NJ.1250 | Facom NJ.1250 IMPACT WRENCH instruction manual

NJ.1250
❑ 3/8"=9,52mm
■ Clé à chocs pneumatique à renvoi
d'angle
■ Impact wrench
■ Schlagschrauber
■ Slagmoersleutel
■ Llave de impacto
■ Chiave a
percussione
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucción
Istruzioni per l'utilizzo
NU-NJ.1250/98
3/8"
1,42 kg
18,5 mm
NJ.6 ------------------19
NJ.210 / NJ.211
NJ.230
NJ.232
NJ.240
1/4 NPT
ø 8 mm mini
maxi 45 Nm
maxi 6000 t/mn
3/8"
300 l/mn à 7 bar à vide
200l/mn à 7 bar en charge
92,5 dB(A)
EP.
ED.
ES.
ET. ou NJH.3 -----------19
EX.
NJ.236
NJ.237
22,30 m/s2
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis
Tél. : 01 64.54.45.45
Fax : 01 69.09.60.93
NJ.1250
Inverseur
Reverser
Umschalter
Omkeerschakelaar
Engranaje inversor
Invertitore
+
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
(Directives 89/392/CEE modifiée)
et aux réglementations prises pour sa transposition
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
GARANTIE
GUARANTEE
GARANZI A
GARANTIA
1
ANS
YEARS
JAHRE
JAAR
ANNI
ANOS
NS.557
15 bar maxi /20°C
10 bar maxi/60°C
7 bar maxi
N.618
N.608
NJ.1250
N.553
10 m maxi
BA.22
GA.22
→
MINI 45 Nm
Porter des lunettes de sécurité
Wear eye protectors
Schutzbrille tragen
Een veiligheidsbril dragen
Utilizar gafas de seguridad
Portare gli occhiali di sicurezza
Pour garder la machine en bon état, remplacer les pièces d'usure toutes les 200 heures d'utilisation.
To keep the machine in proper working order, change wear parts afeter 200 hours to use.
Um die Maschine in gutem Zustand zu erhalten, Gebrauchsteile alle 200 Betriebsstunden austauschen.
Om deze machine in goede staat te houden, dienen de aan slitage onderhevige onderdelen na 200 uren gebruik te worken verwisseld.
Para mantener la maquina en buen estado, cambiar las piezas de desgaste despues de 200 horas de utilizacion.
Per mantenere la macchina in buono stato, cambiare le parti d'usura dopo 200 ore di funzionamento.
➠➠
➠➠
NJ.1000RN1
ç
NJ.1000RN1
1
3
2
6
5
1
NJ.1250
NJ.1250
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
NJ.1000RN1
NJ.1000SE1
NJ.1000SE2
NJ.1000SE3
NJ.1000SE4
NJ.1000SE5
NJ.1000SE6
NJ.1000SE7
NJ.1000-002
NJ.1000-001
NJ.1000-044
NJ.1000RN3
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ANNEAU.818-016
GOUP.E1,5-6
GOUP.E,2-12
GOUP.E,2,5-26
GOUP.G6,3-22
BAGUE.R00640-190
BAGUE.R01160-240
BAGUE.R01600-250
ROULEMENT.608
ROULEMENT.629
ROND.WZ4
VIS.CHc,M4-15
25
26
(4)
(4)
NJ.250-001
Etc...
2
BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NV
LUXEMBOURG Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
✆ : (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 SUNDS
DANMARK
✆ : (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆ : (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
ESPAÑA FACOM Herramientas SRL
PORTUGAL Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆ : (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
ITALIA U.A. FACOM Italia
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
✆ : (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
✆ : (0347) 372 334
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
FAR EAST 15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
✆ : (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSèAG
âESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
✆ : (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED FACOM Tools LTD
KINGDOM Bridge Wharf - Bridge Road
EIRE CHERTSEY - SURREY KT16-8LJ
UNITED KINGDOM
✆ : (01932) 566 099
Fax : (01932) 562 653
UNITED FACOM TOOLS Inc.
STATES 3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
✆ : (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE Société FACOM
& 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex
FRANCE
✆ : 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
Download PDF