LG | HBS-810 | Owner's Manual | LG HBS-810 Руководство пользователя

LG HBS-810 Руководство пользователя
English
Рyccкий
HBS-810 User Manual
Bluetooth® Stereo Headset
052
Rev 1.0 RU
Қазақша
Українська
Contact office for compliance of this product :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
English
HBS-810 User Manual
Bluetooth® Stereo Headset
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2015
Note: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the HBS-810, please read all of the information
carefully prior to using the HBS-810.
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or
inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
Introduction
ENG
The LG TONE ULTRATM (HBS-810) is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth®
technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or
hands-free Bluetooth profile.
Included in the Package
Extra Ear Gels
(1 Set - Small)
User Manual
Product Information / Информация о продукте
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
HBS-810
(Medium ear gels installed)
2
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
Customer’s sign / Подпись покупателя
*USB Charging
Cable
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Type of product / Тип изделия:
Model / Модель:
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Warranty Card
*Actual product design may differ from images shown in this manual.
WEEE Card
(Europe Only)
Description of Parts
ENG
Headset
Charging Port
LED Indicator
CALL Button
Microphone
Earbud (L)
FF/REW Jog Button
PLAY/PAUSE/STOP Button
Earbud (R)
Power Switch
VOLUME Jog Button (+/-)
3
How to Use
ENG
Power On/Power Off
Battery Status Alert
- Slide the Power switch to the ON or
OFF position.
- Slide the VOLUME jog button to the “-”
position for 1 second to check the battery
status of the headset.
Charging
- When the charger is connected (with
the power on or off) the headset will
power off.
- While charging, the LED indicator will
show a solid red light. When charged
80% or more, the indicator will show a
violet light.
- When the device is fully charged, the
LED indicator will show a solid blue light.
Low Battery
- A low battery alert will play once every
2 minutes.
- If the battery is not charged, the headset
will power off.
4
Battery
Status
Voice
Prompt
LED
Indicator
High
Medium
Low
Battery
High
Blinking
Blue
Battery
Medium
Blinking
Violet
Battery
Low
Blinking
Red
NOTE: When paired, some mobile devices
may display the headset’s battery level at
the top of the screen.
How to Use
- Pull the earbuds to extend them to the
desired length.
- To retract the earbuds, pull the cords out
slightly, and they will automatically retract
into place.
- If the earbuds do not retract, pull the
earbuds out completely to retract them.
Pairing
Before using the headset for the first time,
you must pair it with a Bluetooth-enabled
device.
1) Easy Pairing
1. Slide the Power switch to the ON
position.
2. If it is your first time pairing the
device or it does not detect a
previously paired device, it will
enter Pairing mode. The LED
indicator will be solid blue.
3. Make sure the device you wish to
pair with is discoverable. Under
the Bluetooth menu, search for or
add new devices.
4. Select LG HBS810 from the list
of devices.
5. If asked for a Pass/Pin Code,
enter 0000 (4 zeros).
6. Once the devices are paired, you
will hear “Your headset paired.” If
a connection has been made, a
vibrating alert is generated.
NOTE: The headset will
automatically power off if not paired
within 3 minutes.
ENG
Retractable Earbuds
2) Manual Pairing (pairing with another
phone or re-pairing)
1. With the power off, press the CALL
button and slide the Power switch
to the ON position at the same
time for 2 seconds.
5
How to Use
ENG
2. When the headset enters Pairing
mode, the LED indicator will show
a solid blue light. Repeat Easy
Pairing steps 3 through 6.
Advanced Multipoint
The headset can be connected to two
devices at the same time. This will give
you the freedom to use call waiting
between calls on both of your connected
phones.
Pairing with Two Devices
- First, pair the headset with the Bluetoothenabled mobile device you want to use
as your secondary device (see Pairing
instructions).
- Once paired, power off the headset.
- With the power off, press the CALL
button and slide the Power switch to
the ON position at the same time for 2
seconds to enter Manual Pairing mode.
6
- Pair and connect the headset with your
other Bluetooth-enabled mobile device.
This will be your primary device.
- Once the primary mobile device is
paired and connected with the headset,
reconnect the headset to the initially
paired mobile device.
NOTE: If a connection has been made, a
vibrating alert is generated.
NOTE: When the headset is connected
to two mobile devices at the same time
(Multipoint), the headset calling functions
will work with the primary mobile device.
NOTE: If the headset fails to connect to
the primary phone through Easy Pairing, it
will enter Pairing mode.
Calling
- Voice Dialing and Last Number Redial
features work with the primary mobile
device (or the mobile device that made
the last outgoing call).
How to Use
Auto Reconnect
- If in range of each other when the
headset is powered on, the headset
and the primary mobile device will
automatically reconnect.
- The secondary mobile device will need
to be manually connected. Select LG
HBS810 from the list of devices in the
Bluetooth menu and pair.
NOTE: If a connection has been made, a
vibrating alert is generated.
Out of Range
- If the paired devices are separated by
a range of 33 feet (10 meters) or more,
the headset and mobile device will
disconnect, and the headset will vibrate
to alert you.
NOTE: To power off device vibration, slide
the VOLUME jog button to the “+” position
and hold for 2 seconds.
- If the headset and mobile device do not
automatically reconnect when they are
back within the required range, briefly
press the CALL button on the headset to
manually reconnect.
- While in multi-connection and streaming,
the inactive paired device will be
disconnected when out of range. The
headset will alert you once with no
attempt to reconnect.
ENG
Call Waiting
- While on a call, press the CALL button for
1 second to answer an incoming call.
- To switch between two active calls, press
the CALL button for 1 second.
- To end both calls, briefly press the
CALL button.
- If both paired mobile devices are
receiving an incoming call, the headset
will default to the primary device.
7
How to Use
Calling
ENG
Answering a Call
- When receiving an incoming call, the
headset will ring and vibrate.
- Briefly slide the VOLUME jog button to
the “-” position to stop the vibration.
NOTE: The headset will not vibrate if
vibration has been deactivated.
- Briefly press the CALL button to answer
the incoming call.
Transferring a Call
- You can manually transfer the call to
or from the headset by pressing the
PLAY/PAUSE/STOP button twice on
the headset (mobile device and headset
must be paired).
8
Voice Dialing
- Briefly press the CALL button to activate
Voice Command.
NOTE: If your mobile device does not
support voice dialing, this action may
activate Last Number Redial.
Last Number Redial
- Press and hold the CALL button for 1
second to activate Last Number Redial.
The headset will beep and then call the
last number dialed.
Ending a Call
- Briefly press the CALL button.
How to Use
Rejecting a Call
- Activate Call Reject by pressing the CALL
button for 2 seconds when the mobile
device rings.
NOTE: These functions may not be
available on all mobile devices. For further
information about using these features,
please consult your mobile device’s user
manual.
Microphone Mute
- Slide the VOLUME jog button to the “+”
position and the FF/REW jog button to
the REW position at the same time for 1
second to mute/unmute the microphone
during conversation.
Caution: For your safety, do not use this
function while driving.
ENG
Call Waiting
- Answer a second call without hanging up
the first call by pressing the CALL button
for 1 second. Press the CALL button for 1
second to return to the first call.
- Briefly press the CALL button to end
both calls.
Volume Control
- Slide the VOLUME jog button to the
“+” or “-” position to adjust the speaker
volume.
Caution: Listening to music for long
periods of time at high volume levels may
cause hearing damage or loss. To prevent
this, the headset will emit a warning beep
when you are using the upper 6 volume
levels.
9
How to Use
Vibration Control
ENG
- To activate or deactivate the device
vibration, slide the VOLUME jog button
to the “+” position for 2 seconds. You will
hear “Vibrate on” or “Vibrate off” when it
is activated or deactivated.
- When vibration is deactivated, the
headset will not vibrate when receiving
an incoming call or when it is out of range
of a paired mobile device.
- Vibration will automatically be reactivated
when the device is powered on.
NOTE: When pairing the headset with a
mobile device, the headset will vibrate
when pairing is complete, even if the
vibration function is deactivated.
Audio Streaming
Play
- Briefly press the PLAY/PAUSE/STOP
button.
10
Pause
- While playing music, briefly press the
PLAY/PAUSE/STOP button.
Stop
- While playing music, press and hold the
PLAY/PAUSE/STOP button for 1 second.
Next song
- Briefly slide the FF/REW jog button to the
FF position.
Previous song
- Briefly slide the FF/REW jog button to the
REW position.
Fast Forward
- Slide and hold the FF/REW jog button to
the FF position.
Rewind
- Slide and hold the FF/REW jog button to
the REW position.
Tone & TalkTM
- While playing music, press the PLAY/
PAUSE/STOP button twice to switch
between Bass Boost (default), Normal,
and Treble Boost.
NOTE: The size of the ear gel can affect
the amount of bass you hear.
The HBS-810 Bluetooth headset supports
SMS reading on AndroidTM-based devices.
To download the app, search for Tone &
Talk in Google PlayTM* or scan the QR
code. Follow the installation instructions.
*Google Play is a trademark of Google,
Inc.
aptX®
ENG
How to Use
Equalizer
- The headset features aptX technology
that ensures audio content transmitted
via Bluetooth is seamless and crystal
clear.
- aptX is automatically enabled as long as
the source device supports it.
11
How to Use
Function
ENG
Current time alert
Action
Slide the FF/REW jog button to the FF position for 1 second.
Read latest SMS or MMS Slide the FF/REW jog button to the REW position for 1 second.
Designated contact
Favorite contacts
Call logs
12
1. Select Designated contact in the headset call settings of
the app.
2. To call the Designated contact, press the CALL button twice
on your headset.
1. Select Favorite contacts in the headset call settings of
the app.
2. Press the CALL button twice on your headset.
3. Use the FF/REW jog button to choose the contact.
4. To call the Favorite contact, press the CALL button twice.
1. Select Call logs in the headset call settings of the app.
2. Press the CALL button twice on your headset.
3. Use the FF/REW jog button to choose the contact.
4. To call the contact, press the CALL button twice.
Operating
Charging
Headset Status
Power on
Indicator
The blue LED light flickers 4 times.
Power off
The blue LED light flickers 4 times, then powers off.
Pairing mode
Solid blue LED light.
Headset/hands-free
profile connected
Call connected
Charging
Charging complete
ENG
LED Indicator
Function
The blue LED light flickers 1 time every 5 seconds.
The blue LED light flickers 1 time every 5 seconds.
Solid red LED light, which changes to violet when
charged 80% or more.
Solid blue LED light.
13
Troubleshooting
Problem
ENG
Does not power on
Unable to
communicate with
the LG Bluetooth
Headset HBS-810
Unable to pair the
HBS-810 with the
Bluetooth device
Possible Causes
Charge the battery.
Check whether the mobile device
you are trying to pair supports the
headset or hands-free Bluetooth
profiles.
Determine whether your mobile
device supports the headset or
hands-free Bluetooth profiles.
Check whether the battery of the
headset is low.
Charge the battery.
Check to make sure the headset is on.
Slide the Power switch to the ON
position to power on the headset.
Check to make sure the headset is
placed in Pairing mode.
With the power off, press the CALL
button and slide the Power switch to
the ON position at the same time for 1
second to manual place the headset
in Manual Pairing mode.
Low sound (speaker) Check the speaker volume.
14
Possible Solution
Check whether the battery of the
headset is fully charged.
lncrease the volume level.
Specifications
Description
Bluetooth version
4.1 (Headset/Hands-Free/A2DP profiles)
Battery
Battery 3.7 V/220 mAh Li-Polymer
Talk time
Up to 17 hours
Music play time
Up to 13 hours
Standby time
Up to 550 hours
Charging time
Less than 2 hours
Rated input power
DC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operation temperature
-10°C ~ 60°C
Dimensions / weight
147mm(W)x164mm(L)x14.9mm(H) / 41g
ENG
Item
15
Precautions
ENG
Do not drop the device.
Do not modify, repair, or disassemble.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc., for cleaning.
Do not expose directly to flammables.
Do not place or keep the device near flammables.
Keep the device away from excessive humidity and dust.
Do not place heavy objects on the device.
Only charge the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
• Risk of damage or explosion if incorrect battery is used.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• This product contains small parts, including ear gels, earbuds, and cables. Keep out of reach
of children.
• If you have an implanted medical device, consult with a doctor prior to using this product.
• Always unplug the charger from the wall socket after the product is fully charged to save
unnecessary power consumption of the charger.
• Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
• Battery replacement by non-qualified professional can cause damage to your device.
• Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat
and injury. The battery must be replaced by the authorized service provider. The battery should
be recycled or disposed separately from household waste.
16
Information of product serial number
ENG
YMMBC45X000000
Y: Year (5-2015, 6-2016, 7-2017 …..)
MM : Month (01-Jan, 02-Feb, 03-Mar …..)
