- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- LG
- ATNQ48GMLE6
- Panduan pengguna
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 84
ENGLISH VIETNAMESE BAHASA INDONESIA OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. Ceiling Cassette ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6 ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6 I.15.LEI13.02944.0717 *MFL42763429* Rev. : 04(07T17) www.lg.com 2 TIPS FOR SAVING ENERGY ENGLISH TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: • Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner. • Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner. • Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air. • Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time. • Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours. • Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions. For your records Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here: Model number : Serial number : You can find them on a label on the side of each unit. Dealer’s name : Date of purchase : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product ! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored ! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored ! WARNING • Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others. • Installation MUST comply with local building codes. If there is no local codes, comply with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003, Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1. or current edition. • The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments. • Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death. Installation • Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit. There is risk of fire or electric shock. • For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock. • Always ground the product. There is risk of fire or electric shock. • Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock. • Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or electric shock • Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock. • Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock. • Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator. • For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or damage to the product. • Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury. • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH Operation • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock. • Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock. • Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric shock. • Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electric shock. • Do not place a heater or other appliances near the power cable. There is risk of fire and electric shock. • Do not allow water to run into electric parts. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. • Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or failure of product. • Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could occur. • When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire • If strange sounds, or smell or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable. There is risk of electric shock or fire. • Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of product, or electric shock. • Do not open the inlet grill of the product during operation.(Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure. • When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center. There is risk of fire or electric shock. • Be cautious that water should not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or product damage. • Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. There is risk of fire or electric shock. • Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric shock. • When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation. • Take care to ensure that nobody should step on or fall onto the outdoor unit. This could result in personal injury and product damage. ! CAUTION Installation • Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant levels may cause failure of product. • Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage. • Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage. • Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors. • Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Operation • Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This could harm to your health. • Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of property. • Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure. • Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product. • Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! There is risk of personal injury. • Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failure of product. • Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. • Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is in operation. There are sharp and moving parts that could cause personal injury. • Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health issues. • Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid personal injury. • Replace all the batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion • Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in the fire. They may burn or explode. • If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. ENGLISH • Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation. 6 TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 2 TIPS FOR SAVING ENERGY 14 OWNER'S INSTRUC- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14 Cooling Mode -Standard Operation 14 Cooling Mode - Power Cooling 15 Auto Operation Mode 7 BEFORE USE 16 Dehumidification Mode 7 Preparing for operation 7 Usage 7 7 3 8 TION 17 Fan Mode 18 Temperature Setting/Room Temperature checking Cleaning and maintenance 19 Airflow setting Service 19 Celsius/fahrenheit switching PRODUCT INTRODUCTION 20 Plasma Purification(Optional) 21 Individual vane angle control 22 Timer 8 Name and function of parts 9 Operation Indication Lamps 10 Wireless Remote Controller 12 OPERATING INSTRUCTION 12 How to insert the Batteries 12 Wireless Remote Controller Maintenance 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installer Setting - Setting Address of Central Control 13 Installer Setting - Checking Address of Central Control 23 MAINTENANCE AND SERVICE 23 Indoor Unit 24 Purifying filter(Optional) 25 Operation tips! 26 Troubleshooting Tips! Save time and money! 26 Call the service immediately in the following situations BEFORE USE 7 Preparing for operation - Contact an installation specialist for installation. - Use a dedicated circuit. Usage - Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time. - Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices. - Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items. Cleaning and maintenance - Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges. - Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. - When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit. Service For repair and maintenance, contact your authorized service dealer. ENGLISH BEFORE USE 8 PRODUCT INTRODUCTION ENGLISH PRODUCT INTRODUCTION Name and function of parts 6 7 5 2 1 4 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Indoor unit Outdoor unit Remote controller Inlet air Discharge air Refrigerant piping, connection electric wire Drain pipe Ground wire Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks. PRODUCT INTRODUCTION ENGLISH Operation Indication Lamps 1 2 3 9 4 5 6 1 Forced operation : Operation procedures when remote control can’t be used. 2 Defrost Mode : Lights up during defrost mode or hot start operation. (heat pump model only) 3 Timer : Lights up during timer operation. 4 Signal Receptor : Receives the signal from remote control (signal receiving sound: two short beeps and one long beep) 5 Filter sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operation. 6 On/Off : Lights up during system operation. 10 PRODUCT INTRODUCTION ENGLISH Wireless Remote Controller This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be available with wired remote controller, you pay for it. 1 VANE ANGLE button Used to set each vane angle. 2 FUNCTION SETTING button (Optional) Used to set or clear auto clean, smart clean. 3 ON/OFF button Used to turn on/off the unit. 4 JET COOL button 1 Speed cooling operates super high fan speed. 2 3 10 11 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 17 Operation Mode Cooling Mode Auto Operation Mode Dehumidification Mode Fan Mode 5 LEFT/RIGHT AIRFLOW button (Useless) Used to set the desired left/right(horizontal) airflow direction. 6 UP/DOWN AIRFLOW button Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction. 7 ON TIMER button Used to set the time of starting operation. 8 SLEEP TIMER button Used to set the time of sleeping operation. (Refer to timer setting) 9 SET / CLEAR button Used to SET / CLEAR the timer. Used to set the current time (if it input for 3 seconds). 10 PLASMA button (Optional) Used to start or stop the plasma-purification function. 11 ROOM TEMPERATURE SETTING button Used to select the room temperature. 12 OPERATION MODE SELECTION button Used to select the operation mode. 13 INDOOR FAN SPEED SELECTION button Used to select fan speed in four steps low, medium, high and auto. 14 ROOM TEMPERATURE CHECKING button Used to check the room temperature. 15 OFF TIMER button Used to set the time of stopping operation. 16 TIMER SETTING(Up/Down)/LIGHT button Used to set the timer. 17 RESET button Used to reset the remote controller. PRODUCT INTRODUCTION Caution of handling the Remote Controller - Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. - Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor. - Do not drop or throw the remote controller. - Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near the heating unit, or any other heat source. - Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent the abnormal operation. (ex:electronic quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp) ! NOTE - The wireless remote controller do not operate the swirl mode. - The actual product can be different from above contents depending upon model type. ENGLISH ! CAUTION 11 12 OPERATING INSTRUCTION ENGLISH OPERATING INSTRUCTION How to insert the Batteries Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. Reattach the cover by sliding it back into position. ! Wireless Remote Controller Maintenance Choose a suitable place where its safe & easy to reach. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly. Slide the remote controller inside the holder. NOTE - Always use/replace both batteries of same type. - If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life. - If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries. ! NOTE - Remote controller should never be exposed to direct sunlight. - Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them. - In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman. INSTALLATION INSTRUCTIONS 13 Installer Setting - Setting Address of Central Control 1 With the MODE button pressed, press the RESET button. 2 By using the temperature setting button, set the indoor unit address. • Setting range : 00 ~ FF 3 After setting the address, press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time. 4 The indoor unit will display the set address to complete the address setting. - The address display time and method can differ by the indoor uint type. 5 Reset the remote controller to use the general operation mode. RESET button Installer Setting - Checking Address of Central Control 1 With the FUNC. button pressed, press the RESET button. 2 Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time, and the indoor unit will display the set address in the display window. - The address display time and method can differ by the indoor unit type. 3 Reset the remote controller to use the general operation mode. ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 14 OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH OWNER'S INSTRUCTION Cooling Mode Standard Operation Cooling Mode - Power Cooling 1 Press the ON/OFF button. 1 Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. 2 Press MODE button to select Cooling Mode. 3 Set the desired temperature by pressing TEMP button. Press ROOM TEMP button to check the room temperature. When setting the desired temperature is higher than room temperature, cooling wind isn’t blow out. - Setting Temp. Range : 18~30 °C(64~86 °F) The unit will respond with beep sound. 2 Press MODE button to select Cooling Mode. 3 Press the JET COOL button. The unit will operate in super high fan speed in cooling mode. 4 To cancel the Power Cooling Mode press the JET COOL or FAN SPEED or TEMP. again and the unit will operate in high fan speed in Cooling Mode. OWNER'S INSTRUCTION 15 ENGLISH Auto Operation Mode ❈ Please select the code depend on your feeling. Code Feel 2 Cold 1 Slightly cool 0 Neutral -1 Slightly warm -2 Warm During Auto Operation Mode - If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, then you must set the mode and the desired temperature again. 1 Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. 2 Press MODE button to select Auto Operation Mode. 3 Set the desired temperature. The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls based on the actual room temperature. If you feel hot or cold, press TEMP. buttons for more cooling or heating effect. You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Auto Operation Mode rule. 16 OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH Dehumidification Mode During Dehumidification Mode - If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the indoor unit starts to run the dehumidification function, automatically setting the room temp. and air volume to the best condition for dehumidification based on the sensed room temp. In this case, the setting temp. is not displayed in the Remote Controller and you are not able to control the room temp. either. - During the healthy dehumidification function, the air volume is automatically set according to the algorithm responding to the current room temp. and makes the room condition healthy and comfortable even in the high humidity season. 1 Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. 2 Press MODE button to select Dehumidification Mode. 3 Set the fan speed. You can select the fan speed in four steps - low, medium, high, or auto. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. OWNER'S INSTRUCTION 17 ENGLISH Fan Mode Natural Wind by the auto Logic - For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to auto mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the auto logic. During Fan Mode - The outdoor compressor doesn't work. Have a function to circulate the indoor as it sends out the air that doesn't have much temperature difference with indoor. 1 Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. 2 Press MODE button to select Fan Mode. 3 Set the fan speed. You can select the fan speed in four steps - low, medium, high, or auto. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. 18 OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH Temperature Setting/Room Temperature checking We can simply adjust the desired temperature - Press the buttons to adjust the desired temperature : Increase 1 °C or 1 °F per one time pressing : Decrease 1 °C or 1 °F per one time pressing Room temp: Indicate the current room temperature Set temp: Indicate the temperature that user want to set The cooling mode doesn't work if desired temperature is higher than room temperature. Please lower the desired temperature. Whenever press button, the room temperature will be displayed within 5 seconds. After 5 seconds, it turns to display the desired temperature. Because of location of remote controller, the real room temperature and the this displayed value can be different. OWNER'S INSTRUCTION 19 ENGLISH Airflow setting Up/down airflow direction control The SWING (up/down) airflow can be adjusted by using the remote controller. 1 Press the ON/OFF button to start the unit. 2 Press SWING (up/down) airflow button and the louvers will swing up and down. ! NOTE - Always use the remote controller to adjust the up/down airflow direction. Manually moving the direction louver by hand, could damage the air conditioner. Celsius/fahrenheit switching - Press the ROOM TEMP button (5 seconds) to change from celsius to fahrenheit or from fahrenheit to celsius. - Whenever press TEMP. button in fahrenheit mode, the temperature will increase/drop 1 °F. 20 OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH Plasma Purification(Optional) 1 Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. 2 Press the PLASMA button. Plasma Purification will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again. If you press the PLASMA button, Plasma Purification operates. - Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air. - This function can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning. OWNER'S INSTRUCTION 21 ENGLISH Individual vane angle control It is the function that can control 4 vane angles individually in the ceiling type 4Way cassette product group. 1 Press the VANE ANGLE button. Individual vane angle control symbol will blink. - If you press the VANE ANGLE button for 3 seconds in that time, all vanes are set to standard angle. 2 Set each vane angle by pressing the VANE ANGLE button. - Every time the button is pressed, corresponding vane angle and set values are displayed. - When up direction button is pressed, the display window appears as of the figure in the right, and the angle can be set to 1~6. 3 Press SET/CLEAR button to reserve or cancel the individual vane angle control function. - There may be differences between wireless remote controller up/down/left/right buttons and the wind discharge port directions. - Set desired angle with checking the vane angle movement of the product. - The individual vane control function is an additional function of a product, and it may not work in some products. 22 OWNER'S INSTRUCTION ENGLISH Timer Setting the Current Time 1 Press the SET/CLEAR button for 3 seconds. 2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. 3 Press the SET / CLEAR button. ! NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. Timer Setting 1 Press the TIMER button to turn timer on or off. 2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. 3 Press the SET / CLEAR button. ! NOTE Select one of the following 3 types of operation. Timer Sleep Timer ON Timer OFF To cancel the Timer Setting - If you wish to cancel all timer setting, press the SET/CLEAR button. - If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off as you want. And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor. (The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.) MAINTENANCE AND SERVICE 23 Indoor Unit - Remove the Air filters. Grille, Case and Remote Control - Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. ! NOTE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit. Air Filters The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary. Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter. ! CAUTION When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. - Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water. If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water. If hot water (40 °C or more) is used, it may be deformed. - After washing with water, dry well in the shade. Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it. - Install the air filter. - Never use any of the followings: Water hotter than 40 °C. Could cause deformation and/or discoloration. Volatile substances. Could damage the surfaces of the air conditioner. SI B en z ene N N ER S CO U RI N CLB ARGE ENGLISH MAINTENANCE AND SERVICE 24 MAINTENANCE AND SERVICE ENGLISH Purifying filter(Optional) - Open front panel and remove air filter. Cleaning The PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once every 3 months or more often if necessary. - Remove air purifying filter. - Insert new air purifying filter. - After removing the air filters, pull slightly forward to remove the PLASMA filter. 2 - Dip the PLASMA filter into the water mixed with neutral detergent, for 20~30 minutes. 1 - Dry the PLASMA filter in the shade for a day (Especially, the humidity must be removed perfectly on this parts). - Reinsert air filter and close front panel. - Note the cuts of electric discharge lines. - Re-install the PLASMA filter to the original position. ! CAUTION When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. Replacement The PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once every 3 months or more often if necessary. MAINTENANCE AND SERVICE 25 Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Keep the room temperature uniform. Adjust the vertical airflow direction to ensure a uniform temperature in the room. Make sure that the doors and windows are shut tight. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Clean the air filter regularly. Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks. Ventilate the room occasionally. Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then. When air conditioner is not going to be used for a long time. - Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours. Type of operation: Fan operation mode.(refer fan mode) This will dry out the internal mechanisms. - Turn off the breaker. ! CAUTION Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire. - Remove the batteries from the remote controller. Helpful information The air filters and your electiric bill. If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6 % of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted. When the air conditioner is to be used again. - Clean the air filter and install it in the indoor unit. (refer air filters) - Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked. - Check that the ground wire is connected correctly. It may be connect to the indoor unit side. ENGLISH Operation tips! 26 MAINTENANCE AND SERVICE ENGLISH Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your dealer. The air conditioner does not operate. - Have you made a mistake in timer operation? - Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped? The room has a peculiar odor. - Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or cloth items in the room. It seems that condensation is leaking from the air conditioner. - Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air. Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restart. - This is the protector of the mechanism. - Wait about three minutes and operation will begin. Does not cool or heat effectively. - Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions. - The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down. - Has the temperature been set incorrectly? - Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed? The air conditioner operation is noisy. - For a noise that sounds like water flowing. * This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit. - For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere. - This is the sound of the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit. Crack sound is heard. - This sound is generated by the expansion/ constriction of the front panel, etc. due to changes of temperature. Remote control display is faint, or no display at all. - Are the batteries depleted? - Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-) directions? Filter sign lamp (LED) is ON. - Cleaning the filter, press the Timer button and ◀ button of wired remote controller at the same time for 3 sec. Call the service immediately in the following situations - Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases. - Main power cord is too hot or damaged. - Error code is generated by self diagnosis. - Water leaks from indoor unit even if the humidity is low. - Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only. 27 ENGLISH VIETNAMESE HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG ĐIỀU HÒA KHÔNG KHÍ Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi vận hành thiết bị của bạn và giữ lại để tham khảo về sau. Âm Trần Cassette ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6 ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6 I.15.LEI13.02944.0717 www.lg.com 2 HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN VIETNAMESE Dưới đây là một số hướng dẫn giúp bạn giảm thiểu mức tiêu thụ điện khi bạn sử dụng điều hòa không khí. Bạn có thể sử dụng điều hòa không khí hiệu quả hơn bằng cách tham khảo các hướng dẫn dưới đây: • Không được làm mát quá mức trong nhà. Điều này có thể ảnh hưởng đến sức khỏe của bạn và có thể tiêu hao nhiều điện hơn. • Ngăn chặn ánh nắng mặt trời bằng mành hoặc rèm trong khi bạn đang sử dụng điều hòa không khí. • Luôn đóng chặt các cửa ra vào và cửa sổ trong khi bạn đang sử dụng điều hòa không khí. • Điều chỉnh hướng luồng không khí theo hướng dọc hoặc ngang để lưu thông không khí trong nhà. • Tăng tốc độ quạt để làm mát hoặc làm ấm không khí trong nhà nhanh chóng, trong thời gian ngắn. • Mở các cửa sổ thường xuyên để thông gió vì chất lượng không khí trong nhà có thể giảm xuống nếu sử dụng máy điều hòa trong nhiều giờ. • Vệ sinh bộ lọc không khí 2 tuần một lần. Bụi bẩn và tạp chất tích tụ bên trong bộ lọc không khí có thể làm tắc luồng khí hoặc làm giảm chức năng làm mát / khử ẩm. Các chứng từ mua hàng của bạn Đính biên nhận của bạn vào trang này trong trường hợp bạn cần nó để chứng minh ngày mua hoặc phục vụ bảo hành. Ghi số dòng máy và số sêri tại đây: Số dòng máy : Số sêri : Bạn có thể tìm thấy chúng trên nhãn ở mặt bên cạnh của mỗi thiết bị. Tên đại lý bán hàng : Ngày mua hàng : CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 3 CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG ĐỌC KỸ TẤT CẢ HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG THIẾT BỊ NÀY. ! CẢNH BÁO Nó có thể dẫn đến tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong khi bỏ qua các chỉ dẫn ! THẬN TRỌNG Nó có thể dẫn đến tổn thương nhẹ hoặc hư hỏng sản phẩm khi bỏ qua các chỉ dẫn ! CẢNH BÁO • Công việc lắp đặt hoặc sửa chữa thực hiện bởi những người không đủ năng lực có thể dẫn đến nguy hiểm cho bạn và người khác. • Việc lắp đặt PHẢI tuân thủ các quy phạm xây dựng trong nước. Nếu không có quy định địa phương, hãy tuân thủ Quy Định Điện Quốc Gia (Nation Electrical Code) NFPA 70/ANSI C11003, Quy Định Điện Canada Phần 1 CSA C.22.1. hoặc phiên bản hiện hành. • Thông tin có trong tài liệu hướng dẫn này dành cho kỹ thuật viên bảo trì có năng lực, nắm rõ các thủ tục an toàn và được trang bị những công cụ và dụng cụ kiểm tra thích hợp. • Việc không đọc kỹ và thực hiện theo mọi hướng dẫn trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn đến hư hỏng thiết bị, hư hỏng tài sản, thương tích cho người và/hoặc tử vong. Lắp đặt • Không được sử dụng một cầu dao ngắt mạch bị lỗi hoặc được đánh giá thấp. Sử dụng thiết bị này trên một mạch chuyên dụng. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Đối với thao tác điện, hãy liên hệ với đại lý, người bán, thợ điện có trình độ, hoặc Trung tâm Dịch vụ được Ủy quyền. Không tháo rời hoặc sửa chữa sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Luôn tiếp đất sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Lắp đặt bảng điều khiển và vỏ hộp điều khiển một cách an toàn. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Luôn luôn lắp đặt một mạch và bộ ngắt mạch chuyên dụng. Việc nối dây hoặc lắp đặt không đúng cách có thể gây ra hỏa hoạn hoặc giật điện • Sử dụng bộ ngắt mạch hoặc cầu chì được đánh giá chính xác. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Không sửa hoặc kéo dài dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Bạn (khách hàng) không được tự ý lắp đặt, tháo gỡ hoặc lắp đặt lại thiết bị. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương. • Cần cẩn trọng khi mở kiện và lắp đặt sản phẩm. Các cạnh sắc có thể gây ra tổn thương. Cần đặc biệt cẩn trọng với các cạnh sắc của vỏ và các lá tản nhiệt trên giàn ngưng tụ và giàn bay hơi. • Để lắp đặt, luôn liên hệ với đại lý bán hàng hoặc Trung tâm Dịch vụ Được ủy quyền. Có nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương. • Không được lắp đặt sản phẩm trên bệ lắp đặt hư hỏng. Nó có thể gây ra tổn thương, tai nạn hoặc làm hư hỏng sản phẩm. VIETNAMESE Luôn tuân thủ các lưu ý sau đây để tránh các trường hợp nguy hiểm và đảm bảo hiệu quả hoạt động cao nhất của sản phẩm 4 CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG VIETNAMESE • Cần đảm bảo khu vực lắp đặt không gây ra lão hóa. Nếu đế bị đổ, máy điều hòa không khí có thể bị rơi theo và gây ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm và tổn thương đến người. • Không được để máy điều hòa chạy trong một thời gian dài khi độ ẩm quá cao và cửa ra vào hay cửa sổ đang mở. Hơi ẩm có thể ngưng tụ và làm ẩm ướt hoặc hư hỏng đồ nội thất. Vận hành • Cần cẩn thận để đảm bảo cáp điện không bị kéo ra ngoài hoặc bị hư hỏng trong khi vận hành. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Không được đè bất kỳ vật gì lên dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Không được cắm hoặc rút phích cắm nguồn điện trong khi vận hành. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Không được sờ (vận hành) thiết bị bằng tay ướt. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Không được để bộ tản nhiệt hoặc các thiết bị khác gần dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ và bị điện giật. • Không được để nước chảy vào các bộ phận điện. Có nguy cơ xảy ra cháy, hư hỏng sản phẩm hoặc bị điện giật. • Không được bảo quản hoặc sử dụng khí dễ cháy hoặc vật liệu dễ cháy gần sản phẩm. Có nguy cơ xảy ra cháy hoặc hư hỏng sản phẩm. • Không được sử dụng sản phẩm ở nơi kín đáo trong thời gian dài. Thiếu ôxi có thể xảy ra. • Khi khí dễ cháy rò rỉ, hãy tắt nguồn khí và mở cửa sổ để thông gió trước khi bật nguồn sản phẩm. Không được sử dụng điện thoại để bật hoặc tắt các công tắc. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ • Nếu có âm thanh lạ, mùi hoặc khói phát ra từ sản phẩm. Tắt ngay cầu dao hoặc rút cáp nguồn điện ra. Có nguy cơ xảy ra điện giật hoặc cháy. • Dừng vận hành và đóng cửa sổ khi có giông hoặc bão. Nếu có thể, hãy tháo sản phẩm ra khỏi cửa sổ trước khi bão đến. Có nguy cơ xảy ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm, hoặc điện giật. • Không được mở lưới hút không khí của sản phẩm trong khi đang hoạt động. (Không được sờ bộ lọc tĩnh điện, nếu thiết bị được trang bị.) Có nguy cơ xảy ra tổn thương cơ thể, điện giật hoặc hư hỏng sản phẩm. • Khi sản phẩm bị thấm nước (ngập nước hoặc dìm nước), hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật. • Hãy cẩn thận để nước không xâm nhập vào sản phẩm. Có nguy cơ xảy ra cháy, điện giật hoặc hư hỏng sản phẩm. • Thỉnh thoảng thông gió cho sản phẩm khi vận hành nó cùng với bếp lò, v.v. Có nguy cơ xảy ra hỏa hoạn hoặc bị điện giật. • Tắt nguồn điện chính khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Có nguy cơ bị điện giật. • Khi không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài, hãy rút phích cắm nguồn điện hoặc tắt cầu dao. Có nguy cơ hư hỏng hoặc lỗi sản phẩm hoặc vận hành không mong muốn. • Cần cẩn thận để đảm bảo không ai có thể giẫm lên hoặc ngã vào bộ phận ngoài trời. Việc này có thể gây tổn thương ở người và làm hư hỏng sản phẩm. ! THẬN TRỌNG Lắp đặt • Luôn kiểm tra sự rò rỉ khí (môi chất lạnh) sau khi lắp đặt hoặc sửa chữa sản phẩm. Mức môi chất lạnh thấp có thể làm hư hỏng sản phẩm. • Lắp đặt ống thoát nước để đảm bảo nước được thoát ra đúng cách. Kết nối kém có thể gây ra rò rỉ nước. CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG 5 Vận hành • Không được để cho da trực tiếp tiếp xúc với không khí lạnh trong thời gian dài. (Không được ngồi trong dòng khí.) Việc này có thể gây tổn hại cho sức khỏe của bạn. • Không sử dụng sản phẩm cho các mục đích đặc biệt, chẳng hạn như bảo quản các loại thực phẩm, tác phẩm nghệ thuật, v.v. Đây chỉ là một máy điều hòa không khí tiêu dùng, không phải là một hệ thống làm lạnh chính xác. Có nguy cơ hư hỏng hoặc thiệt hại tài sản. • Không được làm tắc đầu vào hoặc đầu ra của luồng không khí. Nó có thể làm hư hỏng sản phẩm. • Sử dụng giẻ lau mềm để vệ sinh. Không được sử dụng chất tẩy rửa, dung môi cứng, v.v. Có nguy cơ xảy ra cháy, điện giật, hoặc làm hư hỏng các bộ phận nhựa của sản phẩm. • Không chạm vào phần kim loại của cụm điều hòa khi tháo bộ lọc không khí. Chúng rất sắc! Có nguy cơ bị tổn thương ở người. • Không được bước lên hay đặt bất kỳ thứ gì lên sản phẩm. (bộ phận ngoài trời) Có rủi ro thương tích cho người và hư hỏng sản phẩm. • Luôn lắp bộ lọc chắc chắn. Vệ sinh bộ lọc 2 tuần một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. Bộ lọc bẩn sẽ làm giảm hiệu năng của điều hòa không khí và có thể gây ra sự cố hoặc hư hại cho sản phẩm. • Không được thò tay hoặc các vật khác vào đường khí vào hoặc ra trong khi sản phẩm đang hoạt động. Có các bộ phận sắc cạnh và chuyển động có thể gây ra tổn thương ở người. • Không uống nước được xả từ sản phẩm. Nước không vệ sinh và có thể gây ra các vấn đề sức khỏe nghiêm trọng. • Sử dụng ghế chắc chắn hoặc thang khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Hãy cẩn thận và tránh gây thương tích cá nhân. • Thay thế tất cả pin trong bộ điều khiển từ xa bằng các pin mới cùng loại. Không được sử dụng lẫn lộn pin cũ và pin mới hoặc pin khác loại. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ • Không được sạc lại hoặc tháo các pin ra. Không được vứt pin vào ngọn lửa. Chúng có thể cháy bùng hoặc nổ. • Nếu chất lỏng trong pin dính vào da hoặc quần áo, hãy rửa kỹ bằng nước sạch. Không được sử dụng điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác. • Nếu bạn uống phải chất lỏng của pin, hãy đánh răng và thăm khám bác sỹ ngay. Không được sử dụng điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro sức khỏe khác. VIETNAMESE • Giữ thăng bằng ngay cả khi đang lắp đặt sản phẩm. Để tránh rung hoặc rò rỉ nước. • Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi mà tiếng ồn hoặc không khí nóng sinh ra từ bộ phận ngoài trời có thể gây phiền toái cho hàng xóm. Nó có thể gây khó khăn cho hàng xóm của bạn. • Cần có hai hoặc nhiều người để nâng và vận chuyển sản phẩm. Tránh tổn thương ở người. • Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi có thể chịu gió biển (bụi nước muối) trực tiếp. Nó có thể gây ra sự ăn mòn trên sản phẩm. Sự ăn mòn, đặc biệt trên các bề mặt giàn ngưng tụ và giàn bay hơi, có thể làm trục trặc sản phẩm hoặc hoạt động không hiệu quả. 6 MỤC LỤC MỤC LỤC VIETNAMESE 2 3 7 HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG TRƯỚC KHI SỬ DỤNG 7 Chuẩn bị vận hành 7 Cách sử dụng 7 Vệ sinh và bảo trì 7 Bảo dưỡng 8 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 8 Tên và chức năng của các bộ phận 9 Đèn Chỉ báo Vận hành 10 Bộ điều khiển từ xa không dây 12 HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH 12 Cách lắp pin 12 Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều Khiển Từ Xa Không Dây 13 HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT 13 Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm 13 Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm 14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 14 Chế Độ Làm Mát - Vận Hành Tiêu Chuẩn 14 Chế Độ Làm mát - Làm Mát Mạnh 15 Chế độ Vận hành Tự động 16 Chế độ Khử ẩm 17 Chế độ Quạt 18 Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ Trong phòng 19 Cài đặt Luồng không khí 19 Thay đổi độ Celsius/fahrenheit 20 Tinh Lọc Plasma (Tùy chọn) 21 Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ 22 Bộ hẹn giờ 23 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 23 Bộ phận Trong nhà 24 Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn) 25 Các Hướng dẫn Vận hành! 25 Khi máy điều hòa không khí không hoạt động.... 26 Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời gian và tiền bạc! 26 Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch vụ trong các trường hợp sau TRƯỚC KHI SỬ DỤNG 7 TRƯỚC KHI SỬ DỤNG - Liên hệ với kỹ thuật viên lắp đặt để lắp đặt sản phẩm. - Sử dụng mạch được chỉ định. Cách sử dụng - Việc tiếp xúc với luồng không khí trực tiếp trong một khoảng thời gian dài có thể gây nguy hại cho sức khỏe của bạn. Không để người sử dụng, vật nuôi hay cây cối tiếp xúc trực tiếp với luồng không khí trong thời gian dài. - Do có khả năng xảy ra thiếu ôxi, hãy thông gió căn phòng khi sử dụng máy điều hòa cùng với bếp lò hoặc các thiết bị nhiệt khác. - Không được sử dụng máy điều hòa không khí này cho các mục đích đặc biệt không được chỉ định (như bảo quản thiết bị chính xác, thực phẩm, vật nuôi, cây trồng và đồ nghệ thuật). Việc sử dụng như vậy có thể làm hư hỏng các đồ vật. Vệ sinh và bảo trì - Không chạm vào phần kim loại của thiết bị khi tháo bộ lọc không khí. Có thể gây ra các tổn thương khi cầm nắm các cạnh kim loại sắc. - Không được dùng nước để vệ sinh bên trong máy điều hòa. Việc nhiễm nước có thể làm hư hỏng lớp cách điện, và có thể bị điện giật. - Khi vệ sinh thiết bị, trước hết cần đảm bảo bạn đã tắt nguồn điện và cầu dao. Quạt quay ở tốc độ rất cao trong khi hoạt động. Có thể gây ra tổn thương nếu nguồn điện của thiết bị được bật bất ngờ trong khi đang vệ sinh các bộ phận bên trong của thiết bị. Bảo dưỡng Để sửa chữa và bảo trì, hãy liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của bạn. VIETNAMESE Chuẩn bị vận hành GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 8 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM VIETNAMESE Tên và chức năng của các bộ phận 6 7 5 2 1 44 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Bộ phận trong nhà Bộ phận ngoài trời Bộ điều khiển từ xa Không khí đầu vào Không khí đầu ra Đường ống chất làm lạnh, dây điện kết nối Ống thoát nước Dây nối đất Nối đất với thiết bị ngoài trời để phòng ngừa điện giật. GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 9 Đèn Chỉ báo Vận hành VIETNAMESE 1 2 3 4 5 6 1 Vận hành cưỡng bức: Các thủ tục vận hành khi không thể sử dụng thiết bị điều khiển từ xa. 2 Chế Độ Rã Đông: Sáng lên trong chế độ rã đông hoặc vận hành khởi động nóng. (chỉ đối với mẫu có máy bơm nhiệt) 3 Bộ hẹn giờ: Sáng đèn trong suốt quá trình vận hành của bộ hẹn giờ. 4 Bộ Thu Tín Hiệu: Nhận tín hiệu từ thiết bị điều khiển từ xa (âm thanh nhận tín hiệu: hai tiếng bíp ngắn và một tiếng bíp dài) 5 Ký hiệu Bộ lọc: Sáng đèn sau 2400 giờ kể từ thời điểm thiết bị vận hành lần đầu tiên. 6 Bật/Tắt: Sáng đèn trong suốt quá trình vận hành của hệ thống. 10 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM Bộ điều khiển từ xa không dây Thiết bị điều hòa không khí này về cơ bản được trang bị một thiết bị điều khiển từ xa không dây. Nhưng nếu bạn muốn có thiết bị điều khiển từ xa có dây, bạn có thể mua. VIETNAMESE 1 Nút GÓC CÁNH QUẠT Được sử dụng để cài đặt mối góc cánh quạt. 2 Nút CÀI ĐẶT CHỨC NĂNG (Tùy chọn) 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 17 Chế độ Vận hành Chế độ Làm mát Chế độ Vận hành Tự động Chế độ Khử ẩm Chế độ Quạt Được sử dụng để cài đặt hoặc xóa vệ sinh tự động, vệ sinh thông minh. 3 Nút BẬT/TẮT Được sử dụng để bật/tắt thiết bị. 4 Nút LÀM MÁT BẰNG DÒNG PHUN Làm mát nhanh hoạt động ở chế độ tốc độ quạt cực cao. 5 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ TRÁI/PHẢI (Không sử dụng được) Được sử dụng để cài đặt hướng dòng khí mong muốn trái/phải (ngang). 6 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ LÊN/XUỐNG Được sử dụng để dừng hoặc khởi động di chuyển cửa thông khí và cài đặt hướng luồng không khí lên/xuống theo mong muốn. 7 Nút BẬT HẸN GIỜ Được sử dụng để cài đặt thao tác khởi động. 8 Nút HẸN GIỜ NGỦ Được sử dụng để cài đặt thao tác khi ngủ. (Tham khảo cài đặt hẹn giờ) 9 Nút CÀI ĐẶT/XÓA Được sử dụng để CÀI ĐẶT / XÓA hẹn giờ. Được sử dụng để cài đặt thời gian hiện tại (nếu nhập trong 3 giây.) 10 Nút PLASMA (Tùy chọn) Được sử dụng để khởi động hoặc dừng chức năng lọc plasma. 11 Nút CÀI ĐẶT NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG Được sử dụng để chọn nhiệt độ trong phòng. 12 Nút CHỌN CHẾ ĐỘ VẬN HÀNH Được sử dụng để chọn chế độ vận hành. 13 Nút CHỌN TỐC ĐỘ QUẠT TRONG NHÀ Được sử dụng để chọn tốc độ quạt với 4 nấc thấp, vừa, cao và tự động. 14 Nút KIỂM TRA NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG Được sử dụng để kiểm tra nhiệt độ trong phòng. 15 Nút TẮT HẸN GIỜ Được sử dụng để cài đặt thao tác dừng. 16 Nút CÀI ĐẶT HẸN GIỜ (Lên/Xuống)/ĐÈN Được sử dụng để cài đặt hẹn giờ. 17 Nút CÀI ĐẶT LẠI Được sử dụng để cài đặt lại bộ điều khiển từ xa. GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 11 ! THẬN TRỌNG ! LƯU Ý - Thiết bị điều khiển từ xa không dây sẽ không điều khiển chế độ xoáy. - Sản phẩm thực tế có thể khác với nội dung nêu trên phụ thuộc vào mẫu sản phẩm. VIETNAMESE THẬN TRỌNG về việc xử lý Điều khiển Từ xa - Hãy nhắm vào máy thu tín hiệu trên bộ điều khiển từ xa có dây để vận hành. - Hãy đảm bảo không có vật cản giữa bộ điều khiển từ xa và máy thu tín hiệu. - Không làm rơi hoặc ném bộ điều khiển từ xa. - Không đặt bộ điều khiển từ xa ở nơi tiếp xúc với ánh nắng mặt trời trực tiếp, hoặc gần thiết bị làm nóng, hay bất kỳ nguồn nhiệt khác. - Dùng rèm, v.v. chặn ánh sáng mạnh trên bộ thu tín hiệu để tránh hoạt động bất thường. (ví dụ nút khởi động nhanh điện tử, ELBA, đèn huỳnh quang dạng bộ đảo điện) 12 HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH VIETNAMESE Cách lắp pin Tháo nắp pin bằng cách kéo nó theo hướng mũi tên. Lắp pin mới, đảm bảo rằng đầu (+) và (-) của pin được lắp chính xác. Gắn lại nắp bằng cách trượt nó trở lại vị trí. ! Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều Khiển Từ Xa Không Dây Chọn vị trí thích hợp ở đó có thể với một cách an toàn & dễ dàng. Cố định khung đỡ vào tường, v.v. bằng các ốc vít bán kèm. Trượt thiết bị điều khiển từ xa vào bên trong khung đỡ. LƯU Ý - Luôn sử dụng/thay cả hai pin cùng loại. - Nếu không sử dụng hệ thống trong thời gian dài, hãy tháo pin ra để tiết kiệm thời lượng sử dụng của chúng. - Nếu màn hình hiển thị của thiết bị điều khiển từ xa bắt đầu mờ dần, hãy thay cả hai pin. ! LƯU Ý - Không bao giờ được để thiết bị điều khiển từ xa tiếp xúc với ánh nắng trực tiếp. - Bộ phát & nhận tín hiệu phải luôn sạch để giao tiếp chính xác. Sử dụng giẻ lau mềm để vệ sinh. - Trong trường hợp một số ứng dụng khác cũng được vận hành bằng thiết bị điều khiển từ xa, hãy thay đổi vị trí của chúng hoặc tham khảo ý kiến của kỹ thuật viên bảo trì. HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT 13 HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm LẠI. 2 Bằng cách sử dụng nút cài đặt nhiệt độ, cài đặt địa chỉ bộ phận trong nhà. • Phạm vi cài đặt: 00 ~ FF 3 Sau khi cài đặt địa chỉ, nhấn nút BẬT/TẮT hướng về bộ phận trong nhà 1 lần. 4 Bộ phận trong nhà sẽ hiển thị địa chỉ đã cài đặt để hoàn tất quy trình cài đặt địa chỉ. - Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận trong nhà. 5 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử dụng chế độ vận hành chung. Nút CÀI ĐẶT LẠI Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm 1 Khi nhấn nút CHỨC NĂNG, nhấn nút CÀI ĐẶT LẠI. 2 Nhấn nút BẬT/TẮT hướng về phía bộ phận trong nhà 1 lần, và bộ phận trong nhà sẽ hiển thị địa chỉ đã cài đặt trong cửa sổ hiển thị. - Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận trong nhà. 3 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử dụng chế độ vận hành chung. VIETNAMESE 1 Khi nhấn nút CHẾ ĐỘ, nhấn nút CÀI ĐẶT 14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG VIETNAMESE Chế Độ Làm Mát - Vận Hành Tiêu Chuẩn Chế Độ Làm mát - Làm Mát Mạnh 1 Nhấn nút Bật/Tắt. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm Mát. 3 Cài đặt nhiệt độ mong muốn bằng cách nhấn nút NHIỆT ĐỘ. Nhấn nút NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG để kiểm tra nhiệt độ phòng. Khi cài đặt nhiệt độ mong muốn cao hơn nhiệt độ phòng, gió làm mát không thổi. - Cài Đặt Phạm Vi Nhiệt Độ: 18~30 °C (64~86 °F) 1 Nhấn nút Bật/Tắt. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm Mát. 3 Nhấn nút LÀM MÁT LẠNH. Thiết bị sẽ vận hành ở tốc độ quạt rất cao ở chế độ làm mát. 4 Để hủy Chế Độ Làm Mát Mạnh, hãy nhấn lại nút LÀM MÁT LẠNH hoặc TỐC ĐỘ QUẠT hoặc NHIỆT ĐỘ một lần nữa và thiết bị sẽ vận hành ở tốc độ quạt cao ở Chế Độ Làm Mát. HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 15 Chế độ Vận hành Tự động Mã Cảm giác 2 Lạnh 1 Hơi mát 0 Dây trung hòa -1 Hơi ấm -2 Ấm Trong quá trình vận hành chế độ Vận hành Tự động: - Nếu hệ thống không hoạt động như mong muốn, hãy chuyển sang một chế độ khác theo cách thủ công. Hệ thống sẽ không tự động chuyển từ chế độ làm mát sang chế độ làm ấm, hoặc từ chế độ làm ấm sang làm mát, thì bạn phải cài đặt chế độ và nhiệt độ mong muốn một lần nữa. 1 Nhấn nút Bật/Tắt. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Vận Hành Tự Động. 3 Chọn nhiệt độ mong muốn. Nhiệt độ và tốc độ quạt được tự động cài đặt bằng các thiết bị điều khiển điện tử dựa trên nhiệt độ trong phòng thực tế. Nếu bạn thấy quá nóng hoặc lạnh, hãy nhấn nút NHIỆT ĐỘ để có hiệu ứng mát hơn hoặc nóng hơn. Bạn không thể thay đổi tốc độ quạt trong nhà. Nó đã được cài đặt theo quy tắc Chế Độ Vận Hành Tự Động. VIETNAMESE ❈ Vui lòng chọn mã tùy vào cảm giác của bạn. 16 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Chế độ Khử ẩm VIETNAMESE Ở Chế Độ Khử Ẩm - Nếu bạn chọn chế độ khử ẩm trên nút chọn thao tác, bộ phận trong nhà bắt đầu chạy chức năng khử ẩm, tự động cài đặt nhiệt độ trong phòng và thể tích khí theo điều kiện tốt nhất để khử ẩm dựa trên nhiệt độ trong phòng được cảm nhận. Trong trường hợp này, màn hình cài đặt nhiệt độ không hiển thị trong Thiết Bị Điều Khiển Từ Xa và bạn không thể điều chỉnh nhiệt độ trong phòng. - Ở chức năng khử ẩm, thể tích khí được tự động cài đặt theo thuật toán tùy vào nhiệt độ trong phòng hiện tại và đảm bảo điều kiện phòng có lợi cho sức khỏe và thoải mái ngay cả trong mùa có độ ẩm cao. 1 Nhấn nút BẬT/TẮT. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Khử ẩm. 3 Cài đặt tốc độ quạt. Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo bốn bước - thấp, trung bình, cao, hoặc tự động. Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được thay đổi. HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 17 Chế độ Quạt Ở Chế Độ Quạt - Bộ nén ngoài trời không hoạt động. Để cho một chức năng lưu thông trong nhà khi nó đẩy không khí không có nhiều chênh lệch nhiệt độ với trong nhà ra ngoài. 1 Nhấn nút BẬT/TẮT. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Quạt. 3 Cài đặt tốc độ quạt. Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo 4 bước thấp, trung bình, cao, hoặc tự động. Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được thay đổi. VIETNAMESE Gió Tự Nhiên theo Logic Tự Động - Để có cảm giác mới hơn tốc độ quạt khác, hãy nhấn Nút Chọn Tốc Độ Quạt Trong Nhà và cài đặt chế độ tự động. Ở chế độ này, gió thổi như luồng gió tự nhiên bằng cách tự động thay đổi tốc độ quạt theo logic tự động. 18 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ Trong phòng VIETNAMESE Chúng ta có thể điều chỉnh nhiệt độ mong muốn một cách đơn giản - Nhấn các nút để điều chỉnh nhiệt độ mong muốn. : Tăng 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần nhấn : Giảm 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần nhấn Nhiệt độ trong phòng: Cho biết nhiệt độ trong phòng hiện tại Cài đặt nhiệt độ: Cho biết nhiệt độ người dùng muốn thiết lập Chế độ làm mát không hoạt động nếu nhiệt độ mong muốn cao hơn so với nhiệt độ trong phòng. Hãy hạ thấp nhiệt độ mong muốn. Mỗi lần nhấn nút, nhiệt độ trong phòng sẽ được hiển thị trong vòng 5 giây. Sau 5 giây, nó chuyển sang hiển thị nhiệt độ mong muốn. Vì vị trí của điều khiển từ xa, nhiệt độ trong phòng thực tế và giá trị được hiển thị này có thể khác nhau. HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 19 Cài đặt Luồng không khí Có thể điều chỉnh luồng không khí SWING (lên/xuống) bằng cách sử dụng thiết bị điều khiển từ xa. 1 Nhấn nút BẬT/TẮT để khởi động thiết bị. 2 Nhấn nút điều chỉnh luồng không khí SWING (lên/xuống) và cửa lá sẽ xoay lên và xuống. ! LƯU Ý - Luôn sử dụng thiết bị điều khiển từ xa để điều chỉnh hướng luồng không khí lên/xuống. Dùng tay di chuyển cửa lá điều hướng có thể làm hỏng thiết bị điều hòa không khí. Thay đổi độ Celsius/fahrenheit - Nhấn nút NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG (5 giây) để chuyển từ độ celsius sang fahrenheit hoặc từ fahrenheit sang celsius. - Bất kỳ khi nào nhấn nút NHIỆT ĐỘ ở chế độ fahrenheit, nhiệt độ sẽ tăng/giảm 1 °F. VIETNAMESE Điều chỉnh hướng luồng khí lên/xuống 20 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Tinh Lọc Plasma (Tùy chọn) VIETNAMESE 1 Nhấn nút BẬT/TẮT. Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp. 2 Nhấn nút PLASMA. Quy trình Tinh Lọc Plasma sẽ bắt đầu khi nút này được nhấn và dừng khi nhấn lại. Nếu bạn nhấn nút PLASMA, quy trình Tinh Lọc Plasma sẽ hoạt động. - Bộ lọc Plasma là một công nghệ do LG phát triển để loại bỏ các tạp chất nhỏ trong luồng khí đầu vào sinh ra thể plasma gồm các electron điện tích cao. Thể plasma này tiêu diệt hoàn toàn các tạp chất để đảm bảo không khí sạch và vệ sinh. - Chức năng này có thể được sử dụng ở bất kỳ chế độ vận hành nào và bất kỳ tốc độ quạt nào cũng có thể được sử dụng trong khi bộ lọc plasma đang hoạt động. HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 21 Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ 1 Nhấn nút GÓC LÁ QUẠT. Biểu tượng điều khiển góc lá quạt riêng lẻ sẽ nhấp nháy. - Nếu bạn nhấn nút GÓC LÁ QUẠT trong 3 giây trong thời gian đó, mọi lá quạt sẽ được cài đặt thành góc tiêu chuẩn. 2 Cài đặt góc lá quạt bằng cách nhấn nút GÓC LÁ QUẠT. - Mỗi khi nhấn nút này, góc lá quạt tương ứng và các giá trị cài đặt sẽ được hiển thị. - Khi nhấn nút hướng lên, cửa sổ hiển thị xuất hiện như hình bên phải, và có thể cài đặt góc thành 1~6. 3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA để đăng ký trước hoặc hủy chức năng điều khiển góc lá quạt riêng lẻ. - Có thể có những khác biệt giữa các nút lên/xuống/trái/phải của thiết bị điều khiển từ xa không dây và hướng cổng xả gió. - Cài đặt góc mong muốn bằng cách kiểm tra chuyển động góc lá cánh của sản phẩm. - Chức năng điều khiển lá cánh riêng lẻ là một chức năng bổ sung của sản phẩm, và có thể không hoạt động ở một số sản phẩm. VIETNAMESE Nó là chức năng có thể điều khiển 4 góc cánh quạt riêng lẻ ở nhóm sản phẩm hộp 4 chiều loại gắn trần. 22 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Bộ hẹn giờ Cài đặt Thời gian Hiện tại VIETNAMESE 1 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA trong 3 giây. 2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt. 3 Nhấn nút CÀI ĐẶT / XÓA. ! LƯU Ý Chọn chỉ báo cho Sáng và Chiều/Tối. Cài Đặt Hẹn Giờ 1 Nhấn nút HẸN GIỜ để bật hoặc tắt hẹn giờ. 2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt. 3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA. ! LƯU Ý Chọn một trong 3 loại thao tác. Hẹn Giờ Ở Chế Độ Ngủ BẬT Hẹn Giờ TẮT Hẹn Giờ Để hủy Cài Đặt Hẹn Giờ. - Nếu bạn muốn hủy tất cả cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA. - Nếu bạn muốn hủy từng cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút HẸN GIỜ để chức năng hẹn giờ chuyển sang chế độ ngủ hoặc bật hay tắt tùy bạn muốn. Và sau đó nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA nhắm thiết bị điều khiển từ xa vào bộ thu tín hiệu. (Đèn hẹn giờ trên thiết bị điều hòa không khí và màn hình sẽ tắt.) BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 23 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG Lưới, Vỏ và Điều khiển Từ xa - Tắt thiết bị trước khi vệ sinh, Để vệ sinh, lau sạch bằng giẻ lau khô và mềm. Không được dùng chất tẩy trắng hoặc giấy ráp. ! LƯU Ý Phải ngắt nguồn điện trước khi vệ sinh bộ phận trong nhà. Bộ lọc Không khí Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc không khí ở sau lưới phía trước 2 tuần một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. - Tuyệt đối không sử dụng: Nước nóng trên 40 °C. Có thể làm biến dạng và/hoặc bạc màu. Các chất dễ bay hơi. Có thể làm hư các bề mặt của máy điều hòa. SI B en z ene N N ER S CO U RI N CLB ARGE - Tháo các Bộ lọc không khí ra. Giữ vấu hãm và kéo nhẹ về phía trước để tháo bộ lọc ra. ! THẬN TRỌNG Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra, không được sờ vào các bộ phận kim loại của bộ phận trong nhà. Nó có thể gây ra tổn thương. - Vệ sinh bụi bẩn trong bộ lọc không khí bằng cách sử dụng máy hút bụi hoặc rửa sạch bằng nước. Nếu là bụi bẩn nhìn thấy được, hãy rửa bộ lọc bằng chất tẩy rửa trung tính ngâm với nước ấm. Nếu dùng nước nóng (40°C trở lên), bộ lọc có thể bị biến dạng. - Sau khi rửa bằng nước, hãy sấy khô màn chắn bộ lọc. Không được phơi bộ lọc không khí dưới ánh nắng mặt trời trực tiếp hoặc hơ lửa để sấy khô bộ lọc. - Lắp đặt bộ lọc không khí. VIETNAMESE Bộ phận Trong nhà 24 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn) - Mở tấm chắn trước và tháo bộ lọc không khí. VIETNAMESE Làm sạch Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. - Tháo bộ lọc làm sạch không khí - Lắp bộ lọc làm sạch không khí mới. - Sau đó tháo bộ lọc khí, kéo nhẹ về phía trước để tháo bộ lọc PLASMA. - Ngâm bộ lọc PLASMA vào trong nước có pha chất tẩy rửa trung tính, trong 20~30 phút. - Để khô bộ lọc PLASMA trong bóng râm trong một ngày (Đặc biệt, phải loại bỏ hoàn toàn độ ẩm trên phần này). - Lưu ý đến các vết đứt của các dòng xả điện. - Lắp đặt lại bộ lọc PLASMA vào vị trí ban đầu. ! THẬN TRỌNG Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra, không được sờ vào các bộ phận kim loại của bộ phận trong nhà. Nó có thể gây ra tổn thương. Thay thế Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. 2 1 - Lắp lại bộ lọc khí và đóng tấm chắn phía trước. BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 25 Các Hướng dẫn Vận hành! Không được để ánh nắng trực tiếp vào phòng khi điều hòa không khí đang hoạt động. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Luôn giữ nhiệt độ trong phòng tỏa đều. Điều chỉnh luồng không khí hướng dọc và ngang để đảm bảo nhiệt độ tỏa đều trong phòng. Cần đảm bảo đóng chặt các cửa ra vào và cửa sổ. Cần tránh mở các cửa ra vào và cửa sổ nếu có thể để giữ không khí lạnh trong phòng. Luôn đóng mành che hoặc rèm cửa. Vệ sinh bộ lọc không khí thường xuyên. Việc tắc trong bộ lọc không khí sẽ làm giảm dòng không khí và làm giảm tác dụng làm mát và khử ẩm. Vệ sinh tối thiểu hai tuần một lần. Để cho phòng thông khí thường xuyên. Do các cửa sổ được đóng kín, tốt nhất thi thoảng nên mở các cửa sổ và để cho phòng thông khí. Khi không định sử dụng điều hòa không khí trong một thời gian dài. - Chạy điều hòa không khí ở các cài đặt sau trong vòng từ 2 đến 3 giờ. Loại thao tác: Chế độ vận hành quạt. (tham khảo chế độ quạt) Chế độ này sẽ sấy khô các bộ phận bên trong. - Ngắt cầu dao. ! THẬN TRỌNG Ngắt cầu dao khi không định sử dụng máy điều hòa trong một thời gian dài. Bụi bẩn có thể tích tụ và có thể gây ra cháy. - Tháo pin ra khỏi bộ điều khiển từ xa. Thông tin hữu ích Bộ lọc không khí và hóa đơn tiền điện của bạn. Nếu các bộ lọc không khi bị tắc do bụi bẩn, công suất làm mát sẽ giảm, và sẽ gây lãng phí 6 % lượng điện tiêu hao để vận hành điều hòa không khí. Khi dự định sử dụng lại điều hòa không khí. - Hãy vệ sinh bộ lọc không khí và lắp nó ở trong bộ phận trong nhà. - Đảm bảo rằng các cửa nạp và cửa thông khí của các bộ phận trong nhà/ngoài trời không bị tắc. - Đảm bảo kết nối đúng cách dây dẫn nối đất. Có thể kết nối dây dẫn nối đất với phía bộ phận trong nhà. VIETNAMESE Không được bật quá lạnh trong phòng. Điều này không tốt cho sức khỏe và làm lãng phí điện. 26 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời gian và tiền bạc! Hãy kiểm tra các mục sau trước khi yêu cầu sửa chữa hay bảo dưỡng.... Nếu chưa khắc phục được trục trặc, hãy liên hệ với đại lý bán hàng của bạn. VIETNAMESE Điều hòa không khí không hoạt động. - Bạn có cài đặt sai chế độ hẹn giờ không? - Cầu chì có bị hở hoặc cầu dao có bị ngắt điện không? Phòng có mùi khác thường. -Cần đảm bảo không có mùi khó chịu bốc ra từ tường, thảm, đồ nội thất hoặc đồ vải trong phòng. Có vẻ như có nước ngưng rò ra từ điều hòa không khí. - Nước ngưng xảy ra khi luồng không khí từ máy điều hòa làm mát không khí ấm trong phòng. Máy điều hòa không hoạt động trong khoảng 3 phút khi khởi động lại. - Đây là cơ chế bảo vệ của máy. - Hãy chờ khoảng 3 phút và máy sẽ hoạt động. Không có tác dụng làm mát hoặc làm ấm. - Bộ lọc không khí có bị bẩn không? Xem mục hướng dẫn vệ sinh bộ lọc không khí. - Phòng có thể quá nóng khi máy điều hòa không khí được bật lần đầu tiên. Chờ một thời gian để máy làm mát. - Đã cài đặt sai nhiệt độ? - Các cửa nạp khí và thông khí của bộ phận trong nhà có bị tắc không? Hoạt động của máy có tiếng ồn. - Đối với tiếng ồn giống như tiếng nước chảy. * Đây là tiếng của freon đi vào bên trong bộ phận của máy điều hòa. - Đối với tiếng ồn giống như khí nén xả ra không khí. - Đây là tiếng của nước khử ẩm được xử lý bên trong bộ phận của máy điều hòa. Nghe thấy tiếng ồn lớn. - Âm thanh này do sự giãn nở/co lại của bảng điều khiển phía trước sinh ra do những thay đổi nhiệt độ. Màn hiển thị của điều khiển từ xa mờ hoặc không hiển thị. - Có bị hết pin không? - Đã lắp các pin theo các chiều ngược nhau (+) và (-) chưa? Đèn tín hiệu của bộ lọc (LED) đang BẬT. - Vệ sinh bộ lọc, nhấn đồng thời nút Hẹn giờ và nút ◀ của bộ điều khiển từ xa cài sẵn trong vòng 3 giây. Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch vụ trong các trường hợp sau - Bất kỳ bất thường nào như mùi cháy khét, tiếng ồn lớn, v.v. xảy ra. Tắt thiết bị và ngắt cầu dao. Tuyệt đối không tự ý sửa chữa hay khởi động lại hệ thống trong trường hợp đó. - Dây nguồn chính quá nóng hoặc bị hư hỏng. - Phát ra mã lỗi bằng chức năng tự chẩn đoán. - Nước rò rỉ từ bộ phận trong nhà ngay cả khi độ ẩm thấp. - Bất kỳ công tắc, cầu dao (an toàn, nối đất) hay cầu chì nào không hoạt động bình thường Người dùng phải thực hiện kiểm tra & vệ sinh định kỳ để tránh sự hoạt động kém của thiết bị. Trong trường hợp đặc biệt, chỉ nhân viên sửa chữa mới được thực hiện công việc. 27 VIETNAMESE Địa chỉ : PT. LG ELECTRONICS VIETNAM Lô CN2, Khu công nghiệp Tràng Duệ, Xã Lê Lợi, huyện An Dương, thành phố Hải Phòng, Việt Nam BAHASA INDONESIA PANDUAN BAGI PENGGUNA PENDINGIN RUANGAN Bacalah panduan ini dengan saksama sebelum mengoperasikan unit, dan simpanlah untuk rujukan di kemudian hari. Ceiling Cassette ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6 ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6 I.15.LEI13.02944.0717 www.lg.com 2 TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK Berikut beberapa tips yang akan menghemat daya saat menggunakan AC. Anda dapat menggunakan AC dengan mengikuti petunjuk di bawah ini supaya lebih efisien: BAHASA INDONESIA • Jangan mendinginkan ruangan secara berlebihan. Ini dapat membahayakan kesehatan dan boros listrik. • Halangi sinar matahari dengan tirai atau gorden ketika Anda mengoperasikan AC. • Tutup pintu dan jendela dengan rapat ketika Anda mengoperasikan AC. • Setel arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk mensirkulasi udara dalam ruangan. • Tambah kecepatan kipas untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam-ruangan dengan cepat dalam waktu singkat. • Buka jendela sesekali untuk ventilasi karena kualitas udara di dalam ruangan dapat memburuk jika AC digunakan selama berjam-jam. • Bersihkan filter udara setiap 2 minggu. Debu dan kotoran yang terkumpul di dalam filter dapat menyumbat aliran udara atau melemahkan fungsi pendinginan/ Pengatur kelembapan. Untuk data Anda Staples tanda terima ke halaman ini apabila suatu saat Anda memerlukan bukti tanggal pembelian atau jika ada masalah dengan garansi. Tulis nomor model dan nomor seri di sini: Nomor model : Nomor seri : Anda dapat menemukan keduanya di label di setiap sisi dari unit. Nama dealer : Tanggal pembelian : PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 3 PETUNJUK KESELAMATAN PENTING BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN PERANGKAT. Selalu patuhi tindakan pencegahan berikut ini untuk menghindari situasi berbahaya dan memastikan produk Anda bekerja dengan baik ! PERINGATAN ! HATI-HATI Mengabaikan arahan dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan pada produk ! PERINGATAN • Pemasangan atau perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berpengalaman dapat menimbulkan bahaya bagi diri Anda dan orang lain. • Pemasangan HARUS mematuhi aturan gedung setempat. Jika tidak ada peraturan setempat, ikuti Peraturan Listrik Nasional NFPA 70/ANSI C1-1003, Kode Listrik Kanada Bagian 1 CSA C.22.1. atau kondisi saat ini. • Informasi yang dimuat di dalam panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh teknisi servis yang berpengalaman dan sudah akrab dengan prosedur keselamatan dan orang tersebut juga harus dilengkapi dengan alat yang tepat dan instrumen tes. • Kurang teliti dalam membaca dan mengikuti semua petunjuk di dalam panduan ini dapat menyebabkan kerusakan perlengkapan, kerusakan properti, cedera badan dan/atau kematian. Pemasangan • Jangan menggunakan sekering yang rusak atau di dengan rating rendah. Gunakan perangkat ini dengan sirkuit yang khusus. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Untuk pekerjaan listrik, hubungi dealer, penjual, tukang listrik berpengalaman, atau Pusat Servis Resmi. Jangan membongkar atau memperbaiki produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Selalu pasang arde ke produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Pasang panel dan penutup kotak kontrol dengan kencang. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Selalu pasang sirkuit dan sekering yang khusus. Pengkabelan atau pemasangan yang tidak tepat dapat menyebabkan kebakaran atau kejutan listrik • Gunakan sekering dengan rating yang sesuai. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan mengganti atau memanjangkan kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan melakukan sendiri (oleh pelanggan) pemasangan, pembongkaran, atau pemasangan ulang unit. Berisiko kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera. • Hati-hati saat membuka kemasan dan memasang produk. Tepi yang tajam dapat menyebabkan cedera. Berhati-hatilah dengan bagian tepi casing serta sirip-sirip kondensor dan evaporator. • Untuk pemasangan, selalu hubungi dealer atau Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera. • Jangan memasang produk pada penyangga yang rusak. Tindakan ini dapat menyebabkan cedera, kecelakaan, atau kerusakan produk. BAHASA INDONESIA Mengabaikan arahan dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian 4 PETUNJUK KESELAMATAN PENTING • Pastikan area pemasangan tidak rusak karena termakan usia. Jika bagian bawah roboh, AC dapat jatuh sehingga menyebabkan kerusakan properti, kerusakan produk, dan cedera badan. • Jangan biarkan AC bekerja dalam waktu lama jika tingkat kelembapan sangat tinggi dan jika pintu atau jendela dalam keadaan terbuka. Kelembapan dapat menghasilkan embun dan membasahi atau merusak perabotan. Pengoperasian BAHASA INDONESIA • Berhati-hatilah jangan sampai kabel listrik tertarik atau rusak selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan menempatkan apa pun di atas kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan mencolokkan atau mencabut steker listrik selama pengoperasian. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan menyentuh (mengoperasikan) produk dengan tangan basah. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Jangan menempatkan pemanas atau perangkat lain di dekat kabel listrik. Terdapat risiko kebakaran dan kejutan listrik. • Jangan sampai air mengenai bagian listrik. Berisiko kebakaran, kerusakan produk, atau kejutan listrik. • Jangan menyimpan atau menggunakan gas atau bahan yang mudah terbakar di dekat produk. Berisiko kebakaran atau kerusakan produk. • Jangan menggunakan produk di tempat yang tertutup rapat dalam waktu yang lama. Dapat terjadi kekurangan oksigen. • Jika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar, matikan aliran gas dan buka jendela untuk ventilasi sebelum menghidupkan produk. Jangan menggunakan telepon atau menggunakan sakelar untuk menghidupkan atau mematikan unit. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran • Apabila muncul suara aneh, bau atau asap dari produk. Matikan sekering atau cabut kabel listrik. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik. • Hentikan pengoperasian dan tutup jendela saat terjadi badai atau topan. Bila memungkinkan, lepas produk dari jendela sebelum topan datang. Berisiko kerusakan properti, kerusakan produk, atau kejutan listrik. • Jangan buka kisi-kisi lubang udara masuk selama pengoperasian. (Jika unit dilengkapi filter elektrostatis, jangan sentuh bagian tersebut.) Terdapat risiko cedera badan, kejutan listrik, atau kerusakan produk. • Jika produk terendam (kebanjiran atau tenggelam), hubungi Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik. • Berhati-hatilah jangan sampai air masuk ke dalam produk. Berisiko kebakaran, kejutan listrik atau kerusakan produk. • Berikan ventilasi ke produk sepanjang waktu ketika dioperasikan di tempat yang sama dengan kompor dll. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik • Matikan aliran listrik saat membersihkan atau memelihara produk. Terdapat risiko kejutan listrik. • Jika produk tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, copot kabel listrik atau matikan sekeringnya. Terdapat risiko malfungsi atau kerusakan produk, atau operasional yang tidak dikehendaki. • Hati-hati dan pastikan tidak ada seorang pun yang menginjak atau jatuh menimpa unit luarruangan. Ini dapat menyebabkan cedera badan dan kerusakan mesin. PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 5 ! HATI-HATI Pemasangan Pengoperasian • Jangan memaparkan kulit secara langsung ke udara dingin dalam jangka waktu lama. (Jangan duduk di depan aliran angin.) Ini dapat mengganggu kesehatan Anda. • Jangan menggunakan produk untuk tujuan tertentu, seperti mengawetkan makanan, karya seni, dll. Ini adalah AC konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Berisiko kerusakan atau kehilangan properti. • Jangan menghalangi aliran udara masuk atau keluar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan produk. • Gunakan kain lembut untuk membersihkan. Jangan gunakan deterjen keras, pelarut, dll. Terdapat risiko kebakaran, kejutan listrik, atau kerusakan bagian produk yang terbuat dari plastik. • Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter udara. Bagian tersebut sangat tajam! Terdapat risiko cedera badan. • Jangan menginjak atau meletakkan apa pun di atas produk. (unit luar-ruangan) Terdapat risiko cedera badan dan kerusakan produk. • Selalu pasang filter dengan kencang. Bersihkan filter setiap dua minggu, atau lebih sering bila perlu. Filter yang kotor dapat mengurangi efisiensi AC dan dapat menyebabkan AC tidak bekerja atau rusak. • Jangan memasukkan tangan atau benda lain ke dalam lubang udara masuk atau keluar ketika produk sedang bekerja. Ada benda tajam bergerak yang dapat menimbulkan luka. • Jangan meminum air yang keluar dari produk. Air ini tidak sehat dan dapat menyebabkan sakit yang serius. • Gunakan bangku atau tangga yang kokoh saat membersihkan atau memelihara produk. Berhati-hatilah dan hindari jangan sampai terjadi cedera badan. • Gantilah semua baterai di remote control dengan yang baru dengan tipe yang sama. Jangan mencampur baterai lama dan baru atau baterai dari tipe yang berbeda. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran. • Jangan mengisi ulang atau membongkar baterai. Jangan melempar baterai ke nyala api. Baterai dapat terbakar atau meledak. • Apabila cairan dari baterai mengenai kulit atau pakaian, cucilah dengan air bersih. Jangan gunakan remote apabila baterai bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya. • Jika Anda menelan cairan dari baterai, sikat gigi Anda dan kunjungi dokter. Jangan gunakan remote apabila baterai bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya. BAHASA INDONESIA • Selalu periksa kebocoran gas (refrigeran) setelah pemasangan atau perbaikan produk. Kadar refrigeran yang rendah dapat merusak produk. • Pasang pipa pembuangan untuk memastikan bahwa air telah disalurkan dengan benar. Sambungan yang buruk dapat menyebabkan kebocoran air. • Usahakan produk tetap rata saat dipasang. Untuk menghindari getaran atau kebocoran air. • Jangan memasang produk di tempat di mana derau atau udara panas dari unit luar-ruangan dapat mengganggu lingkungan sekitar. Hal ini dapat menjadi masalah bagi tetangga Anda. • Mintalah dua orang atau lebih untuk mengangkat dan memindahkan produk. Hindari cedera fisik. • Jangan memasang produk jika ada kemungkinan terpapar ke angin laut (hembusan garam) secara langsung. Produk dapat mengalami korosi. Korosi, terutama pada sirip kondensor dan evaporator, dapat menyebabkan malfungsi produk atau pengoperasian yang tidak efisien. 6 DAFTAR ISI DAFTAR ISI 2 3 BAHASA INDONESIA TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK 14 PETUNJUK BAGI PETUNJUK KESELAMATAN PENTING 14 Mode Pendinginan - Pengoperasian Standar 14 Mode Pendinginan - Pendinginan Kuat 15 Mode Pengoperasian Otomatis 16 Mode Pengatur kelembapan 17 Mode Kipas 18 Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu Ruangan PENGGUNA 7 SEBELUM MENGGUNAKAN 7 Persiapan pengoperasian 7 Penggunaan 19 Pengaturan aliran udara 7 Pembersihan dan pemeliharaan 19 Pengalihan Celsius/Fahrenheit 7 Layanan 20 Pemurnian Plasma (Opsional) 21 Kontrol sudut bilah satuan 22 Timer 8 PENGENALAN PRODUK 8 Nama dan fungsi setiap komponen 9 Lampu indikasi Pengoperasian 10 Remote Control Nirkabel 12 PETUNJUK PENGOPERASIAN 12 Cara memasang Baterai 12 Perawatan Remote Control Nirkabel 13 PETUNJUK PEMASANGAN 13 Pengaturan Installer - Penetapan Pengaturan Kontrol Pusat 13 Pengaturan Installer - Memeriksa Tetapan Kontrol Pusat 23 PERAWATAN DAN SERVIS 23 Unit Dalam-Ruangan 24 Filter Pemurnian (Opsional) 25 Tips pengoperasian! 26 Tips Pemecahan Masalah! Menghemat waktu dan uang! 26 Segera hubungi petugas servis dalam situasi berikut ini SEBELUM MENGGUNAKAN 7 SEBELUM MENGGUNAKAN Persiapan pengoperasian - Hubungi spesialis pemasangan untuk memasang unit. - Gunakan sirkuit khusus. - Terpapar aliran udara secara langsung dalam waktu yang lama dapat membahayakan kesehatan. Jangan memaparkan penghuni, hewan piaraan, atau tanaman kepada aliran udara langsung dalam waktu lama. - Karena kemungkinan ada kekurangan oksigen, berikan ventilasi ruangan ketika unit dijalankan bersama dengan kompor atau alat pemanas lainnya di dalam ruangan yang sama. - Jangan gunakan AC ini untuk tujuan khusus yang tidak seharusnya (misalnya, menjadikannya alat pengawet barang, makanan, hewan piaraan, tanaman, dan benda seni). Penggunaan semacam itu dapat merusak item. Pembersihan dan pemeliharaan - Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter. Dapat terjadi cedera ketika memegang tepi logam yang tajam. - Jangan gunakan air untuk membersihkan bagian dalam AC. Paparan ke air dapat merusak insulasi, yang selanjutnya berakibat pada sengatan listrik. - Saat membersihkan unit, pertama-tama pastikan bahwa aliran listrik telah diputus dan sekering sudah mati. Kipas berputar dengan kecepatan tinggi saat beroperasi. Ada kemungkinan terjadi cedera apabila listrik tiba-tiba menyala saat membersihkan bagian dalam unit. Layanan Untuk reparasi dan perawatan, hubungi dealer servis resmi. BAHASA INDONESIA Penggunaan 8 PENGENALAN PRODUK PENGENALAN PRODUK Nama dan fungsi setiap komponen 6 7 5 BAHASA INDONESIA 2 1 4 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Unit dalam-ruangan Unit luar-ruangan Remote control Udara masuk Udara keluar Pipa refrigeran, sambungan kabel listrik Pipa pembuangan air Kabel arde Sambungkan ke arde unit luar-ruangan untuk mencegah kejutan listrik. PENGENALAN PRODUK 9 Lampu indikasi Pengoperasian 2 3 4 5 6 1 Pengoperasian paksa: Prosedur pengoperasian ketika remote control tidak dapat digunakan. 2 Defrost Mode (Mode Pencairan): Lampu menyala selama pengoperasian mode pencairan atau pengoperasian hot start. (hanya model pompa panas) 3 Timer : Lampu menyala selama pengoperasian timer. 4 Penerima Sinyal: Menerima sinyal dari remote control (sinyal penerima suara: dua bip pendek dan satu bip panjang) 5 Tanda filter: Lampu menyala setelah 2400 jam sejak unit dioperasikan untuk pertama kali. 6 Hidup/mati: Lampu menyala selama pengoperasian sistem. BAHASA INDONESIA 1 10 PENGENALAN PRODUK Remote Control Nirkabel Pada dasarnya, AC ini dilengkapi dengan remote control nirkabel. Tetapi jika Anda ingin menggunakan remote control kabel, Anda harus membayar sendiri. 1 Tombol VANE ANGLE (arah kipas) Gunakan untuk mengatur sudut setiap bilah. 2 Tombol FUNCTION SETTING (Pengaturan Fungsi) BAHASA INDONESIA 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 17 Mode Pengoperasian Mode Pendinginan Mode Pengoperasian Otomatis Mode Pengatur kelembapan Mode Kipas (Opsional) Digunakan untuk mengatur atau menghapus fungsi pembersihan otomatis, pembersihan cerdas, 3 Tombol ON/OFF (Hidup/Mati) Digunakan untuk menghidupkan/ mematikan unit. 4 Tombol JET COOL (pendinginan cepat) Pendinginan cepat menggunakan kipas berkecepatan sangat tinggi. 5 Tombol LEFT/RIGHT AIRFLOW (aliran udara ke kiri/ke kanan, Tidak digunakan) Digunakan untuk mengatur arah aliran udara kiri/kanan (horizontal) yang diinginkan. 6 Tombol UP/DOWN AIRFLOW (aliran udara naik/turun) Digunakan untuk memutar atau menghentikan gerakan bilah dan mengatur aliran udara naik/turun yang diinginkan. 7 Tombol ON TIMER (Timer Aktif) Digunakan untuk mengatur waktu mulai pengoperasian. 8 Tombol SLEEP TIMER (Timer Tidur) Digunakan untuk mengatur waktu tidur pengoperasian. (Lihat pengaturan timer) 9 Tombol SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus) Digunakan untuk SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus) timer. Digunakan untuk menetapkan waktu saat ini (jika ditahan 3 detik). 10 Tombol PLASMA (Opsional) Digunakan untuk memulai atau menghentikan fungsi pembersihan plasma. 11 Tombol ROOM TEMPERATURE SETTING (Pengaturan Suhu Ruangan) Digunakan untuk memilih suhu ruangan. 12 Tombol OPERATION MODE SELECTION (Pemilihan Mode Pengoperasian) Digunakan untuk memilih mode pengoperasian. 13 Tombol INDOOR FAN SPEED SELECTION (Pemilihan Kecepatan Kipas Unit Dalam-Ruangan) Digunakan untuk memilih kecepatan kipas dalam empat langkah kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan otomatis. 14 Tombol ROOM TEMPERATURE CHECKING (Pemeriksaan Suhu Ruangan) Digunakan untuk memeriksa suhu ruangan. 15 Tombol OFF TIMER (Timer Mati) Digunakan untuk mengatur waktu berhenti pengoperasian. 16 Tombol TIMER SETTING (Up/Down)/LIGHT (Pengaturan Timer (Naik/Turun)/Lampu) Digunakan untuk mengatur timer. 17 Tombol RESET Digunakan untuk me-reset remote control. PENGENALAN PRODUK 11 ! HATI-HATI ! CATATAN - Remote kontrol nirkabel tidak beroperasi mode swirl. - Produk yang sebenarnya dapat berbeda dari isi tersebut di atas, tergantung pada jenis dan model. BAHASA INDONESIA Berhati-hatilah saat menangani Remote Control - Bertujuan agar penerima sinyal pada remote control kabel dapat beroperasi dengan benar. - Pastikan tidak ada halangan antara remote control dan penerima sinyal. - Jangan menjatuhkan atau melempar remote control. - Jangan menaruh remote control di lokasi yang terpapar sinar matahari langsung, atau berada di sebelah unit pemanas, atau sumber panas lainnya. - Halangi cahaya yang kuat ke arah penerima sinyal dengan tirai atau dll. yang dapat mencegah pengoperasian normal. (Contoh: mulai cepat elektronik, ELBA, inverter jenis lampu fluoresens) 12 PETUNJUK PENGOPERASIAN PETUNJUK PENGOPERASIAN Cara memasang Baterai BAHASA INDONESIA Geser penutup baterai sesuai arah tanda panah. Pasang baterai baru dan pastikan kutub (+) dan (-) pada baterai terpasang dengan benar. Pasang kembali penutup dengan menggeser ke posisinya semula. ! Perawatan Remote Control Nirkabel Pilih lokasi yang cocok, aman, & mudah dijangkau. Pasang wadah remote dengan kencang di tembok dengan sekrup yang disertakan. Masukkan remote control ke dalam wadahnya. CATATAN - Selalu gunakan/ganti kedua baterai dengan jenis yang sama. - Jika sistem akan tidak digunakan dalam waktu lama, keluarkan baterai untuk memperpanjang masa pakainya. - Jika layar tampilan pada remote control mulai redup, ganti kedua baterai. ! CATATAN - Remote kontrol tidak boleh terkena sinar matahari secara langsung. - Pemancar dan penerima sinyal harus selalu bersih untuk pancaran yang baik. Gunakan kain lembut untuk membersihkannya. - Jika perangkat lain juga menjadi beroperasi menggunakan remote control, pindahkan perangkat lain tersebut atau hubungi tukang servis. PETUNJUK PEMASANGAN 13 PETUNJUK PEMASANGAN Pengaturan Installer - Penetapan Pengaturan Kontrol Pusat 1 Bersamaan dengan menekan tombol MODE, tekan tombol RESET. suhu, atur tetapan unit dalam-ruangan. • Kisaran pengaturan : 00 ~ FF 3 Setelah menetapkan alamat, tekan tombol HIDUP/MATI ke arah unit dalam-ruangan 1 kali. 4 Unit dalam ruangan akan menampilkan tetapan yang diatur untuk menyelesaikan pengaturan alamat. - Waktu dan metode yang ditampilkan dapat berbeda dengan tipe unit dalamruangan. 5 Reset remote control untuk menggunakan mode pengoperasian umum. Tombol RESET Pengaturan Installer - Memeriksa Tetapan Kontrol Pusat 1 Tekan tombol FUNC. dan tombol RESET secara bersamaan. 2 Tekan tombol ON/OFF ke arah unit dalam-ruangan 1 kali, dan unit dalam-ruangan akan menampilkan alamat yang diatur pada layar. - Waktu dan metode yang ditampilkan dapat berbeda dengan tipe unit dalam-ruangan. 3 Reset remote control untuk menggunakan mode pengoperasian umum. BAHASA INDONESIA 2 Dengan menggunakan tombol pengaturan 14 PETUNJUK BAGI PENGGUNA PETUNJUK BAGI PENGGUNA Mode Pendinginan Pendinginan Kuat 1 Tekan tombol ON/OFF. 1 Tekan tombol ON/OFF. BAHASA INDONESIA Mode Pendinginan Pengoperasian Standar Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode Cooling (Pendinginan). 3 Atur suhu yang diinginkan dengan menekan tombol TEMP. Tekan tombol ROOM TEMP untuk memeriksa suhu ruangan. Jika pengaturan yang diinginkan lebih tinggi dari suhu ruangan, udara dingin tidak akan ditiupkan. - Kisaran Pengaturan Suhu : 18~30 °C (64~86 °F) Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode Cooling (Pendinginan). 3 Tekan tombol JET COOL (pendinginan cepat). Unit akan beroperasi dengan kipas kecepatan super tinggi dalam mode pendinginan. 4 Untuk membatalkan mode Pendinginan Kuat tekan JET COOL atau FAN SPEED atau TEMP. sekali lagi, dan unit akan beroperasi dengan kipas kecepatan tinggi dalam Mode Pendinginan. PETUNJUK BAGI PENGGUNA 15 Mode Pengoperasian Otomatis ❈ Pilih kode sesuai yang Anda rasakan. Selama Mode Pengoperasian Otomatis - Jika sistem tidak beroperasi seperti yang diinginkan, ubah secara manual ke mode lain. Sistem tidak akan secara otomatis mengubah dari mode pendinginan ke mode pemanasan, atau dari pemanasan ke pendinginan, lalu Anda harus mengatur mode dan suhu yang diinginkan sekali lagi. 1 Tekan tombol ON/OFF. Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode Pengoperasian Otomatis. 3 Tetapkan suhu yang diinginkan. Suhu dan kecepatan kipas disetel secara otomatis oleh kontrol elektronik berdasarkan suhu ruangan sebenarnya. Jika Anda merasa gerah atau kedinginan, tekan tombol TEMP. (Suhu) untuk efek pendinginan atau pemanasan yang lebih. Anda tidak dapat mengubah kecepatan kipas dalam-ruangan. Kecepatan kipas telah disetel oleh aturan Mode Pengoperasian Otomatis. BAHASA INDONESIA Kode Yang Dirasakan 2 Dingin 1 Agak dingin 0 Netral -1 Agak hangat -2 Hangat 16 PETUNJUK BAGI PENGGUNA Mode Pengatur kelembapan BAHASA INDONESIA Selama Mode Pengatur kelembapan - Jika Anda memilih mode dehumidifikasi dengan tombol pilihan pengoperasian, unit dalam-ruangan akan mulai menjalankan fungsi dehumidifikasi; yang secara otomatis mengatur suhu ruangan dan volume udara ke kondisi terbaik untuk dehumidifikasi berdasarkan suhu ruangan yang dirasakan. Dalam kasus seperti ini, pengaturan suhu tidak ditampilkan pada Remote Control dan Anda juga tidak dapat mengontrol suhu ruangan. - Selama berjalannya fungsi dehumidifikasi sehat, volume udara diatur menurut algoritma yang berhubungan dengan suhu ruangan saat ini secara otomatis. dan membuat kondisi ruangan menjadi sehat dan nyaman bahkan di musim yang sangat lembab. 1 Tekan tombol ON/OFF. Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode Pengatur kelembapan. 3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat langkah kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan berganti. PETUNJUK BAGI PENGGUNA 17 Mode Kipas Selama Mode Kipas - Kompresor luar-ruangan tidak berfungsi. Memiliki fungsi untuk mensirkulasi udara dalam-ruangan dengan mengalirkan udara yang tidak memiliki perbedaan suhu yang cukup dengan udara dalamruangan. 1 Tekan tombol ON/OFF. Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode Kipas. 3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat langkah kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan berganti. BAHASA INDONESIA Udara Alami menurut Logika otomatis - Untuk rasa yang lebih segar dari kecepatan kipas lainnya, tekan Kecepatan Kipas Dalam-Ruangan dan setel ke mode otomatis. Dalam mode ini, udara bertiup seperti hembusan udara alam dengan cara mengubah-ubah kecepatan kipas secara otomatis menurut logika otomatis. 18 PETUNJUK BAGI PENGGUNA Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu Ruangan Kita dapat menyesuaikan suhu yang diinginkan dengan mudah. - Tekan tombol untuk menyetel suhu yang diinginkan. BAHASA INDONESIA : Akan menaikkan suhu sebesar 1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan : Akan menurunkan suhu sebesar 1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan Suhu ruangan: Menunjukkan suhu ruangan saat ini Suhu tetapan: Menunjukkan suhu yang ingin disetel oleh pengguna Mode pendinginan tidak bekerja jika suhu yang diinginkan lebih tinggi dari suhu ruangan. Turunkan suhu yang diinginkan. Setiap kali Anda menekan tombol, suhu ruangan akan ditampilkan selama 5 detik. Setelah 5 detik, tampilan kembali menampilkan suhu yang diinginkan. Tergantung posisi remote control, suhu ruangan yang sebenarnya dan nilai yang ditampilkan bisa berbeda. PETUNJUK BAGI PENGGUNA 19 Pengaturan aliran udara Kontrol arah aliran udara naik/turun ! CATATAN - Selalu gunakan remote control untuk mengatur arah aliran udara naik/turun. Menggerakkan bilah arah aliran udara secara manual dengan tangan dapat merusak AC. Pengalihan Celsius/Fahrenheit - Tekan tombol ROOM TEMP (5 detik) untuk mengubah dari Celsius ke Fahrenheit atau dari Fahrenheit ke Celsius. - Setiap kali tombol TEMP. ditekan dalam mode Fahrenheit, suhu akan meningkat / menurun sebesar 1 °F. BAHASA INDONESIA Aliran udara SWING (Berayun) (Naik/Turun) dapat disetel dengan remote control. 1 Tekan tombol ON/OFF untuk menghidupkan unit. 2 Tekan tombol Aliran udara SWING (Berayun) (Naik/Turun) dan bilah akan berayun ke atas dan ke bawah. 20 PETUNJUK BAGI PENGGUNA Pemurnian Plasma (Opsional) BAHASA INDONESIA 1 Tekan tombol ON/OFF. Unit akan merespons dengan bunyi bip. 2 Tekan tombol PLASMA. Pengoperasian Pemurnian Plasma akan dimulai ketika tombol ini ditekan, dan berhenti jika tombol ini ditekan sekali lagi. Jika Anda menekan tombil PLASMA, Pemurnian Plasma akan beroperasi. - Filter Plasma adalah teknologi yang dikembangkan oleh LG untuk menyingkirkan kontaminan mikroskopik di udara masuk sehingga menghasilkan plasma yang terdidi atas elektron bermuatan tinggi. Plasma ini akan membunuh dan menghancurkan kontaminan sepenuhnya untuk menyediakan udara bersih dan higienis. - Fungsi ini dapat digunakan dalam mode operasi mana pun, dan kecepatan kipas berapa pun dapat digunakan saat filter plasma berfungsi. PETUNJUK BAGI PENGGUNA 21 Kontrol sudut bilah satuan Ini adalah fungsi yang dapat mengontrol 4 sudut bilah secara individual di kelompok produk kaset 4-Arah tipe bilah. Simbol kontrol sudut bilah individu akan berkedip. - Jika Anda menekan tombol VANE ANGLE selama 3 detik pada waktu simbol berkedip, semua bilah akan ditetapkan sebagai sudut standar. 2 Atur setiap sudut bilah dengan menekan tombol VANE ANGLE (Sudut bilah). - Setiap kali tombol ditekan, maka sudut dari bilah yang dimaksudkan serta nilai yang ditetapkan untuk sudur bilah akan ditampilkan di layar. - Jika tombol arah naik ditekan, di layar akan muncul gambar di sebelah kanan, dan sudut dapat diatur ke 1 ~ 6. menetapkan atau membatalkan fungsi kontrol sudut bilah individu. - Mungkin ada perbedaan antara tombol atas/bawah/ kiri/kanan pada remote control nirkabel dan arah port pembuangan angin. - Tetapkan sudut ke nilai yang diinginkan dengan memeriksa gerakan sudut bilah. - Fungsi kontrol bilah individu merupakan fungsi tambahan dari suatu produk, dan mungkin tidak bekerja di beberapa produk lainnya. BAHASA INDONESIA 1 Tekan tombol VANE ANGLE (Sudut bilah). 3 Tekan tombol SET/CLEAR untuk 22 PETUNJUK BAGI PENGGUNA Timer Menyetel Waktu Sekarang 1 Tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/ Hapus) selama 3 detik. 2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel. BAHASA INDONESIA 3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus). ! CATATAN Periksa indikator A.M dan P.M. Pengaturan Timer 1 Tekan tombol TIMER untuk mematikan atau menghidupkan timer. 2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel. 3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus). ! CATATAN Pilih salah satu dari 3 jenis operasi berikut ini. Timer Sleep Timer ON Timer OFF Membatalkan Pengaturan Timer - Jika Anda ingin membatalkan semua pengaturan timer, tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/ Hapus). - Jika Anda ingin membatalkan masing-masing pengaturan timer, tekan tombol TIMER untuk menghidupkan atau mematikan timer tidur sesuai keinginan. Kemudian tekan tombol SET/CLEAR (tetapkan/ hapus) dengan mengarahkan remote control ke penerima sinyal. (Lampu timer pada AC dan tampilan akan mati.) PERAWATAN DAN SERVIS 23 PERAWATAN DAN SERVIS Unit Dalam-Ruangan ! CATATAN Kabel listrik harus dicabut sebelum membersihkan unit dalam-ruangan. Filter Udara Filter udara di belakang unit dalam-ruangan (sisi isap) bagian depan harus diperiksa dan dibersihkan setiap 2 minggu sekali atau lebih jika perlu. - Lepaskan Filter udara. Pegang panel kemudian tarik perlahan-lahan ke arah depan untuk melepas filter. ! HATI-HATI Saat akan melepas filter udara, jangan menyentuh bagian logam unit dalamruangan. Hal itu dapat menyebabkan cedera. - Bersihkan kotoran dari filter udara menggunakan pembersih vakum atau cuci dengan air. Jika kotoran jelas terlihat, cuci dengan deterjen netral dalam air hangat. Jika menggunakan air panas (40 °C atau lebih), bisa menyebabkan penyok. - Setelah dicuci dengan air, keringkan di tempat sejuk. Jangan memaparkan filter udara ke sinar matahari langsung atau panas api saat mengeringkannya. - Pasang filter udara. - Jangan pernah menggunakan bahan-bahan berikut ini: Air dengan suhu di atas 40 °C. Dapat menyebabkan deformasi dan/atau warna pudar. Bahan yang mudah menguap. Dapat merusak permukaan AC. SI B en z ene N N ER S CO U RI N CLB ARGE BAHASA INDONESIA Kisi-kisi, Casing, dan Remote Control - Matikan sistem sebelum dibersihkan. Untuk membersihkan, usaplah dengan kain lembut yang kering. Jangan gunakan bahan pemutih atau abrasif. 24 PERAWATAN DAN SERVIS Filter Pemurnian (Opsional) - Buka panel depan dan lepaskan filter udara. Pembersihan Filter PLASMA di belakang filter udara harus diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan sekali atau lebih sering jika perlu. BAHASA INDONESIA - Lepaskan filter pemurni udara. - Pasang filter pemurni udara. - Setelah melepas filter udara, tarik sedikit ke depan untuk melepas filter PLASMA. 2 - Rendam filter PLASMA ke dalam air yang telah dicampur dengan deterjen netral, selama 20~30 menit. - Keringkan filter PLASMA di tempat teduh selama sehari penuh (Terutama, kelembapan harus dihilangkan sepenuhnya pada bagian ini). - Berhati-hatilah dengan potongan kabel yang dialiri listrik. - Pasang kembali filter PLASMA ke posisi semula. ! HATI-HATI Saat akan melepas filter udara, jangan menyentuh bagian logam unit dalamruangan. Hal itu dapat menyebabkan cedera. Penggantian Filter PLASMA di belakang filter udara harus diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan sekali atau lebih sering jika perlu. 1 - Pasang kembali filter udara dan tutup panel depan. PERAWATAN DAN SERVIS 25 Tips pengoperasian! Tutup kerai maupun tirai. Jangan biarkan sinar matahari masuk ke dalam-ruangan saat AC dioperasikan. Usahakan suhu ruangan tetap seragam. Setel arah aliran udara vertikal dan horizontal untuk memastikan keseragaman suhu di dalam ruangan. Pastikan pintu dan jendela ditutup rapat. Sedapat mungkin, hindari membuka pintu dan jendela untuk mempertahankan udara dingin di dalam-ruangan. Bersihkan filter udara secara rutin. Sumbatan di filter udara dapat mengurangi aliran udara dan mengurangi pengaruh pendinginan dan penghilangan kelembapan. Bersihkan sekurangnya dua minggu sekali. Sesekali, alirkan udara ke dalam ruangan. Karena jendela selalu tertutup, Anda dapat membukanya kemudian mengalirkan udara ke dalam ruangan. Jika AC tidak akan digunakan dalam waktu lama. - Jalankan AC dengan pengaturan berikut selama 2 hingga 3 jam Jenis pengoperasian: Mode operasi kipas. (lihat mode kipas) Pengaturan ini akan mengeringkan mekanisme internal. - Matikan pemutus sirkuit. ! HATI-HATI Matikan sekering ketika AC tidak akan digunakan dalam waktu yang lama. Debu dapat terkumpul dan ini dapat menyebabkan kebakaran. - Keluarkan baterai dari remote control. Informasi berguna Filter udara dan tagihan listrik. Jika filter udara tersumbat debu, kapasitas pendinginan akan turun, dan 6 % listrik yang digunakan untuk mengoperasikan AC akan terbuang percuma. Jika AC akan digunakan lagi. - Bersihkan filter udara dan pasang di unit dalam-ruangan. (lihat filter udara) - Periksa apakah saluran udara masuk dan keluar pada unit dalam-/luar-ruangan tidak terhalangi. - Pastikan kabel arde sudah tersambung dengan benar. Kabel dapat disambung ke sisi unit dalam-ruangan. BAHASA INDONESIA Jangan menyetel suhu di dalam-ruangan terlalu dingin. Ini kurang baik untuk kesehatan juga boros energi. 26 PERAWATAN DAN SERVIS Tips Pemecahan Masalah! Menghemat waktu dan uang! Periksa hal-hal berikut ini sebelum meminta perbaikan atau servis... Jika masih terjadi gangguan, hubungi dealer. BAHASA INDONESIA AC tidak bekerja. Bau aneh di dalamruangan. - Apakah Anda melakukan kesalahan - Pastikan tidak ada dalam pengoperasian bau busuk yang timer? keluar dari dinding, karpet, perabotan - Apakah sekering atau pakaian di putus atau pemutus dalam ruangan. sirkuit korslet? Sepertinya kondensasi AC bocor. - Embun akan terbentuk jika aliran udara dari AC mendinginkan udara hangat di dalam ruangan. AC tidak bekerja selama sekitar 3 menit sejak restart. - Ini adalah pelindung mesin. - Tunggu sekitar tiga menit kemudian pengoperasian akan berjalan kembali. Tidak mendinginkan atau memanaskan ruangan secara efektif. - Apakah filter udara kotor? Baca petunjuk pembersihan filter udara. - Ruangan mungkin terlalu panas saat AC dihidupkan untuk yang pertama kalinya. Tunggu sebentar hingga udara dingin. - Apakah suhu sudah ditetapkan dengan benar? - Apakah saluran udara masuk atau keluar unit dalam-ruangan terhalang? Terdengar suara retak. - Suara ini disebabkan oleh mengembang/ menyusutnya panel depan, dll karena perubahan suhu. Layar remote control kabur, atau tidak ada tampilan sama sekali. - Apakah semua baterai sudah habis? - Apakah kutub baterai telah dipasang terbalik? AC berbunyi amat berisik. - Tentang suara seperti air mengalir. * Ini adalah suara aliran Freon di dalam unit AC. - Untuk suara seperti udara terkompresi yang dilepaskan ke udara terbuka. - Ini adalah suara air pengatur kelembapan yang sedang diproses di dalam unit AC. Lampu sinyal filter (LED) sudah ON (Menyala). - Untuk membersihkan filter, tekan terus tombol Timer dan tombol ◀ pada remote control secara bersamaan selama 3 detik. Segera hubungi petugas servis dalam situasi berikut ini - Apa pun yang bersifat abnormal seperti bau terbakar, suara keras dll. dapat terjadi. Matikan unit dan matikan pemutus sirkuit. Jangan pernah mencoba untuk memperbaiki sendiri atau memulai ulang sistem dalam kasus tersebut di atas. - Kabel listrik utama terlalu panas atau rusak. - Kode kesalahan yang dihasilkan oleh diagnosis mandiri. - Kebocoran air dari unit dalam-ruangan bahkan jika kelembapannya rendah. - Ada sakelar, pemutus (pengaman, arde) atau sekering yang gagal bekerja dengan baik Pengguna harus melakukan pemeriksaan rutin & pembersihan kering untuk menghindari kinerja unit yang buruk. Dalam kasus situasi khusus, pekerjaan harus dilakukan oleh petugas servis saja. 27 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Diimpor oleh : PT. LG ELECTRONICS INDONESIA GANDARIA 8 OFFICE TOWER, LT.29 BC & 31 ABCD. JL. SULTAN ISKANDAR MUDA KEBAYORAN LAMA, JAKATA SELATAN 12240, DKI JAKARTA RAYA, INDONESIA
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project