NM.1000 | Facom NM.1000 IMPACT WRENCH instruction manual

NM.1000
1"=25,4mm
■ Clé à chocs
■ Impact wrench
■ Schlagschrauber
■ Slagmoersleutel
■ Llave de
impacto
■ Chiave a
percussione
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-NM.1000/97
1"
11,0 kg
maxi 3500 t/mn maxi 1800 Nm
27,6 mm
3/8 NPT
NM.240
NM.230 (1" --3/4")
NM.231 (1" --3/4")
NM.232 (1" -- 1"1/2)
NM.209/210/215
NM.21----------------77
NM.15/16-----------2"1/8
NM.21L-----------------70L
NM.15/16L---------2"1/8L
NMB.22-------------50
NM.27EL------------36EL
1"
Ø13 mini
800 l/mn
7 - 10 bar
95,5 dB(A)
5,62 m/s2
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis
Tél. : (16-1) 64.54.45.45
Fax : (16-1) 69.09.60.93
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
(Directives 89/392/CEE modifiée)
et aux réglementations prises pour sa transposition
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
NM.1000
Inverseur
Reverser
Umschalter
Omkeerschakelaar
Engranaje inversor
Invertitore
780 Nm
+
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
GARANTIE
1800 Nm
GUARANTEE
GARANZI A
GARANTIA
1
ANS
YEARS
JAHRE
JAAR
ANNI
ANOS
NS.557
15 bar maxi/20°C
10 bar maxi/60°C
1 m3/mn mini
N.626
N.616
NM.1000
N.560C
GA.38 + BA.38
➙GA.40 + BA.40
MINI 1800 Nm
Porter des lunettes de sécurité
Wear eye protectors
Schutzbrille tragen
Een veiligheidsbril dragen
Utilizar gafas de seguridad
Portare gli occhiali di sicurezza
Pour garder la machine en bon état, remplacer les pièces d'usure toutes les 200 heures d'utilisation.
To keep the machine in proper working order, change wear parts afeter 200 hours to use.
Um die Maschine in gutem Zustand zu erhalten, Gebrauchsteile alle 200 Betriebsstunden austauschen.
Om deze machine in goede staat te houden, dienen de aan slitage onderhevige onderdelen na 200 uren gebruik te worken verwisseld.
Para mantener la maquina en buen estado, cambiar las piezas de desgaste despues de 200 horas de utilizacion.
Per mantenere la macchina in buono stato, cambiare le parti d'usura dopo 200 ore di funzionamento.
➠➠
➠➠
NM.1000RN1
NM.1000RN1
82.6
1
7
2
8
12
3
9
8
4
5
10
11
2
6
28
10
26
21
13
14
19 27
22 9
23
11
15
1
16
24 6
20
5
7
3
10
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
18
17
4
29 25
NM.1000
N°
NM.1000
N°
NM.1000
NM.1000RN1
NM.1000SE1
NM.1000SE2
NM.1000SE3
NM.1000SE4
NM.1000SE5
NM.1000SE6
NM.1200SE7
NM.1000SE8
NM.1000SE9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
NM.1000SE10
NM.1000SE11
NM.1000-041
NM.1000-044
NM.1000-046J5
à
NM.1000-054
NM.1000-055
NM.1000-059
ECROU.HM8
(4)
BAGUE.R01000-178
21
22
23
24
25
26
27
28
29
BAGUE.R01160-240
BAGUE.R01400-250
BAGUE.R01800-250
BAGUE.R02000-250
ROND.WZ8
ROULEMENT.6205
ROULEMENT.6305
VIS.CHC,M8-20
VIS.CHC,M8-35
(2)
(2)
(12)
(4)
(4)
UNITED
KINGDOM
& EIRE
FACOM Tools LTD
Bridge Wharf - Bridge Road
CHERTSEY - SURREY KT16-8LJ
UNITED KINGDOM
✆ : (01932) 566099
Fax : (01932) 562653
BELGIQUE
BELGIE
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
✆ : (02) 714 09 00
Fax: (02) 721 24 11
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆ : (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
SUISSE
SCHWEIZ
AUSTRIA
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
✆ : (4126) 466 42 42
Fax: (4126) 466 38 54
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
✆ : (0347) 372334
Fax : (0347) 376020
UNITED
STATES
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
✆ : (773) 523 1307
Fax: (773) 523 2103
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆ : (91) 778 21 13
Fax: (91) 778 27 53
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
✆ : (65) 732 0552
Fax: (65) 732 5609
ITALIA
U.A. FACOM Italia
Via Ronchetti 3
21041 Albizzate (VA)
ITALIA
✆ : (0331) 985811
Fax: (0331) 985930
FRANCE
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel
B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
✆ : 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
Download PDF