BC : Manufacturer Code
45 : Model Code
X : Region (D-Domestic, E-Export)
000000 : Serial Number (000000~999999)
17
Declaration of Confirmation
ENG
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna
or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
DECLARATION OF CONFORMITY :
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-810 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC. A copy of the Declaration
of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
18
FCC ID: ZNFHBS810
Additional Information
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service
life if treated properly. A new battery
or one that has not been used for a
long period of time could have reduced
capacity the first few times it is used.
Do not expose the battery to extreme
temperatures, never above +60° or below
-10°. For maximum battery capacity,
use the battery in room temperature. If
the battery is used in low temperatures,
the battery capacity will be reduced.
The battery can only be charged in
temperatures between +10° and +45°.
ENG
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth Stereo Headset HBS-810
is a radio transmitter and receiver. When
in operation, it communicates with a
Bluetooth equipped mobile device by
receiving and transmitting radio frequency
(RF) electromagnetic fields (microwaves)
in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth Headset is designed
to operate in compliance with the RF
exposure guidelines and limits set by
national authorities and international
health agencies when used with any
compatible LG Electronics mobile phone.
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when
in any area with a potentially explosive
atmosphere. It is rare, but your electronic
device could generate sparks. Sparks
in such areas could cause an explosion
or fire resulting in bodily injury or even
death. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
19
Additional Information
ENG
Removal of waste batteries and
accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery
incorporated within the product which
cannot be readily removed by end-users,
LG recommends that only qualified
professionals remove the battery, either
for replacement or for recycling at the
end of this product’s working life. To
prevent damage to the product, and
for their own safety, users should not
attempt to remove the battery and
should contact LG Service Helpline, or
other independent service providers
for advice.
- Removal of the battery will involve
dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/
contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If
you need the instructions for qualified
professionals on how to remove the
battery safely, please visit http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
20
4. Recycling the battery in your
Bluetooth Headset
The battery in your Bluetooth Headset
must be disposed of properly and should
never be placed in municipal waste.
Disposal of waste batteries/
accumulators
1 This symbol may be combined with
chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery
contains more than 0.0005% of mercury,
0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be
disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or
the local authorities.
3 The correct disposal of your old
batteries/accumulators will help
to prevent potential negative
consequences for the environment,
animal and human health.
4 For more detailed information
about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city
office, waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Additional Information
- This Warranty does not cover any
failure of the product due to normal
wear and tear, or due to misuse,
including but not limited to use in
other than the normal and customary
manner, in accordance with instructions
for use and maintenance of the
product. Nor does this warranty cover
any failure of the product due to
accident, modification or adjustment,
acts of God or damage resulting from
liquid.
- This warranty does not cover product
failures due to improper repair
installations, modifications or service
performed by a non-LG Electronics
authorized person. Tampering with any
of the seals on the product will void
the warranty.
ENG
5. Conditions
- The warranty is valid only if the
original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the
date of purchase and serial number,
is presented with the product to be
repaired or replaced. LG Electronics
reserves the right to refuse warranty
service if this information has been
removed or changed after the original
purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces
the product, the repaired or replaced
product shall be warranted for the
remaining time of the original warranty
period or for ninety (90) days from the
date of repair, whichever is longer.
Repair or replacement may involve
the use of functionally equivalent
reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property
of LG Electronics.
21
Limited Warranty
ENG
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS
WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL
AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER,
AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE (1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT
NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM
IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT
CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
22
Important safety information
ENG
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set
the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may
sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening
levels on your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is
illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you
find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other
activity that requires your full attention.
23
NOTES
Русский
HBS-810 Руководство пользователя
Стереогарнитура Bluetooth®
Все права сохранены. LG Electronics Inc., 2015
Примечание: Для наилучшего качества работы, а также
предотвращения любых повреждений или неправильного
использования HBS-810, внимательно прочитайте
информацию по использованию HBS-810.
Любые изменения и исправления типографских ошибок или
неточной информации в данном руководстве могут быть
внесены только LG Electronics Inc.
Введение
РУС
LG TONE ULTRATM (HBS-810) — это легкая беспроводная гарнитура, созданная на
базе технологии Bluetooth®.
Данное изделие можно использовать в качестве аксессуара с устройствами,
поддерживающими A2DP и профиль Bluetooth.
Комплектация
Дополнительные
подушечки
(1 комплект малый размер)
Руководство
пользователя
Product Information / Информация о продукте
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
HBS-810
(Установлены подушечки
среднего размера)
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
2
Customer’s sign / Подпись покупателя
*USB-кабель для
зарядки
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Type of product / Тип изделия:
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:

Карта WEEE
(только для
Европы)
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Гарантийный
талон
*Дизайн изделия может отличаться от изображений в настоящем руководстве.
Описание деталей
РУС
Наушники
Разъем для подключения
зарядного устройства
Светодиодный
индикатор
Переключатель
БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ
ПЕРЕМОТКИ
Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ
Кнопка ВЫЗОВА
Микрофон
Наушник-вкладыш (Л)
Наушниквкладыш (П)
Кнопка питания
Переключатель ГРОМКОСТИ (+/-)
3
Порядок использования
РУС
Включение/выключение питания
Проверка уровня заряда аккумулятора
- Сдвиньте переключатель питания в
положение ВКЛ. или ВЫКЛ.
- Переместите переключатель
ГРОМКОСТИ в положение «-» на
1 секунду, чтобы проверить уровень
заряда гарнитуры.
Зарядка
- После подключения зарядного
устройства (при включенном или
выключенном питании) гарнитура
отключается.
- Во время зарядки индикатор горит
красным. Когда уровень заряда
достигает 80% или выше, индикатор
загорается фиолетовым.
- Когда устройство полностью
заряжено, светодиодный индикатор
горит синим.
Низкий заряд аккумулятора
- Оповещение о низком уровне заряда
подается каждые 2 минуты.
- Если аккумулятор не заряжен,
гарнитура автоматически выключится.
4
Уровень
заряда
Высокий Средний
аккумулятора
«Battery
«Battery
High»
Medium»
Голосовое
уведомление (Высокий (Средний
заряд)
заряд)
Светодиодный Мигает
Мигает
индикатор
синим фиолетовым
Низкий
«Battery
Low»
(Низкий
заряд)
Мигает
красным
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке
соединения некоторые мобильные
устройства могут отображать уровень
заряда аккумулятора гарнитуры в
верхней части экрана.
Порядок использования
Сопряжение
Перед первым использованием
гарнитуры необходимо выполнить
сопряжение с устройством,
поддерживающим технологию Bluetooth.
1) Быстрое сопряжение
1. Сдвиньте переключатель питания в
положение ВКЛ.
2. Е
сли сопряжение с устройством
выполняется впервые или если гарнитура
не обнаруживает ранее сопряженных
устройств, то она переходит в режим
сопряжения. Светодиодный индикатор
загорается синим цветом.
3. У
бедитесь, что устройство, с
которым требуется выполнить
сопряжение, доступно для
обнаружения. В меню Bluetooth
выберите функцию поиска или
добавления новых устройств.
4. В
ыберите LG HBS810 из списка
устройств.
5. Е
сли отобразится запрос на ввод
пароля или PIN-кода, введите 0000
(4 нуля).
6. П
о завершении сопряжения
прозвучит звуковое сообщение «Your
headset paired». При установлении
соединения будет подан вибросигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Гарнитура отключится
автоматически, если сопряжение не
будет установлено в течение 3 минут.
РУС
Выдвигаемые наушники
- Потяните наушники-вкладыши, чтобы
выдвинуть их на нужную длину.
-Ч
тобы вернуть наушники-вкладыши в исходное
положение, слегка потяните провода, и
наушники-вкладыши встанут на место.
-Е
сли наушники-вкладыши не
возвращаются в исходное положение,
вытяните провода полностью.
2) Сопряжение вручную (сопряжение
с другим телефоном или повторное
сопряжение)
1. П
ри выключенном питании нажмите
кнопку ВЫЗОВА и одновременно
переместите переключатель в
положение ВКЛ. на 2 секунды.
5
Порядок использования
РУС
2. Когда гарнитура перейдет в режим
сопряжения, светодиодный индикатор
загорится синим. Выполните шаги
3–6, описанные в разделе «Быстрое
сопряжение».
Расширенные функции мультиточки
Гарнитуру можно подключить к двум
устройствам одновременно. Таким
образом, можно использовать режим
ожидания при переключении между
двумя подключенными телефонами.
6
Сопряжение с двумя устройствами
- Сначала выполните сопряжение
гарнитуры с мобильным устройством,
поддерживающим подключение по
Bluetooth, которое будет использоваться
в качестве дополнительного устройства
(см. инструкции по сопряжению).
-П
осле сопряжения выключите гарнитуру.
- Чтобы перейти в режим сопряжения
вручную при выключенном питании,
нажмите кнопку ВЫЗОВА и одновременно
переместите переключатель в положение
ВКЛ. на 2 секунды.
- Выполните сопряжение и подключите
гарнитуру к другому мобильному
устройству с поддержкой Bluetooth. Это
устройство будет основным.
- К огда сопряжение и подключение основного
мобильного устройства к гарнитуре будет
выполнено, следует повторно подключить
гарнитуру к первоначально сопряженному
мобильному устройству.
ПРИМЕЧАНИЕ. При установлении
соединения будет подан вибросигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. При подключении
гарнитуры к двум мобильным устройствам
одновременно (режим мультиточки),
функции вызова гарнитуры работают с
основным мобильным устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если гарнитуре не удается
выполнить подключение к основному телефону
с помощью функции быстрого сопряжения, она
перейдет в обычный режим сопряжения.
Вызов
-Ф
ункции «Голосовой набор» и «Набор
последнего номера» работают с
основным мобильным устройством (или
с мобильным устройством, с которого
выполнялся последний исходящий вызов).
Порядок использования
Автоматическое восстановление подключения
-Е
сли гарнитура включена и находится в
рамках рабочего диапазона, то повторное
подключение между гарнитурой и
основным мобильным устройством
выполняется автоматически.
- Дополнительное мобильное устройство
нужно подключить повторно вручную.
Выберите LG HBS810 из списка устройств
в меню Bluetooth и выполните сопряжение.
ПРИМЕЧАНИЕ. При установлении
соединения будет подан вибросигнал.
Вне рабочего диапазона
- Если сопряженные устройства
находятся на расстоянии более
10 м друг от друга, то подключение
будет разорвано, и гарнитура подаст
уведомляющий вибросигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы отключить
вибрацию устройства, сдвиньте
переключатель громкости в положение
«+» и удерживайте его в течение 2 секунд.
- Если повторное соединение мобильного
устройства и гарнитуры не происходит
автоматически после вхождения в
рабочий диапазон, коротко нажмите
кнопку ВЫЗОВА, чтобы повторно
подключить гарнитуру вручную.
- В режиме нескольких подключений и
потокового воспроизведения неактивное
сопряженное устройство будет
отключено при выходе за пределы
рабочего диапазона. Гарнитура
однократно оповестит об этом без
попытки повторного подключения.
РУС
Ожидание вызова
-В
о время вызова нажмите и удерживайте
кнопку ВЫЗОВА в течение 1 секунды,
чтобы ответить на входящий вызов.
- Для переключения между двумя
активными вызовами нажмите и
удерживайте кнопку ВЫЗОВА в течение
1 секунды.
- Чтобы завершить оба вызова, быстро
нажмите кнопку ВЫЗОВА.
-Е
сли входящие вызовы одновременно
поступают на оба сопряженных
мобильных устройства, то гарнитура по
умолчанию выберет основное устройство.
7
Порядок использования
РУС
Вызов
Ответ на вызов
- При входящем вызове гарнитура
начнет звонить и вибрировать.
- Быстрым движением сдвиньте
переключатель ГРОМКОСТИ в
положение «-», чтобы отключить
вибрацию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Гарнитура не будет
вибрировать, если функция вибрации
деактивирована.
- Коротко нажмите кнопку ВЫЗОВА,
чтобы ответить на входящий вызов.
Переадресация вызова
- Переадресацию вызова на гарнитуру
или с нее можно выполнить
вручную, дважды нажав кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ/
ОСТАНОВКИ, расположенную на
гарнитуре (при этом мобильное
устройство и гарнитура должны быть
сопряжены).
8
Голосовой набор
- Коротко нажмите кнопку вызова,
чтобы активировать функцию
голосового набора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если мобильное
устройство не поддерживает функцию
голосового набора, это действие
может активировать набор последнего
номера.
Набор последнего номера
- Нажмите и удерживайте кнопку
ВЫЗОВА в течение 1 секунды
для активации функции набора
последнего номера. Вы услышите
звуковой сигнал, после этого начнется
вызов последнего набранного номера.
Завершение вызова
- Нажмите кнопку ВЫЗОВА.
Порядок использования
Отклонение вызова
- Если на мобильное устройство
поступает вызов, его можно
отклонить, нажав и удерживая кнопку
ВЫЗОВА в течение 2 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ. Эти функции доступны
не на всех мобильных устройствах.
Для получения дополнительной
информации об использовании этих
функций обратитесь к инструкции по
эксплуатации мобильного устройства.
Отключение микрофона
- Одновременно сдвиньте
переключатель ГРОМКОСТИ в
положение «+» и переключатель
БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД/
ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ в
положение ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ
на 1 секунду, чтобы отключить/
включить микрофон во время вызова.
ВНИМАНИЕ. В целях безопасности не
используйте данную функцию за рулем.
РУС
Отложенный вызов
- Ответить на второй вызов, не
прерывая первый, можно, удерживая
кнопку ВЫЗОВА в течение 1 секунды.
Нажмите и удерживайте кнопку
ВЫЗОВА в течение 1 секунды для
возврата к первому вызову.
- Быстро нажмите кнопку ВЫЗОВА,
чтобы завершить оба вызова.
Регулировка громкости
- Переместите переключатель
ГРОМКОСТИ в положение «+» или
«-», чтобы отрегулировать громкость
динамика.
ВНИМАНИЕ. Длительное
прослушивание музыки на большой
громкости может привести к потере
или ухудшению слуха. Чтобы
избежать этого, гарнитура издает
предупреждающий звуковой сигнал
при использовании верхних 6 уровней
громкости.
9
Порядок использования
РУС
Управление вибрацией
- Для включения или отключения
функции вибрации, сдвиньте
переключатель ГРОМКОСТИ в
положение «+» на 2 секунды. Вы
услышите голосовое уведомление
«Vibrate on» или «Vibrate off» при
активации или деактивации функции.
- Если вибрации отключена, гарнитура
не будет вибрировать при входящем
вызове или при выходе из рабочего
диапазона сопряженного мобильного
устройства.
- Вибрация автоматически включается
при включении устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе сопряжения с
мобильным устройством гарнитура будет
вибрировать при завершении сопряжения,
даже если вибрация отключена.
10
Воспроизведение аудио
Воспроизвести
- Быстро нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ/
ОСТАНОВКИ.
Пауза
- Во время воспроизведения музыки быстро
нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ.
Стоп
- Во время воспроизведения музыки нажмите
и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ в течение 1 секунды.
Следующая песня
- Быстрым движением переместите
переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ в
положение БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД.
Предыдущая песня
- Быстрым движением переместите
переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ в
положение ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ.
Перемотка вперед
- Переместите переключатель БЫСТРОЙ
ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ
ПЕРЕМОТКИ в положение БЫСТРОЙ
ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД и удерживайте его в
этом положении.
Порядок использования
Эквалайзер
- Во время воспроизведения
музыки дважды нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ/
ОСТАНОВКИ для переключения
режимов Усиление низких частот (по
умолчанию), Нормальный и Усиление
высоких частот.
ПРИМЕЧАНИЕ. Размер подушечек может
повлиять на восприятие низких частот.
aptX®
- Гарнитура поддерживает технологию
aptX, которая обеспечивает четкий звук
без задержек и помех при передаче по
Bluetooth.
- Технология aptX включена по умолчанию,
если она поддерживается устройством.
Tone & TalkTM
Гарнитура Bluetooth HBS-810
поддерживает чтение SMS на
устройствах на базе Android™.
Для загрузки приложения выполните
поиск Tone & Talk в магазине Google
Play™* или просканируйте QR-код.
Следуйте указаниям по установке.
*Google Play является товарным
знаком компании Google, Inc.
РУС
Перемотка назад
- Переместите переключатель БЫСТРОЙ
ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ
ПЕРЕМОТКИ в положение ОБРАТНОЙ
ПЕРЕМОТКИ и удерживайте его в этом
положении.
11
Порядок использования
Функция
РУС
12
Действие
Оповещения о текущем Сдвиньте переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ в положение БЫСТРОЙ
времени
ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД на 1 секунду.
Читать последние SMS Сдвиньте переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЕД/
ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ в положение ОБРАТНОЙ
или MMS
ПЕРЕМОТКИ на 1 секунду.
1. Выберите назначенный контакт в настройках вызова
гарнитуры в приложении.
Назначенный контакт
2. Чтобы позвонить назначенному контакту, дважды
нажмите кнопку ВЫЗОВА на гарнитуре.
1. Выберите избранные контакты в настройках вызова
гарнитуры в приложении.
2. Дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА на гарнитуре.
Избранные контакты
3. Используйте переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ, чтобы выбрать контакт.
4. Чтобы позвонить контакту из списка избранных, нажмите
кнопку ВЫЗОВА дважды.
1. В
ыберите журналы вызовов в настройках вызова гарнитуры
в приложении.
2. Дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА на гарнитуре.
Журналы вызовов
3. И
спользуйте переключатель БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ
ВПЕРЕД/ОБРАТНОЙ ПЕРЕМОТКИ, чтобы выбрать контакт.
4. Ч
тобы позвонить контакту, нажмите кнопку ВЫЗОВА дважды.
Светодиодный индикатор
Работа
Выключение питания
Режим сопряжения
Индикатор горит синим цветом.
Профиль наушников/
гарнитуры подключен
Вызов принят
Зарядка
индикатор
Синий светодиодный индикатор мигает 4 раза.
Синий светодиодный индикатор мигает 4 раза,
затем гаснет.
Зарядка
Зарядка завершена
РУС
Функция
Состояние
гарнитуры
Включение питания
Синий индикатор мигает 1 раз каждые 5 секунд.
Синий индикатор мигает 1 раз каждые 5 секунд.
Светодиодный индикатор горит красным цветом,
затем, когда уровень заряда аккумулятора
достигает 80% и более, переключается на
фиолетовый.
Индикатор горит синим цветом.
13
Устранение неисправностей
Проблема
РУС
Не включается
Не удается
установить связь
с гарнитурой LG
Bluetooth HBS-810
Возможные причины
Зарядите аккумулятор.
Убедитесь, что мобильное
устройство, с которым
вы пытаетесь выполнить
сопряжение, поддерживает
профиль гарнитуры/наушников
Bluetooth.
Определите, поддерживает
ли мобильное устройство
Bluetooth-профили гарнитуры или
наушников.
Убедитесь, что аккумулятор
гарнитуры не разряжен.
Зарядите аккумулятор.
Не удается
установить
сопряжение между
гарнитурой HBS810 и устройством Убедитесь, что на гарнитуре
включен режим сопряжения.
Bluetooth
Установите переключатель
питания в положение ВКЛ., чтобы
включить гарнитуру.
При выключенном питании
нажмите кнопку ВЫЗОВА
и одновременно сдвиньте
переключатель питания в
положение ВКЛ. на 1 секунду,
чтобы вручную перевести
гарнитуру в режим сопряжения.
Слабый звук
(динамик)
Увеличьте уровень громкости.
Убедитесь, что гарнитура
включена.
14
Возможное решение
Убедитесь, что аккумулятор
гарнитуры полностью заряжен.
Проверьте уровень громкости
динамика.
Технические характеристики
Описание
Версия Bluetooth
4.1 (профили наушников/гарнитуры/A2DP)
Аккумулятор
Аккумулятор 3,7 В/220 мА*ч, литий-полимерный
Время работы в режиме
разговора
До 17 часов
Время воспроизведения
музыки
До 13 часов
Время работы в режиме
ожидания
До 550 часов
Время зарядки
Менее 2 часов
Номинальная входная
мощность
4,75 ~ 5,3 В пост. тока, 400 мА
Рабочая температура
От -10°C до 60°C
Габариты / вес
147 мм (Ш)x164 мм(Д)x14,9 мм (В) / 41 г
РУС
Характеристика
15
Меры предосторожности
РУС
16
Не роняйте устройство.
Не следует модифицировать, ремонтировать или разбирать устройство.
Не следует применять для очистки устройства воду, спирт, бензин и т.п.
Избегайте контакта устройства с горючими веществами.
Не следует размещать или хранить устройство рядом с горючими веществами.
Не подвергайте устройство воздействию чрезмерной влажности и пыли.
Не помещайте на устройство тяжелые предметы.
Используйте гарнитуру только с оригинальным зарядным устройством LG. Использование других
зарядных устройств может привести к повреждениям устройства.
• Изменения или модификации, не одобренные непосредственно организацией, отвечающей за
соответствие нормам, могут повлечь запрет на эксплуатацию устройства пользователем.
• При использовании ненадлежащего аккумулятора возникает риск повреждения, травмы или взрыва.
• Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкцией.
• В этом продукте имеются мелкие детали, включая подушечки, вкладыши и кабели. Храните в
местах, недоступных для детей.
• При наличии вживленного медицинского устройства проконсультируйтесь с врачом перед
использованием данного продукта.
• Всегда отсоединяйте зарядное устройство от розетки после полной зарядки планшета, чтобы
избежать излишнего потребления электроэнергии.
• Литий-ионный аккумулятор является опасным компонентом, который может привести к травме.
• Замена аккумулятора неквалифицированным специалистом может привести к повреждению устройства.
• Не производите замену аккумулятора самостоятельно. Аккумулятор может получить повреждения, в
результате чего возможны перегрев и травмы. Замена аккумулятора производится авторизованным
поставщиком услуг. Переработка или утилизация аккумулятора осуществляется отдельно от твердых
бытовых отходов.
Информация о серийном номере продукта
РУС
YMMBC45X000000
Y: Год (5-2015, 6-2016, 7-2017 …..)
MM: месяц (01- январь, 02- февраль , 03- март .....)
BC: Код производителя
45: Код модели
X: регион (D- домашний, E- экспорт)
000000: Серийный номер (000000 ~ 999999)
17
Заявление о соответствии
РУС
УВЕДОМЛЕНИЕ ФКС ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ:
Устройство соответствует положениям части 15 правил ФКС.
Работа устройства возможна при соблюдении следующих двух условий.
(1) Устройство не должно вызывать помехи и
(2) Устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать
нежелательные следствия в работе устройства.
ВАЖНО!
Устройство отвечает требованиям безопасности по воздействию радиоволн ФКС. Внесение любых
изменений в антенну или устройство запрещено. Внесение каких-либо изменений в устройство или
антенну может стать причиной несоответствия требованиям безопасности по воздействию радиоволн
и повлечь запрет на эксплуатацию устройства пользователем.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ:
Настоящим LG Electronics заверяет, что устройство модели HBS-810 соответствует
базовым требованиям и другим положениям Директивы 1999/5/EC. Копию
Заявления о соответствии можно найти на сайте http://www.lg.com/global/
declaration
Bluetooth® является зарегистрированным товарным знаком
Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.
18
FCC ID: ZNFHBS810
Дополнительная информация
3. Сведения об аккумуляторе
При правильном обращении аккумулятор
имеет долгий срок службы. Емкость нового
аккумулятора или аккумулятора, который
долгое время не использовался, может быть
меньше обычной при первых нескольких
использованиях. Не подвергайте аккумулятор
воздействию крайне высоких или низких
температур, недопустимы температуры
выше +60° С или ниже -10° С. Максимальная
емкость аккумулятора достигается при
комнатной температуре. Если аккумулятор
используется при низких температурах, то
его емкость будет уменьшаться. Зарядка
аккумулятора возможна только в диапазоне
температур от +10° С до +45° С. Для вашей
безопасности не удаляйте аккумулятор,
встроенный в устройство.
Если вам необходимо заменить аккумулятор,
отнесите его в ближайший авторизованный
сервисный центр LG Electronics или
обратитесь за консультацией к продавцу.
РУС
1. Воздействие радиочастотного
излучения
Гарнитура Bluetooth HBS-810 является
радиочастотным приемником/передатчиком.
Во время работы гарнитура взаимодействует
с мобильным Bluetooth-устройством путем
получения и передачи радиочастотных (РЧ)
электромагнитных полей (микроволн) в
частотном диапазоне от 2,4 до 2,4835 ГГц.
Гарнитура Bluetooth соответствует нормам
излучения, установленным государственными
органами управления и международной
организацией здравоохранения при
эксплуатации с совместимым телефоном
компании LG Electronics.
2. Взрывоопасные зоны
Находясь во взрывоопасной зоне, выключите
электронное устройство. Маловероятно,
но не исключено, что при пользовании
телефоном могут возникнуть искры. Искры
в таких зонах могут привести к взрыву
или воспламенению, и, следовательно,
к тяжелым или даже смертельным
травмам. Как правило, но не всегда,
зоны с взрывоопасной средой имеют
соответствующие обозначения.
19
Дополнительная информация
РУС
Извлечение отработанных батарей и
аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
- В случае если данный продукт имеет встроенную
батарею, которую конечные пользователи не
могут извлечь самостоятельно, компания LG
рекомендует, чтобы батарея была извлечена
только квалифицированными специалистами
для ее замены или утилизации по окончании
срока служба данного продукта. Во избежание
повреждения продукта и в целях обеспечения
собственной безопасности пользователям
следует избегать попыток извлечь батарею и
следует связаться со Службой поддержки LG или
другими независимыми поставщиками услуг для
получения совета.
- Извлечение батареи включает в себя демонтаж
корпуса продукта, отключение электрических
кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи с использованием
специальных инструментов. Для получения
инструкций по безопасному извлечению
батареи для квалифицированных специалистов,
пожалуйста, посетите http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
20
4. Утилизация аккумулятора гарнитуры Bluetooth
Аккумулятор гарнитуры Bluetooth должен быть
утилизирован в соответствии с законодательством;
запрещено выбрасывать его вместе бытовыми
отходами. Сервисный партнер LG Electronics
при извлечении аккумуляторов утилизирует их в
соответствии с местным законодательством.
Утилизация отработанных батарей/
аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе
с химическими символами, обозначающими
ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если
батарея содержит более 0,0005 % ртути, 0,002
% кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны
утилизироваться отдельно от бытового мусора
через специализированные пункты сбора,
установленные правительственными или
местными органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей
и аккумуляторов помогает предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений
об утилизации отработанных батарей/
аккумуляторов обратитесь в муниципалитет,
городской департамент утилизации отходов
или в магазин, где были приобретены
элементы питания.
Дополнительная информация
- Данная гарантия не распространяется
на сбои из-за естественного износа или
случаи ненадлежащего использования,
включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели
тем, который предусмотрен в инструкции
по использованию и обслуживанию
продукта. Эта гарантия также не
распространяется на поломки товара изза аварий, модификаций или регулировки,
стихийных бедствий или повреждений в
результате попадания жидкости.
- Гарантия не распространяется на поломки
товара в результате неправильных
установок во время ремонта,
модификаций или услуг, выполненных
представителем, неавторизованным
компанией LG Electronics. Подделка
штампов на товаре приведет к лишению
гарантии.
РУС
5. Положения
- Гарантия действительна только в случае
предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному
покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера,
вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics сохраняет за
собой право отказать в предоставлении
гарантийного обслуживания, если такая
информация была удалена или изменена
после совершения оригинальной покупки
у продавца.
- Если LG Electronics производит ремонт
или замену продукта, отремонтированный
или замененный продукт сохраняет
гарантию на оставшийся срок
оригинального периода гарантии
или на девяносто (90) дней, начиная
со дня ремонта. Ремонт или замена
может предусматривать использование
функционально эквивалентных
восстановленных единиц. Замененные
части или компоненты становятся
имуществом LG Electronics.
21
Ограниченная гарантия
РУС
В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LG ELECTRONICS
ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ
И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В МОМЕНТ ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ
И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРОДАВЦУ УСТРОЙСТВА ИЛИ
СВЯЖИТЕСЬ С МЕСТНЫМ АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ LG ELECTRONICS ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не
предназначена для повторного использования и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения
пищевой продукции.
22
22
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки.
Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде
цифрового и/или буквенного обозначения.
Информация по технике безопасности
РУС
Берегите слух
Использование гарнитуры на высокой громкости может стать причиной потери слуха. Установите
безопасный уровень громкости. Со временем вы можете привыкнуть к громкому звуку, и он вам
будет казаться нормальным, тем не менее, это может вредить вашему слуху.
Если замечаете звон в ушах или приглушенную речь, прекратите использование гарнитуры и
проверьте слух. Чем больше громкость звука, тем быстрее это приведет к ухудшению слуха. Для
защиты слуха специалисты рекомендуют следующее:
• Ограничить время использования гарнитуры на большой громкости.
• Не увеличивать громкость, чтобы заглушить шум вокруг.
• Уменьшать громкость, если звук гарнитуры мешает слышать людей вокруг вас.
Дополнительную информацию о регулировании громкости на телефоне см. в инструкции по
эксплуатации телефона.
Безопасное использование гарнитуры
Не рекомендуется использовать гарнитуру для прослушивания музыки при управлении
автомобилем, в некоторых регионах это запрещено. Будьте внимательны и осторожны за рулем.
Прекратите использование данного устройства, если оно отвлекает от управления автомобилем
или выполнения другой деятельности, требующей концентрации внимания.
“ЛГ Электроникс Инк” (LG Electronics Inc)
(Йоидо-донг) Йои-даэро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республика Корея
“Блюком Ко Лтд.” (BLUECOM CO., LTD.)
Китай, Тяньцзинь, Гуо Ченг роуд, Ву Квинг Девелопмент Эриа, Хай-тек Индастри Парк
23
ПРИМЕЧАНИЕ
Қазақша
HBS-810 пайдаланушы нұсқаулығы
Bluetooth® стерео құлақаспабы
Барлық құқықтары қорғалған. LG Electronics Inc., 2015
Ескертпе: Жұмыс өнімділігін жақсарту және HBS-810 құрылғысына
зақым келтіріп алмау үшін немесе дұрыс пайдалану үшін HBS-810
құрылғысын пайдаланбай тұрып, барлық ақпаратты мұқият оқып
шығыңыз.
Осы нұсқаулықтағы типографиялық қателерге немесе қамтылған
ақпараттағы қателерге байланысты барлық өзгертулерді тек LG
Electronics Inc. енгізуі керек.
Кіріспе
ҚАЗ
LG TONE ULTRATM (HBS-810) — Bluetooth® технологиясын қолданатын жеңіл сымсыз
құлақаспап.
Бұл өнімді A2DP немесе хендсфри Bluetooth профиліне қолдау көрсететін дыбыс
қосалқы құрал ретінде пайдалануға болады.
Қаптамаға кіретін заттар
Қосымша құлақ
гельдері
(1 жинақ кішкентай)
Пайдаланушы
нұсқаулығы
Product Information / Информация о продукте
Type of product / Тип изделия:
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.

HBS-810
(Орташа құлақ гельдері
орнатылған)
2
Customer’s sign / Подпись покупателя
*USB зарядтау
кабелі
WEEE картасы
(тек Еуропада)
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Кепілдік
картасы
*Нақты өнім дизайны осы нұсқаулықта көрсетілген суреттерден басқаша болуы мүмкін.
Бөлшектердің сипаттамасы
ҚАЗ
Құлақаспап
Зарядтау порты
Жарық диодты
индикатор
FF/REW
дөңгелекті түймесі
ОЙНАТУ/КІДІРТУ/
ТОҚТАТУ түймесі
CALL түймесі
Микрофон
Тығын тәріздес құлаққап (С)
Тығын
тәріздес
құлаққап (О)
Қуат қосқышы
ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ дөңгелекті түймесі (+/-)
3
Пайдалану әдісі
ҚАЗ
Токқа қосу / токты өшіру
Батарея күйінің сигналы
- Қуат қосқышын ҚОСУ не ӨШІРУ
күйіне сырғытыңыз.
- Құлақаспаптың батарея күйін тексеру
үшін, дыбыс деңгейі дөңгелекті
түймесін 1 секундқа «-» қалпына
сырғытыңыз.
Зарядтау
- Зарядтағыш қосылғанда (құрылғы
қосылып не өшіп тұрғанда),
құлақаспап өшеді.
- Зарядталып жатқанда, жарық
диодты индикатор үздіксіз қызыл
жарықты көрсетеді. 80% не көбірек
зарядталғанда, индикатор күлгін
түспен жанады.
- Құрылғы толығымен зарядталған
кезде, жарық диодты индикатор көк
түспен жанады.
Батарея қуаты аз
- Төмен батарея ескертуі әрбір 2 секунд
сайын ойнайды.
- Батарея зарядталмаса, құлақаспап
өшеді.
4
Батарея
заряды
Дауысты
нұсқау
Жоғары
Орташа
Төмен
Батарея
заряды
жоғары
Батарея
заряды
орташа
Батарея
заряды аз
Жарық
Көк түспен Күлгін түспен Қызыл түспен
диодты
жыпылықтауда жыпылықтауда жыпылықтауда
индикатор
ЕСКЕРТПЕ. Жұптастырылған кезде,
кейбір ұялы құрылғылар экранның
жоғарғы жағында құлақаспаптың
батарея деңгейін көрсетуі мүмкін.
Пайдалану әдісі
Жұптастыру
- Құлақаспапты алғаш рет пайдаланбас
бұрын, оны Bluetooth қолдайтын
телефонмен жұптастыру керек.
1) Оңай жұптастыру
1. Қуат қосқышын «Қосу» қалпына
қойыңыз.
2. Құрылғыны алғаш рет жұптастырып
жатсаңыз, ол алдыңғы
жұптастырылған құрылғыны
анықтамайды, ол Жұптастыру
режиміне өтеді. Жарық диодты
индикатор көк болады.
3. Ж
ұптастырылатын құрылғының
танылатынын тексеріңіз.
Bluetooth мәзірінің астында жаңа
құрылғыларды қосыңыз немесе
іздеңіз.
4. Қ
ұрылғылар тізімінен LG HBS810
деп таңдаңыз.
5. Е
гер «Рұқсат/PIN коды» сұралса,
0000 (4 нөлді) енгізіңіз.
6. Қ
ұрылғылар жұптастырылған соң,
«Your headset paired.» дегенді
естисіз. Қосылым жасалса,
дірілдейтін сигнал беріледі.
ЕСКЕРТПЕ. Құлақаспап 3 минут ішінде
жұптастырылмайтын болса, автоматты
түрде өшеді.
ҚАЗ
Алынбалы тығын тәріздес құлаққаптар
- Қалаған ұзындыққа ұзарту үшін тығын
тәріздес құлаққаптарды тартыңыз.
- Тығын тәріздес құлаққаптарды кіргізу
үшін сымдарды жайлап тартыңыз,
олар сол кезде автоматты түрде
орнына тартылады.
- Тығын тәріздес құлаққап тартылмаса,
тығын тәріздес құлаққаптарды
толығымен шығарып алыңыз.
2) Қолмен жұптастыру (Басқа
телефонмен жұптастыру немесе
қайта жұптастыру)
1. Ө
шіп тұрғанда ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып, сол уақытта қуат
қосқышын ҚОСУ жағына 2 секундта
жылжытыңыз.
5
Пайдалану әдісі
ҚАЗ
2. Құлақаспап
жұптастыру
режиміне өткенде, жарық диодты
индикатор үздіксіз көк түспен
жанады. 3 және 6 аралығындағы
қадамдарды қайталаңыз.
Қосымша көп нүкте
Бір уақытта екі құрылғы қосылған
болса, құлақаспапты қосуға болады. Ол
қосылған телефондардың екеуінде де
қоңыраулар арасында қоңырау күтуді
пайдалануға еркіндік береді.
6
Екі құрылғымен жұптастыру
- Алдымен құлақаспапты қосымша
құрылғы ретінде қолдануға болатын
Bluetooth қолдайтын ұялы құрылғымен
жұптастырыңыз (Жұптастыру
нұсқауларын қараңыз).
- Жұптастырылған соң, құлақаспапты
өшіріңіз.
- Өшіп тұрғанда қолмен жұптастыру
режиміне кіру үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып, қуат қосқышын
ҚОСУ жағына сол уақытта 2 секундта
жылжытыңыз.
-Қ
ұлақаспапты Bluetooth қолдайтын
басқа ұялы құрылғымен жұптастырыңыз
және қосыңыз. Бұл негізгі құрылғыңыз
болады.
-Н
егізгі құрылғы жұптастырылған және
құлақаспап қосылған соң, құлақаспапты
бастапқы жұптастырылған мобилді
құрылғыға қайта жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Қосылым жасалса, дірілдеу
сигналы беріледі.
ЕСКЕРТПЕ. Құлақаспап бір уақытта екі
мобилді құрылғыға қосылған болса (көп
нүктелі), құлақаспаптың қоңырау шалу
функциялары негізгі ұялы құрылғымен
жұмыс істейді.
ЕСКЕРТПЕ. Құлақаспап оңай жұптасу
арқылы негізгі телефонға қосылмайтын
болса, ол жұптасу режиміне өтеді.
Қоңыраулар
-Д
ауыспен теру және соңғы
терілген нөмір мүмкіндіктері негізгі
ұялы құрылғымен (немесе соңғы
шығыс қоңырауын жасайтын ұялы
құрылғымен) жұмыс істейді.
Пайдалану әдісі
Қайта байланысу
- Құлақаспап зарядталып жатқанда, бірбірінің ауқымында болса, құлақаспап
пен негізгі ұялы құрылғы автоматты
түрде қайта қосылады.
- Қосымша ұялы құрылғы қолмен
қосылу керек. Bluetooth мәзіріндегі
құрылғылар тізімінен LG HBS810
тармағын таңдап, жұптастырыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Қосылым жасалса,
дірілдеу сигналы беріледі.
ҚАЗ
Күту режиміндегі қоңырау
- Қоңыраумен сөйлесіп жатқанда, кіріс
қоңырауға жауап беру үшін ҚОҢЫРАУ
ШАЛУ түймесін 1 секундқа басыңыз.
- Екі белсенді қоңырауды ауыстырып
қосу үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1
секунд басыңыз.
- Екі қоңырауды да аяқтау үшін,
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін жылдам
басыңыз.
- Егер екі жұптасқан құрылғы да
кіріс қоңырауды қабылдап жатса,
құлақаспап негізгі құрылғыға қарай
бастапқы қалпына келеді.
Ауқымнан тыс
- Жұптастырылған құрылғылар 10 метр
(33 фут) не одан көп ауқым арқылы
бөлінсе, құлақаспап пен ұялы құрылғы
ажыратылады және құлақаспап сізге
ескерту үшін дірілдейді.
ЕСКЕРТПЕ. Құрылғы дірілін өшіру үшін,
ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ дөңгелекті түймесін
«+» қалпына қойып, 2 секунд ұстап
тұрыңыз.
- Егер құлақаспап пен ұялы құрылғы
қажетті ауқымда болғанында
автоматты түрде қайта қосылмаса,
қолмен қайта қосу үшін құлақаспаптың
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып
жіберіңіз.
- Көп қосылым мен ағын кезінде
белсенді емес жұптастырылған
құрылғы ауқымнан ажыратылады.
Құлақаспап бір рет қайта қосылуға
әрекет жоқтығын білдіретін дыбыстық
белгі береді.
7
Пайдалану әдісі
Қоңыраулар
ҚАЗ
Қоңырау қабылдау
- Қоңырау келгенде, құлақаспап
шырылдап, дірілдейді.
- Дірілді тоқтату үшін ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ
дөңгелекті түймесін жылдам «-»
(минус) қалпына сырғытыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Дірілдеу ажыратылған
болса, құлақаспап дірілдемейді.
- Кіріс қоңырауға жауап беру үшін
жылдам ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін
басыңыз.
Қоңырауды тасымалдау
- Құлақаспапта ОЙНАТУ/КІДІРТУ/
ТОҚТАТУ түймесін екі рет басу
арқылы құлақаспапқа немесе
құлақаспаптан қоңырауды қолмен
тасымалдауға болады (ұялы
құрылғыны және құлақаспапты
жұптастыру керек).
8
Дауыспен теру
- Дауыстық пәрменді белсендіру үшін
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып
жіберіңіз.
ЕСКЕРТП. Ұялы құрылғы дауыспен
теру мүмкіндігіне қолдау көрсетпейтін
болса, бұл әрекет соңғы нөмірді қайта
теру мүмкіндігін іске қосуы мүмкін.
Соңғы нөмірді қайта теру
- Соңғы нөмірді қайта теруді белсендіру
үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін
1 секунд бойы басып тұрыңыз.
Құлақаспап дыбыстық сигнал
шығарады және соңғы терілген
нөмірге қоңырау шалады.
Қоңырауды аяқтау
- ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып
жіберіңіз.
Пайдалану әдісі
Қоңыраудан бас тарту
- Ұялы құрылғы шырылдаған кезде
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 2 секундқа
басу арқылы Қоңырауды қабылдамау
мүмкіндігін қосыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Бұл функциялардың
барлық ұялы құрылғыларда
қолданылмауы мүмкін. Бұл
мүмкіндіктерді пайдалану туралы
қосымша ақпаратты құрылғының
пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Микрофонды өшіру
- ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ дөңгелекті түймесін
«+» қалпына және FF/REW дөңгелекті
түймесін REW қалпына бір уақытта 1
секундта қойып, сөйлесіп тұрған кезде
микрофонды өшіріңіз/қосыңыз.
Абайлаңыз! Қауіпсіздігіңіз үшін көлік
жүргізген кезде бұл мүмкіндікті
пайдаланбаңыз.
ҚАЗ
Күту режиміндегі қоңырау
- ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1 секунд
басу арқылы бірінші қоңырауды
қоймай екінші қоңырауға жауап
беріңіз. Алғашқы қоңырауға ауысу
үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1
секунд басыңыз.
- Екі қоңырауды да аяқтау үшін
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып
жіберіңіз.
Дыбыс деңгейін реттеу
- Дыбыс деңгейін реттеу үшін ДЫБЫС
ДЕҢГЕЙІ дөңгелекті түймесін «+»
немесе «-» қалпына қойыңыз.
Абайлаңыз! Музыканы ұзақ уақыт
бойына жоғары дыбыс деңгейлерінде
тыңдау есту қабілетін зақым келтіруі не
есту қабілетінен айыруы мүмкін. Мұның
алдын алу үшін жоғарғы 6 дыбыс
деңгейін қолданған кезде, құлақаспап
ескерту сигналын шығарады.
9
Пайдалану әдісі
ҚАЗ
Дірілді басқару
- Құрылғының діріл функциясын іске
қосу не өшіру үшін ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ
дөңгелекті түймесін «+» қалпына
2 секундқа сырғытыңыз. Қосылған
немесе өшкен кезде «Vibrate on»
(Діріл қосылды) немесе «Vibrate off»
(Діріл өшті) деген естіледі.
- Діріл ажыратылған кезде, кіріс
қоңырауын қабылдаған кезде немесе
жұптастырылған ұялы құрылғы
ауқымында болғанда құлақаспап
дірілдемейді.
- Құрылғы зарядталған кезде діріл
автоматты түрде қайта қосылады.
ЕСКЕРТПЕ. Құлақаспапты ұялы
құрылғымен жұптастырған кезде, дірілдеу
функциясы ажыратылса да, құлақаспап
жұптастыру аяқталған кезде дірілдейді.
Аудио ағыны
Ойнату
- ОЙНАТУ/КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін
басып жіберіңіз.
10
Кідірту
- Музыка ойнатқан кезде ОЙНАТУ/
КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін басып
жіберіңіз.
Тоқтату
- Музыка ойнатқан кезде, ОЙНАТУ/
КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін 1 секундқа
басып, ұстап тұрыңыз.
Келесі әуен
- FF/REW дөңгелекті түймесін FF
қалпына жылдам сырғытыңыз.
Алдыңғы әуен
- FF/REW дөңгелекті түймесін REW
қалпына жылдам сырғытыңыз.
Жылдам айналдыру
- FF/REW дөңгелекті түймесін FF
қалпына сырғытып, ұстап тұрыңыз.
Айналдыру
- FF/REW дөңгелекті түймесін REW
қалпына сырғытып, ұстап тұрыңыз.
Tone & TalkTM
- Музыка ойнап тұрғанда, Басс
күшейту (әдепкі), Қалыпты және
Жоғарғы жиіліктегі дыбысты күшейту
опцияларын ауыстырып қосу үшін
ОЙНАТУ/КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін
екі рет басыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Құлақ гелінің өлшемі
естілетін басс мөлшеріне әсер ете
алады.
HBS-810 Bluetooth құлақаспабында
AndroidTM негізіндегі құрылғылардағы
SMS оқу құралы қолданылады.
Қолданбаны жүктеп алу үшін Tone
& Talk қолданбасын Google PlayTM*
дүкенінде іздеңіз немесе QR
кодын сканерлеңіз. Орнату туралы
нұсқауларды орындаңыз.
*Google Play — Google, Inc.
корпорациясының сауда белгісі.
aptX®
ҚАЗ
Пайдалану әдісі
Эквалайзер
- Құлақаспапта Bluetooth арқылы
берілген дыбыстық мазмұнның шұғыл
әрі таза берілетініне кепілдік беретін
aptX технологиясы бар.
- Бастапқы құрылғы қолдаса, aptX
автоматты түрде қосылады.
11
Пайдалану әдісі
ҚАЗ
Функция
Әрекет
Ағымдағы уақыт
ескертуі
Ең соңғы жіберілген SMS
не MMS хабарламасын оқу
FF/REW дөңгелекті түймесін FF қалпына 1 секундқа
сырғытыңыз.
FF/REW дөңгелекті түймесін REW қалпына 1 секундқа
сырғытыңыз.
1. Қолданбаның құлақаспаптағы қоңырау параметрлеріндегі
тағайындалған контактіні таңдаңыз.
2. Тағайындалған контактіге қоңырау шалу үшін,
құлақаспаптағы ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз.
1. Қолданбаның құлақаспаптағы қоңырау параметрлеріндегі
таңдаулы контактіні таңдаңыз.
2. Құлақаспаптағы ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз.
3. К онтактіні таңдау үшін FF/REW дөңгелекті түймесін пайдаланыңыз.
4. Таңдаулы контактіге қоңырау шалу үшін, ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін екі рет басыңыз.
1. Қолданбаның құлақаспап қоңырау параметрлерінде
қоңырау журналдарын таңдаңыз.
2. Құлақаспаптағы ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз.
3. К онтактіні таңдау үшін FF/REW дөңгелекті түймесін пайдаланыңыз.
4. Контактіге қоңырау шалу үшін, ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін
екі рет басыңыз.
Белгіленген контакт
Таңдаулы контактілер
Қоңыраулар
журналдары
12
Құлақаспап күйі
Өшіру
Көрсеткіш
Көк жарық шығаратын диод шамы 4 рет
жыпылықтайды.
Көк жарық шығаратын диод шамы 4 рет
жыпылықтайды да сөнеді.
Жұптастыру режимі
Үздіксіз көк жарық шығаратын диод шамы.
Құлақаспап /
хендсфри профилі
қосылған
Көк жарық шығаратын диод шамы 5 секунд сайын 1
рет жыпылықтайды.
Қосылып тұр
Жұмыс
істеп
тұрғанда
Қоңырау қосылды
Зарядтау
Зарядтау
Зарядтау аяқталды
ҚАЗ
Жарық диодты индикатор
Функция
Көк жарық шығаратын диод шамы 5 секунд сайын 1
рет жыпылықтайды.
80% не одан жоғары болған кезде күлгін түске
ауысатын үздіксіз қызыл жарық шығаратын диод
шамы.
Үздіксіз көк жарық шығаратын диод шамы.
13
Ақауларды жою
Ақаулық
ҚАЗ
Токқа қосылмайды
LG Bluetooth
HBS-810
құлақаспабымен
байланысу мүмкін
емес
HBS-810
құрылғысын
Bluetooth
құрылғысымен
жұптастыру мүмкін
болмады
Дыбыс деңгейі
төмен (динамик)
14
Мүмкін себептері
Ықтимал шешімі
Құлақаспаптың батареясы толық
зарядталғанын тексеріңіз.
Батареяны зарядтаңыз.
Жұптастырылуға әрекет жасалған
ұялы құрылғының хендсфри
Bluetooth профильдеріне қолдау
көрсететінін тексеріңіз.
Ұялы құрылғының құлақаспапты
немесе хендсфри Bluetooth
профильдерін қолдайтынын
анықтаңыз.
Құлақаспап батареясы заряды
деңгейінің төмен екенін тексеріңіз.
Батареяны зарядтаңыз.
Құлақаспаптың қосылғанын
тексеріңіз.
Құлақаспапты қосу үшін қуат
қосқышын ҚОСУ жағына қойыңыз.
Құлақаспаптың жұптастыру
режиміне қойылғанын тексеріңіз.
Өшіп тұрғанда жұптастыру режимін
қолмен қою үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып, қуат қосқышын
ҚОСУ жағына сол уақытта 1
секундта жылжытыңыз.
Динамиктің дыбыс деңгейін
тексеріңіз.
Дыбыс деңгейін арттырыңыз.
Техникалық сипаттамалары
Сипаттамасы
Bluetooth нұсқасы
4.1 (Құлақаспап/хендсфри/A2DP профильдері)
Батарея
Батарея 3,7 В; 220 мА/сағ литий полимер
Сөйлесу кезінде
17 сағатқа дейін
Музыка ойнату уақыты
13 сағатқа дейін
Күту режимінде
550 сағатқа дейін
Зарядтау уақыты
2 сағаттан аз
Бағаланған енгізу қуаты
4,75 В тұрақты ток шамамен 5,3 В, 400 мА
Жұмыс температурасы
-10°C және 60°C
Өлшемдер / салмағы
147 мм (Е) x 164 мм (Ұ) x 14,9 мм (Б) / 41 г
ҚАЗ
Элемент
15
Сақтандыру шаралары
ҚАЗ
16
Құрылғыны түсіріп алмаңыз.
Ауыстырмаңыз, жөндемеңіз немесе бөлшектемеңіз.
Тазалау үшін суға, спиртке, бензинге, т.б. салмаңыз.
Тез тұтанғыш заттарды құрылғыға тигізбеңіз.
Құрылғыны тез тұтанғыш заттардың жанына қоймаңыз немесе жанында ұстамаңыз.
Құрылғыны артық ылғалдылық пен шаң орыннан алыс ұстаңыз.
Құрылғының үстіне ауыр зат қоймаңыз.
Құлақаспапқа түпнұсқалы LG зарядтағышын ғана пайдаланыңыз, әйтпесе ол
бұзылуы мүмкін.
• Үйлесімділікке жауапты тарап нақты мақұлдамаған өзгерістер немесе өзгертулер
пайдаланушының жабдықты пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін.
• Дұрыс емес батарея қолданылса, бұзылу не жарылу қаупі туындайды.
• Қолданылған батареяларды нұсқаулар бойынша жойыңыз.
• Бұл өнімде құлақ гельдері, тығын тәріздес құлаққаптар және кабельдер сияқты
кішкентай бөліктер бар. Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Имплантация жасалған медициналық құрылғыңыз болса, осы өнімді қолдану
бойынша дәрігермен кеңесіңіз.
• Өнім толығымен зарядталғаннан кейін, керексіз қуат тұтынуын болдырмау
үшін, зарядтағышты розеткадан ажыратыңыз.
• Литий-ионды батарея жарақатқа əкеліп соғатын қауіпті құрамдас болып табылады.
• Батареяны біліктілігі жоқ тұлғаның ауыстыруы құрылғыңызды зақымдауы мүмкін.
• Батареяны өзіңіз ауыстырмаңыз. Батарея зақымдалып, шамадан тыс қызуы жəне
жарақаттауы мүмкін. Батареяны өкілетті қызмет көрсету провайдері ауыстыруы керек.
Батареяны кəдеге жарату немесе тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек.
Сәйкестік туралы декларация
ҚАЗ
ПАЙДАЛАНУШЫЛАРҒА АРНАЛҒАН ФБК (ФЕДЕРАЛДЫ БАЙЛАНЫС КОМИССИЯСЫ) ЕСКЕРТУЛЕРІ:
Бұл құрылғы ФБК ережелерінің 15-бөліміне бағынады.
Жұмыс келесі екі жағдайға тәуелді болады:
(1) Бұл құрылғы зиянды кедергі жасамайды және
(2) Бұл құрылғы қажетсіз жұмысқа апаратын кедергімен бірге алынған кез келген кедергіні қабылдауы
тиіс.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТПЕ:
ФБК ережелерінің радио жиілік әсері талаптарына сай антенна мен құрылғыға өзгерту жасау рұқсат
етілмеген. Антеннаға немесе құрылғыға енгізілген өзгертулер салдарынан құрылғы радио жиілік әсері
талаптарынан асып, пайдаланушының жабдықты пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін.
СӘЙКЕСТІК ТУРАЛЫ МӘЛІМДЕМЕ:
Осы арқылы LG Electronics компаниясы бұл HBS-810 өнімі 1999/5/EC
директивасының негізгі талаптары мен басқа тиісті ережелеріне сай
екенін мәлімдейді. Сәйкестік декларациясының көшірмесін мына
мекенжайда табуға болады: http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® — Bluetooth SIG, Inc. компаниясының дүниежүзінде
тіркелген сауда белгісі.
FCC ID: ZNFHBS810
17
Қосымша ақпарат
ҚАЗ
1. Радио жиілік әсері
Бұл Bluetooth құлақаспабы (HBS-810)
радио толқын жібергіш және қабылдағыш
болып табылады. Жұмыс істеп тұрғанда
ол Bluetooth мүмкіндігімен жабдықталған
мобильді құрылғымен радио жиіліктің
(РЖ) электромагниттік өрістерін (микро
толқындар) 2,4-2,4835 ГГц ауқымында
қабылдап-жіберу арқылы байланысады.
Bluetooth құлақаспабы қандай да
бір LG Electronics ұялы телефоны
пайдаланылғанда мемлекеттік органдар
мен халықаралық денсаулық сақтау
ұйымдары белгілеген РЖ әсерінің
нұсқаулары мен шектеріне сай жұмыс
істеуге арналған.
2. Жарылыс қаупі ықтимал орта
Жарылыс қаупі ықтимал ортада
электрондық құрылғыны өшіріп қойыңыз.
Электрондық құрылғыдан ұшқын шығуы
мүмкін, бірақ ол сирек болады. Мұндай
орталарда ұшқындардан жарылыс
немесе өрт шығып, денеге жарақат түсуі
немесе адам өліміне алып келуі мүмкін.
Жарылыс қаупі ықтимал орталар жиі
18
анық белгіленіп қояды, бірақ әрдайым
белгілене бермейді.
3. Батарея туралы ақпарат
Қайта зарядталатын батарея дұрыс
пайдаланылса, ұзақ жұмыс істейді.
Жаңа батареяның немесе ұзақ уақыт
пайдаланылмаған батареяның бірінші
пайдаланылған уақытта мүмкіндігі аз
болуы мүмкін. Батареяны шамадан
тыс +60° жоғары немесе -10° төмен
температураларға шығарушы болмаңыз.
Батарея мүмкіндігін арттыру үшін
батареяны бөлме температурасында
пайдаланыңыз. Егер батарея төмен
температураларда пайдаланылса,
батареяның мүмкіндігі кемиді.
Батареяны +10° және +45° аралықтағы
температураларда ғана зарядтауға
болады. Қауіпсіздігіңіз үшін өнімде
тұрған батареяны шығарып алмаңыз.
Егер батареяны ауыстырғыңыз келсе,
көмек алу үшін оны жергілікті өкілетті LG
Electronics қызмет көрсету орталығына
немесе делдалына алып барыңыз.
Қосымша ақпарат
- Өнімнің ішінде пайдаланушы
шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы
өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу
үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді.
Өнімді зақымдап алмас үшін және
өз қауіпсіздігі үшін пайдаланушы
батареяны шығарып алуға
тырыспағаны дұрыс және LG Service
Helpline қызметіне немесе көмек
алу үшін басқа жеке қызмет көрсету
провайдеріне хабарласқаны жөн.
- Батареяны шығарып алу үшін өнімді
бөлшектеу, кабельдердің/түйіспелерінің
байланысын ажырату және батарея
ұясын арнайы құралдармен абайлап
алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып
алу бойынша білікті маманның нұсқауы
қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-backrecycling бетіне кіріңіз.
4. Bluetooth құлақаспабындағы батареяны
кәдеге жарату
Bluetooth құлақаспабындағы батареяны қоқысқа
дұрыс тастау керек және қалалық қалдықпен
бірге тастамау керек. Батареяны шығаратын
LG Electronics қызмет көрсету серіктесі оны
жергілікті ережелерге сәйкес тастайды.
Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005
%, кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 %
мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге
сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық
қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе
жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға,
жануарларға және адам денсаулығына
қауіп төндіретін зардаптардың алдын алуға
көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала
әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен
немесе өнімді сатып алған дүкеннен
алуға болады.
ҚАЗ
Ескі батареяларды және
аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
19
Қосымша ақпарат
ҚАЗ
20
5. Шарттар
- Жөндеуге немесе ауыстыруға
әкелген өніммен бірге сатып алған
күні мен сериялық нөмірі көрсетілген,
делдал бастапқы сатып алушыға
берген түпнұсқа түбіртек болғанда
ғана кепілдік жарамды болады.
Өнімді делдалдан бастапқыда сатып
алғаннан кейін бұл ақпарат жойылып
кеткен немесе өзгертілген болса,
LG Electronics компаниясы кепілдік
қызметінен бас тарту құқығын өзінде
қалдырады.
- Егер LG Electronics өнімді жөндесе
немесе ауыстырса, жөнделген
немесе ауыстырылған өнімге
бастапқы кепілдік мерзімінің
қалған күніне немесе жөнделген
күннен бастап тоқсан (90) күнге
(ұзақтауына) кепілдік берілуі
керек. Жөндеу немесе ауыстыру
қалпына келтірілген құрылғылардың
пайдаланылуын қамтуы мүмкін.
Ауыстырылған бөлшектер немесе
компоненттер LG Electronics
меншігіне айналады.
- Бұл кепілдік қалыпты тозуға және
жыртылуға қатысты немесе дұрыс
пайдаланбауға қатысты, оның
ішінде шектелместен қалыптыдан
және тұтынушылық мақсаттан басқа
жағдайда пайдалануға қатысты,
өнімді пайдалану және техникалық
қызмет көрсету нұсқауларына
сәйкес өнімнің қандай да бір ақауын
қамтымайды. Бұл кепілдік апатқа,
өзгертуге немесе реттеуге, табиғат
жағдайларына немесе сұйықтан
болған зақымға қатысты өнімнің
қандай да бір ақауын қамтымайды.
- Бұл кепілдік LG Electronics орнынан
басқа өкілетті тұлға жасаған
жөндеу, өзгерту немесе қызмет
көрсету жұмыстарына қатысты
ақауларды қамтымайды. Өнімдегі
пломбалардың бүлінуі кепілдіктің
күшін жояды.
Шектеулі кепілдік
ҚАЗ
ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ ӨНІМНІҢ
ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА ТҰТЫНУШЫ
САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ СОДАН КЕЙІНГІ БІР
(1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН
ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ
ҚОСЫМША АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG ELECTRONICS БАЙЛАНЫС
ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
22
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/
немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
21
Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат
ҚАЗ
Құлаққа зақым келудің алдын алу
Хендсфри көлік жинағын қатты дауыспен тыңдасаңыз, есту қабілетіңізден
айрылуыңыз мүмкін. Дыбыс деңгейін қауіпсіз күйге қойыңыз. Уақыт өте қатты
дауысқа үйреніп, бірқалыпты шығып тұрғандай көрінуі мүмкін, бірақ есту мүшеңізді
зақымдауы мүмкін.
Егер құлағыңыздан шырылдаған немесе тұншыққан дауысты ести берсеңіз,
тыңдауды тоқтатып, құлағыңызды тексертіңіз. Дыбыс деңгейі неғұрлым қатты болса,
есту мүшеңізге ықпал етуге қажетті уақыт соғұрлым аз болады. Есту мүшесінің
мамандары есту мүшеңізді қорғауға кеңес береді:
• Құлақаспапты қатты дауыспен пайдалану уақытын шектеңіз.
• Сырттағы шуылды естімеу үшін дыбыс деңгейін көбейтпеңіз.
• Егер қасыңыздағы адамдардың сөзін ести алмасаңыз,
дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
Телефонды тыңдау деңгейлерін қалай реттеу керектігі туралы қосымша ақпаратты
телефонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Құлақаспапты қауіпсіз пайдалану
Автокөлік жүргізіп келе жатқанда, құлақаспап арқылы музыка тыңдауға кеңес
берілмейді және кейбір аумақтарда заңсыз болып есептеледі. Автокөлік жүргізгенде
сақ болыңыз. Автокөлік жүргізгенде немесе назарды толық аударуды қажет ететін
әрекет кезінде кедергі келтіретін болса немесе көңіліңізді аударатын болса, құрылғыны
пайдалануды тоқтатыңыз.
22
Українська
HBS-810 Посібник користувача
Стереогарнітура Bluetooth®
Усі права захищено. LG Electronics Inc., 2015
Примітка: Для безпечного та належного користування
стереогарнітурою HBS-810, перш за все уважно ознайомтеся
з цим посібником.
Будь-які модифікації або зміни цього посібника через друкарські
помилки чи неточності поданої інформації мають вноситися
лише компанією LG Electronics Inc.
Вступ
УКР
LG TONE ULTRATM (HBS-810) – це легка бездротова гарнітура, яка працює на базі
технології Bluetooth®.
Цей виріб можна використовувати як аксесуар для пристроїв, які підтримують A2DP
та профіль Bluetooth.
Комплект містить:
Додаткові вушні
вкладки
(1 комплект –
малого розміру)
Посібник
користувача
Product Information / Информация о продукте
Type of product / Тип изделия:
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.

HBS-810
(встановлені силіконові
вкладки середнього розміру)
2
Customer’s sign / Подпись покупателя
*USB-кабель для
заряджання
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Гарантійний
талон
Відомості про
утилізацію
електронного
та електричного
обладнання
(лише для
Європи)
*Зовнішній вигляд продукту може відрізнятись від наведених у цьому посібнику зображень.
Опис частин
УКР
Гарнітура
Роз’єм для
зарядного пристрою
Кнопка ВИКЛИКУ
Мікрофон
Світлодіодний індикатор
Кнопка
прокручування
ВПЕРЕД/НАЗАД
Кнопка ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/
ЗУПИНКИ
Лівий навушник
Правий
навушник
Перемикач
живлення
Кнопка регулювання ГУЧНОСТІ (+/-)
3
Використання
УКР
Увімкнення/вимкнення живлення
Повідомлення про стан акумулятора
- Посуньте перемикач живлення у
положення "УВІМК." чи "ВИМК.".
-П
осуньте і утримуйте протягом 1
секунди кнопку регулювання ГУЧНОСТІ
в положенні "-", щоб перевірити стан
акумулятора гарнітури.
Заряджання
- З підключенням зарядного пристрою
(з увімкненим або вимкненим
живленням) гарнітура вимкнеться.
– Під час заряджання світлодіодний
індикатор світитиметься червоним
світлом. Якщо акумулятор пристрою
заряджений на 80% чи більше,
індикатор світитиметься фіолетовим
світлом.
- Якщо акумулятор пристрою
заряджений повністю, світлодіодний
індикатор світитиметься синім світлом.
Низький заряд
- Про низький заряд акумулятора кожні
2 хвилини сповіщатиме звуковий
сигнал.
– Якщо акумулятор не заряджено,
гарнітура вимкнеться.
4
Стан
акумулятора
Високий Середній Низький
Високий
Голорівень
сова
заряду
підказка акумулятора
Світлодіодний Блимає
індикасинім
тор
Середній Низький
рівень
рівень
заряду
заряду
акумуля- акумулятора
тора
Блимає
фіолетовим
Блимає
червоним
ПРИМІТКА. Під час процесу
підключення деякі мобільні пристрої
можуть відображати рівень заряду
акумулятора гарнітури вгорі екрану.
Використання
Підключення до інших пристроїв
Перед першим використанням гарнітури
її необхідно підключити до пристрою,
який підтримує технологію Bluetooth.
1) Швидке підключення
1. Посуньте перемикач живлення у
положення "УВІМК.".
2. Якщо підключення гарнітури до
пристрою відбувається вперше,
або якщо гарнітура не може виявити
пристрій з яким була синхронізована
раніше, то автоматично запуститься
режим підключення до пристрою.
В такому випадку, світлодіодний
індикатор світитиметься синім.
3. Н
а пристрої до якого потрібно
підключитися, знайдіть меню
режиму Bluetooth, у якому віднайдіть
потрібні чи додайте нові пристрої.
4. У
списку виявлених пристроїв
оберіть LG HBS-810.
5. Я
кщо з’явиться запит щодо коду
доступу/PIN-коду, введіть "0000"
(4 нулі).
6. К
оли підключення між пристроями
буде встановлено, ви почуєте
звукове повідомлення «Your headset
paired» і відчуєте вібрацію.
ПРИМІТКА. Якщо підключення між
пристроями не буде виконано протягом
3 хвилин, гарнітура автоматично
вимкнеться.
УКР
Висувні навушники
- Потягніть навушники-вкладки, щоб
збільшити їх до потрібної довжини.
-Щ
об зменшити навушники-вкладки,
злегка потягніть дроти, і навушникивкладки автоматично втягнуться на місце.
- Якщо навушники-вкладки не
втягуються, потягніть дроти до кінця,
щоб вони втягнулись.
2) Підключення вручну (Підключення
до іншого телефону або повторне
підключення)
1. В
имкнувши живлення, натисніть і
утримуйте упродовж 2 секунд кнопку
ВИКЛИКУ і водночас перемістіть
перемикач живлення у положення
"УВІМК.".
5
Використання
УКР
2. Коли гарнітура перейде в режим
підключення, світлодіодний
індикатор засвітиться синім.
Повторіть дії кроків 3 – 6 розділу
«Швидке підключення».
Вдосконалене багатоточкове з'єднання
Гарнітуру одночасно можна під’єднати
до двох пристроїв. Це дозволить
використовувати функцію очікування
між викликами на обох під’єднаних
телефонах.
6
Підключення одночасно до двох
пристроїв
- Спершу об’єднайте гарнітуру в пару
з Bluetooth-сумісним мобільним
пристроєм, який плануєте
використовувати як додатковий
пристрій (див. інструкції з підключення).
- Після підключення вимкніть гарнітуру.
- Вимкнувши живлення, натисніть і
утримуйте упродовж 2 секунд кнопку
ВИКЛИКУ і водночас перемістіть і
утримуйте перемикач живлення у
положенні "УВІМК." , щоб увійти в
режим підключення вручну.
- Об’єднайте в пару і підключіть гарнітуру до
іншого мобільного пристрою з підтримкою
Bluetooth. Це буде основний пристрій.
- Після з’єднання з основним мобільним
пристроєм під’єднайте гарнітуру до
раніше підключеного додаткового
мобільного пристрою.
ПРИМІТКА. Після встановлення з’єднання
гарнітура вібруватиме.
ПРИМІТКА. Якщо гарнітура одночасно
під’єднана до двох мобільних пристроїв
(багатоточкове з’єднання), функції викликів
гарнітури працюватимуть з основним
мобільним пристроєм.
ПРИМІТКА. Якщо гарнітурі не вдається
підключитись до основного телефону
через функцію швидкого підключення, вона
перейде в звичайний режим підключення.
Виклики
- Функції голосового набору та повторного
набору останнього набраного номера
працюють з основним мобільним пристроєм
(або мобільним пристроєм, з якого було
здійснено останній вихідний виклик).
Використання
Автоматичне повторне з’єднання
- Якщо гарнітура увімкнена і
потрапляє в зону покриття основного
мобільного пристрою, гарнітура знову
автоматично під’єднається до нього.
- До другого мобільного пристрою
гарнітуру потрібно підключити
вручну. Оберіть LG HBS-810 зі
списку пристроїв в меню Bluetooth і
під’єднайтесь до неї.
ПРИМІТКА. Після встановлення
з’єднання гарнітура вібруватиме.
УКР
Очікування виклику
- Під час виклику натисніть і утримуйте
протягом 1 секунди кнопку ВИКЛИКУ,
щоб відповісти на вхідний виклик.
- Для перемикання між двома
активними викликами натисніть
кнопку ВИКЛИКУ і утримуйте її так
1 секунду.
- Щоб завершити обидва виклики,
коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ.
- Якщо обидва під’єднані мобільні
пристрої отримуватимуть вхідний
виклик, за замовчуванням гарнітура
працюватиме з основним пристроєм.
Поза межами діапазону
- Якщо підключені пристрої віддалити
на 10 метрів чи більше, гарнітуру і
мобільний пристрій буде роз’єднано,
після чого гарнітура почне вібрувати,
щоб повідомити про це.
ПРИМІТКА. Щоб вимкнути вібрування
пристрою, посуньте та утримуйте
протягом 2 секунд кнопку регулювання
ГУЧНОСТІ в положенні "+".
- Якщо гарнітура і мобільний пристрій
знову не з’єднаються автоматично,
перебуваючи у межах робочого
діапазону, коротко натисніть
кнопку ВИКЛИКУ на гарнітурі, щоб
встановити з’єднання вручну.
- У режимі кількох з’єднань і режимі
потокової передачі неактивні
підключені пристрої, які перебувають
поза межами діапазону, буде
від’єднано. Гарнітура повідомить один
раз, не намагаючись під’єднатися.
7
Використання
УКР
Виклики
Відповідь на виклик
– У разі отримання вхідного виклику
гарнітура задзвенить і почне
вібрувати.
- Щоб зупинити вібрування, коротко
натисніть кнопку регулювання
ГУЧНОСТІ у сторону "-".
ПРИМІТКА. Гарнітура не вібруватиме,
якщо функцію вібрування вимкнено.
- Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ,
щоб відповісти на вхідний виклик.
Передача виклику
- Під час дзвінка на телефон двічі
натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ на
гарнітурі HBS-810, щоб передати
звук з гарнітури на телефон або з
телефону на гарнітуру.
8
Голосовий набір
- Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ,
щоб активувати голосові команди.
ПРИМІТКА. Якщо мобільний пристрій
не підтримує функцію голосового
набору, така дія може активувати
повторний набір останнього набраного
номера.
Повторний набір останнього
набраного номера
- Натисніть і утримуйте кнопку
ВИКЛИКУ впродовж 1 секунди,
щоб здійснити виклик останнього
набраного номера. Гарнітура видасть
звуковий сигнал і здійснить виклик
останнього набраного номера.
Завершення виклику
– Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ.
Використання
Відхилення виклику
- Увімкніть функцію відхилення виклику
натисненням і утриманням кнопки
ВИКЛИКУ впродовж 2 секунд, коли
дзвонить мобільний пристрій.
ПРИМІТКА. Ці функції доступні не у
всіх мобільних пристроях. Детальніше
про використання цих функцій читайте
в посібнику користувача мобільного
пристрою.
Вимкнення мікрофона
- Одночасно посуньте і утримуйте
протягом 1 секунди кнопку
регулювання ГУЧНОСТІ у сторону
"+" і кнопку прокручування ВПЕРЕД/
НАЗАД у сторону НАЗАД, щоб
вимкнути/увімкнути мікрофон під час
розмови.
Увага. Для вашої безпеки не
використовуйте цю функцію під час
керування автомобілем.
УКР
Очікування виклику
- Дайте відповідь на другий виклик, не
завершуючи перший, натисненням
і утриманням кнопки ВИКЛИКУ
впродовж 1 секунди. Натисніть і
утримуйте кнопку ВИКЛИКУ впродовж
1 секунди, щоб повернутись до
першого виклику.
- Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ,
щоб завершити обидва виклики.
Регулювання гучності
- Щоб налаштувати гучність динаміка,
посуньте кнопку регулювання
ГУЧНОСТІ в положення "+" або "-".
Увага. Прослуховування музики
протягом тривалого часу з високим
рівнем гучності може призвести до
пошкодження чи втрати слуху. Щоб
запобігти цьому, гарнітура видаватиме
попереджувальний сигнал у випадку
налаштування гучності вище 6 рівня.
9
Використання
УКР
Регулювання режиму вібрування
-Щ
об увімкнути чи вимкнути режим
вібрування, натисніть кнопку регулювання
ГУЧНОСТІ у сторону "+" і утримуйте її так
2 секунди. Ви почуєте повідомлення про
те, що режим вібрування увімкнено або
вимкнено відповідно.
- Якщо функцію вібрування вимкнено,
гарнітура не вібруватиме під час
отримання вхідного виклику або коли
вона перебуває поза межами діапазону
підключеного мобільного пристрою.
- Функція вібрування вмикається
автоматично знову під час увімкнення
пристрою.
ПРИМІТКА. Під час підключення гарнітури
з мобільним пристроєм гарнітура
вібруватиме після завершення з’єднання,
навіть коли функцію вібрування вимкнено.
Потокова передача аудіо
Відтворення
- Коротко натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ.
10
Пауза
- Під час відтворення музики коротко
натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ.
Зупинка
- Під час відтворення музики натисніть і
утримуйте протягом 1 секунди кнопку
ВІДТВОРЕННЯ/ПРИЗУПИНЕННЯ/
ЗУПИНКИ.
Наступна композиція
- Коротко натисніть кнопку прокручування
ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону ВПЕРЕД.
Попередня композиція
- Коротко натисніть кнопку прокручування
ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону НАЗАД.
Прокрутити вперед
- Натисніть і утримуйте кнопку
прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у
сторону ВПЕРЕД.
Прокрутити назад
- Натисніть і утримуйте кнопку
прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у
сторону НАЗАД.
Tone & TalkTM
- Під час відтворення музики двічі
натискайте кнопку ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ, щоб
перемикати між режимом підсилення
низьких частот (за замовчуванням),
нормальним режимом і режимом
підсилення високих частот.
ПРИМІТКА. Розмір вкладок навушників
може впливати на звучання низьких
частот.
Гарнітура Bluetooth HBS-810 підтримує
читання SMS-повідомлень на
пристроях, які працюють на основі
AndroidTM.
Щоб завантажити відповідну програму,
знайдіть Tone & Talk у Google PlayTM*
або проскануйте QR-код. Дотримуйтеся
вказівок щодо встановлення.
*Google Play є товарним знаком
корпорації Google, Inc.
УКР
Використання
Еквалайзер
aptX®
– Гарнітуру HBS-810 оснащено
технологією aptX®, яка забезпечує
якісне звучання, що передається
через Bluetooth.
– Технологія aptX® вмикається
автоматично, якщо вона
підтримується пристроєм-джерелом.
11
Використання
УКР
Функція
Дія
Повідомлення про
поточний час
Прочитання останніх
SMS чи MMS
Натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону
ВПЕРЕД і утримуйте її так 1 секунду.
Натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону
НАЗАД і утримуйте її так 1 секунду.
1. Вибрати визначений контакт можна в налаштуваннях
виклику для гарнітури програми.
2. Щоб подзвонити визначеному контакту, двічі натисніть
кнопку ВИКЛИКУ на гарнітурі.
1. Вибрати улюблені контакти можна в налаштуваннях виклику для
гарнітури програми.
2. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ на гарнітурі.
3. За допомогою кнопки ВПЕРЕД/НАЗАД виберіть потрібний контакт.
4. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб подзвонити вибраному контакту.
1. Виберіть журнал дзвінків у налаштуваннях виклику для
гарнітури програми.
2. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ на гарнітурі.
3. За допомогою кнопки ВПЕРЕД/НАЗАД виберіть потрібний
контакт.
4. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб задзвонити контакту.
Визначений контакт
Вибрані контакти
Журнал дзвінків
12
Робота
Стан гарнітури
Живлення увімкнено
Вимкнути живлення
Індикатор
Синій світлодіодний індикатор блимає 4 рази.
Синій світлодіодний індикатор блимає 4 рази, тоді
живлення вимикається.
Режим підключення
Світлодіодний індикатор світиться синім світлом.
Під’єднано гарнітуру/
профіль "вільні руки"
Синій світлодіодний індикатор блимає 1 раз кожні
5 секунд.
Синій світлодіодний індикатор блимає 1 раз кожні
5 секунд.
Світлодіодний індикатор світиться червоним
світлом, індикатор стає фіолетовим, коли
акумулятор заряджений на 80% чи більше.
Виклик встановлено
Заряджання
Заряджання
Заряджання
завершено
УКР
Світлодіодний індикатор
Функція
Світлодіодний індикатор світиться синім світлом.
13
Усунення несправностей
Проблема
УКР
Живлення не
вмикається
Не вдається
встановити зв’язок
з гарнітурою LG
Bluetooth HBS-810
Ймовірні причини
Перевірте, чи пристрій до
Дізнайтеся, чи мобільний пристрій
якого ви намагаєтесь підключити
підтримує гарнітуру або профілі
гарнітуру, підтримує гарнітуру або
"вільні руки" Bluetooth.
профілі Bluetooth.
Перевірте, чи не розрядився
акумулятор гарнітури.
Зарядіть акумулятор.
Не вдається
об’єднати HBS-810
у пару з пристроєм
Перевірте, чи гарнітура перебуває
Bluetooth
у режимі підключення.
Щоб увімкнути гарнітуру, посуньте
перемикач живлення в положення
"УВІМК.".
Коли живлення вимкнено, одночасно натисніть кнопку ВИКЛИКУ
та посуньте перемикач живлення у
положення "УВІМК." на 1 секунду,
щоб перемкнути гарнітуру в режим
спарення вручну.
Низький рівень
звуку (динамік)
Збільште рівень гучності.
Перевірте, чи увімкнено гарнітуру.
14
Можливе рішення
Перевірте, чи акумулятор гарнітури
Зарядіть акумулятор.
повністю заряджено.
Перевірте гучність динаміка.
Технічні характеристики
Опис
Версія Bluetooth
4.1 (профілі гарнітура/"вільні руки"/A2DP)
Акумулятор
Акумулятор 3,7 В / 220 мАгод., літій-полімерний
Час розмови
До 17 год.
Час відтворення музики
До 13 год.
Час у режимі очікування
До 550 год.
Час заряджання
Менше 2 год.
Номінальне вхідне живлення
4,75 В – 5,3 В постійного струму, 400 мА
Робоча температура
-10°C – 60°C
Розміри/вага
147 мм(Ш) x 164 мм(Д) x 14,9 мм (В) / 41г
УКР
Пункт
15
Заходи безпеки
УКР
16
Не кидайте пристрій.
Не змінюйте, не ремонтуйте і не розбирайте пристрій.
Уникайте контакту пристрою з водою, спиртом, бензином тощо під час чищення.
Уникайте контакту з займистими речовинами.
Не кладіть і не зберігайте пристрій поруч із займистими речовинами.
Тримайте пристрій подалі від надмірної вологи і пилу.
Не ставте важкі предмети на пристрій.
Заряджайте гарнітуру лише за допомогою оригінального зарядного пристрою LG, інакше її можна
пошкодити.
• Зміни чи модифікації, які чітко не схвалені стороною, відповідальною за сумісність, можуть
призвести до позбавлення користувача права використовувати пристрій.
• У випадку неналежного використання акумулятора його можна пошкодити або може статися вибух.
• Утилізуйте використані акумулятори згідно з інструкціями.
• Цей пристрій містить дрібні деталі, зокрема навушники, вушні вкладки та кабелі. Тримайте його в
недоступному для дітей місці.
• Якщо у вас імплантований медичний пристрій, проконсультуйтеся з лікарем, перш ніж
користуватися цим виробом.
• Завжди витягуйте зарядний пристрій з розетки після повного зарядження виробу, щоб уникнути
зайвого споживання енергії зарядним пристроєм.
• Літій-іонний акумулятор є небезпечним елементом та може призвести до травм.
• Заміна акумулятора некваліфікованою особою може стати причиною пошкодження пристрою.
• Не замінюйте акумулятор самостійно. Можна пошкодити акумулятор, що може призвести до
перегрівання виробу чи травмування користувача. Акумулятор слід заміняти в авторизованому
сервісному центрі. Акумулятор потрібно здати на переробку чи утилізувати окремо від побутового
сміття.
Декларація про відповідність
УКР
ПОВІДОМЛЕННЯ ФЕДЕРАЛЬНОЇ КОМІСІЇ ЗВ’ЯЗКУ США (FCC) КОРИСТУВАЧАМ.
Цей пристрій відповідає вимогам частини 15 правил FCC.
Роботу пристрою визначають подані далі дві умови.
(1) Цей пристрій не має спричиняти шкідливі перешкоди.
(2) Цей пристрій має приймати будь-які перешкоди, зокрема перешкоди, які можуть спричинити
несправності у роботі.
ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ.
Щоб відповідати вимогам щодо радіочастотного випромінювання FCC, заборонено змінювати
антену чи пристрій. Будь-які зміни антени чи пристрою можуть призвести до перевищення
пристроєм норм радіочастотного випромінювання і втрати користувачем права використовувати
пристрій.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ.
Компанія LG Electronics засвідчує, що виріб HBS-810 відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви
1999/5/EC. Копію декларації про відповідність можна знайти за
посиланням http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth
SIG, Inc в усіх країнах світу.
FCC ID: ZNFHBS810
17
Додаткова інформація
УКР
1. Радіочастотне випромінювання
Ця гарнітура Bluetooth HBS-810 передає
та приймає радіохвилі. У режимі роботи
вона обмінюється інформацією з
мобільним пристроєм із функцією Bluetooth,
отримуючи та передаючи радіочастотні
(РЧ) електромагнітні поля (мікрохвилі) в
частотному діапазоні від 2,4 до 2,4835 ГГц.
Вашу гарнітуру Bluetooth створено для
роботи з будь-яким сумісним мобільним
пристроєм LG Electronics із дотриманням
вимог та обмежень щодо радіочастотного
випромінювання, встановлених
національними органами та міжнародними
закладами охорони здоров’я.
18
2. Потенційно вибухонебезпечна
атмосфера
Вимикайте електронний пристрій,
перебуваючи в будь-якому місці
з потенційно вибухонебезпечною
атмосферою. У рідкісних випадках
ваш електронний пристрій може
створювати іскри. Іскри у таких місцях
можуть спричинити вибух або пожежу
та призвести до серйозних опіків і навіть
смерті. Зазвичай, але не завжди, місця
з вибухонебезпечною атмосферою чітко
позначаються.
3. Інформація про батарею
Акумуляторна батарея має тривалий
строк служби. Нова батарея або та, яку
не використовували тривалий період часу,
може мати меншу ємність протягом кількох
перших разів використання. Оберігайте
батарею від надмірних температур вище
+60 °С чи нижче -10 °С. Для максимальної
ємності використовуйте батарею за
кімнатної температури. Якщо батарея
використовується в середовищах із низькою
температурою, її ємність буде меншою.
Батарею можна заряджати лише за
температури від +10 °С до +45 °С. Задля
безпеки не виймайте батарею, вбудовану
у виріб.
Якщо вам необхідно замінити батарею,
зверніться по допомогу до найближчого
уповноваженого пункту обслуговування
або торгового представника компанії LG
Electronics.
Додаткова інформація
-Я
кщо виріб містить вбудований
акумулятор, який кінцевий користувач
не може вийняти самостійно, з
питань заміни чи утилізації виробу
наприкінці строку його служби
компанія LG рекомендує звертатися
до кваліфікованого персоналу. Щоб
уникнути пошкодження виробу і задля
безпеки користувачам не слід робити
спроб вийняти акумулятор, а натомість
звернутись у службу довідки LG чи до
незалежних служб обслуговування.
- Щоб вийняти акумулятор, доведеться
розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно
вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки
для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на
сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-backrecycling
4. Утилізація батареї в гарнітурі Bluetooth
Батарею в гарнітурі Bluetooth потрібно
утилізувати належним чином і в жодному разі
не викидати разом із побутовими відходами.
Батарею можна вийняти в сервісному центрі
LG Electronics, де її утилізують згідно з
місцевим законодавством.
Правила утилізації використаних
батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути
зображено хімічні символи ртуті (Hg),
кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо
частка ртуті становить понад 0,0005 %,
кадмію – понад 0,002 % та свинцю –
понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати
окремо від побутового сміття, здаючи
їх у спеціальні пункти збору, визначені
урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/
акумулятори, можна попередити можливі
наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих
батарей/акумуляторів можна дізнатись у
міській раді, службі вивозу сміття або в
магазині, де придбано виріб.
УКР
Виймання використаних батарей та
акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою
батареєю)
19
Додаткова інформація
УКР
5. Умови
- Гарантія дійсна лише в разі надання з
виробом, який потрібно відремонтувати
чи замінити, оригінальної квитанції,
виданої дилером першому покупцеві,
де вказано дату придбання та серійний
номер. Компанія LG Electronics зберігає
за собою право відмовити в гарантійному
обслуговуванні, якщо ця інформація була
видалена або змінена після першого
придбання виробу в дилера.
- Якщо компанія LG Electronics ремонтує
або заміняє виріб, то на відремонтований
чи замінений виріб надається гарантія,
дія якої триває до кінця початкового
гарантійного періоду або протягом
дев’яноста (90) днів від дати ремонту,
залежно який термін є довшим. Ремонт
або заміна може включати використання
функціонально еквівалентних
відремонтованих елементів. Замінені
частини чи компоненти стануть власністю
компанії LG Electronics.
20
- Ця гарантія не поширюється на
будь-які збої в роботі виробу
внаслідок звичайного зношування та
амортизації або внаслідок неналежного
використання, включаючи зокрема
використання в інший, ніж звичайний та
традиційний спосіб, згідно інструкцій з
використання та догляду за виробом.
Також ця гарантія не поширюється на
будь-які випадкові збої в роботі виробу,
внаслідок модифікації чи внесення
змін, стихійних явищ чи пошкоджень,
спричинених дією рідин.
- Ця гарантія не поширюється на збої в
роботі виробу через неналежний ремонт,
модифікації чи обслуговування, виконане
персоналом, не уповноваженим LG
Electronics. Пошкодження будь-яких
пломб на виробі скасує дію гарантії.
Обмежена гарантія
УКР
ЗГІДНО УМОВ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ LG ELECTRONICS
ГАРАНТУЄ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ НЕ МІСТИТЬ ДЕФЕКТІВ ДИЗАЙНУ, МАТЕРІАЛУ
ТА ВИГОТОВЛЕННЯ НА МОМЕНТ ПОЧАТКОВОЇ ПОКУПКИ СПОЖИВАЧЕМ І
ПРОТЯГОМ ПЕРІОДУ ЧАСУ В ОДИН (1) РІК. ЯКЩО ВИРІБ ПОТРЕБУВАТИМЕ
ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ПОВЕРНІТЬ ЙОГО ДИЛЕРУ, В ЯКОГО ЙОГО
БУЛО ПРИДБАНО, АБО ЗВЕРНІТЬСЯ ДО МІСЦЕВОГО КОНТАКТНОГО ЦЕНТРУ LG
ELECTRONICS, ЩОБ ОТРИМАТИ БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ.
Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання
небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні
ПІ «ЛГ Електронікс Україна», Україна
01004, м.Київ, вул. Басейна 6
тел. +38(044)201-43-50,
факс +38(044)201-43-73
21
Важлива інформація щодо безпеки
УКР
Запобігання пошкодженню слуху
Якщо прослуховувати звук із гарнітури "вільні руки" на максимальній гучності, можна
втратити слух. Встановіть безпечний рівень гучності. Із часом можна адаптуватися до
вищого рівня гучності, що, ймовірно, звучатиме нормально, проте може пошкодити слух.
Якщо ви почуєте дзвін у вухах або розмови звучатимуть приглушено, припиніть
прослуховування та перевірте слух. Що вища гучність, то менше часу потрібно для
погіршення слуху. Для захисту слуху спеціалісти радять виконати подані нижче дії.
• Обмежте тривалість використання гарнітури для прослуховування
з високою гучністю.
• Не намагайтесь заблокувати шум навколишнього середовища
шляхом збільшення гучності.
• Зменшуйте гучність, коли ви не чуєте, про що люди поруч розмовляють.
Докладну інформацію про налаштування рівнів гучності на гарнітурі читайте в посібнику
користувача гарнітури.
Безпечне користування гарнітурою
Не рекомендується використовувати гарнітуру для прослуховування музики під час керування
транспортним засобом; у деяких регіонах це заборонено законом. Будьте обережні та уважні
під час керування транспортним засобом. Припиніть використовувати цей пристрій, якщо він
перешкоджає або відвертає увагу під час керування будь-яким видом транспортного засобу
або під час виконання будь-якої роботи, що потребує вашої повної уваги.
“ЛГ Електронікс Інк ” (LG Electronics Inc)
(Йоідо-донг) Йоі-даеро, 128, Йонгдунгпо-гу, Сеул, Республіка Корея
22
“Блюком Ко Лтд.” (BLUECOM CO., LTD.)
Китай, Тяньцзінь, Гуо Ченг роуд, Ву Квінг Девелопмент Еріа, Хай-тек Індастрі Парк
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising