LG 42LM3400,42LM615S,42LS5600,47LM615S,47LS5600 Kasutusjuhend

LG 42LM3400,42LM615S,42LS5600,47LM615S,47LS5600 Kasutusjuhend
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV / LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LM61**
LM58**
LM34**
LS56**
CM96**
P/NO : MFL67416301 (1208-REV04)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3
SETTING UP THE TV
A-3
A-5
A-6
Attaching the stand
Not using the Desk Type stand
Tidying cables
LANGUAGE LIST
Englishy
Magyary
Polskiy
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Slovenščina
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
B-1
LANGUAGE
MAKING CONNECTIONS
B-1
B-4
B-5
B-9
B-12
B-14
B-16
B-17
B-22
B-24
B-28
B-32
Antenna connection
Satellite dish connection
HDMI connection
DVI to HDMI connection
Component connection
Composite connection
RGB-PC connection
Audio connection
- Digital optical audio connection
USB connection
Headphone connection
Euro Scart connection
CI module connection
SPECIFICATIONS
B-43
COMMON
COMMON
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Attaching the stand
Only 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**
Only 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*
1
1
M4 x 20
Stand Body
M4 x 20
4EA
4EA
Front
Stand Body
Front
Stand Base
Stand Base
2
Top View
3
2
Top View
3
M4 x 20
4EA
M4 x 20
4EA
A-4
SETTING UP THE TV
Only 32/42LM340*, 47CM96**
Only 42LM345*
1
1
M4 x 20
Stand Body
P4 x 16
4EA
4EA
Stand Body
Front
Stand Base
2
Stand Base
Top View
2
3
3
M4 x 14
M4 x 20
4EA
4EA
SETTING UP THE TV
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yy Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)y
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
Not using the Desk Type
stand
Only 32/42LM340*, 47CM96**
1 Push the supplied Protection cover into the
opening at the bottom of the TV until clicking
sound.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
A-5
Protection Cover
A-6
SETTING UP THE TV
Tidying cables
Only 32/42LM340*, 47CM96**
Only 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*
1 Use Cable Management to neatly secure and
position cables together
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
1 Use Cable Management to neatly secure and
position cables together
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
Cable Management
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
Only 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**, 42LM345*
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables togethery
Cable Holder
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV / LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
15
16
17
17
19
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
21
REMOTE CONTROL
23
USING THE USER GUIDE
24
MAINTENANCE
24
24
24
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
24
TROUBLESHOOTING
WARNING
yy If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected] This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETYyINSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Pleaseyreadytheseysafetyyprecautionsycarefullyybeforeyusingytheyproduct.
WARNING
DoynotyplaceytheyTVyandyremoteycontrolyinytheyfollowingyenvironments:
yy
-yAylocationyexposedytoydirectysunlight
-yAnyareaywithyhighyhumidityysuchyasyaybathroom
-yNearyanyyheatysourceysuchyasystovesyandyotherydevicesythatyproduceyheat
-yNearykitchenycountersyoryhumidifiersywhereytheyycanyeasilyybeyexposedytoysteamy
oryoil
-yAnyareayexposedytoyrainyorywind
-yNearycontainersyofywaterysuchyasyvases
Otherwise,ythisymayyresultyinyfire,yelectricyshock,ymalfunctionyoryproductydeformation.
Doynotyplaceytheyproductywhereyitymightybeyexposedytoydust.y
yy
Thisymayycauseyayfireyhazard.
Mainsyplugyisytheydisconnectingydevice.yTheyplugymustyremainyreadilyyoperable.
yy
Doynotytouchytheypoweryplugywithywetyhands.yAdditionally,yifytheycordypinyisywetyory
yy
coveredywithydust,ydryytheypoweryplugycompletelyyorywipeydustyoff.y
Youymayybeyelectrocutedydueytoyexcessymoisture.
Makeysureytoyconnectytheypowerycableytoytheygroundedycurrent.y(Exceptyforydevicesy
yy
whichyareynotygrounded.)y
Youymayybeyelectrocutedyoryinjured.
Fixytheypowerycableycompletely.y
yy
Ifytheypowerycableyisynotyfixedycompletely,yayfireycanybreakyout.
Ensureytheypowerycordydoesynotycomeyintoycontactywithyhotyobjectsysuchyasyay
yy
heater.y
Thisymayycauseyayfireyoryanyelectricyshockyhazard.
Doynotyplaceyayheavyyobject,yorytheyproductyitself,yonypowerycables.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyfireyoryelectricyshock.
Bendyantennaycableybetweenyinsideyandyoutsideybuildingytoypreventyrainyfromy
yy
flowingyin.y
ThisymayycauseywaterydamagedyinsideytheyProductyandycouldygiveyanyelectricy
shock.
WhenymountingyayTVyityonytheywall,ymakeysureynotytoyinstallyTVybyyhangingypowery
yy
andysignalycablesyonytheybackyofytheyTV.y
Itymayycauseyfire,yelectricyshock.
SAFETYyINSTRUCTIONS
Doynotydropytheyproductyoryletyityfallyoverywhenyconnectingyexternalydevices.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyinjuryyorydamageytoytheyproduct.
Keepytheypackingyanti-moistureymaterialyoryvinylypackingyoutyofytheyreachyofy
yy
children.y
Anti-moistureymaterialyisyharmfulyifyswallowed.yIfyswallowedybyymistake,yforceythey
patientytoyvomityandyvisitytheynearestyhospital.yAdditionally,yvinylypackingycanycausey
suffocation.yKeepyityoutyofytheyreachyofychildren.
DoynotyletyyourychildrenyclimbyoryclingyontoytheyTV.y
yy
Otherwise,ytheyTVymayyfallyover,ywhichymayycauseyseriousyinjury.
Disposeyofyusedybatteriesycarefullyytoyprotectyaychildyfromyeatingythem.
yy
PleaseyseekyDoctor-yMedicalyAttentionyimmediatelyyifychildyconsumesybatteries.
Doynotyinsertyanyymetalyobjects/conductorsy(likeyaymetalychopstick/cutlery/
yy
screwdriver)ybetweenypowerycableyplugyandyinputyWallySocketywhileyityisyconnectedy
toytheyinputyterminalyonytheywall.yAdditionally,ydoynotytouchytheypowerycableyrighty
afterypluggingyintoytheywallyinputyterminal.
Youymayybeyelectrocuted.
(Dependingyonymodel)
Doynotyputyorystoreyinflammableysubstancesynearytheyproduct.yThereyisyaydangery
yy
ofycombustion/explosionyoryfireydueytoycarelessyhandlingyofytheyinflammabley
substances.
Doynotydropymetallicyobjectsysuchyasycoins,yhairypins,ychopsticksyorywireyintoythey
yy
product,yoryinflammableyobjectsysuchyasypaperyandymatches.yChildrenymustypayy
particularyattention.y
Electricalyshock,yfireyoryinjuryycanyoccur.yIfyayforeignyobjectyisydroppedyintoythey
product,yunplugytheypowerycordyandycontactytheyserviceycentre.
Doynotysprayywateryonytheyproductyoryscrubywithyanyinflammableysubstancey(thinnery
yy
orybenzene).yFireyoryelectricyshockyaccidentycanyoccur.
Doynotyallowyayimpactyshockyoryanyyobjectsytoyfallyintoytheyproduct,yandydoynotydropy
yy
ontoytheyscreenywithysomething.y
Youymayybeyinjuredyorytheyproductycanybeydamaged.
Neverytouchythisyproductyoryantennayduringyaythunderyorylightingystorm.y
yy
Youymayybeyelectrocuted.
Neverytouchytheywallyoutletywhenythereyisyleakageyofygas,yopenytheywindowsyandy
yy
ventilate.y
Itymayycauseyayfireyoryayburnybyyayspark.
ENGLISH
ENG
Doynotyplugytooymanyyelectricalydevicesyintoyaysingleymultipleyelectricalyoutlet.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyfireydueytoyover-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. y
yy
Fire or electric shock accident can occur. y
Contact the service center for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
yy
service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
yy
the product. y
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
yy
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls. y
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported. y
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
yy
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
yy
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult a qualified service man. y
yy
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
yy
screen size when watching TV. y
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery. y
yy
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. y
yy
This may cause the batteries to overheat and leak.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light.
yy
In this case, darken the room.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough. y
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) y
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. y
yy
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
yy
time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
yy
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel. y
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it. y
yy
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables. y
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product. y
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
yy
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product. y
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
yy
viewing position(left/right/top/down). y
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
yy
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. y
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma). y
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel. y
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yyGenerated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depend-ing on the product. y
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
yy
heavy. y
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yy Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
� Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yy Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
yy Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yy Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
� Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
� Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
� Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
� Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
� The 3D glasses are fragile and are easy to be scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
yy Image shown may differ from your TV.
yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
yy New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set.
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Remote control and
batteries (AAA)
(See p. 21, 22)
Owner’s manual
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove dust
from the cabinet.
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on
the model or country.
(Only
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-6)
Power Cord
Stand Screws
8 EA, M4 x 20
(Only
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(See p. A-3, A-4)
Stand Screws
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Only 42LM345*)
(See p. A-4)
FREEZE
RATIO
Desk-mount Screw
1EA
(Only 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(See p. 18)
Desk-mount Cable
2 EA
(Only 32LM585*)
(See p. 18)
2EA
(Only 32LM585*)
(See p. 18)
Bracket Screw
2 EA, M4 x 8
(Only 32LM585*)
(See p. 18)
Wall mount inner spacers
4EA
(Only
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(See p. 20)
Protection cover
(Only 32/42LM340*,
47CM96**)
(See p. A-5)
ENGLISH
ENG
ENERGY AV MODE INPUT
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Stand Body / Stand Base
(Only 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand Base
(Only 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand Base
(Only 32/42LM340*,
47CM96**)
(See p. A-4)
Stand Body / Stand Base
(Only 42LM345*)
(See p. A-4)
CAUTION
yy Power Cord Installation Guide
-- If the power cord provided with TV looks like the below picture, please ensure that it is inserted in
the right direction.y
TV
Power Cord
Correct
Wrong
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buying these items.
These devices only work with certain models.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D Glasses
Compatibility
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D Glasses
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,manufacturer’s
circumstances or policies.
ENGLISH
ENG
Separate purchase
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
A type :
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
B type :
Screen
47CM96**
Screen
buttons
Remote control and
intelligent sensors1
Power indicator
Speakers
OK
Touch buttons2
OK
SETTINGS
Speakers
Remote control and
intelligent sensors1
INPUT
SETTINGS
INPUT
Power indicator
C type :
42LM345*
buttons
Screen
OK
OK
Speakers
Remote control and
intelligent sensors1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Power indicator
buttons
H
Description
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
H
OK
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
SETTINGS
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
Changes the input source.
/I
Turns the power on or off.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 A type buttons are touch sensitive and can be operated through simple touch with your finger.
NOTE
yy You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
ASSEMBLING AND PREPARING
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
yy When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
yy When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.y
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yy It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
yy Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
yy When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.y
yy When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yy When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
Mounting on a table
yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.y
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
17
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
(Only 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
20˚
20˚
(Only 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 32LM585*)y
1 Connect the Desk-mount Cables to the Stand
Base using the Bracket Screws.
2 Fix the Desk-mount Cables to a table using the
Desk-mount Screws.
3 Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries.y
y
10˚
10˚
CAUTION
yy When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
-- Personal injury may occur if hands or
fingers are pinched. If the product is tilted
too much, it may fall, causing damage or
injury.y
y
(Only 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
M4 x 8
2EA
<Rear>
WARNING
yy To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
<Front>
ASSEMBLING AND PREPARING
(This feature is not available for all models.)
Using the Kensington security system
(This feature is not available for all models.)
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit
.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.y
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.y
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
yy Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ENGLISH
ENG
Securing the TV to a wall
19
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
A
B
Separate purchase (Wall Mounting Bracket)
Model
VESA (A x B)
Standard
screw
Number of
screws
Wall mount
bracket
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard
M6
screw
Number of
4
screws
Wall mount LSW400BX
bracket
LSW420BX
CAUTION
yy Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.y
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
yy Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
yy Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
yy The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
yy When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount
inner spacers into the TV wall mount
holes to move your TV in vertical angle.
Please make sure not to use the spacers
for LG wall mounting bracket. (Only
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
Wall Mount Inner Spacer
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
1 Coloured buttons
EXIT
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Q.MENU
OK
GUIDE
P
A
G
E
SUBTITLE
2 TELETEXT
BUTTONS
3 Control buttons
(
)
Selects Radio, TV and DTV programme.
Resizes an image.
Changes the input source.
Adjusts the brightness of the screen to reduce energy
consumption.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
Moves to the previous or next screen.
Accesses the main menus.
Views the information of the current programme and
screen.
Accesses the Quick menus.
Use this to view 3D video.
Scrolls through menus or options.
Moves to the previous or next screen.
Returns to the previous level.
Shows programme guide.
Clears on-screen displays and return to TV viewing.
These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
These buttons are used for teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Controls the MY MEDIA menus, or the SIMPLINK
compatible devices (USB,SIMPLINK).
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. y
Opens the SIMPLINK menu.
Switches the Audio Description on or off.
Selects an AV mode.
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
21
22 REMOTE CONTROL
ENGLISH
ENG
(Only 32/37/42/47LS56**)
Adjusts the brightness of the screen to reduce energy
consumption.
Selects Radio, TV and DTV programme.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
1
2
3
1 Coloured buttons
2 Control buttons
(
3 TELETEXT
BUTTONS
)
Shows programme guide.
Views the information of the current programme and
screen.
Resizes an image.
Changes the input source.
Accesses the saved programme list.
Returns to the previously viewed programme.
Accesses the main menus.
Accesses the Quick menus.
Scrolls through menus or options.
Moves to the previous or next screen.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses your favourite programme list.
Switches the Audio Description on or off.
Moves to the previous or next screen.
These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
Controls the MY MEDIA menus, or the SIMPLINK
compatible devices (USB,SIMPLINK).
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
These buttons are used for teletext.
USING THE USER GUIDE
23
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
Press SETTINGS to access the main menus.
Press the RED button to access the Customer
Support menus.
Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
1
2
3
1
User Guide
OPTION > To set language
SETTING
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
 Menu Language : Selects a language for the display text.
 Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
 Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
OPTION
Advabced Function
Information
PICTURE
AUDIO
SETUP
TIME
LOCK
OPTION
NETWORK
MY MEDIA
Press OK() to set your picture settings.
Customer Support
SETTING
2
OPTION
Zoom In
Close
Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
 Menu Language : Selects a language for the display text.
 Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
 Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle functionwhen two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Exit
Software Update
Picture Test
2
Sound Test
Signal Test
Zoom Out
Close
Product/Service Info.
Network Test
User Guide
Close
User Guide
3
2
To use input device
To use Energy Saving feature
PROGRAMME Setting
To set time options
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
To set TV lock options
To set language
Advabced Function
To set country
Information
1
Disabled Assistance
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use
to move between pages.
H
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
1
Shows the description of the selected menu.
to move between pages.
You can use
H
2
Zooms in or out the screen.
24 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.y
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.y
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
yy Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (RGB/
HDMI DVI),
‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
yy Turn the TV off/on using the remote control.
yy Reconnect the RGB/HDMI cable.
yy Restart the PC with the TV on.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED LCD TV / LCD TV
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen
olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá.
www.lg.com
2
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
HUN
3
LICENCEK
3
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10
- 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)
12
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
12
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
12
15
16
17
17
19
Kicsomagolás
Külön megvásárolható tartozékok
A készülék részei és gombjai
A TV felemelése és szállítása
Felszerelés asztalra
Felszerelés falra
21
TÁVIRÁNYÍTÓ
23
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATA
24
KARBANTARTÁS
24
24
24
A TV-készülék tisztítása
- Képernyő, keret, készülékház és állvány
- Tápkábel tisztítása
24
HIBAELHÁRÍTÁS
VIGYÁZAT
yy A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása komoly sérülést,
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is
okozhat.
FIGYELEM
yy A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása könnyebb személyi
sérülést, illetve a készülék károsodását
okozhatja.
MEGJEGYZÉS
yy A megjegyzés segít a készülék
megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
3
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
A HDMI, a HDMI-emblémák és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által
létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certified®
tanúsítvánnyal rendelkező eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx.
com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló
szoftvereszközöket tölthet le.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező
készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) filmek
lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot
a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további
információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.
„DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz maximum HD 1080p felbontású
DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”
„A DivX®, DivX Certified® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak
leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”
„A következő USA-szabadalmak védelme alatt áll : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE
VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROMot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: [email protected] Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
MAGYAR
HUN
A Dolby Laboratories licence alapján gyártva. A „Dolby” és a dupla D szimbólum a
Dolby Laboratories védjegye.
4
BIZTONSÁGIyTUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Aykészülékyhasználatayelőttykérjük,yfiygyelmesenyolvassayelyaykövetkezőybiztonságiyóvintézkedéseket.
MAGYAR
HUN
VIGYÁZAT
NeyhelyezzeyayTV-készüléketyésyaytávirányítótyaykövetkezőykörnyezetekbe:
yy
-yKözvetlenynapsugárzásnakykitettyhelyek
-yNedvesyterületek,ypéldáulyfürdőszoba
-yHőforrásyközelébe,ypéldáulykályhákyésyegyébyhőtykibocsátóyeszközök
-yKonyhaiyberendezésekyvagyypárologtatóykészülékekyközelébe,yaholykönnyenykiy
vannakytéveygőznekyvagyyolajnak
-yEsőnekyvagyyszélnekykitettyhelyek
-yVizetytartalmazóytárgyak,ypéldáulyvázákyközelébe
Ellenkezőyesetbenytűz,yáramütés,yhibásyműködésyvagyydeformálódásykövetkezhety
be.
Neyhelyezzeyaykészüléketyolyanyhelyre,yaholyporyérheti.y
yy
Ezytűzveszélyesylehet.
Ayhálózatiycsatlakozódugóyaykészülékyáramtalanításárayszolgál.yAydugónakykönyyy
nyenyhozzáférhetőnekykellylennie.
Neyérintseymegyaytápkábeltynedvesykézzel.yHayaycsatlakozódugóytűiynedvesekyvagyy
yy
porosak,ytöröljeyteljesenyszárazra,yilletveyportalanítsa.y
Ellenkezőyesetbenyaynedvességyhalálosyáramütéstyokozhat.
Aytápkábeltymindenyesetbenyföldeltykonnektorhozycsatlakoztassa.y(Kivéveyayföldeyy
lésynélküliyeszközöket.)y
Halálosyáramütéstyvagyysérüléstyszenvedhet.
Aytápkábeltyszorosanycsatlakoztassayazyaljzathoz.y
yy
Aynemymegfelelőenycsatlakoztatottytápkábelytüzetyokozhat.
Győződjönymegyróla,yhogyyaytápkábelynemyéryforróytárgyakhoz,ypéldáulyfűtőtesthez.y
yy
Ezytűzveszélyesyésyáramütéstyokozhat.
Aykábelreyseynehézytárgyat,yseykészüléketyneyhelyezzen.y
yy
Ellenkezőyesetbenytüzetyvagyyáramütéstyokozhat.
Hajlítsayelyazyantennaykábelétyazyépületybelsőyésykülsőytereyközöttyúgy,yhogyyney
yy
juthassonybeleyesővíz.y
Azyesőytönkretehetiyaykészülékybelsejét,yésyáramütéstyisyokozhat.
HayTV-készüléketyszerelyayfalra,ygondoskodjonyarról,yhogyyaztyneyayTVyhátuljány
yy
lévőytáp-yésyjelkábelnélyfogvayakasszayfel.y
Ezytüzetyvagyyáramütéstyokozhat.
BIZTONSÁGIyTUDNIVALÓK
5
Neydugjonytúlysokyelektromosyeszköztyegyetlen,ytöbbycsatlakozóyszámáraykészülty
yy
aljzatba.y
Ellenkezőyesetbenyaytúlmelegedésymiattytűzykeletkezhet.
Aycsomagolásbanytalálhatóynedvszívóyanyagotyésyayműanyagycsomagolóanyagoty
yy
tartsaytávolyaygyermekektől.y
Lenyelveyaynedvszívóyanyagykárosylehetyayszervezetre.yAzyanyagotyvéletlenüly
lenyelőyszemélytymegykellyhánytatni,yésyaylegközelebbiykórházbaykellyszállítani.yAy
műanyagycsomagolóanyagyfulladástyisyokozhat.yTartsaygyermekektőlytávol.
Neyengedje,yhogyygyermekeiyfelmásszanakyayTV-készülékreyvagyyazonylógjanak.y
yy
EllenkezőyesetbenyayTVyleeshet,yamiysúlyosysérüléstyokozhat.
Járjonyelykörültekintőenyazyelemekyleselejtezéseysorán,ynehogyygyermekeiymegeyy
gyékyazokat.y
Hayesetlegylenyelnék,yazonnalyforduljonyorvoshoz.
Neydugjonyáramyvezetéséreyalkalmasytárgyaty(példáulyfémyevőpálcát)yayfaliyaljzatyy
hozycsatlakoztatottytápkábelyszabadyvégébe.yNeyérintseymegyaytápkábeltyközvetlenülyazután,yhogyykihúztayaztyayfaliyaljzatból.y
Halálosyáramütéstyszenvedhet!y
(Típusfüggő)
Neyhelyezzenyelyésyneytároljonygyúlékonyyanyagokatyaykészülékyközelében.y
yy
Aygyúlékonyyanyagokygondatlanykezeléseyrobbanás-yésytűzveszélyes.
Neyejtsenyaykészülékbeyfémtárgyakat,ypéldáulypénzérmét,yhajtűt,yevőpálcátyvagyy
yy
drótot,yilletveygyúlékonyyanyagokat,ypéldáulypapírtyvagyygyufát.yKülönösenyügyeljeny
aygyermekekre!y
Áramütés,ytűzyvagyyszemélyiysérülésykockázatayállyfenn.yHayidegenytárgyykerülyay
készülékbe,yhúzzaykiyaytápkábeltyésylépjenykapcsolatbayazyügyfélszolgálattal.
Neypermetezzenyvizetyaykészülékreyésyneytisztítsaygyúlékonyyanyaggaly(hígítóvaly
yy
vagyybenzinnel).yTűzyvagyyáramütésesybalesetykövetkezhetybe.
Vigyázzon,yhogyysemmilyenytárgyyneyessenyrá,yilletveyneyüsseymegyaykészüléketyésy
yy
ayképernyőt.y
Ezyszemélyiysérüléstyvagyyaykészülékykárosodásátyokozhatja.
Villámlásyvagyyviharyidejényneyérjenyhozzáyaykészülékhezyésyazyantennához.y
yy
Halálosyáramütéstyszenvedhet!
Gázszivárgásyeseténysemmilyenyesetbenyseyérintseymegyayfaliyaljzatot.yNyissaykiy
yy
azyablakokatyésyszellőztessen!y
Ellenkezőyesetbenyayszikraytüzetyvagyyégésiysérüléstyokozhat.
MAGYAR
HUN
Neyejtseyleyaykészüléket,yilletveyneyejtseyleykülsőyeszközökycsatlakoztatásayközben.y
yy
Ellenkezőyesetbenysérüléstyokozhatyvagyykártytehetyaykészülékben.
6
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
MAGYAR
HUN
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása
yy
szerint a készüléket. y
Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. y
Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
yy
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
--A készülék rázkódásnak volt kitéve
--A készülék megsérült
--Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
--A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a
yy
készülékből. y
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá
yy
folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
7
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
yy
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
yy
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem
képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. y
Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy
kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
yy
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt
yy
a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
yy
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert. y
yy
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot
yy
tartani. y
Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja. y
yy
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
Ne használjon együtt használt és új elemeket. y
yy
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
yy
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az
yy
esetben sötétítse el a szobát.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon
yy
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. y
Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a
készülékben.
MAGYAR
HUN
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az anyy
tenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. y
Áramütést okozhat.
8
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.
yy
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) y
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
MAGYAR
HUN
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék
yy
túlmelegedését.
--A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
--Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
--Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
--Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után,
yy
mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghiyy
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos
szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól. y
yy
Ez tűzveszélyes lehet.
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne
yy
csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol
a kábel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
yy
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn
yy
keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje
yy
le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin,
alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. y
Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió
vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő
yy
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. y
yy
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábeyy
leket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. y
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
9
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a teryy
mék nehéz. y
Ellenkező esetben megsérülhet.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készüyy
lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a
tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve
ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észyy
lelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kétyy
millió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti
a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és
megbízhatóságát. y
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere
vagy a visszatérítés.
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően
yy
eltérő (bal/jobb/fent/lent). y
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék
teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig törtéyy
nő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a
kép beégésére. y
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). y
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. y
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
yyTávozó hang
„Recsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől
függően változik. y
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
MAGYAR
HUN
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközpontyy
tal. y
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
10 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
MAGYAR
HUN
Környezet
yy Megtekintés ideje
-- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők
yy Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
yy Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
yy A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
yy Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban
szünetet tartani.
yy Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.
Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése
yy Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
yy Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje
ki magát.
-- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás,
szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális
kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
11
FIGYELEM
Környezet
Életkor
yy Kisgyermekek/gyermekek
-- 5 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
-- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mert látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
-- A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mivel a két szem közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
yy Kamaszok
-- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása
miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
yy Idősek
-- Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön
közelebb a TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
yy Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
yy Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett.
yy A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
yy Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
yy A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.
MAGYAR
HUN
yy Megtekintési távolság
-- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot
tartani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.
12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
MAGYAR
HUN
yy Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
yy A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.
yy A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak.
yy A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
yy A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
yy Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1
2
3
4
Nyissa fel a csomagot, és ellenőrizze, megtalálható-e benne minden tartozék.
Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.y
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor működnek, ha van hálózati csatlakozás.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
yy A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem
hagyott tartozékokat.
yy A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
yy Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
yy A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
yy A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
yy Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék
USB-portjába.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Távirányító és elemek
(AAA)
(Lásd a 21, 22. oldalt)
Használati útmutató
Törlőkendő
(Típusfüggő)
Ezzel törölje le a port a
készülékházról.
Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma
a típustól vagy az országtól függően változhat.
(csak
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Kábeltartó
(Típusfüggő)
(lásd az A-6 oldalon)
Tápkábel
Állvány csavarja
8 EA, M4 x 20
(csak
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(lásd az A-3, A-4 oldalon)
Állvány csavarja
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(csak 42LM345*)
(lásd az A-4)
FREEZE
RATIO
Kábel asztalra
szereléshez
2 EA
(csak 32LM585*)
(Lásd a 18. oldalt)
2EA
(csak 32LM585*)
(Lásd a 18. oldalt)
Rögzítőcsavar
2 EA, M4 x 8
(csak 32LM585*)
(Lásd a 18. oldalt)
Belső távtartók falra szereléshez
4EA
(csak
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Lásd a 20. oldalt)
Védőborítás
(csak 32/42LM340*,
47CM96**)
(lásd az A-5 oldalt)
MAGYAR
HUN
Csavar asztalra szereléshez
1EA
(csak 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Lásd a 18. oldalt)
14 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MAGYAR
HUN
Állványtest / Talpazat
(csak 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(lásd az A-3)
Állványtest / Talpazat
(csak 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(lásd az A-3)
Állványtest / Talpazat
(csak 32/42LM340*,
47CM96**)
(lásd az A-4)
Állványtest / Talpazat
(csak 42LM345*)
(lásd az A-4)
FIGYELEM
yy Útmutató a tápkábel csatlakoztatásához
-- Ha a tévéhez mellékelt tápkábel ugyanolyan, mint az alábbi képen látható kábel, figyeljen arra,
hogy a helyes irányban csatlakoztassa a tévéhez.y
TV
Tápkábel
Helyes
Helytelen
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
15
Külön megvásárolható tartozékok
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Mozi 3D szemüveg
Kompatibilitás
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Mozi 3D szemüveg
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó
körülményeitől vagy az eljárástól függően.
MAGYAR
HUN
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy
módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
16 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A készülék részei és gombjai
A típus :
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
B típus :
Képernyő
47CM96**
MAGYAR
HUN
Képernyő
gombok
Távirányító és
intelligens érzékelők1
Bekapcsolás jelző
Hangszórók
OK
Érintőgombok2
OK
SETTINGS
INPUT
Hangszórók
Távirányító és
intelligens érzékelők1
Bekapcsolás jelző
C típus :
42LM345*
gombok
Képernyő
OK
OK
Hangszórók
Távirányító és
intelligens érzékelők1
Bekapcsolás jelző
gombok
H
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Leírás
Tallózás a mentett programok között.
A hangerő szabályozása.
H
OK
A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerősítése.
SETTINGS
A Főmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a menükből.
INPUT
A bemeneti jelforrás módosítása.
/I
A tápellátás be- és kikapcsolása.
1 Intelligens érzékelő - A környezet alapján állítja be a képminőséget és a fényerőt.
2 A A típusú gombok érintőgombok, ezért azokat csak egyszerűen meg kell érinteni ujjával.
MEGJEGYZÉS
yy A tápellátásjelzőt a főmenü (OPCIÓ) menüjében kapcsolhatja be és ki.
SETTINGS
INPUT
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A TV felemelése és
szállítása
yy Nagy méretű TV szállításához legalább 2
emberre van szükség.
yy Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.y
MAGYAR
HUN
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
a készülék típusától és méretétől függetlenül
olvassa el a következő utasításokat.
17
FIGYELEM
yy Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
yy A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
yy A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki
a tápkábelt és az összes többi kábelt.
yy Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
nézzen Ön felé.y
yy A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
yy A TV-készüléket a szállításkor tartsa
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne
döntse balra vagy jobbra.
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
asztalon függőleges helyzetbe.
-- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon
a faltól (legalább) 10 cm helyet.
yy Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a
hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
yy Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt
okozhat.
18 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A TV asztalhoz rögzítése
Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket,
megakadályozhatja, hogy előrebillenjen,
károsodjon vagy személyi sérülést okozzon.
MAGYAR
HUN
(csak 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza
meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.
A TV-készülék a néző számára
legkényelmesebb látószögének beállítása
(csak 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
A TV jobbra és balra 20 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénéző irányába.
20˚
20˚
(csak 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
A TV jobbra és balra 10 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénéző irányába.
(csak 32LM585*)
1 A rögzítőcsavarok segítségével csatlakoztassa
az asztalra szerelést szolgáló kábeleket a
talphoz.
2 Rögzítse a kábeleket az asztalhoz az erre
szolgáló csavarokkal.
3 A TV-készülék rögzítése után tolja az asztalt
szorosan a falhoz. Ellenkező esetben gyerekek
bújhatnak az asztal és a fal közötti résbe, és
megsérülhetnek.
y
10˚
10˚
FIGYELEM
yy A készülék szögének beállítása alatt
vigyázzon az ujjaira.
-- A kéz vagy az ujjak becsípődése esetén
személyi sérülés következhet be. Ha a
készülék nagyon meg van döntve, leeshet,
ezáltal kárt vagy sérülést okozhat.y
y
(csak 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<Hátra>
VIGYÁZAT
yy A TV-készüléket biztonságosan, a
felszerelési előírásoknak megfelelően kell a
falra/talpra szerelni, mert különben leeshet.
Ne döntse meg, ne lökje meg és ne rázza a
TV-t, mert személyi sérülést okozhat.
<Előre>
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A TV falra rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll
rendelkezésre.)
19
A Kensington biztonsági zár használata
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll
rendelkezésre.)
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer
kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TVkonzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd
húzza meg azokat.
-- Ha a készülékben csavarok találhatók a
szemescsavarok helyén, először távolítsa
el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal.y
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.y
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
yy Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
kapaszkodjanak bele abba.
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a
TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy
stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más
építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon
szakembert.
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
szakemberre.
MEGJEGYZÉS
yy A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
MAGYAR
HUN
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a
TV hátlapján található. A felszereléssel és
használattal kapcsolatos további információkért
tekintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez
mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a
honlapra.
20 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következő táblázat tartalmazza.
A
B
MAGYAR
HUN
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
Típus
VESA (A x B)
Szabványos
csavar
Csavarok
száma
Fali konzol
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
FIGYELEM
yy Először válassza le a tápkábelt, és csak azt
követően mozgassa vagy szerelje fel a TVkészüléket. Ellenkező esetben fennáll az
áramütés veszélye.
yy Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos
személyi sérülést okozhat.y
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
használjon, és konzultáljon a helyi
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
yy Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
yy A VESA-szabványnak megfelelő csavarokat
és fali konzolokat használjon. A garancia nem
terjed ki a nem rendeltetésszerű használat
vagy nem megfelelő tartozék használata által
okozott károkra és sérülésekre.y
Típus
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Szabványos M6
csavar
Csavarok
4
száma
Fali konzol
LSW400BX
LSW420BX
MEGJEGYZÉS
yy Csak a VESA-szabvány
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat
használjon.
yy A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési
útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
yy A fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
szerezhet be.
yy A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függően különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy
megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
yy További információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
yy Más gyártó fali tartókonzolának TVkészülékhez való rögzítésekor a TV
függőleges helyzetbe való állításához
helyezze be a fali tartókonzol belső távtartóit
a TV falra szereléshez kialakított lyukaiba. Ne
használja az LG fali tartókonzolának távtartóit.
(csak 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Belső távtartók falra
szereléshez
TÁVIRÁNYÍTÓ
21
TÁVIRÁNYÍTÓ
FIGYELEM
yy Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.y
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
(csak 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
P
A
G
E
Navigációs gombok
(fel/le/balra/jobbra)
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
OK
1 Színes gombok
GUIDE
EXIT
2 TELETEXT
1
2
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
gombok
3
AD
AV MODE
3 Vezérlőgombok
(
)
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
Kép átméretezése.
A bemeneti jelforrás módosítása.
A képernyő fényerejének beállítása az energiafogyasztás
csökkentése érdekében.
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Visszalépés az előző programhoz.
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
3D-s videók megtekintéséhez használható.
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
A főmenük megnyitása.
Az aktuális műsor, illetve képernyő információinak
megjelenítése.
A gyorsmenük megnyitása.
3D-s videók megtekintéséhez használható.
Görgetés a menük és az opciók között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Visszatérés az előző szintre.
A programkalauz megjelenítése.
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV
üzemmódba.
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
meg. y
( : piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése.
A SAJÁT MÉDIA menük vagy a SIMPLINK-kompatibilis
eszközök vezérlése (USB, SIMPLINK).
Kapcsolódás a HDMI-CEC rendszerrel, HDMI kábelen
keresztül csatlakoztatott AV-eszközökhöz.
A SIMPLINK menü megnyitása.
A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
Valamely AV-mód kiválasztása.
MAGYAR
HUN
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét.y
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
22 TÁVIRÁNYÍTÓ
(csak 32/37/42/47LS56**)
A képernyő fényerejének beállítása az energiafogyasztás
csökkentése érdekében.
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
MAGYAR
HUN
Navigációs gombok
(fel/le/balra/jobbra)
1
2
1 Színes gombok
3
2 Vezérlőgombok
(
3 TELETEXT
gombok
)
A programkalauz megjelenítése.
Az aktuális műsor, illetve képernyő információinak
megjelenítése.
Kép átméretezése.
A bemeneti jelforrás módosítása.
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Visszalépés az előző programhoz.
A főmenük megnyitása.
A gyorsmenük megnyitása.
Görgetés a menük és az opciók között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Visszatérés az előző szintre.
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV
üzemmódba.
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
meg. y
( : piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
A SAJÁT MÉDIA menük vagy a SIMPLINK-kompatibilis
eszközök vezérlése (USB, SIMPLINK).
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése.
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
23
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetők a TV részletes információi.
2
3
Használati útmutató
1
MAGYAR
HUN
Nyomja meg a SETTINGS gombot a főmenük
eléréséhez.
Nyomja meg a PIROS gombot az
Ügyfélszolgálat menük eléréséhez.
Nyomja meg a navigációs gombokat a
Használati útmutató legördítéséhez, majd
nyomja meg az OK gombot.
1
OPCIÓ > Nyelv beállításához
SETTINGS ➾ OPCIÓ ➙ Nyelv
Kiválaszthatja a képernyőn megjelenő menü és a digitális hangsugárzás
nyelvét.
• Menü nyelve : A megjelenített szöveg nyelvének kiválasztása.
• Hang nyelve [Csak digitális módban] : A kívánt nyelv kiválasztása
több nyelven sugárzott digitális műsor megtekintése során.
• Feliratok nyelve [Csak digitális módban] : Használja a Felirat funkciót,
ha legalább 2 nyelven érhető el felirat.
✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a felirat az
alapértelmezett nyelven olvasható.
CSATORNA-beállítás
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
Haladó funkció
Információ
2
Közelítés
Bezárás
SETTINGS ➾ OPCIÓ ➙ Nyelv
KÉP
AUDIO
BEÁLLÍTÁS
AKTUÁLIS IDŐ
LEZÁRÁS
OPCIÓ
HÁLÓZAT
SAJÁT MÉDIA
Nyomja meg az OK() gombot a Képbeállítások módosításához.settings.
Ügyfélszolgálat
Kiválaszthatja a képernyőn megjelenő menü és a digitális hangsugárzás nyelvét.
• Menü nyelve : A megjelenített szöveg nyelvének kiválasztása.
• Hang nyelve [Csak digitális módban] : A kívánt nyelv kiválasztása több nyelven sugárzott
digitális műsor megtekintése során.
• Feliratok nyelve [Csak digitális módban] : Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven
érhető el felirat.
✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a felirat az alapértelmezett nyelven
olvasható.
Kilép
2
Szoftverfrissítés
Távolítás
Bezárás
Képteszt
Hangteszt
Jelteszt
Termék-/Szolgáltatási infó
1
A kiválasztott menü leírását jeleníti meg.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a
gombot.
H
2
A képernyő nagyítása vagy kicsinyítése.
Hálózati teszt
Használati útmutató
Bezárás
Használati útmutató
3
2
Bemeneti eszköz használatához
Az energiatakarékos funkció használatához
CSATORNA-beállítás
Időopciók beállításához
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
A zárolás opciók használatához
Nyelv beállításához
Haladó funkció
Ország beállításához
Információ
1
Kiegészítő támogatás
1
Kiválasztható a kívánt kategória.
2
Kiválasztható a kívánt elem.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a
gombot.
H
3
Böngészhet az index kívánt funkciójának
leírásában.
24 KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
MAGYAR
HUN
FIGYELEM
yy Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tábkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
yy Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében
Képernyő, keret, készülékház és állvány
yy A por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le.
yy A nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
yy Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
yy Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel
karcolások és képtorzulás következhet be.
yy Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
yy Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy
meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Megoldás
A TV nem
irányítható a
távirányítóval.
yy Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra.
yy Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító
között.
yy Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
- 
, 
- 
).
vannak-e helyezve ( 
Nem látható kép
és nem hallható
hang.
yy Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
yy Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
yy Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
A TV hirtelen
kikapcsol.
yy Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
yy Ellenőrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az
Időbellításokban.
yy Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot
követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez
való csatlakozásnál
(RGB/ HDMI
DVI) a „Nincs jel”
vagy „Érvénytelen
formátum” üzenet
jelenik meg.
yy A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
yy Csatlakoztassa ismét az RGB/HDMI kábelt.
yy Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van kapcsolva.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED LCD /
TELEWIZOR LCD
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego
wykorzystania.
www.lg.com
2
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
POLSKI
PL
3
LICENCJE
3
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
10
- Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
12
PROCEDURA INSTALACJI
12
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY
12
15
16
17
17
19
Rozpakowywanie
Elementy do nabycia osobno
Złącza i przyciski sterujące
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Montaż na płaskiej powierzchni
Montaż na ścianie
21
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
23
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
OBSŁUGI
24
KONSERWACJA
24
24
24
Czyszczenie telewizora
- Ekran, ramka, obudowa i podstawa
- Przewód zasilający
24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE
yy Zignorowanie ostrzeżenia może
spowodować wypadek, a w konsekwencji
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
yy Zignorowanie tego typu uwag może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
UWAGA
yy Uwagi ułatwiają zrozumienie działania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy dokładnie zapoznać się z uwagami.
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
3
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na podstawie licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol
złożony z podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym
przez firmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. To urządzenie
posiada certyfikat DivX Certified® i odtwarza obraz w formacie DivX. Więcej
informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć
na stronie divx.com.
O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie
z certyfikatem DivX Certified® musi zostać zarejestrowane, aby można było na
nim odtwarzać filmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W
celu uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu
ustawień urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć
na stronie vod.divx.com.
„Certyfikowane urządzenie DivX® umożliwiające odtwarzanie plików wideo w
formacie DivX® do rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certified® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.
„Chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres
[email protected] Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
POLSKI
PL
HDMI, logo HDMI i nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
4
INSTRUKCJEyDOTYCZĄCEyBEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przedyrozpoczęciemykorzystaniayzyproduktuynależyydokładnieyzapoznaćysięyzyzasadamiybezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
POLSKI
PL
Nieywolnoyumieszczaćytelewizorayaniypilotaywynastępującychytypachymiejsc:
yy
-yMiejscaynarażoneynaybezpośrednieydziałanieypromieniysłonecznych
-yMiejscayoywysokiejywilgotności,ynp.yłazienka
-yWypobliżuyźródełyciepła,ytakichyjakypieceylubyinneyurządzeniaywytwarzająceyciepło
-yWypobliżuyblatówykuchennychylubynawilżaczyypowietrza,ygdzieyurządzenieybędziey
narażoneynaydziałanieyparyylubytłuszczów;
-yMiejscaynarażoneynaydziałanieydeszczuylubywiatru
-yWypobliżuypojemnikówyzywodą,ynp.ywazonów
Nieprzestrzeganieytychyzaleceńygroziypożarem,yporażeniemyprądem,yawariąyluby
zniekształceniemyproduktu.
Nieynależyyumieszczaćyproduktuywymiejscu,ywyktórymymożeybyćynarażonyynaykonyy
taktyzypyłem.y
Nieprzestrzeganieytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćyzagrożenieypożarowe.
Wtyczkayprzewoduyzasilającegoyjestyurządzeniemyodłączającymyproduktyodysieci.y
yy
Wtyczkaymusiybyćyłatwoydostępna.
Nieywolnoydotykaćyprzewoduyzasilającegoymokrymiyrękoma.yJeśliystykiysąymokrey
yy
lubypokryteykurzem,ynależyyjeydokładnieywysuszyćylubywytrzećyzynichykurz.y
Nadmiernaywilgoćymożeydoprowadzićydoyśmiertelnegoyporażeniayprądem.
Przewódyzasilającyymusiybyćypodłączonyydoygniazdkayzeystykiemyochronnym.y(Niey
yy
dotyczyyurządzeńyniewymagającychystosowaniaystykuyochronnego).y
Nieprzestrzeganieytegoyzaleceniaygroziyśmiertelnymyporażeniemyprądemylubywystąpieniemyinnychyobrażeń.
Przewódyzasilającyynależyydokładnieypodłączyćydoygniazdayiyurządzenia.y
yy
Niedokładneywłożenieywtyczkiyprzewoduyzasilającegoygroziypożarem.
Należyydopilnować,ybyyprzewódyzasilającyynieystykałysięyzygorącymiyprzedmiotami,y
yy
np.ygrzejnikami.y
Nieprzestrzeganieytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćypożarylubyporażenieyprądemy
elektrycznym.
Nieywolnoykłaśćyciężkichyprzedmiotówylubysamegoyurządzeniaynayprzewodachy
yy
zasilających.y
Nieprzestrzeganieytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćypożarylubyporażenieyprądemy
elektrycznym.
Należyyzagiąćydoprowadzonyydoybudynkuyzyzewnątrzyprzewódyantenowy,yabyyunieyy
możliwićyspływanieydoyśrodkaywodyydeszczowej.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćyuszkodzenieyprzezy
wodęywnętrzayurządzeniaylubyporażenieyelektryczne.
Podczasymontażuytelewizoraynayścianieynależyyuważać,yabyyprzewódyzasilającyyiy
yy
przewodyysygnałoweynieyznajdowałyysięyzytyłuytelewizora.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćypożarylubyporażeniey
prądem.
INSTRUKCJEyDOTYCZĄCEyBEZPIECZEŃSTWA
5
Nieywolnoypodłączaćyzbytywieluyurządzeńyelektrycznychydoyjednegoygniazdkaysieyy
ciowegoyzywielomaywejściami.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćyprzegrzanieygniazdka,y
aywykonsekwencjiypożar.
Produktuynieywolnoyupuścićyaniyprzewrócićypodczasypodłączaniayurządzeńyzeyy
wnętrznych.y
Możeytoyspowodowaćyobrażeniayciałaylubyuszkodzenieyproduktu.
Nieywolnoywkładaćyprzedmiotówyprzewodzącychyprądy(np.ymetalowychyprętów)ywy
yy
końcówkęyprzewoduyzasilającego,ygdyydrugiykoniecyjestypodłączonyydoygniazdkay
elektrycznego.yPozaytymynieywolnoydotykaćyprzewoduyzasilającegoybezpośrednioy
poypodłączeniuygoydoygniazdka.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaygroziyśmiertelnymyporażeniemyprądem.y
(zależnieyodymodelu)
Wypobliżuyproduktuynieywolnoyprzechowywaćyżadnychyłatwopalnychysubstancji.y
yy
Istniejeyryzykoywybuchuylubypożaruyspowodowanegoylekkomyślnymyprzechowywaniemyłatwopalnychysubstancji.
Nieywolnoywrzucaćydoywnętrzayproduktuymetalowychyprzedmiotów,ytakichyjakymoyy
nety,yspinkiydoywłosów,yprętyylubydruty,yaytakżeyłatwopalnychyprzedmiotów,ytakichy
jakypapieryczyyzapałki.yNależyyzwrócićyszczególnąyuwagę,ybyyzapobiecytakiemuy
postępowaniuydzieci.y
Takieypostępowanieygroziyporażeniemyprądem,ypożaremylubyuszkodzeniemyciała.y
Wyprzypadkuywrzuceniayjakiegokolwiekyprzedmiotuydoywnętrzayproduktuynależyy
odłączyćyprzewódyzasilającyyiyskontaktowaćysięyzycentrumyobsługi.
Nieynależyyspryskiwaćyproduktuywodąyaniyprzecieraćygoyłatwopalnymiysubstancjayy
miy(np.yrozcieńczalnikiemylubybenzenem).yNiezastosowanieysięydoytegoyzaleceniay
groziypożaremylubyporażeniemyprądem.
Należyyunikaćyuderzaniayproduktuylubyupuszczaniayinnychyobiektówynayprodukty
yy
orazyobijaniayekranu.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaygroziyuszkodzeniemyciałayiyuszkodzeniemy
produktu.
Nieywolnoydotykaćyproduktuyaniyantenyypodczasywyładowańyatmosferycznychyiy
yy
burzy.y
Niezastosowanieysięydoytegoyzaleceniaygroziyśmiertelnymyporażeniemyprądem.
Nieywolnoydotykaćygniazdkaywyprzypadkuyulatnianiaysięygazu.yWytakimyprzypadkuy
yy
należyynajpierwyotworzyćyoknaywyceluywywietrzeniaypomieszczenia.y
Nieprzestrzeganieytegoyzaleceniaymożeyspowodowaćypowstanieyiskier,yaywykonsekwencjiypożarylubypoparzenie.
POLSKI
PL
Materiałyychroniąceyprzedywilgociąyorazywinyloweyopakowaniaynależyyprzechowyyy
waćywymiejscuyniedostępnymydlaydzieci.y
Materiałychroniącyyprzedywilgociąyjestyszkodliwyywyprzypadkuyspożycia.yWyraziey
przypadkowegoyspożyciaynależyywymusićywymiotyyiyudaćysięydoynajbliższegoy
szpitala.yPozaytymyopakowaniaywinyloweymogąyspowodowaćyuduszenie,ydlategoy
należyyprzechowywaćyjeywymiejscuyniedostępnymydlaydzieci.
Należyydopilnować,yabyytelewizorybyłyzamontowanyywysposóbybezpiecznyydlaydzieyy
ci,yaywyszczególnościyuniemożliwiającyyjegoyprzewrócenie,ybądźypróbyywspinaniay
sięynayniegoyprzezydziecko.y
Wyprzypadkuynieprzestrzeganiaytegoyzaleceniaytelewizorymożeyprzewrócićysięyiy
spowodowaćypoważneyobrażenia.
Poywyjęciuyzużytychybateriiyzyurządzeniaynależyyuważać,yabyynieyzostałyyoneyzjeyy
dzoneyprzezydzieci.y
Wyprzypadkuyzjedzeniaybateriiynależyynatychmiastyudaćysięydoylekarza.
6
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
PL
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia. y
yy
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. y
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natychyy
miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
--Produkt został uderzony
--Produkt jest uszkodzony
--Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
--Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przeyy
wód zasilający produktu. y
Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
yy
Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
7
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowayy
ne falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami
yy
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standaryy
dem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
yy
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego persoyy
nelu serwisowego. y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7
yy
razy większej niż długość przekątnej ekranu. y
Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością
widzenia.
Należy używać baterii tylko określonego typu. y
yy
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi. y
yy
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek elektrolitu.
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
yy
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
yy
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w
pomieszczeniu.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wiyy
deo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. y
W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
POLSKI
PL
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak
yy
niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. y
W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami
ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go
yy
przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
8
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub
yy
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). y
Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
POLSKI
PL
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się
yy
produktu.
--Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm.
--Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
biblioteczki lub w szafce).
--Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
--Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wentyyy
lacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na
prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
yy
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty
element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku. y
yy
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami i uszkoyy
dzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki,
gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoźyy
dziami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać
zadrapania panelu.
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas.
yy
Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go
yy
od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno
używać preparatów aerozolowych na bazie wody spreju ani wilgotnej szmatki. W
żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu,
alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. y
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą
yy
wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. y
yy
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować
pożar.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następyy
nie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. y
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
9
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wyyy
konywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. y
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
yy
wewnętrznych elementów produktu. y
Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch
yy
do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają
one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. y
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą
do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądająyy
cego (kąta oglądania). y
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością
produktu i nie jest usterką.
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego,
yy
sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego
obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,. y
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych). y
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości
obrazu przy krawędziach ekranu. y
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
yyDźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest
wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże
ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu. y
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
POLSKI
PL
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
yy
Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np.
poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotayy
nie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
10 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
POLSKI
PL
yy Czas oglądania
-- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub
nadwyrężenie oczu.
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
yy Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia
na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
yy Nie należy oglądać filmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej, takiej
jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
yy Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
yy Osoby z zezem, amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w postrzeganiu głębi
i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy
częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
yy Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować tę
różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
yy Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
yy W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu
ustąpienia objawów.
-- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy,
bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne
widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
11
PRZESTROGA
Warunki oglądania
yy Odległość od telewizora
-- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D
należy odsunąć się od telewizora.
yy Niemowlęta/dzieci
-- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 5 roku życia.
-- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł
wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
-- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych,
ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie
głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
yy Młodzież
-- Młodzież poniżej 18 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w
treściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie
zmęczenia.
yy Osoby starsze
-- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze.
Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
yy Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić
prawidłowe oglądanie obrazu 3D.
yy Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
yy Korzystanie ze zmodyfikowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie
obrazu.
yy Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
ich zniekształceniem.
yy Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,
miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani
czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
POLSKI
PL
Wiek widzów
12 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
POLSKI
PL
yy Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
yy Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
yy Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
yy Nowe funkcje mogą być dodawane do tego telewizora w przyszłości.
yy Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
yy Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność
obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
PROCEDURA INSTALACJI
1
2
3
4
Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.
Przymocuj podstawę do telewizora.
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.y
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
yy Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
yy Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie
są objęte gwarancją.
yy Niektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.y
UWAGA
yy Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
yy W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
yy W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o
grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB
nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard
USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Pilot zdalnego sterowania i baterie (AAA)
(Patrz str. 21, 22)
Instrukcja obsługi
Szmatka do polerowania
(zależnie od modelu)
Służy do usuwania kurzu z
obudowy.
Kinowe okulary 3D
Liczba sztuk okularów 3D
może być różna w zależności od modelu i kraju.
(Tylko modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Uchwyt do przewodów
(zależnie od modelu)
(Patrz str. A-6)
Przewód zasilający
Wkręty podstawy
8 szt., M4 x 20
(Tylko modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Patrz str. A-3, A-4)
Wkręty podstawy
4 szt., P4 x 16
4 szt., M4 x 14
(Tylko modele 42LM345*)
(Patrz str. A-4)
FREEZE
RATIO
Przewód do montażu na
płaskiej powierzchni
2 szt
(Tylko modele 32LM585*)
(Patrz str. 18)
2 szt
(Tylko modele 32LM585*)
(Patrz str. 18)
Wkręt wspornika
2 szt, M4 x 8
(Tylko modele 32LM585*)
(Patrz str. 18)
Wewnętrzne elementy
dystansujące do montażu na ścianie
4 szt.
(Tylko modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Patrz str. 20)
Pokrywa ochronna
(Tylko modele
32/42LM340*, 47CM96**)
(Patrz str. A-5)
POLSKI
PL
Wkręt do montażu na
płaskiej powierzchni
1 szt
(Tylko modele 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Patrz str. 18)
14 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
POLSKI
PL
Nóżka podstawy / stopka
podstawy
(Tylko modele 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Patrz str. A-3)
Nóżka podstawy / stopka
podstawy
(Tylko modele 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Patrz str. A-3)
Nóżka podstawy / stopka
podstawy
(Tylko modele
32/42LM340*, 47CM96**)
(Patrz str. A-4)
Nóżka podstawy / stopka
podstawy
(Tylko modele 42LM345*)
(Patrz str. A-4)
PRZESTROGA
yy Instrukcja podłączania przewodu zasilającego
-- Jeśli przewód zasilający dostarczony z telewizorem wygląda tak, jak przewód przedstawiony
poniżej, powinien być on zwrócony w odpowiednim kierunku.y
TV
Przewód zasilający
Prawidłowo
Nieprawidłowo
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modyfikacji w celu poprawy
jakości.
W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
POLSKI
PL
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kinowe okulary 3D
Zgodność
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kinowe okulary 3D
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po aktualizacji funkcji produktu lub decyzji producenta.
16 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Złącza i przyciski sterujące
Typ A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Typ B:
Ekran
47CM96**
Ekran
Przyciski
POLSKI
PL
Czujnik zdalnego
sterowania i
inteligentny sensor1
Wskaźnik zasilania
Głośniki
OK
Przyciski dotykowe2
OK
SETTINGS
INPUT
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor1
SETTINGS
INPUT
Wskaźnik zasilania
Typ C:
42LM345*
Przyciski
Ekran
OK
OK
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Wskaźnik zasilania
Przycisk
H
Opis
Przewijanie listy zapisanych programów.
Regulacja głośności.
H
OK
Wybieranie podświetlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych ustawień.
SETTINGS
Dostęp do menu głównego, zapisywanie wprowadzonych ustawień i zamykanie menu.
INPUT
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
/I
Włączanie i wyłączanie zasilania.
1 Inteligentny sensor – dostosowuje jakość i jasność obrazu do warunków otoczenia.
2 Przyciski typu A są przyciskami dotykowymi, dzięki czemu do użycia wybranego przycisku wystarczy
dotknięcie palcem.
UWAGA
yy Wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Podnoszenie i przenoszenie
telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora należy przeczytać
poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić
bezpieczny transport niezależnie od modelu i
rozmiarów.
17
yy Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej
2 osoby.
yy Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.y
POLSKI
PL
PRZESTROGA
yy Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yy Zaleca się przenoszenie telewizora w
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
yy Przed uniesieniem lub przeniesieniem
telewizora należy odłączyć przewód zasilający
i wszystkie inne przewody.
yy Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.y
yy Podczas transportu telewizora należy chronić
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
yy Podczas transportu telewizora należy go
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno
obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w
prawo.
Montaż na płaskiej
powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej
powierzchni w pozycji pionowej.
-- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy
odstęp od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
yy Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część
przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
PRZESTROGA
yy Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to
pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
18 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Mocowanie telewizora do płaskiej powierzchni
Przymocowanie telewizora do powierzchni, na
której stoi, pozwoli uniknąć przechylenia się go
do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeń
oraz obrażeń u osób przebywających w pobliżu.
(Tylko modele 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Aby przymocować telewizor do płaskiej
powierzchni, włóż dołączoną do zestawu śrubę do
tylnej części podstawy i dokręć ją.
Dostosowywanie kąta ustawienia telewizora
(Tylko modele 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym
kątem, obracając go maksymalnie o 20 stopni w
lewo lub prawo.
20˚
20˚
POLSKI
PL
(Tylko modele 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym
kątem, obracając go maksymalnie o 10 stopni w
lewo lub prawo.
(Tylko modele 32LM585*)y
1 Przymocuj przewody do montażu na płaskiej
powierzchni do stopki podstawy za pomocą
wkrętów wspornika.
2 Przymocuj przewody do powierzchni za
pomocą wkrętów do montażu na płaskiej
powierzchni.
3 W przeciwnym razie dzieci mogłyby wejść za
telewizor, co grozi obrażeniami.
y
10˚
10˚
PRZESTROGA
yy Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
należy uważać na palce.
-- Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców. W
przypadku zbyt dużego nachylenia produkt
może przewrócić się, powodując uszkodzenie lub obrażenia ciała.y
y
(Tylko modele 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

M4 x 8
2 szt
OSTRZEŻENIE
yy Aby telewizor nie przewrócił się, powinien
być odpowiednio zamocowany do podłoża/
ściany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi.
Przechylanie, potrząsanie lub kołysanie
telewizorem może spowodować obrażenia
ciała.
<Tył>
<Przód>
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostępna).
19
Korzystanie z systemu zabezpieczającego
Kensington
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostępna).
Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego
Kensington połącz telewizor ze stolikiem.
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
-- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć
śruby oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub.y
Położenie uchwytów ściennych powinno
odpowiadać pozycji śrub oczkowych
wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej
linki.y
Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
yy Należy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla
dzieci, a w szczególności uniemożliwiający
jego przewrócenie, bądź próby wspinania
się na niego przez dziecko
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do
tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej
do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na
słabszych ścianach lub innych elementach,
skonsultuj się z wykwalifikowanym technikiem.
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu
urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego
instalatora.
UWAGA
yy Do zamontowania telewizora należy użyć
stolika lub półki wystarczająco dużych
i mocnych, aby pomieścić urządzenie i
wytrzymać jego ciężar.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
POLSKI
PL
Złącze systemu zabezpieczającego Kensington
znajduje się z tyłu obudowy telewizora. Więcej
informacji na temat montażu zabezpieczenia i
korzystania z niego można znaleźć w dołączonej
do niego instrukcji obsługi albo na stronie
.
20 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. W tabeli poniżej podano
standardowe wymiary zestawów do montażu
ściennego.
A
B
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny)
Model
POLSKI
PL
VESA (A x B)
Standard
wkrętu
Liczba wkrętów
Uchwyt
ścienny
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard
M6
wkrętu
Liczba wkrę- 4
tów
Uchwyt
LSW400BX
ścienny
LSW420BX
PRZESTROGA
yy Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
telewizora należy odłączyć go od zasilania.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
porażeniem prądem.
yy W przypadku montażu telewizora na suficie lub
pochylonej ścianie może on spaść, powodując
poważne obrażenia ciała u osób znajdujących
się w pobliżu.y
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
dopuszczonego przez firmę LG do użytku z
danym modelem urządzenia. W razie potrzeby
należy skonsultować się ze sprzedawcą lub
technikiem.
yy Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
yy Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających
wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia
ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów
nie są objęte gwarancją.y
UWAGA
yy Należy używać wyłącznie wkrętów wymienionych
w specyfikacji standardu VESA.
yy W skład zestawu do montażu ściennego wchodzi
instrukcja obsługi i niezbędne części.
yy Uchwyt ścienny jest wyposażeniem dodatkowym.
Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego
sprzedawcy.
yy Długość wkrętów może być różna w zależności od
modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów
o odpowiedniej długości.
yy Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
yy Montując telewizor na uchwycie ściennym innej
firmy, należy włożyć wewnętrzne elementy
dystansowe uchwytu ściennego do otworów
montażowych w telewizorze, aby ustawić
telewizor w pionie. W przypadku korzystania
z uchwytu ściennego LG nie należy używać
elementów dystansowych. (Tylko modele
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Wewnętrzny element dystansowy
uchwytu ściennego
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
21
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z
oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
yy Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.y
Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(Tylko 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Przyciski nawigacji
(w górę/w dół/w
lewo/w prawo)
Q.MENU
OK
1 Kolorowe
GUIDE
EXIT
TELETEKSTU
1
2
przyciski
2 PRZYCISKI
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
3 Przyciski
3
AD
AV MODE
sterowania
(
)
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
Zmiana proporcji obrazu.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Dostosowanie jasności ekranu w celu zmniejszenia zużycia
energii.
Dostęp do listy zapisanych programów.
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Oglądanie obrazu w trybie 3D.
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
Przejście do głównych menu.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie oraz o ustawieniach ekranu.
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
Oglądanie obrazu w trybie 3D.
Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. y
( : czerwony,
: zielony,
: żółty,
: niebieski)
Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
Sterowanie menu funkcji MOJE MEDIA oraz urządzeniami
zgodnymi ze standardem SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Funkcja HDMI-CEC umożliwia dostęp do urządzeń audiowideo podłączonych za pomocą przewodu HDMI.
otwieranie menu funkcji SIMPLINK.
Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem.
Wybór trybu AV.
POLSKI
PL
PRZESTROGA
22 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
(Tylko modele 32/37/42/47LS56**)
POLSKI
PL
Przyciski nawigacji
(w górę/w dół/w
lewo/w prawo)
1
2
3
1 Kolorowe
przyciski
2 Przyciski
sterowania
(
)
3 PRZYCISKI
TELETEKSTU
Dostosowanie jasności ekranu w celu zmniejszenia zużycia
energii.
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie oraz o ustawieniach ekranu.
Zmiana proporcji obrazu.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Dostęp do listy zapisanych programów.
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
Przejście do głównych menu.
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem.
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. y
( : czerwony,
: zielony,
: żółty,
: niebieski)
Sterowanie menu funkcji MOJE MEDIA oraz urządzeniami
zgodnymi ze standardem SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
23
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora.
2
3
Podręcznik obsługi
1
OPCJA > Aby ustawić język
SETTINGS ➾ OPCJE ➙ Język
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
OPCJA
Funkcja zaawansowana
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku
cyfrowego programu.
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu
wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego
języka podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka
wersji językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są nadawane
w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎ Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany
będzie język domyślny.
Informacja
OBRAZ
BLOKUJ
AUDIO
USTAWIENIA
OPCJE
SIEĆ
CZAS
Pomoc techniczna
dla klientów
Przybliż
Zamknij
SETTINGS ➾ OPCJE ➙ Język
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku cyfrowego programu.
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego języka podczas oglądania
programu cyfrowego zawierającego kilka wersji językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch
językach, warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎ Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany będzie język domyślny.
MOJE MEDIA
Naciśnij OK(), aby ustawić obraz.
2
Wyjście
Aktual. oprog.
2
Test obrazu
Oddal
Zamknij
Test dźwięku
Test sygnału
Inform. o produkcie/usłudze
Test sieci
1
Wyświetlenie opisu wybranego menu.
umożliwia przechodzenie
Przyciski
H
między stronami.
2
Przybliżenie lub oddalenie ekranu.
Podręcznik obsługi
Zamknij
Podręcznik obsługi
3
2
Aby korzystać z urządzenia wejściowego
Aby włączyć funkcję Oszczędzania energii
Ustawienie KANAŁU
Aby ustawić opcje czasu
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
OPCJA
Aby ustawić opcje blokady TV
Aby ustawić język
Funkcja zaawansowana
Informacja
1
Aby ustawić kraj
Asystent niepełnosprawnych
1
Wybór dowolnej kategorii.
2
Wybór pozycji.
Przyciski
umożliwiają przechodzenie
H
między stronami.
3
Wyświetlanie opisu wybranej funkcji z indeksu.
POLSKI
PL
Naciśnij przycisk SETTINGS. Zostanie
wyświetlony ekran z głównymi menu.
Naciśnij CZERWONY PRZYCISK, aby przejść
do menu Pomoc techniczna dla klientów.
Naciskając przyciski nawigacji, przejdź do menu
Podręcznik obsługi i naciśnij przycisk OK.
1
24 KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
POLSKI
PL
yy Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
yy Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający
od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań
elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
yy Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
yy Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką
nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć
powierzchnię suchą szmatką.
PRZESTROGA
yy Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yy Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
yy Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu.
yy Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Nie można
sterować
telewizorem
przy użyciu
pilota zdalnego
sterowania.
yy Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
yy Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących
przesyłanie sygnału.
yy Sprawdź, czy baterie są sprawne i czy są poprawnie włożone ( do , do
Nie widać obrazu
i nie słychać
dźwięku.
yy Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
yy Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
yy Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor
nieoczekiwanie się
wyłącza.
yy Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
yy W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego
wyłącznika czasowego.
yy Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje
automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania
do komputera
(RGB/ HDMI DVI)
wyświetlany jest
komunikat „No signal”
(Brak sygnału) lub
„Invalid Format”
(Nieprawidłowy
format).
yy Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
yy Odłącz i ponownie podłącz przewód RGB/HDMI.
yy Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
).
NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED LCD /
Televizor LCD
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí
potřebu.
www.lg.com
2
OBSAH
OBSAH
ČESKY
CS
3
LICENCE
3
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN
SOURCE
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
10
- Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
12
POSTUP INSTALACE
12
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
12
15
16
17
17
19
Vybalení
Dokupuje se zvlášť
Součásti a tlačítka
Zvedání a přemístění televizoru
Umístění monitoru na stolek
Montáž na stěnu
21
DÁLKOVÝ OVLADAČ
23
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
24
ÚDRŽBA
24
24
24
Čištění televizoru
- Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
- Napájecí kabel
24
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
VAROVÁNÍ
yy Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění,
nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
yy Pokud budete toto upozornění ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
k poškození výrobku.
POZNÁMKA
yy Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím
výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
3
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.
Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol
dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními známkami
nebo registrovanými obchodními známkami společnosti HDMI Licensing LLC.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certifikované zařízení
DivX Certified® musí být pro přehrávání filmů DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD
v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certifikované zařízení DivX Certified® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do
rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochranné známky společnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě
licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu [email protected] Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
ČESKY
CS
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností
DivX, LLC, dceřinou firmou společnosti Rovi Corporation. Toto je oficiálně
certifikované zařízení DivX Certified®, které přehrává video DivX. Další informace
a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.
4
BEZPEČNOSTNÍyPOKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Předypoužitímyvýrobkuysiydůkladněypřečtěteytytoybezpečnostníypokyny.
VAROVÁNÍ
ČESKY
CS
Neumisťujteytelevizoryaydálkovýyovladačyvynásledujícíchyprostředích:
yy
-yMístoyvystavenéypřímémuyslunečnímuysvitu
-yMístoysyvysokouyvlhkostí,ynapř.koupelna
-yBlízkoytepelnýchyzdrojů,ynapř.ykamenyaydalšíchyzařízení,ykteráyprodukujíyteplo
-yBlízkoykuchyňskéylinkyyneboyzvlhčovačeyvzduchu,ykdeymůžeybýtysnadnoyvystavenypářeyneboyoleji
-yMístoyvystavenéydeštiyneboyvětru
-yBlízkoynádobysyvodou,ynapř.yváz
Jinakymůžeydojítykypožáru,yúrazuyelektrickýmyproudem,yzávaděyneboydeformaciy
výrobku.
Neumísťujteyvýrobekydoyprašnéhoyprostředí.y
yy
Mohloybyydojítykypožáru.
Elektrickáyzástrčkaysloužíykyodpojeníyzařízení.yZástrčkaymusíybýtyokamžitěypřístupyy
ná.
Napájecíyzástrčkyyseynedotýkejteymokrýmayrukama.yPokudyjsouykolíkyykabeluymokyy
réyneboyzaprášené,yzcelayotřeteyayosušteyzástrčku.y
Vysokáyvlhkostybyymohlayzpůsobityzraněníyelektrickýmyproudem.
Napájecíykabelymusíybýtypřipojenykyuzemněnéyzásuvce.y(Syvýjimkouyzařízení,ykteráy
yy
seyneuzemňují.)y
Mohloybyydojítykyúrazuyelektrickýmyproudemyneboyzranění.
Napájecíykabelyřádněypřipojte.y
yy
Pokudyneníynapájecíykabelypřipojenyřádně,ymůžeydojítykeyvznikuypožáru.
Dbejteynayto,yabyynapájecíykabelynepřišelydoystykuysyhorkýmiyobjekty,ynapříklady
yy
sytopnýmytělesem.y
Mohloybyydojítykypožáruyneboyúrazuyelektrickýmyproudem.
Nepokládejteynaynapájecíykabelyytěžkéypředmětyyaniysamotnýyvýrobek.y
yy
Jinakymůžeydojítykypožáruyneboyúrazuyelektrickýmyproudem.
Kabelyantényymeziyvnitřkemyayvnějškemybudovyyzahněteytak,yabyydovnitřynezatékaly
yy
déšť.y
Jinakybyymohloydojítykypoškozeníyvnitřkuyvýrobkuyvodouyayhrozběyúrazuyelektrickýmy
proudem.
Přiymontážiytelevizoruynaystěnuydbejteynayto,yabyytelevizorypoymontážiyneviselyzay
yy
napájecíyaysignálovéykabelyynayzadníystraněytelevizoru.y
Mohloybyydojítykypožáruyneboyúrazuyelektrickýmyproudem.
BEZPEČNOSTNÍyPOKYNY
5
Nezapojujteydoyjednéyelektrickéyzásuvkyypřílišymnohoyelektrickýchyzařízení.y
yy
Jinakymůžeydojítykypožáruyzydůvoduypřehřátí.
Přiypřipojováníyexterníchyzařízeníydávejteypozor,yabyyvámyvýrobekyneupadlyneboysey
yy
nepřevrátil.y
Jinakymůžeydojítykeyzraněníyneboypoškozeníyvýrobku.
Dbejteynayto,yabyybylyyvinylovéyobalyyaytakéymateriályprotiyvlhkosti,ykterýyjeysoučástíy
yy
balení,ymimoydosahydětí.y
Materiályprotiyvlhkostiybyymohlybýtypřiypožitíynebezpečný.yPokudybyydošloykynáhodnémuypožití,yvyvolejteyzvraceníyaynavštivteynejbližšíynemocnici.yVinylovéyobalyy
mohouyzpůsobityzadušení.yUchovávejteyjeyprotoymimoydosahydětí.
Nedovolte,yabyynaytelevizorylezlyyneboyseyjeypřidržovalyyděti.y
yy
Jinakyseymůžeytelevizorypřevrátityayzpůsobityvážnéyzranění.
Nevkládejteydoykonceynapájecíhoykabeluyvodivéypředmětyy(napříkladykovovéypředyy
měty),ypokudyjeydruhýykonecypřipojenydoyelektrickéysítě.yRovněžyseynedotýkejtey
napájecíhoykabeluyihnedypoyzasunutíyzástrčkyydoyelektrickéysítě.y
Mohloybyydojítykyúrazuyelektrickýmyproudem.y
(Závisíynaymodelu)
Neumísťujeyaniyneuskladňujteyvyblízkostiyvýrobkuyhořlavéylátky.y
yy
Přiyneopatrnémyzacházeníysyhořlavýmiylátkamiyhrozíynebezpečíyvýbuchuyneboy
požáru.
Nevhazujteydoyvýrobkuykovovéyobjekty,yjakoyjsouynapříkladymince,ysponkyydoy
yy
vlasů,ypříboryyneboydráty,yaniyhořlavéyobjekty,ynapříkladypapíryneboyzápalky.yToysiy
musíyuvědomityzvláštěyděti.y
Mohloybyydojítykyúrazuyelektrickýmyproudem,ypožáruyneboyzranění.yPokudyseydovnitřyvýrobkuydostaneycizíypředmět,yodpojteynapájecíykabelyaykontaktujteyservisníy
středisko.
Nestříkejteynayvýrobekyvoduyaniyjejynečistěteyhořlavouylátkouy(ředidlemyneboybenyy
zenem).yMohloybyydojítykypožáruyneboyelektrickémuyšoku.
Zabraňteynárazůmyčiypáduyjakýchkoliypředmětůydoyvýrobkuyaydejteypozor,yabystey
yy
nicyneupustiliynayobrazovku.y
Mohloybyydojítykeyzraněníyneboykypoškozeníyvýrobku.
Nikdyyseynedotýkejteytohotoyvýrobkuyčiyantényyběhemybouřky.y
yy
Mohloybyydojítykyúrazuyelektrickýmyproudem.
Nikdyyseynedotýkejteyelektrickéyzásuvky,ypokudydošloykyúnikuyplynu.yVytakovémypříyy
paděyotevřeteyoknayayvyvětrejte.y
Mohloybyydojítykypožáruyneboyvzníceníyodyelektrickéhoyvýboje.
ČESKY
CS
Použitéybaterieypečlivěylikvidujte,yabyyjeydětiynemohlyysníst.y
yy
Vypřípadě,yžeydítěybaterieysní,yihnedysynímyjděteykylékaři.
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. y
yy
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. y
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
yy
kontaktujte místní servisní středisko.
--Došlo k nárazu (do) výrobku
--Výrobek byl poškozen
--Do výrobku se dostaly cizí předměty
--Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel. y
yy
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
ČESKY
CS
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokláyy
dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
7
UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
yy
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdáleyy
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. y
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací meyy
zičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu
pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
yy
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem. y
yy
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
yy
7násobku úhlopříčky obrazovky. y
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
Používejte pouze uvedený typ baterie. y
yy
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými. y
yy
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
yy
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
yy
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně
yy
dlouhé kabely. y
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo
poškození výrobku.
ČESKY
CS
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
yy
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu. y
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráceyy
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elekyy
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) y
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
yy
--Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
--Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
--Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
--Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
yy
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
ČESKY
CS
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Poyy
kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehroyy
madil prach. y
Mohlo by dojít k požáru.
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je přeyy
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte
zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (nayy
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by
yy
dojít k dočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
yy
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte
čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní
prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel
poškodit. y
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
yy
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. y
yy
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí
yy
kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. y
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
9
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je
yy
těžký. y
Jinak může dojít ke zranění.
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních souyy
částí výrobku. y
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
yy
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v případě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do
zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
yy
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videoyy
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje. y
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD
televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor). y
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu. y
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
yyVytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným
smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku. y
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
ČESKY
CS
Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
yy
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani
spolehlivost výrobku. y
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu
nebo vrácení peněz.
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
yy
jas a barvy panelu lišit. y
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.
10 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
VAROVÁNÍ
Prostředí pro sledování
yy Doba sledování
-- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování
3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.
Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí
ČESKY
CS
yy U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
yy Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční
choroby nebo problémů s krevním tlakem apod.
yy 3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým
viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
yy Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali
častější přestávky než průměrný dospělý uživatel.
yy Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci
zraku.
Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
yy Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
yy Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než
příznaky odezní.
-- Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti
oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, potíže s viděním nebo únava.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
11
UPOZORNĚNÍ
Prostředí pro sledování
yy Vzdálenost pro sledování
-- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud
je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru.
Věk pro sledování
Upozornění pro používání 3D brýlí
yy Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně.
yy 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí.
yy Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu.
yy Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich
deformaci.
yy 3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
ČESKY
CS
yy Děti/Mladiství
-- Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 5 let je zakázáno.
-- Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí
(například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speciální dozor a mimořádnou pozornost.
-- Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost
mezi očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí.
yy Dospívající
-- Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Doporučte jim, aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho.
yy Starší lidé
-- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je
doporučená vzdálenost.
12 POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
yy Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
yy Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
yy Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
yy Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
yy Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud
nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
yy Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání,
což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
POSTUP INSTALACE
ČESKY
CS
1
2
3
4
Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství.
Přidejte k televizoru stojan.
Připojte k televizoru externí zařízení.
Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení.y
Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte
se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku nebo položky.
UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
yy Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
yy Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
POZNÁMKA
yy Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
yy Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit
bez předchozího upozornění.
yy Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB s rámečkem, který má tloušťku menší
než 10 mm a šířku menší než 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit
k portu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Dálkový ovladač a baterie (AAA)
(viz str. 21, 22)
Návod k obsluze
Lešticí hadřík
(Závisí na modelu)
Slouží k otírání prachu
z krytu.
3D brýle Cinema
Počet 3D brýlí se může lišit
podle modelu nebo země.
(pouze
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držák kabelů
(Závisí na modelu)
(viz str. A-6)
Napájecí kabel
Šrouby stojanu
8 EA, M4 x 20
(pouze
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(viz str. A-3, A-4)
Šrouby stojanu
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(pouze 42LM345*)
(viz str. A-4)
FREEZE
RATIO
Kabel pro montáž na
stolek
2 EA
(pouze 32LM585*)
(viz str. 18)
2EA
(pouze 32LM585*)
(viz str. 18)
Šroub zajišťující vodicí
lištu
2 EA, M4 x 8
(pouze 32LM585*)
(viz str. 18)
Vnitřní vložky do držáku
pro montáž na stěnu
4EA
(pouze
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(viz str. 20)
Ochranný kryt
(pouze 32/42LM340*,
47CM96**)
(viz str. A-5)
ČESKY
CS
Šroub pro montáž na
stolek
1EA
(pouze 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(viz str. 18)
14 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Tělo stojanu/základna
stojanu
(pouze 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(viz str. A-3)
Tělo stojanu/základna
stojanu
(pouze 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(viz str. A-3)
Tělo stojanu/základna
stojanu
(pouze 32/42LM340*,
47CM96**)
(viz str. A-4)
Tělo stojanu/základna
stojanu
(pouze 42LM345*)
(viz str. A-4)
ČESKY
CS
UPOZORNĚNÍ
yy Průvodce instalací napájecího kabelu
-- Pokud napájecí kabel dodaný s TV vypadá jako kabel na níže uvedeném obrázku, ujistěte se, že
byl vložen se správnou orientací.y
TV
Napájecí kabel
Správně
Chybně
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
15
Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění
k úpravám nebo změnám.
Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D brýle Cinema
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D brýle Cinema
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny
určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
ČESKY
CS
Kompatibilita
16 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Součásti a tlačítka
Typ A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Typ B:
Obrazovka
47CM96**
Obrazovka
tlačítka
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
Indikátor napájení
Reproduktory
Dotyková tlačítka2
ČESKY
CS
OK
SETTINGS
OK
Reproduktory
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
INPUT
Indikátor napájení
Typ C:
42LM345*
tlačítka
Obrazovka
OK
OK
Reproduktory
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
Indikátor napájení
tlačítka
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Popis
Procházení uloženými programy.
H
Úprava úrovně hlasitosti.
H
OK
Výběr zvýrazněné možnosti nabídky nebo potvrzení zadání.
SETTINGS
Přechod do hlavní nabídky nebo uložení zadání a opuštění nabídek.
INPUT
Změna vstupního zdroje.
/I
Zapnutí nebo vypnutí napájení.
1 Inteligentní čidlo – upraví kvalitu a jas obrazu podle okolního prostředí.
2 Tlačítka typu A jsou dotyková a lze je snadno ovládat dotykem prstu.
POZNÁMKA
yy Indikaci napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky MOŽNOSTI v hlavní nabídce.
SETTINGS
INPUT
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zvedání a přemístění
televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor,
prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili
jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava
proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost
televizoru.
17
yy Přepravu velkého televizoru by měly provádět
nejméně 2 osoby.
yy Při manuální přepravě televizoru držte televizor
podle následujícího vyobrazení.y
UPOZORNĚNÍ
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
yy Při přepravě televizor nevystavujte nárazům
ani nadměrnému třesení.
yy Při přepravě držte televizor ve vzpřímené
poloze, nenatáčejte televizor na stranu ani jej
nenaklánějte doleva nebo doprava.
Umístění monitoru na stolek
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené
polohy na stolku.
-- Mezi monitorem a stěnou musí být volný
prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění
správného větrání.
yy Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru.
Dbejte, abyste se nedotýkali průhledné části,
reproduktoru nebo oblasti mřížky reproduktoru.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
yy Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k požáru
nebo jinému poškození.
ČESKY
CS
yy Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl
televizor původně dodán.
yy Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat,
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní
kabely.
yy Když držíte televizor, měla by obrazovka
směřovat dopředu, aby nedošlo k poškození.y
18 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zajištění televizoru na stolku
Připevněte televizor ke stolku, aby se nenakláněl
dopředu a nemohl způsobit škody nebo zranění.
(pouze 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Televizor na stolku zajistíte tak, že v zadní části
stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub.
Nastavení úhlu televizoru podle potřeb
(pouze 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Televizor můžete natočit o 20 stupňů doleva nebo
doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb.
20˚
20˚
ČESKY
CS
(pouze 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Televizor můžete natočit o 10 stupňů doleva nebo
doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb.
(pouze 32LM585*)
1 Připojte kabely pro montáž na stolek k
základně stojanu pomocí šroubů zajišťujících
vodicí lištu.
2 Upevněte kabely pro montáž na stolek pomocí
šroubů pro montáž na stolek.
3 Jakmile bude televizor upevněn, přesuňte
stolek ke zdi. Dejte pozor, aby se za stolkem
nenacházely děti, mohli byste je zranit.y
y
10˚
10˚
UPOZORNĚNÍ
yy Při nastavování úhlu televizoru dávejte
pozor na prsty.
-- Pokud byste si ruce nebo prsty skřípli,
mohli byste se zranit. Pokud je výrobek
příliš nakloněný, může spadnout a způsobit škodu nebo zranění.y
y
(pouze 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
VAROVÁNÍ
yy Abyste zabránili pádu televizoru, musíte
jej pevně připevnit k podložce nebo ke zdi
v souladu s montážními pokyny. Následkem
naklánění, třesení nebo kývání televizorem
může dojít ke zranění.
<Zadní strana>
<Přední strana>
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
19
Použití bezpečnostního systému Kensington
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
Konektor bezpečnostního systému Kensington
se nachází na zadní straně televizoru. Další
informace o instalaci a používání naleznete
v návodu přiloženém k bezpečnostnímu
systému Kensington nebo na webové stránce
.
Lankem bezpečnostního systému Kensington
spojte televizor a stolek.
ČESKY
CS
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo
televizní držáky a šrouby na zadní straně
televizoru.
-- Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté
šrouby, nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.y
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat
poloze šroubů s okem na zadní straně
televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky
pomocí pevného provazu.y
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně
s vodorovným povrchem.
UPOZORNĚNÍ
yy Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely
na televizor.
Montáž na stěnu
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na
stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte
jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud
připevňujete televizor k jiným stavebním
materiálům, obraťte se na kvalifikované
pracovníky.
Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou
montáž kvalifikovanému pracovníkovi.
POZNÁMKA
yy Použijte podložku nebo skříňku, která je
dostatečně pevná a velká, aby unesla
televizor.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
20 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na
stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní
rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny
v následující tabulce.
A
B
Samostatně prodávaná položka
(držák pro montáž na stěnu)
Model
ČESKY
CS
VESA (A × B)
Standardní
šroub
Počet šroubů
Držák pro
montáž na
stěnu
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
LSW100B
4
LSW200BX
UPOZORNĚNÍ
yy Nejprve odpojte napájení a teprve poté
přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak
může dojít k úrazu elektrickým proudem.
yy Pokud instalujete televizor na strop
nebo nakloněnou stěnu, může spadnout
a způsobit vážné zranění.y
Používejte schválený držák pro montáž
na stěnu od společnosti LG a obraťte se
na místního prodejce nebo kvalifikované
pracovníky.
yy Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak
se televizor poškodí a záruka pozbude
platnost.
yy Použijte šrouby a nástěnné držáky,
které vyhovují standardu VESA. Záruka
se nevztahuje na poškození a zranění
způsobená nesprávným použitím nebo
nevhodným příslušenstvím.y
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A × B) 400 x 400
Standardní
M6
šroub
Počet šroubů 4
Držák pro
montáž na
stěnu
POZNÁMKA
yy Použijte šrouby uvedené ve specifikaci
šroubů podle standardu VESA.
yy Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod
na instalaci a potřebné součásti.
yy Držák pro montáž na stěnu je doplňkové
příslušenství. Doplňkové příslušenství si
můžete zakoupit od místního prodejce.
yy Délka šroubů se může lišit v závislosti na
nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili
správnou délku.
yy Další informace naleznete v návodu
přiloženém k nástěnnému držáku.
yy Pokud k televizoru připojujete držák na
stěnu od třetího výrobce, do otvorů držáku
pro montáž televizoru na stěnu vložte
vnitřní vložky pro pohyb televizoru ve
vertikálním úhlu. Pro držák LG pro montáž
na stěnu tyto vložky nepoužívejte. (pouze
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
LSW400BX
LSW420BX

Vložka do držáku pro montáž na stěnu
DÁLKOVÝ OVLADAČ
21
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.
Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA)
tak, aby koncovky
a
odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie,
poté kryt baterií zavřete.y
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
(pouze 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Navigační tlačítka
(nahoru/dolů/doleva/
doprava)
Q.MENU
OK
1 Barevná tlačítka
GUIDE
EXIT
TELETEXTU
1
2
2 TLAČÍTKA
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
3 Ovládací tlačítka
(
3
AD
AV MODE
)
Výběr kanálu pro rádio, TV a DTV.
Změna velikosti obrazu.
Změna vstupního zdroje.
Nastavení jasu obrazovky tak, aby se snížila spotřeba
energie.
Přístup k uloženému seznamu programů.
Návrat k dříve zobrazenému programu.
Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Používá se pro sledování videa ve 3D.
Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
Přejde na hlavní menu.
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
Přístup k nabídkám rychlého menu.
Používá se pro sledování videa ve 3D.
Procházení nabídkami nebo možnostmi.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Návrat na předchozí úroveň.
Zobrazí průvodce pořady.
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
V některých nabídkách mají zvláštní funkce. y
( : Červené,
: Zelené,
: Žluté,
: Modré)
Tato tlačítka se používají pro teletext.
V digitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Ovládá menu MOJE MÉDIA nebo kompatibilní zařízení
SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Přístup k zařízením AV připojeným kabelem HDMI přes
HDMI-CEC.
Otevře menu SIMPLINK.
Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
Zvolí režim AV.
ČESKY
CS
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
22 DÁLKOVÝ OVLADAČ
(pouze 32/37/42/47LS56**)
Nastavení jasu obrazovky tak, aby se snížila spotřeba
energie.
Výběr kanálu pro rádio, TV a DTV.
ČESKY
CS
Navigační tlačítka
(nahoru/dolů/doleva/
doprava)
1
2
3
1 Barevná tlačítka
2 Ovládací tlačítka
(
3 TLAČÍTKA
TELETEXTU
)
Zobrazí průvodce pořady.
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
Změna velikosti obrazu.
Změna vstupního zdroje.
Přístup k uloženému seznamu programů.
Návrat k dříve zobrazenému programu.
Přejde na hlavní menu.
Přístup k nabídkám rychlého menu.
Procházení nabídkami nebo možnostmi.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Návrat na předchozí úroveň.
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
V některých nabídkách mají zvláštní funkce. y
( : Červené,
: Zelené,
: Žluté,
: Modré)
Ovládá menu MOJE MÉDIA nebo kompatibilní zařízení
SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
V digitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Tato tlačítka se používají pro teletext.
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
23
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k podrobným informacím o televizoru.
Stisknutím tlačítka SETTINGS přejděte na
hlavní menu.
Stisknutím ČERVENÉHO tlačítka přejděte na
menu Zákaznická podpora.
Pomocí navigačních tlačítek přejděte na
položku Uživatelská příručka a stiskněte
tlačítko OK.
1
2
3
Uživatelská příručka
1
MOŽNOSTI > Nastavení jazyka
SETTINGS ➾ MOŽNOSTI ➙ Jazyk
Nastavení KANÁLŮ
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
MOŽNOSTI
Můžete vybrat jazyk nabídky na obrazovce a digitální vysílání zvuku.
• Jaz. Nabídka (Language) : Zvolí jazyk pro zobrazený text.
• Jazyk zvuku [pouze v digitálním režimu] : Výběr požadovaného jazyka
při sledování digitálního vysílání s možností volby více jazyků.
• Jazyk titulků [pouze v digitálním režimu] : Jestliže jsou titulky vysílány
ve dvou nebo více jazycích, použijte funkci Titulky.
✎ Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazyce, zobrazí se
titulky ve výchozím jazyce.
Pokročilé funkce
Informace
Zvětšit
Zavřít
SETTINGS ➾ MOŽNOSTI ➙ Jazyk
OBRAZ
ZVUK
NASTAVENÍ
ČAS
ZÁMEK
MOŽNOSTI
SÍŤ
MOJE MÉDIA
Tlačítkem OK() upravte nastavení obrazu.
Zákaznická podpora
Můžete vybrat jazyk nabídky na obrazovce a digitální vysílání zvuku.
• Jaz. Nabídka (Language) : Zvolí jazyk pro zobrazený text.
• Jazyk zvuku [pouze v digitálním režimu] : Výběr požadovaného jazyka při sledování digitálního
vysílání s možností volby více jazyků.
• Jazyk titulků [pouze v digitálním režimu] : Jestliže jsou titulky vysílány ve dvou nebo více
jazycích, použijte funkci Titulky.
✎ Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazyce, zobrazí se titulky ve výchozím
jazyce.
Zpět
2
Akt. softwaru
zmenšit
Zavřít
Test obrázků
Test zvuků
Test signálů
Informace o výrobku/službě
1
Zobrazí popis zvolené nabídky.
můžete přecházet Hmezi
Pomocí tlačítek
stránkami.
2
Přiblížení nebo oddálení obrazovky.
Test sítě
Uživatelská příručka
Zavřít
Uživatelská příručka
3
2
Použití vstupního zařízení
Použití funkce Úspora energie
Nastavení KANÁLŮ
Nastavení možností času
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
MOŽNOSTI
Nastavení možností rodičovského zámku
Nastavení jazyka
Pokročilé funkce
Nastavení země
Informace
1
Podpora hendikepovaných
1
Umožňuje vybrat požadovanou kategorii.
2
Umožňuje vybrat požadovanou položku.
Pomocí tlačítek
můžete přecházet mezi
H
stránkami.
3
Umožňuje procházet popis funkce, kterou
chcete z indexu.
ČESKY
CS
2
24 ÚDRŽBA / ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
ÚDRŽBA
Čištění televizoru
V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti televizor pravidelně čistěte.
UPOZORNĚNÍ
yy Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
yy Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.
Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
ČESKY
CS
yy Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou.
yy Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte povrch suchou utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození.
yy Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po něm ani do něj neťukejte nehtem nebo ostrým
předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance a obraz bude zkreslený.
yy Nepoužívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit.
yy Na povrch nestříkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane voda, může dojít k požáru, zranění
elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.
Napájecí kabel
Pravidelně odstraňujte prach nebo nečistotu nahromaděnou na napájecím kabelu.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Problém
Řešení
Televizor nelze
ovládat dálkovým
ovladačem.
yy Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
yy Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází
překážka.
na ,
na ).
yy Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené (
Nezobrazuje
se žádný obraz
a není slyšet
žádný zvuk.
yy Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
yy Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
yy Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení.
Televizor se náhle
vypne.
yy Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
yy Zkontrolujte, zda není v Nastavení času aktivována funkce Automatického
vypnutí.
yy Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po
15 minutách nečinnosti.
Při připojení
k počítači (RGB/
HDMI DVI) se
zobrazí zpráva
„Žádný signál“
nebo „Neplatný
formát“.
yy Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
yy Připojte kabel RGB/HDMI znovu.
yy Zapněte televizor a restartuje počítač.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
TELEVÍZOR LED LCD /
TELEVÍZOR LCD
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto
príručku a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
2
OBSAH
OBSAH
SLOVENČINA
SK
3
LICENCIE
3
INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU
OPEN SOURCE
4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
10
- Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)
12
POSTUP INŠTALÁCIE
12
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
12
15
16
17
17
19
Rozbalenie
Položky zakúpené samostatne
Súčasti a tlačidlá
Zdvíhanie a premiestňovanie televízora
Umiestnenie na stôl
Umiestnenie na stenu
21
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
23
POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ
PRÍRUČKY
24
ÚDRŽBA
24
24
24
Čistenie televízora.
- Obrazovka, rám, skrinka a stojan
- Napájací kábel
24
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE
yy Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
vážne zraniť alebo by mohlo dôjsť k nehode
či úmrtiu.
UPOZORNENIE
yy Ak ignorujete upozornenie, mohlo by dôjsť
k ľahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
produktu.
POZNÁMKA
yy Poznámka vám pomáha porozumieť
funkciám produktu a bezpečne ich
používať. Pred použitím produktu si
pozorne prečítajte poznámku.
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE
3
LICENCIE
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.
Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories. Označenie „Dolby“ a symbol
dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoločnosťou
DivX, LLC, dcérskou spoločnosťou Rovi Corporation. Toto je oficiálne certifikované
zariadenie DivX Certified®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ďalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.
„Certifikované zariadenie DivX Certified®, ktoré prehráva formát DivX video až do
rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“
„DivX®, DivX Certified® a súvisiace logá sú ochranné známky spoločnosti Rovi
Corporation alebo jej dcérskych spoločností a používajú sa na základe licencie.“
„Chránené jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich patentov USA: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN
SOURCE
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoločnosť LG Electronics tiež
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
SLOVENČINA
SK
O SLUŽBE DIVX VIDEO NA POŽIADANIE: Toto certifikované zariadenie DivX
Certified® musí byť registrované, aby mohlo prehrávať zakúpené filmy DivX Video na
požiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registračného kódu vyhľadajte
v ponuke s nastavením zariadenia časť DivX VOD. Ďalšie informácie o dokončení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.
4
BEZPEČNOSTNÉyPOKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Predypoužitímyproduktuysiypozorneyprečítajteybezpečnostnéyopatrenia.
VAROVANIE
Televízoryaydiaľkovýyovládačyneumiestňujteynaynasledujúceymiesta:
yy
-ymiestoyvystavenéypriamemuyslnečnémuysvitu,
-ymiestoysyvysokouyvlhkosťou,yakoyjeynapríkladykúpeľňa,
-ymiestoyvyblízkostiyzdrojaytepla,yakoysúynapríkladykachleyayinéyzariadeniayprodukujúceyteplo,
-ymiestoyvyblízkostiykuchynskýchydrezovyaleboyzvlhčovačov,ykdeyproduktymôžeybyťy
jednoduchoyvystavenýypôsobeniuyparyyaleboyoleja,
-ymiestoyvystavenéypôsobeniuydažďayaleboyvetra,
-ymiestoyvyblízkostiynádobysyvodou,yakoysúynapríkladyvázy.
Vyopačnomyprípadeybyymohloydôjsťykypožiaru,yzásahuyelektrickýmyprúdom,yporuchámyaleboydeformáciiyproduktu.
SLOVENČINA
SK
Nenechávajteyproduktynayprašnýchymiestach.y
yy
Mohloybyydôjsťykypožiaru.
Sieťováyzástrčkayslúžiynayodpojenieyzariadenia.yTátoyzástrčkaymusíybyťyneustáley
yy
dostupná.
Nechytajteyzástrčkuymokrýmiyrukami.yAkyjeykolíkyzástrčkyymokrýyaleboyzaprášený,y
yy
dôkladneyhoyosušteyaleboyzynehoyzotriteyprach.y
Nadmernáyvlhkosťybyymohlayzapríčiniťyzásahyelektrickýmyprúdom.
Uistiteysa,yžeyjeynapájacíykábelypripojenýykyuzemnenejyelektrickejyzásuvke.y(Platíyvy
yy
prípadeyneuzemnenýchyzariadení.)y
Moholybyyvásyzasiahnuťyelektrickýyprúdyaleboybyysteysaymohliyporaniť.
Dôkladneypripojteynapájacíykábel.y
yy
Akynieyjeynapájacíykábelypripojenýydôkladne,ymohloybyydôjsťykypožiaru.
Uistiteysa,yžeysaynapájacíykábelynedotýkayhorúcichyobjektov,ynapríkladyohrievača.y
yy
Mohloybyydôjsťykypožiaruyaleboyzásahuyelektrickýmyprúdom.
Neklaďteyťažkéypredmetyyaniysamotnýyproduktynaynapájacieykáble.y
yy
Vyopačnomyprípadeybyytoymohloyviesťykypožiaruyaleboyzásahuyelektrickýmyprúdom.
Ohniteykábelyantényyvymiesteyprechoduyzyvonkajšiehoyprostrediaydoyvnútraybudovy,y
yy
abyysteyzabrániliyzatekaniuydažďovejyvody.y
Vodaymôžeyspôsobiťypoškodenieyvnútornýchysúčastíyproduktuyayzásahyelektrickýmy
prúdom.
Priymontážiynaystenuytelevízorynevešajteyzaynapájacíyaleboysignálnyykábelyzoyzadyy
nejystranyytelevízora.y
Mohloybyytoyviesťykypožiaruyaleboyzásahuyelektrickýmyprúdom.
BEZPEČNOSTNÉyPOKYNY
5
Nezapájajteypriveľayelektrickýchyzariadeníydoyjednejyelektrickejyzásuvky.y
yy
Mohloybyytoyviesťykypožiaruyvydôsledkuyprehrievania.
Priypripájaníyexternýchyzariadeníydajteypozor,yabyysayvámytelevízoryneprevrholyaleyy
boyabyyvámynespadol.y
Mohloybyytoyviesťykyporaneniuyosôbyaleboypoškodeniuyproduktu.
Uchovávajteybalenieychrániaceyproduktypredyvlhkosťouyaleboyvinylovéybaleniey
yy
mimoydosahuydetí.y
Prehltnutieyochrannéhoymateriáluyjeynebezpečné.yAkydôjdeykyprehltnutiu,yvyvolajtey
uypostihnutéhoyzvracanieyayodvezteyhoydoynajbližšejynemocnice.yVinylovýyobalybyy
navyšeymoholyspôsobiťyzadusenie.yUchovávajteyhoymimoydosahuydetí.
Nedovoľteydeťom,yabyysayšplhaliyaleboyvešaliynaytelevízor.y
yy
Televízorysaymôžeyprevrhnúťyayspôsobiťyvážneyporanenia.
Použitéybatérieystarostlivoylikvidujteytak,yabyyichynemohliyprehltnúťydeti.y
yy
Akydieťayprehltneybatériu,yokamžiteyhoyvezmiteynayvyšetrenieykylekárovi.
Neklaďteyaniyneskladujteyhorľavéylátkyyvyblízkostiyproduktu.y
yy
Hrozíynebezpečenstvoyexplózieyaleboypožiaruyvydôsledkuyneopatrnéhoyzaobchádzaniaysyhorľavýmiylátkami.
Doyproduktuynevhadzujteykovovéypredmety,yakoysúynapríkladymince,ysponkyydoy
yy
vlasov,ypaličkyyaleboydrôty,yaniyhorľavéypredmety,yakoynapríkladypapieryaleboyzápalky.yObzvlášťyopatrnéymusiaybyťydeti.y
Mohloybyydôjsťykyzásahuyelektrickýmyprúdom,ypožiaruyaleboyporaneniu.yAkydoy
produktuyspadneycudzíyobjekt,yodpojteynapájacíykábelyayobráťteysaynayservisnéy
stredisko.
Nayproduktynerozprašujteyvoduyaniyhoynečistiteypomocouyhorľavýchylátoky(riedidloy
yy
aleboybenzén).yMohloybyydôjsťykypožiaruyaleboyzásahuyelektrickýmyprúdom.
Nevystavujteyproduktysilnýmynárazom.yZabráňte,yabyydoňyspadliyakékoľvekypredyy
mety.yNayobrazovkuyneklaďteyžiadneypredmety.y
Mohliybyysteysayporaniťyaleboybyysaymoholypoškodiťyprodukt.
Počasysilnejybúrkyysaynikdyynedotýkajteyproduktuyaniyantény.y
yy
Moholybyyvásyzasiahnuťyelektrickýyprúd.
Akydošloykyúnikuyplynu,yvyžiadnomyprípadeysaynedotýkajteyelektrickejyzásuvky.y
yy
Otvorteyoknáyayvyvetrajte.y
Mohloybyydôjsťykypožiaruyaleboypopáleniuyspôsobenémuyiskrou.
SLOVENČINA
SK
Nevkladajteydoykoncovkyynapájaciehoykáblayžiadnyyvodivýypredmety(napríkladykoyy
vovúypaličku),ykýmyjeydruhýykoniecykáblayzapojenýydoyelektrickejyzásuvky.yTaktiežy
saynedotýkajteynapájaciehoykáblaypoyjehoypripojeníydoyelektrickejyzásuvky.y
Moholybyyvásyzasiahnuťyelektrickýyprúd.y
(vyzávislostiyodymodelu)
6
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. y
yy
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. y
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko.
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja
yy
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
--Produkt bol vystavený nárazu
--Produkt sa poškodil
--Do produktu sa dostali cudzie predmety
--Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu. y
yy
Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať predyy
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
SLOVENČINA
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
7
UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
yy
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby
yy
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. y
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo nakloyy
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemožno úplne podoprieť. y
V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V
yy
opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.
Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2
yy
až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. y
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.
Používajte iba špecifikovaný typ batérie. y
yy
Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.
Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. y
yy
Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty.
yy
Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového
yy
ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je
yy
dĺžka pripájacích káblov dostatočná. y
V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia
alebo poškodenie produktu.
SLOVENČINA
SK
Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie
yy
kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly
(voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
yy
Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom. y
yy
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
8
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odyy
pájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a
vypínanie.) y
Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov
yy
na inštaláciu.
--Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
--Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
--Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
--Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných
yy
otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym
spôsobom neovplyvňuje.
SLOVENČINA
SK
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariayy
denie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny
náhradný diel.
Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke. y
yy
Mohlo by dôjsť k požiaru.
Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad
yy
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu,
kde kábel vychádza zo zariadenia.
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom,
yy
ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovyy
ke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom
yy
ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie
alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné
leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt a jeho panel. y
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak
ste
zariadenie
vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
yy
k zdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho. y
yy
Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.
Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom odyy
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble. y
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť
k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
9
Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt
yy
je ťažký. y
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.
Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčasyy
tí produktu. y
Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je
yy
nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala
tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu
alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav,
yy
nejde o poruchu produktu.
Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na
yy
obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa
označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu. y
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac
hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor). y
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k
vypáleniu obrazu. y
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí.
yySprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom
zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v
ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. y
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
SLOVENČINA
SK
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využíyy
va špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne
sfarbené bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1 ppm. Nenaznačuje to
žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu. y
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu
produktu alebo vrátenie peňazí.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže
yy
zdať, že jas a farby panela sa menia. y
Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu
a nejde o poruchu.
10 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely)
VAROVANIE
Prostredie pri sledovaní
yy Čas sledovania
-- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sledovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí.
Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby
SLOVENČINA
SK
yy Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u
niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
yy Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy
srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D.
yy Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie
vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo
nepohodlie.
yy Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyofiu (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy
s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si
dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba.
yy Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite
prostriedky na úpravu zraku.
Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D
yy Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania
alebo požitia alkoholu.
yy Ak spozorujete tieto príznaky, prestaňte s používaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a
oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
-- Ak príznaky pretrvávajú, poraďte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky môže patriť bolenie hlavy,
bolenie očí, závraty, nevoľnosť, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie,
nepríjemné pocity z pozerania alebo únava.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
11
UPOZORNENIE
Prostredie pri sledovaní
yy Vzdialenosť pri sledovaní
-- Obsahu vo formáte 3D vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvojnásobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné
pocity, presuňte sa do väčšej vzdialenosti od obrazovky.
Odporúčania pre rôzne vekové skupiny
Upozornenia pri používaní 3D okuliarov
yy Používajte 3D okuliare od spoločnosti LG. V opačnom prípade nemusíte správne vidieť videá vo
formáte 3D.
yy Nepoužívajte 3D okuliare namiesto svojich bežných okuliarov, slnečných okuliarov ani ochranných
okuliarov.
yy Používanie upravovaných 3D okuliarov môže spôsobiť námahu očí alebo deformáciu obrazu.
yy 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii.
yy 3D okuliare sú krehké a ľahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vždy používajte mäkký a čistý kus
tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich čistení a utieraní nepoužívajte
chemikálie.
SLOVENČINA
SK
yy Deti
-- Deťom mladším ako 5 rokov sa zakazuje používať alebo sledovať obsah vo formáte 3D.
-- Deti vo veku do 10 rokov môžu prehnane reagovať a prežívať nadmerné vzrušenie, pretože ich
zrak je vo vývoji (môžu sa napríklad pokúšať dotknúť sa obrazovky alebo skočiť do obrazovky). Deti
sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovať a venovať im pri tom zvýšenú pozornosť.
-- Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D než dospelí, pretože
vzdialenosť medzi ich očami je menšia než u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĺbku obrazu
vo formáte 3D vnímať intenzívnejšie než dospelí.
yy Mladistvé osoby
-- Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov môžu v dôsledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D
reagovať precitlivelo. Odporúča sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keď sú
unavení.
yy Staršie osoby
-- Staršie osoby môžu vnímať menej 3D efektov než mladšie osoby. Pred televízorom by nemali sedieť vo vzdialenosti menšej než je odporúčaná vzdialenosť.
12 POSTUP INŠTALÁCIE/MONTÁŽ A PRÍPRAVA
POZNÁMKA
yy Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
yy Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu.
yy Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku,
ktorý používate.
yy K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
yy Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu. Ak televízor
nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie.
yy Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj
celkové prevádzkové náklady.
POSTUP INŠTALÁCIE
1
2
3
4
SLOVENČINA
SK
Otvorte balenie a skontrolujte, či obsahuje všetko príslušenstvo.
Pripojte stojan k televízoru.
Pripojte externé zariadenie k televízoru.
Skontrolujte, či máte k dispozícii sieťové pripojenie.y
Sieťové funkcie televízora môžete používať iba v prípade vytvorenia sieťového pripojenia.y
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Rozbalenie
Skontrolujte, či sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektoré príslušenstvo chýba,
obráťte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príručke sa
môžu odlišovať od skutočného vzhľadu produktu a položiek.
UPOZORNENIE
yy Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo.
yy Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného
príslušenstva.
yy Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.y
POZNÁMKA
yy Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
yy Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia v dôsledku inovácie funkcií produktu.
yy Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako
10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak
kábel USB alebo pamäťové zariadenie USB nemožno zasunúť do portu USB na televízore.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Diaľkový ovládač a batérie (AAA)
(pozrite si str. 21, 22)
Používateľská príručka
Tkanina na leštenie
(v závislosti od modelu)
Použite ju na utieranie
prachu zo skrinky.
Okuliare Cinema 3D
Počet 3D okuliarov sa
môže líšiť v závislosti od
modelu alebo krajiny.
(len modely
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držiak káblov
(v závislosti od modelu)
(pozrite si str. A-6)
Napájací kábel
Skrutky stojana
8 EA, M4 x 20
(len modely
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(pozrite si str. A-3, A-4)
Skrutky stojana
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(len modely 42LM345*)
(pozrite si str. A-4)
FREEZE
RATIO
Lanko na pripevnenie k
stolu
2 EA
(len modely 32LM585*)
(pozrite si str. 18)
2EA
(len modely 32LM585*)
(pozrite si str. 18)
Skrutka konzoly
2 EA, M4 x 8
(len modely 32LM585*)
(pozrite si str. 18)
Dištančné podložky nástennej konzoly
4EA
(len modely
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(pozrite si str. 20)
Ochranný kryt
(len modely 32/42LM340*,
47CM96**)
(pozrite si str. A-5)
SLOVENČINA
SK
Skrutka na pripevnenie k
stolu
1EA
(len modely 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(pozrite si str. 18)
14 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Telo stojana/Základňa
stojana
(len modely 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(pozrite si str. A-3)
Telo stojana/Základňa
stojana
(len modely 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(pozrite si str. A-3)
Telo stojana/Základňa
stojana
(len modely 32/42LM340*,
47CM96**)
(pozrite si str. A-4)
Telo stojana/Základňa
stojana
(len modely 42LM345*)
(pozrite si str. A-4)
UPOZORNENIE
SLOVENČINA
SK
yy Návod na inštaláciu napájacieho kábla
-- Ak napájací kábel dodaný spolu s televízorom vyzerá ako na obrázku uvedenom nižšie, je potrebné
ho vždy pripojiť v správnom smere.y
TV
Napájací kábel
Správne
Nesprávne
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
15
Položky zakúpené samostatne
Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia
kvality.
Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu.
Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Okuliare Cinema 3D
Kompatibilita
32/37/42/47LS56**
•
Názov alebo dizajn modelu sa môže zmeniť na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie alebo
podmienok výrobcu.
SLOVENČINA
SK
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Okuliare Cinema 3D
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
16 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Súčasti a tlačidlá
Typ A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Typ B:
Obrazovka
47CM96**
Obrazovka
tlačidlá
Snímač diaľkového ovládania
a inteligentný snímač1
Kontrolka napájania
Reproduktory
OK
Dotykové tlačidlá2
OK
SETTINGS
INPUT
Reproduktory
Snímač diaľkového ovládania a
inteligentný snímač1
SLOVENČINA
SK
Kontrolka napájania
Typ C:
42LM345*
tlačidlá
Obrazovka
OK
OK
Reproduktory
Snímač diaľkového ovládania
a inteligentný snímač1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Kontrolka napájania
tlačidlá
H
Popis
Prechádzanie cez uložené programy.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
H
OK
Výber označenej možnosti ponuky alebo potvrdenie vykonaných nastavení.
SETTINGS
Prístup do hlavnej ponuky alebo uloženie vstupu a zatvorenie ponúk.
INPUT
Zmena vstupného zdroja.
/I
Zapínanie a vypínanie napájania.
1 Inteligentný snímač - nastavenie kvality obrazu a jasu podľa podmienok okolitého prostredia.
2 Tlačidlá typu A reagujú na dotyk a môžete ich ovládať jednoduchým dotykom prsta.
POZNÁMKA
yy Kontrolku napájania môžete zapnúť alebo vypnúť zvolením položky MOŽNOSTI v hlavných
ponukách.
SETTINGS
INPUT
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Zdvíhanie a
premiestňovanie televízora
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora
si prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo
poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa
zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na
typ a veľkosť.
17
yy Veľký televízor by mali premiestňovať
minimálne 2 ľudia.
yy Pri ručnom premiestňovaní televízora držte
televízor podľa nasledujúceho obrázku.y
UPOZORNENIE
yy Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to
môže viesť k jej poškodeniu.
yy Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte
nárazom a nadmernému chveniu.
yy Pri premiestňovaní televízora držte televízor
vzpriamene, neotáčajte ho nabok ani ho
nenahýnajte doľava alebo doprava.
Umiestnenie na stôl
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte
ho do zvislej polohy.
-- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10
cm kvôli dostatočnému vetraniu.
yy Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu
televízora. Uistite sa, že nedržíte priehľadnú
časť, reproduktor ani oblasť mriežky
reproduktora.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE
yy Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo
na zdroje tepla, aby nedošlo k požiaru alebo
iným typom poškodenia.
SLOVENČINA
SK
yy Odporúča sa premiestňovať televízor v
škatuli alebo v pôvodnom balení, v ktorom bol
televízor dodaný.
yy Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním
televízora odpojte napájací kábel a všetky
káble.
yy Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii
s televízorom by mala byť obrazovka otočená
smerom od vás.y
18 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Pripevnenie televízora k stolu
Pripevnením televízora k stolu zabránite nahnutiu
televízora dopredu, poškodeniu a možnému
zraneniu.
(len modely 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Na zaistenie televízora na stole zasuňte a
utiahnite dodanú skrutku v zadnej časti stojana.
Prispôsobenie uhla televízora vášmu uhlu pohľadu
(len modely 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Otočte televízor o 20 stupňov doľava alebo
doprava a prispôsobte tak uhol otočenia televízora
vášmu uhlu pohľadu.
20˚
20˚
(len modely 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Otočte televízor o 10 stupňov doľava alebo
doprava a prispôsobte tak uhol otočenia televízora
vášmu uhlu pohľadu.
SLOVENČINA
SK
(len modely 32LM585*)
1 Použitím skrutiek konzoly pripojte lanká na
pripevnenie k stolu k základni stojana.
2 Pomocou skrutiek na pripevnenie k stolu
pripevnite lanká k stolu.
3 Keď je televízor pripevnený, prisuňte ho
tesne k stene. Deti by sa totiž mohli dostať do
priestoru medzi stolom a stenou a poraniť sa.y
y
10˚
10˚
UPOZORNENIE
yy Keď nastavujete uhol produktu, dávajte si
pozor na prsty.
-- Ak si pricviknete ruky alebo prsty, môže
dôjsť k poraneniu. Ak je produkt príliš naklonený, môže spadnúť a spôsobiť škody
alebo zranenia.y
y
(len modely 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
VAROVANIE
yy Aby ste predišli pádu televízora, mal by
byť televízor pevne pripevnený k podlahe
alebo stene, podľa pokynov na inštaláciu.
Naklápanie, otrasy alebo kolísanie televízora
môžu spôsobiť zranenie.
<Zadná strana>
<Predná strana>
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Upevnenie televízora k stene
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
19
Používanie bezpečnostného systému od
spoločnosti Kensington
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Konektor bezpečnostného systému od
spoločnosti Kensington je umiestnený na
zadnej strane televízora. Ďalšie informácie
o inštalácii a používaní nájdete v príručke
dodanej s bezpečnostným systémom od
spoločnosti Kensington alebo na webovej lokalite
.
Káblom bezpečnostného systému od spoločnosti
Kensington prepojte televízor so stolom.
UPOZORNENIE
yy Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor,
ani sa naň nevešali.
POZNÁMKA
SLOVENČINA
SK
1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo
televízne konzoly a skrutky na zadnej strane
televízora.
-- Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené
iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.y
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom
na zadnej časti televízora oproti sebe.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné
konzoly pomocou silnej šnúry.y
Šnúra musí viesť vodorovne s rovným
povrchom.
Umiestnenie na stenu
K zadnej strane televízora opatrne pripojte
voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na
pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť
televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa
na kvalifikovaných pracovníkov.
Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal
vyškolený profesionálny inštalatér.
yy Na zabezpečenie televízora použite
dostatočne veľkú a silnú plošinu alebo
skrinku.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
20 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré
spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné
rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v
nasledujúcej tabuľke.
A
B
Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola)
Model
VESA (A x B)
Štandardná
skrutka
Počet skrutiek
Nástenná
konzola
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
SLOVENČINA
SK
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Štandardná M6
skrutka
Počet skru- 4
tiek
Nástenná
LSW400BX
konzola
LSW420BX
UPOZORNENIE
yy Pred premiestňovaním alebo inštaláciou
televízora najprv odpojte napájanie. V
opačnom prípade môže dôjsť k zásahu
elektrickým prúdom.
yy Ak televízor nainštalujete na strop alebo na
naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť
vážne zranenie.y
Používajte len schválený držiak na stenu od
spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho
predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov.
yy Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože
tým môže dôjsť k poškodeniu televízora a
anulovaniu vašej záruky.
yy Použite skrutky a držiaky na stenu, ktoré
spĺňajú normy asociácie VESA. Záruka
sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie
alebo zranenie spôsobené nesprávnym
používaním alebo používaním nesprávneho
príslušenstva.y
POZNÁMKA
yy Použite skrutky, ktoré sú na zozname
štandardných parametrov skrutiek asociácie
VESA.
yy Súprava držiaka na stenu obsahuje
inštalačnú príručku a potrebné súčasti.
yy Nástenná konzola predstavuje voliteľné
príslušenstvo. Ďalšie príslušenstvo môžete
získať u vášho predajcu.
yy Dĺžka skrutiek sa môže u jednotlivých
držiakov na stenu líšiť. Uistite sa, že
používate správnu dĺžku.
yy Bližšie informácie nájdete v príručke dodanej
s držiakom na stenu.
yy Ak k televízoru pripojíte nástennú konzolu
tretej strany a chcete upraviť zvislý uhol
televízora, vložte dištančné podložky
nástennej konzoly do otvorov pred držiak
na stenu na televízore. Dajte pozor, aby ste
nepoužili podložky pre nástennú konzolu
LG. (len modely 32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**, 32/37/42/47LS56**)

Dištančná podložka
nástennej konzoly
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
21
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača.
Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne.
Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) a
zachovajte pritom správnu polohu pólov
a
podľa nálepky vo vnútri priečinka a
zatvorte kryt priečinka pre batérie.y
Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.
UPOZORNENIE
yy Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore.
(len modely 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
INPUT
ENERGY
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
P
A
G
E
Navigačné tlačidlá
(hore/dole/vľavo/vpravo)
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
OK
1 Farebné tlačidlá
GUIDE
EXIT
2
2 TLAČIDLÁ
TELETEXTU
1
TEXT
T.OPT
3
SUBTITLE
3 Ovládacie tlačidlá
(
AD
AV MODE
)
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných nastavení.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu sledovania TV.
Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. y
( : červené,
: zelené,
: žlté,
: modré)
Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Ovládanie ponúk MOJE MÉDIÁ alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Prístup k zariadeniam AV pripojených pomocou kábla HDMI
prostredníctvom funkcie HDMI-CEC.
Otvorenie ponuky funkcie SIMPLINK.
Zapnutie alebo vypnutie funkcie Popis zvuku.
Výber režimu AV.
SLOVENČINA
SK
RATIO
TV /
RAD
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Zmena veľkosti obrazu.
Zmena vstupného zdroja.
Úprava jasu obrazovky s cieľom znížiť spotrebu energie.
Prístup k zoznamu uložených programov.
Návrat k predošlému programu.
Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
Používa sa na sledovanie videa vo formáte 3D.
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
Prístup k hlavným ponukám.
Zobrazenie informácií o aktuálnom programe a obrazovke.
Prístup k rýchlym ponukám.
Používa sa na sledovanie videa vo formáte 3D.
Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
22 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
(len modely 32/37/42/47LS56**)
Navigačné tlačidlá
(hore/dole/vľavo/vpravo)
SLOVENČINA
SK
1
2
3
1 Farebné tlačidlá
2 Ovládacie tlačidlá
(
3 TLAČIDLÁ
TELETEXTU
)
Úprava jasu obrazovky s cieľom znížiť spotrebu energie.
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
Zobrazenie informácií o aktuálnom programe a obrazovke.
Zmena veľkosti obrazu.
Zmena vstupného zdroja.
Prístup k zoznamu uložených programov.
Návrat k predošlému programu.
Prístup k hlavným ponukám.
Prístup k rýchlym ponukám.
Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných nastavení.
Návrat na predchádzajúcu úroveň.
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu sledovania TV.
Prístup k zoznamu obľúbených kanálov.
Zapnutie alebo vypnutie funkcie Popis zvuku.
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. y
( : červené,
: zelené,
: žlté,
: modré)
Ovládanie ponúk MOJE MÉDIÁ alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY
23
POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY
Používateľská príručka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore.
1
Ak chcete prejsť do hlavných ponúk, stlačte
tlačidlo SETTINGS.
Ak chcete prejsť do ponuky Podpora
zákazníkov, stlačte ČERVENÉ tlačidlo.
Stláčaním navigačných tlačidiel prejdite na
položku Používateľská príručka a stlačte OK.
2
3
Používateľská Príručka
1
MOŽNOSTI > Nastavenie jazyka
SETTINGS ➾ MOŽNOSTI ➙ Jazyk
Nastavenie KANÁL
Nastavenie OBRAZ, ZVUK
MOŽNOSTI
Môžete vybrať jazyk ponuky zobrazenej na obrazovke a digitálneho
zvukového vysielania.
• Jazyk ponúk : Slúži na výber jazyka zobrazeného textu.
• Jazyk zvuku [Len v digitálnom režime] : Slúži na výber požadovaného
jazyka pri sledovaní digitálneho vysielania, ktoré obsahuje viac
jazykov zvuku.
• Jazyk titulkov [Len v digitálnom režime] : Funkciu titulkov použite v
prípade, keď sa titulky vysielajú vo viacerých jazykoch.
✎ Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku, budú titulky
zobrazené v predvolenom jazyku.
Pokročilé funkcie
Informácie
OBRAZ
ZÁMKA
ZVUK
NASTAVIŤ
MOŽNOSTI
ČAS
SIEŤ
Zatvoriť
Môžete vybrať jazyk ponuky zobrazenej na obrazovke a digitálneho zvukového vysielania.
• Jazyk ponúk : Slúži na výber jazyka zobrazeného textu.
• Jazyk zvuku [Len v digitálnom režime] : Slúži na výber požadovaného jazyka pri sledovaní
digitálneho vysielania, ktoré obsahuje viac jazykov zvuku.
• Jazyk titulkov [Len v digitálnom režime] : Funkciu titulkov použite v prípade, keď sa titulky
vysielajú vo viacerých jazykoch.
✎ Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku, budú titulky zobrazené v predvolenom
jazyku.
SLOVENČINA
SK
Podpora zákazníkov
Priblížiť
SETTINGS ➾ MOŽNOSTI ➙ Jazyk
MOJE MÉDIÁ
Stlačením tlačidla OK() upravte nastavenie obrazu.settings.
2
Ukončiť
Aktualizácia softvéru
2
Test obrazu
oddialiť
Zatvoriť
Test zvuku
Test signálu
Inf. o produkte/službe.
1
Preskúšanie siete
Používateľská Príručka
Zatvoriť
Používateľská Príručka
2
3
2
Používanie vstupného zariadenia
Používanie funkcie úspory energie
Nastavenie KANÁL
Nastavenie možností času
Nastavenie OBRAZ, ZVUK
MOŽNOSTI
Nastavenie možností zámku televízora
Nastavenie jazyka
Pokročilé funkcie
Nastavenie krajiny
Informácie
1
Pomoč invalidom
1
Umožňuje vybrať požadovanú kategóriu.
2
Umožňuje vybrať požadovanú položku.
Ak chcete prechádzať z jednej strany na druhú, môžete použiť tlačidlá
.
3
Umožňuje vám prehľadávať popisy požadovaných funkcií v indexe.
H
Zobrazuje popis vybratej ponuky.
Ak chcete prechádzať z jednej strany na druhú, môžete použiť tlačidlá
.
Približuje alebo vzďaľuje obsah zobrazený
na obrazovke.
H
24 ÚDRŽBA/RIEŠENIE PROBLÉMOV
ÚDRŽBA
Čistenie televízora.
Pravidelným čistením televízora dosiahnete čo najlepší výkon a predĺžite životnosť produktu.
UPOZORNENIE
yy Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
yy Ak sa televízor dlhší čas nepoužíva, odpojte napájací kábel zo zásuvky, aby ste predišli prípadnému
poškodeniu bleskom alebo prepätím.
Obrazovka, rám, skrinka a stojan
yy Na odstránenie prachu alebo drobných nečistôt z povrchu používajte suchú, čistú a jemnú tkaninu.
yy Na odstránenie hrubších nečistôt z povrchu používajte jemnú tkaninu namočenú vo vode alebo
rozriedenom jemnom čistiacom prostriedku. Potom povrch ihneď utrite suchou tkaninou.
UPOZORNENIE
SLOVENČINA
SK
yy Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej poškodeniu.
yy Povrch obrazovky nestláčajte, netrite ani naň neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretože to
môže spôsobiť škrabance na obrazovke a deformáciu obrazu.
yy Nepoužívajte žiadne chemikálie, pretože by mohli poškodiť produkt.
yy Nestriekajte na povrch tekutiny. Ak sa do televízora dostane voda, môže to spôsobiť požiar, zásah
elektrickým prúdom alebo poruchu.
Napájací kábel
Pravidelne odstraňujte z napájacieho kábla nahromadený prach alebo špinu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Nemožno ovládať
televízor pomocou
diaľkového
ovládača.
yy Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova.
yy Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká
prekážka.
yy Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( na , na
Žiadny obraz ani
zvuk.
yy Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
yy Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
yy Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné produkty.
Televízor sa náhle
vypne.
yy Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku
elektrického prúdu.
yy Skontrolujte, či nie je v nastaveniach ponuky Čas nastavená funkcia
automatického spánku.
yy Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15
minútach automaticky vypne.
Pri pripájaní k
počítaču (pomocou
kábla RGB/HDMI
DVI) sa zobrazí
správa „Žiadny
signál“ alebo
„Neplatný formát“.
yy Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite.
yy Znovu pripojte kábel RGB/HDMI.
yy Pri zapnutom televízore reštartujte počítač.
).
MANUAL DE UTILIZARE
Televizor LCD cu LED-uri
/ Televizor LCD-uri
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza
monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
2
CUPRINS
CUPRINS
ROMÂNĂ
RO
3
LICENŢE
3
NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL
OPEN SOURCE
4
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
10
- Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)
12
PROCEDURA DE INSTALARE
12
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
12
15
16
17
17
19
Despachetarea
Achiziţionare separată
Componente şi butoane
Ridicarea şi deplasarea televizorului
Montarea pe o masă
Montarea pe perete
21
TELECOMANDĂ
23
FOLOSIREA GHIDULUI DE
UTILIZARE
24
ÎNTREŢINERE
24
24
24
Curăţarea televizorului
- Ecranul, rama, carcasa şi suportul
- Cablu de alimentare
24
DEPANARE
AVERTISMENT
yy Dacă ignoraţi mesajul de avertizare, puteţi
fi rănit grav sau există riscul de accidentare
sau deces.
ATENŢIE
yy Dacă ignoraţi acest mesaj de atenţionare,
puteţi suferi răni minore sau poate exista
riscul deteriorării produsului.
NOTĂ
yy Nota vă ajută să înţelegeţi şi să utilizaţi
produsul în siguranţă. Citiţi cu atenţie nota
înainte de a utiliza produsul.
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
3
LICENŢE
Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe,
vizitaţi www.lg.com.
Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories. „Dolby” şi simbolul D dublu sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o
filială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv oficial DivX Certified® v DivX.
Vizitaţi site-ul divx.com pentru mai multe informaţii şi pentru instrumente software cu
ajutorul cărora să convertiţi fişierele dvs. în format video DivX.
“DivX Certified® pentru a reda format video DivX® până la HD 1080p, inclusiv
conţinut premium.”
„DivX®, DivX Certified® şi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale filialelor acesteia şi sunt utilizate sub licenţă.”
„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest
produs, vă rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com .
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele
despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei
asemenea distribuţii (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la [email protected] Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la
care aţi achiziţionat produsul.
ROMÂNĂ
RO
DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certified® trebuie
înregistrat pentru a reda filme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziţionate. Pentru a
obţine codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD din meniul de configurare
al dispozitivului. Accesaţi vod.divx.com pentru mai multe informaţii legate de
finalizarea înregistrării.
4
INSTRUCŢIUNIyDEySIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Citiţiycuyatenţieyacesteymăsuriydeysiguranţăyînainteydeyayutilizayprodusul.
AVERTISMENT
Nuyamplasaţiytelevizorulyşiytelecomandayînyurmătoareleymedii:
yy
-yÎntr-unylocyexpusyluminiiydirecteyaysoarelui
-yÎntr-oyzonăycuynivelycrescutydeyumiditate,ycumyaryfiyoycamerăydeybaie
-yÎnyapropiereayuneiysurseydeycăldură,ycumyaryfiysobeyşiyalteydispozitiveycarey
producycăldură
-yÎnyapropiereayblaturilorydeybucătărieysauyayumidificatoarelor,yundeyproduseleypoty
fiyexpuseyrapidylayaburysauyulei
-yÎntr-oyzonăyexpusăyploiiysauyvântului
-yÎnyapropiereaycontainerelorydeyapă,ycumyaryfiyvazele
Nerespectareayacestoryindicaţiiypoateyaveaycayurmareyizbucnireayunuiyincendiu,y
electrocutarea,ydefectareayprodusuluiysauydeformareayacestuia.
Nuyamplasaţiyprodusulyînylocuriyînycareypoateyfiyexpusylaypraf.y
yy
Aceastaypoateycauzaypericolydeyincendiu.
Ştecherulydeyalimentareypermiteydeconectareayprodusului.yŞtecherulytrebuieysăyfiey
yy
întotdeaunayuşoryaccesibil.
ROMÂNĂ
RO
Nuyatingeţiyştecherulycuymâinileyude.yÎnyplus,ydacăypinulycabluluiyesteyudysauy
yy
acoperitydeypraf,yuscaţiycompletyştecherulysauyştergeţiypraful.y
Existăyrisculydeyelectrocutareydinycauzayumezeliiyînyexces.
Asiguraţi-văycăyaţiyconectatycablulydeyalimentareylayoysursăydeyalimentareycuy
yy
împământare.y(Exceptândydispozitiveleycareynuysuntyîmpământate.)y
Existăyrisculydeyelectrocutareysauydeyrănire.
Introduceţiycompletycablulydeyalimentare.y
yy
Înycazulyînycareycablulydeyalimentareynuyesteyintrodusycomplet,yexistăyrisculy
izbucniriiyunuiyincendiu.
Asiguraţi-văycăynuylăsaţiycablulydeyalimentareysăyintreyînycontactycuyobiecteyfierbinţi,y
yy
cumyaryfiyunycorpydeyîncălzire.y
Aceastaypoateycauzaypericolydeyincendiuysauyelectrocutare.
Nuyamplasaţiyobiecteygreleysauychiaryprodusulypeycablurileydeyalimentare.y
yy
Înycazycontrar,yesteyposibilycayacestylucruysăycauzezeyunyincendiuysauy
electrocutare.
Îndoiţiycablulyanteneiyîntreyinteriorulyşiyexteriorulyclădirii,ypentruyayîmpiedicay
yy
pătrundereayploii.y
Aceastayaryputeaycauzaypătrundereayapeiyînyprodusyşiyelectrocutarea.
Laymontareaytelevizoruluiypeyperete,yasiguraţi-văycăyînyurmayinstalăriiynuylăsaţiy
yy
cablulydeyalimentareyşiycelypentruysemnalysăyatârneyînyspateleytelevizorului.y
Aceastaypoateycauzayunyincendiuysauyelectrocutare.
INSTRUCŢIUNIyDEySIGURANŢĂ
5
Nuyconectaţiypreaymulteydispozitiveyelectriceylayoysingurăyprizăyelectricăymultiplă.y
yy
Înycazycontrar,yacestylucruypoateyprovocayunyincendiuycauzatydeysupraîncălzire.
Nuyscăpaţiyprodusulyşiyaveţiygrijăycayacestaysăynuycadăycândyconectaţiydispozitiveley
yy
externe.y
Înycazycontrar,yacestylucruypoateycauzayvătămăriycorporaleysauydeteriorareay
produsului.
Nuylăsaţiymaterialulydeyambalareyanti-umezealăysauyambalajulydeyvinilinylay
yy
îndemânaycopiilor.y
Dacăyesteyînghiţit,ymaterialulydeyprotecţieyîmpotrivayumezeliiyesteynociv.yDacăyoy
persoanăyînghiteymaterialydinygreşeală,yîncercaţiysăyîiyinduceţiyvomayşiymergeţiylay
celymaiyapropiatyspital.yÎnyplus,yambalajulydeyvinilinypoateycauzaysufocare.yNuyîly
lăsaţiylayîndemânaycopiilor.
Nuylăsaţiycopiiiysăyseyurceypeysauysăyseyagaţeydeytelevizor.y
yy
Înycazycontrar,ytelevizorulypoateycădea,ycauzândyvătămăriycorporaleygrave.
Aveţiygrijăycumydepozitaţiylaydeşeuriybateriileyconsumate,ypentruyayferiycopiiiydey
yy
pericolulydeyayleyînghiţi.y
Înycazulyînycareyunycopilyînghiteyoybaterie,ytransportaţi-lyimediatylaymedic.
Nuyscăpaţiyînyprodusyobiecteymetalice,ycumyaryfiymonede,yaceydeypăr,ybeţişoarey
yy
sauyfireydeysârmă,yşiyniciyproduseyinflamabile,ycumyaryfiyhârtieysauychibrituri.yCopiiiy
trebuieysăyfieyfoarteyatenţiycândysuntyînyapropiereayprodusului.y
Existăypericolydeyelectrocutare,yincendiuysauyvătămareycorporală.yDacăyscăpaţiy
unycorpystrăinyînyprodus,ydeconectaţiycablulydeyalimentareyşiycontactaţiycentrulydey
service.
Nuypulverizaţiyapăypeyprodusyşiynu-lycurăţaţiycuysubstanţeyinflamabiley(diluantysauy
yy
benzen).yAcestylucruypoateycauzayelectrocutareaysauyunyincendiu.
Nuysupuneţiyprodusulylayimpacturi,ynuylăsaţiyalteyobiecteysăycadăyînyprodusyşiynuy
yy
scăpaţiyobiecteypeyecran.y
Existăyrisculydeyrănireysauydeydeteriorareyayprodusului.
Nuyatingeţiyniciodatăyprodusulysauyantenayacestuiayînytimpulyuneiyfurtuniycuy
yy
descărcăriyelectrice.y
Existăyrisculyelectrocutării.
Nuyatingeţiyniciodatăyprizaydeypereteydacăyexistăyscurgeriydeygaz;ydeschideţiy
yy
fereastrayşiyaerisiţi.y
Aceastaypoateycauzayunyincendiuysauyarsuriyprovocateydeyscântei.
ROMÂNĂ
RO
Nuyintroduceţiyunyconductory(cumyaryfiybeţişoareymetalice)yînyunulydinycapeteley
yy
cabluluiydeyalimentareyatunciycândycelălaltycapătyesteyconectatylayterminalulydey
intrareydinyperete.yDeyasemenea,ynuyatingeţiycablulydeyalimentareyimediatydupăycey
l-aţiyconectatylayterminalulydeyintrareydinyperete.y
Existăyrisculyelectrocutării.y
(Înyfuncţieydeymodel)
Nuyaşezaţiysauydepozitaţiysubstanţeyinflamabileyînyapropiereayprodusului.y
yy
Existăyrisculydeyexplozieysauydeyincendiu,ycayurmareyaymanevrăriiyneatenteyay
substanţeloryinflamabile.
6
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere. y
yy
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. y
Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii.
În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat
yy
produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
--Produsul a fost supus unui impact puternic
--Produsul a fost deteriorat
--În produs au pătruns obiecte străine
--Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaţi
yy
cablul de alimentare de la produs. y
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate
cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi
yy
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.
ROMÂNĂ
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
7
ATENŢIE
Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
yy
Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă
yy
suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în
cazul căderii sale. y
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri
yy
de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot
asigura susţinerea sigură a produsului. y
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a
yy
răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări
corporale.
Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât
yy
diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor. y
Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate
provoca vedere neclară.
Utilizaţi numai tipul de baterii specificat. y
yy
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi. y
yy
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia.
yy
Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină
yy
puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.
La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,
yy
asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi. y
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau
deteriorarea produsului.
ROMÂNĂ
RO
Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard
yy
(componente opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola
de montare pe perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa.
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător.
yy
La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat. y
yy
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
8
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la
yy
priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.) y
Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare.
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica
yy
supraîncălzirea produsului.
--Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
--Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
--Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
--Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp
yy
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea
sau performanţă produsului.
Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză,
yy
întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor
autorizat de service.
Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză. y
yy
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
ROMÂNĂ
RO
Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar
yy
fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta.
Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul
iese din aparat.
Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum ar fi unghia,
yy
un creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.
Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul
yy
(degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte
temporare de distorsiune.
La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea
yy
şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza
zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă.
Nu utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate
autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool
etc., ce pot deteriora produsul şi panoul acestuia. y
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la
yy
sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR.
La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză. y
yy
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.
La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie.
yy
Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de
conectare. y
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la
apariţia unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
9
La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece
yy
produsul este greu. y
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.
Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne
yy
ale produsului. y
Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice.
Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar
yy
atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului
de alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe
aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a
aparatului sau dacă acesta a fost scăpat.
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie”
yy
pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în
neregulă cu produsul.
Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă
yy
dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea
imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de
remanenţă a imaginii. y
Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai
multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă). y
De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este
posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii. y
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea
produsului sau înapoierea banilor.
yySunet generat
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când
opriţi televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate.
Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de
la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de
comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în
funcţie de produs. y
Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului.
ROMÂNĂ
RO
Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluţia de două până la şase
yy
milioane de pixeli. Este posibil să vedeţi pe panou mici puncte negre şi/sau puncte
puternic colorate (roşii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru
nu indică o defecţiune şi nu afectează performanţa şi siguranţa produsului. y
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de
yy
poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos). y
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu
performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune.
10 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D)
AVERTISMENT
Mediul de vizionare
yy Durata de vizionare
-- Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de
conţinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau
tensiune oculară.
Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice
yy Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale când sunt expuşi la
lumină intermitentă sau la anumite secvenţe repetitive ale conţinutului 3D.
yy Nu priviţi conţinut video 3D dacă vă este greaţă, dacă sunteţi o femeie însărcinată şi/sau dacă suferiţi
de o boală cronică, cum ar fi epilepsie, afecţiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc.
yy Conţinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere
stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare.
yy Dacă suferiţi de strabism (privire încrucişată), ambliopie (vedere leneşă) sau astigmatism, este
posibil să aveţi dificultăţi în a percepe profunzimea şi să obosiţi repede din cauza imaginilor duble. Se
recomandă să faceţi pauze mai frecvente decât telespectatorii adulţi obişnuiţi.
yy Dacă vedeţi diferit cu ochiul stâng şi cu cel drept, corectaţi-vă vederea înainte de a viziona conţinut 3D.
ROMÂNĂ
RO
Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D
yy Nu vizionaţi conţinut 3D când vă simţiţi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a
consumului de băutură.
yy Când simţiţi aceste simptome, încetaţi să mai utilizaţi/vizionaţi conţinut 3D şi odihniţi-vă suficient, până
la dispariţia simptomului.
-- Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea
globilor oculari, ameţeală, greaţă, palpitaţii, vedere înceţoşată, disconfort, vedere dublă, disconfort
vizual sau oboseală.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
11
ATENŢIE
Mediul de vizionare
yy Distanţa de vizionare
-- Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când
vizionaţi conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe
de televizor.
Vârsta de vizionare
Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D
yy Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video
3D în mod adecvat.
yy Nu utilizaţi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de
protecţie.
yy Utilizarea unor ochelari 3D modificaţi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii.
yy Nu păstraţi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza
deformare.
yy Ochelarii 3D sunt fragili şi se pot zgâria uşor. Utilizaţi întotdeauna o cârpă moale, curată atunci când
ştergeţi lentilele. Nu zgâriaţi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuţite şi nu le curăţaţi/ştergeţi cu
substanţe chimice.
ROMÂNĂ
RO
yy Bebeluşii/Copiii
-- Utilizarea/Vizionarea de conţinut 3D de către copiii cu vârste mai mici de 5 ani sunt interzise.
-- Copiii cu vârste mai mici de 10 ani pot avea reacţii exagerate şi pot deveni prea agitaţi, deoarece
vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în
ecran. Copiii care vizionează conţinut 3D trebuie supravegheaţi în mod deosebit şi cu foarte mare
atenţie.
-- Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare decât cea a adulţilor la vizionarea de prezentări 3D,
deoarece la ei distanţa dintre ochi este mai mică decât cea a adulţilor. Prin urmare, ei vor percepe o
adâncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulţii, la aceeaşi imagine 3D.
yy Adolescenţii
-- Adolescenţii cu vârste mai mici de 19 ani pot avea reacţii de sensibilizare din cauza stimulării
exercitate de lumina conţinutului 3D. Recomandaţi-le să se abţină de la a viziona conţinut 3D timp
îndelungat atunci când sunt obosiţi.
yy Persoanele în vârstă
-- Este posibil ca persoanele în vârstă să perceapă mai puţine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staţi
la televizor la o distanţă mai mică decât distanţa recomandată.
12 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLAREA ŞI PREGĂTIREA
NOTĂ
yy Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
yy Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în
acest manual.
yy Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul
produsului pe care o/îl folosiţi.
yy În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
yy Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul trebuie
oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de energie.
yy Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de luminozitate
a imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.
PROCEDURA DE INSTALARE
1
2
3
4
Deschideţi pachetul şi asiguraţi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile.
Ataşaţi suportul la televizor.
Conectaţi un dispozitiv extern la televizor.
Asiguraţi-vă că aveţi acces la conexiunea la reţea.y
Puteşi utiliza funcţiile reţelei televizorului numai când este realizată conexiunea la reţea.
ROMÂNĂ
RO
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Despachetarea
Verificaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi
distribuitorul local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de
produsul şi de elementul propriu-zis.
ATENŢIE
yy Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă.
yy Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite
de garanţie.
yy Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran şi aceasta nu trebuie îndepărtată.
NOTĂ
yy Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de model.
yy Specificaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă
datorită realizării de upgrade pentru funcţiile produsului.
yy Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subţiri
de 10 mm şi mai înguste de 18 mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care
cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Telecomanda şi bateriile
(AAA)
(Consultaţi p. 21, 22)
Manual de utilizare
Cârpă de lustruit
(În funcţie de model)
Utilizaţi-o pentru a
îndepărta praful de pe
carcasă.
Ochelari Cinema 3D
Numărul ochelarilor 3D
poate fi diferit în funcţie de
model sau de ţară.
(Doar
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Suport de cablu
(În funcţie de model)
(Consultaţi p. A-6)
Cablu de alimentare
Şuruburi pentru suport
8 EA, M4 x 20
(Doar
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Consultaţi p. A-3, A-4)
Şuruburi pentru suport
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Doar 42LM345*)
(Consultaţi p. A-4)
FREEZE
RATIO
Cablu pentru montare pe
masă
2 EA
(Doar 32LM585*)
(Consultaţi p. 18)
2EA
(Doar 32LM585*)
(Consultaţi p. 18)
Şurub pentru suport
2 EA, M4 x 8
(Doar 32LM585*)
(Consultaţi p. 18)
Distanţiere interioare
pentru montarea pe
perete
4EA
(Doar
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Consultaţi p. 20)
Capac de protecţie
(Doar 32/42LM340*,
47CM96**)
(Consultaţi p. A-5)
ROMÂNĂ
RO
Şurub pentru montare pe
masă
1EA
(Doar 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Consultaţi p. 18)
14 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Corpul suportului / Baza
suportului
(Doar 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Consultaţi p. A-3)
Corpul suportului / Baza
suportului
(Doar 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Consultaţi p. A-3)
Corpul suportului / Baza
suportului
(Doar 32/42LM340*,
47CM96**)
(Consultaţi p. A-4)
Corpul suportului / Baza
suportului
(Doar 42LM345*)
(Consultaţi p. A-4)
ATENŢIE
yy Ghid de instalare cablu de alimentare
-- În cazul în care cablul de alimentare furnizat cu televizorul arată ca în imaginea de mai jos,
asiguraţi-vă că este introdus în direcţia corectă.y
ROMÂNĂ
RO
TV
Cablu de alimentare
Corect
Greşit
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
15
Achiziţionare separată
Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii,
fără nicio notificare.
Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole.
Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Ochelari Cinema 3D
Compatibilitate
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Ochelari Cinema 3D
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Numele modelului sau designul poate fi modificat în funcţie de actualizarea funcţiilor produsului,
circumstanţele sau politicile producătorului.
ROMÂNĂ
RO
16 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Componente şi butoane
Tip A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Tip B:
Ecran
47CM96**
Ecran
butoane
Telecomandă şi senzori
inteligenţi1
Indicator de nivel putere
Difuzoare
OK
Butoane tactile2
OK
SETTINGS
INPUT
Difuzoare
Telecomandă şi senzori
inteligenţi1
SETTINGS
INPUT
Indicator de nivel putere
Tip C:
42LM345*
butoane
Ecran
ROMÂNĂ
RO
OK
OK
Difuzoare
Telecomandă şi senzori
inteligenţi1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Indicator de nivel putere
butoane
H
Descriere
Derulează prin programele salvate.
Reglează nivelul volumului.
H
OK
Selectează opţiunea de meniu evidenţiată sau confirmă o intrare.
SETTINGS
Accesează meniul principal sau salvează ceea ce aţi introdus şi iese din meniuri.
INPUT
Modifică sursa de intrare.
/I
Porneşte sau opreşte alimentarea.
1 Senzor inteligent - Reglează calitatea imaginii şi luminozitatea pe baza mediului înconjurător.
2 Butoanele de tip A sunt tactile şi pot fi acţionate prin simpla apăsare cu degetul.
NOTĂ
yy Puteţi seta ledul indicatorului de nivel de putere la pornit sau la oprit selectând OPŢIUNI din meniurile
principale.
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Ridicarea şi deplasarea
televizorului
Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi
următoarele pentru a împiedica zgârierea sau
deteriorarea televizorului şi pentru transportare
sigură, indiferent de tip şi dimensiune.
17
yy Atunci când transportaţi un televizor mare,
trebuie să existe cel puţin 2 persoane.
yy Atunci când transportaţi televizorul în mână,
ţineţi televizorul aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.y
ATENŢIE
yy Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul,
deoarece acest lucru poate avea drept
rezultat deteriorarea ecranului.
yy Este recomandat să deplasaţi televizorul în
cutia sau în materialul de ambalare în care
acesta a sosit iniţial.
yy Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul,
deconectaţi cablul de alimentare şi toate
cablurile.
yy Atunci când ţineţi televizorul în mână, ecranul
nu trebuie să fie orientat spre dvs. pentru a
evita deteriorarea.y
yy Atunci când transportaţi televizorul, nu îl
expuneţi la şocuri sau la vibraţii excesive.
yy Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi
televizorul vertical, nu întoarceţi niciodată
televizorul lateral şi nu îl înclinaţi către stânga
sau către dreapta.
1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa
verticală pe o masă.
-- Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la
perete pentru ventilare adecvată.
yy Ţineţi ferm partea inferioară şi cea superioară
ale cadrului televizorului. Asiguraţi-vă că nu
ţineţi mâna în partea transparentă, în zona
difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
perete.
ATENŢIE
yy Nu aşezaţi televizorul în apropierea surselor
de căldură sau pe acestea, deoarece pot
apărea incendii sau alte deteriorări.
ROMÂNĂ
RO
Montarea pe o masă
18 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Fixarea televizorului de o masă
Fixaţi televizorul de o masă pentru a împiedica
înclinarea înainte, deteriorarea şi potenţiale
vătămări corporale.
(Doar 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Pentru a asigura fixarea televizorului pe masă,
introduceţi şi strângeţi şurubul furnizat în partea
din spate a suportului.
Reglarea unghiului televizorului astfel încât să
corespundă poziţiei de vizionare
(Doar 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Rotiţi cu 20 grade spre stânga sau spre dreapta
şi reglaţi unghiul televizorului astfel încât să
corespundă poziţiei de vizionare.
20˚
20˚
(Doar 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Rotiţi cu 10 grade spre stânga sau spre dreapta
şi reglaţi unghiul televizorului astfel încât să
corespundă poziţiei de vizionare.
ROMÂNĂ
RO
(Doar 32LM585*)
1 Conectaţi cablurile pentru montare pe masă la
baza suportului utilizând şuruburile pentru.
2 Fixaţi cablurile pentru montare pe masă la o
masă utilizând şuruburile pentru montare pe
masă.
3 După fixarea televizorului, deplasaţi masa
aproape de perete. Copii pot pătrunde în
spaţiul dintre acestea şi se pot răni.
y
10˚
10˚
ATENŢIE
yy Când reglaţi unghiul produsului, aveţi grijă la
degete.
-- Vă puteţi răni dacă limitaţi mişcarea
mâinilor sau a degetelor. Dacă produsul
este înclinat prea mult, acesta poate
cădea, cauzând deteriorarea sau rănirea.y
y
(Doar 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<Spate>
AVERTISMENT
yy Pentru a împiedica răsturnarea televizorului,
acesta trebuie montat în siguranţă pe podea/
perete, conform instrucţiunilor de instalare.
Înclinarea, scuturarea sau balansarea
televizorului pot produce vătămări corporale.
<Faţă>
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Fixarea televizorului pe un perete
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
toate modelele.)
19
Utilizarea sistemului de securitate Kensington
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
toate modelele.)
Conectorul sistemului de securitate Kensington
este amplasat la spatele televizorului. Pentru
mai multe informaţii privind instalarea şi
utilizarea, consultaţi manualul furnizat cu
sistemul de securitate Kensington sau vizitaţi
.
Conectaţi sistemul de securitate Kensington între
televizor şi o masă.
ATENŢIE
yy Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor
sau să se agaţe de acesta.
ROMÂNĂ
RO
1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau
suporturile şi şuruburile televizorului pe spatele
televizorului.
-- Dacă există şuruburi introduse în locul
şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi
şuruburile.
2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe
perete.y
Faceţi să corespundă locaţia suportului de
perete cu şuruburile cu ureche de pe spatele
televizorului.
3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi
suporturile de perete cu o frânghie robustă.y
Asiguraţi-vă că menţineţi frânghia orizontal faţă
de suprafaţa plană.
Montarea pe perete
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe
perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi
consola de montare pe perete pe un perete solid,
perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul
la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să
contactaţi personal calificat.
LG recomandă efectuarea montării pe perete de
către un instalator profesionist, calificat.
10 cm
NOTĂ
yy Utilizaţi o platformă sau un dulap suficient
de puternic şi de mare pentru a sprijini
televizorul în siguranţă.
10 cm
10 cm
10 cm
20 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de
montare pe perete care respectă standardul
VESA. Dimensiunile standard pentru kiturile
de montare pe perete sunt descrise în tabelul
următor.
A
B
Achiziţionare separată (Consolă de montare pe perete)
Model
VESA (A x B)
Şurub
standard
Număr de
şuruburi
Consolă de
montare pe
perete
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
ATENŢIE
yy Deconectaţi mai întâi alimentarea, apoi
deplasaţi sau instalaţi televizorul. În caz
contrar, există pericol de electrocutare.
yy Dacă instalaţi televizorul pe un plafon sau
pe un perete înclinat, acesta poate cădea,
cauzând răniri grave.y
Utilizaţi un suport de perete LG autorizat şi
contactaţi distribuitorul local sau personal
calificat.
yy Nu strângeţi şuruburile prea tare, deoarece
acest lucru poate deteriora televizorul şi
anula garanţia.
yy Utilizaţi şuruburile şi suporturile de perete
care respectă standardul VESA. Orice
deteriorări sau vătămări corporale din cauza
utilizării necorespunzătoare sau a utilizării
unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite
de garanţie.y
ROMÂNĂ
RO
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Şurub
M6
standard
Număr de
4
şuruburi
Consolă de LSW400BX
montare pe
perete
LSW420BX
NOTĂ
yy Utilizaţi şuruburile care sunt listate în
specificaţiile pentru şuruburi ale standardului
VESA.
yy Kitul suportului de perete include un manual
de instalare şi componentele necesare.
yy Consola de montare pe perete este
opţională. Puteţi obţine accesorii
suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
yy Lungimea şuruburilor poate diferi în funcţie
de suport. Asiguraţi-vă că utilizaţi lungimea
adecvată.
yy Pentru mai multe informaţii, consultaţi
manualul furnizat cu suportul de perete.
yy Când ataşaţi la televizor o consolă de
montare pe perete fabricată de terţi,
introduceţi distanţierele interioare pentru
suportul de perete în orificiile pentru
montarea pe perete a televizorului, pentru
a deplasa televizorul în unghi drept.
Vă rugăm să vă asiguraţi că nu utilizaţi
distanţierele pentru consola de montare pe
perete LG. (Doar 32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**, 32/37/42/47LS56**)

Distanţier interior pentru
montarea pe perete
TELECOMANDĂ
21
TELECOMANDĂ
Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă.
Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de 1,5 V) aliniind
capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi capacul pentru baterii.
Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru instalarea
acestora.
ATENŢIE
yy Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.y
Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor.
(Doar 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Butoane de navigare
(sus/jos/stânga/
dreapta)
Q.MENU
OK
GUIDE
EXIT
2 BUTOANE
1
2
1 Butoane colorate
TELETEXT
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă ceea ce aţi
introdus.
Revine la nivelul anterior.
Afişează ghidul de programe.
Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea la
televizor.
Acestea accesează funcţii speciale în unele meniuri. y
( : Roşu,
: Verde,
: Galben,
: Albastru)
Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
3 Butoane de control Controlează meniurile SUPORT PROPRIU sau
dispozitivele compatibile SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
(
)
Accesează dispozitivele AV conectate cu cablul HDMI prin
HDMI-CEC.
Deschide meniul SIMPLINK.
Activează sau dezactivează Descrierea audio.
Selectează un mod AV.
ROMÂNĂ
RO
1
Selectează programul Radio, TV şi DTV.
Redimensionează o imagine.
Modifică sursa de intrare.
Reglează luminozitatea ecranului pentru a reduce
consumul de energie.
Accesează lista de programe salvată.
Revine la programul vizionat anterior.
Accesează lista dvs. de canale preferate.
Se utilizează pentru vizionarea de conţinut video 3D.
Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
Accesează meniurile principale.
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente.
Accesează meniurile rapide.
Se utilizează pentru vizionarea de conţinut video 3D.
Derulează prin meniuri sau opţiuni.
22 TELECOMANDĂ
(Doar 32/37/42/47LS56**)
Butoane de navigare
(sus/jos/stânga/
dreapta)
1
ROMÂNĂ
RO
2
3
Reglează luminozitatea ecranului pentru a reduce
consumul de energie.
Selectează programul Radio, TV şi DTV.
Afişează ghidul de programe.
Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente.
Redimensionează o imagine.
Modifică sursa de intrare.
Accesează lista de programe salvată.
Revine la programul vizionat anterior.
Accesează meniurile principale.
Accesează meniurile rapide.
Derulează prin meniuri sau opţiuni.
Selectează meniurile sau opţiunile şi confirmă ceea ce aţi
introdus.
Revine la nivelul anterior.
Şterge toate afişările de pe ecran şi revine la vizionarea
televizorului.
Accesează lista dvs. de canale preferate.
Activează sau dezactivează Descrierea audio.
Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
Acestea accesează funcţii speciale în unele meniuri. y
1 Butoane colorate
( : Roşu,
: Verde,
: Galben,
: Albastru)
Controlează
meniurile
SUPORT
PROPRIU
sau
2 Butoane de control
dispozitivele compatibile SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
(
)
Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
3 BUTOANE
TELETEXT
FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE
23
FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE
Ghidul de utilizare vă permite să accesaţi mai uşor informaţiile detaliate despre televizor.
Apăsaţi pe SETTINGS pentru a accesa
meniurile principale.
Apăsaţi butonul ROŞU pentru a accesa
meniurile Suport clienţi.
Apăsaţi butoanele de navigare pentru a derula
la Ghidul de utilizare şi apăsaţi OK.
1
2
3
Ghid de utilizare
1
OPŢIUNE > Pentru setarea limbii
SETTINGS ➾ OPŢIUNI ➙ Limbă
Puteţi selecta limba meniului afişată pe ecran şi transmisia de sunet
digital.
• Limbă meniu : Selectaţi o limbă pentru afişarea textului.
• Limba audio [Numai în modul digital] : Selectaţi limba dorită când
vizionaţi transmisii digitale ce conţin mai multe limbi.
• Limba subtitrării [Numai în modul digital] : Utilizaţi funcţia Subtitrare
când sunt emise două sau mai multe limbi pentru subtitrare.
✎ Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt emise,
subtitrarea va fi afişată în limba implicită.
Setare CANAL
Setare IMAGINE, SUNET
OPŢIUNE
Funcţie avansată
Informaţii
IMAGINE
AUDIO
INSTALARE
TIMP
BLOCARE
OPŢIUNI
REŢEA
SUPORT PROPRIU
Apăsaţi OK() pentru a introduce setările imaginii.
Suport clienţi
2
Mărire
Închidere
SETTINGS ➾ OPŢIUNI ➙ Limbă
Puteţi selecta limba meniului afişată pe ecran şi transmisia de sunet digital.
• Limbă meniu : Selectaţi o limbă pentru afişarea textului.
• Limba audio [Numai în modul digital] : Selectaţi limba dorită când vizionaţi transmisii digitale
ce conţin mai multe limbi.
• Limba subtitrării [Numai în modul digital] : Utilizaţi funcţia Subtitrare când sunt emise două
sau mai multe limbi pentru subtitrare.
✎ Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt emise, subtitrarea va fi afişată în
limba implicită.
Ieşire
Actualiz. software
Micşorare
Închidere
Test sunet
Test semnal
Info. despre produs/service
Test de reţea
1
Afişează descrierea meniului selectat.
pentru a vă deplasa
Puteţi utiliza
H de la
o pagină la alta.
2
Măreşte sau micşorează ecranul.
Ghid de utilizare
Închidere
Ghid de utilizare
3
2
Pentru utilizarea dispozitivului de intrare
Pentru utilizarea funcţiei Economisire energie
Setare CANAL
Pentru setarea opţiunilor de timp
Setare IMAGINE, SUNET
OPŢIUNE
Pentru setarea opţiunilor de blocare TV
Pentru setarea limbii
Funcţie avansată
Pentru setarea ţării
Informaţii
1
Asistenţă dezactivată
1
Permite selectarea categoriei dorite.
2
Permite selectarea elementului dorit.
Puteţi utiliza
pentru a vă deplasa
H de la
o pagină la alta.
3
Permite parcurgerea descrierii funcţiei dorite
din index.
ROMÂNĂ
RO
2
Test imagine
24 ÎNTREŢINERE / DEPANARE
ÎNTREŢINERE
Curăţarea televizorului
Curăţaţi televizorul în mod regulat pentru a obţine cele mai bune performanţe şi a prelungi durata de viaţă a
produsului.
ATENŢIE
yy Mai întâi asiguraţi-vă că opriţi alimentarea şi că deconectaţi cablul de alimentare şi toate celelalte
cabluri.
yy Atunci când televizorul este lăsat nesupravegheat şi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată,
deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din
cauza descărcărilor electrice sau a supratensiunilor.
Ecranul, rama, carcasa şi suportul
yy Pentru a îndepărta praful sau murdăria uşoară, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată, curată şi moale.
yy Pentru a îndepărta murdăria persistentă, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă moale umezită în apă curată sau
în detergent slab diluat. Apoi ştergeţi imediat cu o cârpă uscată.
ATENŢIE
ROMÂNĂ
RO
yy Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat
deteriorarea ecranului.
yy Nu împingeţi, nu frecaţi şi nu loviţi suprafaţa ecranului cu unghia sau cu un obiect ascuţit, deoarece
acest lucru poate duce la apariţia zgârieturi şi la distorsiuni ale imaginilor.
yy Nu utilizaţi substanţe chimice, deoarece acestea pot deteriora produsul.
yy Nu pulverizaţi lichide pe suprafaţă. Dacă pătrunde apă în televizor, aceasta poate conduce la
incendii, electrocutare sau la o funcţionare defectuoasă.
Cablu de alimentare
Îndepărtaţi în mod regulat praful sau murdăria acumulate pe cablul de alimentare.
DEPANARE
Problemă
Soluţie
Televizorul nu
poate fi controlat
cu telecomanda.
yy Verificaţi senzorul pentru telecomandă de pe produs şi încercaţi din nou.
yy Verificaţi să nu existe niciun obstacol între produs şi telecomandă.
la
yy Verificaţi dacă bateriile mai funcţionează şi dacă sunt instalate corect (
,
la ).
Nu se afişează
nicio imagine şi
nu se produce
niciun sunet.
yy Verificaţi dacă produsul este pornit.
yy Verificaţi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete.
yy Verificaţi dacă există o problemă la priza de perete, conectând alte produse.
Televizorul se
opreşte dintr-o
dată.
yy Verificaţi setările funcţiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să
fie întreruptă.
yy Verificaţi activarea caracteristicii Temporizator automat în setările Timp.
yy Dacă nu există semnal când televizorul este pornit, televizorul se va opri
automat după 15 minute de inactivitate.
Când vă conectaţi
la PC (RGB/ HDMI
DVI), va fi afişat
‘Fără semnal’ sau
‘Format invalid’.
yy Porniţi/oprişi televizorul utilizând telecomanda.
yy Reconectarea cablului RGB/HDMI.
yy Repornişi PC-ul cu televizorul pornit.
РЪКОВОДСТВО НА ПРИТЕЖАТЕЛЯ
LED LCD телевизор /
LCD телевизор
Прочетете това ръководство внимателно, преди
да използвате своя апарат, и го запазете за
бъдещи справки.
www.lg.com
2
СЪДЪРЖАНИЕ
СЪДЪРЖАНИЕ
БЪЛГАРСКИ
BG
3
ЛИЦЕНЗИ
3
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С
ОТВОРЕН КОД
4
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
10
- Гледане на 3D изображения (само при
3D модели)
12
ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ
12
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
12
15
16
17
17
19
Разопаковане
Закупува се отделно
Части и бутони
Повдигане и преместване на телевизора
Монтаж на маса
Монтаж на стена
21
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
23
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
24
ПОДДРЪЖКА
24
24
24
Почистване на вашия телевизор
- Екран, рамка, шкаф и стойка
- Захранващ кабел
24
ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
yy Ако пренебрегнете съобщението за
предупреждение, можете да причините
сериозно нараняване и има опасност от
злополука или смърт.
ВНИМАНИЕ
yy Ако пренебрегнете съобщението за
внимание, можете да причините леко
нараняване или повреда на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Тази забележка ви помага да разберете
продукта и да го използвате безопасно.
Преди да използвате продукта, прочетете
тази бележка внимателно.
ЛИЦЕНЗИ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД
3
ЛИЦЕНЗИ
Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от модела. За повече информация
относно лицензите посетете www.lg.com.
Произведено по лиценз от Dolby Laboratories. “Dolby” и двойният символ "D" са
търговски марки на Dolby Laboratories.
HDMI, логото на HDMI и интерфейсът за високодетайлна мултимедия са търговски марки на HDMI Licensing LLC.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА DIVX VIDEO: DivX® представлява цифров видеоформат,
създаден от DivX, LLC, подразделение на Rovi Corporation. Това е устройство,
официално сертифицирано съгласно Certified®, което възпроизвежда
DivX видео. Посетете divx.com за допълнителна информация и софтуерни
инструменти за конвертиране на вашите файлове в DivX видео.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА DIVX VIDEO-ON-DEMAND: това DivX Certified® устройство
трябва да бъде регистрирано, за да може да изпълнява закупени DivX Video-onDemand (VOD) видеоклипове. За да генерирате регистрационния код, намерете
DivX VOD секцията в менюто за настройки на устройството. За допълнителна
информация относно това, как да довършите своята регистрация, отидете на
адрес vod.divx.com.
“DivX®, DivX Certified® и свързаните с тях лога са търговски марки на Rovi
Corporation или нейни подразделения и се използват съгласно лицензионни
условия.
"В обхват на един или повече от следните американски патента: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН
КОД
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи
се в този продукт, посетете уеб сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия,
откази от гаранции и известия във връзка с авторски права.
LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на компактдиск срещу заплащане на
разходите по осъществяване на дистрибуция, като например разходите за носители, доставка и
обработка, след като изпратите имейл до [email protected] Това предложение важи за период от
три (3) години от датата на закупуване на продукта.
БЪЛГАРСКИ
BG
“DivX Certified® за изпълнение на DivX® видео до HD 1080p, включително
платено съдържание.”
4
ИНСТРУКЦИИyЗАyБЕЗОПАСНОСТ
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочететеyвнимателноyтезиyинструкцииyзаyбезопасност,yпредиyдаyизползватеyпродукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неyпоставяйтеyтелевизораyиyдистанционнотоyуправлениеyвyследнитеyсреди:
yy
-yмясто,yизложеноyнаyпрякаyслънчеваyсветлина;
-yзонаyсyвисокаyвлажност,yнапримерyбаня;
-yблизоyдоyизточникyнаyтоплина,yкатоyпечкаyиyдругиyустройства,yгенериращиy
топлина;
-yблизоyдоyкухненскиyплотовеyилиyовлажнители,yкъдетоyпродуктътyможеyлесноyдаyбъдеyизложенyнаyпараyилиyмазнина;
-yзона,yизложенаyнаyдъждyилиyвятър;
-yблизоyдоyсъдовеyсyвода,yнапримерyвази.
Вyпротивенyслучайyтоваyможеyдаyдоведеyдоyпожар,yтоковyудар,yнеизправностy
илиyдеформиранеyнаyпродукта.
Неyпоставяйтеyуредаyнаyместа,yкъдетоyможеyдаyбъдеyизложенyнаyпрах.y
yy
Товаyможеyдаyпредизвикаyопасностyотyпожар.
Изключващоyустройствоyеyщепселътyзаyелектрическатаyмрежа.yТойyтрябваyдаy
yy
можеyдаyсеyизползваyпоyвсякоyвреме.
БЪЛГАРСКИ
BG
Неyдокосвайтеyщепселаyсyмокриyръце.yОсвенyтова,yакоyиздаденитеyчастиyнаy
yy
щепселаyсаyвлажниyилиyсаyпокритиyсyпрах,yизсушетеyщепселаyнапълноyилиyгоy
почистетеyотyпраха.y
Можеyдаyвиyудариyтокyвyследствиеyнаyпрекаленатаyвлага.
Уверетеyсе,yчеyстеyсвързалиyзахранващияyкабелyкъмyзаземенаyмрежа.y(Сyизyy
ключениеyнаyнезаземениyустройства.)y
Можеyдаyвиyудариyтокyилиyдаyсеyнараните.
Фиксирайтеyнапълноyзахранващияyкабелyвyконтакта.y
yy
Акоyзахранващиятyкабелyнеyеyфиксиранyнапълно,yможеyдаyвъзникнеyпожар.
Уверетеyсе,yчеyзахранващиятyкабелyнеyсеyдопираyдоyгорещиyпредмети,yкатоy
yy
напримерyпечка.y
Товаyможеyдаyдоведеyдоyтоковyударyилиyпожар.
Неyпоставяйтеyтежкиyпредметиyилиyсамияyпродуктyвърхуyзахранващиyкабели.y
yy
Вyпротивенyслучайyтоваyможеyдаyдоведеyдоyопасностyотyпожарyилиyтоковyудар.
Огънетеyкабелаyнаyантенатаyмеждуyвътрешнатаyиyвъншнатаyчастyнаyсградата,y
yy
заyдаyпредотвратитеyпопаданетоyнаyдъждовниyкапкиyвyнего.y
Товаyможеyдаyдоведеyдоyповреда,yпричиненаyотyвода,yвyпродуктаyиyдаyпричиниy
токовyудар.
Приyмонтажyнаyтелевизораyнаyстенаyвнимавайтеyдаyнеyгоyмонтиратеyчрезy
yy
окачванеyнаyзахранващияyкабелyиyкабелитеyзаyсигналyнаyгърбаyнаyтелевизора.y
Товаyможеyдаyдоведеyдоyпожарyиyтоковyудар.
ИНСТРУКЦИИyЗАyБЕЗОПАСНОСТ
5
Неyвключвайтеyпрекаленоyмногоyелектрическиyустройстваyвyединyелектричеyy
скиyконтактyсyняколкоyизвода.y
Вyпротивенyслучайyтоваyможеyдаyдоведеyдоyпожарyпорадиyпрегряване.
Неyизпускайтеyпродуктаyиyнеyпозволявайтеyдаyсеyпреобърне,yдокатоyсвързватеy
yy
външниyустройства.y
Вyпротивенyслучайyтоваyможеyдаyдоведеyдоyнараняванеyилиyповредаyнаyпродукта.
Пазетеyопаковъчнияyматериалyпротивyвлагаyиyпластмасоватаyопаковкаyдалечеy
yy
отyдостъпаyнаyдеца.y
Веществатаyпротивyовлажняванеyсаyвредниyприyпоглъщане.yПриyпоглъщанеy
наyтаковаyвеществоyпоyпогрешкаyпредизвикайтеyповръщанеyнаyпострадалияy
иyгоyотведетеyвyнай-близкатаyболница.yОсвенyтоваyвиниловатаyопаковкаyможеy
даyпричиниyзадушаване.yДръжтеyяyдалечеyотyдостъпаyнаyмалкиyдеца.
Неyпозволявайтеyнаyдецатаyсиyдаyсеyкачватyвърхуyтелевизораyилиyдаyсеyприyy
лепватyкъмyнего.y
Вyпротивенyслучайyтойyможеyдаyпадне,yкоетоyдаyпричиниyсериозноyнараняване.
Изхвърляйтеyизползванитеyбатерииyвнимателно,yзаyдаyнеyдопуснетеyдетеyдаy
yy
гиyизяде.y
Акоyтоваyсеyслучи,yзаведетеyгоyнезабавноyнаyлекар.
Неyпоставяйтеyиyнеyсъхранявайтеyзапалимиyвеществаyвyблизостyдоyуреда.y
yy
Имаyопасностyотyексплозияyилиyпожар,yпричиненyотyневнимателнотоyпоставянеyнаyзапалимиyвещества.
Неyизпускайтеyметалниyпредметиyкатоyнапримерyмонети,yфибиyзаyкоса,yприyy
бориyзаyхраненеyилиyкабелиyвърхуyуреда,yкактоyиyзапалимиyпредметиyкатоy
хартияyиyкибрит.yДецатаyтрябваyдаyвнимаватyособено.y
Можеyдаyвъзникнеyтоковyудар,yпожарyилиyнараняване.yАкоyвyпродуктаyпопаднеy
чуждyпредмет,yизключетеyзахранващияyкабелyиyсеyсвържетеyсъсyсервизнияy
център.
Неyразпръсквайтеyводаyвърхуyпродуктаyиyнеyгоyпочиствайтеyсъсyзапалимоyвеyy
ществоy(разтворитеyилиyбензен).yТоваyможеyдаyпричиниyпожарyилиyтоковyудар.
Неyпозволявайтеyударyилиyпаданеyнаyпредметиyвърхуyуредаyиyнеyудряйтеy
yy
екранаyсyпредмети.y
Можеyдаyсеyнаранитеyилиyпродуктътyдаyсеyповреди.
Никогаyнеyдокосвайтеyтозиyуредyилиyантенатаyпоyвремеyнаyгръмотевичниyбуриy
yy
илиyсветкавици.y
Можеyдаyвиyудариyток.
Никогаyнеyдокосвайтеyстеннияyконтакт,yкогатоyимаyизтичанеyнаyгаз,yотворетеy
yy
прозорцитеyиyпроветрете.y
Товаyможеyдаyпричиниyпожарyчрезyискраyилиyвъзпламеняване.
БЪЛГАРСКИ
BG
Неyпоставяйтеyелектрическиyпроводнициy(катоyнапримерyметаленyприборyзаy
yy
хранене)yвyединияyкрайyнаyзахранващияyкабел,yдокатоyдругиятyеyсвързанyсy
входящияyтерминалyзаyзахранванеy(стеннияyконтакт).yОсвенyтоваyнеyдокосвайтеyзахранващияyкабелyведнагаyследyвкарванетоyмуyвyелектрическияyконтакт.y
Можеyдаyвиyудариyток.y
(вyзависимостyотyмодела)
6
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое усмотрение. y
yy
Това може да причини пожар или токов удар. y
Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране или поправка.
Ако възникне някое от следните състояния, изключете продукта незабавно и
yy
се свържете с местния сервизен център:
--продуктът е бил подложен на удар;
--продуктът е повреден;
--в продукта са навлезли чужди предмети;
--от продукта излиза дим или странна миризма.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
Ако възнамерявате да не използвате уреда дълго време, извадете щепсела
yy
на захранващия кабел от контакта. y
Запрашването може да причини пожар, а влошаване на качеството на изолационните материали може да стане причина за изтичане на ток, токов удар
или пожар.
Уредът не трябва да бъде излаган на капане или пръскане и върху него не
yy
трябва да бъдат поставяни предмети, пълни с течности, като например вази.
БЪЛГАРСКИ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
7
ВНИМАНИЕ
Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия.
yy
Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и захранваyy
щите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях дори ако антената
падне. y
Това може да причини токов удар.
Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или наклонени поyy
върхности. Освен това избягвайте места, където има вибрации или продуктът
няма пълна опора. y
В противен случай той може да падне или да се обърне, което да доведе до
нараняване или повреда на продукта.
Ако поставите телевизора на стойка, трябва да предприемете действия да
yy
предотвратите преобръщането на продукта. В противен случай той може да
падне, което да причини нараняване.
Ако планирате да монтирате продукта на стена, прикрепете стандартна конзола за монтаж
yy
VESA (допълнителни части) към гърба на продукта. Когато монтирате конзолата за стена (допълнителни части) към уреда, прикрепете я внимателно, за да не падне.
Използвайте само приложенията/ аксесоарите, указани от производителя.
yy
При монтиране на антената се консултирайте с квалифициран техник. y
yy
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
Не смесвайте стари и нови батерии. y
yy
Това може да причини прегряване и отичане на батериите.
Уверете се, че няма предмети между дистанционното управление и сензора.
yy
Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен от слънчева
yy
или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете помещението.
При свързване на външни устройства като игрални видеоконзоли се уверете,
yy
че свързващите кабели са достатъчно дълги. y
В противен случай, продуктът може да падне, което да доведе до нараняване
или повреда на продукта.
БЪЛГАРСКИ
BG
Препоръчваме да поддържате разстояние, поне 2 до 7 пъти по-голямо от диаyy
гонала на екрана, когато гледате телевизия. y
Ако гледате телевизия за по-продължително време, това може да доведе до
замъглено зрение.
Използвайте само определения тип батерии. y
yy
Това може да повреди дистанционното управление.
8
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате или поставяте захранyy
ващия кабел в стенния контакт. (Не използвайте захранващия кабел за ключ.) y
Това може да причини механична повреда или токов удар.
Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите прегряване на
yy
продукта.
--Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне 10 см.
--Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр. етажерка или в
шкаф).
--Не поставяйте продукта върху мокет или възглавница.
--Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани от кърпа или завеса.
В противен случай може да възникне пожар.
Внимавайте да не докосвате вентилационните отвори, когато гледате телевиyy
зия продължително време, тъй като могат да се нагорещят. Това не се отразява на действието или работните характеристики на продукта.
Периодично преглеждайте кабела на уреда си и ако външният му вид показва повреда или
yy
влошено състояние, извадете захранващия кабел от контакта, прекратете употребата на
уреда и сменете захранващия кабел със същата резервна част за подмяна при упълномощен
сервизен център.
Предотвратете събирането на прах върху щифтовете на щепсела или контаyy
кта. y
Това може да предизвика опасност от пожар.
БЪЛГАРСКИ
BG
Предпазвайте захранващия кабел от физически или химически повреди като
yy
огъване, прищипване, защипване във врати или настъпване. Обръщайте особено внимание на щепселите, стенните контакти и мястото, където кабелът
влиза в уреда.
Не натискайте силно върху панела с тежки или остри предмети, като наприyy
мер гвоздей, химикалка или молив и не драскайте панела.
Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите) си върху него
yy
продължително време. Ако го направите, може да причините временни смущения на екрана.
При почистване на продукта и компонентите му първо изключете захранванеyy
то и го избършете с мека кърпа. Прилагането на прекомерен натиск може да
доведе до драскотини или обезцветяване. Не пръскайте вода и не избърсвайте с влажна кърпа. Никога не използвайте препарат за стъкло, автомобилни
или промишлени разредители, абразивни материали или вакса, бензен, спирт
и т.н., които могат да повредят продукта и панела. y
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар или повреда на
продукта (деформиране, корозия или повреда).
Докато този уред е свързан към стенен контакт с променлив ток, връзката с източника на заyy
хранването не се прекъсва, дори когато изключите уреда от КЛЮЧА.
При изключване на кабела хващайте щепсела и ги изваждайте. y
yy
Ако проводниците в захранващия кабел бъдат прекъснати, това може да причини пожар.
При преместване на продукта не забравяйте първо да изключите захранванеyy
то. След това изключете захранващите кабели, кабелите на антената и всички
свързващи кабели. y
Телевизорът или захранващият кабел може да бъдат повредени, което да
причини опасност от пожар или токов удар.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
9
При преместване или разопаковане на продукта работете по двойки, тъй като
yy
той е тежък. y
В противен случай може да възникне нараняване.
Свързвайте се със сервизния център веднъж годишно за почистване вътрешyy
ността на уреда. y
Натрупалият се прах може да причини механична неизправност.
Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани техници. Необходим
yy
е сервиз, когато уредът е повреден по някакъв начин, като например захранващият кабел или щепсел са повредени, върху уреда е била разлята течност
или са паднали предмети, уредът е бил изложен на дъжд, влага, не работи
нормално или е бил изпускан.
Ако продуктът е студен при докосване, е възможно при включването му да се
yy
появи леко примигване. Това е нормално и не е признак за наличие на проблем с продукта.
Панелът е високотехнологичен продукт с разделителна способност от два
yy
до шест милиона пиксела. Може да виждате малки черни точки и/или точки с
ярки цветове (червени, сини или зелени) С РАЗМЕР 1 ppm на панела. Това не
е неизправност и не оказва влияние върху производителността и надеждността на продукта. y
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причина за замяна или възстановяване на платената сума.
Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в зависимост от
yy
позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу). y
Този феномен възниква поради характеристиките на панела. Той няма връзка
с производителността на продукта и не представлява неизправност.
БЪЛГАРСКИ
BG
Показването на неподвижни изображения (напр. излъчване на лого на канал, екранно меню,
yy
сцена от видеоигра) за продължителен период от време може да причини повреждане на
екрана, което да доведе до запазване на изображението, известно като слепване на изображението. Гаранцията на продукта не покрива слепване на изображение. y
Избягвайте на екрана на телевизора ви да стои неподвижно изображение продължително
време (2 или повече часа за LCD, 1 или повече часа за плазмени телевизори). y
Освен това ако гледате телевизия със съотношение 4:3 продължително време, може да възникне слепване на изображението в граничните области на панела. y
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причина за замяна или
възстановяване на платената сума.
yyГенериран звук
“Пукащ” звук: пукащият звук, който чувате при гледане на телевизия или изключване на телевизора, се създава от синтетичното топлинно притискане, причинено от температурата и
влажността. Този шум е обичаен за устройства с необходима топлинна деформация. Шум от
електрическата мрежа/бръмчене в панела: ниските нива на шум се генерират от високоскоростно превключващата се верига, която доставя голяма част от енергията за работата на
устройството. Степента зависи от конкретното устройство y
Този шум не се отразява върху експлоатацията и надеждността на продукта.
10 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Гледане на 3D изображения (само при 3D модели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Условия на гледане
yy Време на гледане
-- При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането на
3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умора
или напрегнатост на очите.
При хора с припадъци поради фоточувствителност или хронична болест
yy Някои потребители може да преживеят припадъци или други необичайни симптоми, когато са
изложени на мигаща светлина или конкретен модел от 3D съдържание.
yy Не гледайте 3D видеоклипове, ако ви се повдига, ако сте бременна или ако имате хронична
болест, като епилепсия, сърдечни смущения или болест, свързана с кръвното налягане и др.
yy 3D съдържанието не се препоръчва на лица, страдащи от стерео слепота или стерео аномалия.
Може да се виждат двойни изображения или да се изпита дискомфорт.
yy Ако имате кривогледство, частична слепота (слабо зрение) или астигматизъм, може да имате
проблеми с усещането на дълбочината и лесно да почувствате умора поради двойните
изображения. Препоръчително е да правите по-чести почивки от обичайното за възрастни.
yy Ако зрението ви се различава при лявото и дясното око, прегледайте го, преди да гледате 3D
съдържание.
Симптоми, изискващи прекратяване или въздържане от гледане на 3D съдържание
БЪЛГАРСКИ
BG
yy Не гледайте 3D съдържание, когато усещате умора поради липса на сън, претоварване или
пиене.
yy Когато тези симптоми са налице, прекратете използването/гледането на 3D съдържание и
починете достатъчно, докато симптомът отмине.
-- Посъветвайте се с лекаря си, ако симптомите продължават. Симптомите може да включват
главоболие, болка в очната ябълка, замаяност, повдигане, сърцебиене, дискомфорт, двойни
изображения, затруднено зрение или умора.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
11
ВНИМАНИЕ
Условия на гледане
yy Разстояние на гледане
-- Поддържайте разстояние от поне два пъти дължината на диагонала на екрана, когато гледате
3D съдържание. Ако усетите дискомфорт при гледане на 3D съдържание, се преместете подалеч от телевизора.
Възраст
yy Бебета/деца
-- Използването/гледането на 3D съдържание от деца под 5-годишна възраст е забранено.
-- Децата под 10-годишна възраст може да реагират по извънреден начин и да се развълнуват
прекалено много, тъй като зрението им е в развитие (например може да се опитат да докоснат екрана или да скочат в него. Изисква се специално наблюдение и изключително внимание при деца, гледащи 3D съдържание.
-- Децата имат по-голямо несъответствие при гледане с двете очи на 3D презентации от възрастните, тъй като при тях разстоянието между очите е по-малко. Поради това те ще възприемат по-голяма стереоскопична дълбочина от възрастните при едно и също 3D изображение.
yy Тийнейджъри
-- Тийнейджърите под 19-годишна възраст може да реагират с чувствителност поради светлинното стимулиране при 3D съдържание. Посъветвайте ги да не гледат 3D съдържание за
продължителен период от време, когато са уморени.
yy Възрастни
-- Възрастните хора може да възприемат по-малко 3D ефекти в сравнение с младите. Не стойте по-близо до телевизора от препоръчаното разстояние.
yy Използвайте 3D очила от LG. В противен случай няма да можете да виждате правилно 3D
видеоклиповете.
y
y Не използвайте 3D очила като заместител на стандартни очила, слънчеви очила или предпазна
маска.
y
y Използването на изменени 3D очила може да причини умора на очите или изкривяване на
изображението.
y
y Не съхранявайте 3D очилата си при прекомерно високи или ниски температури. Това ще доведе
до деформирането им.
y
y 3D очилата са чупливи и могат лесно да бъдат надраскани. Винаги почиствайте лещите с мека
и чиста кърпа. Не драскайте лещите на 3D очилата с остри предмети и не ги почиствайте/
избърсвайте с химически вещества.
БЪЛГАРСКИ
BG
Предупреждения при използване на 3D очилата
12 ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.
yy OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в
ръководството.
yy Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на
устройството, което използвате.
yy В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.
yy За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в
режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от
захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.
yy Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,
ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи
от използване на уреда.
ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ
1
2
3
4
Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.
Прикрепете стойката за телевизора.
Свържете външно устройство към телевизора.
Уверете се, че е налице мрежова връзка.y
Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с
мрежа.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Разопаковане
БЪЛГАРСКИ
BG
Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,
се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в
това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.
ВНИМАНИЕ
yy За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не използвайте
никакви неодобрени елементи.
yy Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се
обхващат от гаранцията.
yy Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.
yy Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят без
предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.
yy За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с
плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB 2.0,
ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.
B
B
A
A
*A <
= 10 мм
*B<
= 18 мм
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Дистанционно управление и батерии (AAA)
(Вижте стр. 21, 22)
Ръководство на притежателя
Полираща кърпа
(в зависимост от модела)
Използвайте я, за да премахвате прах от шкафа.
3D очила за кино
Броят 3D очила може да
е различен в зависимост
от модела или страната.
(с изключение на
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Държач на кабели
(в зависимост от модела)
(Вижте стр. A-6)
Захранващ кабел
Винтове за стойката
8 EA, M4 x 20
(само за
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Вижте стр. A-3, A-4)
Винтове за стойката
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(само за 42LM345*)
(Вижте стр. A-4)
FREEZE
RATIO
Кабел за монтаж на
маса
2 EA
(само за 32LM585*)
(Вижте стр. 18)
2EA
(само за 32LM585*)
(Вижте стр. 18)
Монтажен винт
2 EA, M4 x 8
(само за 32LM585*)
(Вижте стр. 18)
Вътрешна дистанционна втулка за монтаж на
стена
4EA
(само за
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Вижте стр. 20)
Защитно покритие
(само за 32/42LM340*,
47CM96**)
(Вижте стр. A-5)
БЪЛГАРСКИ
BG
Винт за монтаж на маса
1EA
(само за 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Вижте стр. 18)
14 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Корпус на стойката/ основа на стойката
(само за 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Вижте стр. A-3)
Корпус на стойката/ основа на стойката
(само за 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Вижте стр. A-3)
Корпус на стойката/ основа на стойката
(само за 32/42LM340*,
47CM96**)
(Вижте стр. A-4)
Корпус на стойката/ основа на стойката
(само за 42LM345*)
(Вижте стр. A-4)
ВНИМАНИЕ
yy Ръководство за поставяне на захранващия кабел
-- Ако предоставеният с телевизора захранващ кабел изглежда като този на снимката по-долу,
уверете се, че сте го поставили в правилната посока.y
БЪЛГАРСКИ
BG
TV
Захранващ кабел
Правилно
Неправилно
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
15
Закупува се отделно
С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените артикули могат да се променят или
актуализират без предизвестие.
За да закупите такива, се обърнете към местния представител.
Тези устройства работят само с определени модели.

AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D очила за кино
Съвместимост
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D очила за кино
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Наименованието на модела или дизайна му могат да се променят в зависимост от надстройката на
функциите на продукта или фактори и условия, свързани с производителя.
БЪЛГАРСКИ
BG
16 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Части и бутони
Тип A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Тип B:
Екран
47CM96**
Екран
бутони
Дистанционно управление
и интелигентни сензори1
Индикатор на
захранването
Високоговорители
Сензорни бутони2
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Високоговорители
Дистанционно управление
и интелигентни сензори1
SETTINGS
INPUT
Индикатор на
захранването
Тип C:
42LM345*
бутони
Екран
БЪЛГАРСКИ
BG
OK
OK
Високоговорители
Дистанционно управление
и интелигентни сензори1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Индикатор на
захранването
бутони
H
Описание
Превъртате през записаните програми.
Регулира силата на звука.
H
OK
Избира маркираната опция от менюто или потвърждава въведени данни.
SETTINGS
Влизате в главното меню или записвате въведените данни и излизате от менютата.
INPUT
Сменя входа.
/I
Включва или изключва захранването.
1 Интелигентен сензор - настройва качеството на изображението съобразно с околната среда.
2 Бутоните тип A са сензорни и могат да се активират чрез едно докосване с пръст.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Можете да настроите индикатора на захранването да се включва или изключва, като изберете
ОПЦИЯ от началното меню.
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Повдигане и преместване
на телевизора
Когато премествате или повдигате телевизора,
прочетете следната информация, за да
предотвратите надраскване или повреда и
да осигурите безпроблемно транспортиране,
независимо от модела и размера на
телевизора.
17
yy Когато транспортирате голям телевизор, са
необходими поне 2 души.
yy Когато носите телевизора, го дръжте, както
е показано на следната фигура.y
ВНИМАНИЕ
yy Винаги избягвайте да докосвате екрана,
тъй като това може да доведе до повреда
на екрана.
yy Препоръчително е да премествате
телевизора в кутията или опаковъчния
материал, в който първоначално е бил
доставен.
yy Преди да местите или повдигате телевизора,
изключете захранващия и всички останали
кабели.
yy Когато държите телевизора, екранът трябва
да е поставен с лице, не насочено към вас,
за да го предпазите от повреда.y
yy Когато транспортирате телевизора, не го
излагайте на раздрусване или прекомерна
вибрация.
yy Когато транспортирате телевизора, го
дръжте в изправено положение, никога
не го обръщайте на една страна и не го
накланяйте вляво или вдясно.
Монтаж на маса
yy Придържайте добре горната и долната
страна на рамката на телевизора.
Не докосвайте прозрачната част,
високоговорителя или решетъчната зона на
високоговорителя.y
10 см
10 см
м
10 с
10 см
2 Включете захранващия кабел в стенен
контакт.
ВНИМАНИЕ
yy Не поставяйте телевизора близо до или
върху топлинни източници, тъй като това
може да причини пожари или други щети.
БЪЛГАРСКИ
BG
1 Повдигнете и завъртете телевизора в
изправена позиция върху маса.
-- Оставете разстояние от 10 см (минимум)
от стената, за да осигурите необходимата вентилация.
18 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Застопоряване на телевизора върху маса
Настройте ъгъла на телевизора така, че да
Застопорете телевизора върху масата, за да го
предпазите от преобръщане напред, повреда и
евентуално нараняване.
е подходящ за мястото, от което ще гледате
(само за 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
За да застопорите телевизора върху маса,
вкарайте и затегнете предоставения винт в
задната част на стойката.
(Само за 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Завъртете на 10 градуса наляво или надясно
и регулирайте ъгъла на телевизора така, че да
съответства на позицията, от която гледате.
20˚
БЪЛГАРСКИ
BG
(само за 32LM585*)
1 Прекарайте кабелите за монтиране върху
плот през основата на стойката с помощта
на монтажните винтове.
2 Застопорете кабелите за монтиране върху
плота с помощта на винтовете за монтаж
върху плот.
3 След като телевизорът е вече застопорен,
преместете плота близо до стената.
y
M4 x 8
20˚
(Само за 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Завъртете на 10 градуса наляво или надясно
и регулирайте ъгъла на телевизора така, че да
съответства на позицията, от която гледате.
10˚
10˚
ВНИМАНИЕ
yy Когато регулирате ъгъла на телевизора,
внимавайте да не притиснете пръстите
си.
-- Ако ръцете или пръстите бъдат притиснати, може да възникне физическо
нараняване. Ако продуктът се наклони
прекалено много, може да падне, което
да причини повреда или нараняване.y
y
(Само за 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

2EA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
yy За да предотвратите падане на
телевизора, трябва да е много устойчиво
закрепен към пода/стената съгласно
инструкциите за монтаж. Обръщането,
поклащането или удрянето на телевизора
могат да причинят нараняване.
<Отзад>
<Отпред>
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Застопоряване на телевизора към стена
(Тази характеристика не се предлага за всички
модели.)
19
Използване на защитната система Кенсингтън
(Тази характеристика не се предлага за всички
модели.)
Конекторът на защитната система Кенсингтън
се намира на гърба на телевизора. За
допълнителна информация относно монтажа и
използването разгледайте ръководството към
защитната система Кенсингтън или посетете
уеб сайта
.
Включете кабела на защитната система
Кенсингтън между телевизора и масата.
ВНИМАНИЕ
yy Не допускайте качване или овесване на
деца на телевизора.
Монтаж на стена
Внимателно монтирайте допълнителна конзола
за стена на гърба на телевизора и след това на
здрава стена, перпендикулярно спрямо пода.
Когато монтирате телевизора на повърхности
от други строителни материали, моля, обърнете
се към квалифицирани специалисти.
LG препоръчва монтажът на стена да се
извърши от квалифициран професионалист.
10 см
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Използвайте достатъчно устойчива и
голяма платформа или шкаф, за да
осигурите поддръжка за телевизора.
10 см
10 см
10 см
БЪЛГАРСКИ
BG
1 Поставете и затегнете шарнирните болтове
или конзолите и болтовете на гърба на
телевизора.
-- Ако на нивото на шарнирните болтове
има поставени болтове, най-напред
извадете болтовете.
2 Монтирайте конзолите на стената с помощта
на болтовете.y
Напаснете местоположението на конзолата
за стена с шарнирните болтове на гърба на
телевизора.
3 Напаснете местоположението на конзолата
за стена с шарнирните болтове на гърба на
телевизора.y
Непременно дръжте въжето хоризонтално
спрямо повърхността.
20 АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Непременно използвайте винтове и конзоли за
стена, които отговарят на стандартите VESA. В
следната таблица са представени стандартните
размери на комплектите при монтаж на стена.
A
B
Закупува се отделно (конзола за монтаж на стена)
Модел
VESA (A x B)
Стандартен
винт
Брой винтове
Конзола за
монтиране
на стена
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
ВНИМАНИЕ
yy Най-напред изключете захранването и след
това преместете или монтирайте телевизора. В
противен случай може да възникне токов удар.
yy Ако монтирате телевизора на тавана или на
стена под наклон, може да падне и да причини
сериозно нараняване.y
Използвайте одобрени от LG конзоли за
монтаж на стена и се обръщайте към местния
представител или квалифициран специалист.
yy Не пренатягайте винтовете, тъй като това може
да причини повреда на телевизора и да доведе до
отпадане на гаранцията ви.
yy Използвайте винтове и конзоли за стена, които
отговарят на стандарта VESA. Всяка повреда
или нараняване поради неправилна употреба
или използване на неподходящ аксесоар не се
обхващат от гаранцията.y
LSW220BX
ЗАБЕЛЕЖКА
Модел
БЪЛГАРСКИ
BG
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Стандартен M6
винт
Брой винто- 4
ве
Конзола за LSW400BX
монтиране
на стена
yy Използвайте винтовете, които са посочени в
спецификацията на винтовете на стандарта
VESA.
yy Комплектът за монтаж на стена съдържа
ръководство за инсталация и необходимите за
целта части.
yy Конзолата за монтаж на стена е допълнително
оборудване. Можете да получите допълнителни
аксесоари от местния дилър.
yy Дължината на винтовете може да е различна в
зависимост от конзолата за стена. Уверете се,
че използвате подходящата дължина.
yy Допълнителна информация ще откриете в
ръководството, предоставено със стойката за
стена.
yy При прикрепване на конзола за монтаж на
стена от друг производител към телевизора
поставете вътрешните дистанционни втулки за
монтаж на стена в отворите на телевизора за
монтаж на стена, за да преместите телевизора
си във вертикален ъгъл. Не използвайте
втулките за монтажна конзола на LG. (само
за 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
LSW420BX

Вътрешна дистанционна втулка за
монтаж на стена
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
21
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното
управление.
Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно телевизора.
За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5 V
AAA), като внимавате краищата 
и 
да съвпадат, и затворете капака.
За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.
ВНИМАНИЕ
yy Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.
Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на
телевизора.
(само за 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
P
A
G
E
Бутони за навигация
(нагоре/надолу/вляво/
вдясно)
OK
GUIDE
EXIT
2 УТОНИ ЗА
1
2
1 Цветни бутон
ТЕЛЕТЕКСТ
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
3 Бутони за
3
AD
AV MODE
управление
(
)
Избирате менюта или опции и потвърждавате своя избор.
Връщате се на предишното ниво.
Показва справочника за програми.
Экрандық дисплейді тазалап, теледидар көруге
оралады.
С тях влизате в специални функции на някои менюта
( : червен,
: зелен,
: жълт,
: син)
Тези бутони се използват за телетекст.
Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.
Управлявате менютата MY MEDIA (МОЯ МЕДИЯ) или
устройствата,
съвместими със SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Получава достъп до AV устройства, свързани с HDMI
кабела чрез HDMI-CEC.
Oтваря се менюто SIMPLINK.
Включва или изключва аудиоописанието.
Избира AV режим.
БЪЛГАРСКИ
BG
1
Избира радио, телевизионна и DTV програма.
Преоразмерявате изображение.
Сменя входа.
Настройва яркостта на екрана с цел намаляване
консумацията на
енергия.
Влизате в списъка със записани програми.
Връщате се на предишно гледаната програма.
Влизате в списъка си с любими канали.
Използва се за гледане на 3D видеоклипове.
Премествате се на предишния или на следващия екран.
Влизате в главните менюта.
Преглеждате информацията на текущо избраната
програма и екран.
Влизате в бързите менюта.
Използва се за гледане на 3D видеоклипове.
Превъртате през менюта или oпции.
22 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
(само за 32/37/42/47LS56**)
Бутони за навигация
(нагоре/надолу/вляво/
вдясно)
1
2
3
1 Цветни бутон
2 Бутони за
БЪЛГАРСКИ
BG
управление
(
)
3 УТОНИ ЗА
ТЕЛЕТЕКСТ
Настройва яркостта на екрана с цел намаляване
консумацията на
енергия.
Избира радио, телевизионна и DTV програма.
Показва справочника за програми.
Преглеждате информацията на текущо избраната
програма и екран.
Преоразмерявате изображение.
Сменя входа.
Влизате в списъка със записани програми.
Връщате се на предишно гледаната програма.
Влизате в главните менюта.
Влизате в бързите менюта.
Превъртате през менюта или oпции.
Избирате менюта или опции и потвърждавате своя избор.
Връщате се на предишното ниво.
Экрандық дисплейді тазалап, теледидар көруге
оралады.
Влизате в списъка си с любими канали.
Включва или изключва аудиоописанието.
Премествате се на предишния или на следващия екран.
С тях влизате в специални функции на някои менюта
( : червен,
: зелен,
: жълт,
: син)
Управлявате менютата MY MEDIA (МОЯ МЕДИЯ) или
устройствата,
съвместими със SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.
Тези бутони се използват за телетекст.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
23
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
Ръководството на потребителя ви позволява по-лесен достъп до подробната информация за телевизора.
1
За достъп до главните менюта натиснете
SETTINGS.
Натиснете бутона ЧЕРВЕН за достъп до
менютата Обслужване на клиенти.
Натиснете бутоните за навигация, за да
превъртите до Ръководство на
потребителя и потвърдете с OK.
2
3
Ръководство на
потребителя
1
ОПЦИЯ > Настройка на езика
SETTINGS ➾ ОПЦИЯ ➙ Език
Настройка КАНАЛ
Настройка КАРТИНА, ЗВУК
ОПЦИЯ
Допълнителна функция
Можете да изберете езика на менюто, извеждащо се на екрана,
както и излъчвания цифров звук.
• Меню Език : Избира езика за показания текст.
• Език на аудио [Само в цифров режим] : Избира желания език,
когато се гледа цифрово предаване, което съдържа няколко
езика за дублаж.
• Език на субтитри [Само в цифров режим] : Използвайте
функцията Субтитри, когато се предава език за субтитри на
няколко езика.
✎ Ако за избрания език не се излъчват субтитри, ще се появят
субтитри на езика по подразбиране.
Информация
2
Увеличаване
Затваряне
SETTINGS ➾ ОПЦИЯ ➙ Език
КАРТИНА
ЗВУК
НАСТРОЙКА
ВРЕМЕ
ЗАКЛЮЧВАНЕ
ОПЦИЯ
МРЕЖА
МОЯ МЕДИЯ
Натиснете OK() за задаване настройките на картината..
Обслужване на клиенти
Можете да изберете езика на менюто, извеждащо се на екрана, както и излъчвания
цифров звук.
• Меню Език : Избира езика за показания текст.
• Език на аудио [Само в цифров режим] : Избира желания език, когато се гледа цифрово
предаване, което съдържа няколко езика за дублаж.
• Език на субтитри [Само в цифров режим] : Използвайте функцията Субтитри, когато се
предава език за субтитри на няколко езика.
✎ Ако за избрания език не се излъчват субтитри, ще се появят субтитри на езика по
подразбиране.
Изход
2
Софт. Обновяване
намаляване
Затваряне
Тест на картина
Тест на звук
1
Тест на сигнал
Информация за продукт/услуга
Ръководство на потребителя
2
Затваряне
Ръководство на
потребителя
3
2
Използване на входно устройство
Използване на функцията за икономия на енергия
Настройка КАНАЛ
Настройка на опциите за времето
Настройка КАРТИНА, ЗВУК
ОПЦИЯ
Настройка на опциите за заключване на телевизора
Настройка на езика
Допълнителна функция
Информация
1
Въвеждане на страната
Помощ за хора с увреждания
1
Позволява да изберете желаната от вас
категория.
2
Позволява да изберете желания от вас
елемент.
Можете да използвате
, за да се
премествате между страниците.
3
Позволява ви да прегледате описанието
на желаната от вас функция от индекса.
H
Увеличава или намалява мащаба на екрана.
H
БЪЛГАРСКИ
BG
Мрежов тест
Показва описанието на избраното меню.
, за да се
Можете да използвате
премествате между страниците.
24 ПОДДРЪЖКА / ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПОДДРЪЖКА
Почистване на вашия телевизор
Редовно актуализирайте и почиствайте своя телевизор, за да го поддържате в най-добра форма и да
удължите максимално неговото полезно действие.
ВНИМАНИЕ
yy Най-напред непременно изключете захранването и изключете захранващия и всички останали
кабели.
yy Когато телевизорът бъде оставен без надзор и не се използва продължително време, изключвайте
захранващия кабел от стенния контакт, за да предотвратите евентуална повреда по време на буря
със светкавици или токови удари.
Екран, рамка, шкаф и стойка
yy За да отстраните прах или леки замърсявания, забършете повърхността със суха, чиста и мека кърпа.
yy За да отстраните основните замърсявания, забършете повърхността с мека кърпа, напоена в чиста
вода или разреден разтвор на почистващ препарат. След това незабавно забършете със суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
yy Винаги избягвайте да докосвате екрана, тъй като това може да доведе до повреда на екрана.
yy Не натискайте, търкайте и не потупвайте повърхността на екрана с нокът или остър предмет, тъй
като това може да причини надрасквания и изкривяване на изображенията.
yy Не използвайте никакви химически вещества, тъй като това може да повреди продукта.
yy Не пръскайте течност по повърхността. Ако в телевизора проникне вода, това може да причини
пожар, токов удар или повреда.
Захранващ кабел
БЪЛГАРСКИ
BG
Редовно почиствайте натрупалите се замърсявания или прах върху захранващия кабел.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем
Решение
Не мога да
управлявам
телевизора от
дистанционното
управление.
yy Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте отново.
yy Проверете дали няма препятствие между телевизора и проектора и
дистанционното управление.
yy Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени правилно (
с , с ).
Не се показва
изображение и не
се чува никакъв
звук.
yy Проверете дали телевизорът е включен.
yy Проверете дали захранващият кабел е включен в контакт на стената.
yy Проверете дали няма проблем с контакта на стената, като включите в него
други уреди.
Телевизорът
се изключва
внезапно.
yy Проверете настройките на захранването. Възможно е да има смущения в
захранването.
yy Проверете дали функцията "Автоматично преминаване в покой" не е
активирана в настройките на времето.
yy Ако докато телевизорът е включен не се произведе никакъв сигнал,
телевизорът ще се изключи автоматично след 15 минути на неактивност.
Когато свързвате
с компютър
(RGB/ HDMI DVI),
ще се появи
съобщението
„Няма сигнал“
или „Невалиден
формат“.
yy Изключете/включете телевизора с помощта на дистанционното управление.
yy Включете отново RGB/HDMI кабела.
yy Рестартирайте компютъра, докато телевизорът е включен.
KASUTUSJUHEND
LED LCD-TELER /
LCD-TELER
Enne seadme kasutamist lugege see
kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke see
hilisemaks kasutamiseks alles.
www.lg.com
2
SISUKORD
SISUKORD
EESTI
EST
3
LITSENTSID
3
AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
4
OHUTUSJUHISED
10
- 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)
12
PAIGALDUSTOIMING
12
MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12
15
16
17
17
19
Lahtipakkimine
Müüakse eraldi
Osad ja nupud
Teleri tõstmine ja transportimine
Lauale paigaldamine
Seinale paigaldamine
21
KAUGJUHTIMISPULT
23
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
24
HOOLDUS
24
24
24
Teleri puhastamine
- Ekraan, raam, korpus ja alus
- Toitejuhe
24
TÕRKEOTSING
HOIATUS
yy Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse- või
surmaohtu.
ETTEVAATUST
yy Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
kergelt vigastada või kahjustada toodet.
MÄRKUS
yy Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
toote kasutamist hoolikalt läbi.
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
3
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel. "Dolby" ja topelt-D tähis on
Dolby Laboratories kaubamärgid.
HDMI, HDMI logo ja High-Definition Multimedia Interface on HDMI Licensing LLC
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC
välja töötatud digivideovorming. See on ametlik DivX Certified®-i seade, mis esitab
DivX-videot. Lisateavet ja tarkvaravahendid failide DivX-videoteks teisendamiseks
saate veebilehelt www.divx.com.
TEAVE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (NÕUDEVIDEO) KOHTA: see DivX Certified®-i
seade tuleb registreerida, et esitada ostetud DivX Video-on-Demandi (VOD,
nõudevideo) vormingus filme. Registreerimiskoodi hankimiseks minge seadme
seadistusmenüüs jaotisesse DivX VOD. Kui soovite lisateavet registreerimise kohta,
külastage aadressi vod.divx.com.
"DivX Certified® – esitab DivX®-videot kuni HD 1080p, sealhulgas tipptaseme sisu."
"DivX®, DivX Certified® ja nendega seotud logod on Rovi Corporationi või selle
tütarettevõtete kaubamärgid ja on litsentseeritud."
"Kehtib üks või mitu järgmist USA patenti: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
EESTI
EST
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA
MÄRKUS
4
OHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
Palunylugegeyenneytooteykasutamistyjärgmisedyettevaatusabinõudyhoolikaltyläbi.
HOIATUS
Ärgeyasetageytelerityjaykaugjuhtimispultiyjärgmistesseykeskkondadesse.
yy
-yOtseseypäikesevalguseykätte
-ySuureyniiskusegayruumi,ynaguyvannituppa
-yKüttekehadeylähedale,ynaguyahjudyjaymuudysoojustykiirgavadyseadmed
-yKöögilaualeyvõiyõhuniisutiylähedusse,ykusyteleryvõibyjäädayauruykätteyvõiyselleley
võibytilkudayõli
-yVihmayvõiytuuleykätte
-yVeeanumateylähedusse,ynaguylillevaasid
Vastaselyjuhulyvõiteypõhjustadaytulekahju,ysaadayelektrilöögiyvõiytoodetykahjustada.
Ärgeyasetageytoodetysinna,ykusyseeyvõibytolmuda.y
yy
Seeyvõibypõhjustadaytulekahju!
Voolukaabelyonylahutusseade.yKaabelypeabyjäämayvabaltykasutatavaks.
yy
Ärgeypuudutageytoitekaablitymärgadeykätega.yLisaks,ykuiykaabliykontaktyonymärgy
yy
võiytolmugaykattunud,ykuivatageytoitekaabelyvõiyeemaldageytolm.y
Võiteyliigseyniiskuseytõttuysaadaysurmavayelektrilöögi.
Veenduge,yetyühendateytoitekaabliymaandatudyvooluvõrku.y(V.ayseadmed,ymisypoley
yy
maandatud.)y
Võiteysaadayelektrilöögiyvõiyviga.
Kinnitageytoitekaabelytäielikult.y
yy
Kuiytoitekaabelypoleytäielikultykinnitatud,yvõibytekkidaytulekahju.
EESTI
EST
Veenduge,yetytoitekaabelyeiypuutuykokkuykuumadeyesemetegaynaguyntyküttekehad.y
yy
Seeyvõibypõhjustadaytulekahjuyvõiyelektrilöögi!
Ärgeyasetageytoitekaablileyraskeidyesemeid,ysamutiyärgeyjätkeysedaytooteyalla.y
yy
Vastaselyjuhulyvõibyseeypõhjustadaytulekahjuyvõiyelektrilöögi.
Paigaldageyantennikaabelyhooneysise-yjayvälisküljeyvahele,yetyvältidayvihmaveey
yy
sissevoolamist.y
Vastaselyjuhulyvõibyseeypõhjustadaytootesyveekahjusidyningyandayelektrilöögi.
Teleriyseinaleypaigaldamiselyärgeyriputageysedayseinaleytoite-yjaysignaalikaablitey
yy
abil.y
Vastaselyjuhulyvõibyseeypõhjustadaytulekahjuyjayelektrilöögi.
OHUTUSJUHISED
5
Ärgeyühendageyühteypikenduspessayliigaypaljuyelektriseadmeid.y
yy
Vastaselyjuhulyvõibypikenduspesayüleykuumenedayjaytulekahjuypõhjustada.
Välisseadmeteyühendamiselyärgeylaskeytootelyümberykukkuda.y
yy
Vastaselyjuhulyvõiteytoodetykahjustadayvõiyendyvigastada.
Hoidkeypakendisyolevyniiskusvastaneymaterjalyjayvinüülpakendylasteleykättesaamayy
tusykohas.y
Niiskusvastasedymaterjalidyonyallaneelamiselyterviseleyohtlikud.yAllaneelamisey
korralytulebykutsudayesileyoksendamineyjaypöördudayhaiglasse.yLisaksyvõibyvinüülpakendypõhjustadaylämbumist.yVältigeyselleysattumistylasteykätte.
Ärgeylubageylastelyteleriyotsayronida.y
yy
Vastaselyjuhulyvõibytelerypikaliykukkudayjayvigastusiypõhjustada.
Käidelgeykasutatudypatareidyvastavaltynõueteleyjayärgeylubageylastelyneidyallayneeyy
lata.y
Kuiylapsypatareiyallayneelab,ypöördugeyviivitamatultyarstiypoole.
Ärgeysisestageytoitekaablisseyelektrityjuhtivaidyesemeidy(näiteksymetallistysöögipulyy
kasid),ykuiykaabliyteineyotsyonyühendatudypistikupessa.ySamutiyärgeykatsugeytoitekaablityvahetultypärastyselleyühendamistypistikupessa.y
Võiteysaadaysurmavayelektrilöögi.y
(Sõltubymudelist)
Ärgeyasetageytuleohtlikkeyaineidytooteylähedalyegayhoidkeyneidysellel.y
yy
Tuleohtlikeyaineteyhoolimatulykäsitsemiselyonyohtyplahvatuseyvõiytulekahjuytekkeks.
Ärgeylaskeytootesseykukkudaymetallistyesemeidynaguyntymünte,yjuuksenõelu,ysöögiyy
pulkasidyvõiytraate,yvõiykergsüttivaidyesemeidynaguyntypaberyjaytikud.yEriliseltytuleby
silmasypidadaylapsi.y
Võibytekkidayelektrilöök,ytulekahjuyvõiyvigastused.yKuiyseadmesseyonykukkunudy
võõrkeha,ytõmmakeytoitekaabelyväljayjayvõtkeyühendustyteeninduskeskusega.
Ärgeylöögeytoodetymillegiyvastuyningyärgeylaskeyühelgiyesemelytootesseyegayekraayy
niyvastuykukkuda.y
Võiteysaadayvigastadayvõiykahjustadaytoodet.
Ärgeykunagiypuutugeysedaytoodetyegayantenniyäikesetormiyajal.y
yy
Võiteysaadaysurmavayelektrilöögi.
Ärgeykunagiypuutugeyseinakontaktiygaasilekkeyesinemiseyajal.yAvageyaknadyningy
yy
tuulutageyruumi.y
Sädeyvõibypõhjustadaytulekahjuyvõiypõletusi.
EESTI
EST
Ärgeypihustageytooteleyvettyegayhõõrugeysedaykergestiysüttivayainegay(värvivedeldiy
yy
võiybenseen).yVõibytekkidaytulekahjuyvõiyelektrilöök.
6
OHUTUSJUHISED
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise. y
yy
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök. y
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskusesse.
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
yy
kohaliku teeninduskeskusega.
--Toode on saanud löögi
--Toodet on kahjustatud
--Võõrkehad on kukkunud tootesse
--Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust. y
yy
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage
yy
seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED
7
ETTEVAATUST
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
yy
Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende
yy
kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma. y
See võib põhjustada elektrilöögi!
Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid
yy
pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust. y
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkukkumise
yy
vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)
yy
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
yy
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga. y
yy
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali 2 kuni 7
yy
kordse pikkusega. y
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.
Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid. y
yy
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
yy
Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Selliyy
sel juhul pimendage tuba.
Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid
yy
on piisavalt pikad. y
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
EESTI
EST
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. y
yy
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
8
OHUTUSJUHISED
Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates
yy
selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.) y
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.
Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.
yy
--Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
--Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakappi).
--Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
--Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid, sest need
yy
võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.
Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele,
yy
ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda. y
yy
See võib põhjustada tulekahju!
Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu väänamine,
yy
sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine. Pöörake erilist tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub
seadmest.
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate esemeyy
tega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.
Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega.
yy
See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.
EESTI
EST
Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistikuyy
pesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite
ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge pihustage vett ega pühkige
märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto või muid poleerimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis
võivad toodet ja selle ekraani kahjustada. y
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada
(deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
yy
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja. y
yy
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.
Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni- ja kõik
yy
muud ühenduskaablid. y
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või
saada elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED
9
Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske. y
yy
Vastasel juhul võite end vigastada.
Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskesyy
kusega. y
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.
Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus on vayy
jalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud toitekaabli või
pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumisel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla mõninyy
gase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.
Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus miljonit pikslit.
yy
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte (punased, sinised
või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega mõjuta toote talitlust ja
usaldusväärsust. y
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega hüvitamiseks.
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid heleyy
dusi ja värve. y
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning
see ei ole rike.
EESTI
EST
Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine võib
yy
ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi. y
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem tunde
plasmaekraanil). y
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnistuda. y
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega
hüvitamiseks.
yyLoodud heli
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline lülitusskeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest. y
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
10 OHUTUSJUHISED
3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)
HOIATUS
Vaatamiskeskkond
yy Vaatamisaeg
-- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine
võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.
Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud
yy Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid
ebanormaalseid sümptomeid.
yy Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu
epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.
yy 3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel
võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.
yy Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme
sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame
teil sagedamini puhkepause teha.
yy Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.
Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad
yy Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.
yy Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.
-- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmavalu,
iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või väsimus.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED
11
ETTEVAATUST
Vaatamiskeskkond
yy Vaatamiskaugus
-- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diagonaalpikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.
Vaatamisvanus
yy Imikud/lapsed
-- Alla viie aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.
-- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjärgus
(näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele tuleb
erilist tähelepanu pöörata.
-- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väiksem
kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema stereoskoopilise sügavusega.
yy Teismelised
-- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovitage
neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.
yy Vanurid
-- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kaugusest lähemal.
Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel
yy Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.
yy Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.
yy Modifitseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
yy Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.
yy 3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge
kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.
EESTI
EST
12 PAIGALDAMINE / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
MÄRKUS
yy Teie teler võib erineda pildil olevast.
yy Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
yy Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
yy Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
yy Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega plaanis
vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
yy Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.
PAIGALDUSTOIMING
1
2
3
4
Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
Ühendage alus teleriga.
Ühendage välisseade teleriga.
Veenduge, et võrguühendus on saadaval.y
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.
ETTEVAATUST
EESTI
EST
yy Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.
yy Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
yy Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.
MÄRKUS
yy Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
yy Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise tõttu
muuta sellest eelnevalt teavitamata.
yy Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Kaugjuhtimispult ja patareid (AAA)
(Vt lk 21, 22)
Kasutusjuhend
Puhastuslapp
(Sõltub mudelist)
Kasutage seda korpuselt
tolmu eemaldamiseks.
Cinema 3D-prillid
3D-prillide arv võib mudeliti
ja riigiti erineda.
(Ainult
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Kaablihoidik
(Sõltub mudelist)
(Vt lk A-6)
Toitekaabel
Aluse kruvid
8 EA, M4 x 20
(Ainult
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Vt lk A-3, A-4)
Aluse kruvid
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Ainult 42LM345*)
(Vt lk A-4)
FREEZE
RATIO
Lauale kinnitamise
kaabel
2 EA
(Ainult 32LM585*)
(Vt lk 18)
2EA
(Ainult 32LM585*)
(Vt lk 18)
Tugikruvi
2 EA, M4 x 8
(Ainult 32LM585*)
(Vt lk 18)
Seinakinnituse sisemised vaherõngad
4EA
(Ainult
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Vt lk 20)
Kaitsekate
(Ainult 32/42LM340*,
47CM96**)
(Vt lk A-5)
EESTI
EST
Lauale kinnitamise kruvid
1EA
(Ainult 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Vt lk 18)
14 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Aluse jalg / alus
(Ainult 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Vt lk A-3)
Aluse jalg / alus
(Ainult 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Vt lk A-3)
Aluse jalg / alus
(Ainult 32/42LM340*,
47CM96**)
(Vt lk A-4)
Aluse jalg / alus
(Ainult 42LM345*)
(Vt lk A-4)
ETTEVAATUST
yy Toitejuhtme paigaldusjuhend
-- Kui teleriga kaasasolev toitejuhe on sarnane juhtmega alltoodud pildil, veenduge, et juhe on
sisestatud õiges suunas.y
TV
Toitekaabel
Õige
Vale
EESTI
EST
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
15
Müüakse eraldi
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.
Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.
Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D-prillid
Ühilduvus
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D-prillid
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse mudelinime või
disaini muuta.
EESTI
EST
16 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Osad ja nupud
Tüüp A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Tüüp B:
Ekraan
47CM96**
Ekraan
nupud
Kaugjuhtimispult ja
nutikad andurid1
Toitenäidik
Kõlarid
OK
Puutenupud2
OK
SETTINGS
Kõlarid
Kaugjuhtimispult ja
nutikad andurid1
INPUT
Toitenäidik
Tüüp C:
42LM345*
nupud
Ekraan
OK
OK
EESTI
EST
Kõlarid
Kaugjuhtimispult ja
nutikad andurid1
Toitenäidik
nupud
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Kirjeldus
Sirvib salvestatud programme.
H
Reguleerib helitugevust.
H
OK
Valib esiletõstetud menüüvaliku või kinnitab sisestuse.
SETTINGS
Avab põhimenüü või salvestab sisestuse ning väljub menüüdest
INPUT
Vahetab sisendallikat.
/I
Lülitab toite sisse või välja.
1 Nutikas andur - reguleerib pildi kvaliteeti ja eredust vastavalt ümbrusele.
2 Tüübi A nupud on puutetundlikud ja neid saab lihtsalt näpuvajutusega kasutada.
MÄRKUS
yy Toite märgutule saab põhimenüüs valikuga SUVAND sisse või välja lülitada
SETTINGS
INPUT
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Teleri tõstmine ja
transportimine
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge
järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist
või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest
hoolimata tagada selle ohutu transport.
17
yy Suurt telerit peavad transportima vähemalt
kaks inimest.
yy Telerit transportides hoidke sellest nagu
joonisel näidatud.y
ETTEVAATUST
yy Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see
võib ekraani kahjustada.
yy Soovitame telerit transportida müügikomplekti
kuulunud karbis või pakendis.
yy Enne teleri transportimist või tõstmist eraldage
toitejuhe ja kõik kaablid.
yy Telerit hoides peab ekraan olema kahjustamise
vältimiseks teist eemale suunatud olema.y
yy Telerit transportides ärge raputage seda ega
laske sel liigselt vibreerida.
yy Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge
keerake telerit külili ega kallutage seda
vasakule või paremale.
Lauale paigaldamine
1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.
-- Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina
ja seadme vahele 10 cm (minimaalselt)
suurune vahe.
yy Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja
alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist, kõlaritest
ega kõlarite iluvõrealast.y
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.
ETTEVAATUST
yy Ärge paigaldage telerit kütteseadmete
lähedusse, kuna see võib põhjustada
tulekahju või muid kahjustusi.
EESTI
EST
10 cm
18 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Teleri lauale kinnitamine
Kinnitage teler laua külge, et vältida selle ettepoole
kaldumist, kahjustamist ning võimalikke vigastusi.
(Ainult 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Teleri lauale kinnitamiseks sisestage aluse
tagakülge kruvi ja keerake see kinni.
Teleri vaatenurga reguleerimine vastavalt soovile
(Ainult 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Pöörake telerit 20 kraadi vasakule või paremale
ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
20˚
20˚
(Ainult 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Pöörake telerit 10 kraadi vasakule või paremale
ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
(Ainult 32LM585*)
1 Ühendage lauale kinnitamise kaablid
tugikruvidega aluse külge.
2 Kinnitage lauale kinnitamise kaablid
kinnituskruvidega laua külge.
3 Kui teler on kinnitatud, nihutage laud seina
äärde. Lapsed võivad laua alla ronides
vigastada saada.y
y
10˚
10˚
ETTEVAATUST
EESTI
EST
yy Teleri vaatenurka reguleerides jälgige, et
teie sõrmed ei jää kuhugi vahele.
-- Vastasel juhul võite viga saada. Kui toodet
liiga palju kallutada, võib see kukkuda ja
kahju saada või vigastusi tekitada.y
y
(Ainult 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<Tagakülg>
HOIATUS
yy Et vältida teleri ümberkukkumist, peab
teler olema vastavalt paigaldusjuhendile
kindlalt põrandale/seinale kinnitatud. Teleri
kallutamine, raputamine või kõigutamine
võib põhjustada vigastusi.
<Esikülg>
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Teleri seinale kinnitamine
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
19
Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine
(See funktsioon ei ole saadaval kõigil mudelitel.)
Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb
teleri tagaküljel. Lisateavet paigaldamise
ja kasutamise kohta leiate Kensingtoni
turvasüsteemi kasutusjuhendist või aadressilt
.
Ühendage Kensingtoni turvasüsteemi kaabel teleri
ja laua vahel.
1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele
aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.
-- Kui aaskruvide asukohta on paigaldatud
poldid, eemaldage need.
2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina
külge.y
Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel
olevate aaskruvidega.
3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend
tugeva nööriga.y
Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.
ETTEVAATUST
yy Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa
selle küljes rippuda.
Seinale paigaldamine
MÄRKUS
yy Kasutage alust või platvormi, mis on teleri
kandmiseks piisavalt tugev ja suur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
EESTI
EST
Ühendage valikuline seinakinnitus teleri
tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui
ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke
ühendust kvalifitseeritud personaliga.
LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale
paigaldada kvalifitseeritud spetsialistil.
20 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad
VESA standardile. Seinakinnituskomplekti
standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.
A
B
Müüakse eraldi (seinakinnitustoend)
Mudel
VESA (A x B)
Standardkruvi
Kruvide arv
Seinakinnitustoend
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
LSW100B
4
LSW200BX
LSW220BX
Mudel
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardkru- M6
vi
Kruvide arv 4
Seinakinnitustoend
LSW400BX
EESTI
EST
LSW420BX
ETTEVAATUST
yy Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage
telerit või paigaldage see. Vastasel juhul
võite saada elektrilöögi.
yy Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,
võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi
tekitada.y
Kasutage heaks kiidetud LG seinakinnitust
ja võtke ühendust edasimüüja või
kvalifitseeritud teeninduspersonaliga.
yy Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel juhul
võite telerit kahjustada ja garantii kehtetuks
muuta.
yy Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis
vastavad VESA standarditele. Garantii
ei kata valest kasutamisest või valede
lisatarvikute kasutamisest tulenevaid
kahjusid ega vigastusi.
MÄRKUS
yy Kasutage VESA standardi kruvide
tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.
yy Seinakinnituskomplekt sisaldab
paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.
yy Seinakinnitustoend on valikuline lisaseade.
Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.
yy Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.
Kasutage õige pikkusega kruvisid.
yy Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti
kuuluvast juhendist.
yy Kolmanda osapoole seinakinnitustoendi
ühendamisel teleriga sisestage
seinakinnituse sisemise vaherõngad
teleri seinakinnitusavadesse, et telerit
vertikaalse nurga all hoida. Kasutage
vaid LG seinakinnitustoendit. (Ainult
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Seinakinnituse sisemine
vaherõngas
KAUGJUHTIMISPULT
21
KAUGJUHTIMISPULT
Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.
Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA),
sobitades
ja
otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei
kate.y
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.
ETTEVAATUST
yy Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
(Ainult 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
3D OPTION
SETTINGS INFO
Noolenupud
(üles/alla/vasakule/
paremale)
Q.MENU
OK
1 Värvilised nupud
GUIDE
EXIT
2
2 TELETEKSTI
NUPUD
1
TEXT
T.OPT
3
SUBTITLE
3 Juhtnupud
(
AD
AV MODE
)
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse
kinnitamiseks.
Eelmisele tasemele naasmine.
Kuvab telekava.
Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone. y
( : punane,
: roheline,
: kollane,
: sinine)
Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.
Juhib MINU MEEDIA menüüsid või SIMPLINK
ühilduvaid seadmeid (USB,SIMPLINK).
Annab juurdepääsu HDMI-CEC-i kaudu HDMI-kaabliga
ühendatud AV-seadmetele.
Avab SIMPLINK menüü.
Lülitab audio kirjelduse sisse või välja.
Valib AV-režiimi.
EESTI
EST
MUTE
P
A
G
E
Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.
Kujutise suuruse muutmine.
Vahetab sisendallikat.
Ekraani heleduse reguleerimine energiatarbimise
vähendamiseks.
Salvestatud programmide loendi kuvamine.
Naaseb viimati vaadatud programmile.
Avab lemmikprogrammide loendi.
Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.
Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
Avab põhimenüüd.
Kuvab valitud programmi teabe.
Avab kiirmenüüd.
Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.
Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
22 KAUGJUHTIMISPULT
(Ainult 32/37/42/47LS56**)
Ekraani heleduse reguleerimine energiatarbimise
vähendamiseks.
Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.
Noolenupud
(üles/alla/vasakule/
paremale)
1
2
3
1 Värvilised nupud
2 Juhtnupud
(
)
3 TELETEKSTI
NUPUD
Kuvab telekava.
Kuvab valitud programmi teabe.
Kujutise suuruse muutmine.
Vahetab sisendallikat.
Salvestatud programmide loendi kuvamine.
Naaseb viimati vaadatud programmile.
Avab põhimenüüd.
Avab kiirmenüüd.
Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse
kinnitamiseks.
Eelmisele tasemele naasmine.
Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
Avab lemmikprogrammide loendi.
Lülitab audio kirjelduse sisse või välja.
Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone. y
( : punane,
: roheline,
: kollane,
: sinine)
Juhib MINU MEEDIA menüüsid või SIMPLINK
ühilduvaid seadmeid (USB,SIMPLINK).
Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.
Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
EESTI
EST
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
23
KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksikasjalikule teabele.
Vajutage nuppu SETTINGS, et avada
põhimenüü.
Vajutage PUNAST nuppu, et avada Klienditoe
menüü.
Vajutage noolenuppe ja leidke valik
Kasutusjuhend, seejärel vajutage nuppu OK.
1
2
3
Kasutusjuhend
1
VALIK > Keele seadistamine
SETTINGS ➾ VALIK ➙ Keel
Teil on võimalik valida ekraanil kuvatava menüü ja edastatava
digitaalheli keel.
• Menüükeel : Valib ekraanil kuvatava teksti keele.
• Audio keel [ainult digirežiimis] : Valib keele, milles soovite vaadata
mitme edastatava keelega digitelevisiooni.
• Subtiitri keel [ainult digirežiimis] : Kasutage funktsiooni Subtiitrid, kui
subtiitreid edastatakse kahes või enamas keeles.
✎ Kui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed puuduvad,
kuvatakse subtiitrid vaikimisi keeles.
KANALI seadistus
PILDI, HELI seadistus
VALIK
Lisafunktsioon
Teave
PILT
AUDIO
LUKK
SEADED
VALIK
AEG
VÕRK
Klienditugi
Sisse
Sulge
SETTINGS ➾ VALIK ➙ Keel
Teil on võimalik valida ekraanil kuvatava menüü ja edastatava digitaalheli keel.
• Menüükeel : Valib ekraanil kuvatava teksti keele.
• Audio keel [ainult digirežiimis] : Valib keele, milles soovite vaadata mitme edastatava keelega
digitelevisiooni.
• Subtiitri keel [ainult digirežiimis] : Kasutage funktsiooni Subtiitrid, kui subtiitreid edastatakse
kahes või enamas keeles.
✎ Kui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed puuduvad, kuvatakse subtiitrid
vaikimisi keeles.
MINU MEEDIA
Vajuta OK() pildiseadete seadistamiseks.
2
Välju
Tarkvara uuendus
2
Pildi testimine
väljasuumimine
Sulge
Heli testimine
Signaali testimine
Toode/Teenusinfo.
Võrgu test
1
Kuvab valitud menüü kirjelduse.
Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
.
H
2
Suumib ekraanil sisse või välja.
Kasutusjuhend
Sulge
3
2
Sisendseadme kasutamine
Energiasäästufunktsiooni kasutamine
KANALI seadistus
Ajavalikute seadistamine
PILDI, HELI seadistus
Teleri lukustusvalikute seadistamine
VALIK
Keele seadistamine
Lisafunktsioon
Riigi seadistamine
Teave
1
Abifunktsioonid puuetega kasutajatele
1
Võimaldab valida soovitud kategooria.
2
Võimaldab valida soovitud elemendi.
Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
.
H
3
Võimaldab registris soovitud funktsiooni
kirjeldust sirvida.
EESTI
EST
Kasutusjuhend
24 HOOLDUS / TÕRKEOTSING
HOOLDUS
Teleri puhastamine
Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.
ETTEVAATUST
yy Enne puhastamist lülitage toide välja, tõmmake juhe võrgupesast ja eraldage kõik muud juhtmed.
yy Äikese ja liigpinge poolt põhjustatud kahjustuste vältimiseks eraldage toitejuhe, kui te telerit pikemat
aega ei kasuta.
Ekraan, raam, korpus ja alus
yy Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.
yy Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas
vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva
lapiga.
ETTEVAATUST
yy Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
yy Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani
kriimustada ja põhjustada moonutusi.
yy Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.
yy Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla tulekahju,
elektrilöök või rike.
Toitejuhe
Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.
EESTI
EST
TÕRKEOTSING
Probleem
Lahendus
Telerit ei saa
kaugjuhtimispuldiga
kasutada.
yy Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
yy Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.
ja ,
ja ).
yy Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud (
Puudub pilt ja heli.
yy Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
yy Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
yy Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub
ootamatult välja.
yy Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
yy Avage valik Kellaaja seade ja kontrollige, kas unetaimer on aktiveeritud.
yy Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral
15 minuti pärast välja.
Arvutiga (RGB/
HDMI DVI)
ühendamisel
kuvatakse teade
“Signaali pole või
“Vale vorming”.
yy Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
yy Ühendage RGB-/HDMI-kaabel uuesti.
yy Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
NAUDOTOJO VADOVAS
LED LCD TELEVIZORIUS
/ LCD TELEVIZORIUS
Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį
vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
www.lg.com
2
TURINYS
TURINYS
3
LICENCIJOS
3
PASTABA DĖL ATVIROJO KODO
PROGRAMINĖS ĮRANGOS
4
SAUGOS INSTRUKCIJOS
10
- 3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)
12
ĮRENGIMO PROCEDŪRA
12
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
12
15
16
17
17
19
Išpakavimas
Atskiras pirkinys
Dalys ir mygtukai
Televizoriaus kėlimas ir judinimas
Montavimas ant stalo
Montavimas ant sienos
21
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
23
NAUDOTOJO VADOVO
NAUDOJIMAS
24
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
24
24
24
Televizoriaus valymas
- Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas
- Maitinimo laidas
24
GEDIMŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS
yy Jei nepaisysite įspėjimo pranešimo,
galite smarkiai susižeisti, taip pat gali kilti
nelaimingo atsitikimo arba mirties pavojus.
Lietuvių
LT k.
DĖMESIO
yy Jei nepaisysite perspėjimo pranešimo,
galite nesunkiai susižeisti arba sugadinti
gaminį.
PASTABA
yy Pastaba padės geriau susipažinti su
gaminiu ir saugiai jį naudoti. Prieš
naudodami gaminį atidžiai perskaitykite
pastabą.
LICENCIJOS / PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS ĮRANGOS
3
LICENCIJOS
Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankę
svetainėje www.lg.com.
Pagamintas gavus „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dviguba D yra „Dolby
Laboratories“ prekės ženklai.
HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra prekės ženklai
arba registruotieji prekės ženklai, priklausantys bendrovei „HDMI Licensing LLC“.
APIE DIVX VAIZDO ĮRAŠUS: „DivX®“ – tai skaitmeninis vaizdo įrašų formatas,
sukurtas „DivX“, LLC, „Rovi Corporation“ antrinės bendrovės. Šis įrenginys – oficialiai
pripažintas „DivX Certified®“ įrenginys, kuriuo galima leisti „DivX“ vaizdo įrašus.
Daugiau informacijos ir programinės įrangos priemonių, skirtų failams į „DivX“ vaizdo
įrašus konvertuoti, rasite apsilankę svetainėje divx.com.
APIE „DIVX VIDEO-ON-DEMAND“: jei norite šiame „DivX“ Certified®“ įrenginyje
matyti įsigytus „DivX Video-on-Demand“ (VOD) filmus, jį reikia užregistruoti.
Norėdami gauti registracijos kodą, prietaiso nustatymo meniu suraskite skyrių „DivX
VOD“. Daugiau informacijos, kaip užbaigti registraciją, rasite apsilankę svetainėje
vod.divx.com.
„DivX Certified®“ įrenginys, kuriame galite matyti „DivX®“ HD 1080p kokybės vaizdo
įrašus, kartu su papildomomis funkcijomis.“
„DivX®“, „DivX Certified®“ ir susiję logotipai yra „Rovi Corporation“ ir jos antrinių
bendrovių prekių ženklai, naudojami pagal licenciją.“
„Saugomas vieno ar daugiau žemiau nurodytų JAV patentų: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas,
apsilankykite http://opensource.lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų licencijų sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių
teisių pastabas.
„LG Electronics“ siūlo tiekti atvirosios programinės įrangos kodą kompaktinėje plokštelėje už mokestį,
padengiantį platinimo išlaidas (tokias kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas) pagal el. paštu „LG
Electronics“ pateiktą paraišką adresu [email protected] Šis pasiūlymas galioja trejus (3) metus nuo
gaminio įsigijimo datos.
Lietuvių
LT k.
PASTABA DĖL ATVIROJO KODO
PROGRAMINĖS ĮRANGOS
4
SAUGOSyINSTRUKCIJOS
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Perskaitykiteyšiasysaugosyinstrukcijasypriešynaudodamiygaminį.
ĮSPĖJIMAS
Nelaikykiteytelevizoriausyirynuotolinioyvaldymoypultoytokiojeyaplinkoje:
yy
-ytiesioginiuoseysaulėsyspinduliuose;
-ydrėgnoseyvietose,ypavyzdžiui,yvoniosykambaryje;
-yšaliaybetykokiųykarščioyšaltinių,ytokiųykaipyviryklė,yirykitųykarštįyskleidžiančiųyįrenginių;
-yšaliayvirtuvėsyįrangosyarbaydrėkintuvų,ykuryantyjoylengvaiygaliypatektiygaraiyarbayalyva;
-ynuoylietausyiryvėjoyneapsaugotoseyvietose;
-yšaliayindųysuyvandeniu,ypavyzdžiui,yvazų.
Toynesilaikantygaliykiltiygaisras,ygalimaypatirtiyelektrosysmūgį,ygaliysugestiyarbaydeformuotisygaminys.
Nestatykiteygaminioyten,ykuryantyjoygaliypatektiydulkių.y
yy
Taipygaliykiltiygaisroypavojus.
Maitinimoykištukasyyrayatjungimoyįtaisas.yKištukąyturiybūtiygalimaylengvaiyištraukti.
yy
Nelieskiteymaitinimoykištukoyšlapiomisyrankomis.yBeyto,yjeiykabelioykaištisyšlapiasy
yy
arbaypadengtasydulkėmis,yvisiškaiynusausinkiteymaitinimoykištukąyarbaynuvalykitey
dulkes.y
Dėlyperydidelėsydrėgmėsygaliteypatirtiyelektrosysmūgį.
Būtinaiyprijunkiteymaitinimoykabelįyprieyįžemintosysrovės.y(Išskyrusyįrenginius,ykuriey
yy
nėrayįžeminti.)y
Galiteypatirtiyelektrosysmūgįyarbaysusižeisti.
Geraiypritvirtinkiteymaitinimoykabelį.y
yy
Jeiymaitinimoykabelisynevisiškaiypritvirtintas,ygaliykiltiygaisras.
Užtikrinkite,ykadymaitinimoykabelisynesiliestųysuykarštaisydaiktais,ypvz.,yšildytuvu.y
yy
Dėlytoygaliykiltiygaisrasyarbayelektrosysmūgioypavojus.
Lietuvių
LT k.
Nestatykiteysunkiųydaiktųyarypatiesygaminioyantymaitinimoykabelių.y
yy
Kitaipygaliykiltiygaisrasyarbaygaliteypatirtiyelektrosysmūgį.
Sulenkiteyantenosykabelįytarpypastatoyvidinėsyiryišorinėsydalies,ykadylyjantyvanduoy
yy
nepatektųyįyvidų.y
Įygaminįypatekęsyvanduoygaliyjįysugadintiyirygaliteypatirtiyelektrosysmūgį.
Kaiytelevizoriųytvirtinateyantysienos,yjoyjokiuybūduynemontuokiteypakabindamiymaitiyy
nimoyirysignaloykabeliusyantytelevizoriausygalinėsypusės.y
Dėlytoygaliykiltiygaisras,yelektrosysmūgis.
SAUGOSyINSTRUKCIJOS
5
Neprijunkiteyperydaugyelektrosyįrenginiųyprieyvienoyelektrosytinkloyšakotuvo.y
yy
Taipydėlyperkaitimoygaliykiltiygaisras.
Nenumeskiteygaminioyirysaugokite,ykadyjisyneapvirstųyjungiantyišoriniusyįrenginius.y
yy
Taipygaliteysusižeistiyarbaysugadintiygaminį.
Laikykiteynuoydrėgmėsysaugančiąyarbayviniloypakavimoymedžiagąyvaikamsyneprieiyy
namojeyvietoje.y
Prarytiynuoydrėgmėsysaugančiąymedžiagąykenksminga.yNetyčiayjąyprarijus,ysukelkiteypacientuiyvėmimąyiryapsilankykiteyartimiausiojeyligoninėje.yBeyto,ydėlyviniloy
pakuočiųygalimayuždusti.yLaikykiteyjasyvaikamsynepasiekiamojeyvietoje.
Neleiskiteyvaikamsyliptiyantytelevizoriausyarbayužyjoylaikytis.y
yy
Dėlytoytelevizoriusygaliyapvirstiyirysunkiaiysužeisti.
Tinkamaiypašalinkiteyišeikvotasybaterijasysaugodami,ykadyvaikaiyjųyneprarytų.y
yy
Jeiguyvaikasyjasyprarytų,ykreipkitėsyįygydytoją.
Nekiškiteykonduktoriausy(pvz.,ymetalinėsylazdelės)yįyvienąymaitinimoylizdoygalą,ykoly
yy
kitasygalasyyrayprijungtasyprieysieninioyįvestiesyterminalo.yBeyto,ynelieskiteymaitinimoykabelioyišykartoyjįyišjungęyišysieninioyįvestiesyterminalo.y
Galiteypatirtiyelektrosysmūgį.y
(priklausoynuoymodelio)
Nelaikykiteyšaliaygaminioydegiųymedžiagų.y
yy
Dėlyneatsargausydegiųymedžiagųynaudojimoygaliykiltiysprogimasyarbaygaisras.
Nemeskiteyįygaminįymetaliniųydaiktų,ypvz.,ymonetų,yplaukųysegtukų,yvalgymoylazyy
deliųyaryvielos,yirydegiųydaiktų,ypvz.,ypopieriausyarydegtukų.yyYpačyatsargūsyturiybūtiy
vaikai.y
Galiyiškiltiyelektrosysmūgio,ygaisroyarysužeidimoypavojus.yJeiguyįygaminįyįkritoypašalinisyobjektas,yatjunkiteymaitinimoykabelįyirykreipkitėsyįytechninėsypriežiūrosycentrą.
Nepurkškiteyvandensyantygaminioyirynevalykiteydegiomisymedžiagomisy(skiedikliuy
yy
arbaybenzinu).yGaliykiltiygaisrasyarbayelektrosysmūgis.
Niekadaynelieskiteyšioygaminioyiryantenosyperkūnijosyarbayžaibavimoymetu.y
yy
Galiteypatirtiyelektrosysmūgį.
Esantydujųynuotėkiuiyniekadaynelieskiteykištukinioylizdoy–yišvėdinkiteyatidaręylangus.y
yy
Kibirkštysygaliysukeltiygaisrąyarbaynudeginti.
Lietuvių
LT k.
Venkiteysmūgiųyirysaugokitės,ykadyįygaminįyneįkristųydaiktų,ytaipypatynuoykrintančiųy
yy
daiktųysaugokiteyekraną.y
Galiteysusižeistiyarbaysugadintiygaminį.
6
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio. y
yy
Gali kilti gaisras arba elektros smūgis. y
Dėl tikrinimo, kalibravimo ar taisymo kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Jeigu įvyko kuris nors toliau nurodytų veiksnių, iškart atjunkite gaminį nuo elektros
yy
tinklo ir kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą.
--Gaminys buvo sutrenktas
--Gaminys buvo pažeistas
--Į gaminį pateko pašalinių objektų
--Gaminys skleidžia dūmus arba neįprastą kvapą
Dėl to gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.
Jei ilgą laiką nesiruošiate naudoti gaminio, ištraukite iš jo maitinimo kabelį. y
yy
Susikaupusios dulkės gali sukelti gaisrą arba dėl pablogėjusios izoliacijos gali atsirasti elektros nuotėkis, iškilti elektros smūgio arba gaisro pavojus.
Prietaisą reikia saugoti, kad neužlašėtų arba neužtikštų skysčio, ant jo negalima
yy
dėti indų su skysčiais, pvz., vazų.
Lietuvių
LT k.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
7
DĖMESIO
Montuokite gaminį ten, kur nėra radijo bangų.
yy
Turi būti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabelių, kad antena
yy
prie jų neprisiliestų, net jei nuvirstų. y
Tai gali sukelti elektros smūgį.
Nestatykite gaminio ant nestabilių lentynų arba nuožulnių paviršių. Be to, venkite
yy
vietų, kur yra didelė vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis. y
To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės
arba sugadintas gaminys.
Jeigu įrengsite televizorių ant stovo, turite imtis veiksmų, kad apsaugotumėte gamiyy
nį ir jis nenuvirstų. To nepadarius, gaminys virsdamas gali sužeisti.
Jei ketinate montuoti televizorių ant sienos, prie gaminio galinės sienelės pritvirtinkite standartinę
yy
VESA montavimo sąsają (papildomas dalis). Kai tvirtinate televizorių naudodami tvirtinimo prie sienos laikiklį (atskirai įsigyjama dalis), gerai jį pritvirtinkite, kad nenukristų.
Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
yy
Įrengdami anteną pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu. y
yy
Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Rekomenduojame žiūrint televizorių išlaikyti mažiausiai 2–7 kartus didesnį atstumą
yy
nei ekrano įstrižainė. y
Jeigu ilgai žiūrite televizorių, gali pradėti lietis vaizdas.
Naudokite tik nurodyto tipo baterijas. y
yy
Kitokios gali pakenkti nuotolinio valdymo pultui.
Senų ir naujų baterijų nedėkite kartu. y
yy
Baterijos gali perkaisti ir ištekėti.
Įsitikinkite, kad tarp nuotolinio valdymo pulto ir jo jutiklio nėra daiktų.
yy
Kai prijungiate išorinius įrenginius, pvz., vaizdo žaidimų konsolę, įsitikinkite, kad
yy
jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi. y
To nesilaikant gaminys gali apvirsti, dėl to gali būti sužeisti žmonės arba sugadintas gaminys.
Lietuvių
LT k.
Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulės šviesa arba kitas stiprus švieyy
sos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarį.
8
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Gaminio neįjunkite į sieninį lizdą įkišdami ir neišjunkite iš jo ištraukdami maitinimo
yy
kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko kaip jungiklio.) y
Tai gali sukelti mechaninį gedimą arba galite patirti elektros smūgį.
Laikykitės toliau pateiktų įrengimo nurodymų, kad apsaugotumėte gaminį nuo peryy
kaitimo.
--Atstumas tarp gaminio ir sienos turi būti daugiau nei 10 cm.
--Nestatykite gaminio vietose, kur nėra ventiliacijos (pvz., ant lentynos ar spintoje).
--Nestatykite gaminio ant kilimo ar pagalvės.
--Įsitikinkite, kad vėdinimo angos neuždengtos staltiese ar užuolaida.
To nesilaikant gali kilti gaisras.
Būkite atsargūs ir ilgą laiką žiūrėdami televizorių nelieskite vėdinimo angų, nes jos
yy
gali įkaisti. Tai neturi įtakos gaminio naudojimui ar veikimui.
Nuolat apžiūrėkite prietaiso kabelį ir, jei jis atrodo sugedęs arba nusidėvėjęs, ištraukite jį, nebenauyy
dokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros paslaugų teikėją, kad jis pakeistų kabelį
tokiu pat.
Neleiskite ant maitinimo jungties kaiščių ar lizdo kauptis dulkėms. y
yy
Taip gali kilti gaisro pavojus.
Saugokite maitinimo kabelį nuo neigiamo fizinio ar mechaninio poveikio, pavyzyy
džiui, persukimo, sunarpliojimo, suspaudimo, privėrimo durimis ar mindymo. Ypač
atkreipkite dėmesį į kištukus, sieninius lizdus ir vietas, kur kabelis išeina iš prietaiso.
Stipriai nespauskite pulto ranka ar aštriu daiktu, pvz., vinimi, pieštuku ar rašikliu,
yy
taip pat būkite atsargūs, kad jo neįbrėžtumėte.
Venkite ilgesnį laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite į jį įremtų pirštų. Tai darant ekrayy
ne atsiranda laikinų vaizdo iškraipymų.
Lietuvių
LT k.
Valydami gaminį ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jį nuo maitinimo tinklo, vayy
lykite švelnia medžiagos skiaute. Per daug spausdami galite subraižyti arba išblukinti. Nepurkškite vandeniu ir nevalykite drėgnu skudurėliu. Niekada nenaudokite
stiklo valiklio, automobilių ar pramoninių poliruoklių, abrazyvų ar vaško, benzino,
spirito ir t. t., kurie gali sugadinti gaminį ir jo ekraną. y
To nesilaikant gali kilti gaisras, galite patirti elektros smūgį arba gali sugesti gaminys (deformacija, korozija ar lūžiai).
Kol įrenginys prijungtas prie AC kištukinio lizdo, jis neatjungiamas nuo AC maitinimo šaltinio, net jei
yy
išjungiamas JUNGIKLIU.
Atjungdami kabelį nuo maitinimo tinklo suimkite už kištuko ir ištraukite jį. y
yy
Jeigu maitinimo kabelio vidinės gyslos atsijungtų, gali kilti gaisras.
Perkeldami gaminį būtinai pirmiausia išjunkite maitinimą. Tada atjunkite maitinimo
yy
kabelį, antenos kabelį ir visus jungiamuosius kabelius. y
Galite pažeisti televizorių arba maitinimo kabelį, dėl to gali kilti gaisro ar elektros
smūgio pavojus.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
9
Perkeldami arba išpakuodami gaminį dirbkite dviese, nes gaminys sunkus. y
yy
To nesilaikydami galite susižeisti.
Kartą per metus kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą dėl vidinių gaminio dalių
yy
valymo. y
Susikaupusios dulkės gali sukelti mechaninį gedimą.
Patikėkite visus techninės priežiūros darbus kvalifikuotam specialistui. Priežiūra
yy
būtina, kai prietaisas kokiu nors būdu sugadinamas, pvz., kai pažeidžiamas maitinimo kabelis ar kištukas, kai į prietaisą patenka skysčių ar daiktų, kai prietaisas
patenka po lietumi ar sudrėksta, kai prietaisas tinkamai neveikia arba numetamas.
Jeigu televizorius šaltas, įjungiant jis gali šiek tiek sublyksėti. Tai yra normalu ir
yy
nėra gaminio gedimas.
Ekranas yra aukštųjų technologijų gaminys, kurio raiška nuo dviejų iki šešių milijoyy
nų pikselių. Ekrane galite matyti mažyčius juodus ir (arba) ryškių spalvų taškelius
(raudonus, mėlynus ar žalius), kurių dydis 1 ppm. Tai nėra gedimas ir neturi įtakos
gaminio charakteristikoms ir patikimumui. y
Šis reiškinys pastebimas ir trečiųjų šalių gaminiuose ir tai nėra priežastis, dėl kurios
gaminys turėtų būti pakeistas ar grąžintas.
Galite pastebėti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsižvelgiant į jūsų žiūrėjimo
yy
padėtį (iš kairės / dešinės / viršaus / apačios). y
Šis reiškinys atsiranda dėl ekrano charakteristikų. Tai nėra susiję su gaminio charakteristikomis ir nėra gedimas.
Lietuvių
LT k.
Ilgą laiką rodant nejudantį vaizdą (pvz., transliuojamo kanalo logotipą, ekrano meniu, vaizdo žaidimo
yy
siužetą), gali atsirasti ekrano gedimas, dar vadinamas vaizdo išdeginimu, dėl kurio ekrane išlieka
vaizdas. Garantija netaikoma vaizdo išdeginimui. y
Stenkitės ilgai nerodyti savo televizoriaus ekrane fiksuotų vaizdų (2 ar daugiau val. LCD ekrane, 1 ar
daugiau val. plazminiame ekrane). y
Be to, jeigu ilgai žiūrite televizijos laidas 4:3 santykiu, vaizdo išdeginimas gali atsirasti ekrano kraštuose. y
Šis reiškinys pastebimas ir trečiųjų šalių gaminiuose ir tai nėra priežastis, dėl kurios gaminys turėtų
būti pakeistas ar grąžintas.
yySkleidžiamas garsas
Traškėjimas: traškantis garsas žiūrint arba išjungiant televizorių kyla termiškai susitraukiant plastikui
dėl temperatūros ir drėgmės. Šis triukšmas yra būdingas gaminiams, kuriuose reikalinga terminė
deformacija. Elektros grandinės gaudesys / ekrano dūzgimas: žemo lygio triukšmą sukuria aukštų
dažnių grandinė, kuri tiekia srovę gaminio elektroniniams komponentams. Kiekviename gaminyje tai
gali skirtis. y
Šis skleidžiamas garsas neturi įtakos gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS
3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)
ĮSPĖJIMAS
Žiūrėjimo aplinka
yy Žiūrėjimo laikas
-- Kai žiūrite 3D turinį, kas valandą darykite 5–15 minučių pertraukas. Ilgiau žiūrint 3D turinį gali atsirasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akių įtampa.
Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai
yy Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neįprasti simptomai dėl mirksinčios
šviesos ar tam tikrų 3D turinio vaizdinių.
yy Nežiūrėkite 3D vaizdo įrašų, jeigu jaučiate pykinimą, esate nėščia ir (arba) sergate chroniškomis ligomis,
tokiomis kaip epilepsija, širdies nepakankamumas ar kraujo spaudimo sutrikimai ir t. t.
yy 3D turinys nerekomenduojamas kenčiantiesiems nuo stereofoninio aklumo arba anomalijų. Žiūrint gali
dvejintis vaizdas arba gali būti jaučiamas diskomfortas.
yy Jeigu jums nustatytas strabizmas (žvairumas), ambliopija (silpnaregiškumas) ar astigmatizmas, jums
gali kilti problemų suvokiant vaizdo gylį ir greitai pajusite nuovargį dėl susidvejinusio vaizdo. Patariama
dažniau daryti pertraukas nei vidutiniam suaugusiam žmogui.
yy Jeigu jūsų dešiniosios ir kairiosios akies regėjimas skiriasi, prieš žiūrėdami 3D turinį pasitikrinkite
regėjimą.
Simptomai, kuriems esant reikia liautis arba susilaikyti nuo 3D turinio žiūrėjimo
yy Nežiūrėkite 3D turinio, kai jaučiatės pavargę dėl miego trūkumo, persidirbę ar po išgertuvių.
yy Kai jaučiate šiuos simptomus, nebenaudokite / nežiūrėkite 3D turinio ir pakankamai pailsėkite, kol šie
simptomai praeis.
-- Jeigu simptomai išlieka, kreipkitės į gydytoją. Gali būti tokie simptomai kaip akių obuolių skausmas,
galvos svaigimas, pykinimas, pulso dažnėjimas, vaizdo susiliejimas, diskomfortas, vaizdo susidvejinimas, žiūrėjimo nepatogumas ar nuovargis.
Lietuvių
LT k.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
11
DĖMESIO
Žiūrėjimo aplinka
yy Žiūrėjimo atstumas
-- Žiūrėdami 3D turinį laikykitės mažiausiai dukart už ekrano įstrižainės ilgį didesnio atstumo nuo televizoriaus. Jeigu žiūrėdami 3D turinį jaučiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus.
Žiūrėjimo amžius
yy Kūdikiai / vaikai
-- Vaikams iki 5 metų draudžiama naudoti / žiūrėti 3D turinį.
-- Vaikai iki 10 metų gali pernelyg jautriai reaguoti ir pasidaryti dirglūs, nes jų rega nėra galutinai išsivysčiusi (pavyzdžiui, jie gali bandyti paliesti ekraną arba į jį įšokti). Vaikams, žiūrintiems 3D turinį,
reikalinga speciali priežiūra ir papildomas dėmesys.
-- Vaikams pasireiškia didesnis dviakio regėjimo 3D perteikimo nesuderinamumas, nes atstumas tarp
jų akių mažesnis nei suaugusiųjų. Todėl jie suvokia didesnį stereoskopinį gylį nei suaugusieji, žiūrėdami tą patį 3D vaizdą.
yy Paaugliai
-- Paaugliai iki 19 metų gali jautriau reaguoti dėl 3D turinio skleidžiamos šviesos stimuliavimo. Patarkite jiems ilgai nežiūrėti 3D turinio, kai jie yra pavargę.
yy Pagyvenę žmonės
-- Pagyvenę žmonės gali prasčiau suvokti 3D efektą, palyginti su jaunais. Nesėdėkite arčiau televizoriaus nei rekomenduojamas atstumas.
Perspėjimai, kaip naudoti 3D akinius
yy Būtinai naudokite LG 3D akinius. Kitaip galite tinkamai nematyti 3D vaizdo įrašų.
yy Nenaudokite 3D akinių vietoj įprastinių, saulės ar apsauginių akinių.
yy Naudojant perdarytus 3D akinius gali pervargti akys ar suprastėti rega.
yy Nelaikykite 3D akinių itin aukštoje ar žemoje temperatūroje. Jie gali deformuotis.
yy 3D akiniai yra trapūs ir juos lengva subraižyti. Lęšius visada valykite švelnia, švaria medžiagos skiaute.
Nebraižykite 3D akinių lęšių aštriais daiktais ir nevalykite chemikalais.
Lietuvių
LT k.
12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA / SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
PASTABA
yy Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jūsų televizoriaus.
yy Jūsų televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove
pateiktų paveikslėlių.
yy Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą įvesties šaltinį ar gaminio modelį.
yy Į šį televizorių ateityje gali būti įdiegtos naujos funkcijos.
yy Televizorius galima nustatyti veikti laukimo režimu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos. Jei
nežiūrėsite televizoriaus ilgą laiką, jį reikia išjungti, kad sumažintumėte energijos sąnaudas.
yy Naudojantis įrenginiu galima labai sumažinti sunaudojamą energiją, sumažinus vaizdo šviesumą, taip
sumažės bendros eksploatavimo išlaidos.
ĮRENGIMO PROCEDŪRA
1
2
3
4
Atidarykite pakuotę ir įsitikinkite, kad yra visi priedai.
Pritvirtinkite stovą prie televizoriaus.
Prijunkite prie televizoriaus išorinį įrenginį.
Įsitikinkite, kad yra tinklo ryšys.y
TV tinklo funkcijas galite naudoti tik prisijungę prie tinklo.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Išpakavimas
Patikrinkite, ar gaminio dėžėje yra toliau nurodytos dalys. Jei trūksta priedų, kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote šį gaminį. Šiame vadove pateikta gaminių išvaizda gali skirtis nuo tikrosios.
DĖMESIO
yy Norėdami užtikrinti saugumą ir numatytą gaminio eksploatavimo trukmę, nenaudokite nepatvirtintų priedų.
yy Bet kokiai žalai ar sužalojimams, atsiradusiems dėl nepatvirtintų priedų naudojimo, garantija netaikoma.
yy Kai kurie modeliai turi ant ekrano užklijuotą ploną plėvelę, kurios nuimti negalima.
PASTABA
Lietuvių
LT k.
yy Su jūsų gaminiu pateikiami elementai priklauso nuo gaminio modelio.
yy Atnaujinus šio gaminio funkcijas, gaminio specifikacijos ir šio vadovo turinys gali būti keičiami be
išankstinio įspėjimo.
yy Optimaliai jungčiai užtikrinti HDMI kabeliai ir USB įrenginiai turi turėti mažesnius nei 10 mm storio
ir 18 mm pločio apvadus. Naudokite ilginamąjį kabelį, palaikantį USB 2.0, jei USB kabelis ar USB
atminties kortelė netinka jūsų televizoriaus USB prievadui.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Nuotolinis valdymo pultas ir baterijos (AAA)
(Žiūrėkite 21, 22 psl.)
Naudotojo vadovas
Šluostė ekranui valyti
(priklauso nuo modelio)
Naudokite dulkėms nuo
korpuso pašalinti.
Kino teatro 3D akiniai
3D akinių skaičius gali skirtis atsižvelgiant į modelį ir
šalį.
(Tik
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Kabelių laikiklis
(priklauso nuo modelio)
(Žiūrėkite A-6 psl.)
Maitinimo kabelis
Stovo varžtai
8 EA, M4 x 20
(Tik
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Žiūrėkite A-3, A-4 psl.)
Stovo varžtai
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Tik 42LM345*)
(Žiūrėkite A-4 psl.)
FREEZE
RATIO
Tvirtinimo ant stalo varžtas
1EA
(Tik 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Žiūrėkite 18 psl.)
Tvirtinamo ant stalo
kabelis
2 EA
(Tik 32LM585*)
(Žiūrėkite 18 psl.)
Laikiklio varžtas
2 EA, M4 x 8
(Tik 32LM585*)
(Žiūrėkite 18 psl.)
Tvirtinimo prie sienos
vidiniai tarpikliai
4EA
(Tik
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Žiūrėkite 20 psl.)
Apsauginis dangtis
(Tik 32/42LM340*,
47CM96**)
(Žiūrėkite A-5 psl.)
Lietuvių
LT k.
2EA
(Tik 32LM585*)
(Žiūrėkite 18 psl.)
14 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Stovo korpusas / pagrindas
(Tik 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Žiūrėkite A-3 psl.)
Stovo korpusas / pagrindas
(Tik 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Žiūrėkite A-3 psl.)
Stovo korpusas / pagrindas
(Tik 32/42LM340*,
47CM96**)
(Žiūrėkite A-4 psl.)
Stovo korpusas / pagrindas
(Tik 42LM345*)
(Žiūrėkite A-4 psl.)
DĖMESIO
yy Maitinimo laido montavimo vadovas
-- Jei su televizoriumi pateiktas maitinimo laidas yra toks kaip paveikslėlyje, įsitikinkite, kad jis yra
įkištas tinkama kryptimi.y
TV
Maitinimo kabelis
Tinkamai
Netinkamai
Lietuvių
LT k.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
15
Atskiras pirkinys
Atskirai įsigyjami elementai, gerinant jų kokybę, gali būti pakeičiami arba modifikuojami iš anksto
nepranešus.
Norėdami įsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekėju.
Šie įrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino teatro 3D akiniai
Suderinamumas
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino teatro 3D akiniai
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Modelio pavadinimas arba konstrukcija gali būti pakeisti priklausomai nuo gaminio funkcijų atnaujinimo,
gamintojo aplinkybių ar politikos.
Lietuvių
LT k.
16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Dalys ir mygtukai
A tipas:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
B tipas:
Ekranas
47CM96**
Ekranas
mygtukai
Nuotolinio valdymo pultas
ir išmanieji jutikliai1
Maitinimo indikatorius
Garsiakalbiai
Jutikliniai mygtukai2
OK
SETTINGS
INPUT
OK
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo pultas ir
išmanieji jutikliai1
SETTINGS
INPUT
Maitinimo indikatorius
C tipas:
42LM345*
mygtukai
Ekranas
OK
OK
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo pultas ir
išmanieji jutikliai1
Maitinimo indikatorius
H
Lietuvių
LT k.
H
mygtukai
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Apibūdinimas
Slenkama per įrašytas programas.
Pritaiko garsumo lygį.
OK
Parenka pažymėtą meniu parinktį arba patvirtina įvestį.
SETTINGS
Įjungia pagrindinį meniu arba išsaugo jūsų įvestį ir uždaro meniu.
INPUT
Pakeičia įvesties šaltinį.
/I
Įjungia arba išjungia maitinimą.
1 Išmanusis jutiklis – reguliuoja vaizdo kokybę ir šviesumą atsižvelgiant į aplinką.
2 A tipo mygtukai yra liečiamieji, juos galima naudoti tiesiog palietus pirštu.
PASTABA
yy Pagrindiniame meniu pasirinkę PARINKTIS galite nustatyti, kad maitinimo indikatorius būtų įjungtas
arba išjungtas.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Televizoriaus kėlimas ir
judinimas
Prieš judindami arba keldami televizorių,
perskaitykite šią informaciją, kad nesubraižytumėte
ir nepažeistumėte televizoriaus ir galėtumėte
jį saugiai pervežti nepriklausomai nuo jo tipo ir
dydžio.
17
yy Didelį televizorių gali pernešti mažiausiai 2
žmonės.
yy Pernešdami televizorių rankomis laikykite jį
taip, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.y
DĖMESIO
yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo
nepažeistumėte.
yy Televizorių rekomenduojama pervežti
naudojant originalią televizoriaus pakuotę arba
dėžę.
yy Prieš judindami arba keldami televizorių,
atjunkite jo maitinimo kabelį ir visus kitus
kabelius.
yy Kai laikote televizorių, ekranas turi būti
nusuktas nuo jūsų, kad nesugadintumėte.y
yy Pernešdami televizorių stenkitės jo nekratyti ir
per daug nepurtyti.
yy Pernešdami televizorių laikykite jį vertikaliai,
niekada neverskite ant šono ir nekreipkite į
kairę ar dešinę.
Montavimas ant stalo
1 Pakelkite ir pakreipkite televizorių į vertikalią
padėtį.
-- Palikite (mažiausiai) 10 cm tarpą nuo sienos, kad užtikrintumėte tinkamą vėdinimą.
10 cm
yy Tvirtai laikykite televizorių už jo viršaus ir
apačios. Jokiu būdu nelaikykite už skaidrios
dalies, garsiakalbio ar garsiakalbio grotelių.y
10 cm
m
10 c
10 cm
DĖMESIO
yy Nestatykite televizoriaus šalia šilumos
šaltinių, nes gali kilti gaisras ar būti padaryta
kitokios žalos.
Lietuvių
LT k.
2 Prijunkite maitinimo kabelį prie elektros lizdo
sienoje.
18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Televizoriaus tvirtinimas prie stalo
Pritvirtinkite televizorių prie stalo, kad
užtikrintumėte, jog jis nepasvirs į priekį, nebus
sugadintas ir nesukels galimų traumų.
(Tik 32/37LM611*, 32/42/47LM580*, 32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
Norėdami pritvirtinti televizorių prie stalo, įstatykite
ir priveržkite komplekte esantį varžtą stovo gale.
Televizoriaus kampo reguliavimas ieškant
geriausio žiūrėjimo kampo
(Tik 32/37LM611*, 32/42/47LM580*, 32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Pasukite 20 laipsnių į kairę arba dešinę,
kad sureguliuotumėte televizoriaus kampą ir
galėtumėte patogiai žiūrėti.
20˚
(Tik 32LM585*)
1 Montavimo prie stalo kabelius prijunkite prie
stovo pagrindo naudodami laikiklio varžtus.
2 Montavimo prie stalo kabelius pritvirtinkite prie
stalo naudodami montavimo prie stalo varžtus.
3 Kai TV yra pritvirtintas, patraukite stalą prie
sienos. Vaikai gali atsitrenkti ir susižeisti.y
y
20˚
(Tik 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Pasukite 10 laipsnių į kairę arba dešinę,
kad sureguliuotumėte televizoriaus kampą ir
galėtumėte patogiai žiūrėti.
10˚
10˚
DĖMESIO
Lietuvių
LT k.
yy Reguliuodami gaminio kampą, saugokite
pirštus.
-- Prisignybę rankas ar pirštus galite susižaloti. Jeigu gaminys per daug palenkiamas,
jis gali nukristi ir sudužti arba sužeisti.y
y
(Tik 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
ĮSPĖJIMAS
yy Kad televizorius neparvirstų, jį pagal
instrukcijas patikimai pritvirtinkite prie
horizontalaus paviršiaus ar sienos.
Nevartykite, nekratykite ir nesiūbuokite
televizoriaus, nes galite susižeisti.
<Galas>
<Priekis>
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
(Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
19
Kensingtono saugos sistemos naudojimas
(Šios funkcijos nėra visuose modeliuose.)
Kensingtono saugos sistemos jungtis yra
televizoriaus galinėje pusėje. Daugiau informacijos
apie montavimą ir naudojimą ieškokite su
Kensingtono saugos sistema pateiktame
vadove arba apsilankykite interneto svetainėje
.
Sujunkite Kensingtono saugos sistemos kabeliu
televizorių ir stalą.
1 Galinėje televizoriaus pusėje įkiškite
ir priveržkite varžtus su ąselėmis arba
televizoriaus laikiklius ir varžtus.
-- Jei vietoj varžtų su ąselėmis įsukti varžtai,
pirmiausia išsukite šiuos varžtus.
2 Pritvirtinkite sienos laikiklius varžtais prie
sienos.y
Sutapatinkite sienos laikiklį ir televizoriaus gale
esančius varžtus su ąsomis.
3 Tvirtai sujunkite varžtus su ąsomis ir sienos
laikiklius tvirta virvute.y
Įsitikinkite, kad virvutė yra horizontali su
plokščiu paviršiumi.
DĖMESIO
yy Pasirūpinkite, kad vaikai neliptų arba
nesikabintų ant televizoriaus.
Montavimas ant sienos
Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie
sienos laikiklį ant televizoriaus galinės pusės
ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos statmenai
grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų
statybinių medžiagų, kreipkitės į kvalifikuotus
meistrus.
LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų
kvalifikuotas profesionalus montuotojas.
yy Naudokite paaukštinimą ar spintelę, kurie
būtų pakankamai stiprūs ir dideli, kad
saugiai išlaikytų televizorių.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lietuvių
LT k.
PASTABA
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Įsitikinkite, kad naudojate VESA standartą
atitinkančius sraigtus ir prie sienos tvirtinamus
laikiklius. Standartiniai prie sienos tvirtinamų
laikiklių rinkinių matmenys pateikiami šioje
lentelėje.
A
B
Įsigyjamas atskirai (prie sienos tvirtinamas laikiklis)
Modelis
VESA (A x B)
Standartinis
sraigtas
Sraigtų skaičius
Prie sienos
tvirtinamas
laikiklis
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Modelis
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standartinis M6
sraigtas
Sraigtų skai- 4
čius
Prie sienos LSW400BX
tvirtinamas
laikiklis
LSW420BX
DĖMESIO
yy Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet
judinkite arba montuokite televizorių. Antraip
gali ištikti elektros smūgis.
yy Jeigu tvirtinate televizorių prie lubų arba
pasvirusios sienos, jis gali nukristi ir sunkiai
sužeisti.y
Naudokite patvirtintą LG tvirtinimo prie
sienos laikiklį ir kreipkitės į vietinį atstovą ar
kvalifikuotą darbuotoją.
yy Nepriveržkite sraigtų per daug, nes taip
galite pažeisti televizorių ir prarasti teises į
garantinę priežiūrą.
yy Naudokite VESA standartą atitinkančius
sraigtus ir sieninius laikiklius. Bet kokiai
žalai ar sužalojimams, atsiradusiems dėl
netinkamo naudojimo arba netinkamų priedų
naudojimo, garantija netaikoma.y
PASTABA
Lietuvių
LT k.
yy Naudokite varžtus, kurie yra nurodyti VESA
standartinių varžtų specifikacijose.
yy Prie sienos tvirtinamo laikiklio rinkinyje yra
montavimo vadovas ir reikalingos detalės.
yy Prie sienos tvirtinamas laikiklis yra
užsakomas atskirai. Papildomų priedų galite
įsigyti iš vietos pardavėjo.
yy Varžtų ilgis priklauso nuo prie sienos
tvirtinamo laikiklio. Įsitikinkite, kad naudojate
tinkamo ilgio sraigtus.
yy Jei reikia daugiau informacijos, žiūrėkite
vadovą, pateikiamą su tvirtinimo prie sienos
laikikliu.
yy Tvirtindami trečiosios šalies tvirtinimo prie
sienos laikiklį prie televizoriaus, įstatykite
tvirtinimo prie sienos vidinius tarpiklius
į televizoriaus tvirtinimo skyles, kad
televizorius būtų vertikalus. Nenaudokite
tarpiklių su LG tvirtinimo prie sienos
laikikliu. (Tik 32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**, 32/37/42/47LS56**)

Tvirtinimo prie sienos vidinis
tarpiklis
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
21
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus.
Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir tinkamai naudokite televizorių.
Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų dangtelį, pakeiskite baterijas (1,5 V AAA),
kad jų ir galai atitiktų ženklinimą skyrelio viduje, ir uždarykite baterijų dangtelį.
Norėdami išimti baterijas atlikite įdėjimo veiksmus atvirkščia tvarka.
DĖMESIO
yy Nenaudokite vienu metu senų ir naujų baterijų, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.y
Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklį.
(Tik 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
GUIDE
EXIT
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
Lietuvių
LT k.
OK
P
A
G
E
Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninės televizijos
programa.
Pakeičia vaizdo dydį.
Pakeičia įvesties šaltinį.
Pritaiko ekrano šviesumą, kad būtų naudojama mažiau
energijos.
Atveria įrašytą programų sąrašą.
Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą.
Atveria mėgstamiausių kanalų sąrašą.
Naudojamas norint žiūrėti 3D vaizdą.
Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
Atveria pagrindinį meniu.
Rodo informaciją apie dabartinę programą ir ekraną.
Atveria sparčiojo meniu langus.
Naudojamas norint žiūrėti 3D vaizdą.
Navigacijos mygtukai Slenkama per meniu langus ir parinktis.
(aukštyn / žemyn /
kairėn / dešinėn)
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jūsų įvestis.
Grįžtama į ankstesnį lygmenį.
Rodo programų vadovą.
Išvalo ekrano rodmenis ir grįžta į TV žiūrėjimo režimą.
1 Spalvoti mygtukai Jais pasiekiamos specialios tam tikrų meniu langų
funkcijos. y
( : raudonas,
: žalias,
: geltonas,
: mėlynas)
Šie mygtukai naudojami teletekstui įvesti.
2 TELETEKSTO
MYGTUKAI
Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybę, jei įjungtas
skaitmeninis režimas.
3 Valdymo mygtukai Valdo meniu MANO MEDIJA langus arba su SIMPLINK
(
)
suderinamus įrenginius (USB, SIMPLINK).
Jungiasi prie AV įrenginių, prijungtų HDMI laidu per HDMICEC.
atveriamas SIMPLINK meniu.
Įjungia arba išjungia garso tipą.
Parenka AV režimą.
22 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
(Tik 32/37/42/47LS56**)
1
2
3
Pritaiko ekrano šviesumą, kad būtų naudojama mažiau
energijos.
Pasirenkama radijo, televizijos ir skaitmeninės televizijos
programa.
Rodo programų vadovą.
Rodo informaciją apie dabartinę programą ir ekraną.
Pakeičia vaizdo dydį.
Pakeičia įvesties šaltinį.
Atveria įrašytą programų sąrašą.
Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą.
Atveria pagrindinį meniu.
Atveria sparčiojo meniu langus.
Navigacijos mygtukai Slenkama per meniu langus ir parinktis.
(aukštyn / žemyn /
kairėn / dešinėn)
Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jūsų įvestis.
Grįžtama į ankstesnį lygmenį.
Išvalo ekrano rodmenis ir grįžta į TV žiūrėjimo režimą.
Atveria mėgstamiausių kanalų sąrašą.
Įjungia arba išjungia garso tipą.
Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
1 Spalvoti mygtukai Jais pasiekiamos specialios tam tikrų meniu langų
funkcijos. y
( : raudonas,
: žalias,
: geltonas,
: mėlynas)
2 Valdymo mygtukai Valdo meniu MANO MEDIJA langus arba su SIMPLINK
(
)
suderinamus įrenginius (USB, SIMPLINK).
Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybę, jei įjungtas
skaitmeninis režimas.
Šie mygtukai naudojami teletekstui įvesti.
3 TELETEKSTO
MYGTUKAI
Lietuvių
LT k.
NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS
23
NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS
Naudotojo vadovas suteikia galimybę lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizorių.
Paspauskite SETTINGS, jei norite atidaryti
pagrindinį meniu.
Paspauskite mygtuką RAUDONAS, jei norite
atidaryti Pagalba klientui meniu.
Paspauskite Navigacijos mygtukus, jei norite
slinkti prie Naudotojo vadovas, ir paspauskite
OK.
1
2
3
Naudotojo vadovas
1
PARINKTIS > Norint nustatyti kalbą
SETTINGS ➾ PARINKTYS ➙ Kalba
Galite pasirinkti ekrane rodomo meniu ir skaitmeninio garso
transliavimo kalbą.
• Meniu kalba : Pasirinkite ekrano kalbą.
• Garso kalba [tik skaitmeniniu režimu] : Pasirinkite pageidaujamą
kalbą, kai žiūrimos skaitmeninės transliacijos su galimu įgarsinimu
keliomis kalbomis.
• Subtitrų kalba [tik skaitmeniniu režimu] : Naudokite subtitrų funkciją,
kai subtitrai transliuojami dviem ar daugiau kalbų.
✎ Jeigu pasirinkta kalba subtitrų / teleteksto nėra, subtitrai /
teletekstas bus rodomi numatytąja kalba.
KANALŲ nustatymas
VAIZDO ir GARSO nustatymas
PARINKTIS
Išplėstinė funkcija
Informacija
2
Mažinti
Uždaryti
SETTINGS ➾ PARINKTYS ➙ Kalba
VAIZDAS
GARSAS
DIEGIMAS
LAIKAS
UŽRAKTAS
PARINKTYS
TINKLAS
MANO MEDIJA
Paspauskite OK (), kad nustatytumėte vaizdo nustatymus.
Pagalba klientui
Galite pasirinkti ekrane rodomo meniu ir skaitmeninio garso transliavimo kalbą.
• Meniu kalba : Pasirinkite ekrano kalbą.
• Garso kalba [tik skaitmeniniu režimu] : Pasirinkite pageidaujamą kalbą, kai žiūrimos
skaitmeninės transliacijos su galimu įgarsinimu keliomis kalbomis.
• Subtitrų kalba [tik skaitmeniniu režimu] : Naudokite subtitrų funkciją, kai subtitrai
transliuojami dviem ar daugiau kalbų.
✎ Jeigu pasirinkta kalba subtitrų / teleteksto nėra, subtitrai / teletekstas bus rodomi
numatytąja kalba.
Išeiti
2
Progr. įrangos atnauj.
didinti
Uždaryti
Vaizdo testas
Garso testas
Signalo testas
Gaminio/paslaugos info.
1
Rodo pasirinkto meniu aprašymą.
, norėdami pereiti išH vieGalite naudoti
no puslapio į kitą.
2
Padidina arba sumažina ekraną.
Tinklo bandymas
Naudotojo vadovas
Uždaryti
Naudotojo vadovas
3
2
KANALŲ nustatymas
Norint nustatyti laiko parinktis
VAIZDO ir GARSO nustatymas
PARINKTIS
Norint nustatyti televizoriaus užrakto parinktis
Norint nustatyti kalbą
Išplėstinė funkcija
Norint nustatyti šalį
Informacija
1
Pagalba neįgaliesiems
1
Leidžia pasirinkti norimą kategoriją.
2
Leidžia pasirinkti norimą elementą.
Galite naudoti
norėdami pereiti išHvieno puslapio į kitą.
3
Leidžia pereiti į jūsų norimos funkcijos iš
rodyklės aprašymą.
Lietuvių
LT k.
Norint naudoti įvesties prietaisą
Norint naudoti energijos taupymo funkciją
24 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA / GEDIMŲ ŠALINIMAS
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Televizoriaus valymas
Reguliariai valykite savo televizorių, kad užtikrintumėte geriausią jo veikimą ir pailgintumėte eksploatavimo
trukmę.
DĖMESIO
yy Prieš pradėdami, būtinai išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo laidą ir visus kitus kabelius.
yy Jei ilgą laiką televizorius bus paliktas be priežiūros ir nenaudojamas, atjunkite maitinimo laidą iš
sieninio elektros lizdo, kad išvengtumėte galimos žalos dėl žaibo ar elektros energijos pertrūkių.
Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas
yy Norėdami nuvalyti dulkes, nušluostykite paviršių sausu, švariu ir minkštu audiniu.
yy Norėdami pašalinti didelius nešvarumus, nušluostykite paviršių švariame vandenyje arba praskiestame
švelniame valiklyje sudrėkintu audiniu. Tuomet iškart nušluostykite sausu audiniu.
DĖMESIO
yy Visada stenkitės neliesti ekrano, kad jo nepažeistumėte.
yy Nespauskite, netrinkite ir nedaužykite ekrano paviršiaus nagais ar aštriu daiktu, nes galite subraižyti
ekraną ir sukelti vaizdo iškraipymus.
yy Nenaudokite chemikalų, nes jie gali sugadinti gaminį.
yy Nepurkškite ant paviršiaus skysčių. Jei į televizorių pateks vandens, gali kilti gaisras, elektros smūgis
arba gedimas.
Maitinimo laidas
Reguliariai šalinkite susikaupusias dulkes ir purvą nuo maitinimo laido.
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Lietuvių
LT k.
Problema
Skiriamoji geba
Nepavyksta
valdyti
televizoriaus
nuotolinio
valdymo pultu.
yy Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklį ir pabandykite dar kartą.
yy Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nėra kliūčių.
prie ,
prie
yy Patikrinkite, ar baterijos dar veikia ir yra tinkamai įdėtos (
Nėra nei vaizdo,
nei garso.
yy Patikrinkite, ar gaminys yra įjungtas.
yy Patikrinkite, ar maitinimo kabelis įjungtas į sieninį elektros lizdą.
yy Patikrinkite, ar nėra problemų dėl sieninio elektros lizdo, prijungdami prie jo
kitus gaminius.
Televizorius
netikėtai
išsijungia.
yy Patikrinkite maitinimo valdymo nustatymus. Gali būti pertrauktas elektros
tiekimas.
yy Patikrinkite, ar laiko nustatymuose neįjungta automatinio išsijungimo funkcija.
yy Jei įjungus televizorių jis negaus jokio signalo, po 15 minučių televizorius
išsijungs automatiškai.
Kai jungiama prie
kompiuterio (RGB /
HDMI DVI), rodoma
„Nėra signalo“
arba „Netinkamas
formatas“.
yy Išjunkite / įjunkite TV naudodami nuotolinio valdymo pultą.
yy Iš naujo prijunkite RGB / HDMI kabelį.
yy Perkraukite kompiuterį, kai TV yra įjungtas.
).
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LED LCD TELEVIZORS /
LCD TELEVIZORS
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo
rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
www.lg.com
2
SATURA RĀDĪTĀJS
SATURA RĀDĪTĀJS
3
LICENCES
3
ATKLĀTĀ PIRMKODA
PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS
4
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
10
- 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D
modeļiem)
12
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
12
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
12
15
16
17
17
19
Izsaiņošana
Jāiegādājas atsevišķi
Detaļas un pogas
Televizora celšana un pārvietošana
Uzstādīšana uz galda
Uzstādīšana pie sienas
21
TĀLVADĪBAS PULTS
23
LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA
24
TEHNISKĀ APKOPE
24
24
24
Televizora tīrīšana
- Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis
- Strāvas vads
24
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
BRĪDINĀJUMS
yy Ignorējot brīdinājuma paziņojumu, varat
gūt nopietnas traumas, turklāt pastāv
negadījuma vai nāves risks.
UZMANĪBU!
LATVIEŠU
LV
yy Ignorējot piesardzības paziņojumu, varat
gūt vieglas traumas, un var tikt radīti ierīces
bojājumi.
PIEZĪME
yy Piezīme palīdz izprast ierīces darbību un to
droši lietot. Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
rūpīgi izlasiet piezīmi.
LICENCES/ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS
3
LICENCES
Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu papildinformāciju par licencēm,
apmeklējiet tīmekļa vietni www.lg.com.
Ražota, izmantojot Dolby Laboratories licenci. „Dolby” un divu D simbols ir Dolby
Laboratories prečzīmes.
HDMI, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC
prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes.
PAR DIVX VIDEO: DivX® ir digitālā video formāts, ko izstrādājis uzņēmums DivX,
LLC, kas ir Rovi Corporation filiāle. Šī ir oficiāla DivX Certified® ierīce, kas atskaņo
DivX video. Vietnē divx.com ir atrodama papildinformācija un programmatūras rīki
failu pārveidošanai DivX video formātā.
PAR DIVX VIDEO PĒC PIEPRASĪJUMA: šī DivX Certified® ierīce ir jāreģistrē, lai
tajā varētu demonstrēt iegādātās DivX video pēc pieprasījuma (VOD) filmas. Lai
iegūtu reģistrācijas kodu, ierīces iestatījumu izvēlnē atveriet DivX VOD sadaļu.
Apmeklējiet vietni vod.divx.com, lai iegūtu papildinformāciju par reģistrācijas
pabeigšanu.
„DivX Certified® norāda, ka ierīcē ir iespējams atskaņot DivX® video ar izšķirtspēju
līdz HD 1080p, ieskaitot Premium saturu.”
„DivX®, DivX Certified® un ar tiem saistītie logotipi ir uzņēmuma Rovi Corporation
vai tā filiāļu prečzīmes un tiek lietoti saskaņā ar licenci.”
„Uz ierīci attiecas viens vai vairāki šādi ASV patenti: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS
PAZIŅOJUMS
LATVIEŠU
LV
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā
ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.lge.com .
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un
autortiesību paziņojumus.
LG Electronics pēc pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi [email protected]) pirmkodu piegādās
arī CD-ROM formātā par maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas izmaksas (piemēram,
datu nesēja, piegādes un apstrādes izmaksas). Šis piedāvājums ir spēkā trīs (3) gadus no ierīces iegādes
datuma.
4
DROŠĪBASyNORĀDĪJUMI
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirmsyierīcesylietošanas,ylūdzu,yrūpīgiyizlasietyturpmākāsynorādesyparypiesardzībasypasākumiem.
BRĪDINĀJUMS
Nenovietojietytelevizoruyunytālvadībasypultiyšādāsyvietās:
yy
-ytiešosysaulesystaros;
-ytelpāyaryaugstuymitrumaylīmeni,ypiemēram,yvannasyistabā;
-ysiltumayavotu,ypiemēram,yplītsyunycituysildierīču,ytuvumā;
-yvirtuvesyletesyvaiymitrinātājuytuvumā,ykuryierīceyvarytiktypakļautaytvaikayvaiyeļļasy
iedarbībai;
-yvietā,ykuryierīceyirypakļautaylietusyunyvējayiedarbībai;
-yūdensytrauku,ypiemēram,yvāžu,ytuvumā.
Neievērojotyšosynosacījumus,yvaratyizraisītyugunsgrēku,yelektriskāsystrāvasytriecienu,yradītyierīcesybojājumusyvaiydeformāciju.
Nenovietojietyierīciyputekļaināsyvietās.y
yy
Tasyvaryradītyugunsbīstamību.
Atvienojietyierīci,yizmantojotyelektrotīklaykontaktdakšu.yKontaktdakšaiyiryjābūtyviegliy
yy
pieejamai.
Neaiztiecietyelektrotīklaykontaktdakšuyaryslapjāmyrokām.yTurklāt,yjayvadaykontaktiyiry
yy
slapjiyvaiyputekļaini,ynosusinietykontaktdakšuyvaiynoslaukietyputekļus.y
Pārliekaymitrumaydēļyvaratygūtynāvējošuyelektrotraumu.
Pārbaudiet,yvaiystrāvasyvadsyirypievienotsyiezemētamyelektrotīklamy(izņemotyneieyy
zemētasyierīces).y
Varatygūtynāvējošuyelektrotraumuyvaiytraumu.
Strāvasyvadamyiryjābūtypilnīgāydarbaykārtībā.y
yy
Jaystrāvasyvadsynavypilnīgāydarbaykārtībā,yvaryizceltiesyugunsgrēks.
Nodrošiniet,ylaiystrāvasyvadsynesaskartosyarykarstiemypriekšmetiem,ypiemēram,y
yy
sildītāju.y
Tasyvaryizraisītyugunsgrēkuyvaiyelektriskāsystrāvasytriecienu.
Nenovietojietysmagusypriekšmetusyvaiypašuyierīciyuzytāsystrāvasyvadiem.y
yy
Neievērojotyšoynosacījumu,yvaratyizraisītyugunsgrēkuyvaiyelektriskāsystrāvasytriecienu.
LATVIEŠU
LV
Antenasykabeļayievaduytelpāynoyārayizlokietytā,ylaiynepieļautuylietusyūdensyieplūšayy
nuytelpā.y
Ūdensyieplūšanayvaryradītyierīcesybojājumusyunyizraisītyelektriskāsystrāvasytriecienu.
Uzstādotytelevizoruypieysienas,ynodrošiniet,ylaiystrāvasyunysignālaykabeļiynekarātosy
yy
televizorayaizmugurē.y
Tasyvaryizraisītyugunsgrēkuyvaiyelektriskāsystrāvasytriecienu.
DROŠĪBASyNORĀDĪJUMI
5
Vienaiysienasykontaktligzdaiynepievienojietypārākydaudzyelektroierīču.y
yy
Pārkaršanasyrezultātāyvaryizceltiesyugunsgrēks.
Pievienojotyārējasyierīces,yuzmaniet,ylaiyierīceynenokrītyvaiyneapgāžas.y
yy
Tasyvaryizraisītytraumasyvaiyradītyierīcesybojājumus.
Iepakojumaypretmitrumaymateriāluyvaiyvinilayiepakojumuyglabājietybērniemynepieyy
ejamāyvietā.y
Pretmitrumaymateriālsyirybīstams,ytoynorijot.yJaynejaušībasydēļytasytiekynorīts,yizraisietypersonaiyvemšanuyunydodietiesyuzytuvākoyslimnīcu.yTurklātyvinilayiepakojumsy
varyizraisītynosmakšanu.yGlabājietytoybērniemynepieejamāyvietā.
Neļaujietybērniemyrāptiesyuzytelevizorayvaiykarātiesytajā.y
yy
Televizorsyvarynogāztiesyunyradītynopietnasytraumas.
Atbrīvojietiesynoyizlietotajāmybaterijāmypārdomāti,ylaiynepieļautu,ykaybērnsytāsynorij.y
yy
Jaybaterijayirynorīta,ynekavējotiesyvērsietiesypieyārstaypēcypalīdzības.
Neievietojietyvadītājuy(piemēram,ymetālayirbuli)yvienāystrāvasyvadaygalā,yjayotrsytāy
yy
galsyirypievienotsysienasyieejasyterminālim.yTurklātyneskarietiesypieystrāvasyvaday
uzreizypēcytāypievienošanasysienasyieejasyterminālim.y
Tādējādiyvaratygūtynāvējošuyelektrotraumu.y
(atkarībāynoymodeļa)
Nenovietojietyunyneglabājietyviegliyuzliesmojošasyvielasyierīcesytuvumā.y
yy
Pastāvysprādzienayvaiyugunsgrēkaybīstamība,ykoyvaryizraisītyneuzmanīgayapiešanāsyaryviegliyuzliesmojošāmyvielām.
Nemetietyierīcēymetālaypriekšmetus,ypiemēram,ymonētas,ymatuysprādzes,yirbulīyy
šusyvaiyvadus,ykāyarīyviegliyuzliesmojošasylietas,ypiemēram,ypapīruyunysērkociņus.y
Īpašayuzmanībayiryjāpievērš,ybērniemyesotyierīcesytuvumā.y
Iespējamsyelektriskāsystrāvasytrieciena,yaizdegšanāsyvaiytraumuyrisks.yJayierīcēy
nokļūstysvešķermenis,yatvienojietystrāvasyvaduynoykontaktligzdasyunysazinietiesyary
klientuyapkalpošanasycentru.
Nesmidzinietyuzyierīcesyūdeniyunyneberzietytoyaryviegliyuzliesmojošuyvieluy(atšķaidīyy
tājuyvaiybenzolu).yŠādayrīcībayvaryizraisītyugunsgrēkuyvaiyelektriskāsystrāvasytriecienu.
Nepakļaujietyierīciytriecieniemyunynepieļaujiet,ykaytajāyiekrītyvaiyuzyekrānayuzkrīty
yy
priekšmeti.y
Tādējādiyvaratygūtytraumas,yvaiyierīceiyvarytiktyradītiybojājumi.
Neskarietiesypieysienasykontaktligzdas,ykadyradusiesygāzesynoplūde.yAtverietylogusy
yy
unyizvēdinietytelpu.y
Tasyvaryizraisītyugunsgrēkuyvaiyaizdegšanosynoydzirksteles.
LATVIEŠU
LV
Nekadyneskarietiesypieyšīsyierīcesyvaiyantenasypērkonaynegaisayvaiyzibensylaikā.y
yy
Tādējādiyvaratygūtynāvējošuyelektrotraumu.
6
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem. y
yy
Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. y
Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru.
Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet ierīci no
yy
elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
--Ierīce tikusi pakļauta triecienam
--Ierīce ir bojāta
--Ierīcē ir nokļuvuši svešķermeņi
--Ierīce rada dūmus vai neparastu smaku
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
Ja plānojat ierīci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strāvas vadu no ierīces. y
yy
Uzkrājušies putekļi var izraisīt ugunsgrēku, vai izolācijas pasliktināšanās var izraisīt elektrības noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
Ierīce nedrīkst atrasties vietās, kur tai var uzpilēt vai uzšļakstīties šķidrums, un uz
yy
ierīces nedrīkst novietot priekšmetus ar šķidrumu, piemēram, vāzes.
LATVIEŠU
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
7
UZMANĪBU!
Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu.
yy
Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam attālumam, lai līnija
yy
netiktu skarta, pat ja antena nogāžas. y
Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu.
Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem plauktiem vai slīpām
yy
virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras pakļautas vibrācijai vai kur ierīci nevar
pilnīgi atbalstīt. y
Pretējā gadījumā ierīce var nokrist vai apgāzties, tādējādi radot traumu vai ierīces
bojājumus.
Ja uzstādāt televizoru uz statņa, ir jānodrošina papildu līdzekļi, lai nepieļautu ierīyy
ces apgāšanos. Pretējā gadījumā ierīce var nogāzties, tādējādi radot traumas.
Ja plānojat ierīci stiprināt pie sienas, tās aizmugurē pievienojiet VESA standartam atbilstošu stiprināyy
juma mehānismu (papildu detaļas). Ja ierīcei pievienojat sienas stiprinājuma kronšteina komplektu
(papildu detaļas), piestipriniet to rūpīgi, lai ierīce nenokristu.
Izmantojiet tikai ražotāja norādīto papildaprīkojumu/piederumus.
yy
Uzstādot antenu, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi. y
yy
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsbīstamību vai elektriskās strāvas trieciena
risku.
Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attālumā, kas ir 2–7 reizes lielāks par ekrāyy
na diagonāles garumu. y
Ilgstoša televizora skatīšanas var veicināt redzes miglošanos.
Lietojiet tikai norādītā veida baterijas. y
yy
Pretējā gadījumā varat radīt tālvadības pults bojājumus.
Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju. y
yy
Tas var veicināt bateriju pārkaršanu vai iztecēšanu.
Uzmaniet, lai starp tālvadības pulti un tās sensoru neatrastos priekšmeti.
yy
Tālvadības pults signālu var traucēt saules vai cita spēcīga gaisma. Šādā gadījuyy
mā aptumšojiet telpu.
LATVIEŠU
LV
Pievienojot ārējas ierīces, piemēram, videospēļu konsoles, pārbaudiet, vai savieyy
nojuma vadi ir pietiekami gari. y
Pretējā gadījumā ierīce var apgāzties, tādējādi radot traumas vai ierīces bojājumus.
8
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas kontaktligzdai vai
yy
atvienojot no tās (neizmantojiet kontaktdakšu slēdža vietā). y
Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Lūdzu, ievērojiet tālāk izklāstītās uzstādīšanas norādes, lai novērstu ierīces pārkaryy
šanu.
--Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm.
--Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem., grāmatplauktā vai sienas
skapī).
--Neuzstādiet ierīci uz paklāja vai polsterējuma.
--Pārbaudiet, vai ventilācijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsgrēku.
Neskarieties ventilācijas atverēm, kad ilgstoši skatāties televizoru, jo atveres var
yy
sakarst. Tas neietekmē šīs ierīces darbību vai veiktspēju.
Periodiski pārbaudiet ierīces vadu, un, ja tā izskats liecina par bojājumu vai nolietojumu, atvienojiet
yy
to no strāvas avota, pārtrauciet ierīces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tādu pašu pilnvarota
apkopes veicēja rezerves vadu.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos uz strāvas vada kontaktiem vai kontaktligzdā. y
yy
Tas var radīt ugunsbīstamību.
Sargiet strāvas vadu no fiziskas vai mehāniskas nepareizas lietošanas — sayy
vērpšanās, mezgliem, saspiešanas, ievēršanas durvīs un samīšanas. Pievērsiet
uzmanību kontaktdakšām, sienas kontaktligzdām, kā arī vietai, kur vads iznāk no
ierīces.
Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemēram, naglu, zīmuli
yy
vai pildspalvu, un neskrāpējiet to.
Nepieskarieties ekrānam un ilgstoši neturiet pie tā pirkstu(s). Šādi ekrānā varat
yy
radīt īslaicīgu kropļojumu.
LATVIEŠU
LV
Tīrot ierīci un tās sastāvdaļas, vispirms atvienojiet strāvas vadu un notīriet ierīci
yy
ar mīkstu drāniņu. Pārmērīgi spiežot, iekārtu varat saskrāpēt vai radīt krāsu bojājumus. Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un netīriet to ar slapju drāniņu. Nekad neizmantojiet stiklu tīrāmo līdzekli, automašīnu vai rūpniecisko spodrinātāju, abrazīvu
līdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. līdzekli, kas var radīt ierīces un tās paneļa
bojājumus. y
Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas triecienu
vai ierīces bojājumus (deformāciju, koroziju vai defektus).
Kamēr šī ierīce ir pievienota maiņstrāvas sienas kontaktligzdai, tā nav atvienota no maiņstrāvas
yy
enerģijas avota, pat ja izslēdzat ierīci ar SLĒDZI.
Atvienojot strāvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas. y
yy
Ja strāvas vada iekšējās dzīslas ir atvienojušās, tas var izraisīt ugunsgrēku.
Pārvietojot ierīci, vispirms to izslēdziet. Pēc tam atvienojiet strāvas vadus, antenas
yy
kabeļus un visus savienojuma vadus. y
Televizors vai strāvas vads var tikt bojāts, tādējādi radot ugunsgrēka vai elektriskās
strāvas trieciena bīstamību.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
9
Pārvietojot vai izsaiņojot ierīci, strādājiet vismaz divatā, jo ierīce ir smaga. y
yy
Pretējā gadījumā varat gūt traumas.
Reizi gadā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztīrītu ierīces iekšējās
yy
detaļas. y
Uzkrājušies putekļi var izraisīt mehāniskus bojājumus.
Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem. Apkope ir nepieyy
ciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta — bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā iekrituši priekšmeti, ierīce nokļuvusi lietū vai
slapjumā, tā nedarbojas, kā paredzēts, vai tikusi nomesta.
Ja ierīce pieskaroties šķiet auksta, ieslēdzot tā var īsi nomirgot. Tas ir normāla
yy
parādība; ar ierīci nekas nav noticis.
Ierīces panelis ir augstās tehnoloģijas izstrādājums ar augstu izšķirtspēju — no diyy
viem līdz sešiem miljoniem pikseļu. Uz paneļa, iespējams, redzēsiet sīkus melnus
un/vai spilgtus krāsainus (sarkanus, zilus vai zaļus) punktiņus 1 ppm izmērā. Tas
nenorāda uz nepareizu darbību un neietekmē ierīces veiktspēju un drošumu. y
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas
vai atlīdzības nosacījumi.
Panelim atkarībā no skatīšanās pozīcijas (no kreisās/labās puses/no augšas/apakyy
šas) var būt atšķirīgs spilgtums un krāsa. y
Tas rodas paneļa īpatnību dēļ. Tas nav saistīts ar ierīces veiktspēju, un tā nav nepareiza ierīces darbība.
LATVIEŠU
LV
Ja ekrānā ilgāku laiku ir redzams nekustīgs attēls (piem., apraides kanāla logotips, ekrāna izvēlne,
yy
videospēles aina), tas ilgākā laika periodā var radīt ekrāna bojājumu, kā rezultātā attēls tiek aizturēts — notiek tā saucamā attēla pielipšana. Attēla pielipšana ierīces garantijas nosacījumos nav
ietverta. y
Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgāk LCD ekrānā, 1 stundu vai ilgāk plazmas ekrānā) fiksēta
attēla rādīšanas ekrānā. y
Turklāt, ja ilgstoši skatāties televizoru attēla attiecībā 4:3, attēla pielipšana var veidoties paneļa malās. y
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas vai atlīdzības
nosacījumi.
yyAtskaņotā skaņa
„Krakšķošs” troksnis: krakšķošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslēdzot televizoru, rada plastmasas termiska saraušanās temperatūras un mitruma ietekmē. Šī skaņa parasti ir novērojama
izstrādājumiem, kam nepieciešama termiska deformācija. Elektroshēmas/paneļa dūkoņa: nelielu
troksni rada ātras darbības pārslēgs, kas ierīces darbībai nodrošina lielu strāvas apjomu. Dažādām
ierīcēm skaņa atšķiras. y
Dzirdamā skaņa neietekmē šīs ierīces veiktspēju vai drošumu.
10 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem)
BRĪDINĀJUMS
Skatīšanās vide
yy Skatīšanas ilgums
-- Skatoties 3D saturu, ik pēc stundas atpūtieties 5–15 minūtes. Ilgstoša 3D satura skatīšanās var
izraisīt galvassāpes, reiboni, nogurumu vai acu pārpūli.
Cilvēki ar gaismjutības problēmām vai hroniskām slimībām
yy Dažiem lietotājiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attēlu, var rasties
slimības saasinājumi vai neparasti simptomi.
yy Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dūša, esat grūtniece un/vai jums ir kāda hroniska slimība,
piemēram, epilepsija, sirdsdarbības traucējumi vai asinsspiediena slimība u. c.
yy 3D saturu nav ieteicams skatīties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomālijas. Attēls var
dubultoties vai skatīšanās var radīt diskomfortu.
yy Ja šķielējat, ja jums ir ambliopija (vāja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grūtības izjust dziļuma
efektu un dubultattēlu dēļ varat ātri nogurt. Šādos gadījumos ir ieteicami biežāki skatīšanās pārtraukumi
nekā vidēji nepieciešams pieaugušajiem.
yy Ja redze labajā un kreisajā acī atšķiras, pirms 3D satura skatīšanās koriģējiet redzi.
Simptomi, kuru gadījumā ir jāpārtrauc vai jāatturas no 3D satura skatīšanās
yy Neskatieties 3D saturu, ja jūtat nogurumu miega trūkuma, lielas darba slodzes vai pārmērīgas alkohola
lietošanas dēļ.
yy Ja jums ir šie simptomi, pārtrauciet skatīties 3D saturu un pietiekami atpūtieties, līdz simptomi izzūd.
-- Ja simptomi neizzūd, konsultējieties ar ārstu. Simptomi var būt galvassāpes, acābolu sāpes, reibonis, nelabums, paātrināta sirdsdarbība, aizmiglota redze, diskomforts, attēla dubultošanās, redzes
traucējumi vai nogurums.
LATVIEŠU
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
11
UZMANĪBU!
Skatīšanās vide
yy Skatīšanās attālums
-- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attālumā, kas ir vismaz divas reizes lielāks
par televizora diagonāles garumu. Ja jūtaties neērti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tālāk no televizora.
Skatīšanās vecums
yy Zīdaiņi/bērni
-- Vecumā līdz 5 gadiem lietot/skatīties 3D saturu ir aizliegts.
-- Bērni vecumā līdz 10 gadiem var pārmēru aizrauties, jo viņu redze ir attīstības posmā (piemēram,
var mēģināt skart ekrānu vai ieiet ekrānā). Bērniem, kuri skatās 3D saturu, ir jāpievērš īpaša papildu uzmanība.
-- Bērniem ir spēcīgāka 3D attēlu binokulārās atšķirības uztvere nekā pieaugušajiem, jo viņiem attālums starp acīm ir mazāks nekā pieaugušajiem. Tādēļ, skatoties vienu un to pašu 3D attēlu, bērniem būs lielāks stereoskopiskais dziļums nekā pieaugušajiem.
yy Pusaudži
-- Pusaudži vecumā līdz 19 gadiem var jutīgi reaģēt, ko veicina 3D satura gaismas stimulācija. Ja
pusaudži ir noguruši, viņiem nav ieteicams ilgstoši skatīties 3D saturu.
yy Cilvēki gados
-- Cilvēki gados var uztvert mazāku 3D efektu nekā jaunieši. Nesēdiet televizoram tuvāk par ieteikto
attālumu.
Piesardzības pasākumi, lietojot 3D brilles
yy Lietojiet tikai LG 3D brilles. Pretējā gadījumā 3D video, iespējams, nevarēsiet atbilstoši skatīties.
yy Nelietojiet 3D brilles parasto briļļu, saulesbriļļu vai aizsargbriļļu vietā.
yy Pārveidotu 3D briļļu lietošana var acīm radīt papildu piepūli vai izkropļot attēlu.
yy Neglabājiet 3D brilles ļoti augstā vai zemā temperatūrā. Tas var radīt deformāciju.
yy 3D brilles ir trauslas un viegli saskrāpējamas. Vienmēr tīriet to lēcas ar mīkstu un tīru drāniņu.
Nesaskrāpējiet 3D briļļu lēcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netīriet ar ķimikālijām.
LATVIEŠU
LV
12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA/MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
PIEZĪME
yy Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.
yy Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.
yy Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces
modeļa.
yy Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.
yy Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts
neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.
yy Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var ievērojami
samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
1
2
3
4
Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.
Pievienojiet televizoram statīvu.
Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.
Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.y
Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Izsaiņošana
Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties
ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no
faktiskās ierīces un piederumiem.
UZMANĪBU!
yy Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus piederumus.
yy Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.
yy Dažiem modeļiem ekrāns ir pārklāts ar plānu plēvīti, kas jānoņem.
PIEZĪME
LATVIEŠU
LV
yy Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.
yy Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt
mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
yy Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura biezums
ir mazāks par 10 mm un platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas karte
neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.y
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Tālvadības pults un baterijas (AAA)
(sk. 21, 22 lpp.)
Lietotāja rokasgrāmata
Spodrināšanas drāniņa
(atkarībā no modeļa)
Izmantojiet, lai no korpusa
notīrītu putekļus.
Kino 3D brilles
3D briļļu skaits var atšķirties atkarībā no modeļa vai
valsts
(tikai modelim
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Kabeļu turētājs
(atkarībā no modeļa)
(sk. A-6 lpp.)
Strāvas vads
Statņa skrūves
8 EA, M4x20
(tikai modelim
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(sk. A-3, A-4 lpp.)
Statņa skrūves
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(tikai modelim 42LM345*)
(sk. A-4 lpp.)
FREEZE
RATIO
Galda montāžas skrūve
1EA
(tikai modelim 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(sk. 18. lpp.)
Galda montāžas kabelis
2 EA
(tikai modelim 32LM585*)
(sk. 18. lpp.)
2EA
(tikai modelim 32LM585*)
(sk. 18. lpp.)
Sienas montāžas iekšējās starplikas
4 EA
(tikai modelim
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(sk. 20. lpp.)
Aizsargpārsegs
(tikai modelim
32/42LM340*, 47CM96**)
(sk. A-5 lpp.)
LATVIEŠU
LV
Stiprinājuma skrūve
2 EA, M4 x 8
(tikai modelim 32LM585*)
(sk. 18. lpp.)
14 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Statīva korpuss/statīva
pamatne
(tikai modelim
42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(sk. A-3 lpp.)
Statīva korpuss/statīva
pamatne
(tikai modelim 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(sk. A-3 lpp.)
Statīva korpuss/statīva
pamatne
(tikai modelim
32/42LM340*, 47CM96**)
(sk. A-4 lpp.)
Statīva korpuss/statīva
pamatne
(tikai modelim 42LM345*)
(sk. A-4 lpp.)
UZMANĪBU!
yy Strāvas vada uzstādīšanas norādījumi
-- Ja televizora komplektā iekļautais strāvas vads ir tāds, kā norādīts zemāk attēlā, lūdzu, ievietojiet to
pareizajā virzienā.y
TV
Strāvas vads
Pareizi
Nepareizi
LATVIEŠU
LV
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
15
Jāiegādājas atsevišķi
Atsevišķas pirkuma vienības var tikt nomainītas vai pārveidotas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu
kvalitāti.
Lai iegādātos šos piederumus, sazinieties ar izplatītāju.
Šīs ierīces ir izmantojamas tikai kopā ar noteiktiem modeļiem.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D brilles
Saderība
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D brilles
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Modeļa nosaukums vai konstrukcija var mainīties atkarībā no izstrādājuma funkciju jauninājumiem, ražotāja
apsvērumiem vai politikas.
LATVIEŠU
LV
16 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Detaļas un pogas
A tips:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
B tips:
Ekrāns
47CM96**
Ekrāns
pogas
Tālvadības pults un
viedais sensors1
Strāvas indikators
Skaļruņi
OK
Skārienpogas2
OK
SETTINGS
Skaļruņi
Tālvadības pults un
viedais sensors1
INPUT
SETTINGS
INPUT
Strāvas indikators
C tips:
42LM345*
pogas
Ekrāns
OK
OK
Skaļruņi
Tālvadības pults un
viedais sensors1
Strāvas indikators
pogas
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Apraksts
Ritina saglabātās programmas.
H
Regulē skaļuma līmeni.
H
LATVIEŠU
LV
OK
Atlasa iezīmēto izvēlnes opciju vai apstiprina ievadi.
SETTINGS
Nodrošina piekļuvi galvenajai izvēlnei vai saglabā ievadi un iziet no izvēlnes.
INPUT
Maina ievades avotu.
/I
Ieslēdz un izslēdz strāvu.
1 Viedais sensors — pielāgo attēla kvalitāti un spilgtumu atbilstoši apkārtējai videi.
2 A tipa pogas ir skārienjutīgas — tās var aktivizēt, pieskaroties ar pirkstu.
PIEZĪME
yy Strāvas indikatora lampiņu varat iestatīt kā ieslēgtu vai izslēgtu, galvenajās izvēlnēs atlasot OPTION
(Opcija).
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Televizora celšana un
pārvietošana
Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk
minēto informāciju, lai televizoru nesaskrāpētu vai
nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši neatkarīgi
no televizora veida un izmēriem.
17
yy Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz
2 personām.
yy Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā
redzams attēlā.y
UZMANĪBU!
yy Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam,
jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.
yy Televizoru ieteicams pārvietot kastē vai
iesaiņojuma materiālā, kurā tas sākotnēji bija
ievietots.
yy Pirms televizora pārvietošanas vai celšanas
atvienojiet strāvas vadu un visus kabeļus.
yy Turot televizoru, ekrānam ir jābūt vērstam prom
no ķermeņa, lai neradītu tā bojājumus.y
yy Pārvadājot televizoru, sargiet to no triecieniem
un pārliekas vibrācijas.
yy Pārvietojot televizoru, turiet to vertikāli. Nekad
negrieziet televizoru uz sāniem un nelieciet to
pa kreisi vai pa labi.
Uzstādīšana uz galda
1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz
galda.
-- Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz sienai, lai nodrošinātu pareizu ventilāciju.
yy Stingri satveriet televizora ietvara augšējo
un apakšējo daļu. Pārliecinieties, vai neturat
televizoru aiz caurspīdīgās daļas, skaļruņa vai
skaļruņa restīšu vietas.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai.
yy Nenovietojiet televizoru siltuma avotu
tuvumā vai virs tiem, jo tādējādi varat izraisīt
ugunsgrēku vai cita veida bojājumus.
LATVIEŠU
LV
UZMANĪBU!
18 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Televizora nostiprināšana uz galda
Nostipriniet televizoru uz galda, lai tas neliektos
uz priekšu, netiktu bojāts un neradītu potenciālu
kaitējumu.
(tikai modelim 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Lai nostiprinātu televizoru uz galda, statīva
aizmugurē ievietojiet un pievelciet komplektā
iekļauto skrūvi.
Televizora leņķa pielāgošana ērtai skatīšanai
(tikai modelim 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Pagrieziet par 20 grādiem pa kreisi vai pa labi
un pielāgojiet televizora leņķi, lai tas atbilstu
vēlamajam skata leņķim
20˚
20˚
(tikai modelim 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Pagrieziet par 10 grādiem pa kreisi vai pa labi
un pielāgojiet televizora leņķi, lai tas atbilstu
vēlamajam skata leņķim.
(tikai modelim 32LM585*)
1 Savienojiet galda montāžas kabeļus ar statņa
pamatni, izmantojot stiprinājuma skrūves.
2 Piestipriniet galda montāžas kabeļus pie galda
ar galda montāžas skrūvēm.
3 Kad televizors ir nostiprināts, piestumiet galdu
cieši pie sienas. Bērnu piedalīšanās var radīt
traumas.y
y
10˚
10˚
UZMANĪBU!
yy Regulējot ierīces leņķi, sargiet pirkstus.
-- Iespiežot rokas vai pirkstus, varat gūt traumu. Ja ierīce ir noliekta par daudz, tā var
nokrist un tikt bojāta vai arī radīt traumas.y
y
(tikai modelim 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

M4 x 8
LATVIEŠU
LV
2EA
BRĪDINĀJUMS
yy Lai televizors neapgāztos, tam ir jābūt stingri
nostiprinātam pie grīdas/sienas atbilstoši
uzstādīšanas instrukcijām. Televizora
sašķiebšana, kratīšana vai šūpošana var
radīt traumas.
<Aizmugure>
<Priekšpuse>
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Televizora nostiprināšana pie sienas
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
19
Kensington drošības sistēmas izmantošana
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
Kensington drošības sistēmas savienotājs
atrodas televizora aizmugurējā daļā. Lai uzzinātu
vairāk par uzstādīšanu un izmantošanu, skatiet
Kensington drošības sistēmas rokasgrāmatu vai
apmeklējiet vietni
.
Pievienojiet Kensington drošības sistēmas kabeļa
vienu galu pie televizora, bet otru pie galda.
1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai
televizora kronšteinu un skrūves televizora
aizmugurējā daļā.
-- Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bultskrūves, izņemiet tās.
2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.y
Saskaņojiet sienas kronšteina izvietojumu ar
cilpskrūvēm uz televizora aizmugurējās daļas.
3 Ar izturīgu virvi stingri savienojiet cilpskrūves
un sienas kronšteinus.y
Uzraugiet, lai tiktu saglabāts virves horizontāls
stāvoklis pret plakano virsmu.
UZMANĪBU!
yy Uzraugiet, lai bērni nerāptos uz televizora
un tajā nekarātos.
Uzstādīšana pie sienas
Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma
kronšteinu (papildu piederums) pie televizora
aizmugurējās daļas un uzstādiet sienas
stiprinājuma kronšteinu pie stingras sienas, kas
ir perpendikulāra grīdai. Lai pievienotu televizoru
pie citiem būvmateriāliem, lūdzu, sazinieties ar
kvalificētu darbinieku.
LG iesaka stiprināšanu pie sienas veikt
kvalificētam uzstādīšanas profesionālim.
PIEZĪME
yy Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi, kas ir
pietiekami izturīgs un liels, lai droši atbalstītu
televizoru.
10 cm
10 cm
10 cm
LATVIEŠU
LV
10 cm
20 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Noteikti izmantojiet skrūves un sienas stiprinājuma
kronšteinu, kas atbilst VESA standartam. Tālāk
redzamajā tabulā ir norādīti sienas stiprinājuma
komplektu standarta izmēri.
A
B
Atsevišķi iegādājams piederums
(sienas stiprinājuma kronšteins)
Modelis
VESA (AxB)
Standarta
skrūve
Skrūvju
skaits
Sienas stiprinājuma
kronšteins
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Modelis
VESA (AxB)
Standarta
skrūve
Skrūvju
skaits
Sienas stiprinājuma
kronšteins
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
400 x 400
M6
4
LSW400BX
LSW420BX
UZMANĪBU!
yy Vispirms atvienojiet strāvas padevi un pēc
tam pārvietojiet vai uzstādiet televizoru.
Pretējā gadījumā varat saņemt elektriskās
strāvas triecienu.
yy Ja uzstādāt televizoru pie griestiem vai
slīpas sienas, tas var nokrist un radīt
nopietnas traumas.y
Izmantojiet apstiprinātu LG sienas
stiprinājumu un sazinieties ar vietējo
izplatītāju vai kvalificētu darbinieku.
yy Nepievelciet skrūves par stingru, jo tādējādi
varat radīt televizora bojājumus un anulēt
garantiju.
yy Izmantojiet skrūves un sienas stiprinājumus,
kas atbilst VESA standartam. Garantija
neattiecas uz bojājumiem un traumām,
ko radījusi neatbilstoša lietošana vai
nepiemērotu piederumu izmantošana.y
PIEZĪME
LATVIEŠU
LV
yy Izmantojiet skrūves, kas norādītas VESA
standarta skrūvju specifikācijās.
yy Sienas stiprinājuma komplekts ietver
uzstādīšanas rokasgrāmatu un
nepieciešamās detaļas.
yy Sienas stiprinājuma kronšteins ir papildu
piederums. Papildu piederumus varat
iegādāties pie vietējā izplatītāja.
yy Skrūvju garums ir atkarīgs no sienas
stiprinājuma veida. Pārbaudiet, vai
izmantojat atbilstoša garuma skrūves.
yy Lai uzzinātu vairāk, skatiet sienas
stiprinājuma komplektācijā iekļauto
rokasgrāmatu.
yy Ja pievienojat televizoram trešo pušu
sienas stiprinājuma kronšteinu, ievietojiet
sienas montāžas iekšējās starplikas
televizora sienas stiprinājuma atverēs, lai
novietotu televizoru vertikālā leņķī. Lūdzu,
ievērojiet — nelietojiet starplikas LG sienas
montāžas kronšteinam. (tikai modelim
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Sienas montāžas iekšējā
starplika
TĀLVADĪBAS PULTS
21
TĀLVADĪBAS PULTS
Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi.
Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V
AAA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm
un
un
aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.y
Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.
UZMANĪBU!
yy Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.y
Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora tālvadības sensoram.
(tikai modelim 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Navigācijas pogas
(uz augšu/uz leju/pa
kreisi/pa labi)
Q.MENU
OK
1 Krāsainās pogas
EXIT
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
2 Teleteksta pogas
3 Vadības pogas
(
)
Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
Parāda programmu ceļvedi.
Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora
skatīšanās funkcijas.
Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām. y
( : sarkana,
: zaļa,
: dzeltena,
: zila)
Šīs pogas izmanto teletekstam.
Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.
Izvēlnes MANA MULTIVIDE vai SIMPLINK saderīgo
ierīču (USB, SIMPLINK) vadība.
Piekļūst audiovizuālajām ierīcēm, kas savienotas ar
HDMI kabeli, izmantojot HDMI-CEC.
SIMPLINK izvēlnes atvēršana.
Ieslēdz un izslēdz audio aprakstu.
AV režīma izvēle.
LATVIEŠU
LV
GUIDE
Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
Maina attēla izmērus.
Maina ievades avotu.
Pielāgo ekrāna spilgtumu, lai samazinātu strāvas
patēriņu.
Piekļuve saglabāto programmu sarakstam.
Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.
Piekļuve izlases programmu sarakstam.
Izmanto, lai skatītos 3D video.
Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.
Piekļuve galvenajām izvēlnēm.
Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.
Piekļuve ātrajām izvēlnēm.
Izmanto, lai skatītos 3D video.
Ritina izvēlnes vai opcijas.
22 TĀLVADĪBAS PULTS
(tikai modelim 32/37/42/47LS56**)
Pielāgo ekrāna spilgtumu, lai samazinātu strāvas
patēriņu.
Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
Navigācijas pogas
(uz augšu/uz leju/pa
kreisi/pa labi)
1
2
3
1 Krāsainās pogas
2 Vadības pogas
(
)
3 Teleteksta pogas
Parāda programmu ceļvedi.
Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.
Maina attēla izmērus.
Maina ievades avotu.
Piekļuve saglabāto programmu sarakstam.
Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.
Piekļuve galvenajām izvēlnēm.
Piekļuve ātrajām izvēlnēm.
Ritina izvēlnes vai opcijas.
Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora
skatīšanās funkcijas.
Piekļuve izlases programmu sarakstam.
Ieslēdz un izslēdz audio aprakstu.
Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.
Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām. y
( : sarkana,
: zaļa,
: dzeltena,
: zila)
Izvēlnes MANA MULTIVIDE vai SIMPLINK saderīgo
ierīču (USB, SIMPLINK) vadība.
Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.
Šīs pogas izmanto teletekstam.
LATVIEŠU
LV
LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA
23
LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA
Lietotāja ceļvedis ļauj vienkāršāk iegūt sīku informāciju par televizoru.
Nospiediet SETTINGS, lai piekļūtu galvenajām
izvēlnēm.
Nospiediet SARKANO pogu, lai piekļūtu
izvēlnēm Klientu atbalsts.
Nospiediet navigācijas pogas, lai ritinātu uz
Lietotāja rokasgrāmata un nospiediet OK.
1
2
3
Lietotāja rokasgrāmata 1
IESPĒJA > Valodas iestatīšana
SETTINGS ➾ IESPĒJA ➙ Valoda
Varat izvēlēties ekrāna izvēlnes un digitālās skaņas apraides valodu.
• Izvēlnes valoda : Izvēlas ekrāna teksta valodu.
• Audio valoda [tikai digitālajā režīmā] : Izvēlas vajadzīgo valodu,
skatoties digitālo pārraidi, kas satur vairākas balss valodas.
• Subtitru valoda [tikai digitālajā režīmā] : Ja tiek pārraidītas divas vai
vairākas subtitru valodas, lietojiet funkciju Subtitri.
✎ Ja subtitri izvēlētajā valodā netiek pārraidīti, tie tiks parādīti pēc
noklusējuma iestatītajā valodā.
KANĀLA iestatīšana
ATTĒLA, SKAŅAS iestatīšana
IESPĒJA
Papildu funkcija
Informācija
ATTĒLS
AUDIO
IESTATĪŠANA
LAIKS
BLOĶĒT
IESPĒJA
TĪKLS
MANA MULTIVIDE
Nospiediet OK(), lai iestatītu attēla iestatījumus.
Klientu atbalsts
2
Tuvināt
Aizvērt
SETTINGS ➾ IESPĒJA ➙ Valoda
Varat izvēlēties ekrāna izvēlnes un digitālās skaņas apraides valodu.
• Izvēlnes valoda : Izvēlas ekrāna teksta valodu.
• Audio valoda [tikai digitālajā režīmā] : Izvēlas vajadzīgo valodu, skatoties digitālo pārraidi, kas
satur vairākas balss valodas.
• Subtitru valoda [tikai digitālajā režīmā] : Ja tiek pārraidītas divas vai vairākas subtitru valodas,
lietojiet funkciju Subtitri.
✎ Ja subtitri izvēlētajā valodā netiek pārraidīti, tie tiks parādīti pēc noklusējuma iestatītajā
valodā.
Iziet
2
Programm. atjaunināšana
Attēla pārbaude
tālināt
Aizvērt
Skaņas pārbaude
Signāla pārbaude
Inform. par prod./pakalpoj.
1
Rāda atlasītās izvēlnes aprakstu.
, lai pārvietotos paH
Varat izmantot
lapām.
2
Tuvina vai attālina ekrānu.
Tīkla pārbaude
Lietotāja rokasgrāmata
Aizvērt
Lietotāja rokasgrāmata
3
2
Ievades ierīces izmantošana
Enerģijas taupīšanas funkcijas izmantošana
KANĀLA iestatīšana
Laika iespēju iestatīšana
ATTĒLA, SKAŅAS iestatīšana
IESPĒJA
TV bloķēšanas iespēju iestatīšana
Valodas iestatīšana
Valsts iestatīšana
Informācija
1
Palīdzība nespējīgajiem
1
Ļauj atlasīt vēlamo kategoriju.
2
Ļauj atlasīt vēlamo vienumu.
Varat izmantot
, lai pārvietotos paH
lapām.
3
Ļauj pārlūkot vēlamo saraksta funkciju aprakstu.
LATVIEŠU
LV
Papildu funkcija
24 TEHNISKĀ APKOPE/PROBLĒMU NOVĒRŠANA
TEHNISKĀ APKOPE
Televizora tīrīšana
Regulāri tīriet televizoru, lai saglabātu vislabāko attēla kvalitāti un pagarinātu tā kalpošanas laiku.
UZMANĪBU!
yy Vispirms izslēdziet televizoru un atvienojiet strāvas vadu un visus citus kabeļus.
yy Ja televizors tiek atstāts bez uzraudzības un netiek izmantots ilgu laika periodu, atvienojiet strāvas
vadu no sienas kontaktrozetes, lai zibens vai strāvas pārspriegojumi neradītu bojājumus.
Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis
yy Lai notīrītu putekļus vai nelielus netīrumus, tīriet virsmu ar sausu, tīru un mīkstu drāniņu.
yy Lai notīrītu lielus netīrumus, tīriet virsmu ar mīkstu drāniņu, kas mitrināta ar tīru ūdeni vai ūdeni, kuram
pievienots maigs mazgāšanas līdzeklis. Pēc tam tūlīt noslaukiet ar sausu drāniņu.
UZMANĪBU!
yy Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.
yy Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrāna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tā varat saskrambāt
ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
yy Nelietojiet ķīmiskas vielas, jo tās var bojāt ierīci.
yy Nesmidziniet šķidrumus uz virsmas. Ja televizorā iekļūst ūdens, tas var izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu vai ierīces nepareiza darbību.y
Strāvas vads
Regulāri noslaukiet visus putekļus un netīrumus, kas sakrājušies uz strāvas vada.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
LATVIEŠU
LV
Problēma
Risinājums
Nevar vadīt
televizora
funkcijas,
izmantojot
tālvadības pulti.
yy Pārbaudiet televizora tālvadības sensoru un mēģiniet vēlreiz.
yy Pārbaudiet, vai starp televizoru un tālvadības pulti nav šķēršļu.
yy Pārbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar
Nerāda attēlu, un
nav skaņas.
yy Pārbaudiet, vai televizors ir ieslēgts.
yy Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
yy Pārbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierīces.
Televizors pēkšņi
izslēdzas.
yy Pārbaudiet strāvas vadības iestatījumus. Strāvas padeve var būt pārtraukta.
yy Pārbaudiet, vai laika iestatījumu režīmā ir aktivizēta automātiskais miega
režīma funkcija.
yy Ja televizors ieslēgtā režīmā nesaņem signālu, tas tiks automātiski izslēgts
15 minūtes tam, kad nebūs veikta neviena darbība.
Pieslēdzoties
datoram (RGB/
HDMI DVI), ekrānā
redzams uzraksts
“Nav signāla” vai
“Nederīgs formāts”.
yy Izslēdziet/ ieslēdziet televizoru ar tālvadības pulti.
yy Atkal pievienojiet RGB/HDMI kabeli.
yy Restartējiet datoru, kad televizors ir ieslēgts.
,
ar
).
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
LCD-TELEVIZOR Z LEDZASLONOM / LCDTELEVIZOR
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta
priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
SLOVENŠČINA
SL
KAZALO
3
LICENCE
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12
15
16
17
17
19
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
21
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
23
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
24
VZDRŽEVANJE
24
24
24
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
24
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
LICENCE/OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
3
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D
sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
HDMI, logotip HDMI in High-Definition Multimedia Interface so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC.
O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba
DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX
Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s
katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified®
morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
"Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno
z dodatnimi vsebinami”
"DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."
"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected] Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
SLOVENŠČINA
SL
LICENCE
4
VARNOSTNAyNAVODILA
SLOVENŠČINA
SL
VARNOSTNA NAVODILA
Predyuporaboyizdelkaypozornoypreberiteyvarnostneyukrepe.
OPOZORILO
Televizorjayinydaljinskegayupravljalnikayneynamestiteyvynaslednjayokolja:
yy
-ynayneposrednoysončnoysvetlobo;
-yvyprostoryzyvisokoyzračnoyvlažnostjo,ykotyjeykopalnica;
-yvybližinoyvirovytoplote,ykotysoyštedilnikiyinydrugeynaprave,ykiyoddajajoytoploto;
-yvybližinoykuhinjskihypultovyaliyvlažilnikovyzraka,ykjerybiylahkoyizpostavljenypariyaliy
olju;
-yvyobmočje,ykjerybiybilyizpostavljenydežjuyaliyvetru;
-yvybližinoyposodyzyvodo,ykotysoyvaze.y
Vynasprotnemyprimeruytvegateypožar,yelektričniyudar,yokvareyaliydeformacijeyizdelka.
Napraveyneynameščajteynaymesto,ykjerybiylahkoybilayizpostavljenayprahu.y
yy
Lahkoypredstavljaynevarnostypožara.
Omrežniyvtičyjeypripomočekyzayodklopyizyelektričnegayomrežja.yVtičymoraybitiyvednoy
yy
nayvoljoyzayuporabo.
Vtičayseyneydotikajteyzymokrimiyrokami.yČeyjeykabelskiypriključekymokeryaliyprašen,y
yy
gaypovsemyosušiteyoziromayzynjegayobrišiteyprah.y
Zaradiyvlageybiylahkoyprišloydoyelektričnegayudara.
Napajalniykabelypriklopiteyvyozemljenoyomrežje.y(Razenypriyneozemljenihynaprayy
vah.)y
Vynasprotnemyprimeruytvegateyelektričniyudaryaliypoškodbe.
Napajalniykabelytrdnoypriklopite.y
yy
Čeynapajalniykabelyniytrdnoypriklopljen,ylahkoyprideydoypožara.
Napajalniykabelyneysmeypritiyvystikyzyvročimiypredmeti,ynayprimeryzygrelniki.y
yy
Lahkoybiyprišloydoypožarayaliyelektričnegayudara.
Naynapajalneykableyneypostavljajteytežkihypredmetovyaliysamegayizdelka.y
yy
Lahkoybiyprišloydoypožarayaliyelektričnegayudara.
Kabelyanteneynayzunanjiystraniypredyvstopomyvynotranjostyprepognite,ytakoydayvoday
yy
neyboymoglaypritekatiyvystavbo.y
Vodaybiylahkoypoškodovalayizdelekyinypovzročilayelektričniyudar.
Čeyjeytelevizorynameščenynaysteno,ypazite,ydayniyobešenyzaynapajalniyaliysignalniy
yy
kabelynayhrbtniystraniytelevizorja.y
Lahkoybiyprišloydoypožarayaliyelektričnegayudara.
VARNOSTNAyNAVODILA
Pazite,ydayvamyizdelekymedypriklopomyzunanjihynapravyneypade.y
yy
Lahkoybiyprišloydoytelesnihypoškodbyaliyškodeynayizdelku.
Snoviyzayvpijanjeyvlageyaliyvinilnoyembalažoyhraniteyzunajydosegayotrok.y
yy
Snoviyzayvpijanjeyvlageysoystrupene,yčeyjihyzaužijete.yVyprimeruynenamernegayzaužitjaypacientayprisiliteykybruhanjuyinyodpeljiteyvynajbližjoybolnišnico.yVinilnayembalažaypredstavljaytveganjeyzadušitve.yHraniteyjoyzunajydosegayotrok.
Otrokomyneypustiteyplezanjayaliyobešanjaynaytelevizor.y
yy
Televizorybiyseylahkoyprevrnilyinypovzročilyhudeypoškodbe.
Izrabljeneybaterijeyzavrziteyodgovorno,ydayjihyneyboymogelyzaužitiyotrok.y
yy
Čeyjihyotrokyvendarleyzaužije,ynemudomaypoiščiteyzdravniškoypomoč.
Čeyjeyenykonecynapajalnegaykablaypriključenyvystenskoyvtičnico,yvydrugiykonecyney
yy
vstavljajteyprevodnikovy(kotyjeykovinskaypaličica).yPolegytegayseyneydotakniteynapajalnegaykablaytikypoytem,ykoygayvstaviteyvyvtičnico.y
Sytemybiytvegaliyelektričniyudar.y
(odvisnoyodymodela)
Blizuynapraveyneypostavljajteyaliyhraniteyvnetljivihysnovi.y
yy
Neprevidnoyravnanjeyzyvnetljivimiysnovmiylahkoyprivedeydoyeksplozijeyaliypožara.
Vyizdelekyneyvstavljajteykovinskihypredmetov,ynayprimerykovancev,ylasnihyigel,y
yy
paličicyinyžic,yaliyvnetljivihypredmetov,ynayprimerypapirjayaliyvžigalic.yŠeyzlastiyboditey
previdniyvyprisotnostiyotrok.y
Lahkoybiyprišloydoyelektričnegayudara,ypožarayaliypoškodb.yČeyvyizdelekypadeypredmet,yizključiteynapajalniykabelyinyseyobrniteynayservisniycenter.
Izdelkayneyškropiteyzyvodoyaliygayčistiteyzyvnetljivimiysredstviy(razredčilayaliybenzen).y
yy
Lahkoybiyprišloydoypožarayaliyelektričnegayudara.
Izdelkayneyizpostavljajteyudarcem,yvanjyneyvstavljajteypredmetovyinyneytolciteypoy
yy
zaslonu.y
Sicerylahkoyprideydoyelektričnegayudarayaliypoškodbyizdelka.
Izdelkayaliyanteneyseyneydotikajteymedynevihtoyaliybliskanjem.y
yy
Sytemybiytvegaliyelektričniyudar.
Čeyprideydoyuhajanjayplina,yizdelkayniydovoljenoyodklopitiyizyvtičnice.ySoboyjeytrebay
yy
najprejydobroyprezračiti.y
Lahkoybiyprišloydoypožarayaliyopeklinyzaradiyiskrenja.
SLOVENŠČINA
SL
Neypriklopiteyprevečyelektričnihynapravynayenysamyrazdelilnik.y
yy
Lahkoybiyprišloydoypožarayzaradiypregrevanja.
5
6
VARNOSTNA NAVODILA
SLOVENŠČINA
SL
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. y
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. y
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
yy
center.
--Izdelek je utrpel udarec.
--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel. y
yy
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno poyy
stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
VARNOSTNA NAVODILA
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
yy
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
yy
more priti do stika, tudi če bi antena padla. y
Lahko bi prišlo do električnega udara.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine. Izoyy
gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo. y
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
yy
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko nameyy
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yy
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem. y
yy
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino
yy
diagonale zaslona. y
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. y
yy
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. y
yy
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
yy
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V tem
yy
primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
yy
kable. y
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe
ali škodo na izdelku.
SLOVENŠČINA
SL
POZOR
7
8
VARNOSTNA NAVODILA
SLOVENŠČINA
SL
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
yy
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) y
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
yy
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali
v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
yy
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, preyy
nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu. y
yy
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
yy
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
yy
ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili
yy
začasna popačenja na zaslonu.
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
yy
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon. y
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije,
korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikayy
lom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. y
yy
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
yy
kable, kable antene in vse priključne kable. y
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave. y
yy
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
yy
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
yy
s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na
yy
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost. y
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledayy
te (levo, desno, zgoraj, spodaj). y
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri)
yy
lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne
krije vtisa slik. y
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri
plazemskih zaslonih). y
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3. y
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
yyProizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja
do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki
posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje. y
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
SLOVENŠČINA
SL
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
yy
pomaga. y
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
9
10 VARNOSTNA NAVODILA
SLOVENŠČINA
SL
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja
yy Čas gledanja
-- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
-- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
VARNOSTNA NAVODILA
11
Okolje gledanja
yy Razdalja gledanja
-- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
yy Otroci
-- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 5 let.
-- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še
razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
-- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
yy Najstniki
-- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
yy Starejši
-- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA
SL
POZOR
12 POSTOPEK NAMESTITVE/SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SL
OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1
2
3
4
Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
Stojalo pritrdite na televizor.
Zunanjo napravo priklopite na televizor.
Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.y
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava. y
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Daljinski upravljalnik in
bateriji (AAA)
(glejte stran 21, 22)
Uporabniški priročnik
Čistilna krpica
(odvisno od modela)
Uporabljajte jo za brisanje
prahu z ohišja.
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.
(samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držalo za kable
(odvisno od modela)
(glejte stran A-6)
Napajalni kabel
Vijaki za stojalo
8 EA, M4 x 20
(samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(glejte stran A-3, A-4)
Vijaki za stojalo
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(samo modeli 42LM345*)
(glejte stran A-4)
FREEZE
RATIO
Vijak za namestitev na
mizo
1EA
(samo modeli 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(glejte stran 18)
Kabel za namestitev na
mizo
2 EA
(samo modeli 32LM585*)
(glejte stran 18)
2EA
(samo modeli 32LM585*)
(glejte stran 18)
Vijak nosilca
2 EA, M4 x 8
(samo modeli 32LM585*)
(glejte stran 18)
Notranji distančniki za
stensko namestitev
4EA
(samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(glejte stran 20)
Zaščitni pokrov
(samo modeli
32/42LM340*, 47CM96**)
(glejte stran A-5)
SLOVENŠČINA
SL
1
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SL
Ohišje stojala/podstavek
(samo modeli 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(glejte stran A-3)
Ohišje stojala/podstavek
(samo modeli 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(glejte stran A-3)
Ohišje stojala/podstavek
(samo modeli 32/42LM340*,
47CM96**)
(glejte stran A-4)
Ohišje stojala/podstavek
(samo modeli 42LM345*)
(glejte stran A-4)
POZOR
yy Navodila za namestitev napajalnega kabla
-- Če je napajalni kabel, ki ste ga dobili s televizorjem, videti enako kot na spodnji sliki, se prepričajte,
da je vstavljen na pravilen način.y
TV
Napajalni kabel
Pravilno
Napačno
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D-očala Cinema
Združljivost
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
3D-očala Cinema
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
SLOVENŠČINA
SL
Naprodaj ločeno
15
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SL
Deli in gumbi
Vrsta A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Vrsta B:
Zaslon
47CM96**
Zaslon
gumbi
Daljinski upravljalnik in
pametni senzorji1
Indikator vklopa
Zvočnika
OK
dotik gumbi2
OK
SETTINGS
INPUT
Zvočnika
Daljinski upravljalnik in
pametni senzorji1
Indikator vklopa
Vrsta C:
42LM345*
gumbi
Zaslon
OK
OK
Zvočnika
Daljinski upravljalnik in
pametni senzorji1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Indikator vklopa
gumbi
Opis
Pomikanje po shranjenih programih.
H
Nastavitev glasnosti.
H
OK
Izbira označene menijske možnosti ali potrditev nastavitve.
SETTINGS
Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev.
INPUT
Preklop na drug vhodni vir.
/I
Vklop ali izklop televizorja.
1 Pametni senzor – prilagodi kakovost in svetlost slike glede na okolico.
2 Gumbi vrste A so občutljivi na dotik; upravljate jih s preprostim dotikom s prstom.
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
SETTINGS
INPUT
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
yy Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
yy Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.y
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
yy Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
yy Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
yy Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od
vas, da ga ne poškodujete.y
yy Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
yy Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
Nameščanje na mizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
-- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
yy Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
yy Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali
televizor kako drugače poškodujete.
SLOVENŠČINA
SL
Dvigovanje in premikanje
televizorja
17
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SL
Pritrjevanje televizorja na mizo
Pritrdite televizor na mizo, da preprečite njegovo
nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma
morebitne telesne poškodbe.
(samo modeli 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran
stojala vstavite priloženi vijak in ga privijete.
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
(samo modeli 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
Zavrtite za 20 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
20˚
20˚
(samo modeli 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Zavrtite za 10 stopinj v levo ali desno in prilagodite
kot televizorja svojemu pogledu.
10˚
(samo modeli 32LM585*)
1 Kable za namestitev na mizo z vijaki nosilca
pritrdite na podstavek.
2 Kable za namestitev z vijaki za namestitev na
mizo pritrdite na mizo.
3 Ko je televizor pritrjen, mizo premaknite bližnje
zidu. Vstopijo lahko otroci in se poškodujejo.y
y
10˚
POZOR
yy Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste.
-- Če si priščipnete prste ali dlani, lahko pride
do telesnih poškodb. Če je izdelek preveč
nagnjen, lahko pade in povzroči škodo ali
telesne poškodbe.y
y
(samo modeli 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<zadaj>
OPOZORILO
yy Da se televizor ne bi prevrnil, ga morate
pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno v
navodilih. Nagibanje, tresenje ali zibanje
televizorja lahko povzroči telesne poškodbe.
<spredaj>
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Uporaba varnostnega sistema Kensington
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Priključek za varnostni sistem Kensington
je na hrbtni strani televizorja. Za dodatne
informacije o nameščanju in uporabi preberite
navodila za uporabo, priložena varnostnemu
sistemu Kensington, ali obiščite spletno mesto
.
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
med televizor in mizo.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.y
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce
z močno vrvico.y
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
yy Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
OPOMBA
yy Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika
in trdna, da lahko varno podpira televizor.
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
SLOVENŠČINA
SL
Pritrjevanje televizorja na steno
19
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
SLOVENŠČINA
SL
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
A
B
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
VESA (A x B)
Standardni
vijak
Število vijakov
Stenski nosilec
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni
M6
vijak
Število vija- 4
kov
Stenski nosi- LSW400BX
lec
LSW420BX
POZOR
yy Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
yy Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.y
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
yy Za dodatne informacije preberite navodila za
uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
yy Če nameravate na televizor pritrditi
stenski nosilec drugega proizvajalca, v
odprtine za namestitev na steno vstavite
notranje distančnike za namestitev na
steno, da televizor prestavite v navpičen
kot. Ne uporabite distančnikov za stenski
nosilec znamke LG. (samo modeli
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Notranji distančnik za
nameščanje na steno
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
21
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
y
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(samo modeli 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
P
A
G
E
Navigacijski gumbi
(gor/dol/levo/desno)
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
OK
1 Barvni gumbi
GUIDE
EXIT
2 GUMBA ZA
SUBTITLE
3 Gumbi za
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
TELETEKST
upravljanje
(
)
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Sprememba velikosti slike.
Preklop na drug vhodni vir.
Nastavitev svetlosti zaslona za nižjo porabo energije.
Za dostop do seznama shranjenih programov.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Dostop do glavnih menijev.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Dostop do hitrih menijev.
Za ogled 3D-videa.
Pomikanje po menijih ali možnostih.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Prikaže spored.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih. y
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
Ta gumba se uporabljata za teletekst.y
Za dodatne podrobnosti glejte poglavje “Teletekst”.
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Nadzor menijev MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE ali naprav, združljivih s SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane
prek funkcije HDMI-CEC.
odpre meni SIMPLINK.
Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
Izbira AV-načina.
SLOVENŠČINA
SL
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
22 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
SLOVENŠČINA
SL
(samo modeli 32/37/42/47LS56**)
Navigacijski gumbi
(gor/dol/levo/desno)
1
2
3
1 Barvni gumbi
2 Gumbi za
upravljanje
(
)
3 GUMBA ZA
TELETEKST
Nastavitev svetlosti zaslona za nižjo porabo energije.
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Prikaže spored.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Sprememba velikosti slike.
Preklop na drug vhodni vir.
Za dostop do seznama shranjenih programov.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Dostop do glavnih menijev.
Dostop do hitrih menijev.
Pomikanje po menijih ali možnostih.
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih. y
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
Nadzor menijev MOJE PREDSTAVNOSTNE DATOTEKE ali naprav, združljivih s SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Ta gumba se uporabljata za teletekst.y
Za dodatne podrobnosti glejte poglavje “Teletekst”.
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
SLOVENŠČINA
SL
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.
Pritisnite gumb SETTINGS, da odprete glavne
menije.
Pritisnite RDEČI gumb, da odprete menije
Podpora za stranke.
Z navigacijskimi gumbi se pomaknite na
možnost Uporabniški priročnik in pritisnite
gumb OK.
1
2
3
Uporabniški priročnik
1
23
MOŽNOST > Za nastavitev jezika
SETTINGS ➾ MOŽNOST ➙ Jezik
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
MOŽNOST
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno
oddajanje, ki vsebuje avdio v več jezikih.
• Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi
lahko uporabljate, če so podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v
privzetem jeziku.
Napredna funkcija
Informacije
2
Povečanje
Zapri
SETTINGS ➾ MOŽNOST ➙ Jezik
SLIKA
AVDIO
NASTAVITEV
ČAS
ZAKLEPANJE
MOŽNOST
OMREŽJE
MOJA PREDSTAVN.
Pritisnite OK () za nastavitve slike.
Podpora za stranke
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno oddajanje, ki vsebuje
avdio v več jezikih.
• Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če so
podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v privzetem jeziku.
Izhod
2
Posod. prog. opr.
pomanjšanje
Zapri
Preizkus slike
Preizkus zvoka
1
Preizkus signala
Info. o izdelku/storitvi
Preizkus omrežja
2
Uporabniški priročnik
Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
Povečanje ali pomanjšanje zaslona.
Zapri
Uporabniški priročnik
3
2
Za uporabo vhodne naprave
Za uporabo energijsko varčne funkcije
Nastavitev KANALA
Za nastavitev časovnih možnosti
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
MOŽNOST
Za nastavitev možnosti za zaklep televizije
Za nastavitev jezika
Napredna funkcija
Za nastavitev države
Informacije
1
Onemogočena pomoč
1
Izbira želene kategorije.
2
Izbira želenega elementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
3
.
V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
H
.
H
24 VZDRŽEVANJE/ODPRAVLJANJE TEŽAV
SLOVENŠČINA
SL
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.y
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
na ,
na ).
yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
Ne vidite slike in
ne slišite zvoka.
yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug
izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
yy V nastavitvah časa preverite, ali je morda vklopljena funkcija samodejnega
izklopa.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil
po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(RGB/HDMI DVI)
se prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven
format”.
yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
yy Ponovno priklopite kabel RGB/HDMI.
yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TV / LCD TV
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što
počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
www.lg.com
2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
SRPSKI
SRP
3
LICENCE
3
NAPOMENA O SOFTVERU SA
OTVORENIM KODOM
4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
10
- Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)
12
POSTUPAK INSTALACIJE
12
MONTIRANJE I PRIPREMA
12
15
16
17
17
19
Raspakivanje
Opcioni dodaci
Delovi i dugmad
Podizanje i premeštanje televizora
Montiranje na sto
Montiranje na zid
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
23
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG
UPUTSTVA
24
ODRŽAVANJE
24
24
24
Čišćenje televizora
- Ekran, okvir, komoda i postolje
- Kabl za napajanje
24
REŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
yy Ukoliko zanemarite ovu poruku, možete
biti ozbiljno povređeni, doživeti nezgodu ili
poginuti.
OPREZ
yy Ukoliko zanemarite poruku opreza, možete
biti lakše povređeni ili može doći do
oštećenja uređaja.
NAPOMENA
yy Napomena vam omogućava da razumete
neke činjenice i da koristite uređaj na
bezbedan način. Pre korišćenja uređaja
detaljno pročitajte napomenu.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM
3
LICENCE
Podržane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potražite na
lokaciji www.lg.com.
HDMI, HDMI logotip i High-Definition Multimedia Interface su zaštitni žigovi ili registrovani zaštitni žigovi kompanije HDMI Licensing LLC.
O DIVX VIDEO FORMATU: LLC® je digitalni video format koji je kreirala kompanija
DivX, LLC, koja predstavlja ćerku-kompaniju korporacije Rovi. Ovo zvanični DivX
Certified® uređaj koji reprodukuje DivX video zapise. Više informacija i softverske
alatke za konvertovanje datoteka u DivX video zapise potražite na lokaciji divx.com.
O DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND) SADRŽAJIMA: Ovaj DivX Certified® uređaj
mora se registrovati da bi mogao da reprodukuje kupljene DivX Video-on-Demand
(VOD) filmove. Da biste dobili kôd za registraciju, pronađite odeljak DivX VOD u
meniju za podešavanje uređaja. Više informacija o obavljanju registracije potražite na
lokaciji vod.divx.com.
„Uređaj je DivX Certified® za reprodukovanje DivX® video snimaka do formata HD
1080p, uključujući premium sadržaje“
„DivX®, DivX Certified® i srodni logotipi predstavljaju zaštitne žigove korporacije
Rovi ili njenih ćerki-kompanija i koriste se pod licencom.“
„Pokriveno nekim od sledećih patenata u SAD:“ 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM
KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadržane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com .
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i
obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da
pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: [email protected] Ova ponuda važi tri (3)
godine od datuma kupovine proizvoda.
SRPSKI
SRP
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ i simbol sa dvostrukim slovom D
predstavljaju zaštitne žigove kompanije Dolby Laboratories.
4
BEZBEDNOSNAyUPUTSTVA
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Preykorišćenjayuređajaydetaljnoypročitajteyovaybezbednosnayuputstva.
SRPSKI
SRP
UPOZORENJE
Neypostavljajteytelevizoryiydaljinskiyupravljačyuysledećayokruženja:
yy
-yNaylokacijuydirektnoyizloženuysunčevimyzracima
-yUyprostorijuysyvelikomyvlažnošćuypoputykupatila
-yUyblizinuybiloykogyizvoraytoplote,ypoputyšporetayiydrugihyuređajaykojiygenerišuy
toplotu
-yUyblizinuykuhinjskihyradnihypločayiliyovlaživačaygdeylakoymoguybitiyizloženiydejstvuy
pareyiliyulja
-yUyzonuyizloženuykišiyiliyvetru
-yUyblizinuyposudaysyvodomypoputyvaza
Uysuprotnomymožeydoćiydoypožara,ystrujnogyudara,ykvarayiliydeformacijeyuređaja.
Neystavljajteyuređajynaymestaynaykojimaymožeybitiyizloženyprašini.y
yy
Toymožeyizazvatiyopasnostyodypožara.
Utikačynapajanjaypredstavljayuređajyzayisključivanje.yUtikačymorayuvekyostatiyuy
yy
funkcionalnomystanju.
Neydodirujteyutikačynapajanjaymokrimyrukama.yPoredytoga,yukolikoyjeykontakty
yy
utikačaymokaryiliyprašnjav,ypotpunoyosušiteyutikačyiliyobrišiteyprašinu.y
Višakyvlažnostiymožeyizazvatiysmrtonosniystrujniyudar.
Osigurajteydaykablyzaynapajanjeybudeypriključenynayuzemljenuystrujnuyinstalaciju.y
yy
(Ovoyneyvažiyzayuređajeykojiynemajuyuzemljenje.)y
Strujniyudaryvasymožeyubitiyiliypovrediti.
Dobroypričvrstiteykablyzaynapajanje.y
yy
Ukolikoyneypričvrstiteydobroykablyzaynapajanje,ymožeydoćiydoypožara.
Voditeyračunaydaykablyzaynapajanjeyneydođeyuydodirysayvrućimypredmetimaypoputy
yy
grejača.y
Toymožeyizazvatiyopasnostyodypožarayiliystrujnogyudara.
Neystavljajteyteškeypredmeteynayuređajyiliykablyzaynapajanje.y
yy
Uysuprotnomymožeydoćiydoyopasnostiyodypožarayiliystrujnogyudara.
Savijteyantenskiykablynayprelazuyizmeđuyunutrašnjegyiyspoljnogydelayzgradeykakoy
yy
bisteysprečiliyprodorykiše.y
Vodaykojaynayovajynačinydospeyuyuređajymožeyizazvatiynjegovoyoštećenjeyiystrujniy
udar.
Prilikomymontažeytelevizoraynayzid,yosigurajteydaygayneyinstalirateytakoydaykabloviy
yy
zaynapajanjeyiyprenosysignalayneyviseysayzadnjeystraneytelevizora.y
Toymožeydovestiydoypožarayiystrujnogyudara.
BEZBEDNOSNAyUPUTSTVA
5
Neypriključujteyprevelikiybrojyelektričnihyuređajayuyjednuyutičnicuysayvišeypriključaka.y
yy
Uysuprotnomymožeydoćiydoypožarayusledypregrevanja.
MaterijalykojiyupijayvlaguyizyambalažeyiyPVCyambalažuydržiteydaljeyodydomašajay
yy
dece.y
Materijalykojiyupijayvlaguyjeyštetanyukolikoygayprogutate.yUkolikoydođeydoynjegovogy
slučajnogygutanja,ynaterajteypacijentaynaypovraćanjeyiyodvediteygayuynajbližuybolnicu.yPoredytoga,yPVCyambalažaymožeyizazvatiygušenje.yDržiteyjeydaljeyodydomašajay
dece.
Nemojteydaydozvoljavateydeciydayseypenjuyiliyoslanjajuynaytelevizor.y
yy
Uysuprotnomymožeydoćiydoypreturanjaytelevizora,yštoymožeyizazvatiyozbiljney
povrede.
Pažljivoyodložiteystareybaterijeydaybisteysprečiliydecuydayihyprogutaju.y
yy
Uyslučajuydaydeteyprogutaybaterije,yodmahygayodvediteylekaru.
Nemojteydaygurateyprovodniky(poputymetalnogyštapa)yuyjedanykrajykablayzaynapayy
janjeydokyjeydrugiykrajypriključenyuyzidnuyutičnicu.yPoredytoga,yneydodirujteykablyzay
napajanjeyodmahynakonyštoygaypriključiteyuyzidnuyutičnicu.y
Strujniyudaryvasymožeyubiti.y
(uyzavisnostiyodymodela)
Neypostavljajteyiyneyskladištiteyzapaljiveysupstanceyuybliziniyuređaja.y
yy
Postojiyopasnostyodyeksplozijeyiliypožarayusledynemarnogytretiranjayzapaljivihysupstanci.
Nemojteydayispuštateymetalneypredmeteypoputynovčića,yigalayzaykosu,ymetalnihy
yy
štapovayiliyžiceyuyuređaj.yIstoyvažiyiyzayzapaljiveypredmeteypoputypapirayiyšibica.y
Neophodnoyjeyobratitiyposebnuypažnjuynaydecu.y
Možeydoćiydoystrujnogyudara,ypožarayiliypovrede.yUkolikoyuyuređajyispustiteystraniy
predmet,yizvuciteykablyzaynapajanjeyiyobratiteyseyservisu.
Neyprskajteyuređajyvodomyiyneyperiteygayzapaljivomysupstancomy(razređivačemyiliy
yy
benzenom).yMožeydoćiydoypožarayiliystrujnogyudara.
Paziteydayuređajyneybudeyizloženyudarcima,ydayništayneyupadneyuynjegayiynemojtey
yy
dayispuštateypredmeteynayekran.y
Toymožeyizazvatiypovredeyiliyoštećenjeyuređaja.
Nikadyneydodirujteyuređajyiliyantenuytokomyudaraygromayiliyolujnogynevremena.y
yy
Strujniyudaryvasymožeyubiti.
Nikadyneydodirujteyzidnuyutičnicuyuyslučajuycurenjaygasa.yOtvoriteyprozoreyiyproveyy
triteyprostoriju.y
Možeydoćiydoypožarayiliyopekotinayusledyvarničenja.
SRPSKI
SRP
Nemojteydayispuštateyuređajyiypaziteydayseyneyprevrneyprilikomypriključivanjay
yy
spoljnihyuređaja.y
Uysuprotnomymožeydoćiydoypovredeyiliyoštećenjayuređaja.
6
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj. y
yy
Može doći do požara ili strujnog udara. y
Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke uređaja.
SRPSKI
SRP
Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj iz električne
yy
mreže i obratite se lokalnom servisu.
--Uređaj je udaren
--Uređaj je oštećen
--U uređaj su upali strani predmeti
--Uređaj je počeo da se dimi ili čudno miriše
Ovo može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, izvucite kabl za napajanje
yy
iz njega. y
Nagomilavanje prašine može izazvati požar, a slabljenje izolacije može dovesti do
nastanka struje curenja, strujnog udara ili požara.
Uređaj ne sme biti izložen kapljicama tečnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega
yy
se ne smeju stavljati predmeti napunjeni tečnošću, poput vaza.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
OPREZ
7
Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima.
yy
Nemojte da montirate uređaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih
yy
površina. Takođe izbegavajte montažu na mestima izloženim vibraciji i mestima
koja ne podupiru uređaj u potpunosti. y
U suprotnom može doći do pada ili prevrtanja uređaja, što može izazvati povrede
ili oštećenje uređaja.
Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako
yy
biste sprečili njegovo prevrtanje. U suprotnom može doći do preturanja uređaja,
što može izazvati povrede.
Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na
yy
zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoću interfejsa za montiranje na zid (opcioni delovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite isključivo dodatke i pribor koje je naveo proizvođač.
yy
Montažu antene poverite kvalifikovanom serviseru. y
yy
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
Preporučujemo da prilikom gledanja televizije održavate rastojanje od najmanje 2
yy
do 7 dužina dijagonale ekrana. y
Ukoliko dugo gledate televiziju, vid vam se može zamutiti.
Koristite samo odgovarajući tip baterije. y
yy
Postoji opasnost od oštećenja daljinskog upravljača.
Ne mešajte nove i stare baterije. y
yy
To može dovesti do pregrevanja novih baterija i njihovog curenja.
Osigurajte da se između daljinskog upravljača i odgovarajućeg senzora ne nalaze
yy
nikakve prepreke.
Sunčeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti može ometati signal daljinskog
yy
upravljača. U tom slučaju zamračite sobu.
Prilikom povezivanja spoljnih uređaja poput konzola za video-igre, osigurajte da
yy
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugački. y
U suprotnom može doći do pada uređaja, što može izazvati povrede ili oštećenje
uređaja.
SRPSKI
SRP
Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo
yy
da antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da padne. y
To može dovesti do strujnog udara.
8
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu, odnosno
yy
izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač umesto prekidača.) y
To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara.
SRPSKI
SRP
Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste sprečili preyy
grevanje uređaja.
--Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm.
--Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u
ormar).
--Ne postavljajte uređaj na tepih ili jastuk.
--Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
U suprotnom može doći do požara.
Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon dužeg gledanja televizije, zato
yy
što mogu postati veoma vrući. To ne utiče na rad i performanse uređaja.
Povremeno pregledajte kabl uređaja i, u slučaju da primetite vidno oštećenje ili habanje, izvucite ga
yy
iz utičnice, prekinite sa korišćenjem uređaja i zatražite od ovlašćenog servisera da vam zameni kabl
drugim s istom oznakom modela.
Pazite da na kontakte utikača i utičnicu ne pada prašina. y
yy
To može izazvati opasnost od požara.
Zaštitite kabl za napajanje od fizičkih i mehaničkih oštećenja, kao što su uvrtanje,
yy
savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaženje. Posebno obratite pažnju na
utikače, zidne utičnice i mesto na kojem kabl izlazi iz uređaja.
Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera, obične ili hemiyy
jske olovke i pazite da ga ne izgrebete.
Izbegavajte da duže vreme držite prste na ekranu. To može dovesti do privremene
yy
izobličenosti slike na njemu.
Prilikom čišćenja uređaja i njegovih delova, najpre isključite napajanje, a zatim ga
yy
obrišite mekom krpom. Preteran pritisak može dovesti do ogrebotina ili gubitka
boje. Nemojte da prskate uređaj vodom i ne brišite ga vlažnom krpom. Ni u kom
slučaju nemojte da koristite sredstva za čišćenje stakla, sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd.,
jer može doći do oštećenja uređaja. y
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja (izobličenja,
korozije ili pucanja).
Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeničnog napona,
yy
bez obzira na to da li ste ga isključili pomoću PREKIDAČA.
Da biste izvukli kabl iz utičnice, povucite utikač. y
yy
Ukoliko dođe do prekida žica unutar kabla za napajanje, to može izazvati požar.
Prilikom premeštanja uređaja obavezno najpre isključite napajanje. Zatim izvucite
yy
kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge priključene kablove. y
Može doći do oštećenja televizor ili kabla za napajanje, što može izazvati opasnost
od požara ili strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
9
Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave
yy
dve osobe. y
U suprotnom može doći do povrede.
Sve poslove oko servisiranja uređaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisiryy
anje je neophodno ukoliko je uređaj na bilo koji način, npr. ukoliko je kabl za napajanje ili utikač oštećen, ukoliko je na uređaj prosuta tečnost ili su u njega upali neki
predmeti, ukoliko je bio izložen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili
je ispušten.
Ukoliko je uređaj hladan na dodir, prilikom uključenja može doći do malog „treyy
perenja“. Ovo je uobičajena pojava i ne znači da je uređaj u bilo kom smislu neispravan.
Panel uređaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva
yy
do šest megapiksela. Na panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle
tačke (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiču
na funkcionalnost i pouzdanost uređaja. y
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na
zamenu ili povraćaj novca.
Možda ćete uočiti različito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posmayy
tranja (levo/desno/gore/dole). y
Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošću uređaja i ne predstavlja kvar.
Dugotrajno prikazivanje statične slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz videoyy
igre) može dovesti do oštećenja ekrana sa posledicom da slika bude zadržana na ekranu, što je
poznato i kao „urezivanje slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na uređaju. y
Izbegavajte duže prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duže za LCD, 1 sat ili
duže za plazma TV). y
Ukoliko je format slike duže vreme podešen na 4:3, može doći do urezivanja slike na ivici ekrana. y
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na zamenu ili
povraćaj novca.
yyZvuci koje uređaj stvara
„Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje usled
skupljanja plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobičajen za uređaje kod kojih je
termička deformacija neophodna. Šum električnih kola/zujanje panela: Prekidačko kolo velike brzine
koje obezbeđuje jaku struju neophodnu za rad uređaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se
razlikuje od uređaja do uređaja. y
On ne utiče na rad i performanse uređaja.
SRPSKI
SRP
Jednom godišnje obratite se servisu radi čišćenja unutrašnjih delova uređaja. y
yy
Ako se nakupi prašina, može doći do mehaničkih kvarova.
10 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)
UPOZORENJE
SRPSKI
SRP
Okruženje za gledanje
yy Vreme gledanja
-- Prilikom gledanja 3D sadržaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugotrajno gledanje 3D sadržaja može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje očiju.
Osobe kod kojih može doći do napada zbog osetljivosti na svetlost i osobe sa hroničnim oboljenjima
yy Pojedini korisnici mogu da dožive napad ili druge neuobičajene simptome kada su izloženi trepćućem
svetlu ili određenom svetlosnom šablonu 3D sadržaja.
yy Nemojte da gledate 3D video sadržaje ukoliko osećate mučninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od
hroničnog oboljenja poput epilepsije, srčanih oboljenja, povećanog krvnog pritiska itd.
yy Gledanje 3D sadržaja nije preporučeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske
anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadržaja.
yy Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, možda ćete imati
problema da detektujete dubinu i možda ćete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporučuje se da
pravite češće pauze nego što to čine prosečne odrasle osobe.
yy Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadržaja.
Simptomi kod kojih je neophodan prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja
yy Nemojte da gledate 3D sadržaje kada osećate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili pića.
yy Ukoliko uočite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadržaje i dovoljno se odmorite kako bi
simptomi nestali.
-- Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi često javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u
očima, vrtoglavica, mučnina, drhtavica, zamućenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neugodnost ili umor.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
11
OPREZ
Okruženje za gledanje
Starost za gledanje
yy Mala deca/deca
-- Korišćenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno deci mlađoj od 5 godina.
-- Deca mlađa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija
(na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoče u njega). Kada deca gledaju 3D sadržaje, neophodno je obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu pažnju.
-- Deca imaju veći binokularni disparitet 3D sadržaja od odraslih, jer je razmak između njihovih očiju
manji nego kod odraslih. Stoga će oni imati utisak veće stereoskopske dubine nego odrasli za istu
3D sliku.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri mlađi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadržaja. Posavetujte ih da se uzdrže od dugotrajnog gledanja 3D sadržaja kada su umorni.
yy Starije osobe
-- Moguće je da će starije osobe u manjoj meri od mladih uočavati 3D efekte. Nemojte da sedite na
manjem rastojanju od televizora od preporučenog.
Mere opreza prilikom upotrebe 3D naočara
yy Obavezno koristite LG 3D naočari. U suprotnom možda nećete moći da pravilno vidite 3D video
sadržaje.
yy Nemojte da koristite 3D naočare umesto naočara za ispravljanje vida, naočara za sunce ili zaštitnih
naočara.
yy Korišćenje modifikovanih 3D naočara može izazvati naprezanje očiju ili izobličenje slike.
yy Nemojte da čuvate 3D naočari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To može dovesti do
njihovog izobličenja.
yy 3D naočari su nežne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naočara uvek koristite meku i čistu krpu.
Nemojte grebati površinu stakala 3D naočara oštrim predmetima i nemojte je čistiti/brisati hemikalijama.
SRPSKI
SRP
yy Udaljenost gledanja
-- 3D sadržaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve dužine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, udaljite se od televizora.
12 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
SRPSKI
SRP
yy Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici.
yy OSD (ekranski meni) vašeg televizora use može neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom
priručniku.
yy Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i
modela uređaja koji koristite.
yy Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti.
yy Televizor se može prebaciti u režim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba
da isključite ako ga neko vreme nećete gledati, jer tako smanjujete potrošnju električne energije.
yy Potrošnju električne energije možete značajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, čime
smanjujete i ukupne tekuće troškove.
POSTUPAK INSTALACIJE
1
2
3
4
Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
Pričvrstite postolje na televizor.
Povežite spoljni uređaj sa televizorom.
Osigurajte da mrežna veza bude dostupna.y
Mrežne funkcije televizora možete da koristite samo kada je upostavljena veza sa mrežom.
MONTIRANJE I PRIPREMA
Raspakivanje
Proverite da li se u kutiji s uređajem nalaze sledeće stavke. Ukoliko nešto nedostaje, obratite se lokalnom
distributeru od koga ste kupili uređaj. Ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od stvarnog uređaja
i stavki.
OPREZ
yy Radi vaše bezbednosti i dužeg radnog veka uređaja, nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
yy Sva oštećenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe pribora koji nije odobren nisu pokrivena garancijom.
yy Pojedini modeli se isporučuju s tankom folijom pričvršćenom za ekran. Ovu foliju ne smete da uklanjate.
NAPOMENA
yy Pribor koji se isporučuje uz uređaj može se razlikovati u zavisnosti od modela.
yy Specifikacija uređaja i sadržaj ovog priručnika se promeniti bez prethodne najave zbog unapređenja
funkcija uređaja.
yy Za optimalno povezivanje potrebno je da HDMI kablovi i USB uređaji imaju otvore čija je debljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. Ako se USB kabl ili USB memorijski uređaj ne može
umetnuti u USB priključak televizora, upotrebite produžni kabl koji podržava USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTIRANJE I PRIPREMA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Daljinski upravljač i baterije (AAA)
(pogledajte strane 21 i 22)
Korisnički priručnik
Krpa za čišćenje
(u zavisnosti od modela)
Služi za uklanjanje prašine
s kućišta.
Cinema 3D naočare
Broj komada 3D naočara se
može razlikovati u zavisnosti od modela ili države.
(samo za modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držač kabla
(u zavisnosti od modela)
(pogledajte A-6 stranicu)
Kabl za napajanje
Zavrtnji za postolje
8 EA, M4 x 20
(samo za modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(pogledajte strane A-3 i A-4)
Zavrtnji za postolje
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(samo za modele
42LM345*)
(pogledajte A-4 stranicu)
FREEZE
RATIO
Žica za montiranje na sto
2 EA
(samo za modele
32LM585*)
(pogledajte 18. stranicu)
2EA
(samo za modele
32LM585*)
(pogledajte 18. stranicu)
Zavrtanj za nosač
2 EA, M4 x 8
(samo za modele
32LM585*)
(pogledajte 18. stranicu)
Unutrašnji odstojnici za
montiranje na zid
4EA
(samo za modele
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(pogledajte 20. stranicu)
Zaštitni poklopac
(samo za modele
32/42LM340*, 47CM96**)
(pogledajte A-5 stranicu)
SRPSKI
SRP
Zavrtanj za montiranje na
sto
1EA
(samo za modele 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(pogledajte 18. stranicu)
14 MONTIRANJE I PRIPREMA
SRPSKI
SRP
Telo postolja / osnova
postolja
(samo za modele
42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(pogledajte stranicu A-3)
Telo postolja / osnova
postolja
(samo za modele 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(pogledajte stranicu A-3)
Telo postolja / osnova
postolja
(samo za modele 32/42LM340*, 47CM96**)
(pogledajte stranicu A-4)
Telo postolja / osnova
postolja
(samo za modele
42LM345*)y
(pogledajte stranicu A-4)
OPREZ
yy Uputstva za priključivanje kabla za napajanje
-- Ako kabl za napajanje koji ste dobili uz TV izgleda kao što je prikazano na donjoj slici, proverite da
li je kabl priključen ispravno.y
TV
Kabl za napajanje
Ispravno
Pogrešno
MONTIRANJE I PRIPREMA
15
Opcioni dodaci
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočare
Kompatibilnost
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočare
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda, uslova
rada i smernica proizvođača.
SRPSKI
SRP
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja
kvaliteta.
Ukoliko želite da ih kupite, obratite se distributeru.
Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa pojedinim modelima.
16 MONTIRANJE I PRIPREMA
Delovi i dugmad
Tip A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Tip B:
SRPSKI
SRP
Ekran
47CM96**
Ekran
dugmad
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Indikator napajanja
Zvučnici
OK
Dodirna dugmad2
OK
SETTINGS
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
INPUT
Indikator napajanja
Tip C:
42LM345*
dugmad
Ekran
OK
OK
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Indikator napajanja
dugmad
H
Opis
Kretanje kroz snimljene emisije.
Podešava jačinu zvuka.
H
OK
Bira označenu opciju iz menija ili potvrđuje unos.
SETTINGS
Pristupa glavnom meniju ili čuva unos i zatvara menije.
INPUT
Menja izvor ulaznog signala.
/I
Uključuje ili isključuje napajanje.
1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i osvetljenje na osnovu okruženja.
2 Sva dugmad tipa A je osetljiva na dodir i može se koristiti jednostavnim dodirom prsta.
NAPOMENA
yy Indikator napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnom meniju izabrati stavku
OPCIJA.
SETTINGS
INPUT
MONTIRANJE I PRIPREMA
Podizanje i premeštanje
televizora
yy Transport velikog televizora treba da obavljaju
najmanje 2 osobe.
yy U slučaju ručnog transporta, televizor držite na
način prikazan na sledećoj slici.y
SRPSKI
SRP
Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje
televizora, pročitajte tekst u nastavku kako
biste sprečili ogrebotine ili oštećenja televizora i
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i
veličinu televizora.
17
OPREZ
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
yy Preporučuje se da televizor premeštate u kutiji
ili ambalaži u kojoj je isporučen.
yy Pre premeštanja ili podizanja televizora,
izvucite kabl za napajanje i sve kablove.
yy Televizor držite tako da ekran bude okrenut od
vas kako biste izbegli oštećenja.y
yy Prilikom transporta televizor ne izlažite
udarcima ili prejakim vibracijama.
yy Prilikom transporta televizor držite uspravno.
Nikad ga ne okrećite na bok i ne naginjite ga
nalevo ili nadesno.
Montiranje na sto
1 Podignite i postavite u uspravan položaj na
stolu.
-- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od
zida zbog odgovarajuće ventilacije.
yy Čvrsto držite gornji i donji deo okvira televizora.
Vodite računa da ne držite providni deo,
zvučnik ili rešetku zvučnika.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Povežite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
OPREZ
yy Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote
niti na njih, jer to može dovesti do požara i
drugih oštećenja.
18 MONTIRANJE I PRIPREMA
Pričvršćivanje televizora za sto
Pričvrstite televizor za sto da biste sprečili
naginjanje prema napred, oštećenje i predupredili
nastanak povreda.
SRPSKI
SRP
(samo za modele 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Da biste pričvrstili televizor za, umetnite i pritegnite
isporučeni zavrtanj na zadnjoj strani postolja.
Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg gledanja
(samo za modele 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Okrenite televizor za 20 stepeni nalevo ili nadesno
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
20˚
20˚
(samo za modele 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
Okrenite televizor za 10 stepeni nalevo ili nadesno
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
(samo za modele 32LM585*)
1 Povežite kablove za montiranje na sto sa
osnovom postolja koristeći zavrtnje za nosač.
2 Zatim pričvrstite kablove za sto pomoću
zavrtanja za montiranje na sto.
3 Kada postavite televizor, premestite sto što
bliže zidu. Deca se mogu zavući pod sto i
povrediti.y
y
10˚
10˚
OPREZ
yy Kada podešavate ugao uređaja, vodite
računa da ne priklještite prste.
-- Možete se povrediti ukoliko priklještite
prste ili šake. Uređaj može pasti i oštetiti
se ili izazvati povredu ukoliko je previše
nagnut.y
y
(samo za modele 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
UPOZORENJE
yy Da televizor ne bi pao, treba ga bezbedno
pričvrstiti za pod/zid u skladu sa uputstvom
za instaliranje. Naginjanje, drmanje ili
ljuljanje televizora može izazvati povrede.
<Zadnja strana>
<Prednja strana>
MONTIRANJE I PRIPREMA
Pričvršćivanje televizora na zid
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
19
Korišćenje Kensington sistema bezbednosti
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Povežite kabl Kensington sistema bezbednosti
između televizora i stola.
1 Umetnite i pričvrstite zavrtnje s ušicom ili
nosače televizora i zavrtnje na zadnjoj strani
televizora.
-- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom
nalaze obični zavrtnji, uklonite ih.
2 Montirajte nosač na zid i pričvrstite ga
zavrtnjima.y
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni
nosač.
3 Jakim kanapom čvrsto povežite zavrtnje sa
ušicama i zidni nosač.y
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom
položaju.
OPREZ
yy Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
televizor.
Montiranje na zid
Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju
stranu televizora i montirajte ga na čvrst zid pod
pravim uglom u odnosu na pod. Ukoliko želite
da montirate televizor na zid od nekog drugog
građevinskog materijala, obratite se kvalifikovanim
osobama.
LG preporučuje da montiranje na zid obavi
kvalifikovani profesionalni montažer.
NAPOMENA
yy Koristite platformu ili komodu koja je
dovoljno jaka i velika da bezbedno može da
nosi televizor.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
SRPSKI
SRP
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi
se na zadnjem delu televizora. Više informacija o
montaži i korišćenju potražite u priručniku koji se
isporučuje sa Kensington sistemom bezbednosti ili
posetite lokaciju
.
20 MONTIRANJE I PRIPREMA
Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju
VESA standard. Standardne dimenzije kompleta
za montažu na zid date su u sledećoj tabeli.
A
B
Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid)
SRPSKI
SRP
Model
VESA (A x B)
Standardni
zavrtanj
Broj zavrtanja
Zidni nosač
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
OPREZ
yy Prvo isključite napajanje, a zatim premestite
ili postavite televizor. U suprotnom može
doći do strujnog udara.
yy Ukoliko televizor montirate na plafon ili kosi
zid, uređaj može pasti i dovesti do ozbiljnih
povreda.y
Koristite odobreni LG zidni nosač i obratite
se distributeru ili kvalifikovanom osoblju.
yy Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to
može dovesti do oštećenja televizora i
gubitka garancije.
yy Koristite zavrtnje i zidne nosače koji
zadovoljavaju VESA standard. Garancija
ne pokriva bilo kakva oštećenja i povrede
koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili
korišćenja neodgovarajućeg pribora.y
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni
M6
zavrtanj
Broj zavrtan- 4
ja
Zidni nosač LSW400BX
LSW420BX
NAPOMENA
yy Koristite zavrtnje koji se nalaze u specifikaciji
zavrtnja VESA standarda.
yy Komplet za montiranje na zid sadrži
priručnik za montažu i neophodne delove.
yy Zidni nosač predstavlja opciju. Dodatni
pribor možete nabaviti kod lokalnog
distributera.
yy Dužina zavrtnja se može razlikovati u
zavisnosti od zidnog nosača. Proverite da li
koristite odgovarajuću dužinu.
yy Da biste dobili više informacija, pogledajte
priručnik koji se isporučuje sa zidnim
nosačem.
yy Ukoliko za televizor pričvršćujete nosač
za montiranje na zid drugog proizvođača,
postavite unutrašnje odstojnike za
montiranje na zid u otvore za montiranje na
zid na televizoru kako biste obezbedili da
televizor bude postavljen pod vertikalnim
uglom. Nikako ne koristite odstojnike
ukoliko koristite nosač za montiranje
na zid kompanije LG. (samo za modele
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Unutrašnji odstojnik za
montiranje na zid
DALJINSKI UPRAVLJAČ
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.
Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru.
(samo za modele 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
OK
GUIDE
EXIT
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
P
A
G
E
Izbor radija, TV i DTV programa.
Promena dimenzija slike.
Menja izvor ulaznog signala.
Podešavanje osvetljenosti ekrana kako bi se smanjila
potrošnja energije.
Pristupanje listi snimljenih emisija.
Povratak na program koji ste prethodno gledali.
Pristupanje listi omiljenih kanala.
Prikazuje 3D video zapise.
Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
Pristupanje glavnom meniju.
Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
Pristupanje brzom meniju.
Prikazuje 3D video zapise.
Dugmad za navigaciju Kretanje kroz menije ili opcije.
(gore/dole/levo/desno)
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
Vraćanje na prethodni nivo.
Prikazivanje programskog vodiča.
Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje
televizije.
Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim meni1 Dugmad u boji
jima. y
( : crveno,
: zeleno,
: žuto,
: plavo)
Ova dugmad se koristi za teletekst.
2 DUGMAD ZA
TELETEKST
Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
režimu.
3 Kontrolna dugmad Upravljanje menijima MOJI MEDIJUMI ili SIMPLINK
kompatibilnim uređajima (USB, SIMPLINK).
(
)
Pristup AV uređajima koji su putem HDMI-CEC
povezani pomoću HDMI kabla.
Otvaranje SIMPLINK menija.
Uključuje ili isključuje audio opis.
Izbor AV režima.
SRPSKI
SRP
Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaču.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AAA) tako da polovi
i
odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije.y
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ
(samo za modele 32/37/42/47LS56**)
SRPSKI
SRP
1
2
3
Podešavanje osvetljenosti ekrana kako bi se smanjila
potrošnja energije.
Izbor radija, TV i DTV programa.
Prikazivanje programskog vodiča.
Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
Promena dimenzija slike.
Menja izvor ulaznog signala.
Pristupanje listi snimljenih emisija.
Povratak na program koji ste prethodno gledali.
Pristupanje glavnom meniju.
Pristupanje brzom meniju.
Dugmad za navigaciju Kretanje kroz menije ili opcije.
(gore/dole/levo/desno)
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
Vraćanje na prethodni nivo.
Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje
televizije.
Pristupanje listi omiljenih kanala.
Uključuje ili isključuje audio opis.
Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim meni1 Dugmad u boji
jima. y
( : crveno,
: zeleno,
: žuto,
: plavo)
Upravljanje
menijima
MOJI
MEDIJUMI
ili SIMPLINK
2 Kontrolna dugmad
kompatibilnim uređajima (USB, SIMPLINK).
(
)
Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
režimu.
Ova dugmad se koristi za teletekst.
3 DUGMAD ZA
TELETEKST
23
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA
Korisničko uputstvo vam omogućava da na jednostavniji način pristupite detaljnim informacijama o televizoru.
2
3
Korisnički vodič
1
SRPSKI
SRP
Pritisnite SETTINGS da biste pristupili glavnim
menijima.
Pritisnite CRVENO dugme da biste pristupili
menijima Korisnička podrška.
Pritisnite dugmad za navigaciju da biste došli
do stavke Korisnički vodič, a zatim pritisnite
dugme OK.
1
OPCIJA > Za podešavanje jezika
SETTINGS ➾ OPCIJA ➙ Jezik
Možete da izaberete jezik za meni koji se prikazuje na ekranu i za
digitalno emitovanje zvuka.
• Jezik menija : Izbor jezika za tekst na ekranu.
• Jezik za zvuk [Samo u digitalnom režimu] : Izbor željenog jezika
prilikom gledanja digitalnog programa koji sadrži više jezika.
• Jezik titla [Samo u digitalnom režimu] : Koristite funkciju Titl kada se
emituju dva ili više jezika titla.
✎ Ako se ne emituju podaci titla na odabranom jeziku, onda će biti
reprodukovan titl na podrazumevanom jeziku.
Podešavanje KANALA
Podešavanje SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Napredna funkcija
Informacija
2
Zumiraj
Zatvori
SETTINGS ➾ OPCIJA ➙ Jezik
SLIKA
ZVUK
PODEŠAVANJE
VREME
ZAKLJUČAJ
OPCIJA
MREŽA
MOJI MEDIJUMI
Pritisnite OK() da biste podesili podešenja slike.
Korisnička podrška
Možete da izaberete jezik za meni koji se prikazuje na ekranu i za digitalno emitovanje zvuka.
• Jezik menija : Izbor jezika za tekst na ekranu.
• Jezik za zvuk [Samo u digitalnom režimu] : Izbor željenog jezika prilikom gledanja digitalnog
programa koji sadrži više jezika.
• Jezik titla [Samo u digitalnom režimu] : Koristite funkciju Titl kada se emituju dva ili više
jezika titla.
✎ Ako se ne emituju podaci titla na odabranom jeziku, onda će biti reprodukovan titl na
podrazumevanom jeziku.
Izlaz
2
Ažuriranje softvera
udalji
Zatvori
Test slike
Test zvuka
1
Test signala
Info. o proiz./serv.
Test mreže
Korisnički vodič
2
Zatvori
Korisnički vodič
3
2
Za korišćenje ulaznog uređaja
Za korišćenje opcije za uštedu energije
Podešavanje KANALA
Za podešavanje vremenskih opcija
Podešavanje SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Za podešavanje opcija za zaključavanje TV-a
Za podešavanje jezika
Napredna funkcija
Za podešavanje države
Informacija
1
Pomoć onesposobljenima
1
Omogućava odabir željene kategorije.
2
Omogućava odabir željene stavke.
Pomoću dugmadi
možete da listate
stranice.
3
Omogućava prikaz opisa željene funkcije
koju birate pomoću indeksa.
H
Prikazuje opis izabranog menija.
možete da listate
Pomoću dugmadi
stranice.
Približava ili udaljuje ekran zumiranjem.
H
24 ODRŽAVANJE / REŠAVANJE PROBLEMA
ODRŽAVANJE
Čišćenje televizora
Redovno čistite televizor kako biste održali najbolje performanse i produžili njegov radni vek.
SRPSKI
SRP
OPREZ
yy Prvo, isključite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove.
yy Ako se televizor neće koristiti duži vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da
biste sprečili moguća oštećenja od udara groma ili strujnog udara.
Ekran, okvir, komoda i postolje
yy Da biste uklonili prašinu i male nečistoće, obrišite površinu suvom, čistom i mekom krpom.
yy Da biste uklonili velike nečistoće, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom čistom vodom ili
razblaženim blagim deterdžentom. Odmah zatim obrišite suvom krpom.
OPREZ
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
yy Nemojte gurati, grebati ili udarati površinu ekrana noktima ili oštrim objektima jer to može dovesti do
ogrebotina ili izobličenja slike.
yy Ne koristite bilo kakva hemijska sredstva, jer ona mogu oštetiti uređaj.
yy Nemojte prskati tečnost po površini uređaja. Ukoliko voda prodre u televizor, može doći do požara,
strujnog udara ili kvara.
Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte nagomilanu prašinu ili nečistoću sa kabla za napajanje.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rešenje
Nije moguće
upravljati
televizorom
pomoću daljinskog
upravljača.
yy Proverite senzor za daljinski upravljač na televizoru, a zatim pokušajte opet.
yy Proverite da li ima prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
na ,
na ).
yy Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene (
Nema slike i
zvuka.
yy Proverite je li uređaj uključen.
yy Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utičnicu.
yy Proverite da li postoji problem u zidnoj utičnici povezivanjem drugih uređaja.
Televizor se
iznenada
isključuje.
yy Proverite postavke napajanja. Moguće je da je došlo do prekida u napajanju.
yy Proverite da li je u postavkama menija Vreme aktivirana funkcija Automatsko
spavanje.
yy Ako nema signala na uključenom televizoru, televizor će se automatski
isključiti nakon 15 minuta neaktivnosti.
Kada televizor
povežete sa
računarom (RGB/
HDMI DVI),
prikazaće se poruka
„Nema signala“ ili
„Nevažeći format“.
yy Uključite/isključite televizor pomoću daljinskog upravljača.
yy Ponovo povežite RGB/HDMI kabl.
yy Kada uključite televizor, ponovo pokrenite računar.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TELEVIZOR /
LCD TELEVIZOR
Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj
priručnik i zadržite ga za buduće potrebe.
www.lg.com
2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
HRVATSKI
HR
3
LICENCE
3
NAPOMENA O SOFTVERU S
"OTVORENIM" IZVORNIM KODOM
4
SIGURNOSNE UPUTE
10
- Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
12
POSTUPAK MONTAŽE
12
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
12
15
16
17
17
19
Raspakiravanje
Oprema koja se kupuje zasebno
Dijelovi i gumbi
Podizanje i premještanje televizora
Postavljanje na stol
Montaža na zid
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
23
KORIŠTENJE KORISNIČKOG
PRIRUČNIKA
24
ODRŽAVANJE
24
24
24
Čišćenje televizora
- Okvir ekrana, kućište i postolje
- Kabel za napajanje
24
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
yy Ako zanemarite poruke upozorenja,
možete se teško ozlijediti, odnosno postoji
mogućnost nezgode ili smrti.
OPREZ
yy Ako zanemarite poruku koja poziva na
oprez, može doći do lakše ozljede ili
oštećenja proizvoda.
NAPOMENA
yy Napomene objašnjavaju proizvod i
omogućuju sigurno korištenje proizvoda.
Pažljivo pročitajte napomene prije korištenja
proizvoda.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM
3
LICENCE
Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne informacije o licencama posjetite www.
lg.com.
Proizvedeno prema licenci tvrtke Dolby Laboratories. "Dolby " i simbol dvostrukog
slova D zaštitni su znakovi tvrtke Dolby Laboratories.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® je format digitalnih videozapisa koji je stvorila tvrtka
DivX, LLC, podružnica tvrtke Rovi Corporation. Ovo je ovlašteni DivX Certified®
uređaj na kojem se mogu reproducirati DivX videozapisi. Za dodatne informacije o
softverskim alatima za pretvorbu datoteka u DivX videozapise posjetite divx.com.
O DIVX VIDEOZAPISIMA NA ZAHTJEV: Ovaj uređaj s certifikatom DivX Certified®
potrebno je registrirati kako bi mogao reproducirati kupljen sadržaj DivX videozapisa
na zahtjev (VOD). Kako biste dobili registracijsku šifru, pronađite odjeljak DivX VOD
na izborniku za postavljanje uređaja. Na web-mjestu vod.divx.com potražite dodatne
informacije o dovršetku registracije.
"DivX Certified® za reprodukciju DivX® sadržaja do razlučivosti HD 1080p,
uključujući i premium sadržaj."
"DivX®, DivX Certified® i srodni logotipovi zaštićeni su znakovi tvrtke Rovi
Corporation ili njenih podružnica te se koriste prema licenci."
"Pokriveno jednim ili više sljedećih patenata u SAD-u: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NAPOMENA O SOFTVERU S "OTVORENIM"
IZVORNIM KODOM
Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim
kodom sadržan u ovom uređaju posjetite http://opensource.lge.com .
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i
napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporučit će vam otvoreni izvorni kod na CD-ROM mediju pri čemu će se naplatiti dostava
takvog medija (tj. trošak nabave medija, poštarina i dostava) ako e-poštom uputite zahtjev na [email protected]
lge.com. Ta ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave proizvoda.
HRVATSKI
HR
HDMI, HDMI logotip i High-Definition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC.
4
SIGURNOSNEyUPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
Prijeykorištenjayproizvodaypažljivoypročitajteyoveysigurnosneymjere.
UPOZORENJE
HRVATSKI
HR
TVynitiydaljinskiyupravljačyuyokruženjaykojayodlikuje:
yy
-yizloženostyizravnimyzrakamaysunca
-yvisokayvlažnosty(poputykupaonice)
-yblizinaybiloykojegyizvoraytopline,yprimjericeypećiyiliydrugihyuređajaykojiyproizvodey
toplinu
-yblizinaykuhinjskihyradnihyplohayuzykojeyuređajymožeybitiyizloženypariyiliyulju
-yizloženostykišiyiliyvjetru
-yblizinayposudaysyvodomypoputyvaza
Uysuprotnomymožeydoćiydoypožara,ystrujnogyudara,ykvarayiliydeformacijeyproizvoda.
Nemojteypostavljatiyuređajynaymjestoygdjeybiymogaoybitiyizloženyprašini.y
yy
Toybiymogloydovestiydoyopasnostiyodypožara.
Mrežniyutikačyslužiyzayiskopčavanjeyuređaja.yUtikačyuvijekymoraybitiypotpunoyfunkyy
cionalan.
Nemojteydodirivatiyutikačynapajanjaymokrimyrukama.yUzyto,yakoyjeykontaktyutikačay
yy
napajanjaymokaryiliypokrivenyprašinom,ypotpunoyosušiteyutikač,yodnosnoyuklonitey
prašinu.y
Višakyvlageymožeydovestiydoysmrtonosnogystrujnogyudara.
Kabelynapajanjaysvakakoymoraybitiyspojenysyuzemljenjem.y(Osimyuyslučajuyuređajay
yy
kojiyseyneyuzemljuju.)y
Možeydoćiydoystrujnogyudaraysaysmrtnimyposljedicamayiliydoyozljede.
Gurniteyutikačyuyutičnicuydoykraja.y
yy
Akoytoyneyučinite,ymožeydoćiydoypožara.
Pripaziteydaykabelynapajanjeyneydođeyuydodirysyvrućimypredmetima,yprimjericey
yy
grijačem.y
Toybiymogloydovestiydoypožarayiliyopasnostiyodystrujnogyudara
Naykabeleynapajanjaynemojteypostavljatiyteškeypredmeteynitiysamyproizvod.y
yy
Uysuprotnomymožeydoćiydoypožarayiliystrujnogyudara.
Priyprovlačenjuyantenskogykabelaysyvanjskogyuyunutarnjiydioyzgradeyoblikujteypetljuy
yy
kakoykišayneybiydospjelayuyunutrašnjost.y
Prodorykišeymogaoybiyoštetitiyproizvodyiyprouzročitiystrujniyudar.
PriymontažiyTV-aynayzidypripaziteydaykabeliynapajanjayiysignalaynayprolazeysay
yy
stražnjeystraneyTV-a.y
Toymožeyprouzročitiypožaryiliystrujniyudar.
SIGURNOSNEyUPUTE
5
Nemojteypriključivatiyprevelikybrojyuređajaynayistiyprodužniykabel.y
yy
Uysuprotnomyzbogypregrijavanjaymožeydoćiydoypožara.
Tijekomypriključivanjayvanjskihyuređajaypripaziteykakoyneybisteyispustiliyproizvod,y
yy
odnosnoykakoyvamyproizvodyneybiyispao.y
Uysuprotnomymožeydoćiydoytjelesneyozljedeyiliyoštećenjayproizvoda.
NemojteydopustitiydjecuydayseydržeyzayTVyiliyvješajuyoynjega.y
yy
UysuprotnomyTVymožeypasti,yštoymožeyprouzročitiytežuytjelesnuyozljedu.
Pažljivoyodložiteypotrošeneybaterijeykakoyihydjecayneybiypojela.y
yy
Uyslučajuydaydijeteyprogutaybateriju,yodmahygayodvediteyliječniku.
Nemojteyumetatiyvodičy(poputymetalneyigleyzaypletenje)yuyzavršetakykabelaynapayy
janjaydokyjeykabelypriključenynaymrežnuyutičnicuyuyzidu.yUzyto,ynemojteydodirivatiy
kabelynapajanjayodmahynakonypriključivanjaynaymrežnuyutičnicu.y
Strujniyudarymožeybitiysmrtonosan.y
(ovisnoyoymodelu)
Nemojteystavljatiyzapaljiveytvariyuyblizinuyproizvodaynitiyihypohranjivatiyuynjegovojy
yy
blizini.y
Nepažljivoyrukovanjeyzapaljivimytvarimaymožeydovestiydoyopasnostiyodyeksplozijeyiliy
požara.
Pripaziteydayvamymetalniypredmetiypoputykovanica,yukosnica,yigalayiliyžica,yodnosnoy
yy
zapaljiviypredmetiypoputypapirayiliyšibicayneyupadnuyuyproizvod.yDjecaybiytrebalaybitiy
osobitoypažljiva.y
Možeydoćiydoystrujnogyudara,ypožarayiliyozljede.yAkoystraniypredmetyupadneyuyproizvod,yiskopčajteykabelynapajanjayiyobratiteyseyservisnomycentru.
Nemojteyproizvodyšpricatiyvodomynitiygaytrljatiyzapaljivomytvariy(otapaloyiliybenzen).y
yy
Možeydoćiydoynezgodeysypožaromyiliystrujnimyudarom.
Nemojteypodvrgavatiyuređajyudarcimaynitiydopustitiydaystranaytijelaypadnuyuyuređajy
yy
teypaziteydayništayneypadneynayekran.y
Možeteyseyozlijeditiyiliyseyproizvodymožeyoštetiti.
Nikadaynemojteydodirivatiyuređajynitiyantenuytijekomysijevanjayiliygrmljavinskeyoluje.y
yy
Strujniyudarymožeybitiysmrtonosan.
Nikadaynemojteydodirivatiymrežnuyutičnicuyakoyjeydošloydoyistjecanjayplina,yvećy
yy
otvoriteyprozoreyiyprozračiteyprostoriju.y
Možeydoćiydoypožaraypotaknutogyiskrenjem.
HRVATSKI
HR
Držiteyvinilniymaterijalyzaypakiranjeyiymaterijalyzayodvlaživanjeyizypakiranjaypodaljey
yy
odydjece.y
Materijalyzayodvlaživanjeyštetanyjeyakoyseyproguta.yUyslučajuynehotičnogygutanjay
natjerajteypacijentaynaypovraćanjeyiyodvediteygayuynajbližuybolnicu.yVinilypakiranjay
može,yuzyto,ybitiyuzrokomygušenja.yDržiteygayizvanydohvataydjece.
6
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom nahođenju. y
yy
Može doći do nezgode s požarom ili strujnim udarom. y
Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka.
HRVATSKI
HR
Ako dođe do bilo kojeg od sljedećih događaja, odmah iskopčajte proizvod i obratite
yy
se lokalnom servisnom centru.
--Proizvod je izložen udarcu
--Proizvod je oštećen
--U proizvod su dospjeli strani predmeti
--Proizvod se dimi ili stvara čudan miris
Zbog navedenog može doći do požara ili strujnog udara.
Ako proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, iskopčajte kabel napajanja iz
yy
uređaja. y
Pašina koja padne može prouzročiti požar, a pad kvalitete izolacije može dovesti
do propuštanja struje, strujnog udara ili požara.
Uređaj se ne smije izlagati kapanju ni zapljuskivanju te se na njega ne smiju stavlyy
jati predmeti ispunjeni vodom poput vaza.
SIGURNOSNE UPUTE
OPREZ
7
Montirajte uređaj na mjesto na kojemu nije izložen radiovalovima.
yy
Između vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno mjesta da antena
yy
u slučaju pada ne zahvati vodove. y
To bi moglo dovesti do strujnog udara.
Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi prevryy
nuo. U suprotnom proizvod može pasti, što može prouzročiti tjelesne ozljede.
Ako televizor želite montirati na zid, priključite VESA priključak za montiranje na zid (dodatni dijelovi)
yy
na stražnji dio televizora. Kad uređaj postavljate na zid uz pomoć zidnog nosača (dodatni dijelovi),
pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo nastavke / dodatke koje navodi proizvođač.
yy
Pri montaži antene obratite se kvalificiranom serviseru. y
yy
To bi moglo dovesti opasnosti od požara ili strujnog udara.
Preporučujemo da televizijski program gledate s udaljenosti od najmanje 2 do 7
yy
dijagonala ekrana. y
Ako televiziju gledate dulje vrijeme, to može zamutiti vid.
Koristite samo navedenu vrstu baterije. y
yy
U suprotnom bi moglo doći do oštećenja daljinskog upravljača.
Ne kombinirajte nove baterije sa starima. y
yy
To bi moglo dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.
Pripazite da između daljinskog upravljača i senzora za daljinski upravljač nema
yy
predmeta.
Sunčevo svjetlo ili neki drugi izvor jakog svjetla može ometati signal daljinskog
yy
upravljača. U tom slučaju zamračite prostoriju.
Pri povezivanju vanjskih uređaja poput konzola za videoigre, pripazite jesu li spojni
yy
kabeli dovoljno dugački. y
U suprotnom se uređaj može prevrnuti i izazvati štetu ili ozljede.
HRVATSKI
HR
Nemojte montirati uređaj na nestabilne police ili na podloge pod nagibom. Izbjegayy
vajte, također, mjesta na kojima se pojavljuju vibracije ili ona koja proizvodu ne
pružaju dovoljnu potporu. y
U suprotnom se uređaj može prevrnuti ili pasti i izazvati štetu ili ozljede.
8
SIGURNOSNE UPUTE
Proizvod nemojte uključivati/isključivati ukopčavanjem ili iskopčavanjem utikača
yy
napajanja iz utičnice. (Utikač nemojte koristiti kao prekidač.) y
To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara.
HRVATSKI
HR
Slijedite donje upute za montažu kako se uređaj ne bi pregrijavao.
yy
--Udaljenost između proizvoda i zida mora biti veća od 10 cm.
--Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema prozračivanja (npr. na
policu ili u ormarić).
--Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
--Pazite da stolnjak ili zavjesa ne blokira ventilacijski otvor.
U suprotnom može doći do požara.
Vodite računa da ne dodirujete ventilacijske otvore prilikom dužeg gledanja teleyy
vizije jer se ventilacijski otvori mogu zagrijati. To ne utječe na funkcioniranje niti na
djelotvornost proizvoda.
S vremena na vrijeme provjerite kabel uređaja i ako njegov izgled otkriva oštećenja, iskopčajte ga,
yy
prestanite s upotrebom uređaja i pozovite ovlaštenog servisera koji će kabel zamijeniti jednakim
zamjenskim kabelom.
Nemojte dopustiti da se prašina skuplja na kontaktima utikača ili zidne utičnice. y
yy
To bi moglo dovesti do opasnosti od požara.
Kabel napajanja zaštitite od fizičkog ili mehaničkog habanja, zakretanja, uvijanja;
yy
nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili hodati po njemu. Naročito pazite na
priključke, zidne utičnice i mjesto na kojem kabel izlazi iz uređaja.
Nemojte jače pritiskati ekran rukom niti oštrim predmetom poput čavla, olovke ili
yy
kemijske olovke, odnosno nemojte ga ogrepsti.
Izbjegavajte dodirivanje LCD ekrana i ne držite dugo prste na njemu. To bi moglo
yy
prouzročiti privremena izobličenja na zaslonu.
Pri čišćenju proizvoda i komponenti od kojih se sastoji prvo iskopčajte uređaj iz
yy
napajanja, a zatim ga obrišite mekom krpom. Korištenje pretjeranog pritiska može
dovesti do grebanja ili gubitka boje. Nemojte špricati uređaj vodom niti ga brisati
mokrom krpicom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za pranje stakla, sredstvo za
laštenje automobila ni industrijsko sredstvo za laštenje, abrazivna sredstva niti
vosak, benzen, alkohol i slično, jer ta sredstva mogu oštetiti proizvod i sam ekran. y
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda (deformacije, korozije ili lomljenja).
Sve dok je uređaj priključen na AC mrežnu utičnicu, nije iskopčan iz AC napajanja, bez obzira na to
yy
jeste li ga isključili pomoću PREKIDAČA.
Pri iskopčavanju napajanja uhvatite utikač i isključite napajanje. y
yy
Ako žica unutar kabela napajanja izgube kontakt, to može dovesti do požara.
Pri premještanju proizvoda svakako ga prvo isključite. Potom iskopčajte kabele
yy
napajanja i antenske kabele te sve spojne kabele. y
Televizor ili kabel napajanja možda je oštećen, što može prouzročiti opasnost od
požara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
9
Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je proizvod
yy
težak. y
U suprotnom može doći do ozljede.
Jednom godišnje javite se u servisni centar radi čišćenja unutarnjih dijelova proizyy
voda. y
Nakupljena prašina može uzrokovati mehanički kvar.
Ekran je proizvod visoke tehnologije s razlučivošću od dva do šest milijuna piksela.
yy
Možda ćete na ekranu uočiti sitne crne točkice i/ili svijetle točkice (crvene, plave ili
zelene) veličine 1 ppm. To ne predstavlja kvar i ne utječe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda. y
Do te pojave dolazi i kod proizvoda trećih proizvođača te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Možda ćete uočiti različitu svjetlinu i boje na ekranu, ovisno o kutu gledanja (lijevo/
yy
desno/gore/dolje). y
Do pojave dolazi zbog tehničkih značajki ekrana. Pojava ne utječe na djelotvornost
proizvoda i ne predstavlja kvar.
Prikazivanje nepomične slike (npr. logotipa kanala koji vrši emitiranje, zaslonskog izbornika, scene iz
yy
videoigre) tijekom duljeg vremena može oštetiti ekran i "urezivanja" slike. Jamstvo ne pokriva takvo
urezivanje slike u ekran. y
Izbjegavajte dugotrajne prikaze statičnih slika na zaslonu televizora (2 ili više sati za LCD televizore,
1 ili više sati za plazma televizore). y
Isto tako, ako program dulje vrijeme gledate s odnosom stranica 4:3, na vanjskim rubovima ekrana
može doći do urezivanja slike. y
Do te pojave dolazi i kod proizvoda trećih proizvođača te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za
zamjenu proizvoda ili povrat novca.
yyStvaranje zvukova
Pucketanje: pucketanje koje se javlja prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje zbog toplinskog skupljanja plastike koja je uzrokovana temperaturom i vlažnosti. Taj je zvuk uobičajen za
proizvode kod kojih je potrebna toplinska deformacija. Zujanje električnih sklopova/ploče: sklop za
brzo prebacivanje koji daje veliku količinu struje za rad proizvoda generira tihi zvuk. Zvuk može biti
glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu y
Taj generirani zvuk ne utječe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
HRVATSKI
HR
Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju. Servisiranje je potrebno
yy
prilikom svakog oštećenja uređaja, poput oštećenja kabela za napajanje ili utikača,
izlijevanja tekućine ili pada predmeta u uređaj, izlaganje uređaja kiši ili vlazi, neispravnog rada uređaja ili pada uređaja.
Ako je proizvod hladan na dodir, može doći do manjeg "treperenja" pri uključivanju.
yy
To je uobičajeno i ne predstavlja neispravnost proizvoda.
10 SIGURNOSNE UPUTE
Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
Okruženje za gledanje
HRVATSKI
HR
yy Vrijeme gledanja
-- Pri gledanju 3D sadržaja odmorite se 5 - 15 minuta svakog sata. Gledanje 3D sadržaja tijekom
duljeg vremena može prouzročiti glavobolju, vrtoglavicu, umor ili zamor očiju.
Osobe koje imaju fotosenzibilne napade ili povezanu kroničnu bolest
yy Neki korisnici pri izlaganju bljeskavom svjetlu i posebnom uzorku 3D sadržaja mogu doživjeti napade ili
neke druge abnormalne simptome.
yy Nemojte gledati 3D videozapise ako osjećate mučninu, ako ste trudni i/ili imate kroničnu bolest poput
epilepsije, bolesti srca, probleme s krvnim tlakom itd.
yy 3D sadržaji ne preporučuju se osobama bez stereoskopskog vida ili sa stereoskopskom anomalijom. Te
osobe mogu vidjeti dvostruke slike ili osjetiti neugodu pri gledanju takvog sadržaja.
yy Ako imate strabizam (gledate u križ), ambliopiju (slab vid) ili astigmatizam, možda ćete imati problema
s uočavanjem dubine i lako se zamoriti gledanjem dvostrukih slika. Preporučuje se češće odmaranje
nego što je to potrebno prosječnoj odrasloj osobi.
yy Ako vaš vid naizmjence prelazi iz jednog u drugo oko, pregledajte vid prije gledanja 3D sadržaja.
Simptomi koji zahtijevaju prekid ili odustajanje od gledanja 3D sadržaja
yy Nemojte gledati 3D sadržaj kada ste umorni od nedostatka sna, pretjeranog rada ili pića.
yy Kad se pojave sljedeći simptomi, prestanite gledati 3D sadržaja i dobro se odmorite kako bi se simptomi
povukli.
-- Ako se simptomi ne povuku, obratite se liječniku. Simptomi mogu obuhvaćati glavobolje, bol u
očnim jabučicama, vrtoglavica, mučnina, palpitacija, zamućenje vida, nelagoda, dvostruka slika,
vizualna nelagoda ili umor.
SIGURNOSNE UPUTE
11
OPREZ
Okruženje za gledanje
yy Udaljenost za gledanje
-- Pri gledanju 3D sadržaja održavajte udaljenost od najmanje dvije dijagonale ekrana. Ako pri gledanju 3D sadržaja osjećate nelagodu, udaljite se od televizora.
yy Dojenčad/djeca
-- Djeci do 5 godina zabranjeno je korištenje / gledanje 3D sadržaja.
-- Djeca do 10 godina starosti mogu postati pretjerano uzbuđena zbog činjenice da im se vid još
razvija (primjerice mogu pokušati dodirnuti zaslon ili skočiti u njega). Kad djeca gledaju 3D sadržaj,
potrebno je primjenjivati nadzor i posebnu pozornost.
-- Binokularni vid djece pri gledanju 3D prikaza znatno se razlikuje u odnosu na odrasle jer je razmak
između očiju kod njih manji. Stoga će, gledajući isti 3D sadržaj kao odrasli, imati dojam veće stereoskopske dubine no što je to slučaj kod odraslih.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri mlađi od 19 godina na svjetlosnu stimulaciju 3D sadržaja mogu reagirati osjetljivošću.
Savjetujte im da, kada su umorni, ne gledaju 3D sadržaj tijekom duljeg vremena.
yy Starije osobe
-- Starije osobe imat će manji dojam 3D efekta u usporedbi s mladima. Nemojte sjediti na manjoj
udaljenosti od televizora u odnosu na onu koja je preporučena.
Pozor pri korištenju 3D naočala
yy Svakako koristit 3D naočale tvrtke LG. U suprotnom možda nećete dobro vidjeti 3D videozapise.
yy 3D naočale nemojte koristiti umjesto svojih dioptrijskih, sunčanih ili zaštitnih naočala.
yy Korištenje izmijenjenih 3D naočala može dovesti do zamora oka ili distorzije slike.
yy 3D naočale nemojte izlagati vrlo visokim ni vrlo niskim temperaturama. To ih može izobličiti.
yy 3D naočale su osjetljive i lako ih je izgrepsti. Za čišćenje naočala uvijek koristite meku i čistu krpu. Ne
grebite leće 3D naočala oštrim predmetima niti ih čistite kemikalijama.
HRVATSKI
HR
Starost gledatelja
12 POSTUPAK MONTAŽE / SASTAVLJANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
HRVATSKI
HR
yy Prikazana slika može se razlikovati od vašeg televizora.
yy Prikaz na zaslonu vašeg televizora može se malo razlikovati od onog prikazanog u ovom priručniku.
yy Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog signala ili modela proizvoda koji
koristite.
yy U budućnosti će se televizoru možda dodavati nove značajke.
yy Ako se televizor neko vrijeme neće koristiti, možete ga prebaciti u stanje pripravnosti kako biste
smanjili potrošnju energije. Ako se televizor neko vrijeme neće koristiti, isključite ga jer ćete na taj
način dodatno uštedjeti energiju.
yy Količina električne energije koja se troši tijekom korištenja može se znatno smanjiti ako se smanji
svjetlina slike, čime ćete smanjiti i ukupne troškove.
POSTUPAK MONTAŽE
1
2
3
4
Otvorite paket i provjerite nalaze li se u njemu svi dijelovi.
Pričvrstite postolje na televizor.
Priključite vanjski uređaj na televizor.
Provjerite jesu li mrežne veze dostupne.y
Mrežne funkcije televizora rade samo ako je uspostavljena mrežna veza.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Raspakiravanje
Provjerite nalaze li se u pakiranju sljedeći dijelovi. Ako određeni dijelovi nedostaju, obratite se lokalnom
distributeru od kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od stvarnog
proizvoda i dijelova.
OPREZ
yy Nemojte koristiti proizvode koji nisu odobreni kako biste osigurali sigurnost i dug vijek trajanja proizvoda.
yy Oštećenja ili ozljede uzrokovane dijelovima koji nisu odobreni nisu pokrivene jamstvom.
yy Na ekranu nekih modela nalazi se tanka folija koju ne smijete skidati.
NAPOMENA
yy Dijelovi koji se isporučuju s uređajem mogu se razlikovati ovisno o modelu.
yy Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog
nadograđivanja funkcija uređaja.
yy Kako bi se osiguralo optimalno povezivanje, kabeli i USB uređaji trebaju imati okvir debljine manje
od 10 mm i širine manje od 18 mm. Ako vaš USB uređaj ne odgovara USB priključku TV-a, koristite
produžni kabel koji podržava USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Daljinski upravljač i baterije (AAA)
(Pogledajte str. 21, 22)
Korisnički priručnik
Krpa za brisanje
(ovisno o modelu)
Koristi se za skidanje
prašine s kućišta.
Cinema 3D naočale
Broj 3D naočala može se
razlikovati ovisno o modelu
ili državi.
(Samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držač kabela
(ovisno o modelu)
(Pogledajte str. A-6)
Kabel napajanja
Vijci za postolje
8 EA, M4 x 20
(Samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Pogledajte str. A-3, A-4)
Vijci za postolje
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Samo modeli 42LM345*)
(Pogledajte str. A-4)
FREEZE
RATIO
Kabel za postavljanje na
stol
2 EA
(Samo modeli 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
2EA
(Samo modeli 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
Vijak nosača
2 EA, M4 x 8
(Samo modeli 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
Unutarnju odstojnici za
montažu na zid
4 EA
(Samo modeli
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str. 20)
Zaštitni poklopac
(Samo modeli
32/42LM340*, 47CM96**)
(Pogledajte str. A-5)
HRVATSKI
HR
Vijak za postavljanje na
stol
1EA
(Samo modeli 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str. 18)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
HRVATSKI
HR
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo modeli
42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Pogledajte str. A-3)
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo modeli 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str. A-3)
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo modeli
32/42LM340*, 47CM96**)
(Pogledajte str. A-4)
Tijelo postolja / baza
postolja
(Samo modeli 42LM345*)
(Pogledajte str. A-4)
OPREZ
yy Upute za priključivanje kabela za napajanje
-- Ako kabel za napajanje koji ste dobili uz televizor izgleda kao što je prikazano na donjoj slici, pazite
da ga priključite ispravno.y
TV
Kabel napajanja
Ispravno
Pogrešno
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
15
Oprema koja se kupuje zasebno
Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete može promijeniti bez prethodne najave.
Za kupnju tih proizvoda obratite se svom distributeru.
Uređaji funkcioniraju samo s nekim modelima.

Kompatibilnost
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočale
HRVATSKI
HR
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Cinema 3D naočale
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Naziv ili dizajn modela mogu se promijeniti ako su funkcije proizvoda ažurirane ili ovisno o odluci ili smjernicama
proizvođača.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Dijelovi i gumbi
Tip A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Tip B:
Ekran
47CM96**
Ekran
gumbi
HRVATSKI
HR
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Indikator napajanja
Zvučnici
OK
Dodirni gumbi2
OK
SETTINGS
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
INPUT
Indikator napajanja
Tip C:
42LM345*
gumbi
Ekran
OK
OK
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Indikator napajanja
gumbi
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Opis
Kretanje kroz spremljene programe.
H
Prilagodba glasnoće.
H
OK
Odabir označenih opcija izbornika ili potvrda unosa.
SETTINGS
Pristup glavnom izborniku ili spremanje unosa i zatvaranje izbornika.
INPUT
Promjena izvora ulaznog signala.
/I
Uključivanje i isključivanje uređaja.
1 Inteligentni senzor - podešava kvalitetu sliku i svjetlinu prema okruženju.
2 Gumbi tipa A osjetljivi su na dodir i njima se upravlja jednostavnim dodirom prsta.
NAPOMENA
yy Indikator napajanja možete uključiti i isključiti tako da u glavnom izborniku odaberete OPCIJA.
SETTINGS
INPUT
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Podizanje i premještanje
televizora
Prije premještanja ili podizanja televizora pročitajte
sljedeće upute kako se televizor ne bi izgrebao
ili oštetio te kao biste televizor sigurno premjestili
bez obzira na njegov tip i veličinu.
17
yy U prenošenju velikog televizora moraju
sudjelovati najmanje 2 osobe.
yy Ako televizor prenosite ručno, držite ga na
način prikazan na sljedećoj slici.y
OPREZ
yy Preporučujemo da televizor premještate u kutiji
ili ambalaži u kojoj je kupljen.
yy Prije premještanja ili podizanja televizora
isključite kabel za napajanje i sve ostale
kabele.
yy Kada držite televizor, zaslon ne smije biti
okrenut prema vama kako ne bi došlo do
oštećenja.y
HRVATSKI
HR
yy Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako
možete oštetiti.
yy Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati
trzajima ni jakim vibracijama.
yy Kada prenosite televizor, držite ga uspravno,
nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo
ili desno.
Postavljanje na stol
1 Podignite i nagnite televizor u uspravan položaj
na stolu.
-- Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do
zida radi odgovarajuće ventilacije.
yy Čvrsto držite gornji i donji dio televizora. Pazite
da ga ne držite za prozirne dijelove, zvučnik ili
otvor zvučnika.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Priključite kabel za napajanje na zidnu utičnicu.
OPREZ
yy Nemojte postavljati televizor u blizinu izvora
topline ili na njih jer to može dovesti do
požara ili drugog oštećenja.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Pričvršćivanje televizora za stol
Pričvrstite televizor za stol kako biste spriječili
naginjanje prema naprijed, oštećenje i moguću
ozljedu.
HRVATSKI
HR
(Samo modeli 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Kako biste televizor pričvrstili za stol, umetnite
i pritegnite priloženi vijak za stražnju stranu
postolja.
Podešavanje kuta televizora za optimalno gledanje
(Samo modeli 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Zakrenite 20 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite
kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
20˚
20˚
(Samo modeli 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Zakrenite 10 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite
kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
10˚
(Samo modeli 32LM585*)
1 Vijcima nosača pričvrstite kabele koji se
montiraju na stol na bazu postolja.
2 Vijcima koji se montiraju na stol pričvrstite
kabele koji se montiraju na stol.
3 Nakon što pričvrstite televizor, povucite stol
prema zidu. U protivnom bi se djeca mogla
zavlačiti iza stola i ozlijediti se.y
y
M4 x 8
2EA
UPOZORENJE
yy Kako se televizor ne bi prevrnuo, treba ga
u skladu s uputama za montiranje čvrsto
pričvrstiti za pod/zid. Naginjanje, protresanje
ili njihanje uređaja može prouzročiti ozljede.
10˚
OPREZ
yy Pri podešavanju kuta proizvoda pripazite na
prste.
-- U slučaju uklještenja može doći do tjelesne
ozljede. Ako se proizvod previše zakrene,
može pasti i prouzročiti štetu ili ozljede.y
y
(Samo modeli 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)

<Stražnja strana>
<Prednja strana>
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Montiranje televizora na zid
(ova značajka nije dostupna na svim modelima)
19
Korištenje sigurnosnog sustava Kensington
(ova značajka nije dostupna na svim modelima)
Priključak za sigurnosni sustav Kensington
nalazi se na stražnjoj strani televizora. Dodatne
informacije o montiranju i korištenju potražite
u priručniku koji ste dobili sa sigurnosnim
sustavom Kensington ili posjetite stranicu
.
1 Umetnite i pričvrstite okaste vijke ili nosače za
televizor i vijke na stražnjoj strani televizora.
-- Ako se na mjestu za okaste vijke nalaze
neki drugi vijci, izvadite ih.
2 Pričvrstite zidni nosač za zid vijcima.y
Pritom poštujte lokacije zidnog nosača i okastih
vijaka na stražnjoj strani televizora.
3 Povežite okaste vijke i nosače čvrsto uz pomoć
jačeg užeta.y
Uže mora biti postavljeno vodoravno u odnosu
na ravnu površinu.
OPREZ
yy Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po
televizoru.
NAPOMENA
Montaža na zid
Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju
stranu televizora i montirajte ga na zid koji je
načinjen od čvrstog materijala i okomit je na pod.
Kada televizor montirate na neki drugi građevni
materijal, obratite se kvalificiranom osoblju.
LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti
profesionalni instalater.
yy Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno
čvrsti i velik za sigurno postavljanje
televizora .
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
HRVATSKI
HR
Kabel sigurnosnog sustava Kensington spojite
između televizora i stola.
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Obavezno koristite vijke i zidne nosače koji
zadovoljavaju VESA standard. Standardne
dimenzije kompleta zidnog nosača opisane su u
sljedećoj tablici.
A
B
Oprema koja se kupuje zasebno (zidni nosač)
Model
HRVATSKI
HR
VESA (A x B)
Standardni
vijak
Broj vijaka
Nosač za
montiranje
na zid
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
LSW100B
4
LSW200BX
OPREZ
yy Prije prenošenja ili montaže televizora
isključite napajanje. U suprotnom može doći
do strujnog udara.
yy Ako televizor montirate na strop ili nagnut
zid, on može pasti i ozlijediti nekoga.y
Upotrijebite autorizirani zidni nosač tvrtke
LG i obratite se lokalnom distributeru ili
kvalificiranom osoblju.
yy Nemojte previše stezati vijke jer tako možete
oštetiti televizor i poništiti jamstvo.
yy Koristite vijke i zidne nosače koji
zadovoljavaju VESA standard. Sva
oštećenja ili ozljede nastale pogrešnim
korištenjem ili korištenjem neodgovarajuće
dodatne opreme nisu pokrivene jamstvom.
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni
M6
vijak
Broj vijaka
4
Nosač za
montiranje
na zid
NAPOMENA
yy Koristite vijke navedene u specifikacijama
vijaka prema VESA standardu.
yy Komplet za montiranje na zid sadrži priručnik
za montiranje i sve potrebne dijelove.
yy Nosač za montiranje na zid ubraja se u
dodatnu opremu. Nabaviti ga možete od
lokalnog distributera.
yy Duljina vijaka može se razlikovati ovisno o
zidnom nosaču. Obavezno koristite vijke
odgovarajuće duljine.
yy Dodatne informacije potražite u priručniku
koji ste dobili sa zidnim nosačem.
yy Pri montaži televizora na zidni nosač trećeg
proizvođača umetnite unutarnje odstojnike
zidnog nosača u otvore za montažu na
televizoru kako biste televizor postavili u
okomit položaj. Uz zidni nosač tvrtke LG
nikako nemojte koristiti odstojnike.(Samo
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
LSW400BX
LSW420BX

Unutarnji odstojnik za montažu na zid
DALJINSKI UPRAVLJAČ
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Opisi u ovom priručniku temelje se na gumbima daljinskog upravljača.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ispravno koristite televizor.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AAA) tako
da odgovaraju
i
polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac na mjesto.y
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
yy Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako možete oštetiti daljinski upravljač.
Daljinski upravljač obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljača na televizoru.
(Samo 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Navigacijski gumbi
(gore/dolje/lijevo/
desno)
Q.MENU
OK
1 Gumbi u boji
GUIDE
EXIT
2 GUMBI
1
2
TELETEKSTA
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
Odabir radijskog, televizijskog ili DTV programa.
Promjena veličine slike.
Promjena izvora ulaznog signala.
Prilagođavanje svjetline zaslona kako bi se smanjila
potrošnja električne energije.
Pristup popisu spremljenih programa.
Povratak na posljednji gledani program.
Pristup popisu omiljenih programa.
Služi za prikaz 3D videozapisa.
Prelazak na prethodni ili sljedeći zaslon.
Pristup glavnim izbornicima.
Pregledava informacije o trenutnom programu i
zaslonu.
Pristup brzim izbornicima.
Služi za prikaz 3D videozapisa.
Kretanje kroz izbornike ili opcije.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Povratak na prethodnu razinu.
Prikazuje vodič programa.
Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje
programa.
Pomoću njih možete pristupiti posebnim funkcijama u
određenim izbornicima. y
( : Crveni,
: Zeleni,
: Žuti,
: Plavi)
Ti se gumbi koriste za upravljanje teletekstom.
Prikazuje željene podnaslove ili titlove u digitalnom
načinu rada.
3 Upravljački gumbi Upravljanje izbornicima MOJI MEDIJI ili uređajima
(
)
kompatibilnima sa SIMPLINK tehnologijom
(USB,SIMPLINK).
Pristup AV uređajima koji su putem HDMI-CEC
povezani pomoću HDMI kabela.
otvaranje izbornika SIMPLINK.
Uključuje ili isključuje značajku Audio opis.
Odabir AV načina rada.
HRVATSKI
HR
OPREZ
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ
(Samo 32/37/42/47LS56**)
Prilagođavanje svjetline zaslona kako bi se smanjila
potrošnja električne energije.
Odabir radijskog, televizijskog ili DTV programa.
HRVATSKI
HR
Navigacijski gumbi
(gore/dolje/lijevo/
desno)
1
2
3
Prikazuje vodič programa.
Pregledava informacije o trenutnom programu i
zaslonu.
Promjena veličine slike.
Promjena izvora ulaznog signala.
Pristup popisu spremljenih programa.
Povratak na posljednji gledani program.
Pristup glavnim izbornicima.
Pristup brzim izbornicima.
Kretanje kroz izbornike ili opcije.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Povratak na prethodnu razinu.
Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje
programa.
Pristup popisu omiljenih programa.
Uključuje ili isključuje značajku Audio opis.
Prelazak na prethodni ili sljedeći zaslon.
Pomoću njih možete pristupiti posebnim funkcijama u
1 Gumbi u boji
određenim izbornicima. y
( : Crveni,
: Zeleni,
: Žuti,
: Plavi)
2 Upravljački gumbi Upravljanje izbornicima MOJI MEDIJI ili uređajima
(
)
kompatibilnima sa SIMPLINK tehnologijom
(USB,SIMPLINK).
Prikazuje željene podnaslove ili titlove u digitalnom
načinu rada.
Ti se gumbi koriste za upravljanje teletekstom.
3 GUMBI
TELETEKSTA
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA
23
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA
Korisnički priručnik omogućuje jednostavniji pristup detaljnim informacijama o televizoru.
2
3
Korisnički vodič
1
OPCIJA > Postavljanje jezika
SETTING
OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the
digital sound broadcasting.
 Menu Language : Selects a language for the display text.
 Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language
when watching digital broadcasting containg several
voice languages.
 Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when
two or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
Postavka KANALA
Postavka SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Napredna funkcija
Informacije
SLIKA
ZVUK
POSTAVLJANJE
VRIJEME
ZAKLJUČAJ
OPCIJA
MREŽA
MOJI MEDIJI
Pritisnite U redu() da biste postavili postavke slike.
Podrška za korisnike
2
Povećaj
Zatvori
SETTING
OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the
digital sound broadcasting.
 Menu Language : Selects a language for the display text.
 Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice
languages.
 Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when
two or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
Izlaz
Ažur. softvera
2
Test slike
smanji
Zatvori
Test zvuka
Test signala
Info. o proiz./usluzi
Testiranje mreže
1
Prikaz opisa odabranog izbornika.
Za kretanje kroz stranice možete koristiti
.
H
2
Povećavanje ili smanjenje prikaza na ekranu.
Korisnički vodič
Zatvori
Korisnički vodič
3
2
Korištenje ulaznog uređaja
Korištenje značajke uštede energije
Postavka KANALA
Postavljanje opcija vremena
Postavka SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Postavljanje opcija TV prijamnika
Postavljanje jezika
Napredna funkcija
Postavljanje zemlje
Informacije
1
Pomoć za osobe s invaliditetom
1
Omogućuje odabir željene kategorije.
2
Omogućuje odabir željene stavke.
Za kretanje kroz stranice možete koristiti
.
H
3
Omogućuje prikaz opisa funkcije koju želite
odabrati s indeksa.
HRVATSKI
HR
Pritisnite SETTINGS kako biste pristupili
glavnim izbornicima.
Pritisnite CRVENI gumb kako biste pristupili
izbornicima Podrške za korisnike.
Pomoću gumba za navigaciju pomaknite se do
opcije Korisnički vodič pa pritisnite OK.
1
24 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA
ODRŽAVANJE
Čišćenje televizora
Televizor redovito čistite kako biste održali najbolje radne karakteristike i produžili vijek trajanja.
OPREZ
HRVATSKI
HR
yy Najprije obavezno isključite napajanja i iskopčajte kabel za napajanje i sve ostale kabele.
yy Ako televizor dulje vremensko razdoblje ostavljate bez nadzora ili ga ne koristite, iskopčajte kabel za
napajanje iz zidne utičnice kako biste spriječili oštećenja uzrokovana udarom groma ili nestankom
struje.
Okvir ekrana, kućište i postolje
yy Prašinu i prljavštinu s površina uklonite suhom, čistom i mekanom krpom.
yy Za uklanjanje tvrdokornije prljavštine površine obrišite mekanom krpom navlaženom čistom vodom ili
razrijeđenim blagim deterdžentom. Zatim ih odmah prebrišite suhom krpom.
OPREZ
yy Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako možete oštetiti.
yy Površinu ekrana nemojte gurati, trljati ni udarati noktima ili oštrim predmetima jer to može ostaviti
ogrebotine na ekranu i uzrokovati iskrivljenje slike.
yy Nemojte koristiti nikakve kemikalije jer one mogu oštetiti površinu.
yy Nemojte prskati nikakvu tekućinu na površinu. Ako voda uđe u televizor, to može uzrokovati požar,
strujni udar ili kvar.y
Kabel za napajanje
Redovito čistite nakupljenu prašinu ili prljavštinu s kabela.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rješenje
Ne mogu upravljati
televizorom
pomoću daljinskog
upravljača.
yy Provjerite senzor daljinskog upravljača i pokušajte ponovno.
yy Provjerite postoji li neka prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
na ).
yy Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na ,
Nema slike ni
tona.
yy Provjerite je li uređaj uključen.
yy Provjerite je li kabel za napajanje priključen na zidnu utičnicu.
yy Provjerite je li sve u redu sa zidnom utičnicom tako da u nju uključite neki
drugi uređaj.
Televizor se
iznenada
isključuje.
yy Provjerite postavke kontrole napajanja. Možda je prekinut dovod napajanja.
yy Provjerite je li u opciji Postavljanje vremena aktivirana značajka Automatsko
gašenje.
yy Ako nema signala kada se televizor uključi, automatski će se isključiti nakon
15 minuta bez aktivnosti.
Prilikom
povezivanja na
računar (RGB/
HDMI DVI),
prikazuje se
poruka ‘Nema
signala’ ili
‘Nevažeći format’.
yy Isključite/uključite TV putem daljinskog upravljača.
yy Ponovo povežite RGB/HDMI kabl.
yy Ponovo pokrenite računar dok je TV uključen.
MANUALI I PËRDORIMIT
TV LED LCD / TV LCD
Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini
në përdorim pajisjen dhe mbajeni për referencë
në të ardhmen.
www.lg.com
2
PASQYRA E LËNDËS
PASQYRA E LËNDËS
SHQIP
SQ
3
LICENCAT
3
NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM
TË HAPUR
4
UDHËZIMET MBI SIGURINË
10
- Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për
modelet 3D)
12
PROCEDURA E INSTALIMIT
12
MONTIMI DHE PËRGATITJA
12
15
16
17
17
19
Heqja nga paketimi
Blerje e veçantë
Pjesët dhe butonat
Ngritja dhe zhvendosja e TV-së
Montimi mbi tavolinë
Montimi në mur
21
TELEKOMANDA
23
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË
PËRDORUESIT
24
MIRËMBAJTJA
24
24
24
Pastrimi i TV-së
- Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe
mbështetësja
- Kordoni elektrik
24
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM
yy Nëse e shpërfillni mesazhin paralajmërues,
ju mund të lëndoheni rëndë ose mund të
shkaktohet aksident ose vdekje.
KUJDES
yy Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,
mund të plagoseni lehtë ose produkti mund
të dëmtohet.
SHËNIM
yy Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të
përdorni produktin në mënyrë të sigurt.
Lexoni me kujdes informacionin mbi
sigurinë përpara përdorimit të produktit.
LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
3
LICENCAT
Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,
vizitoni www.lg.com.
Prodhuar nën licencë nga Dolby Laboratories. "Dolby" dhe simboli i dy D-ve janë
marka tregtare të Dolby Laboratories.
HDMI, logoja HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface janë marka tregtare ose
marka të regjistruara tregtare të HDMI Licensing LLC.
RRETH VIDEOVE DIVX SIPAS KËRKESËS: Kjo pajisje DivX Certified® duhet të
regjistrohet për të luajtur filma DivX të blerë si video sipas kërkesës (VOD). Për të
marrë kodin tuaj të regjistrimit, gjeni seksionin DivX VOD në menynë e konfigurimit të
pajisjes tuaj. Shkoni në vod.divx.com për më shumë informacion se si të përfundoni
regjistrimin.
“DivX Certified® për të luajtur video DivX® deri në HD 1080p, duke përfshirë
përmbajtje premium”.
“DivX®, DivX Certified® dhe logot përkatëse janë marka tregtare të Rovi Corporation
ose të filialeve të saj dhe përdoren nën licencë.”
"Mbulohen prej një ose më shumë patentave të mëposhtme amerikane: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të
hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të
drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t'ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te [email protected] Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që
nga data e blerjes së këtij produkti.
SHQIP
SQ
RRETH VIDEOS DIVX: DivX® është format dixhital videoje i krijuar nga DivX, LLC,
filial i Rovi Corporation. Kjo është pajisje zyrtare DivX Certified® për luajtjen e
videove DivX. Vizitoni divx.com për më shumë informacion dhe mjete softuerike për
konvertimin e skedarëve tuaj në video DivX.
4
UDHËZIMETyMBIySIGURINË
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Juylutemi,ylexojiniymeykujdesymasatyparaprakeypërysigurinë,yparayseytëypërdorniyproduktin.
PARALAJMËRIM
SHQIP
SQ
MosyeyvendosniyTV-nëydheytelekomandënynëymjedisetysiymëyposhtë:
yy
-yNëynjëyvendytëyekspozuarydrejtpërdrejtyndajyrrezeveytëydiellit
-yNëynjëyvendymeyshumëylagështirë,ysiyp.sh.ynëybanjë
-yPranëynjëyburimiynxehtësieysiyp.sh.ypranëysobaveydheypajisjeveytëytjerayqëy
prodhojnëynxehtësi
-yPranëytryezaveytëykuzhinësyoseylagështuesveykuymundytëyekspozohenylehtësishty
ndajyavullityoseyvajit
-yNëynjëyambientytëyekspozuaryndajyshiutyoseyerës
-yPranëyenëveymeyujëysiyp.sh.yvazot
Nëytëykundërt,ykjoymundytëyshkaktojëyzjarr,ygoditjeyelektrike,ykeqfunksionimyosey
deformimytëyproduktit.
Mosyeyvendosniyproduktinyatyykuymundytëyekspozohetyndajypluhurit.y
yy
Kjoymundytëyshkaktojëyrrezikyzjarri.
Shkëputeniypajisjenyngaypriza.ySpinayduhetytëymbetetyeygatshmeypërypërdorim.
yy
Mosyeyprekniyspinënymeyduarytëylagura.yGjithashtu,ynëseykunjatyeyspinësyjanëytëy
yy
lagurayoseytëymbuluaraymeypluhur,ythajeniyspinënyplotësishtyoseylargoniypluhurin.y
Juymundytëypësoniyelektroshokypëryshkakytëylagështisëysëytepërt.
Kujdesuniyqëytaylidhniykabllonyeyrrymësyelektrikeynëykorrentytëytokëzuar.y(Përveçy
yy
pajisjeveyqëynukyjanëytëytokëzuara.)y
Mundytëypësoniyelektroshokyoseytëylëndoheni.
Fiksoniyplotësishtykabllonyelektrike.y
yy
Nëseykabllojayelektrikeynukyështëyfiksuarykrejtësisht,ymundytëyshpërthejëyzjarr.
Sigurohuniyqëykordoniyelektrikytëymosybjerëynëykontaktymeyobjekteytëynxehtaysiyp.sh.y
yy
meynjëyngrohës.y
Kjoymundytëyshkaktojëyrrezikyzjarriyoseygoditjejeyelektrike.
Mosyvendosniyobjekteytëyrëndayoseydheyvetëyproduktinymbiykabllotyelektrike.y
yy
Nëytëykundërt,ykjoymundytëyshkaktojëyzjarryoseygoditjeyelektrike.
Përthyejeniykabllonyeyantenësyndërmjetypjesësysëybrendshmeydheytëyjashtmeytëy
yy
ndërtesësypërytëyshmangurydepërtiminyeyshiut.y
Kjoymundytëyshkaktojëydëmtimyngayujiybrendayproduktitydheymundytëyjapëygoditjey
elektrike.
KurytëymontoniyTV-nëynëymur,ysigurohuniyqëytëymosyeyinstaloniyTV-nëydukeyeyvarury
yy
kabllonyelektrikeydheyatëytëysinjalitymbrapayTV-së.y
Kjoymundytëyshkaktojëyzjarr,ygoditjeyelektrike.
UDHËZIMETyMBIySIGURINË
5
Mosylidhniyshumëypajisjeyelektrikeynëynjëyspinëytëyvetmeymeydisayndarje.y
yy
Nëytëykundërt,ykjoymundytëyshkaktojëyzjarrypëryshkakytëymbinxehjes.
Mosyeyhidhniyproduktinydheymosylejoniytëybjerëykurytëylidhniypajisjetyeyjashtme.y
yy
Nëytëykundërt,ykjoymundyt'juyshkaktojëylëndimyoseymundytëydëmtojëyproduktin.
Mbajeniymaterialinykundërylagështisëytëypaketimityoseyambalazhiminyprejyviniliylargy
yy
ngayfëmijët.y
Materialiykundërylagështisëyështëyiydëmshëmynëseygëlltitet.yNëseygëlltitetypay
dashje,ydetyrojeniypersoninytayvjellëydheyshkoniynëyspitalinymëytëyafërt.yGjithashtu,y
paketimiyprejyviniliymundytëyshkaktojëymbytje.yMbajeniylargyngayfëmijët.
MosyiylejoniyfëmijëtytëyngjitenyoseytëyvarenyteyTV-ja.y
yy
Nëytëykundërt,yTV-jaymundytëybjerë,ygjëyqëymundytëyshkaktojëylëndimeytëyrënda.
Mosyvendosniypërcjellësy(p.sh.,ynjëyshufërymetalike)ynëynjërënyanëytëykordonity
yy
elektrikykuryanaytjetëryështëyeylidhurymeyprizënynëymur.yGjithashtu,ymosyeyprekniy
kabllonyelektrikeymenjëherëypasiyeykeniylidhurymeyprizënynëymur.y
Juymundytëypësoniyelektroshok.
(Nëyvarësiytëymodelit)
Mosyvendosniyoseymosyruaniysubstancaytëyndezshmeypranëyproduktit.y
yy
Përdorimiypaykujdesyiysubstancaveytëyndezshmeyparaqetyrrezikyzjarriyosey
shpërthimi.
Mosyhidhniymbiyproduktyobjekteymetalike,ysiyp.shymonedha,ykarficayflokësh,y
yy
shkopinjytëyhollëyoseytelayapoyobjekteytëyndezshme,ysiyp.shyletraydheyshkrepëse.yy
Fëmijëtyduhetytëybëjnëykujdesytëyveçantë.y
Mundytëyndodhëygoditjeyelektrike,yzjarryoseylëndim.yNëseyteyproduktiyhidhetynjëy
objektyiyhuaj,yhiqeniykordoninyelektrikydheykontaktoniyqendrënyeyshërbimit.
Mosyspërkasniyujëymbiyproduktyoseytayfërkoniyatëymeynjëysubstancëytëyndezshmey
yy
(holluesyoseybenzen).yMundytëyshkaktohetynjëyaksidentyzjarriyoseygoditjejeyelektrike.
Mosylejoniyqëyproduktiytëygoditetyoseyqëytëybienyobjekteytëyndryshme,ydheymosy
yy
rrëzoniyasgjëymbiyekran.y
Juymundytëylëndoheniyoseyproduktiymundytëydëmtohet.
Mosyeyprekniykurrëykëtëyproduktyoseyantenënygjatëynjëystuhieymeybubullimayosey
yy
vetëtima.y
Juymundytëypësoniyelektroshok.
Mosyeyprekniykurrëyprizënynëymurykurykayrrjedhjeygazi,yhapniydritaretyqëytëyajroset.y
yy
Kjoymundytëyshkaktojëyzjarryoseydjegieyngaynjëyshkëndijë.
SHQIP
SQ
Hidhiniymeykujdesybateritëyeypërdoruraypërytëyshmangurygëlltitjenyeytyreyngayfëmijët.y
yy
Nëseyndodhyqëyfëmijayt'iygëlltisë,ydërgojeniymenjëherëyteydoktori.
6
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj. y
yy
Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike. y
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.
SHQIP
SQ
Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe kontaktoni
yy
qendrën lokale të shërbimit.
--Produkti ka pësuar goditje
--Produkti është dëmtuar
--Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
--Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, shkëputeni
yy
kordonin elektrik nga produkti. y
Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë rrjedhje
elektrike, goditje elektrike ose zjarr.
Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi aparat nuk
yy
duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh. vazo.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
7
KUJDES
Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
yy
Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA
yy
(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.
Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.
yy
Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të kualifikuar. y
yy
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i
yy
madhësisë së ekranit kur shikoni TV. y
Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në shikim.
Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë. y
yy
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.
Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra. y
yy
Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.
Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të saj.
yy
Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një dritë tjetër
yy
e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.
Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni që
yy
kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg. y
Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund
të dëmtojë produktin.
SHQIP
SQ
Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe linjave
yy
elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast se antena do të
bjerë. y
Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose në
yy
sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti
nuk mund të mbështetet plotësisht. y
Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju shkaktojë
lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të shmangni
yy
përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të
shkaktojë lëndim.
8
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e përdorni
yy
prizën elektrike si çelës.) y
Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.
SHQIP
SQ
Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar
yy
mbinxehjen e produktit.
--Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se 10 cm.
--Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft librash ose
në dollap).
--Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
--Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë tavoline
ose perde.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.
Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV për një
yy
kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te funksionimi apo
performanca e produktit.
Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose përkeqësim,
yy
shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë këmbimi të njëjtë
nga një riparues i autorizuar.
Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë. y
yy
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga
yy
përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni kujdes
të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja del nga pajisja.
Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt të
yy
mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.
Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për periudha
yy
të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme shtrembërimi në
ekran.
Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza dhe
yy
pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të mund të shkaktojë
gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe mos e pastroni me leckë të
njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash, shkëlqyes makine ose industrial,
gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili mund të dëmtojë produktin dhe panelin e
tij. y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të produktit
(deformim, gërryerje ose thyerje).
Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit AC
yy
madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.
Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni. y
yy
Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të shkaktojë
zjarr.
Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas, hiqini
yy
nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e lidhjes. y
TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë rrezik
zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
9
Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona, pasi
yy
produkti është i rëndë. y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.
Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e brendshme
yy
të produktit. y
Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.
Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi nevojitet
yy
kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është dëmtuar kablloja
e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng ose kur kanë rënë
objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, kur nuk
funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.
Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël kur ai
yy
ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.
Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran, pamje
yy
të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen e imazhit në
ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të imazhit. y
Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më
shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma). y
Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të shfaqet
në kufijtë e panelit. y
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit ose
rimbursimit.
yyTingull i gjeneruar
Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,
gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë
është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/
zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili
siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit. y
Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.
SHQIP
SQ
Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në gjashtë
yy
milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose pika me ngjyrë të
shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi prej 1 ppm në panel. Kjo
nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në performancën dhe në besueshmërinë
e produktit. y
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet
zëvendësimit ose rimbursimit.
Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të këndit të
yy
shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë). y
Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.
10 UDHËZIMET MBI SIGURINË
Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)
PARALAJMËRIM
Ambienti i shikimit
yy Koha e shikimit
-- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për një
kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.
Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike
SHQIP
SQ
yy Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave
vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.
yy Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,
epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.
yy Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali
nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dyfishuara ose mungesë komforti në
shikim.
yy Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të keni
probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të dyfishuara.
Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.
yy Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve
para se të shikoni përmbajtje 3D.
Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D
yy Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose
nga pija.
yy Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa
simptomat të eliminohen.
-- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë dhimbje
koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë rehatie, imazh
të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.
UDHËZIMET MBI SIGURINË
11
KUJDES
Ambienti i shikimit
yy Distanca e shikimit
- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D. Nëse
nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.
Mosha e shikimit
Kujdes kur përdorni Syzet 3D
yy Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet
videot 3D.
yy Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.
yy Përdorimi i syzeve 3D të modifikuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.
yy Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.
yy Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë
dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t'i
pastroni me kimikate.
SHQIP
SQ
yy Foshnjat/Fëmijët
-- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 5 vjeç është i ndaluar.
-- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse
shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose
të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë
përmbajtje 3D.
-- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket
shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit. Prandaj
dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh 3D.
yy Adoleshentët
-- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës
në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë kur
janë të lodhur.
yy Të moshuarit
-- Të moshuarit mund të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-së
se sa distanca e rekomanduar.
12 PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA
SHËNIM
yy Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.
yy OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.
yy Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i produktit
që përdorni aktualisht.
yy Kësaj TV-je mund t'i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
yy TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet
të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e
energjinë.
yy Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes ulet,
dhe kjo do të ulë koston totale të punës.
SHQIP
SQ
PROCEDURA E INSTALIMIT
1
2
3
4
Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.
Bashkoni mbështetësen me TV-në.
Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.
Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.y
Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Heqja nga paketimi
Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni
shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli
aktual.
KUJDES
yy Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
yy Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga
garancia.
yy Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.
SHËNIM
yy Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
yy Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për
shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.
yy Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10 mm
dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB ose
njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTIMI DHE PËRGATITJA
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Telekomanda dhe
bateritë (AAA)
(Shikoni f. 21, 22)
Manuali i përdorimit
Lecka e pastrimit
(Në varësi të modelit)
Përdoreni atë për të
pastruar pluhurin nga
mobilja e TV-së.
Syze 3D për kinema
Numri i syzeve 3D mund
të ndryshojë në varësi të
modelit ose të shtetit.
(Vetëm
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Mbajtësi i kabllos
(Në varësi të modelit)
(Shikoni f. A-6)
Kordoni elektrik
Vidat e mbështetëses
8 EA, M4 x 20
(Vetëm
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Shikoni f. A-3, A-4)
Vidat e mbështetëses
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Vetëm 42LM345*)
(Shikoni f. A-4)
FREEZE
RATIO
Kablloja për montim në
tavolinë
2 EA
(Vetëm 32LM585*)
(Shikoni f. 18)
2EA
(Vetëm 32LM585*)
(Shikoni f. 18)
Vida e mbajtëses
2 EA, M4 x 8
(Vetëm 32LM585*)
(Shikoni f. 18)
Bokullat e brendshme
për montim në mur
4EA
(Vetëm
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Shikoni f. 20)
Mbulesa mbrojtëse
(Vetëm 32/42LM340*,
47CM96**)
(Shikoni f. A-5)
SHQIP
SQ
Vida për montim në
tavolinë
1EA
(Vetëm 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Shikoni f. 18)
14 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Shikoni f. A-3)
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Shikoni f. A-3)
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm 32/42LM340*,
47CM96**)
(Shikoni f. A-4)
Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm 42LM345*)
(Shikoni f. A-4)
SHQIP
SQ
KUJDES
yy Udhëzuesi i instalimit të kordonit elektrik
-- Nëse kordorni elektrik që jepet me televizorin duket si në figurën e mëposhtme, ju lutemi të siguroni
që është vendosur në drejtimin e duhur.y
TV
Kordoni elektrik
Saktë
Gabim
MONTIMI DHE PËRGATITJA
15
Blerje e veçantë
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modifikohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë
njoftim.
Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.
Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Syze 3D për kinema
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Syze 3D për kinema
32/37/42/47LS56**
•
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,
rrethanave ose politikave të prodhuesit.
SHQIP
SQ
Përshtatshmëria
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
16 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Pjesët dhe butonat
Lloji A:
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Lloji B:
Ekrani
47CM96**
Ekrani
butonat
Telekomanda dhe
sensorët inteligjentë1
Treguesi i energjisë
Altoparlantët
OK
Butonat me prekje2
SHQIP
SQ
OK
SETTINGS
INPUT
Altoparlantët
Telekomanda dhe
sensorët inteligjentë1
SETTINGS
INPUT
Treguesi i energjisë
Lloji C:
42LM345*
butonat
Ekrani
OK
OK
Altoparlantët
Telekomanda dhe
sensorët inteligjentë1
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Treguesi i energjisë
Butoni
Përshkrimi
Lëviz nëpër programet e ruajtura.
H
Rregullon nivelin e volumit.
H
OK
Zgjedh opsionin e theksuar të menysë ose konfirmon një të dhënë.
SETTINGS
Hyn në menynë kryesore ose ruan të dhënat tuaja dhe del nga menytë.
INPUT
Ndryshon burimin e hyrjes.
/I
Bën ndezjen ose fikjen.
1 Sensori inteligjent - Rregullon cilësinë e imazhit dhe ndriçimin duke u bazuar në ambientin përreth.
2 Butonat e llojit A janë të ndjeshëm ndaj prekjes dhe mund të përdoren thjesht me prekje gishti.
SHËNIM
yy Mund ta vendosni treguesin e energjisë në aktiv ose joaktiv duke zgjedhur OPSIONI në menytë
kryesore.
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Ngritja dhe zhvendosja e
TV-së
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në
vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin
e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt
pavarësisht llojit dhe madhësisë.
17
yy Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet të
jenë të paktën 2 persona.
yy Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni TVnë sipas ilustrimit të mëposhtëm.y
KUJDES
yy Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse
mund të dëmtohet.
yy Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni
tronditje apo dridhje të tepërta.
yy Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt, mos
e ktheni nga anët, as mos e anoni majtas apo
djathtas.
Montimi mbi tavolinë
1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në
pozicionin drejt.
-- Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga
muri për ajrosje të përshtatshme.
yy Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme
të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e
prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.
KUJDES
yy Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë
zjarr ose dëmtime të tjera.
SHQIP
SQ
yy Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose në
materialin e paketimit me të cilin erdhi fillimisht.
yy Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,
shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha kabllot.
yy Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të jetë
në drejtim të kundërt me trupin tuaj në mënyrë
që të mos gërvishtet.y
18 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Sigurimi i TV-së në një tavolinë
Fiksojeni TV-në në një tavolinë në mënyrë që të
mos anohet përpara, të mos dëmtohet dhe të
mund të shmangni lëndimet e mundshme.
(Vetëm 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Për ta siguruar TV-në në tavolinë, vendoseni
dhe shtrëngojeni vidën e ofruar mbi ose pranë
mbështetëses.
Rregullimi i këndit të TV-së për t'iu përshtatur pamjes
(Vetëm 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Rrotullojeni 20 gradë në të majtë ose në të djathtë
dhe rregulloni këndin e TV-së për t’iu përshtatur
shikimit tuaj.
20˚
20˚
SHQIP
SQ
(Vetëm 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Rrotullojeni 10 gradë në të majtë ose në të djathtë
dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu përshtatur
shikimit tuaj.
(Vetëm 32LM585*)
1 Lidhni kabllot e montimit në tryezë me bazën e
mbështetëses duke përdorur vidat e mbajtëses.
2 Fiksojini kabllot e montimit në tryezë duke
përdorur vidat e montimit në tryezë.
3 Pasi fiket TV-ja, afrojeni tryezën pranë murit.
Fëmijët mund të futen brenda dhe të pësojnë
lëndime.y
y
10˚
10˚
KUJDES
yy Kujdes gishtat kur rregulloni këndin e
produktit.
-- Mund të pësoni lëndim nëse shtypni duart
apo gishtat. Nëse produkti është anuar
shumë, mund të bjerë, duke shkaktuar
dëmtim ose lëndim.y
y
(Vetëm 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<Pjesa e pasme>
PARALAJMËRIM
yy Për të parandaluar rënien e TV-së, ai duhet
të lidhet në mënyrë të sigurt në dysheme/
mur sipas udhëzimeve për instalimin. Animi,
tronditja ose lëkundja e TV-së mund të
shkaktojë dëmtim.
<Pjesa e përparme>
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Sigurimi i TV-së në një mur
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
19
Përdorimi i sistemit të sigurisë Kensington
(kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Lidhësi i sistemit të sigurisë Kensington ndodhet
në pjesën e pasme të TV-së. Për më shumë
informacione rreth instalimit dhe përdorimit
referojuni manualit të dhënë me sistemin e sigurisë Kensington ose vizitoni
.
Lidhni kabllon e sistemit të sigurisë Kensington
midis TV-së dhe një tavoline.
SHQIP
SQ
1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose
kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e
pasme të TV-së.
-- Nëse në pozicionin e bulonave me veshë
janë futur bulona, në fillim hiqni bulonat.
2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur.y
Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit
dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të
TV-së.
3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e
murit me një litar të fortë.y
Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me
sipërfaqen e sheshtë.
KUJDES
yy Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose
varen në TV.
Montimi në mur
Vendosni një kapëse për montim në mur në
pjesën e pasme të TV-së dhe instalojeni me
kujdes kapësen për montim mbi një mur të fortë
pingul me dyshemenë. Kur ta vendosni TV-në në
materiale të tjera ndërtimi, ju lutemi kontaktoni
personelin e kualifikuar.
LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga
një instalues profesionist i kualifikuar.
SHËNIM
yy Përdorni një platformë ose mobilje të fortë
dhe me gjerësi të mjaftueshme për të
mbajtur TV-në.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
20 MONTIMI DHE PËRGATITJA
Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për
montim në mur, të cilat përmbushin standardet
VESA. Dimensionet standarde për kompletet
për montim në mur përshkruhen në tabelën e
mëposhtme.
Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur)
Modeli
SHQIP
SQ
VESA (A x B)
Vidë
standarde
Numri i
vidave
Kllapa
montimi në
mur
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**y
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
Modeli
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Vidë
M6
standarde
Numri i
4
vidave
Kllapa
LSW400BX
montimi në
mur
LSW420BX
A
B
KUJDES
yy Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj
zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të
kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.
yy Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një
mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të
shkaktojë lëndim të rëndë.y
Përdorni vetëm montuese për mur të
autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin
vendas ose personelin e kualifikuar.
yy Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet
pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të
mos përfshihet në garanci.
yy Përdorni vida dhe montuese për mur, që
përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose
lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose
përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm
nuk mbulohet nga garancia.y
SHËNIM
yy Përdorni vidat e përmendura në specifikimet
e vidave të standardit VESA.
yy Kompleti për montim në mur përfshin një
manual instalimi dhe pjesët e nevojshme
shtesë.
yy Kllapa e montimit në mur është fakultative.
Mund të blini aksesorë të tjerë nga shitësi
vendas.
yy Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në
varësi të montueses së murit. Sigurohuni që
po përdorni vida me gjatësinë e duhur.
yy Për më shumë informacione referojuni
manualit të dhënë bashkë me montuesen
për mur.
yy Kur të bashkoni një kllapë për montim në
mur të një pale të tretë me TV-në, vendosni
bokullat e brendshme për montim në mur në
vrimat për montimin në mur të TV për ta
lëvizur TV-në në kënd vertikal. Ju lutemi,
sigurohuni që të mos i përdorni bokullat për
kapëse montimi në mur LG. (Vetëm
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
Bokullat e brendshme për
montim në mur
TELEKOMANDA
21
TELEKOMANDA
Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.
Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.
Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA) duke
përshtatur skajet
dhe
sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni kapakun e
baterisë.y
Për t'i hequr bateritë, bëni të kundërtën.
KUJDES
yy Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
(Vetëm 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
Q.MENU
OK
GUIDE
EXIT
1
2
TEXT
T.OPT
3
AD
AV MODE
SUBTITLE
P
A
G
E
Butonat e navigimit
(lart/poshtë/majtas/
djathtas)
Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
Ndryshon përmasat e figurës.
Ndryshon burimin e hyrjes.
Rregullon ndriçimin e ekranit për të reduktuar konsumin
e energjisë.
Fut listën e programeve të ruajtura.
Kthehet te programi i parë më parë.
Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
Përdoret për të parë video 3D.
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
Hyn në menytë kryesore.
Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
Hyn në menytë e shpejta.
Përdoret për të parë video 3D.
Lëviz nëpër meny ose nëpër opsione.
Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat
tuaja.
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
Tregon drejtuesin e programeve.
Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e
TV-së.
1 Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa funksioneve të
veçanta në disa meny. y
( : E kuqe,
: Jeshile,
: E verdhë,
: Blu)
Këta
butona
përdoren
për
teletekstin.
BUTONAT
E
2
TELETEKSTIT
Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.
3 Butonat e kontrollit Kontrollon menytë MEDIA IME, ose pajisjet e
(
)
pajtueshme SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Hyn te pajisjet AV të lidhura me kabllon HDMI
nëpërmjet HDMI-CEC.
Hap menynë SIMPLINK.
Ndërron Përshkrimin e audios në Aktiv ose Joaktiv.
Zgjedh një modalitet AV.
SHQIP
SQ
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
22 TELEKOMANDA
(Vetëm 32/37/42/47LS56**)
Rregullon ndriçimin e ekranit për të reduktuar konsumin
e energjisë.
Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
SHQIP
SQ
Butonat e navigimit
(lart/poshtë/majtas/
djathtas)
Tregon drejtuesin e programeve.
Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
Ndryshon përmasat e figurës.
Ndryshon burimin e hyrjes.
Fut listën e programeve të ruajtura.
Kthehet te programi i parë më parë.
Hyn në menytë kryesore.
Hyn në menytë e shpejta.
Lëviz nëpër meny ose nëpër opsione.
Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat
tuaja.
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në
shikimin e TV-së.
1
2
3
Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
Ndërron Përshkrimin e audios në Aktiv ose Joaktiv.
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa funksioneve të
Butonat
me
ngjyra
1
veçanta në disa meny. y
( : E kuqe,
: Jeshile,
: E verdhë,
: Blu)
2 Butonat e kontrollit Kontrollon menytë MEDIA IME, ose pajisjet e
(
)
pajtueshme SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.
Këta butona përdoren për teletekstin.
3 BUTONAT E
TELETEKSTIT
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT
23
PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT
Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.
Shtypni SETTINGS për të hyrë te menytë
kryesore.
Shtypni butonin RED për të hyrë te menytë
Mbështetja për klientin.
Shtypni butonat e navigimit për të lëvizur te
Udhëzuesi i Përdorimit dhe shtypni OK.
1
2
3
Udhëzuesi i Përdorimit
1
OPSIONI > Për të caktuar gjuhën
SETTINGS ➾ OPSION ➙ Gjuha
Mund të zgjidhni gjuhën e menysë që afishohet në ekran dhe
transmetimin e tingullit dixhital.
• Gjuha e menysë : Zgjedh gjuhën për paraqitjen e tekstit.
• Gjuha e audios [Vetëm në regjimin dixhital] : Zgjedh gjuhën e
dëshiruar gjatë shikimit të transmetimeve dixhitale që përmbajnë
gjuhë të ndryshme audioje.
• Gjuha e titrave [Vetëm në regjimin dixhital] : Përdorni funksionin
Titrat kur transmetohen dy ose më shumë gjuhë titrash.
✎ Nëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e zgjedhur,
do të shfaqen titrat e gjuhës së paracaktuar.
Cilësimi KANALI
Cilësimi FIGURA, ZËRI
OPSIONI
Funksioni i përparuar
Informacion
KYÇ
AUDIO
KONFIGURIMI
OPSION
RRJETI
KOHA
Mbështetja për klientin
Mbyll
SETTINGS ➾ OPSION ➙ Gjuha
Mund të zgjidhni gjuhën e menysë që afishohet në ekran dhe transmetimin e tingullit dixhital.
• Gjuha e menysë : Zgjedh gjuhën për paraqitjen e tekstit.
• Gjuha e audios [Vetëm në regjimin dixhital] : Zgjedh gjuhën e dëshiruar gjatë shikimit të
transmetimeve dixhitale që përmbajnë gjuhë të ndryshme audioje.
• Gjuha e titrave [Vetëm në regjimin dixhital] : Përdorni funksionin Titrat kur transmetohen dy
ose më shumë gjuhë titrash.
✎ Nëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e zgjedhur, do të shfaqen titrat e
gjuhës së paracaktuar.
MEDIA IME
Shtypni OK() për të vendosur cilësimet e pamjes.
Zmadho
SHQIP
SQ
FIGURA
2
Dil
Përditësim i softuerit
2
Testi i figurës
Zvogëlo
Mbyll
Testi i zërit
Testi i sinjalit
Infor. i produktit/shërbimit
1
Testi i rrjetit
Udhëzuesi i Përdorimit
Mbyll
Udhëzuesi i Përdorimit
2
3
2
Për të përdorur pajisje hyrëse
Për të përdorur veçorinë Kursimi i energjisë
Cilësimi KANALI
Për të caktuar opsionet e kohës
Cilësimi FIGURA, ZËRI
OPSIONI
Për të caktuar opsionet e bllokimit të televizorit
Për të caktuar gjuhën
Funksioni i përparuar
Për të caktuar shtetin
Informacion
1
Ndihmë për PAK
1
Lejon të zgjidhni kategorinë që dëshironi.
2
Lejon të zgjidhni elementin që dëshironi.
Ju mund të përdorni
për të lëvizur
ndërmjet faqeve.
3
H
Lejon të shfletoni përshkrimin e funksionit që
dëshironi nga indeksi.
Shfaq përshkrimin e menysë së zgjedhur.
për të lëvizur
Ju mund të përdorni
ndërmjet faqeve.
Zmadho/zvogëlo ekranin.
H
24 MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
MIRËMBAJTJA
Pastrimi i TV-së
Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.
KUJDES
yy Sigurohuni më parë që e keni fikur TV-në, e keni hequr kordonin nga priza dhe të gjithë kabllot e tjerë.
yy Kur TV-ja nuk është hapur dhe nuk është përdorur për një kohë të gjatë, hiqeni kordonin nga priza në
mur për të shmangur dëmtime nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.
Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja
SHQIP
SQ
yy Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të
butë.
yy Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me
detergjent të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.
KUJDES
yy Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.
yy Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund
të gërvishtë ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.
yy Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.
yy Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike
ose defekt.
Kordoni elektrik
Pastrojeni rregullisht kordonin elektrik nga papastërtitë dhe nga pluhuri i mbledhur. y
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Problemi
Zgjidhja
Televizori
nuk mund të
kontrollohet nga
telekomanda.
yy Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
yy Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.
yy Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet (
në ,
në ).
Nuk nxjerr as
figurë as zë.
yy Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
yy Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
yy Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.
Televizori fiket
papritmas.
yy Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë
rryma.
yy Kontrolloni nëse është aktivizuar veçoria e fjetjes automatike në Vendosjet e
orës.
yy Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket
automatikisht pas 15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me
PC-në (RGB/
HDMI DVI),
afishohen
mesazhet “S’ka
sinjal” ose “Format
i pavlefshëm”.
yy Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.
yy Rilidhni kabllon RGB/HDMI.
yy Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED LCD TV / LCD TV
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s
uređajem i zadržite ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
BOSANSKI
BOS
3
LICENCE
3
NAPOMENA O SOFTVERU
OTVORENOG KODA
4
SIGURNOSNE UPUTE
10
- Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
12
POSTUPAK INSTALIRANJA
12
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
12
15
16
17
17
19
Raspakivanje
Odvojena kupovina
Dijelovi i tipke
Podizanje i micanje TV-a
Montiranje na sto
Postavljanje na zid
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
23
KORIŠTENJE KORISNIČKOG
PRIRUČNIKA
24
ODRŽAVANJE
24
24
24
Čišćenje TV-a
- Ekran, okvir, ormarić i postolje
- Kabl za napajanje
24
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE
yy Ako zanemarite poruku upozorenja, možete
pretrpiti teške povrede ili doživjeti nesreću
ili smrtno nastradati.
OPREZ
yy Ako zanemarite poruku upozorenja, možete
pretrpiti lakše povrede ili može doći do
oštećenja proizvoda.
NAPOMENA
yy Napomena vam daje dodatno objašnjenje
i pomaže da proizvod koristite bezbjedno.
Prije korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte
napomene.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU OTVORENOG KODA
3
LICENCE
Podržane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više informacija o licencama, posjetite stranicu
www.lg.com.
Proizvedeno pod licencom kompanije Dolby Laboratories. "Dolby" i simbol
dvostrukog slova D su zaštićeni znakovi kompanije Dolby Laboratories.
HDMI, logotip HDMI i High-Definition Multimedia Interface su zaštićeni znakovi ili
registrirani zaštićeni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC.
INFORMACIJE O DIVX VIDEU: DivX® je digitalni video format koji je kreirala
kompanija DivX, LLC, podružnica kompanije Rovi Corporation. Ovo je zvanični DivX
Certified® uređaj koji reproducira DivX video. Posjetite stranicu divx.com kako biste
pronašli više informacija i softverske alate za konvertiranje datoteka u DivX video.
“DivX Certified® za reproduciranje DivX® videa do rezolucije HD 1080p, uključujući
premium sadržaj.”
“DivX®, DivX Certified® i srodni logotipi su zaštićeni znakovi kompanije Rovi
Corporation ili njenih podružnica i koriste se pod licencom.”
“Obuhvaćeno jednim ili više sljedećih patenata SAD: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NAPOMENA O SOFTVERU OTVORENOG KODA
Da biste pribavili izvorni kôd pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama za otvoreni kôd, koje su sadržane u
ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su dostupne i sve spomenute licencne odredbe, odricanja od
garancije i obavijesti o autorskim pravima.
LG Electronics će vam također isporučiti otvoreni kôd na CD-ROM disku po cijeni koja pokriva trošak takve
distribucije (npr. cijena medija za zapisivanje, pakovanja i isporuke) nakon što pošaljete zahtjev na adresu
[email protected] Ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma kupovine proizvoda.
BOSANSKI
BOS
O OPCIJI DIVX VIDEO NA ZAHTJEV: Ovaj uređaj sa oznakom DivX Certified®
mora se registrirati kako bi mogao reproducirati filmove kupljene putem opcije DivX
Video-on-Demand (VOD). Da biste pribavili registracijski kôd, pronađite odjeljak DivX
VOD u izborniku postavljanja uređaja. Idite na vod.divx.com za više informacija o
okončavanju procesa registriranja.
4
SIGURNOSNEyUPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
Prijeykorištenjayproizvoda,ypažljivoypročitajteysljedećeysigurnosneyupute.
UPOZORENJE
NemojteypostavljatiyTVyiydaljinskiyupravljačyuysljedećayokruženja:
yy
-yLokacijayizloženaydirektnojysunčevojysvjetlosti
-yProstorijayuykojojyimaypunoyvlage,ynpr.ykupatilo
-yUybliziniynekogyizvoraytoploteykaoyštoyjeypećyiliynekiydrugiyuređajykojiystvaray
toplotu
-yUybliziniykuhinjskihypultovayiliyovlaživačayzrakaygdjeyuređajymožeybitiylakoyizloženy
pariyiliyulju
-yPodručjeyizloženoykišiyiliyvjetru
-yUybliziniyposudaysyvodomykakoyštoysuyvazeyzaycvijeće
Uysuprotnom,ymožeydoćiydoypožara,ystrujnogyudara,ykvarayiliydeformacijeyproizvoda.
Neystavljajteyuređajynaymjestaynaykojimaymožeybitiyizloženyprašini.y
yy
Naytajynačinymožeteyizazvatiypožar.
BOSANSKI
BOS
Glavniypriključakynapajanjayjeyuređajyzayprekidanjeynapajanja.yPriključakymorayuviyy
jekybitiydostupan.
Kablyzaynapajanjeyneydodirujteymokrimyrukama.yPoredytoga,yakoyjeyspojykablaymoyy
karyiliyprekrivenyprašinom,yosušiteykablyzaynapajanjeyuypotpunostiyiliyobrišiteyprašinuy
synjega.y
Možeteydoživjetiystrujniyudaryuslijedyprekomjerneyvlage.
Paziteydaykablyzaynapajanjeypriključiteynayuzemljeniyizvor.y(Izuzevyuyslučajuyuređajay
yy
kojiynisuyuzemljeni.)y
Možeteydoživjetiystrujniyudaryiliypretrpitiypovrede.
Kablyzaynapajanjeyučvrstiteyuypotpunosti.y
yy
Akoykablyzaynapajanjeynijeyuypotpunostiyučvršćen,ymožeyizbitiypožar.
Paziteydaykablyzaynapajanjeyneydolaziyuykontaktysayvrućimypredmetimaykaoyštoyjey
yy
grijalica.y
Postojiyopasnostyodypožarayiliystrujnogyudara.
Nemojteystavljatiynekeyteškeypredmete,yiliysamyproizvod,ynaykabloveyzaynapajanje.y
yy
Uysuprotnomymožeydoćiydoypožarayiliystrujnogyudara.
Savijteyantenskiykablyizmeđuyunutrašnjegyiyvanjskogydijelayobjektaykakoybistey
yy
spriječiliyulazakykiše.y
Toymožeydovestiydoyoštećenjayunutaryuređajayizazvanihyprodoromyvodeyiystrujnogy
udara.
PrilikomypostavljanjayTV-aynayzid,ypaziteydayTVyinstalirateytakoydaykabloviyzaynapayy
janjeyiyprenosysignalayneyviseysaystražnjegydijelayTV-a.y
Toymožeyizazvatiypožaryiliystrujniyudar.
SIGURNOSNEyUPUTE
5
Nemojteypriključivatiyprevišeyelektričnihyuređajayuyjednuyutičnicuysayvišeyizlaza.y
yy
Akoytoyučinite,ymožeydoćiydoypožarayizazvanogypregrijavanjem.
Nemojteyispuštatiyproizvodyiliypustitiydayseyprevrneyprilikomypovezivanjayeksternihy
yy
uređaja.y
Akoytoyučinite,ymožeteyseypovrijeditiyiliyizazvatiyoštećenjaynayproizvodu.
Materijalyuypakovanjuyzayuklanjanjeyvlageyiliyplastičnuyambalažuydržiteyvany
yy
domašajaydjece.y
Materijalyzayuklanjanjeyvlageyjeyškodljivyuyslučajuygutanja.yUkolikoygaynekayosobay
greškomyproguta,yprisiliteytuyosobuynaypovraćanjeyiyodvediteyjeyuynajbližuybolnicu.y
Poredytoga,yplastičnayambalažaymožeyizazvatiygušenje.yDržiteyjeyvanydomašajay
djece.
NeydajteydayseydjecaypenjuypoyTV-uyiliyvješajuyoynjega.y
yy
Akoytoyčine,yTVyseymožeyprevrnutiyiyizazvatiyteškeypovrede.
Pažljivoyodložiteyiskorišteneybaterijeykakoybisteyspriječiliydayihydjecayprogutaju.y
yy
Uyslučajuydaytoynekoydijeteyipakyučini,yodmahygayodvediteyljekaru.
Nemojteystavljatiyiliypohranjivatiyzapaljiveytvariyuybliziniyuređaja.y
yy
Postojiyopasnostyodyeksplozijeyiliypožarayuslijedynemarnogyrukovanjayzapaljivimy
tvarima.
Nemojteyubacivatiyuyuređajymetalneypredmeteykaoyštoysuynovčići,yšnaleyzaykosu,y
yy
štapićiyzayjeloyiliyžica,ynitiyzapaljiveypredmeteykaoyštoysuypapiryiyšibice.yDjecaymorajuy
bitiyposebnoypažljiva.y
Moguyseypovrijeditiyiliyizazvatiypožaryiliystrujniyudar.yUkolikoyuyuređajydospijeynekiy
neželjeniypredmet,yisključiteykablyzaynapajanjeyiyobratiteyseyservisnomycentru.
Nemojteyprskayvoduypoyuređajuyiliygaytrljatiynekomyzapaljivomytvariy(razrjeđivačyiliy
yy
benzen).yNaytajynačinymožeteyizazvatiypožaryiliystrujniyudar.
Paziteydayproizvodyneybudeyizloženynekomyudaruyiliydaynekiypredmetiyupadnuyuy
yy
proizvodyiynemojteybiloyštayispuštatiynayekran.y
Možeteypretrpitiypovredeyiliyizazvatiyoštećenjayproizvoda.
Nikadaynemojteydodirivatiyantenuyproizvodayzayvrijemeyelektričnihymunjayiliyolujney
yy
grmljavine.y
Možeteydoživjetiystrujniyudar.
Nikadaynemojteydodirivatiyzidnuyutičnicuyuyslučajuycurenjayplina;yotvoriteyprostoreyiy
yy
prozračiteyprostoriju.y
Možeydoćiydoypožarayiliyopekotinayuslijedyvarničenja.
BOSANSKI
BOS
Nemojteyumetatiynekiyprovodniky(recimoymetalniyštapić)yuyjedanykrajykablayzaynapayy
janjeydokyjeydrugiykrajyuključenyuyutičnicu.yDodatno,yneydodirujteykablyzaynapajanjey
odmahynakonyštoygayuključiteyuyutičnicu.y
Možeteydoživjetiystrujniyudar.y
(ovisnoyoymodelu)
6
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom nahođenju. y
yy
Na taj način možete izazvati požar ili strujni udar. y
Obratite se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili popravak.
Ako se desi nešto od sljedećeg, odmah isključite uređaj iz napajanja i obratite se
yy
lokalnom servisnom centru.
--Uređaj je bio izložen udaru
--Uređaj je oštećen
--Strani predmeti su dospjeli u proizvod
--Iz uređaja se pojavio dim ili se osjetio neprijatan miris
To može izazvati požar ili strujni udar.
Ako nemate namjeru uređaj koristiti duže vrijeme, isključite kabl za napajanje iz
yy
uređaja. y
Prašina na uređaju može izazvati požar dok oštećena izolacija može izazvati
curenje električne energije, strujni udar ili požar.
Uređaj se ne smije izlagati kapanju ili zapljuskivanju tekućinom niti se predmeti
yy
ispunjeni tekućinama, kao što su vaze, smiju stavljati na uređaj.
BOSANSKI
BOS
SIGURNOSNE UPUTE
OPREZ
7
Instalirajte uređaj na mjestu na kom nema radijskih valova.
yy
Između vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno prostora kako
yy
antena ne bi dodirivala kable čak i u slučaja pada antene. y
To može izazvati strujni udar.
Nemojte instalirati uređaj na mjestima kao što su nestabilne police ili nagnute
yy
površine. Također izbjegavajte mjesta na kojima ima vibracija ili tamo gdje uređaj
nema puni oslonac. y
U suprotnom, uređaj može pasti ili se prevrnuti i time izazvati povrede ili oštećenja
na proizvodu.
Ako TV instalirate na postolje, trebate poduzeti mjere kojima će se spriječiti prevryy
tanje proizvoda. U suprotnom, TV se može prevrnuti i izazvati teške povrede.
Prilikom gledanja TV-a, preporučujemo da održavate udaljenost od uređaja jedyy
naku najmanje 2 do 7 dužina dijagonale ekrana. y
Ako TV gledate duži vremenski period, može vam se zamutiti vid.
Koristite samo odgovarajući tip baterije. y
yy
Postoji opasnost od oštećenja daljinskog upravljača.
Ne miješajte nove i stare baterije. y
yy
To može dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.
Pazite da između daljinskog upravljača i njegovog senzora nema nikakvih predyy
meta.
Sunčeva svjetlost ili neka druga jaka svjetlost može poremetiti signal s daljinskog
yy
upravljača. Ako se to dešava, zamračite prostoriju.
Prilikom povezivanja vanjskih uređaja kao što su konzole za video igre, pazite da
yy
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugi. y
U suprotnom, uređaj se može prevrnuti i time izazvati povrede ili oštećenja na
proizvodu.
BOSANSKI
BOS
Ako uređaj namjeravate montirati na zid, pričvrstite sklop za montažu na zid prema VESA standardu
yy
(opcionalni dijelovi) na stražnji dio uređaja. Kada uređaj instalirate tako da koristi konzolu zidnog
nosača (opcionalni dijelovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo one spojeve / pribor koje je odobrio proizvođač.
yy
Prilikom instaliranja antene, obratite se kvalificiranom serviseru. y
yy
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
8
SIGURNOSNE UPUTE
Nemojte uključivati ili isključivati uređaj uključivanjem ili isključivanjem priključka
yy
za napajanje u utičnicu ili iz nje. (Nemojte koristiti priključak za napajanje kao
prekidač.) y
Tako možete izazvati mehanički kvar ili pretrpiti strujni udar.
Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste spriječili pregrijavanje
yy
proizvoda.
--Udaljenost uređaja od zida bi trebala biti veća od 10 cm.
--Nemojte instalirati uređaj na mjestu na kom nema prozračivanja (npr. na polici za
knjige ili u ormaru).
--Nemojte instalirati uređaj na tepihu ili mekanoj podlozi.
--Pazite da neki stolnjak ili zavjesa ne blokiraju ventilacijske otvore.
U suprotnom možete izazvati požar.
Kada TV gledate duže vrijeme, pazite da ne dodirujete ventilacijske otvore jer
yy
mogu biti vrući. To ne utiče na rad ili učinkovitost proizvoda.
BOSANSKI
BOS
Povremeno pregledajte kabl za napajanje uređaja i ako na njemu ima znakova oštećenja ili
yy
istrošenosti, isključite ga, prestanite koristiti uređaj i dajte da ovlašteni serviser kabl zamijeni
predviđenim zamjenskim dijelom.
Ne dajte da se na priključcima utikača za napajanje ili utičnici nakuplja prašina. y
yy
Na taj način možete izazvati požar.
Zaštitite kabl za napajanje od fizičkog ili mehaničkog oštećivanja, kao što je uvrtanyy
je, izvijanje, gnječenje, priklještenje u vratima ili gaženje. Obratite posebnu pažnju
na priključke, utičnice i mjesto na kom kabl izlazi iz uređaja.
Ekran nemojte jako pritiskati rukom ili oštrim ivicama, npr. noktom ili olovkom ili ga
yy
grebati.
Izbjegavajte da ekran duže vrijeme dodirujete ili držite prst(e) na njemu. Na taj
yy
način možete izazvati privremena izobličenja na ekranu.
Prilikom čišćenja uređaja i njegovih komponenata, prvo isključite napajanje i
yy
prebrišite uređaj mekanom krpom. Primjenom prekomjerne sile uređaj možete
izgrebati ili izazvati promjene boje. Uređaj nemojte prskati vodom ili ga brisati mokrom krpom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za čišćenje stakla, automobilsko ili
industrijsko sjajilo, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd. zbog mogućih
oštećenja uređaja i njegovog ekrana. y
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja proizvoda (deformacija, korozija ili pucanje).
Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu za naizmjeničnu struju, njegova veza s izvorom napayy
janja naizmjeničnom strujom nije prekinuta čak ni ako uređaj isključite prekidačem.
Prilikom isključivanja kabla, uzmite za priključak i izvucite ga. y
yy
Ako žice u kablu za napajanje nisu spojene, može doći do požara.
Prilikom pomjeranja proizvoda pazite da prvo isključite napajanje. Zatim isključite
yy
kablove za napajanje, antenske kablove i sve kablove za povezivanje. y
TV uređaj ili kabl za napajanje mogu se oštetiti, što može izazvati opasnost od
požara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE
9
Prilikom premještanja ili raspakivanja uređaja, radite uz pomoć druge osobe jer je
yy
uređaj težak. y
U suprotnom se možete povrijediti.
Jednom godišnje se obratite servisnom centru radi čišćenja unutrašnjih dijelova
yy
uređaja. y
Nakupljena prašina može izazvati mehanički kvar.
Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom osoblju. Servisiryy
anje je neophodno kada je proizvod oštećen na bilo koji način, npr. ako je oštećen
kabl ili priključak za napajanje, ako je na uređaj prosuta tekućina ili ako su u njega
dospjeli neki predmeti, ako je uređaj izložen kiši ili vlazi, ako ne radi pravilno ili ako
je ispušten prilikom nošenja.
Ako je uređaj hladan na dodir, može se pojaviti malo “treptanja” prilikom
yy
uključivanja. To je normalno, s uređajem je sve uredu.
Prikazivanje nepokretne slike (npr. logotip kanala s kojeg se emitira program, izbornik na ekranu,
yy
scena iz video igre) duže vrijeme može izazvati oštećenje ekrana i dovesti do zadržavanja slike,
poznatog i kao utiskivanje slike. Utiskivanje slike nije obuhvaćeno garancijom na uređaj. y
Izbjegavajte prikazivanje nepomičnog prizora na televizijskom ekranu duži vremenski period (2 ili
više sati za LCD uređaje, 1 ili više sati za plazma TV aparate). y
Također, ako TV gledate duži vremenski period uz omjer slike 4:3, može doći do utiskivanja slike na
ivicama ekrana. y
Ta pojava prisutna je i na uređajima trećih strana i ne podliježe zamjeni ili povratu novca.
yyGenerirani zvuk
Šum “krckanja”: šum koji se pojavljuje prilikom gledanja ili isključivanja TV-a nastaje toplotnim
skupljanjem plastike uslijed temperature i vlažnosti. Taj zvuk je uobičajen za proizvode kod kojih je
neophodno toplotno deformiranje. Zujanje električnog kola/ploče: zvuk slabog intenziteta nastaje
uslijed rada kola za brzo preklapanje, koje doprema veliku količinu električne energije potrebne za
rad proizvoda. On se razlikuje ovisno o proizvodu. y
Generirani zvuk ne utiče na rad i pouzdanost TV uređaja.
BOSANSKI
BOS
Ekran je proizvod visoke tehnologije sa rezolucijom od dva miliona do šest milyy
iona piksela. Moguće je da ćete na ekranu vidjeti crne tačkice i/ili svijetlo obojene
tačkice (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. To ne ukazuje na kvar niti utiče na
učinkovitost i pouzdanost uređaja. y
Ta pojava prisutna je i na uređajima trećih strana i ne podliježe zamjeni ili povratu
novca.
Moguće je da ćete na ekranu uočiti različitu svjetlinu i boju ovisno o položaju gleyy
danja (lijevo/desno/gore/dolje). y
Ta pojava se dešava zbog karakteristike samog ekrana. Ona nije povezana s radom proizvoda i ne predstavlja kvar.
10 SIGURNOSNE UPUTE
Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
Okruženje za gledanje
yy Vrijeme gledanja
-- Prilikom gledanja 3D sadržaja, svakog sata pravite pauze od 5 do 15 minuta. Gledanje 3D sadržaja
duži vremenski period može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, zamor ili naprezanje očiju.
Osobe koje boluju od fotosenzitivne epilepsije ili hronične bolesti
BOSANSKI
BOS
yy Neki korisnici mogu imati napadaj ili iskusiti neke druge neuobičajene simptome prilikom izlaganja
treptavom svjetlu ili određenom uzorku iz 3D sadržaja.
yy Nemojte gledati 3D video sadržaje ukoliko osjetite mučninu, ako ste u drugom stanju i/ili bolujete od
neke hronične bolesti kao što je epilepsija, ako imate poremećaj rada srca ili ako imate problema s
pritiskom itd.
yy 3D sadržaj se ne preporučuje osobama koje boluju od poremećaja ili izostanka binokularnog vida. Mogu
se iskusiti dvostruke slike ili nelagoda prilikom gledanja.
yy Ako bolujete od strabizma (razrokost), ambliopije (slabovidnost) ili astigmatizma, moguće je da ćete
imati problema s osjećajem dubine i da ćete lako osjetiti zamor zbog dvostrukih slika. Savjetuje vam se
da pauze pravite češće nego neka prosječna odrasla osoba.
yy Ako vam vid varira između lijevog i desnog oka, obavite pregled vida prije gledanja 3D sadržaja.
Simptomi koji iziskuju prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja
yy Nemojte gledati 3D sadržaje kada ste umorni zbog nedostatka sna, prekomjernog rada ili uživanja
alkohola.
yy Kada se kod vas ispolje ti simptomi, prestanite koristiti/gledati 3D sadržaj i odmarajte se dok se
simptomi ne povuku.
-- Potražite pomoć ljekara u slučaju da simptomi potraju. Simptomi mogu obuhvatati glavobolju, bol u
očnim jabučicama, vrtoglavicu, mučninu, palpitacije, zamućenost, nelagodu, dvostruku sliku, vizuelnu neugodnost ili zamor.
SIGURNOSNE UPUTE
11
OPREZ
Okruženje za gledanje
yy Razdaljina gledanja
-- Održavajte udaljenost od uređaja jednaku najmanje dvostrukoj dužini dijagonale ekrana prilikom
gledanja 3D video sadržaja. Ako osjetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, odmaknite se
dalje od TV uređaja.
Starost gledatelja
Mjere opreza prilikom korištenja 3D naočala
yy Obavezno koristite LG 3D naočale. U suprotnom je moguće da nećete moći pravilno gledati 3D video.
yy Nemojte koristiti 3D naočale umjesto vaših dioptrijskih, sunčanih ili zaštitnih naočala.
yy Korištenje modificiranih 3D naočala može izazvati zamor očiju ili izobličavanje slike.
yy Nemojte držati 3D naočale na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. Tako će se načale deformirati.
yy 3D naočale su krhke i lako ih je izgrebati. Uvijek koristite mekanu i čistu krpicu za brisanje leća. Nemojte
grebati površinu leća 3D naočala oštrim predmetima ili ih čistiti/brisati hemikalijama.
BOSANSKI
BOS
yy Dojenčad/djeca
-- Korištenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno za djecu mlađu od 5 godina.
-- Djeca mlađa od 10 godina mogu prekomjerno reagirati i previše se uzbuditi jer je njihov vid još u
razvoju (na primjer, mogu pokušavati da dodirnu ekran ili uskoče u njega. Djeca koja gledaju 3D
sadržaje iziskuju poseban nadzor i pažnju.
-- Djeca imaju veći binokularni disparitet 3D prikaza u odnosu na odrasle osobe jer je kod njih razmak
između očiju manji nego kod odraslih osoba. Stoga djeca uočavaju veću stereoskopsku dubinu 3D
slike nego odrasle osobe.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri starosti do 19 godina mogu osjetljivo reagirati uslijed stimulacije svjetlom u 3D sadržaju.
Uputite ih da se uzdrže od dužeg gledanja 3D sadržaja kada su umorni.
yy Starije osobe
-- Starije osobe mogu slabije opažati 3D efekt u odnosu na mlade. Nemojte sjediti ispred TV-a na
razdaljini manjoj od preporučene.
12 POSTUPAK INSTALIRANJA / SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
NAPOMENA
yy Moguće je da se vaš TV uređaj razlikuje od onoga na slici.
yy OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u može se unekoliko razlikovati od onog koji je prikazan u
ovom priručniku.
yy Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili modelu proizvoda koji koristite.
yy Ovom TV uređaju u budućnosti mogu biti dodane nove funkcije.
yy TV se može postaviti u stanje pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energije. Pored toga, TV
treba isključiti ako se neko vrijeme neće gledati, jer se tako smanjuje potrošnja energije.
yy Energija koja se troši tokom korištenja može se značajno smanjiti ako se smanji nivo svjetline slike,
što će sniziti i ukupne troškove rada.
POSTUPAK INSTALIRANJA
1
2
3
4
BOSANSKI
BOS
Otvorite pakovanje i provjerite je li isporučen sav pribor.
Pričvrstite postolje na TV uređaj.
Povežite vanjski uređaj na TV.
Provjerite je li dostupna mrežna veza.
Mrežne funkcije TV-a možete koristiti tek nakon uspostavljanja mrežne veze.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Raspakivanje
Pregledajte imate li sljedeće stavke u pakovanju proizvoda. Ako nešto od pribora nedostaje, obratite se
lokalnom ovlaštenom prodavaču kod kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priručniku mogu se
razlikovati od stvarnog proizvoda i stavke.
OPREZ
yy Nemojte koristiti stavke koje nisu odobrene kako biste osigurali bezbjedan rad i životni vijek
proizvoda.
yy Bilo kakva oštećenja ili povrede nastale uslijed korištenja neodobrenih stavki nisu obuhvaćene
garancijom.
yy Na nekim modelima je na ekran postavljen tanki film koji se ne smije uklanjati.
NAPOMENA
yy Stavke isporučene uz vaš proizvod mogu se razlikovati ovisno o modelu.
yy Specifikacije proizvoda ili sadržaj ovog priručnika mogu biti promijenjeni bez prethodne obavijesti
uslijed nadogradnje funkcija proizvoda.
yy Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB uređaji bi trebali imati obrube manje od 10 mm
debljine i 18 mm širine. Koristite produžni kabl koji podržava USB 2.0 ako se USB kabl ili USB
memorijski uređaj za pohranjivanje ne mogu uključiti u USB priključak na TV-u.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
3
6
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
Daljinski upravljač i baterije (AAA)
(Pogledajte str. 21, 22)
Korisnički priručnik
Krpa za čišćenje
(ovisno o modelu)
Koristite je za uklanjanje
prašine s kućišta.
Kino 3D naočale
Broj isporučenih 3D
naočala može se razlikovati ovisno o modelu ili
zemlji.
(Samo
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Držač kablova
(ovisno o modelu)
(Pogledajte str. A-6)
Kabl za napajanje
Vijci za postolje
8 EA, M4 x 20
(Samo
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Pogledajte str. A-3, A-4)
Vijci za postolje
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Samo 42LM345*)
(Pogledajte str. A-4)
FREEZE
RATIO
Kabl za stolno postolje
2 EA
(Samo 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
2EA
(Samo 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
Vijak za nosač
2 EA, M4 x 8
(Samo 32LM585*)
(Pogledajte str. 18)
Unutrašnji odstojnici za
postavljanje na zid
4EA
(Samo
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str.20)
Zaštitni poklopac
(Samo 32/42LM340*,
47CM96**)
(Pogledajte str. A-5)
BOSANSKI
BOS
Vijak za stolno postolje
1EA
(Samo 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str. 18)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Pogledajte str. A-3)
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Pogledajte str. A-3)
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo 32/42LM340*,
47CM96**)
(Pogledajte str. A-4)
Tijelo postolja / Osnova
postolja
(Samo 42LM345*)
(Pogledajte str. A-4)
OPREZ
BOSANSKI
BOS
yy Uputstvo za priključivanje kabla za napajanje
-- Ako kabl za napajanje koji je isporučen s TV-om izgleda kao što je prikazano na donjoj slici, pazite
da ga priključite ispravno.y
TV
Kabl za napajanje
Ispravno
Pogrešno
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
15
Odvojena kupovina
Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene radi poboljšanja kvaliteta bez
prethodnog obavještenja.
Obratite se svom prodavaču kako biste kupili ove stavke.
Navedeni uređaju rade samo s određenim modelima.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D naočale
Kompatibilnost
32/37/42/47LS56**
•
Ime modela ili dizajn mogu se promijeniti ovisno o nadogradnji funkcija programa, okolnostima ili
smjernicama proizvođača.
BOSANSKI
BOS
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Kino 3D naočale
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Dijelovi i tipke
Tip A :
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Tip B :
Ekran
47CM96**
Ekran
tipke
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Pokazivač napajanja
Zvučnici
OK
Dodirne tipke2
OK
SETTINGS
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
INPUT
Pokazivač napajanja
BOSANSKI
BOS
Tip C :
42LM345*
tipke
Ekran
OK
OK
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Pokazivač napajanja
Tipka
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Opis
Kretanje kroz sačuvane programe.
H
Podešavanje jačine zvuka.
H
OK
Odabire naznačenu opciju izbornika ili potvrđuje unos.
SETTINGS
Pristup glavnom izborniku ili pohranjivanje unosa i izlaz iz izbornika.
INPUT
Promjena ulaznog signala.
/I
Uključuje ili isključuje napajanje.
1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i svjetlinu u skladu sa okruženjem.
2 Dugmad tipa A su osjetljiva na dodir i mogu se koristiti laganim dodirom prsta.
NAPOMENA
yy Lampicu pokazivača napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnim izbornicima
odabrati OPCIJA.
SETTINGS
INPUT
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Podizanje i micanje TV-a
Da biste spriječili ogrebotine ili oštećenja na TV-u
i osigurali siguran transport bez obzira na vrstu
i veličinu uređaja, pročitajte sljedeće upute za
slučajeve pomicanja ili podizanja TV uređaja.
17
yy Kada vršite transport velikog TV uređaja,
trebale bi biti prisutne najmanje dvije osobe.
yy Prilikom ručnog transportiranja TV-a, držite ga
kao što je prikazano na sljedećoj ilustraciji.y
OPREZ
yy Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to
može izazvati oštećenja na njemu.
yy Preporučuje se da pomičete TV u kutiji ili
originalnom pakovanju u kojem je isporučen.
yy Prije pomicanja ili podizanja TV-a, isključite
kabl za napajanje i sve druge kablove.
yy Kada držite TV, stranu na kojoj je ekran
okrenite suprotno od vas kako biste izbjegli
oštećenje.y
yy Prilikom transporta, televizor ne izlažite
udarcima ili prejakim vibracijama.
yy TV prilikom transporta držite uspravno; nikada
ga nemojte okretati na stranu ili naginjati ulijevo
ili udesno.
BOSANSKI
BOS
Montiranje na sto
1 Podignite i postavite TV u uspravan položaj na
stolu.
-- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od
zida zbog odgovarajuće ventilacije.
yy Čvrsto držite gornji i donji dio TV-a. Pazite da
ne hvatate za providni dio, zvučnik ili područje
rešetke zvučnika.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
OPREZ
yy Nemojte postavljati TV blizu izvora toplote ili
na takve izvore jer to može izazvati požar ili
druga oštećenja.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Pričvršćivanje TV-a za sto
Pričvrstite TV za sto kako biste spriječili naginjanje
prema naprijed, oštećenja i moguće povrede.
(Samo 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
Da biste pričvrstili TV za sto, umetnite i pritegnite
isporučeni vijak na stražnji dio postolja.
Podešavanje ugla TV-a za ugodnije gledanje
(Samo 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Zakrenite TV uređaj 20 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
20˚
20˚
(Samo 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Zakrenite TV uređaj 10 stepeni ulijevo ili udesno i
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
BOSANSKI
BOS
(Samo 32LM585*)
1 Povežite kablove stolnog postolja na osnovu
postolja pomoću vijaka za nosač.
2 Pričvrstite kablove stolnog postolja za sto
koristeći vijke za stolno postolje.
3 Nakon pričvršćivanja TV-a, pomaknite sto bliže
zidu. Djeca se mogu zavući iza i povrijediti se.y
y
10˚
10˚
OPREZ
yy Prilikom podešavanja ugla uređaja, pazite
na prste.
-- Možete se povrijediti ukoliko prikliještite
ruke ili prste. Ako se uređaj previše zakrene, može pasti uz oštećenje ili izazivanje povrede.y
y
(Samo 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
<Stražnja strana>
UPOZORENJE
yy Da biste spriječili prevrtanje TV-a, on
treba biti bezbjedno pričvršćen za pod/
zid u skladu sa uputama za postavljanje.
Prevrtanje, trešenje ili ljuljanje TV-a može
izazvati povredu.
<Prednja strana>
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Pričvršćivanje TV-a za zid
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
19
Korištenje sigurnosnog sistema Kensington
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
Poveznik sigurnosnog sistema Kensington nalazi
se na stražnjoj strani TV-a. Za više informacija
o postavljanju i korištenju, pogledajte uputstvo
obezbjeđeno sa sigurnosnim sistemom Kensington
ili posjetite
.
Povežite kabl sigurnosnog sistema Kensington
između TV i stola.
OPREZ
yy Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju
za njega.
BOSANSKI
BOS
1 Umetnite i stegnite okaste vijke ili nosač za TV
i vijke na stražnjoj strani TV-a.
-- Ako su vijci postavljeni na mjesto okastih
vijaka, najprije uklonite te vijke.
2 Montirajte zidne spojnice sa vijcima na zid.y
Poravnajte poziciju zidne spojnice i okastih
vijaka na stražnjem dijelu TV-a.
3 Povežite čvrsto okaste vijke i zidne konzole
jakim užetom.y
Pazite da uže bude horizontalno u odnosu na
ravnu površinu.
Postavljanje na zid
Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na
stražnji dio TV-a i postavite zidni nosač na čvrst
zid okomito prema podu. Ako TV želite postaviti
na neki drugi građevinski materijal, kontaktirajte
kvalificirano osoblje.
LG preporučuje da montiranje TV aparata na zid
izvrši kvalificirana stručna osoba.
NAPOMENA
yy Koristite platformu ili ormarić koji je dovoljno
jak i velik da može sigurno podupirati TV.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača
koji ispunjavaju VESA standard. Standardne
dimenzije za komplete zidnog nosača opisane su
u sljedećoj tabeli.
A
B
Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid)
Model
VESA (A x B)
Standardni
vijak
Broj vijaka
Postolje za
postavljanje
na zid
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
LSW100B
4
LSW200BX
BOSANSKI
BOS
LSW220BX
Model
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni
M6
vijak
Broj vijaka
4
Postolje za
LSW400BX
postavljanje
na zid
LSW420BX
OPREZ
yy Najprije isključite napajanje, a zatim
pomjerajte ili postavljajte TV. U suprotnom
može doći do strujnog udara.
yy Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,
moguće je da uređaj padne i izazove teške
povrede.y
Koristite odobreni LG zidni nosač i
kontaktirajte lokalnog prodavača ili
kvalificirano osoblje.
yy Nemojte suviše pritezati vijke jer to može
dovesti do oštećenja televizora i gubitka
garancije.
yy Koristite vijke i zidne nosače koji ispunjavaju
VESA standard. Sva oštećenja ili povrede
koje nastanu nepravilnim korištenjem
dodatne opreme ili korištenjem nepropisne
dodatne opreme nisu pokrivene garancijom.y
NAPOMENA
yy Koristite vijke koji su na popisu specifikacija
za vijke VESA standarda.
yy Komplet zidnog nosača sadrži upute za
montiranje i neophodne dijelove.
yy Zidni nosač je opcionalan. Dodatni pribor
možete nabaviti kod lokalnog distributera.
yy Dužina vijaka može biti različita ovisno
o zidnom nosaču. Pazite da koristite
odgovarajuću dužinu.
yy Za više informacija pogledajte priručnik koji
ste dobili sa zidnim nosačem.
yy Prilikom postavljanja postolja za
pričvršćivanje na zid koje je napravio neki
drugi proizvođač, umetnite unutrašnje
odstojnike zidnog nosača u rupe za zidni
nosač na TV-u kako biste TV pomjerili po
vertikalnom uglu. Molimo vas da ne koristiti
odstojnike za postolje za postavljanje na
zid koje napravila kompanije LG. (Samo
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)

Unutrašnji odstojnik za zidni nosač
DALJINSKI UPRAVLJAČ
21
DALJINSKI UPRAVLJAČ
Opisi u ovom priručniku temelje se na tipkama na daljinskom upravljaču.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i TV koristite pravilno.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, zamijenite baterije (1,5 V AAA)
povezujući krajeve
i
prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite poklopac baterije.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.
OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.
Daljinski upravljač usmjeravajte prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.
(Samo 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
INPUT
ENERGY
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Navigacijske tipke
(gore/dolje/lijevo/
desno)
Q.MENU
OK
1 Obojene tipke
GUIDE
EXIT
2 TIPKE ZA
1
2
TELETEKST
TEXT
T.OPT
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Vraćanje na prethodni nivo.
Prikazuje programski vodič.
Brisanje prikaza na ekranu i vraćanje natrag na
gledanje TV-a.
Služe za pristup posebnim funkcijama u nekim
izbornicima.
( : Crvena,
: Zelena,
: Žuta,
: Plava)
Ove tipke koriste se za teletekst.
Pamti vaš željeni titl u digitalnom načinu rada.
SUBTITLE
3 Tipke za upravljanje Kontrolira izbornike MOJI MEDIJI ili SIMPLINK
3
(
AD
AV MODE
)
kompatibilne uređaje (USB, SIMPLINK).
Pristup AV uređajima koji su putem HDMI-CEC
povezani pomoću HDMI kabla
Otvara izbornik SIMPLINK.
Isključuje ili uključuje opis zvuka.
Odabire AV modus.
BOSANSKI
BOS
RATIO
TV /
RAD
Odabir Radija, TV i DTV programa.
Promjena veličine slike.
Promjena ulaznog signala.
Podešavanje svjetline ekrana radi smanjenja potrošnje
energije.
Pristup popisu sačuvanih programa.
Povratak na prethodni gledani program.
Pristupanje listi omiljenih kanala.
Koristi se za prikaz 3D videa.
Pomjeranje na sljedeći ili prethodni ekran.
Pristupanje glavnim izbornicima.
Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
Pristup brzim izbornicima.
Koristi se za prikaz 3D videa.
Pomjeranje kroz izbornike ili opcije.
22 DALJINSKI UPRAVLJAČ
(Samo 32/37/42/47LS56**)
Podešavanje svjetline ekrana radi smanjenja potrošnje
energije.
Odabir Radija, TV i DTV programa.
Navigacijske tipke
(gore/dolje/lijevo/
desno)
BOSANSKI
BOS
1
2
3
Prikazuje programski vodič.
Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
Promjena veličine slike.
Promjena ulaznog signala.
Pristup popisu sačuvanih programa.
Povratak na prethodni gledani program.
Pristupanje glavnim izbornicima.
Pristup brzim izbornicima.
Pomjeranje kroz izbornike ili opcije.
Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
Vraćanje na prethodni nivo.
Brisanje prikaza na ekranu i vraćanje natrag na
gledanje TV-a.
Pristupanje listi omiljenih kanala.
Isključuje ili uključuje opis zvuka.
Pomjeranje na sljedeći ili prethodni ekran.
Služe za pristup posebnim funkcijama u nekim
Obojene
tipke
1
izbornicima.
( : Crvena,
: Zelena,
: Žuta,
: Plava)
2 Tipke za upravljanje Kontrolira izbornike MOJI MEDIJI ili SIMPLINK
(
)
kompatibilne uređaje (USB, SIMPLINK).
Pamti vaš željeni titl u digitalnom načinu rada.
Ove tipke koriste se za teletekst.
3 TIPKE ZA
TELETEKST
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA
23
KORIŠTENJE KORISNIČKOG PRIRUČNIKA
Korisnički priručnik vam omogućava jednostavnije pristupanje detaljnim informacijama o TV-u.
Pritisnite SETTINGS kako biste pristupili
glavnim izbornicima.
Pritisnite CRVENU tipku kako biste pristupili
izbornicima za Podrška kupcima.
Pritišćite tipke za navigaciju kako biste došli do
opcije Vodič za korisnika i pritisnite OK.
1
2
3
User Guide
1
OPCIJA > Postavljanje jezika
SETTINGS ➾ OPCIJA ➙ Jezik
Postavljanje KANALA
Postavljanje SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Možete odabrati jezik izbornika koji se prikazuje na ekranu i jezik
digitalnog emitiranja zvuka.
• Jezični izbornik (Language) : Odabir jezika za prikazivanje teksta.
• Jezik zvuka [samo u digitalnom načinu rada] : Odabir željenog jezika
prilikom gledanja programa emitiranog digitalnim putem koji sadrži
nekoliko jezika glasa.
• Jezik titlova [samo u digitalnom načinu rada] : Koristite funkciju
Titlovi kada se emitira dva ili više jezika titlova.
✎ Ako se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom jeziku,
prikazuju se titlovi na zadanom jeziku.
Napredna funkcija
Informacije
SLIKA
ZVUK
ZAKLJUČAJ
OPCIJA
PODEŠAVANJE
MREŽA
VRIJEME
Zatvori
Možete odabrati jezik izbornika koji se prikazuje na ekranu i jezik digitalnog emitiranja zvuka.
• Jezični izbornik (Language) : Odabir jezika za prikazivanje teksta.
• Jezik zvuka [samo u digitalnom načinu rada] : Odabir željenog jezika prilikom gledanja
programa emitiranog digitalnim putem koji sadrži nekoliko jezika glasa.
• Jezik titlova [samo u digitalnom načinu rada] : Koristite funkciju Titlovi kada se emitira dva
ili više jezika titlova.
✎ Ako se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom jeziku, prikazuju se titlovi na
zadanom jeziku.
BOSANSKI
BOS
Podrška kupcima
Uvećanje
SETTINGS ➾ OPCIJA ➙ Jezik
MOJI MEDIJI
Pritisnite OK() da podesite postavke slike.
2
Iziđi
Ažuriranje softvera
2
Test slike
Smanjenje
Zatvori
Test zvuka
Test signala
Info. o proiz./usluzi
Test mreže
1
Vodič za korisnika
Zatvori
Vodič za korisnika
3
2
Upotreba ulaznog uređaja
Upotreba funkcije Uštede energije
Postavljanje KANALA
Postavljanje vremenskih opcija
Postavljanje SLIKE, ZVUKA
OPCIJA
Postavljanje opcija zaključavanja TV-a
Postavljanje jezika
Napredna funkcija
Postavljanje države
Informacije
1
Pomoć neosposobljenim
1
Omogućava da izaberete kategoriju koju
želite.
2
Omogućava da izaberete stavku koju želite.
Možete koristiti
da biste se pomjerali
H
između stranica.
3
Omogućava pretraživanje opisa funkcije koju
želite iz indeksa.
2
Prikazuje opis odabranog izbornika.
za pomjeranje po
Možete koristiti
stranicama.
Umanjeni ili uvećani prikaz ekrana.
H
24 ODRŽAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA
ODRŽAVANJE
Čišćenje TV-a
Redovno čistite TV kako biste osigurali njegovu najbolju učinkovitost i produžili životni vijek proizvoda.
OPREZ
yy Pazite da prvo isključite napajanje i iskopčate kabl za napajanje i sve ostale kablove.
yy Kada se TV ostavi bez nadzora i ne koristi se duže vrijeme, isključite kabl za napajanje iz utičnice
kako biste spriječili moguća oštećenja uslijed grmljavine ili naponskih udara.
Ekran, okvir, ormarić i postolje
yy Da biste uklonili prašinu ili manje zaprljanje, obrišite površinu suhom, čistom i mekanom krpom.
yy Da biste uklonili veliko zaprljanje, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom čistom vodom ili
razblaženim blagim deterdžentom. Zatim je odmah obrišite suhom krpom.
OPREZ
BOSANSKI
BOS
yy Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to može izazvati oštećenja na njemu.
yy Nemojte gurati, trljati ili udarati ekran noktom ili nekim oštrim predmetom jer to može izazvati
ogrebotine i izobličenja slike.
yy Nemojte koristiti hemikalije jer one mogu oštetiti uređaj.
yy Nemojte prskati tekućinu na površinu. U slučaju da voda dospije u TV, može doći do požara, strujnog
udara ili nepravilnog rada uređaja.
Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte akumuliranu prašinu ili prljavštinu na kablu za napajanje.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rješenje
Nije moguće
kontrolirati TV
putem daljinskog
upravljača.
yy Provjerite senzor daljinskog upravljača na uređaju i pokušajte ponovo.
yy Provjerite ima li nekih prepreka između uređaja i daljinskog upravljača.
na
yy Provjerite da li baterije još funkcioniraju i jesu li pravilno instalirane (
na ).
Nema slike na
ekranu i ne
reproducira se
zvuk.
yy Provjerite je li uređaj uključen.
yy Provjerite je li kabl za napajanje uključen u utičnicu.
yy Provjerite ima li problema sa funkcioniranjem zidne utičnice uključivanjem
drugih uređaja.
TV se iznenada
isključuje.
yy Provjerite postavke kontrole napajanja. Mogući prekid napajanja.
yy Provjerite je li funkcija Automatsko isključivanje aktivirana u opciji Postavke
vremena.
yy Ako nema signala kada je TV uključen, TV će se automatski isključiti nakon
15 minuta neaktivnosti.
Prilikom
povezivanja na
računar (RGB/
HDMI DVI),
prikazuje se
poruka ‘Nema
signala’ ili
‘Nevažeći format’.
yy Isključite/uključite TV putem daljinskog upravljača.
yy Ponovo povežite RGB/HDMI kabl.
yy Ponovo pokrenite računar dok je TV uključen.
,
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
LED LCD ТЕЛЕВИЗОР /
LCD ТЕЛЕВИЗОР
Ве молиме внимателно прочитајте го
упатството пред да ракувате со вашиот уред и
задржете го за користење во иднина.
www.lg.com
2
СОДРЖИНА
СОДРЖИНА
МАКЕДОНСКИ
МК
3
ЛИЦЕНЦИ
3
ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО
ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД
4
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
10
- Гледање на 3D слика (само 3D модели)
12
ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
12
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
12
15
16
17
17
19
Распакување
Одделно купување
Делови и копчиња
Подигнување и пренесување на
телевизорот
Поставување на маса
Монтирање на ѕид
21
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
23
УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА
КОРИСТЕЊЕ
24
ОДРЖУВАЊЕ
24
24
24
Чистење на телевизорот
- Екран, рамка, куќиште и држач
- Кабел за напојување
24
ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
yy Ако ја игнорирате пораката за
предупредување, можете да бидете
сериозно повредени или постои можност
за несреќа или смрт.
ВНИМАНИЕ
yy Доколку ја игнорирате пораката за
претпазливост, постои можност полесно
да се повредите или да дојде до
оштетување на производот.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Забелешката ви помага да го разберете
и безбедно да го користите производот.
Пред користење на производот
внимателно прочитајте ја забелешката.
ЛИЦЕНЦИ / ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД
3
ЛИЦЕНЦИ
Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од моделот. За повеќе информации
околу лиценците, посетете ја страницата www.lg.com.
Произведено под лиценца на Dolby Laboratories. “Dolby” и двојниот-D симбол се
заштитени трговски знаци на Dolby Laboratories.
HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface (мултимедијален
интерфејс со висока дефиниција) се трговски марки или регистрирани трговски
марки на HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® е дигитален видео формат создаден од DivX,
LLC, филијала на Rovi Corporation. Ова е уред со официјален DivX Certified®
сертификат кој репродуцира DivX видео. Посетете ја веб-страницата divx.com за
повеќе информации и софтверски алатки за конвертирање на вашите фајлови
во DivX видео.
“DivX Certified® за репродукција на DivX® видео до HD 1080p, вклучувајќи и
премиум содржини.”
“DivX®, DivX Certified® и придружните лого ознаки се заштитени трговски марки
на Rovi Corporation или нејзините филијали и се користат под лиценца.”
“Опфатено со еден или повеќе од следните патенти во САД : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН
ИЗВОРЕН КОД
За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код
кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge.com .
Покрај изворниот код, достапни за превземање се и сите наведени одредби на лиценца,
одрекувања од одговорност и известувања за авторски права.
LG Electronics исто така ќе ви обезбеди отворен изворен код на CD-ROM диск за одреден
надоместок кој го покрива трошокот за вршење на дистрибуцијата (како трошокот за
медиумот, испораката и ракувањето) по доставено e-mail барање до [email protected] Оваа
понуда е валидна три (3) години од датумот на купување на производот.
МАКЕДОНСКИ
МК
ЗА DIVX ВИДЕО-ПО-ПОТРЕБА: Овој уред со DivX® сертификат мора да биде
регистриран за да репродуцира DivX видео-по-потреба (VOD) содржини. За
да го добиете кодот за регистрација, најдете го одделот DivX VOD во менито
за поставување на уредот. Посетете ја веб-страницата vod.divx.com за повеќе
информации околу завршувањето на регистрацијата.
4
БЕЗБЕДНОСНИyУПАТСТВА
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Предyдаyгоyкориститеyпроизводотyпрочитајтеyгиyвнимателноyовиеyбезбедносниyмеркиyнаyпретпазливост.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Неyпоставувајтеyгиyтелевизоротyиyдалечинскиотyуправувачyвоyследнитеy
yy
опкружувања:
-yМестаyизложениyнаyдиректнаyсончеваyсветлина
-yОбластyсоyвисокаyвлажностyкакоyбања
-yВоyблизинаyнаyизвориyнаyтоплинаyкакоyпечкиyиyдругиyуредиyкоиyемитуваатy
топлина
-yВоyблизинаyнаyработниyмасиyвоyкујниyилиyразвлажнувачиyкадеyлесноyможеy
даyбидатyизложениyнаyпареаyилиyмасло
-yОбластиyизложениyнаyдождyилиyветер
-yВоyблизинаyнаyсадовиyсоyводаyкакоyвазни
Воyспротивно,yтоаyможеyдаyпредизвикаyпожар,yелектриченyудар,yнеисправноy
функционирањеyилиyдеформирањеyнаyпроизводот.
Неyпоставувајтеyгоyпроизводотyнаyместаyкадеyможеyдаyбидеyизложенyнаy
yy
прашина.y
Тоаyбиyможелоyдаyпредизвикаyопасностyодyпожар.
МАКЕДОНСКИ
ММ
Приклучокотyзаyелектричнаyмрежаyтребаyдаyслужиyкакоyелементyзаy
yy
исклучување.yПриклучокотyтребаyдаyможеyведнашyдаyсеyупотреби.
Неyдопирајтеyгоyструјниотyкабелyсоyвлажниyраце.yПокрајyтоа,yдоколкуy
yy
приклучоцитеyнаyкабелотyсеyвлажниyилиyпокриениyсоyпрашина,yисушетеyгоy
целосноyприклучокотyнаyелектричниотyкабелyилиyизбришетеyјаyпрашината.y
Можеyдаyдобиетеyструјенyударyкакоyрезултатyнаyпреголемаyвлажност.
Водетеyсметкаyструјниотyкабелyдаyгоyповрзетеyнаyзаземјенаyструја.y(Освенyзаy
yy
уредиyкоиyнеyсеyзаземјуваат.)y
Воyспротивно,yможеyдаyсеyслучиyдаyвеyудриyструјаyилиyдаyбидетеyповредени.
Кабелотyзаyструјаyвметнетеyгоyцелосно.y
yy
Доколкуyструјниотyкабелyнеyбидеyцелосноyвметнат,yможеyдаyизбувнеyпожар.
Внимавајтеyструјниотyкабелyдаyнеyдојдеyвоyдопирyсоyжешкиyпредметиyкакоyнаy
yy
пр.yгреалка.y
Тоаyбиyможелоyдаyпредизвикаyпожарyилиyопасностyодyелектриченyудар.
Неyпоставувајтеyтежокyпредмет,yилиyсамиотyпроизвод,yнаyкабелотyзаy
yy
напојување.y
Воyспротивно,yбиyможелоyдаyдојдеyдоyпожарyилиyелектриченyудар.
Превиткајтеyгоyкабелотyнаyантенатаyпомеѓуyвнатрешниотyиyнадворешниотyделy
yy
одyзградатаyзаyдаyсеyспречиyпротекувањеyнаyдождотyвоyкабелот.y
Тоаyбиyможелоyдаyпредизвикаyоштетувањеyзарадиyводатаyвоyпроизводотyиy
електриченyудар.
Приyпоставувањеyнаyтелевизоротyнаyѕид,yвнимавајтеyнаyнеговатаyзаднаyстранаy
yy
даyнеyсеyпротегаатyкаблитеyзаyнапојувањеyиyсигнал.y
Тоаyбиyможелоyдаyпредизвикаyпожарyилиyелектриченyудар.
БЕЗБЕДНОСНИyУПАТСТВА
5
Неyприклучувајтеyпремногуyелектричниyуредиyнаyединеченyелектриченyштекерy
yy
соyповеќеyприклучоци.y
Воyспротивно,yбиyможелоyдаyдојдеyдоyпожарyзарадиyпрегревање.
Неyиспуштајтеyгоyпроизводотyиyнеyдозволувајтеyдаyпаднеyприyповрзувањеyнаy
yy
надворешниyуреди.y
Воyспротивно,yбиyможелоyдаyдојдеyдоyповредаyилиyоштетувањеyнаyпроизводот.
Материјалитеyотпорниyнаyвлагаyилиyнајлонскитеyобвивкиyзаyпакувањеyчувајтеy
yy
гиyнадворyодyдофатyнаyдеца.y
Материјалотyотпоренyнаyвлагаyеyштетенyдоколкуyсеyпроголта.yАкоyслучајноyсеy
проголта,yнатерајтеyгоyлицетоyдаyповратиyиyпосететеyјаyнајблискатаyболница.y
Покрајyтоа,yнајлонскитеyобвивкиyможеyдаyпредизвикаатyгушење.yЧувајтеyгиy
надворyодyдофатyнаyдеца.
Неyдозволувајтеyдецаyдаyсеyкачуваатyилиyдаyсеyдржатyсоyсвојатаyтежинаyнаy
yy
телевизорот.y
Воyспротивно,yтелевизоротyможеyдаyпаднеyиyдаyпредизвикаyсериозниyповреди.
Внимавајтеyкогаyгиyфрлатеyистрошенитеyбатерииyзаyдаyспречитеyдетеyдаyгиy
yy
ставиyвоyуста.y
Воyслучајyдаyгиyпроголта,yведнашyоднесетеyгоyнаyлекар.
Неyиспуштајтеyметалниyобјектиyкакоyштоyсеyметалниyпарички,yшноли,yилиy
yy
жицаyвоyпроизводот,yилиyзапаливиyобјектиyкакоyштоyсеyхартијаyиyчкорчињаyодy
кибрит.yДецатаyтребаyособеноyдаyвнимаваат.y
Можеyдаyдојдеyдоyструенyудар,yпожарyилиyповреда.yДоколкуyнадворешенy
предметyсеyиспуштиyвоyпроизводот,yисклучетеyгоyструјниотyкабелyиy
контактирајтеyсоyсервисниотyцентар.
Неyпрскајтеyводаyнаyпроизводотyиyнеyчистетеyгоyсоyзапаливиyматерииy
yy
(разредувачyилиyбензол).yМожеyдаyдојдеyдоyпожарyилиyнезгодаyодyструенyудар.
Неyдозволувајтеyудирањеyилиyпаѓањеyнаyобјектиyвоyпроизводотyиyнеyфрлајтеy
yy
предметиyконyекранот.y
Биyможелеyдаyсеyповредитеyилиyпроизводотyможеyдаyсеyоштети.
Никогашyнеyдопирајтеyгоyовојyпроизводyилиyантенатаyзаyвремеyнаyгрмотевициy
yy
илиyмолњи.y
Можеyдаyвеyудриyструја.
Никогашyнеyдопирајтеyгоyштекеротyнаyѕидотyкогаyпостоиyиспуштањеyнаyгасy-y
yy
отворетеyгиyпрозорцитеyиyпроветрете.y
Тоаyможеyдаyпредизвикаyпожарyилиyзапалувањеyсоyискра.
МАКЕДОНСКИ
ММ
Неyвметнувајтеyпроводникy(какоyштоyсеyметалниyпрачки)yнаyеднатаyстранаy
yy
одyструјниотyкабелyдодекаyнеговатаyдругаyстранаyеyповрзанаyнаyвлезниотy
приклучокyнаyѕидот.yПокрајyтоа,yнеyдопирајтеyгоyструјниотyкабелyведнашyпоy
неговотоyприклучувањеyнаyвлезниотyприклучокyнаyѕидот.y
Можеyдаyвеyудриyструја.y
(Воyзависностyодyмоделот)
Немојтеyдаyставатеyилиyчуватеyзапаливиyсупстанциyвоyблизинаyнаyпроизводот.y
yy
Постоиyопасностyодyексплозијаyилиyпожарyкакоyрезултатyнаyневнимателноy
ракувањеyсоyзапаливиyсупстанци.
6
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Немојте сами да го расклопувате, поправате или модификувате производот. y
yy
Може да дојде до пожар или незгода од струен удар. y
Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација или поправка.
Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го производот
yy
од напојување и обратете се до локалниот сервисен центар.
--Производот е удрен
--Производот е оштетен
--Туѓи тела се навлезени во производот
--Производот испушта чад или чуден мирис
Ова може да предизвика пожар или електричен удар.
Ако немате намера да го користите производот подолго време, исклучете го
yy
струјниот кабел од производот. y
Наталожената прашина може да предизвика пожар или поради оштетена
изолација може да дојде до истекување на електрична струја, струен удар
или пожар.
Уредот не би требало да се изложува на капење и прскање и на него не треба
yy
да се поставуваат предмети наполнети со течности, како на пр. вазни.
МАКЕДОНСКИ
МК
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
7
ВНИМАНИЕ
Инсталирајте го производот на места каде што нема радио бранови.
yy
Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена и
yy
електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако антената падне. y
Тоа би можело да предизвика електричен удар.
Не инсталирајте го производот на места како нестабилни полици или закосени
yy
површини. Исто така, избегнувајте места каде постојат вибрации или каде
производот не би имал добра подлога. y
Во спротивно, производот може да падне или да се преврти, што може да
предизвика повреди или оштетување на производот.
Ако го инсталирате телевизорот на држач, потребно е да се преземат мерки
yy
за да се спречи превртување на производот. Во спротивно, производот може
да падне и да предизвика повреди.
Кога гледате телевизија, ви препорачуваме да се наоѓате на растојание барем
yy
2 до 7 пати поголемо од дијагоналата на екранот. y
Доколку гледате телевизија подолго период, тоа може да предизвика
заматување на видот.
Користете го единствено специфицираниот тип на батерија. y
yy
Во спротивно, би можело да дојде до оштетување на далечинскиот управувач.
Не мешајте ги новите со старите батерии. y
yy
Тоа може да предизвика прегревање или истекување на батериите.
Водете сметка да нема предмети помеѓу далечински управувач и неговиот
yy
сензор.
Сигналот од далечинскиот управувач може да биде попречен од сончева
yy
светлина или друг вид силна светлина. Во овој случај, затемнете ја собата.
При поврзување надворешни уреди како конзоли за видео игри, проверете
yy
дали каблите за поврзување се доволно долги. y
Во спротивно, производот може да се преврти, што може да предизвика
повреди или оштетување на производот.
МАКЕДОНСКИ
МК
Ако имате намера производот да го монтирате на ѕид, на задната страна од производот
yy
прикачете рамка за монтирање усогласена со VESA стандардот (опционален дел). При
инсталирање на уредот со користење на носач за на ѕид (опционален дел), внимателно
прицврстете го за да не дојде до паѓање.
Користете само додатоци / опрема наведени од производителот.
yy
При инсталирање на антената, обратете се до квалификуван сервисер. y
yy
Може да дојде до опасност од пожар или електричен удар.
8
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Немојте да го вклучувате/исклучувате на уредот со вметнување или вадење
yy
на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не употребувајте го приклучокот на
струјниот кабел како прекинувач.) y
Тоа би можело да предизвика механичко оштетување или пак струен удар.
Следете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се спречи
yy
прегревање на производот.
--Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо од 10 cm.
--Не вршете инсталирање на производот на места без вентилација (на пр. на
полица или шкаф).
--Немојте да го инсталирате производот на тепих или перница.
--Внимавајте отворот за вентилација да не е блокиран од покривка за маса
или завеса.
Во спротивно, тоа би можело да предизвика пожар.
Внимавајте да не ги допрете отворите за вентилација при гледање на
yy
телевизорот подолго време, бидејќи отворите за вентилација можат да
станат жешки. Ова не влијае врз функционирањето или перформансите на
производот.
Одвреме навреме проверете го кабелот на уредот и доколку забележите оштетување или
yy
неисправност, исклучете го и прекинете со употребата на уредот додека не се замени
неисправниот дел од кабелот од страна на овластен сервисер.
Спречете собирање на прашина на приклучоците на електричниот кабел или
yy
штекерот. y
Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.
МАКЕДОНСКИ
МК
Заштитете го струјниот кабел од физичко и механичко оштетување, како
yy
извиткување, всукување, приклештување, притиснување со врата, или
нагазување. Особено внимавајте на приклучоците, штекерите и местото каде
кабелот излегува од уредот.
Не притискате силно на панелот со рака или остар предмет, како нокт, молив
yy
или пенкало, и не гребете го.
Избегнувајте допирање на екранот или задржување на прстите на него
yy
подолго време. При ова може да се предизвикаат некои привремени ефекти
на изобличување на екранот.
При чистење на производот и неговите компоненти, прво откачете го кабелот
yy
за напојување и потоа избришете го производот со мека крпа. Примена на
прекумерен притисок може да предизвика гребење или губење на бојата.
Не прскајте вода на производот и не бришете го со влажна крпа. Никогаш не
користете средства за чистење стакло, индустриски или средства за давање
сјај за автомобили, абразиви или восок, бензол, алкохол итн., кои може да го
оштетат производот и неговиот панел. y
Во спротивно може да дојде до пожар, електричен удар или оштетување на
производот (деформација, корозија или кршење).
Сè додека уредот е поврзан на ѕиден штекер на наизменична струја, тој е поврзан на извор на
yy
напојување иако можеби вие сте го исклучиле со ПРЕКИНУВАЧ.
При откачување на кабелот, држете го за приклучокот и повлечете. y
yy
Ако жиците во кабелот за напојување се прекинати, може да дојде до пожар.
При преместување на производот, внимавајте прво да го исклучите
yy
напојувањето. Потоа, откачете ги каблите за напојување, антенските кабли и
сите кабли за поврзување. y
Телевизорот или кабелот за напојување може да се оштетат и да
предизвикаат пожар или електричен удар.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
9
При преместување или распакување на производот, заради неговата тежина
yy
работете по двајца. y
Во спротивно, може да дојде до повреда.
Контактирајте го сервисниот центар еднаш годишно за да се исчистат
yy
внатрешните делови на уредот. y
Насобраната прашина може да предизвика механички оштетувања.
Наведете ги сите сервисирања на овластени сервисни лица. Сервисирање
yy
е потребно кога уредот е оштетен на каков било начин, како во случај на
неисправност на кабелот за напојување или приклучокот на кабелот, прскање
на течност или кога објекти паднале во уредот, изложување на уредот на дожд
или влага, кога тој не функционира нормално, или доколку се испушти.
Ако производот е ладен на допир, при вклучувањето може да се појави мало
yy
“треперење”. Ова е нормално, кај производот нема никаков проблем.
Долготрајното прикажување на неподвижна слика (на пр. емитување на лого на канал, мени
yy
на екран, сцена од видео игра ) може да предизвика оштетување на екранот, што резултира
со ефект познат како врежување на сликата. Гаранцијата на производот не го покрива
врежувањето на сликата. y
Избегнувајте прикажување на неподвижна слика на екранот од телевизорот подолго време (2
или повеќе часови за LCD, 1 или повеќе часови за плазма). y
Исто така, ако подолго време гледате телевизија со сооднос на сликата 4:3, може да дојде до
врежување на сликата на рабовите на панелот. y
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може да биде
причина за замена или враќање на пари.
yyГенериран звук
Звук на “крцкање”: Звукот на крцкање кој настанува за време на гледање или исклучување
на телевизорот се генерира при термичко собирање на пластиката заради температурата и
влажноста. Овој шум е вообичаен кај производите кај кои доаѓа до термички деформации.
Брмчење на електричните кола/зуење на панелот: Шум со ниско ниво се генерира од
колата со преклопување со голема брзина, кои испорачуваат големи количини на струја за
функционирање на производот. Шумот се разликува во зависност од производот. y
Овој генериран звук не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на производот.
МАКЕДОНСКИ
МК
Панелот е производ со висока технологија, со резолуција од два до шест
yy
милиони пиксели. На панелот може да се видат мали црни точки и/или светло
обоени точки (црвени, сини или зелени) со големина од 1 ppm. Ова не укажува
на дефект и не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на
производот. y
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може
да биде причина за замена или враќање на пари.
Во зависност од местото на гледање може да забележите различна
yy
осветленост и боја на екранот (лево/десно/горе/долу). y
Овој феномен се должи на карактеристиките на панелот. Ова не е поврзано
со перформансите на производот, и тоа не претставува неисправност.
10 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Гледање на 3D слика (само 3D модели)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Условите за гледање
yy Време на гледање
-- При гледање 3D содржини, направете пауза од 5 - 15 минути на секој час. Гледање 3D
содржини подолг период може да предизвика главоболка, вртоглавица или замор на очите.
Оние кои имаат фотосензитивна епилепсија или хронични болести
yy Некои корисници може да доживеат напад или други ненормални симптоми кога се изложени на
треперење на светлина или одредени секвенци од 3D содржини.
yy Не гледајте 3D видео ако чувствувате гадење, ако сте бремени и/или имате хронична болест како
епилепсија, срцеви проблеми или нарушување на крвниот притисок, итн.
yy 3D содржините не се препорачуваат за лица кои страдаат од стерео слепило или стерео
аномалија. Може да се доживеат двојни слики или непријатност при гледањето.
yy Ако имате страбизам (шашливи очи), амблиопија (слаб вид) или астигматизам, може да имате
проблеми со осетот за длабочина и лесно да почувствувате замор заради двојни слики. Се
препорачуваат почести паузи во однос на просекот за возрасни.
yy Ако видот ви се разликува меѓу десното и левото око, корегирајте го видот пред да гледате 3D
МАКЕДОНСКИ
МК
содржини.
Симптоми кои наложуваат прекинување или воздржување од гледање 3D содржини
yy Не гледајте 3D содржини кога чувствувате замор од недостаток на сон, премногу работа или
пиење.
yy Ако почувствувате некои од овие симптоми, престанете со користење/гледање на 3D содржини и
доволно одморете се додека симптомите не исчезнат.
-- Посоветувајте се со доктор ако симптомите продолжат и понатаму. Симптомите може да
вклучуваат главоболка, болка во очите, вртоглавица, гадење, палпитација, заматување,
непријатно чувство, двојна слика, визуелна непријатност или замор.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
11
ВНИМАНИЕ
Условите за гледање
yy Растојание на гледање
-- При гледање 3D содржини одржувајте растојание кое е барем двапати поголемо од
дијагоналата на екранот. Ако почувствувате непријатност при гледање 3D содржини,
преместете се подалеку од телевизорот.
Гледање и возраст
Мерки на претпазливост при користење на 3D очила
yy Обрнете внимание да користите LG 3D очила. Во спротивно, може да да не бидете во можност да
гледате 3D видео правилно.
yy Не користете ги 3D очилата наместо вашите нормални очила, очилата за сонце или заштитните
очила.
yy Користењето на модификувани 3D очила може да предизвика замор на очите или изобличување
на сликата.
yy Не чувајте ги 3D очилата на екстремно високи или ниски температури. Тоа ќе предизвика
деформации.
yy 3D очилата се кршливи и лесно може да се изгребат. При бришење на леќите секогаш користете
мека и чиста крпа. Немојте да ги гребете леќите на 3D очилата со остри предмети или да ги
чистите/бришете со хемикалии.
МАКЕДОНСКИ
МК
yy Бебиња/деца
-- Користењето/гледањето 3D содржини кај деца на возраст под 5 години е забрането.
-- Деца под 10-годишна возраст може да реагираат бурно и да се возбудат премногу бидејки
нивната визија е во развој (на пр.: да се обидуваат да го допрат екранот или да скокнат во
него. Потребно е специјално надгледување и внимание за деца кои гледаат 3D содржини.
-- Децата имаат поголема бинокуларна несразмерност за 3D презентации отколку возрасните
бидејќи растојанието помеѓу очите им е помало од она кај возрасните. Затоа тие гледаат
поголема стереоскопска длабочина во споредба со возрасните за истата 3D слика.
yy Тинејџери
-- Тинејџерите под 19-годишна возраст може да реагираат со поголема чувствителност заради
стимулацијата од светлината на 3D содржините. Советувајте ги да не гледаат 3D содржини
подолго време кога се уморни.
yy Постари лица
-- Постарите лица може да забележат помалку 3D ефекти во споредба со младите. Не седете
поблиску до телевизорот од препорачаното растојание.
12 ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ / СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
ЗАБЕЛЕШКА
yy Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор.
yy OSD (On Screen Display - приказ на екранот) може малку да се разликува од приказот што е
даден во ова упатство.
yy Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност од влезниот извор или
моделот на производот кој го користите.
yy Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови функции.
yy Телевизорот може да се стави во режим на подготвеност за да се намали потрошувачката на
енергија. Освен тоа, телевизорот треба да го исклучите доколку нема да работи некое време,
бидејќи на тој начин ќе ја намалите потрошувачката на енергија.
yy Потрошувачката на електричната енергија може значително да се намали доколку го намалите
нивото на осветленост на сликата, со што ќе се намалат и вкупните трошоци на користење на
телевизорот.
ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ
1
2
3
4
Отворете го пакувањето и проверете дали е вклучена комплетната дополнителна опрема.
Прикачете го држачот на телевизорот.
Поврзете надворешен уред на телевизорот.
Обрнете внимание да биде достапно мрежното поврзување.y
Мрежните ТВ функции можете да ги користите само кога е направено поврзување со мрежа.
МАКЕДОНСКИ
МК
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Распакување
Проверете дали во кутијата на производот ги има елементите подолу. Доколку недостасува некој дел
од опремата, обратете се до локалниот продавач кај кој сте го купиле производот. Сликите во ова
упатство може да се разликуваат од реалниот производ и дел.
ВНИМАНИЕ
yy За да обезбедите сигурно и долготрајно користење, немојте да користите неодобрени предмети.
yy Какви било оштетувања или повреди настанати заради употреба на неодобрени предмети не
се опфатени со гаранцијата.
yy Одредени модели на екранот имаат прилепен тенок слој и тој не смее да се отстранува.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Елементите кои се испорачуваат со вашиот производ може да се разликуваат во зависност од
моделот.
yy Спецификациите на производите или содржината на ова упатство може да бидат променети
без претходно известување заради надградување на функциите на производите.
yy За оптимално поврзување, HDMI каблите и USB уредите треба да имаат лежиште со дебелина
помала од 10 mm и широчина помала од 18 mm. Доколку USB кабелот или USB меморискиот
уред не може да се вметне во USB влезот на телевизорот, употребете продолжителен кабел кој
поддржува USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Упатство за корисникот
Крпа за полирање
(Во зависност од
моделот)
Се користи за
отстранување на прав од
куќиштето.
Очила за 3D кино
Бројот на 3D очила
може да се разликува во
зависност од моделот
или земјата.
(Само
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**)
Држач за кабли
(Во зависност од
моделот)
(Погледнете на стр. A-6)
Кабел за напојување
Завртки за држач
8 EA, M4 x 20
(Само
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM340*,
32/37/42/47LS56**,
47CM96**)
(Погледнете на стр. A-3,
A-4)
Завртки за држач
4 EA, P4 x 16
4 EA, M4 x 14
(Само 42LM345*)
(Погледнете на стр. A-4)
Завртки за
поставување на маса
1EA
(Само 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/42LM34**,
32/37/42/47LS56**)
(Погледнете на стр. 18)
Кабел за поставување
на маса
2 EA
(Само 32LM585*)
(Погледнете на стр. 18)
2EA
(Само 32LM585*)
(Погледнете на стр. 18)
Завртка за носач
2 EA, M4 x 8
(Само 32LM585*)
(Погледнете на стр. 18)
Внатрешни додатоци за
монтирање на ѕид
4EA
(Само
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/37/42/47LS56**)
(Погледнете на стр.20)
Заштитен капак
(Само 32/42LM340*,
47CM96**)
(Погледнете на стр. A-5)
МАКЕДОНСКИ
МК
Далечински управувач
и батерии (AAA)
(Погледнете на стр. 21,
22)
14 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Тело на држач / Основа
на држач
(Само 42/47/55LM615*,
32/42/47LM585*)
(Погледнете на стр. A-3)
Тело на држач / Основа
на држач
(Само 32/37LM611*,
32/42/47LM580*,
32/37/42/47LS56**)
(Погледнете на стр. A-3)
Тело на држач / Основа
на држач
(Само 32/42LM340*,
47CM96**)
(Погледнете на стр. A-4)
Тело на држач / Основа
на држач
(Само 42LM345*)
(Погледнете на стр. A-4)
ВНИМАНИЕ
yy Упатство за инсталирање на кабелот за напојување
-- Ако кабелот за напојување кој е добиен со телевизорот изгледа како на сликата подолу, ве
молиме внимавајте тој да биде вметнат во правилната насока.y
МАКЕДОНСКИ
МК
TV
Кабел за напојување
Правилно
Неправилно
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
15
Одделно купување
Додатоците со одделно купување можат да бидат променети заради подобрување на квалитетот без
претходно известување.
Обратете се до вашиот продавач за да ги набавите овие елементи.
Овие уреди работат само со одредени модели.
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Очила за 3D кино
Компатибилност
AG-F2**, AG-F3**, AG-F4**
Очила за 3D кино
32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**,
32/42LM34**, 47CM96**
32/37/42/47LS56**
•
Името на моделот или дизајнот може да бидат променети во зависност од ажурирањето на
функциите на производот, потребите или политиките на производителот.
МАКЕДОНСКИ
МК
16 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Делови и копчиња
Тип A :
32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**
Тип B :
Екран
47CM96**
Екран
копчиња
Далечинско управување и
интелигентни сензори1
Индикатор за напојување
Звучници
OK
Копчиња на допир2
OK
SETTINGS
INPUT
Звучници
Далечинско управување и
интелигентни сензори1
SETTINGS
INPUT
Индикатор за напојување
Тип C :
42LM345*
копчиња
Екран
МАКЕДОНСКИ
МК
OK
OK
Звучници
Далечинско управување
и интелигентни сензори1
Индикатор за напојување
копчиња
H
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Опис
Движење низ зачуваните програми.
Прилагодување на јачината на звукот.
H
OK
Избирање на означената опција од мени или потврдување на внесеното.
SETTINGS
Пристап до главното мени, или зачувување на вашиот внес и излез од менијата.
INPUT
Промена на изворот на влезен сигнал.
/I
Вклучување или исклучување на напојувањето.
1 Интелигентен сензор - Го прилагодува квалитетот на сликата и осветленоста во согласност со
опкружувањето.
2 Копчињата од тип A се чувствителни на допир и функционираат со едноставно допирање со прст.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Светлината на индикаторот за напојување можете да ја поставите на Вклучено или Исклучено
преку избирање на ОПЦИЈА во главните менија.
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Подигнување и
пренесување на
телевизорот
При пренесување или подигнување на
телевизорот, прочитајте ги следните
напатствија за да се спречи гребење или
оштетување на телевизорот и за безбедно
пренесување без оглед на видот и големината.
17
yy При пренесување на голем телевизор,
потребно е учество на најмалку 2 лица.
yy При рачно пренесување на телевизорот,
држете го телевизорот како што е прикажано
на следната слика.y
ВНИМАНИЕ
yy Избегнувајте секакво допирање на
екранот, бидејќи тоа може да резултира
во оштетување на екранот.
yy При пренесување на телевизорот, немојте да
го изложувате на нишање или прекумерни
вибрации.
yy При пренесување на телевизорот, задржете
го во исправена положба, никогаш немојте
да го завртувате странично или да го
накосувате налево или надесно.
Поставување на маса
1 Подигнете го телевизорот и закосете го по
потреба за да дојде во исправена положба
на масата.
-- Оставете простор од 10 cm (минимум)
од ѕидот за правилна вентилација.
yy Цврсто држете го горниот и долниот дел од
рамката на телевизорот. Внимавајте да не ги
држите проѕирниот дел, звучникот или делот
за решетка на звучникот.y
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Поврзете го кабелот за напојување со
штекер на ѕид.
ВНИМАНИЕ
yy Немојте да го поставувате телевизорот
во близина на извори на топлина, бидејќи
може тоа може да предизвика пожар или
друга штета.
МАКЕДОНСКИ
МК
yy Се препорачува телевизорот да се
пренесува во кутијата или материјалот за
пакување во кои телевизорот оригинално
бил испорачан.
yy Пред преместување или подигнување
на телевизорот, откачете го кабелот за
напојување и сите кабли.
yy Кога го држите телевизорот, екранот треба
да биде завртен спротивно од вашето тело
за да се избегне оштетување.y
18 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Прицврстување на телевизорот на маса
Прицврстете го телевизорот за масата за да
спречите навалување нанапред, оштетување и
можни повреди.
(Само 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM34**, 32/37/42/47LS56**)
За да го прицврстите телевизорот на маса,
вметнете ја и затегнете ја испорачаната завртка
на задната страна од држачот.
Прилагодување на аголот на телевизорот за
подобро гледање
(Само 32/37LM611*, 32/42/47LM580*,
32/42LM340*, 32/37/42/47LS56**, 47CM96**)
Завртувајте налево или надесно до 20 степени
и прилагодете го аголот на телевизорот според
вашите потреби.
20˚
МАКЕДОНСКИ
МК
(Само 32LM585*)
1 Поврзете ги каблите за поставување на
маса со основата на држачот со помош на
завртките на носачот.
2 Прицврстете ги каблите за поставување
на маса на самата маса со користење на
завртките за поставување на маса.
3 Откако телевизорот ќе биде прицврстен,
преместете ја масата поблиску до ѕидот.
Можно е децата да влезат во просторот и да
дојде до повредување.
20˚
(Само 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)
Завртувајте налево или надесно до 10 степени
и прилагодете го аголот на телевизорот според
вашите потреби.
10˚
10˚
ВНИМАНИЕ
y y При прилагодувањето на аголот на
телевизорот, внимавајте на прстите.
- - Може да дојде до лична повреда
доколку ги приклештите дланките или
прстите. Ако производот е премногу
закосен, тој може да падне и да
предизвика оштетување или повреда.
(Само 42/47/55LM615*, 32/42/47LM585*)

M4 x 8
2EA
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
y y За да се спречи паѓање на телевизорот,
тој треба да биде безбедно прицврстен
за подот/ѕидот како што е наведено во
напатствијата за инсталација. Туркањето,
тресењето или нишањето на телевизорот
може да предизвика повреда.
<Задна страна>
<Предна страна>
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Прицврстување на телевизорот на ѕид
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
19
Користење на Kensington безбедносен систем
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
Приклучокот за Kensington безбедносниот
систем се наоѓа на задната страна од
телевизорот. За повеќе информации околу
инсталирањето и користењето, погледнете
во упатството испорачано со Kensington
безбедносниот систем или посетете ја
страницата
.
Поврзете го кабелот на Kensington
безбедносниот систем помеѓу телевизорот и
масата.
ВНИМАНИЕ
yy Внимавајте децата да не се качуваат
или да се држат со својата тежина на
телевизорот.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Користете платформа или ормар кои се
доволно цврсти и големи за да овозможат
безбедна поддршка на телевизорот.
Монтирање на ѕид
Внимателно прикачете го опционалниот носач
за на ѕид на задната страна од телевизорот и
инсталирајте го носачот на цврст ѕид под прав
агол во однос на подот. При прикачување на
телевизорот на други градежни материјали, ве
молиме обратете се до квалификувано лице.
LG препорачува монтирањето на ѕид да биде
извршено од квалификувано професионално
лице за инсталирање.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
МАКЕДОНСКИ
МК
1 Вметнете ги и прицврстете ги завртките со
отвор, или носачите и завртките на задната
страна од телевизорот.
-- Ако има вметнато завртки на местото
за завртки со отвор, прво извадете ги
завртките.
2 Монтирајте ги носачите за ѕид со завртките
на ѕидот.y
Усогласете ја позицијата на носачите за ѕид
со завртките со отвор поставени на задната
страна од телевизорот.
3 Цврсто поврзете ги завртките со отвор и
носачите за ѕид со издржливо јаже.y
Внимавајте да задржите хоризонтална
положба на јажето.
20 СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Треба да користите завртки и носач за на
ѕид кои ги задоволуваат VESA стандардите.
Стандардните димензии на комплетите за
монтирање на ѕид се опишани во следната
табела.
A
B
Одделно купување (Носач за монтирање на ѕид)
Модел
VESA (A x B)
Стандардна
завртка
Број на
завртки
Носач за
прицврстување
на ѕид
32LM34**
200 x 100
M4
32/37LM61**
32LM58**
42LM34**
32/37LS56**
47CM96**
200 x 200
M6
4
4
LSW100B
LSW200BX
LSW220BX
ВНИМАНИЕ
МАКЕДОНСКИ
МК
yy Прво откачете го напојувањето и дури потоа
преместувајте го и монтирајте го телевизорот.
Во спротивно може да дојде до електричен
удар.
yy Ако телевизорот го монтирате на таван
или закосен ѕид, тој може да падне и да
предизвика сериозни повреди.y
Користете авторизиран LG носач за ѕид и
обратете се до локалниот продавач или
квалификувано лице.
yy Немојте премногу да ги затегнувате завртките
бидејќи тоа може да предизвика оштетување
на телевизорот и да ја поништи вашата
гаранција.
yy Користете завртки и носач за на ѕид кои
ги задоволуваат VESA стандардите. Какви
било оштетувања или повреди настанати
заради погрешна употреба или користење
на несоодветен елемент не се опфатени со
гаранцијата.y
Модел
42/47/55LM61**
42/47LM58**y
42/47LS56**
VESA (A x B) 400 x 400
Стандардна M6
завртка
Број на
4
завртки
Носач за
LSW400BX
прицврстување
на ѕид
LSW420BX
ЗАБЕЛЕШКА
yy Користете завртки кои се наведени во
спецификациите за VESA стандардни завртки.
yy Комплетот за монтирање на ѕид вклучува
упатство за инсталирање и неопходни делови.
yy Носачот за прицврстување на ѕид е
опционален. Дополнителна опрема можете да
набавите од вашиот локален продавач.
yy Должината на завртките може да се разликува
во зависност од носачот за на ѕид. Внимавајте
да користите соодветна должина.
yy За повеќе информации, погледнете во
упатството испорачано со носачот за на ѕид.
yy Кога на телевизорот прикачувате носач за
монтирање на ѕид произведен од трета страна,
вметнете ги внатрешните додатоци во отворите
за монтирање на телевизорот на ѕид, за да го
поместувате телевизорот по вертикален агол.
Ви обрнуваме внимание да не ги користите
внатрешните додатоци за LG носачот за
монтирање на ѕид. (Само 32/37/42/47/55LM61**,
32/42/47LM58**, 32/37/42/47LS56**)

Внатрешен додаток за
монтирање на ѕид
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
21
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
Описот во ова упатство се базира на копчињата од далечинскиот управувач.
Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и користете го телевизорот на правилен начин.
За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете ги батериите (1,5 V AAA)
внимавајќи да се совпаднат и краевите со внатрешните ознаки и затворете го капакот на
батериите.y
За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во обратен редослед.
ВНИМАНИЕ
yy Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.y
Внимавајте да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско управување на
телевизорот.
(Само 32/37/42/47/55LM61**, 32/42/47LM58**, 32/42LM34**, 47CM96**)
RATIO
INPUT
ENERGY
TV /
RAD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
3D OPTION
SETTINGS INFO
P
A
G
E
Копчиња за
навигација (горе/
долу/лево/десно)
Q.MENU
OK
GUIDE
EXIT
2 ТЕЛЕТЕКСТ
1
2
1 Копчиња во боја
TEXT
T.OPT
3
SUBTITLE
КОПЧИЊА
3 Контролни
AD
AV MODE
копчиња
(
)
Избирање на менијата или опциите и потврдување на
вашиот внес.
Враќање на претходното ниво.
Го прикажува водичот за програми.
Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање
телевизија.
Пристап до специјалните функции во некои менија. y
( : Црвена,
: Зелена,
: Жолта,
: Сина)
Овие копчиња се користат за телетекст.
Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.
Контрола врз менијата МОИ МЕДИСКИ СОДРЖИНИ,
или врз уредите компатибилни со SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Пристап до AV уредите поврзани со помош на HDMI
кабел преку HDMI-CEC.
Отворање на SIMPLINK менито.
Го вклучува или исклучува Аудио описот.
Избор на AV режим.
МАКЕДОНСКИ
МК
SAVING
Избор на радио, телевизиски и DTV програми.
Менување на големината на сликата.
Промена на изворот на влезен сигнал.
Прилагодување на осветленоста на екранот за да се
намали потрошувачката на енергија.
Пристап до зачуваната листа на програми.
Враќање на претходно гледаната програма.
Пристап до вашата листа на омилени канали.
Се користи за гледање на 3D видео.
Преминување на претходниот или наредниот екран.
Пристап до главните менија.
Преглед на информациите за тековната програма и
сликата.
Пристап до брзите менија.
Се користи за гледање на 3D видео.
Движење низ менијата или опциите.
22 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
(Само 32/37/42/47LS56**)
Прилагодување на осветленоста на екранот за да се
намали потрошувачката на енергија.
Избор на радио, телевизиски и DTV програми.
Копчиња за
навигација (горе/
долу/лево/десно)
1
МАКЕДОНСКИ
МК
2
3
1 Копчиња во боја
2 Контролни
копчиња
(
3 ТЕЛЕТЕКСТ
КОПЧИЊА
)
Го прикажува водичот за програми.
Преглед на информациите за тековната програма и
сликата.
Менување на големината на сликата.
Промена на изворот на влезен сигнал.
Пристап до зачуваната листа на програми.
Враќање на претходно гледаната програма.
Пристап до главните менија.
Пристап до брзите менија.
Движење низ менијата или опциите.
Избирање на менијата или опциите и потврдување на
вашиот внес.
Враќање на претходното ниво.
Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање
телевизија.
Пристап до вашата листа на омилени канали.
Го вклучува или исклучува Аудио описот.
Преминување на претходниот или наредниот екран.
Пристап до специјалните функции во некои менија. y
( : Црвена,
: Зелена,
: Жолта,
: Сина)
Контрола врз менијата МОИ МЕДИСКИ СОДРЖИНИ,
или врз уредите компатибилни со SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.
Овие копчиња се користат за телетекст.
УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ
23
УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА
КОРИСТЕЊЕ
Упатството за користење ви нуди полесен пристап до деталните информации за телевизорот.
Притиснете SETTINGS за да пристапите до
главните менија..
Притиснете го ЦРВЕНОТО копче за да
пристапите до менијата за Поддршка на
корисници.
Притиснете ги копчињата за навигација за
да дојдете до Упатство за корисникот и
притиснете OK.
1
2
3
Упатство за корисникот
1
ОПЦИЈА > За да поставите јазик
SETTINGS ➾ ОПЦИЈА ➙ Јазик
Можете да го изберете јазикот на менито кое се прикажува на
екранот и на дигиталниот звук на преносот.
• Јазик на мени : Избирање јазик за прикажаниот текст.
• Аудио јазик [Само во дигитален режим] : Избор на саканиот
јазик при гледање на дигитални преноси кои содржат повеќе
јазици на говор.
• Јазик на превод [Само во дигитален режим] : Користете ја
функцијата на титл кога ce емитуваат титлови на два или
пoвeќе jaзици.
✎ Доколку не се емитуваат податоци за титл на избраниoт
јазик, ќе биде прикажaн титл на однапред дефинираниот
јазик.
Поставување КАНАЛ
Поставување СЛИКА, ЗВУК
ОПЦИЈА
Напредно Функција
Информации
2
Зголемување на зум
Затвори
SETTINGS ➾ ОПЦИЈА ➙ Јазик
СЛИКА
АУДИО
ПОДЕСУВАЊЕ
ВРЕМЕ
ЗАКЛУЧИ
ОПЦИЈА
МРЕЖА
МОИ МЕДИУМИ
Притиснете OK() за да ги прилагодите поставките на сликата.
Поддршка на корисници
Можете да го изберете јазикот на менито кое се прикажува на екранот и на дигиталниот
звук на преносот.
• Јазик на мени : Избирање јазик за прикажаниот текст.
• Аудио јазик [Само во дигитален режим] : Избор на саканиот јазик при гледање на
дигитални преноси кои содржат повеќе јазици на говор.
• Јазик на превод [Само во дигитален режим] : Користете ја функцијата на титл кога ce
емитуваат титлови на два или пoвeќе jaзици.
✎ Доколку не се емитуваат податоци за титл на избраниoт јазик, ќе биде прикажaн
титл на однапред дефинираниот јазик.
Излез
намалување на зум
МАКЕДОНСКИ
2
Ажур. на софтвер
Затвори
Тест на слика
Тест на звук
1
Тест на сигнал
Инфо. за производ/услуга
Тест на мрежа
Упатство за корисникот
2
Затвори
Упатство за корисникот
3
2
За да користите влезен уред
За да користите функција за штедење на енергија
Поставување КАНАЛ
За да поставите опции на време
Поставување СЛИКА, ЗВУК
ОПЦИЈА
За да поставите опции за заклучување екран
За да поставите јазик
Напредно Функција
За да поставите држава
Информации
1
Помош при инвалидност
1
Овозможува селектирање на саканата
категорија.
2
Овозможува селектирање на саканиот
елемент.
Можете да ги користите
за да се
движите помеѓу страниците.
3
Ви овозможува пребарување на описите
на саканите функции од индексот.
H
Го прикажува описот на избраното мени.
за да се
Можете да ги користите
движите помеѓу страниците.
Зголемување или намалување на зум на
екранот.
H
24 ОДРЖУВАЊЕ / ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ОДРЖУВАЊЕ
Чистење на телевизорот
Редовно вршете чистење на вашиот телевизор за да добиете најдобри перформанси и да го
продолжите работниот век.
ВНИМАНИЕ
yy Прво, не заборавајте да го исклучите напојувањето и да го откачите кабелот за напојување и
сите други кабли.
yy Кога телевизорот треба да биде оставен без надзор или нема да се користи подолго време,
откачете го кабелот за напојување од ѕидниот штекер за да спречите можно оштетување од
гром или струјни удари.
Екран, рамка, куќиште и држач
yy За да извршите отстранување на прав и мали нечистотии, избришете ја површината со сува чиста
и мека ткаенина.
yy За да извршите отстранување на поголеми нечистотии, избришете ја површината со мека
ткаенина натопена во чиста вода или разреден мек детергент. Веднаш потоа пребришете со сува
ткаенина.
ВНИМАНИЕ
МАКЕДОНСКИ
МК
yy Избегнувајте секакво допирање на екранот, бидејќи тоа може да резултира во оштетување на
екранот.
yy Немојте да ја триете или удирате површината на екранот со вашите нокти или остри предмети,
бидејќи тоа може да предизвика гребење на екранот и изобличување на сликата.
yy Немојте да користите какви било хемиски средства бидејќи тие може да го оштетат производот.
yy Немојте да прскате течност на површината. Доколку во телевизорот навлезе вода, може да
дојде до пожар, електричен удар или неисправност.y
Кабел за напојување
Редовно отстранувајте ја акумулираната прашина и нечистотиите од кабелот за напојување.
ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем
Решение
Не е можно
управување на
телевизорот со
далечинскиот
управувач.
yy Проверете го сензорот за далечинско управување на производот и обидете
се повторно.
yy Проверете дали помеѓу производот и далечинскиот управувач има некаква
пречка.
yy Проверете дали батериите сè уште работат и дали се правилно поставени (
со , со ).
Нема приказ на
слика и не се
емитува звук.
yy Проверете дали производот е вклучен.
yy Проверете дали кабелот за напојување е поврзан на ѕидниот штекер.
yy Проверете дали има проблем со ѕидниот штекер преку поврзување на други
уреди.
Телевизорот
ненадејно се
вклучува.
yy Проверете ги поставките за контрола на напојувањето. Напојувањето може
да има прекин.
yy Проверете дали функцијата за автоматско мирување е активирана во
поставките за време.
yy Доколку нема влезен сигнал кога телевизорот е вклучен, телевизорот
автоматски ќе се исклучи по 15 минути неактивност.
При поврзување
со PC (RGB/ HDMI
DVI), се прикажува
‘Нема сигнал’
или ‘Неважечки
формат’.
yy Исклучете/вклучете го телевизорот со помош на далечинскиот управувач.
yy Повторно поврзете го RGB/HDMI кабелот.
yy Рестартирајте го компјутерот додека телевизорот е вклучен.
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
B-1
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 32/42/47LM58** models.
Antenna connection
ANTENNA /
CABLE IN
MEGJEGYZÉS
yy 2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
yy Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
yy Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(o oporności 75 Ω).
UWAGA
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
yy Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
yy Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
yy Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
signálu, aby se kvalita zlepšila.
yy Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
yy Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
B-2
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
yy În cazul în care calitatea imaginii este
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
imaginii.
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
din nou antena în direcţia corectă.
yy Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
yy Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да
го подобрите.
yy Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте да
настроите антената отново в правилната
посока.
yy Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
yy Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
yy Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
yy Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
yy Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
yy Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptį.
yy Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
PIEZĪME
yy Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā.
yy Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
nav iekļauti.
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji
kvalitet slike.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
smeru.
yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
uz uređaj.
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
yy Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
slike.
yy Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
smjeru.
yy Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se
s proizvodom.
B-3
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yy Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët,
instaloni përforcues sinjali për ta
përmirësuar.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
antenën në drejtimin e duhur.
yy Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
yy Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
yy Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
yy Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
yy За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб,
правилно инсталирајте засилувач на
сигнал за подобрување на квалитетот на
сликата.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја
насочите антената во правилна насока.
yy Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
B-4
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
LNB IN
Satellite
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (o
oporności 75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej
telewizora.
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
Magyar
3
1
B-5
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
/ DVI IN
2
yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMIkábellel csatlakoztassa.
yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
yy A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
yy Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS nem
támogatott.)
(*Not Provided)
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
UWAGA
yy W celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
komputera za pomocą przewodu HDMI.
yy Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
CEC (Customer Electronics Control).
yy Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
yy Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital, PCM (do 192 kHz, 32k/44.1k/48k/88
k/96k/176k/192k, brak obsługi DTS.)
B-6
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
POZNÁMKA
yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením
HDMI.
yy Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
yy Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
yy Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88
k/96k/176k/192k, DTS nepodporováno.)
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
obrázku.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
POZNÁMKA
yy Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením
HDMI.
yy Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
yy Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
yy Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 kHz,
32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS
nie je podporované.)
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
yy Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
yy Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
yy Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până
la 1080p şi peste.
yy Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
PCM (Până la 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88k/
96k/176k/192k, DTS neacceptat.)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате
телевизора с HDMI връзка.
yy Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
yy Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
yy Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88
k/96k/176k/192k, DTS не се поддържа.)
MAKING CONNECTIONS
Eesti
B-7
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Electronics Control).
yy High Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
yy Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
PCM (kuni 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/
176k/192k, DTS pole toetatud.)
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
PASTABA
yy Geriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizorių su
HDMI jungtimi.
yy Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
įrangos valdymas (angl. Consumer
Electronics Control)) funkcija.
yy „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
yy Palaikomas DTV garsas: MPEG, „Dolby
Digital“, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS nepalaikomas)
Pārraida digitālos video un audio signālus no
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
nākamajā attēlā.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
yy Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu.
yy Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
vadība).
yy Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
1080p un lielāku signālu.
yy Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital, PCM (līdz192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS nav atbalstīti).
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital, PCM (do 192 KHz,
32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS
ni podprt.)
B-8
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Shqip
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
prikazan na sledećoj slici.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
NAPOMENA
yy Za bolji kvalitet slike na televizoru,
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Control).
yy High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
veće.
yy Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
PCM (do 192 kHz, 32k/44,1k/48k/88k/96k/1
76k/192k, DTS nije podržan.)
Hrvatski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
na sljedećoj slici.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
koristiti televizor s HDMI priključkom.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
s funkcijom CEC (Customer Electronics
Control).
yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i
više.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32k/44,1 k/48 k/88 k/96
k/176 k/192 k, DTS nije podržan.)
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
yy Për cilësinë më të mirë të figurës
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
yy Përdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
yy Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
më lart.
yy Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32k/44.1k/48
k/88k/96k/176k/192k, DTS nuk mbështetet.)
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
slike.
yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
Control - Korisnička elektronska kontrola).
yy HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/1
76k/192k, DTS nije podržan.)
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со HDMI кабел како што е
прикажано на следната слика.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
B-9
DVI to HDMI connection
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
ЗАБЕЛЕШКА
yy За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот
со HDMI поврзување.
yy Користете најнови HDMI™ кабли со
голема брзина со CEC (Customer
Electronics Control) функција.
yy HDMI™ каблите со голема брзина се
тестирани за пренесување на HD сигнали
до 1080p и повисоко.
yy Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88
k/96k/176k/192k, DTS не е поддржан.)
/ DVI IN
2
(*Not Provided)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
B-10 MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVIHDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
MEGJEGYZÉS
yy A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
Polski
NOTĂ
yy În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
Български
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
UWAGA
yy W przypadku korzystania z przewodu HDMIDVI tryb DOS może nie działać — zależnie
od karty graficznej.
Česky
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете външното
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
както е показано на следната фигура. За да
се предава аудиосигнал, е необходимо да
включите аудиокабел.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy В зависимост от графичната карта е
възможно DOS режимът да не е активен,
ако в същото време използвате кабел
HDMI към DVI.
Eesti
Přenáší signál digitálního videa z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
POZNÁMKA
yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim
DOS fungovat v případě, že se používá
kabel HDMI na DVI.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého
zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie
a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa
nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového
signálu musíte pripojiť zvukový kábel.
POZNÁMKA
yy V závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
kábel HDMI-do-DVI.
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
MÄRKUS
yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
prijunkite garso kabelį.
PASTABA
yy Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
neveikti DOS režimas.
MAKING CONNECTIONS B-11
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
audiokabeli.
PIEZĪME
yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var
nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma
ar DVI kabelis.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
signala, povežite audio kabl.
NAPOMENA
yy U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
DVI.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
signala priključite zvučni kabel.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
SHËNIM
yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVIHDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
kabl.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
DOS način rada neće funkcionirati ako se
koristi kabl HDMI na DVI.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Во зависност од графичката картичка,
DOS режимот може да не функционира
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
B-12 MAKING CONNECTIONS
Component connection
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
(*Not Provided)
COMPONENT
IN
Y
PR
RED
L
L
AUDIO
WHITE
R
R
AUDIO
WHITE
RED
RED
L/MONO AUDIO R
RED
Polski
AV IN2
PB
BLUE
VIDEO
BLUE
GREEN
VIDEO
VIDEO
GREEN
yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
(*Not Provided)
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
UWAGA
yy Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are installed incorrectly, it could
case the image to display in black and white
or with distorted colour.
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
yy Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
yy Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
MAKING CONNECTIONS B-13
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
yy Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali būti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
yy Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
yy Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
boje neće biti verno prikazane.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
yy Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
B-14 MAKING CONNECTIONS
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Composite connection
SHËNIM
(*Not Provided)
COMPONENT
IN
YELLOW
PR
WHITE
R
R
RED
yy Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati u crnobijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
AUDIO
WHITE
RED
L/MONO AUDIO R
L
L
NAPOMENA
AUDIO
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
AV IN2
Bosanski
PB
VIDEO
YELLOW
VIDEO
Y
VIDEO
yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црнобел формат или со изобличени бои.
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th e composite cable as
shown.
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
MAKING CONNECTIONS B-15
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со композитен кабел како што е
прикажано на следната слика.
B-16 MAKING CONNECTIONS
RGB-PC connection
Română
Transmite semnalul video de la PC la televizor.
Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un
cablu audio.
AUDIO IN
(RGB/DVI)
Български
Предава се видеосигнал от компютър към
телевизора. За да се предава аудиосигнал, е
необходимо да включите аудиокабел.
RGB IN (PC)
Eesti
Edastab videosignaali arvutist telerisse.
Audiosignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
(*Not Provided)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo signalus iš kompiuterio į
televizorių. Garso signalui perduoti prijunkite garso
kabelį.
Latviešu
RGB OUT (PC)
AUDIO OUT
PC
Pārraida videosignālu no datora uz televizoru. Lai
pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
Slovenščina
Prenaša video signal iz računalnika na televizor.
Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
English
Transmits the video signal from PC to the TV. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Magyar
Továbbítja a videojeleket a számítógépről a TVhez. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy
audiokábelt.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnału
wideo z komputera do telewizora. W celu
przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
Česky
Přenáší video signál z počítače do televizoru.
Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový
kabel.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového signálu z počítača do
televízora. Na prenos zvukového signálu musíte
pripojiť zvukový kábel.
Srpski
Omogućava prenos video signala sa računara na
televizor. Za prenos audio signala, povežite audio
kabl.
Hrvatski
Prijenos analognog videosignala s računala do
televizora. Za prijenos zvučnog signala priključite
zvučni kabel.
Shqip
Transmeton sinjalin video nga PC-ja tek TVja. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të
transmetoni një sinjal audio.
Bosanski
Prenos video signala sa računara na TV. Za
prenos audio signala povežite audio kabl.
Македонски
Овозможува пренесување на видео сигнал од
PC кон телевизорот. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
MAKING CONNECTIONS B-17
Audio connection
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
MEGJEGYZÉS
yy Ha a beépített hangszóró helyett külső
audiorendszert használ, kapcsolja ki a TV
hangszóró funkcióját.y
Digitális optikai audiocsatlakozás
(*Not Provided)
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
NOTE
yy If you use an optional external audio device
instead of the built-in speaker, set the TV
speaker feature to off.y
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
yy Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
UWAGA
yy Jeśli zamiast wbudowanych głośników
używane jest opcjonalne zewnętrzne
urządzenie audio, należy wyłączyć
wbudowane głośniki za pomocą ustawienia
Głośniki TV.y
Optyczne połączenie cyfrowe
audio
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
yy Nie wolno zaglądać do środka optycznego
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
laserową może spowodować uszkodzenie
wzroku.
yy System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
audio.
B-18 MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
volitelný externí zvukový systém.
POZNÁMKA
yy Pokud používáte externí zvukové zařízení
namísto vestavěného reproduktoru, vypněte
reproduktor televizoru.y
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
NOTĂ
yy Dacă utilizaţi un dispozitiv audio extern
opţional în loc de difuzorul încorporat, setaţi
caracteristica Difuzor TV la oprit.y
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
Conectarea audio cu cablu optic
digital
Přenáší signál digitálního videa z televize do
externího zařízení. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare.
POZNÁMKA
yy Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit
zrak.
yy Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
POZNÁMKA
yy Ak nepoužívate zabudovaný reproduktor,
ale voliteľné externé zvukové zariadenie,
nastavte funkciu Reproduktor monitora na
Vyp.y
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
yy Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
zrak.
yy Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
NOTĂ
yy Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
yy Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio
digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Ако използвате външно аудиоустройство
вместо вградения високоговорител,
изключете опцията за TV
високоговорител.y
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
зрението ви.
yy Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
MAKING CONNECTIONS B-19
Eesti
Latviešu
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
valikulist välist audiosüsteemi.
MÄRKUS
yy Vaigistage sisseehitatud kõlarid, kui kasutate
valikulist välist audioseadet.y
Digitaalne optiline heliühendus
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
yy Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
PASTABA
yy Jei vietoj integruoto garsiakalbio naudojate
papildomą išorinį garso įrenginį, televizoriaus
garsiakalbio funkciją išjunkite.y
Skaitmeninė optinė garso
jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
yy Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
yy Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
garso išvestį.
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu
iebūvētā skaļruņa vietā.
PIEZĪME
yy Ja izmantojat papildu izvēles ārēju audio
ierīci iebūvētā skaļruņa vietā, izslēdziet
televizora skaļruņa funkciju.y
Digitālā optiskā audio
savienojums
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
attēlā.
PIEZĪME
yy Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
yy Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
izeju.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
OPOMBA
yy Če namesto vgrajenih zvočnikov uporabljate
izbirno zunanjo zvočno napravo, izklopite
zvočnike televizorja.y
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
B-20 MAKING CONNECTIONS
Srpski
Shqip
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
NAPOMENA
yy Ako umesto ugrađenog zvučnika koristite
spoljni audio uređaj, isključite zvučnike
televizora.y
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
vid.
yy Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
(Audio Copy Protection), može doći do
blokade digitalnog audio izlaza.
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
NAPOMENA
yy Ako umjesto ugrađenih zvučnika koristite
vanjski zvučni uređaj, isključite zvučnik
televizora.y
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
audion në vend të altoparlantit të integruar.
SHËNIM
yy Nëse përdorni një pajisje audio të jashtme
në vend të altoparlantit të integruar,
vendoseni veçorinë e altoparlantit të TV-së
në opsionin e çaktivizuar.y
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
yy Mos shikoni në portën e daljes optike.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
shikimin.
yy Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
dixhitale të audios.
Bosanski
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umjesto ugrađenog zvučnika.
NAPOMENA
yy Ako koristite opcionalni vanjski audio uređaj
umjesto ugrađenog zvučnika, postavite
funkciju TV zvučnika na isključeno.y
Digitalni optički zvučni
priključak
Digitalna optička audio veza
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
optičkog audio kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
yy Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
yy Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izlaz.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
yy Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
zvuka.
MAKING CONNECTIONS B-21
Македонски
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Доколку користите опционален
надворешен аудио уред наместо
вградениот звучник, поставете ја
функцијата на TV звучник на исклучено.y
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето кон ласерските
зраци може да ви го оштети видот.
yy Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
B-22 MAKING CONNECTIONS
USB connection
USB IN
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB precum o
memorie flash USB, un hard disk extern sau un
cititor de carduri de memorie USB la televizor şi
accesaţi meniul Conţinutul meu media pentru a
utiliza diferite fişiere multimedia.
Български
Свързвате USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
менюто “Моя медия”, за да използвате
различни мултимедийни файлове.
USB device
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as s USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the My
media menu to use various multimedia files.
Magyar
Csatlakoztasson USB-tárolóeszközt (például USB
flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB
memóriakártya-olvasót) a tv-készülékhez, majd
a különböző multimédiás fájlok használatához
nyissa meg a Saját média menüt.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash
USB, zewnętrzny dysk twardy czy czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
Moje media wykonywać różne operacje na
zapisanych w nich plikach multimedialnych.
Česky
Připojením záznamového zařízení USB, například
paměti flash USB, externího pevného disku nebo
čtečky paměťových karet USB k televizoru, lze
prostřednictvím menu Moje média používat různé
multimediální soubory.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
flash, externý pevný disk, alebo čítačku USB
pamäťových kariet, otvorte ponuku Moje médiá a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade, nagu
USB-välkmälu, väline kõvaketas või USBmälukaardilugeja, ning avage menüü Minu
meediumid, et sirvida mitmesuguseid
multimeediumfaile.
Lietuvių k.
Prijunkite USB įrenginį, pvz., USB atmintuką,
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
„Mano medija“, kad galėtumėte naudoti įvairius
multimedijos failus.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu vai ārējo cieto disku, pie televizora
un atveriet izvēlni Mana multivide, lai izmantotu
dažādos multivides failus.
Slovenščina
Priključite USB-pomnilnik, kot je USB-bliskovni
pomnilnik, zunanji trdi disk ali USB-bralnik
pomnilniških kartic, na televizor in odprite meni
Moje predstavnostne datoteke, da uporabite
različne večpredstavnostne datoteke.
Srpski
Povežite USB memorije poput USB fleš memorije,
spoljašnjeg čvrstog diska i USB čitača memorijskih
kartica sa televizorom i preko menija Moji medijumi
koristite multimedijalne funkcije.
MAKING CONNECTIONS B-23
Hrvatski
USB uređaje za spremanje podataka poput USB
flash memorije, vanjskog tvrdog diska i USB čitača
memorijskih kartica, možete priključiti na televizor
i pomoću izbornika Moji mediji koristiti različite
multimedijske datoteke.
Shqip
Lidhni në televizor pajisje të ruajtjes USB, si
memorie flash USB, disqe të jashtme ose lexues
kartash memorieje USB dhe përdorni menynë
My media për të hapur skedarë të ndryshëm
multimedia.
Bosanski
Na televizor priključite USB uređaje za
pohranjivanje kao što su USB flash memorije,
vanjski tvrdi diskovi i USB čitači memorijskih
kartica i preko menija Moji mediji koristite različite
multimedijalne datoteke.
Македонски
Овозможува поврзување на USB уреди
за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито Мои медиски содржини заради
користење на разни мултимедијални фајлови.
B-24 MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
H/P
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
yy
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a headphone
yy
connected, the change is applied to video
but not to audio.
Optical Digital Audio Out is not available
yy
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
yy
Max audio output of headphone: 10 mW to
yy
15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
yy
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TVkészülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
yy
menü elemei nem működnek.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
yy
MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a
módosítások csak a videobeállításokra lesznek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll renyy
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
yy
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
yy
10-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
yy
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
yy
AUDIO będą zablokowane.
Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienioyy
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączone, zmiana zostanie zastosowana do obrazu
wideo, a nie do dźwięku.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
yy
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
yy
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słuyy
chawkowego: od 10 do 15 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
yy
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení slucháyy
tek nejsou aktivní.
Při změně REŽIMU AV při připojení slucháyy
tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve
zvuku.
Výstup optického digitálního zvuku při připoyy
jení sluchátek není k dispozici.
Impedance sluchátek: 16 Ω
yy
Maximální výkon sluchátek: 10 mW až
yy
15 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
yy
MAKING CONNECTIONS B-25
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
yy
ponuky ZVUK.
Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými
yy
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
však na zvuku.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
yy
pripojení slúchadiel k dispozícii.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
yy
Max. zvukový výkon slúchadiel: 10 mW až
yy
15 mW
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
yy
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
NOTĂ
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
yy
când conectaţi o cască.
Când se schimbă MOD AV cu o cască
yy
conectată, modificarea se aplică doar
componentei video, nu şi celei audio.
Ieşirea audio digitală optică nu este
yy
disponibilă când conectaţi o cască.
Impedanţă căşti: 16 Ω
yy
Ieşirea audio maximă a căştilor: 10 mW - 15
yy
mW
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
yy
ЗАБЕЛЕЖКА
Елементите от менюто AUDIO са забранеyy
ни при свързване на слушалки.
При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със
yy
слушалки, промяната се прилага за видео,
но не и за аудио.
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
yy
разположение, когато свързвате слушалки.
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
yy
Максимална изходна мощност на слушалyy
ки: от 10 mW до 15 mW
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
yy
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
yy
ühendamisel kasutada.
Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrvayy
klapid on ühendatud, rakendatakse muudatus vaid videole ja mitte helile.
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
yy
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
yy
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 10
yy
mW kuni 15 mW
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
yy
B-26 MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
PASTABA
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
yy
prijungiamos ausinės.
Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,
yy
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
yy
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
Ausinių varža: 16 Ω
yy
Maks. ausinių garso išvestis: 10–15 mW
yy
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
yy
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
yy
elementi ir atspējoti.
Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pieyy
vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,
bet ne audio funkciju.
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
yy
audio izeja nav pieejama.
Austiņu pilna pretestība: 16 omi
yy
Maks. austiņu audio izvade: 10–15 mW
yy
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
yy
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporayy
bljati možnosti iz AVDIO menija.
Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
yy
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za
video, ne pa tudi za avdio.
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
yy
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
yy
Največji avdio izhod slušalke: 10–15 mW
yy
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
yy
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
sledećoj slici.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
yy
priključe slušalice.
Prilikom izmene AV režima kada su
yy
priključene slušalice, promena se odnosi na
sliku, ali ne i na zvuk.
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
yy
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
slušalice.
Impedansa slušalica: 16 Ω
yy
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 10 mW
yy
do 15 mW
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
yy
MAKING CONNECTIONS B-27
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
yy
kada su priključene slušalice.
Ako se AV način rada promijeni dok su
yy
priključene slušalice, ta se promjena primjenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
yy
kada su priključene slušalice.
Impedancija slušalica: 16 Ω
yy
Maksimalna jakost audio izlaza na
yy
slušalicama: 10 mW do 15 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
yy
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
yy
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
yy
priključene slušalice, promjena se primjenjuje na video, ali ne i na audio.
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
yy
izlaz zvuka nije dostupan.
Otpornost slušalica: 16 Ω
yy
Maksimalni audio izlaz slušalica: 10 mW do
yy
15 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
yy
Македонски
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
SHËNIM
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
yy
lidhni kufjet.
Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
yy
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
por jo për audion.
Dalja e audios dixhitale optike nuk
yy
disponohet kur lidhni kufjet.
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
yy
Dalja maksimale audio e kufjeve: 10 mW deri
yy
në 15 mW
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
yy
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
Елементите од менито АУДИО се
yy
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
При промена на AV РЕЖИМОТ додека
yy
се приклучени слушалки, промената се
применува само на видео функцијата, но
не и на звукот.
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
yy
достапен кога се приклучени слушалки.
Импеданса на слушалки: 16 Ω
yy
Максимален аудио излез на слушалки: 10
yy
mW до 15 mW
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
yy
cm
B-28 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
Magyar
Kimenet
típusa
AV IN1
(RGB)
Aktuális
bemeneti mód
Digitális TV
AV1
(TV-kimenet1)
Digitális TV
Analóg TV, AV
Komponens/RGB
Analóg TV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
(*Not Provided)
AUDIO /
VIDEO
English
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
MEGJEGYZÉS
yy Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
yy Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén a TV-készülék kimenő
jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen
keresztül. (Csak 3D típusoknál)
yy Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül,
és a felvétel nem folytatható. (Csak 3D
típusoknál)
Polski
Typ sygnału
wyjściowego
Digital TV
Analogue TV, AV
Component / RGB
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
yy If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed. (Only 3D models)
Aktualny
sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa
Telewizja
analogowa, AV
Component / RGB
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa
HDMI
2 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
yy Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
yy Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
trybie 3D sygnał wyjściowy telewizora nie
może być wysyłany za pośrednictwem
przewodu SCART. (Tylko modele 3D)
yy Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania
telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb
3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie
wysyłany za pośrednictwem przewodu
SCART i nagrywanie nie będzie mogło
zostać zrealizowane. (Tylko modele 3D)
MAKING CONNECTIONS B-29
Česky
Română
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
Digitální TV
AV1
(Výstup TV1)
Digitální TV
Analogová TV, AV
Komponentní / RGB
Analogová TV
Tip de ieşire
AV1
(Ieşire TV1)
Mod
intrare curent
Televizor digital
Televizor digital
Televizor analogic,
AV
Televizor analogic
Component / RGB
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
POZNÁMKA
yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
yy Pokud sledujete televizi v 3D režimu, nelze
provádět výstup signálů výstupu televizoru
prostřednictvím kabelu SCART. (Pouze 3D
modely)
yy Pokud nastavíte 3D režim na možnost
Zapnuto během provádění naplánovaného
nahrávání na digitálním televizoru, nelze
provádět výstup signálů výstupu monitoru
prostřednictvím kabelu SCART ani
nahrávání. (Pouze 3D modely)
NOTĂ
yy Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie ecranat
faţă de semnal.
yy Când urmăriţi televiziunea digitală în modul pentru
imagini 3D, semnalele de ieşire ale televizorului nu
pot fi transmise prin cablul SCART. (Numai modele
3D)
yy Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul realizării
unei înregistrări programate pe televizorul digital,
semnalele de ieşire pe monitor nu pot fi transmise
prin cablul SCART şi înregistrarea nu poate fi
efectuată. (Numai modele 3D)
Български
Slovenčina
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
Digitálna TV
Тип изход
AV 1
(TV Out1)
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Komponent/RGB
Analógová TV
HDMI
2 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
yy Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
yy Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, výstupné signály z TV nie je
možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D
modely)
yy Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.
počas plánovaného nahrávania z digitálnej
TV, výstupné signály z monitora nemožno
prenášať cez kábel SCART a nahrávanie
nemožno vykonať. (Len 3D modely)
AV1
(TV Out1)
Текущ
входящ режим
Цифрова
телевизия
Аналогова
телевизия, AV
Компонент / RGB
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия
HDMI
2 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Всички използвани Euro scart кабели трябва да
са със защитен сигнал.
yy Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
на изобразяване, изходящите сигнали на екрана
не могат да бъдат изведени чрез SCART кабела.
(само при 3D модели)
yy Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,
докато се извършва планиран запис по
цифровата телевизия, изходящите сигнали
на екрана не могат да бъдат изведени чрез
SCART кабел, а самият запис не може да бъде
осъществен. (само при 3D модели)
B-30 MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Eesti
Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
Digitaalteler
AV1
(TV-väljund1)
Digitaalteler
Pašreizējais
ievades režīms
Digitālā TV
AV1
(Televizora izeja1)
Digitālā TV
Analogā TV, AV
Analoogteler, AV
Komponent / RGB
Izejas veids
Analoogteler
Komb. sign./RGB
Analogā TV
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
TV signālus.
MÄRKUS
PIEZĪME
yy Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
yy Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, ei saa
teleri väljundsignaale edastada läbi SCARTkaabli. (Ainult 3D-mudelid)
yy Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler
sooritab ajakavastatud salvestamist, ei
saa ekraani väljundsignaale edastada läbi
SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu.
(Ainult 3D-mudelid)
Lietuvių k.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
Skaitmeninė
televizija
Slovenščina
AV1
(TV išvestis1)
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Komponentas / RGB
yy Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
yy Skatoties digitālo televīziju 3D
attēlveidošanas režīmā, televizora izejas
signālus nevar raidīt, izmantojot SCART
kabeli. (Tikai 3D modeļiem)
yy Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts,
monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur
SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt.
(Tikai 3D modeļiem)
Analoginė televizija
HDMI
2 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
arba skaitmeninės televizijos signalus.
PASTABA
yy Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
yy Žiūrint skaitmeninę televiziją 3D vaizdo
režimu, televizoriaus išvesties signalai
negali būti perduodami per SCART kabelį.
(Tik 3D modeliams)
yy Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
suplanuotas skaitmeninės televizijos
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
negalės būti perduodami per SCART
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik 3D
modeliams)
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni/RGB
Analogna TV
HDMI
2 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno
zaščiten.
yy Pri gledanju digitalne televizije v slikovnem
načinu 3D izhodnih signalov televizorja ni
mogoče oddajati po kablu SCART. (samo
3D-modeli)
yy Če med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti. (samo 3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS B-31
Srpski
Shqip
Tip izlaza
AV1
(TV izlaz1)
Trenutni
ulazni režim
Digitalna televizija
Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Komponentni / RGB
Lloji i daljes
Regjimi
aktual i hyrjes
AV1
(Dalje e TV-së1)
TV dixhital
TV dixhital
TV, AV analoge
Analogna televizija
HDMI
Komponenti/RGB
TV analog
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
SHËNIM
NAPOMENA
yy Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D režimu, izlazni video signal nije moguće
prosleđivati preko SCART kabla. (Samo za
3D modele)
yy Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
video signal neće biti moguće proslediti
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
(Samo za 3D modele)
Hrvatski
yy Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
nga sinjalet.
yy Kur shikoni TV dixhital në regjimin e imazhit
3D, sinjalet e daljes së TV-së nuk mund të
nxirren nëpërmjet kabllos SCART. (Vetëm
modelet 3D)
yy Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv
gjatë regjistrimit të programuar në TV
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk
mund të nxirren nëpërmjet kabllos SCART
dhe regjistrimi nuk mund të kryhet. (Vetëm
modelet 3D)
Bosanski
Vrsta izlaza
Trenutačni
način ulaza
Digitalna TV
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni / RGB
Analogna TV
HDMI
2 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.
yy Kada digitalnu televiziju gledate u 3D načinu
rada, izlazni signali televizora ne mogu se
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
yy Ako 3D način rada postavite na Uključeno
tijekom programiranog snimanja digitalne
televizije, izlazni signali monitora ne mogu
se prenijeti SCART kabelom te se snimanje
ne može izvršiti. (samo 3D modeli)
Tip izlaza
Trenutni
način ulaza
Digitalna TV
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponenta / RGB
Analogna TV
HDMI
2 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D režimu, izlazni video signal nije moguće
slati preko SCART kabla. (Samo 3D modeli)
yy Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno
dok se programirano snimanje izvršava na
digitalnom TV-u, izlazni signali monitora
ne mogu se slati putem SCART kabla, a
snimanje se ne može izvršavati. (Samo 3D
modeli)
B-32 MAKING CONNECTIONS
CI module connection
Македонски
Тип на излез
Тековен
режим на влез
Дигитална TV
AV1
(TV излез1)
Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Компонентен / RGB
Аналогна TV
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
мора да има оклоп за заштита на
сигналот.
yy При гледање на дигитална телевизија во
3D режим на слика, TV излез сигналите
не можат да бидат емитувани преку
SCART кабелот. (Само 3D модели)
yy Ако го поставите 3D режимот на Вклучено
додека се врши закажано снимање на
дигитална телевизија, сигналите за
излез на монитор нема да можат да
бидат емитувани преку SCART кабелот и
снимањето нема да може да се изврши.
(Само 3D модели)
(*Not Provided)
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
Magyar
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban. Ez a funkció nem
minden országban áll rendelkezésre.
MEGJEGYZÉS
yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
MAKING CONNECTIONS B-33
Polski
Български
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja
może być niedostępna w niektórych krajach.
Вижте шифрованите (платените) услуги в
цифров телевизионен режим. Тази функция не
се предлага във всички държави.
UWAGA
yy Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Česky
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
Ако модул не е поставен правилно,
това може да причини увреждане на
телевизора и картата PCMCIA слот.
Eesti
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize. Tato funkce není dostupná ve všech zemích.
POZNÁMKA
yy Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
dostupná vo všetkých krajinách.
POZNÁMKA
yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vložený správne, môže
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
kartu PCMCIA.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital. Această funcţie nu este
disponibilă în toate ţările.
NOTĂ
yy Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole
kõikides maades kasutusel.
MÄRKUS
yy Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
PASTABA
yy Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
yy Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
B-34 MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
Srpski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
televizije. Ova karakteristikanije dostupna u svim
državama.
NAPOMENA
yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
Hrvatski
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju)
u digitalnom načinu rada. Ova značajka nije
dostupna u svim zemljama.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći do
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
karticu.
Shqip
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital. Kjo veçori nuk disponohet në
të gjitha vendet.
SHËNIM
yy Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
së kartës PCMCIA.
Bosanski
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada. Ova funkcija nije dostupna u svim
zemljama.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
karticu.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање)
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
достапна во сите земји.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
насока. Ако модулот не е вметнат
правилно, тоа може да предизвика
оштетување на телевизорот и на отворот
за PCMCIA картичка.
MAKING CONNECTIONS B-35
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Magyar
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
MEGJEGYZÉS
yy A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
yy Csatlakoztassa a külső eszközöket a TVkészülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
yy Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
használati útmutatójában találja meg.
yy A használatra vonatkozó utasítások a külső
berendezés használati útmutatójában
találhatók.
yy Ha játékeszközt csatlakoztat a TVkészülékhez, használja az adott eszköz
saját kábelét.
yy Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
esetén módosítsa a PC kimenetet más
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
yy PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
B-36 MAKING CONNECTIONS
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zewnętrzne, które będzie używane w danym
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
yy Sposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w zależności
od modelu.
yy Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
yy W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejściowy przewód
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podłączonego
urządzenia.
yy Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
yy Konsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
yy W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
yy W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
yy Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
yy Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
yy Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Další informace o nahrávání
najdete v návodu k připojenému zařízení.
yy Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
yy Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
yy V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
dokud se obraz nevyjasní.
yy V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
MAKING CONNECTIONS B-37
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yy Pripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
yy Externé zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
yy Ak zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový
kábel k televízoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
s pripojeným zariadením.
yy Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
yy Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
použite kábel dodaný s herným zariadením.
yy V režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
yy V režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
manualul furnizat cu fiecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
yy Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model.
yy Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
yy Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printrun dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
privind înregistrarea, consultaţi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
yy Consultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
yy În cazul în care conectaţi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
yy În modul PC, este posibil să existe
interferenţă legată de rezoluţie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenţă, schimbaţi modul
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
yy În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
B-38 MAKING CONNECTIONS
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за
входния сигнал, за да изберете съответното
външно устройство. За допълнителна
информация относно свързването на външни
устройства, разгледайте ръководството на
съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Свързването на външното устройство
може да е различно в зависимост от
модела.
yy Свържете външните устройства с
телевизора, независимо от реда на
подреждане на телевизионните портове.
yy Ако записвате телевизионна програма
с DVD рекордер или VCR, непременно
включете входния кабел за сигнала от
телевизора в самия телевизор чрез DVD
рекордер или VCR. За подробности
относно записването направете справка
в ръководството на потребителя на
свързаното устройство.
yy За да се запознаете с инструкциите за
работа, разгледайте ръководството за
използване на външното оборудване.
yy Ако включвате устройство за игри
в телевизора, използвайте кабела,
предоставен с това устройство.
yy В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
yy В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
yy Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
yy Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVDsalvesti või videokassettmaki kaudu.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
yy Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
yy Mänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
yy Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule.
yy Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
MAKING CONNECTIONS B-39
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
išoriniai įrenginiai.
PASTABA
yy Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
yy Prijunkite išorinius įrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
jungties tvarkos.
yy Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
įrašote televizijos programą, įsitikinkite, kad
prijungėte televizoriaus signalo įvesties
kabelį prie televizoriaus per DVD arba vaizdo
įrašymo įrenginį. Daugiau informacijos rasite
su prijungtu įrenginiu pateiktame vadove.
yy Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
yy Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
yy Kompiuterio režimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
yy Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
iekļauto rokasgrāmatu.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
ierīces un citas ārējās ierīces.
PIEZĪME
yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
yy Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
neatkarīgi no televizora portu secības.
yy Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
yy Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
yy Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
iekļauto kabeli.
yy Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
yy Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
atkarīgs no grafiskās kartes.
B-40 MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki so
priložena priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
uređajem.
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje spoljnih uređaja može se
razlikovati u zavisnosti od modela.
yy Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
obzira na redosled TV priključaka.
yy Pre snimanja TV programa na DVD
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
biste dobili više informacija o snimanju,
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
svakim uređajem.
yy Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
spoljnog uređaja.
yy Ako povezujete igračku konzolu sa
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
uz igračku konzolu.
yy U PC režimu može se pojaviti šum koji
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promenite rezoluciju signala na računaru,
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
dok slika ne postane jasna.
yy U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTIONS B-41
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
yy Priključite vanjske uređaje na televizor
bez obzira na redoslijed priključaka na
televizoru.
yy Ako snimate televizijski program pomoću
DVD snimača ili videorekordera, kabel
za ulazni televizijski signal obavezno
uključite u televizor preko DVD snimača
ili videorekordera. Dodatne informacije o
snimanju potražite u priručniku priključenog
uređaja.
yy Upute za rukovanje potražite u priručniku
vanjskog uređaja..
yy Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
konzolom.
yy U PC načinu rada može doći do šuma koji je
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
yy U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
grafičkoj kartici.
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
tjera të jashtme.
SHËNIM
yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
ndryshojë sipas modelit.
yy Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
yy Nëse regjistroni një program televiziv në
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
Për më shumë informacione për regjistrimin,
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
lidhur.
yy Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
për udhëzimet e përdorimit.
yy Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
lojërave.
yy Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
yy Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
varësi të kartë grafike.
B-42 MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
isporučene sa svakim tim uređajem.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
yy Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
na redoslijed TV priključka.
yy Ako snimate neki TV program na DVD
rekorderu ili videorekorderu, pazite
da povežete ulazni kabl TV signala
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
videorekordera. Za više informacija o
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
povezanim uređajem.
yy Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
potražite u njegovom priručniku za
korištenje.
yy Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
yy U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
SLIKA dok slika ne bude jasna.
yy Moguće je da neke postavke rezolucije neće
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
datoj grafičkoj kartici.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни уреди со
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
сигнал за да изберете надворешен уред. За
повеќе информации околу поврзувањето на
надворешен уред, погледнете во упатството
испорачано со секој од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Поврзувањето со надворешниот уред
може да се разликува во зависност од
моделот.
yy Надворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на
TV приклучокот.
yy Ако снимате TV програма на DVD
рекордер или VCR, кабелот за влезен
сигнал во телевизорот поврзете го преку
DVD рекордерот или VCR уредот. За
повеќе информации околу снимањето,
погледнете во упатството испорачано со
секој од поврзаните уреди.
yy Упатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
yy Ако сакате да поврзете уред за игри
со телевизорот, користете го кабелот
испорачан со уредот за игри.
yy Во PC режим, може да има шум поврзан
со резолуцијата, вертикалната шема,
контрастот или осветленоста. Ако е
присутен шум, сменете го PC излезот на
друга резолуција, сменете ја стапката
на обновување со друга стапка, или
прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека
сликата не биде јасна.
yy Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
SPECIFICATIONS B-43
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
42LM615*
47LM615*
55LM615*
42LM6150-ZE
47LM6150-ZE
55LM6150-ZE
42LM615S-ZE
47LM615S-ZE
55LM615S-ZE
47LM615T-ZE
1089.0 x 728.0 x 263.0
55LM615T-ZE
1263.0 x 830.0 x 331.0
Dimensions
With stand (mm)
42LM615T-ZE
979.0 x 670.0 x 263.0
(W x H x D)
Without stand (mm)
979.0 x 594.0 x 35.5
1089.0 x 655.0 x 35.5
1263.0 x 754.0 x 35.5
Weight
With stand (kg)
14.8
17.5
25.7
Without stand (kg)
12.6
15.3
21.9
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
120 W
150 W
32LM611*
37LM611*
32LM585*
32LM6110-ZA
37LM6110-ZA
32LM5850-ZD
32LM611S-ZA
37LM611S-ZA
32LM585S-ZD
32LM611T-ZA
37LM611T-ZA
32LM585T-ZD
MODELS
Dimensions
With stand (mm)
746.0 x 527.0 x 204.0
856.0 x 590.0 x 204.0
746.0 x 528.0 x 225.0
(W x H x D)
Without stand (mm)
746.0 x 462.0 x 35.5
856.0 x 524.0 x 35.5
746.0 x 462.0 x 35.5
Weight
With stand (kg)
9.7
12.4
10.0
Without stand (kg)
8.4
10.5
8.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
80 W
90 W
80 W
42LM585*
47LM585*
32LM580*
42LM5850-ZD
47LM5850-ZD
32LM5800-ZA
42LM585S-ZD
47LM585S-ZD
32LM580S-ZA
47LM585T-ZD
1089.0 x 730.0 x 263.0
32LM580T-ZA
746.0 x 528.0 x 204.0
MODELS
Dimensions
With stand (mm)
42LM585T-ZD
979.0 x 670.0 x 263.0
(W x H x D)
Without stand (mm)
979.0 x 594.0 x 35.5
1089.0 x 655.0 x 35.5
746.0 x 462.0 x 35.5
Weight
With stand (kg)
15.3
17.8
9.8
13.1
15.6
8.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
120 W
80 W
42LM580*
47LM580*
32LM340*
42LM5800-ZA
47LM5800-ZA
32LM3400-ZA
42LM580S-ZA
47LM580S-ZA
32LM340S-ZA
42LM580T-ZA
47LM580T-ZA
1089.0 x 722.0 x 269.0
32LM340T-ZA
795.0 x 566.0 x 207.0
Without stand (kg)
MODELS
Dimensions
With stand (mm)
979.0 x 660.0 x 269.0
(W x H x D)
Without stand (mm)
979.0 x 594.0 x 35.5
1089.0 x 655.0 x 35.5
795.0 x 504.0 x 73.5
With stand (kg)
15.6
18.1
9.1
Without stand (kg)
13.1
15.6
8.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
120 W
70 W
Weight
B-44 SPECIFICATIONS
42LM340*
32LS56**
37LS56**
37LS5600-ZC
37LS560S-ZC
37LS560T-ZC
37LS5610-ZA
37LS561S-ZA
37LS561T-ZA
37LS5620-ZD
37LS562S-ZD
37LS562T-ZD
856.0 x 590.0 x 204.0
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
32LS5600-ZC
32LS560S-ZC
32LS560T-ZC
32LS5610-ZA
42LM3400-ZA
32LS561S-ZA
42LM340S-ZA
32LS561T-ZA
42LM340T-ZA
32LS5620-ZD
32LS562S-ZD
32LS562T-ZD
1018.0 x 696.0 x 261.0 746.0 x 527.0 x 204.0
Without stand (mm)
1018.0 x 629.0 x 76.5
746.0 x 462.0 x 35.5
856.0 x 524.0 x 35.5
Weight
With stand (kg)
14.7
9.7
12.4
13.1
8.3
10.5
MODELS
Without stand (kg)
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Hz
Hz
Power consumption
120 W
80 W
90 W
47LS56**
47LS5600-ZC
47LS560S-ZC
47LS560T-ZC
47LS5610-ZA
47LS561S-ZA
47LS561T-ZA
47LS5620-ZD
47LS562S-ZD
47LS562T-ZD
1089.0 x 720.0 x 269.0
47CM96**
47CM9600-ZC
47CM960S-ZC
47CM960T-ZC
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
42LS56**
42LS5600-ZC
42LS560S-ZC
42LS560T-ZC
42LS5610-ZA
42LS561S-ZA
42LS561T-ZA
42LS5620-ZD
42LS562S-ZD
42LS562T-ZD
979.0 x 660.0 x 269.0
Without stand (mm)
979.0 x 594.0 x 35.5
1089.0 x 655.0 x 35.5
1137.0 x 685.0 x 76.8
Weight
With stand (kg)
15.1
17.8
20.3
Without stand (kg)
12.7
15.4
18.3
MODELS
1137.0 x 758.0 x 270.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Hz
Hz
Power consumption
100 W
MODELS
42LM345*
42LM3450-ZA
42LM345S-ZA
42LM345T-ZA
972.0 x 635.0 x 212.0
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
11.8
Without stand (kg)
10.7
Without stand (mm) 972.0 x 571.0 x 86.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Power consumption
90 W
120 W
250 W
SPECIFICATIONS B-45
CI Module size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment condition
Operating temperature
0 °C to 40 °C
Operating humidity
Less than 80 %
Storage temperature
-20 °C to 60 °C
Storage humidity
Less than 85 %
Satellite Digital TV1 Digital TV2
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/D/K,
PAL-I/I’, SECAM L/L’3
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Maximum number of
storable programmes
6,000
1,500
External antenna
impedance
75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
3 Except for DVB-T2 support models
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
B-46 SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
31.469
31.5
59.94
60
720x576
31.25
50
1280x720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
30.00
50
59.94
60
Resolution
720x480
1920x1080
Component ports on the TV
Y
PB
PR
Video output ports on DVD
player
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O (50 Hz / 60 Hz only)
3D supported mode
Input
Signal
Resolution
HDMI
720p
1280x720
1080i
1920x1080
1080p
1920x1080
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertial
Frequency
(Hz)
89.9 / 90
/ 75
59.94 / 60
/ 50
Frame packing (720 60p)
45 / 37.5
60 / 50
Side by Side(half), Top & Bottom
33.7 /
28.125
60 / 50
Side by Side(half), Top & Bottom
53.95 / 54
23.98 / 24
Frame packing (1080 24p)
67.5 / 56.3
60 / 50
Side by Side, Top & Bottom,
Single Frame Sequential
27
24
Side by Side(half), Top & Bottom
33.7
30
Side by Side(half), Top &Bottom
Playable 3D video format
RGB
1080p
1920x1080
66.587
59.93
Side by Side, Top & Bottom
USB
1080p
1920x1080
33.75
30
Side by Side, Top & Bottom,
MPO(Photo), JPS(Photo)
DLNA
1080p
1920x1080
33.75
30
Side by Side, Top & Bottom,
MPO(Photo), JPS(Photo)
DTV
Signal
Playable 3D video format
720p, 1080i
Side by Side, Top & Bottom
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Service
0 810 144 131
902 500 234
54
0770 54 54 54
01803 11 54 11
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676
NOTE
ENG
Some video codecs listed in the manual may not be
supported, depending on the region (country).
POR
Alguns codecs de vídeo listados no manual podem não
ser suportados, dependendo da região (país).
POL
Niektóre kodeki wideo wymienione w instrukcji mogą
nie być obsługiwane, w zależności od regionu (kraju).
SPA
Algunos códecs de vídeo que figuran en el manual
pueden no ser compatibles, dependiendo de la región
(país).
THA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project