E.5000 | Facom E.5000 TEST EQUIPMENT instruction manual

E.5000
10 -1100 N.m
■ Contrôleur de
couple
■ Torque tester
■ Drehmomentprüfgeräte
■ Momentsleuteltester
■ Medidor de par
■ Misuratore di
coppia
■ Controlador de
binario
■ Momentomierza
■ Momentmaler
■ Momenttestare
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instrukcja obsługi
Instruçoes
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
NU-E.5000/0902
11 Kg
E.5000CO
E.5000FU
E.5000
+
Couplemètre
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instrucja obstugi
NU-E.5000/0902
82.10
1/4"
E.5000RK
3/4"
+
3
GARANTIE
GUARANTEE
GARANZIA
GARANTIA
ANS
YEARS
JAHRE
JAAR
ANNI
ANOS
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis
Tél. : (16-1) 64.54.45.45
Fax : (16-1) 69.09.60.93
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
(Directives 89/392/CEE modifiée)
et aux réglementations prises pour sa transposition
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
+
3/8"
E.5000JS
1/2"
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
E.5000M VIS CHC M12.65 (2)
VIS CHC M12.160 (2)
M12.160
M12.160
M12.65
Le Responsable Qualité FACOM
260
58
153
200
2
1
3
115 V
230 V
(25)
23
0v
2
11
5v
11
5v
1
23
0v
3
(9)
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PL
PO
DK
SW
CRETE
PEAK
SPITZENW
PIEK
PICCO
CRESTA
SZCZYTU
PICO
SPIDS
SPETS
MEMO
HOLD
SPEICHER
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
MEMO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
OK
SUIVEUR
TRACKER
FOLGE
NORM
NORM
SEGUIM.
SCIEZKOWA
SEGUIDOR
SPOR
SPÅR
C
1/4"
3/8"
1/2"
C
3/4"
1"
FR
CARACTERISTIQUES
- PLAGE DE COUPLE : 10-1100 N.m
- PRECISION : +- 1% de la valeur lue
- UNITE : N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILITE : IP5 (EN 60529)
- CONSOMMATION : utilisation 30-50 mA / 230 V - en veille 15 mA / 230 V
- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURE : de stockage -20°C+70°C / en utilisation 0°-50°C
- TENSION D'ALIMENTATION : 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- DERIVE DE SENSIBILITE : 0,02% par °C
- LANGUES : FRANCAIS - ANGLAIS - ALLEMAND - NEERLANDAIS - ESPAGNOL - POLONAIS - PORTUGAIS - DANOIS - SUEDOIS - ITALIEN
ATTENTION
- LORS DE LA PREMIERE MISE EN SERVICE, VOUS AVEZ LE CHOIX DE LA LANGUE AVEC LA POSSIBILITE DE LA CHANGER DANS LE MODE SEUIL
DECRIT CI-APRES.
- APRES 5 mn D’INACTIVITE, L’APPAREIL SE MET HORS SERVICE. IL SUFFIT D’APPUYER SUR UNE TOUCHE POUR L’ACTIVER.
CETTE MISE HORS SERVICE AUTOMATIQUE PERMET LA STABILITE THERMIQUE, SANS RISQUE POUR LE E.5000.
- TENIR CET APPAREIL PROPRE (Poussière, humidité, limaille ou tout autre agent corrosif)
- SEULS LES ADAPTATEURS FACOM DOIVENT ÊTRE UTILISES SUR L’APPAREIL TORKONTROL E.5000, A L’EXCLUSION DE TOUT AUTRE SYSTEME.
CES MEMES ADAPTATEURS NE SONT PAS UTILISABLES SUR UN AUTRE CONTROLEUR DE COUPLE.
- L'AJUSTEMENT PRÉCIS ADAPTATEURS/CAPTEUR INTERDIT TOUTES DÉFORMATION ET MARQUE. LA PROPRETÉ DU COUPLE ADAPTATEUR/
CAPTEUR EST GAGE D'UN SERVICE ÉFFICACE ET DURABLE.
- SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DÈS LA MISE SOUS TENSION, VÉRIFIER L'ALIMENTATION SECTEUR, LE CÂBLE AINSI QUE LE FUSIBLE
AVANT LE RETOUR DU E.5000 AU SAV QU'IL SOIT SOUS OU HORS GARANTIE.
- LA BATTERIE EST EXCLUE DE LA GARANTIE.
LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE EN CONTINU, VOUS DEVEZ FAIRE UNE
REMISE A ZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.
LORS DU CHANGEMENT DE SENS DE CONTROLE, L ‘AFFICHEUR
VOUS DEMANDE ‘’RAZ ECRAN’’, C’EST A DIRE UNE REMISE A
ZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.
NO
LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE NE PAS APPLIQUER DE COUPLE. ATTENDRE LE ZERO FIXE
OK
STOP
ROUGE : HORS TOLERANCE
NO
VERT : DANS TOLERANCE
ROUGE : SANS REGLAGE
TEMOIN
SOUS TENSION
OK
STOP
CHOIX DU MODE
D'UTILISATION
NO
AFFICHEUR :
• AFFICHE LE COUPLE
• DE MESURE, LE ZERO FIXE,
• LES ERREURS….
VALIDATION
DES CHOIX
DEFILEMENT
DES
FONCTIONS
BARREGRAPH
VISUALISATION
ANALOGIQUE
DU COUPLE
REMISE A 0
INFORMATIONS SUR
LES MODES : TRAVAIL-SEUIL - UNITE - REGLAGE - Etc...
Lecture de l'afficheur.
Effectue un changement de mode en appuyant 5 sec. sur
Effectue un changement de menu
et ensuite sur
(mode travail/mode seuil)
Effectue un déplacement dans le menu, afin de choisir la fonction à utiliser.
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Valide la fonction en cours.
Effectue la remise a zéro.
Témoin de mise sous tension.
MODE ISO: dans la tolérance.
MODE MEMO: dans la tolérance.
MODE CRETE: dans la tolérance.
MODE ISO: sans objet.
MODE MEMO: Valeur d'acquisition
MODE CRETE: Valeur d'acquisition
MODE ISO: Hors tolérance
MODE MEMO: Hors tolérance
MODE CRETE: Hors tolérance
Progression du couple.
OK
STOP
NO
Affiche la valeur du couple.
UTILISATION.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1• UTILISEZ LE MODE SEUIL POUR EFFECTUER LES RÈGLAGES SUIVANTS :
- LANGUE :
- UNITE :
- SIGNAL :
( RÉGLER LA LECTURE EN : FRANCAIS - ANGLAIS - ALLEMAND - NEERLANDAIS - ESPAGNOL - POLONAIS - PORTUGAIS - DANOIS - SUEDOIS - ITALIEN ).
( RÉGLER L'UNITE SUIVANT LA CLÉ UTILISÉE : (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( REGLER LA VALEUR DU COUPLE A CONTROLER AINSI QUE LA TOLERANCE POUR LES METHODES CRETE - MEMO UNIQUEMENT
3 POSITIONS POSSIBLES DU SIGNAL : ACTIVE, DESACTIVE ou BLOQUE (Cf.page suivante).
( 1 ) ACTIVER OU DESACTIVER LA MEMORISATION DES MESURES DE COUPLES AFFICHES AINSI QU’ACTIVER OU DESACTIVER
- MEMOIRE :
LE MODE MEMOIRE (Cf.page suivante).
( 2 ) REGLER LA TEMPORISATION D’AFFICHAGE DE 1 A 20 SECONDES SI LA MEMORISATION EST ACTIVEE.
- REGLAGE :
( EFFECTUER LES RÉGLAGES SUIVANTS :
DATE
HORLOGE
SIGNAL SONORE
PC/IMPRIMANTE
COFIGURATION
DATE JOUR
HORLOGE HEURES
FAIBLE VOLUME
SORTIE PC
EXPERT*
DATE MOIS
HORLOGE MINUTES
FORT VOLUME
IMPRIMANTE HP
STANDARD*
DATE ANNÉE
SANS VOLUME
IMPRIMANTE CANON
IMPRIMANTE EPSON
*EXPERT : Cette configuration s’utilise avec l’appareil E.5000 monté sur un banc de contrôle et application mécanique du couple. Dans ce cas, la sensibilité de l’appareil est accrue
et il est possible d’imprimer un rapport d’informations sur le E.5000.
*STANDARD : Cette configuration s’utilise avec l’appareil monté sur un établi et application manuelle du couple.
2• SELECTIONNER DANS LE MODE TRAVAIL LA METHODE DE CONTROLE DES CLES DYNAMOMETRIQUES : METHODE ISO METHODE CRETE
Les méthodes ISO et CRETE, sont réservés exclusivement aux clés à déclenchement et réarmement automatiques.
METHODE MEMO
METHODE SUIVEUR
METHODE SUIVEUR : Dans le mode TRAVAIL, sélectionner la méthode SUIVEUR, valider avec OK, attendre le zéro fixe, positionner la clé et exercer le couple.
METHODE ISO : (ne pas effectuer de contrôle en mode ISO pour une clé dont la valeur maxi est inférieure à 50 N.m)
La méthode ISO permet d'effectuer des contrôles sur la totalité de la plage d'utilisation de la clé, ces contrôles s'effectuent en 3 étapes :
AVANT D'EFFECTUER LES 3 ÉTAPES DE CONTROLE IL EST NÉCESSAIRE DE RÉGLER LA CAPACITÉ MAXI DE LA CLÉ DANS LE MODE ISO AINSI QUE LA
TOLÉRANCE DE LA CLÉ.
• Effectuer 5 déclenchements de la clé à la capacité maxi.
• 1ère étape s'effectue à 20% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.
• 2ème étape s'effectue à 60% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.
• 3ème étape s'effectue à 100% de la capacité de la clé dynamométrique suivi de 5 essais successifs.
Soit une totalité de 15 contrôles, avec la possibilité d’imprimer un constat de vérification, immédiatement en fin de test, ou ultérieurement dans le MODE MEMOIRE si le
E.5000 est connecté à une imprimante.
• Après chaque essai, mémoriser la valeur en appuyant sur OK ou effacer une valeur suite à une manipulation incorrecte en appuyant sur R.
UTILISATION : METHODES CRETE, MEMO. ( la méthode d'affichage est différente d'un mode à l'autre )
• La méthode CRETE, MEMO, ou SUIVEUR, permet d'effectuer un contrôle précis et rapide de la clé dynamométrique, il suffit d'afficher dans le mode SEUIL le
menu SIGNAL et de l'ACTIVER pour rentrer le couple mesuré et la tolérance, afin d'effectuer le contrôle.
Pour contrôler le couple il faut retourner dans le mode TRAVAIL, afficher le mode CRETE, MEMO ou SUIVEUR, valider avec OK, attendre le zéro fixe sur l'afficheur, positionner la clé afin d'exercer le couple.
LA MÉTHODE D'AFFICHAGE : ISO, CRETE, MEMO, OU SUIVEUR EST FONCTION DE LA CLÉ UTILISÉE. ( voir tableau de corespondance ).
- le couple peut être affiché en positif ou négatif suivant le sens (serrage ou desserrage).
MISE EN ROUTE DU E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
MODE SEUIL
MODE MEMOIRE
M
MODE TRAVAIL
M
METHODES DU MODE TRAVAIL
ISO
M
LANGUE
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
NEERLANDAIS
ESPAGNOL
POLONAIS
PORTUGAIS
DANOIS
SUEDOIS
ITALIEN
MEMO
SUIVEUR
CRETE
UTILISATION SUR TOUTE
LA PLAGE DU E.5000
SANS CONTROLE DE LA
TOLERANCE
R
M
UNITÉ
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DESACTIVÉ OK
SELECTION DE LA VALEUR
DU COUPLE ET DE LA
TOLERANCE DANS LE
MODE TRAVAIL
R
M
ACTIVÉ
M
SIGNAL
DESACTIVÉ
OK
ACTIVÉ
R
BLOQUÉ
M
MÉMOIRE
BLOQUÉ OK
ACTIVÉ
ACTIVE
OK
M
REGLAGE
OK
SELECTION DE LA
TOLERANCE
R
DESACTIVÉ
DATE
HORLOGE
SIGNAL SONORE
PC/IMPRIMANTE
SELECTION DE LA
VALEUR DU COUPLE
RAZ AUTO ? OUI
OK
RAZ AUTO ? NON
OK
REGLER LE TEMPS D'AFFICHAGE
(REGLAGE DE 1 À 20 SECONDES)
R
STANDARD
CONFIGURATION
OK
MODE
OPERATOIRE
OK
EXPERT
M
R
GB
CHARACTERISTICS
- TORQUE RANGE: 10-1100 N.m
- ACCURACY: ± 1% of the figure read
- UNIT: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILITY: IP5 (EN 60529)
- CONSUMPTION: use 30-50mA / 230V - on standby 15mA / 230V
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURE: storage - 20°C + 70°C / in use 0° to 50°C
- SUPPLY VOLTAGE: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- SENSITIVITY DRIFT: 0.02% per °C
- LANGUAGES: FRENCH, ENGLISH, GERMAN, DUTCH, SPANISH, POLISH, PORTUGUESE, DANISH, SWEDISH, ITALIAN
WARNING
- AT THE TIME OF THE FIRST COMMISSIONING, YOU HAVE A CHOICE OF LANGUAGE WITH THE POSSIBILITY OF CHANGING IT IN THE
SETTING MODE DESCRIBED HEREAFTER.
- AFTER 5 MINUTES OF INACTIVITY, THE APPARATUS SWITCHES OFF. SIMPLY PRESS ANY KEY TO ENABLE IT. THIS AUTOMATIC CUT-OFF
FACILITATES THERMAL STABILITY, WITHOUT RISK FOR THE E.5000.
- KEEP THIS APPARATUS CLEAN (Dust, moisture, filings or any other corrosive agent)
- ONLY THE FACOM ADAPTERS MUST BE USED ON THE TORKONTROL E.5000 APPARATUS, EXCLUDING ANY OTHER SYSTEM. THESE SAME
ADAPTERS CANNOT BE USED ON ANOTHER TORQUE TESTER.
- THE PRECISE ADAPTERS / SENSOR ADJUSTMENTS PROHIBITS ANY DEFORMATION AND MAKE. THE CLEANLINESS OF THE ADAPTER/SENSOR
TORQUE IS PROOF OF EFFICIENT AND SUSTAINABLE SERVICE.
- IF THE APPARATUS DOES NOT WORK AS SOON AS IT IS SWITCHED ON, CHECK THE MAINS SUPPLY, THE CABLE AS WELL AS THE FUSE
BEFORE RETURNING THE E.5000 TO AFTER-SALES WHETHER IT BE UNDER GUARANTEE OR NOT.
- THE BATTERY IS NOT INCLUDED IN THE GUARANTEE.
WHEN ZERO FLASHES CONTINUOUSLY, A RESET MUST BE MADE BY
PRESSING THE R KEY.
WHEN CHANGING THE CONTROL DIRECTION, THE DISPLAY SCREEN
REQUESTS "SCREEN RESET", WHICH MEANS RESET TO ZERO BY
PRESSING THE R KEY.
NO
WHILE THE ZERO IS FLASHING, DO NOT APPLY TORQUE. WAIT UNTIL THE ZERO STOPS FLASHING
OK
STOP
RED: OUT OF TOLERANCE
NO
GREEN: IN TOLERANCE
RED: WITHOUT ADJUSTMENT
INDICATOR
ON
OK
STOP
CHOICE OF USE
MODE
NO
DISPLAY:
• DISPLAYS TORQUE
• MEASUREMENT, STEADY ZERO,
• ERRORS...
VALIDATION
OF CHOICES
BAR GRAPH
ANALOG
VISUALIZATION
OF TORQUE
SCROLLING
OF
FUNCTIONS
RESET to 0
INFORMATION REGARDING
MODES: WORK - SETTING - UNIT - ADJUSTMENT - Etc.
Reading of the Display Screen.
Makes a change of mode by pressing on
Makes a change of menu
for 5 sec. and then on
(work mode/setting mode)
Makes a move in the menu, in order to choose the function to be used
VERT
OK
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Validates the function in progress
Makes the reset
Indicator for voltage supply
ISO MODE: in tolerance
HOLD MODE: in tolerance
PEAK MODE: in tolerance
ISO MODE: not applicable
HOLD MODE: acquisition value
PEAK MODE: acquisition value
ISO MODE: Out of tolerance
HOLD MODE: Out of tolerance
PEAK MODE: Out of tolerance
Progress of the torque
OK
STOP
NO
Displays the torque value
USE.
GENERAL DESCRIPTION
1• USE THE SETTING MODE TO MAKE THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:
- LANGUAGE:
- UNIT:
- SIGNAL:
( ADJUST THE READING TO: FRENCH - ENGLISH - GERMAN - DUTCH - SPANISH - POLISH - PORTUGUESE - DANISH - SWEDISH - ITALIAN ).
( ADJUST THE UNIT DEPENDING ON THE WRENCH USED: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( ADJUST THE TORQUE VALUE TO BE CHECKED AS WELL AS THE TOLERANCE FOR THE PEAK-HOLD METHODS ONLY
3 SIGNAL POSITIONS POSSIBLE: ENABLE, DISABLE or LOCKED (see following page).
( 1 ) ENABLE OR DISABLE MEMORIZATION OF TORQUE MEASUREMENTS DISPLAYED AS WELL AS ENABLE OR DISABLE THE
- MEMORY:
MEMORY MODE (see following page).
( 2 ) ADJUST DISPLAY WAITING TIME BETWEEN 1 AND 20 SECONDS IF THE MEMORIZATION IS ENABLED.
- ADJUSTMENT:
( CARRY OUT THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:
DATE
CLOCK
SOUND SIGNAL
PC/PRINTER
CONFIGURATION
DATE: DAY
CLOCK: HOURS
LOW VOLUME
PC OUTPUT
EXPERT*
DATE: MONTH
CLOCK: MINUTES HIGH VOLUME
HP PRINTER
STANDARD*
DATE: YEAR
NO VOLUME
CANON PRINTER
EPSON PRINTER
*EXPERT: This configuration is used with the E.5000 apparatus assembled on a control bench and mechanical application of the torque. In this case, sensitivity of the apparatus is
increased and it is possible to print out an information report on the E.5000.
*STANDARD: This configuration is used with the apparatus assembled on a workbench and manual application of the torque.
2• SELECT THE CONTROL METHOD OF TORQUE WRENCHES IN WORK MODE:
The ISO and PEAK methods are exclusively reserved for automatic torque setting and resetting wrenches.
ISO METHOD
PEAK METHOD
HOLD METHOD
TRACKER METHOD
TRACKER METHOD: In the WORK mode, select TRACKER method, validate with OK, wait for steady zero, position the wrench and exert the torque.
ISO METHOD: (do not carry out control in ISO mode for a wrench whose maximum value is lower than 50 N.m)
The ISO method facilitates carrying out checks over the whole operating range of the wrench - these controls are carried out in 3 stages:
BEFORE CARRYING OUT THE 3 CONTROL STAGES, IT IS ESSENTIAL TO ADJUST THE MAXIMUM CAPACITY OF THE WRENCH IN ISO MODE AS WELL AS THE
WRENCH TOLERANCE.
• Carry out 5 torque settings of the wrench at maximum capacity.
• 1st stage is made at 20% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
• 2nd stage is made at 60% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
• 3rd stage is made at 100% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
In other words, a total of 15 checks with the possibility of printing out a test report immediately after the end of the test, or later in MEMORY MODE if the E.5000 is
connected to a printer.
• After each test, memorize the value by pressing OK or delete a figure following an operating error by pressing R.
USE: HOLD AND PEAK METHODS. ( the display method is different from one mode to another )
• The PEAK, HOLD or TRACKER method facilitates making an accurate and rapid check of the torque wrench. Just display in the SETTING mode, the SIGNAL
menu and ENABLE it to enter the measured torque and the tolerance, in order to carry out the control.
To check the torque, return to WORK mode, display the PEAK, HOLD or TRACKER mode, validate with OK, wait for the steady zero on the display and position
the wrench in order to exert the torque.
DISPLAY METHOD: ISO, PEAK, HOLD OR TRACKER DEPENDS ON THE WRENCH USED. ( see equivalence chart ).
- the torque can be displayed positive or negative depending on direction (tightening or untightening).
START-UP OF THE E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
SETTING MODE
MEMORY MODE
M
WORK MODE
M
METHOD : WORK MODE
ISO
M
LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
DUTCH
SPANISH
POLE
PORTUGUESE
DANISH
SWEDE
ITALIAN
HOLD
TRACKER
PEAK
USE OVER THE WHOLE
RANGE OF THE E.5000
WITHOUT CONTROL
OF THE TOLERANCE
R
M
USED UNIT
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DISABLE
OK
SELECTION OF THE
TORQUE VALUE AND
TOLERANCE IN THE
WORK MODE
R
M
ENABLED
M
SIGNALING
DISABLED
ENABLED
OK
R
LOCKED
M
MEMORY
LOCKED OK
ENABLED
ENABLED OK
M
DATE
CLOCK
SOUND
PC/PRINTER
OK
SELECTION OF
TOLERANCE
R
DISABLED
BASIC
SETTING
SELECTION OF THE
TORQUE VALUE
AUT. RUECKS.? JA
OK
AUT. RUECKS.? NEIN
OK
ADJUST DISPLAY TIME
(ADJUSTMENT 1 to 20 SECONDS)
R
STANDARD
KONFIGURATION
OK
OPERATIVE
MODE
OK
EXPERT
M
R
DE
TECHNISCHE DATEN
- DREHMOMENTBEREICH: 10-1100 N.m
- GENAUIGKEIT: ± 1 % des abgelesenen Wertes
- EINHEIT: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- UNDURCHLAESSIGKEIT: IPS (IN 60529)
- VERBRAUCH: Einsatz 30-50 mA / 230 V – im Standby 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITAET 89/336: CEI IN 50081- / CEI IN 50082-2
- TEMPERATUR: Lagerung -20 °C +70 °C / Einsatz 0 °C- 50 °C
- VERSORGUNGSSPANNUNG: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz
- EMPFINDLICHKEITSABWEICHUNG: 0,02 % pro °C
- SPRACHEN: FRANZOESISCH - ENGLISCH - DEUTSCH - HOLLAENDISCH - SPANISCH - POLNISCH - PORTUGIESISCH - DAENISCH - SCHWEDISCH - ITALIENISCH
ACHTUNG
- BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME HABEN SIE DIE WAHL DER SPRACHE MIT DER MOEGLICHKEIT, DIESE IM NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN
EINSTELLMODUS ZU WECHSELN.
- NACH 5 MIN INAKTIVITAET SCHALTET SICH DAS GERAET AUS. MAN BRAUCHT NUR AUF EINE TASTE ZU DRUECKEN, UM ES ERNEUT ZU AKTIVIEREN.
DIESE AUTOMATISCHE AUSSERBETRIEBSETZUNG GESTATTET DIE THERMISCHE STABILITAET OHNE JEGLICHES RISIKO FUER DAS E.5000-GERAET.
- DIESES GERAET SAUBER HALTEN (Staub, Feuchtigkeit, Feilspäne oder jedes andere Korrosionsmittel).
- AN DEM TORKONTROL E.5000 DUERFEN NUR FACOM-ADAPTER VERWENDET WERDEN, UNTER AUSSCHLUSS ALLER ANDEREN SYSTEME.
DIESE ADAPTER KOENNEN NICHT AN ANDEREN DREHMOMENT-PRUEFGERAETEN VERWENDET WERDEN.
- DIE FEINEINSTELLUNG ADAPTER/MESSWERTGEBER VERBIETET JEDE VERFORMUNG UND MARKIERUNG. DIE SAUBERKEIT DER EINHEIT
ADPATER/MESSWERTGEBER IST DIE GARANTIE FUER EINEN WIRKSAMEN UND DAUERHAFTEN BETRIEB.
- WENN DAS GERAET GLEICH BEI DER ERSTEN EINSCHALTUNG NICHT FUNKTIONIERT, NETZSTROMVERSORGUNG, KABEL SOWIE SICHERUNG VOR
DER RUECKSENDUNG DES E.5000 AN DIE KUNDENDIENSTSTELLE UEBERPRUEFEN, GLEICH OB ES SICH UNTER GARANTIE BEFINDET ODER NICHT.
- DIE BATTERIE IST VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
NO
WENN DIE NULL KONTINUIERLICH BLINKT, MUESSEN SIE DURCH
DRUECKEN DER TASTE R EINE NULLSTELLUNG VORNEHMEN.
BEIM WECHSEL DER KONTROLLRICHTUNG FORDERT DAS DISPLAY
SIE AUF, EINE „NULLSTELLUNG DISPLAY“ VORZUNEHMEN, DAS
HEISST EINE NULLSTELLUNG DURCH DRUECKEN AUF TASTE R.
WENN DIE NULL BLINKT, KEIN DREHMOMENT ANLEGEN, FESTSTEHENDE NULL ABWARTEN
OK
STOP
ROT: AUS TOLERANZBER
NO
GRUEN: IM TOLERANZBER.
ROT: OHNE EINSTELLUNG
KONTROLLLEUCHTE
UNTER SPANNUNG
OK
STOP
NO
DISPLAY:
• ZEIGT DREHMOMENT AN
• MESSDREHMOMENT,
FESTSTEHENDE NULL,
• FEHLER …
WAHL DES
EINSATZMODUS
BESTAETIGUNG
DER WAHL
STRICHGRAPH
ANALOGVISUALISIERUNG
DES DREHMOMENTS
ABLAUF DER
FUNKTIONEN
NULLSTELLUNG
INFORMATIONEN UEBER
DIE MODI: ARBEIT-EINSTELLUNG - EINHEIT - EINSTELLUNG - usw. …
Ablesung des Displays.
Moduswechel durch 5 Sekunden langes Drücken auf
Menüwechsel
und dann auf
(Arbeits-/Einstellmodus)
Fortbewegung im Menü, um die einzusetzende Funktion zu wählen
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Bestätigt die laufende Funktion
Nullstellung
Kontrollleuchte Einschaltung
MODUS ISO: im Toleranzbereich
MODUS SPEICHER: im Toleranzbereich
MODUS SPITZENWERT: im Toleranzbereich
MODUS ISO: ohne Gegenstand
MODUS SPEICHER: Erfassungswert
MODUS SPITZENWERT: Erfassungswert
MODUS ISO: aus Toleranzbereich
MODUS SPEICHER: aus Toleranzbereich
MODUS SPITZENWERT: aus Toleranzbereich
Anstieg des Drehmoments
OK
STOP
NO
Zeigt den Drehmomentwert an
EINSATZ.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1• EINSTELLMODUS VERWENDEN, UM FOLGENDE EINSTELLUNGEN VORZUNEHMEN:
- SPRACHE:
- EINHEIT:
- SIGNAL:
( MOEGLICHE EINSTELLUNG: FRANZOESISCH - ENGLISCH - DEUTSCH - HOLLAENDISCH - SPANISCH - POLNISCH - DAENISCH - SCHWEDISCH - ITALIENISCH ).
( EINHEIT NACH DEM VERWENDETEN SCHLUESSEL EINSTELLEN: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( WERT DES ZU PRUEFENDEN DREHMOMENTS SOWIE DEN TOLERANZBEREICH SPITZENWERT - SPEICHER EINSTELLEN
FUER DAS SIGNAL SIND NUR 3 POSITIONEN MOEGLICH: AKTIV, INAKTIV oder BLOCKIERT (siehe folgende Seite).
( 1 ) SPEICHERUNG DER ANGEZEIGTEN DREHMOMENTMESSUNGEN AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN SOWIE SPEICHERMODUS
- SPEICHER:
AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN (siehe folgende Seite).
( 2 ) ANZEIGEWARTEZEIT VON 1 BIS 20 SEKUNDEN EINSTELLEN, WENN DIE SPEICHERUNG AKTIVIERT IST.
- EINSTELLUNG:
( FOLGENDE EINSTELLUNGEN VORNEHMEN:
DATUM
UHRZEIT
SIGNAL AKUSTISCH PC/DRUCKER
KONFIGURATION
DATUM TAG
UHR STUNDEN
TON LEISE
PC OUTPUT
EXPERT*
DATUM MONAT
UHR MINUTEN
TON LAUT
HP DRUCKER
STANDARD*
DATUM JAHR
OHNE TON
CANON DRUCKER
EPSON DRUCKER
*EXPERT: Diese Konfiguration wird mit dem auf einen Prüfstand montierten E.5000 und bei mechanischem Anlegen des Drehmoments verwendet. In diesem Fall ist die
Empfindlichkeit des Geräts erhöht und es ist möglich, einen Informationsbericht über das E.5000 auszudrucken.
*STANDARD: Diese Konfiguration wird verwendet, wenn das Gerät auf eine Werkbank montiert ist und das Drehmoment manuell angelegt wird.
2• IM ARBEITSMODUS DIE PRUEFMETHODE DER DREHMOMENTSCHLUESSEL AUSWAEHLEN:
MODUS ISO
MODUS SPITZENWERT
Die Modi ISO und SPITZENWERT sind ausschließlich den Schlüsseln mit automatischer Auslösung und Rückstellung vorbehalten.
MODUS SPEICHER
MODUS NORM
MODUS NORM: Im ARBEITSMODUS Modus NORM auswählen, mit OK bestätigen, feststehende Null abwarten, Schlüssel positionieren und Drehmoment ausüben.
MODUS ISO: (keine Kontrolle im Modus ISO für einen Schlüssel durchführen, dessen maximaler Wert unter 50 N.m liegt)
Der Modus ISO gestattet es, Kontrollen über den gesamten Einsatzbereich des Schlüssels durchzuführen, wobei diese Kontrollen in 3 Etappen stattfinden:
VOR DURCHFUEHRUNG DER 3 KONTROLLETAPPEN IST ES ERFORDERLICH, DIE MAXIMALE KAPAZITAET DES SCHLUESSELS IM MODUS ISO SOWIE DEN
TOLERANZBEREICH DES SCHLUESSELS EINZUSTELLEN.
• 5 Auslösungen des Schlüssels bei maximaler Kapazität durchführen.
• Die 1. Etappe wird bei 20 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.
• Die 2. Etappe wird bei 60 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.
• Die 3. Etappe wird bei 100 % der Kapazität des Drehmomentschlüssels durchgeführt, der 5 aufeinander folgende Versuche folgen.
Das sind insgesamt 15 Kontrollen mit der Möglichkeit, einen Prüfbericht auszudrucken, und zwar unmittelbar nach Testende oder später im SPEICHERMODUS, wenn das
E.5000-Gerät an einen Drucker angeschlossen ist.
• Nach jedem Versuch den Wert durch Drücken auf OK speichern oder einen Wert löschen, der infolge einer falschen Bedienung erschienen ist, indem man auf R drückt.
EINSATZ: MODI SPITZENWERT, SPEICHER. ( der Anzeigemodus ist von einem Modus zum andern verschieden )
• Der Modus SPITZENWERT, SPEICHER ODER NORM gestattet es, eine präzise und schnelle Kontrolle des Drehmomentschlüssels durchzuführen; man braucht im EINSTELLMODUS
nur das Menü SIGNAL anzuzeigen und dieses zu AKTIVIEREN, um das gemessene Drehmoment und die Toleranz einzugeben, um die Kontrolle durchführen zu können.
Um das Drehmoment zu kontrollieren, in den ARBEITSMODUS zurückkehren, Modus SPITZENWERT, SPEICHER oder NORM anzeigen, mit OK bestätigen,
feststehende Null im Display abwarten, Schlüssel positionieren, um das Drehmoment auszuüben.
DIE ANZEIGEMETHODE: ISO, SPITZENW., SPEICHER ODER NORM HAENGT VON DEM VERWENDETEN SCHLUESSEL AB. ( siehe Übereinstimmungstabelle ).
- Das Drehmoment kann je nach Richtung (Festschrauben oder Losschrauben) in Positiv oder Negativ angezeigt werden.
INBETRIEBNAHME DES E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
EINSTELLMODUS
SPEICHERMODUS
M
ARBEITSMODUS
M
MODUS : ARBEITSMODUS
ISO
M
SPRACHE
ENGLISCH
FRANZOSISCH
DEUTSCH
HOLLANDISCH
SPANISCH
POLNISCH
PORTOGIESISCH
DANISCH
SCHWEDISCH
ITALIENISCH
SPEICHER
NORM
SPITZENW
VERWENDUNG UEBER
DEN GESAMTEN
MESSBEREICH DES E.5000
OHNE KONTROLLE DER
TOLERANZ
R
M
EINHEIT
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
INAKTIV
OK
AUSWAHL DES
DREHMOMENTWERTES
UND DER TOLERANZ IM
ARBEITSMODUS
R
M
AKTIV
M
SIGNAL
INAKTIV
OK
AKTIV
R
BLOCKIERT
M
SPEICHER
BLOCKIERT OK
AKTIV
AKTIV
OK
M
DATUM
UHR
SIGNAL AKUSTISCH
PC/DRUCKER
OK
AUSWAHL
DER TOLERANZ
R
INAKTIV
EINSTELLUNG
AUSWAHL DES
DREHMOMENTWERTES
AUT. RUECKS.? JA
OK
AUT. RUECKS.? NEIN
OK
ANZEIGEZEIT EINSTELLEN
(EINSTELLUNG VON 1 BIS
20 SEKUNDEN)
R
STANDART
KONFIGURATION
OK
OPERATIONS
MODUS
OK
EXPERTEN
M
R
NL
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
- BEREIK VAN DRAAIMOMENT: 10-1100 N.m
- PRECISIE: ± 1% van de afgelezen waarde
- EENHEID: N.m, daN.m, cNm, kgf.m, Ibf.in, Ibf.ft
- LUCHTDICHTHEID: IP5 (EN 60529)
- VERBRUIK: in bedrijf 30-50 mA / 230 V - in stand-by 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISCH COMPATIBILITEIT 89/336: GOS EN 50081-1 / GOS EN 50082-2
- TEMPERATUUR: opslag -20°C+70°C / in bedrijf 0°-50°C
- VOEDINGSSPANNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- GEVOELIGHEIDSAFWIJKING: 0,02% per °C
- TALEN: FRANS - ENGELS - DUITS - NEDERLANDS - SPAANS - POOLS - PORTUGEES - DEENS - ZWEEDS - ITALIAANS
LET OP
- BIJ DE EERSTE INWERKINGSTELLING, KUNT U DE TAAL KIEZEN EN WIJZIGEN MET DE HIERONDER BESCHREVEN FUNCTIE INSTELLINGEN.
- NA EEN LEEGLOOP van 5 minuten WORDT HET APPARAAT UITGESCHAKELD. U HOEFT SLECHTS EEN WILLEKEURIGE TOETS IN TE DRUKKEN OM
HET TE ACTIVEREN. HET UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT IS VOOR DE THERMISCHE STABILITEIT, ZODAT ER GEEN GEVAAR IS VOOR DE E.5000.
- HET APPARAAT SCHOON HOUDEN (stof, vocht, vijlsel of ander corrosief materiaal)
- ER MOGEN ALLEEN FACOM ADAPTERS WORDEN GEBRUIKT VOOR DE TORKONTROL E.5000, MET UITSLUITING VAN ALLE ANDERE
SYSTEMEN. DEZE ADAPTERS ZIJN NIET BRUIKBAAR OP ANDERE MOMENTSLEUTELTESTERS.
- DE FIJNAFSTELLING VAN ADAPTERS/OPNEMER TOLEREERT GEEN VERVORMING EN ANDERE MERKEN. DE PROPERHEID VAN DE ADAPTER/
OPNEMER IS EEN GARANTIE VOOR EEN EFFICIËNTE DUURZAME WERKING.
- ALS HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT NA HET AANSCHAKELEN, CONTROLEERT U DE NETSPANNING, DE KABEL EN DE ZEKERING
VÓÓRDAT U DE .5000 AAN DE KLANTENSERVICE RETOURNEERT, ONGEACHT OF HET APPARAAT ONDER GARANTIE STAAT.
- ER STAAT GEEN GARANTIE OP DE ACCU.
ALS DE NUL CONTINU KNIPPERT, MOET U EEN RESET UITVOEREN
DOOR DE TOETS R IN TE DRUKKEN.
ALS U DE CONTROLERICHTING VERANDERT, VRAAG HET DISPLAY
OM EEN "DISPLAY RESET", D.W.Z EEN RESET DOOR TOETS R IN TE
DRUKKEN.
NO
WACHT TOTDAT DE NUL NIET LANGER KNIPPERT. WACHT OP DE CONTINUE NUL
OK
STOP
ROOD: BUITEN TOLERANTIE
NO
GROEN: BINNEN TOLERANTIE
ROOD: ZONDER AFSTELLING
CONTROLELAMPJE
AAN
OK
STOP
DE WERKWIJZE
KIEZEN
NO
DISPLAY:
• WEERGAVE VAN HET
• GEMETEN DRAAIMOMENT,
CONTINUE NUL,
• FOUTEN....
KEUZEBEVESTIGING
STATUSBALK
ANALOGISCHE
WEERGAVE
DRAAIMOMENT
FUNCTIES
SCROLLEN
RESET
INFORMATIE OVER
DE METHODEN WERK - INSTELLINGEN - EENHEID - INSTELLEN - enz...
Het display aflezen.
Van functie veranderen door 5 seconden op
Van menu veranderen
te drukken en vervolgens op
(functie Werk, functie Instellingen)
Zich verplaatsen in het menu om de gewenste functie te kiezen
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
De gekozen functie bevestigen
Een reset uitvoeren
Spanningscontrolelampje
ISO METHODE: binnen de tolerantie
MEMO METHODE: binnen de tolerantie
PIEK METHODE: binnen de tolerantie
ISO methode: niet van toepassing
MEMO METHODE: Verworven waarde
PIEK METHODE: Verworven waarde
ISO METHODE: Buiten tolerantie
MEMO METHODE: Buiten tolerantie
PIEK METHODE: Buiten tolerantie
Voortgang van het draaimoment
OK
STOP
NO
Geeft de waarde van het draaimoment aan
GEBRUIK.
ALGEMENE BESCHRIJVING
1• GEBRUIK DE FUNCTIE INSTELLINGEN OM DE VOLGENDE PARAMETERS AF TE STELLEN:
- TAAL:
- EENHEID:
- SIGNAAL:
( STEL DE TAAL VAN HET DISPLAY IN: FRANS - ENGELS - DUITS - NEDERLANDS - SPAANS - POOLS - PORTUGEES - DEENS - ZWEEDS - ITALIAANS ).
( STEL DE EENHEID IN AFHANKELIJK VAN DE SLEUTEL DIE U GEBRUIKT: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( STEL DE WAARDE VAN HET TE CONTROLEREN DRAAIMOMENT IN EN OOK VAN DE TOLERANTIE MAAR UITSLUITEND VOOR DE METHODEN PIEK - MEMO
3 MOGELIJKE SIGNAALPOSITIES: ACTIEF, INACTIEF of GEBLOKKEERD (zie volgende pagina).
( 1 ) HET GEHEUGEN VAN DE WEERGEGEVEN DRAAIMOMENTEN ACTIVEREN OF DESACTIVEREN EN OOK DE FUNCTIE
- GEHEUGEN:
GEHEUGEN ACTIVEREN OF DESACTIVEREN (zie volgende pagina).
( 2 ) DE DISPLAY TIMER INSTELLEN TUSSEN 1 EN 20 SECONDEN ALS HET GEHEUGEN ACTIEF IS.
- AFSTELLEN:
( VOER DE VOLGENDE AFSTELLINGEN UIT:
DATUM
KLOK
GELUIDSSIGNAAL
PC PRINTER
CONFIGURATIE
DATUM DAG
KLOK UREN
LAAG VOLUME
PC UITGANG
EXPERT*
DATUM MAAND
KLOK MINUTEN
HOOG VOLUME
HP PRINTER
STANDAARD*
DATUM JAAR
ZONDER VOLUME CANON PRINTER
EPSON PRINTER
*EXPERT: U gebruikt deze configuratie als de E.5000 is gemonteerd op een controlebank en met een mechanisch uitgeoefend draaimoment. In dit geval is het apparaat gevoeliger
en kunt u een rapport afdrukken van de E.5000.
*STANDAARD: U gebruikt deze configuratie als de E.5000 is gemonteerd op een controlebank en met een met de hand uitgeoefend draaimoment.
2• KIES VOOR DE FUNCTIE WERK DE MANIER WAAROP U DE MOMENTSLEUTELS CONTROLEERT:
De methoden ISO en PIEK zijn alleen bestemd voor momentsleutels die automatisch worden in- en uitgeschakeld.
ISO METHODE
PEIK METHODE
DE METHODEN MEMO
METHODE VOLGER
METHODE VOLGER: Kies in de functie WERK de methode VOLGER en bevestig uw keuze met OK. Wacht op de continue nul, installeer de sleutel en oefen
het draaimoment uit.
ISO METHODE: (voer geen controle uit met de ISO methode voor een sleutel waarvan de maximumwaarde lager is dan 50 N.m)
U kunt met de ISO methode controles uitvoeren voor het hele bereik van de sleutel. De controles worden in 3 stappen uitgevoerd:
VÓÓRDAT U DE 3 CONTROLESTAPPEN UITVOERT MOET U DEMAXIMUMCAPACITEIT VAN DE SLEUTEL IN DE ISO METHODE EN DE TOLERANTIE VAN DE
SLEUTEL INSTELLEN.
• Schakel de sleutel 5 maal in met de maximumcapaciteit.
• De 1e stap wordt uitgevoerd met 20% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.
• De 2e stap wordt uitgevoerd met 60% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.
• De 3e stap wordt uitgevoerd met 100% van de capaciteit van de momentsleutel en wordt gevolgd door 5 achtereenvolgende proeven.
Dus in totaal 15 proeven. U kunt onmiddellijk na de test een verslag uitdraaien of later met de FUNCTIE GEHEUGEN als de E.5000 is aangesloten op een printer.
• Na elke test slaat u de waarde op door op OK te drukken of u wist een waarde na een verkeerde handeling door op R te drukken.
GEBRUIK: DE METHODEN PIEK, MEMO. ( de weergave verschilt van de ene methode op de andere )
• Met de methoden PIEK, MEMO of VOLGER kunt snel en nauwkeurig uw momentsleutel testen. Roep in de functie INSTELLINGEN het menu SIGNAAL op en
ACTIVEER het om het meetresultaat en de tolerantie in te voeren om de sleutel te testen.
Als u het draaimoment wilt testen, keert u terug naar de functie WERK, roept u de methode PIEK, MEMO of VOLGER op, bevestigt u met OK, wacht u totdat de
continue nul op het display verschijnt en zet u de sleutel in de gewenste stand om het draaimoment uit te oefenen.
DE METHODE DISPLAY: ISO, PIEK, MEMO OF VOLGER ZIJN AFHANKELIJK VAN DE GEBRUIKTE SLEUTEL. ( zie concordantietabel ).
- het draaimoment kan worden weergeven met een positieve of negatieve waarde naar gelang van de draairichting (vast- of losdraaien).
INBEDRIJFNEMING VAN DE E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
INSTELFUNCTIE
GEHEUGENFUNCTIE
M
WERKFUNCTIE
M
METHODE : WERKFUNCTIE
ISO
M
TAAL
ITALIAANS
ENGELS
FRANS
DUITS
NEDERLANDS
SPAANS
POOLS
PORTUGEES
DEENS
ZWEEDS
MEMO
VOLGER
PIEK
GEBRUIK OVER HET HELE
BEREIK VAN DE E.5000
ZONDER DE TOLERANTIE
TE CONTROLEREN
R
M
EENHEID
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
INACTIEF
OK
DE WAARDE VAN HET
DRAAIMOMENT EN DE
TOLERANTIE KIEZEN IN
DE FUNCTIE WERK
R
M
ACTIEF
M
SIGNALERING
INACTIEF
OK
ACTIEF
R
BLOKKEREN
M
GEHEUGEN
BLOKKEREN OK
ACTIEF
ACTIEF
OK
M
BASISINSTELLING
OK
R
INACTIEF
DATUM
KLOK
SGELUIDSSIGNAAL
PC / PRINTER
DE WAARDE VAN HET
DRAAIMOMENT
AUTO RESET ? JA
OK
AUTO RESET ?NEE
OK
SDE WAARDE
DE TOLERANTIE
DE WEERGAVETIJD INSTELLEN
(INSTELLEN VAN 1 TOT 20 SEC.)
R
STANDAARD
CONFIGURAZIONE
OK
WERKWIJZE
OK
EXPERT
M
R
ES
CARACTERÍSTICAS
- GAMA DE PAR: 10-1100 N.m
- PRECISIÓN: ± 1% del valor leído
- UNIDAD: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILIDAD: IP5 (EN 60529)
- CONSUMO: uso 30-50 mA /230 V - en espera 15 mA /230 V
- COMPATIBILIDAD ÉLECTROMAGNÉTICA 89/336: CEI EN 50081-1 /CEI EN 50082-2
- TEMPERATURA: de almacenamiento -20° C+70° C /en uso 0° - 50° C
- TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 115V -60Hz /230V -50Hz
- DERIVA DE SENSIBILIDAD: 0,02% par °C
- IDIOMAS: FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO
ATENCIÓN
- DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO PUEDE ESCOGER EL IDIOMA CON LA POSIBILIDAD DE CAMBIARLO EN EL MODO AJUSTES
DESCRITO A CONTINUACIÓN.
- DESPUÉS DE 5 min DE INACTIVIDAD EL INSTRUMENTO SE PONE FUERA DE SERVICIO. BASTA PULSAR UNA TECLA PARA ACTIVARLO.
ESTA PUESTA FUERA DE SERVICIO AUTOMÁTICA PERMITE UNA ESTABILIDAD TÉRMICA SIN RIESGO PARA EL E.5000.
- MANTENER ESTE INSTRUMENTO LIMPIO (Polvo, humedad, virutas o cualquier otro agente corrosivo)
- SOLO LOS ADAPTADORES FACOM SE DEBEN USAR CON EL INSTRUMENTO TORKONTROL E.5000, EXCLUYENDO CUALQUIER OTRO SISTEMA.
ESTOS MISMOS ADAPTADORES NO SE PUEDEN USAR EN OTROS CONTROLADORES DE PAR.
- EL AJUSTE PRECISO ADAPTADORES/SENSOR PROHIBE TODA DEFORMACIÓN Y MARCA LA ADAPTACIÓN DE LA PAREJA ADAPTADOR/
SENSOR QUE GARANTIZA UN SERVICIO EFICAZ Y DURABLE.
- SI EL APARATO NO FUNCIONA A LA PUESTA EN TENSIÓN, VERIFICAR LA ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA? EL CABLE Y EL FUSIBLE
ANTES DE DEVOLVER EL E.5000 AL SERVICIO DE POSVENTA, ESTÉ O NO EN GARANTÍA.
- LA BATERÍA ESTÁ EXCLUIDA DE LA GARANTÍA.
CUANDO EL CERO PARPADEA DE MANERA CONTINUA, DEBE
EFECTUAR UNA PUESTA A CERO PULSANDO LA TECLA R.
CUANDO CAMBIA EL SENTIDO DE CONTROL, LA PANTALLA
LE PIDE "AJUSTE PANTALLA", ES DECIR UNA PUESTA A CERO
PULSANDO LA TECLA R.
NO
CUANDO EL CERO PARPADEA, NO APLICAR UN PAR. ESPERAR EL CERO FIJO
OK
STOP
ROJO: FUERA TOLERANCIA
NO
VERDE: EN TOLERANCIA
ROJO: SIN AJUSTE
TESTIGO
EN TENSIÓN
OK
STOP
SELECCIÓN DEL
MODO DE USO
NO
PANTALLA:
• PRESENTA EL PAR
• DE MEDICIÓN, EL CERO FIJO,
• LOS ERRORES ….
VALIDACIÓN
DE LAS
OPCIONES
BARREGRAPH
VISUALIZACIÓN
ANALÓGICA
DEL PAR
DESPLAZAMIENTO
DE LAS
FUNCIONES
PUESTA A 0
INFORMACIONES SOBRE
LOS MODOS: TRABAJO - AJUSTES - UNIDAD - REGLAJES - Etc...
Lectura de la pantalla.
Efectúa un cambio de modo pulsando 5 seg. en
Efectúa un cambio de menú
y luego en
(modo trabajo/modo ajustes)
Efectúa un desplazamiento en el menú, a fin de escoger la función a usar.
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Valida la función en curso..
Efectúa la puesta a cero.
Testigo de puesta en tensión.
MODO ISO: en la tolerancia..
MODO MEMO: en la tolerancia.
MODO CRESTA: en la tolerancia.
MODO ISO: sin objeto.
MODO MEMO: Valor de adquisición
MODO CRESTA: Valor de adquisición
ODO ISO: Fuera de tolerancia
MODO MEMO: Fuera de tolerancia
MODO CRESTA: Fuera de tolerancia
Progresión del par.
OK
STOP
NO
Presenta el valor del par.
USO.
DESCRIPCIÓN GENERAL
1• USAR EL MODO AJUSTES PARA EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:
- IDIOMA:
- UNIDAD:
- SEÑAL:
( AJUSTAR LA LECTURA EN: FRANCÉS - INGLÉS - ALEMAN - HOLANDÉS - ESPAÑOL - POLACO - PORTUGUÉS - DANÉS - SUECO - ITALIANO ).
( AJUSTAR LA UNIDAD SEGÚN LA LLAVE USADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( AJUSTAR EL VALOR DEL PAR A CONTROLAR ASÍ COMO LA TOLERANCIA PARA LOS MODOS CRESTA - MEMO ÚNICAMENTE
3 POSICIONES POSIBLES DE LA SEÑAL: ACTIVA, DESACTIVA o BLOQUEADA (Véase página siguiente).
( 1 ) ACTIVAR O DESACTIVAR LA MEMORIZACIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS PARES VISUALIZADOS ASÍ COMO ACTIVAR O
- MEMORIA:
DESACTIVAR EL MODO MEMORIA (véase página siguiente).
( 2 ) AJUSTAR LA TEMPORIZACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE 1 A 20 SEGUNDOS SI SE ACTIVA LA MEMORIZACIÓN.
- AJUSTE:
( EFECTUAR LOS AJUSTES SIGUIENTES:
FECHA
RELOJ
SEÑAL SONORA
PC/IMPRESORA
CONFIGURACIÓN
FECHA DÍA
RELOJ HORAS
BAJO VOLUMEN
SALIDA PC
AVANZADO*
FECHA MES
RELOJ MINUTOS
FUERTE VOLUMEN IMPRESORA HP
ESTÁNDAR*
FECHA AÑO
SIN VOLUMEN
CANON IMPRESORA
EPSON IMPRESORA
*AVANZADO: Esta configuración se usa con el aparato E.5000 montado en un banco de control y aplicación mecánica del par. En este caso la sensibilidad del aparato
aumenta y se puede imprimir un informe de información sobre el E.5000.
*ESTÁNDAR: Esta configuración se usa con el aparato montado en un banco y aplicación manual del par.
2• SELECCIONAR EN EL MODO TRABAJO EL MODO DE CONTROL DE LAS LLAVES DINAMOMÉTRICAS:
Los modos ISO y CRESTA, están reservados exclusivamente a las llaves con disparo y rearme automáticos.
MODO ISO
MODO CRESTA
MODO MEMO
MODO SEGUIMIENTO
MODO SEGUIMIENTO: En el modo TRABAJO, seleccionar el modo SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo, posicionar la llave y aplicar el par.
MODO ISO: (no efectuar un control en modo ISO para una llave cuyo valor máximo es inferior a 50 N.m)
El modo ISO permite efectuar controles en toda la gama de uso de la llave, estos controles se efectúan en 3 etapas:
ANTES DE EFECTUAR LAS 3 ETAPAS DE CONTROL SE NECESITA AJUSTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA DE LA LLAVE EN EL MODO ISO ASÍ COMO LA TOLERANCIA
DE LA LLAVE.
• Efectuar 5 disparos de la llave a la capacidad máxima.
• 1ra etapa se efectúa al 20% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
• 2da etapa se efectúa al 60% de la capacidad de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
• 3ra etapa se efectúa al 100% de la capacité de la llave dinamométrica seguida de 5 pruebas sucesivas.
Lo que representa un total de 15 controles con la posibilidad de imprimir un informe de verificación, inmediatamente al final de la prueba, o ulteriormente en el MODO
MEMORIA si el E.5000 está conectado a una impresora.
• Después de cada prueba, memorizar el valor pulsando en OK o borrar un valor después de una manipulación incorrecta pulsando R.
USO: MODOS CRESTA, MEMO. ( el modo de visualización es diferente de un modo al otro )
• El modo CRESTA, MEMO, o SEGUIMIENTO, permite efectuar un control preciso y rápido de la llave dinamométrica, basta visualizar en el modo AJUSTES el
menú SEÑAL y ACTIVARLO para ingresar el par medido y la tolerancia a fin de efectuar el control.
Para controlar el par basta con volver al modo TRABAJO, visualizar el modo CRESTA, MEMO o SEGUIMIENTO, validar con OK, esperar el cero fijo en el
visualizador, posicionar la llave a fin de ejercer el par.
EL MODO DE VISUALIZACIÓN: ISO, CRESTA, MEMO, O SEGUIMIENTO DEPENDE DE LA LLAVE EMPLEADA. ( véase la tabla correspondiente ).
- el par se puede visualizar en positivo o negativo según el sentido (apriete o aflojado).
PUESTA EN MARCHA DEL E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
MODO AJUSTES
MODO MEMORIA
M
MODO TRABAJO
M
MODO : MODO TRABAJO
ISO
M
IDIOMA
ITALIANO
INGLES
FRANCES
ALEMAN
HOLANDES
ESPAÑOL
POLACO
PORTUGES
DANES
SUECO
MEMO
SEGUIM
CRESTA
USO EN TODA LA GAMA
DEL E.5000 SIN
CONTROLAR LA
TOLERANCIA
R
M
UNITÉ
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DESACTIVADAS OK
SELECCIÓN DEL VALOR
DEL PAR Y DE LA
TOLERANCIA EN EL
MODO DE TRABAJO
R
M
ACTIVADAS
M
SEÑALES
DESACTIVADAS
ACTIVADAS
OK
R
BLOQUEAR
M
MEMORIA
ACTIVADAS
BLOQUEAR OK
SELECCIÓN DEL
VALOR DEL PAR
ACTIVADAS OK
¿AJUSTE AUTO?SI
OK
¿AJUSTE AUTO?NO
OK
M
REGLAJES
SELECCIÓN DE LA
TOLERANCIA
R
DESACTIVADAS
FECHA
RELOJ
SONIDO
PC / IMPRESOR
OK
AJUSTAR EL TIEMPO DE
VISUALIZACIÓN (AJUSTE DE 1
A 20 SEGUNDOS)
R
ESTANDAR
CONFIGURACION
OK
MODO
OPERATIVO
OK
AVANZADO
M
R
IT
CARATTERISTICHE
- INTERVALLO DI COPPIA: 10-1100 N.m
- PRECISIONE: ± 1% del valore letto
- UNITÀ: N.m,daN.m,cN.m,kgf.m,lbf.in,lbf.ft
- IMPERMEABILITÀ: IP5 (EN 60529)
- CONSUMO: utilizzo 30-50 mA /230 V – in stand-by 15 mA /230 V
- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURA: di stoccaggio -20 °C+70 °C / in uso 0 °-50 °C
- TENSIONE DI ALIMENTAZIONE: 115V -60Hz /230V -50Hz
- DERIVA DI SENSIBILITÀ: 0,02% per °C
- LINGUE: FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - OLANDESE - SPAGNOLO - POLACCO - PORTOGHESE - DANESE - SVEDESE - ITALIANO
ATTENZIONE
- AL MOMENTO DELLA PRIMA ATTIVAZIONE SI SCEGLIE LA LINGUA CON LA POSSIBILITÀ DI CAMBIARLA NEL MODO SETTAGGI DESCRITTO QUI DI SEGUITO.
- DOPO 5 MIN. DI INATTIVITÀ, L’APPARECCHIO SI DISATTIVA. È SUFFICIENTE PREMERE UN TASTO PER RIATTIVARLO.
QUESTA DISATTIVAZIONE AUTOMATICA CONSENTE LA STABILITÀ TERMICA, SENZA RISCHIO PER L’E5000.
- MANTENERE PULIT0 L’APPARECCHIO (Polvere, umidità, limatura o qualsiasi altro agente corrosivo).
- SULL’APPARECCHIO TORKONTROL E.5000 VANNO UTILIZZATI ESCLUSIVAMENTE GLI ADATTATORI FACOM, AD ESCLUSIONE DI QUALSIASI
ALTRO SISTEMA.
QUESTI ADATTATORI NON SONO UTILIZZABILI SU UN ALTRO MISURATORE DI COPPIA.
- LA REGOLAZIONE PRECISA ADATTATORI/SENSORE IMPEDISCE QUALSIASI DEFORMAZIONE E MARCA. LA PULIZIA DELLA COPPIA
ADATTATORE/SENSORE È GARANZIA DI UN SERVIZIO EFFICACE E DURATURO.
- SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ALLA MESSA SOTTO TENSIONE, VERIFICARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA, IL CAVO E IL FUSIBILE.
PRIMA DELLA RESA DELL’E.5000 AL SERVIZIO ASSISTENZA, INDIPENDENTEMENTE DALLA VALIDITÀ DELLA GARANZIA.
- LA BATTERIA È ESCLUSA DALLA GARANZIA.
QUANDO LO ZERO LAMPEGGIA IN MODO CONTINUATO, OCCORRE
EFFETTUARE UN AZZERAMENTO PREMENDO IL TASTO R.
AL MOMENTO DEL CAMBIO DI SENSO DI CONTROLLO, IL DISPLAY
RICHIEDE ‘’AZZERO’’, OVVERO UN RIAZZERAMENTO PREMENDO
IL TASTO R.
NO
QUANDO LO ZERO LAMPEGGIA NON APPLICARE LA COPPIA. ATTENDERE LO ZERO FISSO
OK
STOP
ROSSO: FUORI TOLLERANZA
NO
VERDE: IN TOLLERANZA
ROSSO: SENZA REGOLAZIONE
SPIA SOTTO
TENSIONE
OK
STOP
SCELTA DEL
MODO D’USO
NO
DISPLAY:
• VISUALIZZA LA COPPIA
• DI MISURA, LO ZERO FISSO,
• GLI ERRORI...
CONVALIDA
DELLE SCELTE
BARREGRAPH
VISUALIZZAZIONE
ANALOGICA
DELLA COPPIA
SCORRIMENTO
DELLE FUNZIONI
AZZERAMENTO
INFORMAZIONI SUI
MODI: LAVORO - SETTAGGI - UNITÀ - REGOLAZIONE - Ecc.
Lettura del display.
Effettua un cambio di modo premendo 5 sec. su
Effettua un cambio di menu
e poi su
(modo lavoro/modo settaggi)
Effettua uno spostamento nel menu per scegliere la funzione da utilizzare
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Convalida la funzione in corso
Effettua l’azzeramento
Spia di messa sotto tensione
MODO ISO: in tolleranza
MODO MEMO: in tolleranza
MODO PICCO: in tolleranza
MODO ISO: senza oggetto
MODO MEMO: valore di acquisizione
MODO PICCO: valore di acquisizione
MODO ISO: fuori tolleranza
MODO MEMO: fuori tolleranza
MODO PICCO: fuori tolleranza
Progressione della coppia
OK
STOP
NO
Visualizza il valore della coppia
USO.
DESCRIZIONE GENERALE
1• UTILIZZA IL MODO SETTAGGI PER EFFETTUARE LE REGOLAZIONI SEGUENTI:
- LINGUA:
- UNITÀ:
- SEGNALE:
( REGOLARE LA LETTURA IN: FRANCESE - INGLESE - TEDESCO - OLANDESE - SPAGNOLO -POLACCO - PORTOGHESE - DANESE - SVEDESE - ITALIANO ).
( REGOLARE L’UNITÀ SECONDO LA CHIAVE UTILIZZATA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( REGOLARE IL VALORE DELLA COPPIA DA CONTROLLARE E LA TOLLERANZA SOLO PER I METODI PICCO - MEMO
3 POSIZIONI POSSIBILI DEL SEGNALE: ATTIVATO, DISATTIVATO o BLOCCATO (Cfr. pag. seguente).
( 1 ) ATTIVARE O DISATTIVARE LA MEMORIZZAZIONE DELLE MISURE VISUALIZZATE E ATTIVARE O DISATTIVARE IL MODO MEMORIA
- MEMORIA:
(cfr. pag. seguente).
( 2 ) REGOLARE LA TEMPORIZZAZIONE DI VISUALIZZAZIONE DA 1 A 20 SECONDI SE LA MEMORIZZAZIONE È ATTIVATA.
- REGOLAZIONE:
( EFFETTUARE LE REGOLAZIONI SEGUENTI:
DATA
OROLOGIO
SUONO
PC/STAMPANTE
CONFIGURAZIONE
DATA GIORNO
OROLOGIO ORA VOLUME BASSO
USCITA PC
EXPERT*
OROLOGIO MINUTI VOLUME ALTO
STAMPANTE HP
STANDARD*
DATA MESE
DATA ANNO
SUONO SPENTO
STAMPANTE CANON
STAMPANTE EPSON
*EXPERT: Questa configurazione si utilizza con l’apparecchio E.5000 montato su un banco di controllo e applicazione meccanica della coppia. In questo caso, la sensibilità
dell’apparecchio è maggiore ed è possibile stampare un rapporto di informazioni sull’E.5000.
*STANDARD: Questa configurazione si utilizza con l’apparecchio montato su un banco e applicazione manuale della coppia.
2• SELEZIONARE NEL MODO LAVORO IL METODO DI CONTROLLO DELLE CHIAVI DINAMOMETRICHE:
I metodi ISO e PICCO, sono riservati esclusivamente alle chiavi a scatto e riarmo automatici.
METODO ISO
METODO PICCO
METODO MEMO
METODO NORM
METODO NORM: Nel modo LAVORO, selezionare il metodo NORM, convalidare con OK, attendere lo zero fisso, posizionare la chiave ed esercitare la coppia.
METODO ISO: (non effettuare controlli in modo ISO per una chiave il cui valore massimo sia inferiore a 50 N.m)
Il metodo ISO consente di effettuare controlli sulla totalità dell’intervallo d’uso della chiave. Tali controlli si effettuano in 3 fasi:
PRIMA DI EFFETTUARE LE 3 FASI DI CONTROLLO, È NECESSARIO REGOLARE LA CAPACITÀ MASSIMA DELLA CHIAVE NEL MODO ISO E LA TOLLERANZA
DELLA CHIAVE.
• Effettuare 5 scatti della chiave alla capacità massima.
• La 1a fase si effettua al 20% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.
• La 2a fase si effettua al 60% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.
• La 3a fase si effettua al 100% della capacità della chiave dinamometrica seguita da 5 test successivi.
In totale 15 controlli, con la possibilità di stampare un certificato di verifica, immediatamente alla fine del test, oppure in un secondo tempo nel MODO MEMORIA se
l’E.5000 è collegato a una stampante.
• Dopo ciascun test, memorizzare il valore premendo OK o stampare un valore in seguito a una manipolazione errata premendo su R.
USO: METODI PICCO, MEMO. ( il metodo di visualizzazione è diverso da un modo all’altro )
• I metodi PICCO, MEMO, o NORM consentono di effettuare un controllo preciso e rapido della chiave dinamometrica. È sufficiente visualizzare nel modo
SETTAGGI il menu SEGNALE e di ATTIVARLO per inserire la coppia misurata e la tolleranza, al fine di effettuare il controllo.
Per controllare la coppia, occorre tornare al modo LAVORO, visualizzare il modo PICCO, MEMO o NORM, convalidare con OK, attendere lo zero fisso sul
display, posizionare la chiave per esercitare la coppia.
IL METODO DI VISUALIZZAZIONE: ISO, PICCO, MEMO O NORM IN FUNZIONE DELLA CHIAVE UTILIZZATA. ( cfr. tabella di corrispondenza ).
- La coppia può essere visualizzata in positivo o negativo a seconda del senso (serraggio o allentamento).
ATTIVAZIONE DELL’E.5000
5 sec.
------AUTOTEST OK------
OK
MODO SETTAGGI
MODO MEMORIA
M
MODO LAVORO
M
METODO : MODO LAVORO
ISO
M
LINGUA
INGLESE
FRANCESE
TEDESCO
OLANDESE
SPAGNOLO
POLACCO
PORTOGHESE
DANESE
SVEDESE
ITALIANO
MEMO
NORM
PICCO
USO SU TUTTA
L’INTERVALLO
DELL’E.5000 SENZA
CONTROLLO DELLA
TOLLERANZA
R
M
UNITA'
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DISATTIVATE OK
SELEZIONE DEL VALORE
DELLA COPPIA E DELLA
TOLLERANZA NEL MODO
LAVORO
R
M
ATTIVATE
M
SEGNALAZIONI
DISATTIVATE
ATTIVATE
OK
R
BLOCCATE
M
MEMORIA
BLOCCATE OK
ATTIVATE
R
DISATTIVATE
ATTIVATE OK
M
SETTAGGI
BASE
DATA
ORA
SUONO
PC/STAMPANTE
SELEZIONE DEL
VALORE DELLA COPPIA
AUTOZERO ? SI
OK
AUTOZERO ? NO
OK
OK
SELEZIONET
DELLA TOLLERANZA
REGOLAZIONE DEL TEMPO
DI VISUALIZZAZIONE
(REGOLAZIONE DA 1 A 20 SEC.)
R
STANDARD
CONFIGURAZIONE
OK
MODO
OPERATIVO
OK
EXPERT
M
R
PL
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
- ZAKRES MOMENTU: 10 - 1100 N.m
- DOK¸ADNOå: ± 1% odczytanej wartoÊci
- JEDNOSTKA: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- NIEPRZEPUSZCZALNOå: IPS (EN 60529)
- POBÓR MOCY: u˝ytkowanie 30-50 mA / 230 V – stan oczekiwania 15 mA / 230 V
- KOMPATYBILNOå ELEKTROMAGNETYCZNA 89 / 336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURA: przechowywania –20°C + 70°C / u˝ytkowania 0° - 50°C
- NAPI¢CIE ZASILAJÑCE: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz
- ODCHYLENIE CZU¸OCI: 0,02% na °C
- J¢ZYKI: FRANCUSKI - ANGIELSKI - NIEMIECKI - HOLENDERSKI - HISZA¡SKI - POLSKI - POTUGALSKI - DU¡SKI - SZWEDZKI - W¸OSKI
UWAGA
- PODCZAS PIERWSZEGO URUCHOMIENIA, MO˚NA WYBRAå J¢ZYK W TRYBIE PRÓG OPISANYM PONI˚EJ.
- PO UP¸YWIE 5 min NIEU˚YTKOWANIA, URZÑDZENIE WY¸ÑCZA SI¢. ABY GO W¸ÑCZYå, WYSTARCZY NACISNÑå
DOWOLNY KLAWISZ. TEGO RODZAJU AUTOMATYCZNE WY¸ÑCZENIE POZWALA ZACHOWAå STABILNOå CIEPLNÑ
BEZ NIEBEZPIECZE¡STWA DLA E.5000.
- UTRZYMYWAå URZÑDZENIE W CZYSTOCI (Py∏, wilgotnoÊç, opi∏ki lub inny czynnik korozyjny).
- Z URZÑDZENIEM TORKONTROL E.5000, NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE ¸ÑCZNIKI FACOM. ¸ÑCZNIKÓW
U˚YWANYCH Z TYM URZÑDZENIEM NIE NALE˚Y U˚YWAå Z INNYM PRZYRZÑDEM DO KONTROLI MOMENTU.
- DOK¸ADNE USTAWIENIE ¸ÑCZNIKÓW/CZUJNIKÓW ZAPOBIEGA DEFORMACJOM I ZNAKOWANIOM. UTRZYMANIE
¸ÑCZNIKA/CZUJNIKA W CZYSTOCI STANOWI GWARANCJ¢ TRWA¸EJ I SKUTECZNEJ PRACY.
- JE˚ELI URZÑDZENIE NIE DZIA¸A PO W¸ÑCZENIU NAPI¢CIA, SPRAWDZIå ZASILANIE SIECI, KABEL ORAZ
BEZPIECZNIK PRZED ODDANIEM E5000 DO SERWISU PO SPRZEDA˚Y NIEZALE˚NIE OD TEGO CZY URZÑDZENIE
POSIADA, LUB NIE POSIADA GWARANCJI.
- BATERIA NIE JEST OBJ¢TA GWARANCJÑ.
NO
JE˚ELI ZNAK ZERO MIGA W SPOSÓB CIÑG¸Y, NALE˚Y
WYKONAå ZEROWANIE NACISKAJÑC KLAWISZ R.
PRZY ZMIANIE KIERUNKU KONTROLI, NA WYWIETLACZU
ZOSTAJE WYWIETLONY KOMUNIKAT Z PROBÑ O
„ZEROWANIE EKRANU”, TZN. NALE˚Y WYKONAå
ZEROWANIE PRZEZ NACINI¢CIE KLAWISZA R.
NIE NALE˚Y PRZYK¸ADAå MOMENTU GDY ZNAK ZERO MIGA. CZEKAå GDY ZNAK ZERO B¢DZIE NIERUCHOMY
OK
STOP
CZERWONY: BEZ REGULACJI
NO
ZIELONY: W TOLERANCJI
CZERWONY: POZA TOLERANCJÑ
WSKAèNIK
W¸ÑCZENIA POD
NAPI¢CIE
OK
STOP
NO
WYWIETLACZ:
• WYWIETLANIE MOMENTU
• POMIAR, ZNAK ZERO
NIERUCHOM,
• B¸¢DY...
WYKRES KRESKOWY
ANALOGOWEGO
WYWIETLANIA
MOMENTU
WYBÓR TRYBU
U˚YTKOWANIA
POTWIERDZENIE
WYBORU
WYBIERANIE
FUNKCJI
ZEROWANIE
INFORMACJE O
TRYBACH: PRACA-PRÓG - JEDNOSTKA - REGULACJA - Itd...
Odczyt wyÊwietlacza.
Zmiana trybu przez naciÊni´cie przez 5 sek.
, nast´pnie naciÊni´cie
(tryb pracy/tryb próg)
Zmiana menu
Przemieszczanie w menu aby wybraç funkcj´ do u˝ywania
Potwierdzenie bie˝àcej funkcji
Zerowanie
Wskaênik w∏àczenia pod napi´cie
OK
VERT
TRYB ISO: w tolerancji
STOP
OK
NO
TRYB MEMO: w tolerancji
TRYB SZCZYTU: w tolerancji
STOP ROUGE TRYB ISO: nie dotyczy
TRYB MEMO: WartoÊç pozyskania
TRYB SZCZYTU: WartoÊç pozyskania
NO
ROUGE
TRYB ISO: Poza tolerancjà
TRYB MEMO: Poza tolerancjà
TRYB SZCZYTU: Poza tolerancjà
Post´p momentu
WyÊwietlenie wartoÊci momentu
U˚YTKOWANIE.
OPIS OGÓLNY
1• NALE˚Y U˚YWAå TRYB PRÓG ABY WYKONAå NAST¢PUJÑCE REGULACJE:
- J¢ZYK:
- JEDNOSTKA:
- SYGNA¸:
( REGULOWAå ODCZYT W J¢ZYKU: FRANCUSKIM - ANGIELSKIM - NIEMIECKIM - HOLENDERSKIM - HISZPA¡SKIM - POLSKIM - PORTUGALSKIM - DU¡SKIM - SZWEDZKIM - W¸OSKIM ).
( REGULOWAå W ZALE˚NOCI OD U˚YWANEGO KLUCZA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( REGULOWAå WARTOå KONTROLOWANEGO MOMENTU I TOLERANCJI WY¸ÑCZNIE DLA METOD SZCZYTU - MEMO
MO˚LIWE 3 POZYCJE SYGNA¸U: W¸ÑCZONY, WY¸ÑCZONY lub ZABLOKOWANY (patrz na nast´pnej stronie).
- PAMI¢å:
( 1 ) W¸ÑCZYå LUB WY¸ÑCZYå ZAPAMI¢TANIE WYWIETLONYCH POMIARÓW MOMENTÓW ORAZ ABY W¸ÑCZYå LUB WY¸ÑCZYå
TRYB PAMI¢CI (patrz na nast´pnej stronie).
( 2 ) REGULOWAå OPÓèNIENIE WYWIETLANIA OD 1 DO 20 SEKUND JE˚ELI ZAPAMI¢TYWANIE JEST W¸ÑCZONE.
- REGULACJA:
( WYKONAå NAST¢PUJÑCE REGULACJE:
DATA
ZEGAR
SYGNA¸ DèWI¢KOWY
KOMPUTER PC/DRUKARKA
KONFIGURACJA
DATA DNIA
ZEGAR GODZINY NISKI
WYJCIE PC
ZAAWANSOWANY*
DATA MIESIÑCA
ZEGAR MINUTY
WYSOKI
DRUKARKA HP
STANDARDOWY*
DATA ROKU
WY¸ÑCZENIE DèWI¢KU
DRUKARKA CANON
DRUKARKA EPSON
*ZAAWANSOWANY: Konfiguracja ta u˝ywana jest z urzàdzeniem E.5000 zamontowanym na stanowisku kontrolnym i do mechanicznego przy∏o˝enia momentu. W tym
przypadku, czu∏oÊç urzàdzenia zostaje zwi´kszona i mo˝na wydrukowaç raport kontrolny z E.5000.
*STANDARDOWY: Konfiguracja ta u˝ywana jest z urzàdzeniem zamontowanym na stole warsztatowym i do r´cznego przy∏o˝enia momentu.
2• WYBRAå W TRYBIE PRACY METOD¢ KONTROLI KLUCZY DYNAMOMETRYCZNYCH:
Metody ISO i SZCZYT przeznaczone sà wy∏àcznie dla kluczy w∏àczanych i wy∏àczanych automatycznie.
METODA ISO
METODA SZCZYTU
METODA MEMO
METODA ÂCIE˚KOWA
METODA ÂCIE˚KOWA: W trybie PRACY wybraç metod´ CIE˚KOWÑ, potwierdziç za pomocà OK, czekaç a˝ znak zero przestanie migaç, ustawiç klucz i
przy∏o˝yç moment.
METODA ISO: (nie nale˝y wykonywaç kontroli w trybie ISO dla klucza o wartoÊci poni˝ej 50 N.m).
Za pomocà metody ISO mo˝na wykonaç kontrole we wszystkich zakresach u˝ytkowania klucza, kontrole te wykonywane sà w 3 etapach:
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO 3-ETAPOWEJ KONTROLI NALE˚Y REGULOWAå MAKSYMALNY ZAKRES KLUCZA W TRYBIE ISO ORAZ TOLERANCJ¢ KLUCZA.
• W∏àczyç klucz 5 razy w maksymalnym zakresie.
• 1-szy etap dokonuje si´ w 20% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.
• 2-gi etap dokonuje si´ w 60% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.
• 3-ci etap dokonuje si´ w 100% zakresu klucza dynamometrycznego, po którym nast´puje 5 prób.
To znaczy, ogó∏em 15 kontroli, z mo˝liwoÊcià wydrukowania raportu kontrolnego, bezpoÊrednio po zakoƒczeniu testu lub póêniej w TRYBIE PAMI¢å je˝eli E.5000 jest
pod∏àczone do drukarki.
• Po ka˝dej kontroli, zapami´taç wartoÊç naciskajàc OK lub wymazaç w przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania naciskajàc R.
U˚YTKOWANIE: METODY SZCZYTU, MEMO. ( sposób wyÊwietlania jest ró˝na w zale˝noÊci od trybu )
• Za pomocà metody SZCZYTU, MEMO lub ÂCIE˚KOWEJ mo˝na wykonaç dok∏adnà i szybkà kontrol´ klucza dynamometrycznego, wystarczy wyÊwietliç w trybie
PRÓG menu SYGNA¸ i UAKTYWNIå aby wprowadziç zmierzony moment i tolerancj´ aby wykonaç kontrol´.
Aby kontrolowaç moment, nale˝y wróciç do trybu PRACY, wyÊwietliç tryb SZCZYTU, MEMO lub ÂCIE˚KOWY, potwierdziç za pomocà OK, czekaç a˝ znak zero
przestanie migaç na wyÊwietlaczu, ustawiç klucz aby przy∏o˝yç moment.
SPOSÓB WYÂWIETLANIA: Tryb ISO, SZCZYTU, MEMO LUB CIE˚KOWY ZALE˚Y OD U˚YWANEGO KLUCZA. ( patrz w tablicy odniesienia ).
- moment mo˝e byç wyÊwietlony z wartoÊcià dodatnià lub ujemnà w zale˝noÊci od kierunku (dokr´canie lub odkr´canie).
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA E.5000
5 sek. ------AUTOTEST OK-----OK
TRYB USTAWIANIA
M
TRYB PRACY
M
TRYB PAMIĘCI
Metoda : TRYB PRACY
ISO
M
JĘZYK
STOSOWANY
WŁOSKI
ANGIELSKI
FRANCUSKI
NIEMIECKI
HOLENDERSKI
HISZPAŃSKI
POLSKI
PORTUGALSKI
DUŃSKI
SZWEDZKI
PAMIĘCI CIEŻKOWA SZCZYTU
UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA E.5000 W
PEŁNYM ZAKRESIE BEZ
KONTROLI TOLERANCJI
R
M
JEDN.
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
WYŁĄCZONE OK
WYBÓR WARTOCI
MOMENTU I TOLERANCJI
W TRYBIE PRACY
R
M
WŁĄ CZONE
M
SYGNALIZACJE
WYŁĄCZONE
OK
WŁĄ CZONE
R
ZABLOKOWANE
M
PAMIEĆ
ZABLOKOWANE
WŁĄ CZONE
OK
WŁĄ CZONE OK
M
USTAW.
BAZOWE
OK
WYBÓR
TOLERANCJI
R
WYŁĄCZONE
DATA
GODZINA
DŹWIĘK
PC / DRUKARKA
WYBÓR WARTOCI
MOMENTU
SAMOZER. ? TAK
OK
SAMOZER.? NIE
OK
REGULOWAĆ CZAS WYWIETLANIA
(REGULACJA OD 1 DO 20 SEK.)
R
STANDARDOWY
KONFIGURACJA
OK
TRYB
OPERACYJNY
OK
ZAAWANS.
M
R
PO
CARACTERÍSTICAS
- FAIXA DE BINÁRIO: 10 - 1100 N.m
- PRECISÃO: ± 1% do valor lido
- UNIDADE: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILIDADE: IP5 (EN 60529)
- CONSUMO: em utilização: 30 – 50 mA / 230 V – em modo standby: 15 mA / 230 V
- COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA: 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURA: de armazenagem: –20 a +70°C / em utilização: 0° a 50°C
- TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz
- DESVIO DE SENSIBILIDADE: 0,02% por °C
- IDIOMAS: FRANCÊS - INGLÊS - ALEMÃO - HOLANDÊS - ESPANHOL - POLONÊS - PORTUGUÊS - DINAMARQUÊS - SUECO - ITALIANO
ATENÇÃO
- DURANTE A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO, É POSSÍVEL ESCOLHER O IDIOMA E MODIFICÁ-LO NO MODO AJUSTE DESCRITO A SEGUIR.
- APÓS 5 MIN. DE INACTIVIDADE, O APARELHO É COLOCADO FORA DE SERVIÇO. BASTA PREMIR UMA DAS TECLAS PARA ACTIVÁ-LO.
ESTA COLOCAÇÃO EM MODO STANDBY AUTOMÁTICA PERMITE A ESTABILIDADE TÉRMICA, SEM RISCOS PARA O E.5000.
- MANTER O APARELHO LIMPO(livre de poeira, humidade, limalhas ou quaisquer outros agentes corrosivos).
- UTILIZAR NO APARELHO TORKONTROL E.5000 APENAS OS ADAPTADORES FACOM. EXCLUIR QUALQUER OUTRO SISTEMA.
- O AJUSTE PRECISO ENTRE OS ADAPTADORES E O SENSOR PROÍBE QUALQUER DEFORMAÇÃO OU MARCA. A LIMPEZA DO CONJUNTO
ADAPTADOR / TENSOR É SINÓNIMO DE GARANTIA DE UM SERVIÇO EFICIENTE E DURADOURO.
- SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR NO MOMENTO EM QUE FOR POSTO SOB TENSÃO, VERIFICAR A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA, O CABO E
O FUSÍVEL ANTES DE DEVOLVER O E.5000 AO S.A.V., ESTEJA O APARELHO COBERTO OU NÃO PELA GARANTIA.
- A BATERIA NÃO BENEFICIA DA COBERTURA DE GARANTIA.
QUANDO O ALGARISMO ZERO PUSER-SE A PISCAR
CONTINUAMENTE, EFECTUAR O RESET PREMINDO A TECLA R.
DURANTE A MUDANÇA DE SENTIDO DE CONTROLO, O MOSTRADOR
SOLICITA “AJUSTE ECRÔ, OU SEJA, A ZERAGEM (RESET) DO
APARELHO ATRAVÉS DA TECLA R.
NO
QUANDO O ALGARISMO ZERO ESTIVER A PISCAR, FAVOR NÃO APLICAR NENHUM BINÁRIO. AGUARDAR ATÉ QUE O ZERO SEJA EXIBIDO FIXAMENTE
OK
STOP
VERMELHO: FORA DA TOLERNCIA
NO
VERDE: DENTRO DA TOLERNCIA
INDICADOR
LUMINOSO
DE COLOCAÇÃO
SOB TENSÃO
VERMELHO: SEM AJUSTE
OK
STOP
NO
ESCOLHA DO MODO
DE UTILIZAÇÃO
MOSTRADOR:
• EXIBE O BINÁRIO
• DE MEDIÇÃO, O ZERO FIXO,
• OS ERROS ...
VALIDAÇÃO
DAS OPÇÕES
ESCOLHIDAS
DESFILE DAS
FUNÇÕES
GRÁFICO DE BARRAS
VISUALIZAÇÃO
ANALÓGICA DO
BINÁRIO
RESET
INFORMAÇÕES SOBRE
OS MODOS DE UTILIZAÇÃO: TRABALHO - AJUSTE - UNIDADE - AJUSTE - Etc.
Leitura do mostrador.
Muda o modo de utilização quando se preme a tecla
Muda o menu
durante 5 segundos, seguida da tecla
(modo trabalho/modo ajuste)
Permite o deslocamento dentro do menu, de maneira a que seja possível escolher a função a utilizar
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Valida a função em curso
Efectua o reset
Indicador luminoso de colocação sob tensão
MODO ISO: dentro da tolerância
MODO MEMO: dentro da tolerância
MODO PICO: dentro da tolerância
MODO ISO: sem efeito
MODO MEMO: Valor de aquisição
MODO PICO: Valor de aquisição
MODO ISO: fora de tolerância
MODO MEMO: fora de tolerância
MODO PICO: fora de tolerância
Progressão do binário
OK
STOP
NO
Exibe o valor do binário
UTILIZAÇÃO.
DESCRIÇÃO GERAL
1• UTILIZAR O MODO AJUSTE PARA EFECTUAR OS SEGUINTES AJUSTES:
- IDIOMA:
- UNIDADE:
- SINAL:
( SELECCIONAR A LEITURA EM: FRANCÊS - INGLÊS - ALEMÃO - HOLANDÊS - ESPANHOL - POLONÊS - PORTUGUÊS - DINAMARQUÊS - SUECO - ITALIANO ).
( SELECCIONAR A UNIDADE DE MEDIÇÃO DE ACORDO COM A CHAVE UTILIZADA: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( GRADUAR O VALOR DO BINÁRIO A CONTROLAR, BEM COMO A TOLERNCIA UNICAMENTE PARA OS MÉTODOS PICO - MEMO
3 POSIÇÕES DE SINAL POSSÍVEIS: ACTIVADA, DESACTIVADA ou BLOQUEADA (Cf. página a seguir).
( 1 ) ACTIVAR OU DESACTIVAR A MEMORIZAÇÃO DAS MEDIDAS DE BINÁRIO EXIBIDAS, E ACTIVAR OU DESACTIVAR O MODO
- MEMÓRIA:
MEMÓRIA (Cf. página a seguir).
( 2 ) AJUSTAR A TEMPORIZAÇÃO DE EXIBIÇÃO DE 1 A 20 SEGUNDOS, SE A MEMORIZAÇÃO ESTIVER ACTIVADA.
- AJUSTE:
( EFECTUAR OS SEGUINTES AJUSTES BÁSICOS:
DATA
HORA
SOM
PC/IMPRESSORA
CONFIGURAÇÃO
DATA: DIA
HORA: HORAS
VOLUME BAIXO
SAÍDA DADOS PC
AVANÇADO*
DATA: MÊS
HORA: MINUTOS VOLUME ALTO
IMPRESSORA HP
STANDARD*
DATA: ANO
SEM SOM
IMPRESSORA CANON
IMPRESSORA EPSON
*AVANÇADO: Esta configuração deve ser utilizada com o aparelho E.5000 montado num banco de provas e a aplicação mecânica do binário. Nesse caso, a sensibilidade
do aparelho é mais acentuada, e é possível imprimir um relatório de informações no E.5000.
*STANDARD: Esta configuração deve ser utilizada com o aparelho montado num banco e a aplicação manual do binário.
2• SELECCIONAR NO MODO TRABALHO O MÉTODO DE CONTROLO DAS CHAVES DINAMOMÉTRICAS:
MÉTODO ISO
MÉTODO PICO
Os métodos ISO e PICO devem ser exclusivamente reservados às chaves de accionamento e rearmamento automáticos.
MÉTODO MEMO
MÉTODO SEGUIDOR
MÉTODO SEGUIDOR: No modo TRABALHO, seleccionar o método SEGUIDOR, validar com a tecla OK, aguardar a exibição do zero fixo, posicionar a chave e aplicar o binário.
MÉTODO ISO: (Não efectuar controlo em modo ISO com chaves de valor máximo inferior a 50 N.m)
O método ISO permite efectuar controlos sobre toda a faixa de utilização da chave. Tais controlos são efectuados em 3 etapas:
ANTES DE EFECTUAR AS 3 ETAPAS DE CONTROLO, É PRECISO AJUSTAR A CAPACIDADE MÁXIMA DA CHAVE NO MODO ISO, BEM COMO A SUA
TOLERÂNCIA.
• Accionar 5 vezes a chave com a capacidade máxima.
• A 1a. etapa é efectuada a 20% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.
• A 2a. etapa é efectuada a 60% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.
• A 3a. etapa é efectuada a 100% da capacidade da chave dinamométrica, seguida de 5 ensaios sucessivos.
Ou seja, um total de 15 controlos, com a possibilidade de imprimir um relatório de verificação imediatamente após o teste ou ulteriormente no MODO MEMÓRIA, se o
E.5000 estiver ligado a uma impressora.
• Após cada ensaio, memorizar o valor premindo a tecla OK ou apagar um valor após uma manipulação errónea utilizando a tecla R.
UTILIZAÇÃO: MÉTODOS PICO E MEMO. ( o método de exibição varia de um modo a outro )
• Os métodos PICO, MEMO ou SEGUIDOR pemitem controlar de maneira rápida e precisa a chave dinamométrica. Basta exibir, em modo AJUSTE, o menu
SINAL e, em seguida, ACTIVÁ-LO para introduzir o binário medido e a tolerância, a fim de efectuar o controlo.
Para controlar o binário, é necessário voltar ao modo TRABALHO, exibir o modo PICO, MEMO ou SEGUIDOR, validar com OK, esperar a exibição do zero fixo
no mostrador, e posicionar a chave para aplicar o binário.
MÉTODO DE EXIBIÇÃO: ISO, PICO, MEMO OU SEGUIDOR, CONSOANTE A CHAVE UTILIZADA ( vide a tabela de correspodências ).
- O binário pode ser exibido em valor positivo ou negativo, consoante o sentido (de aperto ou desaperto).
INICIALIZAÇÃO DO E.5000 FACOM
5 sec. ------AUTOTEST OK-----OK
MODO AJUSTE
MODO TRABALHO
M
MODO MEMÓRIA
M
MÉTODO : MODO TRABALHO
ISO
M
IDIOMA
ITALIANO
INGLÊS
FRANCÊS
ALEMÃO
HOLANDÊS
ESPANHOL
POLONÊS
PORTUGUÊS
DINAMARQUÊS
SUECO
MEMO
SEGUIDOR
PICO
UTILIZAÇÃO EM TODA A
FAIXA DO E.5000 SEM
CONTROLO DA
TOLERNCIA.
R
M
UNID.
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DESACTIVADA OK
SELECÇÃO DO VALOR DO
BINÁRIO E DA TOLERNCIA
NO MODO TRABALHO.
R
M
ACTIVADA
M
SINAL
DESACTIVADA
ACTIVADA
OK
R
BLOQUEADA
M
MEMÓRIA
ACTIVADA
BLOQUEADA OK
SELECÇÃO DO VALOR
DO BINÁRIO
ACTIVADA OK
AUTO-AJUSTE ? SIM
OK
AUTO-AJUSTE ? NÂO
OK
M
AJUSTES
BÁSICOS
SELECÇÃO
DA TOLERNCIA
R
DESACTIVADA
DATA
HORA
SOM
PC /IMPRESSORA
OK
AJUSTAR O TEMPO DE EXIBIÇÃO
(AJUSTE DE 1 A 20 SEGUNDOS)
R
STANDARD
CONFIGURAÇÃO
OK
MODO
OPERATIVO
OK
AVANÇADO
M
R
DK
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
- MOMENTOMRÅDE: 10-1100 N.m
- PRÆCISION: ± 1% af den aflæste værdi
- ENHED: N.m, da.Nm, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILITET: IP5 (EN 60529)
- STRØMFORBRUG: Under brug 30-50 mA / 230 V - i standby 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATUR: Under opbevaring -20°C+70°C / under brug 0°-50°C
- FØDESPÆNDING: 115 V - 60 Hz / 230 V - 50 Hz
- FØLSOMHEDSAFVIGELSE: 0,02% pr. °C
- SPROG: FRANSK - ENGELSK - TYSK - HOLLANDSK - SPANSK - POLSK - PORTUGISISK - DANSK - SVENSK - ITALIENSK
BEMÆRK!
- FØRSTE GANG APPARATET TAGES I BRUG, SKAL MAN VÆLGE SPROG. DET VALGTE SPROG KAN SENERE ÆNDRES I DRIFTSMÅDEN SPOR
SOM BESKREVET HERUNDER.
- EFTER 5 MIN. UDEN BRUGERINPUT SLUKKES APPARATET AUTOMATISK. APPARATET AKTIVERES IGEN MED ET TRYK PÅ EN TAST.
FUNKTIONEN TIL AUTOMATISK SLUKNING AF E.5000 SIKRER, AT APPARATETS TERMISKE STABILITET BEVARES UDEN NOGEN RISIKO FOR APPARATET.
- SØRG FOR, AT APPARATET ALTID ER RENT (dvs. hverken støv, fugt, slibespåner eller andre korrosive midler).
- BRUG KUN FACOMS ADAPTERE PÅ APPARATET TORKONTROL E.5000. INGEN ANDRE SYSTEMER MÅ ANVENDES.
DISSE ADAPTERE KAN IKKE ANVENDES TIL EN ANDEN MOMENTMÅLER.
- FINJUSTERINGEN AF ADAPTEREN OG FØLEREN FORHINDRER DEFORMERING OG MÆRKER. DET ER VIGTIGT, AT ADAPTEREN OG FØLEREN ER
RENE FOR AT SIKRE, AT APPARATET FUNGERER EFFEKTIVT OG I LANG TID.
- HVIS APPARATET IKKE FUNGERER, NÅR DET TÆNDES, SKAL NETFORSYNINGEN, KABLET OG SIKRINGEN KONTROLLERES, FØR E.5000
RETURNERES TIL SERVICEAFDELINGEN, UANSET OM APPARATET STADIG ER DÆKKET AF GARANTIEN.
- BATTERIET ER IKKE DÆKKET AF GARANTIEN.
NÅR NUL BLINKER HELE TIDEN, SKAL APPARATET NULSTILLES VED
AT TRYKKE PÅ TASTEN R.
NÅR MÅLERETNINGEN ÆNDRES, BLIVER MAN BEDT OM AT
NULSTILLE SKÆRMEN VED AT TRYKKE PÅ TASTEN R.
NO
NÅR NUL BLINKER, MÅ DER IKKE PÅFØRES ET MOMENT. VENT, TIL NUL LYSER FAST
OK
STOP
RØD: UDEN FOR TOLERANCEN
NO
GRØN: INDEN FOR TOLERANCEN
KONTROLLAMPE FOR
TILSLUTNING TIL
STRØMFORSYNINGEN
RØD: UDEN INDSTILLING
OK
STOP
NO
DISPLAY:
• VISER MOMENTET
• TIL MÅLING, FAST NUL,
• FEJL….
VALG AF
DRIFTSMÅDE
GODKENDELSE
AF VALG
SØJLEDIAGRAM
ANALOG VISNING
AF MOMENT
RULNING I
FUNKTIONERNE
NULSTILLING
OPLYSNING OM
TESTMETODER: ARBEJDSFUNKTION - SPOR - ENHED - INDSTILLING - osv.
Aflæsning af displayet.
Tryk i 5 sek. på
Skift af menu
og derefter på
for at skifte testmetode (arbejdsfunktion/spor)
Flytning i menuen, så du kan vælge den ønskede funktion
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Godkendelse af den aktuelt valgte funktion
Nulstilling af apparatet
Kontrollampe for tændt apparat
ISO METODEN: Inden for tolerancerne
MEMO METODEN: Inden for tolerancerne
PEAK METODEN: Inden for tolerancerne
ISO METODEN: Anvendes ikke
MEMO METODEN: Scanningsværdi
PEAK METODEN: Scanningsværdi
ISO METODEN: Uden for tolerancerne
MEMO METODEN: Uden for tolerancerne
PEAK METODEN: Uden for tolerancerne
Ændring af momentet
OK
STOP
NO
Viser momentets værdi
ANVENDELSE.
GENEREL BESKRIVELSE
1• BRUG TESTMETODEN SPOR TIL AT UDFØRE FØLGENDE INDSTILLINGER:
- ANVENDT SPROG:
- ENHED:
- SIGNAL :
( INDSTIL AFLÆSNINGEN TIL: FRANSK - ENGELSK - TYSK - HOLLANDSK - SPANSK - POLSK - PORTUGISISK - DANSK - SVENSK - ITALIENSK ).
( INDSTIL ENHEDEN I HENHOLD TIL DEN ANVENDTE NØGLE: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( INDSTIL VÆRDIEN FOR DET MOMENT, DER SKAL PRØVES, SAMT TOLERANCEN FOR TESTMETODERNE PEAK - MEMO
SIGNALET KAN HAVE 3 FORSKELLIGE POSITIONER: AKTIVEREDE, FRAKOBLEDE eller BLOKEREDE (se næste side).
( 1 ) AKTIVERING ELLER FRAKOBLING AF HUKOMMELSEN FOR MÅLING AF DE VISTE MOMENTER SAMT AKTIVERING ELLER
- HUKOMMELSE:
FRAKOBLING AF HUKOMMELSEN (se næste side).
( 2 ) INDSTIL DEN VISTE TIDSINDSTILLING FRA 1 TIL 20 SEKUNDER, HVIS LAGRINGEN ER AKTIV.
- INDSTILLING:
( UDFØR FØLGENDE INDSTILLINGER:
DATO
UR
LYDSIGNAL
PC/PRINTER
KONFIGURATION
DATO DAG
UR TIMER
LAV LYDSTYRKE
OUTPUT PC
AVANCERET FUNKTION*
DATO MÅNED
UR MINUTTER
HØJ LYDSTYRKE
HP PRINTER
STANDARD*
DATO ÅR
INGEN LYDSIGNAL
CANON PRINTER
EPSON PRINTER
*AVANCERET FUNKTION: Denne konfiguration bruges, når apparatet E.5000 er monteret på en testbænk, og momentet påføres mekanisk. I dette tilfælde er apparatet mere
følsomt, og det er muligt at udskrive en rapport med data fra E.5000.
*STANDARD: Denne konfiguration bruges, når apparatet E.5000 er monteret på et arbejdsbord, og momentet påføres manuelt.
2• VÆLG I ARBEJDSFUNKTION METODEN TIL TEST AF MOMENTNØGLER:
Metoderne ISO og PEAK er udelukkende forbeholdt nøgler med automatisk udkobling og tilbagestilling.
ISO METODEN
PEAK METODEN
MEMO METODEN
SPOR METODEN
SPOR METODEN: I driftsmåden ARBEJDSFUNKTION vælges testmetoden SPOR. Godkend med OK, vent til nul lyser fast, anbring nøglen, og påfør momentet.
ISO METODEN: (Udfør ingen test med ISO metoden, hvis nøglens maksimale værdi er mindre end 50 N.m.)
Med ISO metoden kan man udføre test over hele nøglens anvendelsesområde. Disse test foregår i tre trin:
FØR DE TRE TESTTRIN UDFØRES, SKAL NØGLENS MAKSIMALE KAPACITET FOR ISO METODEN SAMT NØGLENS TOLERANCE INDSTILLES.
• Udkobl nøglen 5 gange med maksimal kapacitet.
• 1. trin udføres med 20% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.
• 2. trin udføres med 60% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.
• 3. trin udføres med 100% af momentnøglens kapacitet efterfulgt af fem på hinanden følgende test.
Det svarer til et samlet antal på 15 test, og det er muligt at udskrive en rapport, så snart testen er udført, eller senere i DRIFTSMÅDEN HUKOMMELSE, hvis E.5000 er
tilsluttet en printer.
• Gem værdien ved at trykke på OK efter hver test, eller slet en værdi, hvis du har indtastet et forkert tal, ved at trykke på R.
ANVENDELSE: PEAK OG MEMO METODERNE. ( Visningsmåden varierer fra en metode til en anden )
• Med PEAK, MEMO eller SPOR metoden kan man udføre en præcis og hurtig test af momentnøglen. Åbn menuen LYDSIGNAL, og AKTIVER DEN i driftsmåden
SPOR for at indtaste det målte moment og tolerancen, så testen kan udføres.
Hvis du vil udføre en test af momentet, skal du gå tilbage til driftsmåden ARBEJDSFUNKTION, åbne PEAK, MEMO eller SPOR metoden, godkende med OK,
afvente det faste nul på displayet og anbringe nøglen, så momentet kan påføres.
VISNINGSMETODE: ISO, PEAK, MEMO ELLER SPOR AFHÆNGIGT AF DEN VALGTE NØGLE. ( Se skemaet ).
- Momentet vises i positiv eller i negativ afhængigt af retningen (tilspænding eller løsning).
START AF E.5000
5 sek. ------AUTOTEST OK-----OK
INDST. FUNK .
MEMORY FUNKT .
M
ARBEJDSFUNKT .
M
METODE : ARBEJDSFUNKT .
ISO
M
SPROG
ITALIENSK
ENGELSK
FRANSK
TYSK
HOLLANDSK
SPANSK
POLSK
PORTUGISISK
DANSK
SVENSK
MEMO
SPOR
PEAK
BRUGEN AF HELE OMRÅ
DET FOR E.5000 UDEN
KONTROL AF TOLERANCE
R
M
ENHED
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
FRAKOBLEDE OK
VALG AF MOMENTETS
VÆRDI OG AF TOLERANCEN
I DRIFTSMÅDEN
ARBEJDSFUNKTION.
R
M
AKTIVEREDE
M
SIGNALERINGER
FRAKOBLEDE
AKTIVEREDE
OK
R
BLOKERE
M
HUKOMMELSE
BLOKERE OK
AKTIVEREDE
AKTIVEREDE OK
M
BASISINDSTILLING
OK
VALG AF
TOLERANCEN
R
FRAKOBLEDE
DATO
UR
LYDSIGNAL
PC / PRINTER
VALG AF MOMENTETS
VÆRDI
AUT . NULST. ? JA
OK
AUT. NULST. ? NEJ
OK
INDSTIL VISNINGSTIDEN
(INDSTILLING FRA 1 TIL 20 SEK.)
R
STD
KONFIGURATION
OK
DRIFTSFUNKTION
OK
AVANCERET
M
R
SW
SÄRSKILDA EGENSKAPER
- MOMENTOMRÅDE: 10 - 1100 N.m
- NOGGRANNHET: ± 1% av avläst värde
- ENHET: Nm, daNm, cNm, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- OGENOMTRÄNGLIGHET: IP5 (EN 60529)
- EFFEKTBEHOV: användning 30-50 mA / 230 V – i beredskapsläge 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: IEC EN 50081-1 / IEC EN 50082-2
- TEMPERATUR: vid förvaring -20 °C + 70 °C / vid användning 0° - 50 °C
- MATARSPÄNNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- KÄNSLIGHETSDERIVAT: 0,02% per °C
- SPRÅK: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA
OBSERVERA
- VID FÖRSTA DRIFTSÄTTNING, KAN MAN VÄLJA SPRÅK MED MÖJLIGHETEN ATT BYTA NEDAN BESKRIVET INSTÄLLNINGSFUNKTION.
- NÄR APPARATEN VARIT OVERKSAM UNDER 5 min, BLIR DEN AUTOMATISKT AVSTÄNGD. DET RÄCKER MED ATT TRYCKA PÅ VALFRI TANGENT
FÖR ATT AKTIVERA DEN IGEN. DENNA AUTOMATISKA AVSTÄNGNING MÖJLIGGÖR VÄRMESTABILISERING UTAN RISK FÖR E.5000.
- HÅLL DENNA APPARAT REN (från damm, fuktighet, filspån och alla andra frätande medel)
- ENDAST FACOM-ADAPTRAR FÅR ANVÄNDAS TILL MOMENTTESTAREN E.5000, ALLA ANDRA SYSTEM ÄR FÖRBJUDNA.
DESSA ADAPTRAR FÅR INTE ANVÄNDAS TILL NÅGON ANNAN MOMENTTESTARE.
- ADAPTRARNAS/GIVARENS NOGGRANNA INSTÄLLNING GÖR ATT ALLA FORMFÖRÄNDRINGAR OCH SKADEMÄRKEN ÄR UTESLUTNA.
ADAPTERNS/GIVARENS RIKTIGA MOMENT BORGAR FÖR EFFEKTIV OCH HÅLLBAR SERVICE.
- OM APPARATEN VÄGRAR ATT FUNGERA DIREKT EFTER SPÄNNINGSSÄTTNING, KONTROLLERA NÄTSPÄNNINGEN, SLADDEN OCH
SÄKRINGEN INNAN E.5000 SKICKAS I RETUR TILL KUNDTJÄNSTEN OAVSETT OM DEN OMFATTAS AV GARANTIN ELLER INTE.
- BATTERIET OMFATTAS INTE AV GARANTIN.
NÄR NOLLAN BLINKAR OAVBRUTET, MÅSTE APPARATEN
NOLLSTÄLLAS GENOM INTRYCKNING PÅ R TANGENTEN.
VID BYTE AV STYRRIKTNINGEN, FRÅGAR BILDENHETEN ‘’NOLLST.
DISPLAY’’, DVS. EN NOLLSTÄLLNING GENOM INTRYCKNING PÅ
R-TANGENTEN.
NO
MEDAN NOLLAN BLINKAR ÄR DET INTE TILLÅTET ATT MOMENTDRA. VÄNTA TILLS EN FAST NOLLA TRÄDER FRAM PÅ DISPLAYEN
OK
STOP
RÖD: UTANFÖR TOLERANS
NO
GRÖN: INOM TOLERANS
RÖD: UTAN INSTÄLLNING
INDIKERING AV
SPÄNNINGSSÄTTNING
OK
STOP
NO
VAL AV
ANVÄNDNINGSLÄGE
DISPLAY:
• VISAR UPPMÄTT
• MOMENT, FAST NOLLA,
• FELEN ….
VALIDERING
AV VALEN
STAPELDIAGRAM
ANALOG
MOMENTVISNING
BLÄDDRA I
FUNKTIONERNA
NOLLSTÄLLNING
UPPGIFTER OM
FUNKTIONERNA: ARBETE-INSTÄLLNINGAR - ENHET - REGLERING - osv.
Teckenförklaring.
För att byta funktion, tryck på
Används till att byta meny
i 5 sek. och sedan på
(arbetsfunktion/inst.funktion)
Används till att flytta mellan olika menyalternativ för att välja önskad funktion
OK
VERT
STOP ROUGE
NO
ROUGE
Validerar aktuell funktion
Utför en nollställning
Indikering av spänningssättning
ISOFUNKTION: inom tolerans
MEMOFUNKTION: inom tolerans
PEAKFUNKTION: inom tolerans
ISOFUNKTION: ej tillämpligt
MEMOFUNKTION: Insamlingsvärde
PEAKFUNKTION: Insamlingsvärde
ISOFUNKTION: Utanför tolerans
MEMOFUNKTION: Utanför tolerans
PEAKFUNKTION: Utanför tolerans
Momentuppbyggnad
OK
STOP
NO
Visar upp momentvärde
ANVÄNDNING.
ALLMÄN BESKRIVNING
1• ANVÄND INSTÄLLNINGSFUKTIONEN FÖR ATT GÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:
- SPRÅK:
- ENHET:
- SIGNALER:
( STÄLLA IN AVLÄSNING PÅ: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA ).
( STÄLLA IN ENHETEN BEROENDE PÅ ANVÄND MOMENTNYCKEL: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
( STÄLLA IN MOMENTVÄRDE ATT KONTROLLERA SAMT TOLERANSEN FÖR ENBART PEAK- MEMOFUNKTIONERNA
3 MÖJLIGA SIGNALLÄGEN FINNS ATT TILLGÅ: AKTIVERAD/DEAKTIVERAD eller BLOCKERAD (Jfr. nästa sida).
( 1 ) AKTIVERA ELLER DEAKTIVERA LAGRING I MINNET AV UPPMÄTTA MOMENT SOM VISAS UPP PÅ SKÄRMEN SAMT AKTIVERA
- MINNE:
ELLER DEAKTIVERA MINNESFUNKTIONEN (Jfr. nästa sida).
( 2 ) STÄLLA IN FÖRDRÖJD VISNING FRÅN 1 TILL 20 SEKUNDER OM LAGRING I MINNET ÄR AKTIVERAD.
- INSTÄLLNING:
( UTFÖRA FÖLJANDE INSTÄLLNINGAR:
DATUM
KLOCKSLAG
LJUDSIGNAL
PC/SKRIVARE
KONFIGURATION
DATUM DAG
KL. TIMMAR
LÅG VOLYM
UTGÅNG PC DATA
EXPERT*
DATUM MÅNAD
KL. MINUTER
HÖG VOLYM
HP SKRIVARE
STANDARD*
DATUM ÅR
INGEN VOLYM
CANON SKRIVARE
EPSON SKRIVARE
*EXPERT: Denna konfiguration används till apparaten E.5000, monterad på en kontrollbänk vid automatisk momentdragning. I detta fall är apparatens känslighet förhöjd och det
går att skriva ut en informationsrapport på E.5000.
*STANDARD: Denna konfiguration används till apparaten monterad på en arbetsbänk vid manuell momentdragning.
2• I ARBETSFUNKTIONEN VÄLJ METOD ATT TESTA MOMENTNYCKLARNA:
Metoderna ISO och PEAK används uteslutande till nycklar med automatisk utlösning och återställning.
METOD ISO
METOD PEAK
METOD MEMO
METOD SPÅR
METOD SPÅR: I denna ARBETSFUNKTION, välj metoden SPÅR, validera med OK, vänta tills nollan slutat blinka, sätt nyckeln på plats och momentdra.
METOD ISO: (momenttesta inte med ISO-metoden om nyckelns maxvärde understiger 50 N.m)
Metoden ISO ger möjlighet att utföra kontroller på nyckelns hela användningsområde, dessa kontroller sker i 3 steg:
INNAN DE 3 KONTROLLSTEGEN UTFÖRS MÅSTE NYCKELNS MAX KAPACITET OCH TOLERANS STÄLLAS IN MED ISO FUNKTIONEN.
• Utför 5 nyckelutlösningar vid nyckelns max kapacitet.
• 1:a steget utförs med 20% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
• 2:a steget utförs med 60% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
• 3:e steget utförs med 100% av momentnyckelns kapacitet med 5 konsekutiva tester.
Det gäller sammanlagt 15 kontroller med möjligheter att skriva ut en kontrollrapport strax efter att testet är slut eller senare i MINNESFUNKTIONEN om E.5000 är
ansluten till en skrivare.
• Efter varje test, lägg värdet i minnet genom att trycka på OK OK eller radera ut värdet efter en felhantering genom att trycka på R.
ANVÄNDNING: METODERNA PEAK, MEMO. ( Utmatningsmetoden skiftar från den ena funktionen till den andra )
• Metoderna PEAK, MEMO eller SPÅR ger möjlighet att utföra en noggrann och snabb kontroll av momentnyckeln. Det räcker med att i INST. FUNKTIONEN visa
upp SIGNAL-menyn och AKTIVERA den för att mata in uppmätt moment och toleransen för att utföra kontrollen.
För att kontrollera momentet måste man gå tillbaka till ARBETSFUNKTIONEN, aktivera funktionerna PEAK, MEMO eller SPÅR, validera med OK, vänta tills nollan
slutat blinka, sätta in nyckeln för att momentdra.
VISNINGSMETODEN: ISO, PEAK, MEMO ELLER SPÅR BEROR PÅ ANVÄND NYCKEL. ( se tabell med motsvarigheterna ).
- momentet kan visas upp med positivt eller negativt förtecken beroende på riktningen (åtdragning eller lossning).
IGÅNGSÄTTNING AV E.5000
5 sek. ------AUTOTEST OK-----OK
INST . FUNKTION
ARBETSFUNKTION
M
MINNESFUNKTION
M
METOD : ARBETSFUNKTION
ISO
M
ANVÄNT
SPRAK
ITALIENSKA
ENGELSKA
FRANSKA
TYSKA
HOLLÄNDSKA
SPANSKA
POLSKA
PORTUGISISKA
DANSKA
SVENSKA
MEMO
SPÅR
PEAK
ANVÄNDNING AV E.5000
ÖVER HELA DESS MÄTOMRÅ
DE UTAN KONTROLL AV
TOLERANS
R
M
ENHET
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
DEAKTIVERADE OK
VAL AV MOMENT- OCH
TOLERANSVÄRDE I
ARBETSFUNKTIONEN
R
M
AKTIVERADE
M
SIGNALER
DEAKTIVERADE
AKTIVERADE
OK
R
BLOCKERADE
M
MINNE
AKTIVERADE
BLOCKERADE OK
VAL AV MOMENT
AKTIVERADE OK
AUT NOLLS . ? JA
OK
AUT. NOLLS .? NEJ
OK
M
BASIN
STÄLLNINGAR
TOLERANSVÄRDE
R
DEAKTIVERADE
DATUM
KLOCKSLAG
LJUDSIGNAL
PC / SKRIVARE
OK
INSTÄLLNING AV VISNINGSTID
(INSTÄLLNING FRÅN 1 TILL 20
SEKUNDER))
R
STANDARD
KONFIGURATION
OK
DRIFTFUNKTION
OK
AVANCERAD
M
R
Pièces détachées
Spare parts
Ersatzteile
Onderdelen
Despiece
Pezzi di ricambio
Części zamienne
Peças sobressalentes
Løsdele
Lösa delar
E.5000BV-02
E.5000RK
(1/4'' - 3/4'')
E.5000FU
E.5000JS
(3/8'' - 1/2'')
E.5000M
E.5000BV
E.5000CO
82.10
Contenu du CDRom :
- Notice d'instructions NU-E.5000/0902
- Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902
- Procédure d'étalonnage avec certificat
- Procédure d' impression ou de transfert
Contenuto del CDRom:
Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902
Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902
Procedura di taratura con certificato
Procedura di stampa o di trasferimento
Contents of the CDRom:
- Instructions NU-E.5000/0902
- Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902
- Calibration procedure with certificate
- Printing or transfer procedure
Zawarto ç CD-ROM:
- Instrukcje dzia∏ania NU-E.5000/0902
- Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania NU-E.5000CD/0902
- Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem
- Procedura drukowania lub przesy∏ania danych
Inhalt der CD-ROM:
- Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902
- Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902
- Eichverfahren mit Bescheinigung
- Druck- oder Übertragungsverfahren
Conteúdo do CD-Rom:
- Manual de instruções NU-E.5000/0902
- Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902
- Procedimento de calibração com o respectivo certificado
- Procedimentode impressão ou transferência dos dados
Inhoud van de CD-Rom:
- Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902
- Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902
- IJkprocedure met ijkcertificaat
- Procedure voor afdrukken of datatransmissie
Cd-rom'ens indhold:
- Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902
- Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902
- Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat
- Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel
Contenido del CD-Rom:
- Manual de instrucciones NU-E.5000/0902
- Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902
- Procedimiento de calibrado con certificado
- Procedimiento de impresión o de transferencia
CD-Roms innehåll:
- Bruksanvisning till NU-E.5000/0902
- Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902
- Kalibreringsförfarande med intyg
- Förfarande vid utskrift elleröverföring
BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NV
LUXEMBOURG Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
✆ : (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 SUNDS
DANMARK
✆ : (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆ : (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
ESPAÑA FACOM Herramientas SRL
PORTUGAL Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆ : (0034) 91 778 21 13
Fax : (0034) 91 778 27 53
ITALIA USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
✆ : (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
POLSKA FACOM Oddzial w Warszawie
ul.Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
✆ : (0048 22) 642 71 14
Fax : (0048 22) 651 74 69
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
✆ : (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
FAR EAST 15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
✆ : (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
✆ : (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED FACOM-UK
KINGDOM Churchbridge Works - Walsall Road
EIRE CANNOCK - STAFFORDSHIRE
WS11 3JR
UNITED KINGDOM
✆ : (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
UNITED FACOM TOOLS Inc.
STATES 3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
✆ : (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE Société FACOM
& 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex
FRANCE
✆ : 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
Download PDF

advertising