LG ATNQ24GPLE6.ENWHASE,ATNQ36GNLE6.ENWBASA,ATNQ48GMLE6 Owner’s Manual


Add to my manuals
84 Pages

advertisement

LG ATNQ24GPLE6.ENWHASE,ATNQ36GNLE6.ENWBASA,ATNQ48GMLE6 Owner’s Manual | Manualzz
ENGLISH
VIETNAMESE BAHASA INDONESIA
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Ceiling Cassette
ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6
ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6
I.15.LEI13.02944.0717
*MFL42763429*
Rev. : 04(07T17)
www.lg.com
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
! WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
! CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST comply with local building codes.
If there is no local codes, comply with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003,
Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1. or current edition.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service
Center. Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or
electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be
especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of
fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or
damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or
a window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric
shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable. There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or
failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could
occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turning
the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion
or fire
• If strange sounds, or smell or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product
from the window before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of
product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.(Do not touch the electrostatic filter,
if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water should not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or
product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. There is
risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric
shock.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn
off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody should step on or fall onto the outdoor unit. This could result
in personal injury and product damage.
! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant levels may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may
cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the
neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This
could harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is
a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or
loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
There is risk of personal injury.
• Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury
and failure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction
or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is in operation. There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious
health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid personal injury.
• Replace all the batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix
old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in the fire. They
may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water.
Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause
burns or other health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
ENGLISH
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may
cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins,
could cause product malfunction or inefficient operation.
6
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
14 OWNER'S INSTRUC-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14
Cooling Mode -Standard Operation
14
Cooling Mode - Power Cooling
15
Auto Operation Mode
7
BEFORE USE
16
Dehumidification Mode
7
Preparing for operation
7
Usage
7
7
3
8
TION
17
Fan Mode
18
Temperature Setting/Room Temperature checking
Cleaning and maintenance
19
Airflow setting
Service
19
Celsius/fahrenheit switching
PRODUCT INTRODUCTION
20
Plasma Purification(Optional)
21
Individual vane angle control
22
Timer
8
Name and function of parts
9
Operation Indication Lamps
10
Wireless Remote Controller
12 OPERATING INSTRUCTION
12
How to insert the Batteries
12
Wireless Remote Controller Maintenance
13 INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installer Setting - Setting Address of
Central Control
13
Installer Setting - Checking Address of
Central Control
23 MAINTENANCE AND
SERVICE
23
Indoor Unit
24
Purifying filter(Optional)
25
Operation tips!
26
Troubleshooting Tips! Save time and
money!
26
Call the service immediately in the following situations
BEFORE USE
7
Preparing for operation
- Contact an installation specialist for installation.
- Use a dedicated circuit.
Usage
- Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
- Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
- Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Cleaning and maintenance
- Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
- Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
- When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is
accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
ENGLISH
BEFORE USE
8
PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
6 7
5
2
1
4
4
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Indoor unit
Outdoor unit
Remote controller
Inlet air
Discharge air
Refrigerant piping, connection electric wire
Drain pipe
Ground wire
Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
Operation Indication Lamps
1
2
3
9
4
5
6
1 Forced operation : Operation procedures when remote control can’t be used.
2 Defrost Mode : Lights up during defrost mode or hot start operation.
(heat pump model only)
3 Timer : Lights up during timer operation.
4 Signal Receptor : Receives the signal from remote control (signal receiving sound: two short
beeps and one long beep)
5 Filter sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operation.
6 On/Off : Lights up during system operation.
10 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
Wireless Remote Controller
This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be
available with wired remote controller, you pay for it.
1 VANE ANGLE button
Used to set each vane angle.
2 FUNCTION SETTING button (Optional)
Used to set or clear auto clean, smart clean.
3 ON/OFF button
Used to turn on/off the unit.
4 JET COOL button
1
Speed cooling operates super high fan speed.
2
3
10
11
12
4
13
5
6
7
8
14
15
16
9
17
Operation Mode
Cooling Mode
Auto Operation Mode
Dehumidification Mode
Fan Mode
5 LEFT/RIGHT AIRFLOW button (Useless)
Used to set the desired left/right(horizontal)
airflow direction.
6 UP/DOWN AIRFLOW button
Used to stop or start louver movement and
set the desired up/down airflow direction.
7 ON TIMER button
Used to set the time of starting operation.
8 SLEEP TIMER button
Used to set the time of sleeping operation.
(Refer to timer setting)
9 SET / CLEAR button
Used to SET / CLEAR the timer.
Used to set the current time (if it input for 3
seconds).
10 PLASMA button (Optional)
Used to start or stop the plasma-purification
function.
11 ROOM TEMPERATURE SETTING button
Used to select the room temperature.
12 OPERATION MODE SELECTION button
Used to select the operation mode.
13 INDOOR FAN SPEED SELECTION button
Used to select fan speed in four steps low,
medium, high and auto.
14 ROOM TEMPERATURE CHECKING button
Used to check the room temperature.
15 OFF TIMER button
Used to set the time of stopping operation.
16 TIMER SETTING(Up/Down)/LIGHT button
Used to set the timer.
17 RESET button
Used to reset the remote controller.
PRODUCT INTRODUCTION
Caution of handling the Remote Controller
- Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate.
- Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor.
- Do not drop or throw the remote controller.
- Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near
the heating unit, or any other heat source.
- Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent
the abnormal operation. (ex:electronic
quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp)
!
NOTE
- The wireless remote controller do not
operate the swirl mode.
- The actual product can be different from
above contents depending upon model
type.
ENGLISH
! CAUTION
11
12 OPERATING INSTRUCTION
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTION
How to insert the Batteries
Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+)
and (-) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
!
Wireless Remote Controller
Maintenance
Choose a suitable place where its safe & easy
to reach.
Fix the holder to wall etc with the supplied
screws firmly.
Slide the remote controller inside the holder.
NOTE
- Always use/replace both batteries of
same type.
- If the system is not to be used for a
long time, remove the batteries to save
their working life.
- If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the
batteries.
!
NOTE
- Remote controller should never be exposed to direct sunlight.
- Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.
- In case some other appliances also get
operated with remote control, change
their position or consult your serviceman.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
Installer Setting - Setting Address of Central Control
1 With the MODE button pressed, press the
RESET button.
2 By using the temperature setting button,
set the indoor unit address.
• Setting range : 00 ~ FF
3 After setting the address, press the
ON/OFF button toward the indoor unit 1
time.
4 The indoor unit will display the set address
to complete the address setting.
- The address display time and method can
differ by the indoor uint type.
5 Reset the remote controller to use the
general operation mode.
RESET button
Installer Setting - Checking Address of Central Control
1 With the FUNC. button pressed, press the RESET button.
2 Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time, and the indoor unit will display the
set address in the display window.
- The address display time and method can differ by the indoor unit type.
3 Reset the remote controller to use the general operation mode.
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
OWNER'S INSTRUCTION
Cooling Mode Standard Operation
Cooling Mode - Power Cooling
1 Press the ON/OFF button.
1 Press the ON/OFF button.
The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Cooling
Mode.
3 Set the desired temperature by pressing
TEMP button.
Press ROOM TEMP button to check the
room temperature. When setting the desired temperature is higher than room temperature, cooling wind isn’t blow out.
- Setting Temp. Range : 18~30 °C(64~86 °F)
The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Cooling
Mode.
3 Press the JET COOL button. The unit will
operate in super high fan speed in cooling
mode.
4 To cancel the Power Cooling Mode press
the JET COOL or FAN SPEED or TEMP.
again and the unit will operate in high fan
speed in Cooling Mode.
OWNER'S INSTRUCTION 15
ENGLISH
Auto Operation Mode
❈ Please select the code
depend on your feeling.
Code
Feel
2
Cold
1
Slightly cool
0
Neutral
-1
Slightly warm
-2
Warm
During Auto Operation Mode
- If the system is not operating as desired, manually switch to another mode.
The system will not automatically
switch from the cooling mode to the
heating mode, or from heating to cooling, then you must set the mode and
the desired temperature again.
1 Press the ON/OFF button.
The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Auto Operation Mode.
3 Set the desired temperature.
The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls
based on the actual room temperature.
If you feel hot or cold, press TEMP. buttons for more cooling or heating effect.
You cannot switch the indoor fan speed. It
has already been set by the Auto Operation Mode rule.
16 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
Dehumidification Mode
During Dehumidification Mode
- If you select the dehumidification mode
on the operation selection button, the
indoor unit starts to run the dehumidification function, automatically setting
the room temp. and air volume to the
best condition for dehumidification
based on the sensed room temp.
In this case, the setting temp. is not displayed in the Remote Controller and you
are not able to control the room temp.
either.
- During the healthy dehumidification
function, the air volume is automatically
set according to the algorithm responding to the current room temp. and
makes the room condition healthy and
comfortable even in the high humidity
season.
1 Press the ON/OFF button.
The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Dehumidification Mode.
3 Set the fan speed. You can select the fan
speed in four steps - low, medium, high, or
auto. Each time the button is pressed, the
fan speed mode is shifted.
OWNER'S INSTRUCTION 17
ENGLISH
Fan Mode
Natural Wind by the auto Logic
- For more fresh feeling than other fan
speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to auto mode. In this
mode, the wind blows like natural
breeze by automatically changing fan
speed according to the auto logic.
During Fan Mode
- The outdoor compressor doesn't work.
Have a function to circulate the indoor
as it sends out the air that doesn't have
much temperature difference with indoor.
1 Press the ON/OFF button.
The unit will respond with beep sound.
2 Press MODE button to select Fan Mode.
3 Set the fan speed. You can select the fan
speed in four steps - low, medium, high, or
auto. Each time the button is pressed, the
fan speed mode is shifted.
18 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
Temperature Setting/Room Temperature checking
We can simply adjust the desired temperature
- Press the buttons to adjust the desired
temperature
: Increase 1 °C or 1 °F per one
time pressing
: Decrease 1 °C or 1 °F per one
time pressing
Room temp: Indicate the current room
temperature
Set temp: Indicate the temperature that
user want to set
The cooling mode doesn't work if desired
temperature is higher than room temperature.
Please lower the desired temperature.
Whenever press button, the room temperature will be displayed within 5 seconds.
After 5 seconds, it turns to display the
desired temperature.
Because of location of remote controller,
the real room temperature and the this
displayed value can be different.
OWNER'S INSTRUCTION 19
ENGLISH
Airflow setting
Up/down airflow direction control
The SWING (up/down) airflow can be adjusted
by using the remote controller.
1 Press the ON/OFF button to start the unit.
2 Press SWING (up/down) airflow button and
the louvers will swing up and down.
!
NOTE
- Always use the remote controller to adjust the up/down airflow direction.
Manually moving the direction louver by
hand, could damage the air conditioner.
Celsius/fahrenheit switching
- Press the ROOM TEMP button (5 seconds)
to change from celsius to fahrenheit or from
fahrenheit to celsius.
- Whenever press TEMP. button in fahrenheit
mode, the temperature
will increase/drop 1 °F.
20 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
Plasma Purification(Optional)
1 Press the ON/OFF button.
The unit will respond with beep sound.
2 Press the PLASMA button. Plasma Purification will start when the button is
pressed and stop when the button is
pressed again.
If you press the PLASMA button, Plasma Purification operates.
- Plasma filter is a technology developed by
LG to get rid of microscopic contaminants in
the intake air generating a plasma of high
charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
- This function can be used in any operation
mode and any fan speed can be used while
plasma filter is functioning.
OWNER'S INSTRUCTION 21
ENGLISH
Individual vane angle control
It is the function that can control 4 vane angles individually in the ceiling type 4Way cassette product group.
1 Press the VANE ANGLE button.
Individual vane angle control symbol will
blink.
- If you press the VANE ANGLE button for
3 seconds in that time, all vanes are set
to standard angle.
2 Set each vane angle by pressing the VANE
ANGLE button.
- Every time the button is pressed, corresponding vane angle and set values are
displayed.
- When up direction button is pressed, the
display window appears as of the figure in
the right, and the angle can be set to 1~6.
3 Press SET/CLEAR button to reserve or
cancel the individual vane angle control
function.
- There may be differences between
wireless remote controller
up/down/left/right buttons and the wind
discharge port directions.
- Set desired angle with checking the
vane angle movement of the product.
- The individual vane control function is
an additional function of a product, and
it may not work in some products.
22 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
Timer
Setting the Current Time
1 Press the SET/CLEAR button for 3 seconds.
2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.
3 Press the SET / CLEAR button.
!
NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.
2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.
3 Press the SET / CLEAR button.
!
NOTE
Select one of the following 3 types of operation.
Timer Sleep
Timer ON
Timer OFF
To cancel the Timer Setting
- If you wish to cancel all timer setting, press the SET/CLEAR button.
- If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
MAINTENANCE AND SERVICE 23
Indoor Unit
- Remove the Air filters.
Grille, Case and Remote Control
- Turn the system off before cleanining, To
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
bleach or abrasives.
!
NOTE
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be
checked and cleaned once every 2 weeks or
more often if neccessary.
Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
It may cause an injury.
- Clean dirt from the air filter using a vacuum
cleaner or washing with water.
If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water.
If hot water (40 °C or more) is used, it may
be deformed.
- After washing with water, dry well in the
shade.
Do not expose the air filter to direct sunlight
or heat from a fire when drying it.
- Install the air filter.
- Never use any of the followings:
Water hotter than 40 °C.
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
SI
B en
z ene
N N ER
S CO
U RI N
CLB
ARGE
ENGLISH
MAINTENANCE AND SERVICE
24 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Purifying filter(Optional)
- Open front panel and remove air filter.
Cleaning
The PLASMA filter behind the air filters should
be checked and cleaned once every 3 months
or more often if necessary.
- Remove air purifying filter.
- Insert new air purifying filter.
- After removing the air filters, pull slightly forward to remove the PLASMA filter.
2
- Dip the PLASMA filter into the water mixed
with neutral detergent, for 20~30 minutes.
1
- Dry the PLASMA filter in the shade for a day
(Especially, the humidity must be removed
perfectly on this parts).
- Reinsert air filter and close front panel.
- Note the cuts of electric discharge lines.
- Re-install the PLASMA filter to the original
position.
! CAUTION
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
unit.
It may cause an injury.
Replacement
The PLASMA filter behind the air filters should
be checked and cleaned once every 3 months
or more often if necessary.
MAINTENANCE AND SERVICE 25
Do not overcool the room.
This is not good for the health
and wastes electricity.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine
enter the room when the air
conditioner is in operation.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical airflow direction to ensure a uniform
temperature in the room.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to
keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower
cooling and dehumidifying effects. Clean at least once
every two weeks.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept
closed, it is a good idea to
open them and ventilate the
room now and then.
When air conditioner is not going to
be used for a long time.
- Operate the air conditioner at the following
settings for 2 to 3 hours.
Type of operation: Fan operation
mode.(refer fan mode)
This will dry out the internal mechanisms.
- Turn off the breaker.
! CAUTION
Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long
time.
Dirt may collect and may cause a fire.
- Remove the batteries from the remote controller.
Helpful information
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the
cooling capacity will drop, and 6 % of the electricity used to operate the air conditioner will
be wasted.
When the air conditioner is to be
used again.
- Clean the air filter and install it in the indoor
unit. (refer air filters)
- Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
- Check that the ground wire is connected correctly. It may be connect to the indoor unit
side.
ENGLISH
Operation tips!
26 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
The air conditioner
does not operate.
- Have you made a
mistake in timer operation?
- Has the fuse blown
or has the circuit
breaker been
tripped?
The room has a peculiar odor.
- Check that this is not
a damp smell exuded by the walls,
carpet, furniture or
cloth items in the
room.
It seems that condensation is leaking from
the air conditioner.
- Condensation occurs
when the airflow
from the air conditioner cools the
warm room air.
Air conditioner does
not operate for about
3 minutes when
restart.
- This is the protector
of the mechanism.
- Wait about three
minutes and operation will begin.
Does not cool or heat
effectively.
- Is the air filter dirty?
See air filter cleaning
instructions.
- The room may have
been very hot when
the room air conditioner was first
turned on. Allow
time for it to cool
down.
- Has the temperature
been set incorrectly?
- Are the indoor unit's
air inlet or outlet
vents obstructed?
The air conditioner operation is noisy.
- For a noise that
sounds like water
flowing.
* This is the sound
of freon flowing inside the air conditioner unit.
- For a noise that
sounds like the compressed air releasing
into atmosphere.
- This is the sound of
the dehumidifying
water being
processed inside the
air conditioning unit.
Crack sound is heard.
- This sound is generated by the expansion/ constriction of
the front panel, etc.
due to changes of
temperature.
Remote control display is faint, or no display at all.
- Are the batteries depleted?
- Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-)
directions?
Filter sign lamp (LED)
is ON.
- Cleaning the filter,
press the Timer button and ◀ button of
wired remote controller at the same
time for 3 sec.
Call the service immediately in the following situations
- Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the
breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
- Main power cord is too hot or damaged.
- Error code is generated by self diagnosis.
- Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
- Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
27
ENGLISH
VIETNAMESE
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
ĐIỀU HÒA
KHÔNG KHÍ
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi vận hành thiết bị của bạn và giữ
lại để tham khảo về sau.
Âm Trần Cassette
ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6
ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6
I.15.LEI13.02944.0717
www.lg.com
2
HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN
HƯỚNG DẪN TIẾT KIỆM ĐIỆN
VIETNAMESE
Dưới đây là một số hướng dẫn giúp bạn giảm thiểu mức tiêu thụ điện khi bạn sử dụng điều hòa
không khí. Bạn có thể sử dụng điều hòa không khí hiệu quả hơn bằng cách tham khảo các
hướng dẫn dưới đây:
• Không được làm mát quá mức trong nhà. Điều này có thể ảnh hưởng đến sức khỏe của bạn
và có thể tiêu hao nhiều điện hơn.
• Ngăn chặn ánh nắng mặt trời bằng mành hoặc rèm trong khi bạn đang sử dụng điều hòa
không khí.
• Luôn đóng chặt các cửa ra vào và cửa sổ trong khi bạn đang sử dụng điều hòa không khí.
• Điều chỉnh hướng luồng không khí theo hướng dọc hoặc ngang để lưu thông không khí trong
nhà.
• Tăng tốc độ quạt để làm mát hoặc làm ấm không khí trong nhà nhanh chóng, trong thời gian
ngắn.
• Mở các cửa sổ thường xuyên để thông gió vì chất lượng không khí trong nhà có thể giảm
xuống nếu sử dụng máy điều hòa trong nhiều giờ.
• Vệ sinh bộ lọc không khí 2 tuần một lần. Bụi bẩn và tạp chất tích tụ bên trong bộ lọc không khí
có thể làm tắc luồng khí hoặc làm giảm chức năng làm mát / khử ẩm.
Các chứng từ mua hàng của bạn
Đính biên nhận của bạn vào trang này trong trường hợp bạn cần nó để chứng minh ngày mua hoặc
phục vụ bảo hành. Ghi số dòng máy và số sêri tại đây:
Số dòng máy :
Số sêri :
Bạn có thể tìm thấy chúng trên nhãn ở mặt bên cạnh của mỗi thiết bị.
Tên đại lý bán hàng :
Ngày mua hàng :
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
3
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
ĐỌC KỸ TẤT CẢ HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG THIẾT BỊ NÀY.
! CẢNH BÁO
Nó có thể dẫn đến tổn thương nghiêm trọng hoặc tử vong khi bỏ qua các chỉ dẫn
! THẬN TRỌNG
Nó có thể dẫn đến tổn thương nhẹ hoặc hư hỏng sản phẩm khi bỏ qua các chỉ dẫn
! CẢNH BÁO
• Công việc lắp đặt hoặc sửa chữa thực hiện bởi những người không đủ năng lực có thể dẫn
đến nguy hiểm cho bạn và người khác.
• Việc lắp đặt PHẢI tuân thủ các quy phạm xây dựng trong nước. Nếu không có quy định địa
phương, hãy tuân thủ Quy Định Điện Quốc Gia (Nation Electrical Code) NFPA 70/ANSI C11003, Quy Định Điện Canada Phần 1 CSA C.22.1. hoặc phiên bản hiện hành.
• Thông tin có trong tài liệu hướng dẫn này dành cho kỹ thuật viên bảo trì có năng lực, nắm rõ
các thủ tục an toàn và được trang bị những công cụ và dụng cụ kiểm tra thích hợp.
• Việc không đọc kỹ và thực hiện theo mọi hướng dẫn trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn
đến hư hỏng thiết bị, hư hỏng tài sản, thương tích cho người và/hoặc tử vong.
Lắp đặt
• Không được sử dụng một cầu dao ngắt mạch bị lỗi hoặc được đánh giá thấp. Sử dụng thiết bị
này trên một mạch chuyên dụng. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Đối với thao tác điện, hãy liên hệ với đại lý, người bán, thợ điện có trình độ, hoặc Trung tâm
Dịch vụ được Ủy quyền. Không tháo rời hoặc sửa chữa sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc
bị điện giật.
• Luôn tiếp đất sản phẩm. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Lắp đặt bảng điều khiển và vỏ hộp điều khiển một cách an toàn. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị
điện giật.
• Luôn luôn lắp đặt một mạch và bộ ngắt mạch chuyên dụng. Việc nối dây hoặc lắp đặt không
đúng cách có thể gây ra hỏa hoạn hoặc giật điện
• Sử dụng bộ ngắt mạch hoặc cầu chì được đánh giá chính xác. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị
điện giật.
• Không sửa hoặc kéo dài dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Bạn (khách hàng) không được tự ý lắp đặt, tháo gỡ hoặc lắp đặt lại thiết bị. Có nguy cơ cháy
nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Cần cẩn trọng khi mở kiện và lắp đặt sản phẩm. Các cạnh sắc có thể gây ra tổn thương. Cần
đặc biệt cẩn trọng với các cạnh sắc của vỏ và các lá tản nhiệt trên giàn ngưng tụ và giàn bay
hơi.
• Để lắp đặt, luôn liên hệ với đại lý bán hàng hoặc Trung tâm Dịch vụ Được ủy quyền. Có nguy
cơ cháy nổ, điện giật hoặc tổn thương.
• Không được lắp đặt sản phẩm trên bệ lắp đặt hư hỏng. Nó có thể gây ra tổn thương, tai nạn
hoặc làm hư hỏng sản phẩm.
VIETNAMESE
Luôn tuân thủ các lưu ý sau đây để tránh các trường hợp nguy hiểm và đảm bảo hiệu quả hoạt
động cao nhất của sản phẩm
4
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
VIETNAMESE
• Cần đảm bảo khu vực lắp đặt không gây ra lão hóa. Nếu đế bị đổ, máy điều hòa không khí có
thể bị rơi theo và gây ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm và tổn thương đến người.
• Không được để máy điều hòa chạy trong một thời gian dài khi độ ẩm quá cao và cửa ra vào
hay cửa sổ đang mở. Hơi ẩm có thể ngưng tụ và làm ẩm ướt hoặc hư hỏng đồ nội thất.
Vận hành
• Cần cẩn thận để đảm bảo cáp điện không bị kéo ra ngoài hoặc bị hư hỏng trong khi vận hành.
Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được đè bất kỳ vật gì lên dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được cắm hoặc rút phích cắm nguồn điện trong khi vận hành. Có nguy cơ cháy nổ
hoặc bị điện giật.
• Không được sờ (vận hành) thiết bị bằng tay ướt. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Không được để bộ tản nhiệt hoặc các thiết bị khác gần dây cáp điện. Có nguy cơ cháy nổ và
bị điện giật.
• Không được để nước chảy vào các bộ phận điện. Có nguy cơ xảy ra cháy, hư hỏng sản phẩm
hoặc bị điện giật.
• Không được bảo quản hoặc sử dụng khí dễ cháy hoặc vật liệu dễ cháy gần sản phẩm. Có
nguy cơ xảy ra cháy hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Không được sử dụng sản phẩm ở nơi kín đáo trong thời gian dài. Thiếu ôxi có thể xảy ra.
• Khi khí dễ cháy rò rỉ, hãy tắt nguồn khí và mở cửa sổ để thông gió trước khi bật nguồn sản
phẩm. Không được sử dụng điện thoại để bật hoặc tắt các công tắc. Có nguy cơ xảy ra cháy
nổ
• Nếu có âm thanh lạ, mùi hoặc khói phát ra từ sản phẩm. Tắt ngay cầu dao hoặc rút cáp nguồn
điện ra. Có nguy cơ xảy ra điện giật hoặc cháy.
• Dừng vận hành và đóng cửa sổ khi có giông hoặc bão. Nếu có thể, hãy tháo sản phẩm ra khỏi
cửa sổ trước khi bão đến. Có nguy cơ xảy ra hư hỏng tài sản, hư hỏng sản phẩm, hoặc điện
giật.
• Không được mở lưới hút không khí của sản phẩm trong khi đang hoạt động. (Không được sờ
bộ lọc tĩnh điện, nếu thiết bị được trang bị.) Có nguy cơ xảy ra tổn thương cơ thể, điện giật
hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Khi sản phẩm bị thấm nước (ngập nước hoặc dìm nước), hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ
Được Ủy quyền. Có nguy cơ cháy nổ hoặc bị điện giật.
• Hãy cẩn thận để nước không xâm nhập vào sản phẩm. Có nguy cơ xảy ra cháy, điện giật
hoặc hư hỏng sản phẩm.
• Thỉnh thoảng thông gió cho sản phẩm khi vận hành nó cùng với bếp lò, v.v. Có nguy cơ xảy ra
hỏa hoạn hoặc bị điện giật.
• Tắt nguồn điện chính khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Có nguy cơ bị điện giật.
• Khi không sử dụng sản phẩm trong thời gian dài, hãy rút phích cắm nguồn điện hoặc tắt cầu
dao. Có nguy cơ hư hỏng hoặc lỗi sản phẩm hoặc vận hành không mong muốn.
• Cần cẩn thận để đảm bảo không ai có thể giẫm lên hoặc ngã vào bộ phận ngoài trời. Việc này
có thể gây tổn thương ở người và làm hư hỏng sản phẩm.
! THẬN TRỌNG
Lắp đặt
• Luôn kiểm tra sự rò rỉ khí (môi chất lạnh) sau khi lắp đặt hoặc sửa chữa sản phẩm. Mức môi
chất lạnh thấp có thể làm hư hỏng sản phẩm.
• Lắp đặt ống thoát nước để đảm bảo nước được thoát ra đúng cách. Kết nối kém có thể gây ra
rò rỉ nước.
CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
5
Vận hành
• Không được để cho da trực tiếp tiếp xúc với không khí lạnh trong thời gian dài. (Không được
ngồi trong dòng khí.) Việc này có thể gây tổn hại cho sức khỏe của bạn.
• Không sử dụng sản phẩm cho các mục đích đặc biệt, chẳng hạn như bảo quản các loại thực
phẩm, tác phẩm nghệ thuật, v.v. Đây chỉ là một máy điều hòa không khí tiêu dùng, không phải
là một hệ thống làm lạnh chính xác. Có nguy cơ hư hỏng hoặc thiệt hại tài sản.
• Không được làm tắc đầu vào hoặc đầu ra của luồng không khí. Nó có thể làm hư hỏng sản
phẩm.
• Sử dụng giẻ lau mềm để vệ sinh. Không được sử dụng chất tẩy rửa, dung môi cứng, v.v. Có
nguy cơ xảy ra cháy, điện giật, hoặc làm hư hỏng các bộ phận nhựa của sản phẩm.
• Không chạm vào phần kim loại của cụm điều hòa khi tháo bộ lọc không khí. Chúng rất sắc! Có
nguy cơ bị tổn thương ở người.
• Không được bước lên hay đặt bất kỳ thứ gì lên sản phẩm. (bộ phận ngoài trời) Có rủi ro
thương tích cho người và hư hỏng sản phẩm.
• Luôn lắp bộ lọc chắc chắn. Vệ sinh bộ lọc 2 tuần một lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần. Bộ
lọc bẩn sẽ làm giảm hiệu năng của điều hòa không khí và có thể gây ra sự cố hoặc hư hại cho
sản phẩm.
• Không được thò tay hoặc các vật khác vào đường khí vào hoặc ra trong khi sản phẩm đang
hoạt động. Có các bộ phận sắc cạnh và chuyển động có thể gây ra tổn thương ở người.
• Không uống nước được xả từ sản phẩm. Nước không vệ sinh và có thể gây ra các vấn đề sức
khỏe nghiêm trọng.
• Sử dụng ghế chắc chắn hoặc thang khi vệ sinh hoặc bảo trì sản phẩm. Hãy cẩn thận và tránh
gây thương tích cá nhân.
• Thay thế tất cả pin trong bộ điều khiển từ xa bằng các pin mới cùng loại. Không được sử dụng
lẫn lộn pin cũ và pin mới hoặc pin khác loại. Có nguy cơ xảy ra cháy nổ
• Không được sạc lại hoặc tháo các pin ra. Không được vứt pin vào ngọn lửa. Chúng có thể
cháy bùng hoặc nổ.
• Nếu chất lỏng trong pin dính vào da hoặc quần áo, hãy rửa kỹ bằng nước sạch. Không được
sử dụng điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro
sức khỏe khác.
• Nếu bạn uống phải chất lỏng của pin, hãy đánh răng và thăm khám bác sỹ ngay. Không được
sử dụng điều khiển nếu pin bị rỉ nước. Hóa chất trong pin có thể gây bỏng da hoặc các rủi ro
sức khỏe khác.
VIETNAMESE
• Giữ thăng bằng ngay cả khi đang lắp đặt sản phẩm. Để tránh rung hoặc rò rỉ nước.
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi mà tiếng ồn hoặc không khí nóng sinh ra từ bộ phận
ngoài trời có thể gây phiền toái cho hàng xóm. Nó có thể gây khó khăn cho hàng xóm của
bạn.
• Cần có hai hoặc nhiều người để nâng và vận chuyển sản phẩm. Tránh tổn thương ở người.
• Không được lắp đặt sản phẩm tại nơi có thể chịu gió biển (bụi nước muối) trực tiếp. Nó có thể
gây ra sự ăn mòn trên sản phẩm. Sự ăn mòn, đặc biệt trên các bề mặt giàn ngưng tụ và giàn
bay hơi, có thể làm trục trặc sản phẩm hoặc hoạt động không hiệu quả.
6
MỤC LỤC
MỤC LỤC
VIETNAMESE
2
3
7
HƯỚNG DẪN TIẾT
KIỆM ĐIỆN
CÁC HƯỚNG DẪN AN
TOÀN QUAN TRỌNG
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
7
Chuẩn bị vận hành
7
Cách sử dụng
7
Vệ sinh và bảo trì
7
Bảo dưỡng
8
GIỚI THIỆU VỀ SẢN
PHẨM
8
Tên và chức năng của các bộ phận
9
Đèn Chỉ báo Vận hành
10
Bộ điều khiển từ xa không dây
12 HƯỚNG DẪN VẬN
HÀNH
12
Cách lắp pin
12
Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều Khiển Từ Xa
Không Dây
13 HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
13
Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ
Bộ Điều Khiển Trung Tâm
13
Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa
Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm
14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
14
Chế Độ Làm Mát - Vận Hành Tiêu
Chuẩn
14
Chế Độ Làm mát - Làm Mát Mạnh
15
Chế độ Vận hành Tự động
16
Chế độ Khử ẩm
17
Chế độ Quạt
18
Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ
Trong phòng
19
Cài đặt Luồng không khí
19
Thay đổi độ Celsius/fahrenheit
20
Tinh Lọc Plasma (Tùy chọn)
21
Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ
22
Bộ hẹn giờ
23 BẢO TRÌ VÀ BẢO
DƯỠNG
23
Bộ phận Trong nhà
24
Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn)
25
Các Hướng dẫn Vận hành!
25
Khi máy điều hòa không khí không
hoạt động....
26
Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời
gian và tiền bạc!
26
Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch
vụ trong các trường hợp sau
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
7
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
- Liên hệ với kỹ thuật viên lắp đặt để lắp đặt sản phẩm.
- Sử dụng mạch được chỉ định.
Cách sử dụng
- Việc tiếp xúc với luồng không khí trực tiếp trong một khoảng thời gian dài có thể gây nguy hại
cho sức khỏe của bạn. Không để người sử dụng, vật nuôi hay cây cối tiếp xúc trực tiếp với
luồng không khí trong thời gian dài.
- Do có khả năng xảy ra thiếu ôxi, hãy thông gió căn phòng khi sử dụng máy điều hòa cùng với
bếp lò hoặc các thiết bị nhiệt khác.
- Không được sử dụng máy điều hòa không khí này cho các mục đích đặc biệt không được chỉ
định (như bảo quản thiết bị chính xác, thực phẩm, vật nuôi, cây trồng và đồ nghệ thuật). Việc sử
dụng như vậy có thể làm hư hỏng các đồ vật.
Vệ sinh và bảo trì
- Không chạm vào phần kim loại của thiết bị khi tháo bộ lọc không khí. Có thể gây ra các tổn
thương khi cầm nắm các cạnh kim loại sắc.
- Không được dùng nước để vệ sinh bên trong máy điều hòa. Việc nhiễm nước có thể làm hư
hỏng lớp cách điện, và có thể bị điện giật.
- Khi vệ sinh thiết bị, trước hết cần đảm bảo bạn đã tắt nguồn điện và cầu dao. Quạt quay ở tốc
độ rất cao trong khi hoạt động. Có thể gây ra tổn thương nếu nguồn điện của thiết bị được bật
bất ngờ trong khi đang vệ sinh các bộ phận bên trong của thiết bị.
Bảo dưỡng
Để sửa chữa và bảo trì, hãy liên hệ với đại lý dịch vụ được ủy quyền của bạn.
VIETNAMESE
Chuẩn bị vận hành
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
8
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
VIETNAMESE
Tên và chức năng của các bộ phận
6 7
5
2
1
44
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Bộ phận trong nhà
Bộ phận ngoài trời
Bộ điều khiển từ xa
Không khí đầu vào
Không khí đầu ra
Đường ống chất làm lạnh, dây điện kết nối
Ống thoát nước
Dây nối đất
Nối đất với thiết bị ngoài trời để phòng ngừa điện giật.
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
9
Đèn Chỉ báo Vận hành
VIETNAMESE
1
2
3
4
5
6
1 Vận hành cưỡng bức: Các thủ tục vận hành khi không thể sử dụng thiết bị điều khiển từ xa.
2 Chế Độ Rã Đông: Sáng lên trong chế độ rã đông hoặc vận hành khởi động nóng.
(chỉ đối với mẫu có máy bơm nhiệt)
3 Bộ hẹn giờ: Sáng đèn trong suốt quá trình vận hành của bộ hẹn giờ.
4 Bộ Thu Tín Hiệu: Nhận tín hiệu từ thiết bị điều khiển từ xa
(âm thanh nhận tín hiệu: hai tiếng bíp ngắn và một tiếng bíp dài)
5 Ký hiệu Bộ lọc: Sáng đèn sau 2400 giờ kể từ thời điểm thiết bị vận hành lần đầu tiên.
6 Bật/Tắt: Sáng đèn trong suốt quá trình vận hành của hệ thống.
10 GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM
Bộ điều khiển từ xa không dây
Thiết bị điều hòa không khí này về cơ bản được trang bị một thiết bị điều khiển từ xa không dây.
Nhưng nếu bạn muốn có thiết bị điều khiển từ xa có dây, bạn có thể mua.
VIETNAMESE
1 Nút GÓC CÁNH QUẠT
Được sử dụng để cài đặt mối góc cánh quạt.
2 Nút CÀI ĐẶT CHỨC NĂNG (Tùy chọn)
1
2
3
10
11
12
4
13
5
6
7
8
14
15
16
9
17
Chế độ Vận hành
Chế độ Làm mát
Chế độ Vận hành Tự động
Chế độ Khử ẩm
Chế độ Quạt
Được sử dụng để cài đặt hoặc xóa vệ sinh tự
động, vệ sinh thông minh.
3 Nút BẬT/TẮT
Được sử dụng để bật/tắt thiết bị.
4 Nút LÀM MÁT BẰNG DÒNG PHUN
Làm mát nhanh hoạt động ở chế độ tốc độ
quạt cực cao.
5 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ TRÁI/PHẢI (Không
sử dụng được)
Được sử dụng để cài đặt hướng dòng khí
mong muốn trái/phải (ngang).
6 Nút LUỒNG KHÔNG KHÍ LÊN/XUỐNG
Được sử dụng để dừng hoặc khởi động di
chuyển cửa thông khí và cài đặt hướng luồng
không khí lên/xuống theo mong muốn.
7 Nút BẬT HẸN GIỜ
Được sử dụng để cài đặt thao tác khởi động.
8 Nút HẸN GIỜ NGỦ
Được sử dụng để cài đặt thao tác khi ngủ.
(Tham khảo cài đặt hẹn giờ)
9 Nút CÀI ĐẶT/XÓA
Được sử dụng để CÀI ĐẶT / XÓA hẹn giờ.
Được sử dụng để cài đặt thời gian hiện tại
(nếu nhập trong 3 giây.)
10 Nút PLASMA (Tùy chọn)
Được sử dụng để khởi động hoặc dừng
chức năng lọc plasma.
11 Nút CÀI ĐẶT NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG
Được sử dụng để chọn nhiệt độ trong
phòng.
12 Nút CHỌN CHẾ ĐỘ VẬN HÀNH
Được sử dụng để chọn chế độ vận hành.
13 Nút CHỌN TỐC ĐỘ QUẠT TRONG NHÀ
Được sử dụng để chọn tốc độ quạt với 4 nấc
thấp, vừa, cao và tự động.
14 Nút KIỂM TRA NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG
Được sử dụng để kiểm tra nhiệt độ trong
phòng.
15 Nút TẮT HẸN GIỜ
Được sử dụng để cài đặt thao tác dừng.
16 Nút CÀI ĐẶT HẸN GIỜ (Lên/Xuống)/ĐÈN
Được sử dụng để cài đặt hẹn giờ.
17 Nút CÀI ĐẶT LẠI
Được sử dụng để cài đặt lại bộ điều khiển từ xa.
GIỚI THIỆU VỀ SẢN PHẨM 11
! THẬN TRỌNG
!
LƯU Ý
- Thiết bị điều khiển từ xa không dây sẽ
không điều khiển chế độ xoáy.
- Sản phẩm thực tế có thể khác với nội
dung nêu trên phụ thuộc vào mẫu sản
phẩm.
VIETNAMESE
THẬN TRỌNG về việc xử lý Điều khiển
Từ xa
- Hãy nhắm vào máy thu tín hiệu trên bộ
điều khiển từ xa có dây để vận hành.
- Hãy đảm bảo không có vật cản giữa bộ
điều khiển từ xa và máy thu tín hiệu.
- Không làm rơi hoặc ném bộ điều khiển từ
xa.
- Không đặt bộ điều khiển từ xa ở nơi tiếp
xúc với ánh nắng mặt trời trực tiếp, hoặc
gần thiết bị làm nóng, hay bất kỳ nguồn
nhiệt khác.
- Dùng rèm, v.v. chặn ánh sáng mạnh trên
bộ thu tín hiệu để tránh hoạt động bất
thường. (ví dụ nút khởi động nhanh điện
tử, ELBA, đèn huỳnh quang dạng bộ đảo
điện)
12 HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH
HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH
VIETNAMESE
Cách lắp pin
Tháo nắp pin bằng cách kéo nó theo hướng
mũi tên.
Lắp pin mới, đảm bảo rằng đầu (+) và (-) của
pin được lắp chính xác.
Gắn lại nắp bằng cách trượt nó trở lại vị trí.
!
Bảo Dưỡng Thiết Bị Điều
Khiển Từ Xa Không Dây
Chọn vị trí thích hợp ở đó có thể với một cách
an toàn & dễ dàng.
Cố định khung đỡ vào tường, v.v. bằng các ốc
vít bán kèm.
Trượt thiết bị điều khiển từ xa vào bên trong
khung đỡ.
LƯU Ý
- Luôn sử dụng/thay cả hai pin cùng loại.
- Nếu không sử dụng hệ thống trong thời
gian dài, hãy tháo pin ra để tiết kiệm
thời lượng sử dụng của chúng.
- Nếu màn hình hiển thị của thiết bị điều
khiển từ xa bắt đầu mờ dần, hãy thay cả
hai pin.
!
LƯU Ý
- Không bao giờ được để thiết bị điều
khiển từ xa tiếp xúc với ánh nắng trực
tiếp.
- Bộ phát & nhận tín hiệu phải luôn sạch
để giao tiếp chính xác. Sử dụng giẻ lau
mềm để vệ sinh.
- Trong trường hợp một số ứng dụng
khác cũng được vận hành bằng thiết bị
điều khiển từ xa, hãy thay đổi vị trí của
chúng hoặc tham khảo ý kiến của kỹ
thuật viên bảo trì.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT 13
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
Cài Đặt Trình Cài Đặt - Cài Đặt Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm
LẠI.
2 Bằng cách sử dụng nút cài đặt nhiệt độ,
cài đặt địa chỉ bộ phận trong nhà.
• Phạm vi cài đặt: 00 ~ FF
3 Sau khi cài đặt địa chỉ, nhấn nút BẬT/TẮT
hướng về bộ phận trong nhà 1 lần.
4 Bộ phận trong nhà sẽ hiển thị địa chỉ đã cài
đặt để hoàn tất quy trình cài đặt địa chỉ.
- Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ
có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận
trong nhà.
5 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử
dụng chế độ vận hành chung.
Nút CÀI ĐẶT LẠI
Cài Đặt Trình Cài Đặt - Kiểm Tra Địa Chỉ Bộ Điều Khiển Trung Tâm
1 Khi nhấn nút CHỨC NĂNG, nhấn nút CÀI ĐẶT LẠI.
2 Nhấn nút BẬT/TẮT hướng về phía bộ phận trong nhà 1 lần, và bộ phận trong nhà sẽ hiển thị
địa chỉ đã cài đặt trong cửa sổ hiển thị.
- Thời gian và phương pháp hiển thị địa chỉ có thể khác nhau tùy vào loại bộ phận trong nhà.
3 Cài đặt lại thiết bị điều khiển từ xa để sử dụng chế độ vận hành chung.
VIETNAMESE
1 Khi nhấn nút CHẾ ĐỘ, nhấn nút CÀI ĐẶT
14 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
VIETNAMESE
Chế Độ Làm Mát - Vận Hành
Tiêu Chuẩn
Chế Độ Làm mát - Làm Mát
Mạnh
1 Nhấn nút Bật/Tắt.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm
Mát.
3 Cài đặt nhiệt độ mong muốn bằng cách
nhấn nút NHIỆT ĐỘ.
Nhấn nút NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG để
kiểm tra nhiệt độ phòng.
Khi cài đặt nhiệt độ mong muốn cao hơn
nhiệt độ phòng, gió làm mát không thổi.
- Cài Đặt Phạm Vi Nhiệt Độ: 18~30 °C
(64~86 °F)
1 Nhấn nút Bật/Tắt.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Làm
Mát.
3 Nhấn nút LÀM MÁT LẠNH. Thiết bị sẽ vận
hành ở tốc độ quạt rất cao ở chế độ làm
mát.
4 Để hủy Chế Độ Làm Mát Mạnh, hãy nhấn
lại nút LÀM MÁT LẠNH hoặc TỐC ĐỘ
QUẠT hoặc NHIỆT ĐỘ một lần nữa và
thiết bị sẽ vận hành ở tốc độ quạt cao ở
Chế Độ Làm Mát.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 15
Chế độ Vận hành Tự động
Mã
Cảm giác
2
Lạnh
1
Hơi mát
0
Dây trung hòa
-1
Hơi ấm
-2
Ấm
Trong quá trình vận hành chế độ Vận
hành Tự động:
- Nếu hệ thống không hoạt động như
mong muốn, hãy chuyển sang một chế
độ khác theo cách thủ công. Hệ thống
sẽ không tự động chuyển từ chế độ làm
mát sang chế độ làm ấm, hoặc từ chế
độ làm ấm sang làm mát, thì bạn phải
cài đặt chế độ và nhiệt độ mong muốn
một lần nữa.
1 Nhấn nút Bật/Tắt.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế Độ Vận
Hành Tự Động.
3 Chọn nhiệt độ mong muốn.
Nhiệt độ và tốc độ quạt được tự động cài
đặt bằng các thiết bị điều khiển điện tử
dựa trên nhiệt độ trong phòng thực tế.
Nếu bạn thấy quá nóng hoặc lạnh, hãy
nhấn nút NHIỆT ĐỘ để có hiệu ứng mát
hơn hoặc nóng hơn.
Bạn không thể thay đổi tốc độ quạt trong
nhà. Nó đã được cài đặt theo quy tắc Chế
Độ Vận Hành Tự Động.
VIETNAMESE
❈ Vui lòng chọn mã tùy
vào cảm giác của bạn.
16 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Chế độ Khử ẩm
VIETNAMESE
Ở Chế Độ Khử Ẩm
- Nếu bạn chọn chế độ khử ẩm trên nút
chọn thao tác, bộ phận trong nhà bắt
đầu chạy chức năng khử ẩm, tự động
cài đặt nhiệt độ trong phòng và thể tích
khí theo điều kiện tốt nhất để khử ẩm
dựa trên nhiệt độ trong phòng được
cảm nhận.
Trong trường hợp này, màn hình cài đặt
nhiệt độ không hiển thị trong Thiết Bị
Điều Khiển Từ Xa và bạn không thể
điều chỉnh nhiệt độ trong phòng.
- Ở chức năng khử ẩm, thể tích khí được
tự động cài đặt theo thuật toán tùy vào
nhiệt độ trong phòng hiện tại và đảm
bảo điều kiện phòng có lợi cho sức
khỏe và thoải mái ngay cả trong mùa có
độ ẩm cao.
1 Nhấn nút BẬT/TẮT.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Khử
ẩm.
3 Cài đặt tốc độ quạt.
Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo bốn
bước - thấp, trung bình, cao, hoặc tự động.
Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được
thay đổi.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 17
Chế độ Quạt
Ở Chế Độ Quạt
- Bộ nén ngoài trời không hoạt động.
Để cho một chức năng lưu thông trong
nhà khi nó đẩy không khí không có
nhiều chênh lệch nhiệt độ với trong nhà
ra ngoài.
1 Nhấn nút BẬT/TẮT.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút CHẾ ĐỘ để chọn Chế độ Quạt.
3 Cài đặt tốc độ quạt.
Bạn có thể chọn tốc độ quạt theo 4 bước thấp, trung bình, cao, hoặc tự động.
Mỗi lần nhấn nút, chế độ tốc độ quạt được
thay đổi.
VIETNAMESE
Gió Tự Nhiên theo Logic Tự Động
- Để có cảm giác mới hơn tốc độ quạt
khác, hãy nhấn Nút Chọn Tốc Độ Quạt
Trong Nhà và cài đặt chế độ tự động.
Ở chế độ này, gió thổi như luồng gió tự
nhiên bằng cách tự động thay đổi tốc độ
quạt theo logic tự động.
18 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Cài đặt Nhiệt độ/Kiểm tra Nhiệt độ Trong phòng
VIETNAMESE
Chúng ta có thể điều chỉnh nhiệt độ
mong muốn một cách đơn giản
- Nhấn các nút để điều chỉnh nhiệt độ
mong muốn.
: Tăng 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần
nhấn
: Giảm 1 °C hoặc 1 °F mỗi lần
nhấn
Nhiệt độ trong phòng: Cho biết nhiệt độ
trong phòng hiện tại
Cài đặt nhiệt độ: Cho biết nhiệt độ người
dùng muốn thiết lập
Chế độ làm mát không hoạt động nếu
nhiệt độ mong muốn cao hơn so với nhiệt
độ trong phòng.
Hãy hạ thấp nhiệt độ mong muốn.
Mỗi lần nhấn nút, nhiệt độ trong phòng sẽ
được hiển thị trong vòng 5 giây.
Sau 5 giây, nó chuyển sang hiển thị nhiệt
độ mong muốn.
Vì vị trí của điều khiển từ xa, nhiệt độ
trong phòng thực tế và giá trị được hiển
thị này có thể khác nhau.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 19
Cài đặt Luồng không khí
Có thể điều chỉnh luồng không khí SWING
(lên/xuống) bằng cách sử dụng thiết bị điều
khiển từ xa.
1 Nhấn nút BẬT/TẮT để khởi động thiết bị.
2 Nhấn nút điều chỉnh luồng không khí
SWING (lên/xuống) và cửa lá sẽ xoay lên
và xuống.
!
LƯU Ý
- Luôn sử dụng thiết bị điều khiển từ xa
để điều chỉnh hướng luồng không khí
lên/xuống. Dùng tay di chuyển cửa lá
điều hướng có thể làm hỏng thiết bị điều
hòa không khí.
Thay đổi độ Celsius/fahrenheit
- Nhấn nút NHIỆT ĐỘ TRONG PHÒNG (5
giây) để chuyển từ độ celsius sang fahrenheit hoặc từ fahrenheit sang celsius.
- Bất kỳ khi nào nhấn nút NHIỆT ĐỘ ở chế độ
fahrenheit, nhiệt độ sẽ tăng/giảm 1 °F.
VIETNAMESE
Điều chỉnh hướng luồng khí
lên/xuống
20 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Tinh Lọc Plasma (Tùy chọn)
VIETNAMESE
1 Nhấn nút BẬT/TẮT.
Thiết bị sẽ phát ra tiếng bíp.
2 Nhấn nút PLASMA. Quy trình Tinh Lọc
Plasma sẽ bắt đầu khi nút này được nhấn
và dừng khi nhấn lại.
Nếu bạn nhấn nút PLASMA, quy trình Tinh
Lọc Plasma sẽ hoạt động.
- Bộ lọc Plasma là một công nghệ do LG phát
triển để loại bỏ các tạp chất nhỏ trong luồng
khí đầu vào sinh ra thể plasma gồm các
electron điện tích cao.
Thể plasma này tiêu diệt hoàn toàn các tạp
chất để đảm bảo không khí sạch và vệ sinh.
- Chức năng này có thể được sử dụng ở bất
kỳ chế độ vận hành nào và bất kỳ tốc độ
quạt nào cũng có thể được sử dụng trong khi
bộ lọc plasma đang hoạt động.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 21
Điều khiển góc lá cánh quạt riêng lẻ
1 Nhấn nút GÓC LÁ QUẠT.
Biểu tượng điều khiển góc lá quạt riêng lẻ
sẽ nhấp nháy.
- Nếu bạn nhấn nút GÓC LÁ QUẠT trong 3
giây trong thời gian đó, mọi lá quạt sẽ
được cài đặt thành góc tiêu chuẩn.
2 Cài đặt góc lá quạt bằng cách nhấn nút
GÓC LÁ QUẠT.
- Mỗi khi nhấn nút này, góc lá quạt tương
ứng và các giá trị cài đặt sẽ được hiển thị.
- Khi nhấn nút hướng lên, cửa sổ hiển thị
xuất hiện như hình bên phải, và có thể cài
đặt góc thành 1~6.
3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA để đăng ký trước
hoặc hủy chức năng điều khiển góc lá quạt
riêng lẻ.
- Có thể có những khác biệt giữa các nút
lên/xuống/trái/phải của thiết bị điều
khiển từ xa không dây và hướng cổng
xả gió.
- Cài đặt góc mong muốn bằng cách kiểm
tra chuyển động góc lá cánh của sản
phẩm.
- Chức năng điều khiển lá cánh riêng lẻ
là một chức năng bổ sung của sản
phẩm, và có thể không hoạt động ở một
số sản phẩm.
VIETNAMESE
Nó là chức năng có thể điều khiển 4 góc
cánh quạt riêng lẻ ở nhóm sản phẩm hộp 4
chiều loại gắn trần.
22 HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Bộ hẹn giờ
Cài đặt Thời gian Hiện tại
VIETNAMESE
1 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA trong 3 giây.
2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.
3 Nhấn nút CÀI ĐẶT / XÓA.
!
LƯU Ý
Chọn chỉ báo cho Sáng và Chiều/Tối.
Cài Đặt Hẹn Giờ
1 Nhấn nút HẸN GIỜ để bật hoặc tắt hẹn giờ.
2 Nhấn nút CÀI ĐẶT THỜI GIAN cho đến khi thời gian mong muốn được cài đặt.
3 Nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA.
!
LƯU Ý
Chọn một trong 3 loại thao tác.
Hẹn Giờ Ở Chế Độ Ngủ
BẬT Hẹn Giờ
TẮT Hẹn Giờ
Để hủy Cài Đặt Hẹn Giờ.
- Nếu bạn muốn hủy tất cả cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA.
- Nếu bạn muốn hủy từng cài đặt hẹn giờ, hãy nhấn nút HẸN GIỜ để chức năng hẹn giờ chuyển
sang chế độ ngủ hoặc bật hay tắt tùy bạn muốn.
Và sau đó nhấn nút CÀI ĐẶT/XÓA nhắm thiết bị điều khiển từ xa vào bộ thu tín hiệu.
(Đèn hẹn giờ trên thiết bị điều hòa không khí và màn hình sẽ tắt.)
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 23
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG
Lưới, Vỏ và Điều khiển Từ xa
- Tắt thiết bị trước khi vệ sinh, Để vệ sinh, lau
sạch bằng giẻ lau khô và mềm. Không được
dùng chất tẩy trắng hoặc giấy ráp.
!
LƯU Ý
Phải ngắt nguồn điện trước khi vệ sinh bộ
phận trong nhà.
Bộ lọc Không khí
Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc không
khí ở sau lưới phía trước 2 tuần một lần hoặc
thường xuyên hơn nếu cần.
- Tuyệt đối không sử dụng:
Nước nóng trên 40 °C.
Có thể làm biến dạng và/hoặc bạc màu.
Các chất dễ bay hơi.
Có thể làm hư các bề mặt của máy điều hòa.
SI
B en
z ene
N N ER
S CO
U RI N
CLB
ARGE
- Tháo các Bộ lọc không khí ra.
Giữ vấu hãm và kéo nhẹ về phía trước để
tháo bộ lọc ra.
! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.
- Vệ sinh bụi bẩn trong bộ lọc không khí bằng
cách sử dụng máy hút bụi hoặc rửa sạch
bằng nước.
Nếu là bụi bẩn nhìn thấy được, hãy rửa bộ
lọc bằng chất tẩy rửa trung tính ngâm với
nước ấm.
Nếu dùng nước nóng (40°C trở lên), bộ lọc
có thể bị biến dạng.
- Sau khi rửa bằng nước, hãy sấy khô màn
chắn bộ lọc.
Không được phơi bộ lọc không khí dưới ánh
nắng mặt trời trực tiếp hoặc hơ lửa để sấy
khô bộ lọc.
- Lắp đặt bộ lọc không khí.
VIETNAMESE
Bộ phận Trong nhà
24 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG
Làm sạch bộ lọc (Tùy chọn)
- Mở tấm chắn trước và tháo bộ lọc không khí.
VIETNAMESE
Làm sạch
Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc
PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một
lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần.
- Tháo bộ lọc làm sạch không khí
- Lắp bộ lọc làm sạch không khí mới.
- Sau đó tháo bộ lọc khí, kéo nhẹ về phía
trước để tháo bộ lọc PLASMA.
- Ngâm bộ lọc PLASMA vào trong nước có
pha chất tẩy rửa trung tính, trong 20~30
phút.
- Để khô bộ lọc PLASMA trong bóng râm trong
một ngày (Đặc biệt, phải loại bỏ hoàn toàn
độ ẩm trên phần này).
- Lưu ý đến các vết đứt của các dòng xả điện.
- Lắp đặt lại bộ lọc PLASMA vào vị trí ban
đầu.
! THẬN TRỌNG
Khi bộ lọc không khí đã được tháo ra,
không được sờ vào các bộ phận kim loại
của bộ phận trong nhà.
Nó có thể gây ra tổn thương.
Thay thế
Cần phải kiểm tra và vệ sinh các bộ lọc
PLASMA ở sau bộ lọc không khí 3 tháng một
lần hoặc thường xuyên hơn nếu cần.
2
1
- Lắp lại bộ lọc khí và đóng tấm chắn phía
trước.
BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG 25
Các Hướng dẫn Vận hành!
Không được để ánh nắng
trực tiếp vào phòng khi điều
hòa không khí đang hoạt
động.
Do not let direct sunshine
enter the room when the air
conditioner is in operation.
Luôn giữ nhiệt độ trong
phòng tỏa đều.
Điều chỉnh luồng không khí
hướng dọc và ngang để đảm
bảo nhiệt độ tỏa đều trong
phòng.
Cần đảm bảo đóng chặt các
cửa ra vào và cửa sổ.
Cần tránh mở các cửa ra vào
và cửa sổ nếu có thể để giữ
không khí lạnh trong phòng.
Luôn đóng mành che hoặc
rèm cửa.
Vệ sinh bộ lọc không khí
thường xuyên.
Việc tắc trong bộ lọc không
khí sẽ làm giảm dòng không
khí và làm giảm tác dụng làm
mát và khử ẩm. Vệ sinh tối
thiểu hai tuần một lần.
Để cho phòng thông khí
thường xuyên.
Do các cửa sổ được đóng kín,
tốt nhất thi thoảng nên mở các
cửa sổ và để cho phòng thông
khí.
Khi không định sử dụng điều hòa
không khí trong một thời gian dài.
- Chạy điều hòa không khí ở các cài đặt sau
trong vòng từ 2 đến 3 giờ.
Loại thao tác: Chế độ vận hành quạt. (tham
khảo chế độ quạt)
Chế độ này sẽ sấy khô các bộ phận bên
trong.
- Ngắt cầu dao.
! THẬN TRỌNG
Ngắt cầu dao khi không định sử dụng máy
điều hòa trong một thời gian dài.
Bụi bẩn có thể tích tụ và có thể gây ra
cháy.
- Tháo pin ra khỏi bộ điều khiển từ xa.
Thông tin hữu ích
Bộ lọc không khí và hóa đơn tiền điện của
bạn.
Nếu các bộ lọc không khi bị tắc do bụi bẩn,
công suất làm mát sẽ giảm, và sẽ gây lãng phí
6 % lượng điện tiêu hao để vận hành điều hòa
không khí.
Khi dự định sử dụng lại điều hòa
không khí.
- Hãy vệ sinh bộ lọc không khí và lắp nó ở
trong bộ phận trong nhà.
- Đảm bảo rằng các cửa nạp và cửa thông khí
của các bộ phận trong nhà/ngoài trời không
bị tắc.
- Đảm bảo kết nối đúng cách dây dẫn nối đất.
Có thể kết nối dây dẫn nối đất với phía bộ
phận trong nhà.
VIETNAMESE
Không được bật quá lạnh
trong phòng.
Điều này không tốt cho sức
khỏe và làm lãng phí điện.
26 BẢO TRÌ VÀ BẢO DƯỠNG
Hướng dẫn Xử lý sự cố! Tiết kiệm thời gian và tiền bạc!
Hãy kiểm tra các mục sau trước khi yêu cầu sửa chữa hay bảo dưỡng.... Nếu chưa khắc phục
được trục trặc, hãy liên hệ với đại lý bán hàng của bạn.
VIETNAMESE
Điều hòa không khí
không hoạt động.
- Bạn có cài đặt sai
chế độ hẹn giờ
không?
- Cầu chì có bị hở
hoặc cầu dao có bị
ngắt điện không?
Phòng có mùi khác
thường.
-Cần đảm bảo không
có mùi khó chịu bốc
ra từ tường, thảm, đồ
nội thất hoặc đồ vải
trong phòng.
Có vẻ như có nước
ngưng rò ra từ điều
hòa không khí.
- Nước ngưng xảy ra
khi luồng không khí
từ máy điều hòa làm
mát không khí ấm
trong phòng.
Máy điều hòa không
hoạt động trong
khoảng 3 phút khi
khởi động lại.
- Đây là cơ chế bảo
vệ của máy.
- Hãy chờ khoảng 3
phút và máy sẽ hoạt
động.
Không có tác dụng
làm mát hoặc làm ấm.
- Bộ lọc không khí có
bị bẩn không?
Xem mục hướng
dẫn vệ sinh bộ lọc
không khí.
- Phòng có thể quá
nóng khi máy điều
hòa không khí được
bật lần đầu tiên.
Chờ một thời gian
để máy làm mát.
- Đã cài đặt sai nhiệt độ?
- Các cửa nạp khí và
thông khí của bộ
phận trong nhà có bị
tắc không?
Hoạt động của máy
có tiếng ồn.
- Đối với tiếng ồn
giống như tiếng
nước chảy.
* Đây là tiếng của
freon đi vào bên
trong bộ phận của
máy điều hòa.
- Đối với tiếng ồn
giống như khí nén xả
ra không khí.
- Đây là tiếng của
nước khử ẩm được
xử lý bên trong bộ
phận của máy điều
hòa.
Nghe thấy tiếng ồn
lớn.
- Âm thanh này do sự
giãn nở/co lại của
bảng điều khiển phía
trước sinh ra do
những thay đổi nhiệt
độ.
Màn hiển thị của
điều khiển từ xa mờ
hoặc không hiển thị.
- Có bị hết pin không?
- Đã lắp các pin theo
các chiều ngược
nhau (+) và (-)
chưa?
Đèn tín hiệu của bộ
lọc (LED) đang BẬT.
- Vệ sinh bộ lọc, nhấn
đồng thời nút Hẹn
giờ và nút ◀ của bộ
điều khiển từ xa cài
sẵn trong vòng 3
giây.
Hãy gọi điện ngay cho trung tâm dịch vụ trong các trường
hợp sau
- Bất kỳ bất thường nào như mùi cháy khét, tiếng ồn lớn, v.v. xảy ra.
Tắt thiết bị và ngắt cầu dao.
Tuyệt đối không tự ý sửa chữa hay khởi động lại hệ thống trong trường hợp đó.
- Dây nguồn chính quá nóng hoặc bị hư hỏng.
- Phát ra mã lỗi bằng chức năng tự chẩn đoán.
- Nước rò rỉ từ bộ phận trong nhà ngay cả khi độ ẩm thấp.
- Bất kỳ công tắc, cầu dao (an toàn, nối đất) hay cầu chì nào không hoạt động bình thường
Người dùng phải thực hiện kiểm tra & vệ sinh định kỳ để tránh sự hoạt động kém của thiết bị.
Trong trường hợp đặc biệt, chỉ nhân viên sửa chữa mới được thực hiện công việc.
27
VIETNAMESE
Địa chỉ : PT. LG ELECTRONICS VIETNAM
Lô CN2, Khu công nghiệp Tràng Duệ, Xã Lê Lợi, huyện An Dương,
thành phố Hải Phòng, Việt Nam
BAHASA INDONESIA
PANDUAN BAGI PENGGUNA
PENDINGIN
RUANGAN
Bacalah panduan ini dengan saksama sebelum mengoperasikan unit, dan simpanlah
untuk rujukan di kemudian hari.
Ceiling Cassette
ATNQ18GPLE6 / ATNQ24GPLE6 / ATNQ30LNLE6
ATNQ36GNLE6 / ATNQ36LNLE6 / ATNQ48GMLE6 / ATNQ48LMLE6
I.15.LEI13.02944.0717
www.lg.com
2
TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK
TIPS UNTUK MENGHEMAT LISTRIK
Berikut beberapa tips yang akan menghemat daya saat menggunakan AC. Anda dapat
menggunakan AC dengan mengikuti petunjuk di bawah ini supaya lebih efisien:
BAHASA INDONESIA
• Jangan mendinginkan ruangan secara berlebihan. Ini dapat membahayakan kesehatan dan
boros listrik.
• Halangi sinar matahari dengan tirai atau gorden ketika Anda mengoperasikan AC.
• Tutup pintu dan jendela dengan rapat ketika Anda mengoperasikan AC.
• Setel arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk mensirkulasi udara dalam
ruangan.
• Tambah kecepatan kipas untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam-ruangan
dengan cepat dalam waktu singkat.
• Buka jendela sesekali untuk ventilasi karena kualitas udara di dalam ruangan dapat
memburuk jika AC digunakan selama berjam-jam.
• Bersihkan filter udara setiap 2 minggu. Debu dan kotoran yang terkumpul di dalam filter
dapat menyumbat aliran udara atau melemahkan fungsi pendinginan/ Pengatur kelembapan.
Untuk data Anda
Staples tanda terima ke halaman ini apabila suatu saat Anda memerlukan bukti tanggal pembelian
atau jika ada masalah dengan garansi. Tulis nomor model dan nomor seri di sini:
Nomor model :
Nomor seri :
Anda dapat menemukan keduanya di label di setiap sisi dari unit.
Nama dealer :
Tanggal pembelian :
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
3
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN PERANGKAT.
Selalu patuhi tindakan pencegahan berikut ini untuk menghindari situasi berbahaya dan
memastikan produk Anda bekerja dengan baik
! PERINGATAN
! HATI-HATI
Mengabaikan arahan dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan pada produk
! PERINGATAN
• Pemasangan atau perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak berpengalaman dapat
menimbulkan bahaya bagi diri Anda dan orang lain.
• Pemasangan HARUS mematuhi aturan gedung setempat.
Jika tidak ada peraturan setempat, ikuti Peraturan Listrik Nasional NFPA 70/ANSI C1-1003,
Kode Listrik Kanada Bagian 1 CSA C.22.1. atau kondisi saat ini.
• Informasi yang dimuat di dalam panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh teknisi servis
yang berpengalaman dan sudah akrab dengan prosedur keselamatan dan orang tersebut juga
harus dilengkapi dengan alat yang tepat dan instrumen tes.
• Kurang teliti dalam membaca dan mengikuti semua petunjuk di dalam panduan ini dapat
menyebabkan kerusakan perlengkapan, kerusakan properti, cedera badan dan/atau kematian.
Pemasangan
• Jangan menggunakan sekering yang rusak atau di dengan rating rendah. Gunakan perangkat
ini dengan sirkuit yang khusus. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Untuk pekerjaan listrik, hubungi dealer, penjual, tukang listrik berpengalaman, atau Pusat
Servis Resmi. Jangan membongkar atau memperbaiki produk. Berisiko kebakaran atau
kejutan listrik.
• Selalu pasang arde ke produk. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Pasang panel dan penutup kotak kontrol dengan kencang. Berisiko kebakaran atau kejutan
listrik.
• Selalu pasang sirkuit dan sekering yang khusus. Pengkabelan atau pemasangan yang tidak
tepat dapat menyebabkan kebakaran atau kejutan listrik
• Gunakan sekering dengan rating yang sesuai. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mengganti atau memanjangkan kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan melakukan sendiri (oleh pelanggan) pemasangan, pembongkaran, atau pemasangan
ulang unit. Berisiko kebakaran, kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Hati-hati saat membuka kemasan dan memasang produk. Tepi yang tajam dapat
menyebabkan cedera. Berhati-hatilah dengan bagian tepi casing serta sirip-sirip kondensor dan
evaporator.
• Untuk pemasangan, selalu hubungi dealer atau Pusat Servis Resmi. Berisiko kebakaran,
kejutan listrik, meledak, atau cedera.
• Jangan memasang produk pada penyangga yang rusak. Tindakan ini dapat menyebabkan
cedera, kecelakaan, atau kerusakan produk.
BAHASA INDONESIA
Mengabaikan arahan dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian
4
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
• Pastikan area pemasangan tidak rusak karena termakan usia. Jika bagian bawah roboh, AC
dapat jatuh sehingga menyebabkan kerusakan properti, kerusakan produk, dan cedera badan.
• Jangan biarkan AC bekerja dalam waktu lama jika tingkat kelembapan sangat tinggi dan jika
pintu atau jendela dalam keadaan terbuka. Kelembapan dapat menghasilkan embun dan
membasahi atau merusak perabotan.
Pengoperasian
BAHASA INDONESIA
• Berhati-hatilah jangan sampai kabel listrik tertarik atau rusak selama pengoperasian. Berisiko
kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menempatkan apa pun di atas kabel listrik. Berisiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan mencolokkan atau mencabut steker listrik selama pengoperasian. Berisiko kebakaran
atau kejutan listrik.
• Jangan menyentuh (mengoperasikan) produk dengan tangan basah. Berisiko kebakaran atau
kejutan listrik.
• Jangan menempatkan pemanas atau perangkat lain di dekat kabel listrik. Terdapat risiko
kebakaran dan kejutan listrik.
• Jangan sampai air mengenai bagian listrik. Berisiko kebakaran, kerusakan produk, atau kejutan
listrik.
• Jangan menyimpan atau menggunakan gas atau bahan yang mudah terbakar di dekat produk.
Berisiko kebakaran atau kerusakan produk.
• Jangan menggunakan produk di tempat yang tertutup rapat dalam waktu yang lama. Dapat
terjadi kekurangan oksigen.
• Jika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar, matikan aliran gas dan buka jendela untuk
ventilasi sebelum menghidupkan produk. Jangan menggunakan telepon atau menggunakan
sakelar untuk menghidupkan atau mematikan unit. Terdapat risiko ledakan atau kebakaran
• Apabila muncul suara aneh, bau atau asap dari produk. Matikan sekering atau cabut kabel
listrik. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik.
• Hentikan pengoperasian dan tutup jendela saat terjadi badai atau topan. Bila memungkinkan,
lepas produk dari jendela sebelum topan datang. Berisiko kerusakan properti, kerusakan
produk, atau kejutan listrik.
• Jangan buka kisi-kisi lubang udara masuk selama pengoperasian. (Jika unit dilengkapi filter
elektrostatis, jangan sentuh bagian tersebut.) Terdapat risiko cedera badan, kejutan listrik, atau
kerusakan produk.
• Jika produk terendam (kebanjiran atau tenggelam), hubungi Pusat Servis Resmi. Berisiko
kebakaran atau kejutan listrik.
• Berhati-hatilah jangan sampai air masuk ke dalam produk. Berisiko kebakaran, kejutan listrik
atau kerusakan produk.
• Berikan ventilasi ke produk sepanjang waktu ketika dioperasikan di tempat yang sama dengan
kompor dll. Terdapat risiko kebakaran atau kejutan listrik
• Matikan aliran listrik saat membersihkan atau memelihara produk. Terdapat risiko kejutan
listrik.
• Jika produk tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, copot kabel listrik atau matikan
sekeringnya. Terdapat risiko malfungsi atau kerusakan produk, atau operasional yang tidak
dikehendaki.
• Hati-hati dan pastikan tidak ada seorang pun yang menginjak atau jatuh menimpa unit luarruangan. Ini dapat menyebabkan cedera badan dan kerusakan mesin.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
5
! HATI-HATI
Pemasangan
Pengoperasian
• Jangan memaparkan kulit secara langsung ke udara dingin dalam jangka waktu lama. (Jangan
duduk di depan aliran angin.) Ini dapat mengganggu kesehatan Anda.
• Jangan menggunakan produk untuk tujuan tertentu, seperti mengawetkan makanan, karya
seni, dll. Ini adalah AC konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Berisiko kerusakan atau
kehilangan properti.
• Jangan menghalangi aliran udara masuk atau keluar. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan
produk.
• Gunakan kain lembut untuk membersihkan. Jangan gunakan deterjen keras, pelarut, dll.
Terdapat risiko kebakaran, kejutan listrik, atau kerusakan bagian produk yang terbuat dari
plastik.
• Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter udara. Bagian
tersebut sangat tajam! Terdapat risiko cedera badan.
• Jangan menginjak atau meletakkan apa pun di atas produk. (unit luar-ruangan) Terdapat risiko
cedera badan dan kerusakan produk.
• Selalu pasang filter dengan kencang. Bersihkan filter setiap dua minggu, atau lebih sering bila
perlu. Filter yang kotor dapat mengurangi efisiensi AC dan dapat menyebabkan AC tidak
bekerja atau rusak.
• Jangan memasukkan tangan atau benda lain ke dalam lubang udara masuk atau keluar ketika
produk sedang bekerja. Ada benda tajam bergerak yang dapat menimbulkan luka.
• Jangan meminum air yang keluar dari produk. Air ini tidak sehat dan dapat menyebabkan sakit
yang serius.
• Gunakan bangku atau tangga yang kokoh saat membersihkan atau memelihara produk.
Berhati-hatilah dan hindari jangan sampai terjadi cedera badan.
• Gantilah semua baterai di remote control dengan yang baru dengan tipe yang sama. Jangan
mencampur baterai lama dan baru atau baterai dari tipe yang berbeda. Terdapat risiko ledakan
atau kebakaran.
• Jangan mengisi ulang atau membongkar baterai. Jangan melempar baterai ke nyala api.
Baterai dapat terbakar atau meledak.
• Apabila cairan dari baterai mengenai kulit atau pakaian, cucilah dengan air bersih. Jangan
gunakan remote apabila baterai bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan
sensasi terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
• Jika Anda menelan cairan dari baterai, sikat gigi Anda dan kunjungi dokter. Jangan gunakan
remote apabila baterai bocor. Bahan kimia di dalam baterai dapat menimbulkan sensasi
terbakar atau menyebabkan bahaya kesehatan lainnya.
BAHASA INDONESIA
• Selalu periksa kebocoran gas (refrigeran) setelah pemasangan atau perbaikan produk. Kadar
refrigeran yang rendah dapat merusak produk.
• Pasang pipa pembuangan untuk memastikan bahwa air telah disalurkan dengan benar.
Sambungan yang buruk dapat menyebabkan kebocoran air.
• Usahakan produk tetap rata saat dipasang. Untuk menghindari getaran atau kebocoran air.
• Jangan memasang produk di tempat di mana derau atau udara panas dari unit luar-ruangan
dapat mengganggu lingkungan sekitar. Hal ini dapat menjadi masalah bagi tetangga Anda.
• Mintalah dua orang atau lebih untuk mengangkat dan memindahkan produk. Hindari cedera
fisik.
• Jangan memasang produk jika ada kemungkinan terpapar ke angin laut (hembusan garam)
secara langsung. Produk dapat mengalami korosi. Korosi, terutama pada sirip kondensor dan
evaporator, dapat menyebabkan malfungsi produk atau pengoperasian yang tidak efisien.
6
DAFTAR ISI
DAFTAR ISI
2
3
BAHASA INDONESIA
TIPS UNTUK
MENGHEMAT LISTRIK
14 PETUNJUK BAGI
PETUNJUK
KESELAMATAN
PENTING
14
Mode Pendinginan - Pengoperasian
Standar
14
Mode Pendinginan - Pendinginan Kuat
15
Mode Pengoperasian Otomatis
16
Mode Pengatur kelembapan
17
Mode Kipas
18
Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu
Ruangan
PENGGUNA
7
SEBELUM
MENGGUNAKAN
7
Persiapan pengoperasian
7
Penggunaan
19
Pengaturan aliran udara
7
Pembersihan dan pemeliharaan
19
Pengalihan Celsius/Fahrenheit
7
Layanan
20
Pemurnian Plasma (Opsional)
21
Kontrol sudut bilah satuan
22
Timer
8
PENGENALAN PRODUK
8
Nama dan fungsi setiap komponen
9
Lampu indikasi Pengoperasian
10
Remote Control Nirkabel
12 PETUNJUK
PENGOPERASIAN
12
Cara memasang Baterai
12
Perawatan Remote Control Nirkabel
13 PETUNJUK
PEMASANGAN
13
Pengaturan Installer - Penetapan
Pengaturan Kontrol Pusat
13
Pengaturan Installer - Memeriksa
Tetapan Kontrol Pusat
23 PERAWATAN DAN
SERVIS
23
Unit Dalam-Ruangan
24
Filter Pemurnian (Opsional)
25
Tips pengoperasian!
26
Tips Pemecahan Masalah! Menghemat
waktu dan uang!
26
Segera hubungi petugas servis dalam
situasi berikut ini
SEBELUM MENGGUNAKAN
7
SEBELUM MENGGUNAKAN
Persiapan pengoperasian
- Hubungi spesialis pemasangan untuk memasang unit.
- Gunakan sirkuit khusus.
- Terpapar aliran udara secara langsung dalam waktu yang lama dapat membahayakan kesehatan.
Jangan memaparkan penghuni, hewan piaraan, atau tanaman kepada aliran udara langsung
dalam waktu lama.
- Karena kemungkinan ada kekurangan oksigen, berikan ventilasi ruangan ketika unit dijalankan
bersama dengan kompor atau alat pemanas lainnya di dalam ruangan yang sama.
- Jangan gunakan AC ini untuk tujuan khusus yang tidak seharusnya (misalnya, menjadikannya
alat pengawet barang, makanan, hewan piaraan, tanaman, dan benda seni). Penggunaan
semacam itu dapat merusak item.
Pembersihan dan pemeliharaan
- Jangan menyentuh bagian produk yang terbuat dari logam saat melepas filter. Dapat terjadi
cedera ketika memegang tepi logam yang tajam.
- Jangan gunakan air untuk membersihkan bagian dalam AC. Paparan ke air dapat merusak
insulasi, yang selanjutnya berakibat pada sengatan listrik.
- Saat membersihkan unit, pertama-tama pastikan bahwa aliran listrik telah diputus dan sekering
sudah mati. Kipas berputar dengan kecepatan tinggi saat beroperasi. Ada kemungkinan terjadi
cedera apabila listrik tiba-tiba menyala saat membersihkan bagian dalam unit.
Layanan
Untuk reparasi dan perawatan, hubungi dealer servis resmi.
BAHASA INDONESIA
Penggunaan
8
PENGENALAN PRODUK
PENGENALAN PRODUK
Nama dan fungsi setiap komponen
6 7
5
BAHASA INDONESIA
2
1
4
4
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Unit dalam-ruangan
Unit luar-ruangan
Remote control
Udara masuk
Udara keluar
Pipa refrigeran, sambungan kabel listrik
Pipa pembuangan air
Kabel arde
Sambungkan ke arde unit luar-ruangan untuk mencegah kejutan listrik.
PENGENALAN PRODUK
9
Lampu indikasi Pengoperasian
2
3
4
5
6
1 Pengoperasian paksa: Prosedur pengoperasian ketika remote control tidak dapat digunakan.
2 Defrost Mode (Mode Pencairan): Lampu menyala selama pengoperasian mode pencairan atau
pengoperasian hot start. (hanya model pompa panas)
3 Timer : Lampu menyala selama pengoperasian timer.
4 Penerima Sinyal: Menerima sinyal dari remote control (sinyal penerima suara: dua bip pendek
dan satu bip panjang)
5 Tanda filter: Lampu menyala setelah 2400 jam sejak unit dioperasikan untuk pertama kali.
6 Hidup/mati: Lampu menyala selama pengoperasian sistem.
BAHASA INDONESIA
1
10 PENGENALAN PRODUK
Remote Control Nirkabel
Pada dasarnya, AC ini dilengkapi dengan remote control nirkabel. Tetapi jika Anda ingin
menggunakan remote control kabel, Anda harus membayar sendiri.
1 Tombol VANE ANGLE (arah kipas)
Gunakan untuk mengatur sudut setiap bilah.
2 Tombol FUNCTION SETTING (Pengaturan Fungsi)
BAHASA INDONESIA
1
2
3
10
11
12
4
13
5
6
7
8
14
15
16
9
17
Mode Pengoperasian
Mode Pendinginan
Mode Pengoperasian Otomatis
Mode Pengatur kelembapan
Mode Kipas
(Opsional)
Digunakan untuk mengatur atau menghapus fungsi
pembersihan otomatis, pembersihan cerdas,
3 Tombol ON/OFF (Hidup/Mati)
Digunakan untuk menghidupkan/ mematikan unit.
4 Tombol JET COOL (pendinginan cepat)
Pendinginan cepat menggunakan kipas berkecepatan
sangat tinggi.
5 Tombol LEFT/RIGHT AIRFLOW (aliran udara ke kiri/ke
kanan, Tidak digunakan)
Digunakan untuk mengatur arah aliran udara kiri/kanan
(horizontal) yang diinginkan.
6 Tombol UP/DOWN AIRFLOW (aliran udara naik/turun)
Digunakan untuk memutar atau menghentikan gerakan
bilah dan mengatur aliran udara naik/turun yang diinginkan.
7 Tombol ON TIMER (Timer Aktif)
Digunakan untuk mengatur waktu mulai pengoperasian.
8 Tombol SLEEP TIMER (Timer Tidur)
Digunakan untuk mengatur waktu tidur pengoperasian.
(Lihat pengaturan timer)
9 Tombol SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus)
Digunakan untuk SET / CLEAR (Tetapkan/ Hapus) timer.
Digunakan untuk menetapkan waktu saat ini (jika ditahan 3
detik).
10 Tombol PLASMA (Opsional)
Digunakan untuk memulai atau menghentikan fungsi
pembersihan plasma.
11 Tombol ROOM TEMPERATURE SETTING (Pengaturan
Suhu Ruangan)
Digunakan untuk memilih suhu ruangan.
12 Tombol OPERATION MODE SELECTION (Pemilihan
Mode Pengoperasian)
Digunakan untuk memilih mode pengoperasian.
13 Tombol INDOOR FAN SPEED SELECTION (Pemilihan
Kecepatan Kipas Unit Dalam-Ruangan)
Digunakan untuk memilih kecepatan kipas dalam empat
langkah kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan otomatis.
14 Tombol ROOM TEMPERATURE CHECKING
(Pemeriksaan Suhu Ruangan)
Digunakan untuk memeriksa suhu ruangan.
15 Tombol OFF TIMER (Timer Mati)
Digunakan untuk mengatur waktu berhenti
pengoperasian.
16 Tombol TIMER SETTING (Up/Down)/LIGHT (Pengaturan
Timer (Naik/Turun)/Lampu)
Digunakan untuk mengatur timer.
17 Tombol RESET
Digunakan untuk me-reset remote control.
PENGENALAN PRODUK
11
! HATI-HATI
!
CATATAN
- Remote kontrol nirkabel tidak beroperasi
mode swirl.
- Produk yang sebenarnya dapat berbeda
dari isi tersebut di atas, tergantung pada
jenis dan model.
BAHASA INDONESIA
Berhati-hatilah saat menangani Remote
Control
- Bertujuan agar penerima sinyal pada
remote control kabel dapat beroperasi
dengan benar.
- Pastikan tidak ada halangan antara remote
control dan penerima sinyal.
- Jangan menjatuhkan atau melempar
remote control.
- Jangan menaruh remote control di lokasi
yang terpapar sinar matahari langsung,
atau berada di sebelah unit pemanas, atau
sumber panas lainnya.
- Halangi cahaya yang kuat ke arah penerima
sinyal dengan tirai atau dll. yang dapat
mencegah pengoperasian normal.
(Contoh: mulai cepat elektronik, ELBA,
inverter jenis lampu fluoresens)
12 PETUNJUK PENGOPERASIAN
PETUNJUK PENGOPERASIAN
Cara memasang Baterai
BAHASA INDONESIA
Geser penutup baterai sesuai arah tanda
panah.
Pasang baterai baru dan pastikan kutub (+)
dan (-) pada baterai terpasang dengan benar.
Pasang kembali penutup dengan menggeser
ke posisinya semula.
!
Perawatan Remote Control
Nirkabel
Pilih lokasi yang cocok, aman, & mudah
dijangkau.
Pasang wadah remote dengan kencang di
tembok dengan sekrup yang disertakan.
Masukkan remote control ke dalam
wadahnya.
CATATAN
- Selalu gunakan/ganti kedua baterai
dengan jenis yang sama.
- Jika sistem akan tidak digunakan dalam
waktu lama, keluarkan baterai untuk
memperpanjang masa pakainya.
- Jika layar tampilan pada remote control
mulai redup, ganti kedua baterai.
!
CATATAN
- Remote kontrol tidak boleh terkena sinar
matahari secara langsung.
- Pemancar dan penerima sinyal harus
selalu bersih untuk pancaran yang baik.
Gunakan kain lembut untuk
membersihkannya.
- Jika perangkat lain juga menjadi
beroperasi menggunakan remote
control, pindahkan perangkat lain
tersebut atau hubungi tukang servis.
PETUNJUK PEMASANGAN 13
PETUNJUK PEMASANGAN
Pengaturan Installer - Penetapan Pengaturan Kontrol Pusat
1 Bersamaan dengan menekan tombol
MODE, tekan tombol RESET.
suhu, atur tetapan unit dalam-ruangan.
• Kisaran pengaturan : 00 ~ FF
3 Setelah menetapkan alamat, tekan tombol
HIDUP/MATI ke arah unit dalam-ruangan 1
kali.
4 Unit dalam ruangan akan menampilkan
tetapan yang diatur untuk menyelesaikan
pengaturan alamat.
- Waktu dan metode yang ditampilkan
dapat berbeda dengan tipe unit dalamruangan.
5 Reset remote control untuk menggunakan
mode pengoperasian umum.
Tombol RESET
Pengaturan Installer - Memeriksa Tetapan Kontrol Pusat
1 Tekan tombol FUNC. dan tombol RESET secara bersamaan.
2 Tekan tombol ON/OFF ke arah unit dalam-ruangan 1 kali, dan unit dalam-ruangan akan
menampilkan alamat yang diatur pada layar.
- Waktu dan metode yang ditampilkan dapat berbeda dengan tipe unit dalam-ruangan.
3 Reset remote control untuk menggunakan mode pengoperasian umum.
BAHASA INDONESIA
2 Dengan menggunakan tombol pengaturan
14 PETUNJUK BAGI PENGGUNA
PETUNJUK BAGI PENGGUNA
Mode Pendinginan Pendinginan Kuat
1 Tekan tombol ON/OFF.
1 Tekan tombol ON/OFF.
BAHASA INDONESIA
Mode Pendinginan Pengoperasian Standar
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode
Cooling (Pendinginan).
3 Atur suhu yang diinginkan dengan
menekan tombol TEMP.
Tekan tombol ROOM TEMP untuk
memeriksa suhu ruangan. Jika pengaturan
yang diinginkan lebih tinggi dari suhu
ruangan, udara dingin tidak akan ditiupkan.
- Kisaran Pengaturan Suhu : 18~30 °C
(64~86 °F)
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode
Cooling (Pendinginan).
3 Tekan tombol JET COOL (pendinginan
cepat). Unit akan beroperasi dengan kipas
kecepatan super tinggi dalam mode
pendinginan.
4 Untuk membatalkan mode Pendinginan
Kuat tekan JET COOL atau FAN SPEED
atau TEMP. sekali lagi, dan unit akan
beroperasi dengan kipas kecepatan tinggi
dalam Mode Pendinginan.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 15
Mode Pengoperasian Otomatis
❈ Pilih kode sesuai yang
Anda rasakan.
Selama Mode Pengoperasian Otomatis
- Jika sistem tidak beroperasi seperti yang
diinginkan, ubah secara manual ke mode
lain. Sistem tidak akan secara otomatis
mengubah dari mode pendinginan ke
mode pemanasan, atau dari pemanasan
ke pendinginan, lalu Anda harus
mengatur mode dan suhu yang
diinginkan sekali lagi.
1 Tekan tombol ON/OFF.
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode
Pengoperasian Otomatis.
3 Tetapkan suhu yang diinginkan.
Suhu dan kecepatan kipas disetel secara
otomatis oleh kontrol elektronik
berdasarkan suhu ruangan sebenarnya.
Jika Anda merasa gerah atau kedinginan,
tekan tombol TEMP. (Suhu) untuk efek
pendinginan atau pemanasan yang lebih.
Anda tidak dapat mengubah kecepatan
kipas dalam-ruangan. Kecepatan kipas
telah disetel oleh aturan Mode
Pengoperasian Otomatis.
BAHASA INDONESIA
Kode Yang Dirasakan
2
Dingin
1
Agak dingin
0
Netral
-1
Agak hangat
-2
Hangat
16 PETUNJUK BAGI PENGGUNA
Mode Pengatur kelembapan
BAHASA INDONESIA
Selama Mode Pengatur kelembapan
- Jika Anda memilih mode dehumidifikasi
dengan tombol pilihan pengoperasian,
unit dalam-ruangan akan mulai
menjalankan fungsi dehumidifikasi; yang
secara otomatis mengatur suhu ruangan
dan volume udara ke kondisi terbaik
untuk dehumidifikasi berdasarkan suhu
ruangan yang dirasakan.
Dalam kasus seperti ini, pengaturan
suhu tidak ditampilkan pada Remote
Control dan Anda juga tidak dapat
mengontrol suhu ruangan.
- Selama berjalannya fungsi dehumidifikasi
sehat, volume udara diatur menurut
algoritma yang berhubungan dengan
suhu ruangan saat ini secara otomatis.
dan membuat kondisi ruangan menjadi
sehat dan nyaman bahkan di musim
yang sangat lembab.
1 Tekan tombol ON/OFF.
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih mode
Pengatur kelembapan.
3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih
kecepatan kipas dalam empat langkah
kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan
otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode
kecepatan kipas akan berganti.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 17
Mode Kipas
Selama Mode Kipas
- Kompresor luar-ruangan tidak berfungsi.
Memiliki fungsi untuk mensirkulasi udara
dalam-ruangan dengan mengalirkan
udara yang tidak memiliki perbedaan
suhu yang cukup dengan udara dalamruangan.
1 Tekan tombol ON/OFF.
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol MODE untuk memilih Mode
Kipas.
3 Setel kecepatan kipas. Anda dapat memilih
kecepatan kipas dalam empat langkah
kecepatan - rendah, sedang, tinggi, dan
otomatis. Setiap kali tombol ditekan, mode
kecepatan kipas akan berganti.
BAHASA INDONESIA
Udara Alami menurut Logika otomatis
- Untuk rasa yang lebih segar dari
kecepatan kipas lainnya, tekan Kecepatan
Kipas Dalam-Ruangan dan setel ke mode
otomatis. Dalam mode ini, udara bertiup
seperti hembusan udara alam dengan
cara mengubah-ubah kecepatan kipas
secara otomatis menurut logika otomatis.
18 PETUNJUK BAGI PENGGUNA
Pengaturan Suhu/Pemeriksaan Suhu Ruangan
Kita dapat menyesuaikan suhu yang
diinginkan dengan mudah.
- Tekan tombol untuk menyetel suhu yang
diinginkan.
BAHASA INDONESIA
: Akan menaikkan suhu sebesar
1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan
: Akan menurunkan suhu sebesar
1 ° C atau 1 ° F per sekali tekan
Suhu ruangan: Menunjukkan suhu
ruangan saat ini
Suhu tetapan: Menunjukkan suhu yang
ingin disetel oleh pengguna
Mode pendinginan tidak bekerja jika suhu
yang diinginkan lebih tinggi dari suhu
ruangan.
Turunkan suhu yang diinginkan.
Setiap kali Anda menekan tombol, suhu
ruangan akan ditampilkan selama 5 detik.
Setelah 5 detik, tampilan kembali
menampilkan suhu yang diinginkan.
Tergantung posisi remote control, suhu
ruangan yang sebenarnya dan nilai yang
ditampilkan bisa berbeda.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 19
Pengaturan aliran udara
Kontrol arah aliran udara naik/turun
!
CATATAN
- Selalu gunakan remote control untuk
mengatur arah aliran udara naik/turun.
Menggerakkan bilah arah aliran udara
secara manual dengan tangan dapat
merusak AC.
Pengalihan Celsius/Fahrenheit
- Tekan tombol ROOM TEMP (5 detik) untuk
mengubah dari Celsius ke Fahrenheit atau
dari Fahrenheit ke Celsius.
- Setiap kali tombol TEMP. ditekan dalam
mode Fahrenheit, suhu akan meningkat /
menurun sebesar 1 °F.
BAHASA INDONESIA
Aliran udara SWING (Berayun) (Naik/Turun)
dapat disetel dengan remote control.
1 Tekan tombol ON/OFF untuk
menghidupkan unit.
2 Tekan tombol Aliran udara SWING
(Berayun) (Naik/Turun) dan bilah akan
berayun ke atas dan ke bawah.
20 PETUNJUK BAGI PENGGUNA
Pemurnian Plasma (Opsional)
BAHASA INDONESIA
1 Tekan tombol ON/OFF.
Unit akan merespons dengan bunyi bip.
2 Tekan tombol PLASMA. Pengoperasian
Pemurnian Plasma akan dimulai ketika
tombol ini ditekan, dan berhenti jika tombol
ini ditekan sekali lagi.
Jika Anda menekan tombil PLASMA,
Pemurnian Plasma akan beroperasi.
- Filter Plasma adalah teknologi yang
dikembangkan oleh LG untuk menyingkirkan
kontaminan mikroskopik di udara masuk
sehingga menghasilkan plasma yang terdidi
atas elektron bermuatan tinggi. Plasma ini
akan membunuh dan menghancurkan
kontaminan sepenuhnya untuk menyediakan
udara bersih dan higienis.
- Fungsi ini dapat digunakan dalam mode
operasi mana pun, dan kecepatan kipas
berapa pun dapat digunakan saat filter
plasma berfungsi.
PETUNJUK BAGI PENGGUNA 21
Kontrol sudut bilah satuan
Ini adalah fungsi yang dapat mengontrol 4
sudut bilah secara individual di kelompok
produk kaset 4-Arah tipe bilah.
Simbol kontrol sudut bilah individu akan
berkedip.
- Jika Anda menekan tombol VANE ANGLE
selama 3 detik pada waktu simbol
berkedip, semua bilah akan ditetapkan
sebagai sudut standar.
2 Atur setiap sudut bilah dengan menekan
tombol VANE ANGLE (Sudut bilah).
- Setiap kali tombol ditekan, maka sudut
dari bilah yang dimaksudkan serta nilai
yang ditetapkan untuk sudur bilah akan
ditampilkan di layar.
- Jika tombol arah naik ditekan, di layar akan
muncul gambar di sebelah kanan, dan
sudut dapat diatur ke 1 ~ 6.
menetapkan atau membatalkan fungsi
kontrol sudut bilah individu.
- Mungkin ada perbedaan antara tombol
atas/bawah/ kiri/kanan pada remote
control nirkabel dan arah port
pembuangan angin.
- Tetapkan sudut ke nilai yang diinginkan
dengan memeriksa gerakan sudut bilah.
- Fungsi kontrol bilah individu merupakan
fungsi tambahan dari suatu produk, dan
mungkin tidak bekerja di beberapa
produk lainnya.
BAHASA INDONESIA
1 Tekan tombol VANE ANGLE (Sudut bilah).
3 Tekan tombol SET/CLEAR untuk
22 PETUNJUK BAGI PENGGUNA
Timer
Menyetel Waktu Sekarang
1 Tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/ Hapus) selama 3 detik.
2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.
BAHASA INDONESIA
3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus).
!
CATATAN
Periksa indikator A.M dan P.M.
Pengaturan Timer
1 Tekan tombol TIMER untuk mematikan atau menghidupkan timer.
2 Tekan tombol TIME SETTING (pengaturan waktu) hingga waktu yang diinginkan disetel.
3 Tekan Tombol SEL / CLEAR (pilih/hapus).
!
CATATAN
Pilih salah satu dari 3 jenis operasi berikut ini.
Timer Sleep
Timer ON
Timer OFF
Membatalkan Pengaturan Timer
- Jika Anda ingin membatalkan semua pengaturan timer, tekan tombol SET/CLEAR (Tetapkan/
Hapus).
- Jika Anda ingin membatalkan masing-masing pengaturan timer, tekan tombol TIMER untuk
menghidupkan atau mematikan timer tidur sesuai keinginan.
Kemudian tekan tombol SET/CLEAR (tetapkan/ hapus) dengan mengarahkan remote control ke
penerima sinyal. (Lampu timer pada AC dan tampilan akan mati.)
PERAWATAN DAN SERVIS 23
PERAWATAN DAN SERVIS
Unit Dalam-Ruangan
!
CATATAN
Kabel listrik harus dicabut sebelum
membersihkan unit dalam-ruangan.
Filter Udara
Filter udara di belakang unit dalam-ruangan
(sisi isap) bagian depan harus diperiksa dan
dibersihkan setiap 2 minggu sekali atau lebih
jika perlu.
- Lepaskan Filter udara.
Pegang panel kemudian tarik perlahan-lahan
ke arah depan untuk melepas filter.
! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalamruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.
- Bersihkan kotoran dari filter udara
menggunakan pembersih vakum atau cuci
dengan air.
Jika kotoran jelas terlihat, cuci dengan
deterjen netral dalam air hangat.
Jika menggunakan air panas (40 °C atau
lebih), bisa menyebabkan penyok.
- Setelah dicuci dengan air, keringkan di
tempat sejuk.
Jangan memaparkan filter udara ke sinar
matahari langsung atau panas api saat
mengeringkannya.
- Pasang filter udara.
- Jangan pernah menggunakan bahan-bahan
berikut ini:
Air dengan suhu di atas 40 °C.
Dapat menyebabkan deformasi dan/atau
warna pudar.
Bahan yang mudah menguap.
Dapat merusak permukaan AC.
SI
B en
z ene
N N ER
S CO
U RI N
CLB
ARGE
BAHASA INDONESIA
Kisi-kisi, Casing, dan Remote Control
- Matikan sistem sebelum dibersihkan. Untuk
membersihkan, usaplah dengan kain lembut
yang kering. Jangan gunakan bahan pemutih
atau abrasif.
24 PERAWATAN DAN SERVIS
Filter Pemurnian (Opsional)
- Buka panel depan dan lepaskan filter udara.
Pembersihan
Filter PLASMA di belakang filter udara harus
diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan
sekali atau lebih sering jika perlu.
BAHASA INDONESIA
- Lepaskan filter pemurni udara.
- Pasang filter pemurni udara.
- Setelah melepas filter udara, tarik sedikit ke
depan untuk melepas filter PLASMA.
2
- Rendam filter PLASMA ke dalam air yang
telah dicampur dengan deterjen netral,
selama 20~30 menit.
- Keringkan filter PLASMA di tempat teduh
selama sehari penuh (Terutama, kelembapan
harus dihilangkan sepenuhnya pada bagian
ini).
- Berhati-hatilah dengan potongan kabel yang
dialiri listrik.
- Pasang kembali filter PLASMA ke posisi
semula.
! HATI-HATI
Saat akan melepas filter udara, jangan
menyentuh bagian logam unit dalamruangan.
Hal itu dapat menyebabkan cedera.
Penggantian
Filter PLASMA di belakang filter udara harus
diperiksa dan dibersihkan setiap tiga bulan
sekali atau lebih sering jika perlu.
1
- Pasang kembali filter udara dan tutup panel
depan.
PERAWATAN DAN SERVIS 25
Tips pengoperasian!
Tutup kerai maupun tirai.
Jangan biarkan sinar matahari
masuk ke dalam-ruangan saat
AC dioperasikan.
Usahakan suhu ruangan tetap
seragam.
Setel arah aliran udara vertikal
dan horizontal untuk
memastikan keseragaman
suhu di dalam ruangan.
Pastikan pintu dan jendela
ditutup rapat.
Sedapat mungkin, hindari
membuka pintu dan jendela
untuk mempertahankan udara
dingin di dalam-ruangan.
Bersihkan filter udara secara
rutin.
Sumbatan di filter udara dapat
mengurangi aliran udara dan
mengurangi pengaruh
pendinginan dan penghilangan
kelembapan. Bersihkan
sekurangnya dua minggu
sekali.
Sesekali, alirkan udara ke
dalam ruangan.
Karena jendela selalu tertutup,
Anda dapat membukanya
kemudian mengalirkan udara
ke dalam ruangan.
Jika AC tidak akan digunakan dalam
waktu lama.
- Jalankan AC dengan pengaturan berikut
selama 2 hingga 3 jam
Jenis pengoperasian: Mode operasi kipas.
(lihat mode kipas)
Pengaturan ini akan mengeringkan
mekanisme internal.
- Matikan pemutus sirkuit.
! HATI-HATI
Matikan sekering ketika AC tidak akan
digunakan dalam waktu yang lama.
Debu dapat terkumpul dan ini dapat
menyebabkan kebakaran.
- Keluarkan baterai dari remote control.
Informasi berguna
Filter udara dan tagihan listrik.
Jika filter udara tersumbat debu, kapasitas
pendinginan akan turun, dan 6 % listrik yang
digunakan untuk mengoperasikan AC akan
terbuang percuma.
Jika AC akan digunakan lagi.
- Bersihkan filter udara dan pasang di unit
dalam-ruangan. (lihat filter udara)
- Periksa apakah saluran udara masuk dan
keluar pada unit dalam-/luar-ruangan tidak
terhalangi.
- Pastikan kabel arde sudah tersambung
dengan benar. Kabel dapat disambung ke sisi
unit dalam-ruangan.
BAHASA INDONESIA
Jangan menyetel suhu di
dalam-ruangan terlalu dingin.
Ini kurang baik untuk
kesehatan juga boros energi.
26 PERAWATAN DAN SERVIS
Tips Pemecahan Masalah! Menghemat waktu dan uang!
Periksa hal-hal berikut ini sebelum meminta perbaikan atau servis... Jika masih terjadi gangguan,
hubungi dealer.
BAHASA INDONESIA
AC tidak bekerja.
Bau aneh di dalamruangan.
- Apakah Anda
melakukan kesalahan - Pastikan tidak ada
dalam pengoperasian bau busuk yang
timer?
keluar dari dinding,
karpet, perabotan
- Apakah sekering
atau pakaian di
putus atau pemutus
dalam ruangan.
sirkuit korslet?
Sepertinya kondensasi
AC bocor.
- Embun akan
terbentuk jika aliran
udara dari AC
mendinginkan udara
hangat di dalam
ruangan.
AC tidak bekerja
selama sekitar 3
menit sejak restart.
- Ini adalah pelindung
mesin.
- Tunggu sekitar tiga
menit kemudian
pengoperasian akan
berjalan kembali.
Tidak mendinginkan
atau memanaskan
ruangan secara
efektif.
- Apakah filter udara
kotor? Baca petunjuk
pembersihan filter
udara.
- Ruangan mungkin
terlalu panas saat AC
dihidupkan untuk
yang pertama
kalinya. Tunggu
sebentar hingga
udara dingin.
- Apakah suhu sudah
ditetapkan dengan
benar?
- Apakah saluran udara
masuk atau keluar
unit dalam-ruangan
terhalang?
Terdengar suara retak.
- Suara ini disebabkan
oleh mengembang/
menyusutnya panel
depan, dll karena
perubahan suhu.
Layar remote control
kabur, atau tidak ada
tampilan sama sekali.
- Apakah semua
baterai sudah habis?
- Apakah kutub baterai
telah dipasang
terbalik?
AC berbunyi amat
berisik.
- Tentang suara
seperti air mengalir.
* Ini adalah suara
aliran Freon di
dalam unit AC.
- Untuk suara seperti
udara terkompresi
yang dilepaskan ke
udara terbuka.
- Ini adalah suara air
pengatur
kelembapan yang
sedang diproses di
dalam unit AC.
Lampu sinyal filter
(LED) sudah ON
(Menyala).
- Untuk
membersihkan filter,
tekan terus tombol
Timer dan tombol ◀
pada remote control
secara bersamaan
selama 3 detik.
Segera hubungi petugas servis dalam situasi berikut ini
- Apa pun yang bersifat abnormal seperti bau terbakar, suara keras dll. dapat terjadi. Matikan unit
dan matikan pemutus sirkuit. Jangan pernah mencoba untuk memperbaiki sendiri atau memulai
ulang sistem dalam kasus tersebut di atas.
- Kabel listrik utama terlalu panas atau rusak.
- Kode kesalahan yang dihasilkan oleh diagnosis mandiri.
- Kebocoran air dari unit dalam-ruangan bahkan jika kelembapannya rendah.
- Ada sakelar, pemutus (pengaman, arde) atau sekering yang gagal bekerja dengan baik
Pengguna harus melakukan pemeriksaan rutin & pembersihan kering untuk menghindari kinerja
unit yang buruk.
Dalam kasus situasi khusus, pekerjaan harus dilakukan oleh petugas servis saja.
27
BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA
Diimpor oleh : PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
GANDARIA 8 OFFICE TOWER, LT.29 BC & 31 ABCD. JL. SULTAN ISKANDAR MUDA
KEBAYORAN LAMA, JAKATA SELATAN 12240, DKI JAKARTA RAYA, INDONESIA

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement