PE242SHI010 | Honda PE242SHI010 PETROL GENERATOR instruction manual

GX120 GX160 GX200
Numero di serie e tipo di motore
MANUALE DELL’UTENTE
39ZH7610
00X39-ZH7-6101
HONDA EUROPE N.V.(EEC)
1
www.honda-engines-eu.com
Vi ringraziamo per aver acquistato questo motore Honda.
Questo manuale riguarda il funzionamento e la manutenzione dei motori:
GX120 e GX160·GX200
Tutte le informazioni date in questo manuale sono le più recenti disponibili al momento della
stampa.
La Honda Motor Co., Ltd si riserva il diritto di portare cambiamenti in qualsiasi momento, senza preavviso e senza incorrere per questo in alcun obbligo.
Nessuna parte della presente pubblicazione può venire riprodotta senza permesso scritto.
Questo manuale deve venire considerato parte integrante del motore e deve accompagnarlo
in caso di rivendita.
Fare particolarmente attenzione a paragrafi preceduti dalle seguenti parole:
Indica la grande probabilità di ferite gravi o morte nel caso le istruzioni non vengano seguite.
Indica la probabilità di ferite o danni al motore nel caso le istruzioni non vengano seguite.
Indica la possibilità di danni alla macchina o a proprietà nel caso le istruzioni non vengano seguite.
Dà informazioni utili.
Se si avessero problemi o domande, rivolgersi ad un concessionario autorizzato Honda.
Questo motore Honda è disegnato per funzionare in modo sicuro ed affidabile solo se
usato secondo le istruzioni date. Prima di usare il motore, leggere e capire il manuale
dell’utente. Non facendolo potreste causare ferite a persone o danni al motore stesso.
2
NORME DI SICUREZZA
Per assicurarsi un funzionamento sicuro−
I motori Honda sono disegnati per operare in modo sicuro ed af fidabile se usati secondo le istruzioni del
fabbricante. Prima di usarli, leggerne e capirne bene il
manuale dell’utente. Non facendolo si rischiano danni
a persone ed impianti.
Controllare il motore prima di ogni uso (e leggere in proposito pagina 6 ). In questo modo si può prevenire un incidente o danni al motore.
Per evitare rischi di incendio e provvedere per un’adeguata ventilazione, durante il
funzionamento tenere il motore ad almeno 1 metro da edifici e altre attrezzature.
Non collocare oggetti infiammabili vicino al motore.
Tenere bambini ed animali lontani dal motore acceso, dato che esso si scalda e può
causare ustioni e ferite, sia direttamente che attraverso le macchine che viene usato per muovere.
Imparare come spegnere il motore rapidamente e ad usare tutti i comandi. Non
affidare mai il motore a persone che non dispongano di adeguata preparazione.
Mentre il motore è acceso, non avvicinarvi oggetti infiammabili, ad esempio benzina, fiammiferi, ecc.
Rifornire il motore di carburante in un’area ben ventilata e da fermo. La benzina è
altamente infiammabile e può anche esplodere.
Non riempire completamente il serbatoio del carburante.
Controllare che il tappo sia ben chiuso.
Se si versa del carburante, pulirlo bene e permettere ai vapori di dissiparsi prima
di accendere il motore.
Non fumare e non portare fiamme non protette nel luogo dove il motore viene
rifornito di carburante o la benzina viene conservata.
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, gas velenosissimo, inodore ed
incolore. Evitarne l’inalazione. Non far girare il motore in un garage chiuso o in una
stanza senza finestre.
Installare il motore in un’area stabile. Non inclinarlo più di 20° dalla verticale o il
serbatoio potrebbe perdere benzina.
3
NORME DI SICUREZZA
Per assicurarsi un funzionamento sicuro−
Non posare alcun oggetto sul motore, dato che ciò può causare incidenti.
Un arresta scintille è disponibile opzionalmente. In alcuni paesi è illegale usare un
motore che non possieda un arresta scintille. Prima di mettere in uso il motore,
controllare le leggi in vigore in proposito.
Nel corso del lavoro, la marmitta si surriscalda e si raf fredda poi gradualmente.
Non toccarla quando è calda. Per evitare gravi ustioni e incendi, prima di
trasportarlo o immagazzinarlo lasciare che il motore si raffreddi.
POSIZIONE EDISIVO DI SICUREZZA
Questo adesivo vi avvere di potenziali pericoli per la salute. Leggerlo con attenzione.
Se dovesse staccarsi o divenire difficile da leggere, richiedere un rimpiazzo al proprio concessionario Honda.
LEGGERE IL MANUALE DELL’UTENTE
4
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
(per il motorino di avviamento)
Usare una batteria a 12 V con almeno 18 AH (Ampere/ora).
Collegare il cavo positivo (+) della batteria al morsetto dell’elettrovalvola di avviamento,
come illustrato.
