LG RC7055AH1Z Owner's Manual

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

LG RC7055AH1Z Owner's Manual | Manualzz

MANUÁL VLASTNÍKA

SU·IâKA LG S TEPELN¯M

âERPADLEM

Pfiedtím, neÏ zaãnete su‰iãku pouÏívat, si pozornû pfieãtûte tuto uÏivatelskou pfiíruãku a schovejte si ji pro budoucí pouÏití.

POUÎÍVATEªSKÁ PRÍRUâKA

SU·IâKA LG S

TEPELN¯M âERPADLOM

Pred pouÏitím zariadenia si pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie a uschovajte ho pre budúce pouÏitie.

RC7055AHZ

RC7055AH1Z

RC7055AH2Z

RC7055AH3Z

P/NO. : MFL67708641

V lastnosti

O bsah

Buben s extra velkou kapacitou

Buben této su‰iãky LG má extra velkou kapacitu – 7 kg. Díky tomu budete moci usu‰it více prádla najednou, coÏ vám u‰etfií

ãas.

Niωí spotfieba energie

Su‰iãky LG s tepeln˘m ãerpadlem mají díky optimalizovanému v˘mûníku tepla a technologii AUTOMATICKÉ âI·TùNÍ TM niωí spotfiebu energie neÏ konvenãní su‰iãky. Tato su‰iãka LG s tepeln˘m

ãerpadlem byla zkonstruována tak, aby vám ‰etfiila peníze.

Niωí hluãnost

Díky pouÏití moderních technologií absorpce zvuku a sledování hluãnosti se nám u této su‰iãky LG podafiilo omezit provozní hluãnost.

Snadné pouÏití

Na pfiístroji je ‰irok˘, elektronicky fiízen˘ LED displej, kter˘ se velmi snadno pouÏívá. Jednodu‰e vyberte poÏadovan˘ cyklus a ostatní za vás udûlá su‰iãka LG.

K dispozici je funkce Smart Diagnosis na telefonu.

Bezpeãnostní pokyny

Návod k instalaci

Design a konstrukãní fie‰ení

PouÏívání su‰iãky

Dal‰í funkce

Péãe o su‰iãku

Dal‰í tipy na chytré pouÏití

PrÛvodce fie‰ením potíÏí

Technické údaje

Záruka

15

17

19

22

10

11

3

6

25

26

2

B ezpeãnostní pokyny

Z bezpeãnostních dÛvodÛ dodrÏujte pokyny uvedené v této pfiíruãce. Minimalizujete tím riziko poÏáru nebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m proudem a zabráníte tím pfiípadnému po‰kození majetku nebo zranûní ãi úmrtí osob.

UPOZORNùNÍ

• Nebudou-li dodrÏena následující pravidla, mÛÏe dojít k váÏnému zranûní nebo smrti.

• Je pfiísnû zakázáno pouÏívat v˘robek pro cokoliv jiného, neÏ je pouÏití schválené v˘robcem. LG neponese úplnou odpovûdnost za ‰kody zpÛsobené nepfiesn˘m a nesprávn˘m pouÏitím.

• Nepokou‰ejte se opravit ani vymûnit jakoukoliv ãást su‰iãky, ani se nepokou‰ejte provádût jakékoliv servisní zásahy s v˘jimkou pfiípadÛ, kdy je toto v˘slovnû doporuãeno v servisních pokynech uÏivatele nebo ve vydan˘ch pokynech uÏivatele k opravû, jimÏ rozumíte a pro jejichÏ provedení máte potfiebné znalosti, schopnosti ãi kvalifikaci.

Rizika

• Pfied zapojením pfiístroje do zásuvky se ujistûte, zda je kabel uzemnûn˘ a pfiipojen˘ k jistiãi.

Îádné uzemnûní nesmí zpÛsobit pfieru‰ení proudu ani

úraz elektrick˘m proudem.

• NepouÏívejte po‰kozen˘ kabel a nepokládejte na kabel tûÏké pfiedmûty.

Po‰kozen˘ napájecí kabel mÛÏe zpÛsobit poÏár nebo

úraz elektrick˘m proudem.

• Nezapojujte jej do adaptéru.

Spotfiebiã nepouÏívejte s prodluÏovacím kabelem.

Pfiíli‰ vysoké zahfiívání zásuvky mÛÏe vyvolat poÏár.

• Zástrãky ani vypínaãe se nedot˘kejte mokr˘ma rukama.

Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem.

• Pfii instalaci su‰iãky neodstraÀujte horní desku.

• V˘robek nijak neupravujte.

V dÛsledku takového zásahu by mohlo dojít k poru‰e zafiízení, poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.

• Dbejte na to, aby se su‰iãka nedostala do styku s vafiiãem, otevfien˘m ohnûm nebo jin˘mi hofilav˘mi pfiedmûty.

V takovém pfiípadû by mohlo dojít k poÏáru nebo k roztavení nûkter˘ch dílÛ.

• Pfii odpojování napájecího kabelu uchopte zástrãku, nikoliv kabel.

V opaãném pfiípadû byste mohli po‰kodit kabel, v dÛsledku ãehoÏ by mohlo dojít k poÏáru nebo

úrazu elektrick˘m proudem.

• Otfiete neãistoty a skvrny z napájecího kabelu a vloÏte kabel pevnû do zásuvky.

Zneãi‰tûné nebo ‰patné kontakty mohou b˘t zdrojem poÏáru.

3

B ezpeãnostní pokyny

• V pfiípadû po‰kození kabelu, zástrãky nebo zásuvky pfiístroj nepouÏívejte.

Mohlo by dojít k poÏáru nebo

úrazu elektrick˘m proudem.

• Su‰iãka nesmí b˘t nainstalována ani umístûna v místech, kde by byla vystavena pÛsobení povûtrnostních vlivÛ.

Mohlo by dojít k poru‰e zafiízení, poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.

• Pro pfiipojení napájecího kabelu nepouÏívejte prodluÏovací kabel ani adaptér.

Mohlo by dojít k poÏáru nebo

úrazu elektrick˘m proudem.

• ChraÀte su‰iãku pfied vodou.

Mohlo by dojít k poÏáru nebo

úrazu elektrick˘m proudem.

• Pfii ãi‰tûní, nebo kdyÏ su‰iãku nepouÏíváte, odpojte napájecí kabel ze sítû.

Voda nebo neãistoty mohou zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem.

• ZabraÀte tomu, aby si na su‰iãce nebo uvnitfi pfiístroje hrály dûti nebo domácí zvífiata.

• Spotfiebiã by bez dozoru nemûly pouÏívat malé dûti ani postiÏené osoby.

• Je tfieba zajistit dohled nad mal˘mi dûtmi a zabránit tomu, aby si se su‰iãkou hrály.

U dûtí nebo domácích zvífiat hrozí riziko poranûní nebo udu‰ení.

4

• ZabraÀte kontaktu domácích zvífiat se su‰iãkou.

Domácí zvífiata by mohla su‰iãku po‰kodit nebo by mohla utrpût úraz elektrick˘m proudem.

• Pro tisknutí tlaãítek nepouÏívejte ostré pfiedmûty, jako jsou noÏe a ‰roubováky.

Mohlo by dojít k po‰kození su‰iãky nebo k úrazu elektrick˘m proudem.

• V su‰iãce se nesmí su‰it pfiedmûty, které byly pfiedtím vyãi‰tûny, umyty, napu‰tûny nebo potfiísnûny hofilav˘mi nebo v˘bu‰n˘mi látkami (jako je vosk, olej, barva, benzín, odma‰Èovaãe, rozpou‰tûdla pro suché

ãi‰tûní, kerosín atd.)

Mohlo by dojít k poÏáru nebo v˘buchu.

• V blízkosti su‰iãky neumísÈujte hofilavé pfiedmûty.

Mohlo by dojít k uvolnûní toxick˘ch plynÛ, po‰kození souãástí su‰iãky, poÏáru nebo v˘buchu.

• Pfied vyfiazením pfiístroje z provozu nebo pfied jeho likvidací odpojte pfiístroj od zdroje napájení, následnû odmontujte dvífika a odstfiihnûte napájecí kabel tak, abyste zabránili jeho zneuÏití.

Mohlo by dojít k nehodû nebo poranûní osob.

• Igelitov˘ pytel, v nûmÏ byl spotfiebiã zabalen, není hraãka. Po otevfiení jej zniãte.

Dbejte na to, aby se igelitov˘ pytel, v nûmÏ byl a su‰iãka zabalena, nedostal do rukou mal˘m dûtem. Vyhnete se tím moÏnému riziku udu‰ení.

B ezpeãnostní pokyny

• Je-li tento spotfiebiã dodáván s napájením ze sady s prodluÏovacím kabelem nebo elektrick˘m konektorem, musí se nainstalovat pfienosné vypou‰tûcí zafiízení tak, aby nebylo vystaveno pÛsobení vlhkosti ani odstfiikující vody.

Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem, poÏáru, ‰patné funkci nebo deformaci.

• Do su‰icího bubnu se nesmí vkládat pfiedmûty, které jsou potfiísnûné nebo nasáklé rostlinn˘m olejem nebo olejem na vafiení, mohlo by dojít k poÏáru.

• Pfiedmûty, které byly potfiísnûny nebo se dostaly do kontaktu s takov˘mi látkami, jako je olej na vafiení, aceton, alkohol, benzín, kerosín, odstraÀovaã skvrn, terpent˘n, vosky a prostfiedky na odstraÀování voskÛ, se musí pfied su‰enímv su‰ící m bubnu om˘t v horké vodû s vût‰ím mnoÏstvím pracího prostfiedku.

Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.

• Pfiedmûty vyrobené z pûny, pryÏe, umûlé hmoty nebo jin˘ch látek citliv˘ch na teplo (jako jsou napfiíklad koupelnové pfiedloÏky, protiskluzové rohoÏe nebo plá‰tûnky) by se nemûly su‰it v su‰icím bubnu.

• V su‰icím bubnu se rovnûÏ nesmí su‰it pûnová pryÏ (latexová pûna), koupací ãepice, vodûodoln˘ textil, gumou potaÏené pfiedmûty a obleãení nebo pol‰táfie s pûnov˘mi pryÏov˘mi vycpávkami.

Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.

• V su‰iãce se dále nesmí su‰it pfiedmûty z umûlé hmoty, jako jsou sprchové ãepice nebo pokr˘vky hlavy odolné proti vodû.

Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucí muk explozi a poÏáru.

• Su‰iãce nainstalované na koberci hrozí po‰kození v dÛsledku nedostateãného vûtrání.

Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.

• Zmûkãovaãe látek nebo podobné v˘robky by se mûly pouÏívat v souladu s pokyny uveden˘mi na tomto zmûkãovaãi látek.

• DodrÏujte v‰echny bezpeãnostní pokyny platné v této oblasti, vãetnû pouÏívání rukavic s dlouh˘mi rukávy a bezpeãnostních br˘lí. Omezíte tím riziko zranûní osob.

Pfiípadné nedodrÏení v‰ech bezpeãnostní varování uveden˘ch v tomto manuálu mÛÏe vûst k po‰kození majetku nebo zranûní ãi smrti osob.

5

N

ávod k instalaci

Následující pokyny vás provedou prvními kroky instalace va‰í su‰iãky.

V‰echny ãásti tohoto manuálu obsahují dÛleÏité informace s ohledem na pfiípravu a pouÏívání su‰iãky a je dÛleÏité, abyste si cel˘ manuál pfied instalací a pouÏíváním dÛkladnû prostudovali. DodrÏujte v‰echna uvedená upozornûní a varování. Tyto instalaãní pokyny jsou urãené pro kvalifikované instalaãní pracovníky.

Tyto instalaãní pokyny si dÛkladnû prostudujte.

Bezpeãnostní informace

Riziko zranûní

Su‰iãka je velmi tûÏká, proto se ji nesnaÏte zdvihat sami.

Pfii zdvihání su‰iãky ji neuchopujte za vyãnívající

ãásti, napfi. posuvn˘ voliã programÛ nebo dvífika, mohlo by dojít k jejich ulomení.

Riziko pádu nebo podtrhnutí nohou

Utáhnûte v‰echny hadice a kabely.

Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození su‰iãky bûhem dopravy.

Je-li su‰iãka viditelnû po‰kozena, nezapojujte ji.

Nejste-li si jistí, obraÈte se na svého místního zástupce spoleãnosti LG. Pfied dopravou su‰iãku vÏdy úplnû vyprázdnûte.

Su‰iãku neumísÈujte do blízkosti plynov˘ch vafiiãÛ, ohfiívaãÛ nebo grilÛ – plameny, které z nich vycházejí, by mohly pfiístroj po‰kodit. Je-li su‰iãka namontována pod pracovní deskou, nechte na obou stranách su‰iãky a za su‰iãkou cca 30-50 cm místo tak, aby mohl vzduch odcházet zadní mfiíÏkou. Tento prÛtok vzduchu má kritick˘ v˘znam pro kondenzaci vody bûhem procesu su‰ení.

Pokud pouÏíváte su‰iãku v blízkosti praãky, nebo máte-li su‰iãku umístûnou na praãce, oddûlte hlavní zástrãky a pro kaÏd˘ spotfiebiã se musí po uÏívat samostatná zásuvka.

NepouÏívejte dvousmûrn˘ adaptér ani prodluÏovací kabel.

KvÛli úspofie místa mÛÏete umístit su‰iãku na praãku.

Sadu na pfiimontování su‰iãky na praãku lze zakoupit u specializovaného prodejce této techniky.

Pokyny k instalaci su‰iãky na praãku.

Su‰iãku LG mÛÏete nainstalovat na praãku, do níÏ se vkládá prádlo zepfiedu a mÛÏete ji upevnit pomocí speciálních pfiípravkÛ (viz pokyny na ná sledující stránce). Tuto instalaci musí provést zku‰en˘ instalatér - je dÛleÏité, aby byla instalace provedena správnû.

Instalatér musí dbát na to, aby byla su‰iãka na praãku pfiipevnûna pomocí správn˘ch pfiípravkÛ pro vበmodel praãky a musí zajistit, aby byla dobfie pfiipevnûna. Z tûchto dÛvodÛ je dÛleÏité, aby bylo pfiipevnûní provedeno odbornû.

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ ohlednû napájecího kabelu

U vût‰iny pfiístrojÛ se doporuãuje umístûní na urãeném okruhu; tj. jednoduch˘ v˘stupní okruh, kter˘ napájí pouze tento spotfiebiã a nemá Ïádné dal‰í v˘stupy ani vedlej‰í okruhy. Pro jistotu zkontrolujte stránku specifikací v manuálu vlastníka.

NepfietûÏujte zásuvky ve zdi. PfietíÏené zásuvky ve zdi, volné nebo po‰kozené zásuvky ve zdi, prodluÏovací kabely, roztfiepené napájecí kabely, nebo po‰kozené ãi prasknuté izolace drátu jsou nebezpeãné. Kterékoliv z tûchto po‰kození mÛÏe mít za dÛsledek úraz elektrick˘m proudem nebo poÏár. Kabel spotfiebiãe pravidelnû kontrolujte a pokud vykazuje známky po‰kození nebo opotfiebení, odpojte jej, pfiestaÀte pfiístroj pouÏívat a nahraìte kabel identick˘m náhradním dílem od autorizovaného dodavatele.

ChraÀte napájecí kabel pfied fyzick˘m nebo mechanick˘m po‰kozením, jako je napfiíklad pfiekroucení, ohnutí, zachycení ve dvefiích nebo po‰lapání. Obzvlá‰tû velkou pozornost vûnujte zástrãkám, zásuvkám ve stûnách a bodu, kde kabel vychází z pfiístroje.

6

N

ávod k instalaci

Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na praãku

Pro montáÏ této su‰iãky na praãku je zapotfiebí souprava od LG pro montáÏ su‰iãky na praãku.

Su‰iãka

Praãka

Tuto su‰iãku lze namontovat pouze na praãku LG.

NEPOKOU·EJTE se namontovat tuto su‰iãku na jakoukoliv jinou praãku, hrozí nebezpeãí po‰kození majetku nebo zranûní osob.

Velikost horní desky praãky

550 mm 600 mm

Pokyny k upravení a montáÏi

UPOZORNùNÍ

• Nesprávná instalace mÛÏe vést k závaÏn˘m nehodám.

• KvÛli hmotnosti su‰iãky a v˘‰ky, v níÏ se instalace provádí, je montáÏ su‰iãky na praãku pfiíli‰ nároãná na to, aby ji provádûla jedna osoba. Tento postup by mûli provádût nejménû dva zku‰ení servisní pracovníci.

• Su‰iãka není vhodná pro instalaci jako vestavûn˘ spotfiebiã. Neinstalujte su‰iãku jako vestavûn˘ spotfiebiã.

• Nezapínejte su‰iãku, pokud je v nesmontovaném stavu.

3. PosuÀte montáÏní pfiípravek tak, aby se otvory na nûm pfiekr˘valy s otvory v zadní krycí desce.

3-1) 600mm

3-2) 550mm

Instalaãní postup

1. Umístûte su‰iãku LG na praãku LG.

2. Ze spodní ãásti zadního krytu na kaÏdé stranû odmontujte dva ‰rouby – viz obrázek níÏe.

• Pomocí dvou ‰roubÛ, které jste pfiedtím vy‰roubovali ze su‰iãky, pfiimontujte montáÏní pfiípravek.

• Zadní kryt a montáÏní pfiípravek smontujte s pouÏitím 4 ‰roubÛ (16 mm) dodan˘ch v krabici s pfiíslu‰enstvím.

• Na opaãné stranû pouÏijte stejn˘ postup.

7

N

ávod k instalaci

Pokyny k uzemnûní

Tento spotfiebiã musí b˘t uzemnûn. V pfiípadû

‰patného fungování nebo poruchy sníÏí zemnûní riziko úrazu elektrick˘m proudem tím,

Ïe poskytne proudu trasu nejmen‰ího odporu.

Tento spotfiebiã je vybaven zemnicím kabelem a zemnicí zástrãkou. Zástrãka musí b˘t zapojena do pfiíslu‰né zásuvky, která musí b˘t fiádnû nainstalována a uzemnûna v souladu s normou.

Dal‰í postup zemnûní

V nûkter˘ch zemích mÛÏe b˘t vyÏadováno odli‰né zemnûní. V takov˘ch pfiípadech si musíte samostatnû zakoupit poÏadované pfiíslu‰enství – zemnicí kabel, svorku a ‰roub.

Vysu‰ení kondenzované vody

Pfiístroj lze zapojit pfiímo do hlavního odpadu, k ãemuÏ se pouÏije dodan˘ adaptér.

Vysu‰íte tím kondenzovanou vodu. Pro tuto práci budete potfiebovat instalatéra.

UPOZORNùNÍ

Su‰iãku neinstalujte vedle chladniãky nebo mrazniãky.

Su‰iãku s tepeln˘m ãerpadlem neinstalujte vedle spotfiebiãÛ pracujících s vysok˘mi teplotami, jako je chladniãka, sporák nebo trouba atd.

To mÛÏe vést k tomu, Ïe bude su‰iãka

‰patnû su‰it a proces su‰ení bude trvat nesprávnou dobu; zároveÀ to mÛÏe mít negativní vliv na fungování kompresoru.

Su‰iãka s tepeln˘m ãerpadlem funguje nejlépe pfii pokojové teplotû (23 ° )

Poznámka

- Pfied pouÏitím odmontujte tlumicí klapku v uzamykatelném pfiíslu‰enství dvífiek a odstraÀte obal su‰áku v bubnu.

- Pro lep‰í v˘kon su‰iãky dbejte na to, aby se zadní ãást spotfiebiãe nedot˘kala stûny.

- Su‰iãku neinstalujte na místû, kde existuje riziko námrazy, ani v pra‰ném prostfiedí.

• Dbejte na to, aby v ãerpadle nebo v odvodní hadici nezmrzla kondenzovaná voda, mohlo by to vést k nesprávnému fungování su‰iãky nebo k jejímu po‰kození.

Stûna

UPOZORNùNÍ

Spotfiebiã neinstalujte na místû se zv˘‰enou teplotou.

Odvûtrávání teplého vzduchu ze zadní strany su‰iãky musí b˘t dobfie vûtrané.

V opaãném pfiípadû mohou nastat problémy.

8

N

ávod k instalaci

Vyrovnejte su‰iãku

1. Vyrovnáním su‰iãky zabráníte zbyteãnému hluku a vibracím. Su‰iãku umístûte na pevnou a rovnou podlahu.

Na místû, kde bude su‰iãka instalována, nesmí b˘t hofilavé materiály a nesmí tam docházet ke kondenzaci par ani k námrazám.

Su‰iãka je zv˘‰ena

Nastavitelné noÏiãky su‰iãky

Su‰iãka je sníÏena

2.

Není-li su‰iãka fiádnû vyrovnána, upravte podle potfieby pfiední vyrovnávací noÏiãky.

Otáãením ve smûru hodinov˘ch ruãiãek noÏiãky zv˘‰íte a otáãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek je sníÏíte. Otáãejte tak dlouho, dokud nebude su‰iãka stabilní – a to jak pfii pohybování zepfiedu dozadu, ze strany na stranu i z jednoho rohu do druhého.

Nastavitelné noÏiãky su‰iãky

Nastavitelné noÏiãky su‰iãky

Diagonální kontrola

Pfii zatlaãení na okraje spotfiebiãe by se spotfiebiã nemûl vÛbec pohybovat smûrem nahoru ani dolÛ. (Zkontrolujte oba smûry).

Pokud se pfiístroj pfii diagonálním zatlaãení na horní desku houpe, pokuste se noÏiãky znovu sefiídit.

9

D esign a konstrukãní fie‰ení

Dispoziãní fie‰ení spotfiebiãe

RC7055AHZ

RC7055AH2Z

RC7055AH3Z

RC7055AH1Z

¤ídicí panel

NádrÏka s vodou

Sklenûná dvífika Matná dvífika

Vûtrací mfiíÏka

¤ídicí panel

Funkce Smart Diagnosis je k dispozici pouze u v˘robkÛ se znaãkou Smart Diagnosis.

MoÏnosti

• OdloÏen˘ start

• Nemaãkav˘

• Oblíben˘

• Zvuk

Pfiidan˘ program

• Rychlost otáãení

• Volba

• ÚroveÀ su‰ení

(*Dûtská pojistka)

• Svûtlo bubnu

Napájení Start/pauza

Voliã cyklu

10

P ouÏívání su‰iãky

Tabulka v˘bûru cyklÛ

Bavlna

Smí‰ené prádlo

Syntetika

Objemné prádlo

DÏíny

OsvûÏení prádla

(viz poznámka)

Sportovní obleãení

Rychlé su‰ení

Vlna

Cyklus

Péãe o pokoÏku

Jemné prádlo

Su‰ení na su‰áku

Studen˘ vzduch

Tepl˘ vzduch

Typ prádla

Ruãníky, Ïupany a loÏní prádlo

Su‰icí cyklus s ãidlem

Podrobnost

Pro silné a pro‰ívané látky

Froté ruãníky, utûrky na nádobí a loÏní prádlo

Pro silné a pro‰ívané látky, které se nemusí Ïehlit

Koupací osu‰ky, utûrky na nádobí, spodní prádlo a bavlnûné ponoÏky Pro látky, které se nemusí Ïehlit

Prostûradla, povleãení na pol‰táfie a ruãníky Pro látky, které se nemusí Ïehlit

Povleãení, ubrusy, ruãníky, triãka, sportovní ko‰ile a pracovní obleãení

Povleãení, ubrusy, tepláky, sportovní bundy a deky

Pro látky, které se musí Ïehlit

Pro silné a pro‰ívané látky, které se nemusí Ïehlit

Ko‰ile a blÛzy Pro látky, které se nemusí Ïehlit

Kalhoty, ‰aty, suknû a blÛzy

Ko‰ile, triãka, kalhoty, spodní prádlo a ponoÏky

Ko‰ile, triãka, spodní prádlo, sportovní bundy a ponoÏky

Povleãení, prostûradla

DÏíny a obleãení s nestál˘mi barvami.

Triãka, povleãení na pol‰táfie a ruãníky

Pro látky, které se musí Ïehlit

Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a polyesteru, které se nemusí Ïehlit

Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a polyesteru, které se musí Ïehlit

Pro objemné prádlo

Pro dÏíny, které se nemusí Ïehlit

Pro bavlnûné látky, které se nemusí Ïehlit

Ko‰ile a blÛzy

Odstranûní zápachu z látek (Pro látky, u nichÏ je nutné odstranit zápach)

Fotbalové dresy a sportovní obleãení Pro polyesterové materiály

LoÏní prádlo a ruãníky bez látek urãen˘ch pro cykly su‰ení jemného, sportovního a objemného prádla.

Hedvábí, jemné látky a dámské spodní prádlo

Vlna

Pro malé dávky vhodn˘ch látek s krátk˘mi doba mi su‰ení.

Pro látky citlivé na teplo, jako jsou napfiíklad syntetické látky

Pro vlnûné látky

Naãasovan˘ su‰icí cyklus

Hedvábí, vlna, jemné dámské spodní prádlo OsvûÏte prádlo bez su‰ení v su‰iãce

V‰echny látky vyÏadující pÛsobení svûÏího vzduchu

Osu‰ky, Ïupany, kuchyÀské zástûry a pro‰ívané látky vyrobené z akrylátu

âisticí bubny bez pÛsobení tepla

Malé pfiedmûty a vlhké obleãení

Pfiedmûty kaÏdodenního pouÏití pro su‰ení teplem

ÚroveÀ su‰ení

Extra

Velmi

SkfiíÀ

Lehké

Îehlení

Velmi

SkfiíÀ

Îehlení

SkfiíÀ

Îehlení

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Poznámka

Pfii pouÏívání cyklu „OsvûÏení prádla“ pokropte látku studenou nebo teplou vodou – prádlo pak bude svûÏí (Doporuãené mnoÏství je 20 ml vody na 1 ko‰ili.)

VAROVÁNÍ

Má-li prací dávka niωí hmotnost neÏ 1 kg, pouÏijte cyklus „Tepl˘ vzduch“ v naãasovaném su‰icím cyklu. Pro su‰ení vlnûn˘ch pfiedmûtÛ pouÏijte cyklus „Vlna“ a pro su‰ení látek citliv˘ch na teplo, jako je hedvábí, spodní prádlo a jemné dámské spodní prádlo, pouÏijte cyklus „Jemné prádlo“. Pfii v˘bûru poÏadovaného cyklu na stránce 19 dodrÏujte doporuãené dávkování prádla. V opaãném pfiípadû hrozí po‰kození prádla.

11

P ouÏívání su‰iãky

Dfiíve, neÏ zaãnete su‰iãku LG pouÏívat, pozornû si pfieãtûte tento text.

Po sejmutí obalu proveìte následující kontroly, abyste zajistili, Ïe bude su‰iãka LG správnû nainstalována a pfiipravena k pouÏití. (Viz návod k instalaci)

1. Pomocí vodováhy zjistûte, zda je su‰iãka dobfie vyrovnaná. Pokud ne, vyrovnejte noÏiãky su‰iãky

LG tak, aby byl spotfiebiã v rovnováze.

2. Zkontrolujte nádrÏku na vodu, filtr, fiídicí panel a buben tak, aby v‰echno bylo na svém místû.

3. Nastavte pfiístroj na su‰ení po dobu 5 minut pro zahfiátí bubnu.

4. Bûhem nûkolika prvních su‰ení nechte dvífika su‰iãky mezi jednotliv˘mi cykly su‰ení otevfiená tak, aby se mohly rozpt˘lit zápachy z vnitfiku su‰iãky LG.

Poznámka

Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá bez pÛsobení tepla (ochlazovací cyklus) tak, aby su‰ené pfiedmûty byly ponechány v teplotû, pfii které nedojde k jejich po‰kození.

1. Zapnûte spotfiebiã.

Nejdfiíve stisknûte hlavní spínaã „Power“.

Svûtlo indikátoru nad tlaãítkem se rozsvítí, coÏ z namená, Ïe je pfiístroj pfiipraven k provozu.

Zapnûte spotfiebiã.

2. Otevfiete dvífika

3. Zkontrolujte, zda je filtr a nádrÏ s vodou ãistá.

Filtr je umístûn uvnitfi rámu dvífiek nebo na zadní stranû dvífiek. Pfied su‰ením a po su‰ení vyãistûte.

Otevfiete dvífika a zkontrolujte, zda je filtr

ãist˘. Pokud ne, proveìte ãi‰tûní v souladu s pokyny uveden˘mi na stránce 17.

Zkontrolujte také, zda není tfieba pro lep‰í su‰ení vyprázdnit nádrÏku s vodou.

4. Po roztfiídûní vloÏte prádlo do bubnu su‰iãky.

Prádlo a obleãení roztfiiìte podle typu látky a

úrovnû suchosti, v‰echny ‰ÀÛrky a pásky obleãení by mûly b˘t pfied vloÏením do bubnu dobfie utaÏené a pfiipevnûné.

VloÏte prádlo do zadní ãásti bubnu su‰iãky tak, aby se nedot˘kalo tûsnûní dvífiek.

V pfiípadû nedodrÏení tohoto pokynu hrozí, Ïe dojde k po‰kození tûsnûní dvífiek a su‰eného prádla.

VAROVÁNÍ

V bubnové su‰iãce se nesmí su‰it nevyprané prádlo.

12

Sklenûná dvífika Matná dvífika

Otevfiete dvífika

Zkontrolujte filtr.

P ouÏívání su‰iãky

5. Zavfiete dvífika.

Pfiedtím, neÏ uzavfiete dvífika, ujistûte se, zda je textil dobfie umístûn uvnitfi bubnu, a Ïe se v okolí dvífiek nezachytily Ïádné cizí, zejména hofilavé, pfiedmûty.

VAROVÁNÍ

- Dejte pozor, aby se prádlo nezachytilo mezi dvífiky pro vkládání prádla a gumov˘m tûsnûním.

6. Zvolte si poÏadovan˘ su‰icí cyklus.

Cyklus si mÛÏete zvolit otáãením koleãka pro v˘bûr cyklu tak dlouho, dokud se neobjeví poÏadovan˘ cyklus. Pokud stisknete tlaãítko Start/pauza, aniÏ byste pfiitom zvolili cyklus, spustí su‰iãka cyklus

Cupboard (suché do skfiínû). Podrobné informace naleznete v tabulce v˘bûr cyklu (stránka 11)

7. Stisknûte hlavní spínaã.

Usly‰íte otáãení bubnu.

8. Po ukonãení cyklu otevfiete dvífika a vyjmûte prádlo.

VAROVÁNÍ

Buìte opatrní! Buben uvnitfi su‰iãky mÛÏe b˘t stále hork˘.

(Provozní doba se li‰í v závislosti na vámi zvoleném cyklu a dal‰ích volbách.)

Poznámka

Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá bez pÛsobení tepla (ochlazovací cyklus) tak, aby su‰ené pfiedmûty byly ponechány v teplotû, pfii které nedojde k jejich po‰kození.

9. Vyãistûte filtr a vyprázdnûte nádrÏku s vodou.

Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce prádla.

10. Vypnûte su‰iãku.

Stisknûte hlavní spínaã „Power“.

VAROVÁNÍ

- Pokud na ãi‰tûní filtru pouÏíváte vysavaã, postupujte opatrnû, mÛÏe totiÏ dojít k po‰kození a protrÏení filtru.

Pokud se na filtru vytvofií zbytkové usazeniny, oãistûte filtr kartáãem.

- Chcete-li otevfiít dvífika za chodu su‰iãky, stisknûte nejdfiíve tlaãítko Start/pauza, potom poãkejte, aÏ se buben zcela zastaví a následnû otevfiete dvífika.

Vyberte poÏadovan˘ cyklus.

Vyjmûte prádlo.

Vyãistûte filtr.

(Je-li filtr po‰kozen, vymûÀte ho.)

UPOZORNùNÍ

Pokud bubnovou su‰iãku zastavíte pfied koncem su‰icího cyklu, musíte v‰echny vysou‰ené pfied mûty vyjmout a rozloÏit tak, aby do‰lo k odvedení tepla.

VAROVÁNÍ

Su‰iãka se nesmí pouÏívat pro jiné úãely, neÏ pro které je urãen.

13

P ouÏívání su‰iãky

Su‰ení na su‰áku

Su‰ák je umístûn uvnitfi su‰iãky – viz obrázek.

Pfied pouÏitím vyjmûte a zlikvidujte balicí materiál.

Su‰ák je urãen˘ pro textil, kter˘ se musí su‰it naplocho, bez su‰ení v bubnu, napfi. pro svetry a jemné látky.

Pro pouÏití su‰áku:

1. Otevfiete dvífika.

2. NeodstraÀujte filtr.

3. Umístûte su‰ák pfies dno otvoru dvífiek su‰iãky.

Nastavte su‰ák na zadní stûnu su‰iãky.

Zatlaãte na pfiedek rámu, ãímÏ jej upevníte nad filtrem.

4. VloÏte mokré pfiedmûty na su‰ák.

Kolem jednotliv˘ch kusÛ textilu by mûl b˘t prostor umoÏÀující cirkulaci vzduchu.

Su‰ák se nepohybuje, zatímco buben se bude otáãet.

5. Zavfiete dvífika.

6. Zapnûte hlavní spínaã a zvolte su‰ení na stojanu.

Poznámka

Zkontrolujte filtr a odstraÀte pfiípadné odletky z pfiedmûtÛ, které se su‰ily na su‰áku.

Stisknutím tlaãítka Eco Hybrid TM mÛÏete nastavit ekonomické su‰ení.

1.

Do stfiedu bubnu vloÏte nitkovou ostfiinu.

2.

VloÏte jemné látky nebo sportovní obuv.

14

D al‰í funkce

Tlaãítka s volbami

Napájení Voliã cyklu Start/pauza Dal‰í programová tlaãítka

Napájení

• Spotfiebiã zapnete a vypnete stisknutím hlavního tlaãítka.

• Pro zru‰ení funkce ãasového zpoÏdûní stisknûte hlavní tlaãítko.

Voliã cyklu

• Cykly jsou k dispozici podle typu prádla.

• Rozsvícením svûtla se oznaãí vybran˘ cyklus.

Pfiidan˘ / Dal‰í program

• Pomocí tûchto tlaãítek vyberte poÏadované volby pro vybran˘ cyklus.

MoÏnosti

• To vám umoÏní vybrat dal‰í moÏnosti a pfii jeho v˘bûru se rozsvítí svûtlo.

Start/pauza

• Pomocí tlaãítka Start/pauza spustíte nebo pfieru‰íte cyklus su‰ení.

• Stisknûte tlaãítko Start/pauza tlaãítko pro zastavení cyklu doãasnû.

• Je-li su‰ení pfieru‰eno tlaãítkem pauza, spotfiebiã se po 4 minutách automaticky vypne.

15

D al‰í funkce

OdloÏen˘ start

Pomocí volby ãasové zpoÏdûní odloÏíte dobu ukonãení su‰icího cyklu.

Maximální doba zpoÏdûní je 19 hodin..

Minimální doba zpoÏdûní ãiní 3 hodiny.

1. Zapnûte spotfiebiã.

2. Zvolte cyklus.

3. Stisknutím tlaãítka “ ”, “ ” nastavte hodinu ãasového zpoÏdûní.

4. Stisknûte tlaãítko Start/pauza.

Nemaãkav˘

Funkce proti maãkání brání maãkání, k nûmuÏ dojde v pfiípadû, Ïe se prádlo nevyjme ze su‰iãky po skonãení su‰icího cyklu. Pfii v˘bûru funkce proti maãkání se su‰iãka opakovanû spou‰tí a pfieru‰uje svoji ãinnost,

ãímÏ získáte 2 hodiny ãasu na vyjmutí prádla.

Pokud bûhem volby proti maãkání otevfiete dvífika, volba se zru‰í.

Oblíben˘

Volba oblíbené vám umoÏní uloÏit nastaven˘ su‰icí cyklus pro budoucí pouÏití.

1. Zapnûte spotfiebiã.

2. Zvolte cyklus.

3. Zvolte volbu nebo dal‰í program.

(Program proti maãkání, Rychlost otáãení atd.)

4. Stisknûte tlaãítko volby Oblíben˘ a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.

Volba Oblíbené se nyní uloÏí pro budoucí pouÏití.

Pro opûtovné pouÏití uloÏeného cyklu zvolte volb u Oblíbené a stisknûte tlaãítko Start/pauza.

Svûtlo bubnu

Pokud vyberete volbu Svûtlo v bubnu, tak do bubnu bûhem doby, kdy bude su‰iãka v provozu, uvidíte.

- Svûtlo je rozsvícené: Dvífika jsou otevfiená.

- Svûtlo je vypnuté: Dvífika jsou zavfiená.

Automatické vypnutí.

Rychlost otáãení

Tento program je schopen fiídit ãas su‰ení.

Vybrat lze vysokou nebo bûÏnou rychlost.

(V˘chozí nastavení je bûÏná)

- Vysoká: su‰ení prádla probíhá za rychlosti vy‰‰í neÏ 1200 ot./min.

- BûÏná: su‰ení prádla probíhá za rychlosti niωí neÏ 1000 ot./min.

Rychlost otáãek dle praãky LG.

16

Volba

Ruãní Ïehlení

Pfii zvolení této funkce zÛstává prádlo vlhãí neÏ je obvyklé pro Ïehlení.

Poznámka

Cyklus

Bavlna

Smí‰ené prádlo

Syntetika

ÚroveÀ su‰ení

Îehlení

Volba

K dispozici je volba ruãní Ïehlení

Pfiipraveno k Ïehlení

Tato funkce vám sdûlí, kdy je prádlo pfiipravené na Ïehlení.

Poznámka

Cyklus ÚroveÀ su‰ení

Bavlna

Smí‰ené prádlo

Syntetika

Extra / Velmi

SkfiíÀ / Lehké

Velmi / SkfiíÀ

SkfiíÀ

Volba

K dispozici je pípnutí pro vlhké su‰ení.

Dûtská pojistka ( & )

Pro bezpeãnost va‰ich dûtí stisknûte tlaãítko

úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.

Na LED diodû se rozsvítí oznaãení “ ”

Na LED oknû se rozsvítí oznaãení “ ”

- V‰echny ovládací prvky s v˘jimkou tlaãítek

Dûtská pojistka a hlavního tlaãítka

„Napájení“ budou vypnuté.

- Tlaãítko dûtské pojistky zÛstane stisknuté aÏ do konce cyklu.

Poznámka

Pro vypnutí „Dûtské pojistky“ stisknûte tlaãítko úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.

Zvuk

Tato volba vám umoÏní nastavit hlasitost zvuku bzuãáku.

P

éãe o su‰iãku

ÚdrÏba a ãi‰tûní jsou velmi dÛleÏité

Péãe, kterou su‰iãka vyÏaduje, není pfiíli‰ nároãná a sloÏitá. Je v‰ak dÛleÏité, abyste ji dodrÏovali. DodrÏujte níÏe uvedené pokyny.

Vyãistit filtr

Po kaÏdém pouÏití filtr vyãistûte a pfied kaÏd˘m pouÏitím jej zkontrolujte. Filtr byste mûli vyãistit rovnûÏ tehdy, pokud se bûhem provozu su‰iãky rozsvítí svûtlo „Vyãistit filtr “ a kdyÏ se ozve bzuãiv˘ zvuk.

