LG | W110 | Owner's Manual | LG W110,LGW110 Owner's Manual

LG W110,LGW110 Owner's Manual
DEUTSCH
FRANÇAIS
I TA L I A N O
SLOVENŠČINA
ENGLISH
Benutzerhandbuch
Guide de l’utilisateur
Guida per l’utente
Uporabniški priročnik
User Guide
LG-W110
MFL68742607 (1.0)
www.lg.com
DEUTSCH
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen....................................4
Erste Schritte ....................................................13
Laden des Akkus..............................................13
Betriebszeit der G Watch R.............................15
Ein- und Ausschalten der G Watch R................15
Einschalten der G Watch R.............................16
Ausschalten der G Watch R............................16
Verbinden der G Watch R mit einem
Mobilgerät........................................................16
Vor der Kopplung...........................................16
Kopplung.......................................................17
Nach der Kopplung........................................19
Verbinden mit einem anderen Mobilgerät........22
Tipps zur Verwendung von Bluetooth...............23
Grundlagen........................................................24
Funktionen und Steuerelemente der
G Watch R........................................................24
Touchscreen..................................................24
Ein-/Ausschalttaste........................................24
Tragen der G Watch R....................................25
Öffnen und Schließen des Armbands...............26
Verwenden des Touchscreens..........................27
Sperren und Entsperren des Bildschirms.........27
Anzeigen von Statussymbolen.........................27
Fingergesten.................................................28
Anzeigen von Benachrichtigungskarten...........28
Anzeigen von Funktions- und App-Karten........29
Anpassen des Uhrenbildschirms.....................29
Liste der Funktionen......................................29
Zugreifen auf die Liste der Funktionen............29
Liste der Anwendungen....................................30
Zugreifen auf das Startmenü..........................30
2
Verwenden von Funktionen...............................31
Notiz schreiben................................................31
Erinnern an......................................................31
Meine Schritte anzeigen...................................31
Meine Herzfrequenz anzeigen..........................32
Sicherstellen akkurater Messungen.................32
SMS senden.....................................................33
Nachrichten senden.......................................33
E-Mail..............................................................33
Prüfen von E-Mails auf Ihrem Mobilgerät.........33
Löschen von E-Mail-Nachrichten....................33
Terminübersicht...............................................34
Navigation starten............................................34
Timer stellen....................................................34
Stoppuhr starten..............................................35
Wecker stellen.................................................35
Wecker anzeigen..............................................35
Einstellungen...................................................35
Verwenden von Apps.........................................37
Zugreifen auf das Startmenü............................37
Starten einer App...........................................37
Fit....................................................................37
Zählen von Schritten......................................37
Messen der Herzfrequenz mit der App „Fit“.....38
Fit-Einstellungen............................................38
Herzfrequenz....................................................38
Verwenden von Android Wear...........................40
Installieren von Android Wear...........................40
Starten von Android Wear.................................40
Wechseln auf Ihre neue G Watch R...................40
Konfigurieren der G Watch R-Einstellungen......40
Sprachaktionen..............................................40
Anpassen Ihrer G Watch R................................41
Ihre neue G Watch R.........................................42
Anpassen Ihrer G Watch R................................43
Starten des Menüs „Einstellungen“..................43
Anpassen der Display-Helligkeit.......................43
Display immer eingeschaltet............................43
Flugmodus.......................................................44
Ausschalten.....................................................44
Neu starten......................................................44
Gerät zurücksetzen..........................................44
Ziffernblatt ändern...........................................45
Info..................................................................45
Info zu diesem Benutzerhandbuch...................46
Info zu diesem Benutzerhandbuch....................46
Marken............................................................46
Zubehör..............................................................47
3
Sicherheitsinformationen
Bevor Sie das Produkt einschalten, sollten Sie die hier bereitgestellten grundlegenden Sicherheitsinformationen
prüfen.
Allgemeine Sicherheit und Handhabung
Bei der Verwendung des Produkts sind die folgenden allgemeingültigen Grundregeln zu beachten.
Ihre Umgebung
• Sichere Betriebstemperaturen. Verwenden und lagern Sie das Produkt bei einer Temperatur zwischen 0 und
40 °C. Die Verwendung bei besonders niedrigen oder hohen Temperaturen kann zu Schäden, Fehlfunktion
oder sogar zu einer Explosion führen.
• Beim Fahren. Wenn Sie ein Fahrzeug führen, konzentrieren Sie sich voll und ganz auf den Verkehr. Während
des Fahrens kann die Verwendung eines Mobilgeräts, von Zubehör zum Telefonieren oder einer Anwendung
Sie ablenken. Halten Sie Ihren Blick auf den Straßenverkehr gerichtet.
• In der Nähe von Explosivstoffen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen vom Produkt
ausgehende Funken ein Feuer oder eine Explosion auslösen können.
• In Flugzeugen. Beachten Sie alle Vorschriften und Anweisungen bezüglich der Verwendung elektronischer
Geräte. Die meisten Fluglinien erlauben die Verwendung von elektronischen Geräten nur während des
Flugs, nicht beim Starten und Landen. Es gibt drei Hauptarten von Sicherheitsvorrichtungen an Flughäfen:
Röntgengeräte (für Gegenstände, die auf Förderbänder gesetzt werden), Metalldetektoren in Portalform (zum
Durchgehen bei der Sicherheitskontrolle von Personen) und als Handgeräte (für Personen oder Gegenstände).
Sie können das Gerät die Röntgengeräte am Flughafen durchlaufen lassen. Lassen Sie es jedoch nicht
Metalldetektoren in Flughäfen passieren, und setzen Sie es keinen Magnetdetektoren aus.
• Befolgen Sie stets die jeweils geltenden Bestimmungen des jeweiligen Bereichs. Schalten Sie Ihr Gerät aus,
wenn dessen Verwendung verboten ist oder wenn es Störungen oder Gefahren verursachen kann.
• Wenn Sie das Armband durch ein Metallarmband ersetzen, kann dies zu Bluetooth-Verbindungsproblemen
führen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Die Ladehalterung enthält starke Magneten, die Störungen bei Herzschrittmachern, Kreditkarten,
Uhren und anderen magnetempfindlichen Objekten verursachen können.
Um eine Beschädigung des Produkts und Feuergefahr, Gefahr eines Stromschlags, Explosions- oder
Verletzungsgefahr zu vermeiden, sollten Sie die folgenden allgemeingültigen Vorsichtsmaßnahmen beachten:
• Verwenden Sie nur von LG genehmigte Kabel, Ladegeräte und anderes Zubehör.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lassen Sie Ihr Produkt nicht fallen, vermeiden Sie Stöße und schütteln Sie es nicht.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht durch Verbiegen, Verdrehen, Ziehen, Aufheizen oder indem Sie schwere
Objekte darauf legen.
Das Produkt ist mit einem USB-Kabel ausgestattet, um es an einen Desktop- oder Notebook-Computer bzw.
an das Ladegerät anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass der Computer ordnungsgemäß geerdet ist, bevor
Sie das Produkt an den Computer anschließen. Das Netzkabel eines Desktop-Computers oder Notebooks
enthält einen Erdleiter sowie eine Erdungsvorrichtung am Stecker. Der Stecker muss an eine geeignete,
ordnungsgemäß installierte und entsprechend den gültigen Vorschriften und Gesetzen geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren, zu ändern oder wiederaufzuarbeiten. Es ist mit einem internen,
aufladbaren Akku ausgestattet, der nur von LG oder einem autorisierten LG Service Center ausgetauscht
werden darf.
Versuchen Sie nicht das Produkt zu öffnen, zerlegen, zerstören, biegen, verformen, durchlöchern oder
zerkleinern.
Fügen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein.
Legen Sie das Produkt nicht in einen Mikrowellenherd.
Setzen Sie das Produkt keiner Explosions- und Brandgefahr oder anderen Gefahren aus.
Reinigen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine ätzenden
Chemikalien (z. B Alkohol, Benzol und Verdünnungsmittel) oder Reinigungsmittel.
Entsorgen Sie das Produkt und den Akku getrennt vom normalen Hausmüll und gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
Wie viele elektronische Geräte erzeugt auch Ihr Produkt während des normalen Betriebs Wärme. Besteht
anhaltender, direkter Hautkontakt ohne angemessene Belüftung, kann es zu Beschwerden oder leichten
Verbrennungen kommen. Gehen Sie daher während und direkt nach dem Betrieb vorsichtig mit Ihrem Produkt
um.
Wenn bei der Verwendung des Produkts Probleme auftreten, verwenden Sie dieses bitte nicht länger, und
wenden Sie sich an ein autorisiertes LG Electronics Service-Center.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus, und tauchen Sie es nirgends ein.
5
•
•
•
•
•
•
•
Schrittzähler, Ruhe- und Trainingsmodus und Herzfrequenzmessgerät dienen nicht
zur Behandlung oder Diagnose medizinischer Probleme und dürfen ausschließlich für
Freizeit-, Wellness- und Fitnesszwecke verwendet werden.
Herzfrequenzmessungen können durch die jeweiligen Messbedingungen und Ihre
Umgebung beeinträchtigt werden. Achten Sie darauf, die Herzfrequenzmessung sitzend
und in entspanntem Zustand vorzunehmen.
Dieses Produkt ist wasser- und staubdicht gemäß Schutzart IP67, bei der die
Leistungsfähigkeit des Geräts bis zu 30 Minuten lang in einer Wassertiefe von bis zu
einem Meter getestet wird. Nicht stoßfest. Das Gehäuse muss vollständig geschlossen
sein.
Herzfrequenzmessungen können durch Hautprobleme, die jeweiligen Messbedingungen
und Ihre Umgebung beeinträchtigt werden.
Schauen Sie nie direkt in die Leuchte des Herzfrequenzmesssensors, da dies zu einer
Beeinträchtigung Ihrer Sehkraft führen kann.
Wenn Ihr Gerät heiß wird, nehmen Sie es ab und lassen es abkühlen. Ist Ihre Haut
längere Zeit der heißen Oberfläche ausgesetzt, kann es zu Hautverbrennungen kommen.
Die Herzfrequenzmessfunktion dient nur zum Messen Ihrer Herzfrequenz und darf nicht
für andere Zwecke verwendet werden.
Akkuwarnungen
•
•
•
•
•
•
6
Der Akku darf nicht geöffnet, auseinandergenommen, zerstört, verbogen, verformt, durchlöchert oder
zerkleinert werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu ändern oder wiederaufzuarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzufügen,
das Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen oder diesen auszusetzen oder es Brand-,
Explosions- oder anderen Gefahren auszusetzen.
Verwenden Sie den Akku nur für das System, für das er bestimmt ist.
Laden Sie den Akku nur mit einem Ladesystem auf, das gemäß den CTIA-Zertifizierungsanforderungen für
IEEE 1725-Konformität für das System zugelassen ist. Bei Verwendung eines ungeeigneten Akkutyps oder
Ladegeräts bestehen Explosions- und Brandgefahr, Leckrisiko sowie andere Gefahren.
Verursachen Sie keinen Kurzschluss des Akkus, und lassen Sie keine Metallgegenstände die Akkukontakte
berühren.
Ersetzen Sie den Akku nur durch einen anderen Akku, der gemäß IEEE-Standard 1725 zur Verwendung mit
diesem System zugelassen ist. Bei Verwendung eines ungeeigneten Akkutyps bestehen Explosions- und
•
•
•
Brandgefahr, Leckrisiko sowie andere Gefahren. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten
Dienstanbieter durchgeführt werden (sofern der Akku nicht vom Benutzer ausgetauscht werden darf).
Die Nutzung des Akkus durch Kinder muss unter Aufsicht geschehen.
Vermeiden Sie es, das Produkt oder den Akku fallen zu lassen. Wird das Produkt oder der Akku fallen gelassen
(insbesondere auf eine harte Oberfläche) und besteht der Verdacht einer Beschädigung, bringen Sie das Gerät
zur Überprüfung in ein Service Center.
Unsachgemäßer Gebrauch des Akkus kann zu Explosions- und Brandgefahr oder anderen Gefahren führen.
•
•
•
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Akku nicht aus dem Gerät entfernen.
Wenn Sie den Akku ersetzen müssen, wenden Sie sich an einen autorisierten
LG Electronics Service Point oder Händler in Ihrer Nähe.
Trennen Sie das Ladegerät immer von der Steckdose, wenn das Produkt voll aufgeladen
ist. So vermeiden Sie, dass das Ladegerät unnötig Strom verbraucht.
Hinweise zur Wasserdichte
Dieses Produkt ist wasser- und staubdicht nach Schutzart IP67*.
* Schutzart IP67 bedeutet, dass das Produkt seine Funktionstüchtigkeit aufrechterhält, selbst wenn es für bis
zu 30 Minuten langsam in einen Tank mit Leitungswasser bei Raumtemperatur bis zu einer Tiefe von 1 Meter
eingetaucht wird.
Vermeiden Sie, das Produkt extrem staubigen oder feuchten Umgebungen auszusetzen. Verwenden Sie das
Produkt nicht in den folgenden Umgebungen.
SALT
SOAP
SALT
SALT
Tauchen Sie das Produkt nicht in irgendwelche flüssige Chemikalien (Seife usw.) außer Wasser.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Salzwasser wie etwa Meerwasser.
SOAP
SOAP
Tauchen Sie das Produkt nicht in eine heiße Quelle.
Schwimmen Sie nicht, während Sie das Produkt tragen.
SALT
SALT
Verwenden Sie das Produkt nicht unter Wasser.
SOAP
SOAP
SALT
SOAP
Legen Sie das Produkt nicht direkt auf Sand (z. B. am Strand) oder Schlamm.
7
•
•
•
•
•
Wenn das Produkt nass wird, kann Wasser in den Ritzen des Gehäuses zurückbleiben. Schütteln Sie das
Produkt, um das Wasser zu entfernen.
Selbst wenn das Wasser äußerlich entfernt ist, können Teile im Innern noch nass sein. Sie können das Produkt
zwar verwenden, halten Sie es jedoch von Dingen fern, die nicht nass werden dürfen. Achten Sie darauf, dass
Ihre Kleidung, Tasche oder der Inhalt der Tasche nicht nass werden.
Wenn die Stimmaktivierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, weil Wasser im Mikrofon zurückgeblieben ist,
entfernen Sie das Wasser.
Verwenden Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es mit einem Hochdruckwasserstrahl bespritzt werden
kann (z. B. in der Nähe eines Springbrunnens oder einer Dusche), und legen Sie es nicht für längere Zeit in
Wasser, da das Produkt keinen hohen Wasserdruck aushalten kann.
Dieses Produkt ist nicht beständig gegen Erschütterungen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und setzen Sie
es keinen Stößen aus. Dadurch könnte das Gehäuse beschädigt oder verformt werden, was dazu führen kann,
dass das Gerät wasserundicht wird.
Herzschrittmacher und andere medizinische Geräte
Personen mit Herzschrittmachern sollten Folgendes beachten:
• Tragen Sie das Produkt IMMER mindestens 16 cm (6 Zoll) vom Herzschrittmacher entfernt, wenn das Produkt
eingeschaltet ist.
• Tragen Sie das Produkt nicht in einer Brusttasche.
• Verwenden Sie das Handgelenk auf der anderen Seite vom Herzschrittmacher, um das Risiko einer
HF-Interferenz zu minimieren.
• Bei Anzeichen einer möglichen Interferenz schalten Sie das Produkt sofort aus.
Wenn Sie andere persönliche medizinische Geräte verwenden, sollten Sie auch bei Ihrem Arzt oder dem
Hersteller dieser Geräte nachfragen, ob diese ausreichend gegen externe elektromagnetische Energie
abgeschirmt sind.
8
Sicherheitshinweis über die Einwirkung
elektromagnetischer Energie im
Radiofrequenzbereich
Informationen zur Einwirkung elektromagnetischer Felder und zur Spezifischen Absorptionsrate (SAR).
Dieses Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich der Einwirkung
elektromagnetischer Felder. Diese Bestimmungen basieren auf wissenschaftlichen Richtlinien, die auch
Sicherheitsabstände definieren, um eine gesundheitliche Gefährdung von Personen (unabhängig von Alter
und allgemeinem Gesundheitszustand) auszuschließen.
• In den Richtlinien hinsichtlich der Einwirkung elektromagnetischer Felder wird eine Maßeinheit verwendet,
die als Spezifische Absorptionsrate bzw. SAR bezeichnet wird. Der SAR-Wert wird mit standardisierten
Testmethoden ermittelt, bei denen das Produkt in allen getesteten Frequenzbändern mit der höchsten
zulässigen Sendeleistung betrieben wird.
• Auch wenn Unterschiede zwischen den SAR-Werten verschiedener LG-Produktmodelle bestehen,
entsprechen sie in jedem Fall den geltenden Richtlinien hinsichtlich der Einwirkung elektromagnetischer
Felder.
• Der von der Internationalen Kommission für den Schutz vor nichtionisierenden Strahlen (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, ICNIRP) empfohlene SAR-Grenzwert liegt bei 2 W/kg
gemittelt über 10 g Gewebe für den Mundbereich oder 4,0 W/kg gemittelt über 10 g Gewebe wenn das
Gerät an Gliedmaßen getragen wird.
• Der höchste für dieses Produktmodell ermittelte SAR-Wert bei Verwendung in Mundnähe (Gesicht) liegt bei
0,066 W/kg (10 g) bzw. 0,444 W/kg (10 g), wenn das Gerät an Gliedmaßen (Handgelenk) getragen wird.
• Dieses Gerät wurde für die typische Nutzung an Gliedmaßen (Handgelenk) getestet, mit einem Abstand
von 0 cm zwischen dem Körper des Nutzers (Handgelenk) und der Rückseite des Geräts. Zusätzlich wurde
dieses Gerät für die typische Nutzung in Mundnähe (Gesicht) getestet, mit einem Abstand von 1 cm
zwischen dem Mund (Gesicht) des Nutzers und der Vorderseite des Geräts. Stellen Sie sicher, dass für
die Einhaltung der R&TTE-SAR-Richtlinien ein Mindestabstand von 1 cm bei Verwendung in Mundnähe
(Gesicht) eingehalten wird.
9
Konformitätserklärungen von USA und Kanada
(Teil 15.105 der Erklärung)
Dieses Gerät wurde geprüft und gemäß Teil 15 der Richtlinien der FCC als digitales Gerät der
Klasse B eingestuft. Diese Vorgaben dienen dazu, bei einer Verwendung im häuslichen Bereich einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Funkstörungen zu gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet
elektromagnetische Energie im Radiofrequenzbereich und kann diese an die Umgebung abgeben. Bei einer
nicht sachgemäßen Installation oder Verwendung kann dies Funkübertragungen über Radiofrequenzen
stören. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Funkstörungen
auftreten. Falls das Gerät schädliche Funkstörungen verursacht, die den Radio- oder Fernsehempfang stören,
was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollte der Benutzer die folgenden
Maßnahmen ergreifen, um die Funkstörungen zu beheben:
• Richten Sie die Antenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an einen Anschluss an, der mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als der
Empfänger.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen fachkundigen Radio- und Fernsehtechniker.
Teil 15.21 der Erklärung: Jegliche Änderungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller gestattet wurden,
können zum Verlust der Nutzungsberechtigung für das Gerät führen.
Teil 15.19 der Erklärung (U.S.) und Allgemeine RSS-Anforderungen (Kanada): Dieses Gerät wurde
geprüft und erfüllt die Grenzwerte gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien und entspricht den RSS-Standards der
kanadischen Industrienorm „Industry Canada“. Beim Betrieb müssen demnach folgende Bedingungen erfüllt
werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen aufnehmen können, die unerwünschten Betrieb verursachen
können.
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
LG Electronics erklärt hiermit, dass das LG-W110 den wichtigsten Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der
Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.lg.com/global/declaration.
10
Informationen zu Bestimmungen
1 Tippen Sie auf den Standby-Bildschirm, tippen Sie erneut auf den Bildschirm, um eine
Menüoption aufzurufen, und wischen Sie dann nach oben oder unten, bis das Menü
Einstellungen eingeblendet wird. (Oder drücken und halten Sie bei eingeschalteter
G Watch R die Ein-/Ausschalttaste, bis das Menü „Einstellungen“ eingeblendet wird.)
2 Gehen Sie zu Einstellungen > Info > Regulierungsinformationen, um Informationen
zu Bestimmungen abzurufen.
Kontakt für die Produktkonformität:
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
11
Entsorgung Ihres Altgeräts
1 Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll in
staatlichen oder kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den
geltenden Vorschriften entsorgt werden.
2 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung von Altgeräten können schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt vermieden werden.
3 Genauere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten erhalten Sie bei den
lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben.
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder kommunalen
Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können schädliche
Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten Sie bei den
lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben.
12
Erste Schritte
Sobald Sie die G Watch R mit Ihrem Mobilgerät verbunden haben, können Sie sie für folgende Zwecke
verwenden:
• Notizen speichern und anzeigen sowie Erinnerungen oder Wecker einrichten
• SMS-Nachrichten und E-Mails bequemer senden und empfangen
• Zu einem gewünschten Ziel navigieren
• Ihre gesundheitliche Verfassung überwachen. All dies und weitere Funktionen stehen Ihnen über einige
einfache Spracheingaben oder durch Tippen auf den Bildschirm zur Verfügung.
Laden des Akkus
Bevor Sie die G Watch R das erste Mal benutzen, sollten Sie den Akku aufladen. Verwenden Sie die
Ladehalterung im Lieferumfang der G Watch R, um den Akku des Geräts aufzuladen.
Sie können den Akku des Geräts auch über einen Computer aufladen. Schließen Sie dazu den Computer einfach
über das im Lieferumfang der G Watch R enthaltene USB-Kabel an die Ladehalterung an.
Wichtig!
Verwenden Sie nur Ladegeräte, Akkus und Kabel, die von LG genehmigt wurden.
Die Verwendung von nicht genehmigten Ladegeräten oder Kabeln kann zu einer
Beschädigung des Akkus in der G Watch R führen.
Hinweis:
Wenn der Akku fast leer ist, wird ein leeres Batteriesymbol angezeigt. Wenn der Akku
vollständig leer ist, kann die G Watch R nicht direkt nach dem Anschließen an das
Ladegerät eingeschaltet werden. Laden Sie einen leeren Akku ein paar Minuten lang auf,
bevor Sie das Gerät einschalten. Einige Funktionen stehen beim Aufladen des Akkus
möglicherweise nicht zur Verfügung.
13
1 Stellen Sie fest, wo sich an der G Watch R und der Ladehalterung die Ladeanschlüsse befinden.
Ladeanschlüsse

Hinweis:
Die Ladehalterung ist nur für die Verwendung mit der G Watch R bestimmt und ist mit
anderen Geräten möglicherweise nicht kompatibel.
2 Legen Sie die G Watch R auf die Ladehalterung, und achten Sie dabei darauf, dass sich die
Ladeanschlüsse gegenüberliegen.
14
3 Stecken Sie das schmale Ende des beigefügten USB-Kabels in den USB-Anschluss der Ladehalterung.
4 Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
Wichtig!
• Der Touchscreen funktioniert möglicherweise nicht, wenn die G Watch R während des
Ladevorgangs nur unzureichend mit Strom versorgt wird.
• Die G Watch R kann sich beim Aufladen erwärmen. Dies ist normal. Wenn sich der
Akku stärker als normal erwärmt, trennen Sie ihn vom Ladegerät.
5 Sobald der Akku der G Watch R voll aufgeladen ist, trennen Sie das Gerät von der Ladehalterung.
Betriebszeit der G Watch R
•
•
Die Betriebszeit des Geräts hängt von Ihrem Nutzungsverhalten, dem Ladestand und dem Zustand des Akkus
ab.
Wenn Sie mehrere Anwendungen oder Funktionen gleichzeitig ausführen, kann dies die Betriebszeit des
Geräts reduzieren.
Ein- und Ausschalten der G Watch R
Hinweis:
Damit Sie die G Watch R mit Ihrem Mobilgerät nutzen können, müssen Sie die App
Android Wear installieren und Ihre G Watch R via Bluetooth mit dem Gerät koppeln.
15
Einschalten der G Watch R
Schalten Sie die G Watch R ein, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste (an der rechten Seite des Geräts) ein paar
Sekunden lang gedrückt halten. Der Bildschirm schaltet sich ein, und das LG-Logo wird angezeigt.
Ein-/
Ausschalttaste
Ausschalten der G Watch R
1 Schalten Sie die G Watch R aus, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt halten und auf Ausschalten
tippen.
2 Wenn die Meldung Ausschalten: Sind Sie sicher? angezeigt wird, tippen Sie auf .
Verbinden der G Watch R mit einem Mobilgerät
Vor der Kopplung
Sie müssen die App Android Wear auf Ihrem Mobilgerät installieren und dieses dann über eine BluetoothVerbindung mit Ihrer G Watch R verbinden.
Bevor Sie eine Kopplung herstellen, erledigen Sie Folgendes auf Ihrem Smartphone/Tablet.
1 Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Smartphone/Tablet Android 4.3 oder höher ausgeführt wird und dass das
Gerät Bluetooth® unterstützt.
• Ob Ihr Gerät Android Wear unterstützt, erfahren Sie über die Webseite http://g.co/WearCheck, die Sie von
Ihrem Smartphone/Tablet aufrufen können.
• Wenn Ihr Smartphone/Tablet nicht unter Android 4.3 läuft, wenden Sie sich an den Hersteller, um
herauszufinden, ob eine Softwareaktualisierung verfügbar ist.
2 Legen Sie Ihr Smartphone/Tablet neben Ihre Uhr.
16
3 Aktivieren Sie Bluetooth .
4 Stellen Sie sicher, dass folgende Apps auf Ihrem Smartphone/Tablet installiert und auf dem neuesten Stand
sind:
App Google Play-Dienste, Version 5.0.89 oder höher
Google Search-App Version 3.6.14 oder höher
App Android Wear, Version 1.0.1 oder höher
5 Wenn Sie Ihre Uhr zum ersten Mal koppeln, stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet mit
einem mobilen Datennetzwerk oder WLAN verbunden ist. Eine Datenverbindung ist erforderlich,
um den Einrichtungsvorgang abzuschließen. Lassen Sie die Uhr während der Einrichtung an die
Stromversorgung angeschlossen.
Abschließende Prüfung
• Stellen Sie sicher, dass die App Android Wear
auf dem Smartphone/Tablet installiert
ist.
• Je nach Netzwerkverbindung kann die Einrichtung mehr als 20 Minuten dauern.
Kopplung
1 Schalten Sie die G Watch R ein, und wählen Sie eine
Sprache, in der Sie den Vorgang fortsetzen möchten.
17
2 Ihre Uhr ist nun zur Kopplung mit Ihrem Smartphone/Tablet
bereit.
3 Öffnen Sie die Android Wear-App
auf Ihrem Smartphone/
Tablet. Eine Liste von Geräten in der Umgebung wird auf
Ihrem Smartphone/Tablet angezeigt. Berühren Sie den
Namen Ihrer Uhr. Den Namen Ihrer Uhr finden Sie auf deren
Bildschirm.
4 Ein Kopplungscode wird auf Ihrem Smartphone/Tablet und
Ihrer Uhr angezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Codes
übereinstimmen. Tippen Sie auf , um mit der Kopplung
zu beginnen.
18
5 Berühren Sie Koppeln auf Ihrem Smartphone/Tablet.
6 Die Kopplung ist nun abgeschlossen. Informationen zur
Navigation in der G Watch R erhalten Sie in der Anleitung.
Nach der Kopplung
Um das Beste aus Ihrer G Watch R herauszuholen, müssen Sie auf Ihrem Smartphone/Tablet den Zugriff auf
Google Now, Ihren Standort und Ihre Kontaktdaten zulassen.
• Google Now liefert Ihnen Informationen, ohne dass Sie danach suchen müssen. Zeigen Sie beispielsweise
das aktuelle Wetter an, überprüfen Sie den Status Ihres Flugs, oder erfahren Sie, ob auf dem Weg zu Ihrer
Arbeit mit Staus zu rechnen ist.
• Der Zugriff auf Ihren Standort ist für die Navigation und Vorschläge (zum Beispiel Restaurants und Verkehr)
in Bezug auf Ihre Umgebung und weitere Angebote notwendig.
• Mit der Kontakterkennung haben Sie die Möglichkeit, Ihre Kontakte anzurufen und ihnen Textnachrichten
oder E-Mails zu schicken.
19
HINWEIS:
• Die Abbildungen können von dem abweichen, was auf Ihrem Gerät tatsächlich
angezeigt wird.
• Einige Funktionen, Spezifikationen und Dienste können je nach Gebiet, Gerät, Anbieter
und Softwareversion variieren.
1 Öffnen Sie die Android Wear-App, und konfigurieren Sie die
Google Now-Einstellung auf dem gekoppelten Smartphone/
Tablet, indem Sie die Anleitung befolgen.
ODER
Tippen Sie auf Anwendungen
> Google Einstellungen
> Suche & Google Now. Setzen Sie den Google NowSchalter auf
.
ODER
20
2 Tippen Sie auf OK, und wählen Sie dann Ihr Google-Konto aus
(falls erforderlich).
3 Blättern Sie bis ganz nach unten, und tippen Sie dann
auf das Symbol Menü
> Einstellungen > Konten &
Datenschutz.
21
4 Setzen Sie ein Häkchen
neben Kontakterkennung.
5 Blättern Sie nach oben, und tippen Sie dann auf GoogleStandorteinstellungen > Modus. Wählen Sie Hohe
Genauigkeit (GPS und Netzwerke).
Verbinden mit einem anderen Mobilgerät
Bevor Sie Ihre G Watch R mit einem anderen Gerät verbinden können, müssen Sie erst all Ihre Daten aus dem
Speicher der G Watch R löschen, indem Sie das Gerät zurücksetzen.
Die Uhr zurücksetzen
1 Stellen Sie sicher, dass die G Watch R eingeschaltet ist, und halten Sie anschließend die Ein-/
Ausschalttaste gedrückt, bis das Menü Einstellungen angezeigt wird.
2 Wischen Sie nach oben, bis die Option Gerät zurücksetzen angezeigt wird, und tippen Sie darauf. Tippen
22
Sie anschließend auf .
3 Wenn der Einrichtungsbildschirm angezeigt wird, tippen Sie auf die gewünschte Sprache, und folgen Sie
den Aufforderungen, um das neue Mobilgerät mit Ihrer G Watch R zu verbinden.
Tipps zur Verwendung von Bluetooth
•
•
•
Wenn Sie Ihre G Watch R mit Ihrem Mobilgerät verbinden, müssen sich beide Geräte nahe beieinander
befinden.
Bluetooth verwendet ein Funksignal mit relativ niedriger Sendeleistung. Einige Produkte aus den Bereichen
Industrie, Wissenschaft, Medizin sowie weitere Produkte mit Niederspannung können Störungen im
Zusammenhang mit Bluetooth-Verbindungen verursachen. In einer offenen Umgebung beträgt die BluetoothReichweite in der Regel ca. 10 Meter.
Nicht alle Bluetooth-fähigen Mobilgeräte funktionieren mit der G Watch R. Einige Geräte sind möglicherweise
nicht mit Ihrer G Watch R kompatibel – insbesondere solche, die nicht von Bluetooth SIG getestet oder
genehmigt sind.
23
Grundlagen
Funktionen und Steuerelemente der G Watch R
Display
Ein-/Ausschalttaste

Mikrofon
Touchscreen
Der Touchscreen der G Watch R zeigt Statusdaten des Geräts, Benachrichtigungen und Informationen im
Zusammenhang mit Anwendungen. Zugriff auf die Funktionen, Einstellungen und Apps der G Watch R erhalten
Sie, indem Sie das Display berühren oder mit dem Finger darüberwischen.
Ein-/Ausschalttaste
Mit der Ein-/Ausschalttaste können Sie die G Watch R ein- und ausschalten, das Menü „Einstellungen“
einblenden lassen und das Display ein- und ausschalten.
• Wenn die Uhr ausgeschaltet ist, können Sie sie einschalten, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste mehrere
Sekunden lang gedrückt halten.
• Wenn die Uhr eingeschaltet ist, können Sie das Menü „Einstellungen“ einblenden lassen, indem Sie die Ein-/
Ausschalttaste mehrere Sekunden lang gedrückt halten. Über dieses Menü können Sie die G Watch R auch
ausschalten.
• Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste einmal, um das Startdisplay aus- oder einzuschalten.
24
Ladeanschlüsse
Ladeanschlüsse
Ladehalterung
Herzfrequenzmesssensor
Anschluss für
Ladegerät und USB
Warnung
Verschließen Sie das Loch nicht und stecken Sie keine spitzen Gegenstände hinein. Dies
könnte zu unerwünschtem Fehlverhalten führen.
Tragen der G Watch R
Ihre G Watch R wurde unter kontrollierten Bedingungen getestet und wurde unter bestimmten Umständen
als wasser- und staubdicht befunden (entspricht den Klassifikationsanforderungen der Schutzart IP67 gemäß
internationalem Standard IEC 60529 – Schutzarten durch Gehäuse [IP-Code]; Testbedingungen: 15–35 °C,
86–106 kPa, 1 Meter, 30 Minuten lang). Trotz dieser Klassifikation ist Ihr Gerät nicht vollständig resistent gegen
Wasserschäden.
• Die G Watch R darf nicht länger als 30 Minuten unter Wasser bleiben oder in eine Wassertiefe von über
1 Meter getaucht werden.
• Das Gerät darf keinem Wasser unter Hochdruck, wie beispielsweise Meereswellen oder einem Wasserfall,
ausgesetzt werden.
• Falls Ihre G Watch R oder Ihre Hände nass werden, trocknen Sie sie vor dem Umgang mit dem Gerät
gründlich ab.
• Das Gerät darf keinem Salzwasser, ionisiertem Wasser oder Seifenwasser ausgesetzt werden.
