LG 32LN570R,32LN575S,39LN577S,42LA620S,42LN575S,42LN570S Kasutusjuhend

Add to my manuals
552 Pages

advertisement

LG 32LN570R,32LN575S,39LN577S,42LA620S,42LN575S,42LN570S Kasutusjuhend | Manualzz
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LA62** LA71** LN57**
LA64** LA74** LN61**
LA66**
LN65**
LA69**
*MFL67658601*
www.lg.com
P/NO : MFL67658601(1409-REV06)
Printed in Korea
A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-6
Attaching the stand
Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
A-10
A-11
A-15
A-17
A-20
A-23
A-24
A-29
A-29
A-33
A-36
A-39
A-44
Antenna connection
Satellite dish connection
HDMI connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI connection
Component connection
Composite connection
MHL connection
Audio connection
- Digital optical audio connection
USB connection
CI module connection
Headphone connection
Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
ýesky
SloYenþina
Romknă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Eesti
LietuYiǐ k
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV A-3
Setting up the TV
Image shoZn may diIIer Irom your TV
Attaching the stand
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, LN57**-ZE/ZK,
LN61** , LN65**
1
3
4 EA
(Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
M4 x 14
Stand Body
Front
Stand Base
M4 x 14
4 EA
2
(Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
(Only LA64**, LA66** , LA71**, LN65**)
(Only LA64**, LA66** , LA71**, LN65**)
M4 x 14
4 EA
A-4 SETTING UP THE TV
LA69**, LA74**
3
1
Stand Base
M4 x 20
4EA
2
SETTING UP THE TV A-5
LN57**-ZA
CAUTION
3EA
1
P5 x 25
Stand Body
y When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly
Stand Base
2
NOTE
y Removing the protective film (from the
bottom)
(Depending on model)
Protective film is temporarily attached to
prevent the surface of the product from
being damaged during delivery
Once the TV has been installed, please
remove the protective film on the bottom of
the unit as shown in the figure
3
y Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse
4EA
M4 x 14
A-6 SETTING UP THE TV
(Only LN57**-ZA)
Tidying cables
1
1
2
Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management
Fix the Cable Management ¿rmly to the TV
Gather and bind the cables with the Cable
Holder
Cable Holder
(Only LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
ZK, LN61**, LN65**)
Cable Holder
CAUTION
y Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur
Cable Management
(Only LA69**, LA74**)
Cable Holder
Cable Management
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do Ğciennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (75 Ÿ).
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LA660S models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
A-7
UWAGA
y Aby korzystaü z wiĊcej niĪ dwóch
odbiorników telewizyjnych, naleĪy uĪyü
rozdzielacza sygnaáu antenowego.
y -eĪeli jakoĞü obrazu jest niska, naleĪy
zainstalowaü odpowiedni wzmacniacz
sygnaáu w celu jej poprawienia.
y -eĪeli jakoĞü obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosowaü
kierunek ustawienia anteny.
y Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y Obsáuga dĨwiĊku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
ýHVN\
PĜipojte televizor k nástČnné zásuvce antény pomoct kabelu RF (75 Ÿ).
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ÿ).
NOTE
y Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y An antenna cable and converter are not
supplied.
y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ÿ).
MEGJEGYZÉS
y 2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y Nem megfelelĘ képminĘség esetében
alkalmazzon jelerĘsttĘt a minĘség javttása
érdekében.
y Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminĘség gyenge, állttsa be az antennát
a megfelelĘ irányba.
y Az antennakábel és az átalakttó nem
tartozék.
y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
POZNÁMKA
y -estliåe budete pouåtvat vtce neå
2 televizory, pouåijte rozdČlovaþ signálu.
y -estliåe má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správnêm zpĤsobem zesilovaþ
signálu, aby se kvalita zlepšila.
y Pokud je kvalita obrazu s pĜipojenou
anténou špatná, zkuste anténu natoþit
správnêm smČrem.
y Kabel antény a pĜevadČþ nejsou souþástt
dodávky.
y Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor ku konektoru antény v stene
prostredntctvom kábla RF (75 Ÿ).
POZNÁMKA
y Ak chcete pouåtvaĢ viac ako 2 monitory,
pouåite rozdeĐovaþ signálu.
y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilĖovaþ
signálu.
y Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je ntzka, sk~ste otoþiĢ anténu správnym
smerom.
y Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
s~ s~þasĢou dodávky.
y Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
A-8
MAKING CONNECTIONS
/LHWXYLǐN
5RPkQă
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ÿ).
Prijunkite televizoriǐ prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ÿ).
127Ă
y UtilizaĠi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
y În cazul în care calitatea imaginii este
slabă, instalaĠi în mod corect un amplificator
de semnal pentru a îmbunătăĠi calitatea
imaginii.
y În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaĠi să orientaĠi
din nou antena în direcĠia corectă.
y Cablul antenei úi transformatorul nu sunt
furnizate.
y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
PASTABA
y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y -ei vaizdo kokybơ prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y -eigu prijungus anteną vaizdo kokybơ
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptƳ.
y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Latviešu
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɫɬɟɧɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚ ɚɧɬɟɧɚ
ɱɪɟɡ ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɩɥɢɬɟɪ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɤɨɣɬɨ ɟ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 2 ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ ɥɨɲɨ,
ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɭɫɢɥɜɚɬɟɥ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɡɚ ɞɚ
ɝɨ ɩɨɞɨɛɪɢɬɟ.
y Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ
ɫɥɚɛɨ ɫɴɫ ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɚɧɬɟɧɚ, ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɞɚ
ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɨɬɧɨɜɨ ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ
ɩɨɫɨɤɚ.
y Ʉɚɛɟɥɴɬ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɩɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚɬɟɥɹɬ
ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ.
y ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ DTV ɡɜɭɤ: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienƗ, izmantojot RF kabeli (75 omi).
3,(=Ʈ0(
y Lai lietotu vairƗk nekƗ divus televizorus,
izmantojiet signƗla sadalƯtƗju.
y -a attƝla kvalitƗte ir vƗja, attƝla kvalitƗtes
uzlabošanai uzstƗdiet signƗla pastiprinƗtƗju.
y -a attƝla kvalitƗte ir vƗja un ir pievienota
antena, mƝƧiniet koriƧƝt antenas izvietojumu
pareizƗ virzienƗ.
y Antenas kabelis un pƗrveidotƗjs komplektƗ
nav iekƺauti.
y AtbalstƯtais DTV audio formƗts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Srpski
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga (75 Ÿ).
MÄRKUS
y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Poveåite televizor na zidni antenski prikljuþak
pomoüu RF kabla (75 Ÿ).
NAPOMENA
y Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojaþavaþ signala da biste postigli bolji
kvalitet slike.
y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajuüem
smeru.
y Antenski kabl i pojaþavaþ se ne isporuþuju
uz ureÿaj.
y Podråani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Prikljuþite televizor u zidnu antensku utiþnicu
pomoüu RF kabela (75 Ÿ).
NAPOMENA
y Ako åelite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
y Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojaþalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
slike.
y Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
smjeru.
y Antenski kabel i pretvaraþ ne isporuþuju se s
proizvodom.
y Podråani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ÿ).
SHËNIM
y Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
y Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
y Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
antenën në drejtimin e duhur.
y Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
y Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Bosanski
Poveåite TV na utiþnicu zidne antene RF kablom
(75 Ÿ).
NAPOMENA
y Ako åelite koristiti više od dva TV ureÿaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojaþivaþ
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajuüem smjeru.
y Kabl antene i pretvaraþ se ne isporuþuju.
y Podråani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
A-9
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɾɢɞɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ RF ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ɂɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ 2 ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ
ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɪɚɡɞɟɥɧɢɤ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥ.
y Ⱥɤɨ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɟ ɫɥɚɛ,
ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɡɚɫɢɥɭɜɚɱ ɧɚ
ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ
ɫɥɢɤɚɬɚ.
y Ⱥɤɨ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɟ ɫɥɚɛ ɤɨɝɚ
ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɚ ɚɧɬɟɧɚ, ɨɛɢɞɟɬɟ ɫɟ ɞɚ ʁɚ
ɧɚɫɨɱɢɬɟ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɜɨ ɩɪɚɜɢɥɧɚ ɧɚɫɨɤɚ.
y Ʉɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɬ ɧɟ ɫɟ
ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ.
y ɉɨɞɞɪɠɚɧɨ DTV ɚɭɞɢɨ: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɤ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɚɧɬɟɧɧɨɣ
ɪɨɡɟɬɤɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ (75 Ɉɦ).
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɧɬɟɧɧɵɣ ɪɚɡɜɟɬɜɢɬɟɥɶ.
y ɉɪɢ ɩɥɨɯɨɦ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɢɥɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ,
ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɛɨɥɟɟ
ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ.
y ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɚɧɬɟɧɧɵ
ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɥɨɯɨɟ, ɧɚɩɪɚɜɶɬɟ
ɚɧɬɟɧɧɭ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ.
y Ⱥɧɬɟɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ ɢ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ.
y ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣ ɮɨɪɦɚɬ DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
A-10 MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɴɫ ɫɚɬɟɥɢɬɧɚ ɱɢɧɢɹ ɢ
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜ ɫɚɬɟɥɢɬɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɱɪɟɡ ɫɚɬɟɥɢɬɟɧ
ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ÿ).
13/18 V
700 mA Max
LNB
Satellite IN
/LHWXYLǐN
Prijunkite televizoriaus palydovinĊ anteną prie
palydovinio lizdo palydovinơs antenos RF kabeliu
(75 Ÿ).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelƯta šƷƯvim satelƯta ligzdƗ, izmantojot RF kabeli (75 omi).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ÿ).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a mĦholdvevĘ antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ÿ).
Srpski
Poveåite televizor sa satelitskom antenom pomoüu
prikljuþka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ÿ).
Hrvatski
Poveåite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utiþnice koristeüi satelitski RF kabel (75
Ÿ).
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ÿ) w gnieĨdzie anteny satelitarnej telewizora.
ýHVN\
PĜipojte televizor k satelitnt anténČ prostĜednictvtm
zásuvky pro satelitnt pĜtjem a satelitntho kabelu
RF (75 Ÿ).
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredntctvom kábla RF (75
Ÿ).
5RPkQă
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ÿ).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ÿ).
Bosanski
Poveåite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utiþnicu RF kablom (75 Ÿ).
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ
ɩɪɟɤɭ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɢ RF ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ,
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤ ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɣ
ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ (75 Ɉɦ).
MAKING CONNECTIONS A-11
Magyar
3 (MHL)
Továbbttja a digitális video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segttségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
2
MEGJEGYZÉS
1 (ARC)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
/DVI IN
HDMI connection
y -avasoljuk, hogy a legjobb képminĘség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMIkábellel csatlakoztassa.
y Alkalmazza a leg~jabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességĦ HDMI™ kábelt.
y A nagysebességĦ HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
(*Not Provided)
Polski
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/4
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz )
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniĪszej
ilustracji.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y W celu uzyskania jak najwyĪszej jakoĞci
obrazu zaleca siĊ podáączanie telewizora do
komputera za pomocą przewodu HDMI.
y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
CEC (Customer Electronics Control).
y Przewody High Speed HDMI™ umoĪliwiają
przesyáanie sygnaáu o rozdzielczoĞci 1080p i
wyĪszej.
y Obsáugiwane formaty dĨwiĊku HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1K
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz )
A-12 MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
5RPkQă
PĜenášt signál digitálntho videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Spojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kabelu HDMI podle
následujtctho vyobrazent.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y Pro dosaåent co nejlepšt kvality obrazu se
doporuþuje pouått televizor s pĜipojentm
HDMI.
y Pouåijte nejnovČjšt vysokorychlostnt kabel
HDMI™ s funkct CEC (Customer Electronics
Control ± ovládánt spotĜebnt elektroniky).
y Vysokorychlostnt kabely HDMI™
jsou testovány pro pĜenos HD signálu
s rozlišentm aå 1 080p a vyšštm.
y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
Transmite semnale audio úi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul
extern úi televizorul cu cablul HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
y UtilizaĠi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcĠia CEC (Customer
Electronics Control).
y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de pknă
la 1080p úi peste.
y Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
DTS, PCM (Pknă la 192 KHz, 32KHz/44,1K
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
6ORYHQþLQD
Sl~åi na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televtzora. Prepojte externé zariadenie a televtzor
prostredntctvom kábla HDMI podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
Na pripojenie zvoĐte ĐubovoĐný port HDMI.
Nezáleåt na tom, ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odpor~þa pouåtvaĢ televtzor s pripojentm
HDMI.
y Pouåite najnovšt vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
y Vysokorýchlostné káble HDMI™ s~
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozltšentm aå do 1080p a viac.
y Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (aå do 192
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ HDMI
ɤɚɛɟɥɚ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɂɚ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ
ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ HDMI ɜɪɴɡɤɚ.
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɣ-ɧɨɜɢɹ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI™ ɤɚɛɟɥ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ CEC (Customer
Electronics Control).
y ȼɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɢɬɟ HDMI™ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ
ɬɟɫɬɜɚɧɢ ɡɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɩɨɟɦɚɬ HD
ɫɢɝɧɚɥ ɞɨ 1080p ɢ ɩɨ-ɜɢɫɨɤ.
y ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨɮɨɪɦɚɬ: Dolby
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
MAKING CONNECTIONS A-13
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
y Kasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Electronics Control).
y High Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
y Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
PƗrraida digitƗlos video un audio signƗlus no
ƗrƝjƗs ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kƗ redzams
nƗkamajƗ attƝlƗ.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
3,(=Ʈ0(
y VislabƗkƗs attƝla kvalitƗtes iegnjšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu.
y Izmantojiet jaunƗko lielƗtruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patƝriƼa elektroierƯþu
vadƯba).
y LielƗtruma HDMI™ kabeƺi spƝj pƗrraidƯt
1080p un lielƗku signƗlu.
y AtbalstƯtais HDMI audio formƗts: Dolby
Digital, DTS, PCM (lƯdz192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
/LHWXYLǐN
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslơlyje.
Norơdami sujungti pasirinkite bet kurƳ HDMI
Ƴvesties prievadą. Nesvarbu, kurƳ prievadą
naudojate.
PASTABA
y Geriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizoriǐ su
HDMI jungtimi.
y Naudokite naujausią ÄHigh Speed HDMI™³
kabelƳ su CEC (Naudotojo elektroninơs
Ƴrangos valdymas (angl. Consumer
Electronics Control)) funkcija.
y ÄHigh Speed HDMI™³ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
y Palaikomas HDMI garso formatas: ÄDolby
Digital³, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
Srpski
Omoguüava prenos digitalnih video i audio signala
sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite spoljni
ureÿaj i televizor pomoüu HDMI kabla na naþin
prikazan na sledeüoj slici.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni prikljuþak da
biste povezali ureÿaje. Moåete koristiti bilo koji
prikljuþak.
NAPOMENA
y Za bolji kvalitet slike na televizoru,
preporuþujemo da koristite HDMI vezu.
y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Control).
y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
veüe.
y Podråani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48
KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
A-14 MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu HDMI kabela kako je prikazano
na sljedeüoj slici.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
prikljuþak. Nije vaåno koji prikljuþak koristite.
NAPOMENA
y Za najbolju kvalitetu slike preporuþuje se
koristiti televizor s HDMI prikljuþkom.
y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
s funkcijom CEC (Customer Electronics
Control).
y High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i
više.
y Podråani HDMI zvuþni format: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192
KHz)
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV
putem HDMI kabla na naþin prikazan na sljedeüoj
ilustraciji.
Odaberite neki HDMI prikljuþak za povezivanje.
Moåete koristiti bilo koji prikljuþak.
NAPOMENA
y Preporuþuje se korištenje TV ureÿaja sa
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
slike.
y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
Control - Korisniþka elektronska kontrola).
y HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
y Podråani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48
KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
y Për cilësinë më të mirë të figurës
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
y Përdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
y Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
më lart.
y Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz
/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ ɜɢɞɟɨ
ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ HDMI ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨʁ ɛɢɥɨ HDMI ɜɥɟɡɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟɬɟ. ɇɟ ɟ ɜɚɠɧɨ ɤɨʁ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɫɟ
ɤɨɪɢɫɬɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ɂɚ ɧɚʁɞɨɛɚɪ ɤɜɚɥɢɬɟɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɫɟ
ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɫɨ HDMI ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɧɚʁɧɨɜɢ HDMI™ ɤɚɛɥɢ ɫɨ
ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ ɫɨ CEC (Customer
Electronics Control) ɮɭɧɤɰɢʁɚ.
y HDMI™ ɤɚɛɥɢɬɟ ɫɨ ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ ɫɟ
ɬɟɫɬɢɪɚɧɢ ɡɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ HD ɫɢɝɧɚɥɢ
ɞɨ 1080p ɢ ɩɨɜɢɫɨɤɨ.
y ɉɨɞɞɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨ ɮɨɪɦɚɬ : Dolby
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
MAKING CONNECTIONS A-15
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɚɛɟɥɹ HDMI, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ
ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɥɸɛɨɣ ɜɯɨɞɧɨɣ
ɩɨɪɬ HDMI. ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɩɨɪɬ ɧɟ ɢɦɟɟɬ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɚɢɥɭɱɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɱɟɪɟɡ HDMI.
y ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ ɤɚɛɟɥɶ
HDMI™ ɫɚɦɨɣ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ ɜɟɪɫɢɢ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ
CEC (Customer Electronics Control).
y ȼɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ HDMI™
ɬɟɫɬɢɪɭɸɬɫɹ ɧɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɱɟɬɤɨɫɬɢ ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ ɞɨ 1080p ɢ
ɜɵɲɟ.
y ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣ ɮɨɪɦɚɬ HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 ɤȽɰ, 32ɤȽɰ/44,1ɤȽɰ/4
8ɤȽɰ/88ɤȽɰ/96ɤȽɰ/176ɤȽɰ/192ɤȽɰ)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Magyar
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kiy
meneteket támogató külsĘ audioeszközt
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
Nagy sebességĦ HDMI-kábellel való csatlay
koztatás esetén a külsĘ audioeszköz az ARC
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
audiokábel nélkül támogatja, valamint támogatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
ZewnĊtrzne urządzenie audio z obsáugą
y
funkcji SIMPLINK i ARC musi byü podáączone przez port wejĞcia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
W przypadku podáączenia za pomocą przey
wodu High Speed HDMI zewnĊtrzne urządzenie audio z obsáugą funkcji ARC wysyáa optyczny sygnaá SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsáuguje funkcjĊ SIMPLINK.
ýHVN\
Externt audio zaĜtzent, které podporuje SIMy
PLINK a ARC, must být pĜipojeno pomoct
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Pokud je externt audio zaĜtzent, které pody
poruje ARC, pĜipojeno vysokorychlostntm kabelem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalštho optického audio kabelu a podporuje funkci SIMPLINK.
A-16 MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
y
štandardy SIMPLINK a ARC, must byĢ pripojené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC).
Pri pripojent pomocou vysokorýchlostného
y
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandard ARC, produkuje výstup prostredntctvom optického rozhrania
SPDIF aj bez dodatoþného optického zvukového kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Latviešu
ƖrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta SIMPLINK un
y
ARC, ir jƗpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
-a savienojumam izmanto lielƗtruma HDMI
y
kabeli, ƗrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta ARC,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
optiskƗ audio kabeƺa un atbalsta SIMPLINK
funkciju.
Srpski
5RPkQă
Un dispozitiv audio extern care acceptă
y
SIMPLINK úi ARC trebuie conectat
utilizkndu-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
(ARC).
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
y
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
ARC furnizează ieúire SPDIF optic fără cablu
audio optic suplimentar úi acceptă funcĠia
SIMPLINK.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
y
ɩɨɞɞɴɪɠɚɳɨ SIMPLINK ɢ ARC, ɱɪɟɡ ɜɯɨɞɹɳ ɩɨɪɬ HDMI/DVI IN 1 (ARC).
ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɱɪɟɡ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
y
HDMI ɤɚɛɟɥ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɩɨɞɞɴɪɠɚɳɨ ARC, ɢɡɜɟɠɞɚ ɨɩɬɢɱɟɧ SPDIF ɛɟɡ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɟɧ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ ɢ ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹ SIMPLINK.
Eesti
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
y
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Kui seade on ühendatud High Speed HDy
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funktsiooni.
Spoljni audio ureÿaj koji podråava SIMPLINK
y
i ARC moraju se povezati pomoüu HDMI/DVI
IN 1 (ARC) porta.
U sluþaju povezivanja HDMI kablom velike
y
brzine, spoljni audio ureÿaj koji podråava
ARC prosleÿuje optiþki SPDIF signal bez
potrebe za dodatnim optiþkim audio kablom i
pri tome podråava funkciju SIMPLINK.
Hrvatski
Vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava SIMy
PLINK i ARC mora se prikljuþiti na HDMI/DVI
IN 1 (ARC) prikljuþak.
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
y
vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava ARC daje
SPDIF optiþki izlaz bez dodatnog optiþkog
zvuþnog kabela i podråava funkciju SIMPLINK.
Shqip
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
y
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
y
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
/LHWXYLǐN
Išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis SIMy
PLINK ir ARC, turi bnjti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
Kai jungiate didelơs spartos HDMI kabeliu,
y
išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis ARC,
išveda optinƳ SPDIF be papildomo optinio
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
Mora se povezati vanjski audio ureÿaj koji
y
podråava SIMPLINK i ARC putem prikljuþka
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
y
brzine, vanjski audio ureÿaj koji podråava
ARC šalje na izlaz optiþki SPDIF bez dodatnog optiþkog audio kabla i podråava funkciju
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS A-17
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɟɟ SIMPLINK
y
ɢ ARC ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ
ɩɨɪɬɭ HDMI/DVI IN 1 (ARC).
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
y
ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ HDMI, ɜɧɟɲɧɟɟ
ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɟɟ
ARC, ɜɵɜɨɞɢɬ ɫɢɝɧɚɥ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ SPDIF
ɛɟɡ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɹ ɢ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ
ɮɭɧɤɰɢɢ SIMPLINK.
WHITE
RED
2
/DVI IN
L
L/MONO
Ɋɭɫɫɤɢɣ
3 (MHL)
DVI to HDMI connection
ɇɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɚɭɞɢɨ ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ
y
SIMPLINK ɢ ARC ɦɨɪɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟ ɫɨ
ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ HDMI/DVI IN 1
(ARC).
ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɨ HDMI ɤɚɛɟɥ ɫɨ
y
ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ, ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɚɭɞɢɨ
ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ ARC ɧɚ ɢɡɥɟɡ ɞɚɜɚ
ɨɩɬɢɱɤɢ SPDIF ɛɟɡ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɤɢ
ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ ɢ ʁɚ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ SIMPLINK
ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ.
1 (ARC)
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y When using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
A-18 MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbttja a digitális videojeleket egy külsĘ
eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a DVIHDMI-kábel segttségével. Audiojel továbbttásához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y A grafikus kártyától függĘen elĘfordulhat,
hogy a DOS mód nem mĦködik, ha DVI±
HDMI kábelt használ.
y HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
6ORYHQþLQD
Sl~åi na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televtzora. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
kábla DVI-HDMI podĐa nasleduj~ceho obrázku. Na
prenos zvukového signálu mustte pripojiĢ zvukový
kábel.
ZvoĐte k pripojeniu Đubovolný port HDMI.
Nezáleåt na tom,ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y V závislosti od špecifikácit grafickej karty
reåim DOS nemust fungovaĢ, ak sa pouåtva
kábel HDMI-do-DVI.
y Pri pouåtvant kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. W
celu przesyáania sygnaáu audio naleĪy podáączyü
przewód audio.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y W przypadku korzystania z przewodu HDMIDVI tryb DOS moĪe nie dziaáaü ² zaleĪnie
od karty graficznej.
y W przypadku uĪywania przewodu HDMI/
DVI obsáugiwane jest wyáącznie poáączenie
Single link.
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct kabelu DVI-HDMI podle
následujtctho vyobrazent. Chcete-li pĜenášet
signál zvuku, pĜipojte zvukový kabel.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y V závislosti na grafické kartČ nemust reåim
DOS fungovat v pĜtpadČ, åe se pouåtvá
kabel HDMI na DVI.
y Pokud pouåtváte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno pĜipojent.
5RPkQă
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaĠi un cablu audio.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y În funcĠie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcĠioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
y Atunci cknd utilizaĠi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɹ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥɚ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. Ɂɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ DOS ɪɟɠɢɦɴɬ ɞɚ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ,
ɚɤɨ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɤɚɛɟɥ
HDMI ɤɴɦ DVI.
y ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ ɫɟ
ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɚɦɨ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɜɪɴɡɤɚ.
MAKING CONNECTIONS A-19
Eesti
Srpski
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
ureÿaja do televizora. Poveåite spoljni ureÿaj
i televizor pomoüu DVI-HDMI kabla na naþin
prikazan na sledeüoj slici. Za prenos audio
signala, poveåite audio kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni prikljuþak da
biste povezali ureÿaje. Moåete koristiti bilo koji
prikljuþak.
MÄRKUS
y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
DVI kaabli kasutamisel DOS-reåiim töötada.
y Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
/LHWXYLǐN
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
šiame paveikslơlyje. Garso signalui perduoti
prijunkite garso kabelƳ.
Norơdami sujungti pasirinkite bet kurƳ HDMI
Ƴvesties prievadą. Nesvarbu, kurƳ prievadą
naudojate.
NAPOMENA
y U zavisnosti od grafiþke kartice, DOS reåim
moåda neüe raditi ako se koristi kabl HDMI–
DVI.
y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,
podråana je jedino jednostruka veza.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj
na televizor pomoüu DVI-HDMI kabela kako je
prikazano na sljedeüoj slici. Za prijenos zvuþnog
signala prikljuþite zvuþni kabel.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
prikljuþak. Nije vaåno koji prikljuþak koristite.
PASTABA
y -ei naudojate HDMI–DVI kabelƳ,
priklausomai nuo grafinơs plokštơs, gali
neveikti DOS reåimas.
y Kai naudojate HDMI / DVI kabelƳ, vienguba
jungtis yra palaikoma.
NAPOMENA
y Ovisno o grafiþkoj kartici, DOS naþin rada
moåda neüe funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
y Ako koristite HDMI/DVI kabel, podråana je
samo jednostruka veza.
Latviešu
PƗrraida digitƗlu video signƗlu no ƗrƝjas ierƯces
uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru,
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kƗ redzams šajƗ
attƝlƗ. Lai pƗrraidƯtu audiosignƗlu, pievienojiet
audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
3,(=Ʈ0(
y AtkarƯbƗ no grafiskƗs kartes DOS reåƯms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
y Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstƯtas
tikai vienas saites ierƯces.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
y Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
vetëm një lidhje.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Component connection
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog ureÿaja
na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV putem DVIHDMI kabla na naþin prikazan na sljedeüoj
ilustraciji. Za prenos audio signala poveåite audio
kabl.
Odaberite neki HDMI prikljuþak za povezivanje.
Moåete koristiti bilo koji prikljuþak.
NAPOMENA
COMPONENT IN
y Ovisno o grafiþkoj kartici, moguüe je da
DOS naþin rada neüe funkcionirati ako se
koristi kabl HDMI na DVI.
y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,
podråana je samo jednostruka veza.
L
LL///M
MO
ON
NO
AV 2 IN
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
GREEN
BLUE
RED
WHITE
(*Not
Provided)
RED
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɜɢɞɟɨ
ɫɢɝɧɚɥ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɫɨ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ. Ɂɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɭɞɢɨ
ɫɢɝɧɚɥ, ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨʁ ɛɢɥɨ HDMI ɜɥɟɡɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟɬɟ. ɇɟ ɟ ɜɚɠɧɨ ɤɨʁ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɫɟ
ɤɨɪɢɫɬɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɝɪɚɮɢɱɤɚɬɚ ɤɚɪɬɢɱɤɚ,
DOS ɪɟɠɢɦɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ
ɞɨɤɨɥɤɭ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɤɚɛɟɥ HDMI ɤɨɧ DVI.
y ɉɪɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ,
ɩɨɞɞɪɠɚɧɨ ɟ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɟɞɢɧɟɱɧɨ
ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
AUDIO
VIDEO
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɚɛɟɥɹ DVI-HDMI, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ
ɪɢɫɭɧɤɟ. Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɥɸɛɨɣ ɜɯɨɞɧɨɣ
ɩɨɪɬ HDMI. ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɩɨɪɬ ɧɟ ɢɦɟɟɬ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɜɢɞɟɨɩɥɚɬɵ ɪɟɠɢɦ
DOS ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ, ɟɫɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɤɚɛɟɥɶ HDMI-DVI.
y ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɤɚɛɟɥɹ HDMI/DVI
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
Single link (ɨɞɢɧɚɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ).
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
MAKING CONNECTIONS A-21
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
komponens kábel segttségével.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
component, aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
MEGJEGYZÉS
y Ha a kábelek helytelenül vannak telepttve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a sztnek.
127Ă
y În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afiúată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y -eĞli przewody zostaną podáączone
nieprawidáowo, moĪe to powodowaü
wyĞwietlanie obrazów czarno-biaáych lub
znieksztaácenie kolorów.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɱɟɪɧɨ ɢ ɛɹɥɨ ɢɥɢ ɫ
ɧɟɹɫɧɢ ɰɜɟɬɨɜɟ.
Eesti
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct komponentntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y PĜi nesprávné instalaci kabelĤ se mĤåe
zobrazit þernobtlý obraz nebo zkreslené
barvy.
y Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
/LHWXYLǐN
6ORYHQþLQD
Sl~åi na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou komponentného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y Ak nie s~ káble nainštalované správne,
obraz sa m{åe zobrazovaĢ v þierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali bnjti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
A-22 MAKING CONNECTIONS
Latviešu
PƗrraida analogo video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs
ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un
televizoru, izmantojot kombinƝtƗ signƗla kabeli, kƗ
redzams šajƗ attƝlƗ.
3,(=Ʈ0(
y -a kabeƺi ir uzstƗdƯti nepareizi, attƝls var tikt
rƗdƯts melnbaltƗs vai ar izkropƺotƗs krƗsƗs.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV
putem komponentnog kabla na naþin prikazan na
sljedeüoj ilustraciji.
NAPOMENA
y Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguüe je da üe se slika prikazivati u crnobijeloj tehnici ili da üe boje biti izobliþene.
Srpski
Omoguüava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite
spoljni ureÿaj i televizor pomoüu komponentnog
kabla na naþin prikazan na sledeüoj slici.
NAPOMENA
y Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
naþin, moåe doüi do narušavanja kvaliteta
slike, pri þemu üe slika postati crno-bela ili
boje neüe biti verno prikazane.
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ ɜɢɞɟɨ
ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ⱥɤɨ ɤɚɛɥɢɬɟ ɧɟ ɫɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɢ,
ɦɨɠɧɨ ɟ ɫɥɢɤɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɜɨ ɰɪɧɨɛɟɥ ɮɨɪɦɚɬ ɢɥɢ ɫɨ ɢɡɨɛɥɢɱɟɧɢ ɛɨɢ.
Hrvatski
Prijenos video i zvuþnog signala s vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedeüoj slici.
NAPOMENA
y Ako su kabeli neispravno postavljeni, moåe
doüi do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ
ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ
ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɟɣ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɱɟɪɧɨ-ɛɟɥɵɦ
ɢɥɢ ɢɦɟɬɶ ɢɫɤɚɠɟɧɧɵɣ ɰɜɟɬ.
MAKING CONNECTIONS A-23
Polski
Composite connection
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
ýHVN\
COMPONENT IN
L
L/MONO
AV 2 IN
6ORYHQþLQD
YELLOW
WHITE
RED
(*Not Provided)
YELLOW
WHITE
RED
L
R AUDIO L (MONO)
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kompozitntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
VIDEO
Sl~åi na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou kompozitného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
compozit, aúa cum se arată în ilustraĠia următoare.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segttségével.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
A-24 MAKING CONNECTIONS
MHL connection
/DVI IN
PƗrraida analogo video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs
ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un
televizoru, izmantojot kompozƯtsignƗla kabeli, kƗ
redzams šajƗ attƝlƗ.
Srpski
Omoguüava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite
spoljni ureÿaj i televizor pomoüu kompozitnog
kabla na naþin prikazan na sledeüoj slici.
3 (MHL)
Latviešu
Hrvatski
Prijenos video i zvuþnog signala s vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedeüoj slici.
MHL passive cable
(*Not Provided)
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV
putem komponentnog kabla na naþin prikazan na
sljedeüoj ilustraciji.
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ ɜɢɞɟɨ
ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɨɦɩɨɡɢɬɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ
ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote
control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
-the MHL function is disabled
-your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS A-25
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, amely segttségével a mobiltelefonokról érkezĘ
digitális audiovizuális jelek televtziókészülékekre
játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
A telefon képernyĘjét a mobiltelefon HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
y
MHL passztv kábelre van szükség.
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
y
mĦködik.
Egyes alkalmazások a távirányttóval is
y
mĦködtethetĘek.
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
y
esetében a Magic távirányttót is használhatja.
Távolttsa el az MHL passztv kábelt a tévébĘl
y
a következĘ esetekben:
-az MHL funkció le van tiltva
-a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
ýHVN\
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhrant
pro pĜenos digitálntch audiovizuálntch signálĤ
z mobilntch telefonĤ do televizorĤ.
POZNÁMKA
PĜipojentm mobilntho telefonu k portu HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL) zobraztte obrazovku telefonu
na televizoru.
Pasivnt kabel MHL je nutný pro pĜipojent TV
y
a mobilntho telefonu.
Lze pouått pouze pro telefony vybavené
y
rozhrantm MHL.
NČkteré aplikace je moåné ovládat pomoct
y
dálkového ovladaþe.
NČkteré mobilnt telefony podporujtct rozhrant
y
MHL umoåĖujt ovládánt dálkovým ovladaþem
Magic.
Odpojte pasivnt kabel MHL od televizoru v
y
následujtctch situactch:
-je-li funkce MHL deaktivována,
-je-li vaše mobilnt zaĜtzent plnČ nabité
v pohotovostntm reåimu.
6ORYHQþLQD
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyáania cyfrowych sygnaáów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do telewizorów.
UWAGA
Podáącz telefon komórkowy do portu HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL), aby wyĞwietlaü zawartoĞü
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
Przewód MHL sáuĪy do poáączenia telewizora
y
z telefonem komórkowym.
-est to moĪliwe tylko w przypadku telefonów
y
z obsáugą interfejsu MHL.
Niektórymi aplikacjami moĪna sterowaü za
y
pomocą pilota.
Niektóre telefony komórkowe obsáugujące
y
standard MHL moĪna kontrolowaü za pomocą
pilota zdalnego sterowania Magic.
NaleĪy odáączyü przewód pasywny MHL od
y
telewizora, gdy:
-funkcja MHL jest wyáączona
-urządzenie przenoĞne jest w peáni
naáadowane w trybie czuwania
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televtzorov.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
y
3 (MHL) a v televtzore sa zobrazt obrazovka
telefónu.
Na prepojenie televtzora a mobilného
y
telefónu je potrebný pastvny kábel MHL.
Táto moånosĢ je urþená iba pre telefóny,
y
ktoré podporuj~ pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je moåné obsluhovaĢ
y
pomocou diaĐkového ovládania.
V prtpade niektorých mobilných telefónov s
y
podporou technológie MHL m{åete ovládanie
realizovaĢ prostredntctvom diaĐkového
ovládania Magic Remote Control.
OdstráĖte pastvny kábel MHL z televtzora,
y
ak:
-funkcia MHL je vypnutá
-mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom reåime
A-26 MAKING CONNECTIONS
5RPkQă
Mobile High-de¿nition Link (MHL) este o interfaĠă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
127Ă
ConectaĠi telefonul mobil la portul HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
y
conectarea televizorului la un telefon mobil.
Acest lucru funcĠionează numai la telefoanele
y
compatibile MHL.
Unele aplicaĠii pot fi operate de telecomandă.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
y
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
telecomanda Magic.
ScoateĠi cablul pasiv MHL din televizor atunci
y
cknd:
-funcĠia MHL este dezactivată
-dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aúteptare
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɇɨɛɢɥɧɚɬɚ ɜɪɴɡɤɚ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹ (MHL)
ɟ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɡɚ ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜɢ
ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɚɥɧɢ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ
ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɦɨɛɢɥɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) ɩɨɪɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɉɚɫɢɜɧɢɹɬ MHL ɤɚɛɟɥ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ
y
ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɫ ɦɨɛɢɥɟɧ
ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɍɨɜɚ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɫɚɦɨ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ
y
ɪɚɡɪɟɲɟɧɚ MHL ɜɪɴɡɤɚ.
ɇɹɤɨɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
y
ɧɚɫɨɱɜɚɧɢ ɨɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɉɪɢ ɧɹɤɨɢ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ, ɤɨɢɬɨ
y
ɩɨɞɞɴɪɠɚɬ MHL, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ³Ɇɟɞɠɢɤ´.
ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɩɚɫɢɜɧɢɹ MHL ɤɚɛɟɥ ɨɬ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɤɨɝɚɬɨ:
-ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ MHL ɛɴɞɟ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ
-ɜɚɲɟɬɨ ɦɨɛɢɥɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɧɚɩɴɥɧɨ
ɡɚɪɟɞɟɧɨ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
y
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)
porti.
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
y
mobiiltelefoni ühendamiseks.
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
kaugjuhtimispuldi abil.
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
y
puhul saab juhtimiseks kasutada
kaugjuhtimispulti MAGIC.
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
y
juhul, kui:
-funktsioonMHL on välja lülitatud
-teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ootereåiimis
/LHWXYLǐN
Mobili didelơs raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
mobiliǐjǐ telefonǐ yra perduodamas Ƴ televizorius.
PASTABA
Prijunkite mobilǐjƳ telefoną prie HDMI / DVI
y
IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
matytumơte televizoriuje.
MHL pasyvǐ laidą reikia prijungti prie
y
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
Tai veiks tik jei telefone yra Ƴjungta MHL
y
funkcija.
Kai kurias programas galima valdyti
y
nuotolinio valdymo pultu.
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
y
palaikanþius MHL, galite valdyti ÄMagic³
nuotolinio valdymo pultu.
Ištraukite MHL pasyvǐ kabelƳ iš TV, kai:
y
-išjungiama MHL funkcija
-jnjsǐ mobilusis Ƴrenginys visiškai
Ƴkraunamas parengties reåimu
MAKING CONNECTIONS A-27
Latviešu
Mobile High-de¿nition Link (MHL) ir interfeiss, kas
paredzƝts digitƗlo audio/video signƗlu pƗrraidei no
mobilajiem tƗlruƼiem un televizoriem.
Hrvatski
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je suþelje
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilnih telefona na televizore.
3,(=Ʈ0(
Pievienojiet mobilo tƗlruni HDMI/DVI IN 3
y
(MHL) portam, lai tƗlruƼa ekrƗnu skatƯtu
televizorƗ.
MHL pasƯvais kabelis ir nepieciešams, lai
y
savienotu televizoru un mobilo tƗlruni.
âƯ iespƝja darbojas tikai tad, ja tƗlrunƯ ir
y
aktivizƝts MHL.
Daåas lietojumprogrammas var darbinƗt,
y
izmantojot tƗlvadƯbas pulti.
Daåus mobilos tƗlruƼus, kas atbalsta MHL,
y
varat kontrolƝt, izmantojot tƗlvadƯbas pulti
Magic remote control.
NoƼemiet MHL pasƯvo kabeli no TV šƗdos
y
gadƯjumos:
-ir atspƝjota MHL funkcija;
-mobilƗ ierƯce ir pilnƯbƗ uzlƗdƝta gaidƯšanas
reåƯmƗ;
NAPOMENA
Mobilni telefon prikljuþite na HDMI/DVI IN
y
3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
prikazao na televizoru.
Pasivni MHL kabel potreban je za
y
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
y
omoguüeni za MHL.
Nekim aplikacijama moåe se upravljati
y
daljinskim upravljaþem.
Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y
MHL, moåete koristiti Magic daljinski
upravljaþ.
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
y
-funkcija MHL onemoguüena
-mobilni ureÿaj napunjen do kraja u stanju
mirovanja
Shqip
Srpski
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je interfejs
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobilnih telefona na televizore.
NAPOMENA
Prikljuþite mobilni telefon na HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona
prikazali na TV-u.
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
y
televizora sa mobilnim telefonom.
Radi samo na telefonima koji su omoguüeni
y
za MHL.
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoüu
y
daljinskog upravljaþa.
Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y
MHL, moåete koristiti magiþni daljinski
upravljaþ.
Iskljuþite pasivni MHL kabl iz televizora u
y
sluþaju da je:
-funkcija MHL onemoguüena
-baterija mobilnog ureÿaja potpuno
napunjena u reåimu pripravnosti
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
celularët drejt televizorëve.
SHËNIM
Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN
y
3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në
televizor.
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
y
televizorin dhe një celular.
Punon vetëm në celularë që mbështesin
y
MHL.
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
telekomandë.
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
kontrolloni me telekomandën magjike.
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
y
-funksioni MHL është joaktiv
-pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
në modalitet pritjeje
A-28 MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Mobilna veza visoke de¿nicije (MHL) je suþelje
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
mobilnih telefona na televizijske ureÿaje.
NAPOMENA
Poveåite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3
y
(MHL) prikljuþak kako biste prikazali ekran
telefona na TV ureÿaju.
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
y
neophodan je MHL pasivni kabl.
To funkcionira samo za telefon sa
y
omoguüenim MHL-om.
Nekim aplikacijama moåe se upravljati
y
daljinskim upravljaþem.
Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y
MHL, moåete koristiti magiþni daljinski
upravljaþ.
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y
-je MHL funkcija onemoguüena
-je vaš mobilni ureÿaj potpuno napunjen u
stanju pripravnosti
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɇɨɛɢɥɧɚ High-de¿nition ɜɪɫɤɚ (Mobile
High-de¿nition Link - MHL) ɟ ɢɧɬɟɪɮɟʁɫ ɡɚ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɟɥɧɢ
ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɟɤɪɚɧɨɬ ɨɞ ɦɨɛɢɥɧɢɨɬ
y
ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ
ɦɨɛɢɥɧɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɚ HDMI/DVI IN 3
(MHL) ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ.
MHL ɩɚɫɢɜɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɟ ɩɨɬɪɟɛɟɧ ɡɚ
y
ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɦɨɛɢɥɟɧ
ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɉɜɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɫɚɦɨ ɤɚʁ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɫɨ
y
MHL ɦɨɠɧɨɫɬɢ.
Ɉɞɪɟɞɟɧɢ ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
y
ɭɩɪɚɜɭɜɚɚɬ ɩɪɟɤɭ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
Ɂɚ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɤɨɢ
y
ɩɨɞɞɪɠɭɜɚɚɬ MHL, ɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɜɪɲɢɬɟ
ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɝɨ MHL ɩɚɫɢɜɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɝɚ:
-ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ MHL ɟ ɨɧɟɜɨɡɦɨɠɟɧɚ
-ɜɚɲɢɨɬ ɦɨɛɢɥɟɧ ɭɪɟɞ ɟ ɰɟɥɨɫɧɨ
ɧɚɩɨɥɧɟɬ ɜɨ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɞɝɨɬɜɟɧɨɫɬ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Mobile High-de¿nition Link (MHL) ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ
ɫɨɛɨɣ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɰɢɮɪɨɜɵɯ
ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɚɥɶɧɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɦɨɛɢɥɶɧɵɯ
ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɦ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɨɛɢɥɶɧɵɣ ɬɟɥɟɮɨɧ ɤ
y
ɩɨɪɬɭ HDMI/DVI IN 3 (MHL), ɱɬɨɛɵ ɷɤɪɚɧ
ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɨɬɨɛɪɚɠɚɥɫɹ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ
y
ɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ MHL.
ɗɬɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɛɢɥɶɧɵɯ
y
ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɯ MHL.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɦɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɦɢ ɦɨɠɧɨ
y
ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɦɢ ɦɨɛɢɥɶɧɵɦɢ ɬɟɥɟɮɨɧɚɦɢ,
y
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ MHL, ɦɨɠɧɨ ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ MHL ɨɬ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɧɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ:
-ɮɭɧɤɰɢɹ MHL ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ
-ɦɨɛɢɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɡɚɪɹɠɟɧɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ
MAKING CONNECTIONS A-29
Audio connection
Magyar
A beépttett hangszóró helyett használjon
opcionális külsĘ audiorendszert.
OPTICAL DIGITALAUDIO OUT
T
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbttja a TV-készülékrĘl
egy külsĘ eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segttségével.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
OPTICAL AUDIO IN
y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károstthatja
látását.
y Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
MoĪna korzystaü z dodatkowego zewnĊtrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych gáoĞników.
Digital Audio System / Sound Bar(Only
42/47LA669*)
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
2SW\F]QHSRáąF]HQLHF\IURZH
audio
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu audio z telewizora do urządzenia
zewnĊtrznego. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y Nie wolno zaglądaü do Ğrodka optycznego
portu wyjĞciowego. Patrzenie na wiązkĊ
laserową moĪe spowodowaü uszkodzenie
wzroku.
y System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
moĪe blokowaü wyjĞciowy cyfrowy sygnaá
audio.
A-30 MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
5RPkQă
Mtsto vestavČného reproduktoru mĤåete pouåtvat
volitelný externt zvukový systém.
Este bine să utilizaĠi un sistem audio extern
opĠional în locul difuzorului încorporat.
3ĜLSRMHQtGLJLWiOQtPRSWLFNêP
]YXNRYêPNDEHOHP
&RQHFWDUHDDXGLRFXFDEOXRSWLF
digital
PĜenášt signál digitálntho videa z televize do
externtho zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct optického zvukového kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y Nedtvejte se do optického výstupntho portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y Zvuk s funkct ACP (Audio Copy Protection)
mĤåe blokovat výstup digitálntho zvuku.
6ORYHQþLQD
Namiesto zabudovaného reproduktora m{åete
pouåiĢ voliteĐný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
SULSRMHQLH
Sl~åi na prenos digitálneho zvukového signálu
z televtzora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
optického zvukového kábla podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul extern úi
televizorul cu cablul audio optic, aúa cum se arată
în ilustraĠia următoare.
127Ă
y Nu priviĠi în portul de ieúire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
y FuncĠia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieúirea audio
digitală.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɜɴɧɲɧɚ ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ ɜɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɹ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥ.
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɰɢɮɪɨɜɚ
ɨɩɬɢɱɧɚɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɨɩɬɢɱɧɢɹ
ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ
ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
POZNÁMKA
y Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový l~þ vám m{åe poškodiĢ
zrak.
y Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
koptrovantm) m{åe blokovaĢ digitálny výstup
zvuku.
y ɇɟ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɩɨɝɥɟɞɚ ɫɢ ɤɴɦ ɩɨɪɬɚ
ɧɚ ɨɩɬɢɱɧɢɹ ɢɡɯɨɞ. ɉɨɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ ɩɨ
ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ.
y Ⱥɭɞɢɨ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ɫɪɟɳɭ ɤɨɩɢɪɚɧɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ.
MAKING CONNECTIONS A-31
Eesti
Latviešu
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
valikulist välist audiosüsteemi.
Varat izmantot papildu ƗrƝjo audiosistƝmu iebnjvƝtƗ
skaƺruƼa vietƗ.
Digitaalne optiline heliühendus
'LJLWƗOƗRSWLVNƗDXGLR
VDYLHQRMXPV
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
y Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
PƗrraida digitƗlo audio signƗlu no televizora uz
ƗrƝjo ierƯci. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru,
izmantojot optisko audiokabeli, kƗ redzams šajƗ
attƝlƗ.
3,(=Ʈ0(
y Neskatieties optiskƗs izejas portƗ tieši iekšƗ.
Skatoties uz lƗzera staru, varat bojƗt redzi.
y Audio ar ACP (aizsardzƯba pret audio
kopƝšanu) funkciju var bloƷƝt digitƗlo audio
izeju.
/LHWXYLǐN
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
Ƴsigyjamą išorinĊ garso sistemą.
6NDLWPHQLQơRSWLQơJDUVR
MXQJWLV
Perduoda skaitmeninƳ garso signalą iš
televizoriaus Ƴ išorinƳ ƳrenginƳ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y Neåinjrơkite Ƴ optinơs išvesties prievadą.
äinjrơjimas Ƴ lazerio spindulƳ gali pakenkti
regơjimui.
y Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninĊ
garso išvestƳ.
Srpski
Moåete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugraÿenih zvuþnika.
'LJLWDOQDRSWLþNDDXGLRYH]D
Omoguüava prenos digitalnog audio signala sa
televizora na spoljni ureÿaj. Poveåite spoljni ureÿaj
i televizor pomoüu optiþkog audio kabla na naþin
prikazan na sledeüoj slici.
NAPOMENA
y Nemojte gledati u port optiþkog izlaza.
Gledanjem u laserski zrak moåete oštetiti
vid.
y Ako zvuþna datoteka sadråi funkciju ACP
(Audio Copy Protection), moåe doüi do
blokade digitalnog audio izlaza.
A-32 MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Umjesto ugraÿenog zvuþnika moåete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
Moåete koristiti opcionalni vanjski zvuþni sistem
umjesto ugraÿenog zvuþnika.
'LJLWDOQLRSWLþNL]YXþQL
SULNOMXþDN
'LJLWDOQDRSWLþNDDXGLRYH]D
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog ureÿaja. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu optiþkog zvuþnog kabela kako je
prikazano na sljedeüoj slici.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV putem
optiþkog audio kabla na naþin prikazan na
sljedeüoj ilustraciji.
NAPOMENA
NAPOMENA
y Ne gledajte u optiþki izlazni prikljuþak.
Gledanje u lasersku zraku moåe oštetiti vid.
y Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) moåe blokirati digitalni zvuþni
izlaz.
y Nemojte gledati u prikljuþak optiþkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak moåe oštetiti vid.
y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
kopiranja zvuka) moåe blokirati digitalni izlaz
zvuka.
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Shqip
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
audion në vend të altoparlantit të integruar.
/LGKMDHDXGLRVGL[KLWDOHRSWLNH
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y Mos shikoni në portën e daljes optike.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
shikimin.
y Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
dixhitale të audios.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
ɚɭɞɢɨ ɫɢɫɬɟɦ ɧɚɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɨɬ ɡɜɭɱɧɢɤ.
Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɨɨɩɬɢɱɤɨɚɭɞɢɨ
ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ
ɫɢɝɧɚɥ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ.
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɫɨ ɨɩɬɢɱɤɢ ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ
ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ ɜɨ ɨɩɬɢɱɤɢɨɬ ɢɡɥɟɡɟɧ
ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ. Ƚɥɟɞɚʃɟɬɨ ɤɨɧ ɥɚɫɟɪɫɤɢɬɟ
ɡɪɚɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɜɢɞɨɬ.
y Ⱥɭɞɢɨ ɫɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ACP (Audio
Copy Protection - Ⱥɭɞɢɨ ɫɨ ɡɚɲɬɢɬɚ
ɨɞ ɤɨɩɢɪɚʃɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɞɢɝɢɬɚɥɧɢɨɬ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ.
MAKING CONNECTIONS A-33
USB connection
3
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɰɢɮɪɨɜɨɝɨ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
HDD IN
USB IN
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɜɧɟɲɧɟɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɜɧɭɬɪɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɜɵɯɨɞɧɨɝɨ ɩɨɪɬɚ. ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ
ɥɭɱɚ ɜ ɝɥɚɡɚ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɡɪɟɧɢɟ.
y Ɏɭɧɤɰɢɹ ɚɭɞɢɨ ɫ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ
ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ) ɦɨɠɟɬ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ
ɜɵɜɨɞ ɚɭɞɢɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜɵɟ ɜɵɯɨɞɵ.
HUB
2
ȼɦɟɫɬɨ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨ ɞɢɧɚɦɢɤɚ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɜɧɟɲɧɸɸ
ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɭ.
USB
1
Ɋɭɫɫɤɢɣ
HDD
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
Àash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia ¿les.
NOTE
y Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y Connect the external power source if your
USB is needed.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB Àash memóriát, külsĘ merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különbözĘ multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
y ElĘfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
mĦködnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USBeszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
y Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külsĘ tápellátást.
A-34 MAKING CONNECTIONS
5RPkQă
Polski
Do telewizora moĪna podáączyü urządzenia
pamiĊci masowej USB, takie jak pamiĊü Àash
USB, zewnĊtrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamiĊci, a nastĊpnie za poĞrednictwem menu
Smart Share korzystaü z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y Niektóre koncentratory USB mogą nie
byü obsáugiwane. -eĪeli urządzenie USB
podáączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podáącz je do portu USB
telewizora.
y Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
moĪe byü zewnĊtrzne Ĩródáo zasilania.
ConectaĠi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie Àash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
úi accesaĠi meniul Smart Share pentru a utiliza
diverse ¿úiere multimedia.
127Ă
y Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcĠioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizknd un hub USB nu este
detectat, conectaĠi-l direct la portul USB de
pe televizor.
y ConectaĠi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ýHVN\
K televizoru lze pĜipojit záznamové zaĜtzent USB,
jako napĜtklad pamČĢ Àash USB, externt pevný
disk nebo þteþku pamČĢových karet USB, a potom
prostĜednictvtm nabtdky Smart Share pouåtvat
rĤzné multimediálnt soubory.
POZNÁMKA
y NČkteré huby USB nemust fungovat. Pokud
nent zaĜtzent USB pĜipojené pomoct hubu
USB rozpoznáno, pĜipojte jej pĜtmo k portu
USB na TV.
y Pokud je vyåadováno zaĜtzent USB, pĜipojte
externt zdroj napájent.
6ORYHQþLQD
Pripojte k televtzoru ~loåné zariadenie USB,
ako napr. pamäĢové zariadenie USB typu
Àash, externý pevný disk alebo þttaþku USB
pamäĢových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte r{zne multimediálne s~bory.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɤɚɬɨ
USB ɮɥɚɲ ɩɚɦɟɬ, ɜɴɧɲɟɧ ɬɜɴɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɟɬɟɰ
ɧɚ USB ɤɚɪɬɢ ɫ ɩɚɦɟɬ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
ɦɟɧɸɬɨ Smart Share, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
ɦɭɥɬɢɦɟɞɢɣɧɢ ɮɚɣɥɨɜɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɧɹɤɨɢ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɢ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɜɴɪɡɚɧɨ
ɱɪɟɡ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɛɴɞɟ ɨɬɤɪɢɬɨ,
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɝɨ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɫ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y Ⱥɤɨ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ USB,
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɴɧɲɟɧ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USBmälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y Niektoré rozboþovaþe USB nemusia
fungovaĢ. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozboþovaþa USB nepodart
rozpoznaĢ, pripojte ho priamo k portu USB
na televtzore.
y Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
y Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USBjaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
teleri USB-pordiga.
y Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
MAKING CONNECTIONS A-35
/LHWXYLǐN
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinĊ,
išorinƳ standǐjƳ diską arba USB atminties korteliǐ
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
ÄSmart Share³, kad galơtumơte naudotis Ƴvairiais
multimedijos failais.
Hrvatski
Prikljuþite USB memoriju, kao što je USB
Àash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB þitaþ
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
razliþite multimedijske datoteke.
PASTABA
y Kai kurie šakotuvai gali neveikti. -ei USB
Ƴrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jƳ prie
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
y Prijunkite išorinĊ maitinimo šaltinƳ, jei reikia
USB.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiƼas ierƯci, piemƝram, USB
zibatmiƼu, ƗrƝjo cieto disku vai USB atmiƼas
kartes lasƯtƗju pie televizora un atveriet izvƝlni
Smart Share, lai izmantotu daåƗdos multivides
failus.
3,(=Ʈ0(
y Daåi USB centrmezgli, iespƝjams,
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotƗ USB ierƯce netiek
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
y Pievienojiet ƗrƝju strƗvas avotu, ja vajadzƯgs
USB.
Srpski
NAPOMENA
y Neka USB þvorišta moåda neüe raditi. Ako
USB ureÿaj povezan putem USB þvorišta
nije prepoznat, izravno ga prikljuþite na USB
prikljuþak televizora.
y Prikljuþite vanjski izvor napajanja ako vam je
potrebna USB memorija.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
p.sh. memoria Àash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
SHËNIM
y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
portën USB të televizorit.
y Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
nevojitet USB-ja.
Bosanski
Poveåite USB memorijski ureÿaj poput USB Àeš
memorije, spoljnog þvrstog diska ili USB þitaþa
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
pristupite meniju Smart Share da biste koristili
razliþite tipove multimedijskih datoteka.
NAPOMENA
y Neki USB razvodnici moåda neüe
funkcionisati. Ako USB ureÿaj koji je
povezan pomoüu USB razvodnika nije
prepoznat, direktno ga prikljuþite na USB
prikljuþak na televizoru.
y Prikljuþite spoljni izvor napajanja ako vam je
potrebna USB veza.
Poveåite USB ureÿaj za pohranjivanje kao što
je USB Àash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
þitaþ memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku Smart Share kako biste koristili razliþite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
y Neka USB þvorišta moåda neüe raditi. Ako
ureÿaj povezan putem USB þvorišta nije
prepoznat, prikljuþite ga izravno na USB
ulaz televizora.
y Poveåite vanjski izvor napajanja ako je vaš
USB potreban.
A-36 MAKING CONNECTIONS
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
CI module connection
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ USB ɭɪɟɞɢ
ɡɚ ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ ɤɚɤɨ USB ɮɥɟɲ ɦɟɦɨɪɢʁɚ,
ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɯɚɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɢɬɚɱ ɧɚ USB
ɦɟɦɨɪɢɫɤɢ ɤɚɪɬɢɱɤɢ ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɪɢɫɬɚɩ
ɞɨ ɦɟɧɢɬɨ Smart Share ɡɚɪɚɞɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɪɚɡɧɢ ɦɭɥɬɢɦɟɞɢʁɚɥɧɢ ɮɚʁɥɨɜɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
(*Not Provided)
y Ɉɞɪɟɞɟɧɢ USB ɯɚɛ ɭɪɟɞɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɚɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɟ
ɩɨɜɪɡɚɧ ɩɪɟɤɭ USB ɯɚɛ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɞɟɬɟɤɬɢɪɚ, ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɧɚ USB
ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
y ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ ɧɚ
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɟ ɩɨɬɪɟɛɟɧ USB.
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɯ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɮɥɷɲ-ɩɚɦɹɬɢ USB, ɜɧɟɲɧɢɣ ɠɟɫɬɤɢɣ ɞɢɫɤ
ɢɥɢ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɱɬɟɧɢɹ ɤɚɪɬ ɩɚɦɹɬɢ ɢ
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɦɟɧɸ Smart Share ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɦɭɥɶɬɢɦɟɞɢɣɧɵɯ ɮɚɣɥɨɜ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɵ USB ɦɨɝɭɬ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɬɶ. ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB,
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɚ
USB, ɧɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɨ, ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɟɝɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɩɨɪɬɭ USB ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
y ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɩɢɬɚɧɢɹ,
ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ USB.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
MAKING CONNECTIONS A-37
Magyar
A kódolt (¿zetĘs) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y GyĘzĘdjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelĘ irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanytlásba. Ha a modult nem
megfelelĘen helyezi be, azzal károstthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanytlást.
y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzás~/kábel/mĦholdas adás
szolgáltatójával.
6ORYHQþLQD
Prezeranie zakódovaných (platených) sluåieb
v digitálnom televtznom reåime.
POZNÁMKA
y Skontrolujte, þi je modul CI vloåený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vloåený správne, m{åe
d{jsĢ k poškodeniu televtzora a otvoru na
kartu PCMCIA.
y Ak televtzor po pripojent modulu CI+
CAM nezobrazuje åiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
5RPkQă
Polski
UmoĪliwia oglądanie programów kodowanych
(páatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y Dopilnuj, aby moduá CI byá prawidáowo
umieszczony w gnieĨdzie karty PCMCIA.
Nieprawidáowe umieszczenie moduáu moĪe
byü przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
y JeĞli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dĨwiĊku w przypadku podáączenia moduáu
CI+CAM, naleĪy skontaktowaü siĊ z
operatorem usáugi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
127Ă
y VerificaĠi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcĠia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului úi a fantei pentru card PCMCIA.
y Dacă televizorul nu redă niciun conĠinut
video sau audio cknd CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaĠi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɢɠɬɟ ɲɢɮɪɨɜɚɧɢɬɟ (ɩɥɚɬɟɧɢɬɟ) ɭɫɥɭɝɢ ɜ
ɰɢɮɪɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
ýHVN\
Pro zobrazent kódovaných (placených) vystlánt
v reåimu digitálnt televize.
POZNÁMKA
y Zkontrolujte, zda je modul CI vloåen do
slotu PCMCIA se správnou orientact. Pokud
modul nent vloåen správnČ, mĤåe dojtt
k poškozent televizoru nebo slotu PCMCIA.
y Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk pĜi
pĜipojent modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemntho/ kabelového/
satelitntho vystlánt.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɴɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜ ɫɥɨɬɚ ɡɚ PCMCIA ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɩɨɫɨɤɚ.
Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥ ɧɟ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɚɪɬɚɬɚ PCMCIA ɫɥɨɬ.
y Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɧɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɢɬɨ ɜɢɞɟɨ,
ɧɢɬɨ ɚɭɞɢɨ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ CI+ CAM,
ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɧɚ
ɧɚɡɟɦɧɢ/ɤɚɛɟɥɧɢ/ɫɚɬɟɥɢɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ.
A-38 MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
digitaalses TV-reåiimis. Esta función no está
disponible en todos los patses.
Omoguüava prikazivanje kodiranih sadråaja
(usluga koje se plaüaju) u reåimu digitalne
televizije.
MÄRKUS
y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
NAPOMENA
y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
nije pravilno postavljen, to moåe da ošteti
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
Hrvatski
/LHWXYLǐN
äinjrơkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninơs televizijos reåimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
PASTABA
y Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
Ƴdơtas Ƴ PCMCIA kortelơs lizdą. Jei modulis
nơra Ƴdơtas tinkamai, tai gali padaryti åalos
televizoriui ir PCMCIA kortelơs lizdui.
y Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitơs Ƴ antåemơninơs / kabelinơs /
palydovinơs televizijos paslaugǐ operatoriǐ.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaüuju) u
digitalnom naþinu rada.
NAPOMENA
y Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, moåe doüi do
ošteüenja na televizoru i utoru za PCMCIA
karticu.
y Ako se na televizoru ne prikazuju
videozapisi i audiozapisi kad je prikljuþen
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kabelskih/satelitskih usluga.
Shqip
Latviešu
Skatiet šifrƝtos (maksas) pakalpojumus digitƗlƗs
televƯzijas reåƯmƗ. âƯ funkcija nav pieejama visƗs
valstƯs.
3,(=Ʈ0(
y PƗrbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
slotƗ ir ievietots pareizƗ virzienƗ. Ja
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisƯt
televizora un PCMCIA kartes slota bojƗjumu.
y Ja TV nerƗda nekƗdu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierƯce, sazinieties
ar virszemes/kabeƺa/satelƯta pakalpojumu
operatoru.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
SHËNIM
y Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
së kartës PCMCIA.
y Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
MAKING CONNECTIONS A-39
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaüene) usluge u digitalnom
TV naþinu rada.
NAPOMENA
y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, moåe doüi
do ošteüenja televizora i utora za PCMCIA
karticu.
y Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
H/P OUT
(*Not Provided)
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɂɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɤɨɞɢɪɚɧɢ ɭɫɥɭɝɢ (ɫɨ ɩɥɚʅɚʃɟ) ɜɨ
ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ TV ɪɟɠɢɦ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɨɬ ɟ ɜɦɟɬɧɚɬ ɜɨ
ɨɬɜɨɪɨɬ ɡɚ PCMCIA ɤɚɪɬɢɱɤɚ ɜɨ ɩɪɚɜɢɥɧɚ
ɧɚɫɨɤɚ. Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥɨɬ ɧɟ ɟ ɜɦɟɬɧɚɬ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɧɚ ɨɬɜɨɪɨɬ
ɡɚ PCMCIA ɤɚɪɬɢɱɤɚ.
y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ
ɧɢɤɚɤɨɜ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥ ɤɨɝɚ ɟ
ɩɨɜɪɡɚɧ CI+ CAM, ɜɟ ɦɨɥɢɦɟ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ
ɞɨ ɜɚɲɢɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɡɚ ɤɨɩɧɟɧɚ/ɤɚɛɟɥɫɤɚ/
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɭɫɥɭɝɚ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɡɚɲɢɮɪɨɜɚɧɧɵɯ (ɩɥɚɬɧɵɯ) ɫɥɭɠɛ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ. ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɞɨɫɬɭɩɧɚ
ɧɟ ɜɨ ɜɫɟɯ ɫɬɪɚɧɚɯ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɦɨɞɭɥɶ CI ɜ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɤɚɪɬɵ PCMCIA.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɞɭɥɹ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ
ɪɚɡɴɟɦɚ ɞɥɹ ɤɚɪɬɵ PCMCIA.
y ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ
ɜɢɞɟɨɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɡɜɭɤ ɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɦ CI+ CAM, ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ ɤɥɢɟɧɬɫɤɨɣ ɫɥɭɠɛɵ ɧɚɡɟɦɧɨɝɨ/
ɤɚɛɟɥɶɧɨɝɨ/ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɝɨ ɜɟɳɚɧɢɹ.
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a headphone
y
connected, the change is applied to video
but not to audio.(Depending on model)
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ÿ
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
y
mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
A-40 MAKING CONNECTIONS
Magyar
A fejhallgatón által elĘállttott jeleket továbbttja a
TV-készülékrĘl egy külsĘ eszközbe. A következĘ
ábra alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TVkészülékhez a fejhallgató segttségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
y
menü elemei nem mĦködnek.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
y
MODE (AV MÏD) beállttásait módosttja, a
módosttások csak a videobeállttásokra lesznek érvényesek, a hangbeállttásokra nem.
(TtpusfüggĘ)
Az optikai digitális audiokimenet nem áll reny
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ÿ
y
A fejhallgató maximális hangteljesttménye:
y
9-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérĘje: 0,35 cm
y
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie dĨwiĊkowego
sygnaáu z telewizora do urządzenia zewnĊtrznego.
Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniĪszej ilustracji.
UWAGA
Po podáączeniu sáuchawek pozycje menu
y
AUDIO bĊdą zablokowane.
JeĞli ustawienie TRYB AV zostanie zmienioy
ne w czasie, gdy sáuchawki bĊdą podáączone, zmiana zostanie zastosowana do obrazu wideo, a nie do dĨwiĊku.(zaleĪnie od
modelu)
Po podáączeniu sáuchawek optyczne cyfrowe
y
wyjĞcie audio nie jest dostĊpne.
Impedancja sáuchawek: 16 Ÿ
y
Maksymalna
moc dĨwiĊku dla wyjĞcia sáuy
chawkowego: od 9 do 15 mW
Rozmiar gniazda sáuchawek: 0,35 cm
y
ýHVN\
PĜenášt signál sluchátek z televize do externtho
zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent a televizor se
sluchátky podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
Poloåky nabtdky ZVUK pĜi pĜipojent slucháy
tek nejsou aktivnt.
PĜi zmČnČ REäIMU AV pĜi pĜipojent slucháy
tek se zmČna projevt na videu, ale nikoliv ve
zvuku.(Závist na modelu)
Výstup optického digitálntho zvuku pĜi pĜipoy
jent sluchátek nent k dispozici.
Impedance sluchátek: 16 Ÿ
y
Maximálnt výkon sluchátek: 9 mW aå 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
y
6ORYHQþLQD
Sl~åi na prenos signálu sl~chadiel z televtzora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televtzor pomocou sl~chadiel podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojent sl~chadiel sa deaktivuj~ poloåky
y
ponuky ZVUK.
Pri zmene poloåky REäIM AV s pripojenými
y
sl~chadlami sa zmena prejavt na obraze, nie
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
y
pripojent sl~chadiel k dispoztcii.
Impedancia sl~chadiel: 16 Ÿ
y
Max. zvukový výkon sl~chadiel: 9 mW aå 15
y
mW
VeĐkosĢ konektora sl~chadiel: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTIONS A-41
5RPkQă
Transmite semnalul pentru căúti de la televizor
la un dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul
extern úi televizorul cu căútile aúa cum se arată în
ilustraĠia următoare.
127Ă
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y
cknd conectaĠi o cască.
Cknd se schimbă MOD AV cu o cască
y
conectată, modificarea se aplică doar
componentei video, nu úi celei audio.(În
funcĠie de model)
Ieúirea audio digitală optică nu este
y
disponibilă cknd conectaĠi o cască.
ImpedanĠă căúti: 16 Ÿ
y
Ieúirea audio maximă a căútilor: 9 mW - 15
y
mW
Dimensiunea mufei căútilor: 0,35 cm
y
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
y
ühendamisel kasutada.
Muutes valikut AV-reåiim sel ajal, kui kõrvay
klapid on ühendatud, rakendatakse muudatus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub
mudelist)
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ÿ
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
y
mW kuni 15 mW
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
y
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ AUDIO ɫɚ ɡɚɛɪɚɧɟy
ɧɢ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɉɪɢ ɩɪɨɦɹɧɚ ɧɚ AV ɊȿɀɂɆ, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫɴɫ
y
ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɫɟ ɩɪɢɥɚɝɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ,
ɧɨ ɧɟ ɢ ɡɚ ɚɭɞɢɨ.(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
Ɉɩɬɢɱɟɧ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɟ ɟ ɧɚ
y
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɋɴɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 16 Ÿ
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɧɚ ɢɡɯɨɞɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥy
ɤɢ: ɨɬ 9 mW ɞɨ 15 mW
Ɋɚɡɦɟɪ ɧɚ ɠɚɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ: 0,35 ɫɦ
y
/LHWXYLǐN
Perduoda ausiniǐ signalą iš televizoriaus Ƴ išorinƳ
ƳrenginƳ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su televizoriumi
ausinơmis, kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
y
prijungiamos ausinơs.
Kai keiþiate AV reåimą prijungĊ ausines,
y
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
(priklauso nuo modelio)
Optinơ
skaitmeninơ garso išvestis negali bnjti
y
naudojama, kai prijungiamos ausinơs.
Ausiniǐ varåa: 16 Ÿ
y
Maks. ausiniǐ garso išvestis: 9–15 mW
y
Ausiniǐ lizdo dydis: 0,35 cm
y
A-42 MAKING CONNECTIONS
Latviešu
PƗrraida austiƼu signƗlu no televizora uz ƗrƝjo
ierƯci. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru ar
austiƼƗm, kƗ redzams šajƗ attƝlƗ.
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do
vanjskog ureÿaja. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu slušalica kako je prikazano na
sljedeüoj slici.
3,(=Ʈ0(
Kad austiƼas ir pievienotas, izvƝlnes AUDIO
y
elementi ir atspƝjoti.
Mainot AV MODE reåƯmu, kad austiƼas ir piey
vienotas, izmaiƼas tiek attiecinƗtas uz video,
bet ne audio funkciju.(atkarƯbƗ no modeƺa)
Kad austiƼas ir pieslƝgtas, optiskƗ digitƗlƗ
y
audio izeja nav pieejama.
AustiƼu pilna pretestƯba: 16 omi
y
Maks. austiƼu audio izvade: 9–15 mW
y
AustiƼu spraudƼa lielums: 0,35 cm
y
Srpski
Omoguüava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni ureÿaj. Poveåite spoljni ureÿaj
i televizor sa slušalicama na naþin prikazan na
sledeüoj slici.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su iskljuþene kada se
y
prikljuþe slušalice.
Prilikom izmene AV reåima kada su
y
prikljuþene slušalice, promena se odnosi
na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od
modela)
Optiþki digitalni audio izlaz (Optical Digital
y
Audio Out) nije dostupan kada su prikljuþene
slušalice.
Impedansa slušalica: 16 Ÿ
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
y
do 15 mW
Veliþina prikljuþka slušalica: 0,35 cm
y
NAPOMENA
Stavke izbornika ZVUK onemoguüene su
y
kada su prikljuþene slušalice.
Ako se AV naþin rada promijeni dok su
y
prikljuþene slušalice, ta se promjena primjenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utjeþe.
(ovisno o modelu)
Optiþki digitalni audio izlaz nije dostupan
y
kada su prikljuþene slušalice.
Impedancija slušalica: 16 Ÿ
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
slušalicama: 9 mW do 15 mW
Veliþina prikljuþka za slušalice: 0,35 cm
y
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
SHËNIM
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
y
lidhni kufjet.
Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
y
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
por jo për audion.(Në varësi të modelit)
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
disponohet kur lidhni kufjet.
Impedanca e kufjeve: 16 Ÿ
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
y
në 15 mW
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTIONS A-43
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV sa slušalicama
na naþin prikazan na sljedeüoj ilustraciji.
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
y
onemoguüeno nakon povezivanja slušalica.
Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
y
prikljuþene slušalice, promjena se primjenjuje
na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)
Nakon povezivanja slušalica, optiþki digitalni
y
izlaz zvuka nije dostupan.
Otpornost slušalica: 16 Ÿ
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15
y
mW
Veliþina prikljuþka za slušalice: 0,35 cm
y
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɨɬ ɡɚ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
ɭɪɟɞ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɨɞ ɦɟɧɢɬɨ ȺɍȾɂɈ ɫɟ
y
ɨɧɟɜɨɡɦɨɠɟɧɢ ɤɨɝɚ ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɉɪɢ ɩɪɨɦɟɧɚ ɧɚ AV ɊȿɀɂɆɈɌ ɞɨɞɟɤɚ
y
ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɩɪɨɦɟɧɚɬɚ ɫɟ
ɩɪɢɦɟɧɭɜɚ ɫɚɦɨ ɧɚ ɜɢɞɟɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ, ɧɨ
ɧɟ ɢ ɧɚ ɡɜɭɤɨɬ.(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɉɩɬɢɱɤɢɨɬ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ ɧɟ ɟ
y
ɞɨɫɬɚɩɟɧ ɤɨɝɚ ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɂɦɩɟɞɚɧɫɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 16 Ÿ
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 9
y
mW ɞɨ 15 mW
Ƚɨɥɟɦɢɧɚ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 0,35
y
cmv
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɷɥɟɦɟɧɬɵ
y
ɦɟɧɸ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɚɭɞɢɨ ɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ
ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢ.
ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ
y
ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɪɟɠɢɦ AV MODE, ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ
ɛɭɞɟɬ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɧɟ
ɡɜɭɤɚ.(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ
y
ɜɵɯɨɞ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
ɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ.
ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ: 16 Ɉɦ
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɡɜɭɤɚ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ:
y
9 ɦȼɬ ɞɨ 15 ɦȼɬ
Ƚɧɟɡɞɨ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ: 0,35 ɫɦ
y
A-44 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
Magyar
Továbbttja a video- és audiojeleket egy külsĘ
eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segttségével.
.LPHQHWWtSXVD
Aktuális
EHPHQHWLPyG
AV1
IN/OUT
Digitális TV
AV1
(TV-kimenet1)
Digitális TV
Analóg TV, AV
(*Not Provided)
Komponens
Analóg TV
HDMI
1
TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvettt.
MEGJEGYZÉS
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
y Digitális tévéadás 3D képmódban történĘ
megtekintése esetén csak a 2D kimenĘ jelek
továbbtthatók SCART-kábelen keresztül.
(Csak 3D ttpusoknál)
MAKING CONNECTIONS A-45
ýHVN\
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie sygnaáów
audio i wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji.
7\SV\JQDáX
Z\MĞFLRZHJR
Aktualny
V\JQDáZHMĞFLRZ\
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Component
HDMI
1
PĜenášt signál videa nebo zvuku z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent a
televizor pomoct kabelu Euro Scart podle následujtctho vyobrazent.
7\SYêVWXSX
$NWXiOQt
YVWXSQtUHåLP
AV1
(WyjĞcie
telewizyjne1)
Digitálnt TV
WyjĞcie telewizyjne: wysyáanie sygnaáu telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y UĪywany przewód Euro Scart musi byü
ekranowany.
y Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
trybie 3D za poĞrednictwem przewodu
SCART moĪe byü wysyáany wyáącznie
sygnaá wyjĞciowy 2D. (Tylko modele 3D)
Digitálnt TV
Analogová TV, AV
Telewizja cyfrowa
Telewizja
analogowa
AV1
(Výstup TV1)
Komponentnt
Analogová TV
HDMI
1
Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálntch televizntch signálĤ.
POZNÁMKA
y Kabel Euro Scart must být vybaven sttnČntm
signálu.
y Pokud sledujete televizi v 3D reåimu,
poskytuje výstup televizoru prostĜednictvtm
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
modely)
A-46 MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
5RPkQă
Sl~åi na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televtzora. Prepojte externé zariadenie a televtzor prostredntctvom kábla
Euro Scart podĐa nasleduj~ceho obrázku.
Transmite semnale audio úi video de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul Euro Scart, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
7\SYêVWXSX
Aktuálny
UHåLPYVWXSX
Digitálna TV
7LSGHLHúLUH
AV 1
(TV Out1)
Mod
intrare curent
Digitálna TV
Televizor digital
Analógová TV, AV
Komponent
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Analógová TV
Component
HDMI
1
AV1
(Ieúire TV1)
TV Out (Výstup televtzora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y Kaådý kábel Euro Scart must pouåtvaĢ
signálové tienenie.
y Keć sledujete digitálnu TV v reåime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v reåime
2D je moåné prenášaĢ cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
Televizor analogic
HDMI
1
Ieúire TV: transmite semnalul TV analogic sau
TV digital.
127Ă
y Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faĠă de semnal.
y Cknd urmăriĠi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de
ieúire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
MAKING CONNECTIONS A-47
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Eesti
ɉɪɟɞɚɜɚ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ Euro Scart ɤɚɛɟɥ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
Ɍɢɩɢɡɯɨɞ
Ɍɟɤɭɳ
ɜɯɨɞɹɳ
ɪɟɠɢɦ
ɐɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
9lOMXQGLWS
AV1
(Teleriväljund1)
AV1
(TV ɢɡɯɨɞ1)
Valitud sisendtüüp
ɐɢɮɪɨɜɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
Digitaalteler
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
Komponent
Analoogteler, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ, AV
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬ
HDMI
1
TV ɢɡɯɨɞ: ɨɬɜɟɠɞɚ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɚɧɚɥɨɝɨɜɚ ɢɥɢ
ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼɫɢɱɤɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ Euro scart ɤɚɛɟɥɢ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɫɚ ɫɴɫ ɡɚɳɢɬɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɜ 3D ɪɟɠɢɦ
ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ 2D
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɜɟɞɟɧɢ ɱɪɟɡ SCART
ɤɚɛɟɥɚ. (ɫɚɦɨ ɩɪɢ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
Digitaalteler
Analoogteler
HDMI
1
Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
y Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y Kui vaatate digitelerit 3D-reåiimis, saab
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
A-48 MAKING CONNECTIONS
/LHWXYLǐN
Latviešu
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su
televizoriumi ÄEuro Scart³ kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslơlyje.
Tas pƗrraida video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs
ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kƗ redzams
attƝlƗ.
,]HMDVYHLGV
Išvesties tipas
'DEDUWLQLV
ƳYHVWLHVUHåLPDV
Skaitmeninơ televizija
Analoginơ televizija, AV
Komponentas
HDMI
1
AV1
(TV išvestis1)
3DãUHL]ƝMDLV
LHYDGHVUHåƯPV
Skaitmeninơ
televizija
DigitƗlƗ TV
PASTABA
y Bet kuris ÄEuro Scart³ kabelis turi bnjti
ekranuotas signalǐ kabelis.
y Kai åinjrite skaitmeninĊ TV 3D vaizdo
reåimu, per SCART kabelƳ gali bnjti perduoti
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
DigitƗlƗ TV
AnalogƗ TV, AV
Komb. sign
Analoginơ
televizija
TELEVIZORIAUS išvestis: siunþia analoginơs
arba skaitmeninơs televizijos signalus.
AV1
(Televizora
izeja1)
AnalogƗ TV
HDMI
1
TV izeja: izejƗ nodrošina analogos vai digitƗlos
TV signƗlus.
3,(=Ʈ0(
y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signƗla ekranƝšana.
y Skatoties digitƗlo televƯziju 3D
attƝlveidošanas reåƯmƗ, caur SCART kabeli
var raidƯt tikai 2D izejas signƗlus. (Tikai 3D
modeƺiem)
MAKING CONNECTIONS A-49
Srpski
Hrvatski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
ureÿaja do televizora. Poveåite spoljašnji ureÿaj
i televizor pomoüu Euro Scart kabla kao što je
prikazano na sledeüoj slici.
Digitalni video i audio signal s vanjskog ureÿaja
prenosi na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedeüoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
XOD]QLUHåLP
Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
1
Vrsta izlaza
AV1
(TV izlaz1)
7UHQXWDþQL
QDþLQXOD]D
Digitalna
televizija
Digitalna TV
NAPOMENA
y Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D reåimu, samo 2D izlazni signali mogu da
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
3D modele)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna
televizija
TV izlaz: Prosleÿuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
AV1
(TV izlaz1)
Analogna TV
HDMI
1
TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
NAPOMENA
y Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.
y Kada gledate digitalnu televiziju u 3D naþinu
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
A-50 MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
në ilustrimin më poshtë.
Prenosi video i audio signale sa vanjskog ureÿaja
na TV ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV aparat
putem Euro Scart kabla na naþin prikazan na
sljedeüoj ilustraciji.
/ORMLLGDOMHV
5HJMLPL
DNWXDOLK\UMHV
TV dixhital
Tip izlaza
AV1
(Dalje e TV-së1)
Trenutni
QDþLQXOD]D
TV dixhital
Digitalna TV
TV, AV analoge
Komponenti
Digitalna TV
Analogna TV, AV
TV analog
Komponenta
HDMI
1
AV1
(TV izlaz1)
Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
SHËNIM
y Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
nga sinjalet.
y Kur shikohen transmetime televizive
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
(Vetëm modelet 3D)
Analogna TV
HDMI
1
TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
NAPOMENA
y Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
y Prilikom gledanja digitalnog TV programa
u 3D naþinu prikaza, preko SCART kabla
je moguüe slati samo 2D izlazne signale.
(Samo 3D modeli)
MAKING CONNECTIONS A-51
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɢɞɟɨ ɢ
ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ Euro Scart ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ
ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɚɛɟɥɹ Euro Scart, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ɍɢɩɧɚɢɡɥɟɡ
Ɍɟɤɨɜɟɧ
ɪɟɠɢɦɧɚɜɥɟɡ
Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV
Ɍɢɩɜɵɯɨɞɚ
AV1
(TV ɢɡɥɟɡ1)
Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV
Ɍɟɤɭɳɢɣ
ɪɟɠɢɦ
ɜɜɨɞɚ
Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TV
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ Ɍȼ, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TV, AV
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬɟɧ
1
ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ
HDMI
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬɧɵɣ
TV ɢɡɥɟɡ : ɇɚ ɢɡɥɟɡ ɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ TV ɢɥɢ
ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ TV ɫɢɝɧɚɥɢ.
HDMI
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɋɟɤɨʁ Euro scart ɤɚɛɟɥ ɤɨʁ ʅɟ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɦɨɪɚ
ɞɚ ɢɦɚ ɨɤɥɨɩ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɨɬ.
y ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ 3D
ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɥɢɤɚ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ 2D ɢɡɥɟɡɧɢɬɟ
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɟɦɢɬɭɜɚɧɢ ɩɪɟɤɭ
SCART ɤɚɛɟɥɨɬ. (ɋɚɦɨ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
1
AV1
(Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ1)
ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ Ɍȼ
Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ. ȼɵɜɨɞ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨ ɢɥɢ
ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ-ɫɢɝɧɚɥɚ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɤɚɛɟɥɶ Scart Euro ɞɨɥɠɟɧ
ɢɦɟɬɶ ɡɚɳɢɬɭ ɫɢɝɧɚɥɚ.
y ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɯɨɞɧɵɟ
ɫɢɝɧɚɥɵ 2D ɦɨɝɭɬ ɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ
ɤɚɛɟɥɶ SCART. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ 3D)
A-52 MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y The external device connection may differ
from the model.
y Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Magyar
Csatlakoztasson különbözĘ külsĘ eszközöket a
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
a külsĘ eszköz kiválasztásához. KülsĘ eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
az egyes eszközök használati ~tmutatójában talál.
A csatlakoztatható külsĘ eszközök: HDvevĘkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
számttógépek, játékeszközök és egyéb külsĘ
eszközök.
MEGJEGYZÉS
y A külsĘ eszköz csatlakozása függhet a
ttpustól.
y Csatlakoztassa a külsĘ eszközöket a TVkészülékhez a TV-port sorrendjétĘl függĘen.
y Ha DVD-felvevĘn vagy videomagnón rögztt
egy TV-mĦsort, gyĘzĘdjön meg róla, hogy a
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevĘn vagy
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
használati ~tmutatójában találja meg.
y A használatra vonatkozó utasttások a külsĘ
berendezés használati ~tmutatójában
találhatók.
y Ha játékeszközt csatlakoztat a TVkészülékhez, használja az adott eszköz
saját kábelét.
y ElĘfordulhat, hogy PC módban felbontással,
a függĘleges mintával, a kontraszttal vagy
a fényerĘvel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
esetén módosttsa a PC kimenetet más
felbontásra, módosttsa a képfrissttési
sebességet más értékre, vagy állttsa be a
fényerĘt és a kontrasztot a KeP menüben,
amtg tiszta nem lesz a kép.
y PC-módban elĘfordulhat, hogy egyes
felbontási beállttások a grafikus kártyától
függĘen nem mĦködnek megfelelĘen.
MAKING CONNECTIONS A-53
ýHVN\
Polski
Do telewizora moĪna podáączaü róĪne urządzenia.
Funkcja przeáączania trybów sygnaáu wejĞciowego
pozwala wybraü konkretne urządzenie
zewnĊtrzne, które bĊdzie uĪywane w danym
momencie. WiĊcej informacji o podáączaniu
urządzeĔ zewnĊtrznych moĪna znaleĨü w ich
instrukcjach obsáugi.
Telewizor wspóápracuje miĊdzy innymi z
nastĊpującymi urządzeniami zewnĊtrznymi:
odbiorniki sygnaáu HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamiĊci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
y Sposób podáączania urządzenia
zewnĊtrznego moĪe siĊ róĪniü w zaleĪnoĞci
od modelu.
y Urządzenia zewnĊtrzne moĪna podáączaü
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy uĪyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejĞciowy przewód
sygnaáu telewizyjnego naleĪy podáączyü
do telewizora za poĞrednictwem tego
urządzenia. WiĊcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podáączonego
urządzenia.
y Informacje na temat obsáugi urządzenia
zewnĊtrznego moĪna znaleĨü w jego
instrukcji obsáugi.
y KonsolĊ do gier naleĪy podáączyü
do telewizora za pomocą przewodu
doáączonego do konsoli.
y W trybie PC mogą pojawiaü siĊ zakáócenia
przy niektórych rozdzielczoĞciach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasnoĞci. NaleĪy wówczas
spróbowaü ustawiü dla trybu PC inną
rozdzielczoĞü, zmieniü czĊstotliwoĞü
odĞwieĪania obrazu lub wyregulowaü w
menu OBRAZ jasnoĞü i kontrast, aĪ obraz
stanie siĊ czysty.
y W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczoĞci mogą nie dziaáaü poprawnie
w zaleĪnoĞci od karty graficznej.
K televizoru lze pĜipojit rĤzná externt zaĜtzent
a pĜeptnántm reåimĤ vstupĤ volit urþité externt
zaĜtzent. Dalšt informace o pĜipojovánt externtch
zaĜtzent najdete v návodu konkrétntho zaĜtzent.
Dostupná externt zaĜtzent jsou: pĜijtmaþe HD,
pĜehrávaþe DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zaĜtzent USB, poþttaþe, hernt zaĜtzent
a dalšt externt zaĜtzent.
POZNÁMKA
y PĜipojent externtch zaĜtzent se mĤåe
u rĤzných modelĤ lišit.
y Externt zaĜtzent lze pĜipojovat k televizoru
bez ohledu na poĜadt televizntho portu.
y Kdyå nahráváte televiznt poĜad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, pĜipojte vstupnt
kabel televizntho signálu k televizoru
prostĜednictvtm rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Dalšt informace o nahrávánt
najdete v návodu k pĜipojenému zaĜtzent.
y Pokyny k pouåtvánt externtho zaĜtzent
naleznete v pĜtslušném návodu k pouåitt.
y Kdyå k televizoru pĜipojujete hernt zaĜtzent,
pouåijte kabel dodaný spoleþnČ s herntm
zaĜtzentm.
y V reåimu PC mĤåe vznikat šum v souvislosti
s rozlišentm, svislým vzorem, kontrastem
nebo jasem. Pokud vzniká šum, zmČĖte
vstup PC na jiné rozlišent, zmČĖte
obnovovact frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabtdce OBRAZ,
dokud se obraz nevyjasnt.
y V reåimu PC nemust nČkterá nastavent
rozlišent fungovat správnČ v závislosti na
grafické kartČ.
A-54 MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
K televtzoru m{åete pripájaĢ r{zne externé
zariadenia a preptnantm reåimov vstupu vybraĢ
prtslušné externé zariadenie. Viac informácit o
pripájant externého zariadenia nájdete v prtruþke
dodanej s prtslušným zariadentm.
Dostupné externé zariadenia s~: HD prijtmaþe,
DVD prehrávaþe, videorekordéry, zvukové
systémy, ~loåné zariadenia USB, poþttaþ, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y Pripojenie externého zariadenia sa m{åe
ltšiĢ podĐa prtslušného modelu.
y Externé zariadenia pripájajte k televtzoru
bez ohĐadu na poradie TV portu.
y Ak zaznamenávate televtzny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televtzny vstupný signálový
kábel k televtzoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácit o
zaznamenávant nájdete v prtruþke dodanej
s pripojeným zariadentm.
y Postupujte podĐa pokynov v prtruþke k
externému zariadeniu.
y Ak pripájate k televtzoru herné zariadenie,
pouåite kábel dodaný s herným zariadentm.
y V reåime PC sa m{åe s rozltšentm,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
spájaĢ šum. Ak je prttomný šum, zmeĖte
výstup z PC na iné rozltšenie, zmeĖte
obnovovact kmitoþet na iný kmitoþet,
prtpadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
kontrast, aå kým nedosiahnete þistý obraz.
y V reåime PC sa v závislosti od grafickej
karty m{åe staĢ, åe urþité nastavenia
rozltšenia nemusia pracovaĢ správne.
5RPkQă
ConectaĠi diferite dispozitive externe la televizor
úi comutaĠi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaĠii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaĠi
manualul furnizat cu ¿ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri úi alte dispozitive externe.
127Ă
y Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model.
y ConectaĠi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y Dacă înregistraĠi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraĠi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printrun dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
printr-un VCR. Pentru mai multe informaĠii
privind înregistrarea, consultaĠi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
y ConsultaĠi manualul echipamentului extern
pentru instrucĠiuni de funcĠionare.
y În cazul în care conectaĠi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaĠi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y În modul PC, este posibil să existe
interferenĠă legată de rezoluĠie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenĠă, schimbaĠi modul
PC la altă rezoluĠie, schimbaĠi rata de
reîmprospătare sau reglaĠi luminozitatea úi
contrastul din meniul IMAGINE pknă cknd
imaginea este clară.
y În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluĠiei să nu opereze corect, în funcĠie de
placa video.
MAKING CONNECTIONS A-55
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɪɟɠɢɦɢɬɟ ɡɚ
ɜɯɨɞɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɴɧɲɧɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɇɚɥɢɱɧɢɬɟ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɚ: HD
ɩɪɢɟɦɧɢɰɢ, DVD ɩɥɟɣɴɪɢ, VCR, ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɢ,
USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ, ɤɨɦɩɸɬɪɢ,
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚ ɢɝɪɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɨ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
ɦɨɞɟɥɚ.
y ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɪɟɞɚ ɧɚ
ɩɨɞɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɢɬɟ ɩɨɪɬɨɜɟ.
y Ⱥɤɨ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɫ DVD ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR, ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɯɨɞɧɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɫɚɦɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɱɪɟɡ DVD
ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR. Ɂɚ ɩɨɞɪɨɛɧɨɫɬɢ
ɨɬɧɨɫɧɨ ɡɚɩɢɫɜɚɧɟɬɨ ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ
ɜ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɧɚ
ɫɜɴɪɡɚɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟɬɟ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ
ɪɚɛɨɬɚ, ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ.
y Ⱥɤɨ ɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɢɝɪɢ
ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ,
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y ȼ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɲɭɦ, ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳ
ɨɬ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹɬɚ, ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɢɹ ɲɚɛɥɨɧ,
ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ ɢɥɢ ɹɪɤɨɫɬɬɚ. Ⱥɤɨ ɞɨɥɨɜɢɬɟ
ɲɭɦ, ɩɪɨɦɟɧɟɬɟ ɪɟɠɢɦɚ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɧɚ
ɜɚɪɢɚɧɬ ɫ ɞɪɭɝɚ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹ, ɧɚɫɬɪɨɣɬɟ
ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɧɨɪɦɚ ɧɚ ɨɩɪɟɫɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ
ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɹɪɤɨɫɬɬɚ ɢ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ ɨɬ
ɦɟɧɸ PICTURE, ɞɨɤɚɬɨ ɤɚɪɬɢɧɚɬɚ ɫɟ
ɢɡɱɢɫɬɢ.
y ȼ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɧɹɤɨɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɧɚ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɧɚɬɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ.
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendreåiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
y Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
y Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVDsalvesti või videokassettmaki kaudu.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
y Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
y Mänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
y Arvutireåiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule.
y Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutireåiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
A-56 MAKING CONNECTIONS
/LHWXYLǐN
Prijunkite Ƴvairius išorinius Ƴrenginius prie
televizoriaus ir perjunkite Ƴvesties reåimus,
kad pasirinktumơte išorinƳ ƳrenginƳ. Daugiau
informacijos apie išoriniǐ Ƴrenginiǐ prijungimą
rasite su kiekvienu Ƴrenginiu pateiktame vadove.
Gali bnjti naudojami išoriniai Ƴrenginiai: HD imtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
USB atmintinơs, kompiuteriai, åaidimǐ Ƴranga ir kiti
išoriniai Ƴrenginiai.
PASTABA
y Išorinio Ƴrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
y Prijunkite išorinius Ƴrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
jungties tvarkos.
y Jei DVD arba vaizdo Ƴrašymo Ƴrenginiu
Ƴrašote televizijos programą, Ƴsitikinkite,
kad prijungơte televizoriaus signalo
Ƴvesties kabelƳ prie televizoriaus per DVD
arba vaizdo Ƴrašymo ƳrenginƳ. Daugiau
informacijos rasite su prijungtu Ƴrenginiu
pateiktame vadove.
y Išorinio Ƴrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
y Jei prie televizoriaus jungiate åaidimǐ
Ƴrangą, naudokite su ja pateiktą kabelƳ.
y Kompiuterio reåimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdåiǐ. Jei yra
trikdåiǐ, nustatykite kompiuterio išvestƳ Ƴ
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
daånƳ arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
y Kompiuterio reåimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsiåvelgiant Ƴ vaizdo plokštĊ.
Latviešu
Pievienojiet televizoram daåƗdas ƗrƝjƗs ierƯces un
pƗrslƝdziet ievades signƗla reåƯmus, lai atlasƯtu
ƗrƝjo ierƯci. Lai uzzinƗtu vairƗk par ƗrƝjƗs ierƯces
pievienošanu, skatiet katras ierƯces komplektƗcijƗ
iekƺauto rokasgrƗmatu.
PievienojamƗs ƗrƝjƗs ierƯces ir šƗdas: HD
uztvƝrƝji, DVD atskaƼotƗji, videomagnetofoni,
audiosistƝmas, USB atmiƼas ierƯces, dators, spƝƺu
ierƯces un citas ƗrƝjƗs ierƯces.
3,(=Ʈ0(
y ƖrƝjƗs ierƯces savienojums var atšƷirties
atkarƯbƗ no modeƺa.
y Pievienojiet ƗrƝjƗs ierƯces televizoram
neatkarƯgi no televizora portu secƯbas.
y Ja ierakstƗt televƯzijas pƗrraidi, izmantojot
DVD rakstƯtƗju vai videomagnetofonu,
pƗrbaudiet, vai televƯzijas signƗla ievades
kabeli pievienojƗt televizoram, izmantojot
DVD rakstƯtƗju vai videomagnetofonu. Lai
uzzinƗtu vairƗk, skatiet pievienotƗs ierƯces
komplektƗcijƗ iekƺauto rokasgrƗmatu.
y ƖrƝjƗs aparatnjras lietošanas norƗdƯjumus
skatiet tƗs attiecƯgajƗ rokasgrƗmatƗ.
y Lai pievienotu televizoram spƝƺu ierƯci,
izmantojiet spƝƺu ierƯces komplektƗcijƗ
iekƺauto kabeli.
y Datora reåƯmƗ var rasties trokšƼi, ko izraisa
izšƷirtspƝja, vertikƗlƗ attƝla struktnjra,
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis neznjd,
mainiet datora reåƯmu uz citu izšƷirtspƝju,
mainiet atsvaidzes intensitƗti vai izvƝlnƝ
PICTURE (AttƝls) pielƗgojiet spilgtumu un
kontrastu, lƯdz attƝls ir skaidrs.
y Datora reåƯmƗ daåi izšƷirtspƝjas iestatƯjumi,
iespƝjams, nedarbosies pareizi. Tas ir
atkarƯgs no grafiskƗs kartes.
MAKING CONNECTIONS A-57
Srpski
Hrvatski
Poveåite razliþite spoljne ureÿaje sa televizorom
i aktivirajte odgovarajuüi ulazni reåim da biste
izabrali åeljeni spoljni ureÿaj. Da biste dobili
više informacija o povezivanju spoljnih ureÿaja,
pogledajte priruþnik koji se isporuþuje sa svakim
ureÿajem.
Podråani su sledeüi spoljni ureÿaji: HD risiveri,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, raþunar, igraþke konzole i drugi spoljni
ureÿaji.
NAPOMENA
y Povezivanje spoljnih ureÿaja moåe se
razlikovati u zavisnosti od modela.
y Poveåite spoljne ureÿaje sa televizorom bez
obzira na redosled TV prikljuþaka.
y Pre snimanja TV programa na DVD
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
biste dobili više informacija o snimanju,
pogledajte priruþnik koji se isporuþuje sa
svakim ureÿajem.
y Uputstvo za upotrebu potraåite u priruþniku
spoljnog ureÿaja.
y Ako povezujete igraþku konzolu sa
televizorom, koristite kabl koji se isporuþuje
uz igraþku konzolu.
y U PC reåimu moåe se pojaviti šum koji
potiþe od rezolucije, vertikalnog šablona,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promenite rezoluciju signala na raþunaru,
promenite brzinu osveåavanja ili podesite
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
dok slika ne postane jasna.
y U zavisnosti od grafiþke kartice, pojedine
postavke rezolucije moåda neüe ispravno
raditi u PC reåimu.
Za odabir vanjskog ureÿaja prikljuþite vanjske
ureÿaje na televizor i promijenite naþine ulaza.
Dodatne informacije o prikljuþivanju vanjskog
ureÿaja potraåite u priruþniku svakog ureÿaja.
Dostupni vanjski ureÿaji su: HD prijemnici, DVD
ureÿaji, videorekorderi, USB memorije, raþunala,
ureÿaji za igru i drugi vanjski ureÿaji.
NAPOMENA
y Prikljuþak vanjskog ureÿaja moåe se
razlikovati ovisno o modelu.
y Prikljuþite vanjske ureÿaje na televizor
bez obzira na redoslijed prikljuþaka na
televizoru.
y Ako snimate televizijski program pomoüu
DVD snimaþa ili videorekordera, kabel
za ulazni televizijski signal obavezno
ukljuþite u televizor preko DVD snimaþa
ili videorekordera. Dodatne informacije o
snimanju potraåite u priruþniku prikljuþenog
ureÿaja.
y Upute za rukovanje potraåite u priruþniku
vanjskog ureÿaja..
y Ako na televizor prikljuþujete igraüu konzolu,
koristite kabel koji ste dobili s igraüom
konzolom.
y U PC naþinu rada moåe doüi do šuma koji je
povezan s razluþivošüu, okomitim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
promijenite izlaznu razluþivost raþunala,
promijenite stopu osvjeåavanja ekrana ili
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
y U PC naþinu rada neke postavke razluþivosti
moåda neüe pravilno funkcionirati, ovisno o
grafiþkoj kartici.
A-58 MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
tjera të jashtme.
SHËNIM
y Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
ndryshojë sipas modelit.
y Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
y Nëse regjistroni një program televiziv në
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
Për më shumë informacione për regjistrimin,
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
lidhur.
y Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
për udhëzimet e përdorimit.
y Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
lojërave.
y Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
y Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
varësi të kartë grafike.
Poveåite razliþite vanjske ureÿaje sa TV-om i
mijenjajte ulazne naþine rada kako biste odabrali
vanjski ureÿaj. Za više informacija o povezivanju
sa vanjskim ureÿajima pogledajte priruþnike
isporuþene sa svakim tim ureÿajem.
Dostupni vanjski ureÿaji su: HD prijemnici, DVD
ureÿaj za reproduciranje, videorekorderi, zvuþni
sistemi, USB ureÿaji za pohranjivanje, raþunari,
ureÿaji za igre, te drugi vanjski ureÿaji.
NAPOMENA
y Povezivanje vanjskih ureÿaja moåe se
razlikovati od modela do modela.
y Povezujte vanjske ureÿaje na TV bez obzira
na redoslijed TV prikljuþka.
y Ako snimate neki TV program na DVD
rekorderu ili videorekorderu, pazite
da poveåete ulazni kabl TV signala
na TV ureÿaj preko DVD rekordera ili
videorekordera. Za više informacija o
snimanju pogledajte priruþnik isporuþen s
povezanim ureÿajem.
y Informacije o rukovanju vanjskim ureÿajem
potraåite u njegovom priruþniku za
korištenje.
y Ako povezujete ureÿaj za igre sa TV-om,
koristite kabl isporuþen sa ureÿajem za igre.
y U PC naþinu rada mogu se pojaviti smetnje
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezoluciju, promijenite brzinu osvjeåavanja ili
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
SLIKA dok slika ne bude jasna.
y Moguüe je da neke postavke rezolucije neüe
funkcionirati pravilno u PC naþinu ovisno o
datoj grafiþkoj kartici.
MAKING CONNECTIONS A-59
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɪɡɭɜɚʁɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɫɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɦɟɧɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɪɟɠɢɦɢɬɟ ɡɚ ɜɥɟɡɟɧ
ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ. Ɂɚ
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ
ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ
ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ ɫɟɤɨʁ ɨɞ ɭɪɟɞɢɬɟ.
Ⱦɨɫɬɚɩɧɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɫɟ: HD ɪɟɫɢɜɟɪɢ,
DVD ɩɥɟɟɪɢ, VCR, ɚɭɞɢɨ ɫɢɫɬɟɦɢ, USB ɭɪɟɞɢ
ɡɚ ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ, PC, ɭɪɟɞɢ ɡɚ ɢɝɪɢ ɢ ɞɪɭɝɢ
ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɉɨɜɪɡɭɜɚʃɟɬɨ ɫɨ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ.
y ɇɚɞɜɨɪɟɲɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɫɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɛɟɡ ɨɝɥɟɞ ɧɚ ɪɟɞɨɫɥɟɞɨɬ ɧɚ
TV ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ.
y Ⱥɤɨ ɫɧɢɦɚɬɟ TV ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɧɚ DVD
ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR, ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɜɥɟɡɟɧ
ɫɢɝɧɚɥ ɜɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɩɪɟɤɭ
DVD ɪɟɤɨɪɞɟɪɨɬ ɢɥɢ VCR ɭɪɟɞɨɬ. Ɂɚ
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɫɧɢɦɚʃɟɬɨ,
ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ
ɫɟɤɨʁ ɨɞ ɩɨɜɪɡɚɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ.
y ɍɩɚɬɫɬɜɚ ɡɚ ɪɚɤɭɜɚʃɟ ɩɨɛɚɪɚʁɬɟ ɜɨ
ɩɪɢɪɚɱɧɢɤɨɬ ɡɚ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɚɬɚ ɨɩɪɟɦɚ.
y Ⱥɤɨ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɭɪɟɞ ɡɚ ɢɝɪɢ
ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ
ɢɫɩɨɪɚɱɚɧ ɫɨ ɭɪɟɞɨɬ ɡɚ ɢɝɪɢ.
y ȼɨ PC ɪɟɠɢɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚ ɲɭɦ ɩɨɜɪɡɚɧ
ɫɨ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚɬɚ, ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɚɬɚ ɲɟɦɚ,
ɤɨɧɬɪɚɫɬɨɬ ɢɥɢ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬɚ. Ⱥɤɨ ɟ
ɩɪɢɫɭɬɟɧ ɲɭɦ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɝɨ PC ɢɡɥɟɡɨɬ ɧɚ
ɞɪɭɝɚ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚ, ɫɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɫɬɚɩɤɚɬɚ
ɧɚ ɨɛɧɨɜɭɜɚʃɟ ɫɨ ɞɪɭɝɚ ɫɬɚɩɤɚ, ɢɥɢ
ɩɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬɚ ɢ
ɤɨɧɬɪɚɫɬɨɬ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ ɋɅɂɄȺ ɞɨɞɟɤɚ
ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ʁɚɫɧɚ.
y ȼɨ PC ɪɟɠɢɦ, ɧɟɤɨɢ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɚ ɡɚ
ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɚɬ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɝɪɚɮɢɱɤɚɬɚ
ɤɚɪɬɢɱɤɚ.
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ
ɜɧɟɲɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɣɬɟ ɪɟɠɢɦɵ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɦ.
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ
ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ: ɪɟɫɢɜɟɪɨɜ HD, DVDɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣ, ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɨɜ,
ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɯ
USB, ɉɄ, ɢɝɪɨɜɵɯ ɩɪɢɫɬɚɜɨɤ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɜɧɟɲɧɢɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɨɰɟɫɫ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɦɨɞɟɥɢ.
y ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɩɨɪɹɞɤɚ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɪɚɡɴɟɦɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y ɉɪɢ ɡɚɩɢɫɢ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɩɢɫɢ DVD
ɢɥɢ ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ
ɜɯɨɞɧɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ
ɧɚ ɜɯɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɡɚɩɢɫɢ DVD ɢɥɢ ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨ ɡɚɩɢɫɢ ɫɦ. ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɦ. ɜ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɢɝɪɨɜɨɣ
ɩɪɢɫɬɚɜɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ, ɤɨɬɨɪɵɣ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɢɝɪɨɜɨɣ
ɩɪɢɫɬɚɜɤɢ.
y ȼ ɪɟɠɢɦɟ PC (ɉɄ) ɦɨɠɟɬ ɧɚɛɥɸɞɚɬɶɫɹ
ɲɭɦ, ɢɡ-ɡɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ,
ɱɚɫɬɨɬɵ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɣ ɪɚɡɜɟɪɬɤɢ,
ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɹɪɤɨɫɬɢ. ɉɪɢ
ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɩɨɦɟɯ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɞɥɹ
ɜɵɯɨɞɚ PC ɞɪɭɝɨɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ, ɢɡɦɟɧɢɬɟ
ɱɚɫɬɨɬɭ ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɹɪɤɨɫɬɶ ɢ ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɫɬɶ ɜ ɦɟɧɸ PICTURE
(ɄȺɊɌɂɇɄȺ) ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ
ɫɬɚɥɨ ɱɟɬɤɢɦ.
y ȼ ɪɟɠɢɦɟ PC (ɉɄ) ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɬɶ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɜɢɞɟɨɩɥɚɬɵ.
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
15
16
17
18
20
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
22
REMOTE CONTROL
24
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
25
25
25
Registering Magic Remote Control
How to use Magic Remote Control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
26
USING THE USER GUIDE
27
MAINTENANCE
27
Cleaning your TV
27
27
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
27
TROUBLESHOOTING
28
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
28
SPECIFICATIONS
WARNING
y If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an of¿cial DivX Certi¿ed® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
¿les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certi¿ed® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
³DivX Certi¿ed® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.´
³DivX®, DivX Certi¿ed® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.´
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274´
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
y
-A location exposed to direct sunlight
-An area with high humidity such as a bathroom
-Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
-Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
-An area exposed to rain or wind
-Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
y
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
y
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
y
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
y
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
y
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
y
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
y
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
y
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
y
rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
y
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Des
icca
nt
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
y
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
y
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
y
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
y
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
y
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
y
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
y
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
y
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
ENGLISH
ENG
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
y
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
y
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
y
service centre.
-The product has been impacted by shock
-The product has been damaged
-Foreign objects have entered the product
-The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
y
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
y
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
y
This may damage the product and cause it to fall.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
y
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
y
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
y
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
y
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
y
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
y
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
y
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
y
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
y
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
y
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
y
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
y
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
y
overheating.
-The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
-Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
-Do not install the product on a carpet or cushion.
-Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
y
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
y
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
y
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
y
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
y
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
y
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
y
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
y
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
y
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
y
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
y
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
y
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
y
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
y
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
y
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
y
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
y
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
y
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
Àashing light or particular pattern from 3D contents.
y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
y
y
y
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
Using modi¿ed 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
y Image shown may differ from your TV.
y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y New features may be added to this TV in the future.
y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set.
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y The items supplied with your product may vary depending on the model.
y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
ASSEMBLING AND PREPARING
13
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote control and
batteries (AAA)
(Only LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(See p. 22, 23)
/Q.MENU
P
Magic Remote Control,
Batteries (AA)
(Only LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(See p. 24)
Owner’s manual
Wi-Fi Dongle
(Depending on model)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on
the model or country.
(Depending on model)
Dual play glasses
(Depending on model)
Cable Holder
(Depending on model)
(See p. A-6)
Power Cord
(Depending on model)
Stand Screws
M4 x 14
(8 EA: Only LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64**, LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(4 EA: Only LN57**-ZA)
(See p. A-3,A-5)
Stand Screws
M4 x 20
(4 EA: Only LA69**,
LA74**)
(See p. A-4)
Stand Screws
3 EA, P5 x 25
(Only LN57**-ZA)
(See p.A-5)
Desk-mount Screw
(1 EA : Only
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :Only
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(See p. 18)
Desk-mount Cable
2 EA (Only
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(See p. 18)
Bracket Screw
2 EA, P4 x 8
(Only
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(See p. 18)
ENGLISH
ENG
ENERGY AV MODE INPUT
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Bracket Screw
2 EA, M4 x 8
(Only 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(See p. 18)
Wall mount inner spacers
4 EA
(Only LA64**)
(See p. 21)
Tag On
(Depending on model)
Stand Body / Stand Base
(Only LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(See p.A-3)
Stand Base
(Only LA69**, LA74** )
(See p.A-4)
Stand Body / Stand Base
(Only LN57**-ZA)
(See p.A-5)
Tag On
LG Audio device
(Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Separate purchase
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR400
Magic Remote
AN-WF100
Wi-Fi Dongle
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio device
Tag On
Tag on
Compatibility
LN57**
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-WF100
Wi-Fi Dongle
LN61**, LN65**
‡
(Depending on model)
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-MR400
Magic Remote
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
(Depending on model)
AN-VC5**
Video call camera
‡
‡
‡
LG Audio device
‡
(Depending on model)
‡
‡
Tag On
‡
(Depending on model)
‡
‡
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ENGLISH
ENG
(Depending on model)
Separate purchase items can be changed or modi¿ed for quality improvement without any noti¿cation.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
A type : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Screen
B type : LA69**, 42/47/55LA74**
Buttons
Buttons
Screen
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Speakers
Speakers
Remote control sensor
LG Logo Light (Only LA64**, LA66**, LA71**, LN65**)
Power Indicator (Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
C type : 60LA74**
Remote control sensor
LG Logo Light
D type : LN57**-ZA
Buttons
Screen
Screen
Buttons
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Speakers
Speakers
Remote control sensor
LG Logo Light
Button
INPUT
Remote control sensor
Power Indicator
Description
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
Turns the power on or off.
NOTE
y You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.(Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
y When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y Hold the top and bottom of the TV frame ¿rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
y When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y Do not apply excessive pressure to cause
Àexing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
17
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
1
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
(Only 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Connect the power cord to a wall outlet.
(Only 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
CAUTION
y Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Ö
Using the Kensington security system (This feature is
not available for all models.)
Image shown may differ from your TV.
y
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
2 EA, P4 x 8
(Only 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Only 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
ASSEMBLING AND PREPARING
(Only 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(This feature is not available for all models.)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
ZK, LN61**, LN65**)
15
15
WARNING
y To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
ENGLISH
ENG
NOTE
19
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
CAUTION
y When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
»Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
CAUTION
y Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
<Rear>
<Front>
Mounting on a wall
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
Àat surface.
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Standard screw
M4
M6
Number of screws 4
4
Wall mount
LSW130B
LSW230B
bracket
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
Model
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (A x B)
400 x 400
400 x 400
Standard screw
M6
M6
Number of screws 4
4
Wall mount
LSW430B
LSW430B
bracket
MSW240
LSW130B
32LA62**
32LN57**
32LN61**
Wall mount bracket
LSW230B LSW430B
MSW240
CAUTION
y Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
y Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount
inner spacers into the TV wall mount holes
to move your TV in vertical angle. Please
make sure not to use the spacers for LG
wall mounting bracket. (Only LA64**)
A
B
Wall Mount Inner Spacer
ENGLISH
ENG
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
21
22 REMOTE CONTROL
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
GUIDE
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model)
PAGE Moves to the previous or next screen.
FAV
APP/*
1 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
P
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MUTE
1
1
MY APPS
SMART
LIVE TV
REC
2
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
SETTINGS Accesses the main menus.
REC Start to record and display record menu.
LIVE TV Return to LIVE TV.
) Controls the Premium contents, Time
Control buttons (
Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB
or SIMPLINK or Time Machine).
2 Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
REMOTE CONTROL
RATIO
(User Guide) Sees user-guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT
TV/
RAD
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
3D Used for viewing 3D video.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
SMART Accesses the Smart Home menus.
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
1 Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
OK
BACK
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
GUIDE Shows programme guide.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
APP/*
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
LIVE TV Return to LIVE TV.
) Controls the Premium contents, Time
Control buttons (
Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB
or SIMPLINK or Time Machine).
Start to record and display record menu.
SETTINGS Accesses the main menus.
AD Switches the Audio Description On or Off.
APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model)
REC
ENGLISH
ENG
(Only LA62**, LA64**)
23
24 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Pointer (RF transmitter)
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
3D
Used for viewing 3D video.
(Depending on model)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
Navigation buttons (up/down/
left/right)
Scrolls through menus or options.
SMART
Accesses the Smart Home
menus.
Voice recognition
(Depending on model)
/Q.MENU
Accesses the quick menus.
Accesses the Universal Control.
(This feature is not available
in all countries.)
+
Adjusts the volume level.
ᰜPᰝ
Scrolls through the saved
programmes or channels.
MUTE
Mutes all sounds.
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).
1.
2.
Press the Voice recognition button.
Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
‡ The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
‡ Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
25
ENGLISH
ENG
Registering Magic Remote
Control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
How to register the Magic Remote Control
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
SMART
1 Press and hold the BACK
and SMART buttons
together for 5 seconds to
reset, then register it by
following “How to register the
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use Magic Remote
Control
1 If the pointer disappears, move
the Magic Remote Control
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on
the screen.
»If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the Magic Remote Control at
your TV then move it left, right,
up or down.
»If the pointer does not work
properly, leave the Magic
Remote Control for 10
seconds then use it again.
1
If you press Wheel(OK) on the Magic
Remote Control, the following screen
appears.
Shows information about the current
programme and screen.
2 You can select More Menu.
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
Use the Magic Remote Control within the
y
maximum communication distance (10 m).
Using the Magic Remote Control beyond this
distance, or with an object obstructing it, may
cause a communication failure.
A communication failure may occur due to
y
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
The Magic Remote Control may be damaged
y
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
y
or other people when using the Magic
Remote Control.
Manufacturer and installer cannot provide
y
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
y
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
26 USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
button to access the
Press the SMART
Smart Home menu.
Select User Guide and press Wheel(OK).
1
2
OPTION > To set language
1
SMART Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
‫ ܩ‬If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
2
Close
Index
User Guide
Ö
User Guide
NOTE
y You can also access the User Guide by
pressing (User Guide) in the remote
control.(Only LA62**, LA64**)
User Guide
3
1
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
To set TV lock options
PICTURE, SOUND Setting
To set language
OPTION
To set country
LG SMART Function
Disabled Assisstance
Advanced Function
Information
2
To set Magic remote control
Index
4
Online User Guide
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ᰜ/ᰝto move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
Online User Guide
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ᰜ/ᰝto move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
27
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y Do not use any chemicals as this may damage the product.
y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y Check the remote control sensor on the product and try again.
y Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to , to
y Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
y Check if the product is turned on.
y Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
y Turn the TV off/on using the remote control.
y Reconnect the HDMI cable.
y Restart the PC with the TV on.
).
28 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENG
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
SPECIFICATIONS
(Only LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
y
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
Output Power
(Max.)
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
y
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
ENGLISH
ENG
(Only LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen
olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá.
www.lg.com
2
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
HUN
3
LICENCEK
3
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10
- 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)
12
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
g66=(6=(5(/e6e6(/ė.e6=Ë7e6
12
15
16
17
18
20
Kicsomagolás
Külön megvásárolható tartozékok
A készülék részei és gombjai
A TV felemelése és szállítása
Felszerelés asztalra
Felszerelés falra
22
TÁVIRÁNYÍTÓ
24
A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
9(=e5/ė)81.&,Ï,
25
25
25
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic távirányító használata
A Magic távirányító használatával
kapcsolatos óvintézkedések
26
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATA
27
KARBANTARTÁS
27
27
27
A TV-készülék tisztítása
- KépernyĘ, keret, készülékház és állvány
- Tápkábel tisztítása
27
HIBAELHÁRÍTÁS
.h/6ė9(=e5/ė(6=.g=
BEÁLLÍTÁSA
0ĥ6=$.,$'$72.
VIGYÁZAT
y A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása komoly sérülést,
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is
okozhat.
FIGYELEM
y A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása könnyebb személyi
sérülést, illetve a készülék károsodását
okozhatja.
MEGJEGYZÉS
y A megjegyzés segít a készülék
megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
elĘtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
3
LICENCEK
A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby és dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által
létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certi¿ed®
tanúsítvánnyal rendelkezĘ eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx.
com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló
szoftvereszközöket tölthet le.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certi¿ed® tanúsítvánnyal rendelkezĘ
készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) ¿lmek
lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot
a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további
információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.
ÄDivX Certi¿ed® tanúsítvánnyal rendelkezĘ eszköz maximum HD 1080p felbontású
DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”
ÄA DivX®, DivX Certi¿ed® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak
leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”
ÄA következĘ USA-szabadalmak védelme alatt áll :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
A következĘ USA-beli szabadalmak alá tartozó licencek keretében: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 és egyéb USA-beli és nemzetközi, kiadott vagy függĘben lévĘ
szabadalmak alapján gyártva. A DTS, a & DTS embléma, az embléma együttesen,
valamint a & DTS 2.0+Digital Out a DTS, Inc. védjegyei. A készülék szoftvert
tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE
VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következĘ webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzĘi jogi közlemény
letölthetĘ.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetĘvé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROMot a következĘ címen lehet megrendelni e-mailben: [email protected]. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
MAGYAR
HUN
A támogatott licencek típustól függĘen eltérĘek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata elĘtt kérjük, ¿gyelmesen olvassa el a következĘ biztonsági
MAGYAR
HUN
óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következĘ környezetekbe:
y
-Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
-Nedves területek, például fürdĘszoba
-HĘforrás közelébe, például kályhák és egyéb hĘt kibocsátó eszközök
-Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
vannak téve gĘznek vagy olajnak
-EsĘnek vagy szélnek kitett helyek
-Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
EllenkezĘ esetben tĦz, áramütés, hibás mĦködés vagy deformálódás következhet
be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
y
Ez tĦzveszélyes lehet.
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könyy
nyen hozzáférhetĘnek kell lennie.
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tĦi nedvesek vagy
y
porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
EllenkezĘ esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földey
lés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
y
A nem megfelelĘen csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
GyĘzĘdjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fĦtĘtesthez.
y
Ez tĦzveszélyes és áramütést okozhat.
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
y
EllenkezĘ esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belsĘ és külsĘ tere között úgy, hogy ne juty
hasson bele esĘvíz.
Az esĘ tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján
y
lévĘ táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
5
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
y
aljzatba.
EllenkezĘ esetben a túlmelegedés miatt tĦz keletkezhet.
Des
icca
nt
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a mĦanyag csomagolóanyagot
y
tartsa távol a gyermekektĘl.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelĘ személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A mĦanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektĘl távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
y
EllenkezĘ esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Járjon el körültekintĘen az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei megey
gyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evĘpálcát) a fali aljzaty
hoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(TípusfüggĘ)
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
y
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tĦzveszélyes.
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtĦt, evĘpálcát vagy
y
drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen
a gyermekekre!
Áramütés, tĦz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a
készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval
y
vagy benzinnel). TĦz vagy áramütéses baleset következhet be.
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és
y
a képernyĘt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.
y
Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki
y
az ablakokat és szellĘztessen!
EllenkezĘ esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
MAGYAR
HUN
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külsĘ eszközök csatlakoztatása közben.
y
EllenkezĘ esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
6
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szey
rint a készüléket.
TĦz vagy áramütéses baleset következhet be.
EllenĘrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
MAGYAR
HUN
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
y
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
-A készülék rázkódásnak volt kitéve
-A készülék megsérült
-Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
-A készülékbĘl füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a kéy
szülékbĘl.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tĦz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá
y
folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
y
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
7
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
y
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem
képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
EllenkezĘ esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy
kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
y
EllenkezĘ esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhetĘ) fali tartókonzolt
y
a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhetĘ) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által elĘírt tartozékokat és kiegészítĘket használja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
y
Ez tĦzveszélyes és áramütést okozhat.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelĘ távolságot
y
tartani.
Ha hosszú idĘn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja.
y
EllenkezĘ esetben a távirányító megrongálódhat.
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
y
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hĘnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott
y
kandallótól, és elektromos fĦtĘtestektĘl.
NE tegyen nem újratölthetĘ elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
y
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelĘ közül.
y
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erĘs fény zavarhatja. Ebben az
y
esetben sötétítse el a szobát.
KülsĘ eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon
y
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
EllenkezĘ esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a
készülékben.
MAGYAR
HUN
Hagyjon elegendĘ távolságot a külsĘ antenna és a vezetékek között, hogy az any
tenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.
8
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.
y
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
MAGYAR
HUN
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelĘzze a készülék túly
melegedését.
-A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
-Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegĘ (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
-Ne helyezze a terméket szĘnyegre vagy párnára.
-EllenĘrizze, hogy a szellĘzĘnyílást nem takarja-e el terítĘ vagy függöny.
EllenkezĘ esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellĘzĘnyílásokat hosszabb idejĦ tévénézés után,
y
mert a szellĘzĘnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék mĦködését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenĘrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibáy
sodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizbĘl származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezĘit és az aljzatot az összegyĦlt portól.
y
Ez tĦzveszélyes lehet.
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csay
varja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson
különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékbĘl.
A képernyĘt ne nyomja meg erĘsen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
y
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
Ne érintse meg ujjaival a képernyĘt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú idĘn
y
keresztül. EllenkezĘ esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyĘn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor elĘször húzza ki a tápkábelt, majd törölje
y
le puha törlĘkendĘvel. Az erĘs nyomás karcolódáshoz és elszínezĘdéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító,
gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt.
EllenkezĘ esetben tĦz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió
vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a fĘkapcsolóval történĘ kiy
kapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
y
Ha a tápkábelben lévĘ vezetékek csatlakozása megszakad, tĦz keletkezhet.
A készülék szállításakor elĘször kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábey
leket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tĦzveszélyt vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
9
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a tery
mék nehéz.
EllenkezĘ esetben megsérülhet.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készüy
lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a
tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve
ha a készülék esĘ vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem mĦködik megfelelĘen vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észy
lelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerĦbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kéty
millió-hatmillió pixel. ElĘfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretĦ, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és
megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is elĘfordul, így nem érvényes rá a csere
vagy a visszatérítés.
ElĘfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettĘl függĘen ely
térĘ (bal/jobb/fent/lent).
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elĘ. Nem kapcsolódik a készülék
teljesítményéhez, és nem utal hibás mĦködésre.
Állókép (pl. csatornalogó, képernyĘmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig törtéy
nĘ kijelzése károsíthatja a képernyĘt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a
kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyĘjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú idĘn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is elĘfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Távozó hang
y
ÄRecsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hĘmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a mĦanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességĦ kapcsolóáramkörbĘl, amely nagy mennyiségĦ áramot szolgáltat a készülék mĦködtetéséhez. KészüléktĘl
függĘen változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
MAGYAR
HUN
A készülék belsĘ alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközponty
tal.
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
10 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
MAGYAR
HUN
Környezet
y Megtekintés ideje
- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú idĘn keresztül néz 3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
)pQ\pU]pNHQ\VpJLURKDPEDQYDJ\NUyQLNXVEHWHJVpJEHQV]HQYHGĘN
y Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
y Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
y A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedĘknek. Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
y Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése, és a kettĘs képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnĘtteknél gyakrabban
szünetet tartani.
y Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése elĘtt vizsgáltassa meg látását.
7QHWHNDPHO\HNPLDWWQHPIRO\WDWKDWyYDJ\PHOOĘ]HQGĘD'WDUWDOPDNQp]pVH
y Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
y Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje
ki magát.
- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között elĘfordulhat fejfájás,
szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettĘs látás, vizuális
kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
11
FIGYELEM
Környezet
Életkor
y Kisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mert látásuk fejlĘdésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyĘt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat nézĘ gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
- A gyermekeknek a felnĘttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mivel a két szem közötti távolság kisebb a felnĘttekénél. Ezért a felnĘttekhez képest nagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
y Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása
miatt. Ha fáradtak, beszélje le Ęket a 3D tartalmak hosszú idĘn keresztül való nézésérĘl.
y IdĘsek
- Az idĘsebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön közelebb a TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
y
y
y
y
y
Használjon LG 3D szemüveget. EllenkezĘ esetben elĘfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védĘszemüveg helyett.
A módosított 3D szemüvegek használata megerĘltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.
MAGYAR
HUN
y Megtekintési távolság
- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelĘ távolságot tartani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktĘl.
12 gSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
MAGYAR
HUN
y Az ábra némileg eltérhet az gn készülékétĘl.
y A készüléke képernyĘjén megjelenĘ menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplĘ ábráktól.
y A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függĘen
változhatnak.
y A jövĘben újabb funkciókkal bĘvülhetnek a TV szolgáltatásai.
y A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthetĘ az áramfogyasztás.
y JelentĘs mértékben csökkenthetĘk a használat közbeni energiafogyasztás és a mĦködés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1
2
3
4
Nyissa fel a csomagot, és ellenĘrizze, megtalálható-e benne minden tartozék.
Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
Csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-készülékhez.
EllenĘrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor mĦködnek, ha van hálózati csatlakozás.
g66=(6=(5(/e6e6(/ė.e6=Ë7e6
Kicsomagolás
EllenĘrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitĘl a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplĘ ábrák eltérhetnek a tényleges terméktĘl és elemektĘl.
FIGYELEM
y A készülék biztonságosságának és élettartamának megĘrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
y A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
y Egyes típusok képernyĘjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
y A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függĘen változhatnak.
y A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett mĦszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden elĘzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
y Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék
USB-portjába.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
/Q.MENU
P
Magic távirányító, elemek (AA)
(Csak LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Lásd a 24 oldalt)
Használati útmutató
Wi-Fi hardverkulcs
(TípusfüggĘ)
Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma
a típustól vagy az országtól függĘen változhat.
(TípusfüggĘ)
Dual play szemüveg
(TípusfüggĘ)
Kábeltartó
(TípusfüggĘ)
(Lásd a A-6 oldalt)
Tápkábel
(TípusfüggĘ)
Állvány csavarja
M4 x 14
(8 EA: Csak LN57**ZE/ZK, LA62**, LA64**,
LA66**, LA71**, LN61**,
LN65**)
(4 EA: Csak LN57**-ZA)
(Lásd a A-3, A-5 oldalt)
Állvány csavarja
M4 x 20
(4 EA: Csak LA69**,
LA74**)
(Lásd a A-4 oldalt)
Állvány csavarja
3 EA, P5 x 25
(Csak LN57**-ZA)
(Lásd a A-5 oldalt)
Csavar asztalra szereléshez
(1 EA : Csak
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :Csak
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Lásd a 18 oldalt)
Kábel asztalra szereléshez
2 EA (Csak
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Lásd a 18 oldalt)
5|J]tWĘFVDYDU
2 EA, P4 x 8
(Csak 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Lásd a 18 oldalt)
MAGYAR
HUN
Távirányító és elemek
(AAA)
(Csak LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Lásd a 22, 23 oldalt)
14 gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
MAGYAR
HUN
5|J]tWĘFVDYDU
2 EA, M4 x 8
(Csak 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Lásd a 18 oldalt)
%HOVĘWiYWDUWyNIDOUDV]Hreléshez
4 EA
(Csak LA64**)
(Lásd a 21 oldalt)
Tag On
(TípusfüggĘ)
Állványtest / Talpazat
(Csak LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Lásd a A-3 oldalt)
Talpazat
(Csak LA69**, LA74** )
(Lásd a A-4 oldalt)
Állványtest / Talpazat
(Csak LN57**-ZA)
(Lásd a A-5 oldalt)
Tag On
LG Audio eszköz
(TípusfüggĘ)
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
15
Külön megvásárolható tartozékok
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Dual play szemüveg
AG-F***
Mozi 3D szemüveg
AN-MR400
Magic távirányító
AN-WF100
Wi-Fi hardverkulcs
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló kamera
LG Audio eszköz
Tag On
Tag on
Kompatibilitás
LN57**
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP
Dual play szemüveg
‡
(TípusfüggĘ)
AG-F***
Mozi 3D szemüveg
‡
AN-MR400
Magic távirányító
AN-WF100
Wi-Fi hardverkulcs
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló kamera
LG Audio eszköz
‡
LN61**, LN65**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(TípusfüggĘ)
‡
‡
‡
(TípusfüggĘ)
‡
‡
‡
(TípusfüggĘ)
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétĘl, illetve a gyártó körülményeitĘl vagy az eljárástól függĘen.
Tag On
MAGYAR
HUN
(TípusfüggĘ)
A külön megvásárolható tartozékok a termékminĘség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy
módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítĘket márkakereskedĘjénél vásárolhatja meg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
16 gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
A készülék részei és gombjai
A típus :
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
B típus :
LA69**, 42/47/55LA74**
Gombok
KépernyĘ
Gombok
MAGYAR
HUN
KépernyĘ
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító érzékelĘje
LG logó-jelzĘfény (Csak LA64**, LA66**, LA71**, LN65**)
Bekapcsolás jelzĘ (Csak LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
D típus :
60LA74**
D típus :
Gombok
KépernyĘ
A távirányító érzékelĘje
LG logó-jelzĘfény
LN57**-ZA
KépernyĘ
Gombok
OK
OK
SETTINGS
INPUT
Hangszórók
SETTINGS
Hangszórók
INPUT
A távirányító érzékelĘje
Bekapcsolás jelzĘ
A távirányító érzékelĘje
LG logó-jelzĘfény
Gomb
Leírás
Tallózás a mentett programok között.
A hangerĘ szabályozása.
A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerĘsítése.
S
A FĘmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a menükbĘl.
A bemeneti jelforrás módosítása.
A tápellátás be- és kikapcsolása.
MEGJEGYZÉS
y Az LG logó fényének ki- és bekapcsolásához válassza ki a fĘmenükben az OPCIÓ lehetĘséget.
(TípusfüggĘ)
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
A TV felemelése és
szállítása
17
y Nagy méretĦ TV szállításához legalább 2
emberre van szükség.
y Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
MAGYAR
HUN
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
a készülék típusától és méretétĘl függetlenül
olvassa el a következĘ utasításokat.
FIGYELEM
y Mindig tartózkodjon a képernyĘ
megérintésétĘl, mert azzal a képernyĘ
sérülését idézheti elĘ.
y A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
y A TV mozgatása vagy felemelése elĘtt húzza ki
a tápkábelt és az összes többi kábelt.
y Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyĘ
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
nézzen Ön felé.
y Tartsa erĘsen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetszĘ részénél, a
hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
y A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütĘdéstĘl és a túlzott rázkódástól.
y A TV-készüléket a szállításkor tartsa
függĘlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne
döntse balra vagy jobbra.
y Ne próbálja meg túlzott erĘvel hajlítgatni a
keretet, mivel ez a kijelzĘ megrongálódásához
vezethet.
18 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
Felszerelés asztalra
1
MAGYAR
HUN
Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
asztalon függĘleges helyzetbe.
- A megfelelĘ szellĘzés érdekében hagyjon
a faltól (legalább) 10 cm helyet.
A TV asztalhoz rögzítése
Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket,
megakadályozhatja, hogy elĘrebillenjen,
károsodjon vagy személyi sérülést okozzon.
A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza
meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.
(csak 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
(csak 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
FIGYELEM
y Ne helyezze a TV-t hĘforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt
okozhat.
Ö
A Kensington biztonsági rendszer használata (Ez a funkció
nem áll rendelkezésre minden modell esetében.)
yAz ábra eltérhet az Ön TV-jén tapasztalhatótól.
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a
TV hátlapján található. A felszereléssel és használattal kapcsolatos további információkért tekintse
meg a Kensington biztonsági rendszerhez mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a http://www.
kensington.com honlapra .
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer
kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
2 EA, P4 x 8
(Csak 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Csak 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
$79NpV]OpNDQp]ĘV]iPiUDOHJNpQ\HOPHsebb látószögének beállítása
(Ez a lehetĘség nem minden típus esetén áll
rendelkezésre.)
A TV szögének beállítása balra vagy jobbra,
hogy megfeleljen a 15 fokos látószögnek,
és a TV szögének beállítása az Ön számára
legkényelmesebb látószög beállításához.
(csak LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
ZK, LN61**, LN65**)
15
15
VIGYÁZAT
y A TV-készüléket biztonságosan, a
felszerelési elĘírásoknak megfelelĘen kell a
falra/talpra szerelni, mert különben leeshet.
Ne döntse meg, ne lökje meg és ne rázza a
TV-t, mert személyi sérülést okozhat.
A TV jobbra és balra 10 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénézĘ irányába.
(csak 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
A TV jobbra és balra 8 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénézĘ irányába.
(csak 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
MAGYAR
HUN
(csak 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
A TV-készülék asztalra rögzítése
1. A rögzítĘcsavarok segítségével
csatlakoztassa az asztalra szerelést szolgáló
kábeleket a talphoz.
2. Rögzítse a kábeleket az asztalhoz az erre
szolgáló csavarokkal.
3. A TV-készülék rögzítése után tolja az asztalt
szorosan a falhoz. EllenkezĘ esetben
gyerekek bújhatnak az asztal és a fal közötti
résbe, és megsérülhetnek.
19
20 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
FIGYELEM
FIGYELEM
MAGYAR
HUN
y A készülék szögének beállítása alatt
vigyázzon az ujjaira.
»A kéz vagy az ujjak becsípĘdése esetén személyi sérülés következhet be. Ha a készülék
nagyon meg van döntve, leeshet, ezáltal kárt
vagy sérülést okozhat.
y Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
y A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelĘ méretĦ és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon.
y A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. KiegészítĘ tartozékokat a helyi
termékforgalmazótól szerezhet be.
<Hátra>
<ElĘre>
A TV falra rögzítése
(Ez a lehetĘség nem minden típus esetén áll
rendelkezésre.)
Felszerelés falra
ElĘvigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a
TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy
stabil, a padlóra merĘlegesen álló falra. Ha más
építĘanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon
szakembert.
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Helyezze szemescsavarokat vagy a TVkonzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd
húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a
szemescsavarok helyén, elĘször távolítsa
el a csavarokat.
Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévĘ szemescsavarok helyét.
ErĘs kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelĘ
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következĘ táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
Szabványos
csavar
Csavarok száma
Fali konzol
200 x 100
M4
Típus
4
LSW130B
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
VESA (A x B)
Szabványos
csavar
Csavarok száma 4
Fali konzol
LSW430B
MSW240
LSW130B
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW430B
Fali konzol
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
FIGYELEM
y ElĘször válassza le a tápkábelt, és csak azt
követĘen mozgassa vagy szerelje fel a TVkészüléket. EllenkezĘ esetben fennáll az
áramütés veszélye.
y Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos
személyi sérülést okozhat.
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
használjon, és konzultáljon a helyi
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
y Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
y A VESA-szabványnak megfelelĘ csavarokat
és fali konzolokat használjon. A garancia nem
terjed ki a nem rendeltetésszerĦ használat
vagy nem megfelelĘ tartozék használata által
okozott károkra és sérülésekre.
MEGJEGYZÉS
y Csak a VESA-szabvány
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat
használjon.
y A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési
útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
y A fali konzol opcionális tartozék. KiegészítĘ
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
szerezhet be.
y A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függĘen különbözĘ lehet. Ügyeljen rá, hogy
megfelelĘ hosszúságú csavarokat használjon.
y További információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
y Más gyártó fali tartókonzolának TVkészülékhez való rögzítésekor a TV
függĘleges helyzetbe való állításához helyezze
be a fali tartókonzol belsĘ távtartóit a TV falra
szereléshez kialakított lyukaiba. Ne használja
az LG fali tartókonzolának távtartóit. (csak
LA64**)
BelsĘ távtartók falra szereléshez
MAGYAR
HUN
Típus
21
22 TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVIRÁNYÍTÓ
MAGYAR
HUN
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük, ¿gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelĘen használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelĘ és jelzésĦ végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
vagy
FIGYELEM
y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
A távirányítót mindig a TV érzékelĘje felé kell tartani.
(csak LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
SUBTITLE (FELIRAT) Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
Q. MENU (GYORSMENÜ) A gyorsmenük megnyitása.
*8,'( ,60(57(7ė A programkalauz megjelenítése.
GUIDE
RATIO (ARÁNY) Kép átméretezése.
INPUT (BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
LIST (LISTA) Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Q.VIEW (GYORSNÉZET) Visszalépés az elĘzĘ programhoz.
FAV (KEDVENC) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
APP (ALK)/* Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól függĘen)
PAGE (OLDAL)
FAV
APP/*
Lépés az elĘzĘ vagy a következĘ képernyĘre.
1 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK) A Teletext funkció vezérlĘgombjai.
P
INFO (INFORMÁCIÓ) Az aktuális program, illetve képernyĘ adatait jeleníti meg.
SMART A Smart fĘmenük megnyitása
MUTE
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) Az alkalmazások listáját mutatja.
1
1
MY APPS
SMART
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az elĘzĘ szintre.
EXIT (KILÉPÉS) A menük törlése a képernyĘrĘl és visszatérés TV üzemmódba.
SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) A fĘmenük megnyitása.
LIVE TV
REC
REC (FELVÉTEL)
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
/,9(79 e/ė790ĥ625 Visszatérés az élĘ tévémĦsorhoz.
2
9H]pUOĘJRPERN (
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine és
Smart Share (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine).
2 Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
( : piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
TÁVIRÁNYÍTÓ
23
(csak LA62**, LA64**)
(Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.
RATIO (ARÁNY) Kép átméretezése.
INPUT (BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
INPUT
TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
TV/
RAD
LIST (LISTA) Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyĘ-billentyĦzeten.
1.,;@ 2 abc 3 def
Q.VIEW (GYORSNÉZET) Visszalépés az elĘzĘ programhoz.
FAV (KEDVENC) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
4 ghi 5 jkl 6 mno
3D 3D-s videók megtekintéséhez használható.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
PAGE (OLDAL)
Q.VIEW
SMART A Smart fĘmenük megnyitása
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) Az alkalmazások listáját mutatja.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
Lépés az elĘzĘ vagy a következĘ képernyĘre.
INFO (INFORMÁCIÓ) Az aktuális program, illetve képernyĘ adatait jeleníti meg.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az elĘzĘ szintre.
MY APPS
*8,'( ,60(57(7ė A programkalauz megjelenítése.
EXIT (KILÉPÉS) A menük törlése a képernyĘrĘl és visszatérés TV üzemmódba.
1 Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
( : piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
OK
2 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK) A Teletext funkció vezérlĘgombjai.
SUBTITLE (FELIRAT) Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
BACK
GUIDE
EXIT
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
Q. MENU (GYORSMENÜ) A gyorsmenük megnyitása.
/,9(79 e/ė790ĥ625 Visszatérés az élĘ tévémĦsorhoz.
9H]pUOĘJRPERN (
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine és
Smart Share (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine).
REC (FELVÉTEL)
REC
SETTINGS
AD
APP/*
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) A fĘmenük megnyitása.
AD A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
APP (ALK)/* Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól függĘen)
MAGYAR
HUN
RATIO
24 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLėFUNKCIÓI
$0$*,&7È9,5È1<Ë7Ï9(=e5/ė)81.&,Ï,
Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.
MAGYAR
HUN
Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet, cserélje ki az
elemet.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5 V AA),
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelĘ és jelzésĦ végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelĘje felé kell tartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
(csak LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Kurzor (RF-jeltovábbító)
(POWER) (BE- ÉS
KIKAPCSOLÓGOMB)
A TV be- és kikapcsolása.
BACK (VISSZA)
Visszatérés az elĘzĘ szintre.
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Görgetés a mentett csatornák között.
Ha a kurzornak a képernyĘn történĘ mozgatása közben megnyomja a navigációs gombot, akkor a kurzor eltĦnik, és a Magic távirányító
normál távirányítóként üzemel.
A kurzor ismételt megjelenítéséhez oldalirányban rázza
meg a Magic távirányítót.
3D
3D-s videók megtekintéséhez
használható. (TípusfüggĘ)
BACK
SMART
Navigációs gombok (fel/le/
balra/jobbra)
Görgetés a menük és az opciók között.
SMART
A Smart fĘmenük megnyitása
/Q.MENU
P
Hangfelismerés
(TípusfüggĘ)
/Q.MENU
A gyorsmenük megnyitása.
A Universal Control (Univerzális
távirányító) megnyitása. (Ez a lehetĘség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
+
A hangerĘ szabályozása.
ᰜPᰝ
Tallózás a mentett programok
vagy csatornák között.
MUTE (NÉMÍT)
Az összes hang elnémítása.
Hangfelismerés (TípusfüggĘ)
A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges.
A felismerés sebessége a beszéd jellemzĘitĘl (hang, kiejtés, intonáció, sebesség) és a környezettĘl
(zaj, TV hangereje) függĘen különbözĘ lehet.
1.
2.
Nyomja meg a Hangfelismerés gombot.
Amikor a tévé bal oldalán megjelenik a Hang ablak, beszéljen.
‡ Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a hangfelismerés sikertelen lehet.
‡ Ne tartsa a Magic távirányítót az arcától 10 centiméternél távolabb.
A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLėFUNKCIÓI
25
A Magic távirányító
regisztrálása
MAGYAR
HUN
Használat elĘtt a Magic távirányítót „párosítani”
(regisztrálni) kell a TV-készülékkel.
A Magic távirányító regisztrálása
1 Az automatikus
regisztráláshoz kapcsolja
be a TV-t, majd nyomja meg
a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
gombot. Ha megtörtént a
regisztráció, a képernyĘn az
errĘl szóló üzenet jelenik meg.
2 Ha a regisztráció nem sikerült,
kapcsolja ki, majd kapcsolja
vissza a TV-készüléket.
Ezután a nyomja meg a
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
gombot a regisztrációhoz.
1
Ha a Magic távirányítón megnyomja a
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] gombot, a következĘ képernyĘ jelenik meg.
Az aktuális program és képernyĘ információit
mutatja.
3 Kiválaszthatja a More (Tovább) menüt.
A Magic távirányító ismételt regisztrálása
BACK
(VISSZA)
SMART
1 A visszaállításhoz nyomja le
egyszerre, 5 másodpercre
a BACK és SMART
gombokat, majd regisztrálja
a távirányítót a fenti „A Magic
távirányító regisztrálása”
részben olvasható
utasításoknak megfelelĘen.
2 A Magic távirányító ismételt
regisztrálásához mutasson
a távirányítóval a TV felé,
és tartsa 5 másodpercen
keresztül lenyomva a BACK
gombot. Ha megtörtént a
regisztráció, a képernyĘn az
errĘl szóló üzenet jelenik meg.
A Magic távirányító
használata
1 Ha a kurzor eltĦnik, mozgassa
a távirányítót kissé balra
vagy jobbra. Ezt követĘen
automatikusan megjelenik a
képernyĘn.
»Ha meghatározott idĘn keresztül nem használja a kurzort, akkor eltĦnik.
2 A kurzort úgy lehet
mozgatni, hogy a TV-re
irányítja a távirányító kurzor
vevĘegységét, majd jobbra,
balra, fel vagy le mozgatja.
»Ha a kurzor nem mĦködik
megfelelĘen, tegye le a távirányítót 10 másodpercre,
majd próbálja újra.
A Magic távirányító
használatával kapcsolatos
óvintézkedések
A távirányítót a maximális hatótávolságon
y
(10 m) belül használja. Ha ennél távolabbról
használja a távirányítót, vagy valami akadályozza azt, az kommunikációs hibát okozhat.
Kommunikációs hiba léphet fel a közelben
y
lévĘ eszközök miatt. Az elektromos készülékek, például mikrohullámú sütĘk vagy vezeték nélküli LAN termékek interferenciát okozhatnak, mivel ezek ugyanazon a sávszélességen (2,4 GHz) mĦködnek, mint a Magic
távirányító.
Ha leejtik vagy erĘs ütés éri, a Magic táviráy
nyító megsérülhet.
A Magic távirányító használata során vigyázy
zon, nehogy nekiütĘdjön a közelben lévĘ bútoroknak vagy megüssön valakit.
A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll
y
az elektromos interferencia lehetĘsége, ezért
a gyártó és telepítĘ nem nyújt az emberi élet
szempontjából fontos szolgáltatásokat.
Ajánlatos, hogy egy hozzáférési pont (AP) 1
y
méternél távolabb helyezkedjen el a TV-tĘl.
Ha a hozzáférési pont 1 m-nél közelebb van
telepítve, akkor a frekvenciainterferencia miatt a Magic távirányító esetleg nem fog a várakozásoknak megfelelĘen mĦködni.
26 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetĘk a TV részletes információi.
MAGYAR
HUN
1
A Smart fĘmenü megnyitásához nyomja meg a
SMART gombot.
Válassza ki a Használati útmutató elemet,
majd nyomja meg a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
gombot.
2
OPCIÓK > Nyelv beállítása
1
SMART Ö Beállítások ¨ OPCIÓK ¨ Nyelv
Kiválasztja a képernyĘn megjelenĘ Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Menü nyelve
A kijelzĘ nyelvének kiválasztása.
Hang nyelve
[Csak digitális módban]
Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális mĦsort néz, kiválaszthatja a kívánt nyelvet.
[Csak digitális módban]
Feliratok nyelve Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven érhetĘ el felirat.
‫ܩ‬Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a
felirat az alapértelmezett nyelven olvasható.
Ugrás
2
Bezárás
Index
Használati útmutató
1
A kiválasztott menü leírását jeleníti meg.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a ᰜ/ᰝgombot.
2
Közvetlenül a Használati útmutatóból a kiválasztott menüre lép.
Ö
Használati útmutató
MEGJEGYZÉS
y A Használati útmutatót a távirányító
(Használati útmutató) gombjának
megnyomásával is megnyithatja.(Csak
LA62**, LA64**)
Használati útmutató
3
1
A bemeneti eszköz használata
IdĘopciók beállítása
CSATORNA-beállítás
TV-zárolási opciók beállítása
KÉP és HANG beállítása
Nyelv beállítása
OPCIÓ
Ország beállításához
LG SMART funkció
Nem hathatós támogatás
Haladó funkció
Információ
2
A Magic távirányító beállítása
Index
Online Felhasználói Útmutató
1
4
5
A jelenleg nézett program vagy a bemeneti
forrás képernyĘjének megjelenítése.
2
Kiválasztható a kívánt kategória.
3
Kiválasztható a kívánt elem.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a ᰜ/ᰝgombot.
4
Böngészhet az index kívánt funkciójának leírásában.
5
Részletes információkkal szolgál az LG
Smart TV funkcióival kapcsolatban élĘ
internetkapcsolat esetén.
(Lehetséges, hogy bizonyos országokban/
nyelveken ez a funkció nem érhetĘ el.)
Online Felhasználói
Útmutató
27
KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
FIGYELEM
y ElĘször gyĘzĘdjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a fĘkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
y Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelĘzése érdekében.
.pSHUQ\ĘNHUHWNpV]OpNKi]pViOOYiQ\
y A por és a könnyĦ szennyezĘdések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendĘvel törölje le.
y A nagyobb szennyezĘdések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követĘen azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
y Mindig tartózkodjon a képernyĘ megérintésétĘl, mert azzal a képernyĘ sérülését idézheti elĘ.
y Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyĘ felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és
képtorzulás következhet be.
y Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
y Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülĘ víz tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyĦlt port és szennyezĘdést..
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Megoldás
A TV nem irányítható a
távirányítóval.
y EllenĘrizze a készüléken a távirányító érzékelĘjét, majd próbálkozzon újra.
y EllenĘrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
y EllenĘrizze, hogy az elemek továbbra is mĦködnek-e és megfelelĘen be vannak-e helyezve (
, - ).
Nem látható kép és
nem hallható hang.
y EllenĘrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
y EllenĘrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
y Más készülékek csatlakoztatásával ellenĘrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
A TV hirtelen
kikapcsol.
y EllenĘrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
y EllenĘrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az IdĘbellításokban.
y Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követĘen
automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez
való csatlakozásnál (
HDMI DVI) a „Nincs
jel” vagy „Érvénytelen
formátum” üzenet
jelenik meg.
y A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
y Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
y Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van kapcsolva.
-
MAGYAR
HUN
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
28 KÜLSė VEZÉRLėESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA / MĥSZAKI ADATOK
.h/6ė9(=e5/ė(6=.g=%(È//Ë7È6$
A külsĘ vezérlĘeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
MAGYAR
HUN
0ĥ6=$.,$'$72.
(Csak LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Bluetooth modul (BM-LDS401) mĦszaki adatok
Normál
Bluetooth 3.0 verzió
Frekvenciatartomány
2400 ~ 2483,5 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.)
10 dBm vagy ennél alacsonyabb
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérĘ lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
y
állíthatja be a mĦködési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.
0197
MĥSZAKI ADATOK
29
(Csak LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja
Normál
IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenciatartomány
5150-5250 MHz
5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Kimeneti teljesítmény (max.)
802.11g: 10.5 dBmm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérĘ lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
y
állíthatja be a mĦködési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.
0197
MAGYAR
HUN
2400-2483,5 MHz
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED*
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego
wykorzystania.
www.lg.com
2
SPIS TREĝCI
63,675(ĝ&,
POLSKI
PL
/,&(1&-(
,1)250$&-$'27<&=Ą&$
2352*5$02:$1,$23(16285&(
,16758.&-('27<&=Ą&(
%(=3,(&=(ē67:$
10
- Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
352&('85$,167$/$&-,
0217$ĩ,35=<*272:$1,('2
35$&<
12
15
16
17
18
20
Rozpakowywanie
Elementy do nabycia osobno
Záącza i przyciski sterujące
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
MontaĪ na páaskiej powierzchni
MontaĪ na Ğcianie
3,/27='$/1(*267(52:$1,$
)81.&-(3,/27$0$*,&
25
25
25
Rejestrowanie pilota Magic
Korzystanie z pilota Magic
Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
Magic
.25=<67$1,(=,16758.&-,
2%6à8*,
.216(5:$&-$
27
27
27
Czyszczenie telewizora
- Ekran, ramka, obudowa i podstawa
- Przewód zasilający
52=:,Ą=<:$1,(352%/(0Ï:
.21),*85$&-$=(:1ĉ75=1(*2
85=Ą'=(1,$67(58-Ą&(*2
'$1(7(&+1,&=1(
2675=(ĩ(1,(
y Zignorowanie ostrzeĪenia moĪe
spowodowaü wypadek, a w konsekwencji
powaĪne obraĪenia ciaáa lub Ğmierü.
PRZESTROGA
y Zignorowanie tego typu uwag moĪe
spowodowaü obraĪenia ciaáa lub
uszkodzenie produktu.
UWAGA
y Uwagi uáatwiają zrozumienie dziaáania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego.
Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu
naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z uwagami.
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
3
LICENCJE
DostĊpne licencje mogą siĊ róĪniü w zaleĪnoĞci od modelu. WiĊcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym D są
znakami towarowymi ¿rmy Dolby Laboratories.
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym
przez ¿rmĊ DivX, LLC bĊdącą podmiotem zaleĪnym Rovi Corporation. To urządzenie
posiada certy¿kat DivX Certi¿ed® i odtwarza obraz w formacie DivX. WiĊcej
informacji oraz narzĊdzia do konwersji plików wideo na format DivX moĪna znaleĨü
na stronie divx.com.
O USàUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na Īądanie): to urządzenie
z certy¿katem DivX Certi¿ed® musi zostaü zarejestrowane, aby moĪna byáo na
nim odtwarzaü ¿lmy kupione w ramach usáugi DivX Video-on-Demand (VOD). W
celu uzyskania kodu rejestracyjnego naleĪy skorzystaü z sekcji DivX VOD w menu
ustawieĔ urządzenia. WiĊcej informacji na temat procedury rejestracji moĪna znaleĨü
na stronie vod.divx.com.
„Certy¿kowane urządzenie DivX® umoĪliwiające odtwarzanie plików wideo w
formacie DivX® do rozdzielczoĞci HD 1080p, w tym materiaáów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certi¿ed® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zaleĪnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.
„PowyĪsze rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spoĞród nastĊpujących
amerykaĔskich patentów:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Wyprodukowano na podstawie licencji odnoszącej siĊ do amerykaĔskich patentów
nr: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 i innych patentów amerykaĔskich i Ğwiatowych,
które zostaáy wydane lub oczekują na zakoĔczenie procedury. Nazwa DTS, logo
oraz poáączenie nazwy DTS i logo są zastrzeĪonymi znakami towarowymi, zaĞ
DTS 2.0+Digital Out jest znakiem towarowym ¿rmy DTS, Inc. Produkt zawiera
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone.
,1)250$&-$'27<&=Ą&$
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod Ĩródáowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source moĪna pobraü ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu Ĩródáowego ze strony moĪna pobraü warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeĪenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics moĪe udostĊpniü kod Ĩródáowy na páycie CD-ROM za opáatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty noĞników, transportu i obsáugi) na wniosek przesáany na adres
[email protected]. Oferta jest waĪna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
POLSKI
PL
„Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
,16758.&-('27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$
Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z zasadami
bezpieczeĔstwa.
2675=(ĩ(1,(
POLSKI
PL
Nie wolno umieszczaü telewizora ani pilota w nastĊpujących typach miejsc:
y
-Miejsca naraĪone na bezpoĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych
-Miejsca o wysokiej wilgotnoĞci, np. áazienka
-W pobliĪu Ĩródeá ciepáa, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepáo
-W pobliĪu blatów kuchennych lub nawilĪaczy powietrza, gdzie urządzenie bĊdzie naraĪone na dziaáanie pary lub táuszczów;
-Miejsca naraĪone na dziaáanie deszczu lub wiatru
-W pobliĪu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceĔ grozi poĪarem, poraĪeniem prądem, awarią lub
znieksztaáceniem produktu.
Nie naleĪy umieszczaü produktu w miejscu, w którym moĪe byü naraĪony na kony
takt z pyáem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odáączającym produkt od sieci.
y
Wtyczka musi byü áatwo dostĊpna.
Nie wolno dotykaü przewodu zasilającego mokrymi rĊkoma. JeĞli styki są mokre
y
lub pokryte kurzem, naleĪy je dokáadnie wysuszyü lub wytrzeü z nich kurz.
Nadmierna wilgoü moĪe doprowadziü do Ğmiertelnego poraĪenia prądem.
Przewód zasilający musi byü podáączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie
y
dotyczy urządzeĔ niewymagających stosowania styku ochronnego).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem lub wystąpieniem innych obraĪeĔ.
Przewód zasilający naleĪy dokáadnie podáączyü do gniazda i urządzenia.
y
Niedokáadne wáoĪenie wtyczki przewodu zasilającego grozi poĪarem.
NaleĪy dopilnowaü, by przewód zasilający nie stykaá siĊ z gorącymi przedmiotami,
y
np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
Nie wolno káaĞü ciĊĪkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach zay
silających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
NaleĪy zagiąü doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby uniey
moĪliwiü spáywanie do Ğrodka wody deszczowej.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü uszkodzenie przez
wodĊ wnĊtrza urządzenia lub poraĪenie elektryczne.
Podczas montaĪu telewizora na Ğcianie naleĪy uwaĪaü, aby przewód zasilający i
y
przewody sygnaáowe nie znajdowaáy siĊ z tyáu telewizora.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie
prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
5
Nie wolno podáączaü zbyt wielu urządzeĔ elektrycznych do jednego gniazdka siey
ciowego z wieloma wejĞciami.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü przegrzanie gniazdka,
a w konsekwencji poĪar.
Produktu nie wolno upuĞciü ani przewróciü podczas podáączania urządzeĔ zey
wnĊtrznych.
MoĪe to spowodowaü obraĪenia ciaáa lub uszkodzenie produktu.
Des
nt
Nie wolno wkáadaü przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prĊtów) w
y
koĔcówkĊ przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podáączony do gniazdka
elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykaü przewodu zasilającego bezpoĞrednio
po podáączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.
(zaleĪnie od modelu)
W pobliĪu produktu nie wolno przechowywaü Īadnych áatwopalnych substancji.
y
Istnieje ryzyko wybuchu lub poĪaru spowodowanego lekkomyĞlnym przechowywaniem áatwopalnych substancji.
Nie wolno wrzucaü do wnĊtrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak moy
nety, spinki do wáosów, prĊty lub druty, a takĪe áatwopalnych przedmiotów, takich
jak papier czy zapaáki. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ, by zapobiec takiemu postĊpowaniu dzieci.
Takie postĊpowanie grozi poraĪeniem prądem, poĪarem lub uszkodzeniem ciaáa. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnĊtrza produktu naleĪy
odáączyü przewód zasilający i skontaktowaü siĊ z centrum obsáugi.
Nie naleĪy spryskiwaü produktu wodą ani przecieraü go áatwopalnymi substancjay
mi (np. rozcieĔczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia
grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.
NaleĪy unikaü uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt
y
oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciaáa i uszkodzeniem
produktu.
Nie wolno dotykaü produktu ani anteny podczas wyáadowaĔ atmosferycznych i buy
rzy.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.
Nie wolno dotykaü gniazdka w przypadku ulatniania siĊ gazu. W takim przypadku
y
naleĪy najpierw otworzyü okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü powstanie iskier, a w konsekwencji poĪar lub poparzenie.
POLSKI
PL
icca
Materiaáy chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania naleĪy przechowyy
waü w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
Materiaá chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spoĪycia. W razie
przypadkowego spoĪycia naleĪy wymusiü wymioty i udaü siĊ do najbliĪszego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodowaü uduszenie, dlatego naleĪy przechowywaü je w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
NaleĪy dopilnowaü, aby telewizor byá zamontowany w sposób bezpieczny dla dziey
ci, a w szczególnoĞci uniemoĪliwiający jego przewrócenie, bądĨ próby wspinania
siĊ na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor moĪe przewróciü siĊ i
spowodowaü powaĪne obraĪenia.
Po wyjĊciu zuĪytych baterii z urządzenia naleĪy uwaĪaü, aby nie zostaáy one zjey
dzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii naleĪy natychmiast udaü siĊ do lekarza.
6
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
Nie naleĪy samodzielnie rozmontowywaü, naprawiaü ani modyfikowaü urządzenia.
y
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia naleĪy skontaktowaü siĊ z serwisem.
POLSKI
PL
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niĪej sytuacji naleĪy natychy
miast odáączyü produkt i skontaktowaü siĊ z najbliĪszym centrum serwisowym.
-Produkt zostaá uderzony
-Produkt jest uszkodzony
-Do wnĊtrza produktu dostaáy siĊ jakieĞ przedmioty
-Produkt wydzielaá dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
JeĞli urządzenie ma nie byü przez dáuĪszy czas uĪywane, naleĪy odáączyü przey
wód zasilający produktu.
Osadzający siĊ kurz moĪe spowodowaü poĪar, a przepalenie izolacji moĪe spowodowaü nieszczelnoĞü przewodów elektrycznych, poraĪenie prądem lub poĪar.
Nie naleĪy naraĪaü urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
y
Nie wolno stawiaü na nim jakichkolwiek przedmiotów wypeánionych páynami, np.
wazonów.
Produktu nie naleĪy instalowaü w miejscach, gdzie bĊdzie naraĪony na dziaáanie táuszczów lub mgáy
y
olejowej.
MoĪe to spowodowaü uszkodzenie produktu i jego upadek.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
7
PRZESTROGA
Produkt naleĪy ustawiü w miejscu, w którym nie wystĊpują zakáócenia spowodoway
ne falami radiowymi.
NaleĪy zapewniü wystarczającą iloĞü miejsca miĊdzy anteną zewnĊtrzną a liniami
y
zasilania, aby zapobiec ich zetkniĊciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi poraĪeniem prądem elektrycznym.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie naleĪy zabezpieczyü go
y
przed ryzykiem przewrócenia siĊ. W przeciwnym wypadku produkt moĪe przewróciü siĊ i spowodowaü obraĪenia.
W przypadku montaĪu produktu na Ğcianie naleĪy przykrĊciü uchwyt montaĪowy zgodny ze standary
dem VESA (opcjonalny) do tyáu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu Ğciennego (opcjonalnego) naleĪy je dokáadnie przymocowaü, aby nie spadáo.
Korzystaü moĪna jedynie z wyposaĪenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
Podczas instalacji anteny naleĪy skorzystaü z pomocy wykwalifikowanego persoy
nelu serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe lub ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odlegáoĞci od ekranu co najmniej 2–7
y
razy wiĊkszej niĪ dáugoĞü przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt dáugi czas moĪe spowodowaü problemy z ostroĞcią
widzenia.
NaleĪy uĪywaü baterii tylko okreĞlonego typu.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.
Nie wolno mieszaü nowych baterii ze starymi.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü przegrzanie siĊ baterii i wyciek elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiaü na dziaáanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na
y
bezpoĞrednie dziaáanie Ğwiatáa sáonecznego, umieszczenie w pobliĪu otwartego kominka lub
grzejnika elektrycznego.
Baterii jednorazowego uĪytku NIE wolno umieszczaü w áadowarce.
y
MiĊdzy pilotem a czujnikiem nie powinno byü Īadnych obiektów.
y
Promienie sáoneczne lub silne Ğwiatáo innego rodzaju mogą zakáócaü sygnaá pilota
y
zdalnego sterowania. W takim przypadku naleĪy zmniejszyü poziom jasnoĞci w pomieszczeniu.
W przypadku podáączania urządzeĔ zewnĊtrznych, takich jak konsole do gier wiy
deo, naleĪy dopilnowaü, aby dáugoĞü przewodów byáa wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt moĪe spaĞü, co grozi obraĪeniami ciaáa lub uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI
PL
Urządzenia nie wolno instalowaü w miejscach, z których mógáby spaĞü, takich jak
y
niestabilne póáki lub powierzchnie pochyáe. NaleĪy unikaü takĪe miejsc, gdzie wystĊpują drgania lub podtrzymanie caáoĞci produktu jest niemoĪliwe.
W przeciwnym razie produkt moĪe spaĞü lub przewróciü siĊ, co grozi obraĪeniami
ciaáa lub uszkodzeniem urządzenia.
8
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
Nie wolno wáączaü/wyáączaü urządzenia przez wáoĪenie wtyczki do gniazdka lub
y
wyciągniĊcie jej. (Nie wolno uĪywaü wtyczki jako wáącznika).
MoĪe to spowodowaü awariĊ produktu lub poraĪenie prądem.
POLSKI
PL
Prosimy przestrzegaü poniĪszych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu siĊ
y
produktu.
-OdlegáoĞü pomiĊdzy urządzeniem a Ğcianą powinna byü wiĊksza niĪ 10 cm.
-Produktu nie naleĪy instalowaü w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na póáce
biblioteczki lub w szafce).
-Produktu nie naleĪy umieszczaü na dywanie czy poduszce.
-Nie wolno blokowaü otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie siĊ do tych zaleceĔ grozi poĪarem.
W przypadku dáugiego oglądania telewizji naleĪy unikaü dotykania otworów wentyy
lacyjnych telewizora, poniewaĪ mogą one siĊ silnie nagrzewaü. Nie wpáywa to na
prawidáowe dziaáanie i jakoĞü pracy produktu.
NaleĪy regularnie sprawdzaü przewód urządzenia. JeĞli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
y
miejsca, naleĪy odáączyü przewód i przerwaü korzystanie z urządzenia aĪ do momentu, gdy zuĪyty
element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuĞciü do gromadzenia siĊ kurzu na wtyczce lub gniazdku.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe.
Przewód zasilający naleĪy zabezpieczyü przed fizycznymi przeciąĪeniami i uszkoy
dzeniem mechanicznym (tj. skrĊceniem, zagiĊciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). NaleĪy zwracaü szczególną uwagĊ na wtyczki,
gniazdka oraz miejsce, w którym przewód áączy siĊ z urządzeniem.
Nie naleĪy mocno naciskaü na panel rĊkoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoĨy
dziami, paznokciami, pilnikiem, oáówkiem lub dáugopisem, oraz naleĪy unikaü zadrapania panelu.
NaleĪy unikaü dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dáuĪszy czas.
y
MoĪe to spowodowaü tymczasowe znieksztaácenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego czĊĞci naleĪy odáączyü go od
y
Ĩródáa zasilania. Produkt naleĪy przetrzeü miĊkką szmatką. UĪywanie nadmiernej
siáy moĪe spowodowaü porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno uĪywaü preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W Īadnym wypadku nie wolno uĪywaü Ğrodków czyszczących do szyb, nabáyszczaczy samochodowych lub przemysáowych, substancji Īrących, wosków, benzenu, alkoholu itp,
poniewaĪ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceĔ grozi poĪarem, poraĪeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (znieksztaáceniem, korozją lub pĊkniĊciem).
JeĞli urządzenie jest podáączone do gniazdka elektrycznego, wyáączenie urządzenia za pomocą wyy
áącznika nie spowoduje odáączenia go od Ĩródáa zasilania.
Aby odáączyü przewód, naleĪy chwyciü wtyczkĊ i wyciągnąü ją.
y
Rozáączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego moĪe spowodowaü poĪar.
W przypadku przenoszenia produktu naleĪy najpierw wyáączyü zasilanie. NastĊpy
nie naleĪy odáączyü przewody zasilające, antenowe i inne przewody podáączeniowe.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego moĪe spowodowaü poĪar lub
poraĪenie prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
9
CzynnoĞci związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wyy
konywaü dwie osoby, poniewaĪ jest on ciĊĪki.
Niestosowanie siĊ do tego zalecenia grozi obraĪeniami ciaáa.
Raz w roku naleĪy skontaktowaü siĊ z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
y
wewnĊtrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz moĪe spowodowaü uszkodzenie mechaniczne.
JeĞli urządzenie jest zimne, podczas wáączania moĪe wystąpiü niewielkie migotay
nie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie Ğwiadczy o nieprawidáowym dziaáaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczoĞci od dwóch
y
do szeĞciu milionów pikseli. Na panelu mogą byü widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkoĞci 1 ppm. Nie oznaczają
one uszkodzenia ani nie wpáywają na jakoĞü i niezawodnoĞü dziaáania produktu.
To zjawisko wystĊpuje równieĪ w produktach innych firm i nie moĪe byü podstawą
do wymiany produktu lub zwrotu pieniĊdzy.
JasnoĞü i kolor panelu mogą wydawaü siĊ róĪne w zaleĪnoĞci od pozycji oglądająy
cego (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakoĞcią
produktu i nie jest usterką.
WyĞwietlanie przez dáugi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanaáu programu, menu ekranowey
go, sceny z gry wideo) moĪe spowodowaü uszkodzenie ekranu w postaci pozostaáoĞci nieruchomego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
NaleĪy unikaü wyĞwietlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dáuĪszy czas (powyĪej 2 godzin na ekranach LCD, powyĪej 1 godziny na ekranach plazmowych).
RównieĪ dáugotrwaáe oglądanie telewizji w formacie 4:3 moĪe spowodowaü utrwalenie pozostaáoĞci
obrazu przy krawĊdziach ekranu.
To zjawisko wystĊpuje równieĪ w produktach innych firm i nie moĪe byü podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniĊdzy.
'ĨZLĊNL
y
Odgáos trzaskania: odgáos trzaskania wystĊpujący podczas oglądania lub wyáączania telewizora jest
wynikiem termicznego kurczenia siĊ plastiku w związku z temperaturą i wilgotnoĞcią. Ten odgáos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dĨwiĊk wytwarzany przez szybkie przeáączanie obwodu, który dostarcza duĪe
iloĞci prądu potrzebne do zasilania urządzenia. WystĊpowanie i skala zjawiska róĪnią siĊ w zaleĪnoĞci od produktu.
Ten dĨwiĊk nie wpáywa na jakoĞü i niezawodnoĞü dziaáania produktu.
POLSKI
PL
CzynnoĞci serwisowe powinny byü wykonywane przez wykwalifikowany personel.
y
Są one konieczne, jeĞli urządzenie zostaáo uszkodzone w jakikolwiek sposób, np.
poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoĞ przedmiotu do wnĊtrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na
dziaáanie deszczu lub wilgoci, a takĪe w przypadku gdy produkt nie dziaáa prawidáowo lub zostaá upuszczony.
10 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
2JOąGDQLHREUD]yZ' 7\ONRPRGHOH'
2675=(ĩ(1,(
:DUXQNLRJOąGDQLD
POLSKI
PL
y Czas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D naleĪy co godzinĊ robiü przerwy o dáugoĞci 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez dáugi czas moĪe powodowaü bóle gáowy, zawroty gáowy, zmĊczenie lub
nadwyrĊĪenie oczu.
2VRE\FLHUSLąFHQDDWDNLHSLOHSVMLLSU]HZOHNáHFKRUH
y Niektóre osoby mogą doznaü ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia
na migotanie Ğwiatáa lub szczególne efekty wizualne 3D.
y Nie naleĪy oglądaü ¿lmów 3D w przypadku: odczuwania nudnoĞci, ciąĪy i/lub choroby przewlekáej, takiej
jak epilepsja, choroby serca, nieprawidáowe ciĞnienie krwi itp.
y TreĞci 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
y Osoby z zezem, chore na amblyopiĊ („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieü trudnoĞci w
postrzeganiu gáĊbi i szybko odczuwaü zmĊczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim
przypadku zalecamy czĊstsze przerwy niĪ u przeciĊtnej osoby dorosáej.
y Osoby, u których wystĊpują róĪnice pomiĊdzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygowaü tĊ
róĪnicĊ przed oglądaniem obrazów 3D.
2EMDZ\NWyUHPRJąZ\PDJDü]DSU]HVWDQLDOXESU]HUZDQLDRJOąGDQLDREUD]yZ'
y Nie naleĪy oglądaü programów 3D w przypadku odczuwania zmĊczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spoĪyciem alkoholu.
y W przypadku wystąpienia poniĪszych objawów naleĪy przestaü oglądaü obraz 3D i odpocząü do czasu
ustąpienia objawów.
- JeĞli objawy nie ustąpią, naleĪy skonsultuj siĊ z lekarzem. Objawy mogą obejmowaü bóle gáowy,
bóle oczu, zawroty gáowy, nudnoĞci, koáatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne
widzenie, zmĊczenie oczu lub ogólne zmĊczenie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
11
PRZESTROGA
:DUXQNLRJOąGDQLD
y OdlegáoĞü od telewizora
- Podczas oglądania treĞci 3D naleĪy zachowaü odlegáoĞü od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotnoĞü dáugoĞci przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treĞci 3D
naleĪy odsunąü siĊ od telewizora.
=DOHFHQLDGRW\F]ąFHNRU]\VWDQLD]RNXODUyZ'
y NaleĪy uĪywaü okularów 3D ¿rmy LG. Niestosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe uniemoĪliwiü
prawidáowe oglądanie obrazu 3D.
y Nie naleĪy uĪywaü okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsáonecznych lub ochronnych.
y Korzystanie ze zmody¿kowanych okularów 3D moĪe powodowaü zmĊczenie oczu lub znieksztaácenie
obrazu.
y Okularów 3D nie naleĪy przechowywaü w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
ich znieksztaáceniem.
y Okulary 3D są delikatne i áatwo je zarysowaü. Do czyszczenia ich soczewek naleĪy uĪywaü czystej,
miĊkkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorowaü ostrymi narzĊdziami ani
czyĞciü/wycieraü za pomocą Ğrodków chemicznych.
POLSKI
PL
:LHNZLG]yZ
y NiemowlĊta/dzieci
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku Īycia.
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywaü nadmierne reakcje i ekscytacjĊ, poniewaĪ ich zmysá
wzroku dopiero siĊ rozwija (np. mogą próbowaü dotykaü obiektów 3D, lub wchodziü w ekran telewizora. Dlatego naleĪy zwracaü szczególną uwagĊ na dzieci oglądające treĞci 3D.
- U dzieci wystĊpują wiĊksze róĪnice w widzeniu materiaáów 3D dla obu oczu niĪ u osób dorosáych,
poniewaĪ odlegáoĞü miĊdzy oczami u dzieci jest krótsza niĪ u dorosáych. Dlatego ich postrzeganie
gáĊbi bĊdzie bardziej stereoskopowe niĪ u dorosáych oglądających ten sam obraz 3D.
y MáodzieĪ
- MáodzieĪ poniĪej 19 roku Īycia moĪe wykazywaü nadwraĪliwoĞü na stymulacjĊ przez Ğwiatáo w treĞciach 3D. MáodzieĪ nie powinna oglądaü treĞci 3D przez zbyt dáugi czas, zwáaszcza w stanie zmĊczenia.
y Osoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegaü efekt trójwymiarowoĞci w mniejszym stopniu niĪ osoby máodsze.
Nie naleĪy siedzieü w mniejszej odlegáoĞci od telewizora niĪ zalecana.
12 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
y Telewizor uĪytkownika moĪe róĪniü siĊ od pokazanego na ilustracji.
y Menu ekranowe telewizora uĪytkownika moĪe siĊ nieco róĪniü od przedstawionego w tej instrukcji.
y DostĊpne menu i opcje mogą byü róĪne w zaleĪnoĞci od uĪywanego Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego i
modelu produktu.
y W przyszáoĞci funkcjonalnoĞü tego telewizora moĪe zostaü rozszerzona o nowe funkcje.
y Aby zmniejszyü zuĪycie energii, moĪna wáączyü tryb czuwania telewizora. JeĞli telewizor ma nie byü
uĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy go wyáączyü, aby zmniejszyü zuĪycie energii.
y ZuĪycie energii podczas korzystania z telewizora moĪna znacząco ograniczyü, zmniejszając jasnoĞü
obrazu. Spowoduje to obniĪenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
POLSKI
PL
352&('85$,167$/$&-,
1
2
3
4
Otwórz opakowanie i sprawdĨ, czy w zestawie znajdują siĊ wszystkie akcesoria.
Przymocuj podstawĊ do telewizora.
Podáącz urządzenie zewnĊtrzne do telewizora.
Upewnij siĊ, Īe poáączenie z siecią jest dostĊpne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest moĪliwe dopiero po nawiązaniu poáączenia z siecią.
0217$ĩ,35=<*272:$1,('235$&<
5R]SDNRZ\ZDQLH
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniĪsze elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu naleĪy skontaktowaü siĊ ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą siĊ róĪniü wyglądem od zakupionych przez uĪytkownika.
PRZESTROGA
y Aby zapewniü maksymalne bezpieczeĔstwo i dáugi czas eksploatacji urządzenia, nie naleĪy podáączaü do niego Īadnych
niezatwierdzonych akcesoriów.
y Jakiekolwiek szkody i obraĪenia ciaáa spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są objĊte gwarancją.
y Niektóre modele mają cienką foliĊ przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwaü.
UWAGA
y ZawartoĞü opakowania z produktem moĪe byü róĪna w zaleĪnoĞci od modelu.
y W związku z unowoczeĞnieniem funkcji dane techniczne produktu i treĞü instrukcji obsáugi mogą ulec
zmianie bez wczeĞniejszego powiadomienia.
y W celu zapewnienia wygody poáączeĔ przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieü koĔcówki o
gruboĞci mniejszej niĪ 10 mm i szerokoĞci mniejszej niĪ 18 mm. JeĞli przewód lub karta pamiĊci USB
nie pasują do portu USB w telewizorze, uĪyj przewodu przedáuĪającego, który obsáuguje standard
USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
3LORW]GDOQHJRVWHURZDQLDLEDWHULH $$$
(Tylko modele LA62**,
LA64**, LN570*, LN575*,
LN577*, LN61**)
(Patrz str. 22, 23)
/Q.MENU
P
3LORW]GDOQHJRVWHURZDQLD0DJLFEDWHULH $$
(Tylko modele LA66**,
LA69**, LA74**, LA71**,
LN578*, LN65**)
(Patrz str. 24)
.LQRZHRNXODU\'
Liczba sztuk okularów 3D
moĪe byü róĪna w zaleĪnoĞci od modelu i kraju.
(zaleĪnie od modelu)
2NXODU\GRNRU]\VWDQLD
]IXQNFML'XDO3OD\ 7U\E
SRGZyMQ\
(zaleĪnie od modelu)
8FKZ\WGRSU]HZRGyZ
(zaleĪnie od modelu)
(Patrz str. A-6)
3U]HZyG]DVLODMąF\
(zaleĪnie od modelu)
:NUĊW\SRGVWDZ\
M4 x 14
(8 Szt.: Tylko modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 Szt.: Tylko modele
LN57**-ZA)
(Patrz str. A-3, A-5)
:NUĊW\SRGVWDZ\
M4 x 20
(4 Szt.: Tylko modele
LA69**, LA74**)
(Patrz str. A-4)
:NUĊW\SRGVWDZ\
3 Szt., P5 x 25
(Tylko modele LN57**-ZA)
(Patrz str. A-5)
:NUĊWVWDELOL]XMąF\RGELRUQLN
(1 Szt. : Tylko modele
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 Szt. :Tylko modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Patrz str. 18)
7DĞPDVWDELOL]XMąFDRGELRUQLN
2 Szt. (Tylko modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Patrz str. 18)
:NUĊWZVSRUQLND
2 Szt., P4 x 8
(Tylko modele
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Patrz str. 18)
POLSKI
PL
,QVWUXNFMDREVáXJL
%H]SU]HZRGRZDNDUWD
VLHFLRZD:L)L
(zaleĪnie od modelu)
14 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
POLSKI
PL
Tag On
:NUĊWZVSRUQLND
2 Szt., M4 x 8
(Tylko modele
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Patrz str. 18)
:HZQĊWU]QHHOHPHQW\
G\VWDQVXMąFHGRPRQWDĪXQDĞFLDQLH
4 Szt.
(Tylko modele LA64**)
(Patrz str. 21)
7DJ2Q HW\NLHWD
EH]SU]HZRGRZD
(zaleĪnie od modelu)
1yĪNDSRGVWDZ\VWRSND
SRGVWDZ\
(Tylko modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(Patrz str. A-3)
6WRSNDSRGVWDZ\
(Tylko modele
LA69**, LA74** )
(Patrz str. A-4)
1yĪNDSRGVWDZ\VWRSND
SRGVWDZ\
(Tylko modele LN57**-ZA)
(Patrz str. A-5)
8U]ąG]HQLHDXGLRILUP\/*
(zaleĪnie od modelu)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
Elementy do nabycia osobno
(zaleĪnie od modelu)
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub mody¿kacji w celu poprawy jakoĞci.
W celu nabycia tych akcesoriów naleĪy skontaktowaü siĊ z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia wspóápracują jedynie z niektórymi modelami.
/Q.MENU
P
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AN-MR400
Pilot zdalnego sterowania Magic
AN-WF100
AN-VC5**
Kamera do wideorozmów
8U]ąG]HQLHDXGLRILUP\/*
Bezprzewodowa karta sieciowa Wi-Fi
Tag On
Tag on(etykieta
bezprzewodowa)
.RPSDW\ELOQRĞü
LN57**
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual
Play (Tryb dwu ekranów)
LN61**, LN65**
‡
(zaleĪnie od modelu)
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AN-MR400
Pilot zdalnego sterowania Magic
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
AN-WF100
Bezprzewodowa karta sieciowa Wi-Fi
‡
(zaleĪnie od modelu)
AN-VC5**
Kamera do wideorozmów
‡
‡
‡
‡
(zaleĪnie od modelu)
‡
‡
8U]ąG]HQLHDXGLR
ILUP\/*
‡
‡
‡
(zaleĪnie od modelu)
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych
decyzji producenta.
Tag on(etykieta
bezprzewodowa)
POLSKI
PL
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji
Dual Play (Tryb dwu ekranów)
16 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
=áąF]DLSU]\FLVNLVWHUXMąFH
Typ A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekran
Typ B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Przyciski
Przyciski
Ekran
POLSKI
PL
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
GáoĞniki
GáoĞniki
Czujnik zdalnego sterowania
PodĞwietlane logo LG(Tylko modele LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
WskaĨnik zasilania (Tylko modele LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Typ C :
60LA74**
Typ D :
Przyciski
Ekran
Czujnik zdalnego sterowania
PodĞwietlane logo LG
LN57**-ZA
Ekran
Przyciski
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
GáoĞniki
GáoĞniki
Czujnik zdalnego sterowania
PodĞwietlane logo LG
3U]\FLVN
INPUT
Czujnik zdalnego sterowania
WskaĨnik zasilania
2SLV
Przewijanie listy zapisanych programów.
Regulacja gáoĞnoĞci.
Wybieranie podĞwietlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych ustawieĔ.
S
DostĊp do menu gáównego, zapisywanie wprowadzonych ustawieĔ i zamykanie menu.
Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
Wáączanie i wyáączanie zasilania.
UWAGA
y PodĞwietlane logo LG moĪna wáączyü lub wyáączyü, wybierając pozycjĊ 23&-( w menu gáównym.
(zaleĪnie od modelu)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
3RGQRV]HQLHLSU]HQRV]HQLH
WHOHZL]RUD
17
y DuĪy telewizor powinny przenosiü przynajmniej
2 osoby.
y Niosąc telewizor, naleĪy go trzymaü w sposób
pokazany na poniĪszej ilustracji.
Przed podjĊciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora naleĪy przeczytaü
poniĪsze informacje. Pomogą one uniknąü jego
porysowania lub uszkodzenia, a takĪe zapewniü
bezpieczny transport niezaleĪnie od modelu i
rozmiarów.
POLSKI
PL
PRZESTROGA
y NaleĪy unikaü dotykania ekranu, poniewaĪ
moĪe to doprowadziü do jego uszkodzenia.
y Zaleca siĊ przenoszenie telewizora w
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
y Przed uniesieniem lub przeniesieniem
telewizora naleĪy odáączyü przewód zasilający
i wszystkie inne przewody.
y Telewizor naleĪy trzymaü ekranem zwróconym
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
y Telewizor naleĪy chwyciü mocno u góry i u
doáu ramy. Nie wolno go trzymaü za czĊĞü
przezroczystą, gáoĞnik ani kratkĊ gáoĞnika.
y Podczas transportu telewizora naleĪy chroniü
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
y Podczas transportu telewizora naleĪy go
trzymaü w pozycji pionowej – nie wolno
obracaü go na bok ani pochylaü w lewo lub w
prawo.
y Nie naleĪy uĪywaü nadmiernej siáy wobec
obudowy, poniewaĪ jej zginanie lub wyginanie
moĪe spowodowaü uszkodzenie ekranu.
18 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
0RQWDĪQDSáDVNLHM
SRZLHU]FKQL
1
PodnieĞ telewizor i ustaw go na páaskiej
powierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy
odstĊp od Ğciany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
0RFRZDQLHWHOHZL]RUDGRSáDVNLHMSRZLHU]FKQL
Przymocowanie telewizora do powierzchni, na
której stoi, pozwoli uniknąü przechylenia siĊ go
do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeĔ
oraz obraĪeĔ u osób przebywających w pobliĪu.
Aby przymocowaü telewizor do páaskiej
powierzchni, wáóĪ doáączoną do zestawu ĞrubĊ do
tylnej czĊĞci podstawy i dokrĊü ją.
(Tylko modele 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
POLSKI
PL
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Podáącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
(Tylko modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
PRZESTROGA
y Telewizora nie wolno umieszczaü w pobliĪu
Ĩródeá ciepáa ani na nich, poniewaĪ grozi to
poĪarem lub uszkodzeniem telewizora.
Korzystanie z systemu zabezpieczającego Kensington
(dostĊpnego tylko dla niektórych modeli).
Telewizor uĪytkownika moĪe róĪniü siĊ od
y
pokazanego na ilustracji.
Záącze systemu zabezpieczającego Kensington
znajduje siĊ z tyáu obudowy telewizora. WiĊcej
informacji na temat montaĪu zabezpieczenia i korzystania z niego moĪna znaleĨü w doáączonej do
niego instrukcji obsáugi albo na stronie http://www.
kensington.com .
Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego
Kensington poáącz telewizor ze stolikiem.
Ö
2 Szt., P4 x 8
(Tylko modele 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
2 Szt., M4 x 8
(Tylko modele 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
2675=(ĩ(1,(
y Aby telewizor nie przewróciá siĊ, powinien
byü odpowiednio zamocowany do podáoĪa/
Ğciany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi.
Przechylanie, potrząsanie lub koáysanie
telewizorem moĪe spowodowaü obraĪenia ciaáa.
=PLDQDNąWDXVWDZLHQLDWHOHZL]RUD
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostĊpna.)
W celu zmiany kąta ustawienia telewizora naleĪy
obróciü go o maksymalnie 15 stopni w lewo lub w
prawo.
(Tylko modele LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
Telewizor naleĪy ustawiü pod najwygodniejszym
kątem, obracając go maksymalnie o 10 stopni w
lewo lub prawo.
(Tylko modele 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Telewizor naleĪy ustawiü pod najwygodniejszym
kątem, obracając go maksymalnie o 8 stopni w
lewo lub prawo.
(Tylko modele 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
POLSKI
PL
(Tylko modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Mocowanie telewizora na páaskiej powierzchni
1. Przymocuj taĞmy stabilizujące odbiornik
do stopki podstawy za pomocą wkrĊtów
wspornika.
2. Przymocuj taĞmy stabilizujące do
powierzchni za pomocą wkrĊtów do
montaĪu na páaskiej powierzchni.
3. Po zamocowaniu telewizora przysuĔ go do
Ğciany. W przeciwnym razie dzieci mogáyby
wejĞü za telewizor, co grozi obraĪeniami.
19
20 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
PRZESTROGA
y Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
naleĪy uwaĪaü na palce.
»Istnieje ryzyko przytrzaĞniĊcia palców. W
przypadku zbyt duĪego nachylenia produkt
moĪe przewróciü siĊ, powodując uszkodzenie
lub obraĪenia ciaáa.
0RQWDĪQDĞFLDQLH
UwaĪnie przymocuj opcjonalny uchwyt Ğcienny do
tyáu telewizora oraz do mocnej Ğciany prostopadáej do
podáogi. JeĞli chcesz zawiesiü telewizor na sáabszych
Ğcianach lub innych elementach, skonsultuj siĊ z
wykwali¿kowanym technikiem.
Firma LG zaleca przeprowadzenie montaĪu urządzenia
na Ğcianie przez wykwali¿kowanego instalatora.
POLSKI
PL
10 cm
10 cm
<Tyá>
10 cm
<Przód>
10 cm
0RFRZDQLHWHOHZL]RUDGRĞFLDQ\
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostĊpna.)
PRZESTROGA
y NaleĪy dopilnowaü, aby telewizor byá
zamontowany w sposób bezpieczny dla
dzieci, a w szczególnoĞci uniemoĪliwiający
jego przewrócenie, bądĨ próby wspinania
siĊ na niego przez dziecko.
UWAGA
1
2
3
WáóĪ i dokrĊü Ğruby oczkowe lub uchwyty i
Ğruby z tyáu telewizora.
- JeĞli w miejscach, gdzie mają siĊ znaleĨü
Ğruby oczkowe, są juĪ wkrĊcone inne Ğruby, wykrĊü je.
Przymocuj uchwyty Ğcienne do Ğciany za
pomocą Ğrub.
PoáoĪenie uchwytów Ğciennych powinno
odpowiadaü pozycji Ğrub oczkowych
wkrĊconych z tyáu telewizora.
Poáącz Ğruby oczkowe z uchwytami Ğciennymi
za pomocą napiĊtej, odpowiednio wytrzymaáej
linki Linka powinna biec równolegle do podáogi.
y Do zamontowania telewizora naleĪy uĪyü
stolika lub póáki wystarczająco duĪych
i mocnych, aby pomieĞciü urządzenie i
wytrzymaü jego ciĊĪar.
y ĝruby, uchwyty oraz linka nie są
doáączone do telewizora. W sprawie
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy
skontaktowaü siĊ z lokalnymi punktami
sprzedaĪy.
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wolno uĪywaü wyáącznie Ğciennego uchwytu
montaĪowego i wkrĊtów speániających wymagania
standardu VESA. W tabeli poniĪej podano standardowe
wymiary zestawów do montaĪu Ğciennego.
(OHPHQW\GRQDE\FLDRVREQR XFKZ\WĞFLHQQ\
Model
8FKZ\WĞFLHQQ\
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
PRZESTROGA
y Przed rozpoczĊciem przenoszenia lub montaĪu
telewizora naleĪy odáączyü go od zasilania.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi
poraĪeniem prądem.
y W przypadku montaĪu telewizora na suficie lub
pochylonej Ğcianie moĪe on spaĞü, powodując powaĪne
obraĪenia ciaáa u osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
Do montaĪu naleĪy uĪyü uchwytu Ğciennego
dopuszczonego przez firmĊ LG do uĪytku z danym
modelem urządzenia. W razie potrzeby naleĪy
skonsultowaü siĊ ze sprzedawcą lub technikiem.
y Nie wolno zbyt mocno dokrĊcaü wkrĊtów, poniewaĪ
moĪe to doprowadziü do uszkodzenia telewizora, a w
efekcie do utraty gwarancji.
y NaleĪy uĪyü wyáącznie Ğciennego uchwytu
montaĪowego i wkrĊtów speániających wymagania
standardu VESA. Szkody i obraĪenia ciaáa
spowodowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są
objĊte gwarancją.
UWAGA
y NaleĪy uĪywaü wyáącznie wkrĊtów wymienionych w
specyfikacji standardu VESA.
y W skáad zestawu do montaĪu Ğciennego wchodzi
instrukcja obsáugi i niezbĊdne czĊĞci.
y Uchwyt Ğcienny jest wyposaĪeniem dodatkowym.
Dodatkowe akcesoria moĪna nabyü u lokalnego
sprzedawcy.
y DáugoĞü wkrĊtów moĪe byü róĪna w zaleĪnoĞci od
modelu uchwytu Ğciennego. NaleĪy uĪyü wkrĊtów o
odpowiedniej dáugoĞci.
y WiĊcej informacji moĪna znaleĨü w instrukcji doáączonej
do zestawu do montaĪu Ğciennego.
y Montując telewizor na uchwycie Ğciennym innej firmy,
naleĪy wáoĪyü wewnĊtrzne elementy dystansowe
uchwytu Ğciennego do otworów montaĪowych w
telewizorze, aby ustawiü telewizor w pionie. W
przypadku korzystania z uchwytu Ğciennego LG nie
naleĪy uĪywaü elementów dystansowych. (Tylko
modele LA64**)
WewnĊtrzny element dystansowy uchwytu Ğciennego
POLSKI
PL
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
Typ wkrĊtu
M4
M6
Liczba wkrĊtów 4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
Model
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (A x B)
400 x 400
400 x 400
Typ wkrĊtu
M6
M6
Liczba wkrĊtów 4
4
Uchwyt Ğcienny LSW430B
LSW430B
MSW240
LSW130B
32LA62**
32LN57**
32LN61**
21
22 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
3,/27='$/1(*267(52:$1,$
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostĊpnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca siĊ uwaĪne przeczytanie instrukcji i uĪytkowanie telewizora w prawidáowy sposób.
W celu wáoĪenia baterii naleĪy otworzyü pokrywĊ komory baterii, wáoĪyü baterie (1,5 V AAA) zgodnie z
oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a nastĊpnie zamknąü pokrywĊ komory baterii.
W celu wyjĊcia baterii naleĪy wykonaü czynnoĞci takie, jak przy ich wkáadaniu, ale w odwrotnej kolejnoĞci.
lub
PRZESTROGA
POLSKI
PL
y Nie wolno mieszaü starych baterii z nowymi, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do uszkodzenia pilota.
Upewnij siĊ, iĪ pilot jest skierowany w stronĊ czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(Tylko LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' 795$',2 Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
68%7,7/( 1$3,6< WyĞwietlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
40(18 6=<%.,(0(18 PrzejĞcie do najczĊĞciej wykorzystywanych funkcji.
GUIDE
*8,'( 35=(:2'1,. WyĞwietlanie przewodnika po programach.
5$7,2 352325&-( Zmiana proporcji obrazu.
,1387 ħ5Ï'à2 Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
/,67 /,67$ DostĊp do listy zapisanych programów.
49,(: 6=<%.,(:<ĝ:,(7/(1,( Powrót do poprzednio oglądanego
programu.
)$9 8/8%,21( WyĞwietlenie listy ulubionych kanaáów.
$33 UmoĪliwia wybór pozycji dostĊpnych w menu telewizji MHP. (Tylko
Wáochy) (ZaleĪnie od modelu)
3$*( 67521$ PrzejĞcie do poprzedniego lub nastĊpnego ekranu.
FAV
APP/*
P
MUTE
1 35=<&,6.,7(/(7(.678Te przyciski sáuĪą do obsáugi teletekstu.
1
1
MY APPS
SMART
,1)2 ,1)250$&-( WyĞwietlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
60$57DostĊp do menu gáównego funkcji Smart.
0<$336 02-($3/,.$&-( WyĞwietlenie listy aplikacji.
3U]\FLVNLQDZLJDFML(w górĊ/w dóá/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji
menu i ustawieĔ.
OK Wybór menu i ustawieĔ oraz zatwierdzanie wyboru.
LIVE TV
REC
2
%$&.Powrót do poprzedniego poziomu menu.
(;,7 :<-ĝ&,( ZamkniĊcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
6(77,1*6 867$:,(1,$ PrzejĞcie do gáównych menu.
5(& 1$*5<:$1,( Uruchamianie nagrywania i wyĞwietlanie menu nagrywania.
/,9(79Powrót do trybu LIVE TV.
3U]\FLVNLVWHURZDQLD(
) Sterowanie odtwarzaniem treĞci Premium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
2 .RORURZHSU]\FLVNLDostĊp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony,
: zielony,
: Īóáty,
: niebieski)
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
23
(Tylko LA62**, LA64**)
,QVWUXNFMDREVáXJL WyĞwietlanie instrukcji obsáugi.
5$7,2 352325&-( Zmiana proporcji obrazu.
,1387 ħ5Ï'à2 Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
RATIO
795$' 795$',2 Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
/,67 /,67$ DostĊp do listy zapisanych programów.
INPUT
TV/
RAD
6SDFMD Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
1.,;@ 2 abc 3 def
7pqrs 8 tuv 9wxyz
'Oglądanie obrazu w trybie 3D.
LIST
0
3$*( 67521$ Q.VIEW
,1)2 ,1)250$&-( WyĞwietlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
FAV
60$57DostĊp do menu gáównego funkcji Smart.
P
A
G
E
MUTE
INFO
0<$336 02-($3/,.$&-( WyĞwietlenie listy aplikacji.
3U]\FLVNLQDZLJDFML(w górĊ/w dóá/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i
ustawieĔ.
OK
SMART
PrzejĞcie do poprzedniego lub nastĊpnego ekranu.
MY APPS
Wybór menu i ustawieĔ oraz zatwierdzanie wyboru.
%$&.Powrót do poprzedniego poziomu menu.
*8,'( 35=(:2'1,. WyĞwietlanie przewodnika po programach.
(;,7 :<-ĝ&,( ZamkniĊcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
OK
1 .RORURZHSU]\FLVNLDostĊp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony,
: zielony,
: Īóáty,
: niebieski)
BACK
GUIDE
EXIT
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
2 35=<&,6.,7(/(7(.678Te przyciski sáuĪą do obsáugi teletekstu.
68%7,7/( 1$3,6< WyĞwietlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
40(18 6=<%.,(0(18 PrzejĞcie do najczĊĞciej wykorzystywanych funkcji.
/,9(79Powrót do trybu LIVE TV.
3U]\FLVNLVWHURZDQLD(
) Sterowanie odtwarzaniem treĞci Premium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
5(& 1$*5<:$1,( Uruchamianie nagrywania i wyĞwietlanie menu nagrywania.
6(77,1*6 867$:,(1,$ PrzejĞcie do gáównych menu.
$' 23,6'ħ:,ĉ.,(0 Wáączanie i wyáączanie funkcji opisu dĨwiĊkiem.
$33 UmoĪliwia wybór pozycji dostĊpnych w menu telewizji MHP. (Tylko Wáochy) (ZaleĪnie od modelu)
POLSKI
PL
4 ghi 5 jkl 6 mno
49,(: 6=<%.,(:<ĝ:,(7/(1,( Powrót do poprzednio oglądanego programu.
)$9 8/8%,21( WyĞwietlenie listy ulubionych kanaáów.
24 FUNKCJE PILOTA MAGIC
)81.&-(3,/27$0$*,&
Ten element jest dostĊpny w zestawie z niektórymi modelami.
POLSKI
PL
Kiedy pojawi siĊ komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. WymieĔ baterie.”,
naleĪy wymieniü baterie.
W celu wáoĪenia baterii otwórz pokrywĊ komory baterii, wáóĪ baterie (1,5 V AA)
zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a nastĊpnie zamknij
pokrywĊ komory baterii. Pilota naleĪy kierowaü w stronĊ czujnika zdalnego sterowania
w telewizorze.
W celu wyjĊcia baterii naleĪy wykonaü czynnoĞci takie, jak przy ich wkáadaniu, ale w
odwrotnej kolejnoĞci.
PRZESTROGA
y Nie wolno mieszaü starych baterii z nowymi, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do uszkodzenia pilota.
(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
.XUVRU QDGDMQLNUDGLRZ\
=$6,/$1,( Wáączanie i wyáączanie telewizora.
%$&. :67(&= Powrót do poprzedniego poziomu menu.
3U]\FLVNNyáND 2.
Wybór menu i ustawieĔ oraz
zatwierdzanie wyboru.
Przewijanie listy zapisanych
kanaáów.
JeĞli naciĞniesz przycisk nawigacji podczas przesuwania kursora po ekranie, kursor zniknie, a pilot Magic bĊdzie dziaáaá jak normalny pilot
zdalnego sterowania.
Aby ponownie wyĞwietliü kursor, potrząĞnij pilotem Magic
w bok.
'
SáuĪy do oglądania obrazu
3D. (zaleĪnie od modelu)
BACK
SMART
3U]\FLVNLQDZLJDFML (w górĊ/w dóá/w lewo/w prawo)
Przewijanie pozycji menu i
ustawieĔ.
60$57
DostĊp do menu gáównego
funkcji Smart.
/Q.MENU
P
5R]SR]QDZDQLHJáRVX
(zaleĪnie od modelu)
40(18
PrzejĞcie do najczĊĞciej wykorzystywanych funkcji.
DostĊp do menu Pilota
uniwersalny. (W niektórych
modelach ta funkcja jest
niedostĊpna.)
+
Regulacja gáoĞnoĞci.
ᰜPᰝ
Przewijanie zapisanych programów lub kanaáów
087( :<&,6=(1,(
Wyciszenie wszystkich
dĨwiĊków.
5R]SR]QDZDQLHJáRVX(zaleĪnie od modelu)
Do korzystania z funkcji rozpoznawania gáosu wymagane jest poáączenie z siecią.
SkutecznoĞü rozpoznawania zaleĪy od charakterystyki gáosu uĪytkownika (wysokoĞü gáosu, wymowa,
intonacja i szybkoĞü mówienia) oraz otoczenia (haáas i nastawiona gáoĞnoĞü telewizora).
1.
2.
NaciĞnij przycisk rozpoznawania gáosu.
Po wyĞwietleniu okna wyszukiwania gáosowego w lewej czĊĞci ekranu telewizora wypowiedz
polecenie.
‡ Rozpoznawanie gáosu moĪe zakoĔczyü siĊ niepowodzeniem w przypadku zbyt szybkiego lub zbyt
wolnego wypowiadania sáów.
‡ Nie odsuwaj pilota Magic dalej niĪ 10 cm od twarzy.
FUNKCJE PILOTA MAGIC
25
5HMHVWURZDQLHSLORWD0DJLF
Przed rozpoczĊciem korzystania z pilota
Magic naleĪy sparowaü go (zarejestrowaü) z
telewizorem.
5HMHVWUDFMDSLORWD0DJLF
3RQRZQDUHMHVWUDFMDSLORWD0DJLF
%$&.
:67(&=
60$57
1 NaciĞnij jednoczeĞnie
przyciski %$&. i 60$57
i przytrzymaj przez 5 sekund,
aby zresetowaü pilota, a
nastĊpnie zarejestruj go,
stosując siĊ do zaleceĔ w
sekcji „Rejestracja pilota
Magic” powyĪej.
2 Aby ponownie zarejestrowaü
pilota Magic, skieruj go w
stronĊ telewizora, a nastĊpnie
naciĞnij i przytrzymaj przycisk
%$&. przez 5 sekund.
Po zakoĔczeniu rejestracji
na ekranie pojawi siĊ
komunikat potwierdzający jej
zakoĔczenie.
.RU]\VWDQLH]SLORWD0DJLF
1 Po znikniĊciu kursora delikatnie
przesuĔ pilota w lewo lub w
prawo. Zostanie automatycznie
wyĞwietlony na ekranie.
»Kursor znika z ekranu po
pewnym okresie bezczynnoĞci.
2 W celu przesuniĊcia kursora
naleĪy skierowaü moduá
radiowy pilota w stronĊ
telewizora, a nastĊpnie
poruszyü pilotem w dowolną
stronĊ.
»JeĞli kursor nie dziaáa poprawnie, naleĪy odáoĪyü pilota na 10 sekund, a nastĊpnie
spróbowaü ponownie.
1
NaciĞniĊcie PU]\FLVNXNRáD 2. na pilocie
Magic spowoduje wyĞwietlenie tego ekranu.
Zawiera informacje dotyczące aktualnego
programu i ekranu.
2 UmoĪliwia wybór pozycji menu WiĊcej.
=DOHFHQLDGRW\F]ąFH
NRU]\VWDQLD]SLORWD0DJLF
Pilota naleĪy uĪywaü w granicach maksyy
malnego zasiĊgu komunikacji (10 m). WiĊksza odlegáoĞü albo obecnoĞü przeszkód na linii miĊdzy pilotem a telewizorem mogą uniemoĪliwiü komunikacjĊ.
Zakáócenia w komunikacji mogą byü równieĪ
y
powodowane przez urządzenia znajdujące
siĊ w pobliĪu. Urządzenia elektryczne, takie
jak kuchenki mikrofalowe i oprzyrządowanie
bezprzewodowych sieci LAN, mogą powodowaü zakáócenia, poniewaĪ uĪywają tego samego pasma co pilot Magic (2,4 GHz).
Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic
y
moĪe spowodowaü jego uszkodzenie albo
nieprawidáowe dziaáanie.
Podczas korzystania z pilota Magic naleĪy
y
uwaĪaü, aby nie uderzyü nim w pobliskie meble ani w inne osoby.
Producent i instalator nie mogą zagwarany
towaü caákowitego bezpieczeĔstwa przy korzystaniu z urządzenia, poniewaĪ urządzenia
bezprzewodowe mogą powodowaü, lub podlegaü zakáóceniom powodowanym przez fale
elektromagnetyczne.
Nie zaleca siĊ umieszczania punktu dostĊpu
y
w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1 m od telewizora. JeĞli punkt dostĊpu bĊdzie znajdowaü siĊ
w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1 m, pilot Magic
moĪe nie dziaáaü prawidáowo z powodu wystĊpowania zakáóceĔ czĊstotliwoĞci radiowej.
POLSKI
PL
1 Aby dokonaü rejestracji
automatycznie, wáącz
telewizor, a nastĊpnie naciĞnij
i przytrzymaj PU]\FLVNX
NRáD 2. . Po zakoĔczeniu
rejestracji na ekranie pojawi
siĊ komunikat potwierdzający
jej zakoĔczenie.
2 JeĞli rejestracja nie powiedzie
siĊ, wyáącz telewizor i wáącz
go ponownie. NastĊpnie
naciĞnij i przytrzymaj
PU]\FLVNXNRáD 2. , aby
przeprowadziü rejestracjĊ.
26 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSàUGI
.25=<67$1,(=,16758.&-,2%6à8*,
Instrukcja obsáugi zawiera szczegóáowe informacje o obsáudze zaawansowanych funkcji telewizora.
NaciĞnij przycisk 60$57 , aby otworzyü
menu gáówne funkcji Smart.
Wybierz pozycjĊ 3RGUĊF]QLNREVáXJL i naciĞnij
SU]\FLVNNyáND 2. .
1
2
OPCJA > Ustawianie jĊzyka
1
SMART Ö Ustawienia ¨ OPCJA ¨ JĊzyk
Wybór menu JĊzyk i JĊzyk audio wyĞwietlanych na ekranie.
POLSKI
PL
JĊzyk menu (Language)
UmoĪliwia wybór jĊzyka tekstu wyĞwietlanego na ekranie.
JĊzyk audio
[Tylko w trybie cyfrowym]
Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka jĊzyków audio istnieje moĪliwoĞü wyboru preferowanego jĊzyka.
[Tylko w trybie cyfrowym]
JĊzyk napisów JeĞli napisy są nadawane w co najmniej dwóch jĊzykach,
warto skorzystaü z funkcji Napisy.
‫ܩ‬JeĪeli wybrany jĊzyk napisów nie jest dostĊpny, wyĞwietlany bĊdzie jĊzyk domyĞlny.
2
Uruchom
Zamknij
Indeks
PodrĊcznik obsáugi
Ö
PodrĊcznik obsáugi
UWAGA
y DostĊp do instrukcji obsáugi moĪna teĪ
uzyskaü, naciskając przycisk
(3RGUĊF]QLN
REVáXJL) na pilocie. (Tylko modele LA62**,
LA64**)
Instrukcja obsáugi
3
1
Korzystanie z urządzeĔ wejĞciowych
Ustawianie opcji czasu
Ustawienie KANAàU
Ustawianie opcji blokady telewizora
Ustawienie OBRAZU, DħWIĉKU
Ustawianie jĊzyka
OPCJA
Aby ustawiü kraj
Funkcja LG SMART
Funkcja zaawansowana
Asystent niepeánosprawnych
Informacja
Kon¿guracja pilota Magic
2
Indeks
Pomoc w Internecie
1
4
5
WyĞwietla obraz obecnie oglądanego programu lub obraz ze Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
2
Wybierz interesującą CiĊ kategoriĊ.
3
Wybierz interesującą CiĊ pozycjĊ.
Przyciski ᰜᰝumoĪliwiają przechodzenie
miĊdzy stronami.
4
UmoĪliwia przeglądanie opisu poĪądanej funkcji z indeksu.
5
Po podáączeniu do Internetu dostarcza
szczegóáowych informacji na temat funkcji
LG Smart TV.
(MoĪe byü niedostĊpne w niektórych krajach/
jĊzykach).
Pomoc w Internecie
1
WyĞwietlenie opisu wybranego menu.
Przyciski ᰜᰝumoĪliwia przechodzenie miĊdzy stronami.
2
PrzejĞcie do wybranego menu bezpoĞrednio
z poziomu instrukcji obsáugi.
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
27
.216(5:$&-$
&]\V]F]HQLHWHOHZL]RUD
Aby zapewniü najwyĪszą jakoĞü pracy i dáuĪszy okres eksploatacji telewizora, naleĪy go regularnie czyĞciü.
PRZESTROGA
(NUDQUDPNDREXGRZDLSRGVWDZD
y Aby usunąü kurz lub lekki brud z powierzchni, naleĪy przetrzeü ją miĊkką, suchą, czystą szmatką.
y Aby usunąü mocniejsze zabrudzenia, najpierw naleĪy przetrzeü powierzchniĊ miĊkką szmatką nawilĪoną czystą wodą lub rozcieĔczonym áagodnym
detergentem. NastĊpnie naleĪy od razu wytrzeü powierzchniĊ suchą szmatką.
PRZESTROGA
y NaleĪy unikaü dotykania ekranu, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do jego uszkodzenia.
y Nie wolno naciskaü ani pocieraü powierzchni ekranu, ani uderzaü o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, poniewaĪ moĪe to spowodowaü
jej zarysowanie i znieksztaácenia obrazu.
y Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosowaü Īadnych Ğrodków chemicznych, poniewaĪ moĪe to spowodowaü uszkodzenie produktu.
y Nie wolno rozpylaü páynów na powierzchniĊ urządzenia. JeĞli woda dostanie siĊ do jego wnĊtrza, moĪe spowodowaü poĪar, poraĪenie prądem
lub nieprawidáowe dziaáanie.
3U]HZyG]DVLODMąF\
Kurz i brud gromadzące siĊ na przewodzie zasilającym naleĪy regularnie usuwaü.
52=:,Ą=<:$1,(352%/(0Ï:
3UREOHP
5R]ZLą]DQLH
Nie moĪna sterowaü
telewizorem przy
uĪyciu pilota zdalnego
sterowania.
y SprawdĨ czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
y SprawdĨ, czy miĊdzy urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyáanie sygnaáu.
y SprawdĨ, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie wáoĪone ( do , do ).
Nie widaü obrazu i nie
sáychaü dĨwiĊku.
y SprawdĨ, czy urządzenie jest wáączone.
y SprawdĨ, czy przewód zasilający jest podáączony do gniazdka elektrycznego.
y SprawdĨ dziaáanie gniazdka sieciowego, podáączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie
siĊ wyáącza.
y SprawdĨ ustawienia zasilania. Byü moĪe nastąpiáa przerwa w zasilaniu.
y W ustawieniach czasu sprawdĨ, czy nie wáączono funkcji automatycznego wyáącznika czasowego.
y JeĞli wáączony telewizor nie odbiera Īadnego sygnaáu przez 15 minut, zostaje automatycznie wyáączony.
Podczas podáączania
do komputera (HDMI
DVI) wyĞwietlany jest
komunikat „No signal”
(Brak sygnaáu) lub „Invalid
Format” (Nieprawidáowy
format).
y Wyáącz i wáącz telewizor za pomocą pilota.
y Odáącz i ponownie podáącz przewód HDMI.
y Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest wáączony.
POLSKI
PL
y Najpierw naleĪy wyáączyü urządzenie oraz odáączyü przewód zasilający i pozostaáe kable.
y JeĞli telewizor ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy odáączyü przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąü
ewentualnych uszkodzeĔ na skutek wyáadowaĔ elektrycznych i wahaĔ napiĊcia w sieci.
28 KONFIGURACJA ZEWNĉTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO / DANE TECHNICZNE
.21),*85$&-$=(:1ĉ75=1(*2
85=Ą'=(1,$67(58-Ą&(*2
Informacje potrzebne do kon¿guracji zewnĊtrznego urządzenia sterującego moĪna znaleĨü na stronie www.lg.com.
POLSKI
PL
'$1(7(&+1,&=1(
(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Dane techniczne moduáu Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth, wersja 3.0
Zakres czĊstotliwoĞci
Moc wyjĞciowa (maks.)
2400–2483,5 MHz
10 dBm lub mniejsza
Z uwagi na róĪne kanaáy pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach uĪytkownik nie ma
y
moĪliwoĞci zmiany ani regulacji czĊstotliwoĞci pracy, a produkt zostaá skonfigurowany zgodnie z tabelą
czĊstotliwoĞci dla danego regionu.
0197
DANE TECHNICZNE
29
(Tylko modele LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Dane techniczne bezprzewodowego moduáu LAN (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400–2483,5 MHz
Zakres czĊstotliwoĞci
5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
Moc wyjĞciowa (maks.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n, 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n, 5 GHz: 12.5 dBm
Z uwagi na róĪne kanaáy pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach uĪytkownik nie ma
y
moĪliwoĞci zmiany ani regulacji czĊstotliwoĞci pracy, a produkt zostaá skonfigurowany zgodnie z tabelą
czĊstotliwoĞci dla danego regionu.
0197
POLSKI
PL
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED*
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD s podsvětlenými diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí
potřebu.
www.lg.com
2
OBSAH
2%6$+
ý(6.<
CS
/,&(1&(
2=1È0(1Ë262)7:$5823(1
6285&(
%(=3(ý12671Ë32.<1<
10
- Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
326783,167$/$&(
0217Èä$3ěË35$9$
12
15
16
17
18
20
Vybalení
Dokupuje se zvlášĢ
Souþásti a tlaþítka
Zvedání a pĜemístČní televizoru
UmístČní monitoru na stolek
Montáå na stČnu
'È/.29é29/$'$ý
)81.&('È/.29e+229/$'$ý(
MAGIC
25
25
25
Zaregistrování dálkového ovladaþe Magic
Jak pouåívat dálkový ovladaþ Magic
OpatĜení pro pouåívání dálkového ovladaþe
Magic
328äË9È1Ë8ä,9$7(/6.e
3ěË58ý.<
Ò'5ä%$
27
27
27
ýištČní televizoru
- Obrazovka, Rámeþek, Kryt a stojan
- Napájecí kabel
2'675$ĕ29È1Ë327ËäË
1$67$9(1Ë(;7(51Ë+2
29/È'$&Ë+2=$ěË=(1Ë
7(&+1,&.eÒ'$-(
VAROVÁNÍ
y Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, mĤåe dojít k váånému zranČní,
nehodČ þi úmrtí.
832=251ċ1Ë
y Pokud budete toto upozornČní ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zranČním nebo
k poškození výrobku.
32=1È0.$
y Poznámka pomáhá porozumČt výrobku
a bezpeþnČ jej pouåívat. PĜed pouåitím
výrobku si poznámku dĤkladnČ pĜeþtČte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
3
/,&(1&(
U rĤzných modelĤ se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.
Vyrobeno na základČ licence poskytnuté spoleþností Dolby Laboratories. Dolby a
symbol dvojitého D jsou ochranné známky spoleþnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovnČå logo HDMI jsou
ochranné známky nebo zapsané ochranné známky spoleþnosti HDMI Licensing,
LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certi¿kované zaĜízení
DivX Certi¿ed® musí být pro pĜehrávání ¿lmĤ DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registraþní kód, pĜejdČte do þásti DivX VOD
v nabídce nastavení zaĜízení. Další informace a informace o dokonþení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certi¿kované zaĜízení DivX Certi¿ed® pro pĜehrávání videa ve formátu DivX® aå do
rozlišení HD 1080p, vþetnČ prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certi¿ed® a související loga jsou ochranné známky spoleþnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceĜiných spoleþností a jsou pouåívány na základČ
licence.“
„Podléhá jednomu nebo nČkolika následujícím americkým patentĤm:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobeno v licenci v rámci amerických patentĤ Ĝ. 5 956 674; 5 974 380; 6 487 535
a dalších vydaných a na vyĜízení þekajících amerických a celosvČtových patentĤ.
DTS, pĜíslušný symbol a DTS a symbol dohromady jsou registrovanými ochrannými
známkami a DTS 2.0+Digital Out je ochranná známka spoleþnosti DTS, Inc. Výrobek
obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
2=1È0(1Ë262)7:$5823(16285&(
Chcete-li získat zdrojový kód na základČ licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevĜeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
KromČ zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiĖované licenþní podmínky, vylouþení záruky
a upozornČní na autorská práva.
Spoleþnost LG Electronics poskytuje uåivatelĤm otevĜený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (napĜ. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyåádání
e-mailem zaslaným adresu [email protected]. Tato nabídka je platná po dobu tĜí (3) let od data
zakoupení výrobku.
ý(6.<
CS
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvoĜený spoleþností
DivX, LLC, dceĜinou ¿rmou spoleþnosti Rovi Corporation. Toto je o¿ciálnČ
certi¿kované zaĜízení DivX Certi¿ed®, které pĜehrává video DivX. Další informace
a softwarové nástroje pro konverzi souborĤ na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.
4
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
%(=3(ý12671Ë32.<1<
PĜed pouåitím výrobku si dĤkladnČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
ý(6.<
CS
NeumisĢujte televizor a dálkový ovladaþ v následujících prostĜedích:
y
-Místo vystavené pĜímému sluneþnímu svitu
-Místo s vysokou vlhkostí, napĜ.koupelna
-Blízko tepelných zdrojĤ, napĜ. kamen a dalších zaĜízení, která produkují teplo
-Blízko kuchyĖské linky nebo zvlhþovaþe vzduchu, kde mĤåe být snadno vystaven páĜe nebo oleji
-Místo vystavené dešti nebo vČtru
-Blízko nádob s vodou, napĜ. váz
Jinak mĤåe dojít k poåáru, úrazu elektrickým proudem, závadČ nebo deformaci výrobku.
NeumísĢujte výrobek do prašného prostĜedí.
y
Mohlo by dojít k poåáru.
Elektrická zástrþka slouåí k odpojení zaĜízení. Zástrþka musí být okamåitČ pĜístupy
ná.
Napájecí zástrþky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu moky
ré nebo zaprášené, zcela otĜete a osušte zástrþku.
Vysoká vlhkost by mohla zpĤsobit zranČní elektrickým proudem.
Napájecí kabel musí být pĜipojen k uzemnČné zásuvce. (S výjimkou zaĜízení, která
y
se neuzemĖují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranČní.
Napájecí kabel ĜádnČ pĜipojte.
y
Pokud není napájecí kabel pĜipojen ĜádnČ, mĤåe dojít ke vzniku poåáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepĜišel do styku s horkými objekty, napĜíklad
y
s topným tČlesem.
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely tČåké pĜedmČty ani samotný výrobek.
y
Jinak mĤåe dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Kabel antény mezi vnitĜkem a vnČjškem budovy zahnČte tak, aby dovnitĜ nezatékal
y
déšĢ.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitĜku výrobku vodou a hrozbČ úrazu elektrickým
proudem.
PĜi montáåi televizoru na stČnu dbejte na to, aby televizor po montáåi nevisel za
y
napájecí a signálové kabely na zadní stranČ televizoru.
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
5
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky pĜíliš mnoho elektrických zaĜízení.
y
Jinak mĤåe dojít k poåáru z dĤvodu pĜehĜátí.
PĜi pĜipojování externích zaĜízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
y
nepĜevrátil.
Jinak mĤåe dojít ke zranČní nebo poškození výrobku.
Des
icca
nt
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je souþástí
y
balení, mimo dosah dČtí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být pĜi poåití nebezpeþný. Pokud by došlo k náhodnému poåití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbliåší nemocnici. Vinylové obaly mohou zpĤsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dČtí.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je pĜidråovaly dČti.
y
Jinak se mĤåe televizor pĜevrátit a zpĤsobit váåné zranČní.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé pĜedmČty (napĜíklad kovové pĜedy
mČty), pokud je druhý konec pĜipojen do elektrické sítČ. RovnČå se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrþky do elektrické sítČ.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
(Závisí na modelu)
NeumísĢuje ani neuskladĖujte v blízkosti výrobku hoĜlavé látky.
y
PĜi neopatrném zacházení s hoĜlavými látkami hrozí nebezpeþí výbuchu nebo poåáru.
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou napĜíklad mince, sponky do vlay
sĤ, pĜíbory nebo dráty, ani hoĜlavé objekty, napĜíklad papír nebo zápalky. To si
musí uvČdomit zvláštČ dČti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, poåáru nebo zranČní. Pokud se dovnitĜ výrobku dostane cizí pĜedmČt, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
stĜedisko.
NestĜíkejte na výrobek vodu ani jej neþistČte hoĜlavou látkou (Ĝedidlem nebo beny
zenem). Mohlo by dojít k poåáru nebo elektrickému šoku.
ZabraĖte nárazĤm þi pádu jakýchkoli pĜedmČtĤ do výrobku a dejte pozor, abyste
y
nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranČní nebo k poškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku þi antény bČhem bouĜky.
y
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pĜíy
padČ otevĜete okna a vyvČtrejte.
Mohlo by dojít k poåáru nebo vznícení od elektrického výboje.
ý(6.<
CS
Pouåité baterie peþlivČ likvidujte, aby je dČti nemohly sníst.
y
V pĜípadČ, åe dítČ baterie sní, ihned s ním jdČte k lékaĜi.
6
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
y
Mohlo by dojít k poåáru nebo elektrickému šoku.
V pĜípadČ nutnosti provedení kontroly, kalibrace þi opravy se obraĢte na servisní
stĜedisko.
V pĜípadČ, åe dojde k nČkteré z níåe uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
y
kontaktujte místní servisní stĜedisko.
-Došlo k nárazu (do) výrobku
-Výrobek byl poškozen
-Do výrobku se dostaly cizí pĜedmČty
-Z výrobku vycházel kouĜ nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu pouåívat, odpojte od nČj napájecí kabel.
y
Usazený prach mĤåe zpĤsobit poåár, pĜípadnČ opotĜebená izolace mĤåe zpĤsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo poåár.
ý(6.<
CS
ZaĜízení nesmí být vystaveno kapající nebo stĜíkající vodČ. Na zaĜízení nepokláy
dejte ani objekty naplnČné vodou, napĜíklad vázy.
Neinstalujte tento výrobek na stČnu, pokud by tam byl vystaven pĤsobení oleji nebo olejové mlhy.
y
To by mohlo výrobek poškodit a zpĤsobit jeho pád.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
7
832=251ċ1Ë
Výrobek instalujte v prostĜedí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
y
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostateþná vzdáley
nost, aby v pĜípadČ pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
y
RovnČå se vyhnČte místĤm, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opaþném pĜípadČ mĤåe výrobek spadnout nebo se pĜevrátit, coå mĤåe zpĤsobit
zranČní nebo poškození výrobku.
Pokud máte v úmyslu pĜipevnit výrobek na stČnu, pĜipevnČte k jeho zadní stranČ propojovací meziy
þlánek standardu VESA pro montáå na stČnu (volitelné souþásti). PĜi instalaci pĜístroje na stČnu pomocí dråáku pro montáå na stČnu (volitelné souþásti) jej peþlivČ upevnČte, aby nespadl.
Pouåívejte pouze pĜídavná zaĜízení/pĜíslušenství uvádČná výrobcem.
y
PĜi instalaci antény se poraćte s kvalifikovaným technikem.
y
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Doporuþujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoĖ 2 aå
y
7násobku úhlopĜíþky obrazovky.
V pĜípadČ dlouhého sledování televizoru mĤåe dojít k rozmazanému vidČní.
Pouåívejte pouze uvedený typ baterie.
y
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladaþe.
Nekombinujte nové baterie se starými.
y
Mohlo by dojít k jejich pĜehĜátí a vyteþení.
Baterie by nemČly být vystavovány vlivĤm nadmČrného tepla. NapĜíklad byste je nemČli vystavovat
y
pĜímému slunci, otevĜenému ohni a pĤsobení elektrických topných tČles.
NEUMÍSġUJTE nedobíjecí baterie do nabíjeþky.
y
Mezi dálkovým ovladaþem a jeho senzorem by nemČly být åádné objekty.
y
Signál z dálkového ovladaþe mĤåe být rušen sluneþním svČtlem nebo jiným silným
y
svČtlem. V takovém pĜípadČ svČtlo v místnosti zeslabte.
Pokud pĜipojujete externí zaĜízení, napĜíklad herní konzole, pouåijte dostateþnČ
y
dlouhé kabely.
V opaþném pĜípadČ mĤåe výrobek spadnout, coå mĤåe zpĤsobit zranČní nebo poškození výrobku.
ý(6.<
CS
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatĜení proti jeho pĜevrácey
ní. Jinak se mĤåe výrobek pĜevrátit a zpĤsobit zranČní.
8
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrþky do/vytaåením zástrþky z eleky
trické zásuvky. (Nepouåívejte elektrickou zástrþku jako vypínaþ.)
Mohlo by dojít k mechanické závadČ nebo úrazu elektrickým proudem.
Postupujte podle instalaþních pokynĤ níåe, abyste zabránili pĜehĜátí výrobku.
y
-Vzdálenost mezi výrobkem a stČnou by mČla být minimálnČ 10 cm.
-NeumisĢujte výrobek na místo bez dostateþné ventilace (napĜ. do knihovny nebo
skĜíĖky).
-NeumisĢujte výrobek na koberec nebo polstrování.
-Dbejte na to, aby vČtrací otvor nebyl blokován ubrusem þi závČsem.
Jinak mĤåe dojít k poåáru.
Dbejte na to, abyste se pĜi delším sledování televize nedotkli ventilaþních otvorĤ,
y
protoåe by mohly být horké. Nedojde k ovlivnČní provozu þi výkonu výrobku.
ý(6.<
CS
PravidelnČ kontrolujte, zda napájecí kabel zaĜízení nejeví známky poškození nebo opotĜebení. Poy
kud ano, odpojte jej a nahraćte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrþky napájecího kabelu nebo zásuvky nehroy
madil prach.
Mohlo by dojít k poåáru.
ChraĖte napájecí kabel pĜed fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pĜey
kroucení, zadrhnutí, pĜiskĜípnutí, zmáþknutí ve dveĜích nebo pĜišlápnutí. VČnujte zvláštní pozornost zástrþkám, elektrickým zásuvkám a místĤm, ve kterých kabel
vychází ze zaĜízení.
Netlaþte silnČ na pĜední panel, a to ani rukou, ani åádnými ostrými pĜedmČty (nay
pĜíklad nehty, tuåkou þi perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by doy
jít k doþasné deformaci obrazu.
PĜi þištČní výrobku a jeho souþástí nejprve odpojte napájení a otĜete jej mČkkým
y
hadĜíkem. Pouåití nadmČrné síly mĤåe zpĤsobit poškrábání nebo zmČny zbarvení.
NestĜíkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadĜíkem. Nepouåívejte þisticí prostĜedky na sklo, leštČnku na auta nebo prĤmyslová leštidla, abrazivní prostĜedky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit.
V opaþném pĜípadČ mĤåe dojít k poåáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka pĜipojena k zásuvce na stĜídavý proud, není odpojena od zdroje stĜídavého
y
proudu, i kdyå tuto jednotku vypnete VYPÍNAýEM.
PĜi odpojování kabelu jej uchopte za zástrþku a vytáhnČte.
y
Pokud dojde k oddČlení vodiþĤ uvnitĜ kabelu, mĤåe dojít k poåáru.
PĜed pĜesouváním výrobku nejprve vypnČte napájení. Pak vytáhnČte napájecí kay
bely, kabely antény a všechny pĜipojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku poåáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
9
PĜi pĜesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protoåe výrobek je tČåy
ký.
Jinak mĤåe dojít ke zranČní.
Jednou za rok se obraĢte na servisní stĜedisko s åádostí o vyþištČní vnitĜních souy
þástí výrobku.
NahromadČný prach mĤåe zpĤsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svČĜte kvalifikovaným pracovníkĤm servisu. Výrobek je
y
potĜeba opravit v pĜípadČ, åe byl jakýmkoli zpĤsobem poškozen, napĜíklad v pĜípadČ poškození napájecího kabelu nebo zástrþky, vniknutí kapaliny þi objektĤ do zaĜízení nebo pokud bylo zaĜízení vystaveno dešti þi vlhkosti, nefunguje standardním
zpĤsobem þi spadlo na zem.
Pokud je výrobek pĜi dotyku studený, mĤåete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
y
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v poĜádku.
Na základČ pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoĜe/dole), se mĤåe
y
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je zpĤsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.
Zobrazování statického obrázku (napĜ. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videoy
hry) po dlouhou dobu mĤåe poškodit obrazovku vedoucí k pĜetrvávání obrazu, známému téå jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
VyhnČte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s pomČrem stran 4:3, na okrajích panelu mĤåe
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobkĤ tĜetích stran a není dĤvodem pro výmČnu nebo vrácení penČz.
9\WYiĜHQê]YXN
y
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází pĜi sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršĢováním plastu kvĤli teplotČ a vlhkosti. Tento zvuk je bČåný u výrobkĤ, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzuþení elektrických obvodĤ/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké mnoåství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytváĜený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
ý(6.<
CS
Panel je výrobek s moderní technologií rozlišením dvou aå šesti milionĤ pixelĤ.
y
Na panelu mĤåete vidČt drobné þerné nebo jasnČ barevné teþky (þervené, modré
nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivĖuje to výkon ani spolehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobkĤ tĜetích stran a není dĤvodem pro výmČnu
nebo vrácení penČz.
10 BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
6OHGRYiQt'REUD]X SRX]H'PRGHO\
VAROVÁNÍ
3URVWĜHGtSURVOHGRYiQt
y Doba sledování
- PĜi sledování 3D obsahu si kaådou hodinu udČlejte pĜestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování
3D obrazu mĤåe zpĤsobovat bolesti hlavy, závratČ, malátnost nebo únavu oþí.
/LGpWUStFtIRWRVHQ]LWLYQtPL]iFKYDW\QHERFKURQLFNRXQHPRFt
ý(6.<
CS
y U nČkterých uåivatelĤ mĤåe v pĜípadČ vystavení blikajícímu svČtlu nebo urþitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním pĜíznakĤm.
y Nesledujte 3D videa v pĜípadČ nevolnosti, tČhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeþní
choroby nebo problémĤ s krevním tlakem apod.
y 3D obsah není doporuþován pro osoby neschopné prostorového vidČní nebo s anomálním prostorovým
vidČním. MĤåe docházet k dvojitému vidČní nebo nepĜíjemným pocitĤm pĜi sledování.
y Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, mĤåete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvĤli dvojitému obrazu unavit. Doporuþujeme, abyste dČlali
þastČjší pĜestávky neå prĤmČrný dospČlý uåivatel.
y Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, pĜed sledováním 3D obsahu provećte korekci
zraku.
3Ĝt]QDN\SĜLNWHUêFKE\VWHPČOLVOHGRYiQt'REVDKXSĜHUXãLWQHERVHPXY\KQRXW
y Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvĤli nedostatku spánku, pĜepracování nebo poåití alkoholu.
y Pokud takovými pĜíznaky trpíte, pĜestaĖte 3D obsah pouåívat/sledovat a dostateþnČ si odpoþiĖte, neå
pĜíznaky odezní.
- Pokud pĜíznaky pĜervávají, poraćte se s lékaĜem. Mezi pĜíznaky mohou patĜit bolesti hlavy, bolesti
oþní bulvy, závratČ, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidČní, pocit nepohodlí, dvojité vidČní, potíåe s vidČním nebo únava.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY
11
832=251ċ1Ë
3URVWĜHGtSURVOHGRYiQt
y Vzdálenost pro sledování
- PĜi sledování 3D obsahu udråujte vzdálenost odpovídající alespoĖ dvojnásobku úhlopĜíþky. Pokud
je sledování 3D obsahu nepĜíjemné, pĜesuĖte se dále od televizoru.
9ČNSURVOHGRYiQt
8SR]RUQČQtSURSRXåtYiQt'EUêOt
Pouåívejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidČt správnČ.
3D brýle nepouåívejte místo normálních brýlí, sluneþních brýlí ani ochranných brýlí.
Pouåívání upravených 3D brýlí mĤåe namáhat zrak nebo zpĤsobovat zkreslení obrazu.
Nenechávejte 3D brýle v prostĜedí s mimoĜádnČ vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich
deformaci.
y 3D brýle jsou kĜehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vådy pouåívejte jemnou, þistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými pĜedmČty a neþistČte/neotírejte je chemickými pĜípravky.
y
y
y
y
ý(6.<
CS
y DČti/Mladiství
- Pouåívání/sledování 3D obsahu dČtmi mladšími 6 let je zakázáno.
- DČti mladší 10 let mohou pĜehnanČ reagovat a pĜíliš se vzrušit, protoåe jejich zrak se stále vyvíjí
(napĜíklad snaåit se dotknout obrazovky nebo do ní skoþit). DČti sledující 3D obsah vyåadují speciální dozor a mimoĜádnou pozornost.
- DČti mají vČtší binokulární disproporci 3D prezentací neå dospČlí, protoåe mají menší vzdálenost
mezi oþima. U stejného 3D obrazu proto vnímají vČtší stereoskopickou hloubku neå dospČlí.
y Dospívající
- Dospívající ve vČku do 19 let mohou citlivČ reagovat kvĤli stimulaci ze svČtla ve 3D obsahu. Doporuþte jim, aby v pĜípadČ únavy nesledovali 3D obsah pĜíliš dlouho.
y Starší lidé
- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Nesećte blíåe k televizoru, neå je
doporuþená vzdálenost.
12 POSTUP INSTALACE / MONTÁä A PěÍPRAVA
32=1È0.$
Uvedený obrázek se mĤåe od vašeho televizoru lišit.
Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se mĤåe mírnČ lišit od obrázkĤ v této pĜíruþce.
Dostupná menu a moånosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který pouåíváte.
Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu pĜidány nové funkce.
Televizor mĤåe být za úþelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního reåimu. Pokud
nebude televizor delší dobu pouåíván, mČl by být vypnut, coå pĜispČje ke sníåení spotĜeby energie.
y Sníåením úrovnČ jasu obrazu lze podstatnČ sníåit mnoåství energie spotĜebované bČhem pouåívání,
coå pĜispČje ke sníåení celkových provozních nákladĤ.
y
y
y
y
y
326783,167$/$&(
ý(6.<
CS
1
2
3
4
OtevĜete balíþek a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré pĜíslušenství.
PĜidejte k televizoru stojan.
PĜipojte k televizoru externí zaĜízení.
Zkontrolujte, zda je k dispozici síĢové pĜipojení.
Funkce sítí v televizoru mĤåete pouåít pouze tehdy, kdyå je provedeno síĢové pĜipojení.
0217Èä$3ěË35$9$
9\EDOHQt
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující poloåky. Pokud nČkteré pĜíslušenství chybí, obraĢte
se na místního prodejce, od nČhoå jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skuteþného výrobku nebo poloåky.
832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte jiné neå schválené poloåky, jinak není zaruþena bezpeþnost a åivotnost výrobku.
y Záruka se nevztahuje na poškození a zranČní zpĤsobená neschválenými poloåkami.
y Obrazovka nČkterých modelĤ je opatĜena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
32=1È0.$
y Poloåky dodané se zaĜízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
y Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z dĤvodu zlepšení funkcí výrobku zmČnit
bez pĜedchozího upozornČní.
y Pro optimální pĜipojení pouåívejte kabely HDMI a zaĜízení USB s rámeþkem, který má tloušĢku menší
neå 10 mm a šíĜku menší neå 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo pamČĢové zaĜízení USB pĜipojit
k portu USB televizoru, pouåijte prodluåovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTÁä A PěÍPRAVA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
'iONRYêRYODGDþDEDWHULH $$$
(Pouze LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Viz str. 22, 23)
/Q.MENU
P
'iONRYêRYODGDþ0DJLF
EDWHULH $$
(Pouze LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Viz str. 24)
'EUêOH&LQHPD
Poþet 3D brýlí se mĤåe lišit
podle modelu nebo zemČ.
(Závisí na modelu)
%UêOHSURGXiOQtKUDQt
(Závisí na modelu)
'UåiNNDEHOĤ
(Závisí na modelu)
(Viz str. A-6)
1DSiMHFtNDEHO
(Závisí na modelu)
âURXE\VWRMDQX
M4 x 14
(8 EA: Pouze
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Pouze LN57**-ZA)
(Viz str. A-3, A-5)
âURXE\VWRMDQX
M4 x 20
(4 EA: Pouze LA69**,
LA74**)
(Viz str. A-4)
âURXE\VWRMDQX
3 EA, P5 x 25
(Pouze LN57**-ZA)
(Viz str. A-5)
âURXESURPRQWiåQD
VWROHN
(1 EA : Pouze
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA : Pouze
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Viz str. 18)
.DEHOSURPRQWiåQDVWROHN
2 EA (Pouze
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Viz str. 18)
âURXE]DMLãĢXMtFtYRGLFt
OLãWX
2 EA, P4 x 8
(Pouze
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Viz str. 18)
ý(6.<
CS
1iYRGNREVOX]H
+DUGZDURYêNOtþSURVtĢ
:L)L
(Závisí na modelu)
14 MONTÁä A PěÍPRAVA
âURXE]DMLãĢXMtFtYRGLFt
OLãWX
2 EA, M4 x 8
(Pouze 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Viz str. 18)
9QLWĜQtYORåN\GRGUåiNX
SURPRQWiåQDVWČQX
4 EA
(Pouze LA64**)
(Viz str. 21)
7DJ2Q
(Závisí na modelu)
7ČORVWRMDQX]iNODGQD
VWRMDQX
(Pouze LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Viz str. A-3)
=iNODGQDVWRMDQX
(Pouze LA69**, LA74** )
(Viz str. A-4)
7ČORVWRMDQX]iNODGQD
VWRMDQX
(Pouze LN57**-ZA)
(Viz str. A-5)
Tag On
ý(6.<
CS
$XGLR]DĜt]HQt/*
(Závisí na modelu)
MONTÁä A PěÍPRAVA
15
'RNXSXMHVH]YOiãĢ
(Závisí na modelu)
U samostatnČ dokupovaných poloåek mĤåe v zájmu zlepšení kvality dojít bez pĜedchozího upozornČní
k úpravám nebo zmČnám.
Toto zboåí mĤåete zakoupit u svého prodejce.
Tato zaĜízení fungují pouze s urþitými modely.
/Q.MENU
P
AG-F***
3D brýle Cinema
AN-MR400
Dálkový ovladaþ Magic
AN-WF100
Hardwarový klíþ pro síĢ Wi-Fi
AN-VC5**
Kamera pro videohovory
$XGLR]DĜt]HQt/*
Tag On
7DJRQ
.RPSDWLELOLWD
LN57**
AG-F***
3D brýle Cinema
‡
AN-MR400
Dálkový ovladaþ Magic
‡
AN-WF100
Hardwarový klíþ pro síĢ Wi-Fi
‡
(Závisí na modelu)
$XGLR]DĜt]HQt/*
LN61**, LN65**
‡
(Závisí na modelu)
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
AN-VC5**
Kamera pro videohovory
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(Závisí na modelu)
‡
‡
‡
‡
‡
(Závisí na modelu)
Název nebo technické Ĝešení modelu se mĤåe zmČnit z dĤvodu zdokonalení funkcí produktĤ
nebo zmČny urþitých okolností nebo uplatĖovaných zásad ze strany výrobce.
7DJ2Q
ý(6.<
CS
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
16 MONTÁä A PěÍPRAVA
6RXþiVWLDWODþtWND
Typ A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Obrazovka
Typ B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Tlaþítka
Tlaþítka
Obrazovka
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Reproduktory
ý(6.<
CS
Reproduktory
ýidlo dálkového ovladaþe
LG logo SvČtelné (Pouze LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
Indikátor napájení (Pouze LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Typ C:
60LA74**
Typ D:
Tlaþítka
Obrazovka
ýidlo dálkového ovladaþe
LG logo SvČtelné
LN57**-ZA
Obrazovka
Tlaþítka
OK
OK
SETTINGS
INPUT
Reproduktory
SETTINGS
Reproduktory
INPUT
ýidlo dálkového ovladaþe
LG logo SvČtelné
7ODþtWNR
ýidlo dálkového ovladaþe
Indikátor napájení
3RSLV
Procházení uloåenými programy.
Úprava úrovnČ hlasitosti.
VýbČr zvýraznČné moånosti nabídky nebo potvrzení zadání.
6
PĜechod do hlavní nabídky nebo uloåení zadání a opuštČní nabídek.
ZmČna vstupního zdroje.
Zapnutí nebo vypnutí napájení.
32=1È0.$
y Indikaci loga LG lze zapnout nebo vypnout výbČrem poloåky 02ä1267, v hlavním menu. (Závisí na
modelu)
MONTÁä A PěÍPRAVA
=YHGiQtDSĜHPtVWČQt
WHOHYL]RUX
17
y PĜepravu velkého televizoru by mČly provádČt
nejménČ 2 osoby.
y PĜi manuální pĜepravČ televizoru dråte televizor
podle následujícího vyobrazení.
Neå pĜemístíte nebo zvednete televizor,
prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili
jeho poškrábání nebo poškození a aby pĜeprava
probČhla bezpeþnČ bez ohledu na typ a velikost
televizoru.
832=251ċ1Ë
y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
y Uchopte pevnČ horní a dolní rám televizoru.
Dbejte, abyste se nedotýkali prĤhledné þásti,
reproduktoru nebo oblasti mĜíåky reproduktoru.
y PĜi pĜepravČ televizor nevystavujte nárazĤm
ani nadmČrnému tĜesení.
y PĜi pĜepravČ dråte televizor ve vzpĜímené
poloze, nenatáþejte televizor na stranu ani jej
nenaklánČjte doleva nebo doprava.
y Snaåte se pĜíliš netlaþit, aby nedošlo k ohnutí
šasi rámu a tím k poškození obrazovky.
ý(6.<
CS
y Doporuþuje se pĜemísĢovat televizor v krabici
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl
televizor pĤvodnČ dodán.
y Neå budete televizor pĜemísĢovat nebo zvedat,
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní
kabely.
y Kdyå dråíte televizor, mČla by obrazovka
smČĜovat dopĜedu, aby nedošlo k poškození.
18 MONTÁä A PěÍPRAVA
8PtVWČQtPRQLWRUXQDVWROHN
1
NaklonČním zvednČte televizor do vzpĜímené
polohy na stolku.
- Mezi monitorem a stČnou musí být volný prostor (minimálnČ) 10 cm pro zajištČní
správného vČtrání.
=DMLãWČQtWHOHYL]RUXQDVWRONX
PĜipevnČte televizor ke stolku, aby se nenaklánČl
dopĜedu a nemohl zpĤsobit škody nebo zranČní.
Televizor na stolku zajistíte tak, åe v zadní þásti
stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub.
(pouze 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
ý(6.<
CS
10 cm
2
(pouze 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
832=251ċ1Ë
y NeumísĢujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k poåáru
nebo jinému poškození.
Pouåití bezpeþnostního systému Kensington
(Tato funkce není dostupná u všech modelĤ.)
Uvedený obrázek se mĤåe od vašeho televiy
zoru lišit.
Konektor bezpeþnostního systému Kensington
se nachází na zadní stranČ televizoru. Další informace o instalaci a pouåívání naleznete v návodu
pĜiloåeném k bezpeþnostnímu systému Kensington
nebo na webové stránce http://www.kensington.
com.
Kabelem bezpeþnostního systému Kensington
spojte televizor a stolek.
Ö
2 EA, P4 x 8
(pouze 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(pouze 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
MONTÁä A PěÍPRAVA
32=1È0.$
(pouze 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65** )
Jak upevnit televizor na stolek
1. PĜipojte kabely pro montáå na stolek
k základnČ stojanu pomocí šroubĤ
zajišĢujících vodicí lištu.
2. UpevnČte kabely pro montáå na stolek
pomocí šroubĤ pro montáå na stolek.
3. Jakmile bude televizor upevnČn, pĜesuĖte
stolek ke zdi. Dejte pozor, aby se za stolkem
nenacházely dČti, mohli byste je zranit.
y Abyste zabránili pádu televizoru, musíte
jej pevnČ pĜipevnit k podloåce nebo ke zdi
v souladu s montáåními pokyny. Následkem
naklánČní, tĜesení nebo kývání televizorem
mĤåe dojít ke zranČní.
1DVWDYHQt~KOXWHOHYL]RUXSRGOHSRWĜHE
(Tato funkce není k dispozici u všech modelĤ.)
Nastavení úhlu televizoru podle potĜeb: Televizor
mĤåete natoþit o 15 stupĖĤ doleva nebo doprava
a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
(pouze LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
Televizor mĤåete natoþit o 10 stupĖĤ doleva nebo
doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
(pouze 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Televizor mĤåete natoþit o 8 stupĖĤ doleva nebo
doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
(pouze 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
ý(6.<
CS
VAROVÁNÍ
19
20 MONTÁä A PěÍPRAVA
832=251ċ1Ë
y PĜi nastavování úhlu televizoru dávejte
pozor na prsty.
»Pokud byste si ruce nebo prsty skĜípli, mohli
byste se zranit. Pokud je výrobek pĜíliš naklonČný, mĤåe spadnout a zpĤsobit škodu nebo
zranČní.
ý(6.<
CS
<Zadní strana>
832=251ċ1Ë
y Dbejte, aby dČti nešplhaly nebo se nevČšely
na televizor.
32=1È0.$
y Pouåijte podloåku nebo skĜíĖku, která je
dostateþnČ pevná a velká, aby unesla
televizor.
y Konzole, šrouby a lanka nejsou souþástí
dodávky. MĤåete je získat u svého lokálního
prodejce.
<PĜední strana>
0RQWiåQDVWČQX
=DMLãWČQtWHOHYL]RUXQDVWČQČ
(Tato funkce není k dispozici u všech modelĤ.)
PĜipevnČte opatrnČ volitelný dråák pro montáå na
stČnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na
pevnou stČnu kolmou k podlaze. Pokud pĜipevĖujete
televizor k jiným stavebním materiálĤm, obraĢte se na
kvali¿kované pracovníky.
Spoleþnost LG doporuþuje svČĜit nástČnnou montáå
kvali¿kovanému pracovníkovi.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
ZasuĖte a utáhnČte šrouby s okem nebo
televizní dråáky a šrouby na zadní stranČ
televizoru.
- Jsou-li v místČ šroubĤ s okem zasunuté
šrouby, nejprve je vyjmČte.
PĜipevnČte dråáky ke stČnČ pomocí šroubĤ.
Poloha nástČnného dråáku musí odpovídat
poloze šroubĤ s okem na zadní stranČ
televizoru.
Spojte šrouby s okem a nástČnné dråáky
pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz nataåen rovnobČånČ
s vodorovným povrchem.
MONTÁä A PěÍPRAVA
OvČĜte, zda šrouby a dråák pro montáå na stČnu
vyhovují standardu VESA. Standardní rozmČry sad pro
montáå na stČnu jsou uvedeny v následující tabulce.
6DPRVWDWQČSURGiYDQiSRORåND GUåiNSUR
PRQWiåQDVWČQX
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A î B)
Standardní
šroub
Poþet šroubĤ
Dråák pro montáå na stČnu
Model
200 x 100
M4
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW130B
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
VESA (A î B)
Standardní
šroub
Poþet šroubĤ
4
Dråák pro mon- LSW430B
MSW240
táå na stČnu
4
LSW430B
'UåiNSURPRQWiåQDVWČQX
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
832=251ċ1Ë
y Nejprve odpojte napájení a teprve poté
pĜemísĢujte nebo instalujte televizor. Jinak
mĤåe dojít k úrazu elektrickým proudem.
y Pokud instalujete televizor na strop
nebo naklonČnou stČnu, mĤåe spadnout
a zpĤsobit váåné zranČní.
Pouåívejte schválený dråák pro montáå
na stČnu od spoleþnosti LG a obraĢte se
na místního prodejce nebo kvalifikované
pracovníky.
y ârouby neutahujte pĜíliš velkou silou, jinak
se televizor poškodí a záruka pozbude
platnost.
y Pouåijte šrouby a nástČnné dråáky,
které vyhovují standardu VESA. Záruka
se nevztahuje na poškození a zranČní
zpĤsobená nesprávným pouåitím nebo
nevhodným pĜíslušenstvím.
32=1È0.$
y Pouåijte šrouby uvedené ve specifikaci
šroubĤ podle standardu VESA.
y Sada pro montáå na stČnu obsahuje návod
na instalaci a potĜebné souþásti.
y Dråák pro montáå na stČnu je doplĖkové
pĜíslušenství. DoplĖkové pĜíslušenství si
mĤåete zakoupit od místního prodejce.
y Délka šroubĤ se mĤåe lišit v závislosti na
nástČnném úchytu. Dbejte, abyste pouåili
správnou délku.
y Další informace naleznete v návodu
pĜiloåeném k nástČnnému dråáku.
y Pokud k televizoru pĜipojujete dråák na
stČnu od tĜetího výrobce, do otvorĤ dråáku
pro montáå televizoru na stČnu vloåte vnitĜní
vloåky pro pohyb televizoru ve vertikálním
úhlu. Pro dråák LG pro montáå na stČnu tyto
vloåky nepouåívejte. (pouze LA64**)
Vloåka do dråáku pro montáå na stČnu
ý(6.<
CS
Model
21
22 DÁLKOVé OVLADAý
'È/.29é29/$'$ý
Popisy v tomto návodu se týkají tlaþítek dálkového ovladaþe.
Prostudujte si pozornČ tento návod a pouåívejte televizor správným zpĤsobem.
Pokud chcete provést výmČnu baterií, otevĜete kryt baterie, vloåte baterie (1,5 V AAA)
tak, aby koncovky
a
odpovídaly štítku umístČnému uvnitĜ prostoru pro baterie,
poté kryt baterií zavĜete.
PĜi vyjímání baterií provećte stejný postup v opaþném poĜadí.
nebo
832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte souþasnČ staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladaþ mĤåe poškodit.
Dálkový ovladaþ musíte namíĜit na þidlo dálkového ovládání na televizoru.
ý(6.<
CS
(pouze LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' 795È',2 VýbČr kanálu pro rádio, TV a DTV.
68%7,7/(V digitálním reåimu zobrazí preferované titulky.
40(18 5<&+/e0(18 PĜístup k nabídkám rychlého menu.
*8,'(Zobrazí prĤvodce poĜady.
GUIDE
5$7,2 320ċ5675$1 ZmČna velikosti obrazu.
,1387ZmČna vstupního zdroje.
/,67 6(=1$0 PĜístup k uloåenému seznamu programĤ.
49,(:Návrat k dĜíve zobrazenému programu.
)$9PĜístup k seznamu oblíbených kanálĤ.
$33 VýbČr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze Itálie) (závisí na modelu)
3$*(PĜechod na pĜedchozí nebo další obrazovku.
FAV
APP/*
1 7/$ýË7.$7(/(7(;78Tato tlaþítka se pouåívají pro teletext..
P
,1)2Zobrazí informace o aktuálním poĜadu a obrazovce.
60$57 PĜístup k menu Chytrý domov.
MUTE
0<$336Zobrazí seznam aplikací.
1
1
MY APPS
SMART
1DYLJDþQtWODþtWND(nahoru/dolĤ/doleva/doprava) Procházení nabídkami
nebo moånostmi.
2. VýbČr menu nebo moånosti a potvrzení zadání.
%$&. Návrat na pĜedchozí úroveĖ.
(;,7 8.21ý,7 Vymazání zobrazení na obrazovce a pĜechod zpČt ke sledování televizoru.
LIVE TV
REC
6(77,1*6 1$67$9(1Ë PĜejde na hlavní menu.
5(& Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
/,9(79 Návrat do reåimu äIVÉ VYSÍLÁNÍ.
2
2YOiGDFtWODþtWND(
) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
Time Machine nebo Smart Share nebo kompatibilních zaĜízení SIMPLINK
(USB nebo SIMPLINK nebo Time Machine).
2 %DUHYQiWODþtWND V nČkterých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : ýervené,
: Zelené,
: äluté,
: Modré)
DÁLKOVé OVLADAý
23
(pouze LA62**, LA64**)
8åLYDWHOVNiSĜtUXþND Zobrazí uåivatelskou pĜíruþku.
5$7,2 320ċ5675$1 ZmČna velikosti obrazu.
,1387 ZmČna vstupního zdroje.
RATIO
795$' 795È',2 VýbČr kanálu pro rádio, TV a DTV.
INPUT
TV/
RAD
/,67 6(=1$0 PĜístup k uloåenému seznamu programĤ.
PH]HUD Slouåí k zadání mezery na klávesnici na displeji.
1.,;@ 2 abc 3 def
49,(: Návrat k dĜíve zobrazenému programu.
4 ghi 5 jkl 6 mno
3D Pouåívá se pro sledování videa ve 3D.
)$9 PĜístup k seznamu oblíbených kanálĤ.
3$*(
7pqrs 8 tuv 9wxyz
0
Q.VIEW
60$57 PĜístup k menu Chytrý domov.
0<$336Zobrazí seznam aplikací.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
1DYLJDþQtWODþtWND(nahoru/dolĤ/doleva/doprava) Procházení nabídkami
nebo moånostmi.
2. VýbČr menu nebo moånosti a potvrzení zadání.
%$&. Návrat na pĜedchozí úroveĖ.
*8,'( Zobrazí prĤvodce poĜady.
SMART
MY APPS
(;,7 8.21ý,7 ymazání zobrazení na obrazovce a pĜechod zpČt ke sledování televizoru.
1 %DUHYQiWODþtWND V nČkterých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : ýervené,
: Zelené,
: äluté,
: Modré)
OK
2 7/$ýË7.$7(/(7(;78 Tato tlaþítka se pouåívají pro teletext..
68%7,7/( V digitálním reåimu zobrazí preferované titulky.
BACK
GUIDE
EXIT
40(18 5<&+/e0(18 PĜístup k nabídkám rychlého menu.
/,9(79 Návrat do reåimu äIVÉ VYSÍLÁNÍ.
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
2YOiGDFtWODþtWND(
) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
Time Machine nebo Smart Share nebo kompatibilních zaĜízení SIMPLINK
(USB nebo SIMPLINK nebo Time Machine).
5(& Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
6(77,1*6 1$67$9(1Ë PĜejde na hlavní menu.
AD Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
$33 VýbČr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze Itálie) (závisí na modelu)
ý(6.<
CS
LIST
PĜechod na pĜedchozí nebo další obrazovku.
,1)2 Zobrazí informace o aktuálním poĜadu a obrazovce.
24 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAýE MAGIC
)81.&('È/.29e+229/$'$ý(0$*,&
Tato poloåka není zaĜazena u všech modelĤ.
Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladaþi Magic je vybitá. VymČĖte
baterii.“, vymČĖte baterii.
Pokud chcete provést výmČnu baterií, otevĜete pĜíslušný kryt, vloåte baterie (1,5 V
typu AA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístČnému uvnitĜ prostoru pro
baterie, poté kryt baterií zavĜete. Dálkový ovladaþ musíte namíĜit na þidlo dálkového
ovládání na televizoru.
PĜi vyjímání baterií provećte stejný postup v opaþném poĜadí.
832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte souþasnČ staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladaþ mĤåe poškodit.
ý(6.<
CS
(pouze LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
8ND]DWHO Y\VtODþ5)
1$3È-(1Ë Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
%$&. =3ċ7 Návrat na pĜedchozí úroveĖ.
:KHHO 2. .ROHþNR 2.
VýbČr menu nebo moånosti
a potvrzení zadání.
Procházení uloåenými kanály.
Jestliåe bČhem pĜemísĢování ukazatele na obrazovce stisknete navigaþní tlaþítko, ukazatel zmizí a dálkový
ovladaþ Magic bude fungovat
jako bČåný dálkový ovladaþ.
Kdyå budete chtít znovu zobrazit ukazatel, zatĜeste dálkovým ovladaþem Magic ze
strany na stranu.
3D
Pouåívá se pro sledování videa ve 3D.
(Závisí na modelu)
BACK
SMART
1DYLJDþQtWODþtWND (nahoru/
dolĤ/doleva/doprava)
Procházení nabídkami nebo
moånostmi.
60$57
PĜístup k menu Chytrý
domov.
/Q.MENU
P
5R]SR]QiYiQtKODVX
(Závisí na modelu)
40(18
PĜístup k nabídkám rychlého
menu. PĜístup k funkci Univerzální ovladaþ. (Tato funkce
není k dispozici u všech
modelĤ.)
+
Úprava úrovnČ hlasitosti.
ᰜPᰝ
Procházení uloåenými programy nebo kanály.
9<31287=98.
Vypnutí všech zvukĤ.
5R]SR]QiYiQtKODVX(Závisí na modelu)
Pro pouåití funkce Rozpoznávání hlasu je nutné síĢové pĜipojení.
Míra rozpoznávání závisí na charakteristikách uåivatele (hlas, výslovnost, intonace a rychlost) a
prostĜedí (okolní hluk a hlasitost televizoru).
1.
2.
StisknČte tlaþítko Rozpoznávání hlasu.
Aå se na levé stranČ telvizní obrazovky objeví okno pro záznam hlasu, ĜeknČte, co chcete.
‡ Rozpoznávání hlasu mĤåe selhat, pokud mluvíte pĜíliš rychle nebo pĜíliš pomalu.
‡ Nepouåívejte dálkový ovladaþ Magic dál neå 10 cm od svého obliþeje.
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAýE MAGIC
25
=DUHJLVWURYiQtGiONRYpKR
RYODGDþH0DJLF
Je nutné provést registraci (zpárování) dálkového
ovladaþe Magic s Vaší TV.
5HJLVWUDFHGiONRYpKRRYODGDþH0DJLF
2SČWRYQiUHJLVWUDFHGiONRYpKRRYODGDþH
0DJLF
%$&.
=3ċ7
60$57
1 Pokud chcete zrušit registraci
dálkového ovladaþe Magic,
pak zmáþknČte a podråte
souþasnČ tlaþítka %$&. a
60$57 po dobu 5 vteĜin.
Pro opČtovnou registraci
postupujte viz.Registrace
dálkového ovladaþe Magic.
2 Pro re-registraci dálkového
ovladaþe Magic zmáþknČte a
dråte tlaþítko %$&. po dobu
5 vteĜin. Jakmile je registrace
kompletní, na Vaší TV se
objeví potvrzovací zpráva.
-DNSRXåtYDWGiONRYê
RYODGDþ0DJLF
1 Pokud ukazatel zmizí, pohnČte
dálkovým ovladaþem mírnČ
doleva nebo doprava. Pak
se na obrazovce automaticky
objeví.
»Není-li ukazatel po urþitou
dobu pouåit, zmizí.
2 Ukazatel mĤåete pĜesouvat
namíĜením pĜijímaþe ukazatele
dálkového ovladaþe na
televizor a jeho pohybem
doleva, doprava, nahoru nebo
dolĤ.
»Pokud ukazatel nefunguje správnČ, dálkový ovladaþ
10 sekund nepouåívejte a
pak jej znovu pouåijte.
Kdyå na dálkovém ovladaþi Magic zmáþknete
:KHHO 2. , objeví se následující obrazovka.
1 Zobrazí informace o aktuálním programu a obrazovce.
2
MĤåete zvolit menu Více.
2SDWĜHQtSURSRXåtYiQt
GiONRYpKRRYODGDþH0DJLF
Dálkový ovladaþ pouåívejte do vzdálenosy
ti maximálnČ 10 m. Pouåití ovladaþe za touto
vzdáleností nebo za pĜekáåkou mĤåe zpĤsobit pĜerušení komunikace.
PĜerušení komunikace mĤåe také nastat
y
z dĤvodu pĜítomnosti jiných zaĜízení v okolí.
Elektrická zaĜízení, jako napĜíklad mikrovlnné
trouby nebo bezdrátová zaĜízení sítČ LAN,
mohou zpĤsobovat rušení, protoåe vyuåívají
stejné vysílací pásmo (2,4 GHz) jako dálkový
ovladaþ Magic.
V pĜípadČ pádu nebo silného nárazu se dály
kový ovladaþ Magic mĤåe poškodit nebo se
mohou objevit poruchy funkce.
BČhem pouåívání dálkového ovladaþe Magic
y
dbejte, aby nedošlo k úderu do okolního nábytku nebo osob.
Výrobce a instalující nemohou poskytnout
y
sluåbu zajišĢující bezpeþnost osob, protoåe
pouåité bezdrátové zaĜízení mĤåe rušit elektrické vlny.
Doporuþujeme umístit pĜístupový bod (AP)
y
dále neå 1 m od televizoru. Jestliåe je pĜístupový bod (AP) nainstalován blíåe neå 1 m,
dálkový ovladaþ Magic nemusí fungovat podle oþekávání kvĤli kmitoþtovému rušení.
ý(6.<
CS
1 Pro automatickou registraci
zapnČte TV a zároveĖ
zmáþknČte tlaþítko :KHHO
2. . Jakmile je registrace
kompletní, na obrazovce Vaší
TV se objeví potvrzovací
zpráva.
2 Pokud registrace není
úspČšná, vypnČte TV a znovu
ji zapnČte a poté zmáþknČte
tlaþítko :KHHO 2. pro novou
registraci.
26 POUäÍVÁNÍ UäIVATELSKÉ PěÍRUýKY
328äË9È1Ë8ä,9$7(/6.e3ěË58ý.<
Uåivatelská pĜíruþka umoåĖuje snadnČjší pĜístup k podrobným informacím o televizoru.
Stisknutím tlaþítka 60$57 pĜejdete do menu
Chytrý domov.
Zvolte moånost 8åLYDWHOVNiSĜtUXþND a
zmáþknČte .ROHþNR 2. .
1
2
MOäNOSTI > Nastavení jazyka
1
SMART Ö Nastavení ¨ MOäNOSTI ¨ Jazyk
VýbČr jazyka nabídky a jazyka zvuku na obrazovce.
Jaz. Nabídka (Language) Zvolí jazyk pro zobrazený text.
Jazyk zvuku
Jazyk titulkĤ
[pouze v digitálním reåimu]
Kdyå sledujete digitální vysílání s nČkolika jazyky zvuku,
mĤåete si z nabídky vybrat jazyk podle svého uváåení.
[pouze v digitálním reåimu]
Jestliåe jsou titulky vysílány ve dvou nebo více jazycích,
pouåijte funkci Titulky.
)Pokud nejsou vysílána data titulkĤ ve zvoleném jazyce,
zobrazí se titulky ve výchozím jazyce.
PĜejít na
2
ZavĜít
ý(6.<
CS
Index
On-line uåivatelská pĜíruþka
Uåivatelská pĜíruþka
Ö
Uåivatelská pĜíruþka
32=1È0.$
y Na Uåivatelskou pĜíruþku se dostanete
také zmáþknutím tlaþítka (8åLYDWHOVNi
SĜtUXþND) na dálkovém ovladaþi. (Pouze
LA62**, LA64**)
Uåivatelská pĜíruþka
3
1
Pouåití vstupních zaĜízení
Nastavení þasových moåností
Nastavení KANÁLģ
Nastavení moåností zámku televizoru
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
Nastavení jazyka
MOäNOSTI
Nastavení zemČ
Funkce LG SMART
Neaktivní podpora
Pokroþilé funkce
Informace
2
Nastavení dálkového ovladaþe Magic
Index
4
On-line uåivatelská pĜíruþka
5
1
Zobrazí aktuálnČ sledovaný program nebo
vstup zdrojové obrazovky.
2
UmoåĖuje vybrat poåadovanou kategorii.
3
UmoåĖuje vybrat poåadovanou poloåku.
Pomocí tlaþítek ᰜ mĤåete pĜecházet mezi
stránkami.
4
UmoåĖuje procházet popis funkce, kterou
chcete z indexu.
5
Poskytuje podrobné informace o funkcích televizoru LG Smart TV, pokud je pĜipojen Internet.
(V nČkterých zemích/jazycích nemusí být
toto menu k dispozici.)
1
Zobrazí popis zvolené nabídky.
Pomocí tlaþítek mĤåete pĜecházet mezi
stránkami.
2
PĜesun do zvolené nabídky pĜímo z Uåivatelské pĜíruþky.
ÚDRäBA / ODSTRAĕOVÁNÍ POTÍäÍ
27
Ò'5ä%$
ýLãWČQtWHOHYL]RUX
V zájmu co nejlepší funkþnosti a prodlouåení åivotnosti televizor pravidelnČ þistČte.
832=251ċ1Ë
y NezapomeĖte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
y Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepouåívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.
y Chcete-li odstranit prach nebo drobné zneþištČní, otĜete povrch suchou, þistou a mČkkou utČrkou.
y Chcete-li odstranit silné zneþištČní, otĜete povrch mČkkou utČrkou navlhþenou v þisté vodČ nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otĜení osušte povrch suchou utČrkou.
832=251ċ1Ë
y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození.
y Netlaþte na povrch obrazovky, nepĜejíådČjte po nČm ani do nČj neĢukejte nehtem nebo ostrým
pĜedmČtem, jinak mohou vzniknout škrábance a obraz bude zkreslený.
y Nepouåívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit.
y Na povrch nestĜíkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane voda, mĤåe dojít k poåáru, zranČní
elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.
1DSiMHFtNDEHO
PravidelnČ odstraĖujte prach nebo neþistotu nahromadČnou na napájecím kabelu.
2'675$ĕ29È1Ë327ËäË
3UREOpP
ěHãHQt
Televizor nelze ovládat
dálkovým ovladaþem.
y Zkontrolujte þidlo dálkového ovladaþe a zkuste znovu.
y Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladaþem nenachází pĜekáåka.
y Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správnČ vloåené ( na , na ).
Nezobrazuje se åádný
obraz a není slyšet
åádný zvuk.
y Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
y Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pĜipojen k elektrické zásuvce.
y Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – pĜipojte do ní jiná zaĜízení.
Televizor se náhle
vypne.
y Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
y Zkontrolujte, zda není v Nastavení þasu aktivována funkce Automatického vypnutí.
y Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách
neþinnosti.
PĜi pĜipojení k poþítaþi
(HDMI DVI) se zobrazí
zpráva „äádný signál“
nebo „Neplatný
formát“.
y VypnČte/zapnČte televizor pomocí dálkového ovladaþe.
y PĜipojte kabel HDMI znovu.
y ZapnČte televizor a restartuje poþítaþ.
ý(6.<
CS
2EUD]RYNDRiPHþHN.U\WDVWRMDQ
28 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAěÍZENÍ / TECHNICKÉ ÚDAJE
1$67$9(1Ë(;7(51Ë+229/È'$&Ë+2=$ěË=(1Ë
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zaĜízení, navštivte webovou stránku www.
lg.com
7(&+1,&.eÒ'$-(
(Pouze LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ý(6.<
CS
Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frekvenþní rozsah
2 400 ~ 2 483,5 MHz
Výstupní výkon (max.)
10 dBm nebo niåší
Protoåe kanál pásma pouåívaný v dané zemi mĤåe být jiný, uåivatel nemĤåe provozní kmitoþet mČnit
y
ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.
0197
TECHNICKÉ ÚDAJE
29
(Pouze LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Technické údaje modulu bezdrátové sítČ LAN (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2 400 aå 2 483,5 MHz
Frekvenþní rozsah
5 150 aå 5 250 MHz
5 725 aå 5 850 MHz (Pro státy mimo EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 11 dBm
Výstupní výkon (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
0197
ý(6.<
CS
Protoåe kanál pásma pouåívaný v dané zemi mĤåe být jiný, uåivatel nemĤåe provozní kmitoþet mČnit
y
ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
*
LED TV
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto
príručku a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
2
OBSAH
2%6$+
6/29(1ý,1$
SK
/,&(1&,(
,1)250È&,(262)79e5,7<38
23(16285&( 627925(1é0
='52-29é0.Ï'20
%(=3(ý12671e32.<1<
10
- Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)
326783,1â7$/È&,(
0217Èä$35Ë35$9$
12
15
16
17
18
20
Rozbalenie
Poloåky zakúpené samostatne
Súþasti a tlaþidlá
Zdvíhanie a premiestĖovanie televízora
Umiestnenie na st{l
Umiestnenie na stenu
',$ď.29é29/È'$ý
)81.&,(',$ď.29e+229/È'$ý$
0$*,&5(027(&21752/
25
Registrácia diaĐkového ovládaþa Magic
Remote Control
Pouåívanie diaĐkového ovládaþa Magic Remote
Control
Preventívne opatrenia pri pouåívaní
diaĐkového ovládaþa Magic Remote Control
25
25
328äË9$1,(328äË9$7(ď6.(-
35Ë58ý.<
Ò'5ä%$
27
27
27
ýistenie televízora.
- Obrazovka, rám, skrinka a stojan
- Napájací kábel
5,(â(1,(352%/e029
1$67$9(1,((;7(51e+2
29/È'$&,(+2=$5,$'(1,$
7(&+1,&.e3$5$0(75(
9$529$1,(
y Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
váåne zraniĢ alebo by mohlo d{jsĢ k nehode
þi úmrtiu.
832=251(1,(
y Ak ignorujete upozornenie, mohlo by d{jsĢ
k Đahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
produktu.
32=1È0.$
y Poznámka vám pomáha porozumieĢ
funkciám produktu a bezpeþne ich pouåívaĢ.
Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte
poznámku.
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
3
/,&(1&,(
Podporované licencie sa m{åu u jednotlivých modelov líšiĢ. Ćalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.
Vyrobené na základe licencie od spoloþnosti Dolby Laboratories. Dolby a dvojitý
symbol D sú obchodné znaþky spoloþnosti Dolby Laboratories.
„Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú obchodnými známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoloþnosti HDMI Licensing, LLC v Spojených štátoch amerických a ćalších krajinách.“
O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoloþnosĢou
DivX, LLC, dcérskou spoloþnosĢou Rovi Corporation. Toto je o¿ciálne certi¿kované
zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ćalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.
„Certi¿kované zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva formát DivX video aå do
rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“
„DivX®, DivX Certi¿ed® a súvisiace logá sú ochranné známky spoloþnosti Rovi
Corporation alebo jej dcérskych spoloþností a pouåívajú sa na základe licencie.“
„Chránené jedným alebo niekoĐkými z nasledujúcich patentov USA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobené v licencii na základe patentov USA þ. 5 956 674, 5 974 380, 6 487 535
a ćalších podaných a prihlásených patentov USA a ćalších krajín. DTS, symbol a
DTS a symbol sú registrované ochranné známky a DTS 2.0+Digital Out je ochranná
známka spoloþnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje softvér. © DTS, Inc. Všetky práva
vyhradené.
,1)250È&,(262)79e5,7<3823(16285&(
627925(1é0='52-29é0.Ï'20
Ak chcete získaĢ zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ćalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktieå m{åete prevziaĢ všetky uvedené licenþné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní åiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoloþnosĢ LG Electronics tieå
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
6/29(1ý,1$
SK
O SLUäBE DIVX VIDEO NA POäIADANIE: Toto certi¿kované zariadenie DivX
Certi¿ed® musí byĢ registrované, aby mohlo prehrávaĢ zakúpené ¿lmy DivX Video na
poåiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registraþného kódu vyhĐadajte
v ponuke s nastavením zariadenia þasĢ DivX VOD. Ćalšie informácie o dokonþení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.
4
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
%(=3(ý12671e32.<1<
Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte bezpeþnostné opatrenia.
9$529$1,(
Televízor a diaĐkový ovládaþ neumiestĖujte na nasledujúce miesta:
y
-miesto vystavené priamemu slneþnému svitu,
-miesto s vysokou vlhkosĢou, ako je napríklad kúpeĐĖa,
-miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produkujúce teplo,
-miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhþovaþov, kde produkt m{åe byĢ
jednoducho vystavený p{sobeniu pary alebo oleja,
-miesto vystavené p{sobeniu daåća alebo vetra,
-miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
6/29(1ý,1$
SK
Nenechávajte produkt na prašných miestach.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru.
SieĢová zástrþka slúåi na odpojenie zariadenia. Táto zástrþka musí byĢ neustále
y
dostupná.
Nechytajte zástrþku mokrými rukami. Ak je kolík zástrþky mokrý alebo zaprášený,
y
d{kladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosĢ by mohla zapríþiniĢ zásah elektrickým prúdom.
Uistite sa, åe je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v
y
prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniĢ.
D{kladne pripojte napájací kábel.
y
Ak nie je napájací kábel pripojený d{kladne, mohlo by d{jsĢ k poåiaru.
Uistite sa, åe sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievaþa.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neklaćte Ģaåké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.
y
V opaþnom prípade by to mohlo viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,
y
aby ste zabránili zatekaniu daåćovej vody.
Voda m{åe sp{sobiĢ poškodenie vnútorných súþastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
Pri montáåi na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zady
nej strany televízora.
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
5
Nezapájajte priveĐa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
y
Mohlo by to viesĢ k poåiaru v d{sledku prehrievania.
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol aley
bo aby vám nespadol.
Mohlo by to viesĢ k poraneniu os{b alebo poškodeniu produktu.
Des
icca
nt
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosĢou alebo vinylové balenie
y
mimo dosahu detí.
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpeþné. Ak d{jde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbliåšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol sp{sobiĢ zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
NedovoĐte deĢom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
y
Televízor sa m{åe prevrhnúĢ a sp{sobiĢ váåne poranenia.
Pouåité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúĢ deti.
y
Ak dieĢa prehltne batériu, okamåite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
Neklaćte ani neskladujte horĐavé látky v blízkosti produktu.
y
Hrozí nebezpeþenstvo explózie alebo poåiaru v d{sledku neopatrného zaobchádzania s horĐavými látkami.
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do
y
vlasov, paliþky alebo dr{ty, ani horĐavé predmety, ako napríklad papier alebo zápalky. ObzvlášĢ opatrné musia byĢ deti.
Mohlo by d{jsĢ k zásahu elektrickým prúdom, poåiaru alebo poraneniu. Ak do produktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráĢte sa na servisné stredisko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho neþistite pomocou horĐavých látok (riedidlo
y
alebo benzén). Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nevystavujte produkt silným nárazom. ZabráĖte, aby doĖ spadli akékoĐvek predy
mety. Na obrazovku neklaćte åiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniĢ alebo by sa mohol poškodiĢ produkt.
Poþas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.
y
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.
Ak došlo k úniku plynu, v åiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky.
y
Otvorte okná a vyvetrajte.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo popáleniu sp{sobenému iskrou.
6/29(1ý,1$
SK
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla åiadny vodivý predmet (napríklad koy
vovú paliþku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktieå
sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
6
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko.
Ak d{jde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamåite odpojte od zdroja
y
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
-Produkt bol vystavený nárazu
-Produkt sa poškodil
-Do produktu sa dostali cudzie predmety
-Z produktu uniká dym alebo nezvyþajný zápach
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší þas pouåívaĢ, odpojte napájací kábel od produktu.
y
Usadený prach by mohol sp{sobiĢ poåiar a narušenie izolácie by mohlo sp{sobiĢ
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo poåiar.
Na zariadenie nesmie niþ kvapkaĢ ani prskaĢ a nesmú sa naĖ umiestĖovaĢ predy
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
6/29(1ý,1$
SK
Neinštalujte tento produkt na stenu, pretoåe by mohol byĢ vystavený p{sobeniu oleja alebo olejovým
y
þiastoþkám.
M{åe d{jsĢ k poškodeniu produktu a jeho pádu.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
7
832=251(1,(
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĎn.
y
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byĢ dostatoþná vzdialenosĢ, aby
y
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla.
Mohlo by d{jsĢ k zásahu elektrickým prúdom.
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo nakloy
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemoåno úplne podoprieĢ.
V opaþnom prípade by produkt mohol spadnúĢ alebo prevrátiĢ sa, þo m{åe sp{sobiĢ poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiĢ proti prevrhnutiu. V
y
opaþnom prípade sa produkt m{åe prevrhnúĢ a sp{sobiĢ poranenia.
Pri inštalácii antény sa poraćte s kvalifikovaným servisným pracovníkom.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Televízor vám odporúþame sledovaĢ zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2
y
aå 7-násobku veĐkosti uhloprieþky obrazovky.
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, m{åe sa u vás prejaviĢ rozostrené videnie.
Pouåívajte iba špecifikovaný typ batérie.
y
Iný typ by mohol sp{sobiĢ poškodenie diaĐkového ovládaþa.
Nepouåívajte nové batérie spolu so starými batériami.
y
Mohlo by to viesĢ k prehrievaniu alebo preteþeniu batérií.
Batérie nesmú byĢ vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slneþného
y
åiarenia, otvoreného ohĖa a elektrických ohrievaþov.
Nevkladajte do nabíjaþky batérie, ktoré nie sú nabíjateĐné.
y
Ubezpeþte sa, åe medzi diaĐkovým ovládaním a snímaþom nie sú åiadne objekty.
y
Slneþné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja m{åe rušiĢ signál z diaĐkového
y
ovládaþa. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, þi je
y
dĎåka pripájacích káblov dostatoþná.
V opaþnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúĢ, þo m{åe sp{sobiĢ poranenia
alebo poškodenie produktu.
6/29(1ý,1$
SK
Ak chcete produkt namontovaĢ na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montáåne rozhranie
y
kompatibilné s normou VESA (voliteĐná súþasĢ). Pri inštalácii súpravy na pouåitie nástennej konzoly
(voliteĐné súþasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Pouåívajte výluþne prídavné zariadenia/príslušenstvo urþené výrobcom.
y
8
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpáy
janím od elektrickej zásuvky. (Nepouåívajte elektrickú zástrþku na zapínanie a vypínanie.)
Mohlo by d{jsĢ k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísĢ prehrievaniu produktu, postupujte podĐa nasledujúcich pokynov
y
na inštaláciu.
-VzdialenosĢ medzi produktom a stenou musí byĢ väþšia neå 10 cm.
-Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatoþné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
-Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
-Skontrolujte, þi vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilaþných
y
otvorov, pretoåe m{åu byĢ horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to åiadnym
sp{sobom neovplyvĖuje.
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariay
denie ćalej nepouåívajte a zabezpeþte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny
náhradný diel.
6/29(1ý,1$
SK
ZabráĖte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrþky alebo v zásuvke.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru.
ChráĖte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad
y
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosĢ venujte zástrþkám, sieĢovým elektrickým zásuvkám a miestu,
kde kábel vychádza zo zariadenia.
Netlaþte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, cey
ruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláþaniu prstov k obrazovy
ke. V opaþnom prípade m{åe d{jsĢ k doþasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri þistení produktu a jeho súþastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho
y
utrite mäkkou tkaninou. P{sobenie nadmernej sily m{åe sp{sobiĢ poškriabanie alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou.
Nikdy nepouåívajte prípravky na þistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atć., ktoré m{åu poškodiĢ
produkt a jeho panel.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAýA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
y
k zdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, åe kábel uchopíte za zástrþku a vytiahnete ho.
y
Ak sa vodiþe v napájacom kábli prerušia, m{åe d{jsĢ k poåiaru.
Pri premiestĖovaní produktu najprv skontrolujte, þi ste vypli napájanie. Potom ody
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble.
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, þo by mohlo viesĢ
k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
9
Pri premiestĖovaní alebo vybaĐovaní produktu pracujte vo dvojici, pretoåe produkt
y
je Ģaåký.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k zraneniu.
Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za úþelom vyþistenia vnútorných súþasy
tí produktu.
Nahromadený prach by mohol sp{sobiĢ mechanickú poruchu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je
y
nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoĐvek sp{sobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrþka, ak sa na zariadenie rozliala
tekutina alebo doĖ spadli akékoĐvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené daåću
alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí m{åe mierne „blikaĢ“. Ide o beåný jav,
y
nejde o poruchu produktu.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zĐava/sprava/zhora/zdola) sa vám m{åe
y
zdaĢ, åe jas a farby panela sa menia.
Tento jav sa vyskytuje v d{sledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu
a nejde o poruchu.
Ak sa na obrazovke dlhší þas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na
y
obrazovke, scéna z videohry), m{åe to sp{sobiĢ poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa
oznaþuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzĢahuje na vypálenie obrazu.
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor).
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela m{åe d{jsĢ k
vypáleniu obrazu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej znaþky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peĖazí.
Sprievodné zvuky
y
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora m{åete poþuĢ praskot, ktorý vzniká pri tepelnom
zmršĢovaní plastov v d{sledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je beåný v prípade produktov, v
ktorých sa vyåaduje tepelná deformácia. Bzuþanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevaåné mnoåstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenþný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu.
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoĐahlivosĢ produktu.
6/29(1ý,1$
SK
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý vyuåíva
y
špiþkové technológie. Na paneli m{åete vidieĢ malé þierne bodky alebo jasne sfarbené bodky (þervené, modré alebo zelené) s veĐkosĢou 1 ppm. Nenaznaþuje to
åiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoĐahlivosĢ produktu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej znaþky a nezakladá nárok na výmenu
produktu alebo vrátenie peĖazí.
10 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
6OHGRYDQLH']REUD]HQLD OHQ'PRGHO\
9$529$1,(
Prostredie pri sledovaní
y ýas sledovania
- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si kaådú hodinu dajte prestávku 5 aå 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D m{åe vyvolaĢ bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu oþí.
)RWRVHQ]LWtYQHRVRE\WUSLDFH]iFKYDWPLDFKURQLFN\FKRUpRVRE\
6/29(1ý,1$
SK
y Pri vystaveniu p{sobeniu blikajúceho svetla alebo urþitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u
niektorých pouåívateĐov m{åu vyskytnúĢ záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
y Ak máte pocit nevoĐnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy
srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atć., nepozerajte videá vo formáte 3D.
y Obsah vo formáte 3D sa neodporúþa sledovaĢ osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie
vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich m{åe vyskytnúĢ dvojité videnie alebo
nepohodlie.
y Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyo¿u (slabozrakosĢ) alebo astigmatizmus, m{åete maĢ problémy
s vnímaním hĎbky a v d{sledku dvojitého videnia m{åete Đahko pocítiĢ únavu. Odporúþa sa, aby ste si
dávali prestávky þastejšie neå priemerná dospelá osoba.
y Ak jedným okom vidíte lepšie neå druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D pouåite
prostriedky na úpravu zraku.
3Ut]QDN\Y\åDGXM~FHSUHUXãHQLHDOHERXNRQþHQLHVOHGRYDQLDREVDKXYRIRUPiWH'
y Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociĢujete únavu v d{sledku nedostatku spánku, prepracovania
alebo poåitia alkoholu.
y Ak spozorujete tieto príznaky, prestaĖte s pouåívaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a
oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
- Ak príznaky pretrvávajú, poraćte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky m{åe patriĢ bolenie hlavy, bolenie oþí, závraty, nevoĐnosĢ, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie, nepríjemné pocity z pozerania alebo únava.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
11
832=251(1,(
Prostredie pri sledovaní
y VzdialenosĢ pri sledovaní
- Obsahu vo formáte 3D vám odporúþame sledovaĢ zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veĐkosti uhloprieþky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné
pocity, presuĖte sa do väþšej vzdialenosti od obrazovky.
2GSRU~þDQLDSUHU{]QHYHNRYpVNXSLQ\
8SR]RUQHQLDSULSRXåtYDQt'RNXOLDURY
y Pouåívajte 3D okuliare od spoloþnosti LG. V opaþnom prípade nemusíte správne vidieĢ videá vo
formáte 3D.
y Nepouåívajte 3D okuliare namiesto svojich beåných okuliarov, slneþných okuliarov ani ochranných
okuliarov.
y Pouåívanie upravovaných 3D okuliarov m{åe sp{sobiĢ námahu oþí alebo deformáciu obrazu.
y 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii.
y 3D okuliare sú krehké a Đahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vådy pouåívajte mäkký a þistý kus
tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich þistení a utieraní nepouåívajte
chemikálie.
6/29(1ý,1$
SK
y Deti
- DeĢom mladším ako 6 rokov sa zakazuje pouåívaĢ alebo sledovaĢ obsah vo formáte 3D.
- Deti vo veku do 10 rokov m{åu prehnane reagovaĢ a preåívaĢ nadmerné vzrušenie, pretoåe ich
zrak je vo vývoji (m{åu sa napríklad pokúšaĢ dotknúĢ sa obrazovky alebo skoþiĢ do obrazovky). Deti
sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovaĢ a venovaĢ im pri tom zvýšenú pozornosĢ.
- Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D neå dospelí, pretoåe vzdialenosĢ medzi ich oþami je menšia neå u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĎbku obrazu vo formáte 3D vnímaĢ intenzívnejšie neå dospelí.
y Mladistvé osoby
- Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov m{åu v d{sledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D
reagovaĢ precitlivelo. Odporúþa sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keć sú
unavení.
y Staršie osoby
- Staršie osoby m{åu vnímaĢ menej 3D efektov neå mladšie osoby. Pred televízorom by nemali sedieĢ vo vzdialenosti menšej neå je odporúþaná vzdialenosĢ.
12 POSTUP INâTALÁCIE/MONTÁä A PRÍPRAVA
32=1È0.$
y Nákres sa m{åe líšiĢ od vášho televízora.
y Obrazovka vášho TV sa m{åe líšiĢ od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu.
y Dostupné ponuky a moånosti sa m{åu líšiĢ v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku,
ktorý pouåívate.
y K tomuto televízoru m{åu byĢ v budúcnosti pridané ćalšie funkcie.
y Ak chcete zníåiĢ spotrebu energie, m{åete televízor uviesĢ do pohotovostného reåimu. Ak televízor
nebudete urþitý þas sledovaĢ, mali by ste ho vypnúĢ, aby ste tak zníåili spotrebu energie.
y Spotrebu energie poþas pouåívania m{åete znaþne zníåiĢ zníåením jasu obrazu, þím zníåite aj
celkové prevádzkové náklady.
326783,1â7$/È&,(
6/29(1ý,1$
SK
1
2
3
4
Otvorte balenie a skontrolujte, þi obsahuje všetko príslušenstvo.
Pripojte stojan k televízoru.
Pripojte externé zariadenie k televízoru.
Skontrolujte, þi máte k dispozícii sieĢové pripojenie.
SieĢové funkcie televízora m{åete pouåívaĢ iba v prípade vytvorenia sieĢového pripojenia.
0217Èä$35Ë35$9$
5R]EDOHQLH
Skontrolujte, þi sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce poloåky. Ak niektoré príslušenstvo chýba,
obráĢte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príruþke sa
m{åu odlišovaĢ od skutoþného vzhĐadu produktu a poloåiek.
832=251(1,(
y Aby ste zabezpeþili bezpeþnosĢ a dlhú åivotnosĢ produktu, nepouåívajte åiadne neschválené príslušenstvo.
y Záruka sa nevzĢahuje na akékoĐvek poškodenie alebo zranenie sp{sobené pouåívaním neschváleného
príslušenstva.
y Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániĢ.
32=1È0.$
y Poloåky dodané s produktom sa m{åu u jednotlivých modelov líšiĢ.
y Technické parametre produktu alebo obsah tejto príruþky sa m{åu zmeniĢ bez predchádzajúceho
upozornenia v d{sledku inovácie funkcií produktu.
y Pre optimálne pripojenie by malo maĢ orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako
10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Pouåite predlåovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak
kábel USB alebo pamäĢové zariadenie USB nemoåno zasunúĢ do portu USB na televízore.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTÁä A PRÍPRAVA
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
LIST
0
3
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
'LDĐNRYêRYOiGDþDEDWpULH $$$
(Len modely LA62**,
LA64**, LN570*, LN575*,
LN577*, LN61**)
(Pozrite si str. 22, 23)
/Q.MENU
P
13
'LDĐNRYêRYOiGDþ0DJLF
5HPRWH&RQWUROEDWpULH
$$
(Len modely LA66**,
LA69**, LA74**, LA71**,
LN578*, LN65**)
(Pozrite si str. 24)
3ULMtPDþVLJQiOX:L)L
(v závislosti od modelu)
2NXOLDUH&LQHPD'
Poþet 3D okuliarov sa
m{åe líšiĢ v závislosti od
modelu alebo krajiny.
(v závislosti od modelu)
Okuliare Dual Play
(v závislosti od modelu)
'UåLDNNiEORY
(v závislosti od modelu)
(Pozrite si str. A-6)
1DSiMDFtNiEHO
(v závislosti od modelu)
6NUXWN\VWRMDQD
M4 x 14
(8 EA: Len modely
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Len modely
LN57**-ZA)
(Pozrite si str. A-3, A-5)
6NUXWN\VWRMDQD
M4 x 20
(4 EA: Len modely LA69**,
LA74**)
(Pozrite si str. A-4)
6NUXWN\VWRMDQD
3 EA, P5 x 25
(Len modely LN57**-ZA)
(Pozrite si str. A-5)
Skrutka na pripevnenie k
stolu
(1 EA : Len modely
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA :Len modely
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pozrite si str. 18)
Lanko na pripevnenie k
stolu
2 EA (Len modely
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pozrite si str. 18)
Skrutka konzoly
2 EA, P4 x 8
(Len modely
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Pozrite si str. 18)
6/29(1ý,1$
SK
3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND
14 MONTÁä A PRÍPRAVA
Skrutka konzoly
2 EA, M4 x 8
(Len modely
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
(Pozrite si str. 18)
'LãWDQþQpSRGORåN\QiVWHQQHMNRQ]RO\
4 EA
(Len modely LA64**)
(Pozrite si str. 21)
7DJ2Q
(v závislosti od modelu)
7HORVWRMDQD=iNODGĖD
VWRMDQD
(Len modely
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(Pozrite si str.A-3)
=iNODGĖDVWRMDQD
(Len modely LA69**,
LA74** )
(Pozrite si str.A-4)
7HORVWRMDQD=iNODGĖD
VWRMDQD
(Len modely LN57**-ZA)
(Pozrite si str.A-5)
Tag On
6/29(1ý,1$
SK
=YXNRYp]DULDGHQLH/*
(v závislosti od modelu)
MONTÁä A PRÍPRAVA
15
3RORåN\]DN~SHQpVDPRVWDWQH
(v závislosti od modelu)
Samostatne zakúpené poloåky m{åu byĢ bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieĐom zlepšenia kvality.
Tieto zariadenia si m{åete zakúpiĢ u svojho predajcu.
Tieto zariadenia fungujú iba s urþitými modelmi.
/Q.MENU
P
$*)***
Okuliare Cinema 3D
$1:)
Prijímaþ signálu Wi-Fi
$19&
Kamera na videohovory
$105
DiaĐkový ovládaþ Magic Remote Control
=YXNRYp]DULDGHQLH/*
Tag On
7DJRQ
.RPSDWLELOLWD
LN57**
$*)***DP
Okuliare Dual Play
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**
‡
(v závislosti od modelu)
$*)***
Okuliare Cinema 3D
‡
$105
DiaĐkový ovládaþ Magic Remote Control
‡
$1:)
Prijímaþ signálu Wi-Fi
‡
(v závislosti od modelu)
$19&
Kamera na videohovory
=YXNRYp]DULDGHQLH/*
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(v závislosti od modelu)
‡
‡
‡
‡
‡
(v závislosti od modelu)
Názov alebo dizajn modelu sa m{åe zmeniĢ na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie
alebo podmienok výrobcu.
7DJ2Q
6/29(1ý,1$
SK
$*)***DP
Okuliare Dual Play
16 MONTÁä A PRÍPRAVA
6~þDVWLDWODþLGOi
Typ A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Obrazovka
Typ B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Tlaþidlá
Tlaþidlá
Obrazovka
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Reproduktory
6/29(1ý,1$
SK
Snímaþ diaĐkového ovládania
LG logo Osvetlené (Len modely LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
Kontrolka napájania (Len modely LA62**, LN57**-ZE/ZK,
LN61**)
Typ C:
60LA74**
Typ D:
Tlaþidlá
Obrazovka
Reproduktory
Snímaþ diaĐkového ovládania
LG logo Osvetlené
LN57**-ZA
Obrazovka
Tlaþidlá
OK
OK
SETTINGS
INPUT
Reproduktory
SETTINGS
Reproduktory
Snímaþ diaĐkového ovládania
LG logo Osvetlené
7ODþLGOR
INPUT
Snímaþ diaĐkového ovládania
Kontrolka napájania
Popis
Prechádzanie cez uloåené programy.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Výber oznaþenej moånosti ponuky alebo potvrdenie vykonaných nastavení.
S
Prístup do hlavnej ponuky alebo uloåenie vstupu a zatvorenie ponúk.
Zmena vstupného zdroja.
Zapínanie a vypínanie napájania.
32=1È0.$
y Osvetlenie loga LG m{åete zapnúĢ alebo vypnúĢ zvolením poloåky 02ä1267, v hlavných ponukách. (v
závislosti od modelu)
MONTÁä A PRÍPRAVA
=GYtKDQLHD
SUHPLHVWĖRYDQLHWHOHYt]RUD
17
y VeĐký televízor by mali premiestĖovaĢ
minimálne 2 Đudia.
y Pri ruþnom premiestĖovaní televízora dråte
televízor podĐa nasledujúceho obrázku.
Pred premiestĖovaním alebo zdvíhaním televízora
si preþítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo
poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa
zabezpeþil bezproblémový prenos bez ohĐadu na
typ a veĐkosĢ.
832=251(1,(
y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretoåe to
m{åe viesĢ k jej poškodeniu.
y Pevne uchopte vrchnú a spodnú þasĢ rámu
televízora. Uistite sa, åe nedråíte priehĐadnú
þasĢ, reproduktor ani oblasĢ mrieåky
reproduktora.
6/29(1ý,1$
SK
y Odporúþa sa premiestĖovaĢ televízor v
škatuli alebo v p{vodnom balení, v ktorom bol
televízor dodaný.
y Pred premiestĖovaním alebo zdvíhaním
televízora odpojte napájací kábel a všetky
káble.
y Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii
s televízorom by mala byĢ obrazovka otoþená
smerom od vás.
y Pri premiestĖovaní televízora sa vyhýbajte
nárazom a nadmernému chveniu.
y Pri premiestĖovaní televízora dråte televízor
vzpriamene, neotáþajte ho nabok ani ho
nenahýnajte doĐava alebo doprava.
y Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol
sp{sobiĢ napnutie/ohnutie rámu. Mohlo by to
viesĢ k poškodeniu obrazovky.
18 MONTÁä A PRÍPRAVA
8PLHVWQHQLHQDVW{O
1
Zdvihnite televízor, poloåte ho na st{l a upravte
ho do zvislej polohy.
- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10
cm kv{li dostatoþnému vetraniu.
Pripevnenie televízora k stolu
Pripevnením televízora k stolu zabránite nahnutiu
televízora dopredu, poškodeniu a moånému
zraneniu.
Na zaistenie televízora na stole zasuĖte a
utiahnite dodanú skrutku v zadnej þasti stojana.
(len model 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
6/29(1ý,1$
SK
2
(len modely 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
832=251(1,(
y NeumiestĖujte televízor do blízkosti alebo
na zdroje tepla, aby nedošlo k poåiaru alebo
iným typom poškodenia.
Ö
Pouåívanie bezpeþnostného systému od spoloþnosti
Kensington (Táto funkcia nie je dostupná pri všetkých modeloch.)
Nákres sa m{åe líšiĢ od vášho televízora.
y
Konektor bezpeþnostného systému od spoloþnosti Kensington je umiestnený na zadnej strane televízora. Ćalšie informácie o inštalácii a pouåívaní
nájdete v príruþke dodanej s bezpeþnostným systémom od spoloþnosti Kensington alebo na webovej lokalite http://www.kensington.com.
Káblom bezpeþnostného systému od spoloþnosti
Kensington prepojte televízor so stolom.
2 EA, P4 x 8
(len modely 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(len modely 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTÁä A PRÍPRAVA
32=1È0.$
(len modely 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Pripevnenie televízora k stolu
1. Pouåitím skrutiek konzoly pripojte lanká na
pripevnenie k stolu k základni stojana.
2. Pomocou skrutiek na pripevnenie k stolu
pripevnite lanká k stolu.
3. Keć je televízor pripevnený, prisuĖte ho
tesne k stene. Deti by sa totiå mohli dostaĢ do
priestoru medzi stolom a stenou a poraniĢ sa.
19
3ULVS{VREHQLHXKODWHOHYt]RUDYiãPXXKOXSRKĐDGX
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Otoþením televízora do 15 stupĖov doĐava alebo
doprava upravte uhol otoþenia televízora tak, aby
vám to þo najviac vyhovovalo pri pozeraní.
(len modely LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
V$529$1,(
Otoþte televízor o 10 stupĖov doĐava alebo
doprava a prisp{sobte tak uhol otoþenia televízora
vášmu uhlu pohĐadu.
(len modely 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Otoþte televízor o 8 stupĖov doĐava alebo doprava
a prisp{sobte tak uhol otoþenia televízora vášmu
uhlu pohĐadu.
(len modely 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
6/29(1ý,1$
SK
y Aby ste predišli pádu televízora, mal by
byĢ televízor pevne pripevnený k podlahe
alebo stene, podĐa pokynov na inštaláciu.
Naklápanie, otrasy alebo kolísanie televízora
m{åu sp{sobiĢ zranenie.
20 MONTÁä A PRÍPRAVA
832=251(1,(
y Keć nastavujete uhol produktu, dávajte si
pozor na prsty.
»Ak si pricviknete ruky alebo prsty, m{åe d{jsĢ
k poraneniu. Ak je produkt príliš naklonený,
m{åe spadnúĢ a sp{sobiĢ škody alebo zranenia.
<Zadná strana>
<Predná strana>
Upevnenie televízora k stene
6/29(1ý,1$
SK
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
832=251(1,(
y Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor,
ani sa naĖ nevešali.
32=1È0.$
y Na zabezpeþenie televízora pouåite
dostatoþne veĐkú a silnú plošinu alebo
skrinku.
y Konzoly, skrutky a lanká nie sú súþasĢou
dodávky. M{åete si ich zakúpiĢ u svojho
lokálneho predajcu.
8PLHVWQHQLHQDVWHQX
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteĐnú
nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu
kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiĢ televízor k iným
stavebným materiálom, obráĢte sa na kvali¿kovaných
pracovníkov.
SpoloþnosĢ LG odporúþa, aby montáå vykonal
vyškolený profesionálny inštalatér.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Vloåte a pritiahnite skrutky s okom alebo
televízne konzoly a skrutky na zadnej strane
televízora.
- Ak sú v mieste pre skrutky s okom vloåené
iné skrutky, najprv odstráĖte tieto skrutky.
Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom
na zadnej þasti televízora oproti sebe.
Pevne spojte skrutky s okom a nástenné
konzoly pomocou silnej šnúry.
ânúra musí viesĢ vodorovne s rovným
povrchom.
MONTÁä A PRÍPRAVA
Pouåite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĎĖajú normy
asociácie VESA. âtandardné rozmery súprav dråiakov
na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuĐke.
PRORåN\]DN~SHQpVDPRVWDWQH 1iVWHQQiNRQ]ROD
Model
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
âtandardná
skrutka
Poþet skrutiek
Nástenná konzola
Model
200 x 100
M4
LSW130B
4
LSW130B
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
LSW430B
MSW240
4
LSW430B
1iVWHQQiNRQ]ROD
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
832=251(1,(
y Pred premiestĖovaním alebo inštaláciou
televízora najprv odpojte napájanie. V
opaþnom prípade m{åe d{jsĢ k zásahu
elektrickým prúdom.
y Ak televízor nainštalujete na strop alebo na
naklonenú stenu, m{åe spadnúĢ a sp{sobiĢ
váåne zranenie.
Pouåívajte len schválený dråiak na stenu od
spoloþnosti LG a obráĢte sa na miestneho
predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov.
y NepriĢahujte skrutky príliš silno, pretoåe
tým m{åe d{jsĢ k poškodeniu televízora a
anulovaniu vašej záruky.
y Pouåite skrutky a dråiaky na stenu, ktoré
spĎĖajú normy asociácie VESA. Záruka sa
nevzĢahuje na akékoĐvek poškodenie alebo
zranenie sp{sobené nesprávnym pouåívaním
alebo pouåívaním nesprávneho príslušenstva.
32=1È0.$
y Pouåite skrutky, ktoré sú na zozname
štandardných parametrov skrutiek asociácie
VESA.
y Súprava dråiaka na stenu obsahuje inštalaþnú
príruþku a potrebné súþasti.
y Nástenná konzola predstavuje voliteĐné
príslušenstvo. Ćalšie príslušenstvo m{åete
získaĢ u vášho predajcu.
y DĎåka skrutiek sa m{åe u jednotlivých dråiakov
na stenu líšiĢ. Uistite sa, åe pouåívate správnu
dĎåku.
y Bliåšie informácie nájdete v príruþke dodanej s
dråiakom na stenu.
y Ak k televízoru pripojíte nástennú konzolu tretej
strany a chcete upraviĢ zvislý uhol televízora,
vloåte dištanþné podloåky nástennej konzoly
do otvorov pred dråiak na stenu na televízore.
Dajte pozor, aby ste nepouåili podloåky pre
nástennú konzolu LG. (len modely LA64**)
Dištanþná podloåka nástennej konzoly
6/29(1ý,1$
SK
VESA (A x B)
âtandardná
skrutka
Poþet skrutiek
Nástenná konzola
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
21
22 DIAďKOVÝ OVLÁDAý
',$ď.29é29/È'$ý
Popisy v tejto príruþke vychádzajú z tlaþidiel diaĐkového ovládaþa.
Pozorne si preþítajte túto príruþku a pouåívajte televízor správne.
Pri výmene batérií otvorte kryt prieþinka pre batérie, vloåte batérie (1,5 V, typ AAA) a
zachovajte pritom správnu polohu pólov
a
podĐa nálepky vo vnútri prieþinka a
zatvorte kryt prieþinka pre batérie.
Ak chcete batérie vybraĢ, postupujte ako pri inštalácii, ibaåe v opaþnom poradí krokov.
alebo
832=251(1,(
y Nepouåívajte naraz staré a nové batérie, pretoåe by to mohlo poškodiĢ diaĐkový ovládaþ.
Dbajte na to, aby ste diaĐkovým ovládaþom mierili na snímaþ diaĐkového ovládania na televízore.
(len model LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$'Výber programu v reåime Rádio, TV a DTV.
6/29(1ý,1$
SK
68%7,7/( 7,78/.< Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom reåime.
40(18 5é&+/(3218.< Prístup k rýchlym ponukám.
*8,'( 635,(92'&$ Zobrazenie Sprievodcu programami.
GUIDE
5$7,2 320(5675È1 Zmena veĐkosti obrazu.
,1387 96783 Zmena vstupného zdroja.
/,67 =2=1$0 Prístup k zoznamu uloåených programov.
49,(: 35('&+È'=$-Ò&( Návrat k predošlému programu.
)$9 2%8%(1e Prístup k zoznamu obĐúbených kanálov.
$33* Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v závislosti od modelu)
3$*( 675$1$ Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
FAV
APP/*
1 7/$ý,'/È7(/(7(;78 Tieto tlaþidlá sa pouåívajú na zobrazenie teletextu.
P
,1)2 Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
MUTE
60$57 Prístup k úvodnej ponuke Smart.
1
1
MY APPS
SMART
0<$336 02-($3/,.È&,( Zobrazenie zoznamu aplikácií.
1DYLJDþQpWODþLGOi(hore/dole/vĐavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo
moånosti.
OK
Výber ponúk alebo moåností a potvrdenie vykonaných nastavení.
%$&. Návrat na predchádzajúcu úroveĖ.
(;,7 8.21ý,ġ Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do reåimu sledovania
TV.
LIVE TV
REC
6(77,1*6 1$67$9(1,$ Prístup k hlavným ponukám.
5(& =È=1$0 Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
/,9(79 ä,9e7(/(9Ë=1(9<6,(/$1,( Návrat na åivé televízne vysielanie.
2
2YOiGDFLHWODþLGOi(
) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time
Machine, ponúk Smart Share alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK
(USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine).
2 )DUHEQpWODþLGOi Prístup k špeciálnym funkciám v urþitých ponukách.
( : þervené,
: zelené,
: ålté,
: modré)
DIAďKOVÝ OVLÁDAý
23
(len model LA62**, LA64**)
3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND Zobrazenie pouåívateĐskej príruþky.
5$7,2 320(5675È1 Zmena veĐkosti obrazu.
,1387 96783 Zmena vstupného zdroja.
RATIO
795$' Výber programu v reåime Rádio, TV a DTV.
INPUT
TV/
RAD
/,67 =2=1$0 Prístup k zoznamu uloåených programov.
0HG]HUD Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
1.,;@ 2 abc 3 def
49,(: 35('&+È'=$-Ò&( Návrat k predošlému programu.
4 ghi 5 jkl 6 mno
)$9 2%8%(1e Prístup k zoznamu obĐúbených kanálov.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
3$*( 675$1$ razovku.
LIST
0
3D Pouåíva sa na sledovanie videa vo formáte 3D.
,1)2 Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
Q.VIEW
60$57 Prístup k úvodnej ponuke Smart.
0<$336 02-($3/,.È&,( Zobrazenie zoznamu aplikácií.
FAV
MUTE
1DYLJDþQpWODþLGOi(hore/dole/vĐavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo
moånosti.
OK Výber ponúk alebo moåností a potvrdenie vykonaných nastavení.
%$&. Návrat na predchádzajúcu úroveĖ.
SMART
MY APPS
*8,'( 635,(92'&$ Zobrazenie Sprievodcu programami.
(;,7 8.21ý,ġ Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do reåimu sledovania
TV.
OK
1 )DUHEQpWODþLGOi Prístup k špeciálnym funkciám v urþitých ponukách.
( : þervené,
: zelené,
: ålté,
: modré)
2 7/$ý,'/È7(/(7(;78 Tieto tlaþidlá sa pouåívajú na zobrazenie teletextu.
BACK
GUIDE
EXIT
68%7,7/( 7,78/.< Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom reåime.
40(18 5é&+/(3218.< Prístup k rýchlym ponukám.
1
/,9(79 ä,9e7(/(9Ë=1(9<6,(/$1,( Návrat na åivé televízne vysielanie.
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
2YOiGDFLHWODþLGOi(
) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time
Machine, ponúk Smart Share alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK
(USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine).
5(& =È=1$0 Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
6(77,1*6 1$67$9(1,$ Prístup k hlavným ponukám.
$' 323,6=98.8 Zapnutie alebo vypnutie funkcie Popis zvuku.
$33* Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v závislosti od modelu)
6/29(1ý,1$
SK
P
A
G
E
INFO
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu ob-
24 FUNKCIE DIAďKOVÉHO OVLÁDAýA MAGIC REMOTE CONTROL
)81.&,(',$ď.29e+229/È'$ý$0$*,&
5(027(&21752/
Táto poloåka sa nedodáva so všetkými modelmi.
Keć sa zobrazí hlásenie „Batéria diaĐkového ovládania Magic je slabá. VymeĖte batériu.“,
vymeĖte batériu.
Pri výmene batérií otvorte kryt prieþinka pre batérie, vloåte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte
pritom správnu polohu pólov a podĐa nálepky vo vnútri prieþinka a potom zatvorte
kryt prieþinka pre batérie. Uistite sa, åe je diaĐkový ovládaþ namierený smerom k snímaþu
diaĐkového ovládaþa na televízore.
Ak chcete batérie vybraĢ, vykonajte þinnosti inštalácie v opaþnom poradí.
832=251(1,(
y Nepouåívajte naraz staré a nové batérie, pretoåe by to mohlo poškodiĢ diaĐkový ovládaþ.
(len modely LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
.XU]RU Y\VLHODþ5)
6/29(1ý,1$
SK
1$3È-$1,( Zapínanie a vypínanie televízora.
%$&. 63bġ Návrat na predchádzajúcu
úroveĖ.
.ROLHVNR 2.
Výber ponúk alebo moåností
a potvrdenie vykonaných nastavení.
Prechádzanie cez uloåené
kanály.
Ak pohybujete kurzorom
na obrazovke a stlaþíte pritom navigaþné tlaþidlo, kurzor zmizne a diaĐkový ovládaþ Magic Remote Control
funguje ako beåný diaĐkový
ovládaþ.
Ak chcete opätovne zobraziĢ kurzor, zatraste diaĐkovým
ovládaþom Magic Remote
Control zo strany na stranu.
3D
Sledovanie videa v 3D.
(v závislosti od modelu)
BACK
SMART
1DYLJDþQpWODþLGOi (hore/
dole/vĐavo/vpravo)
Prechádzanie cez ponuky
alebo moånosti.
60$57
Prístup k úvodnej ponuke
Smart.
/Q.MENU
P
5R]SR]QiYDQLHKODVX
(v závislosti od modelu)
40(18
Prístup k rýchlym ponukám.
Prístup k moånosti
Univerzálne ovládanie.(Táto
funkcia nie je dostupná pre
všetky modely.)
+
Nastavenie úrovne hlasitosti.
ᰜPᰝ
Prechádzanie cez uloåené
programy alebo kanály.
087( 9<31Òġ=98.
Vypnutie všetkých zvukov.
5R]SR]QiYDQLHKODVX(v závislosti od modelu)
Na pouåitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieĢové pripojenie.
ÚspešnosĢ rozpoznania sa m{åe líšiĢ v závislosti od charakteristík hlasu pouåívateĐa (hlas, výslovnosĢ,
intonácia a rýchlosĢ) a prostredia (okolitý hluk a hlasitosĢ televízora).
1.
2.
Stlaþte tlaþidlo Rozpoznávanie hlasu.
Po zobrazení okna pre hlas v Đavej þasti televíznej obrazovky nieþo povedzte.
‡ Rozpoznávanie hlasu m{åe zlyhaĢ, ak hovoríte príliš rýchlo alebo príliš pomaly.
‡ DiaĐkové ovládanie Magic pouåívajte vo vzdialenosti najviac 10 cm od vašej tváre.
FUNKCIE DIAďKOVÉHO OVLÁDAýA MAGIC REMOTE CONTROL
25
5HJLVWUiFLDGLDĐNRYpKR
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO
ĆiaĐkový ovládaþ Magic Remote Control je funkþný
po spárovaní s vašim TV prímaþom.Po zakúpení
TV si zaregistrujte diaĐkový ovládaþ Magic Remote
Control podĐa nasledujúceho postupu:
3RVWXSSULUHJLVWUiFLLGLDĐNRYpKRRYOiGDþD
0DJLF5HPRWH&RQWURO
1 Ak chcete vykonaĢ automatickú
registráciu,zapnite TV a do
20 sekúnd stlaþte tlaþidlo
KROLHVNR 2. . Po dokonþení
registrácie sa na obrazovke
zobrazí hlásenie o dokonþení.
2 Ak registrácia zlyhá, vypnite
a znova zapnite TV a potom
stlaþením tlaþidla Koliesko
2. do 20 sekúnd dokonþite
registráciu.
%$&.
60$57
1 Súþasným stlaþením tlaþidiel
%$&. a 60$57 na 5
sekúnd vykonajte vynulovanie
a potom ovládaþ zaregistrujte
podĐa postupu pri registrácii
diaĐkového ovládaþa Magic
Remote Control,ktorý je
uvedený vyššie. (Po dokonþení
vynulovania kontrolka kurzora
na ovládaþi blikne)
2 Ak chcete znova zaregistrovaĢ
diaĐkový ovládaþ Magic Remote
Control,nasmerujte ho na TV
a na 5 sekúnd stlaþte tlaþidlo
%$&. . (Po dokonþení
vynulovania kontrolka kurzora
na ovládaþi blikne)
3RXåtYDQLHGLDĐNRYpKR
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO
1 Ak kurzor zmizne, jemne
pohnite ovládaþom doĐava
alebo doprava. Kurzor sa
potom automaticky zobrazí na
obrazovke.
»Ak kurzor dlhší þas nepouåívate, prestane sa zobrazovaĢ.
2 Kurzorom m{åete pohybovaĢ
tak, åe diaĐkovým ovládaþom
namierite na TV prijímaþ a
zaþnete ním pohybovaĢ smerom
doĐava, doprava, hore alebo dolu.
»Ak kurzor nefunguje správne,
diaĐkový ovládaþ 10 sekúnd
nepouåívajte a potom skúste
znova.
2 M{åete vybraĢ ponuku Viac.
Preventívne opatrenia
SULSRXåtYDQtGLDĐNRYpKR
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH
&RQWURO
DiaĐkový ovládaþ pouåívajte v rozsahu may
ximálnej komunikaþnej vzdialenosti (10 m).
Pri pouåívaní diaĐkového ovládaþa vo väþšej
vzdialenosti alebo za prekáåkou m{åe d{jsĢ
k chybám v komunikácii.
Komunikáciu m{åu ovplyvniĢ aj okolité zariay
denia. Elektrické zariadenia, ako napr. mikrovlnná rúra alebo zariadenie pre bezdr{tovú
sieĢ LAN m{åu sp{sobovaĢ rušenie, pretoåe
pouåívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako
diaĐkový ovládaþ Magic Remote Control.
Pri páde alebo tvrdom náraze sa diaĐkový
y
ovládaþ Magic Remote Control m{åe poškodiĢ.
Pri pouåívaní diaĐkového ovládaþa Magic Rey
mote Control dávajte pozor, aby ste nevráåali
do okolitého nábytku þi os{b.
Výrobca a montáåny technik nem{åe poskyy
tovaĢ sluåby týkajúce sa bezpeþnosti os{b v
súvislosti s moåným rušením elektrickými vlnami sp{sobeným príslušným bezdr{tovým
zariadením.
Odporúþame, aby ste prístupový bod (AP)
y
umiestnili minimálne 1 m od televízora. Ak sa
AP (prístupový bod) nachádza bliåšie ako 1
m, v d{sledku frekvenþného rušenia nemusí
diaĐkový ovládaþ Magic Remote Control fungovaĢ správne.
6/29(1ý,1$
SK
3RVWXSSULRSlWRYQHMUHJLVWUiFLLGLDĐNRYpKR
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO
1
Ak stlaþíte tlaþidlo KROLHVND 2. na diaĐkovom ovládaþi Magic Remote Control, zobrazí
sa nasledujúca obrazovka.
Obsahuje informácie o aktuálnom programe
a obrazovke.
26 POUäÍVANIE POUäÍVATEďSKEJ PRÍRUýKY
328äË9$1,(328äË9$7(ď6.(-35Ë58ý.<
PouåívateĐská príruþka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore.
Stlaþením tlaþidla 60$57 prejdete do
úvodnej ponuky Smart.
Vyberte poloåku 3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND a
stlaþte tlaþidlo NROLHVND 2. .
1
2
MOäNOSTI > Nastavenie jazyka
1
SMART Ö Nastavenie ¨ MOäNOSTI ¨ Jazyk
Vyberie jazyk ponúk a jazyk zvuku zobrazovaný na obrazovke.
Jazyk ponúk
Jazyk zvuku
Jazyk titulkov
Slúåi na výber jazyka zobrazeného textu.
[Len v digitálnom reåime]
Keć sledujete digitálne vysielanie, ktoré obsahuje viacero jazykov zvuku, m{åete vybraĢ poåadovaný jazyk.
[Len v digitálnom reåime]
Funkciu titulkov pouåite v prípade, keć sa titulky vysielajú vo
viacerých jazykoch.
‫ܩ‬Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku, budú
titulky zobrazené v predvolenom jazyku.
Choć
2
ZatvoriĢ
Obsah
PouåívateĐská príruþka
Ö
6/29(1ý,1$
SK
PouåívateĐská príruþka
32=1È0.$
y Prístup k pouåívateĐskej príruþke
m{åete získaĢ aj stlaþením tlaþidla
(3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND) na diaĐkovom
ovládaþi.(Len modely LA62**, LA64**)
PouåívateĐská príruþka
3
1
Pouåitie vstupného zariadenia
Nastavenie moåností þasu
Nastavenie KANÁL
Nastavenie uzamknutia televízora
Nastavenie OBRAZ, ZVUK
Nastavenie jazyka
MOäNOSTI
Nastavenie krajiny
Funkcia LG SMART
Pomoc pre postihnuté osoby
Pokroþilé funkcie
Informácie
2
Nastavenie diaĐkového ovládaþa Magic Remote Control
Obsah
4
Online návod na pouåitie
5
1
Zobrazí sa aktuálne sledovaný program alebo obrazovka vstupného zdroja.
2
UmoåĖuje vybraĢ poåadovanú kategóriu.
3
UmoåĖuje vybraĢ poåadovanú poloåku.
Ak chcete prechádzaĢ z jednej strany na druhú, m{åete pouåiĢ tlaþidlá ᰜᰝ.
4
UmoåĖuje vám prehĐadávaĢ popisy poåadovaných funkcií v indexe.
5
Ak je internet pripojený, poskytuje podrobné informácie o funkciách televízora LG Smart TV.
(Táto funkcia nemusí byĢ dostupná v závislosti
od krajiny/jazyka.)
Online návod na pouåitie
1
Zobrazuje popis vybratej ponuky.
Ak chcete prechádzaĢ z jednej strany na druhú, m{åete pouåiĢ tlaþidlá ᰜᰝ.
2
Prejde na vybratú ponuku priamo z pouåívateĐskej príruþky.
ÚDRäBA/RIEâENIE PROBLÉMOV
27
Ò'5ä%$
ýLVWHQLHWHOHYt]RUD
Pravidelným þistením televízora dosiahnete þo najlepší výkon a predĎåite åivotnosĢ produktu.
832=251(1,(
y Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
y Ak sa televízor dlhší þas nepouåíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému
poškodeniu bleskom alebo prepätím.
2EUD]RYNDUiPVNULQNDDVWRMDQ
y Na odstránenie prachu alebo drobných neþist{t z povrchu pouåívajte suchú, þistú a jemnú tkaninu.
y Na odstránenie hrubších neþist{t z povrchu pouåívajte jemnú tkaninu namoþenú vo vode alebo
rozriedenom jemnom þistiacom prostriedku. Potom povrch ihneć utrite suchou tkaninou.
y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretoåe to m{åe viesĢ k jej poškodeniu.
y Povrch obrazovky nestláþajte, netrite ani naĖ neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretoåe to
m{åe sp{sobiĢ škrabance na obrazovke a deformáciu obrazu.
y Nepouåívajte åiadne chemikálie, pretoåe by mohli poškodiĢ produkt.
y Nestriekajte na povrch tekutiny. Ak sa do televízora dostane voda, m{åe to sp{sobiĢ poåiar, zásah
elektrickým prúdom alebo poruchu.
1DSiMDFtNiEHO
Pravidelne odstraĖujte z napájacieho kábla nahromadený prach alebo špinu.
5,(â(1,(352%/e029
3UREOpP
Odprava
Nemoåno ovládaĢ
televízor pomocou
diaĐkového ovládaþa.
y Skontrolujte snímaþ diaĐkového ovládaþa na produkte a skúste znova.
y Skontrolujte, þi nie je medzi produktom a diaĐkovým ovládaþom nejaká prekáåka.
y Skontrolujte, þi batérie stále fungujú a þi sú správne uloåené ( na , na ).
äiadny obraz ani zvuk.
y Skontrolujte, þi je produkt zapnutý.
y Skontrolujte, þi je napájací kábel zapojený do zásuvky.
y Skontrolujte, þi je zásuvka v poriadku tým, åe k nej pripojíte iné produkty.
Televízor sa náhle
vypne.
y Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo d{jsĢ k výpadku elektrického prúdu.
y Skontrolujte, þi nie je v nastaveniach ponuky ýas nastavená funkcia automatického spánku.
y Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma åiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky
vypne.
Pri pripájaní k poþítaþu
(pomocou kábla HDMI
DVI) sa zobrazí správa
„äiadny signál“ alebo
„Neplatný formát“.
y Pomocou diaĐkového ovládaþa televízor vypnite a zapnite.
y Znovu pripojte kábel HDMI.
y Pri zapnutom televízore reštartujte poþítaþ.
6/29(1ý,1$
SK
832=251(1,(
28 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA / TECHNICKÉ PARAMETRE
1$67$9(1,((;7(51e+229/È'$&,(+2
=$5,$'(1,$
Ak chcete získaĢ informácie o nastaveniach externého ovládacieho zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com
7(&+1,&.e3$5$0(75(
(Len modely LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS401)
6/29(1ý,1$
SK
âtandard
Bluetooth, verzia 3.0
Frekvenþný rozsah
2400 ~ 2483.5 MHz
Výstupný výkon (max.)
10 dBm alebo menej
Kećåe sa kanál pásma pouåívaného v jednotlivých krajinách m{åe líšiĢ, pouåívateĐ nem{åe zmeniĢ
y
alebo upraviĢ prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuĐku frekvencií.
0197
TECHNICKÉ PARAMETRE
29
(Len modely LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Technické parametre modulu pre bezdr{tovú sieĢ LAN (TWFM-B006D)
âtandard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 aå 2483,5 MHz
Frekvenþný rozsah
5150 aå 5250 MHz
5725 aå 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Výstupný výkon (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Kećåe sa kanál pásma pouåívaného v jednotlivých krajinách m{åe líšiĢ, pouåívateĐ nem{åe zmeniĢ
y
alebo upraviĢ prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuĐku frekvencií.
6/29(1ý,1$
SK
0197
MANUAL DE UTILIZARE
Televizor cu LED-uri*
* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED.
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza
monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
2
CUPRINS
CUPRINS
520Æ1Ă
RO
/,&(1ğ(
127Ă35,9,1'62)7:$5(8/
OPEN SOURCE
,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
10
- Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)
352&('85$'(,167$/$5(
$6$0%/$5(ù,35(*Ă7,5(
12
15
16
17
18
20
Despachetarea
AchiziĠionare separată
Componente úi butoane
Ridicarea úi deplasarea televizorului
Montarea pe o masă
Montarea pe perete
7(/(&20$1'Ă
)81&ğ,,/(7(/(&20(1=,,0$*,&(
25
25
25
Înregistrarea telecomenzii magice
Cum se utilizează telecomanda magică
Măsuri de precauĠie la utilizarea
telecomenzii magice
)2/26,5($*+,'8/8,'(
87,/,=$5(
Ì175(ğ,1(5(
27
27
27
CurăĠarea televizorului
- Ecranul, Rama, Carcasa úi suportul
- Cablul de alimentare
'(3$1$5(
6(7$5($',632=,7,98/8,(;7(51
'(&20$1'Ă
63(&,),&$ğ,,
AVERTISMENT
y Dacă ignoraĠi mesajul de avertizare, puteĠi
fi rănit grav sau există riscul de accidentare
sau deces.
$7(1ğ,(
y Dacă ignoraĠi acest mesaj de atenĠionare,
puteĠi suferi răni minore sau poate exista
riscul deteriorării produsului.
127Ă
y Nota vă ajută să înĠelegeĠi úi să utilizaĠi
produsul în siguranĠă. CitiĠi cu atenĠie nota
înainte de a utiliza produsul.
LICENğE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
3
/,&(1ğ(
Este posibil ca licenĠele acceptate să difere în funcĠie de model. Pentru mai multe informaĠii despre licenĠe,
vizitaĠi www.lg.com.
Fabricat sub licenĠă de la Dolby Laboratories. Simbolurile Dolby úi double-D sunt
mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o
¿lială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv o¿cial DivX Certi¿ed® v DivX.
VizitaĠi site-ul divx.com pentru mai multe informaĠii úi pentru instrumente software cu
ajutorul cărora să convertiĠi ¿úierele dvs. în format video DivX.
“DivX Certi¿ed® pentru a reda format video DivX® pknă la HD 1080p, inclusiv
conĠinut premium.”
„DivX®, DivX Certi¿ed® úi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale ¿lialelor acesteia úi sunt utilizate sub licenĠă.”
„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricat sub licenĠa patentelor SUA nr.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 úi a altor
patente SUA úi internaĠionale emise sau aÀate în aúteptare. DTS, simbolul, precum
úi DTS împreună cu simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS 2.0+Digital
Out este o marcă comercială a DTS, Inc. Produsul include software. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.
127Ă35,9,1'62)7:$5(8/23(16285&(
Pentru a obĠine codul sursă din GPL, LGPL, MPL úi alte licenĠe open source, care sunt conĠinute în acest
produs, vă rugăm să vizitaĠi http://opensource.lge.com .
În plus faĠă de codul sursă, toate condiĠiile licenĠei, denegările de responsabilitate privind garanĠia úi notele
despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi úi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei
asemenea distribuĠii (cum ar ¿ costurile suporturilor media, de transport úi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la [email protected]. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la
care aĠi achiziĠionat produsul.
520Æ1Ă
RO
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certi¿ed® trebuie
înregistrat pentru a reda ¿lme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziĠionate. Pentru a
obĠine codul de înregistrare, localizaĠi secĠiunea DivX VOD din meniul de con¿gurare
al dispozitivului. AccesaĠi vod.divx.com pentru mai multe informaĠii legate de
¿nalizarea înregistrării.
4
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
CitiĠi cu atenĠie aceste măsuri de siguranĠă înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT
Nu amplasaĠi televizorul úi telecomanda în următoarele medii:
y
-Într-un loc expus luminii directe a soarelui
-Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
-În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe úi alte dispozitive care
produc căldură
-În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot
fi expuse rapid la abur sau ulei
-Într-o zonă expusă ploii sau vkntului
-În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaĠii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu,
electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
Nu amplasaĠi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
y
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
520Æ1Ă
RO
ùtecherul de alimentare permite deconectarea produsului. ùtecherul trebuie să fie
y
întotdeauna uúor accesibil.
Nu atingeĠi útecherul cu mkinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau
y
acoperit de praf, uscaĠi complet útecherul sau útergeĠi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
AsiguraĠi-vă că aĠi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu
y
împămkntare. (Exceptknd dispozitivele care nu sunt împămkntate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.
IntroduceĠi complet cablul de alimentare.
y
În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul
izbucnirii unui incendiu.
AsiguraĠi-vă că nu lăsaĠi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinĠi,
y
cum ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
Nu amplasaĠi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.
y
În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau
electrocutare.
ÎndoiĠi cablul antenei între interiorul úi exteriorul clădirii, pentru a împiedica
y
pătrunderea ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs úi electrocutarea.
La montarea televizorului pe perete, asiguraĠi-vă că în urma instalării nu lăsaĠi
y
cablul de alimentare úi cel pentru semnal să atkrne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
5
Nu conectaĠi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.
y
În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.
Nu scăpaĠi produsul úi aveĠi grijă ca acesta să nu cadă cknd conectaĠi dispozitivele
y
externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
Des
icca
nt
Nu lăsaĠi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la
y
îndemkna copiilor.
Dacă este înghiĠit, materialul de protecĠie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greúeală, încercaĠi să îi induceĠi voma úi mergeĠi la
cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl
lăsaĠi la îndemkna copiilor.
Nu lăsaĠi copiii să se urce pe sau să se agaĠe de televizor.
y
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzknd vătămări corporale grave.
AveĠi grijă cum depozitaĠi la deúeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de
y
pericolul de a le înghiĠi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaĠi-l imediat la medic.
Nu aúezaĠi sau depozitaĠi substanĠe inflamabile în apropierea produsului.
y
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanĠelor inflamabile.
Nu scăpaĠi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beĠiúoare
y
sau fire de skrmă, úi nici produse inflamabile, cum ar fi hkrtie sau chibrituri. Copiii
trebuie să fie foarte atenĠi cknd sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaĠi
un corp străin în produs, deconectaĠi cablul de alimentare úi contactaĠi centrul de
service.
Nu pulverizaĠi apă pe produs úi nu-l curăĠaĠi cu substanĠe inflamabile (diluant sau
y
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Nu supuneĠi produsul la impacturi, nu lăsaĠi alte obiecte să cadă în produs úi nu
y
scăpaĠi obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.
Nu atingeĠi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu
y
descărcări electrice.
Există riscul electrocutării.
Nu atingeĠi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideĠi
y
fereastra úi aerisiĠi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de sckntei.
520Æ1Ă
RO
Nu introduceĠi un conductor (cum ar fi beĠiúoare metalice) în unul din capetele
y
cablului de alimentare atunci cknd celălalt capăt este conectat la terminalul de
intrare din perete. De asemenea, nu atingeĠi cablul de alimentare imediat după ce
l-aĠi conectat la terminalul de intrare din perete.
Există riscul electrocutării.
(În funcĠie de model)
6
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
Nu dezasamblaĠi, reparaĠi sau modificaĠi produsul la propria apreciere.
y
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
ContactaĠi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaĠii.
În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaĠii, deconectaĠi imediat
y
produsul de la sursa de alimentare úi contactaĠi centrul local de service.
-Produsul a fost supus unui impact puternic
-Produsul a fost deteriorat
-În produs au pătruns obiecte străine
-Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenĠionaĠi să nu utilizaĠi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaĠi
y
cablul de alimentare de la produs.
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaĠiei poate
cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire úi nu trebuie să amplasaĠi
y
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
Nu montaĠi produsul pe un perete dacă este posibil să fie expus la ulei sau vapori de ulei.
y
Acest lucru poate deteriora produsul úi poate cauza căderea acestuia.
520Æ1Ă
RO
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
7
$7(1ğ,(
InstalaĠi produsul în locuri în care nu există unde radio.
y
Între antena de exterior úi liniile de alimentare trebuie să existe o distanĠă
y
suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar úi în
cazul căderii sale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Nu instalaĠi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeĠe înclinate sau în alte locuri
y
de acest fel. De asemenea, evitaĠi locurile în care există vibraĠii sau care nu pot
asigura susĠinerea sigură a produsului.
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzknd vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaĠi televizorul pe un suport, trebuie să luaĠi măsuri de prevenire a
y
răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzknd vătămări
corporale.
Dacă doriĠi să montaĠi produsul pe un perete, ataúaĠi interfaĠa de montare VESA standard
y
(componente opĠionale) la partea din spate a produsului. Cknd instalaĠi televizorul utilizknd consola
de montare pe perete (componente opĠionale), fixaĠi-l cu atenĠie, pentru a nu-l scăpa.
UtilizaĠi doar ataúamentele/accesoriile specificate de producător.
y
Vă recomandăm să menĠineĠi o distanĠă de cel puĠin 2 - 7 ori mai mare deckt
y
diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor.
Dacă vă uitaĠi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate
provoca vedere neclară.
UtilizaĠi numai tipul de baterii specificat.
y
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
Nu amestecaĠi baterii noi úi baterii vechi.
y
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea úi curgerea bateriilor.
Nu expuneĠi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraĠi-le la distanĠă de lumina directă a
y
soarelui, úeminee deschise sau radiatoare electrice.
NU amplasaĠi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
y
AsiguraĠi-vă că nu există obiecte între telecomandă úi senzorii acesteia.
y
Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină
y
puternică. În acest caz, creaĠi întuneric în încăpere.
La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,
y
asiguraĠi-vă că utilizaĠi cabluri de conectare suficient de lungi.
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzknd vătămări corporale sau
deteriorarea produsului.
520Æ1Ă
RO
La instalarea antenei, consultaĠi un tehnician de service calificat.
y
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
8
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
Nu porniĠi/opriĠi produsul conectknd sau deconectknd cablul de alimentare la/de la
y
priza de perete. (Nu utilizaĠi cablul de alimentare în locul comutatorului.)
Acest lucru poate cauza defecĠiuni mecanice sau electrocutare.
Vă rugăm să respectaĠi instrucĠiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica
y
supraîncălzirea produsului.
-DistanĠa dintre produs úi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
-Nu instalaĠi produsul într-ul loc în care nu există ventilaĠie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
-Nu instalaĠi produsul pe un covor sau pe o pernă.
-AsiguraĠi-vă că fanta de ventilaĠie nu este obturată de o faĠă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
AveĠi grijă să nu atingeĠi orificiile de ventilare în timp ce vizionaĠi la televizor un timp
y
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcĠionarea
sau performan a produsului.
VerificaĠi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateĠi-l din priză,
y
întrerupeĠi utilizarea aparatului úi înlocuiĠi cablul cu unul de schimb de acelaúi fel, de la un furnizor
autorizat de service.
Nu lăsaĠi praful să se aúeze pe pinii útecherului sau pe priză.
y
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
520Æ1Ă
RO
ProtejaĠi cablul de alimentare împotriva úocurilor fizice sau mecanice, cum ar
y
fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uúa sau călcarea pe acesta.
AcordaĠi o atenĠie deosebită útecherelor, prizelor de perete úi locului în care cablul
iese din aparat.
Nu apăsaĠi cu putere pe panou cu mkna sau cu un obiect ascuĠit, cum ar fi unghia,
y
un creion sau un pix, úi nu îl zgkriaĠi.
EvitaĠi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul
y
(degetele). Dacă nu respectaĠi această instrucĠiune, pe ecran pot apărea efecte
temporare de distorsiune.
La curăĠarea produsului úi a componentelor acestuia, întki deconectaĠi alimentarea
y
úi curăĠaĠi útergknd cu o lavetă moale. Aplicarea unei forĠe excesive poate cauza
zgkrieturi sau decolorare. Nu pulverizaĠi apă úi nu útergeĠi cu o lavetă umedă.
Nu utilizaĠi niciodată produse de curăĠat sticla, produse de lustruit destinate
autovehiculelor sau de uz industrial, substanĠe abrazive sau ceară, benzen, alcool
etc., ce pot deteriora produsul úi panoul acestuia.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Ckt timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la
y
sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriĠi de la ÎNTRERUPĂTOR.
La deconectarea cablului, ĠineĠi de útecăr úi scoateĠi-l din priză.
y
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.
La mutarea produsului, asiguraĠi-vă că întki opriĠi alimentarea cu energie.
y
Apoi, deconectaĠi cablurile de alimentare, cablurile antenei úi toate cablurile de
conectare.
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la
apariĠia unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
9
La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraĠi cu încă o persoană, deoarece
y
produsul este greu.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.
ContactaĠi un centru de service o dată pe an pentru a curăĠa componentele interne
y
ale produsului.
Praful acumulat poate cauza defecĠiuni mecanice.
Pentru service, consultaĠi personalul de service calificat. Service-ul este necesar
y
atunci cknd aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului
de alimentare sau a útecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe
aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncĠionarea normală a
aparatului sau dacă acesta a fost scăpat.
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaĠie”
y
pe ecran cknd acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în
neregulă cu produsul.
Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluĠia de două pknă la úase
y
milioane de pixeli. Este posibil să vedeĠi pe panou mici puncte negre úi/sau puncte
puternic colorate (roúii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru
nu indică o defecĠiune úi nu afectează performanĠa úi siguranĠa produsului.
Acest fenomen este prezent úi la produse ale terĠilor úi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
Afiúarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă
y
dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, avknd ca rezultat reĠinerea
imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenĠă a imaginii. GaranĠia nu acoperă produsul în caz de
remanenĠă a imaginii.
EvitaĠi afiúarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai
multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă).
De asemenea, dacă vizionaĠi la televizor utilizknd formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este
posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenĠă a imaginii.
Acest fenomen este prezent úi la produse ale terĠilor úi nu constituie motiv pentru schimbarea
produsului sau înapoierea banilor.
Sunet generat
y
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare cknd vizionaĠi la televizor sau cknd
opriĠi televizorul este generat de contracĠia termică plastică provocată de temperatură úi umiditate.
Acest zgomot este obiúnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bkzkit de
la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de
comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în
funcĠie de produs.
Acest sunet generat nu afectează performanĠa úi fiabilitatea produsului.
520Æ1Ă
RO
PuteĠi observa diferenĠe de luminozitate úi culoare ale panoului, în funcĠie de
y
poziĠia din care vizionaĠi (stknga/dreapta/sus/jos).
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu
performanĠa panoului úi nu constituie o defecĠiune.
10 INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
9L]LRQDUHDLPDJLQLORU' 'RDUSHQWUXPRGHOHOH'
AVERTISMENT
0HGLXOGHYL]LRQDUH
y Durata de vizionare
- Cknd vizionaĠi conĠinut 3D, faceĠi ckte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de
conĠinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameĠeală, oboseală sau
tensiune oculară.
3HUVRDQHOHFDUHPDQLIHVWăHSLOHSVLHIRWRVHQ]LWLYăVDXEROLFURQLFH
y Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale cknd sunt expuúi la
lumină intermitentă sau la anumite secvenĠe repetitive ale conĠinutului 3D.
y Nu priviĠi conĠinut video 3D dacă vă este greaĠă, dacă sunteĠi o femeie însărcinată úi/sau dacă suferiĠi
de o boală cronică, cum ar ¿ epilepsie, afecĠiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc.
y ConĠinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere
stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare.
y Dacă suferiĠi de strabism (privire încruciúată), ambliopie (vedere leneúă) sau astigmatism, este
posibil să aveĠi di¿cultăĠi în a percepe profunzimea úi să obosiĠi repede din cauza imaginilor duble. Se
recomandă să faceĠi pauze mai frecvente deckt telespectatorii adulĠi obiúnuiĠi.
y Dacă vedeĠi diferit cu ochiul stkng úi cu cel drept, corectaĠi-vă vederea înainte de a viziona conĠinut 3D.
520Æ1Ă
RO
6LPSWRPHOHFDUHLPSXQvQWUHUXSHUHDYL]LRQăULLVDXUHQXQĠDUHDODDPDLYL]LRQDFRQĠLQXW'
y Nu vizionaĠi conĠinut 3D cknd vă simĠiĠi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a
consumului de băutură.
y Cknd simĠiĠi aceste simptome, încetaĠi să mai utilizaĠi/vizionaĠi conĠinut 3D úi odihniĠi-vă su¿cient, pknă
la dispariĠia simptomului.
- Dacă simptomele persistă, adresaĠi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea
globilor oculari, ameĠeală, greaĠă, palpitaĠii, vedere înceĠoúată, disconfort, vedere dublă, disconfort
vizual sau oboseală.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ
11
$7(1ğ,(
0HGLXOGHYL]LRQDUH
y DistanĠa de vizionare
- MenĠineĠi o distanĠă de cel puĠin două ori mai mare deckt lungimea diagonalei ecranului, cknd
vizionaĠi conĠinut 3D. Dacă resimĠiĠi disconfort la vizionarea de conĠinut 3D, mutaĠi-vă úi mai departe
de televizor.
9kUVWDGHYL]LRQDUH
3UHFDXĠLLODXWLOL]DUHDRFKHODULORU'
y AsiguraĠi-vă că utilizaĠi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteĠi viziona conĠinutul video
3D în mod adecvat.
y Nu utilizaĠi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de
protecĠie.
y Utilizarea unor ochelari 3D modi¿caĠi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii.
y Nu păstraĠi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza
deformare.
y Ochelarii 3D sunt fragili úi se pot zgkria uúor. UtilizaĠi întotdeauna o ckrpă moale, curată atunci cknd
útergeĠi lentilele. Nu zgkriaĠi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuĠite úi nu le curăĠaĠi/útergeĠi cu
substanĠe chimice.
520Æ1Ă
RO
y Bebeluúii/Copiii
- Utilizarea/Vizionarea de conĠinut 3D de către copiii cu vkrste mai mici de 6 ani sunt interzise.
- Copiii cu vkrste mai mici de 10 ani pot avea reacĠii exagerate úi pot deveni prea agitaĠi, deoarece
vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în
ecran. Copiii care vizionează conĠinut 3D trebuie supravegheaĠi în mod deosebit úi cu foarte mare
atenĠie.
- Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare deckt cea a adulĠilor la vizionarea de prezentări 3D,
deoarece la ei distanĠa dintre ochi este mai mică deckt cea a adulĠilor. Prin urmare, ei vor percepe o
adkncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulĠii, la aceeaúi imagine 3D.
y AdolescenĠii
- AdolescenĠii cu vkrste mai mici de 19 ani pot avea reacĠii de sensibilizare din cauza stimulării
exercitate de lumina conĠinutului 3D. RecomandaĠi-le să se abĠină de la a viziona conĠinut 3D timp
îndelungat atunci cknd sunt obosiĠi.
y Persoanele în vkrstă
- Este posibil ca persoanele în vkrstă să perceapă mai puĠine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staĠi
la televizor la o distanĠă mai mică deckt distanĠa recomandată.
12 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLAREA ùI PREGĂTIRE
127Ă
y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
y Afiúajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puĠin de cel
prezentat în acest manual.
y Este posibil ca meniurile úi opĠiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul
produsului pe care o/îl folosiĠi.
y În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
y Televizorul poate fi plasat în modul de aúteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul
trebuie oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de
energie.
y Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de
luminozitate a imagini úi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.
352&('85$'(,167$/$5(
1
2
3
4
DeschideĠi pachetul úi asiguraĠi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile.
AtaúaĠi suportul la televizor.
ConectaĠi un dispozitiv extern la televizor.
AsiguraĠi-vă că aveĠi acces la conexiunea la reĠea.
Puteúi utiliza funcĠiile reĠelei televizorului numai cknd este realizată conexiunea la reĠea.
520Æ1Ă
RO
$6$0%/$5(ù,35(*Ă7,5(
'HVSDFKHWDUHD
Veri¿caĠi cutia produsului în ceea ce priveúte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaĠi
distribuitorul local de unde aĠi achiziĠionat produsul. Este posibil ca ilustraĠiile din acest manual să difere de
produsul úi de elementul propriu-zis.
$7(1ğ,(
y Nu utilizaĠi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranĠa produsului úi durata sa de viaĠă.
y Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite
de garanĠie.
y Anumite modele au o peliculă subĠire ataúată pe ecran úi aceasta nu trebuie îndepărtată.
127Ă
y Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcĠie de model.
y SpecificaĠiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă
datorită realizării de upgrade pentru funcĠiile produsului.
y Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI úi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subĠiri
de 10 mm úi mai înguste de 18 mm. UtilizaĠi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care
cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
7HOHFRPDQGDúLEDWHULLOH
$$$
(Doar LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(ConsultaĠi p. 22, 23)
/Q.MENU
P
7HOHFRPDQGăPDJLFă
%DWHULL $$
(Doar LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(ConsultaĠi p. 24)
&KHLHHOHFWURQLFă:L)L
(În funcĠie de model)
2FKHODUL&LQHPD'
Numărul ochelarilor 3D
poate fi diferit în funcĠie de
model sau de Ġară.
(În funcĠie de model)
2FKHODUL'XDO3OD\
(În funcĠie de model)
6XSRUWGHFDEOX
(În funcĠie de model)
(ConsultaĠi p. A-6)
&DEOXGHDOLPHQWDUH
(În funcĠie de model)
ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW
M4 x 14
(8 EA: Doar
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Doar LN57**-ZA)
(ConsultaĠi p. A-3, A-5)
ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW
M4 x 20
(4 EA: Doar LA69**,
LA74**)
(ConsultaĠi p. A-4)
ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW
3 EA, P5 x 25
(Doar LN57**-ZA)
(ConsultaĠi p. A-5)
ùXUXESHQWUXPRQWDUHSH
PDVă
(1 EA : Doar
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA : Doar
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ConsultaĠi p. 18)
&DEOXSHQWUXPRQWDUHSH
PDVă
2 EA (Doar
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ConsultaĠi p. 18)
ùXUXESHQWUXVXSRUW
2 EA, P4 x 8
(Doar 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(ConsultaĠi p. 18)
520Æ1Ă
RO
0DQXDOGHXWLOL]DUH
14 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
ùXUXESHQWUXVXSRUW
2 EA, M4 x 8
(Doar 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(ConsultaĠi p. 18)
'LVWDQĠLHUHLQWHULRDUH
SHQWUXPRQWDUHDSH
SHUHWH
4 EA
(Doar LA64**)
(ConsultaĠi p. 21)
Tag On
(În funcĠie de model)
&RUSXOVXSRUWXOXL%D]D
VXSRUWXOXL
(Doar LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(ConsultaĠi p. A-3)
%D]DVXSRUWXOXL
(Doar LA69**, LA74** )
(ConsultaĠi p. A-4)
&RUSXOVXSRUWXOXL%D]D
VXSRUWXOXL
(Doar LN57**-ZA)
(ConsultaĠi p. A-5)
Tag On
520Æ1Ă
RO
'LVSR]LWLYDXGLR/*
(În funcĠie de model)
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
15
$FKL]LĠLRQDUHVHSDUDWă
(În funcĠie de model)
Elementele care se achiziĠionează separat pot ¿ schimbate sau modi¿cate în vederea îmbunătăĠirii calităĠii,
fără nicio noti¿care.
ContactaĠi distribuitorul pentru a achiziĠiona aceste articole.
Aceste dispozitive funcĠionează doar cu anumite modele.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Ochelari Dual Play
AG-F***
Ochelari Cinema 3D
AN-MR400
Telecomandă magică
AN-WF100
Cheie electronică Wi-Fi
AN-VC5**
Cameră pentru apeluri video
'LVSR]LWLYDXGLR/*
520Æ1Ă
RO
Tag On
7DJRQ
&RPSDWLELOLWDWH
LN57**
LN61**, LN65**
‡
(În funcĠie de model)
AG-F***DP
Ochelari Dual Play
AG-F***
Ochelari Cinema 3D
‡
AN-MR400
Telecomandă magică
‡
AN-WF100
Cheie electronică Wi-Fi
‡
(În funcĠie de model)
AN-VC5**
Cameră pentru apeluri video
'LVSR]LWLYDXGLR/*
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(În funcĠie de model)
‡
‡
‡
‡
‡
(În funcĠie de model)
Numele modelului sau designul poate fi modificat în funcĠie de actualizarea funcĠiilor produsului,
circumstanĠele sau politicile producătorului.
7DJ2Q
16 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
&RPSRQHQWHúLEXWRDQH
Tip A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ecran
Tip B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Butoane
Butoane
Ecran
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Difuzoare
Difuzoare
Senzor telecomandă
LG Led-ul cu logo-ul (Doar LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
Indicator de nivel putere (Doar LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tip C:
60LA74**
Tip D:
Butoane
Ecran
Senzor telecomandă
LG Led-ul cu logo-ul
LN57**-ZA
Ecran
Butoane
520Æ1Ă
RO
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Difuzoare
Difuzoare
Senzor telecomandă
LG Led-ul cu logo-ul
Butoane
INPUT
Senzor telecomandă
Indicator de nivel putere
'HVFULHUH
Derulează prin programele salvate.
Reglează nivelul volumului.
Selectează opĠiunea de meniu evidenĠiată sau confirmă o intrare.
S
Accesează meniul principal sau salvează ceea ce aĠi introdus úi iese din
meniuri.
Modifică sursa de intrare.
Porneúte sau opreúte alimentarea.
127Ă
y PuteĠi seta lumina siglei LG la pornit sau la oprit selectknd23ğ,81, din meniurile principale. (În funcĠie de
model)
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
5LGLFDUHDúLGHSODVDUHD
WHOHYL]RUXOXL
Atunci cknd deplasaĠi sau ridicaĠi televizorul, citiĠi
următoarele pentru a împiedica zgkrierea sau
deteriorarea televizorului úi pentru transportare
sigură, indiferent de tip úi dimensiune.
17
y Atunci cknd transportaĠi un televizor mare,
trebuie să existe cel puĠin 2 persoane.
y Atunci cknd transportaĠi televizorul în mknă,
ĠineĠi televizorul aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
$7(1ğ,(
y EvitaĠi în orice moment să atingeĠi ecranul,
deoarece acest lucru poate avea drept
rezultat deteriorarea ecranului.
y Este recomandat să deplasaĠi televizorul în
cutia sau în materialul de ambalare în care
acesta a sosit iniĠial.
y Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul,
deconectaĠi cablul de alimentare úi toate
cablurile.
y Atunci cknd ĠineĠi televizorul în mknă, ecranul
nu trebuie să ¿e orientat spre dvs. pentru a
evita deteriorarea.
y Atunci cknd transportaĠi televizorul, nu îl
expuneĠi la úocuri sau la vibraĠii excesive.
y Atunci cknd transportaĠi televizorul, ĠineĠi
televizorul vertical, nu întoarceĠi niciodată
televizorul lateral úi nu îl înclinaĠi către stknga
sau către dreapta.
y Nu aplicaĠi presiune excesivă pentru a cauza
curbarea/îndoirea úasiului cadrului deoarece
ecranul s-ar putea deteriora.
520Æ1Ă
RO
y ğineĠi ferm partea inferioară úi cea superioară
ale cadrului televizorului. AsiguraĠi-vă că nu
ĠineĠi mkna în partea transparentă, în zona
difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.
18 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
0RQWDUHDSHRPDVă
1
RidicaĠi úi înclinaĠi televizorul în poziĠia sa
verticală pe o masă.
- LăsaĠi un spaĠiu de (minimum) 10 cm de la
perete pentru ventilare adecvată.
)L[DUHDWHOHYL]RUXOXLGHRPDVă
FixaĠi televizorul de o masă pentru a împiedica
înclinarea înainte, deteriorarea úi potenĠiale
vătămări corporale.
Pentru a asigura ¿xarea televizorului pe masă,
introduceĠi úi strkngeĠi úurubul furnizat în partea
din spate a suportului.
(Doar 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
ConectaĠi cablul de alimentare la o priză de
perete.
(Doar 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
$7(1ğ,(
520Æ1Ă
RO
y Nu aúezaĠi televizorul în apropierea surselor
de căldură sau pe acestea, deoarece pot
apărea incendii sau alte deteriorări.
Ö
Utilizarea sistemului de securitate Kensington
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
yImaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
Conectorul sistemului de securitate Kensington
este amplasat la spatele televizorului. Pentru mai
multe informaĠii privind instalarea úi utilizarea,
consultaĠi manualul furnizat cu sistemul de
securitate Kensington sau vizitaĠi http://www.
kensington.com.
ConectaĠi sistemul de securitate Kensington între
televizor úi o masă.
2 EA, P4 x 8
(Doar 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Doar 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
127Ă
(Doar 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Modul de fixare a televizorului pe o masă
1. ConectaĠi cablurile pentru montare pe masă
la baza suportului utilizknd úuruburile pentru
suport.
2. FixaĠi cablurile pentru montare pe masă la o
masă utilizknd úuruburile pentru montare pe
masă.
3. După fixarea televizorului, deplasaĠi masa
aproape de perete. Copii pot pătrunde în
spaĠiul dintre acestea úi se pot răni.
19
5HJODUHDXQJKLXOXLWHOHYL]RUXOXLDVWIHOvQFkWVă
FRUHVSXQGăSR]LĠLHLGHYL]LRQDUH
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
toate modelele.)
Reglarea unghiului televizorului astfel înckt să
corespundă poziĠiei de vizionare RotiĠi 15 de
grade spre stknga sau dreapta úi reglaĠi unghiul
televizorului astfel înckt să corespundă poziĠiei de
vizionare.
(Doar LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
ZK, LN61**, LN65**)
15
AVERTISMENT
15
y Pentru a împiedica răsturnarea televizorului,
acesta trebuie montat în siguranĠă pe podea/
perete, conform instrucĠiunilor de instalare.
Înclinarea, scuturarea sau balansarea
televizorului pot produce vătămări corporale.
10
10
RotiĠi cu 8 grade spre stknga sau spre dreapta
úi reglaĠi unghiul televizorului astfel înckt să
corespundă poziĠiei de vizionare.
(Doar 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
520Æ1Ă
RO
RotiĠi cu 10 grade spre stknga sau spre dreapta
úi reglaĠi unghiul televizorului astfel înckt să
corespundă poziĠiei de vizionare.
(Doar 42/47LA69**, 42/47LA74**)
20 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
$7(1ğ,(
$7(1ğ,(
y Cknd reglaĠi unghiul produsului, aveĠi grijă la
degete.
»Vă puteĠi răni dacă limitaĠi miúcarea mkinilor
sau a degetelor. Dacă produsul este înclinat
prea mult, acesta poate cădea, cauzknd
deteriorarea sau rănirea.
<Spate>
y Nu permiteĠi copiilor să se urce pe televizor
sau să se agaĠe de acesta.
127Ă
y UtilizaĠi o platformă sau un dulap suficient
de puternic úi de mare pentru a sprijini
televizorul în siguranĠă.
y Suporturile, úuruburile úi frknghiile nu
sunt furnizate. PuteĠi obĠine accesorii
suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
<FaĠă>
)L[DUHDWHOHYL]RUXOXLSHXQSHUHWH
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
toate modelele.)
0RQWDUHDSHSHUHWH
520Æ1Ă
RO
AtaúaĠi cu atenĠie o consolă de montare pe
perete opĠională la spatele televizorului úi instalaĠi
consola de montare pe perete pe un perete solid,
perpendicular pe podea. Cknd ataúaĠi televizorul
la alte elemente ale construcĠiei, vă rugăm să
contactaĠi personal cali¿cat.
LG recomandă efectuarea montării pe perete de
către un instalator profesionist, cali¿cat.
10 cm
10 cm
1
2
3
IntroduceĠi úi strkngeĠi úuruburile cu ureche sau
suporturile úi úuruburile televizorului pe spatele
televizorului.
- Dacă există úuruburi introduse în locul
úuruburilor cu ureche, scoateĠi mai întki
úuruburile.
MontaĠi consolele de perete cu úuruburi pe
perete.
FaceĠi să corespundă locaĠia suportului de
perete cu úuruburile cu ureche de pe spatele
televizorului.
ConectaĠi strkns úuruburile cu ureche úi
suporturile de perete cu o frknghie robustă.
AsiguraĠi-vă că menĠineĠi frknghia orizontal faĠă
de suprafaĠa plană.
10 cm
10 cm
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE
AsiguraĠi-vă că utilizaĠi úuruburi úi console de montare
pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiunile
standard pentru kiturile de montare pe perete sunt
descrise în tabelul următor.
$FKL]LĠLRQDUHVHSDUDWă &RQVROăGHPRQWDUH
SHSHUHWH
Model
&RQVROăGHPRQWDUHSHSHUHWH
LSW230B LSW430B MSW240
A
B
$7(1ğ,(
y DeconectaĠi mai întki alimentarea, apoi
deplasaĠi sau instalaĠi televizorul. În caz
contrar, există pericol de electrocutare.
y Dacă instalaĠi televizorul pe un plafon sau
pe un perete înclinat, acesta poate cădea,
cauzknd răniri grave.
UtilizaĠi un suport de perete LG autorizat úi
contactaĠi distribuitorul local sau personal
calificat.
y Nu strkngeĠi úuruburile prea tare, deoarece
acest lucru poate deteriora televizorul úi
anula garanĠia.
y UtilizaĠi úuruburile úi suporturile de perete
care respectă standardul VESA. Orice
deteriorări sau vătămări corporale din cauza
utilizării necorespunzătoare sau a utilizării
unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite
de garanĠie.
127Ă
y UtilizaĠi úuruburile care sunt listate în
specificaĠiile pentru úuruburi ale standardului
VESA.
y Kitul suportului de perete include un manual
de instalare úi componentele necesare.
y Consola de montare pe perete este
opĠională. PuteĠi obĠine accesorii
suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
y Lungimea úuruburilor poate diferi în funcĠie
de suport. AsiguraĠi-vă că utilizaĠi lungimea
adecvată.
y Pentru mai multe informaĠii, consultaĠi
manualul furnizat cu suportul de perete.
y Cknd ataúaĠi la televizor o consolă de
montare pe perete fabricată de terĠi,
introduceĠi distanĠierele interioare pentru
suportul de perete în orificiile pentru
montarea pe perete a televizorului, pentru a
deplasa televizorul în unghi drept. Vă rugăm
să vă asiguraĠi că nu utilizaĠi distanĠierele
pentru consola de montare pe perete LG.
(Doar LA64**)
DistanĠier interior pentru montarea pe perete
520Æ1Ă
RO
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
VESA (A x B)
200 x 100
200 x 200
ùurub standard
M4
M6
Număr de úuruburi 4
4
Consolă de montare LSW130B
LSW230B
MSW240
pe perete
Model
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (A x B)
400 x 400
400 x 400
ùurub standard
M6
M6
Număr de úuruburi 4
4
Consolă de montare LSW430B
LSW430B
MSW240
pe perete
LSW130B
32LA62**
32LN57**
32LN61**
21
22 TELECOMANDĂ
7(/(&20$1'Ă
Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă.
CitiĠi acest manual cu atenĠie úi utilizaĠi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile, deschideĠi capacul pentru baterii, înlocuiĠi bateriile (AAA de
1,5 V) aliniind capetele
úi
cu marcajul din interiorul compartimentului úi închideĠi
capacul pentru baterii.
Pentru a scoate bateriile, efectuaĠi în ordine inversă acĠiunile pe care le-aĠi făcut pentru
instalarea acestora.
sau
$7(1ğ,(
y Nu amestecaĠi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.
AsiguraĠi-vă că îndreptaĠi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor.
(Doar LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' 795$',2 Selectează programul Radio, TV úi DTV.
68%7,7/( 68%7,75$5( Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
40(18 0(1,85$3,' Accesează meniurile rapide.
GUIDE
*8,'( *+,' Afiúează ghidul de programe.
5$7,2 )250$7 Redimensionează o imagine.
520Æ1Ă
RO
,1387 ,175$5( Modifică sursa de intrare.
/,67 /,67Ă Accesează lista de programe salvată.
49,(: 9,=8$/,=$5(5$3,'Ă Revine la programul vizionat anterior.
)$9 )$925,7( Accesează lista dvs. de canale preferate.
$33* SelectaĠi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în Italia) (În funcĠie de model)
3$*( 3$*,1$ Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
FAV
APP/*
P
1 %872$1(7(/(7(;7 Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
,1)2 Vizualizează informaĠiile programului úi ecranului curente.
MUTE
SMART Accesează meniurile iniĠiale Smart.
1
1
MY APPS
SMART
0<$336 $SOLFDĠLLOHPHOH Afiúează lista de AplicaĠii.
%XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/jos/stknga/dreapta) Derulează prin meniuri sau
opĠiuni.
OK Selectează meniurile sau opĠiunile úi confirmă ceea ce aĠi introdus.
BACK Revine la nivelul anterior.
(;,7 ,(ù,5( ùterge afiúările de pe ecran úi revine la vizionarea la televizor.
LIVE TV
REC
6(77,1*6 6(7Ă5, Accesează meniurile principale.
5(& Ì15(*,675$5( ÎncepeĠi înregistrarea úi afiúaĠi meniul înregistrării.
LIVE TV Revenire la LIVE TV.
2
%XWRDQHGHFRQWURO(
) Controlează conĠinuturi Premium, meniuri Time
Machine sau Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK (USB sau SIMPLINK
sau Time Machine).
2 Butoane colorate Acestea accesează funcĠii speciale în unele meniuri.
( : Roúu,
: Verde,
: Galben,
: Albastru)
TELECOMANDĂ
23
(Doar LA62**, LA64**)
*KLGGHXWLOL]DUH Afiúează ghidul de utilizare.
5$7,2 )250$7 Redimensionează o imagine.
,1387 ,175$5( Modifică sursa de intrare.
RATIO
795$' 795$',2 Selectează programul Radio, TV úi DTV.
INPUT
TV/
RAD
/,67 /,67Ă Accesează lista de programe salvată.
6SDĠLX Deschide un spaĠiu liber pe tastatura ecranului.
1.,;@ 2 abc 3 def
49,(: 9,=8$/,=$5(5$3,'Ă Revine la programul vizionat anterior.
)$9 )$925,7( Accesează lista dvs. de canale preferate.
4 ghi 5 jkl 6 mno
' Se utilizează pentru vizionarea de conĠinut video 3D.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
3$*( 3$*,1$ Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
,1)2 Vizualizează informaĠiile programului úi ecranului curente.
Q.VIEW
SMART Accesează meniurile iniĠiale Smart.
0<$336 $SOLFDĠLLOHPHOH Afiúează lista de AplicaĠii.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
%XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/jos/stknga/dreapta) Derulează prin meniuri sau
opĠiuni.
OK Selectează meniurile sau opĠiunile úi confirmă ceea ce aĠi introdus.
BACK Revine la nivelul anterior.
*8,'( *+,' Afiúează ghidul de programe.
MY APPS
(;,7 ,(ù,5( ùterge afiúările de pe ecran úi revine la vizionarea la televizor.
2 %872$1(7(/(7(;7 Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
68%7,7/( 68%7,75$5( Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
BACK
GUIDE
EXIT
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
40(18 0(1,85$3,' Accesează meniurile rapide.
LIVE TV Revenire la LIVE TV.
%XWRDQHGHFRQWURO(
) Controlează conĠinuturi Premium, meniuri Time
Machine sau Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK (USB sau SIMPLINK
sau Time Machine).
5(& Ì15(*,675$5( ÎncepeĠi înregistrarea úi afiúaĠi meniul înregistrării.
6(77,1*6 6(7Ă5, Accesează meniurile principale.
$' '(6&5,(5($8',2 Activează sau dezactivează Descrierea audio.
$33* SelectaĠi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în Italia) (În funcĠie de model)
520Æ1Ă
RO
1 Butoane colorate Acestea accesează funcĠii speciale în unele meniuri.
( : Roúu,
: Verde,
: Galben,
: Albastru)
OK
24 FUNCğIILE TELECOMENZII MAGICE
)81&ğ,,/(7(/(&20(1=,,0$*,&(
Acest element nu este disponibil pentru toate modele.
Atunci cknd este a¿úat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată.
SchimbaĠi bateria.” înlocuiĠi bateria.
Pentru a înlocui bateriile, deschideĠi capacul bateriei, înlocuiĠi bateriile (1,5 V AA)
făcknd să corespundă capetele úi cu eticheta din interiorul compartimentului úi
închideĠi capacul bateriei. AsiguraĠi-vă că îndreptaĠi telecomanda către senzorul pentru
telecomandă de pe televizor.
Pentru a scoate bateriile, efectuaĠi acĠiunile de instalare în ordine inversă.
$7(1ğ,(
y Nu amestecaĠi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.
(Doar LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
,QGLFDWRU HPLĠăWRU5)
3251,5(235,5( Porneúte sau opreúte televizorul.
%$&. Ì1$32, Revine la nivelul anterior.
520Æ1Ă
RO
'LVF 2.
Selectează meniurile sau
opĠiunile úi confirmă ceea ce
aĠi introdus.
Derulează prin canalele
salvate.
Dacă apăsaĠi butonul
de navigare în timp ce
deplasaĠi indicatorul
pe ecran, indicatorul
dispare, iar telecomanda
magică funcĠionează ca o
telecomandă obiúnuită.
Pentru a afiúa indicatorul din
nou, clătinaĠi telecomanda
magică dintr-o parte în alta.
3D
Utilizată pentru vizionarea
materialului video 3D.
(În funcĠie de model)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
%XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/
jos/stknga/dreapta)
Derulează prin meniuri sau
opĠiuni.
SMART
Accesează meniul iniĠial
SMART.
5HFXQRDúWHUHYRFDOă
(În funcĠie de model)
40(18
Accesează meniurile rapide.
Accesează telecomanda
universală. (Această
caracteristică nu este
disponibilă pentru toate
modelele.)
+ Reglează nivelul volumului.
ᰜPᰝ
Derulează prin programele
sau canalele salvate.
087( )Ă5Ă62125
Dezactivează toate sunetele.
5HFXQRDúWHUHYRFDOă (În funcĠie de model)
Pentru utilizarea funcĠiei de recunoaútere vocală este necesară conexiunea la reĠea.
Rata de recunoaútere poate varia în funcĠie de caracteristicile utilizatorului (voce, pronunĠie, intonaĠie úi
viteză) úi mediu (zgomot úi volumul televizorului).
1.
2.
ApăsaĠi butonul Recunoaútere vocală.
SpuneĠi ce doriĠi atunci cknd fereastra cu afiúajul vocii apare în stknga ecranului televizorului.
‡ Recunoaúterea vocală este posibil să eúueze dacă vorbiĠi prea repede sau prea lent.
‡ UtilizaĠi telecomanda Magic la cel mult 10 cm de faĠa dvs.
FUNCğIILE TELECOMENZII MAGICE
25
Înregistrarea telecomenzii
magice
Este necesar să „sincronizaĠi” (înregistraĠi)
telecomanda Magic cu televizorul înainte de
utilizare.
&XPVHvQUHJLVWUHD]ăWHOHFRPDQGDPDJLFă
1 Pentru înregistrare automată,
porniĠi televizorul úi apăsaĠi
butonul 'LVF 2. . Cknd
înregistrarea este ¿nalizată,
pe ecran este a¿úat mesajul
prin care este anunĠată
¿nalizarea.
2 Dacă înregistrarea eúuează,
opriĠi televizorul úi reporniĠi-l,
apoi apăsaĠi butonul 'LVF 2.
pentru a ¿naliza înregistrarea.
1
Dacă apăsaĠi 'LVFXO 2. de pe
telecomanda magică, este afiúat ecranul
următor.
Afiúează informaĠii despre programul úi
ecranul curente.
2 PuteĠi selecta Meniul Mai mult.
&XPVHUHvQUHJLVWUHD]ăWHOHFRPDQGDPDJLFă
BACK
Ì1$32,
SMART
&XPVHXWLOL]HD]ă
WHOHFRPDQGDPDJLFă
1 Dacă indicatorul dispare,
miúcaĠi uúor telecomanda spre
stknga sau dreapta. Apoi,
acesta va apărea automat pe
ecran.
»Dacă indicatorul nu a fost
utilizat o anumită perioadă
de timp, va dispărea.
2 PuteĠi muta indicatorul
orientknd receptorul
indicatorului telecomenzii spre
televizor úi apoi deplaskndu-l
la stknga, la dreapta, în sus
sau în jos.
»Dacă indicatorul nu
funcĠionează corect, lăsaĠi
telecomanda 10 secunde,
apoi utilizaĠi-o din nou.
0ăVXULGHSUHFDXĠLHOD
utilizarea telecomenzii
magice
UtilizaĠi telecomanda în raza maximă de
y
comunicare (10 m). Utilizarea telecomenzii
la o distanĠă mai mare sau cu un obiect
interpus poate duce la eúecul comunicării.
Un eúec de comunicare poate surveni
y
din cauza dispozitivelor din apropiere.
Dispozitivele electrice, precum cuptoarele
cu microunde sau produsele LAN fără fir,
pot provoca interferenĠe, deoarece utilizează
aceeaúi lăĠime de bandă (2,4 GHz) ca úi
telecomanda magică.
Telecomanda magică poate fi deteriorată sau
y
poate funcĠiona defectuos dacă este trkntită
sau lovită puternic.
AveĠi grijă să nu vă loviĠi de obiecte de
y
mobilier sau de alte persoane aflate în jur
cknd utilizaĠi telecomanda magică.
Producătorul úi instalatorul nu pot oferi
y
service legat de siguranĠa persoanelor,
deoarece dispozitivul fără fir aplicabil prezintă
posibilitate de interferenĠă cu unde electrice.
Se recomandă amplasarea unui Punct de
y
acces (AP) la peste 1 m distanĠă de televizor.
Dacă AP-ul este instalat la mai puĠin de 1 m,
este posibil ca telecomanda magică să nu
funcĠioneze conform aúteptărilor, din cauza
interferenĠei frecvenĠelor.
520Æ1Ă
RO
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsate simultan
butoanele BACK úi SMART
împreună timp de 5 secunde
pentru a reseta, apoi înregistraĠi
telecomanda instrucĠiunile
descrise mai sus în „Cum se
înregistrează telecomanda
Magic” de mai sus.
2 Pentru a reînregistra
telecomanda magică, apăsaĠi
úi menĠineĠi apăsat butonul
BACK timp de 5 secunde,
orientknd telecomanda spre
televizor. Cknd înregistrarea este
¿nalizată, pe ecran este a¿úat
mesajul prin care este anunĠată
¿nalizarea.
26 FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE
)2/26,5($*+,'8/8,'(87,/,=$5(
Ghidul de utilizare vă permite să accesaĠi mai uúor informaĠiile detaliate despre televizor.
ApăsaĠi butonul SMART pentru a accesa
meniul iniĠial Smart.
SelectaĠi *KLGGHXWLOL]DUH úi apăsaĠi 'LVFXO
2. .
1
2
OPğIUNI > Pentru a seta limba
1
SMART Ö Setări ¨ OPğIUNI ¨ Limbă
Selectează Limba meniului úi Limba audio a¿úate pe ecran.
Limbă meniu
SelectaĠi o limbă pentru a¿úarea textului.
[Numai în modul digital]
La vizualizarea unei transmisii digitale conĠinknd mai
multe limbi audio, puteĠi selecta limba dorită.
[Numai în modul digital]
Limba subtitrării UtilizaĠi funcĠia Subtitrare cknd sunt emise două sau mai
multe limbi pentru subtitrare.
)Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt
emise, subtitrarea va ¿ a¿úată în limba implicită.
Limba audio
MergeĠi
2
Închidere
Index
Ghid de utilizare
Ö
Ghid de utilizare
127Ă
520Æ1Ă
RO
y De asemenea, puteĠi accesa Ghidul de
utilizare apăsknd (*KLGGHXWLOL]DUH) de
pe telecomandă.(Doar LA62**, LA64**)
Ghid de utilizare
3
1
Pentru a utiliza un dispozitiv de intrare
Pentru a seta opĠiunile de timp
Setare CANAL
Pentru a seta opĠiunile de blocare TV
Setare IMAGINE, SUNET
Pentru a seta limba
OPğIUNE
Pentru setarea Ġării
FuncĠie LG SMART
AsistenĠă dezactivată
FuncĠie avansată
InformaĠii
2
Pentru a seta telecomanda magică
Index
Ghid de utilizare online
1
4
Indică programul urmărit în prezent sau
ecranul sursei de intrare.
5
2
Permite selectarea categoriei dorite.
3
Permite selectarea elementului dorit.
PuteĠi utiliza ᰜ pentru a vă deplasa de la o
pagină la alta.
4
Permite parcurgerea descrierii funcĠiei dorite
din index.
5
Oferă informaĠii detaliate asupra funcĠiilor LG
Smart TV cknd este conectat la internet.
(Este posibil să nu fie disponibil în funcĠie de
Ġară/limbă.)
Ghid de utilizare online
1
Afiúează descrierea meniului selectat.
PuteĠi utiliza pentru a vă deplasa de la o
pagină la alta.
2
Accesează meniul selectat direct din Ghidul
de utilizare.
ÎNTREğINERE / DEPANARE
27
Ì175(ğ,1(5(
&XUăĠDUHDWHOHYL]RUXOXL
CurăĠaĠi televizorul în mod regulat pentru a obĠine cele mai bune performanĠe úi a prelungi durata de viaĠă a
produsului.
$7(1ğ,(
y Mai întki asiguraĠi-vă că opriĠi alimentarea úi deconectaĠi cablul de alimentare úi toate celelalte cabluri.
y Cknd televizorul este lăsat nesupravegheat úi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectaĠi cablul de
alimentarede la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din cauza descărcărilor electrice sau supratensiunilor.
(FUDQXORDPDCDUFDVDúLVXSRUWXO
y Pentru a îndepărta praful sau murdăria uúoară, útergeĠi suprafaĠa cu o ckrpă uscată, curată úi moale.
y Pentru a îndepărta murdăria persistentă, útergeĠi suprafaĠa cu o ckrpă moale umezită în apă curată sau
în detergent slab diluat. Apoi útergeĠi imediat cu o ckrpă uscată.
$7(1ğ,(
&DEOXOGHDOLPHQWDUH
ÎndepărtaĠi în mod regulat praful sau murdăria acumulate pe cablul de alimentare.
'(3$1$5(
3UREOHPă
6ROXĠLH
Televizorul nu
poate fi controlat cu
telecomanda.
y VerificaĠi senzorul pentru telecomandă de pe produs úi încercaĠi din nou.
y VerificaĠi să nu existe niciun obstacol între produs úi telecomandă.
y VerificaĠi dacă bateriile mai funcĠionează úi dacă sunt instalate corect ( la
Nu se afiúează nicio
imagine úi nu se
produce niciun sunet.
y VerificaĠi dacă produsul este pornit.
y VerificaĠi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete.
y VerificaĠi dacă există o problemă la priza de perete, conectknd alte produse.
Televizorul se opreúte
dintr-o dată.
y VerificaĠi setările funcĠiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să fie întreruptă.
y VerificaĠi activarea caracteristicii Temporizator automat în setările Timp.
y Dacă nu există semnal cknd televizorul este pornit, televizorul se va opri automat după 15 minute
de inactivitate.
Cknd vă conectaĠi la
PC (HDMI DVI), va fi
afiúat ‘Fără semnal’ sau
‘Format invalid’.
y PorniĠi/opriúi televizorul utilizknd telecomanda.
y Reconectarea cablului HDMI.
y Reporniúi PC-ul cu televizorul pornit.
,
la
).
520Æ1Ă
RO
y EvitaĠi în orice moment să atingeĠi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului.
y Nu împingeĠi, nu frecaĠi úi nu loviĠi suprafaĠa ecranului cu unghia sau cu un obiect ascuĠit, deoarece acest lucru poate duce la
apariĠia zgkrieturi úi la distorsiuni ale imaginilor.
y Nu utilizaĠi substanĠe chimice, deoarece acestea pot deteriora produsul.
y Nu pulverizaĠi lichide pe suprafaĠă. Dacă pătrunde apă în televizor, aceasta poate conduce la incendii, electrocutare sau la o
funcĠionare defectuoasă.
28 SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE COMANDĂ / SPECIFICAğII
6(7$5($',632=,7,98/8,(;7(51'(&20$1'Ă
Pentru a obĠine informaĠii privind instalarea dispozitivului de control extern, vizitaĠi site-ul www.lg.com
63(&,),&$ğ,,
(Doar LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
SpecificaĠiile modulului Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Versiune Bluetooth 3.0
Domeniu de frecvenĠe
2400 ~ 2483,5 MHz
Putere de ieúire (Max.)
10 dBm sau mai mică
Deoarece canalul de bandă utilizat de Ġară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla
y
frecvenĠa de funcĠionare úi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenĠe regionale.
520Æ1Ă
RO
0197
SPECIFICAğII
29
(Doar LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
SpecificaĠiile modulului LAN fără fir (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 - 2483,5 MHz
Frequency Range
5150 - 5250 MHz
5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU)
802.11a: 11 dBm
Output Power
(Max.)
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Deoarece canalul de bandă utilizat de Ġară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla
y
frecvenĠa de funcĠionare úi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenĠe regionale.
0197
520Æ1Ă
RO
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɊɂɌȿɀȺɌȿɅə
*
LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
* LG LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɫ LCD ɟɤɪɚɧ ɢ LED ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ.
ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɫɜɨɹ ɚɩɚɪɚɬ, ɢ ɝɨ ɡɚɩɚɡɟɬɟ ɡɚ ɛɴɞɟɳɢ ɫɩɪɚɜɤɢ.
www.lg.com
2
ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿ
ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɅɂɐȿɇɁɂ
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɁȺɋɈɎɌɍȿɊɋ
ɈɌȼɈɊȿɇɄɈȾ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
10
- Ƚɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɫɚɦɨ ɩɪɢ
3D ɦɨɞɟɥɢ)
ɉɊɈɐȿɋɇȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
12
15
16
17
18
20
Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
Ɂɚɤɭɩɭɜɚ ɫɟ ɨɬɞɟɥɧɨ
ɑɚɫɬɢ ɢ ɛɭɬɨɧɢ
ɉɨɜɞɢɝɚɧɟ ɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Ɇɨɧɬɚɠ ɧɚ ɦɚɫɚ
Ɇɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
ɎɍɇɄɐɂɂɇȺȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ0$*,&
25
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
Ʉɚɤ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
ɉɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ, ɤɨɢɬɨ ɞɚ ɫɴɛɥɸɞɚɜɚɬɟ
ɩɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
25
25
ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿɇȺɌɈȼȺ
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɇȺɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə
ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ
27
27
27
ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
- ȿɤɪɚɧ, Ɋɚɦɤɚ, ɒɤɚɮ ɢ ɫɬɨɣɤɚ
- Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ
ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿɇȺ
ɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ
ɇȺɋɌɊɈɃɄȺɇȺɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɁȺ
ȼɔɇɒɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
y Ⱥɤɨ ɩɪɟɧɟɛɪɟɝɧɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ
ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢ ɢɦɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ
ɡɥɨɩɨɥɭɤɚ ɢɥɢ ɫɦɴɪɬ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ⱥɤɨ ɩɪɟɧɟɛɪɟɝɧɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
ɜɧɢɦɚɧɢɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɥɟɤɨ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɍɚɡɢ ɡɚɛɟɥɟɠɤɚ ɜɢ ɩɨɦɚɝɚ ɞɚ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ.
ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ
ɬɚɡɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ.
ɅɂɐȿɇɁɂ / ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ ɋɈɎɌɍȿɊ ɋ ɈɌȼɈɊȿɇ ɄɈȾ
3
ɅɂɐȿɇɁɂ
ɉɨɞɞɴɪɠɚɧɢɬɟ ɥɢɰɟɧɡɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɨɬɧɨɫɧɨ ɥɢɰɟɧɡɢɬɟ ɩɨɫɟɬɟɬɟ www.lg.com.
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡ ɧɚ Dolby Laboratories. Dolby ɢ ɫɢɦɜɨɥɴɬ ɞɜɨɣɧɨ „D“ ɫɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ ɧɚ Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ DIVX VIDEO: DivX® ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɜɢɞɟɨɮɨɪɦɚɬ,
ɫɴɡɞɚɞɟɧ ɨɬ DivX, LLC, ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ ɧɚ Rovi Corporation. Ɍɨɜɚ ɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɨɮɢɰɢɚɥɧɨ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨ ɫɴɝɥɚɫɧɨ Certi¿ed®, ɤɨɟɬɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚ
DivX ɜɢɞɟɨ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ divx.com ɡɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɢ ɫɨɮɬɭɟɪɧɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɡɚ ɤɨɧɜɟɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɮɚɣɥɨɜɟ ɜ DivX ɜɢɞɟɨ.
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ DIVX VIDEO-ON-DEMAND: ɬɨɜɚ DivX Certi¿ed® ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɩɴɥɧɹɜɚ ɡɚɤɭɩɟɧɢ DivX Video-onDemand (VOD) ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ. Ɂɚ ɞɚ ɝɟɧɟɪɢɪɚɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɢɹ ɤɨɞ, ɧɚɦɟɪɟɬɟ
DivX VOD ɫɟɤɰɢɹɬɚ ɜ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɬɨɜɚ, ɤɚɤ ɞɚ ɞɨɜɴɪɲɢɬɟ ɫɜɨɹɬɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ, ɨɬɢɞɟɬɟ ɧɚ
ɚɞɪɟɫ vod.divx.com.
“DivX Certi¿ed® ɡɚ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ DivX® ɜɢɞɟɨ ɞɨ HD 1080p, ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ
ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.”
ȼ ɨɛɯɜɚɬ ɧɚ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɚɦɟɪɢɤɚɧɫɤɢ ɩɚɬɟɧɬɚ:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡ ɨɬ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜ ɋȺɓ: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ɢ ɞɪɭɝɢ ɢɡɞɚɞɟɧɢ ɢ ɱɚɤɚɳɢ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜ ɋȺɓ ɢ ɩɨ ɫɜɟɬɚ. DTS, ɫɢɦɜɨɥɴɬ
ɢ DTS ɢ ɫɢɦɜɨɥɴɬ ɡɚɟɞɧɨ ɫɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ, ɚ DTS 2.0+Digital
Out ɟ ɬɴɪɝɨɜɫɤɚ ɦɚɪɤɚ ɧɚ DTS, Inc. ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɜɤɥɸɱɜɚ ɫɨɮɬɭɟɪ. © DTS, Inc.
ȼɫɢɱɤɢ ɩɪɚɜɚ ɡɚɩɚɡɟɧɢ.
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɁȺɋɈɎɌɍȿɊɋɈɌȼɈɊȿɇ
ɄɈȾ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɤɨɞ ɫɴɝɥɚɫɧɨ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢ ɥɢɰɟɧɡɢ ɫ ɨɬɜɨɪɟɧ ɤɨɞ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɢ ɫɟ ɜ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ
ɭɟɛ ɫɚɣɬɚ http://opensource.lge.com.
ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɤɨɞ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɬɟɝɥɢɬɟ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɫɩɨɦɟɧɚɬɢ ɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɨɬɤɚɡɢ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɢ ɢ ɢɡɜɟɫɬɢɹ
ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚ ɫ ɚɜɬɨɪɫɤɢ ɩɪɚɜɚ.
LG Electronics ɳɟ ɜɢ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢ ɨɬɜɨɪɟɧɢɹ ɢɡɯɨɞɟɧ ɤɨɞ ɧɚ ɤɨɦɩɚɤɬɞɢɫɤ ɫɪɟɳɭ ɡɚɩɥɚɳɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɯɨɞɢɬɟ ɩɨ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɞɢɫɬɪɢɛɭɰɢɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɪɚɡɯɨɞɢɬɟ ɡɚ ɧɨɫɢɬɟɥɢ, ɞɨɫɬɚɜɤɚ ɢ ɨɛɪɚɛɨɬɤɚ, ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɢɦɟɣɥ ɞɨ opensource@lge.
com. Ɍɨɜɚ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɜɚɠɢ ɡɚ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɬɪɢ (3) ɝɨɞɢɧɢ ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
“DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟ ɫ ɬɹɯ ɥɨɝɚ ɫɚ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ ɧɚ Rovi
Corporation ɢɥɢ ɧɟɣɧɢ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɹ ɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɢ
ɭɫɥɨɜɢɹ.
4
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɬɟɡɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɪɟɞɢ:
y
-ɦɹɫɬɨ, ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɧɚ ɩɪɹɤɚ ɫɥɴɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ;
-ɡɨɧɚ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɛɚɧɹ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ, ɤɚɬɨ ɩɟɱɤɚ ɢ ɞɪɭɝɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɝɟɧɟɪɢɪɚɳɢ
ɬɨɩɥɢɧɚ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɤɭɯɧɟɧɫɤɢ ɩɥɨɬɨɜɟ ɢɥɢ ɨɜɥɚɠɧɢɬɟɥɢ, ɤɴɞɟɬɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɦɨɠɟ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɚɪɚ ɢɥɢ ɦɚɡɧɢɧɚ;
-ɡɨɧɚ, ɢɡɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɞɴɠɞ ɢɥɢ ɜɹɬɴɪ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɫɴɞɨɜɟ ɫ ɜɨɞɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜɚɡɢ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ
ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɪɚɯ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ.
ɂɡɤɥɸɱɜɚɳɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ. Ɍɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɨ ɜɫɹɤɨ ɜɪɟɦɟ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɫ ɦɨɤɪɢ ɪɴɰɟ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ, ɚɤɨ ɢɡɞɚɞɟɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɧɚ
y
ɳɟɩɫɟɥɚ ɫɚ ɜɥɚɠɧɢ ɢɥɢ ɫɚ ɩɨɤɪɢɬɢ ɫ ɩɪɚɯ, ɢɡɫɭɲɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɧɚɩɴɥɧɨ ɢɥɢ ɝɨ
ɩɨɱɢɫɬɟɬɟ ɨɬ ɩɪɚɯɚ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ ɜ ɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɩɪɟɤɚɥɟɧɚɬɚ ɜɥɚɝɚ.
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɫɬɟ ɫɜɴɪɡɚɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɤɴɦ ɡɚɡɟɦɟɧɚ ɦɪɟɠɚ. (ɋ ɢɡy
ɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚ ɧɟɡɚɡɟɦɟɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.)
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɧɚɪɚɧɢɬɟ.
Ɏɢɤɫɢɪɚɣɬɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬɚ.
y
Ⱥɤɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɟ ɮɢɤɫɢɪɚɧ ɧɚɩɴɥɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɩɨɠɚɪ.
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɫɟ ɞɨɩɢɪɚ ɞɨ ɝɨɪɟɳɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɤɚɬɨ
y
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɟɱɤɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɠɤɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢɥɢ ɫɚɦɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɜɴɪɯɭ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢ ɤɚɛɟɥɢ.
y
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
Ɉɝɴɧɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɦɟɠɞɭ ɜɴɬɪɟɲɧɚɬɚ ɢ ɜɴɧɲɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɫɝɪɚɞɚɬɚ,
y
ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɴɠɞɨɜɧɢ ɤɚɩɤɢ ɜ ɧɟɝɨ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɚ ɨɬ ɜɨɞɚ, ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ
ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɱɪɟɡ
y
ɨɤɚɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɢ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɧɚɥ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
5
ɇɟ ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɦɧɨɝɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɟɞɢɧ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟy
ɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɧɹɤɨɥɤɨ ɢɡɜɨɞɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɩɨɪɚɞɢ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ.
ɇɟ ɢɡɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɨɛɴɪɧɟ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ
y
ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Des
icca
nt
ɉɚɡɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɴɱɧɢɹ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɩɪɨɬɢɜ ɜɥɚɝɚ ɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɞɚɥɟɱɟ
y
ɨɬ ɞɨɫɬɴɩɚ ɧɚ ɞɟɰɚ.
ȼɟɳɟɫɬɜɚɬɚ ɩɪɨɬɢɜ ɨɜɥɚɠɧɹɜɚɧɟ ɫɚ ɜɪɟɞɧɢ ɩɪɢ ɩɨɝɥɴɳɚɧɟ. ɉɪɢ ɩɨɝɥɴɳɚɧɟ
ɧɚ ɬɚɤɨɜɚ ɜɟɳɟɫɬɜɨ ɩɨ ɩɨɝɪɟɲɤɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɣɬɟ ɩɨɜɪɴɳɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɬɪɚɞɚɥɢɹ
ɢ ɝɨ ɨɬɜɟɞɟɬɟ ɜ ɧɚɣ-ɛɥɢɡɤɚɬɚ ɛɨɥɧɢɰɚ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɜɢɧɢɥɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɡɚɞɭɲɚɜɚɧɟ. Ⱦɪɴɠɬɟ ɹ ɞɚɥɟɱɟ ɨɬ ɞɨɫɬɴɩɚ ɧɚ ɦɚɥɤɢ ɞɟɰɚ.
ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɧɚ ɞɟɰɚɬɚ ɫɢ ɞɚ ɫɟ ɤɚɱɜɚɬ ɜɴɪɯɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢy
ɥɟɩɜɚɬ ɤɴɦ ɧɟɝɨ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
ɂɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɞɨɩɭɫɧɟɬɟ ɞɟɬɟ ɞɚ
y
ɝɢ ɢɡɹɞɟ.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɫɟ ɫɥɭɱɢ, ɡɚɜɟɞɟɬɟ ɝɨ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɧɚ ɥɟɤɚɪ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢ (ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɟɬɚɥɟɧ ɩɪɢɛɨɪ ɡɚ
y
ɯɪɚɧɟɧɟ) ɜ ɟɞɢɧɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɞɨɤɚɬɨ ɞɪɭɝɢɹɬ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɫ
ɜɯɨɞɹɳɢɹ ɬɟɪɦɢɧɚɥ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ (ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ). Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɥɟɞ ɜɤɚɪɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɇɟ ɢɡɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɧɟɬɢ, ɮɢɛɢ ɡɚ ɤɨɫɚ, ɩɪɢy
ɛɨɪɢ ɡɚ ɯɪɚɧɟɧɟ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɢ ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɬɨ
ɯɚɪɬɢɹ ɢ ɤɢɛɪɢɬ. Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚɬ ɨɫɨɛɟɧɨ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɨɩɚɞɧɟ
ɱɭɠɞ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɢ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ
ɰɟɧɬɴɪ.
ɇɟ ɪɚɡɩɪɴɫɤɜɚɣɬɟ ɜɨɞɚ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɝɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɫɴɫ ɡɚɩɚɥɢɦɨ ɜɟy
ɳɟɫɬɜɨ (ɪɚɡɬɜɨɪɢɬɟ ɢɥɢ ɛɟɧɡɟɧ). Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɚɞɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ ɢ ɧɟ ɭɞɪɹɣɬɟ
y
ɟɤɪɚɧɚ ɫ ɩɪɟɞɦɟɬɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɪɚɧɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢ.
ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɪɴɦɨɬɟɜɢɱɧɢ ɛɭɪɢ
y
ɢɥɢ ɫɜɟɬɤɚɜɢɰɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ.
ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɤɨɝɚɬɨ ɢɦɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɝɚɡ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ
y
ɩɪɨɡɨɪɰɢɬɟ ɢ ɩɪɨɜɟɬɪɟɬɟ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɱɪɟɡ ɢɫɤɪɚ ɢɥɢ ɜɴɡɩɥɚɦɟɧɹɜɚɧɟ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɢ ɧɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɭɪɟɞɚ.
y
ɂɦɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɟɤɫɩɥɨɡɢɹ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧ ɨɬ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨɬɨ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ.
6
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɇɟ ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟ, ɩɨɩɪɚɜɹɣɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɦɟɧɹɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɩɨ ɫɜɨɟ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɟ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɩɪɨɜɟɪɤɚ, ɤɚɥɢɛɪɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚ.
Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɧɹɤɨɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɹ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɢ
y
ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɹ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ:
-ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɛɢɥ ɩɨɞɥɨɠɟɧ ɧɚ ɭɞɚɪ;
-ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ;
-ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫɚ ɧɚɜɥɟɡɥɢ ɱɭɠɞɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ;
-ɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɡɥɢɡɚ ɞɢɦ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɧɚ ɦɢɪɢɡɦɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɚɦɟɪɹɜɚɬɟ ɞɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɪɟɞɚ ɞɴɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ
y
ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ.
Ɂɚɩɪɚɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ, ɚ ɜɥɨɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɥɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɬɚɧɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɬɨɤ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ
ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɍɪɟɞɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɚɝɚɧ ɧɚ ɤɚɩɚɧɟ ɢɥɢ ɩɪɴɫɤɚɧɟ ɢ ɜɴɪɯɭ ɧɟɝɨ ɧɟ
y
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɫɬɚɜɹɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɩɴɥɧɢ ɫ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜɚɡɢ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ, ɚɤɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɨɥɢɨ ɢɥɢ ɩɪɴɫɤɢ ɨɬ ɨɥɢɨ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɚɞɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɯɥɴɡɝɚɧɟ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
7
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ɇɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɛɟɡ ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɧɚ ɟɧɟɪɝɢɹ.
y
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɴɧɲɧɚɬɚ ɚɧɬɟɧɚ ɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚy
ɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɞɨɩɭɫɧɟ ɬɹ ɞɚ ɫɟ ɞɨɤɨɫɜɚ ɞɨ ɬɹɯ ɞɨɪɢ ɚɤɨ ɚɧɬɟɧɚɬɚ
ɩɚɞɧɟ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɬɨ ɧɟɫɬɚɛɢɥɧɢ ɪɚɮɬɨɜɟ ɢɥɢ ɧɚɤɥɨɧɟɧɢ ɩɨy
ɜɴɪɯɧɨɫɬɢ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɦɟɫɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɢɦɚ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ
ɧɹɦɚ ɩɴɥɧɚ ɨɩɨɪɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Ⱥɤɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɩɪɟɞɩɪɢɟɦɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɞɚ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɪɟɨɛɪɴɳɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
Ⱥɤɨ ɩɥɚɧɢɪɚɬɟ ɞɚ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ, ɩɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ
y
VESA (ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɱɚɫɬɢ) ɤɴɦ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. Ʉɨɝɚɬɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ (ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɱɚɫɬɢ) ɤɴɦ ɭɪɟɞɚ, ɩɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɩɚɞɧɟ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɬɚ/ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢɬɟ, ɭɤɚɡɚɧɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
y
ɉɪɢ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɫɟ ɤɨɧɫɭɥɬɢɪɚɣɬɟ ɫ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɬɟɯɧɢɤ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɬɢɩ ɛɚɬɟɪɢɢ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ ɢ ɨɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
Ȼɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɥɚɝɚɧɢ ɧɚ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ. Ⱦɪɴɠɬɟ ɞɚɥɟɱ ɨɬ ɩɪɹɤɚ
y
ɫɥɴɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ, ɝɨɪɹɳ ɨɝɴɧ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɧɢ ɭɪɟɞɢ.
ɇȿ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɹɦɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɦɟɠɞɭ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɫɟɧɡɨɪɚ.
y
ɋɢɝɧɚɥɴɬ ɨɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɫɦɭɬɟɧ ɨɬ ɫɥɴɧɱɟɜɚ
y
ɢɥɢ ɞɪɭɝɚ ɫɢɥɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ. ȼ ɬɚɤɴɜ ɫɥɭɱɚɣ ɡɚɬɴɦɧɟɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɬɨ.
ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɤɚɬɨ ɢɝɪɚɥɧɢ ɜɢɞɟɨɤɨɧɡɨɥɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ,
y
ɱɟ ɫɜɴɪɡɜɚɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɞɴɥɝɢ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ, ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ
ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɞɚ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ, ɩɨɧɟ 2 ɞɨ 7 ɩɴɬɢ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɨɬ ɞɢɚy
ɝɨɧɚɥɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ.
Ⱥɤɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɡɚ ɩɨ-ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
ɡɚɦɴɝɥɟɧɨ ɡɪɟɧɢɟ.
8
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
ɇɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ/ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɤɚɬɨ ɢɡɜɚɠɞɚɬɟ ɢɥɢ ɩɨɫɬɚɜɹɬɟ ɡɚɯɪɚɧy
ɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ. (ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɤɥɸɱ.)
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɦɟɯɚɧɢɱɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɋɩɚɡɜɚɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɩɨ-ɞɨɥɭ, ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ ɧɚ
y
ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
-Ɋɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɫɬɟɧɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɩɨɧɟ 10 ɫɦ.
-ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɦɹɫɬɨ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɹ (ɧɚɩɪ. ɟɬɚɠɟɪɤɚ ɢɥɢ ɜ
ɲɤɚɮ).
-ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɴɪɯɭ ɦɨɤɟɬ ɢɥɢ ɜɴɡɝɥɚɜɧɢɰɚ.
-ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɨɬɜɨɪɢ ɧɟ ɫɚ ɛɥɨɤɢɪɚɧɢ ɨɬ ɤɴɪɩɚ ɢɥɢ ɡɚɜɟɫɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɩɨɠɚɪ.
ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɨɬɜɨɪɢ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢy
ɡɢɹ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɧɚɝɨɪɟɳɹɬ. Ɍɨɜɚ ɧɟ ɫɟ ɨɬɪɚɡɹɜɚ ɧɚ ɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɧɢɬɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɉɟɪɢɨɞɢɱɧɨ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ ɫɢ ɢ ɚɤɨ ɜɴɧɲɧɢɹɬ ɦɭ ɜɢɞ ɩɨɤɚɡɜɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ
y
ɜɥɨɲɟɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ, ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ, ɩɪɟɤɪɚɬɟɬɟ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ
ɭɪɟɞɚ ɢ ɫɦɟɧɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɫɴɫ ɫɴɳɚɬɚ ɪɟɡɟɪɜɧɚ ɱɚɫɬ ɡɚ ɩɨɞɦɹɧɚ ɩɪɢ ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ
ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ.
ɉɪɟɞɨɬɜɪɚɬɟɬɟ ɫɴɛɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɚɯ ɜɴɪɯɭ ɳɢɮɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɚ ɢɥɢ ɤɨɧɬɚy
ɤɬɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ.
ɉɪɟɞɩɚɡɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɢɥɢ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɤɚɬɨ
y
ɨɝɴɜɚɧɟ, ɩɪɢɳɢɩɜɚɧɟ, ɡɚɳɢɩɜɚɧɟ ɜɴɜ ɜɪɚɬɢ ɢɥɢ ɧɚɫɬɴɩɜɚɧɟ. Ɉɛɪɴɳɚɣɬɟ ɨɫɨɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɢɬɟ, ɫɬɟɧɧɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɢ ɦɹɫɬɨɬɨ, ɤɴɞɟɬɨ ɤɚɛɟɥɴɬ
ɜɥɢɡɚ ɜ ɭɪɟɞɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɇɟ ɧɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɫɢɥɧɨ ɜɴɪɯɭ ɩɚɧɟɥɚ ɫ ɬɟɠɤɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢy
ɦɟɪ ɝɜɨɡɞɟɣ, ɯɢɦɢɤɚɥɤɚ ɢɥɢ ɦɨɥɢɜ ɢ ɧɟ ɞɪɚɫɤɚɣɬɟ ɩɚɧɟɥɚ.
ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɞɚ ɡɚɞɴɪɠɚɬɟ ɩɪɴɫɬɚ(ɢɬɟ) ɫɢ ɜɴɪɯɭ ɧɟɝɨ
y
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ. Ⱥɤɨ ɝɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɧɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
ɉɪɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢɬɟ ɦɭ ɩɴɪɜɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟy
ɬɨ ɢ ɝɨ ɢɡɛɴɪɲɟɬɟ ɫ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ. ɉɪɢɥɚɝɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɟɤɨɦɟɪɟɧ ɧɚɬɢɫɤ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɞɪɚɫɤɨɬɢɧɢ ɢɥɢ ɨɛɟɡɰɜɟɬɹɜɚɧɟ. ɇɟ ɩɪɴɫɤɚɣɬɟ ɜɨɞɚ ɢ ɧɟ ɢɡɛɴɪɫɜɚɣɬɟ ɫ ɜɥɚɠɧɚ ɤɴɪɩɚ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɪɟɩɚɪɚɬ ɡɚ ɫɬɴɤɥɨ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɧɢ
ɢɥɢ ɩɪɨɦɢɲɥɟɧɢ ɪɚɡɪɟɞɢɬɟɥɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɧɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɢɥɢ ɜɚɤɫɚ, ɛɟɧɡɟɧ, ɫɩɢɪɬ
ɢ ɬ.ɧ., ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɹɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɩɚɧɟɥɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ (ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟ, ɤɨɪɨɡɢɹ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ).
Ⱦɨɤɚɬɨ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɤɴɦ ɫɬɟɧɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɩɪɨɦɟɧɥɢɜ ɬɨɤ, ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɫ ɢɡɬɨɱɧɢɤɚ ɧɚ ɡɚy
ɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ, ɞɨɪɢ ɤɨɝɚɬɨ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɭɪɟɞɚ ɨɬ ɄɅɘɑȺ.
ɉɪɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɯɜɚɳɚɣɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɢ ɝɢ ɢɡɜɚɠɞɚɣɬɟ.
y
Ⱥɤɨ ɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢɬɟ ɜ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɤɴɫɧɚɬɢ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ.
ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟ ɡɚɛɪɚɜɹɣɬɟ ɩɴɪɜɨ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟy
ɬɨ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɜɫɢɱɤɢ
ɫɜɴɪɡɜɚɳɢ ɤɚɛɟɥɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɢɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ
ɩɪɢɱɢɧɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
9
ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɢɥɢ ɪɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɩɨ ɞɜɨɣɤɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ
y
ɬɨɣ ɟ ɬɟɠɴɤ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
ɋɜɴɪɡɜɚɣɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ ɰɟɧɬɴɪ ɜɟɞɧɴɠ ɝɨɞɢɲɧɨ ɡɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɜɴɬɪɟɲy
ɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
ɇɚɬɪɭɩɚɥɢɹɬ ɫɟ ɩɪɚɯ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɦɟɯɚɧɢɱɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ.
Ɉɛɫɥɭɠɜɚɧɟɬɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɬɟɯɧɢɰɢ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦ
y
ɟ ɫɟɪɜɢɡ, ɤɨɝɚɬɨ ɭɪɟɞɴɬ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɩɨ ɧɹɤɚɤɴɜ ɧɚɱɢɧ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥ ɫɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ, ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ ɟ ɛɢɥɚ ɪɚɡɥɹɬɚ ɬɟɱɧɨɫɬ
ɢɥɢ ɫɚ ɩɚɞɧɚɥɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɭɪɟɞɴɬ ɟ ɛɢɥ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɞɴɠɞ, ɜɥɚɝɚ, ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ
ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢɥɢ ɟ ɛɢɥ ɢɡɩɭɫɤɚɧ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɫɬɭɞɟɧ ɩɪɢ ɞɨɤɨɫɜɚɧɟ, ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɞɚ ɫɟ
y
ɩɨɹɜɢ ɥɟɤɨ ɩɪɢɦɢɝɜɚɧɟ. Ɍɨɜɚ ɟ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɡɧɚɤ ɡɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɉɚɧɟɥɴɬ ɟ ɜɢɫɨɤɨɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɧɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ ɨɬ ɞɜɚ
y
ɞɨ ɲɟɫɬ ɦɢɥɢɨɧɚ ɩɢɤɫɟɥɚ. Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɦɚɥɤɢ ɱɟɪɧɢ ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɬɨɱɤɢ ɫ
ɹɪɤɢ ɰɜɟɬɨɜɟ (ɱɟɪɜɟɧɢ, ɫɢɧɢ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɢ) ɋ ɊȺɁɆȿɊ 1 ppm ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ. Ɍɨɜɚ ɧɟ
ɟ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ ɢ ɧɟ ɨɤɚɡɜɚ ɜɥɢɹɧɢɟ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɢ ɩɪɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɢ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɹɧɚ ɢɥɢ ɜɴɡɫɬɚɧɨɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɚɬɟɧɚɬɚ ɫɭɦɚ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɹɪɤɨɫɬ ɢɥɢ ɰɜɟɬɨɜɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
y
ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ (ɥɹɜɨ/ɞɹɫɧɨ/ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ).
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɩɨɪɚɞɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ. Ɍɨɣ ɧɹɦɚ ɜɪɴɡɤɚ
ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɧɚɩɪ. ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɥɨɝɨ ɧɚ ɤɚɧɚɥ, ɟɤɪɚɧɧɨ ɦɟɧɸ,
y
ɫɰɟɧɚ ɨɬ ɜɢɞɟɨɢɝɪɚ) ɡɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ, ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɤɚɬɨ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ. Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟ ɩɨɤɪɢɜɚ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɢ ɞɚ ɫɬɨɢ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɜɪɟɦɟ (2 ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɱɚɫɚ ɡɚ LCD, 1 ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɱɚɫɚ ɡɚ ɩɥɚɡɦɟɧɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ).
Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɚɤɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɫɴɫ ɫɴɨɬɧɨɲɟɧɢɟ 4:3 ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɝɪɚɧɢɱɧɢɬɟ ɨɛɥɚɫɬɢ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ.
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɢ ɩɪɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɢ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɹɧɚ ɢɥɢ
ɜɴɡɫɬɚɧɨɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɚɬɟɧɚɬɚ ɫɭɦɚ.
Ƚɟɧɟɪɢɪɚɧɡɜɭɤ
y
“ɉɭɤɚɳ” ɡɜɭɤ: ɩɭɤɚɳɢɹɬ ɡɜɭɤ, ɤɨɣɬɨ ɱɭɜɚɬɟ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɫɟ ɫɴɡɞɚɜɚ ɨɬ ɫɢɧɬɟɬɢɱɧɨɬɨ ɬɨɩɥɢɧɧɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚɧɟ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɨ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɢ
ɜɥɚɠɧɨɫɬɬɚ. Ɍɨɡɢ ɲɭɦ ɟ ɨɛɢɱɚɟɧ ɡɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɬɨɩɥɢɧɧɚ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ. ɒɭɦ ɨɬ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ/ɛɪɴɦɱɟɧɟ ɜ ɩɚɧɟɥɚ: ɧɢɫɤɢɬɟ ɧɢɜɚ ɧɚ ɲɭɦ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚɬ ɨɬ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɳɚɬɚ ɫɟ ɜɟɪɢɝɚ, ɤɨɹɬɨ ɞɨɫɬɚɜɹ ɝɨɥɹɦɚ ɱɚɫɬ ɨɬ ɟɧɟɪɝɢɹɬɚ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ. ɋɬɟɩɟɧɬɚ ɡɚɜɢɫɢ ɨɬ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ɍɨɡɢ ɲɭɦ ɧɟ ɫɟ ɨɬɪɚɡɹɜɚ ɜɴɪɯɭ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
10 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
Ƚɥɟɞɚɧɟɧɚ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɚɦɨɩɪɢ'ɦɨɞɟɥɢ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɍɫɥɨɜɢɹɧɚɝɥɟɞɚɧɟ
y ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ
- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɩɪɚɜɟɬɟ ɩɨ 5 - 15 ɦɢɧɭɬɢ ɩɨɱɢɜɤɢ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɱɚɫ. Ƚɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ
3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɡɚ ɞɴɥɴɝ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɝɥɚɜɨɛɨɥɢɟ, ɡɚɦɚɹɧɨɫɬ, ɭɦɨɪɚ
ɢɥɢ ɧɚɩɪɟɝɧɚɬɨɫɬ ɧɚ ɨɱɢɬɟ.
ɉɪɢɯɨɪɚɫɩɪɢɩɚɞɴɰɢɩɨɪɚɞɢɮɨɬɨɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬɢɥɢɯɪɨɧɢɱɧɚɛɨɥɟɫɬ
y ɇɹɤɨɢ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɠɢɜɟɹɬ ɩɪɢɩɚɞɴɰɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɟɨɛɢɱɚɣɧɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɚ
ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɦɢɝɚɳɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɤɨɧɤɪɟɬɟɧ ɦɨɞɟɥ ɨɬ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.
y ɇɟ ɝɥɟɞɚɣɬɟ 3D ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ, ɚɤɨ ɜɢ ɫɟ ɩɨɜɞɢɝɚ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɛɪɟɦɟɧɧɚ ɢɥɢ ɚɤɨ ɢɦɚɬɟ ɯɪɨɧɢɱɧɚ
ɛɨɥɟɫɬ, ɤɚɬɨ ɟɩɢɥɟɩɫɢɹ, ɫɴɪɞɟɱɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɢɥɢ ɛɨɥɟɫɬ, ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɫ ɤɪɴɜɧɨɬɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɢ ɞɪ.
y 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɧɚ ɥɢɰɚ, ɫɬɪɚɞɚɳɢ ɨɬ ɫɬɟɪɟɨ ɫɥɟɩɨɬɚ ɢɥɢ ɫɬɟɪɟɨ ɚɧɨɦɚɥɢɹ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɢɠɞɚɬ ɞɜɨɣɧɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɢɬɚ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ.
y Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɤɪɢɜɨɝɥɟɞɫɬɜɨ, ɱɚɫɬɢɱɧɚ ɫɥɟɩɨɬɚ (ɫɥɚɛɨ ɡɪɟɧɢɟ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɴɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ
ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɫ ɭɫɟɳɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɴɥɛɨɱɢɧɚɬɚ ɢ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɨɱɭɜɫɬɜɚɬɟ ɭɦɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ ɞɜɨɣɧɢɬɟ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɚɜɢɬɟ ɩɨ-ɱɟɫɬɢ ɩɨɱɢɜɤɢ ɨɬ ɨɛɢɱɚɣɧɨɬɨ ɡɚ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢ.
y Ⱥɤɨ ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚ ɩɪɢ ɥɹɜɨɬɨ ɢ ɞɹɫɧɨɬɨ ɨɤɨ, ɩɪɟɝɥɟɞɚɣɬɟ ɝɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɝɥɟɞɚɬɟ 3D
ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.
ɋɢɦɩɬɨɦɢɢɡɢɫɤɜɚɳɢɩɪɟɤɪɚɬɹɜɚɧɟɢɥɢɜɴɡɞɴɪɠɚɧɟɨɬɝɥɟɞɚɧɟɧɚ'ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
y ɇɟ ɝɥɟɞɚɣɬɟ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɭɫɟɳɚɬɟ ɭɦɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ ɥɢɩɫɚ ɧɚ ɫɴɧ, ɩɪɟɬɨɜɚɪɜɚɧɟ ɢɥɢ
ɩɢɟɧɟ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɡɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ ɫɚ ɧɚɥɢɰɟ, ɩɪɟɤɪɚɬɟɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ/ɝɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɢ
ɩɨɱɢɧɟɬɟ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɢɦɩɬɨɦɴɬ ɨɬɦɢɧɟ.
- ɉɨɫɴɜɟɬɜɚɣɬɟ ɫɟ ɫ ɥɟɤɚɪɹ ɫɢ, ɚɤɨ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚɬ. ɋɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɤɥɸɱɜɚɬ
ɝɥɚɜɨɛɨɥɢɟ, ɛɨɥɤɚ ɜ ɨɱɧɚɬɚ ɹɛɴɥɤɚ, ɡɚɦɚɹɧɨɫɬ, ɩɨɜɞɢɝɚɧɟ, ɫɴɪɰɟɛɢɟɧɟ, ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɞɜɨɣɧɢ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɨ ɡɪɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɦɨɪɚ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
11
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɫɥɨɜɢɹɧɚɝɥɟɞɚɧɟ
y Ɋɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ
- ɉɨɞɞɴɪɠɚɣɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɨɧɟ ɞɜɚ ɩɴɬɢ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɞɢɚɝɨɧɚɥɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ
3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ. Ⱥɤɨ ɭɫɟɬɢɬɟ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, ɫɟ ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɨɞɚɥɟɱ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ȼɴɡɪɚɫɬ
y Ȼɟɛɟɬɚ/ɞɟɰɚ
- ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ/ɝɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɨɬ ɞɟɰɚ ɩɨɞ 6-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɧɨ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɩɨɞ 10-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɬ ɩɨ ɢɡɜɴɧɪɟɞɟɧ ɧɚɱɢɧ ɢ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɜɴɥɧɭɜɚɬ
ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɦɧɨɝɨ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɢɦ ɟ ɜ ɪɚɡɜɢɬɢɟ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɩɢɬɚɬ ɞɚ ɞɨɤɨɫɧɚɬ ɟɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɞɚ ɫɤɨɱɚɬ ɜ ɧɟɝɨ. ɂɡɢɫɤɜɚ ɫɟ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɩɪɢ ɞɟɰɚ, ɝɥɟɞɚɳɢ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɢɦɚɬ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɫ ɞɜɟɬɟ ɨɱɢ ɧɚ 3D ɩɪɟɡɟɧɬɚɰɢɢ ɨɬ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢɬɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɩɪɢ ɬɹɯ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɨɱɢɬɟ ɟ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ. ɉɨɪɚɞɢ ɬɨɜɚ ɬɟ ɳɟ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚɬ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɚ ɫɬɟɪɟɨɫɤɨɩɢɱɧɚ ɞɴɥɛɨɱɢɧɚ ɨɬ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢɬɟ ɩɪɢ ɟɞɧɨ ɢ ɫɴɳɨ 3D ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
y Ɍɢɣɧɟɣɞɠɴɪɢ
- Ɍɢɣɧɟɣɞɠɴɪɢɬɟ ɩɨɞ 19-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɬ ɫ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬ ɩɨɪɚɞɢ ɫɜɟɬɥɢɧɧɨɬɨ ɫɬɢɦɭɥɢɪɚɧɟ ɩɪɢ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ. ɉɨɫɴɜɟɬɜɚɣɬɟ ɝɢ ɞɚ ɧɟ ɝɥɟɞɚɬ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɡɚ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɚ ɭɦɨɪɟɧɢ.
y ȼɴɡɪɚɫɬɧɢ
- ȼɴɡɪɚɫɬɧɢɬɟ ɯɨɪɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚɬ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ 3D ɟɮɟɤɬɢ ɜ ɫɪɚɜɧɟɧɢɟ ɫ ɦɥɚɞɢɬɟ. ɇɟ ɫɬɨɣɬɟ ɩɨ-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬ ɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧɨɬɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ.
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚ ɨɬ LG. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ 3D
ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟɬɟ.
y ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚ ɤɚɬɨ ɡɚɦɟɫɬɢɬɟɥ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɢ ɨɱɢɥɚ, ɫɥɴɧɱɟɜɢ ɨɱɢɥɚ ɢɥɢ ɩɪɟɞɩɚɡɧɚ
ɦɚɫɤɚ.
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɦɨɪɚ ɧɚ ɨɱɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɤɪɢɜɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ.
y ɇɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɢ ɩɪɢ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɨ ɜɢɫɨɤɢ ɢɥɢ ɧɢɫɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ. Ɍɨɜɚ ɳɟ ɞɨɜɟɞɟ
ɞɨ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟɬɨ ɢɦ.
y 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɚ ɱɭɩɥɢɜɢ ɢ ɦɨɝɚɬ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚɞɪɚɫɤɚɧɢ. ȼɢɧɚɝɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɥɟɳɢɬɟ ɫ ɦɟɤɚ
ɢ ɱɢɫɬɚ ɤɴɪɩɚ. ɇɟ ɞɪɚɫɤɚɣɬɟ ɥɟɳɢɬɟ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢ ɧɟ ɝɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ/
ɢɡɛɴɪɫɜɚɣɬɟ ɫ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɢɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ'ɨɱɢɥɚɬɚ
12 ɉɊɈɐȿɋ ɇȺ ɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ / ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɜɚɲɢɹɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɚ ɢɡɝɥɟɠɞɚ ɪɚɡɥɢɱɧɨ ɨɬ ɬɨɡɢ ɧɚ ɩɨɤɚɡɚɧɨɬɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
y OSD ( ɟɤɪɚɧɧɨɬɨ ɦɟɧɸ) ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟ ɥɟɤɨ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚ ɨɬ ɬɨɜɚ, ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ.
y ɇɚɥɢɱɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬ ɨɬ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɢɥɢ ɦɨɞɟɥɚ ɧɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
y ȼ ɛɴɞɟɳɟ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɤɴɦ ɬɨɡɢ ɦɨɞɟɥ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ ɞɚ ɫɟ ɞɨɛɚɜɹɬ ɧɨɜɢ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ɂɚ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɤɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ
ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ. Ⱥɤɨ ɡɚ ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɜɪɟɦɟ ɧɟ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɤɥɸɱɜɚɬɟ ɨɬ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɦɭ ɛɭɬɨɧ, ɡɚ ɞɚ ɧɚɦɚɥɹɜɚɬɟ ɤɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ.
y Ʉɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɧɢɠɢ ɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ,
ɚɤɨ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɹɪɤɨɫɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɬɨɜɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨ ɳɟ ɩɨɧɢɠɢ ɢ ɨɛɳɢɬɟ ɪɚɡɯɨɞɢ
ɨɬ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
ɉɊɈɐȿɋɇȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ
1
2
3
4
Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ ɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɫɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢ.
ɉɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɟ ɧɚɥɢɰɟ ɦɪɟɠɨɜɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɦɪɟɠɨɜɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɚɦɨ ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɨɫɴɳɟɫɬɜɢɬɟ ɜɪɴɡɤɚ ɫ
ɦɪɟɠɚ.
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɫɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɟɥɟɦɟɧɬɢ. Ⱥɤɨ ɧɹɤɨɢ ɨɬ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢɬɟ ɥɢɩɫɜɚɬ,
ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ, ɨɬɤɴɞɟɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɟɤɬɨɪɚ. ɂɥɸɫɬɪɚɰɢɢɬɟ ɜ
ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬ ɨɬ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢ ɚɪɬɢɤɭɥ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɚɬɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɢɤɚɤɜɢ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ
ɟɥɟɦɟɧɬɢ.
y ȼɫɹɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɳɟɬɢ, ɧɚɧɟɫɟɧɢ ɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɟɥɟɦɟɧɬɢ, ɧɟ ɫɟ ɨɛɯɜɚɳɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ.
y ɇɹɤɨɢ ɦɨɞɟɥɢ ɢɦɚɬ ɩɨɫɬɚɜɟɧɨ ɬɴɧɤɨ ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɜɴɪɯɭ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɟɬɨ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɚɥɹ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ⱥɪɬɢɤɭɥɢɬɟ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ.
y ɉɪɨɞɭɤɬɨɜɢɬɟ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢɥɢ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɢɡɜɟɫɬɢɟ ɩɨɪɚɞɢ ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
y Ɂɚ ɨɩɬɢɦɚɥɧɚ ɜɪɴɡɤɚ HDMI ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɢ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬ ɫ ɮɚɫɟɬɢ ɫ
ɩɥɴɬɧɨɫɬ ɩɨɞ 10 ɦɦ ɢ ɲɢɪɢɧɚ 18 ɦɦ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɤɚɛɟɥ, ɤɨɣɬɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚ USB 2.0,
ɚɤɨ USB ɤɚɛɟɥɴɬ ɢɥɢ USB ɩɚɦɟɬɬɚ ɧɟ ɫɟ ɩɨɛɢɪɚ ɜ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɢ.
B
B
A
A
*A <
= 10 ɦɦ
*B<
= 18 ɦɦ
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɛɚɬɟɪɢɢ $$$
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 22, 23)
/Q.MENU
P
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLFɛɚɬɟɪɢɢ $$
(ɋɚɦɨ LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 24)
:L)Lɤɥɸɱɡɚɩɨɪɬ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
'ɨɱɢɥɚɡɚɤɢɧɨ
Ȼɪɨɹɬ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ
ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɚɬɚ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
Ɉɱɢɥɚɡɚɞɜɨɣɧɨɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
Ⱦɴɪɠɚɱɧɚɤɚɛɟɥɢ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-6)
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɤɚɛɟɥ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
M4 x 14
(8 EA: ɋɚɦɨ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-3, A-5)
ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
M4 x 20
(4 EA: ɋɚɦɨ LA69**,
LA74**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-4)
ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
3 EA, P5 x 25
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-5)
ȼɢɧɬɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚɦɚɫɚ
(1 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)
Ʉɚɛɟɥɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚ
ɦɚɫɚ
2 EA (ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)
Ɇɨɧɬɚɠɟɧɜɢɧɬ
2 EA, P4 x 8
(ɋɚɦɨ
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɪɢɬɟɠɚɬɟɥɹ
14 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ɇɨɧɬɚɠɟɧɜɢɧɬ
2 EA, M4 x 8
(ɋɚɦɨ
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)
ȼɴɬɪɟɲɧɚɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚɜɬɭɥɤɚɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚ
ɫɬɟɧɚ
4 EA
(ɋɚɦɨ LA64**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 21)
7DJ2Q
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
Ʉɨɪɩɭɫɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
ɨɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-3)
Ɉɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
(ɋɚɦɨ LA69**, LA74** )
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-4)
Ʉɨɪɩɭɫɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
ɨɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-5)
Tag On
Ⱥɭɞɢɨɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/*
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
15
Ɂɚɤɭɩɭɜɚɫɟɨɬɞɟɥɧɨ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɋ ɰɟɥ ɩɨɜɢɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɧɨ ɡɚɤɭɩɟɧɢɬɟ ɚɪɬɢɤɭɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɢɥɢ
ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɬ ɛɟɡ ɩɪɟɞɢɡɜɟɫɬɢɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɤɭɩɢɬɟ ɬɚɤɢɜɚ, ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ.
Ɍɟɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɪɚɛɨɬɹɬ ɫɚɦɨ ɫ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨɣɧɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
AG-F***
3D ɨɱɢɥɚ ɡɚ ɤɢɧɨor policies.
AN-MR400
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Magic
AN-WF100
Wi-Fi ɤɥɸɱ ɡɚ ɩɨɪɬ
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ
Ⱥɭɞɢɨɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/*
Tag On
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ
LN57**
AG-F***
3D ɨɱɢɥɚ ɡɚ ɤɢɧɨor policies.
AN-WF100
Wi-Fi ɤɥɸɱ ɡɚ ɩɨɪɬ
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ
Ⱥɭɞɢɨ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/*
LN61**, LN65**
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
AG-F***DP
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨɣɧɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
AN-MR400
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
‡
‡
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
‡
‡
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɚ ɢɥɢ ɞɢɡɚɣɧɚ ɦɭ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
ɧɚɞɫɬɪɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɮɚɤɬɨɪɢ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
7DJ2Q
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
7DJRQ
16 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɑɚɫɬɢɢɛɭɬɨɧɢ
Ɍɢɩ A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
ȿɤɪɚɧ
Ɍɢɩ B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Ȼɭɬɨɧɢ
Ȼɭɬɨɧɢ
ȿɤɪɚɧ
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ (ɋɚɦɨ LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ (ɋɚɦɨ LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Ɍɢɩ C:
60LA74**
Ɍɢɩ D:
Ȼɭɬɨɧɢ
ȿɤɪɚɧ
ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ
LN57**-ZA
ȿɤɪɚɧ
Ȼɭɬɨɧɢ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
OK
OK
SETTINGS
INPUT
ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ
SETTINGS
ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ
Ȼɭɬɨɧ
INPUT
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ɂɡɛɢɪɚ ɦɚɪɤɢɪɚɧɚɬɚ ɨɩɰɢɹ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ ɢɥɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚ ɜɴɜɟɞɟɧɢ ɞɚɧɧɢ.
S
ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɜɴɜɟɞɟɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ ɢ ɢɡɥɢɡɚɬɟ ɨɬ
ɦɟɧɸɬɚɬɚ.
ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɫɜɟɬɥɢɧɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɥɨɝɨɬɨ ɧɚ LG ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ, ɤɚɬɨ
ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɉɐɂə ɨɬ ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɦɟɧɸ. (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɉɨɜɞɢɝɚɧɟɢɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ
ɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
17
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɝɨɥɹɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɚ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ ɩɨɧɟ 2 ɞɭɲɢ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɧɨɫɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɝɨ ɞɪɴɠɬɟ, ɤɚɤɬɨ
ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɢɥɢ ɩɨɜɞɢɝɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ,
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ, ɡɚ ɞɚ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢ
ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɛɟɡɩɪɨɛɥɟɦɧɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ,
ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ ɢ ɪɚɡɦɟɪɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɢɧɚɝɢ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ,
ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ
ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
y ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɤɭɬɢɹɬɚ ɢɥɢ ɨɩɚɤɨɜɴɱɧɢɹ
ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɨ ɟ ɛɢɥ
ɞɨɫɬɚɜɟɧ.
y ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɦɟɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɩɨɜɞɢɝɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ,
ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɨɫɬɚɧɚɥɢ
ɤɚɛɟɥɢ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɞɴɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɟɤɪɚɧɴɬ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɥɢɰɟ, ɧɟ ɧɚɫɨɱɟɧɨ ɤɴɦ ɜɚɫ,
ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬ ɩɨɜɪɟɞɚ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɧɟ ɝɨ
ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɧɚ ɪɚɡɞɪɭɫɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɚ
ɜɢɛɪɚɰɢɹ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɝɨ
ɞɪɴɠɬɟ ɜ ɢɡɩɪɚɜɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɢɤɨɝɚ
ɧɟ ɝɨ ɨɛɪɴɳɚɣɬɟ ɧɚ ɟɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ ɢ ɧɟ ɝɨ
ɧɚɤɥɚɧɹɣɬɟ ɜɥɹɜɨ ɢɥɢ ɜɞɹɫɧɨ.
y ɇɟ ɩɪɢɥɚɝɚɣɬɟ ɩɪɟɤɨɦɟɪɟɧ ɧɚɬɢɫɤ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ
ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɨɝɴɜɚɧɟ/ɩɪɟɱɭɩɜɚɧɟ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɟɤɪɚɧɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɟ
y ɉɪɢɞɴɪɠɚɣɬɟ ɞɨɛɪɟ ɝɨɪɧɚɬɚ ɢ ɞɨɥɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɩɪɨɡɪɚɱɧɚɬɚ ɱɚɫɬ,
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɪɟɲɟɬɴɱɧɚɬɚ ɡɨɧɚ ɧɚ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ.
18 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɦɚɫɚ
1
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɜɴɪɯɭɦɚɫɚ
ɉɨɜɞɢɝɧɟɬɟ ɢ ɡɚɜɴɪɬɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ
ɢɡɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚ.
- Ɉɫɬɚɜɟɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ 10 ɫɦ (ɦɢɧɢɦɭɦ)
ɨɬ ɫɬɟɧɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚɬɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɹ.
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ
ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬ ɩɪɟɨɛɪɴɳɚɧɟ ɧɚɩɪɟɞ, ɩɨɜɪɟɞɚ ɢ
ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɫɬɨɩɨɪɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚ,
ɜɤɚɪɚɣɬɟ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢɹ ɜɢɧɬ ɜ
ɡɚɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚɬɚ.
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 ɫɦ
ɦ
10 ɫ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
2
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɫɬɟɧɟɧ
ɤɨɧɬɚɤɬ.
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɢɥɢ
ɜɴɪɯɭ ɬɨɩɥɢɧɧɢ ɢɡɬɨɱɧɢɰɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɳɟɬɢ.
Ö
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ (ɬɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ
ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.)
ɉɨɤɚɡɚɧɨɬɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡy
ɥɢɱɚɜɚ ɨɬ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
Ʉɨɧɟɤɬɨɪɴɬ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ
ɫɟ ɧɚɦɢɪɚ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɦɨɧɬɚɠɚ ɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɤɴɦ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ ɢɥɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ɭɟɛ
ɫɚɣɬɚ http://www.kensington.com.
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɦɚɫɚɬɚ.
2 EA, P4 x 8
(ɫɚɦɨ ɡɚ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
Ʉɚɤ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ
1. ɉɪɟɤɚɪɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ
ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ ɩɪɟɡ ɨɫɧɨɜɚɬɚ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɫ
ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɨɧɬɚɠɧɢɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ.
2. Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɬɟ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ
ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɡɚ
ɦɨɧɬɚɠ ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ.
3. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɟɱɟ ɡɚɫɬɨɩɨɪɟɧ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɥɨɬɚ ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɫɬɟɧɚɬɚ.
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬ ɞɟɰɚ, ɤɨɟɬɨ
ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ.
19
ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɴɝɴɥɚɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɬɚɤɚɱɟɞɚ
ɟɩɨɞɯɨɞɹɳɡɚɦɹɫɬɨɬɨɨɬɤɨɟɬɨɳɟɝɥɟɞɚɬɟ
(Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ
ɦɨɞɟɥɢ.)
Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
ɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɜɴɪɬɚ ɫ 15 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ
ɧɚɞɹɫɧɨ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ ɟ
ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɡɚ ɜɚɲɟɬɨ ɝɥɟɞɚɧɟ.
(ɋɚɦɨ ɡɚ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɚɞɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɦɧɨɝɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨ
ɡɚɤɪɟɩɟɧ ɤɴɦ ɩɨɞɚ/ɫɬɟɧɚɬɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ. Ɉɛɪɴɳɚɧɟɬɨ,
ɩɨɤɥɚɳɚɧɟɬɨ ɢɥɢ ɭɞɪɹɧɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
Ɂɚɜɴɪɬɟɬɟ ɧɚ 10 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ
ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ.
(ɋɚɦɨ ɡɚ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
Ɂɚɜɴɪɬɟɬɟ ɧɚ 8 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ ɢ
ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ.
(ɋɚɦɨ ɡɚ 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
20 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɝɭɥɢɪɚɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ,
ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɩɪɴɫɬɢɬɟ ɫɢ.
»Ⱥɤɨ ɪɴɰɟɬɟ ɢɥɢ ɩɪɴɫɬɢɬɟ ɛɴɞɚɬ ɩɪɢɬɢɫɧɚɬɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɫɟ ɧɚɤɥɨɧɢ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ
ɦɧɨɝɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
<Ɉɬɡɚɞ>
<Ɉɬɩɪɟɞ>
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɤɴɦɫɬɟɧɚ
(Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ
ɦɨɞɟɥɢ.)
y ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɤɚɱɜɚɧɟ ɢɥɢ ɨɜɟɫɜɚɧɟ ɧɚ
ɞɟɰɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɚ ɢ
ɝɨɥɹɦɚ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɢɥɢ ɲɤɚɮ, ɡɚ ɞɚ
ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y ɇɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɬ ɤɨɧɡɨɥɢ, ɛɨɥɬɨɜɟ
ɢ ɜɴɠɟɬɚ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɨɬ ɦɟɫɬɧɢɹ
ɞɢɥɴɪ.
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɫɬɟɧɚ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ
ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚ
ɡɞɪɚɜɚ ɫɬɟɧɚ, ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɫɩɪɹɦɨ ɩɨɞɚ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢ
ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɫɬɪɨɢɬɟɥɧɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ, ɦɨɥɹ, ɨɛɴɪɧɟɬɟ
ɫɟ ɤɴɦ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɢ.
LG ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɦɨɧɬɚɠɴɬ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɞɚ ɫɟ
ɢɡɜɴɪɲɢ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɢɫɬ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
10 ɫɦ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
1
2
3
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ
ɢɥɢ ɤɨɧɡɨɥɢɬɟ ɢ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
- Ⱥɤɨ ɧɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ
ɢɦɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɛɨɥɬɨɜɟ, ɧɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ
ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ.
Ɇɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɤɨɧɡɨɥɢɬɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ
ɧɚ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ.
ɇɚɩɚɫɧɟɬɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɫ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɇɚɩɚɫɧɟɬɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɫ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɇɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɞɪɴɠɬɟ ɜɴɠɟɬɨ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɨ
ɫɩɪɹɦɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ.
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɇɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ ɢ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ
ɫɬɟɧɚ, ɤɨɢɬɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɬɟ VESA. ȼ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɬɚɛɥɢɰɚ ɫɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɟɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɢɬɟ
ɪɚɡɦɟɪɢ ɧɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɢɬɟ ɩɪɢ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ.
Ɂɚɤɭɩɭɜɚɫɟɨɬɞɟɥɧɨ ɤɨɧɡɨɥɚɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚɫɬɟɧɚ
Ɇɨɞɟɥ
VESA (A x B)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ ɜɢɧɬ
Ȼɪɨɣ ɜɢɧɬɨɜɟ
Ʉɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
Ɇɨɞɟɥ
VESA (A x B)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ ɜɢɧɬ
Ȼɪɨɣ ɜɢɧɬɨɜɟ
Ʉɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
32LA62**
32LN57**
32LN61**
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
A
B
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɢɥɢ ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ
ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
y Ⱥɤɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɬɚɜɚɧɚ ɢɥɢ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
ɩɨɞ ɧɚɤɥɨɧ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɟɪɢɨɡɧɨ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɨɬ LG ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ
ɫɬɟɧɚ ɢ ɫɟ ɨɛɪɴɳɚɣɬɟ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
ɢɥɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ.
y ɇɟ ɩɪɟɧɚɬɹɝɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
ɨɬɩɚɞɚɧɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɜɢ.
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ ɢ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɫɬɟɧɚ, ɤɨɢɬɨ
ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA. ȼɫɹɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢɥɢ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳ ɚɤɫɟɫɨɚɪ ɧɟ ɫɟ ɨɛɯɜɚɳɚɬ
ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA.
y Ʉɨɦɩɥɟɤɬɴɬ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɫɴɞɴɪɠɚ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ ɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟ ɡɚ
ɰɟɥɬɚ ɱɚɫɬɢ.
y Ʉɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ
ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ
ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɨɬ ɦɟɫɬɧɢɹ ɞɢɥɴɪ.
y Ⱦɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ. ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɚɬɚ ɞɴɥɠɢɧɚ.
y Ⱦɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɳɟ ɨɬɤɪɢɟɬɟ ɜ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɨ ɫɴɫ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ.
y ɉɪɢ ɩɪɢɤɪɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
ɨɬ ɞɪɭɝ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɜɴɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɢ ɜɬɭɥɤɢ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ
ɫɬɟɧɚ ɜ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ,
ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɢ ɜɴɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɟɧ
ɴɝɴɥ. ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɬɭɥɤɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ
ɧɚ LG. (ɫɚɦɨ ɡɚ LA64**)
ȼɴɬɪɟɲɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɜɬɭɥɤɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
Ʉɨɧɡɨɥɚɡɚɦɨɧɬɢɪɚɧɟɧɚɫɬɟɧɚ
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
21
22 ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
Ɉɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
Ɇɨɥɹ, ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V
AAA), ɤɚɬɨ ɜɧɢɦɚɜɚɬɟ ɤɪɚɢɳɚɬɚ ɢ ɞɚ ɫɴɜɩɚɞɚɬ, ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹɬɚ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɚ ɩɨɫɨɤɚ.
ɢɥɢ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɫ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ȼɢɧɚɝɢ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɫɟɧɡɨɪɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
(ɫɚɦɨ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' ɂɡɛɢɪɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɢ DTV ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
68%7,7/( ɉɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚ ɢɡɛɪɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɫ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɜ ɰɢɮɪɨɜ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
*8,'( ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɪɚɜɨɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
GUIDE
5$7,2 ɉɪɟɨɪɚɡɦɟɪɹɜɚɬɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
,1387 ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
/,67 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫɚɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
49,(: ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
)$9 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɢ ɫ ɥɸɛɢɦɢ ɤɚɧɚɥɢ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
$33* ɂɡɛɢɪɚ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ MHP Ɍȼ ɦɟɧɸ. (ɋɚɦɨ ɜ ɂɬɚɥɢɹ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
3$*( ɉɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ ɢɥɢ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɹ ɟɤɪɚɧ.
FAV
APP/*
P
MUTE
1
1
MY APPS
SMART
1 ȻɍɌɈɇɂɁȺɌȿɅȿɌȿɄɋɌ Ɍɟɡɢ ɛɭɬɨɧɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
,1)2 ɉɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɬɟɤɭɳɨ ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢ ɟɤɪɚɧ.
60$57 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
0<$336 ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ) ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ
ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ oɩɰɢɢ.
2. ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ.
LIVE TV
REC
%$&. ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
(;,7 ɂɡɬɪɢɜɚ ɜɫɢɱɤɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɢ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
6(77,1*6 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
2
5(& Ɂɚɩɨɱɜɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɢ ɫɟ ɢɡɜɟɠɞɚ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɡɚɩɢɫ.
/,9(79 ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ LIVE TV.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ(
) ɍɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɡɚ
ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ ɫɴɫ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
2 ɐɜɟɬɧɢɛɭɬɨɧ ɋ ɬɹɯ ɜɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɧɹɤɨɢ
: ɡɟɥɟɧ,
: ɠɴɥɬ,
: ɫɢɧ)
ɦɟɧɸɬɚ. ( : ɱɟɪɜɟɧ,
ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
23
(ɫɚɦɨ LA62**, LA64**)
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɉɨɤɚɡɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ
ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ.
5$7,2 ɉɪɟɨɪɚɡɦɟɪɹɜɚɬɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
,1387 ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
RATIO
795$' ɂɡɛɢɪɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɢ DTV ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
INPUT
/,67 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫɚɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
TV/
RAD
ɂɧɬɟɪɜɚɥ Ɉɬɜɚɪɹ ɩɪɚɡɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
49,(: ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
)$9 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɢ ɫ ɥɸɛɢɦɢ ɤɚɧɚɥɢ.
' ɂɡɩɨɥɡɜɚ ɫɟ ɡɚ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
3$*( ɉɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ ɢɥɢ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɹ
ɟɤɪɚɧ.
,1)2 ɉɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɬɟɤɭɳɨ ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢ ɟɤɪɚɧ.
Q.VIEW
60$57 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
0<$336 ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ) ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ
ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ oɩɰɢɢ.
2. ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ.
%$&. ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
*8,'( ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɪɚɜɨɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
(;,7 ɂɡɬɪɢɜɚ ɜɫɢɱɤɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɢ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ
ɪɟɠɢɦ.
OK
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
APP/*
2 ȻɍɌɈɇɂɁȺɌȿɅȿɌȿɄɋɌ Ɍɟɡɢ ɛɭɬɨɧɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
68%7,7/( ɉɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚ ɢɡɛɪɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɫ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɜ ɰɢɮɪɨɜ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
/,9(79 ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ LIVE TV.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ(
) ɍɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɡɚ
ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ ɫɴɫ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
5(& Ɂɚɩɨɱɜɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɢ ɫɟ ɢɡɜɟɠɞɚ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɡɚɩɢɫ.
6(77,1*6 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
$' ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɚɭɞɢɨɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ.
$33* ɂɡɛɢɪɚ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ MHP Ɍȼ ɦɟɧɸ. (ɋɚɦɨ ɜ ɂɬɚɥɢɹ) (ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
BACK
1 ɐɜɟɬɧɢɛɭɬɨɧ ɋ ɬɹɯ ɜɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɧɹɤɨɢ
ɦɟɧɸɬɚ.
: ɡɟɥɟɧ,
: ɠɴɥɬ,
: ɫɢɧ)
( : ɱɟɪɜɟɧ,
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ MAGIC
ɎɍɇɄɐɂɂɇȺȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ0$*,&
Ɍɨɡɢ ɚɪɬɢɤɭɥ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɫ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ “Ȼɚɬɟɪɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɟ
ɢɡɬɨɳɟɧɚ. ɋɦɟɧɟɬɟ ɹ.”, ɫɦɟɧɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɝɢ (1,5 V AA), ɤɚɬɨ
ɫɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨ ɧɚ ɢ ɤɥɟɦɢ, ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜɴɪɯɭ ɬɚɛɟɥɤɚɬɚ ɜ ɝɧɟɡɞɨɬɨ, ɫɥɟɞ
ɤɨɟɬɨ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ. ȼɢɧɚɝɢ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɫɟɧɡɨɪɚ ɡɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹɬɚ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɚ ɩɨɫɨɤɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɫ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
(ɋɚɦɨ ɡɚ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɁȺɏɊȺɇȼȺɇȿ ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
%$&.
ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ
ɧɢɜɨ.
Ʉɨɥɟɥɰɟ 2.
ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ
ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ.
ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ
ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ
ɧɚɜɢɝɚɰɢɹ, ɞɨɤɚɬɨ ɞɜɢɠɢɬɟ
ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ ɩɨ ɟɤɪɚɧɚ, ɬɨɣ ɳɟ
ɢɡɱɟɡɧɟ, ɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic ɳɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɤɚɬɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɨɬɧɨɜɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ, ɪɚɡɤɥɚɬɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic ɨɬ ɟɞɧɚɬɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ.
'
ɋɥɭɠɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
BACK
SMART
ɉɨɤɚɡɚɥɟɰ 5)ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/
ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ)
ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ
oɩɰɢɢ.
60$57
ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ
ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
/Q.MENU
P
Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨɧɚɝɥɚɫ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
40(18
ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
ɇɚɫɬɪɨɣɜɚɬɟ Universal Control.
(Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ
ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.)
+
Ɋɟɝɭɥɢɪɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ᰜ3
ɉɪɟɜɴɪɬɚ ɩɪɟɡ ɡɚɩɚɡɟɧɢɬɟ
ɩɪɨɝɪɚɦɢ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɢ.
087(
ɂɡɤɥɸɱɜɚɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɡɜɭɰɢ.
Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨɧɚɝɥɚɫ(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɪɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɧɚ ɝɥɚɫ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɫ ɦɪɟɠɨɜɚ
ɜɪɴɡɤɚ.
ɋɤɨɪɨɫɬɬɚ ɧɚ ɪɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɫɨɛɟɧɨɫɬɢɬɟ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
(ɝɥɚɫ, ɩɪɨɢɡɧɨɲɟɧɢɟ, ɢɧɬɨɧɚɰɢɹ ɢ ɫɤɨɪɨɫɬ), ɤɚɤɬɨ ɢ ɨɬ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ (ɲɭɦ ɫɢɥɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ).
1.
2.
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ “Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɧɚ ɝɥɚɫ”.
ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɨɡɨɪɟɰɚ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɜɥɹɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɢɹ ɟɤɪɚɧ,
ɢɡɝɨɜɨɪɟɬɟ ɬɟɤɫɬɚ, ɤɨɣɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ.
‡ Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɝɥɚɫ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɦɢɧɟ ɭɫɩɟɲɧɨ, ɚɤɨ ɝɨɜɨɪɢɬɟ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɛɴɪɡɨ ɢɥɢ
ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɛɚɜɧɨ.
‡ ]ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɧɟ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 10 ɫɦ ɨɬ
ɥɢɰɟɬɨ ɫɢ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ MAGIC
25
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɧɚɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
Ɂɚ ɞɚ ɫɪɚɛɨɬɢ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɫɜɴɪɠɟɬɟ
(ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ) ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
Motion ɢ ɬɚɤɚ ɳɟ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɢ.
Ʉɚɤɞɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
1 Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ, ɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. . Ʉɨɝɚɬɨ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɡɚ ɡɚɜɴɪɲɜɚɧɟ.
2 Ⱥɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɟ
ɧɟɭɫɩɟɲɧɚ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɝɨ ɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɨɬɧɨɜɨ, ɫɥɟɞ ɤɨɟɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. , ɡɚ ɞɚ
ɡɚɜɴɪɲɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ.
1
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic, ɳɟ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɫɥɟɞɧɢɹɬ ɟɤɪɚɧ.
ɉɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɤɭɳɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢ ɟɤɪɚɧ.
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɳɟ ɦɟɧɸɬɚ.v
Ʉɚɤɞɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
%$&.
60$57
Ʉɚɤɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
0DJLF
1 Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɢɡɱɟɡɧɟ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɥɤɨ ɧɚɥɹɜɨ
ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɬɨɣ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɳɟ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɧɟ ɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨɣ ɳɟ ɢɡɱɟɡɧɟ.
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ
ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ, ɧɚɫɨɱɜɚɣɤɢ
ɩɪɢɟɦɧɢɤɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ
ɜɥɹɜɨ, ɜɞɹɫɧɨ, ɧɚɝɨɪɟ ɢ ɧɚɞɨɥɭ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɚ 10
ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
ɉɪɟɞɩɚɡɧɢɦɟɪɤɢ
ɤɨɢɬɨɞɚɫɴɛɥɸɞɚɜɚɬɟ
ɩɪɢɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
0DJLF
yɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɨɛɯɜɚɬɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨɬɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ
ɡɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɹ (10 ɦ). Ⱥɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ
ɢɥɢ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɩɴɬɹ ɦɭ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɟɧ ɩɪɨɛɥɟɦ.
yɄɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɟɧ ɩɪɨɛɥɟɦ ɛɢ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥ ɩɨɪɚɞɢ
ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɛɥɢɡɨ. ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɤɚɬɨ ɦɢɤɪɨɜɴɥɧɨɜɚ ɮɭɪɧɚ ɢɥɢ
ɛɟɡɠɢɱɧɨ LAN ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɳɚɬɚ
ɱɟɫɬɨɬɚ (2,4 GHz), ɤɚɬɨ ɬɚɡɢ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic.
yȾɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic ɦɨɠɟ ɞɚ
ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɞɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɢɡɩɪɚɜɧɨ, ɚɤɨ ɝɨ
ɢɡɩɭɫɧɟɬɟ ɢɥɢ ɦɭ ɧɚɧɟɫɟɬɟ ɬɟɠɴɤ ɭɞɚɪ.
yɄɨɝɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Magic, ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɭɞɪɹɬɟ ɦɟɛɟɥɢ ɧɚɛɥɢɡɨ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɯɨɪɚ.
yɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɢ ɢɡɜɴɪɲɜɚɳɢɹɬ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɹɬ ɭɫɥɭɝɚ, ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɫ
ɱɨɜɟɲɤɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ
ɛɟɡɠɢɱɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɜɴɥɧɢ.
yɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɬɨɱɤɚɬɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɚ ɟ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 1 ɦ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ⱥɤɨ
ɬɨɱɤɚɬɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɟ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɩɨɞ 1 ɦ, ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɫɴɨɛɪɚɡɧɨ ɨɱɚɤɜɚɧɢɹɬɚ ɜɢ
ɩɨɪɚɞɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɱɟɫɬɨɬɚɬɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
1 ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ
ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɛɭɬɨɧɢɬɟ %$&.
ɢ 60$57 ɡɚ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɫɥɟɞ
ɤɨɟɬɨ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɣɬɟ, ɤɚɬɨ
ɫɥɟɞɜɚɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚ ɜ „Ʉɚɤ ɞɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɩɨɝɨɪɟ.
2 Ɂɚ ɞɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Magic Motion ɨɬɧɨɜɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ %$&.
ɡɚ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɧɚɫɨɱɜɚɣɤɢ
ɝɨ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ʉɨɝɚɬɨ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɡɚ
ɡɚɜɴɪɲɜɚɧɟ.
26 ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿ ɇȺ ɌɈȼȺ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə
ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿɇȺɌɈȼȺɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɇȺ
ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɩɨ-ɥɟɫɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɩɨɞɪɨɛɧɚɬɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
1
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ 60$57 ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ
ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɧɚ „Smart“.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɢ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. .
2
Ɉɉɐɂə > Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɟɡɢɤ
1
SMART
Ö ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ¨ Oɉɐɂə¨ ȿɡɢɤ
ɂɡɛɢɪɚ ɟɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɸɬɨ ɢ ɟɡɢɤ ɧɚ ɡɜɭɤɚ, ɩɨɤɚɡɚɧ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
ȿɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɸɬɨ
ȿɡɢɤ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ȿɡɢɤ ɧɚ
ɫɭɛɬɢɬɪɢɬɟ
ɂɡɛɢɪɚ ɟɡɢɤ ɡɚ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ.
[ɫɚɦɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜ ɪɟɠɢɦ]
Ʉɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɰɢɮɪɨɜɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɚ ɧɹɤɨɥɤɨ
ɟɡɢɤɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɨɧɡɢ ɨɬ ɬɹɯ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ.
[ɫɚɦɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜ ɪɟɠɢɦ]
ɉɪɢ ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɧɚ ɞɜɚ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɟɡɢɤɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɫɭɛɬɢɬɪɢɪɚɧɟ.
‫ܩ‬Ⱥɤɨ ɡɚ ɢɡɛɪɚɧɢɹ ɟɡɢɤ ɧɟ ɫɟ ɢɡɥɴɱɜɚɬ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ, ɳɟ ɫɟ ɩɭɫɧɟ
ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ ɩɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ.
Ɉɬɢɞɢ
2
Ɂɚɬɜɚɪɹɧɟ
ɂɧɞɟɤɫ
Ɉɧɥɚɣɧ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
Ö
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
y Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ
ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
(Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ) ɧɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.(ɋɚɦɨ
LA62**, LA64**)
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
3
1
Ɂɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɇȺɅ
Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɊɌɂɇȺ, ɁȼɍɄ
Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɟɡɢɤ
Ɉɉɐɂə
ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹ LG SMART
Ⱦɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ
ɉɨɦɨɳ ɡɚ ɥɢɰɚ ɫ ɭɜɪɟɠɞɚɧɢɹ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ɂɚ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
2
ɂɧɞɟɤɫ
4
Ɉɧɥɚɣɧ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
5
1
ɉɨɤɚɡɜɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɜ ɦɨɦɟɧɬɚ ɢɥɢ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɡɬɨɱɧɢɤ.
2
ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ
ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ.
3
ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɨɬ ɜɚɫ
ɟɥɟɦɟɧɬ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ᰜᰝ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
4
ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɜɢ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ɨɬ ɢɧɞɟɤɫɚ.
5
ɉɪɟɞɨɫɬɚɜɹ ɩɨɞɪɨɛɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ LG Smart TV, ɤɨɝɚɬɨ ɢɦɚ
ɚɤɬɢɜɧɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɜɪɴɡɤɚ.
(ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɫɬɪɚɧɚɬɚ/ɟɡɢɤɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɬɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹ.)
1
ɉɨɤɚɡɜɚ ɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ᰜᰝ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
2
ɉɪɟɦɟɫɬɜɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɨɬ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ.
27
ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ / ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿ ɇȺ ɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ
ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ
ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɜɚɲɢɹɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɣɬɟ ɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɫɜɨɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟ ɜ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɚ ɮɨɪɦɚ ɢ ɞɚ
ɭɞɴɥɠɢɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɨɥɟɡɧɨ ɞɟɣɫɬɜɢɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚ- ɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɨɫɬɚɧɚɥɢ ɤɚɛɟɥɢ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɛɴɞɟ ɨɫɬɚɜɟɧ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪ ɢ ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ
ɨɬ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɛɭɪɹ ɫɴɫ ɫɜɟɬɤɚɜɢɰɢ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜɢ ɭɞɚɪɢ.
ȿɤɪɚɧɊɚɦɤɚɒɤɚɮɢɫɬɨɣɤɚ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɩɪɚɯ ɢɥɢ ɥɟɤɢ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ, ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɫɴɫ ɫɭɯɚ, ɱɢɫɬɚ ɢ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ.
y Ɂɚ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɨɫɧɨɜɧɢɬɟ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ, ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɫ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ, ɧɚɩɨɟɧɚ ɜ ɱɢɫɬɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ
ɪɚɡɪɟɞɟɧ ɪɚɡɬɜɨɪ ɧɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɳ ɩɪɟɩɚɪɚɬ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɫɴɫ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɢɧɚɝɢ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
y ɇɟ ɧɚɬɢɫɤɚɣɬɟ, ɬɴɪɤɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɨɬɭɩɜɚɣɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɫ ɧɨɤɴɬ ɢɥɢ ɨɫɬɴɪ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɢɹ ɢ ɢɡɤɪɢɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹɬɚ.
y ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɢɤɚɤɜɢ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
y ɇɟ ɩɪɴɫɤɚɣɬɟ ɬɟɱɧɨɫɬ ɩɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ. Ⱥɤɨ ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɩɪɨɧɢɤɧɟ ɜɨɞɚ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ,
ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɤɚɛɟɥ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɧɚɬɪɭɩɚɥɢɬɟ ɫɟ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɪɚɯ ɜɴɪɯɭ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ.
ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿɇȺɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ
ɉɪɨɛɥɟɦ
Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟ ɦɨɝɚ ɞɚ
ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɦ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɫɟɧɡɨɪɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɟ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɨɟɤɬɨɪɚ ɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɪɚɛɨɬɹɬ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɞɚɥɢ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ( ɫ , ɫ
ɇɟ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɧɟ ɫɟ
ɱɭɜɚ ɧɢɤɚɤɴɜ ɡɜɭɤ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɜ ɧɟɝɨ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɫɟ
ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɜɧɟɡɚɩɧɨ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ. ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɢɦɚ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩɪɟɦɢɧɚɜɚɧɟ ɜ ɩɨɤɨɣ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɜ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ.
y Ⱥɤɨ ɞɨɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟ ɧɢɤɚɤɴɜ ɫɢɝɧɚɥ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɳɟ ɫɟ
ɢɡɤɥɸɱɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɫɥɟɞ 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɚ ɧɟɚɤɬɢɜɧɨɫɬ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɫ ɤɨɦɩɸɬɴɪ (HDMI
DVI), ɳɟ ɫɟ ɩɨɹɜɢ
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
“ɇɹɦɚ ɫɢɝɧɚɥ” ɢɥɢ
“ɇɟɜɚɥɢɞɟɧ ɮɨɪɦɚɬ”.
y ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ/ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
y ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ HDMI ɤɚɛɟɥɚ.
y Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɤɨɦɩɸɬɴɪɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ.
).
28 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ɇȺ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ɁȺ ȼɔɇɒɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ / ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
ɇȺɋɌɊɈɃɄȺɇȺɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɁȺȼɔɇɒɇɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɜɴɧɲɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ www.lg.com
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɦɨɞɭɥ ɡɚ Bluetooth (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ
ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ
ɂɡɯɨɞɹɳɚ ɦɨɳɧɨɫɬ (ɦɚɤɫ.)
Bluetooth ɜɟɪɫɢɹ 3.0
ɨɬ 2400 ɞɨ 2483,5 MHz
10 dBm ɢɥɢ ɩɨ-ɧɢɫɤɚ
Ɍɴɣ ɤɚɬɨ ɱɟɫɬɨɬɧɢɹɬ ɤɚɧɟɥ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɜ ɞɚɞɟɧɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɚ, ɡɚɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧɨ ɫɩɪɹɦɨ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɧɚ ɬɚɛɥɢɰɚ.
0197
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
29
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɦɨɞɭɥɚ ɡɚ ɛɟɡɠɢɱɧɚ LAN (TWFM-B006D)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ
IEEE802.11a/b/g/n
ɨɬ 2400 ɞɨ 2483,5 MHz
ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ
ɨɬ 5150 ɞɨ 5250 MHz
ɨɬ 5725 ɞɨ 5850 MHz (Ɂɚ ɫɬɪɚɧɢ ɢɡɜɴɧ ȿɋ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
ɂɡɯɨɞɹɳɚ ɦɨɳɧɨɫɬ (ɦɚɤɫ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Ɍɴɣ ɤɚɬɨ ɱɟɫɬɨɬɧɢɹɬ ɤɚɧɟɥ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɜ ɞɚɞɟɧɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɚ, ɡɚɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧɨ ɫɩɪɹɦɨ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɧɚ ɬɚɛɥɢɰɚ.
0197
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
KASUTUSJUHEND
*
LED TV
* LG LED TV kasutab LED-taustavalgusega LCD-ekraani.
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
www.lg.com
2
SISUKORD
SISUKORD
3
LITSENTSID
3
AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
4
OHUTUSJUHISED
10
- 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)
12
PAIGALDUSTOIMING
12
MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12
15
16
17
18
20
Lahtipakkimine
Müüakse eraldi
Osad ja nupud
Teleri tõstmine ja transportimine
Lauale paigaldamine
Seinale paigaldamine
22
KAUGJUHTIMISPULT
24
LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
25
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamine
Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamisel
25
EESTI
EST
25
26
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
27
HOOLDUS
27
27
27
Teleri puhastamine
- Ekraan, raam, korpus ja alus
- Toitejuhe
27
TÕRKEOTSING
28
VÄLISJUHTSEADME
HÄÄLESTAMINE
28
TEHNILISED ANDMED
HOIATUS
y Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse- või
surmaohtu.
ETTEVAATUST
y Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
kergelt vigastada või kahjustada toodet.
MÄRKUS
y Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
toote kasutamist hoolikalt läbi.
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
3
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
Toodetud Dolby Laboratories litsentsi alusel. Dolby ja topelt-D sümbol on Dolby
Laboratories kaubamärgid.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC
välja töötatud digivideovorming. See on ametlik DivX Certi¿ed®-i seade, mis esitab
DivX-videot. Lisateavet ja tarkvaravahendid failide DivX-videoteks teisendamiseks
saate veebilehelt www.divx.com.
TEAVE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (N®UDEVIDEO) KOHTA: see DivX Certi¿ed®-i
seade tuleb registreerida, et esitada ostetud DivX Video-on-Demandi (VOD,
nõudevideo) vormingus ¿lme. Registreerimiskoodi hankimiseks minge seadme
seadistusmenüüs jaotisesse DivX VOD. Kui soovite lisateavet registreerimise kohta,
külastage aadressi vod.divx.com.
DivX Certi¿ed® – esitab DivX®-videot kuni HD 1080p, sealhulgas tipptaseme sisu.
DivX®, DivX Certi¿ed® ja nendega seotud logod on Rovi Corporationi või selle
tütarettevõtete kaubamärgid ja on litsentseeritud."
"Kehtib üks või mitu järgmist USA patenti:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA
MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
EESTI
EST
Toodetud USA patendiameti patentide litsentsi alusel: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ja muud USA-s ja mujal maailmas kehtivad ja ootel olevad patendid. DTS,
Symbol & DTS ja Symbol on registreeritud kaubamärgid ning DTS 2.0+Digital Out on
ettevõtte DTS, Inc. kaubamärk. Toode sisaldab tarkvara. © DTS, Inc. Kõik õigused
kaitstud.
4
OHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.
HOIATUS
Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
y
-Otsese päikesevalguse kätte
-Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
-Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
-Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele
võib tilkuda õli
-Vihma või tuule kätte
-Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
y
See võib põhjustada tulekahju!
Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.
y
Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on märg
y
või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.
Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed, mis pole
y
maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.
Kinnitage toitekaabel täielikult.
y
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
EESTI
EST
Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt küttekehad.
y
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote alla.
y
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee
y
sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi.
Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite
y
abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED
5
Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
y
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.
Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
y
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
Des
icca
nt
Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaamay
tus kohas.
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise
korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüülpakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
y
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid alla neey
lata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.
Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist söögipuly
kasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge katsuge toitekaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
y
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju tekkeks.
Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juuksenõelu, söögiy
pulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb
silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukkunud
võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraay
ni vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.
Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
y
Võite saada surmava elektrilöögi.
Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad ning
y
tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
EESTI
EST
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi
y
või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
6
OHUTUSJUHISED
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.
y
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskusesse.
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
y
kohaliku teeninduskeskusega.
-Toode on saanud löögi
-Toodet on kahjustatud
-Võõrkehad on kukkunud tootesse
-Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
y
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage
y
seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.
y
See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED
7
ETTEVAATUST
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
y
Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende
y
kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!
Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid
y
pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkukkumise
y
vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)
y
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
y
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
y
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali 2 kuni 7
y
kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.
Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.
y
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
y
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
y
Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Selliy
sel juhul pimendage tuba.
Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid
y
on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
EESTI
EST
Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga
y
kaminast ja elektrisoojendist.
ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.
y
8
OHUTUSJUHISED
Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates
y
selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.
Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.
y
-Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
-Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakappi).
-Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
-Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid, sest need
y
võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.
Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele,
y
ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.
y
See võib põhjustada tulekahju!
Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu väänamine,
y
sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine. Pöörake erilist tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub
seadmest.
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate esemey
tega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.
Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega.
y
See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.
EESTI
EST
Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistikuy
pesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite
ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge pihustage vett ega pühkige
märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto või muid poleerimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis
võivad toodet ja selle ekraani kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada
(deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
y
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.
y
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.
Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni- ja kõik
y
muud ühenduskaablid.
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või
saada elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED
9
Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.
y
Vastasel juhul võite end vigastada.
Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskesy
kusega.
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.
Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus on vay
jalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud toitekaabli või
pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumisel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla mõniny
gase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.
Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus miljonit pikslit.
y
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte (punased, sinised
või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega mõjuta toote talitlust ja
usaldusväärsust.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega hüvitamiseks.
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid heley
dusi ja värve.
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning
see ei ole rike.
EESTI
EST
Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine võib
y
ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi.
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem tunde
plasmaekraanil).
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnistuda.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega
hüvitamiseks.
Loodud heli
y
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline lülitusskeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
10 OHUTUSJUHISED
3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)
HOIATUS
Vaatamiskeskkond
y Vaatamisaeg
- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine
võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.
Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud
y Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid
ebanormaalseid sümptomeid.
y Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu
epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.
y 3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel
võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.
y Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme
sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame
teil sagedamini puhkepause teha.
y Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.
Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad
y Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.
y Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.
- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmavalu,
iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või väsimus.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED
11
ETTEVAATUST
Vaatamiskeskkond
y Vaatamiskaugus
- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diagonaalpikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.
Vaatamisvanus
y Imikud/lapsed
- Alla kuue aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.
- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjärgus
(näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele tuleb
erilist tähelepanu pöörata.
- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väiksem
kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema stereoskoopilise sügavusega.
y Teismelised
- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovitage
neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.
y Vanurid
- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kaugusest lähemal.
Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel
y
y
y
y
y
Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.
Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.
Modi¿tseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.
3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge
kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.
EESTI
EST
12 PAIGALDAMINE / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
MÄRKUS
Teie teler võib erineda pildil olevast.
Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ootereåiimi. Kui telerit pole pikemat aega plaanis
vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
y Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.
y
y
y
y
y
PAIGALDUSTOIMING
1
2
3
4
Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
Ühendage alus teleriga.
Ühendage välisseade teleriga.
Veenduge, et võrguühendus on saadaval.
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.
EESTI
EST
ETTEVAATUST
y Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.
y Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
y Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.
MÄRKUS
y Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
y Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise tõttu
muuta sellest eelnevalt teavitamata.
y Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Kaugjuhtimispult ja patareid (AAA)
(Ainult LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Vt lk 22, 23)
/Q.MENU
P
Liikumistundlik kaugjuhtimispult, patareid (AA)
(Ainult LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Vt lk 24)
WiFi-tongel
(Sõltub mudelist)
Cinema 3D-prillid
3D-prillide arv võib mudeliti
ja riigiti erineda.
(Sõltub mudelist)
Kaksikesitusprillid
(Sõltub mudelist)
Kaablihoidik
(Sõltub mudelist)
(Vt lk A-6)
Kaksikesitusprillid
(Sõltub mudelist)
Aluse kruvid
M4 x 14
(8 EA: Ainult
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Ainult LN57**-ZA)
(Vt lk A-3, A-5)
Aluse kruvid
M4 x 20
(4 EA: Ainult LA69**,
LA74**)
(Vt lk A-4)
Aluse kruvid
3 EA, P5 x 25
(Ainult LN57**-ZA)
(Vt lk A-5)
Lauale kinnitamise kruvid
(1 EA : Ainult
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :Ainult
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Vt lk 18)
Lauale kinnitamise
kaabel
2 EA (Ainult
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Vt lk 18)
Tugikruvi
2 EA, P4 x 8
(Ainult 47/50LN57**ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**, 47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
(Vt lk 18)
EESTI
EST
Kasutusjuhend
14 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Tugikruvi
2 EA, M4 x 8
(Ainult 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Vt lk 18)
Seinakinnituse sisemised vaherõngad
4 EA
(Ainult LA64**)
(Vt lk 21)
Tag On
(Sõltub mudelist)
Aluse jalg / alus
(Ainult LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Vt lk A-3)
Alus
(Ainult LA69**, LA74** )
(Vt lk A-4)
Aluse jalg / alus
(Ainult LN57**-ZA)
(Vt lk A-5)
Tag On
LG Audio seade
(Sõltub mudelist)
EESTI
EST
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
15
Müüakse eraldi
(Sõltub mudelist)
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.
Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.
Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Kaksikesitusprillid
AG-F***
Cinema 3D-prillid
AN-MR400
Liikumistundlik kaugjuhtimispult
AN-WF100
WiFi-tongel
AN-VC5**
Videokõne kaamera
LG Audio seade
Tag On
Tag on
Ühilduvus
LN57**
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
(Sõltub mudelist)
AG-F***
Cinema 3D-prillid
‡
AN-MR400
Liikumistundlik
kaugjuhtimispult
AN-WF100
WiFi-tongel
AN-VC5**
Videokõne kaamera
LG Audio seade
‡
EESTI
EST
AG-F***DP
Kaksikesitusprillid
LN61**, LN65**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(Sõltub mudelist)
‡
‡
‡
(Sõltub mudelist)
‡
‡
‡
(Sõltub mudelist)
Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse
mudelinime või disaini muuta.
Tag On
16 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Osad ja nupud
Tüüp A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekraan
Tüüp B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Nupud
Nupud
Ekraan
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Kõlarid
Kõlarid
Kaugjuhtimispuldi andur
LG Logo valgustus (Ainult LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
Toitenäidik (Ainult LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tüüp C: 60LA74**
Kaugjuhtimispuldi andur
LG Logo valgustus
Tüüp D: LN57**-ZA
Nupud
Ekraan
Ekraan
Nupud
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Kõlarid
Kõlarid
INPUT
EESTI
EST
Kaugjuhtimispuldi andur
LG Logo valgustus
Nupp
Kaugjuhtimispuldi andur
Toitenäidik
Kirjeldus
Sirvib salvestatud programme.
Reguleerib helitugevust.
Valib esiletõstetud menüüvaliku või kinnitab sisestuse.
S
Avab põhimenüü või salvestab sisestuse ning väljub menüüdest
Vahetab sisendallikat.
Lülitab toite sisse või välja.
MÄRKUS
y LG logo valguse sisse- või välja lülitamiseks tuleb valida põhimenüüs VALIK. (Sõltub mudelist)
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Teleri tõstmine ja
transportimine
17
y Suurt telerit peavad transportima vähemalt
kaks inimest.
y Telerit transportides hoidke sellest nagu
joonisel näidatud.
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge
järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist
või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest
hoolimata tagada selle ohutu transport.
ETTEVAATUST
y Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see
võib ekraani kahjustada.
y Soovitame telerit transportida müügikomplekti
kuulunud karbis või pakendis.
y Enne teleri transportimist või tõstmist eraldage
toitejuhe ja kõik kaablid.
y Telerit hoides peab ekraan olema kahjustamise
vältimiseks teist eemale suunatud olema.
y Telerit transportides ärge raputage seda ega
laske sel liigselt vibreerida.
y Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge
keerake telerit külili ega kallutage seda
vasakule või paremale.
y Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage raami korpuse painutamiseks liigset
jõudu.
y Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja
alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist, kõlaritest
ega kõlarite iluvõrealast.
EESTI
EST
18 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Teleri lauale kinnitamine
Lauale paigaldamine
1
Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.
- Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina
ja seadme vahele 10 cm (minimaalselt)
suurune vahe.
Kinnitage teler laua külge, et vältida selle ettepoole
kaldumist, kahjustamist ning võimalikke vigastusi.
Teleri lauale kinnitamiseks sisestage aluse
tagakülge kruvi ja keerake see kinni.
(Ainult 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.
(Ainult 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
ETTEVAATUST
y Ärge paigaldage telerit kütteseadmete
lähedusse, kuna see võib põhjustada
tulekahju või muid kahjustusi.
Ö
Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine
(see funktsioon pole kõigi mudelitega kasutatav)
Teie teler võib erineda pildil olevast.
y
Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb teleri
tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise
kohta leiate Kensingtoni turvasüsteemi kasutusjuhendist või aadressilt http://www.kensington.com.
EESTI
EST
Ühendage Kensingtoni turvasüsteemi kaabel teleri
ja laua vahel.
2 EA, P4 x 8
(Ainult 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Ainult 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
MÄRKUS
(Ainult 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Kuidas telerit laua külge kinnitada
1. Ühendage lauale kinnitamise kaablid
tugikruvidega aluse külge.
2. Kinnitage lauale kinnitamise kaablid
kinnituskruvidega laua külge.
3. Kui teler on kinnitatud, nihutage laud seina
äärde. Lapsed võivad laua alla ronides
vigastada saada.
19
Teleri vaatenurga reguleerimine vastavalt soovile
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
Teleri vaatenurga reguleerimiseks saate telerit 15
kraadi vasakule või paremale keerata.
(Ainult LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
HOIATUS
y Et vältida teleri ümberkukkumist, peab
teler olema vastavalt paigaldusjuhendile
kindlalt põrandale/seinale kinnitatud. Teleri
kallutamine, raputamine või kõigutamine
võib põhjustada vigastusi.
Pöörake telerit 10 kraadi vasakule või paremale
ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
(Ainult 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Pöörake telerit 8 kraadi vasakule või paremale
ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
(Ainult 55LA69**, 55/60LA74**)
8
EESTI
EST
8
20 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
ETTEVAATUST
y Teleri vaatenurka reguleerides jälgige, et
teie sõrmed ei jää kuhugi vahele.
»Vastasel juhul võite viga saada. Kui toodet
liiga palju kallutada, võib see kukkuda ja kahju
saada või vigastusi tekitada.
ETTEVAATUST
y Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa
selle küljes rippuda.
MÄRKUS
y Kasutage alust või platvormi, mis on teleri
kandmiseks piisavalt tugev ja suur.
y Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu komplekti.
Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.
<Tagakülg>
<Esikülg>
Teleri seinale kinnitamine
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
Seinale paigaldamine
Ühendage valikuline seinakinnitus teleri
tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui
ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke
ühendust kvali¿tseeritud personaliga.
LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale
paigaldada kvali¿tseeritud spetsialistil.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
EESTI
EST
1
2
3
Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele
aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.
- Kui aaskruvide asukohta on paigaldatud
poldid, eemaldage need.
Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina
külge.
Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel
olevate aaskruvidega.
Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend
tugeva nööriga.
Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad
VESA standardile. Seinakinnituskomplekti
standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.
Müüakse eraldi (seinakinnitustoend)
Mudel
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
Standardkruvi
Kruvide arv
Seinakinnitustoend
Mudel
VESA (A x B)
Standardkruvi
Kruvide arv
Seinakinnitustoend
LSW130B
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
Seinakinnitustoend
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
21
ETTEVAATUST
y Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage
telerit või paigaldage see. Vastasel juhul
võite saada elektrilöögi.
y Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,
võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi
tekitada.
Kasutage heaks kiidetud LG seinakinnitust
ja võtke ühendust edasimüüja või
kvalifitseeritud teeninduspersonaliga.
y Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel juhul
võite telerit kahjustada ja garantii kehtetuks
muuta.
y Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis
vastavad VESA standarditele. Garantii
ei kata valest kasutamisest või valede
lisatarvikute kasutamisest tulenevaid
kahjusid ega vigastusi.
MÄRKUS
Seinakinnituse sisemine vaherõngas
EESTI
EST
y Kasutage VESA standardi kruvide
tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.
y Seinakinnituskomplekt sisaldab
paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.
y Seinakinnitustoend on valikuline lisaseade.
Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.
y Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.
Kasutage õige pikkusega kruvisid.
y Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti
kuuluvast juhendist.
y Kolmanda osapoole seinakinnitustoendi
ühendamisel teleriga sisestage
seinakinnituse sisemise vaherõngad teleri
seinakinnitusavadesse, et telerit vertikaalse
nurga all hoida. Kasutage vaid LG
seinakinnitustoendit. (Ainult LA64**)
22 KAUGJUHTIMISPULT
KAUGJUHTIMISPULT
Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.
Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA),
sobitades
ja
otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei
kate.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.
või
ETTEVAATUST
y Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
(Ainult LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD (TELER/RAADIO) Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni
programme.
SUBTITLE (SUBTIITRID) Taastab digitaalreåiimis teie eelistatud subtiitrid.
Q. MENU (KIIRMENÜÜ) Avab kiirmenüüd.
GUIDE
GUIDE (TELEKAVA) Kuvab telekava.
RATIO (KUVASUHE) Kujutise suuruse muutmine.
INPUT (SISEND) Vahetab sisendallikat.
LIST (LOEND) Salvestatud programmide loendi kuvamine.
Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.
FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
APP/* MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)
FAV
APP/*
PAGE (LEHEKÜLG) Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
P
1 TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
EESTI
EST
INFO (TEAVE) Kuvab valitud programmi teabe.
MUTE
SMART Avab menüü „Nutikas kodu”.
1
1
MY APPS
SMART
MY APPS (Minu rakendused) Kuvab rakenduste loendi.
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
EXIT (VÄLJU) Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
LIVE TV
REC
SETTINGS (SEADED) Avab põhimenüüd.
REC (SALVESTAMINE)
Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist.
LIVE TV Naaseb otseesitusele.
2
Juhtnupud (
) Juhivad Premium sisu, Time Machine või Smart
Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või
Time Machine).
2 Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.
( : punane,
: roheline,
: kollane,
: sinine)
KAUGJUHTIMISPULT
23
(Ainult LA62**, LA64**)
(User Guide) (Kasutusjuhend) Kuvab kasutusjuhendi.
RATIO (KUVASUHE) Kujutise suuruse muutmine.
INPUT (SISEND) Vahetab sisendallikat.
RATIO
INPUT
TV/RAD (TELER/RAADIO) Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni
programme.
LIST (LOEND) Salvestatud programmide loendi kuvamine.
TV/
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
(Space) Valib ekraaniklahvistikul tühiku.
Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.
4 ghi 5 jkl 6 mno
FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
PAGE (LEHEKÜLG)
SMART Avab menüü „Nutikas kodu”.
MY APPS (Minu rakendused) Kuvab rakenduste loendi.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
INFO (TEAVE) Kuvab valitud programmi teabe.
Q.VIEW
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
SMART
MY APPS
GUIDE (TELEKAVA) Kuvab telekava.
EXIT (VÄLJU) Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
1 Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.
( : punane,
: roheline,
: kollane,
: sinine)
OK
2 TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
SUBTITLE (SUBTIITRID) Taastab digitaalreåiimis teie eelistatud subtiitrid.
BACK
GUIDE
EXIT
LIVE TV Naaseb otseesitusele.
1
SUBTITLE
2
Q. MENU (KIIRMENÜÜ) Avab kiirmenüüd.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
SETTINGS
AD
APP/*
SETTINGS (SEADED) Avab põhimenüüd.
AD Lülitab audio kirjelduse sisse või välja.
APP/* MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)
EESTI
EST
REC
Juhtnupud (
) Juhivad Premium sisu, Time Machine või Smart
Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või
Time Machine).
REC (SALVESTAMINE) Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist.
24 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas.
Kui kuvatakse teade "Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei uue
vastu.", vahetage patareid välja.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patareide
kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldamise toimingud vastupidises järjestuses.
ETTEVAATUST
y Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
(Ainult LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Kursor (raadiosaatja)
(POWER) (TOIDE)
Lülitab teleri sisse või välja.
EESTI
EST
BACK (TAGASI)
Eelmisele tasemele naasmine.
Ratas (nupp OK)
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
Salvestatud kanalite sirvimine.
Kui vajutate ekraanil kursorit
liigutades noolenuppu, kaob
kursor ära ja liikumistundlik
kaugjuhtimispult toimib nagu
tavaline kaugjuhtimispult.
Kursori uuesti kuvamiseks
keerake liikumistundlikku
kaugjuhtimispulti küljelt
küljele.
3D
Kasutatakse 3D-video vaatamiseks. (Sõltub mudelist)
BACK
SMART
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale)
Menüüdes või valikutes
sirvimiseks.
SMART
Avab menüü „Nutikas kodu”.
/Q.MENU
P
Hääle tuvastamine
(Sõltub mudelist)
/Q.MENU
Avab kiirmenüüd.
Juurdepääs universaalpuldile.
(See funktsioon ei ole kõigi
mudelitega kasutatav.)
+
Reguleerib helitugevust.
ᰜPᰝ
Salvestatud programmide või
kanalite sirvimine.
MUTE (VAIGISTA)
Vaigistab heli.
Hääle tuvastamine (Sõltub mudelist)
Hääle tuvastamise funktsiooni kasutamiseks on vaja võrguühendust.
Tuvastusmäär sõltub kasutaja omadustest (hääl, hääldus, hääletoon ja kiirus) ja keskkonnast (müra
ja TV hääletugevus).
1.
2.
Vajutage hääle tuvastamise nuppu.
Kui teleri ekraanil kuvatakse vasakul hääle kuva aken, öelge, mida soovite öelda.
‡ Kui räägite liiga kiiresti või liiga aeglaselt, võib hääle tuvastamine nurjuda.
‡ Kasutage kaugjuhtimispulti MAGIC näost maksimaalselt 10 cm kaugusel.
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID
25
Liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi registreerimine
Oluline on kaugjuhtimispult MAGIC oma teleriga
„sobitada” (registreerida), et see tööle hakkaks.
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
1 Automaatseks
registreerimiseks lülitage
teler sisse ja vajutage Ratas
(nupp OK) nuppu. Kui
registreerimine on lõpetatud,
kuvatakse ekraanil vastav
teade.
2 Kui registreerimine ei õnnestu,
lülitage teler välja ja uuesti
sisse, seejärel vajutage
nuppu Ratas (nupp OK), et
registreerimine lõpetada.
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
taasregistreerimine
BACK (TAGASI)
SMART
1 Lähtestamiseks vajutage ja
hoidke 5 sekundit korraga all
nuppe BACK ja SMART
, seejärel registreerige seade,
järgides eespool esitatud
jaotises „Kaugjuhtimispult
MAGIC” toodud juhiseid.
2 MAGIC kaugjuhtimispuldi
uuesti registreerimiseks
vajutage nuppu BACK
ja hoidke seda teleri
suunas 5 sekundit all. Kui
registreerimine on lõpetatud,
kuvatakse ekraanil vastav
teade.
1 Kui kursor kaob, liigutage
kaugjuhtimispulti kergelt
vasakule või paremale.
Seejärel kuvatakse kursor
automaatselt ekraanil.
»Kui kursorit mõnda aega kasutatud pole, kaob see ära.
2 Kursori nihutamiseks suunake
kaugjuhtimispult telerile ning
liigutage vasakule, paremale,
üles või alla.
»Kui kursor ei tööta korralikult, jätke kaugjuhtimispult
kümneks sekundiks rahule
ja hakake seejärel uuesti
kasutama.
2 Saate valida Rohkem menüüsid.
Hoiatused liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi
kasutamisel
Kasutage pulti maksimaalse sidekauguse (10
y
m) ulatuses. Puldi kasutamisel kaugemalt või
takistava objekti tagant võib tekkida sidetõrge.
Sidetõrge võib tekkida ka lähedal asuvate
y
seadmete tõttu. Elektriseadmed, näiteks
mikrolaineahi või WLAN-seade võivad põhjustada häireid, kuna need kasutavad liikumistundliku kaugjuhtimispuldiga sama sagedusala (2,4 GHz).
Liikumistundlik kaugjuhtimispult võib kukkuy
des või põrutada saades kahjustuda.
Olge ettevaatlik, et te liikumistundlikku
y
kaugjuhtimispulti kasutades mööbli või teiste
inimeste vastu ei põrka.
Tootja või paigaldaja ei saa pakkuda inimeste
y
ohutusega seotud teenuseid, kuna juhtmeta
seadmel võib tekkida elektromagnetilisi häireid.
yJuurdepääsupunkt (AP) soovitatakse paigutada telerist kaugemale kui 1 m. Kui pääsupunkt
paigaldatakse lähemale kui 1 m, ei pruugi liikumistundlik kaugjuhtimispult raadiosageduslike
häirete tõttu korralikult toimida.
EESTI
EST
Liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi kasutamine
1
Kui vajutate liikumistundlikul kaugjuhtimispuldil Ratas (nupp OK), kuvatakse järgmine
ekraan.
Kuvab valitud programmi ja ekraani teabe.
26 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksikasjalikule teabele.
1
Menüüle „Nutikas kodu” juurde pääsemiseks
vajutage nuppu SMART .
Valige User Guide (Kasutusjuhend) ja vajutage
ratast (nuppu OK).
2
VALIK > Keele valimiseks
1
SMART Ö Seaded ¨ VALIK ¨ Keel
Saate valida ekraanil kuvatava menüü keele ja audio keele.
Menüükeel
Audiokeel
Subtiitri keel
Valib ekraanil kuvatava teksti keele.
[Ainult digireåiimis]
Mitut audiokeelt sisaldava digiedastuse vaatamisel saate
valida soovitud keele.
[Ainult digireåiimis]
Kasutage funktsiooni Subtiitrid, kui subtiitreid edastatakse
kahes või enamas keeles.
‫ܩ‬Kui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed puuduvad, kuvatakse subtiitrid vaikimisi keeles.
Mine
2
Sulge
Indeks
Kasutusjuhend võrgus
Kasutusjuhend
Ö
Kasutusjuhend
MÄRKUS
y Kasutusjuhendi saate avada, kui vajutate
kaugjuhtimispuldi nuppu (Kasutusjuhend).
(Ainult LA62**, LA64**)
Kasutusjuhend
3
1
Sisendseadme kasutamiseks
Kellaaja suvandite määramiseks
KANALI seadistus
Teleriluku määramiseks
PILDI, HELI seadistus
Keele valimiseks
VALIK
EESTI
EST
Funktsioon LG SMART
Teave
Riigi seadistamine
Abi vaeguritele
Lisafunktsioon
2
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi määramiseks
Indeks
Kasutusjuhend võrgus
1
4
5
Kuvab praegu vaadatavat programmi või
sisendallika ekraani.
2
Võimaldab valida soovitud kategooria.
3
Võimaldab valida soovitud elemendi.
Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ᰜ/ᰝ.
4
Võimaldab registris soovitud funktsiooni
kirjeldust sirvida.
5
Kui Internetiühendus on loodud, annab
üksikasjalikku teavet LG Smart TV funktsioonide kohta.
(Riigist/keelest olenevalt ei pruugi see olla
kasutatav.)
1
Kuvab valitud menüü kirjelduse.
Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ᰜ/ᰝ.
2
Liigub kasutusjuhendist otse valitud menüüsse.
HOOLDUS / TÕRKEOTSING
27
HOOLDUS
Teleri puhastamine
Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.
ETTEVAATUST
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Ekraan, raam, korpus ja alus
y Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.
y Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas
vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva
lapiga.
ETTEVAATUST
y Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
y Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani
kriimustada ja põhjustada moonutusi.
y Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.
y Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla tulekahju,
elektrilöök või rike.
Toitejuhe
Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.
Probleem
Lahendus
Telerit ei saa
kaugjuhtimispuldiga
kasutada.
y Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
y Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.
y Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja , ja ).
Puudub pilt ja heli.
y Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
y Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
y Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub
ootamatult välja.
y Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
y Avage valik Kellaaja seade ja kontrollige, kas unetaimer on aktiveeritud.
y Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral 15 minuti
pärast välja.
Arvutiga (HDMI
DVI) ühendamisel
kuvatakse teade
“Signaali pole või
“Vale vorming”.
y Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
y Ühendage HDMI-kaabel uuesti.
y Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
EESTI
EST
TÕRKEOTSING
28 VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE / TEHNILISED ANDMED
VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com
TEHNILISED ANDMED
(Ainult LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Bluetooth-mooduli (BM-LDS401) tehnilised andmed
Standard
Bluetoothi versioon 3.0
Sagedusvahemik
2400 ~ 2483,5 MHz
Väljundvõimsus (max.)
10 dBm või vähem
Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
y
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.
0197
EESTI
EST
TEHNILISED ANDMED
29
(Ainult LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Traadita LAN mooduli (TWFM-B006D) andmed
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 kuni 2483,5 MHz
Sagedusvahemik
5150 kuni 5250 MHz
5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool ELi)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Väljundvõimsus (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
y
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.
0197
EESTI
EST
NAUDOTOJO VADOVAS
*
LED TV
* LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu.
Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį
vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
www.lg.com
2
TURINYS
785,1<6
/,&(1&,-26
3$67$%$'Ơ/$79,52-2.2'2
352*5$0,1Ơ6Ʋ5$1*26
6$8*26,16758.&,-26
10
- 3D vaizdo åinjrơjimas (tik 3D modeliai)
Ʋ5(1*,02352&('Nj5$
685,1.,0$6,53$582â,0$6
12
15
16
17
18
20
Išpakavimas
Atskiras pirkinys
Dalys ir mygtukai
Televizoriaus kơlimas ir judinimas
Montavimas ant stalo
Montavimas ant sienos
18272/,1,29$/'<0238/7$6
67(%8./,1*218272/,1,2
9$/'<0238/72)81.&,-26
25
Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto
registravimas
Kaip naudoti stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą
Atsargumo priemonơs, kuriǐ reikia imtis
naudojant stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą
25
25
1$8'272-29$'292
1$8'2-,0$6
/,(789,Ǐ.
LT
7(&+1,1Ơ35,(ä,Nj5$
27
27
27
Televizoriaus valymas
- Ekranas, rơmas, korpusas ir stovas
- Maitinimo laidas
*(',0Ǐâ$/,1,0$6
,â25,1,29$/'<02Ʋ7$,62
1867$7<0$6
63(&,),.$&,-26
Ʋ63Ơ-,0$6
y Jei nepaisysite Ƴspơjimo pranešimo,
galite smarkiai susiåeisti, taip pat gali kilti
nelaimingo atsitikimo arba mirties pavojus.
'Ơ0(6,2
y Jei nepaisysite perspơjimo pranešimo, galite
nesunkiai susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.
3$67$%$
y Pastaba padơs geriau susipaåinti su gaminiu
ir saugiai jƳ naudoti. Prieš naudodami gaminƳ
atidåiai perskaitykite pastabą.
LICENCIJOS / PASTABA DƠL ATVIROJO KODO PROGRAMINƠS ƲRANGOS
3
LICENCIJOS
Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankĊ
svetainơje www.lg.com.
Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dvigubos D simbolis yra
„Dolby Laboratories“ registruotieji prekơs åenklai.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
APIE DIVX VAIZDO ƲRAâUS: „DivX®“ – tai skaitmeninis vaizdo Ƴrašǐ formatas,
sukurtas „DivX“, LLC, „Rovi Corporation“ antrinơs bendrovơs. âis Ƴrenginys – o¿cialiai
pripaåintas „DivX Certi¿ed®“ Ƴrenginys, kuriuo galima leisti „DivX“ vaizdo Ƴrašus.
Daugiau informacijos ir programinơs Ƴrangos priemoniǐ, skirtǐ failams Ƴ „DivX“ vaizdo
Ƴrašus konvertuoti, rasite apsilankĊ svetainơje divx.com.
APIE „DIVX VIDEO-ON-DEMAND“: jei norite šiame „DivX“ Certi¿ed®“ Ƴrenginyje
matyti Ƴsigytus „DivX Video-on-Demand“ (VOD) ¿lmus, jƳ reikia uåregistruoti.
Norơdami gauti registracijos kodą, prietaiso nustatymo meniu suraskite skyriǐ „DivX
VOD“. Daugiau informacijos, kaip uåbaigti registraciją, rasite apsilankĊ svetainơje
vod.divx.com.
„DivX Certi¿ed®“ Ƴrenginys, kuriame galite matyti „DivX®“ HD 1080p kokybơs vaizdo
Ƴrašus, kartu su papildomomis funkcijomis.“
„DivX®“, „DivX Certi¿ed®“ ir susijĊ logotipai yra „Rovi Corporation“ ir jos antriniǐ
bendroviǐ prekiǐ åenklai, naudojami pagal licenciją.“
„Saugomas vieno ar daugiau åemiau nurodytǐ JAV patentǐ:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
3$67$%$'Ơ/$79,52-2.2'2
352*5$0,1Ơ6Ʋ5$1*26
Norơdami gauti šiame gaminyje esantƳ atvirąjƳ kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas,
apsilankykite http://opensource.lge.com.
Atsisiǐsti galima ne tik atvirąjƳ kodą, bet ir visas nurodytǐ licencijǐ sąlygas, garantijǐ atsisakymus ir autoriǐ
teisiǐ pastabas.
„LG Electronics“ sinjlo tiekti atvirosios programinơs Ƴrangos kodą kompaktinơje plokštelơje uå mokestƳ,
padengiantƳ platinimo išlaidas (tokias kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas) pagal el. paštu „LG
Electronics“ pateiktą paraišką adresu [email protected]. âis pasinjlymas galioja trejus (3) metus nuo
gaminio Ƴsigijimo datos.
/,(789,Ǐ.
LT
Pagaminta pagal JAV licenciją. Patentǐ numeriai: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 ir
kiti JAV bei visame pasaulyje išduoti bei laukiami patentai. DTS, simbolis bei DTS ir
simbolis kartu yra „DTS, Inc.“ registruotieji prekiǐ åenklai, o „DTS 2.0+Digital Out“ yra
„DTS, Inc.“ prekơs åenklas. Gaminyje yra Ƴdiegta programinơ Ƴranga. © „DTS, Inc.“
Visos teisơs saugomos.
4
SAUGOS INSTRUKCIJOS
6$8*26,16758.&,-26
Perskaitykite šias saugos instrukcijas prieš naudodami gaminƳ.
Ʋ63Ơ-,0$6
Nelaikykite televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto tokioje aplinkoje:
y
-tiesioginiuose saulơs spinduliuose;
-drơgnose vietose, pavyzdåiui, vonios kambaryje;
-šalia bet kokiǐ karšþio šaltiniǐ, tokiǐ kaip viryklơ, ir kitǐ karštƳ skleidåianþiǐ Ƴrenginiǐ;
-šalia virtuvơs Ƴrangos arba drơkintuvǐ, kur ant jo lengvai gali patekti garai arba
alyva;
-nuo lietaus ir vơjo neapsaugotose vietose;
-šalia indǐ su vandeniu, pavyzdåiui, vazǐ.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galima patirti elektros smnjgƳ, gali sugesti arba deformuotis gaminys.
Nestatykite gaminio ten, kur ant jo gali patekti dulkiǐ.
y
Taip gali kilti gaisro pavojus.
Maitinimo kištukas yra atjungimo Ƴtaisas. Kištuką turi bnjti galima lengvai ištraukti.
y
Nelieskite maitinimo kištuko šlapiomis rankomis. Be to, jei kabelio kaištis šlapias
y
arba padengtas dulkơmis, visiškai nusausinkite maitinimo kištuką arba nuvalykite
dulkes.
Dơl per didelơs drơgmơs galite patirti elektros smnjgƳ.
Bnjtinai prijunkite maitinimo kabelƳ prie Ƴåemintos srovơs. (Išskyrus Ƴrenginius, kurie
y
nơra Ƴåeminti.)
Galite patirti elektros smnjgƳ arba susiåeisti.
Gerai pritvirtinkite maitinimo kabelƳ.
y
Jei maitinimo kabelis nevisiškai pritvirtintas, gali kilti gaisras.
/,(789,Ǐ.
LT
Uåtikrinkite, kad maitinimo kabelis nesiliestǐ su karštais daiktais, pvz., šildytuvu.
y
Dơl to gali kilti gaisras arba elektros smnjgio pavojus.
Nestatykite sunkiǐ daiktǐ ar paties gaminio ant maitinimo kabeliǐ.
y
Kitaip gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smnjgƳ.
Sulenkite antenos kabelƳ tarp pastato vidinơs ir išorinơs dalies, kad lyjant vanduo
y
nepatektǐ Ƴ vidǐ.
Ʋ gaminƳ patekĊs vanduo gali jƳ sugadinti ir galite patirti elektros smnjgƳ.
Kai televizoriǐ tvirtinate ant sienos, jo jokiu bnjdu nemontuokite pakabindami maitiy
nimo ir signalo kabelius ant televizoriaus galinơs pusơs.
Dơl to gali kilti gaisras, elektros smnjgis.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
5
Neprijunkite per daug elektros Ƴrenginiǐ prie vieno elektros tinklo šakotuvo.
y
Taip dơl perkaitimo gali kilti gaisras.
Nenumeskite gaminio ir saugokite, kad jis neapvirstǐ jungiant išorinius Ƴrenginius.
y
Taip galite susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.
Des
icca
nt
Laikykite nuo drơgmơs sauganþią arba vinilo pakavimo medåiagą vaikams neprieiy
namoje vietoje.
Praryti nuo drơgmơs sauganþią medåiagą kenksminga. Netyþia ją prarijus, sukelkite pacientui vơmimą ir apsilankykite artimiausioje ligoninơje. Be to, dơl vinilo
pakuoþiǐ galima uådusti. Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus arba uå jo laikytis.
y
Dơl to televizorius gali apvirsti ir sunkiai suåeisti.
Tinkamai pašalinkite išeikvotas baterijas saugodami, kad vaikai jǐ neprarytǐ.
y
Jeigu vaikas jas prarytǐ, kreipkitơs Ƴ gydytoją.
Nekiškite konduktoriaus (pvz., metalinơs lazdelơs) Ƴ vieną maitinimo lizdo galą, kol
y
kitas galas yra prijungtas prie sieninio Ƴvesties terminalo. Be to, nelieskite maitinimo kabelio iš karto jƳ išjungĊ iš sieninio Ƴvesties terminalo.
Galite patirti elektros smnjgƳ.
(priklauso nuo modelio)
Nelaikykite šalia gaminio degiǐ medåiagǐ.
y
Dơl neatsargaus degiǐ medåiagǐ naudojimo gali kilti sprogimas arba gaisras.
Nemeskite Ƴ gaminƳ metaliniǐ daiktǐ, pvz., monetǐ, plaukǐ segtukǐ, valgymo lazy
deliǐ ar vielos, ir degiǐ daiktǐ, pvz., popieriaus ar degtukǐ. Ypaþ atsargnjs turi bnjti
vaikai.
Gali iškilti elektros smnjgio, gaisro ar suåeidimo pavojus. Jeigu Ƴ gaminƳ Ƴkrito pašalinis objektas, atjunkite maitinimo kabelƳ ir kreipkitơs Ƴ techninơs prieåinjros centrą.
Nepurkškite vandens ant gaminio ir nevalykite degiomis medåiagomis (skiedikliu
y
arba benzinu). Gali kilti gaisras arba elektros smnjgis.
Niekada nelieskite šio gaminio ir antenos perknjnijos arba åaibavimo metu.
y
Galite patirti elektros smnjgƳ.
Esant dujǐ nuotơkiui niekada nelieskite kištukinio lizdo – išvơdinkite atidarĊ langus.
y
Kibirkštys gali sukelti gaisrą arba nudeginti.
/,(789,Ǐ.
LT
Venkite smnjgiǐ ir saugokitơs, kad Ƴ gaminƳ neƳkristǐ daiktǐ, taip pat nuo krintanþiǐ
y
daiktǐ saugokite ekraną.
Galite susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.
6
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio.
y
Gali kilti gaisras arba elektros smnjgis.
Dơl tikrinimo, kalibravimo ar taisymo kreipkitơs Ƴ techninơs prieåinjros centrą.
Jeigu Ƴvyko kuris nors toliau nurodytǐ veiksniǐ, iškart atjunkite gaminƳ nuo elektros
y
tinklo ir kreipkitơs Ƴ vietinƳ techninơs prieåinjros centrą.
-Gaminys buvo sutrenktas
-Gaminys buvo paåeistas
-Ʋ gaminƳ pateko pašaliniǐ objektǐ
-Gaminys skleidåia dnjmus arba neƳprastą kvapą
Dơl to gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smnjgƳ.
Jei ilgą laiką nesiruošiate naudoti gaminio, ištraukite iš jo maitinimo kabelƳ.
y
Susikaupusios dulkơs gali sukelti gaisrą arba dơl pablogơjusios izoliacijos gali atsirasti elektros nuotơkis, iškilti elektros smnjgio arba gaisro pavojus.
Prietaisą reikia saugoti, kad neuålašơtǐ arba neuåtikštǐ skysþio, ant jo negalima
y
dơti indǐ su skysþiais, pvz., vazǐ.
Neinstaliuokite šio gaminio ant sienos, jei jis gali turơti sąlytƳ su tepalu ar riebalǐ garais.
y
tai gali paåeisti produktą ir jis gali nukristi.
/,(789,Ǐ.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS
7
'Ơ0(6,2
Montuokite gaminƳ ten, kur nơra radijo bangǐ.
y
Turi bnjti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabeliǐ, kad antena
y
prie jǐ neprisiliestǐ, net jei nuvirstǐ.
Tai gali sukelti elektros smnjgƳ.
Nestatykite gaminio ant nestabiliǐ lentynǐ arba nuoåulniǐ paviršiǐ. Be to, venkite
y
vietǐ, kur yra didelơ vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis.
To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dơl to gali bnjti suåeisti åmonơs
arba sugadintas gaminys.
Jeigu Ƴrengsite televizoriǐ ant stovo, turite imtis veiksmǐ, kad apsaugotumơte gamiy
nƳ ir jis nenuvirstǐ. To nepadarius, gaminys virsdamas gali suåeisti.
Jei ketinate montuoti televizoriǐ ant sienos, prie gaminio galinơs sienelơs pritvirtinkite standartinĊ
y
VESA montavimo sąsają (papildomas dalis). Kai tvirtinate televizoriǐ naudodami tvirtinimo prie sienos laikiklƳ (atskirai Ƴsigyjama dalis), gerai jƳ pritvirtinkite, kad nenukristǐ.
Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
y
Ʋrengdami anteną pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu.
y
Gali kilti gaisro arba elektros smnjgio pavojus.
Rekomenduojame åinjrint televizoriǐ išlaikyti maåiausiai 2–7 kartus didesnƳ atstumą
y
nei ekrano Ƴstriåainơ.
Jeigu ilgai åinjrite televizoriǐ, gali pradơti lietis vaizdas.
Naudokite tik nurodyto tipo baterijas.
y
Kitokios gali pakenkti nuotolinio valdymo pultui.
Senǐ ir naujǐ baterijǐ nedơkite kartu.
y
Baterijos gali perkaisti ir ištekơti.
Ʋsitikinkite, kad tarp nuotolinio valdymo pulto ir jo jutiklio nơra daiktǐ.
y
Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulơs šviesa arba kitas stiprus šviey
sos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarƳ.
Kai prijungiate išorinius Ƴrenginius, pvz., vaizdo åaidimǐ konsolĊ, Ƴsitikinkite, kad
y
jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi.
To nesilaikant gaminys gali apvirsti, dơl to gali bnjti suåeisti åmonơs arba sugadintas gaminys.
/,(789,Ǐ.
LT
Elementai turi bnjti apsaugoti nuo per didelio karšþio – saugokite nuo tiesioginiǐ saulơs spinduliǐ,
y
atviros ugnies ir elektriniǐ šildytuvǐ.
NEDƠKITE pakartotinai neƳkraunamǐ elementǐ Ƴ Ƴkrovimo ƳrenginƳ.
y
8
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Gaminio neƳjunkite Ƴ sieninƳ lizdą Ƴkišdami ir neišjunkite iš jo ištraukdami maitinimo
y
kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko kaip jungiklio.)
Tai gali sukelti mechaninƳ gedimą arba galite patirti elektros smnjgƳ.
Laikykitơs toliau pateiktǐ Ƴrengimo nurodymǐ, kad apsaugotumơte gaminƳ nuo pery
kaitimo.
-Atstumas tarp gaminio ir sienos turi bnjti daugiau nei 10 cm.
-Nestatykite gaminio vietose, kur nơra ventiliacijos (pvz., ant lentynos ar spintoje).
-Nestatykite gaminio ant kilimo ar pagalvơs.
-Ʋsitikinkite, kad vơdinimo angos neuådengtos staltiese ar uåuolaida.
To nesilaikant gali kilti gaisras.
Bnjkite atsargnjs ir ilgą laiką åinjrơdami televizoriǐ nelieskite vơdinimo angǐ, nes jos
y
gali Ƴkaisti. Tai neturi Ƴtakos gaminio naudojimui ar veikimui.
Nuolat apåinjrơkite prietaiso kabelƳ ir, jei jis atrodo sugedĊs arba nusidơvơjĊs, ištraukite jƳ, nebenauy
dokite prietaiso ir kreipkitơs Ƴ ƳgaliotąjƳ techninơs prieåinjros paslaugǐ teikơją, kad jis pakeistǐ kabelƳ
tokiu pat.
Neleiskite ant maitinimo jungties kaišþiǐ ar lizdo kauptis dulkơms.
y
Taip gali kilti gaisro pavojus.
Saugokite maitinimo kabelƳ nuo neigiamo fizinio ar mechaninio poveikio, pavyzy
dåiui, persukimo, sunarpliojimo, suspaudimo, privơrimo durimis ar mindymo. Ypaþ
atkreipkite dơmesƳ Ƴ kištukus, sieninius lizdus ir vietas, kur kabelis išeina iš prietaiso.
Stipriai nespauskite pulto ranka ar aštriu daiktu, pvz., vinimi, pieštuku ar rašikliu,
y
taip pat bnjkite atsargnjs, kad jo neƳbrơåtumơte.
Venkite ilgesnƳ laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite Ƴ jƳ Ƴremtǐ pirštǐ. Tai darant ekray
ne atsiranda laikinǐ vaizdo iškraipymǐ.
/,(789,Ǐ.
LT
Valydami gaminƳ ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jƳ nuo maitinimo tinklo, vay
lykite švelnia medåiagos skiaute. Per daug spausdami galite subraiåyti arba išblukinti. Nepurkškite vandeniu ir nevalykite drơgnu skudurơliu. Niekada nenaudokite
stiklo valiklio, automobiliǐ ar pramoniniǐ poliruokliǐ, abrazyvǐ ar vaško, benzino,
spirito ir t. t., kurie gali sugadinti gaminƳ ir jo ekraną.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galite patirti elektros smnjgƳ arba gali sugesti gaminys (deformacija, korozija ar lnjåiai).
Kol Ƴrenginys prijungtas prie AC kištukinio lizdo, jis neatjungiamas nuo AC maitinimo šaltinio, net jei
y
išjungiamas JUNGIKLIU.
Atjungdami kabelƳ nuo maitinimo tinklo suimkite uå kištuko ir ištraukite jƳ.
y
Jeigu maitinimo kabelio vidinơs gyslos atsijungtǐ, gali kilti gaisras.
Perkeldami gaminƳ bnjtinai pirmiausia išjunkite maitinimą. Tada atjunkite maitinimo
y
kabelƳ, antenos kabelƳ ir visus jungiamuosius kabelius.
Galite paåeisti televizoriǐ arba maitinimo kabelƳ, dơl to gali kilti gaisro ar elektros
smnjgio pavojus.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
9
Perkeldami arba išpakuodami gaminƳ dirbkite dviese, nes gaminys sunkus.
y
To nesilaikydami galite susiåeisti.
Kartą per metus kreipkitơs Ƴ klientǐ aptarnavimo centrą dơl vidiniǐ gaminio daliǐ
y
valymo.
Susikaupusios dulkơs gali sukelti mechaninƳ gedimą.
Patikơkite visus techninơs prieåinjros darbus kvalifikuotam specialistui. Prieåinjra
y
bnjtina, kai prietaisas kokiu nors bnjdu sugadinamas, pvz., kai paåeidåiamas maitinimo kabelis ar kištukas, kai Ƴ prietaisą patenka skysþiǐ ar daiktǐ, kai prietaisas
patenka po lietumi ar sudrơksta, kai prietaisas tinkamai neveikia arba numetamas.
Jeigu televizorius šaltas, Ƴjungiant jis gali šiek tiek sublyksơti. Tai yra normalu ir
y
nơra gaminio gedimas.
Ekranas yra aukštǐjǐ technologijǐ gaminys, kurio raiška nuo dviejǐ iki šešiǐ milijoy
nǐ pikseliǐ. Ekrane galite matyti maåyþius juodus ir (arba) ryškiǐ spalvǐ taškelius
(raudonus, mơlynus ar åalius), kuriǐ dydis 1 ppm. Tai nơra gedimas ir neturi Ƴtakos
gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
âis reiškinys pastebimas ir treþiǐjǐ šaliǐ gaminiuose ir tai nơra prieåastis, dơl kurios
gaminys turơtǐ bnjti pakeistas ar grąåintas.
Galite pastebơti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsiåvelgiant Ƴ jnjsǐ åinjrơjimo
y
padơtƳ (iš kairơs / dešinơs / viršaus / apaþios).
âis reiškinys atsiranda dơl ekrano charakteristikǐ. Tai nơra susijĊ su gaminio charakteristikomis ir nơra gedimas.
/,(789,Ǐ.
LT
Ilgą laiką rodant nejudantƳ vaizdą (pvz., transliuojamo kanalo logotipą, ekrano meniu, vaizdo åaidimo
y
siuåetą), gali atsirasti ekrano gedimas, dar vadinamas vaizdo išdeginimu, dơl kurio ekrane išlieka
vaizdas. Garantija netaikoma vaizdo išdeginimui.
Stenkitơs ilgai nerodyti savo televizoriaus ekrane fiksuotǐ vaizdǐ (2 ar daugiau val. LCD ekrane, 1 ar
daugiau val. plazminiame ekrane).
Be to, jeigu ilgai åinjrite televizijos laidas 4:3 santykiu, vaizdo išdeginimas gali atsirasti ekrano kraštuose.
âis reiškinys pastebimas ir treþiǐjǐ šaliǐ gaminiuose ir tai nơra prieåastis, dơl kurios gaminys turơtǐ
bnjti pakeistas ar grąåintas.
6NOHLGåLDPDVJDUVDV
y
Traškơjimas: traškantis garsas åinjrint arba išjungiant televizoriǐ kyla termiškai susitraukiant plastikui
dơl temperatnjros ir drơgmơs. âis triukšmas yra bnjdingas gaminiams, kuriuose reikalinga terminơ
deformacija. Elektros grandinơs gaudesys / ekrano dnjzgimas: åemo lygio triukšmą sukuria aukštǐ
daåniǐ grandinơ, kuri tiekia srovĊ gaminio elektroniniams komponentams. Kiekviename gaminyje tai
gali skirtis.
âis skleidåiamas garsas neturi Ƴtakos gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS
'YDL]GRåLnjUơMLPDV WLN'PRGHOLDL
Ʋ63Ơ-,0$6
äLnjUơMLPRDSOLQND
y äinjrơjimo laikas
- Kai åinjrite 3D turinƳ, kas valandą darykite 5–15 minuþiǐ pertraukas. Ilgiau åinjrint 3D turinƳ gali atsirasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akiǐ Ƴtampa.
*DOLQW\VSDWLUWLSULHSXROƳGơOMDXWUXPRãYLHVDLDUEDFKURQLãNLOLJRQLDL
y Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neƳprasti simptomai dơl mirksinþios
šviesos ar tam tikrǐ 3D turinio vaizdiniǐ.
y Neåinjrơkite 3D vaizdo Ƴrašǐ, jeigu jauþiate pykinimą, esate nơšþia ir (arba) sergate chroniškomis ligomis,
tokiomis kaip epilepsija, širdies nepakankamumas ar kraujo spaudimo sutrikimai ir t. t.
y 3D turinys nerekomenduojamas kenþiantiesiems nuo stereofoninio aklumo arba anomalijǐ. äinjrint gali
dvejintis vaizdas arba gali bnjti jauþiamas diskomfortas.
y Jeigu jums nustatytas strabizmas (åvairumas), ambliopija (silpnaregiškumas) ar astigmatizmas, jums
gali kilti problemǐ suvokiant vaizdo gylƳ ir greitai pajusite nuovargƳ dơl susidvejinusio vaizdo. Patariama
daåniau daryti pertraukas nei vidutiniam suaugusiam åmogui.
y Jeigu jnjsǐ dešiniosios ir kairiosios akies regơjimas skiriasi, prieš åinjrơdami 3D turinƳ pasitikrinkite
regơjimą.
6LPSWRPDLNXULHPVHVDQWUHLNLDOLDXWLVDUEDVXVLODLN\WLQXR'WXULQLRåLnjUơMLPR
y Neåinjrơkite 3D turinio, kai jauþiatơs pavargĊ dơl miego trnjkumo, persidirbĊ ar po išgertuviǐ.
y Kai jauþiate šiuos simptomus, nebenaudokite / neåinjrơkite 3D turinio ir pakankamai pailsơkite, kol šie
simptomai praeis.
- Jeigu simptomai išlieka, kreipkitơs Ƴ gydytoją. Gali bnjti tokie simptomai kaip akiǐ obuoliǐ skausmas,
galvos svaigimas, pykinimas, pulso daånơjimas, vaizdo susiliejimas, diskomfortas, vaizdo susidvejinimas, åinjrơjimo nepatogumas ar nuovargis.
/,(789,Ǐ.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS
11
'Ơ0(6,2
äLnjUơMLPRDSOLQND
y äinjrơjimo atstumas
- äinjrơdami 3D turinƳ laikykitơs maåiausiai dukart uå ekrano Ƴstriåainơs ilgƳ didesnio atstumo nuo televizoriaus. Jeigu åinjrơdami 3D turinƳ jauþiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus.
äLnjUơMLPRDPåLXV
y Knjdikiai / vaikai
- Vaikams iki 6 metǐ draudåiama naudoti / åinjrơti 3D turinƳ.
- Vaikai iki 10 metǐ gali pernelyg jautriai reaguoti ir pasidaryti dirglnjs, nes jǐ rega nơra galutinai išsivysþiusi (pavyzdåiui, jie gali bandyti paliesti ekraną arba Ƴ jƳ Ƴšokti). Vaikams, åinjrintiems 3D turinƳ,
reikalinga speciali prieåinjra ir papildomas dơmesys.
- Vaikams pasireiškia didesnis dviakio regơjimo 3D perteikimo nesuderinamumas, nes atstumas tarp
jǐ akiǐ maåesnis nei suaugusiǐjǐ. Todơl jie suvokia didesnƳ stereoskopinƳ gylƳ nei suaugusieji, åinjrơdami tą patƳ 3D vaizdą.
y Paaugliai
- Paaugliai iki 19 metǐ gali jautriau reaguoti dơl 3D turinio skleidåiamos šviesos stimuliavimo. Patarkite jiems ilgai neåinjrơti 3D turinio, kai jie yra pavargĊ.
y PagyvenĊ åmonơs
- PagyvenĊ åmonơs gali prasþiau suvokti 3D efektą, palyginti su jaunais. Nesơdơkite arþiau televizoriaus nei rekomenduojamas atstumas.
3HUVSơMLPDLNDLSQDXGRWL'DNLQLXV
y
y
y
y
y
Bnjtinai naudokite LG 3D akinius. Kitaip galite tinkamai nematyti 3D vaizdo Ƴrašǐ.
Nenaudokite 3D akiniǐ vietoj Ƴprastiniǐ, saulơs ar apsauginiǐ akiniǐ.
Naudojant perdarytus 3D akinius gali pervargti akys ar suprastơti rega.
Nelaikykite 3D akiniǐ itin aukštoje ar åemoje temperatnjroje. Jie gali deformuotis.
3D akiniai yra trapnjs ir juos lengva subraiåyti. LĊšius visada valykite švelnia, švaria medåiagos skiaute.
Nebraiåykite 3D akiniǐ lĊšiǐ aštriais daiktais ir nevalykite chemikalais.
/,(789,Ǐ.
LT
12 ƲRENGIMO PROCEDNjRA / SURINKIMAS IR PARUOâIMAS
3$67$%$
y Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jnjsǐ televizoriaus.
y Jnjsǐ televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove
pateiktǐ paveikslơliǐ.
y Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą Ƴvesties šaltinƳ ar gaminio modelƳ.
y Ʋ šƳ televizoriǐ ateityje gali bnjti Ƴdiegtos naujos funkcijos.
y Televizorius galima nustatyti veikti laukimo reåimu, kad bnjtǐ sumaåintos energijos sąnaudos. Jei
neåinjrơsite televizoriaus ilgą laiką, jƳ reikia išjungti, kad sumaåintumơte energijos sąnaudas.
y Naudojantis Ƴrenginiu galima labai sumaåinti sunaudojamą energiją, sumaåinus vaizdo šviesumą, taip
sumaåơs bendros eksploatavimo išlaidos.
Ʋ5(1*,02352&('Nj5$
1
2
3
4
Atidarykite pakuotĊ ir Ƴsitikinkite, kad yra visi priedai.
Pritvirtinkite stovą prie televizoriaus.
Prijunkite prie televizoriaus išorinƳ ƳrenginƳ.
Ʋsitikinkite, kad yra tinklo ryšys.
TV tinklo funkcijas galite naudoti tik prisijungĊ prie tinklo.
685,1.,0$6,53$582â,0$6
,ãSDNDYLPDV
Patikrinkite, ar gaminio dơåơje yra toliau nurodytos dalys. Jei trnjksta priedǐ, kreipkitơs Ƴ pardavơją, iš kurio
Ƴsigijote šƳ gaminƳ. âiame vadove pateikta gaminiǐ išvaizda gali skirtis nuo tikrosios.
'Ơ0(6,2
y Norơdami uåtikrinti saugumą ir numatytą gaminio eksploatavimo trukmĊ, nenaudokite nepatvirtintǐ priedǐ.
y Bet kokiai åalai ar suåalojimams, atsiradusiems dơl nepatvirtintǐ priedǐ naudojimo, garantija netaikoma.
y Kai kurie modeliai turi ant ekrano uåklijuotą ploną plơvelĊ, kurios nuimti negalima.
/,(789,Ǐ.
LT
3$67$%$
y Su jnjsǐ gaminiu pateikiami elementai priklauso nuo gaminio modelio.
y Atnaujinus šio gaminio funkcijas, gaminio specifikacijos ir šio vadovo turinys gali bnjti keiþiami be
išankstinio Ƴspơjimo.
y Optimaliai jungþiai uåtikrinti HDMI kabeliai ir USB Ƴrenginiai turi turơti maåesnius nei 10 mm storio
ir 18 mm ploþio apvadus. Naudokite ilginamąjƳ kabelƳ, palaikantƳ USB 2.0, jei USB kabelis ar USB
atminties kortelơ netinka jnjsǐ televizoriaus USB prievadui.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SURINKIMAS IR PARUOâIMAS
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
LIST
0
3
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
1XRWROLQLVYDOG\PRSXOWDVLUEDWHULMRV $$$
(Tik LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(äinjrơkite 22, 23)
/Q.MENU
P
13
6WHEXNOLQJRQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWDVEDWHULMRV
$$
(Tik LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(äinjrơkite 24)
Ä:L)L³IL]LQLVUDNWDV
(priklauso nuo modelio)
.LQRWHDWUR'DNLQLDL
3D akiniǐ skaiþius gali skirtis atsiåvelgiant Ƴ modelƳ ir
šalƳ.
(priklauso nuo modelio)
'YHMLåDLGơMǐDNLQLDL
(priklauso nuo modelio)
.DEHOLǐODLNLNOLV
(priklauso nuo modelio)
(äinjrơkite A-6)
0DLWLQLPRNDEHOLV
(priklauso nuo modelio)
6WRYRYDUåWDL
M4 x 14
(8 EA: Tik LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64**, LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(4 EA: Tik LN57**-ZA)
(äinjrơkite A-3, A-5)
6WRYRYDUåWDL
M4 x 20
(4 EA: Tik LA69**, LA74**)
(äinjrơkite A-4)
6WRYRYDUåWDL
3 EA, P5 x 25
(Tik LN57**-ZA)
(äinjrơkite A-5)
7YLUWLQLPRDQWVWDOR
YDUåWDV
(1 EA : Tik
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA : Tik
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(äinjrơkite 18)
7YLUWLQDPRDQWVWDORNDEHOLV
2 EA(Tik
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(äinjrơkite 18)
/DLNLNOLRYDUåWDV
2 EA, P4 x 8
(Tik 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(äinjrơkite 18)
/,(789,Ǐ.
LT
1DXGRWRMRYDGRYDV
14 SURINKIMAS IR PARUOâIMAS
/DLNLNOLRYDUåWDV
2 EA, M4 x 8
(Tik 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(äinjrơkite 18)
7YLUWLQLPRSULHVLHQRV
YLGLQLDLWDUSLNOLDL
4 EA
(Tik LA64**)
(äinjrơkite 21)
7DJ2Q
(priklauso nuo modelio)
6WRYRNRUSXVDV
SDJULQGDV
(Tik LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(äinjrơkite A-3)
3DJULQGDV
(Tik LA69**, LA74** )
(äinjrơkite A-4)
6WRYRNRUSXVDV
SDJULQGDV
(Tik LN57**-ZA)
(äinjrơkite A-5)
Tag On
/*JDUVRƳUHQJLQ\V
(priklauso nuo modelio)
/,(789,Ǐ.
LT
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
15
$WVNLUDVSLUNLQ\V
(priklauso nuo modelio)
Atskirai Ƴsigyjami elementai, gerinant jǐ kokybĊ, gali bnjti pakeiþiami arba modi¿kuojami iš anksto
nepranešus.
Norơdami Ƴsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekơju.
Šie Ƴrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Dveji åaidơjǐ akiniai
AG-F***
Kino teatro 3D akiniai
AN-WF100
„Wi-Fi“ fizinis raktas
AN-VC5**
Vaizdo skambuþiǐ kamera
AN-MR400
Stebuklingas nuotolinio valdymo pultas
/*JDUVRƳUHQJLQ\V
Tag On
7DJRQ
6XGHULQDPXPDV
LN57**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(priklauso nuo modelio)
‡
‡
‡
‡
(priklauso nuo modelio)
‡
7DJ2Q
‡
‡
(priklauso nuo modelio)
Modelio pavadinimas arba konstrukcija gali bnjti pakeisti priklausomai nuo gaminio funkcijǐ atnaujinimo, gamintojo aplinkybiǐ ar politikos.
/*JDUVRƳUHQJLQ\V
/,(789,Ǐ.
LT
AN-WF100
„Wi-Fi“ fizinis raktas
AN-VC5**
Vaizdo skambuþiǐ kamera
LN61**, LN65**
‡
(priklauso nuo modelio)
AG-F***DP
Dveji åaidơjǐ akiniai
AG-F***
Kino teatro 3D akiniai
AN-MR400
Stebuklingas nuotolinio valdymo pultas
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
'DO\VLUP\JWXNDL
A tipas:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekranas
B tipas: LA69**, 42/47/55LA74**
Mygtukai
Mygtukai
Ekranas
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Garsiakalbiai
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo jutiklis
LG logotipas šviesa (Tik LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
Maitinimo indikatorius (Tik LA62**, LN57**-ZE/ZK,
LN61**)
C tipas: 60LA74**
Nuotolinio valdymo jutiklis
LG logotipas šviesa
D tipas: LN57**-ZA
Mygtukai
Ekranas
Ekranas
Mygtukai
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo jutiklis
LG logotipas šviesa
/,(789,Ǐ.
LT
0\JWXNDV
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo jutiklis
Maitinimo indikatorius
$SLEnjGLQLPDV
Slenkama per Ƴrašytas programas.
Pritaiko garsumo lygƳ.
Parenka paåymơtą meniu parinktƳ arba patvirtina ƳvestƳ.
6
Ʋjungia pagrindinƳ meniu arba išsaugo jnjsǐ ƳvestƳ ir uådaro meniu.
Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
Ʋjungia arba išjungia maitinimą.
3$67$%$
y Pagrindiniame meniu pasirinkĊ Ä3$5,1.7<6³ galite nustatyti, kad LG logotipo šviesa bnjtǐ Ƴjungta arba
išjungta. (priklauso nuo modelio)
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
7HOHYL]RULDXVNơOLPDVLU
MXGLQLPDV
17
y DidelƳ televizoriǐ gali pernešti maåiausiai 2
åmonơs.
y Pernešdami televizoriǐ rankomis laikykite jƳ
taip, kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
Prieš judindami arba keldami televizoriǐ,
perskaitykite šią informaciją, kad nesubraiåytumơte
ir nepaåeistumơte televizoriaus ir galơtumơte
jƳ saugiai perveåti nepriklausomai nuo jo tipo ir
dydåio.
'Ơ0(6,2
y Visada stenkitơs neliesti ekrano, kad jo
nepaåeistumơte.
y Televizoriǐ rekomenduojama perveåti
naudojant originalią televizoriaus pakuotĊ arba
dơåĊ.
y Prieš judindami arba keldami televizoriǐ,
atjunkite jo maitinimo kabelƳ ir visus kitus
kabelius.
y Kai laikote televizoriǐ, ekranas turi bnjti
nusuktas nuo jnjsǐ, kad nesugadintumơte.
y Pernešdami televizoriǐ stenkitơs jo nekratyti ir
per daug nepurtyti.
y Pernešdami televizoriǐ laikykite jƳ vertikaliai,
niekada neverskite ant šono ir nekreipkite Ƴ
kairĊ ar dešinĊ.
y Nespauskite rơmo bloko per daug, nes jis gali
susilankstyti / sulinkti ir sugadinti ekraną.
y Tvirtai laikykite televizoriǐ uå jo viršaus ir
apaþios. Jokiu bnjdu nelaikykite uå skaidrios
dalies, garsiakalbio ar garsiakalbio groteliǐ.
/,(789,Ǐ.
LT
18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
0RQWDYLPDVDQWVWDOR
1
Pakelkite ir pakreipkite televizoriǐ Ƴ vertikalią
padơtƳ.
- Palikite (maåiausiai) 10 cm tarpą nuo sienos, kad uåtikrintumơte tinkamą vơdinimą.
7HOHYL]RULDXVWYLUWLQLPDVSULHVWDOR
Pritvirtinkite televizoriǐ prie stalo, kad
uåtikrintumơte, jog jis nepasvirs Ƴ priekƳ, nebus
sugadintas ir nesukels galimǐ traumǐ.
Norơdami pritvirtinti televizoriǐ prie stalo, Ƴstatykite
ir priveråkite komplekte esantƳ varåtą stovo gale.
(Tik 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Prijunkite maitinimo kabelƳ prie elektros lizdo
sienoje.
(Tik 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
'Ơ0(6,2
y Nestatykite televizoriaus šalia šilumos
šaltiniǐ, nes gali kilti gaisras ar bnjti padaryta
kitokios åalos.
Ö
Kensingtono saugos sistemos naudojimas (ši funkcija
galima ne visuose modeliuose)
/,(789,Ǐ.
LT
Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jnjsǐ televiy
zoriaus.
Kensingtono saugos sistemos jungtis yra televizoriaus galinơje pusơje. Daugiau informacijos apie
montavimą ir naudojimą ieškokite su Kensingtono
saugos sistema pateiktame vadove arba apsilankykite interneto svetainơje http://www.kensington.
com.
Sujunkite Kensingtono saugos sistemos kabeliu
televizoriǐ ir stalą.
2 EA, P4 x 8
(Tik 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Tik 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
3$67$%$
(Tik 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Kaip TV pritvirtinti prie stalo
1. Montavimo prie stalo kabelius prijunkite prie
stovo pagrindo naudodami laikiklio varåtus.
2. Montavimo prie stalo kabelius pritvirtinkite
prie stalo naudodami montavimo prie stalo
varåtus.
3. Kai TV yra pritvirtintas, patraukite stalą prie
sienos. Vaikai gali atsitrenkti ir susiåeisti.
19
7HOHYL]RULDXVNDPSRUHJXOLDYLPDVLHãNDQW
JHULDXVLRåLnjUơMLPRNDPSR
(Šios funkcijos nơra visuose modeliuose.)
Kad bnjtǐ patogu åinjrơti, sukdami iki 15 laipsniǐ
Ƴ kairĊ arba dešinĊ sureguliuokite televizoriaus
kampą.
(Tik LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
ZK, LN61**, LN65**)
15
15
Ʋ63Ơ-,0$6
y Kad televizorius neparvirstǐ, jƳ pagal
instrukcijas patikimai pritvirtinkite prie
horizontalaus paviršiaus ar sienos.
Nevartykite, nekratykite ir nesinjbuokite
televizoriaus, nes galite susiåeisti.
Pasukite 10 laipsniǐ Ƴ kairĊ arba dešinĊ,
kad sureguliuotumơte televizoriaus kampą ir
galơtumơte patogiai åinjrơti.
(Tik 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Pasukite 8 laipsniǐ Ƴ kairĊ arba dešinĊ, kad
sureguliuotumơte televizoriaus kampą ir
galơtumơte patogiai åinjrơti.
(Tik 55LA69**, 55/60LA74**)
8
/,(789,Ǐ.
LT
8
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
'Ơ0(6,2
'Ơ0(6,2
y Reguliuodami gaminio kampą, saugokite
pirštus.
»PrisignybĊ rankas ar pirštus galite susiåaloti.
Jeigu gaminys per daug palenkiamas, jis gali
nukristi ir suduåti arba suåeisti.
y Pasirnjpinkite, kad vaikai neliptǐ arba
nesikabintǐ ant televizoriaus.
3$67$%$
y Naudokite paaukštinimą ar spintelĊ, kurie
bnjtǐ pakankamai stiprnjs ir dideli, kad
saugiai išlaikytǐ televizoriǐ.
y Laikikliai, varåtai ir virvutơs nepateikiami.
Papildomǐ priedǐ galite Ƴsigyti iš vietos
pardavơjo.
<Galas>
<Priekis>
7HOHYL]RULDXVWYLUWLQLPDVSULHVLHQRV
(Šios funkcijos nơra visuose modeliuose.)
0RQWDYLPDVDQWVLHQRV
Pritvirtinkite atskirai Ƴsigyjamą tvirtinimo prie sienos
laikiklƳ ant televizoriaus galinơs pusơs ir pritvirtinkite
jƳ prie tvirtos sienos statmenai grindims. Jei norite
televizoriǐ kabinti ant kitǐ statybiniǐ medåiagǐ,
kreipkitơs Ƴ kvali¿kuotus meistrus.
LG rekomenduoja, kad montavimą atliktǐ kvali¿kuotas
profesionalus montuotojas.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
/,(789,Ǐ.
LT
2
3
Galinơje televizoriaus pusơje Ƴkiškite
ir priveråkite varåtus su ąselơmis arba
televizoriaus laikiklius ir varåtus.
- Jei vietoj varåtǐ su ąselơmis Ƴsukti varåtai,
pirmiausia išsukite šiuos varåtus.
Pritvirtinkite sienos laikiklius varåtais prie
sienos.
Sutapatinkite sienos laikiklƳ ir televizoriaus gale
esanþius varåtus su ąsomis.
Tvirtai sujunkite varåtus su ąsomis ir sienos
laikiklius tvirta virvute.
Ʋsitikinkite, kad virvutơ yra horizontali su
plokšþiu paviršiumi.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Ʋsitikinkite, kad naudojate VESA standartą atitinkanþius
sraigtus ir prie sienos tvirtinamus laikiklius. Standartiniai
prie sienos tvirtinamǐ laikikliǐ rinkiniǐ matmenys
pateikiami šioje lentelơje.
ƲVLJ\MDPDVDWVNLUDL SULHVLHQRVWYLUWLQDPDVODLNLNOLV
Modelis
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
Standartinis sraigtas
Sraigtǐ skaiþius
Prie sienos tvirtinamas laikiklis
Modelis
VESA (A x B)
Standartinis sraigtas
Sraigtǐ skaiþius
Prie sienos tvirtinamas laikiklis
LSW130B
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
3ULHVLHQRVWYLUWLQDPDVODLNLNOLV
LSW230B LSW430B MSW240
A
B
21
'Ơ0(6,2
y Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet
judinkite arba montuokite televizoriǐ. Antraip
gali ištikti elektros smnjgis.
y Jeigu tvirtinate televizoriǐ prie lubǐ arba
pasvirusios sienos, jis gali nukristi ir sunkiai
suåeisti.
Naudokite patvirtintą LG tvirtinimo prie
sienos laikiklƳ ir kreipkitơs Ƴ vietinƳ atstovą ar
kvalifikuotą darbuotoją.
y Nepriveråkite sraigtǐ per daug, nes taip
galite paåeisti televizoriǐ ir prarasti teises Ƴ
garantinĊ prieåinjrą.
y Naudokite VESA standartą atitinkanþius
sraigtus ir sieninius laikiklius. Bet kokiai
åalai ar suåalojimams, atsiradusiems dơl
netinkamo naudojimo arba netinkamǐ priedǐ
naudojimo, garantija netaikoma.
3$67$%$
Tvirtinimo prie sienos vidinis tarpiklis
/,(789,Ǐ.
LT
y Naudokite varåtus, kurie yra nurodyti VESA
standartiniǐ varåtǐ specifikacijose.
y Prie sienos tvirtinamo laikiklio rinkinyje yra
montavimo vadovas ir reikalingos detalơs.
y Prie sienos tvirtinamas laikiklis yra
uåsakomas atskirai. Papildomǐ priedǐ galite
Ƴsigyti iš vietos pardavơjo.
y Varåtǐ ilgis priklauso nuo prie sienos
tvirtinamo laikiklio. Ʋsitikinkite, kad naudojate
tinkamo ilgio sraigtus.
y Jei reikia daugiau informacijos, åinjrơkite
vadovą, pateikiamą su tvirtinimo prie sienos
laikikliu.
y Tvirtindami treþiosios šalies tvirtinimo prie
sienos laikiklƳ prie televizoriaus, Ƴstatykite
tvirtinimo prie sienos vidinius tarpiklius
Ƴ televizoriaus tvirtinimo skyles, kad
televizorius bnjtǐ vertikalus. Nenaudokite
tarpikliǐ su LG tvirtinimo prie sienos laikikliu.
(Tik LA64**)
22 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
18272/,1,29$/'<0238/7$6
Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Atidåiai perskaitykite šƳ vadovą ir tinkamai naudokite televizoriǐ.
Norơdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijǐ dangtelƳ, pakeiskite baterijas (1,5 V
AAA), kad jǐ
ir
galai atitiktǐ åenklinimą skyrelio viduje, ir uådarykite baterijǐ
dangtelƳ.
Norơdami išimti baterijas atlikite Ƴdơjimo veiksmus atvirkšþia tvarka.
arba
'Ơ0(6,2
y Nenaudokite vienu metu senǐ ir naujǐ baterijǐ, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.
Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite Ƴ televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklƳ.
(tik LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' WHOHYL]RULXVUDGLMDV Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninơs televizijos programa.
68%7,7/( VXEWLWUDL Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybĊ, jei Ƴjungtas skaitmeninis reåimas.
40(18 VSDUWXVLVPHQLX Atveria sparþiojo meniu langus.
GUIDE
*8,'( YDGRYDV Rodo programǐ vadovą.
5$7,2 VDQW\NLV Pakeiþia vaizdo dydƳ.
,1387 ƳYHVWLV Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
/,67 VąUDãDV Atveria Ƴrašytą programǐ sąrašą.
49,(: VSDUþLRMLSHUåLnjUD GrƳåta Ƴ prieš tai åinjrơtą programą.
)$9 Atveria mơgstamiausiǐ kanalǐ sąrašą.
$33* Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinƳ. (Tik Italijoje) (priklauso nuo
modelio)
3$*( SXVODSLV Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
FAV
APP/*
P
1 7(/(7(.6720<*78.$, Šie mygtukai naudojami teletekstui Ƴvesti.
MUTE
,1)2 LQIRUPDFLMD Rodo informaciją apie dabartinĊ programą ir ekraną.
1
1
60$57 Galimybơ naudotis „Smart Home“ meniu.
0<$336 PDQRSURJUDPRV Rodo programǐ sąrašą.
MY APPS
SMART
/,(789,Ǐ.
LT
1DYLJDFLMRVP\JWXNDL(aukštyn / åemyn / kairơn / dešinơn) Slenkama per
meniu langus ir parinktis.
2. JHUDL Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jnjsǐ Ƴvestis.
%$&. GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ.
LIVE TV
REC
(;,7 LãHLWL Išvalo ekrano rodmenis ir grƳåta Ƴ TV åinjrơjimo reåimą.
6(77,1*6 QXVWDW\PDL Atveria pagrindinƳ meniu.
5(& ƳUDã\WL Ʋrašymo paleidimo ir Ƴrašo rodymo meniu.
/,9(79 WLHVLRJLQơ79 GrƳåta Ƴ LIVE TV (tiesioginĊ TV).
2
9DOG\PRP\JWXNDL(
) Valdo „Premium“ turinƳ, Time Machine
arba „Smart Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderinamus Ƴrenginius (USB
arba SIMPLINK, arba Time Machine).
2 6SDOYRWLP\JWXNDL Jais pasiekiamos specialios tam tikrǐ meniu langǐ
funkcijos. ( : raudonas,
: åalias,
: geltonas,
: mơlynas)
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
23
(tik LA62**, LA64**)
1DXGRWRMRYDGRYDV Rodomas naudotojo vadovas.
5$7,2 VDQW\NLV Pakeiþia vaizdo dydƳ.
,1387 ƳYHVWLV Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
RATIO
INPUT
795$' WHOHYL]RULXVUDGLMDV Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninơs televizijos programa.
/,67 VąUDãDV Atveria Ƴrašytą programǐ sąrašą.
TV/
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
WDUSDV Atveria tušþią tarpą ekrano klaviatnjroje.
49,(: VSDUþLRMLSHUåLnjUD GrƳåta Ƴ prieš tai åinjrơtą programą.
4 ghi 5 jkl 6 mno
)$9 Atveria mơgstamiausiǐ kanalǐ sąrašą.
' Naudojamas norint åinjrơti 3D vaizdą.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
3$*( SXVODSLV 60$57 Galimybơ naudotis „Smart Home“ meniu.
0<$336 PDQRSURJUDPRV Rodo programǐ sąrašą.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
,1)2 LQIRUPDFLMD Rodo informaciją apie dabartinĊ programą ir ekraną.
Q.VIEW
1DYLJDFLMRVP\JWXNDL(aukštyn / åemyn / kairơn / dešinơn) Slenkama per
meniu langus ir parinktis.
2. JHUDL Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jnjsǐ Ƴvestis.
%$&. GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ.
SMART
MY APPS
*8,'( YDGRYDV Rodo programǐ vadovą.
(;,7 LãHLWL Išvalo ekrano rodmenis ir grƳåta Ƴ TV åinjrơjimo reåimą.
1 6SDOYRWLP\JWXNDL Jais pasiekiamos specialios tam tikrǐ meniu langǐ
funkcijos. ( : raudonas,
: åalias,
: geltonas,
: mơlynas)
OK
2 7(/(7(.6720<*78.$, Šie mygtukai naudojami teletekstui Ƴvesti.
BACK
GUIDE
EXIT
1
/,9(79 WLHVLRJLQơ79 GrƳåta Ƴ LIVE TV (tiesioginĊ TV).
SUBTITLE
2
68%7,7/( VXEWLWUDL Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybĊ, jei Ƴjungtas skaitmeninis reåimas.
40(18 VSDUWXVLVPHQLX Atveria sparþiojo meniu langus.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
9DOG\PRP\JWXNDL(
) Valdo „Premium“ turinƳ, Time Machine
arba „Smart Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderinamus Ƴrenginius (USB
arba SIMPLINK, arba Time Machine).
5(& ƳUDã\WL Ʋrašymo paleidimo ir Ƴrašo rodymo meniu.
6(77,1*6 QXVWDW\PDL Atveria pagrindinƳ meniu.
$33* Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinƳ. (Tik Italijoje) (priklauso nuo
modelio)
/,(789,Ǐ.
LT
$' Ʋjungia arba išjungia garso tipą.
24 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS
67(%8./,1*218272/,1,29$/'<02
38/72)81.&,-26
Šis priedas pridedamas ne prie visǐ modeliǐ.
Kai pasirodo pranešimas stebuklingo nuotolinio valdymo pulto baterija išsieikvojo.
Pakeiskite bateriją“, pakeiskite bateriją.
Norơdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijǐ dangtelƳ, pakeiskite baterijas (1,5
V AA), kad jǐ ir galai atitiktǐ åenklinimą skyrelio viduje, ir uådarykite baterijǐ
dangtelƳ. Naudodami nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jƳ Ƴ televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklƳ.
Norơdami išimti maitinimo elementus, atlikite Ƴdơjimo veiksmus atvirkšþia tvarka.
'Ơ0(6,2
y Nenaudokite vienu metu senǐ ir naujǐ baterijǐ, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.
(tik LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
32:(5 PDLWLQLPDV Ʋjungia arba išjungia televizoriǐ.
%$&. DWJDO GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ.
ä\PHNOLV 5)VLǐVWXYDV
/,(789,Ǐ.
LT
5DWXNDV 2.
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jnjsǐ
Ƴvestis.
Slenkama per Ƴrašytus
kanalus.
Jei ekrane judindami åymeklƳ
paspausite navigacijos mygtuką, åymeklis išnyks, o stebuklingas nuotolinio valdymo
pultas veiks kaip Ƴprastinis
nuotolinio valdymo pultas.
Norơdami vơl pamatyti åymeklƳ, papurtykite stebuklingą
nuotolinio valdymo pultą Ƴ
šalis.
'
Naudojamas 3D vaizdui åinjrơti. (priklauso nuo modelio)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
1DYLJDFLMRVP\JWXNDL
(aukštyn / åemyn / kairơn /
dešinơn)
Slenkama per meniu langus
ir parinktis.
60$57
Galimybơ naudotis „Smart
Home“ meniu.
%DOVRDWSDåLQLPDV
(priklauso nuo modelio)
40(18
Atveria sparþiojo meniu
langus. Ʋjungia universalǐ
valdymą. (Šios funkcijos nơra
visuose modeliuose.)
Pritaiko garsumo lygƳ.
ᰜ3
Slenkama per Ƴrašytas programas ar kanalus.
087( QXWLOG\WL
Nutildo visus garsus.
%DOVRDWSDåLQLPDV (priklauso nuo modelio)
Norint naudoti balso atpaåinimo funkciją, bnjtinas tinklo ryšys.
Atpaåinimo greitis gali skirtis ir priklauso nuo vartotojo savybiǐ (balso, tarimo, intonacijos ir greiþio)
bei aplinkos (triukšmo ir televizoriaus garsumo nustatymo).
1.
2.
Paspauskite balso atpaåinimo mygtuką.
Kai TV ekrano kairơje pasirodo balso funkcijos langas, pasakykite norimą tekstą.
‡ Jei kalbơsite per greitai arba per lơtai, balso atpaåinimo funkcija gali neveikti.
‡ Nuotolinio valdymo pultelƳ MAGIC naudokite ne toliau nei 10 cm nuo veido.
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS
25
6WHEXNOLQJRQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWRUHJLVWUDYLPDV
Tam, kad veiktǐ nuotolinio valdymo pultas „Magic“, jƳ
reikia „susieti“ (uåregistruoti) su savo televizoriumi.
.DLSXåUHJLVWUXRWLVWHEXNOLQJąQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWą
1 Norơdami registruoti
automatiškai, Ƴjunkite
televizoriǐ ir paspauskite
5DWXNDV 2. mygtuką. Kai
registravimas bus baigtas,
ekrane pasirodys pranešimas
apie uåbaigimą.
2 Jeigu registravimas nepavyko,
išjunkite ir vơl Ƴjunkite
televizoriǐ, tada paspauskite
5DWXNDV 2. mygtuką, kad
bnjtǐ atliktas registravimas.
.DLSLãQDXMRXåUHJLVWUXRWLVWHEXNOLQJą
QXRWROLQLRYDOG\PRSXOWą
%$&. DWJDO
60$57
1 Kartu paspauskite ir
palaikykite %$&. ir
60$57 mygtukus 5
sekundes, kad atkurtumơte,
tada registruokite, kaip
aprašyta aukšþiau „Kaip
registruoti nuotolinio valdymo
pultą „Magic“.
2 Norơdami iš naujo registruoti
nuotolinio valdymo pultą
„Magic“, paspauskite ir
palaikykite mygtuką %$&.
5 sekundes, nukreipĊ Ƴ
televizoriǐ. Kai registravimas
bus baigtas, ekrane pasirodys
pranešimas apie uåbaigimą.
1 Jeigu åymeklis dings, šiek tiek
pajudinkite nuotolinio valdymo
pultą kairơn arba dešinơn. Tada
jis automatiškai atsiras ekrane.
»Jei åymeklio tam tikrą laiką
nenaudosite, jis išnyks.
2 Galite perkelti åymeklƳ
nukreipĊ nuotolinio valdymo
pulto åymeklio imtuvą Ƴ savo
televizoriǐ ir pastnjmĊ jƳ Ƴ kairĊ,
dešinĊ, aukštyn arba åemyn.
»Jeigu åymeklis tinkamai
neveikia, palikite nuotolinio
valdymo pultą 10 sekundåiǐ,
tada vơl jƳ naudokite.
2 Galite pasirinkti meniu „Daugiau“.
$WVDUJXPRSULHPRQơV
NXULǐUHLNLDLPWLVQDXGRMDQW
VWHEXNOLQJąQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWą
Naudokite nuotolinio valdymo pultą, neviršyy
dami maksimalaus ryšio atstumo (10 m). Jei
nuotolinio valdymo pultą naudosite didesniu
atstumu arba jam trukdys koks nors objektas,
gali kilti ryšio sutrikimǐ.
Ryšio sutrikimǐ gali kilti ir dơl šalia esanþiǐ
y
Ƴrenginiǐ. Elektros prietaisai, pvz., mikrobangǐ krosnelơ arba belaidis LAN gaminys, gali
sukelti trikdåiǐ, nes jie naudoja tą patƳ diapazoną (2,4 GHz) kaip ir stebuklingas nuotolinio
valdymo pultas.
Stebuklingą nuotolinio valdymo pultą numey
tus arba stipriai sutrenkus, jƳ galima sugadinti
arba jis gali pradơti blogai veikti.
Pasisaugokite, kad naudodami stebuklingą
y
nuotolinio valdymo pultą neatsitrenktumơte Ƴ
šalia esanþius baldus ar åmones.
Gamintojas ir montuotojas negali teikti pay
slaugos, susijusios su åmoniǐ sauga, nes taikomas belaidis Ƴrenginys gali sukelti elektros
bangǐ trikdåius.
Rekomenduojama, kad prieigos taškas (AP)
y
bnjtǐ toliau nei per 1 m nuo televizoriaus. Jei
AP bus Ƴrengtas arþiau nei per 1 m, dơl daåniǐ trikdåiǐ stebuklingas nuotolinio valdymo
pultas gali neveikti taip, kaip tikơtasi.
/,(789,Ǐ.
LT
.DLSQDXGRWLVWHEXNOLQJą
QXRWROLQLRYDOG\PRSXOWą
1
Jei paspausite 5DWXNDV 2. stebuklingo
nuotolinio valdymo pulte, pasirodys toks
ekranas.
Rodo informaciją apie esamą programą ir
ekraną.
26 NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS
1$8'272-29$'2921$8'2-,0$6
Naudotojo vadovas suteikia galimybĊ lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizoriǐ.
Paspauskite mygtuką „60$57 “, kad
galơtumơte naudotis „Smart Home“ meniu.
Pasirinkite 1DXGRWRMRYDGRYDV ir paspauskite
UDWXNą 2. .
1
2
PARINKTIS > Kalbos nustatymas
1
SMART Ö Nustatymai ¨ PARINKTIS ¨ Kalba
Leidåia pasirinkti meniu ir ekrano garso kalbą.
Meniu kalba
Leidåia pasirinkti rodomo teksto kalbą.
Garso kalba
(tik skaitmeniniu reåimu)
äinjrint skaitmeninĊ transliaciją, kurioje yra keletas garso
kalbǐ, galite pasirinkti norimą kalbą.
Subtitrǐ kalba
[Tik skaitmeniniu reåimu]
Naudokite subtitrǐ funkciją, kai subtitrai transliuojami
dviem ar daugiau kalbǐ.
‫ܩ‬Jeigu pasirinkta kalba subtitrǐ / teleteksto nơra,
subtitrai / teletekstas bus rodomi numatytąja kalba.
Eiti
2
Uådaryti
Indeksas
Naudotojo vadovas
Ö
Naudotojo vadovas
3$67$%$
y Be to, galite pasiekti naudotojo vadovą
paspausdami (1DXGRWRMRYDGRYDV)
nuotolinio valdymo pulte.(Tik LA62**,
LA64**)
Naudotojo vadovas
3
1
Ʋvesties Ƴrenginio naudojimas
Laiko parinkties nustatymas
KANALǏ nustatymas
TV uårakto parinkþiǐ nustatymas
VAIZDO ir GARSO nustatymas
Norint nustatyti šalƳ
PARINKTIS
Norint nustatyti šalƳ
Funkcija LG SMART
Pagalba neƳgaliesiems
Išplơstinơ funkcija
Informacija
2
Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto nustatymas
/,(789,Ǐ.
LT
Indeksas
Internetinis
naudotojo vadovas
1
4
5
Rodo tuo metu åinjrimą programą arba Ƴvesties šaltinio ekraną.
2
Leidåia pasirinkti norimą kategoriją.
3
Leidåia pasirinkti norimą elementą.
Galite naudoti ᰜᰝ norơdami pereiti iš vieno
puslapio Ƴ kitą.
4
Leidåia pereiti Ƴ jnjsǐ norimos funkcijos iš
rodyklơs aprašymą.
5
Suteikiama išsami informacija apie „LG
Smart TV“ funkcijas, kai prijungtas internetas.
(Gali bnjti negalima priklausomai nuo šalies /
kalbos.)
Internetinis
naudotojo vadovas
1
Rodo pasirinkto meniu aprašymą.
Galite naudoti ᰜᰝ, norơdami pereiti iš vieno
puslapio Ƴ kitą.
2
Pereina Ƴ pasirinktą meniu tiesiai iš naudotojo vadovo.
TECHNINƠ PRIEäINjRA / GEDIMǏ ŠALINIMAS
27
7(&+1,1Ơ35,(ä,Nj5$
7HOHYL]RULDXVYDO\PDV
Reguliariai valykite savo televizoriǐ, kad uåtikrintumơte geriausią jo veikimą ir pailgintumơte eksploatavimo
trukmĊ.
'Ơ0(6,2
y Prieš pradơdami bnjtinai išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo kabelƳ ir visus kitus kabelius.
y Jei ilgą laiką televizorius bus paliktas be prieåinjros ir nenaudojamas, atjunkite maitinimo kabelƳ iš
sieninio elektros lizdo, kad išvengtumơte galimos åalos dơl åaibo ar elektros energijos pertrnjkiǐ.
(NUDQDVUơPDVNRUSXVDVLUVWRYDV
y Norơdami nuvalyti dulkes, nušluostykite paviršiǐ sausu, švariu ir minkštu audiniu.
y Norơdami pašalinti didelius nešvarumus, nušluostykite paviršiǐ švariame vandenyje arba praskiestame
švelniame valiklyje sudrơkintu audiniu. Tuomet iškart nušluostykite sausu audiniu.
'Ơ0(6,2
y Visada stenkitơs neliesti ekrano, kad jo nepaåeistumơte.
y Nespauskite, netrinkite ir nedauåykite ekrano paviršiaus nagais ar aštriu daiktu, nes galite subraiåyti
ekraną ir sukelti vaizdo iškraipymus.
y Nenaudokite chemikalǐ, nes jie gali sugadinti gaminƳ.
y Nepurkškite ant paviršiaus skysþiǐ. Jei Ƴ televizoriǐ pateks vandens, gali kilti gaisras, elektros smnjgis
arba gedimas.
0DLWLQLPRODLGDV
Reguliariai šalinkite susikaupusias dulkes ir purvą nuo maitinimo kabelio.
*(',0Ǐâ$/,1,0$6
6SUHQGLPDV
Nepavyksta valdyti
televizoriaus nuotolinio
valdymo pultu.
y Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklƳ ir pabandykite dar kartą.
y Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nơra klinjþiǐ.
y Patikrinkite, ar baterijos dar veikia ir yra tinkamai Ƴdơtos ( prie , prie
Nơra nei vaizdo, nei
garso.
y Patikrinkite, ar gaminys yra Ƴjungtas.
y Patikrinkite, ar maitinimo kabelis Ƴjungtas Ƴ sieninƳ elektros lizdą.
y Patikrinkite, ar nơra problemǐ dơl sieninio elektros lizdo, prijungdami prie jo kitus gaminius.
Televizorius netikơtai
išsijungia.
y Patikrinkite maitinimo valdymo nustatymus. Gali bnjti pertrauktas elektros tiekimas.
y Patikrinkite, ar laiko nustatymuose neƳjungta automatinio išsijungimo funkcija.
y Jei Ƴjungus televizoriǐ jis negaus jokio signalo, po 15 minuþiǐ televizorius išsijungs automatiškai.
Kai jungiama prie
kompiuterio (HDMI
DVI), rodoma
„Nơra signalo“
arba „Netinkamas
formatas“.
y Išjunkite / Ƴjunkite TV naudodami nuotolinio valdymo pultą.
y Iš naujo prijunkite HDMI kabelƳ.
y Perkraukite kompiuterƳ, kai TV yra Ƴjungtas.
).
/,(789,Ǐ.
LT
3UREOHPD
28 IŠORINIO VALDYMO ƲTAISO NUSTATYMAS / SPECIFIKACIJOS
,â25,1,29$/'<02Ʋ7$,621867$7<0$6
Norơdami gauti informacijos apie išorinio valdymo Ƴtaiso nustatymą, apsilankykite svetainơje www.lg.com
63(&,),.$&,-26
(Tik LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
„Bluetooth“ modulio (BM-LDS401) specifikacijos
standartinis
Daåniǐ diapazonas
Išvesties galia (maks.)
„Bluetooth“ versija 3.0
2400–2483,5 MHz
10 dBm ar maåesnơ
Kadangi atskirose šalyse gali bnjti naudojamas skirtingas daåniǐ kanalas, naudotojas negali keisti ar
y
reguliuoti veikimo daåniǐ, šis produktas nustatytas naudoti su vietine daåniǐ lentele.
0197
/,(789,Ǐ.
LT
SPECIFIKACIJOS
29
(Tik LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Belaidåio LAN modulio (TWFM-B006D) specifikacijos
standartinis
IEEE802.11a/b/g/n
2400–2483,5 MHz
Daåniǐ diapazonas
5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Skirta ne ES)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Išvesties galia (maks.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4GHz: 11 dBm
802.11n – 5GHz: 12.5 dBm
Kadangi atskirose šalyse gali bnjti naudojamas skirtingas daåniǐ kanalas, naudotojas negali keisti ar
y
reguliuoti veikimo daåniǐ, šis produktas nustatytas naudoti su vietine daåniǐ lentele.
0197
/,(789,Ǐ.
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
*
LED TV
* LG LED TV lieto LCD ekrānu ar LED fona apgaismojumu.
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
www.lg.com
2
SATURA RƖDƮTƖJS
LATVIEŠU
LV
6$785$5Ɩ'Ʈ7Ɩ-6
/,&(1&(6
$7./Ɩ7Ɩ3,50.2'$
352*5$00$7Nj5$63$=,ƻ2-806
'52âƮ%$6125Ɩ'Ʈ-80,
10
- 3D attƝlveidošanas skatƯšanƗs (tikai 3D
modeƺiem)
8=67Ɩ'Ʈâ$1$6352&('Nj5$
0217Ɩä$816$*$7$92â$1$
12
15
16
17
18
20
IzsaiƼošana
JƗiegƗdƗjas atsevišƷi
Detaƺas un pogas
Televizora celšana un pƗrvietošana
UzstƗdƯšana uz galda
UzstƗdƯšana pie sienas
7Ɩ/9$'Ʈ%$638/76
0$Ʀ,6.Ɩ67Ɩ/9$'Ʈ%$638/76
)81.&,-$6
25
25
25
MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults reƧistrƝšana
MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults lietošana
PiesardzƯbas pasƗkumi maƧiskƗs tƗlvadƯbas
pults lietošanƗ
/,(727Ɩ-$&(ƹ9(ä$/,(72â$1$
7(+1,6.Ɩ$3.23(
27
27
27
Televizora tƯrƯšana
- EkrƗns, ietvars, korpuss un statnis
- StrƗvas vads
352%/Ɯ08129Ɯ5â$1$
Ɩ5Ɯ-29$'Ʈ%$6,(5Ʈý8
,(67$7Ʈâ$1$
63(&,),.Ɩ&,-$6
%5Ʈ',1Ɩ-806
y IgnorƝjot brƯdinƗjuma paziƼojumu, varat
gnjt nopietnas traumas, turklƗt pastƗv
negadƯjuma vai nƗves risks.
8=0$1Ʈ%8
y IgnorƝjot piesardzƯbas paziƼojumu, varat
gnjt vieglas traumas, un var tikt radƯti ierƯces
bojƗjumi.
3,(=Ʈ0(
y PiezƯme palƯdz izprast ierƯces darbƯbu un to
droši lietot. Pirms ierƯces lietošanas, lnjdzu,
rnjpƯgi izlasiet piezƯmi.
LICENCES/ATKLƖTƖ PIRMKODA PROGRAMMATNjRAS PAZIƻOJUMS
3
AtbalstƯtƗs licences daåƗdiem modeƺiem var atšƷirties. Lai iegnjtu papildinformƗciju par licencƝm,
apmeklƝjiet tƯmekƺa vietni www.lg.com.
Izgatavots pƝc Dolby Laboratories licences. Dolby un dubultais D ir Dolby
Laboratories tirdzniecƯbas zƯmes.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
PAR DIVX VIDEO: DivX® ir digitƗlƗ video formƗts, ko izstrƗdƗjis uzƼƝmums DivX,
LLC, kas ir Rovi Corporation ¿liƗle. ŠƯ ir o¿ciƗla DivX Certi¿ed® ierƯce, kas atskaƼo
DivX video. VietnƝ divx.com ir atrodama papildinformƗcija un programmatnjras rƯki
failu pƗrveidošanai DivX video formƗtƗ.
PAR DIVX VIDEO PƜC PIEPRASƮJUMA: šƯ DivX Certi¿ed® ierƯce ir jƗreƧistrƝ, lai
tajƗ varƝtu demonstrƝt iegƗdƗtƗs DivX video pƝc pieprasƯjuma (VOD) ¿lmas. Lai
iegnjtu reƧistrƗcijas kodu, ierƯces iestatƯjumu izvƝlnƝ atveriet DivX VOD sadaƺu.
ApmeklƝjiet vietni vod.divx.com, lai iegnjtu papildinformƗciju par reƧistrƗcijas
pabeigšanu.
„DivX Certi¿ed® norƗda, ka ierƯcƝ ir iespƝjams atskaƼot DivX® video ar izšƷirtspƝju
lƯdz HD 1080p, ieskaitot Premium saturu.”
„DivX®, DivX Certi¿ed® un ar tiem saistƯtie logotipi ir uzƼƝmuma Rovi Corporation
vai tƗ ¿liƗƺu preþzƯmes un tiek lietoti saskaƼƗ ar licenci.”
„Uz ierƯci attiecas viens vai vairƗki šƗdi ASV patenti:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Raåota, izmantojot licenci atbilstoši ASV patentam Nr.: 5956674, 5974380, 6487535
un citiem ASV un pasaulƝ izsniegtiem vai vƝl neizsniegtiem patentiem. DTS, simbols,
kƗ arƯ DTS kopƗ ar simbolu ir reƧistrƝtas preþzƯmes, un DTS 2.0+Digital Out ir DTS,
Inc. preþzƯme. IerƯcƝ ir iekƺauta programmatnjra. © DTS, Inc. Visas tiesƯbas paturƝtas.
$7./Ɩ7Ɩ3,50.2'$352*5$00$7Nj5$6
3$=,ƻ2-806
Lai saƼemtu pirmkodu saskaƼƗ ar GPL, LGPL, MPL un citƗm pirmkoda licencƝm, kas ir iekƺautas šajƗ
ierƯcƝ, lnjdzu, apmeklƝjiet tƯmekƺa vietni http://opensource.lge.com .
Papildus pirmkodam varat lejupielƗdƝt visus atbilstošos licences nosacƯjumus, garantijas atrunas un
autortiesƯbu paziƼojumus.
LG Electronics pƝc pieprasƯjuma (rakstot uz e-pasta adresi [email protected]) pirmkodu piegƗdƗs
arƯ CD-ROM formƗtƗ par maksu, kas sedz tƗlƗk norƗdƯtƗs izplatƯšanas veikšanas izmaksas (piemƝram,
datu nesƝja, piegƗdes un apstrƗdes izmaksas). Šis piedƗvƗjums ir spƝkƗ trƯs (3) gadus no ierƯces iegƗdes
datuma.
LATVIEŠU
LV
LICENCES
4
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
LATVIEŠU
LV
'52âƮ%$6125Ɩ'Ʈ-80,
Pirms ierƯces lietošanas, lnjdzu, rnjpƯgi izlasiet turpmƗkƗs norƗdes par piesardzƯbas pasƗkumiem.
%5Ʈ',1Ɩ-806
Nenovietojiet televizoru un tƗlvadƯbas pulti šƗdƗs vietƗs:
y
-tiešos saules staros;
-telpƗ ar augstu mitruma lƯmeni, piemƝram, vannas istabƗ;
-siltuma avotu, piemƝram, plƯts un citu sildierƯþu, tuvumƗ;
-virtuves letes vai mitrinƗtƗju tuvumƗ, kur ierƯce var tikt pakƺauta tvaika vai eƺƺas
iedarbƯbai;
-vietƗ, kur ierƯce ir pakƺauta lietus un vƝja iedarbƯbai;
-njdens trauku, piemƝram, vƗåu, tuvumƗ.
NeievƝrojot šos nosacƯjumus, varat izraisƯt ugunsgrƝku, elektriskƗs strƗvas triecienu, radƯt ierƯces bojƗjumus vai deformƗciju.
Nenovietojiet ierƯci putekƺainƗs vietƗs.
y
Tas var radƯt ugunsbƯstamƯbu.
Atvienojiet ierƯci, izmantojot elektrotƯkla kontaktdakšu. Kontaktdakšai ir jƗbnjt viegli
y
pieejamai.
Neaiztieciet elektrotƯkla kontaktdakšu ar slapjƗm rokƗm. TurklƗt, ja vada kontakti ir
y
slapji vai putekƺaini, nosusiniet kontaktdakšu vai noslaukiet putekƺus.
PƗrlieka mitruma dƝƺ varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.
PƗrbaudiet, vai strƗvas vads ir pievienots iezemƝtam elektrotƯklam (izƼemot neiey
zemƝtas ierƯces).
Varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu vai traumu.
StrƗvas vadam ir jƗbnjt pilnƯgƗ darba kƗrtƯbƗ.
y
Ja strƗvas vads nav pilnƯgƗ darba kƗrtƯbƗ, var izcelties ugunsgrƝks.
Nodrošiniet, lai strƗvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem, piemƝram,
y
sildƯtƗju.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierƯci uz tƗs strƗvas vadiem.
y
NeievƝrojot šo nosacƯjumu, varat izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Antenas kabeƺa ievadu telpƗ no Ɨra izlokiet tƗ, lai nepieƺautu lietus njdens ieplnjšay
nu telpƗ.
Njdens ieplnjšana var radƯt ierƯces bojƗjumus un izraisƯt elektriskƗs strƗvas triecienu.
UzstƗdot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai strƗvas un signƗla kabeƺi nekarƗtos
y
televizora aizmugurƝ.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
Pievienojot ƗrƝjas ierƯces, uzmaniet, lai ierƯce nenokrƯt vai neapgƗåas.
y
Tas var izraisƯt traumas vai radƯt ierƯces bojƗjumus.
Des
icca
nt
Iepakojuma pretmitruma materiƗlu vai vinila iepakojumu glabƗjiet bƝrniem nepiey
ejamƗ vietƗ.
Pretmitruma materiƗls ir bƯstams, to norijot. Ja nejaušƯbas dƝƺ tas tiek norƯts, izraisiet personai vemšanu un dodieties uz tuvƗko slimnƯcu. TurklƗt vinila iepakojums
var izraisƯt nosmakšanu. GlabƗjiet to bƝrniem nepieejamƗ vietƗ.
Neƺaujiet bƝrniem rƗpties uz televizora vai karƗties tajƗ.
y
Televizors var nogƗzties un radƯt nopietnas traumas.
AtbrƯvojieties no izlietotajƗm baterijƗm pƗrdomƗti, lai nepieƺautu, ka bƝrns tƗs norij.
y
Ja baterija ir norƯta, nekavƝjoties vƝrsieties pie Ɨrsta pƝc palƯdzƯbas.
Neievietojiet vadƯtƗju (piemƝram, metƗla irbuli) vienƗ strƗvas vada galƗ, ja otrs tƗ
y
gals ir pievienots sienas ieejas terminƗlim. TurklƗt neskarieties pie strƗvas vada
uzreiz pƝc tƗ pievienošanas sienas ieejas terminƗlim.
TƗdƝjƗdi varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.
(atkarƯbƗ no modeƺa)
Nenovietojiet un neglabƗjiet viegli uzliesmojošas vielas ierƯces tuvumƗ.
y
PastƗv sprƗdziena vai ugunsgrƝka bƯstamƯba, ko var izraisƯt neuzmanƯga apiešanƗs ar viegli uzliesmojošƗm vielƗm.
Nemetiet ierƯcƝ metƗla priekšmetus, piemƝram, monƝtas, matu sprƗdzes, irbulƯy
šus vai vadus, kƗ arƯ viegli uzliesmojošas lietas, piemƝram, papƯru un sƝrkociƼus.
Ʈpaša uzmanƯba ir jƗpievƝrš, bƝrniem esot ierƯces tuvumƗ.
IespƝjams elektriskƗs strƗvas trieciena, aizdegšanƗs vai traumu risks. Ja ierƯcƝ
nokƺnjst svešƷermenis, atvienojiet strƗvas vadu no kontaktligzdas un sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru.
Nesmidziniet uz ierƯces njdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu vielu (atšƷaidƯy
tƗju vai benzolu). ŠƗda rƯcƯba var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Nepakƺaujiet ierƯci triecieniem un nepieƺaujiet, ka tajƗ iekrƯt vai uz ekrƗna uzkrƯt
y
priekšmeti.
TƗdƝjƗdi varat gnjt traumas, vai ierƯcei var tikt radƯti bojƗjumi.
Nekad neskarieties pie šƯs ierƯces vai antenas pƝrkona negaisa vai zibens laikƗ.
y
TƗdƝjƗdi varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.
Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gƗzes noplnjde. Atveriet logus
y
un izvƝdiniet telpu.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai aizdegšanos no dzirksteles.
LATVIEŠU
LV
Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pƗrƗk daudz elektroierƯþu.
y
PƗrkaršanas rezultƗtƗ var izcelties ugunsgrƝks.
5
6
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
LATVIEŠU
LV
Neizjauciet, neremontƝjiet un nepƗrveidojiet ierƯci paša spƝkiem.
y
ŠƗda rƯcƯba var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Lai veiktu pƗrbaudi, kalibrƝšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru.
Ja rodas kƗda no tƗlƗk minƝtajƗm situƗcijƗm, nekavƝjoties atvienojiet ierƯci no
y
elektrotƯkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietƝjo klientu apkalpošanas centru.
-IerƯce tikusi pakƺauta triecienam
-IerƯce ir bojƗta
-IerƯcƝ ir nokƺuvuši svešƷermeƼi
-IerƯce rada dnjmus vai neparastu smaku
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Ja plƗnojat ierƯci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strƗvas vadu no ierƯces.
y
UzkrƗjušies putekƺi var izraisƯt ugunsgrƝku, vai izolƗcijas pasliktinƗšanƗs var izraisƯt elektrƯbas noplnjdi, elektriskƗs strƗvas triecienu vai ugunsgrƝku.
IerƯce nedrƯkst atrasties vietƗs, kur tai var uzpilƝt vai uzšƺakstƯties šƷidrums, un uz
y
ierƯces nedrƯkst novietot priekšmetus ar šƷidrumu, piemƝram, vƗzes.
NeuzstƗdiet šo produktu pie sienas, ja tas varƝtu tikt pakƺauts eƺƺas vai eƺƺas dnjmu ietekmei.
y
Tas var sabojƗt produktu un izraisƯt tƗ nokrišanu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
UzstƗdiet ierƯci vietƗ, kur nav radioviƺƼu.
y
Starp ƗrƝjo antenu un elektrotƯkla lƯniju ir jƗbnjt pietiekamam attƗlumam, lai lƯnija
y
netiktu skarta, pat ja antena nogƗåas.
Tas var radƯt elektriskƗs strƗvas triecienu.
NeuzstƗdiet ierƯci nedrošƗs vietƗs, piemƝram, uz nestabiliem plauktiem vai slƯpƗm
y
virsmƗm. Nenovietojiet to arƯ vietƗs, kuras pakƺautas vibrƗcijai vai kur ierƯci nevar
pilnƯgi atbalstƯt.
PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var nokrist vai apgƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumu vai ierƯces
bojƗjumus.
Ja uzstƗdƗt televizoru uz statƼa, ir jƗnodrošina papildu lƯdzekƺi, lai nepieƺautu ierƯy
ces apgƗšanos. PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var nogƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumas.
Ja plƗnojat ierƯci stiprinƗt pie sienas, tƗs aizmugurƝ pievienojiet VESA standartam atbilstošu stiprinƗy
juma mehƗnismu (papildu detaƺas). Ja ierƯcei pievienojat sienas stiprinƗjuma kronšteina komplektu
(papildu detaƺas), piestipriniet to rnjpƯgi, lai ierƯce nenokristu.
Izmantojiet tikai raåotƗja norƗdƯto papildaprƯkojumu/piederumus.
y
UzstƗdot antenu, konsultƝjieties ar kvalificƝtu tehniƷi.
y
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat izraisƯt ugunsbƯstamƯbu vai elektriskƗs strƗvas trieciena
risku.
Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attƗlumƗ, kas ir 2–7 reizes lielƗks par ekrƗy
na diagonƗles garumu.
Ilgstoša televizora skatƯšanas var veicinƗt redzes miglošanos.
Lietojiet tikai norƗdƯtƗ veida baterijas.
y
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.
Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju.
y
Tas var veicinƗt bateriju pƗrkaršanu vai iztecƝšanu.
Baterijas nedrƯkst pakƺaut pƗrmƝrƯgam karstumam, piemƝram, neturiet tƗs tiešos saules staros,
y
neglabƗjiet pie atklƗtas uguns un elektriskajiem sildƯtƗjiem.
NEIEVIETOJIET nelƗdƝjamas baterijas lƗdƝšanas ierƯcƝ.
y
Uzmaniet, lai starp tƗlvadƯbas pulti un tƗs sensoru neatrastos priekšmeti.
y
TƗlvadƯbas pults signƗlu var traucƝt saules vai cita spƝcƯga gaisma. ŠƗdƗ gadƯjuy
mƗ aptumšojiet telpu.
Pievienojot ƗrƝjas ierƯces, piemƝram, videospƝƺu konsoles, pƗrbaudiet, vai saviey
nojuma vadi ir pietiekami gari.
PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var apgƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumas vai ierƯces bojƗjumus.
LATVIEŠU
LV
8=0$1Ʈ%8
7
8
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
LATVIEŠU
LV
NeieslƝdziet/neizslƝdziet ierƯci, pievienojot strƗvas vadu sienas kontaktligzdai vai
y
atvienojot no tƗs (neizmantojiet kontaktdakšu slƝdåa vietƗ).
TƗdƝjƗdi varat radƯt mehƗnisku bojƗjumu vai izraisƯt elektriskƗs strƗvas triecienu.
Lnjdzu, ievƝrojiet tƗlƗk izklƗstƯtƗs uzstƗdƯšanas norƗdes, lai novƝrstu ierƯces pƗrkary
šanu.
-AttƗlumam starp ierƯci un sienu ir jƗbnjt lielƗkam par 10 cm.
-Nenovietojiet ierƯci vietƗ, kur nav ventilƗcijas (piem., grƗmatplauktƗ vai sienas
skapƯ).
-NeuzstƗdiet ierƯci uz paklƗja vai polsterƝjuma.
-PƗrbaudiet, vai ventilƗcijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat izraisƯt ugunsgrƝku.
Neskarieties ventilƗcijas atverƝm, kad ilgstoši skatƗties televizoru, jo atveres var
y
sakarst. Tas neietekmƝ šƯs ierƯces darbƯbu vai veiktspƝju.
Periodiski pƗrbaudiet ierƯces vadu, un, ja tƗ izskats liecina par bojƗjumu vai nolietojumu, atvienojiet
y
to no strƗvas avota, pƗrtrauciet ierƯces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tƗdu pašu pilnvarota
apkopes veicƝja rezerves vadu.
Nepieƺaujiet putekƺu uzkrƗšanos uz strƗvas vada kontaktiem vai kontaktligzdƗ.
y
Tas var radƯt ugunsbƯstamƯbu.
Sargiet strƗvas vadu no fiziskas vai mehƗniskas nepareizas lietošanas ² say
vƝrpšanƗs, mezgliem, saspiešanas, ievƝršanas durvƯs un samƯšanas. PievƝrsiet
uzmanƯbu kontaktdakšƗm, sienas kontaktligzdƗm, kƗ arƯ vietai, kur vads iznƗk no
ierƯces.
Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemƝram, naglu, zƯmuli
y
vai pildspalvu, un neskrƗpƝjiet to.
Nepieskarieties ekrƗnam un ilgstoši neturiet pie tƗ pirkstu(s). ŠƗdi ekrƗnƗ varat
y
radƯt ƯslaicƯgu kropƺojumu.
TƯrot ierƯci un tƗs sastƗvdaƺas, vispirms atvienojiet strƗvas vadu un notƯriet ierƯci
y
ar mƯkstu drƗniƼu. PƗrmƝrƯgi spieåot, iekƗrtu varat saskrƗpƝt vai radƯt krƗsu bojƗjumus. Nesmidziniet uz ierƯces njdeni un netƯriet to ar slapju drƗniƼu. Nekad neizmantojiet stiklu tƯrƗmo lƯdzekli, automašƯnu vai rnjpniecisko spodrinƗtƗju, abrazƯvu
lƯdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. lƯdzekli, kas var radƯt ierƯces un tƗs paneƺa
bojƗjumus.
NeievƝrojot šo nosacƯjumu, varat izraisƯt ugunsgrƝku, elektriskƗs strƗvas triecienu
vai ierƯces bojƗjumus (deformƗciju, koroziju vai defektus).
KamƝr šƯ ierƯce ir pievienota maiƼstrƗvas sienas kontaktligzdai, tƗ nav atvienota no maiƼstrƗvas
y
enerƧijas avota, pat ja izslƝdzat ierƯci ar SLƜDZI.
Atvienojot strƗvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.
y
Ja strƗvas vada iekšƝjƗs dzƯslas ir atvienojušƗs, tas var izraisƯt ugunsgrƝku.
PƗrvietojot ierƯci, vispirms to izslƝdziet. PƝc tam atvienojiet strƗvas vadus, antenas
y
kabeƺus un visus savienojuma vadus.
Televizors vai strƗvas vads var tikt bojƗts, tƗdƝjƗdi radot ugunsgrƝka vai elektriskƗs
strƗvas trieciena bƯstamƯbu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
Reizi gadƗ sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztƯrƯtu ierƯces iekšƝjƗs
y
detaƺas.
UzkrƗjušies putekƺi var izraisƯt mehƗniskus bojƗjumus.
Visus apkopes darbus uzticiet kvalificƝtiem apkopes darbiniekiem. Apkope ir nepiey
ciešama, ja ierƯce jebkƗdƗ veidƗ tikusi bojƗta ² bojƗts strƗvas vads vai kontaktdakša, ierƯcei uzliets šƷidrums vai tajƗ iekrituši priekšmeti, ierƯce nokƺuvusi lietnj vai
slapjumƗ, tƗ nedarbojas, kƗ paredzƝts, vai tikusi nomesta.
Ja ierƯce pieskaroties šƷiet auksta, ieslƝdzot tƗ var Ưsi nomirgot. Tas ir normƗla
y
parƗdƯba; ar ierƯci nekas nav noticis.
IerƯces panelis ir augstƗs tehnoloƧijas izstrƗdƗjums ar augstu izšƷirtspƝju ² no diy
viem lƯdz sešiem miljoniem pikseƺu. Uz paneƺa, iespƝjams, redzƝsiet sƯkus melnus
un/vai spilgtus krƗsainus (sarkanus, zilus vai zaƺus) punktiƼus 1 ppm izmƝrƗ. Tas
nenorƗda uz nepareizu darbƯbu un neietekmƝ ierƯces veiktspƝju un drošumu.
ŠƗda parƗdƯba ir novƝrojama arƯ trešo pušu ierƯcƝm, un uz to neattiecas apmaiƼas
vai atlƯdzƯbas nosacƯjumi.
Panelim atkarƯbƗ no skatƯšanƗs pozƯcijas (no kreisƗs/labƗs puses/no augšas/apaky
šas) var bnjt atšƷirƯgs spilgtums un krƗsa.
Tas rodas paneƺa ƯpatnƯbu dƝƺ. Tas nav saistƯts ar ierƯces veiktspƝju, un tƗ nav nepareiza ierƯces darbƯba.
Ja ekrƗnƗ ilgƗku laiku ir redzams nekustƯgs attƝls (piem., apraides kanƗla logotips, ekrƗna izvƝlne,
y
videospƝles aina), tas ilgƗkƗ laika periodƗ var radƯt ekrƗna bojƗjumu, kƗ rezultƗtƗ attƝls tiek aizturƝts ² notiek tƗ saucamƗ attƝla pielipšana. AttƝla pielipšana ierƯces garantijas nosacƯjumos nav
ietverta.
Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgƗk LCD ekrƗnƗ, 1 stundu vai ilgƗk plazmas ekrƗnƗ) fiksƝta
attƝla rƗdƯšanas ekrƗnƗ.
TurklƗt, ja ilgstoši skatƗties televizoru attƝla attiecƯbƗ 4:3, attƝla pielipšana var veidoties paneƺa malƗs.
ŠƗda parƗdƯba ir novƝrojama arƯ trešo pušu ierƯcƝm, un uz to neattiecas apmaiƼas vai atlƯdzƯbas
nosacƯjumi.
$WVNDƼRWƗVNDƼD
y
„KrakšƷošs” troksnis: krakšƷošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslƝdzot televizoru, rada plastmasas termiska saraušanƗs temperatnjras un mitruma ietekmƝ. ŠƯ skaƼa parasti ir novƝrojama
izstrƗdƗjumiem, kam nepieciešama termiska deformƗcija. ElektroshƝmas/paneƺa dnjkoƼa: nelielu
troksni rada Ɨtras darbƯbas pƗrslƝgs, kas ierƯces darbƯbai nodrošina lielu strƗvas apjomu. DaåƗdƗm
ierƯcƝm skaƼa atšƷiras.
DzirdamƗ skaƼa neietekmƝ šƯs ierƯces veiktspƝju vai drošumu.
LATVIEŠU
LV
PƗrvietojot vai izsaiƼojot ierƯci, strƗdƗjiet vismaz divatƗ, jo ierƯce ir smaga.
y
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat gnjt traumas.
9
10 DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
LATVIEŠU
LV
'DWWƝOYHLGRãDQDVVNDWƯãDQƗV WLNDL'PRGHƺLHP
%5Ʈ',1Ɩ-806
6NDWƯãDQƗVYLGH
y SkatƯšanas ilgums
- Skatoties 3D saturu, ik pƝc stundas atpnjtieties 5–15 minnjtes. Ilgstoša 3D satura skatƯšanƗs var
izraisƯt galvassƗpes, reiboni, nogurumu vai acu pƗrpnjli.
&LOYƝNLDUJDLVPMXWƯEDVSUREOƝPƗPYDLKURQLVNƗPVOLPƯEƗP
y Daåiem lietotƗjiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attƝlu, var rasties
slimƯbas saasinƗjumi vai neparasti simptomi.
y Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dnjša, esat grnjtniece un/vai jums ir kƗda hroniska slimƯba,
piemƝram, epilepsija, sirdsdarbƯbas traucƝjumi vai asinsspiediena slimƯba u. c.
y 3D saturu nav ieteicams skatƯties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomƗlijas. AttƝls var
dubultoties vai skatƯšanƗs var radƯt diskomfortu.
y Ja šƷielƝjat, ja jums ir ambliopija (vƗja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grnjtƯbas izjust dziƺuma
efektu un dubultattƝlu dƝƺ varat Ɨtri nogurt. ŠƗdos gadƯjumos ir ieteicami bieåƗki skatƯšanƗs pƗrtraukumi
nekƗ vidƝji nepieciešams pieaugušajiem.
y Ja redze labajƗ un kreisajƗ acƯ atšƷiras, pirms 3D satura skatƯšanƗs koriƧƝjiet redzi.
6LPSWRPLNXUXJDGƯMXPƗLUMƗSƗUWUDXFYDLMƗDWWXUDVQR'VDWXUDVNDWƯãDQƗV
y Neskatieties 3D saturu, ja jnjtat nogurumu miega trnjkuma, lielas darba slodzes vai pƗrmƝrƯgas alkohola
lietošanas dƝƺ.
y Ja jums ir šie simptomi, pƗrtrauciet skatƯties 3D saturu un pietiekami atpnjtieties, lƯdz simptomi izznjd.
- Ja simptomi neizznjd, konsultƝjieties ar Ɨrstu. Simptomi var bnjt galvassƗpes, acƗbolu sƗpes, reibonis, nelabums, paƗtrinƗta sirdsdarbƯba, aizmiglota redze, diskomforts, attƝla dubultošanƗs, redzes
traucƝjumi vai nogurums.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI
11
6NDWƯãDQƗVYLGH
y SkatƯšanƗs attƗlums
- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attƗlumƗ, kas ir vismaz divas reizes lielƗks
par televizora diagonƗles garumu. Ja jnjtaties neƝrti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tƗlƗk no televizora.
6NDWƯãDQƗVYHFXPV
y ZƯdaiƼi/bƝrni
- VecumƗ lƯdz 6 gadiem lietot/skatƯties 3D saturu ir aizliegts.
- BƝrni vecumƗ lƯdz 10 gadiem var pƗrmƝru aizrauties, jo viƼu redze ir attƯstƯbas posmƗ (piemƝram,
var mƝƧinƗt skart ekrƗnu vai ieiet ekrƗnƗ). BƝrniem, kuri skatƗs 3D saturu, ir jƗpievƝrš Ưpaša papildu uzmanƯba.
- BƝrniem ir spƝcƯgƗka 3D attƝlu binokulƗrƗs atšƷirƯbas uztvere nekƗ pieaugušajiem, jo viƼiem attƗlums starp acƯm ir mazƗks nekƗ pieaugušajiem. TƗdƝƺ, skatoties vienu un to pašu 3D attƝlu, bƝrniem bnjs lielƗks stereoskopiskais dziƺums nekƗ pieaugušajiem.
y Pusaudåi
- Pusaudåi vecumƗ lƯdz 19 gadiem var jutƯgi reaƧƝt, ko veicina 3D satura gaismas stimulƗcija. Ja
pusaudåi ir noguruši, viƼiem nav ieteicams ilgstoši skatƯties 3D saturu.
y CilvƝki gados
- CilvƝki gados var uztvert mazƗku 3D efektu nekƗ jaunieši. NesƝdiet televizoram tuvƗk par ieteikto
attƗlumu.
3LHVDUG]ƯEDVSDVƗNXPLOLHWRMRW'EULOOHV
y
y
y
y
y
Lietojiet tikai LG 3D brilles. PretƝjƗ gadƯjumƗ 3D video, iespƝjams, nevarƝsiet atbilstoši skatƯties.
Nelietojiet 3D brilles parasto briƺƺu, saulesbriƺƺu vai aizsargbriƺƺu vietƗ.
PƗrveidotu 3D briƺƺu lietošana var acƯm radƯt papildu piepnjli vai izkropƺot attƝlu.
NeglabƗjiet 3D brilles ƺoti augstƗ vai zemƗ temperatnjrƗ. Tas var radƯt deformƗciju.
3D brilles ir trauslas un viegli saskrƗpƝjamas. VienmƝr tƯriet to lƝcas ar mƯkstu un tƯru drƗniƼu.
NesaskrƗpƝjiet 3D briƺƺu lƝcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netƯriet ar ƷimikƗlijƗm.
LATVIEŠU
LV
8=0$1Ʈ%8
12 UZSTƖDƮŠANAS PROCEDNjRA / MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV
3,(=Ʈ0(
y Redzamais attƝls var atšƷirties no jnjsu televizora ekrƗnƗ attƝlotƗ.
y Jnjsu televizora OSD (ekrƗna izvƝlnes) var nedaudz atšƷirties no šajƗ rokasgrƗmatƗ redzamƗs.
y PieejamƗs izvƝlnes un opcijas var atšƷirties atkarƯbƗ no jnjsu izmantotƗ ievades avota vai ierƯces
modeƺa.
y NƗkotnƝ šis televizors var tikt papildinƗts ar jaunƗm funkcijƗm.
y Lai samazinƗtu strƗvas patƝriƼu, televizoru var iestatƯt gaidstƗves reåƯmƗ. Ja televizoru paredzƝts
neskatƯties kƗdu laiku, tas jƗizslƝdz, tƗdƝjƗdi samazinot strƗvas patƝriƼu.
y Samazinot attƝla spilgtuma lƯmeni, televizora skatƯšanƗs laikƗ patƝrƝto elektroenerƧiju var ievƝrojami
samazinƗt, kas savukƗrt pazemina vispƗrƝjƗs ekspluatƗcijas izmaksas.
8=67Ɩ'Ʈâ$1$6352&('Nj5$
1
2
3
4
Atveriet iepakojumu un pƗrbaudiet, vai ir iekƺauti visi piederumi.
Pievienojiet televizoram statƯvu.
Pievienojiet televizoram ƗrƝjo ierƯci.
PƗrbaudiet, vai ir pieejami tƯkla savienojumi.
Varat izmantot televƯzijas tƯkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tƯkla savienojums.
0217Ɩä$816$*$7$92â$1$
,]VDLƼRãDQD
PƗrbaudiet, vai komplektƗcijƗ ir iekƺauti visi tƗlƗk norƗdƯtie piederumi. Ja kƗds piederums trnjkst, sazinieties
ar vietƝjo izplatƯtƗju, no kura iegƗdƗjƗties izstrƗdƗjumu. ŠajƗ rokasgrƗmatƗ redzamie attƝli var atšƷirties no
faktiskƗs ierƯces un piederumiem.
8=0$1Ʈ%8
y Lai garantƝtu izstrƗdƗjuma drošu darbƯbu un ilgu darbmnjåu, neizmantojiet neapstiprinƗtus
piederumus.
y Garantija neietver neapstiprinƗtu piederumu lietošanas rezultƗtƗ gnjtus bojƗjumus un traumas.
y Daåiem modeƺiem uz ekrƗna ir plƗna plƝve, ko nedrƯkst noƼemt.
3,(=Ʈ0(
y IerƯces komplektƗcijƗ iekƺautie piederumi var atšƷirties atkarƯbƗ no modeƺa.
y Atjauninot ierƯces funkcijas, šajƗ rokasgrƗmatƗ norƗdƯtƗs ierƯces specifikƗcijas vai saturs var tikt
mainƯts bez iepriekšƝja brƯdinƗjuma.
y Lai izveidotu optimƗlu savienojumu, HDMI kabeƺiem un USB ierƯcƝm ir jƗbnjt ietvaram, kura biezums
ir mazƗks par 10 mm un platums ² mazƗks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiƼas karte
neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tƗdu pagarinƗjuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
13
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
7ƗOYDGƯEDVSXOWVXQEDWHULMDV $$$
(Tikai modelim LA62**,
LA64**, LN570*, LN575*,
LN577*, LN61**)
(Sk. 22, 23)
/Q.MENU
P
0DƧLVNƗWƗOYDGƯEDVSXOWV
EDWHULMDV $$
(Tikai modelim LA66**,
LA69**, LA74**, LA71**,
LN578*, LN65**)
(Sk. 24)
/LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD
:L)LVDUJVSUDXGQLV
(atkarƯbƗ no modeƺa)
.LQR'EULOOHV
3D briƺƺu skaits var atšƷirties atkarƯbƗ no modeƺa vai
valsts
(atkarƯbƗ no modeƺa)
'XDO3OD\EULOOHV
(atkarƯbƗ no modeƺa)
.DEHƺXWXUƝWƗMV
(atkarƯbƗ no modeƺa)
(Sk. A-6)
6WUƗYDVYDGV
(atkarƯbƗ no modeƺa)
6WDWƼDVNUnjYHV
M4 x 14
(8 EA: Tikai modelim
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Tikai modelim
LN57**-ZA)
(Sk. A-3, A-5)
6WDWƼDVNUnjYHV
M4 x 20
(4 EA: Tikai modelim
LA69**, LA74**)
(Sk. A-4)
6WDWƼDVNUnjYHV
3 EA, P5 x 25
(Tikai modelim LN57**-ZA)
(Sk. A-5)
*DOGDPRQWƗåDVVNUnjYH
(1 EA: Tikai modelim
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA : Tikai modelim
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Sk. 18)
*DOGDPRQWƗåDVNDEHOLV
2 EA
(Tikai modelim
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Sk. 18)
6WLSULQƗMXPDVNUnjYH
2 EA, P4 x 8
(Tikai modelim
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Sk. 18)
LATVIEŠU
LV
ENERGY AV MODE INPUT
14 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV
6WLSULQƗMXPDVNUnjYH
2 EA, M4 x 8
(Tikai modelim
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
(Sk. 18)
6LHQDVPRQWƗåDVLHNãƝMƗVVWDUSOLNDV
4 EA
(Tikai modelim LA64**)
(Sk. 21)
7DJ2Q
(atkarƯbƗ no modeƺa)
6WDWƯYDNRUSXVVVWDWƯYD
SDPDWQH
(Tikai modelim
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(Sk. A-3)
6WDWƯYDSDPDWQH
(Tikai modelim LA69**,
LA74** )
(Sk. A-4)
6WDWƯYDNRUSXVVVWDWƯYD
SDPDWQH
(Tikai modelim LN57**-ZA)
(Sk. A-5)
Tag On
/*DXGLRLHUƯFH
(atkarƯbƗ no modeƺa)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
(atkarƯbƗ no modeƺa)
AtsevišƷas pirkuma vienƯbas var tikt nomainƯtas vai pƗrveidotas bez iepriekšƝja brƯdinƗjuma, lai uzlabotu
kvalitƗti.
Lai iegƗdƗtos šos piederumus, sazinieties ar izplatƯtƗju.
ŠƯs ierƯces ir izmantojamas tikai kopƗ ar noteiktiem modeƺiem.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Dual Play brilles
AG-F***
Kino 3D brilles
AN-MR400
MaƧiskƗ tƗlvadƯbas pults
AN-WF100
Wi-Fi sargspraudnis
AN-VC5**
Videozvanu kameru
/*DXGLRLHUƯFH
Tag On
7DJRQ
6DGHUƯED
LN57**
LN61**, LN65**
‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
AG-F***DP
Dual Play brilles
AG-F***
Kino 3D brilles
‡
AN-MR400
MaƧiskƗ tƗlvadƯbas pults
‡
AN-WF100
Wi-Fi sargspraudnis
‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
AN-VC5**
Videozvanu kameru
/*DXGLRLHUƯFH
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
‡
‡
‡
‡
‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
Modeƺa nosaukums vai konstrukcija var mainƯties atkarƯbƗ no izstrƗdƗjuma funkciju
jauninƗjumiem, raåotƗja apsvƝrumiem vai politikas.
7DJ2Q
LATVIEŠU
LV
-ƗLHJƗGƗMDVDWVHYLãƷL
15
16 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV
'HWDƺDVXQSRJDV
A tips:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
EkrƗns
B tips:
LA69**, 42/47/55LA74**
Pogas
Pogas
EkrƗns
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
SkaƺruƼi
TƗlvadƯbas pults sensors
LG logotipa indikators (Tikai modelim LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
StrƗvas indikators (Tikai modelim LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
C tips:
60LA74**
D tips:
Pogas
EkrƗns
SkaƺruƼi
TƗlvadƯbas pults sensors
LG logotipa indikators
LN57**-ZA
EkrƗns
Pogas
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
SkaƺruƼi
SkaƺruƼi
INPUT
TƗlvadƯbas pults sensors
LG logotipa indikators
3RJD
TƗlvadƯbas pults sensors
StrƗvas indikators
$SUDNVWV
Ritina saglabƗtƗs programmas.
RegulƝ skaƺuma lƯmeni.
Atlasa iezƯmƝto izvƝlnes opciju vai apstiprina ievadi.
6
Nodrošina piekƺuvi galvenajai izvƝlnei vai saglabƗ ievadi un iziet no izvƝlnes.
Maina ievades avotu.
IeslƝdz un izslƝdz strƗvu.
3,(=Ʈ0(
y Varat ieslƝgt vai izslƝgt LG logotipa apgaismojumu, galvenajƗs izvƝlnƝs izvƝloties ,(63Ɯ-$. (atkarƯbƗ no
modeƺa)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
y Liela izmƝra televizors ir jƗpƗrvieto vismaz
2 personƗm.
y Ja pƗrvietojat televizoru nesot, turiet to, kƗ
redzams attƝlƗ.
Lai pƗrvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tƗlƗk
minƝto informƗciju, lai televizoru nesaskrƗpƝtu vai
nebojƗtu un lai pƗrvietošanu veiktu droši neatkarƯgi
no televizora veida un izmƝriem.
8=0$1Ʈ%8
y VienmƝr centieties nepieskarties ekrƗnam,
jo tƗdƗ veidƗ varat radƯt tƗ bojƗjumus.
y Televizoru ieteicams pƗrvietot kastƝ vai
iesaiƼojuma materiƗlƗ, kurƗ tas sƗkotnƝji bija
ievietots.
y Pirms televizora pƗrvietošanas vai celšanas
atvienojiet strƗvas vadu un visus kabeƺus.
y Turot televizoru, ekrƗnam ir jƗbnjt vƝrstam prom
no ƷermeƼa, lai neradƯtu tƗ bojƗjumus.
y Stingri satveriet televizora ietvara augšƝjo
un apakšƝjo daƺu. PƗrliecinieties, vai neturat
televizoru aiz caurspƯdƯgƗs daƺas, skaƺruƼa vai
skaƺruƼa restƯšu vietas.
y PƗrvadƗjot televizoru, sargiet to no triecieniem
un pƗrliekas vibrƗcijas.
y PƗrvietojot televizoru, turiet to vertikƗli. Nekad
negrieziet televizoru uz sƗniem un nelieciet to
pa kreisi vai pa labi.
y Nespiediet ar spƝku uz korpusa, lai to
nesaliektu un šƗdi nesabojƗtu ekrƗnu.
LATVIEŠU
LV
7HOHYL]RUDFHOãDQDXQ
SƗUYLHWRãDQD
17
18 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV
8]VWƗGƯãDQDX]JDOGD
1
Paceliet un nolieciet televizoru vertikƗli uz
galda.
- AtstƗjiet vismaz 10 cm atstatumu lƯdz sienai, lai nodrošinƗtu pareizu ventilƗciju.
7HOHYL]RUDQRVWLSULQƗãDQDX]JDOGD
Nostipriniet televizoru uz galda, lai tas neliektos
uz priekšu, netiktu bojƗts un neradƯtu potenciƗlu
kaitƝjumu.
Lai nostiprinƗtu televizoru uz galda, statƯva
aizmugurƝ ievietojiet un pievelciet komplektƗ
iekƺauto skrnjvi.
(tikai modelim 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Pievienojiet strƗvas vadu sienas kontaktligzdai.
(tikai modelim 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
8=0$1Ʈ%8
y Nenovietojiet televizoru siltuma avotu
tuvumƗ vai virs tiem, jo tƗdƝjƗdi varat izraisƯt
ugunsgrƝku vai cita veida bojƗjumus.
Kensington drošƯbas sistƝmas izmantošana
Ö
(šƯ funkcija nav pieejama visiem modeƺiem).
yRedzamais attƝls var atšƷirties no jnjsu televizora.
Kensington drošƯbas sistƝmas savienotƗjs atrodas
televizora aizmugurƝjƗ daƺƗ. Lai uzzinƗtu vairƗk
par uzstƗdƯšanu un izmantošanu, skatiet Kensington drošƯbas sistƝmas rokasgrƗmatu vai apmeklƝjiet vietni http://www.kensington.com.
Pievienojiet Kensington drošƯbas sistƝmas kabeƺa
vienu galu pie televizora, bet otru pie galda.
2 EA, P4 x 8
(tikai modelim 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(tikai modelim 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
(tikai modelim 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
KƗ piestiprinƗt televizoru pie galda
1. Savienojiet galda montƗåas kabeƺus ar
statƼa pamatni, izmantojot stiprinƗjuma
skrnjves.
2. Piestipriniet galda montƗåas kabeƺus pie
galda ar galda montƗåas skrnjvƝm.
3. Kad televizors ir nostiprinƗts, piestumiet
galdu cieši pie sienas. BƝrnu piedalƯšanƗs
var radƯt traumas.
7HOHYL]RUDOHƼƷDSLHOƗJRãDQDƝUWDLVNDWƯãDQDL
(Ne visiem modeƺiem šƯ iespƝja ir pieejama.)
PielƗgojiet televizora leƼƷi Ɲrtai skatƯšanai,
pagrieåot par 15 grƗdiem pa kreisi vai pa labi, un
noregulƝjiet leƼƷi, lai televizors atbilstu jums Ɲrtam
skata leƼƷim.
(tikai modelim LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
%5Ʈ',1Ɩ-806
y Lai televizors neapgƗztos, tam ir jƗbnjt stingri
nostiprinƗtam pie grƯdas/sienas atbilstoši
uzstƗdƯšanas instrukcijƗm. Televizora
sašƷiebšana, kratƯšana vai šnjpošana var
radƯt traumas.
Pagrieziet par 10 grƗdiem pa kreisi vai pa labi
un pielƗgojiet televizora leƼƷi, lai tas atbilstu
vƝlamajam skata leƼƷim.
(tikai modelim 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Pagrieziet par 8 grƗdiem pa kreisi vai pa labi
un pielƗgojiet televizora leƼƷi, lai tas atbilstu
vƝlamajam skata leƼƷim.
(tikai modelim 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
LATVIEŠU
LV
3,(=Ʈ0(
19
20 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU
LV
8=0$1Ʈ%8
8=0$1Ʈ%8
y RegulƝjot ierƯces leƼƷi, sargiet pirkstus.
»Iespieåot rokas vai pirkstus, varat gnjt traumu.
Ja ierƯce ir noliekta par daudz, tƗ var nokrist
un tikt bojƗta vai arƯ radƯt traumas.
y Uzraugiet, lai bƝrni nerƗptos uz televizora
un tajƗ nekarƗtos.
3,(=Ʈ0(
y Izmantojiet paaugstinƗjumu vai skapi, kas ir
pietiekami izturƯgs un liels, lai droši atbalstƯtu
televizoru.
y Kronšteini, bultskrnjves un virves komplektƗ
nav iekƺautas. Papildu piederumus varat
iegƗdƗties pie vietƝjƗ izplatƯtƗja.
<Aizmugure>
<Priekšpuse>
7HOHYL]RUDQRVWLSULQƗãDQDSLHVLHQDV
(Ne visiem modeƺiem šƯ iespƝja ir pieejama.)
8]VWƗGƯãDQDSLHVLHQDV
UzmanƯgi pievienojiet sienas stiprinƗjuma kronšteinu
(papildu piederums) pie televizora aizmugurƝjƗs daƺas
un uzstƗdiet sienas stiprinƗjuma kronšteinu pie stingras
sienas, kas ir perpendikulƗra grƯdai. Lai pievienotu
televizoru pie citiem bnjvmateriƗliem, lnjdzu, sazinieties
ar kvali¿cƝtu darbinieku.
LG iesaka stiprinƗšanu pie sienas veikt kvali¿cƝtam
uzstƗdƯšanas profesionƗlim.
10 cm
10 cm
1
2
3
Ievietojiet un pievelciet cilpskrnjves vai
televizora kronšteinu un skrnjves televizora
aizmugurƝjƗ daƺƗ.
- Ja cilpskrnjvju vietƗ ir ievietotas bultskrnjves, izƼemiet tƗs.
Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.
SaskaƼojiet sienas kronšteina izvietojumu ar
cilpskrnjvƝm uz televizora aizmugurƝjƗs daƺas.
Ar izturƯgu virvi stingri savienojiet cilpskrnjves
un sienas kronšteinus.
Uzraugiet, lai tiktu saglabƗts virves horizontƗls
stƗvoklis pret plakano virsmu.
10 cm
10 cm
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
$WVHYLãƷLLHJƗGƗMDPVSLHGHUXPV VLHQDVVWLSULQƗMXPDNURQãWHLQV
Modelis
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (AxB)
Standarta skrnjve
Skrnjvju skaits
Sienas stiprinƗjuma kronšteins
Modelis
200 x 100
M4
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW130B
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (AxB)
400 x 400
400 x 400
Standarta skrnj- M6
M6
ve
Skrnjvju skaits
4
4
Sienas stiprinƗ- LSW430B
LSW430B
juma kronšteins MSW240
6LHQDVVWLSULQƗMXPDNURQãWHLQV
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
8=0$1Ʈ%8
y Vispirms atvienojiet strƗvas padevi un pƝc
tam pƗrvietojiet vai uzstƗdiet televizoru.
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat saƼemt elektriskƗs
strƗvas triecienu.
y Ja uzstƗdƗt televizoru pie griestiem vai
slƯpas sienas, tas var nokrist un radƯt
nopietnas traumas.
Izmantojiet apstiprinƗtu LG sienas
stiprinƗjumu un sazinieties ar vietƝjo
izplatƯtƗju vai kvalificƝtu darbinieku.
y Nepievelciet skrnjves par stingru, jo tƗdƝjƗdi
varat radƯt televizora bojƗjumus un anulƝt
garantiju.
y Izmantojiet skrnjves un sienas stiprinƗjumus,
kas atbilst VESA standartam. Garantija
neattiecas uz bojƗjumiem un traumƗm,
ko radƯjusi neatbilstoša lietošana vai
nepiemƝrotu piederumu izmantošana.
3,(=Ʈ0(
y Izmantojiet skrnjves, kas norƗdƯtas VESA
standarta skrnjvju specifikƗcijƗs.
y Sienas stiprinƗjuma komplekts ietver
uzstƗdƯšanas rokasgrƗmatu un
nepieciešamƗs detaƺas.
y Sienas stiprinƗjuma kronšteins ir papildu
piederums. Papildu piederumus varat
iegƗdƗties pie vietƝjƗ izplatƯtƗja.
y Skrnjvju garums ir atkarƯgs no sienas
stiprinƗjuma veida. PƗrbaudiet, vai
izmantojat atbilstoša garuma skrnjves.
y Lai uzzinƗtu vairƗk, skatiet sienas
stiprinƗjuma komplektƗcijƗ iekƺauto
rokasgrƗmatu.
y Ja pievienojat televizoram trešo pušu sienas
stiprinƗjuma kronšteinu, ievietojiet sienas
montƗåas iekšƝjƗs starplikas televizora
sienas stiprinƗjuma atverƝs, lai novietotu
televizoru vertikƗlƗ leƼƷƯ. Lnjdzu, ievƝrojiet ²
nelietojiet starplikas LG sienas montƗåas
kronšteinam (tikai modelim LA64**).
Sienas montƗåas iekšƝjƗ starplika
LATVIEŠU
LV
Noteikti izmantojiet skrnjves un sienas stiprinƗjuma
kronšteinu, kas atbilst VESA standartam. TƗlƗk
redzamajƗ tabulƗ ir norƗdƯti sienas stiprinƗjuma
komplektu standarta izmƝri.
21
22 TƖLVADƮBAS PULTS
LATVIEŠU
LV
7Ɩ/9$'Ʈ%$638/76
Apraksti šajƗ rokasgrƗmatƗ ir sniegti atbilstoši tƗlvadƯbas pults pogƗm.
Lnjdzu, rnjpƯgi izlasiet šo rokasgrƗmatu un lietojiet televizoru pareizi.
Lai nomainƯtu baterijas, atveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu, nomainiet baterijas (1,5 V
AAA), ievietojot tƗs atbilstoši nodalƯjumƗ redzamajƗm polaritƗtes norƗdƝm
un
un
aizveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu.
Lai izƼemtu baterijas, veiciet darbƯbas to ievietošanas darbƯbƗm pretƝjƗ secƯbƗ.
vai
8=0$1Ʈ%8
y Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tƗdƝjƗdi varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.
TƗlvadƯbas pulti novietojiet tieši pretƯ televizora tƗlvadƯbas sensoram.
(tikai LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
68%7,7/( 6XEWLWUL Atsauc vƝlamo subtitru reåƯmu digitƗlajƗ reåƯmƗ.
40(18 ƖWUƗL]YƝOQH Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
*8,'( &HƺYHGLV ParƗda programmu ceƺvedi.
GUIDE
5$7,2 0DOXDWWLHFƯED Maina attƝla izmƝrus.
,1387 ,HYDGH Maina ievades avotu.
/,67 6DUDNVWV Piekƺuve saglabƗto programmu sarakstam.
49,(: ƖWUDLVVNDWV ƹauj atgriezties iepriekš skatƯtajƗ programmƗ.
)$9 ,]ODVH Piekƺuve izlases programmu sarakstam.
$33* Atlasa MHP TV izvƝlnes avotu. (Tikai ItƗlijƗ) (AtkarƯbƗ no modeƺa)
3$*( /DSD PƗrvietojas uz iepriekšƝjo vai nƗkamo ekrƗnu.
1 7(/(7(;7%877216 7HOHWHNVWDSRJDV ŠƯs pogas izmanto teletekstam.
,1)2 ,QIRUPƗFLMD Skata informƗciju par pašreizƝjo programmu vai ekrƗnu.
FAV
APP/*
P
MUTE
60$57 Piekƺnjst Smart Home izvƝlnƝm.
1
1
MY APPS
SMART
0<$336 0DQDVOLHWRMXPSURJUDPPDV RƗda lietojumprogrammu sarakstu.
1DYLJƗFLMDVSRJDV(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvƝlnes vai
opcijas.
2. /DEL Atlasa izvƝlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ lƯmenƯ.
LIVE TV
REC
(;,7 ,]LHW NodzƝš rƗdƯjumus ekrƗnƗ un atgrieåas pie televizora skatƯšanƗs
funkcijas.
6(77,1*6 ,HVWDWƯMXPL Piekƺuve galvenajƗm izvƝlnƝm.
5(& ,HU SƗciet ierakstƯt un parƗdiet ierakstƯšanas izvƝlni.
/,9(79 7LHãUDLGHV79 Atgrieåas tiešraides TV skatƯšanƗs reåƯmƗ.
2
9DGƯEDVSRJDV(
) Vada Premium saturu, Time Machine vai
Smart Share izvƝlnes, vai SIMPLINK saderƯgas ierƯces (USB vai SIMPLINK
vai Time Machine).
2 .UƗVDLQƗVSRJDV ƹauj piekƺnjt daåu izvƝƺƼu ƯpašƗm funkcijƗm.
( : sarkana,
: zaƺa,
: dzeltena,
: zila)
TƖLVADƮBAS PULTS
23
/LHWRWƗMDFHƺYHGLV Skata lietotƗja ceƺvedi.
5$7,2 0DOXDWWLHFƯED Maina attƝla izmƝrus.
,1387 ,HYDGH Maina ievades avotu.
RATIO
795$' Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
INPUT
TV/
RAD
/,67 6DUDNVWV Piekƺuve saglabƗto programmu sarakstam.
$WVWDUSH Ievieto tukšumzƯmi, izmantojot ekrƗna tastatnjru.
1.,;@ 2 abc 3 def
49,(: ƖWUDLVVNDWV ƹauj atgriezties iepriekš skatƯtajƗ programmƗ.
)$9 ,]ODVH Piekƺuve izlases programmu sarakstam.
4 ghi 5 jkl 6 mno
' Izmanto, lai skatƯtos 3D video.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
3$*( /DSD ,1)2 ,QIRUPƗFLMD Skata informƗciju par pašreizƝjo programmu vai ekrƗnu.
Q.VIEW
60$57 Piekƺnjst Smart Home izvƝlnƝm.
0<$336 0DQDVOLHWRMXPSURJUDPPDV RƗda lietojumprogrammu sarakstu.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
PƗrvietojas uz iepriekšƝjo vai nƗkamo ekrƗnu.
MY APPS
OK
1DYLJƗFLMDVSRJDV(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvƝlnes vai opcijas.
2. /DEL Atlasa izvƝlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ lƯmenƯ.
*8,'( &HƺYHGLV ParƗda programmu ceƺvedi.
(;,7 ,]LHW NodzƝš rƗdƯjumus ekrƗnƗ un atgrieåas pie televizora skatƯšanƗs
funkcijas.
1 .UƗVDLQƗVSRJDV ƹauj piekƺnjt daåu izvƝƺƼu ƯpašƗm funkcijƗm.
( : sarkana,
: zaƺa,
: dzeltena,
: zila)
2 7(/(7(;7%877216 7HOHWHNVWDSRJDV ŠƯs pogas izmanto teletekstam.
BACK
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
APP/*
68%7,7/( 6XEWLWUL Atsauc vƝlamo subtitru reåƯmu digitƗlajƗ reåƯmƗ.
40(18 ƖWUƗL]YƝOQH Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
/,9(79 7LHãUDLGHV79 Atgrieåas tiešraides TV skatƯšanƗs reåƯmƗ.
) Vada Premium saturu, Time Machine vai
9DGƯEDVSRJDV(
Smart Share izvƝlnes, vai SIMPLINK saderƯgas ierƯces (USB vai SIMPLINK vai
Time Machine).
5(& ,HU SƗciet ierakstƯt un parƗdiet ierakstƯšanas izvƝlni.
6(77,1*6 ,HVWDWƯMXPL Piekƺuve galvenajƗm izvƝlnƝm.
$' IeslƝdz un izslƝdz audio aprakstu.
$33* Atlasa MHP TV izvƝlnes avotu. (Tikai ItƗlijƗ) (AtkarƯbƗ no modeƺa)
LATVIEŠU
LV
(tikai LA62**, LA64**)
24 MAƦISKƖS TƖLVADƮBAS PULTS FUNKCIJAS
LATVIEŠU
LV
0$Ʀ,6.Ɩ67Ɩ/9$'Ʈ%$638/76)81.&,-$6
Šis piederums nav iekƺauts visu modeƺu komplektƗcijƗs.
Ja ir redzams ziƼojums „MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults bateriju uzlƗdes lƯmenis ir zems.
Nomainiet baterijas.”, ir jƗnomaina baterijas.
Lai tƗs nomainƯtu, atveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu, nomainiet baterijas (1,5 V
AA), ievietojot tƗs atbilstoši nodalƯjumƗ redzamajƗm polaritƗtes norƗdƝm un un
aizveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu. TƗlvadƯbas pulti novietojiet tieši pretƯ televizora
tƗlvadƯbas sensoram.
Lai izƼemtu baterijas, veiciet darbƯbas to ievietošanas darbƯbƗm pretƝjƗ secƯbƗ.
8=0$1Ʈ%8
y Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tƗdƝjƗdi varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.
(Tikai modelim LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
5ƗGƯWƗMV 5)UDLGƯWƗMV
,HVOƝJãDQDL]VOƝJãDQD IeslƝdz vai izslƝdz televizoru.
%$&. $WSDNDƺ ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ
lƯmenƯ.
5LWHQƯWLV /DEL
Atlasa izvƝlnes vai opcijas un
apstiprina ievadi.
Ritina saglabƗtos kanƗlus.
Ja, pƗrvietojot rƗdƯtƗju pa
ekrƗnu, nospiedƯsiet navigƗcijas pogu, rƗdƯtƗjs pazudƯs,
un maƧiskƗ tƗlvadƯbas pults
darbosies kƗ parasta tƗlvadƯbas pults.
Lai atkal parƗdƯtu rƗdƯtƗju,
pakratiet maƧisko tƗlvadƯbas
pulti no viena sƗna uz otru.
'
Izmanto, lai skatƯtos 3D video. (atkarƯbƗ no modeƺa)
BACK
SMART
1DYLJƗFLMDVSRJDV (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi)
Ritina izvƝlnes vai opcijas.
60$57
Piekƺnjst Smart Home
izvƝlnƝm.
/Q.MENU
P
%DOVVDWSD]ƯãDQD
(atkarƯbƗ no modeƺa)
40(18
Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
Piekƺnjst universƗlajai vadƯbai.
(Ne visiem modeƺiem šƯ iespƝja ir pieejama.)
+
RegulƝ skaƺuma lƯmeni.
ᰜPᰝ
Ritina saglabƗtƗs programmas vai kanƗlus.
087( ,]VOƝJWVNDƼX
SkaƼas izslƝgšana.
%DOVVDWSD]ƯãDQD (atkarƯbƗ no modeƺa)
Lai lietotu balss atpazƯšanas funkciju, nepieciešams tƯkla savienojums.
AtpazƯšanas lƯmenis ir atkarƯgs no lietotƗja (balss, izrunas, intonƗcijas un Ɨtruma) un apkƗrtƝjƗs vides
(trokšƼa un TV skaƺuma).
1.
2.
Nospiediet pogu Balss atpazƯšana.
Kad TV ekrƗna kreisajƗ pusƝ tiek parƗdƯts balss displeja logs, sakiet vajadzƯgo tekstu.
‡ Balss atpazƯšana var neizdoties, ja runƗsiet pƗrƗk Ɨtri vai lƝnu.
‡ Magic tƗlvadƯbas pulti nelietojiet tƗlƗk pat 10 cm no sejas.
MAƦISKƖS TƖLVADƮBAS PULTS FUNKCIJAS
25
LATVIEŠU
LV
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV
UHƧLVWUƝãDQD
Lai Magic Remote Control (maƧiskƗ tƗlvadƯbas
pults) darbotos, to vispirms nepieciešams
„sapƗrot” (reƧistrƝt) TV.
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWVUHƧLVWUƝãDQD
1 Lai reƧistrƝtu automƗtiski,
ieslƝdziet televizoru un
nospiediet 5LWHQƯWLV /DEL
pogu. PƝc reƧistrƗcijas
pabeigšanas paziƼojums par
to tiks parƗdƯts ekrƗnƗ.
2 Ja reƧistrƗcija neizdodas,
izslƝdziet televizoru un vƝlreiz
ieslƝdziet, pƝc tam nospiediet
5LWHQƯWLV /DEL pogu, lai
pabeigtu reƧistrƗciju.
1
Nospieåot uz maƧiskƗs tƗlvadƯbas pults
5LWHQƯWLV /DEL , ir redzams šƗds ekrƗns.
RƗda informƗciju par konkrƝtajƗ brƯdƯ
redzamo programmu un ekrƗnu.
2 Varat atlasƯt VƝl IzvƝlne.
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWVDWNƗUWRWD
UHƧLVWUƝãDQD
%$&. $WSDNDƺ
60$57
1 Nospiediet un turiet BACK
un 60$57 pogas vismaz
5 sekundes, lai atiestatƯtu,
pƝc tam reƧistrƝjiet to, veicot
darbƯbas, kas norƗdƯtas
sadaƺƗ „Magic Remote Control
(MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults)
reƧistrƝšana”.
2 Lai atkƗrtoti reƧistrƝtu maƧisko
tƗlvadƯbas pulti, nospiediet un
5 sekundes turiet nospiestu
pogu BACK , vƝršot pulti pret
televizoru PƝc reƧistrƗcijas
pabeigšanas paziƼojums par
to tiks parƗdƯts ekrƗnƗ.
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV
OLHWRãDQD
1 Ja rƗdƯtƗjs paznjd, pavirziet
tƗlvadƯbas pulti nedaudz pa
kreisi vai pa labi. PƝc tam tas
automƗtiski parƗdƯsies ekrƗnƗ.
»Ja rƗdƯtƗju kƗdu laiku neizmanto, tas noznjd.
2 Varat pƗrvietot rƗdƯtƗju,
mƝrƷƝjot tƗlvadƯbas pults
rƗdƯtƗja uztvƝrƝju televizora
virzienƗ, un pƝc tam pƗrvietot
to pa kreisi, pa labi, uz augšu
un uz leju.
»Ja rƗdƯtƗjs nedarbojas pareizi, nolieciet tƗlvadƯbas pulti
uz 10 sekundƝm un pƝc tam
mƝƧiniet vƝlreiz.
3LHVDUG]ƯEDVSDVƗNXPL
PDƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV
OLHWRãDQƗ
Lietojiet tƗlvadƯbas pulti maksimƗlajƗ sakaru
y
attƗlumƗ (10 m). Ja tƗlvadƯbas pulti izmanto
tƗlƗk par šo attƗlumu vai ja tƗs ceƺƗ atrodas
kƗds šƷƝrslis, sakaru izveide var neizdoties.
Sakaru kƺnjme var rasties tuvumƗ esošu
y
ierƯþu dƝƺ. TƗdas elektroierƯces kƗ mikroviƺƼu krƗsns vai bezvadu LAN ierƯce var radƯt
traucƝjumus, jo tƗs un maƧiskƗ tƗlvadƯbas
pults izmanto vienu frekvenþu joslas platumu
(2,4 GHz).
Ja maƧisko tƗlvadƯbas pulti nomet vai pakƺauj
y
spƝcƯgam triecienam, to var sabojƗt vai tƗ
var darboties nepareizi.
Uzmanieties, lai, maƧisko tƗlvadƯbas pulti
y
lietojot, to neatsistu pret tuvumƗ esošƗm
mƝbelƝm vai cilvƝkiem.
RaåotƗjs un uzstƗdƯtƗjs nevar nodrošinƗt
y
pakalpojumu, kas saistƯts ar cilvƝku drošƯbu,
jo attiecƯgajƗm bezvadu ierƯcƝm var rasties
elektroviƺƼu traucƝjumi.
Piekƺuves punktu ieteicams izvietot ne tƗlƗk
y
par 1 m no televizora. Ja piekƺuves punkts izvietots tuvƗk par 1 m, frekvences traucƝjumu
dƝƺ maƧiskƗ tƗlvadƯbas pults var nedarboties,
kƗ sagaidƗms.
26 LIETOTƖJA CEƹVEäA LIETOŠANA
LATVIEŠU
LV
/,(727Ɩ-$&(ƹ9(ä$/,(72â$1$
LietotƗja ceƺvedis ƺauj vienkƗršƗk iegnjt sƯku informƗciju par televizoru.
Nospiediet pogu 60$57 , lai piekƺnjtu Smart
Home izvƝlnei.
Atlasiet /LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD un nospiediet
ULWHQƯWL /DEL .
1
2
IESPƜJA > valodas iestatƯšana
1
SMART Ö estatƯjumii ¨ IESPƜJA¨ Valoda
IzvƝlas ekrƗnƗ redzamo izvƝlnes un audio valodu.
IzvƝlnes valoda IzvƝlas ekrƗna teksta valodu.
[Tikai digitƗlajƗ reåƯmƗ]
Audio valoda Skatoties digitƗlu pƗrraidi, kurƗ ir vairƗkas audio valodas,
varat izvƝlƝties vƝlamo valodu.
Subtitru valoda
[Tikai digitƗlajƗ reåƯmƗ]
Ja tiek pƗrraidƯtas divas vai vairƗkas subtitru valodas, lietojiet
funkciju Subtitri.
) a- subtitri izvƝlƝtajƗ valodƗ netiek pƗrraidƯti, tie tiks
parƗdƯti pƝc noklusƝjuma iestatƯtajƗ valodƗ.
Doties
2
Doties
AlfabƝt. rƗdƯt.
LietotƗja rokasgrƗmata
Ö
LietotƗja rokasgrƗmata
3,(=Ʈ0(
y LietotƗja ceƺvedim varat piekƺnjt arƯ,
nospieåot (/LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD) uz
tƗlvadƯbas pults.(Tikai modelim LA62**,
LA64**)
LietotƗja rokasgrƗmata
3
1
Ievades ierƯces lietošana
Citu opciju iestatƯšana
KANƖLA iestatƯšana
TV bloƷƝšanas opciju iestatƯšana
ATTƜLA, SKAƻAS iestatƯšana
Valodas iestatƯšana
IESPƜJA
Valsts iestatƯšana
LG SMART funkcija
PalƯdzƯba invalƯdiem
Papildu funkcija
InformƗcija
2
MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults iestatƯšana
AlfabƝt. rƗdƯt.
4
Tiešsaistes lietotƗja
rokasgrƗmata
5
1
ParƗda pašlaik skatƯto programmu vai ievades avota ekrƗnu.
2
ƹauj atlasƯt vƝlamo kategoriju.
3
ƹauj atlasƯt vƝlamo vienumu.
Varat izmantot ᰜ , lai pƗrvietotos pa lapƗm.
4
ƹauj pƗrlnjkot vƝlamo saraksta funkciju aprakstu.
5
Sniedz detalizƝtu informƗciju par LG Smart
TV funkcijƗm, ja ir pievienots internets.
(Var nebnjt pieejama atkarƯbƗ no valsts/valodas.)
Tiešsaistes lietotƗja
rokasgrƗmata
1
RƗda atlasƯtƗs izvƝlnes aprakstu.
Varat izmantot , lai pƗrvietotos pa lapƗm.
2
PƗrvietojas uz atlasƯto izvƝlni tieši no lietotƗja ceƺveåa.
TEHNISKƖ APKOPE/PROBLƜMU NOVƜRŠANA
27
LATVIEŠU
LV
7(+1,6.Ɩ$3.23(
7HOHYL]RUDWƯUƯãDQD
RegulƗri tƯriet televizoru, lai saglabƗtu vislabƗko attƝla kvalitƗti un pagarinƗtu tƗ kalpošanas laiku.
8=0$1Ʈ%8
y Nespiediet, neberzƝjiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tƗdƝjƗdi varat saskrambƗt
ekrƗnu un attƝls var tikt izkropƺots.
y Neizmantojiet tƗdas ƷƯmiskƗs vielas kƗ vasks, benzols, spirts, atšƷaidƯtƗji, insekticƯdi, gaisa
atsvaidzinƗtƗji, smƝrvielas, jo tƗs var sabojƗt ekrƗna apdari un izraisƯt krƗsu izmaiƼas.
(NUƗQVLHWYDUVNRUSXVVXQVWDWQLV
y Lai notƯrƯtu putekƺus vai nelielus netƯrumus, tƯriet virsmu ar sausu, tƯru un mƯkstu drƗniƼu.
y Lai notƯrƯtu lielus netƯrumus, tƯriet virsmu ar mƯkstu drƗniƼu, kas mitrinƗta ar tƯru njdeni vai njdeni, kuram
pievienots maigs mazgƗšanas lƯdzeklis. PƝc tam tnjlƯt noslaukiet ar sausu drƗniƼu.
8=0$1Ʈ%8
y VienmƝr centieties nepieskarties ekrƗnam, jo tƗdƗ veidƗ varat radƯt tƗ bojƗjumus.
y Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrƗna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tƗ varat saskrambƗt
ekrƗnu un attƝls var tikt izkropƺots.
y Nelietojiet ƷƯmiskas vielas, jo tƗs var bojƗt ierƯci.
y Nesmidziniet šƷidrumus uz virsmas. Ja televizorƗ iekƺnjst njdens, tas var izraisƯt ugunsgrƝku,
elektriskƗs strƗvas triecienu vai ierƯces nepareiza darbƯbu.
6WUƗYDVYDGV
RegulƗri noslaukiet visus putekƺus un netƯrumus, kas sakrƗjušies uz strƗvas vada.
352%/Ɯ08129Ɯ5â$1$
3UREOƝPD
5LVLQƗMXPV
Nevar vadƯt televizora
funkcijas, izmantojot
tƗlvadƯbas pulti.
y PƗrbaudiet televizora tƗlvadƯbas sensoru un mƝƧiniet vƝlreiz.
y PƗrbaudiet, vai starp televizoru un tƗlvadƯbas pulti nav šƷƝršƺu.
y PƗrbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar
NerƗda attƝlu, un nav
skaƼas.
y PƗrbaudiet, vai televizors ir ieslƝgts.
y PƗrbaudiet, vai strƗvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
y PƗrbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierƯces.
Televizors pƝkšƼi
izslƝdzas.
y PƗrbaudiet strƗvas vadƯbas iestatƯjumus. StrƗvas padeve var bnjt pƗrtraukta.
y PƗrbaudiet, vai laika iestatƯjumu reåƯmƗ ir aktivizƝta automƗtiskais miega reåƯma
funkcija.
y Ja televizors ieslƝgtƗ reåƯmƗ nesaƼem signƗlu, tas tiks automƗtiski izslƝgts 15 minnjtes
tam, kad nebnjs veikta neviena darbƯba.
PieslƝdzoties datoram
(HDMI DVI), ekrƗnƗ
redzams uzraksts “Nav
signƗla” vai “NederƯgs
formƗts”.
y IzslƝdziet/ ieslƝdziet televizoru ar tƗlvadƯbas pulti.
y Atkal pievienojiet HDMI kabeli.
y RestartƝjiet datoru, kad televizors ir ieslƝgts.
,
ar
).
28 ƖRƜJO VADƮBAS IERƮýU IESTATƮŠANA / SPECIFIKƖCIJAS
LATVIEŠU
LV
Ɩ5Ɯ-29$'Ʈ%$6,(5Ʈý8,(67$7Ʈâ$1$
Lai iegnjtu informƗciju par ƗrƝjƗs vadƯbas ierƯces iestatƯšanu, apmeklƝjiet vietni www.lg.com
63(&,),.Ɩ&,-$6
(Tikai modelim LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Bluetooth moduƺa (BM-LDS401) specifikƗcija
Standarta
Bluetooth versija 3.0
Frekvenþu diapazons
No 2400 lƯdz 2483,5 MHz
Izejas jauda (maks.)
10 dBm vai mazƗk
TƗ kƗ valsts izmantotais frekvenþu joslas kanƗls var bnjt atšƷirƯgs, lietotƗjs nevar mainƯt vai pielƗgot
y
darbƯbas frekvenci, un šƯ ierƯce ir iestatƯta atbilstoši reƧionƗlo frekvenþu tabulai.
0197
SPECIFIKƖCIJAS
Bezvadu LAN moduƺa (TWFM-B006D) specifikƗcija
Standarta
IEEE802.11a/b/g/n
No 2400 lƯdz 2483,5 MHz
Frekvenþu diapazons
No 5150 lƯdz 5250 MHz
No 5725 lƯdz 5850 MHz (Ɩrpus ES)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izejas jauda (maks.)
802.11g: 10.5 dBm
802,11n–2,4 GHz: 11 dBm
802,11n–5 GHz: 12.5 dBm
TƗ kƗ valsts izmantotais frekvenþu joslas kanƗls var bnjt atšƷirƯgs, lietotƗjs nevar mainƯt vai pielƗgot
y
darbƯbas frekvenci, un šƯ ierƯce ir iestatƯta atbilstoši reƧionƗlo frekvenþu tabulai.
0197
LATVIEŠU
LV
(Tikai modelim LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
29
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV poseduje LCD ekran sa LED pozadinskim osvetljenjem.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što
počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
www.lg.com
2
SADRäAJ
6$'5ä$-
SRPSKI
SRP
3
LICENCE
3
NAPOMENA O SOFTVERU SA
OTVORENIM KODOM
4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
10
- Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)
12
POSTUPAK INSTALACIJE
12
MONTIRANJE I PRIPREMA
12
15
16
17
18
20
Raspakivanje
Opcioni dodaci
Delovi i dugmad
Podizanje i premeštanje televizora
Montiranje na sto
Montiranje na zid
'$/-,16.,835$9/-$ý
)81.&,-(7$67(5$1$0$*,ý120
'$/-,16.20835$9/-$ý8
25
Registrovanje magiþnog daljinskog
upravljaþa
Korišüenje magiþnog daljinskog upravljaþa
Mere predostroånosti prilikom korišüenja
magiþnog daljinskog upravljaþa
25
25
.25,âû(1-(.25,61,ý.2*
UPUTSTVA
2'5ä$9$1-(
27
27
27
ýišüenje televizora
- Ekran, okvir, komoda i postolje
- Kabl za napajanje
27
REŠAVANJE PROBLEMA
28
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
.21752/12*85(Ĉ$-$
28
SPECIFIKACIJE
UPOZORENJE
y Ukoliko zanemarite ovu poruku, moåete
biti ozbiljno povreÿeni, doåiveti nezgodu ili
poginuti.
OPREZ
y Ukoliko zanemarite poruku opreza, moåete
biti lakše povreÿeni ili moåe doüi do
ošteüenja ureÿaja.
NAPOMENA
y Napomena vam omoguüava da razumete
neke þinjenice i da koristite ureÿaj na
bezbedan naþin. Pre korišüenja ureÿaja
detaljno proþitajte napomenu.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM
3
LICENCE
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
O DIVX VIDEO FORMATU: LLC® je digitalni video format koji je kreirala kompanija
DivX, LLC, koja predstavlja üerku-kompaniju korporacije Rovi. Ovo zvaniþni DivX
Certi¿ed® ureÿaj koji reprodukuje DivX video zapise. Više informacija i softverske
alatke za konvertovanje datoteka u DivX video zapise potraåite na lokaciji divx.com.
O DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND) SADRäAJIMA: Ovaj DivX Certi¿ed® ureÿaj
mora se registrovati da bi mogao da reprodukuje kupljene DivX Video-on-Demand
(VOD) ¿lmove. Da biste dobili k{d za registraciju, pronaÿite odeljak DivX VOD u
meniju za podešavanje ureÿaja. Više informacija o obavljanju registracije potraåite na
lokaciji vod.divx.com.
„Ureÿaj je DivX Certi¿ed® za reprodukovanje DivX® video snimaka do formata HD
1080p, ukljuþujuüi premium sadråaje“
„DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipi predstavljaju zaštitne åigove korporacije
Rovi ili njenih üerki-kompanija i koriste se pod licencom.“
„Pokriveno nekim od sledeüih patenata u SAD:“
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno po licenci prema brojevima patenata u SAD: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 i drugim odobrenim i prijavljenim patentima u SAD i širom sveta. DTS,
odgovarajuüi simbol, kao i naziv DTS sa simbolom predstavljaju registrovane zaštitne
åigove, a DTS 2.0+Digital Out predstavlja zaštitni åig korporacije DTS, Inc. Proizvod
sadråi softver. © DTS, Inc. Sva prava zadråana.
NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM
KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadråane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com .
Pored izvornog koda, moåete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i
obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takoÿe pruåa moguünost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da
pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: [email protected]. Ova ponuda vaåi tri (3)
godine od datuma kupovine proizvoda.
SRPSKI
SRP
Podråane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potraåite na
lokaciji www.lg.com.
4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pre korišüenja ureÿaja detaljno proþitajte ova bezbednosna uputstva.
SRPSKI
SRP
UPOZORENJE
Ne postavljajte televizor i daljinski upravljaþ u sledeüa okruåenja:
y
-Na lokaciju direktno izloåenu sunþevim zracima
-U prostoriju s velikom vlaånošüu poput kupatila
-U blizinu bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih ureÿaja koji generišu
toplotu
-U blizinu kuhinjskih radnih ploþa ili ovlaåivaþa gde lako mogu biti izloåeni dejstvu
pare ili ulja
-U zonu izloåenu kiši ili vetru
-U blizinu posuda s vodom poput vaza
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije ureÿaja.
Ne stavljajte ureÿaj na mesta na kojima moåe biti izloåen prašini.
y
To moåe izazvati opasnost od poåara.
Utikaþ napajanja predstavlja ureÿaj za iskljuþivanje. Utikaþ mora uvek ostati u
y
funkcionalnom stanju.
Ne dodirujte utikaþ napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je kontakt
y
utikaþa mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikaþ ili obrišite prašinu.
Višak vlaånosti moåe izazvati smrtonosni strujni udar.
Osigurajte da kabl za napajanje bude prikljuþen na uzemljenu strujnu instalaciju.
y
(Ovo ne vaåi za ureÿaje koji nemaju uzemljenje.)
Strujni udar vas moåe ubiti ili povrediti.
Dobro priþvrstite kabl za napajanje.
y
Ukoliko ne priþvrstite dobro kabl za napajanje, moåe doüi do poåara.
Vodite raþuna da kabl za napajanje ne doÿe u dodir sa vruüim predmetima poput
y
grejaþa.
To moåe izazvati opasnost od poåara ili strujnog udara.
Ne stavljajte teške predmete na ureÿaj ili kabl za napajanje.
y
U suprotnom moåe doüi do opasnosti od poåara ili strujnog udara.
Savijte antenski kabl na prelazu izmeÿu unutrašnjeg i spoljnog dela zgrade kako
y
biste spreþili prodor kiše.
Voda koja na ovaj naþin dospe u ureÿaj moåe izazvati njegovo ošteüenje i strujni
udar.
Prilikom montaåe televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate tako da kablovi
y
za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.
To moåe dovesti do poåara i strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
5
Ne prikljuþujte preveliki broj elektriþnih ureÿaja u jednu utiþnicu sa više prikljuþaka.
y
U suprotnom moåe doüi do poåara usled pregrevanja.
Des
icca
nt
Materijal koji upija vlagu iz ambalaåe i PVC ambalaåu dråite dalje od domašaja
y
dece.
Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga progutate. Ukoliko doÿe do njegovog
sluþajnog gutanja, naterajte pacijenta na povraüanje i odvedite ga u najbliåu bolnicu. Pored toga, PVC ambalaåa moåe izazvati gušenje. Dråite je dalje od domašaja
dece.
Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
y
U suprotnom moåe doüi do preturanja televizora, što moåe izazvati ozbiljne
povrede.
Paåljivo odloåite stare baterije da biste spreþili decu da ih progutaju.
y
U sluþaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru.
Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla za napay
janje dok je drugi kraj prikljuþen u zidnu utiþnicu. Pored toga, ne dodirujte kabl za
napajanje odmah nakon što ga prikljuþite u zidnu utiþnicu.
Strujni udar vas moåe ubiti.
(u zavisnosti od modela)
Ne postavljajte i ne skladištite zapaljive supstance u blizini ureÿaja.
y
Postoji opasnost od eksplozije ili poåara usled nemarnog tretiranja zapaljivih supstanci.
Nemojte da ispuštate metalne predmete poput novþiüa, igala za kosu, metalnih
y
štapova ili åice u ureÿaj. Isto vaåi i za zapaljive predmete poput papira i šibica.
Neophodno je obratiti posebnu paånju na decu.
Moåe doüi do strujnog udara, poåara ili povrede. Ukoliko u ureÿaj ispustite strani
predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
Ne prskajte ureÿaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom (razreÿivaþem ili
y
benzenom). Moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Pazite da ureÿaj ne bude izloåen udarcima, da ništa ne upadne u njega i nemojte
y
da ispuštate predmete na ekran.
To moåe izazvati povrede ili ošteüenje ureÿaja.
Nikad ne dodirujte ureÿaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog nevremena.
y
Strujni udar vas moåe ubiti.
Nikad ne dodirujte zidnu utiþnicu u sluþaju curenja gasa. Otvorite prozore i provey
trite prostoriju.
Moåe doüi do poåara ili opekotina usled varniþenja.
SRPSKI
SRP
Nemojte da ispuštate ureÿaj i pazite da se ne prevrne prilikom prikljuþivanja
y
spoljnih ureÿaja.
U suprotnom moåe doüi do povrede ili ošteüenja ureÿaja.
6
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete ureÿaj.
y
Moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke ureÿaja.
SRPSKI
SRP
Ukoliko nastupi bilo koja od sledeüih situacija, odmah iskljuþite ureÿaj iz elektriþne
y
mreåe i obratite se lokalnom servisu.
-Ureÿaj je udaren
-Ureÿaj je ošteüen
-U ureÿaj su upali strani predmeti
-Ureÿaj je poþeo da se dimi ili þudno miriše
Ovo moåe izazvati opasnost od poåara ili strujnog udara.
Ukoliko ne nameravate da koristite ureÿaj duåe vreme, izvucite kabl za napajanje
y
iz njega.
Nagomilavanje prašine moåe izazvati poåar, a slabljenje izolacije moåe dovesti do
nastanka struje curenja, strujnog udara ili poåara.
Ureÿaj ne sme biti izloåen kapljicama teþnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega
y
se ne smeju stavljati predmeti napunjeni teþnošüu, poput vaza.
Nemojte instalirati proizvod na zid gde moåe biti izloåen dejstvu ulja ili uljne pare.
y
To moåe dovesti do ošteüenja ureÿaja i njegovog padanja sa postolja.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
7
OPREZ
Ureÿaj instalirajte na mestu koje nije izloåeno radio-talasima.
y
Nemojte da montirate ureÿaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih
y
površina. Takoÿe izbegavajte montaåu na mestima izloåenim vibraciji i mestima
koja ne podupiru ureÿaj u potpunosti.
U suprotnom moåe doüi do pada ili prevrtanja ureÿaja, što moåe izazvati povrede
ili ošteüenje ureÿaja.
Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako
y
biste spreþili njegovo prevrtanje. U suprotnom moåe doüi do preturanja ureÿaja,
što moåe izazvati povrede.
Ako nameravate da montirate ureÿaj na zid, priþvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na
y
zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoüu interfejsa za montiranje na zid (opcioni delovi), paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.
Koristite iskljuþivo dodatke i pribor koje je naveo proizvoÿaþ.
y
Montaåu antene poverite kvalifikovanom serviseru.
y
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.
Preporuþujemo da prilikom gledanja televizije odråavate rastojanje od najmanje 2
y
do 7 duåina dijagonale ekrana.
Ukoliko dugo gledate televiziju, vid vam se moåe zamutiti.
Koristite samo odgovarajuüi tip baterije.
y
Postoji opasnost od ošteüenja daljinskog upravljaþa.
Ne mešajte nove i stare baterije.
y
To moåe dovesti do pregrevanja novih baterija i njihovog curenja.
Baterije ne smeju biti izloåene previsokoj temperaturi, npr. dråite dalje od direktne sunþeve svetlosti,
y
kamina i grejalica.
NE stavljajte baterije koje se ne mogu puniti u ureÿaj za punjenje.
y
Osigurajte da se izmeÿu daljinskog upravljaþa i odgovarajuüeg senzora ne nalaze
y
nikakve prepreke.
Sunþeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti moåe ometati signal daljinskog
y
upravljaþa. U tom sluþaju zamraþite sobu.
Prilikom povezivanja spoljnih ureÿaja poput konzola za video-igre, osigurajte da
y
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugaþki.
U suprotnom moåe doüi do pada ureÿaja, što moåe izazvati povrede ili ošteüenje
ureÿaja.
SRPSKI
SRP
Izmeÿu antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo
y
da antena doÿe u kontakt sa vodovima, þak i u sluþaju da padne.
To moåe dovesti do strujnog udara.
8
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Ne ukljuþujte i ne iskljuþujte ureÿaj postavljanjem utikaþa u utiþnicu, odnosno
y
izvlaþenjem utikaþa iz nje. (Nemojte da koristite utikaþ umesto prekidaþa.)
To moåe dovesti do mehaniþkog kvara ili strujnog udara.
SRPSKI
SRP
Postupite u skladu s uputstvom za montaåu datim u nastavku da biste spreþili prey
grevanje ureÿaja.
-Izmeÿu ureÿaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm.
-Ne postavljajte ureÿaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u
ormar).
-Ne postavljajte ureÿaj na tepih ili jastuk.
-Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
U suprotnom moåe doüi do poåara.
Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon duåeg gledanja televizije, zato
y
što mogu postati veoma vruüi. To ne utiþe na rad i performanse ureÿaja.
Povremeno pregledajte kabl ureÿaja i, u sluþaju da primetite vidno ošteüenje ili habanje, izvucite ga
y
iz utiþnice, prekinite sa korišüenjem ureÿaja i zatraåite od ovlašüenog servisera da vam zameni kabl
drugim s istom oznakom modela.
Pazite da na kontakte utikaþa i utiþnicu ne pada prašina.
y
To moåe izazvati opasnost od poåara.
Zaštitite kabl za napajanje od fiziþkih i mehaniþkih ošteüenja, kao što su uvrtanje,
y
savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaåenje. Posebno obratite paånju na
utikaþe, zidne utiþnice i mesto na kojem kabl izlazi iz ureÿaja.
Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera, obiþne ili hemiy
jske olovke i pazite da ga ne izgrebete.
Izbegavajte da duåe vreme dråite prste na ekranu. To moåe dovesti do privremene
y
izobliþenosti slike na njemu.
Prilikom þišüenja ureÿaja i njegovih delova, najpre iskljuþite napajanje, a zatim ga
y
obrišite mekom krpom. Preteran pritisak moåe dovesti do ogrebotina ili gubitka
boje. Nemojte da prskate ureÿaj vodom i ne brišite ga vlaånom krpom. Ni u kom
sluþaju nemojte da koristite sredstva za þišüenje stakla, sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd.,
jer moåe doüi do ošteüenja ureÿaja.
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja ureÿaja (izobliþenja,
korozije ili pucanja).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na zidnu utiþnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeniþnog napona,
y
bez obzira na to da li ste ga iskljuþili pomoüu PREKIDAýA.
Da biste izvukli kabl iz utiþnice, povucite utikaþ.
y
Ukoliko doÿe do prekida åica unutar kabla za napajanje, to moåe izazvati poåar.
Prilikom premeštanja ureÿaja obavezno najpre iskljuþite napajanje. Zatim izvucite
y
kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge prikljuþene kablove.
Moåe doüi do ošteüenja televizor ili kabla za napajanje, što moåe izazvati opasnost
od poåara ili strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
9
Imajuüi u vidu teåinu ureÿaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave
y
dve osobe.
U suprotnom moåe doüi do povrede.
Sve poslove oko servisiranja ureÿaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisiry
anje je neophodno ukoliko je ureÿaj na bilo koji naþin, npr. ukoliko je kabl za napajanje ili utikaþ ošteüen, ukoliko je na ureÿaj prosuta teþnost ili su u njega upali neki
predmeti, ukoliko je bio izloåen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili
je ispušten.
Ukoliko je ureÿaj hladan na dodir, prilikom ukljuþenja moåe doüi do malog „trey
perenja“. Ovo je uobiþajena pojava i ne znaþi da je ureÿaj u bilo kom smislu neispravan.
Panel ureÿaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva
y
do šest megapiksela. Na panelu moåete da uoþite siüušne crne taþke i/ili svetle
taþke (crvene, plave ili zelene) veliþine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiþu
na funkcionalnost i pouzdanost ureÿaja.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod ureÿaja drugih proizvoÿaþa i ne podleåe pravu na
zamenu ili povraüaj novca.
Moåda üete uoþiti razliþito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posmay
tranja (levo/desno/gore/dole).
Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošüu ureÿaja i ne predstavlja kvar.
Dugotrajno prikazivanje statiþne slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz videoy
igre) moåe dovesti do ošteüenja ekrana sa posledicom da slika bude zadråana na ekranu, što je
poznato i kao „urezivanje slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na ureÿaju.
Izbegavajte duåe prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duåe za LCD, 1 sat ili
duåe za plazma TV).
Ukoliko je format slike duåe vreme podešen na 4:3, moåe doüi do urezivanja slike na ivici ekrana.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod ureÿaja drugih proizvoÿaþa i ne podleåe pravu na zamenu ili
povraüaj novca.
=YXFLNRMHXUHÿDMVWYDUD
y
„Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili iskljuþivanja televizora nastaje usled
skupljanja plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobiþajen za ureÿaje kod kojih je
termiþka deformacija neophodna. Šum elektriþnih kola/zujanje panela: Prekidaþko kolo velike brzine
koje obezbeÿuje jaku struju neophodnu za rad ureÿaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se
razlikuje od ureÿaja do ureÿaja.
On ne utiþe na rad i performanse ureÿaja.
SRPSKI
SRP
Jednom godišnje obratite se servisu radi þišüenja unutrašnjih delova ureÿaja.
y
Ako se nakupi prašina, moåe doüi do mehaniþkih kvarova.
10 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
*OHGDQMH'VOLND VDPR]D'PRGHOH
UPOZORENJE
SRPSKI
SRP
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Vreme gledanja
- Prilikom gledanja 3D sadråaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugotrajno gledanje 3D sadråaja moåe izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje oþiju.
2VREHNRGNRMLKPRåHGRüLGRQDSDGD]ERJRVHWOMLYRVWLQDVYHWORVWLRVREHVDKURQLþQLPREROMHQMLPD
y Pojedini korisnici mogu da doåive napad ili druge neuobiþajene simptome kada su izloåeni trepüuüem
svetlu ili odreÿenom svetlosnom šablonu 3D sadråaja.
y Nemojte da gledate 3D video sadråaje ukoliko oseüate muþninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od
hroniþnog oboljenja poput epilepsije, srþanih oboljenja, poveüanog krvnog pritiska itd.
y Gledanje 3D sadråaja nije preporuþeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske
anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadråaja.
y Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, moåda üete imati
problema da detektujete dubinu i moåda üete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporuþuje se da
pravite þešüe pauze nego što to þine proseþne odrasle osobe.
y Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadråaja.
6LPSWRPLNRGNRMLKMHQHRSKRGDQSUHNLGLOLX]GUåDYDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte da gledate 3D sadråaje kada oseüate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili piüa.
y Ukoliko uoþite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadråaje i dovoljno se odmorite kako bi
simptomi nestali.
- Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi þesto javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u
oþima, vrtoglavica, muþnina, drhtavica, zamuüenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neugodnost ili umor.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
11
OPREZ
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
6WDURVW]DJOHGDQMH
y Mala deca/deca
- Korišüenje/gledanje 3D sadråaja je zabranjeno deci mlaÿoj od 6 godina.
- Deca mlaÿa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija
(na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoþe u njega). Kada deca gledaju 3D sadråaje, neophodno je obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu paånju.
- Deca imaju veüi binokularni disparitet 3D sadråaja od odraslih, jer je razmak izmeÿu njihovih oþiju
manji nego kod odraslih. Stoga üe oni imati utisak veüe stereoskopske dubine nego odrasli za istu
3D sliku.
y Tinejdåeri
- Tinejdåeri mlaÿi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadråaja. Posavetujte ih da se uzdråe od dugotrajnog gledanja 3D sadråaja kada su umorni.
y Starije osobe
- Moguüe je da üe starije osobe u manjoj meri od mladih uoþavati 3D efekte. Nemojte da sedite na
manjem rastojanju od televizora od preporuþenog.
0HUHRSUH]DSULOLNRPXSRWUHEH'QDRþDUD
y Obavezno koristite LG 3D naoþari. U suprotnom moåda neüete moüi da pravilno vidite 3D video
sadråaje.
y Nemojte da koristite 3D naoþare umesto naoþara za ispravljanje vida, naoþara za sunce ili zaštitnih
naoþara.
y Korišüenje modi¿kovanih 3D naoþara moåe izazvati naprezanje oþiju ili izobliþenje slike.
y Nemojte da þuvate 3D naoþari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To moåe dovesti do
njihovog izobliþenja.
y 3D naoþari su neåne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naoþara uvek koristite meku i þistu krpu.
Nemojte grebati površinu stakala 3D naoþara oštrim predmetima i nemojte je þistiti/brisati hemikalijama.
SRPSKI
SRP
y Udaljenost gledanja
- 3D sadråaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve duåine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadråaja, udaljite se od televizora.
12 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
SRPSKI
SRP
y Vaš ureÿaj moåe izgledati drugaþije od ureÿaja prikazanog na slici.
y OSD (ekranski meni) vašeg televizora use moåe neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom
priruþniku.
y Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i
modela ureÿaja koji koristite.
y Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u buduünosti.
y Televizor se moåe prebaciti u reåim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba
da iskljuþite ako ga neko vreme neüete gledati, jer tako smanjujete potrošnju elektriþne energije.
y Potrošnju elektriþne energije moåete znaþajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, þime
smanjujete i ukupne tekuüe troškove.
POSTUPAK INSTALACIJE
1
2
3
4
Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
Priþvrstite postolje na televizor.
Poveåite spoljni ureÿaj sa televizorom.
Osigurajte da mreåna veza bude dostupna.
Mreåne funkcije televizora moåete da koristite samo kada je upostavljena veza sa mreåom.
MONTIRANJE I PRIPREMA
5DVSDNLYDQMH
Proverite da li se u kutiji s ureÿajem nalaze sledeüe stavke. Ukoliko nešto nedostaje, obratite se lokalnom
distributeru od koga ste kupili ureÿaj. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se razlikovati od stvarnog ureÿaja
i stavki.
OPREZ
y Radi vaše bezbednosti i duåeg radnog veka ureÿaja, nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
y Sva ošteüenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe pribora koji nije odobren nisu pokrivena
garancijom.
y Pojedini modeli se isporuþuju s tankom folijom priþvršüenom za ekran. Ovu foliju ne smete da
uklanjate.
NAPOMENA
y Pribor koji se isporuþuje uz ureÿaj moåe se razlikovati u zavisnosti od modela.
y Specifikacija ureÿaja i sadråaj ovog priruþnika se promeniti bez prethodne najave zbog unapreÿenja
funkcija ureÿaja.
y Za optimalno povezivanje potrebno je da HDMI kablovi i USB ureÿaji imaju otvore þija je debljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. Ako se USB kabl ili USB memorijski ureÿaj ne moåe
umetnuti u USB prikljuþak televizora, upotrebite produåni kabl koji podråava USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTIRANJE I PRIPREMA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
/Q.MENU
P
0DJLþQLGDOMLQVNL
XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo za modele LA66**,
LA69**, LA74**, LA71**,
LN578*, LN65**)
(pogledajte stranicu 24)
.RULVQLþNLSULUXþQLN
:L)LXUHÿDM
(u zavisnosti od modela)
&LQHPD'QDRþDUH
Broj komada 3D naoþara
se moåe razlikovati u
zavisnosti od modela ili
dråave.
(u zavisnosti od modela)
'XDOSOD\JODVVHV
(u zavisnosti od modela)
'UåDþNDEOD
(u zavisnosti od modela)
(pogledajte stranicu A-6)
'XDOSOD\QDRþDUH
(u zavisnosti od modela)
=DYUWQML]DSRVWROMH
M4 x 14
(8 EA: Samo za modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Samo za modele
LN57**-ZA)
(pogledajte stranicu A-3,
A-5)
=DYUWQML]DSRVWROMH
M4 x 20
(4 EA: Samo za modele
LA69**, LA74**)
(pogledajte stranicu A-4)
=DYUWQML]DSRVWROMH
3 EA, P5 x 25
(Samo za modele
LN57**-ZA)
(pogledajte stranicu A-5)
=DYUWDQM]DPRQWLUDQMH
QDVWR
(1 EA : Samo za modele
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :Samo za modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(pogledajte stranicu 18)
äLFD]DPRQWLUDQMHQDVWR
2 EA (Samo za modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(pogledajte stranicu 18)
=DYUWDQM]DQRVDþ
2 EA, P4 x 8
(Samo za modele
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(pogledajte stranicu 18)
SRPSKI
SRP
'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDWHULMH $$$
(Samo za modele LA62**,
LA64**, LN570*, LN575*,
LN577*, LN61**)
(pogledajte stranicu 22, 23)
14 MONTIRANJE I PRIPREMA
SRPSKI
SRP
=DYUWDQM]DQRVDþ
2 EA, M4 x 8
(Samo za modele
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(pogledajte stranicu 18)
8QXWUDãQMLRGVWRMQLFL]D
PRQWLUDQMHQD]LG
4 EA
(Samo za modele LA64**)
(pogledajte stranicu 21)
7DJ2Q
(u zavisnosti od modela)
7HORSRVWROMDRVQRYD
SRVWROMD
(Samo za modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(pogledajte stranicu A-3)
2VQRYDSRVWROMD
(Samo za modele LA69**,
LA74** )
(pogledajte stranicu A-4)
7HORSRVWROMDRVQRYD
SRVWROMD
(Samo za modele
LN57**-ZA)
(pogledajte stranicu A-5)
Tag On
/*XUHÿDM]D]YXN
(u zavisnosti od modela)
MONTIRANJE I PRIPREMA
15
Opcioni dodaci
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Dual play naoþare
AG-F***
Cinema 3D naoþare
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100
Wi-Fi ureÿaj
AN-VC5**
Kamera za video pozive
/*XUHÿDM]D]YXN
Tag On
Tag on
Kompatibilnost
LN57**
AG-F***
Cinema 3D naoþare
AN-WF100
Wi-Fi ureÿaj
LN61**, LN65**
‡
(u zavisnosti od modela)
AG-F***DP
Dual play naoþare
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
(u zavisnosti od modela)
AN-VC5**
Kamera za video pozive
‡
‡
‡
/*XUHÿDM]D]YXN
‡
(u zavisnosti od modela)
‡
‡
‡
‡
‡
(u zavisnosti od modela)
Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda,
uslova rada i smernica proizvoÿaþa.
Tag On
SRPSKI
SRP
(u zavisnosti od modela)
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja
kvaliteta.
Ukoliko åelite da ih kupite, obratite se distributeru.
Ovi ureÿaji predviÿeni su za rad samo sa pojedinim modelima.
16 MONTIRANJE I PRIPREMA
'HORYLLGXJPDG
Tip A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekran
Tip B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Dugmad
Dugmad
SRPSKI
SRP
Ekran
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici
Senzor za daljinski upravljaþ
LG Indikator logotipa (Samo za modele LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
Indikator napajanja (Samo za modele LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tip C:
60LA74**
Tip D:
Senzor za daljinski upravljaþ
LG Indikator logotipa
LN57**-ZA
Dugmad
Ekran
Zvuþnici
Ekran
Dugmad
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Zvuþnici
Zvuþnici
INPUT
Senzor za daljinski upravljaþ
LG Indikator logotipa
'XJPH
Senzor za daljinski upravljaþ
Indikator napajanja
2SLV
Skrolovanje kroz snimljene programe.
Podešavanje nivoa tona.
Odaberite oznaþenu opciju menija i potvrdite unos.
S
Pristupa glavnom meniju , ili snima vaš unos i izlazi iz menija.
Menja izvor unosa.
Paljenje i gašenje ureÿaja.
NAPOMENA
y Osvetljenje LG logotipa moåete da ukljuþite ili iskljuþite tako što üete da izaberete stavku OPCIJA u
glavnim menijima. (u zavisnosti od modela)
MONTIRANJE I PRIPREMA
3RGL]DQMHLSUHPHãWDQMH
WHOHYL]RUD
17
y Transport velikog televizora treba da obavljaju
najmanje 2 osobe.
y U sluþaju ruþnog transporta, televizor dråite na
naþin prikazan na sledeüoj slici.
SRPSKI
SRP
Pre nego što zapoþnete premeštanje ili podizanje
televizora, proþitajte tekst u nastavku kako biste
spreþili ogrebotine ili ošteüenja tele vizora i
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i
veliþinu televizora.
OPREZ
y Ne dodirujte ekran, jer ga moåete oštetiti.
y Preporuþuje se da televizor premeštate u kutiji
ili ambalaåi u kojoj je isporuþen.
y Pre premeštanja ili podizanja televizora,
izvucite kabl za napajanje i sve kablove.
y Televizor dråite tako da ekran bude okrenut od
vas kako biste izbegli ošteüenja.
y ývrsto dråite gornji i donji deo okvira televizora.
Vodite raþuna da ne dråite providni deo,
zvuþnik ili rešetku zvuþnika.
y Prilikom transporta televizor ne izlaåite
udarcima ili prejakim vibracijama.
y Prilikom transporta televizor dråite uspravno.
Nikad ga ne okreüite na bok i ne naginjite ga
nalevo ili nadesno.
y Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se uvijanjem
mogao oštetiti ekran.
18 MONTIRANJE I PRIPREMA
0RQWLUDQMHQDVWR
1
3ULþYUãüLYDQMHWHOHYL]RUD]DVWR
SRPSKI
SRP
Podignite i postavite u uspravan poloåaj na
stolu.
- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od
zida zbog odgovarajuüe ventilacije.
Priþvrstite televizor za sto da biste spreþili
naginjanje prema napred, ošteüenje i predupredili
nastanak povreda.
Da biste priþvrstili televizor za, umetnite i pritegnite
isporuþeni zavrtanj na zadnjoj strani postolja.
(samo za modele 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Poveåite kabl za napajanje u zidnu utiþnicu.
(samo za modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
OPREZ
y Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote
niti na njih, jer to moåe dovesti do poåara i
drugih ošteüenja.
Ö
Korišüenje Kensington sistema bezbednosti (ova
funkcija nije dostupna za sve modele.)
Prikazana slika se moåe razlikovati od vašeg
y
televizora.
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi
se na zadnjem delu televizora. Više informacija o
montaåi i korišüenju potraåite u priruþniku koji se
isporuþuje sa Kensington sistemom bezbednosti ili
posetite lokaciju http://www.kensington.com.
Poveåite kabl Kensington sistema bezbednosti
izmeÿu televizora i stola.
2 EA, P4 x 8
(samo za modele 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(samo za modele 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTIRANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
3RGHãDYDQMHXJODWHOHYL]RUDUDGLNRPIRUQLMHJJOHGDQMD
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg
gledanja. Okrenite televizor za 15 stepeni nalevo
ili nadesno da biste podesili ugao radi komfornijeg
gledanja.
(samo za modele LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
UPOZORENJE
y Da televizor ne bi pao, treba ga bezbedno
priþvrstiti za pod/zid u skladu sa uputstvom
za instaliranje. Naginjanje, drmanje ili
ljuljanje televizora moåe izazvati povrede.
Okrenite televizor za 10 stepeni nalevo ili nadesno
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
(samo za modele 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Okrenite televizor za 8 stepeni nalevo ili nadesno
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
(samo za modele 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
SRPSKI
SRP
(samo za modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Montiranje televizora na sto
1. Poveåite kablove za montiranje na sto sa
osnovom postolja koristeüi zavrtnje za nosaþ.
2. Zatim priþvrstite kablove za sto pomoüu
zavrtanja za montiranje na sto.
3. Kada postavite televizor, premestite sto što
bliåe zidu. Deca se mogu zavuüi pod sto i
povrediti.
19
20 MONTIRANJE I PRIPREMA
OPREZ
OPREZ
SRPSKI
SRP
y Kada podešavate ugao ureÿaja, vodite
raþuna da ne priklještite prste.
»Moåete se povrediti ukoliko priklještite prste ili
šake. Ureÿaj moåe pasti i oštetiti se ili izazvati
povredu ukoliko je previše nagnut.
y Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
televizor.
NAPOMENA
y Koristite platformu ili komodu koja je
dovoljno jaka i velika da bezbedno moåe da
nosi televizor.
y Nosaþi, vijci i konopac nisu isporuþeni u
paketu. Dodatni pribor moåete nabaviti kod
lokalnog distributera.
<Zadnja strana>
<Prednja strana>
3ULþYUãüLYDQMHWHOHYL]RUDQD]LG
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
0RQWLUDQMHQD]LG
Paåljivo postavite opcioni zidni nosaþ na zadnju stranu
televizora i montirajte ga na þvrst zid pod pravim uglom
u odnosu na pod. Ukoliko åelite da montirate televizor na
zid od nekog drugog graÿevinskog materijala, obratite se
kvali¿kovanim osobama.
LG preporuþuje da montiranje na zid obavi kvali¿kovani
profesionalni montaåer.
10 cm
10 cm
1
2
3
Umetnite i priþvrstite zavrtnje s ušicom ili
nosaþe televizora i zavrtnje na zadnjoj strani
televizora.
- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom
nalaze obiþni zavrtnji, uklonite ih.
Montirajte nosaþ na zid i priþvrstite ga
zavrtnjima.
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni
nosaþ.
Jakim kanapom þvrsto poveåite zavrtnje sa
ušicama i zidni nosaþ.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom
poloåaju.
10 cm
10 cm
MONTIRANJE I PRIPREMA
Koristite zavrtnje i zidne nosaþe koji zadovoljavaju VESA
standard. Standardne dimenzije kompleta za montaåu
na zid date su u sledeüoj tabeli.
2SFLRQLGRGDFL 1RVDþ]DPRQWLUDQMHQD]LG
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
Standardni zavrtanj
Broj zavrtanja
Zidni nosaþ
200 x 100
M4
Model
VESA (A x B)
Standardni zavrtanj
Broj zavrtanja
Zidni nosaþ
LSW130B
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW130B
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
LSW430B
MSW240
4
LSW430B
=LGQLQRVDþ
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
OPREZ
y Prvo iskljuþite napajanje, a zatim premestite
ili postavite televizor. U suprotnom moåe
doüi do strujnog udara.
y Ukoliko televizor montirate na plafon ili kosi
zid, ureÿaj moåe pasti i dovesti do ozbiljnih
povreda.
Koristite odobreni LG zidni nosaþ i obratite
se distributeru ili kvalifikovanom osoblju.
y Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to
moåe dovesti do ošteüenja televizora i
gubitka garancije.
y Koristite zavrtnje i zidne nosaþe koji
zadovoljavaju VESA standard. Garancija
ne pokriva bilo kakva ošteüenja i povrede
koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili
korišüenja neodgovarajuüeg pribora.
NAPOMENA
y Koristite zavrtnje koji se nalaze u specifikaciji
zavrtnja VESA standarda.
y Komplet za montiranje na zid sadråi
priruþnik za montaåu i neophodne delove.
y Zidni nosaþ predstavlja opciju. Dodatni
pribor moåete nabaviti kod lokalnog
distributera.
y Duåina zavrtnja se moåe razlikovati u
zavisnosti od zidnog nosaþa. Proverite da li
koristite odgovarajuüu duåinu.
y Da biste dobili više informacija, pogledajte
priruþnik koji se isporuþuje sa zidnim
nosaþem.
y Ukoliko za televizor priþvršüujete nosaþ
za montiranje na zid drugog proizvoÿaþa,
postavite unutrašnje odstojnike za
montiranje na zid u otvore za montiranje na
zid na televizoru kako biste obezbedili da
televizor bude postavljen pod vertikalnim
uglom. Nikako ne koristite odstojnike
ukoliko koristite nosaþ za montiranje na zid
kompanije LG. (samo za modele LA64**)
Unutrašnji odstojnik za montiranje na zid
SRPSKI
SRP
Model
21
22 DALJINSKI UPRAVLJAý
'$/-,16.,835$9/-$ý
SRPSKI
SRP
Opisi u ovom priruþniku usklaÿeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaþu.
Paåljivo proþitajte ovaj priruþnik i pravilno koristite televizor.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AAA) tako da polovi
i
odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
ili
OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
Usmerite daljinski upravljaþ prema senzoru za daljinski upravljaþ na televizoru.
(samo za modele LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' Izbor radija, TV i DTV programa.
68%7,7/( 7,7/ Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
reåimu.
40(18 %5=,0(1, Pristupanje brzom meniju.
*8,'( 92',ý Prikazivanje programskog vodiþa.
GUIDE
5$7,2 )250$7 Promena dimenzija slike.
,1387 8/$= Menja izvor ulaznog signala.
/,67 /,67$ Pristupanje listi snimljenih emisija.
49,(: %5=,35,.$= Povratak na program koji ste prethodno gledali.
)$9 20,/- Pristupanje listi omiljenih kanala.
$33* Sluåi za biranje MHP TV izvora menija. (samo u Italiji) (u zavisnosti od
modela)
3$*( 675$1$ Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
FAV
APP/*
P
1 DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
INFO Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
MUTE
SMART Pristupanje Smart poþetnim menijima.
1
1
MY APPS
SMART
0<$336 02-($3/,.$&,-( Prikazuje listu aplikacija.
'XJPDG]DQDYLJDFLMX(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
2. 85('8 Izbor menija ili opcija i potvrÿivanje unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
(;,7 ,=/$= Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
LIVE TV
REC
6(77,1*6 3267$9.( Pristupanje glavnom meniju.
5(& 61,0$1-( Zapoþinjanje snimanja i prikazivanje menija za snimanje.
/,9(79 798ä,92 Povratak na TV UäIVO.
2
.RQWUROQDGXJPDG(
) Sluåe za upravljanje premium
sadråajima, Time Machine ili Smart Share menijima ili ureÿajima kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
2 'XJPDGXERML Sluåe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
( : crveno,
: zeleno,
: åuto,
: plavo)
DALJINSKI UPRAVLJAý
23
(samo za modele LA62**, LA64**)
.RULVQLþNRXSXWVWYR Prikazuje korisniþko uputstvo.
5$7,2 )250$7 Promena dimenzija slike.
,1387 8/$= Menja izvor ulaznog signala.
795$' Izbor radija, TV i DTV programa.
INPUT
TV/
RAD
/,67 /,67$ Pristupanje listi snimljenih emisija.
5D]PDN Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.
1.,;@ 2 abc 3 def
49,(: %5=,35,.$= Povratak na program koji ste prethodno gledali.
4 ghi 5 jkl 6 mno
3D Prikazuje 3D video zapise.
)$9 20,/- Pristupanje listi omiljenih kanala.
3$*( 675$1$ 7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
INFO Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
SMART Pristupanje Smart poþetnim menijima.
Q.VIEW
0<$336 02-($3/,.$&,-( Prikazuje listu aplikacija.
'XJPDG]DQDYLJDFLMX(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
GUIDE
2. 85('8 Izbor menija ili opcija i potvrÿivanje unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
*8,'( 92',ý Prikazivanje programskog vodiþa.
MY APPS
(;,7 ,=/$= Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
1 'XJPDGXERML Sluåe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
( : crveno,
: zeleno,
: åuto,
: plavo)
OK
BACK
Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
2 DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
EXIT
68%7,7/( 7,7/ Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
reåimu.
40(18 %5=,0(1, Pristupanje brzom meniju.
/,9(79 798ä,92 Povratak na TV UäIVO.
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
.RQWUROQDGXJPDG(
) Sluåe za upravljanje premium
sadråajima, Time Machine ili Smart Share menijima ili ureÿajima kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
5(& 61,0$1-( Zapoþinjanje snimanja i prikazivanje menija za snimanje.
6(77,1*6 3267$9.( Pristupanje glavnom meniju.
$' $8',223,6 Ukljuþuje ili iskljuþuje audio opis.
$33* Sluåi za biranje MHP TV izvora menija. (samo u Italiji) (u zavisnosti od
modela)
SRPSKI
SRP
RATIO
24 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIýNOM DALJINSKOM UPRAVLJAýU
)81.&,-(7$67(5$1$0$*,ý120
'$/-,16.20835$9/-$ý8
SRPSKI
SRP
Ova stavka nije dostupna za sve modele.
Kada se prikaåe poruka „Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je prazna. Zamenite
bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije. Usmerite daljinski upravljaþ prema senzoru za daljinski
upravljaþ na televizoru.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
(samo za modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
3RND]LYDþ 5)SUHGDMQLN
1$3$-$1-( Ukljuþivanje ili iskljuþivanje
televizora.
%$&. 1$=$' Vraüanje na prethodni nivo.
7RþNLü 2.
Izbor menija ili opcija i
potvrÿivanje unosa.
Kretanje kroz saþuvane
programe.
Ako pritisnete dugme za
navigaciju dok pomerate pokazivaþ na ekranu,
pokazivaþ üe nestati, a
magiþni daljinski upravljaþ
üe funkcionisati kao obiþan
daljinski upravljaþ.
Da bi se pokazivaþ ponovo
prikazao, protresite magiþni
daljinski upravljaþ levodesno.
3D
Prikazuje 3D video zapise.
(u zavisnosti od modela)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
'XJPDG]DQDYLJDFLMX
(gore/dole/levo/desno)
Kretanje kroz menije ili
opcije.
SMART
Pristupanje Smart poþetnim
menijima.
3UHSR]QDYDQMHJODVD
(u zavisnosti od modela)
40(18
Pristupanje brzom meniju.
Pristup Univerzalnom
upravljanju. (Ova funkcija nije
dostupna za sve modele.)
+
Podešava jaþinu zvuka.
ᰜPᰝ
Kretanje kroz snimljene
emisije ili kanale.
087( %(==98.$
Iskljuþivanje svih zvukova.
3UHSR]QDYDQMHJODVD (u zavisnosti od modela)
Da biste mogli da koristite funkciju za prepoznavanje glasa potrebna je mreåna veza.
Brzina prepoznavanja moåe da se razlikuje u zavisnosti od karakteristika korisnika (glas, izgovor,
intonacija i brzina) i okruåenja (buka i jaþina zvuka televizora).
1.
2.
Pritisnite dugme Prepoznavanje glasa.
Kada se na levoj strani ekrana televizora pojavi prozor za glas, izgovorite åeljene reþi.
‡ Funkcija za prepoznavanje glasa moåda neüe prepoznati govor ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magiþni daljinski upravljaþ dråite na najviše 10 cm od lica.
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIýNOM DALJINSKOM UPRAVLJAýU
25
5HJLVWURYDQMHPDJLþQRJ
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
SRPSKI
SRP
Magiþni daljinski upravljaþ najpre mora da se
“upari” (registruje) na TV-u.
5HJLVWURYDQMHPDJLþQRJGDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
1 Da biste automatski
registrovali daljinski upravljaþ,
ukljuþite televizor i dråite
pritisnite taster 7RþNLü 2. .
Nakon registracije, na ekranu
üe se prikazati poruka o tome
da je registracija dovršena.
2 Ukoliko registracija ne uspe,
iskljuþite televizor, a zatim ga
ponovo ukljuþite i pritisnite
taster 7RþNLü 2. da biste
dovršili registraciju.
1
Ukoliko pritisnete 7RþNLü 2. na magiþnom
daljinskom upravljaþu, prikazaüe se sledeüi
ekran.
Prikazuje informacije o trenutnom programu i
ekranu.
2 Moåete da izaberete meni More (Više).
3RQRYQRUHJLVWURYDQMHPDJLþQRJGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD
BACK
1$=$'
SMART
1 Tastere BACK i SMART
dråite pritisnute 5 sekundi
da biste resetovali, a zatim
registrujte daljinski upravljaþ
tako da pratite uputstva pod
“Kako registrovati magiþni
daljinski upravljaþ”.
2 Da biste ponovno registrovali
magiþni daljinski upravljaþ,
pritisnite i 5 sekundi zadråite
dugme BACK dok je
daljinski upravljaþ usmeren
prema televizoru. Nakon
registracije, na ekranu üe se
prikazati poruka o tome da je
registracija dovršena.
.RULãüHQMHPDJLþQRJ
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
1 Ukoliko pokazivaþ nestane,
malo pomerite daljinski
upravljaþ nalevo ili nadesno.
Pokazivaþ üe se odmah pojaviti
na ekranu.
»Pokazivaþ üe nestati ako se
neko vreme ne koristi.
2 Pokazivaþ moåete da
pomerate tako što üete uperiti
daljinski upravljaþ u prijemnik
pokazivaþa na televizoru, a
zatim ga pomeriti levo, desno,
gore ili dole.
»Ako pokazivaþ ne radi kako
treba, spustite daljinski
upravljaþ na 10 sekundi, a
zatim ga ponovo upotrebite.
0HUHSUHGRVWURåQRVWL
SULOLNRPNRULãüHQMD
PDJLþQRJGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD
Ne koristite daljinski upravljaþ van maksimaly
nog dometa (10 m). Ako koristite daljinski
upravljaþ van tog dometa ili ako postoji neki
predmet koji ga blokira, moåe doüi do prekida
komunikacije.
Do prekida komunikacije moåe doüi i zbog
y
drugih ureÿaja u blizini. Elektriþni ureÿaji
poput mikrotalasne peünice ili beåiþnog
LAN ureÿaja mogu dovesti do smetnji pošto
koriste istu talasnu duåinu (2,4 GHz) kao
magiþni daljinski upravljaþ.
Magiþni daljinski upravljaþ moåe biti ošteüen
y
ili prestati da radi ako vam ispadne ili ako
pretrpi snaåan udarac.
Pazite da ne udarite u nameštaj ili druge ljude
y
kada koristite magiþni daljinski upravljaþ.
Proizvoÿaþ i tehniþar koji obavlja instalaciju
y
ne obezbeÿuju usluge servisiranja u vezi
sa bezbednošüu ljudi pošto beåiþni ureÿaj
podleåe smetnjama pod dejstvom elektriþnih
talasa.
Preporuþuje se da pristupna taþka bude
y
udaljena najmanje 1 m od televizora. Ako se
pristupna taþka instalira na razdaljini manjoj
od 1m, magiþni daljinski upravljaþ moåda
neüe pravilno funkcionisati jer moåe doüi do
smetnji.
26 KORIŠûENJE KORISNIýKOG UPUTSTVA
.25,âû(1-(.25,61,ý.2*8387679$
Korisniþko uputstvo vam omoguüava da na jednostavniji naþin pristupite detaljnim informacijama o televizoru.
SRPSKI
SRP
Pritisnite dugme SMART da biste pristupili
Smart poþetnom meniju.
Izaberite .RULVQLþNLYRGLþ i pritisnite 7RþNLü
2. .
1
2
OPCIJA > Podešavanje jezika
1
SMART Ö Postavke ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Izbor opcija za Jezik menija i Jezik za zvuk.
Jezik menija
Jezik za zvuk
Jezik titla
Izbor jezika za tekst koji se prikazuje na ekranu.
[Samo u digitalnom reåimu]
Kada gledate digitalni program koji sadråi više jezika za zvuk,
moåete izabrati åeljeni jezik.
[Samo u digitalnom reåimu]
Koristite funkciju Titl kada se emituju dva ili više jezika titla.
‫ ܩ‬Ako se ne emituju podaci titla na izabranom jeziku,
prikazivaüe se titl na podrazumevanom jeziku.
Kreni
2
Zatvori
Indeks
Korisniþki vodiþ
Ö
Korisniþki vodiþ
NAPOMENA
y Korisniþko uputstvo moåete da otvorite i
tako što üete pritisnuti dugme (.RULVQLþNL
YRGLþ) na daljinskom upravljaþu.(Samo za
modele LA62**, LA64**)
Korisniþki vodiþ
3
1
Korišüenje USB ureÿaja
Podešavanje opcija vremena
Podešavanje KANALA
Podešavanje opcija za zakljuþavanje televizora
Podešavanje SLIKE, ZVUKA
Podešavanje jezika
OPCIJA
Za podešavanje dråave
LG SMART funkcija
Pomoü za osobe sa invaliditetom
Napredne funkcije
Informacije
2
Podešavanje magiþnog daljinskog upravljaþa
Indeks
Mreåni vodiþ za korišüenje
1
4
5
Prikazuje program koji trenutno gledate ili
ekran ulaznog signala.
2
Omoguüava odabir åeljene kategorije.
3
Omoguüava odabir åeljene stavke.
Pomoüu dugmadi ᰜᰝ moåete da listate
stranice.
4
Omoguüava prikaz opisa åeljene funkcije
koju birate pomoüu indeksa.
5
Pruåa detaljne informacije o funkcijama ureÿaja
LG Smart TV dok je povezan na internet.
(Moåda neüe biti dostupno u zavisnosti od zemlje/jezika.)
Mreåni vodiþ za korišüenje
1
Prikazuje opis izabranog menija.
Pomoüu dugmadi ᰜᰝmoåete da listate
stranice.
2
Prelazi na izabrani meni direktno iz
korisniþkog uputstva.
ODRäAVANJE / REŠAVANJE PROBLEMA
27
2'5ä$9$1-(
ýLãüHQMHWHOHYL]RUD
OPREZ
y Prvo, iskljuþite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove.
y Ako se televizor neüe koristiti duåi vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utiþnice da
biste spreþili moguüa ošteüenja od udara groma ili strujnog udara.
(NUDQRNYLUNRPRGDLSRVWROMH
y Da biste uklonili prašinu i male neþistoüe, obrišite površinu suvom, þistom i mekom krpom.
y Da biste uklonili velike neþistoüe, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom þistom vodom ili
razblaåenim blagim deterdåentom. Odmah zatim obrišite suvom krpom.
OPREZ
y Ne dodirujte ekran, jer ga moåete oštetiti.
y Nemojte gurati, grebati ili udarati površinu ekrana noktima ili oštrim objektima jer to moåe dovesti do
ogrebotina ili izobliþenja slike.
y Ne koristite bilo kakva hemijska sredstva, jer ona mogu oštetiti ureÿaj.
y Nemojte prskati teþnost po površini ureÿaja. Ukoliko voda prodre u televizor, moåe doüi do poåara,
strujnog udara ili kvara.
.DEO]DQDSDMDQMH
Redovno uklanjajte nagomilanu prašinu ili neþistoüu sa kabla za napajanje.
REŠAVANJE PROBLEMA
3UREOHP
5HãHQMH
Nije moguüe upravljati
televizorom pomoüu
daljinskog upravljaþa.
y Proverite senzor za daljinski upravljaþ na televizoru, a zatim pokušajte opet.
y Proverite da li ima prepreka izmeÿu televizora i daljinskog upravljaþa.
y Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na , na ).
Nema slike i zvuka.
y Proverite je li ureÿaj ukljuþen.
y Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utiþnicu.
y Proverite da li postoji problem u zidnoj utiþnici povezivanjem drugih ureÿaja.
Televizor se iznenada
iskljuþuje.
y Proverite postavke napajanja. Moguüe je da je došlo do prekida u napajanju.
y Proverite da li je u postavkama menija Vreme aktivirana funkcija Automatsko spavanje.
y Ako nema signala na ukljuþenom televizoru, televizor üe se automatski iskljuþiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Kada televizor
poveåete sa
raþunarom (HDMI
DVI), prikazaüe se
poruka „Nema signala“
ili „Nevaåeüi format“.
y Ukljuþite/iskljuþite televizor pomoüu daljinskog upravljaþa.
y Ponovo poveåite HDMI kabl.
y Kada ukljuþite televizor, ponovo pokrenite raþunar.
SRPSKI
SRP
Redovno þistite televizor kako biste odråali najbolje performanse i produåili njegov radni vek.
28 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
.21752/12*85(Ĉ$-$
SRPSKI
SRP
Informacije o spoljašnjem kontrolnom ureÿaju potraåite na www.lg.com
SPECIFIKACIJE
(Samo za modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Specifikacije Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth, verzija 3.0
Frekvencijski opseg
2400 do 2483,5 MHz
Izlazna snaga (maksimalna)
10 dBm ili manja
Pošto se kanal iz opsega koji se koristi moåe razlikovati od dråave do dråave, korisnik ne moåe da
y
izmeni ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj ureÿaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.
0197
SPECIFIKACIJE
29
(Samo za modele LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Specifikacije beåiþnog LAN modula (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izlazna snaga (maksimalna)
802.11g: 10.5 dBm
802,11n – 2,4GHz: 11 dBm
802,11n – 5GHz: 12.5 dBm
Pošto se kanal iz opsega koji se koristi moåe razlikovati od dråave do dråave, korisnik ne moåe da izmeni
y
ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj ureÿaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.
0197
SRPSKI
SRP
2400 do 2483,5 MHz
Frekvencijski opseg
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV ima LCD zaslon s LED pozadinskim osvjetljenjem.
Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj
priručnik i zadržite ga za buduće potrebe.
www.lg.com
2
SADRäAJ
6$'5ä$-
HRVATSKI
HR
3
LICENCE
3
NAPOMENA O SOFTVERU S
"OTVORENIM" IZVORNIM KODOM
4
SIGURNOSNE UPUTE
10
- Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
326783$.0217$ä(
12
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
12
15
16
17
18
20
Raspakiravanje
Oprema koja se kupuje zasebno
Dijelovi i gumbi
Podizanje i premještanje televizora
Postavljanje na stol
Montaåa na zid
'$/-,16.,835$9/-$ý
)81.&,-(0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$
25
25
25
Registriranje daljinskog upravljaþa Magic
Kako koristiti daljinski upravljaþ Magic
Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog
upravljaþa Magic
.25,â7(1-(.25,61,ý.2*
35,58ý1,.$
2'5ä$9$1-(
27
27
27
ýišüenje televizora
- Okvir ekrana, kuüište i postolje
- Kabel za napajanje
27
RJEŠAVANJE PROBLEMA
28
POSTAVLJANJE VANJSKOG
835$9/-$ý.2*85(Ĉ$-$
28
SPECIFIKACIJE
UPOZORENJE
y Ako zanemarite poruke upozorenja,
moåete se teško ozlijediti, odnosno postoji
moguünost nezgode ili smrti.
OPREZ
y Ako zanemarite poruku koja poziva na
oprez, moåe doüi do lakše ozljede ili
ošteüenja proizvoda.
NAPOMENA
y Napomene objašnjavaju proizvod i
omoguüuju sigurno korištenje proizvoda.
Paåljivo proþitajte napomene prije korištenja
proizvoda.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM
3
LICENCE
Podråane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne informacije o licencama posjetite www.
lg.com.
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i duplo-D simbol su zaštitne
marke Dolby Laboratories.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® je format digitalnih videozapisa koji je stvorila tvrtka
DivX, LLC, podruånica tvrtke Rovi Corporation. Ovo je ovlašteni DivX Certi¿ed®
ureÿaj na kojem se mogu reproducirati DivX videozapisi. Za dodatne informacije o
softverskim alatima za pretvorbu datoteka u DivX videozapise posjetite divx.com.
O DIVX VIDEOZAPISIMA NA ZAHTJEV: Ovaj ureÿaj s certi¿katom DivX Certi¿ed®
potrebno je registrirati kako bi mogao reproducirati kupljen sadråaj DivX videozapisa
na zahtjev (VOD). Kako biste dobili registracijsku šifru, pronaÿite odjeljak DivX VOD
na izborniku za postavljanje ureÿaja. Na web-mjestu vod.divx.com potraåite dodatne
informacije o dovršetku registracije.
"DivX Certi¿ed® za reprodukciju DivX® sadråaja do razluþivosti HD 1080p,
ukljuþujuüi i premium sadråaj."
"DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipovi zaštiüeni su znakovi tvrtke Rovi
Corporation ili njenih podruånica te se koriste prema licenci."
"Pokriveno jednim ili više sljedeüih patenata u SAD-u:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno prema licenci pod sljedeüim brojevima patenata u SAD-u: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 te pod drugim patentima u SAD-u i širom svijeta, izdanim ili
u postupku izdavanja. DTS, simbol te DTS i simbol zajedno registrirani su zaštitni
znakovi, a DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak tvrtke DTS, Inc. Proizvod sadråi
softver. © DTS, Inc. Sva prava pridråana.
NAPOMENA O SOFTVERU S "OTVORENIM"
IZVORNIM KODOM
Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim
kodom sadråan u ovom ureÿaju posjetite http://opensource.lge.com .
Osim izvornog koda, moåete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i
napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporuþit üe vam otvoreni izvorni kod na CD-ROM mediju pri þemu üe se naplatiti dostava
takvog medija (tj. trošak nabave medija, poštarina i dostava) ako e-poštom uputite zahtjev na opensource@
lge.com. Ta ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave proizvoda.
HRVATSKI
HR
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
4
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
Prije korištenja proizvoda paåljivo proþitajte ove sigurnosne mjere.
UPOZORENJE
HRVATSKI
HR
TV niti daljinski upravljaþ u okruåenja koja odlikuje:
y
-izloåenost izravnim zrakama sunca
-visoka vlaånost (poput kupaonice)
-blizina bilo kojeg izvora topline, primjerice peüi ili drugih ureÿaja koji proizvode
toplinu
-blizina kuhinjskih radnih ploha uz koje ureÿaj moåe biti izloåen pari ili ulju
-izloåenost kiši ili vjetru
-blizina posuda s vodom poput vaza
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
Nemojte postavljati ureÿaj na mjesto gdje bi mogao biti izloåen prašini.
y
To bi moglo dovesti do opasnosti od poåara.
Mreåni utikaþ sluåi za iskopþavanje ureÿaja. Utikaþ uvijek mora biti potpuno funky
cionalan.
Nemojte dodirivati utikaþ napajanja mokrim rukama. Uz to, ako je kontakt utikaþa
y
napajanja mokar ili pokriven prašinom, potpuno osušite utikaþ, odnosno uklonite
prašinu.
Višak vlage moåe dovesti do smrtonosnog strujnog udara.
Kabel napajanja svakako mora biti spojen s uzemljenjem. (Osim u sluþaju ureÿaja
y
koji se ne uzemljuju.)
Moåe doüi do strujnog udara sa smrtnim posljedicama ili do ozljede.
Gurnite utikaþ u utiþnicu do kraja.
y
Ako to ne uþinite, moåe doüi do poåara.
Pripazite da kabel napajanje ne doÿe u dodir s vruüim predmetima, primjerice
y
grijaþem.
To bi moglo dovesti do poåara ili opasnosti od strujnog udara
Na kabele napajanja nemojte postavljati teške predmete niti sam proizvod.
y
U suprotnom moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Pri provlaþenju antenskog kabela s vanjskog u unutarnji dio zgrade oblikujte petlju
y
kako kiša ne bi dospjela u unutrašnjost.
Prodor kiše mogao bi oštetiti proizvod i prouzroþiti strujni udar.
Pri montaåi TV-a na zid pripazite da kabeli napajanja i signala na prolaze sa
y
straånje strane TV-a.
To moåe prouzroþiti poåar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
5
Nemojte prikljuþivati prevelik broj ureÿaja na isti produåni kabel.
y
U suprotnom zbog pregrijavanja moåe doüi do poåara.
Tijekom prikljuþivanja vanjskih ureÿaja pripazite kako ne biste ispustili proizvod,
y
odnosno kako vam proizvod ne bi ispao.
U suprotnom moåe doüi do tjelesne ozljede ili ošteüenja proizvoda.
icca
nt
Nemojte dopustiti djecu da se dråe za TV ili vješaju o njega.
y
U suprotnom TV moåe pasti, što moåe prouzroþiti teåu tjelesnu ozljedu.
Paåljivo odloåite potrošene baterije kako ih djeca ne bi pojela.
y
U sluþaju da dijete proguta bateriju, odmah ga odvedite lijeþniku.
Nemojte umetati vodiþ (poput metalne igle za pletenje) u završetak kabela napay
janja dok je kabel prikljuþen na mreånu utiþnicu u zidu. Uz to, nemojte dodirivati
kabel napajanja odmah nakon prikljuþivanja na mreånu utiþnicu.
Strujni udar moåe biti smrtonosan.
(ovisno o modelu)
Nemojte stavljati zapaljive tvari u blizinu proizvoda niti ih pohranjivati u njegovoj
y
blizini.
Nepaåljivo rukovanje zapaljivim tvarima moåe dovesti do opasnosti od eksplozije ili
poåara.
Pripazite da vam metalni predmeti poput kovanica, ukosnica, igala ili åica, odnosno
y
zapaljivi predmeti poput papira ili šibica ne upadnu u proizvod. Djeca bi trebala biti
osobito paåljiva.
Moåe doüi do strujnog udara, poåara ili ozljede. Ako strani predmet upadne u proizvod, iskopþajte kabel napajanja i obratite se servisnom centru.
Nemojte proizvod špricati vodom niti ga trljati zapaljivom tvari (otapalo ili benzen).
y
Moåe doüi do nezgode s poåarom ili strujnim udarom.
Nemojte podvrgavati ureÿaj udarcima niti dopustiti da strana tijela padnu u ureÿaj
y
te pazite da ništa ne padne na ekran.
Moåete se ozlijediti ili se proizvod moåe oštetiti.
Nikada nemojte dodirivati ureÿaj niti antenu tijekom sijevanja ili grmljavinske oluje.
y
Strujni udar moåe biti smrtonosan.
Nikada nemojte dodirivati mreånu utiþnicu ako je došlo do istjecanja plina, veü
y
otvorite prozore i prozraþite prostoriju.
Moåe doüi do poåara potaknutog iskrenjem.
HRVATSKI
HR
Des
Dråite vinilni materijal za pakiranje i materijal za odvlaåivanje iz pakiranja podalje
y
od djece.
Materijal za odvlaåivanje štetan je ako se proguta. U sluþaju nehotiþnog gutanja
natjerajte pacijenta na povraüanje i odvedite ga u najbliåu bolnicu. Vinil pakiranja
moåe, uz to, biti uzrokom gušenja. Dråite ga izvan dohvata djece.
6
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom nahoÿenju.
y
Moåe doüi do nezgode s poåarom ili strujnim udarom.
Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka.
HRVATSKI
HR
Ako doÿe do bilo kojeg od sljedeüih dogaÿaja, odmah iskopþajte proizvod i obratite
y
se lokalnom servisnom centru.
-Proizvod je izloåen udarcu
-Proizvod je ošteüen
-U proizvod su dospjeli strani predmeti
-Proizvod se dimi ili stvara þudan miris
Zbog navedenog moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Ako proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, iskopþajte kabel napajanja iz
y
ureÿaja.
Pašina koja padne moåe prouzroþiti poåar, a pad kvalitete izolacije moåe dovesti
do propuštanja struje, strujnog udara ili poåara.
Ureÿaj se ne smije izlagati kapanju ni zapljuskivanju te se na njega ne smiju stavly
jati predmeti ispunjeni vodom poput vaza.
Ovaj ureÿaj nemojte postaviti na zid ako bi tamo mogao biti izloåen ulju ili isparavanju ulja.
y
Time se moåe prouzroþiti ošteüenje ureÿaja i njegovo ispadanje iz postolja.
SIGURNOSNE UPUTE
7
OPREZ
Montirajte ureÿaj na mjesto na kojemu nije izloåen radiovalovima.
y
Izmeÿu vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno mjesta da antena
y
u sluþaju pada ne zahvati vodove.
To bi moglo dovesti do strujnog udara.
Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi prevry
nuo. U suprotnom proizvod moåe pasti, što moåe prouzroþiti tjelesne ozljede.
Ako televizor åelite montirati na zid, prikljuþite VESA prikljuþak za montiranje na zid (dodatni dijelovi)
y
na straånji dio televizora. Kad ureÿaj postavljate na zid uz pomoü zidnog nosaþa (dodatni dijelovi),
paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo nastavke / dodatke koje navodi proizvoÿaþ.
y
Pri montaåi antene obratite se kvalificiranom serviseru.
y
To bi moglo dovesti opasnosti od poåara ili strujnog udara.
Preporuþujemo da televizijski program gledate s udaljenosti od najmanje 2 do 7
y
dijagonala ekrana.
Ako televiziju gledate dulje vrijeme, to moåe zamutiti vid.
Koristite samo navedenu vrstu baterije.
y
U suprotnom bi moglo doüi do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
Ne kombinirajte nove baterije sa starima.
y
To bi moglo dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.
Baterije ne izlaåite previsokoj temperaturi, odnosno dråite podalje od izravne sunþeve svjetlosti,
y
otvorenog plamena i elektriþnih grijaþa.
NE stavljajte baterije koje nisu punjive u ureÿaj za punjenje.
y
Pripazite da izmeÿu daljinskog upravljaþa i senzora za daljinski upravljaþ nema
y
predmeta.
Sunþevo svjetlo ili neki drugi izvor jakog svjetla moåe ometati signal daljinskog
y
upravljaþa. U tom sluþaju zamraþite prostoriju.
Pri povezivanju vanjskih ureÿaja poput konzola za videoigre, pripazite jesu li spojni
y
kabeli dovoljno dugaþki.
U suprotnom se ureÿaj moåe prevrnuti i izazvati štetu ili ozljede.
HRVATSKI
HR
Nemojte montirati ureÿaj na nestabilne police ili na podloge pod nagibom. Izbjegay
vajte, takoÿer, mjesta na kojima se pojavljuju vibracije ili ona koja proizvodu ne
pruåaju dovoljnu potporu.
U suprotnom se ureÿaj moåe prevrnuti ili pasti i izazvati štetu ili ozljede.
8
SIGURNOSNE UPUTE
Proizvod nemojte ukljuþivati/iskljuþivati ukopþavanjem ili iskopþavanjem utikaþa
y
napajanja iz utiþnice. (Utikaþ nemojte koristiti kao prekidaþ.)
To moåe dovesti do mehaniþkog kvara ili strujnog udara.
HRVATSKI
HR
Slijedite donje upute za montaåu kako se ureÿaj ne bi pregrijavao.
y
-Udaljenost izmeÿu proizvoda i zida mora biti veüa od 10 cm.
-Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema prozraþivanja (npr. na
policu ili u ormariü).
-Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
-Pazite da stolnjak ili zavjesa ne blokira ventilacijski otvor.
U suprotnom moåe doüi do poåara.
Vodite raþuna da ne dodirujete ventilacijske otvore prilikom duåeg gledanja teley
vizije jer se ventilacijski otvori mogu zagrijati. To ne utjeþe na funkcioniranje niti na
djelotvornost proizvoda.
S vremena na vrijeme provjerite kabel ureÿaja i ako njegov izgled otkriva ošteüenja, iskopþajte ga,
y
prestanite s upotrebom ureÿaja i pozovite ovlaštenog servisera koji üe kabel zamijeniti jednakim
zamjenskim kabelom.
Nemojte dopustiti da se prašina skuplja na kontaktima utikaþa ili zidne utiþnice.
y
To bi moglo dovesti do opasnosti od poåara.
Kabel napajanja zaštitite od fiziþkog ili mehaniþkog habanja, zakretanja, uvijanja;
y
nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili hodati po njemu. Naroþito pazite na
prikljuþke, zidne utiþnice i mjesto na kojem kabel izlazi iz ureÿaja.
Nemojte jaþe pritiskati ekran rukom niti oštrim predmetom poput þavla, olovke ili
y
kemijske olovke, odnosno nemojte ga ogrepsti.
Izbjegavajte dodirivanje LCD ekrana i ne dråite dugo prste na njemu. To bi moglo
y
prouzroþiti privremena izobliþenja na zaslonu.
Pri þišüenju proizvoda i komponenti od kojih se sastoji prvo iskopþajte ureÿaj iz
y
napajanja, a zatim ga obrišite mekom krpom. Korištenje pretjeranog pritiska moåe
dovesti do grebanja ili gubitka boje. Nemojte špricati ureÿaj vodom niti ga brisati
mokrom krpicom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za pranje stakla, sredstvo za
laštenje automobila ni industrijsko sredstvo za laštenje, abrazivna sredstva niti
vosak, benzen, alkohol i sliþno, jer ta sredstva mogu oštetiti proizvod i sam ekran.
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja proizvoda (deformacije, korozije ili lomljenja).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na AC mreånu utiþnicu, nije iskopþan iz AC napajanja, bez obzira na to
y
jeste li ga iskljuþili pomoüu PREKIDAýA.
Pri iskopþavanju napajanja uhvatite utikaþ i iskljuþite napajanje.
y
Ako åica unutar kabela napajanja izgube kontakt, to moåe dovesti do poåara.
Pri premještanju proizvoda svakako ga prvo iskljuþite. Potom iskopþajte kabele
y
napajanja i antenske kabele te sve spojne kabele.
Televizor ili kabel napajanja moåda je ošteüen, što moåe prouzroþiti opasnost od
poåara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
9
Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je proizvod
y
teåak.
U suprotnom moåe doüi do ozljede.
Jednom godišnje javite se u servisni centar radi þišüenja unutarnjih dijelova proizy
voda.
Nakupljena prašina moåe uzrokovati mehaniþki kvar.
Ako je proizvod hladan na dodir, moåe doüi do manjeg "treperenja" pri ukljuþivanju.
y
To je uobiþajeno i ne predstavlja neispravnost proizvoda.
Ekran je proizvod visoke tehnologije s razluþivošüu od dva do šest milijuna piksela.
y
Moåda üete na ekranu uoþiti sitne crne toþkice i/ili svijetle toþkice (crvene, plave ili
zelene) veliþine 1 ppm. To ne predstavlja kvar i ne utjeþe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda treüih proizvoÿaþa te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Moåda üete uoþiti razliþitu svjetlinu i boje na ekranu, ovisno o kutu gledanja (lijevo/
y
desno/gore/dolje).
Do pojave dolazi zbog tehniþkih znaþajki ekrana. Pojava ne utjeþe na djelotvornost
proizvoda i ne predstavlja kvar.
Prikazivanje nepomiþne slike (npr. logotipa kanala koji vrši emitiranje, zaslonskog izbornika, scene iz
y
videoigre) tijekom duljeg vremena moåe oštetiti ekran i "urezivanja" slike. Jamstvo ne pokriva takvo
urezivanje slike u ekran.
Izbjegavajte dugotrajne prikaze statiþnih slika na zaslonu televizora (2 ili više sati za LCD televizore,
1 ili više sati za plazma televizore).
Isto tako, ako program dulje vrijeme gledate s odnosom stranica 4:3, na vanjskim rubovima ekrana
moåe doüi do urezivanja slike.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda treüih proizvoÿaþa te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za
zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Stvaranje zvukova
y
Pucketanje: pucketanje koje se javlja prilikom gledanja ili iskljuþivanja televizora nastaje zbog toplinskog skupljanja plastike koja je uzrokovana temperaturom i vlaånosti. Taj je zvuk uobiþajen za
proizvode kod kojih je potrebna toplinska deformacija. Zujanje elektriþnih sklopova/ploþe: sklop za
brzo prebacivanje koji daje veliku koliþinu struje za rad proizvoda generira tihi zvuk. Zvuk moåe biti
glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu
Taj generirani zvuk ne utjeþe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
HRVATSKI
HR
Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju. Servisiranje je potrebno
y
prilikom svakog ošteüenja ureÿaja, poput ošteüenja kabela za napajanje ili utikaþa,
izlijevanja tekuüine ili pada predmeta u ureÿaj, izlaganje ureÿaja kiši ili vlazi, neispravnog rada ureÿaja ili pada ureÿaja.
10 SIGURNOSNE UPUTE
Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
HRVATSKI
HR
y Vrijeme gledanja
- Pri gledanju 3D sadråaja odmorite se 5 - 15 minuta svakog sata. Gledanje 3D sadråaja tijekom
duljeg vremena moåe prouzroþiti glavobolju, vrtoglavicu, umor ili zamor oþiju.
2VREHNRMHLPDMXIRWRVHQ]LELOQHQDSDGHLOLSRYH]DQXNURQLþQXEROHVW
y Neki korisnici pri izlaganju bljeskavom svjetlu i posebnom uzorku 3D sadråaja mogu doåivjeti napade ili
neke druge abnormalne simptome.
y Nemojte gledati 3D videozapise ako osjeüate muþninu, ako ste trudni i/ili imate kroniþnu bolest poput
epilepsije, bolesti srca, probleme s krvnim tlakom itd.
y 3D sadråaji ne preporuþuju se osobama bez stereoskopskog vida ili sa stereoskopskom anomalijom. Te
osobe mogu vidjeti dvostruke slike ili osjetiti neugodu pri gledanju takvog sadråaja.
y Ako imate strabizam (gledate u kriå), ambliopiju (slab vid) ili astigmatizam, moåda üete imati problema
s uoþavanjem dubine i lako se zamoriti gledanjem dvostrukih slika. Preporuþuje se þešüe odmaranje
nego što je to potrebno prosjeþnoj odrasloj osobi.
y Ako vaš vid naizmjence prelazi iz jednog u drugo oko, pregledajte vid prije gledanja 3D sadråaja.
6LPSWRPLNRML]DKWLMHYDMXSUHNLGLOLRGXVWDMDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte gledati 3D sadråaj kada ste umorni od nedostatka sna, pretjeranog rada ili piüa.
y Kad se pojave sljedeüi simptomi, prestanite gledati 3D sadråaja i dobro se odmorite kako bi se simptomi
povukli.
- Ako se simptomi ne povuku, obratite se lijeþniku. Simptomi mogu obuhvaüati glavobolje, bol u
oþnim jabuþicama, vrtoglavica, muþnina, palpitacija, zamuüenje vida, nelagoda, dvostruka slika,
vizualna nelagoda ili umor.
SIGURNOSNE UPUTE
11
OPREZ
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Udaljenost za gledanje
- Pri gledanju 3D sadråaja odråavajte udaljenost od najmanje dvije dijagonale ekrana. Ako pri gledanju 3D sadråaja osjeüate nelagodu, udaljite se od televizora.
y Dojenþad/djeca
- Djeci do 6 godina zabranjeno je korištenje / gledanje 3D sadråaja.
- Djeca do 10 godina starosti mogu postati pretjerano uzbuÿena zbog þinjenice da im se vid još
razvija (primjerice mogu pokušati dodirnuti zaslon ili skoþiti u njega). Kad djeca gledaju 3D sadråaj,
potrebno je primjenjivati nadzor i posebnu pozornost.
- Binokularni vid djece pri gledanju 3D prikaza znatno se razlikuje u odnosu na odrasle jer je razmak
izmeÿu oþiju kod njih manji. Stoga üe, gledajuüi isti 3D sadråaj kao odrasli, imati dojam veüe stereoskopske dubine no što je to sluþaj kod odraslih.
y Tinejdåeri
- Tinejdåeri mlaÿi od 19 godina na svjetlosnu stimulaciju 3D sadråaja mogu reagirati osjetljivošüu.
Savjetujte im da, kada su umorni, ne gledaju 3D sadråaj tijekom duljeg vremena.
y Starije osobe
- Starije osobe imat üe manji dojam 3D efekta u usporedbi s mladima. Nemojte sjediti na manjoj
udaljenosti od televizora u odnosu na onu koja je preporuþena.
3R]RUSULNRULãWHQMX'QDRþDOD
y
y
y
y
y
Svakako koristit 3D naoþale tvrtke LG. U suprotnom moåda neüete dobro vidjeti 3D videozapise.
3D naoþale nemojte koristiti umjesto svojih dioptrijskih, sunþanih ili zaštitnih naoþala.
Korištenje izmijenjenih 3D naoþala moåe dovesti do zamora oka ili distorzije slike.
3D naoþale nemojte izlagati vrlo visokim ni vrlo niskim temperaturama. To ih moåe izobliþiti.
3D naoþale su osjetljive i lako ih je izgrepsti. Za þišüenje naoþala uvijek koristite meku i þistu krpu. Ne
grebite leüe 3D naoþala oštrim predmetima niti ih þistite kemikalijama.
HRVATSKI
HR
6WDURVWJOHGDWHOMD
12 POSTUPAK MONTAäE / SASTAVLJANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
HRVATSKI
HR
y Prikazana slika moåe se razlikovati od vašeg televizora.
y Prikaz na zaslonu vašeg televizora moåe se malo razlikovati od onog prikazanog u ovom priruþniku.
y Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog signala ili modela proizvoda koji
koristite.
y U buduünosti üe se televizoru moåda dodavati nove znaþajke.
y Ako se televizor neko vrijeme neüe koristiti, moåete ga prebaciti u stanje pripravnosti kako biste
smanjili potrošnju energije. Ako se televizor neko vrijeme neüe koristiti, iskljuþite ga jer üete na taj
naþin dodatno uštedjeti energiju.
y Koliþina elektriþne energije koja se troši tijekom korištenja moåe se znatno smanjiti ako se smanji
svjetlina slike, þime üete smanjiti i ukupne troškove.
326783$.0217$ä(
1
2
3
4
Otvorite paket i provjerite nalaze li se u njemu svi dijelovi.
Priþvrstite postolje na televizor.
Prikljuþite vanjski ureÿaj na televizor.
Provjerite jesu li mreåne veze dostupne.
Mreåne funkcije televizora rade samo ako je uspostavljena mreåna veza.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Raspakiravanje
Provjerite nalaze li se u pakiranju sljedeüi dijelovi. Ako odreÿeni dijelovi nedostaju, obratite se lokalnom
distributeru od kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se razlikovati od stvarnog
proizvoda i dijelova.
OPREZ
y Nemojte koristiti proizvode koji nisu odobreni kako biste osigurali sigurnost i dug vijek trajanja
proizvoda.
y Ošteüenja ili ozljede uzrokovane dijelovima koji nisu odobreni nisu pokrivene jamstvom.
y Na ekranu nekih modela nalazi se tanka folija koju ne smijete skidati.
NAPOMENA
y Dijelovi koji se isporuþuju s ureÿajem mogu se razlikovati ovisno o modelu.
y Specifikacije proizvoda ili sadråaj ovog priruþnika mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog
nadograÿivanja funkcija ureÿaja.
y Kako bi se osiguralo optimalno povezivanje, kabeli i USB ureÿaji trebaju imati okvir debljine manje
od 10 mm i širine manje od 18 mm. Ako vaš USB ureÿaj ne odgovara USB prikljuþku TV-a, koristite
produåni kabel koji podråava USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDWerije (AAA)
(Samo LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Pogledajte str. 22, 23)
/Q.MENU
P
0DJLþQLGDOMLQVNL
XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Pogledajte str. 24)
Wi-Fi hardverski dodatak
(ovisno o modelu)
&LQHPD'QDRþDOH
Broj 3D naoþala moåe se
razlikovati ovisno o modelu
ili dråavi.
(ovisno o modelu)
1DRþDOH]DGYRVWUXNX
reprodukciju
(ovisno o modelu)
'UåDþNDEHOD
(ovisno o modelu)
(Pogledajte str. A-6)
Kabel napajanja
(ovisno o modelu)
Vijci za postolje
M4 x 14
(8 EA: Samo
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-3, A-5)
Vijci za postolje
M4 x 20
(4 EA: Samo LA69**,
LA74**)
(Pogledajte str. A-4)
Vijci za postolje
3 EA, P5 x 25
(Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-5)
Vijak za postavljanje na
stol
(1 EA : Samo
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA :Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
Kabel za postavljanje na
stol
2 EA (Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
9LMDNQRVDþD
2 EA, P4 x 8
(Samo
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Pogledajte str. 18)
HRVATSKI
HR
.RULVQLþNLSULUXþQLN
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
HRVATSKI
HR
9LMDNQRVDþD
2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
Unutarnju odstojnici za
PRQWDåXQD]LG
4 EA
(Samo LA64**)
(Pogledajte str. 21)
7DJ2Q
(ovisno o modelu)
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Pogledajte str. A-3)
Baza postolja
(Samo LA69**, LA74** )
(Pogledajte str. A-4)
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-5)
Tag On
/*DXGLRXUHÿDM
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
15
Oprema koja se kupuje zasebno
(ovisno o modelu)
Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete moåe promijeniti bez prethodne najave.
Za kupnju tih proizvoda obratite se svom distributeru. Ureÿaji funkcioniraju samo s nekim modelima.
/Q.MENU
P
AG-F***
Cinema 3D naoþale
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100
Wi-Fi hardverski dodatak
AN-VC5**
Kamera za videopozive
/*DXGLRXUHÿDM
Tag On
Tag on
Kompatibilnost
LN57**
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP
Naoþale za dvostruku reprodukciju
‡
(ovisno o modelu)
AG-F***
Cinema 3D naoþale
‡
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
‡
AN-WF100
Wi-Fi hardverski dodatak
‡
(ovisno o modelu)
AN-VC5**
Kamera za videopozive
/*DXGLRXUHÿDM
LN61**, LN65**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(ovisno o modelu)
‡
‡
‡
‡
‡
(ovisno o modelu)
Naziv ili dizajn modela mogu se promijeniti ako su funkcije proizvoda aåurirane ili ovisno o odluci ili
smjernicama proizvoÿaþa.
Tag On
HRVATSKI
HR
AG-F***DP
Naoþale za dvostruku
reprodukciju
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
'LMHORYLLJXPEL
Tip A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekran
Tip B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Gumbi
Gumbi
Ekran
HRVATSKI
HR
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici
Senzor daljinskog upravljaþa
LG logotip Svjetlo (Samo modeli LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
Indikator napajanja (Samo modeli LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tip C:
60LA74**
Tip D:
Gumbi
Ekran
Zvuþnici
Senzor daljinskog upravljaþa
LG logotip Svjetlo
LN57**-ZA
Ekran
Gumbi
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Zvuþnici
Zvuþnici
INPUT
Senzor daljinskog upravljaþa
LG logotip Svjetlo
Gumb
Senzor daljinskog upravljaþa
Indikator napajanja
Opis
Kretanje kroz spremljene programe.
Prilagodba glasnoüe.
Odabir oznaþenih opcija izbornika ili potvrda unosa.
S
Pristup glavnom izborniku ili spremanje unosa i zatvaranje izbornika.
Promjena izvora ulaznog signala.
Ukljuþivanje i iskljuþivanje ureÿaja.
NAPOMENA
y Svjetlo LG logotipa moåete ukljuþiti i iskljuþiti tako da u glavnom izborniku odaberete OPCIJA. (ovisno o
modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Podizanje i premještanje
televizora
17
y U prenošenju velikog televizora moraju
sudjelovati najmanje 2 osobe.
y Ako televizor prenosite ruþno, dråite ga na
naþin prikazan na sljedeüoj slici.
Prije premještanja ili podizanja televizora proþitajte
sljedeüe upute kako se televizor ne bi izgrebao
ili oštetio te kao biste televizor sigurno premjestili
bez obzira na njegov tip i veliþinu.
HRVATSKI
HR
OPREZ
y Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako
moåete oštetiti.
y Preporuþujemo da televizor premještate u kutiji
ili ambalaåi u kojoj je kupljen.
y Prije premještanja ili podizanja televizora
iskljuþite kabel za napajanje i sve ostale
kabele.
y Kada dråite televizor, zaslon ne smije biti
okrenut prema vama kako ne bi došlo do
ošteüenja.
y ývrsto dråite gornji i donji dio televizora. Pazite
da ga ne dråite za prozirne dijelove, zvuþnik ili
otvor zvuþnika.
y Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati
trzajima ni jakim vibracijama.
y Kada prenosite televizor, dråite ga uspravno,
nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo
ili desno.
y Nemojte koristiti preveliku silu jer biste
savijanjem/uvijanjem postolja okvira mogli
oštetiti zaslon.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Postavljanje na stol
1
Podignite i nagnite televizor u uspravan poloåaj
na stolu.
- Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do
zida radi odgovarajuüe ventilacije.
3ULþYUãüLvanje televizora za stol
Priþvrstite televizor za stol kako biste sprijeþili
naginjanje prema naprijed, ošteüenje i moguüu
ozljedu.
Kako biste televizor priþvrstili za stol, umetnite
i pritegnite priloåeni vijak za straånju stranu
postolja.
(Samo modeli 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
HRVATSKI
HR
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
Prikljuþite kabel za napajanje na zidnu utiþnicu.
OPREZ
y Nemojte postavljati televizor u blizinu izvora
topline ili na njih jer to moåe dovesti do
poåara ili drugog ošteüenja.
Korištenje Kensington sigurnosnog sustava
(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima).
Prikazana slika moåe se razlikovati od vašeg
y
televizora.
Prikljuþak za Kensington sigurnosni sustav nalazi se na straånjoj strani televizora. Dodatne
informacije o montiranju i korištenju potraåite u
priruþniku koji ste dobili s Kensington sigurnosnim
sustavom ili posjetite stranicu http://www.kensington.com.
Kensington sigurnosni sustav spojite izmeÿu televizora
i stola.
(Samo modeli 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
Ö
2 EA, P4 x 8
(Samo modeli 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Samo modeli 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
3RGHãDYDQMHNXWDWHOHYL]RUD]DRSWLPDOQRJOHGDQMH
(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima.)
Podešavanje kuta televizora kutu gledanja
Zakrenite televizor 15 stupnjeva ulijevo ili udesno
kako biste njegov poloåaj prilagodili kutu gledanja.
(Samo modeli LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
UPOZORENJE
y Kako se televizor ne bi prevrnuo, treba ga
u skladu s uputama za montiranje þvrsto
priþvrstiti za pod/zid. Naginjanje, protresanje
ili njihanje ureÿaja moåe prouzroþiti ozljede.
Zakrenite 10 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite
kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
(Samo modeli 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Zakrenite 8 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite
kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
(Samo modeli 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
HRVATSKI
HR
(Samo modeli 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Priþvršüivanje televizora za stol
1. Vijcima nosaþa priþvrstite kabele koji se
montiraju na stol na bazu postolja.
2. Vijcima koji se montiraju na stol priþvrstite
kabele koji se montiraju na stol.
3. Nakon što priþvrstite televizor, povucite stol
prema zidu. U protivnom bi se djeca mogla
zavlaþiti iza stola i ozlijediti se.
19
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
OPREZ
OPREZ
y Pri podešavanju kuta proizvoda pripazite na
prste.
»U sluþaju uklještenja moåe doüi do tjelesne
ozljede. Ako se proizvod previše zakrene,
moåe pasti i prouzroþiti štetu ili ozljede.
y Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po
televizoru.
NAPOMENA
HRVATSKI
HR
y Koristite platformu ili ormariü koji je dovoljno
þvrsti i velik za sigurno postavljanje
televizora.
y Nosaþi, vijci i uåe ne isporuþuju se u paketu.
Nabaviti ih moåete od lokalnog distributera.
<Straånja strana>
<Prednja strana>
0RQWDåDQD]LG
Montiranje televizora na zid
(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima.)
Paåljivo priþvrstite dodatni zidni nosaþ na straånju
stranu televizora i montirajte ga na zid koji je naþinjen
od þvrstog materijala i okomit je na pod. Kada televizor
montirate na neki drugi graÿevni materijal, obratite se
kvali¿ciranom osoblju.
LG preporuþuje da televizor za zid priþvrsti profesionalni
instalater.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Umetnite i priþvrstite okaste vijke ili nosaþe za
televizor i vijke na straånjoj strani televizora.
- Ako se na mjestu za okaste vijke nalaze
neki drugi vijci, izvadite ih.
Priþvrstite zidni nosaþ za zid vijcima.
Pritom poštujte lokacije zidnog nosaþa i okastih
vijaka na straånjoj strani televizora.
Poveåite okaste vijke i nosaþe þvrsto uz pomoü
jaþeg uåeta.
Uåe mora biti postavljeno vodoravno u odnosu
na ravnu površinu.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Obavezno koristite vijke i zidne nosaþe koji
zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije
kompleta zidnog nosaþa opisane su u sljedeüoj tablici.
2SUHPDNRMDVHNXSXMH]DVHEQR ]LGQLQRVDþ
Model
VESA (A x B)
Standardni vijak
Broj vijaka
Nosaþ za montiranje na zid
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
1RVDþ]DPRQWLUDQMHQD]LG
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
OPREZ
y Prije prenošenja ili montaåe televizora
iskljuþite napajanje. U suprotnom moåe doüi
do strujnog udara.
y Ako televizor montirate na strop ili nagnut
zid, on moåe pasti i ozlijediti nekoga.
Upotrijebite autorizirani zidni nosaþ tvrtke
LG i obratite se lokalnom distributeru ili
kvalificiranom osoblju.
y Nemojte previše stezati vijke jer tako moåete
oštetiti televizor i poništiti jamstvo.
y Koristite vijke i zidne nosaþe koji
zadovoljavaju VESA standard. Sva
ošteüenja ili ozljede nastale pogrešnim
korištenjem ili korištenjem neodgovarajuüe
dodatne opreme nisu pokrivene jamstvom.
NAPOMENA
y Koristite vijke navedene u specifikacijama
vijaka prema VESA standardu.
y Komplet za montiranje na zid sadråi priruþnik
za montiranje i sve potrebne dijelove.
y Nosaþ za montiranje na zid ubraja se u
dodatnu opremu. Nabaviti ga moåete od
lokalnog distributera.
y Duljina vijaka moåe se razlikovati ovisno o
zidnom nosaþu. Obavezno koristite vijke
odgovarajuüe duljine.
y Dodatne informacije potraåite u priruþniku
koji ste dobili sa zidnim nosaþem.
y Pri montaåi televizora na zidni nosaþ treüeg
proizvoÿaþa umetnite unutarnje odstojnike
zidnog nosaþa u otvore za montaåu na
televizoru kako biste televizor postavili u
okomit poloåaj. Uz zidni nosaþ tvrtke LG
nikako nemojte koristiti odstojnike. (Samo
modeli LA64**)
Unutarnji odstojnik za montaåu na zid
HRVATSKI
HR
VESA (A x B)
Standardni vijak
Broj vijaka
Nosaþ za montiranje na zid
Model
32LA62**
32LN57**
32LN61**
21
22 DALJINSKI UPRAVLJAý
'$/-,16.,835$9/-$ý
Opisi u ovom priruþniku temelje se na gumbima daljinskog upravljaþa.
Paåljivo proþitajte ovaj priruþnik i ispravno koristite televizor.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AAA) tako
da odgovaraju
i
polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac na mjesto.
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
ili
HRVATSKI
HR
OPREZ
y Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako moåete oštetiti daljinski upravljaþ.
Daljinski upravljaþ obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljaþa na televizoru.
(Samo model LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD (TV/Radio) Odabir radijskog, televizijskog ili DTV programa.
SUBTITLE (Podnaslov) Prikazuje åeljene podnaslove ili titlove u digitalnom naþinu rada.
Q.MENU (Brzi izbornik) Pristup brzim izbornicima.
GUIDE
*8,'( 9RGLþ Prikazuje vodiþ programa.
RATIO (Format) Promjena veliþine slike.
INPUT (Ulaz) Promjena izvora ulaznog signala.
LIST (Popis) Pristup popisu spremljenih programa.
Q.VIEW (Brzi prikaz) Povratak na posljednji gledani program.
FAV (Omiljeni) Pristup popisu omiljenih programa.
APP/* Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u Italiji) (ovisno o modelu)
FAV
APP/*
PAGE (Stranica) Prelazak na prethodni ili sljedeüi zaslon.
P
1 GUMBI TELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje teletekstom.
INFO Pregledava informacije o trenutnom programu i zaslonu.
MUTE
1
1
SMART Pristup Smart poþetnim izbornicima.
MOJE APLIKACIJE Prikazuje popis aplikacija.
MY APPS
SMART
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike
ili opcije.
OK (U redu) Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Povratak na prethodnu razinu.
LIVE TV
REC
EXIT (Izlaz) Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje programa.
SETTINGS (Postavke) Pristup glavnim izbornicima.
REC (Snimanje)
2
Poþetak snimanja i prikaz izbornika snimanja.
/,9(79 7HOHYL]LMDXåLYR Povratak na TV uåivo.
8SUDYOMDþNLJXPEL(
) Upravljaju premium sadråajem,
Time Machine ili Smart Share izbornicima ili ureÿajima koji su kompatibilni sa SIMPLINK tehnologijom (USB, SIMPLINK ili Time Machine).
2 Gumbi u boji Pomoüu njih moåete pristupiti posebnim funkcijama
: Zeleni,
: äuti,
:
u odreÿenim izbornicima. ( : Crveni,
Plavi)
DALJINSKI UPRAVLJAý
23
(Samo model LA62**, LA64**)
.RULVQLþNLSULUXþQLN Prikaz korisniþkog priruþnika.
RATIO (Format) Promjena veliþine slike.
INPUT (Ulaz) Promjena izvora ulaznog signala.
RATIO
TV/RAD (TV/Radio) Odabir radijskog, televizijskog ili DTV programa.
LIST (Popis) Pristup popisu spremljenih programa.
INPUT
TV/
RAD
(Razmak) Otvara prazno mjesto na zaslonskoj tipkovnici.
Q.VIEW (Brzi prikaz) Povratak na posljednji gledani program.
4 ghi 5 jkl 6 mno
FAV (Omiljeni) Pristup popisu omiljenih programa.
3D Sluåi za prikaz 3D videozapisa.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
PAGE (Stranica)
Prelazak na prethodni ili sljedeüi zaslon.
INFO Pregledava informacije o trenutnom programu i zaslonu.
Q.VIEW
SMART Pristup Smart poþetnim izbornicima.
MOJE APLIKACIJE Prikazuje popis aplikacija.
FAV
P
A
G
E
MUTE
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike
ili opcije.
OK (U redu) Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Povratak na prethodnu razinu.
INFO
SMART
MY APPS
EXIT (Izlaz) Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje programa.
OK
BACK
1 Gumbi u boji Pomoüu njih moåete pristupiti posebnim funkcijama
: Zeleni,
: äuti,
:
u odreÿenim izbornicima. ( : Crveni,
Plavi)
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
2 GUMBI TELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje teletekstom.
SUBTITLE (Podnaslov) Prikazuje åeljene podnaslove ili titlove u digitalnom naþinu rada.
Q.MENU (Brzi izbornik) Pristup brzim izbornicima.
/,9(79 7HOHYL]LMDXåLYR Povratak na TV uåivo.
REC
SETTINGS
*8,'( 9RGLþ Prikazuje vodiþ programa.
AD
APP/*
8SUDYOMDþNLJXPEL(
) Upravljaju premium sadråajem,
Time Machine ili Smart Share izbornicima ili ureÿajima koji su kompatibilni sa SIMPLINK tehnologijom (USB, SIMPLINK ili Time Machine).
REC (Snimanje) Poþetak snimanja i prikaz izbornika snimanja.
SETTINGS (Postavke) Pristup glavnim izbornicima.
AD (Audio opis) Ukljuþuje ili iskljuþuje znaþajku Audio opis.
APP/* Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u Italiji) (ovisno o modelu)
HRVATSKI
HR
1.,;@ 2 abc 3 def
24 FUNKCIJE MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA
)81.&,-(0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$
Ovaj upravljaþ ne isporuþuje se sa svim modelima.
HRVATSKI
HR
Kada se prikaåe poruka "Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je skoro prazna.
Zamijenite bateriju.", potrebno je zamijeniti bateriju.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AA) tako da
odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac. Daljinski upravljaþ obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljaþa
na televizoru.
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
OPREZ
y Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako moåete oštetiti daljinski upravljaþ.
(Samo modeli LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
3RND]LYDþ 5)RGDãLOMDþ
(NAPAJANJE)
Ukljuþivanje i iskljuþivanje
televizora.
%$&. 1DWUDJ Povratak na prethodnu
razinu.
.RWDþLü 8UHGX
Odabir izbornika ili opcija i
potvrda unosa.
Kretanje kroz spremljene
kanale.
Ako pritisnete gumb za
navigaciju dok na zaslonu
pomiþete pokazivaþ,
pokazivaþ üe nestati, a
magiþni daljinski upravljaþ
radit üe kao obiþan daljinski
upravljaþ.
Kako bi se pokazivaþ ponovo
prikazao, protresite magiþni
daljinski upravljaþ lijevodesno.
3D
Koristi se za gledanje 3D
videozapisa.
(ovisno o modelu)
BACK
SMART
1DYLJDFLMVNLJXPEL (gore/
dolje/lijevo/desno)
Kretanje kroz izbornike ili
opcije.
SMART
Pristup Smart poþetnim
izbornicima.
/Q.MENU
P
*ODVRYQRSUHWUDåLYDQMH
(ovisno o modelu)
/Q.MENU
Pristup brzim izbornicima.
Pristup Univerzalnom
upravljaþu. (ova znaþajka nije
dostupna na svim modelima.)
+
Prilagodba glasnoüe.
ᰜPᰝ
Kretanje kroz spremljene programe ili kanale.
087( ,VNOMXþL]YXN
Iskljuþivanje zvuka.
*ODVRYQRSUHWUDåLYDQMH (ovisno o modelu)
Mreåna veza je potrebna za korištenje funkcije glasovnog prepoznavanja.
Brzina prepoznavanja moåe se razlikovati ovisno o osobinama korisnika (glas, izgovor, intonacija i
brzina) i okruåenja (buka i jakost zvuka televizora).
1.
2.
Pritisnite gumb za Glasovno pretraåivanje.
Kada se na lijevoj strani zaslona televizora pojavi prozor za glas, izgovorite åeljene rijeþi.
‡ Funkcija za prepoznavanje glasa moåda neüe prepoznati govor ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magic daljinski upravljaþ dråite najviše 10 cm od lica.
FUNKCIJE MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA
25
5HJLVWULUDQMHGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD0DJLF
Kako bi Magic daljinski upravljaþ radio, potrebno
ga je “upariti” (registrirati) na televizoru.
.DNRUHJLVWULUDWLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ0DJLF
1
Ako pritisnete NRWDþLü 8UHGX na magiþnom
daljinskom upravljaþu, prikazuje se sljedeüi
zaslon.
On sadråi informacije o aktivnom programu i
zaslonu.
2 Moåete odabrati izbornik More (Više).
.DNRSRQRYRUHJLVWULUDWLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ
0DJLF
BACK (NaWUDJ
SMART
1 Gumbe BACK i SMART
zajedno dråite pritisnutima
5 sekundi kako biste izvršili
ponovno postavljanje, a zatim
daljinski upravljaþ registrirajte
prateüi gore navedene upute
pod “Kako registrirati Magic
daljinski upravljaþ”.
2 Za ponovnu registraciju Magic
daljinskog upravljaþa gumb
BACK dråite pritisnut 5
sekundi i daljinski upravljaþ
usmjerite prema televizoru.
Kada je registracija gotova, na
zaslonu üe se prikazati poruka
o dovršetku.
Kako koristiti daljinski
XSUDYOMDþ0DJLF
1 Ako pokazivaþ nestane,
pomaknite daljinski upravljaþ
malo ulijevo ili udesno. Potom
üe se pokazivaþ automatski
pojaviti na zaslonu.
»Ako se pokazivaþ neko vrijeme ne koristi, prestat üe se
prikazivati.
2 Pokazivaþ moåete pomaknuti
tako da usmjerite daljinski
upravljaþ prema televizoru i
pomaknete ga desno, lijevo,
gore ili dolje.
»Ako pokazivaþ ne radi
ispravno, ostavite daljinski
upravljaþ na 10 sekundi, a
zatim ga ponovno upotrijebite.
Mjere opreza prilikom
XSRWUHEHGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD0DJLF
Daljinski upravljaþ ne koristite izvan maksiy
malne komunikacijske udaljenosti (10 m).
Ako daljinski upravljaþ koristite na veüoj
udaljenosti ili ako se izmeÿu njega i televizora nalazi predmet, moåe doüi do ometanja
komunikacije.
Do ometanja komunikacije moåe doüi i zbog
y
ureÿaja koji se nalaze u blizini. Elektriþni
ureÿaji, kao što su mikrovalna peünica ili
ureÿaj za beåiþni LAN, mogu uzrokovati
smetnje jer koriste isti frekvencijski pojas (2,4
GHz) kao i daljinski upravljaþ Magic .
Daljinski upravljaþ Magic moåe se oštetiti ili
y
pokvariti ako ga ispustite ili ako primi snaåan
udarac.
Pazite da pri korištenju daljinskog upravljaþa
y
Magic ne udarite u okolni namještaj ili druge
osobe.
Proizvoÿaþ i instalater ne mogu jamþiti
y
osobnu sigurnost jer za odgovarajuüi beåiþni
ureÿaj postoji moguünost smetnji koje uzrokuju elektriþni valovi.
Preporuþuje se pristupnu toþku postaviti na
y
udaljenosti veüoj od 1 m od televizora. Ako
se pristupna toþka postavi na udaljenosti
manjoj od 1 m, daljinski upravljaþ Magic
moåda neüe raditi ispravno zbog frekvencijskih smetnji.
HRVATSKI
HR
1 Kako biste registraciju izvršili
automatski, ukljuþite televizor
i pritisnite kotaþiü (OK). Kada
je registracija gotova, na
zaslonu üe se prikazati poruka
o dovršetku.
2 Ako registracija ne uspije,
iskljuþite televizor i ponovo
ga ukljuþite, a zatim pritisnite
kotaþiü (OK) kako biste
dovršili registraciju.
26 KORIŠTENJE KORISNIýKOG PRIRUýNIKA
.25,â7(1-(.25,61,ý.2*35,58ý1,.$
Korisniþki priruþnik omoguüuje jednostavniji pristup detaljnim informacijama o televizoru.
Pritisnite gumb SMART za pristup Smart
poþetnom izborniku.
Odaberite .RULVQLþNLYRGLþ i pritisnite NRWDþLü
(U redu).
1
2
OPCIJA > Postavljanje jezika
1
SMART Ö Postavke ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Odaberite Jezik izbornika i Audio jezik prikazan na zaslonu.
HRVATSKI
HR
Jezik izbornika
Audio jezik
Jezik
podnaslova
Odabir jezika za prikaz teksta.
[samo u digitalnom naþinu rada]
Kada gledate digitalni program u kojem postoji nekoliko audio
jezika, moåete odabrati åeljeni jezik.
[samo u digitalnom naþinu rada]
Koristite funkciju Podnaslov kada se emitiraju dva ili više jezika titlova.
‫ܩ‬Ako se podaci podnaslova, odnosno titlova ne emitiraju na
odabranom jeziku, stranica teleteksta prikazat üe se na zadanom
jeziku za podnaslove.
Kreni
2
Zatvori
Indeks
Korisniþki vodiþ
Ö
Korisniþki vodiþ
NAPOMENA
y Korisniþkom priruþniku takoÿer moåete
pristupiti pritisnuvši (.RULVQLþNLYRGLþ)
na daljinskom upravljaþu. (Samo modeli
LA62**, LA64**)
Korisniþki vodiþ
3
1
Korištenje ulaznog ureÿaja
Postavljanje vremenskih opcija
Postavke kanala
Postavljanje opcija zakljuþavanja televizora
Postavke SLIKE, ZVUKA
Postavljanje jezika
OPCIJA
Postavljanje zemlje
Funkcija LG SMART
Pomoü hendikepiranima
Funkcija Napredno
Informacije
2
Postavljanje magiþnog daljinskog upravljaþa
Indeks
4
Internetski korisniþki vodiþ
5
1
Prikazuje program koji trenutno gledate ili
zaslon ulaznog signala.
2
Omoguüuje odabir åeljene kategorije.
3
Omoguüuje odabir åeljene stavke.
Za kretanje kroz stranice moåete koristiti
ᰜ/ᰝ.
4
Omoguüuje prikaz opisa funkcije koju åelite
odabrati s indeksa.
5
Daje detaljne informacije o funkcijama LG
Smart TV-a dok je prikljuþen Internet.
(ne mora biti dostupno, ovisno o zemlji/
jeziku.)
Internetski korisniþki vodiþ
1
Prikaz opisa odabranog izbornika.
Za kretanje kroz stranice moåete koristiti
ᰜ/ᰝ.
2
Prelazak na odabrani izbornik izravno iz
korisniþkog priruþnika.
ODRäAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA
27
2'5ä$9$1-(
ýLãüHQMHWHOHYL]RUD
Televizor redovito þistite kako biste odråali najbolje radne karakteristike i produåili vijek trajanja.
OPREZ
2NYLUHNUDQDNXüLãWHLSRVWROMH
y Prašinu i prljavštinu s površina uklonite suhom, þistom i mekanom krpom.
y Za uklanjanje tvrdokornije prljavštine površine obrišite mekanom krpom navlaåenom þistom vodom ili
razrijeÿenim blagim deterdåentom. Zatim ih odmah prebrišite suhom krpom.
OPREZ
y Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako moåete oštetiti.
y Površinu ekrana nemojte gurati, trljati ni udarati noktima ili oštrim predmetima jer to moåe ostaviti ogrebotine na ekranu
i uzrokovati iskrivljenje slike.
y Nemojte koristiti nikakve kemikalije jer one mogu oštetiti površinu.
y Nemojte prskati nikakvu tekuüinu na površinu. Ako voda uÿe u televizor, to moåe uzrokovati poåar, strujni udar ili kvar.
Kabel za napajanje
Redovito þistite nakupljenu prašinu ili prljavštinu s kabela.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rješenje
Ne mogu upravljati
televizorom
pomoüu daljinskog
upravljaþa.
y Provjerite senzor daljinskog upravljaþa i pokušajte ponovno.
y Provjerite postoji li neka prepreka izmeÿu televizora i daljinskog upravljaþa.
y Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na , na ).
Nema slike ni tona.
y Provjerite je li ureÿaj ukljuþen.
y Provjerite je li kabel za napajanje prikljuþen na zidnu utiþnicu.
y Provjerite je li sve u redu sa zidnom utiþnicom tako da u nju ukljuþite neki drugi ureÿaj.
Televizor se
iznenada iskljuþuje.
y Provjerite postavke kontrole napajanja. Moåda je prekinut dovod napajanja.
y Provjerite je li u opciji Postavljanje vremena aktivirana znaþajka Automatsko gašenje.
y Ako nema signala kada se televizor ukljuþi, automatski üe se iskljuþiti nakon 15 minuta
bez aktivnosti.
Prilikom povezivanja s
raþunalom (HDMI DVI)
na zaslonu se prikazuje
poruka ‘No signal’ (Nema
signala) ili ‘Invalid Format’
(Neodgovarajuüi format).
y Iskljuþite i ponovno ukljuþite televizor koristeüi daljinski upravljaþ.
y Ponovo prikljuþite HDMI kabel.
y Ponovno pokrenite raþunalo dok je televizor ukljuþen.
HRVATSKI
HR
y Najprije obavezno iskljuþite napajanje, iskopþajte kabel za napajanje i sve ostale kabele.
y Ako televizor dulje vremensko razdoblje ostavljate bez nadzora ili ga ne koristite, iskopþajte kabel za napajanje
iz zidne utiþnice kako biste sprijeþili ošteüenja uzrokovana udarom groma ili nestankom struje.
28 POSTAVLJANJE VANJSKOG UPRAVLJAýKOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE
3267$9/-$1-(9$1-6.2*835$9/-$ý.2*
85(Ĉ$-$
Informacije o postavljanju vanjskog upravljaþkog ureÿaja potraåite na www.lg.com
HRVATSKI
HR
SPECIFIKACIJE
(Samo modeli LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Verzija 3.0
Frekventni raspon
2400 do 2483,5 MHz
Izlazna snaga (maks.)
10 dBm ili niåa
Buduüi da se frekvencija kanala koji koristi pojedinaþna zemlja moåe razlikovati od zemlje do zemlje,
y
korisnik ne moåe mijenjati ili prilagoÿavati radnu frekvenciju, a ovaj je ureÿaj postavljen u skladu s regionalnom tablicom frekvencija.
0197
SPECIFIKACIJE
29
(Samo modeli LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekventni raspon
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
Izlazna snaga (maks.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Buduüi da se frekvencija kanala koji koristi pojedinaþna zemlja moåe razlikovati od zemlje do zemlje,
y
korisnik ne moåe mijenjati ili prilagoÿavati radnu frekvenciju, a ovaj je ureÿaj postavljen u skladu s regionalnom tablicom frekvencija.
0197
HRVATSKI
HR
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
MANUALI I PËRDORIMIT
*
Televizor LED
* Televizori LED LG ka ekran LCD me drita të pasme LED.
Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim
pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.
www.lg.com
2
PASQYRA E LËNDËS
PASQYRA E LËNDËS
SHQIP
SQ
3
LICENCAT
3
NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM
TË HAPUR
4
UDHËZIMET MBI SIGURINË
10
- Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për
modelet 3D)
12
PROCEDURA E INSTALIMIT
12
MONTIMI DHE PËRGATITJA
12
15
16
17
18
20
Heqja nga paketimi
Blerje e veçantë
Pjesët dhe butonat
Ngritja dhe zhvendosja e TV-së
Montimi mbi tavolinë
Montimi në mur
22
TELEKOMANDA
24
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
MAGJIKE
25
25
25
Regjistrimi i telekomandës magjike
Si ta përdorni telekomandën magjike
Masat paraprake që duhen marrë kur
përdorni telekomandën magjike
26
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË
PËRDORUESIT
27
MIRËMBAJTJA
27
27
27
Pastrimi i TV-së
- Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe
mbështetësja
- Kordoni elektrik
27
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
28
KONFIGURIMI I PAJISJES SË
JASHTME TË KONTROLLIT
28
SPECIFIKIMET
PARALAJMËRIM
y Nëse e shpërfillni mesazhin paralajmërues,
ju mund të lëndoheni rëndë ose mund të
shkaktohet aksident ose vdekje.
KUJDES
y Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,
mund të plagoseni lehtë ose produkti mund
të dëmtohet.
SHËNIM
y Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të
përdorni produktin në mënyrë të sigurt.
Lexoni me kujdes informacionin mbi sigurinë
përpara përdorimit të produktit.
LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
3
LICENCAT
Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,
vizitoni www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
RRETH VIDEOVE DIVX SIPAS KËRKESËS: Kjo pajisje DivX Certi¿ed® duhet të
regjistrohet për të luajtur ¿lma DivX të blerë si video sipas kërkesës (VOD). Për të
marrë kodin tuaj të regjistrimit, gjeni seksionin DivX VOD në menynë e kon¿gurimit të
pajisjes tuaj. Shkoni në vod.divx.com për më shumë informacion se si të përfundoni
regjistrimin.
“DivX Certi¿ed® për të luajtur video DivX® deri në HD 1080p, duke përfshirë
përmbajtje premium”.
“DivX®, DivX Certi¿ed® dhe logot përkatëse janë marka tregtare të Rovi Corporation
ose të ¿lialeve të saj dhe përdoren nën licencë.”
"Mbulohen prej një ose më shumë patentave të mëposhtme amerikane:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodhuar nën licencë nga patenta e SHBA-së me numra: 5 956 674; 5 974 380;
6 487 535 dhe patenta të tjera të SHBA-së dhe të botës që janë lëshuar ose janë
në pritje. DTS, simboli dhe DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të
regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është një markë tregtare e DTS, Inc. Produkti
përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të
hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të
drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te [email protected]. Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që
nga data e blerjes së këtij produkti.
SHQIP
SQ
RRETH VIDEOS DIVX: DivX® është format dixhital videoje i krijuar nga DivX, LLC,
¿lial i Rovi Corporation. Kjo është pajisje zyrtare DivX Certi¿ed® për luajtjen e
videove DivX. Vizitoni divx.com për më shumë informacion dhe mjete softuerike për
konvertimin e skedarëve tuaj në video DivX.
4
UDHËZIMET MBI SIGURINË
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin.
PARALAJMËRIM
SHQIP
SQ
Mos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë:
y
-Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit
-Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë
-Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të tjera që
prodhojnë nxehtësi
-Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të ekspozohen lehtësisht
ndaj avullit ose vajit
-Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës
-Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike, keqfunksionim ose
deformim të produktit.
Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për përdorim.
y
Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e spinës janë të
y
lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën plotësisht ose largoni pluhurin.
Ju mund të pësoni elektroshok për shkak të lagështisë së tepërt.
Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të tokëzuar. (Përveç
y
pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.)
Mund të pësoni elektroshok ose të lëndoheni.
Fiksoni plotësisht kabllon elektrike.
y
Nëse kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë zjarr.
Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të nxehta si p.sh.
y
me një ngrohës.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot elektrike.
y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të jashtme të
y
ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut.
Kjo mund të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë goditje
elektrike.
Kur të montoni TV-në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni TV-në duke e varur
y
kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa TV-së.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
5
Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje.
y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes.
Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e jashtme.
y
Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
Des
icca
nt
Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej vinili larg
y
nga fëmijët.
Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet pa
dashje, detyrojeni personin ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt. Gjithashtu,
paketimi prej vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga fëmijët.
Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te TV-ja.
y
Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndime të rënda.
Mos vendosni përcjellës (p.sh., një shufër metalike) në njërën anë të kordonit
y
elektrik kur ana tjetër është e lidhur me prizën në mur. Gjithashtu, mos e prekni
kabllon elektrike menjëherë pasi e keni lidhur me prizën në mur.
Ju mund të pësoni elektroshok.
(Në varësi të modelit)
Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.
y
Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri ose
shpërthimi.
Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica flokësh,
y
shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh letra dhe shkrepëse.
Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë.
Mund të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti hidhet një
objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e shërbimit.
Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë të ndezshme
y
(hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme, dhe mos
y
rrëzoni asgjë mbi ekran.
Ju mund të lëndoheni ose produkti mund të dëmtohet.
Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me bubullima ose
y
vetëtima.
Ju mund të pësoni elektroshok.
Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni dritaret që të ajroset.
y
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një shkëndijë.
SHQIP
SQ
Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen e tyre nga fëmijët.
y
Nëse ndodh që fëmija t'i gëlltisë, dërgojeni menjëherë te doktori.
6
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj.
y
Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.
Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe kontaktoni
y
qendrën lokale të shërbimit.
-Produkti ka pësuar goditje
-Produkti është dëmtuar
-Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
-Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, shkëputeni
y
kordonin elektrik nga produkti.
Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë rrjedhje
elektrike, goditje elektrike ose zjarr.
SHQIP
SQ
Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi aparat nuk
y
duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh. vazo.
Mos e vendosni produktin në mur nëse ka mundësi ekspozimi ndaj vajit ose avujve të vajit.
y
Kjo mund ta dëmtojë produktin dhe të shkaktojë rrëzimin e tij.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
7
KUJDES
Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
y
Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe linjave
y
elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast se antena do të
bjerë.
Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose në
y
sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti
nuk mund të mbështetet plotësisht.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju shkaktojë
lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA
y
(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.
Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.
y
Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të kualifikuar.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i
y
madhësisë së ekranit kur shikoni TV.
Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në shikim.
Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë.
y
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.
Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra.
y
Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së tepërt, p.sh. mbajini larg dritës së drejtpërdrejtë
y
të diellit, vatrave të hapura të zjarrit dhe ngrohësve elektrikë.
MOS i vendosni bateritë e paringarkueshme në pajisjen e ngarkimit.
y
Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të saj.
y
Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një dritë tjetër
y
e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.
Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni që
y
kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund
të dëmtojë produktin.
SHQIP
SQ
Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të shmangni
y
përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të
shkaktojë lëndim.
8
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e përdorni
y
prizën elektrike si çelës.)
Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.
Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar
y
mbinxehjen e produktit.
-Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se 10 cm.
-Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft librash ose
në dollap).
-Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
-Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë tavoline
ose perde.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.
SHQIP
SQ
Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV për një
y
kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te funksionimi apo
performanca e produktit.
Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose përkeqësim,
y
shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë këmbimi të njëjtë
nga një riparues i autorizuar.
Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga
y
përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni kujdes
të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja del nga pajisja.
Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt të
y
mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.
Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për periudha
y
të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme shtrembërimi në
ekran.
Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza dhe
y
pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të mund të shkaktojë
gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe mos e pastroni me leckë të
njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash, shkëlqyes makine ose industrial,
gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili mund të dëmtojë produktin dhe panelin e
tij.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të produktit
(deformim, gërryerje ose thyerje).
Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit AC
y
madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.
Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni.
y
Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të shkaktojë
zjarr.
Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas, hiqini
y
nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e lidhjes.
TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë rrezik
zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
9
Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona, pasi
y
produkti është i rëndë.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.
Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e brendshme
y
të produktit.
Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.
Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi nevojitet
y
kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është dëmtuar kablloja
e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng ose kur kanë rënë
objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, kur nuk
funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.
Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël kur ai
y
ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.
Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të këndit të
y
shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë).
Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.
Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran, pamje
y
të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen e imazhit në
ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të imazhit.
Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më
shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma).
Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të shfaqet
në kufijtë e panelit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit ose
rimbursimit.
Tingull i gjeneruar
y
Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,
gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë
është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/
zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili
siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit.
Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.
SHQIP
SQ
Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në gjashtë
y
milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose pika me ngjyrë të
shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi prej 1 ppm në panel. Kjo
nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në performancën dhe në besueshmërinë
e produktit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet
zëvendësimit ose rimbursimit.
10 UDHËZIMET MBI SIGURINË
Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)
PARALAJMËRIM
Ambienti i shikimit
y Koha e shikimit
- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për një
kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.
Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike
SHQIP
SQ
y Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave
vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.
y Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,
epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.
y Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali
nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dy¿shuara ose mungesë komforti në
shikim.
y Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të keni
probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të dy¿shuara.
Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.
y Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve
para se të shikoni përmbajtje 3D.
Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D
y Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose
nga pija.
y Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa
simptomat të eliminohen.
- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë dhimbje
koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë rehatie, imazh
të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
11
KUJDES
Ambienti i shikimit
y Distanca e shikimit
- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D. Nëse
nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.
Mosha e shikimit
Kujdes kur përdorni Syzet 3D
y Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet
videot 3D.
y Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.
y Përdorimi i syzeve 3D të modi¿kuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.
y Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.
y Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë
dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t'i
pastroni me kimikate.
SHQIP
SQ
y Foshnjat/Fëmijët
- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 6 vjeç është i ndaluar.
- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse
shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose
të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë
përmbajtje 3D.
- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket
shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit. Prandaj
dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh 3D.
y Adoleshentët
- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës
në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë kur
janë të lodhur.
y Të moshuarit
- Të moshuarit m und të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-së
se sa distanca e rekomanduar.
12 PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA
SHËNIM
y Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.
y OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.
y Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i produktit
që përdorni aktualisht.
y Kësaj TV-je mund t'i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
y TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet
të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e
energjinë.
y Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes ulet,
dhe kjo do të ulë koston totale të punës.
PROCEDURA E INSTALIMIT
SHQIP
SQ
1
2
3
4
Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.
Bashkoni mbështetësen me TV-në.
Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.
Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.
Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Heqja nga paketimi
Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni
shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli
aktual.
KUJDES
y Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
y Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga
garancia.
y Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.
SHËNIM
y Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
y Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për
shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.
y Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10 mm
dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB ose
njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTIMI DHE PËRGATITJA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Telekomanda dhe
bateritë (AAA)
(Vetëm LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Shikoni f. 22, 23)
/Q.MENU
P
Telekomanda magjike,
bateritë (AA)
(Vetëm LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Shikoni f. 24)
Grupi Wi-Fi
(Në varësi të modelit)
Syze 3D për kinema
Numri i syzeve 3D mund
të ndryshojë në varësi të
modelit ose të shtetit.
(Në varësi të modelit)
Syzet Dual play
(Në varësi të modelit)
Mbajtësi i kabllos
(Në varësi të modelit)
(Shikoni f. A-6)
Kordoni elektrik
(Në varësi të modelit)
Vidat e mbështetëses
M4 x 14
(8 EA: Vetëm
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Vetëm LN57**-ZA)
(Shikoni f. A-3, A-5)
Vidat e mbështetëses
M4 x 20
(4 EA: Vetëm LA69**,
LA74**)
(Shikoni f. A-4)
Vidat e mbështetëses
3 EA, P5 x 25
(Vetëm LN57**-ZA)
(Shikoni f. A-5)
Vida për montim në
tavolinë
(1 EA : Vetëm
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA :Vetëm
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Shikoni f. 18)
Kablloja për montim në
tavolinë
2 EA (Vetëm
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Shikoni f. 18)
Vida e mbajtëses
2 EA, P4 x 8
(Vetëm
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Shikoni f. 18)
SHQIP
SQ
Manuali i përdorimit
14 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Vida e mbajtëses
2 EA, M4 x 8
(Vetëm 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Shikoni f. 18)
Bokullat e brendshme
për montim në mur
4 EA
(Vetëm LA64**)
(Shikoni f. 21)
Tag On
(Në varësi të modelit)
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Shikoni f. A-3)
Baza e mbështetëses
(Vetëm LA69**, LA74** )
(Shikoni f. A-4)
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm LN57**-ZA)
(Shikoni f. A-5)
Tag On
SHQIP
SQ
Pajisja audio LG
(Në varësi të modelit)
MONTIMI DHE PËRGATITJA
15
Blerje e veçantë
(Në varësi të modelit)
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modi¿kohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë njoftim.
Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.
Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.
/Q.MENU
P
AG-F***
Syze 3D për kinema
AN-MR400
Telekomanda magjike
AN-WF100
Grupi Wi-Fi
AN-VC5**
Kamera e videothirrjes
Pajisja audio LG
SHQIP
SQ
AG-F***DP
Syzet Dual play
Tag On
Tag on
Përshtatshmëria
LN57**
AG-F***
Syze 3D për kinema
AN-WF100
Grupi Wi-Fi
AN-VC5**
Kamera e videothirrjes
Pajisja audio LG
LN61**, LN65**
‡
(Në varësi të modelit)
AG-F***DP
Syzet Dual play
AN-MR400
Telekomanda magjike
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(Në varësi të modelit)
‡
‡
‡
(Në varësi të modelit)
‡
‡
‡
(Në varësi të modelit)
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,
rrethanave ose politikave të prodhuesit.
Tag On
16 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Pjesët dhe butonat
Lloji A:
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekrani
Lloji B:
LA69**, 42/47/55LA74**
Butonat
Butonat
Ekrani
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
SHQIP
SQ
Altoparlantët
Sensori i telekomandës
LG Drita me logon (Vetëm LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
Treguesi i energjisë (Vetëm LA62**, LN57**-ZE/ZK,
LN61**)
Lloji C:
60LA74**
Lloji D:
Butonat
Ekrani
Altoparlantët
Sensori i telekomandës
LG Drita me logon
LN57**-ZA
Ekrani
Butonat
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Altoparlantët
Altoparlantët
Sensori i telekomandës
LG Drita me logon
Butoni
INPUT
Sensori i telekomandës
Treguesi i energjisë
Përshkrimi
Lëviz nëpër programet e ruajtura.
Rregullon nivelin e volumit.
Zgjedh opsionin e theksuar të menysë ose konfirmon një të dhënë.
S
Hyn në menynë kryesore ose ruan të dhënat tuaja dhe del nga menytë.
Ndryshon burimin e hyrjes.
Bën ndezjen ose fikjen.
SHËNIM
y Dritën e logos LG mund ta caktoni në Aktive ose Joaktive duke zgjedhur OPSION në menytë kryesore. (Në
varësi të modelit)
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Ngritja dhe zhvendosja e
TV-së
17
y Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet të
jenë të paktën 2 persona.
y Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni TVnë sipas ilustrimit të mëposhtëm.
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në
vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin
e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt
pavarësisht llojit dhe madhësisë.
KUJDES
y Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse
mund të dëmtohet.
y Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme
të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e
prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.
y Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni
tronditje apo dridhje të tepërta.
y Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt, mos
e ktheni nga anët, as mos e anoni majtas apo
djathtas.
y Mos ushtroni presion të tepërt që shkakton
përthyerjen/përkuljen e kasës së kornizës,
sepse mund të dëmtohet ekrani.
SHQIP
SQ
y Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose në
materialin e paketimit me të cilin erdhi ¿llimisht.
y Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,
shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha kabllot.
y Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të jetë
në drejtim të kundërt me trupin tuaj në mënyrë
që të mos gërvishtet.
18 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Montimi mbi tavolinë
1
Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në
pozicionin drejt.
- Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga
muri për ajrosje të përshtatshme.
Sigurimi i TV-së në një tavolinë
Fiksojeni TV-në në një tavolinë në mënyrë që të
mos anohet përpara, të mos dëmtohet dhe të
mund të shmangni lëndimet e mundshme.
Për ta siguruar TV-në në tavolinë, vendoseni
dhe shtrëngojeni vidën e ofruar mbi ose pranë
mbështetëses.
(Vetëm 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
SHQIP
SQ
10 cm
2
Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.
KUJDES
(Vetëm 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
y Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë
zjarr ose dëmtime të tjera.
Përdorimi i sistemit të sigurisë Kensington (kjo veçori
nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Imazhi i shfaqur mund të ndryshojë nga
y
televizori juaj.
Lidhësi i sistemit të sigurisë Kensington ndodhet
në pjesën e pasme të TV-së. Për më shumë
informacione rreth instalimit dhe përdorimit
referojuni manualit të dhënë me sistemin e sigurisë
Kensington ose vizitoni http://www.kensington.
com.
Lidhni kabllon e sistemit të sigurisë Kensington
midis TV-së dhe një tavoline.
Ö
2 EA, P4 x 8
(Vetëm 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Vetëm 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTIMI DHE PËRGATITJA
SHËNIM
(Vetëm 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Si të fiksohet TV-ja në tryezë
1. Lidhni kabllot e montimit në tryezë me
bazën e mbështetëses duke përdorur vidat
e mbajtëses.
2. Fiksojini kabllot e montimit në tryezë duke
përdorur vidat e montimit në tryezë.
3. Pasi fiket TV-ja, afrojeni tryezën pranë
murit. Fëmijët mund të futen brenda dhe të
pësojnë lëndime.
19
Rregullimi i këndit të TV-së për t'iu përshtatur
pamjes
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Rregulloni këndin e TV-së për të përshtatur
shikimin duke e rrotulluar 15 gradë në të majtë ose
në të djathtë dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu
përshtatur shikimit tuaj.
(Vetëm LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
SHQIP
SQ
PARALAJMËRIM
y Për të parandaluar rënien e TV-së, ai duhet
të lidhet në mënyrë të sigurt në dysheme/
mur sipas udhëzimeve për instalimin. Animi,
tronditja ose lëkundja e TV-së mund të
shkaktojë dëmtim.
Rrotullojeni 10 gradë në të majtë ose në të djathtë
dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu përshtatur
shikimit tuaj.
(Vetëm 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Rrotullojeni 8 gradë në të majtë ose në të djathtë
dhe rregulloni këndin e TV-së për t’iu përshtatur
shikimit tuaj.
(Vetëm 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
20 MONTIMI DHE PËRGATITJA
KUJDES
KUJDES
y Kujdes gishtat kur rregulloni këndin e
produktit.
»Mund të pësoni lëndim nëse shtypni duart apo
gishtat. Nëse produkti është anuar shumë,
mund të bjerë, duke shkaktuar dëmtim ose
lëndim.
SHQIP
SQ
<Pjesa e pasme>
y Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose
varen në TV.
SHËNIM
y Përdorni një platformë ose mobilje të fortë
dhe me gjerësi të mjaftueshme për të
mbajtur TV-në.
y Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk
ofrohen. Mund të blini aksesorë të tjerë nga
shitësi vendas.
<Pjesa e përparme>
Montimi në mur
Sigurimi i TV-së në një mur
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Vendosni një kapëse për montim në mur në pjesën e
pasme të TV-së dhe instalojeni me kujdes kapësen
për montim mbi një mur të fortë pingul me dyshemenë.
Kur ta vendosni TV-në në materiale të tjera ndërtimi, ju
lutemi kontaktoni personelin e kuali¿kuar.
LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga një
instalues profesionist i kuali¿kuar.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose
kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e
pasme të TV-së.
- Nëse në pozicionin e bulonave me veshë
janë futur bulona, në fillim hiqni bulonat.
Montoni kllapat e murit me bulona në mur.
Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit
dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të
TV-së.
Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e
murit me një litar të fortë.
Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me
sipërfaqen e sheshtë.
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim
në mur, të cilat përmbushin standardet VESA.
Dimensionet standarde për kompletet për montim në
mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme.
Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur)
Modeli
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
Vidë standarde
Numri i vidave
Kllapa montimi
në mur
Modeli
LSW130B
Kllapa montimi në mur
LSW230B LSW430B
A
B
MSW240
KUJDES
y Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj
zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të
kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.
y Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një
mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të
shkaktojë lëndim të rëndë.
Përdorni vetëm montuese për mur të
autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin
vendas ose personelin e kualifikuar.
y Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet
pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të
mos përfshihet në garanci.
y Përdorni vida dhe montuese për mur, që
përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose
lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose
përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm
nuk mbulohet nga garancia.
SHËNIM
y Përdorni vidat e përmendura në specifikimet
e vidave të standardit VESA.
y Kompleti për montim në mur përfshin një
manual instalimi dhe pjesët e nevojshme
shtesë.
y Kllapa e montimit në mur është fakultative.
Mund të blini aksesorë të tjerë nga shitësi
vendas.
y Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në
varësi të montueses së murit. Sigurohuni që
po përdorni vida me gjatësinë e duhur.
y Për më shumë informacione referojuni
manualit të dhënë bashkë me montuesen
për mur.
y Kur të bashkoni një kllapë për montim në
mur të një pale të tretë me TV-në, vendosni
bokullat e brendshme për montim në mur
në vrimat për montimin në mur të TV për ta
lëvizur TV-në në kënd vertikal. Ju lutemi,
sigurohuni që të mos i përdorni bokullat për
kapëse montimi në mur LG. (Vetëm LA64**)
Bokullat e brendshme për montim në mur
SHQIP
SQ
VESA (A x B)
Vidë standarde
Numri i vidave
Kllapa montimi
në mur
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
21
22 TELEKOMANDA
TELEKOMANDA
Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.
Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.
Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA) duke
përshtatur skajet
dhe
sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni kapakun e
baterisë.
Për t'i hequr bateritë, bëni të kundërtën.
ose
KUJDES
y Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
SHQIP
SQ
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
(Vetëm LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
SUBTITLE (TITRAT) Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin
dixhital.
Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË) Hyn në menytë e shpejta.
GUIDE (GUIDA) Tregon drejtuesin e programeve.
GUIDE
RATIO (RAPORTI) Ndryshon përmasat e figurës.
INPUT (HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
LIST (LISTA) Fut listën e programeve të ruajtura.
Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) Kthehet te programi i parë më parë.
FAV (PREF) Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
APP/* Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në
varësi të modelit)
PAGE (FAQE) Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
FAV
APP/*
1 BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.
P
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
MUTE
SMART Hap menytë kryesore Smart.
1
1
MY APPS
SMART
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) Shfaq listën e aplikacioneve.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny
ose nëpër opsione.
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
EXIT (DIL) Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TVsë.
LIVE TV
REC
SETTINGS (CILËSIMET) Hyn në menytë kryesore.
REC
Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit.
LIVE TV (TV DIREKT) Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
2
Butonat e kontrollit (
) Kontrollon përmbajtjet Premium,
Time Machine ose menytë Smart Share ose pajisjet përshtatëse
SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose Time Machine).
2 Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
: Jeshile,
: E verdhë,
: Blu)
( : E kuqe,
TELEKOMANDA
23
(Vetëm LA62**, LA64**)
(Udhëzuesi i përdoruesit) Shikoni udhëzuesin e përdoruesit.
RATIO (RAPORTI) Ndryshon përmasat e figurës.
INPUT (HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
RATIO
TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
INPUT
TV/
RAD
LIST (LISTA) Fut listën e programeve të ruajtura.
(Hapësirë) Krijon një hapësirë boshe në tastierën në ekran.
1.,;@ 2 abc 3 def
Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) Kthehet te programi i parë më parë.
4 ghi 5 jkl 6 mno
3D Përdoret për të parë video 3D.
FAV (PREF) Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
0
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
Q.VIEW
SMART Hap menytë kryesore Smart.
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) Shfaq listën e aplikacioneve.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny
ose nëpër opsione.
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
GUIDE (GUIDA) Tregon drejtuesin e programeve.
SMART
MY APPS
EXIT (DIL) Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TVsë.
1 Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
: Jeshile,
: E verdhë,
: Blu)
( : E kuqe,
OK
2 BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.
BACK
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
APP/*
SUBTITLE (TITRAT) Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin
dixhital.
Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË) Hyn në menytë e shpejta.
LIVE TV (TV DIREKT) Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
Butonat e kontrollit (
) Kontrollon përmbajtjet Premium,
Time Machine ose menytë Smart Share ose pajisjet përshtatëse
SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose Time Machine).
REC
Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit.
SETTINGS (CILËSIMET) Hyn në menytë kryesore.
AD Ndërron Përshkrimin e audios në Aktiv ose Joaktiv.
APP/* Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në
varësi të modelit)
SHQIP
SQ
LIST
PAGE (FAQE)
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
24 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet.
Kur shfaqet mesazhi "Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni baterinë.",
ndërrojeni atë.
Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA) sipas
skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e baterive.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
Për të hequr bateritë, ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.
KUJDES
y Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
SHQIP
SQ
(Vetëm LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Treguesi (transmetuesi RF)
(POWER) (ENERGJIA)
Bën ndezjen ose fikjen e
TV-së.
BACK (PAS)
Kthehet në nivelin e
mëparshëm.
Wheel(OK) (Rrotulla(OK))
Zgjedh menytë ose opsionet
dhe konfirmon të dhënat
tuaja.
Lëviz nëpër kanalet e
ruajtura.
Nëse shtypni butonin e
navigimit ndërkohë që
lëvizni treguesin në ekran,
treguesi zhduket dhe
telekomanda magjike fillon të
funksionojë si telekomandë e
zakonshme.
Për ta shfaqur sërish
treguesin, tundeni
telekomandën magjike nga
njëra anë në tjetrën.
3D
Përdoret për të parë video
3D. (Në varësi të modelit)
BACK
SMART
Butonat e navigimit (lart/
poshtë/majtas/djathtas)
Lëviz nëpër meny ose nëpër
opsione.
