advertisement
MANUÁL VLASTNÍKA
SU·IâKA LG S TEPELN¯M
âERPADLEM
Pfiedtím, neÏ zaãnete su‰iãku pouÏívat, si pozornû pfieãtûte tuto uÏivatelskou pfiíruãku a schovejte si ji pro budoucí pouÏití.
POUÎÍVATEªSKÁ PRÍRUâKA
SU·IâKA LG S
TEPELN¯M âERPADLOM
Pred pouÏitím zariadenia si pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie a uschovajte ho pre budúce pouÏitie.
RC7055AHZ
RC7055AH1Z
RC7055AH2Z
RC7055AH3Z
P/NO. : MFL67708641
V lastnosti
O bsah
Buben s extra velkou kapacitou
Buben této su‰iãky LG má extra velkou kapacitu – 7 kg. Díky tomu budete moci usu‰it více prádla najednou, coÏ vám u‰etfií
ãas.
Niωí spotfieba energie
Su‰iãky LG s tepeln˘m ãerpadlem mají díky optimalizovanému v˘mûníku tepla a technologii AUTOMATICKÉ âI·TùNÍ TM niωí spotfiebu energie neÏ konvenãní su‰iãky. Tato su‰iãka LG s tepeln˘m
ãerpadlem byla zkonstruována tak, aby vám ‰etfiila peníze.
Niωí hluãnost
Díky pouÏití moderních technologií absorpce zvuku a sledování hluãnosti se nám u této su‰iãky LG podafiilo omezit provozní hluãnost.
Snadné pouÏití
Na pfiístroji je ‰irok˘, elektronicky fiízen˘ LED displej, kter˘ se velmi snadno pouÏívá. Jednodu‰e vyberte poÏadovan˘ cyklus a ostatní za vás udûlá su‰iãka LG.
K dispozici je funkce Smart Diagnosis na telefonu.
Bezpeãnostní pokyny
Návod k instalaci
Design a konstrukãní fie‰ení
PouÏívání su‰iãky
Dal‰í funkce
Péãe o su‰iãku
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
PrÛvodce fie‰ením potíÏí
Technické údaje
Záruka
15
17
19
22
10
11
3
6
25
26
2
B ezpeãnostní pokyny
Z bezpeãnostních dÛvodÛ dodrÏujte pokyny uvedené v této pfiíruãce. Minimalizujete tím riziko poÏáru nebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m proudem a zabráníte tím pfiípadnému po‰kození majetku nebo zranûní ãi úmrtí osob.
UPOZORNùNÍ
• Nebudou-li dodrÏena následující pravidla, mÛÏe dojít k váÏnému zranûní nebo smrti.
• Je pfiísnû zakázáno pouÏívat v˘robek pro cokoliv jiného, neÏ je pouÏití schválené v˘robcem. LG neponese úplnou odpovûdnost za ‰kody zpÛsobené nepfiesn˘m a nesprávn˘m pouÏitím.
• Nepokou‰ejte se opravit ani vymûnit jakoukoliv ãást su‰iãky, ani se nepokou‰ejte provádût jakékoliv servisní zásahy s v˘jimkou pfiípadÛ, kdy je toto v˘slovnû doporuãeno v servisních pokynech uÏivatele nebo ve vydan˘ch pokynech uÏivatele k opravû, jimÏ rozumíte a pro jejichÏ provedení máte potfiebné znalosti, schopnosti ãi kvalifikaci.
Rizika
• Pfied zapojením pfiístroje do zásuvky se ujistûte, zda je kabel uzemnûn˘ a pfiipojen˘ k jistiãi.
Îádné uzemnûní nesmí zpÛsobit pfieru‰ení proudu ani
úraz elektrick˘m proudem.
• NepouÏívejte po‰kozen˘ kabel a nepokládejte na kabel tûÏké pfiedmûty.
Po‰kozen˘ napájecí kabel mÛÏe zpÛsobit poÏár nebo
úraz elektrick˘m proudem.
• Nezapojujte jej do adaptéru.
Spotfiebiã nepouÏívejte s prodluÏovacím kabelem.
Pfiíli‰ vysoké zahfiívání zásuvky mÛÏe vyvolat poÏár.
• Zástrãky ani vypínaãe se nedot˘kejte mokr˘ma rukama.
Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem.
• Pfii instalaci su‰iãky neodstraÀujte horní desku.
• V˘robek nijak neupravujte.
V dÛsledku takového zásahu by mohlo dojít k poru‰e zafiízení, poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.
• Dbejte na to, aby se su‰iãka nedostala do styku s vafiiãem, otevfien˘m ohnûm nebo jin˘mi hofilav˘mi pfiedmûty.
V takovém pfiípadû by mohlo dojít k poÏáru nebo k roztavení nûkter˘ch dílÛ.
• Pfii odpojování napájecího kabelu uchopte zástrãku, nikoliv kabel.
V opaãném pfiípadû byste mohli po‰kodit kabel, v dÛsledku ãehoÏ by mohlo dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
• Otfiete neãistoty a skvrny z napájecího kabelu a vloÏte kabel pevnû do zásuvky.
Zneãi‰tûné nebo ‰patné kontakty mohou b˘t zdrojem poÏáru.
3
B ezpeãnostní pokyny
• V pfiípadû po‰kození kabelu, zástrãky nebo zásuvky pfiístroj nepouÏívejte.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
• Su‰iãka nesmí b˘t nainstalována ani umístûna v místech, kde by byla vystavena pÛsobení povûtrnostních vlivÛ.
Mohlo by dojít k poru‰e zafiízení, poÏáru nebo úrazu elektrick˘m proudem.
• Pro pfiipojení napájecího kabelu nepouÏívejte prodluÏovací kabel ani adaptér.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
• ChraÀte su‰iãku pfied vodou.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
• Pfii ãi‰tûní, nebo kdyÏ su‰iãku nepouÏíváte, odpojte napájecí kabel ze sítû.
Voda nebo neãistoty mohou zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem.
• ZabraÀte tomu, aby si na su‰iãce nebo uvnitfi pfiístroje hrály dûti nebo domácí zvífiata.
• Spotfiebiã by bez dozoru nemûly pouÏívat malé dûti ani postiÏené osoby.
• Je tfieba zajistit dohled nad mal˘mi dûtmi a zabránit tomu, aby si se su‰iãkou hrály.
U dûtí nebo domácích zvífiat hrozí riziko poranûní nebo udu‰ení.
4
• ZabraÀte kontaktu domácích zvífiat se su‰iãkou.
Domácí zvífiata by mohla su‰iãku po‰kodit nebo by mohla utrpût úraz elektrick˘m proudem.
• Pro tisknutí tlaãítek nepouÏívejte ostré pfiedmûty, jako jsou noÏe a ‰roubováky.
Mohlo by dojít k po‰kození su‰iãky nebo k úrazu elektrick˘m proudem.
• V su‰iãce se nesmí su‰it pfiedmûty, které byly pfiedtím vyãi‰tûny, umyty, napu‰tûny nebo potfiísnûny hofilav˘mi nebo v˘bu‰n˘mi látkami (jako je vosk, olej, barva, benzín, odma‰Èovaãe, rozpou‰tûdla pro suché
ãi‰tûní, kerosín atd.)
Mohlo by dojít k poÏáru nebo v˘buchu.
• V blízkosti su‰iãky neumísÈujte hofilavé pfiedmûty.
Mohlo by dojít k uvolnûní toxick˘ch plynÛ, po‰kození souãástí su‰iãky, poÏáru nebo v˘buchu.
• Pfied vyfiazením pfiístroje z provozu nebo pfied jeho likvidací odpojte pfiístroj od zdroje napájení, následnû odmontujte dvífika a odstfiihnûte napájecí kabel tak, abyste zabránili jeho zneuÏití.
Mohlo by dojít k nehodû nebo poranûní osob.
• Igelitov˘ pytel, v nûmÏ byl spotfiebiã zabalen, není hraãka. Po otevfiení jej zniãte.
Dbejte na to, aby se igelitov˘ pytel, v nûmÏ byl a su‰iãka zabalena, nedostal do rukou mal˘m dûtem. Vyhnete se tím moÏnému riziku udu‰ení.
B ezpeãnostní pokyny
• Je-li tento spotfiebiã dodáván s napájením ze sady s prodluÏovacím kabelem nebo elektrick˘m konektorem, musí se nainstalovat pfienosné vypou‰tûcí zafiízení tak, aby nebylo vystaveno pÛsobení vlhkosti ani odstfiikující vody.
Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem, poÏáru, ‰patné funkci nebo deformaci.
• Do su‰icího bubnu se nesmí vkládat pfiedmûty, které jsou potfiísnûné nebo nasáklé rostlinn˘m olejem nebo olejem na vafiení, mohlo by dojít k poÏáru.
• Pfiedmûty, které byly potfiísnûny nebo se dostaly do kontaktu s takov˘mi látkami, jako je olej na vafiení, aceton, alkohol, benzín, kerosín, odstraÀovaã skvrn, terpent˘n, vosky a prostfiedky na odstraÀování voskÛ, se musí pfied su‰enímv su‰ící m bubnu om˘t v horké vodû s vût‰ím mnoÏstvím pracího prostfiedku.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.
• Pfiedmûty vyrobené z pûny, pryÏe, umûlé hmoty nebo jin˘ch látek citliv˘ch na teplo (jako jsou napfiíklad koupelnové pfiedloÏky, protiskluzové rohoÏe nebo plá‰tûnky) by se nemûly su‰it v su‰icím bubnu.
• V su‰icím bubnu se rovnûÏ nesmí su‰it pûnová pryÏ (latexová pûna), koupací ãepice, vodûodoln˘ textil, gumou potaÏené pfiedmûty a obleãení nebo pol‰táfie s pûnov˘mi pryÏov˘mi vycpávkami.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.
• V su‰iãce se dále nesmí su‰it pfiedmûty z umûlé hmoty, jako jsou sprchové ãepice nebo pokr˘vky hlavy odolné proti vodû.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucí muk explozi a poÏáru.
• Su‰iãce nainstalované na koberci hrozí po‰kození v dÛsledku nedostateãného vûtrání.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a poÏáru.
• Zmûkãovaãe látek nebo podobné v˘robky by se mûly pouÏívat v souladu s pokyny uveden˘mi na tomto zmûkãovaãi látek.
• DodrÏujte v‰echny bezpeãnostní pokyny platné v této oblasti, vãetnû pouÏívání rukavic s dlouh˘mi rukávy a bezpeãnostních br˘lí. Omezíte tím riziko zranûní osob.
Pfiípadné nedodrÏení v‰ech bezpeãnostní varování uveden˘ch v tomto manuálu mÛÏe vûst k po‰kození majetku nebo zranûní ãi smrti osob.
5
N
ávod k instalaci
Následující pokyny vás provedou prvními kroky instalace va‰í su‰iãky.
V‰echny ãásti tohoto manuálu obsahují dÛleÏité informace s ohledem na pfiípravu a pouÏívání su‰iãky a je dÛleÏité, abyste si cel˘ manuál pfied instalací a pouÏíváním dÛkladnû prostudovali. DodrÏujte v‰echna uvedená upozornûní a varování. Tyto instalaãní pokyny jsou urãené pro kvalifikované instalaãní pracovníky.
Tyto instalaãní pokyny si dÛkladnû prostudujte.
Bezpeãnostní informace
Riziko zranûní
Su‰iãka je velmi tûÏká, proto se ji nesnaÏte zdvihat sami.
Pfii zdvihání su‰iãky ji neuchopujte za vyãnívající
ãásti, napfi. posuvn˘ voliã programÛ nebo dvífika, mohlo by dojít k jejich ulomení.
Riziko pádu nebo podtrhnutí nohou
Utáhnûte v‰echny hadice a kabely.
Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození su‰iãky bûhem dopravy.
Je-li su‰iãka viditelnû po‰kozena, nezapojujte ji.
Nejste-li si jistí, obraÈte se na svého místního zástupce spoleãnosti LG. Pfied dopravou su‰iãku vÏdy úplnû vyprázdnûte.
Su‰iãku neumísÈujte do blízkosti plynov˘ch vafiiãÛ, ohfiívaãÛ nebo grilÛ – plameny, které z nich vycházejí, by mohly pfiístroj po‰kodit. Je-li su‰iãka namontována pod pracovní deskou, nechte na obou stranách su‰iãky a za su‰iãkou cca 30-50 cm místo tak, aby mohl vzduch odcházet zadní mfiíÏkou. Tento prÛtok vzduchu má kritick˘ v˘znam pro kondenzaci vody bûhem procesu su‰ení.
Pokud pouÏíváte su‰iãku v blízkosti praãky, nebo máte-li su‰iãku umístûnou na praãce, oddûlte hlavní zástrãky a pro kaÏd˘ spotfiebiã se musí po uÏívat samostatná zásuvka.
NepouÏívejte dvousmûrn˘ adaptér ani prodluÏovací kabel.
KvÛli úspofie místa mÛÏete umístit su‰iãku na praãku.
Sadu na pfiimontování su‰iãky na praãku lze zakoupit u specializovaného prodejce této techniky.
Pokyny k instalaci su‰iãky na praãku.
Su‰iãku LG mÛÏete nainstalovat na praãku, do níÏ se vkládá prádlo zepfiedu a mÛÏete ji upevnit pomocí speciálních pfiípravkÛ (viz pokyny na ná sledující stránce). Tuto instalaci musí provést zku‰en˘ instalatér - je dÛleÏité, aby byla instalace provedena správnû.
Instalatér musí dbát na to, aby byla su‰iãka na praãku pfiipevnûna pomocí správn˘ch pfiípravkÛ pro vበmodel praãky a musí zajistit, aby byla dobfie pfiipevnûna. Z tûchto dÛvodÛ je dÛleÏité, aby bylo pfiipevnûní provedeno odbornû.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ ohlednû napájecího kabelu
U vût‰iny pfiístrojÛ se doporuãuje umístûní na urãeném okruhu; tj. jednoduch˘ v˘stupní okruh, kter˘ napájí pouze tento spotfiebiã a nemá Ïádné dal‰í v˘stupy ani vedlej‰í okruhy. Pro jistotu zkontrolujte stránku specifikací v manuálu vlastníka.
NepfietûÏujte zásuvky ve zdi. PfietíÏené zásuvky ve zdi, volné nebo po‰kozené zásuvky ve zdi, prodluÏovací kabely, roztfiepené napájecí kabely, nebo po‰kozené ãi prasknuté izolace drátu jsou nebezpeãné. Kterékoliv z tûchto po‰kození mÛÏe mít za dÛsledek úraz elektrick˘m proudem nebo poÏár. Kabel spotfiebiãe pravidelnû kontrolujte a pokud vykazuje známky po‰kození nebo opotfiebení, odpojte jej, pfiestaÀte pfiístroj pouÏívat a nahraìte kabel identick˘m náhradním dílem od autorizovaného dodavatele.
ChraÀte napájecí kabel pfied fyzick˘m nebo mechanick˘m po‰kozením, jako je napfiíklad pfiekroucení, ohnutí, zachycení ve dvefiích nebo po‰lapání. Obzvlá‰tû velkou pozornost vûnujte zástrãkám, zásuvkám ve stûnách a bodu, kde kabel vychází z pfiístroje.
6
N
ávod k instalaci
Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na praãku
Pro montáÏ této su‰iãky na praãku je zapotfiebí souprava od LG pro montáÏ su‰iãky na praãku.
Su‰iãka
Praãka
Tuto su‰iãku lze namontovat pouze na praãku LG.
NEPOKOU·EJTE se namontovat tuto su‰iãku na jakoukoliv jinou praãku, hrozí nebezpeãí po‰kození majetku nebo zranûní osob.
Velikost horní desky praãky
550 mm 600 mm
Pokyny k upravení a montáÏi
UPOZORNùNÍ
• Nesprávná instalace mÛÏe vést k závaÏn˘m nehodám.
• KvÛli hmotnosti su‰iãky a v˘‰ky, v níÏ se instalace provádí, je montáÏ su‰iãky na praãku pfiíli‰ nároãná na to, aby ji provádûla jedna osoba. Tento postup by mûli provádût nejménû dva zku‰ení servisní pracovníci.
• Su‰iãka není vhodná pro instalaci jako vestavûn˘ spotfiebiã. Neinstalujte su‰iãku jako vestavûn˘ spotfiebiã.
• Nezapínejte su‰iãku, pokud je v nesmontovaném stavu.
3. PosuÀte montáÏní pfiípravek tak, aby se otvory na nûm pfiekr˘valy s otvory v zadní krycí desce.
3-1) 600mm
3-2) 550mm
Instalaãní postup
1. Umístûte su‰iãku LG na praãku LG.
2. Ze spodní ãásti zadního krytu na kaÏdé stranû odmontujte dva ‰rouby – viz obrázek níÏe.
• Pomocí dvou ‰roubÛ, které jste pfiedtím vy‰roubovali ze su‰iãky, pfiimontujte montáÏní pfiípravek.
• Zadní kryt a montáÏní pfiípravek smontujte s pouÏitím 4 ‰roubÛ (16 mm) dodan˘ch v krabici s pfiíslu‰enstvím.
• Na opaãné stranû pouÏijte stejn˘ postup.
7
N
ávod k instalaci
Pokyny k uzemnûní
Tento spotfiebiã musí b˘t uzemnûn. V pfiípadû
‰patného fungování nebo poruchy sníÏí zemnûní riziko úrazu elektrick˘m proudem tím,
Ïe poskytne proudu trasu nejmen‰ího odporu.
Tento spotfiebiã je vybaven zemnicím kabelem a zemnicí zástrãkou. Zástrãka musí b˘t zapojena do pfiíslu‰né zásuvky, která musí b˘t fiádnû nainstalována a uzemnûna v souladu s normou.
Dal‰í postup zemnûní
V nûkter˘ch zemích mÛÏe b˘t vyÏadováno odli‰né zemnûní. V takov˘ch pfiípadech si musíte samostatnû zakoupit poÏadované pfiíslu‰enství – zemnicí kabel, svorku a ‰roub.
Vysu‰ení kondenzované vody
Pfiístroj lze zapojit pfiímo do hlavního odpadu, k ãemuÏ se pouÏije dodan˘ adaptér.
Vysu‰íte tím kondenzovanou vodu. Pro tuto práci budete potfiebovat instalatéra.
UPOZORNùNÍ
Su‰iãku neinstalujte vedle chladniãky nebo mrazniãky.
Su‰iãku s tepeln˘m ãerpadlem neinstalujte vedle spotfiebiãÛ pracujících s vysok˘mi teplotami, jako je chladniãka, sporák nebo trouba atd.
To mÛÏe vést k tomu, Ïe bude su‰iãka
‰patnû su‰it a proces su‰ení bude trvat nesprávnou dobu; zároveÀ to mÛÏe mít negativní vliv na fungování kompresoru.
Su‰iãka s tepeln˘m ãerpadlem funguje nejlépe pfii pokojové teplotû (23 ° )
Poznámka
- Pfied pouÏitím odmontujte tlumicí klapku v uzamykatelném pfiíslu‰enství dvífiek a odstraÀte obal su‰áku v bubnu.
- Pro lep‰í v˘kon su‰iãky dbejte na to, aby se zadní ãást spotfiebiãe nedot˘kala stûny.
- Su‰iãku neinstalujte na místû, kde existuje riziko námrazy, ani v pra‰ném prostfiedí.
• Dbejte na to, aby v ãerpadle nebo v odvodní hadici nezmrzla kondenzovaná voda, mohlo by to vést k nesprávnému fungování su‰iãky nebo k jejímu po‰kození.
Stûna
UPOZORNùNÍ
Spotfiebiã neinstalujte na místû se zv˘‰enou teplotou.
Odvûtrávání teplého vzduchu ze zadní strany su‰iãky musí b˘t dobfie vûtrané.
V opaãném pfiípadû mohou nastat problémy.
8
N
ávod k instalaci
Vyrovnejte su‰iãku
1. Vyrovnáním su‰iãky zabráníte zbyteãnému hluku a vibracím. Su‰iãku umístûte na pevnou a rovnou podlahu.
Na místû, kde bude su‰iãka instalována, nesmí b˘t hofilavé materiály a nesmí tam docházet ke kondenzaci par ani k námrazám.
Su‰iãka je zv˘‰ena
Nastavitelné noÏiãky su‰iãky
Su‰iãka je sníÏena
2.
Není-li su‰iãka fiádnû vyrovnána, upravte podle potfieby pfiední vyrovnávací noÏiãky.
Otáãením ve smûru hodinov˘ch ruãiãek noÏiãky zv˘‰íte a otáãením proti smûru hodinov˘ch ruãiãek je sníÏíte. Otáãejte tak dlouho, dokud nebude su‰iãka stabilní – a to jak pfii pohybování zepfiedu dozadu, ze strany na stranu i z jednoho rohu do druhého.
Nastavitelné noÏiãky su‰iãky
Nastavitelné noÏiãky su‰iãky
Diagonální kontrola
Pfii zatlaãení na okraje spotfiebiãe by se spotfiebiã nemûl vÛbec pohybovat smûrem nahoru ani dolÛ. (Zkontrolujte oba smûry).
Pokud se pfiístroj pfii diagonálním zatlaãení na horní desku houpe, pokuste se noÏiãky znovu sefiídit.
9
D esign a konstrukãní fie‰ení
Dispoziãní fie‰ení spotfiebiãe
RC7055AHZ
RC7055AH2Z
RC7055AH3Z
RC7055AH1Z
¤ídicí panel
NádrÏka s vodou
Sklenûná dvífika Matná dvífika
Vûtrací mfiíÏka
¤ídicí panel
Funkce Smart Diagnosis je k dispozici pouze u v˘robkÛ se znaãkou Smart Diagnosis.
MoÏnosti
• OdloÏen˘ start
• Nemaãkav˘
• Oblíben˘
• Zvuk
Pfiidan˘ program
•
• Rychlost otáãení
• Volba
• ÚroveÀ su‰ení
(*Dûtská pojistka)
• Svûtlo bubnu
•
Napájení Start/pauza
Voliã cyklu
10
P ouÏívání su‰iãky
Tabulka v˘bûru cyklÛ
Bavlna
Smí‰ené prádlo
Syntetika
Objemné prádlo
DÏíny
OsvûÏení prádla
(viz poznámka)
Sportovní obleãení
Rychlé su‰ení
Vlna
Cyklus
Péãe o pokoÏku
Jemné prádlo
Su‰ení na su‰áku
Studen˘ vzduch
Tepl˘ vzduch
Typ prádla
Ruãníky, Ïupany a loÏní prádlo
Su‰icí cyklus s ãidlem
Podrobnost
Pro silné a pro‰ívané látky
Froté ruãníky, utûrky na nádobí a loÏní prádlo
Pro silné a pro‰ívané látky, které se nemusí Ïehlit
Koupací osu‰ky, utûrky na nádobí, spodní prádlo a bavlnûné ponoÏky Pro látky, které se nemusí Ïehlit
Prostûradla, povleãení na pol‰táfie a ruãníky Pro látky, které se nemusí Ïehlit
Povleãení, ubrusy, ruãníky, triãka, sportovní ko‰ile a pracovní obleãení
Povleãení, ubrusy, tepláky, sportovní bundy a deky
Pro látky, které se musí Ïehlit
Pro silné a pro‰ívané látky, které se nemusí Ïehlit
Ko‰ile a blÛzy Pro látky, které se nemusí Ïehlit
Kalhoty, ‰aty, suknû a blÛzy
Ko‰ile, triãka, kalhoty, spodní prádlo a ponoÏky
Ko‰ile, triãka, spodní prádlo, sportovní bundy a ponoÏky
Povleãení, prostûradla
DÏíny a obleãení s nestál˘mi barvami.
Triãka, povleãení na pol‰táfie a ruãníky
Pro látky, které se musí Ïehlit
Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a polyesteru, které se nemusí Ïehlit
Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a polyesteru, které se musí Ïehlit
Pro objemné prádlo
Pro dÏíny, které se nemusí Ïehlit
Pro bavlnûné látky, které se nemusí Ïehlit
Ko‰ile a blÛzy
Odstranûní zápachu z látek (Pro látky, u nichÏ je nutné odstranit zápach)
Fotbalové dresy a sportovní obleãení Pro polyesterové materiály
LoÏní prádlo a ruãníky bez látek urãen˘ch pro cykly su‰ení jemného, sportovního a objemného prádla.
Hedvábí, jemné látky a dámské spodní prádlo
Vlna
Pro malé dávky vhodn˘ch látek s krátk˘mi doba mi su‰ení.
Pro látky citlivé na teplo, jako jsou napfiíklad syntetické látky
Pro vlnûné látky
Naãasovan˘ su‰icí cyklus
Hedvábí, vlna, jemné dámské spodní prádlo OsvûÏte prádlo bez su‰ení v su‰iãce
V‰echny látky vyÏadující pÛsobení svûÏího vzduchu
Osu‰ky, Ïupany, kuchyÀské zástûry a pro‰ívané látky vyrobené z akrylátu
âisticí bubny bez pÛsobení tepla
Malé pfiedmûty a vlhké obleãení
Pfiedmûty kaÏdodenního pouÏití pro su‰ení teplem
ÚroveÀ su‰ení
Extra
Velmi
SkfiíÀ
Lehké
Îehlení
Velmi
SkfiíÀ
Îehlení
SkfiíÀ
Îehlení
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Poznámka
Pfii pouÏívání cyklu „OsvûÏení prádla“ pokropte látku studenou nebo teplou vodou – prádlo pak bude svûÏí (Doporuãené mnoÏství je 20 ml vody na 1 ko‰ili.)
VAROVÁNÍ
Má-li prací dávka niωí hmotnost neÏ 1 kg, pouÏijte cyklus „Tepl˘ vzduch“ v naãasovaném su‰icím cyklu. Pro su‰ení vlnûn˘ch pfiedmûtÛ pouÏijte cyklus „Vlna“ a pro su‰ení látek citliv˘ch na teplo, jako je hedvábí, spodní prádlo a jemné dámské spodní prádlo, pouÏijte cyklus „Jemné prádlo“. Pfii v˘bûru poÏadovaného cyklu na stránce 19 dodrÏujte doporuãené dávkování prádla. V opaãném pfiípadû hrozí po‰kození prádla.
11
P ouÏívání su‰iãky
Dfiíve, neÏ zaãnete su‰iãku LG pouÏívat, pozornû si pfieãtûte tento text.
Po sejmutí obalu proveìte následující kontroly, abyste zajistili, Ïe bude su‰iãka LG správnû nainstalována a pfiipravena k pouÏití. (Viz návod k instalaci)
1. Pomocí vodováhy zjistûte, zda je su‰iãka dobfie vyrovnaná. Pokud ne, vyrovnejte noÏiãky su‰iãky
LG tak, aby byl spotfiebiã v rovnováze.
2. Zkontrolujte nádrÏku na vodu, filtr, fiídicí panel a buben tak, aby v‰echno bylo na svém místû.
3. Nastavte pfiístroj na su‰ení po dobu 5 minut pro zahfiátí bubnu.
4. Bûhem nûkolika prvních su‰ení nechte dvífika su‰iãky mezi jednotliv˘mi cykly su‰ení otevfiená tak, aby se mohly rozpt˘lit zápachy z vnitfiku su‰iãky LG.
Poznámka
Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá bez pÛsobení tepla (ochlazovací cyklus) tak, aby su‰ené pfiedmûty byly ponechány v teplotû, pfii které nedojde k jejich po‰kození.
1. Zapnûte spotfiebiã.
Nejdfiíve stisknûte hlavní spínaã „Power“.
Svûtlo indikátoru nad tlaãítkem se rozsvítí, coÏ z namená, Ïe je pfiístroj pfiipraven k provozu.
Zapnûte spotfiebiã.
2. Otevfiete dvífika
3. Zkontrolujte, zda je filtr a nádrÏ s vodou ãistá.
Filtr je umístûn uvnitfi rámu dvífiek nebo na zadní stranû dvífiek. Pfied su‰ením a po su‰ení vyãistûte.
Otevfiete dvífika a zkontrolujte, zda je filtr
ãist˘. Pokud ne, proveìte ãi‰tûní v souladu s pokyny uveden˘mi na stránce 17.
Zkontrolujte také, zda není tfieba pro lep‰í su‰ení vyprázdnit nádrÏku s vodou.
4. Po roztfiídûní vloÏte prádlo do bubnu su‰iãky.
Prádlo a obleãení roztfiiìte podle typu látky a
úrovnû suchosti, v‰echny ‰ÀÛrky a pásky obleãení by mûly b˘t pfied vloÏením do bubnu dobfie utaÏené a pfiipevnûné.
VloÏte prádlo do zadní ãásti bubnu su‰iãky tak, aby se nedot˘kalo tûsnûní dvífiek.
V pfiípadû nedodrÏení tohoto pokynu hrozí, Ïe dojde k po‰kození tûsnûní dvífiek a su‰eného prádla.
VAROVÁNÍ
V bubnové su‰iãce se nesmí su‰it nevyprané prádlo.
12
Sklenûná dvífika Matná dvífika
Otevfiete dvífika
Zkontrolujte filtr.
P ouÏívání su‰iãky
5. Zavfiete dvífika.
Pfiedtím, neÏ uzavfiete dvífika, ujistûte se, zda je textil dobfie umístûn uvnitfi bubnu, a Ïe se v okolí dvífiek nezachytily Ïádné cizí, zejména hofilavé, pfiedmûty.
VAROVÁNÍ
- Dejte pozor, aby se prádlo nezachytilo mezi dvífiky pro vkládání prádla a gumov˘m tûsnûním.
6. Zvolte si poÏadovan˘ su‰icí cyklus.
Cyklus si mÛÏete zvolit otáãením koleãka pro v˘bûr cyklu tak dlouho, dokud se neobjeví poÏadovan˘ cyklus. Pokud stisknete tlaãítko Start/pauza, aniÏ byste pfiitom zvolili cyklus, spustí su‰iãka cyklus
Cupboard (suché do skfiínû). Podrobné informace naleznete v tabulce v˘bûr cyklu (stránka 11)
7. Stisknûte hlavní spínaã.
Usly‰íte otáãení bubnu.
8. Po ukonãení cyklu otevfiete dvífika a vyjmûte prádlo.
VAROVÁNÍ
Buìte opatrní! Buben uvnitfi su‰iãky mÛÏe b˘t stále hork˘.
(Provozní doba se li‰í v závislosti na vámi zvoleném cyklu a dal‰ích volbách.)
Poznámka
Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá bez pÛsobení tepla (ochlazovací cyklus) tak, aby su‰ené pfiedmûty byly ponechány v teplotû, pfii které nedojde k jejich po‰kození.
9. Vyãistûte filtr a vyprázdnûte nádrÏku s vodou.
Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce prádla.
10. Vypnûte su‰iãku.
Stisknûte hlavní spínaã „Power“.
VAROVÁNÍ
- Pokud na ãi‰tûní filtru pouÏíváte vysavaã, postupujte opatrnû, mÛÏe totiÏ dojít k po‰kození a protrÏení filtru.
Pokud se na filtru vytvofií zbytkové usazeniny, oãistûte filtr kartáãem.
- Chcete-li otevfiít dvífika za chodu su‰iãky, stisknûte nejdfiíve tlaãítko Start/pauza, potom poãkejte, aÏ se buben zcela zastaví a následnû otevfiete dvífika.
Vyberte poÏadovan˘ cyklus.
Vyjmûte prádlo.
Vyãistûte filtr.
(Je-li filtr po‰kozen, vymûÀte ho.)
UPOZORNùNÍ
Pokud bubnovou su‰iãku zastavíte pfied koncem su‰icího cyklu, musíte v‰echny vysou‰ené pfied mûty vyjmout a rozloÏit tak, aby do‰lo k odvedení tepla.
VAROVÁNÍ
Su‰iãka se nesmí pouÏívat pro jiné úãely, neÏ pro které je urãen.
13
P ouÏívání su‰iãky
Su‰ení na su‰áku
Su‰ák je umístûn uvnitfi su‰iãky – viz obrázek.
Pfied pouÏitím vyjmûte a zlikvidujte balicí materiál.
Su‰ák je urãen˘ pro textil, kter˘ se musí su‰it naplocho, bez su‰ení v bubnu, napfi. pro svetry a jemné látky.
Pro pouÏití su‰áku:
1. Otevfiete dvífika.
2. NeodstraÀujte filtr.
3. Umístûte su‰ák pfies dno otvoru dvífiek su‰iãky.
Nastavte su‰ák na zadní stûnu su‰iãky.
Zatlaãte na pfiedek rámu, ãímÏ jej upevníte nad filtrem.
4. VloÏte mokré pfiedmûty na su‰ák.
Kolem jednotliv˘ch kusÛ textilu by mûl b˘t prostor umoÏÀující cirkulaci vzduchu.
Su‰ák se nepohybuje, zatímco buben se bude otáãet.
5. Zavfiete dvífika.
6. Zapnûte hlavní spínaã a zvolte su‰ení na stojanu.
Poznámka
Zkontrolujte filtr a odstraÀte pfiípadné odletky z pfiedmûtÛ, které se su‰ily na su‰áku.
Stisknutím tlaãítka Eco Hybrid TM mÛÏete nastavit ekonomické su‰ení.
1.
Do stfiedu bubnu vloÏte nitkovou ostfiinu.
2.
VloÏte jemné látky nebo sportovní obuv.
14
D al‰í funkce
Tlaãítka s volbami
Napájení Voliã cyklu Start/pauza Dal‰í programová tlaãítka
Napájení
• Spotfiebiã zapnete a vypnete stisknutím hlavního tlaãítka.
• Pro zru‰ení funkce ãasového zpoÏdûní stisknûte hlavní tlaãítko.
Voliã cyklu
• Cykly jsou k dispozici podle typu prádla.
• Rozsvícením svûtla se oznaãí vybran˘ cyklus.
Pfiidan˘ / Dal‰í program
• Pomocí tûchto tlaãítek vyberte poÏadované volby pro vybran˘ cyklus.
MoÏnosti
• To vám umoÏní vybrat dal‰í moÏnosti a pfii jeho v˘bûru se rozsvítí svûtlo.
Start/pauza
• Pomocí tlaãítka Start/pauza spustíte nebo pfieru‰íte cyklus su‰ení.
• Stisknûte tlaãítko Start/pauza tlaãítko pro zastavení cyklu doãasnû.
• Je-li su‰ení pfieru‰eno tlaãítkem pauza, spotfiebiã se po 4 minutách automaticky vypne.
15
D al‰í funkce
OdloÏen˘ start
Pomocí volby ãasové zpoÏdûní odloÏíte dobu ukonãení su‰icího cyklu.
Maximální doba zpoÏdûní je 19 hodin..
Minimální doba zpoÏdûní ãiní 3 hodiny.
1. Zapnûte spotfiebiã.
2. Zvolte cyklus.
3. Stisknutím tlaãítka “ ”, “ ” nastavte hodinu ãasového zpoÏdûní.
4. Stisknûte tlaãítko Start/pauza.
Nemaãkav˘
Funkce proti maãkání brání maãkání, k nûmuÏ dojde v pfiípadû, Ïe se prádlo nevyjme ze su‰iãky po skonãení su‰icího cyklu. Pfii v˘bûru funkce proti maãkání se su‰iãka opakovanû spou‰tí a pfieru‰uje svoji ãinnost,
ãímÏ získáte 2 hodiny ãasu na vyjmutí prádla.
Pokud bûhem volby proti maãkání otevfiete dvífika, volba se zru‰í.
Oblíben˘
Volba oblíbené vám umoÏní uloÏit nastaven˘ su‰icí cyklus pro budoucí pouÏití.
1. Zapnûte spotfiebiã.
2. Zvolte cyklus.
3. Zvolte volbu nebo dal‰í program.
(Program proti maãkání, Rychlost otáãení atd.)
4. Stisknûte tlaãítko volby Oblíben˘ a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.
Volba Oblíbené se nyní uloÏí pro budoucí pouÏití.
Pro opûtovné pouÏití uloÏeného cyklu zvolte volb u Oblíbené a stisknûte tlaãítko Start/pauza.
Svûtlo bubnu
Pokud vyberete volbu Svûtlo v bubnu, tak do bubnu bûhem doby, kdy bude su‰iãka v provozu, uvidíte.
- Svûtlo je rozsvícené: Dvífika jsou otevfiená.
- Svûtlo je vypnuté: Dvífika jsou zavfiená.
Automatické vypnutí.
Rychlost otáãení
Tento program je schopen fiídit ãas su‰ení.
Vybrat lze vysokou nebo bûÏnou rychlost.
(V˘chozí nastavení je bûÏná)
- Vysoká: su‰ení prádla probíhá za rychlosti vy‰‰í neÏ 1200 ot./min.
- BûÏná: su‰ení prádla probíhá za rychlosti niωí neÏ 1000 ot./min.
Rychlost otáãek dle praãky LG.
16
Volba
Ruãní Ïehlení
Pfii zvolení této funkce zÛstává prádlo vlhãí neÏ je obvyklé pro Ïehlení.
Poznámka
Cyklus
Bavlna
Smí‰ené prádlo
Syntetika
ÚroveÀ su‰ení
Îehlení
Volba
K dispozici je volba ruãní Ïehlení
Pfiipraveno k Ïehlení
Tato funkce vám sdûlí, kdy je prádlo pfiipravené na Ïehlení.
Poznámka
Cyklus ÚroveÀ su‰ení
Bavlna
Smí‰ené prádlo
Syntetika
Extra / Velmi
SkfiíÀ / Lehké
Velmi / SkfiíÀ
SkfiíÀ
Volba
K dispozici je pípnutí pro vlhké su‰ení.
Dûtská pojistka ( & )
Pro bezpeãnost va‰ich dûtí stisknûte tlaãítko
úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.
Na LED diodû se rozsvítí oznaãení “ ”
Na LED oknû se rozsvítí oznaãení “ ”
- V‰echny ovládací prvky s v˘jimkou tlaãítek
Dûtská pojistka a hlavního tlaãítka
„Napájení“ budou vypnuté.
- Tlaãítko dûtské pojistky zÛstane stisknuté aÏ do konce cyklu.
Poznámka
Pro vypnutí „Dûtské pojistky“ stisknûte tlaãítko úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté po dobu 3 vtefiin.
Zvuk
Tato volba vám umoÏní nastavit hlasitost zvuku bzuãáku.
P
éãe o su‰iãku
ÚdrÏba a ãi‰tûní jsou velmi dÛleÏité
Péãe, kterou su‰iãka vyÏaduje, není pfiíli‰ nároãná a sloÏitá. Je v‰ak dÛleÏité, abyste ji dodrÏovali. DodrÏujte níÏe uvedené pokyny.
Vyãistit filtr
Po kaÏdém pouÏití filtr vyãistûte a pfied kaÏd˘m pouÏitím jej zkontrolujte. Filtr byste mûli vyãistit rovnûÏ tehdy, pokud se bûhem provozu su‰iãky rozsvítí svûtlo „Vyãistit filtr “ a kdyÏ se ozve bzuãiv˘ zvuk.
âi‰tûním nebo vyprazdÀováním filtru se zkracuje doba vysou‰ení, sniÏuje se spotfieba energie a prodluÏuje se Ïivotnost su‰iãky.
VAROVÁNÍ
- Pokud to bude potfieba, pravidelnû ãistûte pfiihrádku na zachycování odletkÛ.
- Je tfieba zabránit hromadûní odletkÛ kolem su‰icího bubnu.
- Filtr navíc vyãistûte vÏdy po dokonãení nûkolika cyklÛ.
1.
Otevfiete dvífika.
Vyprázdnûte nádrÏku s vodou
Kondenzovaná voda se shromaÏìuje v nádrÏce na vodu.
Po kaÏdém pouÏití nádrÏku s vodou vyprázdnûte.
Pokud tento postup nebudete dodrÏovat, bude to mít negativní vliv na kvalitu su‰ení.
Pokud je nádrÏka s vodou plná, rozsvítí se indikátor
„Vyprázdnit nádrÏku“ a pfii provozu su‰iãky se rozezní bzuãák.
Dojde-li k tomu, je tfieba nádrÏku s vodou vyprá zdnit bûhem jedné hodiny.
1.
Vytáhnûte nádrÏku s vodou.
2.
Vodu z nádrÏky vylijte do umyvadla.
2.
Vytáhnûte filtr.
3.
Filtr vyãistûte pomocí vysavaãe nebo jej propláchnûte pod vodovodem.
4.
VymûÀte filtr.
- Stáhnûte filtr tak, aby se zabránilo kontaktu s dvífiky.
5.
Zavfiete dvífika
VAROVÁNÍ
- Po omytí filtr dÛkladnû usu‰te.
- Dbejte na to, aby se v su‰iãce nehromadily odletky.
Poznámka
Bez filtru není moÏné su‰iãku spustit.
Zobrazí-li se bûhem chodu myãky symbol
„Vyãistit filtr“, tak filtr okamÏitû vyãistûte.
1.Ochlaìte su‰iãku a dodrÏujte v˘‰e uvedené kroky.
2.Stisknûte tlaãítko Start/pauza.
3.
ZasuÀte nádrÏku zpût do su‰iãky.
4.
Stisknûte tlaãítko Start/pauza.
Poznámka
Vysoká atmosférická teplota a mal˘ prostor mohou prodlouÏit dobu su‰ení a také spotfiebu energie.
UPOZORNùNÍ
Kondenzovanou vodu nepijte.
VAROVÁNÍ
Pokud se prádlo pfii vysoké rychlosti neodstfiedí, zv˘‰í se spotfieba energie i doba su‰ení.
V nûkter˘ch pfiípadech se mÛÏe zobrazit okno LED diody “ ” (symbol pro vylití vody) a su‰iãka se mÛÏe zastavit, protoÏe je nádrÏka s vodou plná.
17
P
éãe o su‰iãku
Vûtrací mfiíÏka a mfiíÏka pro pfiívod chladného v zduchu
Pfiední vûtrací mfiíÏku ãistûte vysavaãem 3-4 krát roãnû a dbejte na to, aby se na ní nehromadily odletky nebo neãistoty, coÏ by mûlo negativní vliv na prÛtok vzduchu.
3.
Pfiipojte odvodÀovací hadici k soupravû.
Poznámka
- Tepl˘ vzduch se vypou‰tí vûtrací mfiíÏkou.
- Je tfieba zajistit odpovídající vûtrání tak, aby se zabránilo zpûtnému toku plynÛ do místnosti z jednotek, které spalují jiná paliva (napfiíklad otevfien˘ oheÀ).
Vypou‰tûní kondenzované vody
Normálnû se kondenzovaná voda odãerpává do vodní nádrÏky, kde se voda shromaÏìuje tak dlouho, dokud není manuálnû odãerpána. Vodu lze rovnûÏ odãerpat pfiímo do odpadu, zejména tehdy, kdyÏ je su‰iãka nainstalována na praãce.
S pfiipojovací sadou pro hlavní odpadní hadici je dnodu‰e zmûníte dráhu vody a pfiesmûrujte ji do kanalizace v souladu s tím, jak je uvedeno níÏe.
1.
OdstraÀte pfiipevÀovací sadu.
âidlo vlhkosti?
Pfiístroj zaznamenává bûhem provozu úroveÀ vlhkosti prádla, coÏ znamená, Ïe musí b˘t pravidel oãi‰tûn tak, aby se odstranil vodní kámen, kter˘ se usazuje na povrchu ãidla.
Otfiete ãidla uvnitfi bubnu. (viz obrázek)
2.
Odpojte hadici nádrÏky na vodu od soupravy.
18
D al‰í tipy na chytré pouÏití
Návod k su‰ení
CYKLUS
Extra
Velmi
Bavlna
Smí‰ené prádlo
Syntetika
SkfiíÀ
Lehké
Îehlení
Velmi
SkfiíÀ
Îehlení
SkfiíÀ
Îehlení
Objemné prádlo
DÏíny
Péãe o pokoÏku
OsvûÏení prádla
Sportovní obleãení
Rychlé su‰ení
Jemné prádlo
Vlna
Kapacita su‰iãky
2 kg
3 kg
4.5 kg
1.5 kg
2 kg
3 kg
1.5 kg
1 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
BûÏná
170min
160min
150min
140min
110min
70min
60min
50min
70min
60min
Zobrazení doby su‰ení
(Vãetnû doby chlazení)
Vysoká
160min
150min
140min
130min
100min
60min
50min
40min
40min
30min
120min
110min
210min
39min
50min
50min
48min
29min
Vlnûné prádlo
Vlnûné prádlo su‰te v cyklu „vlna“ V první fiadû se fiiìte "symboly” na
‰títku, které poukazující na péãi o látku MÛÏe se stát, Ïe se vlna bûhem su‰icího cyklu zcela neosu‰í; su‰ení v‰ak neopakujte.
Natáhnûte vlnûné prádlo do pÛvodního tvaru a su‰te je naleÏato.
Pletené a tkané materiály
Nûkteré pletené a tkané materiály se mohou srazit (závisí to na jejich kvalitû).
Trval˘ tlak a syntetika
Su‰iãku v Ïádném pfiípadû nepfietûÏujte. OkamÏitû po zastavení su‰iãky vyjmûte kusy textilu, které jsou pod trval˘m tlakem – omezíte tím maãkání.
Dûtsk˘ textil a Ïupany
VÏdy dodrÏujte pokyny v˘robce.
NíÏe jsou uvedeny ‰títky s informacemi o péãi o textil.
Symboly
Su‰ení
Nesu‰te
Pokyny
Su‰it v su‰iãce
Trval˘ tlak / odolnost proti maãkání
Jemné / Citlivé
Nesu‰te v su‰iãce
Vysoké teploty PryÏ a umûlé hmoty
Nesu‰te Ïádné pfiedmûty, které jsou vyrobené z pryÏe nebo umûl˘ch hmot nebo tyto látky obsahují, jako napfi.: a) Zástûry, bryndáky a potahy na Ïidle b) Záclony a ubrusy c) Koupací podloÏky
Skelná vata
V su‰iãce nesu‰te v˘robky ze skelné vaty.
V su‰iãce by zÛstaly sklenûné ãásteãky, které by se pfii dal‰ím pouÏití su‰iãky mohly pfiichytit k su‰enému obleãení a podráÏdit pokoÏku.
·títky s informacemi o péãi o textil
KaÏd˘ kus obleãení má svÛj vlastní ‰títek s doporuãeními ohlednû praní a péãe o obleãení, a proto doporuãujeme postupovat pfii su‰ení v souladu s tûmito informacemi. To ale není v‰echno, prádlo se navíc musí roztfiídit podle velikosti a typu látky.
V zájmu dosaÏení co nejlep‰ích v˘sledkÛ su‰ení a co nejefektivnûj‰ího vyuÏití energie doporuãujeme su‰iãku nepfietûÏovat.
Stfiednû vysoké teploty
Nízké teploty
Bez ohfievu / bez vysou‰ení vzduchem
Doporuãeno su‰ení na prádelní ‰ÀÛfie
Su‰ení odkapáváním
Su‰ení naleÏato
Ve stínu
19
D al‰í tipy na chytré pouÏití
Specifikace Produktu
V˘robce
Model
Jmenovit˘ v˘kon
Typ su‰iãky
Energetická tfiída
Roãní spotfieba el. Energie (AE c
)
Automatické ãi‰tûní bubnu
EU energetick˘ ‰títek
E dry
E dry 1 /
2
Spotfieba el.energie pfii plné náplni
-. Off-mode (P o
)
-. Left-on mode (P
I
)
Doba trvání Left-on mode
Standardní program Bavlna
Doba su‰ení (T t
)
-. T dry
-. T dry 1 /
2
Kondenzaãní tfiída
-. C t
-. C dry
-. C dry 1 /
2
Akustick˘ v˘kon
LG Plnû Automatická Su‰iãka Prádla kg kWh/rok kWh kWh
LG Electronics
RC7055****
7kg
Kondenzátorová su‰iãka pro domácnost
A++
205 ano ne
1.75
0.90
W
W min min min min
%
%
% dB
0.4
0.4
10
Bavlna SkfiíÀ BûÏná
129
170
99
A
92
92
92
65
Program
Bavlna
ÚroveÀ su‰ení
MoÏnosti
(Rychlost otáãení)
SkfiíÀ BûÏná
Objem bubnu
Bavlna 100%
Bavlna 100%
Kapacita
Energetick
á úãinnost
(kWh)
7kg
3.5kg
1.75
0.90
Oãekávan˘ v˘kon
Doba su‰ení
(min)
170
99
Left-on mode ( P
I
)
(W)
Off-mode
( P o
)
(W)
Smí‰ené prádlo
SkfiíÀ BûÏná Polyester 65%+Bavlna 35% 4kg 0.72
84
0.4
0.4
Syntetika SkfiíÀ BûÏná
Polyester 65%+Bavlna 35%
3.5kg
0.77
86
Poznámka:
• Testováno v souladu s EN61121 a Smûrnicí 932/2012
• Nastavte program na "Bavlna SkfiíÀ Eco(plná & poloviãní náplÀ)" na test v souladu s EN61121,smûrnice
932/2012
- Standard Bavlna program: Bavlna SkfiíÀ + BûÏná (Standardní)
(To je nejefektivnûj‰í program z hlediska zku‰ebních podmínek navrhovan˘ch dle EN61121 a Smûrnicí 932/2012)
• Informace o bûÏném programu pro bavlnu uvádí, Ïe jde o vhodn˘ program pro su‰ení bûÏnû vlhkého bavlnûného prádla a Ïe jde o nejefektivnûj‰í program, co se t˘ká spotfieby energie pro su‰ení bûÏnû vlhkého prádla;
• V˘sledky testÛ jsou závislé na teplotû v místnosti, druhu a mnoÏství náplnû, tvrdosti a teploty vstupní vody.
• Nepokládejte na v˘robek jin˘ v˘robek, mÛÏe to zpÛsobit sníÏení v˘konu.
20
D al‰í tipy na chytré pouÏití
Náhradní díly
Náhradní díly, které jsou potfieba na základû podmínek záruãní smlouvy, jsou dodávány zdarma.
Pokud záruãní lhÛta uplyne, musí se náhradní díly zakoupit od servisního stfiediska.
Pfiíslu‰enství
• Su‰iãka je dodávána s následujícím pfiíslu‰enstvím:
1.
Kondenzaãní odvodní hadice a drÏák na hadici (Zakoupeno samostatnû)
Likvidace su‰iãky
Jste povinni su‰iãku bezpeãnû zlikvidovat tak, abyste ochránili dûti i dal‰í osoby (zvífiata) pfied zranûním.
Pfied likvidací odstraÀte dvífika, víko a dal‰í vyãnívající ãásti; odstfiihnûte rovnûÏ napájecí kabel.
2.
Su‰ák
Kontakt na servisní oddûlení
Vyskytne-li se u su‰iãky jak˘koliv problém, pokuste se jej nejdfiíve vyfie‰it s pomocí
PrÛvodce fie‰ením potíÏí. V pfiípadû, Ïe se vám nepodafií závadu najít a vyfie‰it problém, obraÈte se na servisní stfiedisko.
Zástupce oddûlení sluÏeb zákazníkÛm vám poloÏí následující otázky:
1.
Jméno, adresa a PSâ.
2.
Telefonní ãíslo.
3.
Popis problému.
4.
âíslo modelu a sériové ãíslo va‰í su‰iãky.
5.
Datum zakoupení.
Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na praãku
DrÏák: 2EA, ·roub: 4EA
(Zakoupeno samostatnû)
• MontáÏní soupravu lze pouÏít pro horní desku praãky o velikosti 550 mm a 600 mm pro obû.
Pokud je to nutné, su‰iãku mÛÏete umístit na praãku LG.
Sada pro pfiipevnûní su‰iãky na praãku se prodává samostatnû.
21
P rÛvodce fie‰ením potíÏí
Tipy na fie‰ení potíÏí
Chcete-li u‰etfiit ãas a peníze, pokuste se najít odpovûdi na následující stránce a teprve potom zavolejte na‰emu servisnímu oddûlení.
Otázky
Su‰iãka nefunguje
Su‰ení trvá pfiíli‰ dlouho
Jak máme postupovat
1. Zkontrolujte, zda je su‰iãka zapnutá
2. Zkontrolujte, zda je stisknuté tlaãítko „Start/pauza“
3. Zkontrolujte, zda jsou fiádnû zavfiená dvífika.
4. Zkontrolujte, zda je teplota místnosti niωí neÏ 5 ° C
5. Zkontrolujte pojistky a jistiãe a pfiípadnû je vymûÀte. (Varování: Elektrické su‰iãky obvykle vyuÏívají dvû pojistky nebo jistiãe)
Po vyprázdnûní nádrÏky na vodu a vyãi‰tûní filtru bûhem provozu musíte stisknout tlaãítko Start/ pauza a poté bude su‰iãka znovu fungovat.
1. Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce prádla.
2. Zkontrolujte, zda je nádrÏka na vodu prázdná.
3. Vyberte nastavení správného cyklu pro dan˘ typ látky.
4. Zkontrolujte, zda vûtrací mfiíÏka nebo zadní odvzdu‰nûní nejsou zaneseny nebo zablokovány.
5. Zkontrolujte, zda není obleãení pfiíli‰ vlhké.
6. Zkontrolujte, zda není su‰iãka pfietíÏená.
Su‰iãka funguje, ale
údaj „zb˘vající ãas“ na displeji zÛstává stále stejn˘.
Toto není porucha.
Doba su‰ení se odhaduje a bûhem cyklu se dále pfiepoãítává v závislosti na tom, jak senzor vyhodnotí suchost prádla.
Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.
Obleãení je obalené chm˘fiím
1. Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.
2. Zkontrolujte, zda jsou v‰echny pfiedmûty v su‰iãce ãisté.
3. Zkontrolujte, zda bylo prádlo správnû roztfiídûno podle typu látky.
4. Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená.
5. Zkontrolujte, zda se mezi prádlo nedostal kus papíru, jemné tkaniny nebo jin˘ materiál, kter˘ by mohl prádlo znehodnotit, a vyjmûte jej.
Doba su‰ení je pokaÏdé jiná
Doba su‰ení prádla se bude li‰it v závislosti na nastavení tepla, velikosti dávky prádla, typu látky, vlhkosti odûvÛ a stavu filtru.
Dochází k úniku vody Zkontrolujte, zda je hadice pro pfiívod vody nebo odpadní hadice fiádnû zapojena.
Obleãení je zmaãkané
Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená. Vyzkou‰ejte krat‰í dobu su‰ení a su‰ené vûci vyjmûte ze su‰iãky ve chvíli, kdy je‰tû nebudou zcela suché. PouÏijte funkci zabraÀující maãkání.
Obleãení se srazilo Chcete-li zabránit tomu, aby se va‰e prádlo sráÏelo, dodrÏujte pokyny pro péãi a pouÏití va‰eho prádla; nûkteré textilní v˘robky se totiÏ pfii praní pfiirozenû sráÏejí a jiné by se nemûly su‰it v su‰iãce.
Zkontrolujte, zda je filtr v su‰iãce.
22
P rÛvodce fie‰ením potíÏí
Chybov˘ reÏim
• : Pro obnovení provozu je tfieba zavfiít dvífika a stisknout tlaãítko Start/pauza. Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a zavolejte servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.
• , , ,
: Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a zavolejte servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.
Osvûtlení bubnu nefunguje
• Kontaktujte stfiedisko pro poskytování sluÏeb zákazníkÛm.
23
P rÛvodce fie‰ením potíÏí
Poznámka
Funkce Smart Diagnosis TM je k dispozici pouze u produktÛ se znaãkou Smart Diagnosis TM .
V pfiípadû mobilních telefonÛ se statickou variantou nemusí funkce Smart Diagnosis fungovat.
PouÏití funkce Smart Diagnosis
TM
• Tuto funkci pouÏívejte pouze v pfiípadû, Ïe jste dostali pokyn od pracovníkÛ call centra.
Pfiená‰en˘ tón zní podobnû jako fax, a proto má v˘znam jen pro call centrum.
• Funkci Smart Diagnosis TM nelze aktivovat, pokud není myãka zapnuta. Pokud k tomu dojde, je tfieba problém vyfie‰it bez pouÏití funkce Smart Diagnosis TM .
Pokud dojde u su‰iãky k jak˘mkoli pot íÏím, obraÈte se na zákaznické informaãní centru m. Postupujte podle pokynÛ pracovníka call centra a budete-li vyzváni, proveìte následující kroky:
1 . Stisknûte tlaãítko napájení, ãímÏ su‰iãky zapnete.
Netisknûte Ïádné jiné tlaãítko ani neotáãejte voliãem cyklu.
Max. 10 mm
3 . Stisknûte tlaãítko „( ) (Více)“ a drÏte je stisknuté tfii vtefiiny, pfiitom drÏte mluvítko va‰eho telefonu u ikony „Smart Diagnosis TM “ a u ovládacího tlaãítka.
4 . DrÏte telefon v této poloze aÏ do doby, neÏ bude dokonãen pfienos tónu.
Tento proces trvá pfiibliÏnû 6 sekund.
• Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ, pfii pfienosu tónÛ s telefonem nepohybujte.
• Pokud není pracovník call centra schopen pofiídit pfiesnou nahrávku dat, budete vyzváni k tomu, abyste celou akci zopakovali.
• Stisknete-li tlaãítko napájení bûhem pfienosu, funkce Smart Diagnosis TM vypne.
se
5 . Jakmile bude odpoãítávání dokonãeno a tóny dozní, pokraãujte v komunikaci s pracovníkem call centra, kter˘ vám poté bude schopen díky informacím pfienesen˘m prostfiednictvím telefonické hovoru a následné anal˘ze pfiímo v zákaznickém informaãním centru pomoci.
2 . Pokud dostanete takov˘ pokyn od call centra, pfiiloÏte mluvítko va‰eho telefonu k ikonû „Smart
Diagnosis TM “ a hlavnímu tlaãítku.
Poznámka
Smart Diagnosis je doplÀková funkce urãená k fie‰ení problémÛ pomocí zákaznické linky. Tato funkce nenahrazuje metody klasické. Úãinnost této funkce závisí na rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu pouÏitého pro pfienos. Na síle okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a akustice místnosti, kde je su‰iãka umístûna. Proto spoleãnost LG nezaruãuje,
Ïe funkce Smart Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘ problém.
24
T echnické údaje
850 mm
640 mm
600 mm
Elektrické poÏadavky
Hertz Volty
230 V 50 Hz
Watty
800
Ujistûte se, zda je su‰iãka pfiipojena ke správnému napûtí. V˘konov˘ ‰títek na su‰iãce ukazuje poÏadované napûtí.
Max. Kapacita: 7 kg
Pfiípustná teplota: 5 ~ 35 ° C
Hloubka s otevfien˘mi dvífiky:
1090 mm
âistá hmotnost : 54.6 kg, matná dvífika
56 kg, sklenûná (Cr) dvífika
PoÏadavky na vûtrání
Ve v˘klenku nebo pod deskou.
PrÛtok vzduchu su‰iãkou musí b˘t minimálnû
3,17 m 3 /min.
Kryt
Dvífika krytu musí mít dva otvory s mfiíÏkami, pfiiãemÏ plocha kaÏdého z nich musí b˘t nejménû 387 cm 2 a musí b˘t umístûny
8cm od spodní a horní
ãásti dvífiek.
25
Z
áruka
Likvidace starého spotfiebiãe
1. Symbol ‰krtnuté pojízdné popelnice umístûn˘ na v˘robku znamená, Ïe se na dan˘ v˘robek vztahuje evropská smûrnice 2002/96/EC.
2. Ve‰keré elektrické nebo elektronické v˘robky je nutné likvidovat oddûlenû od bûÏného domovního odpadu odevzdáním do vyhrazen˘ch sbûrn˘ch center zfiízen˘ch státními nebo místními úfiady.
3. Správnou likvidací starého spotfiebiãe pfiispûjete k zamezení jeho potenciálnû negativního dopadu na Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví.
4. Podrobnûj‰í informace o zpÛsobu likvidace starého spotfiebiãe obdrÏíte na mûstském úfiadû, ve sbûrném centru nebo v obchodû, kde jste v˘robek zakoupili.
• Informace o skleníkov˘ch plynech obsahujících fluor, které se v této su‰iãce pouÏívají jako chladivo
Chemick˘ název
R – 134a
SloÏení plynÛ
100% HFC – 134a
Celkem GWP (kg CO
2
–eq)
1300
Poznámka
• Pfii likvidaci spotfiebiãe odstfiihnûte hlavní napájecí kabel, zniãte zástrãku a odmontujte dvífika tak, abyste vylouãili moÏnost, Ïe uvnitfi su‰iãky uvízne nûjaké dítû.
Pfiípady, na které se nevztahuje záruka.
Servisní v˘jezdy k vám domÛ, jejichÏ cílem je udûlit vám pokyny ohlednû v˘robku.
Je-li v˘robek pfiipojen k jinému napûtí, neÏ jaké je uvedeno na v˘konovém ‰títku.
Poruchy zpÛsobené náhodn˘m po‰kozením zanedbáním, nesprávn˘m pouÏíváním nebo událostí z pÛsobenou zásahem vy‰‰í moci.
Je-li porucha zpÛsobena jin˘mi dÛvody, neÏ je normální domácí pouÏívání nebo pouÏívání v souladu s manuálem vlastníka.
Závady, které zpÛsobili hlodavci, napfi. krysy, my‰i atd.
Hluk zpÛsoben˘ vibracemi, kter˘ je povaÏován za normální, napfiíklad zvuk odvodu vody, zvuk otáãení nebo varovné bzuãení.
Oprava instalace, napfiíklad vyrovnání v˘robku, úprava odtoku.
Normální údrÏba doporuãená manuálem vlastníka.
Odstranûní cizorod˘ch pfiedmûtÛ/látek ze spotfiebiãe vãetnû ãerpadla a filtru pfiívodní hadice, napfiíklad drÈ, nehty, dráty z podprsenky, knoflíky atd.
V˘mûna pojistek, oprava elektrického vedení nebo instalatérské úpravy.
Oprava zásahÛ proveden˘ch neoprávnûn˘mi osobami.
Náhodné nebo následné po‰kození osobního majetku zpÛsobené moÏn˘mi závadami tohoto pfiístroje.
Pokud se tento v˘robek pouÏívá pro komerãní úãely, pozb˘vá tato záruka platnosti.
(Pfiíklad: vefiejná místa, jako jsou vefiejné záchody, ubytovny, ‰kolicí stfiediska, ubytovny)
Pokud je v˘robek nainstalován mimo bûÏnou servisní oblast, v‰echny náklady na dopravu související s opravou, pfiípadnû s v˘mûnou vadn˘ch souãástí, hradí majitel.
26
M emo
27
V
LASTNOSTI
Energia
Veºk˘ bubon s mimoriadnou kapacitou
Obrovsk˘ bubon s kapacitou aÏ 7 kg umoÏÀuje va‰ej su‰iãke su‰iÈ viac bielizne naraz a u‰etriÈ vám viac ãasu!
Niωia spotreba energie
Su‰iãka bielizne LG s tepeln˘m ãerpadlom vyuÏíva menej energie ako beÏné su‰iãky, pretoÏe je vybavená optimalizovan˘m v˘menníkom tepla a Auto Cleaning TM technológiou. Táto su‰iãka
LG s tepeln˘m ãerpadlom je vyvinutá tak, aby vám ‰etrila peniaze.
Niωie úrovne hluku
Pomocou inovatívnych technológií, ktoré absorbujú a tlmia hluk, sme zníÏili prevádzkovú hluãnosÈ tejto su‰iãky LG. Táto su‰iãka je oveºa tich‰ia ako beÏné su‰iãky.
Jednoduché pouÏívanie
·irok˘ elektronicky ovládan˘ LED displej na tomto zariadení sa vyznaãuje mimoriadne jednoduch˘m ovládaním.
Jednoducho vyberte poÏadovan˘ cyklus a va‰a su‰iãka LG urobí zvy‰ok. SluÏba Smart Diagnosis TM je dostupná telefonicky.
O
BSAH
Bezpeãnostné pokyny
Pokyny na in‰taláciu
Vzhºad a dizajn
Prevádzka su‰iãky
Prídavné funkcie
StarostlivosÈ o va‰u su‰iãku
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
Návod na rie‰enie problémov
Technické údaje
Záruka
41
43
45
48
29
32
36
37
51
52
28
B ezpeãnostné pokyny
Z dôvodu va‰ej bezpeãnosti je nevyhnutné dodrÏiavaÈ a riadiÈ sa pokynmi v tejto príruãke. T˘m zníÏite riziko poÏiaru alebo explózie, zasiahnutia elektrick˘m prúdom, riziko vzniku materiálnych ‰kôd, poranení osôb alebo poranení s následkom smrti.
VAROVANIE
• Pri nedodrÏaní nasledujúcich pravidiel môÏe dôjsÈ k poraneniu osôb alebo k poraneniu s následkom smrti.
• Je prísne zakázané pouÏívaÈ produkt na akékoºvek iné úãely, ktoré nie sú definované v˘robcom zaria denia.
SpoloãnosÈ LG neprevezme plnú zodpovednosÈ za ‰kody spôsobené nesprávnym pouÏitím zariadenia.
• Nepokú‰ajte sa opraviÈ alebo vymeniÈ Ïiadnu ãasÈ su‰iãky a nepokú‰ajte sa vykonaÈ servisn˘ zásah, ak tak˘to zásah nie je ‰pecifikovan˘ v pokynoch pre údrÏbu vykonávanú pouÏívateºom alebo v pokynoch pre opravy vykonávané pouÏívateºom, ktorému ste zároveÀ porozumeli a máte dostatoãné zruãnosti na vykonanie takéhoto zásahu.
Nebezpeãenstvá
• Pred zapojením napájacej
‰núry sa uistite, ãi je na pájacia ‰núra uzemnená a pripojená cez istiã obvodu.
Ch˘bajúce uzemnenie môÏe spôsobiÈ poruchy alebo zásah elektrick˘m prúdom.
• ·núru nepripájajte cez adaptér.
NepouÏívajte predlÏovacie
‰núry.
Nadmerné prehrievanie zásuvky môÏe spôsobiÈ poÏiar.
• NepouÏívajte po‰kodenú napájaciu ‰núru a neklaìte na napájaciu ‰núru ÈaÏké predmety.
Po‰kodená napájacia ‰núra môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo
úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.
• Nedot˘kajte sa zásuvky alebo vypínaãa mokr˘mi rukami.
MôÏe dôjsÈ k zasiahnutiu elektrick˘m prúdom.
• Pri in‰talácii su‰iãky neodnímajte horn˘ kryt.
• Tento produkt nemodifikujte.
Takéto konanie môÏe maÈ za následok poruchu alebo úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.
• Su‰iãku umiestnite v dostatoãnej vzdialenosti od zdrojov tepla, otvoreného ohÀa a ak˘chkoºvek horºav˘ch materiálov.
Inak môÏe dôjsÈ k roztaveniu dielov.
• Odpojte napájaciu ‰núru uchopením za zástrãku.
NeÈahajte za ‰núru.
Ëahanie za elektrickú ‰núru môÏe maÈ za následok vznik poÏiaru alebo úraz následkom zásahu elektrick˘m prúdom.
• Oãistite neãistoty a ‰kvrny z napájacej ‰núry a zasuÀte zástrãku do elektrickej zásuvky.
Neãistoty a nedostatoãné spojenie môÏu maÈ za následok vznik poÏiaru.
29
B ezpeãnostné pokyny
• Zariadenie nepouÏívajte, ak je zásuvka alebo zástrãka po‰kodená.
T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.
• Su‰iãku nein‰talujte a neskladujte na mieste, kde bude vystavená poveternostn˘m vplyvom.
Tieto úãinky môÏu maÈ za následok poÏiar, zasiahnutie elektrick˘m prúdom alebo poruchu z riadenia.
• Napájaciu ‰núru nepripájajte k adaptéru alebo predlÏovacej
‰núre.
T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.
• Na su‰iãku nestriekajte vodu.
T˘m môÏete spôsobiÈ poÏiar alebo zásah elektrick˘m prúdom.
• Pred ãistením su‰iãky vÏdy odpojte napájaciu ‰núru.
Voda alebo neãistoty môÏu spôsobiÈ zásah elektrick˘m prúdom.
• Nedovoºte, aby sa na zariadení alebo dokonca v zariadení zdrÏovali deti, prípadne zvieratá.
• Prístroj nie je urãen˘ pre pouÏívanie mal˘mi deÈmia nevládnymi osobami bez dozoru.
• Deti majte neustále po dozorom a zaistite aby sa zo zariadením nehrali.
V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k ich poraneniu alebo uduseniu.
30
• Nedovoºte, aby sa zvieratá zdrÏovali v blízkosti su‰iãky.
Zvieratá môÏu po‰kodiÈ su‰iãku alebo môÏe dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom.
• Nestláãajte tlaãidlá pomocou ostr˘ch predmetov, ako sú napríklad noÏe a skrutkovaãe.
Ostré predmety môÏu po‰kodiÈ su‰iãku alebo spôsobiÈ zasiahnutie elektrick˘m prúdom.
• Nepokú‰ajte sa su‰iÈ predmety, ktoré boli ãistené, prané, namoãené alebo inak o‰etrené horºav˘mi alebo v˘bu‰n˘mi látkami (napríklad vosk, olej, farba, benzín, odmasÈovaãe, ãistiace rozpú‰Èadlá, petroleja podobne).
Takéto konanie môÏe spôsobiÈ poÏiar alebo v˘buch.
• Neukladajte horºavé látky do blízkosti su‰iãky.
MôÏe dôjsÈ k vzniku toxick˘ch plynov, po‰kodeniu dielov, poÏiaru alebo v˘buchu.
• Pred vyradením zariadenia z prevádzky alebo jeho likvidáciou odpojte zariadenie od elektrickej siete, odmontujte dvierka a odstrihnite napájaciu ‰núru, aby nedo‰lo k nebezpeãnému pouÏitiu zariadenia.
T˘m zabránite nehode a prípadnému zraneniu.
• Obalov˘ materiál nie je hraãka. Po odbalení zariadenia ho zlikvidujte.
Eliminujte riziko udusenia.
OdstráÀte obalov˘ materiál z dosahu detí.
B ezpeãnostné pokyny
• Ak je spotrebiã pripojen˘ k elektrickej sieti cez predlÏovaciu ‰núru alebo cez elektrick˘ konektor, musia byÈ tieto umiestnené na mieste, kde nie sú vystavené vlhku alebo nemôÏe dôjsÈ k ich postriekaniu.
V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom, poÏiaru, poruche alebo deformácii.
• PoloÏky, ktoré boli o‰etrené alebo namoãené v rastlinnom alebo kuchynskom oleji, sú povaÏované za poÏiarne nebezpeãné a nie je prípustné ich vkladaÈ do bubnovej su‰iãky.
• PoloÏky, ktoré boli zneãistené látkami, ako napríklad kuchynsk˘ olej, acetón, alkohol, benzín, petrolej, odstraÀovaãe ‰kv⁄n, terpentín, vosky a odstraÀovaãe vosku, musia byÈ oãistené v horúcej vode s vy‰‰ím pomerom ãistiaceho prípravku. Potom môÏu byÈ su‰ené v bubnovom su‰iãi.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• PoloÏky vyrobené z peny, gumy, plastu alebo in˘ch látok citliv˘ch na teplotu (napríklad kúpeºÀové koberãeky, proti‰mykové koberãeky alebo plá‰te do daÏìa) nesmú byÈ su‰ené v
• bubnovej su‰iãke s nastaven˘m zohrievaním.
PoloÏky vyrobené z penovej gumy (latexová pena), napríklad plávacia alebo kúpacia ãiapka, vode odolné odevy, predmety s pogumovaním a odevy alebo vankú‰e naplnené penovou gumou, nesmú byÈ su‰ené v bubnovej su‰iãke.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Plastové poloÏky, ako sú napríklad kúpacie alebo plávacie ãiapky alebo vode odolné detské nohaviãky, nesmú byÈ su‰ené v bubnovej su‰iãke.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Ak je bubnová su‰iãka nain‰talovaná na koberci, môÏe dôjsÈ následkom nedostatoãnej ventilácie k jej po‰kodeniu.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Zmäkãovaãe textilu alebo podobné produkty musia byÈ pouÏívané v súlade s pokynmi v˘robcu zmäkãovacieho prostriedku.
• Aby ste zníÏili riziko zranenia, dodrÏiavajte v‰etky odporúãané bezpeãnostné postupy, vrátane pouÏitia dlh˘ch rukavíc a ochrann˘ch okuliarov.
NedodrÏanie v‰etk˘ch bezpeãnostn˘ch varovaní v tejto príruãke môÏe viesÈ k po‰kodeniu majetku, zraneniu alebo usmrteniu.
31
P okyny na in‰taláciu
Nasledujúce pokyny vám pomôÏu pri in‰talácii a prvom nastavení va‰ej su‰iãky. Prosím, vezmite na vedomie, Ïe kaÏdá ãasÈ tejto príruãky uvádza dôleÏité informácie v súvislosti s prípravou a pouÏívaním su‰iãky a je mimoriadne dôleÏité, aby ste si preãítali celú príruãku e‰te pred zahájením in‰talácie alebo pouÏívania zariadenia. Dbajte, aby ste dodrÏali v‰etky uvedené varovania a upozornenia. Tieto pokyny na in‰taláciu sú urãené pre kvalifikovan˘ch in‰talatérov. Tieto pokyny si preãítajte mimoriadne pozorne.
Bezpeãnostné upozornenia
Riziko poranenia
Su‰iãka je ÈaÏká. Preto sa ju nepokú‰ajte zdvíhaÈ bez pomoci inej osoby.
Nezdvíhajte su‰iãku uchopením za vyãnievajúce diely, napríklad za programov˘ voliã alebo dvierka. Tieto diely sa môÏu odlomiÈ.
Riziko spadnutia alebo prevrhnutia
Skontrolujte, ãi káble alebo hadice nie sú uvoºnené.
Skontrolujte, ãi poãas prepravy su‰iãky nedo‰lo k po‰kodeniu.
Nepripájajte su‰iãku k elektrickej sieti, ak má viditeºné známky po‰kodenia. Ak nie ste si ist˘, kontaktujte miestneho zástupcu spoloãnosti LG.
Pred prepravou vÏdy vyprázdnite su‰iãku.
Va‰a su‰iãka nesmie byÈ umiestnená do blízkosti plynového sporáka, ohrievaãa alebo grilu. Plamene môÏu po‰kodiÈ zariadenie. Ak je va‰a su‰iãka umiestnená pod pracovnú dosku, ponechajte na oboch stranách su‰iãky a za su‰iãkou priestor najmenej 30 cm aÏ 50 cm pre odvetrávanie zadnej mrieÏky su‰iãky. Tento prietok vzduchu je mimoriadne dôleÏit˘ pre kondenzáciu vody poãas procesu su‰enia.
Ak pouÏívate va‰u su‰iãku v blízkosti práãky alebo na práãke, je nevyhnutné, aby kaÏdé zariadenie bolo pripojené do samostatnej zásuvky. NepouÏívajte dvojvodiãov˘ adaptér alebo predlÏovaciu ‰núru.
Ak umiestnite su‰iãku na va‰u práãku, u‰etríte priestor. Stohovaciu súpravu vám ochotne dodá vበmiestny technik bielej techniky.
Pokyny pre stohovanie
Va‰a su‰iãka LG môÏe byÈ umiestnená na va‰ej práãke plnenej spredu, priãom je nevyhnutné ju bezpeãne pripevniÈ pomocou stohovacej súpravy (pozrite si pokyny na nasledujúcej strane). Takúto in‰taláciu môÏe vykonaÈ v˘hradne skúsen˘ in‰talatér, inak nie je zaistená bezpeãnosÈ in‰talácie.
In‰talatér zabezpeãí správnosÈ stohovacej súpravy pre vበmodel práãky a zároveÀ pevnosÈ uchytenia.
Z t˘chto dôvodov je nevyhnutné, aby takúto ãinnosÈ vykonával v˘hradne odborník.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE t˘kajúce sa napájacej ‰núry
V˘robcovia väã‰iny spotrebiãov odporúãajú pouÏívaÈpre spotrebiã vyhraden˘ elektrick˘ obvod; t.j. obvo d len s jednou zásuvkou, ktorá napája len dan˘ spotrebiã a nemá Ïiadne ìal‰ie zásuvky alebo vetvy.
Pre overenie si pozrite stranu s technick˘mi údajmi v tomto návode.
NepreÈaÏujte sieÈové zásuvky. PreÈaÏené, uvoºnené alebo po‰kodené sieÈové zásuvky, predlÏovacie káble, rozstrapkané napájacie káble alebo po‰kodená ãi popraskaná izolácia vodiãov sú nebezpeãné. Ktor˘koºvek tak˘to stav môÏe maÈ za následok úraz elektrick˘m prúdom alebo poÏiar.
Pravidelne kontrolujte ‰núru zariadenia a ak jej vzhºad naznaãuje po‰kodenie alebo opotrebovanie, odpojte ju, prestaÀte pouÏívaÈ zariadenie a poÏiadajte o v˘menu ‰núry v autorizovanom servise za rovnak˘ náhradn˘ diel. ChráÀte napájaciu ‰núru pred fyzick˘m alebo mechanick˘m po‰kodením, zabráÀte skrúcaniu, zmotávaniu, pricviknutiu, privretiu dverami alebo po‰liapaniu. Venujte pozornosÈ najmä zástrãkám, sieÈov˘m zásuvkám a miestu pripojenia k zariadeniu.
32
P okyny na in‰taláciu
Stohovacia súprava
Ak chcete su‰iãku stohovaÈ, je nevyhnutné pouÏiÈ stohovaciu súpravu LG.
Su‰iãka
Práãka
VAROVANIE
• Nesprávna in‰talácia môÏe maÈ za následok váÏne nehody.
• HmotnosÈ su‰iãky a v˘‰ka in‰talácie neumoÏÀuje vykonávaÈ takúto in‰taláciu jednej osobe. Túto procedúru musia vykonávaÈ dvaja alebo viacerí skúsení servisní technici.
• Su‰iãka nie je vhodná pre vstavanú in‰taláciu. Prosím, nein‰talujte toto zariadenie ako vstavan˘ spotrebiã.
• NepouÏívajte, keì je su‰iã odmontovan˘.
3. Zarovnajte otvory stohovacej súpravy a otvory zadného krytu.
3-1) 23,6 palca (600 mm)
Táto su‰iãka môÏe byÈ stohovaná len na práãku LG.
NIKDY sa nepokú‰ajte stohovaÈ túto su‰iãku na inej práãke. Takéto konanie môÏe maÈ za následok ‰kody na majetku alebo poranenie osôb.
VeºkosÈ horného krytu práãky
21,7 palca
(550 mm)
23,6 palca
(600 mm)
Tvar a otoãenie dielov
3-2) 21,7 palca (550 mm)
Postup pri in‰talácii
1. Umiestnite su‰iãku LG na práãku LG.
2. OdstráÀte dve skrutky z boãn˘ch hrán dolnej ãasti zadného krytu, tak ako je znázornené na obrázku niωie.
• Upevnite 2 skrutky, ktoré boli odstránené zo su‰iãky do stohovacej súpravy.
• PouÏite 4 skrutky z balíãka z príslu‰enstvom [0,6 palca (16 mm)] a namontujte zadn˘ kryt práãky a stohovaciu súpravu.
• Postup pre opaãnú stranu je rovnak˘.
33
P okyny na in‰taláciu
Pokyny pre uzemnenie
Tento spotrebiã musí byÈ uzemnen˘. V prípade poruchy alebo zlyhania zvedie uzemnenie elektrick˘ prúd cestou najmen‰ieho odporu, ãím zniÏuje riziko zásahu elektrick˘m prúdom. Tento spotrebiã je vybaven˘ uzemnenou napájacou
‰núrou a uzemÀovacou zástrãkou. Zástrãka musí byÈ zapojená do vhodnej zásuvky, ktorá je správne nain‰talovaná a uzemnená v súlade s príslu‰nou normou.
Dodatoãné pokyny pre uzemnenie
Niektoré krajiny môÏu vyÏadovaÈ samostatné uzemnenie. V takom prípade je nevyhnutné dodatoãne zakúpiÈ samostatn˘ uzemÀovací vodiã, svorku a skrutku.
Vypú‰Èanie kondenzovanej vody
Tento spotrebiã je moÏné vyviesÈ priamo do kanalizaãného potrubia pomocou dodaného adaptéra.
Kondenzovaná voda je vypú‰Èaná ako odpad.
Túto in‰taláciu musí vykonaÈ vodoin‰talatér.
VAROVANIE
Su‰iãka nesmie byÈ nain‰talovaná v blízkosti chladiaceho zariadenia.
Nein‰talujte su‰iãku s tepeln˘m ãerpadlom v blízkosti spotrebiãa, ktor˘ produkuje teplo, ako je napríklad chladniãka, elektrická rúra alebo sporák.
Teplo môÏe zapríãiniÈ nedostatoãn˘ v˘kon pri su‰ení a predæÏiÈ trvanie cyklu, zároveÀ môÏe negatívne ovplyvniÈ prevádzku kompresora. Prevádzka tepelného ãerpadla je najlep‰ia pri izbovej miestnosti (23 ° ).
Poznámka
- Pred pouÏitím je nevyhnutné demontovaÈ tlmiã v zámkovom mechanizme dverí a obalov˘ materiál police v bubne su‰iãky.
- Najlep‰í v˘kon su‰enia dosiahnete, ak zadné ãelo ponecháte v dostatoãnej vzdialenosti od steny.
- Nein‰talujte su‰iãku na miesta s rizikom mrazu (prachu).
• Bubnová su‰iãka nemusí v takomto prostredí pracovaÈ správne alebo môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu následkom zmrznutia kondenzovanej vody v ãerpadle alebo vo vypú‰Èacej hadici.
Stena
VAROVANIE
Nein‰talujte produkt na mieste v blízkosti zdroja tepla. Tepl˘ vzduch vyháÀan˘ z ventilaãného otvoru v zadnej ãasti su‰iãky musí byÈ riadne odvetran˘. V opaãnom prípade môÏu nastaÈ problémy.
34
P okyny na in‰taláciu
Zarovnanie su‰iãky do vodorovnej polohy
1. Zarovnanie su‰iãky môÏe zabrániÈ neÏelan˘m vibráciám a hluku. Umiestnite su‰iãku na pevnú a rovnú podlahu.
Umiestnite su‰iãku na miesto bez prítomnosti horºav˘ch materiálov, kondenzácie a bez rizika mrazu.
Nastaviteºná noÏiãka
Su‰iãka sa zdvíha Su‰iãka klesá
2.
Ak nie je su‰iãka správne zarovnaná, nastavte prednú nastavovaciu noÏiãku.
Otáãajte v smere hodinov˘ch ruãiãiek, ak chcete noÏiãku vysunúÈ a v protismere hodinov˘ch ruãiãiek, ak chcete noÏiãku stiahnuÈ.
Nastavte tak, aby sa su‰iãka nek˘vala zo strany na stranu ani spredu dozadu.
Nastaviteºná noÏiãka
Nastaviteºná noÏiãka
Diagonálna kontrola
Keì potlaãíte nadol okraje zariadenia, zariadenia sa nesmie h˘baÈ nahor a nadol.
(Prosím, skontrolujte v oboch smeroch).
Ak sa zariadenie k˘va pri zatlaãení horného krytu v diagonálnom smere, opäÈ nastavte noÏiãku.
35
V zhºad a dizajn
RozloÏenie produktu
RC7055AHZ
RC7055AH2Z
RC7055AH3Z
RC7055AH1Z
Ovládací panel
Nádoba na vodu
Sklené dvierka
Nepriehºadné dvierka
MrieÏka vzduchovej ventilácie
Ovládací panel
Funkcia SMART DIAGNOSIS
TM je k dispozícii len pri v˘robkoch oznaãen˘ch znakom SMART DIAGNOSIS
TM
.
MoÏnosti
• Oneskorenie
• Funkcia Anti-Crease proti pokrãeniu
• Obºúbené
• Bzuãiak
Doplnkov˘ program
•
• R˘chlosÈ otáãania
• MoÏnosÈ
• ÚroveÀ sucha
(*Detská zámka)
• Osvetlenie bubna
•
Hlavn˘ vypínaã SpustiÈ/PozastaviÈ
V˘berové tlaãidlo cyklu
36
P revádzka su‰iãky
Tabuºka v˘beru cyklu
Cyklus
Bavlna
Zmie‰an˘ textil
Bez osobitej starostlivosti
Objemná poloÏka
DÏínsy
Snímanie usu‰enia
Typ bielizne Podrobnosti
Utierky, Ïupany a posteºná bielizeÀ Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil
Froté uteráky, kuchynské utierky, utierky a posteºná bielizeÀ
Osu‰ky, kuchynské utierky, spodná bielizeÀ a bavlnené ponoÏky
Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Plachty, vankú‰ové oblieãky a uteráky Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Posteºná bielizeÀ, obrusy, utierky, triãká, poloko‰elea pracovné odevy
Posteºná bielizeÀ, obrusy, ‰portové
úbory, vetrovky a prikr˘vky
Ko‰ele a blúzky
Nohavice, dámsky odev, triãko a blúzka
Ko‰ele, triãká, nohavice, spodná bielizeÀ a ponoÏky
Ko‰ele, triãká, spodná bielizeÀ, vetrovky a ponoÏky
Posteºné oblieãky, plachty
DÏínsy a odevy bez farebnej stálosti
Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Pre textil, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Pre polyamid, akryl a polyester, ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Pre polyamid, akryl a polyester, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Pre objemné poloÏky
Pre dÏínsy, ktoré nie je potrebné ÏehliÈ
ÚroveÀ vysu‰enia
Extra
Vysoká
Do skrine
Jemná
Îehliãka
Vysoká
Do skrine
Îehliãka
Do skrine
Îehliãka
-
-
·etrn˘ k pokoÏke Triãká, oblieãky na vankú‰e a uteráky
Obnovenie
(Pozrite poznámku)
Ko‰ele a blúzky
·portové obleãenie
R˘chle su‰enie
Jemn˘ textil
Vlna
Su‰enie na polici
Studen˘ vzduch
Tepl˘ vzduch
Futbalové dresy a tréningové obleãenie
BielizeÀ a uteráky s v˘nimkou textílií, ktoré sú priradené k cyklom jemné,
‰portové obleãenie, objemná poloÏka.
Hodváb, jemná textília a exkluzívna bielizeÀ
Vlna
Pre bavlnen˘ textil, ktoré nie je potrebné ÏehliÈ
OdstraÀovanie pachov z textilov (Pre textily, ktoré je potrebné zbaviÈ pachov)
Pre polyesterové materiály
Pre malé dávky vhodn˘ch textílií s krátkymi
ãasmi su‰enia
Pre textílie, ktoré sú citlivé na teplo, ako napríklad syntetické textílie
Pre vlnené textílieFor wool fabrics
âasovan˘ cyklus su‰enia
Hodváb, vlna, exkluzívna spodná bielizeÀ
V‰etky druhy textílií, ktoré potrebujú obnovu
Obnovenie odevov bez bubnového su‰enia
Bubnové su‰enie bez tepla
Osu‰ky, kúpacie plá‰te, utierky na riad a pre‰ívané textílie vyrobené z akrylu
Malé poloÏky a vlhké odevy
Denne pouÏívané poloÏky vhodné pre su‰enie teplom
-
-
-
-
-
-
-
-
Poznámka:
Pri pouÏívaní reÏimu „Obnovenie“ postriekajte textil studenou alebo teplou vodou pre e‰te vy‰‰iu svieÏosÈ.
(Odporúãame pouÏiÈ mnoÏstvo 20 cc vody na jednu ko‰eºu.)
UPOZORNENIE
Ak je hmotnosÈ dávky niωia ako 1 kg, pouÏite cyklus „Tepl˘ vzduch“ v cykle ãasované su‰enie. Vlnené poloÏky je potrebné vysu‰iÈ na cykle „Vlna“ a textílie citlivé na teplo, vrátane hodvábu, spodnej bielizne a exkluzívnej spodnej bielizne, je potrebné su‰iÈ pomocou cyklu „Jemné“. Prosím, pri v˘bere poÏadovaného cyklu vÏdy bertena vedomie odporúãané hmotnosti bielizne. Viac nájdete na strane 45. V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu odevov.
37
P revádzka su‰iãky
Prosím, preãítajte si pred prv˘m pouÏitím su‰iãky LG
Po odstránení obalov˘ch materiálov vykonajte nasledovné kontroly, ktor˘ch úlohou je zaistenie správnosti in‰talácie a pripravenosÈ su‰iãky LG na prevádzku. (Pozrite pokyny na in‰taláciu)
1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka správne vyváÏená. PouÏite vodováhu. Ak nie je, nastavte nastavovaciu noÏiãku su‰iãky LG, aÏ k˘m dokonale nevyváÏite su‰iãku.
2. Skontrolujte nádobu na vodu, filter, ovládací panela bubon a uistite sa, ãi je v‰etko na správnom mieste.
3. Nastavte zariadenia na 5-minútové su‰enie a zohrejte bubon.
4. Otvorte dvierka medzi jednotliv˘mi dávkami na su‰enie a nechajte odvetraÈ prípadné pachy z vnútra su‰iãky LG.
Poznámka:
Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky je bez tepla (cyklus ochladzovania), ktor˘ zaisÈuje, Ïe poloÏky budú zahriate na teplotu, pri ktorej sa nemôÏu po‰kodiÈ.
1. Zapnite napájanie.
Najskôr stlaãte tlaãidlo „Hlavn˘ vypínaã“.
Sveteln˘ indikátor nad tlaãidlom sa rozsvieti, ão indikuje, Ïe zariadenie je uvedené do prevádzky.
Zapnite napájanie.
2. Otvorte dvierka.
3. Skontrolujte ãistotu filtra a nádoby na vodu.
Filter sa nachádza vo vnútri kon‰trukcie dverí na zadne strane dverí. Je nevyhnutné ho
ãistiÈ pred a po kaÏdom su‰ení. Otvorte dvierka a skontrolujte ãistotu filtra. Ak nie je
ãist˘, vyãistite ho podºa pokynov na strane
43. Okrem toho skontrolujte, ãi nie je potrebné vyprázd niÈ nádobu na vody pre lep‰í v˘sledok su‰enia.
4. Po roztriedení umiestnite bielizeÀ do bubna.
Odevy je potrebné roztriediÈ podºa typu textílie a v‰etky ‰núrky a pásiky z odevov je potrebné zviazaÈa zachytiÈ pred vloÏením do bubna.
Zatlaãte bielizeÀ vzad tak, aby nepresahovala cez tesnenie dvierok. Ak tak neurobíte, môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu odevov alebo tesnenia.
Otvorte dvierka.
Sklené dvierka Nepriehºadné dvierka
Skontrolujte filter.
UPOZORNENIE
V su‰iãke nesu‰te neprané poloÏky.
38
P revádzka su‰iãky
5. Zatvorte dvierka.
Pred zatvorením dvierok sa uistite, ãi sú poloÏky správne vloÏené do bubna a Ïiadne cudzie predmety, najmä horºavé, nebudú zachytené do dvierok.
UPOZORNENIE
- Dbajte, aby nedo‰lo k zachyteniu bielizne medzi nakladacie dvierka a gumové tesnenie.
6. Vyberte poÏadovan˘ cyklus su‰enia.
Cyklus môÏete vybraÈ pootoãením otoãného tlaãidlana v˘ber cyklov, aÏ k˘m nie je indikovan˘ poÏadovan˘ cyklus. Ak stlaãíte tlaãidlo
SpustiÈ/PozastaviÈ bez v˘beru cyklu, su‰iãka bude pracovaÈ v reÏime „Do skrine“. [Prosím, pozrite tabuºku V˘ber cyklu (strana 37), kde nájdete podrobnej‰ie informácie.
7. Stlaãte tlaãidlo Spustenie.
Zaãujete, ako sa bubon otáãa.
8. Po dokonãení cyklu otvorte dvierka a vytiahnite bielizeÀ.
UPOZORNENIE
Buìte opatrn˘! Bubon vo vnútri zariadenia môÏe byÈ horúci.
(Prevádzkov˘ ãas sa lí‰i v závislosti od vybraného cyklu alebo zvolen˘ch moÏností.)
Poznámka:
Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky je bez tepla (cyklus ochladzovania), ktor˘ zaisÈuje, Ïe poloÏky budú zahriate na teplotu, pri ktorej sa nepo‰kodia.
9. Vyãistite filter a vylejte nádobu na vodu.
Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej dávke.
10. Vypnite su‰iãku.
Stlaãte „Hlavn˘ vypínaã“.
UPOZORNENIE
- Buìte opatrn˘, ak pouÏijete vysávaã na oãistenie filtra. Filter sa môÏe ºahko po‰kodiÈ. Ak sú na filtri usadené neãistoty, o‰krabte ich kefkou a odstráÀte.
- Ak chcete otvoriÈ dvierka poãas prevádzky su‰iãky, stlaãte najskôr tlaãidlo
SpustiÈ/PozastaviÈ, poãkajte, k˘m sa bubon
úplne nezastaví a potom otvorte dvierka.
Vyberte poÏadovan
˘ cyklus.
Vytiahnite bielizeÀ.
Vyãistite filter.
(Ak je po‰koden˘, vymeÀte ho.)
VAROVANIE
Nikdy nezastavujte su‰iãku pred ukonãením cyklu su‰enia. Ak tak urobíte, okamÏite roztiahnite v‰etky su‰ené poloÏky a nechajte ochladnúÈ.
UPOZORNENIE
Su‰iãka nesmie byÈ pouÏité na iné úãely ako naúãely, na ktoré je urãené.
39
P revádzka su‰iãky
Su‰enie na polici
Polica su‰iãky je umiestnená vo vnútri su‰iãky tak, ako znázorÀuje obrázok.
Pred pouÏitím police odstráÀte a zlikvidujte obalov˘ materiál.
Su‰enie na polici je urãené pre poloÏky, ktoré je potrebné su‰iÈ naplocho bez prehadzovania, ako sú napríklad svetre a jemné textílie.
PouÏívanie Su‰enia na polici:
1. Otvorte dvierka.
2. NeodstraÀujte filter.
3. PresuÀte policu ponad dolnú ãasÈ otvoru dvierok su‰iãky.
Nastavte policu na zadnej ãasti bubna su‰iãky.
Zatlaãte nadol na predn˘ rám a zaistite ponad filter.
4. Umiestnite mokré poloÏky na policu.
Ponechajte medzi poloÏkami priestor na prúdenie vzduchu.
Polica sa nepohybuje, ale bubon sa otáãa.
5. Zatvorte dvierka.
Poznámka:
Skontrolujte filter a odstráÀte akékoºvek neãistoty a textiln˘ prach z poloÏiek su‰en˘ch na polici. Ak je to vhodné, nastavte reÏim Eco zatlaãením tlaãidla Eco Hybrid TM .
1.
VloÏte okraj drôtu do stredu bubna.
2.
VloÏte jemné textílie alebo
‰portovú obuv.
6. Zapnite hlavn˘ vypínaã a vyberte reÏim su‰enia na polici.
40
P rídavné funkcie
Tlaãidlá moÏností
Hlavn˘ vypínaã
V˘berové tlaãidlo cyklu
SpustiÈ/
PozastaviÈ
Tlaãidlá doplnkového programu
Hlavn˘ vypínaã
• Pre zapnutie alebo vypnutie stlaãte hlavn˘ vypínaã.
• Ak chcete zru‰iÈ funkciu oneskorenia, zatlaãte hlavn˘ vypínaã.
V˘berové tlaãidlo cyklu
• Cykly sú dostupné podºa typu bielizne.
• Vybran˘ cyklus indikuje príslu‰n˘ sveteln˘ indikátor.
Doplnkov˘ program
• PouÏite tieto tlaãidlá pre v˘ber moÏností pre zvolen˘ cyklus.
MoÏnosti
• UmoÏní zvoliÈ dodatoãn˘ moÏnosti, priãom sa pri v˘bere rozsvieti sveteln˘ indikátor.
SpustiÈ/PozastaviÈ
• Tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ sa pouÏíva na spusteniecyklu su‰enia alebo pozastavenie cyklu su‰enia.
• Stlaãte tlaãidlo Spustit’/Pozastavit’ na zastavenie cyklu doãasne.
• Keì je zariadenie pozastavené, po 4 minútach sa automaticky vypne napájanie.
41
P rídavné funkcie
Oneskorenie
Oneskorenie môÏete pouÏiÈ, ak chcete oneskoriÈ dokonãenie cyklu su‰enia.
Maximálne oneskorenie je 19 hodín.
Minimálne oneskorenie je 3 hodiny.
1. Zapnite su‰iãku.
2. Zvoºte si cyklus.
3. âas oneskorenia nastavte pomocou tlaãidla “ ”, “ ”.
4. Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ.
Funkcia Anti-Crease proti pokrãeniu
Funkcia Anti-Crease proti krãeniu bráni krãeniu bielizne, ak nie je bielizeÀ vytiahnutá bezprostredne po ukonãení cyklu.
Keì je vybraná funkcia Anti-Crease, su‰iãka sa opakovane spú‰Èa a zastavuje. T˘m vám poskytne ãas 2 hodiny na vytiahnutie bielizne.
Ak sú poãas prevádzky funkcie Anti-Crease otvorené dvierka, funkcia bude zastavená.
Obºúbené
MoÏnosÈ Obºúbené vám umoÏní si uloÏiÈ vlastn˘ cyklus su‰enia pre budúce pouÏitie.
1. Zapnite su‰iãku.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Vyberte moÏnosÈ alebo doplnkov˘ program.
(Anti-Crease, R˘chlosÈ otáãania a pod.)
4. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo Obºúbené na 3 sekundy.
Obºúbená moÏnosÈ alebo program je teraz uloÏen˘ pre budúce pouÏitie.
Ak chcete pouÏiÈ uloÏen˘ cyklus, zvoºte moÏnosÈ
Obºúben˘ program a stlaãte SpustiÈ/PozastaviÈ.
Osvetlenie bubna
Poãas prevádzky su‰iãky je moÏné nahliadnuÈ do bubna prostredníctvom funkcie Osvetlenie bubna.
- Zapnutie osvetlenia: Dvierka sú otvorené.
- Vypnutie svetla: Dvierka sú zatvorené.
Automaticky sa vypne.
R˘chlosÈ otáãania
Tento program dokáÏe riadiÈ ãas su‰enia. VybraÈ môÏete vysokú alebo normálnu r˘chlosÈ. (Pôvodné nastavenie je normálna)
- Vysoká: Su‰enie bielizne prebieha r˘chlosÈou vy‰‰ou neÏ 1200 ot./min.
- Normálna: Su‰enie bielizne prebieha r˘chlosÈou niωou neÏ 1000 ot./min.
R˘chlosÈ otáãok podºa práãky LG.
42
MoÏnosÈ
Ruãné Ïehlenie
Táto funkcia umoÏÀuje ponechaÈ bielizeÀ
ãiastoãne vlhkú pre lep‰ie ruãné Ïehlenie.
Poznámka:
ÚroveÀ vysu‰enia Cyklus
Bavlna
Zmie‰an˘ textil
Bez osobitej starostlivosti
Îehliãka
MoÏnosÈ
Dostupné je
Ruãné Ïehlenie
Pípnutie pri úrovni su‰enia pre Ïehlenie
Táto funkcia vám oznámi, keì je bielizeÀ vysu‰ená na úroveÀ vhodnú na Ïehlenie.
Poznámka:
Cyklus
Bavlna
ÚroveÀ vysu‰enia
Extra / Vysoká
Do skrine / Jemná
Vysoká / Do skrine Zmie‰an˘ textil
Bez osobitej starostlivosti
Do skrine
MoÏnosÈ
Pípnutie pri
úrovni vysu‰enia pre
Ïehlenie
Detská zámka ( & )
Pre zaistenie bezpeãnosti detí stlaãte tlaãidlo
ÚroveÀ vysu‰enia a podrÏte 3 sekundy.
Na LED displeji sa zobrazí indikácia „ “.
Na LED displeji sa môÏete vidieÈ indikáciu „ “.
- V‰etky ovládaãe okrem tlaãidiel Detsk˘ zámok a
Hlavného vypínaãa budú neaktívne.
- Detsk˘ zámok zostane aktivovan˘ aÏ do dokonãenia cyklu.
Poznámka:
Pre vypnutie Detského zámku stlaãte tlaãidlo
ÚroveÀ vysu‰enia a podrÏte 3 sekundy.
Bzuãiak
Táto moÏnosÈ vám umoÏÀuje nastaviÈ hlasitosÈ zvuku bzuãiaka.
S tarostlivosÈ o va‰u su‰iãku
StarostlivosÈ a ãistenie sú mimoriadne dôleÏité
StarostlivosÈ o su‰iãku nie je namáhavá, av‰ak, je mimoriadne dôleÏitá. Postupujte podºa pokynov uveden˘ch niωie.
Vyãistite filter
Filter vyãistite po kaÏdom pouÏití a skontrolujte predkaÏd˘m pouÏitím su‰iãky. Je nevyhnutné ho vyãistiÈ tieÏ v prípade, ak sa rozsvieti sveteln˘ indikátor „Vyãistite filter“ a zaznie bzuãiak poãas prevádzky su‰iãky. âistenie alebo vyprázdÀovanie filtra zniÏuje ãas su‰enia, spotrebu elektrickej energie a zvy‰uje prevádzkovú ÏivotnosÈ su‰iãky.
UPOZORNENIE
- Textiln˘ prach sa akumuluje r˘chlo a je potrebné ho pravidelne odstrániÈ.
- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ okolo bubnovej su‰iãky.
- Filter musí byÈ vyãisten˘ vÏdy po dokonãení cykluãistenia.
1.
Otvorte dvierka.
Vylejte nádobu na vodu.
V nádobe na vodu sa zhromaÏìuje kondenzovaná voda.
Vyprázdnite nádobu na vodu po kaÏdom pouÏití su‰iãky.
Ak tak neurobíte, negatívne ovplyvníte v˘kon su‰enia.
Ak je nádoba na vodu plná, rozsvieti sa sveteln˘ indikátor „Vylejte vodu“ a zaznie bzuãiak poãas prevádzky su‰iãky. Ak sa tak stane, je nevyhnutné vyprázdniÈ nádobu na vodu do jednej hodiny.
1.
Vytiahnite nádobu na vodu.
2.
Vylejte obsah nádoby na vodu do v˘levky.
2.
Vytiahnite filter.
3.
Vyãistite filter pomocou vysávaãa alebo ho opláchnite pod teãúcou vodou.
4.
V˘mena filtra
- Zatlaãte filter celkom nadol. T˘m zaistíte, Ïe sa nezachytí o dvierka.
5.
Zatvorte dvierka.
UPOZORNENIE
- Po opláchnutí filtra ho dôkladne osu‰te.
- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ v su‰iãke.
Poznámka:
Ak v su‰iãke nie je filter, su‰iãku nie je moÏné pouÏiÈ.
Ak sa zobrazí poãas prevádzky symbol „Vyãistite filter“, bezodkladne vyãistite filter.
1.Nechajte su‰iãku vychladnúÈ a vykonajte nasledujúce kroky.
2.Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
3.
Zatlaãte nádobu na vodu späÈ.
4.
Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ.
Poznámka:
Vysoká okolitá teplota a malá miestnosÈ môÏe zv˘‰iÈ ãas su‰enia a zároveÀ spotrebu elektrickej energie.
VAROVANIE
Kondenzovanú vodu nepite.
UPOZORNENIE
Ak bielizeÀ nie je odstredená pri vysokej r˘chlosti na konci cyklu prania, spotreba elektrickej energie a ãas su‰enia sa v˘razne zv˘‰i. V niektor˘ch prípadoch sa môÏe staÈ, Ïe LED displej zobrazí „ “
(Symbol Vylejte vodu) a su‰iãka sa zastaví, pretoÏe nádoba na vodu je plná.
43
S tarostlivosÈ o va‰u su‰iãku
Ventilaãná mrieÏka a mrieÏka nasávania studeného vzduchu
Prednú ventilaãnú mrieÏku povysávajte najmenej
3 – 4 krát roãne, T˘m zaistíte, Ïe na mrieÏke sa neusadí textiln˘ prach alebo neãistoty, ktoré môÏu zapríãiniÈ nedostatoãn˘ prietok vzduchu.
3.
Pripojte vypú‰Èaci u hadicu k súprave.
Poznámka:
- Cez mrieÏku vyfukovacieho otvoru prúdi zohriaty vzduch.
- Je nevyhnutné zabezpeãiÈ, aby bolo vetranie dostatoãné, av‰ak, aby nedo‰lo k vniknutiu plynov
(napríklad dym z otvoreného ohÀa) do miestnosti.
Vypú‰Èanie kondenzovanej vody
Za normálnych okolností je kondenzovaná voda zhromaÏìovaná v nádobe na vodu, odkiaº je neskôr vyliata. Vodu je moÏné vypú‰ÈaÈ priamo do kanalizácie, hlavne v prípade, Ïe su‰iãka je stohovaná na práãke. Pomocou pripájacej súpravy pre hadicu vypú‰Èania vody jednoducho zmeÀte trasu vody a presmerujte ju do kanalizácie tak, ako je znázornené niωie:
1.
Vytiahnite spájaciu súpravu.
Snímaã vlhkosti?
Zariadenie sníma hladinu vlhkosti bielizne poãas prevádzky. Tento snímaã je nevyhnutné pravidelne ãistiÈ a zbaviÈ ho usadenín vodného kameÀa ne povrchu.
Vyutierajte snímaãe vo vnútri bubna.(podºa obrázku)
2.
Odpojte hadicu nádoby na vodu od hadice.
44
ë al‰ie tipy pre pouÏívanie
Sprievodca su‰ením
CYKLUS
Bavlna
Zmie‰an˘ textil
Bez osobitej starostlivosti
Extra
Vysoká
Do skrine
Jemná
Îehliãka
Vysoká
Do skrine
Îehliãka
Do skrine
Îehliãka
Objemná poloÏka
DÏínsy
·etrn˘ k pokoÏke
Obnovenie
·portové obleãenie
R˘chle su‰enie
Jemn˘ textil
Vlna
Kapacita su‰iãky
2 kg
3 kg
4.5 kg
1.5 kg
2 kg
3 kg
1.5 kg
1 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
Normálna
170min
160min
150min
140min
110min
70min
60min
50min
70min
60min
Zobrazen˘ ãas su‰enia
(Vrátane ãasu na ochladenie)
Vysoká
160min
150min
140min
130min
100min
60min
50min
40min
40min
30min
120min
110min
210min
39min
50min
50min
48min
29min
Priadze
Priadze su‰te pomocou cyklu „Vlna“. VÏdy si najskôr pozrite symboly k starostlivosti od v˘robcu. Vlna by po cykle su‰enia nemala byÈ úplne suchá. Cyklus neopakujte.
Priadzu zloÏte v jej pôvodnom tvare a su‰te ju naplocho.
Tkané a háãkované materiály
Niektoré tkané a háãkované materiály sa môÏu zbehnúÈ v závislosti od ich kvality.
Permanentne zaÏehlené materiály a syntetika
Va‰u su‰iãku nepreÈaÏujte. Vytiahnite poloÏky z permanentne zaÏehlen˘ch materiálov ão najskôr po zastavení su‰iãky. inak dôjdek skrãeniu.
Detské odevy a noãné ko‰ele
VÏdy si preãítajte pokyny od v˘robcu.
Guma a plast
Nikdy sa nepokú‰ajte su‰iÈ Ïiadne poloÏky, ktoré obsahujú gumu alebo plast, napríklad: a) zástery, podbradníky a poÈahy kresiel b) závesy a obrusy c) kúpeºÀové podloÏky
Sklené vlákno
Nikdy nesu‰te vo va‰ej su‰iãke poloÏky vyrobené zo skleného vlákna. Sklené ãiastoãky sa pri su‰ení uvoºnia a zachytia sa na odevoch pri nasledujúcom su‰ení. Následne vám môÏu podráÏdiÈ pokoÏku.
·títky o starostlivosti o textil
Odevy sú vybavené ‰títkami s pokynmi k starostlivosti. Pri su‰ení postupujte v súlade s t˘mito pokynmi. Okrem toho je nevyhnutné textílie roztriediÈ podºa typu textílie, a veºkosti. Pre dosiahnutie najlep‰ieho v˘konu su‰enia a najefektívnej‰ieho vyuÏitia energie nepreÈaÏujte su‰iãku.
Niωie môÏete nájsÈ ‰títky k starostlivosti o textíliu.
Symboly Pokyny
Su‰enie
Bubnové su‰enie
Permanentné zaÏehlené materiály/Odolné voãi krãeniu
Jemné/Citlivé
Nesu‰te v bubne
Nesu‰te
Vysoké teplo
Stredné teplo
Nízke teplo
Îiadne teplo/vzduch
Su‰enie na ‰núre/su‰enie zavesením
Su‰enie odkvapkaním
Su‰enie naplocho
V tvare
45
ë al‰ie tipy pre pouÏívanie
Vlastnosti Produktu
V˘robca
Model
Menovit˘ v˘kon
Su‰iãka Typ
Energetická trieda
Roãná spotreba el.energie (AE c
)
Automatická su‰iãka
EU Energetick˘ ‰títok
E dry
E dry 1 /
2
Spotreba el.energie plná náplÀ
-. Off-mode (P o
)
-. Left-on mode (P
I
)
Doba trvania Left-on mode
·tandardn˘ program Bavlna
Su‰iaci ãas (T t
)
-. T dry
-. T dry 1 /
2
Kondenzaãná trieda
-. C t
-. C dry
-. C dry 1 /
2
Akustick˘ v˘kon
LG PLNOAUTOMATICKÁ SU·IâKA BIELIZNE
LG Electronics kg
RC7055****
7kg kWh/yr kWh kWh
Kondenzaãná bubnová su‰iãka pre domácnosÈ
A++
205
áno nie
1.75
0.90
W
W min min min min
%
%
% dB
0.4
0.4
10
Bavlna SkfiíÀ Normálna
129
170
99
A
92
92
92
65
Program
ÚroveÀ vysu‰enia
MoÏnosti
(R˘chlosÈ otáãania)
Obsah bielizne
Bavlna
Do skrine
(SkfiíÀ)
Normálna
Zmie‰an˘ textil
(Smí‰ené prádlo)
Bez osobitej starostlivosti
(Syntetika)
Do skrine
(SkfiíÀ)
Do skrine
(SkfiíÀ)
Normálna
Normálna
Bavlna 100%
Bavlna 100%
Polyester 65%+Bavlna35%
Polyester 65%+Bavlna35%
Odhadovan˘ v˘kon
Kapacita
Energetick
á úãinnosÈ
(kWh)
Su‰iaci
ãas (min)
Left-on mode ( P
I
)
(W)
Off-mode
( P o
)
(W)
7kg
3.5kg
1.75
0.90
170
99
4kg
3.5kg
0.72
0.77
84
86
0.4
0.4
Poznámka:
• Testované v súlade s EN61121,smernica 932/2012
• Nastavte program na "Cotton Cupboard Eco(plná & poloviãná náplÀ)" testované v súlade s EN61121,smernica 932/2012
- ·tandardn˘ program Bavlna: Bavlna(Bavlna) Do skrine(SkfiíÀ) + Normálna MoÏnosti < Default >
(Najefektívnej‰í program z hºadiska testovacích podmienok navrhovan˘ch EN61121,smernica 932/2012)
• Informácie o „beÏnom programe pre bavlnu“ uvádzajú, Ïe ide o vhodn˘ program na su‰enie normálne vlhkej bavlnenej bielizne, a Ïe ide o nejefektívnej‰í program, ão sa t˘ka spotreby energie na su‰enie normálne vlhkej bielizne;
• V˘sledky testov sú závislé na teplote v miestnosti, druhu a mnoÏstve náplne, tvrdosti vody a teploty vstupnej vody.
• Nepokladajte na produkt ìal‰í produkt, môÏe to spôsobiÈ zníÏenie v˘konu.
46
ë al‰ie tipy pre pouÏívanie
Náhradné diely
Náhradné diely, ktoré sú potrebné v zmysle dodrÏania záruãn˘ch podmienok, sú bezplatné. Ak záruka uplynie, tieto náhradné diely je potrebné zakúpiÈ v servisnom stredisku.
Príslu‰enstvo
Va‰a su‰iãka je dodávaná s príslu‰enstvom, napríklad:
1.
Hadica na vypú‰Èanie kondenzovanej vody a drÏiak hadice (zakúpené samostatne)
Likvidácia su‰iãky
Je nevyhnutné, aby ste su‰iãku zlikvidovali spôsobom, ktor˘ neohrozuje deti alebo iné osoby rizikom poranenia. Pred likvidáciou demontujte dvierka, veko a iné vyt⁄ãajúce diely a odstrihnite napájaciu ‰núru.
2.
Polica na su‰enie
Kontakt na servis
Ak máte s va‰ou su‰iãkou problém, konzultujte najskôr s Návodom na rie‰enie problémov.
Ak chybu nedokáÏete identifikovaÈ a problém neviete vyrie‰iÈ, kontaktujte servisné stredisko.
Zástupca Oddelenia starostlivosti o zákazníka vám poloÏí nasledovné otázky:
1.
Meno, adresa a PSâ.
2.
Telefónne ãíslo.
3.
Popis problému.
4.
âíslo modelu a sériové ãíslo va‰ej su‰iãky.
5.
Dátum zakúpenia su‰iãky.
Stohovacia súprava
DrÏiak: 2EA, Skrutka: 4EA
Zakúpené samostatne
• Stohovacia súprava sa pouÏíva na umiestnenie su‰iãky na práãku s veºkosÈou horného veka 550 mma 600 mm.
Ak je potrebné stohovanie, musí byÈ su‰iãka umiestnená na práãke LG.
Stohovacia súprava sa predáva samostatne.
47
N
ávod na rie‰enie problémov
Tipy na rie‰enie problémov
Ak chcete u‰etriÈ peniaze a ãas, nasledujúca strana vám poskytne odpovede na mnohé otázky e‰te pred t˘m, ako uskutoãníte servisn˘ hovor.
Otázky
Su‰iãka nepracuje
âo robiÈ
1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka pripojená k elektrickej sieti.
2. Overte, ãi je zatlaãené tlaãidlo „SpustiÈ/PozastaviÈ“.
3. Skontrolujte, ãi sú dvierka riadne zatvorené.
4. Skontrolujte, ãi teplota v miestnosti nie je pod 5 ° C.
5. Skontrolujte, ãi nedo‰lo k prepáleniu poistky alebo vypnutiu istiãa, v prípade potreby vymaÀte. (Upozornenie: elektrické su‰iãky pouÏívajú dve poistky alebo dva istiãe).
Pri vyprázdÀovaní nádoby na vodu a ãistení filtra musíte zatlaãiÈ tlaãidlo
SpustiÈ/PozastaviÈ, potom bude su‰iãka pracovaÈ ìalej.
Su‰enie trvá príli‰ dlho.
1. Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej dávke.
2. Skontrolujte a prípadne vyprázdnite nádobu na vodu.
3. Vyberte správne nastavenia cyklu pre dan˘ typ textílie.
4. Skontrolujte, ãi ventilaãná mrieÏka alebo zadné ventilaãné otvory su‰iãky nie sú zablokované.
5. Skontrolujte, ãi odev nie je príli‰ mokr˘.
6. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.
Su‰iãka pracuje, ale ãas na displeji sa nemení.
Toto nie je porucha.
âas su‰enia zariadenie odhaduje a prepoãítava ho poãas cyklu pri nasnímaní vlhkosti su‰enej dávky.
Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.
Odev je pokryt˘ textiln˘m prachom
âas su‰enie nie je konzistentn˘
1. Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.
2. Skontrolujte, ãi sú v‰etky poloÏky v su‰iãke ãisté.
3. Skontrolujte, ãi sú v‰etky odevy správne roztriedené podºa typu textílie.
4. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.
5. Skontrolujte, ãi nie je v su‰iãke prítomn˘ Ïiadny papier, vreckovka alebo iná teplom degradovateºná poloÏka. Ak áno, odstráÀte ju.
âas su‰enia sa mení v závislosti od teplotného nastavenia, veºkosti a objemu dávky, typu textílie, vlhkosti odevov a stavu filtra.
Uniká voda Skontrolujte, ãi vodná hadica alebo vypú‰Èacia hadica správne pripojená.
Odevy sú pokrãené Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená. Skúste pouÏiÈ krat‰í ãas su‰enia a vtiahnite poloÏky e‰te vtedy, keì zadrÏiavajú urãitú úroveÀ vlhkosti. PouÏite funkciu proti skrãeniu.
·atstvo sa zbehlo Ak chcete zamedziÈ zbehnutiu odevov, prosím, postupujte podºa pokynov pre starostlivosÈ o konkrétne odevy. Niektoré odevy sa zbehnú pri praní a nesmú byÈ vloÏené do su‰iãky.
Prosím, skontrolujte, ãi je v su‰iãke zaloÏen˘ filter.
48
N
ávod na rie‰enie problémov
ReÏim chyby
• : Dvierka musia byÈ zatvorené a pre opätovné uvedenie do prevádzky je potrebné zatlaãiÈ tlaãidlo SpustiÈ/PozasaviÈ. Ak sa chybové hlásenie naìalej zobrazuje, odpojtenapájaciu ‰núru a poÏiadajte o pomoc servisné stredisko.
• , , ,
: Ak sa chybové hlásenie naìalej zobrazuje, odpojte napájaciu ‰núru a poÏiadajte o pomoc servisné stredisko.
Osvetlenie bubna mimo prevádzky
• Kontaktujte stredisko pre starostlivosÈ o zákazníka.
49
N
ávod na rie‰enie problémov
Poznámka:
Funkcia Smart Diagnosis TM je k dispozícii len pri v˘robkoch oznaãen˘ch znakom Smart
Diagnosis TM . V prípade mobiln˘ch telefónov so statickou voºbou funkcia „smart diagnosis“ nebude fungovaÈ.
PouÏívanie funkcie Smart Diagnosis
TM
• Túto funkciu pouÏívajte iba vtedy, ak ste dostali pokyn od telefónneho operátora. Zvuk prenosu je podobn˘ ako pri faxe, ão má v˘znam len pre telefónneho operátora.
• Funkcia SMART DIAGNOSIS TM sa nedá spustiÈ, ak su‰iãka nie je zapnutá. Ak sa tak stane, potom sa závada musí hºadaÈ bez funkcie Smart Diagnosis TM .
Ak sa u va‰ej su‰iãky vyskytnú problémy, volajte informaãné stredisko pre zákazníkov.
Postupujte podºa pokynov pracovníka telefónneho centra a po poÏiadaní urobte nasledovné kroky:
1 . Stlaãením sieÈového tlaãidla zapnite su‰iãku.
Nestláãajte Ïiadne tlaãidlá a neotáãajte otoãn˘m tlaãidlom na v˘ber cyklu.
2 . Ak vás o to poÏiada servisné stredisko, umiestnite mikrofón vá‰ho telefónu k ikone „Smart
Diagnosis TM “ a Hlavnému vypínaãu.
Max. 10 mm
3 . Stlaãte a podrÏte tlaãidlo „ (Viac)“ pribliÏne tri sekundy, pritom pridrÏiavajte mikrofón vá‰ho telefónu v blízkosti ikon „Smart
Diagnosis TM “ a Hlavného vypínaãa.
4 . DrÏte telefón v tejto polohe aÏ pokiaº sa prenos tónu neukonãí.
Trvá to pribliÏne 6 sekúnd, priãom ãas sa bude na displeji odpoãítavaÈ.
• Najlep‰ie je neh˘baÈ telefónom poãas prená‰ania tónov.
• Ak pracovník telefónneho centra nedostane presn˘ záznam údajov, môÏe vás poÏiadaÈ o zopakovanie.
• Stlaãením sieÈového tlaãidla poãas prenosu sa vypne funkcia Smart Diagnosis TM .
5 . Ihneì po skonãení odpoãítavania a zastavení tónov pokraãujte vo va‰om rozhovore s pracovníkom telefónneho centra, ktor˘ vám následne môÏe pomôcÈna základe informácií prenesen˘ch telefonicky na anal˘zu do informaãného centra pre zákazníkov.
Poznámka:
Smart Diagnosis je doplnková funkcia urãená k rie‰eniu problémov pomocou zákaznickej linky.
Táto funkcia nenahrádza klasické metódy rie‰enia problémov. ÚãinnosÈ tejto funkcie je závislá na rôzn˘ch faktoroch. Napríklad na kvalite príjmu mobilného telefónu pouÏitého pre prenos. Na intenzite okolitého hluku, ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu prenosu a akustike miestnosti, kde je su‰iãka umiestnená.
Preto spoloãnosÈ LG neruãí, Ïe funkcia Smart
Diagnosis vyrie‰i ak˘koºvek problém.
50
T echnické údaje
850 mm
640 mm
600 mm
PoÏiadavky na elektrickú energiu
Voltov Hertzov Wattov
230 V 50 Hz 800
Zabezpeãte pripojenie su‰iãky k elektrickému rozvodu so správnymi parametrami.
·títok s nominálnymi hodnotami uvádza poÏadované parametre elektrickej energie.
Max. kapacita : 7 kg
Prípustn˘ teplotn˘ rozsah : 5 ~ 35 ° C
Hæbka s otvoren˘mi dvierkami : 1090mm
âistá hmotnosÈ: 54.6 kg , Nepriehºadné dvierka
56 kg , Sklené (Cr) dvierka
PoÏiadavky na ventiláciu
V˘klenok alebo spodná montáÏ
Zaistite su‰iãke dostupn˘ prietok vzduchu
112 kubick˘ch stôp/min.
Uzatvorená
Closet dvierka musia maÈ 2 (mrieÏkové) otvory, kaÏd˘ s minimálnou plochou
387 cm 2 , umiestnené
8 cm od spodného a horného okraja dverí.
51
Z
áruka
Likvidácia starého zariadenia
1. Ak je v˘robok oznaãen˘ symbolom preãiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, zaobchádzanie s v˘robkom sa riadi európskou smernicou
2002/96/ES.
2. V‰etky elektrické a elektronické v˘robky by mali byÈ likvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom zbern˘ch miest na to urãen˘ch, a to vládou alebo miestnymi úradmi.
3. Správnou likvidáciou starého zariadenia pomôÏete predchádzaÈ negatívnym vplyvom na Ïivotné prostredie a ºudské zdravie.
4. Podrobnej‰ie informácie o likvidácii starého zariadenia získate na va‰om miestnom úrade, komunálnych sluÏbách alebo v predajni, kde ste v˘robok zakúpili.
• Informácie o fluoraãn˘ch skleníkov˘ch plynoch pouÏit˘ch ako chladivo v tejto su‰iãke.
Chemick˘ názov
R – 134a
ZloÏenie plynov
100% HFC – 134a
Celková GWP(kg CO
2
–eq)
1300
Poznámka:
• Pri likvidácii spotrebiãa odstrihnite napájaciu ‰núru, zniãte zástrãku a demontujte dvierka. T˘m zaistíte, Ïe Ïiadne dieÈa neuviazne vo vnútri zariadenia.
âo nie je zahrnuté.
Servisné v˘jazdy do va‰ej domácnosti za úãelom in‰truktáÏe.
Ak je v˘robok pripojen˘ k inému napätiu, ako je uvedené na typovom ‰títku.
Chyby zapríãinené náhodnou udalosÈou, nedbanlivosÈou, nesprávnym pouÏitím alebo vy‰‰ou mocou. Ak je chyba spôsobená in˘mi faktormi, neÏ je obvyklé domáce pouÏitie alebo pouÏitie v súlade s návodom.
Chyby spôsobené ‰kodcami, napríklad potkanmi, my‰ami a podobne.
Hluk a vibrácie, ktoré sú povaÏované za normálne, napr. zvuk vypú‰Èanej vody, zvuk bubna alebo v˘straÏné hlásenia.
Úprava in‰talácie, napríklad zarovnanie do vodorovnej polohy, nastavenie vypú‰Èania.
Normálna údrÏba, ktorá je odporúãaná v príruãke.
Odstránenie cudzích predmetov/látok zo zariadenia, vrátane ãerpadla a filtra prívodnej hadice, napríklad ‰trk, klince, v˘stuÏe podprsenky, gombíky a podobne.
V˘mena poistiek, oprava káblovania alebo úprava in‰talácie.
Náprava neautorizovan˘ch opráv.
Náhodné alebo následné ‰kody na osobnom majetku spôsobené prípadn˘mi poruchami tohto v˘robku.
Na tento v˘robok sa nevzÈahuje záruka, ak je pouÏívan˘ na komerãné úãely.
(Napríklad: Na verejn˘ch miestach, ako sú verejné toalety, ubytovne, ‰koliace strediská, internáty)
Ak je zariadenie zapojené mimo priestoru na to urãeného, v‰etky náklady na dopravu spojené s opravou produktu alebo v˘menou chybného dielu budú hradené majiteºom v˘robku.
52
53
F
eatures
Energy
Ultra Big Capacity Drum
The ultra big 7kg capacity drum on this LG dryer allows you to dry more washing at once, saving time!
Lower Energy Consumption
LG Heat Pump dryers use less energy than conventional dryers due to an optimized heat exchanger and Auto Cleaning TM technology.
This LG Heat Pump dryer has been designed to save your money.
Reduced Noise Levels
We have reduced the operating noise of this LG dryer by using innovative sound-absorbing and noise-screening technologies, making it much quieter than conventional dryers.
Ease of Use
The wide, electronically controlled LED display on this machine is very easy to use. Simply select the cycle you require and your LG dryer will do the rest.
Smart Diagnosis™ is available.
C ontents
Safety Instructions
Installation Instructions
Appearance & Design
Operating Your Dryer
Additional Functions
Caring for Your Dryer
Additional Tips for Smart Use
Troubleshooting Guide
Technical Data
Warranty
54
67
69
71
74
55
58
62
63
77
78
S afety Instructions
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons or death.
WARNING
• Serious injury or death may occur when not observing the following rules.
• It is strictly forbidden to use the product for anything other than the manufacturer authorized usage. LG doesn't take full responsibility for the damage by inaccurate and improper use.
• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Hazards
• Before plugging in the power cord, make sure the cord is earthed and connected to a circuit breaker.
No earthing may cause breakdowns or an electric shock.
• Do not use a damaged power cord or place heavy objects on the cord.
A damaged power cord may cause fire or electric shock.
• Do not plug into an adaptor. Do not use with an extension lead.
Abnormal heating of outlet may cause a fire.
• Do not touch the plug or switch with wet hands.
May cause an electric shock.
• Do not remove the top plate when installing the dryer.
• Do not modify this product.
May cause breakdown, fire or electric shock.
• Keep the dryer away from cookers, naked flames, or any other inflammable objects.
May cause fire or parts to melt.
• Disconnect the power by grasping the cord, not the plug.
May cause damage of cord resulting in fire or electric shock.
• Wipe dirt and stains from the power cord and insert the plug firmly into the socket.
Dirt and poor connections may cause fire.
55
S afety Instructions
• Do not use if power cord, plug or socket is damaged.
May cause fire or electric shock.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
May cause fire, electric shock or malfunction.
• Do not use an extension cord or an adaptor to connect to the power.
May cause fire or electric shock.
• Do not splash water on to the dryer.
May cause fire or electric shock.
• Unplug the power cord when cleaning or not using the dryer.
Water or dirt may cause an electric shock.
• Do not allow children or pets to play on or inside the dryer.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
Children and pets may injure or suffocate themselves.
56
• Keep pets away from the dryer.
Pets may damage the dryer, or may receive an electric shock.
• Do not press buttons using sharp implements such as knives and screwdrivers.
May damage the dryer or cause electric shock.
• Do not dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.).
May cause fire or explosion.
• Do not place flammable items near the dryer.
May cause toxic gases, parts damage, fire or explosion.
• Before the appliance is removed from service or discarded, unplug the appliance then disassemble the door and cut off the power cord to prevent misuse.
May cause accident and injury.
• The packing bag is not a toy.
Destroy after opening.
To avoid the possibility of suffocation, keep the packing bag away from babies and children.
S afety Instructions
• If this appliance is supplied with power from a cord extension set or an electrical connector, the portable outlet device must be positioned so that it is not subject to damp or splashing.
It may cause an electric shock, a fire, malfunction or deformation.
• Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute as a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Items made of foam, rubber, plastic, or other heat-sensitive fabrics (such as bathroom rugs, nonslip mats or raincoats) should not be dried in a tumble dryer on a heat setting.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Plastic articles such as shower caps or waterproof nappy covers should not be placed in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• If the tumble dryer is installed on a carpet, it may be damaged due to poor air ventilation.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons or death.
57
I nstallation Instructions
The following instructions will guide you through the initial steps of setting up your dryer.
Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and use of your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any installation or use. Be sure to observe all listed warnings and cautions. These installation instructions are intended for use by qualified installers. Read these installation instructions completely and carefully.
Safety Information
Risk of Injury
The dryer is very heavy so you shouldn’t try to lift it alone.
Do not lift the dryer by grasping any of the protruding parts, e.g. the jog dial or the door, they may break off.
Risk of Falling or Tripping Up
Ensure there are no loose hoses or cables.
Check the dryer for damage occurred during transportation.
Do not connect the dryer if it has visible signs of damage.
If you are not confident, contact your local LG agent. Always empty the dryer completely before transporting it.
Your dryer should not be located near to a gas hob, cooker, heater or grill, as flames from the burners could damage your dryer. When the dryer is fitted beneath a work surface, allow
30cm~50cm space at either side of the dryer and at the back of the dryer to allow air to exit the rear grille. This air flow is critical for condensation of water during the drying process.
If you use this dryer near or stacked on top of your washing machine, separate main plugs and sockets must be used for each appliance.
Do not use 2-way adaptor or extension lead.
You can stack the dryer on top your washing machine to save space. A stacking kit is available from your local appliance specialist.
Stacking Installation Instructions
Your LG dryer can be placed on top of a front loading washing machine and securely fixed with a stacking kit (see following page for instructions). This installation must be conducted by an experienced installer to ensure it has been installed correctly.
An installer will ensure you have the correct stacking kit for your model of washing machine and will ensure it is firmly fixed. For these reasons, expert fitting is essential.
CAUTION
CAUTION Concerning the power cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulations are dangerous. Any of these could result in an electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, trapped in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
58
I nstallation Instructions
Stacking Kit
In order to stack this dryer an LG stacking kit is required.
Dryer
Washer
WARNING
• Incorrect installation can cause serious accidents.
• The weight of the dryer and the height of installation makes the stacking procedure too risky for one person. This procedure should be performed by 2 or more experienced service personnel.
• The dryer is not suitable for a built-in installation. Please do not install as a built-in appliance.
• Do not operate if the dryer is disassembled.
3. Align the stacking kit holes and the rear cover holes.
3-1) 23.6 inch(600mm)
This dryer may only be stacked on top of an LG washer. DO NOT attempt to stack this dryer on any other washer, as damage, injury or property damage could result.
Washer Top plate size
21.7 inch
(550mm)
23.6 inch
(600mm)
Shape and assembly direction
3-2) 21.7 inch(550mm)
Installation Procedure
1. Place the LG dryer on the LG washing machine.
2. Remove the two screws from the bottom of the rear cover on each side as illustrated below.
• Fasten the 2 screws that were removed earlier from dryer to stacking kit.
• Use 4 screws in accessory box [0.6inch(16mm)] to assemble washer rear cover and stacking kit.
• The procedure for the opposite side will be the same.
59
I nstallation Instructions
Earthing Instructions
This appliance must be earthed. In the event of malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
This appliance is equipped with a earthed cord and an earthing plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and earthed in accordance with local
Standards.
Note
- The damper in the door lock assembly and the packing for the rack assembly in the drum should be removed before use.
- For better drying performance, please keep the rear of product away from wall.
- Do not install the dryer where there is a risk of frost or dust.
• The tumbles dryer may not be able to operate properly or may be damaged by freezing of condensed water in the pump and drain hose.
Additional Grounding Procedure
Some countries may require a separate ground. In such cases, the required accessory ground wire, clamp and screw must be purchased separately.
Condensed Water Drain
This appliance can be plumbed directly into the mains waste with the adaptor supplied.
Condensed water will drain away. A plumber will be required.
WARNING
The dryer should not be installed next to a refrigeration appliance.
Do not install the Heat Pump dryer next to the high-temperature appliance like refrigerator, oven or stove etc. which can cause poor drying performance and programme duration, and adversely affect the proper functioning of the compressor.
The Heat Pump dryer performs best at a room temperature of 23°
WARNING
Avoid installing the product around a heat source.
The rear side of the dryer must be well ventilated.
If not, this may cause problems.
60
I nstallation Instructions
Level the Dryer
1. Levelling the dryer prevents unnecessary noise and vibration. Place your dryer on a solid, level floor.
Place the dryer in an area free from flammable materials, condensation and not liable to freezing.
Dryer is raised
Adjustable Feet
Dryer is lowered
2.
If the dryer is not properly level, adjust the front levelling feet as necessary.
Turn them clockwise to raise and counter-clockwise to lower until the dryer no longer wobbles, both front-to-back and side-to-side and corner-to-corner.
Adjustable Feet
Adjustable Feet
Diagonal Check
When pushing down the edges of the machine, the machine should not move up and down at all
(Please, check both directions).
If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.
61
A ppearance & Design
Product Layout
RC7055AHZ
RC7055AH2Z
RC7055AH3Z
RC7055AH1Z
Control Panel
Water Container
Glass Door Opaque Door
Air Ventilation Grill
Control Panel
Smart Diagnosis™ function is available only for the products with a Smart Diagnosis™ mark.
Options
• Time Delay
• Anti Crease
• Favorite
• Buzzer
Additional programme
•
• Spin Speed
• Option
• Dry Level
(*Child Lock)
• Drum Light
•
Power Start/Pause
Cycle Selector
62
O perating Your Dryer
Cycle Selection Table
Cotton
Cycle
Mixed Fabric
Easy Care
Bulky Item
Jeans
Sensor Dry Cycle
Laundry Type Detail
Towels, dressing gowns and bed linen
Terry towels, tea towels, towels and bed linen
Bath towels, tea towels, underwear and cotton socks
For thick and quilted fabrics
For thick and quilted fabrics that do not need to be ironed
For fabrics that do not need to be ironed
Sheets, pillowcase and towels For fabrics that do not need to be ironed
Bed linen, table linen, towels,
T-shirts, polo shirts and work clothes
Bed linen, table linen, tracksuits, anoraks and blankets
Shirts and blouses
Trousers, dressers, skirts and blouses
Shirts, T-shirts, trousers, under-wear and socks
Shirts, T-shirts, under-wear, anoraks and socks
For fabrics that need to be ironed
For thick and quilted fabrics that do not need to be ironed
For fabrics that do not need to be ironed
For fabrics that need to be ironed
For polyamide, acrylic, and polyester that do not need to be ironed
For polyamide, acrylic, polyester that do need to be ironed
For bulky items Bed clothes, sheets
Jeans and colour fading garments.
For jeans which do not need to be ironed
Skin Care T-shirts, pillowcase, and towels For cotton fabrics which do not need to be ironed
Refresh
(Refer to the Note)
Shirts and blouses
Sports Wear
Quick Dry
Delicate
Wool
Rack Dry
Cool Air
Warm Air
Odour removal of fabric
(For fabrics in need of odour removal)
Soccer kit and training wear
Linen and towels, excluding fabrics applied to delicate, sports wear, bulky Item cycle.
For small loads of suitable fabrics with short drying times
Silk, fine fabrics and lingerie
Wool
For fabrics that are heat-sensitive like synthetic fabrics
For wool fabrics
Timed Drying Cycle
Silk, wool, delicate lingerie
All fabrics that need refreshing
Bath towels, bath robes, dishcloth and quilted fabrics made of acrylic
For polyester material
Refresh clothes without tumble drying
Tumbles without heat
Small Items & damp clothing
Everyday items suitable for heat drying
Note
When using the “Refresh” course, please spray cold or warm water on the fabric for a fresher result. (The recommend amount is 20cc of water per shirt.)
Dry Level
Extra
Very
Cupboard
Light
Iron
Very
Cupboard
Iron
Cupboard
Iron
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CAUTION
If the load is less than 1kg, please use the “Warm Air” Cycle in Timed Drying Cycle.
Wool items should be dried using the “Wool” Cycle and heat-sensitive fabrics including silk, underwear and lingerie should be dried using the “Delicate” Cycle. Please comply with the recommended laundry load when you select your desired Cycle - found on page 71. Otherwise, your clothes may be damaged.
63
O perating Your Dryer
Please read before using your LG dryer for the first time
After removing the packaging, please carry out the following checks to ensure the LG dryer is correctly installed and ready for use. (See installation instructions)
1. Check the dryer is well balanced by using a spirit level. If not, adjust the feet of the LG dryer until the machine is balanced.
2. Check the water container, filter, control panel and drum to make sure everything is in place.
3. Set the machine to dry for 5 minutes to warm up the drum.
4. Open the door between loads the first few times you use the machine to allow any odours from the interior of the LG dryer to disperse.
Note
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.
1. Turn the power on.
First, press the ‘‘Power’’ button. The indicator light above the button will become illuminated indicating that the machine is all set to run.
Turn the power on.
2. Open the door.
3. Check the filter and water container are clean.
The filter is inside the door rim or in the back of the door. It needs to be cleaned before and after drying.
Open the door and check the filter is clean. If not, please clean it referring to page 69.
Also check if water container need to be emptied for optimum drying results.
4. Place laundry into the drum after sorting.
The clothes should be sorted by fabric type and dryness level and all the strings and belts of clothes should be well tied and fixed before being put into the drum.
Push the laundry to the back to keep it away from the door seal.
If not, the door seal and clothes may be damaged.
CAUTION
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
64
Glass Door Opaque Door
Open the
Door.
Check the filter.
O perating Your Dryer
5. Close the door.
Before you close the door, make sure fabrics are placed well inside and that foreign objects, especially flammable ones, are not caught around door.
CAUTION
- Be careful not to trap laundry between the door and rubber seal.
6. Select the drying cycle you want.
You can choose a cycle by turning the cycle selector knob until the required cycle is indicated.
If you press Start/Pause button without choosing a cycle, the dryer will proceed with the Cupboard cycle. [Please refer to Cycle Selection table
(page 63) for the detailed information.
7. Press the start button.
You will hear drum rotating.
8. After the cycle has finished, open the door and remove the laundry.
CAUTION
Be careful! The drum inside could still be hot.
(Operation time varies depending on your cycle selection or options.)
Note
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.
9. Clean the filter and empty water container.
The filter should be cleaned after each load.
10. Turn off the dryer.
Press the ‘‘Power’’ button.
CAUTION
- Take care if using a vacuum cleaner to clean the filter, as it is easily damaged and torn.
If there is a residue build up on the filter, scrub the filter with a brush to remove.
- If you want to open the door while the dryer is operating, please press the Start/Pause button first, wait until the drum completely stops and then open the door.
Select the desired cycle.
Take out the laundry.
Clean the filter.
(Replace the filter if it is damaged.)
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
CAUTION
This dryer must not be used for purposes other than those for which it was designed.
65
O perating your dryer
Rack Dry
The dryer rack is placed inside the dryer like the picture. Remove and discard packing material before use.
The Rack Dry is designed for use with items that must be dried flat, without tumbling, including sweaters and delicate fabrics.
Note
Check the filter and remove any lint accumulated from items dried on the Rack.
If preferred, set up Eco by pressing Eco
Hybrid TM button.
To use the Rack Dry :
1. Open the door.
2. Do not remove the filter.
3. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Reset the Rack on the dryer back lodge.
Push down on the frame front to secure over filter.
4. Place wet items on top of the rack.
Allow space around items for air to circulate.
The rack does not move, but the drum will rotate.
5. Close the door.
6. Turn power on and select Rack Dry.
1.
Insert wire edge to the drum center.
2.
Place delicate fabrics or sports shoes.
66
A dditional Functions
Option buttons
Power Cycle selector
Start/Pause Additional programme buttons
Power
• Press the Power button to turn power on and off.
• To cancel the Time Delay function, the power button should be pressed.
Cycle Selector
• Cycles are available according to the laundry type.
• The lamp will light up to indicate selected cycle.
Start/Pause
• This Start/Pause button is used to start dry cycle or pause the dry cycle.
• Press the Start/Pause button to stop the cycle temporarily.
• When in Pause, the power is turned off automatically after 4 minutes.
Additional Programme
• Use these buttons to select the desired options for the selected cycle.
Options
• This allows you to select additional options and will light when select.
67
A dditional Functions
Time Delay
You can use the Time Delay option to delay the finishing time of drying cycle.
Maximum Time Delay is 19 hours.
Minimum Time Delay is 3 hours.
1. Turn the dryer on.
2. Select a cycle.
3. Set time delay hour(s) by press the
“ ”, “ ” button.
4. Press Start/Pause button.
Anti Crease
The Anti-Crease option prevents creases that are formed when the laundry is not unloaded promptly at the end of the drying cycle. When Anti Crease is selected, the dryer repeatedly runs and pauses, giving you 2 hours to unload the laundry. If the door is opened during the Anti-Crease option, the option is cancelled.
Favorite
Favorite option allows you to store a customized dry cycle for future use.
1. Turn the dryer on.
2. Select a cycle.
3. Select the option or additional programme.
(Anti-Crease, Spin speed etc.)
4. Press and hold Favorite option button for 3 seconds.
The Favorite option is now stored for future use. To reuse the stored cycle, select
Favorite option and press the Start/Pause.
Drum Light
Whilst the dryer is running it is possible to see inside the drum if you select the Drum
Light function.
- Light on : Door is opened.
- Light off : Door is closed.
Off automatically.
Spin speed
This additional program is able to control drying time, allowing you to select high or normal. (Default option is normal)
- High : When washing dehydration proceeds from more than 1,200 rpm.
- Normal : When washing dehydration proceeds from less than 1,000 rpm.
Spin RPM is based on the LG Washing
Machine.
68
Option
Hand Iron
This function keeps the garments more moist than the standard Iron dry level.
Note
Cycle
Cotton
Mixed Fabric
Easy Care
Dry Level
Iron
Option
Hand Iron is available
Damp Dry Beep
This function lets you know when the clothes are ready for ironing.
Note
Cycle
Cotton
Mixed Fabric
Easy Care
Dry Level
Extra / Very
Cupboard / Light
Very / Cupboard
Cupboard
Option
Damp Dry Beep is available
Child Lock ( & )
For the safety of your children, press Dry
Level button for about 3 seconds.
You will see “ ” indication on the LED.
You can see “ ” sign on LED window.
- All controls except Child Lock and Power buttons will be disabled.
- Child Lock lasts after the end of cycle.
Note
For “Child Lock is off ”, press Dry Level button for about 3 seconds.
Buzzer
This is an option to enable you to adjust volume of beeper sound.
C aring for Your Dryer
Caring for your Dryer is very Important
It’s not difficult to care for your dryer but it is important that you do care for it to get the best out of it.
Clean Filter
Clean filter after each use and check it before each use. It should also be cleaned if the ‘‘Clean Filter’’ light becomes illuminated and the buzzer sounds whilst the dryer is in operation.
Cleaning or emptying the filter will reduce drying times and energy consumption and lengthen the dryer life.
CAUTION
- The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
- Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
- Filter must be cleaned after every cycle completes.
1.
Open the door.
Empty Water Container
Condensed water is collected in the water container.
Empty the water container after every use.
Not doing so will affect the drying performance.
If the water container is full, the “Empty Water” lamp glows and the buzzer sounds while the dryer is operating. If this should occur, the water container needs to be emptied within the next hour.
1.
Pull out the water container.
2.
Empty water container in the sink.
2.
Pull the filter out.
3.
Push it back into the dryer.
3.
Clean the filter by using a vacuum cleaner or rinsing under the tap.
4.
Replace the filter.
- Push the filter all the way down to avoid interference with the door.
5.
Close the door.
CAUTION
- After washing the filter, please dry thoroughly.
- Lint must not be left to accumulate in the dryer.
Note
If the filter is not in your dryer, you can not operate the dryer.
If “Clean Filter” symbol is displayed during the operation, clean the filter promptly.
1.Cool the dryer down and follow the above steps.
2.Press the Start/Pause button.
4.
Press the Start/Pause button.
Note
A high atmospheric temperature and a small room may both increase drying time as well as energy consumption.
WARNING
Do not drink the condensed water.
CAUTION
If the laundry is not spun at a high speed during washing, energy consumption and drying time will increase.
In some instances, LED window may display “ ” (Empty water symbol) and the dryer may stop because the water container is full.
69
C aring for Your Dryer
Ventilation Grill and Cool Air
Inlet Grill
Vacuum the front ventilation grill 3-4 times a year to make sure there is no build up of lint or dirt that may cause improper air flow.
3.
Connect drain hose to the kit.
Note
- Warm air is exhausted through the ventilation grill.
- Adequate ventilation should be provided to avoid the back flow of gases into the room from units burning other fuels, such as open fires.
Condensed Water Drain-out
Normally, condensed water is pumped up to the water container where water is collected until manually emptied. Water can also be drained out directly to a mains drain, especially when the dryer is stacked on top of a washing machine.
With a connecting kit for the mains drain hose, simply change the water path and re-route to the drainage facility as below:
1.
Take connecting kit out.
Moisture Sensor?
The device senses the moisture level of the laundry during operation, which means it must be cleaned regularly to remove any build-up of lime scale on the surface of the sensor.
Wipe the sensors inside drum. (as illustrated)
2.
Separate water container hose from the kit.
70
A dditional Tips for Smart Use
Drying Guide
CYCLE
Cotton
Mixed
Fabric
Extra
Very
Cupboard
Light
Iron
Very
Cupboard
Iron
Easy Care
Cupboard
Iron
Bulky Item
Jeans
Skin Care
Refresh
Sports Wear
Quick Dry
Delicate
Wool
Capacity of dryer
2 kg
3 kg
4.5 kg
1.5 kg
2 kg
3 kg
1.5 kg
1 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
3.5 kg
Normal
170min
160min
150min
140min
110min
70min
60min
50min
70min
60min
Display Drying Time
(Including Cooling Time)
High
160min
150min
140min
130min
100min
60min
50min
40min
40min
30min
120min
110min
210min
39min
50min
50min
48min
29min
Woollens
Dry woollens on ‘’wool’’ cycle. Be sure to follow fabric care label "symbols“ first. Wool may not be completely dried from the cycle, so don't repeat drying. Pull woollens to their original shape and dry them flat.
Woven and Loopknit Materials
Some woven and loopknit materials may shrink, depending on quality.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer. Take out permanent press items as soon as the dryer stops to reduce creases.
Baby Clothes and Night Gowns
Always check the manufacturer’s instructions.
Rubber and Plastics
Do not dry any items made from or containing rubber or plastics such as: a) Aprons, Bibs and Chair Covers b) Curtains and Table Clothes c) Bathmats
Fiberglass
Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Glass particles left in the dryer could be picked up by your clothes the next time you use the dryer and irritate your skin.
Fabric Care Labels
Clothes have their own wash care labels, so drying according to the wash care label is recommended.
Not only that, the laundry must be sorted according to size and type of fabric.
For the best drying performance and most efficient energy usage, do not overload the dryer.
Below are fabric care labels.
Symbols
Dry
Instructions
Tumble dry
Permanent Press /
Crease resistant
Gentle / Delicate
Do not tumble dry
Do not dry
High heating
Medium heating
Low heating
No heat / air
Line Dry / hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
71
A dditional Tips for Smart Use
Product Specification
Manufacturer
Model
Rated Capacity
Dryer Type
Energy Efficiency Class
Annual Energy Consumption (AE c
)
Automatic Tumble Dryer
EU Ecolabel Award
E dry
E dry 1 /
2
Power Consumption at Full Load
-. Off-mode (P o
)
-. Left-on mode (P
I
)
Duration of Left-on mode
Standard Cotton Program
Drying Time (T t
)
-. T dry
-. T dry 1 /
2
Condensation Efficiency Class
-. C t
-. C dry
-. C dry 1 /
2
Sound Power Level
LG AUTOMATIC CLOTHES DRYER kg kWh/yr kWh kWh
LG Electronics
RC7055****
7kg
Condenser Household Tumble Dryer
A++
205
Yes
No
1.75
0.90
W
W min min min min
%
%
% dB
0.4
0.4
10
Cotton Cupboard Normal
129
170
99
A
92
92
92
65
Programme Dry Level
Option
(Spin
Speed)
Cotton Cupboard Normal
Mixed
Fabric
Easy Care
Cupboard
Cupboard
Normal
Normal
Load Content
Cotton 100%
Cotton 100%
Polyester 65%+Cotton35%
Capacity
Energy
Efficiency
(kWh)
7kg
3.5kg
1.75
0.90
Estimated Performance
Drying
Time
(min)
170
99
Left-on mode ( P
I )
(W)
Off mode
( P o )
(W)
0.4
4kg 0.72
84
0.4
Polyester 65%+Cotton35% 3.5kg
0.77
86
Note
• Tested in accordance with EN61121 and Directive 932/2012
• Set programme at "Cotton Cupboard Normal (Full & Half Load)" for test in accordance in conformity with
EN61121 and Directive 932/2012
- Standard Cotton programme : Cotton Cupboard + Normal Option (Default)
(This is the most efficient programme in terms of the test conditions proposed by EN61121 and Directive 932/2012)
• Information about the ‘standard cotton programme’ specifies that it is suitable to dry normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry.
• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water hardness and water inlet temperature.
• If product is installed as built under, it may cause performance degradation.
72
A dditional Tips for Smart Use
Spare Parts
Spare parts that are required under the terms of warranty are provided free of charge. If the warranty has expired then spare parts must be purchased from the service center.
Accessory Parts
• Your dryer comes with accessories such as:
1.
Condensing Drain Hose and Hose Holder
Disposal of the Dryer
It is requested that you dispose of your dryer safely to protect your children and others from possible injury.
The door, lid and other protruding parts must be removed and the power cord should be cut off before safe disposal.
2.
Dryer Rack
Service Contact
If there is a problem with your dryer, first consult the Trouble Shooting Guide. If you cannot find the error and you are unable to resolve the problem, please contact the Service Center.
A Customer Service representative will ask you the following questions:
1.
Name, address and postcode.
2.
Phone number.
3.
Description of problem.
4.
Model number and serial number of your dryer.
5.
Date of Purchase.
Stacking Kit
Holder : 2EA, Screw : 4EA
Purchased Separately
• The stacking kit can be used for washer top plate size 550mm and 600mm for both.
If stacking is needed, you must stack the dryer upon LG washing machine.
A stacking kit is sold separately.
73
T roubleshooting Guide
Troubleshooting Tips
To save you time and money, the following page will help answer your questions before service call.
Questions
Dryer won’t run
What to do
1. Check dryer is plugged in.
2. Check "Start/Pause" button is pressed.
3. Check door is properly closed.
4. Check room temperature is below 5°C.
5. Check a fuse is blown or the circuit breaker is tripped and replace them.
(Caution : electric dryers generally use two fuses or breakers)
After emptying the water container and cleaning filter during operation, you must press Start/Pause button, then the dryer will operate again.
It takes a long time to dry
1. Filter should be cleaned after each load.
2. Check water container is emptied.
3. Select correct cycle setting for fabric type.
4. Check air ventilation grille or rear vents of dryer are not obstructed.
5. Check clothes are not excessively wet.
6. Check the dryer is overloaded.
Dryer is operating but “Time Left” in the display doesn’t change.
This is not a malfunction.
Drying time is estimated and will recalculate throughout the cycle as it senses the dryness of the load.
Check filter is clean.
Clothes are covered in fluff
The drying time is not consistent
Water is leaking
The clothes are creased
The garments have shrunk
1. Check the filter is clean.
2. Check all the items in the dryer are clean.
3. Check all the laundry has been correctly sorted by fabric type.
4. Check the dryer is not overloaded.
5. Check if there are any paper, tissues or other degradable items amongst the laundry and remove.
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes and the condition of the filter.
Check the water hose or drain hose is properly connected.
Check the dryer is not overloaded. Try a shorter drying time and remove items whilst they still retain a slight amount of moisture. Use the anti-crease option.
To avoid shrinkage, please follow the care and use instructions for your garment, as some fabrics shrink naturally when washed and should not be placed in a dryer.
Please check the filter is in the dryer.
74
T roubleshooting Guide
Error Mode
• : The door must be closed and Start/Pause button must be pressed for re-operation.If
error message continues to occur, unplug the power cord and call the service center for advice.
• , , ,
: If error message continues to occur, unplug the power cord and call the service center for advice.
Drum light does not work
• Contact the customer service center.
75
T roubleshooting Guide
Note
Smart Diagnosis™ function is available only for the products with a Smart Diagnosis™ mark. Should you have an analog phone, the
Smart Diagnosis function may not operate.
Using Smart Diagnosis™
• Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call center.
• Smart Diagnosis™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done without Smart
Diagnosis™.
If you experience problems with your dryer, call the customer information center. Follow the call center agent's instructions, and do the following steps when requested:
1 . Press the Power button to turn on the dryer. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
Max. 10 mm
3 . Press and hold the “ (More)” button for three seconds, while holding the mouthpiece of your phone close to the "Smart
Diagnosis™" icon and Power button.
4 . Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
This takes about 6 seconds, and the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
• Pressing the Power button during the transmission will shut off the Smart
Diagnosis™.
5 . Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis at the call to customer information center.
2 . When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone close to the
"Smart Diagnosis™" icon and Power button.
Note
“Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.”
76
T echnical Data
850 mm
600 mm
Electrical Requirements
Volts Hertz Watts
230 V 50 Hz 800
Ensure you connect the dryer to the correct electricity voltage. The ratings plate on your dryer shows you what the voltage should be.
Max. capacity : 7 kg
Allowable temperature : 5 ~ 35°C
Depth with door open : 1090mm
640 mm
Net Weight : 54.6kg ,Opaque Door
56kg ,Glass(Cr) Door
Ventilation Requirement
Alcove or under counter
Ensure air flow of
112 cu.ft./min through dryer
Closet
Closet door must have
2 (louvered) openings, each having a minimum area of 60 sq.
inches (387 sq.cm), located 3 inches (8 cm) from bottom and top of door.
77
W arranty
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
• Information of fluorinated greenhouse gases used as refrigerant of this dryer
Chemical name Composition of Gases Total GWP (kg CO
2
–eq)
R – 134a 100% HFC – 134a 1300
Note
• When disposing of the appliance, cut off the mains cable, destroy the plug and disassemble the door to prevent children being trapped inside.
What is not covered.
Service trips to your home to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
Faults caused by accidental damage, neglect, misuse or Acts of God.
If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or use in accordance with the owner's manual.
Faults caused by vermin, for example rats, mice etc.
Noise or vibration that is considered normal, for example, water drain sound, spin sound or warning beeps.
Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.
Normal maintenance recommended by the owner's manual.
Removal of foreign objects/substances from the machine including the pump and inlet hose filter, for example, grit, nails, bra wires and buttons, etc.
Replacing fuses, correcting wiring or correcting plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this appliance.
If this product is used for commercial purposes its warranty is invalidated.
(Example: Public places such as public bathroom, lodging house, training center, dormitory)
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the products, or the replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
78
P
/N o.:
M
E
Z
56
53
50
20
79
M emo
80
M emo
81
M emo
82
M emo
83
Dovozce do âR a SR:
INFO linka - CZ: 810 555 810
INFO linka - SK: 0850 111 154 www.lgecz.cz
e-mail : [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Freestanding Front-load 7 kg 123 L White
- Condensation
- Number of drying programs: 14
- LED Built-in display
- Delayed start timer Remaining time indication
- Energy efficiency class: A++
- 2600 W 205 kWh 65 dB