• Die Wasser- und Staubdichte der G Watch R kann durch Fallenlassen oder Stöße beeinträchtigt werden.
• Wenn die G Watch R nass wird, trocknen Sie sie gründlich mit einem weichen Tuch ab.
• Der Touchscreen und andere Funktionen funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn das
Gerät in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eingetaucht verwendet wird.
• Wenn die G Watch R in Wasser eingetaucht wurde oder das Mikrofon oder der Lautsprecher nass
geworden sind, kann die Tonqualität während eines Anrufs beeinträchtigt werden. Wischen Sie das Mikrofon
25
oder den Lautsprecher zur Reinigung und Trocknung mit einem trockenen Tuch ab.
Öffnen und Schließen des Armbands
1 Öffnen Sie den Verschluss (wie unten dargestellt), falls er geschlossen ist.
Achtung! Übermäßiges Knicken des Armbands kann zu Beschädigungen führen.
2 Legen Sie das Armband um Ihr Handgelenk, und führen Sie den Verschlussstift für optimalen Tragekomfort
durch das am besten passende Loch.
26
3 Schließen Sie den Verschluss.
Verwenden des Touchscreens
Wichtig! Der Touchscreen darf nicht mit anderen elektrischen Geräten in Berührung
kommen. Elektrostatische Entladungen können eine Fehlfunktion des Touchscreens
verursachen.
Sperren und Entsperren des Bildschirms
Sie können den Touchscreen der G Watch R sperren und eine unerwünschte Bedienung verhindern, indem Sie
die Ein-/Ausschalttaste drücken oder das Display mit Ihrer Handfläche abdecken. Nach längerer Inaktivität wird
der Touchscreen automatisch gesperrt.
• Wenn das Startdisplay angezeigt wird, sperren Sie den Touchscreen, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste
drücken oder das Display mit Ihrer Handfläche abdecken.
• Ist der Touchscreen der G Watch R gesperrt, können Sie die Sperre aufheben, indem Sie auf das Display
tippen oder die Ein-/Ausschalttaste drücken.
Anzeigen von Statussymbolen
Statussymbole werden oben auf dem Startdisplay angezeigt.
Mobilgerät getrennt
G Watch R stumm geschaltet
27
Weitere Statussymbole
• Sie können das aktuelle Datum und den derzeitigen Akkuladestand Ihrer G Watch R anzeigen, indem Sie mit
dem Finger auf dem Startdisplay von oben bis zur Mitte wischen und den Finger dort halten. Sobald Sie den
Finger anheben, werden die Symbole ausgeblendet.
Fingergesten
Sie können mit den Fingern zwischen den einzelnen Displays der G Watch R navigieren.
Wichtig! Tippen Sie nicht mit scharfen Gegenständen auf das Display, und wenden Sie
keinen übermäßigen Druck mit den Fingerspitzen an, da es sonst zu Beschädigungen
kommen könnte.
HINWEIS: Eingaben, die an den Rändern des Displays oder außerhalb der Eingabefläche
gemacht werden, werden von der G Watch R möglicherweise nicht erkannt.
Antippen
Durch Tippen mit einem Finger können Sie ein Menü aufrufen, eine Menüoption auswählen, eine Anwendung
öffnen oder auf eine angezeigte Taste drücken.
• Beispiel: Wenn das Startdisplay zu sehen ist, tippen Sie auf das Display, um die Funktion
„Google Sprachsuche“ zu starten.
Wischen
• Greifen Sie auf Kartenaktionen zu, indem Sie von rechts nach links über das Display wischen.
• Entfernen Sie eine Karte, indem Sie von links nach rechts darüberwischen.
• Lassen Sie zusätzliche Optionen anzeigen, indem Sie in einem Menü von oben nach unten wischen.
Stummschalten/Stummschaltung aufheben
• Schalten Sie Ihre G Watch R stumm oder heben Sie die Stummschaltung auf, indem Sie auf dem Startdisplay
von oben nach unten wischen und den Finger anschließend anheben.
Anzeigen von Benachrichtigungskarten
Benachrichtigungen werden unten auf dem Startdisplay in der Form von Karten angezeigt.
• Lassen Sie eine Karte vollständig anzeigen, indem Sie die Karte nach oben wischen.
• Zeigen Sie weitere Karten an, indem Sie über den Bildschirm nach oben wischen.
• Schließen Sie eine Karte, indem Sie von links nach rechts über das Display wischen.
28
Anzeigen von Funktions- und App-Karten
Die Informationen für die Funktionen und Apps der G Watch R werden auf Karten angezeigt, die das ganze
Display ausfüllen.
• Zeigen Sie weitere Karten an, indem Sie über den Bildschirm nach oben wischen.
• Greifen Sie auf Kartenaktionen zu, indem Sie von rechts nach links über den Bildschirm wischen.
• Entfernen Sie eine Funktion oder Anwendungskarte, indem Sie von links nach rechts über den Bildschirm
wischen.
Anpassen des Uhrenbildschirms
Sie können den Inhalt des Displays der G Watch R ganz nach Ihrem Bedarf und/oder Ihrem Geschmack
anpassen.
• Sie können die Helligkeit des Displays der G Watch R heller oder dunkler einstellen.
• Sie können aus 18 verschiedenen Startdisplays auswählen.
Weitere Informationen finden Sie unter Anpassen der G Watch R.
Liste der Funktionen
Über die Liste der Funktionen können Sie:
• Auf die Funktionen der G Watch R zugreifen
• Die Apps Ihres Mobilgeräts für SMS-Nachrichten und E-Mails überwachen sowie neue SMS-Nachrichten und
E-Mails verfassen
• Zu dem gewünschten Ziel navigieren
• Einige Einstellungen der G Watch R ändern sowie auf weitere Funktionen zugreifen
Über das Startdisplay erhalten Sie Zugriff auf die Liste der Funktionen der G Watch R. Die Liste ist kompatibel
mit Sprach- und Touchscreen-Eingaben.
HINWEIS: Weitere Informationen erhalten Sie unter Verwenden von Funktionen.
Zugreifen auf die Liste der Funktionen
1 Wenn der Bildschirm auf Ihrer G Watch R leer ist, tippen Sie darauf, um das Startdisplay aufzurufen.
2 Machen Sie auf dem Startdisplay die Spracheingabe „OK Google“.
ODER
Tippen Sie auf das Startdisplay. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
Öffnen einer Funktion über Spracheingabe:
• Sprechen Sie den Funktionsnamen, der in der Liste der Funktionen in Fettschrift angezeigt wird.
29
Öffnen einer Funktion über den Touchscreen:
1 Tippen Sie auf den Bildschirm, ohne etwas zu sagen. Die ersten paar Optionen werden in der Liste der
Funktionen angezeigt.
2 Navigieren Sie durch die Liste der Funktionen, indem Sie über den Bildschirm nach oben und/oder unten
wischen.
3 Positionieren Sie den Namen einer gewünschten Funktion in der Mitte, um ihn zu markieren, und tippen Sie
dann auf die Funktion, um sie zu öffnen.
Liste der Anwendungen
Die Liste der Anwendungen zeigt Ihnen, welche Anwendungen zu Ihrer G Watch R gehören.
HINWEIS: Weitere Informationen erhalten Sie unter Verwenden von Apps.
Zugreifen auf das Startmenü
1 Machen Sie auf dem Uhrenbildschirm die Spracheingabe „OK Google“.
ODER
Tippen Sie auf das Startdisplay. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Starten“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Starten.... Die Liste der Anwendungen
wird eingeblendet.
Öffnen einer App
1 Markieren Sie in der Liste der Anwendungen die App, die Sie öffnen möchten, indem Sie über den
Bildschirm nach oben und/oder unten wischen.
2 Öffnen Sie die App, indem Sie auf das zugehörige Symbol tippen.
Schließen der aktuellen App
• Schließen Sie die aktuelle App. indem Sie von links nach rechts darüberwischen.
30
Verwenden von Funktionen
Notiz schreiben
Über die App „Sprachnotiz“ können Sie sich selbst Sprachnotizen diktieren.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Notiz schreiben“.
3 Notiz? wird angezeigt, gefolgt von der Anweisung Jetzt sprechen.
4 Diktieren Sie die gewünschte Notiz. Die App verwandelt das, was Sie sagen, in Text. Wenn Sie mit der
Spracheingabe fertig sind, wird Ihre Textnotiz in Google Keep auf Ihrem Mobilgerät gespeichert.
HINWEIS: Lesen Sie Ihre Notizen, indem Sie Google Keep auf Ihrem Mobilgerät öffnen.
Erinnern an
1
2
3
4
Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
Sagen Sie „Erinnern“.
Woran? wird angezeigt, gefolgt von der Anweisung Jetzt sprechen.
Vervollständigen Sie Ihre Erinnerung. Ihre Erinnerung wird über die Funktion „Erinnerungen“ in Google Now
auf Ihrem Mobilgerät gespeichert.
Meine Schritte anzeigen
Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl der Schritte, die Sie heute zurückgelegt haben, sowie ein Protokoll der
im Verlauf der letzten Woche zurückgelegten Schritte anzeigen, die von der Fit-App gemessen wurden. (Weitere
Informationen finden Sie unter Fit.)
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Meine Schritte anzeigen“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Meine Schritte anzeigen. Dort sehen Sie
die Anzahl Ihrer Schritte, den Fortschritt bei Ihrem Fitness-Ziel sowie ein Balkendiagramm Ihrer täglichen
Schrittzahlen.
31
3 Zeigen Sie eine Liste Ihrer gesamten täglichen Schritte an, indem Sie über den Bildschirm nach oben
wischen.
4 Verbergen Sie Ihr Schritt-Display, indem Sie die Ihre Handfläche über den Bildschirm legen.
HINWEIS: Wenn Sie auf dem Schrittbildschirm nach rechts wischen, hört die Fit-App auf,
Ihre Schritte zu zählen.
Meine Herzfrequenz anzeigen
Mit der Herzfrequenzmess-App können Sie Ihre aktuelle Herzfrequenz messen und aufzeichnen.
HINWEIS: Die Herzfrequenzmessfunktion des Geräts darf nicht zu klinischen oder
medizinischen Diagnosezwecken verwendet werden. Befolgen Sie die Anleitungen unter
Tragen der G Watch R und Sicherstellen akkurater Messungen, um sicherzustellen,
dass Ihre Herzfrequenzmessungen akkurat sind.
Sicherstellen akkurater Messungen
Je nach Bedingungen und Umgebung können die Herzfrequenzmessungen ungenau sein. Befolgen Sie folgende
Schritte, um akkuratere Herzfrequenzmessergebnisse zu erhalten:
• Messen Sie Ihre Herzfrequenz nie nach dem Konsum von Tabakprodukten oder Alkohol. Rauchen und/oder der
Konsum von Alkohol kann Ihre Herzfrequenz beeinflussen.
• Messen Sie Ihre Herzfrequenz nie bei niedrigen Temperaturen. Oder halten Sie sich warm, wenn Sie Ihre
Herzfrequenz messen.
• Bei Benutzern mit schmalen Handgelenken sind die Herzfrequenzmessungen möglicherweise ungenau.
Messen der Herzfrequenz
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Meine Herzfrequenz anzeigen“.
3 Beginnen Sie mit der Herzfrequenzmessung, indem Sie (falls notwendig) auf das Herzsymbol tippen. Nach
kurzer Zeit wird Ihre Herzfrequenz zusammen mit einer Liste der letzten vier Herzfrequenzmessungen sowie
Datum und Uhrzeit der jeweiligen Messung auf dem Bildschirm angezeigt.
4 Führen Sie eine weitere Messung durch, indem Sie auf Erneut prüfen tippen.
5 Schließen Sie den Herzfrequenz-Bildschirm, indem Sie zweimal nach rechts wischen oder das Display mit
der Hand abdecken.
32
SMS senden
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, mit Ihrer G Watch R SMS-Nachrichten an Kontakte zu diktieren, die auf
Ihrem Mobilgerät gespeichert sind. Sie können auch auf eingegangene SMS-Nachrichten, die in SMS-Karten
angezeigt werden, antworten.
Nachrichten senden
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Nachricht senden“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf SMS senden. Der Bildschirm An wen?
wird eingeblendet. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
3 Sagen Sie den Namen des Kontakts, an den Sie eine SMS-Nachricht senden möchten. Sie werden
aufgefordert, die zu sendende Nachricht zu sprechen.
4 Senden Sie Ihre Nachricht.
E-Mail
Sie können mit Ihrer G Watch R E-Mails schreiben sowie E-Mails lesen, die Sie auf Ihrem Mobilgerät empfangen
haben.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „E-Mail“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf E-Mail. Der E-Mail-Navigationsbildschirm
wird angezeigt.
Prüfen von E-Mails auf Ihrem Mobilgerät
•
Kehren Sie zurück zum Lesen der E-Mails auf Ihrem Mobilgerät, indem Sie von rechts nach links über die
Mitteilungskarte wischen und auf Auf Smartphone zeigen tippen.
Löschen von E-Mail-Nachrichten
•
Wischen Sie von rechts nach links über die Mitteilungskarte, und tippen Sie auf Löschen.
33
Terminübersicht
Mit Ihrer G Watch R können Sie Ereignisse anzeigen, die im Kalender Ihres Mobilgeräts geplant wurden.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Terminübersicht“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen und tippen Sie auf Terminübersicht. Eine Liste Ihrer geplanten
Termine wird angezeigt.
3 Zeigen Sie die Details eines Termins an, indem Sie auf den jeweiligen Termin tippen.
Navigation starten
Mit der G Watch R können Sie zu einem gewählten Ziel navigieren.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Navigation starten“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Navigation starten. Sie werden
aufgefordert, einen Navigationsbefehl zu erstellen.
Timer stellen
Die G Watch R kann als Countdown-Timer verwendet werden.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Timer stellen“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Timer stellen.
3 Wischen Sie durch die verfügbaren Optionen zur Dauer, und starten Sie den Timer, indem Sie auf die
gewünschte Dauer tippen.
• Halten Sie den Timer an, indem Sie auf tippen.
• Setzen Sie den Countdown fort, indem Sie auf
tippen.
• Starten Sie den Timer neu, indem Sie nach links wischen und auf Neu starten tippen.
• Löschen Sie den Timer, indem Sie zweimal nach links wischen und auf Löschen tippen.
• Stellen Sie den Timer stumm, indem Sie dreimal nach links wischen und auf App stummschalten tippen.
34
Stoppuhr starten
Mit der Stoppuhr-App können Sie messen, wie viel Zeit vergangen ist.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Stoppuhr starten“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Stoppuhr starten.
Wecker stellen
Auf Ihrer G Watch R können Sie mehrere Alarme einstellen.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Wecker stellen“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Wecker stellen.
3 Navigieren Sie durch Wischen nach oben oder nach unten zu der gewünschten Weckzeit. Eine Liste mit
Zeiten in 15-Minuten-Abständen wird angezeigt.
Wecker anzeigen
1 Tippen Sie auf den Uhrenbildschirm, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird
angezeigt.
2 Sagen Sie „Wecker anzeigen“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Wecker anzeigen. Eine Liste der
Weckzeiten, die Sie auf Ihrer G Watch R eingestellt haben, wird angezeigt.
Einstellungen
Die App „Einstellungen“ ermöglicht es Ihnen, den Verbindungsstatus und die verbleibende Akkukapazität
abzulesen. Außerdem können Sie mit ihrer Hilfe die Lautstärke und die Helligkeit des Displays verändern.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Einstellungen“.
35
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Einstellungen. Das Menü Einstellungen
wird eingeblendet.
Folgende Einstellungen sind verfügbar:
• Helligkeit anpassen: Blättern Sie zu dem gewünschten Helligkeitswert, und tippen Sie darauf.
• Display immer eingeschaltet: Tippen Sie darauf, um festzulegen, wie der Bildschirm der G Watch R bei
längerer Inaktivität reagieren soll. (Eingeschaltet: Ein gedimmtes Startdisplay wird angezeigt. Ausgeschaltet:
Der Bildschirm wird abgedunkelt.)
• Flugmodus: Deaktiviert die Bluetooth-Funktion der G Watch R.
• Ausschalten: Schaltet die G Watch R aus.
• Neu starten: startet die G Watch R neu.
• Gerät zurücksetzen: Ihre aktuellen Daten werden aus der G Watch R gelöscht, sodass Sie sie mit einem
anderen Mobilgerät verbinden können.
• Ziffernblatt wechseln: Gibt Ihnen die Möglichkeit, eines aus 18 unterschiedlichen Startdisplays
auszuwählen.
36
Verwenden von Apps
Zugreifen auf das Startmenü
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Starten“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Starten.... Die Liste der Anwendungen wird
eingeblendet.
Starten einer App
Spracheingabe
1 Machen Sie auf dem Startdisplay die Spracheingabe „OK Google“.
2 Sagen Sie „Start“ und dann den Namen der App.
• Sagen Sie zum Beispiel „Starte Fit“.
Touchscreen-Eingabe
1 Wischen Sie in der Liste der Anwendungen nach oben oder unten über das Display, um die gewünschte
App zu finden.
2 Positionieren Sie die App in der Mitte des Displays.
3 Starten Sie die App, indem Sie auf das dazugehörige Symbol tippen.
Fit
Mit der App „Fit“ können Sie Ihre Schritte zählen, die zurückgelegte Entfernung (in km) sowie die Anzahl
verbrannter Kalorien anzeigen lassen.
Zählen von Schritten
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Starte Fit“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Starten... > Fit. Die Schrittzählerseite wird
eingeblendet.
3 Prüfen Sie Ihre früheren Schrittzahlen, indem Sie über die Seite wischen. (Weitere Informationen finden Sie
unter Meine Schritte anzeigen.)
37
Messen der Herzfrequenz mit der App „Fit“
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Starte Fit“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Starten... > Fit. Die Schrittzählerseite wird
eingeblendet.
3 Zeigen Sie die Herzfrequenzseite an, indem Sie über die Schrittzählerseite von rechts nach links wischen.
4 Beginnen Sie mit der Herzfrequenzmessung, indem Sie auf das Herzsymbol tippen. (Weitere Informationen
finden Sie unter Meine Herzfrequenz anzeigen.)
Fit-Einstellungen
Sie können die Fit-Einstellungen gemäß Ihren eigenen persönlichen Fitness-Zielen anzeigen und ändern.
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Starte Fit“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Starten... > Fit. Die Schrittzählerseite wird
eingeblendet.
3 Blenden Sie das Menü mit den Fit-Einstellungen ein, indem Sie zweimal nach links wischen. Folgende
Einstellungen sind verfügbar:
• Schrittkarte anzeigen: Ist diese Funktion aktiviert, wird auf dem Startdisplay die Schrittkarte mit der
Anzahl Ihrer Schritte angezeigt.
• Tägliches Schrittziel: Wählen Sie als Wert ein Vielfaches von Tausend zwischen 0 und 20.000 aus.
• Fitnessdaten speichern: Ist diese Funktion aktiviert, werden Ihre Schrittzahlen und
Herzfrequenzmesswerte auf Ihrem Mobilgerät gespeichert, sodass Sie diese mit Ihrer Gesundheits-/
Fitness-App verwenden können.
Herzfrequenz
1 Tippen Sie auf das Startdisplay, oder sagen Sie „OK Google“. Die Meldung Jetzt sprechen wird angezeigt.
2 Sagen Sie „Meine Herzfrequenz anzeigen“.
ODER
Wischen Sie durch die Liste der Funktionen, und tippen Sie auf Meine Herzfrequenz anzeigen. Die
Herzfrequenzseite wird eingeblendet.
38
3 Beginnen Sie mit der Herzfrequenzmessung, indem Sie (falls notwendig) auf das Herzsymbol tippen.
(Weitere Informationen finden Sie unter Meine Herzfrequenz anzeigen.)
39
Verwenden von Android Wear
Über Android Wear können Sie Ihre G Watch R mit einem Mobilgerät verbinden. Außerdem können Sie damit
die Einstellungen und Apps Ihrer G Watch R anpassen. Mit Android Wear erhalten Sie Zugriff auf die Funktionen
eines verbundenen Mobilgeräts.
Installieren von Android Wear
Weitere Informationen finden Sie unter Verbinden der G Watch R mit einem Mobilgerät.
Starten von Android Wear
HINWEIS: Einige Funktionen von Android Wear stehen unter Umständen je nach Typ des
Geräts, mit dem Ihre Uhr gekoppelt ist, nicht zur Verfügung.
1 Stellen Sie sicher, dass alle derzeit verwendeten G Watch R-Gerätenamen in der Liste gekoppelter
Bluetooth-Geräte auf Ihrem Mobilgerät ungekoppelt sind.
2 Schalten Sie Ihre G Watch R ein.
3 Öffnen Sie die App Android Wear auf Ihrem Mobilgerät. Von der App Android Wear wird der Bildschirm
Gerät auswählen eingeblendet.
Wechseln auf Ihre neue G Watch R
1 Tippen Sie auf dem Bildschirm Gerät auswählen der App Android Wear auf den Namen Ihrer neuen
G Watch R.
2 Tippen Sie im Popup-Fenster Bluetooth-Kopplungsanfrage auf Koppeln.
3 Tippen Sie auf der Kopplungscodekarte Ihrer G Watch R auf .
Konfigurieren der G Watch R-Einstellungen
Sprachaktionen
Über die Einstellungen in dieser Liste können Sie auswählen, welche Funktion oder App gestartet werden soll,
wenn Sie den dazugehörigen Sprachbefehl geben.
40
Ändern einer Sprachaktionseinstellung
1 Tippen Sie auf dem Android Wear-Bildschirm unter den Sprachaktionen auf die gewünschte Sprachaktion.
Die mit der Sprachaktion verknüpfte App wird gegebenenfalls gemeinsam mit weiteren unterstützen Apps
eingeblendet.
2 Tippen Sie auf das Symbol für die gewünschte Funktion oder App. Das Popup-Fenster wird geschlossen,
und der Name der neuen Funktion oder App wird in der Liste Sprachaktionen angezeigt.
Hinzufügen kompatibler Apps
Sie können nach Apps suchen, die mit Ihrem Mobilgerät kompatibel sind.
1 Tippen Sie auf dem Android Wear-Bildschirm unter Sprachaktionen auf Vorgeschlagene Apps ansehen.
2 Laden Sie die gewünschte(n) App(s) herunter, und installieren Sie sie.
3 Wechseln Sie die Apps für die gewünschte Sprachaktion wie unter Ändern einer
Sprachaktionseinstellung beschrieben.
Anpassen Ihrer G Watch R
Über diese App können Sie Ihre G Watch R-Smartwatch mit Ihrem Mobilgerät anpassen.
• Tippen Sie oben in der App Android Wear auf Einstellungen
. Der Bildschirm „Einstellungen“ wird
eingeblendet. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:
• App-Benachrichtigungen stummschalten: Tippen Sie auf diese Option, um die Anzeige bestimmter AppBenachrichtigungen auf Ihrer G Watch R zu stoppen.
• Bildschirm ist immer eingeschaltet: Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Startdisplay der
G Watch R bei Inaktivität nur gedimmt.
• Kartenvorschau: Tippen Sie auf diese Option, um auszuwählen, ob Karten auf dem gedimmtem Display
der G Watch R immer ein- oder immer ausgeblendet werden sollen.
• Verbundenes Telefon stumm: Tippen Sie auf diese Option, um auszuwählen, ob der mit einem Anruf
verbundene Alarm nur auf Ihrer Uhr oder sowohl auf Ihrer Uhr und Ihrem Telefon angezeigt werden soll.
• Kalenderterminkarten anzeigen: Wenn diese Option aktiviert ist, werden auf den Karten auf Ihrer
G Watch R Erinnerungen zu Terminen angezeigt.
• Debugging über Bluetooth: Wenn diese Option aktiviert ist, können Ihre G Watch R und Ihr Mobilgerät
über Bluetooth mit einem PC verknüpft werden. Diese Verbindungen können zur Fehlersuche in Apps
verwendet werden.
• Apps erneut synchronisieren: Tippen Sie auf diese Option, um die App-Daten auf Ihrem Mobilgerät mit
den App-Daten auf Ihrer G Watch R erneut zu synchronisieren.
41
Ihre neue G Watch R
Weitere Informationen, Demos und Anleitungen zur Ihrer G Watch R finden Sie in der Android Wear-App.
• Tippen Sie in der App Android Wear auf das Menü-Symbol
, um auf die folgenden Optionen zuzugreifen:
• Pairing mit einem neuen Wearable: Ermöglicht Ihnen die Kopplung des Mobilgeräts mit einer anderen
Uhr
• Demokarten: Ermöglicht es Ihnen, Demokarten an Ihre Uhr zu senden
• Anleitung: Zeigt ein kurzes Tutorial zur Verwendung der Karten an
• Hilfe und Feedback: Zeigt Hilfe-Informationen zur Verwendung von Android Wear an und ermöglicht die
Übermittlung von Feedback an Google
• Info: Zeigt Open-Source-Lizenzen, Nutzungsbedingungen, rechtliche Hinweise, Datenschutzrichtlinien und
Versionsdaten der App an
42
Anpassen Ihrer G Watch R
Sie können auf Ihrer G Watch R einstellen, wie hell das Display sein soll, ob bei Inaktivität der G Watch R ein
Startdisplay angezeigt werden soll und welches Startdisplay bei aktivem Gebrauch der G Watch R angezeigt
werden soll.
Weitere Informationen finden Sie unter Verwenden von Android Wear.
Starten des Menüs „Einstellungen“
1 Machen Sie auf dem Startdisplay die Spracheingabe „OK Google“. Wenn die Meldung „Jetzt sprechen“
angezeigt wird, sagen Sie „Einstellungen“.
ODER
Tippen Sie auf den Uhrenbildschirm, und wischen Sie nach oben, bis die Option Einstellungen angezeigt
wird, und tippen Sie darauf.
ODER
Halten Sie, wenn Ihre G Watch R eingeschaltet ist, die Ein-/Ausschalttaste für zwei Sekunden gedrückt, bis
das Menü „Einstellungen“ eingeblendet wird.
Anpassen der Display-Helligkeit
Die Helligkeit des G Watch R-Displays kann auf dem Gerät selbst geändert werden.
1 Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Helligkeit anpassen.
2 Wischen Sie nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte Display-Helligkeit aus.
Display immer eingeschaltet
Über diese Einstellung können Sie wählen, ob bei Inaktivität Ihrer G Watch R ein Startdisplay angezeigt werden
soll.
• Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Display immer eingeschaltet, um zwischen folgenden
Einstellungen hin und her zu wechseln:
• An: Bei Inaktivität der G Watch R wird ein gedimmtes Startdisplay angezeigt.
• Aus: Der Bildschirm der G Watch R wird bei Inaktivität ausgeschaltet.
43
Flugmodus
Bei eingeschaltetem Flugmodus können Sie zahlreiche Funktionen wie beispielsweise die Herzfrequenzmessung
usw. auf Ihrer G Watch R auch dann verwenden, wenn Sie sich in einem Flugzeug oder an einem sonstigen Ort
befinden, an dem das Senden und Empfangen von Daten untersagt ist.
Wichtig! Im Flugmodus kann Ihre G Watch R nicht auf Informationen zugreifen, die auf
Ihrem Mobilgerät gespeichert sind. Sie sollten den Flugmodus auch auf Ihrem Mobilgerät
aktivieren.
•
Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf die Option Flugmodus, und wählen Sie die Option zum Aktivieren
oder Deaktivieren der Funktion aus.
Ausschalten
Mit dieser Einstellung wird Ihre G Watch R ausgeschaltet.
1 Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Ausschalten. Sie werden aufgefordert, zu bestätigen, dass Sie
Ihre G Watch R ausschalten möchten.
2 Tippen Sie auf , um Ihre G Watch R auszuschalten.
Neu starten
Mit dieser Einstellung wird Ihre G Watch R neu gestartet.
1 Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Neu starten. Sie werden aufgefordert, zu bestätigen, dass Sie
Ihre G Watch R neu starten möchten.
2 Tippen Sie auf , um Ihre G Watch R neu zu starten.
Gerät zurücksetzen
Mit dieser Einstellung können Sie die G Watch R-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Beim
Zurücksetzen werden all Ihre Daten gelöscht.
HINWEIS: Vorinstallierte Anwendungen werden nicht entfernt.
44
1 Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Gerät zurücksetzen. Sie werden aufgefordert, zu bestätigen,
dass Sie die Einstellungen Ihrer G Watch R zurücksetzen möchten.
2 Tippen Sie auf , um die Einstellungen auf Ihrer G Watch R zurückzusetzen.
TIPP! Nach dem Zurücksetzen kann die G Watch R mit einem anderen Mobilgerät
verbunden werden.
Ziffernblatt ändern
Sie haben die Möglichkeit, zwischen 18 unterschiedlichen Arten von Startdisplays zu wählen.
1 Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Ziffernblatt ändern.
2 Wählen Sie ein Startdisplay aus, indem Sie über den Bildschirm nach links oder rechts ziehen.
Info
Hier werden Informationen zu Ihrer G Watch R angezeigt.
• Tippen Sie im Bildschirm Einstellungen auf Info. Sie können sich Modell, Softwareversion, Seriennummer,
Build-Nummer sowie Informationen zur Verbindung und zum Akku ansehen. Die folgenden Optionen stehen
ebenfalls zur Verfügung:
• Systemupdates: Hier können Sie sicherstellen, dass die aktuellste Software auf Ihrer G Watch R installiert
ist.
• Regulierungsinformationen: Zeigt Informationen zu Bestimmungen an.
• Rechtliche Hinweise: Verweist Sie an Ihr Mobilgerät, um rechtliche Hinweise anzuzeigen.
45
Info zu diesem Benutzerhandbuch
Info zu diesem Benutzerhandbuch
•
•
•
•
•
•
•
Lesen Sie dieses Handbuch vor Verwendung Ihres Geräts sorgfältig durch. Dadurch wird der sichere und
korrekte Umgang mit Ihrem Produkt gewährleistet.
Einige der Bilder und Screenshots in diesem Handbuch weichen möglicherweise von der Anzeige auf Ihrem
Produkt ab.
Es kann zu Abweichungen zwischen Ihren Inhalten und dem Endprodukt oder der von Dienstanbietern oder
-betreibern bereitgestellten Software kommen. Diese Inhalte unterliegen Änderungen ohne Vorankündigung.
Die aktuellste Version dieses Handbuchs erhalten Sie auf der LG-Website unter www.lg.com.
Die Anwendungen auf Ihrem Produkt sowie deren Funktionen können je nach Land, Region oder
Hardwarespezifikationen unterschiedlich sein. LG ist nicht verantwortlich für Leistungsprobleme, die aus der
Verwendung von Anwendungen, die nicht von LG entwickelt wurden, entstehen.
LG ist nicht verantwortlich für Leistungs- oder Kompatibilitätsprobleme, die aus bearbeiteten RegistryEinstellungen oder geänderter Betriebssystemsoftware entstehen. Jeder Versuch, das Betriebssystem
anzupassen, kann dazu führen, dass das Gerät oder seine Anwendungen nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Software, Audio, Hintergrund, Bilder und andere Medien, die mit dem Gerät bereitgestellt werden, sind für
eingeschränkten Gebrauch lizenziert. Ein Extrahieren und Verwenden dieser Materialien für kommerzielle oder
andere Zwecke stellt möglicherweise einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar. Beachten Sie, dass Sie als
Benutzer allein verantwortlich sind für die illegale Nutzung von Medien.
Für Datendienste wie Nachrichten, Hochladen und Herunterladen, automatische Synchronisierung oder
die Nutzung von Standortdiensten fallen möglicherweise zusätzliche Kosten an. Um zusätzliche Kosten zu
vermeiden, wählen Sie einen Datentarif aus, der für Ihren Bedarf geeignet ist. Weitere Informationen dazu
erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Marken
•
•
LG und das LG-Logo sind registrierte Marken von LG Electronics.
Alle anderen Marken und Urheberrechte sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Den jeweiligen Quellcode unter GPL-, LGPL-, MPL- und anderen Open-Source-Lizenzen
erhalten Sie unter http://opensource.lge.com/.
Alle Lizenzbedingungen, Haftungsausschlüsse und Hinweise sind mit den Quellcodes
zum Download verfügbar.
46
Zubehör
Folgende Zubehörteile stehen für Ihr Produkt zur Verfügung. (Die nachfolgend beschriebenen Produkte sind nicht
zwingend im Lieferumfang enthalten.)
Ladegerät/Netzkabel
Kurzanleitung
USB-Kabel
Leitfaden mit
Sicherheitshinweisen
Ladehalterung
Hinweis:
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von LG. Die Missachtung dieses
Hinweises kann zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
• Zubehör kann je nach Region unterschiedlich sein.
