STHT1-77366 | Stanley STHT1-77366 LASER DISTANCE METER instruction manual

GB
D
STHT1-77366
Smart Measure Pro
Safety, Maintenance, and Warranty
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
www.STANLEYTOOLS.com
Please read these instructions before operating the product
72006605
GB
Safety, Maintenance, and Warranty
Contents
ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of
use are made aware of the dangers of looking directly into the
laser beam.
DO NOT use in combination with other optical
instruments. Do not modify the laser tool, make
adjustments or use in other applications than those
described in the Product Manual.
• User Safety
• Battery Safety
• Declaration of Conformity
• Maintenance and Care
• Warranty
DO NOT look into the beam lens with optical aids, such as
magnifiers, binoculars or telescopes.
User Safety
DO NOT stare into the laser beam lens.
WARNING:
To reduce the risk of injury read all safety and operating
instructions before using this product.
CAUTION:
While the laser tool is in operation, be careful not to expose
your eyes to the emitting laser lens. Exposure to a laser beam
for an extended time may be hazardous to your eyes.
CAUTION:
This instrument emits a non-visible laser beam. The laser
beam emitted is Laser Class 1 per IEC 60825-1 and complies
with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CAUTION:
Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or
perfor­mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
Retain all sections of the manual for future reference.
WARNING:
The following label samples are placed on your laser tool
to inform of the laser class for your convenience and safety.
Please reference the Product Manual for the specifics on a
particular product model.
IEC60825-1: 2014
(3rd Edition)
1
2
DO NOT remove any warning label(s) on the housing.
This instrument must only be used for tasks as outlined in the
Product Manual.
DO NOT operate the laser tool if damaged or broken.
DO NOT direct the laser tool at other persons.
DO NOT set the instrument at eye level whenever possible.
ALWAYS turn the laser tool OFF when not in use. Leaving the laser
tool ON increases the risk of someone inadvertently staring into
the laser beam.
DO NOT operate the laser tool in combustible areas such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable
parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the
product. Do not modify the product in any way. Modifying the laser
tool may result in hazardous laser radiation exposure.
DO NOT use this instrument in areas where a risk of explosion is
present.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode or leak and can cause personal injury
or fire. To reduce this risk:
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
DO NOT store or use in locations where the temperature may reach
or exceed 105 °F (40.5 °C) (such as outside sheds or metal buildings
in summer). For best life store in a cool, dry location.
Declaration of Conformity
This product conforms with IEC60825-1:2014 (3rd Edition).
For further details please refer to www.stanleyworks.com.
Maintenance and Care
DO NOT allow to get wet. Damage to internal circuits may result.
Laser tool is not waterproof.
DO NOT incinerate even if severely damaged or completely worn
out. The battery can explode in a fire. Toxic fumes and materials are
created when lithium ion batteries are burned.
DO NOT leave laser tool in direct sunlight or expose it to high
temperatures. The housing and some internal parts are polymeric
materials and may become deformed at high temperatures.
•If battery contents come into contact with the skin, immediately
wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the
eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation
ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is
composed of liquid organic carbonates and lithium salts.
DO NOT store the laser tool in a cold environment. Moisture may
form on interior parts when warming up. This moisture could fog up
laser windows and / or cause corrosion of internal circuit boards.
•Contents of opened battery may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
NOTE: When working in dusty locations, some dirt may collect on
the laser window. Remove any moisture or dirt with a soft, dry cloth.
DO NOT use aggressive cleaning agents or solvents.
•Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark
or flame.
NOTE: This product is intended to be powered by a UL Listed power
supply; output rated 5 Vdc, 0.35 A.
•Fire hazard. Never attempt to open for any reason. If the housing
is cracked or damaged, do not charge. Do not crush, drop or
damage. Do not use if it has received a sharp blow, been dropped,
run over or damaged in any way (e.g. pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Damaged devices should be recycled.
Warranty
DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). Longest life and
best performance can be obtained if the battery pack is charged
when the air temperature is between 65 °F –75 °F (18° and 24 °C).
•Never use any charger or cable that is damaged, as it may present
a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
End of Life
DO NOT dispose of this product with household waste.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and
disposal of electrical and electronic waste.
1-YEAR WARRANTY
Stanley warrants its electronic measuring tools against deficiencies
in materials and / or workmanship for one year from date of
purchase.
Deficient products will be repaired or replaced, at Stanley’s option, if
sent together with proof of purchase to:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Subject to change without notice
3
D
Sicherheit, Wartung und Garantie
Inhalt
• Benutzersicherheit
• Sicherer Umgang mit Akkus
• Konformitätserklärung
• Wartung und Pflege
• Gewährleistung
Stellen Sie IMMER sicher, dass sich anwesende Personen über die
Gefahren
im Klaren sind, die damit verbunden sind, wenn man direkt in den
Laserstrahl blickt.
NICHT in Kombination mit anderen optischen
Geräten verwenden. Modifizieren Sie keinesfalls das Laserwerkzeug,
nehmen Sie keine Anpassungen vor und verwenden Sie das Gerät
nicht für andere Zwecke als die,
die im Produkthandbuch angegeben sind.
NICHT mit Hilfe von optischen Hilfsmitteln wie Lupen, Ferngläsern
oder Teleskopen in die Linse blicken.
Benutzersicherheit
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, lesen Sie alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Starren Sie NICHT in die Laserstrahllinse.
VORSICHT:
Während das Laserwerkzeug in Betrieb ist, darauf achten,
nicht in die Laserstrahllinse zu blicken. Eine längere
Belastung durch Laserstrahlen kann den Augen schaden.
Richten Sie das Laserwerkzeug NICHT auf andere Personen.
VORSICHT:
Dieses Gerät gibt einen unsichtbaren Laserstrahl aus. Der
ausgegebene Laserstrahl entspricht Laserklasse 1 gemäß IEC
60825-1 und erfüllt 21 CFR 1040.10 und 1040.11, außer
bezüglich Abweichungen gemäß Laser Notice No. 50 vom
24. Juni 2007
VORSICHT:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von
Steuerelementen, Einstellungen oder anderen als den hier
beschriebenen Verfahren kann zu gefährlicher Laserstrahlung
führen.
Bewahren alle Teile des Handbuchs zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG:
Das Folgende sind Beispiele für Etiketten auf Ihrem
Laserwerkzeug, die Sie zu Ihrer Sicherheit über die Laser-Klasse
informieren. Bitte beachten Sie das Produkthandbuch mit
Einzelheiten zu den jeweiligen Modellen.
IEC60825-1: 2014
(3. Ausgabe)
1
4
NICHT die Warnetiketten vom Gehäuse entfernen.
Dieses Gerät darf nur für Aufgaben verwendet werden, die im
Produkthandbuch angegeben sind.
Betreiben Sie das Laserwerkzeug NICHT, wenn es beschädigt oder
defekt ist.
Stellen Sie das Gerät möglichst NICHT auf Augenhöhe ein.
Schalten Sie das Laserwerkzeug IMMER AUS, wenn es nicht
verwendet wird. Den Laser eingeschaltet zu lassen, erhöht das
Risiko, dass jemand ungewollt in den Laserstrahl blickt.
Betreiben Sie Laserwerkzeuge NICHT in brandgefährlichen
Umgebungen, in denen sich z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden.
Demontieren Sie das Laserwerkzeug NICHT. Im Inneren gibt es
keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Der Auseinanderbau des
Lasers führt zur Nichtigkeit aller Garantien auf das Produkt. Nehmen
Sie keinerlei Veränderungen an dem Produkt vor. Die Modifizierung
des Lasers kann in einer gefährlichen Laserstrahlenbelastung
resultieren.
Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG:
Batterien können explodieren oder auslaufen und
Verletzungen oder Brände verursachen. Zur Minderung
dieses Risikos:
Das Produkt KEINEN Spritzern aussetzen und nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
NICHT in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die
Temperatur 105 °F (40,5 °C) überschreiten könnte (z. B. Scheunen
oder Metallgebäude im Sommer). Für eine lange Lebensdauer an
einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
NICHT verbrennen, auch wenn das Produkt stark beschädigt oder
vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
Beim Verbrennen von Lithium-Ionen-Akkus entstehen giftige
Dämpfe und Stoffe.
•Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen
Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn
Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene
Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit
Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen:
Das Akkuelektrolyt besteht aus organischen Karbonaten und
Lithiumsalzen.
•Der Inhalt eines geöffneten Akkus kann Atemwegsreizungen
verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome
anhalten, begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
•Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn
sie Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist.
•Brandgefahr. Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen,
das Gerät/die Batterie zu öffnen. Laden Sie das Produkt nicht
auf, wenn das Gehäuse gesprungen oder beschädigt ist. Nicht
quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie das
Produkt niemals, wenn es einen harten Schlag erlitten hat, fallen
gelassen, überfahren oder auf andere Art beschädigt wurde (z.B.
wenn es mit einem Nagel durchlöchert wurde, mit einem Hammer
darauf geschlagen oder darauf getreten wurde). Beschädigte
Geräte sollten recycelt werden.
Laden Sie den Akku NICHT bei Lufttemperaturen unter +40 °F
(+4,5 °C), oder über +105 °F (+40,5 °C) auf. Lange Lebensdauer
und beste Leistung erhalten Sie, wenn der Akku bei einer
Lufttemperatur zwischen 65 °F und 75 °F (18 °C und 24 °C)
aufgeladen wird.
•Verwenden Sie keine beschädigten Ladegeräte oder Kabel, da die
Gefahr von Feuer, Explosionen, Auslaufen oder anderen Risiken
besteht.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht IEC60825-1:2014 (3. Ausgabe).
Weitere Details finden Sie unter www.stanleyworks.com.
Wartung und Pflege
Lassen Sie das Gerät NICHT nass werden. Es könnte sonst zu
Schäden an internen Leiterplatten kommen. Das Laserwerkzeug ist
nicht wasserdicht.
Setzen Sie das Laserwerkzeug NICHT direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Das Gehäuse und einige der Innenteile
bestehen aus Polymer-Materialien, die sich bei hohen Temperaturen
verformen können.
Bewahren Sie das Laserwerkzeug NICHT in einer kalten Umgebung
auf. Beim Aufwärmen kann sich Feuchtigkeit kann an Innenteilen
bilden. Diese Feuchtigkeit könnte das Laserfenster beschlagen bzw.
zu Korrosion der internen Leiterplatten führen.
HINWEIS: Beim Arbeiten in staubiger Umgebung kann sich Schmutz
am Laserfenster ansammeln. Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit oder
Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
HINWEIS: Dieses Produkt ist zur Stromversorgung durch ein ULgelistetes Netzteil vorgesehen; Ausgangsleistung 5 V DC, 0,35 A.
Einjahresgarantie
Mit der vorliegenden Einjahresgarantie übernimmt Stanley Tools
während eines Jahres ab dem Kaufdatum die Garantie für Materialund/oder Verarbeitungsdefekte an den elektronischen Messgeräten
der Firma
Defekte Produkte werden nach dem Ermessen von Stanley Tools
repariert oder ersetzt unter der Bedingung, dass sie zusammen mit
dem Kaufbeleg an folgende Adresse gesandt werden:
Stanley Black & Decker Deutschland GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Germany
Änderungen ohne vorherige Ankündigung möglich
Ende der Lebensdauer
Das Produkt NICHT im Hausmüll entsorgen.
BITTE RECYCELN Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und
Elektronikabfällen.
5
F
Sécurité, Maintenance, et Garantie
Assurez-vous TOUJOURS que les personnes à proximité du lieu
d'utilisation sont conscientes des risques liés au fait de regarder
directement vers le faisceau laser.
Table des matières
• Sécurité de l’utilisateur
• Batterie – Sécurité
• Déclaration de conformité
• Maintenance et entretien
• Garantie
N'UTILISEZ PAS cet instrument combiné à d'autres instruments
optiques. Ne modifiez pas l'outil laser, n'effectuez
aucun réglage et ne l'utilisez pas pour d'autres opérations que celles
décrites dans le Manuel Produit.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque de blessure, lisez toutes les
consignes de sécurité et instructions d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
ATTENTION :
Pendant qu'un outil laser est en marche, faites attention
à ne pas exposer vos yeux au faisceau émis. L'exposition
à un faisceau laser pendant une période prolongée peut être
dangereuse pour les yeux.
ATTENTION :
Cet instrument émet un faisceau laser invisible. Le faisceau
laser émis est de Classe 1 selon la norme IEC 60825-1 et il
est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11
à l'exception des déviations en vertu de la Notice Laser
N°50, datée du 24 juin 2007.
ATTENTION :
Radiation dangereuse. L'utilisation de commandes ou de
réglages ou l'exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans ce manuel peut engendrer une exposition
dangereuse aux radiations.
Conservez toutes les parties du manuel pour pouvoir vous y référer
dans le futur.
AVERTISSEMENT :
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre outil laser
pour votre confort et votre sécurité, afin de vous informer de
sa classification . Consultez le Manuel Produit pour obtenir
des informations spécifiques sur un modèle particulier.
IEC60825-1: 2014
(3ème édition)
1
6
NE RETIREZ aucune étiquette d'avertissement se trouvant sur le
corps de l'appareil.
Cet instrument ne doit être utilisé que pour les tâches définies dans
le Manuel Produit.
NE REGARDEZ PAS les lentilles du faisceau à l'aide d'accessoires
optiques comme une loupe, des jumelles ou un télescope.
NE FIXEZ PAS directement les lentilles du faisceau laser.
NE FAITES PAS fonctionner l'outil laser s'il est endommagé ou
cassé.
NE DIRIGEZ PAS l'outil laser vers d'autres personnes.
NE PLACEZ autant que possible PAS l'instrument au niveau des
yeux.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS l'outil laser lorsqu'il n'est pas utilisé. Le fait
de laisser l'outil laser ALLUMÉ augmente le risque que quelqu'un le
regarde par accident.
NE FAITES PAS fonctionner l'outil laser dans des zones
inflammables ou en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
NE DÉMONTEZ PAS l'outil laser. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l'utilisateur. Le démontage du laser annule
toutes les garanties du produit. N'altérez le produit d'aucune sorte.
L'altération de l'outil laser pourrait provoquer une exposition
dangereuse aux radiations laser.
N'UTILISEZ PAS cet instrument dans des zones où il existe un
risque d'explosion.
Batterie – Sécurité
AVERTISSEMENT :
Les batteries peuvent exploser ou fuir et provoquer des
blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque :
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la norme IEC60825-1:2014 (3ème édition).
Pour obtenir plus de détails, consultez le site
www.stanleyworks.com.
NE LES ASPERGEZ PAS et NE LES IMMERGEZ PAS dans l'eau ou
dans tout autre liquide.
Maintenance et entretien
NE LES RANGEZ et NE LES UTILISEZ PAS dans des endroits où
la température peut atteindre ou dépasser 40,5° C (105° F) (comme
des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été par
exemple). Pour une meilleure durée de vie, rangez-les dans un
endroit frais et sec.
NE LAISSEZ PAS l'instrument être mouillé. Cela pourrait
endommager les circuits à l'intérieur. L'outil laser n'est pas étanche
à l'eau.
NE LES INCINÉREZ PAS, même si elles sont sérieusement
endommagées ou complètement vides. Les batteries peuvent
exploser dans le feu. Des fumées et des substances toxiques se
dégagent lorsque les batteries Li-Ion sont brûlées.
•Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez
immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le
liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez l'œil
ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse.
Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l'électrolyte de
la batterie est composé de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
•Le contenu d’une batterie ouverte peut provoquer une irritation
des voies respiratoires. De l'air frais est alors nécessaire. Si les
symptômes persistent, consultez un médecin.
•Risque de brûlure. Le liquide de la batterie peut s’enflammer s’il
est exposé à des étincelles ou à une flamme.
•Risque d'incendie. Ne tentez d'ouvrir la batterie sous aucun
prétexte. Si le boîtier est fissuré ou endommagé, ne procédez
pas à la charge. Ne l'écrasez pas, ne la faites pas tomber et ne
l'endommagez pas. Ne l'utilisez pas en cas de choc violent, de
chute, d'écrasement ou d'endommagement de quelque sorte que
ce soit (percée par un clou, cognée avec un marteau ou piétinée
par exemple). Les appareils endommagés doivent être recyclés.
NE RECHARGEZ PAS le bloc-batterie à une température ambiante
inférieure à +4,5° C (+40° F) ou supérieure à +40,5° C (+105° F).
Une durée de vie plus longue et de meilleures performances peuvent
être obtenues si le bloc-batterie est rechargé à une température
ambiante comprise entre 18° et 24° C (65° à 75° F).
•N'utilisez jamais un chargeur ou un câble endommagé, ils
représentent un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou autres.
Fin de vie
NE LAISSEZ PAS l'outil laser en contact avec les rayons directs du
soleil ou exposé à de hautes températures. Le corps de l'instrument
et certaines de ses pièces à l'intérieur sont en polymère et ils
peuvent se déformer sous l'effet d'une forte chaleur.
NE RANGEZ PAS l'outil laser dans un environnement froid. De
l'humidité pourrait se former sur les pièces à l'intérieur au moment
de son réchauffement. Cette humidité pourrait embuer les vitres du
laser et/ou provoquer la corrosion des circuits imprimés à l'intérieur.
REMARQUE : Lorsque vous intervenez dans des endroits
poussiéreux, il est possible que des saletés s'accumulent sur la vitre
du laser. Retirez toute trace d'humidité et de salissure à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
N'UTILISEZ PAS de nettoyant agressif ou de solvant.
REMARQUE : Ce produit est prévu pour être alimenté par une
alimentation électrique certifiée UL, d'une puissance nominale de
5 V CC, 0,35 A.
Garantie
Stanley Tools garantit ses outils de mesure électroniques contre tout
défaut matériel ou vice de fabrication pendant un an à compter de
la date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur STANLEY.
La facture établie à cette occasion vaut preuve d’achat.
Le produit défectueux doit être retourné dans son emballage
d’origine à l’adresse suivante, accompagnés d’une copie du ticket
de caisse :
Stanley Black & Decker France
5 Allée des Hetres
CS 60105
69579 Limonest
Sujet à modification sans notification préalable
NE JETEZ PAS ce produit avec les ordures ménagères.
PROCÉDEZ AU RECYCLAGE conformément aux dispositions locales
concernant la collecte et la mise au rebut des déchets électriques
et électroniques.
7
Sicurezza, manutenzione e garanzia
I
Indice
Accertarsi SEMPRE che le persone che si trovano nei paraggi
della zona di utilizzo siano consapevoli del pericolo di guardare
direttamente nel raggio laser.
NON utilizzare in combinazione con altri strumenti
ottici. Non modificare il dispositivo laser, apportare aggiustamenti
o utilizzare altre applicazioni rispetto a quelle
descritte nel manuale prodotto.
• Sicurezza degli utenti
• Sicurezza batteria
• Dichiarazione di conformità
• Cura e manutenzione
• Garanzia
NON guardare nella lente del raggio con supporti visivi, quali lenti
di ingrandimento, binocoli o telescopi.
Sicurezza degli utenti
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incidenti, leggere tutte le istruzioni per
la sicurezza e l'esercizio prima di utilizzare questo prodotto.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento dell'utensile laser, non esporre gli
occhi alla lente fdi emissione laser. L'esposizione al raggio
laser per un periodo di tempo prolungato è pericoloso per
gli occhi.
ATTENZIONE:
Questo strumento emette un raggio laer non visibile. Il
raggio laser emesso appartiene alla classe 1 per IEC 60825-1
ed è conforme con la norma 21 CFR 1040.10 e 1040.11 ad
eccezione degli scostamenti conformi all'avviso laser no. 50
del 24 giugno 2007
ATTENZIONE:
Radiazione pericolosa. L'utilizzo dei controlli o l'applicazione
di regolazioni diverse da quelle specificate qui potrebbero
causare una pericolosa esposizione alla radiazione laser.
Conservare tutte le sezioni di questo manuale di istruzioni per
riferimento futuro.
AVVERTENZA:
I seguenti campioni di etichette sono posizionati sull'apparato
per informare l'utente in merito alla classe laser e la sicurezza
necessaria. Fare riferimento al manuale prodotto per le
specifiche su un particolare modello di prodotto.
IEC60825-1: 2014
(terza edizione)
1
8
NON rimuovere etichette di avvertimento sul corpo.
Questo strumento deve essere solamente utilizzato come da compiti
delineati nel manuale prodotto.
NON fissare nella lente del raggio laser.
NON mettere in funzione l'utensile laser, se esso è danneggiato
o rotto.
NON indirizzare l'utensile laser su altre persone.
NON impostare lo strumento ad altezza oculare per quanto
possibile.
L'utensile laser deve essere SEMPRE SPENTO quando non
utilizzato. Lasciando il laser ACCESO aumenta il rischio che
qualcuno fissi il raggio laser.
NON azionare il laser in ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
NON smontare il dispositivo laser. Non vi sono parti riparabili
all’interno. Lo smontaggio del laser annulla tutte le garanzie sul
prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Modificando
l'utensile laser potrebbe causare un'esposizione pericolosa alle
radiazioni laser.
NON utilizzare questo prodotto in zone dove è presente un rischio
di esplosione.
Sicurezza batteria
ATTENZIONE:
Le batterie possono esplodere o perdere, e possono causare
lesioni alle persone o incendi. Per ridurre questo rischio:
NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi.
NON immagazzinare o non utilizzare in posti dove la temperatura
raggiunge o supera 105 °F (40,5 °C) (come nei capannoni o nelle
costruzioni metalliche in estate). Per la massima durata di vita
stoccare il prodotto in una posizione fredda e asciutta.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alla norma IEC60825-1:2014 (terza
edizione).
Per ulteriori dettagli visitare il sito web www.stanleytools.com.
Cura e manutenzione
NON consentire al prodotto di bagnarsi. Potrebbero verificarsi come
conseguenza dei danni ai circuiti interni. L'utensile laser non
è a tenuta d'acqua.
NON incenerire neanche se gravemente danneggiato
o completamente usurato. La batteria può esplodere in un incendio.
Se vengono bruciati delle batterie agli ioni di litio, si creano fumi
e materiali tossici.
NON lasciare l'utensile laser direttamente sotto l'irraggiamento
solare o esporlo ad alte temperature. Il corpo e alcuni componenti
interni sono materiali polimerici e potrebbero deformarsi alle
temperature elevate.
•Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare
immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della
batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi
aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione. Se sono
necessarie cure mediche, l’elettrolito della batteria è composto da
carbonati organici liquidi e sali di litio.
NON conservare l'utensile laser in un ambiente freddo. Potrebbe
formarsi dell'umidità sulle parti interne quando la temperatura
aumenta. Tale umidità potrebbe appannare i vetri del laser e/o
causare corrosione delle schede di circuito interne.
•Il contenuto della batteria aperta può causare irritazione delle
vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a cure mediche.
NOTA: Durante l'esercizio in condizioni polverose lo sporco potrebbe
raccogliersi sul vetro del laser. Eliminare l'umidità o lo sporco con un
panno morbido e asciutto.
NON usare detergenti aggressivi o solventi.
•Rischio di ustioni. Il liquido della batteria si può incendiare se
esposto a scintilla o a fiamma.
NOTA: Questo prodotto è inteso per l'alimentazione con adattatore
di corrente con omologazione UL; potenza in uscita 5 Vdc, 0,35 A.
•Pericolo di incendio. Non tentare mai di aprirle per qualsiasi
motivo. Se l'involucro risulta incrinato o danneggiato, non
effettuare la carica. Non schiacciare, far cadere o danneggiare.
Non utilizzarla se ha subito un forte colpo, sia caduta, sia stato
travolta o danneggiata in qualche modo (per esempio forata
con un chiodo, battuta con un martello, calpestata). I dispositivi
danneggiati dovrebbero essere riciclati.
Garanzia di un anno
NON caricare il pacchetto batteria ad una temperatura dell'aria al di
sotto di 40 ºF (4,5 ºC) e al di sopra di 105 ºF (40,5 ºC). La massima
durata di vita e le migliori prestazioni possono essere ottenute se il
pacchetto batteria viene caricato quando la temperatura dell'aria
è compresa tra 65 °F -75 °F (18 °C e 24 °C).
•Non usare mai alcun caricabatterie o cavo danneggiato, cosa che
pone un pericolo di incendio, esplosione, perdita o di altro tipo.
Termine del ciclo di vita
Stanley Tools offre una garanzia di un anno dalla data di acquisto
sui propri strumenti elettronici di misurazione per quanto riguarda
difetti nei materiali e/o nella lavorazione.
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione di
Stanley Tools, se inviati accompagnati dalla prova di acquisto a:
Stanley Black&Decker Italia
Via Energypark 6 c/o Building 3 Sud
20871 Vimercate (MB)
Italy
Con riserva di modifiche senza preavviso
NON smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
RICICLAREil prodotto in linea con le disposizioni locali in materia
di raccolta e smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici.
9
Seguridad, Mantenimiento y Garantía
E
Contenidos
Compruebe SIEMPRE que no haya terceros cerca del
lugar en que se usa el instrumento y tenga en cuenta los daños que
entraña mirar directamente al rayo del láser.
NO use la herramienta junto con otros
instrumentos ópticos. No modifique la herramienta láser, no le haga
ningún ajuste ni la utilice para otras aplicaciones que no sean
las descritas en el Manual de producto.
• Seguridad de usuario
• Seguridad de la batería
• Declaración de conformidad
• Mantenimiento y cuidado
• Garantía
NO mire hacia la lente del haz con dispositivos ópticos auxiliares
tales como lupas, binoculares o telescopios.
Seguridad de usuario
NO fije la vista en la lente del haz láser.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de usar el producto.
NO utilice la herramienta láser si está dañada o rota.
PRECAUCIÓN:
Cuando el láser esté en funcionamiento, tenga cuidado de
no exponer la vista a la lente emisora del láser. La exposición
al haz láser durante un tiempo prolongado puede ser
peligrosa para la vista.
NO coloque el instrumento al nivel de la vista, siempre que sea
posible.
PRECAUCIÓN:
Este instrumento emite un haz láser invisible. El haz láser
emitido es de clase 1 según IEC/EN 60825-1 y cumple los
Códigos de Reglamentos Federales 21, 1040.10 y 1040.11,
salvo las desviaciones según la Laser Notice n.º 50, de 24
de junio de 2007.
PRECAUCIÓN:
Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la
realización de procedimientos que no sean los especificados
en este manual pueden causar una peligrosa exposición a
la radiación.
Conserve todas las secciones del manual para su futura consulta.
ADVERTENCIA:
Se han colocado las siguientes etiquetas en la herramienta
láser para informar sobre la clase del láser, para su
comodidad y seguridad. Consulte el Manual de producto
para las especificaciones sobre un modelo de producto
determinado.
IEC60825-1: 2014
(3.ª edición)
1
10
NO quite ninguna etiqueta de advertencia de la carcasa.
Este instrumento debe utilizarse únicamente para las tareas
indicadas en el Manual de producto.
NO dirija la herramienta láser hacia otras personas.
APAGUE SIEMPRE el láser cuando no lo use. Dejar el láser
ENCENDIDO aumenta el riesgo de mirar sin darse cuenta hacia el
haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas inflamables, como, por
ejemplo, en presencia de líquidos, polvos o gases inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. El producto no tiene piezas
internas que puedan ser reparadas. Si desmonta el láser todas las
garantías del producto perderán validez. No modifique el producto
de ningún modo. Modificar la herramienta láser puede causar una
exposición peligrosa a la radiación láser.
NO utilice este instrumento en zonas a riesgo de explosión.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y causar
lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
NO las salpique ni los sumerja en agua ni en otros líquidos.
NO las guarde ni las utilice en lugares en que la temperatura
pueda alcanzar o superar los 105 ºF (40.5 ºC) (como por ejemplo,
cobertizos de exterior o instalaciones metálicas en verano). Para una
mejor vida útil, guárdelas en un lugar fresco y seco.
NO las incinere aunque estén gravemente dañadas o agotadas. Las
baterías pueden explotar si se exponen al fuego. Al quemarse las
baterías de iones de litio se generan gases y compuestos tóxicos.
•Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos, enjuáguese con agua los
ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación.
Si necesita atención médica, el electrolito de la batería está
compuesto de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
•El contenido de las baterías abiertas puede causar irritación
respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten,
hágase atender por un médico.
•Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser
inflamable si se expone a chispas o llamas.
•Riesgo de incendio. Nunca intente abrirla por ningún motivo. Si la
carcasa se cuartea o daña, no recargue la batería. No golpee, tire
ni dañe el paquete de baterías. No utilice el paquete de baterías
si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado
de algún modo (por ejemplo, se ha perforado con un clavo,
golpeado con un martillo o pisado). Los dispositivos dañados
deben reciclarse.
NO recargue el paquete de baterías si la temperatura ambiente
es inferior a +40 ºF (+4.5 ºC) o superior a +105 ºF (+40.5 ºC).
Pueden obtenerse una vida útil más larga y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se recarga con temperatura ambiente
comprendida entre 65 °F - 75 °F (18 °C y 24 °C).
Declaración de conformidad
Este producto es conforme a la norma IEC60825-1:2014
(3.ª edición).
Para más información, consulte el sitio www.stanleytools.com.
Mantenimiento y cuidado
NO deje que el producto se humedezca. Pueden dañarse los
circuitos internos. La herramienta láser no es impermeable.
NO exponga la herramienta láser directamente al sol ni a altas
temperaturas. La carcasa y algunas piezas internas son de
materiales poliméricos y pueden deformarse a altas temperaturas.
NO guarde la herramienta láser en un entorno frío. Puede formarse
humedad en las piezas internas cuando se calienta. La humedad
puede empañar las ventanas del láser y/o producir la corrosión de
las placas de circuitos internas.
NOTA: Cuando trabaje en lugares polvorientos, puede acumularse
suciedad en la ventana del láser. Elimine toda la humedad y la
suciedad con un paño seco y suave.
NO use agentes limpiadores agresivos o disolventes.
NOTA: Este producto ha sido diseñado para ser alimentado por
una fuente de energía listada por UL; de potencia nominal de 5 V
de cc, 0.35 A.
Un año de garantía
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición
contra defectos de material o fabricación durante un año desde su
fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser
enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con
un justificante de compra.
Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime
conveniente.
Fin de la vida útil
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA S.L.U.
Parque de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas C/Berguedá 1, Of. A6
CP 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
NO deseche este producto con los residuos domésticos.
Sujeto a variaciones sin aviso previo.
•Nunca use ningún cargador o cable que esté dañado pues ello
supone el riesgo de incendio, explosión, pérdidas u otros riesgos.
RECICLE de acuerdo con las normas locales de recogida y
eliminación de residuos eléctricos y electrónicos.
11
Segurança, Manutenção e Garantia
Índice
NÃO olhe para a lente do feixe com instrumentos ópticos, como
lupas, binóculos ou telescópios.
Segurança do utilizador
NÃO olhe fixamente para a lente do feixe laser.
AVISO:
Para reduzir o risco de ferimentos, leia todas as instruções
de segurança e funcionamento antes de utilizar este produto.
NÃO utilize a ferramenta laser se estiver danificada ou avariada.
AVISO:
Quando a ferramenta laser estiver a ser utilizada, tenha
cuidado para não a olhar para a lente do laser emissor.
A exposição a um feixe laser durante um período prolongado
pode ser perigosa para os seus olhos.
Sempre que possível, NÃO coloque o instrumento ao nível dos olhos.
AVISO:
Este instrumento emite um feixe laser não visível. O feixe
laser emitido está em conformidade com a Classe do laser
1 de acordo com a IEC 60825-1 e em conformidade com
21 CFR 1040.10 e 1040.11, excepto para os desvios em
conformidade com o aviso relacionado com o laser N.º 50,
de 24 de Junho de 2007.
NÃO utilize a ferramenta laser em locais inflamáveis, por exemplo,
onde haja a presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
AVISO:
Radiação perigosa. A utilização destes controlos ou ajustes
ou a aplicação de procedimentos que não estejam aqui
especificados pode resultar em exposição perigosa
a radiação.
Guarde todas as secções do manual para referência futura.
AVISO:
Os seguintes exemplos de etiquetas estão afixados na
ferramenta laser para informá-lo sobre a classe do laser
para sua comodidade e segurança. Consulte o Manual
do produto para obter informações específicas sobre um
determinado modelo de produto.
IEC60825-1: 2014
(3.ª Edição)
1
12
Certifique-se SEMPRE de que quaisquer pessoas que estejam perto
do local de trabalho estão familiarizadas com o perigo de olhar
fixamente para o feixe laser.
NÃO utilize o equipamento em conjunto com outros instrumentos
ópticos. Não modifique a ferramenta laser,
não faça ajustes ou utilize-a noutras aplicações
que não sejam as descritas no Manual do produto.
• Segurança do utilizador
• Segurança da pilha
• Declaração de conformidade
• Manutenção e cuidados a ter
• Garantia
PT
NÃO retire a(s) etiqueta(s) de aviso afixadas na caixa.
Este instrumento deve ser utilizado apenas para as tarefas indicadas
no Manual do produto.
NÃO aponte a ferramenta laser a outras pessoas.
Desligue SEMPRE a ferramenta laser quando não utilizá-la. Se
deixar a ferramenta laser ligada, há um maior risco de alguém fixar
acidentalmente o feixe laser.
NÃO desmonte a ferramenta laser. O produto não tem componentes
internos que possam ser reparados pelo utilizador. A desmontagem
do laser anula todas as garantias do produto. Não modifique
o produto de forma alguma. Modificar a ferramenta laser pode
resultar em exposição à radiação laser perigosa.
NÃO utilize este produto em áreas onde haja o risco de explosão.
Segurança da pilha
AVISO:
As pilhas podem explodir ou registar fugas e causar
ferimentos ou incêndio. Para reduzir este risco:
Declaração de conformidade
Este produto está em conformidade com a norma IEC60825-1:2014
(3.ª Edição).
Para obter mais informações, consulte www.stanleyworks.com.
NÃO salpique ou mergulhe o produto dentro de água ou outros
líquidos.
Manutenção e cuidados a ter
NÃO armazene ou utilize o equipamento em locais onde a
temperatura possa atingir ou exceder 40,5 °C (como coberturas
exteriores ou edifícios metálicos no Verão. Para prolongar a vida útil
da pilha, armazene-a num local seco e fresco.
NÃO permita que o equipamento fique molhado. Podem ocorrer
danos nos circuitos internos. A ferramenta laser não é impermeável.
NÃO o incinere, mesmo se apresentar danos graves ou estiver
totalmente gasto. A pilha pode explodir no fogo. Os materiais e
vapores tóxicos são formados quando as pilhas são queimadas.
•Se os contactos da pilha entrarem em contacto com a pele, lave
a área de imediato com um sabão suave e água. Se o líquido da
pilha entrar em contacto com os olhos, lave-os com olhos abertos
durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessário
consultar um médico, o electrólito da pilha é composto por
carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
•O conteúdo da pilha aberta pode dar origem a irritação
respiratória. Permita a ventilação de ar fresco. Se os sintomas
persistirem, contacte um médico.
•Perigo de queimaduras. O líquido da pilha pode ficar inflamável se
for exposto a faíscas ou chamas.
•Perigo de incêndio. Nunca tente abrir a pilha, seja qual for o
motivo. Se o corpo estiver fissurado ou danificado de outra forma,
não carregue a pilha. Não esmague, deixe cair nem danifique o
produto. Não utilize o produto se tiver sofrido uma pancada forte,
pisado ou qualquer tipo de danos (por exemplo, se for perfurado
por um prego, batido com um martelo ou pisado). Os dispositivos
danificados devem ser reciclados.
NÃO carregue o produto a uma temperatura do ar inferior a 4,5 ºC
ou superior a +40,5 °C. É possível usufruir de uma maior vida útil e
melhor desempenho se a pilha for carregada a uma temperatura do
ar entre 18 °C e 24 °C.
NÃO deixe a ferramenta laser exposta a luz solar directa ou a
temperaturas elevadas. A caixa e algumas peças internas são
materiais poliméricos e podem ficar deformados a temperaturas
elevadas.
NÃO armazene a ferramenta num local frio. Pode ocorrer formação
de humidade nas peças interiores durante o aquecimento. Esta
humidade pode acumular-se nas janelas do laser e/ou causar
corrosão nas placas do circuito interno.
NOTA: Quando trabalhar em locais com pó, pode acumular-se pó
na janela do laser. Retire qualquer humidade ou sujidade com um
pano macio e seco.
NÃO utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos.
NOTA: Este produto foi concebido para ser alimentado por uma
fonte de alimentação com o certificado UL. Potência nominal de
5 V CC, 0,35 A.
Um ano de garantia
A Stanley Tools garante as suas ferramentas electrónicas de medição
contra defeitos de material e/ou de fabrico por um ano, a partir da
data da compra.
Os produtos com defeito serão reparados ou substituídos, conforme
a decisão da Stanley Tools, desde que sejam enviados juntamente
com a prova de compra para:
Fim de vida útil
Black&Decker Limited SARL Suc
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D.
Diniz, Rua dos Malhões,
2 e 2A - Piso 2 Esquerdo, 2770-071 Paço de Arcos,
Portugal
NÃO elimine este produto em conjunto com os resíduos domésticos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
•Nunca utilize um carregador ou um cabo que estejam danificados,
porque pode causar um incêndio, explosão, fuga ou outro risco.
RECICLE as pilhas em conjunto com as regulamentações locais
sobre recolha e eliminação dos resíduos eléctricos e electrónicos.
13
Veiligheid, Onderhoud en Garantie
Inhoud
NOOIT direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen
zoals een vergrootglas, verrekijker of telescoop.
Gebruikersveiligheid
NOOIT in de laserstraal kijken.
WAARSCHUWING:
Om het risico op letsel te verminderen moet u eerst alle
veiligheids- en bedieningsinstructies lezen voordat u dit
product gebruikt.
NOOIT het lasergereedschap gebruiken als het beschadigd of
kapot is.
LET OP:
Let op dat u niet in de laserstraal kijkt als de laser in bedrijf
is. Blootstelling aan een laserstraal gedurende een lange tijd
kan schadelijk zijn voor uw ogen.
NOOIT het instrument op ooghoogte instellen.
LET OP:
Dit instrument straalt een onzichtbare laserstraal uit.
De laserstraal is een Klasse 1 laser overeenkomstig de
NEN-EN-IEC 60825-1 en voldoet aan 21 CFR 1040.10
en 1040.11 met uitzondering van afwijkingen conform
lasernotificatie nr. 50, van 24 juni 2007.
LET OP:
Gevaarlijke straling. Bediening, aanpassingen of het
uitvoeren van handelingen anders dan beschreven in
deze handleiding, kunnen resulteren in blootstelling aan
gevaarlijke straling.
Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING:
De volgende labels bevinden zich op de laser om u voor
uw gemak en veiligheid te informeren over de laser klasse.
Raadpleeg a.u.b. de gebruikershandleiding voor de
specificaties van een productmodel.
NEN-EN-IEC60825-1: 2014
(3e editie)
1
14
ALTIJD ervoor zorgen dat omstanders in de buurt van
de laser op de hoogte zijn van het gevaar van direct in de laser
kijken.
NOOIT gebruiken in combinatie met andere optische
instrumenten. De laser niet modificeren, aanpassingen
maken of gebruiken voor andere werkzaamheden dan
beschreven in de gebruikershandleiding.
• Gebruikersveiligheid
• Batterij veiligheid
• Conformiteitsverklaring
• Onderhoud en reiniging
• Garantie
NL
NOOIT waarschuwingslabels van de behuizing verwijderen.
Dit instrument mag alleen worden gebruikt voor werkzaamheden
beschreven in de gebruikershandleiding.
NOOIT de laser op andere personen richten.
ALTIJD de laser UITSCHAKELEN als deze niet wordt gebruikt. De
laserstraal AAN laten vergroot het risico dat iemand onbedoeld in
de laserstraal kijkt.
NOOIT de laser gebruiken in een ontvlambare omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
NOOIT de laser demonteren. Er zitten in het apparaat geen
onderdelen die onderhoudswerkzaamheden door de gebruiker
vereisen. De laser demonteren laat alle garanties op het product
vervallen. Maak nooit wijzigingen aan het product. Wijzigingen
maken aan de laser kan blootstelling aan gevaarlijke laserstraling
veroorzaken.
NOOIT dit instrument gebruiken op plaatsen waar explosiegevaar
aanwezig is.
Batterij veiligheid
WAARSCHUWING:
Batterijen kunnen exploderen of lekken en persoonlijk letsel
of brand veroorzaken. Om het risico te verminderen:
NOOIT natspetteren of onderdompelen in water of andere
vloeistoffen.
NOOIT opbergen of gebruiken op locaties waar de temperatuur
hoger kan worden dan 105 °F (40,5 °C) (zoals metalen schuren of
metalen gebouwen in de zomer). Berg het product voor de langste
levensduur op in een droge, koele plek.
NOOIT verbanden, zelfs niet als het product ernstig is beschadigd
of helemaal is versleten. De batterij kan in het vuur exploderen. Als
lithium ion batterijen worden verbrand, komen giftige dampen en
materialen vrij.
•Als de inhoud van de batterij in contact met de huid komt,
was het dan onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als
batterijvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische
hulp nodig is dient u te vermelden dat het accuelektrolyt
is samengesteld uit vloeibare organische carbonaten en
lithiumzouten.
•De inhoud van geopende batterijen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medische hulp.
•Gevaar voor brandwonden. Batterijvloeistof kan ontbranden als
deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld.
•Brandgevaar. Probeer de batterij nooit te openen. Niet opladen als
de behuizing is gebarsten of beschadigd. Niet pletten, laten vallen
of beschadigen. Nooit gebruiken wanneer er hard op is geslagen,
als het is gevallen, als er overheen is gereden of wanneer het op
welke manier ook is beschadigd (bijv. doorboord met een spijker,
geraakt met een hamer, vertrapt). Beschadigde apparatuur moet
worden gerecycled.
NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan
+40 °F (+4,5 °C), of hoger dan +105 °F (+40,5 °C). De langste
levensduur en beste prestaties kunnen worden bereikt als de batterij
wordt opgeladen bij een luchttemperatuur tussen 65 °F –75 °F (18°
en 24 °C).
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan NEN-EN-IEC60825-1:2014 (3e Editie).
Kijk voor meer informatie a.u.b. op www.stanleyworks.com.
Onderhoud en reiniging
NOOIT nat laten worden. Dit kan de interne circuits beschadigen.
Het lasergereedschap is niet waterdicht.
NOOIT het lasergereedschap in direct zonlicht laten staan of
blootstellen aan hoge temperaturen. De behuizing en enkele
interne onderdelen zijn gemaakt van polymeer en kunnen bij hoge
temperaturen vervormen.
NOOIT het lasergereedschap opbergen in een koude omgeving. Er
kan condens vormen op de interne onderdelen als deze opwarmen.
De condens kan de laserlens laten beslaan en / of corrosie op de
interne circuits veroorzaken.
OPMERKING: Tijdens het werken in stoffige omgevingen, kan er
vuil op het laser raam ophopen. Verwijder aanwezig vocht of vuil
met een zachte, droge doek.
GEBRUIK GEEN agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
OPMERKING: Dit product is bedoeld voor gebruikt met een UL
voeding; nominaal vermogen 5 V dc, 0,35 A.
Garantie van één jaar
Stanley Tools garandeert elektrische meetapparatuur tegen defecten in
materialen en afwerking voor één jaar vanaf de datum van aankoop.
Defecte producten worden gerepareerd of vervangen naar goeddunken
van Stanley Tools indien ze samen met het aankoopbewijs worden
verzonden naar:
Stanley Tools Benelux,
Egide Walsschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
Onderhevig aan veranderingen zonder kennisgeving
•Gebruik nooit een beschadigde oplader of kabel, dit kan brand,
explosies, lekkage of andere gevaren veroorzaken.
Einde levensduur
NOOIT het product in het huisvuil gooien.
A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke regelgeving voor
de inzameling en afvoer van elektrisch en elektronisch afval.
15
Sikkerhed, Vedligeholdelse og Garanti
Indhold
Se IKKE ind i strålens linser med optiske hjælpemidler som f.eks.
forstørrelsesglas, kikkerter eller teleskoper.
Kig IKKE ind i laserstrålens linser.
Brugersikkerhed
Brug IKKE laserværktøjet hvis beskadiget eller knækket.
ADVARSEL:
For at reducere risikoen for personskader læs alle sikkerhedsog betjeningsinstruktioner, før du bruger dette produkt.
FORSIGTIG:
Mens laserværktøjet er i drift, skal du passe på ikke at udsætte
dine øjne for den emitterende laserlinse. Udsættelse for en
laserstråle i en længere tid kan være farligt for dine øjne.
FORSIGTIG:
Dette instrument udsender en ikke-synlig laserstråle. Den
udsendte laserstråle er Laserklasse 1 per IEC 60825-1 og
overholder 21 CFR 1040.10 og 1040.11 med undtagelse
af afvigelser i henhold til Laser Notice No. 50, dateret den
24. juni 2007.
FORSIGTIG:
Farlig stråling. Hvis der foretages tilpasninger eller justeringer
eller udførelse af procedurer udover dem, der specificeres her,
kan det medføre udsættelse for farlig stråling.
Opbevar alle afsnit i vejledningen til fremtidig reference.
ADVARSEL:
Følgende mærkater er placeret på dit laserværktøj til at
informere dig om laserklassen for din bekvemmelighed og
sikkerhed. Se venligst produktmanualen for detaljer om en
speciel produktmodel.
IEC60825-1: 2014
(3. udgave)
1
16
Sørg ALTID for, at eventuelle tilskuere i nærheden bliver gjort
opmærksom på farerne ved at kigge direkte ind i laserstrålen.
Anvend IKKEi kombination med andre optiske
instrumenter. Du må ikke ændre laserværktøjet, foretage
justeringer eller bruge det i andre programmer end dem, der er
beskrevet i produktmanualen.
• Brugersikkerhed
• Batterisikkerhed
• Overensstemmelseserklæring
• Vedligeholdelse og pleje
• Garanti
DK
Fjern IKKE nogen sikkerhedsmærkat(er) på huset.
Dette instrument må kun anvendes til de opgaver, der er angivet i
Produktmanualen.
Ret IKKE laserværktøjet mod andre personer.
Indstil IKKE instrumentet i øjenhøjde når det er muligt.
Slå ALTID laserværktøjetFRA når det ikke er i brug. Hvis du
efterlader laserværktøjet tændt øger det risikoen for, at nogen ved
en fejltagelse kigger ind i laserstrålen.
Brug IKKE laseren i områder med eksplosionsfare som f.eks. tæt
ved letantændelige væsker, gasser eller støv.
Skil IKKE laserværktøjet ad. Der er ingen dele indeni, der kan
serviceres af brugeren. Hvis du adskiller laseren, ugyldiggøres
garantien på produktet. Du må ikke ændre produktet på nogen
måder. Ændring af værktøjet kan resultere i farlig udsættelse for
laserstråling.
Brug IKKE dette instrument i områder, hvor der er eksplosionsfare.
Batterisikkerhed
ADVARSEL:
Batterier kan eksplodere eller lække og kan forårsage
personskader eller brand. Du reducerer denne risiko ved at:
Sprøjt IKKE på dnt eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
Opbevar eller brug dem IKKE på steder, hvor temperaturen kan
nå op på eller overstige 40,5 ˚C (105°°F) (som f.eks. uden for skure
eller metalbygninger om sommeren). For bedste levetid opbevar
dem på et køligt og tørt sted.
Brænd dem IKKE selvom de er alvorligt beskadiget eller er helt
slidt op. Batteriet kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige
dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batterier.
•Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området
omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter,
eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge
lægehjælp, består batterielektrolytten af flydende organiske
karbonater og lithiumsalte.
•Indholdet af åbnet batteri kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for
frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
•Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brændbar, hvis den
udsættes for gnister eller åben ild.
•Fare for brand. Forsøg aldrig at åbne dem af en eller anden grund.
Hvis huset er revnet eller beskadiget, oplad det ikke. Undgå at
mase, tabe eller beskadige batteriet. Anvend ikke et batteri,
der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet
beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en
hammer, trådt på). Ødelagte enheder bør genbruges.
Oplad IKKEbatteripakken i en lufttemperatur under +4,5 (+40 °F)
eller over +40,5 (+105 °F). Den længste levetid og bedste
ydeevne kan opnås, hvis produktet oplades, når den omgivende
lufttemperatur er mellem 18 °C og 24 °C (65 °F -75 °F).
•Brug aldrig en oplader eller et kabel, der er beskadiget, da der kan
opstå risiko for brand, eksplosion, lækage eller andre farer.
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt opfylder IEC60825-1:2014 (3. udgave).
For flere detaljer venligst se www.stanleyworks.com.
Vedligeholdelse og pleje
Lad den IKKE blive våd. Resultatet kan blive beskadigelse af
interne kredsløb. Laserværktøjet er ikke vandtæt.
Efterlad IKKE laserværktøjet i direkte sollys eller udsæt det
for høje temperaturer. Huset og nogle interne dele er lavet af
polymermaterialer og kan blive deforme ved høje temperaturer.
Opbevar IKKE laserværktøjet i kolde omgivelser. Der kan dannes
fugt på indvendige dele under opvarmning. Denne fugt kan sløre
laservinduer og / eller forårsage korrosion af interne kredsløb.
BEMÆRK: Under arbejde i støvede omgivelser, kan snavs samle sig
på laservinduet. Fjern alt fugt eller snavs med en blød, tør klud.
Brug IKKE aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
BEMÆRK: Dette produkt er beregnet til at blive drevet af en UL
Listed strømforsyning; normeret udgang 5 V jævnstrøm, 0,35 A.
Et års garanti
Stanley Tools garanterer, at de elektroniske måleværktøjer er fri for fejl
i materialer og/eller fremstilling i ét år fra købsdatoen.
Defekte produkter vil blive repareret eller erstattet, efter Stanley Tools’
valg, hvis enheden sammen med kvittering sendes til:
Stanley Black & Decker Denmark A/S
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Denmark
Med forbehold for ændringer uden varsel
Afslutning på levetiden
Bortskaf IKKE dette produkt sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
GENBRUG VENLIGST i henhold til de lokale bestemmelser for
indsamling og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald.
17
Säkerhet, Underhåll och Garanti
Innehåll
Titta INTE in i laserstrålen med opriska hjälpmedel, såsom
förstoringsglas, kikare eller teleskop.
Stirra INTE in i laserstrålens lins.
Användarsäkerhet
Använd INTE laserverktyget om den är skadad eller trasig.
VARNING:
För att minska risken för skador, läs igenom alla säkerhetsoch driftinstruktioner innan denna produkt används.
FÖRSIKTIGHET:
När ett laserverktyg används, var noga med att inte utsätta
dina ögon för den utstrålande laserlinsen. Exponering för en
laserstråle under lång tid kan vara farligt för ögonen.
FÖRSIKTIGHET:
Detta instrument utstrålar en osynlig laserstråle. Laserstrålen
som utstrålas är laserklass 1 enligt IEC/EN 60825-1
och uppfyller 21 CFR 1040.10 och 1040.11 förutom för
avvikelser enligt lasermeddelande nr. 50, daterat 24 juni,
2007.
FÖRSIKTIGHET:
Farlig strålning. Användning av kontroller eller justeringar
eller genomförande av procedurer annat än vad som
specificeras häri kan resultera i allvarlig exponering av
strålning.
Spara alla delar av manualer för framtida referens.
VARNING:
Följande etikettmodell är placerade på laserverktyget för
att informera dig om laserklassen för din bekvämlighet och
säkerhet. Se produktmanualen för specifikationerna för en
särskild modell av laserprodukt.
IEC60825-1: 2014
(3:e utgåvan)
1
18
Se ALLTID till att alla åskådare i närheten när produkten används är
medvetna om faran med att titta direkt in i laserstrålen.
Använd INTE i kombination med andra optiska
instrument. Modifiera inte laserverktyget, gör
justeringar eller använd den för andra uppgifter än de
som beskrivs i produktmanualen.
• Användarsäkerhet
• Batterisäkerhet
• CE deklaration
• Underhåll och vård
• Garanti
SE
Ta INTE bort varningsetiketterna från höljet.
Detta instrument får endast användas för uppgifter som anges i
produktmanualen.
Rikta INTE laserverktyget mot andra personer.
Placera INTE instrumentet i ögonhöjd när så är möjligt.
Stäng ALLTID av laserverktyget när det inte används. Om
laserverktyget lämnas PÅ ökar risken att någon stirrar in i
laserstrålen.
Använd INTE laserverktyget i explosiva atmosfärer, såsom i
närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Demontera INTE laserverktyget. Det finns inga servicebara delar
på insidan. Demontering av laserverktyget kommer göra garantin
ogiltig för produkten. Modifiera inte produkten på något sätt.
Modifiering av laserverktyget kan resultera i farlig exponering av
laserstrålar.
Använd INTE detta instrument i på ställen där explosionsrisk
föreligger.
Batterisäkerhet
VARNING:
Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka
personskador eller brand. För att minska denna risk:
Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
Förvara INTE eller använd verktyget och batteripaketet på platser
där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40,5 °C (såsom i
utomhusskjul eller metallbyggnader under sommaren). För bästa
livslängd bör det förvaras på en sval och torr plats.
Bränn INTE även om det är allvarligt skadat eller helt förbrukat.
Batteriet kan explodera vid brand. Giftiga ångor och ämnen skapas
när batterier med litium-jon bränns.
•Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta
omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan
kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under
15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk vård
behövs består batterielektrolyten av en blandning av flytande
organiska karbonater och litiumsalter.
•Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Sörj för frisk luft. Om symtom kvarstår, sök
medicinsk vård.
•Risk för brännskada. Batterivätskan kan vara lättantändlig om den
som utsätts för gnista eller eld.
•Brandfara. Försök aldrig att öppna batteriet oavsett anledning.
Ladda inte om höljet är sprucket eller skadat. Krossa inte, tappa
eller skada batteriet. Använd inte ett batteriet som fått en kraftig
stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex.
genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på).
Skadade enheter skall återvinnas.
Ladda INTE produkten om lufttemperaturen är under +4,5 ºC och
över 40,5 ºC. Längsta livslängd och bästa prestanda kan erhållas
om batteripaketet laddas när lufttemperaturen är mellan 18 °C
och 24 °C.
•Använd aldrig någon laddare eller kabel som är skadad eftersom
det finns risk för brand, explosion, läckage eller andra faror.
CE deklaration
Denna produkt uppfyller IEC60825-1:2014 (3:e utgåvan).
För ytterligare detaljer se www.stanleyworks.com.
Underhåll och vård
Låt INTE den bli våt. Skador på interna kretsar kan uppstå.
Laserverktyg är inte vattentäta.
Lämna INTE laserverktyg i direkt solljus eller utsätt den för höga
temperaturer. Höljet och vissa interna delar är av polymermaterial
och kan bli derformerade vid höga temperaturer.
Förvara INTE laserverktyget i en kall miljö. Fukt kan ansamlas
på interna delar när den värms upp. Denna fukt kan imma igen
laserfönster och/eller orsaka korrosion på interna kretskort.
NOTERA: Vid arbete i dammiga miljöer kan smuts samlas på
laserfönstret. Ta bort all fukt eller smuts med en mjuk och torr trasa.
Använd INTE aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel.
NOTERA: Denna produkt är avsedd att strömförsörjas av en UL
listad strömförsörjning; utmatad spänning 5 Vdc, 0,35 A.
Ett års garanti
Stanley Tools ställer garanti för sina elektroniska mätverktyg mot
materialfel och tillverkningsfel i ett år från köpdatum.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys
eget gottfinnande om de skickas tillsammans med inköpsbevis till:
Stanley Black & Decker Sweden AB
Box 94
431 22 Mölndal
Sweden
Kan ändras utan vidare meddelande
Förbrukad
Kasta INTE denna produkt i de vanliga hushållssoporna.
ÅTERVINNi enlighet med de lokala bestämmelserna för insamling
och avyttring av elektriskt och elektroniskt avfall.
19
Turvallisuus, Huolto ja Takuu
Sisältö
• Käyttäjäturvallisuus
• Akkujen/paristojen turvallinen käyttö
• Yhdenmukaisuusilmoitus
• Huolto ja hoito
• Takuu
ÄLÄ käytä yhdessä muiden optisten
laitteiden kanssa. Älä muokkaa lasertyökalua, tee
säätöjä tai käytä muissa sovelluksissa kuin
tuotteen käyttöohjeessa kuvatuissa.
ÄLÄ katso säteen linssiin optisilla apuvälineillä, kuten
suurennuslasit, kiikarit tai teleskoopit.
ÄLÄ käytä lasertyökalua, jos se on vahingoittunut tai rikki.
VAROITUS:
Jotta vähennetään loukkaantumisriskiä, lue kaikki
turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä.
HUOMIO:
Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet altista silmiäsi
säteilevälle lasersäteelle. Altistuminen lasersäteelle pitkäksi
aikaa voi olla vaarallista silmillesi.
HUOMIO:
Laite säteilee näkymätöntä lasersädettä. Säteilevä
lasersäde on IEC/EN 60825-1:n laserluokan 1 mukainen
ja yhdenmukainen 21 CFR 1040.10:n ja 1040.11:n
kanssa lukuunottamatta poikkeuksia Laser Notice No. 50
-ilmoituksessa, joka on päivätty 24.6.2007
HUOMIO:
Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä käyttöohjeessa
mainittujen säätimien tai säätöjen tai toimintatapojen käyttö
voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle altistumisen.
Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS:
Seuraavat tarramallit asetetaan lasertyökaluun ja niissä
ilmoitetaan laserluokka tiedoksesi ja turvallisuutesi
vuoksi. Katso tuotteen käyttöohjeesta tiedot tietystä
tuotemallista.
IEC60825-1: 2014
(3. painos)
1
20
Varmista AINA, että lähellä olevat ihmiset ovat tietoisia suoraan
lasersäteeseen katsomisen vaaroista.
ÄLÄ tuijota lasersäteen linssiin.
Käyttäjäturvallisuus
FIN
ÄLÄ irrota mitään kotelossa olevia varoitusmerkintöjä.
Laitetta saa käyttää vain tuotteen käyttöohjeessa kuvatulla
tavalla.
ÄLÄ kohdista lasertyökalua muihin ihmisiin.
ÄLÄ aseta laitetta silmäntasolle, jos se vain on mahdollista.
Muista AINA SAMMUTTAA lasertyökalu, kun se ei ole käytössä.
Lasertyökalun jättäminen PÄÄLLE päälle lisää lasersäteeseen
katsomisen riskiä.
ÄLÄ käytä lasertyökalua, jos on olemassa räjähdysvaara esimerkiksi
syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi.
ÄLÄ pura lasertyökalua. Sisällä ei ole mitään huollettavia osia.
Laserin purkaminen mitätöi kaikki tuotteen takuut. Älä koskaan tee
tuotteeseen mitään muutoksia. Lasertyökalun muokkaaminen voi
aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle altistumisen.
ÄLÄ käytä tätä laitetta räjähdysalttiilla alueilla.
Akkujen/paristojen turvallinen
käyttö
VAROITUS:
Akut/paristot voivat räjähtää, vuotaa ja aiheuttaa
henkilövamman tai tulipalon. Tämän vaaran välttämiseksi:
ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin nesteisiin.
ÄLÄ säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa,
jossa lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40,5 °C (kuten kesällä
ulkokatoksissa tai metallirakennuksissa). Säilytä viileässä ja kuivassa
paikassa parhaan käyttöiän varmistamiseksi.
ÄLÄ polta tuotetta, vaikka se olisi vahingoittunut tai kokonaan
kulunut. Akku voi räjähtää tulessa. Litiumioniakkuja poltettaessa
syntyy myrkyllisiä kaasuja ja aineita.
•Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla saippualla
ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään, huuhtele avointa
silmää vedellä 15 minuutin ajan, kunnes ärsytys lakkaa. Jos on
hakeuduttava lääkärin hoitoon, ilmoita, että akun elektrolyytti
koostuu nestemäisistä orgaanisista karbonaateista ja
litiumsuoloista.
•Avatun akun sisältö voi ärsyttää hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen
ilmaan. Jos oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
•Palovamman vaara. Akkuneste voi syttyä altistuessaan kipinälle
tai liekille.
•Tulipalon vaara. Älä koskaan yritä avata tuotetta mistään syystä.
Jos kotelo on haljennut tai muuten vaurioitunut, älä lataa. Älä
riko, pudota tai vahingoita akkua. Älä käytä akkua, johon on
osunut terävä isku, joka on pudotettu tai vahingoittunut millään
tavalla (esim. lävistetty naulalla, isketty vasaralla, astuttu päälle).
Vahingoittuneet laitteet tulee kierrättää.
ÄLÄ lataa paristoja alle 4,5 °C:een ja yli 40,5 °C:en lämpötilassa.
Pisin käyttöaika ja paras suorituskyky voidaan saavuttaa, jos
akkuyksikkö ladataan, kun ilman lämpötila on 18–24 °C.
•Älä koskaan käytä vaurioitunutta laturia tai kaapelia, koska se voi
luoda tulipalon, räjähdyksen, vuodon tai muun vaaran riskin.
Käyttöiän loppu
Yhdenmukaisuusilmoitus
Tuote on IEC60825-1:2014-säännösten mukainen (3. painos).
Katso lisätietoja osoitteesta www.stanleyworks.com.
Huolto ja hoito
ÄLÄ anna kastua. Se voi aiheuttaa sisäisten virtapiirien
vahingoittumisen. Lasertyökalua ei ole vedenkestävä.
ÄLÄ jätä lasertyökalua suoraan auringonvaloon tai altista sitä
korkeille lämpötiloille. Kotelo ja jotkut sisäiset osat on valmistettu
polymeerimateriaaleista ja se saattavat vääntyä korkeissa
lämpötiloissa.
ÄLÄ säilytä lasertyökalua kylmässä ympäristössä. Kosteutta saattaa
muodostua sisäosiin lämpenemisen aikana. Kosteus saattaa
huurustaa laserin ikkunat ja/tai aiheuttaa sisäisten piirilevyjen
korroosion.
HUOMAA: Kun työskentelet pölyisissä paikoissa, laserin ikkunaan
saattaa kerääntyä likaa. Poista kosteus tai lika pehmeällä ja kuivalla
liinalla.
ÄLÄ käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
HUOMAA: Tuote on tarkoitettu käytettäväksi UL-luettelossa olevan
virtalähteen kanssa, nimellisteho 5 Vdc, 0,35 A.
Yhden vuoden takuu
Stanley Tools antaa elektronisille mittaustyökaluilleen materiaali- ja/
tai valmistusvirheiden varalta yhden vuoden takuun ostopäivästä
lukien.
Vialliset tuotteet korjataan tai vaihdetaan Stanley Toolsin harkinnan
mukaisesti, jos tuotteet lähetetään ostokuitin kanssa osoitteeseen:
Stanley Black & Decker Finland OY
PL 47 / PO Box 47
FI-00521 Helsinki
Finland
Voidaan muuttaa ilman ilmoitusta
ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana.
KIERRÄTÄ paikallisten sähkö- ja elektroniikkaromun keräämisen ja
hävittämisen ohjeiden mukaan.
21
Sikkerhet, Vedlikehold og Garanti
Innhold
IKKE se inn i strålelinsen med optiske hjelpemidler, så som
forstørrelsesglass, kikkerter eller teleskoper.
IKKE se inn i laserstrålen.
Brukersikkerhet
IKKE bruk laserverktøyet dersom det er skadet.
ADVARSEL:
For å redusere risikoen for personskade, les alle sikkerhetsog bruksanvisninger før du bruker dette produktet.
FORSIKTIG:
Når laserverktøyet er i bruk skal du være forsiktig og ikke
utsette øynene dine for laserstrålen som sendes ut. Å bli
utsatt for en laserstråle over en lengre periode kan være
skadelig for øynene.
FORSIKTIG:
Dette instrumentet sender ut en usynlig laserstråle. Utsendt
laserstråle er laserklasse 1 i samsvar med IEC 60825-1 og
samsvarer med 21 CFR 1040.10 og 1040.11 unntatt avvik
i henhold til lasermerknad nr. 50, datert 24. juni 2007.
FORSIKTIG:
Farlig stråling. Bruk av betjeningselementene, justeringer
eller bruk av andre prosedyrer enn de som er spesifisert her
kan føre til farlig strålingseksponering.
Ta vare på alle deler av manualen for senere referanse.
ADVARSEL:
De følgende varselsetikettene er plassert på laserverktøyet
for å informere deg om laserklassen av hensyn til din
sikkerhet. Vennligst se produktmanualen for de spesielle
egenskapene for den aktuelle produktmodellen.
IEC60825-1: 2014
(3. utgave)
1
22
ALLTID sikre at eventuelle tilskuere i nærheten av bruken er
oppmerksomme på faren ved å se rett inn i laserstrålen.
SKAL IKKE brukes i kombinasjon med andre optiske
instrumenter. Utfør aldri noen endringer på laserverktøyet, foreta
ikke andre justeringer eller bruk det på annen måte enn
beskrevet i produktmanualen
• Brukersikkerhet
• Batterisikkerhet
• Samsvarserklæring
• Vedlikehold og stell
• Garanti
NO
IKKE fjern noen av varselsetikettene på huset.
Dette instrumentet skal kun brukes til formål som beskrevet
i produktmanualen.
IKKE rett laserverktøyet mot andre personer.
IKKE plasser instrumentet i øyehøyde om det kan unngås.
SLÅ ALLTID AV laserverktøyet år det ikke brukes. Ved at laseren står
PÅøker du faren for at noen utilsiktet ser inn i laserstrålen.
IKKE bruk laserverktøyet i eksplosjonsfarlige områder, for eksempel
i nærvær av antennelige væsker, gasser eller støv.
IKKE demonter laserverktøyet. Det er ingen deler inne i enheten som
kan vedlikeholdes. Demontering av laseren vil gjøre alle garantier
for produktet ugyldige. Utfør aldri noen endringer på produktet.
Endringer på laserverktøyet kan føre til farlig laserstråling.
IKKE bruk dette produktet i eksplosjonsfarlige områder.
Batterisikkerhet
ADVARSEL:
Batteriene kan eksplodere eller lekke, og kan medføre
personskade eller brann. For å redusere risiko for dette:
IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
IKKE lagre eller bruk på steder der temperaturen kan nå
eller overstige 105 °F (40,5 °C) (så som utendørs skur eller
metallbygninger om sommeren). For lengst levetid, lagre på et kjølig
og tørt sted.
IKKE brenn selv om det er alvorlig skadet eller fullstendig utslitt.
Batteriet kan eksplodere ved brann. Giftige gasser og materialer
oppstår når man brenner litium ion-batteripakker.
•Hvis batteriets innhold kommer i kontakt med huden, vask
området med mild såpe og vann. Hvis du får batterivæske på
øyet, skyll det åpne øyet i 15 minutter eller til irritasjonen gir
seg. I tilfelle det trengs medisinsk tilsyn, er batteriets elektrolytt
sammensatt av en blanding av organiske karbonater og litiumsalter.
Samsvarserklæring
Dette produktet samsvarer med IEC60825-1:2014 (3. utgave).
For mer informasjon se www.stanleytools.com.
Vedlikehold og stell
SKAL IKKE bli våt. Det kan føre til skade på interne kretser.
Laserverktøyet er ikke vanntett.
IKKE utsett laserverktøyet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Huset og noen interne deler er av polymerplast og kan bli
deformerte ved høye temperaturer.
IKKE bruk laserverktøyet i kalde omgivelser. Det kan dannes
kondens på interne deler når det varmes opp. Slik fuktighet kan
dugge laservinduet og/eller føre til korrosjon på interne deler.
MERK: Ved arbeid i støvete omgivelser kan det samles smuss på
laservinduet. Fjern fuktighet og smuss med en myk og tørr klut.
IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler.
•Innholdet i åpne battericeller kan forårsake irritasjon av luftveiene.
Skaff frisk luft. Søk medisinsk hjelp hvis symptomene vedvarer.
MERK: Dette produktet er ment å brukes med en UL-listet
strømkilde, utgang nominell 5 Vdc, 0,35 A.
•Fare for brannskader. Batterivæsken kan antennes hvis den
utsettes for gnister eller flammer.
Ett års garanti
•Brannfare. Forsøk aldri å åpne produktet av noen årsak. Hvis huset
har sprekker eller på annen måte er skadet, skal den ikke lades.
Ikke knus, slipp i gulvet eller skade. Ikke bruk dersom det har fått
et slag, er mistet i gulvet, overkjørt eller skadet på annen måte
(f.eks. gjennomboret av en spiker, slått med hammer, tråkket på).
Skadet utstyr bør kastes.
Stanley Tools garanterer sine elektroniske måleverktøy for
materialdefekter og produksjonsfeil for en varighet av ett år fra
kjøpsdatoen.
IKKE lade batteripakken ved temperaturer under +40 ºF (+4,5 ºC)
eller over +105 ºF (+40,5 ºC). Lengst levetid og best ytelse kan
oppnås dersom batteripakken lades med lufttemperatur mellom
65 °F -75 °F (18 °C og 24 °C).
•Bruk aldri en adapter eller kabel som er skadet, det kan være
brannfarlig, føre til lekkasje eller andre farer.
Mangelfulle produkter blir reparert eller erstattet etter Stanley Tools’
skjønn dersom produktet og kvittering blir sendt til:
STANLEY NORWAY
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Norway
Med forbehold om endringer uten forvarsel.
Slutt på levetiden
KAST IKKE dette produktet sammen med husholdningsavfall.
RESIRKULER i henhold til lokale bestemmelse for innsamling og
avfallshåndtering av elektrisk og elektronisk avfall.
23
NIE usuwać żadnych etykiet ostrzegawczych z obudowy.
Tego przyrządu można używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
opisanym w lnstrukcji produktu.
ZAWSZE dopilnować, aby osoby postronne w pobliżu były świadome
zagrożenia związanego z patrzeniem bezpośrednio w promień lasera.
Spis treści
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Instrukcja bezpiecznej obsługi akumulatora
• Deklaracja zgodności
• Konserwacja i pielęgnacja
• Gwarancja
Bezpieczeństwo użytkownika
PL
NIE patrzeć na soczewkę promienia przez przyrządy optyczne, jak szkła
powiększające, lornetki lub teleskopy.
NIE patrzeć w soczewkę promienia laserowego.
NIE używać narzędzia laserowego, gdy jest uszkodzone lub zepsute.
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, przeczytać całą instrukcję
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu.
NIE kierować narzędzia laserowego na inne osoby.
PRZESTROGA:
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać, aby nie narażać
oczu na emitowany promień lasera. Ekspozycja na promień
lasera przez długi okres może być niebezpieczna dla oczu.
ZAWSZE WYŁĄCZAĆ nieużywane narzędzie laserowe.
Pozostawienie WŁĄCZONEGO urządzenia laserowego zwiększa
ryzyko niezamierzonego spojrzenia przez kogoś w promień lasera.
PRZESTROGA:
Ten przyrząd emituje niewidoczny promień lasera. Emitowany
promień lasera to laser klasy 1 zgodnie z IEC 60825-1 zgodny
z 21 CFR 1040.10 oraz 1040.11 z wyjątkiem odstępstw
stosownie do Informacji o laserach nr 50 z 24 czerwca 2007 r.
PRZESTROGA:
Niebezpieczne promieniowanie Użycie elementów sterujących
lub regulacja ustawień albo wykonanie procedur innych niż
opisane w tej instrukcji może prowadzić do niebezpiecznego
narażenia na promieniowanie lasera.
Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na przyszłość.
OSTRZEŻENIE:
Następujące oznaczenia są umieszczone na narzędziu
laserowym w celu informowania użytkownika o klasie lasera
dla jego wygody i bezpieczeństwa. Skorzystać z Instrukcji
produktu, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
modelu produktu.
IEC60825-1: 2014
(3. wydanie)
1
24
NIE używać w połączeniu z innymi przyrządami
optycznymi. Nie modyfikować narzędzia laserowego, nie
regulować go ani nie używać do zastosowań innych niż
opisane w Instrukcji produktu.
NIE umieszczać przyrządu na poziomie wzroku, o ile to możliwe.
NIE używać narzędzia laserowego w wybuchowym środowisku,
tj. w obecności łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
NIE demontować narzędzia laserowego. W środku nie ma części, które
może naprawić użytkownik. Demontaż lasera powoduje utratę wszelkich
gwarancji dotyczących produktu. Nie wolno modyfikować produktu
w żaden sposób. Modyfikacja narzędzia laserowego może prowadzić do
ekspozycji na niebezpieczne promieniowanie laserowe.
NIE używać przyrządu w miejscach zagrożonych wybuchem.
Instrukcja bezpiecznej obsługi
akumulatora
OSTRZEŻENIE:
Akumulatory mogą eksplodować lub przeciekać i spowodować
obrażenia ciała lub pożar. Aby zmniejszyć to ryzyko:
NIE pryskać wodą ani nie zanurzać w wodzie lub innych płynach.
NIE przechowywać ani nie używać w miejscach, gdzie temperatura
może osiągać lub przekraczać 40,5 °C (np. w szopie lub metalowym
budynku latem). Najlepiej przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
NIE spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie uszkodzony lub
całkowicie zużyty. Akumulatory mogą eksplodować w ogniu. Podczas
spalania akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary i
materiały.
•Jeśli dojdzie do styczności płynu z akumulatora ze skórą, należy
niezwłocznie przemyć miejsce styczności łagodnym mydłem i wodą.
Jeśli płyn z akumulatora dostanie się do oka, należy płukać otwarte
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia. Jeśli
konieczna jest pomoc lekarska, należy poinformować lekarza, że
elektrolit składa się z mieszaniny płynnych węglanów organicznych
i soli litu.
Deklaracja zgodności
Ten produkt jest zgodny z wymogami IEC60825-1:2014 (3 wydanie).
Więcej informacji znajduje się na stronie www.stanleytools.com.
Konserwacja i pielęgnacja
NIE zezwalać na zamoczenie. Może dojść do uszkodzenia obwodów
wewnętrznych. Narzędzie laserowe nie jest wodoodporne.
NIE pozostawiać narzędzia laserowego w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym ani narażać go na wysoką temperaturę. Obudowa i
niektóre części wewnętrzne są wykonane z polimerów, które mogą się
odkształcić w wysokiej temperaturze.
NIE przechowywać lasera w niskiej temperaturze. Po ogrzaniu
na częściach wewnętrznych może skroplić się woda. Wilgoć może
spowodować zaparowanie okienek lasera i/lub spowodować korozję
wewnętrznych płytek drukowanych.
UWAGA: Podczas pracy w miejscach zapylonych na okienku lasera
może zbierać się pył. Usunąć wszelką wilgoć i wszelki kurz miękką i
suchą ściereczką.
NIE używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
•Zawartość otwartych ogniw akumulatora może powodować
podrażnienie dróg oddechowych. Należy zapewnić świeże powietrze.
Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc lekarską
UWAGA: Ten produkt jest przeznaczony do zasilania przez
zatwierdzone źródło zasilania; znamionowe parametry wyjściowe - 5 V
prądu stałego, 0,35 A.
•Ryzyko poparzenia. Elektrolit może się palić w styczności z iskrą lub
płomieniem.
Gwarancja roczna
•Ryzyko pożaru. Nie próbować otwierać pod żadnym pozorem. Jeśli
obudowa jest pęknięta lub uszkodzona w inny sposób, nie należy
ładować akumulatora. Nie wolno miażdżyć, upuszczać ani uszkadzać
akumulatora. Nie wolno używać akumulatora, który został silnie
uderzony, upuszczony, przejechany lub inaczej uszkodzony (np.
przebity gwoździem, uderzony młotkiem, nadepnięty). Uszkodzone
urządzenia należy poddać recyklingowi.
Firma Stanley Tools udziela gwarancji na urządzenie pomiarowe w
zakresie wad materiałowych i montażowych ważnej przez jeden rok od
daty nabycia.
NIE ładować akumulator, gdy temperatura powietrza wynosi
poniżej +4,5ºC i powyżej +40,5ºC. Aby utrzymać jak najdłuższy okres
eksploatacji i najwyższą wydajność, akumulator należy ładować w
temperaturze powietrza od 18°C do 24°C.
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D,
02-676 Warsaw,
Poland
•Nigdy nie korzystać z ładowarki ani kabla, który jest uszkodzony,
ponieważ stanowi to ryzyko wystąpienia pożaru, eksplozji, wycieku itp.
Koniec użytkowania
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub wymieniony według
uznania firmy Stanley Tools. Produkt wraz z dowodem nabycia należy
przesłać pod adres:
Informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
NIE usuwać tego produktu z normalnymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
UTYLIZOWAĆ zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zbiórki
i utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.
25
Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση
Περιεχόμενα
Ασφάλεια χρήστη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, διαβάστε όλες τις
οδηγίες ασφάλειας και χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε αυτό
το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν είναι σε λειτουργία ένα εργαλείο λέιζερ, προσέχετε να
μην εκθέσετε τα μάτια σας στο φακό της εκπεμπόμενης ακτίνας
λέιζερ. Η έκθεση σε ακτίνα λέιζερ για παρατεταμένο χρόνο
μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα μάτια σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αυτό το όργανο εκπέμπει μια μη ορατή ακτίνα λέιζερ. Η ακτίνα
λέιζερ που εκπέμπεται είναι Λέιζερ κλάσης 1 σύμφωνα με το
IEC 60825-1 και συμμορφώνεται με τα 21 CFR 1040.10 και
1040.11 εκτός από αποκλίσεις σύμφωνα με τη Γνωστοποίηση
λέιζερ αρ. 50, της 24ης Ιουνίου 2007.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση ελέγχων ή ρυθμίσεων
ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που
προβλέπονται, μπορεί να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη
ακτινοβολία.
Φυλάξτε όλα τα μέρη του εγχειριδίου για να μπορείτε να τα συμβουλεύεστε μελλοντικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι ετικέτες λέιζερ των οποίων δείγματα βλέπετε παρακάτω, είναι
τοποθετημένες στο εργαλείο λέιζερ για να σας πληροφορούν
σχετικά με την κλάση λέιζερ της μονάδας, για τη δική σας άνεση
και ασφάλεια. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο προϊόντος για
λεπτομέρειες σχετικά με συγκεκριμένο μοντέλο του προϊόντος.
IEC60825-1: 2014
(3η έκδοση)
1
26
ΠΑΝΤΑ να βεβαιώνεστε ότι τυχόν άτομα που παρευρίσκονται κατά τη
χρήση έχουν ενημερωθεί για τους κινδύνους από το κοίταγμα απευθείας
μέσα στην ακτίνα λέιζερ.
ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό
με άλλα οπτικά όργανα. Μην τροποποιήσετε το εργαλείο
λέιζερ, μην κάνετε ρυθμίσεις και μην το χρησιμοποιήσετε
σε εφαρμογές άλλες από αυτές που περιγράφονται στο Εγχειρίδιο
του προϊόντος.
• Ασφάλεια χρήστη
• Ασφάλεια μπαταριών
• Δήλωση συμμόρφωσης
• Συντήρηση και φροντίδα
• Εγγύηση
GR
ΜΗΝ αφαιρέσετε καμία προειδοποιητική ετικέτα από το περίβλημα.
Αυτό το όργανο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τις εργασίες που
αναφέρονται στο Εγχειρίδιο του προϊόντος.
ΜΗΝ κοιτάζετε μέσα στο φακό της ακτίνας λέιζερ με οπτικά
βοηθήματα, όπως μεγεθυντικούς φακούς, κιάλια ή τηλεσκόπια.
ΜΗΝ κοιτάζετε μέσα στο φακό της ακτίνας λέιζερ.
ΜΗ χρησιμοποιήσετε το εργαλείο λέιζερ αν έχει υποστεί ζημιά ή
βλάβη.
ΜΗΝ κατευθύνετε το εργαλείο λέιζερ προς άλλα άτομα.
ΜΗ ρυθμίζετε το όργανο στο ύψος των ματιών, όταν αυτό είναι εφικτό.
ΠΑΝΤΑ πρέπει να απενεργοποιείτε το εργαλείο λέιζερ όταν δεν
χρησιμοποιείται. Αν αφήσετε τη συσκευή λέιζερ ενεργοποιημένη,
αυξάνεται ο κίνδυνος να κοιτάξει κάποιος κατά λάθος μέσα στην ακτίνα
λέιζερ.
ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο λέιζερ σε χώρους με καύσιμα υλικά,
όπως με παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης.
ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο λέιζερ. Δεν υπάρχουν στο
εσωτερικό εξαρτήματα που επιδέχονται σέρβις από το χρήστη.
Η αποσυναρμολόγηση του εργαλείου λέιζερ θα καταστήσει άκυρες όλες
τις εγγυήσεις για το προϊόν. Μην τροποποιήσετε με κανένα τρόπο το
προϊόν. Η τροποποίηση του εργαλείου λέιζερ μπορεί να επιφέρει έκθεση
σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ.
ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτό το όργανο σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Ασφάλεια μπαταριών
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή
και μπορεί να προκαλέσουν σωματική βλάβη ή πυρκαγιά. Για να
μειώσετε αυτό τον κίνδυνο:
ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά.
ΜΗΝ αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θέσεις όπου η
θερμοκρασία μπορεί να φθάσει ή να ξεπεράσει τους 40,5 °C (105 °F)
(όπως σε εξωτερικά παραπήγματα ή σε μεταλλικά κτίρια το καλοκαίρι).
Για μέγιστη διάρκεια ζωής αποθηκεύετε σε δροσερό, ξηρό μέρος.
ΜΗΝ αποτεφρώσετε το προϊόν, ακόμα και αν έχει υποστεί σοβαρή
ζημιά ή έχει φθαρεί εντελώς. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί στη
φωτιά. Κατά την καύση μπαταριών λιθίου-ιόντων παράγονται τοξικές
αναθυμιάσεις και υλικά.
•Αν τα περιεχόμενα της μπαταρίας έρθουν σε επαφή με το δέρμα,
ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με ήπιο σαπούνι και νερό. Σε
περίπτωση επαφής υγρού μπαταρίας με το μάτι, ξεπλύνετε με νερό
με ανοιχτό μάτι για 15 λεπτά ή έως ότου σταματήσει ο ερεθισμός. Αν
χρειαστεί η ιατρική βοήθεια, έχετε υπόψη σας ότι ο ηλεκτρολύτης της
μπαταρίας αποτελείται από ένα μείγμα υγρών οργανικών ανθρακικών
ενώσεων και αλάτων λιθίου.
•Τα περιεχόμενα μιας ανοιγμένης μπαταρίας μπορούν να προκαλέσουν
ερεθισμό του αναπνευστικού συστήματος. Παρέχετε καθαρό αέρα. Αν
τα συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική βοήθεια.
•Κίνδυνος εγκαυμάτων. Το υγρό των μπαταριών ενδέχεται να είναι
εύφλεκτο εάν εκτεθεί σε σπινθήρα ή φλόγα.
•Κίνδυνος φωτιάς. Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα
λόγο. Αν το περίβλημα έχει ρωγμή ή ζημιά, μη φορτίσετε το προϊόν.
Μη συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο προϊόν. Μην
το χρησιμοποιήσετε αν έχει δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, έχει
πατηθεί από όχημα ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο (π.χ
τρυπηθεί με καρφί, χτυπηθεί με σφυρί, πατηθεί). Οι συσκευές που
έχουν υποστεί ζημιά θα πρέπει να ανακυκλώνονται.
ΜΗ φορτίζετε το πακέτο μπαταρίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
κάτω από +4,5 °C (+40 °F) ή πάνω από +40,5 °C (+105 °F). Η μέγιστη
διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση μπορούν να επιτευχθούν αν το
πακέτο μπαταρίας φορτίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
μεταξύ 18 °C και 24 °C (65 °F έως 75 °F).
Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με το IEC60825-1:2014 (3η έκδοση).
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο www.stanleyworks.com.
Συντήρηση και φροντίδα
ΜΗΝ επιτρέψετε να βραχεί το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί ζημιά σε
εσωτερικά κυκλώματα. Το εργαλείο λέιζερ δεν είναι ανθεκτικό σε νερό.
ΜΗΝ αφήνετε το εργαλείο λέιζερ σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία
και μην το εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Το περίβλημα και
ορισμένα εσωτερικά εξαρτήματα είναι πολυμερή υλικά και μπορεί να
παραμορφωθούν σε υψηλές θερμοκρασίες.
ΜΗΝ αποθηκεύετε το εργαλείο λέιζερ σε κρύο περιβάλλον. Μπορεί να
σχηματιστεί υγρασία σε εσωτερικά εξαρτήματα όταν θερμανθεί. Αυτή
η υγρασία θα μπορούσε να θαμπώσει τα παράθυρα λέιζερ και / ή να
προκαλέσει διάβρωση των εσωτερικών πλακετών κυκλωμάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν εργάζεστε σε τοποθεσίες με σκόνη, μπορεί να
επικαθίσουν ακαθαρσίες πάνω στο παράθυρο λέιζερ. Αφαιρείτε κάθε
υγρασία ή ακαθαρσίες με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
ΜΗ χρησιμοποιείτε δραστικά καθαριστικά ή διαλύτες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το προϊόν προορίζεται για τροφοδοσία από παροχή
ρεύματος που έχει καταχώρηση UL - ονομαστική έξοδος 5 V DC, 0,35 A.
Εγγύηση ενός έτους
Η Stanley Tools εγγυάται για τα ηλεκτρονικά εργαλεία μέτρησης έναντι
ατελειών ή/και εργασίας για ένα έτος από την ημερομηνία αγοράς.
Ελαττωματικά προϊόντα θaα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν,
κατά την κρίση της Stanley Tools, εφόσον αποσταλούν μαζί με το
παραστατικό αγοράς στη διεύθυνση:
Stanley Black & Decker (HELLAS) L.T.D
7 Stravonos & Vouliagmenis
Glyfada - 16674 - Attika
GREECE
Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση
•Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε φορτιστή ή καλώδιο που
έχει υποστεί ζημιά, αφού μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για φωτιά,
έκρηξη, διαρροή ή άλλη επικίνδυνη συνέπεια.
Τέλος ζωής
ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ σύμφωνα με τις τοπικά
ισχύουσες διατάξεις για τη συλλογή και απόρριψη αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
27
NESNÍMEJTE žádné výstražné nálepky nacházející se na krytu.
Tento přístroj může být použit pouze pro účely popsané v tomto
návodu.
VŽDY zajistěte, aby byly osoby nacházející se v blízkosti použití
přístroje upozorněny na riziko, které hrozí při přímém pohledu do
laserového paprsku.
Obsah
• Bezpečnost uživatele
• Bezpečnostní pokyny pro baterie
• Prohlášení o shodě
• Údržba a péče o přístroj
• Záruka
Bezpečnost uživatele
VAROVÁNÍ:
Z důvodu snížení rizika zranění si před použitím tohoto výrobku
přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití
výrobku.
UPOZORNĚNÍ:
Je-li tento laser používán, dávejte pozor, aby vyzařovaný
laserový paprsek nezasáhl vaše oči. Dlouhodobé působení
laserového paprsku může být pro vaše oči nebezpečné.
CZ
UPOZORNĚNÍ:
Tento přístroj vysílá neviditelný laserový paprsek. Tento laserový
paprsek je laser třídy 1 dle specifikace určené normou IEC
60825-1 a splňuje požadavky normy 21 CFR 1040.10
a 1040.11, mimo odchylky stanovené vyhláškou č. 50 z 24.
června 2007.
UPOZORNĚNÍ:
Nebezpečné záření. Použití ovládacích nebo nastavovacích
prvků a provádění jiných postupů, než je výslovně uvedeno,
může mít za následek nebezpečné ozáření.
Všechny části této příručky uschovejte, aby byly v budoucnu k dispozici.
VAROVÁNÍ:
Na tomto laserovém přístroji jsou umístěny následující štítky,
které informují o třídě laseru, aby byla zajištěna bezpečnost
při jeho použití. Použijte prosím návod k použití, kde
naleznete specifikaci týkající se konkrétního modelu.
IEC60825-1: 2014
(3. vydání)
1
28
NEPOUŽÍVEJTE v kombinaci s jinými optickými
přístroji. Neupravujte tento laserový přístroj, neprovádějte
jeho seřízení a nepoužívejte jej při jiných aplikacích mimo aplikace,
které jsou
popsány v tomto návodu.
NEDÍVEJTE SE do zdroje paprsku pomocí optických přístrojů, jako
jsou zvětšovací skla, dalekohledy nebo teleskopy.
NEDÍVEJTE SE do zdroje laserového paprsku.
