1410 | Usag 1410 COMPRESSION TESTER instruction manual

1410
Compressiometro per motori a benzina
Compression tester for petrol engines
Compressiometre por moteurs a essence
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
· Scheda con ampia scala di lettura: scala 4-17 bar
(per motori benzina) distribuita su circa 50 mm,
fornisce un diagramma di facile lettura e di notevole
precisione.
· Possibilità di registrare sulla scheda 8 prove (+ due
di riserva).
· Inedito sistema di connessione sul foro candela (per
motori benzina) a mezzo di un attacco rapido di uso
semplicissimo: è sufficiente la pressione generale del
cilindro per tenerlo in posizione.
ISTRUZIONE PER L’USO
1. Portare il motore alla temperatura normale di funzionamento.
2. Spegnere il motore e mettere il cambio in folle.
3. Smontare tutte le candele o gli iniettori.
4. Aprire completamente la farfalla del carburatore (per motori a benzina).
5. Far fare al motore qualche giro con il motorino di avviamento per eliminare i residui carboniosi.
6. Collocare sul porta-scheda una scheda nuova ed introdurre completamente il porta scheda
nell’apparecchio prova-compressione. In queste condizioni l’ago scrivente si trova in corrispondenza
della scritta “cilindro 1”.
MOTORI BENZINA
· Introdurre nel foro candela l’attacco rapido del provacompressore e tenerlo moderatamente
premuto durante i primi giri del motore.
· Far girare il motorino d’avviamento fino a quando l’ago scrivente si è stabilizzato e non tende più a
salire.
· Scaricare la pressione agendo sul pomello di scarico come illustrato. In queste condizioni l’ago
scrivente ritorna in posizione di riposo e si libera l’attacco rapido che si può sfilare dal foro candela
dopo averlo leggermente premuto contro il motore.
· Fare avanzare la scheda di un passo agendo sull’apposito pulsante.
· Effettuare la prova di compressione del secondo cilindro come sopra descritto, e così via fino
all’ultimo cilindro.
ANALISI DELLA PROVA
Osservando l’andamento dell’avanzamento della lancetta durante la prova si possono trarre le
seguenti indicazioni sulle condizioni del motore:
· Avanzamento ampi nei primi giri del motore e salita lenta fino al massimo dei giri successivi:
segmenti elastici e valvole in buono stato.
· Avanzamento lento dell’ago fin dai primi giri del motore: probabili sedi valvole bruciate.
· Avanzamento ampio nei primi giri del motore e salita esigua successiva: condizioni generali di
usura e scarsa tenuta di tutti gli organi.
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it / www.usagtools.com E-mail: info.mv@usag.it
1410
Compressiometro per motori a benzina
Compression tester for petrol engines
Compressiometre por moteurs a essence
ANALISI DEI RISULTATI
Al termine della prova togliere il cartellino dal porta- scheda ed analizzare il programma:
· I valori indicati corrispondono a quelli forniti dal fabbricante del motore e sono uguali fra loro: la
tenuta dei segmenti e delle valvole è buono.
· I valori sono bassi ma uguali per tutti i cilindri: usura generale del motore.
· I valori sono molto discordi tra loro: usura anomala nei cilindri con valori più bassi. Scarsa tenuta di
qualche valvola.
· Introducendo olio per motori attraverso il foro candela o foro iniettore si eliminano in buona parte le
eventuali perdite attraverso le fasce elastiche,per cui ripetendo la prova, se si raggiungono valori
superiori di pressione, significa che il difetto è da ricercarsi nelle fasce elastiche, oppure nel cilindro
ovalizzato. Se i risultati sono analoghi ai precedenti controllare le valvole.
· I valori sono più bassi in due cilindri vicini: probabile danneggiamento della guarnizione della testata
in corrispondenza di questi due cilindri.
N.B.: Sul prova-compressione usare solo cartellini scriventi controllandone l’esatta taratura 4-17 Bars
ENGLISH
TECHNICAL PROPERTIES
· Card with wide reading scale: 4 – 17 Bars, distributed on about 50 mm, gives a diagram easy
readable and accurate to precise degree.
· Possibility of recording on the card 8 testes ( + 2 optional ones )
· New connection system on the spark-plug hole through a very simple quick-connection: the pressure
caused by they cylinder keeps the connector in place.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Warm the engine to its normal operating temperature
2. Stop the engine and put the gear in neutral
3. Remove all the spark-plugs or injectors or heater plugs
4. Open fully the throttle of the carburetor
5. Turn the engine over for a few revolutions to remove loose carbons.
6. Put a new card on the card holder and insert it inside the compression tester, as shown in the
drawing. In
that case, the writing needle is on the inscription “ cylinder 1 “
PETROL ENGINES
· Put inside the spark-plug hole the tight quick connection of the compression tester and keep lightly
pressed during the first engine revolutions.
· Turn the engine over until the writing needle stops and holds in firm position.
· Release the pressure by moving the spider as shown. Doing that the writing needle comes back and
the tight quick connection can be moved away from the spark-plug hole through light pressure on the
engine.
· Advance the card of a step, pressing the suitable push-button.
· Test the compression of the second cylinder as previously explained, and so on until the last cylinder.
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it / www.usagtools.com E-mail: info.mv@usag.it
1410
Compressiometro per motori a benzina
Compression tester for petrol engines
Compressiometre por moteurs a essence
TEST PROCEDURE
Looking through the feed of the needle during the test, it is possible to draw the following results
about the engine conditions:
· Quick-feed of the needle during the first revolutions of the engine and slow-feed until maximum
speed during the following revolutions, means piston rings and valve in good conditions.
· Slow-feed of the needle from the first revolutions of the engine, means valve seats probably burnt
out.
· Quick-feed during the first revolutions of the engine and following slow-feed: general wear
conditions and poor seal of the movers.
TEST RESULTS
At the end of the test, remove the card from the card-holder, and look carefully at the diagram:
· The test values accord with the specifications of the engine manufacturer and are equal each other:
the tightness of the piston rings and valves is good.
· The test values are low but equal for all cylinders: general wear of the engine.
· The test values are very discordant: variable wear in the cylinders with lower value lacking wear in
some valves.
· Introducing engine oil through the spark-plug hole or the injector hole, the probable piston ring
losses
are partly eliminated, therefore, repeating the test, if higher pressure values are reached, this means
that
the defect is due to the loss of elasticity of bands or cylinder deformity.
· If the results are lower in 2 adjacent cylinders: the head gasket relating to these 2 cylinders is
probably
damaged.
N.B.: Use only writing card on our compression tester and check the correct 4-17 Bars calibration for
petrol engine models.
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
· Fiche-diagramme à grande échelle: graduation 4 – 17 Bars ,sur une surface de 50 mm , qui donne
un diagramme facile à lire et de haute précision.
· Possibilité d’enregistrer sur la fiche-diagramme 8 essais ( + 2 de réserve )
· Nouvelle méthode de branchement sur le trou de la bougie à l’aide d’un raccord rapide d’utilisation
très simple: la pression provoquée par le cylindre suffit pour le garder en position.
NOTICES D’EMPLOI
1. Faire démarrer le moteur et attendre qui celui-ci arrive à la température normale de
fonctionnement.
2. Arrêter le moteur et placer le changement de vitesse au point mort.
3. Démonter toutes les bougies ou les injecteurs
4. Ouvrir entièrement le volet du carburateur
5. Faire accomplir au moteur quelques tours afin d’éliminer la calamine.
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it / www.usagtools.com E-mail: info.mv@usag.it
1410
Compressiometro per motori a benzina
Compression tester for petrol engines
Compressiometre por moteurs a essence
6. Placer sur le porte-diagramme une nouvelle fiche et introduire entièrement le porte-diagramme dans
le compressiométre, comme indiqué sur le dessin. L’aiguille sera ainsi correctement positionnée pour
l’enregistrement au même niveau de l’inscription "cylindre 1".
7. Brancher la pince rouge sur la borne positive de la batterie et la pince bleue sur le conctat 50 du
démarreur (éventuellement à l’aide de la rallonge).
MOTEURS A ESSENCE
· Introduire dans le trou de la bougie le raccord rapide du compressiométre et le presser légèrement
pendant les premiers tours du moteur.
· Faire tourner le démarreur jusqu’à la stabilisation complète de l’aiguille.
· Décharger la pression en agissant sur le curseur de décharge, suivant l’illustration. Cette opération
permettra à l’aiguille de se placer dans une position de repos ainsi que le debranchement du raccord
rapide, qui peut être enlevé du trou de la bougie après avoir exercé une légère pression.
· Faire avancer la fiche-diagramme d’un pas en agissant sur le bouton prévu à cet effet.
· Faire l’essai de compression du deuxième cylindre, selon les instructions données ci-dessus, et
procéder de cette façon jusqu’à dernier cylindre
PROCEDURE D’ESSAI
En regardant l’avance de l’aiguille pendant l’essai, on peut relever les indications suivantes sur les
conditions du moteur:
· Avance rapide pendant les premiers tour du moteur et montée lente jusqu’à maximum pendant les
tours suivantes = segments et soupapes en bon état.
· Avance lente de l’aiguille à partir des premiers tours du moteur = sièges de soupapes probablement
brûlées.
· Avance rapide pendant les premiers tours du moteur et ensuite montée faible = conditions générales
d’usure et étanchéité insuffisante de tous les organes
VERIFICATIONS DES RESULTATS
Après l’essai, enlever la fiche-diagramme du porte-diagramme et lire:
· Si les mesures correspondent à celles donnée par le fabricant du moteur et sont égales entre elles:
bonne étanchéité des segments et des soupapes.
· Si les mesures sont basses mais égales par tous les cylindres: usure général du moteur.
· Si les mesures sont très différents entre elles: usure anomale dans les cylindres avec les valeurs les
plus basses. Etanchéité insuffisante de quelques soupapes.
· En introduisant de l’huile pour moteurs dans le trou de la bougie ou dans le trou de l’injecteur, on
élimine presque toutes les fuites dans segments. Par conséquent, en répétant l’essai, si l’on atteint des
mesures de pression supérieures, ça signifie que le défaut est imputable aux segments ou bien au
cylindre ovalisé. Si les résultats sont identiques aux précédents, contrôler les soupapes.
· Si les mesures sont plus basses dans 2 cylindres adjacents: défaut probable du joint de la culasse se
rapportant à ces 2 cylindres
Cod.Y802707_1
N.B.: Sur notre compressiométre n’utiliser que de fiches-diagramme et contrôler l’exacte graduation 417 Bars.
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it / www.usagtools.com E-mail: info.mv@usag.it
Download PDF