47
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité.........................................4
Mise en route ....................................................12
Chargement de la batterie................................12
Autonomie de la montre G Watch R................14
Mise en marche et arrêt de la montre
G Watch R........................................................14
Allumer la G Watch R.....................................15
Éteindre la G Watch R....................................15
Connexion de la montre G Watch R à un
appareil mobile................................................15
Préparation du couplage................................15
Couplage.......................................................16
Après le couplage..........................................18
Connexion à un autre périphérique mobile.......21
Conseils d'utilisation de Bluetooth...................21
Fonctions de base..............................................22
Fonctionnalités et commandes de la montre
G Watch R........................................................22
Écran tactile..................................................22
Bouton Marche/Arrêt......................................22
Porter la G Watch R........................................23
Ouverture et fermeture du bracelet.................24
Utilisation de l'écran tactile..............................25
Verrouillage et déverrouillage de l'écran
tactile............................................................25
Affichage des icônes d'état............................25
Gestes de commande....................................26
Affichage des cartes de notification.................26
Affichage des cartes de fonctionnalités et
d'applications................................................27
Personnalisation de l'écran principal de la
montre..........................................................27
Liste de fonctionnalités...................................27
Accès à la liste de fonctionnalités...................27
2
Liste des applications.......................................28
Accès au menu Démarrer...............................28
Utilisation des fonctionnalités..........................29
Prise de notes..................................................29
Me rappeler.....................................................29
Afficher mon activité........................................29
Afficher ma fréquence cardiaque......................30
Mesures précises..........................................30
Envoyer un SMS...............................................30
Envoi d'un message.......................................30
Envoyer un e-mail............................................31
Consultation des e-mails sur votre appareil
mobile...........................................................31
Suppression des e-mails................................31
Agenda............................................................31
Itinéraire..........................................................32
Régler le minuteur............................................32
Lancer le chronomètre.....................................32
Définir une alarme...........................................33
Afficher les alarmes.........................................33
Paramètres......................................................33
Utilisation des applications...............................35
Accès au menu Démarrer.................................35
Lancement d'une application..........................35
Fit....................................................................35
Podomètre....................................................35
Mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide de
l'application Fit..............................................36
Paramètres de Fit..........................................36
Fréquence cardiaque........................................37
Utilisation d'Android Wear................................38
Installation d'Android Wear...............................38
Lancement d'Android Wear..............................38
Sélection de votre nouvelle montre
G Watch R........................................................38
Configuration des paramètres de la montre
G Watch R........................................................38
Commandes vocales......................................38
Personnalisation de la montre G Watch R.........39
Présentation de votre montre G Watch R..........40
Personnalisation de la montre G Watch R........41
Lancement du menu Paramètres......................41
Réglage de la luminosité..................................41
Écran toujours actif..........................................41
Mode Avion......................................................41
Éteindre...........................................................42
Redémarrer......................................................42
Réinitialiser l'appareil.......................................42
Modifier le cadran de la montre........................43
À propos..........................................................43
À propos de ce manuel de l'utilisateur.............44
À propos de ce manuel de l'utilisateur..............44
Marques commerciales....................................44
Accessoires........................................................45
3
Consignes de sécurité
Avant de mettre votre produit sous tension, consultez les informations relatives à la sécurité fournies dans ce
document.
Sécurité et manipulation - Informations générales
Lorsque vous utilisez votre produit, suivez les conseils de bon sens énumérés ci-après.
Votre environnement
• Températures de fonctionnement sûres. Votre produit est conçu pour être utilisé et stocké à des
températures allant de 0° C/32° F à 40° C/104° F. Exposer votre produit à des températures extrêmement
basses ou hautes peut endommager votre appareil ou provoquer des dysfonctionnements, voire le faire
exploser.
• En voiture... En voiture, la conduite doit être votre unique priorité. L'utilisation d'un périphérique ou accessoire
mobile pour passer un appel ou autre pendant que vous conduisez peut détourner votre attention de la route.
Gardez les yeux sur la route.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'explosifs... N'utilisez pas le produit dans des zones où des
étincelles causées par le produit seraient susceptibles de provoquer incendies ou explosions.
• En avion... Observez toutes les règles et instructions en vigueur pour l'utilisation des dispositifs électroniques.
Dans leur grande majorité, elles autorisent l'utilisation uniquement entre le décollage et l'atterrissage et pas
pendant. Il existe trois principaux types de dispositifs de sécurité dans un aéroport : les scanners à rayons X
(pour scanner des objets défilant sur des tapis roulants), les détecteurs de métaux des portiques (utilisés
sur les voyageurs passant par les contrôles de sécurité) et les détecteurs de métaux à main (utilisés sur des
personnes ou des objets isolés). Votre produit peut passer dans les scanners à rayons X des aéroports. En
revanche, il ne doit pas être exposé au champ magnétique des détecteurs de métaux (portiques ou à main).
• Quel que soit l'endroit où vous vous trouvez, suivez les réglementations en vigueur. Mettez votre appareil hors
tension dans les zones où son utilisation est interdite ou dans lesquelles il pourrait provoquer des interférences
ou des dangers.
• Changer le bracelet pour un bracelet un métal peut avoir un impact négatif sur la connectivité Bluetooth de
la montre.
4
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT : le support de chargement contient des aimants puissants pouvant créer des interférences
avec les stimulateurs cardiaques, les cartes de crédit, les montres et autres objets sensibles aux aimants.
Pour éviter d'endommager votre produit et réduire les risques d'incendies, d'électrocutions, d'explosions ou
autres, veuillez observer les précautions de base suivantes :
• Utilisez uniquement des câbles, chargeurs et autres accessoires agréés LG.
• Ne laissez pas tomber votre produit, ne le soumettez pas à des chocs et ne le secouez pas.
• Évitez de plier, de tordre, de faire fondre le cordon d'alimentation ou de tirer dessus, ou encore de placer des
objets lourds dessus.
• Ce produit est équipé d'un câble USB permettant d'établir une connexion à un ordinateur de bureau ou un
notebook, ou au chargeur. Avant de relier votre produit à un ordinateur, vérifiez que celui-ci est correctement
mis à la terre. Le cordon d'alimentation d'un ordinateur de bureau ou d'un notebook dispose d'un conducteur
de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise appropriée correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et réglementations locaux
en vigueur.
• N'essayez pas de réparer, de modifier ou de réusiner le produit. Il est équipé d'une batterie interne
rechargeable, devant être remplacée uniquement par LG ou un centre de réparation agréé LG.
• Le produit ne doit pas être ouvert, écrasé, plié, déformé, percé ou abîmé.
• Vous ne devez pas insérer d'objets étrangers dans le produit.
• Ne placez pas le produit dans un four à microondes.
• N'exposez pas le produit à du feu, des explosions ou autres dangers.
• Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de substances chimiques corrosives (alcool,
benzène, diluants, etc.) ou de détergents pour nettoyer votre produit.
• Le produit et la batterie ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ; respectez les
réglementations locales en vigueur.
• Comme de nombreux dispositifs électroniques, votre produit génère de la chaleur lors de son fonctionnement
normal. Lors d'une utilisation prolongée dans un environnement mal ventilé, le contact direct avec la peau
peut provoquer une gêne ou des brûlures bénignes. Manipulez donc votre produit avec précaution lors de son
fonctionnement ou immédiatement après utilisation.
• Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de votre produit, cessez de l'utiliser et consultez le centre
de services client agréé LG Electronics.
• N'exposez pas le produit à de l'eau ou à d'autres liquides.
5
•
•
•
•
•
•
•
Les fonctions de podomètre, sommeil, exercice physique et fréquence cardiaque ne
sont pas conçues pour traiter ou diagnostiquer des problèmes de santé et doivent être
utilisées exclusivement pour les activités de loisir, le bien-être et la remise en forme.
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par les conditions de
mesurage et votre environnement. Vous devez vous asseoir et vous détendre avant de
mesurer votre fréquence cardiaque.
Ce produit résiste à l'eau et à la poussière conformément à la certification IP67 et peut
donc passer 30 minutes sous un mètre d'eau. Ne résiste pas aux chocs. Le boîtier doit
être complètement fermé.
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par l'état de votre peau, les
conditions de mesurage et votre environnement.
Ne regardez jamais directement la lumière du capteur de fréquence cardiaque, car cela
risque d'endommager votre vue.
Si l'appareil chauffe, retirez-le et laissez-le refroidir. L'exposition prolongée de la peau à
la surface chaude peut provoquer des brûlures.
La fonction de fréquence cardiaque est prévue uniquement pour mesurer la fréquence
cardiaque et ne doit pas être utilisée à d'autres fins.
Avertissements concernant la batterie
•
•
•
•
•
•
6
La batterie ne doit pas être démontée ou ouverte, écrasée, pliée, déformée, percée ou déchiquetée.
Ne tentez pas de la modifier, d'y insérer des objets étrangers, de l'immerger ou de l'exposer à de l'eau ou
d'autres liquides, ou encore à du feu, des environnements explosifs ou autres environnements dangereux.
Utilisez uniquement la batterie correspondant au système spécifié.
Utilisez uniquement la batterie avec un système de chargement qui a été validé pour le système
conformément à la certification CTIA, dans le cadre de la norme IEEE1725. L'utilisation d'une batterie ou d'un
chargeur inadapté peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion, de fuite, etc.
Veillez pas ne pas court-circuiter la batterie et à éviter tout contact entre les pôles de la batterie et des objets
métalliques conducteurs.
Si vous devez remplacer la batterie, utilisez uniquement une batterie adaptée au système et conforme à la
norme IEEE-Std-1725. L'utilisation d'une batterie inadaptée peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion,
de fuite, etc. Seuls les fournisseurs de service agréés sont autorisés à remplacer la batterie (si cette dernière
n'est pas remplaçable directement par l'utilisateur).
•
•
•
Ne laissez pas des enfants utiliser la batterie sans votre supervision.
Évitez de faire tomber le téléphone ou sa batterie. Si le téléphone ou la batterie tombe sur une surface dure
et que vous pensez que la chute a provoqué des dégâts, portez le téléphone ou la batterie à un centre de
dépannage pour examen.
Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
•
•
•
Pour votre sécurité, veuillez ne pas ôter la batterie intégrée au produit.
Si la batterie est hors d'usage, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur LG Electronics agréé le plus proche.
Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de
la batterie est terminé pour éviter qu'il ne consomme inutilement de l'énergie.
Remarques concernant l'étanchéité du produit
SALT
Ce produit est étanche et résistant à la poussière conformément à la norme de Protection d'entrée IP67*.
* La norme IP67 indique que le produit résiste à une immersion en douceur dans un récipient d'eau du robinet à
température ambiante pendant un maximum de 30 minutes (profondeur maximale : 1 mètre).
Évitez d'exposer le produit à des environnements présentant de la poussière ou un taux d'humidité excessifs.
N'utilisez pas le produit dans les environnements suivants.
N'immergez pas le produit dans des produits chimiques liquides (savons, etc.) ou tout liquide autre
que l'eau.
SOAP
SALT
SALT
N'immergez pas le produit dans de l'eau salée (eau de mer, par exemple).
SOAP
SOAP
N'immergez pas le produit dans une source chaude.
Ne gardez pas le produit sur vous lorsque vous nagez.
SALT
SALT
N'utilisez pas le produit sous l'eau.
SOAP
SOAP
SALT
SOAP
•
•
Ne placez pas le produit directement sur le sable (sur une plage, par exemple) ou de la boue.
Une fois le produit mouillé, il se peut que de l'eau demeure dans les interstices de l'unité principale. Veillez à
bien agiter le produit pour évacuer l'eau.
Même une fois l'eau évacuée, il se peut que les composants intérieurs demeurent mouillés. Vous pouvez
7
•
•
•
utiliser le produit, mais veillez à ne pas le placer près d'équipements ne devant pas entrer en contact avec de
l'eau. Veillez à ne pas mouiller vos vêtements, votre sac, ou le contenu de votre sac.
Agitez le produit si l'activation vocale ne fonctionne pas (cela peut être dû à la présence d'eau dans le
microphone).
N'utilisez pas le produit dans des endroits où il risquerait de recevoir de l'eau à haute pression (près d'un
robinet ou d'une pomme de douche par exemple), et ne l'immergez pas dans l'eau pendant des périodes
prolongées, car il n'est pas conçu pour résister à des pressions élevées.
Ce produit n'est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas à des chocs. Vous
risqueriez d'endommager ou de déformer l'unité principale et de provoquer des fuites.
Stimulateurs cardiaques et autres dispositifs médicaux
Si vous disposez d'un stimulateur cardiaque :
• gardez TOUJOURS le produit à une distance supérieure à 15 cm de votre stimulateur lorsque le produit est
sous tension ;
• ne transportez pas le produit dans une poche de chemise ;
• utilisez le poignet opposé au stimulateur afin de réduire le risque d’interférence.
• Si vous avez le moindre doute sur le fait qu’une interférence se produit, mettez le produit hors tension
immédiatement.
Si vous utilisez tout autre dispositif médical, veuillez consulter votre médecin ou le fabricant afin de déterminer si
l’appareil est adéquatement protégé contre les fréquences radioélectriques externes.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l'exposition aux ondes radio et sur le débit d'absorption spécifique (SAR, Specific Absorption
Rate).
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité relatives à l'exposition aux ondes radio. Ces exigences
sont basées sur des recommandations scientifiques qui comprennent des marges de sécurité destinées à
garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur condition physique.
• Les recommandations relatives à l'exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure connue sous
le nom de débit d'absorption spécifique (DAS). Les tests de mesure du DAS sont effectués à l'aide de
méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance certifié le plus élevé du produit, dans toutes les
bandes de fréquence utilisées.
8
•
•
•
•
Même si tous les modèles de produits LG n'appliquent pas les mêmes niveaux de DAS, ils sont tous
conformes aux recommandations appropriées en matière d'exposition aux ondes radio.
La limite de DAS recommandée par l'ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants) est de 2 W/kg en moyenne sur 10 grammes de tissus humains au niveau de
la bouche ou de 4 W/kg en moyenne sur 10 g de tissus humains au niveau du corps.
La valeur DAS la plus élevée constatée lors des tests pour ce modèle de produit est de 0,066 W/kg (10 g)
lorsqu'il est utilisé à proximité de la bouche (visage) et de 0,444 W/kg (10 g) lorsqu'il est porté au niveau
du corps (au poignet).
Cet appareil a été testé pour un fonctionnement type au niveau du poignet, avec une distance de 0 cm
entre le corps de l'utilisateur (poignet) et l'arrière de l'appareil. De plus, cet appareil a été testé pour
un fonctionnement type proche de la bouche (visage), avec une distance de 1 cm entre la bouche de
l'utilisateur (visage) et l'avant de l'appareil. Pour assurer la conformité à la directive RTTE sur les valeurs
DAS, veuillez vous assurer qu'une distance minimale d'un (1) centimètre est maintenue lors des opérations
exigeant que l'appareil soit tenu près de la bouche / du visage.
Déclarations de conformité pour les États-Unis et le
Canada (déclaration section 15.105)
Ce dispositif a été testé et correspond à la classe B telle que définie pour les appareils numériques,
conformément à la section 15 des réglementations FCC. Cette classification a été mise au point pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le secteur résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et émet des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il est possible que des
interférences se produisent dans une installation particulière. Si ce dispositif provoque des interférences
nuisibles à la réception télévisuelle (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement), vous
pouvez essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant le dispositif du récepteur.
• Raccorder l'appareil à une prise placée sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Contacter un revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Déclaration section 15.21 : tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le
fabricant peut annuler le droit d'utilisation de l'appareil.
9
Déclaration section 15.19 (États-Unis) et exigences générales RSS (CANADA) : cet appareil est
conforme à la section 15 des règles FCC et aux normes RSS exemptées de licence d'Industry Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un
dysfonctionnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Par la présente, LG Electronics déclare que le produit LG-W110 est conforme
aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité figure sur le site
http://www.lg.com/global/declaration.
Informations réglementaires
1 Appuyez sur l'écran de veille, puis appuyez de nouveau sur l'écran pour afficher
une option de menu. Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas jusqu'à ce que
le menu Paramètres s'affiche. (Ou, si votre montre G Watch R est en marche,
maintenez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le menu Paramètres s'affiche.)
2 Sélectionnez Paramètres > À propos > Informations réglementaires pour afficher
les notices légales.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme.
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
10
Recyclage de votre ancien téléphone
1 Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les videordures prévus à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
2 Le recyclage de votre téléphone dans une poubelle appropriée ou dans un magasin de
téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
3 Pour plus d’informations concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez
contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous
avez acheté ce produit.
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du cadmium
(Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 % de
cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries prévues à
cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée ou dans
un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l'environnement et votre
santé.
4 Pour plus d'informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous
avez acheté ce produit.
11
Mise en route
Après avoir connecté la montre G Watch R à votre appareil mobile, vous pouvez l'utiliser pour effectuer les
tâches suivantes :
• enregistrer et consulter des notes, ainsi que définir des rappels ou des alarmes ;
• échanger des SMS et des e-mails plus facilement ;
• vous rendre où vous voulez.
• suivre votre état de santé ; tout ceci, et bien plus encore, en quelques commandes vocales et appuis sur
l'écran.
Chargement de la batterie
Avant d'utiliser la montre G Watch R pour la première fois, chargez sa batterie. Utilisez le Support de
chargement inclus avec la G Watch R pour charger sa batterie.
Vous pouvez également charger la batterie de la montre en la connectant sur un ordinateur. Dans ce cas,
connectez simplement l'ordinateur au support de chargement avec le câble USB livré avec la G Watch R.
Important !
Utilisez uniquement le chargeur, la batterie et les câbles agréés par LG. Sinon, vous
risquez d'endommager la batterie de la montre G Watch R.
Remarque :
Lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant, l'icône de batterie vide s'affiche. Si
la batterie est épuisée, la G Watch R ne peut pas être mise en marche immédiatement
après la connexion du chargeur. Laissez la batterie épuisée se recharger pendant
quelques minutes avant de remettre l'appareil en marche. Certaines fonctionnalités ne sont
pas disponibles pendant le chargement de la batterie.
12
1 Identifiez les bornes de chargement sur la G Watch R et sur le support de chargement.
Terminaux de chargement
Remarque :
Le support de chargement a été conçu uniquement pour la montre G watch R et peut ne
pas être compatible avec d'autres appareils.
2 Posez la G Watch R sur le support de chargement et assurez-vous que les terminaux sont alignés.
13
3 Branchez la plus petite extrémité du câble USB fourni au port USB du support de chargement.
4 Branchez l'adaptateur de voyage sur une prise électrique.
Important !
• L'écran tactile peut ne pas fonctionner si l'alimentation de la montre G Watch R est
instable pendant le chargement.
• La G Watch R peut chauffer pendant le chargement. Ceci est normal. Si la batterie
devient plus chaude que d'ordinaire, débranchez le chargeur.
5 Une fois la batterie de la G Watch R totalement chargée, débranchez l'appareil du support de chargement.
Autonomie de la montre G Watch R
•
•
Votre mode d'utilisation, le niveau de charge et l'état de la batterie ont un impact sur l'autonomie de l'appareil.
L'exécution simultanée de plusieurs applications ou fonctionnalités peut réduire son autonomie.
Mise en marche et arrêt de la montre G Watch R
Remarque :
Pour utiliser la G Watch R avec votre appareil mobile, vous devez installer l'application
Android Wear et coupler le mobile et votre montre G Watch R via Bluetooth.
14
Allumer la G Watch R
Mettez en marche la montre G Watch R en maintenant enfoncé le bouton Marche-Arrêt (situé sur le côté droit
de l'appareil) pendant quelques secondes. L'écran s'allume et le logo LG s'affiche.
Bouton
Marche/Arrêt
Éteindre la G Watch R
1 Arrêtez la montre G Watch R en maintenant enfoncé le bouton Marche-Arrêt, puis en appuyant sur
Éteindre.
2 Lorsque le message Éteindre : Confirmer? s'affiche, appuyez sur .
Connexion de la montre G Watch R à un appareil
mobile
Préparation du couplage
Vous devez installer l'application Android Wear sur votre appareil mobile, puis utiliser une connexion Bluetooth
pour le connecter à la montre G Watch R.
Avant le couplage, veuillez effectuer les opérations suivantes sur votre smartphone / tablette.
1 Assurez-vous qu'Android 4.3 ou une version plus récente est installé sur votre smartphone / tablette, et
que cet appareil prend en charge le Bluetooth®.
• Vous pouvez déterminer si votre appareil prend en charge Android Wear en consultant la page http://g.co/
WearCheck depuis votre smartphone ou votre tablette.
• Si Android 4.3 ou une version plus récente n'est pas installé sur votre smartphone ou votre tablette,
consultez le site Web du fabricant de votre appareil pour déterminer si une mise à jour logicielle est
15
disponible.
2 Posez votre smartphone / tablette près de la montre.
3 Activez la fonctionnalité Bluetooth .
4 Assurez-vous que les applications suivantes sont installées et à jour sur votre smartphone / tablette :
Services Google Play version 5.0.89 ou supérieure
Recherche Google version 3.6.14 ou supérieure
Android Wear version 1.0.1 ou supérieure
5 Si vous couplez votre montre pour la première fois, assurez-vous que votre smartphone ou votre
tablette est connecté à des données mobiles ou au Wi-Fi. Une connexion de données est requise pour
effectuer la configuration. La montre doit rester branchée sur le secteur pendant toute la procédure de
configuration.
Vérification finale
• Assurez-vous que l'application Android Wear
est installée sur le smartphone ou la
tablette.
• Selon les conditions du réseau, la procédure de configuration peut prendre plus de
20 minutes.
Couplage
1 Mettez la montre G Watch R en marche et sélectionnez une
langue pour continuer.
16
2 La montre est prête pour le couplage avec votre smartphone/
tablette.
3 Ouvrez l'application Android Wear sur votre
smartphone / tablette. La liste des appareils à proximité
s'affiche sur le smartphone ou la tablette. Appuyez sur le nom
de votre montre qui s'affiche à l'écran.
4 Un code de couplage s'affiche sur le smartphone ou la
tablette et la montre. Vérifiez que les codes correspondent.
Appuyez sur
pour procéder au couplage.
17
5 Appuyez sur Se connecter sur votre smartphone ou tablette.
6 La procédure de couplage est terminée. Suivez le didacticiel
pour apprendre à naviguer sur la G Watch R.
Après le couplage
Pour profiter au mieux des fonctions de votre G Watch R, vous devez disposer de Google Now, Localisation
(Location) et Reconnaissance des contacts (Contact recognition) sur votre smartphone/tablette.
• Google Now pour obtenir des informations dès que vous en avez besoin, sans devoir les chercher. Par
exemple, vérifiez la météo du jour, le statut de votre vol ou l'état de la circulation en vous rendant au travail.
• Emplacement pour bénéficier de la navigation, des suggestions locales (comme des restaurants et la
circulation) et plus encore.
• Reconnaissance des contacts pour appeler, envoyer des SMS ou des emails.
REMARQUE :
• Les illustrations peuvent différer de celles affichées sur votre appareil.
• Certaines fonctions et certains services peuvent varier selon la région, l'appareil, le
fournisseur et la version du logiciel.
18
1 Ouvrez l'application Android Wear et configurez les
paramètres Google Now sur le smartphone ou la tablette
couplé en suivant le didacticiel.
OU
Appuyez sur Applications
> Paramètres Google
>
Recherche et Now. Activez Google Now
.
OU
2 Appuyez sur SUIVANT et choisissez votre compte Google (si
nécessaire).
19
3 Faites défiler l'écran jusqu'en bas, puis appuyez sur l'icône
Menu
> Paramètres > Comptes et confidentialité.
4 Activez
20
la case Reconnaissance des contacts.
5 Faites défiler l'écran vers le haut, puis appuyez sur
Paramètres de localisation Google > Mode. Sélectionnez
Haute précision (GPS et réseaux).
Connexion à un autre périphérique mobile
Avant de connecter la montre G Watch R à un autre appareil, vous devez réinitialiser la mémoire de la
G Watch R afin d'en supprimer toutes les données.
Réinitialisation de la montre
1 Assurez-vous que la G Watch R est en marche, puis maintenez enfoncé le bouton Marche-Arrêt jusqu'à
ce que le menu Paramètres s'affiche.
2 Faites glisser l'écran vers le haut pour afficher l'option Réinitialiser l'appareil, puis appuyez sur cette
dernière. Puis appuyez sur
.
3 Lorsque vous voyez l'écran de configuration, appuyez sur la langue souhaitée, puis suivez les instructions à
l'écran pour connecter le nouveau périphérique mobile à votre montre G Watch R.
Conseils d'utilisation de Bluetooth
•
•
•
Lorsque vous connectez votre montre G Watch R sur votre téléphone mobile, les appareils doivent être placés
à proximité les uns des autres.
Bluetooth utilise un signal radio à relativement basse énergie. Certains appareils industriels, scientifiques,
médicaux et autres appareils basse tension peuvent interférer avec les connexions Bluetooth. Dans un espace
ouvert, la portée du signal Bluetooth atteint généralement 10 m environ.
Seuls certains appareils Bluetooth peuvent fonctionner avec votre montre G Watch R. En effet, des appareils
peuvent ne pas être compatibles avec la G Watch R, notamment ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés
par Bluetooth SIG.
21
Fonctions de base
Fonctionnalités et commandes de la montre G Watch R
Affichage
Bouton Marche/
Arrêt
Microphone
Écran tactile
L'écran tactile de la montre G Watch R affiche des informations sur l'état de l'appareil, des notifications et des
informations se rapportant aux applications. Vous pouvez accéder aux fonctionnalités, paramètres et applications
de la montre G Watch R en appuyant sur son écran et en faisant glisser votre doigt.
Bouton Marche/Arrêt
Utilisez le bouton Marche-Arrêt pour mettre la montre G Watch R en marche ou l'arrêter, afficher le menu
Paramètres ou éteindre et allumer l'écran.
• Lorsque la montre est éteinte, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant plusieurs secondes pour
l'allumer.
• Lorsque la montre est allumée, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant plusieurs secondes pour
afficher le menu Paramètres. Ce menu vous permettra d'éteindre la montre G Watch R.
• Pour afficher et masquer le cadran de la montre, appuyez une fois sur le bouton Marche-Arrêt.
22
Terminaux de
chargement
Capteur de fréquence
cardiaque
Terminaux de
chargement
Support de
chargement
Chargeur/Port USB
Avertissement
Ne pas obstruer ou appuyer dans le trou avec un objet pointu. Votre périphérique pourrait
ne plus fonctionner correctement.
Porter la G Watch R
La montre G Watch R a été testée dans un environnement contrôlé et il a été démontré qu'elle est résistante à
l'eau et à la poussière dans certaines circonstances (conformément à l'indice de protection IP67 tel que décrit
par la norme internationale IEC 60529 - Degrés de protection assurés par les boîtiers [code IP] ; conditions de
test : 15 ~ 35° C, 86 - 106 kPa, 1 mètre, pendant 30 minutes). Malgré cette classification, votre appareil n'est
pas totalement résistant aux dommages liés à l'eau.
• La montre G Watch R ne doit pas être immergée dans plus de 1 mètre d'eau, ni rester immergée pendant
plus de 30 minutes.
• L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau à haute pression, notamment dans des vagues ou sous une
cascade.
• Si la G Watch R ou vos mains sont mouillées, séchez-les bien avant de manipuler l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau salée, ionisée ou savonneuse.
• La résistance de la G Watch R à l'eau et la poussière risque d'être réduite si vous faites tomber la montre
ou si elle subit un impact.
• Si la montre G Watch R est mouillée, utilisez un chiffon doux et propre pour la sécher soigneusement.
• L'écran tactile et les autres fonctionnalités risquent de ne pas fonctionner correctement si la montre est
utilisée dans de l'eau ou tout autre liquide.
• Si la G Watch R a été immergée ou si le microphone ou le haut-parleur est mouillé, la qualité du son
des communications risque d'être affectée. Essuyez le microphone ou le haut-parleur avec un chiffon sec afin
de vous assurer qu'il est propre et sec.
23
Ouverture et fermeture du bracelet
1 S'il est fermé, ouvrez le fermoir (comme indiqué ci-dessous).
Attention! Si vous tordez trop le bracelet, vous pourriez l'endommager.
2 Réglez le bracelet sur votre poignet en utilisant les ouvertures comme guides.
24
3 Fermez le fermoir.
Utilisation de l'écran tactile
Important! L'écran tactile ne doit pas entrer en contact avec d'autres appareils
électriques. Des décharges électrostatiques peuvent altérer le bon fonctionnement de
l'écran tactile.
Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile
Verrouillez l'écran tactile de la montre G Watch R afin d'éviter toute opération indésirable lorsque la montre
n'est pas utilisée en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt ou en couvrant l'écran avec la paume de votre main.
L'écran tactile se verrouille automatiquement s'il reste inactif pendant une période prolongée.
• Lorsque le cadran de la montre est affiché, verrouillez l'écran tactile en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt
ou en couvrant l'écran avec la paume de votre main.
• Vous pouvez déverrouiller l'écran tactile de la montre G Watch R en appuyant dessus ou en appuyant sur le
bouton Marche-Arrêt.
Affichage des icônes d'état
Les icônes d'état s'affichent dans la partie supérieure de l'écran affichant le cadran de la montre.
Appareil mobile déconnecté
G Watch R en mode Silence
25
Icônes d'état supplémentaires
• Vous pouvez afficher la date du jour et le niveau de charge de la batterie de la montre G Watch R en faisant
glisser votre doigt de la partie supérieure du cadran vers son milieu et en l'y maintenant. Les icônes défilent
vers le haut lorsque vous relevez votre doigt.
Gestes de commande
Vous pouvez parcourir les différents écrans de la montre G Watch R avec vos doigts.
Important! N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu ou n'exercez pas de pression
forte avec le bout des doigts en raison des risques de dommages.
REMARQUE : la montre G Watch R peut ne pas reconnaître les entrées tactiles
effectuées près des bords de l'écran ou en dehors de la zone de reconnaissance tactile.
Tapoter
Il suffit d'appuyer avec un doigt pour afficher un menu, sélectionner une option, ouvrir une application ou
appuyer sur l'un des boutons logiciels.
• Par exemple : lorsque le cadran de la montre est affiché, appuyez sur l'écran pour lancer la fonction
Recherche vocale Google.
Glisser
• Accédez aux actions de la carte en faisant glisser votre doigt de droite à gauche à travers l'écran.
• Supprimez une carte en faisant glisser votre doigt de gauche à droite à travers la carte.
• Affichez les options supplémentaires d'un menu en faisant glisser votre doigt vers le haut et vers le bas.
Silence/Annuler silence
• Activez ou désactivez le mode silence de votre G Watch R en faisant glisser votre doigt de la partie supérieure
du cadran vers le bas et en relâchant votre doigt.
Affichage des cartes de notification
Les notifications s'affichent sous la forme de cartes en bas du cadran de la montre.
• Pour afficher une carte entière, faites glisser la carte vers le haut.
• Vous pouvez afficher d'autres cartes en répétant ce geste.
• Pour fermer une carte, faites glisser votre doigt de gauche à droite à travers l'écran.
26
Affichage des cartes de fonctionnalités et d'applications
Les informations relatives aux fonctionnalités et aux applications de la montre G Watch R s'affichent sur des
cartes qui apparaissent à l'écran.
• Vous pouvez afficher d'autres cartes en répétant ce geste.
• Accédez aux actions de la carte en faisant glisser votre doigt de droite à gauche à travers l'écran.
• Supprimez une carte fonctionnalité ou application en faisant glisser votre doigt de gauche à droite à travers
l'écran.
Personnalisation de l'écran principal de la montre
Le contenu de l'écran de la montre peut être ajusté en fonction des besoins et/ou des préférences.
• Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de la montre G Watch R.
• Vous avez le choix entre 18 cadrans.
Voir Personnalisation de la montre G Watch R pour plus d'informations.
Liste de fonctionnalités
La liste de fonctionnalité permet d'exécuter les opérations suivantes :
• accéder aux fonctionnalités de la montre G Watch R
• rechercher les nouveaux SMS et e-mails ou en composer ;
• accéder à la destination voulue ;
• modifier certains paramètres de la montre G Watch R, et bien plus encore.
La liste des fonctionnalités de la G Watch R est accessible depuis son cadran. Elles sont toutes compatibles avec
les commandes vocales et tactiles.
REMARQUE : voir Utilisation des fonctionnalités pour plus de détails.
Accès à la liste de fonctionnalités
1 Si l'écran de la G Watch R est vide, appuyez dessus pour afficher le cadran.
2 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ».
OU
Appuyez sur le cadran. L'invite Parlez maintenant s'affiche.
Ouverture d'une fonctionnalité par commande vocale :
• lisez à haute voix le nom de la fonctionnalité qui s'affiche en gras dans la liste.
27
Ouverture d'une fonctionnalité par commande tactile :
1 appuyez sur l'écran sans rien dire. Les premières options de la liste de fonctionnalités s'affichent.
2 Pour parcourir la liste de fonctionnalités, faites glisser votre doigt à la verticale, vers le haut ou le bas.
3 Centrez le nom de la fonctionnalité voulue pour la sélectionner, puis appuyez dessus pour l'ouvrir.
Liste des applications
La Liste des applications contient les applications incluses sur la montre G Watch R.
REMARQUE : voir Utilisation des applications pour plus de détails.
Accès au menu Démarrer
1 Depuis cet écran, dites « Ok Google ». OU appuyez sur le cadran. L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Démarrer ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer.... La Liste des applications s'affiche.
Ouverture d'une application
1 A partir de la Liste des applications, sélectionnez l'application que vous souhaitez ouvrir en faisant glisser
votre doigt vers le haut et/ou le bas de l'écran.
2 Ouvrez l'application voulue en appuyant sur l'icône correspondante.
Fermeture de l'application active
• Fermez l'application ouverte en faisant glisser votre doigt de gauche à droite.
28
Utilisation des fonctionnalités
Prise de notes
Vous pouvez dicter vos propres notes avec l'application Voice Memo.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Créer une note ».
3 Créer une note ? s'affiche, suivi de l'invite Parlez maintenant.
4 Dictez la note. L'application convertit la parole en texte. Lorsque vous avez fini de parler, le texte est
enregistré dans Google Keep sur votre appareil mobile.
REMARQUE : pour lire vos notes, ouvrez Google Keep sur votre appareil mobile.
Me rappeler
1
2
3
4
Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
Dites « Créer un rappel ».
De quoi ? s'affiche, suivi de l'invite Parlez maintenant .
Dictez votre rappel. Votre rappel sera enregistré sur la fonction Rappels de Google Now, sur votre appareil
mobile.
Afficher mon activité
Cette fonctionnalité permet de compter le nombre de pas effectués dans la journée et de consulter un historique
du nombre de pas de la semaine écoulée, tels que mesurés par l'application Fit. (Voir Fit pour plus de détails.)
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher mon activité ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher mon activité. Le nombre de pas s'affiche,
ainsi que votre progression par rapport à vos objectifs de remise en forme et un histogramme du nombre
de pas par jour.
3 Pour afficher la liste du nombre total de pas quotidiens, faites glisser votre doigt vers le haut de l'écran.
4 Couvrez l'écran avec la paume de votre main pour masquer l'écran du podomètre.
REMARQUE : si vous faites glisser l'écran du podomètre vers la droite, l'application Fit
arrête de compter les pas.
29
Afficher ma fréquence cardiaque
L'application Fréquence cardiaque permet de mesurer et conserver une trace de votre fréquence cardiaque.
REMARQUE : la fonctionnalité de mesure de la fréquence cardiaque de l'appareil ne doit
pas être utilisée à des fins de diagnostic clinique ou médical. Appliquez les instructions
des sections Port de la montre G Watch R et Mesures précises pour assurer la
précision des mesures de votre fréquence cardiaque.
Mesures précises
L'environnement et les circonstances peuvent fausser la mesure de la fréquence cardiaque. Tenez compte des
recommandations suivantes pour mesurer plus précisément votre fréquence cardiaque :
• Ne mesurez jamais votre fréquence cardiaque après avoir fumé ou consommé de l'alcool. Le tabac ou la
consommation d'alcool ont un impact sur la fréquence cardiaque.
• Ne mesurez jamais la fréquence cardiaque à basse température, ou tenez-vous au chaud pendant la mesure.
• Les utilisateurs ayant des poignets fins risquent de constater des mesures imprécises.
Mesure de la fréquence cardiaque
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Veuillez parler s'affiche.
2 Dites « Afficher ma fréquence cardiaque ».
3 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur (si nécessaire).
Après une courte période votre fréquence cardiaque s'affiche accompagnée des quatre dernières
fréquences mesurées, ainsi que de les dates et heures de mesure.
4 Effectuez d'autres mesures en appuyant sur Revérifier.
5 Fermez l'écran Fréquence cardiaque en faisant glisser votre doigt deux fois vers la droite ou en plaçant
votre main sur l'écran.
Envoyer un SMS
Cette fonctionnalité permet d'utiliser la montre G Watch R pour dicter des SMS destinés à des contacts
enregistrés sur votre appareil mobile. Vous pouvez également répondre aux SMS qui s'affichent dans les cartes
de SMS.
Envoi d'un message
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
30
2 Dites « Envoyer un SMS » (« Envoyer un SMS »).
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Envoyer un SMS. L'écran À qui ? S'affiche. L'invite
Parlez maintenant s'affiche.
3 Dites à haute voix le nom du contact auquel vous souhaitez envoyer un SMS. Vous serez invité à dicter le
message que vous souhaitez envoyer.
4 Envoyez votre message.
Envoyer un e-mail
La montre G Watch R permet d'écrire des e-mails ou de les lire depuis votre appareil mobile.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Envoyer un e-mail ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Envoyer un e-mail. L'écran de navigation des
e-mails s'affiche.
Consultation des e-mails sur votre appareil mobile
•
Pour revenir à la lecture de vos e-mails sur votre appareil mobile, faites glisser la carte message de droite à
gauche et appuyez sur Afficher sur le téléphone.
Suppression des e-mails
•
Faites glisser la carte message de droite à gauche et appuyez sur Supprimer.
Agenda
Vous pouvez consulter les événements notés sur le calendrier de votre appareil mobile avec la montre
G Watch R.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Agenda ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Agenda. La liste des événements prévus s'affiche.
3 Appuyez sur l'événement voulu pour en afficher le détail.
31
Itinéraire
Vous pouvez rechercher une destination donnée à partir de la montre G Watch R.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Veuillez parler s'affiche.
2 Dites « Itinéraire ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Itinéraire. Vous devez alors créer une commande
de navigation.
Régler le minuteur
La montre G Watch R peut être utilisée comme minuteur.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Régler le minuteur ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Régler le minuteur.
3 Faites glisser les durées disponibles et lancez le minuteur en appuyant sur la durée voulue.
• Mettez le minuteur en pause en appuyant sur .
• Reprenez le décompte en appuyant sur .
• Redémarrez le minuteur en faisant glisser votre doigt vers la gauche et en appuyant sur Redémarrer.
• Supprimez le minuteur en faisant glisser votre doigt deux fois vers la gauche et en appuyant sur
Supprimer.
• Pour couper le son du minuteur, faites glisser votre doigt trois fois vers la gauche et appuyez sur Bloquer
notifications appli.
Lancer le chronomètre
Mesurez le temps écoulé avec l'application Stopwatch.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Lancer le chronomètre ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Lancer le chronomètre.
32
Définir une alarme
La montre G Watch R permet de définir plusieurs alarmes.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Définir une alarme ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Définir une alarme.
3 Réglez l'heure voulue en faisant glisser votre doigt vers le haut ou le bas. Une liste s'affiche avec une
graduation de 15 minutes.
Afficher les alarmes
1 Appuyez sur l'écran principal ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher les alarmes ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher les alarmes. La liste des alarmes définies
sur la montre G Watch R s'affiche.
Paramètres
L'application Paramètres vous permet de vérifier l'état de la connexion et l'autonomie disponible, ainsi que de
régler le volume et la luminosité de l'écran.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Paramètres ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Paramètres. Le menu Paramètres s'affiche.
Les paramètres disponibles sont les suivants :
• Régler la luminosité : faites défiler l'écran jusqu'à la valeur voulue et appuyez dessus pour la
sélectionner.
• Écran toujours actif : appuyez sur cette option pour sélectionner le mode d'affichage en cas d'inactivité
prolongée de la montre G Watch R (Activé – le son du cadran est coupé ou Désactivé – l'écran devient
sombre).
• Mode Avion : désactive la fonctionnalité Bluetooth de la G Watch R.
• Éteindre : éteint la G Watch R.
33
•
•
•
34
Redémarrer : redémarre la G Watch R.
Réinitialiser l'appareil : les données dynamiques sont supprimées de la G Watch R et cette dernière est
prête être connectée à un appareil mobile.
Modifier le cadran de la montre : vous permet de choisir parmi 18 cadrans différents.
Utilisation des applications
Accès au menu Démarrer
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Démarrer ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer.... La Liste des applications s'affiche.
Lancement d'une application
Méthode vocale
1 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ».
2 Dites « Démarrer », puis le nom de l'application.
• Par exemple, dites « Démarrer Fit ».
Méthode tactile
1 Dans la Liste des applications, faites glisser votre doigt à la verticale, vers le haut ou le bas, pour
rechercher l'application voulue.
2 Centrez cette application sur l'écran.
3 Appuyez sur son icône pour l'exécuter.
Fit
L'application Fit compte vos pas, affiche la distance parcourue à pied (en kilomètres) et le nombre de calories
que vous avez brûlées.
Podomètre
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Consultez le nombre de pas effectué en faisant glisser votre doigt à l'horizontale sur la page. (Voir la
section Afficher mon activité pour plus d'informations.)
35
Mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide de l'application
Fit
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Affichez la page Fréquence cardiaque en faisant glisser votre doigt de droite à gauche sur la page
Podomètre.
4 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur. (Voir la section
Afficher ma fréquence cardiaque pour plus d'informations.)
Paramètres de Fit
Vous pouvez afficher et modifier les paramètres de Fit en fonction de vos objectifs d'entraînement.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Faites glisser votre doigt vers la gauche deux fois pour afficher le menu de configuration de Fit. Les
paramètres disponibles sont les suivants :
• Afficher la carte des pas : si cette option est activée, le podomètre s'affiche et indique le nombre de pas
enregistrés.
• Objectif de pas quotidiens : sélectionnez une valeur par paliers de mille, comprise entre 0 et 20 000.
• Enregistrer les données de remise en forme : lorsque cette option est affichée, le nombre de pas et
la fréquence cardiaque sont enregistrés sur votre appareil mobile et exploitables par votre application
d'exercices cardio/d'entraînement.
36
Fréquence cardiaque
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher ma fréquence cardiaque ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher ma fréquence cardiaque. La page
Fréquence cardiaque s'affiche.
3 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur, si nécessaire. (Voir
la section Afficher ma fréquence cardiaque pour plus d'informations.)
37
Utilisation d'Android Wear
Android Wear permet de connecter la montre G Watch R à un appareil mobile. Il permet également de
personnaliser les paramètres et les applications de la G Watch R. Android Wear permet d'accéder aux
fonctionnalités de l'appareil mobile connecté.
Installation d'Android Wear
Voir Connexion de la montre G Watch R à un appareil mobile pour plus d'informations.
Lancement d'Android Wear
REMARQUE : Certaines fonctionnalités de l'application Android Wear peuvent ne pas être
disponibles en fonction du type d'appareil couplé avec votre montre.
1 Assurez-vous que tous les noms d'appareil G Watch R en cours d'utilisation dans la liste de couplage
Bluetooth sont dissociés sur votre appareil mobile.
2 Mettez la montre G Watch R en marche.
3 Ouvrez l'application Android Wear sur votre appareil mobile. Vous verrez s'afficher Sélectionnez un
appareil sur l'application Android Wear.
Sélection de votre nouvelle montre G Watch R
1 A partir de l'écran Sélectionnez un appareil dans l'application Android Wear, appuyez sur le nom de votre
nouvelle montre G Watch R.
2 La fenêtre contextuelle Demande de couplage Bluetooth s'affiche. Appuyez sur Se connecter.
3 Dans la carte Code de couplage de la G Watch R, appuyez sur .
Configuration des paramètres de la montre G Watch R
Commandes vocales
Utilisez les paramètres de cette liste pour préciser la fonctionnalité ou l'application à lancer lorsque vous
prononcez la commande vocale correspondante.
38
Modification d'une commande vocale
1 Sur l'application Android Wear, dans la section Commandes vocales, appuyez sur la commande vocale
voulue. L'application associée à la commande vocale, ainsi que toutes les autres applications prises en
charge, s'affichent.
2 Appuyez sur l'icône de la fonctionnalité ou de l'application voulue. La fenêtre contextuelle se ferme, et le
nom de la nouvelle fonctionnalité ou application s'affiche dans la liste Commandes vocales.
Ajout d'applications compatibles
Vous pouvez rechercher les applications compatibles avec votre appareil mobile.
1 Dans l'application Android Wear, sous Commandes vocales, appuyez sur Parcourir les applications
suggérées.
2 Téléchargez et installez la/les application(s) souhaitée(s).
3 Changez les applications pour les commandes vocales souhaitées, comme décrit dans la section
Modification d'une commande vocale.
Personnalisation de la montre G Watch R
Cette application permet de personnaliser votre montre intelligente G Watch R avec votre appareil mobile.
• En haut de l'application Android Wear, appuyez sur Paramètres
. L'écran Paramètres s'affiche. Les
options suivantes vous sont proposées.
• Bloquer les notifications d'applis : appuyez sur cette option pour ne plus afficher les notifications de
certaines applications sur la montre G Watch R.
• Écran actif en permanence : lorsque cette option est activée, seul un cadran sombre est visible lorsque
la G Watch R n'exécute aucune action.
• Affichage des cartes sur l'écran inactif : appuyez sur cette option pour spécifier si vous souhaitez
toujours afficher ou masquer les cartes sur le cadran sombre de la G Watch R.
• Couper le son du téléphone connecté : appuyez sur cette option pour indiquer si les alertes d'appel en
cours doivent s'afficher uniquement sur la montre ou la montre et le téléphone.
• Afficher cartes des événements : lorsque cette option est activée, vous pouvez afficher les rappels
d'événements du calendrier sur les cartes de votre G Watch R.
• Débogage via le Bluetooth : lorsque cette option est activée, la montre et l'appareil mobile peuvent être
liés à un PC via Bluetooth. Ces connexions peuvent permettre de déboguer les applications.
• Resynchroniser les applications : appuyez sur cette option pour resynchroniser les données des
applications de votre appareil mobile avec celles de votre montre.
39
Présentation de votre montre G Watch R
Reportez-vous à l'application Android Wear pour plus d'informations, afficher des démonstrations et des
didacticiels se rapportant à la G Watch R.
• A partir de l'application Android Wear, appuyez sur l'icône Menu
pour accéder aux options suivantes.
• Associer avec un autre accessoire : vous permet de coupler l'appareil mobile avec une autre montre.
• Cartes de démo : vous permet d'envoyer des cartes de démonstration à votre montre.
• Didacticiel : affiche un bref didacticiel sur la façon d'utiliser les cartes.
• Aide et commentaires : affiche des informations d'aide pour l'utilisation de l'application Android Wear et
vous permet d'envoyer des commentaires à Google.
• À propos : affiche les licences open source, les conditions d'utilisation, les informations légales, la
politique de confidentialité et la version de l'application.
40
Personnalisation de la montre G Watch R
Vous pouvez personnaliser votre montre G Watch R en réglant la luminosité ou en choisissant le cadran à
afficher lorsque la montre est inactive ou active.
Voir Utilisation d'Android Wear pour plus d'informations.
Lancement du menu Paramètres
1 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ». Lorsque l'invite Veuillez parler s'affiche, dites « Paramètres »
OU
Appuyez sur l'écran principal de la montre et faites glisser votre doigt jusqu'à ce que l'option Paramètres
s'affiche, et appuyez dessus.
OU
Si votre montre G Watch R est en marche, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant
2 secondes, jusqu'à ce que le menu Paramètres s'affiche.
Réglage de la luminosité
La luminosité de la montre G Watch R peut être réglée directement sur cet appareil.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Régler la luminosité.
2 Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour sélectionner la luminosité voulue.
Écran toujours actif
Ce paramètre permet de déterminer si un cadran spécifique doit s'afficher lorsque la montre G Watch R est
inactive.
• Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Écran toujours actif pour sélectionner l'une des options suivantes :
• Activé : un cadran sombre s'affiche lorsque la montre est inactive.
• Désactivé : l'écran de la montre devient plus sombre lorsqu'elle est inactive.
Mode Avion
Lorsque le mode Avion est activé, vous pouvez utiliser la plupart des fonctionnalités de la montre G Watch R,
telles que la mesure de la fréquence cardiaque, lorsque vous êtes dans un avion ou tout endroit où l'envoi ou la
réception de données est interdit.
41
Important! Lorsque le mode Avion est activé, la montre G Watch R ne permet pas
d'accéder aux informations stockées sur votre appareil mobile. Vous devez également
activer le mode Avion sur votre appareil mobile.
•
Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Mode Avion et activez ou désactivez cette fonction.
Éteindre
Ce paramètre désactive votre montre G Watch R.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Éteindre. Une invite s'affiche. Confirmez-la pour arrêter votre
montre G Watch R.
2 Appuyez sur
pour arrêter la montre.
Redémarrer
Ce paramètre redémarre votre G Watch R.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Redémarrer. Une invite s'affiche. Confirmez-la pour redémarrer
votre montre.
2 Appuyez sur
pour redémarrer votre G Watch R.
Réinitialiser l'appareil
Ce paramètre permet de réinitialiser les paramètres par défaut de votre montre G Watch R. La réinitialisation
efface toutes vos données.
REMARQUE : les applications pré-chargées ne sont pas supprimées.
1 À partir de l'écran Paramètres, appuyez sur Réinitialiser l'appareil. Une invite s'affiche. Confirmez-la
pour réinitialiser les paramètres de votre montre G Watch R.
2 Appuyez sur
pour réinitialiser les paramètres de la G Watch R.
Conseil pratique! La G Watch R peut être connectée à un autre appareil mobile après la
réinitialisation.
42
Modifier le cadran de la montre
Vous avez la possibilité de choisir parmi 18 types de cadrans.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Modifier le cadran de la montre.
2 Sélectionnez un cadran en le faisant glisser vers la gauche ou la droite.
À propos
Les informations relatives à votre montre G Watch R s'affichent ici.
• Dans l'écran Paramètres, appuyez sur À propos. Vous pouvez afficher le modèle, la version du logiciel, le
numéro de série, le numéro de version du produit, ainsi que des informations sur la connexion et la batterie.
Les options suivantes sont également disponibles.
• Mises à jour du système : permet de s'assurer que la dernière version du logiciel est installée sur la
montre G Watch R.
• Informations réglementaires : affiche des informations relatives aux réglementations en vigueur.
• Mentions légales : vous enjoint de consulter les informations légales de votre appareil mobile.
43
À propos de ce manuel de l'utilisateur
À propos de ce manuel de l'utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser votre appareil. Ceci permet de bénéficier d'une utilisation
sûre et correcte de votre produit.
Une partie des images et des copies d'écran qui s'affichent dans ce guide peuvent différer de l'affichage de
votre produit.
D'autre part, le contenu du manuel peut parfois différer du produit final, ou des logiciels proposés par les
fournisseurs de services ou les opérateurs. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
Consultez le site Web de LG à l'adresse www.lg.com pour obtenir la dernière version de ce manuel.
Les applications de votre produit et leurs fonctions peuvent varier en fonction du pays, de la région ou des
spécifications matérielles. LG ne peut en aucun cas être tenu responsable des problèmes de performances
résultant de l'utilisation d'applications développées par des entités autres que LG.
LG n'est pas responsable des problèmes de performances ou d'incompatibilité résultant de la modification de
paramètres du registre ou de la modification du système d'exploitation. Toute tentative de personnalisation de
votre système d'exploitation risque de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil ou de ses applications.
Les logiciels, les fichiers audio, le fond d'écran, les images et autres supports fournis avec votre appareil
disposent d'une licence pour un usage limité. L'extraction et l'utilisation de ces documents à des fins
commerciales ou autres constituent une violation des lois sur le copyright. En tant qu'utilisateur, vous êtes
totalement et pleinement responsable de toute utilisation illégale du support.
Les services de données, tels que la messagerie, le chargement et le téléchargement, la synchronisation
automatique ou l'utilisation de services de localisation, peuvent entraîner des coûts supplémentaires. Assurezvous que votre forfait de données est adapté à vos besoins pour éviter ces coûts. Pour plus d'informations,
contactez votre fournisseur de services.
Marques commerciales
•
•
LG et le logo LG sont des marques déposées de LG Electronics.
Tous les autres marques commerciales et droits d'auteurs sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Avertissement concernant les logiciels libres
Consultez le site http://opensource.lge.com/ pour obtenir le code source correspondant
sous licence GPL, LGPL, MPL et autres licences Open Source.
Tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les notifications
sont disponibles au téléchargement avec le code source.
44
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec votre G watch R. (Les éléments décrits ci-dessous sont
parfois disponibles en option.)
Chargeur de voyage
Guide de démarrage
rapide
Câble USB
Guide des consignes
de sécurité
Support de
chargement
Remarque :
• Utilisez toujours des accessoires d’origine LG. Le non-respect de cette
recommandation risque d’entraîner l’annulation de votre garantie.
• Les accessoires peuvent varier en fonction de la région.
45
ITALIANO
Guida per l'utente
Sommario
Informazioni di sicurezza....................................4
Operazioni preliminari ......................................12
Ricarica della batteria.......................................12
Tempo di funzionamento del G Watch R...........14
Accensione e spegnimento del G Watch R........14
Accendere il G Watch R..................................15
Spegnere il G Watch R...................................15
Collegare il G Watch R a un dispositivo mobile..15
Prima dell'associazione..................................15
Associazione.................................................16
Dopo l'associazione.......................................18
Connessione a un altro dispositivo mobile.......21
Suggerimenti per l'uso del Bluetooth...............21
Funzioni di base.................................................22
Funzioni e controlli del G Watch R.....................22
Schermo a sfioramento..................................22
Tasto di accensione.......................................22
Indossare il G Watch R...................................23
Apertura e chiusura del cinturino....................24
Uso dello schermo a sfioramento.....................25
Blocco e sblocco dello schermo a sfioramento.25
Visualizzazione delle icone di stato..................25
Movimenti delle dita.......................................26
Visualizzazione delle schede di notifica............26
Visualizzazione delle schede di funzioni e app..27
Personalizzazione della schermata
dell'orologio...................................................27
Elenco delle funzioni......................................27
Accesso all'elenco delle funzioni.....................27
Elenco Applicazioni...........................................28
Accedere al menu Avvio.................................28
Utilizzare le funzioni..........................................29
Scrivi una nota.................................................29
2
Ricordami........................................................29
Mostra i miei passi ..........................................29
Mostrami la frequenza cardiaca.......................30
Ottenere misurazioni accurate........................30
Invia un SMS....................................................30
Invio di un messaggio....................................31
Invia email a.....................................................31
Controllo delle e-mail sul dispositivo mobile.....31
Eliminare messaggi e-mail.............................31
Agenda............................................................31
Vai...................................................................32
Imposta timer...................................................32
Avvia cronometro.............................................32
Imposta sveglia................................................33
Mostra sveglie..................................................33
Impostazioni.....................................................33
Usare le applicazioni.........................................35
Accedere al menu Avvio...................................35
Avviare un'app...............................................35
Fit....................................................................35
Contare i passi..............................................35
Misurazione della frequenza cardiaca tramite
l'app Fit.........................................................36
Impostazioni di Fit..........................................36
Frequenza cardiaca..........................................36
Usare Android Wear...........................................38
Installare Android Wear.....................................38
Avviare Android Wear.......................................38
Passare al nuovo G Watch R.............................38
Configurazione delle impostazioni del
G Watch R........................................................38
Comandi vocali..............................................38
Personalizzare il G Watch R..............................39
Informazioni sul G Watch R...............................40
Personalizzare il G Watch R..............................41
Avviare il menu Impostazioni............................41
Regolare la luminosità del display....................41
Schermo sempre acceso..................................41
Modalità aereo.................................................42
Spegni.............................................................42
Riavvia.............................................................42
Ripristina dispositivo........................................42
Cambia quadrante............................................43
Informazioni.....................................................43
Informazioni su questa guida per l'utente.......44
Informazioni su questa guida per l'utente.........44
Marchi registrati...............................................44
Accessori...........................................................45
3
Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il prodotto, leggere le informazioni di sicurezza di base fornite nel presente documento.
Sicurezza generale e gestione
Quando si usa il prodotto, è bene attenersi alle seguenti linee guida di buon senso.
L'ambiente
• Temperature operative sicure: usare e conservare il prodotto a temperature comprese tra 0 e 40 °C.
L'esposizione del prodotto a temperature estremamente alte o basse può causare danni, malfunzionamenti o
perfino esplosioni.
• Durante la guida: l'attenzione alla guida è la prima responsabilità. L'uso di dispositivi mobili o accessori per
le telefonate o altre applicazioni durante la guida potrebbe causare distrazioni. Tenere sempre gli occhi fissi
sulla strada.
• Esplosivi: non usare il prodotto in zone in cui eventuali scintille provenienti dal prodotto possano provocare
un'esplosione o un incendio.
• In aereo: osservare tutte le norme e le istruzioni per l'uso dei dispositivi elettronici. La maggior parte delle
linee aeree consente l'utilizzo di apparecchiature elettroniche solo tra, e non durante, gli atterraggi e le
partenze. Esistono tre principali tipi di dispositivi di sicurezza negli aeroporti: apparecchi a raggi X (utilizzati su
elementi posizionati su nastri trasportatori), rilevatori magnetici (utilizzati su persone che camminano attraverso
i controlli di sicurezza) e bacchette magnetiche (dispositivi portatili utilizzati su persone o singoli elementi). Il
prodotto supera i sistemi di controllo ai raggi X degli aeroporti, ma non è consigliabile farlo passare attraverso i
rilevatori magnetici o esporlo alle bacchette magnetiche.
• Seguire sempre le norme speciali per determinate aree. Spegnere il dispositivo nelle aree in cui è vietato
usarlo o quando potrebbe causare pericolo o interferenze.
• La sostituzione dei cinturini con quelli di metallo può causare problemi di connettività Bluetooth.
Consigli di sicurezza
ATTENZIONE: la base di ricarica contiene potenti magneti che possono interferire con pacemaker, carte di
credito, orologi e altri oggetti sensibili alle calamite.
Per evitare di danneggiare il prodotto e ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, esplosioni o altri
pericoli, osservare queste precauzioni di buon senso:
• Usare solo cavi, caricabatterie e altri accessori approvati da LG.
• Fare attenzione a non lasciar cadere, urtare o scuotere il prodotto.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non danneggiare il cavo di alimentazione piegandolo, torcendolo, tirandolo, surriscaldandolo o posizionandoci
sopra oggetti pesanti.
Questo prodotto è dotato di cavo USB per collegarlo a un computer desktop o portatile o a un caricabatterie.
Assicurarsi che il computer disponga di messa a terra prima di collegarvi il prodotto. Il cavo di alimentazione
di un computer desktop o portatile presenta un conduttore e una spina, entrambi con messa a terra. La spina
deve essere inserita nella relativa presa, correttamente installata e dotata di messa a terra, secondo tutti i
codici e le ordinanze locali.
Non tentare di riparare o modificare né rifabbricare il prodotto, che dispone di una batteria interna ricaricabile
che solo LG o un centro riparazioni LG autorizzato può sostituire.
Non aprire, disassemblare, schiacciare, piegare o deformare, forare o spezzare il prodotto.
Non inserire corpi estranei nel prodotto.
Non infilare il prodotto nel forno a microonde.
Non esporre il prodotto a fuochi, esplosioni o altri pericoli.
Pulire il prodotto con un panno morbido e inumidito. Non usare prodotti chimici aggressivi (ad esempio alcol,
benzene o acquaragia), né detergenti per pulire il prodotto.
Smaltire il prodotto e la batteria separatamente dal resto dei rifiuti casalinghi, secondo le norme locali.
Come molti dispositivi elettronici, questo prodotto genera calore durante la normale operatività. Il contatto
diretto e prolungato con la pelle e l'assenza di un'adeguata ventilazione possono provocare disagi e piccole
bruciature. Pertanto, è necessario maneggiare con cura il prodotto durante o subito dopo l'utilizzo.
Se si presentano problemi di utilizzo, smettere di usare il prodotto e consultare un centro assistenza clienti LG
Electronics autorizzato.
Non immergere o esporre il prodotto all'acqua o ad altri liquidi.
5
•
•
•
•
•
•
•
Contapassi, sonno, esercizio e frequenza cardiaca non sono destinati a trattare o
diagnosticare qualsiasi condizione medica e devono essere utilizzati solo per il tempo
libero, il benessere e il fitness.
Le misurazioni della frequenza cardiaca possono essere influenzate dalle condizioni in
cui vengono effettuate e dall'ambiente circostante. Sedersi e rilassarsi prima di misurare
la frequenza cardiaca.
Questo prodotto è resistente all'acqua e alla polvere in base al grado di protezione IP67,
che verifica l'immersione in acqua fino a un metro per un massimo di 30 minuti. Non è
resistenti agli urti. La custodia deve essere completamente chiusa.
Le misurazioni della frequenza cardiaca possono essere influenzate dalla condizione
della pelle, dalle condizioni in cui vengono effettuate e dall'ambiente circostante.
Non guardare mai direttamente la luce del sensore della frequenza cardiaca per evitare
danni agli occhi.
Se il dispositivo si surriscalda, rimuoverlo finché non si raffredda. L'esposizione della
pelle alla superficie calda per un lungo periodo di tempo può causare ustioni cutanee.
La funzione di frequenza cardiaca serve solo a misurare la frequenza cardiaca e non
deve essere utilizzata per altri scopi.
Avvertenze sulla batteria
•
•
•
•
•
•
•
6
Non aprire, disassemblare, schiacciare, piegare o deformare, forare o spezzare
Non modificare o rifabbricare la batteria, né tentare di inserirvi corpi estranei, immergerla o esporla ad acqua
o altri liquidi, a fuoco, esplosioni o altri pericoli.
Usare la batteria solo per il sistema a cui è destinata
Usare la batteria solo con sistemi di ricarica idonei in base ai requisiti del certificato CTIA per la conformità
del sistema di batteria, secondo lo standard IEEE1725. L'uso di batterie o caricabatteria non idonei potrebbe
causare il rischio di incendio, esplosione, perdite o altri pericoli.
Non mettere in corto circuito la batteria o consentire a oggetti di metallo di venire a contatto con i terminali
della batteria.
Sostituire la batteria solo con un'altra idonea secondo lo standard IEEE-Std-1725. L'uso di batterie non idonee
potrebbe causare il rischio di incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. Se non è sostituibile dall'utente, la
batteria può essere sostituita solo presso centri di assistenza autorizzati.
L'uso della batteria da parte di bambini richiede la sorveglianza di un adulto.
•
•
Evitare di far cadere il prodotto o la batteria. Se il prodotto o la batteria vengono fatti cadere, in particolar
modo su una superficie dura, e si sospetta la presenza danni, rivolgersi a un centro di assistenza per un
controllo.
Un uso improprio della batteria potrebbe provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
•
•
•
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria inclusa nel prodotto.
Se è necessario sostituire la batteria, recarsi con il prodotto al centro di assistenza o al
punto vendita autorizzato LG Electronics di zona.
Quando il prodotto è carico, scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente
per evitare consumi energetici non necessari.
Note sulle proprietà di impermeabilità
Questo prodotto è resistente ad acqua e polvere in conformità con la valutazione Ingress Protection IP67*.
* La valutazione IP67 garantisce che il prodotto continuerà a funzionare anche se viene immerso in un serbatoio
di acqua di rubinetto a temperatura ambiente per 30 minuti fino alla profondità di 1 metro.
Evitare di esporre il prodotto ad ambienti con eccessiva polvere o umidità. Non utilizzare il prodotto nei seguenti
ambienti.
SALT
SOAP
SALT
SALT
Non immergere il prodotto in agenti chimici liquidi (come il sapone).
Non immergere il prodotto in acqua salata o acqua di mare.
SOAP
SOAP
Non immergere il prodotto in acqua calda.
Non nuotare portando il prodotto in acqua.
SALT
SALT
Non utilizzare il prodotto sott'acqua.
SOAP
SOAP
SALT
SOAP
•
•
Non poggiare il prodotto direttamente su sabbia (ad esempio in spiaggia) o fango.
Una volta bagnato il prodotto, l'acqua potrebbe ristagnare negli spazi vuoti dell'unità principale. Scuotere bene
il prodotto per far asciugare l'acqua.
Anche dopo aver fatto scolare l'acqua, le parti interne potrebbero comunque restare bagnate. Sebbene il
prodotto possa essere utilizzato, non posizionarlo accanto ad oggetti che non devono entrare in contatto con
acqua. Non bagnare i vestiti, la borsa o gli oggetti in essa contenuti.
7
•
•
•
Asciugare l'acqua se l'attivazione vocale non funziona in modo appropriato a causa di un ristagno di acqua
nel microfono.
Non usare il prodotto in luoghi in cui potrebbe essere raggiunto da schizzi di acqua ad alta pressione (es.
vicino a un rubinetto o una doccia), né immergerlo in acqua per periodi di tempo prolungati, poiché il prodotto
non è progettato per sopportare un'alta pressione d'acqua.
Questo prodotto è sensibile alle scosse elettriche. Non lasciar cadere o sottoporre a scosse il prodotto, poiché
ciò potrebbe danneggiare o deformare l'unità centrale provocando perdita d'acqua.
Pacemaker e altri dispositivi medicali
Chi porta un pacemaker deve:
• SEMPRE tenere il prodotto a più di quindici (15) centimetri dal proprio pacemaker quando il prodotto è
ACCESO.
• Evitare di conservare il prodotto nel taschino sul petto.
• Usare il polso opposto a dove si trova il pacemaker per ridurre al minimo l'eventuale interferenza RF.
• SPEGNERE immediatamente il prodotto se viene indicata una qualsiasi interferenza in corso.
Se si usa un altro dispositivo medicale personale, consultare il medico o il produttore per stabilire se il prodotto è
adeguatamente protetto contro l'energia in radiofrequenza esterna.
Esposizione all'energia elettromagnetica a
radiofrequenze (RF)
Informazioni sull'esposizione alle onde radio e sulla SAR (Specific Absorption Rate)
Questo prodotto è stato progettato in conformità con i requisiti di sicurezza applicabili per l'esposizione alle
onde radio. Tali requisiti si basano su precise indicazioni scientifiche che definiscono, tra l'altro, i margini
di sicurezza necessari per salvaguardare tutte le persone, indipendentemente dall'età e dalle condizioni di
salute.
• Le indicazioni sull'esposizione alle onde radio fanno riferimento a un'unità di misura detta SAR, acronimo
per Specific Absorption Rate. I test relativi ai valori SAR (tasso di assorbimento specifico) sono stati condotti
mediante metodi standardizzati di trasmissione telefonica al massimo livello di alimentazione certificato,
con tutte le bande di frequenza utilizzate.
• Anche se si possono riscontrare differenze tra i livelli SAR nei vari modelli di prodotti LG, questi sono
comunque stati progettati con un'attenzione particolare alle normative vigenti sull'esposizione alle onde
radio.
8
•
•
•
Il limite SAR raccomandato dalla Commissione internazionale per la protezione dalle radiazioni non
ionizzanti (ICNIRP) è di 2 W/kg in media per 10 g di tessuto per il tasso di assorbimento dell'area della
bocca o di 4 W/kg in media per 10 g di tessuto per il tasso di assorbimento dell'area degli arti.
Il valore massimo SAR registrato per questo modello di prodotto durante il test per l'utilizzo accanto alla
bocca (faccia) è di 0,066 W/kg (10 g), mentre è di 0,444 W/kg (10 g) per l'utilizzo accanto agli arti (polso).
Questo dispositivo è stato testato per operazioni tipiche di usura articolare (polso), a una distanza di 0 cm
tra il corpo dell'utente (polso) e la parte posteriore del dispositivo. Inoltre, questo dispositivo è stato testato
per operazioni tipiche di utilizzo accanto alla bocca (faccia), con la parte anteriore del dispositivo posta
a 1 cm dalla bocca dell'utente (faccia). Per garantire la conformità ai requisiti SAR R&TTE, stabilire una
distanza minima di 1 cm per le operazioni tipiche di utilizzo accanto alla bocca (viso).
Dichiarazioni di conformità statunitensi/canadesi
(Parte 15.105).
Questa apparecchiatura è stata testata e rispetta i limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della
parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stabiliti per fornire una protezione adatta dalle interferenze
dannose in un'installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza; inoltre, se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che queste interferenze non si
verifichino in una particolare installazione. Se questa attrezzatura dovesse causare interferenze dannose
alla ricezione televisiva o radiofonica, al momento di accendere e spegnere il prodotto, è possibile provare a
correggere l'interferenza applicando una o più delle seguenti misure:
• Orientare o posizionare di nuovo l'antenna di ricezione.
• Aumentare lo spazio che intercorre tra l'apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito differente rispetto a quello a cui è collegato il ricevitore.
• Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Parte 15.21: variazioni o modifiche non espressamente approvate dal produttore possono invalidare il diritto
dell'utente all'uso dell'apparecchio.
9
Parte 15.19 (U.S.A.) e requisiti RSS generali (CANADA): questo apparecchio è conforme alla parte 15
delle norme FCC e degli standard RSS esenti da licenza canadesi. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni riportate di seguito:
(1) Questo dispositivo potrebbe non generare interferenze dannose.
(2) Il dispositivo deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero comportare errori nel
funzionamento.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con il presente documento LG Electronics dichiara che il prodotto LG-W110 è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/
EC. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo
http://www.lg.com/global/declaration.
Informazioni legali
1 Toccare lo schermo inattivo, toccare nuovamente lo schermo per visualizzare
un'opzione di menu, quindi scorrere verso l'alto o verso il basso fino a quando non
compare il menu Impostazioni. In alternativa, con il G Watch R acceso, tenere
premuto il tasto di accensione fino a quando non compare il menu Impostazioni.
2 Andare a Impostazioni > Informazioni > Aggiornamenti di sistema per leggere le
informazioni sulle norme legali.
Contattare l'ufficio per informazioni sulle modalità d'uso consigliate:
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
10
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto
alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal
governo o dalle autorità locali.
2 Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute umana e sull'ambiente.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare
il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd)
o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di cadmio o
0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto
alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal
governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sull'ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti,
contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
11
Operazioni preliminari
Dopo aver collegato il G Watch R al dispositivo mobile, è possibile utilizzarlo per le seguenti operazioni:
• Salvare e rivedere appunti e impostare promemoria e allarmi
• Inviare e ricevere messaggi di testo ed e-mail in modo più pratico
• Navigare fino alla destinazione desiderata.
• Tenere sotto controllo il proprio stato di salute, tutto questo e molto altro pronunciando semplicemente alcune
parole o toccando lo schermo.
Ricarica della batteria
Prima di utilizzare il G Watch R per la prima volta, è necessario caricare la batteria. Per caricare la batteria del
dispositivo, utilizzare la base di ricarica in dotazione con il G Watch R.
È anche possibile caricare la batteria del dispositivo con un computer. È sufficiente collegare il computer alla
base di ricarica con il cavo USB in dotazione con il G Watch R.
Importante!
Utilizzare esclusivamente caricabatterie, batterie e cavi approvati da LG. L'uso di cavi o
caricabatterie non approvati può danneggiare la batteria del G Watch R.
Nota
Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, l'icona della batteria viene visualizzata
vuota. Se la batteria è completamente scarica, il G Watch R non può essere acceso
immediatamente dopo aver collegato il caricabatterie.Lasciare la batteria scarica in carica
per alcuni minuti prima di accendere il dispositivo. Alcune funzioni non sono disponibili
durante la carica della batteria.
12
1 Individuare i contatti per la ricarica sul G Watch R e sulla base di ricarica.
Contatti per la ricarica
Nota
La base di ricarica è progettata per essere utilizzata esclusivamente con il G Watch R e
potrebbe non essere compatibile con altri dispositivi.
2 Posizionare il G Watch R sulla base di ricarica e assicurarsi che i contatti per la ricarica siano allineati l'uno
verso l'altro.
13
3 Inserire l'estremità più piccola del cavo USB in dotazione nella porta USB della base di ricarica.
4 Collegare il caricabatterie di viaggio alla presa elettrica.
Importante!
• Lo schermo a sfioramento potrebbe non funzionare se l'alimentazione del G Watch R
non è stabile durante la ricarica.
• Durante la ricarica, il G Watch R può surriscaldarsi. Questo è normale. Se la batteria si
riscalda più del solito, scollegare il caricabatteria.
5 Quando la batteria del G Watch R è completamente carica, scollegare il dispositivo dalla base di ricarica.
Tempo di funzionamento del G Watch R
•
•
Il tipo di utilizzo, il livello di carica e lo stato della batteria incidono sul tempo di funzionamento del dispositivo.
L'esecuzione di più applicazioni o funzioni contemporaneamente può ridurre il tempo di funzionamento del
dispositivo.
Accensione e spegnimento del G Watch R
Nota
Per utilizzare il G Watch R con il dispositivo mobile, è necessario installare l'app Android
Wear e associare il dispositivo al G Watch R tramite Bluetooth.
14
Accendere il G Watch R
Per accendere il G Watch R, tenere premuto il tasto di Accensione (sul lato destro del dispositivo) per alcuni
secondi. Lo schermo si illumina e compare il logo LG.
Tasto di
accensione
Spegnere il G Watch R
1 Per spegnere il G Watch R, tenere premuto il tasto di Accensione, quindi toccare Spegni.
2 Quando viene visualizzato l'avviso Spegni:Confermi?, toccare .
Collegare il G Watch R a un dispositivo mobile
Prima dell'associazione
È necessario installare Android Wear sul dispositivo mobile, quindi utilizzare una connessione Bluetooth per
collegarlo al G Watch R.
Prima dell'associazione, effettuare le seguenti operazioni sullo smartphone/tablet.
1 Assicurarsi che lo smartphone/tablet esegua Android 4.3 o versione successiva e supporti la tecnologia
Bluetooth®.
• Per verificare se il dispositivo supporta Android Wear, andare sul sito http://g.co/WearCheck dallo
smartphone/tablet.
• Se il telefono/tablet non ha installato Android 4.3 o versione successiva, contattare il produttore per
verificare se è disponibile un aggiornamento software.
2 Posizionare lo smartphone/tablet accanto all'orologio.
3 Attivare la funzione Bluetooth .
15
4 Controllare che le seguenti app siano installate e aggiornate sullo smartphone/tablet:
Google Play Services 5.0.89 o versione successiva
Ricerca Google 3.6.14 o versione successiva
Android Wear 1.0.1 o versione successiva
5 Se si associa l'orologio per la prima volta, assicurarsi che lo smartphone/tablet sia collegato alla
rete dati mobili o alla rete Wi-Fi. La connessione dati è necessaria per completare la configurazione.
Durante la configurazione lasciare l'orologio collegato all'alimentazione.
Verifica finale
• Verificare che l'app Android Wear
sia installata sullo smartphone/tablet.
• La procedura di configurazione può richiedere più di 20 minuti, a seconda delle
condizioni della rete.
Associazione
1 Accendere il G Watch R e selezionare una lingua per
continuare.
2 L'orologio attende di essere associato allo smartphone/tablet.
16
3 Aprire l'app Android Wear
sullo smartphone/tablet. Sullo
smartphone/tablet viene visualizzato un elenco dei dispositivi
nelle vicinanze. Toccare il nome dell'orologio, disponibile sullo
schermo dell'orologio stesso.
4 Un codice di associazione viene visualizzato sullo smartphone/
tablet e sull'orologio. Verificare che i codici corrispondano.
Toccare
per avviare l'associazione.
5 Toccare Accoppia sullo smartphone/tablet.
17
6 La procedura di associazione è stata completata. Imparare a
spostarsi nel G Watch R seguendo il tutorial.
Dopo l'associazione
Per utilizzare nel modo migliore il G Watch R, attivare Google Now e il riconoscimento della posizione e dei
contatti sullo smartphone/tablet.
• Google Now per ottenere informazioni al momento opportuno, senza dover effettuare una ricerca, ad
esempio, per consultare il meteo della giornata odierna, verificare lo stato del volo e scoprire l'andamento del
traffico sulla strada da percorrere per andare in ufficio.
• Posizione per la navigazione, suggerimenti locali (come ristoranti e traffico) e altro.
• Riconoscimento contatti per effettuare chiamate e per inviare SMS o e-mail ai contatti.
NOTA:
• Le illustrazioni potrebbero essere diverse da quelle effettivamente visualizzate sul
dispositivo.
• Alcune funzioni, specifiche e servizi possono variare in base alla regione, al dispositivo, al
provider di servizi e alla versione software.
18
Aprire l'app Android Wear e configurare l'impostazione
Google Now sullo smartphone/tablet associato seguendo il
tutorial.
OPPURE
Toccare Applicazioni
> Impostazioni Google
>
Ricerca e Now. Spostare il cursore Google Now su ON
.
OPPURE
2 Toccare AVANTI e scegliere il proprio account Google (se
necessario).
19
3 Scorrere fino alla fine della schermata, quindi toccare l'icona
Menu
> Impostazioni > Account e privacy.
4 Aggiungere un segno di spunta
Riconoscimento contatti.
20
accanto all'opzione
5 Scorrere verso l'alto, quindi toccare Geolocalizzazione
Google > Modo. Selezionare Precisione elevata (GPS e
reti).
Connessione a un altro dispositivo mobile
Prima di connettere il G Watch R a un altro dispositivo, è necessario eliminare tutti i dati dalla memoria del G
Watch R effettuando un ripristino.
Ripristino dell'orologio
1 Controllare che il G Watch R sia acceso, quindi tenere premuto il tasto di Accensione finché non viene
visualizzato il menu Impostazioni.
2 Scorrere fino all'opzione Ripristina dispositivo e toccare per selezionarla. Quindi, toccare
.
3 Nella schermata di configurazione, toccare la lingua desiderata e seguire le istruzioni per connettere il
nuovo dispositivo mobile al G Watch R.
Suggerimenti per l'uso del Bluetooth
•
•
•
Quando si connette il G Watch R al dispositivo mobile, i dispositivi devono essere posizionati uno vicino
all'altro.
La tecnologia Bluetooth utilizza un segnale radio a bassa potenza. Alcuni apparecchi industriali, scientifici,
medici e di altro tipo a bassa potenza possono causare interferenze con le connessioni Bluetooth. In uno
spazio aperto, la portata delle comunicazioni Bluetooth è di circa 10 metri.
Non tutti i dispositivi mobili Bluetooth sono compatibili con il G Watch R. Alcuni dispositivi potrebbero non
essere compatibili con il G Watch R, in particolare quelli non testati o approvati da Bluetooth SIG.
21
Funzioni di base
Funzioni e controlli del G Watch R
Display
Tasto di accensione

Microfono
Schermo a sfioramento
Sullo schermo a sfioramento del G Watch R sono visualizzate informazioni sullo stato, notifiche e informazioni
relative alle applicazioni. È possibile accedere alle funzioni, alle impostazioni e alle app del G Watch R toccando
e scorrendo con le dita sullo schermo.
Tasto di accensione
È possibile utilizzare il tasto di Accensione per accendere e spegnere il G Watch R, visualizzare il menu
Impostazioni oppure attivare e disattivare lo schermo.
• Con l'orologio spento, tenere premuto il tasto di Accensione per diversi secondi per accenderlo.
• Con l'orologio acceso, tenere premuto il tasto di Accensione per diversi secondi per visualizzare il menu
Impostazioni. Da qui, è possibile spegnere il G Watch R.
• Per nascondere e visualizzare il quadrante dell'orologio, premere una volta il tasto di Accensione.
22
Contatti per la ricarica
Contatti per la ricarica
Base di ricarica
Sensore della
frequenza cardiaca
Caricabatterie/porta
USB
Attenzione
Non chiudere il foro né esercitare pressione su di esso con oggetti appuntiti. Ciò potrebbe
causare un malfunzionamento del dispositivo.
Indossare il G Watch R
Il G Watch R è stato sottoposto a test in un ambiente controllato ed è risultato resistente all'acqua e alla
polvere in determinate circostanze (rispetta i requisiti del grado di protezione IP67 specificati dallo standard
internazionale IEC 60529 - Gradi di protezione per gli involucri [Codice IP]; condizioni dei test: 15 - 35 °C, 86 106 kPa, 1 metro, per 30 minuti). Ciò nonostante, il dispositivo non è completamente resistente ai danni causati
dall'acqua.
• Il G Watch R non deve essere immerso in acqua a una profondità superiore a 1 metro e non deve restare
immerso per più di 30 minuti.
• Il dispositivo non deve essere esposto ad acqua ad alta pressione, come quella delle onde del mare o di
una cascata.
• Se il G Watch R o le proprie mani si bagnano, asciugarli accuratamente prima di toccare il dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere esposto ad acqua salata, ionizzata o ad acqua e sapone.
• Le caratteristiche di resistenza all'acqua e alla polvere del G Watch R possono risultare compromesse in
seguito a una caduta o un urto.
• Se il G Watch R si bagna, utilizzare un panno morbido e pulito per asciugarlo accuratamente.
• Lo schermo a sfioramento e altre funzioni potrebbero non funzionare correttamente se il dispositivo viene
usato in acqua o altri liquidi.
• Se il G Watch R è stato immerso in acqua o se il microfono o l'altoparlante si è bagnato, la qualità
audio delle chiamate potrebbe risentirne. Strofinare il microfono o l'altoparlante con un panno asciutto per
23
assicurarsi che siano puliti e asciutti.
Apertura e chiusura del cinturino
1 Aprire la chiusura (come descritto di seguito).
Attenzione! Se si piega eccessivamente il cinturino, si rischia di danneggiarlo.
2 Regolare il cinturino sulla misura del proprio polso utilizzando gli attacchi sulla chiusura come riferimento.
24
3 Chiudere la chiusura.
Uso dello schermo a sfioramento
Importante! Lo schermo a sfioramento non deve entrare in contatto con altri dispositivi
elettrici. Le scariche elettrostatiche possono causare il malfunzionamento dello schermo a
sfioramento.
Blocco e sblocco dello schermo a sfioramento
Per bloccare lo schermo a sfioramento del G Watch R ed evitare operazioni indesiderate quando non lo si
utilizza, premere il tasto di Accensione o coprire lo schermo con la mano. Lo schermo a sfioramento si blocca
automaticamente se resta inattivo per un determinato periodo di tempo.
• Per bloccare lo schermo a sfioramento quando è visualizzato il quadrante dell'orologio, premere il tasto di
Accensione o coprire lo schermo con la mano.
• Per sbloccare lo schermo a sfioramento del G Watch R, toccarlo o premere il tasto di Accensione.
Visualizzazione delle icone di stato
Le icone di stato vengono visualizzate nella parte superiore della schermata del quadrante dell'orologio.
Dispositivo mobile disconnesso
Audio del G Watch R disattivato
25
Altre icone di stato
• Per visualizzare la data odierna e il livello di carica attuale della batteria del G Watch R, scorrere con un dito
dalla parte superiore del quadrante dell'orologio fino a metà e mantenere il dito in questa posizione.Le icone
compaiono quando si solleva il dito.
Movimenti delle dita
È possibile navigare tra le schermate del G Watch R usando le dita.
Importante! Non toccare lo schermo a sfioramento con oggetti appuntiti o applicare una
pressione eccessiva con la punta delle dita onde evitare di danneggiare il dispositivo.
NOTA: il G Watch R potrebbe non riconoscere gli input tattili eseguiti vicino ai bordi dello
schermo o all'esterno dell'area di input tattile.
Tocco
Per visualizzare un menu, selezionare un'opzione di menu, aprire un'applicazione o premere un pulsante
visualizzato, toccare con un dito.
• Ad esempio, con il quadrante dell'orologio visualizzato, toccare lo schermo per avviare la funzione Ricerca
vocale di Google.
Scorrimento
• Accedere alle azioni delle schede scorrendo con il dito sullo schermo da destra a sinistra.
• Per rimuovere una scheda, scorrere con il dito su di essa da sinistra a destra.
• Per visualizzare altre opzioni di un menu, scorrere verso l'alto e verso il basso.
Attivazione/disattivazione dell'audio
• Per attivare o disattivare l'audio del G Watch R, scorrere con il dito dalla parte superiore del quadrante
dell'orologio verso il basso e rilasciare il dito.
Visualizzazione delle schede di notifica
Le notifiche vengono visualizzate sotto forma di schede nella parte inferiore del quadrante dell'orologio.
• Per visualizzare una scheda completa, far scorrere la scheda verso l'alto.
• Per visualizzare altre schede, scorrere lo schermo verso l'alto.
• Per chiudere una scheda, scorrere con il dito sullo schermo da sinistra a destra.
26
Visualizzazione delle schede di funzioni e app
Le informazioni relative alle funzioni e alle app del G Watch R sono riportate all'interno di schede visualizzate
sullo schermo.
• Per visualizzare altre schede, scorrere lo schermo verso l'alto.
• Per accedere alle azioni delle schede, scorrere con il dito sullo schermo da destra a sinistra.
• Per rimuovere una scheda di funzione o app, scorrere con il dito sullo schermo da sinistra a destra.
Personalizzazione della schermata dell'orologio
Il contenuto della schermata dell'orologio può essere modificato in base alle proprie esigenze e/o gusti.
• La luminosità del display del G Watch R può essere aumentata o diminuita.
• È possibile scegliere tra 18 diversi quadranti.
Vedere Personalizzazione del G Watch R per ulteriori informazioni.
Elenco delle funzioni
Dall'elenco delle funzioni è possibile:
• Accedere alle funzioni del G Watch R
• Controllare le app del dispositivo mobile per nuovi messaggi di testo ed e-mail e comporre un nuovo
messaggio di testo o una nuova e-mail
• Navigare fino alla destinazione desiderata
• Modificare alcune impostazioni del G Watch R e altro ancora.
È possibile accedere all'elenco delle funzioni del G Watch R dal quadrante dell'orologio. Compatibile con i
comandi vocali e lo schermo a sfioramento.
NOTA: vedere Utilizzare le funzioni per ulteriori informazioni.
Accesso all'elenco delle funzioni
1 Se lo schermo del G Watch R è vuoto, toccarlo per visualizzare il quadrante dell'orologio.
2 Dal quadrante dell'orologio, pronunciare "Ok Google".
OPPURE
Toccare il quadrante dell'orologio. Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
Apertura di una funzione utilizzando la voce:
• Dire il nome della funzione visualizzato in grassetto nell'elenco delle funzioni.
27
Apertura di una funzione utilizzando lo schermo a sfioramento:
1 Toccare lo schermo senza dire nulla. Vengono visualizzate le prime opzioni dell'elenco delle funzioni.
2 Spostarsi nell'elenco delle funzioni scorrendo lo schermo verso l'alto o verso il basso.
3 Portare al centro il nome della funzione che si desidera utilizzare per evidenziarlo, quindi toccare la funzione
per aprirla.
Elenco Applicazioni
Nell'elenco Applicazioni sono elencate le applicazioni incluse nel G Watch R.
NOTA: vedere Usare le applicazioni per ulteriori informazioni.
Accedere al menu Avvio
1 Nella schermata dell'orologio, dire "Ok Google".
OPPURE
Toccare il quadrante dell'orologio. Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Start" (Avvia...).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia.... Viene visualizzato l'elenco Applicazioni.
Aprire un'app
1 Dall'elenco Applicazioni, evidenziare l'app che si desidera aprire scorrendo con il dito sullo schermo verso
l'alto e/o verso il basso.
2 Aprire l'app toccando la relativa icona.
Chiudere l'app corrente
• Per chiudere l'app corrente, scorrere con il dito su di essa da sinistra a destra.
28
Utilizzare le funzioni
Scrivi una nota
È possibile dettare appunti utilizzando l'app Memo vocale.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Take a note" (Scrivi una nota). Viene visualizzato
3 Nota? , seguito da Parla ora.
4 Dettare la nota. L'app cambia le parole pronunciate in testo. Dopo aver pronunciato il testo, la nota viene
salvata in Google Keep sul dispositivo mobile.
NOTA: per leggere le note, aprire Google Keep sul dispositivo mobile.
Ricordami
1
2
3
4
Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
Dire "Remind me" (Ricordami). Viene visualizzato
Di cosa? , seguito da Parla ora.
Completare il promemoria. Il promemoria verrà salvato nella funzione Promemoria di Google Now sul
dispositivo mobile.
Mostra i miei passi
Con questa funzione è possibile visualizzare il numero di passi fatti nel giorno corrente e consultare un registro
dei passi fatti nell'ultima settimana, misurati dall'app Fit (vedere Fit per ulteriori informazioni).
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Show me my steps" (Mostra i miei passi).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Mostra i miei passi. Vengono visualizzati il numero dei passi
fatti, i progressi rispetto all'obiettivo di allenamento e un grafico a barre con il numero giornaliero di passi.
3 Per visualizzare l'elenco dei totali giornalieri dei passi fatti, scorrere lo schermo verso l'alto.
4 Nascondere la schermata dei passi mettendo la mano sullo schermo.
NOTA: se si scorre la schermata dei passi verso destra, l'app Fit interrompe il conteggio
dei passi.
29
Mostrami la frequenza cardiaca
È possibile utilizzare l'app Frequenza cardiaca per misurare e registrare la propria frequenza cardiaca in un
determinato momento.
NOTA: il dispositivo di misurazione della frequenza cardiaca non deve essere utilizzato per
diagnosi cliniche o mediche. Seguire le indicazioni in Indossare il G Watch R e Come
ottenere misurazioni accurate per assicurarsi che le misurazioni della frequenza cardiaca
siano accurate.
Ottenere misurazioni accurate
I valori della frequenza cardiaca possono essere inesatti a seconda delle condizioni e dell'ambiente circostante.
Seguire queste indicazioni per ottenere misurazioni della frequenza cardiaca più accurate:
• Non misurare la frequenza cardiaca dopo aver fumato o consumato alcol. Il fumo e/o il consumo di alcol può
influire sulla frequenza cardiaca.
• Non effettuare le misurazioni della frequenza cardiaca a basse temperature. In alternativa, riscaldarsi prima di
misurare la frequenza cardiaca.
• Gli utenti che hanno il polso sottile potrebbero constatare che le misurazioni della frequenza cardiaca non sono
accurate.
Misurare la frequenza cardiaca
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Show me my heart rate" (Mostrami la frequenza cardiaca).
3 Avviare la misurazione della frequenza cardiaca toccando l'icona a forma di cuore (se necessario). Dopo
un breve intervallo, la frequenza cardiaca compare sullo schermo insieme a un elenco degli ultimi quattro
valori misurati con le date e gli orari in cui sono stati presi.
4 Per effettuare un'altra misurazione, toccare Controlla di nuovo.
5 Chiudere la schermata Frequenza cardiaca scorrendo con il dito due volte verso destra o mettendo la mano
sullo schermo.
Invia un SMS
Questa funzione consente di utilizzare il G Watch R per dettare messaggi di testo ai contatti memorizzati sul
dispositivo mobile. È anche possibile rispondere ai messaggi di testo ricevuti che appaiono nelle schede dei
messaggi.
30
Invio di un messaggio
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Send a text" (Invia un SMS).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Invia un SMS. Viene visualizzata la schermata A chi? . Viene
visualizzata la richiesta Parla ora.
3 Pronunciare il nome del contatto a cui si desidera inviare il messaggio. Viene richiesto di pronunciare il
messaggio da inviare.
4 Inviare il messaggio.
Invia email a
Il G Watch R può essere utilizzato per scrivere messaggi e-mail e per leggere i messaggi e-mail ricevuti sul
dispositivo mobile.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "E-mail" (Invia email a).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Invia email a. Viene visualizzata la schermata di navigazione dei
messaggi e-mail.
Controllo delle e-mail sul dispositivo mobile
•
Per tornare alla lettura delle e-mail sul dispositivo mobile, far scorrere la scheda dei messaggi da destra a
sinistra e toccare Mostra sul telefono.
Eliminare messaggi e-mail
•
Far scorrere la scheda dei messaggi da destra a sinistra e toccare Elimina.
Agenda
È possibile visualizzare gli eventi in programma sull'agenda del dispositivo mobile utilizzando il G Watch R.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Pronunciare "Agenda".
OPPURE
31
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Agenda. Viene visualizzato un elenco degli eventi in programma.
3 Per visualizzare i dettagli di un evento, toccare l'evento.
Vai
Il G Watch R può essere utilizzato per trovare il percorso verso una destinazione.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Navigate" (Vai).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Vai. Viene chiesto di creare un comando per la navigazione.
Imposta timer
Il G Watch R può essere utilizzato come un timer con conto alla rovescia.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Set a timer" (Imposta timer).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Imposta timer.
3 Scorrere le durate disponibili e avviare il timer toccando la durata desiderata.
• Mettere in pausa il timer toccando .
• Toccare
per riprendere il conto alla rovescia.
• Riavviare il timer scorrendo verso sinistra e toccando Riavvia.
• Eliminare il timer scorrendo due volte verso sinistra e toccando Elimina.
• Per disattivare l'audio del timer, scorrere verso sinistra tre volte e toccare Disattiva notifiche app.
Avvia cronometro
L'app Cronometro permette di misurare il tempo trascorso.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Start stopwatch" (Avvia cronometro).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia cronometro.
32
Imposta sveglia
Sul G Watch R è possibile impostare diversi allarmi.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Set an alarm" (Imposta sveglia).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Imposta sveglia.
3 Trovare l'orario desiderato scorrendo verso l'alto o verso il basso. Viene visualizzato un elenco di orari in
incrementi di 15 minuti.
Mostra sveglie
1 Toccare la schermata dell'orologio oppure dire "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Show alarms" (Mostra sveglie).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Mostra sveglie. Viene visualizzato un elenco degli allarmi
impostati sul G Watch R.
Impostazioni
L'app Impostazioni consente di visualizzare lo stato della connessione e la carica rimanente della batteria così
come modificare il volume e la luminosità del display.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Settings" (Impostazioni).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Impostazioni. Viene visualizzato il menu Impostazioni.
Le impostazioni disponibili sono le seguenti:
• Regola luminosità: scorrere fino a toccare il valore di luminosità desiderato.
• Schermo sempre attivo: toccare per selezionare la risposta dello schermo del G Watch R dopo un
periodo di inattività (On: viene visualizzato un quadrante con l'audio disattivato; Off: lo schermo viene
oscurato).
• Modalità aereo: disattiva la funzione Bluetooth del G Watch R.
• Spegni: spegne il G Watch R.
• Riavvia: riavvia il G Watch R.
33
•
•
34
Ripristina dispositivo: i dati correnti vengono eliminati dal G Watch R, che può essere connesso a un
altro dispositivo mobile.
Cambia quadrante: consente di scegliere tra 18 quadranti diversi.
Usare le applicazioni
Accedere al menu Avvio
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Start" (Avvia...).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia....Viene visualizzato l'elenco Applicazioni.
Avviare un'app
Utilizzando la voce
1 Dal quadrante dell'orologio, pronunciare "Ok Google".
2 Dire "Start" (Avvia...) seguito dal nome dell'app.
• Ad esempio, pronunciare "Start Fit" (Avvia Fit).
Toccando lo schermo
1 Dall'elenco Applicazioni, scorrere con il dito sullo schermo verso l'alto o verso il basso per individuare l'app
desiderata.
2 Portare l'app al centro dello schermo.
3 Avviare l'app toccando la relativa icona.
Fit
L'app Fit consente di contare i passi fatti, visualizzare la distanza percorsa (in chilometri) e controllare le calorie
bruciate.
Contare i passi
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Fit".
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia... > Fit. Viene visualizzata la pagina con il numero dei
passi.
3 Per visualizzare i conteggi precedenti scorrere la pagina verso l'alto (vedere Mostra i miei passi per
ulteriori informazioni).
35
Misurazione della frequenza cardiaca tramite l'app Fit
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Fit".
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia... > Fit. Viene visualizzata la pagina con il numero dei
passi.
3 Per visualizzare la pagina Frequenza cardiaca, scorrere da destra a sinistra sulla pagina con il numero dei
passi.
4 Avviare la misurazione della frequenza cardiaca toccando l'icona a forma di cuore (vedere Mostrami la
frequenza cardiaca per ulteriori informazioni).
Impostazioni di Fit
Le impostazioni di Fit possono essere visualizzate o modificate in base al proprio obiettivo personale di
allenamento.
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Fit".
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Avvia... > Fit. Viene visualizzata la pagina con il numero dei
passi.
3 Per visualizzare il menu delle impostazioni di Fit, scorrere due volte verso sinistra. Le impostazioni
disponibili sono le seguenti:
• Mostra scheda passi: se questa impostazione è attivata, la scheda contenente il numero dei passi fatti
viene visualizzata sul quadrante dell'orologio.
• Obiettivo di passi giornaliero: selezionare un valore da 0 a 20.000 in multipli di mille.
• Salva dati fitness: se questa impostazione è attivata, i conteggi dei passi fatti e le misurazioni della
frequenza cardiaca vengono salvati sul dispositivo mobile per essere utilizzati nell'app relativa agli
allenamenti e allo stato di salute.
Frequenza cardiaca
1 Toccare il quadrante dell'orologio o pronunciare "Ok Google". Viene visualizzata la richiesta Parla ora.
2 Dire "Show me my heart rate" (Mostrami la frequenza cardiaca).
OPPURE
Scorrere l'elenco delle funzioni e toccare Mostrami la frequenza cardiaca. Viene visualizzata la pagina
Frequenza cardiaca.
36
3 Avviare la misurazione della frequenza cardiaca toccando l'icona a forma di cuore (se necessario). (vedere
Mostrami la frequenza cardiaca per ulteriori informazioni).
37
Usare Android Wear
Android Wear consente di collegare il G Watch R a un dispositivo mobile. Consente inoltre di personalizzare le
impostazioni e le app del G Watch R. Android Wear può essere utilizzato per accedere alle funzioni del dispositivo
mobile connesso.
Installare Android Wear
Vedere Collegare il G Watch R a un dispositivo mobile per ulteriori informazioni.
Avviare Android Wear
NOTA: a seconda del tipo di dispositivo associato all'orologio, alcune funzioni di Android
Wear potrebbero non essere disponibili.
1 Controllare che i nomi attualmente utilizzati per il G Watch R nell'elenco dei dispositivi Bluetooth associati
non siano associati al dispositivo mobile.
2 Accendere il G Watch R.
3 Aprire l'app Android Wear sul dispositivo mobile. Viene visualizzata la schermata Scegli un dispositivo
sull'app Android Wear.
Passare al nuovo G Watch R
1 Nella schermata Scegli un dispositivo dell'app Android Wear, toccare il nome del nuovo G Watch R.
2 Nel pop-up Richiesta di associazione Bluetooth, toccare Accoppia.
3 Nella scheda Codice di associazione del G Watch R, toccare .
Configurazione delle impostazioni del G Watch R
Comandi vocali
Utilizzare le impostazioni di questo elenco per selezionare la funzione o l'app da avviare quando si pronuncia il
comando vocale associato.
Modifica dell'impostazione di un comando vocale
1 Nell'app Android Wear, in Comandi vocali, toccare il comando vocale richiesto. Verrà visualizzata l'app
38
associata al comando vocale, insieme alle app aggiuntive supportate.
2 Toccare l'icona della funzione o dell'app desiderata. Il pop-up si chiude e il nome della nuova funzione o
app compare nell'elenco dei Comandi vocali.
Aggiungere app compatibili
È possibile effettuare una ricerca delle app compatibili con il dispositivo mobile.
1 Nell'app Android Wear, in Comandi vocali, toccare Sfoglia app suggerite.
2 Scaricare e installare le app desiderate.
3 Modificare le app per i comandi vocali desiderati, come descritto in Modifica dell'impostazione di un
comando vocale.
Personalizzare il G Watch R
Questa app consente di personalizzare lo smartwatch G Watch R con il dispositivo mobile.
• Nella parte superiore dell'app Android Wear, toccare Impostazioni
. Viene visualizzata la schermata
Impostazioni. Sono disponibili le seguenti opzioni.
• Disattiva notifiche app: toccare per interrompere le notifiche inviate da app specifiche visualizzate sul G
Watch R.
• Schermo sempre attivo: quando questa opzione è attivata, sullo schermo del G Watch R inattivo viene
visualizzato un quadrante con luminosità attenuata.
• Nascondi schede su schermo oscurato: toccare per scegliere se nascondere o mostrare sempre le
schede quando la luminosità dello schermo del G Watch R è attenuata.
• Telefono collegato silenzioso: toccare per scegliere se l'avviso di una chiamata sul telefono collegato
deve essere visualizzato solo sull'orologio o anche sul telefono.
• Mostra schede eventi calendario: quando questa opzione è attivata, è possibile visualizzare i
promemoria degli eventi in agenda nelle schede del G Watch R.
• Debug tramite Bluetooth: quando questa opzione è attivata, il G Watch R e il dispositivo mobile possono
essere collegati a un PC tramite Bluetooth. Questi collegamenti possono essere utilizzati per eseguire il
debug delle applicazioni.
• Sincronizza nuovamente le app: toccare per risincronizzare i dati delle app sul dispositivo mobile con i
dati delle app sul G Watch R.
39
Informazioni sul G Watch R
Consultare l'app Android Wear per ulteriori informazioni, dimostrazioni e tutorial sul dispositivo G Watch R.
• Dall'app Android Wear, toccare l'icona Menu
per accedere alle opzioni seguenti.
• Accoppia con nuovo indossabile: consente di associare il dispositivo mobile a un altro orologio.
• Schede demo: consente di inviare le schede dimostrative all'orologio.
• Tutorial: visualizza un breve tutorial su come utilizzare le schede.
• Guida e feedback: visualizza informazioni della guida sull'utilizzo di Android Wear e consente di inviare
commenti a Google.
• Informazioni: visualizza le licenze open source, i termini di servizio, le note legali, l'informativa sulla
privacy e la versione dell'app.
40
Personalizzare il G Watch R
È possibile personalizzare il G Watch R modificando le impostazioni della luminosità del display, la visualizzazione
di un quadrante quando il G Watch R è inattivo e il tipo di quadrante dell'orologio desiderato quando il G Watch
R è attivo.
Vedere Usare Android Wear per ulteriori informazioni.
Avviare il menu Impostazioni
1 Dal quadrante dell'orologio, pronunciare "Ok Google". Quando compare la richiesta Parla ora, dire
"Settings" (Impostazioni).
OPPURE
Toccare la schermata dell'orologio e scorrere verso l'alto fino all'opzione Impostazioni, quindi toccare
questa opzione.
OPPURE
Con il G Watch R acceso, tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi fino a visualizzare il menu
Impostazioni.
Regolare la luminosità del display
La luminosità del display del G Watch R display può essere regolata direttamente dal dispositivo.
1 Nella schermata Impostazioni, toccare Regola luminosità.
2 Scorrere con il dito verso l'alto o verso il basso per selezionare la luminosità desiderata per il display.
Schermo sempre acceso
Questa impostazione consente di scegliere se deve essere visualizzato un quadrante quando il G Watch R è
inattivo.
• Nella schermata Impostazioni, toccare Schermo sempre attivo per selezionare una delle seguenti opzioni:
• sì: quando il G Watch R è inattivo, viene visualizzato un quadrante con la luminosità attenuata.
• no: quando il G Watch R è inattivo, lo schermo viene oscurato.
41
Modalità aereo
Quando è attiva la Modalità aereo, è possibile utilizzare molte delle funzioni del G Watch R, ad esempio
Frequenza cardiaca, quando si è a bordo di un aereo o in qualsiasi altro luogo in cui è vietato inviare e ricevere
dati.
Importante! Quando è attiva la Modalità aereo, il G Watch R non può accedere alle
informazioni memorizzate sul dispositivo mobile. La Modalità aereo deve essere attivata
anche sul dispositivo mobile.
•
Nella schermata Impostazioni, toccare Modalità aereo e selezionarla per attivare o disattivare la funzione.
Spegni
Questa impostazione consente di spegnere il G Watch R.
1 Nella schermata Impostazioni, toccare Spegni. Viene visualizzata la richiesta di confermare lo
spegnimento del G Watch R.
2 Toccare
per spegnere il G Watch R.
Riavvia
Questa impostazione riavvia il G Watch R.
1 Nella schermata Impostazioni, toccare Riavvia. Viene visualizzata la richiesta di confermare il riavvio del
G Watch R.
2 Toccare
per riavviare il G Watch R.
Ripristina dispositivo
Questa impostazione può essere utilizzata per ripristinare le impostazioni del G Watch R sui valori predefiniti. Il
ripristino cancella tutti i dati.
NOTA: le applicazioni precaricate non vengono cancellate.
1 Nella schermata Impostazioni, toccare Ripristina dispositivo. Viene visualizzata la richiesta di confermare
il ripristino del G Watch R.
42
2 Toccare
per ripristinare le impostazioni del G Watch R.
Suggerimento! Dopo il ripristino il G Watch R può essere collegato a un altro dispositivo
mobile.
Cambia quadrante
È possibile scegliere tra 18 tipi di quadranti.
1 Nella schermata Impostazioni, toccare Cambia quadrante.
2 Selezionare un quadrante trascinando il dito sullo schermo verso destra o verso sinistra.
Informazioni
Vengono visualizzate le informazioni sul G Watch R.
• Nella schermata Impostazioni, toccare Informazioni. È possibile visualizzare il modello, la versione del
software, il numero di serie, il numero di build e informazioni sulle connessioni e la batteria. Sono disponibili
anche le seguenti opzioni.
• Aggiornamenti di sistema: consente di verificare se sul G Watch R è installata la versione software più
recente.
• Normative: visualizza le informazioni legali.
• Note legali: raccomanda di leggere le note legali relative il dispositivo.
43
Informazioni su questa guida per l'utente
Informazioni su questa guida per l'utente
•
•
•
•
•
•
•
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo. Ciò garantisce un uso sicuro e corretto
del prodotto.
Alcune immagini e screenshot mostrate in questa guida potrebbero apparire diverse sul prodotto.
Potrebbero esserci discrepanze tra il contenuto e il prodotto finale o il software fornito dai provider di servizi o
gli operatori. Questo contenuto può essere soggetto a modifica senza preavviso. Visitare il sito LG www.lg.com
per scaricare la versione più recente di questo manuale.
Le applicazioni del prodotto, e le relative funzioni, possono variare a seconda del paese, della regione o delle
specifiche hardware. LG non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi di prestazioni risultanti
dall'utilizzo di applicazioni sviluppate da provider diversi da LG.
LG non può essere ritenuta responsabile per problemi di prestazioni o incompatibilità derivanti dalla modifica
delle impostazioni del registro di sistema o del software del sistema operativo. Se si cerca di personalizzare il
sistema operativo, il dispositivo o le applicazioni potrebbero non funzionare correttamente.
Software, audio, sfondi, immagini e altri contenuti multimediali forniti con il dispositivo vengono concessi in
licenza per uso limitato. Se si estraggono e si utilizzano questi materiali per fini commerciali o di altra natura,
potrebbero essere violate le leggi sul copyright. L'utente è interamente responsabile dell'utilizzo illecito di
contenuti multimediali.
I servizi dati, come la messaggistica, il caricamento e il download, la sincronizzazione automatica o l'uso di
servizi di localizzazione, possono essere soggetti a costi supplementari. Accertarsi di selezionare un piano dati
adeguato alle proprie esigenze al fine di evitare costi aggiuntivi. Contattare il provider di servizi per ulteriori
dettagli.
Marchi registrati
•
•
LG e il logo LG sono marchi registrati di LG Electronics.
Tutti gli altri marchi registrati e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
Avviso relativo al software Open Source
Visitare il sito http://opensource.lge.com/ per ottenere il codice sorgente corrispondente
in GPL, LGPL, MPL e altre licenze open source.
Tutti i termini di licenza, le dichiarazioni di responsabilità e gli avvisi sono disponibili per il
download con il codice sorgente.
44
Accessori
I seguenti accessori sono disponibili per l'uso con il prodotto (gli articoli descritti di seguito potrebbero essere
opzionali).
Caricabatterie da
viaggio
Guida rapida di avvio
Cavo USB
Guida alle
informazioni sulla
sicurezza
Base di ricarica
Nota
• Si raccomanda di utilizzare solo accessori opzionali prodotti da LG. L'uso di accessori
non autorizzati potrebbe rendere nulla la garanzia.
• Gli accessori sono diversi a seconda dell'area geografica.
45
SLOVENŠČINA
Uporabniški priročnik
Kazalo vsebine
Varnostne informacije.........................................4
Prvi koraki ........................................................11
Polnjenje baterije..............................................11
Čas delovanja naprave G Watch R...................13
Vklop in izklop naprave G Watch R....................13
Vklop ure G Watch R......................................14
Izklop ure G Watch R......................................14
Povezava ure G Watch R z mobilno napravo.....14
Pred seznanjanjem........................................14
Seznanjanje...................................................15
Po seznanjanju..............................................17
Povezovanje z drugo mobilno napravo.............20
Namigi za uporabo povezave Bluetooth...........20
Osnove...............................................................21
Funkcije in krmilniki naprave G Watch R...........21
Zaslon na dotik..............................................21
Gumb za vklop in izklop..................................21
Nošnja ure G Watch R....................................22
Odpiranje in zapiranje paščka.........................23
Uporaba zaslona na dotik.................................24
Zaklepanje in odklepanje zaslona na dotik.......24
Ogled ikon stanja...........................................24
Poteze s prsti.................................................25
Ogled kartic z obvestili...................................25
Ogled kartic s funkcijami in aplikacijami..........25
Prilagajanje zaslona z uro...............................26
Seznam funkcij..............................................26
Dostop do seznama funkcij.............................26
Seznam aplikacij..............................................27
Dostop do začetnega menija...........................27
Uporaba funkcij.................................................28
Ustvarjanje beležk............................................28
Opomni me......................................................28
2
Pokaži korake...................................................28
Pokaži srčni utrip.............................................29
Zagotovitev točnih meritev..............................29
Pošiljanje SMS-ov............................................29
Pošiljanje sporočila........................................29
E-pošta............................................................30
Preverjanje e-pošte v mobilni napravi..............30
Brisanje e-poštnih sporočil.............................30
Agenda............................................................30
Navigacija........................................................31
Nastavi časovnik..............................................31
Zaženi štoparico...............................................31
Nastavi alarm...................................................32
Pokaži alarme..................................................32
Nastavitve........................................................32
Uporaba aplikacij...............................................34
Dostop do začetnega menija............................34
Zagon aplikacije.............................................34
Telesna pripravljenost......................................34
Štetje korakov................................................34
Merjenje srčnega utripa z aplikacijo Telesna
pripravljenost.................................................35
Nastavitve aplikacije Telesna pripravljenost......35
Srčni utrip........................................................35
Uporaba aplikacije Android Wear.....................36
Namestitev aplikacije Android Wear..................36
Zagon aplikacije Android Wear..........................36
Prehod na novo napravo G Watch R..................36
Konfiguriranje nastavitev ure G Watch R...........36
Glasovna dejanja...........................................36
Prilagajanje naprave G Watch R........................37
Spoznajte napravo G Watch R...........................38
Prilagajanje naprave G Watch R........................39
Zagon menija z nastavitvami............................39
Nastavitev svetlosti zaslona..............................39
Vedno na zaslonu.............................................39
Letalski način...................................................39
Izklopi..............................................................40
Ponovni zagon..................................................40
Ponastavitev naprave.......................................40
Spreminjanje podobe ure.................................41
Vizitka..............................................................41
Uporabniški priročnik........................................42
Uporabniški priročnik.......................................42
Blagovne znamke.............................................42
Dodatna oprema................................................43
3
Varnostne informacije
Pred vklopom izdelka preglejte tukaj navedene osnovne varnostne informacije.
Splošna varnost in uporaba
Med uporabo izdelka upoštevajte naslednje zdravorazumske nasvete.
Okolje
• Varna delovna temperatura: izdelek uporabljajte in shranjujte pri temperaturah med 0 in 40 °C. Če izdelek
izpostavite zelo nizkim ali visokim temperaturam, se lahko poškoduje, okvari in celo eksplodira.
• Med vožnjo: med vožnjo avtomobila je najpomembnejša sama vožnja. Uporaba mobilne naprave ali
pripomočka za klicanje ali drug namen med vožnjo vas lahko zamoti. Ves čas bodite osredotočeni na cesto.
• V bližini eksploziv: izdelka ne uporabljajte na območjih, kjer lahko njegovo iskrenje povzroči požar ali
eksplozijo.
• Na letalu: upoštevajte vsa pravila in navodila glede uporabe elektronskih naprav. Večina letalskih prevoznikov
dovoljuje uporabo elektronskih naprav med letom, ne pa med vzletom in pristankom. Ločimo tri glavne vrste
letaliških varnostnih naprav: naprave za rentgensko slikanje (za predmete, položene na transportni trak),
magnetne detektorje (za preverjanje oseb na točkah za varnostni pregled) in magnetne palice (ročne naprave
za preverjanje oseb ali posameznih predmetov). Izdelek je dovoljeno pregledati z napravami za rentgensko
slikanje. Ni pa ga dovoljeno izpostavljati letališkemu magnetnemu detektorju in magnetni palici.
• Obvezno upoštevajte posebne predpise na določenem območju. Napravo izklopite, kjer jo je prepovedano
uporabljati in kjer lahko povzroči motnje ali nevarno situacijo.
• Če zapestni pašček zamenjate s kovinskim, lahko pride do težav s povezavo Bluetooth.
Varnostni nasveti
OPOZORILO: v nosilcu za polnjenje so močni magneti, ki lahko motijo srčne spodbujevalnike, kreditne kartice,
ure in druge predmete, ki so občutljivi na magnete.
Upoštevajte naslednje zdravorazumske varnostne ukrepe, da preprečite poškodovanje izdelka in zmanjšate
nevarnost požara, električnega udara, eksplozije in druge nevarnosti:
• Za izdelek uporabljajte samo kable, polnilnike in drugo dodatno opremo, ki jo je odobril LG.
• Pazite, da vam izdelek ne pade, da ga ne zadenete in stresete.
• Napajalnega kabla ne zvijajte, vlecite, segrevajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov, da ga ne
poškodujete.
• Izdelek je opremljen s kablom USB, ki je namenjen priključitvi na polnilnik ali pa namizni ali prenosni
računalnik. Preden izdelek priključite na računalnik, se prepričajte, da je slednji ustrezno ozemljen.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Napajalni kabel namiznega ali prenosnega računalnika je opremljen s prevodnikom za ozemljitev opreme in
ozemljitvenim vtičem. Vtič morate priključiti na ustrezno vtičnico, ki je pravilno nameščena in ozemljena v
skladu z vsemi lokalnimi predpisi.
Izdelka ne poskušajte popraviti, spremeniti ali predelati. Opremljen je z notranjo akumulatorsko baterijo, ki jo
sme zamenjati samo LG ali pooblaščeni LG-jev servis.
Izdelka ne odpirajte, razstavljajte, trite, upogibajte, deformirajte, luknjajte in lomite.
V izdelek ne dajajte tujkov.
Izdelka ne dajajte v mikrovalovno pečico.
Izdelka ne izpostavljajte ognju, eksploziji in drugim nevarnostim.
Čistite ga z mehko, vlažno krpo. Izdelka ne čistite z močnimi kemičnimi preparati (kot so alkohol, benzen in
razredčila) ali čistili.
Izdelek in baterijo zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi, in ne skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Kot številne druge elektronske naprave tudi ta izdelek med delovanjem oddaja toploto. Izjemno dolg
neposreden stik s kožo brez primernega prezračevanja lahko povzroči neugodje ali blažje opekline. Zato z
izdelkom med uporabo in takoj po njej ravnajte previdno.
Če imate pri uporabi izdelka težave, ga nehajte uporabljati in se posvetujte s pooblaščenim storitvenim
centrom za naročnike podjetja LG Electronics.
Izdelka ne izpostavljajte vodi ali drugim tekočinam in ga ne potapljajte vanje.
•
•
•
•
•
•
•
Funkcije Pedometer, Spanje, Vadba in Srčni utrip niso namenjene zdravljenju ali
diagnosticiranju kakršnega koli ter jih je treba uporabljati samo za prosti čas, dobro
počutje in telesno pripravljenost.
Na odčitavanje srčnega vpliva lahko vplivajo razmere merjenja in okolica. Pred meritvijo
srčnega utripa se usedite in sprostite.
Izdelek je odporen na vodo in prah v skladu z oznako IP67, kar pomeni, da je bil izdelek
preskušen s potopitvijo v vodo z globino do enega metra za do 30 minut. Ni odporen
proti udarcem. Ohišje mora biti popolnoma zaprto.
Na odčitavanje srčnega vpliva lahko vplivajo stanje kože, razmere merjenja in okolica.
Nikoli ne glejte neposredno v svetlobo senzorja srčnega utripa, saj si lahko poškodujete
vid.
Če se naprava segreje, jo odstranite in počakajte, da se ohladi. Dolgotrajno
izpostavljanje kože segreti površini lahko povzroči opekline.
Funkcija srčnega utripa je namenjena samo merjenju srčnega utripa in se ne sme
uporabljati za katere koli druge namene.
5
Opozorila glede baterije
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Baterije ne razstavljajte, odpirajte, mečkajte, zvijajte, deformirajte, prebadajte ali režite.
Baterije ne spreminjajte ali predelujte, vanjo ne poskušajte vstaviti tujkov, ne izpostavljajte je vodi in drugim
tekočinam in je ne potapljajte vanje ter je ne izpostavljajte ognju, eksploziji ali drugim nevarnostim.
Za baterijo uporabljajte samo tisti sistem, za katerega je bila zasnovana.
Zanjo uporabljajte samo polnilni sistem, ki izpolnjuje zahteve skupine CTIA za skladnost sistema baterije
s standardom IEEE 1725. Uporaba neodobrene baterije ali polnilnika lahko predstavlja nevarnost požara,
eksplozije, puščanja ali druge nevarnosti.
Ne povzročajte kratkega stika in ne dovolite, da bi se priključkov za baterijo dotaknili prevodni kovinski
predmeti.
Baterijo zamenjajte samo z baterijo, ki izpolnjuje zahteve za skladnost sistema s standardom IEEE-Std-1725.
Uporaba neodobrene baterije lahko predstavlja nevarnost požara, eksplozije, puščanja ali druge nevarnosti.
Baterijo smejo zamenjati samo pooblaščeni ponudniki storitev (če baterije ni taka, da bi jo lahko zamenjal
uporabnik).
Če baterijo uporabljajo otroci, jih morate nadzorovati.
Pazite, da vam izdelek in baterija ne padeta. Če vam izdelek ali baterija pade – še posebej to velja za trdo
podlago – in sumite, da je poškodovana, naj jo pregledajo v servisnem centru.
Nepravilna uporaba baterije lahko povzroči požar, eksplozijo ali druge nevarnosti.
•
•
•
Zaradi lastne varnosti ne odstranjujte baterije, ki je vdelana v izdelek.
Če želite zamenjati baterijo, jo nesite na najbližji pooblaščeni servis ali k trgovcu izdelkov
LG Electronics.
Ko se izdelek popolnoma napolni, izključite polnilnik iz stenske vtičnice, da preprečite, da
bi ta slednji po nepotrebnem porabljal energijo.
Opombe glede vodoodpornosti
Izdelek je odporen na vodo in prah v skladu z oznako zaščite pred vdorom tujkov IP67*.
* Oznaka IP67 pomeni, da bo izdelek deloval tudi, če ga za približno 30 minut nežno potopite do 1 meter globoko
v posodo mirujoče pitne vode sobne temperature.
Izdelka po možnosti ne izpostavljajte zelo prašnemu ali vlažnemu okolju. Izdelka ne uporabljajte v naslednjem
okolju.
6
SALT
SOAP
SALT
SALT
Izdelka ne potapljajte v tekoče kemikalije (mila itd.); dovoljeno ga je potopiti samo v vodo.
Izdelka ne potapljajte v slano, na primer morsko, vodo.
SOAP
SOAP
Izdelka ne potapljajte v vrelce.
Z izdelkom ne plavajte.
SALT
SALT
Izdelka ne uporabljajte pod vodo.
SOAP
SOAP
SALT
SOAP
•
•
•
•
•
Izdelka ne polagajte neposredno na pesek (na primer mivko) ali v blato.
Če se izdelek zmoči, lahko v odprtinah glavne enote ostane voda. Izdelek dobro otresite, da voda odteče.
Tudi ko voda odteče, so lahko notranji deli še vedno mokri. Izdelek lahko vseeno uporabljajte, vendar ga ne
dajajte poleg predmetov, ki se ne smejo zmočiti. Pazite, da ne zmočite svojih oblačil, torbe ali njene vsebine.
Če glasovno aktiviranje ne deluje pravilno, ker je v mikrofonu ostala voda, jo odvedite.
Izdelka ne uporabljajte, kjer bi bil lahko poškropljen z vodo pod visokim tlakom (na primer blizu pipe ali glave
za prhanje), in ga ne potapljajte v vodo za dolgo, saj ni zasnovan tako, da bi vzdržal vodo pod visokim tlakom.
Izdelek ni odporen na udarce. Pazite, da izdelek ne pade, in ne izpostavljajte ga udarcem. Glavna enota se
lahko poškoduje ali deformira in začne prepuščati vodo.
Srčni spodbujevalniki in drugi medicinski pripomočki
Osebe s srčnim spodbujevalnikom:
• Ko je izdelek VKLOPLJEN, MORA biti od srčnega spodbujevalnika oddaljen več kot šestnajst (16) cm.
• Izdelka ne nosite v prsnem žepu.
• Da zmanjšate možnost motenj radijskih frekvenc, ga nosite na zapestju nasproti srčnega spodbujevalnika.
• Če kaže, da prihaja do motenj, nemudoma IZKLOPITE izdelek.
Če uporabljate kateri drug osebni medicinski pripomoček, pri zdravniku ali proizvajalcu te naprave preverite, ali je
ustrezno zaščitena pred zunanjo RF-energijo.
7
Izpostavljenost radiofrekvenčni energiji
Informacije o izpostavljenosti radijskim valovom in stopnji sevanja (SAR).
Izdelek je skladen z veljavnimi varnostnimi zahtevami glede izpostavljenosti radijskim valovom. Zahteve
temeljijo na znanstvenih smernicah, ki vključujejo varnostne meje za zagotovitev varnosti za vse ljudi, ne glede
na starost in zdravstveno stanje.
• Pri smernicah za izpostavljenost radijskim valovom je v uporabi merska enota, znana kot SAR (Specific
Absorption Rate). Preizkusi za SAR se izvajajo po standardiziranih metodah, tako da izdelek oddaja pri
najvišji potrjeni ravni moči v vseh uporabljenih frekvenčnih pasovih.
• Čeprav imajo lahko različni modeli LG-jevih izdelkov različne stopnje sevanja SAR, so vsi v skladu z
ustreznimi smernicami glede izpostavljenosti radijskim valovom.
• Mejna vrednost SAR, ki jo priporoča Mednarodna komisija za varstvo pred neionizirnimi sevanji (ICNIRP), je
2 W/kg, porazdeljena po 10 g tkiva, za SAR za usta oziroma 4,0 W/kg, porazdeljena po 10 g tkiva, za SAR
za nošenje na okončinah.
• Najvišja vrednost SAR za ta model izdelka, ki so ga preizkusili za uporabo ob ustih (obrazu), je 0,066 W/kg
(10 g), za nošnjo na okončinah (zapestju) pa 0,444 W/kg (10 g).
• Naprava je bila preizkušena za običajno delovanje pri nošnji na okončinah (zapestju), pri čemer je razdalja
med uporabnikovim telesom (zapestjem) in hrbtno stranjo naprave 0 cm. Naprava je bila preizkušena
tudi za običajno delovanje ob ustih (obrazu), pri čemer je med uporabnikovimi usti (obrazom) in sprednjo
stranjo izdelka 1 cm. Za zagotovitev skladnosti z zahtevami direktive o radijski opremi in telekomunikacijski
terminalski opremi glede vrednosti SAR mora biti izdelek med delovanjem od ust (obraza) vedno oddaljen
vsaj 1 cm.
Izjave o skladnosti za Združene države/Kanado
(izjava o členu 15.105)
Oprema je bila preizkušena in ugotovljena je bila skladnost z omejitvami za digitalne naprave razreda B po
15. členu pravilnika komisije FCC. Te omejitve so zasnovane za zagotovitev primerne zaščite pred škodljivimi
motnjami v stanovanjskih prostorih. Oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in,
če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko moti radijske komunikacije. Vendar ni jamstva, da
pri določeni uporabi ne bo prišlo do motenj. Če oprema ne moti televizijskega sprejema, kar lahko ugotovite
tako, da jo izklopite in vklopite, lahko motnje poskusite odpraviti z enim ali več naslednjimi ukrepi:
8
Preusmerite ali premestite sprejemno anteno.
Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
• Opremo priključite na vtičnico v tokokrog, v katerega ni priključen sprejemnik.
• Za pomoč se obrnite na izkušenega radijskega ali televizijskega serviserja.
Izjava o členu 15.21: spremembe ali prilagoditve, ki jih proizvajalec izrecno ne odobri, lahko razveljavijo
dovoljenje uporabnika za uporabo opreme.
Izjava o členu 15.19 (Združene države) in splošne zahteve standardov RSS (Kanada): naprava je
v skladu s 15. členom pravilnika komisije FCC in standardi RSS zbornice Industry Canada za nelicenčne
naprave. Uporaba je dovoljena pod naslednjima dvema pogojema:
(1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj,
(2) naprava mora sprejeti vse motnje, vključno z motnjami, ki bi lahko povzročile neželeno delovanje.
•
•
IZJAVA O SKLADNOSTI ZA EU
LG Electronics izjavlja, da je ta izdelek LG-W110 v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določili direktive 1999/5/EC. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate na
http://www.lg.com/global/declaration.
Regulatorne informacije
1 Tapnite nedejavni zaslon, znova tapnite zaslon za prikaz možnosti menija, nato s
prstom povlecite navzgor ali navzdol, dokler se ne prikaže meni Settings. (Ali na
vklopljeni uri G Watch R pridržite gumb za vklop in izklop, da se prikaže meni z
nastavitvami.)
2 Za regulatorne informacije se pomaknite na Settings > About > Regulatory
information.
Za informacije o skladnosti izdelka se obrnite na pisarno:
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
9
Odstranjevanje stare naprave
1 Vse električne in elektronske izdelke odstranjujte ločeno od običajnih
komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določi vlada ali
krajevne oblasti.
2 S pravilnim odstranjevanjem rabljene naprave pomagate preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
3 Podrobnejše informacije o odstranjevanju rabljene naprave poiščite pri mestnem
uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelek kupili.
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij (Cd)
ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra, 0,002 %
kadmija ali 0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih odpadkov
na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate preprečevati
negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev poiščite pri
mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili.
10
Prvi koraki
Ko uro G Watch R povežete z mobilno napravo, jo lahko uporabljate za:
• shranjevanje in pregledovanje beležk ter nastavljanje opomnikov in alarmov,
• lažje pošiljanje in sprejemanje SMS-ov in e-pošte,
• navigacijo do želenega cilja,
• pomoč pri spremljanju zdravstvenega stanja. Vse to in še več s samo nekaj izgovorjenimi besedami ali dotiki
zaslona.
Polnjenje baterije
Pred prvo uporabo ure G Watch R napolnite baterijo. Baterijo naprave G Watch R polnite z uporabo priloženega
nosilca za polnjenje.
Baterijo naprave lahko polnite tudi prek računalnika. Na računalnik enostavno priključite nosilec za polnjenje z
USB-kablom, priloženim uri G Watch R.
Pomembno!
Uporabljajte samo polnilnike, baterije in kable, ki jih je odobril LG. Pri uporabi neodobrenih
polnilnikov ali kablov se lahko poškoduje baterija ure G Watch R.
Opomba:
Ko je baterija skoraj prazna, se prikaže ikona prazne baterije. Ko je baterija popolnoma
prazna, ure G Watch R ni mogoče vklopiti takoj po priključitvi polnilnika. Pustite prazno
baterijo, da se nekaj minut polni, preden vklopite napravo. Ko se baterija polni, nekatere
funkcije niso na voljo.
11
1 Poiščite priključke za polnjenje na uri G Watch R in nosilcu za polnjenje.
Priključki za polnjenje
Opomba:
Nosilec za polnjenje je zasnovan samo za uporabo z uro G Watch R, zato mogoče ne bo
združljiv z drugimi napravami.
2 Postavite uro G Watch R v nosilec za polnjenje, pri čemer pazite, da so priključki za polnjenje poravnani.
12
3 Manjši konec priloženega kabla USB priključite na vrata USB na nosilcu za polnjenje.
4 Priključite potovalni adapter na vtičnico.
Pomembno!
• Zaslon na dotik morda ne bo deloval, če napajanje med polnjenjem ure G Watch R ni
stabilno.
• Ura G Watch R se bo med polnjenjem morda segrela. To je normalno. Če se baterija
segreje bolj, kot je običajno, izključite polnilnik.
5 Ko se baterija ure G Watch R popolnoma napolni, napravo izključite iz nosilca za polnjenje.
Čas delovanja naprave G Watch R
•
•
Čas delovanja ure je odvisen od načina uporabe ter napolnjenosti in stanja baterije.
Čas delovanja naprave je lahko krajši, če se hkrati izvaja več aplikacij ali funkcij.
Vklop in izklop naprave G Watch R
Opomba:
Za uporabo ure G Watch R z mobilno napravo morate namestiti aplikacijo Android Wear
in napravo združiti z uro G Watch R prek povezave Bluetooth.
13
Vklop ure G Watch R
Uro G Watch R vklopite tako, da za nekaj sekund pridržite gumb za vklop in izklop (na desni strani naprave).
Zaslon začne svetiti in prikaže se LG-jev logotip.
Gumb za vklop
in izklop
Izklop ure G Watch R
1 Uro G Watch R izklopite tako, da pridržite gumb za Power ter nato tapnete Power off.
2 Ko se prikaže poziv Power off: Are you sure?, tapnite .
Povezava ure G Watch R z mobilno napravo
Pred seznanjanjem
V mobilno napravo morate namestiti aplikacijo Android Wear in nato z Bluetoothom vzpostaviti povezavo z uro G
Watch R.
Pred seznanjanjem s pametnim telefonom oziroma tabličnim računalnikom izvedite naslednje korake:
1 Prepričajte se, da je v pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku nameščen sistem Android 4.3 ali
novejša različica in da podpira Bluetooth®.
• Če prek pametnega telefona ali tabličnega računalnika obiščete http://g.co/WearCheck, boste izvedeli, ali
podpira aplikacijo Android Wear.
• Če v pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku ni nameščen sistem Android 4.3 ali novejša
različica, pri proizvajalcu preverite, ali je na voljo posodobitev programske opreme.
2 Pametni telefon oziroma tablični računalnik položite poleg ure.
3 Vklopite vmesnik Bluetooth .
14
4 Zagotovite, da so v pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku nameščene in posodobljene
naslednje aplikacije:
aplikacija Storitve Google Play različice 5.0.89 ali novejša,
aplikacija Iskanje Google različice 3.6.14 ali novejša,
aplikacija Android Wear različica 1.0.1 ali novejša.
5 Pri prvem seznanjanju ure se prepričajte, da je pametni telefon oziroma tablični računalnik
povezan v mobilno omrežje ali omrežje Wi-Fi. Za dokončanje nastavitve potrebujete podatkovno
povezavo. Med nastavitvijo naj bo ura priključena na napajanje.
Končno preverjanje
• Prepričajte se, da je v pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku nameščena
aplikacija Android Wear .
• Postopek nastavitve lahko glede na stanje omrežja traja več kot 20 minut.
Seznanjanje
1 Vklopite napravo G Watch R in izberite jezik za nadaljevanje.
15
2 Ura je zdaj pripravljena na seznanjanje s pametnim telefonom
oziroma tabličnim računalnikom.
3 Odprite aplikacijo Android Wear
v pametnem telefonu
oziroma tabličnem računalniku. V pametnem telefonu oziroma
tabličnem računalniku se prikaže seznam naprav v bližini.
Dotaknite se imena ure, ki ga najdete na njenem zaslonu.
4 Koda za seznanjanje bo prikazana v pametnem telefonu
oziroma tabličnem računalniku in uri. Prepričajte se, da se
kodi ujemata. Tapnite
za začetek seznanjanja.
16
5 Dotaknite se možnosti Združi v pametnem telefonu oziroma
tabličnem računalniku.
6 Postopek seznanjanja je končan. Sledite vadnici, da se naučite
krmariti po uri G Watch R.
Po seznanjanju
Za najboljšo izkušnjo z uro G Watch R morate v pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku vklopiti
možnosti Google Now, Lokacija in Prepoznavanje stikov.
• Asistent Google nudi informacije, ko jih potrebujete, ne da bi jih iskali. Tako lahko na primer preverite
današnje vreme, stanje določenega leta in morebitne ovire v prometu na poti v službo.
• Za navigacijo, lokalne predloge (kot so restavracije in promet) ter ostalo vklopite aplikacijo Lokacija.
• Vklopite možnost Prepoznava stikov, da pokličete stike ali jim pošljete sporočila ali e-pošto.
OPOMBA:
• Sike se lahko razlikujejo od tistih v napravi.
• Nekatere funkcije, specifikacije in storitve se lahko razlikujejo glede na regijo, napravo,
ponudnika storitve in različico programske opreme.
17
1 Odprite aplikacijo Android Wear in sledite vadnici za
konfiguracijo nastavitev možnosti Google Now v seznanjenem
pametnem telefonu oziroma tabličnem računalniku.
ALI
Tapnite Aplikacije
> Nastavitve za Google
>
Iskanje in Asistent Google. Vklopite stikalo Asistent Google
.
ALI
2 Tapnite NAPREJ in izberite račun Google (po potrebi).
18
3 Pomaknite se na dno in tapnite ikono Meni
> Računi in zasebnost.
4 Obkljukajte polje
> Nastavitve
pri možnosti Prepoznava stikov.
19
5 Pomaknite se navzgor in tapnite Nastavitve Googlove lok.
storitve > Način. Izberite možnost Visoka natančnost (GPS
in omrežje).
Povezovanje z drugo mobilno napravo
Preden lahko povežete uro G Watch R z drugo napravo, morate izbrisati vse podatke iz pomnilnika ure G Watch
R tako, da jo ponastavite.
Ponastavitev ure
1 Prepričajte se, da je naprava G Watch R vklopljena, in nato pridržite gumb za Power, da se prikaže meni
Settings.
2 Podrsajte navzgor, da se prikaže možnost Reset device, ki jo nato tapnite. Nato tapnite možnost .
3 Ko se pojavi nastavitveni zaslon, tapnite želeni jezik in sledite pozivom, da novo mobilno napravo povežete
z uro G Watch R.
Namigi za uporabo povezave Bluetooth
•
•
•
20
Ko povezujete uro G Watch R z mobilno napravo, morata biti napravi blizu druga druge.
Povezava Bluetooth uporablja radijski signal relativno nizke moči. Nekateri industrijski, znanstveni, medicinski
in drugi izdelki nizke moči lahko motijo povezave Bluetooth. Na prostem je komunikacijski doseg tehnologije
Bluetooth običajno približno 10 m.
