DW714 | DeWalt DW714 MITRE SAW instruction manual

Перевод с оригинала инструкции
DW714
x
Рисунок 1
cc
y
a
l
b
m
w
u
o
dd
v
p
q
c
j
f
h
e
t
d
Рисунок 2
ee
n
z
bb
aa
s
k
g
r
2
i
Рисунок 3
Рисунок 4
e
ff
gg
ii
Рисунок 5
Рисунок 6
hh
m
i
e
o
j
a
r
3
Рисунок 7
gg
mm
qq
qq
qq
4
Рисунок 8
i
h
ii
ii
5
Рисунок 9
Рисунок 10
cc
b
kk
ll
Рисунок 11
Рисунок 12
rr
oo
x
nn
i
pp
Рисунок 13
oo
v
i
tt
6
t
e
Рисунок 14
Рисунок 15
k
i
jj
tt
Рисунок 16
Рисунок 17
z
bb
p
Рисунок 18
Рисунок 19
z
bb
ww
v
oo
s
tt
7
Рисунок 20
Рисунок 21
z
bb
ww
q
xx
yy
Рисунок 22
k
v
zz
Рисунок 23
p
z
aa
ww
xx
8
Рисунок 24
Рисунок 25
y
a
l
v
Рисунок 26
Рисунок 27
9
Рисунок 28
Рисунок 29
Рисунок 30
Рисунок 31
10
Рисунок 32
Рисунок 33
ss
Рисунок 34
>30
> мм
Рисунок 35
Рисунок 36
11
Рисунок 37
Рисунок 38
12
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА
DW714
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний
опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали
электроинструменты DEWALT одними из самых надёжных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
Напряжение
Тип
Частота
Потребляемая мощность
Диаметр диска
Диаметр посадочного отверстия
Толщина пильного диска
Макс. скорость диска
Макс. поперечный рез под углом 90°
Макс. глубина реза со скосом 45°
Макс. глубина реза под углом 90°
Макс. глубина поперечного реза с наклоном 45°
Угол скоса (макс.)
Угол наклона (макс.)
DW714 KS
230
1
50
1650
254
30
3,2
4600
130
91
89
50
47˚
52°
45˚
0°
В перем. тока
Гц
Вт
мм
мм
мм
об/мин.
мм
мм
мм
мм
влево
вправо
влево
вправо
0° скос, 0° наклон
Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 89 мм
Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 130мм
45° скос, 0° наклон
Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 89 мм
Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 91 мм
0° скос, 45° наклон
Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 50 мм
Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 130 мм
45° скос, 45° наклон
Фактическая ширина распила при макс. высоте заготовки 45 мм
Фактическая высота заготовки при макс. ширине распила 91 мм
Время автоматического торможения ножа
Вес
мм
мм
95
68
мм
мм
67
68
мм
мм
95
40
мм
мм
сек.
кг
70
40
<10,0
13,1
Сумма величин шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом EN61029:
LpA (звуковое давление)
дБ(А)
93,0
LwA (акустическая мощность)
дБ(А)
103,5
K (погрешность измерения акустической мощности)
дБ(А)
3,0
13
Определения:
Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на степень
важности каждого сигнального слова. Прочтите
руководство по эксплуатации и обратите
внимание на данные символы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное
устройство предназначено
для подключения к
источнику питания с
максимальнымдопустимым
электрическим сопротивлением
системы Zmax 0,28 Ω в точке
подключения (блоке питания)
пользовательской сети.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжёлой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы лёгкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной травмы,
которая, однако, может привести
к повреждению инструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА DW714
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со
14
стандартами: 2006/42/EC, EN61029-1:2009
+A.11:2010, EN61029-2-11:2012 +A11:2013
Данные продукты также соответствуют
Директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. За
дополнительной информацией обращайтесь
по указанному ниже адресу или по адресу,
указанному на последней странице
руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Маркус Ромпел (Markus Rompel)
Директор по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
20.08.2016
Инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения
пожара, поражения электрическим
током и получения травм.
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно прочтите
настоящие инструкции и сохраните их для
последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ К НЕМУ
Общие правила
безопасности
1. СОДЕРЖИТЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО
В ЧИСТОТЕ.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной несчастного
случая.
2. УЧИТЫВАЙТЕ ОСОБЕННОСТИ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ВОКРУГ
РАБОЧЕГО МЕСТА.
Не подвергайте инструмент воздействию
дождя. Не используйте инструмент во
влажной среде. Обеспечьте хорошее
освещение на рабочем месте (250-300
Люкс). Не пользуйтесь инструментом,
если существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. ЗАЩИЩАЙТЕ СЕБЯ ОТ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
Во время работы не прикасайтесь
к заземлённым предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие металлической
стружки и т.д.) следует усилить меры
безопасности и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ПОСТОРОННИМ ЛИЦАМ
НАХОДИТЬСЯ В РАБОЧЕЙ ЗОНЕ.
Не позволяйте кому-либо, особенно детям,
не участвующему в производственном
процессе, касаться инструмента или
удлинительного кабеля и не допускайте
присутствия посторонних лиц в зоне
проведения работ.
5. ХРАНЕНИЕ НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ.
Неиспользуемые инструменты должны
храниться надёжно запертыми в сухом,
недоступном для детей месте.
6. ИЗБЕГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНОЙ НАГРУЗКИ
ИНСТРУМЕНТА.
Инструмент будет работать лучше
и безопаснее при нагрузке, на которую он
рассчитан.
7. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТ ПО
НАЗНАЧЕНИЮ.
Не используйте маломощные инструменты
для выполнения работ, которые
должны выполняться при помощи более
мощных инструментов. Не используйте
инструменты, не предназначенные для
выполняемого типа работ; например,
дисковые пилы для резки сучьев или брёвен.
8. ОДЕВАЙТЕСЬ СООТВЕТСТВУЮЩИМ
ОБРАЗОМ.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений
рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СРЕДСТВАМИ
ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется
пыль или летучие твёрдые частицы
обрабатываемого материала, используйте
защитную маску или респиратор. Если
эти частицы имеют достаточно высокую
температуру, необходимо также надевать
защитный передник. Всегда используйте
средства защиты органов слуха. Всегда
надевайте защитную каску.
10. ПОДСОЕДИНИТЕ ПЫЛЕУДАЛЯЮЩЕЕ
ОБОРУДОВАНИЕ.
Если электроинструмент снабжён
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. БЕРЕЖНО ОБРАЩАЙТЕСЬ
С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ КАБЕЛЕМ.
При отключении от сети питания,
не выдёргивайте вилку из розетки
за кабель. Не подвергайте кабель
воздействию высокой температуры,
масла и держите его вдали от острых
предметов и углов. Никогда не переносите
электроинструмент, держа его за кабель.
12. ФИКСИРУЙТЕ ЗАГОТОВКИ.
По возможности используйте струбцины
или тиски для фиксации обрабатываемой
детали. Это более безопасно, чем
прижимать заготовку руками, и позволяет
управлять инструментом обеими руками.
13. РАБОТАЙТЕ В УСТОЙЧИВОЙ ПОЗЕ.
Всегда твёрдо стойте на ногах, сохраняя
равновесие.
14. СОДЕРЖИТЕ ИНСТРУМЕНТ В ПОРЯДКЕ.
Содержите режущие инструменты
в хорошо заточенном и чистом состоянии,
что повысит эксплуатационные
показатели и сделает работу более
безопасной. Соблюдайте инструкции
по смазке и замене дополнительных
принадлежностей. Регулярно
осматривайте инструмент, и при
обнаружении повреждений сдайте его
на ремонт в авторизованный сервисный
центр. Следите, чтобы рукоятки
и выключатели оставались сухими,
15
чистыми и не содержали следов масла
и консистентной смазки.
15. ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей, таких
как пильные диски, свёрла и фрезы, всегда
отключайте электроинструмент от
источника питания.
16. УДАЛЯЙТЕ РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ
И ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, что с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. НЕ ДОПУСКАЙТЕ НЕПРЕДНАМЕРЕННОГО
ЗАПУСКА.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬНЫЙ
КАБЕЛЬ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ
ПРИМЕНЕНИЯ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на наличие
повреждений и при необходимости
замените его. При работе
электроинструментом на открытом
воздухе всегда пользуйтесь удлинительным
кабелем, предназначенным для
применения вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент
в состоянии усталости или под
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. ПРОВЕРЯЙТЕ ИСПРАВНОСТЬ ДЕТАЛЕЙ
ИНСТРУМЕНТА.
Перед работой тщательно проверьте
инструмент и электрический кабель
на наличие повреждений, чтобы
быть уверенным в надёжной работе
электроинструмента и выполнении
им всех предусмотренных функций.
Проверьте центровку и качество
крепления движущихся деталей, наличие
повреждённых деталей, качество монтажа
и любые другие условия, которые могут
повлиять на работу инструмента.
16
Повреждённые защитные кожухи или другие
неисправные детали должны быть должным
образом отремонтированы или заменены
в авторизованном сервисном центре, если
в данном руководстве по эксплуатации
не указано иное. Замените неисправные
выключатели в авторизованном
сервисном центре. Не используйте
электроинструмент, если его выключатель
не устанавливается в положение включения
или выключения. Никогда не пытайтесь
выполнить ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также
выполнение данным инструментом
любых видов работ, не
рекомендованных в данном
руководстве по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
21. РЕМОНТ ИНСТРУМЕНТА ДОЛЖЕН
ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться
все соответствующие правила
техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных запасных
частей; несоблюдение данного указания
может стать причиной серьёзной травмы
пользователя.
Дополнительные правила
безопасности при работе
торцовочными пилами
• Данный инструмент оснащён
специальным электрическим кабелем,
который может быть заменён только
изготовителем или в авторизованном
сервисном центре
• Не используйте пилу для резки других
материалов, кроме рекомендованных
изготовителем.
• Не используйте инструмент без
установленных защитных кожухов,
а также, если защитные кожухи
повреждены или не установлены должным
образом.
• Перед выполнением распила с наклоном
убедитесь, что пильная головка надёжно
зафиксирована.
• Следите, чтобы пол вокруг инструмента
был ровным и всегда оставался чистым,
не допускайте скапливания опилок или
щепок.
• Используйте правильно заточенные
пильные диски. Учитывайте
максимальную скорость, обозначенную на
пильном диске.
• Перед началом работы убедитесь, что
все фиксаторы и зажимные рукоятки
надёжно затянуты.
• Никогда не держите руки рядом с пильным
диском, когда инструмент подключён
к источнику питания.
• Никогда не пытайтесь быстро
остановить механизм путём прижатия
какого-либо инструмента или другого
предмета к пильному диску; это может
привести к получению тяжёлой травмы.
• Перед использованием любых
принадлежностей внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Неправильное использование
принадлежностей может стать причиной
повреждения инструмента.
• При захвате пильных дисков используйте
держатель или надевайте перчатки.
• Перед использованием инструмента,
убедитесь, что пильный диск установлен
правильно.
• Убедитесь, что диск вращается
в правильном направлении.
• Будьте внимательны при выполнении
пазов.
• Не используйте диски меньшего
или большего диаметра, чем
рекомендовано. См. скорость вращения
дисков в разделе «Технические
характеристики». Используйте только
диски, указанные в данном руководстве
и соответствующие стандарту EN 847-1.
• Старайтесь использовать специальные
пильные диски с пониженным уровнем
шума.
• Не используйте диски из быстрорежущей
инструментальной стали (HSS).
• Не используйте треснувшие или
повреждённые пильные диски.
• Прежде чем отпустить выключатель
поднимите диск из пропила в заготовке.
• Не заклинивайте никакими предметами
крыльчатку вентилятора для
удерживания вала двигателя.
• Защитный кожух пильного диска
автоматически поднимается при
опускании вниз пильной головки
и опускается на диск при нажатии на
рычаг фиксации верхнего положения
пильной головки (сс).
• Никогда не поднимайте защитный
кожух диска вручную, если инструмент
не выключен. Защитный кожух можно
поднимать вручную при установке или
демонтаже пильных дисков, а также для
осмотра пилы.