Collegare il cavo negativo della batteria (−) ad un bullone di installazione del motore o ad un
altro buon punto di messa a terra.
Controllare che i collegamenti dei cavi della batteria siano stretti e liberi da corrosione. Rimuovere ogni traccia di ruggine e rivestire i terminali ed i cavi di grasso.
CAVO NEGATIVO (−)
DELLA BATTERIA
SOLENOIDE AVVIAMENTO
(al corpo del motore)
CAVO POSITIVO (+)
DELLA BATTERIA
La batteria produce gas esplosivi; tener lontane scintille, fiamme e sigarette. Durante l’operazione di ricarica, o quando le batterie vengono usate in un luogo chiuso, provvedere per un’adeguata ventilazione.
La batteria contiene acido solforico (come elettrolito). Il contatto con la pelle può
causare ustioni gravi. Portare indumenti protettivi e una maschera.
− Se l’elettrolito entra in contatto con la pelle, lavarla con acqua abbondante.
− Se l’elettrolito entra in contatto con gli occhi, lavare con acqua per almeno 15
minuti e chiamare immediatamente un medico.
L’elettrolito è velenoso.
− Se lo si è ingerito, bere grandi quantità di acqua o latte e quindi magnesia o olio
vegetale e contemporaneamente chiamare il più presto possibile un medico.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Per la batteria, usare solo acqua distillata. L’acqua di rubinetto abbrevia la vita
della batteria.
Riempiendo la batteria al di sopra della riga di livello massimo, l’elettrolito potrebbe traboccare, corrodendo il motore o altri oggetti ad esso vicini. Lavar via immediatamente l’elettrolito eventualmente traboccato.
Fare attenzione a non collegare alla rovescia le polarità della batteria, dato che ciò
metterebbe in corto circuito il sistema di ricarica della batteria e farebbe saltare il
sistema di sicurezza.
5
CONTROLLI PRIMA DELL’USO
1. Livello olio motore
Facendo girare il motore con olio insufficiente lo si può danneggiare gravemente.
Controllare il livello dell’olio a motore spento ed installato in un luogo in piano.
1. Togliere il cappuccio di rabbocco dell’olio e pulire l’astina.
2. Inserire l’astina di livello nel bocchettone di rifornimento dell’olio, ma non avvitarla.
Controllare il livello dell’olio sull’astina.
3. Se il livello dell’olio è basso, aggiungerne sino alla sommità del serbatoio dell’olio di olio
del tipo raccomandato.
Usare olio Honda a 4 tempi, o uno equivalente di
qualità premium, altamente detergente, certificato
per soddisfare o superare i requisiti dei fabbricanti
d’aut omobili degli St at i Unit i secondo la
classificazione di servizio SG, SF. La classificazione di
servizio SG, SF degli oli viene indicata sulla lattina.
L’olio SAE 10W-30 viene raccomandato per l’uso in
generale a tutte le temperature. Se si usa un olio di
viscosità monograde, scegliere la viscosità appropriata
in funzione della temperatura media del luogo.
Temperatura ambiente
VISCOSITA’SINGOLA
VISCOSITA’MULTIPLA
Usando olio non detergente o per motori a 2 tempi si può abbreviare la durata del motore.
TAPPO OLIO/
ASTA LIVELLO
LIVELLO
6
2. Olio riduttore
Controllare il livello dell’olio del riduttore.
Riempire con olio SG, SF quando necessario.
〈Riduzione da 1/2 con frizione automatica centrifuga〉
1. Togliere il cappuccio di rabbocco dell’olio e pulire l’astina.
2. Inserire l’astina di livello nel bocchettone di rifornimento ma non avvitarla. Controllare il
livello dell’olio sull’astina.
3. Se il livello dell’olio è basso, aggiungerne sino alla sommità del serbatoio dell’olio di olio
del tipo raccomandato. Per quanto riguarda gli oli raccomandati, consultare pag. 6 .
Capacità olio: 0,50
CAPPUCCIO ASTINA
LIVELLO SUPERIORE
BULLONE DI SCARICO
〈Riduzione 1/6〉
1. Togliere il bullone del livello dell’olio.
2. Controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il bordo del foro del livello dell’olio. Se
fosse basso, togliere il tappo di rabbocco ed aggiungere olio sino a che non comincia ad
uscire dal foro del livello dell’olio. Usare lo stesso olio raccomandato per il motore. Per
quanto riguarda gli oli raccomandati, consultare pag. 6 .
3. Installare il bullone di livello dell’olio ed il bullone di rabbocco. Stringerli bene.
Capacità olio: 0,15
BULLONE RIEMPIMENTO
BULLONE LIVELLO OLIO
7
3. Filtro aria
Non far mai girare il motore senza filtro dell’aria.
Il motore subirebbe sicuramente danni.