NEPOUŽÍVEJTE tento laserový přístroj, je-li poškozen.
NEUKAZUJTE tímto laserem na jiné osoby.
NENASTAVUJTE tento přístroj nikdy do úrovni očí.
VŽDY tento laser VYPNĚTE, nebude-li již používán. Ponechání
laseru ve stavu ZAPNUTO zvyšuje riziko neúmyslného zasažení zraku
okolních osob laserovým paprskem.
NEPRACUJTE s laserem ve výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
NEROZEBÍEJTE tento laserový přístroj. Uvnitř výrobku se nenachází
žádné části určené k opravám. Demontáž laseru způsobí zrušení všech
záruk vztahujících se na tento výrobek. Výrobek žádným způsobem
neupravujte. Úprava tohoto laseru může mít za následek působení
nebezpečného záření.
NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj na místech, kde hrozí riziko exploze.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie
VAROVÁNÍ:
Baterie mohou explodovat nebo z nich může unikat kapalina,
což může vést k způsobení zranění nebo požáru. Z důvodů
snížení tohoto rizika:
NIKDY na baterie nestříkejte a neponořujte je do vody nebo do jiných
kapalin.
NESKLADUJTE A NEPOUŽÍVEJTE baterie na místech, kde
může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 40,5 °C (jako jsou venkovní
přístřešky nebo plechové stavby v letním období). Nejdelší životnost
baterií zajistíte jejich uložením na chladném a suchém místě.
NESPALUJTE baterie ani v případě, jsou-li vážně poškozeny nebo
zcela opotřebovány. Baterie může v ohni explodovat. Při spalování
baterií typu Li-Ion vznikají toxické výpary a látky.
•Dojde-li ke kontaktu obsahu baterie s pokožkou, okamžitě zasažené
místo opláchněte mýdlem a vodou. Dostane-li se vám kapalina z
baterie do očí, vyplachujte otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo
po takovou dobu, dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské
ošetření, elektrolyt baterie je složen z tekutých organických uhličitanů
a solí lithia.
•Obsah otevřené baterie může způsobit podráždění dýchacích cest.
Zajistěte přísun čerstvého vzduchu. Jestliže potíže stále přetrvávají,
vyhledejte lékařské ošetření.
•Riziko popálení. Kapalina z baterie se může vznítit, dojde-li k jejímu
kontaktu s plamenem nebo se zdrojem jiskření.
•Nebezpečí vzniku požáru. Nikdy ze žádného důvodu se nepokoušejte
narušit obal baterie. Je-li obal baterie prasklý nebo poškozený,
neprovádějte její nabíjení. Chraňte baterii před pádem, rozdrcením
nebo poškozením. Nepoužívejte baterie, u kterých došlo k nárazu,
pádu nebo jinému poškození (například propíchnutí hřebíkem, zásah
kladivem, rozšlápnutí). Poškozené baterie musí být recyklovány.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky normy IEC60825-1:2014 (3. vydání).
Další informace prosím naleznete na stránkách www.stanleyworks.com.
Údržba a péče o přístroj
CHRAŇTE před vlhkostí. Mohlo by dojít k poškození vnitřního okruhu
přístroje. Laserový přístroj není vodotěsný.
NENECHÁVEJTE laserový přístroj na přímém slunečním světle a
nevystavujte jej působení vysokých teplot. Kryt přístroje a některé jeho
vnitřní části jsou vyrobeny z polymerních materiálů a působení vysokých
teplot může způsobit jejich deformaci.
NEUKLÁDEJTE tento laserový přístroj v chladném prostředí. Při
zahřátí by mohlo dojít ke kondenzaci uvnitř přístroje. Tato vlhkost by
mohla zamlžit sklíčko výstupního otvoru laseru a mohla by způsobit
korozi vnitřních plošných spojů.
POZNÁMKA: Pracujete-li na prašných místech, na sklíčku výstupního
otvoru laseru se mohou nahromadit nečistoty. Odstraňte vlhkost a
nečistoty pomocí měkkého a suchého hadříku.
NEPOUŽÍVEJTE agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
POZNÁMKA: Tento výrobek musí být napájen specifikovaným
napájecím zdrojem. Jmenovité napájecí napětí 5 V (stejnosměrné),
0,35 A.
Záruka jeden rok.
Stanley Tools poskytuje na své elektronické měřicí nástroje záruku
na vady materiálu nebo výrobní vady po dobu jednoho roku od data
zakoupení.
Vadné výrobky budou podle uvážení společnosti Stanley Tools buď
opraveny nebo vyměněny za jiné, zašlete-li je spolu s potvrzením o jejich
zakoupení na adresu:
NENABÍJEJTE baterie při teplotě okolního vzduchu nižší než +4,5 °C
nebo vyšší než +40,5 °C. Nejdelší životnosti a nejdelšího výkonu můžete
dosáhnout, budete-li baterie nabíjet při teplotě okolního vzduchu v
rozmezí 18 °C až 24 °C.
TONA, a.s.,
Chvalovická 326,
281 51 Pečky, Česká republika
•Nikdy nepoužívejte žádné nabíječky nebo kabely, které jsou poškozeny,
protože by hrozilo riziko vzniku požáru, výbuchu, úniku kapalin nebo
jiných nebezpečných situací.
Podléhá změnám bez předchozího oznámení
Ukončení provozní životnosti
NELIKVIDUJTE tento výrobek v domácím odpadu.
ZAJISTĚTE PROSÍM JEHO RECYKLACI v souladu s místními
předpisy, které se týkají sběru a likvidace elektrického a elektronického
odpadu.
29
НЕ снимайте какие-либо предупредительные наклейки(-у) на
корпусе.
Данный инструмент должен использоваться только для целей,
описанных в Руководстве по эксплуатации.
ВСЕГДА убеждайтесь, что любые посторонние лица поблизости
от места работы уведомлены об опасности прямого взгляда в луч
лазера.
Содержание
• Безопасность пользователя
• Руководство по безопасности аккумулятора
• Декларация соответствия
• Техническое обслуживание и уход
• Гарантия
Безопасность пользователя
RU
НЕ смотрите прямо в линзу луча при помощи оптических средств,
таких как увеличительные стекла, бинокли или телескопы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для уменьшения риска получения травма прочитайте
все правила техники безопасности и инструкции по
эксплуатации перед применением изделия.
НЕ смотрите прямо в линзу луча лазера.
ВНИМАНИЕ:
Во время эксплуатации устройства соблюдайте особую
осторожность, чтобы луч лазера не попал на глаз.
Воздействие лазерного излучения в течение длительного
срока может стать причиной ухудшения зрения.
НЕ направляйте лазерный инструмент на других лиц.
ВНИМАНИЕ:
Инструмент излучает невидимый лазерный луч.
Излучаемый лазерный луч является лазером класса 1 по
IEC 60825-1 и соответствует 21 CFR 1040.10 и 1040.11 за
исключением примечания о лазерном излучении №50 от
24 июня 2007 г.
ВНИМАНИЕ:
Опасная радиация. Внесение изменений или выполнение
процедур, которые не указаны в данном документе, может
привести к опасному радиоактивному облучению.
Сохраните се разделы руководства для справки в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для вашего удобства и безопасности на инструменте
имеются следующие этикетки с классом лазера. Обратитесь
к Руководству по эксплуатации за особенностями
конкретной модели изделия.
IEC60825-1: 2014
(3-е издание)
1
30
НЕ используйте в сочетании с другими оптическими
инструментами. Не модифицируйте лазерный инструмент, не
вносите
изменения и не используйте его в целях помимо
описанных в Руководстве по эксплуатации.
НЕ используйте лазерный инструмент, если тот поврежден или
сломан.
НЕ устанавливайте инструмент на уровне глаз, если это возможно.
ВСЕГДА ВЫКЛЮЧАЙТЕ лазерный инструмент, если
он не используется. Оставление лазерного инструмента
ВКЛЮЧЕННЫМ повышает риск случайного взгляда в луч.
НЕ пользуйтесь лазерным инструментом во взрывоопасной среде,
в такой, например, где присутствуют воспламеняющиеся жидкости,
газы или пыль.
НЕ разбирайте лазерный инструмент. Внутри нет деталей для
обслуживания пользователем. Разборка лазера аннулирует
гарантию на изделие. Запрещается любым способом
модифицировать изделие. Модифицирование лазерного
инструмента может привести к воздействию вредоносной лазерной
радиации.
НЕ используйте данный инструмент в местах, где есть риск взрыва.
Руководство по безопасности Декларация соответствия
аккумулятора
Данное изделие соответствует IEC60825-1:2014 (3-е издание).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Аккумуляторы могут взорваться или протечь, что может
стать причиной травм или пожара. Для снижения риска:
ИЗБЕГАЙТЕ попадания брызг на изделие или погружения
изделия в воду или другие жидкости.
ИЗБЕГАЙТЕ хранения или эксплуатации в местах, где
температура может достигать или превышать 105°F (40,5°C)
(например, наружные навесы или здания из металла в летний
период). Для максимального продления срока храните
в прохладном месте.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ сжигать даже в случае серьезного повреждения
или полного износа. Аккумулятор может взорваться в огне. При
горении ионно-литиевых аккумуляторов выделяются токсичные
пары и материалы.
•Если содержимое аккумулятора попало на кожу, немедленно
промойте пораженный участок водой с мягким мылом. Если
аккумуляторная жидкость попала в глаз, промывайте открытый
глаз в течение 15 минут, пока раздражение не пропадет. Если
необходимо обратиться за медицинской помощью, медиков
следует поставить в известность, что аккумуляторный электролит
состоит из жидкого органического карбоната и солей лития.
•Содержимое вскрытого аккумулятора может вызывать
раздражение органов дыхания. Обеспечьте приток свежего
воздуха. Если симптомы сохраняются, обратитесь за медицинской
помощью.
•Опасность получения ожога. Аккумуляторная жидкость может
воспламениться при попадании искры или пламени.
•Опасность пожара. Никогда не пытайтесь вскрыть аккумуляторы.
Не выполняйте зарядку, если корпус поврежден или содержит
трещины. Избегайте раздавливания, бросания или повреждений.
Прекратите использование, если изделие подверглось
воздействию резкого удара, удара при падении, сдавливания
или повреждения каким-либо другим образом (например,
прокалывания гвоздем, удара молотка или ноги). Поврежденные
устройств должны утилизироваться.
НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ аккумуляторную батарею при температуре
воздуха ниже +40 ºF (+4,5ºC) или выше +105ºF (40,5ºC).
Максимального срока службы и наилучшей эффективности можно
достичь, если аккумуляторная батарея заряжается при температуре
65 - 75°F (18 - 24°C).
•Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство
или кабель, так как существует риск возгорания, взрыва, протечки
и т. п.
Вывод из эксплуатации
ЗАПРЕЩАЕТСЯ утилизировать данное изделие вместе
с бытовыми отходами.
Для дополнительной информации посетите www.stanleyworks.com.
Техническое обслуживание
и уход
НЕ подвергайте воздействию влаги. Возможно повреждение
внутренней цепи. Лазерный инструмент водопроницаем.
НЕ оставляйте лазерный инструмент под прямым воздействием
солнечного света или высоких температур. Корпус
и некоторые внутренние части выполнены из полимеров и могут
деформироваться при высоких температурах.
НЕ храните лазерный инструмент в холоде. При нагреве на
внутренних частях может возникнуть влага. Влага может вызвать
запотевание стекол лазера и/или коррозию внутренних плат.
ПРИМЕЧАНИЕ: При работе в пыльных условиях на стекле
лазера может осесть грязь. Вытирайте влагу и грязь мягкой, сухой
тканью.
НЕ используйте агрессивные чистящие средства или растворители.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное изделие сконструировано для
питания от источника питания, соответствующего стандартам UL,
мощностью на выходе 5 В постоянного тока, 0,35 А.
Обеспечивается гарантия
сроком на один год
Компания Stanley Tools обеспечивает гарантию на свои
электронные измерительные приборы против дефектов
материалов и/или производства сроком на один год с даты
покупки.
Имеющие дефекты приборы будут отремонтированы или
заменены, на усмотрение компании Stanley Tools, при условии их
отправки изготовителю вместе с квитанцией о покупке по адресу:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Сведения могут быть модифицированы без предварительного
предупреждения
Пожалуйста, сдавайте инструмент на переработку
в соответствии с местным законодательством и положениями об
электрическом и электронном оборудовании.
31
NE távolítsa el a figyelmeztető címéket. a burkolatról
Ezt a műszert csak a Termék használati útmutatójában
megadott célokra szabad használni.
MINDIG tudassa a közelben állókkal, milyen veszéllyel jár, ha
közvetlenül belenéznek a lézersugárba.
Tartalom
• A felhasználó biztonsága érdekében
• Az akkumulátorok biztonsága érdekében
• Megfelelőségi nyilatkozat
• Karbantartás és gondozás
• Garancia
A felhasználó biztonsága
érdekében
FIGYELMEZTETÉS:
A sérülésveszély csökkentése végett a termék használata előtt
olvassa el az összes biztonsági és kezelési útmutatást.
VIGYÁZAT:
Amíg a lézeres készülék működésben van, vigyázzon arra, hogy
szeme ne legyen kitéve a lencse által kibocsátott lézersugárnak.
Ha a lézersugárnak hosszú ideig van kitéve, az a szemére
veszélyt jelent.
HU
VIGYÁZAT:
Ez a műszer láthatatlan lézersugarat bocsát ki. A kibocsátott
lézersugár az IEC 60825-1 szabvány szerinti 1. osztályú lézer, és
megfelel a 21 CFR 1040.10 és 1040.11 szabvány előírásainak,
kivéve a 2007. június 24-i dátumú 50. sz. laser notice szerinti
eltéréseket.
VIGYÁZAT:
Veszélyes sugárzás. A kezelőszervek itt megadottaktól
eltérő használata vagy itt fel nem sorolt műveletek végzése
sugárzásveszélyt teremthet.
A használati útmutató minden részét őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS:
A lézeres készüléken a következő címkék vannak elhelyezve,
amelyek kényelme és biztonsága érdekében tájékoztatják Önt
a készülék lézerbiztonsági osztályba sorolásáról. Kérjük, nézze
át a Termék használati útmutatójában az adott
terméktípus adatait.
IEC60825-1: 2014
(3. kiadás)
1
32
NE használja a műszert más optikai műszerrel
kombinálva. Ne alakítsa át a lézeres készüléket, ne
végezzen rajta olyan beállításokat, ne használja olyan célokra,
amelyeket a Termék használati útmutatója nem említ.
NE nézzen bele a lézersugár lencsébe optikai segédeszközzel (pl.
nagyítóval, távcsővel vagy teleszkóppal).
NE nézzen bele a lézersugár lencsébe.
NE használja a lézeres készüléket, ha sérült vagy törött.
NE irányítsa a lézeres készüléket mások felé.
NE állítsa a műszert szemmagasságba, amikor lehetséges.
MINDIG kapcsolja KI a lézeres készüléket, amikor nem használja.
Ha BEKAPCSOLVA hagyja, nagyobb annak a veszélye, hogy valaki
véletlenül belenéz a lézersugárba.
NE használja a lézeres készüléket tűzveszélyes helyen, például ahol
gyúlékony folyadékok, gázok vagy por van jelen.
NE szerelje szét a lézeres készüléket. Nincsenek benne felhasználó által
szervizelhető alkatrészek. Ha szétszereli, elveszti a garanciát. Semmilyen
átalakítást ne végezzen a terméken. A lézeres készülék átalakítása
lézersugárzás veszélyét okozhatja.
NE használja ezt a műszert robbanásveszélyes helyen.
Az akkumulátorok biztonsága
érdekében
FIGYELMEZTETÉS:
Az akkumulátorok szétrobbanhatnak vagy szivároghatnak, és
személyi sérülést vagy tüzet okozhatnak. Ennek veszélye így
csökkenthető:
NE fröccsentsen rá vizet, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
NE tárolja és ne használja olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti
vagy meghaladhatja a 40,5 °C-t (például szabadtéri pajtákban vagy
fémépületekben nyáron). A műszert leghosszabb élettartama érdekében
hűvös és száraz helyen tárolja.
NE dobja tűzbe akkor sem, ha súlyosan károsodott vagy teljesen
elhasználódott. Tűzben az akkumulátor felrobbanhat. Lítium-ion
akkumulátor égésekor mérgező gőzök és más mérgező anyagok
keletkeznek.
•Ha az akkumulátor tartalma érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal
mossa le az érintett felületet lágy szappannal és vízzel. Ha az
akkumulátor-folyadék a szemébe jutott, öblítse vízzel legalább
15 percig vagy addig, amíg az irritáció meg nem szűnik. Ha orvosi
segítségre van szüksége, tájékoztassa az orvost, hogy az akkumulátor
elektrolitja folyékony szerves karbonátok és lítiumsók elegyét
tartalmazza.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék megfelel az IE C60825-1:2014 (3. kiadás) szabványnak.
További részletekért kérjük, látogasson el a www.stanleyworks.com
honlapra.
Karbantartás és gondozás
NE hagyja, hogy a műszert nedvesség érje. Az árthat a belső
áramköröknek. A lézeres készülék nem vízálló.
NE hagyja a lézeres készüléket olyan helyen, ahol közvetlenül éri
a napsugár, és magas hőmérséklettől is védje. A műszer burkolata
és némelyik belső alkatrésze polimer anyagból készült, és magas
hőmérséklet hatására deformálódhat.
NE tárolja a lézeres készüléket hideg környezetben. Felmelegedéskor
pára képződhet a belső alkatrészeken. Ez a pára elhomályosíthatja
a lézer ablakokat és/vagy korrodálhatja a belső áramköri lapokat.
TARTSA SZEM ELŐTT: Amikor poros helyen dolgozik, por
rakódhat le a lézer ablakon. A nedvességet vagy piszkot puha, száraz
ronggyal törölje le.
NE használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket.
•A felnyitott akkumulátor tartalma irritálhatja a légutakat. Szellőztessen
friss levegővel. Ha a tünetek nem szűnnének meg, forduljon orvoshoz.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ezt a terméket az UL listáján szereplő
áramforrással való működtetésre terveztük; kimenő teljesítménye
5 Vdc, 0.35 A.
•Égési sérülés veszélye. Szikrától vagy lángtól az akkumulátor-folyadék
meggyulladhat.
Egyéves jótállás
•Tűzveszély. Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort. Ne töltse, ha a burkolata megrepedt vagy más módon
megsérült. Ne nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse fel az akkumulátort.
Ne használja az akkumulátort, ha erős ütés érte, leesett vagy más
módon sérült (pl. szeggel kilyukasztották, kalapáccsal ráütöttek,
ráléptek stb.). A sérült készülékeket újrahasznosítani kell.
A Stanley Tools garantálja a termék anyaghibától és kivitelezési hibától
mentes működését a vásárlás napjától számított egy évig.
NE töltse az akkumulátort, ha a környező levegő hőmérséklete +4,5 °C
alatt vagy +40,5 °C felett van. Az akkumulátor akkor lesz a leghosszabb
élettartamú és akkor adja le a legnagyobb teljesítményt, ha 18 °C és 24
°C közötti levegőhőmérséklet mellett töltik.
Stanley Black & Decker Hungary Kft.
Meszaros u. 58/B
1016 Budapest
Hungary
•Soha ne használjon sérült töltőt vagy kábelt, mert az tüzet, robbanást,
szivárgást vagy más veszélyt okozhat.
A Stanley Tools a hibás terméket megjavítja vagy kicseréli, amennyiben
a vásárlást igazoló dokumentummal együtt a következő címre küldik:
Előzetes értesítés nélkül is módosítható
A termék élettartamának lejárta
után
NE a háztartási hulladékkal együtt dobja ki ezt a terméket.
KÉRJÜK, JUTTASSA EL ÚJRAHASZNOSÍTÁSRA
az elektromos és elektronikus hulladékok begyűjtésére és
ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendelkezéseknek megfelelően.
33
NEODSTRAŇUJTE žiadny výstražný štítok(-y) z krytu.
Tento nástroj sa môže používať len na úlohy uvedené v príručke od
produktu.
VŽDY sa uistite, že akékoľvek okolostojace osoby v blízkosti používania
poznajú nebezpečenstvá spojené s pozeraním priamo do laserového
lúča.
Obsah
NEPOUŽÍVAJTE v kombinácii s inými optickými
prístrojmi. Neupravujte laserový nástroj, nevykonávajte
nastavenia alebo nepoužívajte na iné účely, ako sú tie,
ktoré sú popísané v príručke od produktu.
• Bezpečnosť používateľa
• Bezpečnosť batérií
• Vyhlásenie o zhode
• Údržba a starostlivosť
• Záruka
NEPOZERAJTE SA do šošovky lúča pomocou optických pomôcok,
ako napríklad lúp, okuliarov alebo ďalekohľadov.
Bezpečnosť používateľa
VAROVANIE:
Aby ste znížili riziko zranenia, pred použitím produktu si
prečitajte všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
UPOZORNENIE:
Kým je laserový nástroj v prevádzke, dávajte pozor, aby
emitovaný laserový lúč nezasiahol vaše oči. Pôsobenie
laserového lúča po dlhé časové obdobie môže byť nebezpečné
pre váš zrak.
UPOZORNENIE:
Tento prístroj vyžaruje neviditeľný laserový lúč. Vyžarovaný
laserový lúč je podľa normy IEC 60825-1 laserovej triedy 1
a je v súlade so smernicou 21 CFR 1040.10 a 1040.11 okrem
odchýlok podľa Oznamu pre lasery č. 50 zo dňa 24. júna 2007
SK
UPOZORNENIE:
Nebezpečné žiarenie Používanie ovládacích prvkov alebo
nastavení, prípadne realizácia iných, ako tu charakterizovaných
operácií, môže viesť k nebezpečnému vystaveniu sa radiácii.
Uchovajte všetky časti príručky na budúce použitie.
VAROVANIE:
Nasledujúce vzorky štítkov sa nachádzajú na laserovom prístroji
a v záujme vašej bezpečnosti vás informujú o triede lasera.
Špecifické informácie ohľadom príslušného modelu produktu
nájdete v príručke od produktu.
IEC60825-1: 2014
(3. vydanie)
1
34
NEHĽAĎTE do šošovky laserového lúča.
NEPOUŽÍVAJTE laserový nástroj, ak je poškodený alebo rozbitý.
NESMERUJTE laserový nástroj na iné osoby.
NENASTAVUJTE prístroj vo výške očí, ak je to možné.
Laserový nástroj VŽDY VYPNITE, keď sa nepoužíva. Ponechanie
laserového nástroja v ZAPNUTOM stave zvyšuje riziko toho, že bude
niekto nevedomky pozerať do laserového lúča.
Laserový nástroj NEPOUŽÍVAJTE vo výbušných oblastiach, ako
napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Laserový nástroj NEROZOBERAJTE. Vo vnútri produktu sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých servis by mohol vykonávať
používateľ. Rozoberanie laseru zruší platnosť všetkých záruk na produkt.
Produkt žiadnym spôsobom neupravujte. Úprava laserového nástroja
môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa laserovej radiácii.
Tento produkt NEPOUŽÍVAJTE v oblastiach, kde existuje riziko
výbuchu.
Bezpečnosť batérií
VAROVANIE:
Batérie môžu vybuchnúť alebo vytiecť a môžu spôsobiť fyzické
zranenie alebo požiar. Zníženie tohto rizika:
NESTRIEKAJTE alebo neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
NESKLADUJTE alebo nepoužívajte na miestach, kde teplota môže
dosiahnuť alebo prekročiť 40,5 °C (105 °F) (ako napríklad vonkajšie
prístrešky alebo kovové budovy počas leta). Na dosiahnutie najlepšej
životnosti skladujte na chladnom a suchom mieste.
NESPAĽUJTE, a to ani vtedy, ak je produkt vážne poškodený alebo
kompletne opotrebovaný. Batéria môže v ohni vybuchnúť. Pri spaľovaní
lítium-iónových batérií sa vytvárajú toxické výpary a materiály.
•Ak sa obsah batérie dostane do kontaktu s pokožkou, okamžite
umyte oblasť jemným mydlom a vodou. Ak sa kvapalina z batérie
dostane do oka, otvorené oko vyplachujte vodou po dobu 15 minút
alebo dovtedy, kým neprestane podráždenie. Ak je potrebná lekárska
starostlivosť, elektrolyt batérie sa skladá z tekutých organických
karbonátov a lítiových solí.
•Obsah batérie môže spôsobiť podráždenie dýchacieho ústrojenstva.
Zabezpečte prísun čerstvého vzduchu. Ak príznaky pretrvávajú,
vyhľadajte lekársku starostlivosť.
•Nebezpečenstvo popálenia. Kvapalina v batérii môže byť horľavá, ak
sa vystaví iskrám alebo plameňu.
•Nebezpečenstvo požiaru. Zariadenie za žiadnych okolností neotvárajte.
Nabíjanie nevykonávajte, ak je puzdro prasknuté alebo poškodené.
Nedrvte, nepúšťajte alebo nepoškodzujte. Nepoužívajte, ak bol
produkt vystavený ostrému nárazu, spadol, prešlo sa cez neho alebo
sa akýmkoľvek spôsobom poškodil (napr. prerazil sa klincom, udrel
kladivom, skočilo sa na neho). Poškodené zariadenia by sa mali
recyklovať.
NENABÍJAJTE akumulátorovú batériu pri teplote vzduchu 4.5 °C
(40 °F) a nad 40.5 °C (105 °F). Najdlhšiu životnosť a najlepší výkon
môžete dosiahnuť, ak sa akumulátorová batéria nabíja, keď je teplota
vzduchu v rozsahu 18 °C až 24 °C ( 65 °F až 75 °F).
•Nikdy nepoužívajte žiadnu nabíjačku alebo kábel, ktorý je poškodený,
pretože môže predstavovať riziko požiaru, výbuchu alebo presakovania,
prípadne iného nebezpečenstva.
Koniec životnosti
Vyhlásenie o zhode
Tento produkt je v súlade s normou IEC60825-1:2014 (3. vydanie).
Bližšie podrobnosti nájdete na adrese www.stanleyworks.com.
Údržba a starostlivosť
ZABRÁŇTE namočeniu. Môže to spôsobiť poškodenie vnútorných
obvodov Laserový nástroj nie je vodotesný.
Laserový nástroj NENECHÁVAJTE na priamom slnečnom svetle
alebo ho nevystavujte vysokým teplotám. Kryt a niektoré vnútorné
časti sú z polymerických materiálov a pri vysokých teplotách sa môžu
zdeformovať.
Laserový nástroj NESKLADUJTE v chladnom prostredí. Pri zahrievaní
sa na vnútorných dieloch môže vytvoriť vlhkosť. Táto vlhkosť by mohla
spôsobiť zahmlenie laserových okienok a/alebo spôsobiť koróziu
interných obvodov.
POZNÁMKA: Keď pracujete v prašnom prostredí, na laserovom
okienku sa môže nahromadiť určité množstvo špiny. Pomocou mäkkej
a suchej handričky odstráňte akúkoľvek vlhkosť alebo špinu.
NEPOUŽÍVAJTE agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
POZNÁMKA: Tento produkt je určený, že bude napájaný
prostredníctvom uvedeného sieťového napájania UL; menovitý výstup
5 Vdc, 0,35 A.
Jednoročná záruka
Spoločnosť Stanley Tools poskytuje na svoje elektronické meracie
prístroje záruku na chyby spôsobené chybami materiálov alebo
spracovaním po dobu jedného roka od dátumu zakúpenia.
Chybné produkty budú opravené alebo vymenené podľa uváženia
spoločnosti Stanley Tools, pokiaľ budú zaslané spolu s dokladom
o zakúpení na nasledujúcu adresu:
TONA, a.s.,
Chvalovická 326, 281 51 Pečky,
Česká republika
Podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia
Tento produkt NELIKVIDUJTE s komunálnym odpadom.
RECYKLUJTE v súlade s miestnymi nariadeniami pre zber a likvidáciu
elektrických a elektronických odpadov.
35
NE ODSTRANITE nobene garancijske nalepke, ki se nahajajo na
ohišju naprave.
Izdelek uporabljajte izključno za namen, predviden v teh navodilih
za uporabo.
VEDNO se prepričajte, da so osebe v neposredni bližini uporabe
laserske naprave obveščeni o vseh nevarnosti, ki jim grozijo, če bodo
pogledali neposredno v laserski žarek.
Vsebina
• Varnostna navodila
• Varna uporaba baterij
• Izjava o skladnosti
• Nega in vzdrževanje
• Garancija
NAPRAVE NE UPORABLJAJTE v kombinaciji z drugimi optičnimi
inštrumenti. Nikoli ne spreminjajte laserske naprave,
ne spreminjajte nastavitev in jo uporabljajte izključno za namen,
predviden v teh navodilih za uporabo.
Varnostna navodila
OPOZORILO:
Pred uporabo tega izdelka pazljivo preberite varnostne napotke
in navodila za uporabo.
PREVIDNO:
Pri uporabi laserske naprave se zaščitite pred učinki laserskega
sevanja. Daljše zrenje v laserski žarek je lahko nevarno za oči.
PREVIDNO:
Laserska naprava oddaja nevidno lasersko svetlobo. Laserska
svetloba ustreza standardu za laserske izdelke 1. razreda,
skladno z IEC 60825-1 in ustreza standardom 21 CFR 1040.10
in 1040.11 razen za odstopanja v skladu z Objavo o laserjih št.
50 z dne 24. junija 2007.
SI
PREVIDNO:
Nevarno lasersko sevanje. Uporaba kontrol ali nastavitev oz.
postopkov na način, ki v teh navodilih ni opisan, lahko povzroči
nevarno izpostavljenost laserskemu žarku.
Vsa navodila shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO:
Za zagotovitev varnosti in udobja je na laserski napravi
nameščena nalepka, ki označuje razred laserja. Za več
podrobnosti in specifičnih lastnostih vašega izdelka preberite
uporabniški priročnik.
IEC60825-1: 2014
(3. izdaja)
1
36
NIKOLI NE glejte v žarek z optičnimi pripomočki, kot so povečevalna
stekla, daljnogledi ali teleskopi.
NIKOLI NE glejte v laserski žarek.
NIKOLI NE uporabljajte laserskega orodja, če je poškodovano ali
okvarjeno.
NIKOLI NE usmerjajte laserskega orodja neposredno v druge osebe.
NE nameščajte inštrumenta v območju pogleda.
VEDNO izklopite OFF (IZKLOP) lasersko orodje, kadar ga ne
uporabljate. Če laser pustite vključen ON (VKLOPLJEN), s tem
povečate možnost, da bi kdo nehote pogledal v laserski žarek.
NIKOLI NE uporabljajte laserske naprave v eksplozivnih okoljih, kjer
se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.
NE odpirajte in ne razstavljajte laserske naprave. Znotraj naprave ni
delov, ki bi jih lahko servisiral ali popravil uporabnik. Če razstavite
lasersko napravo, boste izničili garancijo. Naprave ne predelujte na
noben način. Spreminjanje laserske naprave lahko povzroči nevarno
izpostavljenost laserskemu žarku.
NE uporabljajte izdelka v pogojih, kjer grozi nevarnost eksplozije.
Varna uporaba baterij
OPOZORILO:
Baterije lahko eksplodirajo ali puščajo in povzročijo telesne
poškodbe ali požar. Da zmanjšate tveganje, sledite naslednjim
navodilom:
NIKOLI NE polijte ali potopite baterije v vodo ali druge tekočine.
NIKOLI NE shranjujte ali uporabljajte naprave v prostoru, kjer lahko
temperatura doseže ali preseže 40,5 °C (105 °F) (na primer zunanje lope
s kovinskimi stenami poleti). Za doseganje optimalne življenjske dobe,
shranjujte v hladnem in suhem prostoru.
NIKOLI NE sežigajte baterij, tudi v primeru, ko so zelo poškodovane
ali zaradi dotrajanosti neuporabne. Če baterijo izpostavite ognju, lahko
eksplodira. Pri gorenju litij-ionske baterije pa se sproščajo strupeni
materiali in plini.
•Če vsebina baterije pride v stik s kožo, prizadeto območje nemudoma
sperite z blagim milom in vodo. Če tekočina iz baterije pride v oči,
spirajte odprto oko z vodo 15 minut oz. dokler draženje ne poneha.
Če je potrebna zdravniška pomoč, je v pomoč podatek, da je baterijski
elektrolit sestavljen iz tekočih organskih ogljikov in litijevih soli.
•Vsebina odprtih baterijskih celic lahko povzroči motnje dihanja.
Zagotovite svež zrak. Če simptomi ostanejo, poiščite pomoč pri
zdravniku.
•Nevarnost opeklin! Če je tekočina v bateriji izpostavljena iskrenju ali
ognju, se lahko vname.
•Nevarnost požara! Nikoli ne poskušajte iz kakršnegakoli razloga
odpreti baterije. Ne polnite, če je ohišje kakorkoli poškodovano.
Baterije ne stiskajte, mečite ali kako drugače poškodujte. Ne
uporabljajte baterije, ki je bila močno udarjena, vržena na tla,
povožena ali kako drugače poškodovana (npr. predrta z žebljem,
udarjena s kladivom, pohojena). Poškodovani izdelek reciklirajte.
NE polnite baterije pri sobnih temperaturah pod +4,5 °C (+40 °F),
ali nad +40,5 °C (+105 °F). Za doseganje optimalnega delovanja in
najdaljše življenjske dobe baterije, zagotovite, da je med polnjenjem
baterije temperatura zraka med 18 °C in 24 °C (65 °F -75 °F).
•Uporaba poškodovanega polnilnika ali kabla lahko privede do požara,
eksplozije, iztekanja baterije ali drugih nevarnosti.
Odstranjevanje izdelka
Izjava o skladnosti
Ta izdelek je v skladu z mednarodnim standardom IEC60825-1:2014
(3. izdaja).
Za več podrobnosti obiščite našo spletno stran www.stanleyworks.com.
Nega in vzdrževanje
NE zmočite naprave. Voda bo poškodovala elektronske komponente.
Laserska naprava ni vodotesna
NE puščajte laserske naprave na neposredni sončni svetlobi in ne
izpostavljajte naprave visokim temperaturam. Ohišje in nekateri notranji
sestavni deli so izdelani z polimernimi materiali, ki se pri visokih
temperaturah lahko deformirajo.
NIKOLI NE shranjujte laserskega izdelka v mrzlih prostorih. Ko se
naprava segreje, se lahko v notranjih sestavnih delih nabere kondenz.
Vlaga lahko zamegli lasersko okno in/ali privede do korozije na
elektronskem vezju.
OPOMBA: Če uporabljate napravo v pretirano prašnem okolju,
se lahko v laserskem oknu nabere umazanija. Vlago ali mokroto ali
umazanijo odstranite s čisto in mehko krpo.
NIKOLI NE uporabljajte agresivnih kemičnih čistil.
OPOMBA: Ta naprava je zasnovana za priklop na napajalno enoto, ki
je skladna s standardom UL, s priključno napetostjo 5 V DC, 0,35 A.
Enoletna garancija
Podjetje Stanley Tools jamči za svoja elektronska merilna orodja
v primeru pomanjkljivosti materiala in/ali izdelave v obdobju enega leta
od datuma nakupa.
Pomanjkljivi izdelki bodo popravljeni ali zamenjani glede na odločitev
podjetja Stanley Tools, če jih boste skupaj s potrdilom o nakupu poslali
na naslov:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila
NE zavrzite naprave med navadne gospodinjske odpadke.
RECIKLIRAJTE skladno s predpisi o odpadni električni in elektronski
opremi.
37
НЕ сваляйте предупредителния етикет(и\ от корпуса.
Този инструмент трябва да се използва само за целите, описани в
Ръководство за продукта.
ВИНАГИ внимавайте за това страничните наблюдатели в зоната
на употреба да са запознати с опасностите от директното гледане
на лазерния лъч.
Съдържание
НЕ използвайте в комбинация с други оптически
инструменти. Не изменяйте лазерният инструмент, не
регулирайте и не използвайте в други приложения, освен тези,
описани в Ръководство за продукта.
• Безопасност на потребителя
• Безопасност на батерията
• Декларация за съответствие
• Поддръжка и грижа
• Гаранция
НЕ гледайте директно в лъча с оптически уреди, като увеличителни
стъкла, бинокли или телескопи.
Безопасност на потребителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да намалите риска от нараняване, прочетете всички
инструкции за работа и безопасност, преди употреба на
този продукт.
ВНИМАНИЕ:
Докато работите с лазерен инструмент, внимавайте да не
излагате очите си на излъчващия лазерен лъч. Излагането
на лазерен лъч за продължително време, може да е опасно
за вашите очи.
ВНИМАНИЕ:
Този инструмент излъчва невидим с обикновено око
лазерен лъч. Лазерният лъч е от лазерен Клас 1 според IEC
60825-1 и е в съответствие с 21 CFR 1040.10 и 1040.11
с изключение на отклоненията в съответствие със
Забележка за лазери № 50, с дата 24-ти Юни 2007.
ВНИМАНИЕ:
Опасна радиация. Използването на органи за управление
или корекции, или изпълнението на процедури, различни
от посочените в това ръководство, може да доведе до
опасно излагане на радиация.
BG
Запазете всички раздели от това ръководство за бъдеща справка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Поставени са следните етикети на лазерния инструмент, за
да ви информират за лазерния клас за ваше удобство
и безопасност. Моля, вижте за справка Ръководство за
продукта за подробностите относно специфичен модел.
IEC60825-1: 2014
(3-то издание)
1
38
НЕ гледайте директно към лазерния лъч.
НЕ работете с лазерния инструмент, ако е счупен или повреден.
НЕ насочвайте лазерния инструмент към други хора.
НЕ поставяйте инструмента на нивото на очите, ако е възможно.
ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ, когато не е в употреба. Ако
оставите лазерният инструмент ВКЛЮЧЕН може да се увеличи
риска от нежелано гледане в лазерния лъч.
НЕ работете с лазерния инструмент в зони със запалителни или
избухливи течности, газове или прах.
НЕ разглобявайте лазерният инструмент. В него няма части, които
да мога да се сервизират от потребителя. Разглобяването на лазера
ще анулира гаранцията на продукта. Не изменяйте инструмента
по какъвто и да било начин. Изменянето на инструмента може да
доведе до излагане на опасна лазерна радиация.
НЕ използвайте този инструмент в зони, където съществува риск
от експлозия.
Безопасност на батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Батериите могат да експлодират или протекат и да
причинят нараняване или пожар. За да намалите риска:
НЕ пръскайте и не потапяйне във вода или други течности.
НЕ съхранявайте и не използвайте инструмента и батерийния
пакет на места, където температурата може да достигне или
надхвърли 40° C (105° F) °(като например външни навеси
или метални сгради през лятото). За най-ефективна употреба,
съхранявайте на хладно и сухо място.
НЕ изгаряйте дори и при необратима повреда или при пълно
износване. Батериията могат да експлодира в огън. При изгарянето
на литиево-йонни батерии се образуват токсични изпарения
и материали.
•Ако батерийното съдържание влезе в контакт с кожата, веднага
я измийте с мек сапун и вода. Ако в окото влезе батерийна
течност, изплакнете с вода на отворено око за 15 минути или
докато не премине дразненето. Ако е необходима медицинска
помощ, батерийния електролит е съставен от смесица от течни
органични карбонати и литиеви соли.
•Съдържанието на отворените батерийни може да причини
дразнене в дихателната система. Необходим е свеж въздух. Ако
симптомите продължават, потърсете медицинска помощ.
Декларация за съответствие
Този продукт е в съответствие с IEC60825-1:2014 (3 издание).
За повече информация, моля, вижте www.stanleyworks.com.
Поддръжка и грижа
НЕ допускайте да се намокри. Може да се стигне до повреди на
вътрешната ел. система Лазерният инструмент не е водоустойчив.
НЕ оставяйте лазерният инструмент на директна слънчева
светлина и не го излагайте на високи температури. Корпусът
и някои негови вътрешни части са от полимерни материали и може
да се деформират при високи температури.
НЕ съхранявайте лазерният инструмент, ако е счупен или
повреден. При загряване може да се образува влага по вътрешните
части. Тази влага може да замъгли прозорците на лазера и/или да
причини корозия на вътрешните електрически табла.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато работите в прашни места, може да се
насъберат замърсявания по прозореца на лазера. Изтривайте
навлажнявнията и замърсяванията с мека суха кърпа.
НЕ използвайте агресивни почистващи препарати или разтвори.
ЗАБЕЛЕЖКА: Този продукт е предназначен за захранване от UL
изброени захранвания; номинална мощност 5 Vdc, 0,35 A.
•Опасност от изгаряне. Батерийната течност може да
е запалителна, ако е изложена на искра.
Едногодишна гаранция
•Опасност от пожар. Никога не се опитвайте да ги отваряте. Ако
корпусът е пукнат или повреден по друг начин, не го зареждайте.
Не чупете, не изпускайте и не повреждайте батериите. Не
използвайте устройство, което е било ударено рязко, изпуснато,
прегазено или повредено по някакъв начин (като прободено с
пирон, ударено с чук, настъпано). Повредените устройства трябва
да се рециклират.
Stanley Tools дава една година гаранция на уредите си за
електронно измерване срещу дефект в материала и/или
изработката в продължение на една година, считано от датата на
покупката.
НЕ зареждайте продукта при температура на въздуха под 40 ºF
(4 ºC) и над 105 ºF (40 ºC). За най-продължителна и ефективна
употреба, зареждайте батерийния пакет на температура на въздуха
между 65° F -75 °F (18 °C и 24 °C).
•Никога не използвайте повредено зарядно устройство или кабел,
понеже може да се появи риск от пожар, експлозия, изтичане или
друга опасност.
Дефектните продукти ще бъдат поправени или заменени, по
преценка на Stanley Tools, ако се изпратят заедно с документ,
доказващ покупката им, на адрес:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Предмет на промяна без предупреждение
Неизползваемост
НЕ изхвърляйте този продукт с битовите отпадъци.
МОЛЯ, РЕЦИКЛИРАЙТЕ в съответствие с местните
разпоредби за събиране и изхвърляне на електрически и
електронни отпадъци.
39
NU îndepărtaţi nici o etichetă(e) de pe carcasă.
Acest instrument trebuie utilizat doar pentru activităţi subliniate in
Manualul produsului.
Întotdeauna asiguraţi-vă că orice persoană din jur este conştientă de
pericolul reprezentat de privitul direct în raza laserului.
Cuprins
NU folosiţi în combinaţie cu alte
instrumente optice Nu modificaţi aparatul laser, faceţi
ajustări sau folosiţi alte aplicaţii ca acelea
descrise în Manualul produsului.
• Siguranţa utilizatorului
• Siguranţa bateriilor
• Declaraţie de conformitate
• Întreţinere şi îngrijire
• Garanţie
Nu vă uitaţi în raza lentilelor optice cu alte instrumente optice, ca de
exemplu lupe, binocluri sau telescoape.
Siguranţa utilizatorului
NU direcţionaţi aparatul laser către alte persoane.
ATENŢIE:
În timp ce un instrument cu laser este în funcţiune, aveţi grijă
să nu vă expuneţi ochii la fasciculul laser emis. Expunerea
la un fascicul laser pentru o lungă perioadă de timp poate fi
periculoasă pentru ochii dumneavoastră.
Întotdeauna lăsaţi aparatul laser ÎNCHIS atunci când nu îl folosiţi.
Lăsarea aparatului laser PORNIT măreşte riscul de a privi în fasciculul
laser.
ATENŢIE:
Radiaţii periculoase. Utilizarea altor controale sau reglaje
sau efectuarea altor proceduri decât cele specificate în acest
manual pot conduce la expunerea periculoasă la radiaţii.
Păstraţi toate secţiunile acestui manual de instrucţiuni pentru consultarea pe viitor.
AVERTISMENT:
Următoarele etichete sunt amplasate pe instrumentul laser,
pentru a informa cu privire la clasa laserului pentru confortul şi
siguranţa dumneavoastră. Vă rugam să consultaţi Manualul
produsului pentru a specifica particularităţi ale modelului
produs.
IEC60825-1: 2014
(Ediţia a-3-a)
1
40
NU utilizaţi aparatul laser dacă este stricat sau rupt.
AVERTISMENT:
Pentru a reduce riscul unei avarii, citiţi toate instrucţiunile de
siguranţă şi operare înainte de a folosi acest produs.
ATENŢIE:
Acest instrument emite raze laser invizibile. Razele laser
emise sunt din clasa laser 1 cf. IEC 60825-1 şi respectă
21 CFR 1040.10 şi 1040.11 cu excepţia abaterilor ce decurg
din Notificarea Laser nr. 50, din data de 24 iunie 2007
RO
Nu priviţi în fasciculul laser.
NU aşezaţi instrumentul la nivelul ochiului când este posibil.
NU utilizaţi aparatul laser în atmosfere explozive, cum ar fi în prezenţa
lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive.
NU dezasamblaţi aparatul laser. Înăuntru nu există componente ce pot
fi reparate de către utilizator. Dezasamblarea laserului va anula toate
garanţiile produsului. Nu modificaţi în niciun fel produsul. Modificarea
aparatului laser poate conduce la expunerea periculoasă la radiaţii laser.
NU folosiţi acest produs în zone unde este prezent riscul de explozii.
Siguranţa bateriilor
AVERTISMENT:
Acumulatorii pot exploda sau pot prezenta scurgeri şi pot cauza
vătămări corporale sau incendii. Pentru a reduce acest risc:
NU stropiţi sau nu scufundaţi în apă sau alte lichide.
NU depozitaţi sau nu utilizaţi unealta şi acumulatorul în locaţii în care
temperatura poate atinge sau depăşi 105 °F (40.5 °C) (precum ateliere
în aer liber sau construcţii metalice pe timpul verii). Pentru cea mai bună
durată de viaţă, depozitaţi într-un loc rece, uscat.
NU aruncaţi în foc chiar dacă este grav deteriorat sau complet uzat.
Bateria poate exploda în foc. Se creează vapori şi materiale toxice când
acumulatorii litiu ion sunt arşi.
•În cazul în care lichidul acumulatorului intră în contact cu pielea,
spălaţi imediat zona cu apă şi săpun delicat. În cazul în care lichidul
acumulatorului intră în ochi, clătiţi ochii deschişi timp de 15 minute
sau până când trece iritaţia. În cazul în care este necesară asistenţă
medicală, informaţi medicul că electrolitul bateriei este compus din
carbonaţi organici lichizi şi săruri de litiu.
•Conţinutul celulelor deschise ale acumulatorului pot cauza iritaţie
respiratorie. Aerisiţi zona. În cazul în care simptomele persistă,
consultaţi medicul.
•Pericol de arsuri. Lichidul acumulatorului poate fi inflamabil dacă este
expus la scântei sau flăcări.
•Pericol de incendiu. Nu încercaţi niciodată să desfaceţi acumulatorul
din niciun fel de motiv. În cazul în carcasa este crăpată sau deteriorată
în alt fel, nu încărcaţi. Nu-l striviţi, scăpaţi sau deterioraţi Nu utilizaţi
dacă a suferit o lovitură puternică, a fost scăpat pe jos, a fost călcat
sau deteriorat în vreun fel (ex. înţepat cu un cui, lovit cu un ciocan,
călcat în picioare). Dispozitivele deteriorate ar trebui să fie reciclate.
NU încărcaţi produsul atunci când temperatura aerului este sub+40 °F
(+4.5 °C), şi peste +105 °F (+40.5 °C). Cea mai lungă durată de viaţă
şi cea mai bună performanţă pot fi obţinute dacă produsul este încărcat
atunci când temperatura aerului este cuprinsă între 65 °F –75 °F
(18° şi 24 °C).
•Nu utilizaţi niciodată un încărcător sau cablu care este deteriorat,
deoarece poate prezenta un risc de incendiu, explozie, scurgere sau
alte pericole.
Sfârşitul duratei de utilizare
Declaraţie de conformitate
Acest produs este în conformitate cu IEC60825-1:2014 (Ediţia a 3-a).
Pentru mai multe detalii vă rugăm să consultaţi www.stanleytools.com.
Întreţinere şi îngrijire
NU permiteţi să se ude. Poate rezulta defectarea circuitelor interne.
Aparatul laser nu este rezistent la apă.
NU lăsaţi aparatul laser direct în soare sau expus la temperaturi mari.
Carcasa şi alte parţi interne sunt din materiale polimerice şi se pot
deforma la temperaturi mari.
NU depozitaţi aparatul laser într-o zonă rece. Umiditatea se poate
forma în părţile interioare când se încălzeşte. Această umiditate caldă
poate înceţoşa geamurile laserului şi/sau cauza coroziuni ale circuitelor
interne.
NOTĂ: Când lucraţi în locaţii prăfuite, anumite murdării se colectează
pe sticla laserului. Îndepărtaţi orice urmă de umezeală sau praf folosind
o cârpă moale şi curată.
Nu folosiţi agenţi de curăţare sau solvenţi agresivi.
NOTĂ: Acest produs este realizat pentru a fi alimentat prin UL;c
aracteristici nominale ale curentului 5 V cc, 0.35 A.
Garanţie un an de zile
Stanley Tools garantează calitatea materialelor şi/sau a execuţiei
aparatelor sale electronice de măsură timp de un an de la data
cumpărării.
Produsele defecte vor fi reparate sau înlocuite, la discreţia
producătorului Stanley Tools, dacă sunt trimise împreună cu dovada
achiziţionării lor la adresa:
Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch
Phoenicia Business Center
Turturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,
3rd District
Romania
Poate fi modificat fără preaviz
NU aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile menajere.
VĂ RUGĂM SĂ RECICLAŢI în conformitate cu prevederile locale
pentru colectarea şi eliminarea deşeurilor electrice şi electronice.
41
ÄRGE eemaldage korpuselt ühtegi hoiatussilti.
Seda vahendit tohib kasutada üksnes Toote kasutusjuhendis
kirjeldatud töödeks.
Veenduge ALATI, et kõik kasutuse kõrval seisjad on otse laserkiire
suunas vaatamisega kaasnevatest ohtudest teadlikud.
Sisukord
ÄRGE kasutage koos muude optiliste
vahenditega. Ärge muutke lasertööriista, tehke
kohandusi või ärge kasutage muudes rakendustes peale nende,
mis on kirjeldatud Toote kasutusjuhendis.
• Kasutaja ohutus
• Patarei ohutus
• Vastavusavaldus
• Teenindus ja hooldus
• Garantii
ÄRGE vaadake laserkiire läätse suunas optiliste abivahenditega,
nagu suurendusklaasid, binokkel või teleskoop.
ÄRGE jõllitage laserkiire läätsede suunas.
Kasutaja ohutus
HOIATUS:
Vigastuste riski vähenadmiseks lugege enne selle toote
kasutamist läbi kõik ohutus- ja kasutusjuhised.
ETTEVAATUST:
Kui lasertööriist on kasutuses, tuleb olla ettevaatlik, et silmad
ei puutuks kokku kiirgavate laseri läätsedega. Pikaajaline
kokkupuude laserkiirega võib sinu silmi kahjustada.
ETTEVAATUST:
See vahend kiirgab nähtamatut laserkiirt. See kiirguv laserkiir
kuulub IEC 60825-1 standardi järgi laserklassi 1 ning vastab
eeskirjadele 21 CFR 1040.10 ja 1040.11, välja arvatud
erandid kooskõlas lasereid puudutava 24. juuni 2007. aasta
Teatega nr 50.
ETTEVAATUST:
Ohtlik kiirgus. Kui juhtseadiste kasutamisel, seadme
reguleerimisel või selle käsitsemisel ei järgita käesolevat
juhendit, võib tagajärjeks olla kokkupuude ohtliku
kiirgusega.
EE
Hoidke juhendi kõik osad tulevikuks alles.
HOIATUS:
Järgmised sildinäidised võite leida oma lasertööriistalt,
et teave laseri klassi kohta oleks mugavalt ja ohutult
kättesaadav. Palun lugege Toote kasutusjuhendist oma
tootemudeli tehniliste andmete kohta.
IEC60825-1: 2014
(3. väljaanne)
1
42
ÄRGE kasutage lasertööriista, kui see on saanud kahjustada või
on katki.
ÄRGE suunake lasertööriista ühegi muu inimese peale.
ÄRGE asetage vahendit võimaluse korral silmade tasandile.
LülitageALATI lasertööriist VÄLJA, kui see pole kasutusel. Kui
jätate lasertööriista SISSE, suureneb oht, et keegi vaatab kogemata
laserkiire suunas.
ÄRGE kasutage lasertööriista süttivates piirkondades, nagu süttivate
vedelike, gaaside või tolmu lähedal.
ÄRGE võtke lasertööriista koost. Selle sees ei ole kasutajapoolset
hooldust vajavaid osi. Laseri lahtivõtmine muudab kehtetuks
kõik tootega seotud garantiid. Ärge muutke toodet mingisugusel
viisil. Lasertööriista muutmisega võib kaasneda kokkupuude
laserkiirgusega.
ÄRGE kasutage seda vahendit plahvatusohu keskkonnas.
Patarei ohutus
HOIATUS:
Patareid võivad lõhkeda ja lekkida ning kehavigastusi või
tulekahju põhjustada. Ohu vähendamiseks:
ÄRGE asetage vette ega muudesse vedelikesse ning vältige
pritsmeid.
ÄRGEhoidke ega kasutage kohtades, kus võib temperatuur
ületada 105 °F (40,5 °C) (näiteks suvel kuurides või metallehitiste
läheduses). Pikima eluea tagamiseks hoida jahedas ja kuivas kohas.
ÄRGEpõletage, isegi kui see on raskelt kahjustada saanud või täiesti
kulunud. Aku võib tules plahvatada. Liitiumioonakude põletamisel
eritub mürgiseid aure ja materjale.
•Kui aku sisu satub nahale, peske saastunud piirkonda kohe
õrnatoimelise seebi ja veega. Kui patareivedelik satub silma,
loputada lahtisi silmi 15 minutit või kuni ärritus lõppeb. Arstiabi
on vaja, kui aku elektrolüüt koosneb vedelatest orgaanilistest
süsivesinikest ja liitiumisooladest.
•Avatud akude sisu võib põhjustada hingamisteede ärritust. Tagage
värske õhu juurdepääs. Kui sümptomid ei kao, pöörduda arsti
poole.
Vastavusavaldus
See toode vastab standardile IEC60825-1:2014 (3. väljaanne).
Lisadetailide jaoks palun vaata www.stanleyworks.com.
Teenindus ja hooldus
ÄRGE laske märjaks saada. Sisemise elektrivooluahel võib saada
kahjustada. Lasertööriist pole veekindel.
ÄRGE jätke lasertööriista otse valguskiirguse kätte ja vältige
kokkupuudet kõrgete temperatuuridega. Korpus ja mõned
sisemised osad on polümeersest materjalist ning see võib kõrgetel
temperatuuridel moonduda.
ÄRGE hoidke lasertööriista külmas keskkonnas. Soojenemise käigus
võib sisemistele osadele tekkida niiskus. See niiskus võib muuta
laseri akna uduseks ja/või põhjustada isemiste vooluahelaplaatide
korrodeerumist.
MÄRKUS: Tolmustes kohtades töötades võib laseri aknale koguneda
mustust. Eemaldage pehme, kuiva riidega igasugune niiskus või
mustus.
ÄRGE kasutage agressiivseid puhastusvahendeid ega lahuseid.
•Põletuse oht. Aku vedelik võib sädeme või leegiga kokku puutudes
olla tuleohtlik.
MÄRKUS: See toode on mõeldud UL-is loetletud toidetega;
nimiväljund 5 Vdc, 0,35 A.
•Tuleoht. Ärge proovige kunagi avada. Kui korpuses on pragu või
see on kahjustunud, ärge laadige. Mitte purustada, lasta maha
kukkuda või kahjustada. Ärge kasutage, kui on saanud järsu löögi,
kui on maha kukkunud, kui sellest on üle sõidetud või kui see
on muul viisil kahjustatud (nt naelaga läbistatud, peale astutud).
Kahjustunud seadmed tuleb saata taaskasutusse.
Üheaastane garantii
ÄRGElaadige akupatareid õhutemperatuuril alla +40 °F (+4,5 °C)
või üle +105 °F (+40,5 °C). Pikima eluea ja parima jõudluse saab
saavutada, kui akupatareid laaditakse, kui õhutemperatuur jääb
vahemikku 65 °F –75 °F (18° ja 24 °C).
Defektsed tooted remonditakse või asendatakse Stanley Tools’i
valikul, kui need saadetakse koos ostu tõendava dokumendiga
aadressile:
•Ärge kunagi kasutage ühtegi laadijat või kaablit, mis on
kahjustunud, kuna sellega võib kaasneda tule-, plahvatus-,
lekkeoht või muu oht.
Eluea lõpp
Stanley Tools garanteerib oma elektrooniliste mõõteriistade
materjali- ja koostevigade puudumise ühe aasta vältel alates
ostukuupäevast.
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland
Lubatud muuta eelnevalt hoiatamata
ÄRGE visake toodet ära majapidamisjäätmetega.
PALUN TAASKASUTAGEkooskõlas kohalike määrusega seoses
elektriliste ja elektroonikajäätmete kogumise ja kõrvaldamisega.
43
DO NENOŅEMIET nevienu brīdinājuma uzlīmi(-es) no korpusa.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai attiecībā uz uzdevumiem, kā
norādīts izstrādājuma rokasgrāmatā.
VIENMĒR pārliecinieties, ka visas tuvumā esošās nepiederošās
personas ir informētas par briesmām, kas rodas, skatoties tieši lāzera
starā.
Saturs
NEIZMANTOJIET kombinācijā ar citiem optiskajiem
instrumentiem. Nemodificējiet lāzera instrumentu, veicot
regulējumus vai izmantojot to lietojumos, kas atšķirīgi no
norādītajiem Izstrādājuma rokasgrāmatā.
• Lietotāja drošība
• Baterijas drošība
• Atbilstības deklarācija
• Apkope un apkalpošana
• Garantija
NESKATIETIES stara objektīvā ar optiskajiem līdzekļiem, piemēram,
lupām, binokļiem vai teleskopiem.
Lietotāja drošība
NESKATIETIES lāzera stara objektīvā.
BRĪDINĀJUMS!
Lai samazinātu ievainojumu risku, izlasiet visus drošības un
ekspluatācijas norādījumus pirms izmantojot šo izstrādājumu.
UZMANĪBU!
Kamēr lāzera rīks atrodas darbībā, esiet uzmanīgi, lai
nepakļautu savas acis lāzera staru izstarojošā objektīva
iedarbībai. Pakļaušana lāzera stara iedarbībai ilgstošā laikā var
būt bīstama jūsu acīm.
UZMANĪBU!
Šis instruments izstaro neredzamu lāzera staru. Izstarotais
lāzera stars ir 1. klases lāzers atbilstoši IEC 60825-1 un atbilst
21 CFR 1040.10 un 1040.11, izņemot atkāpes saskaņā ar
Paziņojumu par lāzeriem Nr. 50, datēts ar 2007. gada 24.
jūniju.
UZMANĪBU!
Bīstams izstarojums. Izmantojot vadierīces vai regulējumus
vai veicot citādas darbības, kas šeit nav norādītas, var izraisīt
bīstamu starojuma iedarbību.
LV
Saglabājiet visas rokasgrāmatas sadaļas turpmākai atsaucei.
BRĪDINĀJUMS!
Šādas etiķetes tiek novietotas uz lāzera rīka, lai informētu
par lāzera klasi jūsu ērtībai un drošībai. Lūdzu, skatiet
Izstrādājuma rokasgrāmatā konkrētā izstrādājuma
modeļa specifiskos datus.
IEC60825-1: 2014
(3. izdevums)
1
44
NEDARBINIET lāzera rīku, ja tas ir bojāts vai salauzts.
NEVĒRSIET lāzera staru tieši uz citām personām.
NEIESTATIET instrumentu acu līmenī, kur vien tas iespējams.
VIENMĒR izslēdziet lāzera instrumentu stāvoklī OFF, ja to nelietojat.
Lāzera instrumenta atstāšana ieslēgtā stāvoklī ON palielina risku, ka
kāds nejauši paskatās lāzera starā.
NELIETOJIET lāzera instrumentu sprādzienbīstamā vidē, piemēram,
viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē.
NEIZJAUCIET lāzera instrumentu. Izstrādājumā nav tādu detaļu,
kam lietotājs pats var veikt apkopi. Izjaucot lāzeru, tiks anulētas visas
izstrādājuma garantijas. Nekādā veidā nemodificējiet instrumentu.
Modificējot lāzera rīku, var izraisīt bīstamu lāzera starojuma iedarbību.
NEIZMANTOJIET šo izstrādājumu vietās, kur pastāv
sprādzienbīstamības risks.
Baterijas drošība
BRĪDINĀJUMS!
Baterijas var uzsprāgt, rasties noplūde un izraisīt ievainojumus
vai ugunsgrēku. Lai samazinātu šo risku:
NEUZŠĻAKSTINIET un neiemērciet ūdenī vai citos šķidrumos.
NEGLABĀJIET un neizmantojiet vietās, kur temperatūra var sasniegt
vai pārsniegt 40,5 °C (105 °F) (piemēram, āra nojumēs vai metāla ēkās
vasarā). Ilgākam darbmūžam uzglabājiet vēsā, sausā vietā.
NEDEDZINIET pat tad, ja akumulators stipri bojāts vai nokalpojis
darbmūžu. Akumulators var ugunī uzsprāgt. Dedzinot litija jonu
akumulatorus, veidojas toksiski dūmi un materiāli.
•Ja akumulators saturs nonāk saskarē ar ādu, nekavējoties skalojiet
skarto vietu ar maigām ziepēm un ūdeni. Ja akumulators šķidrums
iekļūst acīs, skalojiet ūdeni atvērtā acī 15 minūtes, vai līdz kairinājums
beidzas. Ja ir nepieciešama medicīniska palīdzība, akumulatora
elektrolīta sastāvā ir šķidri organiskie karbonāti un litija sāļi.
•Atvērta akumulatora saturs var izraisīt elpceļu kairinājumu.
Nodrošiniet svaigu gaisu. Ja simptomi nepāriet, meklējiet medicīnisku
palīdzību.
•Aizdegšanās bīstamība. Akumulatora šķidrums var būt uzliesmojošs,
ja pakļauts dzirksteļu vai liesmas iedarbībai.
•Ugunsbīstamība. Nemēģiniet atvērt ierīci jebkāda iemesla dēļ.
Ja korpuss ir salauzts vai citādi sabojāts, Nesasmalciniet, nenometiet
un nebojājiet. Nelietojiet, ja akumulators ir saņēmis asu triecienu,
nokritis, sabraukts vai jebkādā veidā bojāts (piemēram, sadurstīts ar
naglu, sists ar āmuru, tam uzkāpts). Bojātas ierīces jāpārstrādā.
NEUZLĀDĒJIET izstrādājumu pie gaisa temperatūras zemākas par
4,5 °C (+40 °F) vai augstākas par 40,5 °C (105 °F). Garāko darbmūžu
un labāko veiktspēju var iegūt, ja izstrādājums tiek uzlādēts pie gaisa
temperatūras no 18 °C līdz 24 °C (65 °F -75 °F).
•Nekad neizmantojiet jebkuru lādētāju vai kabeli, kas ir bojāts, jo tas
var radīt ugunsgrēka, eksplozijas, strāvas noplūžu vai citu risku.
Darbmūža beigas
Atbilstības deklarācija
Šis izstrādājums atbilst IEC60825-1:2014 (3. izdevums).
Tālākai informācijai, lūdzu, skatiet vietni www.stanleyworks.com.
Apkope un apkalpošana
NEPIEĻAUJIET instrumenta samitrināšanos. Var rasties iekšējo ķēžu
bojājumi. Lāzera instruments nav ūdensizturīgs.
NEATSTĀJIET lāzera instrumentu tiešā saules gaismā un nepakļaujiet
to augstas temperatūras iedarbībai. Korpuss un dažas iekšējās detaļas ir
polimēru materiāli, un tie var deformēties augstās temperatūrās.
NEUZGLABĀJIET lāzera rīku aukstā vidē. Mitrums uz iekšējām
detaļām var veidoties, kad instruments tiek uzsildīts. Šis mitrums varētu
apmiglot lāzera logus un/vai izraisīt iekšējo plašu koroziju.
PIEZĪME: Strādājot putekļainās vietās, netīrumi var uzkrāties uz lāzera
loga. Noņemiet mitrumu un netīrumus ar mīkstu, sausu lupatiņu.
NEZMANTOJIET agresīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
PIEZĪME: Šo izstrādājumu ir paredzēts darbināt ar UL norādītajiem
barošanas avotiem; izvades nominālie parametri 5 Vlīdzstr., 0,35 A.
Viena gada garantija
Stanley Tools garantē savu elektronisko mērinstrumentu materiālu un/vai
apdares kvalitāti vienu gadu no iegādes datuma.
Ierīces, kurām atklāti trūkumi, pēc uzņēmuma Stanley Tools ieskatiem
tiks remontētas vai nomainītas, ja tās kopā ar pirkuma apliecinājuma
dokumentu nosūtīsit uz šādu adresi:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw, Poland
Var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma
NEIZMETIET šo izstrādājumu sadzīves atkritumos.
LŪDZU, NODODIET PĀRSTRĀDEI saskaņā ar vietējiem
noteikumiem par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanu
un iznīcināšanu.
45
NPAŠALINKITE nuo korpuso jokių įspėjamųjų ženklų.
Šį prietaisą privaloma naudoti tik gaminio naudojimo
instrukcijoje nurodytiems darbams atlikti.
VISADA užtikrinkite, kad šalia prietaiso naudojimo vietos esantys
žmonės būtų informuoti apie pavojų, kylantį žiūrint tiesiai į lazerio
spindulį.
Turinys
• Naudotojo sauga
• Baterijos naudojimo saugos taisyklės
• Atitikties deklaracija
• Techninė priežiūra ir aptarnavimas
• Garantija
Naudotojo sauga
ĮSPĖJIMAS!
Norėdami sumažinti pavojų susižeisti, prieš pradėdami naudotis
šiuo gaminiu, perskaitykite visas saugos taisykles ir naudojimo
instrukciją.
NESINAUDOKITE lazeriniu įrankiu, jeigu jis sugadintas arba
sudaužytas.
DĖMESIO!
Lazeriniam įrankiui veikiant, būkite atsargūs, kad skleidžiamas
lazerio spindulys nepaveiktų jūsų akių. Lazerio spinduliui ilgokai
veikiant akis, jos gali būti pažeistos.
NESTATYKITE prietaiso akių lygyje, jei tik tai įmanoma.
DĖMESIO!
Pavojinga radiacija. Naudodami valdiklius ar reguliatorius,
taip pat atlikdami veiksmus kitaip, negu nurodyta šiame
instrukcijoje, galite patirti pavojingą radiacijos poveikį.
Išsaugokite visas šios instrukcijos dalis ateičiai.
ĮSPĖJIMAS!
Jūsų patogumui ir saugai užtikrinti ant lazerinio įrankio
yra užklijuoti toliau nurodyti ženklų pavyzdžiai, kuriuose
nurodyta lazerio saugos klasė. Taip pat skaitykite gaminio
naudojimo instrukciją, kurioje rasite specifinės
informacijos apie konkretų gaminio modelį.
IEC60825-1: 2014
(3-čias leidimas)
1
46
NEŽIŪRĖKITE įdėmiai į spindulio spindulį pro optinius prietaisus,
pavyzdžiui didinamuosius stiklus, žiūronus ar teleskopus.
NEŽIŪRĖKITE įdėmiai į lazerio spindulį.
DĖMESIO!
Šis prietaisas skleidžia nematomą lazerio spindulį. Skleidžiamas
lazerio spindulys yra 1 klasės lazeris, atsižvelgiant į IEC
60825+1; jis atitinka standartus 21 CFR 1040.10 ir 1040.11,
išskyrus nuokrypius pagal lazeriams taikomas išlygas pastaboje
Nr. 50, datuojamoje 2007 m. birželio 24 d.
LT
NENAUDOKITE kartu su kitais optiniais
prietaisais. Jokiais būdais nekeiskite lazerinio įrankio konstrukcijos,
nereguliuokite jo ir nenaudokite ne
pagal gaminio naudojimo instrukcijoje nurodytą paskirtį.
NENUKREIPKITE lazerinio įrankio į kitus žmones.
VISADA IŠJUNKITE lazerinį įrankį, kai jo nenaudojate. Palikus
ĮJUNGTĄ lazerį, padidėja pavojus netyčia pažiūrėti į jo spindulį.
NENAUDOKITE lazerinio įrankio degioje aplinkoje, pavyzdžiui ten,
kur yra degių skysčių, dujų arba dulkių.
NEARDYKITE lazerinio įrankio. Viduje nėra dalių, kurių techninę
priežiūrą galėtų atlikti pats vartotojas. Išardžius lazerį, nebegalios jokia
gaminio garantija. Jokiais būdais nekeiskite gaminio konstrukcijos.
Keičiant lazerinio įrankio konstrukciją, galima patirti pavojingą radiacijos
poveikį.
NENAUDOKITE šio prietaiso ten, kur kyla sprogimo pavojus.
Baterijos naudojimo saugos
taisyklės
ĮSPĖJIMAS!
Akumuliatoriai gali sprogti arba ištekėti bei sužaloti arba sukelti
gaisrą. Norėdami sumažinti šį pavojų:
NEAPTAŠKYKITE ar nepanardinkite į vandenį ar kokį nors kitą
skystį.
NELAIKYKITE ir nekraukite ten, kur aplinkos temperatūra gali
pasiekti arba viršyti 40,5° C (105° F) (pavyzdžiui, vasarą lauko pašiūrėse
ar metaliniuose pastatuose). Akumuliatorius veiks ilgiausiai, jei jį
laikysite vėsioje, sausoje vietoje.
NEDEGINKITE net tada, kai jis yra stipriai sugadintas arba visiškai
nusidėvėjęs. Lauže akumuliatorius gali sprogti. Deginant ličio jonų
akumuliatorius, susidaro nuodingų garų ir medžiagų.
•Jeigu akumuliatoriaus skysčio patektų ant odos, nedelsdami
nuplaukite tą vietą vandeniu ir švelniu muilu. Jeigu akumuliatoriaus
skysčio patektų į akis, skalaukite atmerktas akis bent 15 minučių
arba tol, kol nebejausite dirginimo. Jeigu prireiktų kreiptis pagalbos
į medikus, žinokite, kad akumuliatoriaus elektrolito tirpalas yra
sudarytas iš skystų organinių karbonatų ir ličio druskų.
•Atidarius akumuliatorių, jame esanti medžiaga gali sudirginti
kvėpavimo organus. Įkvėpkite gaivaus oro. Jeigu simptomai neišnyktų,
kreipkitės pagalbos į medikus.
•Pavojus apsideginti. Pakliuvus kibirkščiai ar liepsnai, akumuliatoriaus
skystis gali užsiliepsnoti.
•Gaisro pavojus. Niekada jokiais būdais nebandykite atidaryti.
Nekraukite, jei korpusas įskilęs ar pažeistas. Neskaldykite, nemėtykite
ir negadinkite. Nenaudokite, jeigu jis buvo stipriai sutrenktas,
numestas, pervažiuotas ar pažeistas kokiu nors kitu būdu (pvz.
pervertas vinimi, sutrenktas plaktuku, ant jo buvo atsistota ir pan.).
Sugadintus prietaisus reikia atiduoti perdirbimui.
Atitikties deklaracija
Šis gaminys atitinka IEC60825-1:2014 (3-čią leidimą).
Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.stanleyworks.com.
Techninė priežiūra ir
aptarnavimas
SAUGOKITE, kad nesušlaptų. Antraip gali būti pažeistos vidaus
elektros grandinės. Lazerinis įrankis nėra nelaidus vandeniui.
SAUGOKITE lazerinį įrankį nuo tiesioginių saulės spindulių ir labai
aukštos temperatūros. Korpusas ir kai kurios vidinės dalys pagamintos
iš polimerinių medžiagų, todėl esant aukštai temperatūrai jos gali
deformuotis.
NELAIKYKITE lazerinio įrankio šaltoje aplinkoje. Vidinėms dalims
šylant, ant jų gali susidaryti kondensatas. Dėl šios drėgmės gali aprasoti
lazerio stiklai ir (arba) gali surūdyti vidaus grandinių plokštės.
PASTABA. Vaikščiojant dulkėtose vietose, ant lazerio stiklo gali
susikaupti purvo. Nuvalykite kondensatą arba purvą minkšta sausa
šluoste.
NENAUOKITE jokių agresyvių valymo priemonių ar tirpiklių.
PASTABA. Šis gaminys skirtas naudoti su maitinimo bloku, įtrauktu į
UL sąrašą; jo vardinė išvestis turi būti + 5 Vns, 0,35 A.
Vienerių metų garantija
Stanley Tools“ įmonė suteikia savo elektroniniams matavimo prietaisams
vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos dėl nekokybiškų medžiagų ir
(arba) prastos pagaminimo kokybės.
Gaminiai su trūkumais taisomi arba pakeičiami Stanley Tools“ įmonės
nuožiūra, jei jie nusiunčiami kartu su įsigijimą įrodančiais dokumentais
šiuo adresu:
NEKRAUKITE akumuliatoriaus, kai aplinkos oro temperatūra yra
žemesnė nei +4,5 °C (+40 °F) arba aukštesnė nei +40,5 °C (+105 °F).
Akumulaitorius tarnaus ilgiausiai ir geriausiai, jei jis bus kraunamas
esant 18–24° C (65-75° F) aplinkos oro temperatūrai.
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw, Poland
•Niekada nenaudokite apgadinto kroviklio arba kabelio, nes jie gali
sukelti gaisrą, sprogimą, ištekėti arba sukelti kitą pavojų.
Galimi pakeitimai be perspėjimo
Pasibaigus galiojimo laikui
NEIŠMESKITE šio prietaiso kartu su buitinėmis atliekomis.
RŪŠIUOKITE atliekas, atsižvelgdami į vietos elektros ir elektroninių
atliekų surinkimo taisykles.
47
ASLA muhafazanın üzerindeki uyarı etiketlerini çıkarmayın.
Ürün yalnızca Ürün Kılavuzu'nda açıklanan görevlerde
kullanılmalıdır.
DAİMA kullanım sırasında ürünün yakınında bulunan herkesin lazer
ışınına doğrudan bakma tehlikelerinin farkında olduklarından emin olun.
İçindekiler
ASLA diğer optik aletlerle birlikte kullanmayın.
Lazer alet üzerinde değişiklik ve ayar yapmayın ya da
• Kullanım Güvenliği
• Pil Emniyeti
• Uygunluk Beyanatı
• Bakım ve Onarım
• Garanti
Ürün Kılavuzu'nda açıklanandan başka uygulamalarda kullanmayın.
ASLA büyüteç, dürbün veya teleskop gibi optik yardımcılar ile ışın
lenslerine bakmayın.
Kullanım Güvenliği
UYARI:
Yaralanma riskini azaltmak için, ürünü kullanmadan önce tüm
güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun.
DİKKAT:
Bu lazer aleti çalışırken, gözlerinizi lazer ışınına maruz
bırakmayın. Gözlerinizin uzun bir süre boyunca lazer ışınına
maruz kalması gözleriniz için tehlikeli olabilir.
DİKKAT:
Bu ürün gözle görülemeyen lazer ışını yayar. Lazer ışını, IEC
60825-1 'e göre Lazer Sınıfı 1'dir ve 24 Haziran 2007 tarihli
Lazer Bildirimi No. 50'ye uygun sapmalar haricinde 21 CFR
1040.10 ve 1040.11 ile uyumludur.
DİKKAT:
Radyasyon Tehlikesi. Burada açıklananlar haricinde kontroller
veya ayarlamaların kullanılması veya prosedürlerin uygulanması,
tehlikeli radyasyona maruz kalmaya yol açabilir.
Kılavuzun tüm bölümlerini daha sonra başvurmak üzere saklayın.
TR
UYARI:
Aşağıdaki etiket örnekleri, size kolaylık sağlaması ve
güvenliğiniz için lazer sınıfı hakkında sizi bilgilendirmek
amacıyla lazer aletinizin üzerine yerleştirilmektedir. Özel bir ürün
modeline ait teknik özellikler için lütfen Ürün Kılavuzu'na
başvurun.
IEC60825-1: 2014
(3. Baskı)
1
48
ASLA lazer ışını lensine doğrudan bakmayın.
ASLA hasarlı ya da bozuksa lazer aletini çalıştırmayın.
ASLA lazer aletini diğer kişilerin üzerine doğrultmayın.
Aleti mümkün olduğunca göz seviyesinde AYARLAMAYIN.
DAİMA lazer aletini kullanmadığınız zamanlardaKAPATIN. Lazerin
AÇIK bırakılması başka birinin lazer ışınına kazara doğrudan bakma
riskini arttırır.
ASLA lazer aletini, yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler
gibi yanıcı alanlarda çalıştırmayın.
ASLA lazer aletini sökmeyin. İçinde kullanıcı tarafından servisi
yapılabilecek parça yoktur. Lazerin sökülmesi halinde, ürünün bütün
garantileri geçersiz olur. Ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın. Alet
üzerinde değişiklik yapılması lazer radyasyonuna maruziyet tehlikesine
yol açabilir.
ASLA bu ürünü patlama riski olan alanlarda kullanmayın.
Pil Emniyeti
UYARI:
Piller patlayabilir veya kaçak yapabilir ve yaralanmaya veya
yangına neden olabilir. Riski azaltmak için:
ASLA su ve benzer sıvıları sıçratmayın veya bunlara daldırmayın.
ASLA sıcaklığın 40,5 °C'ye (105 °F) ulaşabileceği veya üzerine
çıkabileceği yerlerde (yazın dış barakalar veya metal binalar gibi)
saklamayın veya kullanmayın. Pilin ömrünü uzatmak için, serin ve kuru
bir yerde saklayın.
ASLA, ağır hasar görmüş ve iyice eskimiş olsa bile yakmayın. Pil ateşte
patlayabilir. Lityum iyon piller yanınca zehirli buharlar ve materyaller
açığa çıkar.
•Pil içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı derhal yumuşak
bir sabun ve suyla yıkayın. Pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü
açık tutarak 15 dakika boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla
yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik karbonatlar
ve lityum tuzlarından oluşmaktadır.
•Açılan pil içeriği solunum yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava
girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.
•Yanma tehlikesi. Pil sıvısı kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa yanıcı
olabilir.
•Yangın tehlikesi. Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın. Kasa
çatladıysa veya başka şekilde zarar gördüyse, şarj etmeyin. Çarpmayın,
düşürmeyin veya hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş,
çiğnenmiş veya herhangi bir şekilde hasar görmüş (örn. çiviyle
delinmiş, çekiçle vurulmuş veya üzerine basılmış) pili kullanmayın.
Hasarlı cihazlar geri dönüştürülmelidir.
ASLA+4,5 ºC (+40 ºF) altındaki veya +40,5 ºC (+105 ºF) üzerindeki bir
hava sıcaklığında pil takımını şarj etmeyin. Pil takımının en uzun ömrü
ve en yüksek performansı için, ürün şarj edilirken ortam sıcaklığı 18°C
ila 24 °C (65 °F -75 °F) olmalıdır.
•Yangın, patlama, sızıntı veya farklı riskler oluşturacağı için, asla hasarlı
şarj cihazı veya kablosu kullanmayın.
Kullanım Ömrü Sonu
Uygunluk Beyanatı
Bu ürün IEC60825-1:2014 (3. Baskı) ile uyumludur.
Daha fazla ayrıntı için www.stanleyworks.com adresini ziyaret edin.
Bakım ve Onarım
ASLA ıslanmasına izin vermeyin. Dahili devrelerde hasara yol açabilir.
Lazer aleti suya dayanıklı değildir.
ASLA lazer aleti doğrudan gün ışığına veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın. Muhafaza ve bazı dahili parçalar polimetrik malzemeden
yapılmıştır ve yüksek sıcaklıklarda şekli bozulabilir.
ASLA lazer aleti soğuk bir ortamda saklamayın. Isınma sırasında
dahili parçalarda nem oluşumu meydana gelebilir. Oluşan nem lazer
camlarında sislenmeye neden olabilir ve/veya dahili devre panellerinde
korozyona yol açabilir.
NOT: Tozlu yerlerde çalışırken, lazer camı üzerinde biraz kir birikebilir.
Yumuşak, kuru bir bezle oluşan nem veya kiri temizleyin.
ASLA aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın.
NOT: Bu ürün UL Listesindeki bir güç kaynağı ile çalıştırılmalıdır;
nominal çıkış 5 Vdc, 0,35 A.
BİR YIL GARANTİ
Stanley Tools elektronik ölçüm aletlerinde malzeme ve/veya işçilikten
kaynaklanabilecek arızalar için satın alma tarihinden itibaren bir yıl
garanti sunmaktadır.
Satın alındığını gösteren belge ile birlikte aşağıdaki adrese
gönderildiğinde arızalı ürünler Stanley Tools’un takdirinde tamir edilir
veya değiştirilir:
CENTER DIŞ TİCARET MAKİNA
SAN. ve PAZ. LTD. ŞTİ. Hamidiye Mah. Atatürk
Cad. No : 292 A
Sultanbeyli / Istanbul, 34295 TURKEY
Bildirim yapılmadan değiştirilebilir
ASLA bu ürünü evsel atıklarla beraber atmayın.
LÜTFEN elektrikli ve elektronik atıkların toplanması ve imha
edilmesiyle ilgili yerel düzenlemelere uygun bir şekilde GERİ DÖNÜŞÜM
SAĞLAYIN.
49
NE uklanjajte oznake upozorenja s kućišta.
Ovaj instrument koristite samo za svrhe opisane u Priručniku
proizvoda.
UVIJEK provjerite jesu li druge osobe u blizini upoznate s opasnostima
izravnog gledanja u lasersku zraku.
Sadržaj
NE koristite uz druga optička
pomagala i instrumente. Laserski alat nemojte modificirati
ni koristiti u svrhe koje nisu
opisane u Priručniku.
• Sigurnost korisnika
• Sigurnost baterije
• Deklaracija usklađenosti
• Održavanje
• Jamstvo
NEMOJTE gledati u leću zrake pomoću optičkih pomagala kao što su
povećala, dalekozori i teleskopi.
Sigurnost korisnika
UPOZORENJE:
Da biste smanjili rizik od ozljede, prije uporabe ovog proizvoda
pročitajte sve upute za sigurnost i upotrebu.
PAŽNJA:
Dok je laser u upotrebi, pazite da oči na izlažete laserskoj zraci.
Dulje izlaganje laserskoj zraci može biti opasno za oči.
PAŽNJA:
Instrument emitira nevidljivu lasersku zraku. Laserski proizvod
klase 1 prema smjernici IEC 60825-1 i sukladno smjernicama
21 CFR 1040.10 te 1040.11, osim vezano uz odstupanja
slijedno obavijesti o laseru br. 50 od 24. lipnja 2007.
PAŽNJA:
Opasno zračenje. upotreba kontrola, postavki ili izvođenje
postupaka koji nisu navedeni u ovom priručniku može rezultirati
opasnim izlaganjem zračenju.
Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe.
UPOZORENJE:
na alatu se nalaze sljedeće sigurnosne oznake s informacijama
o klasi lasera. Informacije o svom modelu pronaći ćete u
Priručniku proizvoda.
HR
IEC60825-1: 2014.
(3. izdanje)
1
50
NEMOJTE gledati u leću laserske zrake.
NEMOJTE rabiti laserski alat ako je oštećen ili neispravan.
NE usmjeravajte laserski alat prema drugim osobama.
IZBJEGAVAJTE postavljanje instrumenta u razinu očiju kad god je
to moguće.
UVIJEK ISKLJUČITE alat kad nije u upotrebi. Ostavljanje alata
UKLJUČENIM povećava rizik od nehotičnog gledanja u lasersku
zraku.
S laserskim alatima NE radite u eksplozivnom okruženju, kao što je
blizina zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Laserski alat NEMOJTE rastavljati. U unutrašnjosti nema dijelova
koje bi korisnik mogao servisirati. Rastavljanjem lasera gubi se jamstvo
na proizvod. Alat nemojte modificirati ni na koji način. Modificiranje
laserskog alata može rezultirati izlaganjem laserskoj zraci.
Ovaj proizvod NE koristite u područjima na kojima postoji opasnost
od eksplozije.
Sigurnost baterije
UPOZORENJE:
Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati ozljede ili požar.
Da biste smanjili taj rizik:
NEMOJTE prskati ni uranjati u vodu ili druge tekućine.
NEMOJTE pohranjivati ni koristiti na mjestima na kojima bi
temperatura mogla dostići 40°C (npr. alatnice ili metalni objekti tijekom
ljeta). Za maksimalni vijek trajanja pohranjujte na hladnim i suhim
mjestima.
NEMOJTE spaljivati čak ni ako je vrlo oštećena ili potpuno istrošena.
Baterije mogu eksplodirati u vatri. Prilikom spaljivanja litij-ionskih
baterija oslobađaju se otrovne pare i materijali.
•Ako sadržaj baterije dođe u kontakt s kožom, odmah isperite blagim
sapunom i vodom. Ako baterijska tekućina dospije u oči, ispirite
vodom preko otvorenog oka tijekom 15 minuta ili do prestanka
iritacije. Ako je potrebna pomoć liječnika, elektrolit baterije sastoji se
od tekućih organskih karbonata i litijevih soli.
•Sadržaj otvorene baterije može uzrokovati iritaciju dišnog sustava.
Izađite na svjež zrak. Ako se simptomi ne povuku, obratite se liječniku.
•Rizik od opekotina. Baterijska tekućina može se zapaliti ako se izloži
iskrama ili otvorenom plamenu.
•Rizik od požara. Nikad i ni iz kojeg razloga ne pokušavajte otvarati
uređaj. Ako je kućište napuklo ili oštećeno, nemojte puniti. Bateriju
nemojte gnječiti, ispuštati ni oštećivati. Bateriju nemojte koristiti ako
je snažno udarena, ispuštena, pregažena ili oštećena na bilo koji način
(npr. probušena čavlom, udarena čekićem, nagažena itd.). Oštećene
uređaje treba reciklirati.
NE punite bateriju ako je temperatura niža od +4°C) ili viša od +40°C).
Za maksimalni vijek trajanja uređaj punite na okolnoj temperaturi
između 18°C i 24°C).
Deklaracija usklađenosti
Ovaj je proizvod usklađen sa smjernicom IEC60825-1:2014 (3. izdanje).
Za dodatne pojedinosti posjetite www.stanleyworks.com.
Održavanje
NE dopustite da se uređaj smoči. Može doći do oštećenja elektronike.
Laserski alat nije vodootporan.
NE ostavljajte laser na izravnom sunčevom svjetlu ni na visokim
temperaturama. Kućište i neki unutarnji dijelovi polimerni su materijali
koji se mogu deformirati pri visokim temperaturama.
NE pohranjujte laserski alat u hladnom okruženju. Na unutarnjim se
dijelovima tijekom zagrijavanja može kondenzirati vlaga. Ta vlaga može
zamagliti prozorčić lasera i/ili uzrokovati koroziju elektronike.
NAPOMENA: Prilikom rada na prašnim mjestima na prozorčiću
lasera može se nakupiti nečistoća. Vlagu uklonite mekom i suhom
krpom.
NEMOJTE koristiti agresivna sredstva za čišćenje ni otapala.
NAPOMENA: Ovaj proizvod predviđen je za napajanje nazivnih
vrijednosti 5 V DC i 0,35 A.
Jednogodišnje jamstvo
Tvrtka Stanley Tools jamči da u roku od godinu dana nakon datuma
kupnje neće dolaziti do kvarova na ustroju i/ili izradi njezinih
elektroničkih mjernih alata.
Stanley Tools će provoditi popravak kvarova ili vršiti zamjenu po
vlastitom nahođenju, ako se proizvodom pošalje i dokaz o kupnji na
adresu:
Istek vijeka trajanja
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o
ul. Postepu 21D
02-676 Warsaw
Poland
NE odlažite ovaj proizvod s komunalnim otpadom.
Podložno izmjenama bez prethodne najave
•Nemojte koristiti oštećene punjače ili kabele jer to može predstavljati
rizik od požara, eksplozije, curenja i drugih opasnosti.
RECIKLIRAJTE sukladno lokalnim propisima o prikupljanju i
odlaganju električnog i elektroničkog otpada.
51
Notes
Notes
Notes
Notes
© 2015 STANLEY Tools
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYTOOLS.com
72006605
November 2015
Download PDF