LG | PMC-1000 | Owner's Manual | LG PMC-1000 Le manuel du propriétaire

LG PMC-1000 Le manuel du propriétaire
USER MANUAL
Portable Charger
PMC-1000
Rev 1.2 Global
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2016
ENGLISH
USER MANUAL
Portable Charger
PMC-1000
Getting Started
Safety Precautions
Disassembling the product may cause malfunction of the product.
Please do not disassemble the product.
LG Electronics is not responsible for problems caused by disassembling
the product by users or non-authorized personnel.
Please read the safety information carefully before using the product.
After reading this manual, make sure to keep it in a place where you can
easily access while using the product.
• Please don’t use the portable charger in a place which often produces
static electricity and heat. It can cause breakdown and failure.
• Please don’t use the portable charger in a place which is really damp
and/or dusty. It can cause breakdown and failure.
• Please don’t disassemble, convert, and/or repair. It can cause
breakdown and failure and will void warranty.
• Please don’t spill water, oil and/or chemicals on product. It can cause
breakdown and failure.
• Please check that device’s voltage is compatible with your product.
• To prevent failure, malfunction and danger of an explosion, please do
not leave your product around a heat source or combustible material.
• Do not shake or throw the product.
• When the product has damage, don’t turn on.
• When not in use, please charge the product once a month.
• If internal fluids of the product come into contact with skin, rinse with
clean water immediately. This can cause irritation to your skin.
• Please do not press or bend the charging cable. This can cause failure
or malfunction.
2
• Do not leave the product in/around heating appliances, car interiors,
or high temperature environments. May cause overheating and/or
explosion.
• If product emits smoke or a strange smell, stop use immediately. It may
cause fire or electric shock.
• Please leave the product out of the reach of children or babies.
• Do not put the product in the microwave or oven. Rapidly heating the
product can cause damage, overheating, fire, explosion.
• Please immediately discontinue use if there is strange odor, heating,
discoloration, and other strange phenomenon while using the product.
The product may overheat, combust, or explode.
• Please do not give the product strong impact or drop. The product may
overheat, combust, or explode.
• Do not apply pressure or puncture the portable charger. The product
may overheat, combust, or explode.
• Do not expose to high temperature over 60 ˚C. This can cause
overheating, fire, or explosion.
• Do not leave or use in high temperature and humidity such as a
bathroom. The product may overheat, combust, or explode.
• Please do not step on or press cables. If the cable is broken, do not
use. It may cause electrical shock, or fire.
• Do not use near flame or flammable material. The product may
overheat, combust, or explode.
• Do not plug metal objects into the body. The product may overheat,
combust, or explode.
• Do not use the product for a long time on a blanket or quilt, electric
blanket, or on the carpet. The product may overheat, combust, or
explode.
3
• Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
• If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized
LG Electronics service point or dealer for assistance.
• Battery replacement by non-qualified professional can cause damage
to your device.
Recycling / disposal : Product must be disposed of properly. Do not
throw it in the trash or incinerator.
4
Device Layout
Port A
Port B
abc
d
e
a USB port for charging mobile device (5 V Output)
bLED indicator
You can check the remaining battery capacity when you press the
LED button (4). The current battery capacity will be represented by
the LED indicator light (see the table below).
c Micro USB port for charging the portable charger (Input)
d LED button (Check battery capacity status)
e USB Cable
PMC-1000
LED indicator
Capacity
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
CAUTION
• Please charge the portable charger at least once a month because it
consumes a small amount of battery even when not in use.
, NOTE
• Actual product design may differ from images shown in this manual.
5
Operation
Charging the Portable Charger
CAUTION
Charge the portable charger completely before using it for the first time. Before
connecting the USB cable, check the voltage/current of the adapter. If you use
unsuitable device, it may cause malfuction of portable charger or charger.
1. Using the USB cable, connect the PC’s USB port and the portable
charger’s Micro USB input port (3).
--The LED indicator light (2) will blink during the charging process.
2. The LED indicator light (2) will turn on when charging is finished. You
can now remove the USB cable.
, NOTE
• LED lights display charging conditions and capacity indications. For more
details, refer to LED conditions on page 5.
• When you press LED button while in charging battery, the portable charger
mode change to discharging mode for portable device and stop the charging
during 20 seconds. After 20 seconds, the portable charger will be charged
normally.
6
Sequential Charging
1. Connect the charger adapter to the USB cable, and plug it into a wall
outlet. Connect the cable to the portable charger’s Micro USB input
port (3).
2. Using the USB cable, connect the portable charger’s USB output port
(1, Port A) to your mobile device’s USB port.
--Once the portable charger is fully charged, charging of your mobile
device will begin.
--When your mobile device is finished charging, press the LED button
(4) to resume charging the portable charger.
Depending on Portable device, charging process might not stop
even though battery is fully charged (100% charged). In this
case, it will be not switched to charging the portable charger. In
order to change the sequence for charging the portable charger,
please wait for some time(it may different depending on device’s
manufacturer.) or disconnect the portable device from portable
charger.
3. When your mobile device is finished charging, remove the USB cable
connecting it to the portable charger.
* If simultaneously charging the mobile device and portable charger,
connect the portable charger’s USB output port (1, Port B) to your
mobile device’s USB port.
, NOTE
• When sequential charging function is operated, charging current will be
limited. Thus, it may take longer to charge.
7
• This function is recommended to use genuine charger. If you charge by using
USB port in PC, it may not be charged.
• If disconnecting the charger while charging portable device(product to be
charged) by using sequential charging, the portable device will be charged.
• If disconnecting a portable device while charging portable device (product
to be charged) by using sequential charging, the portable charger will be
charged about 20 seconds later.
• If doing sequential charging within 20 seconds since the LED button has
been pressed, the portable charger will be charged after the portable device
is charged completely.
• If connecting the charger to the portable charger while charging a portable
device, the portable charger will be charged after the portable device is
charged completely.
Charging Mobile Devices
CAUTION
Check the voltage/current specification with your portable device before
charging the portable device.
Check manual or charger specification that you purchased portable device or
check manufacturer of portable device before you charge the portable device.
1. Using the USB cable, connect the portable charger’s USB output port
(1) to your mobile device’s USB port.
8
2. Press the LED button (4).
--The mobile device’s current battery capacity will be represented by
the flashing LED light (2).
3. When the mobile device is finished charging, remove the USB cable.
, NOTE
• You can use the supplied USB cable with your portable device to charge.
• If not connecting a portable device to the portable charger after pressing the
LED button, the portable charger output is to be turned off about 20 seconds
later. Charging mode for portable device will maintain during 20 seconds.
• Available accessories may vary by region, country, or service provider.
9
Troubleshooting
Please check the following contents if portable charger does not work.
If the problem is not solved, please stop use and contact manufacturer.
Problem
Portable charger
cannot charge the
portable device.
Cause & Correction
• Please check the Voltage specification
between Portable charger and the portable
device.
• Please check that the cable is properly
connected.
• Please start charging the portable device
by pressing the LED indicator button.
There is no LED
• The charging status will start with LED
flashing after
flashing after pressing the LED indicator
connecting the
button.
portable charger to the • LED doesn’t flash while the portable
portable device.
charger charges the portable device.
LED is not blinking,
while portable charger
is charging using a
laptop or desktop.
10
• Please check that the PC is in power off or
sleep mode.
• The USB port may lack power. Please
disconnect all other devices using USB
ports.
Problem
Cause & Correction
There is no LED
lighting when the LED
indicator button is
pressed.
The portable charger
is not charging the
portable device.
• The portable charger is almost empty.
Please charge it.
• It can appear when safety-circuit was
operated by a short-circuit. For normal
operation, disconnect the portable charger
with the cable first and then charge the
portable charger again.
The charging time is
too long.
• The charging time may vary due to
environmental temperature. (Please charge
in 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F))
• The charging time may vary when the
portable charger is connected to PC USB
ports. (USB specification: 5 V 500 mA)
• The USB port may lack power. Please
disconnect all other devices using USB
ports.
• May occur when using a USB Hub. Please
connect portable charger to PC USB port
directly.
The portable charger
is overheating.
• The portable charger may emit heat while
charging or during use, if there is too much
heat or smoke, please stop use.
11
12
Problem
Cause & Correction
All LED keeps blinking
fast.
• In case of abnormal
circumstance
-- Using the unit
at too much low
degree(below 5 °C
(41 °F)) or too much
high degree(above
35 °C (95 °F)).
-- An operation of
a short circuit
by external
environment.
-- Input or output to
an overcurrent or
overvoltage.
•That means it is an abnormal
circumstance or a short circuit of the unit
occurs. Stop using the unit immediately.
If you make the normal circumastance, it
will work properly again.
• If the unit does not work properly even
under the normal circumstance for long,
press the LED button once.
• If the LED Lights keep blinking fast under
the normal circumstance, contact the
service center.
• It will work properly that you should
disconnect the charger from the portable
charger first and then re-connect them.
Appendix
Specifications
Model
PMC-1000
Rated input
Max. DC 5V 0 2A
Rated output
Battery capacity
Battery type
Charging time
Operating
temperature
Size
(L x W x H)
Weight
Max. DC 5V 0 3A (the total current of 2 ports)
DC 3.63V 0 10,000mAh (Li-Ion)
Lithium-ion
6.5 Hrs (Using 2 A charger)
5 °C to 35 °C
91 x 61 x 22.4 mm
192g
• Depending on the remainded capacity of the portable charger, the temperature
and charging circumstance, the charging time could be different.
• Design and specifications are subject to change without notice.
FCC NOTICE TO USERS:
This device complies with part 15 of FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
13
Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser
by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented
with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to
refuse warranty service if this information has been removed or changed after
the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced
product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period
or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or
replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units.
Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and
tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal
and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance
of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to
accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from
liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair,
installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics
authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the
warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF
ONE (1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE,
PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED
OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET
FURTHER INFORMATION.
14
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Chargeur portatif
PMC-1000
Pour commencer
Précautions de sécurité
Le démontage de la batterie portative peut causer un mauvais
fonctionnement. Veuillez ne pas la démonter.
LG Electronics n'assume aucune responsabilité pour les problèmes
causés par le démontage de la batterie portative par les utilisateurs ou
du personnel non autorisé.
Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant de l'utiliser.
Après avoir lu ce manuel, assurez-vous de le conserver dans un endroit
où vous pouvez le consulter facilement pendant l'utilisation du produit.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portatif dans un endroit qui
produit souvent de l’électricité statique et de la chaleur. Elle peut être
endommagée ou être défectueuse.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portatif dans un endroit vraiment
humide ou poussiéreux. Elle peut être endommagée ou être
défectueuse.
• Veuillez ne pas la démonter, la convertir ou la réparer. Cela peut
l'endommager ou la rendre défectueuse et annuler la garantie.
• Veuillez ne pas verser d'eau, d'huile ou de produits chimiques sur la
batterie. Elle peut être endommagée ou être défectueuse.
• Veuillez vérifier que la tension de l'appareil est compatible avec la
batterie.
• Afin de prévenir une panne, une défectuosité ou le risque d'explosion,
ne laissez pas la batterie près d'une source de chaleur ou d'un
matériau combustible.
• Veillez à ne pas secouer ou jeter la batterie.
• N'allumez pas la batterie lorsqu'elle est endommagée.
16
• Veuillez charger la batterie une fois par mois lorsque vous ne l'utilisez
pas.
• Si les fluides internes de la batterie entrent en contact avec la peau,
rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau. Cela peut causer
de l'irritation sur votre peau.
• Veuillez ne pas écraser ou plier le câble de chargement. Cela peut
causer une panne ou une défectuosité.
• Ne laissez pas la batterie dans un appareil de chauffage ou autour, à
l'intérieur d'une voiture ou dans des environnements à température
élevée. Cela pourrait provoquer une surchauffe ou une explosion.
• Si la batterie émet de la fumée ou qu'une odeur étrange s'en dégage,
vous devez arrêter de l'utiliser immédiatement. Cela peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Veuillez laisser la batterie hors de la portée des enfants ou des bébés.
• Ne mettez pas la batterie dans un four ou un four à micro-ondes. Un
réchauffement rapide de la batterie peut causer des dommages, une
surchauffe, un incendie ou une explosion.
• Veuillez cesser immédiatement d'utiliser la batterie si elle dégage une
odeur étrange, surchauffe, est décolorée ou si d'autres phénomènes
se produisent pendant son utilisation. La batterie pourrait surchauffer,
prendre en feu ou provoquer une explosion.
• Veuillez protéger la batterie contre les impacts puissants ou les chutes.
La batterie pourrait surchauffer, prendre en feu ou provoquer une
explosion.
• N’appliquez pas de pression ou ne percez pas le chargeur portatif. La batterie pourrait surchauffer, prendre en feu ou provoquer une
explosion.
• N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C.
Cela peut causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
17
• Ne laissez pas ou n'utilisez pas la batterie dans des endroits où la
température et l'humidité sont élevées, comme une salle de bain.
La batterie pourrait surchauffer, prendre en feu ou provoquer une
explosion.
• Veuillez ne pas marcher ou appuyer sur les câbles. Si le câble est
cassé, ne l'utilisez pas. Cela peut causer des décharges électriques ou
un incendie.
• N'utilisez pas la batterie près d'une flamme ou d'un matériau
inflammable. La batterie pourrait surchauffer, prendre en feu ou
provoquer une explosion.
• Ne branchez pas d'objets métalliques sur le boîtier. La batterie pourrait
surchauffer, prendre en feu ou provoquer une explosion.
• Ne pas utiliser la batterie pour une période prolongée sur une
couverture, une courtepointe, une couverture électrique ou sur le tapis.
La batterie pourrait surchauffer, prendre en feu ou provoquer une
explosion.
• La batterie li-ion est un composant dangereux qui peut causer des
blessures.
• Si vous devez remplacer la batterie, faites effectuer le remplacement
chez votre revendeur ou à un point de service LG Electronics agréé.
• Le remplacement de la batterie par toute autre personne qu'un
professionnel qualifié peut causer des dommages à votre appareil.
Recyclage/disposition : vous devez disposer de la batterie
correctement. N'en disposez pas dans la poubelle ou un incinérateur.
18
Disposition des boutons, ports et témoins
Port A
Port B
abc
d
e
a Port USB pour la recharge de l'appareil mobile (sortie 5 V).
bVoyant DEL
Vous pouvez vérifier la capacité restante de la batterie en appuyant
sur le bouton à DEL (4). La capacité actuelle de la batterie sera
indiquée par le voyant DEL (voir le tableau ci-dessous).
c Port micro USB pour la recharge du chargeur portatif (entrée)
d Bouton à DEL (vérifier l'état de la capacité de la batterie)
e Câble USB
PMC-1000
Voyant DEL
Capacité
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
Mise en garde
• Veuillez recharger le chargeur portatif au moins une fois par mois parce qu’il
consomme une petite quantité d’énergie, même lorsqu’il n’est pas utilisé.
, REMARQUE
• L'apparence du produit réel peut différer des illustrations du présent guide.
19
Fonctionnement
Charge du chargeur portatif
Mise en garde
Chargez complètement le chargeur portatif avant de l’utiliser pour la
première fois. Avant de brancher le câble USB, vérifiez la tension/courant de
l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil qui ne convient pas, cela peut causer
une défaillance au chargeur portatif ou au chargeur.
1. Branchez l’extrémité USB du câble fourni dans le port USB de
l’ordinateur et l’extrémité micro USB dans le port micro USB (3) du
chargeur portatif.
--Le voyant DEL (2) clignote pendant le processus de charge.
2. Le voyant DEL (2) s’allume une fois le chargement terminé. Vous
pouvez maintenant retirer le câble USB.
, REMARQUE
• Les voyants DEL indiquent les conditions de chargement et la capacité de
la batterie. Pour plus de détails, consultez la section conditions DEL à la
page 5.
• Lorsque vous appuyez sur la touche à DEL pendant la charge de la batterie,
le mode du chargeur portatif passe au mode déchargement pour l’appareil
portatif et arrête la charge durant 20 secondes. Après 20 secondes, le
chargeur portatif sera rechargé normalement.
20
Recharge séquentielle
1. Branchez l’adaptateur du chargeur au câble USB et branchez-le dans
une prise électrique. Branchez le câble au port d’entrée micro USB (3)
du chargeur portatif.
2. Avec le câble USB, reliez le port de sortie USB (1, port A) du chargeur
portatif au port USB de votre appareil mobile.
--Une fois le chargeur portatif entièrement chargé, la charge de votre
appareil mobile commence.
--Lorsque la charge de votre appareil mobile est terminée, appuyez
sur le bouton DEL (4) pour reprendre la charge du chargeur portatif.
Selon l'appareil portatif, le chargement peut ne pas arrêter même
si la batterie est complètement chargée (charge à 100 %). Le cas
échéant, elle ne passera pas à la charge du chargeur portatif.
Pour changer la séquence de charge du chargeur portatif,
patientez un moment (peut différer selon le fabricant de l’appareil)
ou débranchez l’appareil mobile du chargeur portatif.
3. Lorsque la charge de votre appareil mobile est terminée, débranchez
le câble USB le reliant au chargeur portatif.
* Si vous chargez simultanément l’appareil mobile et le chargeur portatif,
branchez le port de sortie USB (1, port B) du chargeur au port USB de
votre appareil mobile.
21
, REMARQUE
• Lorsque la fonction de chargement séquentiel est en marche, l'intensité de
chargement sera limitée. Par conséquent, celle-ci risque de prendre plus de
temps à recharger.
• On recommande d'utiliser le chargeur original pour cette fonction. Si vous
rechargez par le port USB dans le PC, il peut ne pas charger.
• Si vous débranchez le chargeur pendant le chargement de l'appareil portatif
(produit à être chargé) en utilisant le chargement séquentiel, l'appareil mobile
sera chargé.
• Si vous débranchez un appareil mobile pendant qu’il est chargé (produit
à être chargé) en utilisant la charge séquentielle, le chargeur portatif sera
rechargé environ 20 secondes plus tard.
• Si cette méthode de charge séquentielle est utilisée dans les 20 secondes
après avoir appuyé sur le bouton à DEL, le chargeur portatif sera chargé
après que l’appareil mobile soit chargé complètement.
• Si vous branchez le chargeur au chargeur portatif pendant la charge d’un
appareil mobile, le chargeur portatif sera chargé après que l’appareil mobile
soit chargé complètement.
Chargement d'appareils mobiles
Mise en garde
Vérifiez les spécifications de tension/intensité de votre appareil mobile avant
de le charger.
Vérifiez le manuel ou les spécifications de chargement de l'appareil mobile
que vous avez acheté ou vérifiez ces renseignements auprès de son fabricant
avant de la charger.
22
1. Avec le câble USB, reliez le port de sortie USB (1) du chargeur portatif
au port USB de votre appareil mobile.
2. Appuyez sur le bouton à DEL (4).
--La capacité de la batterie actuelle de l'appareil mobile sera
représentée par le témoin DEL clignotant (2).
3. Lorsque le chargement de votre appareil mobile est terminé,
débranchez le câble USB.
, REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre appareil mobile pour le
chargement.
• Si vous ne branchez pas d’appareil mobile au chargeur portatif après avoir
appuyé sur le bouton à DEL, la sortie du chargeur portatif doit être éteinte
après 20 secondes. Le mode de chargement pour un appareil portatif doit
être maintenu durant 20 secondes.
• Les accessoires disponibles peuvent varier selon la région, le pays et le
fournisseur de services.
23
Dépannage
Veuillez vérifier ce qui suit en cas de problème avec le chargeur
portatif. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser de l’utiliser et
communiquer avec le fabricant.
Problème
24
Cause et correction
Le chargeur portatif
ne peut pas charger
l’appareil mobile.
• Veuillez vérifier la spécification de la
tension entre le chargeur portatif et
l’appareil mobile.
• Assurez-vous que le câble est
correctement branché.
• Veuillez démarrer le chargement de
l'appareil mobile en appuyant sur le bouton
à voyant DEL.
Il n’y a pas de voyant
à DEL clignotant
après avoir branché
le chargeur portatif à
l’appareil mobile.
• L'état de charge démarrera après avoir
appuyé sur bouton à voyant DEL et lorsque
ce dernier commence à clignoter.
• Le voyant à DEL ne clignote pas lorsque le
chargeur portatif charge l’appareil mobile.
Le voyant à DEL ne
clignote pas durant la
charge du chargeur
portatif depuis un
ordinateur portable ou
de bureau.
• Veuillez vérifier que l'ordinateur n'est pas
éteint ou en mode veille.
• Le port USB manque de puissance. Veuillez
déconnecter tous les autres dispositifs des
ports USB.
Problème
Cause et correction
Aucune DEL ne
• La charge du chargeur portatif est presque
s'allume lorsque vous
épuisée. Veuillez le charger.
appuyez sur le bouton • Cela peut apparaître lorsque le circuit de
à DEL.
sécurité est activé par un court-circuit.
Le chargeur portatif ne
Pour ne pas nuire au fonctionnement
charge pas l’appareil
normal, débranchez le chargeur portatif
mobile.
avec le câble en premier, puis rechargez le
chargeur portatif.
Le temps de charge
est trop long.
• Le temps de charge peut varier en raison de
la température ambiante. (Veuillez charger à
une température ambiante de 5 à 35 °C (41
à 95 °F))
• Le temps de charge peut varier lorsque le
chargeur portatif est branché à un des ports
USB d’un ordinateur. (Spécifications USB :
5 V 500 mA)
• Le port USB manque de puissance. Veuillez
déconnecter tous les autres dispositifs des
ports USB.
• Peut se produire lorsque l'on utilise un
concentrateur de ports USB. Veuillez brancher
le chargeur portatif directement dans le port
USB de l’ordinateur.
Le chargeur portatif
surchauffe.
• Le chargeur portatif peut émettre un
peu de chaleur pendant la charge ou
l’utilisation. En cas de chaleur excessive ou
en présence de fumée, vous devez arrêter
de l’utiliser.
25
26
Problème
Cause et correction
Toutes les DEL clignotent
rapidement sans arrêt.
• En cas de
circonstances
anormales
-- Utiliser l'unité à une
température trop
basse (sous le 5 °C
(41 °F)) ou trop
haute (au-dessus de
35 °C (95 °F)).
-- Un court-circuit
causé par un
environnement
externe.
-- Entrée ou sortie
d'une surintensité ou
d'une surtension.
•Cela signifie qu'il s'agit de circonstances
exceptionnelles ou qu'un court-circuit
s'est produit. Cessez d'utiliser l'unité
immédiatement. Le retour à la normale
fera en sorte que l'appareil fonctionne
correctement à nouveau.
• Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, même dans des
circonstances normales pendant une
longue période, appuyez sur le bouton à
DEL une fois.
• Si le voyant DEL continue de clignoter
rapidement dans des conditions normales,
communiquez avec le centre de service.
• Il fonctionnera normalement si vous
débranchez le chargeur du chargeur
portatif, puis le branchez de nouveau.
Annexe
Spécifications
Modèle
Puissance d'entrée
nominale
Puissance de sortie
nominale
Capacité de la batterie
Type de batterie
Durée de chargement
Température de
fonctionnement
Dimensions
(L x D x H)
Poids
PMC-1000
Max. : 5 V c.c. 0 2 A
Max. : 5 V c.c. 0 3 A
(le courant total de 2 ports)
3,63 V c.c. 0 10 000 mAh (Li-Ion)
Lithium-ion
6,5 h (avec chargeur 2 A)
De 5 à 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Selon la capacité restante du chargeur portatif, la température et les
circonstances de chargement, la durée de la charge pourrait être différente.
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
27
Conditions
- La garantie est valable uniquement si le reçu d’achat original que le vendeur a
remis à l’acheteur original, spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est
présenté avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve
le droit de refuser d’assurer le service de garantie si ces informations ont été
effacées ou modifiées après l’achat original du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit réparé ou remplacé
doit être garanti pendant la durée restante de la garantie initiale ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date de la réparation, c’est-à-dire pendant
la plus longue durée des deux. La réparation ou le remplacement pourra
être effectué au moyen d’unités reconditionnées équivalentes sur le plan
fonctionnel. Les pièces ou composants remplacés deviendront la propriété de
LG Electronics.
- La présente garantie ne couvre pas toute défaillance du produit due à l’usure
normale, une mauvaise utilisation, y compris, mais sans s’y limiter, une
utilisation dans des conditions autres que les conditions normales et habituelles,
conformément aux instructions en matière d’utilisation ou d’entretien. Elle ne
couvre pas non plus toutes défaillances du produit dues à un accident, une
modification ou un réglage, à des cas de force majeure ou à des dommages
résultant du contact avec un liquide.
- La présente garantie ne couvre pas les défaillances du produit dues à des
installations, des modifications ou des réparations effectuées par une personne
non agréée par LG Electronics. Toute modification des sceaux sur le produit
entraîne l’annulation de la garantie.
28
Garantie limitée
SOUS RÉSERVE DES CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE,
LG ELECTRONICS GARANTIT QUE LE PRÉSENT PRODUIT EST EXEMPT
DE DÉFAUTS DE CONCEPTION, DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION
AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL PAR UN CONSOMMATEUR, ET CELA
PENDANT UN (1) AN. SI VOTRE PRODUIT NÉCESSITE UNE RÉPARATION
COUVERTE PAR LA GARANTIE, VEUILLEZ LE RETOURNER AU REVENDEUR
AUPRÈS DUQUEL IL A ÉTÉ ACHETÉ OU CONTACTEZ LE CENTRE D’APPELS
LG ELECTRONICS DE VOTRE RÉGION POUR OBTENIR DE AMPLES
RENSEIGNEMENTS.
INFORMATIONS RELATIVES À LA RÉGLEMENTATION FCC:
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC et aux normes
CNR d’IC applicables aux dispositifs exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant causer un fonctionnement indésirable.
29
ESPAÑOL
GUÍA DEL USUARIO
Cargador Portátil
Antes de utilizar su equipo lea atentamente este manual de instrucciones
PMC-1000
Introducción
Precauciones de seguridad
Desarmar el producto puede producir mal funcionamiento. No desarme
el producto.
LG Electronics no se hace responsable por problemas producidos como
consecuencia de que usuarios o personal no autorizado desarmen el
producto.
Lea la información de seguridad atentamente antes de usar el producto.
Después de leer este manual, asegúrese de mantenerlo a la mano
mientras utiliza el producto.
• No utilice el cargador portátil en lugares con que con frecuencia
producen electricidad estática y calor. Esto podría producir averías y
fallas.
• No utilice el cargador portátil en lugares húmedos o polvorientos. Esto
podría producir averías y fallas.
• No desarme, convierta ni repare el producto. Esto podría producir
averías y fallas, y anulará la garantía.
• No derrame agua, aceite ni productos químicos sobre el producto.
Esto podría producir averías y fallas.
• Compruebe que el voltaje del dispositivo sea compatible con el
producto.
• Para evitar fallas, mal funcionamiento y peligro de explosión, no deje
el producto cerca de fuentes de calor o material combustible.
• No agite ni deje caer el producto.
• Si el producto se daña, no lo encienda.
• Cuando no utilice el producto, cárguelo una vez al mes.
32
• Si los fluidos internos del producto entran en contacto con la piel,
enjuague con agua de inmediato. Esto puede causar irritación en la
piel.
• No presione ni doble el cable de carga. Esto puede provocar fallas o
mal funcionamiento.
• No deje el producto sobre calefactores ni en sus proximidades, ni en
el interior de vehículos o en ambientes con altas temperaturas. Podría
producirse sobrecalentamiento o explosión.
• Si del producto sale humo o un olor extraño, deje de utilizarlo
inmediatamente. Esto podría producir un incendio o una descarga
eléctrica.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños o bebés.
• No coloque el producto en el interior de hornos convencionales u
hornos de microondas. El calentamiento rápido del producto puede
producir, daños, sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Deje de utilizar inmediatamente si percibe un olor extraño, un aumento
de la temperatura, decoloración u otros fenómenos extraños mientras
utiliza el producto. El producto se puede sobrecalentar, arder o
explotar.
• No someta el producto a impactos violentos o caídas. El producto se
puede sobrecalentar, arder o explotar.
• No aplique presión ni perfore el cargador portátil. El producto se puede
sobrecalentar, arder o explotar.
• No exponga a altas temperaturas, sobre 60 °C Esto puede producir
sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• No dejar ni utilizar el producto en condiciones de temperaturas altas
y humedad, como en un baño. El producto se puede sobrecalentar,
arder o explotar.
• No pise ni presione los cables. No utilice el cable si este está dañado.
Puede producir descargas eléctricas o incendio.
33
• No utilizar cerca de llamas o material combustible. El producto se
puede sobrecalentar, arder o explotar.
• No conecte objetos metálicos en el cuerpo del producto. El producto
se puede sobrecalentar, arder o explotar.
• No utilice el producto durante demasiado tiempo sobre una manta o
edredón, manta eléctrica o sobre la alfombra. El producto se puede
sobrecalentar, arder o explotar.
• La batería de iones de litio es un componente peligroso que puede
causar lesiones.
• Si necesita reemplazar la batería, solicite asesoramiento al distribuidor
o al centro de servicio técnico autorizado de LG Electronics más
cercano a su domicilio.
• Su dispositivo puede resultar con daños si el reemplazo de la batería
lo realiza un profesional no calificado.
Reciclaje/eliminación: el producto se debe desechar de manera
adecuada. No lo tire a la basura ni al incinerador.
34
Diseño
Antes de utilizar su equipo lea atentamente este manual de instrucciones
Puerto A
Puerto B
abc
d
e
a Puerto USB para cargar el dispositivo móvil (salida de 5 Vcc)
bIndicador LED
Para verificar la capacidad de la batería restante cuando se presiona
el botón LED (4). La iluminación del LED representa la capacidad
actual de la batería (ver la tabla a continuación).
c Puerto micro USB para cargar el cargador portátil (entrada)
d Botón LED (Verificar el estado de la capacidad de la batería)
e Cable USB
PMC-1000
Indicador LED
Capacidad
O
≤ 30 %
OO
30 - 70 %
OOO
70 - 100 %
¡PRECAUCIÓN!
• Cargue el cargador portátil al menos una vez al mes, ya que consume una
pequeña cantidad de corriente incluso cuando no está en uso.
, NOTA:
• El diseño real del producto puede ser distinto de las imágenes que aparecen
en el manual.
35
Funcionamiento
Carga del cargador portátil
¡PRECAUCIÓN!
Cargue el cargador portátil completamente antes de usarlo por primera
vez. Antes de conectar el cable USB, compruebe el voltaje/corriente del
adaptador. Si utiliza un dispositivo inadecuado, este podría producir un mal
funcionamiento del cargador portátil o del cargador.
1. Con el cable USB, conecte el puerto USB de la computadora y el
puerto de entrada micro USB (3) del cargador portátil.
--El indicador LED (2) parpadea durante el proceso de carga.
2. La luz indicadora LED (2) se encenderá una vez finalizada la carga.
A continuación, desconecte el cable USB.
, NOTA:
• Las luces LED muestran condiciones de carga e indicaciones de capacidad.
Para obtener más detalles, consulte los estados LED en la página 5.
• Cuando presiona el botón LED mientras carga la batería, el modo cargador
portátil cambia a modo de descarga para dispositivos portátiles y detiene la
carga durante 20 segundos. Después de 20 segundos, el cargador portátil
se cargará de forma normal.
36
Carga secuencial
1. Conecte el adaptador del cargador al cable USB y enchúfelo a un
tomacorriente. Conecte el cable al puerto de entrada Micro USB (3)
del cargador portátil.
2. Con el cable USB, conecte el puerto de salida USB (1, puerto A) del
cargador portátil al puerto USB de su dispositivo móvil.
--Una vez que el cargador portátil esté completamente cargado,
comenzará la carga de su dispositivo móvil.
--Cuando finalice la carga de su dispositivo móvil, presione el botón
LED (4) para reanudar la carga del cargador portátil.
Según el dispositivo móvil, es posible que el proceso de carga
no se detenga incluso si la batería está completamente cargada
(100 % cargada). En este caso, el proceso no cambiará al modo
de carga del cargador portátil. Para cambiar la secuencia a una
donde se cargue el cargador portátil, espere un momento (esto
podría variar según el fabricante del dispositivo) o desconecte el
dispositivo móvil del cargador portátil.
3. Cuando su dispositivo móvil termine de cargar, quite el cable USB
que lo conecta al cargador portátil.
* Si carga el dispositivo móvil y el cargador portátil al mismo tiempo,
conecte el puerto de salida USB del cargador portátil (1, puerto B) al
puerto USB de su dispositivo móvil.
, NOTA:
• Durante la ejecución de la función de carga secuencial, la carga de corriente
será limitada. Por lo tanto, podría tomar más tiempo para cargar.
37
• Se recomienda utilizar un cargador original para esta función. Si la carga se
realiza a través del puerto USB de la computadora, esta podría no llevarse a
cabo en su totalidad.
• Si desconecta el cargador mientras carga un dispositivo móvil (el producto a
cargar) mediante carga secuencial, se cargará el dispositivo móvil.
• Si desconecta un dispositivo móvil mientras carga un dispositivo móvil (el
producto para cargar) mediante carga secuencial, el cargador portátil se
cargará después de aproximadamente 20 segundos.
• Si emplea carga secuencial dentro de 20 segundos luego de presionar el
botón LED, el cargador portátil se cargará después de que el dispositivo
móvil se haya cargado completamente.
• Si conecta el cargador al cargador portátil mientras carga un dispositivo
móvil, el cargador portátil se cargará después de que el dispositivo móvil se
haya cargado completamente.
Carga de dispositivos móviles
¡PRECAUCIÓN!
Compruebe las especificaciones de voltaje/corriente de su dispositivo móvil
antes de cargarlo.
Compruebe las especificaciones del cargador portátil que compró, así como la
información del fabricante de su dispositivo móvil antes de cargarlo.
1. Con el cable USB, conecte el puerto de salida USB (1) del cargador
portátil al puerto USB de su dispositivo móvil.
38
2. Presione el botón LED (4).
--El parpadeo de la luz LED (2) indica la capacidad actual de la
batería del dispositivo móvil.
3. Cuando se complete la carga del dispositivo móvil, desconecte el
cable USB.
, NOTA:
• Puede utilizar el cable USB suministrado con el dispositivo móvil para
realizar la carga.
• Si no conecta un dispositivo móvil al cargador portátil después de presionar
el botón LED, la salida del cargador portátil se apagará después de
20 segundos. El modo de carga para el dispositivo móvil se mantendrá
durante 20 segundos.
• Los accesorios disponibles pueden variar dependiendo de la región o el país
en que se encuentre o el proveedor de servicios.
39
Solución de problemas
Si el cargador portátil no funciona, revise la información presentada
a continuación. Si el problema no se soluciona, suspenda el uso del
producto y comuníquese con el fabricante.
Problema
40
Causa y solución
El cargador portátil
no puede cargar el
dispositivo móvil.
• Compruebe las especificaciones de voltaje
entre el cargador portátil y el dispositivo
móvil.
• Compruebe que el cable esté conectado
correctamente.
• Para comenzar a cargar el dispositivo
móvil, presione el botón del indicador LED.
El LED no parpadea
después de conectar
el cargador portátil al
dispositivo móvil.
• El estado de carga comenzará con el
parpadeo de la luz LED después de
presionar el botón del indicador LED.
• El LED no parpadea mientras el cargador
portátil carga el dispositivo móvil.
El LED no parpadea
mientras el cargador
portátil se carga con
una computadora
portátil o de escritorio.
• Compruebe que la computadora esté
apagada o en modo de suspensión.
• Es posible que al puerto USB le falte
energía. Desconecte todos los demás
dispositivos conectados a puertos USB.
Problema
Causa y solución
El LED no se enciende • El cargador portátil está casi agotado.
cuando se presiona
Cárguelo.
el botón del indicador • Puede ocurrir cuando un cortocircuito
LED.
activa un circuito de protección. Para un
El cargador portátil no
funcionamiento normal, desconecte el
carga el dispositivo
cargador portátil con el cable primero y
móvil.
luego cargue nuevamente el cargador
portátil.
El tiempo de carga es
demasiado largo.
• Es posible que el tiempo de carga varíe
debido a la temperatura ambiental. (Cargar
a temperaturas entre 5 °C y 35 °C [41 °F y
95 °F])
• Es posible que el tiempo de carga varíe
cuando se conecta el cargador portátil
a puertos USB de la computadora.
(Especificación USB: 5 V, 500 mA)
• Es posible que al puerto USB le falte
energía. Desconecte todos los demás
dispositivos conectados a puertos USB.
• Podría ocurrir si se usa un concentrador USB.
Conecte el cargador portátil directamente al
puerto USB de la computadora.
El cargador portátil se
sobrecalienta.
• Es posible que el cargador portátil se
caliente durante la carga o el uso; detenga
su uso si se presenta mucho calor o humo.
41
42
Problema
Causa y solución
Todos los LED parpadean
rápidamente.
• En caso de
circunstancias
anormales:
-- Usar la unidad
a temperaturas
demasiado
bajas (bajo los
5 °C [41 °F]) o
a temperaturas
demasiado altas
(sobre 35 °C
[95 °F]).
-- La activación de
un cortocircuito
por condiciones
ambientales
externas.
-- Entrada o salida por
sobretensión.
•Esto significa que es una circunstancia
anormal o que se produce un
cortocircuito en la unidad. Deje de usar
la unidad inmediatamente. Si logra
restablecer la normalidad, funcionará de
forma correcta nuevamente.
• Si la unidad no funciona correctamente
incluso bajo circunstancias normales
durante largo tiempo, presione el botón
LED una vez.
• Si la luz LED sigue parpadeando rápido en
circunstancias normales, comuníquese con
el centro de servicio.
• Para que funcione de forma correcta,
deberá desconectar el cargador del
cargador portátil primero y luego volver a
conectarlos.
Apéndice
Especificaciones
Modelo
Entrada nominal
Salida nominal
Capacidad de la batería
Tipo de batería
Tiempo de carga
Temperatura operativa
Tamaño
(Largo x Ancho x Alto)
Peso
PMC-1000
Máx.: 5 V 0 2 A
Máx.: 5 V 0 3 A
(la corriente total de dos puertos)
3.63 V 0 10 000 mAh (Li-Ion)
Iones de litio
6,5 horas (con un cargador de 2 A)
5 °C a 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Según la capacidad restante del cargador portátil, la temperatura y las
circunstancias de carga, el tiempo de carga puede variar.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia nociva
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la que
provoque un funcionamiento no deseado.
43
Especificaciones:
Capacidad: 3,6 V 0 10,000 mAh
Entrada: 5 V 0 2,0 A
Salida: 5 V 0 total 3,0 A
IMPORTADOR:
LG Electronics México, S.A. de C.V.
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial,
Tlalnepantla de Baz Edo. de México
C.P. 54033 Teléfono: 01800-3471919
44
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Batería Portátil
(Válido únicamente para equipos adquiridos
y ubicados en la República Argentina)
DATOS DEL VENDEDOR:
DATOS DEL COMPRADOR:
DATOS DEL EQUIPO: (modelo / N° de Serie):
Fábrica: LG Chem, Ltd.
Garantiza: LG ELECTRONICS ARGENTINA S.A.
Juana Manso 999, Piso 5, Torre Norte, Puerto Madero (C1107CBS) Ciudad
Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Servicio Técnico: Tel: 0800-888-5454 (Capital) / 0810-555-5454 (Interior).
Especificaciones técnicas y de uso: Para una información más detallada de
las especificaciones técnicas y modo de uso de su equipo, remitirse al manual de
instrucciones adjunto y/o al sitio web www.lg.com.
Condiciones de Instalación y Mantenimiento necesarias para su
funcionamiento: Remitirse al manual de instrucciones adjunto.
Condiciones de validez de la garantía:
Si el producto falla debido a un defecto de fábrica y/o de funcionamiento bajo
un uso doméstico normal dentro del período de garantía detallado debajo, LG
Electronics Argentina S.A. (en adelante, “LGEAR”) garantiza la reparación sin
cargo a través de Servicios Técnicos Autorizados.
Para ello es imprescindible que:
1) El presente certificado no se encuentre alterado bajo ningún concepto y en
ninguna de sus partes.
2) El comprador original acredite su calidad de tal exhibiendo la factura original
con fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original y
aplica sólo a productos comercializados/distribuidos/adquiridos/ubicados en la
República Argentina por LGEAR o un distribuidor autorizado.
45
3) No se encuentren configuradas ninguna de las causales de extinción de la
garantía que se encuentran detalladas en la presente en el Capítulo “QUE NO
CUBRE ESTA GARANTÍA”.
IMPORTANTE
1) Nos reservamos el derecho de efectuar cambios de diseños y/o
modificaciones sin incurrir en compromiso alguno de incorporar estos cambios
en los productos ya vendidos.
2) Las condiciones de instalación necesarias para el funcionamiento de los
productos LG, con las especificaciones técnicas de indicación del producto
para su correcta individualización, más la información para la solicitud de
servicios u obtención de repuestos que figuran en el manual de instrucciones
forman parte de esta garantía.
ADVERTENCIA
1) El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por
lo cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o
asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad respecto a
nuestros productos.
2) Hacemos constar que estos productos han sido diseñados para uso familiar
y/o individual, según sea el caso. Los usos comerciales, industriales o
afectaciones de cualquier otro tipo no están amparados por esta garantía, no
asumiendo en consecuencia los daños y prejuicios directos o indirectos que
pudieran sufrir el comprador, usuarios o terceros. LGEAR asegura que este
equipo cumple con las normas de seguridad eléctrica vigente SCI y M Res.
508/2015 (IRAM / IEC).
Qué cubre la Garantía.
1) La presente es una garantía de reparación ante falla y/o mal funcionamiento
debido a defectos de fábrica conforme la Ley 24.240 y sus modificatorias.
La presente no constituye una garantía de cambio de equipo y LGEAR sólo
procederá al cambio de equipo en caso que el Servicio Técnico Autorizado
determine que el producto resulta irreparable y no haya sucedido ninguna de
las causales detalladas en “QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA”.
46
2) LGEAR prestará la garantía a través de su red de Servicios Técnicos
Autorizados para lo cual el Comprador deberá seguir el procedimiento
establecido en “Cómo Utilizar esta Garantía”.
3) La garantía del producto es de un (1) ano a partir de la fecha de compra
acreditada con la factura de compra original. En caso que el equipo falle
vencido dicho plazo, cualquiera sea la causa, el comprador podrá ingresarlo
para su reparación en cualquier Servicio Técnico Autorizado donde le
presupuestarán el arreglo del equipo en caso de ser posible. LGEAR no
es responsable por las reparaciones efectuadas por los Servicios Técnicos
Autorizados fuera del plazo o de la cobertura de la presente Garantía.
Como utilizar el presente Certificado de Garantía.
Ante falla y/o mal funcionamiento del producto deberá comunicarse con el CALL
CENTER de LGEAR (C.A.B.A. y Gran Buenos Aires: 0800-888-5454; Interior del
país: 0810-555-5454) donde se le indicará el Servicio Técnico Autorizado donde
llevarlo. Deberá presentar el equipo junto con la factura original de compra y el
presente certificado debidamente completado, indicándole al personal cuales son
las fallas y/o mal funcionamiento que el mismo presente.
Qué no cubre esta garantía.
Es importante que usted lea el manual del usuario que se acompaña al equipo.
El uso del equipo fuera de las condiciones establecidas en ese manual puede
extinguir la presente garantía.
A continuación se detallan las causales de exclusión de la garantía:
1. La garantía otorgada por LGEAR quedará sin efecto en caso de falla y/o
mal funcionamiento del equipo ocasionada por:
a) Uso impropio o distinto al uso doméstico.
b) Exceso o caída de tensión eléctrica, que implique uso en condiciones
anormales, afectando al equipo.
c) Intervención del equipo por personal no autorizado por LGEAR.
d) La operación del equipo en condiciones no enunciadas en el manual de
usuario.
47
2. NO están cubiertos por esta garantía los siguientes casos:
a) Roturas, golpes, ralladuras, caídas o accidentes de cualquier índole.
b) Defectos ocasionados por mojaduras, inundaciones, incendios, terremotos,
tormentas eléctricas.
c) D
años ocasionados por otros equipos interconectados al equipo.
d) Daños ocasionados por las conexiones externas, derivadas de la instalación.
e) Daños ocasionados por el transporte del equipo en cualquiera de sus formas.
f) Daños personales o a la propiedad que pudiera causar la mala instalación o
uso indebido del equipo.
3. La garantía carece de validez si se observa lo siguiente:
a) Falta de factura de compra original o falta de fecha de la misma.
b) Alteraciones y/o tachaduras en los datos del certificado de garantía, número
de serie del equipo o factura de compra.
4. En los casos que se configure cualquiera de los supuestos que se
detallan anteriormente, la garantía de reparación de LGEAR quedará
automáticamente sin efecto. En tal supuesto, el comprador podrá
reparar el equipo a su exclusivo cargo. En tal supuesto, LGEAR no
será responsable si como consecuencia del uso inapropiado o fuera
de lo previsto en la garantía y manual del usuario, el equipo resultase
irreparable, siendo tal pérdida a exclusivo cargo del comprador.
Periodo de Garantía: Un (1) ano a partir de la fecha de compra acreditada
con la factura de compra original.
48
PORTUGUÊS
MANUAL DO USUÁRIO
Carregador portátil
PMC-1000
Introdução
Precauções de segurança
Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo.
Não desmonte o produto.
A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela
desmontagem do produto por parte dos usuários ou pessoal não
autorizado.
Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o
produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num
local facilmente acessível enquanto utiliza o produto.
• Não use o carregador portátil em um local que geralmente
produz eletricidade estática e calor. Pode causar interrupções no
funcionamento e avarias.
• Não use o carregador portátil em um local que seja muito úmido e/ou
empoeirado. Pode causar interrupções no funcionamento e avarias.
• Não desmonte nem efetue modificações e/ou reparações. Pode
causar interrupções no funcionamento e avarias, sendo que anula a
garantia.
• Não derrame água, óleo e/ou produtos químicos no produto. Pode
causar interrupções no funcionamento e avarias.
• Verifique se a tensão do dispositivo é compatível com o seu produto.
• Para evitar falhas, mau funcionamento e perigo de explosão, não
deixe o seu produto próximo de uma fonte de calor ou de material
combustível.
• Não agite nem atire o produto.
• Se o produto apresentar danos, não o ligue.
• Quando não estiver em utilização, carregue o produto uma vez por
mês.
50
• Se os fluidos internos do produto entrarem em contato com a pele,
enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na
pele.
• Não exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar
falhas ou mau funcionamento.
• Não deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no
interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas.
Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão.
• Se o produto emitir fumaça ou um cheiro estranho, pare
imediatamente de o utilizar. Pode provocar um incêndio ou um choque
elétrico.
• Não deixe o produto ao alcance das crianças ou de bebés.
• Não coloque o produto no micro-ondas nem no forno. O aquecimento
rápido do produto pode causar danos, sobreaquecimento, fogo ou
explosão.
• Cesse a utilização imediatamente se houver um odor estranho,
aquecimento, descoloração e outros fenómenos estranhos durante
a utilização do produto. O produto pode sobreaquecer, entrar em
combustão ou explodir.
• Proteja o produto contra impactos fortes ou quedas. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não aplique pressão ou perfure o carregador portátil. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não exponha o produto a temperaturas elevadas acima dos 60 ˚C.
Pode provocar sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• Não deixe nem utilize o produto sob altas temperaturas e umidade
(p. ex., numa casa de banho). O produto pode sobreaquecer, entrar
em combustão ou explodir.
51
• Não pise nem exerça pressão sobre os cabos. Se o cabo estiver
danificado, não o utilize. Pode provocar um choque elétrico ou um
incêndio.
• Não utilize o produto perto de chamas ou materiais inflamáveis. O
produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não ligue objetos metálicos ao corpo do dispositivo. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não utilize o produto durante um longo período de tempo sobre
cobertores, mantas, cobertores elétricos ou tapetes. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar
ferimentos.
• Se necessitar de substituir a bateria, leve-a ao ponto de vendas ou
assistência técnica autorizado da LG Electronics mais próximo.
• A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar
danos no seu dispositivo.
Reciclagem/eliminação: Eliminar o produto conforme previsto. Não o
coloque no lixo nem na incineradora.
52
Esquema do dispositivo
Porta A
Porta B
abc
d
e
a Porta USB para carregar dispositivos móveis (saída de 5 V)
bIndicador LED
Para verificar a capacidade restante da bateria, aperte o botão
LED (4). A capacidade atual da bateria é representada pela luz do
indicador LED (consulte a tabela abaixo).
c Porta Micro USB para carregar o carregador portátil (entrada)
d Botão LED (Verificar o estado da capacidade da bateria)
e Cabo USB
PMC-1000
Indicador LED
Capacidade
O
≤ 30%
OO
30 a 70%
OOO
70 a 100%
CUIDADO
• Pelo menos uma vez por mês, carregue o carregador portátil, pois ele consome
uma pequena quantidade de corrente, mesmo quando não está em uso.
, NOTA
• O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas neste
manual.
53
Funcionamento
Carregamento do carregador portátil
CUIDADO
Carregue o carregador portátil completamente antes de usá-lo pela primeira
vez. Antes de conectar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador.
Se você usar um dispositivo não adequado, poderá ocorrer uma avaria no
carregador portátil ou carregador.
1. Usando o cabo USB, conecte a porta USB do computador e a porta
de entrada Micro USB (3) do carregador portátil.
--A luz do indicador LED (2) pisca durante o processo de
carregamento.
2. A luz do indicador LED (2) acenderá quando o carregamento estiver
concluído. Pode agora remover o cabo USB.
, NOTA
• Os LED apresentam as condições de carregamento e as indicações de
capacidade. Para obter mais informações, consulte as condições dos LED
na página 5.
• Ao pressionar o botão LED enquanto carrega a bateria, o modo do
carregador portátil muda para o modo de descarregamento para dispositivos
portáteis e interrompe o carregamento por 20 segundos. Depois de 20
segundos, o carregador portátil será carregado normalmente.
54
Carregamento sequencial
1. Conecte o adaptador do carregador ao cabo USB e conecte-o a uma
tomada de parede. Conecte o cabo à porta de entrada Micro USB (3)
do carregador portátil.
2. Usando o cabo USB, conecte a porta de saída USB (1, porta A) do
carregador portátil à porta USB do seu dispositivo móvel.
--Assim que o carregador portátil estiver totalmente carregado, o
carregamento do seu dispositivo móvel será iniciado.
--Quando terminar o carregamento do seu dispositivo móvel,
pressione o botão LED (4) para continuar o carregamento do
carregador portátil.
Dependendo do dispositivo portátil, é possível que o processo
de carregamento não seja interrompido, mesmo que a bateria
do dispositivo portátil esteja completamente carregada (carga a
100%). Nesse caso, ele não começará a carregar o carregador
portátil. Para alterar a sequência de carregamento do carregador
portátil, espere um tempo (pode ser diferente dependendo do
fabricante do dispositivo) ou desconecte o dispositivo portátil do
carregador portátil.
3. Quando terminar o carregamento do seu dispositivo móvel, remova o
cabo USB conectando-o ao carregador portátil.
* Ao carregar simultaneamente o dispositivo móvel e o carregador
portátil, conecte a porta de saída USB (1, porta B) do carregador
portátil à porta USB do dispositivo móvel.
55
, NOTA
• Ao utilizar a função de carregamento sequencial, a tensão de carregamento
é limitada. Deste modo, pode demorar mais tempo a carregar.
• Recomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta
função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não
funcionar.
• Se desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil
(produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo
portátil continua em carregamento.
• Se desconectar um dispositivo portátil enquanto carrega o dispositivo portátil
(produto a ser carregado) usando carregamento sequencial, o carregador
portátil será carregado 20 segundos depois.
• Ao fazer o carregamento sequencial em até 20 segundos depois de
pressionar o botão LED, o carregador portátil será carregado depois que o
dispositivo portátil for carregado completamente.
• Se você conectar o carregador ao carregador portátil enquanto carrega
um dispositivo portátil, o carregador portátil será carregado depois que o
dispositivo portátil for completamente carregado.
Carregar dispositivos móveis
CUIDADO
Verifique a especificação de tensão/corrente do seu dispositivo portátil antes
de o carregar.
Antes de carregar o dispositivo portátil, consulte o manual ou as
especificações no respetivo carregador, ou contacte o fabricante do dispositivo
portátil.
56
1. Usando o cabo USB, conecte a porta de saída USB (1) do carregador
portátil à porta USB do seu dispositivo móvel.
2. Aperte o botão LED (4).
--A capacidade atual da bateria do dispositivo móvel é representada
pela luz LED intermitente (2).
3. Quando o carregamento do dispositivo móvel terminar, remova o
cabo USB.
, NOTA
• Pode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para
carregar.
• Se você não conectar um dispositivo portátil ao carregador portátil depois de
pressionar o botão LED, o carregador portátil será desligado 20 segundos
depois. O modo de carregamento do dispositivo portátil permanecerá por 20
segundos.
• Os acessórios disponíveis podem variar conforme a região, o país ou o
fornecedor do serviço.
57
Resolução de problemas
Verifique o conteúdo a seguir caso o carregador portátil não funcione.
Se o problema não for resolvido, interrompa o uso e entre em contato
com o fabricante.
Problema
Causa e correção
O carregador portátil
não pode carregar o
dispositivo portátil.
• Verifique a especificação de tensão entre o
carregador portátil e o dispositivo portátil.
• Certifique-se de que o cabo está
corretamente ligado.
• Inicie o carregamento do dispositivo portátil
apertando o botão LED.
Não há nenhum LED
piscando depois de
conectar o carregador
portátil ao dispositivo
portátil.
• O estado de carregamento começa com
os LED intermitentes após apertar o botão
LED.
• O LED não pisca enquanto o carregador
portátil carregar o dispositivo portátil.
O LED não pisca
• Certifique-se de que o PC está desligado ou
enquanto o carregador
no modo de suspensão.
portátil está
• A porta USB pode não ter potência
carregando usando
suficiente. Desligue todos os restantes
um notebook ou
dispositivos ligados às portas USB.
computador.
58
Problema
Causa e correção
Nenhum LED acende
quando o botão LED é
apertado.
O carregador portátil
não está carregando o
dispositivo portátil.
• O carregador portátil está quase vazio.
Carregue-o.
• Pode ocorrer quando um curto-circuito
aciona o circuito de segurança. Para a
operação normal, desconecte primeiro
o carregador portátil com o cabo e, em
seguida, carregue o carregador portátil
novamente.
O tempo de
carregamento é
demasiado longo.
• O tempo de carregamento pode variar
conforme a temperatura ambiente.
(Carregue entre 5 °C e 35 °C [41 °F e 95 °F])
• O tempo de carregamento pode variar
quando o carregador portátil está conectado
a portas USB do PC. (Especificação USB: 5
V 500 mA)
• A porta USB pode não ter potência
suficiente. Desligue todos os restantes
dispositivos ligados às portas USB.
• Pode ocorrer ao utilizar um concentrador USB.
Conecte o carregador portátil à porta USB do
PC diretamente.
O carregador portátil
está superaquecendo.
• O carregador portátil pode emitir calor
durante o carregamento ou uso; se houver
muito calor ou fumaça, interrompa a
utilização.
59
60
Problema
Causa e correção
Todos os LED piscam
rapidamente.
• Em condições fora do
normal
-- A utilização
da unidade a
temperaturas
demasiado baixas
(inferiores a 5 °C [41
°F]) ou demasiado
elevadas (acima de
35 °C [95 °F]).
-- A ocorrência de
um curto-circuito
através do ambiente
externo.
-- Sobretensão ou
sobreintensidade na
entrada ou na saída.
•Significa que se trata de uma condição
fora do normal ou que ocorreu um
curto-circuito na unidade. Interrompa a
utilização da unidade imediatamente. Se
corrigir esta condição, a unidade volta a
funcionar como previsto.
• Se a unidade não funcionar como previsto
de forma permanente após a correção da
condição, aperte o botão LED uma vez.
• Se os LED piscarem rapidamente em
condições normais, contacte o centro de
assistência.
• Ele funcionará corretamente se você
desconectar primeiro o carregador do
carregador portátil e reconectá-lo.
Anexo
Especificações
Modelo
Tensão nominal de
entrada
PMC-1000
Máx. – CC de 5 V 0 2 A
Máx. – CC de 5 V 0 3 A
(corrente total das 2 portas)
Capacidade da bateria
CC de 3,63 V 0 10 000 mAh (Ions)
Tipo de bateria
Ions de lítio
6,5 horas
Tempo de carregamento
(utilizando um carregador de 2 A)
Temperatura de utilização 5 °C a 35 °C
Dimensões (C x L x A)
91 x 61 x 22,4 mm
Peso
192 g
Tensão nominal de saída
• Dependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura
e da circunstância de carregamento, o tempo de carregamento pode ser
diferente.
• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
61
Como descartar seu aparelho, bateria e acessorios de forma
adequada.
1 Não é recomendável o descarte de aparelhos celulares, pilhas,
baterias e acessórios em lixo comum. Após o uso, estes itens devem
ser descartados de forma adequada, sob pena de ocasionarem
danos ao meio ambiente e à saúde humana.
2 A LG criou o Programa Coleta Inteligente para facilitar e viabilizar o
descarte adequado de aparelhos celulares, pilhas e baterias.
3 Através do Programa Coleta Inteligente, a LG disponibiliza pontos
de coleta em localidades diversas, incluindo assistências técnicas
autorizadas da LG Electronics. Para mais informações visite o site
www. lge.com/br/coleta-seletiva ou contate nosso SAC através do
número 4004-5400 (Capitais e Regiões Metropolitanas) ou
0800-707-5454 (demais localidades).
4 Note que ao depositar os aparelhos celulares na urna coletora, você
estará doando à LG Electronics, em caráter irrevogável, permanente
e sem possibilidade de retratação, os objetos descartados.
Anatel: 4680-15-1003
8806087786118
RESOLUÇÃO 242/2000 - ANATEL
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL
www.anatel.gov.br
62
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Портативного зарядного
устройства
PMC-1000
Подготовка к работе
Меры предосторожности
Разборка устройства может привести к его неисправности. Не
разбирайте устройство.
LG Electronics не несет ответственности за проблемы, вызванные
разборкой устройства пользователями или неавторизованными
специалистами.
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по технике безопасности. После прочтения руководства
храните его в доступном месте для последующего обращения при
использовании устройства.
• Не используйте портативное зарядное устройство в местах
образования статического электричества и выделения тепла. Это
может привести к неисправности и сбоям в работе.
• Не используйте портативное зарядное устройство в местах
высокой влажности и/или запыленности. Это может привести к
неисправности и сбоям в работе.
• Не разбирайте, не модифицируйте и/или не производите ремонт
устройства. Это может привести к неисправности, сбоям в работе
и аннулированию гарантии.
• Избегайте попадания воды, масла и/или химических веществ
на устройство. Это может привести к неисправности и сбоям в
работе.
• Проверьте совместимость напряжения устройства с вашим
продуктом.
• Во избежание сбоев в работе, неисправности и опасности
взрыва не оставляйте устройство вблизи источников тепла или
легковоспламеняемых материалов.
• Не трясите и не подвергайте устройство ударам.
• Если устройство было повреждено, не включайте его.
64
• Если устройство не используется, выполняйте его зарядку раз в
месяц.
• В случае контакта внутренних веществ устройства с кожей
немедленно промойте пораженный участок в чистой воде. Это
может вызвать раздражения на коже.
• Не пережимайте и не сгибайте кабель зарядного устройства. Это
может привести к сбоям в работе и неисправности.
• Не оставляйте устройство рядом с обогревательными приборами,
в салоне автомобиля или в условиях высокой температуры. Это
может привести к перегреву и/или взрыву.
• При появлении дыма или необычного запаха из устройства
немедленно прекратите его использование. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
• Храните устройство в недоступном для детей месте.
• Не кладите устройство в микроволновую печь или духовку.
Быстрый нагрев устройства может привести к повреждению,
перегреву, возгоранию, взрыву.
• Немедленно прекратите использование при появлении
необычного запаха, при нагреве, изменении цвета и других
необычных явлениях во время использования устройства.
Устройство может перегреться, загореться или взорваться.
• Не подвергайте устройство сильным ударам и не роняйте его.
Устройство может перегреться, загореться или взорваться.
• Не прилагайте чрезмерное давление и не прокалывайте
портативное зарядное устройство. Устройство может перегреться,
загореться или взорваться.
• Не подвергайте воздействию температур выше 60 ˚C. Это может
привести к перегреву, возгоранию или взрыву.
• Не оставляйте и не используйте в условиях высокой температуры
и влажности, например в ванной. Устройство может перегреться,
загореться или взорваться.
65
• Не наступайте на кабели и не сдавливайте их. Если кабель
поврежден, не используйте его. Это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
• Не используйте рядом с открытым огнем или
легковоспламеняющимися материалами. Устройство может
перегреться, загореться или взорваться.
• Не вставляйте в корпус металлические предметы. Устройство
может перегреться, загореться или взорваться.
• Не оставляйте работающее устройство на длительное время на
одеяле или пледе, электроодеяле или на ковре. Устройство может
перегреться, загореться или взорваться.
• Литий-ионный аккумулятор является опасным компонентом,
который может привести к травме.
• Замена аккумулятора неквалифицированным специалистом может
привести к повреждению устройства.
• Не производите замену аккумулятора самостоятельно.
Аккумулятор может получить повреждения, в результате чего
возможны перегрев и травмы. Замена аккумулятора производится
авторизованным поставщиком услуг. Переработка или утилизация
аккумулятора осуществляется отдельно от твердых бытовых
отходов.
Переработка/утилизация: устройство должно быть правильно
утилизировано. Не выбрасывайте его с обычным мусором и не
утилизируйте в мусоросжигательных установках.
66
Внешний вид
Порт A
Порт B
abc
d
e
a USB-порт для зарядки портативного устройства (выход 5 В)
b Светодиодный индикатор
С помощью нажатия кнопки светодиодного индикатора можно
проверить оставшуюся емкость аккумулятора. Подсветка
светодиодов показывает текущую емкость аккумулятора.
c Порт Micro USB для зарядки портативного зарядного устройства
(вход)
d Светодиодная кнопка (кнопка начала зарядки)
e USB-кабель
PMC-1000
Светодиод
Емкость
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
ВНИМАНИЕ
• Заряжайте портативное зарядное устройство по крайней мере раз
в месяц, поскольку небольшое количество энергии потребляется
зарядным устройством даже тогда, когда оно не используется.
, ПРИМЕЧАНИЕ
• Дизайн изделия может отличаться от изображений в настоящем руководстве.
67
Использование
Зарядка портативного зарядного устройства
ВНИМАНИЕ
Полностью зарядите портативное зарядное устройство перед первым
использованием. Перед подключением кабеля USB проверьте
напряжение/силу тока адаптера. Использование несовместимого
устройства может привести к неисправности портативного зарядного
устройства или зарядного устройства.
1. Соедините порт Micro USB (вход) портативного зарядного
устройства с адаптером зарядного устройства или портом USB
компьютера с помощью кабеля USB.
--Светодиодный индикатор мигает, выполняется зарядка.
2. По завершении зарядки портативного зарядного устройства
включится светодиодный индикатор. Затем отсоедините кабель
USB.
, ПРИМЕЧАНИЕ
• Светодиодные индикаторы показывают состояние зарядки и емкость.
Дополнительную информацию о светодиодных индикаторах см. на стр. 5.
• При нажатии кнопки светодиодного индикатора во время зарядки
аккумулятора режим портативного зарядного устройства переключается
на режим зарядки портативного устройства и прекращает зарядку в
течение 20 секунд. Через 20 секунд портативное зарядное устройство
начнет зарядку.
68
Последовательная зарядка
1. Соедините порт Micro USB (вход) портативного зарядного устройства
с адаптером зарядного устройства с помощью кабеля USB.
2. Соедините порт USB (выход, порт A) портативного зарядного
устройства с портом USB портативного устройства с помощью
кабеля USB.
--После окончания зарядки портативного зарядного устройства
начнется зарядка портативного устройства.
--При нажатии кнопки светодиодного индикатора после окончания
зарядки портативного устройства начнется зарядка портативного
зарядного устройства.
В зависимости от типа портативного устройства процесс
зарядки может не прекратиться даже после полной зарядки
устройства (100% заряд). В этом случае переключения на
зарядку портативного зарядного устройства не произойдет.
Чтобы изменить последовательность зарядки портативного
зарядного устройства, подождите некоторое время (зависит
от производителя устройства) или отключите портативное
устройство от портативного зарядного устройства.
3. По завершении зарядки портативного устройства отсоедините
кабель USB.
* Для одновременной зарядки мобильного устройства и
портативного зарядного устройства соедините выходной порт
USB (1, порт B) портативного зарядного устройства с портом USB
мобильного устройства.
69
, ПРИМЕЧАНИЕ
• При использовании функции последовательной зарядки зарядный ток
будет ограничен. Поэтому зарядка может занять больше времени.
• Для этой функции рекомендуется использовать оригинальное зарядное
устройство. При использовании порта USB компьютера для зарядки она
может не выполняться.
• Если при использовании последовательной зарядки отсоединить
зарядное устройство во время зарядки портативного устройства
(заряжаемое устройство), будет выполняться зарядка портативного
устройства.
• Если при использовании последовательной зарядки отсоединить
портативное устройство во время зарядки портативного устройства
(заряжаемое устройство), примерно через 20 секунд начнется зарядка
портативного зарядного устройства.
• Если подключить устройства для последовательной зарядки в течение
20 секунд после нажатия кнопки светодиодного индикатора, зарядка
портативного зарядного устройства начнется после полной зарядки
портативного устройства.
• Если во время зарядки портативного устройства подключить к
портативному зарядному устройству зарядный кабель, зарядка
портативного зарядного устройства начнется после полной зарядки
портативного устройства.
70
Зарядка портативных устройств
ВНИМАНИЕ
Перед зарядкой портативного устройства проверьте его характеристики
напряжения/силы тока. Перед зарядкой портативного устройства
ознакомьтесь с руководством или характеристиками зарядного устройства
для приобретенного вами портативного устройства или свяжитесь с его
производителем для уточнения информации.
1. Соедините порт USB (выход) портативного зарядного устройства
с портом USB портативного устройства с помощью кабеля USB.
2. Нажмите светодиодную кнопку.
--Подсветка светодиодных индикаторов показывает текущую
емкость аккумулятора.
3. По завершении зарядки портативного устройства отсоедините
кабель USB.
, ПРИМЕЧАНИЕ
• Для зарядки портативного устройства можно использовать прилагаемый
кабель USB.
• Если после нажатия кнопки светодиодного индикатора не подключить
портативное устройство к портативному зарядному устройству, подача
энергии портативным зарядным устройством прекратится примерно
через 20 секунд. Режим зарядки для портативного устройства будет
действовать в течение примерно 20 секунд.
• Доступные аксессуары могут различаться в зависимости от вашего
региона, страны или поставщика услуг.
71
Устранение неисправностей
Если портативное зарядное устройство не работает, прочитайте
следующее. Если проблема не решена, прекратите использование и
обратитесь к производителю.
Проблема
Причина и решение
Портативное
зарядное устройство
не заряжает
портативное
устройство.
• Сверьте технические характеристики
напряжения портативного зарядного
устройства и портативного устройства.
• Убедитесь, что кабель подключен
правильно.
• Начните зарядку портативного
устройства, нажав светодиодную кнопку.
Светодиодный
• Зарядка и мигание светодиодного
индикатор не
индикатора начнутся после нажатия
загорается после
светодиодной кнопки.
подключения
• Светодиодный индикатор не горит во
портативного
время зарядки портативного устройства
зарядного устройства
с помощью портативного зарядного
к портативному
устройства.
устройству.
Светодиодный
• Убедитесь, что ПК не выключен и не
индикатор не мигает
находится в спящем режиме.
во время зарядки
• Недостаточная мощность порта USB.
портативного
Отключите все другие устройства,
зарядного устройства
подключенные к портам USB.
с помощью ноутбука
или компьютера.
72
Проблема
Причина и решение
При нажатии
светодиодной
кнопки светодиодная
подсветка
отсутствует.
Портативное
зарядное устройство
не заряжает
портативное
устройство.
• Портативное зарядное устройство
практически полностью разряжено.
Зарядите его.
• Это может произойти, если в цепи
безопасности происходит короткое
замыкание. Для нормальной работы
сначала отключите портативное
зарядное устройство от кабеля, а затем
снова выполните зарядку портативного
зарядного устройства.
Зарядка занимает
слишком много
времени.
• Время зарядки зависит от температуры
окружающей среды. (Выполняйте зарядку
при температуре 5–35 °C (41–95 °F))
• Время зарядки может различаться при
подключении портативного зарядного
устройства к портам USB на компьютере.
(Технические характеристики USB: 5 В,
500 мА)
• Недостаточная мощность порта USB.
Отключите все другие устройства,
подключенные к портам USB.
• Может возникнуть при использовании
концентратора USB. Подключите
портативное зарядное устройство к порту
USB компьютера напрямую.
73
74
Проблема
Причина и решение
Портативное
зарядное устройство
перегревается.
• Портативное зарядное устройство
может выделять тепло во время зарядки
или использования; при чрезмерном
нагреве или появлении дыма прекратите
использование.
Все светодиодные
индикаторы быстро
мигают.
• В случае
несоответствия
условий
использования
-- Использование
устройства
при слишком
низкой (ниже
5 °C (41 °F)) или
слишком высокой
температуре (выше
35 °C (95 °F)).
-- Короткое
замыкание
вследствие
внешних условий.
-- Перегрузка или
перенапряжение
на входе или на
выходе.
•Это означает, что устройство
используется в неподходящих
условиях или произошло короткое
замыкание устройства. Немедленно
прекратите использование устройства.
При обеспечении подходящих условий
оно снова будет работать корректно.
•Если устройство работает
некорректно даже в подходящих
условиях, нажмите светодиодную
кнопку один раз.
•Если светодиодные индикаторы
быстро мигают даже в подходящих
условиях, обратитесь в сервисный
центр.
• Для корректной работы нужно сначала
отключить зарядное устройство от
портативного зарядного устройства, а
затем снова подключить его.
Приложение
Технические характеристики
Модель
Номинальная входная
мощность
Номинальная
выходная мощность
Емкость аккумулятора
Тип аккумулятора
Время зарядки
Рабочая температура
Размер (Д x Ш x В)
Вес
PMC-1000
Макс. 5 В пост. тока 0 2 А
Макс. 5 В пост. тока 0 3 А
(общая сила тока 2 портов)
3,63 В пост. тока 0 10,000 мАч
(Литий-ионный)
Литий-ионный
6,5 ч (при использовании зарядного устройства
2 A)
5–35 °C
91 x 61 x 22,4 мм
192 г
• Время зарядки может различаться в зависимости от оставшейся емкости
портативного зарядного устройства, температуры и условий зарядки.
• Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
75
Положения
- Гарантия действительна только в случае предоставления чека
первоначальной покупки, выданного первоначальному покупателю
продавцом, с указанием даты покупки и серийного номера, вместе с
товаром, требующим ремонта или замены. LG Electronics сохраняет за
собой право отказать в предоставлении гарантийного обслуживания,
если такая информация была удалена или изменена после совершения
оригинальной покупки у продавца.
- Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90)
дней, начиная со дня ремонта. Ремонт или замена может предусматривать
использование функционально эквивалентных восстановленных единиц.
Замененные части или компоненты становятся имуществом LG Electronics.
- Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Эта гарантия
также не распространяется на поломки товара из-за аварий, модификаций
или регулировки, стихийных бедствий или повреждений в результате
попадания жидкости.
- Гарантия не распространяется на поломки товара в результате
неправильных установок во время ремонта, модификаций или услуг,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG
Electronics. Подделка штампов на товаре приведет к лишению гарантии.
Ограниченная гарантия
В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LG
ELECTRONICS ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ
ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В
МОМЕНТ ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРОДАВЦУ УСТРОЙСТВА ИЛИ
СВЯЖИТЕСЬ С МЕСТНЫМ АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ LG
ELECTRONICS ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
76
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
- В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую
конечные пользователи не могут извлечь самостоятельно, компания LG
рекомендует обратиться к квалифицированным сервисным представителям
для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного
продукта. Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения
собственной безопасности пользователям следует избегать попыток
извлечь батарею и рекомендуется связаться со Службой поддержки LG или
другими независимыми поставщиками услуг для получения совета.
- Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта,
отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи с использованием специальных инструментов.
Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных специалистов, пожалуйста, посетите http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец
(Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия
или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться отдельно
от бытового мусора через специализированные пункты сбора,
установленные правительственными или местными органами
власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей и аккумуляторов
помогает предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в муниципалитет,
городской департамент утилизации отходов или в магазин, где
были приобретены элементы питания.
77
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то,
что отработанные электрические и электронные изделия (WEEE)
следует утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные
вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования
поможет предотвратить возможные негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека. Старое
оборудование может содержать детали, которые могут быть
повторно использованы для ремонта других изделий, а также
другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы
сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был
приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления
для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема
отходов электрического и электронного оборудования (WEEE).
Для получения самой свежей информации относительно вашей
страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
22
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
Контактная информация офиса, отвечающего за соответствие
данного изделия стандартам и нормам
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
78
“ЛГ Электроникс Инк” (LG Electronics Inc)
Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея
LG CHEM. CO. LTD
Истерн Тауэр 19F, Твин Тауэр, Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул,
Республика Корея
TIANYU COMMUNICATION TECHNOLOGY (KUNSHAN) CO., LTD
№1, Джинцу Роуд, район Ист Индастриал, Куньшань, провинция Цзяньсу,
Китай
79
УКРАЇНСЬКА
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Портативний зарядний
пристрій
PMC-1000
Початок роботи
Застереження щодо безпеки
Після розбирання виріб може не працювати належним чином. Не
розбирайте виріб.
Компанія LG Electronics не несе відповідальності за проблеми,
які виникли внаслідок розбирання виробу користувачем чи
неуповноваженими особами.
Перш ніж використовувати виріб, уважно прочитайте інформацію
з безпеки. Коли прочитаєте посібник, зберігаєте його в
легкодоступному місці.
• Не використовуйте портативний зарядний пристрій у місці, де
часто виникає статичний розряд чи за високої температури.
Нехтування цією вимогою може призвести до несправності чи
поломки акумулятора.
• Не використовуйте портативний зарядний пристрій у дуже
вологому та/або запиленому місці. Нехтування цією вимогою може
призвести до несправності чи поломки акумулятора.
• Не розбирайте, не переробляйте та/або не ремонтуйте виріб.
Такі дії можуть призвести до несправності чи поломки виробу і до
втрати права на гарантійне обслуговування.
• Не лийте на виріб воду, олію та/або хімічні речовини. Нехтування
цією вимогою може призвести до несправності чи поломки
акумулятора.
• Перевірте, чи напруга пристрою, до якого здійснюється
підключення, відповідає напрузі акумулятора.
• Для запобігання поломці, несправності чи вибуху не залишайте
виріб поблизу джерела тепла чи займистого матеріалу.
82
• Не трясіть виробом і не кидайте його.
• Не вмикайте пошкоджений виріб.
• Якщо виріб не використовується, заряджайте його раз на місяць.
• Якщо рідина, яка знаходиться всередині виробу, потрапить
на шкіру, негайно промийте шкіру водою. Може мати місце
подразнення шкіри.
• Не перетискайте і не перегинайте кабель для заряджання. Це
може призвести до поломки чи несправності виробу.
• Не залишайте виріб усередині чи поблизу пристроїв, які генерують
тепло, всередині автомобілів або у приміщеннях із високою
температурою повітря. Інакше може статися перегрівання та/або
вибух.
• Якщо з виробу іде дим чи чути дивний запах, негайно припиніть
використовувати виріб. Може статися займання чи ураження
електричним струмом.
• Слідкуйте, щоб виріб перебував поза межами досяжності дітей чи
немовлят.
• Не кладіть виріб у мікрохвильову піч чи в духовку. Раптове
нагрівання виробу може призвести до його пошкодження,
перегрівання, займання чи вибуху.
• Негайно припиніть користуватися виробом, якщо з виробу чути
дивний запах, виріб нагрівся, змінив колір, або з ним відбуваються
інші дивні речі. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Не стукайте сильно по виробу і слідкуйте, щоб він не впав. Виріб
може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Не застосовуйте силу і не проколюйте портативний зарядний
пристрій. Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Оберігайте виріб від впливу високих температур (понад 60 ˚C).
Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
83
• Не залишайте і не використовуйте виріб у приміщенні з високою
температурою чи вологістю повітря, наприклад у ванній кімнаті.
Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Не наступайте і не перетискайте кабелі. Не використовуйте
пошкоджений кабель. Може статися ураження електричним
струмом чи займання.
• Не використовуйте виріб поблизу полум’я чи займистих матеріалів.
Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Не вставляйте металеві предмети в корпус виробу. Виріб може
перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Не використовуйте виріб упродовж тривалого часу, поклавши його
на ковдру чи покривало, ковдру з електропідігрівом або на килим.
Виріб може перегрітись, зайнятись чи вибухнути.
• Літій-іонний акумулятор – це небезпечний компонент, яким можна
травмуватись.
• Заміна акумулятора некваліфікованою особою може стати
причиною пошкодження пристрою.
• Не замінюйте акумулятор самостійно. Можна пошкодити
акумулятор, що може призвести до перегрівання виробу
чи травмування користувача. Акумулятор слід заміняти в
авторизованому сервісному центрі. Акумулятор потрібно здавати
на переробку чи утилізувати окремо від побутового сміття.
Переробка/утилізація: виріб має бути належним чином
утилізований. Не кидайте його в кошик для сміття чи
сміттєспалювальну піч.
84
Зовнішній вигляд
Роз’єм А
Роз’єм B
abc
d
e
a Роз’єм USB для заряджання портативного пристрою (вихід на 5 В)
b Світлодіодний індикатор
Залишок заряду акумулятора можна перевірити, якщо
натиснути кнопку світлодіодних індикаторів. Про поточний заряд
акумулятора свідчать індикатори що світяться.
c Роз’єм Micro-USB для заряджання портативного зарядного
пристрою (вхід)
d Кнопка світлодіодних індикаторів (кнопка запуску заряджання)
e Кабель USB
PMC-1000
Індикатор
Заряд
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
УВАГА
• Заряджайте портативний зарядний пристрій щонайменше раз на місяць, оскільки
він споживає невелику кількість енергії, навіть коли не використовується.
, ПРИМІТКА
• Реальний вигляд виробу може відрізнятись від наведених у цьому
посібнику зображень.
85
Використання
Заряджання портативного зарядного пристрою
УВАГА
Перш ніж використовувати портативний зарядний пристрій, повністю його
зарядіть. Перш ніж під’єднувати кабель USB, перевірте характеристики
напруги/струму адаптера. Якщо використовується невідповідний пристрій,
він може спричинити несправність портативного зарядного пристрою чи
зарядного пристрою.
1. За допомогою кабелю USB під’єднайте роз’єм Micro-USB (вхід)
портативного зарядного пристрою до зарядного адаптера або
USB-роз’єму комп’ютера.
--Індикатор блимає, отже заряджання виконується нормально.
2. Коли портативний зарядний пристрій зарядиться, засвітиться
світлодіодний індикатор. Тоді від’єднайте кабель USB.
, ПРИМІТКА
• Світлодіодні індикатори відображають стан заряджання і ступінь
заряду. Докладнішу інформацію шукайте в розділі “Стан світлодіодних
індикаторів” на стор. 5.
• Якщо натиснути кнопку світлодіодних індикаторів під час заряджання
акумулятора, режим портативного зарядного пристрою зміниться
на режим розряджання для портативного пристрою, і заряджання
зупиниться на 20 секунд. Через 20 секунд портативний зарядний
пристрій заряджатиметься нормально.
86
Послідовне заряджання
1. За допомогою кабелю USB під’єднайте роз’єм Micro-USB (вхід)
портативного зарядного пристрою до зарядного адаптера.
2. За допомогою кабелю USB з’єднайте USB-роз’єм (вихід, роз’єм А)
портативного зарядного пристрою з USB-роз’ємом портативного
пристрою.
--Після завершення заряджання портативного зарядного пристрою
почне заряджатись портативний пристрій.
--Якщо натиснути кнопку світлодіодних індикаторів після
завершення заряджання портативного пристрою, почне
заряджатись портативний зарядний пристрій.
Залежно від портативного пристрою процес його заряджання
може не зупинитись, навіть коли він повністю заряджений
(заряджений на 100%). У такому випадку процес заряджання
не перемкнеться на заряджання портативного зарядного
пристрою. Щоб змінити послідовність заряджання
портативного зарядного пристрою, зачекайте деякий час (може
різнитись залежно від виробника пристрою) або від’єднайте
портативний пристрій від портативного зарядного пристрою.
3. Коли портативний пристрій зарядиться, від’єднайте кабель USB.
* У разі одночасного заряджання мобільного пристрою і
портативного зарядного пристрою підключіть вихідний USB-роз’єм
зарядного пристрою (1, роз’єм B) до USB-роз’єму мобільного
пристрою.
87
, ПРИМІТКА
• У режимі послідовного заряджання струм заряджання буде обмежено.
Таким чином заряджання може тривати довше.
• Для цього режиму рекомендовано використовувати оригінальний
зарядний пристрій. У випадку заряджання через роз’єм USB комп’ютера
заряджання може не виконуватись.
• Якщо в режимі послідовного заряджання портативного пристрою (виріб,
який слід зарядити) від’єднати зарядний пристрій, портативний пристрій
заряджатиметься.
• Якщо ж у режимі послідовного заряджання портативного пристрою
(виріб, який слід зарядити) від’єднати портативний пристрій, портативний
зарядний пристрій почне заряджатись через 20 секунд.
• Якщо послідовне заряджання виконати протягом 20 секунд після
натиснення кнопки світлодіодних індикаторів, портативний зарядний
пристрій почне заряджатись після повного заряджання портативного
пристрою.
• Якщо під’єднати зарядний пристрій до портативного зарядного пристрою
під час заряджання портативного пристрою, портативний зарядний
пристрій буде заряджатися після повного заряджання портативного
пристрою.
Заряджання портативних пристроїв
УВАГА
Перш ніж заряджати портативний пристрій, перевірте його характеристики
напруги/струму.
Перегляньте посібник чи характеристики зарядного пристрою, який
ви придбали для портативного пристрою, або дізнайтеся потрібну
інформацію у виробника портативного пристрою, перш ніж заряджати
портативний пристрій.
88
1. За допомогою кабелю USB з’єднайте USB-роз’єм (вихід)
портативного зарядного пристрою з USB-роз’ємом портативного
пристрою.
2. Натисніть кнопку світлодіодних індикаторів.
--Світлодіодні індикатори блиматимуть, показуючи поточний заряд
акумулятора.
3. Коли портативний пристрій зарядиться, від’єднайте кабель USB.
, ПРИМІТКА
• Для заряджання можна використовувати кабель USB, який додається до
портативного пристрою.
• Якщо після натиснення кнопки світлодіодних індикаторів ви не
під’єднаєте портативний пристрій до портативного зарядного пристрою,
вихід портативного зарядного пристрою буде вимкнено приблизно
через 20 секунд. Режим заряджання для портативного пристрою
підтримуватиметься протягом 20 секунд.
• Доступні аксесуари можуть різнитися залежно від регіону, країни чи
постачальника послуг.
89
Усунення несправностей
Якщо портативний зарядний пристрій не працює, перевірте
наведені нижче причини. Якщо проблему не усунено, припиніть
використовувати виріб і зверніться до виробника.
Проблема
Портативний
зарядний пристрій
не заряджає
портативний
пристрій.
Причина і усунення
• Перевірте технічні характеристики
портативного зарядного пристрою і
портативного пристрою.
• Перевірте, чи належним чином
під’єднаний кабель.
• Натисніть кнопку світлодіодних
індикаторів, щоб розпочати заряджання
портативного пристрою.
Світлодіодні індикатори • Заряджання запуститься, і світлодіодні
не блимають
індикатори блиматимуть після
після під’єднання
натиснення кнопки світлодіодних
портативного
індикаторів.
зарядного пристрою
• Світлодіодні індикатори не блимають під
до портативного
час заряджання портативним зарядним
пристрою.
пристроєм портативного пристрою.
Індикатори не
• Перевірте, чи не вимкнено живлення
блимають під
комп’ютера, або чи він не перебуває в
час заряджання
режимі сну.
портативного
• Можливо, на роз’єм USB подається
зарядного пристрою за
недостатньо живлення. Від’єднайте всі
допомогою ноутбука
інші пристрої, під’єднані до роз’ємів USB.
чи комп’ютера.
90
Проблема
Причина і усунення
Світлодіодні
індикатори не
світяться після
натиснення кнопки
світлодіодних
індикаторів.
Портативний
зарядний пристрій
не заряджає
портативний
пристрій.
• Портативний зарядний пристрій майже
розряджений. Зарядіть його.
• Таке може відображатись у випадку
спрацьовування режиму безпеки через
коротке замикання. Для належної
роботи спершу від’єднайте портативний
зарядний пристрій, від’єднавши кабель,
тоді знову під’єднайте портативний
зарядний пристрій для заряджання.
Заряджання триває
надто довго.
• Час заряджання може різнитись
залежно від температури навколишнього
середовища (заряджайте за температури
від 5 °C до 35 °C).
• Якщо портативний зарядний пристрій
під’єднаний до роз’єму USB комп’ютера,
час заряджання може різнитись (технічні
характеристики USB: 5 В 500 мА).
• Можливо, на роз’єм USB подається
недостатньо живлення. Від’єднайте всі
інші пристрої, під’єднані до роз’ємів USB.
• Таке може статися у випадку
використання концентратора USB.
Під’єднайте портативний зарядний пристрій
безпосередньо до роз’єму USB комп’ютера.
91
Проблема
92
Причина і усунення
Портативний
зарядний пристрій
перегрівається.
• Під час заряджання або під час
використання портативний зарядний
пристрій може виділяти тепло. Якщо
виріб занадто нагрівся чи з нього іде
дим, припиніть його використовувати.
Усі світлодіодні
індикатори швидко
блимають.
• У разі неналежних
умов навколишнього
середовища
-- виріб
використовується
за надто низької
температури
(нижче 5 °C) або
за надто високої
температури (вище
35 °C);
-- коротке замикання
у зв’язку з
навколишніми
умовами;
-- перевищення
напруги або сили
струму на вхідних
чи вихідних
роз’ємах виробу.
•Це означає, що умови навколишнього
середовища недопустимі, чи сталося
коротке замикання виробу. Негайно
припиніть використовувати виріб. У
випадку забезпечення належних умов
виріб знову працюватиме належним
чином.
•Якщо виріб не працює належним
чином навіть після тривалого
його перебування за нормальних
навколишніх умов, один раз натисніть
кнопку світлодіодних індикаторів.
•Якщо світлодіодні індикатори
продовжують швидко блимати за
нормальних навколишніх умов,
зверніться у сервісний центр.
• Виріб працюватиме належним чином,
якщо від’єднати зарядний пристрій від
портативного зарядного пристрою, тоді
під’єднати його знову.
Додаток
Технічні характеристики
Модель
Номінальна вхідна
потужність
Номінальна вихідна
потужність
Ємність
акумулятора
Тип акумулятора
PMC-1000
Макс.: 5 В постійного струму 0 2 A
Макс.: 5 В постійного струму 0 3 A
(загальний струм 2 роз’ємів)
3,63 В постійного струму 0 10,000 мAгод.
(Літій-іонний)
Літій-іонний
6,5 год.
Час заряджання
(з використанням зарядного пристрою на 2 A)
Робоча температура 5 °C до 35 °C
Розмір (Д x Ш x В)
91 x 61 x 22,4 мм
Вага
192 г
• Час заряджання може різнитись залежно від залишку заряду
в портативному зарядному пристрої, температури та умов
навколишнього середовища.
• Вигляд і технічні характеристики виробу можуть бути змінені без
попереднього повідомлення про це.
93
Умови
- Гарантія дійсна лише в разі надання з виробом, який потрібно відремонтувати
чи замінити, оригінальної квитанції, виданої дилером першому покупцеві, де
вказано дату придбання та серійний номер. Компанія LG Electronics зберігає
за собою право відмовити в гарантійному обслуговуванні, якщо ця інформація
була видалена або змінена після першого придбання виробу в дилера.
- Якщо компанія LG Electronics ремонтує або заміняє виріб, то на
відремонтований чи замінений виріб надається гарантія, дія якої триває до
кінця початкового гарантійного періоду або протягом дев’яноста (90) днів
від дати ремонту, залежно який термін є довшим. Ремонт або заміна може
включати використання функціонально еквівалентних відремонтованих
елементів. Замінені частини чи компоненти стануть власністю компанії LG
Electronics.
- Ця гарантія не поширюється на будь-які збої в роботі виробу внаслідок
звичайного зношування та амортизації або внаслідок неналежного
використання, включаючи зокрема використання в інший, ніж звичайний та
традиційний спосіб, згідно інструкцій з використання та догляду за виробом.
Також ця гарантія не поширюється на будь-які випадкові збої в роботі виробу,
внаслідок модифікації чи внесення змін, стихійних явищ чи пошкоджень,
спричинених дією рідин.
- Ця гарантія не поширюється на збої в роботі виробу через неналежний ремонт,
модифікації чи обслуговування, виконане персоналом, не уповноваженим LG
Electronics. Пошкодження будь-яких пломб на виробі скасує дію гарантії.
Обмежена гарантія
ЗГІДНО УМОВ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ LG ELECTRONICS
ГАРАНТУЄ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ НЕ МІСТИТЬ ДЕФЕКТІВ ДИЗАЙНУ,
МАТЕРІАЛУ ТА ВИГОТОВЛЕННЯ НА МОМЕНТ ПОЧАТКОВОЇ ПОКУПКИ
СПОЖИВАЧЕМ І ПРОТЯГОМ ПЕРІОДУ ЧАСУ В ОДИН (1) РІК. ЯКЩО ВИРІБ
ПОТРЕБУВАТИМЕ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ПОВЕРНІТЬ
ЙОГО ДИЛЕРУ, В ЯКОГО ЙОГО БУЛО ПРИДБАНО, АБО ЗВЕРНІТЬСЯ ДО
МІСЦЕВОГО КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ LG ELECTRONICS, ЩОБ ОТРИМАТИ
БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ.
94
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
- Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не
може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці
строку його служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого
персоналу.
Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки користувачам не слід
робити спроб вийняти акумулятор, а натомість звернутись у службу довідки
LG чи до незалежних служб обслуговування.
- Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи ртуті
(Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить
понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю – понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від побутового
сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору, визначені урядом або
місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна
дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або в магазині, де
придбано виріб.
95
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що
відпрацьовані електричні та електронні вироби (WEEE)
потрібно утилізувати окремо від побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини,
тому правильна утилізація старого обладнання допоможе
запобігти можливим негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людини. Старе обладнання може
містити деталі, які можуть бути використані повторно для
ремонту інших виробів, а також інші цінні матеріали, які
можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його
було придбано, або зв’язатися з органами місцевого
самоврядування, щоб отримати докладні відомості про
найближчий пункт прийому відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу
інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 У
країна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту
щодо обмеженного використання небезпечних речовин в
електричному і електронному обладнанні.
Організація яка надає післяпродажне обслуговування та ремонт:
ПІІ «ЛГ ЕЛЕКТРОНІКС УКРАЇНА»
вул.Басейна, 6, м.Київ, Україна 01004 тел. +38(044)201-43-50,
факс +38(044)201-43-73
Представництво для отримання інформації про відповідність цього
виробу нормативним вимогам
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
96
Важливі інструкції з техніки безпеки
• Уважно прочитайте цей документ
• Збережіть інструкції
• Зверніть увагу на попередження
• Слідуйте всім інструкціям
• Input Ratings: 5 V~ , 2.0 A Вхідной сигнал: 5 V~ , 2.0 A
• Output Ratings : 5 V~ , total 3.0 A
Вихідний сигнал : 5 V~ , total 3.0 A
• Клас виробу : III
• Відповідає вимогам стандарту
IEC 60950-1:2005 (Second Edition) + Am 1:2009 +Am2:2013
• Не використовуйте пристрій поблизу води.
• Не залишайте підключений пристрій в місцях доступу крапель та
бризків, не ставте на пристрій сосуди з рідиною, наприклад, вази.
• Протирайте тільки сухою ганчіркою
• Не блокуйте вентиляційні отвори, встановіть пристрій у
відповідності з інструкціями виробника.
• Не розміщуйте пристрій поряд з такими джерелами тепла,
як радіатори опалення та ін.(в тому числі підсилювачі), котрі
нагріваються під час роботи.
• Використовуйте тільки рекомендовані виробником аксесуари.
• Сервісне обслуговування пристрою виконується кваліфікованим
персоналом.
УВАГА
Любі зміни або модифікації, які не підтверджені відповідальною
стороною можуть позбавити користувача повноважень на використання
обладнання.
97
ҚАЗАҚША
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Портативті зарядтағыш
PMC-1000
Жұмысты бастау
Сақтық шаралары
Өнімді бөлшектесеңіз, өнім жұмысында ақаулық туындауы мүмкін.
Өнімді бөлшектемеңіз.
LG Electronics компаниясы өнімді пайдаланушылар немесе өкілетті
емес қызметкерлер бөлшектегені үшін жауапты емес.
Өнімді пайдаланудың алдында қауіпсіздік туралы ақпаратты
мұқият оқыңыз. Оқығаннан кейін бұл нұсқаулықты өнімді пайдалану
барысында оңай қол жеткізуге болатын жерде сақтаңыз.
• Портативті зарядтағышты статикалық электр қуаты мен жылу көп
бөлінетін жерде пайдаланбаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін.
• Портативті зарядтағышты дымқыл және/немесе шаң жерде
пайдаланбаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
• Бөлшектемеңіз, қайта өзгертпеңіз және/немесе жөндемеңіз. Ол
бұзылуы, дұрыс жұмыс істемеуі және кепілдіктің жойылуы мүмкін.
• Өнімге суды, майды және/немесе химиялық заттарды төгіп
алмаңыз. Ол бұзылуы және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
• Құрылғының кернеуі өніммен үйлесімді екенін тексеріңіз.
• Ақаулықты, бұзылуды және жарылу қаупін болдырмау үшін
өнімді жылу көзінің немесе жанатын материалдардың қасына
қалдырмаңыз.
• Өнімді шайқамаңыз немесе лақтырмаңыз.
• Өнім зақымдалғанда оны қоспаңыз.
• Пайдаланбағанда өнімді айына бір рет зарядтаңыз.
• Егер өнімнің ішкі сұйықтығы терімен әрекеттессе, дереу таза сумен
шайыңыз. Бұл теріні тітіркендіруі мүмкін.
100
• Зарядтау кабелін баспаңыз немесе майыстырмаңыз. Ол бұзылуы
және дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
• Өнімді жылыту құралдарының, көлік ішіне немесе жоғары
температуралы орталарға немесе олардың айналасына
қалдырмаңыз. Қызып кетуі және/немесе жарылу мүмкін.
• Егер өнімнен түтін немесе күдікті иіс шықса, пайдалануды дереу
тоқтатыңыз. Бұл өртенуге немесе электр тогының соғуына әкелуі
мүмкін.
• Өнімді балалардың немесе сәбилердің қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Өнімді қысқа толқынды пештің немесе пештің ішіне салмаңыз.
Жылдам қызса, өнім бұзылуы, қызып кетуі, өртенуі немесе
жарылуы мүмкін.
• Егер өнімді пайдалану барысында күдікті иіс, қызу, түстің өзгеруі
және басқа ерекше құбылыс болса, өнімді пайдалануды дереу
тоқтатыңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы
мүмкін.
• Өнімді қатты қыспаңыз немесе құлатып алмаңыз. Өнім қызып
кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін.
• Портативті зарядтағышқа қысым түсірмеңіз немесе теспеңіз. Өнім
қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін.
• 60˚C температурадан жоғары қыздырмаңыз. Бұдан қызып кетуі,
өртенуі немесе жарылуы мүмкін.
• Жуыну бөлмесі сияқты жоғары температурада және ылғалды
жерде пайдаланбаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе
жарылуы мүмкін.
• Кабельдерді баспаңыз немесе қыспаңыз. Егер кабель бұзылған
болса, пайдаланбаңыз. Электр тогының соғуы немесе өртенуі
мүмкін.
101
• Оттың немесе жанатын материалдың қасында пайдаланбаңыз.
Өнім қызып кетуі, жалындауы немесе жарылуы мүмкін.
• Корпусқа металл заттарды қоспаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы
немесе жарылуы мүмкін.
• Өнімді жабынның, көрпенің, қызатын жабынның немесе кілемнің
үстінде ұзақ уақыт пайдаланбаңыз. Өнім қызып кетуі, жалындауы
немесе жарылуы мүмкін.
• Литий-ионды батарея жарақатқа әкеліп соғатын қауіпті компонент
болып табылады.
• Батареяны маманданбаған қызметкер ауыстырса, құрылғының
бұзылуына әкелуі мүмкін.
• Батареяны өзіңіз ауыстырмаңыз. Батарея зақымдалып, шамадан
тыс қызуы және жарақаттауы мүмкін. Батареяны өкілетті қызмет
көрсету провайдері ауыстыруы керек. Батареяны кәдеге жарату
немесе тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек.
Қайта өңдеу/утилизациялау: өнім тиісті әдіспен утилизациялануы
қажет. Оны қоқыс жәшігіне немесе қоқысты өртейтін жәшікке
лақтырмаңыз.
102
Сыртқы түрі
A порты
B порты
abc
d
e
a Портативті құрылғыны зарядтауға арналған USB порты (5 В шығыс)
b ЖШД
ЖШД түймесін басқанда қалған батарея сыйымдылығын
тексеруге болады. ЖШД индикатордың жануы ағымдағы батарея
сыйымдылығын білдіреді.
c Портативті зарядтағышты зарядтауға арналған Micro USB порты
(кіріс)
d ЖШД түймесі (зарядтауды іске қосу түймесі)
e USB кабелі
PMC-1000
ЖШД
Сыйымдылығы
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
СAҚТЫҚ
• Портативті зарядтағышты айына кемінде бір рет зарядтаңыз, себебі ол
пайдаланылмаса да, аз мөлшердегі токты тұтынады.
, ЕСКЕРТПЕ
• Нақты өнім дизайны осы нұсқаулықта көрсетілген кескіндерден басқаша
болуы мүмкін.
103
Операция
Портативті зарядтағышты зарядтау
СAҚТЫҚ
Портативті зарядтағышты алғаш рет пайдаланудың алдында оны толық
зарядтаңыз. USB кабелін қосудың алдында адаптердің кернеуін/тогын
тексеріңіз. Егер жарамсыз құрылғыны пайдалансаңыз, бұл портативті
зарядтағыштың немесе зарядтағыштың бұзылуына әкелуі мүмкін.
1. USB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың
Micro USB портын (кіріс) және зарядтағыш адаптерін немесе
компьютердің USB портын қосыңыз.
--ЖШД жыпылықтайды және бұл қалыпты зарядталып жатқанын
білдіреді.
2. Портативті зарядтағышты зарядтау аяқталғанда ЖШД индикаторы
қосылады. Одан кейін USB кабелін шығарып алыңыз.
, ЕСКЕРТПЕ
• ЖШД шамдары зарядтау жағдайлары мен сыйымдылық көрсеткіштерін
көрсетеді. Қосымша мәліметтерді 5-беттегі «ЖШД жағдайлары»
бөлімінен қараңыз.
• Батареяны зарядтау барысында ЖШД түймесін басқанда портативті
құрылғы үшін портативті зарядтағыш режимі зарядты босату режиміне
өзгеріп, 20 секунд бойы зарядтауды тоқтатады. 20 секундтан кейін
портативті зарядтағыш қалыпты түрде зарядталады.
104
Тізбектеп зарядтау
1. USB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың Micro
USB портын (Кіріс) және зарядтағыш адаптерін қосыңыз.
2. USB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың USB
портын (Шығыс, A порты) және портативті құрылғының USB
портын қосыңыз.
--Портативті зарядтағыш зарядталып болғаннан кейін портативті
құрылғы зарядталады.
--ЖШД түймесін басқанда портативті құрылғы зарядталып
болғаннан кейін портативті зарядтағыш зарядталады.
Портативті құрылғыға байланысты батарея толық зарядталса
да (100% зарядталған), зарядтау процесі тоқтамауы мүмкін.
Мұндай жағдайда, бұл портативті зарядтағышты зарядтауға
ауыспайды. Тізбекті портативті зарядтағышты зарядтауға
өзгерту мақсатында біраз уақыт күтіңіз (бұл құрылғының
өндірушісіне байланысты әр түрлі болуы мүмкін) немесе
портативті құрылғыны портативті зарядтағыштан ажыратыңыз.
3. Портативті құрылғыны зарядтау аяқталғаннан кейін USB кабелін
алыңыз.
* Мобильді құрылғы мен портативті зарядтағышты бір уақытта
зарядтап жатсаңыз, портативті зарядтағыштың USB шығыс портын
(1, B порты) мобильді құрылғының USB портына қосыңыз.
105
, ЕСКЕРТПЕ
• Тізбектеп зарядтау режимі істеп тұрғанда зарядтау тогы шектеледі.
Сондықтан, ұзақ уақыт зарядталуы мүмкін.
• Бұл функция түпнұсқалы зарядтағышты пайдалануды ұсынылады. Егер
компьютердегі USB порты арқылы зарядтасаңыз, ол зарядталмауы мүмкін.
• Портативті құрылғыны (зарядталатын өнім) тізбектеп зарядтау арқылы
зарядтау барысында зарядтағышты ажыратсаңыз, портативті құрылғы
зарядталады.
• Портативті құрылғыны (зарядталатын өнім) тізбектеп зарядтау арқылы
зарядтау барысында портативті құрылғыны ажыратсаңыз, портативті
зарядтағыш шамамен 20 секунд кейінірек зарядталады.
• ЖШД түймесі басылғанда 20 секунд бойы тізбектеп зарядтауды
орындасаңыз, портативті құрылғы толығымен зарядталғаннан кейін
портативті зарядтағыш зарядталады.
• Портативті құрылғыны зарядтау барысында зарядтағышты портативті
зарядтағышқа қоссаңыз, портативті құрылғы толығымен зарядталғаннан
кейін портативті зарядтағыш зарядталады.
Портативті құрылғыларды зарядтау
СAҚТЫҚ
Портативті құрылғыны зарядтаудың алдында кернеу/ток
спецификациясын портативті құрылғымен тексеріңіз.
Портативті құрылғыны зарядтаудың алдында сатып алған портативті
құрылғының нұсқаулығын немесе зарядтағыш спецификациясын
тексеріңіз не портативті құрылғының өндірушісін тексеріңіз.
106
1. USB кабелін пайдалану арқылы портативті зарядтағыштың
USB портын (шығыс) және портативті құрылғының USB портын
қосыңыз.
2. ЖШД түймесін басыңыз.
--ЖШД индикаторының жыпылықтағаны ағымдағы батарея
сыйымдылығын білдіреді.
3. Портативті құрылғыны зарядтау аяқталғаннан кейін USB кабелін
алыңыз.
, ЕСКЕРТПЕ
• Зарядтау үшін портативті құрылғымен бірге берілетін USB кабелін
пайдалануға болады.
• ЖШД түймесін басқаннан кейін портативті құрылғы портативті
зарядтағышқа қосылмаса, портативті зарядтағыш шығысы шамамен 20
секундтан кейін өшеді. Портативті құрылғыға арналған зарядтау режимі
20 секунд бойы сақталып тұрады.
• Қол жетімді қосалқы құралдар аймаққа, елге немесе қызмет
провайдеріне байланысты әр түрлі болады.
107
Ақауларды жою
Портативті зарядтағыш жұмыс істемесе, келесі мазмұнды тексеріңіз.
Егер проблема шешілмесе, пайдалануды тоқтатып, өндірушіге
хабарласыңыз.
Ақаулық
Себебі мен түзетуі
Портативті
зарядтағыш
портативті
құрылғыны зарядтай
алмайды.
• Портативті зарядтағыш пен портативті
құрылғының арасындағы кернеудің
спецификациясын тексеріңіз.
• Кабель дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
• ЖШД индикаторы түймесін басу арқылы
портативті құрылғыны зарядтауды
бастаңыз.
Портативті
• ЖШД индикаторы түймесін басқаннан
зарядтағышты
кейін ЖШД жыпылықтап, зарядтау күйі
портативті құрылғыға
басталады.
қосқаннан кейін ЖШД • Портативті зарядтағыш портативті
жыпылықтамайды.
құрылғыны зарядтап жатқанда ЖШД
жыпылықтамайды.
Портативті
зарядтағыш ноутбук
немесе жұмыс үстелі
арқылы зарядталып
жатқанда ЖШД
жыпылықтамайды.
108
• Компьютер қуаты өшіп тұрғанын немесе
ұйқы режимінде екенін тексеріңіз.
• USB портында қуат болмауы мүмкін.
USB порттары арқылы барлық басқа
құрылғыларды ажыратыңыз.
Ақаулық
Себебі мен түзетуі
ЖШД индикаторы
• Портативті зарядтағыш қуаты таусылуға
түймесі басылғанда
жақын. Оны зарядтаңыз.
ЖШД жанбайды.
• Бұл қауіпсіз тұйықталу қысқа
Портативті
тұйықталумен орындалғанда пайда
зарядтағыш
болады. Қалыпты жұмыс істеу
портативті құрылғыны
үшін бірінші кабельмен портативті
зарядтамайды.
зарядтағышты ажыратып, портативті
зарядтағышты қайта зарядтаңыз.
Зарядтау уақыты тым • Зарядтау уақыты қоршаған ортаның
ұзақ.
температурасына байланысты әр түрлі
болуы мүмкін. (5°C - 35°C (41°F - 95°F)
температура аралығында зарядтаңыз)
• Портативті зарядтағыш компьютердің
USB порттарына қосылғанда зарядтау
уақыты әр түрлі болуы мүмкін. (USB
спецификациясы: 5 В 500 мА)
• USB портында қуат болмауы мүмкін.
USB порттары арқылы барлық басқа
құрылғыларды ажыратыңыз.
• USB-концентраторын пайдаланғанда
пайда болуы мүмкін. Портативті
зарядтағышты компьютердің USB портына
тікелей қосыңыз.
Портативті
зарядтағыш қызып
кетіп жатыр.
• Портативті зарядтағыш зарядтау немесе
пайдалану кезінде жылу шығаруы
мүмкін, егер тым қатты жылу немесе
түтін болса, пайдалануды тоқтатыңыз.
109
110
Ақаулық
Себебі мен түзетуі
Барлық ЖШД жылдам
жыпылықтайды.
• Қалыпты емес
жағдайда
-- Құрылғыны тым
қатты төмен
градуста (5 °C (41
°F) температурадан
төмен) немесе
тым қатты жоғары
градуста (35 °C (95
°F) температурадан
жоғары) пайдалану.
-- Сыртқы қоршаған
ортаның
әсерінен қысқа
тұйықталудың
болуы.
-- Кірістің немесе
шығыстың әсерінен
болатын токтың
артуы немесе
кернеудің артуы.
•Бұл қалыпты емес жағдайды немесе
құрылғының қысқа тұйықталуы пайда
болғанын білдіреді. Құрылғыны
пайдалануды дереу тоқтатыңыз. Егер
қалыпты жағдайды жасасаңыз, ол
қайта дұрыс жұмыс істейді.
•Егер құрылғы қалыпты жағдайда
да ұзақ уақыт бойы дұрыс жұмыс
істемесе, ЖШД түймесін бір рет
басыңыз.
•Егер ЖШД шамдары қалыпты
жағдайда да жылдам жыпылықтап
тұрса, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Ол дұрыс жұмыс істеуі үшін алдымен
зарядтағышты портативті зарядтағыштан
ажыратып, оларды қайта қосу қажет.
Қосымша
Техникалық сипаттамалары
Моделі
Номиналды кіріс
Номиналды шығыс
Батарея
сыйымдылығы
Батарея түрі
Зарядтау уақыты
Жұмыс атқару
температурасы
Өлшемі (Ұ x Е x Б)
Салмағы
PMC-1000
Ең жоғ. 5 В тұрақты ток 0 2 А
Ең жоғ. 5 В тұрақты ток 0 3 А
(2 порттың жалпы тогы)
3,63 В тұрақты ток 0 10,000 мА/сағ
(Литий-ионды)
Литий-ионды
6,5 сағ (2 A зарядтағыш арқылы)
5°C - 35°C
91 x 61 x 22,4 мм
192 г
• Портативті зарядтағыштың қалған сыйымдылығына, температура мен
зарядтау жағдайына байланысты зарядтау уақыты әр түрлі болуы мүмкін.
• Дизайны мен техникалық сипаттамалары алдын ала ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
111
Шарттар
- Жөндеуге немесе ауыстыруға әкелген өніммен бірге сатып алған күні
мен сериялық нөмірі көрсетілген, делдал бастапқы сатып алушыға
берген түпнұсқа түбіртек болғанда ғана кепілдік жарамды болады. Өнімді
делдалдан бастапқыда сатып алғаннан кейін бұл ақпарат жойылып кеткен
немесе өзгертілген болса, LG Electronics компаниясы кепілдік қызметінен
бас тарту құқығын өзінде қалдырады.
- Егер LG Electronics өнімді жөндесе немесе ауыстырса, жөнделген немесе
ауыстырылған өнімге бастапқы кепілдік мерзімінің қалған күніне немесе
жөнделген күннен бастап тоқсан (90) күнге (ұзақтауына) кепілдік берілуі
керек. Жөндеу немесе ауыстыру қалпына келтірілген құрылғылардың
пайдаланылуын қамтуы мүмкін. Ауыстырылған бөлшектер немесе
компоненттер LG Electronics меншігіне айналады.
- Бұл кепілдік қалыпты тозуға және жыртылуға қатысты немесе дұрыс
пайдаланбауға қатысты, оның ішінде шектелместен қалыптыдан және
тұтынушылық мақсаттан басқа жағдайда пайдалануға қатысты, өнімді
пайдалану және техникалық қызмет көрсету нұсқауларына сәйкес өнімнің
қандай да бір ақауын қамтымайды. Бұл кепілдік апатқа, өзгертуге немесе
реттеуге, табиғат жағдайларына немесе сұйықтан болған зақымға қатысты
өнімнің қандай да бір ақауын қамтымайды.
- Бұл кепілдік LG Electronics орнынан басқа өкілетті тұлға жасаған жөндеу,
өзгерту немесе қызмет көрсету жұмыстарына қатысты ақауларды
қамтымайды. Өнімдегі пломбалардың бүлінуі кепілдіктің күшін жояды.
Шектеулі кепілдік
ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ
ӨНІМНІҢ ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА
ТҰТЫНУШЫ САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ
СОДАН КЕЙІНГІ БІР (1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК
ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ
АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ ҚОСЫМША АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG
ELECTRONICS БАЙЛАНЫС ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
112
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу (ТЕК
кірістірілген батареясы бар өнім)
- Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді.
Өнімді зақымдап алмас үшін және өз қауіпсіздігі үшін пайдаланушы
батареяны шығарып алуға тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline
қызметіне немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету провайдеріне
хабарласқаны жөн.
- Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/
түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы
құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу
бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002 %
немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен
бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның (Pb) химиялық
таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау туралы
толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен
немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.
113
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және
электрондық өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек
жойылуы керектігін білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен
адам денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға
көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі
ресурстарды сақтау қайта өңделетін маңызды материалдарды
жөндеу үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы
мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе
жақын жердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер
үшін жергілікті басқару мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз
үшін ең соңғы ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling
веб-сайтын қараңыз
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне
сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет
пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді.
Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
22
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ
сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама
материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
Осы өнімнің талаптарға сәйкестігі бойынша
хабарласатын кеңсе
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
114
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Chargeur portable
PMC-1000
Mise en route
Consignes de sécurité
Le démontage de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement.
Veuillez ne pas démonter le produit.
LG Electronics décline toute responsabilité pour des problèmes qui
résulteraient du démontage du produit par les utilisateurs ou du
personnel non autorisé.
Veuillez lire attentivement les informations de sécurité avant d’utiliser le
produit. Après lecture du présent manuel, assurez-vous de le conserver
dans un endroit facilement accessible pendant que vous utilisez le
produit.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portable dans un endroit sujet à de
l’électricité statique et où la température est élevée. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une panne.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portable dans un endroit humide
ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
panne.
• Veillez à ne pas démonter, transformer, ni réparer la batterie portable.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne et
annulera la garantie.
• Veillez à ne pas répandre d’eau, d’huile ou de produits chimiques sur
le produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne.
• Veuillez vérifier que la tension du périphérique est adaptée à votre
produit.
• Pour éviter une panne, un dysfonctionnement et un risque d’explosion,
veillez à ne pas laisser votre produit à proximité d’une source de
chaleur ou de matériaux combustibles.
• Ne secouez pas le produit et ne le jetez pas.
116
• Si le produit est endommagé, ne le mettez pas sous tension.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, veuillez charger le produit une fois par mois.
• Si les fluides internes du produit entrent en contact avec la peau,
rincez abondamment à l’eau claire immédiatement. Le contact avec la
peau peut entraîner des irritations.
• Veillez à ne pas appuyer sur le câble de chargement et à ne pas le
plier. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une défaillance
ou un dysfonctionnement.
• Ne laissez pas le produit près d’appareils de chauffage, à l’intérieur
d’une voiture ou dans des environnements où la température
est élevée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
surchauffe et/ou une explosion.
• Si le produit émet de la fumée ou une odeur étrange, cessez
immédiatement de l’utiliser. Cela peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Conservez le produit hors de la portée des enfants ou des bébés.
• Ne placez pas le produit dans un four ou un four à micro-ondes. Le
chauffage rapide du produit peut entraîner des dégâts, une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• Veuillez cesser immédiatement de l’utiliser si vous remarquez une
odeur inhabituelle, de la chaleur, une décoloration, ainsi que d’autres
phénomènes étranges lors de l’utilisation du produit. Ce dernier
pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Veuillez ne pas faire subir au produit un impact ou une chute violente.
Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• N’appliquez pas de pression sur le chargeur portable et ne le percez
pas. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 °C. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
117
• N’utilisez pas et ne laissez pas le produit dans des endroits où la
température est élevée ou dans des environnements humides, comme
une salle de bains. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Veuillez ne pas marcher sur ou appuyer sur les câbles. Si le câble
est cassé, ne l’utilisez pas. Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit à proximité de flammes ou de matériaux
inflammables. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Ne branchez pas d’objets métalliques dans le boîtier du produit.
Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• N’utilisez pas le produit pendant une période prolongée sur une
couverture, une couette, une couverture chauffante ou sur de la
moquette. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent
provoquer des blessures.
• S’il est nécessaire de remplacer la batterie, veuillez la rapporter au
service après-vente ou au revendeur LG Electronics agréé le plus
proche.
• Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut
endommager votre périphérique.
Recyclage/mise au rebut : ce produit doit être mis au rebut de manière
appropriée. Ne le jetez pas à la poubelle ou dans un incinérateur.
118
Apparence
Port A
Port B
abc
d
e
a Port USB pour le chargement d’un périphérique portable (sortie 5 V)
bVoyant lumineux
Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie en appuyant
sur le bouton avec voyant lumineux. Les voyants lumineux qui
s’allument représentent l’autonomie actuelle de la batterie.
cPort micro USB pour le chargement d’un chargeur de batterie
portable (entrée)
d Bouton avec voyant lumineux (bouton permettant de lancer la charge)
e Câble USB
PMC-1000
Voyant
lumineux
Capacité
O
OO
OOO
≤ 30 %
30 ~ 70 %
70 ~ 100 %
ATTENTION
• Veuillez charger le chargeur portable au moins une fois par mois, car elle
consomme une petite quantité de courant même lorsqu’elle n’est pas utilisée.
, REMARQUE
• L’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
119
Fonctionnement
Chargement du chargeur de batterie portable
ATTENTION
Chargez complètement le chargeur portable avant de l’utiliser pour la première
fois. Avant de connecter le câble USB, vérifiez la tension/le courant de
l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil non compatible, cela peut provoquer
un dysfonctionnement du chargeur portable ou du chargeur.
1. Connectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et
l’adaptateur du chargeur ou le port USB du PC à l’aide du câble USB.
--Le voyant lumineux clignote, la batterie se charge normalement.
2. Lorsque le chargeur portable est chargé, le voyant lumineux s’allume.
Vous pouvez alors retirer le câble USB.
, REMARQUE
• Les voyants lumineux affichent les conditions de charge et des indications
relatives à l’autonomie. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
conditions des voyants lumineux à la page 5.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux pendant le
chargement de la batterie, le mode de chargeur portable bascule vers le
mode de décharge pour appareil portable et arrête le chargement pendant
20 secondes. Au bout de 20 secondes, le chargeur portable se charge
normalement.
120
Chargement séquentiel
1. Connectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et
l’adaptateur du chargeur à l’aide du câble USB.
2. Connectez le port USB (sortie, port A) du chargeur portable et le port
USB du périphérique portable à l’aide du câble USB.
--Une fois le chargeur portable chargé, le chargement du périphérique
portable commence.
--Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux une
fois votre périphérique portable chargé, le chargement du chargeur
portable commence.
Selon le périphérique portable, le processus de chargement peut
ne pas s’arrêter même si la batterie est entièrement chargée
(100 % chargée). Dans ce cas, il n’y a pas de basculement, le
chargeur portable ne sera pas chargé. Afin de pouvoir modifier
la séquence de chargement du chargeur portable, veuillez
patienter un moment (variable selon le fabricant de l’appareil) ou
déconnecter l’appareil portable du chargeur portable.
3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB.
* Si vous rechargez l’appareil mobile et le chargeur portable
simultanément, connectez le port de sortie USB du chargeur portable
(1, Port B) au port USB de votre périphérique mobile.
, REMARQUE
• Lorsque la fonction de chargement séquentiel est activée, le courant de
charge est limité. Le temps de charge peut ainsi être plus long.
121
• Pour cette fonction, il est recommandé d’utiliser des batteries authentiques. Si
vous effectuez la charge en utilisant le port USB d’un PC, il est possible que
la charge ne fonctionne pas.
• Si vous déconnectez le chargeur pendant la charge du périphérique portable
(produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le périphérique portable
sera chargé.
• Si vous déconnectez l’appareil portable pendant la charge de l’appareil
portable (produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le chargeur
portable sera chargé 20 secondes plus tard.
• Si vous effectuez une charge séquentielle dans les 20 secondes qui suivent
après avoir appuyé sur le bouton avec voyant lumineux, le chargeur portable
sera chargé après la charge complète de l’appareil portable.
• Si vous connectez le chargeur au chargeur portable lors du chargement d’un
appareil portable, le chargeur portable sera chargé après la charge complète
de l’appareil portable.
Chargement de périphériques portables
ATTENTION
Vérifiez les spécifications relatives à la tension/au courant de votre
périphérique portable avant de le charger.
Consultez le manuel ou vérifiez les spécifications relatives au chargeur du
périphérique portable que vous avez acheté ou contactez le fabricant avant de
le charger.
1. Connectez le port USB (sortie) du chargeur portable et le port USB du
périphérique portable à l’aide du câble USB.
122
2. Appuyez sur le bouton avec voyant lumineux.
--Le clignotement des voyants lumineux représente l’autonomie
actuelle de la batterie.
3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB.
, REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre périphérique portable
pour le charger.
• Si vous ne connectez pas d’appareil portable au chargeur portable après
avoir appuyé sur le bouton avec voyant lumineux, la sortie du chargeur
portable est désactivée environ 20 secondes plus tard. Le mode de charge
du périphérique portable est maintenu si vous connectez un périphérique
dans les 20 secondes.
• Les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de votre région, de
votre pays ou de votre fournisseur.
123
Dépannage
Veuillez consulter le tableau suivant si le chargeur portable ne
fonctionne pas. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser d’utiliser
le produit et contactez le fabricant.
Problème
124
Cause et résolution
Le chargeur portable
ne peut pas charger
l'appareil portable.
• Vérifiez les spécifications relatives à la
tension entre le chargeur portable et
l’appareil portable.
• Vérifiez que le câble est bien branché.
• Veuillez démarrer le chargement du
périphérique portable en appuyant sur le
bouton avec voyant lumineux.
Aucun voyant
lumineux ne clignote
après la connexion du
chargeur portable à
l'appareil portable.
• Le chargement commencera et le voyant
lumineux clignotera après avoir appuyé sur
le bouton avec voyant lumineux.
• Le voyant lumineux ne clignote pas lors du
chargement de l’appareil portable par le
chargeur portable.
Le voyant lumineux ne
clignote pas, alors que
le chargeur portable
est en charge en
utilisant un ordinateur
portable ou un
ordinateur de bureau.
• Veuillez vérifier si le PC est hors tension ou
en veille.
• Le port USB peut manquer de puissance.
Déconnectez tous les autres périphériques
branchés sur des ports USB.
Problème
Cause et résolution
Le voyant lumineux ne
clignote pas lorsque
l’on appuie sur le
bouton avec voyant
lumineux.
Le chargeur portable
ne charge pas
l’appareil portable.
• Le chargeur portable est presque vide.
Veuillez le charger.
• Cela peut se produire lorsque le circuit de
sécurité a été enclenché par un
court-circuit. Pour un fonctionnement
normal, débranchez d’abord le câble du
chargeur portable puis chargez le chargeur
portable de nouveau.
Le temps de charge
est trop long.
• Le temps de charge peut varier en fonction
de la température ambiante. (Veuillez
procéder à la charge entre 5 et 35 °C [41 °F
à 95 °F])
• Le temps de charge peut varier lorsque le
chargeur portable est connecté aux ports
USB d’un PC. (Norme USB : 5 V 500 mA)
• Le port USB peut manquer de puissance.
Déconnectez tous les autres périphériques
branchés sur des ports USB.
• Cela peut se produire lorsque vous utilisez
un concentrateur USB. Veuillez connecter le
chargeur portable directement au port USB du
PC.
Le chargeur portable
est en surchauffe.
• Le chargeur portable peut émettre de la
chaleur pendant le chargement ou pendant
son utilisation. Si vous constatez une
chaleur excessive ou de la fumée, veuillez
arrêter de l’utiliser.
125
126
Problème
Cause et résolution
Tous les voyants
lumineux clignotent
rapidement.
• Dans le cadre de
conditions anormales
-- Utilisation de l’unité
à une température
trop faible (inférieure
à 5 °C [41 °F])
ou trop élevée
(supérieure à 35 °C
[95 °F]).
-- Court-circuit en
environnement
extérieur.
-- Entrée ou sortie
sujette à une
surintensité ou une
surtension.
•Cela signifie qu’il s’agit de conditions
anormales ou qu’un court-circuit de
l’unité se produit. Cessez d’utiliser
l’unité immédiatement. Si vous utilisez
la batterie portable dans des conditions
normales, elle fonctionnera correctement
à nouveau.
•Si l’unité ne fonctionne pas
correctement, même si vous l’utilisez
dans des conditions normales depuis un
moment, appuyez une fois sur le bouton
avec voyant lumineux.
•Si les voyants lumineux clignotent
toujours rapidement dans des conditions
d’utilisation normales, contactez le
centre de services.
• Pour assurer un fonctionner normal,
déconnectez le chargeur du chargeur
portable en premier puis reconnectez le.
Annexe
Caractéristiques techniques
Modèle
Tension nominale d’entrée
Sortie nominale
Capacité de batterie
Type de batterie
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (l x L x H)
Poids
PMC-1000
Max. 5V CC 0 2A
Max. 5V CC 0 3A
(courant total de 2 ports)
3.63V CC 0 10,000mAh (Li-Ion)
Batterie au lithium-ion
6,5 heures (en utilisant un chargeur 2 A)
5 °C à 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• En fonction de la capacité restante du chargeur portable, des conditions de
température et de charge, le temps de chargement peut varier.
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
127
Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur
initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le
produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser
un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées
ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé
sera garanti pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de réparation, selon la période
la plus longue. La réparation ou le remplacement du produit peut impliquer
l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes. Les
pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale
ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non
conforme aux usages habituels décrits dans les instructions d’utilisation et de
maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes du
produit dues à des accidents, des modifications ou des réglages, des cas de
force majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations,
modifications ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par
une personne non agréée par LG Electronics. Toute modification apportée aux
soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS
GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE
CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT
INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS
D’UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES
SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS
DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE
CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS
D’INFORMATIONS.
128
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
Carregador portátil
PMC-1000
Introdução
Precauções de segurança
Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo.
Não desmonte o produto.
A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela
desmontagem do produto por parte de utilizadores ou pessoal não
autorizado.
Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o
produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num
local facilmente acessível enquanto utiliza o produto.
• Não utilize o carregador portátil num local que produza
frequentemente eletricidade estática e calor. Pode causar interrupções
no funcionamento e avarias.
• Não utilize o carregador portátil num local bastante húmido e/ou com
bastante pó. Pode causar interrupções no funcionamento e avarias.
• Não desmonte nem efetue modificações e/ou reparações. Pode
causar interrupções no funcionamento e avarias, sendo que anula a
garantia.
• Não verta água, óleo e/ou produtos químicos no produto. Pode causar
interrupções no funcionamento e avarias.
• Verifique se a tensão do dispositivo é compatível com o seu produto.
• Para evitar falhas, mau funcionamento e perigo de explosão, não
deixe o seu produto próximo de uma fonte de calor ou de material
combustível.
• Não agite nem atire o produto.
• Se o produto apresentar danos, não o ligue.
• Quando não estiver em utilização, carregue o produto uma vez por
mês.
130
• Se os fluidos internos do produto entrarem em contacto com a pele,
enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na
pele.
• Não exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar
falhas ou mau funcionamento.
• Não deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no
interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas.
Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão.
• Se o produto emitir fumo ou um cheiro estranho, pare imediatamente
de o utilizar. Pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
• Não deixe o produto ao alcance das crianças ou de bebés.
• Não coloque o produto no micro-ondas nem no forno. O aquecimento
rápido do produto pode causar danos, sobreaquecimento, fogo ou
explosão.
• Cesse a utilização imediatamente se houver um odor estranho,
aquecimento, descoloração e outros fenómenos estranhos durante
a utilização do produto. O produto pode sobreaquecer, entrar em
combustão ou explodir.
• Proteja o produto contra impactos fortes ou quedas. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não exerça pressão sobre nem perfure a bateria portátil. O produto
pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não exponha o produto a temperaturas elevadas acima dos 60 ˚C.
Pode provocar sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• Não deixe nem utilize o produto sob altas temperaturas e humidade
(p. ex., numa casa de banho). O produto pode sobreaquecer, entrar
em combustão ou explodir.
• Não pise nem exerça pressão sobre os cabos. Se o cabo estiver
danificado, não o utilize. Pode provocar um choque elétrico ou um
incêndio.
131
• Não utilize o produto perto de chamas ou materiais inflamáveis.
O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não ligue objetos metálicos ao corpo do dispositivo. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não utilize o produto durante um longo período de tempo sobre
cobertores, mantas, cobertores elétricos ou tapetes. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar
ferimentos.
• Se precisar de substituir a bateria, leve-a até ao centro de assistência
ou revendedor autorizado da LG Electronics mais próximo para obter
ajuda.
• A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar
danos no seu dispositivo.
Reciclagem/eliminação: tem de eliminar o produto conforme previsto.
Não o coloque no lixo nem na incineradora.
132
Aspeto
Porta A
Porta B
abc
d
e
a Porta USB para carregar dispositivos portáteis (saída de 5 V)
bLED
Para verificar a capacidade restante da bateria, prima o botão LED.
A iluminação dos LED representa a capacidade atual da bateria.
c Porta micro USB para carregar o carregador portátil (entrada)
d Botão LED (Botão de início de carregamento)
e Cabo USB
PMC-1000
LED
Capacidade
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
CUIDADO
• Carregue o carregador portátil pelo menos uma vez por mês, pois consome
uma pequena quantidade de corrente, mesmo que não esteja em utilização.
, NOTA
• O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas neste manual.
133
Funcionamento
Carregar o carregador portátil
CUIDADO
Carregue totalmente o carregador portátil antes de o utilizar pela primeira
vez. Antes de ligar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador. Se
utilizar um dispositivo inadequado, pode provocar o mau funcionamento do
carregador portátil ou do carregador em si.
1. Ligue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao
adaptador de corrente ou à porta USB do PC utilizando o cabo USB.
--O LED está intermitente; o carregador está a carregar normalmente.
2. Quando o carregamento do carregador portátil estiver concluído, o
LED liga-se. Em seguida, retire o cabo USB.
, NOTA
• Os LED apresentam as condições de carregamento e as indicações de
capacidade. Para obter mais informações, consulte as condições dos LED
na página 5.
• Se premir o botão LED durante o carregamento do carregador portátil, o
carregamento é interrompido e o carregador ativa o modo de carregamento
de dispositivos portáteis durante 20 segundos. Após os 20 segundos, o
carregador portátil é carregado normalmente.
134
Carregamento sequencial
1. Ligue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao
adaptador de corrente utilizando o cabo USB.
2. Ligue a porta USB (Saída, Porta A) do carregador portátil à porta USB
do seu dispositivo utilizando o cabo USB.
--O seu dispositivo portátil será carregado depois de o carregador
portátil estar carregado.
--Após o carregamento do seu dispositivo portátil, ao premir o botão
LED, o carregador portátil é carregado.
Dependendo do dispositivo portátil, é possível que o processo
de carregamento não seja interrompido, mesmo que a bateria
do dispositivo portátil esteja completamente carregada (carga a
100%). Neste caso, a sequência de carregamento não alterna
para o carregador portátil. Para que a sequência do carregamento
alterne para o carregador portátil, aguarde algum tempo (pode
variar dependendo do fabricante do dispositivo) ou desligue o
dispositivo portátil do carregador portátil.
3. Desligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil
estiver concluído.
* Se carregar em simultâneo o dispositivo móvel e o carregador portátil,
ligue a porta de saída USB do carregador portátil (1, Porta B) à porta
USB do dispositivo móvel.
, NOTA
• Ao utilizar a função de carregamento sequencial, a tensão de carregamento
é limitada. Deste modo, pode demorar mais tempo a carregar.
135
• Recomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta
função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não
funcionar.
• Se desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil
(produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo
portátil continua em carregamento.
• Se desligar um dispositivo portátil durante o respetivo carregamento
(dispositivo a carregar) no modo de carregamento sequencial, o
carregamento do carregador portátil começa após cerca de 20 segundos.
• Se utilizar o modo de carregamento sequencial num espaço de 20 segundos
após premir o botão LED, o carregador portátil é carregado após a
conclusão do carregamento do dispositivo portátil.
• Se ligar o carregador ao carregador portátil durante o carregamento de um
dispositivo portátil, o carregador portátil é carregado após a conclusão do
carregamento do dispositivo portátil.
Carregar dispositivos portáteis
CUIDADO
Verifique a especificação de tensão/corrente do seu dispositivo portátil antes de
o carregar.
Antes de carregar o dispositivo portátil, consulte o manual ou as especificações
no respetivo carregador, ou contacte o fabricante do dispositivo portátil.
1. Ligue a porta USB (Saída) do carregador portátil à porta USB do seu
dispositivo utilizando o cabo USB.
136
2. Prima o botão LED.
--Os LED intermitentes representam a capacidade atual da bateria.
3. Desligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil
estiver concluído.
, NOTA
• Pode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para
carregar.
• Se não estiver qualquer dispositivo portátil ligado ao carregador portátil
após premir o botão LED, a saída do carregador portátil desliga-se após 20
segundos. O modo de carregamento de dispositivos portáteis mantém-se
durante 20 segundos.
• Os acessórios disponíveis podem variar consoante a região, o país ou o
fornecedor do serviço.
137
Resolução de problemas
Verifique os seguintes conteúdos se o carregador portátil não funcionar.
Se o problema não ficar resolvido, não utilize o produto e contacte o
fabricante.
Problema
138
Causa e correção
Não é possível
carregar o dispositivo
portátil com o
carregador portátil.
• Verifique a especificação da tensão entre o
Carregador portátil e o dispositivo portátil.
• Certifique-se de que o cabo está
corretamente ligado.
• Inicie o carregamento do dispositivo portátil
premindo o botão LED.
Nenhum LED fica
intermitente depois
de ligar o carregador
portátil ao dispositivo
portátil.
• O estado de carregamento começa com
os LED intermitentes após premir o botão
LED.
• O LED não fica intermitente enquanto o
carregador portátil carrega o dispositivo
portátil.
O LED não fica
intermitente enquanto
o carregador portátil
é carregado através
de um computador
portátil ou um de
secretária.
• Certifique-se de que o PC está desligado ou
no modo de suspensão.
• A porta USB pode não ter potência
suficiente. Desligue todos os restantes
dispositivos ligados às portas USB.
Problema
Causa e correção
Nenhum LED acende
quando o botão LED é
premido.
O carregador portátil
não está a carregar o
dispositivo portátil.
• O carregador portátil está quase sem
carga. Carregue-o.
• Pode ocorrer quando um curto-circuito
aciona o circuito de segurança. Para um
funcionamento normal, desligue primeiro o
cabo do carregador portátil e, em seguida,
carregue o carregador portátil novamente.
O tempo de
carregamento é
demasiado longo.
• O tempo de carregamento pode variar
consoante a temperatura ambiente.
(Carregue entre 5 °C e 35 °C [41 °F e 95 °F])
• O tempo de carregamento do carregador
portátil pode variar quando está ligado a
portas USB de um PC. (Especificação USB:
5 V, 500 mA)
• A porta USB pode não ter potência
suficiente. Desligue todos os restantes
dispositivos ligados às portas USB.
• Pode ocorrer ao utilizar um concentrador
USB. Ligue o carregador portátil diretamente à
porta USB do PC.
O carregador portátil
sobreaquece.
• O carregador portátil pode emitir calor
durante o carregamento ou durante a
utilização. Se emitir demasiado calor ou
fumo, interrompa a utilização.
139
140
Problema
Causa e correção
Todos os LED piscam
rapidamente.
• Em condições fora do
normal
-- A utilização
da unidade a
temperaturas
demasiado baixas
(inferiores a 5 °C [41
°F]) ou demasiado
elevadas (acima de
35 °C [95 °F]).
-- A ocorrência de
um curto-circuito
através do ambiente
externo.
-- Sobretensão ou
sobreintensidade na
entrada ou na saída.
•Significa que se trata de uma condição
fora do normal ou que ocorreu um
curto-circuito na unidade. Interrompa a
utilização da unidade imediatamente. Se
corrigir esta condição, a unidade volta a
funcionar como previsto.
•Se a unidade não funcionar como
previsto de forma permanente após a
correção da condição, prima o botão
LED uma vez.
•Se os LED piscarem rapidamente em
condições normais, contacte o centro de
assistência.
• Para funcionar corretamente, desligue e
volte a ligar o carregador do carregador
portátil.
Anexo
Especificações
Modelo
Tensão nominal de entrada
Tensão nominal de saída
Capacidade da bateria
Tipo de bateria
Tempo de carregamento
Temperatura de utilização
Dimensões (C x L x A)
Peso
PMC-1000
Máx. – CC de 5 V 0 2 A
Máx. – CC de 5 V 0 3 A
(corrente total das 2 portas)
CC de 3,63 V 0 10,000 mAh (Iões-lítio)
Iões de lítio
6,5 horas (utilizando um carregador de 2 A)
5 °C a 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Dependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura e
das condições de carregamento, o tempo de carregamento pode variar.
• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
141
Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador
original pelo vendedor e especificando a data de compra e o número de série
for apresentada juntamente com o produto a ser reparado ou substituído. A
LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta
informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto
ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou
substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período
da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação,
prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir
a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes
substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e
desgaste normais, ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando
limitado, à utilização de outra forma para além da utilização habitual, de acordo
com as instruções para utilização e manutenção do produto. Esta garantia
também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente, modificação
ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações
inadequadas, modificações ou serviços de assistência realizados por pessoal
não autorizado pela LG Electronics. A adulteração de qualquer um destes selos
do produto anulará a garantia.
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS
GARANTE QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE
DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO DA COMPRA
ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM
(1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO
DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU
CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
142
‫עברית‬
‫מדריך למשתמש‬
‫מטען נייד‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫תחילת העבודה‬
‫כללי בטיחות‬
‫פירוק המוצר עלול לגרום לתקלות בו‪ .‬אין לפרק את המוצר‪.‬‬
‫‪ LG Electronics‬אינה אחראית לבעיות שנגרמו כתוצאה מפירוק המוצר על‪-‬ידי‬
‫משתמשים או על‪-‬ידי מי שאינם צוות מורשה‪.‬‬
‫לפני השימוש במוצר זה יש לקרוא בעיון את מידע הבטיחות‪ .‬לאחר שתקרא את‬
‫המדריך‪ ,‬הקפד לשמור אותו במקום שיהיה לך קל לגשת אליו תוך כדי שימוש במוצר‪.‬‬
‫•אין להשתמש במטען הנייד במקום שיש בו בדרך כלל חום וחשמל סטטי‪ .‬הדבר עלול‬
‫לגרום לכשל ולקלקולים‪.‬‬
‫•אין להשתמש במטען הנייד במקום שהוא מאוד לח ו‪/‬או מאובק‪ .‬הדבר עלול לגרום‬
‫לכשל ולקלקולים‪.‬‬
‫•אין לפרק‪ ,‬להמיר ו‪/‬או לבצע תיקונים‪ .‬הדבר עלול לגרום לכשל ולקלקולים וכן לביטול‬
‫האחריות‪.‬‬
‫•אין לשפוך מים‪ ,‬שמן ו‪/‬או חומרים כימיים על המוצר‪ .‬הדבר עלול לגרום לכשל‬
‫ולקלקולים‪.‬‬
‫•יש לבדוק שהמתח של ההתקן תואם למוצר שברשותך‪.‬‬
‫•כדי למנוע כשל‪ ,‬תקלות וסכנת פיצוץ‪ ,‬אין להשאיר את המוצר ליד מקור חום או כל‬
‫חומר דליק‪.‬‬
‫•אין לנער או לזרוק את המוצר‪.‬‬
‫•אם המוצר ניזוק‪ ,‬אין להפעיל אותו‪.‬‬
‫•כאשר המוצר אינו בשימוש‪ ,‬יש לטעון אותו פעם בחודש‪.‬‬
‫•במקרה שנוזלים פנימיים של המוצר באים במגע עם העור‪ ,‬יש לשטוף אותו מיד‬
‫במים נקיים‪ .‬הדבר עלול לגרום לגירוי בעור‪.‬‬
‫•אין להפעיל לחץ על כבל הטעינה וגם לא לכופף אותו‪ .‬דבר זה עלול לגרום לכשל‬
‫ולקלקולים‪.‬‬
‫•אין להשאיר את המוצר ליד או בתוך מכשירי חימום‪ ,‬במכונית או בסביבה כלשהי עם‬
‫טמפרטורות גבוהות‪ .‬הדבר עלול לגרום להתחממות יתר ו‪/‬או לפיצוץ‪.‬‬
‫•אם משתחרר עשן או ריח מוזר מהמוצר‪ ,‬יש להפסיק את השימוש בו מיד‪ .‬הדבר‬
‫עלול לגרום לשריפה או להתחשמלות‪.‬‬
‫‪144‬‬
‫•יש להרחיק את המוצר מהישג ידם של ילדים ותינוקות‪.‬‬
‫•אין לשים את המוצר בתנור או במכשיר מיקרוגל‪ .‬חימום מהיר של המוצר עלול‬
‫לגרום לנזק‪ ,‬התחממות יתר‪ ,‬שריפה ו‪/‬או פיצוץ‪.‬‬
‫•בכל מקרה של ריח מוזר‪ ,‬התחממות‪ ,‬שינוי הצבע וכל תופעה מוזרה אחרת בעת‬
‫השימוש במוצר‪ ,‬יש להפסיק את השימוש מיד‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על‬
‫המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין להפעיל כוח על המוצר וגם לא להפיל אותו‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על‬
‫המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין להפעיל לחץ על המטען הנייד‪ ,‬וגם לא לנקב אותו‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על‬
‫המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין לחשוף אותו לטמפרטורה גבוהה יותר מ‪ .C˚ 60-‬הדבר עלול לגרום להתחממות‬
‫יתר‪ ,‬שריפה או פיצוץ‪.‬‬
‫•אין להשתמש במוצר‪ ,‬וגם לא להשאיר אותו‪ ,‬בסביבה חמה מאוד ולחה כגון חדר‬
‫רחצה‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין לדרוך או להפעיל לחץ על הכבלים‪ .‬אם הכבל שבור אין להשתמש בו‪ .‬הדבר עלול‬
‫לגרום להתחשמלות או לשריפה‪.‬‬
‫•אין להשתמש ליד אש גלויה וגם לא ליד חומרים דליקים‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר‬
‫על המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין לחבר חפצים ממתכת לגוף המוצר‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על המידה‪,‬‬
‫להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•אין להשתמש במוצר במשך זמן רב על גבי שמיכה מכל סוג‪ ,‬כולל שמיכה חשמלית‪,‬‬
‫או שטיח‪ .‬המוצר עלול להתחמם יתר על המידה‪ ,‬להידלק או להתפוצץ‪.‬‬
‫•סוללת ליתיום‪-‬יון היא רכיב מסוכן שעלול לגרום לפציעה‪.‬‬
‫•אם עליכם להחליף סוללה‪ ,‬קחו אותה לנקודת השירות הקרובה של ‪LG‬‬
‫‪ Electronics‬או למפיץ לצורך קבלת עזרה‪.‬‬
‫•החלפת הסוללה על‪-‬ידי מישהו שאינו בעל מקצוע מוסמך עלולה לגרום נזק למכשיר‬
‫שלך‪.‬‬
‫ מיחזור ‪ /‬השלכה‪ :‬יש להשליך את המוצר כיאות‪ .‬אין להשליך אותו לפח אשפה וגם‬
‫לא למשרפה‪.‬‬
‫‪145‬‬
‫מראה‬
‫יציאה ‪A‬‬
‫יציאה ‪B‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪ab c‬‬
‫‪ a‬יציאת ‪ USB‬עבור טעינת מכשיר נייד (מוצא ‪ 5‬וולט)‬
‫‬
‫‪LEDb‬‬
‫באפשרותך לבדוק את קיבולת הסוללה שנותרה בעת לחיצה על הלחצן ‪.LED‬‬
‫הידלקות נוריות ה‪ LED-‬מייצגת את קיבולת הסוללה הנוכחית‪.‬‬
‫‪ c‬יציאת ‪ Micro USB‬לטעינת מטען נייד (מבוא)‬
‫‬
‫‪ d‬לחצן ‪( LED‬לחצן התחלת טעינה)‬
‫‬
‫‪ e‬כבל ‪USB‬‬
‫‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫‪LED‬‬
‫קיבולת‬
‫‪O‬‬
‫‪‎≤ 30 %‎‬‬
‫‪OO‬‬
‫‪‎30 ~ 70 %‎‬‬
‫‪OOO‬‬
‫‪‎70 ~ 100 %‎‬‬
‫זהירות‬
‫•יש לטעון את המטען הנייד לפחות פעם בחודש‪ ,‬כיוון שהוא צורך כמות קטנה של זרם‬
‫חשמלי אפילו כשאינו בשימוש‪.‬‬
‫‪ ,‬הערה‬
‫•עיצוב המוצר עצמו עשוי להיות שונה מהתמונות המוצגות במדריך זה‪.‬‬
‫‪146‬‬
‫תפעול‬
‫טעינת המטען הנייד‬
‫זהירות‬
‫לפני השימוש הראשון במטען הנייד‪ ,‬יש לטעון אותו טעינה מלאה‪ .‬לפני חיבור כבל ה‪,USB-‬‬
‫יש לבדוק את המתח‪/‬זרם חשמלי של המתאם‪ .‬אם תשתמש בהתקן לא מתאים‪ ,‬הדבר עלול‬
‫לגרום לתקלות במטען הנייד או במטען‪.‬‬
‫‪ .1‬חבר את יציאת ה‪( Micro USB-‬מבוא) של המטען הנייד ואת מתאם המטען או את‬
‫יציאת ה‪ USB-‬של המחשב באמצעות כבל ה‪.USB-‬‬
‫‪-‬נורית ה‪ LED-‬מהבהבת‪ ,‬הטעינה מתבצעת כרגיל‪.‬‬‫‪ .2‬עם סיום הטעינה של המטען הנייד‪ ,‬יופעל מחוון ה‪ .LED-‬לאחר מכן‪ ,‬הוצא את כבל‬
‫ה‪.USB-‬‬
‫‪ ,‬הערה‬
‫•אורות ה‪ LED-‬מציינים את מצבי הטעינה ואת הקיבולת‪ .‬לקבלת פרטים נוספים עיין במצבי‬
‫ה‪ LED-‬בעמוד ‪.5‬‬
‫•אם תלחץ על לחצן ‪ LED‬במהלך טעינת הסוללה‪ ,‬מצב המטען הנייד ישתנה למצב פריקה‬
‫עבור מכשיר נייד ויפסיק את הטעינה למשך ‪ 20‬שניות‪ .‬לאחר ‪ 20‬שניות‪ ,‬המטען הנייד ייטען‬
‫באופן רגיל‪.‬‬
‫‪147‬‬
‫טעינה ברצף‬
‫‪ .1‬חבר את יציאת ה‪( Micro USB-‬מבוא) של המטען הנייד ואת מתאם המטען‬
‫באמצעות כבל ה‪.USB-‬‬
‫‪ .2‬חבר את יציאת ה‪( USB-‬מוצא‪ ,‬יציאה ‪ )A‬של המטען הנייד ואת יציאת ה‪ USB-‬של‬
‫המכשיר הנייד באמצעות כבל ה‪.USB-‬‬
‫‪-‬לאחר סיום הטעינה של המטען הנייד‪ ,‬ייטען המכשיר הנייד‪.‬‬‫‪-‬כשתלחץ על לחצן ה‪ LED-‬לאחר סיום הטעינה של המכשיר הנייד‪ ,‬ייטען המטען‬‫הנייד‪.‬‬
‫ בהתאם למכשיר הנייד‪ ,‬ייתכן שתהליך הטעינה לא ייפסק גם לאחר טעינה‬
‫מלאה של הסוללה (טעינה של ‪ .)100%‬במקרה זה‪ ,‬התהליך לא יעבור לטעינת‬
‫המטען הנייד‪ .‬כדי לשנות את הרצף לטעינת המטען הנייד‪ ,‬המתן זמן מה (משך‬
‫הזמן משתנה על‪-‬פי יצרן המכשיר) או נתק את המכשיר הנייד מהמטען הנייד‪.‬‬
‫‪ .3‬בסיום הטעינה של המכשיר הנייד‪ ,‬הוצא את כבל ה‪.USB-‬‬
‫* במקרה של טעינה בו‪-‬זמנית של המכשיר הנייד ושל המטען הנייד‪ ,‬יש לחבר‬
‫את יציאת מוצא ה‪ USB-‬של המטען הנייד (‪ ,1‬יציאה ‪ )B‬ליציאת ה‪USB-‬‬
‫של המכשיר הנייד‪.‬‬
‫‪ ,‬הערה‬
‫•כשמופעלת פונקציית הטעינה ברצף‪ ,‬זרם הטעינה יהיה מוגבל‪ .‬על כן משך הטעינה יהיה‬
‫ארוך יותר‪.‬‬
‫•מומלץ להפעיל פונקציה זו עם מטען מקורי‪ .‬אם תנסה לטעון באמצעות יציאת ‪ USB‬של‬
‫מחשב אישי‪ ,‬ייתכן שהמכשיר לא ייטען‪.‬‬
‫•אם תנתק את המטען במהלך טעינת מכשיר נייד (המוצר שברצונך לטעון) באמצעות טעינה‬
‫ברצף‪ ,‬המכשיר הנייד ייטען‪.‬‬
‫‪148‬‬
‫•אם תנתק מכשיר נייד במהלך טעינת מכשיר נייד (המוצר שברצונך לטעון) באמצעות טעינה‬
‫ברצף‪ ,‬המטען הנייד ייטען כ‪ 20-‬שניות מאוחר יותר‪.‬‬
‫•אם תבצע טעינה ברצף בתוך ‪ 20‬שניות מרגע הלחיצה על לחצן ה‪LED-‬‏‪ ,‬המטען הנייד‬
‫ייטען לאחר טעינה מלאה של המכשיר הנייד‪.‬‬
‫•אם תחבר את המטען למטען הנייד במהלך טעינה של מכשיר נייד‪ ,‬המטען הנייד ייטען‬
‫לאחר טעינה מלאה של המכשיר הנייד‪.‬‬
‫טעינת מכשירים ניידים‬
‫זהירות‬
‫לפני טעינת המכשיר הנייד‪ ,‬יש לבדוק את מפרט המתח‪/‬הזרם החשמלי של המכשיר הנייד‪.‬‬
‫לפני טעינת המכשיר הנייד‪ ,‬יש לעיין במדריך או לבדוק את מפרט המטען שרכשת עם‬
‫המכשיר הנייד‪ ,‬או לבדוק אצל יצרן המכשיר הנייד‪.‬‬
‫‪ .1‬חבר את יציאת ה‪( USB-‬מוצא) של המטען הנייד ואת יציאת ה‪ USB-‬של המכשיר‬
‫הנייד באמצעות כבל ה‪.USB-‬‬
‫‪ .2‬לחץ על לחצן ה‪.LED-‬‬
‫‪-‬נוריות ‪ LED‬מהבהבות מייצגות את קיבולת הסוללה הנוכחית‪.‬‬‫‪ .3‬בסיום הטעינה של המכשיר הנייד‪ ,‬הוצא את כבל ה‪.USB-‬‬
‫‪ ,‬הערה‬
‫•באפשרותך להשתמש בכבל ה‪ USB-‬שסופק לך עם המכשיר הנייד לצורך טעינה‪.‬‬
‫•אם לא תחבר מכשיר נייד למטען הנייד לאחר שתלחץ על לחצן ה‪ ,LED-‬פלט המטען הנייד‬
‫אמור לכבות כ‪ 20-‬שניות מאוחר יותר‪ .‬מצב הטעינה עבור מכשיר נייד יישאר במשך ‪20‬‬
‫שניות‪.‬‬
‫•האביזרים הזמינים עשויים להשתנות בהתאם לאזור או למדינת מגוריך‪ ,‬או בהתאם לספק‬
‫השירות‪.‬‬
‫‪149‬‬
‫פתרון בעיות‬
‫אם המטען הנייד אינו פועל‪ ,‬עיין בתוכן הבא‪ .‬אם הבעיה לא נפתרה‪ ,‬הפסק את‬
‫השימוש במוצר ופנה ליצרן‪.‬‬
‫הבעיה‬
‫‪150‬‬
‫גורם ופתרון‬
‫המטען הנייד לא מצליח‬
‫לטעון את המכשיר הנייד‪.‬‬
‫•בדוק את מפרט המתח בין המטען הנייד והמכשיר‬
‫הנייד‪.‬‬
‫•ודא שהכבל מחובר נכון‪.‬‬
‫•התחל לטעון את המכשיר הנייד על‪-‬ידי לחיצה על‬
‫הלחצן של מחוון ה‪.LED-‬‬
‫לא מופיע אור ‪LED‬‬
‫מהבהב לאחר חיבור‬
‫המטען הנייד למכשיר‬
‫הנייד‪.‬‬
‫•מצב הטעינה יופעל עם הבהוב של אור ה‪LED-‬‬
‫לאחר לחיצה על הלחצן של מחוון ה‪.LED-‬‬
‫•אור ה‪ LED-‬אינו מהבהב במהלך טעינת המכשיר‬
‫הנייד באמצעות המטען הנייד‪.‬‬
‫אור ה‪ LED-‬אינו מהבהב‬
‫במהלך טעינת מטען נייד‬
‫באמצעות מחשב נייד או‬
‫מחשב שולחני‪.‬‬
‫•ודא שהמחשב כבוי או במצב שינה‪.‬‬
‫•ייתכן שביציאת ה‪ USB-‬אין חשמל‪ .‬נתק את כל‬
‫המכשירים האחרים המשתמשים ביציאות ‪.USB‬‬
‫אין אור ‪ LED‬בעת לחיצה‬
‫על הלחצן של מחוון‬
‫ה‪.LED-‬‬
‫המטען הנייד לא טוען את‬
‫המכשיר הנייד‪.‬‬
‫•המטען הנייד כמעט ריק‪ .‬טען אותו‪.‬‬
‫•מצב כזה יכול להופיע כאשר מפסק הבטיחות‬
‫הופעל על‪-‬ידי קצר‪ .‬לפעולה סדירה‪ ,‬קודם נתק את‬
‫המטען הנייד עם הכבל‪ ,‬ולאחר מכן טען את המטען‬
‫הנייד מחדש‪.‬‬
‫הבעיה‬
‫גורם ופתרון‬
‫זמן הטעינה ארוך מדי‪.‬‬
‫•זמן הטעינה עשוי להשתנות עקב הטמפרטורה‬
‫בסביבה‪( .‬בצע טעינה בטמפרטורה שבין ‪ C° 5‬עד‬
‫‪ F° 41( C‬עד ‪))F° 95‬‬
‫‪ ° 35‬‏‬
‫•זמן הטעינה עשוי להשתנות כאשר המטען הנייד‬
‫מחובר ליציאות ‪ USB‬של מחשב‪( .‬מפרט ה‪:USB-‬‏ ‪5‬‬
‫‪ V‬‏‪)mA 500‬‬
‫•ייתכן שביציאת ה‪ USB-‬אין חשמל‪ .‬נתק את כל‬
‫המכשירים האחרים המשתמשים ביציאות ‪.USB‬‬
‫•דבר זה עשוי לקרות בעת שימוש ברכזת ‪ .USB‬חבר את‬
‫המטען הנייד ישירות ליציאת ה‪ USB-‬של המחשב‪.‬‬
‫המטען הנייד מתחמם יתר‬
‫על המידה‪.‬‬
‫•ייתכן שהמטען הנייד יפלוט חום במהלך הטעינה או‬
‫השימוש; אם החום גבוה מדי או שיש עשן‪ ,‬עליך‬
‫להפסיק את השימוש במטען‪.‬‬
‫כל אורות ה‪ LED-‬מהבהבים‬
‫במהירות‪.‬‬
‫•במקרה של נסיבות חריגות‬
‫‪-‬שימוש ביחידה‪,‬‬‫במעלות נמוכות מדי‬
‫‪C‬‬
‫(מתחת ל‪ ° 5-‬‏‬
‫(‪ ))F° 41‬או במעלות‬
‫גבוהות מדי (מעל‬
‫‪ C° 35‬‏(‪.))F° 95‬‬
‫‪-‬הפעלת קצר על‪-‬ידי‬‫הסביבה החיצונית‪.‬‬
‫‪-‬קלט או פלט לזרם‬‫יתר או למתח יתר‪.‬‬
‫•פירוש הדבר הוא שאלו הן נסיבות חריגות או‬
‫שאירע קצר ביחידה‪ .‬הפסק להשתמש ביחידה‬
‫מיד‪ .‬אם תהפוך את הנסיבות לרגילות‪ ,‬היא‬
‫תפעל כראוי מחדש‪.‬‬
‫•אם היחידה לא פועלת כראוי גם בנסיבות רגילות‬
‫לאורך זמן‪ ,‬לחץ על לחצן ה‪ LED-‬פעם אחת‪.‬‬
‫•אם אורות ה‪ LED-‬ממשיכים להבהב במהירות גם‬
‫בנסיבות רגילות‪ ,‬פנה למרכז השירות‪.‬‬
‫•היחידה תפעל כראוי אם קודם תנתק את המטען‬
‫מהמטען הנייד ולאחר מכן תחבר אותם מחדש‪.‬‬
‫‪151‬‬
‫נספח‬
‫מפרטים‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫דגם‬
‫דירוג קלט‬
‫מרבי ‪2A 0 DC 5V‬‬
‫דירוג פלט‬
‫קיבולת סוללה‬
‫סוג סוללה‬
‫זמן טעינה‬
‫טמפרטורת הפעלה‬
‫גודל‬
‫(אורך ‪ x‬רוחב ‪ x‬גובה)‬
‫משקל‬
‫מרבי ‪ 3A 0 DC 5V‬‏(סה"כ הזרם של ‪ 2‬יציאות)‬
‫‪10,000mAh (Li-Ion) 0 DC 3.63V‬‬
‫ליתיום‪-‬יון‬
‫‪ 6.5‬שעות (באמצעות מטען ‪)2A‬‬
‫‪ C° 5‬עד ‪C° 35‬‏‬
‫‪ x 91‬‏‪ x 61‬‏‪ 22.4‬מ"מ‬
‫‪ 192‬גרם‬
‫•זמן הטעינה עשוי להשתנות בהתאם לקיבולת הנותרת במטען הנייד‪ ,‬הטמפרטורה ונסיבות‬
‫הטעינה‪.‬‬
‫•העיצוב והמפרטים נתונים לשינוי ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬
‫‪152‬‬
‫תנאים‬
‫ האחריות תקפה אך ורק בעת הצגת הקבלה המקורית שהונפקה לרוכש המקורי על‪-‬ידי‬‫המשווק‪ ,‬ובה מצוין תאריך הרכישה ומספר סידורי‪ ,‬עם המוצר המיועד לתיקון או להחלפה‪LG .‬‬
‫‪ Electronics‬שומרת לעצמה את הזכות לסרב להעניק שירות אחריות אם מידע זה הוסר או‬
‫שונה לאחר הרכישה המקורית של המוצר מהמשווק‪.‬‬
‫ אם ‪ LG Electronics‬תתקן או תחליף את המוצר‪ ,‬האחריות על המוצר המתוקן או החלופי‬‫תהיה בתוקף למשך הזמן שנותר מתקופת האחריות המקורית או למשך תשעים (‪ )90‬יום‬
‫מתאריך התיקון‪ ,‬הארוך יותר מביניהם‪ .‬התיקון או ההחלפה עשויים לכלול שימוש ביחידות‬
‫מחודשות בעלות פונקציות מקבילות‪ .‬החלקים או הרכיבים שהוחלפו יהפכו לקניינה של ‪LG‬‬
‫‪.Electronics‬‬
‫ אחריות זו אינה מכסה כשל של המוצר עקב בלאי רגיל‪ ,‬או עקב שימוש שגוי‪ ,‬לרבות אך מבלי‬‫להגביל‪ ,‬לשימוש שונה מהרגיל ומהאופן המקובל‪ ,‬בהתאם להוראות השימוש והתחזוקה של‬
‫המכשיר‪ .‬אחריות זו גם אינה מכסה כשל של המוצר עקב תאונה‪ ,‬שינוי או התאמה‪ ,‬כוח עליון‪,‬‬
‫או נזק שנגרם מנוזלים‪.‬‬
‫ אחריות זו אינה מכסה כשלים של המוצר עקב תיקונים‪ ,‬התקנות‪ ,‬שינויים ושירות לא נאותים‪,‬‬‫שבוצעו על‪-‬ידי אדם שאינו מורשה לכך מטעם ‪ .LG Electronics‬טיפול שלא כדין בחותמים‬
‫שעל גבי המוצר יגרום לביטול תוקף האחריות‪.‬‬
‫אחריות מוגבלת‬
‫בכפוף לתנאים של אחריות מוגבלת זו‪ LG Electronics ,‬אחראית לכך שמוצר זה יהיה נקי‬
‫מפגמים בעיצוב‪ ,‬בחומרים ובעבודה בעת הרכישה המקורית שלו על‪-‬ידי הצרכן ולמשך תקופה‬
‫של שנה אחת (‪ )1‬ממועד הרכישה‪ .‬במקרה שתזדקק לשירות במסגרת האחריות‪ ,‬החזר את‬
‫המוצר למשווק שממנו רכשת אותו‪ ,‬או פנה למרכז השירות המקומי של ‪ LG Electronics‬לקבלת‬
‫מידע נוסף‪.‬‬
‫‪153‬‬
‫فارسی‬
‫راهنمای کاربر‬
‫شارژر قابل حمل‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫شروع به کار‬
‫تدابیر ایمنی‬
‫باز کردن محصول ممکن است باعث آسیب و عملکرد نادرست دستگاه شود‪ .‬لطفا دستگاه را جدا‬
‫نکنید‪.‬‬
‫‪ LG Electronics‬در قبال اشکاالت ناشی از جدا کردن قطعات دستگاه توسط کاربران یا افراد‬
‫غیرمجاز مسئولیتی ندارد‪.‬‬
‫لطفا قبل از استفاده از محصول‪ ،‬اطالعات ایمنی را مطالعه کنید‪ .‬پس از خواندن این راهنما‪ ،‬آن را‬
‫در مکانی که امکان دسترسی به آن در حین استفاده از محصول آسان باشد نگهداری کنید‪.‬‬
‫•از شارژر قابل حمل در مکانی که گرما و الکتریسیته تولید می‌کند استفاده نکنید‪ .‬ممکن است باعث‬
‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‪.‬‬
‫•از شارژر قابل حمل در مکانی که گرد و خاک و‪/‬یا غبار دارد استفاده نکنید‪ .‬ممکن است باعث‬
‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‪.‬‬
‫•لطفا ً دستگاه را جدا نکنید‪ ،‬اقدام به تبدیل و‪/‬یا تعمیر آن نکنید‪ .‬ممکن است باعث خرابی دستگاه و‬
‫اشکال در عملکرد آن و ابطال ضمانت‌نامه شود‪.‬‬
‫•لطفا ً از ریختن آب‪ ،‬روغن و‪/‬یا مواد شیمیایی بر روی محصول خودداری کنید‪ .‬ممکن است باعث‬
‫خرابی دستگاه و اشکال در عملکرد آن شود‪.‬‬
‫•لطفا ً بررسی کنید که ولتاژ دستگاه با محصول شما سازگار باشد‪.‬‬
‫•برای جلوگیری از خرابی دستگاه‪ ،‬عملکرد نادرست و خطر انفجار‪ ،‬لطفا ً این دستگاه را در کنار‬
‫منابع حرارتی یا مواد منفجره قرار ندهید‪.‬‬
‫•از تکان دادن یا پرتاب کردن دستگاه خودداری کنید‪.‬‬
‫•اگر دستگاه آسیب دیده باشد‪ ،‬آن را روشن نکنید‪.‬‬
‫•وقتی از دستگاه استفاده نمی‌شود‪ ،‬دستگاه را یک بار در ماه شارژ کنید‪.‬‬
‫•اگر مواد داخلی محصول در تماس با پوست قرار گیرد‪ ،‬محل را فورا با آب بشویید‪ .‬ممکن است‬
‫باعث ایجاد تحریکات پوستی شود‪.‬‬
‫•لطفا سیم برق را فشار ندهید یا خم نکنید‪ .‬این کار می‌تواند باعث خرابی یا عملکرد نادرست آن‬
‫شود‪.‬‬
‫•محصول را در‪/‬اطراف دستگاه‌های گرمازا‪ ،‬داخل خودرو یا محیط‌های با درجه باال رها نکنید‪.‬‬
‫ممکن است باعث گرمای بیش از حد و‪/‬یا انفجار شود‪.‬‬
‫‪156‬‬
‫•اگر دود یا بوی عجیب از دستگاه خارج شد‪ ،‬استفاده از آن را فورا متوقف کنید‪ .‬ممکن است باعث‬
‫آتش سوزی یا برق گرفتگی شود‪.‬‬
‫•لطفا محصول را دور از دسترس کودکان یا بچه‌ها قرار دهید‪.‬‬
‫•از قرار دادن دستگاه در مایکروفر یا فر خودداری کنید‪ .‬گرم کردن فوری دستگاه می‌تواند باعث‬
‫آسیب‪ ،‬داغ شدن بیش از حد‪ ،‬آتش‌سوزی یا انفجار شود‪.‬‬
‫•لطفا ً اگر بوی غیرعادی‪ ،‬داغ شدن‪ ،‬تغییر رنگ و مشکالت غیرعادی دیگر در حین استفاده از‬
‫محصول مشاهده کردید‪ ،‬فوراً استفاده را متوقف کنید‪ .‬این محصول ممکن است بیش از حد داغ‬
‫شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•لطفا ً از ایجاد فشار شدید بر روی دستگاه یا انداختن آن خودداری کنید‪ .‬این محصول ممکن است‬
‫بیش از حد داغ شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•از ایجاد فشار یا سوراخ کردن شارژر قابل حمل خودداری کنید‪ .‬این محصول ممکن است بیش از‬
‫حد داغ شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•محصول را در معرض دمای باالتر از ‪ 60‬درجه سانتی‌گراد قرار ندهید‪ .‬ممکن است باعث داغ‬
‫شدن بیش از حد‪ ،‬آتش‌سوزی یا انفجار شود‪.‬‬
‫•از قرار دادن یا استفاده در دما و رطوبت باال مثالً در حمام خودداری کنید‪ .‬این محصول ممکن‬
‫است بیش از حد داغ شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•لطفا ً از پاخوردگی یا فشرده شدن سیم‌ها جلوگیری کنید‪ .‬اگر سیم پارگی داشت از آن استفاده نکنید‪.‬‬
‫ممکن است باعث برق گرفتگی یا آتش‌سوزی شود‪.‬‬
‫•از دستگاه در نزدیکی مواد قابل اشتعال یا شعله آتش استفاده نکنید‪ .‬این محصول ممکن است بیش‬
‫از حد داغ شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•از تماس قسمت‌های فلزی با بدن خودداری کنید‪ .‬این محصول ممکن است بیش از حد داغ شود‪،‬‬
‫بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•از محصول برای مدت طوالنی بر روی پتو یا لحاف‪ ،‬تشک برقی یا قالی استفاده نکنید‪ .‬این‬
‫محصول ممکن است بیش از حد داغ شود‪ ،‬بسوزد یا منفجر شود‪.‬‬
‫•باتری لیتیوم یون یک قطعه خطرناک است و می تواند باعث جراحت شود‪.‬‬
‫•اگر الزم است باتری را تعویض کنید‪ ،‬برای کمک آن را به نزدیکترین مرکز فروش یا مرکز‬
‫خدمات مجاز ‪ LG Electronics‬ببرید‪.‬‬
‫•تعویض باتری توسط افراد غیرمتخصص می تواند باعث آسیب دیدن دستگاه شما شود‪.‬‬
‫ بازیافت‪/‬دور انداختن‪ :‬این دستگاه باید به طور صحیح دور انداخته شود‪ .‬آن را در زباله‌ها یا کوره‬
‫مخصوص سوزاندن زباله‌ها نیاندازید‪.‬‬
‫‪157‬‬
‫تنظیمات ظاهری‬
‫پورت ‪A‬‬
‫پورت ‪B‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪ab c‬‬
‫‪ a‬پورت ‪ USB‬برای شارژ کردن دستگاه قابل حمل (خروجی ‪ 5‬ولت)‬
‫‪LEDb‬‬
‫با فشار دادن دکمه ‪ LED‬می‌توانید ظرفیت باقیمانده باتری را بررسی کنید‪ .‬نور ‪LED‬‬
‫نشاندهند ٔه ظرفیت فعلی باتری است‪.‬‬
‫‪ c‬پورت ‪ Micro USB‬برای شارژ کردن شارژر قابل حمل (ورودی)‬
‫‪ d‬دکمه ‪( LED‬دکمه شروع شارژ)‬
‫‪ e‬سیم ‪USB‬‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫‪LED‬‬
‫ظرفیت‬
‫‪O‬‬
‫‪‎≤ 30 %‎‬‬
‫‪OO‬‬
‫‪‎30 ~ 70 %‎‬‬
‫‪OOO‬‬
‫‪‎70 ~ 100 %‎‬‬
‫احتیاط‬
‫•لطفا ً شارژر را حداقل یک بار در ماه شارژ کنید‪ ،‬چون حتی وقتی از آن استفاده نمی‌شود‪ ،‬کمی جریان برق‬
‫در آن وجود دارد‪.‬‬
‫‪ ,‬توجه‬
‫•طرح واقعی محصول ممکن است با تصاویر این راهنما متفاوت باشد‪.‬‬
‫‪158‬‬
‫عملیات‬
‫شارژ کردن شارژر قابل حمل‬
‫احتیاط‬
‫قبل از اولین استفاده از تلفن‪ ،‬شارژر قابل حمل را کامالً شارژ کنید‪ .‬قبل از متصل کردن کابل ‪ ،USB‬ولتاژ‪/‬‬
‫جریان آداپتور را بررسی کنید‪ .‬اگر از دستگاه نامناسب استفاده کنید‪ ،‬ممکن است باعث خرابی شارژر یا‬
‫شارژر قابل حمل شود‪.‬‬
‫‪ .1‬با استفاده از کابل ‪ ،USB‬پورت ‪( Micro USB‬ورودی) شارژر قابل حمل و آداپتور شارژر یا‬
‫پورت ‪ USB‬رایانه را متصل کنید‪.‬‬
‫‪ LED-‬چشمک می‌زند و به صورت نرمال شارژ می‌شود‪.‬‬‫‪ .2‬وقتی شارژ کردن شارژر تمام شد‪ ،‬نشانگر ‪ LED‬روشن می‌شود‪ .‬می‌توانید کابل ‪ USB‬را جدا‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ ,‬توجه‬
‫•چراغ‌های ‪ LED‬نشان دهنده شرایط شارژ و ظرفیت باتری می‌باشند‪ .‬برای اطالعات بیشتر به شرایط‬
‫‪ LED‬در صفحه ‪ 5‬مراجعه کنید‪.‬‬
‫•وقتی هنگام شارژ شدن باتری دکمه ‪ LED‬را فشار دهید‪ ،‬حالت شارژر قابل حمل به حالت تخلیه شارژ‬
‫دستگاه تغییر کرده و شارژ شدن برای ‪ 20‬ثانیه متوقف می‌شود‪ .‬بعد از ‪ 20‬ثانیه‪ ،‬شارژر قابل حمل به‬
‫صورت عادی شارژ می‌شود‪.‬‬
‫‪159‬‬
‫شارژ کردن ترتیبی‬
‫‪ .1‬با استفاده از کابل ‪ ،USB‬پورت ‪( Micro USB‬ورودی) شارژر قابل حمل و آداپتور شارژر را‬
‫متصل کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬پورت ‪( USB‬خروجی‪ ،‬پورت ‪ )A‬شارژر و پورت ‪ USB‬دستگاه قابل حمل خود را با کابل‬
‫‪ USB‬متصل کنید‪.‬‬
‫‪-‬وقتی شارژ کردن شارژر قابل حمل به پایان رسید‪ ،‬دستگاه شارژ می‌شود‪.‬‬‫‪-‬وقتی دکمه ‪ LED‬را فشار می‌دهید‪ ،‬پس از آنکه شارژ شدن دستگاه به پایان رسید‪ ،‬شارژر قابل‬‫حمل شارژ می‌شود‪.‬‬
‫ بسته به دستگاه‪ ،‬روند شارژ حتی پس از شارژ کامل باتری (شارژ ‪ 100‬درصد) متوقف‬
‫نمی‌شود‪ .‬در این حالت به شارژ کردن شارژر قابل حمل تغییر وضعیت نمی‌دهد‪ .‬برای تغییر‬
‫ترتیب شارژ شدن شارژر قابل حمل‪ ،‬لطفا ً کمی صبر کنید (ممکن است بر اساس سازنده‬
‫دستگاه متفاوت باشد‪ ).‬یا دستگاه را از شارژر قابل حمل جدا کنید‪.‬‬
‫‪ .3‬وقتی شارژ کردن دستگاه انجام شد‪ ،‬کابل ‪ USB‬را جدا کنید‪.‬‬
‫* اگر همزمان دستگاه تلفن همراه و شارژر قابل حمل را شارژ می‌کنید‪ ،‬پورت خروجی‬
‫‪ USB‬شارژر (‪ ،1‬پورت ‪ )B‬را به پورت ‪ USB‬دستگاه تلفن همراه خود وصل کنید‪.‬‬
‫‪ ,‬توجه‬
‫•وقتی عملکرد ترتیبی شارژ در حال انجام است‪ ،‬جریان شارژ شدن محدود می‌شود‪ .‬بنابراین ممکن است‬
‫شارژ شدن طول بکشد‪.‬‬
‫•برای این عملکرد توصیه می‌شود از شارژر اصل استفاده کنید‪ .‬اگر با استفاده از پورت ‪ USB‬در رایانه‬
‫شارژ می‌کنید‪ ،‬ممکن است شارژ نشود‪.‬‬
‫•اگر در حین شارژ شدن دستگاه (دستگاهی که قرار است شارژ شود) در مراحل شارژ شدن ترتیبی‪ ،‬اتصال‬
‫شارژر را قطع کنید‪ ،‬دستگاه شارژ خواهد شد‪.‬‬
‫•اگر در حین شارژ شدن دستگاه (دستگاهی که قرار است شارژ شود) در مراحل شارژ شدن ترتیبی‪ ،‬شارژر‬
‫قابل حمل حدود ‪ 20‬ثانیه بعد شارژ می‌شود‪.‬‬
‫•اگر ظرف ‪ 20‬ثانیه از زمانی که دکمه ‪ LED‬فشار داده شده است‪ ،‬شارژ شدن ترتیبی انجام شود‪ ،‬شارژر‬
‫قابل حمل بعد از کامل شدن شارژ دستگاه شارژ می‌شود‪.‬‬
‫‪160‬‬
‫•اگر در حین شارژ شدن دستگاه‪ ،‬شارژر به شارژر قابل حمل متصل شود‪ ،‬شارژر قابل حمل بعد از شارژ‬
‫شدن کامل دستگاه شارژ می‌شود‪.‬‬
‫شارژ کردن دستگاه‌ها‬
‫احتیاط‬
‫مشخصات ولتاژ‪/‬جریان دستگاه خود را قبل از شارژ شدن دستگاه بررسی کنید‪.‬‬
‫قبل از شارژ کردن دستگاه‪ ،‬مشخصات شارژر یا راهنمای همراه با دستگاه یا سازنده دستگاه را بررسی کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬پورت ‪( USB‬خروجی) شارژر قابل حمل و پورت ‪ USB‬دستگاه را با کابل ‪ USB‬متصل کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬دکمه ‪ LED‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪-‬چراغ چشمک‌زن‪ LED‬ظرفیت فعلی باتری را نشان می‌دهد‪.‬‬‫‪ .3‬وقتی شارژ کردن دستگاه انجام شد‪ ،‬کابل ‪ USB‬را جدا کنید‪.‬‬
‫‪ ,‬توجه‬
‫•می‌توانید از سیم ‪ USB‬ارائه شده با دستگاه برای شارژ کردن استفاده کنید‪.‬‬
‫•اگر پس از فشار دادن دکمه ‪ ،USB‬دستگاه را به شارژر قابل حمل متصل نکنید‪ ،‬خروجی شارژر قابل‬
‫حمل حدود ‪ 20‬ثانیه بعد خاموش می‌شود‪ .‬حالت شارژ شدن در دستگاه در طول مدت ‪ 20‬ثانیه باقی‬
‫می‌ماند‪.‬‬
‫•لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه‪ ،‬کشور یا ارائه دهنده خدمات متفاوت باشد‪.‬‬
‫‪161‬‬
‫عیب یابی‬
‫اگر شارژر قابل حمل کار نکرد‪ ،‬موارد زیر را بررسی کنید‪ .‬اگر مشکل حل نشد‪ ،‬استفاده را متوقف‬
‫کرده و با سازنده تماس بگیرید‪.‬‬
‫اشکال‬
‫علت و رفع اشکال‬
‫شارژر قابل حمل نمی‌تواند‬
‫دستگاه را شارژ کند‪.‬‬
‫•لطفا مشخصات ولتاژ بین شارژر قابل حمل و دستگاه را‬
‫بررسی کنید‪.‬‬
‫•لطفا بررسی کنید کابل به درستی متصل شده باشد‪.‬‬
‫•لطفا با فشار دادن دکمه نشانگر ‪ ،LED‬شارژ کردن دستگاه‬
‫را شروع کنید‪.‬‬
‫پس از متصل شدن شارژر قابل‬
‫حمل به دستگاه‪ LED ،‬چشمک‬
‫نمی‌زند‪.‬‬
‫•وضعیت شارژ بعد از فشار دادن دکمه نشانگر ‪ LED‬شروع‬
‫به چشمک زدن ‪ LED‬می‌کند‪.‬‬
‫•‪ LED‬هنگام شارژ شدن شارژر قابل حمل با دستگاه چشمک‬
‫نمی‌زند‪.‬‬
‫•لطفا بررسی کنید رایانه خاموش یا در حالت خواب نباشد‪.‬‬
‫وقتی شارژر قابل حمل با‬
‫استفاده از یک لپ‌تاپ یا رایانه •پورت ‪ USB‬ممکن است برق نداشته باشد‪ .‬لطفا اتصال همه‬
‫دستگاه‌های دیگر با پورت ‪ USB‬را قطع کنید‪.‬‬
‫شارژ می‌شود‪ ،‬چشمک نمی‌زند‪.‬‬
‫•شارژر قابل حمل تقریبا ً خالی است‪ .‬لطفا آن را شارژ کنید‪.‬‬
‫وقتی دکمه ‪ LED‬فشار داده‬
‫•وقتی مدار ایمنی توسط یک اتصال کوتاه ایجاد شود ظاهر‬
‫می‌شود‪ ،‬چراغ ‪ LED‬روشن‬
‫می‌گردد‪ .‬برای عملکرد عادی‪ ،‬ابتدا اتصال شارژر قابل‬
‫نمی‌شود‪.‬‬
‫حمل را قطع کنید و سپس دوباره شارژر قابل حمل را شارژ‬
‫شارژر قابل حمل قابل شارژ‬
‫کنید‪.‬‬
‫دستگاه را شارژ نمی‌کند‪.‬‬
‫‪162‬‬
‫اشکال‬
‫علت و رفع اشکال‬
‫زمان شارژ خیلی طوالنی است‪• .‬زمان شارژ ممکن است بسته به دمای محیط متفاوت باشد‪.‬‬
‫(لطفا شارژ کردن را در دما ‪ 5‬تا ‪ 35‬درجه سانتیگراد (‪ 41‬تا‬
‫‪ 95‬درجه فارنهایت) انجام دهید)‬
‫•وقتی شارژر قابل حمل به پورت‌های ‪ USB‬رایانه متصل‬
‫است‪ ،‬زمان شارژ شدن ممکن است متفاوت باشد‪( .‬مشخصات‬
‫‪:USB‬‏ ‪ 5‬ولت ‪ 500‬میلی‌آمپر)‬
‫•پورت ‪ USB‬ممکن است برق نداشته باشد‪ .‬لطفا اتصال همه‬
‫دستگاه‌های دیگر با پورت ‪ USB‬را قطع کنید‪.‬‬
‫•ممکن است هنگام استفاده از ‪ USB Hub‬رخ دهد‪ .‬لطفا شارژر‬
‫قابل حمل را مستقیما به پورت ‪ USB‬رایانه وصل کنید‪.‬‬
‫شارژر قابل حمل بیش از حد‬
‫داغ می‌شود‪.‬‬
‫•شارژر قابل حمل ممکن است هنگام شارژ کردن یا در حین‬
‫استفاده حرارت خارج کند‪ ،‬اگر دود یا گرما زیاد بود استفاده‬
‫را متوقف کنید‪.‬‬
‫همه ‪ LED‬سریع چشمک می‌زنند‪.‬‬
‫•در شرایط غیرعادی‬
‫‪-‬استفاده از دستگاه در‬‫دمای خیلی کم (زیر ‪5‬‬
‫درجه سانتیگراد (‪41‬‬
‫درجه فارنهایت) یا دمای‬
‫خیلی زیاد (باالی ‪35‬‬
‫درجه سانتیگراد (‪95‬‬
‫درجه فارنهایت)‪.‬‬
‫‪-‬ایجاد اتصال کوتاه توسط‬‫شرایط خارجی‪.‬‬
‫‪-‬ورودی یا خروجی جریان‬‫یا ولتاژ بیش از حد‪.‬‬
‫•این بدان معناست که شرایط غیرعادی وجود دارد یا‬
‫اتصال کوتاه دستگاه رخ داده است‪ .‬استفاده از دستگاه را‬
‫فورا متوقف کنید‪ .‬اگر شرایط عادی شود‪ ،‬دوباره درست‬
‫کار خواهد کرد‪.‬‬
‫•اگر دستگاه حتی در شرایط عادی برای مدت طوالنی کار‬
‫نکرد‪ ،‬یک بار دکمه ‪ LED‬را فشار دهید‪.‬‬
‫•اگر در شرایط عادی چراغ‌های ‪ LED‬به چشمک زدن‬
‫سریع ادامه می‌دهند‪ ،‬با مرکز خدمات تماس بگیرید‪.‬‬
‫•ابتدا شارژر را از شارژر قابل حمل جدا کرده و دوباره‬
‫متصل کنید تا درست کار کند‪.‬‬
‫‪163‬‬
‫فهرست موضوعی‬
‫مشخصات‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫مدل‬
‫ورودی مجاز‬
‫حداکثر ‪ 5‬ولت مستقیم ‪ 0‬‏‪ 2‬آمپر‬
‫خروجی مجاز‬
‫ظرفیت باتری‬
‫نوع باتری‬
‫زمان شارژ‬
‫دمای کارکرد‬
‫اندازه‬
‫(طول ‪ x‬عرض ‪ x‬ارتفاع)‬
‫وزن‬
‫حداکثر ‪ 5‬ولت مستقیم ‪ 0‬‏‪ 3‬آمپر (کل جریان ‪ 2‬پورت)‬
‫‪ 3.63‬ولت مستقیم ‪ 0‬‏‪ 10,000‬میلی‌آمپرساعت (لیتیوم یون)‬
‫لیتیوم یون‬
‫‪ 5.5‬ساعت (با استفاده از شارژر ‪ 2‬آمپری)‬
‫‪ 5‬تا ‪ 35‬درجه سانتی گراد‬
‫‪ 22.4 × 61 × 91‬میلی‌متر‬
‫‪ 192‬گرم‬
‫•بسته به ظرفیت باقیمانده شارژر قابل حمل‪ ،‬دما و شرایط شارژ‪ ،‬زمان شارژ ممکن است متفاوت باشد‪.‬‬
‫•طرح و مشخصات ممکن است بدون اطالع قبلی تغییر داده شوند‪.‬‬
‫‪164‬‬
‫شرایط‬
‫ ضمانت فقط تا وقتی معتبر است که رسید اصلی توسط فروشنده به خریدار ارائه شده و در آن تاریخ خرید و‬‫شماره سلایر همراه با اطالعاتی راجع به تعمیر یا تعویض دستگاه ذکر شده باشد‪ .‬در صورت از بین رفتن این‬
‫اطالعات یا تغییر در آن ها پس از خرید اصلی محصول از فروشنده‪ LG Electronics ،‬این حق را دارد که‬
‫خدمات ضمانتی را رد کند‪.‬‬
‫ اگر ‪ LG Electronics‬دستگاه را تعمیر یا تعویض کرد‪ ،‬دستگاه تعمیر یا تعویض شده برای مدت زمان باقی‬‫مانده ضمانت اصلی یا نود (‪ )90‬روز از تاریخ تعمیر‪ ،‬در صورت طوالنی تر بودن‪ ،‬دارای ضمانت خواهد‬
‫بود‪ .‬تعمیر یا تعویض دستگاه شامل استفاده از قطعات جایگزین برای واحدهای فرسوده دستگاه می باشد‪ .‬قطعات‬
‫یا اجزای تعویض شده تحت مالکیت ‪ LG Electronics‬هستند‪.‬‬
‫ این ضمانت نامه هیچ گونه نقص در دستگاه را که در اثر شکستگی یا فرسودگی عادی یا در اثر استفاده‬‫نادرست از دستگاه شامل استفاده از آن در شرایط غیرعادی و استاندارد که مطابق با دستورالعمل های استفاده و‬
‫نگهداری از محصول نباشد تحت پوشش قرار نمی دهد‪ .‬همچنین این ضمانت نامه نقص محصول را که در اثر‬
‫تصادف‪ ،‬تغییر یا تنظیم‪ ،‬بالیای طبیعی یا افتادن در آب ایجاد شده باشد‪ ،‬نمی پذیرد‪.‬‬
‫ این ضمانت نامه نقص محصول را که در اثر تعمیرات نادرست‪ ،‬تغییرات یا خدماتی که توسط شخص غیرمجاز‬‫یا اشخاصی غیر ‪ LG Electronics‬صورت گرفته باشد‪ ،‬نمی پذیرد‪ .‬دستکاری هر یک از درزگیرهای‬
‫دستگاه ضمانت نامه را از درجه اعتبار ساقط می کند‪.‬‬
‫ضمانت نامه محدود‬
‫‪ LG ELECTRONICS‬با توجه به شرایط ضمانت نامه محدود‪ ،‬این محصول را بدون هرگونه نقص در‬
‫طراحی‪ ،‬مواد اولیه و ساخت در زمان فروش به مشتری ارائه کرده و آن را به مدت یک (‪ )1‬سال تحت پوشش‬
‫ضمانت خود قرار می دهد‪ .‬در صورتی که محصول شما نیاز به خدمات ضمانتی داشت‪ ،‬لطفا دستگاه را به محل‬
‫خریداری برده یا برای دریافت اطالعات بیشتر‪ ،‬با مرکز فروش محلی ‪ LG ELECTRONICS‬تماس بگیرید‪.‬‬
‫دور انداختن شارژرها و باتری‌های مستعمل (محصول فقط با باتری تعبیه شده)‬
‫ چنانچه این محصول همراه با یک باتری تعبیه شده ارائه شده است که بیرون آوردن آن توسط کاربر ممکن‬‫نباشد‪ LG ،‬توصیه می‌کند چه به منظور تعویض باتری یا برای بازیافت در هنگام دور انداختن محصول‪ ،‬باتری‬
‫توسط افراد متخصص خارج شود‪.‬‬
‫برای جلوگیری از آسیب به محصول و برای ایمنی بیشتر‪ ،‬کاربر نباید باتری را خارج کند‪ .‬الزم است برای کمک‬
‫با خدمات ‪ LG‬یا ارائه دهندگان خدمات دیگر تماس بگیرد‪.‬‬
‫ خارج کردن باتری با جدا کردن قطعات قاب دستگاه‪ ،‬قطع کردن کلیدها‪/‬سیم‌های برق و جدا کردن با دقت باتری‬‫و با ابزارهای خاص انجام می‌شود‪ .‬برای دستورالعمل‌های حرفه‌ای خارج کردن ایمن باتری‪ ،‬لطفا ً به ‪http://‬‬
‫‪ www.lge.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling‬مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪165‬‬
‫دور انداختن شارژرها‪/‬باتری‌های مستعمل‬
‫‪ 1‬اگر باتری بیشتر از ‪ 0.0005%‬جیوه‪ 0.002% ،‬کلسیم یا ‪ 0.004%‬سرب داشته باشد‪،‬‬
‫این عالمت ممکن است همراه با عالئم شیمیایی جیوه (‪ ،)Hg‬کلسیم (‪ )Cd‬یا سرب (‪)Pb‬‬
‫باشد‪.‬‬
‫‪; 2‬لیه شارژرها‪/‬باتری های مستعمل باید جدا از زباله های شهری و از طریق امکانات دفع‬
‫زباله ای که توسط دولت یا مسئولین محلی به این امر تخصیص یافته است دفع گردد‪.‬‬
‫‪ 3‬دور انداختن صحیح شارژرها‪/‬باتری های مستعمل از بروز عوارض منفی احتمالی آنها به‬
‫محیط زیست و سالمت انسان و حیوان جلوگیری خواهد کرد‪.‬‬
‫‪ 4‬برای کسب اطالعات بیشتر راجع به دور انداختن صحیح شارژرها‪/‬باتری های مستعمل‪ ،‬لطفا ً‬
‫با شهرداری محل خود‪ ،‬سازمان دفع زباله ها یا فروشگاهی که محصول را از آن خریداری‬
‫کردید تماس بگیرید‪.‬‬
‫دور انداختن دستگاه مستعمل‬
‫‪ 1‬کلیه لوازم برقی و الکترونیک مستعمل باید جدا از زباله های شهری و از طریق امکانات دفع‬
‫زباله ای که توسط دولت یا مسئولین محلی به این امر تخصیص یافته است دفع گردد‪.‬‬
‫‪ 2‬دور انداختن صحیح لوازم مستعمل از بروز عوارض منفی احتمالی آنها به محیط زیست و‬
‫سالمت انسان جلوگیری خواهد کرد‪.‬‬
‫‪ 3‬برای کسب اطالعات بیشتر راجع به دور انداختن صحیح دستگاه مستعمل‪ ،‬لطفا ً با شهرداری‬
‫محل خود‪ ،‬سازمان دفع زباله ها یا فروشگاهی که محصول را از آن خریداری کردید تماس‬
‫بگیرید‪.‬‬
‫‪- LG ELECTRONICS LEVANT‬اردن‪.‬‬
‫پروژه عبدالی‪ ،‬خیابان رفیق الحریری‪ ،‬بلوار‪،‬‬
‫میدان مرکزی‪ ،‬طبقه پنجم‬
‫‪166‬‬
‫عربي‬
‫دليل المستخدم‬
‫الشاحن المحمول‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫الشروع بالعمل‬
‫احتياطات السالمة‬
‫قد يتسبب فك المنتج بعطل في هذا األخير‪ .‬يرجى عدم فك المنتج‪.‬‬
‫ال تتحمل شركة ‪ LG Electronics‬مسؤولية أي مشاكل يسببها فك المستخدم أو األشخاص غير‬
‫المصرح لهم للمنتج‪.‬‬
‫يرجى قراءة معلومات السالمة بعناية قبل استخدام المنتج‪ .‬بعد قراءة هذا الدليل‪ ،‬تأكد من حفظه في مكان‬
‫يسهل الوصول إليه عند استخدام المنتج‪.‬‬
‫•يرجى عدم استخدام الشاحن المحمول في مكان غالبًا ما ينتج كهرباء استاتية أو تكون فيه درجة‬
‫الحرارة عالية‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك بقصور في األداء أو عطل‪.‬‬
‫•يرجى عدم استخدام الشاحن المحمول في مكان رطب ج ًدا و‪/‬أو مليء بالغبار‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك‬
‫بقصور في األداء أو عطل‪.‬‬
‫•يرجى عدم فك المنتج و‪/‬أو تحويله و‪/‬أو تصليحه‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك بقصور في األداء أو عطل‪،‬‬
‫باإلضافة إلى إبطال الضمان‪.‬‬
‫•يرجى عدم سكب المياه و‪/‬أو الزيت و‪/‬أو المواد الكيميائية على المنتج‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك بقصور‬
‫في األداء أو عطل‪.‬‬
‫•يرجى التحقق من توافق فولتية الجهاز مع منتجك‪.‬‬
‫•لتجنب حدوث أعطال وقصور في األداء وخطر انفجار‪ ،‬يرجى عدم ترك المنتج بالقرب من مصدر‬
‫سخونة أو مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫•ال تهز المنتج أو ترمِه‪.‬‬
‫•ال تقم بتشغيل المنتج عند تعرضه للضرر‪.‬‬
‫•يرجى شحن المنتج مرة في الشهر عندما ال يكون قيد االستخدام‪.‬‬
‫•إذا المست السوائل الموجودة في المنتج البشرة‪ ،‬فاغسله بمياه نظيفة على الفور‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك‬
‫بتهيّج البشرة‪.‬‬
‫•يرجى عدم الضغط على كيبل الشحن أو ثنيه‪ .‬يمكن أن يتسبب ذلك بعطل أو قصور في األداء‪.‬‬
‫•ال تترك المنتج في‪/‬بالقرب من أجهزة التدفئة أو داخل السيارة أو في بيئات ذات درجة حرارة مرتفعة‪.‬‬
‫فقد يتسبب ذلك باإلحماء المفرط و‪/‬أو االنفجار‪.‬‬
‫•إذا انبعث دخان أو رائحة غريبة من المنتج‪ ،‬فتوقف عن استخدامه على الفور‪ .‬فقد يتسبب ذلك باندالع‬
‫حريق أو حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫‪168‬‬
‫•يرجى ترك المنتج بعي ًدا عن متناول األطفال أو الرضّع‪.‬‬
‫•ال تضع المنتج في الميكروويف أو الفرن‪ .‬يمكن أن يتسبب إحماء المنتج بسرعة بتضرر هذا األخير‬
‫أو ارتفاع حرارته أو نشوب حريق أو حدوث انفجار‪.‬‬
‫•يرجى التوقف عن استخدام المنتج على الفور في حال انبعاث رائحة غريبة وارتفاع حرارته وتغيّر‬
‫لونه وظهور غيرها من العوامل الغريبة أثناء استخدامه‪ .‬قد يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو‬
‫االشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•يرجى عدم تعريض المنتج لصدمة قوية أو إسقاطه‪ .‬قد يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو‬
‫االنفجار‪.‬‬
‫•ال تضغط على الشاحن المحمول أو تثقبه‪ .‬قد يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•ال تعرض المنتج لدرجة حرارة عالية تتخطى ‪ 60‬درجة مئوية‪ .‬قد يتسبب ذلك بارتفاع الحرارة أو‬
‫اندالع حريق أو حدوث انفجار‪.‬‬
‫•ال تترك الجهاز أو تستخدمه في مكان ذي درجة حرارة مرتفعة ورطب كالحمام‪ .‬قد يتعرض المنتج‬
‫لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•يرجى عدم الدوس على الكيبالت أو الضغط عليها‪ .‬إذا انكسر الكيبل‪ ،‬فال تستخدمه‪ .‬قد يتسبب ذلك‬
‫بحدوث صدمة كهربائية أو بنشوب حريق‪.‬‬
‫•ال تستخدمه بالقرب من شرارة أو مواد قابلة لالشتعال‪ .‬قد يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال‬
‫أو االنفجار‪.‬‬
‫•ال تعمد إلى توصيل أغراض معدنية بالهيكل‪ .‬قد يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو‬
‫االنفجار‪.‬‬
‫•ال تستخدم المنتج لفترة طويلة على شرشف أو لحاف أو شرشف كهربائي أو على السجادة‪ .‬قد‬
‫يتعرض المنتج لإلحماء المفرط أو االشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•إن بطارية الليثيوم أيون مكوّ ن خطر ويمكن أن يتسبب بإصابة‪.‬‬
‫•إذا كنت بحاجة إلى استبدال البطارية‪ ،‬فقم بأخذها إلى أقرب فرع للصيانة أو وكيل معتمد من ‪LG‬‬
‫‪ Electronics‬للمساعدة‪.‬‬
‫•قد يؤدي قيام اختصاصي غير مؤهل باستبدال البطارية إلى إلحاق ضرر بالجهاز‪.‬‬
‫ إعادة تدوير ‪ /‬التخلص من المنتج ‪ :‬يجب التخلص من المنتج بطريقة صحيحة‪ .‬ال ترمِه في المهمالت‬
‫أو المحرقة‪.‬‬
‫‪169‬‬
‫المظهر‬
‫منفذ ‪A‬‬
‫منفذ ‪B‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪ab c‬‬
‫‪ a‬منفذ ‪ USB‬لشحن جهاز محمول (إخراج بجهد ‪ 5‬فولت)‬
‫‪b‬ضوء ‪LED‬‬
‫يمكنك التحقق من مستوى طاقة البطارية المتبقي عند الضغط على زر ‪ .LED‬تشير إضاءة‬
‫مؤشرات ‪ LED‬إلى مستوى طاقة البطارية الحالي‪.‬‬
‫‪ c‬منفذ ‪ USB‬صغير لشحن الشاحن المحمول (إدخال)‬
‫‪ d‬الزر ‪( LED‬زر بدء الشحن)‬
‫‬
‫‪e‬كيبل ‪USB‬‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫ضوء ‪LED‬‬
‫مستوى الطاقة‬
‫‪O‬‬
‫≤ ‪30%‬‬
‫‪OOO‬‬
‫‪OO‬‬
‫من ‪ 30‬إلى ‪ 70%‬تقريبًا من ‪ 70‬إلى ‪ 100%‬تقريبًا‬
‫تنبيه‬
‫•يرجى شحن الشاحن المحمول مرة واحدة على األقل شهريًا‪ ،‬ألنه يستهلك كمية صغيرة من التيار حتى عند‬
‫عدم استخدامه‪.‬‬
‫‪ ,‬مالحظة‬
‫•قد يختلف تصميم المنتج الفعلي عن الصور المعروضة في هذا الدليل‪.‬‬
‫‪170‬‬
‫التشغيل‬
‫شحن الشاحن المحمول‬
‫تنبيه‬
‫اشحن الشاحن المحمول بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى‪ .‬قبل توصيل كيبل ‪ ،USB‬تحقق من فولتية‪/‬تيار‬
‫ً‬
‫جهازا غير مالئم‪ ،‬قد يسبب ذلك قصورً ا في أداء الشاحن المحمول أو الشاحن‪.‬‬
‫المحوّ ل‪ .‬إذا كنت تستخدم‬
‫‪ .1‬قم بتوصيل منفذ ‪ USB‬الصغير (إدخال) الخاص بالشاحن المحمول بمحوّ ل الشاحن أو منفذ ‪USB‬‬
‫على الكمبيوتر الشخصي باستخدام كيبل ‪.USB‬‬
‫‪-‬تكون عملية الشحن طبيعية إذا كان مؤشر ‪ LED‬يومض‪.‬‬‫‪ .2‬عند انتهاء شحن الشاحن المحمول‪ ،‬سيضيء مؤشر ‪ .LED‬عندئذٍ‪ِ ،‬أزل كيبل ‪.USB‬‬
‫‪ ,‬مالحظة‬
‫•تعرض مؤشرات ‪ LED‬حاالت الشحن ومؤشرات الطاقة‪ .‬لمزيد من التفاصيل‪ ،‬راجع حاالت ‪ LED‬في‬
‫الصفحة ‪.5‬‬
‫•عند الضغط على زر ‪ LED‬أثناء شحن البطارية‪ ،‬يتغيّر وضع الشاحن المحمول إلى وضع التفريغ للجهاز‬
‫المحمول ويتوقف الشحن لمدة ‪ 20‬ثانية‪ .‬بعد ‪ 20‬ثانية‪ ،‬سيتم شحن الشاحن المحمول بطريقة طبيعية‪.‬‬
‫‪171‬‬
‫التشغيل‬
‫الشحن المتواصل‬
‫‪ .1‬قم بتوصيل منفذ ‪ USB‬الصغير (إدخال) الخاص بالشاحن المحمول بمحوّ ل الشاحن باستخدام كيبل‬
‫‪.USB‬‬
‫‪ .2‬قم بتوصيل منفذ ‪( USB‬إخراج‪ ،‬منفذ ‪ )A‬الخاص بالشاحن المحمول بمنفذ ‪ USB‬الخاص بالجهاز‬
‫المحمول باستخدام كيبل ‪.USB‬‬
‫‪-‬بعد انتهاء شحن الشاحن المحمول‪ ،‬سيبدأ شحن الجهاز المحمول‪.‬‬‫‪-‬عند الضغط على زر ‪ ،LED‬سيتم شحن الشاحن المحمول بعد انتهاء شحن الجهاز المحمول‪.‬‬‫ قد ال تتوقف عملية الشحن حتى لو كانت البطارية مشحونة بالكامل (مشحونة بنسبة ‪،)100%‬‬
‫وذلك بحسب الجهاز المحمول‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬لن ينتقل الشحن إلى شحن الشاحن المحمول‪ .‬من‬
‫أجل تغيير تسلسل شحن الشاحن المحمول‪ ،‬يرجى االنتظار لبعض الوقت (قد يختلف بحسب‬
‫الشركة المص ّنعة‪ ).‬أو قطع اتصال الجهاز المحمول من الشاحن المحمول‪.‬‬
‫‪ .3‬عند انتهاء شحن الجهاز المحمول‪ِ ،‬أزل كيبل ‪.USB‬‬
‫* في حال شحن الجهاز المحمول والشاحن المحمول في الوقت نفسه‪ ،‬قم بتوصيل منفذ إخراج‬
‫‪ USB‬الخاص بالشاحن المحمول (‪ ،1‬منفذ ‪ )B‬بمنفذ ‪ USB‬الخاص بالجهاز المحمول‪.‬‬
‫‪ ,‬مالحظة‬
‫•عند تشغيل وظيفة الشحن المتسلسل‪ ،‬سيكون تيار الشحن محدو ًدا‪ .‬لذلك‪ ،‬يمكن أن يستغرق الشحن وق ًتا أطول‪.‬‬
‫•يوصى باستخدام الشاحن األصلي لهذه الوظيفة‪ .‬إذا كنت تشحن باستخدام منفذ ‪ USB‬في الكمبيوتر الشخصي‪،‬‬
‫قد ال يعمل الشحن‪.‬‬
‫•في حال قطعت االتصال بالشاحن أثناء شحن الجهاز المحمول (المنتج الذي يجب شحنه) باستخدام الشحن‬
‫المتسلسل‪ ،‬فسيتم شحن الجهاز المحمول‪.‬‬
‫•في حال قطعت االتصال بالجهاز المحمول أثناء شحنه (المنتج الذي يجب شحنه) باستخدام الشحن المتسلسل‪،‬‬
‫فسيتم شحن الشاحن المحمول بعد ‪ 20‬ثانية تقريبًا‪.‬‬
‫‪172‬‬
‫•في حال الشحن المتسلسل في غضون ‪ 20‬ثانية منذ أن تم الضغط على زر ‪ ،LED‬سيتم شحن الشاحن‬
‫المحمول بعد أن يكتمل شحن الجهاز المحمول‪.‬‬
‫•في حال توصيل الشاحن بالشاحن المحمول أثناء شحن الجهاز المحمول‪ ،‬سيتم شحن الشاحن المحمول بعد أن‬
‫يكتمل شحن الجهاز المحمول‪.‬‬
‫شحن األجهزة المحمولة‬
‫تنبيه‬
‫تحقق من مواصفات الفولتية‪/‬التيار للجهاز المحمول قبل شحنه‪.‬‬
‫اطلع على الدليل أو على مواصفات الشاحن الذي اشتريته للجهاز المحمول أو تحقق من الشركة المص ّنعة للجهاز‬
‫المحمول قبل شحنه‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتوصيل منفذ ‪( USB‬إخراج) الخاص بالشاحن المحمول بمنفذ ‪ USB‬الخاص بالجهاز المحمول‬
‫باستخدام كيبل ‪.USB‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر ‪.LED‬‬
‫‪-‬يشير وميض مؤشرات ‪ LED‬إلى مستوى طاقة البطارية الحالي‪.‬‬‫‪ .3‬عند انتهاء شحن الجهاز المحمول‪ِ ،‬أزل كيبل ‪.USB‬‬
‫‪ ,‬مالحظة‬
‫•يمكنك استخدام كيبل ‪ USB‬المتوفر مع الجهاز المحمول للشحن‪.‬‬
‫•في حال عدم توصيل جهاز محمول بالشاحن المحمول بعد الضغط على زر ‪ ،LED‬يجب إيقاف تشغيل إخراج‬
‫الشاحن المحمول بعد ‪ 20‬ثانية تقريبًا‪ .‬سيستمر وضع الشحن للجهاز المحمول ‪ 20‬ثانية‪.‬‬
‫•قد تختلف الملحقات المتوفرة استنا ًدا إلى المنطقة أو البلد أو موفر الخدمة‪.‬‬
‫‪173‬‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫يرجى التحقق من المحتويات التالية إذا كان الشاحن المحمول ال يعمل‪ .‬إذا لم يتم ح ّل المشكلة‪ ،‬يرجى‬
‫التوقف عن استخدام المنتج واالتصال بالشركة المص ّنعة‪.‬‬
‫المشكلة‬
‫‪174‬‬
‫السبب والحل‬
‫ال يمكن شحن الجهاز المحمول‬
‫باستخدام الشاحن المحمول‪.‬‬
‫•يرجى التحقق من مواصفات الفولتية بين الشاحن المحمول‬
‫والجهاز المحمول‪.‬‬
‫•يرجى التحقق من أن الكيبل متصل بشكل صحيح‪.‬‬
‫•يرجى البدء بشحن الجهاز المحمول عبر الضغط على زر‬
‫مؤشر ‪.LED‬‬
‫ال يومض مؤشر ‪ LED‬بعد‬
‫توصيل الشاحن المحمول‬
‫بالجهاز المحمول‪.‬‬
‫•سيبدأ مؤشر ‪ LED‬المشير على حالة الشحن بالوميض بعد‬
‫الضغط على زر مؤشر ‪.LED‬‬
‫•ال يومض مؤشر ‪ LED‬أثناء شحن الجهاز المحمول باستخدام‬
‫الشاحن المحمول‪.‬‬
‫ال يومض مؤشر ‪ LED‬أثناء‬
‫شحن الشاحن المحمول باستخدام‬
‫كمبيوتر محمول أو كمبيوتر‬
‫مكتبي‪.‬‬
‫•يرجى التحقق من أن الكمبيوتر الشخصي متوقف عن التشغيل‬
‫أو في وضع السكون‪.‬‬
‫•قد ال يكون منفذ ‪ USB‬مزوّ ًدا بالطاقة الكافية‪ .‬يرجى فصل كل‬
‫األجهزة األخرى التي تستخدم منافذ ‪.USB‬‬
‫ال يومض مؤشر ‪ LED‬عند‬
‫الضغط على زر مؤشر ‪.LED‬‬
‫ال يشحن الشاحن المحمول‬
‫الجهاز المحمول‪.‬‬
‫•توشك طاقة الشاحن المحمول على النفاد‪ .‬يرجى شحنها‪.‬‬
‫•تظهر هذه المشكلة عند تشغيل دارة األمان بعد قصر دارة‪.‬‬
‫للتشغيل بطريقة طبيعية‪ ،‬اقطع اتصال الشاحن المحمول‬
‫بالكيبل أوالً‪ ،‬ثم اشحن الشاحن المحمول من جديد‪.‬‬
‫المشكلة‬
‫السبب والحل‬
‫مدة الشحن طويلة ج ًدا‪.‬‬
‫•قد تختلف مدة الشحن بسبب درجات حرارة البيئة‪( .‬يرجى‬
‫الشحن بدرجة حرارة تتراوح بين ‪ 5‬درجات مئوية و‪ 35‬درجة‬
‫مئوية (بين ‪ 41‬درجة فهرنهايت و‪ 95‬درجة فهرنهايت))‬
‫•قد تختلف مدة الشحن عندما يكون الشاحن المحمول موصوالً‬
‫بمنافذ ‪ USB‬على الكمبيوتر الشخصي‪( .‬مواصفات‪ :USB‎‬قوة‬
‫‪ 5‬فولت وشدة ‪ 500‬ميلي أمبير)‬
‫•قد ال يكون منفذ ‪ USB‬مزوّ ًدا بالطاقة الكافية‪ .‬يرجى فصل كل‬
‫األجهزة األخرى التي تستخدم منافذ ‪.USB‬‬
‫•قد يحدث ذلك عند استخدام لوحة وصل ‪ .USB‬يرجى توصيل‬
‫الشاحن المحمول مباشرة بمنفذ ‪ USB‬على الكمبيوتر الشخصي‪.‬‬
‫يعاني الشاحن المحمول اإلحماء‬
‫المفرط‪.‬‬
‫•قد يُصدر الشاحن المحمول حرارة أثناء الشحن أو أثناء‬
‫االستخدام‪ .‬إذا كانت الحرارة مرتفعة للغاية أو كان يُصدر‬
‫كمية كبيرة ج ًدا من الدخان‪ ،‬يرجى التوقف عن استخدامه‪.‬‬
‫تستمر كل مؤشرات ‪ LED‬بالوميض •يعني ذلك توفر ظروف غير طبيعية أو دارة قصيرة في‬
‫الوحدة‪ .‬توقف عن استخدام الوحدة على الفور‪ .‬إذا عادت‬
‫بسرعة‪.‬‬
‫الظروف إلى طبيعتها‪ ،‬فستعاود العمل بشكل صحيح‪.‬‬
‫•في الظروف غير الطبيعية‬
‫•إذا لم تعمل الوحدة بشكل صحيح حتى في ظل ظروف طبيعية‬
‫‪-‬استخدام الوحدة في درجة‬‫لمدة طويلة‪ ،‬فاضغط على زر ‪ LED‬مرة واحدة‪.‬‬
‫حرارة متدنية ج ًدا (أقل من‬
‫•إذا استمرت مؤشرات ‪ LED‬بالوميض بسرعة في ظروف‬
‫‪ 5‬درجات مئوية (‪41‬‬
‫طبيعية‪ ،‬فاتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫درجة فهرنهايت)) أو في‬
‫•سيعمل بشكل صحيح بعد أن تقطع اتصال الشاحن بالشاحن‬
‫درجة حرارة مرتفعة ج ًدا‬
‫المحمول أوالً وتعيد توصيلهما‪.‬‬
‫(أكثر من ‪ 35‬درجة مئوية‬
‫(‪ 95‬درجة فهرنهايت))‪.‬‬
‫‪-‬تشغيل دارة قصيرة من قبل‬‫بيئة خارجية‪.‬‬
‫‪-‬إدخال أو إخراج تيار‬‫كهربائي عالي أو فولتية‬
‫زائدة‪.‬‬
‫‪175‬‬
‫ملحق‬
‫المواصفات‬
‫طراز‬
‫اإلدخال المقدّر‬
‫اإلخراج المقدّر‬
‫طاقة البطارية‬
‫نوع البطارية‬
‫مدة الشحن‬
‫درجة حرارة التشغيل‬
‫الحجم‬
‫(الطول ‪ x‬العرض ‪ x‬االرتفاع)‬
‫الوزن‬
‫‪PMC-1000‬‬
‫الحد األقصى التيار المستمر ‪ 5‬فولت ‪ 2 0‬أمبير‬
‫الحد األقصى التيار المستمر ‪ 5‬فولت ‪ 0‬‏‪ 3‬أمبير‬
‫(التيار اإلجمالي من المنفذين)‬
‫التيار المستمر ‪ 3,63‬فولت ‪ 10000 0‬ميلي أمبير في الساعة‬
‫(ليثيوم أيون)‬
‫ليثيوم أيون‬
‫‪ 5,5‬ساعات (باستخدام شاحن بشدة ‪ 2‬أمبير)‬
‫من ‪ 5‬درجات مئوية إلى ‪ 35‬درجة مئوية‬
‫‪ 91‬‏‪ x 61 x‬‏‪ 22,4‬مم‬
‫‪ 192‬غ‬
‫•يمكن أن يكون وقت الشحن مختل ًفا وذلك بحسب مستوى طاقة الشاحن المحمول المتبقي ودرجة الحرارة والشحن‪.‬‬
‫•يخضع التصميم والمواصفات للتغيير من دون إشعار‪.‬‬
‫‪176‬‬
‫الشروط‬
‫ يعتبر الضمان صالحً ا فقط في حال تقديم اإليصال األصلي الصادر من البائع إلى المشتري األصلي‪ ،‬والذي يحدد‬‫تاريخ الشراء والرقم التسلسلي‪ ،‬مع المنتج المطلوب تصليحه أو استبداله‪ .‬تحتفظ ‪ LG Electronics‬بالحق في‬
‫رفض خدمة الضمان إذا تمت إزالة هذه المعلومات أو تغييرها بعد عملية الشراء األولى للمنتج من البائع‪.‬‬
‫ إذا قامت شركة ‪ LG Electronics‬بتصليح المنتج أو استبداله‪ ،‬فإن المنتج الذي تم تصليحه أو استبداله سيكون‬‫مشموالً بالضمان للفترة المتبقية من فترة الضمان األصلية أو لمدة تسعين (‪ )90‬يومًا بدءًا من تاريخ التصليح‪ ،‬أيهما‬
‫أطول‪ .‬قد ينطوي تصليح المنتج أو استبداله على استخدام وحدات مجددة تتمتع بوظائف مثيلة‪ .‬ستصبح القطع أو‬
‫المكونات المستبدلة مل ًكا لشركة ‪.LG Electronics‬‬
‫ ال يغطي هذا الضمان أي عطل يصيب المنتج بسبب التلف العادي الناتج من كثرة االستعمال أو بسبب سوء‬‫االستخدام‪ ،‬على سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬االستخدام بطريقة أخرى غير الطريقة العادية والمألوفة‪ ،‬وف ًقا إلرشادات‬
‫استخدام المنتج وصيانته‪ .‬فضالً عن ذلك‪ ،‬ال يغطي هذا الضمان أي عطل في المنتج بسبب حادث أو تعديل أو‬
‫ضبط أو قوة قاهرة أو ضرر ناتج من السائل‪.‬‬
‫ ال يغطِ هذا الضمان األعطال التي تصيب المنتج والناتجة من عمليات التصليح أو التعديل أو الصيانة غير‬‫الصحيحة التي ينفذها شخص غير مُعتمد من قبل ‪ .LG Electronics‬يؤدي التالعب بأي من األختام الموجودة‬
‫على المنتج إلى إبطال الضمان‪.‬‬
‫الضمان المحدود‬
‫تبعًا لشروط هذا الضمان المحدود‪ ،‬تضمن شركة ‪ LG ELECTRONICS‬أن يكون هذا المنتج خاليًا من أي‬
‫عيوب في التصميم والمواد والتصنيع عند عملية الشراء األولى التي أجراها المستهلك‪ ،‬ولمدة سنة (‪ )1‬الحقة‪ .‬إذا‬
‫كان المنتج بحاجة إلى خدمة الضمان‪ ،‬يرجى إعادته إلى البائع الذي اشتريته منه أو االتصال بمركز االتصال المحلي‬
‫التابع لـ ‪ LG ELECTRONICS‬للحصول على مزيد من المعلومات‪.‬‬
‫إزالة البطاريات والمدخرات الكهربائية (المنتج مزوّ د ببطارية مضمنة فقط)‬
‫ في حال كان هذا المنتج مزوّ ًدا ببطارية مضمنة ال يمكن للمستخدم النهائي أن يزيلها بسهولة‪ ،‬توصي شركة‬‫‪ LG‬بأن يقوم اختصاصيون مؤهلون فقط بإزالة البطارية‪ ،‬إن كان ذلك بهدف استبدالها أو إلعادة تدويرها في‬
‫نهاية فترة استخدام هذا المنتج‪.‬‬
‫لتجنب إلحاق ضرر بالمنتج ولسالمتهم الخاصة‪ ،‬ال يجب على المستخدمين محاولة إزالة البطارية وعليهم‬
‫االتصال بخط المساعدة حول خدمات ‪ LG‬أو أي مو ّفري خدمات مستقلين آخرين للحصول على النصيحة‪.‬‬
‫ سينطوي على إزالة البطارية تفكيك هيكل المنتج وفصل الكيبالت‪/‬األسالك الكهربائية وإخراج البطارية‬‫بعناية باستخدام أدوات خاصة‪ .‬إذا كنت بحاجة إلى إرشادات لالختصاصيين المؤهلين حول كيفية إزالة‬
‫البطارية بأمان‪ ،‬يرجى زيارة ‪http://www.lge.com/global/sustainability/environment/‬‬
‫‪.takeback-recycling‬‬
‫‪177‬‬
‫التخلص من البطاريات‪/‬المدخرات الكهربائية‬
‫‪ 1‬قد يضاف إلى هذا الشعار رموز كيميائية للزئبق (‪ )Hg‬أو الكادميوم (‪ )Cd‬أو الرصاص (‪)Pb‬‬
‫في حال كانت البطارية تحتوي على أكثر من ‪ 0.0005%‬من الزئبق أو ‪ 0.002%‬من‬
‫الكادميوم أو ‪ 0.004%‬من الرصاص‪.‬‬
‫‪ 2‬يجب التخلص من كل البطاريات‪/‬المدخرات الكهربائية بشكل منفصل عن المهمالت العامة التي‬
‫تجمعها البلدية وذلك عن طريق وسائل تجميع معيّنة تحددها الحكومة أو السلطات المحلية‪.‬‬
‫‪ 3‬سيساعد التخلص من البطاريات‪/‬المدخرات الكهربائية القديمة بطريقة صحيحة في تجنب‬
‫التأثيرات السلبية المحتملة على البيئة وصحة الحيوان واإلنسان‪.‬‬
‫‪ 4‬للحصول على معلومات مفصلة أكثر حول التخلص من البطاريات‪/‬المدخرات الكهربائية‬
‫القديمة‪ ،‬يرجى االتصال بمكتب البلدية أو خدمة التخلص من المهمالت أو المتجر الذي اشتريت‬
‫منه المنتج‪.‬‬
‫التخلص من األجهزة القديمة لديك‬
‫‪ 1‬يجب التخلص من كل المنتجات الكهربائية واإللكترونية بشكل منفصل عن المهمالت العامة التي‬
‫تجمعها البلدية وذلك عبر وسائل تجميع معيّنة تحدّدها الحكومة أو السلطات المحلية‪.‬‬
‫‪ 2‬يساعد التخلص بشكل صحيح من األجهزة القديمة في تجنب التأثيرات السلبية على البيئة وصحة‬
‫اإلنسان‪.‬‬
‫‪ 3‬للحصول على معلومات مفصلة أكثر حول التخلص من األجهزة القديمة‪ ،‬يرجى االتصال بمكتب‬
‫البلدية أو خدمة التخلص من المهمالت أو المتجر الذي اشتريت منه المنتج‪.‬‬
‫شركة إل جي لإللكترونيات – المشرق العربي‬
‫منطقة مشروع العبدلي‪ -‬جادة رفيق الحريري‪ -‬الطابق الخامس‬
‫‪178‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising