LG HBS-A100 Руководство пользователя

LG HBS-A100 Руководство пользователя
User Manual
LG TONE ACTIVE+™
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
032
Rev 1.0 RU
English
Рyccкий
HBS-A100
Қазақша
Українська
www.lg.com
Contact office for compliance of this product :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
User Manual
LG TONE ACTIVE+™
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2016
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the HBS-A100,
please read all of the information carefully prior to using the HBS-A100.
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of
stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
HBS-A100
www.lg.com
The LG TONE ACTIVE+ (HBS-A100) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth
technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
Hands-Free Bluetooth Profile.
ENGLISH
Safety Cautions
! CAUTION
Do not disassemble, adjust or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or flammable material.
Do not arbitrarily replace the battery as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that infants and children do not swallow magnets or small components of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failing to do so may result in fire or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before use.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
The lithium-ion polymer battery is a hazardous component which can cause injury.
Battery replacement by a non-qualified professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery may be damaged, which can cause overheating and
injury. The battery must be replaced by an authorised service provider. The battery should be recycled or
disposed of separately from household waste.
! WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no alcohol or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place any heavy objects on the product.
The product is sweat- and water-resistant (IPx4).
It is not waterproof and should not be submerged in water.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbud of the earphone clean at all times.
2
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high definition.
ENGLISH
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio
LG HBS-A100 is powered by Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio. Qualcomm aptX /
Qualcomm aptX HD audio is Bluetooth wireless technology that provides clearer audio for listening
to music and watching movies.
Qualcomm aptX HD audio supports 24-bit audio, so you can wirelessly enjoy studio-quality sound.
Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio is automatically enabled when a mobile phone or audio
device supports it.
Product Components
TONE ACTIVE+
HBS-A100
(Medium ear gels and
standard size stabiliser
tips installed)
Extra Ear Gels
(Small and large)
Micro USB Charging
Cable
Extra Stabiliser Tips
(Large)
Warranty Card
WEEE Card (Europe Only)
1
LG TONE Active+™
032
How to pair
Reference guide
User Manual
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
3
! CAUTION
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component
may damage the product and thus void the warranty.
ENGLISH
Product Description
Charging port
Power switch
Speaker (left)
Indicator lamp
Volume button
ON
OFF
Microphone
Speaker/
Earphones
mode switch
Speaker (right)
Call button
Previous/Next
button
Earbud (left)
Play/Pause/Stop
button
Earbud (right)
Stabiliser Tip (left)
Stabiliser Tip (right)
NOTE: When you change the volume between level 10 and 14, you will hear a long sound. When
you reach level 15, you will hear a control sound twice.
4
Replacing the Stabiliser Tips
You can replace the current stabiliser tips with the extra pair if they do not fit by:
ENGLISH
Removing the stabiliser tips
Replacing the stabiliser tips
Battery Charging and Alerts
Open the Charging port cover and connect the charger to the Charging port.
Indicator Lamp
Red
Purple
Blue
Battery Status
Charging
80%
Completed
Press and hold the Volume (-) button for 1 second to check the battery level using voice prompts and the
indicator lamp.
Battery Status
Sufficient
Normal
Insufficient
Indicator Lamp
Blue flashes three times
Purple flashes three times
Red flashes three times
5
HBS-A100 Pairing and Connecting
If you start the process after putting in your earbuds, you can easily pair and
connect following the voice prompts.
ENGLISH
If you hear that the battery is insufficient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within 3 minutes, the power automatically
turns off.
When the power automatically turns off, slide the Power switch from the OFF to the ON position
to turn the power on.
Connecting Quickly
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
LG
LG HBSA100
1 Slide the Power switch to the ON position to turn on the power.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A100 switches to Search mode.
3 From the mobile phone or device list, select LG HBSA100 to connect.
4 A voice message will indicate that the connection is completed.
5 Use the same process to pair the HBS-A100 with other devices.
Connecting Manually
1 Press and hold the Call button and slide the Power switch to the ON position to turn it on.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A100 switches to Search mode.
3 Select LG HBSA100 from the device list to connect.
6
Multiple Connections
The HBS-A100 can be connected to a mobile phone and a PC simultaneously.
The HBS-A100 can be connected to an additional device while it is already connected to a device.
ENGLISH
1 Press and hold the Call button and slide the Power switch to the ON position to turn it on.
2 The blue Indicator lamp turns on and the HBS-A100 switches to Search mode.
3 From the mobile phone or device list, select LG HBSA100 to connect.
4 A voice message will indicate that the connection is completed. This device becomes the “Main
Connected Device”.
5 Try to connect to HBS-A100 using a previously connected device. This device becomes the
“Sub-Connected Device”.
NOTE: If simultaneously connected to two devices, the device that was connected most recently
is the “Main Connected Device”. The main functions work based on the “Main Connected
Device”.
Automatic Reconnection
If you turn on HBS-A100, it will automatically connect to the most recent (main or peripheral) device
it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product on the
device you want to connect to and connect it manually.
Indicator Lamp
HBS-A100 Status
Description
Power On
The blue Indicator lamp flashes four times.
Power Off
The blue Indicator lamp flashes four times.
Search Mode
The blue Indicator lamp is on.
Connected to a device
The Indicator lamp will flash blue once every 5 seconds.
LG Health / LG Tone & Health
Feature On
The green Indicator lamp flashes once every 5 seconds.
7
Mobile Calling Functions
ENGLISH
Functions
Description
Receiving a Call/
Hanging Up
Briefly press the Call button.
Making a Call
Redial
To turn off the vibration alert, briefly press the Volume (-) button.
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically connected to
the HBS-A100.
For some mobile phones, you should briefly press the Play/Pause/Stop button
twice to switch calls.
Press and hold the Call button for more than 1 second to place a call to the last
number you called.
Briefly press the Call button.
Voice Dial
If the mobile phone does not support the Voice Dial function, you can use the
Redial function.
Briefly press the Play/Pause/Stop button twice during a call.
Switching Calls
(Every time you press one of these buttons, the call switches to the mobile phone
or the HBS-A100.)
You can receive another call while on the phone by pressing and holding the
Call button for 1 second.
Receiving a Call
While on the
Phone
The existing call switches to a call waiting status. Press and hold the Call button
again for 1 second to switch back to the previous call.
Briefly press the Call button to hang up in the middle of a call or to hang up
both calls.
(This works differently depending on the mobile phone settings.)
Rejecting a Call
Press and hold the Call button for 2 seconds.
Enabling/Disabling
Mute
During a call, simultaneously press and hold the Volume (+) button and the
Previous ( ) button for 1 second.
CAUTION: Do not disable/enable the Mute function while driving, as you need to use both hands.
NOTE: The Voice Dial and Redial functions work on the Main Connected Device or on the device
on which you made the last call. (The Voice Dial and Redial functions may work differently
depending on the mobile phone being used.)
8
Playing Music
Functions
Description
Briefly press the Play/Pause/Stop button.
ENGLISH
Play
Music will play from the activated player of the connected device.
Pause
Briefly press the Play/Pause/Stop button.
Stop
Press and hold the Play/Pause/Stop button for 1 second.
Play Previous/Next Song
Briefly press the Previous (
Fast Rewind/Forward
Press and hold the Previous (
you reach the desired part.
Change Equaliser Mode
Briefly press the Play/Pause/Stop button twice. The mode will change
in the following order.
Bass (default) > Normal > Treble.
(The Equaliser Mode cannot be changed in Speaker Mode.)
) button or the Next (
) button or the Next (
) button.
) button until
NOTE: To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop
the currently playing music and then play music from the device of your choice.
Speaker Mode
If you slide the Speaker mode switch to the ON position, the device
will enter Speaker mode.
(Only the right speaker will work during a voice call.)
Vibration Alert Settings
Press and hold the Volume (+) button for 2 seconds when the HBS-A100 is not in use (for playing
music, etc.).
If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when a call is being received or you are out
of communication range.
NOTE: The vibration alert is automatically set to the ON position when you turn on the power.
9
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range (33 feet / 10 meters),
the communication signal becomes weak and the communication is lost.
ENGLISH
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, press the Call button on the
product to connect to it manually.
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions including text and voice directions,
and calling. Go to the Google Play™ store and search for “LG Tone & Talk”
or scan the QR code on the right to install Tone & Talk.
NOTE: Tone & Talk can be used on Android™ smartphones.
Function
Current Time Alert
Voice Memo
Action
1. Go to Tone & Talk and select Current time alert.
2. Press and hold the Next (
) button for 1 second.
1. Go to Tone & Talk and select Voice memo.
2. Press and hold the Next (
) button for 1 second.
Reading Recent Messages
Press and hold the Previous (
Find Me (Find my phone)
Simultaneously press and hold the Volume (-) button and the
Next ( ) button or the Volume (+) button and the
Previous ( ) button for 1 second.
Using Speed Dial to
Make a Call
) button for 1 second.
1. Go to Tone & Talk and select a speed dial contact.
2. Briefly press the Call button twice.
(The number should be specified in the Tone & Talk app.)
1. Go to Tone & Talk and select a favourite contact.
Using Favourites to
Make a Call
2. Briefly press the Call button twice.
3. Press and hold the Previous (
1 second to select a number.
) button or the Next (
4. Briefly press the Call button twice.
10
) button for
1. Go to Tone & Talk and select Call History.
Making a Call from Call
History
2. Briefly press the Call button twice.
3. Press and hold the Previous ( ) button or the Next (
1 second to select a Call History number.
) button for
ENGLISH
4. Briefly press the Call button twice.
Changing the Voice
Prompt Language
1. Select Advanced > View more in Tone & Talk.
2. Select Voice prompt language to change the language.
NOTE: The Current Time Alert and the Voice Memo functions cannot be used at the same time.
You can only use one function at a time when you make selections in the Tone & Talk app.
The Voice Memo and Find Me functions may not be supported on some devices.
Tracking Physical Activity
LG Health
You can use the LG Health app on an Android phone to save and manage
records of your physical activity tracked through HBS-A100.
Search for “LG Health” in the Google Play Store or scan the QR code on the
right to install the app.
Google Play
LG Tone & Health™
You can use the LG Tone & Health app on an iOS phone to save and manage
records of your physical activity tracked through the HBS-A100.
Search for “LG Tone & Health” in the App Store® or scan the QR code on the
right to install the app.
1 Install the “LG Health” or “LG Tone & Health” app on your phone.
2 Simultaneously press and hold both sides of the HBS-A100’s
Previous/Next button for 2 seconds to turn on the health feature.
App Store
3 Simultaneously press and hold both sides of the Previous/Next button again for 2 seconds to
turn off the health feature.
NOTE: For Android smartphones, you must install the LG Tone & Talk app to use the LG Health app
features.
LG Health is for Android 4.4 or later and LG Tone & Health is for iOS 8.0 or later. If the
LG Tone & Health app cannot find HBS-A100, turn off the device power and then turn it back on.
Results of activity tracking may vary depending on the operating environment.
11
Summary of HBS-A100 Functions
ENGLISH
12
Function
HBS-A100
Status
Action
Power On
Power off
Slide the Power switch to the ON position.
Power Off
Power on
Slide the Power switch to the OFF position.
Volume Up
Talking/
Music on
Press the Volume (+) button.
Volume Down
Talking/
Music on
Press the Volume (-) button.
Transferring a Call
Talking
Press the Play/Pause/Stop button twice.
Answering a Call
Ringing
Briefly press the Call button.
Stop Incoming Call
Vibration Alerting
Ringing
Briefly press the Volume (-) button.
Vibration On/Off
Idle
Press and hold the Volume (+) button for 2 seconds.
Find Me (Find my phone)
Power on
Simultaneously press and hold the Volume (-) button and
the Next ( ) button or the Volume (+) button and the
Previous ( ) button for 1 second.
Ending a Call
Talking
Briefly press the Call button.
Call Waiting
Talking
Press and hold the Call button for 1 second.
Last Number Redial
Idle
Press and hold the Call button for 1 second.
Voice Dialling
(Handset Must Support)
Idle
Briefly press the Call button.
Call Reject
Ringing
Press and hold the Call button for 2 seconds.
Mic Mute On/Off
Talking
Simultaneously press and hold the Volume (+) button and
the Previous ( ) button for 1 second.
Pairing Mode (Manual)
Power off
Simultaneously press and hold the Call button and slide
the Power switch to the ON position for 2 seconds.
Battery Status Check
Idle
Press and hold the Volume (-) button for 1 second.
Play
Power on
Briefly press the Play/Pause/Stop button.
Pause
Music on
Briefly press the Play/Pause/Stop button.
Stop
Music on
Press and hold the Play/Pause/Stop button for 1 second.
Next Song
Music on
Briefly press the Next (
Previous Song
Music on
Briefly press the Previous (
Fast Forward
Music on
Press the Next (
Rewind
Music on
Press the Previous (
Equaliser Settings
Music on
Briefly press the Play/Pause/Stop button twice.
(The Equaliser Mode cannot be changed in Speaker Mode.)
) button.
ENGLISH
) button.
) button.
) button.
Troubleshooting
Problems
Solutions
The power does not
turn on
Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the HBS-A100
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether the HBS-A100 is turned on.
Cannot register the
HBS-A100 to the mobile
phone
Check whether the HBS-A100 is in Search mode.
The sound is low
Control the sound level of the device connected to the HBS-A100.
- Simultaneously press and hold the Call button and slide the
Power switch to the ON position and the HBS-A100 switches to
Search mode.
13
Specifications and Features
ENGLISH
Item
Comments
Bluetooth Specifications
V 4.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery
Battery 3.7 V / 120 mAh * 2, Lithium-ion polymer
Standby Time
Up to 430 hours*
Talk Time
Up to 13 hours* (When in Speaker mode: 9.5 hours)
Music Play Time
Up to 12 hours* (When in Speaker mode: 6 hours)
Charging Time
Approximately 2 hours
Rated Input Voltage
DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature
-10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Dimensions/Weight
144.8 mm (W) X 147.2 mm (L) X 17.6 mm (H) / 60.5 g
Operating Frequency
2402 MHz to 2480 MHz
*Certain features may use more power and cause actual time to vary.
The actual usage time in external speaker mode may vary depending on the volume.
14
Declaration of Confirmation
FCC NOTICE TO USERS :
ENGLISH
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the
device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
DECLARATION OF CONFORMITY :
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-A100 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio are products of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA100
15
Additional Information
1. Radio frequency exposure
ENGLISH
This Bluetooth Stereo Headset HBS-A100 is a radio transmitter and receiver. When in operation,
it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio
frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and
limits set by national authorities and international health agencies when used with any compatible
LG Electronics mobile phone.
2. Bluetooth Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies or other obstacles exist between the Bluetooth device and the
connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (wireless LANs, wireless phones, microwave
ovens, etc.) is placed near the devices being used
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often,
but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has
not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°.
For maximum battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low
temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures
between +10° and +45°.
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily
removed by end-users, LG recommends that only qualified professionals remove the battery,
either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent damage
to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and
should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.
16
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical
cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the
instructions for qualified professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ENGLISH
5. Recycling the battery in your Bluetooth Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed in
municipal waste.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002%
of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired
or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has
been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be
warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from
the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally
equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of
LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty
cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid.
17
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications
or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals
on the product will void the warranty.
ENGLISH
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME
OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1)
YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER
FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT
CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important safety information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set the volume
to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can
be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
18
Manufacturer Info
LG ELECTRONICS INC
128, YEOUI-DAERO, YEONGDUNGPO-GU, SEOUL, KOREA
ENGLISH
Production Plants
BLUECOM VINA CO.,LTD
Lot C5-4, CN1 area, Trang Due Industrial Park, An Duong Dist, Hai Phong City, Vietnam
Production Date
Production date indicated on the box
Additional information
(1) Storage
Do not install or store the appliance outdoors or in places exposed to direct weather conditions
(direct sunlight, wind, rain or temperatures below zero degrees)
(2) Transportation
The product is transported by any means of transport in accordance with the rules of transportation
of goods, operating in the this type of transportation.
• Transportation must be carried out under conditions excluding damage.
• Do not expose the product to impact loads during loading and unloading.
(3) Realization
• The sale of products is performed in accordance with the rules established by the current
legislation of the country in which it is realized.
(4) Recycling
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited resources.
• For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
19
Disposal of your old appliance
ENGLISH
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste
stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that
could be used to repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
20
РУССКИЙ
Руководство пользователя
LG TONE ACTIVE+™
Беспроводная стереогарнитура Bluetooth®
Все права сохранены. LG Electronics Inc., 2016
ПРИМЕЧАНИЕ: Для наилучшего качества работы, а также предотвращения любых
повреждений или неправильного использования HBS-A100 внимательно прочитайте
информацию по использованию HBS-A100.
Любые изменения и исправления типографских ошибок или неточной информации в
данном руководстве могут быть внесены только LG Electronics Inc.
HBS-A100
www.lg.com
LG TONE ACTIVE+ (HBS-A100) — это легкая беспроводная гарнитура, созданная на
базе технологии Bluetooth.
Данное устройство можно использовать в качестве аксессуара с устройствами,
поддерживающими профиль A2DP или гарнитуры Bluetooth.
Особые указания по технике безопасности
! ВАЖНО
РУCCКИЙ
Не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте продукт самостоятельно.
Не кладите продукт вблизи источников высоких температур и легковоспламеняющихся
материалов.
Не пытайтесь выполнить замену аккумулятора самостоятельно, поскольку это может
привести к его взрыву.
Продукт может быть поврежден при использовании несовместимого зарядного
устройства.
Следите за тем, чтобы маленькие дети не проглотили магниты и другие небольшие
детали продукта.
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы зарядного устройства
(разъем для зарядки и на вилку питания). Несоблюдение данного правила может
привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Для собственной безопасности не носите продукт, пока он заряжается.
При наличии имплантированного медицинского прибора проконсультируйтесь с врачом
перед использованием устройства.
Во время вытягивания кабеля наушников не прикладывайте чрезмерных усилий.
Для вашей безопасности не извлекайте аккумулятор, встроенный в продукт.
Литий-ионный полимерный аккумулятор является опасным компонентом, который может
привести к травме.
Замена аккумулятора неквалифицированным специалистом может привести к
повреждению устройства.
Не производите замену аккумулятора самостоятельно. Аккумулятор может быть
поврежден, в результате чего возможны перегрев и травмы. Замена аккумулятора
должна производиться авторизованным поставщиком услуг. Переработка или
утилизация аккумулятора должна осуществляться отдельно от бытовых отходов.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не роняйте продукт с большой высоты.
Следите за тем, чтобы на продукт не попадали спирт или бензол.
Не храните продукт в сырых или пыльных местах.
Не ставьте на продукт тяжелые предметы.
Продукт является пото- и водостойким (IPx4).
Он не является водонепроницаемым, поэтому не следует погружать его в воду.
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на продукт часто попадает пот, выполните очистку продукта.
Поддерживайте чистоту наушников-вкладышей.
Динамик HD
Вы можете совершать голосовые вызовы и слушать музыку в режиме аудио высокой
четкости, если сеть передачи данных на устройстве, к которому подключена гарнитура,
поддерживает передачу голосовых данных в формате HD.
РУCCКИЙ
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio
В устройстве LG HBS-A100 используется технология обработки HD-звука Qualcomm
aptX / Qualcomm aptX HD audio. Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio — это
беспроводная технология Bluetooth для создания более качественного звука во
время прослушивания музыки и просмотра фильмов.
Функция Qualcomm aptX HD audio поддерживает звук 24 бит, позволяя наслаждаться
студийным качеством звука без проводного подключения.
Функция Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio активируется автоматически, если
мобильный телефон или аудиоустройство поддерживают эту технологию.
Компоненты устройства
TONE ACTIVE+
HBS-A100
(Установлены средние
подушечки и стандартные
стабилизаторы)
Дополнительные
подушечки
(маленькие и
большие)
Зарядный кабель
Micro USB
Дополнительные
стабилизаторы
(большие)
Гарантийный талон
Карта WEEE
(только для Европы)
1
LG TONE Active+™
032
How to pair
Справочное
руководство
Руководство
пользователя
3
ПРИМЕЧАНИЕ. Дизайн устройства может отличаться от изображений в
руководстве.
! ВАЖНО
Убедитесь, что используются оригинальные компоненты LG Electronics.
Использование неоригинальных компонентов может привести к повреждению
продукта и аннулированию гарантии.
РУCCКИЙ
Описание устройства
Разъем для
подключения
зарядного
устройства
Переключатель
питания
Индикатор
ON
Переключатель
режима "Динамик/
наушники"
OFF
Динамик (левый)
Кнопка
регулировки
громкости
Микрофон
Динамик (правый)
Кнопка
вызова
Кнопка
Назад/Далее
Кнопка
воспроизведения/
паузы/остановки
Наушник-вкладыш (левый)
Стабилизатор (левый)
Наушник-вкладыш (правый)
Стабилизатор (правый)
ПРИМЕЧАНИЕ. Как только во время регулировки громкости будет достигнут
уровень громкости 15, дважды раздастся звуковой сигнал.
На уровнях громкости 10 и выше будет раздаваться длинный
звуковой сигнал.
4
Замена стабилизаторов
Можно заменить текущие стабилизаторы, если они не подходят, дополнительной
парой следующим образом:
Снимите стабилизаторы
РУCCКИЙ
Установите другие стабилизаторы
Зарядка аккумулятора и оповещения
Откройте крышку разъема для подключения зарядного
устройства и подключите зарядное устройство.
Индикатор
Красный
Фиолетовый
Синий
Статус заряда
аккумулятора
Зарядка
80%
Заряжен
Нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости (-) в течение 1 секунды, чтобы
проверить уровень заряда аккумулятора с помощью голосовых подсказок и индикатора.
Статус заряда
аккумулятора
Достаточный
Средний
Недостаточный
Индикатор
Мигает три раза синим
Мигает три раза
фиолетовым
Мигает три раза
красным
5
Сопряжение и подключение HBS-A100
При необходимости наденьте наушники и следуйте голосовым
подсказкам по сопряжению и подключению.
Если вы услышите, что заряд аккумулятора недостаточный,
зарядите аккумулятор перед сопряжением устройств.
РУCCКИЙ
Если сопряжение не будет выполнено в течение 3 минут,
питание устройства автоматически отключится.
В таком случае включите устройство, сдвинув переключатель питания
из положения OFF (Выкл.) в положение ON (Вкл.).
Быстрое подключение
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
LG
LG HBSA100
1 Включите устройство, сдвинув переключатель питания в положение ON (Вкл.).
2 Индикатор загорится синим светом, и HBS-A100 перейдет в режим поиска устройства.
3 Чтобы подключить гарнитуру, на мобильном телефоне или в списке устройств
выберите LG HBSA100.
4 Вы услышите голосовое сообщение, когда подключение будет установлено.
5 Для сопряжения HBS-A100 с другими устройствами следуйте этим же инструкциям.
Подключение вручную
1 Нажмите и удерживайте кнопку вызова, а затем переместите переключатель
питания в положение ON (Вкл.).
2 Индикатор загорится синим светом, и HBS-A100 перейдет в режим поиска устройства.
3 Чтобы подключить гарнитуру, выберите LG HBSA100 из списка устройств.
6
Подключение нескольких устройств
Гарнитура HBS-A100 может быть одновременно подключена к мобильному телефону
и компьютеру.
Гарнитура HBS-A100 может быть подключена к дополнительному устройству, если
она уже подключена к одному устройству.
1 Нажмите и удерживайте кнопку вызова, а затем переместите переключатель
питания в положение ON (Вкл.).
РУCCКИЙ
2 Индикатор загорится синим светом, и HBS-A100 перейдет в режим поиска
устройства.
3 Чтобы подключить гарнитуру, на мобильном телефоне или в списке устройств
выберите LG HBSA100.
4 Вы услышите голосовое сообщение, когда подключение будет установлено.
Это устройство будет основным подключенным устройством.
5 Затем подключите к HBS-A100 ранее подключенное устройство. Это устройство
будет дополнительным подключенным устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ. При одновременном подключении к двум устройствам устройство,
которое было подключено последним, указывается как "Основное
подключенное устройство". Основные функции могут быть
использованы только устройством, которое указано как "Основное
подключенное устройство".
Автоматическое повторное подключение
При включении гарнитура HBS-A100 автоматически подключится к самому последнему
(основному или периферийному) устройству, к которому она была подключена до
этого. (Если устройство не удается найти, будет включен режим поиска.)
Если гарнитура не подключается автоматически к необходимому устройству, найдите
свою гарнитуру в списке устройств на этом устройстве и подключите ее вручную.
7
Индикатор
РУCCКИЙ
Состояние HBS-A100
Описание
Включение питания
Индикатор мигает синим четыре раза.
Выключение питания
Индикатор мигает синим четыре раза.
Режим поиска
устройства
Горит синий индикатор.
Подключение к
устройству выполнено
Индикатор будет мигать один раз каждые 5 секунд.
Функция LG Health/
LG Tone & Health
включена
Индикатор мигает зеленым один раз каждые 5 секунд.
Функции вызовов
Функции
Прием/завершение вызова
Совершение
вызова
Повторный
набор
Голосовой
набор
Переключение
вызовов
8
Описание
Нажмите кнопку вызова.
Чтобы выключить вибросигнал, нажмите кнопку уменьшения
громкости (-).
При совершении вызова с мобильного телефона вызов автоматически
осуществляется с HBS-A100.
Для некоторых мобильных телефонов необходимо дважды быстро
нажать кнопку воспроизведения/паузы/остановки, чтобы
переключить вызовы.
Для совершения повторного вызова по последнему набранному
номеру нажмите и удерживайте кнопку вызова не менее 1 секунды.
Нажмите кнопку вызова.
Если мобильный телефон не поддерживает функцию голосового
набора, можно использовать функцию повторного набора номера.
Во время вызова нажмите кнопку воспроизведения/паузы/остановки
два раза.
(При каждом нажатии кнопки вызов переключается на мобильный
телефон или гарнитуру HBS-A100.)
Чтобы во время вызова принять другой вызов, нажмите и удерживайте
кнопку вызова в течение 1 секунды.
Ответ на вызов
во время
другого вызова
Текущий вызов будет переключен в режим ожидающего вызова. Чтобы
вернуться к вызову, еще раз нажмите и удерживайте кнопку вызова
в течение 1 секунды.
Чтобы завершить вызов или оба вызова, нажмите кнопку вызова.
(Принцип работы может отличаться в зависимости от настроек
мобильного телефона.)
Нажмите кнопку вызова и удерживайте ее в течение 2 секунд.
Включение/
отключение
звука
Во время вызова одновременно нажмите и удерживайте кнопку
увеличения громкости (+) и кнопку назад ( ) в течение 1 секунды.
РУCCКИЙ
Отклонение
вызова
ВНИМАНИЕ! Не включайте/выключайте функцию "Без звука" во время вождения,
так как для управления транспортным средством необходимо
использовать обе руки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Функции "Голосовой набор" и "Повторный набор" работают
на главном подключенном устройстве или на устройстве, с
которого вы совершили последний вызов. (Принцип работы
функций "Голосовой набор" и "Повторный набор" может
отличаться в зависимости от модели телефона.)
Воспроизведение музыки
Функции
Воспроизведение
Описание
Нажмите кнопку воспроизведения/паузы/остановки.
На подключенном устройстве будет воспроизводиться музыка
из списка используемого проигрывателя.
Пауза
Нажмите кнопку воспроизведения/паузы/остановки.
Остановка
Нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения/паузы/
остановки в течение 1 секунды.
Воспроизведение
предыдущей/
следующей песни
Нажмите кнопку назад (
) или кнопку далее (
).
9
Перемотка вперед/
назад
Нажмите и удерживайте кнопку назад ( ) или
кнопку далее ( ) пока не достигните нужной части песни.
Изменение режима
эквалайзера
Дважды быстро нажмите кнопку воспроизведения/паузы/
остановки. Режим будет изменяться в следующем порядке.
"Низкие частоты" (по умолчанию) > "Нормальный" > "Высокие
частоты".
(Режим эквалайзера не может быть изменен в режиме
громкой связи.)
РУCCКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы переключиться на другое музыкальное устройство
воспроизведения при одновременном подключении нескольких
устройств, остановите воспроизведение музыки, а затем
воспроизведите музыку с нужного устройства.
Режим громкой связи
Если передвинуть переключатель режима громкой связи в
положение ON (Вкл.), устройство перейдет в режим громкой
связи. (Только правый динамик будет работать во время
голосового вызова.)
Настройка вибросигнала
Нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости (+) в течение 2 секунд,
когда гарнитура HBS-A100 не используется (для воспроизведения музыки и т. п.).
Если вибросигнал отключен, гарнитура не будет вибрировать даже при входящем
вызове или при выходе из радиуса действия соединения.
ПРИМЕЧАНИЕ. Вибросигналы включаются автоматически при включении
питания.
10
Вне рабочего диапазона
Если подключенное устройство находится вне радиуса действия соединения
(10 метров), сигнал становится слабым и соединение пропадает.
Если устройство снова оказывается в пределах радиуса действия соединения,
подключение к устройству автоматически восстанавливается. Если подключение к
устройству не восстанавливается автоматически, нажмите кнопку вызова на
продукте, чтобы подключить его вручную.
LG Tone & Talk™
Приложение Tone & Talk поддерживает различные функции,
включая текстовые и голосовые команды и совершение вызовов.
Чтобы установить Tone & Talk, перейдите к магазину приложений
Google Play™ и введите в строке поиска "LG Tone & Talk" или
отсканируйте QR-код справа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Приложение Tone & Talk поддерживается на смартфонах
Android™.
Функция
Оповещения о
текущем времени
Голосовые заметки
Действие
1. В приложении Tone & Talk выберите Оповещения о
текущем времени.
2. Нажмите и удерживайте кнопку далее (
1 секунды.
) в течение
1. В приложении Tone & Talk выберите Голосовые заметки.
2. Нажмите и удерживайте кнопку далее (
1 секунды.
) в течение
Чтение последних
сообщений
Нажмите и удерживайте кнопку назад (
1 секунды.
) в течение
Поиск гарнитуры
(Поиск телефона)
Одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения
громкости (-) и кнопку далее ( ) или кнопку увеличения
громкости (+) и кнопку назад ( ) в течение 1 секунды.
11
РУCCКИЙ
Если при множественном подключении устройство, которое не используется, выходит за
радиус действия соединения, продукт вибрирует и голосовое сообщение информирует
о том, что соединение потеряно. В этом случае функция автоматического повторного
подключения не поддерживается.
Вызов с помощью
быстрого набора
Использование списка
избранных контактов
для совершения
вызова
1. В приложении Tone & Talk выберите номер из списка
быстрого набора.
2. Дважды нажмите кнопку вызова.
(Номер должен быть сохранен в приложении Tone & Talk.)
1. В приложении Tone & Talk выберите контакт из списка
избранных.
2. Дважды нажмите кнопку вызова.
3. Чтобы выбрать номер, нажмите и удерживайте кнопку
назад ( ) или кнопку далее ( ) в течение 1 секунды.
РУCCКИЙ
4. Дважды нажмите кнопку вызова.
1. В приложении Tone & Talk выберите Журнал вызовов.
2. Дважды нажмите кнопку вызова.
Совершение вызова
из журнала вызовов
3. Чтобы выбрать номер из журнала вызовов, нажмите и
удерживайте кнопку назад ( ) или кнопку далее ( ) в
течение 1 секунды.
4. Дважды нажмите кнопку вызова.
Изменение языка
голосовых подсказок
1. В приложении Tone & Talk выберите Дополнительно >
Просмотр дополнительной информации.
2. Выберите Язык голосовых подсказок и измените язык.
ПРИМЕЧАНИЕ. Функции оповещения о текущем времени и "Голосовые заметки"
невозможно использовать одновременно.
Во время работы в приложении Tone & Talk можно использовать
только одну функцию.
Функции "Голосовые заметки" и "Поиск гарнитуры" могут не
поддерживаться на некоторых устройствах.
Отслеживание физической активности
LG Health
Можно использовать приложение LG Health на телефоне Android
для сохранения и управления записями о вашей физической
активности, которые отслеживаются при помощи гарнитуры
HBS-A100.
Выполните поиск по фразе "LG Health" в магазине Google Play Store
или отсканируйте QR-код справа, чтобы установить это приложение.
12
Google Play
LG Tone & Health™
Можно использовать приложение LG Tone & Health на телефоне
iOS для сохранения и управления записями о вашей физической
активности, которые отслеживаются при помощи гарнитуры
HBS-A100.
Выполните поиск по фразе "LG Tone & Health" в магазине App Store®
или отсканируйте QR-код справа, чтобы установить это приложение.
App Store
1 Установите приложение LG Health или LG Tone & Health на своем телефоне.
РУCCКИЙ
2 Одновременно нажмите и удерживайте обе стороны кнопки назад/далее на
гарнитуре HBS-A100 в течение 2 секунд, чтобы включить функцию здоровья.
3 Еще раз одновременно нажмите и удерживайте обе стороны
кнопки назад/далее в течение 2 секунд, чтобы выключить функцию здоровья.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для смартфонов Android необходимо установить приложение
LG Tone & Talk, чтобы пользоваться функциями приложения LG Health.
Приложение LG Health предназначено для Android 4.4 или более
поздней версии, а LG Tone & Health для iOS 8.0 или более поздней
версии. Если приложение LG Tone & Health не может найти гарнитуру
HBS-A100, выключите питание устройства, а затем включите его снова.
Результаты отслеживания физической активности могут различаться
в зависимости от условий эксплуатации.
Обзор функций гарнитуры HBS-A100
Функция
Состояние
HBS-A100
Действие
Включить питание
Питание
выключено
Сдвиньте переключатель питания в
положение ON (Вкл.).
Выключить питание
Питание
включено
Сдвиньте переключатель питания в
положение OFF (Выкл.).
Увеличение
громкости
Во время вызова/
воспроиведения
музыки
Нажмите кнопку увеличения громкости (+).
Уменьшение
громкости
Во время вызова/
воспроизведения
музыки
Нажмите кнопку уменьшения громкости (-).
13
РУCCКИЙ
14
Переадресация
вызова
Во время вызова
Дважды нажмите кнопку воспроизведения/
паузы/остановки.
Ответ на вызов
Звонок
Нажмите кнопку вызова.
Прекращение
вибросигнала
при входящем
вызове
Звонок
Нажмите кнопку уменьшения громкости (-).
Вибрация вкл./выкл.
Режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку увеличения
громкости (+) в течение 2 секунд.
Поиск гарнитуры
(Поиск телефона)
Питание
включено
Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
уменьшения громкости (-) и кнопку далее
( ) или кнопку увеличения громкости (+) и
кнопку назад ( ) в течение 1 секунды.
Завершение вызова
Во время вызова
Нажмите кнопку вызова.
Отложенный вызов
Во время вызова
Нажмите и удерживайте кнопку вызова в
течение 1 секунды.
Набор последнего
номера
Режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку вызова в
течение 1 секунды.
Голосовой набор
(если поддерживается
телефоном)
Режим ожидания
Нажмите кнопку вызова.
Отклонение вызова
Звонок
Нажмите кнопку вызова и удерживайте ее в
течение 2 секунд.
Отключение/
включение
микрофона
Во время вызова
Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
увеличения громкости (+) и кнопку назад
( ) в течение 1 секунды.
Режим сопряжения
(вручную)
Питание
выключено
Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
вызова и сдвиньте переключатель питания в
положение ON (Вкл.) на 2 секунды.
Проверка состояния
аккумулятора
Режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку уменьшения
громкости (-) в течение 1 секунды.
Воспроизведение
Питание
включено
Нажмите кнопку воспроизведения/паузы/
остановки.
Пауза
Воспроизводится
музыка
Нажмите кнопку воспроизведения/паузы/
остановки.
Воспроизводится
музыка
Нажмите и удерживайте
кнопку воспроизведения/паузы/остановки в
течение 1 секунды.
Следующая песня
Воспроизводится
музыка
Нажмите кнопку далее (
).
Предыдущая песня
Воспроизводится
музыка
Нажмите кнопку назад (
).
Перемотка вперед
Воспроизводится
музыка
Нажмите кнопку далее (
).
Перемотка назад
Воспроизводится
музыка
Нажмите кнопку назад (
).
Настройки
эквалайзера
Воспроизводится
музыка
Дважды нажмите кнопку воспроизведения/
паузы/остановки.
(Режим эквалайзера не может быть изменен в
режиме громкой связи.)
РУCCКИЙ
Остановка
Устранение неисправностей
Проблема
Решение
Питание не
включается
Проверьте уровень заряда аккумулятора и зарядите его.
Не удается
совершить вызов с
HBS-A100
Если мобильный телефон не поддерживает функции гарнитуры,
функции совершения вызовов использовать невозможно.
Проверьте уровень заряда аккумулятора и зарядите его.
Проверьте, включено ли устройство HBS-A100.
Невозможно
зарегистрировать
HBS-A100 на
мобильном телефоне
Проверьте, находится ли устройство HBS-A100 в режиме поиска
устройства.
Тихий звук
Измените уровень громкости подключенного к HBS-A100
устройства.
- Нажмите и удерживайте кнопку вызова и одновременно
сдвиньте переключатель питания в положение ON (Вкл.).
Гарнитура HBS-A100 перейдет в режим поиска устройства.
15
Функции и технические характеристики
РУCCКИЙ
Элемент
Комментарии
Технические
характеристики
Bluetooth
4.2 (наушники / гарнитура / A2DP / AVRCP)
Аккумулятор
Аккумулятор 3,7 В / 120 мАч * 2, литий-ионный полимерный
Время работы в
режиме ожидания
До 430 часов*
Время работы в
режиме разговора
До 13 часов* (в режиме громкой связи: 9,5 часов)
Время воспроизведения
музыки
До 12 часов* (в режиме громкой связи: 6 часов)
Время зарядки
Примерно 2 часа
Номинальное входное
напряжение
4,75 ~ 5,3 В пост. тока, 400 мА
Рабочая температура
-10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Габариты/вес
144,8 мм (Ш) x 147,2 мм (Д) x 17,6 мм (В) / 60,5 г
Рабочая частота
От 2402 до 2480 МГц
* Реальное время работы может отличаться, поскольку некоторые функции могут
расходовать больший заряд аккумулятора.
Фактическое время работы в режиме громкой связи может изменяться в зависимости
от уровня громкости.
16
Заявление о соответствии
УВЕДОМЛЕНИЕ ФКС ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ:
Устройство соответствует положениям части 15 правил ФКС.
Работа устройства возможна при соблюдении следующих двух условий.
(1) Устройство не должно вызывать помехи и
(2) Устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут
вызвать нежелательные следствия в работе устройства.
Устройство отвечает требованиям безопасности по воздействию радиоволн ФКС.
Внесение любых изменений в антенну или устройство запрещено. Внесение каких-либо
изменений в устройство или антенну может стать причиной несоответствия требованиям
безопасности по воздействию радиоволн и повлечь запрет на эксплуатацию устройства
пользователем.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ:
Настоящим LG Electronics заверяет, что устройство модели HBS-A100
соответствует базовым требованиям и другим положениям Директивы
1999/5/EC. Копию Заявления о соответствии можно найти на сайте
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во
всем мире.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio являются продуктами компании
Qualcomm Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA100
17
РУCCКИЙ
ВАЖНО!
Дополнительная информация
1. Воздействие радиочастотного излучения
Гарнитура Bluetooth HBS-A100 является радиочастотным приемником/
передатчиком. Во время работы гарнитура взаимодействует с мобильным
Bluetooth-устройством путем получения и передачи радиочастотных (РЧ)
электромагнитных полей (микроволн) в частотном диапазоне от 2,4 до 2,4835 ГГц.
РУCCКИЙ
Гарнитура Bluetooth соответствует нормам излучения, установленным
государственными органами управления и международной организацией
здравоохранения при эксплуатации с совместимым телефоном компании
LG Electronics.
2. Меры предосторожности при подключении Bluetooth
Следующие условия могут повлиять на диапазон и качество приема сигналов
Bluetooth:
- Наличие стен, металлических изделий, людей и других преград, располагающихся
между устройством Bluetooth и подключенным устройством
- Наличие оборудования, использующего сигналы с частотой 2,4 ГГц (беспроводная
ЛВС, беспроводные телефоны, микроволновые печи и т. д.), рядом с используемыми
устройствами
3. Взрывоопасные зоны
Находясь во взрывоопасной зоне, выключите электронное устройство.
Маловероятно, но не исключено, что при пользовании устройством могут возникнуть
искры. Искры в таких зонах могут привести к взрыву или воспламенению, и,
следовательно, к тяжелым или даже смертельным травмам. Как правило, но не
всегда, зоны с взрывоопасной средой имеют соответствующие обозначения.
4. Сведения об аккумуляторе
При правильном обращении аккумулятор имеет долгий срок службы. Емкость
нового аккумулятора или аккумулятора, который долгое время не использовался,
может быть меньше обычной при первых нескольких использованиях. Не
подвергайте аккумулятор воздействию крайне высоких или низких температур,
недопустимы температуры выше +50° С или ниже -10° С. Максимальная емкость
аккумулятора достигается при комнатной температуре. Если аккумулятор
используется при низких температурах, то его емкость будет уменьшаться. Зарядка
аккумулятора возможна только в диапазоне температур от +10° С до +45° С.
18
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов (ТОЛЬКО для продуктов
со встроенной батареей)
- В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую конечные
пользователи не могут извлечь самостоятельно, компания LG рекомендует,
чтобы батарея была извлечена только квалифицированными специалистами
для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного продукта.
Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения собственной
безопасности пользователям следует избегать попыток извлечь батарею и следует
связаться со Службой поддержки LG или другими независимыми поставщиками
услуг для получения совета.
5. Утилизация аккумулятора гарнитуры Bluetooth
Аккумулятор гарнитуры Bluetooth должен быть утилизирован в соответствии с
законодательством; запрещено выбрасывать его вместе бытовыми отходами.
Сервисный партнер LG Electronics при извлечении аккумуляторов утилизирует их в
соответствии с местным законодательством.
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец
(Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 %
кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться отдельно
от бытового мусора через специализированные пункты сбора,
установленные правительственными или местными органами
власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей и аккумуляторов
помогает предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в
муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в
магазин, где были приобретены элементы питания.
19
РУCCКИЙ
- Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта, отключение
электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение элемента батареи
с использованием специальных инструментов. Для получения инструкций по
безопасному извлечению батареи для квалифицированных специалистов,
пожалуйста, посетите http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling
6. Положения
- Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием даты
покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта или замены.
LG Electronics сохраняет за собой право отказать в предоставлении гарантийного
обслуживания, если такая информация была удалена или изменена после
совершения оригинальной покупки у продавца.
РУCCКИЙ
- Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта, отремонтированный
или замененный продукт сохраняет гарантию на оставшийся срок оригинального
периода гарантии или на девяносто (90) дней, начиная со дня ремонта. Ремонт
или замена может предусматривать использование функционально эквивалентных
восстановленных единиц. Замененные части или компоненты становятся
имуществом LG Electronics.
- Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Эта гарантия также не
распространяется на поломки товара из-за аварий, модификаций или регулировки,
стихийных бедствий или повреждений в результате попадания жидкости.
- Гарантия не распространяется на поломки товара в результате неправильных
установок во время ремонта, модификаций или услуг, выполненных
представителем, не авторизованным компанией LG Electronics. Подделка штампов
на товаре приведет к лишению гарантии.
Ограниченная гарантия
В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LG ELECTRONICS
ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ
И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В МОМЕНТ ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ
И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРОДАВЦУ УСТРОЙСТВА ИЛИ
СВЯЖИТЕСЬ С МЕСТНЫМ АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ LG ELECTRONICS ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
20
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
22
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации
упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
РУCCКИЙ
Информация по технике безопасности
Берегите слух
Использование гарнитуры на высокой громкости может стать причиной потери слуха.
Установите безопасный уровень громкости. Со временем вы можете привыкнуть
к громкому звуку, и он вам будет казаться нормальным, тем не менее, это может
вредить вашему слуху.
Если замечаете звон в ушах или приглушенную речь, прекратите использование
гарнитуры и проверьте слух. Чем больше громкость звука, тем быстрее это приведет
к ухудшению слуха. Для защиты слуха специалисты рекомендуют следующее:
• Ограничить время использования гарнитуры на большой громкости.
• Не увеличивать громкость, чтобы заглушить шум вокруг.
• Уменьшать громкость, если звук гарнитуры мешает слышать людей
вокруг вас.
Дополнительную информацию о регулировании громкости на телефоне см. в
инструкции по эксплуатации телефона.
Безопасное использование гарнитуры
Не рекомендуется использовать гарнитуру для прослушивания музыки при
управлении автомобилем, в некоторых регионах это запрещено. Будьте внимательны
и осторожны за рулем. Прекратите использование данного устройства, если оно
отвлекает от управления автомобилем или выполнения другой деятельности,
требующей концентрации внимания.
21
Информация о производителе
“ЛГ Электроникс Инк” (LG Electronics Inc)
Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея
Заводы-производители
BLUECOM VINA CO., LTD
Лот С5-4, район СN1, Трэн Ду Индастриал Парк, огруг Ан Донгб, Хайфон, Вьетнам
Дата производства
РУCCКИЙ
Дата производства указана на упаковке.
Дополнительная информация
(1) Хранение
Не устанавливайте и не храните устройство на улице или в местах, подверженных
влиянию погодных условий
(прямых солнечных лучей, ветра, осадков и температуры ниже нуля)
(2)Транспортировка
Продукт перевозится любым видом транспорта в соответствии с правилами
перевозки, принятыми для данного вида транспорта.
• Перевозка должна осуществляться в условиях, исключающих возможность
повреждения товара.
• Не подвергайте товар ударным нагрузкам во время погрузки и разгрузки.
(3) Реализация
• Продажа товара осуществляется в соответствии с правилами, установленными
законодательством страны продажи.
(4) Утилизация
• Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому
правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое
оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно
использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы,
которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
22
• Для получения более подробных сведений об утилизации старого оборудования
обратитесь в муниципалитет, городской департамент утилизации отходов или в
магазин, где был приобретен продукт.
Утилизация старого оборудования
РУCCКИЙ
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то,
что отработанные электрические и электронные изделия (WEEE)
следует утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные
вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования
поможет предотвратить возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека. Старое
оборудование может содержать детали, которые могут быть
повторно использованы для ремонта других изделий, а также
другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы
сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был
приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления
для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема
отходов электрического и электронного оборудования (WEEE).
Для получения самой свежей информации относительно вашей
страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
23
пайдаланушы нұсқаулығы
ҚАЗАҚША
LG TONE ACTIVE+™
Bluetooth® Сымсыз стерео құлақаспабы
Барлық құқықтары қорғалған. LG Electronics Inc., 2016
ЕСКЕРТПЕ: Жұмыс өнімділігін жақсарту және HBS-A100 құрылғысына зақым
келтіріп алмау үшін немесе дұрыс пайдалану үшін HBS-A100 құрылғысын
пайдаланбай тұрып, барлық ақпаратты мұқият оқып шығыңыз.
Осы нұсқаулықтағы типографиялық қателерге немесе қамтылған ақпараттағы
қателерге байланысты барлық өзгертулерді тек LG Electronics Inc. енгізуі керек.
HBS-A100
www.lg.com
LG TONE ACTIVE+ (HBS-A100) — Bluetooth технологиясын қолданатын жеңіл сымсыз
құлақаспап.
Бұл өнімді A2DP немесе Hands-Free Bluetoothпрофиліне қолдау көрсететін дыбыстық
қосалқы құрал ретінде пайдалануға болады.
Қауіпсіздік ескертулері
! ЕСКЕРТУ
ҚАЗАҚША
Құрылғыны өз еркіңізбен бөлшектемеңіз, реттемеңіз немесе жөндемеңіз.
Өнімді қатты қызатын жылу көзіне немесе жылдам тұтанатын материалдың қасына
қоймаңыз.
Батареяны өз еркіңізбен ауыстырмаңыз, ол жарылып кетуі мүмкін.
Егер үйлеспейтін зарядтағыш пайдаланылмаса, өнім зақымдалуы мүмкін.
Сәби немесе бала магнитті немесе өнімнің кішкентай бөлшегін жұтпайтынын тексеріңіз.
Зарядтағыштың қосқыштарына (зарядтау порты мен қуат ашасы) бөтен заттардың
кірмейтінін тексеріңіз. Олай істемеу өртке немесе ток соғуға әкелуі мүмкін.
Қауіпсіздігіңіз үшін өнім зарядталып жатқанда оны кимеңіз.
Егер медициналық құрылғы имплантталған болса, пайдаланудың алдында дәрігерге
хабарласыңыз.
Гарнитура кабелін күшпен тартпаңыз.
Қауіпсіздігіңіз үшін өнімге енгізілген батареяны шығармаңыз.
Литий-ионды полимерлік батарея — жарақатқа әкеліп соғатын қауіпті компонент.
Батареяны маманданбаған қызметкер ауыстырса, құрылғының зақымдалуына себеп
болуы мүмкін.
Батареяны өзіңіз ауыстырмаңыз. Батарея зақымдалып, шамадан тыс қызуы және
жарақаттауы мүмкін. Батареяны өкілетті қызмет көрсету провайдері ауыстыруы керек.
Батареяны кәдеге жарату немесе тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек.
! АБАЙЛАҢЫЗ
Өнімді биік жерден тастамаңыз.
Өнімге спирт немесе бензин тимейтінін тексеріңіз.
Өнімді ылғал немесе шаң жерде сақтамаңыз.
Өнімге ешқандай ауыр заттарды қоймаңыз.
Өнім тер және суға төзімді (IPx4).
Ол су өткізеді және оны суға батыруға болмайды.
ЕСКЕРТПЕ
Егер өнімге тым артық бу әсер етсе, өнімді тазалаңыз.
Гарнитураның құлаққабын әрқашан таза ұстаңыз.
2
HD динамигі
Егер қосқан құрылғының байланыс желісі «HD дауыстық қоңырау соғу» мүмкіндігін
қолдаса, дауыстық қоңырау шалып, музыканы жоғары ажыратымдылықта тыңдауға
болады.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio
LG HBS-A100 құрылғысы Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio жұмыс істейді.
Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio — музыканы тыңдауға және фильмдерді
көруге таза дыбысты қамтамасыз ететін Bluetooth сымсыз технологиясы.
Qualcomm aptX HD audio 24 биттік дыбысты қолдайды, сондықтан студия
сапасындағы дыбысты сымсыз тыңдауға болады.
Ұялы телефон немесе дыбыстық құрылғы қолдау көрсеткенде, Qualcomm aptX /
Qualcomm aptX HD audio автоматты түрде қосылады.
ҚАЗАҚША
Өнім компоненттері
TONE ACTIVE+
HBS-A100
(Орташа құлақ
гельдері мен
орнатылған
стандартты өлшемді
ұстайтын ұштар)
Қосымша құлақ
гельдері
(шағын және үлкен)
Micro USB зарядтау
кабелі
Қосымша
ұстайтын ұштар
(үлкен)
Кепілдік картасы
WEEE картасы
(тек Еуропада)
1
LG TONE Active+™
032
How to pair
Анықтамалық
нұсқаулық
пайдаланушы
нұсқаулығы
3
ЕСКЕРТПЕ: Нақты өнім дизайны нұсқаулықта көрсетілген кескіндерден басқаша
болуы мүмкін.
! ЕСКЕРТУ
Түпнұсқа LG Electronics компоненттерінің пайдаланылатынын тексеріңіз. Түпнұсқа
емес компонентті пайдалану өнімді зақымдап, тиісінше кепілдіктің жойылуына
әкелуі мүмкін.
Өнім сипаттамасы
Зарядтау порты
ҚАЗАҚША
Қуат қосқышы
Индикатор
шамы
ON
OFF
Динамик
(сол жақ)
Дыбыс деңгейі
түймесі
Микрофон
Динамик/
гарнитура
режимінің
қосқышы
Динамик (оң жақ)
Қоңырау
түймесі
Алдыңғы/
Келесі
түймесі
Құлаққап (сол жақ)
Ойнату/Кідірту/
Тоқтату түймесі
Құлаққап (оң жақ)
Ұстайтын ұш (сол жақ)
Ұстайтын ұш (оң жақ)
ЕСКЕРТПЕ: Дыбыс деңгейін (15-деңгей) басқарғанда, басқару дыбысын екі рет
немесе 10-шы және одан жоғары деңгейден бастап ұзақ дыбысты
естисіз.
4
Ұстайтын ұштарды ауыстыру
Ағымдағы ұстайтын ұшты, келесі жағдайлар бойынша сәйкес келмесе, қосымша ұшқа
ауыстыруыңызға болады:
Ұстайтын ұштарды шығару
Ұстайтын ұштарды ауыстыру
ҚАЗАҚША
Батареяны зарядтау және ескертулер
Зарядтау портының қақпағын ашып, зарядтағышты зарядтау
портына жалғаңыз.
Индикатор
шамы
Батарея
заряды
Қызыл
Күлгін
Көк
Зарядталып
жатыр
80 %
Заряд толық
Дауыстық нұсқаулар мен индикатор шамын пайдаланып заряд деңгейін тексеру үшін
Дыбыс деңгейі (-) түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Батарея заряды
Жеткілікті
Қалыпты
Жеткіліксіз
Индикатор шамы
Көк түс үш рет
жыпылықтайды
Күлгін түс үш рет
жыпылықтайды
Қызыл түс үш рет
жыпылықтайды
5
HBS-A100 құрылғысын жұптастыру және жалғау
Құлаққапты қосқаннан кейін процесті бастасаңыз, келесі
дауыстық нұсқаулармен оңай жұптастыруға және жалғауға
болады.
Егер батареяның жеткіліксіз екенін естісеңіз, жұптастыруды
жалғастырудың алдында батареяны қайта зарядтаңыз.
Егер жұптастыру 3 минут ішінде аяқталмаса, қуат автоматты
түрде өшеді.
Қуат автоматты түрде өшкенде, Қуат қосқышын OFF (ӨШІРУ) күйінен OFF (ҚОСУ)
күйіне сырғытып, қуатты қосыңыз.
Жылдам қосу
ҚАЗАҚША
ON
OFF
ON
OFF
LG
LG HBSA100
ON
OFF
ON
OFF
1 Қуатты қосу үшін Қуат қосқышын OFF (ҚОСУ) күйіне сырғытыңыз.
2 Көк түсті индикатор шамы жанып, HBS-A100 құрылғысы іздеу режиміне ауысады.
3 Қосу үшін ұялы телефондар немесе құрылғылар тізімінен LG HBSA100 құрылғысын
таңдаңыз.
4 Дауыстық хабар қосылымның аяқталғанын білдіреді.
5 HBS-A100 құрылғысын басқа құрылғылармен жұптастыру үшін осы процесті
пайдаланыңыз.
Қолмен қосу
1 Оны қосу үшін Қоңырау түймесін басып тұрып, Қуат қосқышын OFF (ҚОСУ)
күйіне сырғытыңыз.
2 Көк түсті индикатор шамы жанып, HBS-A100 құрылғысы іздеу режиміне ауысады.
3 Қосу үшін құрылғылар тізімінен LG HBSA100 құрылғысын таңдаңыз.
6
Көп жалғаулар
HBS-A100 құрылғысын ұялы телефонға және компьютерге бір уақытта жалғауға
болады.
HBS-A100 құрылғыға қосулы болғанда оны қосымша құрылғыға қосуға болады.
1 Оны қосу үшін Қоңырау түймесін басып тұрып, Қуат қосқышын OFF (ҚОСУ)
күйіне сырғытыңыз.
2 Көк түсті индикатор шамы жанып, HBS-A100 құрылғысы іздеу режиміне ауысады.
3 Қосу үшін ұялы телефондар немесе құрылғылар тізімінен LG HBSA100 құрылғысын
таңдаңыз.
4 Дауыстық хабар қосылымның аяқталғанын білдіреді. Бұл құрылғы «Негізгі қосылған
құрылғы» болады.
ҚАЗАҚША
5 Алдыңғы қосылған құрылғы арқылы HBS-A100 құрылғысына қосып көріңіз. Бұл
құрылғы «Қосалқы қосылған құрылғы» болады.
ЕСКЕРТПЕ: Бір уақытта екі құрылғыға қосылған болса, ең соңғы қосылған құрылғы
«Негізгі қосылған құрылғы» болады. Негізгі функциялар «Негізгі қосылған
құрылғы» негізінде жұмыс жасайды.
Автоматты түрде қайта қосу
Егер сіз HBS-A100 құрылғысын қоссаңыз, ол автоматты түрде ең соңғы қосылған
(негізгі немесе сыртқы) құрылғыға қосылады. (Егер де құрылғы анықталмаса, Іздеу
режимі іске қосылады.)
Егер өнім қажетті құрылғыға автоматты түрде қосылмаса, қосу қажет құрылғыда
өнімді іздеп, оны қолмен қосыңыз.
Индикатор шамы
HBS-A100 күйі
Сипаттамасы
Қосу
Көк түсті индикатор шамы төрт рет жыпылықтайды.
Өшіру
Көк түсті индикатор шамы төрт рет жыпылықтайды.
Іздеу режимі
Көк түсті индикатор шамы қосулы.
7
Құрылғыға қосулы
Индикатор шамы әрбір 5 секунд сайын бір рет көк түспен
жыпылықтайды.
LG Health/
LG Tone & Health
мүмкіндіктері
Жасыл түсті индикатор шамы 5 секунд сайын бір рет
жыпылықтайды.
Мобильді қоңырау соғу функциялары
Функциялары
Сипаттамасы
Қоңырау
қабылдау/
Тұтқаны қою
Қоңырау түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША
Қоңырау шалу
Қайта теру
Дауыстық
нөмір теру
Қоңырауларды
ауыстыру
Діріл ескертуін өшіру үшін Дыбыс деңгейі (-) түймесін басыңыз.
Егер ұялы телефон арқылы қоңырау соқсаңыз, қоңырау HBS-A100
құрылғысына автоматты түрде қосылады.
Кейбір ұялы телефондарында қоңырауларды ауыстыру үшін
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін екі рет басу керек.
Соңғы қоңырау соққан нөмірді қою үшін Қоңырау түймесін 1
секундтан артық басып тұрыңыз.
Қоңырау түймесін басыңыз.
Егер ұялы телефон дауыстық нөмір теру функциясын қолдамаса,
қайта теру функциясын пайдалануға болады.
Қоңырау барысында Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін екі рет
басыңыз.
(Осы түймелердің біреуін әрбір басқан сайын қоңырау ұялы
телефонға немесе HBS-A100 құрылғысына ауысады.)
Қоңырау түймесін 1 секунд басып тұру арқылы қоңырау барысында
басқа қоңырауды қабылдауға болады.
Қоңырау
барысында
қоңырауды
қабылдау
Ағымдағы қоңырау күту күйіне ауысады. Алдыңғы қоңырауға қайта
ауысу үшін Қоңырау түймесін 1 секунд қайта басып тұрыңыз.
Қоңыраудың ортасында тұтқаны қою үшін немесе екі қоңыраудың да
тұтқасын қою үшін Қоңырау түймесін басыңыз.
(Бұл ұялы телефонның параметрлеріне байланысты әр түрлі жұмыс
істейді.)
Қоңыраудан
бас тарту
8
Қоңырау түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
Дыбысты
өшіруді қосу/
өшіру
Қоңырау барысында Дыбыс деңгейі (+) түймесін және
Алдыңғы ( ) түймесін бір уақытта басып, 1 секунд ұстап тұрыңыз.
ЕСКЕРТУ: Көлік жүргізу барысында екі қолыңыз да қажет болатындықтан дыбысты
өшіру функциясын өшірмеңіз/қоспаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Дауыстық нөмір теру және қайта теру функциялары негізгі қосылған
құрылғыда немесе соңғы қоңырауды жасаған құрылғыда жұмыс
істейді. (Дауыстық нөмір теру және қайта теру функциялары
пайдаланылып жатқан ұялы телефонға байланысты әр түрлі жұмыс
істеуі мүмкін.)
Музыка ойнату
Функциялары
Сипаттамасы
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША
Ойнату
Музыка қосылған құрылғыдан ойнатылады.
Кідірту
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін басыңыз.
Тоқтату
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Алдыңғы/Келесі
әуенді ойнату
Алдыңғы (
басыңыз.
Жылдам кері
айналдыру/кері
айналдыру
Қажетті бөлімге жеткенге дейін Алдыңғы ( ) түймесін
немесе Келесі ( ) түймесін басып тұрыңыз.
Эквалайзер режимін
өзгерту
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін екі рет басыңыз. Режим
келесі тәртіппен өзгереді.
Төмен дыбыс жиілігі (әдепкі) > Қалыпты> Жоғары дыбыс
жиілігі.
(Эквалайзер режимі Динамик режимінде өзгертілмейді.)
) түймесін немесе Келесі (
) түймесін
ЕСКЕРТПЕ: Бірнеше құрылғылар қосулы болғанда басқа музыка ойнайтын
құрылғыға ауысу үшін, ойнап жатырған музыканы тоқтатып, музыканы
сіздің таңдаған құрылғыдан ойнатыңыз.
9
Динамик режимі
Динамик режимінің қосқышын OFF (ҚОСУ) күйіне
сырғытсаңыз, құрылғы Динамик режиміне қосылады.
(Дауыстық қоңырау барысында тек оң жақ динамик
жұмыс жасайды.)
Діріл ескерту параметрлері
HBS-A100 құрылғысы пайдаланылмаса (музыка ойнау үшін, т.б.) Дыбыс деңгейі (+)
түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
Егер діріл ескертулерін өшірсеңіз, ол қоңырау қабылданғанда немесе байланыс
ауқымынан тыс болғанда дірілдемейді.
ҚАЗАҚША
ЕСКЕРТПЕ: Қуатты қосқанда діріл ескертуі OFF (ҚОСУ) күйіне автоматты түрде
орнатылады.
Ауқымнан тыс
Егер өнімге қосылған құрылғы тиімді байланыс ауқымынан (33 фут / 10 метр) тыс
болса, байланыс сигналы нашарлап, байланыс жоғалады.
Егер құрылғы тиімді байланыс ауқымына қайта оралса, өнім құрылғыға автоматты
түрде қайта қосылады. Егер құрылғы автоматты түрде қайта қосылмаса, оны қолмен
қосу үшін өнімдегі Қоңырау түймесін басыңыз.
Пайдаланылмай тұрған құрылғы бірнеше құрылғы қосылғанда байланыс ауқымынан
шығып кетсе, өнім дірілдеп, байланыс жоғалғаны туралы дауыстық хабар естіледі.
Мұндай жағдайда автоматты қайта қосу функциясына қолдау көрсетілмейді.
LG Tone & Talk™
«Tone & Talk» мүмкіндігі әр түрлі функцияларды, сондай-ақ мәтіндік
және дауыстық бағыттар мен қоңырау соғуды қолдайды.
«Tone & Talk» қолданбасын орнату үшін Google Play™ дүкеніне өтіп,
«LG Tone & Talk» қолданбасын іздеуге немесе QR кодын тексеруге
болады.
ЕСКЕРТПЕ: «Tone & Talk» қолданбасын Android™ смартфондарында
пайдалануға болады.
10
Функция
Ағымдағы уақыт
ескертуі
Дауыстық еске салу
Әрекет
1. «Tone & Talk»қолданбасына өтіп,
Ағымдағы уақыт ескертуі бөлімін таңдаңыз.
2. Келесі (
) түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
1. «Tone & Talk» қолданбасына өтіп, Дауыстық еске салу
бөлімін таңдаңыз.
2. Келесі (
) түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Соңғы хабарларды оқу
Алдыңғы(
) түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Find Me
(Телефонымды
табыңыз)
Дыбыс деңгейі (-) түймесі мен Келесі ( ) түймесін немесе
Дыбыс деңгейі (+) түймесі мен Алдыңғы( ) түймесін бір
уақытта басып, 1 секунд ұстап тұрыңыз.
Қоңырау шалу үшін
жылдам нөмір теру
мүмкіндігін пайдалану
1. «Tone & Talk» қолданбасына өтіп, жылдам нөмір теру
контактісін таңдаңыз.
2. Қоңырау түймесін екі рет басыңыз.
(Нөмір «Tone & Talk» қолданбасында көрсетілуі қажет.)
ҚАЗАҚША
1. «Tone & Talk» қолданбасына өтіп, таңдаулы контактіні
таңдаңыз.
Қоңырау шалу
үшін таңдаулылар
мүмкіндігін пайдалану
2. Қоңырау түймесін екі рет басыңыз.
3. Нөмірді таңдау үшін Алдыңғы( ) түймесін немесе
Келесі ( ) түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
4. Қоңырау түймесін екі рет басыңыз.
1. «Tone & Talk» қолданбасына өтіп, Қоңыраулар журналы
бөлімін таңдаңыз.
Қоңыраулар
журналынан қоңырау
шалу
2. Қоңырау түймесін екі рет басыңыз.
3. Қоңыраулар журналынан нөмірді таңдау үшін Алдыңғы
( ) түймесін немесе Келесі ( ) түймесін 1 секунд
басып тұрыңыз.
4. Қоңырау түймесін екі рет басыңыз.
Дауыстық нұсқау тілін
өзгерту
1. «Tone & Talk» қолданбасында
Кеңейтілген > Қосымша көру параметрін таңдаңыз.
2. Тілді өзгерту үшін Дауыстық нұсқау тілі параметрін
таңдаңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Ағымдағы уақыт ескертуі және дауыстық еске салу функцияларын бір
уақытта пайдалану мүмкін емес.
«Tone & Talk» қолданбасында таңдаулар жасағанда, бір-ақ функцияны
пайдалануға болады.
Дауыстық еске салу және телефонды табу функцияларына кейбір
құрылғыларда қолдау көрсетілмеуі мүмкін.
11
Физикалық белсенділікті бақылау
LG Health
HBS-A100 құрылғысымен бақыланған физикалық белсенділігіңіздің
жазбаларын сақтап, басқару үшін Android смартфоныңызда
LG Health қолданбасын пайдалануыңызға болады.
Қолданбаны орнату үшін Google Play дүкенінде «LG Health»
қолданбасын іздеңіз немесе оң жақтағы QR кодын тексеріңіз.
Google Play
LG Tone & Health™
ҚАЗАҚША
HBS-A100 құрылғысымен бақыланған физикалық белсенділігіңіздің
жазбаларын сақтап, басқару үшін iOS телефоныңызда
LG Tone & Health қолданбасын пайдалануыңызға болады.
Қолданбаны орнату үшін App Store® дүкенінде «LG Tone & Health»
қолданбасын іздеңіз немесе оң жақтағы QR кодын тексеріңіз.
1 Телефоныңызға «LG Health» немесе«LG Tone & Health»
қолданбасын орнатыңыз.
App Store
2 Денсаулық функцияларын іске қосу үшін HBS-A100 құрылғысының
Алдыңғы/Келесі түймелерінің екі жағын да бір уақытта басып,
2 секунд ұстап тұрыңыз.
3 Денсаулық функцияларын өшіру үшін Алдыңғы/Келесі түймелерінің
екі жағын да қайтадан бір уақытта басып, 2 секунд ұстап тұрыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Android смартфондары үшін, LG Health қолданбасының мүмкіндіктерін
пайдалану үшін LG «Tone & Talk» қолданбасын орнатуыңыз қажет.
LG Health қолданбасы Android 4.4 немесе одан кейінгі нұсқасына
арналған, ал LG Tone & Health iOS 8.0 немесе одан кейінгі нұсқасына
арналған. Егер LG Tone & Health қолданбасы HBS-A100 құрылғысын
анықтамаса, құрылғы қуатын өшіріп, қайта қосыңыз.
Әрекеттерді тексерушінің нәтижелері жұмыс ортасына байланысты
әртүрлі болуы мүмкін.
12
HBS-A100 функцияларының жиынтығы
HBS-A100
күйі
Әрекет
Қосу
Өшіру
Қуат қосқышын OFF (ҚОСУ) күйіне сырғытыңыз.
Өшіру
Қосу
Қуат қосқышын OFF (ӨШІРУ) күйіне
сырғытыңыз.
Дыбыс деңгейін
көтеру
Сөйлеу/
Музыка
қосулы
Дыбыс деңгейі (+) түймесін басыңыз.
Дыбыс деңгейін
төмендету
Сөйлеу/
Музыка
қосулы
Дыбыс деңгейі (-) түймесін басыңыз.
Қоңырауды
тасымалдау
Сөйлесу
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін екі рет
басыңыз.
Қоңырау қабылдау
Шырылдау
Қоңырау түймесін басыңыз.
Кіріс қоңыраудың
діріл ескертуін
тоқтату
Шырылдау
Дыбыс деңгейі (-) түймесін басыңыз.
Діріл қосулы/
өшірулі
Күтуде
Дыбыс деңгейі (+) түймесін 2 секунд басып
тұрыңыз.
Find Me
(Телефонымды
табыңыз)
Қосу
Дыбыс деңгейі (-) түймесі мен Келесі ( )
түймесін немесе Дыбыс деңгейі (+) түймесі
мен Алдыңғы( ) түймесін бір уақытта басып,
1 секунд ұстап тұрыңыз.
Қоңырауды аяқтау
Сөйлесу
Қоңырау түймесін басыңыз.
Күту режиміндегі
қоңырау
Сөйлесу
Қоңырау түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Соңғы нөмірді
қайта теру
Күтуде
Қоңырау түймесін 1 секунд басып тұрыңыз.
Дауыстық нөмір
теру (тұтқа қолдау
көрсетуі қажет)
Күтуде
Қоңырау түймесін басыңыз.
Қоңырауды
қабылдамау
Шырылдау
Қоңырау түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
ҚАЗАҚША
Функция
13
ҚАЗАҚША
Микрофонның
дыбысын өшіру
қосулы/өшірулі
Сөйлесу
Дыбыс деңгейі (+) түймесін жәнеАлдыңғы
( ) түймесін бір уақытта басып, 1 секунд ұстап
тұрыңыз.
Жұптастыру
режимі (Қолмен)
Өшіру
Қоңырау түймесін басып тұрып, бір уақытта
Қуат қосқышын OFF (ҚОСУ) күйіне 2 секундқа
сырғытыңыз.
Батарея күйін
тексеру
Күтуде
Дыбыс деңгейі (-) түймесін 1 секунд басып
тұрыңыз.
Ойнату
Қосу
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін басыңыз.
Кідірту
Музыка
қосулы
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін басыңыз.
Тоқтату
Музыка
қосулы
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін 1 секунд
басып тұрыңыз.
Келесі әуен
Музыка
қосулы
Келесі (
Алдыңғы әуен
Музыка
қосулы
Алдыңғы (
Жылдам
айналдыру
Музыка
қосулы
Келесі (
Айналдыру
Музыка
қосулы
Алдыңғы (
Музыка
қосулы
Ойнату/Кідірту/Тоқтату түймесін екі рет
басыңыз.
(Эквалайзер режимі Динамик режимінде
өзгертілмейді.)
Эквалайзер
параметрлері
) түймесін басыңыз.
) түймесін басыңыз.
) түймесін басыңыз.
) түймесін басыңыз.
Ақауларды жою
14
Мәселелер
Шешімдер
Қуат қосылмайды
Батареяның деңгейін тексеріп, оны зарядтаңыз.
HBS-A100
құрылғысымен
қоңырау шалу мүмкін
емес
Егер ұялы телефон құлақаспап және хэндсфри функцияларын
қолдамаса, қоңырау соғу мүмкіндіктерін пайдалану мүмкін
емес.
Батареяның деңгейін тексеріп, оны зарядтаңыз.
HBS-A100
құрылғысын ұялы
телефонға тіркеу
мүмкін емес
Дыбыс төмен
HBS-A100 құрылғысы қосулы екенін тексеріңіз.
HBS-A100 құрылғысының іздеу режимінде екенін тексеріңіз.
- Қоңырау түймесін бірге басып тұрып, Қуат қосқышын
ON (ҚОСУ) күйіне сырғытсаңыз, HBS-A100 құрылғысы іздеу
режиміне ауысады.
HBS-A100 құрылғысына қосылған құрылғының дыбыс деңгейін
басқарыңыз.
Техникалық сипаттамалары және мүмкіндіктері
Компоненттер
V 4.2 (Құлақаспап/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Батарея
Батарея 3,7 В / 120 мА/сағ * 2, литий-ионды полимер
Күту режимінде
430 сағатқа дейін*
Сөйлесу кезінде
13 сағатқа дейін * (Динамик режимінде: 9,5 сағат)
Музыка ойнату уақыты
12 сағатқа дейін * (Динамик режимінде: 6 сағат)
Зарядтау уақыты
Шамамен 2 сағат
Номиналды кіріс
кернеуі
4,75 В – 5,3 В тұрақты ток, 400 мА
Жұмыс температурасы
-10 ˚C (+14 °F) – +50 ˚C (+122 °F)
Өлшемдері/салмағы
144,8 мм (Е) X 147,2 мм (Ұ) X 17,6 мм (Б) / 60,5 г
Жұмыс жиілігі
2402 МГц және 2480 МГц аралығында
ҚАЗАҚША
Элемент
Bluetooth
сипаттамалары
*Кейбір мүмкіндіктер қуатты көп пайдаланып, нақты уақыттың өзгеруіне себеп болуы
мүмкін.
Сыртқы динамик режиміндегі нақты пайдалану уақыты дыбыс деңгейіне байланысты
басқаша болуы мүмкін.
15
Сәйкестік туралы декларация
ПАЙДАЛАНУШЫЛАРҒА АРНАЛҒАН ФБК (ФЕДЕРАЛДЫ БАЙЛАНЫС
КОМИССИЯСЫ) ЕСКЕРТУЛЕРІ:
Бұл құрылғы ФБК ережелерінің 15-бөліміне бағынады.
Жұмыс келесі екі жағдайға тәуелді болады:
(1) Бұл құрылғы зиянды кедергі жасамайды және
(2) Бұл құрылғы қажетсіз жұмысқа апаратын кедергімен бірге алынған кез келген
кедергіні қабылдауы тиіс.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТПЕ:
ҚАЗАҚША
ФБК ережелерінің радио жиілік әсері талаптарына сай антенна мен құрылғыға
өзгерту жасау рұқсат етілмеген. Антеннаға немесе құрылғыға енгізілген өзгертулер
салдарынан құрылғы радио жиілік әсері талаптарынан асып, пайдаланушының
жабдықты пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін.
СӘЙКЕСТІК ТУРАЛЫ МӘЛІМДЕМЕ:
Осы арқылы LG Electronics компаниясы бұл HBS-A100 өнімі 1999/5/EC
директивасының негізгі талаптары мен басқа тиісті ережелеріне сай
екенін мәлімдейді. Сәйкестік декларациясының көшірмесін мына
мекенжайда табуға болады: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® — Bluetooth SIG, Inc. компаниясының дүниежүзінде тіркелген сауда белгісі.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio — «Qualcomm Technologies
International, Ltd» компаниясының өнімі болып табылады.
FCC ID: ZNFHBSA100
16
Қосымша ақпарат
1. Радио жиілік әсері
Бұл Bluetooth құлақаспабы (HBS-A100) радио толқын жібергіш және қабылдағыш
болып табылады. Жұмыс істеп тұрғанда ол Bluetooth мүмкіндігімен жабдықталған
мобильді құрылғымен радио жиіліктің (РЖ) электромагниттік өрістерін (микро
толқындар) 2,4-2,4835 ГГц ауқымында қабылдап-жіберу арқылы байланысады.
Bluetooth құлақаспабы қандай да бір LG Electronics ұялы телефоны
пайдаланылғанда мемлекеттік органдар мен халықаралық денсаулық сақтау
ұйымдары белгілеген РЖ әсерінің нұсқаулары мен шектеріне сай жұмыс істеуге
арналған.
2. Bluetooth арқылы қосылуға қатысты сақтық шаралары
Мына қоршаған орта жағдайлары Bluetooth сигналдарының ауқымы мен оны
қабылдауға әсер етеді:
ҚАЗАҚША
- Bluetooth құрылғысы мен қосылған құрылғы арасында қабырға, металл, адам
немесе басқа кедергілер болғанда
- 2,4 ГГц жиілік сигналдарын (сымсыз жергілікті желілер, сымсыз телефондар,
микротолқынды пештер, т.с.с.) пайдаланатын жабдық қолданылып жатқан
құрылғылардың жанында орналасқанда
3. Жарылыс қаупі ықтимал орта
Жарылыс қаупі ықтимал ортада электрондық құрылғыны өшіріп қойыңыз.
Электрондық құрылғыдан ұшқын шығуы мүмкін, бірақ ол сирек болады. Мұндай
орталарда ұшқындардан жарылыс немесе өрт шығып, денеге жарақат түсуі
немесе адам өліміне алып келуі мүмкін. Жарылыс қаупі ықтимал орталар жиі анық
белгіленіп қояды, бірақ әрдайым белгілене бермейді.
4. Батарея туралы ақпарат
Қайта зарядталатын батарея дұрыс пайдаланылса, ұзақ жұмыс істейді.
Жаңа батареяның немесе ұзақ уақыт пайдаланылмаған батареяның бірінші
пайдаланылған уақытта мүмкіндігі аз болуы мүмкін. Батареяны шамадан тыс
+50° жоғары немесе -10° төмен температураларға шығарушы болмаңыз. Батарея
мүмкіндігін арттыру үшін батареяны бөлме температурасында пайдаланыңыз. Егер
батарея төмен температураларда пайдаланылса, батареяның мүмкіндігі кемиді.
Батареяны +10° және +45° аралықтағы температураларда ғана зарядтауға болады.
17
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
- Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея кірістірілгендіктен,
LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе
қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып алуына кеңес береді.
Өнімді зақымдап алмас үшін және өз қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны
шығарып алуға тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе
көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн.
- Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/түйіспелерінің
байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу
керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның нұсқауы қажет
болса, http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling бетіне
кіріңіз.
5. Bluetooth құлақаспабындағы батареяны кәдеге жарату
ҚАЗАҚША
Bluetooth құлақаспабындағы батареяны қоқысқа дұрыс тастау керек және қалалық
қалдықпен бірге тастамау керек. Батареяны шығаратын LG Electronics қызмет
көрсету серіктесі оны жергілікті ережелерге сәйкес тастайды.
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002 %
немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен
бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның (Pb) химиялық
таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау туралы
толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен
немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.
18
6. Шарттар
- Жөндеуге немесе ауыстыруға әкелген өніммен бірге сатып алған күні мен сериялық
нөмірі көрсетілген, делдал бастапқы сатып алушыға берген түпнұсқа түбіртек
болғанда ғана кепілдік жарамды болады. Өнімді делдалдан бастапқыда сатып
алғаннан кейін бұл ақпарат жойылып кеткен немесе өзгертілген болса,
LG Electronics компаниясы кепілдік қызметінен бас тарту құқығын өзінде қалдырады.
- Егер LG Electronics өнімді жөндесе немесе ауыстырса, жөнделген немесе
ауыстырылған өнімге бастапқы кепілдік мерзімінің қалған күніне немесе жөнделген
күннен бастап тоқсан (90) күнге (ұзақтауына) кепілдік берілуі керек. Жөндеу немесе
ауыстыру қалпына келтірілген құрылғылардың пайдаланылуын қамтуы мүмкін.
Ауыстырылған бөлшектер немесе компоненттер LG Electronics меншігіне айналады.
- Бұл кепілдік LG Electronics орнынан басқа өкілетті тұлға жасаған жөндеу, өзгерту
немесе қызмет көрсету жұмыстарына қатысты ақауларды қамтымайды. Өнімдегі
пломбалардың бүлінуі кепілдіктің күшін жояды.
Шектеулі кепілдік
ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ ӨНІМНІҢ
ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА ТҰТЫНУШЫ
САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ СОДАН КЕЙІНГІ БІР
(1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН
ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ ҚОСЫМША
АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG ELECTRONICS БАЙЛАНЫС ОРТАЛЫҒЫНА
ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
19
ҚАЗАҚША
- Бұл кепілдік қалыпты тозуға және жыртылуға қатысты немесе дұрыс пайдаланбауға
қатысты, оның ішінде шектелместен қалыптыдан және тұтынушылық мақсаттан
басқа жағдайда пайдалануға қатысты, өнімді пайдалану және техникалық қызмет
көрсету нұсқауларына сәйкес өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды. Бұл
кепілдік апатқа, өзгертуге немесе реттеуге, табиғат жағдайларына немесе сұйықтан
болған зақымға қатысты өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым
салынады.
22
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық
код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының
белгісімен толықтырылуы мүмкін.
Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат
Құлаққа зақым келудің алдын алу
ҚАЗАҚША
Хендсфри көлік жинағын қатты дауыспен тыңдасаңыз, есту қабілетіңізден
айрылуыңыз мүмкін. Дыбыс деңгейін қауіпсіз күйге қойыңыз. Уақыт өте қатты дауысқа
үйреніп, бірқалыпты шығып тұрғандай көрінуі мүмкін, бірақ есту мүшеңізді зақымдауы
мүмкін.
Егер құлағыңыздан шырылдаған немесе тұншыққан дауысты ести берсеңіз, тыңдауды
тоқтатып, құлағыңызды тексертіңіз. Дыбыс деңгейі неғұрлым қатты болса, есту
мүшеңізге ықпал етуге қажетті уақыт соғұрлым аз болады. Есту мүшесінің мамандары
есту мүшеңізді қорғауға кеңес береді:
• Құлақаспапты қатты дауыспен пайдалану уақытын шектеңіз.
• Сырттағы шуылды естімеу үшін дыбыс деңгейін көбейтпеңіз.
• Егер қасыңыздағы адамдардың сөзін ести алмасаңыз,
дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
Телефонды тыңдау деңгейлерін қалай реттеу керектігі туралы қосымша ақпаратты
телефонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Құлақаспапты қауіпсіз пайдалану
Автокөлік жүргізіп келе жатқанда, құлақаспап арқылы музыка тыңдауға кеңес
берілмейді және кейбір аумақтарда заңсыз болып есептеледі. Автокөлік жүргізгенде
сақ болыңыз. Автокөлік жүргізгенде немесе назарды толық аударуды қажет ететін
әрекет кезінде кедергі келтіретін болса немесе көңіліңізді аударатын болса,
құрылғыны пайдалануды тоқтатыңыз
20
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және
электрондық өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек
жойылуы керектігін білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен
адам денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға
көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі
ресурстарды сақтау қайта өңделетін маңызды материалдарды
жөндеу үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы
мүмкін.
ҚАЗАҚША
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын
жердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін
жергілікті басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең
соңғы ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын
қараңыз
21
Посібник користувача
LG TONE ACTIVE+™
Бездротова стереогарнітура Bluetooth®
Усі права захищено. LG Electronics Inc., 2016
ПРИМІТКА. Для безпечного та належного користування стереогарнітурою
HBS-A100, перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником.
Будь-які модифікації або зміни цього посібника через друкарські помилки чи
неточності поданої інформації мають вноситися лише компанією
LG Electronics Inc.
HBS-A100
www.lg.com
УКРАЇНСЬКА
032
LG TONE ACTIVE+ (HBS-A100) – це легка бездротова гарнітура, яка працює на базі
технології Bluetooth.
Цей виріб можна використовувати як аудіоаксесуар для пристроїв, які підтримують
профілі A2DP або “вільні руки” Bluetooth.
Застереження щодо техніки безпеки
! УВАГА!
УКРАЇНСЬКА
Не розбирайте, не налаштовуйте і не ремонтуйте виріб самотужки.
Не залишайте виріб поблизу джерел тепла чи легкозаймистих матеріалів.
Не замінюйте акумулятор самотужки, оскільки він може вибухнути.
Якщо використовується несумісний зарядний пристрій, можна пошкодити виріб.
Слідкуйте, щоб немовлята або діти не проковтнули магніт чи інші дрібні деталі виробу.
Упевніться, що у роз’єми зарядного пристрою (роз’єм для заряджання і штекер
живлення) не потраплять сторонні часточки. Нехтування цією вимогою може призвести
до займання або ураження електричним струмом.
Задля безпеки не одягайте виріб, поки він заряджається.
Якщо у вас імплантований медичний пристрій, проконсультуйтеся з лікарем, перш ніж
користуватися цим виробом.
Не тягніть кабель гарнітури з надмірною силою.
Задля безпеки не виймайте акумулятор, вбудований у виріб.
Літій-іонний полімерний акумулятор – це небезпечний компонент, яким можна
травмуватись.
Заміна акумулятора некваліфікованою особою може стати причиною пошкодження
пристрою.
Не замінюйте акумулятор самотужки. Можна пошкодити акумулятор, що може призвести
до перегрівання виробу чи травмування користувача. Акумулятор слід заміняти в
авторизованому сервісному центрі. Акумулятор потрібно здавати на переробку чи
утилізувати окремо від побутового сміття.
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Слідкуйте, щоб виріб не впав із висоти.
Упевніться, що виріб не контактує зі спиртом або бензолом.
Не зберігайте виріб у вологому чи запиленому місці.
Не ставте на виріб важкі предмети.
Виріб стійкий до дії поту та води (IPx4).
Він не водонепроникний і його не можна занурювати у воду.
ПРИМІТКА.
Якщо на виробі багато слідів від поту, почистьте виріб.
Зберігайте вкладку навушника в чистоті.
2
Динамік високої чіткості
Якщо мережа зв’язку із пристроєм, до якого під’єднано виріб, підтримує голосовий
режим високої чіткості, можна здійснювати голосові виклики та слухати музику в
режимі високої чіткості.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio
LG HBS-A100 підтримує Qualcomm aptX / Qualcomm aptX HD audio. Qualcomm aptX
/ Qualcomm aptX HD audio – це бездротова технологія Bluetooth, яка забезпечує
чіткіший звук для прослуховування музики та перегляду відео.
Технологія Qualcomm aptX HD audio підтримує 24-бітний звук, тож ви можете
насолоджуватися звуком студійної якості через бездротове з’єднання.
Технологія Qualcomm aptX / Qualcomm aptX aptX HD вмикається автоматично,
якщо її підтримує мобільний телефон чи аудіопристрій.
Деталі виробу
Додаткові вушні
втулки
(малі і великі)
Зарядний кабель
мікро-USB
Додаткові наконечники-стабілізатори
(великого розміру)
Гарантійний талон
Відомості про
утилізацію електронного та електричного
обладнання
(лише для Європи)
УКРАЇНСЬКА
TONE ACTIVE+
HBS-A100
(Встановлено вушні
втулки середнього
розміру і наконечникистабілізатори
стандартного розміру)
1
LG TONE Active+™
032
How to pair
Довідковий посібник
Посібник
користувача
3
ПРИМІТКА. Реальний вигляд виробу може відрізнятись від наведених у посібнику
зображень.
! УВАГА!
Використовуйте оригінальні компоненти LG Electronics. Використання неоригінальних
компонентів може призвести до пошкодження виробу і втрати гарантії.
Опис виробу
Роз’єм для
заряджання
Перемикач
живлення
Лампочкаіндикатор
ON
OFF
УКРАЇНСЬКА
Перемикач режиму
динаміка/навушників
Динамік (лівий)
Кнопка
гучності
Мікрофон
Динамік (правий)
Кнопка
виклику
Кнопка назад/
вперед
Вкладка (ліва)
Кнопка відтворення/
призупинення/зупинки
Наконечник-стабілізатор (лівий)
Вкладка (права)
Наконечник-стабілізатор (правий)
ПРИМІТКА. У разі керування гучністю (15 рівнів) вище 10-го рівня гучності пролунає
два звукові сигнали функції керування або один довгий звуковий сигнал.
4
Заміна наконечників-стабілізаторів
Можна замінити наявні наконечники-стабілізатори додатковою парою, якщо вони вам
не підходять:
Знімання наконечників-стабілізаторів
Заміна наконечників-стабілізаторів
УКРАЇНСЬКА
Заряджання акумулятора та сповіщення
Відкрийте кришку роз’єму для заряджання і під’єднайте
зарядний пристрій до роз’єму для заряджання.
Лампочкаіндикатор
Червоний
Фіолетовий
Синій
Стан акумулятора
Заряджання
80 %
Завершено
Натисніть та утримуйте кнопку гучності (-) протягом 1 секунди, щоб дізнатися рівень заряду
акумулятора за допомогою голосових сповіщень та лампочки-індикатора.
Стан акумулятора
Достатній
Нормальний
Недостатній
Лампочкаіндикатор
Тричі блимає синім
світлом
Тричі блимає фіолетовим
світлом
Тричі блимає
червоним світлом
5
Спарення і під’єднання HBS-A100
Якщо ви розпочнете процес після того, як одягнете вкладки, виріб
можна легко спарити і під’єднати до іншого пристрою, дотримуючись
голосових підказок.
Якщо ви почуєте, що акумулятор розряджений, зарядіть його, перш
ніж виконувати спарення.
Якщо спарення не буде завершено протягом 3 хвилин, живлення
виробу автоматично вимкнеться.
Якщо живлення вимкнеться автоматично, посуньте перемикач живлення з
положення OFF (ВИМК.) у положення ON (УВІМК.), щоб увімкнути живлення.
Швидке з’єднання
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
LG
LG HBSA100
УКРАЇНСЬКА
1 Щоб увімкнути живлення виробу, посуньте перемикач живлення в положення
ON (УВІМК.).
2 Увімкнеться синя лампочка-індикатор, і HBS-A100 перейде в режим пошуку.
3 На мобільному телефоні чи у списку пристроїв виберіть LG HBSA100, щоб
встановити з’єднання.
4 Про завершення з’єднання сповістить голосове повідомлення.
5 Щоб спарувати HBS-A100 з іншими пристроями, виконайте наведені вище дії.
Під’єднання вручну
1 Натисніть і утримуйте кнопку виклику, тоді посуньте перемикач живлення в
положення ON (УВІМК.), щоб увімкнути виріб.
2 Увімкнеться синя лампочка-індикатор, і HBS-A100 перейде в режим пошуку.
3 Виберіть LG HBSA100 у списку пристроїв, щоб під’єднати виріб.
6
Під’єднання кількох пристроїв
HBS-A100 можна одночасно під’єднати до мобільного телефону і комп’ютера.
HBS-A100 можна під’єднати до додаткового пристрою, коли його вже під’єднано до
іншого пристрою.
1 Натисніть і утримуйте кнопку виклику, тоді посуньте перемикач живлення в
положення ON (УВІМК.), щоб увімкнути виріб.
2 Увімкнеться синя лампочка-індикатор, і HBS-A100 перейде в режим пошуку.
3 На мобільному телефоні чи у списку пристроїв виберіть LG HBSA100, щоб
встановити з’єднання.
4 Про завершення з’єднання сповістить голосове повідомлення. Цей пристрій буде
“головним під’єднаним пристроєм”.
5 Спробуйте під’єднатись до HBS-A100 через раніше під’єднаний пристрій. Цей
пристрій буде “додатковим під’єднаним пристроєм”.
ПРИМІТКА. У випадку одночасного під’єднання до двох пристроїв той пристрій, який
було під’єднано останнім, є “головним під’єднаним пристроєм”. Основні
функції виконуватимуться за рахунок “головного під’єднаного пристрою”.
УКРАЇНСЬКА
Автоматичне повторне з’єднання
Після ввімкнення HBS-A100 автоматично під’єднається до останнього пристрою
(головного чи периферійного), до якого було встановлено з’єднання. (Якщо пристрій
не вдасться знайти, буде активовано режим пошуку).
Якщо виріб не може автоматично під’єднатись до потрібного пристрою, виконайте
пошук виробу на пристрої, до якого потрібно під’єднатись, і під’єднайтесь до виробу
вручну.
Лампочка-індикатор
Стан HBS-A100
Опис
Увімкнення живлення
Синя лампочка-індикатор блимає чотири рази.
Вимкнення живлення
Синя лампочка-індикатор блимає чотири рази.
Режим пошуку
Синя лампочка-індикатор світиться.
7
Встановлено з’єднання із
пристроєм
Лампочка-індикатор блиматиме один раз кожні 5 секунд.
Увімкнено функцію
LG Health/ LG Tone & Health
Зелена лампочка-індикатор блимає один раз кожні
5 секунд.
Функції викликів мобільного пристрою
Функції
Опис
Отримання/
завершення
виклику
Коротко натисніть кнопку виклику.
Здійснення
виклику
Повторний
набір
УКРАЇНСЬКА
Голосовий
набір
Перемикання
викликів
Щоб вимкнути сигнал вібрації, коротко натисніть кнопку гучності (-).
Якщо ви телефонуєте за допомогою мобільного телефону, виклик
буде автоматично під’єднано до HBS-A100.
На деяких мобільних телефонах потрібно двічі коротко натиснути
кнопку відтворення/призупинення/зупинки, щоб перемкнути
виклики.
Натисніть і утримуйте кнопку виклику довше 1 секунди, щоб
задзвонити на номер абонента, з яким ви розмовляли останнім.
Коротко натисніть кнопку виклику.
Якщо мобільний телефон не підтримує функції голосового набору,
можна скористатись функцією повторного набору.
Коротко двічі натисніть кнопку відтворення/призупинення/зупинки
під час виклику.
(Щоразу з натисненням однієї з цих кнопок виклик буде перемикатись
на мобільний телефон або на HBS-A100).
Щоб отримати інший виклик під час розмови, натисніть
кнопку виклику і утримуйте її протягом 1 секунди.
Отримання
виклику під час
розмови
Поточний виклик перейде у стан очікування. Знову натисніть і
утримуйте протягом 1 секунди кнопку виклику, щоб перемкнутись
на попередній виклик.
Коротко натисніть кнопку виклику, щоб завершити один виклик
посеред розмови або щоб завершити обидва виклики.
(Ця функція працює по-різному, залежно від налаштувань мобільного
телефону).
8
Відхилення
виклику
Натисніть і утримуйте кнопку виклику упродовж 2 секунд.
Увімкнення/
вимкнення
звуку
Під час виклику одночасно протягом 1 секунди натисніть та утримуйте
кнопку гучності (+) і кнопку назад ( ).
УВАГА! Не вимикайте/вмикайте звук під час керування автомобілем, оскільки для
цього потрібно дві руки.
ПРИМІТКА. Функції голосового набору та повторного набору працюють на
головному під’єднаному пристрої чи на пристрої, з якого здійснювався
останній виклик. (Функції голосового набору та повторного набору
можуть працювати по-різному, залежно від використовуваного
мобільного телефону).
Відтворення музики
Функції
Відтворення
Опис
Коротко натисніть кнопку відтворення/призупинення/
зупинки.
Музика відтворюватиметься з увімкненого програвача
під’єднаного пристрою.
Коротко натисніть кнопку відтворення/призупинення/
зупинки.
Зупинка
Натисніть і утримуйте протягом 1 секунди
кнопку відтворення/призупинення/зупинки.
Відтворення
попередньої/наступної
композиції
Коротко натисніть кнопку назад (
Швидке прокручування
назад/вперед
Натисніть та утримуйте кнопку назад ( ) або
кнопку вперед ( ), допоки не знайдете потрібну частину.
Зміна режиму
еквалайзера
Двічі коротко натисніть кнопку відтворення/призупинення/
зупинки. Цей режим змінюватиметься у такому порядку:
низькі частоти (за замовчуванням) > звичайний режим >
високі частоти.
(Режим еквалайзера неможливо змінити у режимі динаміка).
) або кнопку вперед (
УКРАЇНСЬКА
Пауза
).
ПРИМІТКА. Щоб перемкнути на інший пристрій для відтворення музики у разі
підключення кількох пристроїв, зупиніть відтворення поточної музики,
після чого запустіть відтворення музики на іншому пристрої на вибір.
9
Режим динаміка
Якщо посунути перемикач режиму динаміка в положення
ON (УВІМК.), пристрій перейде в режим динаміка.
(Під час голосового виклику працюватиме лише
правий динамік).
Налаштування сигналу вібрації
Натисніть та утримуйте кнопку гучності (+) протягом 2 секунд, коли HBS-A100 не
використовується (для відтворення музики тощо).
Якщо вимкнути сигнал вібрації, виріб не вібруватиме навіть під час отримання
виклику чи коли він перебуває поза межами діапазону з’єднання.
ПРИМІТКА. Сигнал вібрації автоматично вмикається з увімкненням живлення
виробу.
Поза межами діапазону
УКРАЇНСЬКА
Якщо під’єднаний до виробу пристрій перебуває поза межами ефективного діапазону
з’єднання (10 метрів), сигнал зв’язку стає слабким і зв’язок втрачається.
Якщо пристрій повертається в межі ефективного діапазону зв’язку, виріб автоматично
повторно під’єднується до нього. Якщо пристрій не під’єднується автоматично, натисніть
кнопку виклику на виробі, щоб під’єднатись до нього вручну.
Коли пристрій, який не використовується, виходить за межі діапазону зв’язку, у випадку
під’єднання кількох пристроїв, виріб провібрує і за допомогою голосового повідомлення
повідомить про розірвання з’єднання. У такому випадку функція повторного
автоматичного з’єднання не підтримується.
LG Tone & Talk™
Програма Tone & Talk підтримує різноманітні функції, включаючи
текстові та голосові вказівки, і виклики. Відвідайте магазин
Google Play™ Store і пошукайте програму “LG Tone & Talk”
або зіскануйте QR-код праворуч і встановіть програму Tone & Talk.
ПРИМІТКА. Програмою Tone & Talk можна користуватися на
смартфонах Android™ .
10
Функція
Повідомлення про
поточний час
Голосові нотатки
Дія
1. Перейдіть до програми Tone & Talk і виберіть параметр
“Повідомлення про поточний час”.
2. Натисніть та утримуйте кнопку вперед (
1 секунди.
) впродовж
1. Перейдіть до програми Tone & Talk і виберіть пункт
“Голосові нотатки”.
2. Натисніть та утримуйте кнопку вперед (
1 секунди.
) впродовж
Читання останніх
повідомлень
Натисніть та утримуйте кнопку назад (
1 секунди.
Пошук пристрою (пошук мого телефону)
Одночасно протягом 1 секунди натисніть та утримуйте
кнопку гучності (-) і кнопку вперед ( ) або
кнопку гучності (+) і кнопку назад ( ).
Використання функції
швидкого набору для
здійснення викликів
) впродовж
1. Перейдіть до програми Tone & Talk і виберіть контакт для
швидкого набору.
2. Двічі коротко натисніть кнопку виклику.
(Номер має бути вказаний у програмі Tone & Talk).
1. Перейдіть до програми Tone & Talk і вкажіть “вибраний”
контакт.
2. Двічі коротко натисніть кнопку виклику.
УКРАЇНСЬКА
Використання режиму
“Вибране” для здійснення викликів
3. Натисніть та утримуйте кнопку назад ( ) або
кнопку вперед ( ) протягом 1 секунди, щоб вибрати номер.
4. Двічі коротко натисніть кнопку виклику.
1. Перейдіть до програми Tone & Talk і виберіть пункт
“Журнал викликів”.
Дзвінок на номер із
журналу викликів
2. Двічі коротко натисніть кнопку виклику.
3. Натисніть та утримуйте кнопку назад ( ) або
кнопку вперед ( ) протягом
1 секунди, щоб вибрати номер із журналу викликів.
4. Двічі коротко натисніть кнопку виклику.
Зміна мови голосових
підказок
1. Виберіть “Розширені” > “Переглянути більше” у програмі
Tone & Talk.
2. Виберіть пункт “Мова голосових підказок”, щоб змінити мову.
11
ПРИМІТКА. Функції “Повідомлення про поточний час” та “Голосові нотатки” не
можна використовувати одночасно.
Можна користуватись лише однією функцією одночасно; вкажіть цю
функцію у програмі Tone & Talk.
Функції “Голосові нотатки” та “Пошук пристрою” можуть не
підтримуватися на деяких пристроях.
Відстеження фізичної активності
LG Health
Програму LG Health можна використовувати на телефоні Android
для збереження та впорядкування записів щодо вашої фізичної
активності, зроблених через HBS-A100.
Виконайте пошук програми “LG Health” у магазині
Google Play Store або зіскануйте QR-код праворуч, щоб встановити
програму.
Google Play
LG Tone & Health™
УКРАЇНСЬКА
Програму LG Tone & Health можна використовувати на телефоні
iOS для збереження та впорядкування записів щодо вашої
фізичної активності, зроблених через HBS-A100.
Виконайте пошук програми “LG Tone & Health” у магазині
App Store® або зіскануйте QR-код праворуч, щоб встановити
програму.
App Store
1 Встановіть програму “LG Health” або “LG Tone & Health” на телефоні.
2 Одночасно натисніть та утримуйте кнопку назад/вперед на HBS-A100 з обох
сторін протягом 2 секунд, щоб увімкнути функцію здоров’я.
3 Щоб вимкнути функцію здоров’я, одночасно протягом 2 секунд натисніть та
утримуйте кнопку назад/вперед з обох сторін знову.
ПРИМІТКА. Щоб користуватися функціями програми LG Health на смартфонах
Android, потрібно встановити програму LG Tone & Talk.
LG Health підходить для Android 4.4 чи пізнішої версії, а LG Tone &
Health – для iOS 8.0 чи пізнішої версії. Якщо програма LG Tone & Health
не може знайти HBS-A100, вимкніть живлення пристрою й увімкніть
його знову.
Результати відстеження подій залежать від операційного середовища.
12
Підсумкові відомості щодо функцій HBS-A100
Стан
HBS-A100
Дія
Увімкнення живлення
Вимкнено
живлення
Посуньте перемикач живлення у положення
ON (УВІМК.).
Вимкнення живлення
Увімкнено
живлення
Посуньте перемикач живлення у положення
OFF (ВИМК.).
Збільшення гучності
Розмова/
увімкнено
музику
Натисніть кнопку гучності (+).
Зменшення гучності
Розмова/
увімкнено
музику
Натисніть кнопку гучності (-).
Передача виклику
Розмова
Двічі натисніть
кнопку відтворення/призупинення/зупинки.
Відповідь на виклик
Дзвінок
Коротко натисніть кнопку виклику.
Вимкнення режиму
вібрування
для вхідного виклику
Дзвінок
Коротко натисніть кнопку гучності (-).
Увімкнення/вимкнення режиму
вібрування
Режим
очікування
Натисніть та утримуйте кнопку гучності (+)
протягом 2 секунд.
Пошук пристрою
(пошук мого телефону)
Увімкнено
живлення
Одночасно протягом 1 секунди натисніть
та утримуйте кнопку гучності (-) і кнопку
вперед ( ) або кнопку гучності (+) і кнопку
назад ( ).
Завершення виклику
Розмова
Коротко натисніть кнопку виклику.
Очікування виклику
Розмова
Натисніть і утримуйте кнопку виклику протягом
1 секунди.
Повторний набір
останнього
набраного номера
Режим
очікування
Натисніть і утримуйте кнопку виклику протягом
1 секунди.
Голосовий набір
(має підтримуватись
телефоном)
Режим
очікування
Коротко натисніть кнопку виклику.
УКРАЇНСЬКА
Функція
13
УКРАЇНСЬКА
14
Відхилення виклику
Дзвінок
Натисніть і утримуйте кнопку виклику протягом
2 секунд.
Увімкнення/
вимкнення мікрофона
Розмова
Одночасно натисніть та утримуйте кнопку
гучності (+) і кнопку назад ( ) протягом
1 секунди.
Режим спарення
(вручну)
Вимкнено
живлення
Одночасно натисніть і утримуйте протягом
2 секунд кнопку виклику і посуньте
перемикач живлення в положення ON (УВІМК.).
Перевірка стану
акумулятора
Режим
очікування
Натисніть та утримуйте кнопку гучності (-)
протягом 1 секунди.
Відтворення
Увімкнено
живлення
Коротко натисніть кнопку відтворення/
призупинення/зупинки.
Пауза
Музику
ввімкнено
Коротко натисніть кнопку відтворення/
призупинення/зупинки.
Зупинка
Музику
ввімкнено
Натисніть і утримуйте протягом 1 секунди
кнопку відтворення/призупинення/зупинки.
Наступна композиція
Музику
ввімкнено
Коротко натисніть кнопку вперед (
Попередня
композиція
Музику
ввімкнено
Коротко натисніть кнопку назад (
Швидке
прокручування
вперед
Музику
ввімкнено
Натисніть кнопку вперед (
Прокручування назад
Музику
ввімкнено
Натисніть кнопку назад (
Налаштування
еквалайзера
Музику
ввімкнено
Двічі коротко натисніть
кнопку відтворення/призупинення/зупинки.
(Режим еквалайзера неможливо змінити у
режимі динаміка).
).
).
).
).
Усунення несправностей
Проблеми
Вирішення
Не вмикається
живлення
Перевірте рівень заряду акумулятора і зарядіть його.
Не вдається здійснити
виклик із HBS-A100
Не вдається зареєструвати HBS-A100
на мобільному
телефоні
Низький рівень звуку
Якщо мобільний телефон не підтримує гарнітури і функції
“вільні руки”, функції виклику не працюватимуть.
Перевірте рівень заряду акумулятора і зарядіть його.
Перевірте, чи увімкнено HBS-A100.
Перевірте, чи перебуває HBS-A100 в режимі пошуку.
- Одночасно натисніть і утримуйте кнопку виклику та
посуньте перемикач живлення у положення ON (УВІМК.),
HBS-A100 перейде в режим пошуку.
Налаштуйте рівень звуку на під’єднаному до HBS-A100
пристрої.
УКРАЇНСЬКА
15
Технічні характеристики та функції
Елемент
Коментарі
Характеристики
Bluetooth
V 4.2 (гарнітура/"вільні руки"/A2DP/AVRCP)
Акумулятор
Акумулятор 3,7 В / 120 мАгод. * 2, літій-полімерний
Час у режимі
очікування
До 430 годин*
Час розмови
До 13 годин* (у режимі динаміка: 9,5 год.)
Час відтворення музики
До 12 годин* (у режимі динаміка: 6 год.)
Час заряджання
Приблизно 2 години
Номінальна вхідна
напруга
4,75 В–5,3 В постійного струму, 400 мА
Робоча температура
-10 ˚C – +50 ˚C
Розміри/вага
144,8 мм (Ш) X 147,2 мм (Д) X 17,6 мм (В) / 60,5 г
Робоча частота
від 2402 МГц до 2480 МГц
УКРАЇНСЬКА
*Деякі функції можуть споживати більше енергії, в результаті часу показники часу
можуть бути іншими.
Дійсний час використання у режимі зовнішніх гучномовців може різнитися залежно
від рівня гучності.
16
Декларація про відповідність
ПОВІДОМЛЕННЯ ФЕДЕРАЛЬНОЇ КОМІСІЇ ЗВ’ЯЗКУ США (FCC)
КОРИСТУВАЧАМ.
Цей пристрій відповідає вимогам частини 15 правил FCC.
Роботу пристрою визначають подані далі дві умови.
(1) Цей пристрій не має спричиняти шкідливі перешкоди.
(2) Цей пристрій має приймати будь-які перешкоди, зокрема перешкоди, які можуть
спричинити несправності у роботі.
ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ.
Щоб відповідати вимогам щодо радіочастотного випромінювання FCC, заборонено
змінювати антену чи пристрій. Будь-які зміни антени чи пристрою можуть призвести
до перевищення пристроєм норм радіочастотного випромінювання і втрати
користувачем права використовувати пристрій.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ.
УКРАЇНСЬКА
Компанія LG Electronics засвідчує, що виріб HBS-A100 відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви
1999/5/EC. Копію декларації про відповідність можна знайти за
посиланням http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc в усіх
країнах світу.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio є продуктами Qualcomm
Technologies International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBSA100
17
Додаткова інформація
1. Радіочастотне випромінювання
Ця гарнітура Bluetooth HBS-A100 передає та приймає радіохвилі. У режимі роботи
вона обмінюється інформацією з мобільним пристроєм із функцією Bluetooth,
отримуючи та передаючи радіочастотні (РЧ) електромагнітні поля (мікрохвилі) в
частотному діапазоні від 2,4 до 2,4835 ГГц.
Вашу гарнітуру Bluetooth створено для роботи з будь-яким сумісним мобільним
пристроєм LG Electronics із дотриманням вимог та обмежень щодо радіочастотного
випромінювання, встановлених національними органами та міжнародними
закладами охорони здоров’я.
2. Застереження щодо з’єднання Bluetooth
Вказані нижче середовища впливають на діапазон та прийом сигналів Bluetooth:
- коли стіни, метал, людські тіла чи інші перешкоди виникають між пристроєм
Bluetooth і під’єднаним простроєм
- коли обладнання, що використовує сигнали на частоті 2,4 ГГц (бездротові локальні
мережі, бездротові телефони, мікрохвильові печі тощо) знаходяться поблизу при
строїв, що використовуються
УКРАЇНСЬКА
3. Потенційно вибухонебезпечна атмосфера
Вимикайте електронний пристрій, перебуваючи в будь-якому місці з потенційно
вибухонебезпечною атмосферою. У рідкісних випадках ваш електронний пристрій
може створювати іскри. Іскри у таких місцях можуть спричинити вибух або пожежу
та призвести до серйозних опіків і навіть смерті. Зазвичай, але не завжди, місця з
вибухонебезпечною атмосферою чітко позначаються.
4. Інформація про батарею
Акумуляторна батарея має тривалий строк служби. Нова батарея або та, яку не
використовували тривалий період часу, може мати меншу ємність протягом кількох
перших разів використання. Оберігайте батарею від надмірних температур вище
+50 °С чи нижче -10 °С. Для максимальної ємності використовуйте батарею за
кімнатної температури. Якщо батарея використовується в середовищах із низькою
температурою, її ємність буде меншою. Батарею можна заряджати лише за
температури від +10 °С до +45 °С.
18
Виймання використаних батарей та акумуляторів (ЛИШЕ для виробів із
вбудованою батареєю)
- Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не може
вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці строку його
служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу. Щоб
уникнути пошкодження виробу і задля безпеки користувачам не слід робити спроб
вийняти акумулятор, а натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних
служб обслуговування.
- Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою спеціальних
інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо виймання акумулятора
читайте на сторінці http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling
5. Утилізація батареї в гарнітурі Bluetooth
Батарею в гарнітурі Bluetooth потрібно утилізувати належним чином і в жодному разі
не викидати разом із побутовими відходами. Батарею можна вийняти в сервісному
центрі LG Electronics, де її утилізують згідно з місцевим законодавством.
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
УКРАЇНСЬКА
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи ртуті
(Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить
понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю – понад
0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від побутового
сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору, визначені урядом або
місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна
дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або в магазині, де
придбано виріб.
19
6. Умови
- Гарантія дійсна лише в разі надання з виробом, який потрібно відремонтувати
чи замінити, оригінальної квитанції, виданої дилером першому покупцеві, де
вказано дату придбання та серійний номер. Компанія LG Electronics зберігає за
собою право відмовити в гарантійному обслуговуванні, якщо ця інформація була
видалена або змінена після першого придбання виробу в дилера.
- Якщо компанія LG Electronics ремонтує або заміняє виріб, то на відремонтований
чи замінений виріб надається гарантія, дія якої триває до кінця початкового
гарантійного періоду або протягом дев’яноста (90) днів від дати ремонту,
залежно який термін є довшим. Ремонт або заміна може включати використання
функціонально еквівалентних відремонтованих елементів. Замінені частини чи
компоненти стануть власністю компанії LG Electronics.
- Ця гарантія не поширюється на будь-які збої в роботі виробу внаслідок
звичайного зношування та амортизації або внаслідок неналежного використання,
включаючи зокрема використання в інший, ніж звичайний та традиційний спосіб,
згідно інструкцій з використання та догляду за виробом. Також ця гарантія не
поширюється на будь-які випадкові збої в роботі виробу, внаслідок модифікації чи
внесення змін, стихійних явищ чи пошкоджень, спричинених дією рідин.
- Ця гарантія не поширюється на збої в роботі виробу через неналежний ремонт,
модифікації чи обслуговування, виконане персоналом, не уповноваженим
LG Electronics. Пошкодження будь-яких пломб на виробі скасує дію гарантії.
УКРАЇНСЬКА
7. Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного
використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні
Обмежена гарантія
ЗГІДНО УМОВ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ LG ELECTRONICS
ГАРАНТУЄ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ НЕ МІСТИТЬ ДЕФЕКТІВ ДИЗАЙНУ, МАТЕРІАЛУ ТА
ВИГОТОВЛЕННЯ НА МОМЕНТ ПОЧАТКОВОЇ ПОКУПКИ СПОЖИВАЧЕМ І ПРОТЯГОМ
ПЕРІОДУ ЧАСУ В ОДИН (1) РІК. ЯКЩО ВИРІБ ПОТРЕБУВАТИМЕ ГАРАНТІЙНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ, ПОВЕРНІТЬ ЙОГО ДИЛЕРУ, В ЯКОГО ЙОГО БУЛО ПРИДБАНО,
АБО ЗВЕРНІТЬСЯ ДО МІСЦЕВОГО КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ LG ELECTRONICS,
ЩОБ ОТРИМАТИ БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ.
20
Важлива інформація щодо безпеки
Запобігання пошкодженню слуху
Якщо прослуховувати звук із гарнітури «вільні руки» на максимальній гучності, можна
втратити слух. Встановіть безпечний рівень гучності. Із часом можна адаптуватися до
вищого рівня гучності, що, ймовірно, звучатиме нормально, проте може пошкодити
слух.
Якщо ви почуєте дзвін у вухах або розмови звучатимуть приглушено, припиніть
прослуховування та перевірте слух. Що вища гучність, то менше часу потрібно для
погіршення слуху. Для захисту слуху спеціалісти радять виконати подані нижче дії.
• Обмежте тривалість використання гарнітури для прослуховування
з високою гучністю.
• Не намагайтесь заблокувати шум навколишнього середовища
шляхом збільшення гучності.
• Зменшуйте гучність, коли ви не чуєте, про що люди поруч розмовляють.
Докладну інформацію про налаштування рівнів гучності на гарнітурі читайте в
посібнику користувача гарнітури.
УКРАЇНСЬКА
Безпечне користування гарнітурою
Не рекомендується використовувати гарнітуру для прослуховування музики під
час керування транспортним засобом; у деяких регіонах це заборонено законом.
Будьте обережні та уважні під час керування транспортним засобом. Припиніть
використовувати цей пристрій, якщо він перешкоджає або відвертає увагу під час
керування будь-яким видом транспортного засобу або під час виконання будь-якої
роботи, що потребує вашої повної уваги.
21
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що
відпрацьовані електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно
утилізувати окремо від побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини,
тому правильна утилізація старого обладнання допоможе
запобігти можливим негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людини. Старе обладнання може містити
деталі, які можуть бути використані повторно для ремонту інших
виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо переробити,
щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було
придбано, або зв’язатися з органами місцевого самоврядування,
щоб отримати докладні відомості про найближчий пункт прийому
відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Щоб
отримати найсвіжішу інформацію щодо вашої країни, звертайтеся
за адресою: www.lg.com/global/recycling
УКРАЇНСЬКА
ПІ «ЛГ Електронікс Україна», Україна
01004, м.Київ, вул. Басейна 6
тел. +38(044)201-43-50,
факс +38(044)201-43-73
22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement