TLM65i | Stanley TLM65i LASER DISTANCE METER instruction manual

‫‪ AR‬تايوتحملا ةمئاق‬
‫تنصيب األداة‬
‫لمحة عامة‬
‫شاشة العرض‬
‫تركيب البطاريات‬
‫العمليات‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫التبديل بين التشغيل ‪ /‬اإلطفاء‬
‫رموز الرسائل‬
‫إعدادات وحدة المسافة‬
‫وظائف القياس‬
‫قياس مسافة منفردة‬
‫القياس الدائم‬
‫المساحة‬
‫الحجم‬
‫المعلومات التقنية‬
‫‪6‬‬
‫رموز الرسائل‬
‫‪6‬‬
‫العناية‬
‫‪6‬‬
‫التخلص من الجهاز‬
‫‪6‬‬
‫الضمان‬
‫‪6‬‬
‫تعليمات األمان‬
‫الرموز المستخدمة‬
‫االستخدام المسموح‬
‫االستخدام المحظور‬
‫‪7‬‬
‫مخاطر أثناء االستخدام‬
‫محددات االستخدام‬
‫نطاق المسؤولية‬
‫التوافق الكهرومغناطيسي (‪)EMC‬‬
‫تصريح ‪( FCC‬مطبق في الواليات المتحدة)‬
‫تصنيف الليزر‬
‫وضع بطاقات التعريف‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪AR‬‬
‫إعداد الجهاز‬
‫لمحة عامة‬
‫شاشة العرض‬
‫البطارية‬
‫المساحة ‪/‬‬
‫الحجم‬
‫يجب قراءة تعليمات األمان ودليل المستخدم بعناية قبل استخدام المنتج للمرة‬
‫األولى‪.‬‬
‫يتعين على الشخص المسؤول عن المنتج التأكد من استيعاب كافة المستخدمين‬
‫لتلك التوجيهات والتزامهم بها‪.‬‬
‫المعلومات‬
‫شاشة العرض‬
‫الوحدات‬
‫السطر الرئيسي‬
‫تركيب البطاريات‬
‫تشغيل ‪ /‬قياس‬
‫‪i‬‬
‫المساحة ‪ /‬الحجم ‪/‬‬
‫الوحدات‬
‫بدل البطاريات عندما‬
‫يومض رمز البطارية‪.‬‬
‫‪-+‬‬
‫‪+-‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ AR‬العمليات‬
‫رموز الرسائل‬
‫التبديل بين التشغيل ‪ /‬اإلطفاء‬
‫‪ON‬‬
‫‪OFF‬‬
‫‪ 4‬ثانية‬
‫‪i‬‬
‫اذا لم يتم الضغط على‬
‫أي مفتاح لمدة ‪120‬‬
‫ثانية ‪ ،‬يقوم الجهاز‬
‫باإلطفاء تلقائ ًّيا‪.‬‬
‫إذا ظهرت أيقونة المعلومات مع رقم ما‪ ،‬الحظ التعليمات في قسم‬
‫"رموز الرسائل"‪.‬‬
‫مثال‪:‬‬
‫الجهاز مطفأ‪.‬‬
‫إعدادات وحدة المسافة‬
‫التبديل بين الوحدات التالية‪:‬‬
‫‪ 2‬ثانية‬
‫‪0.000 m‬‬
‫‪0‘00‘‘ 1/16‬‬
‫‪0 1/16 in‬‬
‫‪3‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪AR‬‬
‫وظائف القياس‬
‫قياس مسافة منفردة‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪i‬‬
‫‪3‬‬
‫استهداف األسطح‪ :‬أثناء عملية القياس‪ ،‬قد تحدث‬
‫أخطاء القياس فيما يتعلق بالسوائل عديمة اللون‪،‬‬
‫أو الزجاج أو مادة الحشو أو األسطح شبه المنفذة‬
‫للسوائل أو عند التوجيه إلى أسطح عالية السطوع‪.‬‬
‫عند التوجيه إلى أسطح داكنة‪ ،‬يزداد وقت القياس‪.‬‬
‫‪8.532 m‬‬
‫ركز شعاع الليزر الفاعل على الهدف‪.‬‬
‫القياس الدائم‬
‫ثانية‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪sec‬‬
‫‪1‬‬
‫تظهر على الشاشة آخر قيمة للقياس‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫إيقاف القياس الدائم‬
‫‪8.532 m‬‬
‫ركز شعاع الليزر الفاعل على الهدف‪.‬‬
‫المساحة‬
‫‪1x‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫ركز شعاع الليزر على‬
‫أول نقطة في الهدف‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ركز شعاع الليزر على‬
‫ثاني نقطة في الهدف‪.‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪i‬‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫تظهر النتيجة في السطر الرئيسي‬
‫والقيمة المُـ َقـاسـَة فوقه‪.‬‬
‫‪24.352 m‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ AR‬وظيفة القياس‬
‫الحجم‬
‫‪2x‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫ركز شعاع الليزر على‬
‫أول نقطة في الهدف‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫‪7‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫ركز شعاع الليزر على ثاني‬
‫نقطة في الهدف‪.‬‬
‫تظهر النتيجة في السطر الرئيسي والقيمة‬
‫المُـ َقـاسـَة فوقه‪.‬‬
‫‪78.694 m‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫ركز شعاع الليزر على‬
‫ثالث نقطة في الهدف‪.‬‬
‫ةينقتلا تامولعملا‬
‫معلومات عامة‬
‫المدى‬
‫‪ 21‬سم ‪ 20 -‬متر‬
‫‪’65 - ’’8‬‬
‫دقة القياس*‬
‫‪ 21‬سم ‪ 20 -‬متر‬
‫‪’65 - ’’8‬‬
‫أصغر وحدة يتم عرضها على الشاشة‬
‫‪ 1‬ملم‬
‫‪ 1/16‬إنش‬
‫فئة الليزر‬
‫‪2‬‬
‫نوع الليزر‬
‫‪ 635‬نانو متر‪ 1 < ،‬مللي واط‬
‫إطفاء الطاقة التلقائي‬
‫بعد ‪ 120‬ثانية‬
‫القياس الدائم‬
‫نعم‬
‫المساحة ‪ /‬الحجم‬
‫نعم‬
‫لئاسرلا زومر‬
‫ةيانعلا‬
‫إذا لم تختفي رسالة الخطأ بعد الضغط على مفتاح التشغيل‬
‫على الجهاز بشكل متكرر‪ ،‬اتصل بالوكيل‪.‬‬
‫إذا ظهرت رسالة المعلومات مع رقم ما‪ ،‬اضغط على‬
‫مفتاح المسح واتبع التعليمات التالية‪:‬‬
‫• قم بتنظيف الجهاز بقطعة قماش رطبة وناعمة‪.‬‬
‫• ال تغمر الجهاز بالماء أبدا‪.‬‬
‫•ال تستخدم مواد تنظيف شديدة أو مذيبة‪.‬‬
‫ال‬
‫السبب‬
‫التصحيح‬
‫‪252‬‬
‫الحرارة مرتفعة للغاية‬
‫اترك الجهاز ليبرد‪.‬‬
‫‪253‬‬
‫الحرارة منخفضة للغاية‬
‫شغل الجهاز ليسخن‪.‬‬
‫‪255‬‬
‫اإلشارة المستلمة ضعيفة جدا‪،‬‬
‫زمن القياس طويل جدا‪.‬‬
‫غير سطح الهدف‬
‫(مثال ‪ :‬ورقة بيضاء)‪.‬‬
‫‪256‬‬
‫اإلشارة المستلمة مرتفعة للغاية‪.‬‬
‫غير سطح الهدف‬
‫(مثال ‪ :‬ورقة بيضاء)‪.‬‬
‫األبعاد (ارتفاع × عمق × عرض)‬
‫‪ 21 × 44 × 110‬ملم‬
‫‪ 083 × 1.73 × 4.33‬إنش‬
‫‪257‬‬
‫عال جدًا‬
‫الضوء الخلفي ٍ‬
‫مساحة الهدف في الظل‪.‬‬
‫‪258‬‬
‫القياسات خارج مدى القياس‬
‫صحح المدى‬
‫قوة تحمل البطارية (‪)AAA × 2‬‬
‫بحد أقصى ‪ 3000‬عملية قياس‬
‫‪260‬‬
‫انقطاع شعاع الليزر‬
‫قم بإعادة القياس‪.‬‬
‫الوزن (مع البطاريات)‬
‫‪ 71‬جم ‪ 2.5 /‬أونصة‬
‫مدى درجة الحرارة‪:‬‬
‫ التخزين‬‫‪ -‬التشغيل‬
‫‪AR‬‬
‫التخلص من الجهاز‬
‫تنبيه‬
‫ال يجب التخلص من البطاريات المنتهية في النفايات‬
‫المنزلية‪ .‬حافظ على البيئة‪ ،‬وخذ تلك البطاريات إلى نقطة‬
‫التجميع المتوافقة مع القوانين الوطنية أو المحلية‪.‬‬
‫يجب عدم التخلص من المنتج في النفايات المنزلية‪.‬‬
‫تخلص منه بشكل صحيح وفق القواعد الوطنية المطبقة في‬
‫بلدك‪.‬‬
‫التزم بالقوانين الوطنية أو الخاصة بالدولة‪.‬‬
‫يمكن تنزيل ملفات التعامل الخاصة بالمنتج وإدارة النفايات‬
‫من صفحتنا الرئيسية على اإلنترنت‪.‬‬
‫الضمان‬
‫تقدم شركة ‪ Stanley TLM‬ضما ًنا لمدة سنتين‪.‬‬
‫للحصول على مزيد من المعلومات بهذا الشأن‪،‬‬
‫اتصل‬
‫بالوكيل الذي حصلت منه على الجهاز‪.‬‬
‫يخضع للتغيير كل من (الرسومات‪ ،‬والمواصفات‪،‬‬
‫والبيانات الفنية)‪.‬‬
‫‪ -25‬الى ‪ 70‬درجة مئوية‬
‫‪ 13‬الى ‪ 158‬درجة‬‫فهرنهايت‬
‫‪ 0‬الى ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫‪ 32‬الى ‪ 104‬درجة فهرنهايت‬
‫* التفاوت في القياس النموذجي بمقدار ‪ 3 ±‬ملم يسري على عمليات‬
‫القياس لألهداف البيضاء‪ ،‬التي تنشر الضوء‪ ،‬وتعكسه‪ ،‬لغاي ٍة قدرُها ‪5‬‬
‫أمتار في الضوء المحيط الخفيف ودرجات الحرارة المتوسطة‪ .‬للمسافات‬
‫األكبر من ‪ 5‬أمتار قد يزيد التفاوت في القياس ب ‪ 0.1‬ملم ‪ /‬متر إضافية‪.‬‬
‫وفي الظروف غير المواتية (مثل ضوء الشمس الساطع‪ ،‬واألهداف ذات‬
‫االنعكاس الضعيف‪ ،‬أو درجات الحرارة المرتفعة أو المنخفضة) قد تزداد‬
‫نسبة التفاوت في القياس بمقدار ‪ 4 ±‬ملم للمسافات األقل من ‪ 5‬أمتار و‬
‫‪ 0.15‬ملم ‪ /‬متر تقريبا للمسافات األكبر من ‪ 5‬أمتار‪.‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ AR‬تعليمات األمان‬
‫يتعين على الشخص المسؤول عن األداة التأكد من استيعاب االستخدام المسموح‬
‫كافة المستخدمين لتلك التوجيهات والتزامهم بها‪.‬‬
‫الرموز المستخدمة‬
‫الرموز المستخدمة تشير إلى المعاني التالية‪:‬‬
‫تحذير‬
‫يشير إلى حالة خطورة ممكنة أو استخدام غير مقصود‪،‬‬
‫األمر الذي قد يؤدي في حالة عدم تفاديه إلى الوفاة أو‬
‫اإلصابة الخطيرة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير إلى حالة خطورة ممكنة أو استخدام غير مقصود‪،‬‬
‫األمر الذي قد يؤدي في حالة عدم تفاديه إلى إصابة خفيفة‬
‫أو إتالف مواد نفيسة أو كليهما معًا‪ ،‬وقد تؤدي إلى ضرر‬
‫مالي وبيئي‪.‬‬
‫فقرات مهمة يجب االلتزام بها عمليًا؛ حيث إنها ُتتيح‬
‫إمكانية استخدام المنتج بشكل فني صحيح وفعال‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫‪7‬‬
‫• قياس المسافات‬
‫االستخدام المحظور‬
‫•استخدام المنتج دون تعليمات‬
‫•االستخدام خارج الحدود المبينة‬
‫•إبطال أنظمة األمان وإزالة البطاقات التوضيحية‬
‫واألخرى المتعلقة بالمخاطر‪.‬‬
‫•فتح الجهاز باستخدام أدوات‬
‫(مفكات البراغي‪ ،‬وما إلى ذلك)‬
‫•تعديل أو تحويل المنتج‬
‫•استخدام ملحقات من جهات تصنيع أخرى دون‬
‫الحصول على موافقة صريحة‬
‫•مضايقة اآلخرين واستخدام الجهاز في الظالم عن عمد‬
‫•وسائل حماية غير كافية في موقع القياس (علي سبيل‬
‫المثال‪ ،‬عند إجراء القياس على الطرقات وفي مواقع‬
‫اإلنشاء وما إلى ذلك)‬
‫•التصرف المتعمد أو الالمبااله على سقالة البناء‪ ،‬أو عند‬
‫استخدام الساللم‪ ،‬أو عند القياس بالقرب من اآلالت العاملة‬
‫أو بالقرب من أجزاء آالت أو تركيبات غير محمية‪.‬‬
‫•التوجيه مباشرة إلى الشمس‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫مخاطر أثناء االستخدام‬
‫تحذير‬
‫انتبه لعمليات القياس الخاطئة إذا كان الجهاز معيبًا أو إذا‬
‫كان قد سقط أو أُسيء استخدامه أو تم تعديله‪ .‬قم بإجراء‬
‫عمليات قياس اختبارية دورية‪ .‬وتحدي ًدا بعد تعرض الجهاز‬
‫الستخدام غير طبيعي‪ ،‬وقبل إجراء قياسات مهمة وخاللها‬
‫وبعدها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تحاول أب ًدا إصالح المنتج بنفسك‪ .‬في حالة تلف الجهاز‪،‬‬
‫اتصل بالتاجر المحلي الذي حصلت منه على الجهاز‪.‬‬
‫تحذير‬
‫إن إجراء أي تغييرات أو تعديالت دون الحصول على‬
‫موافق صريحة من شأنه إلغاء صالحية المستخدم على‬
‫تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫محددات االستخدام‬
‫راجع قسم "البيانات الفنية"‪.‬‬
‫الجهاز مصمم لالستخدام في أماكن مأهولة دائمًا‬
‫بالبشر‪ .‬ال تستخدم الجهاز في مناطق خطرة قابلة لالنفجار‬
‫أو في بيئات قاسية‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫‪AR‬‬
‫تعليمات األمان‬
‫نطاق المسؤولية‬
‫مسؤوليات جهة تصنيع الجهاز األصلي‪:‬‬
‫أدوات ‪Stanley‬‬
‫‪ 701‬طريق ‪E. Joppa‬‬
‫‪ 21286‬توسون‪ ،‬بوالية ماريالند‬
‫‪www.STANLEYLASERS.com‬‬
‫‪www.STANLEYTOOLS.com‬‬
‫‪www.STANLEYTOOLS.eu‬‬
‫التوافق الكهرومغناطيسي (‪)EMC‬‬
‫تصنيف الليزر‬
‫تحذير‬
‫يتفق الجهاز مع غالبية المتطلبات الصارمة التي تنص عليها‬
‫المعايير والقواعد ذات الصلة‪.‬‬
‫وعلى الرغم من ذلك‪ ،‬فال يمكن استبعاد احتمالية حدوث‬
‫تداخل مع أجهزة أخرى‬
‫بشكل تام‪.‬‬
‫يصدر الجهاز أشعة ليزر مرئية تصدر من األداة‪:‬‬
‫وهو منتج ليزر من الفئة ‪ 2‬متوافق مع‪:‬‬
‫•‪ " IEC60825-1 : 2007‬الحماية من إشعاع‬
‫منتجات الليزر"‬
‫تتحمل الشركة المذكورة أعاله مسؤولية تقديم المنتج‪ ،‬بما‬
‫في ذلك دليل المستخدم‪ ،‬بحالة آمنة تمامًا‪.‬‬
‫بينما ال تتحمل الشركة الواردة أعاله أي مسؤولية عن‬
‫ملحقات خارجية‪.‬‬
‫منتجات ليزر من الفئة ‪:2‬‬
‫مسؤوليات الشخص المسؤول عن األداة‪:‬‬
‫ال تحدق النظر في شعاع الليزر أو توجهه إلى اآلخرين‬
‫من دون داع‪ .‬تتم حماية العين بشكل طبيعي من خالل‬
‫استجابات النفور بما في ذلك ُمنعَ َكس َّ‬
‫الطرفِ الحسي‪.‬‬
‫استيعاب تعليمات األمان الخاصة بالمنتج وتعليمات دليل‬
‫المستخدم‪.‬‬
‫اإللمام بقوانين األمان المحلية المتعلقة بمنع الحوادث‪.‬‬
‫منع وصول األشخاص غير المصرح لهم إلى المنتج‪.‬‬
‫تحذير‬
‫كما أن النظر مباشرة إلى الشعاع باستخدام مساعدات‬
‫بصرية (مثل المناظير‪ ،‬التلسكوبات) قد ينطوي على‬
‫مخاطر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫قد يكون النظر إلى شعاع الليزر بالعين المجردة خطرً ا‪.‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ AR‬تعليمات األمان‬
‫وضع بطاقات التعريف‬
‫إشعاع الليزر‬
‫ال تحدق النظر في الشعاع‬
‫ليزر الفئة ‪2‬‬
‫‪acc. IEC 60825-1:2007‬‬
‫أقصى قوة إشعاعية‪ 1< :‬مللي واط‬
‫طول الموجة المنبعثة‪ 620-690 :‬نانو متر‬
‫انحراف الشعاع‪ 0.6 × 0.16 :‬مللي راد‬
‫مدة النبضة‪10-9 × 0.2 :‬ثانية ‪10-9 × 0.8 -‬ثانية‬
‫‪a‬‬
‫يخضع للتغيير كل من (الرسومات‪ ،‬واألوصاف‪ ،‬والبيانات‬
‫الفنية) دون إخطار مسبق‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪STANLEY TLM65‬‬
Съдържание
BG
Настройка на инструмента - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Преглед - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Дисплей- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Вкарване на батерии - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Операции - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Кодове на съобщения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Настройка за единици - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Функции за измерване - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Измерване на единично разстояние- - - - - - - - - - - - - 4
Постоянно измерване - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Площ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Обем - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Технически данни - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Кодове на съобщения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Грижа - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Изхвърляне - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Гаранция - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Инструкции за безопасност - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Използвани символи - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Разрешено ползване - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Забранено ползване - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Опасности при употреба - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ограничения за използване - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Области на отговорност- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Електромагнитна съвместимост (EMC) - - - - - - - - - - 8
Класификация на лазера - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Етикети - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
BG Настройка на инструмента
Преглед
Дисплей
Преди продукта да бъде използван за първи път,
инструкции за безопасност и ръководството на потребителя трябва да бъдат внимателно прочетени изцяло.
Отговорното за продукта лице трябва да се убеди, че
всички потребители са разбрали тези инструкции и ги
спазват.
Батерия
Площ /
Обем
Информа
ция
Дисплей
Модули
Главна
линия
Вкл / Измерване /
Постоянно
измерване
Вкарване на батерии
i
Площ / Обем /
Единици
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Сменете батери
ите, когато символът за батерия
мига.
Операции
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
ON
OFF
4 сек
BG
Кодове на съобщения
i
Ако за 120 сек.
не бъде натиснат клавиш,
устройството
се изключва
автоматично.
Ако се появи информационна икона с номер,
спазвайте инструкциите в раздел „Кодове на
съобщения”. Например:
Устройството е
ИЗКЛЮЧЕНО.
Настройка за единици
1 сек
Превключване
между следните
модули:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
BG Функции за измерване
Измерване на единично разстояние
1
2
i
3
Повърхности на целта: Грешки при измерване
могат да се получат при измерване на безцвет
ни течности, стъкло, стирофом или полу-пропускливи повърхности, или когато визирате
силно отразителни повърхности. При тъмни
повърхности времето за измерване нараства.
8.532 m
Насочете активния лазер
към целта.
Постоянно измерване
2 sec
1
Визуализирана е последната измерена
стойност.
2
3
Спира постоянното
измерване.
8.532 m
Насочете активния лазер към
целта.
Площ
1x
1
2
3
Насочете актив
ния лазер към
първата целева
точка.
4
4
i
5
Насочете актив
ния лазер към
втората целева
точка.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Резултатът се показва в
главния ред, а измереното
разстояние отгоре.
Функции за измерване
Обем
BG
2x
1
2
3
Насочете актив
ния лазер към
първата целева
точка.
i
7
78.694 m
4
5
Насочете актив
ния лазер към
втората целева
точка.
6
Насочете актив
ния лазер към
третата целева
точка.
Резултатът се показва в главния ред, а измереното разстояние отгоре.
3
STANLEY TLM65
5
BG Технически данни
Обща информация
Обхват
21 см - 20 м
8’’ - 65’
Точност на измерване*
± 3 мм
± 1/8’’
Най-малък визуализиран 1 мм
елемент
1/16 in
Лазерен клас
2
Тип лазер
635 nm, < 1 mW
Автоматично изключване след 120 сек
на захранване
Постоянно измерване
да
Площ / Обем
да
Размери (В x Д x Ш)
110 x 44 x 21 мм
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Трайност на батерия
(2 x AAA)
до 3000 измервания
Тегло
(без батерии)
71 гр. / 2,5 oz
Температурен обхват:
- Съхранение
- Работа
-25 до 70°C
-13 до 158°F
0 до 40°C
32 до 104°F
Кодове на съобщения
№
Причина
Корекция
252
Температурата е
прекалено висока
Оставете устрой
ството да се
охлади.
253
Температурата е
прекалено ниска
Затоплете устрой
ството.
255
Полученият сигнал е Сменете целевата
прекалено слаб,
повърхност (напр.
времето за измер
бяла хартия).
ване е прекалено
дълго
256
Полученият сигнал е Сменете целевата
прекалено силен
повърхност (напр.
бяла хартия).
257
Прекалено много
фонова светлина
Заслонете целе
вата площ.
258
Измерване извън
обхвата за измер
ване
Коригирайте
обхвата.
260
Лазерният лъч е
прекъснат
Повторете измер
ването.
* Типичната несигурност на измерване от ± 3 мм е
валидна за измервания върху бели, пропускливи,
отразителни цели до 5 м при слабо околно осветление и умерени температури. За разстояния поголеми от 5 м, несигурността на измерване би
нараснала допълнително с 0,1 мм/м. В неблагоприятни условия (като ярка слънчева светлина,
цели с лоша рефлективност или ниски температури) несигурността на измерване би нараснала
допълнително с до ± 4 мм за разстояния под 5 м и
допълнително с грубо 0,15 мм/м за разстояния поголеми от 5 м.
6
Грижа
Свържете с дилър, ако съобщението
• Почиствайте устройството с влажна,
Error не изчезне след многократно включмека кърпа.
ване на устройството.
• Никога не потопявайте устройството
Ако се появи съобщение InFo с номер,
във вода.
спазвайте следните инструкции:
• Никога не използвайте агресивни
почистващи препарати или разтворители.
Изхвърляне
 ВНИМАНИЕ
Изтощени батерии не трябва да се
изхвърлят заедно с битови отпадъци.
Грижете се за околната среда и ги
давайте в пунктове за събиране,
съгласно националното и местно законодателство.
Продуктът не трябва да се изхвърля
заедно с битови отпадъци.
Изхвърляйте продукта по начин,
който е в съответствие с валидните за вашата страна националните разпоредби в тази
връзка.
Спазвайте специфичното национално и
местно законодателство.
Информация относно специфичната за
продукта обработка и управление на
отпадъците може да бъде изтеглена от
нашата страница.
Гаранция
Stanley TLM има двугодишна гаранция.
За допълнителна информация се свър
жете със своя дилър.
Предмет на промяна (чертежи, описания
и технически данни).
STANLEY TLM65
Инструкции за безопасност
Отговорното за инструмента лице трябва
да се убеди, че всички потребители са
разбрали тези инструкции и ги спазват.
Използвани символи
BG
Разрешено ползване
Опасности при употреба
• Разстояния за измерване
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Забранено ползване
• Използването на продукта без
инструкции.
• Използване извън посочените
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
граници
Указва потенциална опасна ситуация
• Деактивиране на обезопасителни
или използване не по предназначение,
системи и отстраняване на етикети с
която, ако е неизбежна, ще доведе до
обяснения и за опасност
смърт или сериозно нараняване.
• Отваряне на оборудването с инстру
менти (отвертки и пр.)
ВНИМАНИЕ
• Модифициране или преустройство на
Указва потенциална опасна ситуация
продукта.
или използване не по предназначение,
която, ако е неизбежна, може да доведе • Използването на аксесоари от други
производители без изрично
до слабо нараняване и/или да причини
одобрение
значителни материални, финансови
щети или вреди на околната среда.
• Преднамерено заслепяване на трети
страни; също и на тъмно
Важни параграфи, които трябва да се
спазват в практиката, което позволява • Неадекватни защитни мерки в измер
продуктът да се използва съобразно
вания обект (напр. когато измервате
техническите изисквания и ефективно.
пътища, строителни площадки и пр.)
• Преднамерено или безотговорно
поведение скелета, когато използвате стълби, при измерване близо до
машини, които работят или близо да
части от машини или инсталации,
които са незащитени
• Насочване директно към слънцето
Символите, които са използвани имат
следните значения:


i
STANLEY TLM65
Наблюдавайте за грешки при измерванията, ако инструментът е дефектен
или ако е бил изпуснат, използван не по
предназначение или модифициран.
Провеждайте периодични тестови
измервания.
Специално, след като инструментът е
бил предмет на необичайна употреба и
преди, по време и след важни измервания.
 ВНИМАНИЕ
Никога не се опитвайте да ремонтирате
продукта сами. В случай на повреда се
свържете с местния дилър.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изменения или модификации по уреда,
които не са изрично одобрени, може да
доведат до отмяна на правото на потре
бителя да работи с оборудването.
Ограничения за използване
Вижте раздел „Технически данни”.
Устройството е проектирано за
употреба в зони постоянно обитавани
от хора. Не използвайте продукта в участъци с експлозивна опасност или в агресивни среди.
i
7
BG Инструкции за безопасност
Области на отговорност
Електромагнитна съвместимост
(EMC)
Отговорности на производителя на
оригиналното оборудване:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Класификация на лазера
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройството отговаря на най-строгите
изисквания на приложимите стандарти
и наредби.
Все пак, възможността за причиняване
на смущения в други уреди не може да
бъде изключена напълно.
Компанията носи отговорности за достав
ката на продукта, включително на Ръководството на потребителя в изправно
състояние. Посочената по-горе компания
не носи отговорност за аксесоари на трети
страни.
Устройството произвежда видими
лазерни лъчи, които се излъчват от
инструмента:
Той е лазерен продукт от клас 2,
съгласно:
• IEC60825-1 : 2007 „Радиационна
безопасност на лазерни продукти”
Продукти лазер, клас 2:
Отговорностите на лицето, отговарящо за инструмента:
• Да се запознае с инструкциите за
безопасност във връзка с продукта и
инструкциите в настоящото Ръковод
ство на потребителя.
• Да познава местните разпоредби,
отнасящи се до безопасността, и
мерките за предотвратяване на
аварии.
• Никога не допускайте неоторизиран
персонал до продукта.
Не се взирайте в лазерния лъч, нито го
насочвайте към други хора без необходи
мост. Защитата на очите нормално е
постижима с мерки за предотвратяване,
включително рефлекс на мигане.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гледането директно в лазерния лъч с
оптични помощни средства (напр.
бинокли, телескопи) може да бъде
опасно.
 ВНИМАНИЕ
Гледането в лазерния лъч може да
бъде опасно за очите.
8
STANLEY TLM65
Инструкции за безопасност
BG
Етикети
Лазерна радиация
Не гледайте в лъча
Лазер клас 2
съгл. IEC 60825-1:2007
Максимална мощност на излъчване: <1 mW
Излъчвана дължина на вълна: 620-690 nm
Разширение на лъча: 0,16 x 0,6 mrad
Продължителност на импулс:
0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Поставете стикера за лазер (a) на езика
във вашата държава.
STANLEY TLM65
9
Obsah
CZ
Nastavení přístroje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Přehled- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Displej - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vložení baterií - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Obsluha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Zapínání a vypínání - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kódy zpráv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Nastavení jednotky - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funkce měření - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Měření jedné vzdálenosti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Nepřetržité měření- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Plocha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Objem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Technické údaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Kódy zpráv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Údržba - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Likvidace - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Záruka - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Bezpečnostní pokyny - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Použité symboly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Povolené použití - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Zakázané použití - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Nebezpečí při používání - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limity používání - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Oblasti odpovědnosti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - - - - - - - - - - - - 8
Klasifikace laseru - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Označení - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
CZ Nastavení přístroje
Přehled
Displej
Je třeba si před prvním použitím výrobku důkladně
přečíst bezpečnostní pokyny a uživatelskou příručku.
Baterie
Oprávněná osoba musí dbát na to, aby všichni uživatelé
byli seznámeni s těmito předpisy a rozuměli jim.
Plocha /
Objem
Informace
Displej
Linie
shrnutí
Zapnout/Měřit/
Nepřetržité
měření
Jednotky
Vložení baterií
i
Plocha/Objem/
Jednotky
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Jakmile začne
blikat symbol
baterie, vyměňte
baterie.
Obsluha
Zapínání a vypínání
ON
CZ
Kódy zpráv
OFF
4 sekundy
Zařízení je
vypnuto.
i
Pokud po dobu
120 s nebude
stisknuta žádná klávesa,
zařízení
se automaticky
vypne.
Pokud se zobrazí informační ikona s číslem,
nahlédněte do pokynů v části „Kódy zpráv“.
Příklad:
Nastavení jednotky
Přepínání mezi
následujícími
1 sekundy jednotkami:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
CZ Funkce měření
Měření jedné vzdálenosti
1
2
i
3
8.532 m
Aktivní laser namiřte na cíl.
Cílové povrchy: Chyby měření mohou nastat
při měření proti bezbarvým kapalinám, sklu,
pěnovému polystyrénu nebo polopropustnému
povrchu, případně při zaměření na vysoce
lesklé povrchy. Při měření proti tmavým
povrchům se doba měření prodlouží.
Nepřetržité měření
2 sec
1
Je zobrazena naposledy
naměřená hodnota.
2
3
Zastaví nepřetržité
měření.
8.532 m
Aktivní laser namiřte na cíl.
Plocha
1x
1
2
3
Laser namiřte
na první cílový
bod.
4
4
i
5
Laser namiřte
na druhý cílový
bod.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Výsledek je zobrazen v linii
shrnutí a měřená vzdálenost
výše.
Funkce měření
Objem
CZ
2x
1
2
3
Laser namiřte
na první cílový
bod.
i
7
78.694 m
4
5
Laser namiřte
na druhý cílový
bod.
6
Laser namiřte
na třetí cílový
bod.
Výsledek je zobrazen v linii
shrnutí a měřená vzdálenost
výše.
3
STANLEY TLM65
5
CZ Technické údaje
Obecná data
Kódy zpráv
Údržba
Pokud hlášení Error nezmizí po opakovaném zapnutí zařízení, obraťte se na
prodejce.
Pokud se zobrazí hlášení InFo s číslem,
stiskněte tlačítko Vymazat a proveďte
následující pokyny:
• Zařízení čistěte vlhkou měkkou utěrkou.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody.
• Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
nebo rozpouštědla.
Č.
Příčina
Oprava
252
Příliš vysoká teplota
Nechejte přístroj
vychladnout.
 UPOZORNĚNÍ
253
Příliš nízká teplota
Přístroj zahřejte.
255
Přijatý signál je příliš
slabý, doba měření je
příliš dlouhá.
Změňte cílový
povrch (např. bílý
papír).
Změňte cílový
povrch (např. bílý
papír).
Dosah
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Přesnost měření*
± 3 mm
± 1/8’’
Nejmenší zobrazená
jednotka
1 mm
1/16 palce
Třída laseru
2
Typ laseru
635 nm, < 1 mW
Autom. vypnutí
po 120 s
Nepřetržité měření
ano
Plocha / Objem
ano
Rozměry (V×H׊)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83
palce
256
Přijatý signál je příliš
vysoký
Životnost baterií (2× AAA)
až 3000 měření
257
Hmotnost
(bez baterií)
71 g / 2,5 unce
Příliš mnoho okolního Stín v cílové oblasti.
světla
258
Měření mimo měřicí
rozsah
Správný rozsah.
260
Přerušený laserový
paprsek
Opakujte měření.
Teplotní rozsah:
- Skladování
- Obsluha
-25 až 70 °C
-13 až 158 °F
0 až 40 °C
32 až 104 °F
* Standardní nepřesnost měření ± 3 mm platí pro
měření na bílé, rozptylující se, odrazivé cíle do 5 m při
slabém okolním osvětlení a mírných teplotách.
U vzdáleností větších než 5 m se může nepřenost
měření zvýšit o další 0,1 mm/m. Za nepříznivých
podmínek (například při ostrém slunečním světle, cíli
se špatnou odrazivostí nebo při vysokých nebo
nízkých teplotách) se může nepřesnost měření ještě
více snížit až na ± 4 mm u vzdáleností do 5 m a o
dalších zhruba 0,15 mm/m u vzdáleností větších než
5 m.
6
Likvidace
Vybité baterie nesmí být likvidovány jako
komunální odpad. Pečujte o životní
prostředí a baterie odevzdejte na sběrných
místech ustanovených v souladu s národními nebo místními předpisy.
Výrobek nevhazujte do komunálního
odpadu.
Výrobek patřičně zlikvidujte v
souladu s národními předpisy platnými ve vaší zemi.
Dodržujte národní předpisy a doporučení.
Informace o speciální manipulaci s
výrobkem a nakládání s odpadem si
můžete stáhnout z domovské stránky naší
společnosti.
Záruka
Na výrobek Stanley TLM je poskytována
dvouletá záruka.
Další informace k záruce získáte u
prodejce.
Uvedené informace podléhají změnám
(nákresy, popisy a technické údaje).
STANLEY TLM65
Bezpečnostní pokyny
CZ
Osoba odpovědná za přístroj musí zajistit, Povolené použití
aby všichni uživatelé těmto pokynům poro• Měření vzdáleností
zuměli a dodržovali je.
Nebezpečí při používání
Použité symboly
Dejte pozor na chybná měření, jestliže je
přístroj vadný, upadl nebo byl nesprávně
použit či pozměněn. Provádějte pravidelná
zkušební měření.
Zvláště pak po neobvyklém použití a před
důležitými měřeními, v jejich průběhu i po
nich.
Zakázané použití
Použité symboly mají následující význam: • Používání přístroje bez obeznámení se
s pokyny
VAROVÁNÍ
• Použití mimo stanovené meze
Označuje potenciálně nebezpečnou
• Vyřazení bezpečnostních systémů z
situaci nebo neúmyslný způsob použití,
činnosti a odstranění informativních a
jenž může mít za následek smrt nebo
výstražných štítků
vážné zranění.
• Otevření zařízení pomocí nástrojů
(šroubováky atd.)
UPOZORNĚNÍ
• Provádění úprav nebo adaptací přístroje
Upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace či neúmyslné způsoby použití, jež • Používání příslušenství jiných výrobců
bez výslovného schválení
by mohly mít za následek méně závažná
•
Úmyslné oslňování okolních osob,
zranění, nezanedbatelné materiální či
taktéž ve tmě
finanční ztráty a škody na životním
• Nedostatečné zajištění pracoviště při
prostředí.
měření (např. při měření na silnicích, na
Důležité odstavce, které by neměly být
staveništích atd.)
zanedbány při práci s přístrojem pro
• Nevhodné nebo neodpovědné chování
technicky správné, efektivní a
na lešení, žebříku, při měření poblíž
bezpečné využití všech jeho funkcí.
strojů v provozu nebo v blízkostí strojních součástí či instalací, které nejsou
chráněné
• Míření přímo na slunce


i
STANLEY TLM65
 VAROVÁNÍ
 UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nepokoušejte produkt sami
opravit. V případě poškození kontaktujte
místního prodejce.
 VAROVÁNÍ
Změny a opravy bez výslovného schválení
mohou vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozování zařízení.
Limity používání
Viz kapitola „Technické údaje“.
Zařízení je určeno k používání v
prostorách trvale obývaných lidmi.
Výrobek nepoužívejte v prostorách s
nebezpečím výbuchu ani v agresivním
prostředí.
i
7
CZ Bezpečnostní pokyny
Oblasti odpovědnosti
Odpovědný výrobce originálního
zařízení:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetická kompatibilita
(EMC)
Klasifikace laseru
 VAROVÁNÍ
Zařízení odpovídá nejpřísnějším
požadavkům příslušných norem a předpisů.
Přesto nelze zcela vyloučit možnost rušení
jiných zařízení.
Zařízení vyzařuje viditelné laserové
paprsky, jež jsou vysílány z přístroje:
Jedná se o laserový výrobek třídy 2 dle
normy:
• IEC60825-1 : 2007 „Bezpečnost záření
laserových zařízení“
Produkty s laserem třídy 2:
Do laserového paprsku se nedívejte ani
jím bezdůvodně nemiřte na jiné osoby.
Ochranu očí obvykle zajistí reakce v
podobě odvrácení se nebo reflex mrknutí
oka.
Výše uvedená společnost odpovídá za
dodání produktu včetně příručky uživatele
v dokonale bezpečném stavu. Výše
uvedená společnost není odpovědná za
příslušenství dodané třetí stranou.
Odpovědnost osoby pověřené
obsluhou přístroje:
• Obsluha odpovídá za porozumění
bezpečnostním pokynům k výrobku a
pokynům v uživatelské příručce.
• Seznámit se s platnými bezpečnostními
předpisy pro předcházení úrazům.
• Obsluha vždy zamezí přístupu nepovolaných osob k výrobku.
 VAROVÁNÍ
Přímý pohled do paprsku s optickými
pomůckami (např. dalekohledem či teleskopem) může být nebezpečný.
 UPOZORNĚNÍ
Pohled do laserového paprsku může
ohrozit zrak.
8
STANLEY TLM65
Bezpečnostní pokyny
CZ
Označení
Laserové záření
Nedívejte se do paprsku
Třída laseru 2
podle IEC 60825-1:2007
Maximální intenzita záření: <1 mW
Vydávaná vlnová délka: 620 - 690 nm
Divergence svazku: 0,16 x 0,6 mrad
Trvání impulzu: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Opatřete laserovým štítkem (a) v jazyce
příslušné země.
STANLEY TLM65
9
Indholdsfortegnelse
DK
Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Sæt batterier i - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Betjening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Tænde og slukke- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Enhedsindstilling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Målefunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Måle enkelt afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volumen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tekniske specificationer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Vedligeholdelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Bortskaffelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Sikkerhedsanvisninger- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Anvendte symboler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Tilladt brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ikke-tilladt anvendelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Farer ved brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - - - - - - - - - - - - 8
Laserklassifikation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Mærkning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
DK Instrumentopsætning
Oversigt
Display
Sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningen bør
læses omhyggeligt, før produktet anvendes første gang.
Batteri
Personen med ansvar for produktet skal sørge for at alle
brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
Areal /
Volumen
Info
Display
Enheder
Hovedlinje
On / Mål /
Permanent
måling
Sæt batterier i
i
Areal / Volumen /
Enheder
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Skift batterierne
når batterisymbolet blinker.
Betjening
Tænde og slukke
DK
Meddelseskoder
ON
OFF
4 sek.
Apparat slukkes.
i
Hvis der ikke
trykkes på
nogen tast i
120 sek. vil
apparatet
automatisk
slukkes.
Hvis info-ikonet kommer frem med et nummer, følges anvisningerne i afsnittet "Meddelseskoder".
Eksempel:
Enhedsindstilling
Skift mellem følgende enheder:
1 sek.
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
DK Målefunktioner
Måle enkelt afstand
1
2
i
3
Mål-overflader: Målefejl kan opstå, når der måles til farveløse væsker, glas, styrofoam eller
halvgennemsigtige overflader eller ved sigte
mod meget reflekterende overflader. Måling tager længere tid mod mørke overflader.
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
Permanent måling
2 sec
1
Seneste målte værdi
vises.
2
3
Stopper permanent
måling.
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
Areal
1x
1
2
3
Ret laser mod
første målpunkt.
4
4
i
5
Ret laser mod
andet målpunkt.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Resultatet vises i hovedlinien og den målte værdi
ovenover.
Målefunktioner
Volumen
DK
2x
1
2
3
Ret laser mod
første målpunkt.
i
7
78.694 m
4
5
Ret laser mod
andet målpunkt.
6
Ret laser mod
tredje målpunkt.
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
3
STANLEY TLM65
5
DK Tekniske specificationer
Generelt
Meddelseskoder
Vedligeholdelse
Hvis meddelelsen Error ikke forsvinder,
efter at instrumentet er blevet tændt og
slukket adskillige gange, kontaktes
forhandleren.
Hvis meddelelsen InFo vises med et
nummer, trykkes på Clear-knappen og
følgende anvisninger følges:
• Rengør instrumentet med fugtig, blød
klud.
• Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
• Brug aldrig kraftige rengøringsmidler
eller opløsninger.
 ADVARSEL
Område
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Målenøjagtighed*
± 3 mm
± 1/8’’
Mindste enhed vist
1 mm
1/16 in
Laserklasse
2
Nr.
Årsag
Udbedring
Lasertype
635 nm, < 1 mW
252
Temperatur for høj
Autom. instrument-slukning
efter 120 s
Lad instrumentet
køle ned.
253
Temperatur for lav
Permanent måling
ja
Varm instrumentet
op.
Areal / Volumen
ja
255
Modtager for svagt
Skift mål-overflade
signal, måletid for lang (f.eks. hvidt papir).
Dimensioner (H x D x B)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
256
Modtaget signal for
kraftigt
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
Batterikapacitet (2 x AAA)
op til 3000 målinger
257
71 g / 2.5 ounce
For meget
baggrundslys
Skyg for målområde.
Vægt
(uden batterier)
258
Måling udenfor måleområde
Korrekt område.
260
Laserstråle brudt
Gentag måling.
Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
* Den typiske måleusikkerhed på ± 3 mm gælder for
målinger på hvidt, mat, reflekterende mål op til 5 m
væk ved dæmpet lys i omgivelserne og moderate
temperaturer. Ved afstande større end 5 m kan måleusikkerheden øges yderligere med med 0,1 mm/m.
Under ugunstige forhold (som f.eks. højt solskin, mål
med dårlig reflektion, høje eller lave temperaturer)
kan måleusikkerheden øges yderligere med op til
± 4 mm for afstande under 5 m og yderligere omkring
0,15 mm/m for afstande over 5 m.
6
Bortskaffelse
Brugte batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet. Skån miljøet og tag
dem til opsamlingsstederne i overensstemmelse med nationale eller lokale
regler.
Produktet må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Smid produktet ud i overensstemmelse med de gældende nationale
regler i dit land.
Følg de nationale og landespecifikke regler.
Produktspecifik behandling og affaldshåndtering kan downloades fra vores
hjemmeside.
Garanti
Stanley TLM har 2 års garanti.
Kontakt din forhandler for yderligere information om dette.
Ret til ændringer forbeholdes (tegninger,
beskrivelser og tekniske specificationer).
STANLEY TLM65
Sikkerhedsanvisninger
Personen med ansvar for instrumentet
skal sørge for at alle brugere forstår disse
anvisninger og følger dem.
Anvendte symboler
DK
Tilladt brug
Farer ved brug
• Afstandsmåling
 ADVARSEL
Ikke-tilladt anvendelse
De anvendte symboler har følgende betyd- • Brug af produktet uden instruktion
• Brug udenfor de nævnte grænser
ninger:
• Deaktivering af sikkerhedssystemer og
ADVARSEL
fjernelse af forklarende og advarende
Angiver en potentielt farlig situation eller
mærkater
en utilsigtet brug, som vil føre til død eller • Åbning af udstyret med værktøj (skruealvorlig personskade, hvis den ikke
trækkere etc.)
undgås.
• Modifikation eller ændring af produktet
• Brug af tilbehør fra andre producenter
FORSIGTIG
uden udtrykkelig godkendelse
Angiver en potentielt farlig situation eller
• Bevidst blænding af tredjepart; også i
en utilsigtet brug, som vil føre til mindre
mørke
personskade og/eller væsentlig materiel,
• Utilstrækkelige sikkerhedsforanstaltøkonomisk og miljømæssig skade, hvis
ninger på opmålingsstedet (f.eks. ved
den ikke undgås.
måling på veje, byggepladser etc.)
Vigtigt afsnit som skal følges i praksis
• Bevidst fejlagtig eller uansvarlig adfærd
for at produktet kan anvendes på en
på stilladser, ved brug af stiger, ved
teknisk korrekt og effektiv måde.
måling nær maskiner, som kører, eller
nær dele af maskiner eller installationer,
som ikke er afskærmede
• Sigte direkte mod solen


i
STANLEY TLM65
Vær opmærksom på fejlagtige målinger,
hvis instrumentet er defekt, eller hvis det er
blevet tabt eller er fejlanvendt eller modificeret. Udfør testmålinger med jævne
mellemrum.
Især efter instrumentet har været udsat for
anormal brug, og før, under og efter vigtige
målinger.
 FORSIGTIG
Forsøg aldrig at reparere produktet selv.
I tilfælde af beskadigelse kontaktes en
lokal forhandler.
 ADVARSEL
Ændringer eller modifikationer ikke udtrykkeligt godkendt kan fratage brugeren
retten til at bruge udstyret.
Begrænsninger for brug
Se afsnittet "Tekniske specificationer".
Apparatet er designet til brug i
områder egnet til menneskers permanente
ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt
farlige områder eller i kemisk aggressive
områder.
i
7
DK Sikkerhedsanvisninger
Ansvarsområder
Ansvar for producenten af det originale udstyr:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC)
Laserklassifikation
 ADVARSEL
Apparatet lever op til de strengeste krav i
de relevante standarder og regler.
Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af
andre apparater ikke helt udelukkes.
Instrumentet laver synlige laserstråler,
som udsendes fra instrumentet:
Det er et klasse 2 laserprodukt i overensstemmelse med:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålesikkerhed for
laserprodukter"
Laserklasse 2 produkter:
Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke
unødvendigt mod andre. Øje-beskyttelse
klares normalt med undvige reaktion incl.
blinkerefleksen.
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at
levere produktet, incl. brugervejledning, i
komplet sikker tilstand. Virksomheden
ovenfor er ikke ansvarlig for tredjepartstilbehør.
Ansvarsområder for personen med
ansvar for instrumentet:
• At forstå sikkerhedsanvisningerne på
produktet og instruktionerne i brugervejledningen.
• At være bekendt med lokale sikkerhedsregler mht. ulykkesforebyggelse.
• Altid at undgå at uautoriserede personer
får adgang til produktet.
 ADVARSEL
At se direkte ind i strålen med optiske hjælpemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan
være farligt.
 FORSIGTIG
Det kan være farligt for øjnene at se
direkte ind i laserstrålen.
8
STANLEY TLM65
Sikkerhedsanvisninger
DK
Mærkning
Laserstråling
Se ikke ind i strålen
Laserklasse 2
ifølge IEC 60825-1:2007
Maksimum stråle-effekt: <1 mW
Udsendt bølgelængde: 620-690 nm
Stråle-afvigelse: 0,16 x 0,6 mrad
Impuls-varighed: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Sæt laserlabel (a) på med dit lands sprog.
STANLEY TLM65
9
Inhalt
DE
Inbetriebnahme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Übersicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Anzeige - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Batterien einsetzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Bedienung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ein- / Ausschalten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meldungscodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Einstellung der Einheit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Messfunktionen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Messung von Einzeldistanzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Dauermessung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Fläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volumen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Technische Daten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meldungscodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Entsorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Verwendete Symbole- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - - - - 7
Sachwidrige Verwendung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Gebrauchsgefahren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Verantwortungsbereiche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - - - - 8
Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
DE Inbetriebnahme
Übersicht
Anzeige
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der
Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese
Hinweise verstehen und befolgen.
Batterie
Fläche /
Volumen
Info
Anzeige
Einheiten
Hauptzeile
Ein / Messen /
Dauermessung
Batterien einsetzen
i
Fläche / Volumen
/ Einheiten
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Batterien wechseln, wenn das
Batteriesymbol
blinkt.
Bedienung
Ein- / Ausschalten
DE
Meldungscodes
ON
OFF
4 sec
Gerät wird ausgeschaltet.
i
Wird 120 sec
lang keine
Taste gedrückt,
schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Wird das Infosymbol in Kombination mit einer Zahl
angezeigt, Hinweise im Abschnitt "Meldungscodes" beachten. Beispiel:
Einstellung der Einheit
1 sec
Wechsel zwischen den
folgenden Einheiten:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
DE Messfunktionen
Messung von Einzeldistanzen
1
2
i
3
8.532 m
Aktiven Laser auf
Ziel richten.
Zieloberflächen: Messfehler können bei der
Messung auf farblose Flüssigkeiten, Glas,
Styropor oder halbdurchlässige
bzw. hochglänzende Oberflächen auftreten.
Bei der Messung auf dunkle Oberflächen
erhöht sich die Messzeit.
Dauermessung
2 sec
1
Der zuletzt gemessene
Wert wird angezeigt.
2
3
Beendet die
Dauermessung.
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
Fläche
1x
1
2
3
Laser auf ersten
Zielpunkt
richten.
4
4
i
5
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, die gemessene
Distanz darüber angezeigt.
Messfunktionen
Volumen
DE
2x
1
2
3
Laser auf ersten
Zielpunkt
richten.
i
7
78.694 m
4
5
Laser auf zweiten Zielpunkt
richten.
6
Laser auf dritten
Zielpunkt
richten.
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Distanz
darüber angezeigt.
3
STANLEY TLM65
5
DE Technische Daten
Meldungscodes
Allgemeines
Pflege
Verschwindet die Meldung Fehler nach
• Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch
mehrmaligem Ein- und Ausschalten des
reinigen.
Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den • Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Händler.
• Gerät niemals mit aggressiven ReiniWird die Meldung InFo in Kombination mit
gung- oder Lösungsmitteln reinigen.
einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR
drücken und folgende Hinweise beachten: Entsorgung
Reichweite
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Messgenauigkeit*
±3 mm
± 1/8’’
Kleinste Anzeigeeinheit
1 mm
1/16 in
Laserklasse
2
Nr.
Ursache
Behebung
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
252
Temperatur zu hoch
Autom. Abschaltung des
Geräts
nach 120 s
Gerät abkühlen
lassen.
Dauermessung
ja
Fläche / Volumen
ja
Abmessungen (H x T x B)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
Batterielebensdauer
(2 x AAA)
bis zu 3000
Messungen
Gewicht
(ohne Batterien)
71 g / 2.5 oz
Temperaturbereich:
- Lagerung
- Betrieb
-25 bis 70 °C
-13 bis 158 °F
0 bis 40 °C
32 bis 104 °F
253
Temperatur zu niedrig Gerät wärmen.
255
Empfangssignal zu
Andere Zieloberschwach, Messzeit zu fläche verwenden
lang
(z.B. weisses Papier).
256
Empfangssignal zu
stark
Andere Zieloberfläche verwenden
(z.B. weisses Papier).
257
Zu viel Hintergrundlicht
Zielbereich abdunkeln.
258
Messung ausserhalb
des Messbereichs
Messbereich korrigieren.
260
Laser wurde unterbro- Messung wiederchen
holen.
Leere Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte
Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäss nationaler oder lokaler
Vorschriften an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Gerät sachgemäss entsorgen.
Länderspezifische Entsorgungsvorschriften befolgen.
Gerätespezifische Informationen zur
Behandlung und Entsorgung stehen auf
unserer Homepage zum Download bereit.
Garantie
Auf den Stanley TLM werden zwei Jahre
Garantie gewährt.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
Änderungen (Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten) vorbehalten.
* Die typische Messunsicherheit von ± 3 mm gilt für
Messungen auf weisse, diffuse, reflektierende Zieloberflächen bis 5 m bei geringem Umgebungslicht
und gemässigten Temperaturen. Bei Distanzen über
5 m kann die Messunsicherheit zusätzlich um
0.1 mm/m ansteigen. Unter ungünstigen Bedingungen (wie starkem Sonnenschein, schlecht reflektierenden Zieloberflächen oder grossen Temperaturschwankungen) kann die Messunsicherheit bei
Distanzen unter 5 m auf bis zu ± 4 mm bzw. bei
Distanzen über 5 m auf bis zu 0.15 mm/m ansteigen.
6
 VORSICHT
STANLEY TLM65
Sicherheitshinweise
Der Betreiber stellt sicher, dass alle
Benutzer diese Hinweise verstehen und
befolgen.
Verwendete Symbole
DE
Bestimmungsgemässe Verwendung
Gebrauchsgefahren
• Messung von Distanzen
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim
Verwenden eines defekten Produkts, nach
einem Sturz oder sonstigen unzulässigen
Beanspruchungen bzw. Veränderungen
am Produkt. Regelmässige Kontrollmessungen durchführen,
besonders nach übermässiger Beanspruchung des Geräts sowie vor und nach
wichtigen Messaufgaben.
Die verwendeten Symbole haben folgende Sachwidrige Verwendung
• Verwendung des Produkts ohne AnweiBedeutung:
sungen.
WARNUNG
• Verwendung ausserhalb der EinsatzGebrauchsgefahr oder sachwidrige
grenzen
Verwendung, die zu schweren Personen- • Unwirksammachen von Sicherheitseinschäden oder zum Tod führen kann.
richtungen und Entfernen von Hinweisund Warnschildern
VORSICHT
• Öffnen des Produkts mit Werkzeugen
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige
(Schraubenzieher usw.)
Verwendung, die zu geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermö- • Durchführen von Modifikationen oder
Umbauten des Geräts
gens- oder Umweltschäden führen kann.
• Verwendung von Zubehör anderer
Nutzungsinformationen, die dem
Hersteller, das nicht ausdrücklich
Benutzer helfen, das Produkt techempfohlen wird
nisch richtig und effizient einzusetzen.
• Absichtliche Blendung Dritter; auch bei
Dunkelheit
• Ungenügende Absicherung des Messstandortes (z.B. bei der Durchführung von
Messungen an Strassen, auf Baustellen
usw.)
• Bewusstes oder leichtsinniges
Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen
von Leitern, beim Messen in der Nähe
laufender Maschinen oder offener
Maschinenelemente oder Anlagen
• Direktes Zielen in die Sonne


i
STANLEY TLM65
 WARNUNG
 VORSICHT
Keine Reparaturen am Produkt durchführen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
 WARNUNG
Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen können das
Recht des Anwenders einschränken, das
Gerät in Betrieb zu nehmen.
Einsatzgrenzen
Siehe Abschnitt "Technische Daten".
Das Produkt ist für den Einsatz in
dauernd von Menschen bewohnbaren
Gebieten ausgelegt. Das Produkt darf
nicht in einer explosionsgefährdeten oder
aggressiven Umgebung eingesetzt
werden.
i
7
DE Sicherheitshinweise
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Laserklassifizierung
 WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforderungen der einschlägigen Normen und
Richtlinien.
Trotzdem kann die Möglichkeit einer
Störung anderer Geräte nicht gänzlich
ausgeschlossen werden.
Das Gerät erzeugt sichtbare Laserstrahlen.
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2
gemäss:
• IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl
nicht unnötigerweise auf andere Personen
richten. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen
einschliesslich des Lidschlussreflexes
bewirkt.
Das oben genannte Unternehmen ist
verantwortlich für die sicherheitstechnisch
einwandfreie Lieferung des Produkts
inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben
genannte Unternehmen ist nicht verantwortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
• Verständnis der Sicherheitshinweise auf
dem Produkt und der Instruktionen in der
Gebrauchsanweisung.
• Kenntnis der ortsüblichen Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung.
• Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen schützen.
 WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit o
ptischen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser,
Fernrohre) kann gefährlich sein.
 VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die
Augen gefährlich sein.
8
STANLEY TLM65
Sicherheitshinweise
DE
Beschilderung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
gemäss IEC 60825-1:2007
Maximale Strahlungsleistung: <1mW
Wellenlänge: 620-690nm
Strahldivergenz: 0.16 x 0.6 mrad
Impulsdauer: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer
Landessprache anbringen.
STANLEY TLM65
9
Πίνακας περιεχομένων
EL
Ρύθμιση οργάνου - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Συνοπτική παρουσίαση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ένδειξη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Τοποθέτηση μπαταριών- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Χειρισμός - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ρύθμιση μονάδων μέτρησης- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Λειτουργίες μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης- - - - - - - - - - - - - - - 4
Μόνιμη μέτρηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Εμβαδόν- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Όγκος- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Τεχνικά χαρακτηριστικά - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Φροντίδα - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Απόρριψη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Εγγύηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Οδηγίες ασφαλείας - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Μη επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Κίνδυνοι κατά τη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Περιορισμοί χρήσης- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Τομείς ευθύνης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) - - - - - - - - - - - - 8
Κατηγορία λέιζερ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Πινακίδες - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
EL Ρύθμιση οργάνου
Συνοπτική παρουσίαση
Ένδειξη
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και το εγχει
ρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά.
Ο υπεύθυνος του προϊόντος πρέπει να διασφαλίσει ότι
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Μπαταρία
Εμβαδόν /
Όγκος
Πληροφο
ρίες
Ένδειξη
Μονάδες
μέτρησης
Κύρια
γραμμή
Ενεργοποίηση /
Μέτρηση / Συνεχής
μέτρηση.
Τοποθέτηση μπαταριών
i
Εμβαδόν / Όγκος /
Μονάδες
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Αλλάζετε τις
μπαταρίες όταν
το σύμβολο
αναβοσβήνει.
Χειρισμός
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ON
OFF
4 δευτ.
Η συσκευή απε
νεργοποιείται.
i
EL
Κωδικοί μηνυμάτων
Εάν δεν πατή
σετε κάποιο
πλήκτρο επί
120 δευτ., η
συσκευή
απενεργοποιείται αυτόματα.
Εάν εμφανιστεί το εικονίδιο πληροφοριών μαζί με
έναν αριθμό, ανατρέξτε στις οδηγίες στην ενότητα
"Κωδικοί μηνυμάτων". Παράδειγμα:
Ρύθμιση μονάδων μέτρησης
Εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω μονάδων:
1 δευτ.
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
EL Λειτουργίες μέτρησης
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης
1
2
i
3
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ
προς το στόχο.
Επιφάνειες στόχοι: Μπορεί να παρατηρηθούν
σφάλματα μέτρησης όταν πραγματοποιείτε μέτρηση σε άχρωμα υγρά, γυαλί, φελιζόλ ή ημιδιαπερατές επιφάνειες ή όταν το λέιζερ είναι
στραμμένο με πολύ γυαλιστερές επιφάνειες.
Σε σκούρες επιφάνειες, ο χρόνος μέτρησης αυξάνεται.
Μόνιμη μέτρηση
2 sec
1
Εμφανίζεται η τελευταία
μετρηθείσα τιμή.
2
3
Σταματά τη συνεχή
μέτρηση.
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς
το στόχο.
Εμβαδόν
1x
1
2
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευσης.
4
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευσης.
STANLEY TLM65
i
5
24.352 m
2
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η
μετρηθείσα τιμή εμφανίζεται
από πάνω.
Λειτουργίες μέτρησης
Όγκος
EL
2x
1
2
3
Στρέψτε το
λέιζερ προς το
πρώτο σημείο
στόχευσης.
i
7
78.694 m
4
5
Στρέψτε το
λέιζερ προς το
δεύτερο σημείο
στόχευσης.
6
Στρέψτε το
λέιζερ προς το
τρίτο σημείο
στόχευσης.
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η με
τρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω.
3
STANLEY TLM65
5
EL Τεχνικά χαρακτηριστικά
Γενικά
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Ακρίβεια μέτρησης*
± 3 mm
± 1/8’’
Μικρότερη τιμή που εμφα
νίζεται
1 mm
1/16 in
Κατηγορία λέιζερ
2
Αρ.
Αιτία
∆ιόρθωση
Τύπος λέιζερ
635 nm, < 1 mW
252
Αυτόματη απενεργο
ποίηση λέιζερ
μετά από 120 δευτ.
Θερμοκρασία πολύ
υψηλή.
Αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει.
253
Μόνιμη μέτρηση
ναι
Θερμοκρασία πολύ
χαμηλή
Ζεστάνετε τη
συσκευή.
Εμβαδόν / Όγκος
ναι
255
∆ιάσταση (Υ x B x Π)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
Σήμα λήψης πολύ
ασθενές, ο χρόνος
μέτρησης πολύ
μεγάλος
Αλλάξτε την επιφά
νεια στόχευσης
(π.χ. λευκό χαρτί).
∆ιάρκεια μπαταρίας
(2 x AAA)
έως 3000 μετρήσεις
256
Σήμα λήψης πολύ
υψηλό
Βάρος
(χωρίς μπαταρίες)
71 g / 2.5 oz
Αλλάξτε την επιφά
νεια στόχευσης
(π.χ. λευκό χαρτί).
257
Πολύ έντονο φως στο Η επιφάνεια
φόντο
στόχευσης πρέπει να
είναι πιο σκοτεινή.
258
Η μέτρηση βρίσκεται
εκτός εμβέλειας
∆ιορθώστε την
εμβέλεια.
260
Η ακτίνα λέιζερ διακό
πτεται
Επαναλάβετε τη
μέτρηση.
- Λειτουργία
-25 έως 70 °C
-13 έως 158 °F
0 έως 40 °C
32 έως 104 °F
* Η τυπική αβεβαιότητα μέτρησης ± 3 mm είναι
αποδεκτή για μετρήσεις σε λευκούς, ανακλαστικούς
στόχους που διαχέουν το φως, μέχρι τα 5 m, σε φως
περιβάλλοντος χαμηλής φωτεινότητας και σε μέτριες
θερμοκρασίες. Για αποστάσεις πάνω από 5 m, η
αβεβαιότητα μέτρησης αυξάνεται επιπλέον κατά
0,1 mm/m. Σε μη ευνοϊκές συνθήκες (όπως έντονο
φως του ήλιου, στόχοι με κακή ανακλαστικότητα ή
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες) η αβεβαιότητα
μέτρησης μπορεί να αυξηθεί περαιτέρω έως ± 4 mm
για αποστάσεις μικρότερες των 5 m και επιπλέον
0,15 mm/m περίπου για αποστάσεις μεγαλύτερες
των 5 m.
Φροντίδα
Εάν το μήνυμα Error (Σφάλμα) δεν εξαφα- • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό,
νιστεί μετά από επανειλημμένες ενεργομαλακό πανί.
ποιήσεις της συσκευής, απευθυνθείτε
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.
στον αντιπρόσωπο.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καθαριστικούς
Εάν εμφανιστεί το μήνυμα InFo μαζί με
παράγοντες ή διαλυτικά.
έναν αριθμό, πατήστε το κουμπί Clear και
Απόρριψη
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Εμβέλεια*
Εύρος θερμοκρασιών:
- Αποθήκευση
6
Κωδικοί μηνυμάτων
 ΠΡΟΣΟΧΉ
Οι άδειες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε το περιβάλλον και μεταφέρετέ
τις σε σημεία αποκομιδής σύμφωνα με
τους εθνικές ή τοπικές κανονισμούς.
Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε για την κατάλληλη
απόρριψη του προϊόντος σύμφωνα
με τις εθνικές διατάξεις που
ισχύουν στη χώρα σας.
Τηρείτε τις εθνικές διατάξεις διάθεσης
απορριμμάτων.
Πληροφορίες για την επεξεργασία του
προϊόντος και τη διαχείριση αποβλήτων
μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσελίδα μας.
Εγγύηση
Το Stanley TLM καλύπτεται από διετή
εγγύηση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά,
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
περιοχής σας.
∆ιατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων
(σχέδια, περιγραφές και τεχνικά χαρακτηριστικά).
STANLEY TLM65
Οδηγίες ασφαλείας
EL
Ο υπεύθυνος του οργάνου πρέπει να
Επιτρεπόμενη χρήση
διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν
• Μέτρηση αποστάσεων
και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Κίνδυνοι κατά τη χρήση
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται
Προσέχετε για τυχόν εσφαλμένες μετρήσεις εάν το όργανο είναι ελαττωματικό ή
εάν έχει πέσει κάτω ή εάν έχει τύχει πλημμελούς χρήσης ή εάν έχει τροποποιηθεί.
Ανά διαστήματα πραγματοποιείτε δοκιμαστικές μετρήσεις.
Ιδίως μετά από ακατάλληλη χρήση του
οργάνου, και πριν, στη διάρκεια και μετά
από σημαντικές μετρήσεις.
Μη επιτρεπόμενη χρήση
Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται έχουν • Χρήση του προϊόντος χωρίς οδηγίες
• Χρήση εκτός των αναφερόμενων ορίων
την ακόλουθη σημασία:
• Απενεργοποίηση των συστημάτων
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ασφάλειας και αφαίρεση των επεξηγηΥποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη
ματικών και προειδοποιητικών πινακατάσταση ή ακούσια χρήση η οποία, αν
κίδων
δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει • Άνοιγμα του εξοπλισμού με εργαλεία
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
(κατσαβίδια, κ.λπ.)
• Πραγματοποίηση τροποποιήσεων ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
μετατροπών του προϊόντος
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη
κατάσταση ή ακούσια χρήση η οποία, αν • Χρήση αξεσουάρ από άλλους κατασκευαστές χωρίς ρητή έγκριση
δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
• Σκόπιμη θάμβωση τρίτων, ακόμη και
μικρό τραυματισμό ή σημαντική υλική,
στο σκοτάδι
οικονομική ή περιβαλλοντική ζημιά.
• Ανεπαρκής ασφάλιση του χώρου μετρήΣημαντικές παράγραφοι που πρέπει
σεων (π.χ. κατά τις μετρήσεις σε
να λαμβάνονται υπόψη κατά τη χρήση
δρόμους, εργοτάξια, κ.λπ.)
του οργάνου, καθώς επιτρέπουν την
• Συνειδητός ή απερίσκεπτος χειρισμός
τεχνικά ορθή και αποδοτική χρήση του.
πάνω σε ικριώματα, σε σκάλες, κατά τη
μέτρηση κοντά σε μηχανήματα που
λειτουργούν ή σε ανοικτά εξαρτήματα
μηχανημάτων ή εγκαταστάσεων που
δεν προστατεύονται.
• Άμεση στόχευση στον ήλιο


i
STANLEY TLM65
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το
προϊόν εσείς οι ίδιοι. Σε περίπτωση ζημιάς,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο.
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
είναι ρητά εγκεκριμένες μπορεί να αφαιρέσουν από το χρήστη τη δυνατότητα να
χρησιμοποιηθεί τον εξοπλισμό.
Περιορισμοί χρήσης
Βλ. ενότητα "Τεχνικά χαρακτηριστικά".
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση
σε περιοχές μόνιμα κατοικήσιμες από
ανθρώπους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε περιβάλλον που ενέχει κίνδυνο έκρηξης
ή σε επικίνδυνο περιβάλλον.
i
7
EL Οδηγίες ασφαλείας
Τομείς ευθύνης
Τομέας ευθύνης του κατασκευαστή
του γνήσιου εξοπλισμού:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(ΗΜΣ)
Κατηγορία λέιζερ
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή πληροί τις πλέον αυστηρές
απαιτήσεις των σχετικών προτύπων και
διατάξεων.
Ωστόσο, η πιθανότητα να προκαλέσει
παρεμβολές σε άλλες συσκευές δεν
μπορεί να αποκλειστεί εντελώς.
Η συσκευή δημιουργεί ορατές ακτίνες
λέιζερ, που εκπέμπονται από το όργανο.
Πρόκειται για προϊόν κατηγορίας λέιζερ
2 σύμφωνα με:
• IEC60825-1 : 2007 "Ασφάλεια ακτινοβολίας προϊόντων λέιζερ"
Προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2:
Μην κοιτάζετε κατευθείαν την ακτίνα λέιζερ
και μην τη στρέφετε χωρίς λόγο προς άλλα
άτομα. Συνήθως τα μάτια προστατεύονται
όταν το πρόσωπο στρέφεται αυτόματα
προς την αντίθετη κατεύθυνση ή με το
ανοιγοκλείσιμο των ματιών.
Η παραπάνω εταιρεία είναι υπεύθυνη για
την παράδοση του προϊόντος, μαζί με το
εγχειρίδιο χρήσης, σε άριστη ως προς την
ασφάλεια κατάσταση. Η παραπάνω εταιρεία δεν ευθύνεται για τα αξεσουάρ τρίτων
κατασκευαστών.
Τομέας ευθύνης του κατόχου:
• Να κατανοήσει τις οδηγίες ασφαλείας
στο προϊόν και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο
χρήσης.
• Να εξοικειωθεί με τους τοπικούς κανονισμούς ασφάλειας περί πρόληψης
ατυχημάτων.
• Να αποτρέπει πάντοτε την πρόσβαση
στο προϊόν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν κοιτάξετε κατευθείαν στην ακτίνα
λέιζερ με οπτικά βοηθήματα (π.χ. κιάλια,
τηλεσκόπιο) μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν κοιτάξετε στην ακτίνα λέιζερ, αυτό
μπορεί να είναι επικίνδυνο για τα μάτια.
8
STANLEY TLM65
Οδηγίες ασφαλείας
EL
Πινακίδες
Ακτινοβολία λέιζερ
Μην κοιτάζετε απευθείας στην ακτίνα
Λέιζερ Κατηγορίας 2
κατά IEC 60825-1:2007
Μέγιστη ακτινοβολούμενη ισχύς: <1mW
Μήκος κύματος εκπομπής: 620-690nm
Εκτροπή ακτίνας: 0.16 x 0.6 mrad
∆ιάρκεια παλμού: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα λέιζερ
(a) με την εθνική σας γλώσσα.
STANLEY TLM65
9
Table of Contents
EN
Instrument Set-up - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Insert batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Switching ON/OFF- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Unit setting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Measuring Functions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Measuring single distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanent measuring - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Area - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Technical Data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Care - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Warranty- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Safety Instructions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Symbols used - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Permitted use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Prohibited use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Areas of responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Electromagnetic Compatibility (EMC) - - - - - - - - - - - - - 8
FCC statement (applicable in U.S.) - - - - - - - - - - - - - - - 8
Laser classification - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Labelling- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
EN Instrument Set-up
Overview
Display
The safety instructions and the user manual should be
read through carefully before the product is used for the
first time.
The person responsible for the product must ensure that
all users understand these directions and adhere to them.
Battery
Area /
Volume
Info
Display
Units
Main line
On / Measure /
Continuous
measuring
Insert batteries
i
Area / Volume /
Units
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Change batteries
when battery
symbol is
flashing.
Operations
Switching ON/OFF
EN
Message Codes
ON
OFF
4 sec
i
If no key is
pressed for
120 sec, the
device
switches off
automatically.
If the info icon appears with a number, observe the
instructions in section "Message Codes".
Example:
Device is turned
OFF.
Unit setting
Switch between the
following units:
1 sec
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
EN Measuring Functions
Measuring single distance
1
2
i
3
Target surfaces: Measuring errors can occur
when measuring to colourless liquids, glass,
styrofoam or semi-permeable surfaces or when
aiming at hight gloss surfaces. Against dark
surfaces the measuring time increases.
8.532 m
Aim active laser at target.
Continuous measuring
2 sec
1
The last value measured
is displayed.
2
3
Stops continuous
measuring.
8.532 m
Aim active laser at target.
Area
1x
1
2
3
Aim laser at first
target point.
4
4
i
5
Aim laser at
second target
point.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
The result is shown in the
main line and the measured
distance above.
Measuring Functions
Volume
EN
2x
1
2
3
Aim laser at first
target point.
i
7
78.694 m
4
5
Aim laser at
second target
point.
6
Aim laser at
third target
point.
The result is shown in the main
line and the measured distance
above.
3
STANLEY TLM65
5
EN Technical Data
Message Codes
Care
If the message Error does not disappear
after switching on the device repeatedly,
contact the dealer.
If the message InFo appears with a
number, press the Clear button and
observe the following instructions:
• Clean the device with a damp, soft cloth.
• Never immerse the device in water.
• Never use aggressive cleaning agents
or solvents.
No.
Cause
Correction
252
Temperature too high
Let device cool
down.
 CAUTION
253
Temperature too low
Warm device up.
255
Received signal too
Change target
weak, measuring time surface (e.g. white
too long
paper).
256
Received signal too
high
Battery durability (2 x AAA) up to 3000 measurements
257
Weight
(without batteries)
Too much background Shadow target area.
light
258
Measurement outside Correct range.
of measuring range
260
Laser beam interrupted
General
Range
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Measuring accuracy*
± 3 mm
± 1/8’’
Smallest unit displayed
1 mm
1/16 in
Laser class
2
Laser type
635 nm, < 1 mW
Autom. power switch-off
after 120 s
Continuous measuring
yes
Area / Volume
yes
Dimension (H x D x W)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
Temperature range:
- Storage
- Operation
71 g / 2.5 oz
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F
0 to 40 °C
32 to 104 °F
Change target
surface (e.g. white
paper).
Repeat measurement.
* The typical measurement uncertainty of ± 3 mm is
valid for measurements on white, diffusive, reflective
targets up to 5 m at low ambient light and moderate
temperatures. For distances greater than 5 m, the
measurement uncertainty could increase additionally
by 0.1 mm/m. In unfavourable conditions (such as
bright sunlight, targets with poor reflectivity, or high or
low temperatures) the measurement uncertainty
could further increase up to ± 4 mm for distances
below 5 m and additionally by roughly 0.15 mm/m for
distances greater than 5 m.
6
Disposal
Flat batteries must not be disposed of with
household waste. Care for the environment and take them to the collection points
provided in accordance with national or
local regulations.
The product must not be disposed with
household waste.
Dispose of the product appropriately in accordance with the
national regulations in force in your
country.
Adhere to the national and country specific
regulations.
Product specific treatment and waste
management can be downloaded from our
homepage.
Warranty
The Stanley TLM has a two-year warranty.
For further information on this, contact
your dealer.
Subject to change (drawings, descriptions
and technical data).
STANLEY TLM65
Safety Instructions
EN
The person responsible for the instrument Permitted use
must ensure that all users understand
• Measuring distances
these directions and adhere to them.
Hazards in use
Symbols used
Watch out for erroneous measurements if
the instrument is defective or if it has been
dropped or has been misused or modified.
Carry out periodic test measurements.
Particularly after the instrument has been
subject to abnormal use, and before,
during and after important measurements.
The symbols used have the following
meanings:
 WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
or an unintended use which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
 CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
or an unintended use which, if not avoided,
may result in minor injury and/or appreciable material, financial and environmental damage.
Important paragraphs which must be
adhered to in practice as they enable
the product to be used in a technically
correct and efficient manner.
i
Prohibited use
• Using the product without instruction
• Using outside the stated limits
• Deactivation of safety systems and
removal of explanatory and hazard
labels
• Opening of the equipment by using tools
(screwdrivers, etc.)
• Carrying out modification or conversion
of the product
• Use of accessories from other manufacturers without express approval
• Deliberate dazzling of third parties; also
in the dark
• Inadequate safeguards at the surveying
site (e.g. when measuring on roads,
construction sites, etc.)
• Deliberate or irresponsible behaviour on
scaffolding, when using ladders, when
measuring near machines which are
running or near parts of machines or
installations which are unprotected
• Aiming directly in the sun
STANLEY TLM65
 WARNING
 CAUTION
Never attempt to repair the product yourself. In case of damage, contact a local
dealer.
 WARNING
Changes or modifications not expressly
approved could void the user’s authority to
operate the equipment.
Limits of use
Refer to section "Technical data".
The device is designed for use in areas
permanently habitable by humans. Do not
use the product in explosion hazardous
areas or in aggressive environments.
i
7
EN Safety Instructions
Areas of responsibility
Electromagnetic Compatibility
(EMC)
FCC statement (applicable in U.S.)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
WARNING
digital device, pursuant to part 15 of the
The device conforms to the most stringent FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
requirements of the relevant standards
harmful interference in a residential instaland regulations.
However, the possibility of causing inter- lation.This equipment generates, uses and
ference in other devices cannot be totally can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with
excluded.
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
The company above is responsible for
However, there is no guarantee that intersupplying the product, including the User
ference will not occur in a particular instalManual in a completely safe condition.
lation. If this equipment does cause
The company above is not responsible for
harmful interference to radio or television
third party accessories.
reception, which can be determined by
Responsibilities of the person in
turning the equipment off and on, the user
charge of the instrument:
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
• To understand the safety instructions on
measures:
the product and the instructions in the
User Manual.
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• To be familiar with local safety regulations relating to accident prevention.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Always prevent access to the product by
unauthorised personnel.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Responsibilities of the manufacturer
of the original equipment:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
8

STANLEY TLM65
Safety Instructions
Laser classification
The device produces visible laser
beams, which are emitted from the
instrument:
It is a Class 2 laser product in accordance with:
• IEC60825-1 : 2007 „Radiation safety of
laser products“
Laser Class 2 products:
Do not stare into the laser beam or direct it
towards other people unnecessarily. Eye
protection is normally afforded by aversion
responses including the blink reflex.
EN
Labelling
Laser Radiation
Do not stare into the beam
Laser class 2
acc. IEC 60825-1:2007
Maximum radiant power *: <1mW
Emitted wavelength: 620-690nm
Beam divergence: 0.16 x 0.6 mrad
Impulse duration: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
 WARNING
Looking directly into the beam with optical
aids (e.g. binoculars, telescopes) can be
hazardous.
 CAUTION
a
Looking into the laser beam may be
hazardous to the eyes.
Attach the laser sticker (a) of your country
language.
STANLEY TLM65
9
Índice
ES
Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descripción general - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ajuste de unidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Área - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volumen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Peligros durante el uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Áreas de responsabilidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - - - - 8
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - - - 8
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
ES Configuración del instrumento
Descripción general
Display
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Batería
Área /
volumen
Información
Display
Unidades
Línea
principal
Encender/Medir/
Medición
permanente
Insertar pilas
i
Área / volumen /
Unidades
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Cambiar las pilas
cuando el símbolo de batería
parpadee.
Operaciones
Encender/apagar
ES
Códigos de mensaje
ON
OFF
4 seg
El dispositivo se
apaga.
i
Si no se pulsa
ninguna tecla
durante 120
seg, el dispositivo se apaga
automáticamente.
Si aparece el mensaje "info" con un número,
observe las instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje". Ejemplo:
Ajuste de unidad
1 seg
Conmutación entre
las siguientes
unidades:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
ES Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
2
i
3
8.532 m
Apuntar el láser activo
al objetivo.
Superficies de objetivo: pueden producirse
errores de medición al medir líquidos sin color,
cristal, espuma de estireno o superficies semi
permeables o al apuntar a superficies de brillo
intenso. El tiempo de medición aumenta contra
superficies oscuras.
Medición permanente
2 sec
1
Se visualiza el último
valor medido.
2
3
Detiene la medición
permanente.
8.532 m
Apuntar el láser activo al
objetivo.
Área
1x
1
2
3
Apuntar el
láser al primer
objetivo.
4
4
i
5
Apuntar el láser
al segundo
objetivo.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
El resultado siempre se
mostrará en la línea principal
y el valor medido encima.
Funciones de medición
Volumen
ES
2x
1
2
3
Apuntar el
láser al primer
objetivo.
i
7
78.694 m
4
5
Apuntar el
láser al segundo
objetivo.
6
Apuntar el
láser al tercer
objetivo.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor
medido encima.
3
STANLEY TLM65
5
ES Datos técnicos
Códigos de mensaje
General
Rango de medición
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Precisión de medición*
± 3 mm
± 1/8’’
Unidad mínima visualizada 1 mm
1/16 in
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, < 1 mW
Desconexión autom. de
energía
después de 120 s
Medición permanente
sí
Área / volumen
sí
Dimensiones (Al x P x An)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Duración de las pilas
(2 x AAA)
hasta 3000 mediciones
Peso
(sin pilas)
71 g / 2,5 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
0 hasta 40 °C
32 hasta 104 °F
N.º
Causa
Corrección
252
Temperatura demasiado alta
Dejar que el instrumento se enfríe.
253
Temperatura demasiado baja
Calentar el instrumento.
255
Señal de recepción
muy débil, tiempo de
medición muy largo
Cambiar la superficie
de objetivo
(p. ej. papel blanco).
256
Señal de recepción
demasiado potente
Cambiar la superficie
de objetivo
(p. ej. papel blanco).
257
Demasiada luz de
fondo
Oscurecer el área de
objetivo.
258
Medición fuera del
rango de medición
Rango correcto.
260
Rayo láser interrumpido
Repetir medición.
* La incertidumbre de medición típica de ± 3 mm es
válida para mediciones sobre objetivos blancos,
difusos o reflectantes de hasta 5 m con luz ambiente
baja y temperaturas moderadas. Para distancias
superiores a 5 m, la incertidumbre de medición puede
incrementarse adicionalmente en 0,1 mm/m. En
condiciones desfavorables (tales como luz solar
intensa, superficies de objetivo poco reflectantes o
grandes fluctuaciones de temperatura, la incertidumbre de medición puede incrementarse hasta
± 4 mm para distancias inferiores a 5 m y adicionalmente en aproximadamente 0,15 mm/m para distancias superiores a 5 m.
6
Cuidado
Si el mensaje Error no desaparece
• Limpie el instrumento con un paño
después de conectar el dispositivo repetisuave y húmedo.
damente, contacte con el distribuidor.
• No introduzca nunca el instrumento en
Si aparece el mensaje InFo con un
agua.
número, pulse el botón Clear y tenga en
• No utilice nunca agentes o disolventes
cuenta las siguientes instrucciones:
de limpieza agresivos.
Eliminación
 CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
La información sobre el tratamiento específico del producto y de gestión de residuos puede descargarse desde la página
web.
Garantía
El Stanley TLM tiene una garantía de dos
años.
Para más información contacte con su
distribuidor.
Sujeto a cambio (dibujos, descripciones y
datos técnicos).
STANLEY TLM65
Instrucciones de seguridad
ES
La persona responsable del instrumento
Empleo correcto
deberá cerciorarse de que todos los usua• Medición de distancias
rios entienden y cumplen estas instrucciones.
Uso improcedente
• Emplear el producto sin previa instrucSímbolos utilizados
ción
Los símbolos utilizados tienen los
• Emplear el instrumento fuera de los
siguientes significados:
límites de aplicación
ADVERTENCIA
• Anulación de los dispositivos de seguIndica una situación de riesgo potencial o
ridad y retirada de rótulos indicativos o
de uso inadecuado que, en caso de no
de advertencia
evitarse, puede ocasionar lesiones graves • Abrir el equipo utilizando herramientas
o incluso la muerte.
(destornilladores, etc.)
•
Modificar o alterar el producto
CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o • Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
un empleo no conforme que pueden
• Deslumbrar intencionadamente a
ocasionar daños personales leves y/o
terceros, incluso en la oscuridad
considerables daños materiales, econó• Protección insuficiente del lugar de
micos y medioambientales.
medición (por ejemplo, durante la mediInformación importante que debe
ción en carreteras, emplazamientos de
respetarse en la práctica y que ayuda
construcción, etc.)
al usuario a emplear el instrumento de
forma eficiente y adecuada técnicamente. • Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
• Apuntar directamente al sol


i
STANLEY TLM65
Peligros durante el uso
 ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defectuoso o que se haya caído o haya sido
objeto de transformaciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
 CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por
su cuenta. En caso de presentarse daños,
contacte con su distribuidor local.
 ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habitadas. No
debe emplearse en entornos con peligro
de explosión ni en entornos hostiles.
i
7
ES Instrucciones de seguridad
Áreas de responsabilidad
Compatibilidad electromagnética
Responsabilidades del fabricante del (CEM)
 ADVERTENCIA
Declaración de la FCC (aplicable en
EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
El dispositivo es conforme a los requisitos para los dispositivos digitales de Clase B,
más estrictos de las normas y regulasegún la parte 15 de las normas de la
ciones pertinentes.
FCC. Estos límites están diseñados para
Sin embargo, la posibilidad de causar
proporcionar una protección razonable
interferencias en otros dispositivos no se contra las interferencias perjudiciales en
puede excluir totalmente.
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
La compañía mencionada es responsable
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
del suministro del producto, incluyendo el
de acuerdo con las instrucciones, puede
Manual del usuario, en perfectas condicausar interferencias perjudiciales en las
ciones. La compañía no se hace responcomunicaciones por radio.
sable de los accesorios de terceros.
No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalaÁmbito de responsabilidad del encarción particular. Si este equipo causa intergado del instrumento:
ferencias perjudiciales en la recepción de
• Entender las instrucciones de seguridad
radio o televisión, lo que puede determidel producto y las instrucciones del
narse encendiéndolo y apagándolo, se
Manual del usuario.
recomienda al usuario que intente corregir
• Conocer las normas de seguridad local
la interferencia mediante una o más de las
referidas a la prevención de accidentes
siguientes medidas:
• Evitar siempre el acceso al producto de
• Reorientar o reubicar la antena receppersonal no autorizado.
tora.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
equipo original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
8
STANLEY TLM65
Instrucciones de seguridad
Clasificación láser
ES
Señalización
Radiación láser.
No mirar directamente al rayo.
Clase de láser 2.
según CEI 60825-1:2007
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
Máxima potencia emitida *: <1mW
Longitud de onda emitida: 620-690nm
Divergencia del haz: 0,16 x 0,6 mrad
Duración de los impulsos: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
• IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo
láser y no lo dirija a otras personas. La
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
 ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
 CUIDADO
a
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
de su país.
STANLEY TLM65
9
Sisukord
ET
Mõõtevahendi seadistus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Ülevaade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Näidik- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Patareide sisestamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Toimingud - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Sisse- ja väljalülitamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Teatekoodid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ühikute seadistamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mõõtmisfunktsioonid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ühe vahemaa mõõtmine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pidev mõõtmine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pindala - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ruumala- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tehnilised andmed - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Teatekoodid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Hooldus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Utiliseerimine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantii- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Ohutussuunised - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kasutatavad sümbolid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Otstarve - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Keelatud toimingud - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ohud kasutamisel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kasutuspiirangud - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Vastutus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetiline ühilduvus (EMC) - - - - - - - - - - - - - - 8
Laseri klassifikatsioon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Sildid - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
ET Mõõtevahendi seadistus
Ülevaade
Näidik
Ohutusteave ja kasutusjuhend tuleb enne seadme esmakordset kasutamist hoolega läbi lugeda.
Seadme kasutamise eest vastutav isik peab tagama, et
kõik seadme kasutajad mõistavad ja järgivad neid suuniseid.
Patarei
Pindala/
ruumala
Teave
Näidik
Ühikud
Põhirida
Sees / mõõtmine /
pidev mõõtmine
Patareide sisestamine
i
Pindala/ruumala/
ühikud
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Asendage patareid, kui patareisümbol vilgub.
Toimingud
Sisse- ja väljalülitamine
ON
ET
Teatekoodid
OFF
4s
i
Kui 120 s jooksul ei vajutata
ühtegi nuppu,
lülitub seade
automaatselt
välja.
Kui ilmub teabeikoon koos numbriga, järgige
suuniseid jaotises „Teatekoodid”. Näide:
Seade on välja
lülitatud.
Ühikute seadistamine
1s
Vahetada saab
järgmiste ühikute
vahel:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
ET Mõõtmisfunktsioonid
Ühe vahemaa mõõtmine
1
2
i
3
Objekti pinnad: mõõtmisvead võivad tekkida
värvitute vedelike, klaasi, vahtplasti või poolläbipaistvate pindade mõõtmisel või laseri suunamisel kõrgläikega pindadele. Tumedatel
pindadel mõõtmisaeg pikeneb.
8.532 m
Suunake aktiivne laser
sihtmärgile.
Pidev mõõtmine
2 sec
1
Kuvatakse viimati
mõõdetud väärtus.
2
3
Peatab pideva
mõõtmise.
8.532 m
Suunake aktiivne laser
sihtmärgile.
Pindala
1x
1
2
3
Suunake laser
esimesele sihtmärgile.
4
4
i
5
Suunake laser
teisele sihtmärgile.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Tulemus kuvatakse põhireal
ja mõõdetud vahemaa selle
kohal.
Mõõtmisfunktsioonid
Ruumala
ET
2x
1
2
3
Suunake laser
esimesele sihtmärgile.
i
7
78.694 m
4
5
Suunake laser
teisele sihtmärgile.
6
Suunake laser
kolmandale
sihtmärgile.
Tulemus kuvatakse põhireal ja
mõõdetud vahemaa selle kohal.
3
STANLEY TLM65
5
ET Tehnilised andmed
Üldandmed
Vahemik
21 cm – 20 m
8’’ – 65’
Mõõtetäpsus*
± 3 mm
± 1/8’’
Väikseim kuvatav ühik
1 mm
1/16 tolli
Laseri klass
2
Laseri tüüp
635 nm, < 1 mW
Toite autom. väljalülitumine 120 s järel
Pidev mõõtmine
jah
Pindala/ruumala
jah
Mõõtmed (K x S x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 tolli
Teatekoodid
Hooldus
Kui teade „Error” (tõrge) ei kao seadme
korduva sisselülitamise järel, võtke ühendust edasimüüjaga.
Kui ilmub teade „InFo” koos numbriga,
vajutage nuppu Clear (kustutamine) ja
järgige suuniseid.
• Kasutage seadme puhastamiseks
niisket pehmet lappi.
• Ärge kastke seadet vette.
• Ärge kasutage tugevatoimelisi puhastusvahendeid või lahusteid.
Nr
Põhjus
Parandus
252
Liiga kõrge temperatuur
Laske seadmel
jahtuda.
253
Liiga madal temperatuur
Soojendage seade
üles.
255
Liiga nõrk vastuvõetud Vahetage sihtmärgi
signaal, liiga pikk
pinda (nt valge
mõõtmisaeg
paber).
256
Liiga kõrge vastuvõetud signaal
257
Liiga ere tagantvalgus Pimendage sihtmärgi ala.
258
Mõõtmine väljaspool
mõõtmisvahemikku
Parandage vahemikku.
260
Laserikiire katkestus
Korrake mõõtmist.
Patareide tööaeg (2 x AAA) kuni 3000 mõõtmist
Kaal
(ilma patareideta)
Temperatuurivahemik:
- hoiustamisel
- kasutamisel
71 g / 2,5 untsi
–25 kuni 70 °C
–13 kuni 158 °F
0 kuni 40 °C
32 kuni 104 °F
Vahetage sihtmärgi
pinda (nt valge
paber).
 ETTEVAATUST
Tühjasid patareisid ei tohi visata majapidamisjäätmete hulka. Säästke keskkonda ja
viige need kogumispunktidesse, nagu on
sätestatud riiklikes ja kohalikes eeskirjades.
Seadet ei tohi visata majapidamisjäätmete
hulka.
Utiliseerige toode vastavuses riigis
kehtivate eeskirjadega.
Täitke vastavaid kohalikke ja riiklikke eeskirju.
Teavet toote käsitsemise ja jäätmekäitluse
kohta saate alla laadida meie koduleheküljelt.
Garantii
* Tüüpiline mõõtemääramatus ± 3 mm kehtib valgete,
hajuvate või peegelduvate objektide mõõtmisel kuni
5 m kauguselt vähese valguse ja keskmiste temperatuuride korral. Suuremate kauguste kui 5 m korral võib
mõõtemääramatus suureneda veel 0,1 mm/m.
Ebasoodsates tingimustes (nt eredas päikesevalguses, halvasti peegelduvate objektide korral või
kõrgetel või madalatel temperatuuridel) võib mõõtemääramatus suureneda veel kuni ± 4 mm kuni 5 m
kaugusel ning ligikaudu 0,15 mm/m kaugemal kui 5 m.
6
Utiliseerimine
Stanley TLM-il on kaheaastane garantii.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust
edasimüüjaga.
Teave (joonised, kirjeldused ja tehnilised
andmed) võib muutuda.
STANLEY TLM65
Ohutussuunised
Seadme kasutamise eest vastutav isik
peab tagama, et kõik seadme kasutajad
mõistavad suuniseid ja järgivad neid.
Kasutatavad sümbolid
Kasutatavatel sümbolitel on järgmised
tähendused.
 HOIATUS
Viitab võimalikule ohuolukorrale või mitteotstarbelisele kasutusele, mis võib
lõppeda eiramise korral surma või tõsiste
kehavigastustega.
 ETTEVAATUST
Viitab võimalikule ohuolukorrale või mitteotstarbelisele kasutusele, mis võib põhjustada eiramise korral väiksemaid kehavigastusi ja/või suurt materiaalset ja rahalist
kahju ning ohustada keskkonda.
Olulised punktid, millest tuleb kasutamisel kinni pidada, sest need võimaldavad kasutada seadet tehniliselt
õigesti ja tõhusalt.
i
ET
Otstarve
Ohud kasutamisel
• Kauguse mõõtmine
 HOIATUS
Keelatud toimingud
• Seadme kasutamine juhendit järgimata.
• Seadme kasutamine väljaspool nominaalväärtusi.
• Ohutussüsteemide väljalülitamine ning
selgitavate ja hoiatavate siltide eemaldamine.
• Seadme avamine tööriistadega, mis ei
ole spetsiaalselt selleks mõeldud (nt
kruvikeeraja).
• Seadme modifitseerimine või muutmine
(muuks eesmärgiks kohandamine).
• Seadmega ilma selgesõnalise loata
teiste tootjate lisatarvikute kasutamine.
• Kellegi tahtlik pimestamine
(ka pimedas).
• Ohutusnõuete ebapiisav järgimine
mõõtmise ajal (nt töötades teedel,
ehitusplatsidel).
• Seadme kasutamine kergemeelselt või
vastutustundetult tellingutel ja redelitel,
mõõtes töötavate masinate või masinate
kaitsmata osade läheduses.
• Seadme suunamine otse päikese poole.
STANLEY TLM65
Kui seade on rikkis või kui seda on maha
pillatud, väärkasutatud või muudetud,
võivad mõõtmistulemused olla valed.
Teostage perioodiliselt kontrollmõõtmisi.
Eriti juhul, kui seadet on kasutatud mitteotstarbeliselt, ning enne ja pärast olulisi
mõõtmisi ning nende ajal.
 ETTEVAATUST
Ärge püüdke seadet ise parandada. Rikete
puhul pöörduge volitatud edasimüüja
poole.
 HOIATUS
Ilma selgesõnalise heakskiiduta tehtud
muudatused või modifikatsioonid võivad
tühistada kasutaja volituse seadme kasutamiseks.
Kasutuspiirangud
Vt jaotist „Tehnilised andmed”.
Seade on mõeldud kasutamiseks
alalise inimasustusega piirkondades.
Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes
paikades või agressiivsetes keskkonnatingimustes.
i
7
ET Ohutussuunised
Vastutus
Seadme tootja vastutus
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetiline ühilduvus
(EMC)
Laseri klassifikatsioon
 HOIATUS
Seade vastab vastavate standardite ja
eeskirjade kõige rangematele nõuetele.
Siiski ei saa täielikult välistada häirete tekitamise võimalust teistes seadmetes.
Seade tekitab nähtavaid laserikiiri, mida
kiiratakse seadmest välja.
Ülalnimetatud ettevõte vastutab toote
(kaasa arvatud kasutusjuhendi) tarnimise
eest täiesti ohutus seisukorras. Ettevõte ei
vastuta kolmandate osapoolte lisatarvikute eest.
See on 2. klassi lasertoode, mis on
vastavuses standardiga
• IEC 60825-1: 2007 „Lasertoodete radiatsiooniohutus”.
2. klassi lasertooted
Ärge vaadake otse laserikiirde ega
suunake seda asjatult inimestele.
Kui tunnete silmades ebameeldivust
(nt tahtmatu pilgutamisrefleks), kasutage
silmakaitsevahendeid.
Seadme eest vastutav isik on kohustatud:
• mõistma toote ohutussuuniseid ja kasutusjuhendis toodud suuniseid;
• tegema endale selgeks õnnetusjuhtumite ennetamisega seotud kohalikud
ohutuseeskirjad;
• takistama volitamata isikute juurdepääsu tootele.
 HOIATUS
Läbi optiliste seadmete (nt läbi binokli või
teleskoobi) otse laserikiirde vaatamine
võib olla ohtlik.
 ETTEVAATUST
Laserikiirde vaatamine võib olla silmadele
ohtlik.
8
STANLEY TLM65
Ohutussuunised
ET
Sildid
Laserkiirgus
Ärge vaadake laserikiirt.
2. klassi laser
vastavalt standardile IEC 60825-1:2007
Maksimaalne kiirgusvõimsus: < 1 mW
Kiiratav lainepikkus: 620–690 nm
Kiire lahknevus: 0,16 x 0,6 mrad
Impulsi kestus: 0,2 x 10-9s – 0,8 x 10-9s
a
Kinnitage oma asukohariigi keeles olev
laseri kleebis (a).
STANLEY TLM65
9
Sisällysluettelo
FI
Laitteen asennus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Näyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Paristojen asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Toiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Yksikön asetus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mittaustoiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Yksittäinen etäisyyden mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Jatkuva mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pinta-ala - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Tilavuus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tekniset tiedot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Huolto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Hävittäminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Takuu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Turvallisuusohjeet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Käytetyt symbolit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Sallittu käyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kielletty käyttö- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Käyttöön liittyvät vaarat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Käytön rajoitukset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Vastuualueet- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)- - - - - - - - - 8
Laserluokitus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Merkinnät - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
FI Laitteen asennus
Yleiskuva
Näyttö
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje tulee lukea läpi huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Tuotteen vastuuhenkilön on varmistettava, että kaikki
käyttäjät ymmärtävät nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Paristo
Ala /
Tilavuus
Tiedot
Näyttö
Yksiköt
Päärivi
Päälle / Mittaus /
Jatkuva mittaus
Paristojen asettaminen
i
Ala / Tilavuus /
Yksiköt
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Vaihda paristot,
kun paristosymboli vilkkuu.
Toiminnot
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
ON
OFF
4s
Laite menee
POIS päältä.
FI
Viestikoodit
i
Jos mitään
näppäintä ei
paineta 120
sekuntiin, laite
kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Jos tietokuvake ilmestyy numeron kanssa,
noudata osiossa "Viestikoodit" olevia ohjeita.
Esimerkki:
Yksikön asetus
1s
Vaihtaminen seuraavien yksiköiden
välillä:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
FI Mittaustoiminnot
Yksittäinen etäisyyden mittaus
1
2
i
3
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser
kohteeseen.
Kohdepinnat: Mittausvirheitä voi ilmetä mitattaessa värittömiin nesteisiin, lasiin, vaahtomuoviin tai puoliläpäiseviin pintoihin tai
suunnattaessa runsaskiiltoisiin pintoihin.
Tummia pintoja vasten mitattaessa mittausaika
pitenee.
Jatkuva mittaus
2 sec
1
Viimeksi mitattu arvo
näytetään.
2
3
Pysäyttää jatkuvan
mittauksen.
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser
kohteeseen.
Pinta-ala
1x
1
2
Suuntaa laser ensimmäiseen kohdepisteeseen.
4
3
4
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
STANLEY TLM65
i
5
24.352 m
2
Tulos näytetään päärivillä ja
mitattu etäisyys yläpuolella.
Mittaustoiminnot
Tilavuus
FI
2x
1
2
3
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepisteeseen.
i
7
78.694 m
4
5
Suuntaa laser
toiseen kohdepisteeseen.
6
Suuntaa laser
kolmanteen
kohdepisteeseen.
Tulos näytetään päärivillä ja
mitattu etäisyys yläpuolella.
3
STANLEY TLM65
5
FI Tekniset tiedot
Yleistä
Viestikoodit
Huolto
Jos viesti Virhe ei katoa laitteen toistuvan
päälle kytkemisen jälkeen, ota yhteyttä
myyjään.
Jos viesti Tiedot ilmestyy numeron
kanssa, paina Tyhjennä-painiketta ja
noudata seuraavia ohjeita:
• Puhdista laite kostealla, pehmeällä
kankaalla.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Toimintasäde
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Mittaustarkkuus*
± 3 mm
± 1/8’’
Pienin näytettävä yksikkö
1 mm
1/16 in
Laserluokka
2
252
Lämpötila liian korkea Jäähdytä laite.
Lasertyyppi
635 nm, < 1 mW
253
Lämpötila liian matala Lämmitä laite.
Autom. virran päältä pois
kytkeminen
120 s jälkeen
255
Jatkuva mittaus
kyllä
Vastaanotettu signaali Vaihda kohdepintaa
liian heikko, mittaus(esim. valkoinen
aika liian pitkä
paperi).
Ala / Tilavuus
kyllä
256
Mitat (K x S x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Vastaanotettu signaali Vaihda kohdepintaa
liian kirkas
(esim. valkoinen
paperi).
Paristojen kestävyys
(2 x AAA)
enintään 3000
mittausta
Paino
(ilman paristoja)
71 g
Lämpötila-alue:
- Säilytys
- Käyttö
Nro
Syy
Korjaus
257
Liikaa taustavaloa
258
Mittaus mittausalueen Korjaa alue.
ulkopuolella.
Varjosta kohdealue.
260
Lasersäteessä häiriö
Toista mittaus.
-25 - 70 °C
-13 - 158 °F
0 - 40 °C
32 - 104 °F
 HUOMAUTUS
Tyhjiä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Huolehdi ympäristöstä ja vie
ne kansallisten ja paikallisten säännösten
mukaisesti järjestettyihin keräyspisteisiin.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Hävitä laite asianmukaisesti maassasi voimassa olevien säädösten
mukaisesti.
Noudata kansallisia ja maakohtaisia määräyksiä.
Tuotekohtainen käsittely ja jätteidenhallinta voidaan ladata kotisivultamme.
Takuu
Stanley TLM:llä on kahden vuoden takuu.
Ota lisätietoja varten yhteys jälleenmyyjään.
Muutokset (piirustuksiin, kuvauksiin ja
teknisiin tietoihin) ovat mahdollisia.
* Tyypillinen mittauksen epävarmuus ± 3 mm on
kelvollinen mittauksiin valkoisilla, diffuuseilla, heijastavissa kohteissa 5 m saakka alhaisessa ympäristövalossa ja kohtuullisissa lämpötiloissa. Yli 5 m etäisyyksille mittauksen epävarmuus voisi lisäksi kasvaa
0,1 mm/m. Epäsuotuisissa olosuhteissa (kuten kirkas
auringonvalo, kohteet heikosti heijastavia, tai korkeat
tai matalat lämpötilat) mittauksen epätarkkuus voisi
edelleen lisääntyä ± 4 mm saakka etäisyyksille alle
5 m ja lisäksi suunnilleen 0,15 mm/m yli 5 m etäisyyksille.
6
Hävittäminen
STANLEY TLM65
Turvallisuusohjeet
FI
Henkilön, joka vastaa kojeesta, tulee
Sallittu käyttö
varmistaa, että kaikki käyttäjät ymmärtävät
• Etäisyyksien mittaus
nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Käyttöön liittyvät vaarat
Käytetyt symbolit
Tarkkaile mittaustulosten oikeellisuutta,
jos laite on vioittunut, se on pudonnut, sitä
on käytetty väärin tai sitä on muuteltu.
Suorita aika ajoin koemittauksia.
Varsinkin sen jälkeen kun laitetta on
käytetty poikkeavasti, sekä ennen tärkeitä
mittauksia että niiden jälkeen.
Kielletty käyttö
Käytetyillä symboleilla on seuraavat merki- • Laitteen käyttö tuntematta käyttöohjeita
• Käyttö muissa kuin sallituissa toimintatykset:
olosuhteissa
VAROITUS
• Turvajärjestelmien poistaminen sekä
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai
ohje- ja varoitustarrojen irrottaminen
käyttötarkoituksen vastaista käyttöä, joka • Kojeen avaaminen työkaluja käyttäen
voi johtaa kuolemaan tai vakavaan louk(ruuvimeisselit jne.)
kaantumiseen, ellei sitä vältetä.
• Muutosten teko laitteeseen
• Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttäHUOMIO
minen ilman suostumusta
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai
käyttötarkoituksen vastaista käyttöä, joka • Muiden ihmisten tahallinen häikäisy,
myös hämärässä
voi johtaa lieviin henkilövahinkoihin ja/tai
huomattaviin vahinkoihin esineille, omai- • Riittämätön mittauspaikan suojaus
(esim. suoritettaessa mittauksia
suudelle tai ympäristölle.
kaduilla, rakennustyömailla jne.)
Tärkeitä kappaleita, joita on noudatettava käytännössä, koska ne mahdollis- • Huolimaton ja vastuuton käyttö rakennustelineillä, tikkailla, käyvien koneiden
tavat kojeen teknisesti oikean ja tehoklähellä, suojaamattomien koneiden ja
kaan käytön.
niiden osien lähellä
• Tähtääminen suoraan aurinkoon


i
STANLEY TLM65
 VAROITUS
 HUOMIO
Älä yritä korjata sitä itse. Ota vahinkojen
sattuessa yhteyttä paikalliseen myyjään.
 VAROITUS
Muutokset tai muunnelmat, joita ei nimenomaisesti ole hyväksytty, voivat mitätöidä
käyttäjän valtuuden laitteiston käyttämiseen.
Käytön rajoitukset
Katso lisätietoja luvusta "Tekniset
tiedot".
Laite on suunniteltu käytettäväksi alueilla,
joilla on pysyvää ihmisasutusta. Älä käytä
tuotetta räjähdysvaara-alueilla tai muutoin
vaarallisissa ympäristöissä.
i
7
FI Turvallisuusohjeet
Vastuualueet
Alkuperäisen laitteiston valmistajan
vastuut:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Laserluokitus
 VAROITUS
Tämä laite on oleellisten standardien ja
määräysten tiukimpien vaatimusten
mukainen.
Häiriön aiheuttamisen mahdollisuutta
muille laitteille ei kuitenkaan voida sulkea
täysin pois.
Laite tuottaa näkyviä lasersäteitä, jotka
säteilevät kojeesta:
Laite on Luokan 2 lasertuote seuraavien
määritysten perusteella:
• IEC60825-1: 2007 “Lasertuotteiden
säteilyturvallisuus“
Laserluokan 2 tuotteet:
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä
suuntaa sitä tarpeettomasti kohti muita
ihmisiä. Luontainen silmänräpäytysrefleksi
suojaa silmiä normaalisti.
Edellä mainittu yhtiö on vastuussa tuotteen toimittamisesta, Käyttöohje mukaanlukien, täysin turvallisessa kunnossa.
Edellä mainittu yhtiö ei ole vastuussa
kolmansien osapuolten tarvikkeista.
Laitteen vastuuhenkilön velvollisuudet:
• Ymmärtää laitteen turva- ja käyttöohjeet.
• Tuntea voimassa olevat paikalliset
onnettomuuksien ennaltaehkäisyä
koskevat määräykset.
• Estää aina valtuuttamattomien henkilöiden pääsy käsiksi tuotteeseen.
 VAROITUS
Suora katsominen säteeseen optisilla
apuvälineillä (esim. kiikarit, kaukoputket)
voi olla vaarallista.
 HUOMIO
Lasersäteeseen katsominen voi olla
vaarallista silmille.
8
STANLEY TLM65
Turvallisuusohjeet
FI
Merkinnät
Lasersäteily
Älä tuijota säteeseen
Laserluokka 2
standardin IEC 60825-1:2007 mukaisesti
Maksimisäteilyteho: <1 mW
Säteiltävä aaltopituus: 620-690 nm
Säteen divergenssi: 0,16 x 0,6 mrad
Impulssin kesto: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Liitä maasi kielinen lasertarra (a).
STANLEY TLM65
9
Sommaire
FR
Avant de démarrer l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Mise en place des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Réglage des unités de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Surface- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Entretien- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Symboles utilisés- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilisation non conforme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilité électromagnétique (CEM)- - - - - - - - - - - - 8
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - - - - 8
Classification laser- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
FR Avant de démarrer l'appareil
Vue d'ensemble
Ecran
Lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel
avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Batterie
Surface /
Volume
Info
Ecran
Unités
Ligne
principale
Marche / Mesure /
Mesure continue
Mise en place des batteries
i
Surface / Volume
/ Unités
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Remplacer les
batteries quand
le symbole correspondant
clignote.
Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension
ON
FR
Codes de message
OFF
i
4s
Appareil hors
tension.
Si aucune
touche n'est
actionnée pendant 120 s,
l'appareil
s'éteint tout
seul.
Si l'icône Info s'affiche avec un nombre, suivre les
instructions de la section "Codes de message".
Exemple:
Réglage des unités de mesure
1s
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
FR Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
2
i
3
8.532 m
Pointer le laser actif
sur la cible.
Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces
semi-perméables ou en cas de visée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on vise une surface
sombre, le temps de mesure augmente.
Mesure continue
2 sec
1
La dernière valeur
mesurée s'affiche.
2
3
Arrête la mesure
continue.
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
Surface
1x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
4
4
i
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la distance
mesurée au-dessus.
Fonctions de mesure
Volume
FR
2x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
7
78.694 m
4
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée au-dessus.
3
STANLEY TLM65
5
FR Caractéristiques techniques
Informations générales
Portée
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Précision de mesure*
± 3 mm
± 1/8’’
Plus petite unité de mesure 1 mm
affichée
1/16 in
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Arrêt automatique
au bout de 120 s
Mesure continue
oui
Surface / Volume
oui
Dimensions (H x P x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Durée de vie des batteries
(2 x AAA)
jusqu'à 3000
mesures
Poids
(sans piles)
71 g / 2,5 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
0 à 40 °C
32 à 104 °F
Codes de message
Entretien
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
• Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
• Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou
de solvants agressifs.
N°
Cause
Correction
252
Température trop
haute
Laisser refroidir
l'appareil.
253
Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255
Signal reçu trop faible, Changer la surface
temps de mesure trop cible (par ex. papier
long
blanc).
256
Signal reçu trop fort
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257
Trop forte luminosité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258
Mesure hors plage
Corriger la mesure.
260
Faisceau laser interrompu
Répéter la mesure.
* L'incertitude de mesure type de ± 3 mm est valable
pour des mesures réalisées sur des cibles réfléchissantes, blanches, diffuses jusqu'à 5 m dans un environnement de faible luminosité avec des températures modérées. Pour des distances de plus de 5 m,
l'incertitude de mesure peut augmenter de 0,1 mm/m.
Dans des conditions défavorables (telles qu'un fort
ensoleillement, des cibles faiblement réfléchissantes
ou de hautes/basses températures), l'incertitude de
mesure peut s'accroître de jusqu'à ± 4 mm pour des
distances inférieures à 5 m et d'une valeur supplémentaire d'environ 0,15 mm/m pour des distances
supérieures à 5 m.
6
Tri sélectif
 ATTENTION
Ne pas jeter les batteries déchargées avec
les ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Garantie
Stanley TLM est assorti d'une garantie de
deux ans.
Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre fournisseur.
Sous réserve de modifications
(illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).
STANLEY TLM65
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Symboles utilisés
Les symboles utilisés ont la signification
suivante:
 ATTENTION
Indique une situation potentiellement
périlleuse pouvant entraîner de graves
blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
 PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme
susceptible de provoquer des dommages
dont l'étendue est faible au niveau
corporel, mais peut être importante au
niveau matériel, financier ou écologique.
Paragraphes importants auxquels il
convient de se référer en pratique car
ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement
correcte.
i
FR
Utilisation conforme
Risques liés à l'utilisation
• Mesure de distances
 ATTENTION
Utilisation non conforme
• Mettre le produit en service sans instructions préalables
• L'utiliser en dehors des limites définies
• Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
• Ouvrir le produit avec des outils (par ex.
tournevis)
• Modifier ou transformer le produit
• Utiliser des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse
• Eblouir intentionnellement des tiers,
même dans l'obscurité
• Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex. exécution
de mesures au bord de routes, sur des
chantiers)
• Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
non protégées
• Viser en plein soleil
STANLEY TLM65
En cas de chutes, de sollicitations
extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
et fournir des mesures incorrectes.
Effectuer périodiquement des mesures de
contrôle,
surtout lorsque le produit a été sollicité de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
après des mesures importantes.
 PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des
réparations sur le produit. En cas
d'endommagement, contacter un revendeur local.
 ATTENTION
Les modifications non expressément
approuvées peuvent invalider le droit de
mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
L'appareil est conçu pour être utilisé dans
des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.
i
7
FR Consignes de sécurité
Responsabilité
Compatibilité électromagnétique
Responsabilité du fabricant de l'équi- (CEM)
 ATTENTION
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
L'appareil est conforme aux dispositions
un appareil numérique de classe B, sur la
les plus strictes des normes et réglemen- base de la partie 15 des règles FCC. Ces
tations concernées.
limites sont prévues pour garantir une
Un risque de perturbation du fonctionne- protection raisonnable contre des interfément d'autres appareils ne peut cependant rences néfastes dans une installation résiêtre tout à fait exclu.
dentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
et, s'il n'est pas installé ou utilisé confortenue de livrer le produit, et le manuel
mément aux instructions, il peut graved'utilisation, en parfait état. L'entreprise
ment perturber des communications radio.
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
Il est cependant impossible d'exclure des
pour responsable des accessoires fournis
interférences dans une installation
par des tiers.
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
Responsabilité du responsable du
gravement la réception radio ou télévision,
produit:
ce que l'on peut déterminer en éteignant
• Comprendre les informations de sécupuis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
rité inscrites sur le produit et les instrucest invité à essayer de corriger ces interfétions du manuel d'utilisation.
rences en appliquant une ou plusieurs
• Connaître les consignes de sécurité
mesures exposées ci-après:
locales en matière de prévention des
• Réorienter ou repositionner l'antenne
accidents.
réceptrice.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
• Augmenter la distance entre l'équipedu personnel non autorisé à l'utiliser.
ment et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
pement original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
8
STANLEY TLM65
Consignes de sécurité
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
FR
Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
a
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Appliquer l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
STANLEY TLM65
9
Table des matières
FR
(CA)
Avant de démarrer l'instrument- - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Insertion des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Utilisation de l’appareil- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Réglage des unités de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Surface- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Entretien- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Symboles utilisés- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilisation non conforme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilité électromagnétique (CEM)- - - - - - - - - - - - 8
Classification laser- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
FR
(CA)
Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble
Affichage
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Niveau de
charge
Surface /
Volume
Info
Affichage
Unités
Ligne
principale
Marche / Mesure /
Mesure continue
Insertion des piles
i
Surface / Volume
/ Unités
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Remplacer les
piles quand le
symbole correspondant clignote.
Utilisation de l’appareil
Mise sous / hors tension
ON
Codes de message
OFF
i
4s
Appareil hors
tension.
Si aucune
touche n'est
actionnée
pendant 120 s,
l’appareil
s’éteint
automatiquement.
FR
(CA)
Si l'icône Info s'affiche avec un nombre, suivre les
instructions de la section "Codes de message".
Example:
Réglage des unités de mesure
1s
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
FR
(CA)
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
2
i
3
8.532 m
Pointer le laser actif sur la
cible.
Surfaces cibles: Des erreurs peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores,
du verre, du polystyrène ou des surfaces
semi-perméables ou en cas de visée de
surfaces très brillantes. Lorsque l'appareil
est visé sur une surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue
2 sec
1
La dernière valeur
mesurée s'affiche.
2
3
Arrête la mesure
continue.
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
Surface
1x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
4
4
i
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la distance
mesurée au-dessus.
Fonctions de mesure
Volume
FR
(CA)
2x
1
2
3
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
i
7
78.694 m
4
5
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesurée au-dessus.
3
STANLEY TLM65
5
FR
(CA)
Caractéristiques techniques
Informations générales
Portée
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Précision de mesure*
± 3 mm
± 1/8’’
Plus petite unité de mesure 1 mm
affichée
1/16 po
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, < 1 mW
Arrêt automatique
au bout de 120 s
Mesure continue
oui
Surface / Volume
oui
Dimensions (H x P x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 po
Durée de vie des piles
(2 x AAA)
jusqu'à 3000
mesures
Poids
(sans piles)
71 g / 2,5 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
-25 to 70 °C
-13 à 158 °F
0 à 40 ?
32 à 104 °F
Codes de message
Entretien
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter votre fournisseur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser la touche Clear et suivre
les instructions suivantes:
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
• Ne pas tremper l'appareil dans l'eau.
• Ne pas utiliser des produits nettoyants
ou des solvants agressifs.
N°
Cause
Correction
252
Température trop
haute
Laisser refroidir
l'appareil.
253
Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255
Signal reçu trop faible, Changer la surface
temps de mesure trop cible (par ex. papier
long
blanc).
256
Signal reçu trop fort
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257
Trop forte luminosité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258
Mesure hors plage
Corriger la mesure.
260
Faisceau laser interrompu
Répéter la mesure.
* L'incertitude de mesure type de ± 3 mm est valable
pour des mesures réalisées sur des cibles réfléchissantes, blanches, diffuses jusqu'à 5 m dans un environnement de faible luminosité avec des températures modérées. Pour des distances de plus de 5 m,
l'incertitude de mesure peut augmenter de 0,1 mm/m.
Dans des conditions défavorables (telles qu'un fort
ensoleillement, des cibles faiblement réfléchissantes
ou de hautes/basses températures), l'incertitude de
mesure peut s'accroître de jusqu'à ± 4 mm pour des
distances inférieures à 5 m et d'une valeur supplémentaire d'environ 0,15 mm/m pour des distances
supérieures à 5 m.
6
Tri sélectif
 ATTENTION
Ne pas jeter les piles déchargées avec les
déchets ménagers. Les amener à un point
de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les déchets
ménagers.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Garantie
Stanley TLM est assorti d'une garantie de
deux ans.
Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre fournisseur.
Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques
techniques).
STANLEY TLM65
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Symboles utilisés
Utilisation conforme
Risques liés à l'utilisation
• Mesure de distances
 ATTENTION
Utilisation non conforme
• Mettre le produit en service sans instructions préalables
• L'utiliser en dehors des limites définies
ATTENTION
• Rendre les installations de sécurité inefIndique une situation potentiellement
ficaces et enlever les plaques signalédangereuse pouvant entraîner de graves
tiques ainsi que les avertissements
blessures voire la mort si elle n'est pas
• Ouvrir le produit avec des outils (par ex.
évitée.
tournevis)
• Modifier ou transformer le produit
PRUDENCE
• Utiliser des accessoires d'autres fabriRisque ou utilisation non conforme
cants sans autorisation expresse
pouvant provoquer des dommages dont
•
Aveugler intentionnellement des tiers,
l'étendue est faible au niveau corporel,
même dans l'obscurité
mais peut être importante au niveau maté• Prendre des précautions insuffisantes
riel, financier ou écologique.
sur le lieu de mesure (par ex. exécution
Paragraphes importants auxquels il
de mesures au bord de routes, sur des
convient de se référer en pratique car
chantiers)
ils permettent d'utiliser le produit de
• Manipuler volontairement ou non sans
manière efficace et techniquement
précautions le produit sur des échafaucorrecte.
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
non protégées
• Viser en plein soleil
Les symboles utilisés ont la signification
suivante:


i
STANLEY TLM65
FR
(CA)
En cas de chutes, de sollicitations
extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
et fournir des mesures incorrectes. Effectuer périodiquement des mesures de
contrôle,
surtout lorsque le produit a été utilisé de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
après des mesures importantes.
 PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des
réparations sur le produit. En cas
d'endommagement, contacter un revendeur local.
 ATTENTION
Les modifications non expressément
approuvées peuvent invalider le droit de
mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
L'appareil est conçu pour être utilisé dans
des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.
i
7
FR
(CA)
Consignes de sécurité
Responsabilité
Compatibilité électromagnétique
Responsabilité du fabricant de l'équi- (CEM)
 ATTENTION
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
L'appareil est conforme aux dispositions
un appareil numérique de classe B, sur la
les plus strictes des normes et réglemen- base de la partie 15 des règles FCC. Ces
tations concernées.
limites sont prévues pour garantir une
Un risque de perturbation du fonctionne- protection raisonnable contre des interfément d'autres appareils ne peut cependant rences néfastes dans une installation résiêtre tout à fait exclu.
dentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
et, s'il n'est pas installé ou utilisé confortenue de livrer le produit et le manuel
mément aux instructions, il peut graved'utilisation, en parfait état. L'entreprise
ment perturber des communications radio.
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
Il est cependant impossible d'exclure des
pour responsable des accessoires fournis
interférences dans une installation
par des tiers.
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
Responsabilité du responsable du
gravement la réception radio ou télévision,
produit:
ce que l'on peut déterminer en éteignant
• Comprendre les informations de sécupuis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
rité inscrites sur le produit et les instrucest invité à essayer de corriger ces interfétions du manuel d'utilisation.
rences en appliquant une ou plusieurs
• Connaître les consignes de sécurité
mesures exposées ci-après:
locales en matière de prévention des
• Réorienter ou repositionner l'antenne
accidents.
réceptrice.
• Toujours rendre le produit inaccessible à
• Augmenter la distance entre l'équipedu personnel non autorisé à l'utiliser.
ment et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
pement original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
8
STANLEY TLM65
Consignes de sécurité
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
FR
(CA)
Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale *: <1mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence du faisceau: 0.16 x 0.6 mrad
Durée d'impulsion: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
 PRUDENCE
a
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Appliquez l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
STANLEY TLM65
9
Tartalomjegyzék
HU
A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Kijelző - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Elemek behelyezése - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Műveletek - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Be- és kikapcsolás- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Üzenetkódok- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mértékegység beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mérési funkciók - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Egyszeri távolságmérés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Folyamatos mérés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Terület - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Térfogat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Műszaki adatok - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Üzenetkódok - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Karbantartás - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Ártalmatlanítás - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garancia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Biztonsági előírások - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Szimbólumok - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Megengedett használat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Tiltott használat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Használat közbeni veszélyek - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Használati körülmények - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Felelősségvállalás - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromágneses összeférhetőség (EMC) - - - - - - - - - - 8
Lézerosztály - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Címkék- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
HU A műszer beállítása
Áttekintés
Kijelző
A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
biztonsági előírásokat és a használati útmutatót.
A termékért felelős személynek biztosítani kell, hogy az
összes felhasználó megértse és betartsa ezeket az utasításokat.
Elem
Terület /
Térfogat
Információ
Kijelző
Mértékegységek
Fő kijelzősor
Be / Mérés /
Folyamatos
mérés
Elemek behelyezése
i
Terület /Térfogat /
Mértékegységek
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Cserélje ki az
elemeket, ha az
elem szimbólum
villog.
Műveletek
Be- és kikapcsolás
HU
Üzenetkódok
ON
OFF
4s
A készülék
kikapcsol.
i
Ha 120 másodpercig
egyetlen gombot sem nyomnak le, a
készülék
automatikusan kikapcsol.
Ha egy szám kíséretében megjelenik az információs ikon, akkor kövesse az „Üzenetkódok” részben
leírt utasításokat. Példa:
Mértékegység beállítása
1s
Váltás a következő
mértékegységek
között:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
HU Mérési funkciók
Egyszeri távolságmérés
1
2
i
3
Célfelületek: Mérési hiba következhet be, ha a
felület színtelen folyadék, üveg, polisztirénhab
vagy félig áteresztő anyag, vagy ha tükörfényes
felületre céloznak. Sötét felületeknél a mérési
idő hosszabb lesz.
8.532 m
Irányítsa a lézert a
célpontra.
Folyamatos mérés
2 sec
1
A kijelzőn megjelenik az
utoljára mért érték.
2
3
Folyamatos mérés
leállítása.
8.532 m
Irányítsa a lézert a célpontra.
Terület
1x
1
2
3
Irányítsa a
lézert az első
célpontra.
4
4
i
5
Irányítsa a lézert a második
célpontra.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Az eredmény a fő kijelzősorban látható, a mért távolság
pedig felette.
Mérési funkciók
Térfogat
HU
2x
1
2
3
Irányítsa a
lézert az első
célpontra.
i
7
78.694 m
4
5
Irányítsa a lézert a második
célpontra.
6
Irányítsa a lézert a harmadik
célpontra.
Az eredmény a fő kijelzősorban
látható, a mért távolság pedig
felette.
3
STANLEY TLM65
5
HU Műszaki adatok
Üzenetkódok
Általános adatok
Hatótávolság
21 cm – 20 m
8’’ - 65’
Mérési pontosság*
± 3 mm
± 1/8’’
Legkisebb kijelzett
mennyiség
1 mm
Lézerosztály
2
Lézertípus
635 nm, < 1 mW
Műszer aut. kikapcsolása
120 s után
Folyamatos mérés
igen
Terület / Térfogat
igen
Méretek (M x H x Sz)
110 x 44 x 21 mm
Elem élettartama (2 x AAA) 3000 mérésig
Súly
(telep nélkül)
71 g
Hőmérsékleti határok:
- Tárolás
–25–70 °C
- Üzemelés
0–40 °C
* A tipikus mérési bizonytalanság ± 3 mm (fehér,
diffúz, tükröző célfelület, gyenge térmegvilágítás és
közepes hőmérséklet esetén, 5 m távolságig). Ha a
távolság nagyobb, mint 5 m, a mérési bizonytalanság
további 0,1 mm/m értékkel megnőhet. Kedvezőtlen
körülmények (pl. erős napsütés, gyengén visszatükröző felületek vagy nagy hőmérsékletingadozás)
esetén a mérési bizonytalanság ± 4 mm-re nő 5 m
távolságig, és ez további 0,15 mm/m körüli értékkel
megnőhet 5 m-nél nagyobb távolságok esetén.
6
Karbantartás
Ha az Error (Hiba) üzenet a műszer ismé- • Nedves, puha kendővel tisztítsa meg a
telt ki- és bekapcsolása után sem tűnik el,
készüléket.
forduljon a forgalmazóhoz.
• A készüléket soha ne merítse vízbe.
Ha egy szám kíséretében megjelenik az
• Soha ne használjon agresszív tisztítóInFo üzenet, akkor nyomja meg a Clear
szereket vagy oldatokat.
(Törlés) gombot, és kövesse az alábbi
Ártalmatlanítás
utasításokat:
Szá
m
Ok
Javítás
252
A hőmérséklet túl
magas
Várja meg, amíg a
műszer lehűl.
253
A hőmérséklet túl
alacsony
Melegítse fel a
műszert.
255
A mérőjel túl gyenge,
a mérési idő túl
hosszú
Módosítsa a célfelületet (pl. fehér papír).
256
A mérőjel túl erős
Módosítsa a célfelületet (pl. fehér papír).
257
Túl sok a háttérfény
Árnyékolja a célterületet.
258
A mérés a mérési
Helyesbítse a tartotartományon kívül esik mányt.
260
A lézersugár megsza- Ismételje meg a
kadt
mérést.
 FIGYELEM
A lemerült elemeket tilos a háztartási
hulladékkal együtt kidobni. Kímélje a
környezetet, és vigye az elemeket a kijelölt
gyűjtőhelyre.
A terméket tilos a háztartási hulladékkal
együtt kidobni.
A készülék ártalmatlanítását az
érvényes jogszabályoknak megfelelően kell végrehajtani.
Tartsa be az országos és helyi
előírásokat.
A termékre vonatkozó kezelési és hulladékkezelési tájékoztatók letölthetők a
honlapunkról.
Garancia
A Stanley TLM készülékre kétéves
garancia vonatkozik.
Bővebb tájékoztatásért forduljon a márkakereskedőjéhez.
A változtatás jogát fenntartjuk, a rajzok,
leírások és a műszaki adatok módosulhatnak.
STANLEY TLM65
Biztonsági előírások
A készülékért felelős személynek biztosítani kell, hogy az összes felhasználó
megértse és betartsa ezeket az utasításokat.
HU
Megengedett használat
Használat közbeni veszélyek
• Távolságmérés
 FIGYELMEZTETÉS
Tiltott használat
• Az útmutató ismerete nélküli használat
• A megadott határokon túli használat
A szimbólumok jelentése:
• A biztonsági rendszerek kiiktatása, a
FIGYELMEZTETÉS
figyelmeztető matricák eltávolítása
Olyan veszélyhelyzetet vagy akaratlan
• A műszer szerszámmal (pl. csavarhúhasználati módot jelez, amely halált vagy
zóval) való kinyitása
súlyos sérülést okozhat.
• A termék átalakítása, módosítása
• Más gyártótól származó kiegészítők
FIGYELEM
egyértelmű engedély nélküli használata
Olyan veszélyhelyzetet vagy akaratlan
használati módot jelez, amely kisebb sérü- • Mások szándékos elvakítása
lést, illetve jelentős anyagi, pénzügyi vagy • Nem elég körültekintő használat (pl.
forgalmas úton vagy építési területen
környezeti kárt okozhat.
történő mérésnél)
Olyan fontos tudnivaló, amelynek
betartása a műszer szakszerű és haté- • Szándékos vagy felelőtlen magatartás
állványzaton, létrán, működő gép vagy
kony kezeléséhez elengedhetetlen.
burkolat nélküli gépegység közelében
• A Napba történő célzás
Szimbólumok


i
Ha a műszert leejtették, nem megfelelően
használták vagy átalakították, hibás mérés
történhet. Végezzen időnként ellenőrző
méréseket.
Különösen azt követően végezze el
ezeket, ha a műszert nem az előírt módon
használták, illetve a fontos mérések előtt,
alatt és után.
 FIGYELEM
Soha ne próbálkozzon önállóan a termék
javításával. A termék sérülése esetén
lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval.
 FIGYELMEZTETÉS
A készülék olyan módosítása nyomán,
amely nem lett előzetesen jóváhagyva
írásban, a felhasználó jogosulatlanná
válhat a készülék használatára.
Használati körülmények
Lásd a „Műszaki adatok” című részt.
A készülék emberi tartózkodásra
alkalmas környezetben való használatra
készült. Robbanásveszélyes vagy agresszív környezetben nem használható.
i
STANLEY TLM65
7
HU Biztonsági előírások
Felelősségvállalás
Az eredeti berendezés gyártójának
felelőssége:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromágneses összeférhetőség
(EMC)
 FIGYELMEZTETÉS
A készülék megfelel az érvényben levő
szabványok és törvények legszigorúbb
előírásainak.
Ennek ellenére nem lehet teljesen kizárni
annak a lehetőségét, hogy megzavarja
valamilyen másik készülék működését.
A fenti cég a felelős az általa gyártott
terméknek a Használati útmutatóval
együtt történő biztonságos szállításáért,
de nem felelős a külső gyártók által előállított kiegészítőkért.
A műszer felügyeletével megbízott
személy felelőssége:
• A termék biztonsági előírásainak és
használati utasításának megértése.
• A helyi baleset-megelőzési szabályok
tökéletes ismerete.
• Mindig ügyelni kell arra, hogy a készülékhez illetéktelen személyek ne férhessenek hozzá.
8
Lézerosztály
A készülék látható lézersugarat bocsát ki:
Ez a 2. lézerosztályú termék megfelel a
következőknek:
• IEC60825-1 : 2007 „Lézertermékek
sugárvédelme”
2. lézerosztályú termékek:
Ne nézzen a lézersugárba, és ne irányítsa
mások felé! A szem ösztönösen védekezik, és hunyorít.
 FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes lehet a lézersugárba optikai
eszközzel (szemüveg, távcső) belenézni.
 FIGYELEM
A lézersugárba nézés veszélyes lehet a
szemre.
STANLEY TLM65
Biztonsági előírások
HU
Címkék
Lézersugárzás
Ne nézzen a lézersugárba!
2. lézerosztály
acc. IEC 60825-1:2007
Maximális sugárzási teljesítmény: <1mW
Kibocsátott hullámhossz: 620–690 nm
Nyalábdivergencia: 0,16 x 0,6 mrad
Impulzushossz: 0,2 x 10-9s – 0,8 x 10-9s
a
Ragassza fel a magyar nyelvű lézermatricát (a).
STANLEY TLM65
9
Daftar Isi
ID
Penyiapan Instrumen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Gambaran Umum - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Tampilan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Memasukkan baterai - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operasi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Beralih ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kode Pesan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Pengaturan satuan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Fungsi Pengukuran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Mengukur jarak tunggal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pengukuran permanen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Luas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Data Teknis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Kode Pesan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pemeliharaan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pembuangan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garansi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Petunjuk Keselamatan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Simbol yang digunakan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Penggunaan yang diizinkan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Penggunaan yang dilarang- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Bahaya di dalam penggunaan - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Batasan penggunaan- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Wilayah tanggung jawab - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Kompatibilitas Elektromagnetik (EMC)- - - - - - - - - - - - - 8
Klasifikasi laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Pelabelan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
ID Penyiapan Instrumen
Gambaran Umum
Tampilan
Petunjuk keselamatan dan manual pengguna harus
dibaca dengan saksama sebelum produk digunakan
untuk pertama kali.
Orang yang bertanggung jawab terhadap produk harus
memastikan bahwa semua pengguna memahami
petunjuk ini dan mematuhinya.
Baterai
Luas /
Volume
Info
Tampilan
Satuan
Garis
utama
On / Pengukuran /
Permanen
pengukuran
Memasukkan baterai
i
Luas / Volume /
Satuan
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Mengganti
baterai saat
simbol baterai
berkedip.
Operasi
Beralih ON/OFF
ID
Kode Pesan
ON
OFF
4 dtk
Perangkat
dimatikan.
i
Jika tidak ada
tombol yang
ditekan selama
120 dtk,
perangkat
mati secara
otomatis.
Jika ikon info muncul dengan angka, lihat petunjuk
di bagian "Kode Pesan".Contoh:
Pengaturan satuan
Beralih antar
satuan berikut:
1 dtk
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
ID Fungsi Pengukuran
Mengukur jarak tunggal
1
2
i
3
8.532 m
Arahkan laser aktif pada
target.
Permukaan target: Kesalahan pengukuran bisa
terjadi saat mengukur cairan tak berwarna,
kaca, permukaan gabus atau semi permeabel
atau saat mengarahkan pada permukaan yang
sangat mengkilap. Waktu pengukuran
bertambah terhadap permukaan yang gelap.
Pengukuran permanen
2 sec
1
Nilai terakhir yang diukur
akan ditampilkan.
2
3
Menghentikan
pengukuran
permanen.
8.532 m
Arahkan laser aktif pada target.
Luas
1x
1
2
3
Arahkan laser
pada titik target
pertama.
4
4
i
5
Arahkan laser
pada titik target
kedua.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Hasil diperlihatkan di garis
utama dan jarak terukur di
atasnya.
Fungsi Pengukuran
Volume
ID
2x
1
2
3
Arahkan laser
pada titik target
pertama.
i
7
78.694 m
4
5
Arahkan laser
pada titik target
kedua.
6
Arahkan laser
pada titik target
ketiga.
Hasil diperlihatkan di garis
utama dan jarak terukur di
atasnya.
3
STANLEY TLM65
5
ID Data Teknis
Umum
Jangkauan
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Akurasi pengukuran*
± 3 mm
± 1/8’’
Satuan terkecil yang
ditampilkan
1 mm
1/16 in
Kelas laser
2
Jenis laser
635 nm, < 1 mW
Pematian daya otmts.
setelah 120 dtk
Pengukuran permanen
ya
Luas / Volume
ya
Dimensi (P x L x T)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Daya tahan baterai
(2 x AAA)
hingga 3000
pengukuran
Berat
(tanpa baterai)
71 g / 2,5 oz
Rentang suhu:
- Penyimpanan
- Operasi
-25 hingga 70 °C
-13 hingga 158 °F
0 hingga 40 °C
32 hingga 104 °F
Kode Pesan
Pemeliharaan
Jika pesan Error tidak hilang setelah
berulang kali menghidupkan perangkat,
hubungi dealer.
Jika pesan InFo muncul dengan angka,
tekan tombol Clear (Kosongkan) dan lihat
petunjuk berikut:
• Bersihkan perangkat dengan kain
lembut yang basah.
• Jangan merendam perangkat di dalam
air.
• Jangan menggunakan bahan pembersih
atau pelarut yang keras.
No.
Penyebab
Koreksi
252
Suhu terlalu tinggi
Biarkan perangkat
menjadi dingin.
Pembuangan
253
Suhu terlalu rendah
Hangatkan
perangkat.
255
Sinyal yang diterima
terlalu lemah, waktu
pengukuran terlalu
lama
Ganti permukaan
target (misalnya
kertas putih).
256
Sinyal yang diterima
terlalu tinggi
Ganti permukaan
target (misalnya
kertas putih).
257
Lampu latar belakang Beri naungan area
terlalu terang
target.
258
Ukuran di luar rentang Koreksi rentang.
260
Sinar laser terganggu
Ulangi pengukuran.
* Ketidakpastian pengukuran tipikal sebesar ± 3 mm
berlaku untuk pengukuran target berwarna putih yang
reflektif dan difusif hingga 5 m pada cahaya sekitar
yang rendah serta suhu sedang. Untuk jarak lebih dari
5 m, ketidakpastian pengukuran bisa meningkat
sebesar 0,1 mm/m. Dalam kondisi yang kurang baik
(seperti sinar matahari yang terang, target dengan
reflektivitas rendah, atau suhu tinggi atau rendah)
ketidakpastian pengukuran bisa semakin meningkat
hingga ± 4 mm untuk jarak kurang dari 5 m dan
tambahan sekitar 0,15 mm/m untuk jarak lebih
dari 5 m.
6
 PERHATIAN
Baterai kosong tidak boleh dibuang
bersama sampah rumah. Jagalah
lingkungan dan bawa produk ke tempat
pengumpulan yang tersedia sesuai
dengan peraturan nasional atau lokal.
Produk tidak boleh dibuang bersama
sampah rumah.
Buang produk dengan benar
sesuai dengan peraturan nasional
yang berlaku di negara Anda.
Patuhi peraturan nasional dan
peraturan negara yang bersifat khusus.
Penanganan produk secara khusus dan
pengelolaan limbah bisa diunduh dari
halaman beranda kami.
Garansi
Stanley TLM memiliki garansi dua tahun.
Untuk informasi lebih lanjut tentang hal ini,
hubungi dealer Anda.
Dapat berubah sewaktu-waktu (gambar,
keterangan dan data teknis).
STANLEY TLM65
Petunjuk Keselamatan
Orang yang bertanggung jawab terhadap
instrumen harus memastikan bahwa
semua pengguna memahami petunjuk ini
dan mematuhinya.
ID
Penggunaan yang diizinkan
Bahaya di dalam penggunaan
• Mengukur jarak
 PERINGATAN
Penggunaan yang dilarang
• Menggunakan produk tanpa petunjuk
• Menggunakan di luar batas tercantum
Simbol yang digunakan mempunyai arti
• Penonaktifan sistem keselamatan atau
berikut:
menghapus label penjelasan dan
PERINGATAN
bahaya
Menunjukkan potensi situasi bahaya atau • Membuka peralatan menggunakan alat
penggunaan yang tidak disengaja, jika
(obeng, dll)
tidak dihindari, akan mengakibatkan
• Melakukan modifikasi atau perubahan
kematian atau cedera serius.
produk
•
Menggunakan aksesori dari perusahaan
PERHATIAN
lain tanpa persetujuan tertulis
Menunjukkan potensi situasi bahaya atau
•
Sengaja menyilaukan pihak ketiga; juga
penggunaan yang tidak disengaja, jika
melakukan hal itu di tempat gelap
tidak dihindari, akan mengakibatkan
cedera ringan dan/atau kerugian material, • Upaya perlindungan yang tidak
memadai di lokasi survei (misalnya saat
finansial dan kerusakan lingkungan yang
mengukur di jalan, lokasi konstruksi, dll.)
cukup besar.
Paragraf penting yang harus dipatuhi • Perilaku disengaja atau tidak
bertanggung jawab saat berada di
dalam praktik karena memungkinkan
perancah, ketika menggunakan tangga,
produk akan digunakan dengan benar
ketika mengukur di dekat mesin yang
dan efisien secara teknis.
berjalan atau di dekat komponen mesin
atau instalasi yang tidak terlindungi
• Mengarahkan ke matahari secara
langsung
Simbol yang digunakan


i
STANLEY TLM65
Perhatikan kesalahan pengukuran jika
instrumen rusak atau telah dijatuhkan atau
telah disalahgunakan atau dimodifikasi.
Lakukan uji pengukuran secara berkala.
Khususnya setelah instrumen mengalami
penggunaan yang tidak normal, dan
sebelum serta sesudah pengukuran
penting.
 PERHATIAN
Jangan mencoba memperbaiki produk
sendiri. Jika rusak, hubungi dealer lokal.
 PERINGATAN
Mengubah atau modifikasi tanpa
persetujuan tertulis dapat membatalkan
kewenangan pengguna dalam
mengoperasikan peralatan.
Batasan penggunaan
Baca bagian "Data teknis".
Perangkat ini dirancang untuk
digunakan dalam area permanen yang
dihuni manusia. Jangan menggunakan
produk di daerah ledakan berbahaya atau
di lingkungan yang agresif.
i
7
ID Petunjuk Keselamatan
Wilayah tanggung jawab
Kompatibilitas Elektromagnetik
Tanggung jawab produsen peralatan (EMC)
asli:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Klasifikasi laser
 PERINGATAN
Perangkat ini sesuai dengan persyaratan
paling ketat dari standar dan peraturan
berlaku.
Namun, kemungkinan menyebabkan
gangguan di perangkat lain tidak dapat
dikesampingkan sepenuhnya.
Perusahaan di atas bertanggung jawab
untuk memasok produk, termasuk Manual
Pengguna dalam kondisi yang benarbenar aman. Perusahaan di atas tidak
bertanggung jawab terhadap aksesori
pihak ketiga.
Perangkat ini menghasilkan sinar laser
yang terlihat, yang dipancarkan dari
instrumen:
Ini adalah produk laser Kelas 2 yang
sesuai dengan:
• IEC60825-1 : 2007 „Keselamatan
radiasi produk laser“
Produk laser Kelas 2:
Jangan menatap sinar laser atau
mengarahkannya pada orang lain jika
tidak diperlukan. Perlindungan mata
biasanya dihasilkan dengan respons
menghindari termasuk refleks kedip.
Tanggung jawab dari penanggung
jawab instrumen:
• Memahami petunjuk keselamatan atas
produk dan petunjuk di Manual
Pengguna.
• Mengenal peraturan keselamatan lokal
terkait dengan pencegahan kecelakaan.
• Selalu mencegah akses terhadap
produk oleh personil yang tidak
berwenang.
 PERINGATAN
Melihat langsung ke arah sinar dengan
bantuan optik (misalnya teropong,
teleskop) dapat membahayakan.
 PERHATIAN
Melihat sinar laser dapat membahayakan
mata.
8
STANLEY TLM65
Petunjuk Keselamatan
ID
Pelabelan
Radiasi Laser
Jangan menatap sinar
Kelas laser class 2
sesuai IEC 60825-1:2007
Daya radiasi maksimal *: <1mW
Panjang gelombang yang
dipancarkan: 620-690nm
Penyimpangan sinar: 0,16 x 0,6 mrad
Durasi impuls: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Pasang stiker laser (a) dari bahasa negara
Anda.
STANLEY TLM65
9
Indice
IT
Impostazione dello strumento - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Codici dei messaggi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Impostazione delle unità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Dati tecnici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Smaltimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanzia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Simboli utilizzati- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limiti all'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - - - - 8
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
IT Impostazione dello strumento
Descrizione generale
Display
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istruzioni di sicurezza.
Batteria
Superficie /
Volume
Informazioni
Display
Unità
Riga
principale
On/Misura/Misura
permanente.
Inserimento delle batterie
i
Superficie/
Volume/Unità
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Sostituire la batterie quando il
simbolo
lampeggia.
Operazioni
Accensione/Spegnimento
ON
OFF
4s
Il dispositivo è
spento.
IT
Codici dei messaggi
i
Se non si
preme il tasto
entro 120 s. il
dispositivo
si spegne
utomaticamente.
Se l'icona "InFo" compare con un numero
consultare le istruzioni riportate nel capitolo
"Codici dei messaggi". Esempio:
Impostazione delle unità
Per passare tra le
seguenti unità:
1s
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
IT Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
2
i
3
Superfici target: se si misura la distanza da
liquidi incolori, vetro, polistirolo o superfici semipermeabili o si punta su superfici molto lucide
possono verificarsi errori di misura. Se si punta
su superfici scure il tempo di misura aumenta.
8.532 m
Puntare il laser attivo
sul target.
Misura permanente
2 sec
1
Compare l'ultimo valore
misurato.
2
3
Arresta la misura
permanente.
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
Superficie
1x
1
2
3
Puntare il laser
sul primo
caposaldo.
4
4
i
5
Puntare il laser
sul secondo
caposaldo.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Il risultato viene indicato
nella riga principale e la
distanza misurata sopra a
questa.
Funzioni di misura
Volume
IT
2x
1
2
3
Puntare il laser
sul primo
caposaldo.
i
7
78.694 m
4
5
Puntare il laser
sul secondo
caposaldo.
6
Puntare il laser
sul terzo
caposaldo.
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza misurata sopra a questa.
3
STANLEY TLM65
5
IT Dati tecnici
Codici dei messaggi
Informazioni generali
Portata
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Precisione di misura*
± 3 mm
± 1/8’’
Unità minima visualizzata
1 mm
1/16 in
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, < 1 mW
Spegnimento autom. dello
strumento
Dopo 120 s
Misura permanente
Sì
Superficie / Volume
Sì
Dimensioni (A x P x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Durata delle batterie
(2 x AAA)
Fino a 3000 misure
Peso
(without batteries)
71 g / 2,5 oz
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
0 ... 40 °C
32 ... 104 °F
* L'incertezza di misura tipica pari a ± 3 mm è valida
per le misure effettuate su target bianchi, riflettenti,
che diffondono la luce e si trovano a una distanza
massima di 5 m, in una luce ambiente scarsa e con
temperature moderate. Per le distanze superiori ai
5 m, l'incertezza della misura può aumentare di
0,1 mm/m. In condizioni sfavorevoli (ad es. luce solare
molto forte, superfici poco riflettenti o temperature
elevate o basse) l'incertezza della misura può
aumentare ulteriormente fino a ± 4 mm al di sotto
dei 5 m e di altri 0,15 mm/m per le distanze superiori
a 5 m.
6
Cura
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte • Pulire il dispositivo con un panno umido
il messaggio Error non scompare, rivole morbido.
gersi al rivenditore.
• Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Se il messaggio InFo compare assieme a • Non usare detergenti o solventi aggresun numero premere il tasto Clear e attesivi.
nersi alle seguenti istruzioni:
N.
Causa
Correzione
252
Temperatura troppo
alta
Far raffreddare il
dispositivo.
253
Temperatura troppo
bassa
Riscaldare il dispositivo.
255
Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Cambiare la superficie su cui si effettua
la misura (ad es.
carta bianca).
256
Segnale ricevuto
troppo alto
Cambiare la superficie su cui si effettua
la misura (ad es.
carta bianca).
257
Troppa luce sullo
sfondo
Oscurare la superficie su cui si effettua
la misura.
258
Misura non compresa Correggere l'internell'intervallo di
vallo di misura.
misura
260
Raggio laser interrotto Ripetere la misura.
Smaltimento
 ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
punti di raccolta esistenti secondo quanto
previsto dalle disposizioni nazionali o
locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
domestici.
Smaltire il prodotto correttamente,
nel rispetto delle normative vigenti
nel paese d'uso.
Attenersi alle norme nazionali e
locali vigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
essere scaricate dalla nostra homepage.
Garanzia
Lo Stanley TLM è coperto da una garanzia
di due anni.
Per maggiori informazioni rivolgersi al
rivenditore.
I disegni, le descrizioni e i dati tecnici sono
soggetti a modifica.
STANLEY TLM65
Istruzioni per la sicurezza
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
IT
Uso consentito
Pericoli insiti nell'uso
• Misura delle distanze
 AVVERTENZA
Uso non consentito
• Uso dello strumento senza istruzioni
I simboli utilizzati hanno il seguente signifi- • Uso al di fuori dei limiti stabiliti
• Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
cato:
rimozione delle etichette esplicative e
AVVERTENZA
indicanti pericolo
Situazione potenzialmente pericolosa o
• Apertura dello strumento mediante utenuso improprio che, se non evitati, potrebsili (cacciaviti, ecc.)
bero causare la morte o lesioni gravi.
• Esecuzione di modifiche o conversione
del prodotto
ATTENZIONE
•
Uso di accessori di altre marche senza
Situazione potenzialmente pericolosa o
espressa approvazione
uso non consentito che possono causare
•
Abbagliamento intenzionale di terze
lesioni lievi alle persone e gravi danni
persone; anche al buio
materiali, economici o ambientali.
•
Misure di sicurezza insufficienti per il sito
Introduce indicazioni importanti a cui
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
bisogna attenersi per usare lo struecc.)
mento in modo tecnicamente corretto
• Maneggiamento intenzionale o con
ed efficiente.
scarsa attenzione su impalcature, su
scale, effettuando misure vicino a
macchinari in movimento o parti di
macchine o impianti privi di protezione
• Puntamento diretto verso il sole
Simboli utilizzati


i
STANLEY TLM65
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodicamente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utilizzato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
 ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto.
Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al
rivenditore di zona.
 AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non
espressamente autorizzata può invalidare
il diritto dell'utilizzatore a usare lo strumento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Lo strumento è adatto all'impiego in
ambienti con insediamenti umani permanenti, non può essere utilizzato in ambienti
aggressivi o a rischio di esplosione.
i
7
IT Istruzioni per la sicurezza
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Compatibilità elettromagnetica
(EMC)
Classificazione laser
 AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
direttive e delle norme in vigore in materia.
Non è tuttavia possibile escludere completamente la possibilità che causi disturbi ad
altre apparecchiature.
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe
2 in conformità a:
• IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispositivi laser"
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo direttamente verso altre persone. Normalmente l'occhio si protegge automaticamente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicurezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incaricata dello strumento:
• Comprendere le norme di sicurezza
dello strumento e le istruzioni del
manuale d'uso.
• Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
• Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
 AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannocchiali) può essere pericoloso.
 ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere pericoloso per la vista.
8
STANLEY TLM65
Istruzioni per la sicurezza
IT
Etichette
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Laser di classe 2
sec. IEC 60825-1:2007
Potenza massima in uscita *: <1mW
Lunghezza d'onda: 620-690 nm
Divergenza raggio: 0,16 x 0,6 mrad
Durata impulsi: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Attach the laser sticker (a) of your country
language.
STANLEY TLM65
9
JA
目次
セットアップ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
概要 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
ディスプレイ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
電池の挿入 / 入替 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
オペレーション - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
オン / オフ切替 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
メッセージコード - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
単位設定- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
測定 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
測距 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
連続測定- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
円の面積- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
体積測定- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
テクニカルデータ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
メッセージコード - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
注意 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
廃棄処理 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
保証 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
安全上のご注意 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
凡例 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用許可事項 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
禁止事項- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用上の危険事項 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用制限- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
責任範囲- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
電磁両立性 (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
レーザークラス- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
ラベル表示 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
JA セットアップ
概要
ディスプレイ
ご使用になられる前に、必ず、このユーザーマニュアル
と安全の手引きをよくお読みください。
製品の管理責任者は、すべてのユーザーがこれらの指
示に従い、厳守することを確認してください。
電池残量
面積 / 体積
情報
ディスプレイ
単位
メイン行
オン / 測定 /
永久的
測定
電池の挿入 / 入替
i
面積 / 体積/単位
+-
2
STANLEY TLM65
-+
電池残量のアイ
コンが点滅した
時には、
電池交換して下
さい。
JA
オペレーション
オン / オフ切替
メッセージコード
ON
OFF
i
120 秒後、
自動的にオフ
になります。
メッセージコード番号が表示された時は、メッ
セージコード一覧 (p.27) を参照してください。
例)
4秒
電源オフ
単位設定
単位の切替:
1秒
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
JA 測定
測距
1
2
i
3
8.532 m
測距対象にレーザーを照射
測距対象の表面が、無色液体に測定する際の
測定誤差は、ガラス、発泡スチロールまたは
半透過性の表面または高光沢表面を目指した
発生する可能性があります . 測距対象がダー
ク系表面の場合、測距時間が長くなる場合が
あります。
連続測定
2 sec
1
最後の測定結果がメイ
ン行に表示されます。
2
3
永久的測定停止。
8.532 m
測距対象にレーザーを照射
円の面積
1x
1
2
3
1 辺目の測定対
象を照射
4
4
i
5
2 辺目の測定対
象を照射
STANLEY TLM65
24.352 m
2
計算結果は、メイン行に表
示表示されます。
JA
測定
体積測定
2x
1
2
3
1 辺目の測定対
象を照射
i
7
78.694 m
4
5
2 辺目の測定対
象を照射
6
3 辺目の測定対
象を照射
計算結果は、メイン行に表示
表示されます。
3
STANLEY TLM65
5
JA テクニカルデータ
メッセージコード
注意
範囲
21 cm - 20 m
8 - 65
測定精度 *
± 3 mm
± 1/8
本体の電源のオン / オフを数回してもエ • 水を湿らせた柔らかい布で拭き取って
ください。
ラーコードが表示される場合は、
お近くの販売店にお問い合わせください。 • 本体を水につけないでください。
• 刺激性の強い洗剤や溶液を使用しない
No.
原因
対処方法
でください。
252
温度が高すぎます
最小測定単位
1 mm
1/16 in
本体を使用可能温度
範囲で使用します。
253
温度が低すぎます
本体を使用温度範囲
内で使用します。
255
受信した信号が弱す
ぎる、測定時間長す
ぎます。
測定対象面を変更し
ます。( たとえば、
白い紙等 )
256
受信信号が強すぎま
す
測定対象面を変更し
ます。( たとえば、
白い紙等 )
製品概要
レーザークラス
2
レーザータイプ
635 nm, < 1 mW
自動電源オフ
120 秒後
連続測定
有
面積 / 体積
有
本体サイズ (H x D x W)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
257
周囲が明るすぎます
電源
3000 回までの測定
( 単 4 アルカリ乾電池 x2 本 )
影になっている測定
対象を選びます。
258
重量
( 無電池残量 )
測定範囲を超えてい
ます
測定範囲内で測定し
ます。
260
レーザー光が遮断さ
れました
再度、測定をしま
す。
温度範囲
- 保存
- 使用
71 g
-25 ℃から 70 °C
-13°F から 158 °F
0 ℃から 40 °C
32°F から 104 °F
 注注
使用済の古い乾電池は、家庭ごみと同様
の扱いで捨てないでください。環境保護
を重視し、破棄する電池は、国や地方自
治体の規定によって定められた回収場所
に持っていってください。
製品を家庭ごみと同様扱いで破棄しない
でください。
製品を破棄する時は、所在国にお
ける法律に従い,
適切に行ってください。
製品の具体的な処理と廃棄物の管理情報
に関しては、弊社ホームページでダウン
ロードが可能です。
保証
* 一般的な測定誤差の ±3mm は白の反射板を使用す
る測定に適用されます ( 暗い照明の普通温度環境 )。
測定誤差は 5m を超過する距離で追加で 0.1mm/m
の割合で増加します。適切でない条件の場合 ( 例え
ば、直射日光 , 反射能力が低いターゲット、または
高温や低温 )、測定誤差は 5m 以内の距離で最大
±4mm まで増加して 5m を超過する距離では追加で
0.15mm/m の割合で増加します。
6
廃棄処理
Stanley TLM は製品を 2 年保証します。
さらなる詳細については販売業者にお問
い合わせください。
図面、説明および技術データは変更され
ることができます。
STANLEY TLM65
JA
安全上のご注意
製品の管理者は、すべてのユーザーがこ
れらの指示に従い、厳守することを確認
してください。
凡例
使用許可事項
使用上の危険事項
• 距離測定
 警警
禁止事項
• 説明書を読まずに使用すること。
• 明記された範囲外で使用すること。
警警
• 安全装置をオフにしたり、説明や危険
に関するラベルをはがしたりすること。
死亡や重症を引き起こす可能性のある危
険な状態または不適切な使用を示します。 • ドライバー等の道具を使用して分解す
ること。
注注
• 製品の改造、または、転用をすること。
傷害、材質的、金銭的および環境の損害 • 明確な承認を受けていない他社製アク
を引き起こす可能性のある危険な状態ま
セサリーを使用すること。
たは不適切な使用を示します。
• 他者にレーザー光を故意に照射するこ
技術的に正しく効果的な方法で製品
と。暗所でも同様に照射しないこと。
を使用するため、厳守すべき事項を
• 安全が十分に確保されていない測定現
示します。
場で使用すること。( 路上、建設現場で
の測定等 )
• 梯子を使用している場合や、稼動中の
機械の近く、保護されていない機械部
品や設置近くで測定する場合に、足場
の上で故意または無責任な行動をとる
こと。
• 太陽光を直接照準すること。
使用される記号の意味は次のとおりです。


i
STANLEY TLM65
製品に不具合がある場合、または落下さ
せた場合、誤使用や改造をした場合は、
間違った測定がされる場合があります。
定期的に測定値をテストしてください。
特に、通常と違う方法で使用した後、重
要な測定の前後や測定中には、テストを
実施してください。
 注注
製品をご自身で修理することは、決して
しないでください。損傷がある場合は、
お近くの販売店に連絡してください。
 警警
コンプライアンス上、ライカ ジオシステ
ムズの許可なく製品の変更や改造した場
合、ユーザーの製品使用権限が無効にな
る場合があります。
使用制限
テクニカルデータを参照してくださ
い。
製品は、人間が通常活動できる環境での
使用に適しており、爆発の危険がある場
所や、過酷な環境では使用しないでくだ
さい。
i
7
JA 安全上のご注意
責任範囲
製品の製造に関する責任 :
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
電磁両立性 (EMC)
レーザークラス
 警警
製品は、最も厳しい規格および規則の条
件に適合しています。
しかしながら、他の機器に干渉を及ぼす
可能性があります。
本製品は、可視光レーザーを本体前面か
ら照射します。
上記会社は、取扱説明書を含めた製品を、
しっかり安全が確保された状態で供給す
る責任があります。上記会社は、他社製
造のアクセサリーに関してのの責任はと
りません。
次の規格に基づく、クラス 2 製品です。
• IEC60825-1 :2007 「レーザー製品の放
射安全性」
不必要にレーザービームをのぞき込ん
だり、
他の人に向けたりしないでください。
通常、まばたきを含む嫌悪反応により、
目は保護されます。
警警
光学補助機器 ( たとえば、双眼鏡や望遠
鏡 ) で、レーザーを直視することは危険
です。
注注
レーザーを直視することは危険です。
製品管理者の責任 :
• 取扱説明書に記載された製品の安全上
の注意と指示を理解すること。
• 事故防止のための使用する地域の安全
規則を熟知すること。
• 常に無断で製品を使用されないように
すること。


8
STANLEY TLM65
JA
安全上のご注意
ラベル表示
レーザー光
ビームをのぞき込まないこと
レーザークラス 2
acc. IEC 60825-1: 2007
最大放射電力 :<1mW
放射波長 :620-690nm
ビームの発散 :0.16 x 0.6 mrad
パルス期間 :0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
母国語で作成されたレーザーステッカー
を付着して下さい。
STANLEY TLM65
9
KO
목차
장비 설치 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
개요 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
디스플레이 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
배터리 삽입 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
작동 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
전원 켜짐 / 꺼짐 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
메시지 코드 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
단위 설정 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
측정 기능 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
단일 거리 측정 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
연속 측정 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
면적 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
체적 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
기술 사양 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
메시지 코드 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
관리 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
폐기 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
보증 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
안전 지침 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
기호 설명 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
사용처 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
금지 사항 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
사용상의 위험 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
사용 제한 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
책임 범위 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
전자기파 적합성 (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
레이저 등급 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
라벨 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
KO 장비 설치
개요
디스플레이
제품을 처음 사용하기 전에 안전 지침과 사용자 설명서를
자세히 읽어 보십시오 .
배터리
장비 책임자는 본 지시 사항을 숙지하고 준수해야 합니다 .
면적 / 체적
정보
디스플레이
단위
주 라인
On / 측정 /
영구적
측정
배터리 삽입
i
면적 / 체적 / 단위
+-
2
STANLEY TLM65
-+
배터리 기호가 깜
빡이면 배터리를
교체하십시오 .
KO
작동
전원 켜짐 / 꺼짐
메시지 코드
ON
OFF
4초
i
120 초 동안 키 정보 아이콘이 숫자와 함께 나타나면 , " 메시지 코
를 누르지 않으 드 " 장의 지침을 따르십시오 .
면 장치가 자동 예 :
으로 꺼집니다 .
장치가 꺼집니다
(OFF).
단위 설정
다음과 같이 단위를
전환합니다 .
1초
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
KO 측정 기능
단일 거리 측정
1
2
i
3
8.532 m
레이저로 목표물을 조준합니
다.
목표물 표면 : 무색 용액 , 유리 , 스티로폼 또는
이와 유사한 반투과성 물체의 표면을 향해 측정
하거나 광택이 많이 나는 표면을 조준할 경우
측정 오류가 발생할 수 있습니다 . 어두운 표면
에 조준할 경우 측정 시간이 길어질 수 있습니
다.
연속 측정
2 sec
1
마지막에 측정된 값이 표
시됩니다 .
2
3
연속 측정
중지 .
8.532 m
레이저로 목표물을 조준합니다 .
면적
1x
1
2
3
레이저로 첫번
째 목표물을 조
준합니다 .
4
4
i
5
레이저로 두번
째 목표물을 조
준합니다 .
STANLEY TLM65
24.352 m
2
해당 결과는 위와 같이 주 라
인에 측정된 거리로 표시됩
니다 .
KO
측정 기능
체적
2x
1
2
3
레이저로 첫번
째 목표물을 조
준합니다 .
i
7
78.694 m
4
5
레이저로 두번
째 목표물을 조
준합니다 .
6
레이저로 세번
째 목표물을 조
준합니다 .
해당 결과는 위와 같이 주 라인
에 측정된 거리로 표시됩니다 .
3
STANLEY TLM65
5
KO 기술 사양
메시지 코드
관리
범위
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
측정 정확도 *
± 3mm
± 1/8’’
장치를 여러 번 켠 후에도 Error 메시지가 • 물기 있는 부드러운 천으로 장치의 먼지
사라지지 않는 경우 , 대리점에 문의하십시
를 닦아 내십시오 .
오.
• 장치를 물에 담그지 마십시오 .
InFo 메시지와 숫자가 나타는 경우 , 삭제 • 마모성 세척제 또는 용액을 사용하지 마
버튼을 누르고 다음 지침을 따릅니다 .
십시오 .
최소 표시 단위
1 mm
1/16 인치
번호
원인
252
온도가 너무 높습니다 . 장비의 온도를 낮추십
시오 .
253
온도가 너무 낮습니다 . 장비의 온도를 높이십
시오 .
255
수신된 신호가 너무 약 타겟 표면 ( 예 : 백지 )
하거나 측정 시간이 너 을 변경합니다 .
무 깁니다 .
256
수신 신호가 너무 강합 타겟 표면 ( 예 : 백지 )
니다 .
을 변경합니다 .
257
주변 밝기가 너무 강합 목표물 선상에 그림자
니다 .
가 있습니다 .
258
측정 거리가 측정 범위 범위를 수정합니다 .
밖입니다 .
260
레이저 광선이 중간에 측정을 반복하십시오 .
차단되었습니다 .
일반
레이저 등급
2
레이저 유형
635 nm, < 1 mW
자동 전원 끄기
120 초 이후
연속 측정
있음
면적 / 체적
있음
치수 (H x D x W)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 인
치
배터리 수명 (2 x AAA)
최대 3000 측정치
무게
( 배터리가 없는 상태 )
71 g / 2.5 온스
온도 범위 :
- 보관
- 작동
-25 ~ 70 °C
-13 ~ 158 °F
0 ~ 40 °C
32 ~ 104 °F
해결책

주의
플랫 배터리는 가정용 쓰레기와 분리하여
폐기하십시오. 환경을 보호하고 해당 국가
또는 지역 규정에 따라 마련된 수집처에 폐
기해 주십시오 .
제품을 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마
십시오 .
제품 폐기시 자국의 규정에 따라 적
합한 방법으로 제품을 폐기하십시
오.
해당 국가 및 해당 지역의 특별 법
규를 따르십시오 .
품별 처리 및 폐기 관리 정보는 당사 홈페
이지에서 다운로드할 수 있습니다 .
보증
Stanley TLM 은 2 년간 품질 보증을 받습
니다 .
보증에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의
하십시오 .
사전 통보 없이 변경 ( 그림 , 설명 및 기술
사양 ) 될 수 있습니다 .
* 일반적인 측정 오차인 ± 3 mm 는 주변 조명이 어둡
고 보통의 실온 상태에서 최대 5m 거리에 있는 흰색
의 확산성 반사 타겟에 유효합니다 . 거리가 5m 를 초
과하는 경우 , 측정 오차는 0.1 mm/m 로 추가해서
증가할 수 있습니다 . 부적절한 상태 ( 예를 들어 ,
직사 광선 , 반사율이 낮은 타겟 , 또는 고온이나 저온
상태 ) 에서는 측정 오차가 5m 미만의 거리에서는 최
대 ± 4 mm 까지 , 그리고 5m 가 초과하면 약
0.15 mm/m 비율로 추가해서 증가할 수 있습니다 .
6
폐기
STANLEY TLM65
KO
안전 지침
장비 책임자는 모든 사용자가 아래의 주의
사항을 읽고 준수하도록 해야 합니다 .
기호 설명
사용된 기호의 의미는 다음과 같습니다 .
 경고
조심하지 않으면 사망 또는 중상을 야기할
수 있는 잠재적 위험 상황 또는 부주의한
사용을 알립니다 .
 주의
조심하지 않으면 잠재적으로 경상을 입거
나 물질적 , 경제적 또는 환경적인 손실을
일으킬 수 있는 위험 상황 또는 올바르지
않은 사용법을 알립니다 .
제품을 기술적으로 정확하고 효과적으
로 사용하기 위해 실천해야 하는 중요
한 내용을 알립니다 .
i
사용처
사용상의 위험
• 거리 측정

경고
장비에 결함이 있거나 , 이것을 떨어뜨리거
지침에 따르지 않는 사용
나 , 오용 또는 개조하는 경우 , 측정값 오
명시된 한계 범위를 초과한 사용
류가 발생할 수 있으니 유의하십시오 . 정
안전 시스템의 해제 위험 경고 표시와 설 기적인 시험 측정을 하십시오 .
명의 제거
특히 , 장비를 비정상적으로 사용했거나 ,
도구 ( 예를 들어 , 드라이버 ) 를 사용한 제 중요한 측정 작업의 이전 , 중간 및 이후에
필요합니다 .
품 분해
장비의 개조 또는 변형
주의
명시적 승인 없이 다른 회사의 액세서리 제품을 직접 수리하지 마십시오 . 장비가
와 함께 사용
손상된 경우 , 가까운 대리점에 문의하십시
고의적으로 타인에게 눈부시게 하는 행 오 .
위 ( 어두운 환경도 포함 )
경고
측정 현장에서의 부실한 보호구 착용
( 예를 들어 , 도로 , 건설 현장 등에서의 허가 받지 않고 사용자 임의로 장비를 변경
하거나 수정하면 사용자의 장비 작동 권한
측정 )
사다리 이용할 때 , 작동 중인 기계 가까 이 박탁될 수 있습니다 .
이에서 측정할 때 또는 보호 장치가 없는 사용 제한
기계 부품이나 시설 근처에서 측정할 때
" 기술 데이터 " 섹션을 참조하십시오 .
, 발판대 위에서의 고의적 또는 무책임한
이 장치는 사람이 거주하는 환경에서
행동
사용하도록 설계되어 있습니다 . 제품을 폭
직접 태양에 조준하는 행위
발 위험이 있는 지역이나 불안정한 환경에
서 사용하지 마십시오 .
금지 사항
•
•
•
•
•
•
•
•
•


i
•
STANLEY TLM65
7
KO 안전 지침
책임 범위
전자기파 적합성 (EMC)
다음 장비의 제조 업체 책임 :
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
경고
이 장치는 관련 표준 및 법규의 가장 엄격
한 요건을 준수합니다 .
그러나 , 다른 장치에 장해를 일으킬 수 있
는 가능성을 완전히 배제할 수는 없습니다 .
레이저 등급

이 장치는 장비에서 가시 레이저 광선을 방
사하는 제품입니다 .
상기 회사는 사용자 설명서를 포함해 해당
제품을 책임지고 안전한 상태로 제공합니
다 . 상기 회사는 타사에서 제공하는 액세
서리에 대해 책임을 지지 않습니다 .
이것은 아래 규정을 따르는 2 등급 레이
저 제품입니다 .
• IEC60825-1 : 2007 " 레이저 제품의 방
사선 안전도 "
레이저 2 등급 제품 :
레이저 광선을 주시하거나 불필요하게 다
른 사람에게 직접 조준하지 마십시오 . 눈
은 일반적으로 눈꺼풀 깜빡임과 같은 위험
반응을 통해 자신을 보호합니다 .
장비 담당자의 책임 :
• 제품의 안전 지침과 사용자 설명서의 지
침에 대해 이해해야 합니다 .
• 사고 예방과 관련된 지역 안전 규정에 대
한 숙지 .
• 허가받지 않은 사람이 제품을 사용하도
록 해서는 안됩니다 .

경고
광학 장비 ( 예를 들어 , 현미경 , 망원경 )
를 사용하여 광선을 직접 보면 위험할 수
있습니다 .

주의
레이저 광선을 쳐다보면 눈에 위험할 수 있
습니다 .
8
STANLEY TLM65
KO
안전 지침
라벨
레이저 방사
광선을 바라보지 마십시오 .
레이저 2 등급
acc. IEC 60825-1:2007
최대 방전 전력 : <1mW
방사 파장 : 620-690nm
광선 발산 : 0.16 x 0.6 mrad
임펄스 주기 : 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
모국어로 된 레이저 스티커를 부착하십시
오.
STANLEY TLM65
9
Turinys
LT
Prietaiso paruošimas darbui - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Apžvalga - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ekranas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Įdėkite baterijas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Naudojimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Įjungimas / išjungimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Pranešimų kodai - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Matavimo vienetų nustatymas - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Matavimo funkcijos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Vieno atstumo matavimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ištisinis matavimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Plotas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Apimtis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Techniniai duomenys - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Pranešimų kodai - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Priežiūra - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Išmetimas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantija- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Saugos nurodymai - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Naudojami ženklai - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Paskirtis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Neleistinas naudojimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Pavojai naudojant - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Naudojimo apribojimas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Atsakomybės apribojimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) - - - - - - - - - - 8
Lazerio klasifikacija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Žymėjimas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
LT Prietaiso paruošimas darbui
Apžvalga
Ekranas
Prieš naudodami produktą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite saugos nurodymus ir naudojimo instrukciją.
Baterija
Už produktą atsakingas asmuo turi užtikrinti, kad visi
naudotojai supranta šiuos nurodymus ir jais vadovaujasi.
Plotas /
Apimtis
Informacija
Ekranas
Matavimo
vienetai
Pagrindinė
eilutė
Įjungti / Matuoti /
Ištisinis
matavimas
Įdėkite baterijas
i
Plotas / tūris /
Vienetas
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Pakeiskite baterijas, kai baterijos
simbolis pradeda
mirksėti.
Naudojimas
Įjungimas / išjungimas
ON
LT
Pranešimų kodai
OFF
4s
Prietaisas
išjungiamas.
i
Jei jokio mygtuko nepaspausite 120
sekundžių,
prietaisas
automatiškai
išsijungs.
Jei parodoma informacijos piktograma su skaičiumi, žr. nurodymus skyriuje „Pranešimų kodai“.
Pavyzdžiui:
Matavimo vienetų nustatymas
1s
Galima perjungti
šiuos matavimo
vienetus:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
LT Matavimo funkcijos
Vieno atstumo matavimas
1
2
i
3
Taikinio paviršiai: Matuojant atstumą iki bespalvio skysčio, stiklo, polistirolo, pusiau skaidraus
arba labai blizgaus paviršiaus, gali atsirasti matavimo klaidų. Matuojant atstumą iki tamsių paviršių, matuojama ilgiau.
8.532 m
Nukreipkite įjungtą lazerį į
taikinį.
Ištisinis matavimas
2 sec
1
Pavaizduota paskutinė
matuota vertė.
2
3
Išjungia ištisinį
matavimą.
8.532 m
Nukreipkite įjungtą lazerį į
taikinį.
Plotas
1x
1
2
3
Nukreipkite
lazerį į pirmąjį
taikinio tašką.
4
4
i
5
Nukreipkite
lazerį į antrąjį
taikinio tašką.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Rezultatas parodomas
pagrindinėje eilutėje, o išmatuotas atstumas – virš jos.
Matavimo funkcijos
Apimtis
LT
2x
1
2
3
Nukreipkite
lazerį į pirmąjį
taikinio tašką.
i
7
78.694 m
4
5
Nukreipkite
lazerį į antrąjį
taikinio tašką.
6
Nukreipkite
lazerį į trečiąjį
taikinio tašką.
Rezultatas parodomas pagrindinėje eilutėje, o išmatuotas
atstumas – virš jos.
3
STANLEY TLM65
5
LT Techniniai duomenys
Bendroji informacija
Diapazonas
21 cm – 20 m
8’’ - 65’
Matavimo tikslumas*
± 3 mm
± 1/8’’
Mažiausias rodomas matas 1 mm
1/16 in
Pranešimų kodai
Priežiūra
Jei kelis kartus įjungus prietaisą prane• Prietaisą valykite drėgna, švelnia
šimas „Error“ nepradingsta, kreipkitės į
šluoste.
tiekėją.
• Niekada nepanardinkite prietaiso į
Jei parodomas pranešimas „InFo“ ir
vandenį.
numeris, paspauskite mygtuką Clear (išva- • Niekada nenaudokite stiprių valymo
lyti) ir žiūrėkite šiuos nurodymus:
priemonių arba tirpiklių.
Nr.
Priežastis
Ištaisymas
252
Per aukšta temperatūra
Palaukite, kol prietaisas atvės.
253
Per žema temperatūra Sušildykite prietaisą.
255
Gaunamas signalas
Pakeiskite taikinio
per silpnas, matavimo paviršių (pvz., baltu
trukmė per ilga
popieriumi).
256
Gaunamas signalas
per stiprus
Pakeiskite taikinio
paviršių (pvz., baltu
popieriumi).
iki 3000 matavimų
257
Per stiprus foninis
apšvietimas
Padarykite šešėlį
taikinio srityje.
71 g / 2,5 oz
258
Išmatuotas atstumas
už matavimo diapazono ribų
Pasirinkite teisingą
diapazoną.
260
Pertrauktas lazerio
spindulys
Matuokite dar kartą.
Lazerio klasė
2
Lazerio tipas
635 nm, < 1 mW
Automat. maitinimo išjungimas
po 120 s
Ištisinis matavimas
taip
Plotas / Apimtis
taip
Matmenys (A x G x P)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Baterijų naudojimo laikas
(2 x AAA)
Svoris
(be baterijų)
Temperatūros diapazonas:
- Laikymas
nuo -25 °C iki 70 °C
nuo -13 m iki 158 °F
nuo 0 °C iki 40 °C
- Naudojimas
nuo 32 m iki 104 °F
*Tipinė matavimo neapibrėžtis yra ± 3 mm ir galioja
matuojant baltus, difuzinius, šviesą atspindinčius
paviršius, esančius iki 5 m atstumu, kai žemas
aplinkos apšvietimas ir vidutinė temperatūra. Atstumams, didesniems nei 5 m, matavimo neapibrėžtis
gali papildomai padidėti 0,1 mm/m. Esant nepalankioms sąlygoms (tokioms kaip ryški saulės šviesa,
menkai šviesą atspindintys taikiniai arba aukšta ar
žema temperatūra), matavimo neapibrėžtis gali papildomai padidėti iki ± 4 mm, kai atstumas mažesnis nei
5 m, bei papildtomai iki maždaug 0,15 mm/m, kai
atstumas yra didesnis, nei 5 m.
6
Išmetimas
 DĖMESIO
Išsikrovusias baterijas draudžiama išmesti
su buitinėmis atliekomis. Rūpinkitės
aplinka ir nuneškite jas į surinkimo punktą,
vadovaudamiesi valstybiniais arba vietiniais nuostatais.
Produktą draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
Produktą utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais nuostatais.
Laikykitės valstybinių ir regioninių
nuostatų.
Specialią informaciją apie produkto apdorojimą ir atliekų tvarkymą galima atsisiųsti
iš mūsų svetainės.
Garantija
„Stanley TLM“ suteikiama 2 metų garantija.
Išsamesnės informacijos apie tai teiraukitės prekybos vietoje.
Galimi pakeitimai (paveikslėliai, aprašymai
ir techniniai duomenys).
STANLEY TLM65
Saugos nurodymai
Už prietaisą atsakingas asmuo turi užtikrinti, kad visi naudotojai supranta šiuos
nurodymus ir jais vadovaujasi.
Naudojami ženklai
LT
Paskirtis
Pavojai naudojant
• Atstumų matavimas
 ĮSPĖJIMAS
Neleistinas naudojimas
• Naudojimas nesilaikant instrukcijų
• Naudojimas neleistinose ribose
ĮSPĖJIMAS
• Saugos sistemų atjungimas ir
Žymi potencialiai pavojingą situaciją arba
paaiškinamų / įspėjančių užrašų pašalineleistiną naudojimo būdą, kurių neišnimas
vengę galite mirtinai arba sunkiai susiža- • Įrangos atidarymas įrankiais (atsuktuloti.
vais ir t. t.)
•
Produkto modifikavimas arba konversija
DĖMESIO
Žymi potencialiai pavojingą situaciją arba • Kitų gamintojų priedų vartojimas be
išankstinio leidimo
neleistiną naudojimo būdą, kurių neiš• Tyčinis trečiųjų asmenų apakinimas, taip
vengę galite nežymiai susižeisti ir (arba)
pat tamsoje
pastebimai sugadinti medžiagas, patirti
finansinius nuostolius ir pakenkti aplinkai. • Netinkamos saugumo priemones matavimo vietose (t. y. matuojant keliuose,
Žymi pastraipas, kurių nurodymų
statybos vietose ir t. t.)
būtina laikytis dirbant, nes jie užtikrina
techniškai teisingą ir efektyvų produkto • Lengvabūdiškas arba neatsakingas
elgesys ant pastolių, kopėčių arba
naudojimą.
matuojant arti veikiančių įrenginių arba
neapsaugotų jų dalių
• Prietaiso nukreipimas tiesiai i saulę
Naudojamų ženklų reikšmė:


i
STANLEY TLM65
Jei prietaisas sugedo, nukrito, buvo netinkamai naudojamas arba modifikuotas,
patikrinkite, ar atstumai matuojami
teisingai. Periodiškai atlikite bandomuosius matavimus.
Ypatingai tada, kai prietaisas buvo
neįprastai naudotas, taip pat prieš svarbius matavimus ir po jų.
 DĖMESIO
Niekada nebandykite prietaiso taisyti
patys. Pažeidimo atveju kreipkitės į vietinį
tiekėją.
 ĮSPĖJIMAS
Specialiai nepatvirtinti prietaiso pakeitimai
arba modifikacijos panaikina leidimą vartotojui naudoti prietaisą.
Naudojimo apribojimas
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Prietaisas skirtas naudoti nuolatinėse
gyvenamosiose vietose. Nenaudokite
produkto vietose, kuriose gali kilti sprogimų, arba agresyvioje aplinkoje.
i
7
LT Saugos nurodymai
Atsakomybės apribojimas
Originalios įrangos gamintojo atsakomybė:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetinis suderinamumas Lazerio klasifikacija
(EMC)
 ĮSPĖJIMAS
Prietaisas atitinka griežčiausius atitinkamų
standartų ir nuostatų reikalavimus.
Tačiau neįmanoma absoliučiai užtikrinti,
jog šis prietaisas netrikdys kitų prietaisų
darbo.
Prietaisas sukuria matomus lazerio spindulius, kurie spinduliuojami iš prietaiso:
Tai 2 klasės lazerinis produktas, atitinkantis:
• IEC60825-1: 2007 „Lazerinių produktų
spinduliavimo sauga“
2 klasės lazeriniai produktai:
Nežiūrėkite į lazerio spindulį ir nenukreipkite jo į žmones. Akis paprastai apsaugo
apsauginės reakcijos, pvz., mirksėjimo
refleksas.
Minėtoji įmonė atsako už visiškai saugios
būklės produkto ir naudojimo instrukcijos
pristatymą. Minėtoji įmonė neatsako už
trečiųjų šalių priedus.
Už prietaisą atsakingas asmuo
privalo:
• Suprasti produkto saugaus naudojimo ir
naudojimo instrukcijos nurodymus.
• Būti susipažinęs su vietinėmis nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėmis.
• Visada užtikrinti, kad neįgalioti asmenys
negalėtų naudoti prietaiso.
 ĮSPĖJIMAS
Pavojinga žiūrėti tiesiai į lazerio spindulį
pro optinius prietaisus (pvz., žiūronus,
teleskopą).
 DĖMESIO
Žiūrėti į lazerio spindulį gali būti pavojinga
akims.
8
STANLEY TLM65
Saugos nurodymai
LT
Žymėjimas
Lazerio spinduliuotė
Nežiūrėkite tiesiai į spindulį
Lazerio klasė 2
pagal IEC 60825-1:2007
Didžiausia leistina spinduliuotės galia: <1mW
Spinduliuojamas bangos ilgis: 620-690nm
Spindulio išsklaidymas: 0.16 x 0.6 mrad
Impulso trukmė: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Priklijuokite lazerio lipduką (a) su savo
šalies kalbos kodu.
STANLEY TLM65
9
Saturs
LV
Instrumenta uzstādīšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Pārskats - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Displejs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Bateriju ievietošana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ekspluatācija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ieslēgšana/izslēgšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ziņojumu kodi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mērvienību iestatīšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mērīšanas funkcijas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Viena attāluma mērīšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Ilgstošā mērīšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Laukums- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Tilpums - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tehniskie dati - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Ziņojumu kodi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Apkope - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Utilizācija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantija- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Drošības instrukcijas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Izmantotie simboli - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Atļautais pielietojums - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Izmantot aizliegts- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Lietošanas riksi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Lietošanas ierobežojumi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Atbildīgie iecirkņi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnētiskā saderība (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - 8
Lāzera klasifikācija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Marķēšana - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
LV Instrumenta uzstādīšana
Pārskats
Displejs
Pirms instrumenta pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet
drošības instrukcijas un lietotāja rokasgrāmatu.
Baterijas
Atbildīgajam par ražojuma ekspluatāciju ir jāpārliecinās,
ka visi lietotāji izprot un ievēro šos norādījumus.
Laukums/
tilpums
Inform.
Displejs
Mērvienības
Galvenā
līnija
Ieslēgt / Mērīt /
Ilgstošā
mērīšana
Bateriju ievietošana
i
Laukums / Tilpums /
Mērvienības
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Ja bateriju
simbols mirgo,
nomainiet
baterijas.
Ekspluatācija
Ieslēgšana/izslēgšana
ON
LV
Ziņojumu kodi
OFF
4 sek.
i
Ja 120 sek. laikā neviena
poga netiek
nospiesta,
ierīce automātiski izslēdzas.
Ja redzama info. ikona ar numuru, skatiet
instrukcijas nodaļā “Ziņojumu kodi”.
Piemēram:
Ierīce ir
IZSLĒGTA.
Mērvienību iestatīšana
Pārslēdzieties starp
šādām mērvienībām:
1 sek.
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
LV Mērīšanas funkcijas
Viena attāluma mērīšana
1
2
i
3
Mērķa virsmas: Mērot krāsainus šķidrumus,
stiklu, putupolistirolu vai daļēji caurspīdīgas
virsmas, vai mērķējot uz ļoti gludām virsmām,
var rasties kļūdas. Mērīšanas laiks palielinās,
mērķējot uz tumšākām virsmām.
8.532 m
Vērsiet lāzeru pret mērķi.
Ilgstošā mērīšana
2 sec
1
Tiek parādīta pēdējā
nomērītā vērtība.
2
3
Pārtrauc ilgstošo
mērīšanu.
8.532 m
Vērsiet lāzeru pret mērķi.
Laukums
1x
1
2
Vērsiet lāzeru
pret pirmo mērķa
punktu.
4
3
4
i
5
Vērsiet lāzeru
pret otro mērķa
punktu.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Rezultāts tiek parādīts galvenajā līnijā un nomērītais
attālums redzams virs tās.
Mērīšanas funkcijas
Tilpums
LV
2x
1
2
3
Vērsiet lāzeru
pret pirmo mērķa
punktu.
i
7
78.694 m
4
5
Vērsiet lāzeru
pret otro mērķa
punktu.
6
Vērsiet lāzeru
pret trešo mērķa
punktu.
Rezultāts tiek parādīts galvenajā
līnijā un nomērītais attālums
redzams virs tās.
3
STANLEY TLM65
5
LV Tehniskie dati
Ziņojumu kodi
Vispārīgi
Rādiuss
21 cm–20 m
8’’ - 65’
Mērīšanas precizitāte*
± 3 mm
± 1/8’’
Tiek parādīta vismazākā
vienība
1 mm
1/16 collas
Lāzera grupa
2
Lāzera veids
635 nm, < 1 mW
Autom. strāvas padeves
izslēgšana
pēc 120 s
Ilgstošā mērīšana
ir
Laukums/tilpums
ir
Izmērs (A x Dz x P)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x
0,83 collas
Apkope
Ja ziņojums Error (kļūda) nepazūd pēc
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drāniņu.
atkārtotas ierīces ieslēgšanas, sazinieties • Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.
ar izplatītāju.
• Nekad neizmantojiet ķīmiskos tīrīšanas
Ja ziņojums InFo (informācija) tiek attēlots
līdzekļus vai šķīdinātājus.
ar numuru, nospiediet pogu CLEAR
(notīrīt) un apskatiet šādus norādījumus: Utilizācija
Nr.
Cēlonis
Labojums
252
Temperatūra ir pārāk
augsta
Ļaujiet ierīcei atdzist.
253
Temperatūra ir pārāk
zema
Sasildiet ierīci.
255
Saņemtais signāls ir
Nomainiet mērķa
pārāk vājš, mērīšanas virsmu (piem., balts
laiks pārāk ilgs
papīrs).
256
Saņemtais signāls ir
pārāk spēcīgs
Nomainiet mērķa
virsmu (piem., balts
papīrs).
Bateriju kalpošanas ilgums līdz 3000 mērījumiem
(2 x AAA)
257
Pārāk daudz fona
apgaismojuma
Mērķa laukumā
jārada ēna.
Svars
(bez baterijām)
258
Mērījums ārpus mērījuma rādiusa
Labojiet rādiusu.
260
Pārtraukts lāzera stars Atkārtojiet mērījumu.
Temperatūras diapazons:
- Glabāšana
- Izmantošana
71 g / 2,5 unces
-25 līdz 70 °C
-13 līdz 158 °F
0 līdz 40 °C
32 līdz 104 °F
Tukšās baterijas nedrīkst izmest sadzīves
atkritumu tvertnē. Rūpējieties par vidi un
aizvediet tās uz speciālajiem savākšanas
punktiem, kas ir izveidoti saskaņā ar
nacionālo vai vietējo likumdošanu.
Ierīci nedrīkst izmest sadzīves atkritumu
tvertnē.
Izvietojiet produktu atbilstoši spēkā
esošajiem nacionālajiem noteikumiem.
Stingri ievērojiet valsts un vietējos
specifiskos noteikumus.
Specifisko informāciju par ierīces kopšanu
un utilizāciju varat lejupielādēt no mūsu
mājas lapas.
Garantija
Stanley TLM ir divu gadu garantija.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties
ar izplatītāju.
Maināmie priekšmeti (zīmējumi, apraksti
un tehniskie dati).
* Standarta mērījuma ± 3 mm relatīvā kļūda derīga
mērījumiem, kas veikti uz baltiem, izplūstošiem, atstarojošiem mērķiem līdz 5 m attālumam sliktā apkārtējā
apgaismojumā un mērenā temperatūrā. Attālumā, kas
lielāks par 5 m, mērījuma relatīvā kļūda var palielināties līdz 0,1 mm/m. Nelabvēlīgos apstākļos,
piemēram, spilgts apkārtējais apgaismojums, slikta
mērķa atstarošanas spēja, vai augsta vai zema
temperatūra, mērījuma relatīvā kļūda var palielināties
līdz par ± 4 mm attālumā, kas mazāks par 5 m un
aptuveni par 0,15 mm/m attālumā, kas lielāks par 5 m.
6
 UZMANĪBU!
STANLEY TLM65
Drošības instrukcijas
Par instrumentu atbildīgajai personai ir
jānodrošina, lai visi tā lietotāji izprastu un
ievērotu šos norādījumus.
Izmantotie simboli
Izmantotajiem simboliem ir šāda nozīme:
LV
Atļautais pielietojums
Lietošanas riksi
• Attālumu mērīšana

•

BRĪDINĀJUMS
•
Norāda uz iespējamo bīstamo situāciju vai
netīšu izmantošanu, un nenovēršot to, var •
izraisīt nāvi vai nopietnus ievainojumus.
•
UZMANĪBU

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju vai
neparedzētu izmantošanas veidu, kas, ja
netiek novērsts, var izraisīt nelielus miesas
bojājumus un/vai novērtējamus materiālus, finansiālus un videi radītus zaudējumus.
Svarīgākās nodaļas, ko būtu jāievēro
praksē, jo tajās aprakstīts, kā tehniski
pareizi un efektīvi ekspluatēt ražojumu.
i
BRĪDINĀJUMS
Ja ierīce ir bojāta, bija nokritusi, nepareizi
Produkta lietošana bez instrukcijas ievē- lietota vai tika pārveidota, pārbaudiet, vai
rošanas.
attāluma mērījumi nav kļūdaini. Periodiski
Izmantot ārpusē, neievērojot ierobežo- veiciet pārbaudes mērījumus.
jumus.
It sevišķi, ja ierīce lietota nepareizi, arī
Drošības sistēmu deaktivizācija, instruk- pirms svarīgiem mērījumiem, svarīgu
ciju un brīdinājuma uzlīmju noņemšana. mērījumu laikā, vai pēc tiem.
Ierīces atvēršana izmantojot darbarīkus
UZMANĪBU
(skrūvgrieži, u. tml.).
Veikt modifikāciju vai produkta pārveido- Nekad nelabojiet ierīci patstāvīgi.
Bojājumu gadījumā, sazinieties ar vietējo
šanu.
izplatītāju.
Citu ražotāju piederumu izmantošana
bez speciāla apstiprinājuma.
BRĪDINĀJUMS
Trešās personas apžilbināšana; arī
Izmaiņas vai modifikācijas, kuras nav tieši
tumsā.
apstiprinātas var anulēt lietotāja pilnvaras
Nepietiekami aizsarglīdzekļi mērīšanas izmantot ierīci.
vietās (piem., mērot uz ceļiem, būvlau- Lietošanas ierobežojumi
kumos u. tml.).
Skatiet nodaļu “Tehniskie dati”.
Tīša vai neatbildīga rīcība uz sastatnēm,
Ierīce izstrādāta, lai to izmantotu
lietojot pieslienamās kāpnes, veicot
apdzīvotās
vietās. Nelietojiet to sprādzienmērīšanu ieslēgtu iekārtu tuvumā, vai
bīstamās vietās vai agresīvā vidē.
neaizsargātu mašīnu daļu vai iekārtu
tuvumā.
Mērķēšana tieši uz sauli.
Izmantot aizliegts
•
•
•
•
•
•


i
STANLEY TLM65
7
LV Drošības instrukcijas
Atbildīgie iecirkņi
Elektromagnētiskā saderība (EMC)
Oriģinālā aprīkojuma ražotāja atbildība:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
BRĪDINĀJUMS
Šī ierīce atbilst attiecīgo standartu un
noteikumu visstingrākajām prasībām.
Neskatoties uz to, nevar pilnībā izslēgt citu
ierīču traucējumu iespējamību.
Lāzera klasifikācija

Ierīce rada redzamus lāzera starus, kas
tiek izstaroti no ierīces:
tie ir 2. klases lāzera produkti, saskaņā
ar:
• IEC60825-1 : 2007 “Lāzera produktu
starojuma drošība”
2. klases lāzera produkti:
Neskatieties uz lāzera staru un nevērsiet
to bez vajadzības uz citiem cilvēkiem. Acu
aizsardzības sniedz reakcija uz nepatīkamu kairinājumu, t.i. mirkšķināšana.
Iepriekšminētais uzņēmums ir atbildīgs
par izstrādājuma, ieskaitot lietotāja rokasgrāmatu un oriģinālo piederumu piegādi,
pilnīgi drošā stāvoklī. Iepriekšminētais
uzņēmums nav atbildīgs par trešās puses
piederumiem.
Pilnvarotās personas atbildība:
• izprast produkta drošības norādījumus
un lietotāja rokasgrāmatā sniegtās
instrukcijas.
• Ievērot vietējos drošības nosacījumus,
lai izvairītos no negadījumiem.
• Vienmēr ierobežot nepiederošu personu
pieeju šim produktam.

BRĪDINĀJUMS
Skatīšanās tieši starā ar optiskajām
ierīcēm (piemēram, binoklis, teleskops)
var būt bīstama.
 UZMANĪBU
Skatīšanās tieši starā var būt bīstama
redzei.
8
STANLEY TLM65
Drošības instrukcijas
LV
Marķēšana
Lāzera starojums
Neskatieties uz staru
2. klases lāzers
saskaņā ar IEC 60825-1:2007
Maksimālā izstarošanas jauda: <1 mW
Izstaroto viļņu garums: 620-690 nm
Stara novirze: 0,16 x 0,6 mrad
Impulsa ilgums: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Pielīmējiet lāzeram savas valsts valodas
uzlīmi (a).
STANLEY TLM65
9
Inhoudsopgave
NL
Instrument Instellen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Batterijen inzetten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Bediening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
AAN/UIT schakelen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Instelling eenheden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meetfuncties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meting enkele afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanente meting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Oppervlakte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Technische gegevens- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Verzorging - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Afvalverwerking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Veiligheidsvoorschriften - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Gebruikte symbolen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Gebruik volgens de voorschriften - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Gebruik in strijd met de voorschriften - - - - - - - - - - - - - 7
Gebruiksrisico's- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Verantwoordelijkheidsgebieden - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - - - - - - - - - - 8
Laserclassificatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Labeling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
NL Instrument Instellen
Overzicht
Display
De veiligheidsinstructies en de handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen, voordat het instrument de
eerste keer in gebruik wordt genomen.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers
deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
Batterij
Oppervlakte/ Volume
Info
Display
Eenheden
Hoofdregel
Aan / Meten /
Permanente
meting.
Batterijen inzetten
i
Oppervlakte /
Volume / Eenheden
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Wissel de batterij
als het pictogram
knippert.
Bediening
AAN/UIT schakelen
NL
Meldingcodes
ON
OFF
4 sec
Instrument
schakelt UIT.
i
Als gedurende
120 sec geen
toets wordt ingedrukt, dan
schakelt het
apparaat automatisch uit
.
Als het infopictogram verschijnt met een
nummer, volg dan de instructies in hoofdstuk
"Meldingcodes".
Instelling eenheden
Wissel tussen onderstaande eenheden:
1 sec
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
NL Meetfuncties
Meting enkele afstand
1
2
i
3
8.532 m
Richt actieve laser
op richtmerk.
Meetoppervlakken: Meetfouten kunnen optreden bij metingen naar kleurloze vloeistoffen,
glas, piepschuim of halfdoorlatende oppervlakken, of bij meten op hoogglansoppervlakken.
Voor donkere oppervlakken zal de meettijd toenemen.
Permanente meting
2 sec
1
De laatste gemeten
waarde wordt getoond.
2
3
Stopt permanente
meting.
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
Oppervlakte
1x
1
2
3
Richt laser op
eerste richtpunt.
4
4
i
5
Richt laser
op tweede
richtpunt.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven.
Meetfuncties
Volume
NL
2x
1
2
3
Richt laser op
eerste richtpunt.
i
7
78.694 m
4
5
Richt laser
op tweede
richtpunt.
6
Richt laser op
derde richtpunt.
Het resultaat staat op de hoofdregel en de gemeten waarde er
boven.
3
STANLEY TLM65
5
NL Technische gegevens
Algemeen
Meldingcodes
Verzorging
Als de melding Error niet verdwijnt na
• Het instrument reinigen met een vochherhaaldelijk opnieuw inschakelen van het
tige, zachte doek.
instrument, neem dan contact op met uw • Het instrument nooit onder water
dealer.
dompelen.
Als de melding InFo verschijnt met een
• Nooit agressieve schoonmaak- of oplosnummer, druk dan op de Reset toets en
middelen gebruiken.
volg onderstaande instructies:
Bereik
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Meetnauwkeurigheid*
± 3 mm
± 1/8’’
Kleinste weergegeven
eenheid
1 mm
1/16 in
Laserklasse
2
Nr.
Oorzaak
Oplossing
Lasertype
635 nm, < 1 mW
252
Temperatuur te hoog
Automatisch uitschakelen
na 120 s
Instrument af laten
koelen.
Permanente meting
ja
253
Temperatuur te laag
Instrument
opwarmen.
Oppervlakte / Volume
ja
255
Afmetingen (h x d x b)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
Retoursignaal te
Wijzig het richtopperzwak, meettijd te lang vlak (bijv. wit papier).
256
Levensduur batterijen
(2 x AAA)
tot 3000 metingen
Retoursignaal te sterk Wijzig het richtoppervlak (bijv. wit papier).
257
Gewicht
(zonder batterijen)
71 g / 2.5 oz
Te veel omgevingslicht
258
Meting buiten meetbe- Corrigeer het bereik.
reik
260
Laserstraal onderbroken
Temperatuurbereik:
- Opslag
- Werking
-25 tot 70 °C
-13 tot 158 °F
0 tot 40 °C
32 tot 104 °F
Richtgebied
afschermen
(schaduw).
Meting herhalen.
* De gemiddelde meetonzekerheid van ± 3 mm geldt
voor metingen op witte, ondoorzichtige, reflecterende
richtmerken tot 5 m bij laag omgevingslicht en matige
temperatuur. Voor afstanden boven 5 m kan de
meetonzekerheid toenemen met een extra 0.1 mm/m.
Onder ongunstige omstandigheden (zoals bij helder
zonlicht, richtmerken die slecht reflecteren of bij hoge
of lage temperaturen) kan de meetonzekerheid verder
toenemen tot ± 4 mm voor afstanden onder de 5 m en
extra met ongeveer 0.15 mm/m voor afstanden boven
de 5 m.
6
Afvalverwerking
 VOORZICHTIG
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden weggegooid. Denk aan het milieu
en lever ze in bij de beschikbare inzamelpunten in overeenstemming met nationale
en lokale regels.
Het product mag niet bij het huisvuil
worden weggegooid.
Het product moet in overeenstemming met de nationale regelgeving
van uw land worden verwijderd.
Houdt u aan de nationale en landspecifieke regelgeving.
Productspecifieke informatie met betrekking tot behandeling en afvalverwerking
kan worden gedownload van onze home
page.
Garantie
De Stanley TLM heeft twee jaar garantie.
Neem contact op met uw dealer voor
verdere informatie.
Kan worden gewijzigd (illustraties,
beschrijvingen en technische details)
zonder mededeling vooraf.
STANLEY TLM65
Veiligheidsvoorschriften
De beheerder van het instrument moet er
op toezien, dat alle gebruikers de instructies begrijpen en opvolgen.
NL
Gebruik volgens de voorschriften
Gebruiksrisico's
• Meten van afstanden
 WAARSCHUWING
Gebruik in strijd met de voorDe gebruikte symbolen hebben de onder- schriften
Gebruikte symbolen
• Gebruik van het product zonder
instructie
WAARSCHUWING
• Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de • Onwerkzaam maken van veiligheidsinvoorschriften, dat ernstig letsel of de dood
richtingen en verwijderen van aanwijtot gevolg kan hebben.
zings- en waarschuwingsetiketten
• Openen van het product met gereedVOORZICHTIG
schap (schroevendraaier, etc.)
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de
voorschriften, dat slechts gering letsel met • Het aanbrengen van modificaties of
wijzigingen aan het product
zich meebrengt, maar aanzienlijke schade
aan materiaal, bezittingen of milieu kan
• Gebruik van toebehoren van andere
veroorzaken.
fabrikanten zonder nadrukkelijke goedkeuring
Belangrijke gebruiksinformatie, die de
gebruiker helpt, het product technisch • Opzettelijk verblinden van derden; ook in
juist en efficiënt te gebruiken.
het donker
• Onvoldoende beveiliging van de meetlocatie (bijv.: bij het verrichten van
metingen op straat, constructielocaties,
etc.)
• Opzettelijk of onverantwoord gedrag op
steigers, bij het beklimmen van ladders,
bij het meten in de buurt van draaiende
machines of open machine-elementen
of installaties
• Direct richten in de zon
staande betekenis:


i
STANLEY TLM65
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik
van een defect product, na een val of
andere niet toegestane belastingen resp.
modificaties aan het product. Verricht periodiek controlemetingen.
Vooral na overbelasting van het product,
en voor en na belangrijke meettaken.
 VOORZICHTIG
Probeer nooit zelf het instrument te repareren. Neem contact op met uw dealer in
geval van schade.
 WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet
nadrukkelijk zijn goedgekeurd, kunnen de
gebruiker het recht ontnemen om het
instrument te gebruiken.
Toepassingsgrenzen
Zie de "Technische gegevens".
Het instrument is bedoeld voor toepassing in gebieden, die geschikt zijn voor
permanente menselijke bewoning.
Gebruik het instrument niet in gebieden
met explosiegevaar of in agressieve
omgevingen.
i
7
NL Veiligheidsvoorschriften
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabrikant van de oorspronkelijke apparatuur:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Elektromagnetische compatibiliteit Laserclassificatie
(EMC)
 WAARSCHUWING
Het instrument voldoet aan de strengste
eisen van de relevante normen en regelgeving.
Desondanks kan de mogelijkheid op
storing in andere apparatuur niet volledig
worden uitgesloten.
Het instrument produceert zichtbare laserstralen, die uit het apparaat naar buiten
schijnen:
Het is een klasse 2 laserproduct
volgens:
• IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van laserinrichtingen"
Laserklasse 2 producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet
onnodig op andere personen. Oogbescherming wordt gewoonlijk bewerkstelligd door afwendingreacties inclusief knipperreflex.
Bovenstaand bedrijf is verantwoordelijk
voor de veiligheidstechnisch onberispelijke levering van het product, inclusief
gebruiksaanwijzing. Het bedrijf is niet
verantwoordelijk voor accessoires van
derden.
Verantwoordelijkheden van de
beheerder van het instrument:
• Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor
het product en de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
• Hij is bekend met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van
ongevallen.
• Hij voorkomt gebruik van het instrument
door onbevoegden.
 WAARSCHUWING
Direct in de laserstraal kijken met optische
hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, telescopen) kan gevaarlijk zijn.
 VOORZICHTIG
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk
zijn voor de ogen.
8
STANLEY TLM65
Veiligheidsvoorschriften
NL
Labeling
Laserstraling
Kijk niet in de laserstraal
Laserklasse 2
vlg. IEC 60825-1:2007
Maximale stralingsvermogen: <1mW
Uitgezonden golflengte: 620-690nm
Straaldivergentie: 0.16 x 0.6 mrad
Pulsduur: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Bevestig de lasersticker (a) in uw landstaal.
STANLEY TLM65
9
Innholdsfortegnelse
NO
Oppsett av instrumentet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Skjerm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Sette i batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Betjening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Slå AV/PÅ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meldingskoder- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Valg av enhet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Målefunksjoner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Måling av en enkelt avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volum- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tekniske data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Vedlikehold - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Avhending - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Sikkerhetsinstrukser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Symboler som brukes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Tillatt bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ulovlig bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Farer ved bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Begrensning av bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - - - - - - - - - - - - 8
Laserklassifisering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Merking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
NO Oppsett av instrumentet
Oversikt
Skjerm
Sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken må leses
nøye før utstyret tas i bruk for første gang.
Batteri
Den som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at det
brukes i samsvar med instruksjonene.
Areal/
Volum
Info
Skjerm
Enheter
Hovedlinje
På/Måling/
Permanent
måling.
Sette i batterier
i
Areal/Volum/
Enheter
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Bytt batteriene
når batterisymbolet blinker.
Betjening
Slå AV/PÅ
NO
Meldingskoder
ON
OFF
4 sek
Enheten er slått
AV.
i
Hvis ingen av
tastene blir
trykket på i løpet av 120 sek
vil enheten slå
seg av automatisk
Se instruksene i avsnittet "Meldingskoder" dersom
informasjonsikonet vises med et nummer.
Eksempel:
Valg av enhet
Velg mellom følgende enheter:
1 sek
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
NO Målefunksjoner
Måling av en enkelt avstand
1
2
i
3
Måleflater: Målefeil kan oppstå ved måling mot
fargeløse væsker, glass, styropor, delvis transparente overflater eller høyblanke flater.
Mot mørke flater vil måletiden øke.
8.532 m
Sikt mot målet med den
aktive laseren.
Permanent måling
2 sec
1
Den sist målte verdien
vises.
2
3
Stopper permanent
måling.
8.532 m
Sikt mot målet med den aktive
laseren.
Areal
1x
1
2
3
Sikt laseren
mot det første
målepunktet.
4
4
i
5
Sikt laseren
mot det andre
målepunktet.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Resultatet vises i hovedlinjen, og den målte verdien
vises ovenfor.
Målefunksjoner
Volum
NO
2x
1
2
3
Sikt laseren
mot det første
målepunktet.
i
7
78.694 m
4
5
Sikt laseren
mot det andre
målepunktet.
6
Sikt laseren
mot det tredje
målepunktet.
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor.
3
STANLEY TLM65
5
NO Tekniske data
Meldingskoder
Generelt
Vedlikehold
Kontakt forhandleren hvis meldingen
• Rengjør enheten med en fuktig myk klut.
Error ikke forsvinner etter at enheten er
• Enheten må aldri senkes i vann.
slått på gjentatte ganger.
• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
Hvis meldingen InFo vises med et
løsemidler.
nummer, trykk på Slett-knappen og følg de
Avhending
følgende instruksene:
Rekkevidde
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Målenøyaktighet*
± 3 mm
± 1/8’’
Minste viste enhet
1 mm
1/16 in
Nr.
Årsak
Korrigering
Laserklasse
2
252
Temperatur for høy
Kjøl ned enheten.
Lasertype
635 nm, < 1 mW
253
Temperatur for lav
Varm opp enheten.
Automatisk utkobling av
instrument
etter 120 s.
255
Mottatt signal for
Bytt måleflate
svakt, for lang måletid (f.eks. hvitt papir).
Permanent måling
ja
256
Areal/Volum
ja
Mottatt signal for
kraftig
Dimensjoner (H X D X B)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
257
For mye bakgrunnslys Skyggelegg
målområdet.
Batterienes levetid
(2 X AAA)
Opp til 3000 målinger
258
Måling utenfor måleområde
Riktig område.
Vekt
(uten batterier)
71 g / 2,5 oz
260
Brutt laserstråle
Gjenta målingen.
Temperaturområde:
- Oppbevaring
- Drift
Bytt måleflate
(f.eks. hvitt papir).
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Vern om miljøet og send
dem til oppsamlingsstasjoner som er
beregnet til dette i henhold til nasjonale
eller lokale forskrifter.
Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Utstyret må kasseres på forsvarlig
måte i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
Følg nasjonale og landsspesifikke
bestemmelser.
Informasjon om produktspesifikk behandling og håndtering av avfall kan lastes ned
fra hjemmesiden vår.
Garanti
Stanley TLM har en garanti på to år.
Kontakt din forhandler for ytterligere informasjon.
Det tas forbehold om endringer
(tegninger, beskrivelser og tekniske data).
* Den typiske måleusikkerheten på ± 3 mm gjelder for
målinger på hvit, diffunderende, reflekterende mål opp
til 5 m ved lav omgivelsesbelysning og moderate
temperaturer. For avstander over 5 m, kan måleusikkerheten øke med et tillegg på 0,1 mm/m. Ved ugunstige forhold (så som ved sterkt sollys, mål med dårlig
refleksjonsevne, eller ved høye eller lave temperaturer) kan måleusikkerheten øke ytterligere med opp
til ± 4 mm for avstander under 5 m og og med et tillegg
på omtrent 0,15 mm/m for avstander over 5 m.
6
 FORSIKTIG
STANLEY TLM65
Sikkerhetsinstrukser
Den som er ansvarlig for instrumentet må
sørge for at det brukes i samsvar med
instruksjonene.
Symboler som brukes
NO
Tillatt bruk
Farer ved bruk
• Måling av avstander
 ADVARSEL
Ulovlig bruk
• Bruke instrumentet uten instruksjoner
• Bruk utenfor angitte grenseverdier
• Deaktivering av sikkerhetssystemer og
ADVARSEL
fjerning av forklarende merking og fareAngir en potensiell farlig situasjon eller utilmerker
siktet bruk som kan medføre alvorlige
• Åpning av produktet ved bruk av verktøy
personskader eller død, hvis ikke situa(skrutrekkere osv.)
sjonen blir unngått.
• Utføre modifikasjoner eller endring av
produktet
FORSIKTIG
•
Bruk av tilbehør fra andre produsenter
Angir potensiell farlig situasjon eller ikke
uten uttrykkelig godkjennelse
tiltenkt bruk som, hvis den ikke unngås,
•
Bevisst blending av andre, også i mørket
kan føre til mindre personskader og/eller
betydelige skader på utstyr og miljø, eller • Utilstrekkelige sikkerhetstiltak på
arbeidsstedet (som for eksempel ved
det kan få økonomiske følger.
måling på veier, anleggsplasser osv.)
Viktige avsnitt må følges i praksis for å
sikre at produktet brukes på en teknisk • Utilbørlig eller uansvarlig oppførsel på
stillaser, i stiger, ved måling i nærheten
korrekt og effektiv måte.
av maskiner som går, eller i nærheten av
maskiner eller installasjoner som ikke er
beskyttet
• Sikting direkte mot solen
Symbolene som brukes har følgende
betydninger:


i
STANLEY TLM65
Se opp for feilmålinger hvis det er feil ved
instrumentet, hvis det har falt i bakken,
hvis det har vært brukt på feil måte eller
hvis det er blitt ombygd. Utfør regelmessige testmålinger.
Særlig etter at instrumentet har vært utsatt
for ekstreme belastninger samt før og etter
viktige målinger.
 FORSIKTIG
Forsøk aldri å reparere produktet selv.
Kontakt en lokal forhandler hvis produktet
er skadet.
 ADVARSEL
Endringer eller modifikasjoner som ikke er
uttrykkelig godkjent, kan hindre brukerens
rett til å betjene utstyret.
Begrensning av bruk
Se avsnittet "Tekniske data".
Enheten egner seg til bruk på steder
der mennesker kan oppholde seg permanent. Produktet må ikke benyttes i eksplosjonsfarlig eller aggressivt miljø.
i
7
NO Sikkerhetsinstrukser
Ansvarsområder
Elektromagnetisk kompatibilitet
Ansvaret til produsenten av original- (EMC)
utstyret:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Laserklassifisering
 ADVARSEL
Enheten oppfyller de strenge kravene
ifølge gjeldende retningslinjer og normer.
Likevel kan muligheten for forstyrrelse av
andre apparater ikke helt utelukkes.
Enheten produserer en synlig laserstråle
som kommer ut fra instrumentet:
Produktet er i samsvar med laserklasse
2 ifølge:
• IEC60825-1 : 2007 "Strålingssikkerhet
for laserutstyr"
Laserklasse 2 produkter:
Unngå å se inn i laserstrålen og å rette den
unødig mot andre personer. Øynene vil
vanligvis beskyttes ved at man snur seg
bort og ved å lukke øynene.
Firmaet ovenfor er ansvarlig for levering av
produktet, inklusive brukerhåndboken, i
sikker stand. Firmaet ovenfor er ikke
ansvarlig for utstyr fra tredjepart.
Ansvarsområdet til den som har
ansvar for instrumentet:
• Vedkommende skal forstå sikkerhetsinformasjonen på produktet og instruksjonene i brukerhåndboken.
• Vedkommende skal kjenne de stedlige
forskrifter for arbeidsmiljø og sikkerhet.
• Vedkommende skal hindre uvedkommende i å få adgang til produktet.
 ADVARSEL
Det kan være farlig å se direkte inn i laserstrålen med optiske hjelpemidler (som
f.eks. lupe eller kikkert).
 FORSIKTIG
Det kan være farlig for øynene å se inn i
laserstrålen.
8
STANLEY TLM65
Sikkerhetsinstrukser
NO
Merking
Laserstråling
Ikke se direkte inn i strålen
Laserklasse 2
iht. IEC 60825-1:2007
Maksimal utstrålt effekt: <1 mW
Emittert bølgelengde: 620-690 nm
Avvik på stråle: 0,16 x 0,6 mrad
Impulsvarighet: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Fest lasermerket (a) med landets språk.
STANLEY TLM65
9
Spis treści
PL
Elementy i przyciski - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Przegląd - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Wyświetlacz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Wkładanie baterii- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Obsługa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Załączanie/wyłączanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kody komunikatów - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ustawianie jednostki - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funkcje pomiarowe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pomiar pojedynczej odległości - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Pomiar ciągły - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Powierzchnia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Objętość - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Dane techniczne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Kody komunikatów - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Dbałość - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Utylizacja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Gwarancja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Wskazówki bezpieczeństwa - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Użyta symbolika - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem - - - - - - - - - - - 7
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem - - - - - - - - - 7
Zagrożenia związane z użytkowaniem- - - - - - - - - - - - - 7
Ograniczony zakres użytkowania - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Zakres odpowiedzialności - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - - - - - - - - 8
Klasyfikacja lasera- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Oznakowanie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
PL Elementy i przyciski
Przegląd
Wyświetlacz
Przed pierwszym użyciem instrumentu należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi oraz zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa.
Osoba odpowiedzialna za dysponowanie instrumentem
musi upewnić się, czy wszyscy użytkownicy zapoznali się
ze wspomnianymi materiałami oraz czy zamierzają będą
się co do ich treści.
Bateria
Powierzchnia/objętość
Informacja
Wyświetlacz
Jednostki
Pasek
główny
Wkładanie baterii
Wł. / Pomiar /
Pomiar ciągły
i
Powierzchnia /
Objętość /
Jednostki
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Baterie należy
wymieniać, gdy
tylko symbol baterii zacznie
migać.
Obsługa
Załączanie/wyłączanie
ON
PL
Kody komunikatów
OFF
4s
Urządzenie zostało wyłączone.
i
Jeśli w ciągu
120 s nie zostanie wciśnięty żaden
przycisk, urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Jeśli pojawi się ikona informacji, należy
przeczytać wskazówki zawarte w rozdziale
„Kody komunikatów”. Przykład:
Ustawianie jednostki
1s
Wybierz jedną z
następujących
jednostek:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
PL Funkcje pomiarowe
Pomiar pojedynczej odległości
1
2
i
3
8.532 m
Naprowadź aktywną wiązkę
lasera na cel.
Powierzchnie celu: Podczas celowania do bezbarwnych cieczy, szkła, styropianu lub powierzchni półprzezroczystych oraz silnie
odblaskowych mogą wystąpić błędy pomiarowe. Pomiary do ciemnych powierzchni zwiększają czas pomiaru.
Pomiar ciągły
2 sec
1
Na ekranie pojawi się
ostatnio zmierzona
wartość.
2
3
Zatrzymanie
pomiaru ciągłego.
8.532 m
Naprowadź aktywną wiązkę
lasera na cel.
Powierzchnia
1x
1
2
3
Naprowadź
wiązkę lasera
na pierwszy
punkt docelowy.
4
4
i
5
Naprowadź
wiązkę lasera
na drugi punkt
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Wynik pojawi się w linii głównej, a tuż nad nią zmierzona
wartość.
Funkcje pomiarowe
Objętość
PL
2x
1
2
3
Naprowadź
wiązkę lasera
na pierwszy
punkt docelowy.
i
7
78.694 m
4
5
Naprowadź
wiązkę lasera
na drugi punkt
docelowy.
6
Naprowadź
wiązkę lasera
na trzeci punkt
docelowy.
Wynik pojawi się w linii głównej,
a tuż nad nią zmierzona
wartość.
3
STANLEY TLM65
5
PL Dane techniczne
Informacje ogólne
Zasięg
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Dokładność pomiaru*
± 3 mm
± 1/8’’
Najmniejsza wyświetlana
jednostka
1 mm
1/16 in
Klasa lasera
2
Typ lasera
635 nm, < 1 mW
Automatyczne wyłączenie
urządzenia
po 120 s
Pomiar ciągły
tak
Powierzchnia/objętość
tak
Wymiary (wys. x gł. x szer.) 110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83
cala
Kody komunikatów
Dbałość
Jeśli komunikat Błąd nie zniknie po kilkukrotnym zrestartowaniu urządzenia, to
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli komunikat InFo pojawi się z cyfrą, to
należy nacisnąć przycisk Clear i przestrzegać następujących wskazówek:
• Urządzenie należy czyścić wilgotną,
miękką szmatką.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
• Nigdy nie stosować agresywnych
środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Nr
Przyczyna
Środki zaradcze
252
Za wysoka temperatura
Pozostaw urządzenie do schłodzenia.
253
Za niska temperatura
Rozgrzej urządzenie.
255
Zbyt słaby sygnał
zwrotny, zbyt długi
czas pomiaru
Zmień powierzchnię
celowania
(np. podkładając
białą kartkę).
256
Zbyt silny sygnał
zwrotny
Zmień powierzchnię
celowania
(np. podkładając
białą kartkę).
257
Zbyt silne podświetlenie tła
Zacień obszar celowania.
258
Pomiar poza
możliwym zasięgiem
Skoryguj zasięg.
260
Zakłócona wiązka
lasera
Powtórz pomiar.
Żywotność baterii (2 x AAA) do 3000 pomiarów
Masa
(bez baterii)
Zakres temperatur:
- Przechowywanie
- Praca
71 g/2,5 oz
od -25 do 70 °C
od -13 do 158 °F
od 0 do 40 °C
od 32 do 104 °F
* Standardowa niepewność pomiaru wynosząca ± 3
mm jest dopuszczalna dla pomiarów białych, dyfuzyjnych, odblaskowych celów w odległości do 5 m przy
słabym świetle z otoczenia i w średniej temperaturze.
Dla odległości większych, niż 5 m niepewność
pomiaru może się dodatkowo zwiększać o 0,1 mm/m.
W trudnych warunkach (takich jak mocne światło
słoneczne, cele o niskim współczynniku odbicia lub w
niskich lub wysokich temperaturach) niepewność
pomiaru może dodatkowo zwiększyć się o ± 4 mm dla
odległości poniżej 5 m oraz dodatkowo o około
0,15 mm/m dla odległości większych, niż 5 m.
6
Utylizacja
 UWAGA
Nie wyrzucać wyczerpanych baterii wraz z
odpadami domowymi. Dla zapewnienia
ochrony środowiska należy zanieść je do
punktu zbiórki elektroodpadów zgodnie z
przepisami krajowymi lub lokalnymi.
Nie wyrzucać lasera wraz z odpadami
domowymi.
Recykling urządzenia należy
prowadzić zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami
prawa.
Przestrzegać obowiązujących przepisów
krajowych.
Informacje o sposobie utylizacji i zagospodarowania odpadów dostępne są do
pobrania na naszej stronie internetowej.
Gwarancja
Na urządzenie Stanley TLM przysługuje
dwuletni okres gwarancji.
W celu zasięgnięcia dalszych informacji,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zastrzega się możliwość zmian
(rysunki, opisy i dane techniczne).
STANLEY TLM65
Wskazówki bezpieczeństwa
Osoba odpowiedzialna za produkt musi
dopilnować, aby wszyscy użytkownicy
zrozumieli treść instrukcji obsługi i przestrzegali zawartych w niej wskazówek.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznacze- Zagrożenia związane z użytkowaniem
niem
• Pomiar odległości
Użytkowanie niezgodne z przeznaUżyte w instrukcji symbole mają następu- czeniem
Użyta symbolika
jące znaczenie:
 OSTRZEŻENIE
•
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną •
sytuację lub nieprawidłowe zastosowanie,
•
które może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia ciała.
 UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację lub nieprawidłowe zastosowanie,
które może spowodować małe obrażenia
i/lub doprowadzić do szkód materialnych,
finansowych i środowiskowych.
Są to ważne akapity, których treść
należy wziąć pod uwagę w zastosowaniach praktycznych i które pozwalają
na użycie instrumentu w sposób prawidłowy oraz efektywny.
i
•
•
•
•
•
•
•
 OSTRZEŻENIE
Zwróć szczególną uwagę na potencjalne
błędy pomiarowe podczas pracy z urządzeniem uszkodzonym lub takim, które
Użytkowanie lasera bez instrukcji
zostało upuszczone na ziemię. Przeproobsługi.
wadzać okresowe pomiary kontrolne.
Praca z urządzeniem poza zakresem
Dotyczy to szczególnie przypadku nieprajego zastosowania
Dezaktywacja urządzeń zabezpieczają- widłowego użycia lasera, a także przed, w
trakcie i po wykonaniu ważnych pomiarów.
cych i usuwanie tabliczek informacyjnych
UWAGA
Otwieranie sprzętu za pomocą narzędzi Nigdy nie naprawiać urządzenia samo(np. śrubokrętów).
dzielnie. W przypadku uszkodzenia lasera
Przeprowadzanie modyfikacji lub prze- należy skontaktować się z lokalnym przedróbek urządzenia.
stawicielem handlowym.
Stosowanie akcesoriów pochodzących
OSTRZEŻENIE
od innych producentów bez wyraźnej
Użytkownik może utracić prawo do użytkozgody.
wania produktu w przypadku dokonania w
Celowe kierowanie wiązki lasera na
nim zmian lub modyfikacji bez wyraźnej
otoczenie; również w ciemności.
Nieprawidłowe zabezpieczenie miejsca zgody producenta.
pomiarowego (np. podczas pomiarów
Ograniczony zakres użytkowania
na drogach, budowach itp.)
Proszę przejść do rozdziału Dane
Nieodpowiedzialne zachowanie
techniczne.
podczas pracy na rusztowaniach,
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w
podczas używania drabin. podczas
miejscach stale zamieszkanych przez
pomiarów w okolicach działających
ludzi. Nie używać lasera w obszarach
maszyn lub niezabezpieczonych insta- zagrożonych wybuchem lub działaniem
lacji.
czynników agresywnych.
Celowanie bezpośrednio pod słońce.


i
STANLEY TLM65
7
PL Wskazówki bezpieczeństwa
Zakres odpowiedzialności
Zakres odpowiedzialności producenta lasera:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
Klasyfikacja lasera
 OSTRZEŻENIE
Urządzenie spełnia ścisłe wymagania
odpowiednich norm i przepisów prawnych.
Niemniej jednak nie można całkowicie
wykluczyć, że nie będzie ono zakłócało
pracy innych urządzeń.
Laser emituje widzialną wiązkę.
Jest to laser klasy 2 zgodny z normą:
• IEC60825-1 : 2007 „Bezpieczeństwo
urządzeń laserowych”
Urządzenia laserowe klasy 2:
Nie spoglądać bezpośrednio w wiązkę
lasera ani nie kierować jej niepotrzebnie w
stronę innych ludzi. Normalną reakcją
obronną jest odwrócenie wzroku i
mruganie powiekami.
Producent ponosi odpowiedzialność za
dostawę produktu z instrukcją obsługi w
całkowicie bezpiecznym stanie i nie odpowiada za akcesoria innych producentów.
Zakres odpowiedzialności użytkownika lasera:
• Zrozumienie wskazówek bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie i w
instrukcji obsługi.
• Zaznajomienie się z lokalnymi przepisami BHP.
• Uniemożliwienie dostępu do lasera
osobom nieupoważnionym.
 OSTRZEŻENIE
Spoglądanie bezpośrednio w wiązkę
lasera przez urządzenia optyczne, np.
lornetkę lub lunetę, może być szkodliwe.
 UWAGA
Spoglądanie w wiązkę lasera może być
szkodliwe dla oczu.
8
STANLEY TLM65
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
Oznakowanie
Promieniowanie laserowe
Nie spoglądać w wiązkę
Klasa lasera 2
zgodnie z IEC 60825-1:2007
Maksymalna moc promieniowania" <1mW
Emitowana długość fali: 620-690nm
Rozbieżność wiązki: 0.16 x 0.6 mrad
Czas trwania impulsu: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Naklej tabliczkę znamionową w swoim
ojczystym języku.
STANLEY TLM65
9
Índice
PT
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ligar e Desligar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Definição das unidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Área - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Características técnicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Cuidados e manutenção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eliminação final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilização correcta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilização incorrecta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Riscos da utilização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - - - - 7
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - - - - 8
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Marcação do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
PT Configuração do instrumento
Apresentação geral
Visor
As instruções de segurança e o manual de operação
devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser
utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se
todos os utilizadores compreendem claramente estas
instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Pilha
Área /
Volume
Informação
Visor
Unidades
Linha
principal
On / Medição /
Medição
permanente.
Instalação das pilhas
i
Área / Volume /
Unidades
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Substituir as
pilhas, quando o
símbolo da pilha
começar a piscar.
Operações
Ligar e Desligar
PT
Códigos de mensagens
ON
OFF
4s
O instrumento é
desligado.
i
Se não for
premido nenhum botão
durante 120 s,
o instrumento
é desligado
automaticamente.
Se o símbolo "InFo" for apresentado com um
número, seguir as instruções do parágrafo
"Códigos de mensagens". Exemplo:
Definição das unidades
Selecção entre as
unidades seguintes:
1s
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
PT Funções de medição
Medição de distância individual
1
2
i
3
8.532 m
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
Superfícies do alvo: Podem ocorrer erros de
medição, quando o laser é apontado para líquidos incolores, vidro, poliestireno expandido ou
superfícies semi-permeáveis ou outras superfícies com elevado brilho. Com superfícies escuras, o tempo de medição aumenta.
Medição permanente
2 sec
1
É apresentado o último
valor medido.
2
3
Para a medição
permanente.
8.532 m
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
Área
1x
1
2
3
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
4
4
i
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
O resultado é apresentado
na linha principal e o valor
medido em cima.
Funções de medição
Volume
PT
2x
1
2
3
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
i
7
78.694 m
4
5
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
6
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
em cima.
3
STANLEY TLM65
5
PT Características técnicas
Generalidades
Alcance
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Exactidão da medição*
± 3 mm
± 1/8’’
Menor unidade visualizável 1 mm
1 / 16 in
Classe de laser
2
Tipo de laser
635 nm, < 1 mW
Desligação automática do
instrumento
após 120 s
Medição permanente
sim
Área / Volume
sim
Dimensões (A x P x L)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0.83 in
Duração das pilhas
(2 x AAA)
até 3000 medições
Peso
(sem pilhas)
71 g / 2.5 oz
Gama de temperaturas:
- Armazenamento
- Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
Códigos de mensagens
N.º
Causa
Correcção
252
Temperatura demasiado elevada
Deixar arrefecer o
instrumento.
253
Temperatura demasiado reduzida
Aquecer o instrumento.
255
Sinal recebido demasiado fraco; a medição
demora demasiado
tempo
Substituir a superfície do alvo
(por exemplo, com
papel branco).
256
Sinal recebido demasiado intenso
Substituir a superfície do alvo
(por exemplo, com
papel branco).
257
Luz de fundo demasiado intensa
Sombrear a área do
alvo.
258
Medição fora do
alcance da medição
Corrigir o alcance da
medição.
260
Interrupção do raio
laser
Repetir a medição.
* A incerteza típica da medição de ± 3 mm é válida
para medições efectuadas em alvos brancos, difusos,
reflectivos a uma distância de até 5 m, com luz
ambiente reduzida e a temperaturas moderadas.
Para distâncias superiores a 5 m, a incerteza da
medição pode aumentar ainda em mais 0,1 mm/m.
Em condições desfavoráveis, (como luz solar intensa,
alvos com reduzida reflectividade ou com temperaturas elevadas ou reduzidas) a incerteza da medição
pode aumentar ainda mais até ± 4 mm para distâncias
inferiores a 5 m e de cerca de mais 0,15 mm/m para
distâncias superiores a 5 m.
6
Cuidados e manutenção
Contactar o Distribuidor, se a mensagem • Limpar o instrumento com um pano
Error não desaparecer após a desligação
macio e húmido.
e ligação do instrumento diversas vezes. • Não mergulhar o instrumento em
Se a mensagem InFo for apresentada
líquidos de qualquer natureza.
com um número, premir o botão Clear
• Não limpar o instrumento com produtos
(Apagar) e seguir as instruções seguintes:
de limpeza agressivos ou abrasivos.
Eliminação final
 AVISO
As pilhas esgotadas não devem ser
descartadas juntamente com os resíduos
domésticos. Proteger o ambiente e
descartar as pilhas nos pontos de recolha
("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado
juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo
com os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Respeitar os regulamentos nacionais específicos do país.
As instruções para o tratamento específico
e a gestão de resíduos podem ser consultadas no nosso sítio Web.
Garantia
O instrumento Stanley TLM é fornecido
com 2 (dois) anos de garantia.
Contactar um Distribuidor para mais informações sobre a garantia.
Estas informações (figuras, descrições e
características técnicas) podem ser alteradas sem aviso prévio.
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve verificar se todos os utilizadores
compreendem claramente estas instruções e o seu estrito cumprimento.
PT
Utilização correcta
Riscos da utilização
• Medição de distâncias
 ATENÇÃO
Utilização incorrecta
• Utilização do instrumento sem instruções de uso
Os símbolos utilizados neste manual têm
• Utilização fora dos limites indicados pelo
os seguintes significados:
fabricante
ATENÇÃO
• Desactivação dos sistema de segurança
Indicação de uma situação potenciale remoção das etiquetas de informação
mente perigosa ou de uma utilização não
e de segurança
recomendada que, a não ser evitada,
• Abertura e desmontagem do instrupode provocar a morte ou lesões corporais
mento com ferramentas de qualquer
graves.
natureza (chaves de fendas, etc.)
• Modificação ou alteração das caracteAVISO
rísticas do instrumento
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma utilização não • Utilização com acessórios de outros
fabricantes, sem autorização expressa.
recomendada que, a não ser evitada,
• Encandeamento deliberado de outras
pode provocar lesões corporais ligeiras
pessoas, mesmo no escuro
e/ou danos materiais, financeiros ou
• Condições de segurança inadequadas
ambientais significativos.
no local de utilização do instrumento
Informações importantes que devem
(por exemplo, utilização em vias de
ser observadas, para o instrumento
circulação, estaleiros de construção,
ser utilizado de modo tecnicamente
etc.)
correcto e eficiente.
• Comportamento deliberado ou irresponsável em andaimes, durante a utilização
de escadas, execução de medições
junto de máquinas em funcionamento ou
nas proximidades de máquinas ou instalações sem protecções de segurança
• Apontamento do instrumento directamente para o sol
Símbolos utilizados


i
STANLEY TLM65
Os instrumentos defeituosos, utilizados
incorrectamente ou modificados poderão
fornecer valores errados. Efectuar medições de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido
sujeito a utilização anormal e antes,
durante e após quaisquer medições particularmente importantes.
 AVISO
Não efectuar quaisquer reparações no
instrumento. Em caso de anomalia de
funcionamento ou avaria, contactar um
representante local.
 ATENÇÃO
As alterações ou modificações funcionais
não aprovadas expressamente pelo fabricante podem cancelar a autorização de
utilizador utilizar o equipamento.
Limites da utilização do instrumento
Consultar o capítulo “Características
Técnicas”.
O instrumento foi concebido para ser utilizado em áreas com ocupação humana
permanente. Não utilizar o instrumento em
áreas com perigo de explosão ou em
ambientes agressivos.
i
7
PT Instruções de segurança
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de
equipamento original :
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Compatibilidade Electromagnética
(EMC)
Classificação do laser
 ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais
exigentes das normas e regulamento aplicáveis.
No entanto, não pode ser totalmente
excluída a possibilidade de indução de
O instrumento emite feixes de luz laser
interferências em outros equipamentos.
visível:
O produto é da Classe 2 (produtos
laser), de acordo com as seguintes
normas:
• IEC60825-1: 2007 "Segurança contra
radiações em produtos com laser"
(Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser,
nem apontar o raio directamente para as
outras pessoas. A protecção dos olhos é
normalmente assegurada por reflexos de
aversão, como o pestanejar.
A empresa acima identificada é responsável pelo fornecimento do produto,
incluindo o Manual de Operação, em
condições de total segurança. A empresa
referida não é responsável pelos acessórios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
• Compreender as instruções de segurança do instrumento e as instruções
constantes do Manual de Operação.
• Familiarização com os regulamentos
locais sobre a prevenção de acidentes.
• Impedir o acesso ao instrumento a
pessoas não autorizadas.
 ATENÇÃO
A observação directa do raio com instrumentos ópticos (por exemplo, binóculos,
telescópios, etc.) pode ser perigosa.
 AVISO
A observação directa do raio laser pode
ser perigosa para os olhos.
8
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
PT
Marcação do instrumento
Radiação Laser
Não olhar directamente para o raio luminoso
Laser de classe 2
conforme norma IEC 60825-1:2007
Potência irradiada máxima: <1 mW
Comprimento de onda emitido: 620-690nm
Divergência do feixe: 0,16 x 0,6 mrad
Duração do impulso: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
STANLEY TLM65
9
Índice
BR
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Visão geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Inserir baterias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Comutar LIGAR/DESLIGAR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Configuração da unidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medindo distância simples - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Área - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Dados técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Cuidados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Descarte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Instruções de segurança - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso permitido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso proibido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Perigos durante o uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limitações de uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Áreas de responsabilidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilidade eletromagnética (CEM) - - - - - - - - - - - 8
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Etiquetas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
BR Configuração do instrumento
Visão geral
Display
As instruções de segurança e o manual do usuário
devem ser lidos atentamente antes do produto ser utilizado.
A pessoa responsável pelo produto deve assegurar que
todos os usuários entendam e apliquem estas instruções.
Bateria
Área /
Volume
Informações
Display
Unidades
Linha
principal
Ligar / Medição /
Medição
permanente
Inserir baterias
i
Área / Volume /
Unidades
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Troque as baterias quando o
símbolo das
baterias estiver
piscando.
Operações
Comutar LIGAR/DESLIGAR
ON
OFF
4 seg
Dispositivo é
DESLIGADO.
BR
Códigos de mensagens
i
Se nenhuma
tecla for acionada durante
120 seg, o dispositivo é automaticamente
desligado.
Se ícone informação aparecer com um número,
leia as instruções na seção "Códigos das mensagens". Exemplo:
Configuração da unidade
Comutar entre as
seguintes unidades:
1 seg
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
BR Funções de medição
Medindo distância simples
1
2
i
3
8.532 m
Mirar o laser ativo no alvo.
Superfícies alvo: Podem ocorrer erros de medição ao medir líquidos incolores, vidro, isopor ou
superfícies semi-permeáveis ou quando a mira
for dirigida para superfícies de alto brilho.
O tempo de medição aumenta ao mirar s
uperfícies escuras.
Medição permanente
2 sec
1
É exibido o último valor
medido.
2
3
Para medição
permanente.
8.532 m
Mirar o laser ativo no alvo.
Área
1x
1
2
3
Mire o laser no
primeiro ponto
alvo.
4
4
i
5
Mire o laser no
segundo ponto
alvo.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
O resultado é exibido na linha principal e a distância
medida acima.
Funções de medição
Volume
BR
2x
1
2
3
Mire o laser no
primeiro ponto
alvo.
i
7
78.694 m
4
5
Mire o laser no
segundo ponto
alvo.
6
Mire o laser no
terceiro ponto
alvo.
O resultado é exibido na linha
principal e a distância medida
acima.
3
STANLEY TLM65
5
BR Dados técnicos
Geral
Faixa
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Acuracidade da medição*
± 3 mm
± 1/8’’
Menor unidade exibida
1 mm
1/16 in
Classe do laser
2
Tipo do laser
635 nm, < 1 mW
Desligamento automático
da força
após 120 seg
Medição permanente
sim
Área / Volume
sim
Dimensões (A x L x P)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Durabilidade da bateria
(2 x AAA)
até 3000 medições
Peso
(sem baterias)
71 g / 2.5 oz
Faixa de temperatura:
- Armazenamento
- Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
Códigos de mensagens
Cuidados
Se a mensagem Erro não desaparecer
depois de ligar o dispositivo repetidamente, contate o fornecedor.
Se a mensagem InFo aparecer com um
número, aperte a tecla Limpar e siga
instruções a seguir:
• Limpe o dispositivo com um pano úmido
e macio.
• Nunca submerja o dispositivo em água.
• Nunca use agentes ou solventes para
limpeza agressivos.
N°
Causa
Medida
252
Temperatura alta
demais
Permita que o dispositivo esfrie.
253
Temperatura baixa
demais
Aqueça o dispositivo.
255
Sinal recebido fraco
Alterar superfície
demais, tempo de
alvo (. ex. papel
medição longo demais branco).
256
Sinal recebido forte
demais
Alterar superfície
alvo (. ex. papel
branco).
257
Luz de fundo demais
Exibir área alvo.
258
Medição fora da faixa
de medição
Faixa correta.
260
Raio laser interrompido
Repetir a medição.
 CUIDADO
Baterias descarregadas não devem ser
descartadas no lixo doméstico. Cuido do
meio-ambiente e leve-as para pontos de
coleta disponibilizados, de acordo com as
regulações nacionais ou locais.
O produto não deve ser descartado no lixo
doméstico.
Descarte o produto de forma
adequada de acordo com os regulamentos em vigor no seu país.
Obedeça aos regulamentos nacionais e específicos do país.
Na nossa homepage pode ser feito o
download dos cuidados específicos do
produto e da gestão de resíduos.
Garantia
* A imprecisão de medição típica de ± 3 mm é válida
para medições em alvos brancos, difusos e refletores
em até 5 m sob luz ambiente baixa e temperaturas
moderadas. Para distâncias superiores a 5 m, a
imprecisão da medição pode adicionalmente
aumentar em 0,1 mm/m. Em condições desfavoráveis (como luz solar intensa, alvos com reflexão ruim
ou temperaturas altas ou baixas), a imprecisão da
medição pode ainda aumentar até ± 4 mm para
distâncias inferiores a 5 m e adicionalmente por
aprox. 0,15 mm/m para distâncias superiores a 5 m.
6
Descarte
O Stanley TLM tem garantia de dois anos.
Para maiores informações, contate seu
fornecedor.
Sujeito a alterações (desenhos, descrições e dados técnicos).
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os usuários
entendam e apliquem estas instruções.
Símbolos utilizados
BR
Uso permitido
Perigos durante o uso
• Medir distâncias
 ADVERTÊNCIA
Uso proibido
• Usar o produto sem instruções
• Usá-lo fora dos limites estabelecidos
• Desativar os sistemas de segurança e
ADVERTÊNCIA
remover as etiquetas explicativas e de
Indica situação potencialmente perigosa
perigo
ou uso não pretendido, que, se não for
• Abrir o instrumento usando ferramentas
evitado, pode resultar em óbito ou feri(chaves de fenda, etc.)
mento grave.
• Modificar ou converter o produto
• Usar acessórios de outros fabricantes
CUIDADO
sem a autorização expressa
Indica uma situação potencialmente peri• Ofuscamento proposital de terceiros,
gosa ou um uso não pretendido que, se
também no escuro
não for evitado, pode resultar num ferimento leve e/ou dano material, financeiro • Medidas de segurança inadequadas no
local a ser analisado (p. ex. na medição
ou ambiental considerável.
de ruas, obras, etc.)
Parágrafos importantes que devem
• Comportamento proposital ou irresponser observados na prática, já que
sável em andaimes, ao usar escadas,
permitem que o produto seja utilizado
ao efetuar medições próximas de
de forma tecnicamente correta e eficiente.
máquinas em funcionamento ou
próximo de componentes de máquinas e
instalações não protegidos
• Mirar diretamente para o sol
Os símbolos usados tem os seguintes
significados:


i
STANLEY TLM65
Esteja atento para medições incorretas se
o instrumento estiver com defeito ou se
caiu, foi usado inadequadamente ou modificado. Execute medições teste periodicamente.
Especialmente depois que o instrumento
tiver sido sujeitado ao uso anormal, e
antes, durante a após medições importantes.
 CUIDADO
Nunca tente efetuar reparos no produto.
Em caso de dano, contate o fornecedor
local.
 ADVERTÊNCIA
Alterações ou modificações que não
tenham sido expressamente aprovadas
podem invalidar a autoridade do usuário
para operar o equipamento.
Limitações de uso
Consulte a seção "Dados técnicos".
O dispositivo foi desenvolvido para ser
utilizado em áreas permanentemente
habitadas por seres humanos. Não use o
produto em áreas com perigo de explosão
ou em ambientes agressivos.
i
7
BR Instruções de segurança
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante do
equipamento original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Compatibilidade eletromagnética
(CEM)
Classificação do laser
 ADVERTÊNCIA
O dispositivo está em conformidade com
os mais rigorosos requisitos dos padrões e
regulamentos relevantes.
No entanto, não é possível descartar totalmente que cause interferência em outros
O dispositivo produz raios laser visíveis
dispositivos.
emitidos pelo instrumento:
Trata-se de um produto da classe de
laser 2, de acordo com:
• IEC60825-1 : 2007 "Segurança da
radiação de produtos a laser"
Produtos da classe de laser 2:
Não olhe para o raio laser e não aponte-o
na direção de outras pessoas sem necessidade. Normalmente será necessário
usar proteção para os olhos caso ocorram
reações de aversão, incluindo o reflexo de
piscar.
A empresa acima é responsável pelo
fornecimento do produto, incluindo o
manual do usuário, em condições totalmente seguras. A empresa acima não é
responsável por acessórios de terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
• Entender as instruções de segurança
sobre o produto e as instruções no
manual do usuário.
• Estar familiarizado com as regulações
locais de segurança relacionadas à
prevenção de acidentes.
• Evite o acesso ao produto por pessoas
não autorizadas.
 ADVERTÊNCIA
Olhar diretamente para o raio laser com
instrumentos oculares (p. ex. binóculos,
telescópios) pode ser perigoso.
 CUIDADO
Olhar para o raio laser pode ser perigoso
para os olhos.
8
STANLEY TLM65
Instruções de segurança
BR
Etiquetas
Radiação de laser
Não olhe diretamente para o raio
Classe de laser 2
conf. IEC 60825-1:2007
Potência radiante máxima: <1mW
Comprimento de onda emitido: 620-690nm
Divergência do raio: 0.16 x 0.6 mrad
Duração do pulso: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Fixe o adesivo do laser (a) no idioma do
seu país.
STANLEY TLM65
9
Cuprins
RO
Configuraţia instrumentului - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vedere de ansamblu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Inserarea bateriilor- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operaţiuni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Comutare ON/OFF (PORNIT/OPRIT) - - - - - - - - - - - - - 3
Coduri pentru mesaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Setare unitate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funcţii de măsurare - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Măsurarea unei singure distanţe - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Măsurătoare continuă - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Aria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volum- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Date tehnice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Coduri pentru mesaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Îngrijire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eliminare - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanţie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Instrucţiuni de securitate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Simboluri folosite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilizări permise- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Utilizări interzise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Riscuri în timpul utilizării- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limite de utilizare - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Domenii de responsabilitate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilitate electromagnetică (EMC) - - - - - - - - - - - 8
Clasificare laser- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Etichetare - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
RO Configuraţia instrumentului
Vedere de ansamblu
Ecran
Înainte de prima utilizare a acestui produs, citiţi cu atenţie
toate instrucţiunile de securitate şi manualul utilizatorului.
Persoana responsabilă de acest instrument trebuie să se
asigure că toţi utilizatorii înţeleg şi respectă prezentele
instrucţiuni.
Baterie
Arie /
Volum
Info
Ecran
Unităţi
Linie de
sumar
Pornit / Măsurare
/ Măsurare
permanentă
Inserarea bateriilor
i
Arie / Volum /
Unităţi
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Înlocuiţi bateriile
când simbolul
pentru baterii
luminează
intermitent.
Operaţiuni
Comutare ON/OFF (PORNIT/OPRIT)
ON
OFF
4 sec.
Dispozitivul este
OPRIT.
i
Dacă în interval de 120
sec., nu se
apasă pe taste, dispozitivul
se închide automat.
RO
Coduri pentru mesaje
În cazul în care simbolul „info” apare însoţit de
un număr, respectaţi instrucţiunile din capitolul
„Coduri pentru mesaje”. Exemplu:
Setare unitate
Comutaţi între următoarele unităţi:
1 sec.
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
RO Funcţii de măsurare
Măsurarea unei singure distanţe
1
2
i
3
8.532 m
Orientaţi fascicolul de laser
activ asupra ţintei.
Suprafeţele ţintă: În cazul în care se măsoară
spre lichide incolore sticlă, spumă de polistiren
extrudat sau suprafeţe semipermeabile sau
dacă se vizează suprafeţe foarte lucioase, pot
surveni erori de măsurare. În cazul suprafeţelor
de culoare închisă, timpul de măsurare creşte.
Măsurătoare continuă
2 sec
1
Ultima valoare măsurată
este afişată.
2
3
Opreşte măsurarea
permanentă.
8.532 m
Orientaţi fascicolul de laser
activ asupra ţintei.
Aria
1x
1
2
Orientaţi fascicolul laser asupra
primului punctţintă.
4
3
4
Orientaţi fascicolul
laser asupra celui
de al doilea punctţintă.
STANLEY TLM65
i
5
24.352 m
2
Rezultatul este afişat pe rândul de sumar împreună cu
măsurătorile precedente.
Funcţii de măsurare
Volum
RO
2x
1
2
3
Orientaţi fascicolul laser asupra
primului punctţintă.
i
7
78.694 m
4
Orientaţi fascicolul laser asupra
celui de al doilea
punct-ţintă.
5
6
Orientaţi fascicolul laser asupra
celui de-al treilea
punct-ţintă.
Rezultatul este afişat pe rândul
de sumar împreună cu măsurătorile precedente.
3
STANLEY TLM65
5
RO Date tehnice
Coduri pentru mesaje
Generale
Limite
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Precizie măsurare*
± 3 mm
± 1/8’’
Cea mai mică unitate
afişată
1 mm
1/16 in
Clasa laser
2
Tip laser
635 nm, < 1 mW
Oprirea automată a alimen- după 120 s
tării
Măsurătoare continuă
da
Arie / Volum
da
Dimensiuni (H x L x l)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 ţoli
Nr.
Cauza
Rezolvare
252
Temperatura este
prea ridicată
Lăsaţi instrumentul
să se răcească.
253
Temperatura este
prea scăzută.
Încălziţi instrumentul.
255
Semnalul recepţionat Schimbaţi suprafaţaeste prea slab, timpul ţintă (de ex., hârtie
de măsurare este prea albă).
lung.
256
Semnalul recepţionat
este prea puternic
257
Lumina de fundal este Întunecaţi zona-ţintă.
prea puternică
258
Măsurătoarea depăşeşte domeniul de
măsurare
Corectaţi limitele.
260
Fasciculul laser se
întrerupe
Repetaţi măsurătoarea.
Durata de viaţă a bateriei (2 până la 3000 de
x AAA)
măsurători
Greutatea
(fără baterii)
Domeniu de temperaturi:
- Depozitare
- Funcţionare
71 g / 2,5 oz
-25 până la 70°C
-13 până la 158°F
0 până la 40°C
32 până la 104°F
Schimbaţi suprafaţaţintă (de ex., hârtie
albă).
* Incertitudinea tipică a măsurătorii, de ± 3 mm, este
valabilă pentru măsurători pe suprafeţe ţintă albe,
difuzante, reflectorizante, până la 5 m, la lumină slabă
şi temperaturi moderate. Pentru distanţe mai mari de
5 m, incertitudinea măsurării ar putea creşte şi mai
mult cu 0,1 mm/m. În condiţii nefavorabile (cum ar fi
lumina puternică a soarelui, suprafeţele ţintă cu capacitate de reflectare scăzută sau temperaturi mari sau
mici), incertitudinea măsurării ar putea creşte cu ± 4
mm pentru distanţe sub 5 m şi în plus cu circa 0,15
mm/m, pentru distanţe mai mari de 5 m.
6
Îngrijire
Dacă mesajul Error nu dispare la închi• Ştergeţi instrumentul cu o cârpă umedă
derea şi deschiderea repetată a instruşi moale.
mentului, contactaţi distribuitorul.
• Nu introduceţi instrumentul în apă.
Dacă mesajul InFo apare cu un număr,
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăapăsaţi tasta Clear (Ştergere) şi respectaţi
ţare agresivi.
următoarele instrucţiuni:
Eliminare
 AVERTISMENT
Bateriile consumate nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile menajere. Aveţi
grijă de mediul înconjurător şi duceţi-le la
punctele de colectare, în conformitate cu
reglementările naţionale şi locale.
Produsul nu trebuie aruncat împreună cu
deşeurile menajere.
Aruncaţi produsul în mod corespunzător, în conformitate cu reglementările naţionale în vigoare în
ţara dvs.
Respectaţi reglementările specifice de la
nivel naţional şi local.
Informaţii privind prelucrarea specifică a
produsului şi managementul deşeurilor pot
fi descărcate de pe pagina noastră principală.
Garanţie
Aparatul Stanley TLM are o garanţie de doi
ani.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
distribuitorul.
Poate fi supus modificării (desene,
descrieri şi date tehnice).
STANLEY TLM65
Instrucţiuni de securitate
RO
Persoana responsabilă de acest instruUtilizări permise
ment trebuie să se asigure că toţi utilizatorii înţeleg şi respectă prezentele instruc- • Măsurarea distanţelor
ţiuni.
Utilizări interzise
• Utilizarea produsului fără un instructaj
Simboluri folosite
prealabil.
Simbolurile folosite au următoarele semni• Utilizarea în afara limitelor indicate
ficaţii:
• Dezactivarea sistemului de securitate şi
AVERTIZARE
desprinderea etichetelor explicative şi
Indică o situaţie potenţial periculoasă sau
de siguranţă
o utilizare neintenţionată care, dacă nu
• Deschiderea echipamentului folosind
este evitată, poate provoca decesul sau
diverse scule (şurubelniţe etc.).
vătămarea gravă a persoanelor.
• Modificarea sau transformarea produsului
ATENŢIE
Indică o situaţie potenţial periculoasă sau • Folosirea de accesorii de la alţi producători fără a dispune de aprobare explicită.
o utilizare neintenţionată care, dacă nu
• Orbirea intenţionată a terţilor chiar şi în
este evitată, poate provoca vătămări
întuneric.
minore sau moderate şi/sau însemnate
pagube materiale, financiare şi de mediu. • Protejarea necorespunzătoare a amplasamentului pe care se face măsurarea
Paragrafe importante care trebuie
(de ex., pe drumuri, şantiere de
respectate în practică, întrucât permit
construcţii etc.).
utilizarea produsului într-o manieră
corectă din punct de vedere tehnic şi într- • Comportamentul intenţionat sau iresponsabil pe schele, la utilizarea scărilor,
un mod eficient.
la efectuarea de măsurători în apropierea utilajelor în funcţiune, sau lângă
componente ale utilajelor sau instalaţiilor neprotejate.
• Îndreptarea direct spre soare.


i
STANLEY TLM65
Riscuri în timpul utilizării
 AVERTIZARE
Dacă instrumentul prezintă defecte sau a
fost scăpat pe jos, dacă a fost utilizat necorespunzător sau a fost modificat, verificaţi
dacă rezultatele măsurătorilor sunt
corecte. Efectuaţi periodic măsurători de
verificare,
în special după ce produsul a fost utilizat în
condiţii anormale şi înainte, în timpul şi
după efectuarea unor măsurători importante

ATENŢIE
Nu încercaţi să reparaţi singur instrumentul. În cazul deteriorării instrumentului,
contactaţi un distribuitor local.
 AVERTIZARE
Schimbările sau modificările care nu sunt
aprobate în mod explicit pot conduce la
pierderea dreptului utilizatorului de a
exploata acest echipament.
Limite de utilizare
Consultaţi secţiunea „Date tehnice”.
Instrumental este conceput pentru
utilizare în zone locuite permanent de
oameni, nu utilizaţi produsul în zone cu
potenţial exploziv sau medii agresive. Nu
folosiţi produsul în zone cu risc de explozie
sau în medii agresive.
i
7
RO Instrucţiuni de securitate
Domenii de responsabilitate
Responsabilitatea producătorului
echipamentului original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Compatibilitate electromagnetică
(EMC)
 AVERTIZARE
Instrumentul respectă cele mai stricte
cerinţe ale standardelor şi reglementărilor
relevante.
Totuşi, nu poate fi exclusă complet posibilitatea ca produsul să provoace interfeAparatul produce un fascicul laser vizibil
renţe cu alte echipamente.
emis prin partea frontală a instrumentului:
Aparatul este un produs laser din Clasa
2, în conformitate cu:
• IEC60825-1 : 2007 „Siguranţa produselor laser în ceea ce priveşte radiaţiile”
Produse laser din Clasa 2:
Nu priviţi în fascicul şi nu îndreptaţi fasciculul spre alte persoane fără a fi necesar.
În mod normal, ochii se protejează prin
răspunsuri de respingere, inclusiv reflexul
clipirii.
Compania sus-menţionată este responsabilă de furnizarea produsului, inclusiv a
manualului de utilizare şi a accesoriilor
originale, în stare de totală siguranţă.
Compania sus-menţionată nu îşi asumă
responsabilitatea privind accesoriile
produse de terţi.
Obligaţiile persoanei responsabile de
instrument:
• Să înţeleagă instrucţiunile de siguranţă
referitoare la produs, precum şi instrucţiunile din manualul utilizatorului.
• Să cunoască reglementările locale
privind prevenirea accidentelor.
• Să prevină accesul personalului neautorizat la produs.
8
Clasificare laser
 AVERTIZARE
Privitul direct în fasciculului laser cu instrumente optice (de ex., binoclu, telescop)
poate fi periculos.

ATENŢIE
Privitul direct în fasciculul laser poate fi
periculos pentru ochi.
STANLEY TLM65
Instrucţiuni de securitate
RO
Etichetare
Radiaţie laser
Nu priviţi direct în fascicol
Clasa laser 2
acc. IEC 60825-1:2007
Putere radiantă maximă: <1 mW
Lungimea de undă emisă: 620-690 nm
Divergenţa fascicolului: 0,16 x 0,6 mrad
Durata impulsului: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Ataşaţi eticheta laser (a) cu limba ţării
dumneavoastră.
STANLEY TLM65
9
Содержание
RU
Настройка инструмента - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Обзор - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Дисплей- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Установка батарей- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Работа с прибором - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Включение/Выключение- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Коды сообщений - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Установка единиц измерения- - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Функции измерения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Однократное измерение расстояния - - - - - - - - - - - - 4
Непрерывное измерение - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Площадь - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Объем - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Технические характеристики - - - - - - - - - - - - - - - 6
Коды сообщений - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Меры предосторожности - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Утилизация - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Гарантии производителя- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Указания по безопасности - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Используемые символы- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Разрешенное использование - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Неразрешенное использование - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Источники опасности при эксплуатации прибора - - - 7
Ограничения в использовании прибора - - - - - - - - - - 7
Области ответственности - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Электромагнитная совместимость (ЭМС)- - - - - - - - - 8
Классификация лазера - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Надписи на приборе - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
RU Настройка инструмента
Обзор
Дисплей
Перед началом работы с инструментом внимательно
изучите инструкции по технике безопасности и
данное руководство пользователя.
Лицо, ответственное за прибор, должно удостовериться, что все пользователи понимают и следуют
данному руководству.
Батарея
Площадь/
Объем
Информа
ционный
значок
Дисплей
Единицы
измерения
Итоговая
строка
Вкл. / Измерить /
Непрерывное
измерение
Площадь /
Объем / Единицы
измерения
Установка батарей
i
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Замените бата
реи, когда на
дисплее появится мигающий
символ батареи.
Работа с прибором
Включение/Выключение
ON
OFF
RU
Коды сообщений
i
4 сек
Прибор выклю
чается.
Если ни одна
При появлении сообщения "info" вместе с
из клавиш не
числом следуйте инструкциям в разделе
нажата в тече
"Коды сообщений". Пример:
ние 120 секунд,
прибор
выключается
автоматически.
Установка единиц измерения
1 сек
Переключение между
следующими едини
цами измерения:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
RU Функции измерения
Однократное измерение расстояния
1
2
i
3
8.532 m
Наведите активированный
лазер на цель.
Целевые поверхности: Ошибки при измерениях могут возникнуть в случае выполнения
измерений до таких поверхностей, как бесцветные жидкости, стекло, стирофом, матовые полупроницаемые поверхности или при
наведении на очень блестящие поверхности. При наведении на темные поверхности
время измерения увеличивается.
Непрерывное измерение
2 sec
1
Отображается последнее
измеренное значение.
2
3
Прекращение непрерыв
ного измерения.
8.532 m
Наведите активированный
лазер на цель.
Площадь
1x
1
2
3
Направьте ла
зер на первую
заданную точку.
4
4
Направьте ла
зер на вторую
заданную точку.
STANLEY TLM65
i
5
24.352 m
2
Результат отображается в
итоговой строке, и измеренное расстояние - выше.
Функции измерения
Объем
RU
2x
1
2
3
Направьте ла
зер на первую
заданную точку.
i
7
78.694 m
4
Направьте ла
зер на вторую
заданную точку.
5
6
Направьте ла
зер на третью
заданную точку.
Результат отображается в
итоговой строке, и измеренное расстояние - выше.
3
STANLEY TLM65
5
RU Технические характеристики Коды сообщений
Общие
Диапазон
Точность измерения*
Наименьшая единица
измерения
Класс лазера
Тип лазера
Автом. отключение
питания
Непрерывное измерение
Площадь/Объем
Размер (В х Д х Ш)
Срок службы батареи
(2 x AAA)
Вес
(без батарей)
Температурный диапазон:
- Хранение
- Работа с прибором
21 см - 20 м
8’’ - 65’
± 3 мм
± 1/8’’
1 мм
1/16 дюйма
2
635 нм, < 1 мВт
после 120 сек
да
да
110 x 44 x 21 мм
4,33 x 1,73 x 0,83
дюйма
до 3000 измерений
* Обычная погрешность измерения, равная ± 3 мм,
действительна для измерений на белых, рассеивающих, отражающих поверхностях на расстоянии до 5 м при неярком освещении и умеренной
температуре. На расстоянии больше 5 м погрешность измерения может увеличиться на 0,1 мм/м.
При неблагоприятных условиях (например, ярком
освещении, слабо отражающей целевой поверхности или высокой или низкой температуре)
погрешность измерения может увеличиться
примерно до ± 4 мм для расстояний меньше 5 м и
дополнительно примерно на 0,15 мм/м для расстояний больше 5 м.
6
№
Причина
Исправление
252
Перегрев прибора
Охладите прибор.
253
Слишком низкая
температура
Прогрейте прибор.
255
Слишком слабый
отраженный сигнал,
время измерения
слишком велико
Измените целевую
поверхность
(например,
используя белую
бумагу).
256
Отраженный сигнал Измените целевую
слишком сильный
поверхность
(например, используя
белую бумагу).
257
Слишком яркое
Затемните цель.
фоновое освещение
258
Измерение вне
диапазона изме
рений
Исправьте диапазон.
260
Помеха лазерному
лучу
Повторите изме
рение.
71 г / 2,5 унций
от -25 до 70 °C
от -13 до 158 °F
от 0 до 40 °C
от 32 до 104 °F
Меры предосторожности
Если сообщение Error остается
• Периодически протирайте прибор
активным после нескольких отключений
мягкой влажной салфеткой.
и включений инструмента, пожалуйста, • Не погружайте прибор в воду.
обратитесь к авторизованному дилеру. • Никогда не используйте агрессивные
При появлении сообщения InFo вместе
чистящие средства или растворис числом нажмите кнопку Очистить и
тели.
следуйте указанным инструкциям:
Утилизация
 ОСТОРОЖНО
Использованные батарейки не
подлежат утилизации с бытовыми отходами. Позаботьтесь об окружающей
среде, сдайте их на сборный пункт,
организованный в соответствии с госу
дарственными или местными нормами.
Изделие не подлежит утилизации с
бытовыми отходами.
Утилизировать изделие надле
жащим образом в соответствии с
государственными нормами,
действующими в вашей стране.
Придерживаться национальных или
местных нормативов.
Информацию по особому обращению с
продуктом и обработке отходов можно
скачать на нашей домашней странице.
Гарантии производителя
Гарантия на прибор Stanley TLM - 2 года.
Для получения дополнительной инфор
мации свяжитесь с дилером.
Все иллюстрации, описания и технические требования могут быть изменены без предшествующего уведом
ления.
STANLEY TLM65
Указания по безопасности
RU
Ответственное должностное лицо
Разрешенное использование
эксплуатирующей организации должно
• Измерение расстояний
быть уверено, что все пользователи
понимают эти инструкции и следуют им. Неразрешенное использование
• Использование прибора без
Используемые символы
инструкции
Используемые символы имеют следу
• Использование, выходящее за
ющие значения:
пределы разрешенных операций
ВНИМАНИЕ
• Вывод из строя систем безопасности
Обозначает потенциально опасную
и удаление с прибора предупредиситуацию или применение не по назна
тельных и указательных надписей
чению, если не предотвратить, может
• Вскрытие прибора с помощью инстру
привести к смерти или серьезным
ментов (отверток, и т.д.)
травмам.
• Изменение конструкции прибора или
его модификация
ОСТОРОЖНО
•
Использование аксессуаров, полуОбозначает потенциально опасную
ченных от других производителей,
ситуацию или применение не по назна
если они не допущены к применению
чению, если не предотвратить, может
• Намеренное ослепление третьих лиц,
привести к легким травмам и/или
также в темноте
нанести материальный, финансовый
• Ненадлежащие меры безопасности
или экологический ущерб.
на участке произведения геодези
Важные параграфы, которых необческой съемки (например, при провеходимо придерживаться при практи
дении измерений на дорогах, стройпческом применении, поскольку они
лощадках и т.д.)
позволяют использовать прибор техни
• Безответственное обращение с
чески корректно и рационально.
прибором на лесах, лестницах, при
измерениях вблизи работающих
машин или открытых частей машин и
установок без защиты
• Прямое наведение прибора на
солнце


i
STANLEY TLM65
Источники опасности при эксплу
атации прибора
 ВНИМАНИЕ
Если прибор роняли, неправильно
использовали или модифицировали, то
при работе с таким прибором Вы можете
получить неправильные результаты
измерений. Периодически проводить
контрольные измерения.
Особенно после того, как прибор
подвергался чрезмерным механическим
и другим воздействиям, а также до и
после выполнения ответственных измерительных работ.
ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не пытаться ремонти
ровать прибор самостоятельно. В
случае возникновения неисправностей,
связаться с местным дилером.
ВНИМАНИЕ
Внесение изменений и модификаций,
которые не были согласованы, могут
повлечь за собой утерю пользователем
полномочий управлять оборудованием.


Ограничения в использовании
прибора
См. главу "Технические характеристики“.
Прибор спроектирован для использо
вания в условиях, характерных для
мест постоянного проживания людей.
Не использовать этот прибор во взрывоопасных или других агрессивных
условиях.
i
7
RU Указания по безопасности
Области ответственности
Ответственность производителя
оригинального оборудования:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Электромагнитная совмести
мость (ЭМС)
 ВНИМАНИЕ
Прибор соответствует самым жестким
требованиям действующих стандартов
и правил в этой области.
Однако полностью исключить влияние
прибора на другое оборудование
нельзя.
Прибор излучает видимые лазерные
лучи из своей передней части:
Изделие относится ко 2-му классу
лазеров в соответствии с:
• IEC60825-1: 2007 "Безопасность
лазерных изделий"
Лазерные изделия класса 2:
Не смотреть в лазерный луч и не
направлять его без надобности на
других людей. Защита глаз обычно
осуществляется путем отведения их в
сторону или закрытием век.
Вышеуказанная компания несет ответс
твенность за поставку прибора,
включая Руководство пользователя, в
полностью безопасном состоянии.
Вышеуказанная компания не несет
ответственности за принадлежности
производства сторонних компаний.
Обязанности лица, ответственного
за эксплуатацию прибора:
• Ясно понимать требования предупре
дительных надписей на приборе, а
также Руководства пользователя.
• Знать требования инструкций по
технике безопасности и предотвра
щению несчастных случаев.
• Всегда принимать меры для предо
твращения доступа к изделию
неуполномоченного персонала.
8
Классификация лазера
 ВНИМАНИЕ
Прямой взгляд на луч через оптические
устройства (например, бинокли,
зрительные трубы) может быть опасен.
 ОСТОРОЖНО
Взгляд на лазерный луч может быть
опасным для глаз.
STANLEY TLM65
Указания по безопасности
RU
Надписи на приборе
Лазерное излучение
Не наводите луч в глаза
Лазер класса 2
в соотв. с IEC 60825-1:2007
Максимальная мощность излучения: <1 МВт
Длина генерируемой волны: 620-690 нм
Дивергенция луча: 0,16 x 0,6 миллирадиан
Продолжительность импульса:
0,2 x 10-9с - 0,8 x 10-9с
a
Прикрепите наклейку лазера (a) на
языке вашей страны.
STANLEY TLM65
9
Obsah
SK
Nastavenie prístroja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Prehľad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Displej - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vloženie batérií - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Prevádzka - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Zapnutie/vypnutie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Kódy správ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Nastavenie jednotky - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funkcie merania - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Meranie jednej vzdialenosti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanentné meranie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Plocha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Objem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Technické údaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Kódy správ- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Údržba - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Likvidácia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Záruka - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Bezpečnostné pokyny - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Použité symboly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Dovolené použitie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Zakázané použitie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Nebezpečenstvá pri používaní - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Limity používania- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Oblasti zodpovednosti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - - - - - - - - - - - - 8
Klasifikácia lasera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Označenie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
SK Nastavenie prístroja
Prehľad
Displej
Pred prvým použitím výrobku si dôkladne prečítajte
bezpečnostné pokyny a návod na použitie.
Batéria
Osoba zodpovedná za výrobok musí zabezpečiť, že
všetci používatelia im rozumejú a dodržiavajú ich.
Plocha /
Objem
Informácie
Displej
Jednotky
Hlavný
riadok
Zap./Meranie/
Permanentné
meranie
Vloženie batérií
i
Oblasť/Objem/
Jednotky
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Keď bliká symbol
nabitia batérie,
vymeňte batérie.
Prevádzka
Zapnutie/vypnutie
SK
Kódy správ
ON
OFF
4 sek.
i
Ak 120 sek.
nestlačíte žiadne tlačidlo,
zariadenie sa
automaticky
vypne.
Ak sa objaví informačná ikona s číslom,
dodržiavajte pokyny v časti „Kódy správy“.
Príklad:
Zariadenie je vypnuté.
Nastavenie jednotky
Prepne medzi nasledujúcimi jednotkami:
1 sek.
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
SK Funkcie merania
Meranie jednej vzdialenosti
1
2
i
3
8.532 m
Namierte aktívny laser
na cieľ.
Cieľové povrchy: Chyby merania sa môžu vyskytnúť pri meraní k bezfarebným
kvapalinám, polystyrénu alebo polopriepustným
povrchom alebo pri namierení na vysoko lesklé
povrchy. Voči tmavým povrchom sa čas merania zvyšuje.
Permanentné meranie
2 sec
1
Zobrazí sa naposledy
nameraná hodnota.
2
3
Zastavuje permanentné
meranie.
8.532 m
Namierte aktívny laser na cieľ.
Plocha
1x
1
2
3
Namierte laser
na prvý cieľový
bod.
4
4
i
5
Namierte laser
na druhý cieľový
bod.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Výsledok je zobrazený v
hlavnom riadku a nameraná
vzdialenosť nad ním.
Funkcie merania
Objem
SK
2x
1
2
3
Namierte laser
na prvý cieľový
bod.
i
7
78.694 m
4
5
Namierte laser
na druhý cieľový
bod.
6
Namierte laser
na tretí cieľový
bod.
Výsledok je zobrazený v
hlavnom riadku a nameraná
vzdialenosť nad ním.
3
STANLEY TLM65
5
SK Technické údaje
Všeobecne
Rozsah
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Presnosť merania*
± 3 mm
± 1/8’’
Najmenšia zobrazená
jednotka
1 mm
1/16 palcov
Trieda lasera
2
Typ lasera
635 nm, < 1 mW
Automatické vypnutie
napájania
po 120 sek.
Permanentné meranie
áno
Plocha / Objem
áno
Rozmer (V x H x Š)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Výdrž batérií (2 x AAA)
do 3000 meraní
Váha
(bez batérií)
71 g/2,5 oz
Teplotný rozsah:
- Skladovanie
- Ovládanie
-25 až 70 °C
-13 až 158 °F
0 až 40 °C
32 až 104 °F
Kódy správ
Údržba
Ak správa Error nezmizne po opakovanom zapnutí zariadenia, kontaktujte
predajcu.
Ak sa objaví správa InFo spolu s číslom,
stlačte tlačidlo Vymazať a dodržte nasledujúce pokyny:
• Zariadenie čistite mäkkou, vlhkou
handričkou.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
• Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Č.
Príčina
Oprava
252
Príliš vysoká teplota
Nechajte zariadenie
vychladnúť.
253
Príliš nízka teplota
Zahrejte zariadenie.
255
Prijatý signál je veľmi
slabý, čas merania
príliš dlhý
Zmeňte cieľový
povrch (napr. biely
papier).
256
Prijatý signál je príliš
silný
Zmeňte cieľový
povrch (napr. biely
papier).
257
Príliš silné osvetlenie
pozadia
Zatieňte cieľovú
oblasť.
258
Meranie mimo
rozsahu merania
Opravte rozsah.
260
Prerušenie laserového lúča
Zopakujte meranie.
* Typická nepresnosť v meraní ± 3 mm je platná pre
merania bieleho, rozptyľujúceho sa, reflexného cieľa
do 5 m pri slabom okolitom osvetlení a miernych
teplotách. Pri vzdialenostiach, ktoré sú väčšie ako 5 m
sa môže nepresnosť merania dodatočne zvýšiť o
0,1 mm/m. Pri nepriaznivých podmienkach (ako jasné
slnečné svetlo, ciele so slabou odrazivosťou alebo
vysoké alebo nízke teploty) sa nepresnosť merania
môže ešte viac zvýšiť do ± 4 mm pri vzdialenostiach
nižších ako 5 m a následne o približne 0,15 mm/m pri
vzdialenostiach väčších ako 5 m.
6
Likvidácia
 UPOZORNENIE
Vybité batérie sa nesmú likvidovať s
domovým odpadom. Dbajte o životné
prostredie a odneste ich na zberné miesta,
ktoré sú vybavené v súlade s vnútroštátnymi a miestnymi predpismi.
Výrobok sa nesmie likvidovať s domovým
odpadom.
Výrobok likvidujte náležite v súlade
s vnútroštátnymi predpismi vo
svojej krajine.
Dodržiavajte národné a lokálne
predpisy.
Informácie o ošetrení produktu a spracovaní odpadu si môžete prevziať z našej
webovej stránky.
Záruka
Stanley TLM má dvojročnú záruku.
Viac informácií získate u svojho predajcu.
Podlieha zmenám (nákresy, popisy
a technické dáta).
STANLEY TLM65
Bezpečnostné pokyny
Osoba zodpovedná za zariadenie musí
zabezpečiť, že všetci používatelia im
rozumejú a dodržiavajú ich.
Použité symboly
SK
Dovolené použitie
Nebezpečenstvá pri používaní
• Meranie vzdialeností
 VÝSTRAHA
Zakázané použitie
• Používanie výrobku bez poučenia.
• Používanie mimo rozsahu stanovených
limitov
VÝSTRAHA
• Deaktivovanie bezpečnostných
Udáva potenciálne nebezpečnú situáciu
systémov a odstránenie nálepiek s
alebo použitie na neurčený účel, ktorým ak
vysvetlivkami a upozornením na nebeznezabránite, vyústia do smrteľného alebo
pečenstvo
vážneho zranenia.
• Otvorenie výrobku za použitia nástrojov
(napr. skrutkovače atď.)
UPOZORNENIE
•
Vykonávanie
úprav alebo prerábanie
Udáva potenciálne nebezpečnú situáciu
výrobku
alebo použitie na neurčený účel, ktorým ak
• Použitie príslušenstva od iných
nezabránite, môžu vyústiť do malého
výrobcov bez vysloveného schválenia
zranenia a/alebo značného materiálneho,
• Úmyselné oslňovanie tretích strán; tiež v
finančného alebo environmentálneho
tme
poškodenia.
• Neadekvátne zabezpečenie v mieste
Dôležité odseky, ktoré sa v praxi
merania (napr. pri meraní na cestách,
musia dodržiavať, keďže umožňujú
staveniskách atď.)
technicky správne a účinné používanie
• Schválne alebo nezodpovedné správýrobku.
vanie sa na lešeniach, na rebríkoch, pri
meraní v blízkosti bežiacich strojov
alebo v blízkosti častí strojov alebo
inštalácií, ktoré nie sú chránené
• Priame mierenie na slnko
Použité symboly majú nasledovné
významy:


i
STANLEY TLM65
Dávajte si pozor na chybné merania vzdialenosti, ak je zariadenie poškodené alebo
spadlo, alebo bolo nesprávne používané
alebo upravené. Vykonávajte pravidelné
testovacie merania.
Najmä potom, ako bolo zariadenie vystavené neobvyklému používaniu a pred,
počas a po dôležitých meraniach.
 UPOZORNENIE
Nikdy sa nepokúšajte výrobok opraviť
sami. V prípade poškodenia kontaktujte
lokálneho predajcu.
 VÝSTRAHA
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú vopred
schválené, môžu viesť k zrušeniu povolenia na prevádzku zariadenia.
Limity používania
Pozri časť „Technické údaje“.
Zariadenie je určené na použitie v
trvalo obývaných oblastiach. Produkt
nepoužívajte v oblastiach ohrozených
výbuchom alebo v agresívnych prostrediach.
i
7
SK Bezpečnostné pokyny
Oblasti zodpovednosti
Elektromagnetická kompatibilita
Zodpovednosti výrobcu originálneho (EMC)
vybavenia:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
 VÝSTRAHA
Prístroj vyhovuje najprísnejším požiadavkám príslušných noriem a smerníc.
Možnosť spôsobenia rušenia s inými
prístrojmi však nie je možné úplne vylúčiť.
Zariadenie vytvára viditeľné laserové lúče,
ktoré sa emitujú z prístroja.
Je to laserový výrobok triedy
2 v súlade s:
• IEC60825-1 : 2007 „Bezpečnosť
žiarenia laserových výrobkov“
Výrobky s laserom triedy 2:
Nepozerajte sa do laserového lúča, ani ho
zbytočne nemierte na iných ľudí. Ochrana
oka je bežne poskytnutá reakciami odporu
vrátane žmurkacieho reflexu.
Vyššie uvedená spoločnosť je zodpovedná za dodanie produktu, vrátane
návodu na použitie v úplne bezpečnom
stave. Vyššie uvedená spoločnosť nie je
zodpovedná za príslušenstvo vyrobené
treťou stranou.
Zodpovednosti osoby, ktorá má
zariadenie na starosti:
• Rozumieť bezpečnostným pokynom na
výrobku a pokynom v návode na
použitie.
• Poznať miestne bezpečnostné predpisy
vzťahujúce sa na predchádzanie
nehodám.
• Neoprávnenému personálu zamedzte
prístup k výrobku.
8
Klasifikácia lasera
 VÝSTRAHA
Pozeranie sa priamo do lúča s optickými
pomôckami (napr. ďalekohľadmi, teleskopmi) môže byť nebezpečné.
 UPOZORNENIE
Pozeranie sa do laserového lúča môže byť
pre oči nebezpečné.
STANLEY TLM65
Bezpečnostné pokyny
SK
Označenie
Laserové žiarenie
Nepozerajte sa do lúča
Trieda laseru 2
podľa IEC 60825-1:2007
Maximálna intenzita žiarenia: <1 mW
Vysielaná vlnová dĺžka: 620 - 690 nm
Odchýlka lúča: 0,16 x 0,6 mrad
Trvanie impulzu: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Prilepte nálepku lasera (a) v jazyku svojej
krajiny.
STANLEY TLM65
9
Kazalo
SL
Nastavitev naprave - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Pregled- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Zaslon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vstavljanje baterij - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Delovanje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
VKLOP/IZKLOP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Šifre sporočil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Nastavitev enote - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funkcije meritev - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Merjenje posamezne razdalje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Trajna meritev - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Površina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Prostornina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tehnični podatki - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Šifre sporočil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Vzdrževanje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Odstranjevanje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garancija - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Varnostna navodila - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uporabljene oznake- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Dovoljena uporaba - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Prepovedana uporaba - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Nevarnosti med uporabo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Omejitve uporabe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Področja odgovornosti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetna združljivost (EMC) - - - - - - - - - - - - - - 8
Klasifikacija laserja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Označevanje- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
SL Nastavitev naprave
Pregled
Zaslon
Pred prvo uporabo izdelka je potrebno skrbno prebrati
varnostne napotke in priročnik za uporabo.
Oseba, ki je odgovorna za izdelek mora zagotoviti, da vsi
uporabniki ta navodila razumejo in se po njih ravnajo.
Baterija
Površina/
Prostornina
Info
Zaslon
Enote
Glavna
linija
Vstavljanje baterij
Vklop/Meritev/
Stalno merjenje
Površina/
Prostornina/Enote
i
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Baterije zamenjajte, ko simbol
baterije utripa.
Delovanje
VKLOP/IZKLOP
SL
Šifre sporočil
ON
OFF
4 sek
i
Če 120 sekund
ne pritisnete
nobene tipke,
se naprava
samodejno izklopi.
Če se je pojavi sporočilo »info« s številko,
preglejte navodila v predelu »Šifre sporočil«.
Primer:
Naprava je
IZKLOPLJENA.
Nastavitev enote
Preklapljanje med
naslednjimi enotami:
1 sek
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
SL Funkcije meritev
Merjenje posamezne razdalje
1
2
i
3
8.532 m
Usmerite aktivni laser v cilj.
Ciljne površine: Do napak pri merjenju lahko
pride pri merjenju v brezbarvne tekočine,
steklo, stiroporno peno ali podobne na pol
prozorne površine ali kadar ciljate v površine z
visokim sijajem. V primeru merjenja nasproti
temnim površinam se čas poveča.
Trajna meritev
2 sec
1
Prikazana je zadnja
izmerjena vrednost.
2
3
Zaustavi stalno
merjenje.
8.532 m
Usmerite aktivni laser v cilj.
Površina
1x
1
2
Usmerite laser v
prvo ciljno točko.
4
3
4
Usmerite laser v
drugo ciljno točko.
STANLEY TLM65
i
5
24.352 m
2
Rezultat je prikazan v glavni
liniji in izmerjena vrednost
nad njo.
Funkcije meritev
Prostornina
SL
2x
1
2
3
Usmerite laser v
prvo ciljno točko.
i
7
78.694 m
4
Usmerite laser v
drugo ciljno točko.
5
6
Usmerite laser v
tretjo ciljno točko.
Rezultat je prikazan v glavni liniji in izmerjena vrednost nad njo.
3
STANLEY TLM65
5
SL Tehnični podatki
Šifre sporočil
Splošno
Območje
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Natančnost merjenja*
± 3 mm
± 1/8’’
Najmanjša prikazana enota 1 mm
1/16 in
Razred laserja
2
Tip laserja
635 nm, < 1 mW
Samodejni izklop električne po 120 s
energije
Trajna meritev
da
Površina/Prostornina
da
Dimenzije (V x Š x D)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Trajanje baterije (2 x AAA)
do 3000 meritev
Teža
(brez baterij)
71 g / 2,5 oz
Temperaturno območje:
- Shranjevanje
- Delovanje
-25 do 70 °C
-13 do 158 °F
0 do 40 °C
32 do 104 °F
Vzdrževanje
Če sporočilo Error ne izgine po ponovnem • Napravo čistite z mehko, vlažno krpo.
vklopu naprave, se obrnite na prodajalca • Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.
Če se sporočilo InFo pojavi s številom,
• Nikoli ne uporabljajte agresivnih čistilnih
pritisnite tipko Clear in sledite naslednjim
sredstev ali raztopil.
navodilom:
Št.
Vzrok
Popravek
252
Previsoka temperatura
Počakajte, da se
naprava ohladi.
253
Prenizka temperatura
Napravo segrejte.
255
Prejet signal je
Zamenjajte ciljno
prešibak, čas merjenja površino (npr. bel
je predolg
papir).
256
Prejeti signal je
premočan
Zamenjajte ciljno
površino (npr. bel
papir).
257
Preveč svetlobe
ozadja
Zatemnite ciljno
površino.
258
Meritev izven meritve- Popravite območje.
nega območja
260
Prekinjen laserski
žarek
Ponovite meritev.
 POZOR
Ploskih baterij ne smete zavreči skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Skrbite za okolje
in izdelek odnesite na zbiralne točke, ki so
na voljo v skladu z državnimi ali lokalnimi
uredbami.
Izdelka ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Izdelek primerno zavrzite, v skladu
z veljavnimi državnimi uredbami
vaše države.
Upoštevajte nacionalne in državne
predpise posamezne države.
Za izdelek specifično ravnanje in odstranjevanje lahko prenesete z naše spletne
strani.
Garancija
*Tipična spremenljivost merjenja ± 3 mm je veljavna
za merjenja na belih, razpršilnih, odbojnih ciljih do 5 m
pri slabi svetlobi okolice in zmerni temperaturi.
Za razdalje večje kot 5 m, bi lahko spremenljivost
merjenja dodatno narasla za 0,1 mm/m. V neugodnih
pogojih (kot so močna svetloba, cilji s slabo odbojnostjo, visoko ali nizko temperaturo) lahko spremenljivost merjenja dodatno naraste do ± 4 mm za razdalje
pod 5 m in dodatno približno 0,15 mm/m za razdalje
večje kot 5 m.
6
Odstranjevanje
Naprava Stanley TLM ima 2-letno garancijo.
Za dodatne informacije v zvezi s tem se
obrnite na vašega prodajalca.
Skice, opisi in tehnični podatki se lahko
spremenijo.
STANLEY TLM65
Varnostna navodila
Oseba, ki je odgovorna za napravo mora
zagotoviti, da vsi uporabniki ta navodila
razumejo in se po njih ravnajo.
Uporabljene oznake
SL
Dovoljena uporaba
Nevarnosti med uporabo
• Merilne razdalje
 OPOZORILO
Prepovedana uporaba
• Uporaba naprave brez navodil
• Uporaba izven predpisanih meja
• Deaktivacija varnostnih sistemov in
OPOZORILO
odstranitev nalepk z navodili in razlago.
Označuje morebitno nevarno situacijo ali • Odpiranje izdelka z orodji (izvijači, ipd.)
nenamerno uporabo, ki lahko v primeru,
• Spreminjanje izdelka ali uporaba za
da se ne izognete, povzroči smrt ali resne
druge namene
poškodbe.
• Uporaba dodatne opreme drugih proizvajalcev brez izrecne odobritve
POZOR
Označuje morebitno nevarno situacijo ali • Namerno slepljenje tretjih oseb; tudi v
mraku
nenamerno uporabo, ki lahko v primeru,
• Neustrezna varovala na merjenem
da se je ne izognete povzroči manjšo
mestu (npr. kadar merite na cestah,
poškodbo in/ali znatno materialno,
gradbiščih, itd.)
finančno ali okoljsko škodo.
Pomembni odstavkim ki jih je potrebno • Zavestno ali nepremišljeno obnašanje
na zidarskem odru, kadar uporabljate
upoštevati v praksi, saj omogočajo
lestve, kadar merite v bližini naprav, ki
uporabo izdelka na tehnično pravilen
so v zagonu ali v bližini delov strojev ali
in učinkovit način.
instalacij, ki niso zavarovani.
• Merjenje neposredno v sonce
Uporabljeni simboli imajo naslednje
pomene:


i
STANLEY TLM65
Bodite pozorni na nepravilne merilne
razdalje, v primeru da naprava ne deluje
pravilno, da je padla na tla oziroma, da je
bila nepravilno uporabljena ali spremenjena. Periodično izvajajte testne meritve.
Še posebno, če je bila naprava izpostavljena neobičajni uporabi pred, med in po
vsaki pomembni meritvi.
 POZOR
Izdelka nikoli ne poskušajte popravljati
sami. V primeru poškodbe, se obrnite na
lokalnega prodajalca.
 OPOZORILO
Spremembe ali modifikacije, ki niso
izrecno odobrene, lahko razveljavijo
pooblastilo uporabniku za uporabo
opreme.
Omejitve uporabe
Glej razdelek »Tehnični podatki«.
Naprava je zasnovana za uporabo v
področjih, kjer stalno bivajo ljudje. Ne
uporabljajte v eksplozijsko nevarnih območjih ali v agresivnih okoljih.
i
7
SL Varnostna navodila
Področja odgovornosti
Elektromagnetna združljivost
Odgovornosti proizvajalca originalne (EMC)
opreme:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
Klasifikacija laserja
 OPOZORILO
Naprava je v skladu z najstrožjimi zahtevami ustreznih standardov in predpisov.
Kljub temu ni možno v celoti izključiti
možnosti vplivanja na druge naprave.
Naprava proizvaja vidne laserske žarke, ki
se sproščajo iz instrumenta:
Izdelek spada v razred 2 laserskih
naprav v skladu z:
• IEC60825-1 : 2007 »Sevalna varnost
laserskih izdelkov«
Laserske naprave razreda 2:
Ne glejte v laserski žarek ter ga brez
potrebe ne usmerjajte proti drugim ljudem.
Oči običajno zavarujejo refleksni odgovori
(pomežiki).
Zgornje podjetje je odgovorno za dobavo
izdelkov, vključno z navodili za uporabo v
popolnoma varnih pogojih. Podjetje zgoraj
ni odgovorno za opremo tretjih oseb.
Odgovornost osebe, ki je odgovorna
za napravo:
• Razumeti mora varnostna navodila in
navodila za uporabnike.
• Poznati mora krajevne varnostne
uredbe glede preprečevanja nesreč.
• Nepooblaščenemu osebju onemogočite
dostop do izdelka.
 OPOZORILO
Neposredno strmenje v žarek z optičnimi
pripomočki (npr. daljnogledi, teleskopi) je
lahko nevarno.
 POZOR
Strmenje v laserski žarek lahko poškoduje
oči.
8
STANLEY TLM65
Varnostna navodila
SL
Označevanje
Lasersko žarčenje
Ne glejte v žarek
Laserski razred 2
acc. IEC 60825-1:2007
Maksimalna moč žarčenja: <1 mW
Oddajana valovna dolžina: 620-690nm
Razmik žarka: 0,16 x 0,6 mrad
Trajanje impulza: 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
a
Prilepite nalepko laserja (a) v vašem
jeziku.
STANLEY TLM65
9
Innehåll
SV
Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Lägga in batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Funktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Starta/Stänga av - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Inställning enheter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mätfunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Enkel längdmätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Permanent mätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Area - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volym- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Tekniska data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Underhåll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Avfallshantering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Säkerhetsföreskrifter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Använda symboler- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Tillåten användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Förbjuden användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Ansvarsområden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromagnetisk acceptans EMV- - - - - - - - - - - - - - - - 8
Laserklassificering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Produktetikettering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
SV Etablera instrument
Översikt
Display
Läs igenom säkerhetsanvisningar och handbok noga
innan du använder instrumentet första gången.
Batteri
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om
att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Area /
Volym
Info
Display
Enheter
Huvudrad
På/Mät/
Permanent
mätning.
Lägga in batterier
i
Area/Volym/
Enheter
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Byt batterier när
batterisymbolen
blinkar.
Funktioner
Starta/Stänga av
SV
Meddelandekoder
ON
OFF
4 sek
i
Instrumentet
stänger av automatiskt om
ingen tangent
trycks in inom
120 sek.
Om infosymbolen visas med ett nummer, se
instruktionerna i avsnitt "Meddelandekoder".
Exempel:
Instrumentet är
avstängt.
Inställning enheter
Växla mellan olika
enheter:
1 sek
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
SV Mätfunktioner
Enkel längdmätning
1
2
i
3
Mätbara ytor: Mätfel kan uppstå vid mätning
mot färglösa vätskor, glasskivor, styropor eller
liknande ljusgenomsläppande ytor eller mot
högglansiga ytor. Mättiden ökar mot mörka
ytor.
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern
mot målet.
Permanent mätning
2 sec
1
Senast mätta värde
visas.
2
3
Stoppar permanent
mätning.
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern
mot målet.
Area
1x
1
2
3
Sikta lasern mot
första målpunkt.
4
4
i
5
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Resultatet visas i huvudraden och uppmätt längd
ovanför.
Mätfunktioner
Volym
SV
2x
1
2
3
Sikta lasern mot
första målpunkt.
i
7
78.694 m
4
5
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
6
Sikta lasern mot
tredje målpunkt.
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt längd ovanför.
3
STANLEY TLM65
5
SV Tekniska data
Meddelandekoder
Allmänt
Räckvidd
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Mätnoggrannhet*
± 3 mm
± 1/8’’
Minsta displayenhet
1 mm
1/16 in
Laserklass
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
Auto. avstängn. instrument efter 120 s
Permanent mätning
Ja
Area / Volym
Ja
Mått (H x D x B)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Batteritid (2 x AAA)
upp till 3000
mätningar
Vikt
(utan batterier)
71 g / 2,5 oz
Temperaturområde:
- Förvaring
- Drift
Underhåll
Kontakta återförsäljaren om meddelandet • Rengör instrumentet med mjuk fuktig
Error inte visas när instrumentet har starduk.
tats upprepade gånger.
• Doppa inte instrumentet i vatten.
Om meddelandet InFo visas med ett
• Använd inga aggressiva rengöringsnummer, tryck Rensa-tangenten och följ
medel eller lösningsmedel.
instruktionerna:
Nr.
Orsak
Åtgärd
252
För hög temperatur
Låt instrumentet
svalna.
253
För låg temperatur
Värm instrumentet.
255
Mottagen signal för
svag, mättid för lång
Byt målyta
(t.ex. vitt papper).
256
Mottagen signal för
stark
Byt målyta
(t.ex. vitt papper).
257
För mycket
bakgrundsljus
Skugga målytan.
258
Mätning utanför
mäträckvidd
Justera räckvidd.
260
Laserstråle bruten
Upprepa mätning.
-25 till 70 °C
-13 till 158 °F
0 till 40 °C
32 till 104 °F
 OBSERVERA
Tomma batterier får inte avfallshanteras
som hushållssopor. Tänk på miljön och
lämna in batterierna till närmaste återvinningsstation enligt gällande miljölagstiftning.
Instrumentet får inte avfallshanteras som
hushållssopor.
Se till att instrumentet skrotas på
ett sådant sätt att nationella regler
efterlevs.
Följ nationella och landsspecifika
regler.
Information om avfallshantering kan
laddas hem från vår hemsida.
Garanti
* Den typiska mätosäkerheten på ± 3 mm gäller för
mätningar på vita, vitt spridda, reflekterande mål upp
till 5 m vid låg belysning i omgivningen och måttliga
temperaturer. För avstånd på mer än 5 m kan mätosäkerheten öka med 0.1 mm/m extra. Under ogynnsamma förhållanden (som starkt solsken, mål med
dålig reflexionsförmåga, eller höga eller låga temperaturer) kan mätosäkerheten öka ännu mer upp till
± 4 mm för avstånd under 5 m och ytterligare med
cika 0.15 mm/m för avstånd som är större än 5 m.
6
Avfallshantering
Denna Stanley TLM levereras med 2 års
garanti.
För ytterligare information, vänligen
kontakta återförsäljaren.
Illustrationer, beskrivningar och tekniska
specifikationer är icke bindande och kan
ändras vid behov.
STANLEY TLM65
Säkerhetsföreskrifter
Personal med instrumentansvar måste
försäkra sig om att alla användare förstår
och följer dessa föreskrifter.
Använda symboler
Symbolerna har följande innebörd:
 VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation
vilken, om den inte undviks, kan resultera i
svåra skador för användaren eller användarens död.
 OBSERVERA
Indikerar en potentiellt farlig situation
vilken, om den inte undviks, kan resultera i
mindre skador för användaren, men avsevärd materiell och finansiell skada samt
miljömässig påverkan.
Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför att de möjliggör
att instrumentet används på ett
tekniskt korrekt och effektivt sätt.
i
SV
Tillåten användning
Risker vid användande
• Mätning av avstånd
 VARNING
Förbjuden användning
• Användning av instrumentet utan
instruktioner
• Användning utanför angivna gränser
• Inaktivering av säkerhetssystem och
eliminering av förklarande text eller
varningsetiketter
• Öppna instrumentet med hjälp av
verktyg (t.ex. skruvmejsel)
• Modifiering eller konvertering av instrumentet
• Användning av tillbehör från annan tillverkare utan medgivande.
• Medvetet blända annan person, även i
mörker
• Otillräckliga förebyggande säkerhetsanordningar vid uppställning av instrument
(t ex vid mätningar av vägar eller byggnadsplatser)
• Medvetet eller oansvarig hantering på
byggnadsställningar vid användning av
stege när mätning pågår i närheten av
drifttagna maskiner eller nära oskyddade maskiner eller installationer
• Direkt inriktning mot solen
STANLEY TLM65
Se upp för felaktiga mätningar om ett
defekt instrument används, efter ett fall
eller andra otillåtna påfrestningar resp.
förändringar av instrumentet. Utför periodiska kontrollmätningar.
Särskilt efter onormal påfrestning och
före/efter viktiga mätningar.
 OBSERVERA
Försök inte själv att reparera instrumentet.
Vänligen kontakta din återförsäljare vid
defekt instrument.
 VARNING
Ändringar och modifikationer, utan användarens uttryckliga tillstånd, kan inskränka
användarens rätt att använda istrumentet.
Begränsningar i användande
Se kapitel Tekniska data.
Instrumentet är anpassat för användning i miljö lämpad för människor. Använd
inte instrumentet i aggressiv eller explosiv
miljö.
i
7
SV Säkerhetsföreskrifter
Ansvarsområden
Elektromagnetisk acceptans EMV
Ansvarsområde för tillverkare av
originalutrustning:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
 VARNING
Laserklassificering
Instrumentet uppfyller kraven för gällande
regler och normer.
Möjligheten för inverkan på annan utrustning kan trots detta inte uteslutas.
Instrumentet genererar en synlig laserstråle utgående från instrumentet:
Instrumentet motsvarar laserklass 2
enligt:
• IEC60825-1 : 2007 Lasersäkerhet
Laserklass 2 produkter:
Titta inte in i laserstrålen och rikta den inte
mot andra personer i onödan. Skydd av
ögat uppstår normalt genom bortvändningsreaktioner och blinkreflexen.
Ovanstående företag är ansvarig för att
leverans av instrumentet, inklusive
handbok, sker i ett totalt säkert tillstånd.
Ovanstående företag är inte ansvarig för
tillbehör från annan tillverkare.
Instrumentansvariges åligganden:
• Att förstå säkerhetsinstruktionerna för
instrumentet och instruktionerna i handboken.
• Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter.
• Se alltid till att obehöriga inte får tillgång
till instrumentet.
 VARNING
Det kan vara farligt att titta in i strålen med
ett optiskt instrument t.ex. kikare, teleskop.
 OBSERVERA
Titta inte in i laserstrålen, det kan vara
farligt för ögonen.
8
STANLEY TLM65
Säkerhetsföreskrifter
SV
Produktetikettering
Laserstrålning
Titta inte in i laserstrålen.
Laserklass 2
enligt IEC 60825-1:2007
Maximal impulseffekt: <1mW
Frekvens: 620-690nm
Stråldivergens: 0.16 x 0.6 mrad
Impulstid: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Applicera laseretiketten (a) för ditt språk.
STANLEY TLM65
9
สารบ ัญ
TH
การปร ับตงเครื
ั้
อ
่ งมือ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
เนือ
้ หาโดยรวม - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
จอแสดงผล - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
สอดใส่แบตเตอรี - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
ปฏิบ ัติการ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
สวิตช์ เปิ ด/ปิ ด - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
รหัสข ้อความ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
การปรับตัง้ หน่วย - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
่ ั การว ัด - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
ฟังก์ชน
การวัดระยะเดีย
่ ว - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
การวัดถาวร- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
พืน
้ ที่ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
ปริมาณ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
ข้อมูลทางเทคนิค - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
รห ัสข้อความ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
การดูแลร ักษา - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
การกําจ ัด - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
การร ับประก ัน- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
คําแนะนําว่าด้วยความปลอดภ ัย - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
สัญญลักษณ์ทใี่ ช ้ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
อนุญาตให ้ใช ้งาน - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
ไม่อนุญาตให ้ใช ้งาน - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
อันตรายในการใช ้งาน - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
ข ้อจํากัดในการใช ้งาน - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
ขอบข่ายความรับผิดชอบ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
ความเข ้ากันได ้ทางแม่เหล็กไฟฟ้ า (EMC) - - - - - - - - - - - - - 8
การจําแนกประเภทเลเซอร์ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
ฉลาก - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
TH การปร ับตงเครื
ั้
อ
่ งมือ
้ หาโดยรวม
เนือ
จอแสดงผล
ควรอ่านคําแนะนํ าว่าด ้วยความปลอดภัยและคูม
่ อ
ื การใช ้งาน
อย่างละเอียด ก่อนใช ้งานผลิตภัณฑ์ครัง้ แรก
แบตเตอรี
ผู ้รับผิดชอบต่อผลิตภัณฑ์นี้
ต ้องแน่ใจว่าผู ้ใช ้งานทุกคนเข ้าใจและปฏิบัตต
ิ ามคําแนะนํ าใน
การใช ้งาน
พืน
้ ที่ /
ปริมาณ
ข ้อมูล
จอแสดงผล
หน่วย
ผลลัพธ์ใหญ่
เปิ ด / วัด / ถาวร
การวัด
่ บตเตอรี
สอดใสแ
i
พืน
้ ที่ / ปริมาณ /
หน่วย
+-
2
STANLEY TLM65
-+
เปลีย
่ นแบตเตอรี
เมือ
่ สัญญลักษณ์
แบตเตอรี กระพริบ
ปฏิบ ัติการ
สวิตช ์ เปิ ด/ปิ ด
TH
รห ัสข้อความ
ON
OFF
4 วินาที
i
ถ ้าไม่กดปุ่ มใด
เป็ นเวลา
120 วินาที
เครือ
่ งจะปิ ด
ตัวเองอัตโนมัต ิ
ถ ้าปรากฏสัญญลักษณ์พร ้อมข ้อความ
ให ้ดูคําแนะนํ าในตอน "รหัสข ้อความ" ตัวอย่าง:
เครือ
่ งปิ ด
การปร ับตงหน่
ั้
วย
ให ้สลับสวิตช์ระหว่าง
1 วินาที หน่วยต่อไปนี:้
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
่ ั การว ัด
TH ฟังก์ชน
การว ัดระยะเดีย
่ ว
1
2
i
3
8.532 m
ให ้เล็งเลเซอร์ทพ
ี่ ร ้อมทํางานไป
ยังเป้ าหมาย
ผิวหน ้าของเป้ าหมาย:
ความผิดพลาดในการวัดเกิดขึน
้ ได ้
เมือ
่ วัดของเหลวไร ้สี กระจก สตีโรโฟม หรือ
ผิวหน ้าทีม
่ เี นือ
้ ค่อนข ้างฟ่ าม
หรือเมือ
่ เล็งไปยังผิวหน ้าทีเ่ ป็ นมันวาววับ
เมือ
่ เล็งไปยังผิวหน ้าทีม
่ ด
ื การวัดจะใช ้เวลามากขึน
้
การว ัดถาวร
2 sec
1
ค่าทีว่ ัดได ้ล่าสุดจะปรากฏ
บนจอแสดงผล
2
3
หยุดการวัด
ถาวร
8.532 m
ให ้เล็งเลเซอร์ทพ
ี่ ร ้อมทํางานไปยัง
เป้ าหมาย
้ ที่
พืน
1x
1
2
3
ให ้เล็งเลเซอร์ไป
ยังจุดเป้ าหมาย
แรกสุด
4
4
i
5
ให ้เล็งเลเซอร์ไป
ยังจุดเป้ าหมาย
ทีส
่ อง
STANLEY TLM65
24.352 m
2
ผลลัพธ์จะแสดงในบรรทัด
ผลลัพธ์หลักและระยะทีว่ ด
ั ได ้ข ้
างบน
่ ั การว ัด
ฟังก์ชน
ปริมาณ
TH
2x
1
2
3
ให ้เล็งเลเซอร์ไป
ยังจุดเป้ าหมาย
แรกสุด
i
7
78.694 m
4
5
ให ้เล็งเลเซอร์ไป
ยังจุดเป้ าหมาย
ทีส
่ อง
6
ให ้เล็งเลเซอร์ไป
ยังจุดเป้ าหมาย
ทีส
่ าม
ผลลัพธ์จะแสดงในบรรทัดผลลัพธ์หลัก
และระยะทีว่ ด
ั ได ้ข ้างบน
3
STANLEY TLM65
5
TH ข้อมูลทางเทคนิค
ทว่ ั ไป
รห ัสข้อความ
การดูแลร ักษา
หากข ้อความ Error
ไม่ปรากฏขึน
้ หลังการเปิ ดสวิตช์ซํ้าหลายครัง้
ให ้ติดต่อตัวแทนจําหน่าย
หากข ้อความ InFo ปรากฏขึน
้ พร ้อมตัวเลข
ให ้กดปุ่ ม Clear และดูคําแนะนํ าต่อไปนี:้
้
• ทําความสะอาดเครือ
่ งด ้วยผ ้านุ่มชืน
• ห ้ามจุม
่ เครือ
่ งลงในนํ้ า
• ห ้ามใช ้สารตัวทําละลายหรือสารทํา
ความสะอาดทีม
่ ฤ
ี ทธิก
์ ด
ั กร่อนรุนแรง
ช่วงพิส ัย
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
ความแม่นยําในการว ัด*
± 3 mm
± 1/8’’
แสดงผลหน่วยเล็ กทีส
่ ด
ุ
1 mm
1/16 in
รห ัส
สาเหตุ
การแก้ไข
252
อุณหภูมส
ิ งู เกินไป
ปล่อยให ้เครือ
่ งเย็นลง
ระด ับเลเซอร์
2
253
อุณหภูมต
ิ ํา่ เกินไป
อุน
่ เครือ
่ งให ้ร ้อนขึน
้
ประเภทเลเซอร์
635 nm, < 1 mW
255
เครือ
่ งปิ ดสวิตช์อ ัตโนม ัติ
หลัง 120 วินาที
การว ัดถาวร
ใช่
เปลีย
่ นผิวหน ้าเป้ า
หมาย
(เช่น กระดาษขาว)
้ ที่ / ปริมาณ
พืน
ใช่
สัญญาณทีไ่ ด ้รับ
อ่อนเกินไป
การวัดกินเวลา
นานเกินไป
มิต ิ (H x D x W)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 21.08
mm
256
สัญญาณทีไ่ ด ้รับ
สูงเกินไป
เปลีย
่ นผิวหน ้าเป้ าหมา
ย (เช่น กระดาษขาว)
257
แสงข ้างหลังจ ้าเกินไป
ระยะเวลาการใช้งานแบตเตอ
รี (2 x AAA)
วัดได ้ถึง 3000 ครัง้
258
นํา้ หน ัก
(เมือ
่ ไม่มแ
ี บตเตอรี)
71 g / 2.5 oz
การวัดอยูน
่ อกเหนือช่วง
ั การวัด
พิสย
260
ลําแสงเลเซอร์สะดุด
บังเงาให ้บริเวณ
เป้ าหมาย
ั การวัดให ้
ปรับช่วงพิสย
ถูกต ้อง
วัดซํา้ ใหม่
ช่วงอุณหภูม:ิ
- การเก็บรักษา
- ปฏิบัตก
ิ าร
-25 ถึง 70 °C
-13 ถึง 158 °F
0 ถึง 40 °C
32 ถึง 104 °F
 คําเตือน
อย่าทิง้ แบตเตอรีทห
ี่ มดสภาพการใช ้งานแล ้ว
ร่วมกับขยะครัวเรือน กรุณารักษาสิง่ แวดล ้อม
โดยส่งแบตเตอรีทห
ี่ มดสภาพการใช ้งานแล ้ว
ไปยังจุดรวบรวม ทีท
่ างการจัดเตรียมไว ้ให ้
หรือตามกฎหมายส่วนท ้องถิน
่
อย่าทิง้ ผลิตภัณฑ์นรี้ ว่ มกับขยะครัวเรือน
กรุณาทิง้ ผลิตภัณฑ์นอ
ี้ ย่างเหมาะสม
ตามกฎหมายส่วนท ้องถิน
่ ทีบ
่ ังคับใช ้ใน
ประเทศของท่าน
ให ้ปฎิบัตต
ิ ามกฎหมายแห่งชาติและ
กฎหมายเฉพาะของประเทศ
ท่านสามารถดาวน์โหลดวิธก
ี ารดูแลเฉพาะ
ผลิตภัณฑ์
และการจัดการขยะได ้จากโฮมเพจของบริษัท
การร ับประก ัน
Stanley TLM มีการรับประกันสองปี
สําหรับรายละเอียดเพิม
่ เติมเกีย
่ วกับการนี้
ให ้ติดต่อตัวแทนจําหน่าย
สิง่ ทีอ
่ าจเปลีย
่ นแปลงได ้ (ภาพร่างแบบ
คําอธิบาย และข ้อมูลทางเทคนิค)
* ความไม่แน่นอนในการวัดของเครือ
่ งอยูท
่ ี่ ± 3 mm
เป็ นทีย
่ อมรับได ้เมือ
่ วัดเป้ าหมายผิวหน ้าสีขาว แสงกระจาย
และสะท ้อนแสง จนถึงระยะ 5 m ขณะสภาพแวดล ้อมแสงตํา่
และอุณภูมป
ิ านกลาง สําหรับระยะเกิน 5 m
ความไม่แน่นอนในการวัดอาจเพิม
่ ขึน
้ ราว 0.1 mm/m
ในสภาพทีไ่ ม่พงึ ประสงค์ (เช่น ขณะแสงแดดจ ้า
เป้ าหมายทีม
่ ก
ี ารสะท ้อนแสงน ้อย
หรืออุณภูมส
ิ งู หรือตํา่ เกินไป)
ความไม่แน่นอนในการวัดอาจเพิม
่ ขึน
้ ได ้อีกถึง ± 4 mm
สําหรับระยะตํา่ กว่า 5 m และเพิม
่ ขึน
้ โดยประมาณ
0.15 mm/m สําหรับระยะห่าง 5 m ขึน
้ ไป
6
การกําจ ัด
STANLEY TLM65
คําแนะนําว่าด้วยความปลอดภ ัย
ผู ้รับผิดชอบต่อเครือ
่ งมือนี้
ต ้องแน่ใจว่าผู ้ใช ้งานทุกคนเข ้าใจและปฏิบัต ิ
ตามคําแนะนํ าในการใช ้งาน
ั
สญญล
ักษณ์ทใี่ ช ้
TH
อนุญาตให้ใชง้ าน
อ ันตรายในการใชง้ าน
• การวัดระยะ
 ระว ัง
ไม่อนุญาตให้ใชง้ าน
• การใช ้ผลิตภัณฑ์โดยไม่มก
ี ารแนะนํ า
• การใช ้งานนอกเหนือข ้อจํากัดทีก
่ ล่าวไว ้
ระว ัง
• ระบบนิรภัยไม่ทํางาน
ให ้ระวังสถานการณ์ทอ
ี่ าจเป็ นอันตราย
และฉลากเตือนอันตรายและคําอธิบาย
หรือการใช ้งานทีไ่ ม่ตงั ้ ใจ
ลอกออก
ซึง่ หากไม่หลีกเลีย
่ งจะมีผลถึงแก่ชวี ต
ิ หรือ
• การเปิ ดอุปกรณ์โดยใช ้เครือ
่ งมือ (ไขควง
บาดเจ็บสาหัส
ฯลฯ)
• การดัดแปลงหรือการเปลีย
่ นแปลงผลิตภัณฑ์
เตือน
• การใช อุ ปกรณ เสริ มจากผผลิ ตรายอื่ นโดย
ให ้ระวังสถานการณ์ทอ
ี่ าจเป็ นอันตราย
ไม ได รั บอนุ ญาต
หรือการใช ้งานทีไ่ ม่ตงั ้ ใจ
่ ามตาพร่า
ซึง่ หากไม่หลีกเลีย
่ งอาจมีผลบาดเจ็บเล็กน ้อย • จงใจทําให ้บุคคลทีส
รวมทัง้ ในความมืด
และ/หรืออาจเกิดความเสียหายต่อสิง่ แวดล ้อม
• ใส่เครือ
่ งป้ องกันภัยทีไ่ ม่เหมาะสมขณะสํารวจ
ิ เงินทองหรือวัสดุจํานวนมาก
ทรัพย์สน
ทีท
่ ํางาน (เช่น เมือ
่ ใช ้เครือ
่ งมือวัดบนถนน
ข ้อความสําคัญทีต
่ ้องปฏิบัตต
ิ าม
สถานทีก
่ อ
่ สร ้าง ฯลฯ)
ในการทํางาน
จึงจะใช ้งานผลิตภัณฑ์ได ้เต็มประสิทธิภาพ • มีพฤติกรรมจงใจหรือไร ้ความรับผิดชอบบน
นั่ งร ้าน เมือ
่ ใช ้บันได
และถูกต ้องทางเทคนิค
เมือ
่ ใช ้เครือ
่ งมือวัดใกล ้เครือ
่ งจักรทีก
่ ําลั
้ ส่วนของเครือ
งทํางาน หรือใกล ้ชิน
่ งจักร
้ ส่วนทีต
หรือชิน
่ ด
ิ ตัง้ ไว ้โดยไม่มเี ครือ
่ งป้ องกัน
• การเล็งเข ้าหาดวงอาทิตย์โดยตรง
สัญญลักษณ์ทใี่ ช ้มีความหมายดังนี:้


i
STANLEY TLM65
ระมัดระวังการวัดทีผ
่ ด
ิ พลาด
หากเครือ
่ งมือบกพร่อง หรือหากตกหล่น
หรือใช ้งานผิดประเภทหรือดัดแปลง
ดําเนินการวัดเพือ
่ ทดสอบตามระยะเวลาที่
กําหนดไว ้
โดยเฉพาะอย่างยิง่ หลังจากนํ าเครือ
่ งมือไป
ใช ้งานนอกเหนือปกติ และก่อน ระหว่าง
และหลังการวัดทีส
่ ําคัญ
 เตือน
ห ้ามพยายามซ่อมผลิตภัณฑ์เอง ในกรณีชาํ รุด
ให ้ติดต่อตัวแทนจําหน่าย
 ระว ัง
การเปลีย
่ นหรือดัดแปลงทีไ่ ม่ได ้รับอนุญาติอาจ
ทําให ้อํานาจหน ้าทีใ่ นการปฏิบต
ั ก
ิ ารอุปกรณ์
ของผู ้ใช ้งานเป็ นโมฆะ
ข้อจําก ัดในการใชง้ าน
ให ้อ ้างอิงตอน "ข ้อมูลทางเทคนิค"
เครือ
่ งมือนีไ
้ ด ้รับการออกแบบสําหรับ
ใช ้งานในบริเวณทีม
่ นุษย์อาศัยอยูไ่ ด ้อย่างถาวร
อย่าใช ้ผลิตภัณฑ์นใี้ นบริเวณทีม
่ อ
ี น
ั ตรายจาก
การระเบิด
่ งต่อการระเบิด
หรือในสภาพแวดล ้อมทีเ่ สีย
i
7
TH คําแนะนําว่าด้วยความปลอดภ ัย
ขอบข่ายความร ับผิดชอบ
ความเข้าก ันได้ทางแม่เหล็กไฟฟ้า
(EMC)
ความร ับผิดชอบของผูผ
้ ลิตอุปกรณ์ดงเดิ
ั้ ม:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
การจําแนกประเภทเลเซอร์
 ระว ัง
เครื่ องมื อนี้ สอดคล องกั บเกณฑ กฎหมายและ
มาตรฐานที่ เกี่ ยวข องอย างเข มงวดที่ สุ ด
อย างไรก็ ตาม
อาจเป นสาเหตุ แทรกแซงการทํางานของเครื่ อง
มือชนิดอื่นอยางไมสามารถหลีกเลี่ยงไดทั้งหมด
บริษัทดังกล่าวข ้างบนมีความรับผิดชอบต่อ
การจัดหาผลิตภัณฑ์
รวมทัง้ คูม
่ อ
ื การใช ้งานในเงือ
่ นไขทีม
่ ี
ความปลอดภัยอย่างสมบูรณ์
บริษัทดังกล่าวข ้างบนไม่มค
ี วามรับผิดชอบต่อ
อุปกรณ์เสริมของบุคคลทีส
่ าม
เครื่ องมื อนี้ ก อให เกิ ดลําแสงเลเซอร แบบมองเห็
นได ซึ่ งปล อยออกมาจากตั วเครื่ อง
เป นผลิ ตภั ณฑ เลเซอร ระดั บ 2 (Class 2)
ตาม :
• IEC60825-1 :
"ความปลอดภัยจากการแผ่รังสีของ
ผลิตภัณฑ์เลเซอร์" 2510
ผลิตภ ัณฑ์เลเซอร์ระด ับ 2 (Class 2):
อย าจ องมองลําแสงเลเซอร
หรื อหั นใส บุ คคลอื่ นโดยตรงอย างไม จําเป น
ตามปกติตองจัดให มีเครื่องป องกันสายตาจาก
เลเซอร ที่ น ารั งเกี ยจ
รวมทั้ งการสะท อนแสงกระพริ บ
ระว ัง
การมองลําแสงโดยตรงเมือ
่ ใส่เครือ
่ งช่วย
การมองเห็น (เช่น กล ้องสองตา
กล ้องส่องทางไกล) ก็เป็ นอันตรายได ้
ความร ับผิดชอบของบุคคลทีด
่ แ
ู ลเครือ
่ งมือ:
• เพื่ อความเข าใจคําแนะนําว าด วย
ความปลอดภั ยในการใช ผลิ ตภั ณฑ
และคําแนะนําในคู มื อการใช งาน
• เพื่ อความคุ นเคยกั บกฎหมายว าด วย
ความปลอดภัยสวนทองถิ่นที่เกี่ยวของกับการป
องกั นอบั ติ เหตุ
• ป องกั นอย าให บุ คคลที่ ไม มี อํานาจ
หน าที่ เข าถึ งผลิ ตภั ณฑ ตลอดเวลา

 เตือน
การมองลําแสงเลเซอร์อาจเป็ นอันตรายต่อตา
8
STANLEY TLM65
คําแนะนําว่าด้วยความปลอดภ ัย
TH
ฉลาก
รังสีเลเซอร อยาจองมองลําแสง เลเซอรระดับ 2
อุ ปกรณ เสริ ม IEC 60825-1:2007
กําลั งการแผ รั งสี สู งสุ ด *: <1mW
ความยาวคลื่ นที่ ปล อยออกมา: 620-690nm
การเบี่ ยงเบนลําแสง : 0.16 x 0.6 mrad
ช วงระยะเวลาการส งกระแส :
0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
ให ติ ดสติ กเกอร เลเซอร (a)
เป นภาษาที่ ใช ในประเทศของท าน
STANLEY TLM65
9
İçindekiler
TR
Cihazın Kurulumu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Genel bakış - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Ekran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Pillerin takılması - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
İşlemler- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Açma/Kapama İşlemi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Birim ayarı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ölçüm İşlevleri - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Münferit mesafe ölçümü- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Kesintisiz ölçüm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Alan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Hacim- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Teknik Veriler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Bakım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Elden çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garanti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Emniyet Talimatnamesi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kullanılan simgeler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Cihazın uygun kullanım şekilleri - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Aykırı kullanım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek Tehlikeler - - - - - - - - - - 7
Kullanım Alanı Sınırları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Sorumluluk Alanları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - 8
Lazer Sınıfı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Etiket Yazıları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
TR Cihazın Kurulumu
Genel bakış
Ekran
İlk kullanımdan önce, güvenlik talimatlarının ve kullanma
kılavuzunun dikkatle okunması gerekmektedir.
Üründen sorumlu kişinin, tüm kullanıcıların ilgili yönergeleri anladığından ve uyguladığından emin olması gerekmektedir.
Pil
Alan/
Hacim
Bilgi
Ekran
Birimler
Ana satır
Açma / Ölçüm /
Kesintisiz
ölçüm
Pillerin takılması
i
Alan / Hacim /
Birimler
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Pil simgesi yanıp
söndüğünde pilleri değiştirin.
İşlemler
Açma/Kapama İşlemi
ON
TR
Mesaj Kodları
OFF
4 sn
i
120 sn boyunca hiçbir tuşa
basılmazsa
cihaz otomatik
olarak kapanır.
Bir sayıyla birlikte bilgi simgesi görüntülenirse,
"Mesaj Kodları" bölümündeki talimatları takip edin.
Örnek:
Cihaz kapanır.
Birim ayarı
1 sn
Aşağıdaki birimler
arasında geçiş
sağlar:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
TR Ölçüm İşlevleri
Münferit mesafe ölçümü
1
2
i
3
Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılara, cama, suni
köpük ya da yarı geçirgen yüzeylere doğru ölçüm alınırken veya çok parlak yüzeyler hedef
alındığında ölçüm hataları meydana gelebilir.
Karanlık yüzeylerde, ölçüm süresi artar.
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
Kesintisiz ölçüm
2 sec
1
Ölçülen son değer
görüntülenir.
2
3
Kesintisiz ölçümü
durdurur.
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
Alan
1x
1
2
3
Aktif lazeri ilk
hedef noktasına
yöneltin.
4
4
i
5
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Sonuç, ana satırda; ölçülen
mesafe ise üzerinde görüntülenir.
Ölçüm İşlevleri
Hacim
TR
2x
1
2
3
Aktif lazeri ilk
hedef noktasına
yöneltin.
i
7
78.694 m
4
5
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
6
Aktif lazeri
üçüncü hedef
noktasına yöneltin.
Sonuç, ana satırda; ölçülen mesafe ise üzerinde görüntülenir.
3
STANLEY TLM65
5
TR Teknik Veriler
Genel
Erim
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Ölçüm hassasiyeti*
± 3 mm
± 1/8’’
Görüntülenen en küçük
birim
1 mm
1/16 in
Lazer sınıfı
Lazer türü
Mesaj Kodları
Bakım
Cihazın birden fazla defa açılmasına
karşın Error (Hata) mesajı görünmezse
bayinize başvurun.
Bir sayıyla birlikte InFo mesajı görüntülenirse, Silme düğmesine basın ve aşağıdaki talimatları takip edin:
• Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin.
• Cihazı asla suya sokmayın.
• Agresif temizleyici veya çözücü maddeleri kesinlikle kullanmayın.
No.
Nedeni
Düzeltme İşlemi
2
252
Sıcaklık çok yüksek
Cihazı soğutun.
635 nm, < 1 mW
253
Sıcaklık çok düşük
Cihazı ısıtın.
Otomatik güç kapama
120 sn sonra
255
Kesintisiz ölçüm
evet
Alan/Hacim
evet
Alınan sinyal çok
zayıf, ölçüm süresi
çok uzun
Hedef yüzeyi değiştirin (örneğin, beyaz
kağıt).
Boyutlar (Y x D x G)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
256
Alınan sinyal çok
yüksek
Hedef yüzeyi değiştirin (örneğin, beyaz
kağıt).
Pil ömrü (2 x AAA)
3000 ölçüm işlemine
kadar
257
Artalan ışığı çok fazla
Hedef alana gölge
yapın.
Ağırlık
(pilsiz)
71 g / 2.5 oz
258
Ölçüm aralığı dışında
ölçüm
Aralığı düzeltin.
260
Lazer ışınında kesintiler oluşuyor
Ölçümü tekrarlayın.
Sıcaklık aralığı:
- Saklama koşulları
- İşletim
-25 ila 70 °C
-13 ila 158 °F
0 ila 40 °C
32 ila 104 °F
* ± 3 mm'lik tipik ölçüm belirsizliği; 5 m'ye kadar olan
beyaz, dağıtıcı, yansıtıcı hedefler üzerinde düşük
ortam ışığında ve orta sıcaklık düzeylerinde yapılan
ölçümler için geçerlidir. 5 m'den büyük mesafeler için,
ölçüm belirsizliğinde 0.1 mm/m'lik bir ilave artış
olabilir. Elverişsiz koşullar altında (parlak güneş ışığı,
yetersiz yansıtıcılığa sahip hedefler veya yüksek veya
düşük sıcaklıklar gibi) ölçüm belirsizliği, 5 m'nin altındaki mesafeler için ± 4 mm'ye kadar çıkabilir; 5 m'den
büyük mesafeler içinse ilaveten yaklaşık 0.15 mm/m
kadar daha artış gösterebilir.
6
Elden çıkarma
 DIKKAT
Bitmiş piller, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Çevreye karşı gereken özeni
göstererek, bitmiş pilleri ulusal ya da yerel
yönetmeliklere uygun olarak temin edilen
atık toplama merkezlerine bırakın.
Ürün, evsel atıkla birlikte elden çıkarılmamalıdır.
Ürünü ülkenizde yürürlükte
bulunan ulusal yönetmeliklere
uygun olarak elden çıkarın.
Ulusal ve spesifik yönetmeliklere
göre hareket edin.
Ürünün kullanımına özgü ve atık yönetimi
ile ilgili bilgiler, ana sayfamızdan indirilebilir.
Garanti
Stanley TLM iki yıl garantilidir.
Buna ilişkin daha ayrıntılı bilgi için bayiinizle görüşün.
Değişiklikler (çizimlerde, açıklamalarda ve
teknik özelliklerde) yapılabilir.
STANLEY TLM65
Emniyet Talimatnamesi
TR
Bu cihazdan sorumlu şahıs, tüm kullanıcı- Cihazın uygun kullanım şekilleri
ların bu talimatları okumalarını ve gözet• Mesafelerin ölçülmesi
melerini sağlamalıdır.
Kullanılan simgeler
Kullanılan simgelerin anlamları aşağıda
açıklanmıştır:
 UYARI
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya
dikkat edilmez ise, ölüme ya da ciddi yaralanmaya yol açabilecek türden amaç dışı
kullanıma dikkati çeker.
 DİKKAT
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya
dikkat edilmez ise, hafif yaralanmalara
ve/veya malzeme, finans ve çevre
açısından zarara yol açabilecek türden
amaç dışı kullanıma dikkati çeker.
Ürünün, teknik olarak doğru ve verimli
bir şekilde kullanılabilmesi için, kullanıcıya yardımcı olacak kullanım bilgileri.
i
Aykırı kullanım
• Cihazı talimatnameyi öğrenmeden
kullanmak
• Öngörülen sınırlar dışında kullanım
• Güvenlik sistemlerinin devre dışı bırakılması; ikaz ve dikkat etiketlerinin çıkarılması
• Cihazın alet (tornavida vs.) kullanılarak
açılması
• Ürünü onarmak veya üzerinde değişiklik
yapmak
• Onay almaksızın diğer imalatçıların
aksesuarlarının kullanılması
• Kasıtlı olarak başkasının gözüne
doğrultmak; karanlıkta doğrultulsa bile
• Çalışma sahasında yetersiz güvenlik
tedbirleri (örneğin, yollarda, inşaat sahalarında vb.)
• Merdiven kullanırken, faal makinelerin
yakınında çalışırken veya korumasız
makine parçalarının ya da tesislerin
yakınında çalışırken, iskele üzerinde
kasıtlı veya sorumsuz davranışlarda
bulunulması
• Ürünün doğrudan güneşe doğrultulması
STANLEY TLM65
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek
Tehlikeler
 UYARI
Cihazın düşürülmesinden veya uygun
olmayan alanda kullanılmasından ya da
üzerinde yapılan değişiklikten kaynaklanan bir arıza sebebiyle, hatalı ölçümlerden sakınınız. Periyodik olarak denetleme ölçümleri yapınız.
Bu denetimi, cihazın aşırı kullanımında,
önemli ölçümlerden önce, önemli ölçüm
sırasında ve sonrasında özellikle tekrarlayınız.
 DİKKAT
Cihazı hiçbir zaman kendiniz tamir etmeyiniz. Bir arıza halinde, bölge bayiine
başvurunuz.
 UYARI
Açıkça onaylanmayan değişiklikler ya da
modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı
çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Kullanım Alanı Sınırları
Ayrıca “Teknik bilgiler” bölümüne
bakın.
Cihaz, insanlar tarafından sürekli olarak
ikamet edilen alanlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Patlayıcı ya da agresif
ortamlarda kullanmayın.
i
7
TR Emniyet Talimatnamesi
Sorumluluk Alanları
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Orijinal ekipman üreticisinin sorumluluk alanları:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
 UYARI
Bu cihaz, ilgili standartlarda ve yönetmeliklerde yer alan en katı gerekliliklere
uygundur.
Ancak, cihazın diğer cihazlara parazit
yapma olasılığı tam olarak ortadan kaldırılamaz.
Lazer Sınıfı
Cihazın ön tarafından dışarıya çıkan ve
görülebilen bir lazer ışını üretir.
Bu ürün, aşağıdaki talimatnamelere
göre, Sınıf 2 lazer kategorisine girer:
• IEC60825-1 : 2007 "Lazer Cihazları
Güvenliği"
Lazer Sınıfı 2 Ürünleri:
Gözünüzü, gereksiz yere lazer ışınına
dikmeyiniz ve bu ışınları başkalarının
üzerine tutmayınız. Göz, normal halde
kendini, sakınarak ve göz kapaklarını
kapatma (göz kırpma) refleksi ile korur.
Yukarıda adı geçen şirket, Kullanma Kılavuzu dahil olmak üzere, ürünün tam emniyetli olarak teslim edilmesinden sorumludur. Söz konusu şirket, üçüncü şahıslara
ait aksesuarlardan sorumlu değildir.
İşletmecinin sorumluluk alanları:
• Ürün üzerindeki emniyet talimatlarını ve
kullanma kılavuzundaki talimatları
anlamak.
• Kazaların önlenmesi ile ilgili yerel
güvenlik yönetmeliklerine aşina olmak.
• Yetkili personel haricinde hiç kimsenin
ürüne erişmesine izin vermemek.
 UYARI
Lazer ışınına, optik bir araçla (teleskop,
dürbün gibi) direkt olarak bakmak, tehlikeli
olabilir.
 DİKKAT
Lazer ışınına bakmak, göz için tehlike
yaratabilir.
8
STANLEY TLM65
Emniyet Talimatnamesi
TR
Etiket Yazıları
Lazer Radyasyonu
Lazer ışınına bakmayınız
Sınıf 2 lazer
IEC 60825-1:2007'e göre
Maks. radyasyon gücü: <1mW
Dalga Boyu: 620-690nm
Işın Sapması: 0.16 x 0.6 mrad
Darbe süresi: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Ülkenizin diline ait lazer etiketi (a) yapıştırın.
STANLEY TLM65
9
Mục lục
VI
Cài đặt Dụng cụ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Khái quát - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Màn hình - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Lắp pin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vận hành - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
BẬT/TẮT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mã Thông báo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Thiết lập đơn vị - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Các Chức năng Đo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Đo khoảng cách đơn - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Đo vĩnh viễn - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Diện tích - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Thể tích - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Dữ liệu Kỹ thuật - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Mã Thông báo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Chăm sóc - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Vứt bỏ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Bảo hành - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Hướng dẫn về An toàn - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Các ký hiệu được sử dụng - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Sử dụng được phép - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Sử dụng không được phép- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Những nguy hiểm trong quá trình sử dụng- - - - - - - - - - 7
Giới hạn sử dụng - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Phạm vi trách nhiệm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Tính tương thích Điện từ (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Phân loại laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Dán nhãn - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
VI Cài đặt Dụng cụ
Khái quát
Màn hình
Phải đọc kỹ các hướng dẫn về an toàn và tài liệu hướng
dẫn sử dụng trước khi sử dụng sản phẩm lần đầu.
Người phụ trách sản phẩm phải đảm bảo rằng tất cả
người dùng hiểu và tuân thủ các hướng dẫn này.
Pin
Diện tích /
Thể tích
Thông tin
Màn hình
Đơn vị
Dây chính
Bật / Đo /
Đo vĩnh viễn
Lắp pin
i
Diện tích / Thể tích
/ Đơn vị
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Thay pin khi biểu
tượng pin
nhấp nháy.
Vận hành
BẬT/TẮT
VI
Mã Thông báo
ON
OFF
4 giây
i
Nếu không
nhấn phím nào
trong 120 giây,
thiết bị
sẽ tự động tắt.
Nếu biểu tượng thông tin xuất hiện cùng với một
con số, hãy tham khảo các hướng dẫn ở phần
"Mã Thông báo". Ví dụ:
Thiết bị đã TẮT.
Thiết lập đơn vị
Thay đổi giữa các
đơn vị sau đây:
1 giây
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
VI Các Chức năng Đo
Đo khoảng cách đơn
1
2
i
3
Các bề mặt đích: Lỗi đo có thể xảy ra khi đo các
chất lỏng, thủy tinh, bọt styrofoam không màu
hoặc các bề mặt bán thấm hoặc khi nhắm vào
các bề mặt có độ bóng cao. Khi nhắm vào các
bề mặt tối, thời gian đo sẽ tăng.
8.532 m
Nhắm tia laser hoạt động
vào đối tượng.
Đo vĩnh viễn
2 sec
1
Giá trị cuối cùng đã đo
được hiển thị.
2
3
Dừng
đo vĩnh viễn.
8.532 m
Nhắm tia laser hoạt động vào
đối tượng.
Diện tích
1x
1
2
3
Nhắm tia laser
vào điểm đích
đầu tiên.
4
4
i
5
Nhắm tia laser
vào điểm đích
thứ hai.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
Kết quả được hiển thị trên
dây chính và khoảng cách
đã đo bên trên.
Các Chức năng Đo
Thể tích
VI
2x
1
2
3
Nhắm tia laser
vào điểm đích
đầu tiên.
i
7
78.694 m
4
5
Nhắm tia laser
vào điểm đích
thứ hai.
6
Nhắm tia laser
vào điểm đích
thứ ba.
Kết quả được hiển thị trên dây
chính và khoảng cách đã đo
bên trên.
3
STANLEY TLM65
5
VI Dữ liệu Kỹ thuật
Mã Thông báo
Tổng quát
Phạm vi
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Độ chính xác đo*
± 3 mm
± 1/8’’
Đơn vị nhỏ nhất được hiển 1 mm
thị
1/16 in
Lớp laser
2
Loại laser
635 nm, < 1 mW
Tự động tắt nguồn
sau 120 giây
Đo vĩnh viễn
có
Diện tích / Thể tích
có
Kích thước (cao x sâu x
rộng)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Thời lượng pin (2 x AAA)
lên đến 3000 số đo
Trọng lượng
(không có pin)
71 g / 2,5 oz
Phạm vi nhiệt độ:
- Bảo quản
- Vận hành
-25 đến 70 °C
-13 đến 158 °F
0 đến 40 °C
32 đến 104 °F
Chăm sóc
Nếu thông báo Error (Lỗi) không xuất hiện • Vệ sinh thiết bị bằng một tấm vải ẩm,
sau khi bật thiết bị nhiều lần, hãy liên hệ
mềm.
với đại lý bán hàng.
• Không bao giờ được nhúng thiết bị vào
Nếu thông báo InFo (Thông tin) xuất hiện
nước.
với một con số, hãy nhấn nút Clear (Xóa) • Không bao giờ được sử dụng các chất
và tham khảo các hướng dẫn sau đây:
vệ sinh hay dung môi hoạt tính cao.
Số
Nguyên nhân
Khắc phục
252
Nhiệt độ quá cao
Hãy để thiết bị nguội
lại.
253
Nhiệt độ quá thấp
Hãy làm ấm thiết bị.
255
Tín hiệu nhận quá
yếu, thời gian đo quá
dài
Thay đổi bề mặt đích
(ví dụ như giấy
trắng).
256
Tín hiệu nhận quá cao Thay đổi bề mặt đích
(ví dụ như giấy
trắng).
257
Ánh sáng nền quá
nhiều
Che khu vực đích.
258
Số đo nằm ngoài
phạm vi đo
Điều chỉnh phạm vi.
260
Tia laser bị gián đoạn
Đo lại.
* Tính bất định cân đo điển hình ± 3 mm là hợp lệ đối
với các số đo trên các đối tượng màu trắng, khuếch
tán, phản xạ lên đến 5 m ở ánh sáng xung quanh thấp
và nhiệt độ trung bình. Đối với các khoảng cách cao
hơn 4 m, tính bất định cân đo có thể tăng thêm
0,1 mm/m. Ở các điều kiện bất lợi (chẳng hạn như
ánh nắng sáng, mục tiêu có khả năng phản xạ kém,
hoặc nhiệt độ cao hoặc thấp), tính bất định cân đo có
thể tăng thêm lên đến ± 4 mm đối với các khoảng cách
dưới 5 m và tăng thêm khoảng 0,15 mm/m đối với các
khoảng cách trên 5 m.
6
Vứt bỏ

THẬN TRỌNG
Không được vứt bỏ pin cạn cùng với rác
thải gia dụng. Quan tâm đến môi trường và
đưa chúng đến các điểm thu gom được
cung cấp theo các quy định quốc gia và địa
phương.
Không được vứt bỏ sản phẩm cùng với rác
thải gia dụng.
Vứt bỏ sản phẩm một cách thích
hợp theo các quy định quốc gia có
hiệu lực tại quốc gia của bạn.
Tuân thủ các quy định quốc gia và
các quy định tùy từng quốc gia.
Có thể tải hướng dẫn xử lý và quản lý rác
thải tùy từng sản phẩm xuống từ trang chủ
của chúng tôi.
Bảo hành
Stanley TLM có hai năm bảo hành.
Để biết thêm thông tin về vấn đề này, hãy
liên hệ đại lý bán hàng.
Có thể thay đổi (các bản vẽ, mô tả và dữ
liệu kỹ thuật).
STANLEY TLM65
Hướng dẫn về An toàn
Người phụ trách dụng cụ phải đảm bảo
rằng tất cả người dùng hiểu và tuân thủ
các hướng dẫn này.
Các ký hiệu được sử dụng
Các ký hiệu được sử dụng có các ý nghĩa
sau đây:

CẢNH BÁO
Cho biết một tình huống có khả năng gây
nguy hiểm hoặc một trường hợp sử dụng
ngoài mục đích mà, nếu không tránh, sẽ
dẫn đến tử vong hoặc thương tích nghiêm
trọng.
 THẬN TRỌNG
Cho biết một tình huống có khả năng gây
nguy hiểm hoặc một trường hợp sử dụng
ngoài mục đích mà, nếu không tránh, có
thể dẫn đến thương tích nhẹ và/hoặc thiệt
hại vật chất, tài chính và môi trường.
Phải tuân thủ các đoạn quan trọng trên
thực tế vì chúng cho phép sử dụng sản
phẩm một cách chính xác và hiệu quả
về mặt kỹ thuật.
i
VI
Sử dụng được phép
• Khoảng cách đo
Sử dụng không được phép
• Sử dụng sản phẩm không có hướng dẫn
• Sử dụng ngoài các giới hạn đã cho biết
• Vô hiệu các hệ thống đảm bảo an toàn
và gỡ nhãn giải thích và cảnh báo nguy
hiểm
• Dùng các dụng cụ (tuốc vít, v.v.) mở thiết
bị
• Thực hiện điều chỉnh hoặc chuyển đổi
công năng sản phẩm
• Sử dụng các phụ kiện của các hãng sản
xuất khác mà không có sự cho phép rõ
• Cố tình chiếu lóa của các bên thứ ba;
ngoài ra, trong bóng tối
• Không đủ các biện pháp bảo vệ tại địa
điểm khảo sát (ví dụ như đo trên đường,
các công trường, v.v.)
• Hành vi cố tình hoặc vô trách nhiệm trên
giàn giáo, khi sử dụng thang, khi đo gần
các máy đang chạy hoặc gần các bộ
phận máy móc hoặc thiết bị lắp đặt
không được bảo vệ
• Nhắm trực tiếp vào mặt trời
STANLEY TLM65
Những nguy hiểm trong quá trình
sử dụng

CẢNH BÁO
Cẩn thận với những số đo sai nếu dụng cụ
có khiếm khuyết hoặc nếu nó đã bị đánh
rơi hoặc đã bị sử dụng không đúng cách
hoặc bị điều chỉnh. Thực hiện các số đo
kiểm tra định kỳ.
Cụ thể là sau khi dụng cụ đã bị sử dụng bất
thường, và trước, trong và sau khi thực
hiện các số đo quan trọng.

THẬN TRỌNG
Không bao giờ được tìm cách tự sửa sản
phẩm. Nếu có hư hỏng, hãy liên hệ với đại
lý bán hàng tại địa phương.

CẢNH BÁO
Những thay đổi hoặc điều chỉnh không
được cho phép rõ có thể làm mất quyền sử
dụng thiết bị này.
Giới hạn sử dụng
Tham khảo phần "Dữ liệu kỹ thuật".
Thiết bị được thiết kế để sử dụng ở
những khu vực có thể được con người
dùng làm nơi ở lâu dài. Không được sử
dụng sản phẩm ở các khu vực có nguy
hiểm nổ hoặc ở các môi trường khắc
nghiệt.
i
7
VI Hướng dẫn về An toàn
Phạm vi trách nhiệm
Tính tương thích Điện từ (EMC)
Trách nhiệm của hãng sản xuất thiết
bị gốc:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
CẢNH BÁO
Thiết bị này tuân thủ các yêu cầu nghiêm
ngặt nhất của các tiêu chuẩn và quy định
liên quan.
Tuy nhiên, không thể hoàn toàn loại trừ
khả năng gây nhiễu ở các thiết bị khác.

Thiết bị này sinh ra các tia laser nhìn thấy
được, phát ra từ dụng cụ:
Đây là sản phẩm laser Lớp 2 theo:
• IEC60825-1 : 2007 „Sự an toàn bức xạ
của các sản phẩm laser“
Các sản phẩm laser Lớp 2:
Không được nhìn vào tia laser hoặc nhắm
nó vào người khác một cách không cần
thiết. Các phản ứng tránh tia laser bao
gồm phản xạ nháy mắt có thể bảo vệ mắt
một cách bình thường.
Công ty bên trên chịu trách nhiệm cung
ứng sản phẩm, bao gồm Tài liệu Hướng
dẫn Sử dụng ở điều kiện hoàn toàn an
toàn. Công ty bên trên không chịu trách
nhiệm đối với phụ kiện của bên thứ ba.
Trách nhiệm của người phụ trách
dụng cụ:
• Hiểu các hướng dẫn về an toàn trên sản
phẩm và các hướng dẫn trong Tài liệu
Hướng dẫn Sử dụng.
• Làm quen với các quy định về an toàn
của địa phương liên quan đến phòng
tránh tai nạn.
• Luôn không cho phép người không phận
sự tiếp cận sản phẩm.
8
Phân loại laser

CẢNH BÁO
Nhìn trực tiếp vào tia laser bằng các dụng
cụ quang học (ví dụ ống nhòm, kính viễn
vọng) có thể là nguy hiểm.

THẬN TRỌNG
Nhìn vào tia laser có thế gây nguy hiểm
cho mắt.
STANLEY TLM65
Hướng dẫn về An toàn
VI
Dán nhãn
Bức xạ Laser.
Không được nhìn vào tia.
Laser lớp 2 acc. IEC 60825-1:2007
Công suất bức xạ tối đa*: <1mW
Bước sóng phát ra: 620-690nm
Phân kỳ tia: 0.16 x 0.6 mrad
Thời lượng xung: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
Dán nhãn dán laser (a) bằng ngôn ngữ
của nước bạn.
STANLEY TLM65
9
ZH
目录
仪器设置 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
概述 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
显示屏 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
插入电池- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
操作流程 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
开 / 关 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
消息代码- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
单位设置- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
测量功能 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
测量单一距离 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
连续测量- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
面积 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
体积 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
技术参数 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
消息代码 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
保养 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
废物处置 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
保修期 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
安全说明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用的符号 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
允许使用- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
禁止使用- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用危害- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
使用限制- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
责任范围- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
电磁兼容性 (EMC) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
激光分类- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
标识 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
ZH 仪器设置
概述
显示屏
首次使用本产品前,先仔细阅读产品的安全说明和用户手
册。
产品负责人员必须确保所有用户了解这些说明并按照说
明操作。
电池
面积 /
体积
信息
显示屏
单位
主显示栏
启动 / 测量 /
连续测量
插入电池
i
面积 / 体积 / 单
位
+-
2
STANLEY TLM65
-+
当电池符号闪烁
时更换电池。
ZH
操作流程
开/关
消息代码
ON
OFF
4秒
i
如果 120 秒未
按下任何键,
该装置将
自动关闭。
如果显示信息图标并带有数字,请查看
“ 消息代码 ” 部分中的说明。
例如:
装置将关闭。
单位设置
在以下单位间切
换:
1秒
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
ZH 测量功能
测量单一距离
1
2
i
3
目标表面:当测量与无色液体、玻璃、发泡胶
或半透物品表面或高光泽表面之间的距离时,
可能会出现测量误差。对较暗的表面进行测量
时,测量时间会延长。
8.532 m
将激活激光对准目标。
连续测量
2 sec
1
将显示最后测量的值。
2
3
停止连续
测量。
8.532 m
将激活激光对准目标。
面积
1x
1
2
3
将激光对准第一
个目标点。
4
4
i
5
将激光对准第二
个目标点。
STANLEY TLM65
24.352 m
2
结果显示在主显示栏,且测
量的距离在上面。
ZH
测量功能
体积
2x
1
2
3
将激光对准第一
个目标点。
i
7
78.694 m
4
5
将激光对准第二
个目标点。
6
将激光对准第三
个目标点。
结果显示在主显示栏,且测量
的距离在上面。
3
STANLEY TLM65
5
ZH 技术参数
消息代码
常规
范围
21 厘米 - 20 米
8’’ - 65’
测量精度 *
± 3 毫米
± 1/8’’
保养
如果反复开启装置后,错误消息仍未消
• 使用软湿布清洁本装置。
失,请与经销商联系。
• 请勿将本装置浸入水中。
如果显示信息消息并带有数字,请按 “ 清 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或溶剂。
除 ” 按钮并查看以下说明:
数字
原因
解决方法
1 mm
1/16 in
252
温度太高
让设备降温。
253
温度太低
让设备升温。
激光等级
2
255
激光类型
635 nm, < 1 mW
接收信号过弱,测量
时间过长
更换目标表面
(例如白纸)。
自动关闭仪器
120 秒后
256
接收信号过强
连续测量
是
更换目标表面
(例如白纸)。
面积 / 体积
是
257
背景光过强
遮挡调暗目标区域。
尺寸 (H x D x W)
110 x 44 x 21 mm
4.33 x 1.73 x 0.83 in
258
超出测量范围
调整测量范围。
260
激光束中断
重新测量。
显示的最小单位
电池寿命 (2 x AAA)
高达 3000 次测量
重量
(不含电池)
71 g / 2.5 oz
温度范围:
- 储存
- 使用
 注意
严禁将废电池与生活垃圾一起弃置。保护
环境,根据国家或地方法规将废电池弃置
在指定的垃圾收集站。
本产品不可与生活垃圾一同回收处理。
根据您所在国家 / 地区实施的法
规,恰当地弃置本产品。
遵守国家或当地相关规定。
可从我们的首页下载产品具体处理方法和
废物管理信息。
保修期
Stanley TLM 提供两年保修服务。
详情请联系您的供应商。
(图释、描述和技术资料)若有更改,恕
不另行通知。
-25 到 70 °C
-13 到 158 °F
0 到 40 °C
32 到 104 °F
* 标准测量不确定性 ± 3 毫米在环境光线较暗和中等
温度下对高达 5 米的白色、漫射性、发射性目标的测
量有效。对于大于 5 米的距离,测量不确定性可额外
增加 0.1 毫米 / 米。在不利情况下 (例如,明亮阳
光、目标的反射率较低或高温与低温情况下),对于
低于 5 米的距离,测量不确定性可进一步 ± 4 毫米
;对于大于 5 米的距离,额外增加大约 0.15 毫米 /
米。
6
废物处置
STANLEY TLM65
ZH
安全说明
仪器负责人员必须确保所有用户了解这些
说明并按照说明操作。
使用的符号
使用的符号表示以下含义:
 警告
指示潜在危险或未按预期使用的情况,若
不避免,将可能导致死亡或重伤。
 注意
指示潜在危险或未按预期使用的情况,若
不避免,将可能导致轻伤和 / 或严重的物
质和财务损失及环境破坏。
在实际操作中,必须严格遵循说明书
的重要章节,这样才能正确有效地使
用产品。
i
允许使用
使用危害
• 测量距离
 警告
禁止使用
• 不参照说明就使用本产品
• 在所示的限制范围之外使用
• 停止运行安全系统并撕掉说明性标识和
危害提醒标识
• 用工具 (如螺丝刀)打开本仪器
• 改造或改变本产品
• 使用未经明确认可的其他厂家的附件
• 第三方故意使产品发出耀眼的光;或在
暗处使用
• 调查现场安全预防措施不足 (如在马路
上、建筑工地上测量等)
• 在脚手架上、使用梯子、在运转的机器
旁或在未设保护设施的机器部件或安装
附近进行的任何不负责任操作
• 直接对准太阳
STANLEY TLM65
注意在仪器存在缺陷,或跌落、误用或改
动的情况下出现的测量错误。请定期进行
测试性测量。
尤其是当产品被不当使用后,或在重要测
量之前、期间和之后都须进行测试性测
量。
 注意
请勿尝试自己维修产品。如有损坏,请与
当地的经销商联系。
 警告
未经明确批准的改动或改造,可能会导致
用户使用设备的权限无效。
使用限制
请参考 “ 技术资料 ” 章节。
此装置设计在适合人类永久生存的环
境里中使用,请不要在有爆炸危险或恶劣
环境的条件下使用产品。
i
7
ZH 安全说明
责任范围
电磁兼容性 (EMC)
原装产品厂商的责任:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
 警告
激光分类
该装置符合最严格的有关标准和法规要
求。
但不能完全排除产品对其他设备造成干扰
的可能性。
此装置可产生可见激光,并从仪器的前端
发射:
以上公司负责供应产品,包括用于完全安
全条件下的用户手册。以上公司对第三方
配件概不负责。
本产品属于二级激光产品,符合以下标
准:
• IEC60825-1:2007“ 激光产品的辐射安
全”
二级激光产品:
请勿直视激光束或将激光束指向他人。为
了保护眼睛,眼睛通常会发生厌光反应
(包括眨眼反应)。
设备监管人员的责任:
• 充分了解产品的安全说明和使用手册中
的操作说明。
• 熟悉当地有关事故预防的安全法规。
• 始终防止未授权人员使用本产品。
 警告
通过光学镜片 (如目镜、望远镜等)直视
激光束,会对眼睛造成危害。
 注意
直视激光束可能会危害眼睛。
8
STANLEY TLM65
ZH
安全说明
标识
激光放射
请勿直视激光束
激光安全级别 2
符合 IEC 60825-1:2007 标准
最大发射功率:<1mW
放射波长:620-690nm
光束发散度:0.16 x 0.6 mrad
脉冲持续时间:0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
a
贴上用您所在国家语言印刷的激光标签
(a)。
STANLEY TLM65
9
Download PDF

advertising