〈Tipo a doppio elemento〉
ELEMENTI
1. Pulire gli elementi del filtro dell’aria sino a renderli
ben puliti e controllare che siano in buone condizioni.
2. Pulire o sostituire gli elementi se necessario (pag.
21 ).
(GX120/160) (GX120/160/200)
〈Tipo a ciclone〉
1. Controllare se il filtro è sporco o gli elementi sono
danneggiati.
2. Controllare se l’alloggiamento del ciclone è sporco
e pulirlo se necessario (pag. 22 ).
CICLONE
ELEMENTI
8
〈Tipo semisecco〉
Controllare se il filtro è sporco o l’elemento è danneggiato (pag. 23 ).
ELEMENTO
〈Tipo a bagno d’olio〉
1. Controllare l’elemento del filtro dell’aria per essere certi che sia pulito ed in buone condizioni. Pulire o sostituire l’elemento quando necessario (pag. 23 ).
2. Controllare il livello e le condizioni dell’olio.
Non far mai girare il motore senza filtro dell’aria. Il motore subirebbe sicuramente
danni.
LIVELLO OLIO
9
4. Carburante
Usare benzina per automobili (non o poco piombata, così da minimizzare i depositi nella camera di scoppio).
Non usare mai miscele di carburante ed olio o carburante sporco. Evitare di far penetrare
sporco, sabbia o acqua nel serbatoio del carburante.
La benzina è altamente infiammabile e può anche esplodere.
Rifornire il motore di carburante in un’area ben ventilata e da fermo. Non fumare
e non avvicinare fiamme non protette o scintille al motore nel corso del
rifornimento o alla zona dove viene conservata la benzina.
Durante il rifornimento, fare attenzione a non versare il carburante. Il carburante
versato o i vapori del carburante potrebbero infiammarsi. Se il carburante viene
versato, prima di accendere il motore, non mancare di asciugare tutta la parte
interessata.
Evitare il contatto ripetuto o prolungato della benzina con la pelle e non respirarne
in vapori. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DI BAMBINI.
Con il motore fermo e su una superficie livellata, togliere il tappo del serbatoio del carburante
e controllare il livello del carburante.
Rifornire il serbatoio se il livello del carburante è basso.
Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio fino a circa 25
mm dalla parte superiore per permettere l’espansione del carburante. A seconda delle
condizioni d’uso, potrebbe essere necessario abbassare il livello del carburante.
Dopo il rifornimento, accertarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso correttamente e
saldamente.
LIVELLO MASSIMO
DEL CARBURANTE
PARTE SUPERIORE DEL
SERBATOIO DEL CARBURANTE
(tipo con filtro a rete)
LIVELLO MASSIMO
DEL CARBURANTE
(tipo senza filtro a rete)
25 mm
10
BENZINE CONTENENTI ALCOOL
Se si decidesse di fare uso di benzina contenente alcool, controllare che abbia un numero di
ottani almeno pari a quello raccomandato dalla Honda. Esistono due tipi di benzina contenente alcool, uno contenente etanolo e l’altro contenente metanolo. Non usare benzina contenente più del 10% di etanolo. Non usare benzina contenente metanolo (alcool metilico o di legno)
che non contenga anche inibitori della corrosione. Non usare in ogni caso benzine contenenti
più del 5% alcool metilico.
La garanzia non copre i danni al sistema di alimentazione del carburante o i problemi legati alle prestazioni del motore che derivino dall’uso di carburanti contenenti alcool. La
Honda non può approvare l’uso di carburanti contenenti metanolo, dato che la loro
utilizzabilità è ancora incerta.
Prima di acquistare del combustibile da un distributore sconosciuto, farsi dire se il combustibile contiene alcool, se cosí fosse, accertare tipo e percentuale di alcool usato. Se si
notano sintomi di funzionamento anomalo durante l’uso di benzina contenente alcool, o
che si suppone contenga alcool, passare ad usare benzina di cui si è certi che non contiene
alcool.
11
AVVIAMENTO DEL MOTORE
1. Portare la valvola del carburante in posizione ON.
VALVOLA CARBURANTE
ON
……ON
2. Portare la leva dell’aria in posizione CLOSE.
Non usare la leva dell’aria se il motore è caldo e la temperatura dell’aria sufficientemente alta.
LEVA ARIA
CHIUSO…
CHIUSO
12
3. Portare la leva dell’acceleratore leggermente a sinistra.
ALTO
BASSO
LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE
4. Avviare il motore.
Con l’avviamento a puleggia:
Portare l’interruttore di accensione del motore su ON.
INTERRUTTORE MOTORE
ON
ON
ON
13
ON
Tirare la corda di avviamento sino a che non si
avverte una certa resistenza, quindi tirare con
forza.
Non permettere alla manopola della corda
di ritornare con forza e battere contro il motore. Riportarla lentamente in posizione
così da evitare danni all’avviamento.
Con motorino di avviamento elettrico (quando presente):
Portare l’interruttore di accensione del motore sulla posizione START e tenervelo sino a
che il motore non sia avvia.
START
Non usare il motorino di avviamento per più di 5
secondi alla volta. Se il motore non dovesse partire, lasciare andare la chiave ed attendere 10 secondi prima di azionare di nuovo il motorino.
Alla partenza del motore, riportare l’interruttore nella posizione ON.
INTERRUTTORE MOTORE
14
USO
1. Mano a mano che il motore si riscalda, portare gradualmente la leva dell’aria nella posizione OPEN.
LEVA ARIA
…APRIRE
A PRIRE
2. Posizionare la leva di controllo dell’acceleratore in modo da ottenere il numero di giri
desiderato.
LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE
ALTO
15
BASSO
Sistema di allarme dell’olio (non standard)
Il sistema di allarme dell’olio è progettato per prevenire danni al motore causati da insufficiente olio nel carter. Prima che il livello dell’olio nel carter scenda sotto il limite di sicurezza, il sistema di allarme dell’olio arresta automaticamente il motore (la chiavetta di accensione del
motore rimane in posizione ON).
Se il motore si ferma e non riparte, controllare il livello dell’olio motore (pag. 6 ) prima di qualsiasi altra parte.
Interruttore circuito (accensione elettrica)
L’interruttore di circuito protegge il circuito di ricarica della batteria. Un corto circuito o una
batteria collegata alla rovescia lo faranno scattare immediatamente.
L’indicatore verde all’interno dell’interruttore si spegne ad indicare che l’interruttore ha
interrotto il circuito. Se questo accade, determinare la causa del problema e correggerlo prima di ripristinare la condizione originale dell’interruttore.
Per disattivare l’interruttore di circuiti, premere il tasto CIRCUIT BREAKER.
ON
OFF
INTERRUTTORE CIRCUITO
16
ARRESTO DEL MOTORE
Per fermare il motore in una condizione di emergenza, portare l’interruttore del motore su
OFF. In condizioni normali, usare la seguente procedura:
1. Portare la leva di controllo dell’acceleratore del tutto a destra.
LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE
BASSO
2. Portare su OFF l’interruttore del motore.
INTERRUTTORE MOTORE
OFF
OFF
OFF
OFF
3. Portare il rubinetto del carburante su OFF.
VALVOLA CARBURANTE
OFF……
OFF
17
MANUTENZIONE
Prima di assistere il motore, spegnerlo.
Per evitare la partenza accidentale del motore, spegnerlo e scollegare i cappuchi
delle candele.
Gli interventi sul motore devono essere eseguiti da un concessionario Honda
autorizzato, a meno che il proprietario possieda utensili e dati tecnici specifici e
sia qualificato in meccanica.
Usare solo pezzi di ricambio Honda o loro equivalenti. L’uso di pezzi di ricambio non
di qualità equivalente può danneggiare seriamente il motore.
Inspezioni e regolazioni periodiche del motore Honda sono essenziali se si desidera
mantenere un alto livello di prestazioni. Anche la manutenzione regolare assicura una lunga
durata del prodotto. Gli intervalli di manutenzione prescritti e il tipo di manutenzione da
eseguire sono descritti nella tabella riportata di seguito.
18
Programma di manutenzione
INTERVALLO DI ASSISTENZA PERIODICA
Eseguita agli intervalli o al numero di ore di funzionamento
indicati, a seconda di quale scadenza si presenta per prima.
Primo
Ogni
Ogni
Ogni
Ad ogni
mese
3 mesi
6 mesi
anno
uso
o
o
o
o
20 ore.
50 ore.
100 ore.
300 ore.
VOCE
Olio motore
Controllare il livello
○
Cambiare
Olio degli ingranaggi di riduzione
Controllare il livello
(solo per i modelli che ne
Cambiare
○
○
○
○
○
sono dotati)
Filtro dell’aria
Controllare
○
Pulire
○ (1)
○ * (1)
○ **
Sostituire
Vaschetta di raccolta dei sedimenti Pulire
○
Candela
○
Controllare-registrare
Sostituire
Parafiamma
○
Pulire
○
(a richiesta)
Regime minimo
Controllare-registrare
Gioco valvole
Controllare-registrare
Camera di combustione
Pulire
Serbatoio e filtro del carburante
Pulire
Tubazione di alimentazione
Controllare
○ (2)
○ (2)
Dopo ogni 500 ore (2)
○ (2)
Ogni due anni (2)
(se necessario, sostituire)
*
Solo per i tipi con sfiato interno del carburatore e doppio elemento.
(Per il tipo a ciclone ogni 6 mesi o 150 ore.)
