advertisement
▼
Scroll to page 2
of 126
Lietuvių k. Skystųjų kristalų televizoriai Plazminiai televizoriai Naudojimo instrukcija SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI 3 2 L G 6 0* * 3 7 L G 6 0* * 4 2 L G 6 0* * 4 2 L G 6 1* * 4 7 L G 6 0* * PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI 3 2 P G 6 0* * 4 2 P G 6 0* * 5 0 P G 6 0* * 5 0 P G 7 0* * 6 0 P G 7 0* * 50PG40** Pasilikite jį ateičiai. Užsirašykite televizoriaus modelio ir serijos numerius. Kreipdamiesi į pardavėją dėl techninio aptarnavimo, nurodykite jam informaciją, kurią rasite ant televizoriaus korpuso nugarėlės užklijuoto lipduko. PRIEDAI Instrukcijos vartotojui PRIEDAI Patikrinkite, ar prie plazminio televizoriaus yra pridėti visi toliau nurodyti priedai. Jeigu kurio nors priedo nėra, kreipkitės į pardavėją. ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. Maitinimo kabelis Elementai Taikoma ne visų modelių atveju. Jeigu ant monitoriaus išorės būtų dėmė ar pirštų atspaudas, nespausdami nuvalykite suteptą išorės vietą valymo skudurėliu gaminio išorei Šluostė ekranui valyti Ekraną valykite šluoste Valydami šiurkščiai nebraukite. Prašome būti atsargiems, kad per daug spausdami nesubraižytumėte ar neišblukintumėte. Nuotolinio valdymo pultas PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI (Išskyrus 50PG40**) Laido laikiklis (32/42PG60** :1EA, 50PG40** :2EA) (tik 50PG60** , 50/60PG70**) Apsauginis dangtelis (Žr. 13psl. ) *Ši funkcija galima ne visuose modeliuose. (tik 32PG60**) (tik 50PG40**) Kabelių tvarkymo spaustukas Ferito šerdis (Žr. 11psl. ) (Taikoma ne visų modelių atveju.) 4EA varžtai stovui (Ž r. 8psl.) SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI (tik 32/37LG60**) Kabelių tvarkymo spaustukas 32LG60** : 3EA 37LG60** : 4EA Apsauginis dangtelis (Žr. 13psl. ) (tik 42LG60**, 42LG61**) 4EA 2EA 1EA 4EA varžtai stovui (Ž r. 8psl.) 1 TURINYS PRIEDAI .................................................... 1 PARENGIMAS TURINYS PRIEDAI........................................................1 VALDIKLIAI PRIEKINIAME SKYDELYJE .....4 INFORMACIJA UŽPAKALINĄJE PLOKŠTĄJE.....6 TOVO MONTAVIMAS ...................................8 SUMONTUOKITE ATIDŽIAI, KAD GAMINYS NEAPVIRSTŲ ................................................9 GALINIS LAIDŲ DANGTIS ..........................10 SUKUŠIO STOVAS ....................................11 TELEVIZORIAUS STATYMAS ANT STALO12 TVIRTINIMAS PRIE SIENOS: TVIRTINIMAS HORIZONTALIOJE PADŮTYJE......................13 ANTENOS PRIJUNGIMAS .........................14 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS HD RECEIVER SETUP (HD IMTUVO SĄRANKA)........................................................15 DVD GROTUVO PRIJUNGIMAS ...............17 VAIZDO GROTUVO PRIJUNGIMAS..........20 CI MODULIO ĮKIŠIMAS .............................22 DIGITAL AUDIO OUT SETUP (SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIES SĄRANKA) .................................................23 KITO A/V ŠALTINIO SĄRANKA...................24 USB IN SETUP (USB LIZDO NUSTATYMAI)....25 ASMENINIO KOMPIUTERIO PRIJUNGIMAS ..26 - Ekrano sąranka PC (Kompiuterio) režimu ......29 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTO MYGTUKŲ FUNKCIJOS ......................................................34 TELEVIZORIAUS ĮJUNGIMA ...................36 PROGRAMOS PASIRINKIMAS..................36 GARSO REGULIAVIMAS ...........................36 SPARTUSIS MENIU ...................................37 EKRANE RODOMŲ MENIU PASIRINKIMAS IR NUSTATYMAS............................................................38 AUTOMATINIS PROGRAMų NUSTATYMAS.....39 RANKINIS PROGRAMų NUSTATYMAS (SKAITMENINE VEIKSENA) ...........................40 2 RANKINIS PROGRAMų NUSTATYMAS(ANALOGINE VEIKSENA) .41 PROGRAMų REDAGAVIMAS .....................43 "Booster" funkcija (SKAITMENINE VEIKSENA)...46 SOFTWARE UPDATE ................................47 DIAGNOSTICS ....................................................48 CI [COMMON INTERFACE] INFORMATION (CI [BENDROSIOS SĄSAJOS] INFORMACIJA) ..........................................49 PROGRAMŲ LENTELĖS IŠKVIETIMAS.......50 INPUT LIST (ĮVESTIES SĄRAŠAS) ..........51 ................................................................... 52 INPUT LABEL (ĮVESTI ANTRAŠTĘ) ..........54 AV MODE (AV REŽIMAS)............................55 USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Prijungus USB įrenginį ............................56 NUOTRAUKŲ SĄRAŠAS..............................57 MUZIKOS ĮRAŠŲ SĄRAŠAS........................61 EPG (Elektroninis programų gidas)(SKAITMENINE VEIKSENA) EPG įjungimas/išjungimas.......................64 Pasirinkite programą ...................................64 Mygtukų funkcijos, kai įjungta veiksena NOW/NEXT GUIDE (Gidas Dabar/KITA)....65 Mygtukų funkcijos, kai įjungta 8 dienų gido veiksena......................................................66 Mygtukų funkcijos, kai įjungtas Datos keitimo veiksena......................................................67 Mygtukų funkcija Išplėstinio aprašymo lange..66 Mygtukų funkcijos, kai įjungta Įrašo/ Priminimo nustatymo veiksena ...................66 Mygtukų funkcijos esant nustatytam režimui „Schedule List“ (Kalendorinis sąrašas) .....66 VAIZDO VALDYMAS VAIZDO DYDŽIO (FORMATINIO KOEFICIENTO) VALDYMAS ......................67 NUSTATYTI VAIZDO NUSTATYMAI - Vaizdo veiksena – nustatytas...............69 - Automatinis spalvos tono valdymas (Šiltas/Normalus/Šaltas) .........................70 RANKINIS VAIZDO REGULIAVIMAS - Vaizdo veiksena-Vartotojo parinktis .....71 - Vaizdo režimas – „Expert Control“ (Ekspertinis valdymas) ...........................72 GARSO IR KALBOS VALDYMAS AUTOMATINIS GARSO LYGINTUVAS ..........83 NUSTATYTI GARSO NUSTATYMAI – GARSO VEIKSENA.........................................................84 GARSO NUSTATYMO REGULIAVIMAS – VARTOTOJO VEIKSENA.................................85 SRS TRUSURROUND XT...............................85 CLEAR VOICE (ŠVARUS BALSAS) ................86 BALANSAS.......................................................87 TELEVIZORIAUS GARSIAKALBIŲ ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO SĄRANKA ....................................88 SELECTING GIGITAL AUDIO OUT (SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIES PASIRINKIMAS)................................................89 AUDIO RESET (GARSO ATSTATA) ...............90 I/II - STEREOFONINIS / DVIGUBAS PRIĖMIMAS (tik analogine veiksena) ....................................91 - NICAM PRIĖMIMAS (tik analogine veiksena)...92 Ekrane pateikiamo meniu kalbos/ alies pasirinkimas.......................................................93 KALBOS PASIRINKIMAS (TIK SKAITMENINE VEIKSENA) .......................................................94 TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI SET PASSWORD & LOCK SYSTEM (Nustatyti slaptažodžio ir užrakto sistemą)..........................99 PROGRAMOS UŽBLOKAVIMAS...................100 PARENTAL CONTROL (TĖVŲ KONTROLĖ) ....101 Užraktas............................................................102 TURINYS VAIZDO KOKYBĄS GERINIMO TECHNILOGIJA .73 ADVANCED (PAPILDOMOS PARINKTYS) – FILM MODE (FILMO REŽIMAS)/ REAL CINEMA (TIKRAS KINAS) ...............................................74 PATOBULINTAS – JUODUMO (TAMSUMO) LYGIS.................................................................75 TruMotion IŠPLĖSTINIS MENIU .......................76 Trumotion Demo................................................77 EYE CARE (AKIŲ PRIEŽIŪRA) ........................78 VAIZDO ATSTATA.............................................79 POWER INDICATOR (MAITINIMO INDIKATORIUS)................................................80 ISM (APSAUGA NUO STATINIO VAIZDO)......81 ENERGIJOS TAUPYMO VAIZDO REŽIMAS ...82 TELETEKSTAS ĮJUNGTI / IšJUNGT....................................103 SIMPLE TEXT (STANDARTINIS TEKSTAS).....103 TOP TEXT (TEKSTAS VIRšUJE)................103 FASTEXT (GREITASIS TEKSTAS)...............104 SPECIALIOSIOS TELETEKSTO FUNKCIJOS..104 DIGITAL TELETEXT (Skaitmeninis teletekstas) TELETEXT WITHIN DIGITAL SERVICE (Teletekstas skaitmeninės paslaugos rėmuose) .105 TELETEXT IN DIGITAL SERVICE (Teletekstas skaitmeninėje paslaugoje) ..............................105 PRIEDAS TRIKŚIŲ ŠALINIMAS ........................................106 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ....................................108 GAMINIO SPECIFIKACIJOS.........................109 NUOTOLINIO VALDYMO PROGRAMAVIMAS......111 INFORMACIJOS PAIEŠKOS KODAI .............113 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS...115 LAIKO NUSTATYMAS LAIKRODŽIO NUSTATYMAS ...........................95 AUTOMATINIO ĮSIJUNGIMO/IŠSIJUNGIMO LAIKMAŚIO NUSTATYMAI..............................96 AUTOMATINIO IŠSIJUNGIMO NUSTATYMAS....97 TIME ZONE SETUP (LAIKO JUOSTOS SĄRANKA)........................................................98 MIEGO LAIKMAŚIO NUSTATYMAS...............98 3 PARENGIMAS VALDIKLIAI PRIEKINIAME SKYDELYJE ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. ■ Jei ant gaminio prilipdyta apsauginė juostelė, nulupkite ją ir nuvalykite gaminį blizginimo skudurėliu. PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI PARENGIMAS Nuotolinio valdymo jutiklis POWER (maitinimo) Įjungimo / budėjimo indikatorius • kai įjungtas parengties režimas, šviečia raudona spalva. • kai televizorius įjungtas, šviečia žalia spalva. MENU INPUT INPUT MENU INPUT 4 MENU INPUT (įvesties) PR VOL OK OK MENU (meniu) P OK PR OK VOLUME (garso) (patvirtinimo) VOL PROGRAMME (programų) SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI P PROGRAMME (programų) P VOLUME (garso) PARENGIMAS P OK (patvirtinimo) OK Protingas daviklis Pritaiko vaizdą prie esamų sąlygų (tik LCD televizorių modeliuose) MENU (meniu) MENU INPUT (įvesties) INPUT PROGRAMME (programų) Nuotolinio valdymo jutiklis Įjungimo / budėjimo indikatorius • kai įjungtas parengties režimas, šviečia raudona spalva. • Šviečia balta šviesa, kai įjungiamas televizorius. Pastaba: naudodami meniu OPTION (PARINKTIS) galite reguliuoti maitinimo indikatorių. 5 PARENGIMAS INFORMACIJA UŽPAKALINĄJE PLOKŠTĄJE ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. tik 50PG40** PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI PARENGIMAS 10 tik 50PG40** 1 12 2 3 4 13 5 2 2 11 6 1 2 Jungtis maitinimo kabeliui Televizorius yra maitinamas iš kintamosios elektros srovės šaltinio. Įtampa nurodyta specifikacijose. Nejunkite televizoriaus į nuolatinę srovę. HDMI jungtis HDMI signalą įjunkite į HDMI IN. Arba DVI į HDMI kabeliu įjunkite DVI(VIDEO) signalą į HDMI/DVI prievadą RGB/DVI Garso įvestis Prijunkite garso išvestį iš asmeninio kompiuterio arba iš DTV. 4 OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (OPTINĖ SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIS) rijunkite skaitmeninį garsą iš įvairių tipų įrenginių. Pastaba: Kai įjungtas parengties režimas, šie lizdai neveikia. 6 9 8 3 5 6 7 Komponentinė jungtis Į šias jungtis junkite komponentinį garso / vaizdo prietaisą. RGB įvestis Prijunkite išvestį iš asmeninio kompiuterio. 7 RS-232C (CONTROL&SERVICE ) prievadas Kontrolinio prietaiso prievadą įjunkite į RS232C jungtį. 8 Euro Scart jungtis (AV1 / AV2) Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso įvadą arba išvadą. 9 Antenos jungtis Prie šio lizdo prijunkite RF anteną. 10 PCMCIA (angl. „Personal Computer Memory Card International Association“) kortos lizdas. (Kai kuriose šalyse nebus galima išrinkti teletksto funkcijos.) 11 S-Video jungtis Įjunkite S-VIDEO prietaiso išvadą. Audio/Video (garso / vaizdo) jungtis Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso garso / vaizdo įvadą arba išvadą. 12 USB įvestis 13 PRIEVADAS, SKIRTAS TIK TECHNINEI PRIEŽIŪRAI SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI USB įvestis 2 5 1 2 3 4 3 6 7 4 8 PCMCIA (angl. „Personal Computer Memory Card International Association“) kortos lizdas. (Kai kuriose šalyse nebus galima išrinkti teletksto funkcijos.) 1 9 Jungtis maitinimo kabeliui Televizorius yra maitinamas iš kintamosios elektros srovės šaltinio. Įtampa nurodyta specifikacijose. Nejunkite televizoriaus į nuolatinę srovę. 5 Komponentinė jungtis Į šias jungtis junkite komponentinį garso / vaizdo prietaisą. 6 RS-232C (CONTROL&SERVICE ) prievadas Kontrolinio prietaiso prievadą įjunkite į RS-232C jungtį. Audio/Video (garso / vaizdo) jungtis Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso garso / vaizdo įvadą arba išvadą. 7 OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (OPTINĖ SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIS) rijunkite skaitmeninį garsą iš įvairių tipų įrenginių. Pastaba: Kai įjungtas parengties režimas, šie lizdai neveikia. 8 Euro Scart jungtis (AV1 / AV2) Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso įvadą arba išvadą. 9 Antenos jungtis Prie šio lizdo prijunkite RF anteną. RGB įvestis Prijunkite išvestį iš asmeninio kompiuterio. RGB/DVI Garso įvestis Prijunkite garso išvestį iš asmeninio kompiuterio arba iš DTV. HDMI jungtis HDMI signalą įjunkite į HDMI IN. Arba DVI į HDMI kabeliu įjunkite DVI(VIDEO) signalą į HDMI/DVI prievadą PARENGIMAS HDMI jungtis HDMI signalą įjunkite į HDMI IN. 7 PARENGIMAS TOVO MONTAVIMAS ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. Surinkdami stalinį stovą, patikrinkite ar varžtai yra gerai priveržti. (Jei nepriveržėte iki galo, po gaminio įstatymo gaminys gali pakrypti į priekį.) Jei verždami varžtą naudosite didelę jėgą, varžtas gali nukrypti nuo veržimui išdildytų įpjovų. PARENGIMAS Tik 32/37/42LG60** , 42LG61** Tik 32PG60** 1 Atsargiai padėkite televizorių ekrano puse žemyn ant minkšto paviršiaus, norėdami nuo pažeidimo apsaugoti ekraną. 1 Atsargiai padėkite televizorių ekrano puse žemyn ant minkšto paviršiaus, norėdami nuo pažeidimo apsaugoti ekraną. 2 Stovo korpuso dalis pritvirtinkite prie televizoriaus dangčio pagrindo. 2 Televizorių sumontuokite kaip parodyta. 3 Naudodami televizoriaus gale esančias skylutes tvirtai prisukite 4 varžtais. 37LG60** 32LG60** stovas dangtelio pagrindas 42LG60** , 42LG61** stovas dangtelio pagrindas 3 4 8 Televizorių sumontuokite kaip parodyta. Naudodami televizoriaus gale esančias skylutes tvirtai prisukite 4 varžtais. SUMONTUOKITE ATIDŽIAI, KAD GAMINYS NEAPVIRSTŲ. Parduotuvėje turite nusipirkti reikiamus komponentus, jei norite televizorių pritvirtinti prie sienos. Televizorių tvirtinkite arti sienos, norėdami išvengti nukritimo, kai jis pastumiamas. A Toliau pateiktos instrukcijos yra saugus būdas surinkti televizorių, jį pritvirtinti prie sienos taip, kad jei bus patraukiamas, nenukristų į priekį. Taip apsaugosite televizorių nuo kritimo į priekį ir susižeidimo. Taip pat apsaugosite televizorių nuo pažeidimo. Užtikrinkite, kad vaikai neliptų arba nesikabintų ant televizoriaus. A A 2 2 1 Televizorius tvirtinamas prie sienos varžtais su ausele arba laikikliais, kaip parodyta paveikslėlyje. (Jei televizoriuje yra varžtai su ąselėmis, tada atlaisvinkite varžtus.) * Įstatykite varžtus su ausele arba televizoriaus laikiklius ir tvirtai juos prisukite viršutinėse skylutėse. 2 Sieninius laikiklius tvirtai prisukite varžtais prie sienos. Patikrinkite, ar sieninius laikiklius tvirtinate gerame aukštyje. PARENGIMAS 1 1 3 3 Televizorių pririškite tvirta virve. Sieninius laikiklius tvirtai prisukite varžtais prie sienos (jie nėra pridedami, todėl privalote juos įsigyti atskirai). Bus saugiau, jeigu virvę tarp sienos ir televizoriaus pritvirtinsite horizontalioje padėtyje. ! PASTABA G G G Norėdami perstatyti televizorių į kitą vietą, pirmiausiai atriškite virves. Daiktas, ant kurio statomas televizorius, turi būti pakankamai didelis ir stiprus, kad išlaikytų televizoriaus svorį. Prie sienos montuojamo laikiklio aukštis turi būti toks pat kaip ir televizoriaus. 9 PARENGIMAS GALINIS LAIDŲ DANGTIS ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI PARENGIMAS 1 Sujunkite laidus. 2 Kaip parodyta uždėkite KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ. Norėdami prijungti papildomą įrangą, žr. išorinės įrangos nustatymo skyrių. 32/42PG60** 50PG40** 50PG60**, 50/60PG70** KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ * Pritvirtinkite Cable Holder (Laido laikiklį), kaip parodyta, ir suriškite laidus Kabelių tvarkymo spaustuko nuėmimas Abiem rankomis laikykite KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ ir patraukite į viršų. 42PG60** modeliui: paspauskite centrinę KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKO dalį ir tada jį pakelkite. 32PG60** 42PG60** 50PG40** 50PG60**, 50/60PG70** Atskirkite KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ nuo televizoriaus, paspausdami du fiksatorius. ! PASTABA Nenaudokite KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKO, jei norėsite kelti televizorių. - Krisdamas televizorius gali jus sužaloti arba sudužti. G 10 SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI Sujunkite angą su KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKO išsikišimu. Pasukite KABELIŲ TVARKYMO SPAUSTUKĄ, kaip parodyta. Įsidėmėkite, kad naudojant kabelių tvarkymo spaustuką su didele jėga, galima sugadinti produktą. 2 Sujunkite laidus. PARENGIMAS 1 Norėdami prijungti papildomą įrangą, žr. išorinės įrangos nustatymo skyrių. Ferito šerdies naudojimas (Taikoma ne visų modelių atveju.) Ferito šerdis gali būti naudojama prijungiant maitinimo laidą, kad susilpnintų elektromagnetines bangas. Kuo arčiau maitinimo jungties yra ferito šerdis, tuo geriau. Įstatykite šalia maitinimo jungties. SUKUŠIO STOVAS Sumontavę televizorių jį galite sureguliuoti rankiniu būdu į kairę arba į dešinę 20 laipsnių, kad jums būtų patogiau žiūrėti televizorių. 11 PARENGIMAS ■ ■ Televizorių galima tvirtinti prie sienos, pastatyti ant stalo ir kitur. Televizorius turi būti tvirtinamas arba statomas horizontalioje padėtyje. PARENGIMAS ĮŽEMINIMAS Televizorius turi būti tinkamai įžemintas, kad neįvyktų elektros šokas. Jeigu negalite įžeminti, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kuris sumontuos atskirą grandinės pertraukiklį. Nebandykite įžeminti televizoriaus, jungdami jie prie telefono laidų, žaibolaidžių arba dujų vamzdžių. Maitinimas Grandinės pertraukiklis TELEVIZORIAUS STATYMAS ANT STALO Tinkamo vėdinimosi tikslu iš visų pusių palikite maždaug 10 cm tarpą. 4 colių 4 colių 4 colių INPUT 12 MENU OK VOL PR 4 colių TVIRTINIMAS PRIE SIENOS: TVIRTINIMAS HORIZONTALIOJE PADŮTYJE 4 colių 4 colių PARENGIMAS Tinkamo vėdinimosi tikslu iš visų pusių palikite maždaug 10 cm tarpą. Rekomenduojame naudoti LG firmos prie sienos tvirtinamą laikiklį, kai tvirtinate televizorių prie sienos. 4 colių 4 colių 4 colių NENAUDOJANT STALINIO STOVO ■ Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. Kai montuojate prie sienos, naudokite stalinio stovo montavimo apsauginį dangtelį. PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI Pašalinę apsauginį sluoksnį nuo apsauginio dangtelio, pritvirtinkite jį prie televizoriaus, kaip parodyta. 13 PARENGIMAS ■ Kad nesugadintumėte įrangos, niekuomet nejunkite į maitinimo tinklą jokių maitinimo kabelių, kol nebus prijungta visa įranga ANTENOS PRIJUNGIMAS ■ ■ Nureguliuokite antenos kryptį, kad būtų gera vaizdo kokybė. Antenos kabelis ir konverteris nepridedami. PARENGIMAS AV 1 Sieninis antenos lizdas Daugiabučiuose namuose (Įjunkite į sieninį antenos lizdą) AV 1 AV 2 AV 2 ANTENNA IN ANTENNA IN RF koaksialinis kabelis (75 omų) Lauko antena AV 1 AV 2 AV 1 Individualiuose namuose (Įjunkite į sieninę jungti lauko antenai) AV 2 ANTENNA IN ANTENNA IN AV 1 AV 2 UHF ANTENNA IN Antena Signalo stiprintuvas VHF Tose vietose, kur gaunamas silpnas signalas, reikia sumontuoti signalo stiprintuvą, kad būtų geresAV 1 AV 2 nė vaizdokokybė. ■ Jeigu signalą reikia paskirstyti dviem televizoriams, naudokite antenos signalo skirstytuvą. ■ ANTENNA IN 14 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Kad nesugadintumėte įrangos, niekuomet nejunkite į maitinimo tinklą jokių maitinimo kabelių, kol nebus prijungta visa įranga Šiame skyriuje apie IŠORINĖS ĮRANGOS NUSTATYMĄ daugiausia naudojamos schemos, skirtos 42PG60** modeliams. Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. ■ ■ ■ HD RECEIVER SETUP (HD IMTUVO SĄRANKA) ■ Šis televizorius gali priimti skaitmeninius radijo dažnio / kabelinius signalus nenaudojant išorinio skaitmeninio dekoderio. Tačiau, jei norite priimti skaitmeninius signalus iš skaitmeninio dekoderio arba kito skaitmeninio išorinio įrenginio, žr. toliau parodytą schemą. Kaip teisingai prijungti komponentinį kabelį Skaitmeninio priedėlio STB vaizdo išvestis (Y, PB ir PR) įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN VIDEO. 2 Skaitmeninio priedėlio STB garso išvestį įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN AUDIO. 3 Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui). 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį Component. 2 Signalas Komponentinis HDMI 480i/576i Taip Ne 480p/576p Taip Taip 720p/1080i Taip Taip 1080p 1 Taip Taip (tik 50/60 Hz) (24Hz/30Hz/50Hz/60Hz) IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 15 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Kaip teisingai prijungti HDMI kabelį IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 Skaitmeninio priedėlio STB HDMI išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį H D M I / D V I I N 1 , H D M I I N 2 , H D M I I N 3 arba H D M I I N 4(Išskyrus 50PG40**). 2 Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui). 3 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį HDMI1 , HDMI2, HDMI3 arba HDMI4 (Išskyrus 50PG40**). 1 Kaip teisingai prijungti HDMI prie DVI kabelio 1 Skaitmeninio priedėlio STB HDMI išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį H D M I / D V I I N 1. 2 Skaitmeninio priedėlio STB garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtį A U D I O I N ( R G B / D V I ). 3 4 16 Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui). Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį HDMI1. 1 2 DVD GROTUVO PRIJUNGIMAS Kaip teisingai prijungti komponentinį kabelį 1 DVD grotuvo vaizdo išvestis (Y, PB ir PR) įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN VIDEO. 1 DVD grotuvo garso išvestis įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN AUDIO. 3 Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę. 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį C o m p o n e n t . 5 Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui. 2 Komponentinės jungties prievadai IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 2 Vaizdo kokybė bus geresnė, jeigu DVD grotuvą įjungsite į komponentinės jungties prievadus, kaip parodyta toliau. Televizoriaus komponentiniai prievadai DVD grotuvo vaizdo išvesties prievada Y PB PR Y PB PR Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr 17 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Kaip teisingai prijungti su Euro Scart jungtimi IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 DVD grotuvo jungtį Euro scart įjunkite į televizoriaus jungtį Euro scart AV1. 2 Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę. 3 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV1. Jeigu įjungta į jungtį Euro scart AV2, pasirinkite įvesties šaltinį AV2 4 1 Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui. ! PASTABA (R) AUDIO (L) AUDIO/ VIDEO G Jeigu norite naudoti EURO scart kabelį, jis turi būti su apsauga nuo signalo. Kaip teisingai prijungti S-Video kabelį (tik plazminiams televizoriams) VIDEO 1 2 18 DVD grotuvo išvestį S-VIDEO įjunkite į televizoriaus jungtį S-VIDEO. DVD grotuvo garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtis. 3 Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę. 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3. 5 Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui. S-VIDEO L R OUTPUT SWITCH 1 ANT IN ANT OUT 2 Kaip teisingai prijungti HDMI kabelį 1 DVD grotuvo HDMI išvestis įjunkite į televizoriaus jungtį H D M I / D V I I N 1 , H D M I I N 2 , H D M I I N 3 arba H D M I I N 4(Išskyrus 50PG40**). Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį HDMI1, HDMI2, HDMI3 arba HDMI4(Išskyrus 50PG40**). 3 Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui. 1 ! PASTABA G G Naudojant kabelį HDMI televizorius vienu metu gali priimti ir vaizdo, ir garso signalą. Jeigu DVD grotuvas nepalaiko automatinės HDMI funkcijos, DVD grotuvo išvesties skiriamąją gebą reikia nustatyti. IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 2 19 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS VAIZDO GROTUVO PRIJUNGIMAS Tarp vaizdo grotuvo ir televizoriaus palikite reikiamą atstumą, kad išvengtumėte vaizdo trukdžių. ■ Ypač tai yra susiję su stop kadrais, kai veikia vaizdo grotuvas. Jeigu naudojamas vaizdo formatas 4:3, ekrano kraštuose gali likti nejudantys vaizdai. ■ Jungiant su RF kabeliu IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 20 ANT OUT S-VIDEO ANT IN OUTPUT SWITCH VIDEO L R 1 2 Sienos kištuka Antena 1 Vaizdo grotuvo jungtį ANT OUT įjunkite į televizoriaus jungtį ANTENNA IN. 2 Antenos kabelį įjunkite į vaizdo grotuvo jungtį ANT IN. 3 Paspauskite vaizdo grotuvo mygtuką PLAY (paleisti) ir vaizdo filmui peržiūrėti pasirinkite atitinkamą televizoriaus programą. Kaip teisingai prijungti su Euro Scart jungtimi Vaizdo grotuvo jungtį Euro scart įjunkite į televizoriaus jungtį Euro scart AV1. 1 1 3 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV1. 4 Jeigu įjungta į jungtį Euro scart AV2, pasirinkite įvesties šaltinį AV2. (R) AUDIO (L) AUDIO/ VIDEO ! PASTABA G Jeigu norite naudoti EURO scart kabelį, jis turi būti su apsauga nuo signalo. IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui). 2 Kaip teisingai prijungti RCA kabelį 1 Į televizoriaus ir vaizdo grotuvo lizdus įjunkite kabelius AUDIO/VIDEO. Atkreipkite dėmesį į jungčių spalvas: (vaizdo – geltona; kairioji garso – balta; dešinioji garso – raudona). 2 Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui). 3 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3. 1 S-VIDEO ! PASTABA G Jeigu jūsų vaizdo grotuvas yra monofoninis, vaizdo grotuvo garso kabelį junkite į televizoriaus jungtį AUDIO L/MONO. VIDEO OUTPUT SWITCH L R ANT IN ANT OUT 21 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Kaip teisingai prijungti S-Video kabelį (tik plazminiams televizoriams) S-VIDEO 1 Vaizdo grotuvo išvestį S-VIDEO įjunkite į televizoriaus jungtį S-VIDEO. Tokiu būdu pagerėja vaizdo kokybė, lyginant su įprastu vaizdo magnetofono įjungimu į televizorių naudojant RCA kabel IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 2 Vaizdo grotuvo garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtis. 3 Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui). 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3. VIDEO 1 CI MODULIO ĮKIŠIMAS 1 Įkiškite CI modulį į televizoriaus PCMCIA CARD SLOT (PCMCIA (angl. „Personal Computer Memory Card International Association“) kortos lizdą) kaip pavaizduota. Daugiau informacijos žr. 49 p. 22 1 TV ANT IN ANT OUT 2 Jeigu į vaizdo grotuvo S-VHS vienu metu yra įjungtos S-VIDEO ir VIDEO jungtys, gaunamas tik SVIDEO signalas. - Norėdami naudotis šifruotomis (mokomomis) paslaugomis skaitmenine TV veiksena. - Kai kuriose šalyse nebus galima išrinkti teletksto funkcijos. R OUTPUT SWITCH ! PASTABA G L DIGITAL AUDIO OUT SETUP (SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIES SĄRANKA) Garsą iš televizoriaus į išorinę garso įrangą siųskite per Skaitmeninio garso išvesties (optinės) prievadą. Vieną optinio kabelio galą įkiškite į televizoriaus garso (optinės) išvesties prievadą. 2 Kitą optinio kabelio galą įkiškite į garso įrenginio skaitmeninio garso (optinę) įvestį. 3 AUDIO meniu nustatykite reikšmę „TV Speaker option – Off“ (TV garsiakalbio parinktis – Išj. (G 88 p. ). Kaip naudoti, žr. išorinio garso įrenginio vartotojo instrukciją. 1 2 DĖMESIO G Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą. Jei žiūrėsite į lazerio spindulį, gali pablogėti regėjimas. IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 23 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS KITO A/V ŠALTINIO SĄRANKA Portatyvinė vaizdo kamera ir vaizdo magnetofonas Vaizdo žaidimai IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 24 VIDEO L R 1 1 Į televizoriaus ir išorinės įrangos lizdus įjunkite kabelius AUDIO/VIDEO. Atkreipkite dėmesį į jungčių spalvas: (vaizdo – geltona; kairioji garso – balta; dešinioji garso – raudona). 2 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3. 3 Naudokitės prijungta išorine įranga. Vadovaukitės išorinės įrangos instrukcijomis vartotojui USB IN SETUP (USB LIZDO NUSTATYMAI) (Išskyrus 50PG40**) 1 Prijunkite USB įrenginį į USB IN (USB lizdas), esantį televizoriaus šone. 2 Prijungę įrenginį prie USB IN (USB lizdas), galite naudotis USB funkcija. (G 56 psl.) IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 25 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS ASMENINIO KOMPIUTERIO PRIJUNGIMAS Prijungus prie šio televizoriaus asmeninį kompiuterį, jis automatiškai prisiderina prie televizoriaus nustatymų. Kaip teisingai prijungti D-sub 15 kojelių kabelį IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 1 Skaitmeninio priedėlio PC RGB išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį RGB IN (PC). 2 PC grotuvo garso išvestis įjunkite televizoriaus jungtis A U D I O I N ( R G B / D V I ). 3 Įjunkite kompiuterį ir televizorių. 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį RGB. 2 1 AUDIO RGB OUTPUT Kaip teisingai prijungti HDMI prie DVI kabelio 1 Asmeninio kompiuterio DVI išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį HDMI/DVI IN 1. 2 PC grotuvo garso išvestis įjunkite televizoriaus jungtis A U D I O I N ( R G B / D V I ). 3 Įjunkite kompiuterį ir televizorių. 4 Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį HDMI1. 1 DVI-PC OUTPUT 26 2 AUDIO Palaikoma ekrano skiriamoji geba PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI HDMI/DVI-DTV režime RGB-PC, HDMI/DVI-PC režime Horizontalusis dažnis (KHz) Vertikalusis dažnis (Hz) Skiriamoji geba Horizontalusis dažnis (KHz) Vertikalusis dažnis (Hz) 720x400 31,468 70,08 640x480 31,649 59,94 Skiriamoji geba 31,469 59,94 37,879 60,31 1024x768 48,363 60,00 1280x768 47,78 59,87 720x576 1280x720 720x480 31,469 60 31,47 59,94 31,50 60 31,25 50,00 1360x768 47,72 59,8 37,50 50,00 1920x1080 66,587 59,937 44,96 59,94 1280x1024 63,98 60,02 45,00 60 1400x1050 65,317 59,979 28,125 50,00 33,72 59,94 33,75 60 27,00 24,00 33,75 30 1920x1080 Tik 50/60PG70**, 50PG40** modeliui 56,25 50,00 67,433 59,94 67,50 60 IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 640x480 800x600 SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI HDMI/DVI-DTV režime RGB-PC, HDMI/DVI-PC režime Horizontalusis dažnis (KHz) Vertikalusis dažnis (Hz) Skiriamoji geba Horizontalusis dažnis (KHz) Vertikalusis dažnis (Hz) 720x400 31,468 70,08 640x480 31,469 59,94 Skiriamoji geba 640x480 31,469 59,94 31,469 60 800x600 37,879 60,31 31,47 59,94 1024x768 48,363 60,00 31,50 60 1280x768 47,78 59,87 720x576 31,25 50,00 1280x720 720x480 1360x768 47,72 59,8 31,50 50,00 1920x1080 66,647 59,988 44,96 50,94 1280x1024 63,981 60,02 45,00 60 1400x1050 65,317 59,979 28,125 50,00 33,72 59,94 33,75 60 27,00 24,00 33,75 30 Tik 32LG60** modelio atveju 1920x1080 56,25 50,00 67,433 59,94 67,50 60 27 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS ! PASTABA G Įjunkite IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS 28 kompiuterį į televizorių ir galėsite mėgautis ryškiu vaizdu bei geru garsu. G Stenkitės televizoriaus ekrane pernelyg ilgai nelaikyti fiksuoto vaizdo. Fiksuotas vaizdas gali nuolatinai atsispindėti ekrane; jeigu įmanoma, naudokite ekrano užsklandą. G Kompiuterį įjunkite į televizoriaus jungtį RGB (PC) arba HDMI IN (arba HDMI/DVI IN) ; atitinkamai pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą. G Kompiuterio režime gali atsirasti skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo trukdžių. Tokiu atveju nustatykite kompiuterio režimą į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo dažnį arba per meniu sureguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps ryškus. Jeigu kompiuterio grafinės plokštės (kortos) atnaujinimo dažnio pakeisti negalima, pakeiskite kompiuterio grafinę kortą arba kreipkitės patarimo į kompiuterio grafinės kortos gamintoją. G Horizontalaus ir vertikalaus dažnio įvesties sinchronizavimo forma yra atskira. G Rekomenduojame naudoti 1920x1080, 60 Hz kompiuterio režimui – su jais gaunama geriausia vaizdo kokybė. G Signalo kabelį iš kompiuterio monitoriaus išvesties prievado įjunkite į televizoriaus RGB (PC) prievadą arba signalo kabelį iš kompiuterio HDMI išvesties prievado įjunkite į televizoriaus HDMI IN (ar HDMI/DVI) prievadą. G Kompiuterio garso kabelį įjunkite į televizoriaus garso jungtį. (Garso kabeliai prie televizoriaus nepridedami). G Jei naudojate garso plokštę, nustatykite reikiamą AK garsą. G Šiame televizoriuje naudojamas sprendimas „VESA Plug and Play“. Televizorius, naudodamas DDC protokolą, į AK sistemą perduoda EDID duomenis. Naudojant šį televizorių, AK susireguliuoja automatiškai. G DDC protokolas nustatytas RGB (Analoginio RGB), HDMI (Skaitmeninio RGB) veiksenai. G Jei būtina, „Plug and Play“ nustatymus nustatykite naudodamiesi funkcijomis. G Jeigu kompiuterio grafikos plokštė vienu metu neišveda ir analoginio, ir skaitmeninio RGB, kad televizoriuje būtų rodomas kompiuterio vaizdas, įjunkite tik arba RGB, arba HDMI/IN (ar HDMI/DVI IN). G Jeigu kompiuterio grafikos plokštė vienu metu neišveda ir analoginio, ir skaitmeninio RGB, televizorių perjunkite arba į RGB, arba į HDMI; (televizorius automatiškai nustato kitą veikseną „Plug and Play“). G Jei naudojate HDMI į DVI kabelį, priklausomai nuo vaizdo plokštės gali neveikti DOS veiksena. G Jeigu RGB-PC kabelis yra pernelyg ilgas, ekrane gali atsirasti trukdžių. Rekomenduojame naudoti trumpesnį nei 5 metrų ilgio kabelį. Jis užtikrina geriausios kokybės vaizdą. G Prijungus HDMI (1080 p, virš 12 bitų) prie HDMI šoninio lizdo, ekrano vaizdas gali deformuotis. Ekrano sąranka PC (Kompiuterio) režimu Ekrano atstata Sugrąžina „Position“ (padėties), „Size“ (dydžio) ir „Phase“ (fazės) nuostatas į gamykloje numatytąsias. Ši funkcija veikia tik toliau pateiktu režimu: RGB[PC]. Move SCREEN OK E • Contrast RETURN Prev. Resolution 90 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour 60 • Tint Move 0 Auto Config. Position To Set R G Size • Advanced Control • Picture Reset Phase Screen Screen Reset 1 MENU 2 G IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS PICTURE Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). OK Pasirinkite SCREEN (EKRANAS). OK Pasirinkite Reset (Atstata). 3 4 OK Pasirinkite Yes (Taip). 5 OK Vykdykite atstatą. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 29 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Ekrano Position (Padėties), Size (Dydžio) ir Phaze (Fazės) reguliavimas Jeigu po automatinės konfigūracijos vaizdas netampa aiškus ir jeigu virpa simboliai, vaizdo fazę nustatykite rankiniu būdu. Ši funkcija veikia tik toliau pateiktu režimu: RGB[PC]. Move SCREEN OK E IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS PICTURE • Contrast 90 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour 60 RETURN Prev. Move Resolution Auto Config. D • Tint 0 Position R G F G E G Size • Advanced Control • Picture Reset Phase Screen Screen Reset 1 MENU Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite SCREEN (EKRANAS). Pasirinkite Position (Padėtis), Size (Dydis) arba Phase (Fazė). Atlikite atitinkamus reguliavimus. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 30 Skiriamosios gebos pasirinkimas Norėdami peržiūrėti normalų vaizdą, atitaikykite RGB režimo skiriamąją gebą ir asmeninio kompiuterio pasirinktį. Ši funkcija veikia tik toliau pateiktu režimu: RGB[PC]. Move E • Contrast Resolution 50 • Sharpness 60 • Tint G 90 • Brightness • Colour Move Auto Config. 1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 Position 60 0 RETURN Prev. OK R G Size • Advanced Control • Picture Reset Phase Screen Screen Reset 1 MENU 2 Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). OK Pasirinkite SCREEN (EKRANAS). OK Pasirinkite Resolution (Skiriamoji geba). IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS SCREEN PICTURE 3 4 Pasirinkite norimą skiriamąją gebą. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 31 IŠORINĄS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Automatinė konfigūracija (tik RGB [PC] režime) Automatiškai sureguliuoja vaizdo padėtį ir sumažina vaizdo virpėjimą. Nors vaizdas yra ne visiškai geras, jūsų televizorius veikia gerai, tačiau jį reikia dar šiek tiek pareguliuoti Auto configure (automatinė konfigūracija) SCREEN PICTURE Move • Contrast RETURN Prev. Resolution 90 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour 60 • Tint Move OK E IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS Ši funkcija automatiškai reguliuoja ekrano padėtį, laikrodį ir fazę. Rodomas vaizdas išlieka šiek tiek nestabilus, kol vyksta automatinė konfigūracija. 0 Auto Config. G Position R G To Set Size • Advanced Control Phase • Picture Reset Screen Screen Reset 1 MENU 2 OK 3 OK Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). • Jeigu vaizdo padėtis išlieka netinkama, automatinę konfigūraciją pakartokite dar kartą. Pasirinkite SCREEN (EKRANAS). • Jei vaizdą reikia reguliuoti dar kartą po to, kai buvo atliktas automatinis RGB reguliavimas (asmeniniame kompiuteryje), galite reguliuoti „Position“ (Padėtis), „Size“ (Dydis) Pasirinkite Auto Config. arba „Phase“ (Fazė). (Automatinis konfigūravimas). 4 OK 5 OK Pasirinkite Yes (Taip). Vykdykite Auto Config. (Automatinis konfigūravimas). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 32 INICIACIJA (ORIGINALIŲJŲ GAMYKLINIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAS) Ši funkcija veikia nustatytame režime. Norėdami inicijuoti nustatytą parametrą. Kai „Lock System“ (sistemos užrakto) meniu yra „On“ (įjungta), atsiranda žinutė su prašymu įvesti slaptažodį. Move OPTION OK OK E E Country Move : UK Input Label Input Label SIMPLINK : Off SIMPLINK : On Key Lock : Off Key Lock : Off Set ID Set ID ISM Method ISM Method : Normal Power Saving Power Saving : Level 0 Factory Reset Enter Password * * * * Factory Reset Cancel 1 MENU 2 OK Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). IŠORINĖS ĮRANGOS PRIJUNGIMAS OPTION • Jei „Lock System“ (sistemos užraktas) yra „On“ (įjungtas) ir pamiršote slaptažodį, nuotolinio valdymo pulte paspauskite „7“, „7“, „7“, „7“. Pasirinkite Factory Reset (Gamyklinių parametrų atstata). 3 OK • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 33 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS NUOTOLINIO VALDYMO PULTO MYGTUKŲ FUNKCIJOS Kai naudojate nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jį į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį. 1 1 MODE (REŽIMAS)) Pasirenkami nuotolinio valdymo režimai. POWER (maitinimas) Įjungia televizorių arba budėjimo režimą. INPUT Išorinės įvesties veiksena keičiasi pastovia seka TV/RAD pasirenkami kanalai „Radio“ (radijas), TV (TELEVIZORIUS / RADIJAS) (televizija) ir DTV (skaitmeninė televizija). TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Q.MENU pasirinkite norimą sparčiojo meniu šaltinį. („Aspect Ratio“ (SPARTUSIS (Formatinis koeficientas), „Power Saving“ (Energijos MENIU) taupymas) (plazminių televizorių modeliai), „Backlight (LCD televizorių modeliai), „Clear Voice“ (Švarus balsas), „Picture Mode“ (Vaizdo režimas), „Sound Mode“ (Garso režimas), „Audio“ (Garsas), „Sleep Timer“ (Išsijungimo laikmatis), „USB Eject.“ (USB atjungimas)(Išskyrus 50PG40**)) MENU (MENIU) Pasirenkamas meniu. Panaikina ekrane visus vaizdus ir grąžina televizorių į normalų veikimą iš bet kurio meniu GUIDE (Gidas) Rodomas programos grafikas. DISKINIS Pageidaujamų meniu elementų pasirinktis ir / arba PERJUNGIKLIS nustatymas. (aukštyn / žemyn/ kairėn / dešinėK) OK Patvirtina jūsų pasirinkimą arba rodo nustatytąjį režimą. RETURN (GRĮŽTI) leidžia vartotojui grįžti vienu žingsniu atgal (EXIT (IŠEITI)) dialoginėje programoje, EPG arba kitoje vartotojo naudojamoje dialoginėje funkcijoje. INFO i Rodoma esama ekrano informacija. AV MODE (AV padeda pasirinkti ir nustatyti vaizdus bei garsus, REŽIMAS) kai prijungiami AV įrenginiai. Spalvoti Šie mygtukai naudojami tik teletekstui valdyti (tik mygtukai modeliai TELETEXT ) arba programai taisyti. 2 2 TELETEKSTO Šie mygtukai yra naudojami teletekstui. mygtukai Išsamesnės informacijos rasite skyrelyje „Teletekstas SUBTITLE Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybę, jei (Subtitrai) įjungta skaitmeninė veiksena. Žr. prie televizoriaus prijungtų AV prietaisų sąrašą. Kai paspaudžiate šį mygtuką, ekrane atsiranda Simplink meniu. 34 GARSO PADIDINIMAS Reguliuoja garsą. / SUMAŽINIMAS MARK (ŽYMĖTI) pažymėti ir panaikinti programų pažymėjimą USB meniu.(Išskyrus 50PG40**) FAV Rodoma pasirinkta mėgstamiausia programa. MUTE (GARSO Įjungia arba išjungia gars NUTILDYMAS) PAGE UP/DOWN perkelti vieną viso ekrano informacijos rinkinį į (PUSLAPIU Į kitą. VIRŠŲ / Į APAČIĄ) Skaitmeniniai Pasirenkama programa. mygtukai 0~9 Pasirenkamos meniu sužymėtos programos. LIST (SĄRAŠAS)) Rodoma programų lentelė. Q.VIEW (GREITOJI Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą. PERŽIŪRA) SIMPLINK / USB valdo SIMPLINK arba USB meniu („Photo List“ meniu valdymo (Nuotraukų sąrašas) ir „Music List“ (Muzikos mygtukai sąrašas)(Išskyrus 50PG40**)). Kaip įdėti elementus ■ Atidarykite elementų skyriaus dangtelį, esantį kitoje nuotolinio valdymo pulto pusėje, ir laikydamiesi teisingo poliškumo (+ su +, - su -) įdėkite elementus. ■ Įdėkite du 1,5 V AAA tipo elementus. Vienu metu nenaudokite senų arba panaudotų ir naujų elementų. ■ Uždarykite dangtelį. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Programa Pasirenkama programa. Pirmyn / Atgal 35 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS TELEVIZORIAUS ĮJUNGIMA - Įjungus televizorių galima naudotis visomis jo funkcijomis. 1 Pirmiausiai teisingai įjunkite maitinimo kabelį. Dabar televizorius yra įsijungęs į budėjimo režimą. 2 Jei televizorių norite perjungti iš budėjimo režimo į normalų veikimo režimą, spauskite televizoriaus mygtukus r / I, INPUT arba P D E (arba P ) arba nuotolinio valdymo pulte POWER, INPUT, P skaitmeninius mygtukus – televizorius bus įjungtas. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Sąrankos paleidimas Jei įjungus televizorių ekrane rodomas OSD (Ekrano rodinys), galite reguliuoti parinktis „Language“ (Kalba), „Select Mode“ (Pasirinkti režimą) , „Country“ (Šalis), „Time Zone“ (Laiko juosta), „Auto programme tuning“ (Automatinis programų derinimas). PASTABA: a. Jei nepaspausite jokio mygtuko, po maždaug 40 sekundžių jis automatiškai pradings. b. Jei norite, kad vietoj esamo ekrano meniu būtų rodomas prieš tai buvęs ekrano meniu, paspauskite RETURN mygtuką. c. Tose šalyse, kur nėra patvirtintų DTV transliavimo standartų, atsižvelgiant į DTV transliavimo aplinką gali neveikti kai kurios DTV funkcijos. d. Režimas „Home“ (pagrindinis) yra optimalus nustatymas namų aplinkai, ir jis yra televizoriaus numatytasis nustatymas. e. „In Store“ (parduotuvėje) yra optimalus nustatymas parduotuvės aplinkai. Jei naudotojas keičia vaizdo kokybės duomenis, „In Store“ (parduotuvėje) režimas po tam tikro laiko pakeičia produkto vaizdo kokybę į mūsų nustatytą f. Režimai („Home“ (pagrindinis), „In Store“ (parduotuvėje)) gali būti pakeisti vykdant „Factory Reset“ (gamyklinių parametrų atstatą) meniu OPTION (parinktys). g. Režimas „In store“ (parduotuvėje) yra optimalus nustatymas rodymui parduotuvėse. Režimu „InStore“ (parduotuvėje) televizorius inicijuojamas nustatyti vaizdo kokybę ir po tam tikro laikotarpio įjungia „TruMotion Demo“ (tikro judesio demonstravimas).(tik42/47LG60**, 42LG61**) PROGRAMOS PASIRINKIMAS 1 Jeigu norite pasirinkti programos numerį, spauskite mygtuką P arba skaitmeninius mygtukus. GARSO REGULIAVIMAS 1 Norėdami reguliuoti garsą, spauskite mygtuką + arba - . Jeigu norite garsą išjungti, spauskite mygtuk MUTE. Jeigu norite garsą įjungti, spauskite mygtuk MUTE, 36 + arba - . SPARTUSIS MENIU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ MODELIAI Q.Menu Q.Menu Aspect Ratio 16:9 Aspect Ratio 16:9 Zoom Setting Power Saving F Clear Voice 0 Zoom Setting Backlight G on F Clear Voice 0 Picture Mode Standard Picture Mode Standard Sound Mode Standard Sound Mode Standard Audio MONO Sleep Timer Audio Off USB Eject MONO Sleep Timer Eject Off USB Eject Close G on Eject TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiose instrukcijoje pateiktų paveikslėlių. „Q.Menu“ (Quick Menu) (Spartusis meniu) yra vartotojų dažnai naudojamų funkcijų meniu. • Aspect Ratio (Formatinis koeficientas): padeda vartotojams geriau girdėti žmogaus balpasirenkamas norimas vaizdo formatas. sus. Meniu „Ratio“ (Koeficientas) nustatymą „Zoom“ • Picture Mode (Vaizdo režimas): pasirenkamas (Mastelis) pasirinkite 14:9, „Zoom1“ (1 mastelis) norimas vaizdo režimas. ir „Zoom2“ (2 mastelis). Nustačius „Zoom“ • Sound Mode (Garso režimas): šia funkcija (Mastelis), ekranas atgal grįžta į „Q.Menu“ automatiškai nustatoma garsų kombinacija, kuri (Spartusis meniu). geriausiai tinka žiūrimiems vaizdams. • Power Saving (Energijos taupymas) (tik Pasirinkite norimą „Sound Mode“ (Garso plazminiams televizoriams): reguliuojamas ekrarežimas). no ryškumas, norint sumažinti televizoriaus • Audio (Garsas): pasirenkama garso išvestis. energijos sunaudojimą. • Sleep Timer (Išsijungimo laikmatis): nus• Backlight (tik LCD televizoriams): reguliuojatatomas išsijungimo laikmatis. mas ekrano ryškumas. Numatytasis ryškumo nustatymas grąžinamas • USB Eject (USB atjungimas): norėdami atjungti pakeičiant režimo šaltinį. USB įrenginį, pasirinkite „USB Eject“ (USB atjungimas).(Išskyrus 50PG40**) • Clear Voice (Švarus balsas): išskirdamas žmogaus garsų diapazoną iš kitų diapazonų, Close (Išskyrus 50PG40**) 1Q. MENU Parodykite kiekvieną meniu. 2 OK 3 OK or Pasirinkite norimą šaltinį. • Paspauskite mygtuką Q.MENU (SPARTUSIS MENIU), jei norite grįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 37 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS EKRANE RODOMŲ MENIU PASIRINKIMAS IR NUSTATYMAS Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiose instrukcijoje pateiktų paveikslėlių. SETUP Move OK PICTURE Move AUDIO OK Move Auto Tuning Aspect Ratio : 16:9 Auto Volume : Off Manual Tuning Picture Mode : Standard Clear Voice : On Programme Edit • Backlight 80 Balance 90 Sound Mode Booster : On • Contrast Software Update : On 0 OK L • Brightness 50 • SRS TruSurround XT : On Diagnostics • Sharpness 60 • 80Hz 0 - + CI Information • Colour 60 • 220Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • Tint 0 R G E TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS OPTION Move Menu Language : English Audio Language : English Subtitle Language : English Hard of Hearing( E TIME OK SETUP PICTURE AUDIO TIME : UK Input Label SIMPLINK Move OK Clock ) : Off Country Off Time : Off On Time : Off Sleep Timer : Off Auto Sleep : Off Time Zone : Canary GMT : On Key Lock OPTION : Off LOCK INPUT USB E LOCK Move Lock System INPUT OK : Off Move OK USB Antenna Photo List Set Password AV1 Music List Block Programme AV2 Parental Guidance : Off Move OK AV3 Component RGB HDMI1 HDMI2 E (Išskyrus 50PG40**) 1 MENU Pasirinkite meniu elementą. OK 3 OK (Išskyrus 50PG40**) Parodykite kiekvieną meniu. 2 Pereikite į iššokantį meniu. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. ! PASTABA G „ISM Method“ (ISM metodas) ir „Power Saving“ (Energijos taupymas) įmanoma naudoti tik plazminių televizorių modeliuose. G „Back Light“ (Nugarinis apšvietimas), „Power Indicator“ (Maitinimo indikatorius), „Trumotion“, „TruMotion Demo“ („TruMotion“ demonstracija) įmanoma naudoti tik LCD televizorių modeliuose. G „Trumotion“, „TruMotion Demo“ („TruMotion“ demonstracija) įmanoma naudoti tik 42/47LG60**, 42LG61** modeliuose. G Režimu 38 R : Standard „Analogue“ (analoginis) neįmanoma naudoti „CI Information“ (CI informacija) ir „Booster“ (Stiprinimas). G 50PG40** modeliuose INPUT (ĮVESTIS) ir USB nebus rodomi. AUTOMATINIS PROGRAMų NUSTATYMAS Jį naudokite automatiškai surasti ir įrašyti visas programas. Kai pradėsite automatinį programavimą, bus panaikinta visa anksčiau išsaugota techninės priežiūros informacija. SETUP Move SETUP OK Auto Tuning Manual Tuning Manual Tuning Programme Edit 1 MENU Programme Edit Booster : On Booster Software Update : On Software Update Diagnostics Diagnostics CI Information CI Information Pasirinkite SETUP (NUSTATYMAS). Move OK All service-information will be updated. Continue? : On : Onf Yes No SECAM L Search • Keturių skaitmenų slaptažodį įveskite 2 OK Pasirinkite Auto Tuning (Automatinis derinimas). OK Pasirinkite Yes (Taip). OK Vykdykite Auto tuning (Automatinis derinimas). 3 SKAITMENŲ mygtukais, kai nustatyta Lock System (Užrakto sistema) reikšmė On (Įjungta).). • Jei norite tęsti automatinį derinimą, mygtuku pasirinkite YES (Taip). Tada paspauskite OK mygtuką. Priešingu atveju pasirinkite NO (Ne). 4 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Auto Tuning • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 39 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS RANKINIS PROGRAMų NUSTATYMAS (SKAITMENINE VEIKSENA) Rankinio derinimo funkcija įgalina rankiniu būdu įtraukti programą į programų sąrašą. SETUP Move SETUP OK TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Auto Tuning Auto Tuning Manual Tuning Manual Tuning Programme Edit Programme Edit Booster : On Booster Software Update : On Software Update Diagnostics Diagnostics CI Information CI Information Move F OK DTV G Your receiver will add this channel to your channel list. : On : UHF On CH. 30 Bad Normal Good Update Close 1 MENU 2 Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). • Keturių skaitmenų slaptažodį įveskite OK Pasirinkite Manual Tuning (Derinimas rankiniu būdu). OK Pasirinkite DTV (Skaitmeninė televizija). SKAITMENŲ mygtukais, kai nustatyta Lock System (Užrakto sistema) reikšmė On (Įjungta). 3 4 Pasirinkite norimą kanalo numerį. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 40 RANKINIS PROGRAMų NUSTATYMAS (ANALOGINE VEIKSENA) Rankinis programavimo režimas leidžia rankiniu būdu nustatyti ir pageidaujama tvarka sudėlioti nustatytas stotis. SETUP Move SETUP OK Auto Tuning Auto Tuning Manual Tuning Manual Tuning Programme Edit Programme Edit Move OK TV F : On Booster : OnSystem Software Update : On Software Update : OnBand Diagnostics CI Information CI Information 3 BG V/UHF Channel 0 Fine F G Search F G Name C 02 Store Close 1 MENU 6 Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). Pasirinkite V/UHF arba „Cable“ (Kabelinė). 7 2 OK arba Pasirinkite Manual Tuning (Derinimas rankiniu būdu). OK 2 3 4 5 6 7 8 9 Pasirinkite norimą kanalo numerį. 0 8 3 1 Pradėkite paiešką. Pasirinkite TV (Televizija). 9 4 arba 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pasirinkite norimą programos numerį. OK Pasirinkite Store (Įrašyti) 0 5 Pasirinkite televizijos sistemą. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Booster Diagnostics G Storage • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. • Keturių skaitmenų slaptažodį įveskite SKAITMENŲ mygtukais, kai nustatyta Lock System (Užrakto sistema) reikšmė On (Įjungta). • L : SECAM L/L’(Prancūzija) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Rytų Europa / Azija / Naujoji Zelandija / Vidurio Rytai / Afrika / Australija) I : PAL I/II (JK / Airija / Honkongas / Pietų Afrika) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Rytų Europa / Kinija / Afrika / NVS) • Norėdami įrašyti kitą kanalą, pakartokite nuo 4 iki 9 žingsnius. 41 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS SETUP Move SETUP OK Move F OK TV G Auto Tuning Auto Tuning Storage 3 Manual Manual Tuning Tuning Manual Manual Tuning Tuning System BG Programme Edit Programme Edit Booster : On Booster Software Update : On Software Update Diagnostics Diagnostics CI Information CI Information Band : On Channel : On Fine V/UHF 0 F G Search F G Name C 02 Store Close TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS A Stoties pavadinimas Kiekvienam stoties numeriui galima suteikti pavadinimą iš penkių ženklų. 1 MENU 5 Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). 2 OK Pasirinkite Manual Tuning (Derinimas rankiniu būdu). OK 6 3 OK Pasirinkite padėtį ir pasirinkite antrą simbolį ir t. t. Galite naudoti abėcėlės raides A–Z, skaičius 0–9, +/ - ir tarpo simbolį. Pasirinkite Close (Uždaryti) Pasirinkite TV (Televizija). OK 7 OK 4 OK A Pasirinkite Store (Įrašyti) Pasirinkite Name (Pavadinimas). Tikslusis nustatymas Paprastai tikslusis nustatymas yra reikalingas tuomet, kai yra prastas priėmimo signalas. 1 MENU 2 OK Pasirinkite Manual Tuning (Derinimas rankiniu būdu). 3 OK 4 Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). Pasirinkite TV (Televizija). 5 6 Pasirinkite Fine (Tikslus derinimas). Tiksliu derinimu nustatomas geriausias vaizdas ir garsas. OK Pasirinkite „Store“ (Įrašyti) • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 42 PROGRAMų REDAGAVIMAS Kai programos numeris praleistas, reiškia, kad žiūrėdami televizorių, negalėsite jo pasirinkti P mygtuku. Jei norite išsirinkti praleistą programą, SKAITMENŲ mygtukais tiesiogiai įveskite programos numerį arba išsirinkite ją programų tvarkymo meniu. Ši funkcija įgalina praleisti įrašytas programas. Kai kuriose šalyse programos numerį galite perkelti naudojant GELTONĄ mygtuką. Move YLE TV1 OK TV DTV Radio 1 YLE TV1 2 YLE TV2 Auto Tuning 4 TV4 Stockholm 5 YLE FST Manual Tuning 6 CNN Programme Edit 9 YLE Teema Favourite List 8 YLE24 14 TV4 Film 24 TV4 Fakta 50 TV400 24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal Diagnostics 24 TV4 Fakta 86 Info/3sat CI Information 87 Doku/Kika Booster : On Software Update : On 88 TVE 1 E FAV Favourite Pr. Change Navigation P Page Change RETURN Previous Skip 1 MENU Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). • Keturių skaitmenų slaptažodį įveskite 2 OK Pasirinkite Programme Edit (Programų redagavimas). SKAITMENŲ mygtukais, kai nustatyta Lock System (Užrakto sistema) reikšmė On (Įjungta). 3 OK 4 Į e i k i t e įProgramme Edit (Programų redagavimas). TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS 1 SETUP Pasirinkite programą, kurią norėsite įrašyti arba praleisti. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 43 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS (DTV / RADIJO REŽIMU) A Kaip praleisti programos numerį 1 Pasirinkite programos numerį, kurį norėsite praleisti. 2 BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) Pakeiskite praleisto programos numerio spalvą į mėlyną. 3 BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS 44 A Atleiskite praleistą programą. • Kai programos numeris yra praleidžiamas, tai reiškia, kad įprastiniu televizoriaus žiūrėjimo metu jos negalėsite pasirinkti mygtuku P . • Jei norite išsirinkti praleistą programą, SKAITMENŲ mygtukais tiesiogiai įveskite programos numerį arba išsirinkite ją Programų tvarkymo meniu ar EPG Mėgiamos programos išsirinkimas 1 MARK FAV Pasirinkite mėgstamos programos numerį. • Tai automatiškai įtrauks pasirinktą pro- gramą į jūsų mėgstamiausių programų sąrašą. TV REŽIMU Ši funkcija leidžia panaikinti arba praleisti išsaugotas programas. Taip pat galite pašalinti kai kuriuos kanalus ir naudoti kitos programos numerius. Automatinis rūšiavimas A 1 GREEN (ŽALIA) Paleiskite Auto Sort (Automatinis rūšiavimas). • Vieną kartą suaktyvinę „Auto Sort“ (Automatinis rūšiavimas), nebegalėsite redaguoti programų. Kaip panaikinti programą A Pasirinkite programos numerį, kurį norėsite panaikinti. • Pasirinkta programa panaikinama, o visos kitos programos perkeliamos viena vieta į priek 2 RED (RAUDONA) 3 RED RED (RAUDONA) A Pakeiskite panaikinamo programos numerio spalvą į raudoną. Atleiskite panaikintą programą. Kaip perkelti programą 1 Pasirinkite programos numerį, kurį norėsite perkelti. 2 YELLOW (GELT (GELTONA) Pakeiskite perkeliamo programos numerio spalvą į GELTONĄ. 3 YELLOW (GELT (GELTONA) A Kaip praleisti programos numerį 1 2 BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) 3 BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) A Atleiskite perkeliamą programą. Pasirinkite programos numerį, kurį norėsite praleisti. Pakeiskite praleisto programos numerio spalvą į mėlyną. Atleiskite praleistą programą. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS 1 • Kai programos numeris yra praleidžiamas, tai reiškia, kad įprastiniu televizoriaus žiūrėjimo metu jos negalėsite pasirinkti mygtuku P . •pasirinkti praleistą programą, skaitmeniniais mygtukais surinkite programos numerį arba pasirinkite ją iš programų redagavimo arba lentelės meniu. Mėgiamos programos išsirinkimas 1 MARK FAV Pasirinkite mėgstamos programos numerį. • Pasirinkta programa bus įdėta į mėgstamiausių programų sąrašą. 45 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS "Booster" funkcija (SKAITMENINE VEIKSENA) Jei priimamas signalas yra silpnas, pasirinkite „Booster“ (Stiprinimas) į „On“ (Įjungta). Kai signalas yra stiprus, pasirinkite „Off“ (išjungta). SETUP Move OK TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Auto Tuning Auto Tuning Manual Tuning Manual Tuning Programme Edit 1 MENU SETUP Move OK Programme Edit Booster :: On On Booster Software Update : On Software Update Diagnostics Diagnostics CI Information CI Information Off :: On On On On : On Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). 2 OK Pasirinkite Booster (Stiprinimas). 3 OK Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). 4 OK Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 46 SOFTWARE UPDATE Programinės įrangos atnaujinimas (Software Update) reiškia programinę įrangą, kurią galima atsisiųsti per skaitmeninę antžeminę transliavimo sistemą. SETUP Move SETUP OK Auto Tuning Auto Tuning Manual Tuning Manual Tuning Programme Edit 2 OK OK Programme Edit Booster : On Booster Software Update On :: On Software Update Diagnostics Diagnostics CI Information CI Information Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). Pasirinkite Software Update (Programinės įrangos atnaujinimas). 3 OK 4 OK : On Off On :: On On On Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). • Jei išsirinksite On (Įjungtas), bus rodomas vartotojo patvirtinamas pranešimo langas, informuojantis, kad buvo rasta nauja programinė įranga. Išsaugokite. * Kai nustatote „Software Update“ (Programinės įrangos atnaujinimas) Kartais dėl atnaujintos skaitmeninės programinės įrangos informacijos perdavimo, televizoriaus ekrane gali atsirasti žemiau nurodytas meniu. Kai „Software Update“ (programinės įrangos atnaujinimo) meniu yra „Off“ (išjungtas), atsiranda žinutė su prašymu pakeisti į „On“ (įjungta). mygtuku išsirinkite YES (Taip) ir kai pamatysite šį vaizdą. Po „Software Update“ (programinės įrangos atnaujinimo) baigimo, sistema yra paleidžiama iš naujo. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS 1 MENU Move Kai maitinimo šaltinis yra išjungtas, pradedamas atsiuntimas. Kai atnaujinimo metu maitinimo šaltinis yra įjungtas, rodoma eigos būsena. - Vykstant programinės įrangos atnaujinimui, prašome atkreipti dėmesį į žemiau išvardintus dalykus. • Negalima nutraukti televizoriaus maitinimo. • Negalima išjungti televizoriaus. • Negalima atjungti antenos. • Atnaujinus programinę įrangą, Diagnostikos meniu galima pasitikrinti atnaujintos programinės įrangos versiją. 47 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS DIAGNOSTICS Ši funkcija įgalina pamatyti gamintoją, modelį/ tipą, serijos numerį ir programinės įrangos versiją. Rodoma įjungto MUX informacija ir signalo stiprumas. Rodoma išsirinkto MUX signalo informacija ir paslaugos pavadinimas. Engineering Diagnostics SETUP Move Manufacturer : LG Electronics Inc. Model/Type : 50PG6000 Serial No. : SKJY1107 Software Version : V1.10.00 OK Auto Tuning TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Manual Tuning D Booster : On CH 30 CH 34 Software Update : On CH 36 Programme Edit Diagnostics CH 38 CH 54 CI Information CH 60 E RETURN 1 MENU MENU Exit Pasirinkite Diagnostics (Diagnostika). OK OK Popup Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). 2 3 Prev. Parodykite „Manufacturer“ (Gamintojas), „Model/Type“ (Modelis / tipas), „Serial Number“ (Serijos numeris) ir „Software Version“ (Programinės įrangos versija). 4 OK Parodykite kanalo informaciją. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 48 CI [COMMON INTERFACE] INFORMATION (CI [BENDROSIOS SĄSAJOS] INFORMACIJA) Ši funkcija įgalina žiūrėti kai kurias šifruota paslaugas (mokamas paslaugas). Jei ištrauksite CI modulį, negalėsite žiūrėti mokamų paslaugų. Kai į lizdą įkištas CI modulis, galite naudotis modulio meniu. Norėdami įsigyti modulį ir intelektualiąją kortelę, kreipkitės į savo pardavėją. Dažnai nekiškite ir neištraukite CI modulio iš televizoriaus. Dėl to gali kilti problemų. Kai įkišus CI modulį, televizorius įjungiamas, dažnai nesigirdi garso. Dėl CI modulio ir intelektualiosios kortelės gali būti nenatūralus vaizdas. CI (bendrosios sąsajos) funkcija gali neveikti, tai priklauso nuo konkrečioje šalyje naudojamų transliavimo parametrų. Move OK Viaccess Module Consultations Auto Tuning Authorizations Manual Tuning Module information Programme Edit Booster : On Software Update : On Diagnostics Select the item CI Information • Šis ekrano meniu pavaizduotas tik iliustravimo tikslais, o meniu parinktys ir ekrano formatas priklausys nuo skaitmeninių mokamų paslaugų tiekėjo. • Jūs galite keisti CI (Bendrosios sąsajos) meniu ekraną ir paslaugas per pardavėją. 1 MENU 2 OK 3 OK 4 OK Pasirinkite S E T U P ( N U S T A T Y M A S ). Pasirinkite CI Information (CI informacija). Pasirinkite norimą elementą: „Module information“ (Modulio informacija), „smart card information“ („smartcard“ informacija), „language“ (Kalba) arba „software download“ (Programinės įrangos atsisiuntimas) ir pan. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS i SETUP • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 49 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS PROGRAMŲ LENTELĖS IŠKVIETIMAS Atmintyje saugomas programas galite patikrinti programų lentelėje. Mažasis terminų žodynėlis Programme List Rodomas, kai Užrakinta programa. 1 BBC 2 BBC 3 BBC TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS RETURN • Galite pastebėti, kad kai kurių programų A Programų lentelės rodymas 1 Parodykite PROGRAMME LIST (PROGRAMŲ SĄRAŠAS). LIST A 2 Pasirinkite programą. OK TV/RAD pasirinktą programos numerį. Šiuo metu žiūrimos programos režimas pasikeis iš TV (Televizija) į DTV (Skaitmeninė televizija), į „Radio“ (Radijas). Kaip peržiūrėti programas programų lentelėje 1 P A nume riai yra mėlynos spalvos. Automatinio nustaty mo metu arba programų redagavimo režime jos buvo nustatytos praleisti. • Kai kurios programų lentelėje rodomos programos turi tik kanalo numerį, o tai reiškia, kad joms nėra nustatytas stoties pavadinimas. Kaip pasirinkti programą iš programų lentelės 1 A P A G E Pakeiskite puslapius. Mėgiamų programų lentelės rodymas 1 MARK FAV 50 Exit Parodykite lentelę „Favourite Programme“ (Mėgstama programa). 2 LIST Grįžkite į normalią televizoriaus peržiūrą. INPUT LIST (ĮVESTIES SĄRAŠAS) HDMI ir AV1, 2 (SCART) gali atpažinti, nustatant kontaktą, o įjungti tik tada, kai atitinka išorinio įrenginio įtampa. Paspausdami mygtuką TV/RAD (TELEVIZORIUS / RADIJAS), galite perjungti „External Input“ (Išorinė įvestis) į „RF Input“ (Radijo dažnio įvestis) ir į paskutinę žiūrėtą programą režimu DTV (SKAITMENINĖ TELEVIZIJA) / RADIO (RADIJAS) / TV (TELEVIZIJA). AV1 AV2 AV3 Component HDMI4 HDMI3 HDMI2 HDMI1 RGB (Išskyrus 50PG40**) 1 Pasirinkite įvesties šaltinį. OK INPUT • Taip pat galite reguliuoti meniu INPUT (ĮVESTIS)(Išskyrus 50PG40**). INPUT Move Antenna AV1 AV2 AV3 Component RGB HDMI1 HDMI2 E OK • „Antenna“ (Antena): pasirinkite, kai žiūrėsite skaitmeninę televiziją / televiziją. • AV1, AV2, AV3: pasirinkite, kai žiūrėsite vaizdus iš vaizdo grotuvo arba išorinės įrangos. • „Component“ (Komponentas): pasirinkite atsižvelgdami į jungtį, kai naudosite DVD įrenginį arba skaitmeninį dekoderį. • RGB: pasirinkite atsižvelgdami į jungtį, kai naudosite asmeninį kompiuterį. • HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4(Išskyrus 50PG40**): pasirinkite atsižvelgdami į jungtį, kai naudosite DVD įrenginį, asmeninį kompiuterį arba skaitmeninį dekoderį. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Antenna 51 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Veikia tik įrenginyje su logotipu SIMPLINK. Patikrinkite logotipą SIMPLINK. Produktas gali tinkamai neveikti naudojamas su kitais produktais, turinčiais HDMI-CEC funkciją. Ši funkcija įgalina valdyti ir paleisti HDMI kabeliu prijungtus AV prietaisus be papildomų kabelių ir nenustatinėjant. Jei nereikia SIMPLINK meniu, išsirinkite Išjungta. Funkcijos SIMPLINK nepalaiko įvestis HDMI IN 4(tik 50PG40**: HDMI IN 3). TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS OPTION Move OPTION OK Move Menu Language : English Menu Language : English Audio Language : English Audio Language : English Subtitle Language : English Subtitle Language : English Hard of Hearing : Off Hard of Hearing : Off Country : UK Country Input Label : UK Input Label SIMPLINK SIMPLINK On :: On SIMPLINK SIMPLINK Key Lock : Off Key Lock E OK Off On :: On On On : Off E 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 OK Pasirinkite SIMPLINK. 3 OK Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). 4 OK Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. ! PA S TA B A Prijunkite HDMI kabelį prie HDMI/DVI IN arba terminalo (HDMI išvesties) HDMI IN terminalo SIMPLINK įrenginio gale. G Namų kinui su funkcija SIMPLINK, prijungus terminalą HDMI pagal aukščiau apibūdintą metodą, prijunkite kabelį DIGITAL AUDIO OUT prie terminalo DIGITAL AUDIO IN televizoriaus gale, o terminalą OPTICAL įrenginio SIMPLINK gale. G Naudodami išorinį įrenginį su SIMPLINK paspauskite MODE mygtuko mygtuką TV nuotolinio valdymo įrenginyje ir valdykite jį. G Įvesties šaltinį įjungus į kitą su mygtuku INPUT nuotolinio valdymo pulte ar kituose, įrenginys, veikiantis su SIMPLINK, sustos. G Pasirankant ar naudojant įrenginio laikmeną su namų kino funkcija, garsiakalbiai automatiškai perjungiami į HT garsiakalbį (klausoma su namų kinu). G 52 SIMPLINK FUNKCIJOS Disk playback (Disko atkūrimas) Valdykite prijungtus AV įrenginius, paspausdami mygtukus (Mygtukas „Ô“ nesuteikia tokių funkcijų.) , OK, G, A, l l, FF ir GG. Direct Play (Tiesioginis atkūrimas) Prijungę AV prietaisus prie televizoriaus, galite tiesiogiai valdyti prietaisus ir atkurti jais . laikmenas papildomai nenustatinėdami. Select AV device (Išsirinkti AV prietaisą) Įgalina išsirinkti vieną iš prie televizoriaus prijungtų AV prietaisų ir atkurti juo įrašus. Power off all devices (Išjungti visus prietaisus) Kai išjungiate televizorių, išjungiami visi prijungti prietaisai. „Sync Power on“ (Sinchronizuotas įjungimas) Kai paleisite prijungtą AV įrenginį, televizorius įsijungs automatiškai. * Prietaisas, HDMI kabeliu prijungtas prie televizoriaus, bet nepalaikantis Simplink, šios funkcijos neturi SIMPLINK MENU (SIMPLINK MENIU) Norėdami pasirinkti norimą SIMPLINK šaltinį, paspauskite 1 2 Televizoriaus žiūrėjimas : Įjunkite buvusį TV kanalą nepriklausomai nuo esamos veiksenos. DISC (Disko atkūrimas): Išsirinkite ir atkurkite prijungtą diską. Kai galima išsirinkti iš kelių diskų, ekrano apačioje rodomi diskų pavadinimai. 3 VCR atkūrimas : Valdykite prijungtą vaizdo grotuvą ir atkurkite juo įrašus. 4 HDD įrašų atkūrimas :Valdykite ir atkurkite standžiajame diske įrašytus įrašus. 5 Garso išvedimas į namų teatrą/ Garso išvedimas į televizorių : Pasirinkite namų teatrą arba televizoriaus garsiakalbius garsui išvesti. mygtuką, po to OK mygtuką. 1 2 Pasirinktas prietaisas 3 Kai neprijungtas joks prietaisas (rodoma pilka spalva) 4 5 Kai prietaisas prijungtas (rodoma ryškia spalva) TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Switch audio-out (Įjungti garso išėjimą) Tai paprastas būdas įjungti garso išėjimą. • Namų teatras: Vienu metu palaikomas tik vienas • DVD, Recorder (rašymo įrenginys): Vienu metu palaikoma iki trijų • VCR: Vienu metu palaikomas tik vienas 53 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĄJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS INPUT LABEL (ĮVESTI ANTRAŠTĘ) Parenka žymą kiekvienam įvesties šaltiniui. AV1 OPTION Move OPTION OK Move OK AV2 TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS Menu Language : English Menu Language : English AV3 Audio Language : English Audio Language : English Subtitle Language : English Subtitle Language : English Hard of Hearing( Country ) : Off Hard of Hearing( : UK Country Input Label ) : Off : UK Input Label RGB HDMI1 HDMI2 SIMPLINK : On SIMPLINK : On Key Lock : Off Key Lock : Off E Component E HDMI3 HDMI4 Close (Išskyrus 50PG40**) 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 OK Pasirinkite Input Label (Įvesti antraštę). 3 OK Pasirinkite šaltinį. 4 Pasirinkite antraštę. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 54 AV MODE (AV REŽIMAS) Galite pasirinkti papildomus vaizdus ir garsus, kai prie išorinės įvesties prijungiate AV įrenginius. Cinema Game Sport Pakartotinai paspausdami mygtuką AV MODE (AV REŽIMAS) pasirinkite norimą šaltinį. 2 OK • Jei režimu AV mode (AV režimas) pasirinksite režimą Cinema (Kinas), režimas Cinema (Kinas) bus pasirinktas ir Picture Mode (Vaizdo režimas) ir Sound Mode (Garso režimas), atitinkamai esančiuose meniu PICTURE (VAIZDAS) ir meniu AUDIO (GARSAS). • Jei režimu AV mode (AV režimas) pasirinksite Off (Išjungta), bus pasirinktas iš pradžių nustatytas vaizdas ir paveikslėlis. TELEVIZORIAUS ŽIŪRĖJIMAS/ PROGRAMŲ VALDYMAS 1AV MODE Off 55 USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS USB funkcija 50PG40** modeliuose negalima. G Prijungus USB įrenginį Kai prijungiate USB įrenginį, šis ekranas parodomas automatiškai. Į USB įrenginį negalite pridėti naujų arba iš jo pašalinti jau esančių aplankų. USB įrenginį į USB IN 1 Prijunkite (USB lizdas), esantį televizoriaus šone. • Nepalaiko USB standžiojo disko (HDD) • Šis televizorius palaiko JPEG ir MP3 formatus. Atjungiant USB įrenginį USB memory stick USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 56 Prieš atjungdami USB įrenginį, pasirinkite meniu USB EJECT (USB ATJUNGIMAS). 1Q. MENU 2 Pasirinkite PHOTO LIST (NUOTRAUKŲ SĄRAŠAS) arba MUSIC LIST (MUZIKOS SĄRAŠAS). Pasirinkite USB Eject (USB atjungimas). 2 OK PHOTO LIST MUSIC LIST 3 OK Atsargumo priemonės, naudojant USB įrenginį Atpažįstamas tik USB įrenginys. Jeigu USB įrenginį prijungsite per USB šakotuvą, įrenginys nebus atpažintas. G Naudojant automatinę atpažinimo programą, USB įrenginys gali būti neatpažintas. G Naudojant automatinę atpažinimo programą, USB įrenginys gali būti neatpažintas. G USB įrenginio atpažinimo greitis gali priklausyti nuo kiekvieno įrenginio. G Kai USB įrenginys veikia, neišjunkite televizoriaus ir neištraukite USB įrenginio iš kištuko. Jeigu įrenginys staiga išjungiamas arba ištraukiamas, gali būti pažeisti saugomi failai arba USB įrenginys. G Prie kompiuterio nejunkite USB įrenginio, kuris buvo neatsargiai naudojamas. Įrenginys gali sukelti gaminio trikčių arba gali būti neatidarytas. Nepamirškite naudoti tik tokius USB įrenginius, kuriuose yra normalūs muzikos ir vaizdų failai. G Naudokite tik tokį USB įrenginį, kuris suformuotas pagal FAT32 failų sistemą, numatytą Windows operacinėje sistemoje. Jeigu atminties įrenginys suformuotas kaip kitokia paslaugų programa, nepalaikoma Windows, jis gali būti neatpažintas. G Prie USB atminties įrenginio, kuriam reikalingas atskiras maitinimo šaltinis, prijunkite maitinimo šaltinį. Jeigu jo neprijungsite, įrenginys gali būti neatpažintas. G Prijunkite USB įrenginį kabeliu, kurį rekomenduoja USB gamintojas. Jeigu įrenginys bus prijungtas kitokiu kabeliu nei rekomenduoja USB gamintojas arba per ilgu kabeliu, įrenginys gali būti neatpažintas. G Kai kurie USB įrenginiai gali būti nepalaikomi arba gali neveikti sklandžiai. G USB įrenginio failų lygiavimo metodas yra panašus į „Windows XP“, o failo pavadinimas gali būti atpažintas daugiausiai iš 100 anglų kalbos simbolių. G Padarykite atsarginę svarbaus failo kopiją, nes USB įrenginyje saugoma informacija gali būti pažeista. Duomenų valdymas yra vartotojo atsakomybė, todėl pažeidus gaminyje saugomus duomenis gamintojas žalos nekompensuoja. G G NUOTRAUKŲ SĄRAŠAS Jūsų įrenginio Rodymo ekrane funkcija gali skirtis. Vaizdai yra kaip pavyzdžiai padedant naudotis TV įrenginiu. PHOTO(*.JPEG) formatą palaikantis failas Pradinis taškas: 7680 x 4320 • Galite atidaryti tik JPEG formato failus. • Tarp JPEG formato failų palaikomas tik pagrindinis nuskaitymas. • Nepalaikomi failai parodomi bitų masyvo formatu. 1 MENU 2 Pasirinkite USB. OK Pasirinkite Photo List (nuotraukų sąrašas). OK 2 1 Perkelia į aukštesnio lygmens failus 2 Dabartinis puslapis / Visi puslapiai 3 4 5 3 4 USB Device PHOTO LIST Page 2/3 Drive1 No Marked Free Space 150MB Up Folder KY103 Visas pažymėtų nuotraukų skaičius KY101 KY104 KY102 KY105 Naudojama USB atmintis JMJ001 JMJ005 JMJ002 JMJ006 JMJ003 JMJ007 Atitinkami nuotolinio valdymo pulto mygtukai 1 1366x768, 125KB Up Folder Navigation JMJ004 Option USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS ekrano komponentai JMJ008 Page Change MARK Mark RETURN Exit 5 57 USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Nuotraukų pasirinkimas ir (PopUp Menu) Kontekstinis meniu PHOTO LIST USB Device Page 2/3 Drive1 1366x768, 125KB USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Option PHOTO LIST Free Space 150MB Up Folder KR103 KR101 KR104 KR102 KR105 JMJ001 JMJ005 JMJ002 JMJ006 JMJ003 JMJ007 JMJ004 Up Folder Navigation No Marked JMJ008 Page Change MARK No Marked Up Folder KR102 JMJ001 JMJ002 125KB Up Folder 1 Exit Free Space 150MB KR103 KR101 Navigation RETURN USB Device Page 2/3 Drive1 1366x768, Mark Option JMJ003 KR104 1366x768, 125KB KR105 View JMJ005 Mark All JMJ006 Delete JMJ007 Close JMJ004 Page Change JMJ008 MARK Mark RETURN Exit View(Žiū rėti): Rodyti pasirinktą elementą. G M a r k A l l (Žymėti viską) : Pažymėti visas ekrane rodomas nuotraukas. y m. naik.) : Atšaukti visų G Unmark All(Visųžyy nuotraukų pažymėjimą. G Delete(Naikinti): panaikinti pasirinktą nuotrauką. G C l o s e (Uždaryti ) : Užverti iškylantį meniu. G Pasirinkite tikslinį aplanką arba įrenginį. • Naudokite mygtuką P 2 3 4 OK OK , jei norite naršyti nuotraukų puslapį. • Naudokite mygtuką MARK (PAŽYMĖTI) Pasirinkite norimas nuotraukas. nuotraukos pažymėjimui pažymėti arba panaikinti. Kai pažymima viena ar daugiau nuotraukų, galite peržiūrėti atskiras nuoParodykite iššokantį meniu. traukas arba jų demonstraciją. Jeigu nepažymėta nė viena nuotrauka, galite OK peržiūrėti atskiras nuotraukas arba visų Pasirinkite norimą iššokantį meniu. faile esančių nuotraukų demonstraciją. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. 58 Nustatykite meniu viso dydžio ekrane Galite keisti nuotraukų, saugomų USB įrenginyje, rodymo nustatymus viso dydžio ekrane. Išsamūs veiksmai galimi viso dydžio nuotraukų peržiūros ekrane. PHOTO LIST USB Device Page 2/3 Drive1 1366x768, 125KB Up Folder KR103 KR101 KR104 KR102 KR105 JMJ001 JMJ005 JMJ002 JMJ006 JMJ003 JMJ007 JMJ008 Page Change MARK RETURN Exit USB Device Page 2/3 Drive1 No Marked Free Space 150MB Up Folder KR103 KR101 KR102 JMJ001 JMJ002 1366x768, 125KB JMJ003 KR104 1366x768, 125KB KR105 View JMJ005 Mark All JMJ006 Delete JMJ007 Close JMJ004 Up Folder Navigation Mark Option Page Change 1/17 JMJ008 MARK Mark RETURN Exit Slideshow BGM Delete Option Close Formatinis nuotraukos koeficientas gali pakeisti ekrane visu dydžiu rodomos nuotraukos dydį. Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 1 Pasirinkite tikslinį aplanką arba įrenginį. • Naudokite mygtuką P USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Option PHOTO LIST Free Space 150MB JMJ004 Up Folder Navigation No Marked , jei norite naršyti nuotraukų puslapį. 2 3 OK OK 4 5 Pasirinkite norimas nuotraukas. Parodykite iššokantį meniu. Pasirinkite View (Peržiūra). OK Pasirinkta nuotrauka rodoma visu dydžiu. 59 USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 6 OK Pasirinkite Slideshow (Skaidrių demonstravimas), BGM, (Rotate (Pasukti)), Delete (Naikinti), Option (Parinktis) arba Close (Uždaryti). • Naudokite mygtukus 1/17 Slideshow Delete Option Close pasirinkdami ankstesnę arba kitą nuotrauką. • Naudokite mygtukus meniu viso dydžio ekrane pasirinkti ir valdyti. USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS G Skaidrės : Jeigu nepasirenkama nė viena nuotrauka, rodoma visų dabartiniame faile esančių nuotraukų demonstracija. Pasirinkus, demonstracijos metu rodomos pasirinktosios nuotraukos. ■ Parinkt. (Pasirinktis) nustatykite demonstracijos laiko intervalą. G BGM (Foninė muzika): Peržiūrėdami nuotraukas visu dydžiu, galite klausytis muzikos. ■ Parinkt. (Pasirinktis) nustatykite BMG (Foninė muzika) įrenginį ir albumą. G ■ (Rotate (Pasukti)): Pasukite nuotraukas. Pasuka nuotrauką 90° kampu pagal laikrodžio rodyklę. G „Delete“ (Naikinti): panaikinti nuotraukas. G Parinkt.: Nustatykite Skaidr. sp. ir Muz. kat. (Muzikos aplankas) vertes. ■ Naudokite mygtukus ir OK (Gerai) vertėms pasirinkti. Tada pereikite prie OK ir paspauskite OK (Gerai), kad išsaugotumėte nustatymus. ■ Kol groja BGM (Foninė muzika), Muz. kat. (Muzikos aplankas) keisti negalite. G 60 BGM U Ï d a r y t i : Paslėpti meniu viso dydžio ekrane. ■ Jeigu norite viso dydžio ekrane vėl matyti meniu, paspauskite mygtuką OK (Gerai) jam atidaryti. Press F G to set the time interval between slides. Slide Speed Fast Music Folder Music OK Close MUZIKOS ĮRAŠŲ SĄRAŠAS Įsigyti (*.MP3) muzikos įrašų failai gali turėti apribojimų dėl autorystės. Šis modelis gali nepalaikyti šių failų atkūrimo. Muzikos failas gali būti atkurtas USB įrenginyje. Jūsų įrenginio Rodymo ekrane funkcija gali skirtis. Vaizdai yra kaip pavyzdžiai, padedantys naudotis TV įrenginiu. MUSIC (*.MP3) (muzikos *.MP3) formatą palaikantis failas Bitų perdavimo sparta: 32 ~ 320 • Atrankos Sparta MPEG1 3 sluoksnyje: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS ekrano komponentai 1 MENU 2 Pasirinkite USB. OK OK 2 1 2 Pasirinkite Music List (muzikos sąrašas). 3 4 Perkelia į aukštesnio lygmens failus Dabartinis puslapis / Visi puslapiai 3 Visų pažymėtų muzikos įrašų skaičius 4 Naudojama USB atmintis 5 Atitinkami nuotolinio valdymo pulto mygtukai USB Device MUSIC LIST Page 2/3 Music No Marked Free Space 150MB Title Duration Up Folder 1:340, 120KB 1 Up Folder Navigation Option Page Change MARK Mark RETURN Exit 5 61 USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Muzikos įrašų pasirinkimas ir (PopUp Menu) Kontekstinis meniu Kaip parodyta, puslapyje rodoma iki 6 muzikos įrašų pavadinimų. MUSIC LIST G P l a y (Paleisti) USB Device Page 2/3 No Marked Music Free Space 150MB Duration Title Up Folder 1:340, 120KB Up Folder Navigation Option USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS MUSIC LIST Page Change MARK Mark RETURN Exit USB Device Page 2/3 No Marked Free Space 150MB Duration Title Music Up Folder 4395KB 1Kbps Play Play with Photo Mark All 1:340, 120KB Delete Close Up Folder Navigation 3 4 Page Change MARK Mark RETURN Exit • Naudokite mygtuką P 1 2 Option ((During stop) (Sustabdymo metu)): Groti pasirinktus muzikos įrašus. Kai vienas pasirinktas muzikos įrašas baigia groti, toliau bus atidaromas kitas pasirinktas įrašas. Kai nėra pasirinktų muzikos įrašų, toliau bus atidaromas kitas dabartiniame aplanke esantis muzikos įrašas. Jeigu pereisite į kitą aplanką ir paspausite mygtuką OK (Gerai), dabartinis muzikos įrašų atkūrimas bus sustabdytas. G P l a y M a r k e d (Paleisti pažym.) : Groti pasirinktus muzikos įrašus. Kai vienas pasirinktas muzikos įrašas baigia groti, toliau automatiškai bus atidarytas kitas pasirinktas įrašas. GS t o p P l a y (Stabd. atkūrimą) ((During playback) (Atkūrimo metu)): Sustabdyti atkuriamus muzikos įrašus. G P l a y w i t h P h o t o (Pal. su nuotr. ): Pradėti pasirinktų muzikos įrašų atkūrimą ir pereiti prie Nuotraukų sąrašo. G M a r k A l l (Žymėti viską) : Pažymėti visus aplanke esančius muzikos įrašus. y m. naik.) : Atšaukti G U n m a r k A l l (Visųžyy visų muzikos įrašų pažymėjimą. G Delete (Naikinti): naikinti pasirinktus muzikos įrašus. G C l o s e ( U Ï d a r y t i ) : Užverti iškylantį meniu. Pasirinkite tikslinį aplanką arba įrenginį. Pasirinkite norimus muzikos įrašus. OK OK Parodykite iššokantį meniu. OK Pasirinkite norimą iššokantį meniu. , jei norite naršyti muzikos puslapį. • Naudokite mygtuką MARK (PAŽYMĖTI) pažymėti arba panaikinti muzikos įrašų pažymėjimą. Kai pažymėtas vienas ar daugiau muzikos įrašų, pažymėti įrašai bus grojami iš eilės. Pavyzdžiui, jeigu norite pakartotinai klausytis tik vieno muzikos įrašo, pažymėkite tą vieną įrašą ir jį atidarykite. Jeigu nepažymimas nė vienas muzikos įrašas, visi faile esantys muzikos įrašai bus grojami iš eilės. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. 62 ■ Jei leidimo metu kurį laiką nespausite jokio mygtuko, leidimo informacinis langelis (kaip parodyta apačioje) plaukios kaip ekrano užsklanda. ■ „Ekrano užsklanda“? Ekrano užsklanda yra skirta ekrano vaizdo taškams nuo pakenkimo apsaugoti, kuris gali atsirasti fiksuotam vaizdui labai ilgai būnant ekrane. Kai grojama muzika, parodoma muzikos įrašo antraštės gale. G Sugadinti ar iškraipyti muzikos kūriniai nėra grojami, bet langelyje, kuriame rodoma grojimo trukmė, rodoma 00:00. G Muzikos kūriniai, atsisiųsti iš mokamų svetainių pažeidžiant autorių teises nėra grojami, bet laukelyje, rodančiame grojimo trukmę, rodoma netinkama informacija. G Paspaudus mygtukus OK (Gerai), A ekrano užsklanda yra sustabdoma. G Nuotolinio valdymo pulto mygtukus PLAY(G) (Leisti), Pause(II I) (Pauzė), A, GG, FF galima naudoti ir šiuo režimu. G Jei norite pasirinkti kitą muzikinį įrašą, galite naudotiGG mygtuką, jei norite pasirinkti ankstesnįjį, naudokite FF mygtuką. G USB ĮRENGINIO NAUDOJIMAS ! PA S TA B A 63 EPG (Elektroninis programų gidas) (SKAITMENINE VEIKSENA) Ši sistema naudoja Elektroninį programų gidą (EPG), kuris padeda naršyti po visas galimas žiūrėjimo parinktis. EPG pateikia tokią informaciją kaip programų sąrašai, visų galimų paslaugų pradžios ir pabaigos laikai. Be to, dažnai EPG galima gauti išsamią informaciją apie programą (šių programų prieinamumo ir išsamios informacijos kiekis yra skirtingas, priklausantis nuo konkretaus transliuotojo). Šią funkciją galima naudoti tik tada, kai EPG informaciją transliuoja transliavimo kompanijos. EPG rodo programos aprašymą ateinančioms 8 dienoms. Rodoma esama ekrano informacija. Rodomas, kai Teleteksto programa. Rodomas, kai Radijo programa. Rodomas, kai Subtitrų programa. Rodomas, kai MHEG programa. Rodomas, kai Užšifruota programa. EPG įjungimas/išjungimas Programme Guide 1 YLE TV1 1GUIDE ALL Įjunkite arba išjunkite EPG. 6/Mar(Mon) 14:00 1 YLE TV1 2 YLE TV2 4 TV.. 5 YLE FST 6 CNN 8 YLE24 6/ Mar 2006 15:09 E EPG (Elektroninis programų gidas) (SKAITMENINE VEIKSENA) Rodomas, kai Dolby programa. ... 15:00 Kungskonsumente No Information No Information TV2: Farmen No Information No Information No Information No Information ... ... ... Tänään otsikoissa E Pasirinkite programą 1 arba 2 64 Rodomas, kai DTV programa. OK P Pasirinkite norimą programą. Parodykite pasirinktą programą. TV/RAD Radio FAV Favourite Mode Date INFO Information Manual Timer Pr. Change Schedule List Mygtukų funkcijos, kai įjungta veiksena NOW/NEXT GUIDE (Gidas Dabar/KITA) RED (RAUDONA) Pakeičiama EPG veiksena YELLOW (GELT (GELTONA) Įeinama į Laikmačio įrašų/ priminimo nustatymo veikseną BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) Įeinama į Laikmačio įrašų/ priminimo sąrašo veikseną OK Pasirenkama transliavimo programa P GUIDE Pakeiskite į pasirinktą programą. TV/RAD Lapas į viršų/ žemy arba šjungiamas EPG Pasirenkama TV ar Radijo programa Įjungiama arba išjungiama išsami informacija Pasirenkama programa NOW (DABAR) arba NEXT (KITA) RED (RAUDONA) Pakeičiama EPG veiksena Pasirenkama transliavimo programa GREEN (ŽALIA) Įeinama į Datos nustatymo veikseną YELLOW (GELT (GELTONA) Įeinama į Laikmačio įrašų/ priminimo nustatymo veikseną GUIDE BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) Įeinama į Laikmačio įrašų/ priminimo sąrašo veikseną TV/RAD OK P Pakeiskite į pasirinktą programą. Lapas į viršų/ žemyn arba šjungiamas EPG Pasirenkama TV ar Radijo programa Įjungiama arba išjungiama išsami informacija Pasirenkama programa NOW (DABAR) arba NEXT (KITA) Mygtukų funkcijos, kai įjungtas Datos keitimo veiksena GREEN (ŽALIA) OK Išjungiama Datos nustatymo veiksena Įjungiama pasirinkta data Išjungiama Datos nustatymo veiksena GUIDE arba EPG (Elektroninis programų gidas) (SKAITMENINE VEIKSENA) Mygtukų funkcijos, kai įjungta 8 dienų gido veiksena šjungiamas EPG Pasirenkama data 65 EPG (Elektroninis programų gidas) (SKAITMENINE VEIKSENA) Mygtukų funkcija Išplėstinio aprašymo lange Tekstas į viršų/ žemyn YELLOW (GELT (GELTONA) Įeinama į Laikmačio įrašų/ priminimo nustatymo veikseną Įjungiama arba išjungiama išsami informacija GUIDE arba šjungiamas EPG Mygtukų funkcijos, kai įjungta Įrašo/ Priminimo nustatymo veiksena EPG (Elektroninis programų gidas) (SKAITMENINE VEIKSENA) 66 - Šią funkciją galima naudoti tik tada, kai prie DTV-OUT(AV2) lizdo SCART kabeliu prijungtas įrašymo įrenginys, naudojantis 8 kontaktų įrašymo signalą. YELLOW (GELT (GELTONA) OK Pasirinkti tipą, paslaugą, datą ar pradžios/pabaigos laiką Pakeisti į Gido ar Laikmačio sąrašo veikse Funkcijos nustatymas Įrašyti laikmačio įrašą/priminimą Mygtukų funkcijos esant nustatytam režimui „Schedule List“ (Kalendorinis sąrašas) YELLOW (GELT (GELTONA) GREEN (ŽALIA) RED (RAUDONA) Įtraukti naują rankinio laikmačio nustatymo veikseną Nustatykite „Schedule List“ (kalendorinis sąrašas) redagavimo režimą. Šalinti išrinktą elementą. BLUE (MĖLYNA) (MĖLYNA) Įjungti Gido veikseną Pasirinkite „Schedule List“ (Kalendorinis sąrašas). VAIZDO VALDYMAS VAIZDO DYDŽIO (FORMATINIO KOEFICIENTO) VALDYMAS Ekraną galite žiūrėti įvairiais vaizdo formatais :16:9, Just Scan, Pradinis, 4:3, 14:9, ir Zoom1/2 mastelio Jeigu ekrane ilgesnį laiką yra paliekamas statinis vaizdas, jis gali „išdegti“ ir likti matomas. Padidinimo santykį galima reguliuoti mygtuk . Ši funkcija veikia su šiuo signalu. 1Q. MENU • Meniu PICTURE (VAIZDAS) taip pat galite reguliuoti Aspect Ratio (Formatinis koeficientas). • Meniu „Ratio“ (Koeficientas) nustatymą „Zoom“ (Mastelis) pasirinkite 14:9, „Zoom1“ (1 mastelis) ir „Zoom2“ (2 mastelis). Pasirinkite norimą vaizdo formatą. Nustačius „Zoom“ (Mastelis), ekranas atgal grįžta į „Q.Menu“ (Spartusis meniu). Pasirinkite Aspect Ratio (Formatinis koeficientas). 2 OK • Pradinis Kai jūsų televizorius priima plačiaekranį signalą, jis automatiškai yra pakeičiamas į siunčiamo vaizdo formatą. VAIZDO VALDYMAS • 16:9 Ši funkcija sureguliuoja vaizdą taip, kad linijinėje proporcijoje horizontalus vaizdas būtų per visą ekraną (patogu žiūrėti 4:3 formato DVD plokšteles). Original • Just Scan Toliau esančiose sekcijos bus paaiškinta, kaip gauti aukščiausios kokybės vaizdą neprarandant originalaus vaizdo, kai vaizdas yra didelės skyros. Pastaba: jei pradiniame vaizde yra triukšmo, triukšmą galite stebėti ties kraštu. • 4:3 Tai standartinis vaizdo formatas 4:3, kai iš abiejų vaizdo pusių atsiranda pilkos juostos. Just Scan 67 VAIZDO VALDYMAS • 14:9 Naudodami šią funkciją galite mėgautis vaizdo formatu 14:9 arba bendrąja televizijos programa. 14:9 formato ekranas atrodo taip, tarsi 4:3 formato ekranas būtų padidintas iš kairės ir dešinės pusi. • Mastelis2 Nustačius šią funkciją, vaizdas bus pakeistas – išplėstas horizontaliai ir „nukirptas“ vertikaliai. Šis vaizdas bus šiek tiek pakeistas, tačiau rodomas visame ekrane. • Mastelis1 Ši funkcija leidžia žiūrėti nepakitusį vaizdą per visą ekraną. Tačiau viršuje ir apačioje vaizdas bus šiek tiek „nukirptas. VAIZDO VALDYMAS ! PA S TA B A G G G 68 Jei įjungta veiksena „Component, HDMI, galite pasirinkti tik 4:3, 16:9 (Platus), 14:9, Zoom 1/2 (Mastelio keitimas 1/2). Jei įjungta veiksena RGB, galite pasirinkti tik 4:3, 16:9 (Platus). Režimu HDMI / „Component“ (Komponentas) (virš 720p) galima naudoti „Just Scan“ (Greitai peržiūrėti). NUSTATYTI VAIZDO NUSTATYMAI Vaizdo veiksena – nustatytas PICTURE Move PICTURE OK Aspect Ratio : 16:9 OK Aspect Ratio : 16:9 Picture Picture Mode Mode :: Standard Standard Picture Picture Mode Mode :: Standard Standard Intelligent Sensor • Backlight 80 • Backlight 80Vivid • Contrast 90 • Contrast Standard 90Standard • Brightness 50 • Brightness 50Cinema • Sharpness 60 • Sharpness 60Sport • Colour 60 • Colour 60Game • Tint 0 R • Tint G E 0Expert1 E Expert2 Pasirinkite P I C T U R E ( V A I Z D A S ). • Picture Mode sureguliuoja televizorių taip, 2 OK 3 OK Pasirinkite Picture Mode (Vaizdo režimas). Pasirinkite Intelligent Sensor (Protingas daviklis) (tik LCD televizoriams), Vivid (Ryškus), Standard (Standartinis), Cinema (Kinas), Sport (Sportas) arba Game (Žaidimas). kad vaizdas būtų rodomas geriausiai. Meniu Picture Mode (Vaizdo veiksena) išsirinkite nustatytą parametrą pagal programos kategoriją. • Kai funkcija „Intelligent sensor“ (Protingas daviklis) yra „on“ (įjungta), tinkamiausias vaizdas automatiškai sureguliuojamas pagal aplinkos sąlygas. (Tik LCD televizoriams) • „Q.Menu“ (Spartusis meniu) taip pat galite reguliuoti „Picture Mode“ (Vaizdo režimas). • Intelligent Sensor (Protingas daviklis) : VAIZDO VALDYMAS 1 MENU Move Pritaiko vaizdą prie esamų sąlygų (tik LCD televizorių modeliuose) • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 69 VAIZDO VALDYMAS Automatinis spalvos tono valdymas (Šiltas/Normalus/Šaltas)) Pasirinkite vieną iš trijų automatinių spalvos reguliavimo pasirinkčių. Warm (šiltos spalvos) spalvas paryškina raudonai; Cool (vėsios spalvos) – mažiau intensyvias spalvas paryškina mėlynai. PICTURE Move PICTURE OK Move OK E Colour Temperature F Medium E • Contrast 90 • Contrast 90 • Brightness 50 • Brightness 50 Fresh Contrast • Sharpness 60 • Sharpness 60 Fresh Colour • Colour 60 • Colour 60 Noise Reduction Medium Gamma Medium • Tint 0 R • Tint G 0 • Advanced Control • Advanced Control • Picture Reset • Picture Reset Screen Screen G High High Black Level Auto Eye Care Off Real Cinema Off TruMotion High VAIZDO VALDYMAS Close 1 MENU Pasirinkite P I C T U R E ( V A I Z D A S ). 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). Pasirinkite Colour Temperature (Spalvų temperatūra). Pasirinkite Cool (Vėsi), Medium (Vidutinė) arba Warm (Šilta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 70 RANKINIS VAIZDO REGULIAVIMAS Vaizdo veiksena-Vartotojo parinktis „Back Light“ (Nugarinis apšvietimas) (tik LCD televizoriams) Norėdami valdyti ekrano ryškumą, LCD pulte sureguliuokite ryškumą. • Kontrastas Nureguliuojamas skirtumas tarp vaizdo šviesos ir tamsos. • Šviesis Sustiprina arba susilpnina vaizdo baltą spalvą. • RyŠkumas Reguliuoja vaizdo šviesių ir tamsių spalvų susiliejimą. Kuo mažesnis lygis, tuo švelnesnis vaizdas. • Spalva Reguliuoja visų spalvų intensyvumą. • Atspalvis Reguliuoja raudonos ir žalios spalvų pusiausvyrą. • Šios funkcijos negalima naudoti „Intelligent Sensor(LCD TV only)“ (protingas daviklis (tik LCD televizoriams)). PICTURE Move PICTURE OK Aspect Ratio : 16:9 Move OK Aspect Ratio : 16:9 Picture Picture Mode Mode :: Standard Standard Picture Picture Mode Mode :: Standard Standard Intelligent Sensor 80 Vivid Standard 90 Standard 80 • Backlight • Contrast 90 • Contrast • Brightness 50 • Brightness 50 Cinema • Sharpness 60 • Sharpness • Colour 60 60 Sport 60 Game • Tint 0 • Colour R G • Tint E E 0 Expert1 Expert2 1 MENU Pasirinkite P I C T U R E ( V A I Z D A S ). VAIZDO VALDYMAS • Backlight 2 Pasirinkite Picture Mode (Vaizdo režimas). OK 3 OK Pasirinkite Vivid (Ryškus), Standard (Standartinis), Cinema (Kinas), Sport (Sportas) arba Game (Žaidimas) . 4 Pasirinkite Back Light (Nugarinis apšvietimas) (tik LCD televizoriams), Contrast (Kontrastas), Brightness (Ryškumas), Sharpness (Aiškumas), Clolour (Spalvotas) arba Tint (Suteiktas atspalvis). OK 5 Atlikite atitinkamus reguliavimus. OK • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. ! PA S TA B A G RGB-PC režime norimo lygio spalvingumo, aštrumo ir atspalvio nustatyti negalima. 71 VAIZDO VALDYMAS Vaizdo režimas – „Expert Control“ (Ekspertinis valdymas) Segmentuotos kategorijos „Expert1“ (1 ekspertas) ir „Expert2“ (2 ekspertas) suteikia daugiau kategorijų, kurias gali pagal savo poreikius nustatyti vartotojai, kurios vartotojams siūlo optimalią vaizdo kokybę. Move PICTURE OK Move OK E PICTURE Contrast • Contrast Fresh50 Aspect Ratio : 16:9 Vivid Picture Picture Mode Mode :: Standard Expert1 • Backlight 80 • Contrast 90 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour • Tint Standard Game Expert1 Expert1 0 R Expert2 Screen G E G Low • Colour Sport Off Low • SharpnessGamma 50 Cinema 60 F • BrightnessNoise50 Reduction 50 Black Level • Tint 0 Real Cinema Advanced Control •• Expert Control TruMotion • Picture Reset Colour Standard Auto Off High HD White Balance Warm • Red Contrast 255 E Close VAIZDO VALDYMAS 1 MENU Pasirinkite P I C T U R E ( V A I Z D A S ). 2 OK Pasirinkite Picture Mode (Vaizdo režimas). 3 OK Pasirinkite Expert1 (1 ekspertas) arba Expert2 (2 ekspertas). OK Pasirinkite Expert Control (Ekspertinis valdymas). OK Pasirinkti norimą šaltinį 4 5 6 Atlikite atitinkamus reguliavimus. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 72 VAIZDO KOKYBĄS GERINIMO TECHNILOGIJA Fresh Contrast Automatiškai nustato optimalų kontrastingumą pagal vaizdo šviesumą Fresh Colour Automatiškai reguliuoja spalvas, kurios tampa kiek įmanoma panašesnės į natūralias. Noise Reduction Pašalina trukdžius, kad jie negadintų originalaus vaizdo. „Gamma“ (Gama). Dėl didelių gamos verčių rodomi baltesni vaizdai, o dėl mažų gamos verčių rodomi didelio kontrasto vaizdai. PICTURE Move PICTURE OK Move OK E E • Contrast 90 • Contrast 90 • Brightness 50 • Brightness 50 Colour Temperature 60 • Sharpness 60 • Colour 60 • Colour 60 Fresh Colour • Tint 0 R • Tint G • Advanced Control 0 Medium F Noise Reduction Screen Screen G Medium • Advanced Control Gamma • Picture Reset Black Level • Picture Reset High High Medium Auto Eye Care Off Real Cinema Off TruMotion High Close 1 MENU VAIZDO VALDYMAS • Sharpness Fresh Contrast Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). 2 OK Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). OK Pasirinkite Fresh Contrast (Šviežias kontrastas), Fresh Colour (Šviežia spalva), Noise Reduction (Triukšmo mažinimas) arba Gamma (Gama). 3 4 Pasirinkti norimą šaltinį. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 73 VAIZDO VALDYMAS ADVANCED (PAPILDOMOS PARINKTYS) – FILM MODE (FILMO REŽIMAS)/ REAL CINEMA (TIKRAS KINAS) (tik 42/47LG60**,42LG61** versijoje) Norint televizoriuje nustatyti geriausią vaizdo kokybę, skirtą filmų peržiūrai. Ši funkcija veikia tik TV, AV ir Component 480i/576i/1080i, DTV režimuose. (tik Film Mode). PICTURE Move PICTURE OK Move E E • Contrast 90 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour 60 • Contrast 90 Colour Temperature • Brightness 50 Fresh Contrast • Sharpness 60 Fresh Colour 60 • Colour Colour Temperature Medium High Fresh Contrast High Fresh Colour Medium High High Noise Reduction 0 • Tint Medium Noise Reduction Medium • Advanced Control • Advanced Gamma Control Medium Gamma Medium • Picture Reset • Picture Black Reset Level • Tint Screen OK 0 R G Screen Eye Care Film Mode Black Level Auto Off F Off Auto Eye Care G Close Real Cinema Off F TruMotion Off G High Close VAIZDO VALDYMAS tik 42/47LG60**, 42LG61** versijoje 1 MENU 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). Pasirinkite Film Mode (Filmo režimas) (arba Real Cinema (tik 42/47LG60**, 42LG61** versijoje)). Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 74 PATOBULINTAS – JUODUMO (TAMSUMO) LYGIS Peržiūrint filmą, ši funkcija televizoriuje sureguliuoja geriausią vaizdo kokybę. Ši funkcija yra galima šiuose režimuose: AV (NTSC-M), HDMI arba „Component“ (Komponentas). PICTURE Move PICTURE OK Move OK E E • Contrast 90 • Contrast 90 • Brightness 50 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Sharpness 60 Fresh Contrast • Colour 60 • Colour 60 Fresh Colour • Tint 0 R • Tint G 0 • Advanced Control • Advanced Control • Picture Reset • Picture Reset Screen Screen Colour Temperature Medium High High Noise Reduction Medium Gamma Medium Black Level Auto Eye Care Off Real Cinema Off TruMotion High Close Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). 2 OK Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). OK Pasirinkite Black Level (Juodumo lygis). • Low : arba Aukštas. • High : Ekranas rodo šviesiau. • Automatinis : Valdo ekrano juodąjį lygį ir automatiškai nustato pasirinktis Aukštas arba žemas. 3 VAIZDO VALDYMAS 1 MENU 4 Pasirinkite Low (Mažas) arba High (Didelis). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 75 VAIZDO VALDYMAS TruMotion IŠPLĖSTINIS MENIU (tik 42/47LG60**,42LG61** versijoje) taikoma geriausiai vaizdo kokybei gauti, kad, kai rodomas sparčiai kintantis vaizdas ar filmas, judesys nesukeltų miglos efekto ar vibracijos. Ši funkcija yra negalima esant RGB-PC, HDMI-PC režimui. PICTURE Move PICTURE OK Move OK Colour Temperature E E • Contrast 90 • Contrast • Brightness 50 • Brightness Fresh 50 Colour • Sharpness 60 • Sharpness • Colour 60 • Tint Medium Fresh 90 Contrast 0 High High 60 Reduction Noise Medium 60 Gamma 0 Black Level • Advanced Control Eye Care • Picture Reset Real Cinema Medium • Colour R • Tint G • Advanced Control • Picture Reset Screen Screen TruMotion Auto Off Off F High G Close VAIZDO VALDYMAS 1 MENU 2 OK Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). OK Pasirinkite TruMotion. 3 4 Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). • High (aukštas) Padaro vaizdo judesį vienalypiškesnį. • Low (žemas): Padaro vaizdo judesį vienalypį. Ši nuostata skirta standartiniam naudojimui. • Off (išjungta Naudokite šią nuostatą, kai „High“ (aukštas) ir „Low“ (žemas) nuostatos sukelia iškraipymus. Pasirinkite Off (Išjungta), Low (Mažas) arba High (Didelis). • Jei įjungsite „TruMotion“ funkciją, ekrane gali susidaryti iškraipymų. • Jei taip nutiko, išjunkite „TruMotion“ funkciją, nustatydami „Off“ (išjungta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 76 Trumotion Demo (tik 42/47LG60**,42LG61** versijoje) Naudokite tai, kad pamatytumėte skirtumą tarp įjungto ir išjungto TruMotion Demo. Ši funkcija negali būti naudojama RGB[PC], HDMI[PC] režime. PICTURE Move OK E • Brightness 50 • Sharpness 60 • Colour 60 • Tint 0 R G • Advanced Control • Picture Reset TruMotion Demo Screen TruMotion On ■ RETURN Exit Rodomas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus. Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). 2 OK Pasirinkite TruMotion Demo („TruMotion“ demonstracija). VAIZDO VALDYMAS 1 MENU TruMotion Off 3 OK • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. 77 VAIZDO VALDYMAS EYE CARE (AKIŲ PRIEŽIŪRA) (tik LCD televizoriams) Padeda sureguliuoti ryškumą, kai ekranas yra per ryškus, norint apsisaugoti nuo akinimo. PICTURE Move PICTURE OK Move OK E E • Contrast 90 • Contrast • Brightness 50 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Sharpness 60 Fresh Contrast • Colour 60 • Colour 60 Fresh Colour • Tint 0 R • Tint G 90 0 • Advanced Control • Advanced Control • Picture Reset • Picture Reset Screen Screen Colour Temperature Medium High High Noise Reduction Medium Gamma Medium Black Level Eye Care Auto F Real Cinema Off G Off TruMotion High Close VAIZDO VALDYMAS 1 MENU 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). Pasirinkite Advanced Control (Išplėstinis valdymas). Pasirinkite Eye Care (Akių priežiūra). Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 78 VAIZDO ATSTATA Pasirinktų vaizdų režimų nustatymai grąžinami į numatytuosius gamyklinius nustatymus. PICTURE Move PICTURE OK OK E E • Contrast 90 • Contrast • Brightness 50 • Brightness 50 • Sharpness 60 • Sharpness 60 • Colour 60 • Tint 0 i R 90 • Colour 60 Resetting video configuration... • Tint G • Advanced Control R 0 G • Advanced Control • Picture Reset • Picture Reset Screen Screen Pasirinkite PICTURE (VAIZDAS). 2 OK Pasirinkite Picture Reset (Vaizdo atstata). 3 OK VAIZDO VALDYMAS 1 MENU Move Inicijuokite sureguliuotą vertę. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 79 VAIZDO VALDYMAS POWER INDICATOR (MAITINIMO INDIKATORIUS) (tik LCD televizoriams) Padeda sureguliuoti judančių LED indikatorių ryškumą ir garsą, kai įjungiamas maitinimas. OPTION Move OPTION OK E Country OK E Hard of Hearing( Move Hard of Hearing( ) Country : UK ) : UK Input Label Input Label SIMPLINK : On SIMPLINK Key Lock : Off Key Lock : On Startup Sound : Off Set ID Set ID Standby Light Power Indicator Indicator Power Power Power Indicator Indicator Power Light On Factory Reset Factory Reset Demo Mode Off F Low G Low Close VAIZDO VALDYMAS 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 OK Pasirinkite Power Indicator (Maitinimo indikatorius). 3 OK 4 Pasirinkite Startup Sound (Paleisties garsas), Standby Light (Laukimo šviesa), Power Light (Maitinimo šviesa) arba Demo Mode (Demonstracinis režimas). Pasirinkti norimą šaltinį. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 80 ISM (APSAUGA NUO STATINIO VAIZDO) (tik PLAZMINIŲ TELEVIZORIŲ ) Ilgą laiką televizoriaus ekrane palikus asmeninio kompiuterio arba vaizdo žaidimo užfiksuotą arba nejudantį vaizdą, ekrane gali likti jo atvaizdas. Stenkitės televizoriaus ekrane pernelyg ilgai nelaikyti užfiksuoto vaizdo. IŠbalinimas Kelioms dienoms įjungiamas ir paliekamas baltas ryškus fonas, kad išnyktų ekrane „išdegę“ atvaizdai. Pastaba: Šios funkcijos dėka neįmanoma visiškai išnaikinti ilgai buvusio ir „išdegusio“ atvaizdo. Vaizdų kaita Orbiter režimas gali apsaugoti nuo atvaizdo „išdegimo“ ekrane. Tačiau pageidautina, kad ekrane nebūtų laikomi užfiksuoti vaizdai pernelyg ilgą laiką. Siekiant išvengti užfiksuoto vaizdo „išdegimo“ Orbiter režimo metu ekranas juda kas 2 minutes. Inversija Ši funkcija keičia ekrano spalvą. Ekrano spalva automatiškai keičiasi kas 30 minučių. Move OPTION OK E : UK Country Input Label : UK Input Label SIMPLINK : On SIMPLINK : On Key Lock : Off Key Lock : Off Set ID Set ID Normal ISM Method : Normal ISM Method : Normal Orbiter Power Saving : Level 0 Power Saving : Level 0 Inversion Factory Reset 1 MENU OK E Country Move Factory Reset Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). White Wash VAIZDO VALDYMAS OPTION • Jeigu nenorite įjungti šios funkcijos, spauskite Normal. 2 OK Pasirinkite ISM Method (ISM metodas). 3 OK 4 OK Pasirinkite Normal (Normalus), Orbiter (Orbitinis), Inversion (Inversija) arba White Wash (Užpildymas balta šviesa). Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 81 VAIZDO VALDYMAS ENERGIJOS TAUPYMO VAIZDO REŽIMAS (TIK PLAZMINIAMS TELEVIZORIAMS) Ši funkcija sumažina elektros energijos vartojimą. OPTION Move OPTION OK OK E E Country Move : UK Country Input Label : UK Input Label SIMPLINK : On SIMPLINK : On Key Lock : Off Key Lock : Off Set ID Set ID Level 0 ISM Method : Normal ISM Method : Normal Level 1 Power Saving : Level 0 Power Saving : Level 0 Level 2 Factory Reset Factory Reset Level 3 Level 4 VAIZDO VALDYMAS 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). • „Level 0“ (0 lygis) yra ryškiausias. • „Q.Menu“ (Spartusis meniu) taip pat galite reguliuoti „Power Saving“ (Energijos taupymas). 2 OK Pasirinkite Power Saving (Energijos taupymas). 3 OK 4 OK Pasirinkite Level 0 (0 lygis), Level 1 (1 lygis), Level 2 (2 lygis), Level 3 (3 lygis) arba Level 4 (4 lygis). Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 82 GARSO IR KALBOS VALDYMAS AUTOMATINIS GARSO LYGINTUVAS Automatinis garsas automatiškai palaiko vienodą garso lygį net pakeitus programas. AUDIO Move AutoVolume Volume Auto Off :: Off Clear Voice : On Balance 0 Sound Mode L AUDIO OK Off :: Off Clear Voice : On Balance R : Standard Sound Mode • SRS TruSurround XT : On OK On On 0 L R : Standard • SRS TruSurround XT : On 0 - + • 80Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + E Pasirinkite Audio (Garsas). Pasirinkite Auto Volume (Automatinis garsumo reguliavimas). 3 OK Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). GARSO IR KALBOS VALDYMAS 2 OK Off • 80Hz E 1 MENU Move AutoVolume Volume Auto • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 83 GARSO IR KALBOS VALDYMAS NUSTATYTI GARSO NUSTATYMAI – GARSO VEIKSENA Galima pasirinkti pageidaujamą garsą Standard (Standartinis), Music (Muzika), Cinema (Kinas), Sport (Sportas) arba Game (Žaidimas) ; be to, galima sureguliuoti ir ekvalaizerio garso dažnį. Garso veiksena įgalina mėgautis geriausiu garsu specialiai nenustatinėjant, kadangi televizorius nustato tinkamas garso parinktis pagal programos turinį. „Standard“ (standartas), „Music“ (muzika), „Cinema“ (kinas) ir „Game“ (žaidimai) yra gamykloje iš anksto pritaikyti optimaliai garso kokybei. AUDIO Move AUDIO OK Auto Volume : Off Auto Volume : Off Clear Voice : On Clear Voice : On Balance 0 Sound Mode L Balance R : Standard Standard Sound Mode • SRS TruSurround XT : On • 80Hz 0 • 220Hz 0 • 470Hz 0 0 0 - - + • 220Hz 0 - - + • 470Hz 0 - GARSO IR KALBOS VALDYMAS Pasirinkite Audio (Garsas). R Standard Standard • SRS TruSurround XT : On • 80Hz E OK L : Standard : Standard + - E 1 MENU Move Music Cinema Sport + + + Game • „Q.Menu“ (Spartusis meniu) taip pat galite reguliuoti „Sound Mode“ (Garso režimas). 2 OK Pasirinkite Sound Mode (Garso režimas) . 3 OK Pasirinkite Standard (Standartinis), Music (Muzika), Cinema (Kinas), Sport (Sportas) arba Game (Žaidimas). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 84 GARSO NUSTATYMO REGULIAVIMAS – VARTOTOJO VEIKSENA Garso ekvalaizerio reguliavimas. AUDIO Move Auto Volume : Off Clear Voice : On Balance 0 Sound Sound Mode Mode L AUDIO OK R : Standard Standard (User) Move Auto Volume : Off Clear Voice : On Balance Sound Sound Mode Mode • SRS TruSurround XT : On 0 L R : Standard : Standard (User)Standard Standard (User) • SRS TruSurround XT : On Music • 80Hz 0 - + • 80Hz 0 - Cinema + • 220Hz 0 - + • 220Hz 0 - Sport + • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - Game + E 1 MENU OK E Pasirinkite Audio (Garsas). 2 Pasirinkite Sound Mode (Garso režimas) . OK 3 Pasirinkite Standard (Standartinis), Music (Muzika), Cinema (Kinas), Sport (Sportas) arba Game (Žaidimas). OK Pasirinkite dažnių juostą. 4 5 Pasirinkite norimą garso lygį. OK SRS TRUSURROUND XT 1 MENU Pasirinkite Audio (Garsas). 2 SRS TruSurround XT Garsas skamba tarsi realybėje. GARSO IR KALBOS VALDYMAS OK Pasirinkite SRS TruSurround XT. OK 3 Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). OK R Yra SRS Lab. Inc. prekinis ženklas. TruSurround XT technologija yra pagaminta pagal SRS Labs. Inc. licenciją. G G TruSurround XT 85 GARSO IR KALBOS VALDYMAS CLEAR VOICE (ŠVARUS BALSAS) Išskirdamas žmogaus garsų diapazoną iš kitų diapazonų, padeda vartotojams geriau girdėti žmogaus balsus. AUDIO Move AUDIO OK Auto Volume : Off Auto Volume : Off Clear Voice On : Off Clear Voice Voice Clear On :: Off Balance Sound Mode 0 L Balance R Sound Mode : Standard OK Off On On 0 L R : Standard • SRS TruSurround XT : On • SRS TruSurround XT : On • 80Hz 0 - + • 80Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + E E GARSO IR KALBOS VALDYMAS 1 MENU Move Pasirinkite Audio (Garsas). • Jei „Clear Voice“ (Švarus garsas) pasirinksite „On“ (Įjungta), neveiks funkcija „SRS TruSurround XT“. 2 OK Pasirinkite Clear Voice (Švarus balsas) . 3 OK Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 86 BALANSAS Galima sureguliuoti pageidaujamą iš garsiakalbio sklindančio garso lygį. AUDIO Move AUDIO OK Auto Volume : Off Auto Volume : Off Clear Voice : On Clear Voice : On Balance Balance Sound Mode 0 0 L L R Balance R : Standard Sound Mode • SRS TruSurround XT : On Balance 0 0L L : Standard OK 0 R F R L R G Close • SRS TruSurround XT : On • 80Hz 0 - + • 80Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + E E Pasirinkite Audio (Garsas). 2 OK Pasirinkite Balance (Balansas). 3 OK Atlikite norimą reguliavimą. GARSO IR KALBOS VALDYMAS 1 MENU Move • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 87 GARSO IR KALBOS VALDYMAS TELEVIZORIAUS GARSIAKALBIŲ ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO SĄRANKA Galima reguliuoti vidinį televizoriaus garsiakalbį. Naudojant AV1, AV2, AV3, COMPONENT, RGB ir HDMI1 su HDMI prie DVI kabelio, televizoriaus garsiakalbius galima išvesti, net jei nėra vaizdo signalo. Jeigu norite pasinaudoti išorine HI-FI stereofonine sistema, išjunkite vidinius televizoriaus garsiakalbius. AUDIO Move AUDIO OK Move OK E E • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 1KHz 0 - + • 1KHz 0 - + • 2.2KHz 0 - + • 2.2KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 12KHz 0 - + • 12KHz 0 - + • Reset Digital Audio Out TV Speaker Speaker TV • Reset : PCM : On Off Digital Audio Out TV Speaker Speaker TV : PCM Off :: On Off On On GARSO IR KALBOS VALDYMAS 1 MENU 2 OK Pasirinkite Audio (Garsas). Pasirinkite TV Speaker (Televizoriaus garsiakalbis). 3 OK Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 88 SELECTING GIGITAL AUDIO OUT (SKAITMENINIO GARSO IŠVESTIES PASIRINKIMAS) Ši funkcija įgalina pasirinkti skaitmeninio garso išvestį, kuriai teikiate pirmenybę. Televizorius gali išvesti „Dolby Digital“ signalą tik to kanalo, kuris transliuojamas naudojant „Dolby Digital Audio“. Kai taikomas formatas „Dolby Digital“, jei Skaitmeninio garso išvesties meniu pasirinksite „Dolby Digital“, per „Dolby Digital“ bus išvedama SPDIF išvestis. Net ir pasirinkus „Dolby Digital“, kai netaikomas formatas „Dolby Digital“, per PCM bus išvedama SPDIF išvestis. Net jei ir bus nustatyta ir „Dolby Digital“ ir „Audio“ kanalo, transliuojančio „Dolby Digital Audio“, kalba, bus leidžiamas tik „Dolby Digital“. AUDIO Move AUDIO OK Move E OK E 2 • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 1KHz 0 - + • 1KHz 0 - + • 2.2KHz 0 - + • 2.2KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 12KHz 0 - + • 12KHz 0 - + • Reset Digital Audio Audio Out Out PCM Digital :: PCM Digital Digital Audio Audio Out Out • Reset : PCM TV Speaker TV Speaker : On : On Pasirinkite Audio (Garsas). Pasirinkite Digital Audio Out (Skaitmeninė garso išvestis). 3 OK Pasirinkite Dolby Digital arba PCM. Dolby Dolby Digital Digital PCM Pagamintas gavus „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dviguba D yra „Dolby Laboratories“ prekės ženklai. • Gali pasitaikyti, kad HDMI režimu kai kurie DVD grotuvai neturi SPDIF garso. Tada DVD grotuvo skaitmeninio garso išvestį nustatykite į PCM GARSO IR KALBOS VALDYMAS 1 MENU OK • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 89 GARSO IR KALBOS VALDYMAS AUDIO RESET (GARSO ATSTATA) Pasirinkto garso režimo nustatymai grąžinami į numatytuosius gamyklinius nustatymus. AUDIO Move AUDIO OK Move E E • 220Hz 0 - + • 220Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 470Hz 0 - + • 1KHz 0 - + • 1KHz 0 - + • 2.2KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 4.7KHz 0 - + • 12KHz 0 - + • 12KHz 0 - + i •• Reset Reset Digital Audio Out 1 MENU GARSO IR KALBOS VALDYMAS 2 OK OK + Resetting sound mode • 2.2KHz 0 - configuration... ••Reset Reset : PCM Digital Audio Out : PCM Pasirinkite Audio (Garsas). Pasirinkite Reset (Atstata). 3 OK Inicijuokite sureguliuotą vertę. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 90 I/II STEREOFONINIS / DVIGUBAS PRIĖMIMAS (tik analogine veiksena) Kai pasirenkama programa, parodoma stoties garso informacija su programos numeriu ir stoties pavadinimu. 1Q. MENU Pasirinkite Audio (Garsas). 2 Pasirenkama garso išvestis. OK Rodoma ekrane Mono (monofoninis) MONO Stereo (stereofoninis) STEREO Dual (dvigubas) DUAL I, DUAL II, DUAL I+II A Monofoninio garso pasirinkimas Jei stereogarso priėmimo metu priimamas silpnas stereogarso signalas, galite įjungti monogarso priėmimą. Monogarso priėmimo metu pagerinamas garso aiškumas. A Kalbos pasirinkimas, kai programa transliuojama dviem kalbomis Jei programą galima priimti dviem kalbomis (dviejų kalbų), galite įjungti DUAL I, DUAL II arba DUAL I+II. DUAL I DUAL II DUAL I+II Per garsiakalbius girdima pagrindinė kalba. Per garsiakalbius girdima antroji kalba. Per vieną garsiakalbį girdima pagrindinė kalba, per kitą garsi akalbį – antroji kalba. GARSO IR KALBOS VALDYMAS Transliavimas 91 GARSO IR KALBOS VALDYMAS NICAM PRIĖMIMAS (tik analogine veiksena) Jeigu jūsų televizorius yra su NICAM priėmimo imtuvu, galima priimti itin aukštos kokybės NICAM technologijos atkuriamą skaitmeninį garsą. Garso išvestį galima pasirinkti pagal priimamos transliacijos tipą. GARSO IR KALBOS VALDYMAS 92 1 Kai priimamas NICAM monofoninis garsas, galima rinktis NICAM MONO arba FM MONO. 2 Kai priimamas NICAM stereofoninis garsas, galima rinktis NICAM STEREO arba FM MONO. Jeigu stereofoninis signalas yra silpnas, persijunkite į monofoninį. 3 Kai priimamas NICAM dvigubas garsas, galima rinktis NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II arba FM MONO. GARSIAKALBIO STIPRUMO PASIRINKIMAS AV, Component(Komponentas), RGB ir HDMI režimuose galima pasirinkti kairiojo ir dešiniojo garsiakalbių transliuojamą garsą. Pasirinkite garso išvestį. L+R: Garso signalas iš garso įvesties L yra girdimas kairiajame garsiakalbyje, o garso signalas iš garso įvesties R – dešiniajame garsiakalbyje. L+L: Garso signalas iš garso įvesties L siunčiamas į kairįjį ir dešinįjį garsiakalbius. R+R: Garso signalas iš garso įvesties R siunčiamas į kairįjį ir dešinįjį garsiakalbius Ekrane pateikiamo meniu kalbos/ alies pasirinkimas Pirmą kartą įjungus televizorių, jo ekrane atsiranda įdiegimo vedlio meniu. 1 OK Pasirinkite norimą kalbą. OK Pasirinkite šalį. 2 * Norėdami pakeisti kalbos/šalies nustatymą 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 Pasirinkite Menu Language (Meniu kalba) arba Country (Šalis) . OK OK Pasirinkite norimą kalbą ir šalį. 4 OK Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. ! PASTABA G G G G G G GARSO IR KALBOS VALDYMAS 3 Jei nebaigiate Nustatymo vadovas nustatymo paspausdami mygtuką RETURN arba pasibaigus OSD (Oi Screen Display – Oi ekrano) rodymo laikui, jis vėl pasirodys įjungus nustatymą. Jei pasirenkate neteisingą šalį, teletekstas ekrane gali būti rodomas klaidingai, o ta pati problema gali iškilti veikiant teletekstui. CI (bendrosios sąsajos) funkcija gali neveikti, tai priklauso nuo konkrečioje šalyje naudojamų transliavimo parametrų. DTV režimo valdymo mygtukai gali neveikti pagal šalių transliavimo aplinkybes. Šalyje, kurioje nėra fiksuoto skaitmeninės transliacijos reguliavimo, atsižvelgiant į skaitmeninės transliacijos aplinkybes, gali neveikti kai kurios DTV funkcijos. Šalies nustatymas „UK“ aktyvinamas tik Jungtinėje Karalystėje. 93 GARSO IR KALBOS VALDYMAS KALBOS PASIRINKIMAS (TIK SKAITMENINE VEIKSENA) Garso funkcija įgalina pasirinkti garso kalbą, kuriai teikiate pirmenybę. Jeigu audio pasirinktąja kalba netransliuojama, tuomet bus naudojama iš anksto numatytoji kalba Kai subtitrai transliuojami dviem ar daugiau kalbų, naudokite Subtitrų funkciją. Jeigu subtitrai pasirinktąja kalba nerodomi, tuomet bus rodomi subtitrai iš anksto numatytąja kalba Kai nepalaikomos jūsų pasirinktos kalbos, kaip pagrindinės „Audio Language“ (Garso kalba) ir „Subtitle Language“ (Subtitrų kalba), galite pasirinkti kalbą, esančią antrinėje kategorijoje. 1 MENU 1 MENU Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 2 Pasirinkite Audio Language (Garso kalba) arba Subtitle Language (Subtitrų kalba). OK 3 Pasirinkite Hard of Hearing ( ) (Sunku girdėti). OK 3 Pasirinkite norimą kalbą. OK Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). OK 4 OK Išsaugokite. GARSO IR KALBOS VALDYMAS • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. < Audio kalbos pasirinkimas > G Kai transliuojama viena ar daugiau garso kalbų, galite pasirinkti garso kalbą. 1Q. MENU 2 OK Audio kalbos informacija ekrane Ekranas N.A Pasirinkite A u d i o Pasirinkite garso kalbą. Būsena Negalima naudoti MPEG Audio Dolby Digital Audio Audio blogai matantiems Audio blogai girdintiems 3 < Subtitrų kalbos pasirinkimas > G Kai transliuojamos dvi ar daugiau subtitrų kalbų, jūs galite pasirinkti subtitrų kalbą paspausdami SUBTITLE mygtuką nuotolinio valdymo pultelyje. mygtuką subtitrų kalbai pasirinkti. G Paspauskite Pasirinkite L+R, L+L arba R+R. Subtitrų kalbos informacija ekrane Ekranas N.A Būsena Negalima naudoti Teleteksto subtitrai Subtitrai blogai matantiems - Garsą/subtitrus galima pasirinkti paprasčiau, skaičiais nuo 1 iki 3, kuriuos transliuoja paslaugų tiekėjas. - Kai jūs pasirenkate papildomas audio funkcijas (audio blogai matantiems ar girdintiems), garsiau girdėsis pagrindinė audio dalis. 94 LAIKO NUSTATYMAS LAIKRODŽIO NUSTATYMAS Laikrodis nustatomas automatiškai, kai priimamas skaitmeninis signalas. (Laikrodį galite nustatyti, jei televizoriuje nėra DTV signalo.) Prieš naudodamiesi laiko įjungimo / išjungimo funkcija, privalote teisingai nustatyti laiką. TIME Move TIME OK Move OK Date Clock Clock Clock Clock Off Time : Off Off Time : Off On Time : Off On Time : Off Sleep Timer : Off Sleep Timer : Off Auto Sleep : Off Auto Sleep : Off Time Zone : Canary GMT Time Zone 01 Month Mar Year 2007 Hour 16 Minute : Canary GMT 09 Close 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite TIME (LAIKAS). Pasirinkite Clock (Laikrodis). Pasirinkite metus ir datą arba laiko parinktį. LAIKO NUSTATYMAS 1 MENU Nustatykite metų, datos ir laiko parinktis. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 95 LAIKO NUSTATYMAS AUTOMATINIO ĮSIJUNGIMO/IŠSIJUNGIMO LAIKMAŚIO NUSTATYMAI Išjungimo funkcija automatiškai perjungia televizorių į budėjimo režimą nustatytu laiku. Praėjus dviem valandoms po automatiško televizoriaus įsijungimo, jis bus automatiškai perjungtas į budėjimo režimą, jeigu nebus paspaustas kuris nors mygtukas. Nustatyta įjungimo / išjungimo funkcija veikia kasdien nustatytu laiku. Jeigu įjungimo ir išjungimo funkcijos nustatytos tam pačiam laikui, suveikia išjungimo funkcija. Kad suveiktų įjungimo funkcija, televizorius turi būti budėjimo režime. TIME Move TIME OK Clock Off Time On Time Move Clock : Off Off Time On Time Off : Off OK 1/Mar. 2007 16:09 : Repeat : Off : OffHour F Off Sleep Timer : Off On Time Auto Sleep : Off Sleep Timer : OffMinute 00 Time Zone : Canary GMT Auto Sleep : Off Mode : Canary GMT Programme TV Time Zone G 00 1 Volume 30 Close 1 MENU Pasirinkite TIME (LAIKAS). • Norėdami panaikinti On/Off timer ko funkciją, pasirinkite Off. LAIKO NUSTATYMAS • Tik įjungimo laikas funkcijos atveju 2 OK 3 OK 4 Pasirinkite Off Time (Išsijungimo laikas) arba On Time (Įsijungimo laikas). Pasirinkite Repeat (Kartoti). Pasirinkite Off (Išjungta), Once (Vieną kartą), Daily (Kasdieną), Mon ~ Fri (Pirmadienis – penktadienis), Mon ~ Sat (Pirmadienis – šeštadienis), Sat ~ Sun (Šeštadienis – sekmadienis) arba Sun (Sekmadienis). 1 OK 2 3 4 Pasirinkite režimą. Pasirinkite TV (Televizija), DTV (Skaitmeninė televizija) arba „Radio“ (Radijas). Nustatykite programą. Sureguliuokite garsumo lygį, kuris bus įsijungimo metu. 5 Nustatykite valandą. 6 Nustatykite minutes. 96 • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. AUTOMATINIO IŠSIJUNGIMO NUSTATYMAS Jeigu nėra įvesties signalų, televizorius savaime išsijungia po 10 minučių. TIME Move TIME OK Clock 1 MENU Move OK Clock Off Time : Off Off Time : Off On Time : Off On Time : Off Sleep Timer : Off Sleep Timer : Off Auto Sleep : Off Auto Sleep : Off Time Zone : Canary GMT Time Zone Off On On : Canary GMT Pasirinkite TIME (LAIKAS). 2 OK Pasirinkite Auto Sleep (Automatinis išsijungimas). OK Pasirinkite Off (Išjungta) arba On (Įjungta). LAIKO NUSTATYMAS 3 • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 97 LAIKO NUSTATYMAS TIME ZONE SETUP (LAIKO JUOSTOS SĄRANKA) Kai pasirenkate laiko juostos miestą, laikas televizoriuje nustatomas pagal laiko informaciją, remiantis laiko juostos ir GMT (Grinvičo laiko) informacija, kuri gaunama kartu su transliavimo informacija, kai laiką automatiškai nustato skaitmeninis signalas. 1 MENU 2 Pasirinkite TIME (LAIKAS). OK Pasirinkite Time Zone (Laiko juosta). OK Pasirinkite peržiūros vietos laiko juostą. 3 4 OK Ją patvirtinkite. LAIKO NUSTATYMAS MIEGO LAIKMAŚIO NUSTATYMAS Prieš eidami miegoti galite nesirūpinti, kas išjungs televizorių. Savaiminio išsijungimo laikmatis automatiškai išjungia televizorių, praėjus nustatytam laikui. 1Q. MENU 2 OK Pasirinkite Sleep Timer (Išsijungimo laikmatis). Pasirinkite Off (Išjungta), 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 arba 240 Min. • Jeigu nustatę laikmatį televizorių išjungsite, nustatytasis savai- minio išsijungimo laikas išsitrina. • Meniu TIME (LAIKAS) taip pat galite reguliuoti Sleep Timer (Išsijungimo laikmatis). 98 TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI SET PASSWORD & LOCK SYSTEM (Nustatyti slaptažodžio ir užrakto sistemą) Jei pirma įvedate slaptažodį, nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite 0, 0, 0, 0. LOCK Move Lock Lock System System Move Lock System Off Off: :Off Set Password Set Password On On Block Programme Block Programme Parental Guidance 1 MENU LOCK OK : Off : Off : Off Parental Guidance Pasirinkite LOCK (UŽRAKTAS) . OK : Off • Jei pamiršote slaptažodį, nuotolio valdy- mo pultelyje paspauskite 7, 7, 7, 7. OK Pasirinkite Lock System (Užrakinti sistemą) . OK Pasirinkite On (Įjungta). 3 4 OK OK 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Nustatykite slaptažodį. Įveskite 4 skaitmenų slaptažodį. Būtinai prisiminkite šį numerį! Norėdami patvirtinti, dar kartą įveskite naują slaptažodį. TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI 2 • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 99 TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI PROGRAMOS UŽBLOKAVIMAS Užblokuoja bet kokias programas, kurių nenorite žiūrėti arba nenorite, kad žiūrėtų jūsų vaikai. Šią funkciją galima naudoti Lock System "On" (Sistemos užblokavimas „įjungtas“) režimu. 1 LOCK Move Lock System YLE TV1 TV OK : Off 2 YLE TV2 4 TV4 Stockholm 5 YLE FST 8 YLE24 9 YLE Teema Block Block Programme Program Radio 1 YLE TV1 6 CNN Set Password Parental Guidance DTV 24 TV4 Fakta 14 TV4 Film 50 TV400 : Off Pr. Change Navigation P Page Change Return Previous Block/Unblock 1 MENU Pasirinkite LOCK (UŽRAKTAS) . 2 Pasirinkite Block Programme (Užblokuoti programą) . OK 3 OK TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI Į e i k i t e įBlock Programme (Užblokuoti programą). 4 GREEN Pasirinkite užrakinamą programą. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 100 PARENTAL CONTROL (TĖVŲ KONTROLĖ) Ši funkcija veikia pagal informaciją iš transliavimo stoties. Todėl jei signale yra klaidingą informacija, ši funkcija neveikia. Norint naudotis šiuo meniu, reikalingas slaptažodis. Televizorius užprogramuotas taip, kad įsimintų paskutinę parinktį nei ir išjungus televizorių. Neleiskite vaikams žiūrėti tam tikrų suaugusiems skirtų televizijos programų, atsižvelgdami į nustatytus auditorijos apribojimus. LOCK Lock System Move LOCK OK : Off Lock System Set Password OK Set Password Block Programme Parental Guidance Guidance Parental Move : Off Block Programme Parental Guidance : Off F Off G Close 1 MENU 2 OK Pasirinkite Parental Guidance (Nurodymai tėvams). 3 OK Atlikite atitinkamus reguliavimus. 4 OK Išsaugokite. TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI Pasirinkite LOCK (UŽRAKTAS) . • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 101 TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI Užraktas Televizorių galima nustatyti taip, kad jį būtų galima valdyti tik nuotolinio valdymo pultu. Ši funkcija gali būti naudojama, norint išvengti neleistino televizoriaus žiūrėjimo. OPTION Move OPTION OK : English Menu Language : English Audio Language : English Audio Language : English Subtitle Language : English Subtitle Language Hard of Hearing( Country ) : Off Hard of Hearing( : UK Country Input Label : On : Off Pasirinkite O P T I O N ( P A R I N K T I S ). 2 Pasirinkite Key Lock (Klavišų užraktas). TĖVŲ KONTROLĖ/ REITINGAI 3 OK 4 OK : English ) : Off : UK SIMPLINK Key Key Lock Lock E E OK OK Input Label SIMPLINK Key Lock 1 MENU Move Menu Language Pasirinkite On (Įjungta) arba Off (Išjungta). : On Off : Off : Off On On Kai Užraktas ‘įjungta’ (Užraktas įjungtas), jei televizorius išjungtas, paspauskite televizoriaus r / I, ) mygINPUT (ĮVESTIS), P D arba E(arba P tuką arba nuotolinio valdymo pulto POWER (MAITINIMAS), INPUT (ĮVESTIS), P ar mygtukus su numeriais. G Kai įjungtas užraktas Užraktas įjungtas, ekrane Užraktas įjungtas, jei atsiranda užrašas „ žiūrint televizorių, paspaudžiamas kuris nors priekiniame skydelyje esantis mygtukas. G Išsaugokite. • Paspauskite mygtuką MENU (MENIU), jei norite sugrįžti į normalią televizoriaus peržiūrą. • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 102 TELETEKSTAS Kai kuriose šalyse nebus galima išrinkti teletksto funkcijos. Teletekstas – tai nemokama informacijos sistema, kurią transliuoja daugelis TV stočių ir kurioje pateikiamos naujausios žinios, televizijos programos, biržų naujienos ir t.t. Šio televizoriaus teleteksto dekoderis palaiko sistemas SIMPLE, TOP ir FASTEXT. SIMPLE (standartinį teletekstą) sudaro puslapiai, kuriuos galima pasirinkti, tiesiogiai įvedus atitinkamą puslapio numerį. Sistemos TOP ir FASTEXT yra labiau pažangūs būdai greitai ir lengvai naudotis teleteksto informacija. ĮJUNGTI / IšJUNGT Norėdami įsijungti teletekstą, spauskite mygtuką TEXT (tekstas). Ekrane rodomas pirmasis arba paskutinis puslapis. Ekrano viršuje yra rodomi dviejų puslapių numeriai, TV stoties pavadinimas, data ir laikas. Pirmasis puslapio numeris rodo jūsų pasirinkimą, o antrasis – rodomo puslapio numerį. Norėdami išjungti teletekstą, spauskite mygtuką TEXT (tekstas). Grįžtama į ankstesnį režimą. SIMPLE TEXT (STANDARTINIS TEKSTAS) A Puslapio pasirinkimas 1 2 Skaitmeninių mygtukų pagalbą surinkite pageidaujamo puslapio numerį iš trijų skaitmenų. Jeigu pasirinkimo metu paspaudėte neteisingą skaitmenį, baikite rinkti trijų skaitmenų numerį, o po to iš naujo surinkite teisingą puslapio numer Jeigu norite pasirinkite ankstesnį arba kitą puslapį, galite spausti mygtuką P . TOP TEXT (TEKSTAS VIRšUJE) A Bloko/ grupės/ puslapio pasirinkimas 1 2 3 4 Naudojant mėlynąjį mygtuką galima pereiti nuo bloko prie bloko Naudojant geltonąjį mygtuką galima pereiti prie kitos grupės ir automatiškai – prie kito bloko Naudojant žaliąjį mygtuką galima pereiti prie kito puslapio ir automatiškai – prie kitos grupės. Vietoje šių mygtukų galima naudotis mygtuku P . Naudojant raudonąjį mygtuką galima grįžti prie ankstesnės pasirinkties. Vietoje šio mygtuko galima naudotis mygtuku P . TELETEKSTAS Būklės eilutėje ekrano apačioje rodomi keturi spalvoti laukeliai: raudonas, žalias, geltonas ir mėlynas. Geltonasis laukelis reiškia kitą grupę, o mėlynasis – kitą bloką. A Tiesioginis puslapio pasirinkimas Kaip ir režime SIMPLE Text, TOP Text režime irgi galima pasirinkti pageidaujamą puslapį, skait meniniais mygtukais surinkus trijų skaitmenų numerį. 103 TELETEKSTAS FASTEXT (GREITASIS TEKSTAS) Teleteksto puslapiai turi spalvinį kodą, kuris rodomas apatinėje ekrano eilutėje. Šiuos puslapius galima pasirinkti atitinkamu spalvotu mygtuku. A Puslapio pasirinkimas 1 2 3 4 Paspauskite mygtuką T.OPT (Teksto parinktis) ir tada naudokite mygtuką , jei norite pasirinkti meniu i . Parodykite rodyklės puslapį. Puslapius su spalviniu kodu, rodomu apatinėje ekrano eilutėje, galima pasirinkti atitinkamais spalvotais mygtukais. Kaip ir režime SIMPLE Text, FASTEXT režime irgi galima pasirinkti pageidaujamą puslapį, skait meniniais mygtukais surinkus trijų skaitmenų numerį. Jeigu norite pasirinkite ankstesnį arba kitą puslapį, galite spausti mygtuką P . SPECIALIOSIOS TELETEKSTO FUNKCIJOS ■ Paspauskite mygtuką T. OPT (Teksto parinktis) ir tada naudokite mygtuką pasirinkti meniu Text Option (Teksto parinktis). , jei norite ? A REVEAL („PASLĖPTOS“ INFORMACIJOS RODYMAS) Pasirinkite šį meniu, jei norite parodyti paslėptą informaciją, tokią kaip mįslių arba galvosūkių sprendimai. A UPDATE (ATNAUJINIMAS) Laukiant naujo teleteksto puslapio, ekrane rodomas normalus televizoriaus vaizdas. Kairiajame viršutiniame ekrano kampe rodomas indikatorius. Kai ekrane atsiranda naujas teleteksto puslapis, indikatorius keičiasi į puslapio numerį. Dar kartą pasirinkite šį meniu, jei norite parodyti atnaujintą teleteksto puslapį. TELETEKSTAS A TIME (LAIKAS) Peržiūrint televizijos programą, pasirinkite šį meniu, jei norite dešiniajame viršutiniame ekrano kampe rodyti laiką. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, laikas neberodomas. Teleteksto režime šiuo mygtuku galima pasirinkti tęstinį teleteksto puslapį. Tęstinio puslapio numeris rodomas ekrano apačioje. Norėdami išlaikyti arba pakeisti tęstinį puslapį, spauskite RED/GREE, arba programų pasirinkimo mygtuką (su skaitmenimis). A HOLD (IŠLAIKYMAS) 104 Paspaudus šį mygtuką, kairiajame viršutiniame ekrano kampe yra rodomas stop simbolis, ir automatinis puslapių keitimas yra sustabdomas. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, ši funkcija baigiama. Kai pasirenkamas šis meniu, kairiajame viršutiniame ekrano kampe rodomas sustojimo simbolis, o automatinis puslapių keitimas tampa neaktyviu. DIGITAL TELETEXT (Skaitmeninis teletekstas) *Šia funkcija galima naudotis tik JK. Televizorius įgalina naudotis skaitmeniniu teletekstu su žymiai pagerintais įvairiais aspektais, pavyzdžiui, tekstu, grafika ir t.t. Prieigą prie šio skaitmeninio teleteksto galima gauti per specialias skaitmeninio teleteksto paslaugas ir specifines paslaugas, transliuojančias skaitmeninį teletekstą. Kad būtų rodomas teletekstas, spausdami SUBTITLE (Subtitrai) mygtuką, subtitrų kalbos meniu turite pasirinkti Off (Išjungti). TELETEXT WITHIN DIGITAL SERVICE (Teletekstas skaitmeninės paslaugos rėmuose) 1 Spausdami mygtukus su skaitmeninis ar P mygtuką, pasirinkite skaitmeninę paslaugą, transliuojančią skaitmeninį teletekstą. Norėdami sužinoti kurios paslaugos yra skaitmeninio teleteksto paslaugos, žr. EPG paslaugų sąrašą. 2 Vadovaukitės nurodymais, pateikiamais skaitmeniniame teletekste ir prie kito žingsnio pereikite spausdami TEXT (TEKSTAS), OK, RAUDONĄ, ŽALIĄ, GELTONĄ, MĖLYNĄ ar SKAITMENŲ mygtukus ir t.t. 3 Norėdami įjungti kitą skaitmeninio teleteksto paslaugą, tiesiog pasirinkite kitą paslaugą, spausdami skaitmenų ar P mygtuką. TELETEXT IN DIGITAL SERVICE (Teletekstas skaitmeninėje paslaugoje) Spausdami mygtukus su skaitmeninis ar P mygtuką, pasirinkite tam tikrą paslaugą, transliuojančią skaitmeninį teletekstą. 2 Teletekstą įjunkite paspausdami TEXT (TEKSTAS) ar spalvotus mygtukus. 3 Vadovaukitės nurodymais, pateikiamais skaitmeniniame teletekste ir prie kito žingsnio pereikite spausdami OK, RAUDONĄ, ŽALIĄ, GELTONĄ, MĖLYNĄ ar SKAITMENŲ mygtukus ir t.t. 4 Norėdami žiūrėti televizorių, paspauskite TEXT (TEKSTAS) ar spalvotus mygtukus. Kai kurios paslaugos įgalina prieiti prie tekstinių paslaugų paspaudžiant RAUDONĄ mygtuką. DIGITAL TELETEXT (Skaitmeninis teletekstas) 1 105 PRIEDAS TRIKŚIŲ ŠALINIMAS Neveikia televizorius. Patikrinkite, ar tarp televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto nėra jokio trukdymus sukeliančio daikto. ■ Ar teisingai įdėti elementai (+ prie +, - prie -)? ■ Nustatykite reikiamą veikimo režimą: TV, STB ir t.t. ■ Įdėkite naujus elementus. ■ Neveikia nuotolinio valdymo pultas Netikėtai išsijungia maitinimas Ar nustatytas savaiminio išsijungimo laikmatis? Patikrinkite maitinimą. Gali būti pertrauktas maitinimas ■ Jeigu nustatytas parametras „automatinis išjungimas“, neveikia nustatyta stotis. ■ ■ Neveikia vaizdo funkcija. Nėra nei vaizdo, nei garso Įjungus televizorių vaizdas atsiranda labai lėtai Nėra spalvų, blogos spalvos arba prastas vaizdas Horizontalios ar vertikalios juostos arba virpantis vaizdas PRIEDAS Kai kurie kanalai blogai rodo Vaizde matomos linijos arba dryželiai Prijungiant HDMI nėra vaizdo 106 ■ Patikrinkite, ar įjungtas televizorius. ■ Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija. ■ Patikrinkite, ar į maitinimo lizdą įjungtas kabelis. ■ Patikrinkite antenos kryptį ir / arba vietą. ■ Patikrinkite sieninį maitinimo lizdą – įjunkite į jį kitą prietaisą ir pažiūrėkite, ar jis veikia. ■ Tai normalu. Kol televizorius įsijungia, vaizdas nerodomas. Jeigu vaizdas neatsiranda ilgiau nei 5 minutes, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. ■ Meniu pareguliuokite spalvas. ■ Tarp televizoriaus ir vaizdo grotuvo turi būti pakankamas atstumas. ■ Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija. ■ Ar teisingai prijungti vaizdo kabeliai? ■ Įjunkite bet kurią funkciją, kad atsirastų vaizdo šviesumas. ■ Patikrinkite, ar trukdžiai nėra susiję su kitais veikiančiais elektros prietaisais ar įrankiais. ■ Problemos gali būti susijusios su perduodančia stotimi arba kabeliu – persijunkite į kitą stotį. ■ Silpnas stoties signalas – pasukiokite anteną, kad ji gaudytų silpnesnius stoties signalus. ■ Paieškokite galimų trukdžių šaltinių. ■ Patikrinkite anteną (pakeiskite antenos kryptį). ■ Išbandykite HDMI kabelius, kurių versijos naujesnės už 1,3. HDMI kabeliai nepalaiko 1,3 HDMI versijos, ji sukelia vaizdo mirgėjimą arba vaizdo nerodymą. Šiuo atveju naudokite naujausius kabelius, kurie palaiko 1,3 HDMI versiją. Neveikia garso funkcija. + arba - . Paspauskite garso mygtuką ■ Nėra garso? Paspauskite mygtuką MUTE. ■ Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija. ■ Ar teisingai prijungti garso kabeliai? ■ Vaizdas geras, tačiau nėra garso Neveikia vienas garsiakalbis Televizoriaus viduje girdisi neįprastas garsas Prijungiant HDMI arba USB nėra garso ■ Meniu pareguliuokite garso balansą. ■ Drėgmės ar temperatūros pasikeitimas gali sąlygoti neįprastus garsus, kai televizorius yra įjungiamas arba išjungiamas, tačiau tai nėra koks nors gedimas ar triktis. Išbandykite HDMI kabelius, kurių versijos naujesnės už 1,3. ■ Išbandykite USB kabelius, kurių versijos naujesnės už 2,0. ■ *Ši funkcija galima ne visuose modeliuose. Problemos PC (asmeninio kompiuterio) režime. (Taikoma tik PC režimui) ■ Pareguliuokite skiriamąją gebą ir horizontalųjį bei vertikalųjį dažnį. ■ Patikrinkite įvesties šaltinį. Fone matomos vertikalios juostos, yra horizontalių trukdžių ir netisingas vaizdo išsidėstymas ■ Įjunkite automatinę konfigūraciją arba sureguliuokite laikrodį, fazę ir horizontaliąją ar vertikaliąją padėtį. Nestabilios spalvos arba viena spalva ■ Patikrinkite signalo kabelį. Ištraukite ir iš naujo įstatykite kompiuterio vaizdo plokštę. Signalas yra už diapazono ribų. ■ PRIEDAS 107 PRIEDAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Tinkamos priežiūros dėka galima išvengti įvairių gedimų. Kruopščiai ir reguliariai valykite televizorių – tokiu būdu prailginsite jo tarnavimo laiką. DĖMESIO: Prieš valydami nepamirškite išjungti televizoriaus ir ištraukti iš maitinimo lizdo kabelio. Ekrano valymas 1 2 Štai puikus būdas, kaip apsaugoti ekraną nuo dulkių. Drungname vandenyje su trupučiu audinių minkštiklio arba indų ploviklio sudrėkinkite minkštą šluostę. Gerai išgręžkite šluostę ir ja nuvalykite ekraną. Nuvalykite nuo ekrano drėgmės perteklių ir prieš įjungdami televizorių leiskite jam nudžiūti. Korpuso valymas ■ ■ Valykite korpusą minkšta ir sausa šluoste, nepaliekančia plaušelių. Korpuso nevalykite drėgna šluoste. Jeigu ketinate išvykti ilgesniam laikui DĖMESIO G Jeigu ketinate išvykti ilgesniam laikui (pvz., atostogų), ištraukite iš maitinimo lizdo kabelį, kad televizoriui nepakenktų žaibas arba galimi elektros energijos pertrūkiai. PRIEDAS 108 GAMINIO SPECIFIKACIJOS MODELIAI Matmenys (plotis x aukštis x gylis) su stovu be stovo su stovu be stovo Svoris Maitinimas Energijos sunaudojimas MODELIAI Matmenys (plotis x aukštis x gylis) su stovu be stovo Svoris su stovu be stovo Maitinimas Energijos sunaudojimas Televizijos sistema Programos Išorinės antenos tariamoji varža Aplinkos sąlygos 37LG60** 32LG6000-ZA 37LG6000-ZA 42LG60** 42LG6000-ZA 42LG6000-ZG 805,6 x 626 x 333 mm 31,7 x 24,6 x 13,1 colių 929 x 706,9x 374,7mm 36,6x 27,8 x 14,8 colių 1037,8 x 794,6 x 379,5mm 40,9x 31,2 x 14,9 colių 805,6x 587,4x 96,2mm 31,7 x 23,1 x 3,8 colių 929 x 665x 98,7mm 36,6x 26,1 x 3,9 colių 1037,8x 747x 80,8mm 40,9 x 29,4 x 3,2 colių 14,4 kg / 31,7 lbs 12,2 kg / 26,9 lbs 21,2 kg / 46,3 lbs 18,1 kg / 39,9 lbs 24,1 kg / 53,1 lbs 20,4 kg / 44,9 lbs AC100-240V~ 50/60Hz 180W AC100-240V~ 50/60Hz 150W AC100-240V~ 50/60Hz 230W 42LG61** 42LG6100-ZB 42LG6100-ZH 47LG60** 47LG6000-ZA 47LG6000-ZG 1037,8 x 798 x 379,5mm 40,9x 31,4 x 14,9 colių 1152.,8 x 868,6 x 434,5 mm 45,4 x 34,2 x 17,1 colių 1037,8x 747x 44,7mm 40,9 x 29,4 x 1,8 colių 1152,8 x 820,8 x 79 mm 45,4 x 32,3 x 3,1 colių 21,3 kg / 47 lbs 18 kg / 39,7 lbs 32,8 kg / 73,3 lbs 27,2 kg / 59,9 lbs AC100-240V~ 50/60Hz 230W AC100-240V~ 50/60Hz 300W PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’ VHF: E2 ~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47 75 Ω Veikimo temperatūra Veikimo drėgmė 0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F Laikymo temperatūra Veikimo drėgmė -20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F Mažesnė nei 80 proc. Mažesnė nei 85 proc. Kokybės tikslu pirma nurodytos specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo. PRIEDAS ■ 32LG60** 109 PRIEDAS MODELIAI Matmenys (plotis x aukštis x gylis) su stovu be stovo su stovu be stovo Svoris Maitinimas Energijos sunaudojimas MODELIAI Matmenys (plotis x aukštis x gylis) su stovu be stovo Svoris su stovu be stovo Maitinimas Energijos sunaudojimas Televizijos sistema Programos Išorinės antenos tariamoji varža Aplinkos sąlygos PRIEDAS 110 ■ 50PG60** 32PG60** 32PG6000-ZA 32PG6010-ZE 42PG60** 42PG6000-ZA 42PG6010-ZE 825,5 x 586,0 x 270,0 mm 32,5 x 27,1 x 10,6 colių 1044,4 x 735,4 x 308,0 mm 41,1x 28,9 x 12,1 colių 1235,6 x 849,3 x 364,1 mm 48,6 x 33,4x 14,3 colių 825,5x 539,8x 73,8 mm 32,5 x 21,3 x 2,9 colių 1044,4 x 680,6 x 79,6 mm 41,1 x 26,7 x 3,1 colių 1235,6 x 792,8 x 79,6 mm 48,6x 31,2 x 3,1 colių 18,0 kg / 39,7 lbs 16,3 kg / 35,9 lbs 28 kg / 61,7 lbs 25 kg / 55,1 lbs 43,65 kg / 96,2 lbs 39,7kg / 87,5lbs AC100-240V~ 50/60Hz 230W AC100-240V~ 50/60Hz 310W AC100-240V~ 50/60Hz 420W 50PG6000-ZA/ 50PG6000-ZY 50PG6010-ZE 50PG70** 60PG70** 50PG40** 50PG7000-ZB 60PG7000-ZB 50PG4000-ZA 1235,6 x 849,3 x 364,1 mm 48,6 x 33,4x 14,3 colių 1455 x 985 x 414 mm 57,3 x 38,8 x 16,3 colių 1232,0 x 850,0 x 363,6 mm 48,5 x 33,5 x 14,4 colių 1235,6 x 792,8 x 79,6 mm 48,6x 31,2 x 3,1 colių 1455 x 924,8 x 84,1 mm 57,3 x 36,4 x 3,3 colių 1232,0 x 793,0 x 84,0 mm 48,5 x 31,2 x 3,3 colių 45,65 kg / 100,6 lbs 41,7kg / 91,9 lbs 62,4 kg / 137,6 lbs 54,9 kg / 121,0 lbs 42,3 kg / 93,3 lbs 38,3 kg / 84,5 lbs AC100-240V~ 50/60Hz 520W AC100-240V~ 50/60Hz 700W AC100-240V~ 50/60Hz 520W PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’ VHF: E2 ~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47 75 Ω Veikimo temperatūra Veikimo drėgmė 0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F Laikymo temperatūra Veikimo drėgmė -20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F Mažesnė nei 80 proc. Mažesnė nei 85 proc. Kokybės tikslu pirma nurodytos specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo. NUOTOLINIO VALDYMO PROGRAMAVIMAS Nuotolinis valdymas yra universalus. Nuotolinio valdymo pultą galima užprogramuoti taip, kad juo būtų galima valdyti daugumą kitų gamintojų prietaisų, valdomų nuotoliniu būdu. Atkreipkite dėmesį, kad nuotolinio valdymo pulti galima valdyti ne visus kitų gamintojų prietaisus. Kodo programavimas nuotolinio valdymo režimui 1 Patikrinkite nuotolinį valdymą. Norėdami sužinoti, ar jūsų nuotolinio valdymo pultelis gali valdyti kitus komponentus neatliekant programavimo, įjunkite tokį komponentą, kaip STB, ir spustelėkite atitinkamo režimo mygtuką (šiuo atveju STB) nuotolinio valdymo pultelyje, jį nukreipdami į komponentą. Norėdami išbandyti, ar šie komponentai reaguoja tinkamai, išbandykite POWER (MAITINIMO) ir P mygtukus. Jeigu prietaisas į šiuos mygtukus nereaguoja, nuotolinio valdymo pultą reikia programuoti. 2 Įjunkite prietaisą, kurį norite užprogramuoti, ir nuotolinio valdymo pulte paspauskite atitinkamą mygtuką (arba STB). Nuotolinio valdymo pulte užsidega pasirinkto prietaiso mygtukas. 3 Vienu metu spauskite mygtukus MENU ir MUTE ir nuotolinio valdymo pulte galite programuoti kodą. 4 Nuotolinio valdymo pulto skaitmeniniais mygtukais surinkite kodo numerį. Priedų programavimo kodų numeriai yra nurodyti tolesniuose puslapiuose. Jeigu kodą surinkote teisingai, prietaisas išsijungia. 5 Paspauskite mygtuką MENU ir išsaugokite kodą. 6 Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai reaguoja į nuotolinio valdymo pulto funkcijas. Jeigu ne – pakartokite nuo 2 žingsnio. PRIEDAS 111 PRIEDAS HDSTB Prekinis ženklas Kodai Prekinis ženklas Kodai Prekinis ženklas Kodai ALPHASTAR DSR AMPLICA BIRDVIEW CHANNEL MASTER HOUSTON TRACKER 033 057 HUGHES 068 JANIEL 060 JERROLD 061 KATHREIN 108 LEGEND 057 LG 001 LUTRON 132 LUXOR 062 MACOM 010 065 MEMOREX 057 NEXTWAVE 028 NORSAT 069 PACE SKY SATELLITE 143 PANASONIC 060 PANSAT 121 PERSONAL CABLE 117 PHILIPS 071 PICO 105 PRESIDENT 019 PRIMESTAR 030 PROSAT RCA REALISTIC SAMSUNG SATELLITE SERVICE CO 123 050 051 013 036 CHAPARRAL 008 CITOH 054 CURTIS MATHES 050 DRAKE 005 011 141 DX ANTENNA 024 ECHOSTAR 038 093 097 122 ELECTRO HOME 089 EUROPLUS 114 FUJITSU 017 133 GENERAL INSTRUMENT 003 031 HITACHI 139 PRIEDAS 112 126 129 014 015 018 055 009 012 077 145 006 007 010 052 112 116 046 040 094 098 056 057 095 099 076 058 096 100 021 022 027 134 004 016 029 059 101 140 037 039 051 104 147 144 059 063 064 124 125 070 142 102 110 111 072 066 043 123 028 085 SCIENTIFIC ATLANTA 032 SONY 103 STARCAST 041 SUPER GUIDE 020 TEECOM 023 088 137 TOSHIBA 002 UNIDEN 016 044 078 10 VIEWSTAR 115 WINEGARD 128 ZENITH 081 091 106 074 035 047 057 138 124 125 026 075 087 090 107 130 127 025 045 079 135 042 043 048 049 080 086 136 146 082 083 084 120 INFORMACIJOS PAIEŠKOS KODAI 1. Kaip prisijungti ■ Įjunkite laidinį nuotolinio valdymo pultą į TV nuotolinio valdymo prievadą. 2. Nuotolinio valdymo informacijos paieškos kodai ■ Išeinamo signalo forma Vienetinis impulsas, moduliuojamas i_ 37,917 KHz signalo esant 455 KHz Nešimo dažnis Tc FCAR = 1/TC = fOSC/12 Impulso trukmės koeficientas = T1/TC = 1/3 T1 ■ Freimo konfigūracija 1 freimas Pirminis kodas Lead code Apatinis pritaikytas kodas Low custom code Viršutinis pritaikytas kodaHigh custom code Duomenų kodas Data code Duomenų kodas Data code C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Grįžtamasis freimas Repeat code ■ Tf Pirminis kodas 9 ms 4.5 ms ■ Grįžtamasis kodas 0.55 ms 9 ms ■ 2.25 ms Bito aprašyma Bit ”0” Bit ”1” 2.24 ms 1.12 ms ■ Freimo intervalas Tf Signalo forma perduodama tol, kol spaudžiamas mygtukas. Tf PRIEDAS 0.56 ms 0.56 ms Tf Tf=108ms @455KHz 113 PRIEDAS Kodas(šešioliktainis) 08 0B f0 45 43 AB 07 06 40 41 44 28 AA 30 02 03 00 01 1E 09 10 ~19 53 1A 72 71 63 61 20 21 39 BD 7E PRIEDAS 114 Funkcija POWER INPUT TV/RADIO Q.MENU MENU GUIDE Left ( ) Right ( ) Up ( ) Down ( ) OK( ) RETURN INFO i AV MODE + P P FAV MUTE Number Key 0~9 LIST Q.VIEW RAUDONA ŽALIA GELTONA MĖLYNA TEXT T.Option SUBTITLE Ô(Record) SIMPLINK Pastaba Mygtukas R/C (maitinimas įjungta/išjungta) Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C Mygtukas R/C IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS RS-232C montavimas Įjunkite RS-232C jungtį į išorinį valdymo prietaisą (pvz., kompiuterį arba garso / vaizdo valdymo sistemą) ir valdykite TV funkcijas iš išorės. Įjunkite valdymo įtaiso nuoseklųjį priedą į TV nugarėlėje esančią RS-232C jungtį PASTABA: . RS-232C sujungimo kabelis prie TV nepridedamas. Jungties tipas; D-sub 9 kontaktų šakutė Nr. Kontakto pavadinimas 1 2 3 4 5 6 Prijungimo nėra RXD (duomenų priėmimas) TXD (duomenų perdavimas) DTR (galinio įrenginio pasiruošimas) GND (žemė) DSR (duomenų perdavimo įrangos pasiruošima RTS (pasiruošimas perduoti) CTS (pasiruošimas priimti) Prijungimo nėra 7 8 9 1 5 6 9 RS-232C konfigūracija 7 laidų konfigūracija (standartinis RS-232C kabelis) TV 2 3 5 4 6 7 8 3 2 5 6 4 8 7 D-Sub 9 D-Sub 9 TXD RXD GND DSR DTR CTS RTS RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS PC TV 2 3 5 4 6 7 8 3 2 5 6 4 7 8 D-Sub 9 D-Sub 9 TXD RXD GND DTR DSR RTS CTS PRIEDAS RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS PC 3 laidų konfigūracija (nestandartinis kabelis) 115 PRIEDAS ID (atpažinimo numerio) nustatymas Ši funkcija naudojama televizoriaus atpažinimo numeriui nustatyti. Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas“’. G p .120 OPTION Move OPTION OK E : UK Country Input Label : UK Input Label SIMPLINK : On SIMPLINK : On Key Lock : Off Key Lock : Off Set ID Set ID F ISM Method : Normal ISM Method : Normal Power Saving : Level 0 Power Saving : Level 0 Factory Reset 1 MENU OK E Country Move 1 G Close Factory Reset Pasirinkite OPTION (PARINKTIS). 2 OK 3 OK Pasirinkite Set ID (Nustatyti ID). Sureguliuokite „Set ID“ (Nustatyti ID), jei norite pasirinkti norimą televizoriaus identifikavimo numerį. SET ID (NUSTATYTI ID) reguliavimo diapazonas yra 1–99. PRIEDAS • Paspauskite mygtuką RETURN (GRĮŽTI), jei norite pereiti į ankstesnio meniu ekraną. 116 Sujungimo parametrai Sparta bodais: 9 600 bitų/sek. (UART) ■ Duomenų ilgis: 8 bitai ■ Lyginumas: nėra Stabdos bitas: 1 bitas Sujungimo kodas: ASCII kodas ■ Naudokite susuktą (grįžtamąjį) kabelį. ■ ■ ■ Perdavimo / priėmimo protokolas Perdavimas [1 komanda][2 komanda][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Komandų sąrašas 1 2 DUOMENYS KOMANDA KOMANDA (šešioliktainiai) a c d e f g h i j k l m t u z p q u v a b c g b 00 ~ 01 Žr. 11 8psl. 00 ~ 01 0 ~ 01 00 ~ 64 00 ~ 64 00 ~ 64 00 ~ 64 00 ~ 64 00 ~ 64 00 ~ 01 00 ~ 01 00 ~ 64 00 ~ 02 00 ~ a Žr. 11 9psl. 00 ~ 04 01 Žr. 120psl Žr. 120psl 00 ~ 01 Key C ode 00 ~ 64 Žr. 121 psl. * Nustatinėjant 15 ~ 24, meniu ekrane nerodomas. OK (patvirtinimas) [2 komanda][ ][Set ID][ ][OK][ ][Duomenys][x] * Kai televizorius gauna normalius duomenis, jis siunčia šiuo formatu pagrįstą ACK (patvirtinimo) signalą. Jeigu tuo metu duomenys yra skaitymo režime, televizorius nustato realiąją duomenų būseną. Jeigu duomenys yra rašymo režime, televizorius grąžina asmeninio kompiuterio duomenis. Klaidos patvirtinimas [2 komanda][ ][Set ID][ ][NG][Duomenys][x] * Kai televizorius gauna nenormalius duomenis iš neveikiančių funkcijų arba dėl susijungimo klaidos, jis siunčia šiuo formatu pagrįstą ACK (patvirtinimo) signalą. Duomenys 00: negaliojantis kodas PRIEDAS 01. Maitinimas k 02. Formatinis koeficientas k 03. Ekrano išjungimas k 04. Garso išjungima k 05. Garso reguliavimas k 06. Kontrastiškumas k 07. Šviesumas k 08. Spalvingumas k 09. Atspalvis k 10. Ryškuma k 11. Ekrane rodomų meniu pasirinkimas k 12. Nuotolinio valdymo pulto blokavimas k 13. Balansas k 14. Spalvų temperatūra k 15. Nenormali būsena k 16. ISM (apsauga nuo statinio vaizdo) j 17. Energijos taupymas j 18. Automatinis konfigūravimas j 19. Glodinimas j 20. Derinimo komanda m 21. pridėti/praleisti kanalą m 22. Raktas m 23. Nugarinio apšvietimo valdymasm 24. Įvesties pasirinkimas (pagrindinio vaizdo) x * [1 komanda] : Pirmoji komanda kontroliuoja televizorių( j,k,m arb x) * [2 komanda] : Antroji komanda kontroliuoja televizorių. : Setup (nustatymo) meniu galima nustatyti * [Set ID] pageidaujamą televizoriaus ID numerį. Nustatymo diapazonas – nuo 0 iki 99. Pasirinkus ID numerį „0“, bus valdomi visi prijungti televizoriai. Meniu televizoriaus ID numeris yra rodomas dešimtainiu skaičiumi (1 – 99), o perdavimo / priėmimo protokole – šešioliktainiu (0 x 0 – 0 x 63). * [DUOMENYS] : perduoda komandų duomenis. Perduoda „FF“ duomenis, kad nustatytų komandos būklę. Atgalinė vežimėlio eiga [Cr] : * ASCII kodas „0x0D“ : ASCII kodas: „tarpas (0x20)“ * [ ] 117 PRIEDAS 01. Maitinimas (komanda: k a) 04. Garso išjungimas ( komanda: k e) G Kontroliuoti TV įjungimą / išjungimą G Įjungti arba išjungti garsą. Perdavimas [k][a][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Garsą galima nutildyti ir nuotolinio valdymo pulto mygtuku MUTE. Perdavimas 00 duomuo: maitinimas išjungta Patvirtinimas 01 duomuo: maitinimas įjungta 00 Duomuo: funkcija įjungta (garso nėra) 01 Duomuo: funkcija išjungta (garsas yra) [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] Patvirtinimas G Patvirtina maitinimo būseną (įjungta / išjungta). [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] Perdavimas [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] 0 5 . Garso reguliavimas (komanda: k f) Patvirtinimas G Reguliuoti garsą. Garsą galima reguliuoti ir nuotolinio valdymo pulto garso reguliavimo mygtukais. [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] * Jeigu kitos funkcijos perduoda šiuo formatu pagrįstu‘0xFF’ “ duomenis, patvirtinti duomenys reiškia kiekvienos funkcijos būseną. * Ekrane gali atsirasti „OK Ack.“, „Error Ack.“ ir kitos žinutės, kai televizoriaus maitinimo šaltinis yra „On“ (įjungtas). 02. Formatinis koeficientas (komanda: k c) (Pagrindinio vaizdo dydis) G Reguliuoti ekrano formatą. (Pagrindinio vaizdo formatas) Naudodami Q.MENU (SPARTUSIS MENIU) esantį „Aspect Ratio“ (Formatinis koeficientas) arba meniu PICTURE (VAIZDAS), taip pat galite reguliuoti ekrano formatą. Perdavimas [k][c][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Data 01 : normalus ekranas (4:3) 02 : platus ekranas (16:9) 04 : padidinimas1 05 06 07 09 : : : : padidinimas2 standartinis 14:9 Just Scan [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] * Su RGB-PC arba komponentine jungtimi galima pasirinkti 16:9 arba 4:3 ekrano formato koeficientą. * Režimu DTV / HDMI (1080i 50Hz/60Hz, 720p 24Hz/50Hz/60Hz, 1080p 24Hz/30Hz/50Hz/60Hz), Component(720p, 1080i, 1080p 50Hz/60Hz) galimas „Just Scan“ (Greitai peržiūrėti). PRIEDAS 03. Ekrano išjungimas ( komanda: k d) G Įjungti arba išjungti ekraną. Perdavimas [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Duomenys 00 01 Perdavimas [k][f][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 0 6 . Kontrastiškumas (komanda: k g) G Reguliuoti ekrano kontrastingumą. Kontrastiškumą galima reguliuoti ir PICTURE (vaizdas) meniu. Perdavimas [k][g][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 0 7 . Šviesumas (komanda: k h) G Reguliuoti ekrano ryškumą Patvirtinimas 118 [k][e][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] : funkcija išjungta (vaizdas yra) : funkcija įjungta (vaizdo nėra) Ryškumą galima reguliuoti ir PICTURE (vaiz das) meniu. Perdavimas [k][h][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 0 8 . Spalvingumas (komanda: k j) G Reguliuoti ekrano spalvingumą. Spalvingumą galima reguliuoti ir PICTURE (vaizdas) meniu. Perdavimas [k][i][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Patvirtinimas Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 0 9 . Atspalvis (komanda: k j) 14. Spalvų temperatūra (komanda: k u) G Reguliuoti ekrano atspalvį G Atspalvį galima reguliuoti ir PICTURE (vaiz das) meniu. Perdavimas [k][j][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 1 0 . Ryškumas (komanda: k k) G Reguliuoti ekrano aštrumą Aštrumą galima reguliuoti ir PICTURE (vaiz das) meniu.menu. Perdavimas [k][k][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 11. Ekrane rodomų meniu pasirinkimas (komanda: k l) G Įjungti arba išjungti ekrane rodomus meniu, kai TV valdomas nuotoliniu būdu Perdavimas [k][l][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] 00 duomuo: funkcija 01 duomuo: funkcija išjungta įjungta Patvirtinimas [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 12. Nuotolinio valdymo pulto blokavimas (komanda: k m) G Užblokuoti nuotolinio valdymo pulto ir TV priekinės plokštės valdymo mygtukus. Perdavimas [k][m][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] G Reguliuoti balansą. Balansą galima reguliuoti ir AUDIO meniu. Perdavimas PICTURE (vaizdas) meniu. Perdavimas [k][u][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] 00 duomuo: Mediumi Patvirtinimas 01: š a l t a 02: š i l t a [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 15. Nenormali būsena (komanda: k z) G Atpažinti nenormalią būseną. Perdavimas [k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr] Duomenys FF: skaityti Patvirtinimas [z][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 00 duomuo : normali (maitinimas įjungtas, signalas yra) 01 : na signalo (maitinimas įjungtas) 02 : TV išjungimas nuotolinio valdymo pultu 03 : TV išjungimas naudojant budėjimo funkcija 04 : TV išjungimas naudojant RS-232C funkciją 05 : nukritusi 5 V įtampa 06 : kintamosios srovės atsijungimas 07 : TV išjungimas naudojant Fan Alarm funkcią (ne visų modelių televizoriuose) 08 : TV išjungimas naudojant automatinio išjungimo funkciją 09 : TV išjungimas naudojant savaiminio išjungimo funkciją a : Televizoriaus išjungimas nustatant AV plokštę. * Ši funkcija gali būti tik „nuskaitoma“. 16. ISM (apsauga nuo statinio vaizdo) (tik plazminiams televizoriams)(komanda: j p) G Valdyti ISM režimą. ISM galima reguliuoti ir OPTION meniu. Perdavimas [j][p][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Data 01: Inversion 02: Orbiter 04: White wash 08: Normal Patvirtinimas [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] PRIEDAS 00 duomuo: funkcija 01 duomuo: funkcija išjungta įjungta Patvirtinimas [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] * Jei nenaudojate nuotolinio valdymo, naudokite šią veikseną. Kai maitinimas įjungiamas ar išjungiamas, išorinio valdymo užrakinimas atlaisvinamas. 1 3 . Balansas (komanda: k t) Pasirinkite vieną iš trijų automatinių spalvos reguliavimo pasirinkčių. CSM galima reguliuoti ir [k][t][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Minimalūs duomenys: 00 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 120 psl. Patvirtinimas [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 119 PRIEDAS 17. Energijos taupymas (tik plazminiams televizoriams) ( komanda: j q)) 20. Derinimo komanda ( komanda: m a)) G Taupyti televizoriaus suvartojamą elektros energiją. Perdavimas G Pasirinkite tokio fizinio numerio kanalą Elektros energijos taupymą galima reguliuoti ir OPTION meniu. Ši funkcija negali būti naudojama LCD modelių televizoriuose. Perdavimas [j][q][ ][Set ID][ ][Duomenys][ ][Cr] Min. duomenų: 00 – maks.: 04(* perduodama šešioliktainiu kodu) Patvirtinimas [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] [m][a][ ][Set ID][ ][Duomenys0][ ][Duomenys1] [ ][Duomenys2][Cr] 00 duomuo : Aukšti kanalo duomenys 01 duomuo : Žemi kanalo duomenys pvz. Nr. 47 -> 00 2F (2FH) Nr. 394 -> 01 88 (188H), DTV Nr. 0 -> Nesvarbu 02 duomuo 0x00 : ATV Pagrindinis, 0x10 : DTV Pagrindinis 1 8 . Automatinė konfigūracija ( komanda: j u)) G Automatiškai sureguliuoti vaizdo padėtį ir sumažinti vaizdo virpėjimą. Veikia tik RGB (PC) režime. Perdavimas [j][u][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Kanalo duomenų diapazonas Analoginis – Min: 00 ~ Maks.: 63 (0~99) Skaitmeninis – Min: 00 ~ Maks.: 3E7 (0~999) 01 Duomuo: nustatyti Patvirtinimas Duomenys Min: 00 ~ Max: FF [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 21. pridėti/praleisti kanalą (komanda: m b) Patvirtinimas [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] G Jei norite nustatyti praleidimo būseną esamai programai. Perdavimas [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 19. Glodinimas (komanda: j v) Duomenys 00 : Skip (praleisti) G Norint sureguliuoti glodinimą. 01 : Add(pridėti) Patvirtinimas Perdavimas [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] [j][v][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] MSB 0 LSB 0 0 Dažnis 0 0 0 0 0 Duomenys * Realusis duomenų PRIEDAS 7 6 5 Dažnis 0 0 0 80Hz 0 0 1 220Hz 0 1 0 470Hz 0 1 1 1KHz 1 0 0 2.2KHz A : žingsnis 10 (Nustatyti ID 10) F : ingsnis 15 (Nustatyti ID ID 15) 10 : žingsnis 16 (Nustatyti ID ID 16) 1 0 1 4.7KHz 64 : žingsnis 100 1 1 0 12KHz 6E : žingsnis 110 4 3 2 1 0 paskirstymas 1 00 : žingsnis 0 00000 ~10010 Patvirtinimas 73 : žingsnis 115 74 : žingsnis 116 [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] C7 : žingsnis 199 FE : žingsnis 254 FF : žingsnis 255 120 *Realusis duomenų paskirstymas 2 00 :-40 01: -39 02 :-38 28 :0 4E : +38 4F : +39 50 : +40 22. Raktas ( komanda: m c)) G Nusiųsti informacijos paieškos nuotolinį kodą. Perdavimas [m][c][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Duomuo: Klavišo kodai – Žr. 114 psl. Patvirtinimas [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] 2 4 .Įvesties pasirinkimas (komanda: x b) (Pagrindinio vaizdo įvestis) G Norint išrinkti pagrindinio vaizdo įvesties šaltinį. Perdavimas [x][b][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] Duomuo: Struktūra MSB 0 23. Nugarinio apšvietimo valdyma( komanda: m g)) LSB 0 0 0 Išorinė įvestis 0 0 0 0 Įvesties numeris (Tik LCD televizoriams) Išorinė įvestis G Norint valdyti nugarinį apšvietimą. Duomuo Perdavimas [m][g][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr] 0 0 0 0 DTV 0 0 0 1 Analoginė Duomenys: min. duomenų: 00 – maks. 64 (* perduodama šešioliktainiu kodu) 0 0 1 0 AV 0 1 0 0 Komponentinė 0 1 0 1 RGB/DTV-PC 1 0 0 1 HDMI/DTV-PC Patvirtinimas [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] Įvesties numeris Duomuo 0 0 0 0 1 įvesti 0 0 0 1 2 įvesti 0 0 1 0 3 įvesti 0 0 1 1 4 įvesti Patvirtinimas [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Duomenys][x] PRIEDAS 121 PRIEDAS Atvirosios programinės įrangos pranešimas Šioms GPL vykdomosioms programoms ir LGPL/MPL bibliotekoms, naudojamoms šiame produkte, galioja GPL2.0/LGPL2.1/MPL1.1 licencijos sutartys: GPL VYKDOMOSIOS PROGRAMOS • Linux kernel 2.6 • busybox LGPL BIBLIOTEKOS • glibc MPL BIBLIOTEKOS • Nanox „LG Electronics“ siūlo tiekti atvirosios programinės įrangos kodą kompaktinėje plokštelėje už mokestį, padengiantį tokias platinimo išlaidas, kaip laikmenos, gabenimas ir aptarnavimas pagal el. paštu „LG Electronics“ pateiktą paraišką adresu: [email protected] Šis pasiūlymas galioja tris (3) metus nuo šio produkto pristatymo, atlikto „LG Electronics“, dienos. Taip pat galite gauti GPL ir LGPL licencijų vertimą puslapiuose http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/gpl-2.0-translations.html ir http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1translations.html. • Ši programinė įranga iš dalies pagrįsta „Independent JPEG Group“ darbu. • Ši programinė įranga apima ibpng ir PNG nuorodų biblioteką. • Ši programinė įranga apima „Zlib“ glaudinimo biblioteką, sukurtą Jean-loup Gailly ir Mark Adler. (C) Jean-loup Gailly ir Mark Adler, 1995–2005. PRIEDAS 122
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project