DW030PL | DeWalt DW030PL LASER DISTANCE METER instruction manual

EGB
D
ES
F
I
PT
DW030PL-XJ
E
User Manual
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
DW030
GR
TR
CZ
ON
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
www.2helpU.com
TR
Please read these instructions before operating the product.
HR
Figures
B
A
DW030
1
ON
2
4
030
DW
3
ON
1
C
D
1
2
1.89
2
m
E
USB
2
Contents
•
•
•
•
•
•
•
User Safety
Battery Safety
Setup
Operation
Warranty
Error Codes
Specifications
Retain all sections of this manual for future reference.
User Safety
WARNING:
Carefully read the Safety Instructions and
Product Manual before using this product. The
person responsible for the product must ensure
that all users understand and adhere to these
instructions.
WARNING:
The following label information is placed on your
laser tool to inform you of the laser class for your
convenience and safety.
Setup
Attaching the Wrist Strap
GB
1. While facing the front of the tool, insert the thin end of
the wrist strap through one of the holes in the lower
right corner of the tool.
2. Push the thin end of the wrist strap until it goes
through the other hole.
3. Separate the two wires, which make up the thin end
of the wrist strap, to form a loop.
4. Insert the thick end of the wrist strap all the way
through the loop in the thin end, so the wrist strap is
securely fastened to the tool (Figure B ).
Charging the Battery
1. Locate the port cover on the side of the tool (Figure
A #4).
2. Using your finger, gently pull the port cover down
(Figure E #1).
3. Insert the small end of the USB Recharge Cable into
the port on the side of the tool, making sure to insert
the flat side of the cable into the flat side of the port
(Figure E #2).
4. Insert the USB end of the cable into a USB port in
a computer or USB power outlet (Figure E #3).
5. Wait approximately 2.5 hours for the battery to fully
charge and then disconnect the USB Recharge
Cable.
The DW030PL-XJ tool emits a visible laser beam, as
shown in Figure A #1. The laser beam emitted is Laser
Class 2 per IEC 60825-1 and complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
When the tool is ON, the battery level appears in the
display window (Figure D #1).
WARNING:
While the laser tool is in operation, be careful not
to expose your eyes to the emitting laser beam
(red light source). Exposure to a laser beam
for an extended time period may be hazardous
to your eyes. Do not look into the beam with
optical aids.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user
must read the product User Manual and the
Safety Manual.
3
GB
Operation
Three Year Limited Warranty
4. View the measurement on the display window
DeWALT will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship for three years from
the date of purchase. This warranty does not cover part
failure due to normal wear or tool abuse. For further detail
of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.DeWALT.com or call 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258).This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which
vary in certain states or provinces.
Changing the Unit of Measure
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered
by our:
1. Point the laser at the top of the tool (Figure A #1)
toward the wall whose distance you need to measure
(Figure C #1).
2. Click
(Figure A #3) to turn the tool on and
display a laser dot on the wall (Figure C #1).
3. When the bottom of the tool is positioned at the
correct distance from the wall, click
measurement (Figure C #2).
to take the
(Figure D #2).
Once the current measurement is taken, you can change
the unit of measure from decimal ft (6.21 ft) to fractional
ft (6'02"9/16), fractional ft to meters (1.894 m), meters to
inches (74 9/16 in), or inches to decimal ft.
To change the unit of measurement, press and hold
until you see the measurement change (2-3 seconds).
NOTE: If you continue to hold
changes, the tool will turn off.
after the measurement
Re-measuring
If you need to take a new measu ement, click
.
• The previous measurement (Figure D #2) will be
cleared from the display window.
• When you are ready to take the new measurement,
click .
Turning Off the Tool
The tool can be turned off in either of these ways:
• After taking a measurement, press and hold
5 seconds (until the display window clears).
• If you do not use the tool for 45 seconds, it will
automatically turn off.
4
for
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts
caused by normal use, for free, any time during the first
year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason,
you can return it within 90 days from the date of purchase
with a receipt for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product
is covered under the 1 Year Free Service Warranty. The
90 Day Money Back Guarantee and the Three Year
Limited Warranty do not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your
warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4-DeWALT or visit your local service center for
a free replacement.
Protecting the Environment
GB
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your DeWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at municipal
waste sites or by the retailer when you purchase
a new product.
DeWALT provides a facility for the collection and
recycling of DeWALT products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this
service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local DeWALT office at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised DeWALT repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com.
5
GB
Error Codes
If INFO appears on the display window with a Code number, perform the corresponding Corrective Action.
Code
6
Description
Corrective Action
101
Received Signal Too Weak,
Measuring Time Too Long
Use the target plate or change the target surface.
102
Received Signal Too High
Target is too reflective. Use the target plate or change the
target surface.
201
Too Much Background Light
Reduce the background light on the target area.
202
Laser Beam Interrupted
Remove the obstacle and repeat the measurement.
203
Insufficient Power
Recharge the tool's battery.
301
Temperature Too High
Allow the device to cool down to a temperature within the
specified Operating Temperature Range.
302
Temperature Too Low
Allow the device to warm up to a temperature within the
specified Operating Temperature Range.
401
Hardware Error
Switch the device on/off several times. If the error still occurs,
return the defective device to the Service Center or distributor.
Refer to the Warranty.
402
Unknown Error
Contact the Service Center or distributor. Refer to the Warranty.
Specifications
GB
Range
17.5cm to 9m (7in to 30ft)
Measuring Accuracy*
Typically ± 6mm (± 1/4in)*
Resolution**
1mm (1/16in)**
Laser Class
Class 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laser Wavelength
≤ 1.0mW @ 620-690nm
Auto Power Switch-off
After 45s
Battery Life
Up to 3000 Measurements
or 30 days (if the tool is not used)
Dimension (H x D x W)
62 x 17.5 x 32mm (2.44 x .69 x 1.25in)
Weight
31.75g (1.12oz)
Storage Temperature Range
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Operating Temperature Range
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Measuring Accuracy depends on the current conditions. Under favorable conditions (good target surface and room temperature)
up to 9m (30ft).
**Resolution is the finest measurement you can see. In inches, that is 1/16". In mm, that is 1mm.
7
Inhalt
•
•
•
•
•
•
•
D
Benutzersicherheit
Sicherer Umgang mit Batterien
Einrichtung
BETRIEB
Gewährleistung
Fehlercodes
Technische Daten
Bewahren Sie alle Teile dieses Handbuchs zum
späteren Nachschlagen auf.
Benutzersicherheit
WARNUNG:
Lesen Sie alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen, bevor Sie dieses
Produkt verwenden. Die Person, die für das
Produkt verantwortlich ist, muss dafür sorgen,
dass alle Benutzer diese Anweisungen
verstehen und sich an sie halten.
WARNUNG:
Das folgende Informationsetikett auf dem
Laserwerkzeug informiert Sie zu Ihrer
Sicherheit über die Laser-Klasse.
WARNUNG: Um das Risiko von
Verletzungen zu verringern, muss der
Benutzer das Produkthandbuch sowie das
Sicherheitshandbuch lesen.
Einrichtung
Anbringen des Armbands
1. Blicken Sie auf die Vorderseite des Werkzeugs und
führen Sie das schmale Ende des Armbands durch
eins der Löcher in der unteren rechten Ecke des
Werkzeugs ein.
2. Schieben Sie das schmale Ende des Armbands
weiter, bis es durch das andere Loch herauskommt.
3. Trennen Sie die beiden Drähte, die das schmale
Ende des Armbands ausmachen, so dass sich eine
Schlaufe bildet.
4. Stecken Sie das breite Ende des Armbands
vollständig so durch die Schlaufe im schmalen Ende,
dass das Armband sicher am Werkzeug befestigt ist
(Abbildung B ).
Aufladen der Batterie
1. Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der Seite
des Werkzeugs (Abbildung A #4).
2. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung mit dem Finger
vorsichtig nach unten (Abbildung E #1).
3. Stecken Sie das kleinere Ende des USB-Ladekabels
Das Werkzeug DW030PL-XJ gibt einen sichtbaren
Laserstrahl aus, siehe Abbildung A #1. Der
ausgegebene Laserstrahl entspricht Laserklasse 2 gemäß
IEC 60825-1 und erfüllt 21 CFR 1040.10 und 1040.11,
außer bezüglich Abweichungen gemäß Laser Notice
No. 50 vom 24. Juni 2007.
WARNUNG:
Während das Laserwerkzeug in Betrieb
ist, darauf achten, nicht in den Laserstrahl
(rote Lichtquelle) zu blicken. Eine längere
Belastung durch Laserstrahlen kann den
Augen schaden. Nicht mit Hilfe von optischen
Hilfsmitteln in den Strahl blicken.
8
in den Anschluss an der Werkzeugseite, achten Sie
dabei darauf, dass die flache Seite des Kabels in
die flache Seite des Anschlusses eingesetzt wird
(Abbildung E #2).
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in den
USB-Anschluss eines Computers oder einer USBSteckdose (Abbildung E #3).
5. Warten Sie etwa 2,5 Stunden, bis die Batterie
vollständig aufgeladen ist, und ziehen Sie das USBLadekabel dann ab.
Wenn das Werkzeug eingeschaltet ist, wird auf dem
Display der Batteriestand angezeigt (Abbildung D #1).
BETRIEB
1. Richten Sie den Laser oben am Werkzeug (Abbildung
A #1) auf die Wand, zu der Sie den Abstand messen
wollen (Abbildung C #1).
2. Klicken Sie auf
(Abbildung A #3), um das
Werkzeug einzuschalten und einen Laserpunkt an der
Wand anzuzeigen (Abbildung C #1).
3. Wenn die Unterseite des Werkzeugs im richtigen
Abstand zur Wand positioniert ist, klicken Sie auf
, um die Messung durchzuführen
(Abbildung C #2).
4. Das Messergebnis wird im Display angezeigt
(Abbildung D #2).
Ändern der Maßeinheit
Wenn der aktuelle Messwert erfasst wurde, können Sie
die Maßeinheit ändern: von Dezimal-Fuß (6,21 ft) zu
einem Fuß-Wert als Bruch (6'02"9/16), ein Fuß-Wert als
Bruch zu Meter (1,894 m), Meter zu Zoll (74 9/16 in) oder
Zoll zu Dezimal-Fuß.
gedrückt,
Zum Ändern der Maßeinheit halten Sie
bis Sie sehen, dass sich der Messwert ändert
(2-3 Sekunden).
nach der Änderung des
HINWEIS: Wenn Sie
Messwerts weiterhin gedrückt halten, wird das Werkzeug
ausgeschaltet.
Erneutes Messen
Wenn Sie eine neue Messung vornehmen müssen,
klicken Sie auf .
• Das vorherige Messergebnis (Abbildung D #2) wird
dann nicht mehr auf dem Display angezeigt.
• Wenn Sie für die neue Messung bereit sind, klicken
Sie auf .
Ausschalten des Werkzeugs
Das Werkzeug kann auf eine der folgenden Weisen
ausgeschaltet werden:
5 Sekunden lang
• Halten Sie nach der Messung
gedrückt (bis das Display nichts mehr anzeigt).
Dreijährige beschränkte
Garantie
DeWALT repariert für drei Jahre ab Kaufdatum kostenlos
Mängel, die aufgrund fehlerhafter Materialien oder
Verarbeitung entstanden sind. Diese Garantie deckt keine
Teileausfälle aufgrund von normalem Verschleiß oder
Werkzeugmissbrauch ab. Weitere Details zur Garantie
und Informationen zu Reparaturen, die unter die Garantie
fallen, erhalten Sie auf www.DeWALT.com oder unter der
Nummer 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). Diese
Garantie gilt nicht für Zubehör oder für Schäden, die
dadurch entstanden sind, dass Reparaturen von Dritten
vorgenommen oder versucht wurden. Diese Garantie
gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie können
andere Rechte haben, die in bestimmten Staaten oder
Regionen variieren.
D
Neben der Garantie werden DeWALT-Werkzeuge durch
Folgendes abgedeckt:
1-JÄHRIGE KOSTENLOSE WARTUNG
DeWALT wartet das Werkzeug und ersetzt Teile, die
durch normalen Gebrauch verschlissen sind, im ersten
Jahr nach dem Kauf kostenlos.
90-TAGE GELD-ZURÜCK-GARANTIE
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DeWALT
Elektrowerkzeugs, Lasers oder Naglers aus irgendeinem
Grund nicht ganz zufrieden sind, können Sie ihn innerhalb
von 90 Tagen ab dem Kaufdatum zusammen mit dem
Kaufbeleg zurückgeben und erhalten eine vollständige
Rückerstattung - ohne Fragen.
ÜBERHOLTES PRODUKT: Ein überholtes Produkt
wird von der 1-jährigen kostenlosen Wartungsgarantie
abgedeckt. The 90-Tage Geld-zurück-Garantie und
die Dreijährige beschränkte Garantie gelten nicht für
überholte Produkte.
KOSTENLOSER ERSATZ FÜR DAS WARNETIKETT:
Wenn Ihre Warnetiketten unleserlich werden oder fehlen,
rufen Sie uns an unter 1-800-4-DeWALT oder besuchen
Sie Ihr lokales Kundendienstzentrum, um kostenlosen
Ersatz zu erhalten.
• Wenn Sie das Werkzeug 45 Sekunden lang nicht
verwenden, wird es automatisch ausgeschaltet.
9
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt
werden.
D
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DeWALTProdukt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der
Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen
ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung
von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu
vermeiden und mindert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die
getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und
Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen
oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt
kaufen.
DeWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und
das Recycling von DeWALT-Produkten nach Ablauf
des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen
Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu
einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt,
die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle
erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DeWALTGeschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Adresse. Alternativ erhalten
Sie eine Liste der autorisierten DeWALTKundendienstwerkstätten und vollständige
Informationen über unseren Kundendienst im Internet
unter: www.2helpU.com.
10
Fehlercodes
Wenn auf dem Display INFO und eine Code-Nummer erscheint, führen Sie die entsprechende
Korrekturmaßnahme durch.
Code
Beschreibung
Korrekturmaßnahme
101
Empfangenes Signal zu
schwach, Messung dauert
zu lange
Verwenden Sie die Zieltafel oder ändern Sie die Zielfläche.
102
Das empfangene Signal ist
zu stark
Ziel reflektiert zu stark. Verwenden Sie die Zieltafel oder ändern
Sie die Zielfläche.
201
Zu starke
Hintergrundbeleuchtung
Reduzieren Sie die Hintergrundbeleuchtung auf den
Zielbereich.
202
Laserstrahl ist unterbrochen
Hindernis beseitigen und Messung wiederholen.
203
Schwache Batterien
Werkzeugbatterie aufladen.
301
Temperatur zu hoch
Lassen Sie das Gerät auf eine Temperatur abkühlen, die
innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs liegt.
302
Temperatur zu niedrig
Lassen Sie das Gerät auf eine Temperatur aufwärmen, die
innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs liegt.
401
Hardware-Fehler
Schalten Sie das Gerät mehrmals ein und aus. Wenn der Fehler
weiterhin auftritt, senden Sie das defekte Gerät an das Service
Center oder den Händler. Beachten Sie die Garantiehinweise.
402
Unbekannter Fehler
Wenden Sie sich an das Service Center oder den Händler.
Beachten Sie die Garantiehinweise.
D
11
Technische Daten
D
Bereich
17,5cm bis 9m (7in bis 30ft)
Messgenauigkeit*
Typisch ± 6mm (± 1/4in)*
Auflösung**
1mm (1/16in)**
Laserklasse
Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laser-Wellenlänge
≤ 1,0mW bei 620-690nm
Automatische Abschaltung
Nach 45s
Batterielebensdauer
Bis zu 3000 Messungen
oder 30 Tage (wenn das Werkzeug nicht verwendet wird)
Abmessungen (H x T x B)
62 x 17,5 x 32mm (2,44 x 0,69 x 1,25in)
Gewicht
31,75g (1,12oz)
Lagertemperaturbereich
-10° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F)
Betriebstemperaturbereich
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Die Messgenauigkeit hängt von den aktuellen Bedingungen ab. Unter günstigen Bedingungen (gute Zieloberfläche und
Raumtemperatur) bis zu 9m (30ft).
**Die Auflösung ist das feinste Messergebnis, das Ihnen angezeigt werden kann. In Zoll, also 1/16". In mm, also 1mm.
12
Table des matières
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité de l'utilisateur
Sécurité concernant les piles
Configuration
Fonctionnement
Garantie
Codes erreurs
Caractéristiques
Conservez toutes les sections de ce manuel pour
pouvoir vous y référer dans le futur.
Sécurité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement les consignes de sécurité
et le manuel du produit avant d'utiliser
l'appareil. La personne responsable du
produit doit s'assurer que tous les utilisateurs
ont compris et respectent ces instructions.
AVERTISSEMENT :
Les étiquettes d'informations suivantes sont
apposées sur votre outil laser afin de vous
informer de la classification du laser pour
votre confort et votre sécurité.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel
d'utilisation du produit, ainsi que le manuel
de sécurité.
Configuration
F
Fixer de la dragonne
1. Face à l'outil, insérez l'extrémité étroite de la
dragonne dans l'un des trous en bas, à droite de
l'outil.
2. Poussez l'extrémité fine de la dragonne jusqu'à ce
qu'elle soit passée par l'autre trou.
3. Séparez les deux fils qui forment l'extrémité fine de la
dragonne pour former une boucle.
4. Insérez l'extrémité plus épaisse de la dragonne tout
du long par la boucle dans l'extrémité fine pour que la
dragonne soit fermement attachée à l'outil
(Figure B ).
Recharger la batterie
1. Trouvez le cache de la prise sur le côté de l'outil
(Figure A #4).
2. Abaissez doucement le cache de la prise avec votre
doigt (Figure E #1).
3. Insérez la petite extrémité du câble de charge USB
dans la prise sur le côté de l'outil en vous assurant
d'insérer le côté plat du câble du côté plat de la prise
(Figure E #2).
4. Insérez l'extrémité USB du câble dans la prise USB
L'outil DW030PL-XJ émet un faisceau laser visible,
comme illustré par la figure A #1. Le faisceau laser
émis est de classe 2 selon la norme IEC 60825-1 et il
est conforme à la norme 21 CFR 1040.10 et 1040.11,
excepté concernant les écarts au titre de la notice laser
n°50 du 24 juin 2007.
AVERTISSEMENT :
Lorsque l'outil laser est en marche,
n'exposez pas vos yeux au faisceau laser
émis (source lumineuse rouge). L'exposition
à un faisceau laser pendant une période
prolongée peut être dangereuse pour vos
yeux. Ne regardez pas directement vers le
faisceau avec des accessoires optiques.
d'un ordinateur ou d'une prise d'alimentation USB
(Figure E #3).
5. Patientez environ 2 heures et demi que la batterie soit
complètement rechargée puis débranchez le câble de
charge USB.
Lorsque l'outil est allumé, le niveau de puissance de la
batterie apparaît dans la fenêtre d'affichage
(Figure D #1).
13
Fonctionnement
Garantie limitée de trois ans
1. Pointez le laser situé en haut de l'outil (Figure A #1)
vers le mur dont vous voulez mesurer la distance
(Figure C #1).
F
2. Cliquez sur
(Figure A #3) pour allumer l'outil et
afficher un point laser sur le mur (Figure C #1).
3. Une fois le bas de l'outil positionné à la bonne
distance par rapport au mur, appuyez sur
prendre la mesure (Figure C #2).
pour
4. Vous pouvez voir le résultat de la prise de mesure
dans la fenêtre d'affichage (Figure D #2).
Changer l'unité de mesure
Une fois la mesure prise, vous pouvez changer l'unité de
mesure de pied en décimales (6,21 ft) à pied en fractions
(6',02"9/16), de pied en fractions à mètres
(1,894 m), de mètres à pouces (74 9/16 in) ou de pouces
à pied en décimales.
Pour changer l'unité de mesure, maintenez enfoncé
jusqu'à voir l'unité de mesure choisie (2 à 3 secondes).
enfoncé après le
REMARQUE : Si vous gardez
changement d'unité de mesure, l'outil s'éteint.
Prendre une nouvelle mesure
Si vous devez prendre une nouvelle mesure, appuyez
sur .
• La mesure précédente (Figure D #2) est effacée de la
fenêtre d'affichage.
• Une fois prêt à prendre la nouvelle mesure, appuyez
sur .
Éteindre l'outil
L'outil peut être éteint de l'une ou l'autre de ces façons :
• Après avoir pris la mesure, maintenez enfoncé
pendant 5 secondes (jusqu'à ce que la fenêtre
d'affichage s'éteigne).
• Si vous n'utilisez pas l'outil pendant 45 secondes, il
s'éteint automatiquement.
14
DeWALT répare, sans contrepartie, tout défaut de pièce
ou de main d'œuvre pendant une période de trois ans,
à partir de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas
les défauts de pièces provenant d'une usure normale ou
de négligences. Pour obtenir plus de détails concernant la
couverture de la garantie et les réparations sous garantie,
consultez le site www.DeWALT.com ou appelez le 1-8004 DeWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne concerne
pas les accessoires ou les dommages provoqués par
des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette
garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques il
se peut que vous bénéficiiez d'autres droits qui peuvent
varier en fonctions des états et des régions.
En plus de cette garantie, les outils DeWALT sont
couverts par :
1 AN D'ASSISTANCE GRATUITE
DeWALT entretient l'outil et remplace les pièces usées par
une utilisation normale, gratuitement et à tout moment, au
cours de la première année d'achat.
Garantie SATISFAIT OU REMBOURSÉ de
90 jours
Si vous deviez, pour une quelconque raison, ne pas
être entièrement satisfait du niveau de performance de
votre outil électrique, laser ou cloueuse DeWALT, vous
pouvez les renvoyer, avec leur facture, dans un délai de
90 jours à partir de leur date d'achat, pour vous les faire
rembourser.
PRODUIT RECONDITIONNÉ : Les produits
reconditionnés sont couverts par la garantie 1 an
d'assistance gratuite. La garantie Satisfait ou Remboursé
de 90 jours et la garantie limitée de trois ans ne
s'appliquent pas aux produits reconditionnés.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE
SÉCURITÉ : Si les étiquettes d'avertissement apposées
sur le produit se décollent ou qu'elles deviennent illisibles,
appelez le 1-800-4-DeWALT ou contactez votre centre
d'assistance local pour qu'elles soient remplacées
gratuitement.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères.
Si votre produit DeWALT doit un jour être remplacé
ou s'il ne vous est plus d'aucune utilité, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères. Faites en sorte qu'il
bénéficie du tri sélectif.
Le tri sélectif des produits et des
emballages usagés permet de recycler et
de réutiliser les matières. La réutilisation de
matières recyclées aide à protéger l’environnement
contre la pollution et à réduire la demande en matière
première.
F
La réglementation locale peut proposer le tri sélectif
des produits électriques domestiques, par leur
dépose dans des déchetteries municipales ou chez le
détaillant lorsque vous achetez un produit neuf.
DeWALT dispose d'un centre de collecte et de
recyclage pour les produits DeWALT qui ont atteint
la fin de leur durée de vie. Pour bénéficier de ce
service, veuillez retourner votre produit à l'un de nos
réparateurs agréés qui se chargera de le récupérer
en notre nom.
Vous pouvez trouver l'emplacement du réparateur
agréé le plus proche en contactant votre agence
DeWALT locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
De plus, une liste des centres de réparation DeWALT
agréés et l'ensemble des informations sur notre
service après-vente et moyens de contact sont
disponibles sur Internet, à l'adresse :
www.2helpU.com.
15
Codes erreurs
Si INFO apparaît dans la fenêtre d'affichage avec un numéro de Code, exécutez l'Action Corrective
correspondante.
F
Code
16
Descriptif
Action corrective
101
Signal reçu trop faible, Délai de
la prise de mesure trop long
Utilisez une plaque sur la cible ou changez de surface cible.
102
Signal reçu trop élevé
La cible est trop réfléchissante. Utilisez une plaque sur la cible
ou changez de surface cible.
201
Trop de lumière en arrière-plan
Réduisez la lumière à l'arrière-plan de la zone cible.
202
Interruption du faisceau laser
Retirez l'obstacle et répétez la prise de mesure.
203
Puissance insuffisante
Rechargez la batterie.
301
Température trop élevée
Laissez l'appareil refroidir à une température comprise dans la
plage de températures de fonctionnement spécifiée.
302
Température trop faible
Laissez l'appareil remonter à une température comprise dans la
plage de températures de fonctionnement spécifiée.
401
Erreur Matérielle
Éteignez et rallumez l'appareil plusieurs fois. Si l'erreur persiste,
renvoyez l'outil défectueux au centre d'assistance ou au
revendeur. Consultez la Garantie.
402
Erreur inconnue
Contactez le Centre d'assistance ou le revendeur. Consultez
la Garantie.
Caractéristiques
Portée
17,5cm à 9m (7in à 30ft)
Précision des mesures*
Normalement ± 6mm (± 1/4in)*
Résolution**
1mm (1/16in)**
Classe laser
Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Longueur de l'onde laser
≤ 1,0mW à 620-690nm
Extinction automatique
Après 45s
Durée de vie de la batterie
Jusqu'à 3 000 prises de mesure
ou 30 jours (si l'outil n'est pas utilisé)
Dimensions (H x P x L)
62 x 17,5 x 32mm (2,44 x 69 x 1,25in)
Poids
31,75g (1,12oz)
Plage de températures de stockage
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Plage de températures de fonctionnement
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
F
*La précision de la prise de mesure dépend des conditions ambiantes. En conditions favorables (bonne surface de la cible et
bonne température de la pièce), jusqu'à 9m (30ft).
**Résolution est la plus affinée des mesures que vous puissiez voir. En pouces, 1/16". En mm, 1mm.
17
Contenuti
•
•
•
•
•
•
•
I
Sicurezza dell'operatore
Sicurezza delle batterie
Installazione
Funzionamento
Garanzia
Codici di errore
Specifiche
Conservare tutte le sezioni del presente manuale
per future consultazioni.
Sicurezza dell’utilizzatore
AVVERTENZA
Leggere attentamente le Istruzioni di
sicurezza e il Manuale d'uso del prodotto
prima di utilizzarlo. La persona responsabile
del prodotto deve assicurare che tutti gli
operatori comprendano a osservino queste
istruzioni.
AVVERTENZA
L'etichetta informativa riportata di seguito,
applicata sullo strumento laser, indica la
classe del laser per maggiore praticità
e sicurezza dell'operatore.
AVVERTENZA per ridurre il rischio di
lesioni personali l'operatore dovrà leggere
il Manuale per l’operatore del prodotto e le
Istruzioni sulla sicurezza.
Installazione
Fissaggio della cinghietta da polso
1. Posizionandosi di fronte al misuratore, infilare
l’estremità sottile della cinghietta da polso attraverso
uno dei fori sul lato inferiore destro dello strumento.
2. Premere l’estremità sottile della cinghietta da polso
fino a infilarla nell'altro foro.
3. Separare i due fili che compongono l’estremità sottile
della cinghietta da polso per formare un anello.
4. Inserire tutta l’estremità spessa della cinghietta da
polso attraverso l’anello formato con i fili dell’estremità
sottile, in modo che la cinghietta da polso, sia fissata
saldamente al misuratore (Figura B ).
Ricarica della batteria
1. Individuare il coperchio della presa di ricarica sul lato
dello strumento (Figura A , n. 4).
2. Abbassare delicatamente il coperchio della presa di
ricarica con un dito (Figura E , n. 1).
3. Inserire l'estremità piccola del cavo di ricarica USB
nella porta di ricarica sul lato dello strumento,
assicurandosi di infilare la parte piatta del cavo nella
parte piatta della presa di ricarica (Figura E , n. 2).
4. Inserire l’estremità USB del cavo in una presa USB di
una presa di corrente USB (Figura E , n. 3).
Il misuratore DW030PL-XJ emette un raggio laser visibile,
come illustrato nella Figura A , n. 1. Il raggio laser
emesso è della Classe 2, come previsto dallo standard
IEC 60825-1 ed è conforme alle norme 21 CFR 1040.10
e 1040.11, fatte salve le modifiche soggette alla Notifica
laser n. 50 del 24 giugno 2007.
AVVERTENZA
Mentre il misuratore laser è in funzione,
prestare attenzione a non esporre gli occhi
al raggio laser emesso (sorgente di luce
rossa). L'esposizione a un raggio laser per
un periodo prolungato potrebbe essere
pericoloso per la vista. Non fissare il raggio
laser con dispositivi ottici.
18
5. Attendere circa 2,5 ore che la batteria si ricarichi
completamente, quindi scollegare il cavo di ricarica
USB.
Quando lo strumento è acceso il livello di carica della
batteria compare sul display (Figura D , n. 1).
Funzionamento
1. Puntare il laser emesso nella parte superiore dello
strumento (Figura A, n. 1) verso la parete di cui si
deve misurare la distanza (Figura C , n. 1).
2. Premere il pulsante
(Figura A , n. 3) per
accendere il misuratore e proiettare un punto laser
sulla parete (Figura C , n. 1).
3. Quando la parte inferiore del misuratore è
posizionata alla distanza corretta dalla parete,
per acquisire la misura
premere il pulsante
corrente sul display (Figura C , n. 2).
4. Visualizzare la misura sul display (Figura D , n. 2).
Modifica dell'unità di misura
Una volta acquisita la misura corrente, è possibile
modificare l'unità di misura da decimi di piede (6,21 ft)
a frazioni di piede (6'02"9/16), frazioni di piede a metri
(1,894 m), da metri a pollici (74 9/16 in) o da pollici
a decimi di piede.
Per modificare l'unità di misura tenere premuto il
fino a quando l'unità di misura è cambiata
pulsante
(2-3 secondi).
NOTA Se si continua a tenere premuto il pulsante
dopo che l'unità di misura è cambiata, il misuratore si
spegne.
Nuova misurazione
Se si ha bisogno di effettuare una nuova misurazione,
premere il pulsante .
• Le misure rilevate in precedenza (Figura D , n. 2)
saranno cancellate dal display.
• Quando si è pronti ad acquisire la nuova misura,
premere il pulsante .
Spegnimento del misuratore
Il misuratore si può spegnere in uno dei due modi descritti
di seguito.
• Dopo avere acquisito una misura tenere premuto il
per 5 secondi (fino a quando sul display
pulsante
non compare più nulla).
Garanzia limitata di tre anni
DeWALT riparerà senza costi aggiuntivi qualsiasi guasto
o anomalia dovuti a difetti del materiale di fabbricazione
per tre anni dalla data di acquisto. Questa garanzia
non copre guasti di componenti dovuti alla normale
usura o a un utilizzo scorretto dello strumento. Per
ulteriori dettagli in merito alla copertura della garanzia
e informazioni sulle riparazioni in garanzia visitare il
sito Internet www.DeWALT.com oppure telefonare al
numero 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). Questa
garanzia non si applica agli accessori né ai danni causati
da tentativi di riparazione da parte di personale non
autorizzato. Questa garanzia offre diritti legali specifici
oltre ad altri diritti che variano in alcuni Stati o province.
I
Oltre alla normale garanzia, gli strumenti DeWALT sono
coperti dalla nostro servizio di
ASSISTENZA GRATUITA PER 1 ANNO
DeWALT si occuperà della manutenzione dello strumento
e riparerà i componenti usurati dall’uso normale a titolo
gratuito, in qualsiasi momento nel primo anno dopo
l'acquisto.
Garanzia "SODDISFATTI O RIMBORSATI” di
90 giorni
Se non si è completamente soddisfatti delle prestazioni
del proprio elettroutensile, strumento laser o della
propria chiodatrice DeWALT, per qualsiasi ragione, lo
si potrà restituire entro 90 giorni dalla data di acquisto
presentando lo scontrino e ottenendo un rimborso
completo.
PRODOTTO RICONDIZIONATO: il prodotto
ricondizionato è coperto dal Servizio di assistenza gratuita
per 1 anno. La Garanzia "soddisfatti o rimborsati" di
90 giorni e la Garanzia limitata di tre anni non si applica al
prodotto ricondizionato.
SOSTITUZIONE GRATUITA DELLE ETICHETTE
DI AVVERTENZA: Se le etichette di avvertenza
diventano illeggibili o vengono a mancare, chiamare
1-800-4-DeWALT oppure visitare il Centro di assistenza
locale per farle sostituire.
• Se il misuratore rimane inutilizzato per 45 secondi, si
spegne automaticamente.
19
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non
deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici.
I
Se il prodotto DeWALT deve essere sostituito o non è
più utilizzato, non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici.
Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati
aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DeWALT mette a disposizione un servizio di raccolta
e riciclaggio dei prodotti DeWALT, una volta raggiunta
la fine della loro vita utile. Per trarre vantaggio da
questo servizio, restituire il proprio prodotto a qualsiasi
riparatore autorizzato, che lo raccoglierà per nostro
conto.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi alla sede DeWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. In
alternativa, è possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DeWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet
www.2helpU.com.
20
Codici di errore
Se appare INFO sulla finestra del display con un numero di un codice, eseguire la corrispondente azione
correttiva.
Codice
Descrizione
Azione correttiva
101
Segnale ricevuto troppo debole
o tempo di misurazione troppo
lungo
Usare la piastra segnale o cambiare la superficie target.
102
Segnale ricevuto troppo forte
Il target è troppo riflettente. Usare la piastra segnale
o cambiare la superficie target.
201
Sfondo troppo luminoso
Ridurre la luminosità dello sfondo dell'area target.
202
Raggio laser interrotto
Rimuovere l'ostacolo e ripetere la misurazione.
203
Alimentazione insufficiente
Ricaricare la batteria dello strumento.
301
Temperatura troppo elevata
Lasciare che il dispositivo si raffreddi fino a raggiungere
una temperatura inclusa nell'Intervallo temperature di
esercizio.
302
Temperatura troppo bassa
Lasciare che il dispositivo si raffreddi fino a raggiungere
una temperatura inclusa nell'Intervallo temperature di
esercizio.
401
Errore hardware
Accendere e spegnere ripetutamente il dispositivo. Se
l'errore persiste, restituire il dispositivo difettoso al centro di
assistenza o al distributore. Fare riferimento alla Garanzia.
402
Errore sconosciuto
Contattare il Centro di assistenza o il distributore. Fare
riferimento alla Garanzia.
I
21
Specifiche
I
Intervallo
17,5 cm a 9m (da 7in a 30ft)
Accuratezza di misurazione*
Tipica ± 6 mm (± 1/4 in)*
Risoluzione**
1 mm (1/16 in)**
Classe laser
Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Lunghezza d'onda laser
≤ 1,0 mW a 620-690 nm
Spegnimento automatico
Dopo 45 secondi
Durata della batteria
Fino a 3.000 misurazioni
o 30 giorni (se lo strumento non viene usato)
Dimensioni (A x P x L)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 in)
Peso
31,75g (1,12oz)
Intervallo temperature di stoccaggio
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Intervallo temperature di esercizio
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*L'accuratezza di misurazione dipende dalle condizioni operative. In condizioni operative favorevoli (superficie del target
e temperatura ambientale buone) fino a 9 m (30 ft).
**La Risoluzione è la misurazione più fine visibile. In pollici, è 1/16”. In mm, è 1 mm.
22
Contenido
•
•
•
•
•
•
•
Seguridad del usuario
Seguridad de la batería
Instalación
Funcionamiento
Garantía
Códigos de error
Especificaciones
Por favor, guarde este manual al completo para
futura referencia.
Seguridad del usuario
ADVERTENCIA:
Lea con atención las instrucciones de
seguridad y el manual del producto antes de
usar el producto. La persona responsable
del producto debe asegurarse de que todos
los usuarios entiendan y cumplan con estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
La siguiente etiqueta de información
se coloca en su herramienta láser para
informarle de la clase de láser, para su
comodidad y seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual
de usuario del producto y el manual de
seguridad.
Instalación
Colocar la correa para la muñeca
1. Mirando hacia la parte delantera de la herramienta,
inserte el extremo delgado de la correa a través de
uno de agujeros de la esquina inferior derecha de la
herramienta.
ES
2. Empuje el extremo delgado de la correa hasta que
pase por el otro agujero.
3. Separe los dos cables, que forman el extremo
delgado de la correa para formar un bucle.
4. Inserte el extremo delgado de la correa por el bucle
del extremo delgado de modo que la correa quede
bien ajustada a la herramienta (Figura B ).
Carga de la batería
1. Ubique la tapa del puerto situado en la parte lateral
de la herramienta (Figura A n.º 4).
2. Empuje suavemente con el dedo hacia abajo la tapa
del puerto (Figura E n.º 1).
3. Inserte el extremo pequeño del cable USB de recarga
en el puerto lateral de la herramienta insertando la
parte plana del cable en la parte plana del puerto
(Figura E n.º 2).
4. Inserte el extremo del cable USB en el puerto USB
La herramienta DW030PL-XJ emite un rayo láser visible,
como se muestra en la figura A n.º 1. El rayo láser
emitido es un Láser Clase 2 de conformidad con la norma
IEC 60825-1 y cumple las normas 21 CFR 1040.10
y 1040.11, excepto en las desviaciones, que es conforme
a lo establecido en el Laser Notice N.º 50, de 24 de
junio de 2007.
de un ordenador o una toma de alimentación USB
(Figura E n.º 3).
5. Espere aproximadamente 2.5 horas hasta que se
cargue totalmente la batería y desenchufe el cable
USB de recarga.
Cuando la herramienta esté ENCENDIDA, se mostrará el
nivel de batería en la ventana de la pantalla
(Figura D n.º 1).
ADVERTENCIA:
Mientras esté en uso la herramienta láser,
tenga cuidado de no exponer sus ojos al rayo
láser (fuente de luz roja). La exposición a un
rayo láser durante un largo período de tiempo
podría ser peligroso para sus ojos. No mire
directamente al rayo con ayudas ópticas.
23
Funcionamiento
Garantía limitada de 3 años
1. Apunte el láser de la parte superior de la herramienta
(Figura A, n.º 1) hacia la pared cuya distancia desee
medir (Figura C n.º 1).
2. Pulse
(Figura A n.º 3) para encender la
herramienta y mostrar un punto láser en la pared
(Figura C n.º 1).
ES
3. Cuando la parte inferior de la herramienta se
encuentre a la distancia adecuada de la pared,
para tomar la medida (Figura C n.º 2).
pulse
4. Vea la medición en la ventana de la pantalla
(Figura D n.º 2).
Cambio de la unidad de medida
Cuando haya tomado la medida actual, podrá cambiar
la unidad de medida de pies decimales (6.21 ft)
a fraccionales (6'02"9/16), de fraccionales a metros (1.894
m), de metros a pulgadas (74 9/16 in), o pulgadas a pies
decimales.
Para cambiar la unidad de medida, mantenga
hasta que vea el cambio en la medida
pulsado
(2-3 segundos).
después de que cambie
NOTA: Si mantiene pulsado
la medida, la herramienta se apagará.
Volver a medir
Si necesita volver a tomar una medida, pulse
.
• Las mediciones anteriores (Figura D n.º 2) se
borrarán de la ventana de la pantalla.
• Cuando esté listo para tomar la nueva medida,
pulse .
Apagado de la herramienta
Puede apagar la herramienta de cualquiera de estas
formas:
• Después de tomar una medida, mantenga pulsado
durante 5 segundos (hasta que se borre la pantalla).
• Si no utiliza la herramienta dentro de 45 segundos, se
apagará automáticamente.
24
DeWALT reparará sin cargo cualquier defecto debido
a fallos de los materiales o de fabricación durante tres
años a partir de la fecha de compra. La presente garantía
no cubre los defectos de las piezas debidos al desgaste
normal o al uso indebido. Para más información sobre la
cobertura de la garantía y las reparaciones en garantía,
visite www.DeWALT.com o llame al 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258). Esta garantía no es aplicable
a los accesorios ni a los daños causados en caso de
reparación o intento de reparación por parte de terceros.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero
es posible que tenga otros derechos que pueden variar
según los estados o provincias.
Además de por la garantía, las herramientas DeWALT
están cubiertas por:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
DeWALT reparará la herramienta y sustituirá las piezas
desgastadas por el uso normal, en modo gratuito, en
cualquier momento durante el primer año siguiente a la
compra.
GARANTÍA DE 90 DÍAS DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Si no está totalmente satisfecho con el funcionamiento
de su herramienta eléctrica, láser o clavadora DeWALT,
cualquiera que sea el motivo, podrá devolverla dentro
del plazo de 90 días desde la fecha de compra, junto
con un comprobante de compra, y recibirá el reembolso
completo, sin tener que responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: El producto
reacondicionado está cubierto por una garantía de
servicio gratuito de 1 año. La garantía de 90 días de
devolución del dinero y la garantía limitada de 3 años no
son aplicables a los productos reacondicionados.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si pierde sus etiquetas de advertencia
o estas se vuelven ilegibles, llame a 1-800-4-DeWALT
o visite su centro de servicios local para obtener la
sustitución gratuita.
Proteger el medioambiente
Recogida selectiva. Este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su producto
DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los
residuos domésticos. Destine el producto a la recogida
selectiva.
La recogida selectiva de productos
y embalajes usados permite que los
materiales sean reciclados y utilizados
nuevamente. La reutilización de los materiales
reciclados ayuda a prevenir la contaminación
ambiental y reduce la demanda de materias primas.
ES
Las normas locales pueden prever la recogida
selectiva de electrodomésticos en vertederos
municipales o por parte del minorista cuando usted
compre un producto nuevo.
DEWALT ofrece la posibilidad de recogida y reciclaje
de los productos DEWALT una vez que estos hayan
llegado al final de su vida útil. Para aprovechar
este servicio, devuelva su producto a un agente de
reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de
reparaciones autorizado más cercano contactando
con la oficina DEWALT de su zona en la dirección
indicada en este manual. También puede obtener
una lista de agentes de reparaciones autorizados
de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio
posventa en el sitio www.2helpU.com.
25
Códigos de error
Si aparece INFO con un número de código en la ventana de la pantalla, realice la correspondiente acción
correctiva.
Código
Descripción
Acción correctora
101
Señal recibida muy débil
o tiempo de medición
demasiado largo
Utilice una placa de objetivo o cambie la superficie de
objetivo.
102
La señal recibida es
demasiado alta
El objetivo es demasiado reflectante. Utilice una placa de
objetivo o cambie la superficie de objetivo.
201
Demasiada luz de fondo
Reduzca la luz de fondo en la zona del objetivo.
202
Rayo láser interrumpido
Elimine el obstáculo y repita la medición.
203
Potencia insuficiente
Recargar la batería de la herramienta.
301
Temperatura demasiado alta
Deje que la herramienta se enfríe a la temperatura indicada
en Rango de temperatura de funcionamiento.
302
Temperatura demasiado baja
Deje que la herramienta se caliente hasta la temperatura
indicada en Rango de temperatura de funcionamiento.
401
Error de hardware
Encienda y apague el dispositivo varias veces. Si el error
persiste, lleve el dispositivo defectuoso al Centro de servicios
o al distribuidor. Consulte la garantía.
402
Error desconocido
Contacte con el Centro de servicios o el distribuidor.
Consulte la garantía.
ES
26
Especificaciones
Alcance
17.5 cm a 9 m (7 in a 30 ft)
Precisión de la medición*
Generalmente ± 6 mm (± 1/4 in)*
Resolución**
1 mm (1/16 in)**
Clase de láser
Clase 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Longitud de onda del láser
≤ 1.0 mW @ 620-690 nm
Apagado automático
Después de 45 s
Duración de la batería
Hasta 3000 mediciones
o 30 días (si la herramienta no se usa)
Dimensiones (A x A x L)
62 x 17.5 x 32 mm (2.44 x .69 x 1.25 in)
Peso
31,75g (1.12oz)
Rango de temperatura de almacenamiento
-10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Rango de temperatura de funcionamiento
0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
ES
*La precisión de la medición depende de las condiciones actuales. Bajo condiciones favorables (buena superficie del objetivo
y temperatura de la sala) hasta 9 m (30 ft).
**La resolución es la medición más fina que se puede ver. En pulgadas, esto es 1/16". En milímetros, esto es 1 mm.
27
Índice
•
•
•
•
•
•
•
PT
Segurança do utilizador
Segurança da bateria
Configuração
Funcionamento
Garantia
Códigos de erro
Especificações
Guarde todas as secções deste manual para
referência futura.
Segurança do utilizador
AVISO:
Leia com atenção as instruções de
segurança e o manual do produto antes de
utilizar este produto. A pessoa responsável
pelo produto deve certificar-se de que todos
os utilizadores compreendem e respeitam
estas instruções.
AVISO:
As seguintes informações das etiquetas
estão afixadas na ferramenta laser para
informá-lo sobre a classe do laser para sua
comodidade e segurança.
AVISO: Para reduzir o risco de ferimentos,
o utilizador deve ler o manual de utilizador do
produto e o manual de segurança.
Configuração
Fixar a correia para o pulso
1. Virado para a parte da frente da ferramenta, insira
a extremidade fina da correia para o pulso através de
um dos furos no canto inferior direito da ferramenta.
2. Empurre a extremidade fina da correia para o pulso
até passar pelo outro furo.
3. Separe os dois fios, que compõem a extremidade
fina da correia para o pulso, de modo a formar um
anel.
4. Insira por completo a extremidade grossa da correia
para o pulso através do anel na extremidade fina,
para que a correia fique apertada com firmeza na
ferramenta (Figura B ).
Carregar a bateria
1. Procure a tampa do compartimento na parte lateral
da ferramenta (Figura A n.º 4).
2. Com o dedo, puxe a tampa do compartimento com
cuidado para baixo (Figura E n.º 1).
3. Insira a extremidade pequena do cabo de
recarga USB no compartimento na parte lateral
da ferramenta, certificando-se de que insere
o lado achatado do cabo no lado achatado do
compartimento (Figura E n.º 2).
4. Insira a extremidade USB do cabo num
A ferramenta DW030PL-XJ emite um feixe laser visível,
como indicado na Figura A n.º 1. O feixe laser emitido
é de Classe laser 2 de acordo com a IEC 60825-1 e está
em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11,
excepto os desvios indicados no aviso relativo ao laser
n.º 50, de 24 de Junho de 2007.
AVISO:
Quando a ferramenta laser estiver em
funcionamento, tenha cuidado para não
expor os olhos ao feixe de laser emissor
(fonte de luz vermelha). A exposição a um
feixe laser durante um intervalo prolongado
pode ser perigoso para os seus olhos. Não
olhe para o feixe com próteses oculares.
28
compartimento USB de um computador ou numa
tomada USB (Figura E n.º 3).
5. Aguarde cerca de 2,5 horas até a bateria carregar por
completo e depois desligue o cabo de recarga USB.
Quando a ferramenta é ligada, o nível de carga da bateria
é apresentado na janela do visor (Figura D n.º 1).
Funcionamento
Garantia limitada de três anos
1. Aponte o laser na parte superior da ferramenta
(Figura A n.º 1) para a parede cuja distância necessita
de medir (Figura C n.º 1).
2. Clique em
(Figura A n.º 3) para ligar
a ferramenta e apontar um ponto laser na parede
(Figura C n.º 1).
3. Quando a parte inferior da ferramenta estiver
posicionada numa distância correcta da parede,
para fazer uma medição
clique em
(Figura C n.º 2).
4. Visualize a medição na janela do visor
(Figura D n.º 2).
Alterar a unidade de medida
Quando a medição de corrente é efectuada, pode alterar
a unidade de medida de pés decimais (6,21 pés) para
pés fraccionais (6'02"9/16), pés fraccionais para metros
(1,894 m), metros para polegadas (74 9/16 pol), ou de
polegadas para pés decimais.
Para alterar a unidade de medida, prima e mantenha
até a medida ser alterada (2-3 segundos).
premido
NOTA: Se continuar a manter premido
após
a medição alterar, a ferramenta desliga-se.
Medir novamente
Se quiser fazer uma nova medição, clique em
.
• A medição anterior (Figura D n.º 2) é apagada da
janela do visor.
• Quando estiver pronto para fazer uma nova medição,
clique em .
Desligar a ferramenta
A ferramenta pode ser desligada de uma das seguintes
maneiras:
• Depois de fazer uma medição, prima e mantenha
durante 5 segundos (até a janela de
premido
visualização se apagar).
• Se não utilizar a ferramenta durante 45 segundos, esta
desliga-se automaticamente.
A DeWALT irá reparar, sem qualquer encargo, quaisquer
defeitos resultantes de materiais defeituosos ou mão-deobra durante três anos a partir da data de compra. Esta
garantia não abrange avarias de peças causadas por
desgaste normal ou uso abusivo da ferramenta. Para
obter mais informações sobre a cobertura de garantia
e sobre reparações abrangidas pela mesma, visite www.
DeWALT.com ou ligue para o número 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258). Esta garantia não se aplica
a acessórios ou danos causados por reparações
efectuadas ou tentadas por terceiros. Esta garantia
fornece direitos jurídicos específicos e o utilizador pode
ter outros direitos, que variam consoante determinados
estados ou províncias.
PT
Além da garantia, as ferramentas DeWALT são
abrangidos pelo nosso:
1 ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
A DeWALT responsabiliza-se pela manutenção da
ferramenta e substituição de peças gastas causadas por
utilização normal, gratuitamente, em qualquer período
durante o primeiro ano após a compra.
Garantia DE REEMBOLSO DE 90 DIAS
Se, por algum motivo, não estiver plenamente satisfeito
com o desempenho da sua ferramenta eléctrica,
laser ou agrafador DeWALT, pode devolvê-lo num
prazo de 90 dias a partir da data de compra mediante
a apresentação de um comprativo para obter um
reembolso total, sem quaisquer perguntas.
PRODUTO RECONDICIONADO: O produto
recondicionado é abrangido pela garantia de assistência
gratuita de 1 ano. A garantia de reembolso de 90 dias
e a garantia limitada de três anos não se aplicam ao
produto recondicionado.
SUBSTITUIÇÃO GRATUITA DO RÓTULO DE
ADVERTÊNCIA: Se os rótulos de advertência do seu
equipamento ficarem ilegíveis ou estiverem em falta, ligue
para o número 1-800-4-DeWALT ou visite o seu centro de
assistência local para uma substituição gratuita.
29
Proteger o meio ambiente
Recolha selectiva. Este produto não deve
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico normal.
PT
Se, um dia, o seu produto da DeWALT tiver de ser
substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do
mesmo juntamente com o lixo doméstico. Disponibilize
este produto para recolha selectiva.
A recolha selectiva de embalagens
e produtos usados permite que os
materiais sejam reciclados e utilizados
novamente. A reutilização de materiais reciclados
ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz
a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais podem especificar a recolha
selectiva de produtos eléctricos na sua residência,
em centros municipais de resíduos ou através do
revendedor que lhe fornecer um novo produto.
A DeWALT disponibiliza um serviço de recolha
e reciclagem dos produtos da DeWALT quando
estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para
tirar partido deste serviço, entregue o seu produto
em qualquer agente de reparação autorizado, o qual
procederá à respectiva recolha em nome da DeWALT.
Poderá verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si contactando
o representante local da DeWALT através da morada
indicada neste manual. Em alternativa, poderá
encontrar na Internet, em www.2helpU.com, uma lista
dos agentes de reparação autorizados da DeWALT,
bem como os dados de contacto completos do nosso
serviço pós-venda.
30
Códigos de erro
Se aparecer INFO na janela de visualização com um número de Código, efectue a Acção Correctiva
correspondente.
Código
Descrição
Acção correctiva
101
O sinal recebido é demasiado
fraco, o tempo de medição é
demasiado comprido
Utilize a placa-alvo ou altere a superfície do alvo.
102
O sinal recebido é demasiado
elevado
A reflectância do alvo é demasiado elevada. Utilize a placaalvo ou altere a superfície do alvo.
201
Demasiada luz de fundo
Reduza a luz de fundo na área de alvo.
202
Feixe laser interrompido
Remova o obstáculo e repita a medição.
203
Potência insuficiente
Recarregue a bateria da ferramenta.
301
Temperatura demasiado
elevada
Permita que o dispositivo arrefeça até atingir uma temperatura
de acordo com a Gama de temperaturas de funcionamento
especificada.
302
Temperatura demasiado baixa
Permita que o dispositivo aqueça até atingir uma temperatura
de acordo com a Gama de temperaturas de funcionamento
especificada.
401
Erro de hardware
Ligue/desligue o dispositivo várias vezes. Se mesmo assim
o erro for apresentado, envie o dispositivo defeituoso para
o Centro de assistência ou para o distribuidor. Consulte
a garantia.
402
Erro desconhecido
Contacte o Centro de assistência ou o distribuidor. Consulte
a garantia.
PT
31
Especificações
PT
Gama
17,5 cm a 9 m (7 pol a 30 pés)
Precisão de medição*
Normalmente ± 6 mm (± 1/4 pol)*
Resolução**
1 mm (1/16 pol)**
Classe do laser
Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Comprimento de onda do laser
≤ 1,0 mW a 620-690 nm
Desligar automático
Após 45 s
Duração da bateria
Até 3 000 medições
ou 30 dias (se a ferramenta não for utilizada)
Dimensões (A x D x L)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 pol)
Peso
31,75g (1,12oz)
Gama de temperaturas de armazenamento
-10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Gama de temperaturas de funcionamento
0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
*A precisão de medição depende das condições actuais. Em condições desfavoráveis (boa superfície do alvo e temperatura
ambiente) até 9 m (30 pés).
**A resolução corresponde à melhor medição possível. Em polegadas, corresponde a 1/16". Em mm, corresponde a 1 mm.
32
Inhoud
•
•
•
•
•
•
•
Veiligheid van de gebruiker
Veiligheid van de batterijen
Installatie
Bediening
Garantie
Foutcodes
Specificaties
Bewaar alle delen van deze handleiding, zodat u ze
later ook kunt raadplegen.
Veiligheid van de
gebruiker
WAARSCHUWING:
Lees de veiligheidsinstructies en de
producthandleiding aandachtig door, voordat
u het product in gebruik neemt. De persoon
die verantwoordelijk is voor het product
moet ervoor zorgen dat alle gebruikers deze
instructies begrijpen en zich eraan houden.
WAARSCHUWING:
De volgende label-informatie is op het
laser-gereedschap geplaatst, voor uw gemak
en veiligheid is het belangrijk dat u weet tot
welke laser-klasse het apparaat behoort.
laser-straal gedurende een langere tijd kan
gevaarlijk zijn voor uw ogen. Kijk niet in de
straal met optische hulpmiddelen.
WAARSCHUWING: Om het risico van letsel
zo klein mogelijk te maken moet de gebruiker
de gebruikshandleiding van het product en
de handleiding Veiligheid lezen.
Installatie
De polsriem bevestigen
1. Steek, terwijl u naar de voorzijde van het
gereedschap kijkt, het dunne uiteinde van de polsriem
door één van de gaten in de rechteronderzijde van
het gereedschap.
NL
2. Duw het dunne uiteinde van de polsriem zover door
dat het het andere gat passeert.
3. Scheid de twee draden die het dunne uiteinde van de
polsriem vormen en vorm een lus.
4. Steek het dikke uiteinde van de polsriem helemaal
door de lus in het dunne uiteinde, zodat de polsriem
stevig vast komt te zitten aan het gereedschap
(Afbeelding B ).
De accu opladen
1. Kijk waar zich de afdekking van de poort aan de
achterzijde van het gereedschap bevindt
(Afbeelding A #4).
2. Trek de afdekking van de poort voorzichtig omlaag
met uw vinger (Afbeelding E #1).
3. Steek het kleine uiteinde van de USB-oplaadkabel in
de poort aan de zijkant van het gereedschap, en let
er daarbij op dat u de platte zijde van de kabel in de
platte zijde van de poort steekt (Afbeelding E #2).
Het gereedschap van het type DW030PL-XJ stuurt
een zichtbare laserstraal uit, zoals wordt getoond in
Afbeelding A #1. De laser-straal die wordt uitgestuurd
is van Laser-klasse 2 volgens IEC 60825-1 en voldoet
aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11 Met uitzondering van
afwijkingen volgens Laser-kennisgeving Nr. 50, gedateerd
24 juni 2007.
WAARSCHUWING:
Wanneer het laser-gereedschap in werking
is, moet u erop attent zijn dat u niet uw ogen
blootstelt aan de uitgestuurde laser-straal
(rode lichtbron). Blootstelling aan de
4. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een
USB-poort van een computer of een USB-uitgang
(Afbeelding E #3).
5. Geef de accu ongeveer 2,5 uur de tijd om volledig op
te laden en koppel dan de USB-laadkabel los.
Wanneer het gereedschap is ingeschakeld (ON), wordt
het laadniveau van de batterijen weergegeven in het
display-venster (Afbeelding D #1).
33
Bediening
Driejarige beperkte garantie
1. U kunt de afstand tot een wand meten door de laser
aan de bovenzijde van het gereedschap (Afbeelding
A #1) op de wand te richten (Afbeelding C #1).
2. Schakel het gereedschap in door op
(Afbeelding
A #3) te klikken en projecteer een laserpunt op de
wand (Afbeelding C #1).
3. Plaats de onderzijde van het gereedschap op de
juiste afstand van de wand en voer dan de meting
te klikken (Afbeelding C #2).
uit door op
4. Geef de meting op het display-venster weer
NL
(Afbeelding D #2).
Een andere meeteenheid kiezen
Wanneer de actuele meting is vastgelegd, kunt u de
meeteenheid veranderen van decimale voeten (6,21 ft)
in fractionele voeten (6'02"9/16), fractionele voeten in
meters (1,894 m), meters in inches (74 9/16 in), of inches
in decimale voeten.
in te
U kunt een andere meeteenheid kiezen door
drukken en ingedrukt te houden tot u de meting ziet
veranderen (2 - 3 seconden).
Opnieuw meten
.
• De vorige meting (Afbeelding D #2) wordt van het
display-venster gewist.
• Wanneer u zover bent dat u de nieuwe meting wilt
vastleggen, klik dan op .
Het gereedschap uitschakelen
U kunt het gereedschap op deze manieren uitschakelen:
• Druk, nadat u de meting hebt uitgevoerd op
en
houd gedurende 5 seconden ingedrukt (tot het displayvenster wordt gewist).
• Als u het gereedschap 45 seconden lang niet gebruikt,
schakelt het zichzelf uit.
34
In aanvulling op de garantie geldt voor DeWALTgereedschap onze:
GRATIS SERVICE GEDURENDE 1 JAAR
DeWALT voert onderhoud uit aan het gereedschap en
vervangt onderdelen die zijn versleten door normaal
gebruik, en doet dat kosteloos, gedurende het eerste jaar
na aankoop.
GARANTIE GELD-TERUG-BINNEN-90-DAGEN
OPMERKING: Als u ook nadat de meeteenheid
is veranderd ingedrukt blijft houden, wordt het
gereedschap uitgeschakeld.
Als u een nieuwe meting moet uitvoeren, klik dan op
DeWALT repareert tot drie jaar na de aankoopdatum,
kosteloos, eventuele gebreken die het gevolg zijn van
fouten in materialen of uitvoering. Deze garantie dekt niet
het niet goed functioneren van onderdelen, als dat het
gevolg is van normale slijtage of verkeerd gebruik van het
gereedschap. Ga voor nadere gegevens over de dekking
van de garantie en over reparaties onder garantie naar
www.DeWALT.com of bel 1–800–4-DeWALT
(1–800–433–9258).Deze garantie geldt niet voor
accessoires of voor schade die wordt veroorzaakt
wanneer reparaties, al dan niet met succes, zijn
uitgevoerd door anderen. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten en misschien heeft u andere rechten
die van staat tot staat en van provincie tot provincie
kunnen variëren.
Als u om welke reden dan ook niet volledig tevreden
bent met de prestaties van het elektrisch gereedschap
van DeWalt, kunt u het gereedschap binnen 90 dagen
na de datum van aankoop retour zenden met een
aankoopbewijs, en ontvangt u de aankoopprijs volledig
terug - zonder enige verplichting.
PRODUCT ZO-GOED-ALS-NIEUW: Voor een product
dat u heeft aangeschaft onder de conditie zo-goed-alsnieuw, geldt een garantie Gratis Service Gedurende
1 Jaar. De garantie Geld-Terug-Binnen-90-Dagen en de
Driejarige Beperkte Garantie gelden niet voor een product
zo-goed-als-nieuw.
GRATIS VERVANGING VAN
WAARSCHUWINGSLABEL: Als uw
waarschuwingslabels niet meer leesbaar zijn of niet meer
op het gereedschap zitten, bel dan 1-800-4-DeWALT of
ga naar het servicecentrum bij u in de buurt, en vraag
gratis vervangende labels.
Het milieu beschermen
Separate inzameling. Dit product mag niet
worden weggegooid bij het normale
huishoudafval.
Als u ontdekt dat uw DeWALT-gereedschap toe is aan
vervanging, of als u het niet meer gebruikt, gooi het
dan niet weg bij het huishoudafval. Bied dit product
apart aan op een aangewezen locatie.
Separate inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk materialen te recyclen en opnieuw
te gebruiken. Hergebruik van gerecyclede materialen
helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de
vraag naar grondstoffen.
NL
Mogelijke gelden er bij u ter plaatse voorschriften voor
de separate inzameling van elektrische producten uit
huishoudens, op locaties van de gemeentereiniging
of bij de leverancier, wanneer u een nieuw product
aanschaft.
DeWALT biedt een voorziening voor de inzameling en
recycling van DeWALT-producten, wanneer deze aan
het einde van hun levensduur zijn gekomen. U kunt
gebruik maken van deze service door uw product naar
een geautoriseerde reparateur terug te brengen, die
de producten namens ons inzamelt.
U kunt de locatie van de geautoriseerde reparateur
bij u in de buurt te weten komen door contact op
te nemen met uw lokale DeWALT-vestiging op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Er is
ook een lijst van officiële DEWALT-servicemonteurs
en de volledige gegevens over onze serviceverlening
beschikbaar op Internet op: www.2helpU.com.
35
Foutcodes
Als INFO wordt weergegeven in het display-venster met een Code-nummer, voer dan de bijbehorende Herstelhandeling uit.
Code
NL
36
Beschrijving
Juiste handeling
101
Ontvangen signaal te zwak,
meettijd te lang
Gebruik een richtplaat of kies een ander richtoppervlak.
102
Ontvangen signaal te krachtig
Het doel reflecteert te veel. Gebruik een richtplaat of kies een
ander richtoppervlak.
201
Teveel licht in de achtergrond
Verminder het ligt in de achtergrond op het richtgebied.
202
Laser-straal onderbroken
Verwijder het obstakel en herhaal de meting.
203
Onvoldoende vermogen
De accu van het gereedschap opladen.
301
Temperatuur te hoog
Laat het toestel afkoelen tot een temperatuur die ligt binnen het
opgegeven Bereik voor de bedrijfstemperatuur.
302
Temperatuur te laag
Laat het toestel Opwarmen tot een temperatuur binnen het
opgegeven Bereik voor de bedrijfstemperatuur.
401
Hardware-fout
Schakel het toestel enkele malen in en uit. Als de fout zich
blijft voordoen, breng het defecte toestel dan terug naar een
Servicecentrum of distributeur. Raadpleeg de Garantie.
402
Onbekende fout
Neem contact op met het Servicecentrum of de distributeur.
Raadpleeg de Garantie.
Specificaties
Bereik
17,5 cm tot 9 m
Meetnauwkeurigheid*
Typisch ± 6mm*
Resolutie**
1 mm**
Laser-klasse
Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laser-golflengte
≤ 1,0 mW @ 620 - 690 nm
Automatische uitschakeling
Na 45 sec.
Levensduur accu
Tot 3000 metingen
of 30 dagen (als het gereedschap niet wordt gebruikt)
Afmeting (H x D x B)
62 x 17,5 x 32mm
Gewicht
31,75 gr
Bereik opslagtemperatuur
-10° C ~ +60 C
Bereik bedrijfstemperatuur
0° C ~ +40° C
NL
*Meetnauwkeurigheid* is afhankelijk van de actuele omstandigheden. Onder gunstige omstandigheden (goed richtoppervlak en
kamertemperatuur) tot 9 m.
**Resolutie is de nauwkeurigste meting die u kunt zien. In inch is dat 1/16". In mm is dat 1mm.
37
Indhold
•
•
•
•
•
•
•
Bruger sikkerhed
Batterisikkerhed
Opsætning
Betjening
Garanti
Fejlkoder
Specifikationer
Opsætning
Fastgørelse af håndledsstroppen
1. Mens du kigger på forsiden af værktøjet, skal du
indsætte den tynde ende af håndledsstroppen
gennem et af hullerne i værktøjets nedre højre hjørne.
2. Skub den tynde ende af håndledsstroppen, indtil den
kommer igennem det andet hul.
Opbevar alle sektioner af denne brugervejledning
til senere brug.
3. Adskil de to tråde, som udgør den tynde ende af
Brugersikkerhed
4. Indsæt den tykke ende af håndledsstroppen
DK
håndlesstroppen, for at danne en løkke.
hele vejen gennem løkken i den tynde ende, så
håndledsstroppen er fastgjort sikkert til værktøjet
(ill. B ).
ADVARSEL:
Læs sikkerhedsinstruktionerne og
brugervejledningen omhyggeligt før brug af
dette produkt. Den ansvarlige for produktet
skal sikre, at alle brugere forstår og
overholder disse instruktioner.
Opladning af batteriet
ADVARSEL:
Følgende etiketinformation er placeret på
dit laserværktøj for at informere dig om
laserklassen til nytte for dig og sikkerheden.
3. Indsæt den lille ende af USB-opladningskablet
1. Find portdækslet på siden af værktøjet (ill. A
#4).
2. Brug fingeren til forsigtigt at trække portdækslet ned
(ill. E #1).
i porten på siden af værktøjet, mens du sørger for at
indsætte den flade side af kablet i den flade side af
porten (ill. E #2).
4. Indsæt USB-enden af kablet i en USB-port i en
computer eller USB-strømudgang (ill. E #3).
5. Vent ca. 2,5 time på, at batteriet bliver helt opladet, og
frakobl derefter USB-opladningskablet.
Når værktøjet er TÆNDT, vises batteriniveauet på
displayet (ill. D #1).
Værktøjet DW030PL-XJ udsender en synlig laserstråle,
som vist på figur A #1. Laserstrålen hører under
laserklasse 2 iht. IEC 60825-1 og er i overensstemmelse
med 21 CFR 1040.10 og 1040.11 med undtagelse af
afvigelser iht. Laser Notice No. 50 fra juni 24, 2007.
ADVARSEL:
Pas på, at dine øjne ikke udsættes for direkte
laserstråling (rød lyskilde) under arbejdet
med laserværktøjet. Laserstråleeksponering
over længere tid kan være farligt for dine
øjne. Iagttag ikke strålen med optiske
hjælpemidler.
ADVARSEL: Brugeren skal læse produktets
brugervejledning og sikkerhedsvejledning for
at reducere risikoen for personskade.
38
Betjening
Tre års garanti
1. Peg laseren øverst på værktøjet (ill. A #1) mod den
væg, hvor du ønsker at måle afstanden (ill. C #1).
2. Klik på
(ill. A #3) for at tænde for værktøjet og
vise en laserprik på væggen (ill. C #1).
3. Når bunden af værktøjet befinder sig med den
korrekte afstand til væggen, skal du trykke på
for at udføre målingen (ill. C #2).
4. Se målingen på displayet (ill. D
#2).
Ændring af måleenhed
Når den aktuelle måling er blevet udført, kan du ændre
måleenheden fra decimal fod (6,21 fod) til brøkdel fod
(6'02"9/16), brøkdel fod til meter (1,894 m), meter til
tommer (74 9/16"), eller tommer til decimal fod.
og
For at ændre måleenheden skal du trykke på
holde den inde, indtil ændringen af måleenheden vises
(2-3 sekunder).
inde efter
BEMÆRK: Hvis du bliver ved med at holde
ændringen af måleenheden, slukkes værktøjet.
Gentagelse af måling
Hvis det er nødvendigt at foretage en ny måling, skal du
trykke på .
• Den forrige måling (ill. D #2) vil blive ryddet fra
displayet.
• Når du er parat til at foretage en ny måling, skal du
trykke på .
Slukning af værktøjet
Værktøjet kan slukkes på følgende måder:
• Tryk på og hold den
inde i 5 sekunder (indtil
displayet slukkes), når du har udført en måling.
• Hvis du ikke anvender værktøjet i mere end
45 sekunder, slukkes det automatisk.
DEWALT reparerer uden beregning alle fejl, som
skyldes fejl i materialer eller forarbejdning, inden for tre
år fra købsdatoen. Garantien dækker ikke mangler på
komponenter, som skyldes normalt slid eller misbrug af
værktøjet. Få yderligere oplysninger om garantidækning
og garantireparation på www.DeWALT.com eller ved at
ringe til 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258).Denne
garanti gælder ikke for tilbehør eller skader forårsaget af,
at andre har foretaget reparationer eller forsøgt på det.
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder og muligvis
har du andre rettigheder, som kan variere alt efter det
pågældende land eller regionen.
Som supplement til garantien, dækkes DeWALT værktøj
af vores:
DK
1 ÅRS GRATIS SERVICE
DeWALT vedligeholder værktøjet og udskifter slidte dele
forårsaget af normal brug gratis til enhver tid inden for det
første år efter købsdatoen.
90 DAGES PENGENE-TILBAGE-GARANTI
Hvis du ikke er fuldt ud tilfreds med præstationen af dit
DeWALT værktøj, laser eller sømmaskine af en eller
anden grund, kan du returnere den inden for 90 dage fra
købsdatoen og få tilbagebetalt det fulde beløb - vi stiller
ingen spørgsmål.
ISTANDSAT PRODUKT: Det istandsatte produkt
er dækket af garantien inden for den 1 års gratis
servicegaranti. De 90 dages pengene-tilbage-garanti og
den 3-årige garanti gælder ikke for et istandsat produkt.
ERSTATNING AF GRATIS
ADVARSELSKLÆBEMÆRKER: Hvis dine
advarselsklæbemærker er ulæselige eller mangler, kan
du ringe til 1-800-4-DeWALT eller besøge vores lokale
servicefilial og få gratis klæbemærker som erstatning.
39
Beskyttelse af miljøet
Særskilt indsamling af affald. Dette produkt
må ikke bortskaffes med det normale
husholdningsaffald.
DK
Hvis du på et eller andet tidspunkt er af den mening
at dit DeWALT produkt skal udskiftes eller du ikke har
brug for det længere, må du ikke bortskaffe de via
husholdningsaffaldet. Dette produkt skal bortskaffes
særskilt.
Særskilt indsamling af brugte produkter og
emballagemateriale gør det muligt at
genindvinde og genbruge det. Genbrug af
genindvundet materiale reducerer forureningen af
miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Alt efter de nationale lovgivninger findes der særlige
kommunale indsamlingsteder til indsamling af
elektriske produkter fra husholdningen eller du
afleverer det til forhandleren, når du køber et nyt
produkt.
DeWALT indsamler og genbruger DeWALT produkter
efter endt levetid. For at have glæde af denne
service skal du returnere dit produkt til et autoriseret
serviceværksted, som indsamler det på vores vegne.
Du kan finde et serviceværksted i nærheden ved
at kontakte din lokale DeWALT-filial via adressen
i denne manual. Der findes en liste over autoriserede
DeWALT-serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice og -kontakter
på følgende internetadresse: ww.2helpU.com.
40
Fejlkoder
Hvis der vises INFO på displayet med et kode-nummer, skal du udføre den tilsvarende afhjælpende handling.
Kode
Beskrivelse
Afhjælpende handling
101
Modtaget signal for svagt,
målingen tager for lang tid
Brug målpladen eller vælg en anden måloverflade.
102
Modtaget signal for kraftigt
Mål reflekterer for meget. Brug målpladen eller vælg en anden
måloverflade.
201
For kraftig baggrundsbelysning
Reducér baggrundsbelysningen for målområdet.
202
Laserstråle afbrudt
Fjern hindringen, og gentag målingen.
203
Utilstrækkelig effekt
Genoplad værktøjets batteri.
301
Temperatur for høj
Lad enheden afkøle til en temperatur inden for det specificerede
driftstemperaturområde.
302
Temperatur for lav
Lad enheden varme op til en temperatur inden for det
specificerede driftstemperaturområde.
401
Hardware-fejl
Tænd/sluk for enheden adskillige gange. Hvis fejlen
stadigvæk optræder, bør den defekte enhed leveres tilbage til
servicecenteret eller forhandleren. Se garantien.
402
Ukendt fejl
Kontakt servicecenteret eller forhandleren. Se garantien.
DK
41
Specifikationer
DK
Område
17,5 cm til 9 m (7" til 30 fod)
Målenøjagtighed*
Normalt ± 6 mm (± 1/4")*
Opløsning**
± 1 mm (± 1/16")
Laserklasse
Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laserbølgelængde
≤ 1,0 mW @ 620-690nm
Auto-strømafbrydelse
Efter 45 sek
Batteriets levetid
Op til 3000 målinger
eller 30 dage (hvis værktøjet ikke anvendes)
Dimension (H x D x B)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 69 x 1,25")
Vægt
31,75g (1.12oz)
Temperaturområde ved opbevaring
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Temperaturområde ved brug
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Målenøjagtighed er afhængig af de aktuelle betingelser. Under gunstige betingelser (god måloverflade og korrekt rumtemperatur)
op til 9 m (30 fod).
**Opløsning er den fineste måling du kan se. I tommer er det 1/16". I mm er det 1 mm.
42
Innehåll
•
•
•
•
•
•
•
Användarsäkerhet
Batterisäkerhet
Inställning
Användning
Garanti
Felkoder
Specifikationer
Inställning
Fästa handledsremmen
1. Från fronten på verktyget, sätt in den tunna änden
av handledsremmen genom ett av hålen i det nedre
högra hörnet av verktyget.
2. Skjut den tunna änden av handledsremmen tills den
kommer genom den andra hålet.
Spara alla delar av denna manual för framtida
referens.
3. Dela de två trådarna, vilka utgör den tunna änden av
Användarsäkerhet
4. För in den tjocka änden av handledsremmen hela
VARNING:
Läs noggrant igenom
säkerhetsinstruktionerna och
produktmanualen innan denna produkt
används. Personen som är ansvarig för
produkten måste se till att alla användare
förstår och följer dessa instruktioner.
VARNING:
Följande etikett är placerad på laserverktyget
för att informera dig om laserklassen för din
bekvämlighet och säkerhet.
handledsremmen för att forma en ögla.
vägen genom öglan i den tunna änden så att
handledsremmen sitter fast på verktyget (bild B ).
Byta batteriet
1. Leta reda på batterifackets lock på sidan av verktyget
SE
(bild A #4).
2. Dra med fingrarna försiktigt ned öppningens lock
(bild E #1).
3. Sätt in den smala änden av USB-laddningskabeln
i öppningen på sidan av verktyget, se till att sätta
in den platta änden av kabeln i den platta sidan av
öppningen (bild E #2).
4. Sätt in USB-änden av kabeln i ett USB-uttag på en
dator eller USB-strömuttag (bild E #3).
5. Vänta ungefär 2,5 timmar tills batteriet är fulladdat och
koppla sedan ifrån USB-laddningskabeln.
När verktyget är PÅ visas batterinivån i visningsfönstret
(bild D #1).
DW030PL-XJ verktyget sänder ut en synlig laserstråle
såsom visas i bild A #1. Laserstrålen som utstrålas
är Laserklass 2 per IEC 60825-1 och uppfyller 21
CFR 1040.10 och 1040.11 förutom för avvikelse enligt
Lasernotering nr. 50, daterad 24 juni, 2007.
VARNING:
När laserverktyget används, var noga med
att inte exponera dina ögon för laserstrålen
(röd ljuskälla). Exponering för en laserstråle
under lång tid kan vara farligt för ögonen.
Titta inte in i strålen med optiska hjälpmedel.
VARNING: För att minska risken
för skador måste användaren läsa
igenom produktanvändarmanualen och
säkerhetsmanualen.
43
Användning
Tre års begränsad garanti
1. Peka lasern på ovansidan av verktyget (bild A #1) mot
väggen till vilken du behöver mäta avståndet
(bild C #1).
2. Klicka på
(bild A #3) för att slå på verktyget och
visa en laserpunkt på väggen (bild C #1).
3. När undersidan av verktyget är placerad på korrekt
avstånd från väggen, klicka på
mätningen (bild C #2).
för att göra
4. Visa mätningen i visningsfönstret (bild D
#2).
Byte av mätenhet
SE
När den aktuella mätningen gjorts kan du ändra
mätenheten från decimalt ft (6,21 ft) till fraktionell ft
(6'02"9/16), fraktionell ft till meter (1,894 m), meter till tum
(74 9/16 in), eller tum till decimal ft.
tills
För att ändra mätenheten, tryck på och håll kvar
du ser den ändrade mätenheten (2-3 sekunder).
efter att
NOTERA: Om du fortsätter att hålla ned
mätenheten ändrats kommer verktyget att stängas av.
Mätning igen
Om du behöver göra en ny mätning, klicka på
.
• Föregående mätningen (bild D #2) kommer att rensas
bort från visningsfönstret.
• När du är redo att göra den nya mätningen, klicka
på .
Stänga av verktyget
Verktyget kan stängas av på något av följande sätt:
• Efter att mätningen gjorts, tryck på och håll kvar
i fem sekunder (tills visningsfönstret rensas).
• Om du inte använder verktyget under 45 sekunder
kommer det automatiskt att stängas av.
44
DeWALT kommer att reparera, utan kostnad, alla defekter
som uppstår på grund av materialfel eller tillverkningsfel
under tre år från inköpsdatumet. Denna garanti täcker
inte fel på delar vid normal användning eller missbruk.
För ytterligare detaljer om garantitäckning och information
om garantireparationer besök www.DeWALT.com eller
ring 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). Denna
garanti gäller inte tillbehör eller skador som orsakats av
att reparationer gjorts eller försökt göras av andra. Denna
garanti ger dig specifika juridiska rättigheter och di kan
ha andra rättigheter som varierar mellan olika stater eller
provinser.
Förutom garantin täcks DeWALTs verktyg av vår:
1 ÅRS FRI SERVICE
DeWALT kommer att underhålla verktyget och byta ut
delar som är slitna efter normal användning utan kostnad
under det första året efter köpet.
90-DAGARS ÅTERBETALNINGSGARANTI
Om du inte är helt nöjd med din DeWALT elverktygs
prestanda av något skäl kan du returnera det inom 90
dagar från inköpsdatumet tillsammans med kvittot för full
återbetalning- utan att det ifrågasätts.
RENOVERAD PRODUKT: Renoverade produkter täcks
under denna 1-åriga gratis -servicegaranti. 90-dagars
återbetalningsgaranti och den treåriga begränsade
garantin gäller inte renoverade produkter.
GRATIS BYTE AV VARNINGSETIKETT: Om
varningsetiketten blir oläslig eller saknas ring
1-800-4-DeWALT eller besök vårt lokala servicecenter
för ett fritt utbyte.
Skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kastas i de vanliga hushållssoporna.
Om du en dag upptäcker att din DeWALT-produkt
behöver bytas ut eller om du inte längre behöver
den får den inte kastas i de vanliga hushållssoporna.
Lämna denna produkt på lämplig återvinningsstation.
Separat insamling av förbrukade produkter
och förpackningar gör att material kan
återvinnas och återanvändas.
Återanvändning av återvunnet material hjälper till att
förhindra föroreningar i miljön och minskar behovet av
råmaterial.
Lokala bestämmelser kan gälla för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen, på
återvinningsstationerna eller hos återförsäljaren när du
köper en ny produkt.
SE
DeWALT tillhandahåller en möjlighet för insamling
och återvinning av DeWALT-produkter när de är
förbrukade. Utnyttja fördelen med denna tjänst
och returnera produkten till något auktoriserat
reparatörsombud som kommer att smala in dessa på
våra vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste reparatörsombud
finns genom att kontakta ditt lokala DeWALT.kontor
på adressen som anges i denna manual. Alternativt
så finns en förteckning över auktoriserade DeWALTåterförsäljare och fullständiga uppgifter om vår aftersales service finns tillgänglig på internetadressen:
www.2helpU.com.
45
Felkoder
Om INFO visas i visningsfönstret med ett Kodnummer utför motsvarande korrigerande åtgärd.
SE
46
Kod
Beskrivning
Korrigerande handling
101
Mottagningssignalen för svag
eller mätningstiden är för lång
Använd en målplatta eller byt målyta.
102
Mottagningssignalen är för
stark
Målet är för reflekterande. Använd en målplatta eller byt målyta.
201
För mycket bakgrundsljus
Minska bakgrundsljuset på målområdet.
202
Laserstrålen avbruten
Ta bort hinder och upprepa mätningen.
203
Otillräcklig energi
Ladda verktygets batteri.
301
För hög temperatur
Låt enheten svalna till en temperatur inom det specificerade
Drifttemperaturområdet.
302
Temperaturen för låg
Låt enheten värmas upp till en temperatur inom det
specificerade Drifttemperaturområdet.
401
Hårdvarufel
Slå på och stäng av enheten flera gånger. Om felet kvarstår,
returnera den defekta enheten till servicecentret eller till
leverantören. Se Garantin.
402
Okänt fel
Kontakta servicecentret eller leverantören. Se Garantin.
Specifikationer
Område
17,5 cm till 9 m (7 in till 30ft)
Mätkorrekthet*
Typiskt ± 6 mm (± 1/4in)*
Upplösning**
1 mm (1/16in)**
Laserklass
Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laservåglängd
≤ 1,0 mW vid 620-690 nm
Automatisk avstängning
Efter 45s
Batterilivslängd
Upp till 3000 mätningar
eller 30 dagar (om verktyget inte används)
Mått (H x D x B)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 in)
Vikt
31,75 g (1,12oz)
Temperaturområde förvaring
-10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Drifttemperaturområde
0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
SE
*Mätkorrekthet beror på den aktuella förhållandet. Under ideala förhållanden (bra målyta och rumstemperatur ) upp till 9 m (30 ft).
**Upplösning är den finaste mätningen som du kan se. I tum, d.v.s. 1/16". I mm, d.v.s. 1 mm.
47
Sisältö
•
•
•
•
•
•
•
Käyttöturvallisuus
Paristojen turvallisuus
Asetukset
Käyttö
Takuu
Virhekoodit
Tekniset tiedot
Asetukset
Rannehihnan kiinnittäminen
1. Kun olet työkalun etuosan edessä, aseta rannehihnan
ohut pää yhden työkalun oikeassa alakulmassa
olevan reiän läpi.
2. Paina rannehihnan ohutta päätä, kunnes se menee
toisen reiän läpi.
Säilytä kaikki tämän ohjekirjan osiot tulevia
käyttökertoja varten.
3. Erota kaksi johtoa, jotka muodostavat rannehihnan
Käyttöturvallisuus
4. Aseta rannehihnan paksu pää kokonaan ohuesta
VAROITUS:
Lue turvallisuusohjeet ja ohjekirja huolellisesti
ennen tämän tuotteen käyttöä. Tuotteesta
vastuussa olevan henkilön tulee varmistaa,
että kaikki käyttäjät ymmärtävät ja
noudattavat näitä ohjeita.
FIN
VAROITUS:
Seuraava lasertyökaluun kiinnitetty
tarramerkki ilmoittaa laserluokan käyttöä ja
turvallisuutta varten.
ohuen pään, ja luo niistä silmukka.
muodostetun silmukan läpi niin, että rannehihna on
kiinnitetty hyvin työkaluun (kuva B ).
Akun lataaminen
1. Paikanna työkalun sivussa oleva liitännän suojus
(kuva A #4).
2. Vedä liitännän suojus kevyesti sormella alas
(kuva E #1).
3. Aseta USB-latauskaapelin pieni pää työkalun sivussa
olevaan liitäntään ja varmista, että kaapelin litteä puoli
asetetaan liitännän litteään puoleen (kuva E #2).
4. Aseta kaapelin USB-pää tietokoneen USB-liitäntään
tai USB-pistokkeeseen (kuva E #3).
5. Odota noin 2,5 tuntia, jotta akku on latautunut täyteen
ja irrota sen jälkeen USB-latauskaapeli.
Kun työkalu on kytketty päälle, näyttöikkunaan tulee
näkyviin paristovirran taso (kuva D #1).
DW030PL-XJ -työkalu tuottaa näkyvän lasersäteen
kuvan A #1 mukaisesti. Kyseinen lasersäde on luokan
2 säde standardin IEC 60825-1 mukaisesti ja se täyttää
vaatimukset 21 CFR 1040.10 ja 1040.11 lukuun ottamatta
lasersädettä koskevan ilmoituksen 50 (päivätty 24.6.2007)
poikkeuksia.
VAROITUS:
Varo lasersäteen (punainen valonlähde)
pääsyä silmiin lasertyökalua käyttäessä.
Silmiin pitkiä aikoja kohdistuva lasersäde voi
olla vaarallista silmille. Säteeseen sei saa
katsoa optisia välineitä käyttäen.
VAROITUS: Henkilövahinkovaaran
välttämiseksi käyttäjän tulee lukea tuotteen
ohjekirja ja turvallisuusohjeet.
48
Käyttö
Kolmen vuoden rajoitettu takuu
1. Suuntaa työkalun yläosassa oleva laser (kuva A #1)
seinään, jonka etäisyyttä haluat mitata (kuva C #1).
2. Napsauta
(kuva A #3) työkalun kytkemiseksi
päälle ja laserpisteen heijastamiseksi seinään
(kuva C #1).
3. Kun työkalun alaosa on asetettu oikealle
etäisyydelle seinästä, napsauta
suorittamiseksi (kuva C #2).
mittauksen
4. Tarkista mittaustulos näyttöikkunasta (kuva D
#2).
Mittayksikön vaihtaminen
Kun mittaus on suoritettu, voit vaihtaa mittayksikköä
desimaalisista ft-yksiköistä (6.21 ft) osittaisiin ft-yksikköihin
(6'02"9/16), osittaisista ft-yksiköistä metreihin (1,894 m),
metreistä tuumiin (74 9/16 in) tai tuumista desimaalisiin
ft-yksiköihin.
Voit vaihtaa mittayksikköä painamalla ja pitämällä alhaalla
painiketta , kunnes näet mittaustuloksen vaihtuvan
(2-3 sekunnissa).
alhaalla
HUOMAA: Jos pidät painiketta
mittaustuloksen muuttuessa, työkalu kytkeytyy pois päältä.
Uudelleen mittaus
Jos uusi mittaus on tarpeen, napsauta
.
• Edellinen mittaus (kuva D #2) poistuu
näyttöikkunasta.
• Kun olet valmis mittaamaan uudelleen, napsauta
Työkalun kytkeminen pois päältä
Työkalu voidaan kytkeä pois päältä seuraavasti:
• Paina ja pidä alhaalla mittaamisen jälkeen painiketta
5 sekunnin ajan (kunnes näyttöikkuna tyhjenee).
.
DeWALT korjaa maksutta kaikki materiaali- tai
valmistusviat kolmen vuoden ajan ostopäivämäärästä.
Tämä takuu ei koske normaalista kulumisesta tai työkalun
väärinkäytöstä aiheutuvia vikoja. Lisätietoa takuun
kattavuudesta ja takuun piiriin kuuluvista korjauksista on
saatavilla sivustolla www.DeWALT.com tai soittamalla
numeroon 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). Tämä
takuu ei koske lisävarusteita tai vahinkoja, jotka johtuvat
muiden tahojen suorittamista tai yrittämistä korjauksista.
Tämä takuu myöntää käyttäjälle erityisiä laillisia oikeuksia.
Käyttäjällä voi olla muitakin oikeuksia, jotka vaihtelevat
paikkakunnan mukaan.
Takuun lisäksi DeWALT-työkalut sisältävät seuraavat:
1 VUODEN ILMAINEN HUOLTO
DeWALT huoltaa työkalun ja vaihtaa normaalissa
käytössä kuluneet osat ilmaiseksi ensimmäisen vuoden
aikana ostopäivämäärästä.
FIN
90 PÄIVÄN RAHAT TAKAISIN TAKUU
Jos et ole jostakin syystä täysin tyytyväinen DeWALTsähkötyökalun, laserin tai naulauskoneen toimintaan, voit
palauttaa sen 90 päivän sisällä ostopäivästä ja saat rahat
takaisin ilman lisäkysymyksiä. Tämä takuu edellyttää
ostotositteen esittämistä.
KUNNOSTETTU TUOTE: Kunnostettu tuote kuuluu
Yhden vuoden ilmainen huolto -takuun piiriin. 90 päivän
Rahat Takaisin -takuu ja kolmen vuoden rajoitettu takuu
eivät ole voimassa kunnostetun tuotteen kohdalla.
VAROITUSMERKIN ILMAINEN VAIHTO: Jos tuotteesi
varoitusmerkkien kunto heikkenee tai ne puuttuvat, soita
numeroon 1-800-4-DeWALT tai ota yhteyttä paikalliseen
huoltopalveluun niiden ilmaista vaihtoa varten.
• Jos työkalua ei käytetä 45 sekuntiin, se kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
49
Ympäristönsuojelu
Erilliskeräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jos DeWALT-tuotteen vaihto on jonakin päivänä
tarpeen tai sitä ei enää käytetä, älä hävitä sitä
kotitalousjätteen mukana. Vie se sen sijaan
erilliskeräykseen.
Käytettyjen tuotteiden ja
pakkausmateriaalien erilliskeräys
mahdollistaa materiaalien kierrättämisen ja
uudelleen käytön. Kierrätettyjen materiaalien
uudelleen käyttö auttaa suojelemaan ympäristöä ja
vähentämään raaka-aineiden käyttöä.
FIN
Paikallisten määräyksien mukaisesti alueellasi voi olla
sähkölaitteiden erilliskeräyksiä niiden erottamiseksi
kotitalousjätteestä, esimerkiksi kaatopaikoilla tai
myyntipisteissä uutta tuotetta hankkiessa.
DeWALT tarjoaa keräys- ja kierrätyspisteen DeWALTtuotteille, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Voit
käyttää kyseistä palvelua palauttamalla tuotteen
valtuutettuun korjausliikkeeseen, joka huolehtii
tuotteen erilliskeräyksestä.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun korjausliikkeen
sijainnin ottamalla yhteyttä paikalliseen DeWALTpalveluun tämän ohjekirjan yhteystietoja käyttäen.
Vaihtoehtoisesti valtuutettujen DeWALTkorjausliikkeiden luettelo, asiakaspalvelumme
tiedot sekä yhteystiedot ovat saatavilla osoitteesta:
www.2helpU.com.
50
Virhekoodit
Jos näyttöikkunaan tulee näkyviin INFO ja koodi, ryhdy vastaaviin korjaustoimenpiteisiin.
Koodi
Kuvaus
Korjaava toimenpide
101
Vastaanotettu signaali on
liian heikko, mittausaika on
liian pitkä
Käytä kohdelevyä tai muuta kohdepintaa.
102
Vastaanotettu signaali on liian
voimakas
Kohteen heijastuskyky on liian suuri. Käytä kohdelevyä tai
muuta kohdepintaa.
201
Taustavalo on liian voimakas
Vähennä kohdealueen taustavaloa.
202
Lasersäde keskeytyi
Poista este ja toista mittaus.
203
Riittämätön teho
Lataa työkalun akku.
301
Liian korkea lämpötila
Anna laitteen jäähtyä määritettyyn käyttölämpötilaan.
302
Liian alhainen lämpötila
Anna laitteen lämmetä määritettyyn käyttölämpötilaan.
401
Laitteistovirhe
Kytke laite päälle ja pois päältä useita kertoja. Jos virhe toistuu,
palauta viallinen laite huoltopalveluun tai jakelijalle. Katso
kohta Takuu.
402
Tuntematon virhe
Ota yhteyttä huoltopalveluun tai jakelijaan. Katso kohta Takuu.
FIN
51
Tekniset tiedot
FIN
Käyttöväli
17,5 cm - 9m (7 in - 30ft)
Mittaustarkkuus*
Tyypillisesti ± 6 mm (± 1/4 in)*
Resoluutio**
1 mm (1/16 in)**
Laserluokka
Luokka 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laserin aallonpituus
≤ 1,0 m W @ 620-690 nm
Automaattinen virrankatkaisu
45 s jälkeen
Akun käyttöikä
Korkeintaan 3 000 mittausta
tai 30 päivää (jos työkalua ei käytetä)
Mitat (K x S x L)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 in)
Paino
31,75g (1,12oz)
Säilytyslämpötila
-10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Käyttölämpötila
0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
*Mittaustarkkuus riippuu vallitsevista olosuhteista. Suotuisissa olosuhteissa (hyvä kohdepinta ja huoneenlämpötila) jopa 9 m
(30 ft).
**Resoluutio on pienin nähtävissä oleva mittaus. Se on tuumina 1/16". Se on millimetreinä 1 mm.
52
Innhold
•
•
•
•
•
•
•
Brukersikkerhet
Batterisikkerhet
Oppsett
Drift
Garanti
Feilkoder
Spesifikasjoner
Oppsett
Feste håndleddstroppen
1. Sett mot fronten av verktøy, sett inn den tynne enden
av håndleddstroppen gjennom ett av hullene i nedre
høyre hjørne av verktøyet.
2. Skyv den tynne enden av håndleddstroppen til den
går gjennom det andre hullet.
Ta vare på alle deler av denne håndboken, for
fremtidig bruk.
3. Separer de to trådene som utgjør den tynne enden av
Brukersikkerhet
4. Sett den tykke enden av håndleddstroppen gjennom
ADVARSEL:
Les nøye gjennom sikkerhetsanvisningene
og produktmanualen før du bruker dette
produktet. Den som er ansvarlig for produktet
må sørge for at alle brukere forstår og
etterlever disse anvisningene.
ADVARSEL:
Følgende etikettinformasjon er plassert
på laserverktøyet for å informere deg
om laserklassifikasjonen, for din egen
bekvemmelighet og sikkerhet.
håndleddstroppen, slik at de danner en sløyfe.
sløyfe i den tynne enden, slik at håndleddstroppen er
godt festet til verktøyet (figur B ).
Skifte batteriet
1. Finn dekselet på baksiden av verktøyet (figur A
4).
2. Bruk fingeren for å trekke dekselet forsiktig ned
(figur E 1).
3. Sett den lille enden av USB-ladekabelen inn i porten
NO
på siden av verktøyet, pass på at den flate siden av
kabelen skal inn i den flate siden av porten
(figur E 2).
4. Sett USB-enden av kabelen inn i en PC eller en USB-
strømkilde (figur E 3).
5. Vent omtrent 2,5 timer for full opplading av batteriet,
og koble fra USB-ladekabelen igjen.
Mens verktøyet er slått PÅ, vises batterinivået i
displayvinduet (figur D 1).
Verktøyet DW030PL-XJ avgir en synlig laserstråle, som
vist i figur A 1. Laserstrålen som avgis er i laserklasse
2 iht. IEC 60825-1, og samsvarer med 21 CFR 1040.10
og 1040.11, med unntak av avvik iht. Laser Notice No. 50
datert 24. juni 2007.
ADVARSEL:
Mens laserverktøyet er i drift må du være
nøye med å unngå å utsette øynene dine
for laserstrålen (den røde lyskilden). Det kan
være skadelig for øynene å utsettes for en
laserstråle over lengre tid. Unngå å se rett
inn i strålen med optiske hjelpemidler.
ADVARSEL: For å redusere faren for
personskade må brukeren lese produktets
brukermanual og sikkerhetsmanual.
53
Drift
3-års begrenset garanti
1. La laseren øverst på verktøyet (figur A 1) peke mot
veggen du vil måle avstanden til (figur C 1).
2. Klikk på
(figur A 3) for å slå på verktøyet og vise
en laserprikk på veggen (figur C #1).
3. Når undersiden av verktøyet er posisjonert i riktig
avstand fra veggen, klikker du på
måling (figur C 2).
for å ta
4. Se på målingen i displayvinduet (figur D
2).
Slik endrer du måleenhet
Så snart den aktuelle målingen er utført kan du endre
måleenhet fra desimale fot (6,21 ft) til fraksjon av fot
(6’02”9/16), fraksjon av fot til meter (1,894 m), meter til
tommer (74 9/16 in), eller tommer til desimale fot.
Vil du endre måleenhet, kan du trykke på og holde inne
til du ser at måleenheten er endret (2-3 sekunder).
NO MERK: Hvis du fortsetter å holde inne
målingen er endret, slås verktøyet av.
etter at
Måling på nytt
Hvis du trenger å måle på nytt, klikker du på
.
• Den forrige målingen (figur D 2) blir slettet fra
displayvinduet.
• Når du er klar til å utføre en ny måling, klikker du
på .
Slik slår du av verktøyet
Verktøyet kan slås av på en av følgende måter:
• Etter en måling, trykk på og hold inne
(til displayvinduet er tomt).
i 5 sekunder
• Hvis du ikke bruker verktøyet i løpet av 45 sekunder,
slås det automatisk av.
54
DeWALT vil uten kostnad reparerer alle defekter
som skyldes feil ved materialer eller arbeid, i tre år
fra kjøpsdato. Denne garantien dekker ikke svikt i
komponenter som skyldes normal slitasje eller misbruk
av verktøyet. For mer informasjon om garantidekningen
og garantireparasjoner, se www.DeWALT.com eller ring
1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). Denne garantien
gjelder ikke tilbehør eller skader som skyldes reparasjoner
som er foretatt eller forsøkt foretatt av tredjepart. Denne
garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter og du kan
ha andre rettigheter i visse land eller regioner.
I tillegg til garantien dekkes STANLEY-verktøy av:
1-ÅRS GRATIS SERVICE
DeWALT vil vedlikeholde verktøyet og skifte ut deler slitt
som følge av normal bruk, uten kostnad, når som helst i
løpet av det første året.
90-DAGERS "PENGENE-TILBAKE" GARANTI
Hvis du ikke er helt fornøyd med DeWALT-verktøyet,
-laseren eller -spikerpistolen, uansett grunn, kan du
returnere den innen 90 dager etter kjøpsdatoen, med
kvitteringen, for full refusjon – uten videre spørsmål.
REPROSESSERT PRODUKT: Reprosesserte produkter
er dekket av garantien om 1-års gratis service. 90-dagers
"pengene-tilbake" garantien og tre års begrenset garanti
gjelder ikke for reprosesserte produkter.
GRATIS BYTTE AV ADVARSEL-ETIKETTER: Dersom
din advarsel-etikett blir uleselig eller mangler, ring
1-800-4-DeWALT eller kontakt ditt lokale servicesenter for
å få en ny uten kostnad.
Miljøvern
Separat innsamling. Dette produktet skal
ikke kastes i husholdningsavfallet.
Dersom du en dag finner at DeWALT-produktet må
skiftes ut, ikke kast det i husholdningsavfallet. Lever
dette produktet til separat innsamling.
Separat innsamling av brukte produkter og
emballasje gir mulighet for gjenbruk eller
gjenivnning av materialer. Gjenbruk og
gjenvinning av materialer bidrar til å redusere
miljøforurensning og reduserer behovet for nye
råmaterialer.
Lokale forskrifter kan kreve separat innsamling av
elektriske produkter fra husholdninger, enten på
offentlige gjenbruksstasjoner eller til forhandlere av
slike produkter.
DeWALT gir mulighet for innsamling og gjenbruk av
DeWALT-produkter når de har nådd slutten av sin
levetid. For å kunne bruke denne tjenesten, vennligst
returner produktet til et autorisert reparasjonsverksted
som vil ta hånd om det.
NO
Du kan finne adressen til ditt nærmeste autoriserte
reparasjonsverksted ved å kontakte ditt lokale
DeWALT-kontor på adressen du finner i denne
manualen. Alternativet kan du finne en liste av
autoriserte DEWALT reparasjonsverksteder og
informasjon om vår ettersalg-støtte finner du på
internett under: www.2helpU.com.
55
Feilkoder
Dersom INFO vises i displayet med et kode-nummer, utfør tilsvarende korrigerende tiltak.
Kode
NO
56
Beskrivelse
Korrigerende tiltak
101
Signalet som mottas er for
svakt eller måletiden er for lang
Bruk en målplate eller endre målflate.
102
Signalet som mottas er for
sterkt
Målet er for reflekterende. Bruk en målplate eller endre målflate.
201
For mye bakgrunnslys
Reduser bakgrunnslyset på målområdet.
202
Laserstrålen forstyrres
Fjern hindringen og gjenta målingen.
203
Utilstrekkelig effekt
Lade opp verktøybatteriet.
301
Temperaturen er for høy
La enheten avkjøles til en temperatur innenfor det angitte
driftstemperaturområdet.
302
Temperaturen er for lav
La enheten varmes opp til en temperatur innenfor det angitte
driftstemperaturområdet.
401
Maskinvarefeil
Slå verktøyet av og på flere ganger. Dersom feilen fortsatt
gjentar seg, send den defekte enheten til et serviceverksted
eller distributøren. Se garantien.
402
Ukjent feil
Kontakt serviceverksted eller distributøren. Se garantien.
Spesifikasjoner
Rekkevidde
17,5 cm til 9m (7 in til 30 ft)
Målenøyaktighet*
Typisk ± 6mm (± 1/4 in)*
Oppløsning**
1 mm (1/16 in)
Laserklasse
Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Laserbølgelengde
≤ 1.0mW @ 620-690nm
Automatisk strømavstenging
Etter 45 sekunder
Batterilevetid
Opptil 3000 målinger
eller 30 dager (dersom verktøyet ikke brukes)
Mål (H x D x B)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 0,69 x 1,25 in)
Vekt
31,75g (1,12oz)
Tillatt lagringstemperatur
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Tillatt driftstemperatur
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Målenøyaktighet avhenger av de aktuelle forholdene. Under fordelaktige forhold (god målflate og romtemperatur) opptil 9m
NO
(30 ft).
**Oppløsning er den minste målingen du kan se. I tommer (in) er det 1/16". I mm er det 1 mm.
57
Περιεχόμενα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Όταν είναι σε λειτουργία το εργαλείο λέιζερ,
προσέχετε να μην εκθέσετε τα μάτια σας
στην εκπεμπόμενη ακτίνα λέιζερ (πηγή
κόκκινου φωτός). Η έκθεση σε ακτίνα λέιζερ
για παρατεταμένη χρονική περίοδο μπορεί
να είναι επικίνδυνη για τα μάτια σας. Μην
κοιτάζετε μέσα στην ακτίνα με οπτικά
βοηθήματα.
Φυλάξτε όλα τα μέρη του παρόντος εγχειριδίου για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειωθεί ο
κίνδυνος τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει
να διαβάσει το Εγχειρίδιο χρήσης και το
Εγχειρίδιο ασφάλειας του προϊόντος.
•
•
•
•
•
•
•
Ασφάλεια χρήστη
Ασφάλεια χρήσης μπαταριών
Εγκατάσταση
Λειτουργία
Εγγύηση
Κωδικοί σφαλμάτων
Προδιαγραφές
Ασφάλεια χρήστη
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες
ασφαλείας και το Εγχειρίδιο προϊόντος πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Το άτομο
που είναι υπεύθυνο για το προϊόν πρέπει να
διασφαλίζει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν
και τηρούν αυστηρά αυτές τις οδηγίες.
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η παρακάτω ετικέτα πληροφοριών είναι
τοποθετημένη στο εργαλείο λέιζερ για να
σας πληροφορεί σχετικά με την κλάση
λέιζερ της μονάδας, για την άνεση και την
ασφάλειά σας.
2. Σπρώξτε το λεπτό άκρο του ιμάντα καρπού έως ότου
Σύνδεση του ιμάντα καρπού
1. Ενώ κοιτάζετε το μπροστινό μέρος του εργαλείου,
περάστε το λεπτό άκρο του ιμάντα καρπού σε μία
από τις οπές στην κάτω δεξιά γωνία του εργαλείου.
περάσει από την άλλη οπή.
3. Ξεχωρίστε τα δύο σύρματα που απαρτίζουν το λεπτό
άκρο του ιμάντα καρπού, για να σχηματίσετε μια
θηλιά.
4. Περάστε το παχύ άκρο του ιμάντα καρπού τελείως
μέσα από τη θηλιά στο λεπτό άκρο, ώστε ο ιμάντας
καρπού να συνδεθεί με ασφάλεια στο εργαλείο
(Εικόνα B ).
Το εργαλείο DW030PL-XJ εκπέμπει μια ορατή ακτίνα
λέιζερ, όπως δείχνει η Εικόνα A αρ. 1. Η ακτίνα λέιζερ
που εκπέμπεται είναι Λέιζερ κλάσης 2 σύμφωνα με το
IEC 60825-1 και συμμορφώνεται με τα 21 CFR 1040.10
και 1040.11 εκτός από αποκλίσεις σύμφωνα με τη
Γνωστοποίηση λέιζερ αρ. 50, της 24ης Ιουνίου 2007.
58
Φόρτιση της μπαταρίας
Αλλαγή της μονάδας μέτρησης
1. Εντοπίστε το κάλυμμα της θύρας σύνδεσης στο πλάι
Αφού λάβετε την τρέχουσα μέτρηση, μπορείτε να
αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης από δεκαδικά πόδια
(π.χ. 6.21 ft) σε κλασματικά πόδια (π.χ. 6'02"9/16),
από κλασματικά πόδια σε μέτρα (π.χ. 1.894 m), από
μέτρα σε ίντσες (π.χ. 74 9/16 in) ή από ίντσες πάλι σε
δεκαδικά πόδια.
του εργαλείου (Εικόνα A αρ. 4).
2. Χρησιμοποιώντας το δάκτυλό σας, τραβήξτε απαλά
το κάλυμμα της θύρας σύνδεσης προς τα κάτω
(Εικόνα E αρ. 1).
3. Εισάγετε το μικρό άκρο του καλωδίου
επαναφόρτισης USB στη θύρα σύνδεσης στο πλάι
του εργαλείου, εξασφαλίζοντας ότι εισάγετε την
επίπεδη πλευρά του καλωδίου μέσα στην επίπεδη
πλευρά της θύρας (Εικόνα E αρ. 2).
4. Εισάγετε το άκρο USB του καλωδίου σε μια θύρα
USB υπολογιστή ή σε μια έξοδο τροφοδοσίας USB
(Εικόνα E αρ. 3).
5. Περιμένετε περίπου 2,5 ώρες για να φορτιστεί
πλήρως η μπαταρία και κατόπιν αποσυνδέστε το
καλώδιο επαναφόρτισης USB.
Όταν είναι ενεργοποιημένο το εργαλείο, η στάθμη
φόρτισης της μπαταρίας εμφανίζεται στο παράθυρο της
οθόνης (Εικόνα D αρ. 1).
Λειτουργία
1. Κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ από το πάνω μέρος
του εργαλείου (Εικόνα A αρ. 1) προς τον τοίχο την
απόσταση του οποίου θέλετε να μετρήσετε
(Εtικόνα C αρ. 1).
2. Κάντε κλικ στο
(Εικόνα A αρ. 3) για να
ενεργοποιήσετε το εργαλείο και να εμφανίσετε μια
κουκκίδα λέιζερ στον τοίχο (Εικόνα C αρ. 1).
Για να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης, πατήστε και
έως ότου δείτε την αλλαγή της
κρατήστε πατημένο το
τιμής μέτρησης (2-3 δευτερόλεπτα).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνεχίσετε να κρατάτε πατημένο το
μετά την αλλαγή της τιμής μέτρησης, το εργαλείο θα
απενεργοποιηθεί.
Επανάληψη μέτρησης
Αν χρειαστεί να λάβετε μια νέα μέτρηση, κάντε κλικ
στο .
• Η προηγούμενη μέτρηση (Εικόνα D αρ. 2) θα
διαγραφεί από το παράθυρο της οθόνης.
• Όταν είστε έτοιμοι να λάβετε τη νέα μέτρηση, κάντε
κλικ στο .
Απενεργοποίηση του εργαλείου
GR
Το εργαλείο μπορεί να απενεργοποιηθεί με έναν από
αυτούς τους τρόπους:
• Αφού λάβετε μια μέτρηση, πατήστε και κρατήστε
για 5 δευτερόλεπτα (έως ότου
πατημένο το
απενεργοποιηθεί το παράθυρο της οθόνης).
• Αν δεν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για
45 δευτερόλεπτα, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
3. Όταν το κάτω μέρος του εργαλείου έχει
τοποθετηθεί στη σωστή απόσταση από τον τοίχο,
για να λάβετε τη μέτρηση
κάντε κλικ στο
(Εικόνα C αρ. 2).
4. Δείτε τη μέτρηση στο παράθυρο της οθόνης
(Εικόνα D αρ. 2).
59
Περιορισμένη εγγύηση τριών
ετών
Η DeWALT θα επισκευάσει, χωρίς χρέωση, οποιαδήποτε
ελαττώματα λόγω ελαττωματικών υλικών ή εργασίας,
για τρία έτη από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η
εγγύηση δεν καλύπτει αστοχία εξαρτημάτων λόγω
κανονικής φθοράς ή κακομεταχείρισης του εργαλείου.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την κάλυψη
της εγγύησης και για πληροφορίες επισκευών βάσει
εγγύησης, επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.DeWALT.
com ή καλέστε 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258).
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αξεσουάρ ή ζημιές
που προκαλούνται από επισκευές που έγιναν ή
επιχειρήθηκαν από άλλους. Η παρούσα εγγύηση σας
παρέχει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα και μπορεί να
έχετε άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν σε ορισμένες
πολιτείες ή επαρχίες.
Επιπλέον της εγγύησης, τα εργαλεία DeWALT
καλύπτονται από το:
1 ΕΤΟΣ ΔΩΡΕΑΝ ΣΕΡΒΙΣ
GR
Η DeWALT θα συντηρήσει το εργαλείο και θα
αντικαταστήσει τα φθαρμένα εξαρτήματα που
προκαλούνται από κανονική χρήση, δωρεάν,
οποιαδήποτε στιγμή κατά το πρώτο έτος μετά την αγορά.
ΕΓΓΎΗΣΗ 90 ΗΜΕΡΏΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΉΣ
ΧΡΗΜΆΤΩΝ
Αν δεν είστε πλήρως ικανοποιημένος/η με την απόδοση
του ηλεκτρικού εργαλείου, του λέιζερ ή του καρφωτικού
DeWALT που κατέχετε, για οποιονδήποτε λόγο, μπορείτε
να το επιστρέψετε εντός 90 ημερών από την ημερομηνία
αγοράς συνοδευόμενο με την απόδειξη, για πλήρη
επιστροφή χρημάτων - χωρίς ερωτήσεις.
ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ: Το
ανακατασκευασμένο προϊόν καλύπτεται από την
Εγγύηση 1 έτους Δωρεάν Σέρβις. Η Εγγύηση 90 ημερών
επιστροφής χρημάτων και η Περιορισμένη εγγύηση
τριών ετών δεν έχουν εφαρμογή στο ανακατασκευασμένο
προϊόν.
ΔΩΡΕΑΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ
ΕΤΙΚΕΤΩΝ: Αν οι προειδοποιητικές ετικέτες στο
εργαλείο γίνουν δυσανάγνωστες ή χαθούν, καλέστε το
1-800-4-DeWALT ή επισκεφθείτε το τοπικό σας κέντρο
σέρβις για δωρεάν αντικατάσταση.
60
Προστασία του
περιβάλλοντος
Ξεχωριστή συλλογή. Το προϊόν αυτό δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κανονικά
οικιακά απορρίμματα.
Αν μελλοντικά διαπιστώσετε ότι το προϊόν DeWALT
που έχετε χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το
χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Παραδώστε το προϊόν αυτό σε σημείο
ξεχωριστής συλλογής.
Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων
προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την
ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση
των υλικών. Η επαναχρησιμοποίηση ανακυκλωμένων
υλικών συντελεί στην αποτροπή της ρύπανσης του
περιβάλλοντος και μειώνει την απαίτηση για πρώτες
ύλες.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν
ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από
τα νοικοκυριά σε δημοτικές θέσεις συγκέντρωσης
απορριμμάτων ή από το κατάστημα όταν αγοράζετε
ένα νέο προϊόν.
Η DeWALT προσφέρει μια υπηρεσία διευκόλυνσης
για τη συλλογή και ανακύκλωση των προϊόντων
DeWALT που έχουν φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης
ζωής τους. Για να αξιοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιονδήποτε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών που θα τα
συλλέξει για λογαριασμό μας.
Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου
εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου συντήρησης
μέσω επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της
DeWALT. Εναλλακτικά, μπορείτε να βρείτε κατάλογο
εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων συντήρησης της
DeWALT, καθώς και πλήρεις λεπτομέρειες για την
εξυπηρέτηση μετά την πώληση και πληροφορίες
υπευθύνων στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
Κωδικοί σφαλμάτων
Αν εμφανιστεί η ένδειξη INFO στο παράθυρο οθόνης μαζί με έναν Κωδικό αριθμό, εκτελέστε την αντίστοιχη
Διορθωτική ενέργεια.
Κωδικός
Περιγραφή
Διορθωτική ενέργεια
101
Λαμβανόμενο σήμα πολύ
ασθενές, χρόνος μέτρησης
πολύ μεγάλος
Χρησιμοποιήστε την πλάκα-στόχο ή αλλάξτε επιφάνειαστόχο.
102
Λαμβανόμενο σήμα πολύ
υψηλό
Στόχος πολύ ανακλαστικός. Χρησιμοποιήστε την πλάκαστόχο ή αλλάξτε επιφάνεια-στόχο.
201
Υπερβολικός φωτισμός φόντου
Μειώστε τον φωτισμό φόντου στην περιοχή-στόχο.
202
Διακόπηκε η ακτίνα λέιζερ
Αφαιρέστε το εμπόδιο και επαναλάβετε τη μέτρηση.
203
Ανεπαρκής ισχύς
Επαναφορτίστε την μπαταρία του εργαλείου.
301
Θερμοκρασία πολύ υψηλή
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία εντός του
προβλεπόμενου Εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας.
302
Θερμοκρασία πολύ χαμηλή
Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί σε θερμοκρασία εντός του
προβλεπόμενου Εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας.
401
Σφάλμα υλικού
Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε τη συσκευή αρκετές
φορές. Αν το σφάλμα εξακολουθεί να εμφανίζεται,
παραδώστε τη συσκευή που παρουσιάζει βλάβη στο
Κέντρο σέρβις ή στο διανομέα. Ανατρέξτε στην Εγγύηση.
402
Άγνωστο σφάλμα
Απευθυνθείτε στο Κέντρο σέρβις ή στο διανομέα. Ανατρέξτε
στην Εγγύηση.
GR
61
Προδιαγραφές
Εμβέλεια
17,5 cm έως 9 m (7 ίντσες έως 30 πόδια)
Ακρίβεια μέτρησης*
Τυπικά ± 6 mm (± 1/4 ίντσας)*
Ανάλυση**
1 mm (1/16 ίντσας)**
Κλάση λέιζερ
Κλάση 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Μήκος κύματος λέιζερ
≤ 1,0mW στα 620-690 nm
Αυτόματη απενεργοποίηση
Μετά από 45 δευτερόλεπτα
Διάρκεια ζωής μπαταρίας
Έως 3000 μετρήσεις
ή 30 ημέρες (αν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται)
Διαστάσεις (Υ x Β x Π)
62 x 17,5 x 32 mm (2,44 x 69 x 1,25 ίντσες)
Βάρος
31,75g (1,12oz)
Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης
-10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας
0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F)
*Η ακρίβεια μέτρησης εξαρτάται από τις εκάστοτε συνθήκες. Υπό ευνοϊκές συνθήκες (καλή επιφάνεια-στόχος και θερμοκρασία
GR
62
δωματίου) έως 9 m (30 πόδια).
**Ανάλυση είναι η πιο μικρή διαφορά που μπορείτε να δείτε. Σε ίντσες είναι 1/16". Σε mm, είναι 1 mm.
İçindekiler
•
•
•
•
•
•
•
Kullanıcı Güvenliği
Pil Güvenliği
Kurulum
Çalışma
Garanti
Hata Kodları
Teknik Özellikler
Kurulum
Bilek Kayışının Takılması
1. Aletin ön kısmı karşınızda olacak şekilde, bilek
kayışının ince ucunu aletin sağ alt köşesindeki
deliklerden birine takın.
2. Bilek kayışının ince ucunu diğer delikten de geçene
kadar itin.
Gelecekte başvurmak üzere bu kılavuzun tüm
bölümlerini muhafaza edin.
3. Bir halka oluşturmak için, bilek kayışının ince ucunu
Kullanıcı Güvenliği
4. Bilek kayışının kalın ucunu, ince uçtaki halka boyunca
UYARI:
Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik
Talimatları ve Ürün Kılavuzunu dikkatli bir
şekilde okuyun. Bu üründen sorumlu kişi
tüm kullanıcıların bu talimatları okuduğu ve
bunlara uyduğundan emin olmalıdır.
UYARI:
Lazer cihazı üzerinde bulunan aşağıdaki
etiket kullanım kolaylığı ve güvenliğiniz için
ürünün lazer sınıfıyla ilgili sizi bilgilendirmek
amacıyla yerleştirilmiştir.
oluşturan iki kabloyu ayırın.
yerleştirin, böylece bilek kayışı alete sıkıca sabitlenir
(Şekil B ).
Pilin Şarj Edilmesi
1. Cihazın yan tarafındaki port kapağını yerleştirin
(Şekil A #4).
2. Parmağınızı kullanarak, port kapağını yavaşça aşağı
doğru çekin (Şekil E #1).
3. USB Şarj Kablosunun küçük ucunu aletin yanındaki
bağlantı noktasına takın, kablonun düz tarafını portun
düz tarafına yerleştirdiğinizden emin olun
(Şekil E #2).
TR
4. Kablonun USB ucunu bir bilgisayardaki veya USB
güç çıkışındaki bir USB portuna takın (Şekil E #3).
5. Pilin tamamen şarj olması için yaklaşık 2,5 saat
bekleyin ve USB Şarj Kablosunu çıkarın.
Cihaz çalıştırıldığında pil seviyesi ekran penceresinde
belirir (Şekil D #1).
DW030PL-XJ, Şekil A #1'de gösterildiği gibi görünür bir
lazer ışını yayar. Bu lazer ışını IEC 60825-1 uyarınca Sınıf
2 Lazer emisyonu yayar ve 24 Haziran, 2007 tarihli Lazer
Bildirimi No. 50 dahilinde mevcut olan sapmalar hariç 21
CFR 1040.10 ve 1040.11 ile uyumludur.
UYARI:
Lazer cihazı kullanılırken gözlerinizin yayılan
lazer ışınına (kırmızı ışık kaynağı) maruz
kalmamasına dikkat edin. Gözlerinizin
uzun süreyle lazer ışınına maruz kalması
gözleriniz açısından tehlikeli olabilir. Optik
yardımcılarla ışına bakmayın.
UYARI: Yaralanma riskini en aza indirmek
için ürün Kullanım Kılavuzunu ve Güvenlik
kılavuzunu okuyun.
63
Çalışma
Üç Yıllık Sınırlı Garanti
4. Ekran penceresinde ölçümü görüntüleyin
DeWALT, satın alma tarihinden itibaren üç yıl süreyle
hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan her türlü
arızayı ücretsiz bir şekilde onaracaktır. Bu garanti normal
aşınma veya aletin belirtilen amaç dışındaki amaçlarla
kullanımı nedeniyle oluşan parça arızalarını kapsamaz.
Garantinin kapsamı ve garanti onarımıyla ilgili ayrıntılı
bilgi için www.DeWALT.com adresini ziyaret edin veya
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) numaralı telefonu
arayın. Bu garanti, onarımların başkaları tarafından
yapıldığı veya denendiği durumlarda aksesuar veya hasar
için geçerli değildir. Bu garanti size özel bazı yasal haklar
verir ve belirli ülke veya bölgelere göre farklılık gösteren
diğer haklara da sahip olabilirsiniz.
Ölçüm Biriminin Değiştirilmesi
Bu garantiye ilave olarak DeWALT cihazları aşağıdaki
garantilerin kapsamındadır:
1. Cihazın en üstündeki lazer ışınını (Şekil A #1) aradaki
mesafeyi sizin ölçmeniz gereken duvara doğru
yöneltin (Şekil C #1).
2. Aleti çalıştırmak ve duvarda bir lazer noktası
(Şekil C #1) görüntülemek için
(Şekil A #3).
tuşuna tıklayın
3. Cihazın alt kısmı duvarla doğru mesafede
konumlandırıldığında, ekran penceresinde doğru
tuşuna tıklayın
ölçümü almak için
(Şekil C #2).
(Şekil D #2).
Mevcut ölçümü yaptıktan sonra ondalık feet olan ölçüm
birimini (6,21 ft) kesirli feet değerine (6'02"9/16), kesirli
feet'ten metreye (1,894 m) metreden inç'e (74 9/16 inç)
veya inç'ten ondalık feet'e değiştirebilirsiniz.
Ölçüm birimini değiştirmek için ölçüm değişimini görene
tuşuna basın ve basılı tutun (2-3 saniye).
kadar
TR
NOT: Ölçüm birimi değiştikten sonra
devam ederseniz cihaz kapanır.
tuşuna basmaya
Yeniden ölçüm
Yeni bir ölçüm yapmanız gerekirse
tuşuna tıklayın.
• Önceki ölçüm (Şekil D #2) ekran penceresinden silinir.
• Yeni ölçümü yapmaya hazır olduğunuzda
tıklayın.
tuşuna
Cihazın Kapatılması
Cihaz aşağıdaki yöntemlerden biri kullanılarak kapatılabilir:
• Bir ölçüm yaptıktan sonra 5 saniye süreyle (ekran
tuşuna basın ve basılı
penceresi silinene kadar)
tutun.
• Cihaz 45 saniye süreyle kullanmamanız durumunda
otomatik olarak kapanacaktır.
64
1 YIL ÜCRETSİZ SERVİS
DeWALT aletin satın alındığı birinci yıl dahilinde normal
kullanım nedeniyle oluşan her türlü aşınmış parçayı
ücretsiz değiştirecek ve aletin bakımını yapacaktır.
90 GÜN İÇERISINDE PARA İADESI
GARANTISI
Herhangi bir nedenle DeWALT Elektrikli Alet, Lazer Cihazı
veya Çivi Tabancasının performansından tam olarak
memnun olmamanız durumunda tam iade makbuzuyla
birlikte satın alma tarihinden 90 gün içerisinde sorgusuz
sualsiz iade edebilirsiniz.
ONARILMIŞ ÜRÜN: Onarılmış ürün 1 Yıllık Ücretsiz
Servis Garantisi kapsamındadır. 90 Gün İçerisinde Para
İadesi Garantisi ve Üç Yıllık Sınırlı Garanti onarılmış ürün
için geçerli değildir.
ÜCRETSİZ UYARI ETİKETİ DEĞİŞİMİ: Uyarı etiketleri
kaybolursa veya okunamaz hale gelirse ücretsiz değişim
için 1-800-4-DeWALT nolu telefonu arayın veya yerel
servis bakım merkezini ziyaret edin.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla
birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DeWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa,
normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı
toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı
olarak toplanması bu maddelerin geri
dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü
maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını
azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması veya
yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından
toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DeWALT, kullanma süreleri sona eren DeWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir imkan
sunmaktadır. Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak
için, lütfen, ürününüzü bizim adımıza teslim alacak
herhangi bir yetkili servise iade edin.
TR
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel DeWALT ofisi
ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin yerini
öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili DeWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili
tüm bilgiler ve tam ayrıntıları internette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
65
Hata Kodları
Ekran penceresinde bir Kod numarası ile birlikte INFO ibaresi belirirse, ilgili Düzeltme İşlemini yapın.
TR
66
Kod
Tanım
Düzeltme İşlemi
101
Alınan Sinyal Çok Zayıf, Ölçüm
Süresi Çok Uzun
Hedef plakası kullanın veya hedef yüzeyi değiştirin.
102
Alınan Sinyal Çok Yüksek
Hedef çok fazla ışık yansıtıyor. Hedef plakası kullanın veya
hedef yüzeyi değiştirin.
201
Çok Fazla Arkaplan Işığı
Hedef alandaki arkaplan ışığını azaltın.
202
Lazer Işını Kesildi
Engeli kaldırın ve ölçümü tekrarlayın.
203
Yetersiz Güç
Aletin pilini şarj edin.
301
Sıcaklık Çok Yüksek
Aletin belirli Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı dahilindeki bir
sıcaklığa soğumasını sağlayın.
302
Sıcaklık Çok Düşük
Aletin belirli Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı dahilindeki bir
sıcaklığa yükselmesini sağlayın.
401
Donanım Hatası
Aleti birkaç kez açıp kapatın. Hata tekrarlarsa arızalı cihazı
Servis Merkezi veya bayiye götürün. Bu konuda Garanti
bölümüne bakın.
402
Bilinmeyen Hata
Servis Merkezi veya bayi ile iletişime geçin. Bu konuda Garanti
bölümüne bakın.
Teknik Özellikler
Menzil
17,5cm ila 9m (7inç ila 30ft) arası
Ölçüm Doğruluğu*
Genellikle ± 6mm (± 1/4inç)*
Çözünürlük**
1mm (1/16in)**
Lazer Sınıfı
Sınıf 2 (IEC/EN60825-1: 2014)
Lazer Dalga Boyu
≤ 1,0mW @ 620-690nm
Otomatik Güç Kapatma
45s sonra
Pil Ömrü
3000 Ölçüme Kadar
veya 30 gün (alet kullanılmazsa)
Ebatlar (Y x D x G)
62 x 17,5 x 32mm (2,44 x 69 x 1,25in)
Ağırlık
31,75g (1,12oz)
Saklama Sıcaklık Aralığı
-10° C ~ +60 C (14° F ~ 140° F)
Çalıştırma Sıcaklık Aralığı
0° C ~ +40° C (32° F ~ 104° F)
*Ölçüm Doğruluğu mevcut koşullara bağlıdır. Uygun koşullar altında (iyi hedef yüzeyi ve oda sıcaklığı) 9m'ye (30ft) kadar.
**Çözünürlük görebileceğiniz en ayrıntılı ölçümdür. İnç olarak bu ölçüm 1/16" değerindedir. Mm olarak bu ölçüm 1mm
değerindedir.
TR
67
© 2017 DeWalt Industrial Tool Co.,
DEWALT Europe, DEWALT D-65510 Idstein,
Germany 65509
Made in China
097389
May 2017
Download PDF