• Периодически проверяйте чистоту
вентиляционных отверстий двигателя
и отсутствие в них щепок.
• Заменяйте изношенную пластину для
пропила. См. список запасных деталей.
• Перед заменой диска или выполнением
технического обслуживания отключите
пилу от источника питания.
• Никогда не выполняйте чистку или
техническое обслуживание, когда
инструмент ещё работает, а пильная
головка находится в рабочем положении.
• По возможности всегда устанавливайте
инструмент на верстак.
• Передняя секция защитного кожуха
снабжена прорезями типа жалюзи для
обеспечения видимости во время распила.
Несмотря на то, что жалюзийные
прорези заметно сокращают количество
разлетающихся обрезков, они являются
открытыми отверстиями на защитном
кожухе, поэтому при просмотре сквозь них
всегда надевайте защитные очки.
• При распиловке древесины подсоединяйте
к пиле устройство пылеудаления. Всегда
соблюдайте условия, влияющие на
образование пыли:
– тип обрабатываемого материала
(при распиловке древесно-стружечной
плиты образуется больше пыли, чем
при распиловке древесины);
– острая заточка пильного диска;
• Не используйте абразивные или алмазные
диски любого типа.
– правильная регулировка пильного диска.
• Запрещается использовать пилу без
пластины для пропила.
– скорость воздушного потока
пылеудаляющего устройства должна
быть не ниже 20 м/сек.
17
• Убедитесь, что местная вытяжная
вентиляция, так же как вытяжные
шкафы, отражатели и желоба, настроены
должным образом.
– используйте пильные диски
с пониженным шумовыделением;
• При блокировке пильного диска
в результате аномального усилия
подачи в процессе распила, выключите
инструмент и отключите его от
источника питания. Удалите заготовку
и убедитесь, что пильный диск
вращается свободно. Снова включите
инструмент и начните новый распил
с уменьшенным усилием подачи.
– используйте только хорошо
заточенные пильные диски;
• Никогда не используйте для резания
лёгких сплавов, особенно, магния.
• Учитывайте следующие факторы,
влияющие на образование шума:
• Инструмент должен проходить
регулярное техническое обслуживание;
• Сообщайте обо всех неисправностях
инструмента, включая поврежденные
защитные кожухи и пильные диски, по
мере их обнаружения;
• Обеспечьте достаточное общее или
местное освещение;
• Убедитесь, что оператор прошел
специальное обучение по использованию,
регулировке и эксплуатации
инструмента;
• Убедитесь, что все монтажные
элементы и шпиндельные шайбы
подходят для применения с данным
инструментом, как описано в данном
руководстве по эксплуатации.
• Никогда не удаляйте обрезки или другие
части заготовки из зоны распила, когда
инструмент ещё работает, а пильная
головка находится в рабочем положении.
• Никогда не распиливайте заготовки
короче 30 мм (Рисунок 34).
• Максимальный размер заготовки для
обработки данным инструментом без
использования дополнительной опоры:
– Высота 89 мм х ширина 89 мм х длина
500 мм.
– Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом (опорой для заготовки). Всегда
надёжно закрепляйте заготовку.
• В случае поломки или выхода
инструмента из строя немедленно
выключите инструмент и отключите его
от источника питания.
• Сообщите о неисправности и должным
образом опишите состояние
инструмента, чтобы предотвратить
использование повреждённого
инструмента другими пользователями.
18
• По возможности всегда монтируйте
инструмент на рабочем столе, используя
болты диаметром 8 мм и длиной 40 мм.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании пил:
– Травмы в результате касания
вращающихся/двигающихся частей
инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
– Ухудшение слуха.
– Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
пильного диска.
– Риск получения травмы при смене диска.
– Риск защемления пальцев при открытии
защитных кожухов.
– Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с инструментом
при обработке древесины, в особенности,
дуба, бука и ДВП.
Нижеследующие факторы увеличивают риск
нарушения дыхания:
– При обработке древесины не
используется пылеудаляющее
устройство.
– Засорившиеся выхлопные фильтры
могут стать причиной недостаточного
пылеудаления.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
a. Рабочая рукоятка
b. Нижний защитный кожух
c. Правая сторона направляющей
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
d. Распиловочный стол
e. Зажимная рукоятка установки угла скоса
f. Градуированная шкала угла скоса
g. Основание
h. Отверстия для опоры для заготовки
i. Ключ
Надевайте защитные очки.
j. Монтажные отверстия для крепления
к рабочему столу
Держите руки в стороне от пильного
диска.
k. Зажимная рукоятка направляющей
l. Курковый пусковой выключатель
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
m. Ручка для переноски
Код даты (u), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверхности
корпуса инструмента.
n. Выпускное отверстие пылеотвода
Пример:
2016 XX XX
Год изготовления
Комплект поставки
В упаковку входят:
o. Фиксатор пильной головки
p. Зажимная рукоятка фиксатора наклона
пильной головки
q. Градуированная шкала угла наклона
r. Выемка для захвата рукой
s. Пластина для пропила
t. Фиксатор угла скоса
1 Торцовочная пила
u. Код даты
1 Ключ для установки пильного диска,
помещённый в пакет для ключей
w. Торцевая крышка двигателя
1 Пильный диск
x. Кнопка блокировки шпинделя
v. Левая сторона направляющей
1 Пылесборник
y. Отверстие для висячего замка
1 Вертикальный зажим для заготовки
z. Фиксатор угла наклона
2 Опоры для заготовки
aa. Стопорный винт регулировки угла наклона
1 Руководство по эксплуатации
bb. Стопорный винт регулировки вертикального
положения
• Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1-4, 14)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какуюлибо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
cc. Рычаг фиксации верхнего положения
пильной головки (если имеется)
dd. Задний нижний защитный кожух
ee. Верхний защитный кожух
ff. Пылесборник
gg. Вертикальный зажим для заготовки
hh. Временный удерживающий болт консоли
ii. Опора для заготовки
jj. Стопорный винт направляющей
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваша торцовочная пила DEWALT DW714
предназначена для профессиональных работ
по пилению древесины, алюминия, изделий из
дерева и алюминия и пластика. Данной пилой
19
можно легко, точно и безопасно производить
поперечное пиление, а также пиление со
скосом и с наклоном.
Использование
удлинительного кабеля
Данная торцовочная пила разработана для
использования с пильными дисками диаметром
254 мм с зубьями с твёрдосплавными
напайками.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
При необходимости использования
удлинительного кабеля, используйте
только утверждённые 3-х жильные кабели
промышленного изготовления, рассчитанные
на мощность не меньшую, чем потребляемая
мощность данного инструмента (см.
раздел «Технические характеристики»).
Минимальный размер проводника должен
составлять 1,5 мм2.
Данные торцовочные пилы являются
профессиональными электроинструментами.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи всегда
должны работать под наблюдением.
СБОРКА
• Данное изделие не может использоваться
людьми (включая детей) со сниженными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или при отсутствии
необходимого опыта или навыка, за
исключением, если они выполняют работу
под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность. Не оставляйте детей
с инструментом без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Используйте
инструмент только по назначению,
как описано в данном руководстве
по эксплуатации.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
инструмента.
Ваш инструмент DEWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии со
стандартом IEC 61029, что исключает
потребность в заземляющем проводе.
ВНИМАНИЕ: Электроинструменты
с напряжением 127 В должны
управляться через
предохранительный изолированный
трансформатор с заземлённым
экраном между первичной
и вторичной обмоткой.
Повреждённый кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно получить в сервисном центре DEWALT.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Распаковка (Рис. 1, 2, 4, 5)
1. Осторожно извлеките пилу из упаковочного
материала, держа ее за ручку для
переноски (m).
2. Используя входящий в комплект поставки
ключ для установки пильного диска (i),
удалите временный удерживающий болт
консоли (hh).
3. Установите на консоль зажимную рукоятку
установки угла скоса (е).
4. Нажмите на рабочую рукоятку (а)
и вытяните фиксатор пильной головки (о),
как показано на рисунке.
5. Мягко ослабьте нажим и возьмитесь за
рабочую рукоятку, позволяя ей подняться
на максимальную высоту.
Закрепление пилы на
рабочем столе (Рис. 6)
1. Все 4 опорные лапы имеют отверстия
(j), предназначенные для крепления
к рабочему столу. Имеются отверстия 2-х
20
различных диаметров, для возможности
использования болтов соответствующего
диаметра. Можно использовать одно этих
отверстий, не обязательно использовать
оба. Рекомендуется использовать болты
диаметром 8 мм и длиной 40 мм. Пила
должна быть надёжно закреплена на
рабочем столе во избежание смещения.
Для повышения мобильности электропилы,
её можно установить на листе фанеры
толщиной 15 мм или тоньше, который
затем может быть закреплён на рабочем
столе или перенесён и установлен в других
местах.
2. При установке электропилы на листе
фанеры убедитесь, что монтажные винты
не выступают снизу. Лист фанеры должен
плотно прилегать к рабочему столу.
При фиксации пилы к любой рабочей
поверхности с помощью зажимных
устройств, располагайте их только в местах
расположения крепёжных отверстий.
Крепление в каком-либо другом месте
может нарушить нормальную работу пилы.
3. Во избежание заклинивания и неточной
работы, проследите за тем, чтобы
монтажная поверхность была ровной.
Во избежание качания электропилы
на опорной плоскости, подложите под
одну из опорных лап тонкие обрезки
распиливаемого материала, до полной
стабилизации электропилы на опорной
плоскости.
Установка пильного диска
(Рис. 9, 10, 11, 12)
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
• Никогда не нажимайте на
кнопку блокировки шпинделя,
если пильный диск находится
в движении или под напряжением
• Не используйте данную
торцовочную пилу для резки
лёгких сплавов и чёрных
металлов (с содержанием чугуна
и стали), камня или изделий из
волокнистого цемента.
• Нажмите на рычаг фиксации
верхнего положения пильной
головки (сс) (если имеется),
чтобы разблокировать нижний
защитный кожух (b), затем
поднимите нижний защитный
кожух на максимальную высоту
(до упора).
• При пилении различных
материалов используйте
соответствующие пильные
диски.
1. Удерживая нижний защитный кожух
в поднятом положении, ослабьте винт
кронштейна защитного кожуха (kk),
поднимая кронштейн защитного кожуха
(ll) до тех пор, пока не появится доступ
к крепёжному винту пильного диска (nn).
2. Одной рукой нажмите на кнопку блокировки
шпинделя (х), затем другой рукой входящим
в комплект поставки ключом (i) ослабьте
крепёжный винт пильного диска (nn),
поворачивая его в направлении по часовой
стрелке.
ВНИМАНИЕ: Для блокировки
шпинделя удерживайте кнопку, как
показано на рисунке, и медленно
поворачивайте рукой шпиндель, до
ощущаемой его фиксации.
Во избежание вращения шпинделя,
продолжайте удерживать кнопку
блокировки.
3. Удалите крепёжный винт пильного диска
(nn) и наружное распорное кольцо (рр).
4. Установите пильный диск (оо) на
переходник для диска, надетый на
внутреннее распорное кольцо (rr), следя
за тем, чтобы острия зубьев нижней части
пильного диска были направлены в сторону
тыльной части пилы (в направлении от
оператора).
5. Установите на место наружное распорное
кольцо (рр).
6. Удерживая одной рукой нажатой кнопку
блокировки шпинделя, другой рукой
затяните с усилием крепёжный винт
пильного диска (nn), поворачивая его
в направлении против часовой стрелки.
21
7. Верните кронштейн защитного кожуха (ll)
в нижнее исходное положение и надёжно
затяните винт (kk), удерживающий
кронштейн на месте.
ВНИМАНИЕ! Устанавливайте
пильный диск только
в соответствии с данными
инструкциями. Используйте только
диски, обозначенные в разделе
«Технические характеристики».
ВНИМАНИЕ! Перед началом
работы верните кронштейн
защитного кожуха (ll) в нижнее
исходное положение и затяните
винт кронштейна (kk).
ВНИМАНИЕ! В противном случае
защитный кожух войдёт в контакт
с вращающимся пильным
диском, что повлечёт за собой
повреждение пилы и получение
тяжёлых травм.
Регулировка
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Ваша торцовочная пила точно настроена
на заводе-изготовителе. Если после
транспортировки или вследствие других
причин возникла необходимость в повторной
регулировке, следуйте приведённым ниже
указаниям. Настоятельно рекомендуется
настроить электропилу один раз, затем эти
настройки не должны изменяться.
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ШКАЛЫ УГЛА
СКОСА (РИС. 13, 14, 15)
1. Ослабьте рукоятку регулировки угла
скоса (е) и нажмите на фиксатор угла
скоса (t), чтобы разблокировать консоль.
Покачивайте консоль, пока затвор не
остановит её на позиции 0° угла скоса. Не
затягивайте зажимную рукоятку установки
угла скоса (е).
22
2. Опускайте пильную головку вниз, пока
зубья диска не достигнут прорези пластины
для пропила (s).
3. Прижмите угольник (tt) к левой стороне
направляющей (v) и к пильному диску (о)
(Рис. 13).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РЕГУЛИРОВКИ
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
4. Ослабьте рукоятку регулировки угла
скоса (е) и нажмите на фиксатор угла
скоса (t), чтобы разблокировать консоль.
Покачивайте консоль, пока затвор не
остановит её на позиции 0° угла скоса.
Затяните зажимную рукоятку установки угла
скоса (е).
5. Ослабьте зажимную рукоятку левой
стороны направляющей (k) и с помощью
ключа (i), входящего в комплект поставки,
ослабьте стопорный винт направляющей
(jj). Снимите левую сторону направляющей
(v).
6. Полностью опустите пильную головку
и зафиксируйте её в этом положении,
нажав на фиксатор пильной головки.
Установите на место левую сторону
направляющей и прижмите угольник
к левой стороне направляющей и пильному
диску. Прижимая угольник к левой
стороне направляющей, ключом (i),
входящим в комплект поставки, затяните
шестигранные болты на направляющей,
затягивая их по очереди, начиная с правой
стороны.
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ
ДИСКА ОТНОСИТЕЛЬНО РАСПИЛОВОЧНОГО
СТОЛА (РИС. 16-21)
1. Ослабьте зажимную рукоятку фиксатора
угла наклона пильной головки (р).
2. Переведите консоль до упора вправо,
чтобы убедиться в том, что она
расположена строго вертикально,
а фиксатор угла наклона (z) расположен
вплотную к стопорному винту регулировки
вертикального положения (bb), затем
затяните зажимную рукоятку фиксатора
угла наклона пильной головки.
3. Опускайте пильную головку вниз, пока
зубья диска не достигнут прорези пластины
для пропила (s).
4. Приложите угольник (tt) горизонтально
к столу и вертикально к плоскости пильного
диска (оо) (Рис. 18).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РЕГУЛИРОВКИ
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
5. Ослабьте стопорную гайку (ww) на
несколько оборотов и, убедившись,
что стопорный винт (bb) находится
вплотную к фиксатору угла наклона (z),
поворачивайте стопорный винт регулировки
вертикального положения (bb) в одну
или другую сторону до тех пор, пока
пильный диск не окажется под углом 90°
по отношению к столу, как было измерено
угольником.
6. Надёжно затяните стопорную гайку (ww),
удерживая в неподвижности стопорный
винт (bb).
7. Если указатель наклона (хх) не указывает
на ноль градуированной шкалы (g),
ослабьте винт (vv), удерживающий
указатель, и установите указатель на ноль.
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (РИС. 22)
Положение верхней направляющей можно
изменять с целью получения свободного
пространства, необходимого для работы
пильной головки с наклоном до 45° влево и 0°
вправо.
ЧТОБЫ ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ЛЕВУЮ СТОРОНУ
НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (V):
1. Ослабьте зажимную рукоятку (k) левой
стороны направляющей и передвиньте
направляющую влево.
2. Не включая электропилу, проверьте зазор
между пильным диском и направляющей.
Отрегулируйте направляющую таким
образом, чтобы она располагалась
наиболее близко к пильному диску,
обеспечивая максимальную поддержку
заготовки и не препятствуя движению
консоли вверх или вниз.
3. Затяните рукоятку с усилием.
ВНИМАНИЕ: Направляющие пазы
(zz) могут засориться опилками.
Для прочистки направляющих пазов
используйте деревянную палочку
или сжатый воздух под низким
давлением.
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА
(РИС. 22, 23)
1. Ослабьте зажимную рукоятку (k) левой
стороны направляющей и сдвиньте её
верхнюю часть насколько возможно влево.
2. Ослабьте зажимную рукоятку фиксатора
наклона (р) и перемещайте консоль
влево, пока фиксатор угла наклона (z) не
достигнет стопорного винта регулировки
угла наклона (аа). При этом угол наклона
будет равен 45°.
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РЕГУЛИРОВКИ
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ:
4. Ослабьте стопорную гайку (ww) на
несколько оборотов и поворачивайте
стопорный винт регулировки угла наклона
(аа) вправо или влево до тех пор, пока
указатель (хх) не остановится на отметке
45°, а фиксатор угла наклона (z) не
окажется вплотную к стопорному винту
регулировки угла наклона.
5. Надёжно затяните стопорную гайку (ww),
удерживая в неподвижности стопорный
винт (аа).
6. Для установки угла наклона 0° вправо или
45° влево оба стопорных винта должны
быть отрегулированы должным образом,
чтобы позволить консоли двигаться
в зависимости от необходимости.
РЕГУЛИРОВКА ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГЛУБИНЫ
РЕЗА (ВЫРЕЗАНИЕ ПАЗОВ) (РИС. 33)
Настройка желаемой глубины при вырезании
пазов выполняется путём поворачивания
регулировочного винта ограничителя глубины
реза (ss) в направлении по часовой стрелке.
– Наклоните пильную головку в желаемое
положение для вырезания паза.
– Поворачивайте регулировочный винт (ss)
по часовой стрелке, пока кончик винта не
коснётся ограничителя корпуса.
– Медленно переведите пильную головку
в верхнее положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ
ОПЕРАЦИИ ПО ВЫРЕЗАНИЮ ПАЗОВ
ВЕРНИТЕ РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ
ОГРАНИЧИТЕЛЯ ГЛУБИНЫ РЕЗА В ЕГО
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПИЛЬНЫЙ
ДИСК НЕ КАСАЕТСЯ КАКОЙ-ЛИБО ЧАСТИ
ОСНОВАНИЯ ИЛИ ПЛАСТИНЫ ДЛЯ
ПРОПИЛА.
23
ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ ЗАЩИТНОГО
КОЖУХА И ВИДИМОСТЬ
Защитный кожух Вашей пилы сконструирован
таким образом, чтобы автоматически
подниматься при опускании пильной головки
и опускаться, закрывая диск, когда пильная
головка поднята.
Защитный кожух можно поднимать вручную
при установке или демонтаже пильных
дисков, а также для осмотра пилы. НИКОГДА
НЕ ПОДНИМАЙТЕ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ
ДИСКА ВРУЧНУЮ, ЕСЛИ ИНСТРУМЕНТ НЕ
ВЫКЛЮЧЕН.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполнение некоторых
специальных резов требует ручного поднятия
защитного кожуха. Передняя секция защитного
кожуха снабжена прорезями типа жалюзи для
обеспечения видимости во время распила.
Несмотря на то, что жалюзийные прорези
заметно сокращают количество разлетающихся
обрезков, они являются открытыми
отверстиями на защитном кожухе, поэтому
при просмотре сквозь них всегда надевайте
защитные очки.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ТОРМОЗ
Ваша пила оборудована функцией
автоматического торможения пильного диска
в течение 10 секунд после отпускания куркового
выключателя. Данная функция не подлежит
регулировке.
В некоторых случаях возможна задержка между
отпусканием выключателя и приведением
тормоза в действие. В редких случаях
тормозная система может вовсе не сработать,
и пильный диск будет вращаться по инерции до
полной остановки.
Если произошла задержка или отказ
тормоза, включите и выключите пилу
4-5 раз подряд. Если подобные нарушения
происходят регулярно, отнесите инструмент
в авторизованный сервисный центр DEWALT
для проведения ремонта.
Прежде чем поднять пильный диск из
пластины для пропила, всегда дожидайтесь
полной остановки диска. Будьте предельно
внимательны при обращении с инструментом:
тормоз не является заменяющим элементом
защитных кожухов диска и не является
гарантом Вашей личной безопасности.
Щётки электродвигателя
(Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжёлой травмы,
24
перед переноской, регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных принадлежностей
или насадок выключайте
инструмент и отсоединяйте его
от электросети.
Регулярно осматривайте угольные щётки. Для
этого отсоедините пилу от электропитания,
снимите торцевую крышку двигателя (w)
и извлеките крышку щёток, удерживающую
подпружиненный блок щёток. Следите,
чтобы угольные щётки оставались чистыми
и свободно перемещались в своих гнёздах. При
установке щёток на место, всегда вставляйте
щётки в держатель таким же образом, как они
были там установлены до извлечения.
Всегда используйте только идентичные щётки
DEWALT. Правильное функционирование
элетронного тормоза напрямую зависит от
использования правильного типа угольных
щёток. Установка новых угольных щёток очень
важна для правильной работы электронного
тормоза. Наборы новых щёток можно
приобрести в авторизованных сервисных
центрах DEWALT. Перед установкой новых
щёток инструмент должен 10 поработать на
холостом ходу (без нагрузки). Электронный
тормоз будет нестабильно срабатывать до тех
пор, пока угольные щётки не будут правильно
установлены, а изношенные щётки – заменены.
После осмотра или замены щёток всегда
устанавливайте на место крышку щёток.
Во время холостого хода НЕ СВЯЗЫВАЙТЕ, НЕ
ЗАКЛЕИВАЙТЕ ЛИПКОЙ ЛЕНТОЙ И НИКАКИМ
ДРУГИМ ОБРАЗОМ НЕ БЛОКИРУЙТЕ
КУРКОВЫЙ ПУСКОВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ.
УДЕРЖИВАЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО РУКОЙ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения тяжёлой
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети.
Убедитесь, что инструмент расположен
удобно и правильно с точки зрения высоты
стола и устойчивости. Место установки
инструмента должно быть выбрано с учётом
хорошего обзора для оператора и достаточного
свободного пространства, позволяющего
работать с заготовкой без каких-либо
ограничений.
Для уменьшения уровня вибрации проследите,
чтобы температура в рабочей зоне не была
слишком низкой, инструмент и насадки были
хорошо отрегулированы, а размер заготовки
подходил для данного инструмента.
Подготовка к эксплуатации
• Используйте пильные диски
соответствующего типа. Не
используйте чрезмерно изношенные
пильные диски. Максимальная скорость
вращения инструмента не должна
превышать предельно допустимую
скорость пильного диска.
• Не пытайтесь распиливать очень мелкие
детали.
1. Чтобы включить инструмент, нажмите на
курковый пусковой выключатель (l).
2. Чтобы выключить инструмент, отпустите
курковый пусковой выключатель.
Правильное положение тела
и рук
Правильное положение тела и рук во время
управления торцовочной пилой сделает работу
более лёгкой, точной и безопасной.
• Никогда не держите руки в зоне распила.
• Не подносите руки к пильному диску
ближе, чем на 150 мм.
• Во время распила прижимайте заготовку
к распиловочному столу и направляющей.
Держите руки в положении, как во время
работы, пока выключатель не будет
отпущен и пильный диск окончательно не
остановится.
• Чтобы проверить ход диска, перед тем
как делать окончательный разрез, всегда
сначала выполняйте пробные разрезы (при
выключенном инструменте).
• Не форсируйте режим резки. Не
прилагайте чрезмерные усилия.
• Не перекрещивайте руки.
• Перед началом резки дождитесь, пока
двигатель наберёт полные обороты.
• Твёрдо упирайтесь обеими ногами в пол,
чтобы сохранять надлежащий баланс.
• Убедитесь, что все фиксаторы и зажимы
надёжно закреплены.
• По мере перемещения пильной головки
влево или вправо, следуйте за ней,
держась в стороне от пильного диска.
• Закрепляйте обрабатываемую заготовку.
• Хотя данная электропила может
использоваться для распиловки древесины
и большинства цветных металлов,
в данных инструкциях по эксплуатации
рассматривается распиловка только
древесины. Те же самые инструкции
применимы и к другим материалам. Не
используйте данную торцовочную пилу
для резки камня и чёрных металлов
(чугуна и стали)! Не используйте
абразивные диски!
• Убедитесь, что установлена пластина
для пропила. Не используйте инструмент,
если щель в пластине для пропила шире
10 мм.
• Работая вдоль размеченной линии,
следите за ней сквозь жалюзийные
отверстия на защитном кожухе.
Основные типы резов
Вертикальный прямой
поперечный рез
(Рис. 1, 2, 25)
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения разреза
желаемого вида и качества всегда
используйте пильные диски диаметром 254 мм
с установочными отверстиями диаметром
30 мм (ПРИМЕЧЕНИЕ: в некоторых регионах
диаметр посадочного отверстия равен 25,4 мм).
Включение и выключение
(Рис. 24)
1. Ослабьте рукоятку регулировки угла скоса
(е) и нажмите на фиксатор угла скоса (t),
чтобы разблокировать консоль.
В курковом пусковом выключателе (l)
предусмотрено отверстие (у) для висячего
замка, позволяющее блокировать инструмент.
2. Установите фиксатор на позицию 0°
и затяните зажимную рукоятку регулировки
угла скоса (е).
25
3. Прижмите деревянную заготовку
к направляющей (c, v).
4. Удерживая рабочую рукоятку (а) и нажмите
на рычаг фиксации верхнего положения
пильной головки (сс), которая при этом
разблокируется.
1. Ослабьте зажимную рукоятку (k) левой
стороны направляющей (v) и сдвиньте её
верхнюю часть насколько возможно влево.
Ослабьте зажимную рукоятку фиксатора
наклона пильной головки (р) и установите
нужный угол наклона.
5. Для запуска электродвигателя нажмите на
курковый пусковой выключатель (l).
2. Затяните с усилием зажимную рукоятку
установки угла наклона (р).
6. Опустите пильную головку, чтобы пильный
диск разрезал заготовку и вошёл в прорезь
пластмассовой пластины для пропила (s).
3. Далее действуйте как при вертикальном
прямом поперечном резе.
7. Выполнив рез, отпустите курковый пусковой
выключатель, дождитесь полной остановки
пильного диска и верните пильную головку
в исходное (верхнее) положение.
Вертикальный поперечный
рез со скосом (Рис. 1, 2, 26)
1. Ослабьте рукоятку регулировки угла скоса
(е) и нажмите на фиксатор угла скоса (t).
Двигая пильную головку влево или вправо,
установите её на нужный угол.
2. Фиксатор автоматически срабатывает на
углах скоса 0°, 15°, 22,5°, 30° и 45°. Если
требуется промежуточный угол или угол
52°, крепко удерживайте пильную головку
и зафиксируйте её в нужном положении,
затянув зажимную рукоятку (е).
3. Каждый раз перед началом работы
проверяйте надёжность затяжки фиксатора.
4. Далее действуйте как при вертикальном
прямом поперечном резе.
ВНИМАНИЕ: При пилении под
углом края деревянной заготовки
с небольшим количеством
отрезаемого материала,
располагайте деревянную
заготовку таким образом,
чтобы обрезки оказывались на
стороне диска, расположенной
под большим углом по отношению
к направляющей; т.е. левый срез
под углом - отходы справа, правый
срез под углом - отходы слева.
Пиление с наклоном
(Рис. 1, 2, 27)
Угол наклона может быть задан от 0° вправо
до 45° влево, и резы могут выполняться при
фиксации консоли между нулевым положением
и максимальным положением 45° влево или
вправо.
26
Качество распила
Чистота любого среза зависит от ряда
факторов, например, от материала
распиливаемой заготовки. Если при фасонных
и аналогичных особо точных работах требуется
наиболее чистый распил, рекомендуется
использовать для древесины остро
заточенный пильный диск (с 60-ю зубьями
с твердосплавными напайками), для алюминия
- остро заточенный пильный диск (с 80-120ю зубьями с твердосплавными напайками)
и в каждом случае применять более медленную
подачу при резании.
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы
заготовка во время пиления не
двигалась, надёжно фиксируйте её.
Каждый раз, прежде чем поднять
пильную головку, ждите полной
остановки пильного диска. Если от
концевой части обрабатываемой
заготовки отщепляются
небольшие волокна, наклейте
на древесину в области распила
полоску липкой ленты. Выполните
пропил через ленту, затем
тщательно удалите её.
Зажим заготовки
(Рис. 3, 7, 38)
1. По возможности всякий раз крепите
деревянную/алюминиевую заготовку
зажимами к пиле.
2. Наилучшие результаты достигаются
при использовании зажима (gg),
предназначенного для использования
с данной пилой. Всякий раз, когда
возможно, прижимайте заготовку
к направляющей. Вы можете закреплять
заготовку с любой стороны от пильного
диска; помните, зажим необходимо
ставить на твёрдой плоской поверхности
направляющей.
3. Установка зажима (Рис. 7, 38):
Вставьте вертикальный зажим в отверстия
(mm), как изображено на Рисунке 7, затем
поверните его в правильное положение.
При необходимости использования
горизонтального зажима, установите
горизонтальный зажим в отверстия (qq), как
показано на Рисунке 38.
ВНИМАНИЕ: При пилении цветных
металлов всегда используйте
зажим для заготовки.
ВНИМАНИЕ: При распиле
заготовок маленького размера
всегда используйте оба зажима –
вертикальный и горизонтальный.
Опора для длинных
заготовок (Рис. 3, 8)
1. Всегда используйте опору для длинных
заготовок.
2. Для достижения наилучших результатов
используйте дополнительную опору для
заготовок (ii), увеличивая ширину стола
Вашей пилы. Для поддержки длинных
заготовок используйте любые удобные
приспособления, такие как пильные
козлы или подобные им устройства,
препятствующие выступу длинных концов.
3. Установка опоры для заготовки (Рис. 8):
• Используя ключ для установки пильного
диска (i), входящий в комплект поставки,
ослабьте винты.
• Вставьте опору в отверстия (h).
• Затяните винты.
Пиление алюминиевых
профилей
ВНИМАНИЕ: Никогда не
пытайтесь распилить толстые
или круглые алюминиевые профили.
Толстые алюминиевые профили
могут сместиться во время
пиления; круглые алюминиевые
профили не могут закрепляться на
данной пиле должным образом.
Чтобы предотвратить деформацию алюминия
во время пиления, при закреплении
алюминиевых профилей используйте
проставочные блоки или обрезки заготовок, как
показано на Рисунке 28. Для предотвращения
скапливания алюминиевой стружке на пильном
диске, при распиле алюминиевых профилей
используйте смазку.
Изготовление картинных
рам, ящиков для рассады
и прочих четырёхсторонних
конструкций (Рис. 29, 30)
ПИЛЕНИЕ ПЛИНТУСОВ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ
РАМ
Изготовьте несколько простых изделий из
отходов древесины, чтобы почувствовать
уверенность при управлении пилой. Ваша
пила является идеальным инструментом для
выполнения угловых соединений наподобие
тех, которые изображены на Рисунке 30.
Изображённое соединение можно получить
с помощью пиления с наклоном или пиления со
скосом.
ПИЛЕНИЕ С НАКЛОНОМ
Установите для обеих планок наклон 45°,
чтобы при их стыковке получился угол 90°.
Зафиксируйте консоль в нулевой позиции.
Деревянная заготовка располагается широкой
стороной на плоскости стола и узкой стороной
вплотную к направляющей.
ПИЛЕНИЕ СО СКОСОМ
Тот же самый разрез может быть выполнен
путём скашивания вправо и влево при
заготовке, лежащий широкой стороной
вплотную к направляющей.
Оба эскиза (Рис. 29, 30) подходят для
выполнения только четырёхсторонних
конструкций. При изменении числа сторон,
угол скоса и угол наклона также изменяется.
В приведённой ниже таблице указаны
правильные углы для разнообразных
конфигураций изделий, при условии, что
все стороны имеют одинаковую длину. Если
необходимая Вам конфигурация не приведена
в таблице, разделите 180° на количество
сторон, в результате получится угол скоса
и угол наклона.
Кол-во сторон
4
5
6
7
8
9
10
Угол скоса или
наклона
45°
36°
30°
25,7°
22,5°
20°
18°
27
Комбинированное пиление
(Рис. 29-32)
Комбинированное пиление - это одновременное
пиление со скосом (Рис. 30) и с наклоном
(Рис. 29). Этот метод пиления используется для
изготовления рам или ящиков с наклонными
стенками наподобие того, что изображён на
Рисунке 31.
ВНИМАНИЕ: Если угол пиления
постоянно изменяется, следите,
чтобы зажимные рукоятки
установки угла наклона и скоса
были надёжно затянуты.
Затягивайте их после каждого
изменения угла наклона или угла
скоса.
Пиление плинтусов
Пиление плинтусов производите с углом
наклона 45°.
• Каждый раз перед пилением делайте
пробный рез, не включая электропилу.
• Приведённая ниже диаграмма поможет
выбрать правильный угол наклона и угол
скоса для комбинированного пиления.
Выберите необходимый для Вашего
изделия угол «A» (Рис. 32) и поместите
этот угол на соответствующую кривую
диаграммы. Из этой точки опустите
вниз перпендикулярную линию для
определения правильного угла наклона
и горизонтальную линию для определения
правильного угла скоса.
5
75
80
15
20
25
30
40
45
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ
ЯЩИК
65
40
50
55
60
40
35
35
45
35
6-СТОРОННИЙ
ЯЩИК
30
35
70
75
30
65
80
85
30
40
25
50
25
65
45
20
55
35
50
45
15
8-СТОРОННИЙ
ЯЩИК
15
30
40
10
20
40
60
70
80
20
75
85
55
60
25
15
25
35
30
10
15
20
15
5
10
20
25
10
УГОЛ СТОРОНЫ ЯЩИКА (УГОЛ «А»)
УСТАНОВИТЕ ЭТОТ УГОЛ СКОСА НА ПИЛЕ
10
70
0
85
45
5
5
10
5
5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
УСТАНОВИТЕ ЭТОТ УГОЛ НАКЛОНА НА ПИЛЕ
• Установите на пиле указанные углы
и выполните несколько пробных разрезов.
• Попробуйте совместить отрезанные
компоненты.
• Пример: Для изготовления
четырехстороннего ящика с внешним
углом 25° (угол «A», Рис. 32), используйте
правую верхнюю кривую. Найдите метку
25° на кривой диаграммы. Проведите
28
горизонтальную линию до любой из сторон
для определения угла скоса, который
следует установить на пиле (23°). Таким
же образом проведите вертикальную
линию до нижнего или верхнего края
для определения угла наклона, который
следует установить на пиле (40°).
Всегда выполняйте пробные разрезы на
нескольких обрезках дерева для проверки
настроек пилы.
• При пилении, плинтус должен лежать на
столе электропилы задней стороной.
ВНУТРЕННИЙ УГОЛ
Левая сторона
1. Прижмите верхнюю сторону
обрабатываемой заготовки
к направляющей.
2. Зафиксируйте обрабатываемую заготовку
слева от пильного диска
Правая сторона
1. Прижмите нижнюю поверхность
обрабатываемой заготовки
к направляющей.
2. Зафиксируйте обрабатываемую заготовку
слева от пильного диска
ВНЕШНИЙ УГОЛ
Левая сторона
1. Прижмите нижнюю поверхность
обрабатываемой заготовки
к направляющей.
2. Зафиксируйте обрабатываемую заготовку
справа от пильного диска
Правая сторона
1. Прижмите верхнюю сторону
обрабатываемой заготовки
к направляющей.
2. Зафиксируйте обрабатываемую заготовку
справа от пильного диска
Специальные резы
• Все резы выполняются на материале,
закреплённом на распиловочном столе
и прижатом вплотную к направляющей.
Убедитесь, что заготовка надёжно
закреплена.
ЗАГОТОВКИ ИЗОГНУТОЙ ФОРМЫ
(РИС. 35, 36)
При распиловке заготовок изогнутой формы
всегда располагайте их, как показано на
Рисунке 35, и никогда не кладите, как показано
на Рисунке 36. Неправильное расположение
заготовки может явиться причиной защемления
лезвия пильного диска до завершения реза.
РАСПИЛОВКА ПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ И
ПРОЧИХ КРУГЛЫХ ПРОФИЛЕЙ
Пластиковые трубы могут быть легко
распилены Вашей пилой. Распиловка
труб выполняется таким же образом, что
и распиловка древесины/алюминия; во
избежание перекатывания труба должна быть
закреплена при помощи зажимов или надёжно
прижиматься вплотную к направляющей.
Выполнение данного условия чрезвычайно
важно при исполнении разрезов под углом.
РАСПИЛ КРУПНЫХ ЗАГОТОВОК (РИС. 37)
Иногда деревянная заготовка бывает слишком
большой, чтобы свободно разместиться
под нижним защитным кожухом диска.
Дополнительной высоты можно добиться путём
смещения защитного кожуха в сторону, как
показано на Рис. 37. Используйте этот приём
только в случаях острой необходимости; пила
будет работать в обычном режиме и сможет
выполнить более крупный разрез. НИКОГДА НЕ
ПРИВЯЗЫВАЙТЕ, НЕ ЗАКЛЕИВАЙТЕ ЛИПКОЙ
ЛЕНТОЙ И НЕ УДЕРЖИВАЙТЕ КАКИМ-ЛИБО
ДРУГИМ СПОСОБОМ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ
ОТКРЫТЫМ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПИЛЫ.
Переноска (Рис. 4, 5)
Для удобства переноски торцовочной пилы,
в верхней части пильной головки расположена
ручка для переноски (а).
• Для переноски пилы переведите пильную
головку в нижнее положение и нажмите на
фиксатор (о).
• При переноске пилы всегда используйте
ручку для переноски (а) или выемки для
захвата руками (r), как изображено на
Рисунке 5.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надёжность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Пылеудаление (Рис. 2, 3)
Установите пылесборник (ff) на отверстие
пылеотвода (n).
ВНИМАНИЕ: По возможности
используйте пылеудаляющее
устройство, разработанное
в соответствии с действующими
нормативами, касающимися
выбросов пыли.
Подключите устройство для сбора пыли,
разработанное в соответствии с действующими
нормативами. Скорость воздушного потока
от подключённых внешних систем должна
составлять 20 м/сек. +/-2 м/сек. Эта скорость
должна измеряться в точке соединения
вентиляционного канала с инструментом
(в точке соединения), инструмент должен быть
подключён, но не должен при этом работать.
Смазка
В данном электроинструменте использованы
смазанные жиром шарикоподшипники
закрытого типа. Данные подшипники снабжены
на производстве достаточным количеством
смазки на весь срок службы инструмента.
Чистка
Перед эксплуатацией инструмента внимательно
исследуйте верхний защитный кожух диска,
подвижный нижний защитный кожух диска,
а также трубу пылеудаления, чтобы убедиться,
29
что они функционируют должным образом.
Убедитесь, что опилки, пыль или обрезки
заготовки не блокируют перечисленные
устройства.
При застревании фрагментов заготовки между
пильным диском и защитными кожухами,
отключите инструмент от источника питания
и следуйте инструкциям, приведённым
в разделе «Установка пильного диска».
Удалите застрявшие частицы и установите на
место пильный диск.
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте данную процедуру,
надев средство защиты глаз
и респиратор утверждённого типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средствами для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, применённых
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения травмы, регулярно
очищайте верхнюю поверхность
стола.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения травмы, регулярно
очищайте систему пылеудаления.
Дополнительные
принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные от
тех, которые предлагает DEWALT,
не проходили тесты на данном
изделии, то использование этих
принадлежностей может привести
к опасной ситуации. Во избежание
риска получения травмы, с данным
продуктом должны использоваться
только дополнительные
30
принадлежности, рекомендованные
DEWALT.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Инструменты
и аккумуляторы, помеченные данным
символом, нельзя утилизировать
вместе с обычными бытовыми
отходами.
Инструменты и аккумуляторы содержат
материалы, которые могут быть восстановлены
или переработаны в целях сокращения
спроса на сырьё. Утилизируйте электрические
продукты и аккумуляторы в соответствии
с местными положениями. Для получения
дополнительной информации посетите
наш сайт www.2helpU.com. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DeWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Возможные неисправности
и способы их устранения
СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ПРАВИЛАМ И
ИНСТРУКЦИЯМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОБЛЕМА
Пила не включается
В ЧЁМ ПРИЧИНА? ВАШИ ДЕЙСТВИЯ
1. Пила не подклю- 1. Подключите
чена к розетке
пилу к розетке
электросети
электросети.
2. Сгорел элек2. Замените
трический
электрический
предохранитель
предохранитель
или сработало
или сбросьте
устройство
настройки
защитного
устройства
отключения
защитного
отключения.
3. Повреждён
3. Замените
электрический
электрический
кабель
кабель в авторизованном сервисном центре.
4. Выработаны
угольные щётки
Пила выполняет
некачественные
резы
Пильный диск не
набирает максимальной скорости
4. Замените
угольные щётки
самостоятельно
или в авторизованном сервисном центре. См.
раздел «Щётки
электродвигателя».
1. Тупой пильный
1. Замените
диск
пильный диск.
Следуйте указаниям в разделе
«Установка
пильного
диска».
2. Диск установлен 2. Переверните
неправильной
диск. Следуйте
стороной
указаниям
в разделе
«Установка
пильного
диска».
3. На диске скопи- 3. Снимите диск
лась древесная
и очистите его
смола или клей
при помощи
скипидара
и жёсткой
металлической
мочалки или
бытового чистящего средства
для духовых
шкафов.
4. Для работы был 4. Замените пильвыбран диск
ный диск. Для
пиления древенеправильного
сины испольтипа
зуйте диск по
дереву; для
пиления алюминия используйте
диск по алюминию.
1. Удлинительный 1. Замените на
кабель слишком
кабель правилькороткий или
ного размера
слишком длини длины.
ный
2. Низкое напря2. Обратитесь
жение в розетке
к электрику.
бытовой электросети
Инструмент
слишком сильно
вибрирует
Инструмент не
выполняет точные распилы со
скосом
Диск застревает
в заготовке
1. Пила не
закреплена на
рабочей поверхности должным
образом
1. Затяните все
крепёжные детали. См. раздел
«Закрепление
пилы на рабочем столе».
2. Рабочий стол
2. Поместите стол
или верстак
или верстак на
расположены на
ровную поверхнеровном полу
ность.
3. Повреждён
3. Замените
пильный диск
пильный диск.
Следуйте указаниям в разделе
«Установка
пильного
диска».
1. Плохо отрегули- 1. Проверьте
рована градуии проведите
рованная шкала
регулировку.
угла скоса
См. раздел
«Регулировка».
2. Пильный диск не 2. Проверьте
расположен под
и проведите
прямым углом
регулировку.
к заготовке
См. раздел
«Регулировка».
3. Пильный диск не 3. Проверьте
перпендикуляи отрегулируйте
рен распиловочнаправляющую.
ному столу
См. раздел
«Регулировка».
4. Подвижная заго- 4. Используйте
товка
вертикальный
или горизонтальный зажим
для надёжного
закрепления
заготовки.
1. Распил загото1. См. раздел
вок изогнутой
«Специальные
формы
резы»,
подраздел
«Заготовки
изогнутой
формы».
zst00348995 - 21-08-2017
31
DEWALT
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ!
1. ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ DEWALT ɢ ɜɵɪɚɠɚɟɦ ɩɪɢɡɧɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚ
ȼɚɲ ɜɵɛɨɪ.
2. ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɟɛɭɣɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɟɝɨ ɤɨɦɩɥɟɤɬɧɨɫɬɢ ɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢ,
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɣ Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ. ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ
ɬɚɥɨɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ: ɦɨɞɟɥɶ, ɞɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ,
ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ, ɞɚɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ;
ɧɚɡɜɚɧɢɟ, ɩɟɱɚɬɶ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶ ɬɨɪɝɨɜɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ.
ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭ ȼɚɫ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɝɨ Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ
ɜ ɧɟɦ ɞɚɧɧɵɯ ɦɵ ɛɭɞɟɦ ɜɵɧɭɠɞɟɧɵ ɨɬɤɥɨɧɢɬɶ ȼɚɲɢ
ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɩɨ ɤɚɱɟɫɬɜɭ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
3. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɢɦ
ȼɚɫ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɟɝɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɉɪɚɜɨɜɨɣ ɨɫɧɨɜɨɣ ɧɚɫɬɨɹɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɟ Ɂɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨ. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ
ɢ ɢɫɱɢɫɥɹɟɬɫɹ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ
ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ ɟɝɨ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɜ ɪɟɦɨɧɬɟ. ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 5 ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ.
4. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ȼɚɦ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɰɟɧɬɪɵ
DEWALT, ɚɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɤɨɬɨɪɵɯ ȼɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɧɚɣɬɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ, ɧɚ ɫɚɣɬɟ www.2helpU.com
ɢɥɢ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɟ. ɇɚɲɢ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɫɬɚɧɰɢɢ - ɷɬɨ
ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ, ɧɨ ɢ ɲɢɪɨɤɢɣ
ɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.
5. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɭɸ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
32
6. ɇɚɲɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ
ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɵɹɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɢ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɞɟɮɟɤɬɚɦɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢ \ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ.
7. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɧɚ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ:
7.1. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ
ɯɪɚɧɟɧɢɢ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ,
ɪɚɫɯɨɞɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ, ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ.
7.2. Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ (ɫɤɨɥɵ, ɬɪɟɳɢɧɵ
ɢ ɪɚɡɪɭɲɟɧɢɹ) ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɨɫɧɨɜɧɵɯ ɢ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯ ɪɭɤɨɹɬɨɤ,
ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɨɝɨ
ɜɧɟɲɧɢɦ ɭɞɚɪɧɵɦ ɢɥɢ ɥɸɛɵɦ ɢɧɵɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ.
7.3. ɉɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɢ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɶ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɧɟ ɹɜɥɹɸɳɢɯɫɹ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ, ɫɨɩɪɨɜɨɠɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ: ɫɬɪɭɠɤɚ,
ɨɩɢɥɤɢ, ɩɟɫɨɤ, ɢ ɩɪ.
7.4. ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ
ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɢ ɢɧɵɯ ɜɧɟɲɧɢɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜ, ɬɚɤɢɯ
ɤɚɤ ɞɨɠɞɶ, ɫɧɟɝ, ɩɨɜɵɲɟɧɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ, ɧɚɝɪɟɜ,
ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɵ, ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ.
7.5. ɋɬɢɯɢɣɧɨɝɨ ɛɟɞɫɬɜɢɹ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɬɪɚɬɚ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɟɧɧɵɦɢ ɛɟɞɫɬɜɢɹɦɢ, ɫɬɢɯɢɣɧɵɦɢ ɹɜɥɟɧɢɹɦɢ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ
ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ
(ɩɨɠɚɪ, ɦɨɥɧɢɹ, ɩɨɬɨɩ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɹɜɥɟɧɢɹ), ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɨɜ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɢɱɢɧɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ
ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɧɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
8. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ:
8.1. ɇɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ, ɩɨɞɜɟɪɝɚɜɲɢɟɫɹ ɜɫɤɪɵɬɢɸ,
ɪɟɦɨɧɬɭ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɜɧɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.
8.2. ɇɚ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɭɡɥɵ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɫɥɟɞɵ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ: ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɢ ɤɨɥɟɫɚ,
ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɫɦɚɡɤɚ, ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ, ɡɭɛɱɚɬɨɟ
ɡɚɰɟɩɥɟɧɢɟ ɪɟɞɭɤɬɨɪɨɜ, ɪɟɡɢɧɨɜɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ, ɫɚɥɶɧɢɤɢ, ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɪɨɥɢɤɢ, ɦɭɮɬɵ
ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ, ɛɨɣɤɢ, ɬɨɥɤɚɬɟɥɢ, ɫɬɜɨɥɵ, ɢ ɬ.ɩ.
8.3. ɇɚ ɫɦɟɧɧɵɟ ɢ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ ɱɚɫɬɢ: ɰɚɧɝɢ, ɡɚɠɢɦɧɵɟ
ɝɚɣɤɢ ɢ ɮɥɚɧɰɵ, ɮɢɥɶɬɪɵ, ɧɨɠɢ, ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ
ɩɨɞɨɲɜɵ, ɰɟɩɢ, ɡɜɟɡɞɨɱɤɢ, ɩɢɥɶɧɵɟ ɲɢɧɵ,
ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ, ɩɢɥɤɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɵ, ɩɢɥɶɧɵɟ
ɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɞɢɫɤɢ, ɮɪɟɡɵ, ɫɜɟɪɥɚ, ɛɭɪɵ ɢ ɬ.ɩ.
8.4. ɇɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ (ɤɚɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɣ, ɬɚɤ
ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ), ɩɨɜɥɟɤɲɟɣ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɫɬɪɨɹ
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɞɜɭɯ ɢ ɛɨɥɟɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ,
ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɪɨɬɨɪɚ ɢ ɫɬɚɬɨɪɚ, ɨɛɟɢɯ ɨɛɦɨɬɨɤ ɫɬɚɬɨɪɚ, ɜɟɞɨɦɨɣ ɢ ɜɟɞɭɳɟɣ ɲɟɫɬɟɪɧɢ ɪɟɞɭɤɬɨɪɚ
ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɭɡɥɨɜ ɢ ɞɟɬɚɥɟɣ. Ʉ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɵɦ
ɩɪɢɡɧɚɤɚɦ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ, ɩɨɦɢɦɨ ɩɪɨɱɢɯ: ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɰɜɟɬɨɜ ɩɨɛɟɠɚɥɨɫɬɢ,
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ ɢɥɢ ɨɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɬɟɦɧɟɧɢɟ ɢɥɢ ɨɛɭɝɥɢɜɚɧɢɟ ɢɡɨɥɹɰɢɢ
ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ ɤ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
142ST
˃̶̸̨̨̨̬̦̏̌́ ̛̪̣̌
Ɇɨɞɟɥɢ: DW714*, ɝɞɟ *- ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə ʋ RU
Ⱦɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɞɨ: 17 ɢɸɥɹ 2020 ɝ. C-DE.Ⱥə46.ȼ.81025
ȼɵɞɚɧ: Ɉɪɝɚɧ ɩɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢ "ɊɈɋɌȿɋɌ- Ɇɨɫɤɜɚ" , Ⱥɞɪɟɫ: 119049,
ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥɢɰɚ ɀɢɬɧɚɹ, ɞ. 14, ɫɬɪ. 1; 117418, Ɇɨɫɤɜɚ, ɇɚɯɢɦɨɜɫɤɢɣ
ɩɪɨɫɩ., 31 (ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ), Ɍɟɥɟɮɨɧ: (499) 1292311, (495) 6682893,
Ɏɚɤɫ: (495) 6682893, E-mail: office@rostest.ru
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ ɏɨɥɞɢɧɝɫ Ƚɦɛɏ,
Ƚɟɪɦɚɧɢɹ, 65510, ɂɞɲɬɚɣɧ, ɭɥ. Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ, 40, ɬɟɥ.
+496126212790.
ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɸɪ.ɥɢɰɨ:
ɈɈɈ "ɋɬɷɧɥɢ Ȼɥɷɤ ɷɧɞ Ⱦɟɤɤɟɪ", 117485, ɝɨɪɨɞ Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥɢɰɚ
Ɉɛɪɭɱɟɜɚ, ɞɨɦ 30/1, ɫɬɪɨɟɧɢɟ 2
Ɍɟɥɟɮɨɧ: + 7 (495) 258-3981, ɮɚɤɫ: + 7 (495) 258-3984, E-mail:
inbox@dewalt.com
ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɢɦɩɨɪɬɟɪɟ ɭɤɚɡɚɧɵ ɜ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɏɪɚɧɟɧɢɟ.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɩɨɜɵɲɟɧɧɵɯ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ. ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɪɟɡɤɨɝɨ ɩɟɪɟɩɚɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɛɟɡ
ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ.
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɚɞɟɧɢɟ ɢ ɥɸɛɵɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ.
ɉɪɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɟ/ɩɨɝɪɭɡɤɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɝɨ
ɜɢɞɚ ɬɟɯɧɢɤɢ, ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣ ɩɨ ɩɪɢɧɰɢɩɭ ɡɚɠɢɦɚ ɭɩɚɤɨɜɤɢ.
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ.
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 5 ɥɟɬ. ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ 5 ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɪɨɜɟɪɤɢ.
Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɤɨɞ ɞɚɬɵ) ɭɤɚɡɚɧɚ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ.
Ʉɨɞ ɞɚɬɵ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɬɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɝɨɞ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ
ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ.
ɉɪɢɦɟɪ:
2014 46 XX, ɝɞɟ 2014 –ɝɨɞ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, 46-ɧɟɞɟɥɹ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.
Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɦɟɫɹɰ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɨ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɧɟɞɟɥɟ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɦɨɠɧɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ ɧɢɠɟ ɬɚɛɥɢɰɟ.
ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢɯ ɨɬɤɚɡɨɜ, ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɨɲɢɛɨɱɧɵɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ:
-ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɞɵɦɚ ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ
-ɉɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦ ɢ/ ɢɥɢ ɨɝɨɥɟɧɧɨɦ ɫɟɬɟɜɨɦ ɤɚɛɟɥɟ
-ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɡɚɳɢɬɧɨɝɨ ɤɨɠɭɯɚ, ɪɭɤɨɹɬɤɢ
-ɩɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɤɨɪɩɭɫ
-ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɫɢɥɶɧɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ
-ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɤɪɟɧɢɹ ɜɧɭɬɪɢ ɤɨɪɩɭɫɚ
Ʉɪɢɬɟɪɢɢ ɩɪɟɞɟɥɶɧɵɯ ɫɨɫɬɨɹɧɢɣ.
-ɉɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦ ɢ/ɢɥɢ ɨɝɨɥɟɧɧɨɦ ɫɟɬɟɜɨɦ ɤɚɛɟɥɟ
-ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɇɟɞɟɥɹ
ɇɟɞɟɥɹ
ɇɟɞɟɥɹ
ɇɟɞɟɥɹ
Ɇɟɫɹɰ əɧɜɚɪɶ Ɏɟɜɪɚɥɶ Ɇɚɪɬ Ⱥɩɪɟɥɶ Ɇɚɣ ɂɸɧɶ ɂɸɥɶ Ⱥɜɝɭɫɬ ɋɟɧɬɹɛɪɶ Ɉɤɬɹɛɪɶ ɇɨɹɛɪɶ Ⱦɟɤɚɛɪɶ Ƚɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
01
05
09
14
18
22
27
31
36
40
44
49
02
06
10
15
19
23
28
32
37
41
45
50
03
07
11
16
20
24
29
33
38
42
46
51
2014
04
08
12
17
21
25
30
34
39
43
47
52
05
09
13
18
22
26
31
35
40
44
48
14
27
01
05
09
14
18
23
27
31
36
40
44
49
02
06
10
15
19
24
28
32
37
41
45
50
03
07
11
16
20
25
29
33
38
42
46
51
2015
04
08
12
17
21
26
30
34
39
43
47
52
09
13
18
22
27
31
35
40
44
48
53
14
36
49
01
05
09
13
17
22
26
31
35
39
44
48
02
06
10
14
18
23
27
32
36
40
45
49
03
07
11
15
19
24
28
33
37
41
46
50
2016
04
08
12
16
20
25
29
34
38
42
47
51
09
13
17
21
26
30
35
39
43
48
52
22
44
01
05
09
13
18
22
26
31
35
39
44
48
02
06
10
14
19
23
27
32
36
40
45
49
03
07
11
15
20
24
28
33
37
41
46
50
2017
04
08
12
16
21
25
29
34
38
42
47
51
05
09
13
17
22
26
30
35
39
43
48
52
31
44
34
35
ȻȽɍɉɋɃɂɉȽȻɈɈɖɀ ɌɀɋȽɃɌɈɖɀ ɑɀɈɍɋɖ
DEWALT
RU
Ⱦɩɫɩɟ
Ⱥɥɶɦɟɬɶɟɜɫɤ
Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ
Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ
Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ
Ȼɚɪɧɚɭɥ
Ȼɚɪɧɚɭɥ
Ȼɟɥɝɨɪɨɞ
Ȼɪɹɧɫɤ
Ȼɪɹɧɫɤ
ȼɟɥɢɤɢɟ Ʌɭɤɢ
ȼɥɚɞɢɜɨɫɬɨɤ
ȼɥɚɞɢɤɚɜɤɚɡ
ȼɥɚɞɢɦɢɪ
ȼɨɥɝɨɝɪɚɞ
ȼɨɥɠɫɤɢɣ
ȼɨɥɨɝɞɚ
ȼɨɪɨɧɟɠ
ȼɨɬɤɢɧɫɤ
ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ
ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ
ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ
ɂɜɚɧɨɜɨ
ɂɠɟɜɫɤ
ɂɠɟɜɫɤ
Ƀɨɲɤɚɪ-Ɉɥɚ
ɂɪɤɭɬɫɤ
ɂɪɤɭɬɫɤ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɡɚɧɶ
Ʉɚɥɢɧɢɧɝɪɚɞ
Ʉɚɥɭɝɚ
Ʉɟɦɟɪɨɜɨ
Ʉɢɪɨɜ
Ʉɢɪɨɜ
Ʉɨɜɪɨɜ
Ʉɨɫɬɪɨɦɚ
Ʉɪɚɫɧɨɞɚɪ
Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ
Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ
Ʉɭɪɫɤ
Ʉɭɪɫɤ
Ʌɢɩɟɰɤ
Ɇɚɝɧɢɬɨɝɨɪɫɤ
Ɇɢɚɫɫ
Ɇɨɫɤɜɚ
Ɇɭɪɦɚɧɫɤ
ɇɚɛɟɪɟɠɧɵɟ ɑɟɥɧɵ
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ
ɇɨɜɨɤɭɡɧɟɰɤ
ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤ
ɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤ
Ɉɦɫɤ
Ɉɪɟɥ
Ɉɪɟɥ
Ɉɪɟɧɛɭɪɝ
Ɉɪɫɤ
ɉɟɧɡɚ
ɉɟɪɦɶ
ɉɫɤɨɜ
ɉɹɬɢɝɨɪɫɤ
ɉɹɬɢɝɨɪɫɤ
Ɋɨɫɬɨɜ-ɧɚ-Ⱦɨɧɭ
Ɋɹɡɚɧɶ
Ɋɹɡɚɧɶ
ɋɚɦɚɪɚ
ɋɚɦɚɪɚ
ɋɚɧɤɬ-ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ
ɋɚɧɤɬ-ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ
ɋɚɪɚɬɨɜ
ɋɚɪɚɬɨɜ
ɋɟɪɩɭɯɨɜ
Ȼɟɫɠɬ
423451, ɭɥ. Ɍɭɯɜɚɬɭɥɥɢɧɚ, ɞ.1\2, ɛɚɡɚ ɋɦɚɪɬ
163071, ɭɥ. Ɍɢɦɦɟ, ɞ. 23
414057, ɭɥ. Ɋɨɠɞɟɫɬɜɟɧɫɤɨɝɨ, ɞ. 1 ɀ
414000, ɭɥ. əɪɨɫɥɚɜɫɤɚɹ, ɞ. 34
656010, ɭɥ. ɩɪ-ɬ Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 73
656067, ɭɥ. Ȼɚɥɬɢɣɫɤɚɹ, ɞ. 66 Ⱥ
308002, ɭɥ. Ȼɨɝɞɚɧɚ ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɨɝɨ ɩɪ-ɬ, ɞ. 133 ȼ
241035, ɭɥ. Ȼɭɪɨɜɚ, ɞ. 14
241037, ɭɥ. Ʉɪɚɫɧɨɚɪɦɟɣɫɤɚɹ, ɞ. 103
182100, ɭɥ. Ɇɭɪɦɚɧɫɤɚɹ, ɞ. 16
690105, ɭɥ. Ȼɨɪɨɞɢɧɫɤɚɹ, ɞ. 46/50, ɤɚɛ. 305
362003, ɭɥ. Ʉɚɥɨɟɜɚ, ɞ. 400
600035, ɭɥ.Ʉɭɣɛɵɲɟɜɚ, ɞ. 4
400107, ɭɥ. Ɋɢɨɧɫɤɚɹ, ɞ.8 Ⱥ
404106, ɭɥ. Ȼɨɥɶɲɟɜɢɫɬɫɤɚɹ, ɞ. 70Ȼ
160022, ɭɥ. Ɇɨɠɚɣɫɤɨɝɨ, ɞ. 44
394026, ɭɥ. Ɍɟɤɫɬɢɥɶɳɢɤɨɜ, ɞ. 2 ɤɨɪɩ. Ɂ
427430, ɭɥ. ɋɚɞɨɜɧɢɤɨɜɚ, ɞ. 17
620026, ɭɥ. Ɋɨɡɵ Ʌɸɤɫɟɦɛɭɪɝ, ɞ. 67 Ⱥ
620026, ɭɥ. ɒɟɮɫɤɚɹ, ɞ. 3, ɤɨɪɩ. Ƚ
620102, ɭɥ. ɒɚɭɦɹɧɚ, ɞ. 93
153000, ɭɥ. Ʉɪɚɫɧɨɝɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹ ɞ. 33
426006, ɭɥ. Ɍɟɥɟɝɢɧɚ, ɞ. 30
426011, ɭɥ. Ɇɚɣɫɤɚɹ, ɞ. 28
424037, ɭɥ. Ɇɚɲɢɧɨɫɬɪɨɢɬɟɥɟɣ, ɞ. 2 Ȼ
664035, ɭɥ. Ɋɚɛɨɱɟɝɨ ɲɬɚɛɚ, ɞ. 87
664075, ɭɥ. Ȼɚɣɤɚɥɶɫɤɚɹ, ɞ. 239, ɤɨɪɩ. 7
420029, ɭɥ. ɋɢɛɢɪɫɤɢɣ Ɍɪɚɤɬ, ɞ. 34 ɤɨɪɩ. 12
420136, ɭɥ. Ɇɚɪɲɚɥɚ ɑɭɣɤɨɜɚ, ɞ. 25
420129, ɭɥ. Ƚɚɛɞɭɥɥɵ Ɍɭɤɚɹ, ɞ. 125, ɤɨɪɩ.3
422625, ɫ. ɉɟɫɱɚɧɵɟ Ʉɨɜɚɥɢ,, ɭɥ. Ɉɤɬɹɛɪɶɫɤɚɹ, ɞ. 28
422622, ɫ. ɋɨɤɭɪɵ,, ɭɥ. Ⱦɟɪɠɚɜɢɧɚ, ɞ. 9 Ⱥ
420136, ɭɥ. Ɇɚɪɲɚɥɚ ɑɭɣɤɨɜɚ, ɞ.25, ɩɨɦ.1002
236001, ɭɥ. Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɩɪ., ɞ. 253
248000, ɭɥ. Ʉɚɪɥɚ Ʌɢɛɤɧɟɯɬɚ, ɞ. 31
650044, ɭɥ. Ⱥɛɵɡɨɜɚ, ɞ. 12 Ⱥ
610004, ɭɥ. Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 54
610035, ɭɥ. ɉɭɝɚɱɟɜɚ, ɞ. 1
601916, ɭɥ. Ʌɟɬɧɹɹ, ɞ. 24 Ⱥ
156026, ɭɥ. ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɩɪɚɜɞɵ, ɞ. 41 Ⱥ
350059, ɭɥ. ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤɚɹ, ɞ. 174 Ⱥ
660121, ɭɥ. ɉɚɪɚɲɸɬɧɚɹ, ɞ. 15
660022, ɭɥ. Ⱥɷɪɨɜɨɤɡɚɥɶɧɚɹ, ɞ. 21 ɫɬɪ. 2
305001, ɭɥ. 1-ɹ Ʉɨɠɟɜɟɧɧɚɹ, ɞ. 31ɚ
305001, ɭɥ. ɇɟɜɫɤɨɝɨ, ɞ. 13 Ȼ, ɨɮɢɫ. 3
398001, ɭɥ. 8 Ɇɚɪɬɚ, ɞ. 13
455045, ɭɥ. ɋɜɨɛɨɞɵ, ɞ. 7
456317, ɭɥ. Ⱥɤɚɞɟɦɢɤɚ ɉɚɜɥɨɜɚ, ɞ. 8 Ȼ
121471, ɭɥ. Ƚɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹ, ɞ. 3, ɤ.1
183038, ɭɥ. Ʌɟɧɢɧɚ ɩɪ-ɬ, ɞ. 45
423800, ɭɥ. 40 ɥɟɬ ɉɨɛɟɞɵ, ȽɋɄ "ȼɢɡɢɞɢ",ɛɨɤɫ ʋ19
603124, ɭɥ. Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɟ ɲ., ɞ. 300
603089, ɭɥ. ɉɨɥɬɚɜɫɤɚɹ, ɞ. 32
603086, ɭɥ. Ȼɭɥɶɜɚɪ Ɇɢɪɚ, ɞ. 7
654005, ɭɥ. ɉɢɪɨɝɨɜɚ, ɞ. 30\1
353920, ɭɥ. Ƚɟɪɨɟɜ Ⱦɟɫɚɧɬɧɢɤɨɜ, ɞ. 61
630091, ɭɥ. ɋɨɜɟɬɫɤɚɹ, ɞ. 52
644042, ɭɥ. ɩɪ. Ɇɚɪɤɫɚ, ɞ. 18, ɤɨɪɩɭɫ 12
302030, ɭɥ. ɋɬɚɪɨ-Ɇɨɫɤɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 7
302004, ɭɥ. 3-ɹ Ʉɭɪɫɤɚɹ, ɞ.25, ɩɨɦ.5
460050, ɭɥ. Ɍɟɪɟɲɤɨɜɨɣ, ɞ. 148/3
462421, ɭɥ. ɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤɚɹ, ɞ. 211
440600, ɭɥ. Ƚɥɚɞɤɨɜɚ, ɞ. 10
614064, ɭɥ. Ƚɟɪɨɟɜ ɏɚɫɚɧɚ, ɞ. 41
180006, ɭɥ. ɉɟɪɜɨɦɚɣɫɤɚɹ, ɞ. 33
357500, ɭɥ. ɋɭɜɨɪɨɜɫɤɢɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 1 Ⱥ
357500, ɭɥ. Ɉɛɴɟɡɞɧɚɹ, ɞ. 35 - ɪɵɧɨɤ "Ʉɚɡɚɱɢɣ Ɇɚɣɞɚɧ"
344004, ɭɥ. ɇɚɧɫɟɧɚ, ɞ. 140
390000, ɭɥ. ɋɚɞɨɜɚɹ, ɞ. 33
390037, ɭɥ. Ɂɭɛɤɨɜɨɣ, ɞ. 8 Ⱥ
443052, ɭɥ. Ɂɟɦɟɰɚ, ɞ. 25
443080, ɭɥ. 4-ɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 66
190103, ɭɥ. ɧɚɛ. Ɉɛɜɨɞɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ, ɞ. 187, ɥɢɬɟɪ Ⱦ
190013, ɭɥ. Ɋɭɡɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 5/13, ɥɢɬɟɪ Ⱥ, ɩɨɦ. 6-ɇ
410015, ɭɥ. ɉɟɧɡɟɧɫɤɚɹ, ɞ. 4
410015, ɭɥ.1-ɵɣ ɋɬɨɪɨɠɟɜɨɣ ɩɪ-ɞ, ɞ. 11/244
142200, ɞɟɪɟɜɧɹ Ȼɨɪɢɫɨɜɨ, Ⱦɚɧɤɨɜɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ, ɞ. 3Ⱥ
ɍɠɦɠɯɩɨ
(8553) 30-01-01
(8182) 27-00-49, 29-35-86
(8512) 35-14-46, 35-14-46
(960)856-05-11
(3852) 61-77-12
(3852) 45-58-47, 8 (964) 603-72-52
(4722) 31-82-48, 34-61-29
(4832) 68-71-75
(4832) 41-71-44
(81153) 3-71-20
(423) 234-57-12
(8672) 24-15-73, 51-32-23
(4922)47-42-72
(8442) 36-40-50
(8443) 55-00-99
(8172) 74-30-63
(473) 261-96-35, 261-96-46
(950) 171-60-05, 8(963)546-22-34
(343) 251-94-94
(343) 219-28-47
(343) 234-77-55
(4932) 30-67-00
(3412) 93-24-19
(3412) 73-95-85
(8362) 41-97-70
(3952) 77-91-02,77-93-87
(3952) 22-60-29, 22-87-24
(843) 211-99-01 (02,03,04)
(843) 525-44-15
(843) 205-33-32, 205-33-34
(843) 225-80-20
(843) 225-20-80
(843) 525-44-15
(4012) 59-06-06, 59-06-13
(4842) 22-03-65, (920) 617-81-91
(3842) 64-01-03, 64-28-00, 64-04-55
(8332) 35-80-24, 35-80-25
(8332) 56-35-63
(49232) 4-58-66
(4942) 32-59-91, (910) 376-00-10
(989) 800-86-32, (918) 977-76-22
(3912) 61-98-99, 61-98-95
(3912) 41-86-40
(4712) 73-73-80
(4712) 44-60-44
(4742) 74-06-96, 35-32-15
(3519) 49-26-77
(904) 305-83-79
(495) 737-81-59, 444-10-70
(8152) 47-47-25
(906) 118-38-88
(831) 274-89-66, 274-89-67
(831) 416-78-70, 416-78-80
(831) 281-81-91
(3843) 73-83-17
(8617) 63-50-10
(3832) 20-00-30
(3812) 39-63-36
(4862) 54-36-07
(4862) 55-60-62, 71-35-65
(3532) 40-20-30, 27-87-97
(3537) 28-15-29
(8412) 55-32-27
(342) 240-25-39, 240-25-38
(8112) 72-45-55, 72-30-56
(8793) 38-27-57
(928) 816-10-75
(863) 279-03-05, 8(938)160-52-52
(4912) 28-20-16, 92-34-72
(4912) 32-07-81
(846) 955-24-14
(846) 342-52-61
(812) 777-0-111, 251-83-39
(812) 647-35-68
(8452) 54-14-18, 94-74-30
(8452) 72-31-71
(4967) 76-12-80, (926)617-10-19
ɋɢɦɮɟɪɨɩɨɥɶ
ɋɟɜɚɫɬɨɩɨɥɶ
ɋɟɜɟɪɨɞɜɢɧɫɤ
ɋɦɨɥɟɧɫɤ
ɋɨɱɢ
ɋɨɱɢ
ɋɨɱɢ
ɋɬɚɜɪɨɩɨɥɶ
ɋɬɟɪɥɢɬɚɦɚɤ
Ɍɚɦɛɨɜ
Ɍɚɦɛɨɜ
Ɍɨɥɶɹɬɬɢ
Ɍɨɦɫɤ
Ɍɨɦɫɤ
Ɍɭɚɩɫɟ
Ɍɭɥɚ
Ɍɸɦɟɧɶ
ɍɡɥɨɜɚɹ
ɍɥɚɧ-ɍɞɷ
ɍɥɶɹɧɨɜɫɤ
ɍɥɶɹɧɨɜɫɤ
ɍɥɶɹɧɨɜɫɤ
ɍɮɚ
ɑɟɛɨɤɫɚɪɵ
ɑɟɛɨɤɫɚɪɵ
ɑɟɥɹɛɢɧɫɤ
ɑɟɪɟɩɨɜɟɰ
əɪɨɫɥɚɜɥɶ
Ɋɫɣɻɧɨɶɤ Ɋɮɨɥɭ
ɋɚɪɚɧɫɤ
Ɍɜɟɪɶ
Ʉɚɦɵɲɢɧ
ɇɨɜɨɦɨɫɤɨɜɫɤ
UA
Ʉɢɟɜ
Ⱦɧɟɩɪɨɩɟɬɪɨɜɫɤ
Ⱦɨɧɟɰɤ
Ʌɶɜɨɜ
Ʌɭɰɤ
Ɉɞɟɫɫɚ
Ʉɪɢɜɨɣ Ɋɨɝ
ɏɚɪɶɤɨɜ
ɏɟɪɫɨɧ
Ʌɶɜɨɜ
ɂɜɚɧɨ-Ɏɪɚɧɤɨɜɫɤ
Ⱦɧɟɩɪɨɩɟɬɪɨɜɫɤ
AM
ȿɪɟɜɚɧ
BY
Ɇɢɧɫɤ
Ɇɢɧɫɤ
KZ
Ⱥɥɦɚɬɵ
Ⱥɤɬɨɛɟ
Ⱥɫɬɚɧɚ
ɍɫɬɶ-Ʉɚɦɟɧɨɝɨɪɫɤ
Ʉɭɫɬɚɧɚɣ
GE
Ɍɛɢɥɢɫɢ
Ɍɛɢɥɢɫɢ
Ɍɛɢɥɢɫɢ
AZ
Ȼɚɤɭ
295001, ɭɥ. Ʉɪɵɥɨɜɚ, ɞ. 21
299003, ɭɥ. Ʌɶɜɚ Ɍɨɥɫɬɨɝɨ, ɞ. 7
164500, ɭɥ. ɇɢɤɨɥɶɫɤɚɹ, ɞ. 7
214004, ɭɥ. 2-ɣ Ʉɪɚɫɧɢɧɫɤɢɣ ɩɟɪɟɭɥɨɤ, ɞ. 14
354340, ɭɥ. ɋɬɚɪɨɧɚɫɵɩɧɚɹ, ɞ. 30/2
354000, ɭɥ. 20-ɣ Ƚɨɪɧɨɫɬɪɟɥɤɨɜɨɣ ɞɢɜɢɡɢɢ ɞ. 16
354000, ɭɥ. Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɧɚɹ, ɞ. 78/8
355002, ɭɥ. 50 ɥɟɬ ȼɅɄɋɆ, ɞ. 89
453118, ɭɥ. ɏɭɞɚɣɛɟɪɞɢɧɚ, ɞ. 202 Ⱥ
392000, ɭɥ. Ɇɨɧɬɚɠɧɢɤɨɜ, ɞ. 8 Ⱥ
392000, ɭɥ. ɋɬɭɞɟɧɟɰɤɚɹ, ɞ.12
445000, ɭɥ. Ɉɮɢɰɟɪɫɤɚɹ, ɞ. 24
634061, ɭɥ. Ƚɟɪɰɟɧɚ, ɞ. 72
634063, ɭɥ. Ɇɢɱɭɪɢɧɚ, ɞ. 47, ɫɬɪ. 1
352800, ɭɥ. Ⱥɪɦɚɜɢɪɫɤɚɹ, ɞ. 8 Ⱥ
300041, ɭɥ. Ɉɞɨɟɜɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ, ɞ. 57
625026, ɭɥ. Ɋɟɫɩɭɛɥɢɤɢ, ɞ. 143, ɨɫɬ. Ƚɚɡɩɪɨɦ
301600, ɭɥ. Ɍɪɟɝɭɛɨɜɚ, ɞ. 31 Ⱥ
670031, ɭɥ. ɋɚɯɶɹɧɨɜɨɣ, ɞ. 9 ȼ
432071, ɭɥ. ɩɪ-ɬ ɇɚɪɢɦɚɧɨɜɚ, ɞ. 1
432017, ɭɥ. Ɇɢɧɚɟɜɚ, ɞ. 12
432042, ɭɥ. Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ, 17
450078, ɭɥ. Ʉɢɪɨɜɚ, ɞ. 101
428000, ɭɥ. Ȼɚɡɨɜɵɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 8 Ȼ
428024, ɭɥ. ɏɟɜɟɲɫɤɚɹ, ɞ.5ɚ
454138, ɭɥ. Ɇɨɥɨɞɨɝɜɚɪɞɟɣɰɟɜ, ɞ. 7, ɤɨɪɩ.3
162614, ɭɥ. ȼɨɥɨɝɨɞɫɤɚɹ, ɞ. 50 Ⱥ
150044, ɭɥ. ȼɵɫɬɚɜɨɱɧɚɹ, ɞ. 12
(3652) 60-09-36, (978)735-43-12
(8692) 55-23-34, (978)018-27-90
(8184) 501-121, (911)672-17-70
(4812) 32-15-42
(8622) 40-20-64, 8-800-100-44-33
(988) 231-81-22
8-965-481-13-05
(8652) 55-41-35
(3473) 41-41-19, 23-71-51
(4752) 50-47-67
(4752) 71-15-40
(8482) 51-58-13, 51-54-48
(3822) 52-25-02, 97-95-73
(3822) 67-95-74
(918) 600-32-42
(4872) 57-03-23, 55-87-21
(3452) 31-03-11, 20-55-97
(48731) 6-29-64
(3012) 43-70-54, 43-58-61
(8422) 37-01-46
(8422) 32-21-28
(8422)37-05-40 ɞɨɛ. 205
(347) 246-31-86
(8352) 57-39-62
(8352) 63-80-07
(351) 267-50-01, 267-50-04
(8202) 202-102, ɞɨɛ.3
(4852) 37-00-49, 74-81-74
430026, ɭɥ. ɉɪɨɥɟɬɚɪɫɤɚɹ, ɞ. 144 Ⱥ
170042, ɧɚɛ. ɇɢɤɢɬɢɧɚ, ɞ. 142
403873, ɭɥ. ɉɪɨɥɟɬɚɪɫɤɚɹ, ɞ. 111 Ȼ
301660, ɭɥ. Ɇɢɪɚ, ɞ.17 Ⱥ
Ɏɥɫɛɣɨɛ
4073, ɭɥ. ɋɵɪɟɰɤɚɹ, 33 ɲ
49038, ɭɥ. ȼɨɤɡɚɥɶɧɚɹ, 6
83004, ɭɥ. Ⱥɪɬɟɦɚ, ɞ. 146
79020, ɭɥ. Ɂɚɦɚɪɫɬɵɧɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 76
43024, ɩɪ. ɋɨɛɨɪɧɨɫɬɢ, ɞ. 11 Ⱥ
65045, ɭɥ. ɋɬɪɨɝɚɧɨɜɚ, 29 ɚ
50000, ɩɪ. Ɇɢɪɚ, ɞ. 16
61050, ɭɥ. ɘɥɢɹ ɑɢɝɢɪɢɧɚ,13
73034, ɭɥ. ɉɚɪɨɜɨɡɧɚɹ, ɞ. 7
79035, ɭɥ. ɉɚɫɟɱɧɚɹ, 135
76002, ɭɥ ɍɝɨɪɧɢɰɤɚɹ, 10ɚ
49008, ɭɥ. Ʉɪɢɜɨɪɨɠɫɤɚɹ, 6
Ȼɫɧɠɨɣɺ
0070, ɭɥ. ȼɚɪɞɚɧɚɧɰɚ, ɞ. 28
ȼɠɦɛɫɮɬɷ
220049, ɭɥ. ȼɨɥɝɨɝɪɚɞɫɤɚɹ, ɞ. 13, ɤ. 8
220074, ɭɥ. Ȼɟɪɭɬɚ, ɞ. 22, ɤ.1
Ʌɛɢɛɰɬɭɛɨ
050060, ɭɥ. Ȼɟɪɟɡɨɜɫɤɨɝɨ, ɞ. 3Ⱥ
030000, ɭɥ. ɋɚɧɤɢɛɚɣ Ȼɚɬɵɪɚ, ɞ. 4 Ʌ
010000, ɭɥ. ɉɭɲɤɢɧɚ, ɞ. 37/1
070003, ɭɥ. Ʉɨɫɦɢɱɟɫɤɚɹ, ɞ. 4/19
110000, ɭɥ. ɋɤɥɚɞɫɤɚɹ, ɛɭɬɢɤ ʋ 35
Ⱦɫɮɢɣɺ
0141, ɭɥ. Ʉɫɚɧɢ, ɞ. 36
0177, ɭɥ. ɩɪ-ɬ Ʉɚɡɛɟɝɢ, ɞ. 26
0167, ɭɥ. Ƚɞɚɧɢ, ɛɥɨɤ 3
Ȼɢɠɫɜɛɤɟɡɛɨ
1029, ɭɥ. Ȼɟɸɤ ɒɨɪɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ 11\206
(8342) 23-32-23
(4822) 52-27-87
(84457) 5-27-27
(48762) 7-90-37
38(044) 581-11-25
38(056) 770-60-28
38(062) 381-87-22
38(0322) 24-72-13, 24-72-51
38(0332) 29-97-90
38(0482) 37-61-76
38(056) 404-03-45
38(057) 731-97-22,24,26
38(0552) 39-06-90
38(032) 245-61-77
38(0342) 71-75-81
38(056) 791-32-33
(37410) 57-02-31
(017) 280-77-81, 280-76-93
(37517) 251-43-07
(727) 244-64-46
(7132) 53-86-80
(7172) 47-81-37
(7232) 53-45-44
(7142) 39-25-24
(995 577) 95-55-82
(832) 238-52-38
(995 322) 60-94-49, (995 595) 11-99-72
(99412) 514-40-44, 514-40-46
ɋɟɪɜɢɫɧɚɹ ɫɟɬɶ DEWALT ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɪɚɫɲɢɪɹɟɬɫɹ.
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨɛ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɜ ɞɪɭɝɢɯ ɝɨɪɨɞɚɯ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɩɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚɦ
ɜ Ɇɨɫɤɜɟ: (495) 258 39 81/2/3, ɜ Ʉɢɟɜɟ: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
ɂɫɩɪɚɜɧɵɣ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧɧɵɣ ɬɨɜɚɪ ɩɨɥɭɱɢɥ(ɚ), ɫ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɦɢ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧ(a)/
ɋɩɪɚɜɧɢɣ ɬɚ ɩɨɜɧɿɫɬɸ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧɢɣ ɬɨɜɚɪ ɨɬɪɢɦɚɜ(ɥɚ), ɫ ɝɚɪɚɧɬɿɣɧɢɦɢ ɡɚɛɨɜ´ɹɡɚɧɧɹɦɢ ɨɡɧɚɣɨɦɥɟɧ(ɚ)/
ɋɩɪɚ¿ɧɵ ɿ ɩɨ¿ɧɚɫɰɸ ɭɤɚɦɩɥɟɤɬɚɜɚɧɵ ɬɚɜɚɪ ɚɬɪɵɦɚ¿(ɥɚ), ɡ ɝɚɪɚɧɬɵɣɧɵɦɿ ɭɦɨɜɚɦɿ ɚɡɧɚɺɦɥɟɧɵ(ɚ)/
Ɍνɡɭ ɠϞɧɟ ɬɨɥɵΧ ɠɢɧɚΧɬɚɥΟɚɧ ɬɚɭɚɪ Χɚɛɵɥɞɚɞɵɦ, ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɲɚɪɬɬɚɪɵɦɟɧ ɬɚɧɵɫɬɵɦ/
Ɍ͚ɡɚɬɢɥɝɚɧ ɜɚ ɬɭɥɢɤ ɤɨɦɩɥɟɤɬɥɢ ɦɚɯɫɭɥɨɬɧɢ ɨɥɞɢɦ, ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɲɚɪɬɥɚɪɢ ɛɢɥɚɧ ɬɚɧɢɲɢɛ ɱɢɤɞɢɦ“
ɉɨɞnɢɫɶ nɨɤɭnɚɬɟɥɹ/ ɉɿɞnuɫ noɤɭnɰɹ/ ɉɨɞnɿɫ nɚɤɭnɧɿɤɚ/ ɋɚmɵn ɚɥɭɲɵɧɵί Χɨɥmaɧɛɚɫɵ/ ɏaɪuɞɨɪɧuɧɡ uɦɡɨɫu
N555769
Download PDF