**
Sostituire solo l’elemento di carta. (Per il tipo a ciclone ogni 2 anni o 600 ore.)
(1): Assistere più di frequente in aree polverose.
(2): Questi elementi devono venire assistiti da personale tecnico autorizzato Honda, a meno che l’utente non ritenga di
possedere le attrezzature e le cognizioni tecniche necessarie. Consultare in proposito il manuale di officina Honda.
(3): Per uso commerciale, registrare le ore di funzionamento per determinare i corretti intervalli di manutenzione.
19
1. Cambio dell’olio
Per assicurarsi una completa fuoriuscita dell’olio, scaricarlo a motore caldo.
1. Togliere il cappuccio di rabbocco dell’olio e il tappo di scarico dell’olio.
2. Installare il tappo di scarico e stringerlo bene.
3. Rabboccare con la quantità di olio e col tipo di olio prescritti (pag. 6 ) e controllare il livello dell’olio.
4. Reinstallare il tappo di rabbocco.
CAPACITA’OLIO MOTORE: 0,60
CAPACITA’OLIO RIDUTTORE 1/2:
0,50
[OLIO MOTORE]
CAPACITA’OLIO RIDUTTORE 1/6:
0,15
CAPPUCCIO
RABBOCCO OLIO
LIVELLO
[OLIO RIDUTTORE]
TAPPO DI
SCARICO
OLIO
TAPPO DI SCARICO OLIO
CAPPUCCIO RABBOCCO OLIO
L’olio motore, se continuamente a contatto con la pelle, può causare cancro della pelle. Nonostante questa sia una possibilità remota salvo per chi maneggia olio motore
tutti i giorni, è comunque consigliabile lavarsi bene le mani con acqua e sapone non
appena possibile dopo il lavoro.
Disfarsi dell’olio motore usato rispettando l’ambiente. Si consiglia di portarlo in un recipiente
a tenuta ad una stazione di servizio locale per il riciclaggio. Non gettarlo nei rifiuti, nello
scarico o sotterrarlo.
20
2. Assistenza del filtro dell’aria
Se il filtro dell’aria è sporco, riduce il flusso di aria che giunge al carburatore. Per evitare che
il carburatore si guasti, assistere regolarmente il filtro dell’aria. Assisterlo ancora più di frequente se si usa il motore in aree molto polverose.
Non pulire mai il filtro dell’aria con benzina o solventi molto infiammabili. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Non far mai girare il motore senza filtro dell’aria. Il motore subirebbe sicuramente
danni.
DADO A FARFALLA
〈Tipo a doppio elemento〉
1. Togliere il dado a farfalla ed il coperchio del filtro
dell’aria. Togliere gli elementi del filtro e separarli.
Controllare attentamente che gli elementi non
siano forati o danneggiati, sostituendoli se lo sono.
2. Elemento in schiuma: Lavare l’elemento in una soluzione di detergente per uso domestico e acqua
calda ed asciugarlo bene, oppure lavarlo in un solvente non o poco infiammabile. Lasciare quindi
che si asciughi bene.
Imbevere di olio motore pulito l’elemento,
strizzandolo per fare uscire l’olio in eccesso. Se nel
filtro rimane troppo olio, il motore fuma in modo
insolito non appena viene acceso.
3. Elemento di carta: Battere l’elemento leggermente
e più volte su una superficie dura in modo da rimuovere l’eccesso di sporcizia, oppure soffiare aria
compressa attraverso il filtro, dall’interno verso l’esterno. Non tentare di spazzolar via la sporcizia; l’azione della spazzola forzerebbe lo sporco nelle
fibre. Sostituire l’elemento di carta se fosse troppo
sporco.
ELEMENTO IN
CARTA
ELEMENTO IN
SCHIUMA
TUBO DI SFIATO
(Carburatore con sfiato interno)
(GX120/160)
21
(GX120/160/200)
〈Tipo a ciclone〉
1. Togliere il dado a farfalla ed il coperchio del
filtro dell’aria. Togliere gli elementi del filtro e
separarli. Controllare attentamente che gli
elementi non siano forati o danneggiati,
sostituendoli se lo sono.
2. Elemento in schiuma: Lavare l’elemento in una
soluzione di detergente per uso domestico e acqua calda, strizzarlo ed asciugarlo bene, oppure
lavarlo in un solvente non o poco infiammabile.
Lasciare quindi che si asciughi bene. Imbevere
di olio motore pulito l’elemento, strizzandolo per
fare uscire l’olio in eccesso. Se nel filtro rimane
troppo olio, il motore fuma in modo insolito non
appena viene acceso.
GUIDA ARIA
DADO A FARFALLA
SCANALATURA
ELEMENTO IN
CARTA
ELEMENTO IN
SCHIUMA
LINGUETTA
INGRESSO ARIA
CICLONE
3. Elemento di carta: Battere l’elemento leggermente e più volte su una superficie dura in
modo da rimuovere l’eccesso di sporcizia, oppure soffiare aria compressa attraverso il filtro, dall’interno verso l’esterno. Non tentare di spazzolar via la sporcizia; l’azione della
spazzola forzerebbe lo sporco nelle fibre. Sostituire l’elemento di carta se fosse troppo
sporco.
(Pulizia dell’alloggiamento del ciclone)
1. Quando l’alloggiamento è sporco, svitare le tre viti speciali e pulire o lavare in acqua i componenti. Asciugarli poi bene e rimontarli.
Quando si reinstalla il ciclone, assicurarsi che la linguetta sul lato di aspirazione
dell’aria sia ben inserita nella cava del cappuccio di prima pulizia.
Fare attenzione ad installare la guida dell’aria orientandola correttamente.
22
〈Tipo semisecco〉
1. Togliere il dado a farfalla ed il coperchio del filtro
dell’aria e l’elemento del filtro.
2. Lavarlo in un solvente non o poco infiammabile,
lasciandolo poi asciugare bene.
3. Imbevere di olio motore pulito l’elemento,
strizzandolo per fare uscire l’olio in eccesso.
4. Reinstallare l’elemento ed il suo coperchio.
〈Tipo a bagno d’olio〉
1. Togliere il dado a farfalla ed il coperchio del filtro
dell’aria e l’elemento del filtro.
2. Lavare l’elemento in una soluzione di detergente per uso domestico e acqua calda, strizzarlo ed asciugarlo
bene, oppure lavarlo in un solvente non o poco infiammabile. Lasciare quindi che si asciughi bene.
3. Imbevere di olio motore pulito l’elemento,
strizzandolo per fare uscire l’olio in eccesso. Se nel filtro rimane troppo olio, il motore fuma in modo
insolito non appena viene acceso.
4. Scaricare l’olio dalla scatola del filtro dell’aria e lavar
via lo sporco accumulatosi in essa con solvente non o
poco infiammabile. Asciugare la scatola.
5. Riempire la scatola del filtro dell’aria di olio di tipo raccomandato per il motore, fino al livello indicato (vedere le raccomandazioni relative all’olio a pagina 6 ).
6. Reinstallare l’elemento ed il coperchio.
23
DADO A FARFALLA
COPERCHIO
FILTRO ARIA
ELEMENTO
DADO A FARFALLA
COPERCHIO
FILTRO ARIA
ELEMENTO
3. Pulizia coppa sedimenti
La benzina è altamente infiammabile e può anche esplodere. Non fumare e non
avvicinare fiamme non protette o scintille al motore.
Installata la coppa sedimenti, prima di accendere il motore controllare che non ci
siano perdite e che l’intera area sia libera da combustibile versato.
Portare la valvola del carburante su OFF. Togliere la coppa dei sedimenti e l’anello ad O, quindi lavarli in un solvente poco o non infiammabili. Lasciarli asciugare bene e reinstallarli. Aprire il rubinetto del carburante e controllare che non perda.
ANELLO AD O
COPPA SEDIMENTI
4. Assistenza candela
Candele raccomandate: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Non usare mai una candela di gamma termica inadatta.
Perché il motore funzioni bene, la candela deve essere pulita ed avere gli elettrodi alla distanza giusta.
1. Togliere il cappuccio della candela ed usare una chiave per candele delle dimensioni
giuste per togliere la candela.
Se il motore è stato acceso, la marmitta è molto calda. Fare attenzione a non
ustionarsi.
24
2. Controllare visivamente che la candela non sia consumata e che l’isolatore non sia
scheggiato o danneggiato, gettandola in caso positivo. Pulirla infine con una spazzola d’acciaio.
3. Misurare con uno spessimetro l’intervallo degli elettrodi della candela, correggendolo se
necessario piegando l’elettrodo laterale.
L’intervallo deve essere:
0,70−0,80 mm
0,70−0,80 mm
4. Controllare che ciascuna rondella di candela sia in buone condizioni ed avvitare la candela
a mano per evitare la spanatura della filettatura.
5. Una volta che la candela si posa sulla sua base, stringerla con una chiave per candele in modo che comprima la ranella.
Quando si installa la candela nuova, stringerla di 1/2 giro dopo che si è posata in modo da
comprimere la ranella. Quando si reinstalla una candela usata, stringerla di 1/8−1/4 di giro
sino a che non si è posata in modo da comprimere la ranella.
La candela deve sempre venire ben stretta. Una candela non ben stretta può
surriscaldarsi e danneggiare il motore.
25
5. Manutenzione arresta scintille (opzionale)
Se il motore è stato acceso, la marmitta è molto calda. Fare attenzione a non
ustionarsi.
Perché rimanga in efficienza, l’arresta scintille deve venire assistito ogni 100 ore.
1. Togliere le 4 viti dal deflettore dello scarico e togliere il deflettore.
2. Togliere le 4 viti da 5 mm dalla protezione della marmitta e toglierla.
3. Togliere la vite da 4 mm dall’arresta scintille e togliere quest’ultimo dalla marmitta.
VITI DA 5 mm
DEFLETTORE SCARICO
PROTEZIONE MARMITTA
VITI DA 4 mm
SILENZIATORE
VITE DA 4 mm
ARRESTA SCINTILLA
4. Togliere i depositi carboniosi dall’arresta scintille con una spazzola.
Fare attenzione a non danneggiare lo schermo dell’arresta scintille.
SCHERMO
L’arresta scintille deve essere libero da fori e crepe. Sostituirlo se necessario.
5. Installare l’arresta scintille e la marmitta in ordine inverso a quello di smontaggio.
26
6. Regolazione minimo carburatore
1. Avviare il motore e permettere che si porti alla
normale temperatura di lavoro.
2. Far girare la vite di arresto dell’acceleratore a
motore al minimo in modo da ottenere il regime
minimo standard.
200 min
Regime minimo standard: 1.400 ±
.
150
VITE ARRESTO ACCELERATORE
Uso del motore in montagna
Ad una certa altezza, la miscela standard di aria e benzina del carburatore sarà troppo ricca.
Le prestazioni del motore diminuiranno ed il consumo del motore aumenterà.
Il rendimento del motore in località molto alte può essere migliorato modificando
opportunamente il carburatore. Se si usa sempre il motore ad altitudini oltre i 1.500 m, far fare eseguire le modifiche descritte da un concessionario Honda.
Anche con un’eiezione appropriata dal carburatore, la potenza del motore cala di circa il 3,5%
per ogni 300 m di aumento in altitudine. L’effetto dell’altitudine sulla potenza sarà maggiore
se non si apporta alcuna modifica al carburatore.
L’uso del motore ad altitudini inferiori a quelle per cui il carburatore è stato modificato può risultare in prestazioni inferiori, surriscaldamento e danni seri al motore causati dalla miscela, divenuta troppo magra, di aria e benzina.
27
CAVO DI CONTROLLO ACCELERATORE ED ARIA
(opzionale)
Le leve di controllo dell’acceleratore e dell’aria possiedono fori per l’applicazione del cavo opzionale. Le illustrazioni seguenti mostrano esempi di installazione con un cavo in metallo
massiccio ed una di metallo intrecciato. Usando quest’ultimo, aggiungere una molla di ritorno
nel modo mostrato.
Se si controlla l’acceleratore con un cavo di telecomando, è necessario allentare il dado di frizione della leva dell’acceleratore.
MOLLA RITORNO
DADO FRIZIONE LEVA
ACCELERATORE
FERMAFILO
VITE DA 4 mm
INSTALLAZIONE FILO
METALLO MASSICCIO
FILO
INSTALLAZIONE FILO
INTRECCIATO
ANELLO ELASTICO 5 mm
LEVA ACCELERATORE
FERMAFILO
ANELLO ELASTICO 5 mm
28
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
Quando si trasporta il motore, chiudere il rubinetto del carburante e tenere il motore
verticale in modo da evitare perdite di carburante. Il vapore di carburante o il carburante versato possono prendere fuco.
Prima di un prolungato rimessaggio del motore:
1. Controllare che la rimessa sia asciutta e pulita.
2. Scaricare il carburante.
La benzina è altamente infiammabile e può anche esplodere. Non fumare e non
avvicinare fiamme non protette o scintille al motore.
a. A rubinetto del carburante chiuso, togliere e svuotare la
COPPA SEDIMENTI
coppa dei sedimenti.
VITE DI SCARICO
b. Aprire il rubinetto del carburante e scaricare il carburante
del serbatoio il un contenitore adatto.
c. Rimettere al suo posto la coppa dei sedimenti e fissarla bene.
d. Scaricare il carburatore svitando la vite di scarico. Scaricare
il carburante del carburatore in un contenitore adatto.
3. Cambiare l’olio motore consultando pag.20.
4. Togliere la candela versare un cucchiaio di olio motore
pulito nel cilindro.
Far girare il motore qualche volta in modo da distribuire
l’olio e quindi reinstallare la candela.
5. Tirare la corda di avviamento a puleggia sino a sentire
resistenza. Continuare a tirare sino a che la tacca nella
puleggia si allinea con il foro nell’avviamento a puleggia
(vedi l’illustrazione che segue). A questo punto, le valvole di
aspirazione e scarico sono chiuse e ciò aiuta a proteggere il
motore dalla corrosione interna.
Allineare il segno sulla puleggia di
avviamento con il f oro alla sommità
dell’avviamento a puleggia.
6. Tipo ad avviamento elettrico: Togliere la batteria e riporla in un luogo freschi ed asciutto.
Ricaricarla una volta al mese.
7. Coprire il motore per proteggerlo dalla polvere.
29
DIAGNOSTICA
Usando l’avviamento a puleggia il motore non parte.
1. L’interruttore del motore si trova su ON?
2. L’olio nel motore è sufficiente?
3. Il rubinetto del carburante è aperto?
4. Il serbatoio contiene carburante?
5. Il carburante arriva al carburatore?
Per controllare, allentare la vite di scarico del carburatore a rubinetto del carburante
aperto.
Prima di provare la candela o avviare il motore, controllare che non vi sia nelle vicinanze del carburante versato e, se necessario, asciugarlo bene. Il carburante versato
o i vapori di benzina possono incendiarsi.
VITE DI SCARICO
6. La candela è in buone condizioni? (pagina 24)
7. Se il motore però non parte, portarlo da personale tecnico autorizzato Honda.
Il motore non parte se viene usato l’avviamento elettrico.
1. I cavi della batteria sono ben collegati e liberi da corrosioni?
2. La batteria è carica?
Se il motore non ricarica la batteria, controllare l’interruttore di circuito.
3. Se il motorino di avviamento gira ma il motore non parte, seguire la procedura descritta
per l’avviamento a puleggia.
30
DATI TECNICI
*
GX 120
Dimensioni
GX 160
GX 200
Codice descrizione
macchina
Lunghezza
Larghezza
Altezza
GC01
GC02
GCAE
300 mm
345 mm
320 mm
305 mm
365 mm
335 mm
〈 305 mm〉
〈 385 mm〉
〈 335 mm〉
14,0 kg
〈 16,0 kg 〉
313 mm
376 mm
335 mm
〈 313 mm〉
〈 395 mm〉
〈 335 mm〉
16,0 kg
〈 17,9 kg 〉
〈Lunghezza〉
〈Larghezza〉
〈Altezza〉
Peso a secco
12,0 kg
〈
Motore
Tipo motore
Cilindrata
Alesaggio e corsa
Energia erogata
Coppia massima
Capienza del serbatoio
〉 : Avviamento elettrico
4 tempi, valvole in testa, un cilindro
196 cm
118 cm
163 cm
60 x 42 mm
68 x 45 mm
68 x 54 mm
2,9 kW/
4 kW/
4,8 kW/
4.000 min
4.000 min
3.600 min
0,75 kg-m/
2.500 min
2,5
1,1 kg-m/
2.500 min
3,6
1,35 kg-m/
2.500 min
3,6
del carburante
230 g/HPu
Ad aria forzata
Magnete transistor
Antioraria
Consumo carburante
Sistema di raffreddamento
Sistema di accensione
Rotazione albero PTO
*
: Tipo ‘‘S’’
I dati tecnici sono soggetti a variazioni a seconda del tipo di motore e a modifiche senza preavviso.
31
Con filtro d’aria a ciclone
*
Dimensioni
GX 120
GX 160
GX 200
GC01
GC02
GCAE
310 mm
410 mm
325 mm
12,0 kg
345 mm
420 mm
335 mm
14,0 kg
313 mm
430 mm
335 mm
16,0 kg
Codice descrizione
macchina
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso a secco
Motore
Tipo motore
Cilindrata
Alesaggio e corsa
Energia erogata
Coppia massima
Capienza del serbatoio
4 tempi, valvole in testa, un cilindro
196 cm
118 cm
163 cm
60 x 42 mm
68 x 45 mm
68 x 54 mm
4,8 kW/
2,9 kW/
4 kW/
3.600 min
4.000 min
4.000 min
0,75 kg-m/
2.500 min
2,5
1,1 kg-m/
2.500 min
3,6
1,35 kg-m/
2.500 min
3,6
del carburante
230 g/HPu
Ad aria forzata
Magnete transistor
Antioraria
Consumo carburante
Sistema di raffreddamento
Sistema di accensione
Rotazione albero PTO
*
: Tipo ‘‘S’’
I dati tecnici sono soggetti a variazioni a seconda del tipo di motore e a modifiche senza preavviso.
32
NOTA
Head office :
HONDA EUROPE N.V.
European Engine Center
Langerbruggestraat 104, B-9000 GENT
TEL. +32(0)9 250 12 11
FAX +32(0)9 250 14 24
VAT: BE 418.250.835 - HRG 125.024
Fortis Bank : BE33 2900 0170 0046
BIC GEBABEBB
www.honda-engines-eu.com
33
Selling agent in Italy :
HONDA ENGINES
Honda Logistic Centre Italy
S.P.A.
Via Strà 153
I - 37030 Colognola ai Colli
TEL. +39 04 56 17 33 41
FAX +39 04 56 15 12 70
Download PDF