âi‰tûním nebo vyprazdÀováním filtru se zkracuje doba vysou‰ení, sniÏuje se spotfieba energie a prodluÏuje se Ïivotnost su‰iãky.

VAROVÁNÍ

- Pokud to bude potfieba, pravidelnû ãistûte pfiihrádku na zachycování odletkÛ.

- Je tfieba zabránit hromadûní odletkÛ kolem su‰icího bubnu.

- Filtr navíc vyãistûte vÏdy po dokonãení nûkolika cyklÛ.

1.

Otevfiete dvífika.

Vyprázdnûte nádrÏku s vodou

Kondenzovaná voda se shromaÏìuje v nádrÏce na vodu.

Po kaÏdém pouÏití nádrÏku s vodou vyprázdnûte.

Pokud tento postup nebudete dodrÏovat, bude to mít negativní vliv na kvalitu su‰ení.

Pokud je nádrÏka s vodou plná, rozsvítí se indikátor

„Vyprázdnit nádrÏku“ a pfii provozu su‰iãky se rozezní bzuãák.

Dojde-li k tomu, je tfieba nádrÏku s vodou vyprá zdnit bûhem jedné hodiny.

1.

Vytáhnûte nádrÏku s vodou.

2.

Vodu z nádrÏky vylijte do umyvadla.

2.

Vytáhnûte filtr.

3.

Filtr vyãistûte pomocí vysavaãe nebo jej propláchnûte pod vodovodem.

4.

VymûÀte filtr.

- Stáhnûte filtr tak, aby se zabránilo kontaktu s dvífiky.

5.

Zavfiete dvífika

VAROVÁNÍ

- Po omytí filtr dÛkladnû usu‰te.

- Dbejte na to, aby se v su‰iãce nehromadily odletky.

Poznámka

Bez filtru není moÏné su‰iãku spustit.

Zobrazí-li se bûhem chodu myãky symbol

„Vyãistit filtr“, tak filtr okamÏitû vyãistûte.

1.Ochlaìte su‰iãku a dodrÏujte v˘‰e uvedené kroky.

2.Stisknûte tlaãítko Start/pauza.

3.

ZasuÀte nádrÏku zpût do su‰iãky.

4.

Stisknûte tlaãítko Start/pauza.

Poznámka

Vysoká atmosférická teplota a mal˘ prostor mohou prodlouÏit dobu su‰ení a také spotfiebu energie.

UPOZORNùNÍ

Kondenzovanou vodu nepijte.

VAROVÁNÍ

Pokud se prádlo pfii vysoké rychlosti neodstfiedí, zv˘‰í se spotfieba energie i doba su‰ení.

V nûkter˘ch pfiípadech se mÛÏe zobrazit okno LED diody “ ” (symbol pro vylití vody) a su‰iãka se mÛÏe zastavit, protoÏe je nádrÏka s vodou plná.

17

P

éãe o su‰iãku

Vûtrací mfiíÏka a mfiíÏka pro pfiívod chladného v zduchu

Pfiední vûtrací mfiíÏku ãistûte vysavaãem 3-4 krát roãnû a dbejte na to, aby se na ní nehromadily odletky nebo neãistoty, coÏ by mûlo negativní vliv na prÛtok vzduchu.

3.

Pfiipojte odvodÀovací hadici k soupravû.

Poznámka

- Tepl˘ vzduch se vypou‰tí vûtrací mfiíÏkou.

- Je tfieba zajistit odpovídající vûtrání tak, aby se zabránilo zpûtnému toku plynÛ do místnosti z jednotek, které spalují jiná paliva (napfiíklad otevfien˘ oheÀ).

Vypou‰tûní kondenzované vody

Normálnû se kondenzovaná voda odãerpává do vodní nádrÏky, kde se voda shromaÏìuje tak dlouho, dokud není manuálnû odãerpána. Vodu lze rovnûÏ odãerpat pfiímo do odpadu, zejména tehdy, kdyÏ je su‰iãka nainstalována na praãce.

S pfiipojovací sadou pro hlavní odpadní hadici je dnodu‰e zmûníte dráhu vody a pfiesmûrujte ji do kanalizace v souladu s tím, jak je uvedeno níÏe.

1.

OdstraÀte pfiipevÀovací sadu.

âidlo vlhkosti?

Pfiístroj zaznamenává bûhem provozu úroveÀ vlhkosti prádla, coÏ znamená, Ïe musí b˘t pravidel oãi‰tûn tak, aby se odstranil vodní kámen, kter˘ se usazuje na povrchu ãidla.

Otfiete ãidla uvnitfi bubnu. (viz obrázek)

2.

Odpojte hadici nádrÏky na vodu od soupravy.

18

D al‰í tipy na chytré pouÏití

Návod k su‰ení

CYKLUS

Extra

Velmi

Bavlna

Smí‰ené prádlo

Syntetika

SkfiíÀ

Lehké

Îehlení

Velmi

SkfiíÀ

Îehlení

SkfiíÀ

Îehlení

Objemné prádlo

DÏíny

Péãe o pokoÏku

OsvûÏení prádla

Sportovní obleãení

Rychlé su‰ení

Jemné prádlo

Vlna

Kapacita su‰iãky

2 kg

3 kg

4.5 kg

1.5 kg

2 kg

3 kg

1.5 kg

1 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

BûÏná

170min

160min

150min

140min

110min

70min

60min

50min

70min

60min

Zobrazení doby su‰ení

(Vãetnû doby chlazení)

Vysoká

160min

150min

140min

130min

100min

60min

50min

40min

40min

30min

120min

110min

210min

39min

50min

50min

48min

29min

Vlnûné prádlo

Vlnûné prádlo su‰te v cyklu „vlna“ V první fiadû se fiiìte "symboly” na

‰títku, které poukazující na péãi o látku MÛÏe se stát, Ïe se vlna bûhem su‰icího cyklu zcela neosu‰í; su‰ení v‰ak neopakujte.

Natáhnûte vlnûné prádlo do pÛvodního tvaru a su‰te je naleÏato.

Pletené a tkané materiály

Nûkteré pletené a tkané materiály se mohou srazit (závisí to na jejich kvalitû).

Trval˘ tlak a syntetika

Su‰iãku v Ïádném pfiípadû nepfietûÏujte. OkamÏitû po zastavení su‰iãky vyjmûte kusy textilu, které jsou pod trval˘m tlakem – omezíte tím maãkání.

Dûtsk˘ textil a Ïupany

VÏdy dodrÏujte pokyny v˘robce.

NíÏe jsou uvedeny ‰títky s informacemi o péãi o textil.

Symboly

Su‰ení

Nesu‰te

Pokyny

Su‰it v su‰iãce

Trval˘ tlak / odolnost proti maãkání

Jemné / Citlivé

Nesu‰te v su‰iãce

Vysoké teploty PryÏ a umûlé hmoty

Nesu‰te Ïádné pfiedmûty, které jsou vyrobené z pryÏe nebo umûl˘ch hmot nebo tyto látky obsahují, jako napfi.: a) Zástûry, bryndáky a potahy na Ïidle b) Záclony a ubrusy c) Koupací podloÏky

Skelná vata

V su‰iãce nesu‰te v˘robky ze skelné vaty.

V su‰iãce by zÛstaly sklenûné ãásteãky, které by se pfii dal‰ím pouÏití su‰iãky mohly pfiichytit k su‰enému obleãení a podráÏdit pokoÏku.

·títky s informacemi o péãi o textil

KaÏd˘ kus obleãení má svÛj vlastní ‰títek s doporuãeními ohlednû praní a péãe o obleãení, a proto doporuãujeme postupovat pfii su‰ení v souladu s tûmito informacemi. To ale není v‰echno, prádlo se navíc musí roztfiídit podle velikosti a typu látky.

V zájmu dosaÏení co nejlep‰ích v˘sledkÛ su‰ení a co nejefektivnûj‰ího vyuÏití energie doporuãujeme su‰iãku nepfietûÏovat.

Stfiednû vysoké teploty

Nízké teploty

Bez ohfievu / bez vysou‰ení vzduchem

Doporuãeno su‰ení na prádelní ‰ÀÛfie

Su‰ení odkapáváním

Su‰ení naleÏato

Ve stínu

19

D al‰í tipy na chytré pouÏití

Specifikace Produktu

V˘robce

Model

Jmenovit˘ v˘kon

Typ su‰iãky

Energetická tfiída

Roãní spotfieba el. Energie (AE c

)

Automatické ãi‰tûní bubnu

EU energetick˘ ‰títek

E dry

E dry 1 /

2

Spotfieba el.energie pfii plné náplni

-. Off-mode (P o

)

-. Left-on mode (P

I

)

Doba trvání Left-on mode

Standardní program Bavlna

Doba su‰ení (T t

)

-. T dry

-. T dry 1 /

2

Kondenzaãní tfiída

-. C t

-. C dry

-. C dry 1 /

2

Akustick˘ v˘kon

LG Plnû Automatická Su‰iãka Prádla kg kWh/rok kWh kWh

LG Electronics

RC7055****

7kg

Kondenzátorová su‰iãka pro domácnost

A++

205 ano ne

1.75

0.90

W

W min min min min

%

%

% dB

0.4

0.4

10

Bavlna SkfiíÀ BûÏná

129

170

99

A

92

92

92

65

Program

Bavlna

ÚroveÀ su‰ení

MoÏnosti

(Rychlost otáãení)

SkfiíÀ BûÏná

Objem bubnu

Bavlna 100%

Bavlna 100%

Kapacita

Energetick

á úãinnost

(kWh)

7kg

3.5kg

1.75

0.90

Oãekávan˘ v˘kon

Doba su‰ení

(min)

170

99

Left-on mode ( P

I

)

(W)

Off-mode

( P o

)

(W)

Smí‰ené prádlo

SkfiíÀ BûÏná Polyester 65%+Bavlna 35% 4kg 0.72

84

0.4

0.4

Syntetika SkfiíÀ BûÏná

Polyester 65%+Bavlna 35%

3.5kg

0.77

86

Poznámka:

• Testováno v souladu s EN61121 a Smûrnicí 932/2012

• Nastavte program na "Bavlna SkfiíÀ Eco(plná & poloviãní náplÀ)" na test v souladu s EN61121,smûrnice

932/2012

- Standard Bavlna program: Bavlna SkfiíÀ + BûÏná (Standardní)

(To je nejefektivnûj‰í program z hlediska zku‰ebních podmínek navrhovan˘ch dle EN61121 a Smûrnicí 932/2012)

• Informace o bûÏném programu pro bavlnu uvádí, Ïe jde o vhodn˘ program pro su‰ení bûÏnû vlhkého bavlnûného prádla a Ïe jde o nejefektivnûj‰í program, co se t˘ká spotfieby energie pro su‰ení bûÏnû vlhkého prádla;

• V˘sledky testÛ jsou závislé na teplotû v místnosti, druhu a mnoÏství náplnû, tvrdosti a teploty vstupní vody.

• Nepokládejte na v˘robek jin˘ v˘robek, mÛÏe to zpÛsobit sníÏení v˘konu.

20

D al‰í tipy na chytré pouÏití

Náhradní díly

Náhradní díly, které jsou potfieba na základû podmínek záruãní smlouvy, jsou dodávány zdarma.

Pokud záruãní lhÛta uplyne, musí se náhradní díly zakoupit od servisního stfiediska.

Pfiíslu‰enství

• Su‰iãka je dodávána s následujícím pfiíslu‰enstvím:

1.

Kondenzaãní odvodní hadice a drÏák na hadici (Zakoupeno samostatnû)

Likvidace su‰iãky

Jste povinni su‰iãku bezpeãnû zlikvidovat tak, abyste ochránili dûti i dal‰í osoby (zvífiata) pfied zranûním.

Pfied likvidací odstraÀte dvífika, víko a dal‰í vyãnívající ãásti; odstfiihnûte rovnûÏ napájecí kabel.

2.

Su‰ák

Kontakt na servisní oddûlení

Vyskytne-li se u su‰iãky jak˘koliv problém, pokuste se jej nejdfiíve vyfie‰it s pomocí

PrÛvodce fie‰ením potíÏí. V pfiípadû, Ïe se vám nepodafií závadu najít a vyfie‰it problém, obraÈte se na servisní stfiedisko.

Zástupce oddûlení sluÏeb zákazníkÛm vám poloÏí následující otázky:

1.

Jméno, adresa a PSâ.

2.

Telefonní ãíslo.

3.

Popis problému.

4.

âíslo modelu a sériové ãíslo va‰í su‰iãky.

5.

Datum zakoupení.

Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na praãku

DrÏák: 2EA, ·roub: 4EA

(Zakoupeno samostatnû)

• MontáÏní soupravu lze pouÏít pro horní desku praãky o velikosti 550 mm a 600 mm pro obû.

Pokud je to nutné, su‰iãku mÛÏete umístit na praãku LG.

Sada pro pfiipevnûní su‰iãky na praãku se prodává samostatnû.

21

P rÛvodce fie‰ením potíÏí

Tipy na fie‰ení potíÏí

Chcete-li u‰etfiit ãas a peníze, pokuste se najít odpovûdi na následující stránce a teprve potom zavolejte na‰emu servisnímu oddûlení.

Otázky

Su‰iãka nefunguje

Su‰ení trvá pfiíli‰ dlouho

Jak máme postupovat

1. Zkontrolujte, zda je su‰iãka zapnutá

2. Zkontrolujte, zda je stisknuté tlaãítko „Start/pauza“

3. Zkontrolujte, zda jsou fiádnû zavfiená dvífika.

4. Zkontrolujte, zda je teplota místnosti niωí neÏ 5 ° C

5. Zkontrolujte pojistky a jistiãe a pfiípadnû je vymûÀte. (Varování: Elektrické su‰iãky obvykle vyuÏívají dvû pojistky nebo jistiãe)

Po vyprázdnûní nádrÏky na vodu a vyãi‰tûní filtru bûhem provozu musíte stisknout tlaãítko Start/ pauza a poté bude su‰iãka znovu fungovat.

1. Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce prádla.

2. Zkontrolujte, zda je nádrÏka na vodu prázdná.

3. Vyberte nastavení správného cyklu pro dan˘ typ látky.

4. Zkontrolujte, zda vûtrací mfiíÏka nebo zadní odvzdu‰nûní nejsou zaneseny nebo zablokovány.

5. Zkontrolujte, zda není obleãení pfiíli‰ vlhké.

6. Zkontrolujte, zda není su‰iãka pfietíÏená.

Su‰iãka funguje, ale

údaj „zb˘vající ãas“ na displeji zÛstává stále stejn˘.

Toto není porucha.

Doba su‰ení se odhaduje a bûhem cyklu se dále pfiepoãítává v závislosti na tom, jak senzor vyhodnotí suchost prádla.

Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.

Obleãení je obalené chm˘fiím

1. Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.

2. Zkontrolujte, zda jsou v‰echny pfiedmûty v su‰iãce ãisté.

3. Zkontrolujte, zda bylo prádlo správnû roztfiídûno podle typu látky.

4. Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená.

5. Zkontrolujte, zda se mezi prádlo nedostal kus papíru, jemné tkaniny nebo jin˘ materiál, kter˘ by mohl prádlo znehodnotit, a vyjmûte jej.

Doba su‰ení je pokaÏdé jiná

Doba su‰ení prádla se bude li‰it v závislosti na nastavení tepla, velikosti dávky prádla, typu látky, vlhkosti odûvÛ a stavu filtru.

Dochází k úniku vody Zkontrolujte, zda je hadice pro pfiívod vody nebo odpadní hadice fiádnû zapojena.

Obleãení je zmaãkané

Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená. Vyzkou‰ejte krat‰í dobu su‰ení a su‰ené vûci vyjmûte ze su‰iãky ve chvíli, kdy je‰tû nebudou zcela suché. PouÏijte funkci zabraÀující maãkání.

Obleãení se srazilo Chcete-li zabránit tomu, aby se va‰e prádlo sráÏelo, dodrÏujte pokyny pro péãi a pouÏití va‰eho prádla; nûkteré textilní v˘robky se totiÏ pfii praní pfiirozenû sráÏejí a jiné by se nemûly su‰it v su‰iãce.

Zkontrolujte, zda je filtr v su‰iãce.

22

P rÛvodce fie‰ením potíÏí

Chybov˘ reÏim

• : Pro obnovení provozu je tfieba zavfiít dvífika a stisknout tlaãítko Start/pauza. Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a zavolejte servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.

• , , ,

: Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a zavolejte servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.

Osvûtlení bubnu nefunguje

• Kontaktujte stfiedisko pro poskytování sluÏeb zákazníkÛm.

23

P rÛvodce fie‰ením potíÏí

Poznámka

Funkce Smart Diagnosis TM je k dispozici pouze u produktÛ se znaãkou Smart Diagnosis TM .

V pfiípadû mobilních telefonÛ se statickou variantou nemusí funkce Smart Diagnosis fungovat.

PouÏití funkce Smart Diagnosis

TM

• Tuto funkci pouÏívejte pouze v pfiípadû, Ïe jste dostali pokyn od pracovníkÛ call centra.

Pfiená‰en˘ tón zní podobnû jako fax, a proto má v˘znam jen pro call centrum.

• Funkci Smart Diagnosis TM nelze aktivovat, pokud není myãka zapnuta. Pokud k tomu dojde, je tfieba problém vyfie‰it bez pouÏití funkce Smart Diagnosis TM .

Pokud dojde u su‰iãky k jak˘mkoli pot íÏím, obraÈte se na zákaznické informaãní centru m. Postupujte podle pokynÛ pracovníka call centra a budete-li vyzváni, proveìte následující kroky:

1 . Stisknûte tlaãítko napájení, ãímÏ su‰iãky zapnete.

Netisknûte Ïádné jiné tlaãítko ani neotáãejte voliãem cyklu.

Max. 10 mm

3 . Stisknûte tlaãítko „( ) (Více)“ a drÏte je stisknuté tfii vtefiiny, pfiitom drÏte mluvítko va‰eho telefonu u ikony „Smart Diagnosis TM “ a u ovládacího tlaãítka.

4 . DrÏte telefon v této poloze aÏ do doby, neÏ bude dokonãen pfienos tónu.

Tento proces trvá pfiibliÏnû 6 sekund.

• Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ, pfii pfienosu tónÛ s telefonem nepohybujte.

• Pokud není pracovník call centra schopen pofiídit pfiesnou nahrávku dat, budete vyzváni k tomu, abyste celou akci zopakovali.

• Stisknete-li tlaãítko napájení bûhem pfienosu, funkce Smart Diagnosis TM vypne.

se

5 . Jakmile bude odpoãítávání dokonãeno a tóny dozní, pokraãujte v komunikaci s pracovníkem call centra, kter˘ vám poté bude schopen díky informacím pfienesen˘m prostfiednictvím telefonické hovoru a následné anal˘ze pfiímo v zákaznickém informaãním centru pomoci.

2 . Pokud dostanete takov˘ pokyn od call centra, pfiiloÏte mluvítko va‰eho telefonu k ikonû „Smart

Diagnosis TM “ a hlavnímu tlaãítku.

Poznámka

Smart Diagnosis je doplÀková funkce urãená k fie‰ení problémÛ pomocí zákaznické linky. Tato funkce nenahrazuje metody klasické. Úãinnost této funkce závisí na rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu pouÏitého pro pfienos. Na síle okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a akustice místnosti, kde je su‰iãka umístûna. Proto spoleãnost LG nezaruãuje,

Ïe funkce Smart Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘ problém.

24

T echnické údaje

850 mm

640 mm

600 mm

Elektrické poÏadavky

Hertz Volty

230 V 50 Hz

Watty

800

Ujistûte se, zda je su‰iãka pfiipojena ke správnému napûtí. V˘konov˘ ‰títek na su‰iãce ukazuje poÏadované napûtí.

Max. Kapacita: 7 kg

Pfiípustná teplota: 5 ~ 35 ° C

Hloubka s otevfien˘mi dvífiky:

1090 mm

âistá hmotnost : 54.6 kg, matná dvífika

56 kg, sklenûná (Cr) dvífika

PoÏadavky na vûtrání

Ve v˘klenku nebo pod deskou.

PrÛtok vzduchu su‰iãkou musí b˘t minimálnû

3,17 m 3 /min.

Kryt

Dvífika krytu musí mít dva otvory s mfiíÏkami, pfiiãemÏ plocha kaÏdého z nich musí b˘t nejménû 387 cm 2 a musí b˘t umístûny

8cm od spodní a horní

ãásti dvífiek.

25

Z

áruka

Likvidace starého spotfiebiãe

1. Symbol ‰krtnuté pojízdné popelnice umístûn˘ na v˘robku znamená, Ïe se na dan˘ v˘robek vztahuje evropská smûrnice 2002/96/EC.

2. Ve‰keré elektrické nebo elektronické v˘robky je nutné likvidovat oddûlenû od bûÏného domovního odpadu odevzdáním do vyhrazen˘ch sbûrn˘ch center zfiízen˘ch státními nebo místními úfiady.

3. Správnou likvidací starého spotfiebiãe pfiispûjete k zamezení jeho potenciálnû negativního dopadu na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví.

4. Podrobnûj‰í informace o zpÛsobu likvidace starého spotfiebiãe obdrÏíte na mûstském úfiadû, ve sbûrném centru nebo v obchodû, kde jste v˘robek zakoupili.

• Informace o skleníkov˘ch plynech obsahujících fluor, které se v této su‰iãce pouÏívají jako chladivo

Chemick˘ název

R – 134a

SloÏení plynÛ

100% HFC – 134a

Celkem GWP (kg CO

2

–eq)

1300

Poznámka

• Pfii likvidaci spotfiebiãe odstfiihnûte hlavní napájecí kabel, zniãte zástrãku a odmontujte dvífika tak, abyste vylouãili moÏnost, Ïe uvnitfi su‰iãky uvízne nûjaké dítû.

Pfiípady, na které se nevztahuje záruka.

Servisní v˘jezdy k vám domÛ, jejichÏ cílem je udûlit vám pokyny ohlednû v˘robku.

Je-li v˘robek pfiipojen k jinému napûtí, neÏ jaké je uvedeno na v˘konovém ‰títku.

Poruchy zpÛsobené náhodn˘m po‰kozením zanedbáním, nesprávn˘m pouÏíváním nebo událostí z pÛsobenou zásahem vy‰‰í moci.

Je-li porucha zpÛsobena jin˘mi dÛvody, neÏ je normální domácí pouÏívání nebo pouÏívání v souladu s manuálem vlastníka.

Závady, které zpÛsobili hlodavci, napfi. krysy, my‰i atd.

Hluk zpÛsoben˘ vibracemi, kter˘ je povaÏován za normální, napfiíklad zvuk odvodu vody, zvuk otáãení nebo varovné bzuãení.

Oprava instalace, napfiíklad vyrovnání v˘robku, úprava odtoku.

Normální údrÏba doporuãená manuálem vlastníka.

Odstranûní cizorod˘ch pfiedmûtÛ/látek ze spotfiebiãe vãetnû ãerpadla a filtru pfiívodní hadice, napfiíklad drÈ, nehty, dráty z podprsenky, knoflíky atd.

V˘mûna pojistek, oprava elektrického vedení nebo instalatérské úpravy.

Oprava zásahÛ proveden˘ch neoprávnûn˘mi osobami.

Náhodné nebo následné po‰kození osobního majetku zpÛsobené moÏn˘mi závadami tohoto pfiístroje.

Pokud se tento v˘robek pouÏívá pro komerãní úãely, pozb˘vá tato záruka platnosti.

(Pfiíklad: vefiejná místa, jako jsou vefiejné záchody, ubytovny, ‰kolicí stfiediska, ubytovny)

Pokud je v˘robek nainstalován mimo bûÏnou servisní oblast, v‰echny náklady na dopravu související s opravou, pfiípadnû s v˘mûnou vadn˘ch souãástí, hradí majitel.

26

M emo

27

V

LASTNOSTI

Energia

Veºk˘ bubon s mimoriadnou kapacitou

Obrovsk˘ bubon s kapacitou aÏ 7 kg umoÏÀuje va‰ej su‰iãke su‰iÈ viac bielizne naraz a u‰etriÈ vám viac ãasu!

Niωia spotreba energie

Su‰iãka bielizne LG s tepeln˘m ãerpadlom vyuÏíva menej energie ako beÏné su‰iãky, pretoÏe je vybavená optimalizovan˘m v˘menníkom tepla a Auto Cleaning TM technológiou. Táto su‰iãka

LG s tepeln˘m ãerpadlom je vyvinutá tak, aby vám ‰etrila peniaze.

Niωie úrovne hluku

Pomocou inovatívnych technológií, ktoré absorbujú a tlmia hluk, sme zníÏili prevádzkovú hluãnosÈ tejto su‰iãky LG. Táto su‰iãka je oveºa tich‰ia ako beÏné su‰iãky.

Jednoduché pouÏívanie

·irok˘ elektronicky ovládan˘ LED displej na tomto zariadení sa vyznaãuje mimoriadne jednoduch˘m ovládaním.

Jednoducho vyberte poÏadovan˘ cyklus a va‰a su‰iãka LG urobí zvy‰ok. SluÏba Smart Diagnosis TM je dostupná telefonicky.

O

BSAH

Bezpeãnostné pokyny

Pokyny na in‰taláciu

Vzhºad a dizajn

Prevádzka su‰iãky

Prídavné funkcie

StarostlivosÈ o va‰u su‰iãku

ëal‰ie tipy pre pouÏívanie

Návod na rie‰enie problémov

Technické údaje

Záruka

41

43

45

48

29

32

36

37

51

52

28

B ezpeãnostné pokyny

Z dôvodu va‰ej bezpeãnosti je nevyhnutné dodrÏiavaÈ a riadiÈ sa pokynmi v tejto príruãke. T˘m zníÏite riziko poÏiaru alebo explózie, zasiahnutia elektrick˘m prúdom, riziko vzniku materiálnych ‰kôd, poranení osôb alebo poranení s následkom smrti.

VAROVANIE

• Pri nedodrÏaní nasledujúcich pravidiel môÏe dôjsÈ k poraneniu osôb alebo k poraneniu s následkom smrti.

• Je prísne zakázané pouÏívaÈ produkt na akékoºvek iné úãely, ktoré nie sú definované v˘robcom zaria denia.

SpoloãnosÈ LG neprevezme plnú zodpovednosÈ za ‰kody spôsobené nesprávnym pouÏitím zariadenia.

• Nepokú‰ajte sa opraviÈ alebo vymeniÈ Ïiadnu ãasÈ su‰iãky a nepokú‰ajte sa vykonaÈ servisn˘ zásah, ak tak˘to zásah nie je ‰pecifikovan˘ v pokynoch pre údrÏbu vykonávanú pouÏívateºom alebo v pokynoch pre opravy vykonávané pouÏívateºom, ktorému ste zároveÀ porozumeli a máte dostatoãné zruãnosti na vykonanie takéhoto zásahu.

Nebezpeãenstvá

• Pred zapojením napájacej

‰núry sa uistite, ãi je na pájacia ‰núra uzemnená a pripojená cez istiã obvodu.

Ch˘bajúce uzemnenie môÏe spôsobiÈ poruchy alebo zásah elektrick˘m prúdom.

• ·núru nepripájajte cez adaptér.

NepouÏívajte predlÏovacie

‰núry.

Nadmerné prehrievanie zásuvky môÏe spôsobiÈ poÏiar.

• NepouÏívajte po‰kodenú napájaciu ‰núru a neklaìte na napájaciu ‰núru ÈaÏké predmety.

Po‰kodená napájacia ‰núra môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo

úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.

• Nedot˘kajte sa zásuvky alebo vypínaãa mokr˘mi rukami.

MôÏe dôjsÈ k zasiahnutiu elektrick˘m prúdom.

• Pri in‰talácii su‰iãky neodnímajte horn˘ kryt.

• Tento produkt nemodifikujte.

Takéto konanie môÏe maÈ za následok poruchu alebo úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.

• Su‰iãku umiestnite v dostatoãnej vzdialenosti od zdrojov tepla, otvoreného ohÀa a ak˘chkoºvek horºav˘ch materiálov.

Inak môÏe dôjsÈ k roztaveniu dielov.

• Odpojte napájaciu ‰núru uchopením za zástrãku.

NeÈahajte za ‰núru.

Ëahanie za elektrickú ‰núru môÏe maÈ za následok vznik poÏiaru alebo úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.

• Oãistite neãistoty a ‰kvrny z napájacej ‰núry a zasuÀte zástrãku do elektrickej zásuvky.

Neãistoty a nedostatoãné spojenie môÏu maÈ za následok vznik poÏiaru.

29

B ezpeãnostné pokyny

• Zariadenie nepouÏívajte, ak je zásuvka alebo zástrãka po‰kodená.

T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.

• Su‰iãku nein‰talujte a neskladujte na mieste, kde bude vystavená poveternostn˘m vplyvom.

Tieto úãinky môÏu maÈ za následok poÏiar, zasiahnutie elektrick˘m prúdom alebo poruchu z riadenia.

• Napájaciu ‰núru nepripájajte k adaptéru alebo predlÏovacej

‰núre.

T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.

• Na su‰iãku nestriekajte vodu.

T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.

• Pred ãistením su‰iãky vÏdy odpojte napájaciu ‰núru.

Voda alebo neãistoty môÏu spôsobiÈ zásah elektrick˘m prúdom.

• Nedovoºte, aby sa na zariadení alebo dokonca v zariadení zdrÏovali deti, prípadne zvieratá.

• Prístroj nie je urãen˘ pre pouÏívanie mal˘mi deÈmia nevládnymi osobami bez dozoru.

• Deti majte neustále po dozorom a zaistite aby sa zo zariadením nehrali.

V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k ich poraneniu alebo uduseniu.

30

• Nedovoºte, aby sa zvieratá zdrÏovali v blízkosti su‰iãky.

Zvieratá môÏu po‰kodiÈ su‰iãku alebo môÏe dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom.

• Nestláãajte tlaãidlá pomocou ostr˘ch predmetov, ako sú napríklad noÏe a skrutkovaãe.

Ostré predmety môÏu po‰kodiÈ su‰iãku alebo spôsobiÈ zasiahnutie elektrick˘m prúdom.

• Nepokú‰ajte sa su‰iÈ predmety, ktoré boli ãistené, prané, namoãené alebo inak o‰etrené horºav˘mi alebo v˘bu‰n˘mi látkami (napríklad vosk, olej, farba, benzín, odmasÈovaãe, ãistiace rozpú‰Èadlá, petroleja podobne).

Takéto konanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo v˘buch.

• Neukladajte horºavé látky do blízkosti su‰iãky.

MôÏe dôjsÈ k vzniku toxick˘ch plynov, po‰kodeniu dielov, poÏiaru alebo v˘buchu.

• Pred vyradením zariadenia z prevádzky alebo jeho likvidáciou odpojte zariadenie od elektrickej siete, odmontujte dvierka a odstrihnite napájaciu ‰núru, aby nedo‰lo k nebezpeãnému pouÏitiu zariadenia.

T˘m zabránite nehode a prípadnému zraneniu.

• Obalov˘ materiál nie je hraãka. Po odbalení zariadenia ho zlikvidujte.

Eliminujte riziko udusenia.

OdstráÀte obalov˘ materiál z dosahu detí.

B ezpeãnostné pokyny

• Ak je spotrebiã pripojen˘ k elektrickej sieti cez predlÏovaciu ‰núru alebo cez elektrick˘ konektor, musia byÈ tieto umiestnené na mieste, kde nie sú vystavené vlhku alebo nemôÏe dôjsÈ k ich postriekaniu.

V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom, poÏiaru, poruche alebo deformácii.

• PoloÏky, ktoré boli o‰etrené alebo namoãené v rastlinnom alebo kuchynskom oleji, sú povaÏované za poÏiarne nebezpeãné a nie je prípustné ich vkladaÈ do bubnovej su‰iãky.

• PoloÏky, ktoré boli zneãistené látkami, ako napríklad kuchynsk˘ olej, acetón, alkohol, benzín, petrolej, odstraÀovaãe ‰kv⁄n, terpentín, vosky a odstraÀovaãe vosku, musia byÈ oãistené v horúcej vode s vy‰‰ím pomerom ãistiaceho prípravku. Potom môÏu byÈ su‰ené v bubnovom su‰iãi.

Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.

• PoloÏky vyrobené z peny, gumy, plastu alebo in˘ch látok citliv˘ch na teplotu (napríklad kúpeºÀové koberãeky, proti‰mykové koberãeky alebo plá‰te do daÏìa) nesmú byÈ su‰ené v

• bubnovej su‰iãke s nastaven˘m zohrievaním.

PoloÏky vyrobené z penovej gumy (latexová pena), napríklad plávacia alebo kúpacia ãiapka, vode odolné odevy, predmety s pogumovaním a odevy alebo vankú‰e naplnené penovou gumou, nesmú byÈ su‰ené v bubnovej su‰iãke.

Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.

• Plastové poloÏky, ako sú napríklad kúpacie alebo plávacie ãiapky alebo vode odolné detské nohaviãky, nesmú byÈ su‰ené v bubnovej su‰iãke.

Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.

• Ak je bubnová su‰iãka nain‰talovaná na koberci, môÏe dôjsÈ následkom nedostatoãnej ventilácie k jej po‰kodeniu.

Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.

• Zmäkãovaãe textilu alebo podobné produkty musia byÈ pouÏívané v súlade s pokynmi v˘robcu zmäkãovacieho prostriedku.

• Aby ste zníÏili riziko zranenia, dodrÏiavajte v‰etky odporúãané bezpeãnostné postupy, vrátane pouÏitia dlh˘ch rukavíc a ochrann˘ch okuliarov.

NedodrÏanie v‰etk˘ch bezpeãnostn˘ch varovaní v tejto príruãke môÏe viesÈ k po‰kodeniu majetku, zraneniu alebo usmrteniu.

31

P okyny na in‰taláciu

Nasledujúce pokyny vám pomôÏu pri in‰talácii a prvom nastavení va‰ej su‰iãky. Prosím, vezmite na vedomie, Ïe kaÏdá ãasÈ tejto príruãky uvádza dôleÏité informácie v súvislosti s prípravou a pouÏívaním su‰iãky a je mimoriadne dôleÏité, aby ste si preãítali celú príruãku e‰te pred zahájením in‰talácie alebo pouÏívania zariadenia. Dbajte, aby ste dodrÏali v‰etky uvedené varovania a upozornenia. Tieto pokyny na in‰taláciu sú urãené pre kvalifikovan˘ch in‰talatérov. Tieto pokyny si preãítajte mimoriadne pozorne.

Bezpeãnostné upozornenia

Riziko poranenia

Su‰iãka je ÈaÏká. Preto sa ju nepokú‰ajte zdvíhaÈ bez pomoci inej osoby.

Nezdvíhajte su‰iãku uchopením za vyãnievajúce diely, napríklad za programov˘ voliã alebo dvierka. Tieto diely sa môÏu odlomiÈ.

Riziko spadnutia alebo prevrhnutia

Skontrolujte, ãi káble alebo hadice nie sú uvoºnené.

Skontrolujte, ãi poãas prepravy su‰iãky nedo‰lo k po‰kodeniu.

Nepripájajte su‰iãku k elektrickej sieti, ak má viditeºné známky po‰kodenia. Ak nie ste si ist˘, kontaktujte miestneho zástupcu spoloãnosti LG.

Pred prepravou vÏdy vyprázdnite su‰iãku.

Va‰a su‰iãka nesmie byÈ umiestnená do blízkosti plynového sporáka, ohrievaãa alebo grilu. Plamene môÏu po‰kodiÈ zariadenie. Ak je va‰a su‰iãka umiestnená pod pracovnú dosku, ponechajte na oboch stranách su‰iãky a za su‰iãkou priestor najmenej 30 cm aÏ 50 cm pre odvetrávanie zadnej mrieÏky su‰iãky. Tento prietok vzduchu je mimoriadne dôleÏit˘ pre kondenzáciu vody poãas procesu su‰enia.

Ak pouÏívate va‰u su‰iãku v blízkosti práãky alebo na práãke, je nevyhnutné, aby kaÏdé zariadenie bolo pripojené do samostatnej zásuvky. NepouÏívajte dvojvodiãov˘ adaptér alebo predlÏovaciu ‰núru.

Ak umiestnite su‰iãku na va‰u práãku, u‰etríte priestor. Stohovaciu súpravu vám ochotne dodá vበmiestny technik bielej techniky.

Pokyny pre stohovanie

Va‰a su‰iãka LG môÏe byÈ umiestnená na va‰ej práãke plnenej spredu, priãom je nevyhnutné ju bezpeãne pripevniÈ pomocou stohovacej súpravy (pozrite si pokyny na nasledujúcej strane). Takúto in‰taláciu môÏe vykonaÈ v˘hradne skúsen˘ in‰talatér, inak nie je zaistená bezpeãnosÈ in‰talácie.

In‰talatér zabezpeãí správnosÈ stohovacej súpravy pre vበmodel práãky a zároveÀ pevnosÈ uchytenia.

Z t˘chto dôvodov je nevyhnutné, aby takúto ãinnosÈ vykonával v˘hradne odborník.

UPOZORNENIE

UPOZORNENIE t˘kajúce sa napájacej ‰núry

V˘robcovia väã‰iny spotrebiãov odporúãajú pouÏívaÈpre spotrebiã vyhraden˘ elektrick˘ obvod; t.j. obvo d len s jednou zásuvkou, ktorá napája len dan˘ spotrebiã a nemá Ïiadne ìal‰ie zásuvky alebo vetvy.

Pre overenie si pozrite stranu s technick˘mi údajmi v tomto návode.

NepreÈaÏujte sieÈové zásuvky. PreÈaÏené, uvoºnené alebo po‰kodené sieÈové zásuvky, predlÏovacie káble, rozstrapkané napájacie káble alebo po‰kodená ãi popraskaná izolácia vodiãov sú nebezpeãné. Ktor˘koºvek tak˘to stav môÏe maÈ za následok úraz elektrick˘m prúdom alebo poÏiar.

Pravidelne kontrolujte ‰núru zariadenia a ak jej vzhºad naznaãuje po‰kodenie alebo opotrebovanie, odpojte ju, prestaÀte pouÏívaÈ zariadenie a poÏiadajte o v˘menu ‰núry v autorizovanom servise za rovnak˘ náhradn˘ diel. ChráÀte napájaciu ‰núru pred fyzick˘m alebo mechanick˘m po‰kodením, zabráÀte skrúcaniu, zmotávaniu, pricviknutiu, privretiu dverami alebo po‰liapaniu. Venujte pozornosÈ najmä zástrãkám, sieÈov˘m zásuvkám a miestu pripojenia k zariadeniu.

32

P okyny na in‰taláciu

Stohovacia súprava

Ak chcete su‰iãku stohovaÈ, je nevyhnutné pouÏiÈ stohovaciu súpravu LG.

Su‰iãka

Práãka

VAROVANIE

• Nesprávna in‰talácia môÏe maÈ za následok váÏne nehody.

• HmotnosÈ su‰iãky a v˘‰ka in‰talácie neumoÏÀuje vykonávaÈ takúto in‰taláciu jednej osobe. Túto procedúru musia vykonávaÈ dvaja alebo viacerí skúsení servisní technici.

• Su‰iãka nie je vhodná pre vstavanú in‰taláciu. Prosím, nein‰talujte toto zariadenie ako vstavan˘ spotrebiã.

• NepouÏívajte, keì je su‰iã odmontovan˘.

3. Zarovnajte otvory stohovacej súpravy a otvory zadného krytu.

3-1) 23,6 palca (600 mm)

Táto su‰iãka môÏe byÈ stohovaná len na práãku LG.

NIKDY sa nepokú‰ajte stohovaÈ túto su‰iãku na inej práãke. Takéto konanie môÏe maÈ za následok ‰kody na majetku alebo poranenie osôb.

VeºkosÈ horného krytu práãky

21,7 palca

(550 mm)

23,6 palca

(600 mm)

Tvar a otoãenie dielov

3-2) 21,7 palca (550 mm)

Postup pri in‰talácii

1. Umiestnite su‰iãku LG na práãku LG.

2. OdstráÀte dve skrutky z boãn˘ch hrán dolnej ãasti zadného krytu, tak ako je znázornené na obrázku niωie.

• Upevnite 2 skrutky, ktoré boli odstránené zo su‰iãky do stohovacej súpravy.

• PouÏite 4 skrutky z balíãka z príslu‰enstvom [0,6 palca (16 mm)] a namontujte zadn˘ kryt práãky a stohovaciu súpravu.

• Postup pre opaãnú stranu je rovnak˘.

33

P okyny na in‰taláciu

Pokyny pre uzemnenie

Tento spotrebiã musí byÈ uzemnen˘. V prípade poruchy alebo zlyhania zvedie uzemnenie elektrick˘ prúd cestou najmen‰ieho odporu, ãím zniÏuje riziko zásahu elektrick˘m prúdom. Tento spotrebiã je vybaven˘ uzemnenou napájacou

‰núrou a uzemÀovacou zástrãkou. Zástrãka musí byÈ zapojená do vhodnej zásuvky, ktorá je správne nain‰talovaná a uzemnená v súlade s príslu‰nou normou.

Dodatoãné pokyny pre uzemnenie

Niektoré krajiny môÏu vyÏadovaÈ samostatné uzemnenie. V takom prípade je nevyhnutné dodatoãne zakúpiÈ samostatn˘ uzemÀovací vodiã, svorku a skrutku.

Vypú‰Èanie kondenzovanej vody

Tento spotrebiã je moÏné vyviesÈ priamo do kanalizaãného potrubia pomocou dodaného adaptéra.

Kondenzovaná voda je vypú‰Èaná ako odpad.

Túto in‰taláciu musí vykonaÈ vodoin‰talatér.

VAROVANIE

Su‰iãka nesmie byÈ nain‰talovaná v blízkosti chladiaceho zariadenia.

Nein‰talujte su‰iãku s tepeln˘m ãerpadlom v blízkosti spotrebiãa, ktor˘ produkuje teplo, ako je napríklad chladniãka, elektrická rúra alebo sporák.

Teplo môÏe zapríãiniÈ nedostatoãn˘ v˘kon pri su‰ení a predæÏiÈ trvanie cyklu, zároveÀ môÏe negatívne ovplyvniÈ prevádzku kompresora. Prevádzka tepelného ãerpadla je najlep‰ia pri izbovej miestnosti (23 ° ).

Poznámka

- Pred pouÏitím je nevyhnutné demontovaÈ tlmiã v zámkovom mechanizme dverí a obalov˘ materiál police v bubne su‰iãky.

- Najlep‰í v˘kon su‰enia dosiahnete, ak zadné ãelo ponecháte v dostatoãnej vzdialenosti od steny.

- Nein‰talujte su‰iãku na miesta s rizikom mrazu (prachu).

• Bubnová su‰iãka nemusí v takomto prostredí pracovaÈ správne alebo môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu následkom zmrznutia kondenzovanej vody v ãerpadle alebo vo vypú‰Èacej hadici.

Stena

VAROVANIE

Nein‰talujte produkt na mieste v blízkosti zdroja tepla. Tepl˘ vzduch vyháÀan˘ z ventilaãného otvoru v zadnej ãasti su‰iãky musí byÈ riadne odvetran˘. V opaãnom prípade môÏu nastaÈ problémy.

34

P okyny na in‰taláciu

Zarovnanie su‰iãky do vodorovnej polohy

1. Zarovnanie su‰iãky môÏe zabrániÈ neÏelan˘m vibráciám a hluku. Umiestnite su‰iãku na pevnú a rovnú podlahu.

Umiestnite su‰iãku na miesto bez prítomnosti horºav˘ch materiálov, kondenzácie a bez rizika mrazu.

Nastaviteºná noÏiãka

Su‰iãka sa zdvíha Su‰iãka klesá

2.

Ak nie je su‰iãka správne zarovnaná, nastavte prednú nastavovaciu noÏiãku.

Otáãajte v smere hodinov˘ch ruãiãiek, ak chcete noÏiãku vysunúÈ a v protismere hodinov˘ch ruãiãiek, ak chcete noÏiãku stiahnuÈ.

Nastavte tak, aby sa su‰iãka nek˘vala zo strany na stranu ani spredu dozadu.

Nastaviteºná noÏiãka

Nastaviteºná noÏiãka

Diagonálna kontrola

Keì potlaãíte nadol okraje zariadenia, zariadenia sa nesmie h˘baÈ nahor a nadol.

(Prosím, skontrolujte v oboch smeroch).

Ak sa zariadenie k˘va pri zatlaãení horného krytu v diagonálnom smere, opäÈ nastavte noÏiãku.

35

V zhºad a dizajn

RozloÏenie produktu

RC7055AHZ

RC7055AH2Z

RC7055AH3Z

RC7055AH1Z

Ovládací panel

Nádoba na vodu

Sklené dvierka

Nepriehºadné dvierka

MrieÏka vzduchovej ventilácie

Ovládací panel

Funkcia SMART DIAGNOSIS

TM je k dispozícii len pri v˘robkoch oznaãen˘ch znakom SMART DIAGNOSIS

TM

.

MoÏnosti

• Oneskorenie

• Funkcia Anti-Crease proti pokrãeniu

• Obºúbené

• Bzuãiak

Doplnkov˘ program

• R˘chlosÈ otáãania

• MoÏnosÈ

• ÚroveÀ sucha

(*Detská zámka)

• Osvetlenie bubna

Hlavn˘ vypínaã SpustiÈ/PozastaviÈ

V˘berové tlaãidlo cyklu

36

P revádzka su‰iãky

Tabuºka v˘beru cyklu

Cyklus

Bavlna

Zmie‰an˘ textil

Bez osobitej starostlivosti

Objemná poloÏka

DÏínsy

Snímanie usu‰enia

Typ bielizne Podrobnosti

Utierky, Ïupany a posteºná bielizeÀ Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil

Froté uteráky, kuchynské utierky, utierky a posteºná bielizeÀ

Osu‰ky, kuchynské utierky, spodná bielizeÀ a bavlnené ponoÏky

Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Plachty, vankú‰ové oblieãky a uteráky Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Posteºná bielizeÀ, obrusy, utierky, triãká, poloko‰elea pracovné odevy

Posteºná bielizeÀ, obrusy, ‰portové

úbory, vetrovky a prikr˘vky

Ko‰ele a blúzky

Nohavice, dámsky odev, triãko a blúzka

Ko‰ele, triãká, nohavice, spodná bielizeÀ a ponoÏky

Ko‰ele, triãká, spodná bielizeÀ, vetrovky a ponoÏky

Posteºné oblieãky, plachty

DÏínsy a odevy bez farebnej stálosti

Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ

Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ

Pre polyamid, akryl a polyester, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ

Pre polyamid, akryl a polyester, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ

Pre objemné poloÏky

Pre dÏínsy, ktoré nie je potrebné ÏehliÈ

ÚroveÀ vysu‰enia

Extra

Vysoká

Do skrine

Jemná

Îehliãka

Vysoká

Do skrine

Îehliãka

Do skrine

Îehliãka

-

-

·etrn˘ k pokoÏke Triãká, oblieãky na vankú‰e a uteráky

Obnovenie

(Pozrite poznámku)

Ko‰ele a blúzky

·portové obleãenie

R˘chle su‰enie

Jemn˘ textil

Vlna

Su‰enie na polici

Studen˘ vzduch

Tepl˘ vzduch

Futbalové dresy a tréningové obleãenie

BielizeÀ a uteráky s v˘nimkou textílií, ktoré sú priradené k cyklom jemné,

‰portové obleãenie, objemná poloÏka.

Hodváb, jemná textília a exkluzívna bielizeÀ

Vlna

Pre bavlnen˘ textil, ktoré nie je potrebné ÏehliÈ

OdstraÀovanie pachov z textilov (Pre textily, ktoré je potrebné zbaviÈ pachov)

Pre polyesterové materiály

Pre malé dávky vhodn˘ch textílií s krátkymi

ãasmi su‰enia

Pre textílie, ktoré sú citlivé na teplo, ako napríklad syntetické textílie

Pre vlnené textílieFor wool fabrics

âasovan˘ cyklus su‰enia

Hodváb, vlna, exkluzívna spodná bielizeÀ

V‰etky druhy textílií, ktoré potrebujú obnovu

Obnovenie odevov bez bubnového su‰enia

Bubnové su‰enie bez tepla

Osu‰ky, kúpacie plá‰te, utierky na riad a pre‰ívané textílie vyrobené z akrylu

Malé poloÏky a vlhké odevy

Denne pouÏívané poloÏky vhodné pre su‰enie teplom

-

-

-

-

-

-

-

-

Poznámka:

Pri pouÏívaní reÏimu „Obnovenie“ postriekajte textil studenou alebo teplou vodou pre e‰te vy‰‰iu svieÏosÈ.

(Odporúãame pouÏiÈ mnoÏstvo 20 cc vody na jednu ko‰eºu.)

UPOZORNENIE

Ak je hmotnosÈ dávky niωia ako 1 kg, pouÏite cyklus „Tepl˘ vzduch“ v cykle ãasované su‰enie. Vlnené poloÏky je potrebné vysu‰iÈ na cykle „Vlna“ a textílie citlivé na teplo, vrátane hodvábu, spodnej bielizne a exkluzívnej spodnej bielizne, je potrebné su‰iÈ pomocou cyklu „Jemné“. Prosím, pri v˘bere poÏadovaného cyklu vÏdy bertena vedomie odporúãané hmotnosti bielizne. Viac nájdete na strane 45. V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu odevov.

37

P revádzka su‰iãky

Prosím, preãítajte si pred prv˘m pouÏitím su‰iãky LG

Po odstránení obalov˘ch materiálov vykonajte nasledovné kontroly, ktor˘ch úlohou je zaistenie správnosti in‰talácie a pripravenosÈ su‰iãky LG na prevádzku. (Pozrite pokyny na in‰taláciu)

1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka správne vyváÏená. PouÏite vodováhu. Ak nie je, nastavte nastavovaciu noÏiãku su‰iãky LG, aÏ k˘m dokonale nevyváÏite su‰iãku.

2. Skontrolujte nádobu na vodu, filter, ovládací panela bubon a uistite sa, ãi je v‰etko na správnom mieste.

3. Nastavte zariadenia na 5-minútové su‰enie a zohrejte bubon.

4. Otvorte dvierka medzi jednotliv˘mi dávkami na su‰enie a nechajte odvetraÈ prípadné pachy z vnútra su‰iãky LG.

Poznámka:

Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky je bez tepla (cyklus ochladzovania), ktor˘ zaisÈuje, Ïe poloÏky budú zahriate na teplotu, pri ktorej sa nemôÏu po‰kodiÈ.

1. Zapnite napájanie.

Najskôr stlaãte tlaãidlo „Hlavn˘ vypínaã“.

Sveteln˘ indikátor nad tlaãidlom sa rozsvieti, ão indikuje, Ïe zariadenie je uvedené do prevádzky.

Zapnite napájanie.

2. Otvorte dvierka.

3. Skontrolujte ãistotu filtra a nádoby na vodu.

Filter sa nachádza vo vnútri kon‰trukcie dverí na zadne strane dverí. Je nevyhnutné ho

ãistiÈ pred a po kaÏdom su‰ení. Otvorte dvierka a skontrolujte ãistotu filtra. Ak nie je

ãist˘, vyãistite ho podºa pokynov na strane

43. Okrem toho skontrolujte, ãi nie je potrebné vyprázd niÈ nádobu na vody pre lep‰í v˘sledok su‰enia.

4. Po roztriedení umiestnite bielizeÀ do bubna.

Odevy je potrebné roztriediÈ podºa typu textílie a v‰etky ‰núrky a pásiky z odevov je potrebné zviazaÈa zachytiÈ pred vloÏením do bubna.

Zatlaãte bielizeÀ vzad tak, aby nepresahovala cez tesnenie dvierok. Ak tak neurobíte, môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu odevov alebo tesnenia.

Otvorte dvierka.

Sklené dvierka Nepriehºadné dvierka

Skontrolujte filter.

UPOZORNENIE

V su‰iãke nesu‰te neprané poloÏky.

38

P revádzka su‰iãky

5. Zatvorte dvierka.

Pred zatvorením dvierok sa uistite, ãi sú poloÏky správne vloÏené do bubna a Ïiadne cudzie predmety, najmä horºavé, nebudú zachytené do dvierok.

UPOZORNENIE

- Dbajte, aby nedo‰lo k zachyteniu bielizne medzi nakladacie dvierka a gumové tesnenie.

6. Vyberte poÏadovan˘ cyklus su‰enia.

Cyklus môÏete vybraÈ pootoãením otoãného tlaãidlana v˘ber cyklov, aÏ k˘m nie je indikovan˘ poÏadovan˘ cyklus. Ak stlaãíte tlaãidlo

SpustiÈ/PozastaviÈ bez v˘beru cyklu, su‰iãka bude pracovaÈ v reÏime „Do skrine“. [Prosím, pozrite tabuºku V˘ber cyklu (strana 37), kde nájdete podrobnej‰ie informácie.

7. Stlaãte tlaãidlo Spustenie.

Zaãujete, ako sa bubon otáãa.

8. Po dokonãení cyklu otvorte dvierka a vytiahnite bielizeÀ.

UPOZORNENIE

Buìte opatrn˘! Bubon vo vnútri zariadenia môÏe byÈ horúci.

(Prevádzkov˘ ãas sa lí‰i v závislosti od vybraného cyklu alebo zvolen˘ch moÏností.)

Poznámka:

Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky je bez tepla (cyklus ochladzovania), ktor˘ zaisÈuje, Ïe poloÏky budú zahriate na teplotu, pri ktorej sa nepo‰kodia.

9. Vyãistite filter a vylejte nádobu na vodu.

Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej dávke.

10. Vypnite su‰iãku.

Stlaãte „Hlavn˘ vypínaã“.

UPOZORNENIE

- Buìte opatrn˘, ak pouÏijete vysávaã na oãistenie filtra. Filter sa môÏe ºahko po‰kodiÈ. Ak sú na filtri usadené neãistoty, o‰krabte ich kefkou a odstráÀte.

- Ak chcete otvoriÈ dvierka poãas prevádzky su‰iãky, stlaãte najskôr tlaãidlo

SpustiÈ/PozastaviÈ, poãkajte, k˘m sa bubon

úplne nezastaví a potom otvorte dvierka.

Vyberte poÏadovan

˘ cyklus.

Vytiahnite bielizeÀ.

Vyãistite filter.

(Ak je po‰koden˘, vymeÀte ho.)

VAROVANIE

Nikdy nezastavujte su‰iãku pred ukonãením cyklu su‰enia. Ak tak urobíte, okamÏite roztiahnite v‰etky su‰ené poloÏky a nechajte ochladnúÈ.

UPOZORNENIE

Su‰iãka nesmie byÈ pouÏité na iné úãely ako naúãely, na ktoré je urãené.

39

P revádzka su‰iãky

Su‰enie na polici

Polica su‰iãky je umiestnená vo vnútri su‰iãky tak, ako znázorÀuje obrázok.

Pred pouÏitím police odstráÀte a zlikvidujte obalov˘ materiál.

Su‰enie na polici je urãené pre poloÏky, ktoré je potrebné su‰iÈ naplocho bez prehadzovania, ako sú napríklad svetre a jemné textílie.

PouÏívanie Su‰enia na polici:

1. Otvorte dvierka.

2. NeodstraÀujte filter.

3. PresuÀte policu ponad dolnú ãasÈ otvoru dvierok su‰iãky.

Nastavte policu na zadnej ãasti bubna su‰iãky.

Zatlaãte nadol na predn˘ rám a zaistite ponad filter.

4. Umiestnite mokré poloÏky na policu.

Ponechajte medzi poloÏkami priestor na prúdenie vzduchu.

Polica sa nepohybuje, ale bubon sa otáãa.

5. Zatvorte dvierka.

Poznámka:

Skontrolujte filter a odstráÀte akékoºvek neãistoty a textiln˘ prach z poloÏiek su‰en˘ch na polici. Ak je to vhodné, nastavte reÏim Eco zatlaãením tlaãidla Eco Hybrid TM .

1.

VloÏte okraj drôtu do stredu bubna.

2.

VloÏte jemné textílie alebo

‰portovú obuv.

6. Zapnite hlavn˘ vypínaã a vyberte reÏim su‰enia na polici.

40

P rídavné funkcie

Tlaãidlá moÏností

Hlavn˘ vypínaã

V˘berové tlaãidlo cyklu

SpustiÈ/

PozastaviÈ

Tlaãidlá doplnkového programu

Hlavn˘ vypínaã

• Pre zapnutie alebo vypnutie stlaãte hlavn˘ vypínaã.

• Ak chcete zru‰iÈ funkciu oneskorenia, zatlaãte hlavn˘ vypínaã.

V˘berové tlaãidlo cyklu

• Cykly sú dostupné podºa typu bielizne.

• Vybran˘ cyklus indikuje príslu‰n˘ sveteln˘ indikátor.

Doplnkov˘ program

• PouÏite tieto tlaãidlá pre v˘ber moÏností pre zvolen˘ cyklus.

MoÏnosti

• UmoÏní zvoliÈ dodatoãn˘ moÏnosti, priãom sa pri v˘bere rozsvieti sveteln˘ indikátor.

SpustiÈ/PozastaviÈ

• Tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ sa pouÏíva na spusteniecyklu su‰enia alebo pozastavenie cyklu su‰enia.

• Stlaãte tlaãidlo Spustit’/Pozastavit’ na zastavenie cyklu doãasne.

• Keì je zariadenie pozastavené, po 4 minútach sa automaticky vypne napájanie.

41

P rídavné funkcie

Oneskorenie

Oneskorenie môÏete pouÏiÈ, ak chcete oneskoriÈ dokonãenie cyklu su‰enia.

Maximálne oneskorenie je 19 hodín.

Minimálne oneskorenie je 3 hodiny.

1. Zapnite su‰iãku.

2. Zvoºte si cyklus.

3. âas oneskorenia nastavte pomocou tlaãidla “ ”, “ ”.

4. Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ.

Funkcia Anti-Crease proti pokrãeniu

Funkcia Anti-Crease proti krãeniu bráni krãeniu bielizne, ak nie je bielizeÀ vytiahnutá bezprostredne po ukonãení cyklu.

Keì je vybraná funkcia Anti-Crease, su‰iãka sa opakovane spú‰Èa a zastavuje. T˘m vám poskytne ãas 2 hodiny na vytiahnutie bielizne.

Ak sú poãas prevádzky funkcie Anti-Crease otvorené dvierka, funkcia bude zastavená.

Obºúbené

MoÏnosÈ Obºúbené vám umoÏní si uloÏiÈ vlastn˘ cyklus su‰enia pre budúce pouÏitie.

1. Zapnite su‰iãku.

2. Zvoºte si cyklus.

3. Vyberte moÏnosÈ alebo doplnkov˘ program.

(Anti-Crease, R˘chlosÈ otáãania a pod.)

4. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo Obºúbené na 3 sekundy.

Obºúbená moÏnosÈ alebo program je teraz uloÏen˘ pre budúce pouÏitie.

Ak chcete pouÏiÈ uloÏen˘ cyklus, zvoºte moÏnosÈ

Obºúben˘ program a stlaãte SpustiÈ/PozastaviÈ.

Osvetlenie bubna

Poãas prevádzky su‰iãky je moÏné nahliadnuÈ do bubna prostredníctvom funkcie Osvetlenie bubna.

- Zapnutie osvetlenia: Dvierka sú otvorené.

- Vypnutie svetla: Dvierka sú zatvorené.

Automaticky sa vypne.

R˘chlosÈ otáãania

Tento program dokáÏe riadiÈ ãas su‰enia. VybraÈ môÏete vysokú alebo normálnu r˘chlosÈ. (Pôvodné nastavenie je normálna)

- Vysoká: Su‰enie bielizne prebieha r˘chlosÈou vy‰‰ou neÏ 1200 ot./min.

- Normálna: Su‰enie bielizne prebieha r˘chlosÈou niωou neÏ 1000 ot./min.

R˘chlosÈ otáãok podºa práãky LG.

42

MoÏnosÈ

Ruãné Ïehlenie

Táto funkcia umoÏÀuje ponechaÈ bielizeÀ

ãiastoãne vlhkú pre lep‰ie ruãné Ïehlenie.

Poznámka:

ÚroveÀ vysu‰enia Cyklus

Bavlna

Zmie‰an˘ textil

Bez osobitej starostlivosti

Îehliãka

MoÏnosÈ

Dostupné je

Ruãné Ïehlenie

Pípnutie pri úrovni su‰enia pre Ïehlenie

Táto funkcia vám oznámi, keì je bielizeÀ vysu‰ená na úroveÀ vhodnú na Ïehlenie.

Poznámka:

Cyklus

Bavlna

ÚroveÀ vysu‰enia

Extra / Vysoká

Do skrine / Jemná

Vysoká / Do skrine Zmie‰an˘ textil

Bez osobitej starostlivosti

Do skrine

MoÏnosÈ

Pípnutie pri

úrovni vysu‰enia pre

Ïehlenie

Detská zámka ( & )

Pre zaistenie bezpeãnosti detí stlaãte tlaãidlo

ÚroveÀ vysu‰enia a podrÏte 3 sekundy.

Na LED displeji sa zobrazí indikácia „ “.

Na LED displeji sa môÏete vidieÈ indikáciu „ “.

- V‰etky ovládaãe okrem tlaãidiel Detsk˘ zámok a

Hlavného vypínaãa budú neaktívne.

- Detsk˘ zámok zostane aktivovan˘ aÏ do dokonãenia cyklu.

Poznámka:

Pre vypnutie Detského zámku stlaãte tlaãidlo

ÚroveÀ vysu‰enia a podrÏte 3 sekundy.

Bzuãiak

Táto moÏnosÈ vám umoÏÀuje nastaviÈ hlasitosÈ zvuku bzuãiaka.

S tarostlivosÈ o va‰u su‰iãku

StarostlivosÈ a ãistenie sú mimoriadne dôleÏité

StarostlivosÈ o su‰iãku nie je namáhavá, av‰ak, je mimoriadne dôleÏitá. Postupujte podºa pokynov uveden˘ch niωie.

Vyãistite filter

Filter vyãistite po kaÏdom pouÏití a skontrolujte predkaÏd˘m pouÏitím su‰iãky. Je nevyhnutné ho vyãistiÈ tieÏ v prípade, ak sa rozsvieti sveteln˘ indikátor „Vyãistite filter“ a zaznie bzuãiak poãas prevádzky su‰iãky. âistenie alebo vyprázdÀovanie filtra zniÏuje ãas su‰enia, spotrebu elektrickej energie a zvy‰uje prevádzkovú ÏivotnosÈ su‰iãky.

UPOZORNENIE

- Textiln˘ prach sa akumuluje r˘chlo a je potrebné ho pravidelne odstrániÈ.

- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ okolo bubnovej su‰iãky.

- Filter musí byÈ vyãisten˘ vÏdy po dokonãení cykluãistenia.

1.

Otvorte dvierka.

Vylejte nádobu na vodu.

V nádobe na vodu sa zhromaÏìuje kondenzovaná voda.

Vyprázdnite nádobu na vodu po kaÏdom pouÏití su‰iãky.

Ak tak neurobíte, negatívne ovplyvníte v˘kon su‰enia.

Ak je nádoba na vodu plná, rozsvieti sa sveteln˘ indikátor „Vylejte vodu“ a zaznie bzuãiak poãas prevádzky su‰iãky. Ak sa tak stane, je nevyhnutné vyprázdniÈ nádobu na vodu do jednej hodiny.

1.

Vytiahnite nádobu na vodu.

2.

Vylejte obsah nádoby na vodu do v˘levky.

2.

Vytiahnite filter.

3.

Vyãistite filter pomocou vysávaãa alebo ho opláchnite pod teãúcou vodou.

4.

V˘mena filtra

- Zatlaãte filter celkom nadol. T˘m zaistíte, Ïe sa nezachytí o dvierka.

5.

Zatvorte dvierka.

UPOZORNENIE

- Po opláchnutí filtra ho dôkladne osu‰te.

- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ v su‰iãke.

Poznámka:

Ak v su‰iãke nie je filter, su‰iãku nie je moÏné pouÏiÈ.

Ak sa zobrazí poãas prevádzky symbol „Vyãistite filter“, bezodkladne vyãistite filter.

1.Nechajte su‰iãku vychladnúÈ a vykonajte nasledujúce kroky.

2.Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.

3.

Zatlaãte nádobu na vodu späÈ.

4.

Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ.

Poznámka:

Vysoká okolitá teplota a malá miestnosÈ môÏe zv˘‰iÈ ãas su‰enia a zároveÀ spotrebu elektrickej energie.

VAROVANIE

Kondenzovanú vodu nepite.

UPOZORNENIE

Ak bielizeÀ nie je odstredená pri vysokej r˘chlosti na konci cyklu prania, spotreba elektrickej energie a ãas su‰enia sa v˘razne zv˘‰i. V niektor˘ch prípadoch sa môÏe staÈ, Ïe LED displej zobrazí „ “

(Symbol Vylejte vodu) a su‰iãka sa zastaví, pretoÏe nádoba na vodu je plná.

43

S tarostlivosÈ o va‰u su‰iãku

Ventilaãná mrieÏka a mrieÏka nasávania studeného vzduchu

Prednú ventilaãnú mrieÏku povysávajte najmenej

3 – 4 krát roãne, T˘m zaistíte, Ïe na mrieÏke sa neusadí textiln˘ prach alebo neãistoty, ktoré môÏu zapríãiniÈ nedostatoãn˘ prietok vzduchu.

3.

Pripojte vypú‰Èaci u hadicu k súprave.

Poznámka:

- Cez mrieÏku vyfukovacieho otvoru prúdi zohriaty vzduch.

- Je nevyhnutné zabezpeãiÈ, aby bolo vetranie dostatoãné, av‰ak, aby nedo‰lo k vniknutiu plynov

(napríklad dym z otvoreného ohÀa) do miestnosti.

Vypú‰Èanie kondenzovanej vody

Za normálnych okolností je kondenzovaná voda zhromaÏìovaná v nádobe na vodu, odkiaº je neskôr vyliata. Vodu je moÏné vypú‰ÈaÈ priamo do kanalizácie, hlavne v prípade, Ïe su‰iãka je stohovaná na práãke. Pomocou pripájacej súpravy pre hadicu vypú‰Èania vody jednoducho zmeÀte trasu vody a presmerujte ju do kanalizácie tak, ako je znázornené niωie:

1.

Vytiahnite spájaciu súpravu.

Snímaã vlhkosti?

Zariadenie sníma hladinu vlhkosti bielizne poãas prevádzky. Tento snímaã je nevyhnutné pravidelne ãistiÈ a zbaviÈ ho usadenín vodného kameÀa ne povrchu.

Vyutierajte snímaãe vo vnútri bubna.(podºa obrázku)

2.

Odpojte hadicu nádoby na vodu od hadice.

44

ë al‰ie tipy pre pouÏívanie

Sprievodca su‰ením

CYKLUS

Bavlna

Zmie‰an˘ textil

Bez osobitej starostlivosti

Extra

Vysoká

Do skrine

Jemná

Îehliãka

Vysoká

Do skrine

Îehliãka

Do skrine

Îehliãka

Objemná poloÏka

DÏínsy

·etrn˘ k pokoÏke

Obnovenie

·portové obleãenie

R˘chle su‰enie

Jemn˘ textil

Vlna

Kapacita su‰iãky

2 kg

3 kg

4.5 kg

1.5 kg

2 kg

3 kg

1.5 kg

1 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

Normálna

170min

160min

150min

140min

110min

70min

60min

50min

70min

60min

Zobrazen˘ ãas su‰enia

(Vrátane ãasu na ochladenie)

Vysoká

160min

150min

140min

130min

100min

60min

50min

40min

40min

30min

120min

110min

210min

39min

50min

50min

48min

29min

Priadze

Priadze su‰te pomocou cyklu „Vlna“. VÏdy si najskôr pozrite symboly k starostlivosti od v˘robcu. Vlna by po cykle su‰enia nemala byÈ úplne suchá. Cyklus neopakujte.

Priadzu zloÏte v jej pôvodnom tvare a su‰te ju naplocho.

Tkané a háãkované materiály

Niektoré tkané a háãkované materiály sa môÏu zbehnúÈ v závislosti od ich kvality.

Permanentne zaÏehlené materiály a syntetika

Va‰u su‰iãku nepreÈaÏujte. Vytiahnite poloÏky z permanentne zaÏehlen˘ch materiálov ão najskôr po zastavení su‰iãky. inak dôjdek skrãeniu.

Detské odevy a noãné ko‰ele

VÏdy si preãítajte pokyny od v˘robcu.

Guma a plast

Nikdy sa nepokú‰ajte su‰iÈ Ïiadne poloÏky, ktoré obsahujú gumu alebo plast, napríklad: a) zástery, podbradníky a poÈahy kresiel b) závesy a obrusy c) kúpeºÀové podloÏky

Sklené vlákno

Nikdy nesu‰te vo va‰ej su‰iãke poloÏky vyrobené zo skleného vlákna. Sklené ãiastoãky sa pri su‰ení uvoºnia a zachytia sa na odevoch pri nasledujúcom su‰ení. Následne vám môÏu podráÏdiÈ pokoÏku.

·títky o starostlivosti o textil

Odevy sú vybavené ‰títkami s pokynmi k starostlivosti. Pri su‰ení postupujte v súlade s t˘mito pokynmi. Okrem toho je nevyhnutné textílie roztriediÈ podºa typu textílie, a veºkosti. Pre dosiahnutie najlep‰ieho v˘konu su‰enia a najefektívnej‰ieho vyuÏitia energie nepreÈaÏujte su‰iãku.

Niωie môÏete nájsÈ ‰títky k starostlivosti o textíliu.

Symboly Pokyny

Su‰enie

Bubnové su‰enie

Permanentné zaÏehlené materiály/Odolné voãi krãeniu

Jemné/Citlivé

Nesu‰te v bubne

Nesu‰te

Vysoké teplo

Stredné teplo

Nízke teplo

Îiadne teplo/vzduch

Su‰enie na ‰núre/su‰enie zavesením

Su‰enie odkvapkaním

Su‰enie naplocho

V tvare

45

ë al‰ie tipy pre pouÏívanie

Vlastnosti Produktu

V˘robca

Model

Menovit˘ v˘kon

Su‰iãka Typ

Energetická trieda

Roãná spotreba el.energie (AE c

)

Automatická su‰iãka

EU Energetick˘ ‰títok

E dry

E dry 1 /

2

Spotreba el.energie plná náplÀ

-. Off-mode (P o

)

-. Left-on mode (P

I

)

Doba trvania Left-on mode

·tandardn˘ program Bavlna

Su‰iaci ãas (T t

)

-. T dry

-. T dry 1 /

2

Kondenzaãná trieda

-. C t

-. C dry

-. C dry 1 /

2

Akustick˘ v˘kon

LG PLNOAUTOMATICKÁ SU·IâKA BIELIZNE

LG Electronics kg

RC7055****

7kg kWh/yr kWh kWh

Kondenzaãná bubnová su‰iãka pre domácnosÈ

A++

205

áno nie

1.75

0.90

W

W min min min min

%

%

% dB

0.4

0.4

10

Bavlna SkfiíÀ Normálna

129

170

99

A

92

92

92

65

Program

ÚroveÀ vysu‰enia

MoÏnosti

(R˘chlosÈ otáãania)

Obsah bielizne

Bavlna

Do skrine

(SkfiíÀ)

Normálna

Zmie‰an˘ textil

(Smí‰ené prádlo)

Bez osobitej starostlivosti

(Syntetika)

Do skrine

(SkfiíÀ)

Do skrine

(SkfiíÀ)

Normálna

Normálna

Bavlna 100%

Bavlna 100%

Polyester 65%+Bavlna35%

Polyester 65%+Bavlna35%

Odhadovan˘ v˘kon

Kapacita

Energetick

á úãinnosÈ

(kWh)

Su‰iaci

ãas (min)

Left-on mode ( P

I

)

(W)

Off-mode

( P o

)

(W)

7kg

3.5kg

1.75

0.90

170

99

4kg

3.5kg

0.72

0.77

84

86

0.4

0.4

Poznámka:

• Testované v súlade s EN61121,smernica 932/2012

• Nastavte program na "Cotton Cupboard Eco(plná & poloviãná náplÀ)" testované v súlade s EN61121,smernica 932/2012

- ·tandardn˘ program Bavlna: Bavlna(Bavlna) Do skrine(SkfiíÀ) + Normálna MoÏnosti < Default >

(Najefektívnej‰í program z hºadiska testovacích podmienok navrhovan˘ch EN61121,smernica 932/2012)

• Informácie o „beÏnom programe pre bavlnu“ uvádzajú, Ïe ide o vhodn˘ program na su‰enie normálne vlhkej bavlnenej bielizne, a Ïe ide o nejefektívnej‰í program, ão sa t˘ka spotreby energie na su‰enie normálne vlhkej bielizne;

• V˘sledky testov sú závislé na teplote v miestnosti, druhu a mnoÏstve náplne, tvrdosti vody a teploty vstupnej vody.

• Nepokladajte na produkt ìal‰í produkt, môÏe to spôsobiÈ zníÏenie v˘konu.

46

ë al‰ie tipy pre pouÏívanie

Náhradné diely

Náhradné diely, ktoré sú potrebné v zmysle dodrÏania záruãn˘ch podmienok, sú bezplatné. Ak záruka uplynie, tieto náhradné diely je potrebné zakúpiÈ v servisnom stredisku.

Príslu‰enstvo

Va‰a su‰iãka je dodávaná s príslu‰enstvom, napríklad:

1.

Hadica na vypú‰Èanie kondenzovanej vody a drÏiak hadice (zakúpené samostatne)

Likvidácia su‰iãky

Je nevyhnutné, aby ste su‰iãku zlikvidovali spôsobom, ktor˘ neohrozuje deti alebo iné osoby rizikom poranenia. Pred likvidáciou demontujte dvierka, veko a iné vyt⁄ãajúce diely a odstrihnite napájaciu ‰núru.

2.

Polica na su‰enie

Kontakt na servis

Ak máte s va‰ou su‰iãkou problém, konzultujte najskôr s Návodom na rie‰enie problémov.

Ak chybu nedokáÏete identifikovaÈ a problém neviete vyrie‰iÈ, kontaktujte servisné stredisko.

Zástupca Oddelenia starostlivosti o zákazníka vám poloÏí nasledovné otázky:

1.

Meno, adresa a PSâ.

2.

Telefónne ãíslo.

3.

Popis problému.

4.

âíslo modelu a sériové ãíslo va‰ej su‰iãky.

5.

Dátum zakúpenia su‰iãky.

Stohovacia súprava

DrÏiak: 2EA, Skrutka: 4EA

Zakúpené samostatne

• Stohovacia súprava sa pouÏíva na umiestnenie su‰iãky na práãku s veºkosÈou horného veka 550 mma 600 mm.

Ak je potrebné stohovanie, musí byÈ su‰iãka umiestnená na práãke LG.

Stohovacia súprava sa predáva samostatne.

47

N

ávod na rie‰enie problémov

Tipy na rie‰enie problémov

Ak chcete u‰etriÈ peniaze a ãas, nasledujúca strana vám poskytne odpovede na mnohé otázky e‰te pred t˘m, ako uskutoãníte servisn˘ hovor.

Otázky

Su‰iãka nepracuje

âo robiÈ

1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka pripojená k elektrickej sieti.

2. Overte, ãi je zatlaãené tlaãidlo „SpustiÈ/PozastaviÈ“.

3. Skontrolujte, ãi sú dvierka riadne zatvorené.

4. Skontrolujte, ãi teplota v miestnosti nie je pod 5 ° C.

5. Skontrolujte, ãi nedo‰lo k prepáleniu poistky alebo vypnutiu istiãa, v prípade potreby vymaÀte. (Upozornenie: elektrické su‰iãky pouÏívajú dve poistky alebo dva istiãe).

Pri vyprázdÀovaní nádoby na vodu a ãistení filtra musíte zatlaãiÈ tlaãidlo

SpustiÈ/PozastaviÈ, potom bude su‰iãka pracovaÈ ìalej.

Su‰enie trvá príli‰ dlho.

1. Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej dávke.

2. Skontrolujte a prípadne vyprázdnite nádobu na vodu.

3. Vyberte správne nastavenia cyklu pre dan˘ typ textílie.

4. Skontrolujte, ãi ventilaãná mrieÏka alebo zadné ventilaãné otvory su‰iãky nie sú zablokované.

5. Skontrolujte, ãi odev nie je príli‰ mokr˘.

6. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.

Su‰iãka pracuje, ale ãas na displeji sa nemení.

Toto nie je porucha.

âas su‰enia zariadenie odhaduje a prepoãítava ho poãas cyklu pri nasnímaní vlhkosti su‰enej dávky.

Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.

Odev je pokryt˘ textiln˘m prachom

âas su‰enie nie je konzistentn˘

1. Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.

2. Skontrolujte, ãi sú v‰etky poloÏky v su‰iãke ãisté.

3. Skontrolujte, ãi sú v‰etky odevy správne roztriedené podºa typu textílie.

4. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.

5. Skontrolujte, ãi nie je v su‰iãke prítomn˘ Ïiadny papier, vreckovka alebo iná teplom degradovateºná poloÏka. Ak áno, odstráÀte ju.

âas su‰enia sa mení v závislosti od teplotného nastavenia, veºkosti a objemu dávky, typu textílie, vlhkosti odevov a stavu filtra.

Uniká voda Skontrolujte, ãi vodná hadica alebo vypú‰Èacia hadica správne pripojená.

Odevy sú pokrãené Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená. Skúste pouÏiÈ krat‰í ãas su‰enia a vtiahnite poloÏky e‰te vtedy, keì zadrÏiavajú urãitú úroveÀ vlhkosti. PouÏite funkciu proti skrãeniu.

·atstvo sa zbehlo Ak chcete zamedziÈ zbehnutiu odevov, prosím, postupujte podºa pokynov pre starostlivosÈ o konkrétne odevy. Niektoré odevy sa zbehnú pri praní a nesmú byÈ vloÏené do su‰iãky.

Prosím, skontrolujte, ãi je v su‰iãke zaloÏen˘ filter.

48

N

ávod na rie‰enie problémov

ReÏim chyby

• : Dvierka musia byÈ zatvorené a pre opätovné uvedenie do prevádzky je potrebné zatlaãiÈ tlaãidlo SpustiÈ/PozasaviÈ. Ak sa chybové hlásenie naìalej zobrazuje, odpojtenapájaciu ‰núru a poÏiadajte o pomoc servisné stredisko.

• , , ,

: Ak sa chybové hlásenie naìalej zobrazuje, odpojte napájaciu ‰núru a poÏiadajte o pomoc servisné stredisko.

Osvetlenie bubna mimo prevádzky

• Kontaktujte stredisko pre starostlivosÈ o zákazníka.

49

N

ávod na rie‰enie problémov

Poznámka:

Funkcia Smart Diagnosis TM je k dispozícii len pri v˘robkoch oznaãen˘ch znakom Smart

Diagnosis TM . V prípade mobiln˘ch telefónov so statickou voºbou funkcia „smart diagnosis“ nebude fungovaÈ.

PouÏívanie funkcie Smart Diagnosis

TM

• Túto funkciu pouÏívajte iba vtedy, ak ste dostali pokyn od telefónneho operátora. Zvuk prenosu je podobn˘ ako pri faxe, ão má v˘znam len pre telefónneho operátora.

• Funkcia SMART DIAGNOSIS TM sa nedá spustiÈ, ak su‰iãka nie je zapnutá. Ak sa tak stane, potom sa závada musí hºadaÈ bez funkcie Smart Diagnosis TM .

Ak sa u va‰ej su‰iãky vyskytnú problémy, volajte informaãné stredisko pre zákazníkov.

Postupujte podºa pokynov pracovníka telefónneho centra a po poÏiadaní urobte nasledovné kroky:

1 . Stlaãením sieÈového tlaãidla zapnite su‰iãku.

Nestláãajte Ïiadne tlaãidlá a neotáãajte otoãn˘m tlaãidlom na v˘ber cyklu.

2 . Ak vás o to poÏiada servisné stredisko, umiestnite mikrofón vá‰ho telefónu k ikone „Smart

Diagnosis TM “ a Hlavnému vypínaãu.

Max. 10 mm

3 . Stlaãte a podrÏte tlaãidlo „ (Viac)“ pribliÏne tri sekundy, pritom pridrÏiavajte mikrofón vá‰ho telefónu v blízkosti ikon „Smart

Diagnosis TM “ a Hlavného vypínaãa.

4 . DrÏte telefón v tejto polohe aÏ pokiaº sa prenos tónu neukonãí.

Trvá to pribliÏne 6 sekúnd, priãom ãas sa bude na displeji odpoãítavaÈ.

• Najlep‰ie je neh˘baÈ telefónom poãas prená‰ania tónov.

• Ak pracovník telefónneho centra nedostane presn˘ záznam údajov, môÏe vás poÏiadaÈ o zopakovanie.

• Stlaãením sieÈového tlaãidla poãas prenosu sa vypne funkcia Smart Diagnosis TM .

5 . Ihneì po skonãení odpoãítavania a zastavení tónov pokraãujte vo va‰om rozhovore s pracovníkom telefónneho centra, ktor˘ vám následne môÏe pomôcÈna základe informácií prenesen˘ch telefonicky na anal˘zu do informaãného centra pre zákazníkov.

Poznámka:

Smart Diagnosis je doplnková funkcia urãená k rie‰eniu problémov pomocou zákaznickej linky.

Táto funkcia nenahrádza klasické metódy rie‰enia problémov. ÚãinnosÈ tejto funkcie je závislá na rôzn˘ch faktoroch. Napríklad na kvalite príjmu mobilného telefónu pouÏitého pre prenos. Na intenzite okolitého hluku, ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu prenosu a akustike miestnosti, kde je su‰iãka umiestnená.

Preto spoloãnosÈ LG neruãí, Ïe funkcia Smart

Diagnosis vyrie‰i ak˘koºvek problém.

50

T echnické údaje

850 mm

640 mm

600 mm

PoÏiadavky na elektrickú energiu

Voltov Hertzov Wattov

230 V 50 Hz 800

Zabezpeãte pripojenie su‰iãky k elektrickému rozvodu so správnymi parametrami.

·títok s nominálnymi hodnotami uvádza poÏadované parametre elektrickej energie.

Max. kapacita : 7 kg

Prípustn˘ teplotn˘ rozsah : 5 ~ 35 ° C

Hæbka s otvoren˘mi dvierkami : 1090mm

âistá hmotnosÈ: 54.6 kg , Nepriehºadné dvierka

56 kg , Sklené (Cr) dvierka

PoÏiadavky na ventiláciu

V˘klenok alebo spodná montáÏ

Zaistite su‰iãke dostupn˘ prietok vzduchu

112 kubick˘ch stôp/min.

Uzatvorená

Closet dvierka musia maÈ 2 (mrieÏkové) otvory, kaÏd˘ s minimálnou plochou

387 cm 2 , umiestnené

8 cm od spodného a horného okraja dverí.

51

Z

áruka

Likvidácia starého zariadenia

1. Ak je v˘robok oznaãen˘ symbolom preãiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, zaobchádzanie s v˘robkom sa riadi európskou smernicou

2002/96/ES.

2. V‰etky elektrické a elektronické v˘robky by mali byÈ likvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom zbern˘ch miest na to urãen˘ch, a to vládou alebo miestnymi úradmi.

3. Správnou likvidáciou starého zariadenia pomôÏete predchádzaÈ negatívnym vplyvom na Ïivotné prostredie a ºudské zdravie.

4. Podrobnej‰ie informácie o likvidácii starého zariadenia získate na va‰om miestnom úrade, komunálnych sluÏbách alebo v predajni, kde ste v˘robok zakúpili.

• Informácie o fluoraãn˘ch skleníkov˘ch plynoch pouÏit˘ch ako chladivo v tejto su‰iãke.

Chemick˘ názov

R – 134a

ZloÏenie plynov

100% HFC – 134a

Celková GWP(kg CO

2

–eq)

1300

Poznámka:

• Pri likvidácii spotrebiãa odstrihnite napájaciu ‰núru, zniãte zástrãku a demontujte dvierka. T˘m zaistíte, Ïe Ïiadne dieÈa neuviazne vo vnútri zariadenia.

âo nie je zahrnuté.

Servisné v˘jazdy do va‰ej domácnosti za úãelom in‰truktáÏe.

Ak je v˘robok pripojen˘ k inému napätiu, ako je uvedené na typovom ‰títku.

Chyby zapríãinené náhodnou udalosÈou, nedbanlivosÈou, nesprávnym pouÏitím alebo vy‰‰ou mocou. Ak je chyba spôsobená in˘mi faktormi, neÏ je obvyklé domáce pouÏitie alebo pouÏitie v súlade s návodom.

Chyby spôsobené ‰kodcami, napríklad potkanmi, my‰ami a podobne.

Hluk a vibrácie, ktoré sú povaÏované za normálne, napr. zvuk vypú‰Èanej vody, zvuk bubna alebo v˘straÏné hlásenia.

Úprava in‰talácie, napríklad zarovnanie do vodorovnej polohy, nastavenie vypú‰Èania.

Normálna údrÏba, ktorá je odporúãaná v príruãke.

Odstránenie cudzích predmetov/látok zo zariadenia, vrátane ãerpadla a filtra prívodnej hadice, napríklad ‰trk, klince, v˘stuÏe podprsenky, gombíky a podobne.

V˘mena poistiek, oprava káblovania alebo úprava in‰talácie.

Náprava neautorizovan˘ch opráv.

Náhodné alebo následné ‰kody na osobnom majetku spôsobené prípadn˘mi poruchami tohto v˘robku.

Na tento v˘robok sa nevzÈahuje záruka, ak je pouÏívan˘ na komerãné úãely.

(Napríklad: Na verejn˘ch miestach, ako sú verejné toalety, ubytovne, ‰koliace strediská, internáty)

Ak je zariadenie zapojené mimo priestoru na to urãeného, v‰etky náklady na dopravu spojené s opravou produktu alebo v˘menou chybného dielu budú hradené majiteºom v˘robku.

52

53

F

eatures

Energy

Ultra Big Capacity Drum

The ultra big 7kg capacity drum on this LG dryer allows you to dry more washing at once, saving time!

Lower Energy Consumption

LG Heat Pump dryers use less energy than conventional dryers due to an optimized heat exchanger and Auto Cleaning TM technology.

This LG Heat Pump dryer has been designed to save your money.

Reduced Noise Levels

We have reduced the operating noise of this LG dryer by using innovative sound-absorbing and noise-screening technologies, making it much quieter than conventional dryers.

Ease of Use

The wide, electronically controlled LED display on this machine is very easy to use. Simply select the cycle you require and your LG dryer will do the rest.

Smart Diagnosis™ is available.

C ontents

Safety Instructions

Installation Instructions

Appearance & Design

Operating Your Dryer

Additional Functions

Caring for Your Dryer

Additional Tips for Smart Use

Troubleshooting Guide

Technical Data

Warranty

54

67

69

71

74

55

58

62

63

77

78

S afety Instructions

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons or death.

WARNING

• Serious injury or death may occur when not observing the following rules.

• It is strictly forbidden to use the product for anything other than the manufacturer authorized usage. LG doesn't take full responsibility for the damage by inaccurate and improper use.

• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

Hazards

• Before plugging in the power cord, make sure the cord is earthed and connected to a circuit breaker.

No earthing may cause breakdowns or an electric shock.

• Do not use a damaged power cord or place heavy objects on the cord.

A damaged power cord may cause fire or electric shock.

• Do not plug into an adaptor. Do not use with an extension lead.

Abnormal heating of outlet may cause a fire.

• Do not touch the plug or switch with wet hands.

May cause an electric shock.

• Do not remove the top plate when installing the dryer.

• Do not modify this product.

May cause breakdown, fire or electric shock.

• Keep the dryer away from cookers, naked flames, or any other inflammable objects.

May cause fire or parts to melt.

• Disconnect the power by grasping the cord, not the plug.

May cause damage of cord resulting in fire or electric shock.

• Wipe dirt and stains from the power cord and insert the plug firmly into the socket.

Dirt and poor connections may cause fire.

55

S afety Instructions

• Do not use if power cord, plug or socket is damaged.

May cause fire or electric shock.

• Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.

May cause fire, electric shock or malfunction.

• Do not use an extension cord or an adaptor to connect to the power.

May cause fire or electric shock.

• Do not splash water on to the dryer.

May cause fire or electric shock.

• Unplug the power cord when cleaning or not using the dryer.

Water or dirt may cause an electric shock.

• Do not allow children or pets to play on or inside the dryer.

• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.

• Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.

Children and pets may injure or suffocate themselves.

56

• Keep pets away from the dryer.

Pets may damage the dryer, or may receive an electric shock.

• Do not press buttons using sharp implements such as knives and screwdrivers.

May damage the dryer or cause electric shock.

• Do not dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.).

May cause fire or explosion.

• Do not place flammable items near the dryer.

May cause toxic gases, parts damage, fire or explosion.

• Before the appliance is removed from service or discarded, unplug the appliance then disassemble the door and cut off the power cord to prevent misuse.

May cause accident and injury.

• The packing bag is not a toy.

Destroy after opening.

To avoid the possibility of suffocation, keep the packing bag away from babies and children.

S afety Instructions

• If this appliance is supplied with power from a cord extension set or an electrical connector, the portable outlet device must be positioned so that it is not subject to damp or splashing.

It may cause an electric shock, a fire, malfunction or deformation.

• Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute as a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.

• Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.

• Items made of foam, rubber, plastic, or other heat-sensitive fabrics (such as bathroom rugs, nonslip mats or raincoats) should not be dried in a tumble dryer on a heat setting.

• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.

• Plastic articles such as shower caps or waterproof nappy covers should not be placed in the tumble dryer.

May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.

• If the tumble dryer is installed on a carpet, it may be damaged due to poor air ventilation.

May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.

• Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses.

Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons or death.

57

I nstallation Instructions

The following instructions will guide you through the initial steps of setting up your dryer.

Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and use of your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any installation or use. Be sure to observe all listed warnings and cautions. These installation instructions are intended for use by qualified installers. Read these installation instructions completely and carefully.

Safety Information

Risk of Injury

The dryer is very heavy so you shouldn’t try to lift it alone.

Do not lift the dryer by grasping any of the protruding parts, e.g. the jog dial or the door, they may break off.

Risk of Falling or Tripping Up

Ensure there are no loose hoses or cables.

Check the dryer for damage occurred during transportation.

Do not connect the dryer if it has visible signs of damage.

If you are not confident, contact your local LG agent. Always empty the dryer completely before transporting it.

Your dryer should not be located near to a gas hob, cooker, heater or grill, as flames from the burners could damage your dryer. When the dryer is fitted beneath a work surface, allow

30cm~50cm space at either side of the dryer and at the back of the dryer to allow air to exit the rear grille. This air flow is critical for condensation of water during the drying process.

If you use this dryer near or stacked on top of your washing machine, separate main plugs and sockets must be used for each appliance.

Do not use 2-way adaptor or extension lead.

You can stack the dryer on top your washing machine to save space. A stacking kit is available from your local appliance specialist.

Stacking Installation Instructions

Your LG dryer can be placed on top of a front loading washing machine and securely fixed with a stacking kit (see following page for instructions). This installation must be conducted by an experienced installer to ensure it has been installed correctly.

An installer will ensure you have the correct stacking kit for your model of washing machine and will ensure it is firmly fixed. For these reasons, expert fitting is essential.

CAUTION

CAUTION Concerning the power cord

Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.

Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulations are dangerous. Any of these could result in an electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, trapped in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.

58

I nstallation Instructions

Stacking Kit

In order to stack this dryer an LG stacking kit is required.

Dryer

Washer

WARNING

• Incorrect installation can cause serious accidents.

• The weight of the dryer and the height of installation makes the stacking procedure too risky for one person. This procedure should be performed by 2 or more experienced service personnel.

• The dryer is not suitable for a built-in installation. Please do not install as a built-in appliance.

• Do not operate if the dryer is disassembled.

3. Align the stacking kit holes and the rear cover holes.

3-1) 23.6 inch(600mm)

This dryer may only be stacked on top of an LG washer. DO NOT attempt to stack this dryer on any other washer, as damage, injury or property damage could result.

Washer Top plate size

21.7 inch

(550mm)

23.6 inch

(600mm)

Shape and assembly direction

3-2) 21.7 inch(550mm)

Installation Procedure

1. Place the LG dryer on the LG washing machine.

2. Remove the two screws from the bottom of the rear cover on each side as illustrated below.

• Fasten the 2 screws that were removed earlier from dryer to stacking kit.

• Use 4 screws in accessory box [0.6inch(16mm)] to assemble washer rear cover and stacking kit.

• The procedure for the opposite side will be the same.

59

I nstallation Instructions

Earthing Instructions

This appliance must be earthed. In the event of malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.

This appliance is equipped with a earthed cord and an earthing plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and earthed in accordance with local

Standards.

Note

- The damper in the door lock assembly and the packing for the rack assembly in the drum should be removed before use.

- For better drying performance, please keep the rear of product away from wall.

- Do not install the dryer where there is a risk of frost or dust.

• The tumbles dryer may not be able to operate properly or may be damaged by freezing of condensed water in the pump and drain hose.

Additional Grounding Procedure

Some countries may require a separate ground. In such cases, the required accessory ground wire, clamp and screw must be purchased separately.

Condensed Water Drain

This appliance can be plumbed directly into the mains waste with the adaptor supplied.

Condensed water will drain away. A plumber will be required.

WARNING

The dryer should not be installed next to a refrigeration appliance.

Do not install the Heat Pump dryer next to the high-temperature appliance like refrigerator, oven or stove etc. which can cause poor drying performance and programme duration, and adversely affect the proper functioning of the compressor.

The Heat Pump dryer performs best at a room temperature of 23°

WARNING

Avoid installing the product around a heat source.

The rear side of the dryer must be well ventilated.

If not, this may cause problems.

60

I nstallation Instructions

Level the Dryer

1. Levelling the dryer prevents unnecessary noise and vibration. Place your dryer on a solid, level floor.

Place the dryer in an area free from flammable materials, condensation and not liable to freezing.

Dryer is raised

Adjustable Feet

Dryer is lowered

2.

If the dryer is not properly level, adjust the front levelling feet as necessary.

Turn them clockwise to raise and counter-clockwise to lower until the dryer no longer wobbles, both front-to-back and side-to-side and corner-to-corner.

Adjustable Feet

Adjustable Feet

Diagonal Check

When pushing down the edges of the machine, the machine should not move up and down at all

(Please, check both directions).

If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.

61

A ppearance & Design

Product Layout

RC7055AHZ

RC7055AH2Z

RC7055AH3Z

RC7055AH1Z

Control Panel

Water Container

Glass Door Opaque Door

Air Ventilation Grill

Control Panel

Smart Diagnosis™ function is available only for the products with a Smart Diagnosis™ mark.

Options

• Time Delay

• Anti Crease

• Favorite

• Buzzer

Additional programme

• Spin Speed

• Option

• Dry Level

(*Child Lock)

• Drum Light

Power Start/Pause

Cycle Selector

62

O perating Your Dryer

Cycle Selection Table

Cotton

Cycle

Mixed Fabric

Easy Care

Bulky Item

Jeans

Sensor Dry Cycle

Laundry Type Detail

Towels, dressing gowns and bed linen

Terry towels, tea towels, towels and bed linen

Bath towels, tea towels, underwear and cotton socks

For thick and quilted fabrics

For thick and quilted fabrics that do not need to be ironed

For fabrics that do not need to be ironed

Sheets, pillowcase and towels For fabrics that do not need to be ironed

Bed linen, table linen, towels,

T-shirts, polo shirts and work clothes

Bed linen, table linen, tracksuits, anoraks and blankets

Shirts and blouses

Trousers, dressers, skirts and blouses

Shirts, T-shirts, trousers, under-wear and socks

Shirts, T-shirts, under-wear, anoraks and socks

For fabrics that need to be ironed

For thick and quilted fabrics that do not need to be ironed

For fabrics that do not need to be ironed

For fabrics that need to be ironed

For polyamide, acrylic, and polyester that do not need to be ironed

For polyamide, acrylic, polyester that do need to be ironed

For bulky items Bed clothes, sheets

Jeans and colour fading garments.

For jeans which do not need to be ironed

Skin Care T-shirts, pillowcase, and towels For cotton fabrics which do not need to be ironed

Refresh

(Refer to the Note)

Shirts and blouses

Sports Wear

Quick Dry

Delicate

Wool

Rack Dry

Cool Air

Warm Air

Odour removal of fabric

(For fabrics in need of odour removal)

Soccer kit and training wear

Linen and towels, excluding fabrics applied to delicate, sports wear, bulky Item cycle.

For small loads of suitable fabrics with short drying times

Silk, fine fabrics and lingerie

Wool

For fabrics that are heat-sensitive like synthetic fabrics

For wool fabrics

Timed Drying Cycle

Silk, wool, delicate lingerie

All fabrics that need refreshing

Bath towels, bath robes, dishcloth and quilted fabrics made of acrylic

For polyester material

Refresh clothes without tumble drying

Tumbles without heat

Small Items & damp clothing

Everyday items suitable for heat drying

Note

When using the “Refresh” course, please spray cold or warm water on the fabric for a fresher result. (The recommend amount is 20cc of water per shirt.)

Dry Level

Extra

Very

Cupboard

Light

Iron

Very

Cupboard

Iron

Cupboard

Iron

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

CAUTION

If the load is less than 1kg, please use the “Warm Air” Cycle in Timed Drying Cycle.

Wool items should be dried using the “Wool” Cycle and heat-sensitive fabrics including silk, underwear and lingerie should be dried using the “Delicate” Cycle. Please comply with the recommended laundry load when you select your desired Cycle - found on page 71. Otherwise, your clothes may be damaged.

63

O perating Your Dryer

Please read before using your LG dryer for the first time

After removing the packaging, please carry out the following checks to ensure the LG dryer is correctly installed and ready for use. (See installation instructions)

1. Check the dryer is well balanced by using a spirit level. If not, adjust the feet of the LG dryer until the machine is balanced.

2. Check the water container, filter, control panel and drum to make sure everything is in place.

3. Set the machine to dry for 5 minutes to warm up the drum.

4. Open the door between loads the first few times you use the machine to allow any odours from the interior of the LG dryer to disperse.

Note

The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.

1. Turn the power on.

First, press the ‘‘Power’’ button. The indicator light above the button will become illuminated indicating that the machine is all set to run.

Turn the power on.

2. Open the door.

3. Check the filter and water container are clean.

The filter is inside the door rim or in the back of the door. It needs to be cleaned before and after drying.

Open the door and check the filter is clean. If not, please clean it referring to page 69.

Also check if water container need to be emptied for optimum drying results.

4. Place laundry into the drum after sorting.

The clothes should be sorted by fabric type and dryness level and all the strings and belts of clothes should be well tied and fixed before being put into the drum.

Push the laundry to the back to keep it away from the door seal.

If not, the door seal and clothes may be damaged.

CAUTION

Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

64

Glass Door Opaque Door

Open the

Door.

Check the filter.

O perating Your Dryer

5. Close the door.

Before you close the door, make sure fabrics are placed well inside and that foreign objects, especially flammable ones, are not caught around door.

CAUTION

- Be careful not to trap laundry between the door and rubber seal.

6. Select the drying cycle you want.

You can choose a cycle by turning the cycle selector knob until the required cycle is indicated.

If you press Start/Pause button without choosing a cycle, the dryer will proceed with the Cupboard cycle. [Please refer to Cycle Selection table

(page 63) for the detailed information.

7. Press the start button.

You will hear drum rotating.

8. After the cycle has finished, open the door and remove the laundry.

CAUTION

Be careful! The drum inside could still be hot.

(Operation time varies depending on your cycle selection or options.)

Note

The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.

9. Clean the filter and empty water container.

The filter should be cleaned after each load.

10. Turn off the dryer.

Press the ‘‘Power’’ button.

CAUTION

- Take care if using a vacuum cleaner to clean the filter, as it is easily damaged and torn.

If there is a residue build up on the filter, scrub the filter with a brush to remove.

- If you want to open the door while the dryer is operating, please press the Start/Pause button first, wait until the drum completely stops and then open the door.

Select the desired cycle.

Take out the laundry.

Clean the filter.

(Replace the filter if it is damaged.)

WARNING

Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

CAUTION

This dryer must not be used for purposes other than those for which it was designed.

65

O perating your dryer

Rack Dry

The dryer rack is placed inside the dryer like the picture. Remove and discard packing material before use.

The Rack Dry is designed for use with items that must be dried flat, without tumbling, including sweaters and delicate fabrics.

Note

Check the filter and remove any lint accumulated from items dried on the Rack.

If preferred, set up Eco by pressing Eco

Hybrid TM button.

To use the Rack Dry :

1. Open the door.

2. Do not remove the filter.

3. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.

Reset the Rack on the dryer back lodge.

Push down on the frame front to secure over filter.

4. Place wet items on top of the rack.

Allow space around items for air to circulate.

The rack does not move, but the drum will rotate.

5. Close the door.

6. Turn power on and select Rack Dry.

1.

Insert wire edge to the drum center.

2.

Place delicate fabrics or sports shoes.

66

A dditional Functions

Option buttons

Power Cycle selector

Start/Pause Additional programme buttons

Power

• Press the Power button to turn power on and off.

• To cancel the Time Delay function, the power button should be pressed.

Cycle Selector

• Cycles are available according to the laundry type.

• The lamp will light up to indicate selected cycle.

Start/Pause

• This Start/Pause button is used to start dry cycle or pause the dry cycle.

• Press the Start/Pause button to stop the cycle temporarily.

• When in Pause, the power is turned off automatically after 4 minutes.

Additional Programme

• Use these buttons to select the desired options for the selected cycle.

Options

• This allows you to select additional options and will light when select.

67

A dditional Functions

Time Delay

You can use the Time Delay option to delay the finishing time of drying cycle.

Maximum Time Delay is 19 hours.

Minimum Time Delay is 3 hours.

1. Turn the dryer on.

2. Select a cycle.

3. Set time delay hour(s) by press the

“ ”, “ ” button.

4. Press Start/Pause button.

Anti Crease

The Anti-Crease option prevents creases that are formed when the laundry is not unloaded promptly at the end of the drying cycle. When Anti Crease is selected, the dryer repeatedly runs and pauses, giving you 2 hours to unload the laundry. If the door is opened during the Anti-Crease option, the option is cancelled.

Favorite

Favorite option allows you to store a customized dry cycle for future use.

1. Turn the dryer on.

2. Select a cycle.

3. Select the option or additional programme.

(Anti-Crease, Spin speed etc.)

4. Press and hold Favorite option button for 3 seconds.

The Favorite option is now stored for future use. To reuse the stored cycle, select

Favorite option and press the Start/Pause.

Drum Light

Whilst the dryer is running it is possible to see inside the drum if you select the Drum

Light function.

- Light on : Door is opened.

- Light off : Door is closed.

Off automatically.

Spin speed

This additional program is able to control drying time, allowing you to select high or normal. (Default option is normal)

- High : When washing dehydration proceeds from more than 1,200 rpm.

- Normal : When washing dehydration proceeds from less than 1,000 rpm.

Spin RPM is based on the LG Washing

Machine.

68

Option

Hand Iron

This function keeps the garments more moist than the standard Iron dry level.

Note

Cycle

Cotton

Mixed Fabric

Easy Care

Dry Level

Iron

Option

Hand Iron is available

Damp Dry Beep

This function lets you know when the clothes are ready for ironing.

Note

Cycle

Cotton

Mixed Fabric

Easy Care

Dry Level

Extra / Very

Cupboard / Light

Very / Cupboard

Cupboard

Option

Damp Dry Beep is available

Child Lock ( & )

For the safety of your children, press Dry

Level button for about 3 seconds.

You will see “ ” indication on the LED.

You can see “ ” sign on LED window.

- All controls except Child Lock and Power buttons will be disabled.

- Child Lock lasts after the end of cycle.

Note

For “Child Lock is off ”, press Dry Level button for about 3 seconds.

Buzzer

This is an option to enable you to adjust volume of beeper sound.

C aring for Your Dryer

Caring for your Dryer is very Important

It’s not difficult to care for your dryer but it is important that you do care for it to get the best out of it.

Clean Filter

Clean filter after each use and check it before each use. It should also be cleaned if the ‘‘Clean Filter’’ light becomes illuminated and the buzzer sounds whilst the dryer is in operation.

Cleaning or emptying the filter will reduce drying times and energy consumption and lengthen the dryer life.

CAUTION

- The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.

- Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.

- Filter must be cleaned after every cycle completes.

1.

Open the door.

Empty Water Container

Condensed water is collected in the water container.

Empty the water container after every use.

Not doing so will affect the drying performance.

If the water container is full, the “Empty Water” lamp glows and the buzzer sounds while the dryer is operating. If this should occur, the water container needs to be emptied within the next hour.

1.

Pull out the water container.

2.

Empty water container in the sink.

2.

Pull the filter out.

3.

Push it back into the dryer.

3.

Clean the filter by using a vacuum cleaner or rinsing under the tap.

4.

Replace the filter.

- Push the filter all the way down to avoid interference with the door.

5.

Close the door.

CAUTION

- After washing the filter, please dry thoroughly.

- Lint must not be left to accumulate in the dryer.

Note

If the filter is not in your dryer, you can not operate the dryer.

If “Clean Filter” symbol is displayed during the operation, clean the filter promptly.

1.Cool the dryer down and follow the above steps.

2.Press the Start/Pause button.

4.

Press the Start/Pause button.

Note

A high atmospheric temperature and a small room may both increase drying time as well as energy consumption.

WARNING

Do not drink the condensed water.

CAUTION

If the laundry is not spun at a high speed during washing, energy consumption and drying time will increase.

In some instances, LED window may display “ ” (Empty water symbol) and the dryer may stop because the water container is full.

69

C aring for Your Dryer

Ventilation Grill and Cool Air

Inlet Grill

Vacuum the front ventilation grill 3-4 times a year to make sure there is no build up of lint or dirt that may cause improper air flow.

3.

Connect drain hose to the kit.

Note

- Warm air is exhausted through the ventilation grill.

- Adequate ventilation should be provided to avoid the back flow of gases into the room from units burning other fuels, such as open fires.

Condensed Water Drain-out

Normally, condensed water is pumped up to the water container where water is collected until manually emptied. Water can also be drained out directly to a mains drain, especially when the dryer is stacked on top of a washing machine.

With a connecting kit for the mains drain hose, simply change the water path and re-route to the drainage facility as below:

1.

Take connecting kit out.

Moisture Sensor?

The device senses the moisture level of the laundry during operation, which means it must be cleaned regularly to remove any build-up of lime scale on the surface of the sensor.

Wipe the sensors inside drum. (as illustrated)

2.

Separate water container hose from the kit.

70

A dditional Tips for Smart Use

Drying Guide

CYCLE

Cotton

Mixed

Fabric

Extra

Very

Cupboard

Light

Iron

Very

Cupboard

Iron

Easy Care

Cupboard

Iron

Bulky Item

Jeans

Skin Care

Refresh

Sports Wear

Quick Dry

Delicate

Wool

Capacity of dryer

2 kg

3 kg

4.5 kg

1.5 kg

2 kg

3 kg

1.5 kg

1 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

7 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

3.5 kg

Normal

170min

160min

150min

140min

110min

70min

60min

50min

70min

60min

Display Drying Time

(Including Cooling Time)

High

160min

150min

140min

130min

100min

60min

50min

40min

40min

30min

120min

110min

210min

39min

50min

50min

48min

29min

Woollens

Dry woollens on ‘’wool’’ cycle. Be sure to follow fabric care label "symbols“ first. Wool may not be completely dried from the cycle, so don't repeat drying. Pull woollens to their original shape and dry them flat.

Woven and Loopknit Materials

Some woven and loopknit materials may shrink, depending on quality.

Permanent Press and Synthetics

Do not overload your dryer. Take out permanent press items as soon as the dryer stops to reduce creases.

Baby Clothes and Night Gowns

Always check the manufacturer’s instructions.

Rubber and Plastics

Do not dry any items made from or containing rubber or plastics such as: a) Aprons, Bibs and Chair Covers b) Curtains and Table Clothes c) Bathmats

Fiberglass

Do not dry fiberglass articles in your dryer.

Glass particles left in the dryer could be picked up by your clothes the next time you use the dryer and irritate your skin.

Fabric Care Labels

Clothes have their own wash care labels, so drying according to the wash care label is recommended.

Not only that, the laundry must be sorted according to size and type of fabric.

For the best drying performance and most efficient energy usage, do not overload the dryer.

Below are fabric care labels.

Symbols

Dry

Instructions

Tumble dry

Permanent Press /

Crease resistant

Gentle / Delicate

Do not tumble dry

Do not dry

High heating

Medium heating

Low heating

No heat / air

Line Dry / hang to dry

Drip dry

Dry flat

In the shade

71

A dditional Tips for Smart Use

Product Specification

Manufacturer

Model

Rated Capacity

Dryer Type

Energy Efficiency Class

Annual Energy Consumption (AE c

)

Automatic Tumble Dryer

EU Ecolabel Award

E dry

E dry 1 /

2

Power Consumption at Full Load

-. Off-mode (P o

)

-. Left-on mode (P

I

)

Duration of Left-on mode

Standard Cotton Program

Drying Time (T t

)

-. T dry

-. T dry 1 /

2

Condensation Efficiency Class

-. C t

-. C dry

-. C dry 1 /

2

Sound Power Level

LG AUTOMATIC CLOTHES DRYER kg kWh/yr kWh kWh

LG Electronics

RC7055****

7kg

Condenser Household Tumble Dryer

A++

205

Yes

No

1.75

0.90

W

W min min min min

%

%

% dB

0.4

0.4

10

Cotton Cupboard Normal

129

170

99

A

92

92

92

65

Programme Dry Level

Option

(Spin

Speed)

Cotton Cupboard Normal

Mixed

Fabric

Easy Care

Cupboard

Cupboard

Normal

Normal

Load Content

Cotton 100%

Cotton 100%

Polyester 65%+Cotton35%

Capacity

Energy

Efficiency

(kWh)

7kg

3.5kg

1.75

0.90

Estimated Performance

Drying

Time

(min)

170

99

Left-on mode ( P

I )

(W)

Off mode

( P o )

(W)

0.4

4kg 0.72

84

0.4

Polyester 65%+Cotton35% 3.5kg

0.77

86

Note

• Tested in accordance with EN61121 and Directive 932/2012

• Set programme at "Cotton Cupboard Normal (Full & Half Load)" for test in accordance in conformity with

EN61121 and Directive 932/2012

- Standard Cotton programme : Cotton Cupboard + Normal Option (Default)

(This is the most efficient programme in terms of the test conditions proposed by EN61121 and Directive 932/2012)

• Information about the ‘standard cotton programme’ specifies that it is suitable to dry normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry.

• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water hardness and water inlet temperature.

• If product is installed as built under, it may cause performance degradation.

72

A dditional Tips for Smart Use

Spare Parts

Spare parts that are required under the terms of warranty are provided free of charge. If the warranty has expired then spare parts must be purchased from the service center.

Accessory Parts

• Your dryer comes with accessories such as:

1.

Condensing Drain Hose and Hose Holder

Disposal of the Dryer

It is requested that you dispose of your dryer safely to protect your children and others from possible injury.

The door, lid and other protruding parts must be removed and the power cord should be cut off before safe disposal.

2.

Dryer Rack

Service Contact

If there is a problem with your dryer, first consult the Trouble Shooting Guide. If you cannot find the error and you are unable to resolve the problem, please contact the Service Center.

A Customer Service representative will ask you the following questions:

1.

Name, address and postcode.

2.

Phone number.

3.

Description of problem.

4.

Model number and serial number of your dryer.

5.

Date of Purchase.

Stacking Kit

Holder : 2EA, Screw : 4EA

Purchased Separately

• The stacking kit can be used for washer top plate size 550mm and 600mm for both.

If stacking is needed, you must stack the dryer upon LG washing machine.

A stacking kit is sold separately.

73

T roubleshooting Guide

Troubleshooting Tips

To save you time and money, the following page will help answer your questions before service call.

Questions

Dryer won’t run

What to do

1. Check dryer is plugged in.

2. Check "Start/Pause" button is pressed.

3. Check door is properly closed.

4. Check room temperature is below 5°C.

5. Check a fuse is blown or the circuit breaker is tripped and replace them.

(Caution : electric dryers generally use two fuses or breakers)

After emptying the water container and cleaning filter during operation, you must press Start/Pause button, then the dryer will operate again.

It takes a long time to dry

1. Filter should be cleaned after each load.

2. Check water container is emptied.

3. Select correct cycle setting for fabric type.

4. Check air ventilation grille or rear vents of dryer are not obstructed.

5. Check clothes are not excessively wet.

6. Check the dryer is overloaded.

Dryer is operating but “Time Left” in the display doesn’t change.

This is not a malfunction.

Drying time is estimated and will recalculate throughout the cycle as it senses the dryness of the load.

Check filter is clean.

Clothes are covered in fluff

The drying time is not consistent

Water is leaking

The clothes are creased

The garments have shrunk

1. Check the filter is clean.

2. Check all the items in the dryer are clean.

3. Check all the laundry has been correctly sorted by fabric type.

4. Check the dryer is not overloaded.

5. Check if there are any paper, tissues or other degradable items amongst the laundry and remove.

The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes and the condition of the filter.

Check the water hose or drain hose is properly connected.

Check the dryer is not overloaded. Try a shorter drying time and remove items whilst they still retain a slight amount of moisture. Use the anti-crease option.

To avoid shrinkage, please follow the care and use instructions for your garment, as some fabrics shrink naturally when washed and should not be placed in a dryer.

Please check the filter is in the dryer.

74

T roubleshooting Guide

Error Mode

• : The door must be closed and Start/Pause button must be pressed for re-operation.If

error message continues to occur, unplug the power cord and call the service center for advice.

• , , ,

: If error message continues to occur, unplug the power cord and call the service center for advice.

Drum light does not work

• Contact the customer service center.

75

T roubleshooting Guide

Note

Smart Diagnosis™ function is available only for the products with a Smart Diagnosis™ mark. Should you have an analog phone, the

Smart Diagnosis function may not operate.

Using Smart Diagnosis™

• Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center.

• Smart Diagnosis™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without Smart

Diagnosis™.

If you experience problems with your dryer, call the customer information center. Follow the call center agent's instructions, and do the following steps when requested:

1 . Press the Power button to turn on the dryer. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.

Max. 10 mm

3 . Press and hold the “ (More)” button for three seconds, while holding the mouthpiece of your phone close to the "Smart

Diagnosis™" icon and Power button.

4 . Keep the phone in place until the tone transmission has finished.

This takes about 6 seconds, and the display will count down the time.

• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.

• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.

• Pressing the Power button during the transmission will shut off the Smart

Diagnosis™.

5 . Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the call to customer information center.

2 . When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone close to the

"Smart Diagnosis™" icon and Power button.

Note

“Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. LG does not guarantee that Smart

Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.”

76

T echnical Data

850 mm

600 mm

Electrical Requirements

Volts Hertz Watts

230 V 50 Hz 800

Ensure you connect the dryer to the correct electricity voltage. The ratings plate on your dryer shows you what the voltage should be.

Max. capacity : 7 kg

Allowable temperature : 5 ~ 35°C

Depth with door open : 1090mm

640 mm

Net Weight : 54.6kg ,Opaque Door

56kg ,Glass(Cr) Door

Ventilation Requirement

Alcove or under counter

Ensure air flow of

112 cu.ft./min through dryer

Closet

Closet door must have

2 (louvered) openings, each having a minimum area of 60 sq.

inches (387 sq.cm), located 3 inches (8 cm) from bottom and top of door.

77

W arranty

Disposal of your old appliance

1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.

2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.

• Information of fluorinated greenhouse gases used as refrigerant of this dryer

Chemical name Composition of Gases Total GWP (kg CO

2

–eq)

R – 134a 100% HFC – 134a 1300

Note

• When disposing of the appliance, cut off the mains cable, destroy the plug and disassemble the door to prevent children being trapped inside.

What is not covered.

Service trips to your home to instruct you on the product.

If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.

Faults caused by accidental damage, neglect, misuse or Acts of God.

If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or use in accordance with the owner's manual.

Faults caused by vermin, for example rats, mice etc.

Noise or vibration that is considered normal, for example, water drain sound, spin sound or warning beeps.

Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.

Normal maintenance recommended by the owner's manual.

Removal of foreign objects/substances from the machine including the pump and inlet hose filter, for example, grit, nails, bra wires and buttons, etc.

Replacing fuses, correcting wiring or correcting plumbing.

Correction of unauthorized repairs.

Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this appliance.

If this product is used for commercial purposes its warranty is invalidated.

(Example: Public places such as public bathroom, lodging house, training center, dormitory)

If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the products, or the replacement of a defective part, shall be borne by the owner.

78

P

/N o.:

M

E

Z

56

53

50

20

79

M emo

80

M emo

81

M emo

82

M emo

83

Dovozce do âR a SR:

INFO linka - CZ: 810 555 810

INFO linka - SK: 0850 111 154 www.lgecz.cz

e-mail : [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Front-load 7 kg 123 L White
  • Condensation
  • Number of drying programs: 14
  • LED Built-in display
  • Delayed start timer Remaining time indication
  • Energy efficiency class: A++
  • 2600 W 205 kWh 65 dB

Related manuals

Download PDF

advertisement