DF.21 | Facom DF.21 BRAKE BLEEDER instruction manual

DF.21
793944
■ PURGEUR DE CIRCUIT
DE FREIN
■ BRAKE SYSTEM
BLEEDER
■ ENTLÜFTUNGSGERÄT
FÜR BREMSANLAGEN
■ REMONTLUCHTINGSSET
■ SANGRADOR DEL
CIRCUITO DE FRENO
■ DEPURATORE DI
CIRCUITO FRENANTE
■ PURGADOR DE
CIRCUITO DE TRAVAGEN
■ URZĄDZENIE DO
WYMIANY PŁYNU
HAMULCOWEGO
■ APPARAT
TIL UDLUFTNING AF
BREMSEKREDSLØB
■ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΥΓΡΩΝ
ΦΡΕΝΩΝ
DOT 4 DOT 5.1 = OK
DOT 5 - LHM = NON / NO
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως
NU-DF.21/0407
FR. Respecter la consigne de pression donnée par le constructeur.
EN. Observe the pressure rating provided by the manufacturer.
DE. Beachten Sie die Anweisung des Herstellers zum Druck.
NL. Neem de door de fabrikant gegeven drukwaarde in acht.
ES. Respetar la consigna de presión dada por el fabricante.
1
IT. Rispettare il valore di pressione raccomandato dal costruttore.
PO. Respeitar a instrução de pressão fornecida pelo construtor.
PL. Przestrzegać wartości zadanej ciśnienia podanej przez producenta.
DK. Producentens instruktioner om anvendelse af tryk skal overholdes.
GR. Τηρήστε την προδιαγραφή πίεσης που δίνεται από τον κατασκευαστή.
3
2
12V
DF.20-12
DF.20-12A
12 Vcc
DF.20-07
24 Vac
4
5
2.0 = OK ➩ 6
2.0 = OK
0.5 bar
➩
➩➩
➩6
3.0 bars
6
8
7
D
C
B
A
2.0 bars = OK
9
11
10
➩
FR. INDICATION DE FUITE.
EN. LEAK INDICATION.
DE. LECKANZEIGE.
NL. LEKINDICATOR.
ES. INDICACIÓN DE FUGA.
IT. INDICAZIONE DI PERDITA.
PO. INDICAÇÃO DE FUGA.
PL. WSKAŹNIK PRZECIEKU.
DK. VISNING AF UTÆTHED.
GR. ΕΝΔΕΙΞΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ.
➩
FR. Redémarrage automatique après remplissage.
EN. Automatic restart after filling.
DE. Automatischer Neustart nach dem Auffüllen.
NL. Automatische herstart na het vullen.
ES. Rearranque automático después de llenado
➩
IT. Riavvio automatico dopo il riempimento
PO. Rearranque automático após enchimento
PL. Ponowne uruchomienie automatyczne po napełnieniu.
DK. Automatisk genstart efter opfyldning.
GR. Αυτόματη επανεκκίνηση μετά τη γόμωση
➩
➩
➩
12 kg
DF.21-12V
?
➩
DF.20-12
DF.20-03
OPTION
OPTION
WAHL
DE KREUSE
OPCIÓN
OPZIONE
OPÇÃO
OPCJA
EKSTRAUDSTYR
ΠΡΑΙΡΕΤΙΚΑ
10 m
DF.20-07
DF.20-07-01
DF.20-11
DF.21-24VA
DF.20-05J5
DECLARATION CE DE CONFORMITE
NOUS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT :
DF.21 – PURGEUR DE CIRCUIT DE FREIN Marque FACOM EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENES SUIVANTES :
- DIRECTIVE « CEM » 89/336/CEE MODIFIEE PAR LA DIRECTIVE 93/68/CEE
ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES EUROPEENNES HARMONISEES SUIVANTES : EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
EC statement of compliance:
WE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS:
DF.21 – BRAKE SYSTEM BLEEDER by FACOM COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
- ‘’EMC’’ DIRECTIVE 89/336/CEE AMENDED BY DIRECTIVE 93/68/CEE
AND COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARDS: EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Konformitätserklärung CE :
WIR, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE:
DF.21 – ENTLÜFTUNGSGERÄT FÜR BREMSANLAGEN Marke FACOM MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:
- „EMV-RICHTLINIE” 89/336/EWG GEÄNDERT DURCH DIE RICHTLINIE 93/68/EWG
UND MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN ÜBEREINSTIMMEN: EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Overeenkomstigheidsverklaring:
ONDERGETEKENDE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN:
DF.21 – REMONTLUCHTINGSSET Merk FACOM VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
- ‘’ EMC-RICHTLIJN ‘’ 89/336/EEG GEWIJZIGD DOOR DE RICHTLIJN 93/68/EEG / EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Declaración de conformidad:
NOSOTROS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS:
DF.21 – SANGRADOR DEL CIRCUITO DE FRENO Marca FACOM SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:
- DIRECTIVA ‘’CEM’’ 89/336/CEE MODIFICADA POR LA DIRECTIVA 93/68/CEE
Y SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS: - EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Dichiarazione di conformità :
LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI :
DF.21 – DEPURATORE DI CIRCUITO FRENANTE Marca FACOM SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE :
- DIRETTIVA “ CEM “ 89/336/CEE MODIFICATA DALLA DIRETTIVA 93/68/CEE
E SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI NORME EUROPEE ARMONIZZATE : EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Declaração de conformidade:
NÓS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS:
DF.21 – PURGADOR DE CIRCUITO DE TRAVAGEN Marca FACOM ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:
- DIRECTIVA “CEM“ 89/336/CEE MODIFICADA PELA DIRECTIVA 93/68/CEE
E ESTÃO EM CONFORMIDADE ÁS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES NORMAS EUROPEIAS HARMONIZADAS EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI
MY, FACOM SA, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCJA, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT:
DF.21 – URZĄDZENIE DO WYMIANY PŁYNU HAMULCOWEGO Marki FACOM JEST ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH :
DYREKTYWA « ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA » 89/336/CEE MODYFIKOWANA DYREKTYWĄ 93/68/CEE
JEST ZGODNA Z ROZPORZĄDZENIAMI NASTĘPUJĄCYCH ZHARMONIZOWANYCH NORM EUROPEJSKICH : EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Overensstemmelseserklæring:
VI, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE :
DF.21 – APPARAT TIL UDLUFTNING AF BREMSEKREDSLØB Mærket FACOM OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER:
- EMC-DIREKTIV 89/336/EØF ÆNDRET AF DIREKTIV 93/68/EØF
OG OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I DE FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORMER: EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
ΔHΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
EMEIΣ, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ΔHΛΩNOYME YΠO AΠOΛYTH EYΘYNH MAΣ OTI TO ΠPOION:
DF.21 – ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΥΓΡΩΝ ΦΡΕΝΩΝ Mάρκας FACOM EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ TΩN ΠIO KATΩ EYPΩΠAIKΩN OΔHΓIΩN:
- OΔHΓIA «CEM» 89/336/CEE TPOΠOΠOIHMENH ME THN OΔHΓIA 93/68/CEE
KAI EINAI ΣYMΦΩNH ME TIΣ OΔHΓIEΣ TΩN ΠIO KATΩ ENAPMONIΣMENΩN EYPΩΠAIKΩN ΠPOΔIAΓPAΦΩN: EN 61000-6-2 Ed. 2001 - EN 61000-6-4 Ed. 2001
Le Directeur Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
Download PDF

advertising