Z uro G Watch R ne bodo delovale vse naprave, ki podpirajo Bluetooth. Nekatere naprave morda ne bodo
združljive z uro G Watch R, predvsem tiste, ki jih ni preizkusila ali odobrila družba Bluetooth SIG.
Osnove
Funkcije in krmilniki naprave G Watch R
Zaslon
Gumb za vklop in
izklop
Mikrofon
Zaslon na dotik
Zaslon na dotik naprave G Watch R prikazuje podatke o stanju naprave, obvestila in z aplikacijami povezane
podatke. Do funkcij, nastavitev in aplikacij ure G Watch R lahko dostopite tako, da se dotaknete zaslona in
podrsate po njem.
Gumb za vklop in izklop
Gumb za Power lahko uporabite za vklop ali izklop ure G Watch R , prikaz menija Nastavitve ter vklop in izklop
zaslona.
• Ko je ura izklopljena, gumb za Power pridržite za več sekund, da jo vklopite.
• Ko je ura vklopljena, gumb za Power pridržite za več sekund, de se prikaže meni Nastavitve. V tem meniju
lahko uro G Watch R izklopite.
• Če želite skriti ali prikazati podobo ure, gumb za Power pritisnite enkrat.
21

Priključki za polnjenje
Priključki za polnjenje
Nosilec za polnjenje
Senzor srčnega utripa
Vrata za polnilnik/USB
Opozorilo
Luknje ne zapirajte in nanjo ne pritiskajte z ostrimi predmeti. To lahko povzroči nepravilno
delovanje naprave.
Nošnja ure G Watch R
Ura G Watch R je bila preizkušena v nadzorovanem okolju in je dokazano odporna na vodo in prah v določenih
razmerah (izpolnjuje zahteve klasifikacije IP67, ki je opisana v mednarodnem standardu IEC 60529, Stopnje
zaščite ohišij (koda IP); razmere preizkusa: 15–35 °C, 86–106 kPa, 1 m, 30 minut). Kljub tovrstni klasifikaciji
naprava ni povsem odporna na vodo.
• Ure G Watch R ni dovoljeno potapljati v vodo globlje kot približno 1 meter in je imeti v vodi dlje kot 30 minut.
• Naprave ne smete izpostavljati vodi pod visokim tlakom, na primer morskim valovom ali slapovom.
• Če zmočite uro G Watch R ali roke, pred rokovanjem z napravo temeljito posušite le-to oziroma roke.
• Naprave ne izpostavljajte slani vodi, ionizirani vodi in milnici.
• Odpornost ure G Watch R na vodo in prah lahko zmanjšate, če vam pade ali jo udarite.
• Če se ura G Watch R zmoči, jo temeljito posušite s čisto mehko krpo.
• Zaslon na dotik in druge funkcije morda ne bodo delovale pravilno, če boste napravo uporabljali v vodi ali
drugi tekočini.
• Če je bila ura G Watch R potopljena v vodo ali se je zmočil njen mikrofon ali zvočnik, to lahko zniža
kakovost dohodnih klicev. Mikrofon oziroma zvočnik obrišite s suho krpo, da bo čist in suh.
22
Odpiranje in zapiranje paščka
1 Če je zaponka zaprta, jo odprite (kot je prikazano spodaj).
Pozor! Če pašček preveč zvijate, ga lahko poškodujete.
2 Pašček nastavite tako, da se prilega zapestju, pri čemer kot vodilo uporabite zatiče zaponke.
23
3 Zaprite zaponko.
Uporaba zaslona na dotik
Pomembno! Zaslon na dotik ne sme priti v stik z drugimi električnimi napravami. Zaslon
na dotik bi se lahko pokvaril zaradi elektrostatične razelektritve.
Zaklepanje in odklepanje zaslona na dotik.
Zaslon na dotik ure G Watch R zaklenite, da preprečite neželene ukaze, ko ni v uporabi. Zaklenete ga tako, da
pritisnete gumb za Power ali zaslon prekrijete z dlanjo. Zaslon na dotik se samodejno zaklene, če dlje časa ni
dejaven.
• Ko je prikazana podoba ure, zaslon na dotik zaklenete tako, da pritisnete gumb za Power ali zaslon prekrijete
z dlanjo.
• Ko je zaslon na dotik ure G Watch R zaklenjen, ga odklenete tako, da ga tapnete ali pritisnete gumb za
Power.
Ogled ikon stanja
Ikone stanja so prikazane na vrhu podobe ure.
Mobilna naprava ni povezana
Zvok naprave G Watch R je izklopljen
24
Dodatne ikone stanja
• Prikažite današnji datum in trenutno napolnjenost naprave G Watch R tako, da z enim prstom podrsate od
vrha podobe ure do sredine in ga tam pridržite.Ko prst dvignete, se prikažejo ikone.
Poteze s prsti
Med zasloni ure G Watch R lahko krmarite s prsti.
Pomembno! Zaslona ne tapajte z ostrimi predmeti in nanj ne pritiskajte preveč s konicami
prstov, saj ga lahko poškodujete.
OPOMBA: ura G Watch R morda ne bo prepoznala dotikov v bližini roba zaslona in zunaj
območja za vnos z dotikom.
Tapanje
Prikažite meni, izberite možnost v meniju, odprite aplikacijo ali pritisnite prikazani gumb tako, da ga tapnete z
enim prstom.
• Na primer: ko je prikazana podoba ure, tapnite zaslon, da zaženete Googlovo funkcijo Glasovno iskanje.
Drsanje
• Do dejanj kartice dostopite tako, da podrsate od desne proti levi po zaslonu.
• Kartico odstranite tako, da podrsate od leve proti desni po zaslonu.
• Dodatne možnosti menija prikažete tako, da podrsate gor in dol po zaslonu.
Nemo in slišno
• Izklopite ali vklopite zvok ure G Watch R tako, da podrsate od vrha podobe ure do dna in umaknete prst.
Ogled kartic z obvestili
Obvestila so prikazana v obliki kartic na dnu podobe ure.
• Prikažite celotno kartico tako, da podrsate po njej navzgor.
• Prikažite dodatne kartice tako, da podrsate navzgor po zaslonu.
• Zaprite kartico tako, da podrsate od leve proti desni po zaslonu.
Ogled kartic s funkcijami in aplikacijami
Informacije o funkcijah in aplikacijah ure G Watch R so prikazane na karticah na zaslonu.
• Prikažite dodatne kartice tako, da podrsate navzgor po zaslonu.
• Do dejanj kartice dostopite tako, da podrsate od desne proti levi po zaslonu.
25
•
Kartico s funkcijami ali z aplikacijami odstranite tako, da podrsate od leve proti desni po zaslonu.
Prilagajanje zaslona z uro
Vsebino zaslona z uro lahko prilagodite tako, da ustreza vašim potrebam in/ali okusu.
• Zaslon ure G Watch R lahko posvetlite ali potemnite.
• Izbirate lahko med 18 različnimi podobami ure.
Za več informacij si oglejte razdelek Prilagajanje naprave G Watch R.
Seznam funkcij
S seznama funkcij lahko:
• dostopite do funkcij ure G Watch R,
• spremljate aplikacije mobilne naprave za SMS-e in e-pošto ter ustvarjate nove SMS-e in e-poštna sporočila,
• navigirate do želenega cilja,
• spreminjate nekatere nastavitve ure G Watch R in še več.
Seznam funkcij ure G Watch R lahko odprete na podobi ure. Podpira glasovne ukaze in ukaze prek zaslona na
dotik.
OPOMBA: za več informacij si oglejte razdelek Uporaba funkcij.
Dostop do seznama funkcij
1 Če je zaslon ure G Watch R prazen, ga tapnite, da prikažete podobo ure.
Ko je prikazana podoba ure, izgovorite "OK, Google".
ALI
Pa podobo ure tapnite. Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
Odpiranje funkcije z glasovnim ukazom:
• izgovorite ime funkcije, ki je prikazana v krepkem tisku na seznamu funkcij.
Odpiranje funkcije z dotikom:
1 tapnite zaslon, ne da bi kar koli rekli. Prikazalo se bo prvih nekaj možnosti s seznama funkcij.
2 Krmarite po seznamu funkcij tako, da podrsate navzgor in/ali navzdol po zaslonu.
3 Postavite ime želene funkcije na sredino, da jo označite, nato pa jo tapnite, da jo odprete.
26
Seznam aplikacij
Na seznamu aplikacij so navedene aplikacije v uri G Watch R.
OPOMBA: za več informacij si oglejte razdelek Uporaba aplikacij.
Dostop do začetnega menija
Ko je prikazan zaslon z uro, izgovorite "OK, Google".
ALI
Pa podobo ure tapnite. Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
4 Izgovorite "start" (začetek). ALI podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Začetek. Prikaže se možnost
Seznam aplikacij.
Odpiranje aplikacije
1 Na seznamu aplikacij označite aplikacijo, ki jo želite odpreti, tako, da podrsate navzgor in/ali navzdol po
zaslonu.
2 Odprite aplikacijo tako, da tapnete njeno ikono.
Zapiranje trenutne aplikacije
• Trenutno aplikacijo zaprete tako, da podrsate od leve proti desni.
27
Uporaba funkcij
Ustvarjanje beležk
Beležke lahko narekujete sami sebi prek aplikacije Glasovna beležka.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Take a note" (ustvarjanje beležk).
3 Note? (Prikaže se napis Opomba?) in nato poziv Speak now (Govorite zdaj).
4 Narekujte želeno beležko. Aplikacija spremeni izgovorjene besede v besedilo. Ko končate z govorjenjem, se
besedilna beležka shrani v aplikacijo Google Keep v mobilni napravi.
OPOMBA: beležke preberete tako, da odprete aplikacijo Google Keep v mobilni napravi.
Opomni me
1
2
3
4
Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
Izgovorite "Remind me" (opomni me).
About what? (Prikaže se napis O čem?) in nato poziv Speak now (Govorite zdaj).
Izpolnite opomnik. Opomnik se shrani v funkcijo opomnikov v možnosti Google Now v mobilni napravi.
Pokaži korake
S to funkcije si lahko ogledate število korakov, ki ste jih naredili ta dan, in si dnevnik korakov v zadnjem tednu, ki
jih je izmerila aplikacija Telesna pripravljenost. (Za več informacij si oglejte razdelek Telesna pripravljenost.)
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Show me my steps" (pokaži korake).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Show me my steps. Prikaže se število svojih korakov, napredek
do cilja telesne pripravljenosti in stolpčni grafikon števila dnevnih korakov.
3 Seznam skupnega števila dnevnih korakov si lahko ogledate tako, da podrsate prek zaslona.
4 Zaslon s koraki skrijete tako, da položite dlan prek zaslona.
OPOMBA: če povlečete zaslon s koraki v desno, aplikacija Telesna pripravljenost neha
šteti korake.
28
Pokaži srčni utrip
Aplikacijo Srčni utrip lahko uporabite za merjenje in snemanje trenutnega srčnega utripa.
OPOMBA: funkcije merjenja srčnega utripa v napravi ne smete uporabljati za klinično
ali medicinsko diagnozo. Sledite smernicam v razdelkih Nošnja naprave G Watch R
in Zagotovitev natančnih meritev ter tako zagotovite, da bodo meritve srčnega utripa
točne.
Zagotovitev točnih meritev
Meritve srčnega utripa morda ne bodo točne, odvisno od razmer in okolice. Sledite tem korakom, da zagotovite
natančnejše meritve srčnega utripa:
• Srčnega utripa nikoli ne merite po kajenju ali uživanju alkohola. Kajenje in uživanje alkohola lahko vplivata na
srčni utrip.
• Srčnega utripa ne morite pri nizkih temperaturah. Ko merite srčni utrip, ne bodite na toplem.
• Meritve srčnega utripa so lahko nenatančne pri uporabnikih s tankim zapestjem.
Merjenje srčnega utripa
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Show me my heart rate" (pokaži srčni utrip).
3 Začnite meriti lastni srčni utrip tako, da tapnete ikono srca (po potrebi). Po kratkem času bo na zaslonu
prikazan srčni utrip skupaj s seznamom zadnjih štirih izmerjenih srčnih utripov ter datumom in časom
merjenja.
4 Opravite še eno meritev tako, da tapnete Check again.
5 Zaprite zaslon Srčni utrip tako, da dvakrat podrsate v desno ali položite roko prek zaslona.
Pošiljanje SMS-ov
Ta funkcija vam omogoča uporabo ure G Watch R za narekovanje SMS-ov za stike, ki so shranjeni v mobilni
napravi. Lahko tudi odgovarjate na prejete SMS-e, prikazane na karticah z SMS-i.
Pošiljanje sporočila
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Send a text" (pošlji SMS).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Send a text. Prikaže se zaslon To whom? (Komu?). Prikaže se
poziv Speak now (Govorite zdaj).
29
3 Izgovorite ime stika, ki mu želite poslati SMS. Pozvani boste, da izgovorite sporočilo, ki ga želite poslati.
4 Pošljite sporočilo.
E-pošta
Napravo G Watch R lahko uporabljate za pisanje in branje e-poštnih sporočil, ki ste jih prejeli v mobilni napravi.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Email" (e-pošta).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite možnost Email. Prikaže se zaslon za krmarjenje po e-poštnih
sporočilih.
Preverjanje e-pošte v mobilni napravi
•
Vrnite se na branje e-pošte v mobilni napravi tako, da podrsate od desne proti levi po kartici s sporočili in
tapnete Open on phone.
Brisanje e-poštnih sporočil
•
Podrsajte od desne proti levi po kartici s sporočili in tapnite Izbriši.
Agenda
Na napravi G Watch R si lahko ogledate dogodke, ki so razporejeni na koledarju mobilne naprave.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Agenda".
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite možnost Agenda. Prikazal se bo seznam razporejenih dogodkov.
3 Tapnite dogodek in si oglejte njegove podrobnosti.
30
Navigacija
Z napravo G Watch R lahko najdete pot do izbranega cilja.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Navigate" (navigacija).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite možnost Navigate. Pozvani boste, da ustvarite ukaz za navigacijo.
Nastavi časovnik
Napravo G Watch R lahko uporabljate kot časovnik.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Set a timer" (nastavi časovnik).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Set a timer.
3 Podrsajte po razpoložljivih trajanjih in zaženite časovnik tako, da tapnete želeno trajanje.
• Časovnik lahko začasno ustavite tako, da tapnete .
• Odštevanje nadaljujte tako, da tapnete .
• Časovnik znova zaženete tako, da podrsate v levo in tapnete Restart.
• Časovnik izbrišete tako, da dvakrat podrsate v levo in tapnete Delete.
• Časovnik utišate tako, da trikrat podrsate v levo in tapnete Mute app.
Zaženi štoparico
Z aplikacijo za štopanje lahko merite čas.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Start stopwatch" (zaženi štoparico).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Start stopwatch.
31
Nastavi alarm
V napravi G Watch R lahko nastavite več alarmov.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Set an alarm" (nastavi alarm).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Set an alarm.
3 Poiščite želeno uro alarma tako, da podrsate navzgor ali navzdol. Prikaže se seznam ur v 15-minutnih
intervalih.
Pokaži alarme
1 Tapnite zaslon z uro ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Show alarms" (pokaži alarme).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Show alarms. Prikazal se bo seznam alarmov, ki ste jih nastavili v
napravi G Watch R.
Nastavitve
V aplikaciji Nastavitve si lahko ogledate stanje povezave in preostalo napolnjenost baterije ter spreminjate svetlost
zaslona in glasnost.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Settings" (nastavitve).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Settings. Prikaže se meni Settings.
Na voljo so naslednje nastavitve:
• Adjust brightness: pomaknite se na želeno vrednost svetlosti in jo tapnite.
• Always-on screen: tapnite za izbiro odziva zaslona naprave G Watch R, če ta nekaj časa ni dejavna (On –
prikazana je prazna podoba ure ali Off – zaslon je potemnjen).
• Airplane mode: izklop funkcije Bluetooth naprave G Watch R.
• Power off: izklop naprave G Watch R.
• Restart: ponovni zagon naprave G Watch R.
32
•
•
Reset device: iz naprave G Watch R se izbrišejo trenutni podatki, tako da je pripravljena na povezavo z
drugo mobilno napravo.
Change watch face: izbira med 18 različnimi podobami ure.
33
Uporaba aplikacij
Dostop do začetnega menija
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Start" (začetek).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Začetek. Prikaže se možnost Seznam aplikacij.
Zagon aplikacije
Glasovni način
1 Ko je prikazana podoba ure, izgovorite "OK, Google".
2 Izgovorite "Start..." (začetek) in nato ime aplikacije.
• Na primer "Start Fit" (zaženi Telesno pripravljenost).
Način z dotikom
1 Na seznamu aplikacij podrsajte navzgor ali navzdol po zaslonu, da poiščete želeno aplikacijo.
2 Aplikacijo pomaknite na sredo zaslona.
3 Zaženite aplikacijo tako, da tapnete njeno ikono.
Telesna pripravljenost
Z aplikacijo Telesna pripravljenost lahko štejete korake ter si ogledate prehojeno razdaljo (v kilometrih) in število
porabljenih kalorij.
Štetje korakov
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Fit" (telesna pripravljenost).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Start... > Fit. Prikaže se stran s številom korakov.
3 Oglejte si prejšnja števila korakov tako, da podrsate navzgor po strani. (Za več informacij si oglejte razdelek
Pokaži korake.)
34
Merjenje srčnega utripa z aplikacijo Telesna pripravljenost
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Govorite zdaj.
2 Izgovorite "Fit" (telesna pripravljenost).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Start... > Fit. Prikaže se stran s številom korakov.
3 Prikažite stran s srčnim utripom tako, da podrsate od desne proti levi po strani s številom korakov.
4 Začnite meriti srčni utrip tako, da tapnete ikono srca. (Za več informacij si oglejte razdelek Pokaži srčni
utrip.)
Nastavitve aplikacije Telesna pripravljenost
Nastavitve aplikacije Telesna pripravljenost si lahko ogledate in spremenite v skladu s svojim ciljem.
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Fit" (telesna pripravljenost).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Start... > Fit. Prikaže se stran s številom korakov.
3 Prikažite meni nastavitev telesne pripravljenosti tako, da dvakrat podrsate levo. Na voljo so naslednje
nastavitve:
• Show step card: če je ta nastavitev vklopljena, je na podobi ure prikazano število korakov.
• Daily step goal: izbira vrednosti v večkratniku tisoč, od 0 do 20.000.
• Save fitness data: če to funkcijo vklopite, se število korakov in srčni utrip shranita v mobilno napravo, da
ju lahko uporabite z aplikacijo za zdravje/telesno pripravljenost.
Srčni utrip
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Show me my heart rate" (pokaži srčni utrip).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Show me my heart rate. Prikaže se stran s srčnim utripom.
3 Začnite meriti lastni srčni utrip tako, da tapnete ikono srca (po potrebi). (Za več informacij si oglejte
razdelek Pokaži srčni utrip.)
35
Uporaba aplikacije Android Wear
Aplikacija Android Wear omogoča povezavo ure G Watch R z mobilno napravo. Omogoča tudi prilagajanje
nastavitev in aplikacij v napravi G Watch R. Aplikacijo Android Wear lahko uporabljate za dostop do funkcij
povezane mobilne naprave.
Namestitev aplikacije Android Wear
Za več informacij si oglejte razdelek Povezava ure G Watch R z mobilno napravo.
Zagon aplikacije Android Wear
OPOMBA: nekatere funkcije aplikacije Android Wear morda ne bodo na voljo, odvisno od
vrste naprave, seznanjene z uro.
1 Prepričajte, se da trenutno uporabljena imena naprave G Watch R, ki so na seznamu seznanjenih naprav
Bluetooth, niso seznanjena v mobilni napravi.
2 Vklopite napravo G Watch R.
3 V mobilni napravi odprite aplikacijo Android Wear. V aplikaciji Android Wear se prikaže zaslon Choose a
device.
Prehod na novo napravo G Watch R
1 Na zaslonu Choose a device v aplikaciji Android Wear tapnite ime nove naprave G Watch R.
2 V pojavnem oknu Zahteva za združevanje Bluetooth tapnite Združi.
3 Na kartici s kodo za seznanjanje v uri G Watch R tapnite .
Konfiguriranje nastavitev ure G Watch R
Glasovna dejanja
Z nastavitvami na tem seznamu izberite, katera funkcija ali aplikacija naj se zažene, ko izrečete povezani glasovni
ukaz.
Spreminjanje nastavitve glasovnih dejanj
1 V aplikaciji Android Wear, pod glasovnimi dejanji tapnite želeno možnost Voice action. Prikažejo se
36
aplikacija, povezana z glasovnimi dejanji, in ostale podprte aplikacije.
2 Tapnite ikono želene funkcije ali aplikacije. Pojavno okno se zapre in na seznamu Voice actions se prikaže
ime nove funkcije ali aplikacije.
Dodajanje združljivih aplikacij
Poiščete lahko aplikacije, ki so združljive z vašo mobilno napravo.
1 V aplikaciji Android Wear, v možnosti Voice actions tapnite Browse suggested apps.
2 Prenesite in namestite želene aplikacije.
3 Spremenite aplikacije za želena glasovna dejanja, kot je opisano v razdelku Spreminjanje nastavitve
glasovnih dejanj.
Prilagajanje naprave G Watch R
Ta aplikacija omogoča prilagajanje pametne ure G Watch R prek mobilne naprave.
• Na vrhu aplikacije Android Wear tapnite Settings
. Prikaže se zaslon Nastavitve. Na voljo so naslednje
možnosti.
• Mute app notifications: tapnite, da se določena obvestila aplikacij ne bodo več prikazovala na uri G
Watch R.
• Screen always on: ko je omogočena ta možnost, je ob nedejavnosti naprave G Watch R na njenem
zaslonu prikazana zatemnjena podoba ure.
• Hide cards on dimmed screen: tapnite, da izberete, ali naj bodo na zatemnjenem zaslonu ure G Watch R
kartice vedno prikazane ali skrite.
• Silence connected phone: tapnite, da izberete, ali naj se opozorila o povezanem klicu prikažejo samo na
uri ali tudi na telefonu.
• Show calendar event cards: če omogočite to možnost, so na karticah ure G Watch R prikazani opomniki
o dogodkih na koledarju.
• Debugging over Bluetooth: če omogočite to možnost, lahko uro G Watch R in mobilno napravo povežete
z računalnikom prek povezave Bluetooth. To povezavo lahko uporabite za odpravljanje napak v aplikacijah.
• Resync apps: tapnite za ponovno sinhronizacijo podatkov aplikacij v mobilni napravi s podatki aplikacij v
napravi G Watch R.
37
Spoznajte napravo G Watch R
Oglejte si aplikacijo Android Wear za več informacij, predstavitve in vadnice o napravi G Watch R.
• V aplikaciji Android Wear tapnite ikono Meni
za dostop do naslednjih možnosti.
• Pair with a new wearable: seznanjanje mobilne naprave z drugo uro.
• Demo cards: pošiljanje kartic s predstavitvami v uro.
• Tutorial: prikaz kratke vadnice o uporabi kartic.
• Help & Feedback: prikaz pomoči za uporabo aplikacije Android Wear in pošiljanje povratnih informacij
Googlu.
• About: prikaz odprtokodnih licenc, pogojev storitve, pravnih obvestil, pravilnika o zasebnosti in različice
aplikacije.
38
Prilagajanje naprave G Watch R
Nastavite lahko svetlost zaslona ure G Watch R, ali naj bo na mirujoči napravi prikazana podoba ure in katera
podoba ure naj bo prikazana na dejavni napravi.
Za več informacij si oglejte razdelek Uporaba aplikacije Android Wear.
Zagon menija z nastavitvami
1 Ko je prikazana podoba ure, izgovorite "OK, Google". Ko se prikaže poziv Govorite zdaj, izgovorite
"Settings" (nastavitve).
ALI
Tapnite zaslon z uro in podrsajte navzgor, da se prikaže možnost Settings, in jo tapnite.
ALI
Na vklopljeni uri G Watch R za 2 sekundi pridržite gumb za vklop in izklop, da se prikaže meni Nastavitve.
Nastavitev svetlosti zaslona
Svetlost zaslona naprave G Watch R lahko spremenite na sami napravi.
1 Na zaslonu Settings tapnite Adjust brightness.
2 Podrsajte navzgor ali navzdol, da izberete želeno svetlost zaslona.
Vedno na zaslonu
S to možnostjo lahko izberete, ali naj bo podoba ure prikazana, ko naprava G Watch R ni dejavna.
• Na zaslonu Settings tapnite Always-on screen za preklop med možnostma:
• On: ko naprava G Watch R ni dejavna, je prikazana zatemnjena podoba ure.
• Off: ko naprava G Watch R ni dejavna, je zaslon zatemnjen.
Letalski način
Ko je vklopljen letalski način, lahko uporabljate številne funkcije ure G Watch R, kot je merjenje srčnega utripa,
čeprav ste na letalu ali drugje, kjer je prepovedano prenašanje podatkov.
39
Pomembno! Ko je ura G Watch R v letalskem načinu, nima dostopa do podatkov v
mobilni napravi. V mobilni napravi prav tako omogočite letalski način.
•
Na zaslonu Settings tapnite Airplane mode in to funkcijo omogočite ali onemogočite.
Izklopi
S to nastavitvijo izklopite napravo G Watch R.
1 Na zaslonu Settings tapnite Power off. Prikazal se bo poziv, pri katerem morate potrditi, da želite izklopiti
napravo G Watch R.
2 Tapnite , da izklopite uro G Watch R.
Ponovni zagon
S to nastavitvijo znova zaženete uro G Watch R.
1 Na zaslonu Settings tapnite Restart. Prikazal se bo poziv, pri katerem morate potrditi, da želite znova
zagnati napravo G Watch R.
2 Tapnite , da znova zaženete uro G Watch R.
Ponastavitev naprave
S to nastavitvijo lahko ponastavite nastavitve naprave G Watch R na privzete tovarniške vrednosti. S ponastavitvijo
izbrišete vse podatke.
OPOMBA: prednaložene aplikacije se ne odstranijo.
1 Na zaslonu Settings tapnite možnost Reset device. Prikazal se bo poziv, pri katerem morate potrditi, da
želite ponastaviti nastavitve naprave G Watch R.
2 Tapnite , da ponastavite nastavitve ure G Watch R.
Nasvet! Po ponastavitvi naprave G Watch R lahko to povežete z drugo mobilno napravo.
40
Spreminjanje podobe ure
Izbirate lahko med 18 različnimi podobami ure.
1 Na zaslonu Settings tapnite Change watch face.
2 Izberite podobo ure tako, da podrsate levo ali desno po zaslonu.
Vizitka
Tukaj so prikazani podatki o napravi G Watch R.
• Na zaslonu Settings tapnite možnost About. Ogledate si lahko model, različico programske opreme, serijsko
številko in številko delovne različice ter podatke o povezavi in bateriji. Na voljo so naslednje možnosti.
• System updates: s tem zagotovite, da se bo najnovejša programska oprema naložila v napravo G Watch
R.
• Regulatory information: prikaže regulatorne informacije.
• Legal notices: naroči vam, da si ogledate pravna obvestila v mobilni napravi.
41
Uporabniški priročnik
Uporabniški priročnik
•
•
•
•
•
•
•
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik. Tako boste zagotovili varno in pravilno uporabo izdelka.
Nekatere slike in zasloni v tem priročniku se lahko razlikujejo od tistih v vašem izdelku.
Morda bo prišlo do razhajanja med vašo vsebino in končnim izdelkom ali programsko opremo, ki jo zagotovijo
ponudniki storitev in operaterji. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega opozorila. Obiščite spletno mesto
LG na www.lg.com, da boste pridobili najnovejšo različico tega priročnika.
Aplikacije v izdelku in njihove funkcije se lahko razlikujejo glede na državo, regijo ali specifikacije strojne
opreme. Družba LG ne odgovarja za težave pri delovanju, ki lahko nastanejo zaradi uporabe aplikacij, ki so jih
razvili drugi ponudniki, in ne družba LG.
Družba LG ne odgovarja za težave pri delovanju ali združljivosti, ki nastanejo zaradi spremenjenih nastavitev
registra ali sprememb programske opreme operacijskega sistema. Kakršen koli poskus prilagajanja
operacijskega sistema lahko privede do nepravilnega delovanja naprave ali njenih aplikacij.
Programska oprema, zvok, ozadja, slike in druga predstavnost, ki je priložena napravi, ima licenco za omejeno
uporabo. Pridobitev tovrstnega gradiva iz naprave in njihova uporaba v komercialne ali druge namene lahko
predstavlja kršitev zakonov o avtorskih pravicah. Kot uporabnik se morate zavedati, da ste popolnoma
odgovorni za vsakršno nezakonito uporabo predstavnosti.
Za podatkovne storitve, na primer pošiljanje sporočil, prenos podatkov, samodejno sinhroniziranje ali uporabo
lokacijskih storitev, boste morda morali plačati dodatne stroške. Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen
podatkovni paket za svoje potrebe, da se izognete dodatnim stroškom. Za dodatne podrobnosti se obrnite na
ponudnika storitev.
Blagovne znamke
•
•
LG in logotip LG sta registrirani blagovni znamki družbe LG Electronics.
Vse ostale blagovne znamke in avtorske pravice so v lasti njihovih lastnikov.
Obvestilo o odprtokodni programski opremi
Če želite pridobiti izvorno kodo po licencah GPL, LGPL, MPL in drugih licencah za
odprtokodno opremo, obiščite http://opensource.lge.com/.
Vse licenčne pogoje, zavrnitve odgovornosti in obvestila lahko prenesete skupaj z izvorno
kodo.
42
Dodatna oprema
Za izdelek je na voljo naslednja dodatna oprema (spodaj prikazana oprema je lahko izbirna).
Potovalni adapter
Vodnik za hiter
začetek uporabe
Kabel USB
Priročnik z
varnostnimi
informacijami
Nosilec za polnjenje
Opomba:
• Vedno uporabljajte originalno dodatno opremo LG.
• V nasprotnem primeru lahko pride do razveljavitve garancije.
• Dodatna oprema se lahko razlikuje glede na regijo.
43
ENGLISH
User Guide
Table of contents
Safety information...............................................4
Getting started ..................................................11
Charging the battery........................................11
G Watch R operating time...............................13
Turning the G Watch R on and off.....................13
Turning the G Watch R on...............................14
Turning the G Watch R off...............................14
Connecting the G Watch R to a mobile device...14
Before pairing................................................14
Pairing..........................................................15
After pairing..................................................17
Connecting to another mobile device...............20
Tips for using Bluetooth..................................20
Basics.................................................................21
G Watch R features and controls.......................21
Touch screen.................................................21
Power button.................................................21
Wearing the G Watch R..................................22
Opening and closing the strap........................23
Using the touch screen.....................................24
Locking and unlocking the touch screen..........24
Viewing status icons......................................24
Finger gestures..............................................25
Viewing notification cards...............................25
Viewing feature and app cards........................25
Customising the Watch screen........................26
Features list..................................................26
Accessing the Features list.............................26
Applications list................................................27
Accessing the Start menu...............................27
Using Features...................................................28
Take a note......................................................28
Remind me......................................................28
2
Show me my steps...........................................28
Show me my heart rate....................................29
Ensuring accurate measurements...................29
Send a text.......................................................29
Sending a message.......................................29
Email...............................................................30
Checking emails on your mobile device...........30
Deleting email messages................................30
Agenda............................................................30
Navigate..........................................................31
Set a timer.......................................................31
Start stopwatch................................................31
Set an alarm....................................................32
Show alarms....................................................32
Settings...........................................................32
Using applications.............................................34
Accessing the Start menu................................34
Launching an app..........................................34
Fit....................................................................34
Counting steps..............................................34
Measuring heart rate using the Fit app............35
Fit settings....................................................35
Heart rate.........................................................35
Using Android Wear...........................................36
Installing Android Wear.....................................36
Launching Android Wear...................................36
Changing to your new G Watch R.....................36
Configuring the G Watch R settings..................36
Voice actions.................................................36
Customising your G Watch R............................37
Getting to know your G Watch R.......................37
Customising your G Watch R.............................39
Launching the Settings menu...........................39
Adjusting display brightness.............................39
Always-on screen............................................39
Airplane mode..................................................39
Power off.........................................................40
Restart.............................................................40
Reset device....................................................40
Change watch face..........................................40
About...............................................................41
About this user guide........................................42
About this user guide.......................................42
Trademarks......................................................42
Accessories........................................................43
3
Safety information
Before turning on your product, review the basic safety information provided here.
General safety & handling
While using your product, be aware of the following common-sense guidelines.
Your environment
• Safe operating temperatures. Use and store your product in temperatures between 0°C/32°F and
40°C/104°F. Exposing your product to extremely low or high temperatures may result in damage, malfunction,
or even explosion.
• While driving. When driving a car, driving is your first responsibility. Using a mobile device or accessory for a
call or other application while driving may cause distraction. Keep your eyes on the road.
• Around explosives. Do not use in areas where sparks from the product might cause a fire or explosion.
• On airplanes. Observe all rules and instructions for use of electronic devices. Most airlines allow electronic
use only between and not during takeoffs and landings. There are three main types of airport security devices:
X-ray machines (used on items placed on conveyor belts), magnetic detectors (used on people walking
through security checks), and magnetic wands (hand-held devices used on people or individual items). You can
pass your product through airport X-ray machines. But do not send it through airport magnetic detectors or
expose it to magnetic wands.
• Always follow any special regulations in a given area. Turn your device off in areas where use is forbidden or
when it may cause interference or danger.
• Changing the wrist straps to metal straps might cause Bluetooth connectivity problem.
Safety tips
WARNING: The charging cradle contains strong magnets that may interfere with pacemakers, credit cards,
watches, and other magnet-sensitive objects.
To avoid damaging your product and reduce the risk of fire or electric shock, explosion, or other hazards, observe
these common-sense precautions:
• Use only with cables, chargers, and other accessories approved by LG.
• Do not drop, strike, or shake your product.
• Do not damage the power cord by bending, twisting, pulling, heating, or placing heavy items on it.
• This product is equipped with a USB cable for connecting to a desktop or notebook computer or to the
charger. Be sure your computer is properly grounded before connecting your product to the computer.
The power supply cord of a desktop or notebook computer has an equipment-grounding conductor and a
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not attempt to repair or modify or remanufacture the product . It is equipped with an internal rechargeable
battery, which should be replaced only by LG or an authorized LG repair center.
Do not open, disassemble, crush, bend or deform, puncture, or shred the product.
Do not insert foreign objects into the product.
Do not place the product in a microwave oven.
Do not expose the product to fire, explosion, or other hazards.
Clean with a soft, damp cloth. Don't use harsh chemicals (such as alcohol, benzene, or thinners) or detergents
to clean your product.
Dispose of your product and battery separately from household waste and in accordance with local
regulations.
Like many electronic devices, your product generates heat during normal operation. Extremely prolonged,
direct skin contact in the absence of adequate ventilation may result in discomfort or minor burns. Therefore,
use care when handling your product during or immediately after operation.
If you have a problem with using the product, please stop using it and consult with the authorised LG
Electronics customer service center.
Do not immerse or expose the product to water or other liquids.
•
•
•
•
•
•
•
Pedometer, Sleep, Exercise, and Heart rate are not intended to treat or diagnose any
medical condition, and should be used for leisure, well-being and fitness purposes only.
Heart rate readings can be affected by measurement conditions and your surroundings.
Make sure you are seated and relaxed before reading your heart rate.
This product is water and dust-resistant according to the IP67 Rating, which tests
submersion in water at up to 1 meter (approximately 3 feet) for up to 30 minutes. Not
shockproof. The case must be completely closed.
Heart rate readings may be affected by skin condition, measurement conditions and
your surroundings.
Never look directly at the light of the heart rate sensor as this may damage your
eyesight.
If your device becomes hot, remove it until it cools down. Exposing skin to the hot
surface for a long period of time may cause skin burn.
The Heart rate feature is only intended for measuring your heart rate and must not be
used for any other purposes.
5
Battery warnings
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not disassemble or open crush, bend or deform, puncture or shred
Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects into the battery, immerse or expose to water
or other liquids, expose to fire, explosion or other hazard.
Only use the battery for the system for which it is specified
Only use the battery with a charging system that has been qualified with the system per CTIA Certification
Requirements for Battery System Compliance to IEEE1725. Use of an unqualified battery or charger may
present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
Do not short circuit a battery or allow metallic conductive objects to contact battery terminals.
Replace the battery only with another battery that has been qualified with the system per this standard, IEEEStd-1725. Use of an unqualified battery may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard. Only
authorized service providers shall replace battery (If the battery is non-user replaceable)
Battery usage by children should be supervised.
Avoid dropping the product or battery. If the product or battery is dropped, especially on a hard surface, and
the user suspects damage, take it to a service center for inspection.
Improper battery use may result in a fire, explosion or other hazard.
•
•
•
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics
service point or dealer for assistance.
Always unplug the charger from the wall socket after the product is fully charged to save
unnecessary power consumption of the charger.
Notes on water resistant properties
This product is water and dust resistant in compliance with the Ingress Protection rating IP67*.
* The IP67 rating means that the product will maintain its operability even if it is gently submerged in a tank of
still tap water at room temperature for about 30minutes, up to a depth of 1 meter.
Avoid exposing the product to environments with excessive dusts or moisture. Do not use the product in the
following environments.
SALT
SOAP
6
Do not immerse the product in any liquid chemicals (soap, etc.) other than water.
SALT
SALT
Do not immerse the product in salt water, such as sea water.
SOAP
SOAP
Do not immerse the product in hot spring.
Do not swim wearing this product.
SALT
SALT
Do not use the product underwater.
SOAP
SOAP
SALT
SOAP
•
•
•
•
•
Do not place the product directly on sand (such as at a beach) or mud.
Once the product gets wet, water may remain in gaps of the main unit. Shake the product well to drain water.
Even after water is drained, the inner parts might be still wet. Although you can use the product, do not place
it near things that must not get wet. Take care not to wet your clothes, bag or contents of the bag.
Drain water if the voice activation does not work properly due to water remaining in the microphone.
Do not use the product in places where it may be sprayed with high-pressure water (e.g. near a faucet
or shower head) or submerge it in water for extended periods of time, as the product is not designed to
withstand high water pressure.
This product is not resistant to shock. Do not drop the product or subject it to shock. Doing so might damage
or deform the main unit causing water leak.
Pacemakers and other medical devices
Persons with pacemakers should:
• ALWAYS keep the product more than six (6) inches from their pacemaker when the product is turned ON.
• Not carry the product in a breast pocket.
• Use the wrist opposite the pacemaker to minimize the potential for RF interference.
• Turn the product OFF immediately if there is any indication that interference is taking place.
If you use any other personal medical device, consult your physician or the manufacturer of your device to
determine if it is adequately shielded from external RF energy.
7
Exposure to radio frequency energy
Radio wave exposure and Specific Absorption Rate (SAR) information.
This product has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to radio waves.
These requirements are based on scientific guidelines that include safety margins designed to assure the
safety of all persons, regardless of age and health.
• The radio wave exposure guidelines employ a unit of measurement known as the Specific Absorption
Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standardised methods with the product transmitting at its
highest certified power level in all used frequency bands.
• While there may be differences between the SAR levels of various LG product models, they are all
designed to meet the relevant guidelines for exposure to radio waves.
• The SAR limit recommended by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)
is 2 W/kg averaged over 10g of tissue for the Mouth SAR or 4.0 W/kg averaged over 10g of tissue for the
Limb-worn SAR.
• The highest SAR value for this model product when tested for use at Next-to-Mouth(Face) is 0.066 W/kg
(10g) and for Limb-worn(Wrist) is 0.444 W/kg (10g).
• This device was tested for typical Limb-worn(Wrist) operations kept 0 cm between the user’s body(Wrist)
and the back of the device. Additionally this device was tested for typical Next-to-Mouth(Face) operations
with the front of the device kept 1 cm between the user’s mouth(Face) and the front of the device. To
ensure compliance with R&TTE SAR requirements, please ensure a minimum separation distance of 1 cm
is maintained for next-to-mouth (face) operations.
US/Canada declarations of conformity (Part15.105
statement)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
with radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, you can try to correct the interference by one or more of the
following measures:
8
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Part 15.21 statement: Change or Modifications that are not expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the equipment.
Part 15.19 statement (U.S.) and RSS General Requirement (CANADA): This device complies with part 15
of FCC rules and Industry Canada license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
•
•
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, LG Electronics declares that this LG-W110 product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration.
Regulatory information
1 Tap the idle screen, tap the screen again to display a menu option, then swipe up or
downward until the Settings menu displays. (Or with your G Watch R on, press and
hold the Power button until the Settings menu displays.)
2 Go to Settings > About > Regulatory information to get regulatory information.
Contact office for compliance of this product:
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
9
Disposal of your old appliance
1 All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
2 The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
3 For more detailed information about disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of
mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities appointed by the government or
the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/ accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
10
Getting started
Once you have connected the G Watch R to your mobile device, you can use it to do the following:
• Save and review notes, as well as set reminders or alarms
• Send and receive text messages and emails more conveniently
• Navigate to a desired destination.
• Help to monitor your health; all this and more with just a few spoken words or taps on the screen.
Charging the battery
Before you use the G Watch R for the first time, you should charge the battery. Use the charging cradle included
with the G Watch R to charge the device's battery.
You can also charge the device's battery using a computer. Simply connect the computer to the charging cradle
using the USB cable included with the G Watch R.
Important!
Only use LG-approved chargers, batteries and cables. Using unapproved chargers or
cables may damage the battery in the G Watch R.
Note:
When the battery power is getting low, the battery icon is displayed as empty. If the
battery charge is completely empty, the G Watch R cannot be turned on immediately after
connecting the charger. Leave an empty battery to charge for a few minutes before turning
the device on. Some features are not available while the battery is charging.
11
1 Locate the charging terminals on both the G Watch R and the charging cradle.
Charging terminals

Note:
The charging cradle is designed to only be used with the G Watch R and may not be
compatible with other devices.
2 Place the G Watch R on the charging cradle and make sure that the charging terminals are aligned with
each other.
12
3 Plug the small end of the USB cable provided into the charging cradle's USB port.
4 Plug the travel adapter into an electrical socket.
Important!
• The touch screen may not function if the power to the G Watch R is unstable while
charging.
• The G Watch R may become warm while charging. This is normal. If the battery
becomes hotter than usual, disconnect the charger.
5 Once the G Watch R battery is fully charged, disconnect the device from the charging cradle.
G Watch R operating time
•
•
Your usage patterns, the charge level and the condition of the battery affect the device's operating time.
Running multiple applications or features simultaneously can reduce the device's operating time.
Turning the G Watch R on and off
Note:
To use the G Watch R with your mobile device, you must install the Android Wear app
and pair the device to your G Watch R via Bluetooth.
13
Turning the G Watch R on
Turn the G Watch R on by pressing and holding the Power button (on the right-hand side of the device) for a
few seconds. The screen lights up and the LG Logo is displayed.
Power button

Turning the G Watch R off
1 Turn the G Watch R off by pressing and holding the Power button and then tapping Power off.
2 When you see the Power off: Are you sure? prompt, tap .
Connecting the G Watch R to a mobile device
Before pairing
You need to install the Android Wear application on your mobile device and then use a Bluetooth connection to
connect it to your G Watch R.
Before pairing, please do the following on the smartphone/tablet.
1 Make sure that your smartphone/tablet is running Android 4.3 or higher and supports Bluetooth®.
• You can find out whether your device supports Android Wear by visiting http://g.co/WearCheck from your
smartphone/tablet.
• If your smartphone/tablet is not running Android 4.3 or higher, check with your manufacturer to see if there
is a software update available.
2 Place your smartphone/tablet next to your watch.
3 Turn Bluetooth
on.
4 Ensure the following apps are installed and up-to-date on your smartphone/tablet:
14
Google Play services app version 5.0.89 or above
Google Search app version 3.6.14 or above
Android Wear app version 1.0.1 or above
5 If you're pairing your watch for the first time, make sure your smartphone/tablet is connected to
mobile data or Wi-Fi. A data connection is required to complete the setup. Keep the watch connected to
the power supply during setup.
Final check
• Make sure the Android Wear
app is installed on the smartphone/tablet.
• Depending on the network condition, the setup process might take over 20 minutes.
Pairing
1 Turn the G Watch R on and select a language to continue.
2 Your watch is now waiting to pair with your smartphone/tablet.
15
3 Open the Android Wear app
on your smartphone/tablet.
A list of nearby devices will be displayed on your smartphone/
tablet. Touch your watch's name, which can be found on its
screen.
4 A pairing code will be displayed on your smartphone/tablet
and watch. Check that the codes match. Tap
to begin
pairing.
5 Touch Pair on your smartphone/tablet.
16
6 The pairing process is completed. Follow the tutorial to learn
how to navigate on the G Watch R.
After pairing
To have the best G Watch R experience, you need to turn on Google Now, Location, and Contact recognition on
the smartphone/tablet.
• Google Now for information when you need it without searching. For example, see today’s weather, check
your flight status, and find out if there’s traffic on the way to work.
• Location for navigation, local suggestions (like restaurants and traffic), and more.
• Contact recognition to call, text, or email contacts.
NOTE:
• Illustrations may differ from those you see on actual device.
• Some features, specification and service may vary by region, device, service provider
and software version.
17
1 Open the Android Wear app and configure the Google Now
settings on the paired smartphone/tablet by following the
tutorial.
OR
Tap Apps
> Google Settings
> Search & Now.
Turn on the Google Now switch
.
OR
2 Tap NEXT and choose your Google account (if necessary).
18
3 Scroll right down to the bottom, then tap the Menu icon
Settings > Accounts & privacy.
4 Place a checkmark
>
next to Contact recognition.
19
5 Scroll up and then tap Google location settings > Mode.
Select High accuracy (GPS and networks).
Connecting to another mobile device
Before you can connect your G Watch R to another device, you must first delete all your data from the
G Watch R's memory by resetting it.
Resetting the watch
1 Make sure your G Watch R is turned on, then press and hold the Power button until the Settings menu
is displayed.
2 Swipe up until you see the Reset device option and tap it. Then tap
.
3 When you see the setup screen, tap the desired language and follow the prompts to connect the new
mobile device to your G Watch R.
Tips for using Bluetooth
•
•
•
20
When connecting your G Watch R to your mobile device, the devices must be positioned close to each other.
Bluetooth uses a relatively low-power radio signal. Some industrial, scientific, medical and other low- power
products can interfere with Bluetooth connections. In an open space, the Bluetooth communication range
usually spans approximately 10m (33 feet).
Not all Bluetooth-capable mobile devices will work with your G Watch R. Some devices may not be compatible
with your G Watch R, in particular those which are not tested or approved by the Bluetooth SIG.
Basics
G Watch R features and controls
Display
Power button
Microphone
Touch screen
The G Watch R's touch screen displays device status information, notifications and application-related
information. You can access the G Watch R's features, settings and apps by touching and swiping the screen.
Power button
You can use the Power button to turn the G Watch R on or off, display the Settings menu, or turn the screen
on and off.
• While the watch is off, press and hold the Power button for several seconds to turn it on.
• While the watch is on, press and hold the Power button for several seconds to display the Settings menu.
From here you can turn the G Watch R off.
• To hide and display the watch face, press the Power button once.
21
Charging Terminals
Charging terminals
Charging Cradle
Heart rate sensor
Charger/USB Port
Warning
Do not close or push the hole with anything sharp. Doing so may cause your device to
work improperly.
Wearing the G Watch R
Your G Watch R has undergone testing in a controlled environment and is proven to be water and dust resistant
in certain circumstances (meets the requirements of classification IP67 as described by the international
standard IEC 60529 - Degrees of Protection provided by Enclosures [IP Code]; test conditions: 15°C/59 °F ~ 35
°C/95°F, 86 - 106 kPa, 1 meter (approximately 3 feet), for 30 minutes). Despite this classification, your device is
not fully resistant to water damage.
• The G Watch R must not be immersed in water deeper than 3 feet (approximately 1 meter) and kept
submerged for longer than 30 minutes.
• The device must not be exposed to water at high pressure, such as ocean waves or a waterfall.
• Should your G Watch R or your hands become wet, dry them thoroughly before handling the device.
• The device must not be exposed to salt water, ionised water or soapy water.
• The G Watch R's water and dust resistant features may be damaged by dropping or receiving an impact.
• If the G Watch R gets wet, use a clean, soft cloth to dry it thoroughly.
• The touch screen and other features may not work properly if the device is used in water or any other
liquid.
• If the G Watch R has been immersed in water or if the microphone or speaker has gotten wet, in-call
sound quality may be affected. Wipe the microphone or speaker with a dry cloth to ensure it is clean and dry.
22
Opening and closing the strap
1 If closed, open the clasp (as displayed below).
Caution! Bending the strap excessively may damage it.
2 Adjust the strap to fit your wrist using the clasp pins as guides.
23
3 Close the clasp.
Using the touch screen
Important! The touch screen must not come into contact with any other electrical devices.
Electrostatic discharges can result in the touch screen malfunctioning.
Locking and unlocking the touch screen
Lock the G Watch R's touch screen and prevent unwanted operations when not in use by pressing the Power
button or covering the screen with the palm of your hand. The touch screen locks automatically if it is inactive
for a period of time.
• With the watch face displayed, lock the touch screen by pressing the Power button or covering the display
with the palm of your hand.
• With the G Watch R touch screen locked, unlock it by tapping the screen or pressing the Power button.
Viewing status icons
Status icons are displayed at the top of the watch face screen.
Mobile device disconnected
G Watch R muted
24
Additional status icons
• Display today's date and the current charge level of your G Watch R's battery by swiping from the top of the
watch face to the middle with one finger and holding it there. The icons will roll up when you lift your finger.
Finger gestures
You can navigate between the G Watch R screens using your fingers.
Important! Do not tap the screen with anything sharp or apply excessive pressure to it
with your fingertips as this can cause damage.
NOTE: The G Watch R may not recognize touch inputs made close to the screen's edges
and outside the touch input area.
Tapping
Display a menu, select a menu option, open an application or press a displayed button by tapping with one
finger.
• For example: While the watch face is displayed, tap the screen to launch Google Voice Search feature.
Swiping
• Access card actions by swiping from right to from right to left across the screen.
• Remove a card by swiping from left to right across it.
• Display additional options in a menu by swiping up and down.
Mute/Unmute
• Mute or unmute your G Watch R by swiping from the top of the watch face to the bottom and release your
finger.
Viewing notification cards
Notifications are displayed in the form of cards at the bottom of the watch face.
• Display a complete card by swiping the card upwards.
• Display any additional cards by swiping up across the screen.
• Close a card by swiping from left to right across the screen.
Viewing feature and app cards
The information for G Watch R features and apps is displayed on cards displayed on the screen.
• Display any additional cards by swiping up across the screen.
25
•
•
Access card actions by swiping from right to left across the screen.
Remove a feature or app card by swiping from left to right across the screen.
Customising the Watch screen
The contents of the watch's screen can be adjusted to suit your needs and/or taste.
• The brightness of the G Watch R display can be made brighter or dimmer.
• There are 18 Watch Faces for you to choose from.
See Customising your G Watch R for more information.
Features list
From the Features list, you can:
• Access the G Watch R's features
• Monitor your mobile device's apps for text messaging and email, and compose new text and email messages
• Navigate to your desired destination
• Change some settings on the G Watch R, and more.
You can access the G Watch R's Features list from the watch face. It is voice and touch screen compatible.
NOTE: See Using Features for more information.
Accessing the Features list
1 If the screen on your G Watch R is blank, tap it to display the watch face.
2 From the watch face, say "Ok Google".
OR
Tap the watch face. You will see the Speak now prompt.
Opening a feature using voice:
• Say the feature name displayed in bold text in the Features list.
Opening a feature using touch:
1 Tap the screen without saying anything. You will see the first few options in the Features list.
2 Navigate the Features list by swiping up and/or down across the screen.
3 Centre a desired feature's name to highlight it, then tap the feature to open it.
26
Applications list
The Applications list provides a list of the applications which are included on the G Watch R.
NOTE: See Using Applications for more information.
Accessing the Start menu
1 From the Watch screen, say "Ok Google".
OR
Tap the watch face. You will see the Speak now prompt.
2 Say "Start".
OR
Swipe through the Features list and tap Start. The Applications list is displayed.
Opening an app
1 From the Applications list, highlight the app you want to open by swiping up and/or down across the
screen.
2 Open the app by tapping the app icon.
Closing the current app
• Close the current app by swiping it from left to right.
27
Using Features
Take a note
You can dictate notes to yourself using the Voice Memo app.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Take a note".
3 Note? is displayed, followed by a prompt to Speak now.
4 Dictate the note as desired. The app changes the words you speak into text. When you have finished
speaking, your text note is saved to Google Keep on your mobile device.
NOTE: Read your notes by opening Google Keep on your mobile device.
Remind me
1
2
3
4
Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
Say "Remind me".
About what? is displayed, followed by a prompt to Speak now.
Complete your reminder. Your reminder will be saved to the Remiders feature in Google Now on your mobile
device.
Show me my steps
With this feature you can view a count of the steps you have taken today and review a log of your steps taken
over the last week, as measured by the Fit app. (See Fit for more information.)
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Show me my steps".
OR
Swipe through the Features list and tap on Show me my steps. You will see your step count, progress to
your fitness goal and a bar chart of your daily step counts.
3 View a list of your daily step totals by swiping up across the screen.
4 Hide your steps screen by placing the palm of your hand over the screen.
NOTE: If you swipe your steps screen to the right, the Fit app stops counting your steps.
28
Show me my heart rate
You can use the Heart Rate app to measure and record your current heart rate.
NOTE: The device's heart rate measurement feature is not to be used for clinical or
medical diagnosis. Follow the guidelines in Wearing the G Watch R and Ensuring
accurate measurements to make sure your heart rate measurements are accurate.
Ensuring accurate measurements
Heart rate readings may be inaccurate depending on the conditions and surroundings. Follow these steps for
more accurate heart rate readings:
• Never measure your heart rate after smoking or consuming alcohol. Smoking and/or consuming alcohol can
affect your heart rate.
• Never take heart rate measurements at low temperatures. Or keep yourself warm when you measure your
heart rate.
• Users with thin wrists may find their heart rate measurements are inaccurate.
Measuring heart rate
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Show me my heart rate".
3 Start measuring your heart rate by tapping the heart icon (if necessary). After a short period of time, you
will see your heart rate on the screen along with a list of the four most recent heart rates taken, and the
dates and times they were taken.
4 Take another measurement by tapping Check again.
5 Close the Heart Rate screen by swiping to the right twice or placing your hand over the screen.
Send a text
This feature enables you to use your G Watch R to dictate text messages to contacts stored on your mobile
device. You can also reply to received text messages which appear in text message cards.
Sending a message
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Send a text".
OR
Swipe through the Features list and tap Send a text. The To whom? screen will be displayed. You will see
29
the Speak now prompt.
3 Say the name of the contact you want to send a text message to. You will be prompted to say the message
you want to send.
4 Send your message.
Email
Your G Watch R can be used to write emails as well as read emails received on your mobile device.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Email".
OR
Swipe through the Features list and tap Email. You will see the email message navigation screen.
Checking emails on your mobile device
•
Return to reading your emails on your mobile device swiping the message card from right to left and tapping
Show on phone.
Deleting email messages
•
Swipe the message card from right to left and tap Delete.
Agenda
You can view events scheduled on your mobile device's calendar using your G Watch R.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Agenda".
OR
Swipe through the Features list and tap Agenda. You will see a list of your scheduled events.
3 View the details of an event by tapping the event.
30
Navigate
You can find your way to a selected destination using the G Watch R.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Navigate".
OR
Swipe through the Features list and tap Navigate. You will be prompted to create a Navigate command.
Set a timer
The G Watch R can be used as a countdown timer.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Set a timer".
OR
Swipe through the Features list and tap Set a timer.
3 Swipe through the available durations and start the timer by tapping the desired duration.
• Pause the timer by tapping .
• Resume the countdown by tapping .
• Restart the timer by swiping to the left and tapping Restart.
• Delete the timer by swiping to the left twice and tapping Delete.
• Mute the timer by swiping to the left three times and tapping Mute app.
Start stopwatch
Measure how much time has passed with the Stopwatch app.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Start stopwatch".
OR
Swipe through the Features list and tap Start stopwatch.
31
Set an alarm
Multiple alarms can be set on your G Watch R.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Set an alarm".
OR
Swipe through the Features list and tap Set an alarm.
3 Find the desired alarm time by swiping up or down. A list of times in 15-minute increments is displayed.
Show alarms
1 Tap the Watch screen or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Show alarms".
OR
Swipe through the Features list and tap Show alarms. You will see a list of the alarms that you have set
on your G Watch R.
Settings
The Settings app allows you to see the connection status and remaining battery charge, as well as alter the
volume and display brightness.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Settings".
OR
Swipe through the Features list and tap Settings. The Settings menu will be displayed.
The available settings are as follows:
• Adjust brightness: Scroll to and tap the desired brightness value.
• Always-on screen: Tap to select the G Watch R screen's response to being inactive for a period of time
(On – a muted watch face is displayed, or Off – the screen darkens).
• Airplane mode: Turns the G Watch R Bluetooth function off.
• Power off: Turns the G Watch R off.
• Restart: Reboots the G Watch R.
32
•
•
Reset device: Your current data is deleted from the G Watch R and it is ready to connect to another
mobile device.
Change watch face: Allows you to choose from 18 different watch faces.
33
Using applications
Accessing the Start menu
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Start".
OR
Swipe through the Features list and tap Start. The Applications list is displayed.
Launching an app
Voice method
1 From the watch face, say "Ok Google".
2 Say "Start" followed by the app name.
• For example, say "Start Fit".
Touch method
1 From the Applications list, swipe up or down across the screen to locate the desired app.
2 Centre the app in the screen.
3 Launch the app by tapping its icon.
Fit
The Fit app lets you count your steps, view how far you have walked (in kilometers) and see how many calories
you have burned.
Counting steps
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Fit".
OR
Swipe through the Features list and tap Start > Fit. You will see the Step count page.
3 Review your earlier Step counts by swiping up across the page. (See Show me my steps for more
information.)
34
Measuring heart rate using the Fit app
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Fit".
OR
Swipe through the Features list and tap Start > Fit. You will see the Step count page.
3 Display the Heart Rate page by swiping from right to left across the Step count page.
4 Start measuring your Heart Rate by tapping the Heart icon. (See Show me my heart rate for more
information.)
Fit settings
The Fit settings can be viewed and changed in accordance your own personal fitness goal.
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Fit".
OR
Swipe through the Features list and tap Start > Fit. You will see the Step count page.
3 Display the Fit settings menu by swiping to the left twice. The available settings are as follows:
• Show step card: If set to On, the step card containing your step count is displayed on the watch face.
• Daily step goal: Select a value in multiples of a thousand from 0 to 20,000.
• Save fitness data: If set to On, your step counts and heart rates are saved to your mobile device for you
to use with your health/fitness app.
Heart rate
1 Tap the watch face or say "Ok Google". You will see the Speak now prompt.
2 Say "Show me my heart rate".
OR
Swipe through the Features list and tap Show me my heart rate. You will see the Heart Rate page.
3 Start measuring your Heart Rate by tapping the Heart icon, if necessary. (See Show me my heart rate for
more information.)
35
Using Android Wear
Android Wear lets you connect your G Watch R to a mobile device. It also enables you to customise your G Watch
R's settings and apps. Android Wear can be used to access the features of the connected mobile device.
Installing Android Wear
See Connecting the G Watch R to a mobile device for more information.
Launching Android Wear
NOTE: Some Android Wear features may not be available depending on the type of
device paired with your watch.
1 Make sure that any currently-used G Watch R device names in the Bluetooth paired devices list are
unpaired on your mobile device.
2 Turn your G Watch R on.
3 Open the Android Wear app on your mobile device. You will see the Choose a device screen on the
Android Wear app.
Changing to your new G Watch R
1 From the Choose a device screen in the Android Wear app, tap the name of your new G Watch R.
2 From the Bluetooth pairing request pop-up, tap Pair.
3 From the Pairing code card on your G Watch R, tap .
Configuring the G Watch R settings
Voice actions
Use the settings in this list to select which feature or app is launched when you say the associated voice
command.
Changing a voice action setting
1 On the Android Wear app, under Voice actions, tap the required Voice action. The app associated with the
voice action, along with any additional supported apps, will be displayed.
36
2 Tap the icon for the feature or app you want. The pop-up will close and you will see the name of the new
feature or app in the Voice actions list.
Adding compatible apps
You can carry out a search for apps which are compatible with your mobile device.
1 On the Android Wear app, under Voice actions, tap Browse suggested apps.
2 Download and install the desired app(s).
3 Change the apps for the desired voice actions as described in Changing a voice action setting.
Customising your G Watch R
This app lets you customise your G Watch R smartwatch with your mobile device.
• At the top of the Android Wear app, tap Settings
. You will see the Settings screen. The following options
are available.
• Mute app notifications: Tap to stop specific app notifications from appearing on your G Watch R.
• Screen always on: When this is enabled, a dimmed watch face is displayed on your G Watch R's screen
when idle.
• Hide cards on dimmed screen: Tap to choose whether to always show or always hide cards on the G
Watch R's dimmed screen.
• Silence connected phone: Tap to choose whether the call connected alert is only displayed on your
watch or appears on both your watch and phone.
• Show calendar event cards: When this is enabled, you can see calendar event reminders in cards on
your G Watch R.
• Debugging over Bluetooth: When this is enabled, your G Watch R and mobile device can be linked to a
PC using Bluetooth. These connections can be used to debug apps.
• Resync apps: Tap to resync the app data on your mobile device with the app data on your G Watch R.
Getting to know your G Watch R
See the Android Wear app for more information, demonstrations and tutorials about your G Watch R device.
• From the Android Wear app, tap the Menu icon
to access the following options.
• Pair with a new wearable: Allows you to pair the mobile device with another watch.
• Demo cards: Allows you to send demo cards to your watch.
• Tutorial: Displays a brief tutorial on how to use cards.
37
•
•
38
Help & Feedback: Displays help information for using Android Wear and allows you to send feedback to
Google.
About: Displays open source licenses, the terms of service, legal notices, privacy policy, and the app
version.
Customising your G Watch R
You can customise your G Watch R by changing how bright the display is, whether a watch face is displayed
when your G Watch R is idle and what watch face you see when your G Watch R is active.
See Using Android Wear for more information.
Launching the Settings menu
1 From the watch face, say "Ok Google". When you see the Speak now prompt, say "Settings".
OR
Tap the Watch screen and swipe up until you see the Settings option, then tap it.
OR
With your G Watch R on, press and hold the Power button for 2 seconds until you see the Settings menu.
Adjusting display brightness
The brightness of the G Watch R display can be altered on the device itself.
1 From the Settings screen, tap Adjust brightness.
2 Swipe up or down to select the desired display brightness.
Always-on screen
This setting lets you choose whether or not a watch face is displayed when your G Watch R is idle.
• From the Settings screen, tap Always-on screen to switch between the following:
• On: A dimmed watch face is shown when your G Watch R is idle.
• Off: The G Watch R screen darkens when idle.
Airplane mode
When Airplane mode is on, you can use many of the features on your G Watch R, such as Heart Rate when you
are on an airplane or anywhere where sending or receiving data is prohibited.
Important! When in Airplane Mode, your G Watch R cannot access information stored on
your mobile device. You should also enable the Airplane mode on your mobile device.
39
•
From the Settings screen, tap Airplane mode and select to enable or disable the feature.
Power off
This setting turns your G Watch R off.
1 From the Settings screen, tap Power off. You will see a prompt where you must confirm you want to turn
your G Watch R off.
2 Tap
to turn your G Watch R off.
Restart
This setting restarts your G Watch R.
1 From the Settings screen, tap Restart. You will see a prompt where you must confirm you want to restart
your G Watch R.
2 Tap
to restart your G Watch R.
Reset device
This setting can be used to reset your G Watch R's settings to their factory default values. Resetting erases all
of your data.
NOTE: Pre-loaded applications are not removed.
1 From the Settings screen, tap Reset device. You will see a prompt where you must confirm you want to
reset the settings on your G Watch R.
2 Tap
to reset the settings on your G Watch R.
Tip! The G Watch R can be connected to a different mobile device after being reset.
Change watch face
You have the option to choose from 18 types of watch faces.
1 From the Settings screen, tap Change watch face.
2 Select a watch face by dragging left or right across the screen.
40
About
Information about your G Watch R is displayed here.
• From the Settings screen, tap About. You can view the Model, Software version, Serial number, Build number,
Connection and Battery information. The following options are also available.
• System updates: This makes sure the latest software is loaded on your G Watch R.
• Regulatory information: Displays regulatory information.
• Legal notices: Instructs you to see your mobile device for legal notices.
41
About this user guide
About this user guide
•
•
•
•
•
•
•
You must read this manual carefully before using your device. This will ensure safe and correct use of your
product.
Some of the images and screenshots which appear in this guide may differ from those on your product.
There may be discrepancies between your content and the final product, or software supplied by service
providers or operators. This content may be subject to change without prior notice. Visit the LG website at
www.lg.com to obtain the latest version of this manual.
The applications on your product, and their functions, may vary according to country, region or hardware
specifications. LG will not be responsible for any performance issues which arise from using applications
developed by providers other than LG.
LG will not be responsible for performance or incompatibility issues which arise from edited registry settings or
modified operating system software. Any attempt to customizes your operating system may lead to the device
or its applications not working correctly.
The software, audio, wallpaper, images and other media which are supplied along with your device are
licensed for limited use. Extracting and using these materials for commercial or other purposes may be an
infringement of copyright laws. As a user, be aware that you are fully and entirely responsible for any illegal
use of media.
Data services, such as messaging, uploading and downloading, auto-syncing or using location services, may
incur additional charges. Ensure you select a suitable data plan for your needs to avoid additional charges.
Contact your service provider for further details.
Trademarks
•
•
LG and the LG logo are registered trademarks of LG Electronics.
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
Notice regarding open source software
Visit http://opensource.lge.com/ for the corresponding source code under GPL, LGPL,
MPL and other open source licences.
All licence terms, disclaimers and notices are available for download with the source
code.
42
Accessories
The following accessories are available for use with your product (the items described below may be optional).
Travel adapter
Quick Start Guide
USB cable
Safety Information
Guide
Charging Cradle
Note:
• Always use genuine LG accessories. Failure to do this may void your warranty.
• Accessories may vary by region.
43
Allgemeine Anfragen
<LG Informationscenter für Kunden>
Service Hotline Österreich: 0810 144 131 (zum Ortstarif)
Service Hotline Schweiz: 0848 543 543 (zum Ortstarif)
* Vergewissern Sie sich, dass diese Rufnummer korrekt ist, bevor Sie
anrufen.
Informations générales
<Centre d’information clientèle LG>
Autriche: 0810 144 131
Suisse: 0848 543 543
* Avant d’appeler, vérifi ez que le numéro est correct.
Informazioni generiche
<LG Customer Information Center>
Austria: 0810 144 131
Svizzera: 0848 543 543
* Verificare che il numero sia corretto prima di effettuare la chiamata.
General Inquiries
<LG Customer Information Center>
Austria: 0810 144 131
Switzerland: 0848 543 543
* Make sure the number is correct before making a call.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising