme.
ÄRGE laadige leelispatareisid.
ÄRGE kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. Vahetage kõik patareid korraga välja ja paigaldage seadmesse
ainult sama tootja sarnased patareid.
ÄRGE segage patarei keemilisi koostisaineid.
ÄRGE visake patareisid tulle.
ALATI hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas.
ALATI võtke patareid seadmest välja, kui seadet mitme kuu vältel ei kasutata.
MÄRKUS:
Tagage, et kasutate vastavalt soovitusele õigeid patareid.
Tagage , et patareid on sisestatud õigesti ja õige polaarsusega.
Eluea lõpp
ÄRGE visake toodet ära majapidamisjäätmetega.
ALATI visake patareid ära kooskõlas kohalikule jäätmekoodile.
PALUN TAASKASUTAGE kooskõlas kohalike määrustega seoses WEEE direktiiviga elektriliste ja
elektroonikajäätmete kogumise ja kõrvaldamise kohta.
Vastavusavaldus
Stanley Tools kinnitab, et CE-märgis on antud sellele tootele kooskõlas CE-märgise direktiiviga 93/68/EMÜ.
Lisadetailide jaoks palun vaata www.stanleytools.com.
ROHS kooskõlastatud
Kirjeldus
GRD 240 - masina juhsüsteemi vastuvõtja annab täpse kaldeinfo masina juhtimistöödeks ulatusega 230°
pöördlaseri horisontaalsest tuvastusest. See kinnitub ekskavaatori noolele haruldaste Maa magnetitega
ja seda saab vabastushoovaga kergelt eemaldada.
Sellel on kolm täpsusastet: Väga täpne, 3. kanal
Väga täpne, 5. kanal
Umbkaudne, 3. kanal
Need leedlampidega indikaatorid näitavad kopa või tera kõrgust laseri baaskiirega võrreldes.
Toite
Vastuvõtjal on (3) AA leelispatareid, mis peab vastu kuni ~130 tundi. Patarei indikaatori leedlamp süttib, kui
patareil on järel 8 töötundi.
1. Kruvige lahti patareisahtli nupp.
2. Asetage (3) AA patareid seadmesse, negatiivne külg kõigepealt.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 83
Kasutusjuhend
Varustuse ülesseadmine
B
A
L
Kaevand
Sügavus
C
Kopp
Pikendatud
L
Seadke laser üles sobivasse kohta, kus see on vastuvõtjale nähtav, kuid ohu ja vibratsioonide eest kaitstud.
(Vt joonist A )
Määrake kaugus laseri kõrgusest kaevandi (L) põhjani.
Asetage vastuvõtja ekskavaatori noolele, mis vastab kaugusele L.
Kui mõõdate L ekskavaatori noolt, kinnitage, et nool on võrdlemisi loodis ja kopp on õige suunaga.
Magnetitega paigaldamine (vt joonis B )
Vastuvõtja on kinnitatud otse ekskavaatori noole külge. Kuna magnetid on nii tugevad, siis on soovituslik
hoida vastuvõtjat teraspinna suhtes nurga all või tõmmata alla magneti vabastushoob, et võimaldada
reguleerida enne pinnaga täieliku kokkupuudet.
Magnetite eemaldamine magneti vabastushoovaga (vt joonis C )
Tõmmake alla vabastushoob, nagu näidatud, et eraldada magnetid teraspinna küljest.
Vastuvõtja kasutamine
EE
ON (Sees) - Vajutage korra toitenuppu, et lülitada seade sisse.
Leedlambid vilguvad korraks 3 korda, viidates täpsuse seadistusele.
(Viimati kasutatud seadistus salvestatakse mällu ja see muutub vaikeseadistuseks.)
Kollane
Väga täpne
Roheline 5 kanalit
Punane
Umbkaudne
3 kanalit
Väga täpne
3 kanalit
MENU (Menüü) - Täpsuse seadistuse muutmiseks vajutage korraks toitenuppu, kui seade on sisse lülitatud.
Seade läbib erinevad täpsuse seadistused.
OFF (Väljas) - Vajutage ja hoidke korra toitenuppu >3 sekundit all, et lülitada seade välja. Tühjeneva patarei
leedlamp süttib, kui seade on väljalülitumiseks valmis.
84
Kasutamine
Leedlambid vilguvad kiiresti, kui näidatakse režiime. Kui laser liigub vastuvõtjast üles- või allapoole, hakkavad
viimasena laseri tuvastanud leedlambid aeglaselt vilkuma.
3 kanalit
Kollane
Roheline
Punane
Vastuvõtja Vastuvõtja Vastuvõtja
liiga kõrge
kaldel
liiga madalal
või kadunud
või kadunud
kiir
kiir
5 kanalit
Vastuvõtja Vastuvõtja Vastuvõtja Vastuvõtja Vastuvõtja
liiga kõrge
väike
kaldel
väike
liiga madalal
või
kõrge
madal
või kadunud
kadunud
kiir
kiir
Veaotsing
Signaal puudub
• Vastuvõtja liiga kaugel
• Vastuvõtja välja lülitatud
Tehnilised andmed
Vahemik:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Täpsus:
Väga täpne 6 mm (0,25”) tüüpiline
Umbkaudne 30 mm (1,18”) tüüpiline
Tegelik täpsus ja vahemik sõltuvad kiire diameetrist ja vastuvõtja kaugusest.
Vastuvõtukõrgus:
15 cm (6,90”) tuvastusaken
Vastuvõtunurk:
230 kraadi
IP-klass:
IP67 (vastuvõtja)
Toide:
3 AA leelispatareid
Patarei eluiga:
~ 130 tundi
Automaatne väljalülitus:
1 t (tegevus puudub)
Töötemperatuur:
-28°C kuni 70°C (-18°F kuni 158°F)
Suurus:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Kaal:
2,2 kg (4,8 lbs) ilma patareideta
ÜHEAASTANE GARANTII
Stanley Tools garanteerib oma elektrooniliste mõõteriistade materjali- ja koostevigade puudumise ühe aasta
vältel alates ostukuupäevast. Defektsed tooted remonditakse või asendatakse Stanley Tools’i valikul, kui need
saadetakse koos ostu tõendava dokumendiga aadressile:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland
Lubatud muuta eelnevalt hoiatamata
85
Lietotāja rokasgrāmata
Strāvas poga
Magnētu atbrīvošanas svira
Līmeņrādis
Indikators
LED
indikatori
Baterijas
Indikators
LED
Retzemju
metālu magnēti
Baterijas
Nodalījums
Kloķis
Saturs
•Drošība
•Apraksts
•Strāva
•Aprīkojuma iestatīšana
•Uztvērēja lietošana
•Ekspluatācija
•Izvēlnes lietošana, lai mainītu iestatījumus
•Problēmu novēršana
•Tehniskie dati
•Garantija
Lietotāja drošība
LV
(Šis izstrādājums nesatur lāzeru. Tomēr, strādājot
ar lāzera rīkiem, ievērojiet drošības instrukcijas
konkrētajam instrumentam)
BRĪDINĀJUMS!
Rūpīgi izlasiet Drošības instrukcijas un Izstrādājuma rokasgrāmatu pirms šī izstrādājuma
lietošanas. Personai, kas atbild par instrumentu, ir jānodrošina, ka visi lietotāji saprot un ievēro
šos norādījumus.
UZMANĪBU!
Kamēr lāzera rīks atrodas darbībā, esiet uzmanīgi, lai nepakļautu savas acis lāzera stara iedarbībai
(sarkanās gaismas avots). Pakļaušana lāzera stara iedarbībai ilgstošā laikā var būt bīstama jūsu acīm.
Saglabājiet visas rokasgrāmatas sadaļas turpmākai atsaucei.
BRĪDINĀJUMS! Stiprs magnētiskais lauks!
Nenovietojiet uztvērēju tuvu nevienai personai, kas var izmantot sirds ritma stimulatoru vai citas
elektroniskas medicīniskās ierīces. Stiprie magnēti var traucēt šādu ierīču normālu darbību.
Uzturiet magnētus attālu no magnētiskiem datu nesējiem, lai izvairītos no datu zuduma (piemēram:
kredītkartes, cietie diski, utt.) Magnēti var sabojāt plānākas metāla virsmas: rīkojieties uzmanīgi, kad
uztvērējs atrodas ārpus tā pārnēsāšanas futrāļa.
UZMANĪBU! Traumu risks! Nenovietojiet pirkstus vai roku uz magnētiem brīdī, kad
uztvērējs tiek montēts pie metāla virsmas.
86
Baterijas drošība
UZMANĪBU!
Baterijas var uzsprāgt, vai rasties noplūde un var izraisīt savainojumus vai ugunsgrēku. Lai samazinātu šo risku:
VIENMĒR ievērojiet visus norādījumus un brīdinājumus uz baterijas marķējuma un iepakojuma.
NEVEIDOJIETīssavienojumu starp baterijas spailēm
NEUZLĀDĒJIET sārma baterijas.
NEIZMANTOJIET vecās un jaunās baterijas vienlaicīgi. Nomainiet visas baterijas vienlaicīgi ar jaunām tā paša
zīmola un tipa baterijām.
NELIETOJIET vienlaicīgi dažāda ķīmiskā sastāva baterijas.
NEIZMETIET baterijas ugunskurā.
VIENMĒR uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā.
VIENMĒR izņemiet baterijas, ja ierīci neizmantosiet vairākus mēnešus.
PIEZĪME:
Nodrošiniet, ka tiek izmantotas ieteiktās, pareizā tipa baterijas.
Nodrošiniet, ka baterija ir ievietota pareizi, ar pareizu polaritāti.
Darbmūža beigas
NEIZMETIET šo izstrādājumu sadzīves atkritumos.
VIENMĒR atbrīvojieties no baterijām saskaņā ar vietējo likumdošanu.
LŪDZU, ATKĀRTOTI PĀRSTRĀDĀJIET saskaņā ar vietējiem noteikumiem par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumu savākšanu un iznīcināšanu, atbilstoši WEEE Direktīvai.
Atbilstības deklarācija
Stanley Tools paziņo, ka šim izstrādājumam ir pielietots CE marķējums saskaņā ar CE marķējuma direktīvu
93/68/EEK.
Tālākai informācijai, lūdzu, skatiet www.stanleytools.com
ROHS atbilstošs
Apraksts
GRD 240 - Mašīnas vadības uztvērējs nodrošina precīzu slīpuma informāciju mašīnas vadības pielietojumiem
rotējoša lāzera 230° horizontālās noteikšanas diapazonā. Uztvērēju piestiprina ar retzemju metālu magnētiem,
un tas ir viegli atvienojams, izmantojot atbrīvošanas sviru.
Uztvērējam ir trīs precizitātes līmeņi: Precīzais, 3 kanālu
Precīzais, 5 kanālu
Rupjais, 3 kanālu
Šie LED indikatori rāda kausa vai buldozera asmens augstumu attiecībā pret lāzera references staru.
Strāva
Uztvērējam tiek izmantotas (3) AA sārma baterijas, kas var nodrošināt darbības ilgumu līdz ~130 stundām.
Baterijas LED indikators iedegas, kad baterijām ir atlicis 8 stundu darbspējas laiks.
1. Atskrūvējiet baterijas nodalījuma kloķi
2. Ievietojiet iekārtā (3) AA baterijas, ievietojot vispirms negatīvo polu.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 87
Lietotāja rokasgrāmata
Aprīkojuma iestatīšana
B
A
L
Ekskavācija
Dziļums
C
Kauss
Izbīdīts
L
Uzstādiet lāzeru piemērotā vietā, kur tas būs redzams uztvērējam, taču brīvs no briesmām un vibrācijām.
(sk. attēlu A )
Nosakiet attālumu no lāzera augstuma virs zemes līdz ekskavācijas apakšējai virsmai (L).
Novietojiet uztvērēju uz ekskavatora strēles, kas sakrīt ar attālumu, L.
Veicot attāluma L mērīšanu uz ekskavatora strēles, pārbaudiet vai svira ir pietiekoši precīzā vertikālā stāvoklī
un vai kauss ir orientēts pareizi.
Montāža ar magnētiem (skatiet B . attēlu)
Uztvērējs ir pievienojams tieši pie ekskavatora strēles. Tā kā magnēti ir ļoti spēcīgi, ir ieteicams turēt uztvērēju
leņķī pret tērauda virsmu vai vilkt magnēta atbrīvošanas sviru uz leju, lai ļautu veikt regulēšanu, pirms novietot
magnētus pilnā saskarē ar virsmu.
Magnētu demontēšana ar magnētu atbrīvošanas sviru, montāža ar magnētiem (skatiet C . attēlu)
Velciet uz leju atbrīvošanas sviru, kā parādīts, lai atdalītu magnētus no tērauda virsmas.
Uztvērēja lietošana
LV
IESLĒGTS - Nospiediet uz brīdi strāvas pogu, lai ieslēgtu iekārtu.
LED indikatori uzreiz mirgos 3 reizes, norādot precizitātes iestatījumu.
(Pēdējais izmantotais iestatījums tiek saglabāts atmiņā un kļūst par noklusējuma iestatījumu.)
Dzeltens
Precīzais
Zaļš
5 kanālu
Sarkans
Rupjais
3 kanālu
Precīzais
3 kanālu
IZVĒLNE - Lai mainītu iestatījumu precizitāti, uz īsu brīdi nospiediet strāvas pogu, kad ierīce tiek ieslēgta.
Iekārta cikliski pārslēgsies caur dažādiem precizitātes iestatījumiem.
IZSLĒGT - Nospiediet un turiet strāvas pogu ilgāk par 3 sekundēm, lai izslēgtu iekārtu. Izlādējušās baterijas
LED indikators iedegas, kad iekārta ir gatava atslēgt strāvu.
88
Ekspluatācija
LED komplekti mirgos ātri, atrodoties zemāk parādītajos režīmos.
Ja lāzera stars virzās virs vai zem uztvērēja, pēdējais lāzera noteikšanas LED indikatoru komplekts mirgo lēni.
3 kanālu
Dzeltens
Zaļš
Sarkans
Uztvērējs
Uztvērējs
Uztvērējs
pārāk augstu uz slīpuma atrodas pārāk
vai zaudēts
zemu vai ir
stars
pazaudējis staru
5 kanālu
Uztvērējs Uztvērējs Uztvērējs Uztvērējs
Uztvērējs
pārāk
nedaudz
uz
nedaudz atrodas pārāk
augstu par augstu slīpuma par zemu zemu vai ir
vai zaudēts
pazaudējis
stars
staru
Problēmu novēršana
Nav signāla
• Uztvērējs ir ārpus darba diapazona
• Uztvērējs ir izslēgts
Tehniskie dati
Diapazons:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Precizitāte:
Precīzais - 6 mm (0.25”) tipiski
Rupjais - 30 mm (1.18”) tipisks
Reālā precizitāte un diapazons ir atkarīgs no stara diametra un attāluma līdz raidītājam.
Uztveršanas augstums:
15 cm (6.90”) noteikšanas logs
Uztveršanas leņķis:
230 grādi
IP klase:
IP67 (uztvērējs)
Strāva:
(3) AA sārma baterijas
Bateriju darbības ilgums:
~130 stundas
Automātiskā izslēgšanās:
1 h (bez aktivitātes)
Ekspluatācijas temperatūra:
-28 °C līdz 70 °C (-18 °F līdz 158 °F)
Izmēri:
22 x 10 x 12 cm (8.5” x 5” x 4”)
Svars:
2,2 kg (4.8 lbs) bez baterijām
VIENA GADA GARANTIJA
Stanley Tools garantē savu elektronisko mērinstrumentu materiālu un/vai apdares kvalitāti vienu gadu no iegādes
datuma.
Ierīces, kurām atklāti trūkumi, pēc uzņēmuma Stanley Tools ieskatiem tiks remontētas vai nomainītas, ja tās kopā
ar pirkuma apliecinājuma dokumentu nosūtīsit uz šādu adresi:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw, Poland
Var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma
89
Naudojimo instrukcija
Įjungimo mygtukas
Magnetų atjungimo svirtis
Lygio
kontrolinės
lemputės
Baterijos
kontrolinė
lemputė
Reti žemės
magnetai
Baterijos
skyriaus
rankenėlė
Turinys
•Sauga
•Aprašymas
•Įjungimas
•Įrenginio nustatymas
•Imtuvo naudojimas
•Veikimas
•Meniu naudojimas parametrams keisti
•Trikčių šalinimas
•Specifikacijos
•Garantija
Naudotojo sauga
LT
(Šiame gaminyje nėra lazerio. Visgi, naudodamiesi
lazeriniais įrankiais, laikykitės konkretaus
prietaiso naudojimo saugos taisyklių)
ĮSPĖJIMAS!
Atidžiai perskaitykite saugos taisykles ir gaminio naudojimo instrukciją, prieš pradėdami naudotis
šiuo gaminiu.Už šį prietaisą atsakingas asmuo privalo užtikrinti, kad visi naudotojai suprastų šią
instrukciją ir ja vadovautųsi.
DĖMESIO!
Lazeriniam įrankiui veikiant, būkite atsargūs, kad skleidžiamas lazerio spindulys (raudonas šviesos
šaltinis) nepaveiktų jūsų akių. Lazerio spinduliui ilgokai veikiant akis, jos gali būti pažeistos.
Išsaugokite visas šios instrukcijos dalis ateičiai.
ĮSPĖJIMAS! Stiprus magnetinis laukas!
Laikykite imtuvą atokiai nuo žmonių, turinčių širdies stimuliatorius arba kitus elektroninius
medicininius prietaisus. Stiprūs magnetai gali sutrikdyti įprastą tokių prietaisų veikimą.
Laikykite magnetus atokiai nuo magnetinių laikmenų, kad nebūtų prarasti juose saugomi duomenys
(pvz. atokiai nuo kreditinių kortelių, kietųjų diskų ir pan.). Magnetai gali pažeisti plonesnius metalinius
paviršius; būkite atsargūs, kai imtuvas yra išimtas iš jo nešimo dėklo.
DĖMESIO! Pavojus susižaloti! Montuodami imtuvą ant metalinio paviršiaus,
nedėkite pirštų ar rankų ant magnetų.
90
Baterijos naudojimo saugos taisyklės
ĮSPĖJIMAS!
Akumuliatoriai gali sprogti arba ištekėti bei sužeisti arba sukelti gaisrą. Norėdami sumažinti šį pavojų:
VISADA vadovaukitės visais ant baterijų etikečių ir pakuočių nurodytais įspėjimais bei nurodymais.
NESUJUNKITE elementų gnybtų trumpuoju jungimu
NEKRAUKITE šarminių baterijų.
NENAUDOKITE vienu metu ir senų, ir naujų maitinimo elementų. Pakeiskite juos visus naujais elementais
vienu metu ir naudokite vienos rūšies ir tipo elementus.
NENAUDOKITE skirtingų cheminių savybių baterijų.
NEMESKITE baterijų į ugnį.
VISADA laikykite baterijas vaikams nepasiekiamose vietose.
VISADA išimkite baterijas, jei prietaisas nebus naudojamas kelis mėnesius.
PASTABA.
Būtinai naudokite tinkamas baterijas, atsižvelgdami į rekomendacijas.
Pasirūpinkite, kad baterijos būtų tinkamai įdėtos, tinkamai atitaikant polius.
Pasibaigus galiojimo laikui
NEIŠMESKITE šio prietaiso kartu su buitinėmis atliekomis.
VISADA išmeskite baterijas, atsižvelgdami į vietos įstatymus.
IŠMESKITE seną gaminį, atsižvelgdami į vietos reglamentus dėl elektroninės įrangos surinkimo ir išmetimo
pagal EEĮA direktyvą.
Atitikties deklaracija
„Stanley Tools“ atsakingai pareiškia, kad šis gaminys yra paženklintas CE ženklu atsižvelgiant į CE ženklinimo
direktyvą 93/68/EEB.
Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.stanleytools.com.
„RoHS“ atitiktis
Aprašymas
Mašinų valdymo imtuvas GRD 240 pateikia tikslią informaciją apie nuolydį mašinos valdymui užtikrinti,
priimant besisukančio lazerio signalus 230° horizontalaus kampo ribose. Jis tvirtinamas prie ekskavatoriaus
strėlės retais žemės magnetais ir lengvai nuimamas naudojant atlaisvinimo svirtį.
Galimi trys tikslumo lygiai: tikslusis, 3 kanalas
tikslusis, 5 kanalas
grubusis, 3 kanalas
Šios kontrolinės lemputės rodo kaušo arba peilio aukštį lazerio atskaitos spindulio atžvilgiu.
Įjungimas
Imtuve naudojamos (3) AA šarminės baterijos, kurios gali veikti maždaug iki 130 valandų. Likus 8 valandoms
iki baterijų išsekimo, užsidega baterijos kontrolinė lemputė.
1. Atsukite baterijos skyriaus rankenėlę
2. Sudėkite į skyrių (3) AA baterijas, pirmiausiai neigiamus polius.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 91
Naudojimo instrukcija
Įrenginio nustatymas
B
A
L
Iškasos
gylis
C
Kaušas
ištiestas
L
Pastatykite lazerį tinkamoje vietoje, kas jis būtų matomas imtuvui, bet kartu ir apsaugotas nuo pavojaus bei
vibracijos.
(Žr. A pav.)
Nustatykite atstumą nuo lazerio aukščio iki iškasos apačios (L).
Dėkite imtuvą ant ekskavatoriaus strėlės, atitaikę atstumą L.
Matuodami atstumą L ant ekskavatoriaus strėlės, įsitikinkite, ar strėlė yra visiškai statmena, o kaušas tinkamai
nukreiptas.
Montavimas magnetais (žr. B pav.)
Imtuvas tvirtinamas tiesiai prie ekskavatoriaus strėlės. Kadangi magnetai yra labai stiprūs, imtuvą
rekomenduojama laikyti kampu plieninio paviršiaus atžvilgiu, arba nuleisti magnetų atlaisvinimo svirtį, kad
magnetus galima būtų nustatyti, prieš galutinai uždedant juos ant paviršiaus.
Magnetų nuėmimas naudojant magnetų atlaisvinimo svirtį Montavimas magnetais (žr. C pav.)
Nuleiskite atlaisvinimo svirtį, kaip parodyta, kad magnetai būtų atskirti nuo plieno paviršiaus.
Imtuvo naudojimas
ĮJUNGIMAS- Spustelėkite įjungimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.
Kontrolinės lemputės trumpai sumirksės 3 kartus, rodydamos tikslumo nuostatą.
(Paskutinį kartą naudota nuostata išsaugoma atmintyje ir tampa numatytąja nuostata).
LT Geltona
Tikslusis
Žalia
5 kanalas
Raudona
Grubusis
3 kanalas
Tikslusis
3 kanalas
MENIU- Norėdami pakeisti tikslumo nuostatą, prietaisui veikiant, spustelėkite įjungimo mygtuką. Prietaise
tikslumo nuostatos perjungiamos nuosekliai.
IŠJUNGIMAS-Jeigu prietaisą norite išjungti, paspauskite ir ilgiau nei 3 sekundes palaikykite nuspaudę
įjungimo mygtuką. Kai prietaisas bus pasiruošęs išsijungti, užsidegs išsekusios baterijos kontrolinė lemputė.
92
Veikimas
Rodant režimus, greitai mirksės kontrolinių lempučių serijos, kaip pavaizduota toliau.
Jeigu lazeris bus virš arba po imtuvu, paskutinė kontrolinių lempučių serija, skirta lazeriui aptikti. mirksės lėtai.
3 kanalas
Geltona
Žalia
Raudona
Imtuvas
Imtuvas
per aukštai nuolydyje
arba prarado
ryšį su strėle
Imtuvas per
žemai arba
prarado ryšį
su strėle
5 kanalas
Imtuvas
per aukštai
arba
prarado ryšį
su strėle
Imtuvas
šiek tiek
per
aukštai
Imtuvas Imtuvas Imtuvas per
nuolydyje šiek tiek žemai arba
per žemai prarado ryšį
su strėle
Trikčių šalinimas
Nėra signalo
• Imtuvas yra už veikimo zonos ribų
• Imtuvas išjungtas
Specifikacijos
Diapazonas:
10–200 m (33–650 pėd.)
Tikslumas:
Tikslusis tipiškai 6 mm (0,25 col.)
Grubusis tipiškai 30 mm (1,18 col.)
Faktinis tikslumas ir ribos priklauso nuo strėlės skersmens ir atstumo iki siųstuvo.
Signalų priėmimo aukštis:
15 cm (6,90 col.) aptikimo langas
Priėmimo kampas:
230 laipsnių
IP klasė:
IP67 (imtuvas)
Maitinimas:
(3) AA šarminės baterijos
Baterijų eksploatavimo trukmė:
~ 130 valandų
Automatinis išjungimas:
1 val. (neatliekant jokio veiksmo)
Darbo aplinkos temperatūra:
-28–70°C (-18–158°F)
Dydis:
22 x 10 x 12 cm (8,5 x 5 x 4 col.)
Svoris:
2,2 kg (4,8 lbs) be baterijų
VIENERIŲ METŲ GARANTIJA
Stanley Tools“ įmonė suteikia savo elektroniniams matavimo prietaisams vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos
dėl nekokybiškų medžiagų ir (arba) prastos pagaminimo kokybės.
Gaminiai su trūkumais taisomi arba pakeičiami Stanley Tools“ įmonės nuožiūra, jei jie nusiunčiami kartu su įsigijimą
įrodančiais dokumentais šiuo adresu:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw, Poland
Galimi pakeitimai be perspėjimo
93
Kullanım Kılavuzu
Güç Düğmesi
Mıknatıs
Bırakma Kolu
Seviye
Göstergesi
LED'ler
Nadir Element
Mıknatısları
Pil
Göstergesi
LED ışığı
Pil
Bölme
Düğme
İçindekiler
•Güvenlik
•Açıklama
•Güç
•Ekipman Kurulumu
•Alıcının Kullanımı
•Kullanma
•Ayarları değiştirmek için menünün kullanımı
•Sorun Giderme
•Teknik Özellikler
•Garanti
Kullanım Güvenliği
(Bu ürün bir lazer içermez. Ancak,
lazer aletleriyle çalışırken bu aletle ilgili
özel güvenlik talimatlarına uyun)
TR
UYARI!
Güvenlik Talimatlarını ve Ürün Kılavuzunu, bu ürünü kullanmaya başlamadan önce okuyun.
Bu aletin sorumluluğunu üstlenen kişi tüm kullanıcıların bu talimatları anlamasını ve bunlara uymasını
sağlamalıdır.
DİKKAT!
Bu lazer aleti çalışırken, gözlerinizi lazer ışınına (kırmızı ışık kaynağı) maruz bırakmayın. Gözlerinizin
uzun bir süre boyunca lazer ışınına maruz kalması gözleriniz için tehlikeli olabilir. Kılavuzun tüm
bölümlerini daha sonra başvurmak üzere saklayın.
UYARI! Güçlü manyetik alan!
Alıcıyı kalp pili veya diğer elektronik tıbbi cihazlar kullanan bir kişinin yanında bulundurmayın. Güçlü
mıknatıslar bu tür cihazların normal çalışmasını engelleyebilir.
Veri kaybı yaşamamak için mıknatısları manyetik depolama ortamlarından (örn. kredi kartları, sabit
diskler vs.) uzak tutun. Mıknatıslar ince metal yüzeylere zarar verebilir. Alıcı taşıma kabının içinde
olmadığı zamanlarda dikkatli olun.
DİKKAT! Yaralanma riski! Parmaklarınızı veya elinizi, alıcıyı bir metal yüzeye monte
ederken mıknatıs üzerine yerleştirmeyin.
94
Pil Emniyeti
UYARI!
Piller patlayabilir veya kaçak yapabilir ve yaralanmaya veya yangına neden olabilir. Riski azaltmak için:
MUTLAKA pil etiketindeki ve ambalajındaki tüm talimatlara ve uyarılara uyun.
KESİNLİKLE pil terminallerine kısa devre yaptırmayın.
KESİNLİKLEalkali pilleri şarj etmeyin.
KESİNLİKLE eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Tümünü aynı marka ve tipteki yeni pillerle aynı anda
değiştirin.
KESİNLİKLE farklı kimyasal yapıdaki pilleri bir arada kullanmayın.
KESİNLİKLE pilleri ateşe atmayın.
MUTLAKA pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde bulundurun.
MUTLAKA eğer cihaz birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa pillerini çıkarın.
NOT:
Doğru pillerin önerilen şekilde kullanılmasını sağlayın.
Pillerin doğru şekilde artı eksi kutuplara uygun olarak takıldığından emin olun.
Kullanım Ömrü Sonu
ASLA bu ürünü evsel atıklarla beraber atmayın.
MUTLAKA pilleri yerel yasalara göre atın.
LÜTFEN GERİ DÖNÜŞÜMÜ, WEEE Direktifi kapsamındaki elektrikli ve elektronik atıkların toplanması ve imha
edilmesiyle ilgili yerel düzenlemelere uygun bir şekilde sağlayın.
Uygunluk Beyanatı
Stanley Tools, bu üründe kullanılan CE İşaretinin 93/68/EEC CE İşareti Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
Daha fazla ayrıntı için lütfen www.stanleytools.com adresini ziyaret edin.
ROHS Uyumluluğu
Açıklama
GRD 240 - Makine Kontrol Alıcısı, dönen bir lazerde 230° yatay algılama aralığı ile makine kontrol
uygulamaları için doğru derece bilgileri sağlar. Kazıcı koluna nadir element mıknatısları ile bağlanır ve bırakma
kolu ile ayrılması kolaydır.
Üç doğruluk seviyesine sahiptir: İnce, 3 kanal
İnce, 5 kanal
Kaba, 3 kanal
Bu LED göstergeleri kovanın veya bıçağın yüksekliğini, lazer referans ışınına göre gösterir.
Güç
Alıcı, yaklaşık olarak 130 saate kullanım sunabilen 3 AA alkali pil kullanır. Pil göstergesi LED'i, pillerin 8 saatlik
çalışma ömrü kaldığında yanacaktır.
1. Pil Bölmesi Düğmesini Çıkarın
2. 3 AA pili, önce negatif tarafı olmak üzere üniteye takın.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 95
Kullanım Kılavuzu
Ekipman Kurulumu
B
A
L
Kazı
Derinlik
C
Koca
Uzatılmış
L
Lazeri, alıcı tarafından görülebilecek, tehlikeden ve titreşimlerden uzak uygun bir yere yerleştirin.
(Bkz. şekil A )
Lazerin yüksekliğinden kazının altına kadar olan uzaklığı (L) belirleyin.
Alıcıyı, L uzaklığına denk gelecek şekilde kazıcının koluna yerleştirin.
Kazıcının kolunda L uzunluğunu ölçerken, kolun oldukça dikey durumda olduğundan ve kovanın da doğru bir
şekilde yönlendirildiğinden emin olun.
Mıknatıslarla Montaj (Bkz. şekil B )
Alıcı, direkt olarak kazıcı koluna bağlanır. Mıknatıslar çok güçlü olduğundan, alıcıyı metal yüzeye doğru
tutarken bir açı oluşturmak ya da mıknatıs bırakma konunu, yüzeyle tam temas sağlamadan önce ayarlama
yapılabilmesi için indirmek önerilir.
Mıknatısların, Mıknatıs Bırakma Kolu ile Çıkartılması Mıknatıslarla Montaj (Bkz. şekil C )
Mıknatısları çelik yüzeyden ayırmak için bırakma kolunu gösterilen şekilde aşağı doğru çekin.
Alıcının Kullanımı
ON- Üniteyi açmak için Güç düğmesine kısa basın.
Doğruluk ayarını belirtmek için LED'ler 3 kez yanıp söner.
(Kullanılan son ayar hafızaya alınır ve varsayılan ayar olur.)
Sarı
Yeşil
TR
Kırmızı
İnce
5 Kanal
Kaba
3 Kanal
İnce
3 Kanal
MENU- Doğruluk ayarını değiştirmek için, ünite açıkken güç düğmesine kısa basın. Ünite farklı doğruluk
değerleri arasında geçiş yapacaktır.
OFF- Üniteyi kapatmak için Güç düğmesine 3 saniyeden uzun bir süre basılı tutun. Ünite kapanmaya hazır
olduğunda Düşük pil LED'i yanacaktır.
96
Kullanma
LED'ler, aşağıda gösterilen modlar için hızlıca yanıp sönecektir. Eğer lazer aşıcının üstünde ya da altında olursa,
son ayarlanan LED'ler lazerin yavaş yavaş yanıp sönmesini tespit eder.
3 Kanal
Sarı
Yeşil
Kırmızı
Alıcı
çok yüksek
veya ışın
kaybedildi
Alıcı
derecede
Alıcı çok
düşük
veya ışın
kaybedildi
5 Kanal
Alıcı
Alıcı
Alıcı
Alıcı
Alıcı çok
çok
küçük derecede küçük
düşük
yüksek yüksek
düşük veya ışın
veya ışın
kaybedildi
kaybedildi
Sorun Giderme
Sinyal Yok
• Alıcı menzil dışında
• Alıcı kapandı
Teknik Özellikler
Aralık:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Doğruluk:
İnce - 6 mm (0,25”) tipik
Kaba - 30 mm (1,18”) tipik
Gerçek doğruluk ve aralık, ışın çağına ve vericiye olan uzaklığa bağlıdır.
Alım yüksekliği:
15 cm (6,90”) algılama penceresi
Alım açısı:
230 derece
IP Derecelendirmesi:
IP67 (alıcı)
Güç:
(3) AA alkali piller
Pil ömrü:
yaklaşık 130 saat
Otomatik Kapanma:
1 saat (aktivitesiz)
Çalışma sıcaklığı:
-28°C ila 70°C (-18°F ila 158°F)
Boyut:
22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Ağırlık:
2,2 kg (4,8 lbs) piller olmadan
BİR YIL GARANTİ
Stanley Tools elektronik ölçüm aletlerinde malzeme ve/veya işçilikten kaynaklanabilecek arızalar için satın alma
tarihinden itibaren bir yıl garanti sunmaktadır.
Satın alındığını gösteren belge ile birlikte aşağıdaki adrese gönderildiğinde arızalı ürünler Stanley Tools’un
takdirinde tamir edilir veya değiştirilir:
CENTER DIŞ TİCARET MAKİNA
SAN. ve PAZ. LTD. ŞTİ. Hamidiye Mah. Atatürk Cad. No : 292 A
Sultanbeyli / Istanbul, 34295 TURKEY
Bildirim yapılmadan değiştirilebilir
97
Priručnik za upotrebu
Gumb napajanja
Ručica za
oslobađanje
magneta
Indikator
nivelacije
Lampice
Rijetki zemni
magneti
Indikator
baterije
Lampice
Gumb
odjeljka
baterije
Sadržaj
•Sigurnost
•Opis
•Napajanje
•Podešavanje opreme
•Upotreba prijemnika
•Upotreba
•Podešavanje postavki putem izbornika
•Otklanjanje poteškoća
•Specifikacije
•Jamstvo
Sigurnost korisnika
(Ovaj proizvod nije opremljen laserom. Međutim, prilikom
rada s laserskim alatima slijedite sigurnosne upute
za instrument)
HR
UPOZORENJE!
Pažljivo pročitajteSigurnosne upute i Priručnik proizvoda prije njegove upotrebe. Osoba odgovorna
za instrument mora provjeriti razumiju li svi korisnici ove upute i poštuju li ih.
PAŽNJA!
Dok je laserski alat u upotrebi, pazite da ne izložite oči laserskoj zraci (izvor crvenog svjetla). Dulje
izlaganje laserskoj zraci može biti opasno za oči. Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe.
UPOZORENJE! Snažno magnetsko polje!
Prijemnik ne približavajte osobama koje koriste uređaje za stimulaciju srca ("pacemakere") ili druge
elektroničke medicinske uređaje. Snažni magneti mogu ometati rad takvih uređaja.
Magnete držite podalje od magnetskih medija za pohranu kako ne biste izgubili podatke (npr. kreditne
kartice, tvrdi diskovi itd.). Magneti mogu oštetiti tanje metalne površine. Budite oprezni kad je
prijemnik izvađen iz kutije za prenošenje.
PAŽNJA! Rizik od ozljeda! Nemojte dodirivati magnete tijekom postavljanja prijemnika
na metalnu površinu.
98
Sigurnost baterije
UPOZORENJE!
Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati ozljede ili požar. Da biste smanjili te rizike:
UVIJEK se pridržavajte svih uputa i upozorenja na oznaci baterije i na ambalaži.
NE spajajte kratko kontakte baterije.
NEMOJTE puniti alkalne baterije.
NEMOJTE kombinirati stare i nove baterije. Sve stare baterija istovremeno zamijenite novim baterijama istog
proizvođača i vrste.
NEMOJTE kombinirati baterije različitog kemijskog sastava.
Baterije NEMOJTE spaljivati.
Baterije UVIJEK držite izvan dohvata djece.
UVIJEK izvadite baterije ako se uređaj neće koristiti nekoliko mjeseci.
NAPOMENA:
koristite isključivo preporučene baterije.
Provjerite jesu li baterije pravilno umetnute obzirom na polaritet.
Istek vijeka trajanja
NE odlažite ovaj proizvod s komunalnim otpadom.
Baterije UVIJEK odlažite prema lokalnim propisima.
RECIKLIRAJTE sukladno lokalnim propisima o prikupljanju i odlaganju električnog i elektroničkog otpada
(smjernica WEEE).
Deklaracija usklađenosti
Stanley Tools izjavljuje da je na ovaj proizvod primijenjena CE oznaka sukladno smjernici o CE oznaci 93/68/
EEC.
Za dodatne pojedinosti posjetite www.stanleytools.com.
Sukladno sa smjernicom ROHS
Opis
GRD 240 - prijemnik strojnog upravljanja pruža precizne podatke o nagibu u primjenama vezanima uz
upravljanje strojevima uz detekciju rotirajućeg lasera u 230°. Pričvršćuje se na krak iskapača pomoću magneta
i jednostavno se odvaja pomoću ručice.
Tri su razine preciznosti: Fino, 3 kanala
Fino, 5 kanala
Grubo, 3 kanala
Ovi LED indikatori pokazuju visinu košare ili oštrice u odnosu na referentnu lasersku zraku.
Napajanje
Prijemnik koristi 3 slkalne baterije tipa AA koje pružaju ~130 sati upotrebe. Lampice za indikaciju stanja
baterije upalit će se kada preostane baterije za 8 sati rada.
1. Odvijte gumb odjeljka baterije
2. Postavite (3) AA baterije u uređaj tako da prvo umetnete negativnu stranu.
1.
2.
-­‐ + -­‐ + -­‐ + 99
Priručnik za upotrebu
Podešavanje opreme
B
A
L
Dubina
iskapanja
C
Košara
proširena
L
Postavite laser na odgovarajuće mjesto na kojem će biti "vidljiv" prijemniku i na kojem neće biti izložen
opasnostima i vibracijama.
(Pogledajte sliku A )
Odredite udaljenost od vrha lasera do dna iskopine (L).
Postavite prijemnik na krak iskapača koji odgovara udaljenosti, L.
Prilikom mjerenja udaljenosti L na kraku iskapača provjerite je li krak približno okomit i je li košara pravilno
okrenuta.
Postavljanje pomoću magneta (pogledajte sl. B )
Prijemnik se pričvršćuje izravno na kraj iskapača. Budući da su magneti snažni, preporučuje se da prijemnik
držite pod kutem u odnosu na čeličnu površinu ili povucite ručicu za oslobađanje magneta kako biste obavili
podešavanje prije potpunog kontakta s površinom.
Odvajanje magneta pomoću ručice Pričvršćivanje pomoću magneta (sl. C )
Povucite ručicu kao što je prikazano kako biste magnete odvojili od čelične površine.
Upotreba prijemnika
Uključivanje- kratko pritisnite gumb napajanja kako biste uključili uređaj.
Lampice će zatreperiti 3 puta, što znači da je u tijeku podešavanje preciznosti.
(Posljednja korištena postavka pohranjuje se u memoriji i postaje zadana.)
Žuta
Zelena
HR Crvena
Fino
5 kanala
Gruba
3 kanala
Fino
3 kanala
IZBORNIK- Da biste promijenili postavku preciznosti, kratko pritisnite gumb napajanja dok je uređaj uključen.
Uređaj će se prebacivati kroz različite postavke preciznosti.
ISKLJUČIVANJE- Držite pritisnut gumb napajanja >3 sekunde kako biste isključili uređaj. Lampica koja
označava slabu bateriju upalit će se kada uređaj bude spreman za isključivanje.
100
Upotreba
Skupine lampica brzo će treperiti kao što je prikazano u nastavku (ovisno o načinima rada).
Ako je laser iznad ili ispod prijemnika, posljednja skupina lampica za detekciju lasera polako treperi.
3 kanala
Žuta
Zelena
Crvena
Prijemnik
previsoko
ili je zraka
prekinuta
Prijemnik
na nagibu
Prijemnik
prenisko
ili je zraka
prekinuta
5 kanala
Prijemnik Prijemnik Prijemnik Prijemnik Prijemnik
previsoko
malo
na nagibu
malo
prenisko
ili je zraka previsoko
prenizak ili je zraka
prekinuta
prekinuta
Otklanjanje poteškoća
Nema signala
• Prijemnik je izvan dometa
• Prijemnik je isključen
Specifikacije
Domet:
10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Preciznost:
Fino - 6 mm
Grubo - 30 mm
Stvarna preciznost i domet ovise o promjeru zrake i udaljenosti od predajnika.
Visina prijema:
okvir prijema - 15 cm
Kut prijema:
230 stupnjeva
IP oznaka:
IP67 (prijemnik)
Napajanje:
(3) alkalne AA baterije
Trajanje baterije:
~ 130 sati
Automatsko isključivanje
1 sat neaktivnosti
Radna temperatura:
-28°C do 70°C
Veličina:
22 x 10 x 12 cm
Masa:
2,2 kg bez baterija
JEDNOGODIŠNJE JAMSTVO
Tvrtka Stanley Tools jamči da u roku od godinu dana nakon datuma kupnje neće dolaziti do kvarova na ustroju i/ili
izradi njezinih elektroničkih mjernih alata.
Stanley Tools će provoditi popravak kvarova ili vršiti zamjenu po vlastitom nahođenju, ako se proizvodom pošalje
i dokaz o kupnji na adresu:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw
Poland
Podložno izmjenama bez prethodne najave
101
NOTES:
NOTES:
© 2015 The Stanley Tools
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
www.stanleytools.com
79003491
NOVEMBER 2015
Download PDF

advertising