SMART
Hap menytë kryesore Smart.
/Q.MENU
P
Njohja e zërit
(Në varësi të modelit)
/Q.MENU
Hyn në menytë e shpejta.
Hyn në Kontrollin universal.
(Kjo veçori nuk disponohet
në të gjitha modelet.)
+
Rregullon nivelin e volumit.
ᰜPᰝ
Lëviz nëpër programet ose
kanalet e ruajtura.
MUTE (PA ZË)
Heq zërin e të gjithë tingujve.
Njohja e zërit (Në varësi të modelit)
Nevojitet lidhja me internetin për të përdorur funksionin e njohjes së zërit.
Shpejtësia e njohjes mund të ndryshojë në varësi të karakteristikave të përdoruesit (zërit, shqiptimit,
intonacionit dhe shpejtësisë) dhe nga mjedisi (zhurma dhe volumi i televizorit).
1.
2.
Shtypni butonin e njohjes së zërit.
Flisni çfarë të dëshironi kur shfaqet dritarja e ekranit të zërit në të majtë të ekranit të televizorit.
‡ Njohja e zërit mund të dështojë nëse flisni shumë shpejt ose shumë ngadalë.
‡ Përdoreni telekomandën magjike duke e mbajtur jo më larg se 10 cm nga fytyra juaj.
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
25
Regjistrimi i telekomandës
magjike
Që të punojë duhet ta “çiftoni” (regjistroni)
telekomandën me televizorin.
Si të regjistroni telekomandën magjike
1
Nëse shtypni Wheel(OK) (Rrotulla(OK)) në
telekomandën magjike, do të shfaqet ekrani i
mëposhtëm.
Shfaq informacione rreth programit aktual
dhe ekranit.
2 Mund të zgjidhni menynë Më shumë.
Si të riregjistroni telekomandën magjike
BACK
(PAS)
SMART
1 Shtypni dhe mbani bashkë
butonat BACK dhe
SMART për 5 sekonda
për ta rivendosur, pastaj
regjistrojeni duke ndjekur “Si
ta regjistroni telekomandën
magjike” më lart.
2 Për ta riregjistruar
telekomandën magjike,
shtypni dhe mbani butonin
BACK për 5 sekonda në
drejtim të televizorit. Me
përfundimin e regjistrimit,
shfaqet në ekran dhe mesazhi
i përfundimit.
Si ta përdorni telekomandën
magjike
1 Nëse treguesi zhduket, lëvizeni
telekomandën lehtë majtas
ose djathtas. Më pas, ai do të
shfaqet automatikisht në ekran.
»Nëse treguesi nuk është
përdorur për një periudhë
të caktuar kohore, ai do të
zhduket.
2 Ju mund ta lëvizni treguesin
duke e drejtuar marrësin e
treguesit të telekomandës te
TV-ja juaj dhe pastaj ta lëvizni
atë majtas, djathtas, lart ose
poshtë.
»Nëse treguesi nuk punon siç
duhet, lëreni telekomandën
për10 sekonda dhe përdoreni
përsëri.
Masat paraprake që
duhen marrë kur përdorni
telekomandën magjike
Përdorni telekomandën brenda distancës
y
maksimale të komunikimit (10 m). Përdorimi i
telekomandës përtej kësaj distance, ose kur
ka një objekt që e pengon, mund të shkaktojë
një defekt në komunikim.
Një defekt në komunikim mund të ndodhë për
y
shkak të pajisjeve pranë. Pajisjet elektrike si
një furrë me mikrovalë ose një produkt LAN
me valë mund të shkaktojnë interferencë,
sepse kjo do të përdorë të njëjtën gjerësi
bande (2,4 GHz) me telekomandën magjike.
Telekomanda magjike mund të dëmtohet ose
y
të keqfunksionojë nëse rrëzohet ose merr një
goditje të fortë.
Kujdesuni që të mos përplaseni me mobiliet
y
që ndodhen pranë ose me njerëzit e tjerë,
kur përdorni telekomandën magjike.
Prodhuesi dhe instaluesi nuk mund të ofrojnë
y
shërbim në lidhje me sigurinë njerëzore
sepse pajisja në fjalë me valë mund të
shkaktojë ndërhyrje të valëve elektrike.
Rekomandohet që Pika e hyrjes (AP) të
y
vendoset në mbi 1 m larg TV-së. Nëse APja instalohet më afër se 1 m, telekomanda
magjike mund të mos funksionojë siç pritej
për shkak të interferimit të frekuencës.
SHQIP
SQ
1 Për ta regjistruar
automatikisht, ndizni
televizorin dhe shtypni butonin
Wheel(OK). Me përfundimin e
regjistrimit, shfaqet në ekran
dhe mesazhi i përfundimit.
2 Nëse regjistrimi dështon,
¿keni televizorin dhe rindizeni,
pastaj shtypni butonin
Wheel(OK) për të përfunduar
regjistrimin.
26 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT
Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.
Shtyp butonin SMART për të hapur menynë
kryesore Smart.
Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni
Wheel(OK) (Rrotulla(OK)).
1
2
OPSION > Për të caktuar gjuhën
1
SMART
Ö Cilësimet ¨ OPSIONI ¨ Gjuha
Zgjedh Gjuha e menysë (Language) dhe Gjuha e audios, të a¿shuara në ekran.
Gjuha e menysë (Language) Zgjedh gjuhën për tekstin e a¿shuar.
[Vetëm në regjimin dixhital]
Kur shikoni një transmetim dixhital që përmban disa gjuhë
audioje, mund të zgjidhni gjuhën që dëshironi.
Gjuha e audios
Gjuha e titrave
[Vetëm në regjimin dixhital]
Përdorni funksionin Titrat kur transmetohen dy ose më shumë
gjuhë titrash.
‫ܩ‬Nëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e
zgjedhur, do të shfaqen titrat e gjuhës së paracaktuar.
Shko
2
Mbyll
SHQIP
SQ
Indeksi
Udhëzuesi i përdoruesit
Ö
Udhëzuesi i përdoruesit
SHËNIM
y Ju mund të përdorni gjithashtu udhëzuesin
e përdoruesit duke shtypur (Udhëzuesi
i përdoruesit) në telekomandë.(Vetëm
LA62**, LA64**)
Udhëzuesi i përdoruesit
3
1
Për të përdorur pajisjen e hyrjes
Për të caktuar opsionet e orës
Cilësimi KANALI
Për të caktuar opsionet e bllokimit të TV-së
Cilësimi FIGURA, ZËRI
Për të caktuar gjuhën
OPSIONI
Për të caktuar shtetin
Funksioni LG SMART
Asistencë për personat me aftësi të ku¿zuar
Funksioni i përparuar
Informacion
2
Për të caktuar Telekomandën magjike
Indeksi
Manuali i përdorimit në
internet
1
4
5
Tregon programin që po shihet aktualisht
ose pamjen e burimit të hyrjes.
2
Lejon të zgjidhni kategorinë që dëshironi.
3
Lejon të zgjidhni elementin që dëshironi.
Ju mund të përdorni ᰜᰝpër të lëvizur
ndërmjet faqeve.
4
Lejon të shfletoni përshkrimin e funksionit që
dëshironi nga indeksi.
5
Jep informacion të detajuar mbi funksionet e
LG Smart TV kur është lidhur me internetin.
(Mund të mos disponohet në varësi të shtetit/
gjuhës.)
Manuali i përdorimit
në internet
1
Shfaq përshkrimin e menysë së zgjedhur.
Ju mund të përdorni ᰜ/ᰝpër të lëvizur
ndërmjet faqeve.
2
Lëviz në menynë e zgjedhur drejtpërdrejt
nga udhëzuesi i përdoruesit.
MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
27
MIRËMBAJTJA
Pastrimi i TV-së
Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.
KUJDES
y Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera.
y Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga
priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.
y Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të butë.
y Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me detergjent
të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.
KUJDES
y Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.
y Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund të gërvishtë
ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.
y Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.
y Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose defekt.
Kordoni elektrik
Pastroni rregullisht kabllon elektrike nga papastërtitë dhe nga pluhuri që mblidhet aty.
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Problemi
Zgjidhja
Televizori nuk mund
të kontrollohet nga
telekomanda.
y Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
y Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.
y Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet (
, në ).
Nuk nxjerr as figurë as
zë.
y Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
y Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
y Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.
Televizori fiket
papritmas.
y Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë rryma.
y Kontrolloni nëse është aktivizuar veçoria e fjetjes automatike në Vendosjet e orës.
y Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket automatikisht pas
15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me PC-në
(HDMI DVI), afishohen
mesazhet “S’ka
sinjal” ose “Format i
pavlefshëm”.
y Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.
y Rilidhni kabllon HDMI.
y Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.
në
SHQIP
SQ
Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja
28 KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË KONTROLLIT / SPECIFIKIMET
KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË
KONTROLLIT
Për të marrë informacion rreth kon¿gurimit të pajisjes së jashtme të kontrollit, vizitoni www.lg.com
SPECIFIKIMET
(Vetëm LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
SHQIP
SQ
Specifikimet e modulit Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Versioni Bluetooth 3.0
Shkalla e frekuencës
Fuqia në dalje (Maks.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm ose më e ulët
Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
y
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e
frekuencave rajonale.
0197
SPECIFIKIMET
29
(Vetëm LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Specifikimet e modulit LAN (TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 në 2483,5 MHz
Shkalla e frekuencës
5150 në 5250 MHz
5725 në 5850 MHz (Për vendet jashtë BE-së)
802,11a: 11 dBm
802,11b: 14 dBm
Fuqia në dalje (Maks.)
802,11g: 10.5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 11 dBm
802,11n - 5GHz: 12.5 dBm
0197
SHQIP
SQ
Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
y
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e
frekuencave rajonale.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV posjeduje LCD ekran sa LED pozadinskim osvjetljenjem.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s
uređajem i zadržite ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
2
SADRäAJ
6$'5ä$-
BOSANSKI
BOS
3
LICENCAMA
3
SOFTVERU OTVORENOG KODA
4
SIGURNOSNE UPUTE
10
- Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
12
POSTUPAK INSTALIRANJA
12
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
12
15
16
17
18
20
Raspakivanje
Odvojena kupovina
Dijelovi i tipke
Podizanje i micanje TV-a
Montiranje na sto
Postavljanje na zid
'$/-,16.,835$9/-$ý
)81.&,-(7,3.,0$*,ý12*
'$/-,16.2*835$9/-$ý$
25
Registriranje magiþnog daljinskog
upravljaþa
Kako koristiti magiþni daljinski upravljaþ
Mjere predostroånosti koje je potrebno
poduzeti prilikom korištenja magiþnog
daljinskog upravljaþa
25
25
.25,â7(1-(.25,61,ý.2*
35,58ý1,.$
2'5ä$9$1-(
27
27
27
ýišüenje TV-a
- Ekran, okvir, ormariü i postolje
- Kabl za napajanje
27
RJEŠAVANJE PROBLEMA
28
POSTAVLJANJE VANJSKOG
835$9/-$ý.2*85(Ĉ$-$
28
SPECIFIKACIJE
UPOZORENJE
y Ako zanemarite poruku upozorenja, moåete
pretrpiti teške povrede ili doåivjeti nesreüu ili
smrtno nastradati.
OPREZ
y Ako zanemarite poruku upozorenja, moåete
pretrpiti lakše povrede ili moåe doüi do
ošteüenja proizvoda.
NAPOMENA
y Napomena vam daje dodatno objašnjenje
i pomaåe da proizvod koristite bezbjedno.
Prije korištenja proizvoda, paåljivo proþitajte
napomene.
LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA
3
LICENCAMA
Podråane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više informacija o licencama, posjetite stranicu
www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
INFORMACIJE O DIVX VIDEU: DivX® je digitalni video format koji je kreirala
kompanija DivX, LLC, podruånica kompanije Rovi Corporation. Ovo je zvaniþni DivX
Certi¿ed® ureÿaj koji reproducira DivX video. Posjetite stranicu divx.com kako biste
pronašli više informacija i softverske alate za konvertiranje datoteka u DivX video.
“DivX Certi¿ed® za reproduciranje DivX® videa do rezolucije HD 1080p, ukljuþujuüi
premium sadråaj.”
“DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipi su zaštiüeni znakovi kompanije Rovi
Corporation ili njenih podruånica i koriste se pod licencom.”
“Obuhvaüeno jednim ili više sljedeüih patenata SAD:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno pod licencom prema patentima SAD br.: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 i drugim patentima izdanim u SAD i svijetu kao i patentima þije je
izdavanje u toku. DTS, sam simbol i DTS i simbol skupa su registrirani zaštitni znaci
i DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak kompanije DTS, Inc. Uz proizvod se isporuþuje
softver. © DTS, Inc. Sva prava zadråana.
SOFTVERU OTVORENOG KODA
Da biste pribavili izvorni k{d pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama za otvoreni k{d, koje su sadråane u
ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su dostupne i sve spomenute licencne odredbe, odricanja od
garancije i obavijesti o autorskim pravima.
LG Electronics üe vam takoÿer isporuþiti otvoreni k{d na CD-ROM disku po cijeni koja pokriva trošak takve
distribucije (npr. cijena medija za zapisivanje, pakovanja i isporuke) nakon što pošaljete zahtjev na adresu
[email protected]. Ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma kupovine proizvoda.
BOSANSKI
BOS
O OPCIJI DIVX VIDEO NA ZAHTJEV: Ovaj ureÿaj sa oznakom DivX Certi¿ed®
mora se registrirati kako bi mogao reproducirati ¿lmove kupljene putem opcije DivX
Video-on-Demand (VOD). Da biste pribavili registracijski k{d, pronaÿite odjeljak DivX
VOD u izborniku postavljanja ureÿaja. Idite na vod.divx.com za više informacija o
okonþavanju procesa registriranja.
4
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
Prije korištenja proizvoda, paåljivo proþitajte sljedeüe sigurnosne upute.
UPOZORENJE
Nemojte postavljati TV i daljinski upravljaþ u sljedeüa okruåenja:
y
-Lokacija izloåena direktnoj sunþevoj svjetlosti
-Prostorija u kojoj ima puno vlage, npr. kupatilo
-U blizini nekog izvora toplote kao što je peü ili neki drugi ureÿaj koji stvara
toplotu
-U blizini kuhinjskih pultova ili ovlaåivaþa zraka gdje ureÿaj moåe biti lako izloåen
pari ili ulju
-Podruþje izloåeno kiši ili vjetru
-U blizini posuda s vodom kako što su vaze za cvijeüe
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
BOSANSKI
BOS
Ne stavljajte ureÿaj na mjesta na kojima moåe biti izloåen prašini.
y
Na taj naþin moåete izazvati poåar.
Glavni prikljuþak napajanja je ureÿaj za prekidanje napajanja. Prikljuþak mora uviy
jek biti dostupan.
Kabl za napajanje ne dodirujte mokrim rukama. Pored toga, ako je spoj kabla moy
kar ili prekriven prašinom, osušite kabl za napajanje u potpunosti ili obrišite prašinu
s njega.
Moåete doåivjeti strujni udar uslijed prekomjerne vlage.
Pazite da kabl za napajanje prikljuþite na uzemljeni izvor. (Izuzev u sluþaju ureÿaja
y
koji nisu uzemljeni.)
Moåete doåivjeti strujni udar ili pretrpiti povrede.
Kabl za napajanje uþvrstite u potpunosti.
y
Ako kabl za napajanje nije u potpunosti uþvršüen, moåe izbiti poåar.
Pazite da kabl za napajanje ne dolazi u kontakt sa vruüim predmetima kao što je
y
grijalica.
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.
Nemojte stavljati neke teške predmete, ili sam proizvod, na kablove za napajanje.
y
U suprotnom moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Savijte antenski kabl izmeÿu unutrašnjeg i vanjskog dijela objekta kako biste
y
sprijeþili ulazak kiše.
To moåe dovesti do ošteüenja unutar ureÿaja izazvanih prodorom vode i strujnog
udara.
Prilikom postavljanja TV-a na zid, pazite da TV instalirate tako da kablovi za napay
janje i prenos signala ne vise sa straånjeg dijela TV-a.
To moåe izazvati poåar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
5
Nemojte prikljuþivati previše elektriþnih ureÿaja u jednu utiþnicu sa više izlaza.
y
Ako to uþinite, moåe doüi do poåara izazvanog pregrijavanjem.
Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja eksternih
y
ureÿaja.
Ako to uþinite, moåete se povrijediti ili izazvati ošteüenja na proizvodu.
Des
icca
nt
Materijal u pakovanju za uklanjanje vlage ili plastiþnu ambalaåu dråite van
y
domašaja djece.
Materijal za uklanjanje vlage je škodljiv u sluþaju gutanja. Ukoliko ga neka osoba
greškom proguta, prisilite tu osobu na povraüanje i odvedite je u najbliåu bolnicu.
Pored toga, plastiþna ambalaåa moåe izazvati gušenje. Dråite je van domašaja
djece.
Ne dajte da se djeca penju po TV-u ili vješaju o njega.
y
Ako to þine, TV se moåe prevrnuti i izazvati teške povrede.
Paåljivo odloåite iskorištene baterije kako biste sprijeþili da ih djeca progutaju.
y
U sluþaju da to neko dijete ipak uþini, odmah ga odvedite ljekaru.
Nemojte stavljati ili pohranjivati zapaljive tvari u blizini ureÿaja.
y
Postoji opasnost od eksplozije ili poåara uslijed nemarnog rukovanja zapaljivim
tvarima.
Nemojte ubacivati u ureÿaj metalne predmete kao što su novþiüi, šnale za kosu,
y
štapiüi za jelo ili åica, niti zapaljive predmete kao što su papir i šibice. Djeca moraju
biti posebno paåljiva.
Mogu se povrijediti ili izazvati poåar ili strujni udar. Ukoliko u ureÿaj dospije neki
neåeljeni predmet, iskljuþite kabl za napajanje i obratite se servisnom centru.
Nemojte prska vodu po ureÿaju ili ga trljati nekom zapaljivom tvari (razrjeÿivaþ ili
y
benzen). Na taj naþin moåete izazvati poåar ili strujni udar.
Pazite da proizvod ne bude izloåen nekom udaru ili da neki predmeti upadnu u
y
proizvod i nemojte bilo šta ispuštati na ekran.
Moåete pretrpiti povrede ili izazvati ošteüenja proizvoda.
Nikada nemojte dodirivati antenu proizvoda za vrijeme elektriþnih munja ili olujne
y
grmljavine.
Moåete doåivjeti strujni udar.
Nikada nemojte dodirivati zidnu utiþnicu u sluþaju curenja plina; otvorite prostore i
y
prozraþite prostoriju.
Moåe doüi do poåara ili opekotina uslijed varniþenja.
BOSANSKI
BOS
Nemojte umetati neki provodnik (recimo metalni štapiü) u jedan kraj kabla za napay
janje dok je drugi kraj ukljuþen u utiþnicu. Dodatno, ne dodirujte kabl za napajanje
odmah nakon što ga ukljuþite u utiþnicu.
Moåete doåivjeti strujni udar.
(ovisno o modelu)
6
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom nahoÿenju.
y
Na taj naþin moåete izazvati poåar ili strujni udar.
Obratite se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili popravak.
Ako se desi nešto od sljedeüeg, odmah iskljuþite ureÿaj iz napajanja i obratite se
y
lokalnom servisnom centru.
-Ureÿaj je bio izloåen udaru
-Ureÿaj je ošteüen
-Strani predmeti su dospjeli u proizvod
-Iz ureÿaja se pojavio dim ili se osjetio neprijatan miris
To moåe izazvati poåar ili strujni udar.
Ako nemate namjeru ureÿaj koristiti duåe vrijeme, iskljuþite kabl za napajanje iz
y
ureÿaja.
Prašina na ureÿaju moåe izazvati poåar dok ošteüena izolacija moåe izazvati
curenje elektriþne energije, strujni udar ili poåar.
Ureÿaj se ne smije izlagati kapanju ili zapljuskivanju tekuüinom niti se predmeti
y
ispunjeni tekuüinama, kao što su vaze, smiju stavljati na ureÿaj.
BOSANSKI
BOS
Nemojte montirati ureÿaj na zid ako tamo moåe biti lako izloåen ulju ili isparavanju ulja.
y
To moåe izazvati pad i ošteüenje ureÿaja.
SIGURNOSNE UPUTE
7
OPREZ
Instalirajte ureÿaj na mjestu na kom nema radijskih valova.
y
Izmeÿu vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno prostora kako
y
antena ne bi dodirivala kable þak i u sluþaja pada antene.
To moåe izazvati strujni udar.
Nemojte instalirati ureÿaj na mjestima kao što su nestabilne police ili nagnute
y
površine. Takoÿer izbjegavajte mjesta na kojima ima vibracija ili tamo gdje ureÿaj
nema puni oslonac.
U suprotnom, ureÿaj moåe pasti ili se prevrnuti i time izazvati povrede ili ošteüenja
na proizvodu.
Ako TV instalirate na postolje, trebate poduzeti mjere kojima üe se sprijeþiti prevry
tanje proizvoda. U suprotnom, TV se moåe prevrnuti i izazvati teške povrede.
Prilikom instaliranja antene, obratite se kvalificiranom serviseru.
y
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.
Prilikom gledanja TV-a, preporuþujemo da odråavate udaljenost od ureÿaja jedy
naku najmanje 2 do 7 duåina dijagonale ekrana.
Ako TV gledate duåi vremenski period, moåe vam se zamutiti vid.
Koristite samo odgovarajuüi tip baterije.
y
Postoji opasnost od ošteüenja daljinskog upravljaþa.
Ne miješajte nove i stare baterije.
y
To moåe dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.
Baterije se ne smije izlagati previsokim temperaturama, npr. dråite dalje od direktne sunþeve
y
svjetlosti, otvorenog kamina i elektriþnih grijalica.
NE stavljajte baterije koje se ne mogu puniti u ureÿaj za punjenje.
y
Pazite da izmeÿu daljinskog upravljaþa i njegovog senzora nema nikakvih predy
meta.
Sunþeva svjetlost ili neka druga jaka svjetlost moåe poremetiti signal s daljinskog
y
upravljaþa. Ako se to dešava, zamraþite prostoriju.
Prilikom povezivanja vanjskih ureÿaja kao što su konzole za video igre, pazite da
y
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugi.
U suprotnom, ureÿaj se moåe prevrnuti i time izazvati povrede ili ošteüenja na
proizvodu.
BOSANSKI
BOS
Ako ureÿaj namjeravate montirati na zid, priþvrstite sklop za montaåu na zid prema VESA standardu
y
(opcionalni dijelovi) na straånji dio ureÿaja. Kada ureÿaj instalirate tako da koristi konzolu zidnog
nosaþa (opcionalni dijelovi), paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo one spojeve / pribor koje je odobrio proizvoÿaþ.
y
8
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte ukljuþivati ili iskljuþivati ureÿaj ukljuþivanjem ili iskljuþivanjem prikljuþka
y
za napajanje u utiþnicu ili iz nje. (Nemojte koristiti prikljuþak za napajanje kao
prekidaþ.)
Tako moåete izazvati mehaniþki kvar ili pretrpiti strujni udar.
Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste sprijeþili pregrijavanje
y
proizvoda.
-Udaljenost ureÿaja od zida bi trebala biti veüa od 10 cm.
-Nemojte instalirati ureÿaj na mjestu na kom nema prozraþivanja (npr. na polici za
knjige ili u ormaru).
-Nemojte instalirati ureÿaj na tepihu ili mekanoj podlozi.
-Pazite da neki stolnjak ili zavjesa ne blokiraju ventilacijske otvore.
U suprotnom moåete izazvati poåar.
Kada TV gledate duåe vrijeme, pazite da ne dodirujete ventilacijske otvore jer
y
mogu biti vruüi. To ne utiþe na rad ili uþinkovitost proizvoda.
Povremeno pregledajte kabl za napajanje ureÿaja i ako na njemu ima znakova ošteüenja ili
y
istrošenosti, iskljuþite ga, prestanite koristiti ureÿaj i dajte da ovlašteni serviser kabl zamijeni
predviÿenim zamjenskim dijelom.
BOSANSKI
BOS
Ne dajte da se na prikljuþcima utikaþa za napajanje ili utiþnici nakuplja prašina.
y
Na taj naþin moåete izazvati poåar.
Zaštitite kabl za napajanje od fiziþkog ili mehaniþkog ošteüivanja, kao što je uvrtany
je, izvijanje, gnjeþenje, priklještenje u vratima ili gaåenje. Obratite posebnu paånju
na prikljuþke, utiþnice i mjesto na kom kabl izlazi iz ureÿaja.
Ekran nemojte jako pritiskati rukom ili oštrim ivicama, npr. noktom ili olovkom ili ga
y
grebati.
Izbjegavajte da ekran duåe vrijeme dodirujete ili dråite prst(e) na njemu. Na taj
y
naþin moåete izazvati privremena izobliþenja na ekranu.
Prilikom þišüenja ureÿaja i njegovih komponenata, prvo iskljuþite napajanje i
y
prebrišite ureÿaj mekanom krpom. Primjenom prekomjerne sile ureÿaj moåete
izgrebati ili izazvati promjene boje. Ureÿaj nemojte prskati vodom ili ga brisati mokrom krpom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za þišüenje stakla, automobilsko ili
industrijsko sjajilo, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd. zbog moguüih
ošteüenja ureÿaja i njegovog ekrana.
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja proizvoda (deformacija, korozija ili pucanje).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na zidnu utiþnicu za naizmjeniþnu struju, njegova veza s izvorom napay
janja naizmjeniþnom strujom nije prekinuta þak ni ako ureÿaj iskljuþite prekidaþem.
Prilikom iskljuþivanja kabla, uzmite za prikljuþak i izvucite ga.
y
Ako åice u kablu za napajanje nisu spojene, moåe doüi do poåara.
Prilikom pomjeranja proizvoda pazite da prvo iskljuþite napajanje. Zatim iskljuþite
y
kablove za napajanje, antenske kablove i sve kablove za povezivanje.
TV ureÿaj ili kabl za napajanje mogu se oštetiti, što moåe izazvati opasnost od
poåara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
9
Prilikom premještanja ili raspakivanja ureÿaja, radite uz pomoü druge osobe jer je
y
ureÿaj teåak.
U suprotnom se moåete povrijediti.
Jednom godišnje se obratite servisnom centru radi þišüenja unutrašnjih dijelova
y
ureÿaja.
Nakupljena prašina moåe izazvati mehaniþki kvar.
Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom osoblju. Servisiry
anje je neophodno kada je proizvod ošteüen na bilo koji naþin, npr. ako je ošteüen
kabl ili prikljuþak za napajanje, ako je na ureÿaj prosuta tekuüina ili ako su u njega
dospjeli neki predmeti, ako je ureÿaj izloåen kiši ili vlazi, ako ne radi pravilno ili ako
je ispušten prilikom nošenja.
Ako je ureÿaj hladan na dodir, moåe se pojaviti malo “treptanja” prilikom
y
ukljuþivanja. To je normalno, s ureÿajem je sve uredu.
Moguüe je da üete na ekranu uoþiti razliþitu svjetlinu i boju ovisno o poloåaju gley
danja (lijevo/desno/gore/dolje).
Ta pojava se dešava zbog karakteristike samog ekrana. Ona nije povezana s radom proizvoda i ne predstavlja kvar.
Prikazivanje nepokretne slike (npr. logotip kanala s kojeg se emitira program, izbornik na ekranu,
y
scena iz video igre) duåe vrijeme moåe izazvati ošteüenje ekrana i dovesti do zadråavanja slike,
poznatog i kao utiskivanje slike. Utiskivanje slike nije obuhvaüeno garancijom na ureÿaj.
Izbjegavajte prikazivanje nepomiþnog prizora na televizijskom ekranu duåi vremenski period (2 ili
više sati za LCD ureÿaje, 1 ili više sati za plazma TV aparate).
Takoÿer, ako TV gledate duåi vremenski period uz omjer slike 4:3, moåe doüi do utiskivanja slike na
ivicama ekrana.
Ta pojava prisutna je i na ureÿajima treüih strana i ne podlijeåe zamjeni ili povratu novca.
Generirani zvuk
y
Šum “krckanja”: šum koji se pojavljuje prilikom gledanja ili iskljuþivanja TV-a nastaje toplotnim
skupljanjem plastike uslijed temperature i vlaånosti. Taj zvuk je uobiþajen za proizvode kod kojih je
neophodno toplotno deformiranje. Zujanje elektriþnog kola/ploþe: zvuk slabog intenziteta nastaje
uslijed rada kola za brzo preklapanje, koje doprema veliku koliþinu elektriþne energije potrebne za
rad proizvoda. On se razlikuje ovisno o proizvodu.
Generirani zvuk ne utiþe na rad i pouzdanost TV ureÿaja.
BOSANSKI
BOS
Ekran je proizvod visoke tehnologije sa rezolucijom od dva miliona do šest mily
iona piksela. Moguüe je da üete na ekranu vidjeti crne taþkice i/ili svijetlo obojene
taþkice (crvene, plave ili zelene) veliþine 1 ppm. To ne ukazuje na kvar niti utiþe na
uþinkovitost i pouzdanost ureÿaja.
Ta pojava prisutna je i na ureÿajima treüih strana i ne podlijeåe zamjeni ili povratu
novca.
10 SIGURNOSNE UPUTE
Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Vrijeme gledanja
- Prilikom gledanja 3D sadråaja, svakog sata pravite pauze od 5 do 15 minuta. Gledanje 3D sadråaja
duåi vremenski period moåe izazvati glavobolju, vrtoglavicu, zamor ili naprezanje oþiju.
2VREHNRMHEROXMXRGIRWRVHQ]LWLYQHHSLOHSVLMHLOLKURQLþQHEROHVWL
BOSANSKI
BOS
y Neki korisnici mogu imati napadaj ili iskusiti neke druge neuobiþajene simptome prilikom izlaganja
treptavom svjetlu ili odreÿenom uzorku iz 3D sadråaja.
y Nemojte gledati 3D video sadråaje ukoliko osjetite muþninu, ako ste u drugom stanju i/ili bolujete od
neke hroniþne bolesti kao što je epilepsija, ako imate poremeüaj rada srca ili ako imate problema s
pritiskom itd.
y 3D sadråaj se ne preporuþuje osobama koje boluju od poremeüaja ili izostanka binokularnog vida. Mogu
se iskusiti dvostruke slike ili nelagoda prilikom gledanja.
y Ako bolujete od strabizma (razrokost), ambliopije (slabovidnost) ili astigmatizma, moguüe je da üete
imati problema s osjeüajem dubine i da üete lako osjetiti zamor zbog dvostrukih slika. Savjetuje vam se
da pauze pravite þešüe nego neka prosjeþna odrasla osoba.
y Ako vam vid varira izmeÿu lijevog i desnog oka, obavite pregled vida prije gledanja 3D sadråaja.
6LPSWRPLNRMLL]LVNXMXSUHNLGLOLX]GUåDYDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte gledati 3D sadråaje kada ste umorni zbog nedostatka sna, prekomjernog rada ili uåivanja
alkohola.
y Kada se kod vas ispolje ti simptomi, prestanite koristiti/gledati 3D sadråaj i odmarajte se dok se
simptomi ne povuku.
- Potraåite pomoü ljekara u sluþaju da simptomi potraju. Simptomi mogu obuhvatati glavobolju, bol u
oþnim jabuþicama, vrtoglavicu, muþninu, palpitacije, zamuüenost, nelagodu, dvostruku sliku, vizuelnu neugodnost ili zamor.
SIGURNOSNE UPUTE
11
OPREZ
2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Razdaljina gledanja
- Odråavajte udaljenost od ureÿaja jednaku najmanje dvostrukoj duåini dijagonale ekrana prilikom
gledanja 3D video sadråaja. Ako osjetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadråaja, odmaknite se
dalje od TV ureÿaja.
6WDURVWJOHGDWHOMD
0MHUHRSUH]DSULOLNRPNRULãWHQMD'QDRþDOD
y
y
y
y
y
Obavezno koristite LG 3D naoþale. U suprotnom je moguüe da neüete moüi pravilno gledati 3D video.
Nemojte koristiti 3D naoþale umjesto vaših dioptrijskih, sunþanih ili zaštitnih naoþala.
Korištenje modi¿ciranih 3D naoþala moåe izazvati zamor oþiju ili izobliþavanje slike.
Nemojte dråati 3D naoþale na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. Tako üe se naþale deformirati.
3D naoþale su krhke i lako ih je izgrebati. Uvijek koristite mekanu i þistu krpicu za brisanje leüa. Nemojte
grebati površinu leüa 3D naoþala oštrim predmetima ili ih þistiti/brisati hemikalijama.
BOSANSKI
BOS
y Dojenþad/djeca
- Korištenje/gledanje 3D sadråaja je zabranjeno za djecu mlaÿu od 6 godina.
- Djeca mlaÿa od 10 godina mogu prekomjerno reagirati i previše se uzbuditi jer je njihov vid još u
razvoju (na primjer, mogu pokušavati da dodirnu ekran ili uskoþe u njega. Djeca koja gledaju 3D
sadråaje iziskuju poseban nadzor i paånju.
- Djeca imaju veüi binokularni disparitet 3D prikaza u odnosu na odrasle osobe jer je kod njih razmak
izmeÿu oþiju manji nego kod odraslih osoba. Stoga djeca uoþavaju veüu stereoskopsku dubinu 3D
slike nego odrasle osobe.
y Tinejdåeri
- Tinejdåeri starosti do 19 godina mogu osjetljivo reagirati uslijed stimulacije svjetlom u 3D sadråaju.
Uputite ih da se uzdråe od duåeg gledanja 3D sadråaja kada su umorni.
y Starije osobe
- Starije osobe mogu slabije opaåati 3D efekt u odnosu na mlade. Nemojte sjediti ispred TV-a na
razdaljini manjoj od preporuþene.
12 POSTUPAK INSTALIRANJA / SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
NAPOMENA
y Moguüe je da se vaš TV ureÿaj razlikuje od onoga na slici.
y OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u moåe se unekoliko razlikovati od onog koji je prikazan u
ovom priruþniku.
y Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili modelu proizvoda koji koristite.
y Ovom TV ureÿaju u buduünosti mogu biti dodane nove funkcije.
y TV se moåe postaviti u stanje pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energije. Pored toga, TV
treba iskljuþiti ako se neko vrijeme neüe gledati, jer se tako smanjuje potrošnja energije.
y Energija koja se troši tokom korištenja moåe se znaþajno smanjiti ako se smanji nivo svjetline slike,
što üe sniziti i ukupne troškove rada.
POSTUPAK INSTALIRANJA
1
2
3
4
BOSANSKI
BOS
Otvorite pakovanje i provjerite je li isporuþen sav pribor.
Priþvrstite postolje na TV ureÿaj.
Poveåite vanjski ureÿaj na TV.
Provjerite je li dostupna mreåna veza.
Mreåne funkcije TV-a moåete koristiti tek nakon uspostavljanja mreåne veze.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Raspakivanje
Pregledajte imate li sljedeüe stavke u pakovanju proizvoda. Ako nešto od pribora nedostaje, obratite se
lokalnom ovlaštenom prodavaþu kod kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se
razlikovati od stvarnog proizvoda i stavke.
OPREZ
y Nemojte koristiti stavke koje nisu odobrene kako biste osigurali bezbjedan rad i åivotni vijek
proizvoda.
y Bilo kakva ošteüenja ili povrede nastale uslijed korištenja neodobrenih stavki nisu obuhvaüene
garancijom.
y Na nekim modelima je na ekran postavljen tanki film koji se ne smije uklanjati.
NAPOMENA
y Stavke isporuþene uz vaš proizvod mogu se razlikovati ovisno o modelu.
y Specifikacije proizvoda ili sadråaj ovog priruþnika mogu biti promijenjeni bez prethodne obavijesti
uslijed nadogradnje funkcija proizvoda.
y Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB ureÿaji bi trebali imati obrube manje od 10 mm
debljine i 18 mm širine. Koristite produåni kabl koji podråava USB 2.0 ako se USB kabl ili USB
memorijski ureÿaj za pohranjivanje ne mogu ukljuþiti u USB prikljuþak na TV-u.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDWerije (AAA)
(Samo LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(Pogledajte str. 22, 23)
/Q.MENU
P
0DJLþQLGDOMLQVNL
XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(Pogledajte str. 24)
:L)LKDUGYHUVNLNOMXþ
(ovisno o modelu)
.LQR'QDRþDOH
Broj isporuþenih 3D
naoþala moåe se razlikovati ovisno o modelu ili
zemlji.
(ovisno o modelu)
1DRþDOH]DGYRMQRUHSURduciranje
(ovisno o modelu)
'UåDþNDEORYD
(ovisno o modelu)
(Pogledajte str. A-6)
Kabl za napajanje
(ovisno o modelu)
Vijci za postolje
M4 x 14
(8 EA: Samo
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-3, A-5)
Vijci za postolje
M4 x 20
(4 EA: Samo LA69**,
LA74**)
(Pogledajte str. A-4)
Vijci za postolje
3 EA, P5 x 25
(Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-5)
Vijak za stolno postolje
(1 EA : Samo
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 EA : Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
Kabl za stolno postolje
2 EA (Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
9LMDN]DQRVDþ
2 EA, P4 x 8
(Samo
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(Pogledajte str. 18)
BOSANSKI
BOS
.RULVQLþNLSULUXþQLN
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
9LMDN]DQRVDþ
2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(Pogledajte str. 18)
Unutrašnji odstojnici za
postavljanje na zid
4 EA
(Samo LA64**)
(Pogledajte str. 21)
7DJ2Q
(ovisno o modelu)
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(Pogledajte str. A-3)
Osnova postolja
(Samo LA69**, LA74** )
(Pogledajte str. A-4)
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-5)
Tag On
BOSANSKI
BOS
/*$XGLRXUHÿDM
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
15
Odvojena kupovina
(ovisno o modelu)
Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene radi poboljšanja kvaliteta bez
prethodnog obavještenja.
Obratite se svom prodavaþu kako biste kupili ove stavke.
Navedeni ureÿaju rade samo s odreÿenim modelima.
/Q.MENU
P
AG-F***
Kino 3D naoþale
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100
Wi-Fi hardverski kljuþ
AN-VC5**
Kamera za video pozive
/*$XGLRXUHÿDM
Tag On
Tag on
Kompatibilnost
LN57**
AG-F***DP
Naoþale za dvojno reproduciranje
AN-WF100
Wi-Fi hardverski kljuþ
LN61**, LN65**
‡
(ovisno o modelu)
AG-F***
Kino 3D naoþale
AN-MR400
Magiþni daljinski upravljaþ
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
(ovisno o modelu)
AN-VC5**
Kamera za video pozive
‡
‡
‡
/*$XGLRXUHÿDM
‡
(ovisno o modelu)
‡
‡
‡
‡
‡
(ovisno o modelu)
Naoþale za dvojno reproduciranje Ime modela ili dizajn mogu se promijeniti ovisno o nadogradnji
funkcija programa, okolnostima ili smjernicama proizvoÿaþa.
Tag On
BOSANSKI
BOS
AG-F***DP
Naoþale za dvojno reproduciranje
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Dijelovi i tipke
Tip A :
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ekran
Tip B :
LA69**, 42/47/55LA74**
Tipke
Tipke
Ekran
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici
Zvuþnici
BOSANSKI
BOS
Senzor daljinskog upravljaþa
LG Lampica logotipa (Samo LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
Pokazivaþ napajanja (Samo LA62**, LN57**-ZE/ZK,
LN61**)
Tip C :
60LA74**
Tip D :
Tipke
Ekran
Senzor daljinskog upravljaþa
LG Lampica logotipa
LN57**-ZA
Ekran
Tipke
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Zvuþnici
Zvuþnici
INPUT
Senzor daljinskog upravljaþa
LG Lampica logotipa
Tipka
Senzor daljinskog upravljaþa
Pokazivaþ napajanja
Opis
Kretanje kroz saþuvane programe.
Podešavanje jaþine zvuka.
Odabire naznaþenu opciju izbornika ili potvrÿuje unos.
S
Pristup glavnom izborniku ili pohranjivanje unosa i izlaz iz izbornika.
Promjena ulaznog signala.
Ukljuþuje ili iskljuþuje napajanje.
NAPOMENA
y Lampicu LG logo-znaka moåete ukljuþiti ili iskljuþiti tako što üete u glavnim izbornicima odabrati OPCIJA.
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Podizanje i micanje TV-a
Da biste sprijeþili ogrebotine ili ošteüenja na TV-u
i osigurali siguran transport bez obzira na vrstu
i veliþinu ureÿaja, proþitajte sljedeüe upute za
sluþajeve pomicanja ili podizanja TV ureÿaja.
17
y Kada vršite transport velikog TV ureÿaja,
trebale bi biti prisutne najmanje dvije osobe.
y Prilikom ruþnog transportiranja TV-a, dråite ga
kao što je prikazano na sljedeüoj ilustraciji.
OPREZ
y Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to
moåe izazvati ošteüenja na njemu.
y Preporuþuje se da pomiþete TV u kutiji ili
originalnom pakovanju u kojem je isporuþen.
y Prije pomicanja ili podizanja TV-a, iskljuþite
kabl za napajanje i sve druge kablove.
y Kada dråite TV, stranu na kojoj je ekran
okrenite suprotno od vas kako biste izbjegli
ošteüenje.
BOSANSKI
BOS
y ývrsto dråite gornji i donji dio TV-a. Pazite da
ne hvatate za providni dio, zvuþnik ili podruþje
rešetke zvuþnika.
y Prilikom transporta, televizor ne izlaåite
udarcima ili prejakim vibracijama.
y TV prilikom transporta dråite uspravno; nikada
ga nemojte okretati na stranu ili naginjati ulijevo
ili udesno.
y Nemojte pritiskati postolje okvira jer biste
savijanjem mogli oštetiti ekran.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
3ULþYUãüLYDQMH79D]DVWR
Montiranje na sto
1
Podignite i postavite TV u uspravan poloåaj na
stolu.
- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od
zida zbog odgovarajuüe ventilacije.
Priþvrstite TV za sto kako biste sprijeþili naginjanje
prema naprijed, ošteüenja i moguüe povrede.
Da biste priþvrstili TV za sto, umetnite i pritegnite
isporuþeni vijak na straånji dio postolja.
(Samo 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
BOSANSKI
BOS
2
Ukljuþite kabl za napajanje u zidnu utiþnicu.
(Samo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
OPREZ
y Nemojte postavljati TV blizu izvora toplote ili
na takve izvore jer to moåe izazvati poåar ili
druga ošteüenja.
Ö
Korištenje sigurnosnog sistema Kensington (Ova funkcija nije
dostupna za sve modele.)
Moguüe je da se vaš TV aparat razlikuje od
y
onoga na slici.
Poveznik sigurnosnog sistema Kensington nalazi
se na straånjoj strani TV-a. Za više informacija
o postavljanju i korištenju, pogledajte uputsvo
obezbjeÿeno sa sigurnosnim sistemom Kensington
ili posjetite http://www.kensington.com.
Poveåite kabl sigurnosnog sistema Kensington
izmeÿu TV i stola.
2 EA, P4 x 8
(Samo 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
NAPOMENA
(Samo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Kako priþvrstiti TV za stol
1. Poveåite kablove stolnog postolja na osnovu
postolja pomoüu vijaka za nosaþ.
2. Priþvrstite kablove stolnog postolja za sto
koristeüi vijke za stolno postolje.
3. Nakon priþvršüivanja TV-a, pomaknite
sto bliåe zidu. Djeca se mogu zavuüi iza i
povrijediti se.
UPOZORENJE
3RGHãDYDQMHXJOD79D]DXJRGQLMHJOHGDQMH
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Zakrenite TV ureÿaj 15 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
Zakrenite TV ureÿaj 10 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Zakrenite TV ureÿaj 8 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
BOSANSKI
BOS
y Da biste sprijeþili prevrtanje TV-a, on treba
biti bezbjedno priþvršüen za pod/zid u skladu
sa uputama za postavljanje. Prevrtanje,
trešenje ili ljuljanje TV-a moåe izazvati
povredu.
19
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
OPREZ
OPREZ
y Prilikom podešavanja ugla ureÿaja, pazite
na prste.
»Moåete se povrijediti ukoliko prikliještite ruke
ili prste. Ako se ureÿaj previše zakrene, moåe
pasti uz ošteüenje ili izazivanje povrede.
y Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju
za njega.
NAPOMENA
y Koristite platformu ili ormariü koji je dovoljno
jak i velik da moåe sigurno podupirati TV.
y Nosaþi, vijci i konop ne isporuþuju se u
paketu. Dodatni pribor moåete nabaviti kod
lokalnog distributera.
<Straånja strana>
<Prednja strana>
Postavljanje na zid
3ULþYUãüLYDQMH79D]D]LG
BOSANSKI
BOS
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Paåljivo priþvrstite opcionalni zidni nosaþ na straånji dio
TV-a i postavite zidni nosaþ na þvrst zid okomito prema
podu. Ako TV åelite postaviti na neki drugi graÿevinski
materijal, kontaktirajte kvali¿cirano osoblje.
LG preporuþuje da montiranje TV aparata na zid izvrši
kvali¿cirana struþna osoba.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
2
3
Umetnite i stegnite okaste vijke ili nosaþ za TV
i vijke na straånjoj strani TV-a.
- Ako su vijci postavljeni na mjesto okastih
vijaka, najprije uklonite te vijke.
Montirajte zidne spojnice sa vijcima na zid.
Poravnajte poziciju zidne spojnice i okastih
vijaka na straånjem dijelu TV-a.
Poveåite þvrsto okaste vijke i zidne konzole
jakim uåetom.
Pazite da uåe bude horizontalno u odnosu na
ravnu površinu.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosaþa koji
ispunjavaju VESA standard. Standardne dimenzije za
komplete zidnog nosaþa opisane su u sljedeüoj tabeli.
Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid)
Model
VESA (A x B)
Standardni vijak
Broj vijaka
Postolje za postavljanje na zid
Model
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 100
200 x 200
M4
M6
4
4
LSW130B
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
400 x 400
M6
M6
4
4
LSW430B
LSW430B
MSW240
Postolje za postavljanje na zid
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
OPREZ
y Najprije iskljuþite napajanje, a zatim
pomjerajte ili postavljajte TV. U suprotnom
moåe doüi do strujnog udara.
y Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,
moguüe je da ureÿaj padne i izazove teške
povrede.
Koristite odobreni LG zidni nosaþ i
kontaktirajte lokalnog prodavaþa ili
kvalificirano osoblje.
y Nemojte suviše pritezati vijke jer to moåe
dovesti do ošteüenja televizora i gubitka
garancije.
y Koristite vijke i zidne nosaþe koji ispunjavaju
VESA standard. Sva ošteüenja ili povrede
koje nastanu nepravilnim korištenjem
dodatne opreme ili korištenjem nepropisne
dodatne opreme nisu pokrivene garancijom.
NAPOMENA
y Koristite vijke koji su na popisu specifikacija
za vijke VESA standarda.
y Komplet zidnog nosaþa sadråi upute za
montiranje i neophodne dijelove.
y Zidni nosaþ je opcionalan. Dodatni pribor
moåete nabaviti kod lokalnog distributera.
y Duåina vijaka moåe biti razliþita ovisno
o zidnom nosaþu. Pazite da koristite
odgovarajuüu duåinu.
y Za više informacija pogledajte priruþnik koji
ste dobili sa zidnim nosaþem.
y Prilikom postavljanja postolja za
priþvršüivanje na zid koje je napravio neki
drugi proizvoÿaþ, umetnite unutrašnje
odstojnike zidnog nosaþa u rupe za zidni
nosaþ na TV-u kako biste TV pomjerili po
vertikalnom uglu. Molimo vas da ne koristiti
odstojnike za postolje za postavljanje na
zid koje napravila kompanije LG. (Samo
LA64**)
Unutrašnji odstojnik za zidni nosaþ
BOSANSKI
BOS
VESA (A x B)
Standardni vijak
Broj vijaka
Postolje za postavljanje na zid
32LA62**
32LN57**
32LN61**
21
22 DALJINSKI UPRAVLJAý
'$/-,16.,835$9/-$ý
Opisi u ovom priruþniku temelje se na tipkama na daljinskom upravljaþu.
Paåljivo proþitajte korisniþki priruþnik i TV koristite pravilno.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, zamijenite baterije (1,5 V AAA)
povezujuüi krajeve
i
prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite poklopac baterije.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.
ili
OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
Daljinski upravljaþ usmjeravajte prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.
(Samo LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
TV/RAD Odabir Radija, TV i DTV programa.
BOSANSKI
BOS
SUBTITLE Pamti vaš åeljeni titl u digitalnom naþinu rada.
Q. MENU Pristup brzim izbornicima.
GUIDE Prikazuje programski vodiþ.
GUIDE
RATIO Promjena veliþine slike.
INPUT Promjena ulaznog signala.
LIST Pristup popisu saþuvanih programa.
Q.VIEW Povratak na prethodni gledani program.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
APP/* Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo Italija) (Ovisno o modelu)
PAGE Pomjeranje na sljedeüi ili prethodni ekran.
FAV
APP/*
P
1 TIPKE ZA TELETEKST Ove tipke koriste se za teletekst.
INFO Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
MUTE
SMART Pristupa Smart poþetnim izbornicima.
1
1
MY APPS
SMART
MY APPS Prikaz liste Aplikacija.
1DYLJDFLMVNHWLSNH(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz izbornike ili opcije.
OK Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
EXIT Brisanje prikaza na ekranu i vraüanje natrag na gledanje TV-a.
LIVE TV
REC
SETTINGS Pristupanje glavnim izbornicima.
REC
Poþetak snimanja i prikazivanja izbornika snimanja.
LIVE TV Povratak na TV UäIVO.
2
Tipke za upravljanje (
) Kontrola Premium sadråaja, Time
Machine-a ili izbornika Smart Share ili SIMPLINK kompatibilnih ureÿaja
(USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
2 Obojene tipke Sluåe za pristup posebnim funkcijama u nekim
: Zelena,
: äuta,
: Plava)
izbornicima. ( : Crvena,
DALJINSKI UPRAVLJAý
23
(Samo LA62**, LA64**)
.RULVQLþNLSULUXþQLN Prikaz korisniþkog priruþnika.
RATIO Promjena veliþine slike.
INPUT Promjena ulaznog signala.
RATIO
TV/RAD Odabir Radija, TV i DTV programa.
INPUT
TV/
RAD
LIST Pristup popisu saþuvanih programa.
(Razmak) Otvaranje praznog prostora na tastaturi na ekranu.
1.,;@ 2 abc 3 def
Q.VIEW Povratak na prethodni gledani program.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
4 ghi 5 jkl 6 mno
3D Koristi se za prikaz 3D videa.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
PAGE
INFO Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
Q.VIEW
SMART Pristupa Smart poþetnim izbornicima.
MY APPS Prikaz liste Aplikacija.
FAV
MUTE
SMART
1DYLJDFLMVNHWLSNH(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz izbornike ili opcije.
OK Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
MY APPS
GUIDE Prikazuje programski vodiþ.
EXIT Brisanje prikaza na ekranu i vraüanje natrag na gledanje TV-a.
1 Obojene tipke Sluåe za pristup posebnim funkcijama u nekim
: Zelena,
: äuta,
: Plava)
izbornicima. ( : Crvena,
OK
2 TIPKE ZA TELETEKST Ove tipke koriste se za teletekst.
SUBTITLE Pamti vaš åeljeni titl u digitalnom naþinu rada.
BACK
GUIDE
EXIT
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
Q. MENU Pristup brzim izbornicima.
LIVE TV Povratak na TV UäIVO.
Tipke za upravljanje (
) Kontrola Premium sadråaja,
Time Machine-a ili izbornika Smart Share ili SIMPLINK kompatibilnih
ureÿaja (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
REC Poþetak snimanja i prikazivanja izbornika snimanja.
SETTINGS Pristupanje glavnim izbornicima.
AD (OZ) Iskljuþuje ili ukljuþuje opis zvuka.
APP/* Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo Italija) (Ovisno o modelu)
BOSANSKI
BOS
P
A
G
E
INFO
Pomjeranje na sljedeüi ili prethodni ekran.
24 FUNKCIJE TIPKI MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA
)81.&,-(7,3.,0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$
Artikl se ne isporuþuje sa svim modelima.
Kada se prikaåe poruka “Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je gotovo prazna.
Zamijenite bateriju”, umetnite novu bateriju.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, umetnite baterije (1,5 V AA) tako
da prikljuþci i odgovaraju oznaci u odjeljku i zatvorite poklopac baterije. Pazite da
usmjeravate daljinski upravljaþ prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.
OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
(Samo LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
BOSANSKI
BOS
3RND]LYDþ 5)SUHGDMQLN
(NAPAJANJE)
Ukljuþivanje i iskljuþivanje TV-a.
NATRAG
Vraüanje na prethodni nivo.
7RþNLü 2.
Odabir izbornika ili opcija i
potvrda unosa.
Pomjeranje kroz saþuvane
kanale.
Ako prilikom pomicanja
pokazivaþa na ekranu
pritisnite navigacijsku tipku,
pokazivaþ nestaje i magiþni
daljinski upravljaþ radi kao
obiþni daljinski upravljaþ.
Da bi se ponovo prikazao
pokazivaþ, protresite magiþni
daljinski upravljaþ lijevodesno.
3D
Koristi se za gledanje 3D
videa. (ovisno o modelu)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
1DYLJDFLMVNHWLSNH (gore/
dolje/lijevo/desno)
Pomjeranje kroz izbornike ili
opcije.
SMART
Pristupa Smart poþetnim
izbornicima.
3UHSR]QDYDQMDJODVD
(ovisno o modelu)
/Q.MENU
Pristup brzim izbornicima.
Pristup Univerzalnoj kontroli.
(Ova funkcija nije dostupna
za sve modele.)
+
Podešavanje jaþine zvuka.
ᰜP
Pomjeranje kroz saþuvane
programe ili kanale.
STIŠAJ
Iskljuþivanje svih zvukova.
3UHSR]QDYDQMDJODVD(ovisno o modelu)
Za korištenje funkcije prepoznavanja glasa je potrebna mreåna veza.
Stepen prepoznavanja moåe varirati ovisno o osobinama korisnika (glas, izgovor, intonacija i brzina) i
okruåenja (buka i jaþina zvuka TV-a).
1.
2.
Pritisnite dugme Prepoznavanja glasa.
Govorite šta åelite kad se na lijevoj strani TV ekrana pojavi prozor za prikaz glasa.
‡ Moguüe je da prepoznavanje glasa neüe uspjeti ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magiþni daljinski upravljaþ koristite tako da vam od lica bude udaljen maksimalno 10 cm.
FUNKCIJE TIPKI MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA
25
5HJLVWULUDQMHPDJLþQRJ
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
ýarobni daljinski upravljaþ najprije treba “upariti”
(registrirati) sa TV-om.
.DNRUHJLVWULUDWLPDJLþQLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ
1 Da biste izvršili automatsko
registriranje, ukljuþite TV i
pritisnite tipku 7RþNLü 2. .
Kada registriranje završi, na
ekranu se pojavljuje poruka o
završetku.
2 Ukoliko registriranje ne uspije,
iskljuþite TV i ponovo ga
ukljuþite, a zatim pritisnite
tipku 7RþNLü 2. kako biste
dovršili registriranje.
1
Ako pritisnete 7RþNLü 2. na magiþnom
daljinskom upravljaþu, pojavljuje se sljedeüi
ekran.
Prikaz informacija o trenutnom programu i
ekranu.
2 Moåete odabrati izbornik More (Više).
BACK (NATRAG)
SMART
1 Pritisnite i zadråite tipke
BACK i SMART za 5
sekundi da biste resetovali,
a zatim registrirajte prateüi
gornje upute pod “Kako
registrirati þarobni daljinski
upravljaþ”.
2 Da biste ponovo registrirali
þarobni daljinski upravljaþ,
pritisnite i dråite tipku BACK
5 sekundi dok je upravljaþ
usmjeren prema TV-u.
Kada registriranje završi, na
ekranu se pojavljuje poruka o
završetku.
.DNRNRULVWLWLPDJLþQL
GDOMLQVNLXSUDYOMDþ
1 Ako pokazivaþ nestane,
daljinski upravljaþ pomaknite
malo ulijevo ili udesno.
Nakon toga üe se pokazivaþ
automatski prikazati na ekranu.
»Ukoliko se pokazivaþ ne
koristi odreÿeni vremenski
period, nestat üe sa ekrana.
2 Pokazivaþ moåete pomjerati
usmjeravanjem prijemnika
pokazivaþa na daljinskom
upravljaþu prema TV aparatu i
njegovim pokretanjem ulijevo,
udesno, prema gore ili prema
dolje.
»Ukoliko pokazivaþ ne radi
pravilno, nemojte koristiti
daljinski upravljaþ 10 sekundi
i onda pokušajte ponovo.
0MHUHSUHGRVWURåQRVWL
koje je potrebno poduzeti
prilikom korištenja
PDJLþQRJGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD
Daljinski upravljaþ koristite unutar maksiy
malne daljine komuniciranja (10 m).
Korištenje daljinskog upravljaþa na udaljenosti veüoj od navedene ili ako mu neki predmet ometa rad, moåe dovesti do prekida
komunikacije.
Prekid komunikacije moåe nastati i zbog
y
obliånjih ureÿaja. Elektriþni ureÿaji kao što je
mikrovalna peünica ili beåiþni LAN proizvodi
mogu izazvati smetnje jer koriste isti frekvencijski opseg (2,4 GHz) koji koristi i magiþni
daljinski upravljaþ.
Magiþni daljinski upravljaþ moåe se oštetiti
y
ili prestati pravilno funkcionirati ukoliko se ispusti na tvrdu površinu ili bude izloåen jakom
udarcu.
Pazite da ne udarite u namještaj ili ljude
y
u okolini dok koristite magiþni daljinski
upravljaþ.
Proizvoÿaþ i osobe koje vrše instaliranje ne
y
mogu pruåiti uslugu koja se odnosi na sigurnost ljudi jer dati beåiþni ureÿaj ima moguünost
interferencije elektriþnih valova.
Preporuþuje se da pristupna taþka bude
y
locirana na udaljenosti veüoj od 1 m od TV
ureÿaja. Ako je pristupna taþka instalirana
na udaljenosti manjoj od 1 m, moguüe je da
magiþni daljinski upravljaþ neüe raditi kako
se oþekuje zbog frekvencijskih smetnji.
BOSANSKI
BOS
.DNRSRQRYQRUHJLVWULUDWLPDJLþQLGDOMLQVNL
XSUDYOMDþ
26 KORIŠTENJE KORISNIýKOG PRIRUýNIKA
.25,â7(1-(.25,61,ý.2*35,58ý1,.$
Korisniþki priruþnik vam omoguüava jednostavnije pristupanje detaljnim informacijama o TV-u.
Pritisnite tipku SMART kako biste pristupili
Smart poþetnom izborniku.
Odaberite .RULVQLþNLSULUXþQLN i pritisnite
7RþNLü 2. .
1
2
OPCIJA > Postavljanje jezika
1
SMART Ö Settings (Postavke) ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Odabir Jeziþnog izbornika (Language) i Jezika zvuka prikazanog na ekranu.
Jeziþni izbornik (Language) Odabir jezika za prikazivanje teksta.
[samo u digitalnom naþinu rada]
Koristite funkciju Subtitle (Titlovi) kada se emitira dva ili
Jezik zvuka
više jezika titlova.
Jezik titlova
[Samo u digitalnom naþinu rada]
Koristite funkciju Titlovi kada se emitiraju dva ili više
jezika titlova.
‫ܩ‬Ako se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom
jeziku, prikazuju se titlovi na zadanom jeziku.
Kreni
2
Zatvori
Indeks
Korisniþki priruþnik
Ö
BOSANSKI
BOS
Korisniþki priruþnik
NAPOMENA
y Korisniþkom priruþniku moåete pristupiti i
pritiskom tipke (.RULVQLþNLSULUXþQLN)
na daljinskom upravljaþu.(Samo LA62**,
LA64**)
Korisniþki priruþnik
3
1
Korištenje ulaznog ureÿaja
Korištenje opcija vremena
Postavljanje KANALA
Postavljanje opcija zakljuþavanja TV-a
Postavljanje SLIKE, ZVUKA
Postavljanje jezika
OPCIJA
Postavljanje dråave
Funkcija LG SMART
Pomoü onesposobljenim
Napredna funkcija
Informacije
2
Postavljanje magiþnog daljinskog upravljaþa
Indeks
4
Online Vodiþ za Korisnika
5
1
Prikazuje program koji se trenutno gleda ili
ekran ulaznog izvora.
2
Omoguüava da izaberete kategoriju koju
åelite.
3
Omoguüava da izaberete stavku koju åelite.
Moåete koristiti ᰜ/ᰝda biste se pomjerali
izmeÿu stranica.
4
Omoguüava pretraåivanje opisa funkcije koju
åelite iz indeksa.
5
Pruåa detaljne informacije o funkcijama LG
Smart TV-a, kada je internet spojen.
(Moguüe je da ne stoji na raspolaganju
zavisno o dråavi/jeziku.)
Online Vodiþ za Korisnika
1
Prikazuje opis odabranog izbornika.
Moåete koristiti ᰜ/ᰝza pomjeranje po stranicama.
2
Prebacivanje direktno na odabrani izbornik iz
Korisniþkog priruþnika.
27
ODRäAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA
2'5ä$9$1-(
ýLãüHQMH79D
Redovno þistite TV kako biste osigurali njegovu najbolju uþinkovitost i produåili åivotni vijek proizvoda.
OPREZ
y Pazite da prvo iskljuþite napajanje i iskopþate kabl za napajanje i sve ostale kablove.
y Kada se TV ostavi bez nadzora i ne koristi se duåe vrijeme, iskljuþite kabl za napajanje iz utiþnice
kako biste sprijeþili moguüa ošteüenja uslijed grmljavine ili naponskih udara.
(NUDQRNYLURUPDULüLSRVWROMH
y Da biste uklonili prašinu ili manje zaprljanje, obrišite površinu suhom, þistom i mekanom krpom.
y Da biste uklonili veliko zaprljanje, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom þistom vodom ili
razblaåenim blagim deterdåentom. Zatim je odmah obrišite suhom krpom.
y Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to moåe izazvati ošteüenja na njemu.
y Nemojte gurati, trljati ili udarati ekran noktom ili nekim oštrim predmetom jer to moåe izazvati
ogrebotine i izobliþenja slike.
y Nemojte koristiti hemikalije jer one mogu oštetiti ureÿaj.
y Nemojte prskati tekuüinu na površinu. U sluþaju da voda dospije u TV, moåe doüi do poåara, strujnog
udara ili nepravilnog rada ureÿaja.
Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte akumuliranu prašinu ili prljavštinu na kablu za napajanje.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rješenje
Nije moguüe kontrolirati
TV putem daljinskog
upravljaþa.
y Provjerite senzor daljinskog upravljaþa na ureÿaju i pokušajte ponovo.
y Provjerite ima li nekih prepreka izmeÿu ureÿaja i daljinskog upravljaþa.
y Provjerite da li baterije još funkcioniraju i jesu li pravilno instalirane ( na
Nema slike na ekranu i
ne reproducira se zvuk.
y Provjerite je li ureÿaj ukljuþen.
y Provjerite je li kabl za napajanje ukljuþen u utiþnicu.
y Provjerite ima li problema sa funkcioniranjem zidne utiþnice ukljuþivanjem drugih
ureÿaja.
TV se iznenada
iskljuþuje.
y Provjerite postavke kontrole napajanja. Moguüi prekid napajanja.
y Provjerite je li funkcija Automatsko iskljuþivanje aktivirana u opciji Postavke vremena.
y Ako nema signala kada je TV ukljuþen, TV üe se automatski iskljuþiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Prilikom povezivanja
na raþunar (HDMI DVI),
prikazuje se poruka
‘Nema signala’ ili
‘Nevaåeüi format’.
y Iskljuþite/ukljuþite TV putem daljinskog upravljaþa.
y Ponovo poveåite HDMI kabl.
y Ponovo pokrenite raþunar dok je TV ukljuþen.
,
na
).
BOSANSKI
BOS
OPREZ
28 POSTAVLJANJE VANJSKOG UPRAVLJAýKOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE
3267$9/-$1-(9$1-6.2*835$9/-$ý.2*
85(Ĉ$-$
Informacije o vanjskom upravljaþkom ureÿaju potraåite na www.lg.com
SPECIFIKACIJE
(Samo LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth verzija 3.0
Frekvencijski opseg
2400 ~ 2483,5 MHz
BOSANSKI
BOS
Izlazna snaga (maks.)
10 dBm ili manje
Buduüi da podruþje kanala moåe biti razliþito za pojedine zemlje, korisnik ne moåe promijeniti ili poy
desiti radnu frekvenciju; ovaj proizvod je postavljen prema regionalnoj tablici frekvencija.
0197
SPECIFIKACIJE
29
(Samo LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Specifikacija beåiþnog LAN modula(TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekvencijski opseg
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izlazna snaga (maks.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Buduüi da podruþje kanala moåe biti razliþito za pojedine zemlje, korisnik ne moåe promijeniti ili poy
desiti radnu frekvenciju; ovaj proizvod je postavljen prema regionalnoj tablici frekvencija.
BOSANSKI
BOS
0197
ɍɉȺɌɋɌȼɈ ɁȺ ɄɈɊɂɋɇɂɄɈɌ
LED ɌȿɅȿȼɂɁɈɊ*
* LG LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɪɢɫɬɢ LCD ɟɤɪɚɧ ɫɨ LED ɡɚɞɧɨ ɨɫɜɟɬɥɭɜɚʃɟ.
ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ
ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɩɪɟɞ ɞɚ ɪɚɤɭɜɚɬɟ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɜɨ ɢɞɧɢɧɚ.
www.lg.com
2
ɋɈȾɊɀɂɇȺ
ɋɈȾɊɀɂɇȺ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ʌɂɐȿɇɐɂ
ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿɁȺɋɈɎɌȼȿɊɋɈ
ɈɌȼɈɊȿɇɂɁȼɈɊȿɇɄɈȾ
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂɍɉȺɌɋɌȼȺ
10
- Ƚɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɫɥɢɤɚ (ɫɚɦɨ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
ɉɈɋɌȺɉɄȺɁȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
12
15
16
17
18
20
Ɋɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ
Ɉɞɞɟɥɧɨ ɤɭɩɭɜɚʃɟ
Ⱦɟɥɨɜɢ ɢ ɤɨɩɱɢʃɚ
ɉɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ ɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɫɚ
Ɇɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
ɎɍɇɄɐɂɂɇȺɆȺȽɂɑɇɂɈɌ
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
25
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
Ʉɚɤɨ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
Ɇɟɪɤɢ ɧɚ ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ ɩɪɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
25
25
ɍɉɈɌɊȿȻȺɇȺɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈɁȺ
ɄɈɊɂɋɌȿȵȿ
ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ
27
27
27
ɑɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
- ȿɤɪɚɧ, ɪɚɦɤɚ, ɤɭʅɢɲɬɟ ɢ ɞɪɠɚɱ
- Ʉɚɛɟɥ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿɇȺɉɊɈȻɅȿɆɂ
ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɇȺɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ
ɄɈɇɌɊɈɅȿɇɍɊȿȾ
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
y Ⱥɤɨ ʁɚ ɢɝɧɨɪɢɪɚɬɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ ɡɚ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɭɜɚʃɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɛɢɞɟɬɟ
ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɢɥɢ ɩɨɫɬɨɢ ɦɨɠɧɨɫɬ
ɡɚ ɧɟɫɪɟʅɚ ɢɥɢ ɫɦɪɬ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ʁɚ ɢɝɧɨɪɢɪɚɬɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ ɡɚ
ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ, ɩɨɫɬɨɢ ɦɨɠɧɨɫɬ ɩɨɥɟɫɧɨ
ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ɂɚɛɟɥɟɲɤɚɬɚ ɜɢ ɩɨɦɚɝɚ ɞɚ ɝɨ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ
ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɉɪɟɞ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ʁɚ ɡɚɛɟɥɟɲɤɚɬɚ.
Ʌɂɐȿɇɐɂ / ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿ ɁȺ ɋɈɎɌȼȿɊ ɋɈ ɈɌȼɈɊȿɇ ɂɁȼɈɊȿɇ ɄɈȾ
3
Ʌɂɐȿɇɐɂ
ɉɨɞɞɪɠɚɧɢɬɟ ɥɢɰɟɧɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨɤɨɥɭ ɥɢɰɟɧɰɢɬɟ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® ɟ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɜɢɞɟɨ ɮɨɪɦɚɬ ɫɨɡɞɚɞɟɧ ɨɞ DivX,
LLC, ɮɢɥɢʁɚɥɚ ɧɚ Rovi Corporation. Ɉɜɚ ɟ ɭɪɟɞ ɫɨ ɨɮɢɰɢʁɚɥɟɧ DivX Certi¿ed®
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɤɨʁ ɪɟɩɪɨɞɭɰɢɪɚ DivX ɜɢɞɟɨ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɜɟɛ-ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ divx.com ɡɚ
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɢ ɫɨɮɬɜɟɪɫɤɢ ɚɥɚɬɤɢ ɡɚ ɤɨɧɜɟɪɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɮɚʁɥɨɜɢ
ɜɨ DivX ɜɢɞɟɨ.
“DivX Certi¿ed® ɡɚ ɪɟɩɪɨɞɭɤɰɢʁɚ ɧɚ DivX® ɜɢɞɟɨ ɞɨ HD 1080p, ɜɤɥɭɱɭɜɚʁʅɢ ɢ
ɩɪɟɦɢɭɦ ɫɨɞɪɠɢɧɢ.”
“DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɩɪɢɞɪɭɠɧɢɬɟ ɥɨɝɨ ɨɡɧɚɤɢ ɫɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧɢ ɬɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ
ɧɚ Rovi Corporation ɢɥɢ ɧɟʁɡɢɧɢɬɟ ɮɢɥɢʁɚɥɢ ɢ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɩɨɞ ɥɢɰɟɧɰɚ.”
“Ɉɩɮɚɬɟɧɨ ɫɨ ɟɞɟɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨɞ ɥɢɰɟɧɰɚ ɫɨ ɛɪɨɟɜɢɬɟ ɧɚ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 ɢ ɞɪɭɝɢ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ ɢɥɢ ɫɜɟɬɨɬ ɤɨɢ ɫɟ ɢɡɞɚɞɟɧɢ ɢɥɢ ɫɟ ɜɨ ɮɚɡɚ
ɧɚ ɱɟɤɚʃɟ. DTS, ɫɢɦɛɨɥɨɬ & DTS ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɡɚɲɬɢɬɧɢ ɡɧɚɰɢ & DTS
2.0+Digital Out ɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧ ɡɧɚɤ ɧɚ DTS, Inc. ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɜɤɥɭɱɭɜɚ ɫɨɮɬɜɟɪ. ©
DTS, Inc. ɋɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɫɟ ɡɚɞɪɠɚɧɢ.
ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿɁȺɋɈɎɌȼȿɊɋɈɈɌȼɈɊȿɇ
ɂɁȼɈɊȿɇɄɈȾ
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɞɨɛɢɟɬɟ ɢɡɜɨɪɧɢɨɬ ɤɨɞ ɫɩɨɪɟɞ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢɬɟ ɥɢɰɟɧɰɢ ɡɚ ɨɬɜɨɪɟɧ ɢɡɜɨɪɟɧ ɤɨɞ
ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɤɚʁ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ http://opensource.lge.com .
ɉɨɤɪɚʁ ɢɡɜɨɪɧɢɨɬ ɤɨɞ, ɞɨɫɬɚɩɧɢ ɡɚ ɩɪɟɜɡɟɦɚʃɟ ɫɟ ɢ ɫɢɬɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɨɞɪɟɞɛɢ ɧɚ ɥɢɰɟɧɰɚ, ɨɞɪɟɤɭɜɚʃɚ
ɨɞ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɚ ɡɚ ɚɜɬɨɪɫɤɢ ɩɪɚɜɚ.
LG Electronics ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ʅɟ ɜɢ ɨɛɟɡɛɟɞɢ ɨɬɜɨɪɟɧ ɢɡɜɨɪɟɧ ɤɨɞ ɧɚ CD-ROM ɞɢɫɤ ɡɚ ɨɞɪɟɞɟɧ ɧɚɞɨɦɟɫɬɨɤ
ɤɨʁ ɝɨ ɩɨɤɪɢɜɚ ɬɪɨɲɨɤɨɬ ɡɚ ɜɪɲɟʃɟ ɧɚ ɞɢɫɬɪɢɛɭɰɢʁɚɬɚ (ɤɚɤɨ ɬɪɨɲɨɤɨɬ ɡɚ ɦɟɞɢɭɦɨɬ, ɢɫɩɨɪɚɤɚɬɚ ɢ
ɪɚɤɭɜɚʃɟɬɨ) ɩɨ ɞɨɫɬɚɜɟɧɨ e-mail ɛɚɪɚʃɟ ɞɨ [email protected]. Ɉɜɚɚ ɩɨɧɭɞɚ ɟ ɜɚɥɢɞɧɚ ɬɪɢ (3)
ɝɨɞɢɧɢ ɨɞ ɞɚɬɭɦɨɬ ɧɚ ɤɭɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɁȺ DIVX ȼɂȾȿɈ-ɉɈ-ɉɈɌɊȿȻȺ: Ɉɜɨʁ ɭɪɟɞ ɫɨ DivX® ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɦɨɪɚ ɞɚ ɛɢɞɟ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧ ɡɚ ɞɚ ɪɟɩɪɨɞɭɰɢɪɚ DivX ɜɢɞɟɨ-ɩɨ-ɩɨɬɪɟɛɚ (VOD) ɫɨɞɪɠɢɧɢ. Ɂɚ
ɞɚ ɝɨ ɞɨɛɢɟɬɟ ɤɨɞɨɬ ɡɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢʁɚ, ɧɚʁɞɟɬɟ ɝɨ ɨɞɞɟɥɨɬ DivX VOD ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ
ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɜɟɛ-ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ vod.divx.com ɡɚ ɩɨɜɟʅɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢʁɚɬɚ.
4
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂɍɉȺɌɋɌȼȺ
ɉɪɟɞ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɨɜɢɟ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɦɟɪɤɢ ɧɚ
ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɜɨ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
y
ɨɩɤɪɭɠɭɜɚʃɚ:
-Ɇɟɫɬɚ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɧɚ ɫɨɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ
-Ɉɛɥɚɫɬ ɫɨ ɜɢɫɨɤɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɤɚɤɨ ɛɚʃɚ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɢ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɤɚɤɨ ɩɟɱɤɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ ɤɨɢ ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ
ɬɨɩɥɢɧɚ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɪɚɛɨɬɧɢ ɦɚɫɢ ɜɨ ɤɭʁɧɢ ɢɥɢ ɪɚɡɜɥɚɠɧɭɜɚɱɢ ɤɚɞɟ ɥɟɫɧɨ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɩɚɪɟɚ ɢɥɢ ɦɚɫɥɨ
-Ɉɛɥɚɫɬɢ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɞɨɠɞ ɢɥɢ ɜɟɬɟɪ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɫɚɞɨɜɢ ɫɨ ɜɨɞɚ ɤɚɤɨ ɜɚɡɧɢ
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ, ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ
y
ɩɪɚɲɢɧɚ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɦɪɟɠɚ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɥɭɠɢ ɤɚɤɨ ɟɥɟɦɟɧɬ ɡɚ
y
ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ. ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɦɨɠɟ ɜɟɞɧɚɲ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɢ.
ɇɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɫɨ ɜɥɚɠɧɢ ɪɚɰɟ. ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɞɨɤɨɥɤɭ
y
ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɫɟ ɜɥɚɠɧɢ ɢɥɢ ɩɨɤɪɢɟɧɢ ɫɨ ɩɪɚɲɢɧɚ, ɢɫɭɲɟɬɟ ɝɨ
ɰɟɥɨɫɧɨ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɪɚɲɢɧɚɬɚ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨɛɢɟɬɟ ɫɬɪɭʁɟɧ ɭɞɚɪ ɤɚɤɨ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɩɪɟɝɨɥɟɦɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ.
ȼɨɞɟɬɟ ɫɦɟɬɤɚ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɚ ɝɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɧɚ ɡɚɡɟɦʁɟɧɚ ɫɬɪɭʁɚ. (Ɉɫɜɟɧ ɡɚ
y
ɭɪɟɞɢ ɤɨɢ ɧɟ ɫɟ ɡɚɡɟɦʁɭɜɚɚɬ.)
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɥɭɱɢ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ ɢɥɢ ɞɚ ɛɢɞɟɬɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ.
Ʉɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɫɬɪɭʁɚ ɜɦɟɬɧɟɬɟ ɝɨ ɰɟɥɨɫɧɨ.
y
Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɛɢɞɟ ɰɟɥɨɫɧɨ ɜɦɟɬɧɚɬ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɛɭɜɧɟ ɩɨɠɚɪ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɚ ɧɟ ɞɨʁɞɟ ɜɨ ɞɨɩɢɪ ɫɨ ɠɟɲɤɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɤɨ ɧɚ
y
ɩɪ. ɝɪɟɚɥɤɚ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɬɟɠɨɤ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɢɥɢ ɫɚɦɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ, ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ
y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ɉɪɟɜɢɬɤɚʁɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɨɦɟɼɭ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɨɬ ɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɞɟɥ
y
ɨɞ ɡɝɪɚɞɚɬɚ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɪɨɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɨɠɞɨɬ ɜɨ ɤɚɛɟɥɨɬ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɡɚɪɚɞɢ ɜɨɞɚɬɚ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ɉɪɢ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɡɚɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ
y
ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɬɟɝɚɚɬ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɝɧɚɥ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
5
ɇɟ ɩɪɢɤɥɭɱɭɜɚʁɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɭɪɟɞɢ ɧɚ ɟɞɢɧɟɱɟɧ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɲɬɟɤɟɪ
y
ɫɨ ɩɨɜɟʅɟ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ.
ɇɟ ɢɫɩɭɲɬɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɩɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ
y
ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Des
icca
nt
Ɇɚɬɟɪɢʁɚɥɢɬɟ ɨɬɩɨɪɧɢ ɧɚ ɜɥɚɝɚ ɢɥɢ ɧɚʁɥɨɧɫɤɢɬɟ ɨɛɜɢɜɤɢ ɡɚ ɩɚɤɭɜɚʃɟ ɱɭɜɚʁɬɟ
y
ɝɢ ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɞɨɮɚɬ ɧɚ ɞɟɰɚ.
Ɇɚɬɟɪɢʁɚɥɨɬ ɨɬɩɨɪɟɧ ɧɚ ɜɥɚɝɚ ɟ ɲɬɟɬɟɧ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɟ ɩɪɨɝɨɥɬɚ. Ⱥɤɨ ɫɥɭɱɚʁɧɨ ɫɟ
ɩɪɨɝɨɥɬɚ, ɧɚɬɟɪɚʁɬɟ ɝɨ ɥɢɰɟɬɨ ɞɚ ɩɨɜɪɚɬɢ ɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɧɚʁɛɥɢɫɤɚɬɚ ɛɨɥɧɢɰɚ.
ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɧɚʁɥɨɧɫɤɢɬɟ ɨɛɜɢɜɤɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɝɭɲɟʃɟ. ɑɭɜɚʁɬɟ ɝɢ
ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɞɨɮɚɬ ɧɚ ɞɟɰɚ.
ɇɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɞɟɰɚ ɞɚ ɫɟ ɤɚɱɭɜɚɚɬ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɞɪɠɚɬ ɫɨ ɫɜɨʁɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ ɧɚ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɤɨɝɚ ɝɢ ɮɪɥɚɬɟ ɢɫɬɪɨɲɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɡɚ ɞɚ ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɞɟɬɟ ɞɚ ɝɢ
y
ɫɬɚɜɢ ɜɨ ɭɫɬɚ.
ȼɨ ɫɥɭɱɚʁ ɞɚ ɝɢ ɩɪɨɝɨɥɬɚ, ɜɟɞɧɚɲ ɨɞɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɧɚ ɥɟɤɚɪ.
ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɫɬɚɜɚɬɟ ɢɥɢ ɱɭɜɚɬɟ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɫɭɩɫɬɚɧɰɢ ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
y
ɉɨɫɬɨɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɟɤɫɩɥɨɡɢʁɚ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ ɤɚɤɨ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ
ɪɚɤɭɜɚʃɟ ɫɨ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɫɭɩɫɬɚɧɰɢ.
ɇɟ ɢɫɩɭɲɬɚʁɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɨɛʁɟɤɬɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɚɪɢɱɤɢ, ɲɧɨɥɢ, ɢɥɢ
y
ɠɢɰɚ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢɥɢ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɨɛʁɟɤɬɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɯɚɪɬɢʁɚ ɢ ɱɤɨɪɱɢʃɚ ɨɞ
ɤɢɛɪɢɬ. Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɟɛɚ ɨɫɨɛɟɧɨ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚɚɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
ɩɪɟɞɦɟɬ ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢ
ɤɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɫɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ.
ɇɟ ɩɪɫɤɚʁɬɟ ɜɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɱɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɫɨ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɦɚɬɟɪɢɢ
y
(ɪɚɡɪɟɞɭɜɚɱ ɢɥɢ ɛɟɧɡɨɥ). Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɟɡɝɨɞɚ ɨɞ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɭɞɢɪɚʃɟ ɢɥɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɨɛʁɟɤɬɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɮɪɥɚʁɬɟ
y
ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɨɧ ɟɤɪɚɧɨɬ.
Ȼɢ ɦɨɠɟɥɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɲɬɟɬɢ.
ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɪɦɨɬɟɜɢɰɢ
y
ɢɥɢ ɦɨɥʃɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ.
ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɲɬɟɤɟɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞɨɬ ɤɨɝɚ ɩɨɫɬɨɢ ɢɫɩɭɲɬɚʃɟ ɧɚ ɝɚɫ y
ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɢ ɩɪɨɡɨɪɰɢɬɟ ɢ ɩɪɨɜɟɬɪɟɬɟ.
Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɡɚɩɚɥɭɜɚʃɟ ɫɨ ɢɫɤɪɚ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɇɟ ɜɦɟɬɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤ (ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɚɱɤɢ) ɧɚ ɟɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ
y
ɨɞ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɨɞɟɤɚ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɞɪɭɝɚ ɫɬɪɚɧɚ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɚ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ
ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɧɚ ɾɢɞɨɬ. ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɜɟɞɧɚɲ ɩɨ
ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɪɢɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɧɚ ɾɢɞɨɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ.
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
6
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
ɇɟɦɨʁɬɟ ɫɚɦɢ ɞɚ ɝɨ ɪɚɫɤɥɨɩɭɜɚɬɟ, ɩɨɩɪɚɜɚɬɟ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɭɜɚɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
y
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɟɡɝɨɞɚ ɨɞ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.
Ʉɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ ɡɚ ɩɪɨɜɟɪɤɚ, ɤɚɥɢɛɪɚɰɢʁɚ ɢɥɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚ.
Ⱥɤɨ ɫɟ ɫɥɭɱɢ ɧɟɲɬɨ ɨɞ ɩɨɞɨɥɭ ɧɚɜɟɞɟɧɨɬɨ, ɜɟɞɧɚɲ ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
y
ɨɞ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɫɟɪɜɢɫɟɧ ɰɟɧɬɚɪ.
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɭɞɪɟɧ
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɨɲɬɟɬɟɧ
-Ɍɭɼɢ ɬɟɥɚ ɫɟ ɧɚɜɥɟɡɟɧɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢɫɩɭɲɬɚ ɱɚɞ ɢɥɢ ɱɭɞɟɧ ɦɢɪɢɫ
Ɉɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
Ⱥɤɨ ɧɟɦɚɬɟ ɧɚɦɟɪɚ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ
y
ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɇɚɬɚɥɨɠɟɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɩɨɪɚɞɢ ɨɲɬɟɬɟɧɚ
ɢɡɨɥɚɰɢʁɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɢɫɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɬɪɭʁɚ, ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ
ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɍɪɟɞɨɬ ɧɟ ɛɢ ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɭɜɚ ɧɚ ɤɚɩɟʃɟ ɢ ɩɪɫɤɚʃɟ ɢ ɧɚ ɧɟɝɨ ɧɟ ɬɪɟɛɚ
y
ɞɚ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚɚɬ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɧɚɩɨɥɧɟɬɢ ɫɨ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɤɚɤɨ ɧɚ ɩɪ. ɜɚɡɧɢ.
ɇɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɧɚ ɾɢɞ, ɞɨɤɨɥɤɭ ɬɚɦɭ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɢ ɧɚ ɦɚɫɥɨ ɢɥɢ ɦɚɫɧɢ
y
ɱɟɫɬɢɱɤɢ. Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
7
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɲɬɨ ɧɟɦɚ ɪɚɞɢɨ ɛɪɚɧɨɜɢ.
y
Ɍɪɟɛɚ ɞɚ ɢɦɚ ɞɨɜɨɥɧɨ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɩɨɦɟɼɭ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɚɬɚ ɚɧɬɟɧɚ ɢ
y
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɜɨɞ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɦɟɼɭ ɧɢɜ ɞɭɪɢ ɢ ɚɤɨ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɚɞɧɟ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɤɨ ɧɟɫɬɚɛɢɥɧɢ ɩɨɥɢɰɢ ɢɥɢ ɡɚɤɨɫɟɧɢ
y
ɩɨɜɪɲɢɧɢ. ɂɫɬɨ ɬɚɤɚ, ɢɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɩɨɫɬɨʁɚɬ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɢɥɢ ɤɚɞɟ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟ ɛɢ ɢɦɚɥ ɞɨɛɪɚ ɩɨɞɥɨɝɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɜɪɬɢ, ɲɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ⱥɤɨ ɝɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɞɪɠɚɱ, ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɡɟɦɚɬ ɦɟɪɤɢ
y
ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɪɟɜɪɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɢ.
Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɧɚɦɟɪɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɞɚ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɧɚ ɾɢɞ, ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
y
ɩɪɢɤɚɱɟɬɟ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɭɫɨɝɥɚɫɟɧɚ ɫɨ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɨɬ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɞɟɥ). ɉɪɢ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɞɟɥ), ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ
ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɚɼɚʃɟ.
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɫɚɦɨ ɞɨɞɚɬɨɰɢ / ɨɩɪɟɦɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ.
y
Ʉɨɝɚ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ, ɜɢ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɨɼɚɬɟ ɧɚ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɛɚɪɟɦ
y
2 ɞɨ 7 ɩɚɬɢ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ ɞɢʁɚɝɨɧɚɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɩɨɞɨɥɝɨ ɩɟɪɢɨɞ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɡɚɦɚɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɢɞɨɬ.
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɫɩɟɰɢɮɢɰɢɪɚɧɢɨɬ ɬɢɩ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚ.
y
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ɇɟ ɦɟɲɚʁɬɟ ɝɢ ɧɨɜɢɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ.
y
Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
Ȼɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɩɪɟɤɭɦɟɪɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɢ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɟ ɱɭɜɚɚɬ ɩɨɞɚɥɟɤɭ
y
ɨɞ ɞɢɪɟɤɬɧɚ ɫɨɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ, ɨɬɜɨɪɟɧɢ ɤɚɦɢɧɢ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɝɪɟɚɥɤɢ.
ɇȿɆɈȳɌȿ ɞɚ ɫɬɚɜɚɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɤɨɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɥɧɚɬ ɜɨ ɭɪɟɞ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ.
y
ȼɨɞɟɬɟ ɫɦɟɬɤɚ ɞɚ ɧɟɦɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɩɨɦɟɼɭ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɢ ɧɟɝɨɜɢɨɬ
y
ɫɟɧɡɨɪ.
ɋɢɝɧɚɥɨɬ ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɩɪɟɱɟɧ ɨɞ ɫɨɧɱɟɜɚ
y
ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɢɞ ɫɢɥɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ. ȼɨ ɨɜɨʁ ɫɥɭɱɚʁ, ɡɚɬɟɦɧɟɬɟ ʁɚ ɫɨɛɚɬɚ.
ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɤɚɤɨ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɢɝɪɢ, ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ
y
ɞɚɥɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɟ ɞɨɜɨɥɧɨ ɞɨɥɝɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɜɪɬɢ, ɲɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɉɪɢ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ, ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧ ɫɟɪɜɢɫɟɪ.
y
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
8
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɜɤɥɭɱɭɜɚɬɟ/ɢɫɤɥɭɱɭɜɚɬɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɫɨ ɜɦɟɬɧɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɜɚɞɟʃɟ
y
ɧɚ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɲɬɟɤɟɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞɨɬ. (ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ
ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱ.)
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɚɤ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.
ɋɥɟɞɟɬɟ ɝɢ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɩɨɞɨɥɭ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ
y
ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
-Ɋɚɫɬɨʁɚɧɢɟɬɨ ɦɟɼɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɾɢɞɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ 10 cm.
-ɇɟ ɜɪɲɟɬɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ (ɧɚ ɩɪ. ɧɚ
ɩɨɥɢɰɚ ɢɥɢ ɲɤɚɮ).
-ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɬɟɩɢɯ ɢɥɢ ɩɟɪɧɢɰɚ.
-ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɨɬɜɨɪɨɬ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɞɚ ɧɟ ɟ ɛɥɨɤɢɪɚɧ ɨɞ ɩɨɤɪɢɜɤɚ ɡɚ ɦɚɫɚ
ɢɥɢ ɡɚɜɟɫɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ ɞɨɩɪɟɬɟ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɦɨɠɚɬ ɞɚ
ɫɬɚɧɚɬ ɠɟɲɤɢ. Ɉɜɚ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟɬɨ ɢɥɢ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɞɜɪɟɦɟ ɧɚɜɪɟɦɟ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɡɚɛɟɥɟɠɢɬɟ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ
y
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɢ ɩɪɟɤɢɧɟɬɟ ɫɨ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɞɨɞɟɤɚ ɧɟ ɫɟ ɡɚɦɟɧɢ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɢɨɬ ɞɟɥ ɨɞ ɤɚɛɟɥɨɬ ɨɞ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫɟɪ.
ɋɩɪɟɱɟɬɟ ɫɨɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ
y
ɲɬɟɤɟɪɨɬ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ɂɚɲɬɢɬɟɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɮɢɡɢɱɤɨ ɢ ɦɟɯɚɧɢɱɤɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ, ɤɚɤɨ
y
ɢɡɜɢɬɤɭɜɚʃɟ, ɜɫɭɤɭɜɚʃɟ, ɩɪɢɤɥɟɲɬɭɜɚʃɟ, ɩɪɢɬɢɫɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɜɪɚɬɚ, ɢɥɢ
ɧɚɝɚɡɭɜɚʃɟ. Ɉɫɨɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ, ɲɬɟɤɟɪɢɬɟ ɢ ɦɟɫɬɨɬɨ ɤɚɞɟ
ɤɚɛɟɥɨɬ ɢɡɥɟɝɭɜɚ ɨɞ ɭɪɟɞɨɬ.
ɇɟ ɩɪɢɬɢɫɤɚɬɟ ɫɢɥɧɨ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ ɫɨ ɪɚɤɚ ɢɥɢ ɨɫɬɚɪ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɤɚɤɨ ɧɨɤɬ, ɦɨɥɢɜ
y
ɢɥɢ ɩɟɧɤɚɥɨ, ɢ ɧɟ ɝɪɟɛɟɬɟ ɝɨ.
ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɥɢ ɡɚɞɪɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɫɬɢɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ
y
ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ. ɉɪɢ ɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɧɟɤɨɢ ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɢ ɟɮɟɤɬɢ
ɧɚ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
ɉɪɢ ɱɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟɝɨɜɢɬɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ, ɩɪɜɨ ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ
y
ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɩɨɬɨɚ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɫɨ ɦɟɤɚ ɤɪɩɚ. ɉɪɢɦɟɧɚ ɧɚ
ɩɪɟɤɭɦɟɪɟɧ ɩɪɢɬɢɫɨɤ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɪɟɛɟʃɟ ɢɥɢ ɝɭɛɟʃɟ ɧɚ ɛɨʁɚɬɚ.
ɇɟ ɩɪɫɤɚʁɬɟ ɜɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɛɪɢɲɟɬɟ ɝɨ ɫɨ ɜɥɚɠɧɚ ɤɪɩɚ. ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ
ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɱɢɫɬɟʃɟ ɫɬɚɤɥɨ, ɢɧɞɭɫɬɪɢɫɤɢ ɢɥɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɞɚɜɚʃɟ
ɫʁɚʁ ɡɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɢ ɢɥɢ ɜɨɫɨɤ, ɛɟɧɡɨɥ, ɚɥɤɨɯɨɥ ɢɬɧ., ɤɨɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ
ɨɲɬɟɬɚɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟɝɨɜɢɨɬ ɩɚɧɟɥ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ (ɞɟɮɨɪɦɚɰɢʁɚ, ɤɨɪɨɡɢʁɚ ɢɥɢ ɤɪɲɟʃɟ).
ɋq ɞɨɞɟɤɚ ɭɪɟɞɨɬ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɾɢɞɟɧ ɲɬɟɤɟɪ ɧɚ ɧɚɢɡɦɟɧɢɱɧɚ ɫɬɪɭʁɚ, ɬɨʁ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɧɚ
y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢɚɤɨ ɦɨɠɟɛɢ ɜɢɟ ɫɬɟ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɥɟ ɫɨ ɉɊȿɄɂɇɍȼȺɑ.
ɉɪɢ ɨɬɤɚɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ, ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɢ ɩɨɜɥɟɱɟɬɟ.
y
Ⱥɤɨ ɠɢɰɢɬɟ ɜɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɫɟ ɩɪɟɤɢɧɚɬɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ.
ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɩɪɜɨ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ
y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ. ɉɨɬɨɚ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ, ɚɧɬɟɧɫɤɢɬɟ ɤɚɛɥɢ ɢ
ɫɢɬɟ ɤɚɛɥɢ ɡɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɲɬɟɬɚɬ ɢ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
9
ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɪɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ
y
ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɩɨ ɞɜɚʁɰɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ.
Ʉɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ ɟɞɧɚɲ ɝɨɞɢɲɧɨ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɫɱɢɫɬɚɬ
y
ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɟɥɨɜɢ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ.
ɇɚɫɨɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ.
ɇɚɜɟɞɟɬɟ ɝɢ ɫɢɬɟ ɫɟɪɜɢɫɢɪɚʃɚ ɧɚ ɨɜɥɚɫɬɟɧɢ ɫɟɪɜɢɫɧɢ ɥɢɰɚ. ɋɟɪɜɢɫɢɪɚʃɟ
y
ɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɤɨɝɚ ɭɪɟɞɨɬ ɟ ɨɲɬɟɬɟɧ ɧɚ ɤɚɤɨɜ ɛɢɥɨ ɧɚɱɢɧ, ɤɚɤɨ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ, ɩɪɫɤɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɱɧɨɫɬ ɢɥɢ ɤɨɝɚ ɨɛʁɟɤɬɢ ɩɚɞɧɚɥɟ ɜɨ ɭɪɟɞɨɬ, ɢɡɥɨɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɧɚ ɞɨɠɞ
ɢɥɢ ɜɥɚɝɚ, ɤɨɝɚ ɬɨʁ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɧɨɪɦɚɥɧɨ, ɢɥɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɥɚɞɟɧ ɧɚ ɞɨɩɢɪ, ɩɪɢ ɜɤɥɭɱɭɜɚʃɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨʁɚɜɢ ɦɚɥɨ
y
“ɬɪɟɩɟɪɟʃɟ”. Ɉɜɚ ɟ ɧɨɪɦɚɥɧɨ, ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟɦɚ ɧɢɤɚɤɨɜ ɩɪɨɛɥɟɦ.
ɉɚɧɟɥɨɬ ɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɫɨ ɜɢɫɨɤɚ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɚ, ɫɨ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚ ɨɞ ɞɜɚ ɞɨ ɲɟɫɬ
y
ɦɢɥɢɨɧɢ ɩɢɤɫɟɥɢ. ɇɚ ɩɚɧɟɥɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɢɞɚɬ ɦɚɥɢ ɰɪɧɢ ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɫɜɟɬɥɨ
ɨɛɨɟɧɢ ɬɨɱɤɢ (ɰɪɜɟɧɢ, ɫɢɧɢ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɢ) ɫɨ ɝɨɥɟɦɢɧɚ ɨɞ 1 ppm. Ɉɜɚ ɧɟ ɭɤɚɠɭɜɚ
ɧɚ ɞɟɮɟɤɬ ɢ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɫɟ ɫɥɭɱɭɜɚ ɢ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɧɚ ɬɪɟɬɢ ɫɬɪɚɧɢ ɢ ɧɟ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɟɧɚ ɢɥɢ ɜɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɚɪɢ.
Ⱦɨɥɝɨɬɪɚʁɧɨɬɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɚ ɫɥɢɤɚ (ɧɚ ɩɪ. ɟɦɢɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɥɨɝɨ ɧɚ ɤɚɧɚɥ, ɦɟɧɢ
y
ɧɚ ɟɤɪɚɧ, ɫɰɟɧɚ ɨɞ ɜɢɞɟɨ ɢɝɪɚ ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɲɬɨ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ
ɫɨ ɟɮɟɤɬ ɩɨɡɧɚɬ ɤɚɤɨ ɜɪɟɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ. Ƚɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟ ɝɨ ɩɨɤɪɢɜɚ
ɜɪɟɠɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɚ ɫɥɢɤɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ (2
ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɱɚɫɨɜɢ ɡɚ LCD, 1 ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɱɚɫɨɜɢ ɡɚ ɩɥɚɡɦɚ).
ɂɫɬɨ ɬɚɤɚ, ɚɤɨ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɫɨ ɫɨɨɞɧɨɫ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ 4:3, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɜɪɟɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɚ ɪɚɛɨɜɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɫɟ ɫɥɭɱɭɜɚ ɢ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɧɚ ɬɪɟɬɢ ɫɬɪɚɧɢ ɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ
ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɟɧɚ ɢɥɢ ɜɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɚɪɢ.
Ƚɟɧɟɪɢɪɚɧɡɜɭɤ
y
Ɂɜɭɤ ɧɚ “ɤɪɰɤɚʃɟ”: Ɂɜɭɤɨɬ ɧɚ ɤɪɰɤɚʃɟ ɤɨʁ ɧɚɫɬɚɧɭɜɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɩɪɢ ɬɟɪɦɢɱɤɨ ɫɨɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɥɚɫɬɢɤɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɢ
ɜɥɚɠɧɨɫɬɚ. Ɉɜɨʁ ɲɭɦ ɟ ɜɨɨɛɢɱɚɟɧ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɤɚʁ ɤɨɢ ɞɨɚɼɚ ɞɨ ɬɟɪɦɢɱɤɢ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
Ȼɪɦɱɟʃɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɬɟ ɤɨɥɚ/ɡɭɟʃɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ: ɒɭɦ ɫɨ ɧɢɫɤɨ ɧɢɜɨ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɨɞ
ɤɨɥɚɬɚ ɫɨ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɫɨ ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ, ɤɨɢ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɝɨɥɟɦɢ ɤɨɥɢɱɢɧɢ ɧɚ ɫɬɪɭʁɚ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ɒɭɦɨɬ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɝɟɧɟɪɢɪɚɧ ɡɜɭɤ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɟɫɬɨɬɨ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɛɟɥɟɠɢɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ
y
ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬ ɢ ɛɨʁɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ (ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ/ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ).
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɫɟ ɞɨɥɠɢ ɧɚ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ. Ɉɜɚ ɧɟ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɨ
ɫɨ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢ ɬɨɚ ɧɟ ɩɪɟɬɫɬɚɜɭɜɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ.
10 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
Ƚɥɟɞɚʃɟɧɚ'ɫɥɢɤɚ ɫɚɦɨ'ɦɨɞɟɥɢ
ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
ɍɫɥɨɜɢɬɟɡɚɝɥɟɞɚʃɟ
y ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ, ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɩɚɭɡɚ ɨɞ 5 - 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɚ ɫɟɤɨʁ ɱɚɫ. Ƚɥɟɞɚʃɟ 3D
ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɩɨɞɨɥɝ ɩɟɪɢɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɥɚɜɨɛɨɥɤɚ, ɜɪɬɨɝɥɚɜɢɰɚ ɢɥɢ ɡɚɦɨɪ ɧɚ ɨɱɢɬɟ.
Ɉɧɢɟɤɨɢɢɦɚɚɬɮɨɬɨɫɟɧɡɢɬɢɜɧɚɟɩɢɥɟɩɫɢʁɚɢɥɢɯɪɨɧɢɱɧɢɛɨɥɟɫɬɢ
y ɇɟɤɨɢ ɤɨɪɢɫɧɢɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɠɢɜɟɚɬ ɧɚɩɚɞ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɧɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ ɤɨɝɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ
ɬɪɟɩɟɪɟʃɟ ɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɫɟɤɜɟɧɰɢ ɨɞ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ 3D ɜɢɞɟɨ ɚɤɨ ɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɝɚɞɟʃɟ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɛɪɟɦɟɧɢ ɢ/ɢɥɢ ɢɦɚɬɟ ɯɪɨɧɢɱɧɚ ɛɨɥɟɫɬ ɤɚɤɨ
ɟɩɢɥɟɩɫɢʁɚ, ɫɪɰɟɜɢ ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɢɥɢ ɧɚɪɭɲɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɪɜɧɢɨɬ ɩɪɢɬɢɫɨɤ, ɢɬɧ.
y 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɡɚ ɥɢɰɚ ɤɨɢ ɫɬɪɚɞɚɚɬ ɨɞ ɫɬɟɪɟɨ ɫɥɟɩɢɥɨ ɢɥɢ ɫɬɟɪɟɨ
ɚɧɨɦɚɥɢʁɚ. Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɞɨɠɢɜɟɚɬ ɞɜɨʁɧɢ ɫɥɢɤɢ ɢɥɢ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟɬɨ.
y Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɫɬɪɚɛɢɡɚɦ (ɲɚɲɥɢɜɢ ɨɱɢ), ɚɦɛɥɢɨɩɢʁɚ (ɫɥɚɛ ɜɢɞ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɚɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ
ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɫɨ ɨɫɟɬɨɬ ɡɚ ɞɥɚɛɨɱɢɧɚ ɢ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɡɚɦɨɪ ɡɚɪɚɞɢ ɞɜɨʁɧɢ ɫɥɢɤɢ. ɋɟ
ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɩɨɱɟɫɬɢ ɩɚɭɡɢ ɜɨ ɨɞɧɨɫ ɧɚ ɩɪɨɫɟɤɨɬ ɡɚ ɜɨɡɪɚɫɧɢ.
y Ⱥɤɨ ɜɢɞɨɬ ɜɢ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɦɟɼɭ ɞɟɫɧɨɬɨ ɢ ɥɟɜɨɬɨ ɨɤɨ, ɤɨɪɟɝɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɜɢɞɨɬ ɩɪɟɞ ɞɚ ɝɥɟɞɚɬɟ 3D
ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɋɢɦɩɬɨɦɢɤɨɢɧɚɥɨɠɭɜɚɚɬɩɪɟɤɢɧɭɜɚʃɟɢɥɢɜɨɡɞɪɠɭɜɚʃɟɨɞɝɥɟɞɚʃɟ'ɫɨɞɪɠɢɧɢ
y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɤɨɝɚ ɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɡɚɦɨɪ ɨɞ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɤ ɧɚ ɫɨɧ, ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɪɚɛɨɬɚ ɢɥɢ
ɩɢɟʃɟ.
y Ⱥɤɨ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɧɟɤɨɢ ɨɞ ɨɜɢɟ ɫɢɦɩɬɨɦɢ, ɩɪɟɫɬɚɧɟɬɟ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ/ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɢ
ɞɨɜɨɥɧɨ ɨɞɦɨɪɟɬɟ ɫɟ ɞɨɞɟɤɚ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɧɟ ɢɫɱɟɡɧɚɬ.
- ɉɨɫɨɜɟɬɭɜɚʁɬɟ ɫɟ ɫɨ ɞɨɤɬɨɪ ɚɤɨ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬ ɢ ɩɨɧɚɬɚɦɭ. ɋɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɜɤɥɭɱɭɜɚɚɬ ɝɥɚɜɨɛɨɥɤɚ, ɛɨɥɤɚ ɜɨ ɨɱɢɬɟ, ɜɪɬɨɝɥɚɜɢɰɚ, ɝɚɞɟʃɟ, ɩɚɥɩɢɬɚɰɢʁɚ, ɡɚɦɚɬɭɜɚʃɟ,
ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨ ɱɭɜɫɬɜɨ, ɞɜɨʁɧɚ ɫɥɢɤɚ, ɜɢɡɭɟɥɧɚ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɢɥɢ ɡɚɦɨɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ
11
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɫɥɨɜɢɬɟɡɚɝɥɟɞɚʃɟ
Ɋɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
y
- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɨɞɪɠɭɜɚʁɬɟ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɤɨɟ ɟ ɛɚɪɟɦ ɞɜɚɩɚɬɢ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ
ɞɢʁɚɝɨɧɚɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ. Ⱥɤɨ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɫɟ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
Ƚɥɟɞɚʃɟɢɜɨɡɪɚɫɬ
Ɇɟɪɤɢɧɚɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬɩɪɢɤɨɪɢɫɬɟʃɟɧɚ'ɨɱɢɥɚ
Ɉɛɪɧɟɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ LG 3D ɨɱɢɥɚ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟɬɟ ɜɨ ɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ
y
ɝɥɟɞɚɬɟ 3D ɜɢɞɟɨ ɩɪɚɜɢɥɧɨ.
y ɇɟ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɢ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɧɚɦɟɫɬɨ ɜɚɲɢɬɟ ɧɨɪɦɚɥɧɢ ɨɱɢɥɚ, ɨɱɢɥɚɬɚ ɡɚ ɫɨɧɰɟ ɢɥɢ ɡɚɲɬɢɬɧɢɬɟ
ɨɱɢɥɚ.
y Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɢɮɢɤɭɜɚɧɢ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɡɚɦɨɪ ɧɚ ɨɱɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
y ɇɟ ɱɭɜɚʁɬɟ ɝɢ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɫɬɪɟɦɧɨ ɜɢɫɨɤɢ ɢɥɢ ɧɢɫɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ. Ɍɨɚ ʅɟ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
y 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɟ ɤɪɲɥɢɜɢ ɢ ɥɟɫɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɝɪɟɛɚɬ. ɉɪɢ ɛɪɢɲɟʃɟ ɧɚ ɥɟʅɢɬɟ ɫɟɤɨɝɚɲ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ
ɦɟɤɚ ɢ ɱɢɫɬɚ ɤɪɩɚ. ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɢ ɝɪɟɛɟɬɟ ɥɟʅɢɬɟ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɨ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢɥɢ ɞɚ ɝɢ
ɱɢɫɬɢɬɟ/ɛɪɢɲɟɬɟ ɫɨ ɯɟɦɢɤɚɥɢɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y Ȼɟɛɢʃɚ/ɞɟɰɚ
- Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ/ɝɥɟɞɚʃɟɬɨ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɤɚʁ ɞɟɰɚ ɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɩɨɞ 6 ɝɨɞɢɧɢ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɬɨ.
- Ⱦɟɰɚ ɩɨɞ 10-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɚɬ ɛɭɪɧɨ ɢ ɞɚ ɫɟ ɜɨɡɛɭɞɚɬ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɛɢɞɟʁɤɢ
ɧɢɜɧɚɬɚ ɜɢɡɢʁɚ ɟ ɜɨ ɪɚɡɜɨʁ (ɧɚ ɩɪ.: ɞɚ ɫɟ ɨɛɢɞɭɜɚɚɬ ɞɚ ɝɨ ɞɨɩɪɚɬ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɥɢ ɞɚ ɫɤɨɤɧɚɬ ɜɨ
ɧɟɝɨ. ɉɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɨ ɧɚɞɝɥɟɞɭɜɚʃɟ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɡɚ ɞɟɰɚ ɤɨɢ ɝɥɟɞɚɚɬ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɢɦɚɚɬ ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɛɢɧɨɤɭɥɚɪɧɚ ɧɟɫɪɚɡɦɟɪɧɨɫɬ ɡɚ 3D ɩɪɟɡɟɧɬɚɰɢɢ ɨɬɤɨɥɤɭ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ
ɛɢɞɟʁʅɢ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟɬɨ ɩɨɦɟɼɭ ɨɱɢɬɟ ɢɦ ɟ ɩɨɦɚɥɨ ɨɞ ɨɧɚ ɤɚʁ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ. Ɂɚɬɨɚ ɬɢɟ ɝɥɟɞɚɚɬ
ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɫɬɟɪɟɨɫɤɨɩɫɤɚ ɞɥɚɛɨɱɢɧɚ ɜɨ ɫɩɨɪɟɞɛɚ ɫɨ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ ɡɚ ɢɫɬɚɬɚ 3D ɫɥɢɤɚ.
y Ɍɢɧɟʁʇɟɪɢ
- Ɍɢɧɟʁʇɟɪɢɬɟ ɩɨɞ 19-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɚɬ ɫɨ ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬ ɡɚɪɚɞɢ
ɫɬɢɦɭɥɚɰɢʁɚɬɚ ɨɞ ɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚ ɧɚ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ. ɋɨɜɟɬɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɞɚ ɧɟ ɝɥɟɞɚɚɬ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ
ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ ɤɨɝɚ ɫɟ ɭɦɨɪɧɢ.
y ɉɨɫɬɚɪɢ ɥɢɰɚ
- ɉɨɫɬɚɪɢɬɟ ɥɢɰɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɛɟɥɟɠɚɬ ɩɨɦɚɥɤɭ 3D ɟɮɟɤɬɢ ɜɨ ɫɩɨɪɟɞɛɚ ɫɨ ɦɥɚɞɢɬɟ. ɇɟ ɫɟɞɟɬɟ
ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɞɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɨɞ ɩɪɟɩɨɪɚɱɚɧɨɬɨ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ.
12 ɉɈɋɌȺɉɄȺ ɁȺ ɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ / ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɉɪɢɤɚɠɚɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
y OSD (On Screen Display - ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ) ɦɨɠɟ ɦɚɥɤɭ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɨɞ ɩɪɢɤɚɡɨɬ ɲɬɨ ɟ
ɞɚɞɟɧ ɜɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ.
y Ⱦɨɫɬɚɩɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ ɢɥɢ
ɦɨɞɟɥɨɬ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɤɨʁ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ.
y ȼɨ ɢɞɧɢɧɚ, ɧɚ ɨɜɨʁ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɦɭ ɛɢɞɚɬ ɞɨɞɚɞɟɧɢ ɧɨɜɢ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɬɚɜɢ ɜɨ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɞɝɨɬɜɟɧɨɫɬ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɚɥɢ ɩɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ
ɟɧɟɪɝɢʁɚ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɚ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɧɟɦɚ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢ ɧɟɤɨɟ ɜɪɟɦɟ,
ɛɢɞɟʁʅɢ ɧɚ ɬɨʁ ɧɚɱɢɧ ʅɟ ʁɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɩɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ ɟɧɟɪɝɢʁɚ.
y ɉɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɟɧɟɪɝɢʁɚ ɦɨɠɟ ɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɚɥɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɝɨ ɧɚɦɚɥɢɬɟ
ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ, ɫɨ ɲɬɨ ʅɟ ɫɟ ɧɚɦɚɥɚɬ ɢ ɜɤɭɩɧɢɬɟ ɬɪɨɲɨɰɢ ɧɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɉɈɋɌȺɉɄȺɁȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ
1
2
3
4
Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɩɚɤɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧɚ ɤɨɦɩɥɟɬɧɚɬɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ.
ɉɪɢɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɞɪɠɚɱɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
Ɉɛɪɧɟɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɞɨɫɬɚɩɧɨ ɦɪɟɠɧɨɬɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
Ɇɪɟɠɧɢɬɟ Ɍȼ ɮɭɧɤɰɢɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɫɚɦɨ ɤɨɝɚ ɟ ɧɚɩɪɚɜɟɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɨ ɦɪɟɠɚ.
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ɋɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɜɨ ɤɭɬɢʁɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɝɢ ɢɦɚ ɟɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɩɨɞɨɥɭ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟɞɨɫɬɚɫɭɜɚ ɧɟɤɨʁ ɞɟɥ
ɨɞ ɨɩɪɟɦɚɬɚ, ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɤɚʁ ɤɨʁ ɫɬɟ ɝɨ ɤɭɩɢɥɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ɋɥɢɤɢɬɟ ɜɨ ɨɜɚ
ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɨɞ ɪɟɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɢ ɞɟɥ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɛɟɡɛɟɞɢɬɟ ɫɢɝɭɪɧɨ ɢ ɞɨɥɝɨɬɪɚʁɧɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ, ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ.
y Ʉɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɧɚɫɬɚɧɚɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɧɟ ɫɟ
ɨɩɮɚɬɟɧɢ ɫɨ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ.
y Ɉɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɦɚɚɬ ɩɪɢɥɟɩɟɧ ɬɟɧɨɤ ɫɥɨʁ ɢ ɬɨʁ ɧɟ ɫɦɟɟ ɞɚ ɫɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɤɨɢ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ.
y ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɢɥɢ ɫɨɞɪɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ
ɛɟɡ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɟ ɡɚɪɚɞɢ ɧɚɞɝɪɚɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ.
y Ɂɚ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ, HDMI ɤɚɛɥɢɬɟ ɢ USB ɭɪɟɞɢɬɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɢɦɚɚɬ ɥɟɠɢɲɬɟ ɫɨ ɞɟɛɟɥɢɧɚ
ɩɨɦɚɥɚ ɨɞ 10 mm ɢ ɲɢɪɨɱɢɧɚ ɩɨɦɚɥɚ ɨɞ 18 mm. Ⱦɨɤɨɥɤɭ USB ɤɚɛɟɥɨɬ ɢɥɢ USB ɦɟɦɨɪɢɫɤɢɨɬ
ɭɪɟɞ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɦɟɬɧɟ ɜɨ USB ɜɥɟɡɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɨʁ
ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Ⱦɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɢɛɚɬɟɪɢɢ $$$
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**,
LN570*, LN575*, LN577*,
LN61**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 22, 23)
/Q.MENU
P
13
Ɇɚɝɢɱɟɧɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɛɚɬɟɪɢɢ
$$
(ɋɚɦɨ LA66**, LA69**,
LA74**, LA71**, LN578*,
LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 24)
Ɉɱɢɥɚɡɚ'ɤɢɧɨ
Ȼɪɨʁɨɬ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ
ɢɥɢ ɡɟɦʁɚɬɚ.
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɉɱɢɥɚɡɚɞɜɨʁɧɨɢɝɪɚʃɟ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ⱦɪɠɚɱɡɚɤɚɛɥɢ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-6)
Ʉɚɛɟɥɡɚɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ
M4 x 14
(8 EA: ɋɚɦɨ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4 EA: ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-3,
A-5)
Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ
M4 x 20
(4 EA: ɋɚɦɨ LA69**,
LA74**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-4)
Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ
3 EA, P5 x 25
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-5)
Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚ
ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɧɚɦɚɫɚ
(1 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)
Ʉɚɛɟɥɡɚɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ
ɧɚɦɚɫɚ
2 EA (ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)
Ɂɚɜɪɬɤɚɡɚɧɨɫɚɱ
2 EA, P4 x 8
(ɋɚɦɨ
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ
:L)Lɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
14 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Tag On
Ɂɚɜɪɬɤɚɡɚɧɨɫɚɱ
2 EA, M4 x 8
(ɋɚɦɨ 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**,
32/42LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)
ȼɧɚɬɪɟɲɧɢɞɨɞɚɬɨɰɢɡɚ
ɦɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ
4 EA
(ɋɚɦɨ LA64**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 21)
Tag On
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɌɟɥɨɧɚɞɪɠɚɱɈɫɧɨɜɚ
ɧɚɞɪɠɚɱ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**,
LA71**, LN61**, LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-3)
Ɉɫɧɨɜɚɧɚɞɪɠɚɱ
(ɋɚɦɨ LA69**, LA74** )
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-4)
ɌɟɥɨɧɚɞɪɠɚɱɈɫɧɨɜɚ
ɧɚɞɪɠɚɱ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-5)
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
/*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
15
Ɉɞɞɟɥɧɨɤɭɩɭɜɚʃɟ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ⱦɨɞɚɬɨɰɢɬɟ ɫɨ ɨɞɞɟɥɧɨ ɤɭɩɭɜɚʃɟ ɦɨɠɚɬ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɛɟɡ
ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɟ.
Ɉɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɜɚɲɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɡɚ ɞɚ ɝɢ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɜɢɟ ɟɥɟɦɟɧɬɢ.
Ɉɜɢɟ ɭɪɟɞɢ ɪɚɛɨɬɚɬ ɫɚɦɨ ɫɨ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ.
/Q.MENU
P
AG-F***
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ 3D ɤɢɧɨ
AN-MR400
Ɇɚɝɢɱɟɧ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
AN-WF100
Wi-Fi ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɩɨɜɢɰɢ
/*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
AG-F***DP
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨʁɧɨ ɢɝɪɚʃɟ
Tag On
7DJRQ
Ʉɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɨɫɬ
LN57**
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨʁɧɨ ɢɝɪɚʃɟ
‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
AG-F***
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ 3D ɤɢɧɨ
‡
AN-MR400
Ɇɚɝɢɱɟɧ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
AN-WF100
Wi-Fi ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɩɨɜɢɰɢ
/*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ
‡
LN61**, LN65**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
‡
‡
‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
‡
‡
‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɂɦɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɨɬ ɢɥɢ ɞɢɡɚʁɧɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɚɠɭɪɢɪɚʃɟɬɨ ɧɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟ ɢɥɢ ɩɨɥɢɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ.
7DJ2Q
16 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ⱦɟɥɨɜɢɢɤɨɩɱɢʃɚ
Ɍɢɩ A :
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
ȿɤɪɚɧ
Ɍɢɩ B :
LA69**, 42/47/55LA74**
Ʉɨɩɱɢʃɚ
Ʉɨɩɱɢʃɚ
ȿɤɪɚɧ
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Ɂɜɭɱɧɢɰɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ (ɋɚɦɨ LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ (ɋɚɦɨ LA62**, LN57**ZE/ZK, LN61**)
Ɍɢɩ C :
60LA74**
Ɍɢɩ D :
Ʉɨɩɱɢʃɚ
ȿɤɪɚɧ
Ɂɜɭɱɧɢɰɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ
LN57**-ZA
ȿɤɪɚɧ
Ʉɨɩɱɢʃɚ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Ɂɜɭɱɧɢɰɢ
Ɂɜɭɱɧɢɰɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ
Ʉɨɩɱɟ
INPUT
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
Ɉɩɢɫ
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɨɬ.
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɨɡɧɚɱɟɧɚɬɚ ɨɩɰɢʁɚ ɨɞ ɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɨɬɨ.
S
ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɢ, ɢɥɢ ɡɚɱɭɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ ɢ ɢɡɥɟɡ ɨɞ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɋɜɟɬɢɥɤɚɬɚ ɫɨ ɥɨɝɨɬɨ ɧɚ LG ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ʁɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɧɚ ȼɤɥɭɱɟɧɨ ɢɥɢ ɂɫɤɥɭɱɟɧɨ ɩɪɟɤɭ ɢɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɈɉɐɂȳȺ ɜɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ. (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɉɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟɢ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
17
y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ,
ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɭɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɧɚʁɦɚɥɤɭ 2 ɥɢɰɚ.
y ɉɪɢ ɪɚɱɧɨ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ,
ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ
ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɝɪɟɛɟʃɟ ɢɥɢ
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɛɟɡ ɨɝɥɟɞ ɧɚ ɜɢɞɨɬ ɢ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɫɟɤɚɤɜɨ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɟɤɪɚɧɨɬ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ
ɜɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
y ɋɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɞɚ ɫɟ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚ ɜɨ ɤɭɬɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɨɬ ɡɚ
ɩɚɤɭɜɚʃɟ ɜɨ ɤɨɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɨ
ɛɢɥ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧ.
y ɉɪɟɞ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɬɟ ɤɚɛɥɢ.
y Ʉɨɝɚ ɝɨ ɞɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɟɤɪɚɧɨɬ ɬɪɟɛɚ
ɞɚ ɛɢɞɟ ɡɚɜɪɬɟɧ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɨɞ ɜɚɲɟɬɨ ɬɟɥɨ
ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɟ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y ɐɜɪɫɬɨ ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɝɨɪɧɢɨɬ ɢ ɞɨɥɧɢɨɬ ɞɟɥ ɨɞ
ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ
ɞɪɠɢɬɟ ɩɪɨɾɢɪɧɢɨɬ ɞɟɥ, ɡɜɭɱɧɢɤɨɬ ɢɥɢ ɞɟɥɨɬ
ɡɚ ɪɟɲɟɬɤɚ ɧɚ ɡɜɭɱɧɢɤɨɬ.
y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ
ɝɨ ɢɡɥɨɠɭɜɚɬɟ ɧɚ ɧɢɲɚʃɟ ɢɥɢ ɩɪɟɤɭɦɟɪɧɢ
ɜɢɛɪɚɰɢɢ.
y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɡɚɞɪɠɟɬɟ
ɝɨ ɜɨ ɢɫɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɥɨɠɛɚ, ɧɢɤɨɝɚɲ ɧɟɦɨʁɬɟ
ɞɚ ɝɨ ɡɚɜɪɬɭɜɚɬɟ ɫɬɪɚɧɢɱɧɨ ɢɥɢ ɞɚ ɝɨ
ɧɚɤɨɫɭɜɚɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ.
y ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɟɤɭɦɟɪɟɧ ɩɪɢɬɢɫɨɤ ɤɨʁ ɛɢ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɥ ɩɪɟɜɢɬɤɭɜɚʃɟ/ɡɚɤɪɢɜɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɤɭʅɢɲɬɟɬɨ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɟɤɪɚɧɨɬ.
18 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɧɚɦɚɫɚ
1
ɉɨɞɢɝɧɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɡɚɤɨɫɟɬɟ ɝɨ ɩɨ
ɩɨɬɪɟɛɚ ɡɚ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɜɨ ɢɫɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɥɨɠɛɚ
ɧɚ ɦɚɫɚɬɚ.
- Ɉɫɬɚɜɟɬɟ ɩɪɨɫɬɨɪ ɨɞ 10 cm (ɦɢɧɢɦɭɦ)
ɨɞ ɾɢɞɨɬ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ.
ɉɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɧɚɦɚɫɚ
ɉɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɦɚɫɚɬɚ ɡɚ ɞɚ
ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɧɚɜɚɥɭɜɚʃɟ ɧɚɧɚɩɪɟɞ, ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢ
ɦɨɠɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɦɚɫɚ,
ɜɦɟɬɧɟɬɟ ʁɚ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ʁɚ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɚɬɚ ɡɚɜɪɬɤɚ
ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɞɪɠɚɱɨɬ.
(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɫɨ
ɲɬɟɤɟɪ ɧɚ ɾɢɞ.
(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɢ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ, ɛɢɞɟʁʅɢ
ɦɨɠɟ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɚ ɲɬɟɬɚ.
Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ Kensington ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɟɧ ɫɢɫɬɟɦ (Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ
ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.)
ɉɪɢɤɚɠɚɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ
y
ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ Kensington ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ
ɫɢɫɬɟɦ ɫɟ ɧɚɨɼɚ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟɬɨ ɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ
ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ Kensington
ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ ɫɢɫɬɟɦ ɢɥɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ
ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ http://www.kensington.com.
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ Kensington
ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ ɫɢɫɬɟɦ ɩɨɦɟɼɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɦɚɫɚɬɚ.
Ö
2 EA, P4 x 8
(ɋɚɦɨ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
2 EA, M4 x 8
(ɋɚɦɨ 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Ʉɚɤɨ ɞɚ ɝɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɦɚɫɚ
1. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɦɚɫɚ ɫɨ ɨɫɧɨɜɚɬɚ ɧɚ ɞɪɠɚɱɨɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ
ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɧɚ ɧɨɫɚɱɨɬ.
2. ɉɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɦɚɫɚ ɧɚ ɫɚɦɚɬɚ ɦɚɫɚ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɫɚ.
3. Ɉɬɤɚɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ʅɟ ɛɢɞɟ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɧ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ʁɚ ɦɚɫɚɬɚ ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɞɨ ɾɢɞɨɬ.
Ɇɨɠɧɨ ɟ ɞɟɰɚɬɚ ɞɚ ɜɥɟɡɚɬ ɜɨ ɩɪɨɫɬɨɪɨɬ ɢ
ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɭɜɚʃɟ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟɧɚɚɝɨɥɨɬɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɡɚ
ɩɨɞɨɛɪɨɝɥɟɞɚʃɟ
(Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.)
ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ
ɩɨɞɨɛɪɨ ɝɥɟɞɚʃɟ Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ
ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 15 ɫɬɟɩɟɧɢ ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 10 ɫɬɟɩɟɧɢ
ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ
ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
(ɋɚɦɨ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 8 ɫɬɟɩɟɧɢ
ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ
ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
(ɋɚɦɨ 55LA69**, 55/60LA74**)
8
8
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ,
ɬɨʁ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɧ
ɡɚ ɩɨɞɨɬ/ɾɢɞɨɬ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɜɨ
ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɚ. Ɍɭɪɤɚʃɟɬɨ,
ɬɪɟɫɟʃɟɬɨ ɢɥɢ ɧɢɲɚʃɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ.
19
20 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɩɪɫɬɢɬɟ.
»Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɥɢɱɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɞɨɤɨɥɤɭ
ɝɢ ɩɪɢɤɥɟɲɬɢɬɟ ɞɥɚɧɤɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɫɬɢɬɟ. Ⱥɤɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɡɚɤɨɫɟɧ, ɬɨʁ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɟɰɚɬɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɤɚɱɭɜɚɚɬ
ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɞɪɠɚɬ ɫɨ ɫɜɨʁɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɢɥɢ ɨɪɦɚɪ ɤɨɢ ɫɟ
ɞɨɜɨɥɧɨ ɰɜɪɫɬɢ ɢ ɝɨɥɟɦɢ ɡɚ ɞɚ ɨɜɨɡɦɨɠɚɬ
ɛɟɡɛɟɞɧɚ ɩɨɞɞɪɲɤɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
y ɇɨɫɚɱɢɬɟ, ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɢ ʁɚɠɢʃɚɬɚ ɧɟ ɫɟ
ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɥɨɤɚɥɟɧ
ɩɪɨɞɚɜɚɱ.
<Ɂɚɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ>
<ɉɪɟɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ>
ɉɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɧɚɾɢɞ
(Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.)
Ɇɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɢɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɨɩɰɢɨɧɚɥɧɢɨɬ ɧɨɫɚɱ
ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɧɨɫɚɱɨɬ ɧɚ ɰɜɪɫɬ ɾɢɞ ɩɨɞ ɩɪɚɜ
ɚɝɨɥ ɜɨ ɨɞɧɨɫ ɧɚ ɩɨɞɨɬ. ɉɪɢ ɩɪɢɤɚɱɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɝɪɚɞɟɠɧɢ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɢ, ɜɟ
ɦɨɥɢɦɟ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɥɢɰɟ.
LG ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟɬɨ ɧɚ ɾɢɞ ɞɚ ɛɢɞɟ
ɢɡɜɪɲɟɧɨ ɨɞ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɧɨ
ɥɢɰɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ.
10 cm
10 cm
1
2
3
ȼɦɟɬɧɟɬɟ ɝɢ ɢ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ
ɨɬɜɨɪ, ɢɥɢ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
- Ⱥɤɨ ɢɦɚ ɜɦɟɬɧɚɬɨ ɡɚɜɪɬɤɢ ɧɚ ɦɟɫɬɨɬɨ
ɡɚ ɡɚɜɪɬɤɢ ɫɨ ɨɬɜɨɪ, ɩɪɜɨ ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɝɢ
ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ.
Ɇɨɧɬɢɪɚʁɬɟ ɝɢ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ ɫɨ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ
ɧɚ ɾɢɞɨɬ.
ɍɫɨɝɥɚɫɟɬɟ ʁɚ ɩɨɡɢɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ
ɫɨ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ ɨɬɜɨɪ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɐɜɪɫɬɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ ɨɬɜɨɪ ɢ
ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ ɫɨ ɢɡɞɪɠɥɢɜɨ ʁɚɠɟ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɡɚɞɪɠɢɬɟ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɚ
ɩɨɥɨɠɛɚ ɧɚ ʁɚɠɟɬɨ.
10 cm
10 cm
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
Ɍɪɟɛɚ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɢ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ
ɾɢɞ ɤɨɢ ɝɢ ɡɚɞɨɜɨɥɭɜɚɚɬ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɢɬɟ.
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɢɬɟ ɞɢɦɟɧɡɢɢ ɧɚ ɤɨɦɩɥɟɬɢɬɟ ɡɚ
ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɫɟ ɨɩɢɲɚɧɢ ɜɨ ɫɥɟɞɧɚɬɚ
ɬɚɛɟɥɚ.
Ɉɞɞɟɥɧɨɤɭɩɭɜɚʃɟ ɇɨɫɚɱɡɚɦɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ
Ɇɨɞɟɥ
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɚ
ɡɚɜɪɬɤɚ
Ȼɪɨʁ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢ
ɇɨɫɚɱ ɡɚ
ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɾɢɞ
Ɇɨɞɟɥ
200 x 100
M4
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW230B
MSW240
47/50/55LA62**
42/47/50/55LA64**
42/47/50/55LA66**
42/47/55LA69**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
400 x 400
M6
60LA62**
60LA64**
60LA74**
60LN57**
VESA (A x B)
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɚ
ɡɚɜɪɬɤɚ
Ȼɪɨʁ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢ
4
ɇɨɫɚɱ ɡɚ
LSW430B
ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ MSW240
ɾɢɞ
400 x 400
M6
4
LSW430B
ɇɨɫɚɱɡɚɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɾɢɞ
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
A
B
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɜɨ ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɞɭɪɢ
ɩɨɬɨɚ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɢ ɦɨɧɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ
ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
y Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɧɚ ɬɚɜɚɧ
ɢɥɢ ɡɚɤɨɫɟɧ ɾɢɞ, ɬɨʁ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɚɧ LG ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɾɢɞ ɢ
ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɢɥɢ
ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɥɢɰɟ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɞɚ ɝɢ ɡɚɬɟɝɧɭɜɚɬɟ
ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɞɚ ʁɚ ɩɨɧɢɲɬɢ ɜɚɲɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚ.
y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɢ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ
ɤɨɢ ɝɢ ɡɚɞɨɜɨɥɭɜɚɚɬ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɢɬɟ.
Ʉɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɧɚɫɬɚɧɚɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɩɨɝɪɟɲɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢɥɢ
ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɧɟɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɟɥɟɦɟɧɬ ɧɟ ɫɟ
ɨɩɮɚɬɟɧɢ ɫɨ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɤɨɢ ɫɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɜɨ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ ɡɚ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɧɢ
ɡɚɜɪɬɤɢ.
y Ʉɨɦɩɥɟɬɨɬ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɜɤɥɭɱɭɜɚ
ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɢ ɧɟɨɩɯɨɞɧɢ
ɞɟɥɨɜɢ.
y ɇɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɟ
ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɥɨɤɚɥɟɧ
ɩɪɨɞɚɜɚɱ.
y Ⱦɨɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɧɚ
ɾɢɞ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɫɨɨɞɜɟɬɧɚ
ɞɨɥɠɢɧɚ.
y Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ
ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɧɚ
ɾɢɞ.
y Ʉɨɝɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɪɢɤɚɱɭɜɚɬɟ ɧɨɫɚɱ
ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɨɞ
ɬɪɟɬɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɜɦɟɬɧɟɬɟ ɝɢ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ
ɞɨɞɚɬɨɰɢ ɜɨ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɨɦɟɫɬɭɜɚɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɟɧ ɚɝɨɥ. ȼɢ
ɨɛɪɧɭɜɚɦɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ
ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɨɞɚɬɨɰɢ ɡɚ LG ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ
ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ. (ɋɚɦɨ LA64**)
ȼɧɚɬɪɟɲɟɧ ɞɨɞɚɬɨɤ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
4
LSW130B
21
22 ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
Ɉɩɢɫɨɬ ɜɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɫɟ ɛɚɡɢɪɚ ɧɚ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɢ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɟɧ ɧɚɱɢɧ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V AAA)
ɜɧɢɦɚɜɚʁʅɢ ɞɚ ɫɟ ɫɨɜɩɚɞɧɚɬ ɢ ɤɪɚɟɜɢɬɟ ɫɨ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɨɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɝɢ ɱɟɤɨɪɢɬɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɜɨ ɨɛɪɚɬɟɧ ɪɟɞɨɫɥɟɞ.
ɢɥɢ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɦɛɢɧɢɪɚɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɧɚɫɨɱɭɜɚɬɟ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
(ɋɚɦɨ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' ɌȼɊȺȾɂɈ ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɫɤɢ ɢ DTV
ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
68%7,7/( ɌɂɌɅ Ƚɨ ɩɨɜɢɤɭɜɚ ɩɪɟɬɩɨɱɢɬɚɧɢɨɬ ɬɢɬɥ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȻɆȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
*8,'( ȼɈȾɂɑ Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɜɨɞɢɱɨɬ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
5$7,2 ɋɈɈȾɇɈɋ Ɇɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
,1387 ȼɅȿɁ ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
/,67 ɅɂɋɌȺ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɡɚɱɭɜɚɧɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
49,(: ȻɉɊɂɄȺɁ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
)$9 ɈɆɂɅȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɨɦɢɥɟɧɢ ɤɚɧɚɥɢ.
$33* ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɨɞ MHP TV ɦɟɧɢ. (ɋɚɦɨ ɡɚ ɂɬɚɥɢʁɚ) (ȼɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
3$*( ɋɌɊȺɇɂɐȺ ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɢɨɬ ɢɥɢ ɧɚɪɟɞɧɢɨɬ
ɟɤɪɚɧ.
GUIDE
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
FAV
APP/*
P
1 ɌȿɅȿɌȿɄɋɌɄɈɉɑɂȵȺ Ɉɜɢɟ ɤɨɩɱɢʃɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
,1)2 ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɬɟ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
MUTE
1
1
MY APPS
SMART
LIVE TV
REC
60$57 ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
0<$336 ɆɈɂȺɉɅɂɄȺɐɂɂ ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ
ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ.
Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ) Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ.
OK ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ.
%$&. ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
(;,7 ɂɁɅȿɁ Ƚɢ ɛɪɢɲɟ ɩɪɢɤɚɡɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɜɪɚʅɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ.
6(77,1*6 ɉɈɋɌȺȼɄɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
2
5(& ɋɇɂɆȺȵȿ Ɂɚɩɨɱɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɫɧɢɦɚʃɟ ɢ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɦɟɧɢ ɡɚ
ɫɧɢɦɚʃɟ.
/,9(79 ɌȿɅȿȼɂɁɂȳȺȼɈɀɂȼɈ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ ɠɢɜɨ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɧɢɤɨɩɱɢʃɚ(
) Ʉɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɉɪɟɦɢɭɦ
ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɜɪɡ
ɭɪɟɞɢɬɟ ɤɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɢ ɫɨ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
2 Ʉɨɩɱɢʃɚɜɨɛɨʁɚ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɨ ɧɟɤɨɢ
ɦɟɧɢʁɚ. ( : ɐɪɜɟɧɚ,
: Ɂɟɥɟɧɚ,
: ɀɨɥɬɚ,
: ɋɢɧɚ)
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**)
23
ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɉɪɢɤɚɡ ɧɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ.
5$7,2 ɋɈɈȾɇɈɋ Ɇɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
,1387 ȼɅȿɁ ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
RATIO
795$' ɌȼɊȺȾɂɈ ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɫɤɢ ɢ DTV
ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
/,67 ɅɂɋɌȺ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɡɚɱɭɜɚɧɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
INPUT
TV/
RAD
ɉɪɚɡɧɨɦɟɫɬɨ ȼɦɟɬɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɡɧɨ ɦɟɫɬɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɫɤɚɬɚ
ɬɚɫɬɚɬɭɪɚ.
49,(: ȻɉɊɂɄȺɁ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
)$9 ɈɆɂɅȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɨɦɢɥɟɧɢ ɤɚɧɚɥɢ.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
3$*( ɋɌɊȺɇɂɐȺ ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɢɨɬ ɢɥɢ
ɧɚɪɟɞɧɢɨɬ ɟɤɪɚɧ.
,1)2 ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɬɟ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
LIST
0
' ɋɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨ.
Q.VIEW
60$57 ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
0<$336 ɆɈɂȺɉɅɂɄȺɐɂɂ ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ
ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ.
Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ) Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ.
OK ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ.
OK
(;,7 ɂɁɅȿɁ Ƚɢ ɛɪɢɲɟ ɩɪɢɤɚɡɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɜɪɚʅɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ.
BACK
GUIDE
EXIT
2 ɌȿɅȿɌȿɄɋɌɄɈɉɑɂȵȺ Ɉɜɢɟ ɤɨɩɱɢʃɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɡɚ
ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
1
SUBTITLE
2
1 Ʉɨɩɱɢʃɚɜɨɛɨʁɚ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɨ ɧɟɤɨɢ
: Ɂɟɥɟɧɚ,
: ɀɨɥɬɚ,
: ɋɢɧɚ)
ɦɟɧɢʁɚ. ( : ɐɪɜɟɧɚ,
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC
SETTINGS
AD
APP/*
68%7,7/( ɌɂɌɅ Ƚɨ ɩɨɜɢɤɭɜɚ ɩɪɟɬɩɨɱɢɬɚɧɢɨɬ ɬɢɬɥ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȻɆȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
/,9(79 ɌȿɅȿȼɂɁɂȳȺȼɈɀɂȼɈ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ
ɠɢɜɨ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɧɢɤɨɩɱɢʃɚ(
) Ʉɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɉɪɟɦɢɭɦ
ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɜɪɡ
ɭɪɟɞɢɬɟ ɤɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɢ ɫɨ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
5(& ɋɇɂɆȺȵȿ Ɂɚɩɨɱɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɫɧɢɦɚʃɟ ɢ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɦɟɧɢ ɡɚ
ɫɧɢɦɚʃɟ.
6(77,1*6 ɉɈɋɌȺȼɄɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
$' ȺɍȾɂɈɈɉɂɋ Ƚɨ ɜɤɥɭɱɭɜɚ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚ Ⱥɭɞɢɨ ɨɩɢɫɨɬ.
$33* ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɨɞ MHP TV ɦɟɧɢ. (ɋɚɦɨ ɡɚ ɂɬɚɥɢʁɚ) (ȼɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
%$&. ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
*8,'( ȼɈȾɂɑ Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɜɨɞɢɱɨɬ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ɆȺȽɂɑɇɂɈɌ ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
ɎɍɇɄɐɂɂɇȺɆȺȽɂɑɇɂɈɌȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ
ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
Ɉɜɨʁ ɟɥɟɦɟɧɬ ɧɟ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚ ɫɨ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.
Ʉɨɝɚ ʅɟ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ “Ȼɚɬɟɪɢʁɚɬɚ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɟ
ɫɥɚɛɚ. ɉɪɨɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚɬɚ.”, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ɝɢ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V AA) ɜɧɢɦɚɜɚʁʅɢ ɞɚ ɫɟ ɫɨɜɩɚɞɧɚɬ ɢ ɤɪɚɟɜɢɬɟ ɫɨ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ
ɨɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɧɚɫɨɱɭɜɚɬɟ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɝɢ ɱɟɤɨɪɢɬɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɜɨ ɨɛɪɚɬɟɧ
ɪɟɞɨɫɥɟɞ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɦɛɢɧɢɪɚɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ɉɨɤɚɠɭɜɚɱ 5)ɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
ɇȺɉɈȳɍȼȺȵȿ ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
%$&. ɇȺɁȺȾ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
Ɍɪɤɚɥɰɟ 2.
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ
ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ.
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ
ɤɚɧɚɥɢ.
Ⱥɤɨ ɝɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɤɨɩɱɟɬɨ
ɡɚ ɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɞɜɢɠɟʃɟɬɨ ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ
ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ
ʅɟ ɢɫɱɟɡɧɟ ɢ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ʅɟ ɪɚɛɨɬɢ ɤɚɤɨ ɨɛɢɱɟɧ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
Ɂɚ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ, ɡɚɬɪɟɫɟɬɟ
ɝɨ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɨɞ ɟɞɧɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚ
ɫɬɪɚɧɚ.
'
ɋɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ
3D ɜɢɞɟɨ. (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
BACK
SMART
/Q.MENU
P
Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ
(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ)
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ
ɨɩɰɢɢɬɟ.
60$57
ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart
ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɧɚɝɨɜɨɪ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
40(18
ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɍɧɢɜɟɪɡɚɥɧɚ
ɤɨɧɬɪɨɥɚ. (Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ
ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ
ɦɨɞɟɥɢ.)
+
ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚɬɚ ɧɚ
ɡɜɭɤɨɬ.
ᰜ3
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ
ɩɪɨɝɪɚɦɢ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɢ.
ɂɋɄɅɍɑɂɁȼɍɄ
ɂɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɢɬɟ ɡɜɭɰɢ.
ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɧɚɝɨɜɨɪ (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɂɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɡɚ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɜɨɪ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɦɪɟɠɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
ɋɬɚɩɤɚɬɚ ɧɚ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ
(ɝɥɚɫ, ɢɡɝɨɜɨɪ, ɢɧɬɨɧɚɰɢʁɚ ɢ ɛɪɡɢɧɚ) ɢ ɨɩɤɪɭɠɭɜɚʃɟɬɨ (ɲɭɦ ɢ ʁɚɱɢɧɚ ɧɚ ɡɜɭɤ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ).
1.
2.
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɜɨɪ.
Ʉɨɝɚ ɧɚ ɥɟɜɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɩɪɨɡɨɪɟɰɨɬ ɡɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɝɥɚɫ, ɢɡɝɨɜɨɪɟɬɟ
ɲɬɨ ɫɚɤɚɬɟ.
‡ ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɝɨɜɨɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ɭɫɩɟɲɧɨ ɚɤɨ ɡɛɨɪɭɜɚɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɛɪɡɨ ɢɥɢ ɛɚɜɧɨ.
‡ Ⱦɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɡɚ ɦɚɝɢɱɧɨ ɞɜɢɠɟʃɟ ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ 10 ɫɦ ɨɞ
ɜɚɲɟɬɨ ɥɢɰɟ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ɆȺȽɂɑɇɂɈɌ ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
25
Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɧɚɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɇɟɨɩɯɨɞɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɪɲɢ ‘ɜɩɚɪɭɜɚʃɟ’
(ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ) ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɨɬ ɞɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ.
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
1 Ɂɚ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ,
ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. .
Ʉɨɝɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ʅɟ
ɡɚɜɪɲɢ, ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ
ɩɨʁɚɜɢ ɩɨɪɚɤɚ ɡɚ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟ.
2 Ⱥɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ɧɟ
ɛɢɞɟ ɭɫɩɟɲɧɨ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ
ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ, ɩɨɬɨɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɝɨ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. ɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɡɚɜɪɲɢ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ.
1
Ⱥɤɨ ɝɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. ɧɚ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ʅɟ ɫɟ
ɩɪɢɤɚɠɟ ɫɥɟɞɧɢɨɬ ɟɤɪɚɧ.
ɉɪɢɤɚɡ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɧɢɬɨ ɉɨɜɟʅɟ.
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɩɪɟɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
%$&.
ɇȺɁȺȾ
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɤɨɪɢɫɬɢɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
1 Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɢɫɱɟɡɧɟ, ɦɚɥɤɭ
ɩɪɢɞɜɢɠɟɬɟ ɝɨ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ.
ɉɨɬɨɚ, ɬɨʁ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ʅɟ ɫɟ
ɩɨʁɚɜɢ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɫɟ
ɤɨɪɢɫɬɢ ɨɞɪɟɞɟɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨʁ
ʅɟ ɢɫɱɟɡɧɟ.
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɦɟɫɬɭɜɚɬɟ
ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɩɪɟɤɭ ɧɚɫɨɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɩɪɢɟɦɧɢɤɨɬ ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ
ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɨɬɨɚ ɫɨ ɧɟɝɨɜɨ
ɩɨɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɥɟɜɨ, ɞɟɫɧɨ, ɝɨɪɟ
ɢɥɢ ɞɨɥɭ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɝɨ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
10 ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɝɨ
ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
Ɇɟɪɤɢɧɚɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ
ɩɪɢɤɨɪɢɫɬɟʃɟɧɚ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
yȾɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ
ɜɨ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚɬɚ ɞɚɥɟɱɢɧɚ
ɡɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ (10 m). Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ ɧɚ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɧɚɞ ɨɜɚɚ ɞɚɥɟɱɢɧɚ,
ɢɥɢ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɤɨɝɚ ɧɟɤɨʁ ɩɪɟɞɦɟɬ ɩɪɟɱɢ, ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ.
yɇɟɭɫɩɟɲɧɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɫɬɚɧɟ
ɡɚɪɚɞɢ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɭɪɟɞɢ ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ.
ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɤɚɤɨ ɦɢɤɪɨɛɪɚɧɨɜɚ
ɩɟɱɤɚ ɢɥɢ ɛɟɡɠɢɱɟɧ LAN ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɩɪɟɱɤɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɚɬ
ɢɫɬɢɨɬ ɩɪɨɩɭɫɟɧ ɨɩɫɟɝ (2,4 GHz) ɤɚɤɨ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
yɆɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɨɲɬɟɬɢ ɢɥɢ ɞɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ ɚɤɨ
ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ ɢɥɢ ɛɢɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɨɫɢɥɟɧ
ɭɞɚɪ.
yɄɨɝɚ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɭɞɪɢɬɟ ɜɨ
ɦɟɛɟɥ ɢɥɢ ɜɨ ɞɪɭɝɢ ɥɭɼɟ.
yɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ ɢ ɢɧɫɬɚɥɚɬɟɪɨɬ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɨɛɟɡɛɟɞɚɬ ɭɫɥɭɝɢ ɩɨɜɪɡɚɧɢ ɫɨ ɱɨɜɟɤɨɜɚɬɚ
ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬ ɡɚɪɚɞɢ ɦɨɠɧɨɫɬɚ ɨɞ ɩɨʁɚɜɚ ɧɚ
ɩɪɟɱɤɢ ɨɞ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɟɬɧɢ ɛɪɚɧɨɜɢ ɤɚʁ
ɛɟɡɠɢɱɧɢɨɬ ɭɪɟɞ.
yɋɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɩɪɢɫɬɚɩɧɚɬɚ ɬɨɱɤɚ (AP)
ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧɚ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ 1 m ɨɞ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. Ⱥɤɨ ɩɪɢɫɬɚɩɧɚɬɚ ɬɨɱɤɚ ɟ
ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɨɞ 1 m, ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɤɚɤɨ ɲɬɨ
ɫɟ ɨɱɟɤɭɜɚ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɱɤɢ ɧɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢɬɟ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
60$57
1 ɂɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɢ
ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ %$&. ɢ 60$57
ɢ ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɢ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ ɡɚ
ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɪɲɢ ɪɟɫɟɬɢɪɚʃɟ,
ɩɨɬɨɚ ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ
ɫɩɨɪɟɞ ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚɬɚ ɨɞ “Ʉɚɤɨ
ɞɚ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ” ɩɨɝɨɪɟ.
2 Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɢ
ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ BACK
ɨɤɨɥɭ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɧɚɫɨɱɭɜɚʁʅɢ ɝɨ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɨɬ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
Ʉɨɝɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ʅɟ
ɡɚɜɪɲɢ, ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ
ɩɨʁɚɜɢ ɩɨɪɚɤɚ ɡɚ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟ.
26 ɍɉɈɌɊȿȻȺ ɇȺ ɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈ ɁȺ ɄɈɊɂɋɌȿȵȿ
ɍɉɈɌɊȿȻȺɇȺɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈɁȺɄɈɊɂɋɌȿȵȿ
ɍɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɜɢ ɧɭɞɢ ɩɨɥɟɫɟɧ ɩɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɞɟɬɚɥɧɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
1
ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ 60$57 ɡɚ ɞɚ
ɩɪɢɫɬɚɩɢɬɟ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɨɬɨ ɦɟɧɢ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɢ
ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɬɪɤɚɥɰɟɬɨ 2. .
2
ɈɉɐɂȳȺ > ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɡɢɤ
1
SMART Ö ɉɨɫɬɚɜɤɢ ¨ ɈɉɐɂȳȺ ¨ ȳɚɡɢɤ
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ʁɚɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɢ ɢ ɚɭɞɢɨ ʁɚɡɢɤ ɤɨʁ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
ȳɚɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɢ
Ⱥɭɞɢɨ ʁɚɡɢɤ
ȳɚɡɢɤ ɧɚ ɬɢɬɥ
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ʁɚɡɢɤ ɡɚ ɩɪɢɤɚɠɚɧɢɨɬ ɬɟɤɫɬ.
[ɋɚɦɨ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɪɟɠɢɦ]
Ʉɨɝɚ ɝɥɟɞɚɬɟ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɩɪɟɧɨɫ ɤɨʁ ɫɨɞɪɠɢ ɩɨɜɟʅɟ ɚɭɞɢɨ
ʁɚɡɢɰɢ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ʁɚɡɢɤ.
[ɋɚɦɨ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɪɟɠɢɦ]
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ʁɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɬɢɬɥ ɤɨɝɚ ce ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ ɬɢɬɥɨɜɢ ɧɚ ɞɜɚ
ɢɥɢ ɩoɜeʅɟ jaɡɢɰɢ.
‫ܩ‬Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ ɩɨɞɚɬɨɰɢ ɡɚ ɬɢɬɥ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɢoɬ ʁɚɡɢɤ, ʅɟ
ɛɢɞɟ ɩɪɢɤɚɠaɧ ɬɢɬɥ ɧɚ ɨɞɧɚɩɪɟɞ ɞɟɮɢɧɢɪɚɧɢɨɬ ʁɚɡɢɤ.
Ɍɪɝɧɢ
2
Ɂɚɬɜɨɪɢ
ɂɧɞɟɤɫ
ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
Ö
ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y Ⱦɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɫɬɚɩɢɬɟ ɢ ɫɨ ɩɪɢɬɢɫɧɭɜɚʃɟ
ɧɚ (ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ) ɧɚ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.(ɋɚɦɨ LA62**,
LA64**)
ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
3
1
Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɭɪɟɞ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɄȺɇȺɅ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɡɚɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɋɅɂɄȺ, ɁȼɍɄ
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɡɢɤ
ɈɉɐɂȳȺ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɞɪɠɚɜɚ
Ɏɭɧɤɰɢʁɚ LG SMART
ɉɨɦɨɲ ɡɚ ɨɧɟɫɩɨɫɨɛɟɧɢ
ɇɚɩɪɟɞɧɨ Ɏɭɧɤɰɢʁɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
2
ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɂɧɞɟɤɫ
ȿɥɟɤɬɪɨɧɫɤɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨ
ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
1
4
5
ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɬɟɤɨɜɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢɥɢ ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ.
2
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɫɟɥɟɤɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɚɤɚɧɚɬɚ
ɤɚɬɟɝɨɪɢʁɚ.
3
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɫɟɥɟɤɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɚɤɚɧɢɨɬ
ɟɥɟɦɟɧɬ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ᰜᰝ ɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɞɜɢɠɢɬɟ ɩɨɦɟɼɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
4
ȼɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɢɫɢɬɟ
ɧɚ ɫɚɤɚɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɨɞ ɢɧɞɟɤɫɨɬ.
5
Ɉɛɟɡɛɟɞɭɜɚ ɞɟɬɚɥɧɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ LG Smart TV ɭɪɟɞɨɬ, ɤɨɝɚ
ɩɨɫɬɨɢ ɜɪɫɤɚ ɫɨ ɢɧɬɟɪɧɟɬ.
(Ɇɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ɞɨɫɬɚɩɧɨ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ
ɨɞ ɡɟɦʁɚɬɚ/ʁɚɡɢɤɨɬ.)
ȿɥɟɤɬɪɨɧɫɤɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨ
ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
1
Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɨɩɢɫɨɬ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɢ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ᰜᰝɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɞɜɢɠɢɬɟ ɩɨɦɟɼɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
2
ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɢ
ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɨɞ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ.
ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ / ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿ ɇȺ ɉɊɈȻɅȿɆɂ
27
ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ
ɑɢɫɬɟʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɜɪɲɟɬɟ ɱɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɡɚ ɞɚ ɞɨɛɢɟɬɟ ɧɚʁɞɨɛɪɢ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢ ɢ ɞɚ ɝɨ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɪɚɛɨɬɧɢɨɬ ɜɟɤ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɜɨ, ɧɟ ɡɚɛɨɪɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɞɚ ɝɨ ɨɬɤɚɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɬɟ ɞɪɭɝɢ ɤɚɛɥɢ.
y Ʉɨɝɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɨɫɬɚɜɟɧ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪ ɢɥɢ ɧɟɦɚ ɞɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ
ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɨɞ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ ɡɚ ɞɚ ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɦɨɠɧɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɨɞ ɝɪɨɦ ɢɥɢ ɫɬɪɭʁɧɢ ɭɞɚɪɢ.
ȿɤɪɚɧɪɚɦɤɚɤɭʅɢɲɬɟɢɞɪɠɚɱ
y Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɪɲɢɬɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɜ ɢ ɦɚɥɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢ, ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɫɨ ɫɭɜɚ ɱɢɫɬɚ ɢ ɦɟɤɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ.
y Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɪɲɢɬɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɨɝɨɥɟɦɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢ, ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɫɨ ɦɟɤɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ ɧɚɬɨɩɟɧɚ ɜɨ
ɱɢɫɬɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ ɪɚɡɪɟɞɟɧ ɦɟɤ ɞɟɬɟɪɝɟɧɬ. ȼɟɞɧɚɲ ɩɨɬɨɚ ɩɪɟɛɪɢɲɟɬɟ ɫɨ ɫɭɜɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ʉɚɛɟɥɡɚɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʁɬɟ ʁɚ ɚɤɭɦɭɥɢɪɚɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢɬɟ ɨɞ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ.
ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿɇȺɉɊɈȻɅȿɆɂ
ɉɪɨɛɥɟɦ
Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟ ɟ ɦɨɠɧɨ
ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɨɛɢɞɟɬɟ ɫɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɩɨɦɟɼɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɢɦɚ ɧɟɤɚɤɜɚ ɩɪɟɱɤɚ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫq ɭɲɬɟ ɪɚɛɨɬɚɬ ɢ ɞɚɥɢ ɫɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ( ɫɨ , ɫɨ
).
ɇɟɦɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɫɥɢɤɚ
ɢ ɧɟ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚ ɡɜɭɤ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɢɦɚ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫɨ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ ɩɪɟɤɭ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɧɟɧɚɞɟʁɧɨ ɫɟ
ɜɤɥɭɱɭɜɚ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɢ ɩɨɫɬɚɜɤɢɬɟ ɡɚ ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ. ɇɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚ ɩɪɟɤɢɧ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɡɚ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɦɢɪɭɜɚʃɟ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɜɨ ɩɨɫɬɚɜɤɢɬɟ ɡɚ ɜɪɟɦɟ.
y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟɦɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ ɤɨɝɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ʅɟ ɫɟ
ɢɫɤɥɭɱɢ ɩɨ 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɟɚɤɬɢɜɧɨɫɬ.
ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ
ɫɨ PC (HDMI DVI),
ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ
‘ɇɟɦɚ ɫɢɝɧɚɥ’ ɢɥɢ
‘ɇɟɜɚɠɟɱɤɢ ɮɨɪɦɚɬ’.
y ɂɫɤɥɭɱɟɬɟ/ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
y ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ HDMI ɤɚɛɟɥɨɬ.
y Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɤɨɦɩʁɭɬɟɪɨɬ ɞɨɞɟɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɫɟɤɚɤɜɨ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ ɜɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ʁɚ ɬɪɢɟɬɟ ɢɥɢ ɭɞɢɪɚɬɟ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɨ ɜɚɲɢɬɟ ɧɨɤɬɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ
ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɪɟɛɟʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɤɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɯɟɦɢɫɤɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɚɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɩɪɫɤɚɬɟ ɬɟɱɧɨɫɬ ɧɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɜɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚɜɥɟɡɟ ɜɨɞɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ.
28 ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɇȺ ɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ ɄɈɇɌɊɈɅȿɇ ɍɊȿȾ / ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɇȺɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ
ɄɈɇɌɊɈɅȿɇɍɊȿȾ
Ɂɚ ɞɨɛɢɜɚʃɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɤɨɧɬɪɨɥɟɧ ɭɪɟɞ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ
ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ www.lg.com
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ Bluetooth ɦɨɞɭɥ (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɞ
Ɏɪɟɤɜɟɧɬɟɧ ɨɩɫɟɝ
ɂɡɥɟɡɧɚ ɦɨʅɧɨɫɬ (Ɇɚɤɫ.)
Bluetooth ɜɟɪɡɢʁɚ 3.0
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm ɢɥɢ ɩɨɧɢɫɤɨ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ȼɢɞɟʁʅɢ ɮɪɟɤɜɟɧɬɧɢɨɬ ɤɚɧɚɥ ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɜɨ ɡɟɦʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ, ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɢ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢʁɚ ɢ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫɩɨɪɟɞ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɬɚɛɟɥɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢ.
0197
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
29
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɦɨɞ ɭɥ ɡɚ ɛɟɡɠɢɱɟɧ LAN (TWFM-B006D)
ɋɬɚɧɞɚɪɞ
IEEE802.11a/b/g/n
2400 ɞɨ 2483,5 MHz
Ɏɪɟɤɜɟɧɬɟɧ ɨɩɫɟɝ
5150 ɞɨ 5250 MHz
5725 ɞɨ 5850 MHz (Ɂɚ ɡɟɦʁɢ ɤɨɢ ɧɟ ɫɟ ɜɨ ȿɍ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
ɂɡɥɟɡɧɚ ɦɨʅɧɨɫɬ (Ɇɚɤɫ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Ȼɢɞɟʁʅɢ ɮɪɟɤɜɟɧɬɧɢɨɬ ɤɚɧɚɥ ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɜɨ ɡɟɦʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ, ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɢ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢʁɚ ɢ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫɩɨɪɟɞ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɬɚɛɟɥɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢ.
0197
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
*
LED TV
* ȼ LED-ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ LG ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɣ ɫɨ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɨɣ ɩɨɞɫɜɟɬɤɨɣ.
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ
ɛɭɞɭɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
ɉɪɨɞɭɤɬ, ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɞɨ 15 ɮɟɜɪɚɥɹ 2013 ɝ.
ɉɪɨɞɭɤɬ, ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɩɨɫɥɟ 15 ɮɟɜɪɚɥɹ 2013 ɝ.
BZ03
www.lg.com
2
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɅɂɐȿɇɁɂɂ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿɈ
ɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂɋ
ɈɌɄɊɕɌɕɆɂɋɏɈȾɇɕɆɄɈȾɈɆ
ɉɊȺȼɂɅȺɉɈɌȿɏɇɂɄȿ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
10
- ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ 3D)
ɉɊɈɐȿȾɍɊȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂ
ɋȻɈɊɄȺɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺɄɊȺȻɈɌȿ
12
15
16
17
18
20
Ɋɚɫɩɚɤɨɜɤɚ
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟ
ɨɬɞɟɥɶɧɨ
ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɢ ɤɧɨɩɤɢ
ɉɨɞɧɹɬɢɟ ɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɚ ɫɬɨɥɟ
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɟɧɟ
ɉɍɅɖɌȾɍ
ɎɍɇɄɐɂɂɉɍɅɖɌȺȾɍ0$*,&
25
25
25
Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
27
27
27
ɑɢɫɬɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
- ɗɤɪɚɧ, ɪɚɦɤɚ, Ʉɨɪɩɭɫ ɢ ɩɨɞɫɬɚɜɤɚ
- Ʉɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
ɇȺɋɌɊɈɃɄȺȼɇȿɒɇȿȽɈ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
y ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɫɟɪɶɟɡɧɨɣ ɬɪɚɜɦɟ, ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭɱɚɸ
ɢɥɢ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɨɦɭ ɢɫɯɨɞɭ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɥɟɝɤɨɣ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɩɨɧɹɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɣ
ɫɩɨɫɨɛ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ
ɫɥɟɞɨɜɚɬɶ ɟɦɭ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ ɩɪɢɦɟɱɚɧɢɟ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɅɂɐȿɇɁɂɂ / ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ Ɉ ɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆ ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂ ɋ ɈɌɄɊɕɌɕɆ ɂɋɏɈȾɇɕɆ ɄɈȾɈɆ
3
ɅɂɐȿɇɁɂɂ
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟ ɥɢɰɟɧɡɢɢ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɥɢɰɟɧɡɢɹɯ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ www.lg.com.
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ Dolby Laboratories. ɇɚɡɜɚɧɢɟ Dolby ɢ ɫɢɦɜɨɥ ɫ
ɞɜɨɣɧɨɣ ɛɭɤɜɨɣ D ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɪɝɨɜɵɦɢ ɦɚɪɤɚɦɢ Dolby Laboratories.
©ɉɪɚɜɚ ɧɚ ɬɨɜɚɪɧɵɟ ɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɨɜɚɪɧɵɟ ɡɧɚɤɢ HDMI ɢ HDMI
High-Definition Multimedia Interface, ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɨɝɨɬɢɩ HDMI Logo ɜ ɋɒȺ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɫɬɪɚɧɚɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɚɬ ɤɨɦɩɚɧɢɢ HDMI Licensing, LLCª.
ɋȼȿȾȿɇɂə Ɉ DIVX VIDEO: DivX® ² ɷɬɨ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɮɨɪɦɚɬ ɜɢɞɟɨ, ɫɨɡɞɚɧɧɵɣ
ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ DivX, LLC, ɞɨɱɟɪɧɟɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Rovi Corporation. Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɢɦɟɟɬ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɭɸ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɸ DivX Certi¿ed® ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɢɞɟɨ
DivX. ɉɨɫɟɬɢɬɟ ɜɟɛ-ɫɚɣɬ divx.com ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɢ
ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ ɜɢɞɟɨ ɜ ɮɨɪɦɚɬ DivX.
ɋȼȿȾȿɇɂə Ɉ DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Ⱦɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɮɢɥɶɦɨɜ
DivX Video-on-Demand (VOD) ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ DivX Certi¿ed® ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɨ. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɤɨɞ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ, ɩɟɪɟɣɞɢɬɟ ɜ ɪɚɡɞɟɥ DivX
VOD ɦɟɧɸ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɩɟɪɟɣɞɢɬɟ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ: vod.divx.com.
"DivX Certi¿ed® ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɢɞɟɨ DivX® ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ ɞɨ HD 1080p,
ɜɤɥɸɱɚɹ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ ɫɨ ɫɬɚɬɭɫɨɦ Premium".
©Ɂɚɳɢɳɟɧɨ ɨɞɧɢɦ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɩɚɬɟɧɬɨɜ:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274ª
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ ɩɨ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɋɒȺ ʋ: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɜɫɟɦɢɪɧɵɦ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɢ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɋɒȺ, ɜɵɩɭɳɟɧɧɵɦ
ɢ ɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɵɦ. DTS, ɫɢɦɜɨɥ ɢ DTS ɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɦɟɫɬɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ ɡɧɚɤɚɦɢ, ɚ DTS 2.0+Digital Out ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɡɧɚɤɨɦ DTS, Inc. Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɬɚɤɠɟ
ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ. © DTS, Inc. ȼɫɟ ɩɪɚɜɚ ɫɨɯɪɚɧɟɧɵ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿɈɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆ
ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂɋɈɌɄɊɕɌɕɆɂɋɏɈȾɇɕɆɄɈȾɈɆ
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɨɞɚ ɩɨ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɥɢɰɟɧɡɢɣ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɥɢɰɟɧɡɢɣ ɫ ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɢɫɯɨɞɧɵɦ ɤɨɞɨɦ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɩɪɨɞɭɤɬɟ, ɩɨɫɟɬɢɬɟ ɜɟɛ-ɫɚɣɬ: http://opensource.lge.com.
Ʉɪɨɦɟ ɢɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɨɞɚ, ɞɥɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɞɨɫɬɭɩɧɵ ɜɫɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɥɢɰɟɧɡɢɢ, ɨɬɤɚɡ ɨɬ ɝɚɪɚɧɬɢɣ ɢ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɨɛ
ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ ɩɪɚɜɚɯ.
LG Electronics ɬɚɤɠɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɫɯɨɞɧɵɣ ɤɨɞ ɧɚ ɤɨɦɩɚɤɬ-ɞɢɫɤɟ ɡɚ ɩɥɚɬɭ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɨɤɪɵɜɚɟɬ ɫɬɨɢɦɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɬɨɣ
ɪɚɫɫɵɥɤɢ (ɜ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɫɬɨɢɦɨɫɬɶ ɦɟɞɢɚɧɨɫɢɬɟɥɹ, ɩɟɪɟɫɵɥɤɢ ɢ ɨɛɪɚɛɨɬɤɢ) ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɡɚɩɪɨɫɨɜ ɜ LG Electronics ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:
[email protected]. Ⱦɚɧɧɨɟ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɬɪɟɯ (3) ɥɟɬ ɫ ɞɚɬɵ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
"DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɥɨɝɨɬɢɩɵ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ
ɡɧɚɤɚɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Rovi Corporation ɢɥɢ ɟɟ ɞɨɱɟɪɧɢɯ ɤɨɦɩɚɧɢɣ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ
ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ."
4
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɉɊȺȼɂɅȺɉɈɌȿɏɇɂɄȿȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ
ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɫɬɚɯ:
y
-ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ;
-ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ;
-ɜɛɥɢɡɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɟɱɟɣ, ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣ ɢ ɞɪ.;
-ɜɛɥɢɡɢ ɤɭɯɨɧɧɵɯ ɫɬɨɥɨɜ ɢɥɢ ɭɜɥɚɠɧɢɬɟɥɟɣ, ɝɞɟ ɧɚ ɧɢɯ ɥɟɝɤɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɩɚɫɬɶ
ɩɚɪ ɢɥɢ ɦɚɫɥɨ;
-ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɧɟ ɡɚɳɢɳɟɧɧɵɯ ɨɬ ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ ɜɟɬɪɚ;
-ɜɛɥɢɡɢ ɫɨɫɭɞɨɜ ɫ ɜɨɞɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ, ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɨɧɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɶɫɹ
y
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɵɥɢ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.
ɋɟɬɟɜɚɹ ɜɢɥɤɚ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ȼɢɥɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹ
y
ɢɫɩɪɚɜɧɨɣ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɜɢɥɤɟ ɦɨɤɪɵɦɢ ɪɭɤɚɦɢ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɟɫɥɢ ɲɧɭɪ ɜɥɚɠɧɵɣ
y
ɢɥɢ ɩɨɤɪɵɬ ɩɵɥɶɸ, ɤɚɤ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɫɭɲɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɥɢ ɫɨɬɪɢɬɟ ɫɨ ɲɧɭɪɚ ɩɵɥɶ.
ɂɡɛɵɬɨɱɧɚɹ ɜɥɚɝɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
Ɋɨɡɟɬɤɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɨɣ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ (ɤɪɨɦɟ
y
ɧɟɡɚɡɟɦɥɹɟɦɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ).
ɂɧɚɱɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɢɧɚɹ ɬɪɚɜɦɚ.
ɉɥɨɬɧɨ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜ ɪɚɡɴɟɦ.
y
ȿɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɧɟɩɥɨɬɧɨ, ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɩɨɠɚɪ.
Ʉɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɫ ɬɚɤɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ, ɤɚɤ
y
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɬɚɜɢɬɶ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɥɢ ɫɚɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ.
y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɞɨɠɞɟɜɨɣ ɜɨɞɵ ɩɨ ɚɧɬɟɧɧɨɦɭ ɤɚɛɟɥɸ, ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ
y
ɜɜɨɞɢɬɶ ɫɧɚɪɭɠɢ ɡɞɚɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫɧɢɡɭ ɜɜɟɪɯ.
ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɜɢɫɢɬ
y
ɧɚ ɤɚɛɟɥɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɤɚɛɟɥɹɯ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
5
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɤ ɨɞɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ ɧɚ
y
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ ɩɨ ɩɪɢɱɢɧɟ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ
y
ɭɩɚɥ ɢɥɢ ɧɟ ɨɩɪɨɤɢɧɭɥɫɹ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Des
icca
nt
Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɜɥɚɝɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦɵɣ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɢ ɜɢɧɢɥɨɜɭɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ
y
ɜ ɦɟɫɬɟ, ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ.
ȼɥɚɝɨɩɨɝɥɨɳɚɸɳɢɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɦɨɠɟɬ ɧɚɧɟɫɬɢ ɜɪɟɞ ɩɪɢ ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢ. ɉɪɢ
ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɜɧɭɬɪɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɭ ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨ
ɪɜɨɬɭ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɟɟ ɦɟɞɭɱɪɟɠɞɟɧɢɟ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɢɧɢɥɨɜɚɹ
ɭɩɚɤɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɭɞɭɲɟɧɢɸ. Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɟɟ ɜ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ
ɦɟɫɬɟ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɡɚɛɢɪɚɬɶɫɹ ɢɥɢ ɞɟɪɠɚɬɶɫɹ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
y
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɹɠɟɥɵɦ ɬɪɚɜɦɚɦ.
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ,
y
ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɩɪɨɝɥɨɬɢɥɢ ɢɯ.
ȿɫɥɢ ɷɬɨ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɣ ɩɨɦɨɳɶɸ.
Ʉɨɝɞɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ, ɧɟ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
y
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸ ɫɩɢɰɭ) ɜ ɞɪɭɝɨɣ ɤɨɧɟɰ ɤɚɛɟɥɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɧɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ
ɞɪɭɝɨɦɭ ɤɨɧɰɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɤɨɝɞɚ ɤɚɛɟɥɶ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɝɨɪɸɱɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɨɤɨɥɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y
ɂɡ-ɡɚ ɧɟɨɫɬɨɪɨɠɧɨɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɝɨɪɸɱɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ
ɜɡɪɵɜ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɇɟ ɪɚɫɩɵɥɹɣɬɟ ɜɨɞɭ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɟɝɨ ɝɨɪɸɱɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ
y
(ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ). ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ
ɩɨɠɚɪ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɭɞɚɪɨɜ ɩɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ
y
ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɟ ɫɬɭɱɢɬɟ ɩɨ ɷɤɪɚɧɭ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɢɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɧɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɝɪɨɡɵ.
y
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɫɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ ɝɚɡɚ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɨɤɧɚ ɢ
y
ɩɪɨɜɟɬɪɢɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ.
ɂɫɤɪɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɠɚɪ, ɢ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɨɠɨɝ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɇɟ ɪɨɧɹɣɬɟ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ (ɦɨɧɟɬɵ, ɡɚɤɨɥɤɢ
y
ɞɥɹ ɜɨɥɨɫ, ɫɩɢɰɵ, ɤɭɫɤɢ ɩɪɨɜɨɞɚ ɢ ɬ.ɩ.), ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɟɫɹ
ɩɪɟɞɦɟɬɵ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɛɭɦɚɝɭ ɢɥɢ ɫɩɢɱɤɢ). ɋɥɟɞɭɟɬ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɫɥɟɞɢɬɶ ɡɚ
ɞɟɬɶɦɢ, ɤɨɝɞɚ ɨɧɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɛɥɢɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ. ȿɫɥɢ ɜ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɩɚɥ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
6
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɪɚɡɛɢɪɚɬɶ, ɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶ
y
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ, ɤɚɥɢɛɪɨɜɤɢ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɰɟɧɬɪ.
ȿɫɥɢ ɩɪɨɢɡɨɣɞɟɬ ɱɬɨ-ɥɢɛɨ ɢɡ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɨɝɨ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
y
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ:
-ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦɭ ɪɚɡɪɹɞɭ.
-ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɨ.
-ȼ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɩɚɥɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ.
-ɂɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɲɟɥ ɞɵɦ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɧɵɣ ɡɚɩɚɯ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
y
ɜɪɟɦɟɧɢ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɬ ɧɟɝɨ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɉɵɥɶ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɠɚɪ, ɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɢɡɨɥɹɰɢɢ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɭɬɟɱɤɚ ɬɨɤɚ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɇɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɩɚɞɚɬɶ ɤɚɩɥɢ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɢɥɢ ɛɪɵɡɝɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɬɚɤɠɟ
y
ɫɬɚɜɢɬɶ ɧɚ ɧɟɝɨ ɩɪɟɞɦɟɬɵ, ɧɚɩɨɥɧɟɧɧɵɟ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡɵ).
ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɫɬɟɧɭ, ɝɞɟ ɨɧɨ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɨ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ
y
ɦɚɫɥɚ ɢɥɢ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɬɭɦɚɧɚ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɚɞɟɧɢɸ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
7
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɟ, ɝɞɟ ɧɟɬ ɪɚɞɢɨɩɨɦɟɯ.
y
ɋɥɟɞɭɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɢ
y
ɤɚɛɟɥɟɦ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɢɯ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ ɞɚɠɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɚɞɟɧɢɹ
ɚɧɬɟɧɧɵ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɧɟɭɫɬɨɣɱɢɜɵɟ ɩɨɥɤɢ ɢɥɢ ɧɚɤɥɨɧɧɵɟ
y
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. Ɍɚɤɠɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɦɟɫɬ, ɝɞɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɜɟɪɝɚɟɬɫɹ
ɜɢɛɪɚɰɢɹɦ, ɢɥɢ ɦɟɫɬ ɫ ɧɟɩɨɥɧɨɣ ɨɩɨɪɨɣ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɨɦɭ, ɱɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɩɚɞɟɬ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɟɪɧɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɥɟɱɶ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɬɪɚɜɦɭ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ ɧɭɠɧɨ ɩɪɟɞɩɪɢɧɹɬɶ ɦɟɪɵ ɩɨ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɸ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ.
ȿɫɥɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɫɬɟɧɟ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɟ VESA-ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɞɥɹ
y
ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɫɬɟɧɟ (ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ) ɧɚ ɟɝɨ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɦɨɧɬɚɠɧɨɝɨ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ (ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ) ɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɚɞɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ / ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
y
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɧɬɟɧɧɵ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ.
y
ɋɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɬɢɩ ɛɚɬɚɪɟɣ.
y
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ.
y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɟɪɟɝɪɟɜɭ ɢ ɩɪɨɬɟɱɤɚɦ ɛɚɬɚɪɟɣ.
ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɧɚɝɪɟɜɭ ɨɬ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ, ɨɝɧɹ ɢɥɢ
y
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣ.
ɇȿ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɟɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y
Ɇɟɠɞɭ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ ɢ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
y
ɋɢɝɧɚɥ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɚɜɥɟɧ ɫɨɥɧɟɱɧɵɦ ɫɜɟɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
y
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɹɪɤɨɝɨ ɫɜɟɬɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜ ɤɨɦɧɚɬɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫɜɟɬ
ɦɟɧɟɟ ɹɪɤɢɦ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɢɝɪɨɜɵɟ ɤɨɧɫɨɥɢ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ
y
ɬɨɦ, ɱɬɨ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢɦɟɸɬ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɭɸ ɞɥɢɧɭ.
ɂɧɚɱɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ, ɪɚɜɧɨɟ ɧɟ
y
ɦɟɧɟɟ 2²7 ɞɢɚɝɨɧɚɥɹɦ ɷɤɪɚɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɫɧɢɠɟɧɢɸ ɨɫɬɪɨɬɵ ɡɪɟɧɢɹ.
8
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɤɥɸɱɚɬɶ/ɜɵɤɥɸɱɚɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɹ ɢɥɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɹ
y
ɜɢɥɤɭ ɨɬ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ (ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɢɥɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ).
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɬɤɚɡɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɞɚɥɟɟ, ɱɬɨɛɵ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɟɪɟɝɪɟɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ:
-Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɢ ɫɬɟɧɨɣ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 10 ɫɦ.
-ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɧɚ
ɤɧɢɠɧɨɣ ɩɨɥɤɟ ɢɥɢ ɜ ɫɟɪɜɚɧɬɟ).
-ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɤɨɜɟɪ ɢɥɢ ɩɨɞɭɲɤɭ.
-ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɟ ɡɚɤɪɵɬɵ ɫɤɚɬɟɪɬɶɸ ɢɥɢ
ɲɬɨɪɨɣ.
ɂɧɚɱɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ.
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
y
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ. ɗɬɨ ɧɟ
ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɨɫɦɚɬɪɢɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɜɢɞɢɦɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
y
ɜɵɧɶɬɟ ɟɝɨ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɶ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ
ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɫɤɨɩɥɟɧɢɹ ɩɵɥɢ ɧɚ ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɪɚɡɴɟɦɨɜ ɢɥɢ ɧɚ ɪɨɡɟɬɤɟ.
y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢɥɢ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɲɧɭɪ
y
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ, ɚ ɢɦɟɧɧɨ ɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ, ɡɚɜɹɡɵɜɚɧɢɹ, ɩɟɪɟɝɢɛɚɧɢɹ
ɲɧɭɪɚ. ɇɟ ɡɚɠɢɦɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɧɟ ɧɚɫɬɭɩɚɣɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ. Ɉɛɪɚɳɚɣɬɟ
ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɜɢɥɤɢ, ɫɬɟɧɧɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɬɨɱɤɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɨɜɨɞɚ ɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ.
ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚ ɩɚɧɟɥɶ ɪɭɤɨɣ ɢɥɢ ɨɫɬɪɵɦ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ (ɝɜɨɡɞɟɦ,
y
ɤɚɪɚɧɞɚɲɨɦ ɢɥɢ ɪɭɱɤɨɣ). ɇɟ ɰɚɪɚɩɚɣɬɟ ɩɚɧɟɥɶ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɋɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɧɟ ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɤ ɷɤɪɚɧɭ ɢ ɧɟ ɞɟɪɠɚɬɶ ɧɚ ɧɟɦ ɩɚɥɶɰɵ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
y
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɜɪɟɦɟɧɧɵɟ
ɢɫɤɚɠɟɧɢɹ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.
ɉɪɢ ɱɢɫɬɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɟɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɢɥɤɭ
y
ɲɧɭɪɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɵɯ ɭɫɢɥɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɰɚɪɚɩɢɧ
ɢɥɢ ɨɛɟɫɰɜɟɱɢɜɚɧɢɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. ɇɟ ɪɚɫɩɵɥɹɣɬɟ ɜɨɞɭ ɢ ɧɟ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɤɪɨɣ ɬɤɚɧɶɸ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɦɢ ɞɥɹ
ɫɬɟɤɨɥ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɦɢ ɢɥɢ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɦɢ ɩɨɥɢɪɨɥɹɦɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɦɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɢɥɢ ɜɨɫɤɨɦ, ɛɟɧɡɨɥɨɦ, ɫɩɢɪɬɨɦ ɢ ɬ. ɩ., ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɟɝɨ ɩɚɧɟɥɶ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
(ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɤɨɪɪɨɡɢɢ ɢɥɢ ɩɨɥɨɦɤɟ).
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ, ɨɧɨ ɧɟ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
y
ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɞɚɠɟ ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
Ɉɬɤɥɸɱɚɹ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɛɟɪɢɬɟɫɶ ɪɭɤɨɣ ɡɚ ɜɢɥɤɭ.
y
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɟɥɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ.
ɉɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɧɚɱɚɥɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɨɧɨ ɨɬɤɥɸɱɟɧɨ
y
ɨɬ ɫɟɬɢ. Ɂɚɬɟɦ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɚɧɬɟɧɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɨɫɬɚɥɶɧɵɟ
ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɵɟ ɤɚɛɟɥɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɨɡɞɚɬɶ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
9
ɉɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ ɢɥɢ ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɞɜɭɦ ɥɸɞɹɦ,
y
ɬ.ɤ. ɨɧɨ ɬɹɠɟɥɨɟ.
ɂɧɚɱɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɟɧɢɟ ɬɪɚɜɦɵ.
Ɋɚɡ ɜ ɝɨɞ ɨɬɞɚɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɟɝɨ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ
y
ɱɚɫɬɟɣ.
ɇɚɤɨɩɢɜɲɚɹɫɹ ɩɵɥɶ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.
Ʌɸɛɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɵ.
y
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɨ ɤɚɤɢɦ-ɥɢɛɨ
ɨɛɪɚɡɨɦ (ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɜɢɥɤɚ, ɩɪɨɥɢɬɚ ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɜɧɭɬɪɶ
ɩɨɩɚɥ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɫɬɪɚɞɚɥɨ ɨɬ ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ ɜɥɚɝɢ,
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɢɥɢ ɟɝɨ ɭɪɨɧɢɥɢ).
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤɚɠɟɬɫɹ ɯɨɥɨɞɧɵɦ ɧɚ ɨɳɭɩɶ, ɩɪɢ ɟɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨ
y
ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ ɦɟɪɰɚɧɢɟ. ɗɬɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɟ ɹɜɥɟɧɢɟ, ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɜɫɟ ɜ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɀɄ-ɩɚɧɟɥɶ ² ɷɬɨ ɜɵɫɨɤɨɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɦɚɬɪɢɰɟɣ ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ
y
ɨɬ 2 ɞɨ 6 ɦɢɥɥɢɨɧɨɜ ɩɢɤɫɟɥɨɜ. ɇɚ ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɹɜɥɹɬɶɫɹ ɦɟɥɤɢɟ ɱɟɪɧɵɟ
ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɹɪɤɢɟ ɰɜɟɬɧɵɟ ɬɨɱɤɢ (ɤɪɚɫɧɵɟ, ɫɢɧɢɟ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɵɟ) ɪɚɡɦɟɪɨɦ
1 ppm. ɗɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ ɢ ɧɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɢ
ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɗɬɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɬɪɟɱɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɚɯ ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɩɨɜɨɞɨɦ ɞɥɹ ɨɛɦɟɧɚ ɢɥɢ ɞɟɧɟɠɧɨɝɨ ɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ.
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɟɫɬɚ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ (ɫɥɟɜɚ/ɫɩɪɚɜɚ/ɫɜɟɪɯɭ/ɫɧɢɡɭ) ɹɪɤɨɫɬɶ ɢ
y
ɰɜɟɬɧɨɫɬɶ ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ.
ɗɬɨɬ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɜɜɢɞɭ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɟɣ ɫɬɪɨɟɧɢɹ ɩɚɧɟɥɢ. ɗɬɨ ɧɟ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɥɨɝɨɬɢɩɚ ɜɟɳɚɟɦɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ, ɷɤɪɚɧɧɨɝɨ
y
ɦɟɧɸ, ɫɰɟɧɵ ɢɡ ɜɢɞɟɨɢɝɪɵ) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɷɤɪɚɧɚ ɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɬɚɬɢɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɞɜɭɯ ɢ
ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɨɜ ɞɥɹ ɀɄ-ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ, ɨɞɧɨɝɨ ɢ ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɨɜ ɞɥɹ ɩɥɚɡɦɟɧɧɵɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ).
Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɨ ɤɪɚɹɦ ɷɤɪɚɧɚ ɦɨɠɟɬ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ 4:3 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ.
ɗɬɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɬɪɟɱɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɚɯ, ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɞɨɦ ɞɥɹ ɨɛɦɟɧɚ
ɢɥɢ ɞɟɧɟɠɧɨɝɨ ɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ.
Ɂɜɭɤɢɢɡɞɚɜɚɟɦɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
y
Ɍɪɟɫɤ: ɬɪɟɫɤ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɦɨɠɧɨ ɭɫɥɵɲɚɬɶ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɜɵɡɜɚɧ
ɬɟɩɥɨɜɵɦ ɫɠɚɬɢɟɦ ɩɥɚɫɬɢɤɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɲɭɦ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɛɵɱɧɵɦ ɹɜɥɟɧɢɟɦ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɣ
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ƚɭɞɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɰɟɩɢ/ɠɭɠɠɚɧɢɟ ɩɚɧɟɥɢ: ɢɡ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ
ɤɨɦɦɭɬɚɰɢɨɧɧɨɣ ɫɯɟɦɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɢɫɯɨɞɢɬɶ ɬɢɯɢɣ ɲɭɦ, ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɢ
ɩɪɨɯɨɠɞɟɧɢɢ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɬɨɤɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɗɬɨ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɡɜɭɤ ɧɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
10 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨɞɥɹɦɨɞɟɥɟɣɫɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ'
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɍɫɥɨɜɢɹɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
y ȼɪɟɦɹ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
- ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɤɚɠɞɵɣ ɱɚɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɟɥɚɬɶ 5²15-ɦɢɧɭɬɧɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ.
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɝɨɥɨɜɧɨɣ
ɛɨɥɢ, ɝɨɥɨɜɨɤɪɭɠɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ ɢɥɢ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬɚ.
Ʌɸɞɢɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟɩɪɢɩɚɞɤɚɦɨɬɫɜɟɬɨɜɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɢɥɢɢɦɟɸɳɢɟɯɪɨɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹ
y ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɡɪɢɬɟɥɢ ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɵɬɵɜɚɬɶ ɩɪɢɩɚɞɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɢɦɩɭɥɶɫɨɜ ɫɜɟɬɚ ɢɥɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɟɝɨ ɫɨɱɟɬɚɧɢɹ ɜ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɢ.
y ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɦɨɬɪɟɬɶ 3D-ɜɢɞɟɨ, ɟɫɥɢ ɱɭɜɫɬɜɭɟɬɫɹ ɬɨɲɧɨɬɚ, ɩɪɢ ɛɟɪɟɦɟɧɧɨɫɬɢ ɢ / ɢɥɢ ɯɪɨɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹɯ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɷɩɢɥɟɩɫɢɹ, ɪɚɫɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɟɪɞɟɱɧɨɣ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɩɪɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚɯ ɫ
ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɢ ɬ.ɞ.
y 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬɫɹ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ ɥɸɞɹɦ ɫɨ ɫɬɟɪɟɨɫɥɟɩɨɬɨɣ ɢɥɢ
ɫɬɟɪɟɨɚɧɨɦɚɥɢɹɦɢ. Ɇɨɠɟɬ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɞɜɨɟɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢɥɢ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ.
y ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɫɬɪɚɛɢɡɦɚ (ɤɨɫɨɝɥɚɡɢɟ), ɚɦɛɥɢɨɩɢɢ (ɩɨɧɢɠɟɧɧɨɟ ɡɪɟɧɢɟ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɦɚ ɦɨɝɭɬ
ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɫɥɨɠɧɨɫɬɢ ɜ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɢ ɝɥɭɛɢɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɫɬɪɨ ɧɚɫɬɭɩɚɬɶ ɭɫɬɚɥɨɫɬɶ ɢɡ-ɡɚ
ɞɜɨɟɧɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɞɟɥɚɬɶ ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ.
y ȿɫɥɢ ɡɪɟɧɢɟ ɥɟɜɵɦ ɢ ɩɪɚɜɵɦ ɝɥɚɡɨɦ ɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɫɦɨɬɪɨɦ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɨɣɬɢ ɨɫɦɨɬɪ ɭ ɨɤɭɥɢɫɬɚ.
ɋɢɦɩɬɨɦɵɩɪɢɤɨɬɨɪɵɯɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɩɪɨɫɦɨɬɪ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹɢɥɢɫɞɟɥɚɬɶ
ɩɟɪɟɪɵɜ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
y ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɦɨɬɪɟɬɶ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɪɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ ɨɬ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚ ɫɧɚ, ɩɟɪɟɭɬɨɦɥɟɧɢɢ ɢɥɢ
ɨɩɶɹɧɟɧɢɢ.
y ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶ ɩɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢ ɨɬɞɨɯɧɭɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɵɟ
ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɩɪɨɲɥɢ.
- ȿɫɥɢ ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɹ, ɬɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɜɪɚɱɭ. ɋɢɦɩɬɨɦɵ ɜɤɥɸɱɚɸɬ ɝɨɥɨɜɧɭɸ
ɛɨɥɶ, ɛɨɥɶ ɜ ɝɥɚɡɚɯ, ɝɨɥɨɜɨɤɪɭɠɟɧɢɟ, ɬɨɲɧɨɬɭ, ɫɟɪɞɰɟɛɢɟɧɢɟ, ɪɚɫɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ,
ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɞɜɨɟɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɡɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ ɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɶ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
11
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɫɥɨɜɢɹɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
y Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
- ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɜɢɞɟɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɞɜɭɯ ɞɢɚɝɨɧɚɥɟɣ
ɷɤɪɚɧɚ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɜɢɞɟɨ ɜɵ ɱɭɜɫɬɜɭɟɬɟ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɨɬɨɞɜɢɧɶɬɟɫɶ
ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɞɚɥɶɲɟ.
ȼɨɡɪɚɫɬɡɪɢɬɟɥɟɣ
y Ɇɥɚɞɟɧɰɵ/ɞɟɬɢ
- ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɞɟɬɶɦɢ ɞɨ 6 ɥɟɬ ɡɚɩɪɟɳɟɧ.
- Ⱦɟɬɢ ɞɨ 10 ɥɟɬ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɢɯ ɡɪɟɧɢɟ ɪɚɡɜɢɜɚɟɬɫɹ, ɢɦɟɸɬ ɩɨɜɵɲɟɧɧɭɸ ɜɨɫɩɪɢɢɦɱɢɜɨɫɬɶ
ɢ ɩɟɪɟɜɨɡɛɭɠɞɚɸɬɫɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɬɚɸɬɫɹ ɞɨɬɪɨɧɭɬɶɫɹ ɞɨ ɷɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɩɪɵɝɧɭɬɶ ɜ ɧɟɝɨ).
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɞɟɬɶɦɢ ɞɨɥɠɟɧ ɫɬɪɨɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ.
- ɍ ɞɟɬɟɣ ɛɨɥɟɟ ɜɵɪɚɠɟɧɚ ɛɢɧɨɤɭɥɹɪɧɚɹ ɞɢɫɩɚɪɚɬɧɨɫɬɶ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ, ɱɟɦ ɭ ɜɡɪɨɫɥɵɯ,
ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɝɥɚɡɚɦɢ ɭ ɧɢɯ ɦɟɧɶɲɟ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɨɞɧɨ ɢ ɬɨ ɠɟ
ɫɬɟɪɟɨɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɞɥɹ ɧɢɯ ɜɵɝɥɹɞɢɬ ɛɨɥɟɟ ɝɥɭɛɨɤɢɦ, ɱɟɦ ɞɥɹ ɜɡɪɨɫɥɵɯ.
y ɉɨɞɪɨɫɬɤɢ
- ɉɨɞɪɨɫɬɤɢ ɞɨ 19 ɥɟɬ ɦɨɝɭɬ ɢɦɟɬɶ ɩɨɜɵɲɟɧɧɭɸ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɢɡ-ɡɚ ɫɜɟɬɨɜɨɣ
ɫɬɢɦɭɥɹɰɢɢ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɣɬɟ ɢɦ ɜɨɡɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɨɬ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ.
y ɉɨɠɢɥɵɟ ɥɸɞɢ
- Ⱦɥɹ ɩɨɠɢɥɵɯ ɥɸɞɟɣ ɫɬɟɪɟɨɷɮɮɟɤɬ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɦɟɧɟɟ ɜɵɪɚɠɟɧ, ɱɟɦ ɞɥɹ
ɦɨɥɨɞɵɯ. ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶɫɹ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɛɥɢɠɟ, ɱɟɦ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ.
Ɇɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ'ɨɱɤɨɜ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ LG. ɂɧɚɱɟ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ
3D-ɜɢɞɟɨ ɦɨɠɟɬ ɧɟ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶɫɹ.
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɜɦɟɫɬɨ ɨɱɤɨɜ ɞɥɹ ɤɨɪɪɟɤɰɢɢ ɡɪɟɧɢɹ, ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɨɱɤɨɜ ɢ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɨɱɤɨɜ.
y ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ 3D-ɨɱɤɨɜ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ ɡɪɟɧɢɹ ɢɥɢ ɢɫɤɚɠɟɧɢɸ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
y ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɜɵɫɨɤɢɯ ɢɥɢ ɧɢɡɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɢɯ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
y 3D-ɨɱɤɢ ɥɟɝɤɨ ɫɥɨɦɚɬɶ ɢɥɢ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɱɢɫɬɭɸ ɦɹɝɤɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ
ɥɢɧɡ. ɇɟ ɰɚɪɚɩɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɥɢɧɡ 3D-ɨɱɤɨɜ ɨɫɬɪɵɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ ɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɢɯ
ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ.
12 ɉɊɈɐȿȾɍɊȺ ɍɋɌȺɇɈȼɄɂ / ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y ɗɤɪɚɧɧɨɟ ɦɟɧɸ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɧɨɝɨ ɧɚ
ɪɢɫɭɧɤɟ.
y Ⱦɨɫɬɭɩɧɵɟ ɦɟɧɸ ɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
ɜɯɨɞɚ ɢɥɢ ɦɨɞɟɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y ȼ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɷɬɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɧɨɜɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ⱦɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɤɚɤɨɟ-ɬɨ
ɜɪɟɦɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɫɦɨɬɪɹɬ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɟɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɢɡɢɬɶ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ.
y ɗɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɫɧɢɠɟɧɨ ɩɭɬɟɦ
ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɹɪɤɨɫɬɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɛɭɞɭɬ ɫɧɢɠɟɧɵ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟ ɪɚɫɯɨɞɵ.
ɉɊɈɐȿȾɍɊȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂ
1
2
3
4
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɩɨɥɧɨɝɨ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɫɟɬɟɜɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɨɫɬɭɩɧɨ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɫɟɬɢ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ, ɬɨɥɶɤɨ ɟɫɥɢ ɫɟɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚ.
ɋȻɈɊɄȺɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺɄɊȺȻɈɌȿ
Ɋɚɫɩɚɤɨɜɤɚ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɞɨɥɠɟɧ ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ ɤɭɩɥɟɧ ɷɬɨɬ ɬɨɜɚɪ. Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɟɝɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɞɟɬɚɥɢ, ɧɟ ɨɞɨɛɪɟɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
y ɂɧɚɱɟ ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɢ ɬɪɚɜɦ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ.
y ɇɚ ɷɤɪɚɧɟ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɟɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɨɧɤɚɹ ɩɥɟɧɤɚ; ɧɟ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɟɟ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ.
y ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɜɜɢɞɭ ɦɨɞɟɪɧɢɡɚɰɢɢ ɮɭɧɤɰɢɣ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤɚɛɟɥɢ HDMI ɢ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɦɟɬɶ
ɤɨɪɩɭɫ ɪɚɡɴɟɦɚ ɬɨɥɳɢɧɨɣ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 10 ɦɦ ɢ ɲɢɪɢɧɨɣ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 18 ɦɦ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ USB 2.0, ɟɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ USB ɢɥɢ ɮɥɷɲ-ɧɚɤɨɩɢɬɟɥɶ USB ɧɟ ɜɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ
ɩɨɪɬ USB ɧɚ ɜɚɲɟɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
B
B
A
A
*A<
= 10 ɦɦ
< 18 ɦɦ
*B=
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ɉɭɥɶɬȾɍɢɛɚɬɚɪɟɢ $$$
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**,
LA64**, LN570*, LN575*,
LN577*, LN61**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 22, 23)
/Q.MENU
P
ɉɭɥɶɬȾɍ0DJLFɛɚɬɚɪɟɢ
$$
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**,
LA69**, LA74**, LA71**,
LN578*, LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 24)
Ʉɥɸɱ:L)L
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
'ɨɱɤɢ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ 3D-ɨɱɤɨɜ ɦɨɠɟɬ
ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ
ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɵ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
Ɉɱɤɢ'XDO3OD\
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶɞɥɹɤɚɛɟɥɹ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-6)
Ʉɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
M4 x 14
(8ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(4ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LN57**-ZA)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-3, A-5)
ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
M4 x 20
(4ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA69**,
LA74**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-4)
ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
3ɲɬ., P5 x 25
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN57**-ZA)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-5)
ȼɢɧɬɞɥɹɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
(1ɲɬ. : ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2ɲɬ. :ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18)
Ʉɚɛɟɥɶɞɥɹɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
2ɲɬ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
47LA71**,
32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18)
ȼɢɧɬɞɥɹɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ
2ɲɬ., P4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18)
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
14 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ȼɢɧɬɞɥɹɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ
2ɲɬ., M4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18)
ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟɩɪɨɤɥɚɞɤɢ
ɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
4ɲɬ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA64**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 21)
7DJ2Q
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɋɬɨɣɤɚɈɫɧɨɜɚɧɢɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-3)
Ɉɫɧɨɜɚɧɢɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LA69**, LA74** )
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-4)
ɋɬɨɣɤɚɈɫɧɨɜɚɧɢɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN57**-ZA)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-5)
Tag On
Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ/*
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
15
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟɨɬɞɟɥɶɧɨ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɤɚɬɚɥɨɝɚ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɵ ɛɟɡ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɷɬɢɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɪɚɛɨɬɚɸɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɦɨɞɟɥɹɦɢ.
/Q.MENU
P
AG-F***DP
Ɉɱɤɢ Dual Play
AG-F***
3D-ɨɱɤɢ
AN-MR400
ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic
AN-WF100
Ʉɥɸɱ Wi-Fi
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɡɜɨɧɤɨɜ
Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ/*
Tag On
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ
LN57**
AG-F***
3D-ɨɱɤɢ
AN-WF100
Ʉɥɸɱ Wi-Fi
AN-VC5**
Ʉɚɦɟɪɚ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɡɜɨɧɤɨɜ
LN61**, LN65**
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
AG-F***DP
Ɉɱɤɢ Dual Play
AN-MR400
ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic
LA62**, LA64**, LA66**,
LA69**, LA71**, LA74**
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
‡
Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
‡
/*
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
‡
‡
‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɇɚɡɜɚɧɢɟ ɦɨɞɟɥɢ ɢɥɢ ɟɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɯ
ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɣ, ɪɟɲɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɨɬ ɟɝɨ ɩɨɥɢɬɢɤɢ.
7DJ2Q
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
7DJRQ
16 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ɗɥɟɦɟɧɬɵɢɤɧɨɩɤɢ
Ɍɢɩ A :
LA62**, LA64**, LA66** , LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
ɗɤɪɚɧ
Ɍɢɩ B : LA69**, 42/47/55LA74**
Ʉɧɨɩɤɢ
Ʉɧɨɩɤɢ
ɗɤɪɚɧ
OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Ʉɧɨɩɤɢ
Ʉɧɨɩɤɢ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɢɬɚɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Ɍɢɩ C :
Ɍɢɩ D :
60LA74**
LN57**-ZA
ɗɤɪɚɧ
Ʉɧɨɩɤɢ
ɗɤɪɚɧ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ
Ʉɧɨɩɤɢ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
OK
OK
SETTINGS
INPUT
Ʉɧɨɩɤɢ
SETTINGS
Ʉɧɨɩɤɢ
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ
Ʉɧɨɩɤɚ
INPUT
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɢɬɚɧɢɹ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɩɨ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
ȼɵɛɨɪ ɩɨɞɫɜɟɱɟɧɧɨɝɨ ɩɭɧɤɬɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
S
ɉɟɪɟɯɨɞ ɜ ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɜɜɟɞɟɧɧɵɯ ɞɚɧɧɵɯ ɢ ɜɵɯɨɞ ɢɡ
ɦɟɧɸ.
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɨɞɫɜɟɬɤɭ ɥɨɝɨɬɢɩɚ LG, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɨɦ ɦɟɧɸ ɍɋɌȺɇɈȼɄɂ. (ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ɉɨɞɧɹɬɢɟɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɩɨɞɧɹɬɢɟɦ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ
ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɢɩɚ ɢ ɪɚɡɦɟɪɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
17
y Ȼɨɥɶɲɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɨɥɠɧɵ ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɶ ɧɟ
ɦɟɧɟɟ 2-ɯ ɱɟɥɨɜɟɤ.
y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ
ɪɭɤɚɯ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɚɫɚɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.
y Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶ
ɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ ɢɥɢ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɨɦ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɟ.
y ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɩɨɞɧɹɬɢɟɦ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɜɫɟ
ɨɫɬɚɥɶɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ.
y ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɰɚɪɚɩɢɧ, ɤɨɝɞɚ ɜɵ ɞɟɪɠɢɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɷɤɪɚɧ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧ ɜ
ɫɬɨɪɨɧɭ ɨɬ ɜɚɫ.
y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɧɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɬɪɹɫɤɟ ɢɥɢ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ.
y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɞɟɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ, ɧɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɛɨɤ ɢ ɧɟ
ɧɚɤɥɨɧɹɣɬɟ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ.
y ɇɟ ɨɤɚɡɵɜɚɣɬɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ
ɤɚɪɤɚɫ ɪɚɦɵ, ɜɟɞɭɳɟɝɨ ɤ ɟɟ ɫɝɢɛɚɧɢɸ /
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɤɪɚɧɚ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
y Ʉɪɟɩɤɨ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ
ɧɢɠɧɸɸ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɇɟ
ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɩɪɨɡɪɚɱɧɨɣ ɱɚɫɬɢ,
ɞɢɧɚɦɢɤɚ ɢɥɢ ɨɛɥɚɫɬɢ ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɢɧɚɦɢɤɚ.
18 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɧɚɫɬɨɥɟ
1
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɫɬɨɥɟ.
- Ɉɫɬɚɜɶɬɟ 10 ɫɦ (ɦɢɧɢɦɭɦ) ɡɚɡɨɪ ɨɬ
ɫɬɟɧɵ ɞɥɹ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ.
Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɧɚɫɬɨɥɟ
Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɫɬɨɥɟ ɞɥɹ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ, ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɢ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɨɥɟ ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɧɵɣ ɜɢɧɬ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 ɫɦ
ɦ
10 ɫ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
10 ɫɦ
2
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɛɥɢɡɢ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington (ɗɬɨɬ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɦɨɞɟɥɟɣ.)
ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦ ɨɠ ɟɬ
y
ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɋɚɡɴɟɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɤɪɵɲɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɛ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɚ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɤ
ɫɢɫɬɟɦɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington ɢɥɢ ɧɚ ɫɚɣɬɟ
http://www.kensington.com.
ɉɪɨɞɟɜɚɧɢɟ ɤɚɛɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Kensington ɱɟɪɟɡ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ
ɫɬɨɥɟ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
Ö
2 ɲɬ., P4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 ɲɬ., M4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
19
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɭɝɥɚɨɛɡɨɪɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
(ɬɨɥɶɤɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɫɬɨɥɭ
1. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ ɤ ɨɫɧɨɜɚɧɢɸ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ
ɞɥɹ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ.
2. Ɂɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ ɤ ɫɬɨɥɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ ɞɥɹ
ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ.
3. Ʉɨɝɞɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɛɭɞɟɬ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ,
ɩɨɞɨɞɜɢɧɶɬɟ ɫɬɨɥ ɜɩɥɨɬɧɭɸ ɤ ɫɬɟɧɟ.
ɂɧɚɱɟ ɞɟɬɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɬɪɚɜɦɵ.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
y Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧ ɤ
ɫɬɨɥɭ ɢɥɢ ɫɬɟɧɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ
ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ. Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ, ɬɪɹɫɤɚ ɢɥɢ
ɪɚɫɤɚɱɢɜɚɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɬɪɚɜɦɟ.
(ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ
ɦɨɞɟɥɟɣ.)
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 15 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ
ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɜɢɞɢɦɨɫɬɢ ɫ ɦɟɫɬɚ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
15
15
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 10 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ
ɜɩɪɚɜɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɥɭɱɲɢɬɶ ɜɢɞɢɦɨɫɬɶ ɫ ɦɟɫɬɚ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
10
10
8
8
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 8 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ
ɜɩɪɚɜɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɥɭɱɲɢɬɶ ɜɢɞɢɦɨɫɬɶ ɫ ɦɟɫɬɚ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 55LA69**, 55/60LA74**)
20 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟ ɭɝɥɚ ɨɛɡɨɪɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɢɳɟɦɢɬɶ
ɩɚɥɶɰɵ.
»ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɡɚɳɟɦɥɟɧɢɹ ɪɭɤ ɢɥɢ
ɩɚɥɶɰɟɜ, ɬ.ɤ. ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɬɪɚɜɦɟ. ɉɪɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɦ ɧɚɤɥɨɧɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɟɝɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɟ.
<Ɂɚɞɧɹɹ ɱɚɫɬɶ>
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ
ɡɚɛɢɪɚɥɢɫɶ ɢ ɧɟ ɜɢɫɟɥɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɥɚɬɮɨɪɦɭ ɢɥɢ ɲɤɚɮ
ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɩɪɨɱɧɵɣ, ɱɬɨɛɵ
ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɜɟɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧɵ, ɜɢɧɬɵ ɢ ɲɧɭɪɵ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ
ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɦɨɠɧɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɭ ɦɟɫɬɧɨɝɨ
ɞɢɥɟɪɚ.
<ȼɢɞ ɫɩɟɪɟɞɢ>
Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɧɚɫɬɟɧɟ
(ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ
ɦɨɞɟɥɟɣ.)
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟɧɚɫɬɟɧɟ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ (ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɣ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) ɤ
ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ
ɤ ɩɪɨɱɧɨɣ ɫɬɟɧɟ ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɩɨɥɭ. Ⱦɥɹ
ɦɨɧɬɚɠɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɵ ɢɡ ɞɪɭɝɢɯ
ɫɬɪɨɢɬɟɥɶɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ.
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ LG ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɦɚɫɬɟɪɚ ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɫɬɟɧɟ.
10 ɫɦ
10 ɫɦ
1
2
3
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɛɨɥɬɵ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɢɥɢ
ɛɨɥɬɵ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɜ Ɍȼ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
- ȿɫɥɢ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɞɥɹ ɛɨɥɬɨɜ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɭɠɟ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɞɪɭɝɢɟ ɛɨɥɬɵ, ɬɨ ɫɧɚɱɚɥɚ
ɜɵɜɢɧɬɢɬɟ ɢɯ.
Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɵ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɛɨɥɬɨɜ.
ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɢ ɛɨɥɬɵ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɧɚ
ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ʉɪɟɩɤɢɦ ɲɧɭɪɨɦ ɧɚɞɟɠɧɨ ɩɪɢɜɹɠɢɬɟ ɛɨɥɬɵ
ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚɦ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɲɧɭɪ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨ.
10 ɫɦ
10 ɫɦ
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɢɧɬɵ ɢ ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ VESA. ȼ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ
ɝɚɛɚɪɢɬɵ ɞɥɹ ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ.
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟɨɬɞɟɥɶɧɨ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
Ɇɨɞɟɥɶ
32LA62**
32LN57**
32LN61**
VESA (A x B)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ ɜɢɧɬ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɢɧɬɨɜ
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
Ɇɨɞɟɥɶ
200 x 100
M4
4
LSW130B
47/50/55LA62**
42/47/50/55LA64**
42/47/50/55LA66**
42/47/55LA69**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (A x B)
400 x 400
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ ɜɢɧɬ M6
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɢɧɬɨɜ 4
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ
LSW430B
MSW240
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
39/42LA62**
32LA64**
32LA66**
39/42LN57**
42LN61**
32LN65**
200 x 200
M6
4
LSW230B
MSW240
60LA62**
60LA64**
60LA74**
60LN57**
y ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɩɪɚɜɢɥɚ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ
ɬɨɤɨɦ.
y ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɬɨɥɨɤ ɢɥɢ
ɧɚɤɥɨɧɧɭɸ ɫɬɟɧɭ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ
ɩɚɞɟɧɢɸ ɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦɵ.
ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɞɨɛɪɟɧɧɵɣ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ LG ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɨɦɭ ɞɢɥɟɪɭ ɢɥɢ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ.
y ɇɟ ɡɚɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɵ ɫ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ
ɫɢɥɨɣ, ɬ.ɤ. ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɨɬɟɪɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɢ.
y ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɧɬɵ ɢ ɧɚɫɬɟɧɧɵɟ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ
VESA. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ, ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɟ ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ.
400 x 400
M6
4
LSW430B
y ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɧɬɵ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɞɥɹ ɜɢɧɬɨɜ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA.
y Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɧɚɛɠɚɟɬɫɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ
ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɦɢ.
y ɇɚɫɬɟɧɧɵɣ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɦ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɦ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɦɨɠɧɨ
ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɭ ɦɟɫɬɧɨɝɨ ɞɢɥɟɪɚ.
y Ⱦɥɢɧɚ ɜɢɧɬɨɜ ɦɨɠɟɬ ɡɚɜɢɫɟɬɶ ɨɬ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ
ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ,
ɱɬɨ ɜɢɧɬɵ ɢɦɟɸɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɞɥɢɧɭ.
y Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɚ ɜ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɭ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ.
y ɉɪɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɭ
ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɬɨɪɨɧɧɟɝɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ
ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜ
ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ
ɫɬɟɧɟ ɞɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɟɝɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɝɨ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ
ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦ ɞɥɹ
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ LG. (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LA64**)
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
A
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
B
21
22 ɉɍɅɖɌ Ⱦɍ
ɉɍɅɖɌȾɍ
Ɉɩɢɫɚɧɢɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ ɤ ɤɧɨɩɤɚɦ ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɑɬɨɛɵ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ (1,5
ȼ AAA) ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɢ , ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɧɚɤɥɟɣɤɟ ɜ ɨɬɫɟɤɟ, ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ.
Ⱦɥɹ ɢɡɥɟɱɟɧɢɹ ɛɚɬɚɪɟɣ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɢɥɢ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ, ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
ɇɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$'ȼɵɛɨɪ ɪɚɞɢɨ-, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚ DTV.
68%7,7/(ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɜ
ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ.
40(18Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.
*8,'(ɉɨɤɚɡ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɟɪɟɞɚɱ.
5$7,2ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
,1387ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
GUIDE
/,67Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ.
49,(:ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɪɚɧɟɟ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
)$9Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɢɡɛɪɚɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
$33 ȼɵɛɨɪ ɧɭɠɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜ ɦɟɧɸ MHP ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɂɬɚɥɢɢ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
3$*(ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦɭ ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɷɤɪɚɧɭ.
FAV
APP/*
P
1 ɄɧɨɩɤɢɌȿɅȿɌȿɄɋɌȺɗɬɢ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɫ
ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɨɦ.
,1)2Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɢ ɷɤɪɚɧɟ.
MUTE
1
1
MY APPS
SMART
LIVE TV
REC
2
60$57Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ Smart Home.
0<$336Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɫɩɢɫɤɚ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣ.
Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ(ɜɜɟɪɯ/ɜɧɢɡ/ ɜɥɟɜɨ/ ɜɩɪɚɜɨ) ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
2. ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
%$&. ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ.
(;,7Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɨɤɨɧ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ Ɍȼ.
6(77,1*6Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɝɥɚɜɧɨɦɭ ɦɟɧɸ.
5(& ɇɚɱɚɥɨ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɟɧɸ ɡɚɩɢɫɢ.
/,9(79ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɉɊəɆɈɃ ɌɊȺɇɋɅəɐɂɂ.
)
Ʉɧɨɩɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ(
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɵɦ ɩɪɟɦɢɭɦ-ɤɚɱɟɫɬɜɚ, Time Machine, ɦɟɧɸ Smart
Share ɢɥɢ SIMPLINK-ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ (USB, SIMPLINK ɢɥɢ
Time Machine).
2 ɐɜɟɬɧɵɟɤɥɚɜɢɲɢȾɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɮɭɧɤɰɢɹɦ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɧɸ.
( : Ʉɪɚɫɧɚɹ,
: Ɂɟɥɟɧɚɹ,
: ɀɟɥɬɚɹ,
: ɋɢɧɹɹ)
ɉɍɅɖɌ Ⱦɍ
23
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**)
RATIO
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɋɦ. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
5$7,2ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
,1387ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
795$'ȼɵɛɨɪ ɪɚɞɢɨ-, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚ DTV.
INPUT
TV/
RAD
/,67Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ.
ɉɪɨɛɟɥ ȼɜɨɞ ɩɪɨɛɟɥɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɧɨɣ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɟ.
49,(: ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɪɚɧɟɟ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.
)$9Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɢɡɛɪɚɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
'ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɜɢɞɟɨ.
3$*( ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦɭ ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɷɤɪɚɧɭ.
,1)2Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɢ ɷɤɪɚɧɟ.
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
60$57Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ Smart Home.
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
0<$336Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɫɩɢɫɤɚ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣ.
Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ(ɜɜɟɪɯ/ɜɧɢɡ/ ɜɥɟɜɨ/ ɜɩɪɚɜɨ) ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
2. ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
%$&.ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ.
*8,'(ɉɨɤɚɡ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɟɪɟɞɚɱ.
(;,7Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɨɤɨɧ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ Ɍȼ.
1 ɐɜɟɬɧɵɟɤɥɚɜɢɲɢȾɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɮɭɧɤɰɢɹɦ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɧɸ.
( : Ʉɪɚɫɧɚɹ,
: Ɂɟɥɟɧɚɹ,
: ɀɟɥɬɚɹ,
: ɋɢɧɹɹ)
OK
GUIDE
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
SUBTITLE
2
TEXT
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
APP/*
40(18Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.
/,9(79ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɉɊəɆɈɃ ɌɊȺɇɋɅəɐɂɂ.
Ʉɧɨɩɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ(
) ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɵɦ ɩɪɟɦɢɭɦɤɚɱɟɫɬɜɚ, Time Machine, ɦɟɧɸ Smart Share ɢɥɢ SIMPLINK-ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ (USB, SIMPLINK ɢɥɢ Time Machine).
5(& ɇɚɱɚɥɨ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɟɧɸ ɡɚɩɢɫɢ.
6(77,1*6Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɝɥɚɜɧɨɦɭ ɦɟɧɸ.
$'ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ.
$33 ȼɵɛɨɪ ɧɭɠɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜ ɦɟɧɸ MHP ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɂɬɚɥɢɢ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
BACK
2 ɄɧɨɩɤɢɌȿɅȿɌȿɄɋɌȺɗɬɢ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɫ
ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɨɦ.
68%7,7/(ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɜ
ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ.
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ Ⱦɍ MAGIC
ɎɍɇɄɐɂɂɉɍɅɖɌȺȾɍ0$*,&
ɗɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɦɨɞɟɥɟɣ.
ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɫɨɨɛɳɟɧɢɹ "Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɛɚɬɚɪɟɸ." ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɸ.
ɑɬɨɛɵ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ
(1,5 ȼ AA) ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɢ , ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɧɚɤɥɟɣɤɟ ɜ ɨɬɫɟɤɟ, ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ.
ɇɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɑɬɨɛɵ ɢɡɜɥɟɱɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ, ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ɍɤɚɡɚɬɟɥɶ Ɋɑɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɉɂɌȺɇɂȿ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
%$&.
ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ
ɭɪɨɜɟɧɶ.
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2.
ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɫɩɢɫɤɚ
ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
ȿɫɥɢ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ
ɧɚɜɢɝɚɰɢɢ, ɩɟɪɟɦɟɳɚɹ
ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨ ɷɤɪɚɧɭ, ɬɨ
ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɢɫɱɟɡɧɟɬ, ɢ ɩɭɥɶɬ
Ⱦɍ Magic ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ
ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ.
ɑɬɨɛɵ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɹɜɢɥɫɹ
ɫɧɨɜɚ, ɩɨɬɪɹɫɢɬɟ ɩɭɥɶɬɨɦ
Ⱦɍ Magic ɢɡ ɫɬɨɪɨɧɵ ɜ
ɫɬɨɪɨɧɭ.
'
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɜɢɞɟɨ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
BACK
SMART
Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ (ɜɜɟɪɯ/
ɜɧɢɡ/ɜɥɟɜɨ/ɜɩɪɚɜɨ)
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
60$57
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ
Smart Home.
/Q.MENU
P
9RLFHUHFRJQLWLRQ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
40(18
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɭ
ɩɭɥɶɬɭ. (ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ
ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ
ɦɨɞɟɥɟɣ.)
+ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
ᰜ3ᰝ
ɉɟɪɟɯɨɞ ɦɟɠɞɭ
ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɦɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɦɢ
ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚɦɢ.
087(
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ.
Ɋɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɟɝɨɥɨɫɚ(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ.
ɍɪɨɜɟɧɶ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɟɦɨɫɬɢ ɝɨɥɨɫɚ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɫɤɢɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ (ɝɨɥɨɫ,
ɩɪɨɢɡɧɨɲɟɧɢɟ, ɢɧɬɨɧɚɰɢɹ ɢ ɫɤɨɪɨɫɬɶ) ɢ ɨɬ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ (ɲɭɦ ɢ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ).
1.
2.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ.
ɉɪɨɢɡɧɟɫɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɮɪɚɡɭ ɩɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɨɤɧɚ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ ɜ ɥɟɜɨɣ ɱɚɫɬɢ
ɷɤɪɚɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
‡ Ɋɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɟ ɝɨɥɨɫɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ, ɟɫɥɢ ɜɵ ɝɨɜɨɪɢɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɵɫɬɪɨ ɢɥɢ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɟɞɥɟɧɧɨ.
‡ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɭɥɶɬɨɦ ɢ ɥɢɰɨɦ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ
ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 10 ɫɦ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ Ⱦɍ MAGIC
25
ɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ
0DJLF
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɟɝɨ ɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟ (ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ)
ɫ ȼɨɥɲɟɛɧɵɦ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ.
ɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ0DJLF
1 Ⱦɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. . ɉɨɫɥɟ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ.
2 ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɲɢɛɤɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢ ɫɧɨɜɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. , ɱɬɨɛɵ
ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɸ.
ɉɨɜɬɨɪɧɚɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ0DJLF
%$&.
60$57
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɭɥɶɬɚȾɍ
0DJLF
1 ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɢɫɱɟɡ, ɫɥɟɝɤɚ
ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ
ɜɩɪɚɜɨ. ɍɤɚɡɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɧɚ
ɷɤɪɚɧɟ.
»ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɧɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
ɧɟɤɨɬɨɪɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ,
ɨɧ ɢɫɱɟɡɚɟɬ ɫ ɷɤɪɚɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
2 Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
ɧɚɜɟɞɢɬɟ ɩɪɢɟɦɧɢɤ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ
ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɚ
ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɦɟɳɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜɥɟɜɨ,
ɜɩɪɚɜɨ, ɜɜɟɪɯ ɢɥɢ ɜɧɢɡ.
»ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ,
ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ, ɚ
ɡɚɬɟɦ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɨɩɵɬɤɭ.
2 Ɇɨɠɧɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɦɟɧɸ ȿɳɟ....
Ɇɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɭɥɶɬɚ
Ⱦɍ0DJLF
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɡɨɧɟ ɩɪɢɟɦɚ
y
ɫɢɝɧɚɥɚ (ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 10 ɦ).
ȿɫɥɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɛɨɥɶɲɟɦ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɢɥɢ ɦɟɠɞɭ ɧɢɦ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ
ɟɫɬɶ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɹ, ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ ɫɛɨɢ
ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɨɜ.
ɉɪɨɛɥɟɦɵ ɫ ɩɟɪɟɞɚɱɟɣ ɫɢɝɧɚɥɨɜ
y
ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɵɡɜɚɧɵ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ
ɪɹɞɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ. ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɟ
ɩɟɱɢ, ɢ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɫɟɬɟɜɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɦɨɝɭɬ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶ ɩɨɦɟɯɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬ ɬɨɬ ɠɟ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ (2,4
ȽȽɰ), ɱɬɨ ɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic.
ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ
y
ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɟɧ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɩɚɞɟɧɢɹ ɢɥɢ
ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɭɞɚɪɚ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
y
ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɭɞɚɪɢɬɶ ɢɦ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɭɸ ɪɹɞɨɦ ɦɟɛɟɥɶ ɢɥɢ ɥɸɞɟɣ.
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɳɢɤ ɧɟ ɦɨɝɭɬ
y
ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɥɸɞɟɣ, ɬɚɤ
ɤɚɤ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ
ɫɨɡɞɚɜɚɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɟ ɩɨɦɟɯɢ.
ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦɢ, ɬɨɱɤɚ
y
ɞɨɫɬɭɩɚ (AP) ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɚ
ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɛɨɥɟɟ 1 ɦ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɨɱɤɢ ɞɨɫɬɭɩɚ (AP) ɧɚ ɛɨɥɟɟ
ɛɥɢɡɤɨɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɩɭɥɶɬɚ
Ⱦɍ Magic ɢɡ-ɡɚ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɯ ɩɨɦɟɯ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
1 ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɫɛɪɨɫ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ
ɤɧɨɩɤɢ %$&. ɢ 60$57
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ. Ɂɚɬɟɦ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɣɬɟ ɩɭɥɶɬ,
ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ
“Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ
ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ”, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɭɸ
ɜɵɲɟ.
2 Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɣ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ %$&. ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5
ɫɟɤɭɧɞ, ɧɚɩɪɚɜɥɹɹ ɩɭɥɶɬ ɜ
ɫɬɨɪɨɧɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɉɨɫɥɟ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ.
1
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ
Magic ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɷɤɪɚɧ.
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ
ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.
26 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨɛɥɟɝɱɚɟɬ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
1
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 60$57 ɞɥɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ
ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ
ɧɚɠɦɢɬɟ Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. .
2
Ɉɉɐɂɂ > ȼɵɛɨɪ ɹɡɵɤɚ
1
SMART Ö ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ¨ Ɉɉɐɂɂ ¨ əɡɵɤ
ȼɵɛɨɪ əɡɵɤɚ ɦɟɧɸ ɢ əɡɵɤɚ ɚɭɞɢɨ, ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɦɨɝɨ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.
əɡɵɤ ɦɟɧɸ
əɡɵɤ ɚɭɞɢɨ
əɡɵɤ
ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɹɡɵɤ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɟɤɫɬɚ.
[Ɍɨɥɶɤɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ]
ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɜɟɳɚɧɢɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɟɝɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɹɡɵɤɨɜ, ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɛɪɚɬɶ ɧɭɠɧɵɣ ɹɡɵɤ.
[Ɍɨɥɶɤɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ]
Ɏɭɧɤɰɢɹ ©ɋɭɛɬɢɬɪɵª ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɢ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ ɧɚ ɞɜɭɯ
ɢ ɛɨɥɟɟ ɹɡɵɤɚɯ.
‫ܩ‬ȿɫɥɢ ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɹ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ/ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦ ɹɡɵɤɟ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ, ɬɨ
ɨɧɢ ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹ ɧɚ ɹɡɵɤɟ, ɡɚɞɚɧɧɨɦ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ.
ɇɚɱɚɬɶ
2
Ɂɚɤɪɵɬɶ
ɂɧɞɟɤɫ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
Ö
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
y Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ, ɧɚɠɚɜ (Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ) ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ.(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LA62**, LA64**)
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
3
1
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɜɨɞɚ
Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɨɩɰɢɣ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɇȺɅȺ
ɍɫɬɚɧ. ɨɩɰɢɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ Ɍȼ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɊɌɂɇɄɂ, ɁȼɍɄȺ
Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ
Ɉɉɐɂɂ
ȼɵɛɨɪ ɫɬɪɚɧɵ
Ɏɭɧɤɰɢɹ LG SMART
Ɋɚɫɲɢɪɟɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ
ɉɨɞɞɟɪɠɤɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
2
ɂɧɞɟɤɫ
Ɉɧɥɚɣɧ-ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
1
4
5
Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɢɥɢ ɷɤɪɚɧɚ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ.
2
Ⱦɚɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɪɚɬɶ ɬɪɟɛɭɟɦɭɸ
ɤɚɬɟɝɨɪɢɸ.
3
Ⱦɚɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɪɚɬɶ ɬɪɟɛɭɟɦɵɣ
ɷɥɟɦɟɧɬ.
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɚɦɢ ɦɨɠɧɨ
ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ᰜᰝ.
4
Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɪɨɫɦɨɬɪ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɧɭɠɧɨɣ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɟ.
5
ɉɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɩɨɞɪɨɛɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ɨ ɮɭɧɤɰɢɹɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ LG Smart TV ɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɂɧɬɟɪɧɟɬɭ.(Ɇɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɬɪɚɧɵ/
ɹɡɵɤɚ.)
Ɉɧɥɚɣɧ-ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
1
Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɦɟɧɸ.
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɚɦɢ ɦɨɠɧɨ
ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ᰜᰝ.
2
ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦɭ ɦɟɧɸ ɩɪɹɦɨ ɢɡ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ / ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
27
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
ɑɢɫɬɤɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Ⱦɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɱɢɫɬɢɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɟɪɟɞ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɤɚɛɟɥɢ.
y ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ
ɪɨɡɟɬɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɡ-ɡɚ ɪɚɡɪɹɞɚ ɦɨɥɧɢɢ ɢɥɢ ɫɤɚɱɤɚ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ.
ɗɤɪɚɧɪɚɦɤɚɄɨɪɩɭɫɢɩɨɞɫɬɚɜɤɚ
y Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɵɥɢ ɢɥɢ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɭɯɭɸ, ɱɢɫɬɭɸ ɢ ɦɹɝɤɭɸ ɬɤɚɧɶ.
y Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ, ɫɦɨɱɟɧɧɨɣ
ɜ ɱɢɫɬɨɣ ɜɨɞɟ ɢɥɢ ɦɹɝɤɨɦ ɪɚɫɬɜɨɪɟ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ. ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɷɤɪɚɧ ɢ
ɪɚɦɤɭ ɫɭɯɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɫɟɝɞɚ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɚɫɚɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.
y ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ, ɧɟ ɬɪɢɬɟ ɢ ɧɟ ɛɟɣɬɟ ɩɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɨɝɬɹɦɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɵɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɰɚɪɚɩɢɧ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɢɫɤɚɠɟɧɢɸ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ.
y ɇɟ ɧɚɧɨɫɢɬɟ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. ɉɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɜɨɞɵ ɜɧɭɬɪɶ ɤɨɪɩɭɫɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɪɢɫɤ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɩɨɠɚɪɚ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ.
Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɧɚɤɨɩɢɜɲɟɣɫɹ ɩɵɥɢ ɢɥɢ ɝɪɹɡɢ.
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
ɉɪɨɛɥɟɦɚ
Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɬɱɢɤ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɨɩɵɬɤɭ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɣ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɢ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ
( ɤ , ɤ ).
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɡɜɭɤ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɤɥɸɱɟɧ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɪɨɡɟɬɤɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɩɨɞɤɥɸɱɢɜ ɤ ɧɟɣ ɞɪɭɝɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨ
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ.
y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɨ, ɩɪɨɢɡɨɲɟɥ
ɫɛɨɣ ɜ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹ Auto Sleep (Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɩɟɪɟɯɨɞ ɜ "ɫɩɹɳɢɣ"
ɪɟɠɢɦ) ɜ ɦɟɧɸ Time (ȼɪɟɦɹ).
y ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 15 ɦɢɧɭɬ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ
ɤ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ (HDMI
DVI), ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ “ɇɟɬ
ɫɢɝɧɚɥɚ” ɢɥɢ
“ɇɟɜɟɪɧɵɣ ɮɨɪɦɚɬ”.
y ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
y ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɹ HDMI.
y ɉɟɪɟɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ, ɩɨɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ʉɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ
28 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ȼɇȿɒɇȿȽɈ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə / ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
ɇȺɋɌɊɈɃɄȺȼɇȿɒɇȿȽɈɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɩɨɫɟɬɢɬɟ ɫɚɣɬ www.
lg.com
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɦɨɞɭɥɹ Bluetooth (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ
Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ
ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ (Ɇɚɤɫ.)
Bluetooth ɜɟɪɫɢɢ 3.0
2400 ~ 2483.5 ɆȽɰ
10 ɞȻɦ ɢɥɢ ɧɢɠɟ
ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɞɢɚɩɚɡɨɧ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɥɹ ɫɬɪɚɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ
y
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɢ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɱɚɫɬɨɬɭ. ɗɬɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɚɛɥɢɰɟɣ
ɱɚɫɬɨɬ ɜ ɪɟɝɢɨɧɚɯ.
0197
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
29
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɦɨɞɭɥɹ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ Ʌȼɋ (TWFM-B006D)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ
IEEE802.11a/b/g/n
2400 ² 2483.5 ɆȽɰ
Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ
5150 ² 5250 ɆȽɰ
5725 ² 5850 ɆȽɰ (Ⱦɥɹ ɫɬɪɚɧ, ɧɟ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ȿɋ)
802.11a: 11 ɞȻɦ
802.11b: 14 ɞȻɦ
ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ (Ɇɚɤɫ.)
802.11g: 10.5 ɞȻɦ
802.11n - 2.4ȽȽɰ: 11 ɞȻɦ
802.11n - 5ȽȽɰ: 12.5 ɞȻɦ
ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɞɢɚɩɚɡɨɧ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɥɹ ɫɬɪɚɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ
y
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɢ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɱɚɫɬɨɬɭ. ɗɬɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɚɛɥɢɰɟɣ
ɱɚɫɬɨɬ ɜ ɪɟɝɢɨɧɚɯ.
0197
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
32LA62**
39LA62**
42LA62**
32LA6208-ZA
32LA620S-ZA
32LA620V-ZA
32LA6218-ZD
32LA621S-ZD
32LA621V-ZD
39LA6208-ZA
39LA620S-ZA
39LA620V-ZA
39LA6218-ZD
39LA621S-ZD
39LA621V-ZD
42LA6208-ZA
42LA620S-ZA
42LA620V-ZA
42LA6218-ZD
42LA621S-ZD
42LA621V-ZD
733 x 499 x 242
890 x 592 x 294
964 x 631 x 294
890 x 530 x 78
964 x 573 x 78
10.7
11.8
6.4
8.9
10.0
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
80 W
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
110 W
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
110 W
47LA62**
50LA62**
55LA62**
47LA6208-ZA
47LA620S-ZA
47LA620V-ZA
47LA6218-ZD
47LA621S-ZD
47LA621V-ZD
50LA6208-ZA
50LA620S-ZA
50LA620V-ZA
50LA6218-ZD
50LA621S-ZD
50LA621V-ZD
55LA6208-ZA
55LA620S-ZA
55LA620V-ZA
55LA6218-ZD
55LA621S-ZD
55LA621V-ZD
1076 x 695 x 327
1131 x 725 x 327
1246 x 803 x 343
Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4
15.0
With stand (kg)
1131 x 667 x 80.9
1246 x 732 x 77.2
17.0
21.5
12.8
14.5
18.7
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
130 W
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
140 W
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
160 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm) 733 x 444 x 78
7.6
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand (kg)
Power requirement
Power consumption
60LA62**
60LA6208-ZA
60LA620S-ZA
60LA620V-ZA
60LA6218-ZD
60LA621S-ZD
60LA621V-ZD
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1355 x 865 x 343
Without stand(mm)
1355 x 793 x 65.3
Weight
With stand (kg)
25.9
Without stand (kg)
23.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
Power consumption
180 W
B-2
SPECIFICATIONS
32LA64**
42LA64**
47LA64**
32LA6400-ZA
32LA6408-ZA
32LA640S-ZA
32LA640V-ZA
32LA6418-ZB
32LA641S-ZB
32LA641V-ZB
32LA6418-ZC
32LA641S-ZC
32LA641V-ZC
32LA6448-ZA
32LA644S-ZA
32LA644V-ZA
32LA6458-ZC
32LA645S-ZC
32LA645V-ZC
42LA6400-ZA
42LA6408-ZA
42LA640S-ZA
42LA640V-ZA
42LA6418-ZB
42LA641S-ZB
42LA641V-ZB
42LA6418-ZC
42LA641S-ZC
42LA641V-ZC
42LA6448-ZA
42LA644S-ZA
42LA644V-ZA
42LA6458-ZC
42LA645S-ZC
42LA645V-ZC
47LA6400-ZA
47LA6408-ZA
47LA640S-ZA
47LA640V-ZA
47LA6418-ZB
47LA641S-ZB
47LA641V-ZB
47LA6418-ZC
47LA641S-ZC
47LA641V-ZC
47LA6448-ZA
47LA644S-ZA
47LA644V-ZA
47LA6458-ZC
47LA645S-ZC
47LA645V-ZC
743 x 518 x 241
973 x 652 x 294
1086 x 711 x 327
Without stand(mm) 743 x 461 x 36.4
9.2
With stand (kg)
973 x 591 x 36.3
1086 x 654 x 36.3
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
14.2
17.5
8.0
12.4
15.0
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
90 W
110 W
120 W
50LA64**
55LA64**
60LA64**
50LA6400-ZA
50LA6408-ZA
50LA640S-ZA
50LA640V-ZA
50LA6418-ZB
50LA641S-ZB
50LA641V-ZB
50LA6418-ZC
50LA641S-ZC
50LA641V-ZC
50LA6448-ZA
50LA644S-ZA
50LA644V-ZA
50LA6458-ZC
50LA645S-ZC
50LA645V-ZC
55LA6400-ZA
55LA6408-ZA
55LA640S-ZA
55LA640V-ZA
55LA6418-ZB
55LA641S-ZB
55LA641V-ZB
55LA6418-ZC
55LA641S-ZC
55LA641V-ZC
55LA6448-ZA
55LA644S-ZA
55LA644V-ZA
55LA6458-ZC
55LA645S-ZC
55LA645V-ZC
60LA6400-ZA
60LA6408-ZA
60LA640S-ZA
60LA640V-ZA
60LA6418-ZB
60LA641S-ZB
60LA641V-ZB
60LA6418-ZC
60LA641S-ZC
60LA641V-ZC
60LA6448-ZA
60LA644S-ZA
60LA644V-ZA
60LA6458-ZC
60LA645S-ZC
60LA645V-ZC
1137 x 732 x 327
1260 x 821 x 343
1393 x 884 x 326
1260 x 753 x 36.3
1393 x 834 x 41.4
29.7
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
19.2
24.2
Without stand (kg)
16.7
21.5
27.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
140 W
180 W
Without stand(mm) 1137 x 677 x 37.2
SPECIFICATIONS
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
32LA66**
42LA66**
47LA66**
32LA6608-ZA
32LA660S-ZA
32LA660V-ZA
32LA6628-ZC
32LA662S-ZC
32LA662V-ZC
32LA6678-ZB
32LA667S-ZB
32LA667V-ZB
32LA6698-ZE
32LA669S-ZE
32LA669V-ZE
42LA6608-ZA
42LA660S-ZA
42LA660V-ZA
42LA6628-ZC
42LA662S-ZC
42LA662V-ZC
42LA6678-ZB
42LA667S-ZB
42LA667V-ZB
42LA6698-ZE
42LA669S-ZE
42LA669V-ZE
47LA6608-ZA
47LA660S-ZA
47LA660V-ZA
47LA6628-ZC
47LA662S-ZC
47LA662V-ZC
47LA6678-ZB
47LA667S-ZB
47LA667V-ZB
47LA6698-ZE
47LA669S-ZE
47LA669V-ZE
725 x 501 x 241
957 x 635 x 294
1069 x 695 x 327
957 x 574 x 35
1069 x 637 x 35
Without stand(mm) 725 x 443 x 37.1
8.7
With stand (kg)
B-3
14.3
17.2
7.5
12.4
14.7
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
90 W
110 W
120 W
50LA66**
55LA66**
42LA69**
50LA6608-ZA
50LA660S-ZA
50LA660V-ZA
50LA6628-ZC
50LA662S-ZC
50LA662V-ZC
50LA6678-ZB
50LA667S-ZB
50LA667V-ZB
50LA6698-ZE
50LA669S-ZE
50LA669V-ZE
55LA6608-ZA
55LA660S-ZA
55LA660V-ZA
55LA6628-ZC
55LA662S-ZC
55LA662V-ZC
55LA6678-ZB
55LA667S-ZB
55LA667V-ZB
55LA6698-ZE
55LA669S-ZE
55LA669V-ZE
42LA6908-ZA
42LA690S-ZA
42LA690V-ZA
42LA6908-ZB
42LA690S-ZB
42LA690V-ZB
42LA6918-ZA
42LA691S-ZA
42LA691V-ZA
42LA6928-ZC
42LA692S-ZC
42LA692V-ZC
1129 x 730 x 326
1238 x 802 x 343
951 x 634 x 269
1238 x 733 x 35.2
951 x 564 x 34.5
22.7
14.3
Weight
Without stand (kg)
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm) 1129 x 672 x 37.2
19.8
With stand (kg)
17.3
20.0
12.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
140 W
110 W
Without stand (kg)
B-4
SPECIFICATIONS
47LA69**
55LA69**
47LA71**
47LA6908-ZA
47LA690S-ZA
47LA690V-ZA
47LA6908-ZB
47LA690S-ZB
47LA690V-ZB
47LA6918-ZA
47LA691S-ZA
47LA691V-ZA
47LA6928-ZC
47LA692S-ZC
47LA692V-ZC
55LA6908-ZA
55LA690S-ZA
55LA690V-ZA
55LA6908-ZB
55LA690S-ZB
55LA690V-ZB
55LA6918-ZA
55LA691S-ZA
55LA691V-ZA
55LA6928-ZC
55LA692S-ZC
55LA692V-ZC
47LA7108-ZA
47LA710S-ZA
47LA710V-ZA
With stand (mm)
1063 x 697 x 269
1233 x 793 x 316
1069.1 x 699.4 x 326
Without stand(mm)
1063 x 627 x 34.5
1233 x 723 x 34.7
1069.1 x 631.2 x 56.8
With stand (kg)
16.7
22.8
17.8
Without stand (kg)
14.6
20.0
15.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W
140 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
MODELS
130 W
55LA71**
42LA74**
47LA74**
55LA7108-ZA
55LA710S-ZA
55LA710V-ZA
42LA7408-ZA
42LA740S-ZA
42LA740V-ZA
42LA7408-ZB
42LA740S-ZB
42LA740V-ZB
42LA7418-ZA
42LA741S-ZA
42LA741V-ZA
47LA7408-ZA
47LA740S-ZA
47LA740V-ZA
47LA7408-ZB
47LA740S-ZB
47LA740V-ZB
47LA7418-ZA
47LA741S-ZA
47LA741V-ZA
1239 x 802 x 343
951 x 634 x 269
1063 x 697 x 269
951 x 564 x 34.5
1063 x 627 x 34.5
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
22.8
14.3
16.7
Without stand (kg)
19.9
12.2
14.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W
110 W
120 W
55LA74**
60LA74**
32LN57**
55LA7408-ZA
55LA740S-ZA
55LA740V-ZA
55LA7408-ZB
55LA740S-ZB
55LA740V-ZB
55LA7418-ZA
55LA741S-ZA
55LA741V-ZA
60LA7408-ZA
60LA740S-ZA
60LA740V-ZA
60LA7408-ZB
60LA740S-ZB
60LA740V-ZB
60LA7418-ZA
60LA741S-ZA
60LA741V-ZA
32LN5707-ZA
32LN5708-ZA
32LN570R-ZA
32LN570S-ZA
32LN570U-ZA
32LN570V-ZA
Without stand(mm) 1239 x 728 x 41.9
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1233 x 793 x 316
1352 x 848 x 316
738 x 497 x 207
Without stand(mm)
1233 x 723 x 34.7
1352 x 794 x 59.9
738 x 449 x 79
Weight
With stand (kg)
22.8
27.6
7.0
Without stand (kg)
20.0
24.8
6.4
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
180 W
80 W
SPECIFICATIONS
MODELS
39LN57**
42LN57**
47LN57**
39LN5707-ZA
39LN5708-ZA
39LN570R-ZA
39LN570S-ZA
39LN570U-ZA
39LN570V-ZA
42LN5707-ZA
42LN5708-ZA
42LN570R-ZA
42LN570S-ZA
42LN570U-ZA
42LN570V-ZA
47LN5707-ZA
47LN5708-ZA
47LN570R-ZA
47LN570S-ZA
47LN570U-ZA
47LN570V-ZA
894 x 587 x 236
968 x 629 x 236
1080 x 694 x 264
968 x 579 x 79
1080 x 642 x 80.5
B-5
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
9.7
10.7
14.7
Without stand (kg)
8.6
9.6
13.4
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
110 W
130 W
50LN57**
55LN57**
60LN57**
50LN5707-ZA
50LN5708-ZA
50LN570R-ZA
50LN570S-ZA
50LN570U-ZA
50LN570V-ZA
55LN5707-ZA
55LN5708-ZA
55LN570R-ZA
55LN570S-ZA
55LN570U-ZA
55LN570V-ZA
60LN5707-ZA
60LN5708-ZA
60LN570R-ZA
60LN570S-ZA
60LN570U-ZA
60LN570V-ZA
Without stand(mm) 894 x 537 x 79
MODELS
1136 x 727 x 264
1250 x 790 x 297
1359 x 852 x 297
Without stand(mm) 1136 x 673 x 82.1
1250 x 737 x 79.1
1359 x 799 x 67.2
15.6
21.2
26.3
14.2
19.1
24.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
160 W
200 W
32LN57**
39LN57**
42LN57**
32LN5708-ZE
32LN570S-ZE
32LN570V-ZE
32LN5758-ZE
32LN575S-ZE
32LN575V-ZE
32LN5757-ZE
32LN575R-ZE
32LN575U-ZE
32LN5778-ZK
32LN577S-ZK
32LN577V-ZK
32LN5788-ZE
32LN578S-ZE
32LN578V-ZE
39LN5708-ZE
39LN570S-ZE
39LN570V-ZE
39LN5758-ZE
39LN575S-ZE
39LN575V-ZE
39LN5757-ZE
39LN575R-ZE
39LN575U-ZE
39LN5778-ZK
39LN577S-ZK
39LN577V-ZK
39LN5788-ZE
39LN578S-ZE
39LN578V-ZE
42LN5708-ZE
42LN570S-ZE
42LN570V-ZE
42LN5758-ZE
42LN575S-ZE
42LN575V-ZE
42LN5757-ZE
42LN575R-ZE
42LN575U-ZE
42LN5778-ZK
42LN577S-ZK
42LN577V-ZK
42LN5788-ZE
42LN578S-ZE
42LN578V-ZE
738 x 502 x 242
894 x 595 x 294
968 x 637 x 294
894 x 537 x 79
968 x 579 x 79
10.4
11.4
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
7.6
Without stand (kg)
7.0
8.6
9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
80 W
100 W
110 W
Without stand(mm) 738 x 449 x 79
B-6
SPECIFICATIONS
MODELS
47LN57**
50LN57**
55LN57**
47LN5708-ZE
47LN570S-ZE
47LN570V-ZE
47LN5758-ZE
47LN575S-ZE
47LN575V-ZE
47LN5757-ZE
47LN575R-ZE
47LN575U-ZE
47LN5778-ZK
47LN577S-ZK
47LN577V-ZK
47LN5788-ZE
47LN578S-ZE
47LN578V-ZE
50LN5708-ZE
50LN570S-ZE
50LN570V-ZE
50LN5758-ZE
50LN575S-ZE
50LN575V-ZE
50LN5757-ZE
50LN575R-ZE
50LN575U-ZE
50LN5778-ZK
50LN577S-ZK
50LN577V-ZK
50LN5788-ZE
50LN578S-ZE
50LN578V-ZE
55LN5708-ZE
55LN570S-ZE
55LN570V-ZE
55LN5758-ZE
55LN575S-ZE
55LN575V-ZE
55LN5757-ZE
55LN575R-ZE
55LN575U-ZE
55LN5778-ZK
55LN577S-ZK
55LN577V-ZK
55LN5788-ZE
55LN578S-ZE
55LN578V-ZE
1080 x 701 x 327
1136 x 732 x 327
1250 x 804 x 343
Without stand(mm) 1080 x 642 x 80.5
15.9
With stand (kg)
1136 x 673 x 82.1
1250 x 737 x 79.1
16.8
21.9
13.4
14.2
19.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
140 W
160 W
60LN57**
32LN61**
42LN61**
60LN5708-ZE
60LN570S-ZE
60LN570V-ZE
60LN5758-ZE
60LN575S-ZE
60LN575V-ZE
60LN5757-ZE
60LN575R-ZE
60LN575U-ZE
60LN5778-ZK
60LN577S-ZK
60LN577V-ZK
60LN5788-ZE
60LN578S-ZE
60LN578V-ZE
32LN6108-ZB
32LN610S-ZB
32LN610V-ZB
32LN6138-ZB
32LN613S-ZB
32LN613V-ZB
42LN6108-ZB
42LN610S-ZB
42LN610V-ZB
42LN6138-ZB
42LN613S-ZB
42LN613V-ZB
1359 x 867 x 343
733 x 499 x 242
964 x 631 x 294
733 x 444 x 78
964 x 573 x 78
7.6
11.8
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand (kg)
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm) 1359 x 799 x 67.2
27.0
With stand (kg)
24.2
6.4
10.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
200 W
80 W
110 W
Without stand (kg)
SPECIFICATIONS
47LN61**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
47LN6108-ZB
47LN610S-ZB
47LN610V-ZB
47LN6138-ZB
47LN613S-ZB
47LN613V-ZB
1076 x 695 x 327
Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4
15.0
With stand (kg)
32LN65**
42LN65**
32LN6558-ZD
32LN655S-ZD
32LN655V-ZD
42LN6558-ZD
42LN655S-ZD
42LN655V-ZD
725 x 501 x 241
957 x 635 x 294
725 x 443 x 37.1
957 x 574 x 35
8.7
14.3
B-7
12.8
7.5
12.4
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
90 W
110 W
Without stand (kg)
CI Module Size (W x H x D)
Environment
condition
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T(*DVB-T/T2)
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to
E69, CATV: S1 to S20, HYPER:
S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ÿ
* : Only DVB-T2 support models
B-8
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-PC supported mode
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640X480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
640 x 350
31.468
70.09
720X480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
720 x 400
31.469
70.08
720X576
31.25
15.625
50
50
640 x 480
31.469
59.94
50
59.94 / 60
800 x 600
37.879
60.31
1280X720
37.500
44.96 / 45
1024 x 768
48.363
60.00
59.94 / 60
25 / 50.00
23.97 / 24
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
1152 x 864
54.348
60.053
1360 x 768
47.712
60.015
1920X1080
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
1280 x 1024
63.981
60.020
1920 x 1080
67.5
60.00
Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7
Component port connecting information
Component ports on
the TV
Video output ports
on DVD player
Y
PB
PR
Y
PB
Y
Y
Y
B-Y
Cb
Pb
PR
R-Y
Cr
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
SPECIFICATIONS
B-9
3D supported mode
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
y
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input
Signal
640 X 480
Horizontal
Vertical
Frequency (kHz) Frequency (Hz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63
480p
59.94 / 60
31.469 / 31.5
62.938 / 63
576p
31.25
50
62.5
720p
HDMI
1080i
1080p
37.50
50
44.96 / 45
59.94 / 60
75
50
89.91 / 90
59.94 / 60
28.125
50
33.72 / 33.75
59.94 / 60
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
26.97 / 27
23.97 / 24
28.125
25
33.72 / 33.75
29.976 / 30
43.94 / 54
23.97 / 24
56.25
25
67.432 / 67.5
29.976 / 30
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
USB
1080p
33.75
30
DLNA
1080p
33.75
30
DTV
Playable 3D video format
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Field Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom, Side by Side(Half)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Signal
Playable 3D video format
Frame Compatible
Side by Side(Half), Top & Bottom
B-10 SPECIFICATIONS
3D supported mode manually
Signal
Input
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
DTV
HD / SD
-
-
ATV(CVBS/SCART)
SD
-
-
Component
HD / SD
-
-
1024X768
48.36
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1360X768
47.71
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,
Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving,
Column Interleaving
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
HDMI-PC
1920X1080
67.5
Others
-
480P
31.5
60
576P
31.25
50
37.5
50
720p
1080i
HDMI-DTV
1080p
Under 704x480
USB ,DLNA
(Movie)
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
45
60
28.12
50
33.75
60
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
27
24
28.12
25
33.75
30
56.25
50
67.5
60
-
-
2D to 3D
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
Over 704x480
interlaced
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Over 704x480
progressive
-
50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving, Frame Sequential
Over 704x480
progressive
-
others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
Under 320x240
-
-
2D to 3D
Over 320x240
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Latvija
Country
Service
0 810 144 131
015 200 255
0032 15 200255
07001 54 54
810 555 810
8088 5758
0800 0 54 54
3220
54
01806-11-54-11
(0,20€ pro
Anruf aus dem
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
Service
0900 543 5454
800 187 40
801 54 54 54
808 78 54 54
031 228 3542
0850 111 154
963 050 500
0770 54 54 54
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
800 9990
0 800 303 000
06 40 54 54 54
01 686 9454
199600099
8 820 0071 1111
80200201
880008081
0848 543 543
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 800 120 2222
8 0000 710 005

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Flat 81.3 cm (32")
  • HD 1366 x 768 pixels
  • MCI (Motion Clarity Index) 100
  • Smart TV Internet TV
  • 41 W

Related manuals

Download PDF

advertisement