LG 60PM690S Руководство пользователя

LG 60PM690S Руководство пользователя
User’s Guide Specification
In charger
Creator
Adviser
Approver
Woo Mi-ra
Shin Hye-jung
Kim Jong-ok
14/05/12
14/05/12
DD/MM/YY 14/05/12
1. Model Description
Model
PM69-Z
Brand
LG
Part number
Suffix
MP(RU,DR Suffix)
Product name
50/60PM69
MFL67377827
(1205-REV00)
2. Printing Specification
1. Trim Size (Format) : 182 mm x 257 mm
2. Printing Colors
Cover : 1 COLOR (BLACK)
Inside : 1 COLOR (BLACK)
3. Stock (Paper)
2
y y Cover : Coated paper , S/W 150 g/m
2
y y Inside : Uncoated paper , 백상지 60 g/m
4. Printing Method : Off-set
5. Bindery : Perfect Bind
6. Language : ENG/RUS/KAZ/UKR (4)
7. Number of pages : 152
N
O
T
E
S
“This part contain Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1)Eco-hazardous substances test report should be submitted
when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Special Instructions
(1) Origin Notification
* LGEIN : Printed in Indonesia
* LGESP : Printed in Brazil
* LGEND : Printed in China
* LGEMA : Printed in Poland
* LGEWA : Printed in U.K.
* LGEMX : Printed in Mexico
* LGEIL : Printed in India
4. Changes
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Rev.
No.
DD/MM/YY Creator
ECO Number Change description
Pagination sheet
Total pages : 152 pages
Front
Cover
(ENG)
P/No.
A-2
A-3
A-4
2
...
...
31
Blank
2
...
...
31
Blank
2
...
...
31
Blank
2
...
...
31
Blank
ENG
Cover
RUS
Cover
KAZ
Cover
UKR
Cover
Back
Cover
(ENG)
Making
Connect
B-2
...
B-18
Blank
OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
PM69**
P/NO : MFL67377827 (1205-REV00)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 Tidying cables
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Русский
Қазақша
Українська
LANGUAGE
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection
B-2 Satellite dish Connection
B-2 HDMI Connection
B-4 - ARC (Audio Return Channel)
B-4 DVI to HDMI Connection
B-5 RGB-PC Connection
B-6 Component Connection
B-7 Composite Connection
B-8 Audio Connection
B-8 - Digital optical audio connection
B-10 USB Connection
B-11 CI module Connection
B-12 Euro Scart Connection
B-16 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
1
Protection Cover
2
M4 x 30
2EA
Only 50PM69**
M6 x 28
4EA
3
Only 60PM69**
M6 x 28
2EA
Stand Body
4
M8 x 35
2EA
M5 x 16
8EA
Stand Base
A-4 SETTING UP THE TV
CAUTION
y y When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
y y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)y
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
Tidying cables
1 Install the Power Cord Holder and Power Cord.
It will help prevent the power cable from being
removed by accident. y
NOTE
y y When installing the wall mounting bracket,
use the Protection Cover.
y y This will protect the opening from
accumulating dust and dirt. y y Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Power Cord Holder
2 Use Cable Holder to neatly secure and
position cables together. Position the LAN
Cable as shown to reduce the electromagnetic
interference wave.y
y
y
Cable Holder
CAUTION
y y Do not move the TV by holding the cable
holder and power cord holder, as the cable
holders may break, and injuries and damage
to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETYINSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
16
17
18
19
20
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
21
REMOTE CONTROL
22
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
23
23
23
Registering Magic Remote Control
How to use Magic Remote Control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
24
USING THE USER GUIDE
25
PENTOUCH
25
26
26
Using Pentouch
- Using the Pentouch Function
- Pairing between Touch Pen
29
MAINTENANCE
29
29
29
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
30
TROUBLESHOOTING
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
31
SPECIFICATIONS
WARNING
y y If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y y If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y y The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or y
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected] This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETYyINSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Pleaseyreadytheseysafetyyprecautionsycarefullyybeforeyusingytheyproduct.
WARNING
DoynotyplaceytheyTVyandyremoteycontrolyinytheyfollowingyenvironments:
yy
- yAylocationyexposedytoydirectysunlight
- yAnyareaywithyhighyhumidityysuchyasyaybathroom
- yNearyanyyheatysourceysuchyasystovesyandyotherydevicesythatyproduceyheat
- yNearykitchenycountersyoryhumidifiersywhereytheyycanyeasilyybeyexposedytoysteamy
oryoil
- yAnyareayexposedytoyrainyorywind
- yNearycontainersyofywaterysuchyasyvases
Otherwise,ythisymayyresultyinyfire,yelectricyshock,ymalfunctionyoryproductydeformation.
Doynotyplaceytheyproductywhereyitymightybeyexposedytoydust.y
yy
Thisymayycauseyayfireyhazard.
Mainsyplugyisytheydisconnectingydevice.yTheyplugymustyremainyreadilyyoperable.
yy
Doynotytouchytheypoweryplugywithywetyhands.yAdditionally,yifytheycordypinyisywetyory
yy
coveredywithydust,ydryytheypoweryplugycompletelyyorywipeydustyoff.y
Youymayybeyelectrocutedydueytoyexcessymoisture.
Makeysureytoyconnectytheypowerycableytoytheygroundedycurrent.y(Exceptyforydevicesy
yy
whichyareynotygrounded.)y
Youymayybeyelectrocutedyoryinjured.
Fixytheypowerycableycompletely.y
yy
Ifytheypowerycableyisynotyfixedycompletely,yayfireycanybreakyout.
Ensureytheypowerycordydoesynotycomeyintoycontactywithyhotyobjectsysuchyasyay
yy
heater.y
Thisymayycauseyayfireyoryanyelectricyshockyhazard.
Doynotyplaceyayheavyyobject,yorytheyproductyitself,yonypowerycables.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyfireyoryelectricyshock.
Bendyantennaycableybetweenyinsideyandyoutsideybuildingytoypreventyrainyfromy
yy
flowingyin.y
ThisymayycauseywaterydamagedyinsideytheyProductyandycouldygiveyanyelectricy
shock.
WhenymountingyayTVyityonytheywall,ymakeysureynotytoyinstallyTVybyyhangingypowery
yy
andysignalycablesyonytheybackyofytheyTV.y
Itymayycauseyfire,yelectricyshock.
SAFETYyINSTRUCTIONS
Doynotydropytheyproductyoryletyityfallyoverywhenyconnectingyexternalydevices.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyinjuryyorydamageytoytheyproduct.
Des
icca
nt
Keepytheypackingyanti-moistureymaterialyoryvinylypackingyoutyofytheyreachyofy
yy
children.y
Anti-moistureymaterialyisyharmfulyifyswallowed.yIfyswallowedybyymistake,yforceythey
patientytoyvomityandyvisitytheynearestyhospital.yAdditionally,yvinylypackingycanycausey
suffocation.yKeepyityoutyofytheyreachyofychildren.
DoynotyletyyourychildrenyclimbyoryclingyontoytheyTV.y
yy
Otherwise,ytheyTVymayyfallyover,ywhichymayycauseyseriousyinjury.
Disposeyofyusedybatteriesycarefullyytoyprotectyaychildyfromyeatingythem.y
yy
PleaseyseekyDoctor-yMedicalyAttentionyimmediatelyyifychildyconsumesybatteries.y
Doynotyinsertyanyymetalyobjects/conductorsy(likeyaymetalychopstick/cutlery/
yy
screwdriver)ybetweenypowerycableyplugyandyinputyWallySocketywhileyityisyconnectedy
toytheyinputyterminalyonytheywall.yAdditionally,ydoynotytouchytheypowerycableyrighty
afterypluggingyintoytheywallyinputyterminal.y
Youymayybeyelectrocuted.y
(Dependingyonymodel)
Doynotyputyorystoreyinflammableysubstancesynearytheyproduct.y
yy
Thereyisyaydangeryofycombustion/explosionyoryfireydueytoycarelessyhandlingyofythey
inflammableysubstances.
Doynotydropymetallicyobjectsysuchyasycoins,yhairypins,ychopsticksyorywireyintoythey
yy
product,yoryinflammableyobjectsysuchyasypaperyandymatches.yChildrenymustypayy
particularyattention.y
Electricalyshock,yfireyoryinjuryycanyoccur.yIfyayforeignyobjectyisydroppedyintoythey
product,yunplugytheypowerycordyandycontactytheyserviceycentre.
Doynotysprayywateryonytheyproductyoryscrubywithyanyinflammableysubstancey(thinnery
yy
orybenzene).yFireyoryelectricyshockyaccidentycanyoccur.
Doynotyallowyayimpactyshockyoryanyyobjectsytoyfallyintoytheyproduct,yandydoynotydropy
yy
ontoytheyscreenywithysomething.y
Youymayybeyinjuredyorytheyproductycanybeydamaged.
Neverytouchythisyproductyoryantennayduringyaythunderyorylightingystorm.y
yy
Youymayybeyelectrocuted.
Neverytouchytheywallyoutletywhenythereyisyleakageyofygas,yopenytheywindowsyandy
yy
ventilate.y
Itymayycauseyayfireyoryayburnybyyayspark.
ENGLISH
ENG
Doynotyplugytooymanyyelectricalydevicesyintoyaysingleymultipleyelectricalyoutlet.y
yy
Otherwise,ythisymayyresultyinyfireydueytoyover-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. y
yy
Fire or electric shock accident can occur. y
Contact the service center for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
yy
service centre.
- -The product has been impacted by shock
- -The product has been damaged
- -Foreign objects have entered the product
- -The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
yy
the product. y
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
yy
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls. y
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported. y
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
yy
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
yy
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult a qualified service man. y
yy
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.
5~7 times
We recommend that you maintain a distance of at least 5 to 7 times the diagonal
yy
screen size when watching TV. y
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery. y
yy
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. y
yy
This may cause the batteries to overheat and leak.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light.
yy
In this case, darken the room.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough. y
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) y
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
- -The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- -Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- -Do not install the product on a carpet or cushion.
- -Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. y
yy
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
yy
time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
yy
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel. y
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it. y
yy
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables. y
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product. y
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
yy
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product. y
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
yy
viewing position(left/right/top/down). y
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
yy
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. y
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma). y
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel. y
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
yy
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product. y
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
yy
heavy. y
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y y Viewing Time
- - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
y y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- - Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
� Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
� Viewing Position
- - Face the center of the screen at eye level with the head looking straight ahead. Otherwise, you may
not be able to view 3D contents properly.
Viewing Age
y y Infants/Children
- - Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
- - Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- - Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y y Teenagers
- - Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y y Elderly
- - The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
� Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
� Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
� Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
� Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
� The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
y y When watching 3D videos under fluorescent lights or with three wave length lamps, you may experience
the screen blinking. When this occurs, turn the light off or turn it down.
y y Other electronic or communication devices should be turned off or put away from the TV because it can
cause interference and prevent the 3D function from working properly.
y y When you watch TV lying down, 3D images may look darker or invisible.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
y y Image shown may differ from your TV.
y y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y y New features may be added to this TV in the future.
y y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set.
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.y
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
ASSEMBLING AND PREPARING
TV
SAVING
TV
SAVING
1
4
7
LIST
2
5
1
2
3
4
5
6
7
3
6
8
9
0
FLASHBK
LIST
FAV
VOL
3D
CH
FLASHBK
MENU INFO
Remote Control,
Batteries (AAA)
(See p. 21)
Q.MENU
ENTER
BACK
9
0
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
8
MARK
FAV
VOL
MARK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
P
Q.MENU
Magic Remote Control,
Batteries (AA)
(See p. 22)
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove dust
from the cabinet.
Owner’s manual
Power Cord
x2
Protection Cover
(See p. A-3)
Ferrite core
(Depending on model)
(See p. 15)
Cable Holder
(Depending on model)
(See p. A-4)
3D Glasses
(AG-S350)
(Depending on model)
x2
x8
M4 x 30 M5 x 16
x4
M6 x 28
Power Cord Holder
(See p. A-4)
x8
M4 x 30 M5 x 16
Screw for assembly
(Only 50PM69**)
(See p. A-3)
Stand Body
(See p. A-3)
x2
x2
M6 x 28 M8 x 35
Screw for assembly
(Only 60PM69**)
(See p. A-3)
Stand Base
(See p. A-3)
ENGLISH
ENG
ENERGY AV MODE INPUT
ENERGY AV MODE INPUT
13
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Touch Pen
(Depending on model)
(See p. 26)
Touch
Home
Eye-bolt & Wall bracket
2 EA
(See p. 19)
Tip
(Depending on model)
(See p. 28)
Charging Cable
(Depending on model)
(See p. 28)
Cradle
(Depending on model)
(See p. 26)
or
Isolator
(Depending on model)
(See p. 16)
ASSEMBLING AND PREPARING
15
The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
yy
of product functions.
How to use the ferrite core
1 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the PC audio cable.
Wind the PC audio cable on the ferrite core thrice. Place the ferrite core close to the TV.
(Gray)
10 mm(+ / - 5 mm)
[to an External device]
[to the TV]
[Figure 1]
[Cross Section of
Ferrite Core]
2 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable. y
Wind the power cable on the ferrite core once. Place the ferrite core close to the TV and a wall plug.
(Black)
[to the TV]
[to a wall plug]
[Figure 2]
[Cross Section of
Ferrite Core]
3 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN
cable once on the ferrite core B and thrice on the ferrite core A. Place the ferrite core close to the TV
and an External device.
A (Gray) B (Gray)
[to an External
device]
[to the TV]
A
A
B
[Cross Section of
Ferrite Core]
[Figure 3]
4 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the component Y, Pb, Pr, L, R
cable. Wind the component Y, Pb, Pr, L, R cable on the ferrite core once. Place the ferrite core close
to the TV.
(Black)
[to an External device]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Figure 4]
[Cross Section of
Ferrite Core]
- If there are six ferrite cores, follow as shown in Figure 1,2 and 3.
- If there are seven ferrite cores, follow as shown in Figure 1,2,3 and 4.
For an optimal connection, HDMI cables and USB
yy
devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that
supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
*A
*B
10 mm
18 mm
ENGLISH
ENG
NOTE
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
y y Antenna Isolator Installation Guide
- - Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of
antenna signal.
» » If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact
may get hot and excessive heat might cause an accident.
- - You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV
antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall,
mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
- - Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
1. Connect to TV.
Wall
ANTENNA/
CABLE IN
Cable / Antenna
or
Isolator
2. Connect to Set-Top box.
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains
connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable
distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection
to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical
isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
P
Touch
Home
AG-S3**
3D Glasses
AN-TP300
Touch Pen, Cradle
AN-MR300
Magic Remote Control
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Screen
HDD IN
USB Hub
/ DVI IN 2 USB IN 1/ USBApps
USB IN 2
Remote control and
intelligent sensors1
Power indicator
Speakers
INPUT
SETTINGS
OK
Buttons
IN 1(ARC)
LAN
RS-232C IN
RGB IN
(PC)
HDMI
IN
(CONTROL & SERVICE)
3
4
AUDIO IN
(RGB/DVI)
ANTENNA/
CABLE IN
L/MONO
COMPONENT
IN
AV IN 2
LNB IN
Satellite
AV IN 1
13 / 18V
700mA Max
Button
/I
INPUT
SETTINGS
OK ꔉ
H
H
17
Antenna cable
socket 2
Connection panel
Description
Turns the power on or off.
Changes the input source.
Accesses the main menus, or saves your input and exits the menus.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
Adjusts the volume level.
Scrolls through the saved programmes.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Antenna cable socket - The Antenna cable socket may differ from the model.
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
y y When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
y y When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.y
CAUTION
y y Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y y It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y y Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y y When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.y
y y Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.y
y y When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y y When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- - Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y y Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- - If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.y
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.y
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
y y Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y y Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
19
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket
that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
50PM69**
60PM69**
VESA (A x B)
Standard screw
Number of
screws
Wall mount
bracket
400 x 400
M6
600 x 400
M8
4
4
PSW400B
PSW600B
PSW420BX
PSW620BX
A
B
CAUTION
y y Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y y If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.y
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y y Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y y Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
y y Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y y The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y y The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y y The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y y For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
REMOTE CONTROL
21
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(User Guide)
Sees user-guide.
RATIO
Resizes an image.
INPUT
Changes the input source.
EXIT
Clears all on-screen displays and return to TV
viewing.
RATIO
TV/
RAD
1
.,;@
4
abc
3
def
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
MUTE
Used for viewing 3D video.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
SETTINGS
Accesses the main menus.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your
input.
(Back)
Returns to the previous level.
GUIDE
Shows programme guide.
2
[
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST
Accesses the saved programme list.
(Space)
Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed programme.
FAV
Accesses your favourite programme list.
HOME
Accesses the Home menus.
1 Colour buttons
These access special functions in some
menus. y
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
INPUT
SETTINGS
MY APPS
OK
GUIDE
1
2
INFO
Views the information of the current
programme and screen.
AD
Switches the Audio Description On or Off.
EXIT
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
AD
2 TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU
Accesses the quick menus.
LIVE TV
Return to LIVE TV.
Control buttons (
)
Controls the Premium contents, DVR or Smart
Share menus or the SIMPLINK compatible
devices (USB or SIMPLINK or DVR).
REC
Uses to adjust DVR menu.
3
3 APP/*APP/
[email protected] MHP TV menu source.
(Only
Italy) (Depending on model)
APP/
*
3 @ ORANGE
Direct access to your internet portal of
entertainment and news services developed
by Orange. (Only France)
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
22 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure
to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y y Do not need Magic remote Dongle to operate the magic remote control. The Receiver is built into the TV. Pointer (RF transmitter)
Blinks the light when operating.
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
BACK
HOME
HOME
Accesses the Home menu.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
Wheel(OK)
Selects menus or options and
confirms your input.
Scrolls through the saved
programmes.
If you press the navigation
button while moving the pointer
on the screen, the pointer
disappears, and the Magic
Remote Control works as a
regular remote control.
To display the pointer again,
shake the Magic Remote
Control from side to side.
P
MY APPS
+
Adjusts the volume level.
ꕌPꕍ
Scrolls through the saved
programmes or channels.
MUTE
Mutes all sounds.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Used for viewing 3D video.
11-1 Brief Info Title Test...
Info.
1
2
My Apps
3
If you press Wheel(OK) on the Magic Remote
Control, the following screen appears.
Shows information about the current
programme and screen.
Pressing this button will display number keypad
which you can select programme number.
3 You can select My Apps Menu.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote
control to your TV before it will work.
BACKto register
HOME
How
the Magic Remote Control
P
MY APPS
1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press
the Wheel(OK) button to
complete registration.
How to re-register the Magic Remote Control
BACK
HOME
1 Press and hold the BACK and HOME buttons together
for 5 seconds to reset, then
register it by following “How
to register the Magic Remote
Control” above.
2 To re-register the Magic
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5
seconds toward the TV. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen.
How to use Magic Remote
Control
1 If the pointer disappears, move
the remote control slightly
to left or right. Then, it will
automatically appear on the
screen.
» »If the pointer has not been
used for a certain period of
time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of
the remote control at your TV
then move it left, right, up or
down.
» »If the pointer does not work
properly, leave the remote
control for 10 seconds then
use it again.
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Control
Use the remote control within the maximum
yy
communication distance (10 m). Using the
remote control beyond this distance, or
with an object obstructing it, may cause a
communication failure.
A communication failure may occur due to
yy
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote Control.
The Magic Remote Control may be damaged
yy
or may malfunction if it is dropped or receives
a heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
yy
or other people when using the Magic
Remote Control.
Manufacturer and installer cannot provide
yy
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
yy
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
ENGLISH
ENG
Registering Magic Remote
Control
23
24 USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press the HOME button to access the
HOME menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
1
User Guide
OPTION > To set language
HOME  Settings  OPTION  Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
PROGRAMME Setting
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several
audio languages, you can select the language you want.
PICTURE, SOUND Setting
Subtitle
Language
OPTION
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
LG SMART Function
Advanced Function
2
Information
Try Now
3
Zoom In
Close
My Apps
Input List
Settings
Live TV
Search
Internet
3D
LG Smart W
Programme Guide
User Guide
HOME  Settings  OPTION  Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Recent List

Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several
audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
User Guide
NOTE
y y You can also access the User Guide by
pressing (User Guide) in the remote
control.
User Guide
4
3
1
Try Now
To use Energy Saving feature
To set time options
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
To set language
LG SMART Function
Disabled Assistance
Advanced Function
Information
To set TV lock options
2
To set Magic Remote Control
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
Zoom Out
Close
1
Shows the description of the selected menu.y
You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
3
Zooms in or out the screen.
To use input device
PROGRAMME Setting
3
PENTOUCH
Using Pentouch
Pentouch allows you to use touch pen supported
features like Sketchbook, My Gallery, Office
Viewer, Internet, Smart Home and PC Link.
y
WARNING
Do not drop or throw the touch pen and
yy
cradle. Do not swing the touch pen and
cradle with the charging cable connected
to it. This can damage the product or cause
personal injury.
For people using pacemakers, the distance
yy
between the touch pen and the pacemaker
should be at least 30 cm. Never use it where
wireless communication is prohibited. Protect
it from extreme vibrations or magnetic
objects. Wireless communications can cause
malfunctions or failures.
Do not use or store the touch pen and cradle
yy
in direct sunlight, near a hot object (e.g.,
a heater or fireplace), or in dusty or highhumidity environments. This can result in
product deformation, malfunction, failure, or
fire.
If abnormal sound, smoke, or odor is
yy
detected, immediately remove the charging
cable and stop using the product. Contact a
service center. This can cause failures or fire.
If fluid leaks from the touch pen and cradle,
yy
do not touch the fluid with bare hands. If fluid
comes into contact with eyes, immediately
rinse eyes with abundant tap water, then
consult a doctor. The fluid can cause
blindness. If the fluid comes into contact
with skin or clothing, immediately wash it
off with tap water. If the fluid causes skin
inflammation or injury, consult a doctor.
Do not allow the fluid to come into contact
yy
with fire. Do not heat the product in a
microwave or convection oven.
Use the specified USB cable when charging
yy
the battery.
Keep the touch pen and cradle out of reach
yy
of children and away from unstable locations.
Do not let children or pets put the touch pen
and cradle in their mouths or lick the touch
pen and cradle. Playing with or swallowing it
may cause serious injury.
Do not use the touch pen and cradle with wet
yy
hands. Do not let foreign substances (e.g.,
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
soft drinks or water) enter the touch pen
and cradle; if this happens, do not use the
touch pen and cradle. Do not touch the optic
receiver of the touch pen and cradle with
a sharp object. This can result in electrical
shock or damage the product.
Do not use the product under extreme
y
temperature conditions. Do not use the
product immediately after going from the
cold outdoors to the warm indoors. This
can cause condensation in the pen. This
can result in damaging the product. Turn
off the power and wait several hours until
the moisture evaporates before using the
product.
Never disassemble or modify the touch
y
pen and cradle. The product warranty does
not cover damage or injury caused by
unauthorized disassembly. This can result in
electrical shock or damage the product.
If fluid leaks from the touch pen and cradle,
y
the use of fire in the vicinity is strictly
prohibited. The leaked fluid or gas can is
flammable.
Avoid extreme shocks or impacts to the
y
product, for example, placing a heavy object
on it or pressing it.
Do not display fixed characters or images
y
on the screen for extended periods of time.
This can cause image sticking.
Do not connect the charging cable to
y
peripheral devices or disks that are not
specified. This can cause malfunctions or
failures.
Do not leave the touch pen and cradle on
y
the floor. Stepping on it can damage the
product or cause personal injury.
Be careful when disposing of the product.
y
The touch pen and cradle consists of a
lithium-polymer battery and plastic material.
Burning can be dangerous, so dispose of it
according to local regulations.
Do not remove the charging cable using
y
excessive force. This could damage the
charging port and PC.
Do not handle the touch pen and cradle with
y
excessive force. If you use the touch pen
and cradle with excessive force, you may
leave foreign substances on the screen.
Clean the product with the product cleaning
cloth provided.
When multiple people use the touch pen
y
and cradle, make sure that sufficient space
is available. Collisions can cause injury or
failures.
ENGLISH
ENG
PENTOUCH
25
26 PENTOUCH
ENGLISH
ENG
Using the Pentouch Function
Touch Pen
Multiple functions are available on the TV using
the pen.
Before using the Pentouch functions, please follow
the steps below.
1
2
3
h
Touc e
Hom
1 Pair the pen with the TV.
2 Run the Pentouch program on the TV.
3 Use the TV’s User Guide for details of the
Pentouch functions.
4
No.
Pairing between Touch Pen
What is Pairing?
You need to pair the touch pen before using the
touch pen.
Once paired, you do not need to pair them again
unless you:
Bought a new pen
yy
Replaced the old pen with a new one
yy
Attempt to pair a new touch pen for using two
yy
pens simultaneously y
1
2
3
4
Description
Power button / LED indicator
USB charging port
Touch Home button
Touch pen tip switch
Cradle
Things to Know Before Pairing
This program allows pairing of up to two
yy
pens.
In order to pair 2 pens, please pair yy
individually - one pen at a time.
Pairing is not possible if a paired pen is
yy
currently in use.
If you pair a new touch pen when two pens
yy
have already been paired, all the previous
pairing data is deleted.
Pairing
To
H uch
om
e
USB charging port
NOTE
Touch pens and cradles are sold separately
yy
at dealers.
When you leave your touch pen unused for
yy
a certain period of time (8 minutes), the pen
automatically powers off.
PENTOUCH
1 Place the pen within 10 cm from the LG logo at
the bottom of the TV.
2 Press the
(POWER) button on the touch pen
once.
3 The LED indicator on the touch pen will red
Caution When Unpairing
1 Be careful not to unpair the pen by mistake. If
unpaired, try pairing it again.
2 If you unpair and pair a normally functioning
touch pen, the other paired pen may not work.
In this case, unpair the nonfunctioning touch
for 2 seconds and blinks green 3 times when
pen and pair it again by following the steps
pairing is complete.
described in the Pairing for the First Time
4 If the LED indicator is red for 4 - 5 seconds and
section.
blinks red 3 times, pairing is not successful.
Please try pairing again.
5 Once a pen is paired, the red LED blinks once
when you press the Touch Home button.
Unpairing (Resetting the touch pen)
1 Press the Touch Home button on the touch
pen and check that the red LED blinks once.
2 Press the Touch Home button and the
(POWER) button together, regardless of
sequence, for more than 4 seconds.
3 If you release the buttons after 4 seconds, the
pen will be reset. The red LED will blink three
times and the pen will be turned off.
Touch pen Operation
Once paired, you can use the touch pen in the y
following ways.
1 Powering ony
- Press the
(POWER) button once. The red
and green LEDs will remain lit to indicate that
the power is on.
2 Powering offy
- Press the
(POWER) button for more than 3
seconds and release it. The red LED will blink
3 times and the pen will be turned off.
3 Return to the Touch Home by pressing Touch
Home button while using the touch pen.
NOTE
When a menu is displayed on the screen, the
yy
Touch Home button does not work. Close
the menu and then Press the Touch Home
button.
ENGLISH
ENG
Pairing for the First Time
27
28 PENTOUCH
ENGLISH
ENG
Tip replacement
1 Detach the tip holder and the tip to be replaced
from the pen.y
y
y
y
y
y
y
y
Tip Holder
y
Tip
2 Insert a new tip into the detached tip holder
and assemble the tip holder with the pen.y
Tip
Tip Holder
Charging the touch pen
Charging on the cradle
yy
or
Charging directly
yy
h
Toucme
Ho
or
To
Ho uc
m h
e
NOTE
After an hour and 30 minutes of a continuous
yy
charge, you can use the touch pen for about
2 hours.
Do not use the touch pen while it is charging. yy
Green LED will be turned on during using
yy
touch pen. If you don’t use touch pen, it will
be automatically turned off after 8 minutes.
Touch pen LED indicator for battery status
yy
- Charging: Red LED
- Charging complete: Green LED
- No battery power: Red LED blinks every
second and powers off automatically.
- LED ON Sleep mode: If no switch (tip
switch, function key, power key) is pressed
for 10 seconds, the device enters sleep
mode but the LED stays green.
- LED OFF Sleep mode: If there is no input
for one minute after entering LED ON Sleep
mode, the LED is turned off and the device
enters LED OFF Sleep mode.
- Power off mode: The device is powered off if
there is no input for 8 minutes.
If the cradle is connected to the TV, the pen
yy
can be charged when the TV is switched on
or is on standby.
If the pen is connected directly to the TV
yy
through the charging cable, the pen cannot
be charged when the TV is on standby.
MAINTENANCE 29
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y y Do not use any chemicals as this may damage the product.
y y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
30 TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
General
Problem
Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
y y Check the remote control sensor on the product and try again.
y y Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to ,
to
y y Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
y y Check if the product is turned on.
y y Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y y Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
the PC (RGB/HDMI
DVI), ‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
y y Turn the TV off/on using the remote control.
y y Reconnect the RGB/HDMI cable.
y y Restart the PC with the TV on.
).
Pentouch
Problem
Solution
The touch pen does
not work.
y y Check that the touch pen is paired for use. (The touch pen is correctly paired
if the red LED is on once when you press the Touch Home button on the touch
pen.)
y y Make sure the touch pen is paired. (The red LED turning on once when
pressing the power button on the touch pen means that it is paired and ready to
be used.)
The touch pen
works on and off.
y y Check if the touch pen is fully charged. (When it needs to be charged, the red
LED blinks every two seconds.)
y y Unpair the touch pen and pair it again before using it.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.y
Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz
Modulation
CCK / OFDM / MIMO
Output Power
(Typical)
Data rate
Antenna Gain
(Typical)
Occupied bandwidth
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi
5150 to 5250 MHz: -2.2dBi
5725 to 5850 MHz: -2.9dBi
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
Bluetooth module (BM-LDS302) specification
Standard
Frequency Range
Output Power (Max.)
Data rate (Max.)
Communication Distance
Bluetooth Version 3.0
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
3 Mbps
Line of Open Sight approx. 10 m
Pentouch Dongle (AN-TD200) specification
Frequency Rang
2400 ~ 2483.5 MHz
Modulation
GFSK
Output Power (Max.)
0 dBm
Receive sensitivity
Data rate (Max.)
- 82 dBm
2 Mbps
ENGLISH
ENG
SPECIFICATIONS
31
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PDP телевизор
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
будущего использования.
BZ03
BZ03
www.lg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
RUS
3
ЛИЦЕНЗИИ
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10
- Просмотр 3D-изображения (только для
моделей с поддержкой 3D)
12
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
12
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
12
16
17
18
19
20
Распаковка
Принадлежности, приобретаемые
отдельно
Элементы и кнопки
Поднятие и перемещение телевизора
Установка на столе
Крепление на стене
21
ПУЛЬТ ДУ
22
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
23
23
23
Регистрация пульта ДУ Magic
Использование пульта ДУ Magic
Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
25
PENTOUCH
25
26
26
Использование Pentouch
- Использование функции Pentouch
- Сопряжение пера
29
ОБСЛУЖИВАНИЕ
29
29
29
Чистка телевизора
- Экран, рамка, Корпус и подставка
- Кабель питания
30
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
30
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
31
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y y Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к
серьезной травме, несчастному случаю
или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
y y Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Примечание помогает понять безопасный
способ использования устройства и
следовать ему. Пожалуйста, внимательно
прочитайте это примечание, прежде чем
использовать устройство.
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
3
ЛИЦЕНЗИИ
Произведено по лицензии компании Dolby Laboratories. Символы «Dolby» и
двойное «D» являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«HDMI», логотип «HDMI» и «High-Definition Multimedia Interface» являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании
HDMI Licensing LLC.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный
компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство
имеет официальную сертификацию DivX Certified® для воспроизведения видео
DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и
загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов
DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certified® должно быть
зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX
VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации
о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,
включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются товарными
знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются
по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным
и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются
зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является
зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также
включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом,
который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об
авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой
рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:
[email protected] Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
РУССКИЙ
RUS
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
4
ПРАВИЛАyПОyТЕХНИКЕyБЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
RUS
Преждеyчемyпользоватьсяyустройством,yвнимательноyпрочитайтеyэтиyинструкцииyпоy
техникеyбезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НеyразмещайтеyтелевизорyиyпультyДУyвyследующихyместах:
yy
- yподyвоздействиемyпрямыхyсолнечныхyлучей;
- yвyместахyсyповышеннойyвлажностью,yнапример,yвyваннойyкомнате;
- yвблизиyисточниковyтепла,yнапример,yпечей,yобогревателейyиyдр.;
- yвблизиyкухонныхyстоловyилиyувлажнителей,yгдеyнаyнихyлегкоyможетyпопастьy
парyилиyмасло;
- yвyместах,yнеyзащищенныхyотyдождяyилиyветра;
- yвблизиyсосудовyсyводой,yнапример,yваз.
Несоблюдениеyуказанныхyмерyпредосторожностиyможетyпривестиyкy
возгоранию,yпоражениюyэлектрическимyтоком,yнеисправностиyилиyдеформацииy
устройства.
Неyразмещайтеyустройствоyвyместах,yгдеyоноyможетyподвергнутьсяy
yy
воздействиюyпыли.y
Этоyможетyпривестиyкyпожару.
Сетеваяyвилкаyслужитyдляyотключенияyустройства.yВилкаyдолжнаyоставатьсяy
yy
исправной.
Неyприкасайтесьyкyвилкеyмокрымиyруками.yКромеyтого,yеслиyшнурyвлажныйy
yy
илиyпокрытyпылью,yкакyследуетyпросушитеyвилкуyилиyсотритеyсоyшнураyпыль.y
Избыточнаяyвлагаyможетyпривестиyкyпоражениюyэлектрическимyтоком.
Розетка,yкyкоторойyподключаетсяyустройство,yдолжнаyбытьyзаземленаy(кромеy
yy
незаземляемыхyустройств).
Иначеyвозможноyпоражениеyэлектрическимyтокомyилиyинаяyтравма.
Плотноyвставляйтеyкабельyпитанияyвyразъем.y
yy
Еслиyкабельyпитанияyвставленyнеплотно,yможетyвозникнутьyпожар.
Кабельyпитанияyнеyдолженyсоприкасатьсяyсyтакимиyпредметами,yкакy
yy
нагреватели.y
Этоyможетyпривестиyкyпожаруyилиyпоражениюyэлектрическимyтоком.
Неyследуетyставитьyтяжелыеyпредметыyилиyсамyтелевизорyнаyшнурyпитания.y
yy
Этоyможетyпривестиyкyпожаруyилиyпоражениюyэлектрическимyтоком.
Воyизбежаниеyпопаданияyдождевойyводыyпоyантенномуyкабелю,yегоyследуетy
yy
вводитьyснаружиyзданияyвyпомещениеyснизуyвверх.y
Попаданиеyводыyвнутрьyустройстваyможетyпривестиyкyегоyповреждениюyиy
поражениюyэлектрическимyтоком.
Приyмонтажеyтелевизораyнаyстенуyследуетyубедиться,yчтоyтелевизорyнеyвиситy
yy
наyкабелеyпитанияyиyсигнальныхyкабелях.y
Этоyможетyстатьyпричинойyпожараyилиyпораженияyэлектрическимyтоком.
ПРАВИЛАyПОyТЕХНИКЕyБЕЗОПАСНОСТИ
5
Неyподключайтеyслишкомyмногоyэлектрическихyустройствyкyоднойyрозеткеyнаy
yy
несколькоyпотребителей.y
Этоyможетyпривестиyкyвозгораниюyпоyпричинеyперегрева.
Des
icca
nt
Держитеyвлагонепроницаемыйyупаковочныйyматериалyиyвиниловуюyупаковкуy
yy
вyместе,yнедоступномyдляyдетей.y
Влагопоглощающийyматериалyможетyнанестиyвредyприyпроглатывании.yПриy
случайномyпопаданииyматериалаyвнутрьyследуетyвызватьyуyпострадавшегоy
рвотуyиyобратитьсяyвyближайшееyмедучреждение.yКромеyтого,yвиниловаяy
упаковкаyможетyпривестиyкyудушению.yДержитеyееyвyнедоступномyдляyдетейy
месте.
Неyразрешайтеyдетямyзабиратьсяyилиyдержатьсяyзаyтелевизор.y
yy
Телевизорyможетyупасть,yчтоyможетyпривестиyкyтяжелымyтравмам.
Утилизируйтеyиспользованныеyбатареиyдолжнымyобразомyиyследитеyзаyтем,y
yy
чтобыyдетиyнеyпроглотилиyих.y
Еслиyэтоyпроизошло,yнемедленноyобратитесьyзаyмедицинскойyпомощью.
Когдаyкабельyпитанияyвставленyвyрозетку,yнеyвставляйтеyпроводникy(например,y
yy
металлическуюyспицу)yвyдругойyконецyкабеля.yКромеyтого,yнеyприкасайтесьyкy
другомуyконцуyкабеляyпитания,yкогдаyкабельyвставленyвyрозетку.y
Возможноyпоражениеyэлектрическимyтоком.
(вyзависимостиyотyмодели)
Неyразмещайтеyиyнеyхранитеyгорючиеyвеществаyоколоyустройства.y
yy
Из-заyнеосторожногоyобращенияyсyгорючимиyвеществамиyможетyвозникнутьy
взрывyилиyпожар.
Неyроняйтеyвнутрьyустройстваyметаллическиеyпредметыy(монеты,yзаколкиy
yy
дляyволос,yспицы,yкускиyпроводаyиyт.п.),yаyтакжеyлегковоспламеняющиесяy
предметыy(например,yбумагуyилиyспички).yСледуетyвнимательноyследитьyзаy
детьми,yкогдаyониyнаходятсяyвблизиyустройстваy
Возможноyпоражениеyэлектрическимyтоком,yпожарyилиyтравмы.yЕслиyвy
устройствоyпопалyпостороннийyпредмет,yотсоединитеyкабельyпитанияyиy
обратитесьyвyсервисныйyцентр.
Неyраспыляйтеyводуyнаyустройствоyиyнеyочищайтеyегоyгорючимиyвеществамиy
yy
(бензинyилиyрастворитель).yВозможноyпоражениеyэлектрическимyтокомyилиy
пожар.
Неyдопускайтеyударовyпоyустройствуyиyпопаданияyпостороннихyпредметовy
yy
внутрьyустройства,yнеyстучитеyпоyэкрану.y
Несоблюдениеyэтихyмерyпредосторожностиyможетyпривестиyкyтравмеyилиy
повреждениюyустройства.
Неyприкасайтесьyкyустройствуyилиyантеннеyвоyвремяyгрозы.y
yy
Возможноyпоражениеyэлектрическимyтоком.
Неyприкасайтесьyкyстеннойyрозеткеyвyслучаеyутечкиyгаза.yОткройтеyокнаyиy
yy
проветритеyпомещение.y
Искраyможетyвызватьyпожар,yиyвыyможетеyполучитьyожог.
РУССКИЙ
RUS
Приyподключенииyвнешнихyустройствyследитеyзаyтем,yчтобыyтелевизорyнеy
yy
упалyилиyнеyопрокинулся.y
Этоyможетyпривестиyкyтравмеyилиyповреждениюyтелевизора.
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
RUS
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
yy
устройство. y
Возможно поражение электрическим током или пожар. y
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный
центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
yy
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- -Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- -Устройство было повреждено.
- -В устройство попали посторонние предметы.
- -Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
yy
времени, отсоедините от него кабель питания. y
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может
произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
yy
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
ВНИМАНИЕ!
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
yy
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для
yy
монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства
на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно
закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
yy
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту. y
yy
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
5~7 times
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
yy
менее 5—7 диагоналям экрана телевизора. y
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к
снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей. y
yy
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
Не используйте новые батареи вместе со старыми. y
yy
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
yy
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
yy
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет
менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в
yy
том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину. y
Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению
устройства.
РУССКИЙ
RUS
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и
yy
кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения
антенны. y
Это может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
yy
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой. y
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или
повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
yy
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер
предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
RUS
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя
yy
вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения). y
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
yy
предотвратить перегрев устройства:
- -Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- -Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- -Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- -Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора
yy
в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не
влияет на работу или производительность устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
yy
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом
по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке. y
yy
Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
yy
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте
особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с
устройством.
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
yy
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
yy
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные
искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку
yy
шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.
Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин
или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте
устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для
стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить
устройство и его панель. y
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
yy
питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку. y
yy
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
yy
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные
подключаемые кабели. y
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать
опасность возгорания или поражения электрическим током.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
9
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,
yy
т.к. оно тяжелое. y
Иначе возможно получение травмы.
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
yy
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо
образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь
попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,
устройство не работает должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
yy
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением
yy
от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные
точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером
1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и
надежность устройства. y
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является
поводом для обмена или денежного возмещения.
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и
yy
цветность панели может изменяться. y
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с
производительностью устройства и не является неисправностью.
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного
yy
меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению
экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не
распространяется на появление остаточного изображения. y
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и
более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров). y
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени. y
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
yy
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван
тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум
является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной
деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной
коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при
прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. y
Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
РУССКИЙ
RUS
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
yy
частей. y
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
10 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
РУССКИЙ
RUS
Условия просмотра
y y Время просмотра
- - При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной
боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические
заболевания
y y Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
y y Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических
заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с
давлением и т.д.
y y 3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
y y В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за
двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
y y Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует
пройти осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать
перерыв
y y Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или
опьянении.
y y В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные
симптомы прошли.
- - Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную
боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения,
дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
11
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
Возраст зрителей
y y Младенцы/дети
- - Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.
- - Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость
и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).
Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- - У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,
поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же
стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
y y Подростки
- - Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой
стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра
3D-изображений в состоянии усталости.
y y Пожилые люди
- - Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для
молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
y y Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение
3D-видео может не обеспечиваться.
y y Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.
y y Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
изображения.
y y Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
привести к их деформации.
y y 3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.
y y При просмотре 3D-видео при флуоресцентном освещении или трехцветных лампах может быть
заметно мерцание экрана. В таком случае свет следует выключить или приглушить освещение.
y y Другие электронные устройства или средства связи следует выключить или убрать от телевизора,
т.к. они могут вызвать помехи и нарушить правильную работу функции 3D-изображения.
y y При просмотре телевизора в положении лежа 3D-изображение может становиться темнее или
исчезать.
РУССКИЙ
RUS
y y Расстояние просмотра
- - При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей
экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь
от телевизора дальше.
y y Положение при просмотре
- Голова должна быть прямо направлена в центр экрана на уровне глаз. Иначе качественное
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.
12 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
РУССКИЙ
RUS
y y Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y y Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на
рисунке.
y y Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства.
y y В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y y Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то
время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y y Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
1
2
3
4
Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
Подсоедините подставку к телевизору.
Подключите внешнее устройство к телевизору.
Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.y
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
y y Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
y y Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не
распространяется.
y y На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
4
7
LIST
2
5
1
2
3
4
5
6
7
3
6
8
9
0
FLASHBK
LIST
FAV
VOL
3D
CH
FLASHBK
MENU INFO
CH
P
A
G
E
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
P
Q.MENU
Пульт ДУ Magic,
батареи (AA)
(см. стр. 22)
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Салфетка для протирки
(в зависимости от модели)
Воспользуйтесь ею для
чистки корпуса.
Руководство
пользователя
Фиксатор кабеля
питания
(см. стр. A-4)
Кабель питания
x2
Защитная крышка
(см. стр. A-3)
Ферритовый сердечник
(в зависимости от модели)
(см. стр. 15)
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели)
(см. стр. A-4)
3D-очки
(AG-S350)
(в зависимости от модели)
x2
x8
M4 x 30 M5 x 16
x4
M6 x 28
x8
M4 x 30 M5 x 16
Винты для сборки
(Только для 50PM69**)
(см. стр. A-3)
Стойка
(см. стр. A-3)
x2
x2
M6 x 28 M8 x 35
Винты для сборки
(Только для 60PM69**)
(см. стр. A-3)
Основание
(см. стр. A-3)
РУССКИЙ
RUS
Пульт ДУ и батареи
(AAA)
(см. стр. 21)
Q.MENU
ENTER
BACK
9
0
3D
MUTE
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
8
MARK
FAV
VOL
MARK
14 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перо
(в зависимости от модели)
(см. стр. 26)
Touch
Home
РУССКИЙ
RUS
Винт с ушком,
настенный кронштейн
2 EA
(см. стр. 19)
Наконечник
(в зависимости от модели)
(см. стр. 28)
Кабель зарядки
(в зависимости от модели)
(см. стр. 28)
Подставка
(в зависимости от модели)
(см. стр. 26)
или
Изолятор
(в зависимости от модели)
(см. стр. 16)
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
15
ПРИМЕЧАНИЕ
Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели.
yy
Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без
yy
предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта.
1 Ферритовый сердечник используется для снижения электромагнитных помех в аудиокабеле ПО.
Три раза намотайте аудиокабель ПК на ферритовый сердечник. Поместите ферритовый
сердечник рядом с телевизором.
(серый)
10 мм (+ / - 5 мм)
[c внешним устройством]
[с телевизором]
[Рис. 1]
[Вид ферритового
сердечника в разрезе]
2 Ферритовый сердечник используется для снижения электромагнитных помех в кабеле питания.
Один раз намотайте кабель питания на ферритовый сердечник. Поместите ферритовый
сердечник рядом с телевизором и штепсельной вилкой.
(Черный)
[со штепсельной вилкой]
[с телевизором]
[Рис. 2]
[Вид ферритового
сердечника в разрезе]
3 Используйте ферритовый сердечник для снижения электромагнитных помех в кабеле ЛВС. Обмотайте
кабель ЛВС один раз вокруг ферритового сердечника B и три раза — вокруг ферритового сердечника A.
Разместите ферритовый сердечник вблизи телевизора и внешнего устройства.
A(серый) B(серый)
[c внешним
устройством]
A
A
B
[Рис. 3]
[с
телевизором]
[Вид ферритового
сердечника в разрезе]
4 Ферритовый сердечник используется для снижения электромагнитных помех в компонентном
Y, Pb, Pr, L, R кабеле. Один раз намотайте компонентный кабель Y, Pb, Pr, L, R на ферритовый
сердечник. Поместите ферритовый сердечник рядом с телевизором.
(Черный)
[c внешним устройством]
[с телевизором]
[Рис. 4]
10 мм (+ / - 5 мм)
[Вид ферритового
сердечника в разрезе]
- При наличии шести ферритовых сердечников выполните действия, как показано на рис. 1, 2 и 3.
- При наличии семи ферритовых сердечников выполните действия, как показано на рис. 1, 2, 3 и 4.
yy
Для оптимального соединения кабели HDMI и
USB-устройства должны иметь кайму толщиной
не более 10 мм и шириной не более 18 мм.
Используйте удлинитель с поддержкой USB 2.0,
если кабель USB или флэш-накопитель USB не
входит в порт USB на вашем телевизоре.
*A
*B
10 мм
18 мм
РУССКИЙ
RUS
Использование ферритового кольца
16 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
РУССКИЙ
RUS
y y Руководство по установке антенного изолятора
- - Используйте для установки телевизора в месте, где существует разность потенциалов между
телевизором и GND (землей) сигнала антенны.
» » Если существует разность потенциалов сигнала антенны между телевизором и GND
(землей), то контакт антенны может сильно нагреться, а перегрев может привести к
несчастному случаю.
- - Безопасность во время просмотра телевизора можно увеличить путем эффективного
снятия напряжения электропитания с телевизионной антенны. Рекомендуется прикрепление
изолятора к стене. Если изолятор невозможно прикрепить к стене, прикрепите его к
телевизору. Избегайте отсоединения антенного изолятора после его установки.
- - Сначала убедитесь, что телевизионная антенна подключена.
1. Подсоединение к
телевизору.
Стена
ANTENNA/
CABLE IN
Кабель / Антенна
или
Изолятор
2. Подсоединение к
цифровой приставке.
Подсоедините окончание изолятора к розетке кабеля/антенны, а другой его конец к телевизору
или цифровой приставке.
“Оборудование, подключенное к заземлению через сеть или с помощью другого оборудования с
подключением к заземлению и к системе кабельного вещания с помощью коаксиального кабеля,
может в некоторых случаях создать опасность пожара. Подключение к системе кабельного
вещания должно осуществляться через устройство, обеспечивающее электрическую изоляцию
ниже определенного диапазона частот (гальванический разъединитель, см. EN 60728-11)”
При использовании изолятора РЧ может произойти небольшая потеря чувствительности сигнала.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.
Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.
Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.
P
Touch
Home
AG-S3**
3D-очки
AN-TP300
Перо, Подставка
AN-MR300
Пульт ДУ Magic
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
17
Элементы и кнопки
HDD IN
USB Hub
USB IN 2
/ DVI IN 2 USB IN 1/ USBApps
Пульт ДУ и
интеллектуальные
датчики1
Индикатор питания
Динамики
INPUT
SETTINGS
OK
Кнопки
IN 1(ARC)
LAN
RS-232C IN
RGB IN
(PC)
(CONTROL & SERVICE)
HDMI
IN
3
4
AUDIO IN
(RGB/DVI)
ANTENNA/
CABLE IN
L/MONO
COMPONENT
IN
AV IN 2
LNB IN
Satellite
AV IN 1
13 / 18V
700mA Max
Кнопка
/I
INPUT
SETTINGS
OK ꔉ
H
H
Антенная
кабельная
розетка2
Панель
подключения y
Описание
Включение или выключение устройства.
Изменение источника входного сигнала.
Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из
меню.
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
Настройка громкости.
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
1 Интеллектуальный датчик : настройка качества изображения и яркости в зависимости от условий
освещения.
2 Антенная кабельная розетка : Модели отличаются в зависимости от антенной кабельной розетки.
РУССКИЙ
RUS
Экран
18 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Поднятие и перемещение
телевизора
РУССКИЙ
RUS
Перед перемещением или поднятием
телевизора ознакомьтесь со следующими
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
y y Большой телевизор должны переносить не
менее 2-х человек.
y y При транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на
следующем рисунке.y
ВНИМАНИЕ!
y y Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
y y Телевизор предпочтительно перемещать
в оригинальной коробке или упаковочном
материале.
y y Перед перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и все
остальные кабели.
y y Во избежание царапин, когда вы держите
телевизор, экран должен быть направлен в
сторону от вас.
y y Крепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.y
y y При транспортировке не подвергайте
телевизор тряске или избыточной вибрации.
y y При транспортировке держите телевизор
вертикально, не ставьте его на бок и не
наклоняйте влево или вправо.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Установка на столе
19
Закрепление телевизора на стене
РУССКИЙ
RUS
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- - Оставьте 10 см (минимум) зазор от
стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
м
10 с
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
y y Не размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может
привести к пожару или другим
повреждениям.
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
болты кронштейнов ТВ на задней панели
телевизора.
- - Если в местах для болтов с ушками уже
установлены другие болты, то сначала
вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
болтов.y
Совместите кронштейн и болты с ушками на
задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.y
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
ВНИМАНИЕ!
y y Следите за тем, чтобы дети не
забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Используйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы
выдержать вес устройства.
y y Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у местного
дилера.
20 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Крепление на стене
РУССКИЙ
RUS
Осторожно прикрепите настенный
кронштейн (приобретаемый отдельно) к
задней части телевизора и прикрепите его
к прочной стене перпендикулярно полу. Для
монтажа телевизора на стены из других
строительных материалов обращайтесь к
квалифицированным специалистам.
Компания LG рекомендует вызывать
квалифицированного мастера для крепления
телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
Убедитесь в том, что винты и настенный
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
следующей таблице приведены стандартные
габариты для комплектов настенного
крепления.
A
B
ВНИМАНИЕ!
y y Перед перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания.
Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим
током.
y y Установка телевизора на потолок или
наклонную стену может привести к его
падению и получению травмы.y
Следует использовать одобренный
кронштейн LG для настенного крепления
и обратиться к местному дилеру или
квалифицированному специалисту.
y y Не заворачивайте винты с избыточной
силой, т.к. это может привести к
повреждению телевизора и потере
гарантии.
y y Следует использовать винты и настенные
крепления, отвечающие стандарту
VESA. Гарантия не распространяется на
повреждения или травмы, полученные в
результате неправильного использования
или использования неправильных
аксессуаров.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
ПРИМЕЧАНИЕ
Модель
50PM69**
60PM69**
VESA (A x B)
Стандартный
винт
Количество
винтов
Кронштейн для
настенного
крепления
400 x 400
600 x 400
M6
M8
4
4
PSW400B
PSW600B
PSW420BX
PSW620BX
y y Следует использовать винты, указанные
в спецификации для винтов стандарта
VESA.
y y Комплект кронштейна для настенного
крепления снабжается инструкцией
по монтажу и необходимыми
комплектующими.
y y Настенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром.
Дополнительные аксессуары можно
приобрести у местного дилера.
y y Длина винтов может зависеть от
кронштейна для настенного крепления.
Убедитесь в том, что винты имеют
соответствующую длину.
y y Дополнительная информация приведена
в руководстве к кронштейну для
настенного крепления.
ПУЛЬТ ДУ
21
ПУЛЬТ ДУ
ВНИМАНИЕ!
y y Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(Руководство пользователя)
См. Руководство пользователя.
RATIO
Изменение размеров изображения.
INPUT
Изменение источника входного сигнала.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и
возврат к просмотру ТВ.
RATIO
TV/
RAD
HOME
Доступ к начальному меню.
MY APPS
Отображение списка приложений.
Кнопки навигации(вверх/вниз/ влево/ вправо)
Прокрутка меню или параметров.
OK
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
(Назад)
Возврат на предыдущий уровень.
GUIDE
Показ программы передач.
1
.,;@
4
2
abc
3
def
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
[
TV/RAD
Выбор радио-, телевизионного канала или
канала DTV.
LIST
Доступ к списку сохраненных программ.
(Пробел)
Ввод пробела на экранной клавиатуре.
Q.VIEW
Возврат к ранее просматриваемой
программе.
FAV
Доступ к списку избранных каналов.
Просмотр 3D-видео.
PAGE
Переход к предыдущему или следующему
экрану.
SETTINGS
Доступ к главному меню.
1 Цветные клавиши
Доступ к специальным функциям
некоторых меню. y
( : Красная,
: Зеленая,
: Желтая,
: Синяя)
INPUT
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
MUTE
SETTINGS
MY APPS
OK
GUIDE
1
2
EXIT
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
AD
3
2 Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА
Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
SUBTITLE
Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
Q. MENU
Доступ к быстрому меню.
LIVE TV
Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.
Кнопки управления (
)
Управление содержимым премиумкачества, DVR, меню Smart Share или
SIMPLINK-совместимыми устройствами
(USB, SIMPLINK или DVR).
REC
Настройка меню DVR.
INFO
Отображение информации о текущей
программе и экране.
AD
Включение или выключение описания аудио.
3 APP/*APP/
@ нужного источника в меню MHP
Выбор
телевизора. (Только для Италии)
(в зависимости
от модели)
APP/
*
3 @ ORANGE
Прямой доступ к интернет-порталу
развлекательных и информационных услуг,
разработанных компанией Orange.
(только для Франции)
РУССКИЙ
RUS
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте
телевизор.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5
В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.
Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
22 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Этот компонент доступен не для всех моделей.
РУССКИЙ
RUS
При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените
батарею." необходимо заменить батарею.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи
(1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
y y Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y y Нет необходимости в радиочастотном аппаратном ключе, он встроен в устройство.
Указатель (РЧ-передатчик)
Мигает во время работы.
(ПИТАНИЕ)

Включение и выключение
телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
BACK
HOME
HOME
Доступ к начальному меню.
Кнопки навигации
(вверх/вниз/влево/вправо)
Прокрутка меню или параметров.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров
и подтверждение ввода.
Прокрутка списка
сохраненных каналов.
Если нажать кнопку
навигации, перемещая
указатель по экрану, то
указатель исчезнет, и пульт
ДУ Magic будет работать как
обычный пульт ДУ.
Чтобы указатель появился
снова, потрясите пультом ДУ
Magic из стороны в сторону.
P
MY APPS
+
Настройка громкости.
ꕌPꕍ
Переход между сохраненными
программами или каналами.
MUTE
Выключение звука.
MY APPS
Отображение списка приложений.
Просмотр 3D-видео.
11-1 Краткая информация Название испытания...
Информация
1
2
Мои приложения
3
При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ
Magic появляется следующий экран.
Отображается информация о текущей
программе на экране.
При нажатии этой кнопки появится
клавиатура и можно будет выбрать номер
программы.
3 Можно выбрать Меню приложений.
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Регистрация пульта ДУ
Magic
BACK
HOME пульта ДУ Magic
Регистрация
P
MY APPS
1 Для автоматической
регистрации включите
телевизор и нажмите
кнопку Колесико(OK).
После завершения
регистрации на экране
появится соответствующее
сообщение.
2 В случае ошибки
регистрации выключите
и снова включите
телевизор, затем нажмите
Колесико(OK), чтобы
выполнить регистрацию.
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
BACK
HOME
1 Чтобы произвести сброс,
нажмите и удерживайте
кнопки BACK и HOME
в течение 5 секунд. Затем
зарегистрируйте пульт,
выполнив процедуру
“Регистрация Волшебного
пульта ДУ”, приведенную
выше.
2 Для повторной регистрации
Волшебного пульта ДУ
нажмите и удерживайте
кнопку BACK в течение
5 секунд, направляя пульт
в сторону телевизора.
После завершения
регистрации на экране
появится соответствующее
сообщение.
Использование пульта ДУ
Magic
1 Если указатель исчез, слегка
сдвиньте пульт ДУ влево или
вправо. Указатель должен
автоматически появиться на
экране.
» »Если указатель не
используется в течение
некоторого времени,
он исчезает с экрана
телевизора.
2 Для перемещения указателя
наведите приемник указателя
пульта ДУ на телевизор,
а затем перемещайте его
влево, вправо, вверх или
вниз.
» »Если указатель не работает
должным образом,
подождите 10 секунд, а
затем повторите попытку.
Меры предосторожности
при использовании пульта
ДУ Magic
Используйте пульт ДУ в зоне приема
yy
сигнала (на расстоянии не более 10 м).
Если пульт ДУ находится на большем
расстоянии или между ним и телевизором
есть препятствия, могут возникать сбои
передачи сигналов.
Проблемы с передачей сигналов
yy
могут быть вызваны расположенным
рядом оборудованием. Электрические
устройства, такие как микроволновые
печи, и беспроводные сетевые устройства
могут создавать помехи, так как они
используют тот же диапазон частот (2,4
ГГц), что и пульт ДУ Magic.
Пульт ДУ Magic может быть поврежден
yy
или неисправен в результате падения или
сильного удара.
При использовании пульта ДУ Magic
yy
будьте осторожны, чтобы не ударить им
расположенную рядом мебель или людей.
Изготовитель и установщик не могут
yy
гарантировать безопасность людей, так
как беспроводное устройство может
создавать электромагнитные помехи.
В соответствии с рекомендациями, точка
yy
доступа (AP) должна быть расположена
на расстоянии более 1 м от телевизора.
Установка точки доступа (AP) на более
близком расстоянии от телевизора может
привести к неправильной работе пульта
ДУ Magic из-за электромагнитных помех.
РУССКИЙ
RUS
Перед началом работы телевизора необходимо
выполнить его сопряжение (зарегистрировать)
с Волшебным пультом ДУ.
23
24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ
RUS
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Нажмите кнопку HOME для доступа к
начальному меню.
2 Выберите Руководство пользователя и
нажмите Колесико(OK).
Руководство пользователя
1
ОПЦИИ > Выбор языка
HOME  Настройки  ОПЦИИ  Язык
Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Язык меню
Выберите язык отображения текста.
Язык аудио
[Только в цифровом режиме]
При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы
можете выбрать нужный язык.
Язык
субтитров
[Только в цифровом режиме]
Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух
и более языках.
✎ Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна,
то они отображаются на языке, заданном по умолчанию.
Функция LG SMART
Расширенная функция
Мои приложения
Вход
Настройки
Прямая трансляция
Поиск
Интернет
3D
LG Smart W Программа передач Руководство пользователя
2
Информация



Язык меню
Язык аудио
Язык
субтитров
Руководство пользователя
ПРИМЕЧАНИЕ

Руководство пользователя
1
Начать
4
3
Для включения функции экономии электроэнергии
Для настройки опций времени
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Для выбора языка
Функция LG SMART
Расширенная функция
Информация
Устан. опций блокировки ТВ
2
Поддержка отключена
Для настройки пульта ДУ Magic
1
Отображение текущей программы
просмотра или экрана источника входного
сигнала.
2
Дает возможность выбрать требуемую
категорию.
3
Дает возможность выбрать требуемый
элемент.
Для перехода между страницами можно
воспользоваться ꕌ/ꕍ.
4
Обеспечивает просмотр описания нужной
функции в указателе.
Увеличить
Закрыть
Выберите язык отображения текста.
[Только в цифровом режиме]
При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы
можете выбрать нужный язык.
[только в цифровом режиме]
Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух
и более языках.
✎ Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна,
то они отображаются на языке, заданном по умолчанию.
3
уменьшить
Закрыть
1
Отображение описания выбранного меню.y
Для перехода между страницами можно
воспользоваться ꕌ/ꕍ.
2
Переход к выбранному меню прямо из
руководства пользователя.
3
Увеличение или уменьшение изображения
на экране.
Для использования устройства ввода
Настройка КАНАЛА
3
HOME  Настройки  ОПЦИИ  Язык
Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Последний список
y y Доступ к руководству пользователя
можно получить, нажав (Руководство
пользователя) на пульте ДУ.
Начать
PENTOUCH
PENTOUCH
Pentouch позволяет пользоваться функциями,
поддерживающими касание пером, среди
которых Альбом для эскизов, Моя галерея,
Средство просмотра файлов Office, Интернет,
Умный дом и Подключение к ПК.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y yНе роняйте и не кидайте перо Touch Pen и
подставку. Не размахивайте пером Touch Pen
или подставкой с подсоединенным кабелем для
зарядки. Это может привести к повреждению
устройства или травмам.
y yПри использовании кардиостимулятора
необходимо соблюдать дистанцию между
кардиостимулятором и пером не менее 30 см.
Не используйте перо в местах, где запрещен
беспроводной обмен данными. Не допускайте
сильных вибраций или магнитного воздействия.
Беспроводная связь может нарушить работу
пера или повредить его.
y yНе подвергайте перо Touch Pen и подставку
воздействию прямых солнечных лучей, не
располагайте их вблизи горячих объектов
(например, нагревателя или камина), в
местах скопления пыли или в помещениях с
высокой влажностью. Это может привести к
деформации, неисправности или неправильной
работе устройства, а также стать причиной
пожара.
y yПри появлении нехарактерного звука, дыма
или запаха немедленно извлеките кабель
для зарядки и прекратите использование
устройства. Это может привести к
неисправности или пожару. Обратитесь в
сервисный центр.
y yЕсли из пера или подставки вытечет жидкость,
не касайтесь ее голыми руками. При попадании
жидкости в глаза их необходимо немедленно
промыть большим количеством водопроводной
воды, а затем обратиться к врачу. В противном
случае это может привести к слепоте. При
попадании жидкости на кожу или одежду
немедленно смойте ее водопроводной водой.
В случае появления воспалений на коже
обратитесь к врачу.
y yНе допускайте контакта жидкости с огнем. Не
нагревайте устройство в микроволной или
конвекционной печи.
y yДля зарядки аккумулятора используйте
рекомендованный кабель USB.
y yНе позволяйте детям играть с пером Touch Pen
и подставкой не кладите их на неустойчивые
поверхности. Не позволяйте детям или
животным брать в рот или облизывать перо
Touch Pen или подставку. В противном случае
это может вызвать серьезные травмы в
результате проглатывания.
y yНе трогайте перо Touch Pen и подставку
мокрыми руками. Избегайте попадания на
перо или подставку посторонних веществ
(например, безалкогольных напитков или воды);
если это произошло, не используйте перо. Не
прикасайтесь к оптическому приемнику пера
Touch Pen или подставки острыми объектами.
Это может привести к поражению электрическим
током или повреждению устройства.
y yНе используйте устройство в условиях
экстремальных температур. Не используйте
устройство сразу же после его перемещения из
холодной среды в теплую. Это может привести к
образованию конденсата в пере. * В результате
устройство может быть повреждено. Перед
использованием устройства выключите питание
и подождите несколько часов, прежде чем влага
испарится.
y yНикогда не разбирайте и не вносите изменения
в конструкцию пера Touch Pen или подставки.
* Гарантия устройства не распространяется
на повреждения или травмы, произошедшие
в результате разборки устройства не
уполномоченным специалистом. Это может
привести к поражению электрическим током или
повреждению устройства.
y yЕсли из пера или подставки вытекла жидкость,
использование огня поблизости строго запрещено.
В противном случае это может привести к пожару
или повреждениям.
y yИзбегайте ударов и иных воздействий на
устройство, например, не ставьте тяжелые
предметы и не надавливайте на него.
y yИзбегайте отображения неподвижных символов
или изображений на экране в течение
длительного времени. Это может привести к
прилипанию изображения.
y yНе подключайте кабель для зарядки к
периферийным устройствам или дискам, если
они не рекомендованы производителем. Это
может привести к неисправностям или ошибкам
в работе.
y yНе оставляйте перо Touch Pen или подставку
на полу. На него могут наступить, в результате
чего перо может быть повреждено или может
нанести травму.
y yБудьте осторожны при утилизации устройства.
Внутри пера Touch Pen и подставки установлен
литий-ионный аккумулятор, а само перо и
подставка состоят из пластика. При возгорании
можно получить травмы, поэтому утилизируйте
устройство в соответствии с местными
нормативами.
y yНе прилагайте чрезмерные усилия при
извлечения кабеля для зарядки. Это может
привести к повреждению разъема для зарядки и
ПК.
y yНе прилагайте чрезмерных усилий при
использовании пера Touch Pen или подставки.
Если к перу или подставке приложить
избыточное усилие, то на экране могут остаться
следы. Протирайте устройство комплектной
тканью для чистки.
y yПри использовании пера Touch Pen или
подставки несколькими людьми необходимо
обеспечить достаточное количество места.
В противном случае можно получить травмы
или повредить устройство в результате
столкновения.
РУССКИЙ
RUS
Использование Pentouch
25
26 PENTOUCH
Использование функции
Pentouch
Перо
1
1 Выполните сопряжение пера с телевизором.
2 Запустите программу Pentouch на
телевизоре.
3 Для получения дополнительной информации
о функциях Pentouch обратитесь к
Руководству пользователя телевизора.
Сопряжение пера
2
3
h
Touc e
Hom
РУССКИЙ
RUS
При использовании пера доступны различные
функции телевизора.
Прежде чем начать использование функций
Pentouch, выполните следующие действия.
4
№
Описание
Кнопка питания /
1 Светодиодный индикатор
2 USB-порт для зарядки
3 Кнопка Touch Home
4 Включатель пера
Что такое сопряжение?
Перед использованием пера следует
произвести его сопряжение с аппаратным
ключом.
Когда сопряжение произведено, повторное
проведение этой процедуры не требуется, если
не :
куплено новое перо
yy
произведена замена старого пера на
yy
новое
произведена попытка сопряжения
yy
нового пера для его одновременного
использования со старым y
Что нужно знать перед сопряжением
Эта программа обеспечивает сопряжение
yy
до двух перьев.
Для сопряжения двух перьев сопрягайте
yy
по очереди каждое перо отдельно.
Сопряжение невозможно, если одно перо
yy
уже используется.
При сопряжении новой пары перьев, когда
yy
два пера уже сопряжены, предыдущие
данные сопряжения удаляются.
Сопряжение
To
H uch
om
e
Подставка
USB-порт для зарядки
ПРИМЕЧАНИЕ
Перья и подставки продаются отдельно в
yy
магазинах.
Если перо не используется определенное
yy
время (8 минут), то оно автоматически
отключается.
PENTOUCH
Сопряжение при первом использовании
1 Установите перо на расстоянии до 10 см от
логотипа LG внизу телевизора.
2 Один раз нажмите кнопку
(Питание) на
3 Когда сопряжение завершено, светодиодный
индикатор на пере горит красным 2 секунд и
Соблюдайте осторожность при отключении
сопряжения
1 Соблюдайте осторожность, чтобы случайно
не отключить сопряжение с пером. Если это
произошло, повторно проведите процедуру
сопряжения.
2 При удалении сопряжения и повторном
сопряжении нормально функционирующего
3 раза зеленым.
4 Если светодиодный индикатор горит
пера другое сопряженное перо может не
красным в течение 4 ~ 5 секунд и мигает
работать. В этом случае следует удалить
красным 3 раза, то это означает, что
сопряжение неработающего пера и повторно
сопряжение не произведено. Повторите
провести его сопряжение, выполнив
попытку сопряжения.
процедуру, приведенную в разделе
5 Если перо сопряжено, при нажатии кнопки
Сопряжение при первом использовании.
Touch Home светодиод мигает красным
один раз.
Функционирование пера
Когда сопряжение выполнено, перо можно
Отключение сопряжения (сброс пера)
1 Нажмите кнопку Touch Home на пере и
убедитесь, что красный светодиод мигнул
1 Включениеy
- Один раз коснитесь кнопки
один раз.
2 Нажмите и удерживайте нажатыми кнопки
Touch Home и использовать следующим образом.
(Питание) одновременно,
в любой последовательности, более чем 4
секунды.
3 При отпускании кнопок более чем через 4
(Питание).
Красный и зеленый светодиоды будут
гореть, сообщая о том, что перо включено.
2 Выключениеy
- Нажмите кнопку
(Питание), удерживайте
ее более 3 секунд, затем отпустите.
секунды перо будет сброшено. Красный
Красный светодоиод мигнет три раза и перо
светодиод мигнет три раза и перо
отключится.
отключится.
3 Вернитесь к Главному сенсорному
экрану, нажав кнопку Touch Home при
использовании пера.
ПРИМЕЧАНИЕ
При отображении меню на экране кнопка
yy
Touch Home не функционирует. Закройте
меню, затем нажмите кнопку Touch Home.
РУССКИЙ
RUS
пере.
27
28 PENTOUCH
Замена наконечника
ПРИМЕЧАНИЕ
РУССКИЙ
RUS
1 Снимите держатель наконечника и
После 1.5 часа непрерывной зарядки
yy
наконечник, который собираетесь заменить.y
пером можно пользоваться примерно 2
y
часа.
y
Не используйте перо во время его
y
y
y
зарядки. y
y
yy
Зеленый индикатор загорается при
y
использовании пера Touch Pen. Если перо
y
Touch Pen не используется долее 8 минут,
Держатель наконечника
y
оно автоматически отключится.
Наконечник
yy
При подключении пера к телевизору для
2 Вставьте новый наконечник в держатель и
зарядки телевизор должен быть включен.
установите его на перо.y
Отображение состояния заряда батареи с
помощью светодиодного индикатора
- Зарядка: красный светодиод
- Зарядка завершена: зеленый светодиод
- Батарея разряжена: красный светодиод
Наконечник
мигает каждую секунду и автоматически
отключается.
Держатель
- Спящий режим, индикатор горит: если
наконечника
переключатели (включатель пера,
функциональная клавиша или кнопка
питания) не используются в течение 10
Зарядка пера
секунд, устройство переходит в спящий
Зарядка в подставке
yy
режим, но индикатор горит зеленым
цветом.
- Спящий режим, индикатор не горит:
если после перехода в спящий режим
с горящим индикатором входного
сигнала нет более минуты, индикатор
отключается и устройство переходит
в спящий режим с выключенным
индикатором.
или
- Режим отключения питания: если
входного сигнала нет в течение 8 минут,
питание отключается.
yy
Если подставка подсоединена к
Прямая зарядка
yy
телевизору, перо заряжается, когда
телевизор включен или находится в
режиме ожидания.
yy
Если перо подключено непосредственно к
телевизору через кабель зарядки, оно не
заряжается, когда телевизор находится в
режиме ожидания.
h
Toucme
Ho
или
To
Ho uc
m h
e
ОБСЛУЖИВАНИЕ
29
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта
необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
y y Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
y y Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, рамка, Корпус и подставка
y y Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.
y y Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной
в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и
рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
y y Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.
y y Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как
это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
y y Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
y y Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса
телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и
неисправности.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
РУССКИЙ
RUS
Чистка телевизора
30 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Общие
РУССКИЙ
RUS
Проблема
Решение
Невозможно
управлять
телевизором с
помощью пульта ДУ.
y y Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
y y Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
y y Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно
установлены ( к , к ).
Отсутствуют
изображение и звук.
y y Убедитесь в том, что телевизор включен.
y y Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
y y Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
Телевизор
неожиданно
выключается.
y y Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно,
произошел сбой в сети электропитания.
y y Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в
"спящий" режим) в меню Time (Время).
y y Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически.
При подсоединении
к компьютеру
(RGB/ HDMI DVI),
отображается
сообщение “Нет
сигнала” или
“Неверный формат”.
y y Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
y y Повторное подключение кабеля RGB/HDMI.
y y Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
Pentouch
Проблема
Решение
Перо не работает.
y y Убедитесь, что подключение пера к устройству настроено(подключение
настроено верно, если при нажатии на пере кнопки Touch Home загорается
красный светодиодный индикатор).
y y Убедитесь, что перо сопряжено. (Красный светодиод ненадолго загорается
при нажатии кнопки питания на пере, что означает, что перо сопряжено и
готово к использованию.)
Перо включается и
выключается.
y y Убедитесь, что перо полностью заряжено. (Когда требуется зарядка пера,
красный светодиод начинает мигать каждые две секунды.)
y y Удалите сопряжение пера и повторно проведите его сопряжение перед
использованием.
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
31
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B003D)
Стандартный
IEEE802.11a/b/g/n
Диапазон частот
2400—2483,5 МГц
5150—5250 МГц
5725—5850 МГц
Модуляция
CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 дБм
802.11b: 15 дБм
802.11g: 13 дБм
802.11n - 2,4 ГГц: 13 дБм
802.11n - 5 ГГц: 13 дБм
Выходная мощность
(Обычная)
Скорость передачи данных
802.11a/g: 54 Мбит/с
802.11b: 11 Мбит/с
802.11n: 300 Мбит/с
2400—2483,5 МГц: -2,5 дБи
5150—5250 МГц: -2,2 дБи
5725—5850 МГц: -2,9 дБи
Усиление антенны
(Обычное)
Занимаемая полоса частот
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y yПоскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может изменять и
настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей частот в регионах.
Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS302)
Стандартный
Bluetooth версии 3.0
Диапазон частот
2400 ~ 2483,5 МГц
Выходная мощность (Макс.)
Скорость передачи данных (Макс.)
Дальность действия
10 дБм или ниже
3 Мбит/с
На открытом пространстве прибл. 10 м
Спецификация Аппаратный ключ Pentouch (AN-TD200)
Диапазон частот
2400 ~ 2483,5 МГц
Модуляция
GFSK
Выходная мощность (Макс.)
0 дБм
Чувствительность приема
-82 дБм
Скорость передачи данных (Макс.)
2 Мбит/с
РУССКИЙ
RUS
Указанные характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в
связи с модернизацией функций устройства.
ИЕЛЕНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ПЛАЗМАЛЫҚ ТЕЛЕДИДАР
Құрылғыны қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият
оқып, анықтамалық құрал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
www.lg.com
2
МАЗМҰНЫ
МАЗМҰНЫ
ҚАЗАҚША
ҚҚ
3
ЛИЦЕНЗИЯЛАР
3
АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ
ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
4
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛАР
10
- 3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
12
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
12
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
12
16
17
18
19
20
Орауыштан шығару
Бөлек сатылады
Бөлшектер мен түймелер
Теледидарды көтеру және жылжыту
Үстелге орнату
Қабырғаға орнату
21
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
22
СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ
ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
23
Сиқырлы сермеу қашықтан басқару
құралын тіркеу
Сиқырлы қашықтан басқару құралын
пайдалану жолы
Сиқырлы қашықтан басқару құралын
пайдаланудағы сақтандыру шаралары
23
23
24
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН
ПАЙДАЛАНУ
25
PENTOUCH
25
26
26
Pentouch қаламсабын пайдалану
- Pentouch функциясын пайдалану
- Сенсорлы қалам арасында жұптау
29
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
29
29
29
Теледидарды тазалау
- Экран, жақтау, Корпус және тірек
- Қуат сымы
30
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
30
СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН
ОРНАТУ
31
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАР
АБАЙЛАҢЫЗ
y y «Абайлаңыз» деп белгіленген хабарды
елемеген жағдайда, қатты жарақат
алуыңыз мүмкін немесе қайғылы оқиғаға
ұшырау немесе өлім қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
y y Ескерту хабарын елемеген жағдайда,
жеңіл жарақат алуыңыз немесе өнім
зақымдалуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
y y Бұл ескертпе өнімді түсінуге және
қауіпсіз пайдалануға көмектеседі. Өнімді
пайдаланбас бұрын осы ескертпені
мұқият оқып шығыңыз.
ЛИЦЕНЗИЯЛАР / АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
3
ЛИЦЕНЗИЯЛАР
Қолдау көрсетілетін лицензиялар модельге қарай әр түрлі болуы мүмкін. Лицензиялар туралы
қосымша ақпаратты www.lg.com торабынан қараңыз.
Dolby Laboratories лицензиясымен өндірілген. «Dolby» және қос D таңбасы —
Dolby Laboratories компаниясының сауда белгілері.
DIVX БЕЙНЕСІ ТУРАЛЫ: DivX® — Rovi Corporation компаниясының еншілес
компаниясы болып келетін DivX ЖШС жасаған сандық бейне пішімі. Бұл — DivX
бейнесін ойнататын ресми DivX Certified® құрылғысы. Қосымша ақпаратты және
файлдарды DivX бейнелеріне түрлендіретін бағдарламалық құралды алу үшін
divx.com торабына өтіңіз.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND ТУРАЛЫ: сатып алынған DivX Video-on-Demand
(талап бойынша бейне) (VOD) фильмдерін ойнату үшін бұл DivX Certified®
құрылғысын тіркеу керек. Тіркеу кодын алу үшін, құрылғының параметрлерін
орнату мәзірінен DivX VOD бөлімін табыңыз. Қосымша ақпарат пен тіркелуді
аяқтау туралы толық ақпаратты vod.divx.com торабынан қараңыз.
«DivX Certified® HD 1080p, соның ішінде ақылы мазмұнды DivX® бейнелерін
ойнатуға арналған.»
«DivX®, DivX Certified® және соған қатысты логотиптер — Rovi
корпорациясының немесе оның еншілестерінің сауда белгілері және лицензия
бойынша пайдаланылады.»
Келесі бір немесе бірнеше АҚШ патенттері қамтыған : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
АҚШ-тың 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 нөмірлі патенттерінің және басқа
АҚШ және дүние жүзіндегі шығарылған және күтудегі патенттердің лицензиясы
бойынша жасап шығарылған. DTS, таңба және DTS пен таңба бірге – тіркелген
сауда белгілері & DTS 2.0+Digital Out – DTS, Inc компаниясының сауда белгісі.
Өнім бағдарламалық құралды қамтиды. © DTS, Inc. Барлық құқықтар қорғалған.
АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ
ЕСКЕРТУІ
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа да бастапқы коды ашық лицензиялардағы бастапқы кодты
алу үшін http://opensource.lge.com веб-торабына өтіңіз.
Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті лицензиялардың шарттарын, кепілдік міндеттерінен бас тарту
құжаттарын және авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға болады.
LG Electronics компаниясы тарату шығынын қамтитын ақыға (дерек тасығышының құны, жеткізу және
өңдеу) [email protected] мекенжайына электрондық пошта арқылы сұрау жіберілгенде бастапқы
кодты ықшам дискіде жеткізуді ұсынады. Бұл ұсыныс осы өнімді сатып алған уақыттан бастап үш (3)
жыл ішінде жарамды болады.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
HDMI, HDMI логотипі және High-Definition Multimedia Interface — HDMI Licensing
LLC компаниясының сауда белгілері немесе тіркелген сауда белгілері.
4
ҚАУІПСІЗДІКyЖӨНІНДЕГІyНҰСҚАУЛАР
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімдіyқолданарyалдындаyосыyсақтықyшараларынyмұқиятyоқыпyшығыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Теледидардыyжәнеyқашықтанyбасқаруyқұралынyкелесіyорталарғаyқоймаңыз:
yy
- yТікелейyкүнyсәулесіyтүсетінyжер
- yЫлғалдылықyжоғарыyаймақ,yмысалы,yванна
- yПештерyжәнеyжылудыyтудыратынyбасқаyқұрылғыларyсияқтыyкезyкелгенyжылуy
көзініңyжанында
- yБуyнемесеyмайyоңайyәсерyетуіyмүмкінyасханаyесептегіштерініңyнемесеy
дымқылдаушыларыныңyжанында
- yЖаңбырyнемесеyжелyәсерyететінyаймаққа
- yВазаларyсияқтыyсуyыдыстарыныңyжанында
Әйтпесе,yбұлyөртке,yэлектрyтогыныңyсоғуына,yдұрысyемесyжұмысyістеугеy
немесеyөнімніңyдеформациялануынаyәкелуіyмүмкін.
Өнімдіyшаңyжиналатынyжергеyқоймаңыз.y
yy
Бұлyөртyшығуyқаупінyтөндіруіyмүмкін.
Штепсельy–yажыратуyқұрылғысы.yШтепсельyпайдалануғаyдайынyкүйдеyқалуыy
yy
керек.
Қуатyштепселінyсулыyқолменyұстамаңыз.yОғанyқоса,yсымныңyістікшесіyсулыy
yy
болсаyнемесеyшаңyбасыпyтұрса,yқуатyштепселінyтолықyқұрғатыңызyнемесеy
шаңдыyсүртіпyтастаңыз.y
Шамаданyтысyылғалдылыққаyбайланыстыyсіздіyтокyсоғуыyмүмкін.
Қуатyсымынyжергеyқосылғанyтокyкөзінеyжалғаңыз.y(Жергеyқосылғанy
yy
құрылғыларданyбасқа.)y
Сіздіyэлектрyтогыyсоғуыyнемесеyжарақаттануыңызyмүмкін.
Қуатyсымынyтолықyбекітіңіз.y
yy
Егерyқуатyсымыyтолықyбекітілмесе,yөртyшығуыyмүмкін.
Қуатyсымыныңyжылытқышyсекілдіyыстықyзаттарғаyтимеуінyқадағалаңыз.y
yy
Бұлyөртyтуындауынаyнемесеyэлектрyтогыныңyсоғуынаyәкелуіyмүмкін.
Қуатyсымдарыныңyүстінеyауырyзаттыyнемесеyөнімніңyөзінyқоймаңыз.y
yy
Әйтпесе,yөртyшығуыyнемесеyэлектрyтогыyсоғуыyмүмкін.
Жаңбырдыңyішкеyағыпyкіруінyболдырмауyүшінyғимараттыңyішіндеyжәнеy
yy
сыртындаyантеннаныyбүгіңіз.y
Бұлyсудыңyөнімyішінyзақымдауынаyжәнеyэлектрyтогыныңyсоғуынаyәкелуіyмүмкін.
Теледидардыyқабырғағаyбекіткенде,yтеледидардыңyартындағыyқуатyжәнеy
yy
сигналyкабельдерінyілуyарқылыyтеледидардыyорнатпаңыз.y
Бұлyөртyтуындауына,yэлектрyтогыныңyсоғуынаyәкелуіyмүмкін.
ҚАУІПСІЗДІКyЖӨНІНДЕГІyНҰСҚАУЛАР
5
Бірyэлектрyрозеткасынаyтымyкөпyэлектрyқұрылғыларынyқоспаңыз.y
yy
Әйтпесе,yшамаданyтысyқызуғаyбайланыстыyөртyшығуыyмүмкін.
Сыртқыyқұрылғылардыyқосыпyжатқандаyөнімдіyтүсіріпyалмаңызyнемесеyоныңy
yy
құлапyкетуінеyжолyбермеңіз.y
Әйтпесе,yбұлyжарақатyалуғаyнемесеyөнімніңyзақымдалуынаyәкелуіyмүмкін.
icca
nt
Балалардыңyтелевизорғаyжорғаламауынyжәнеyасылыпyтұрмауынyқадағалаңыз.y
yy
Әйтпесе,yтеледидарyаударылып,yжарақаттауыyмүмкін.
Балаyжұтыпyқоймауыyүшінyпайдаланылғанyбатареялардыyтиістіyтүрдеy
yy
тастаңыз.y
Балаyжұтыпyқойғанyжағдайдаyдереуyдәрігергеyбарыңыз.
Қуатyкабелініңyбірyұшыyқабырғаyрозеткасынаyсұғылыпyтұрғанда,yекіншіyұшынаy
yy
өткізгішy(металлyтаяқшаyсияқты)yенгізбеңіз.yОғанyқоса,yқуатyкабелінyқабырғаy
розеткасынаyжалғайyсалысыменyұстамаңыз.y
Сіздіyэлектрyтогыyсоғуыyмүмкін.
(Үлгігеyбайланысты)
Өнімніңyжанынаyөртенгішyзаттарyқоймаңызyнемесеyсақтамаңыз.y
yy
Өртенгішyзаттардыyұқыпсызyпайдалануданyжарылысyнемесеyөртyшығуyқаупіy
пайдаyболады.
Өнімніңyішінеyтиын,yшашyтүйрегіштеріyсекілдіyтемірyзаттарды,yтаяқшаларy
yy
немесеyсымды,yқағаз,yшырпыyсекілдіyтезyөртенгішyзаттардыyсалмаңыз.y
Балаларyерекшеyназарyаударуыyкерек.y
Электрyтогыyсоғуы,yөртyшығуыyнемесеyжарақатyалынуыyмүмкін.yЕгерy
өнімніңyішінеyбөгдеyзатyтүсіпyкетсе,yоныyөшіріп,yқызметyкөрсетуyорталығынаy
хабарласыңыз.
Өнімгеyсуyсеппеңізyнемесеyөртенгішyзаттарменyсүртпеңізy(еріткішyнемесеy
yy
бензол).yӨртyшығуыyнемесеyтокyсоғуыyмүмкін.
Өнімніңyсоғылуынаyнемесеyбірyнәрселердіңyүстінеyқұлапyкетуінyболдырмаңызy
yy
немесеyэкранынyұрмаңыз.y
Жарақаттануыңызyнемесеyөнімyзақымдалуыyмүмкін.
Өнімдіyнемесеyоныңyантеннасынyешқашанyнайзағайyнемесеyдауылyкезіндеy
yy
ұстамаңыз.y
Сіздіyэлектрyтогыyсоғуыyмүмкін.
Қабырғаyрозеткасын,yондаyгазyжылыстауыyорынyалсаyұстамаңыз.yТерезеніy
yy
ашып,yбөлменіyжелдетіпyалыңыз.y
Бұлyөртyшығуынаyнемесеyұшқынyпайдаyболуынаyәкелуіyмүмкін.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Des
Ылғалғаyқарсыyматериалдарyбумасынyнемесеyвинилyорауыштыyбалаларyқолy
yy
жеткізеyалмайтынyжердеyұстаңыз.y
Ылғалдыққаyқарсыyматериалдыyжұтуyзиянды.yАбайсыздаyжұтыпyқойғанy
жағдайда,yнауқастыyқұстырып,yжақынyауруханағаyапарыңыз.yОғанyқоса,yвинилy
орауышyтұншығуғаyсебепyболуыyмүмкін.yБалалардыңyқолыyжетпейтінyжердеy
сақтаңыз.
6
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Өнімді өз бетіңізше бөлшектеуші, жөндеуші немесе өзгертуші болмаңыз. y
yy
Өрт шығуы немесе ток соғуы мүмкін. y
Тексерту, калибрлеу немесе жөндету үшін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Келесі жағдайлардың кез келгені орын алса, өнімді дереу ажыратып, жергілікті
yy
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
- -Өнімге соққы әсер етті
- -Өнім зақымдалды
- -Өнімге бөгде заттар кірді
- -Өнімнен түтін немесе оғаш иіс шықты
Бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына әкелуі мүмкін.
Егер өнімді ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, қуат кабелін өнімнен
yy
ажыратып тастаңыз. y
Шаңның жиналуы өрт шығуына немесе изоляцияның бұзылуы токтың
жылыстауына, электр тогының соғуына немесе өртке әкелуі мүмкін.
Аппаратқа су тамшыламауы немесе шашырамауы тиіс немесе оның үстіне
yy
ваза секілді су құйылған заттарды қоюға болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
7
ЕСКЕРТУ
Өнімді радио толқындар пайда болмайтын жерге орнатыңыз.
yy
Мониторды қабырғаға орнату керек болса, VESA стандартты орнату интерфейсін (қосымша
yy
бөлшектер) өнімнің артқы жағына бекітіңіз. Қабырғаға орнату интерфейсін (қосымша
бөлшектер) пайдаланып, теледидарды орнатқанда, түсіп кетпейтіндей мұқият бекітіңіз.
Тек өндіруші көрсеткен қосымша жабдықтарды қолданыңыз.
yy
Антеннаны орнатқанда білікті қызмет көрсету маманнан кеңес алыңыз. y
yy
Бұл өрт шығу қаупін немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
5~7 times
Теледидарды көргенде экран диагоналінің ұзындығынан 5-7 еселік
yy
қашықтықты сақтау ұсынылады. y
Теледидарды ұзақ уақыт көргеннен кейін көзіңіз бұлдырауы мүмкін.
Тек көрсетілген батарея түрін пайдаланыңыз. y
yy
Бұл қашықтан басқару құралын зақымдауы мүмкін.
Жаңа батареяларды ескі батареялармен араластырмаңыз. y
yy
Бұл батареялардың шамадан тыс қызуын және ағып кетуін тудыруы мүмкін.
Қашықтан басқару құралы мен сенсордың арасында еш нәрсе тұрмауын
yy
тексеріңіз.
Қашықтан басқару құралының сигналына күн сәулесі немесе басқа күшті
yy
жарық кедергі тигізуі мүмкін. Бұл жағдайда бөлмені күңгірттеңіз.
Бейне ойын консольдері сияқты сыртқы құрылғыларды жалғау алдында
yy
жалғау кабельдерінің ұзындығы жеткілікті екенін тексеріңіз. y
Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді
зақымдауы мүмкін.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Құлап түссе де антеннаның қуат желілеріне тимеуін қамтамасыз ету үшін
yy
сыртқы антенна мен қуат желілерінің арасында жеткілікті қашықтық болуы
керек. y
Бұл ток соғу қаупіне себеп болуы мүмкін.
Өнімді тұрақсы сөрелер немесе көлбеу беттер сияқты орындарда орнатпаңыз.
yy
Сондай-ақ, діріл бар немесе өнім толығымен тұрмайтын орындарды
пайдаланбаңыз. y
Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді
зақымдауы мүмкін.
Теледидарды тірекке орнатсаңыз, өнімнің аударылуын болдырмау әрекеттерін
yy
орындау керек. Әйтпесе, өнім аударылып, жарақаттауы мүмкін.
8
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Өнімді қуат сымын қабырға розеткасына қосу немесе шығару арқылы қосып/
yy
өшірмеңіз. (Штепсельдік ұшты қосқыш ретінде пайдаланбаңыз.) y
Бұл механикалық ақаулық немесе сымнан электр тогының соғуына әкелуі
мүмкін.
Өнімнің шамадан тыс қызуын болдырмау үшін төмендегі орнату туралы
yy
нұсқауларды орындаңыз.
- -Өнім мен қабырғаның арасындағы қашықтық 10 cм көбірек болуы керек.
- -Өнімді желдетілмейтін жерге (мысалы, кітап сөресіне немесе шкафқа)
қоймаңыз.
- -Өнімді кілем немесе жастық үстіне орнатпаңыз.
- -Ауа тесігін төсемнің немесе перденің жауып тұрмағанын тексеріңіз.
Әйтпесе, бұл өртке әкелуі мүмкін.
Теледидарды ұзақ уақыт қарап отырған кезде желдеткіш тесіктеріне
yy
қолыңызды тигізбеңіз, себебі олар ыстық болуы мүмкін. Бұл өнімнің жұмыс
жағдайына әсер етпейді.
Құрылғының сымын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер ол зақымдалғанын немесе бұзылғанын
yy
көрсеңіз, сымды ажыратып, құрылғыны бұдан әрі пайдаланбаңыз және сымды өкілетті қызмет
көрсету маманынан дәл сондай сымға ауыстырып алыңыз.
Штепсельдік ұшта немесе розеткада шаң жиналуын болдырмаңыз. y
yy
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Қуат сымын орау, бұрмалау, қысу, есікпен жабу немесе үстінен басу секілді
yy
физикалық немесе механикалық зақым тиюден қорғаңыз. Штепсельдерге,
розеткаларға және құрылғыдан сым шығатын жерге ерекше көңіл бөліңіз.
Панелін қолыңызбен немесе тырнақ, қарындаш немесе қалам секілді өткір
yy
затпен қатты баспаңыз немесе үстін сырмаңыз.
Экранды ұзақ уақыт ұстамаңыз немесе саусақты (саусақтарды) тигізбеңіз.
yy
Олай істегенде, экранда уақытша бұрмалану орын алуы мүмкін.
Өнімді тазалаған кезде, қуат сымын розеткадан ажыратып, сырып алмау үшін
yy
жұмсақ шүберекпен ақырын сүртіңіз. Шамадан тыс қысым сызаттарды немесе
түстің кетуін тудыруы мүмкін. Су бүркімеңіз немесе ылғалды шүберекпен
сүртпеңіз. Өнімді және оның панелін зақымдауы мүмкін әйнек тазалағышын,
көлікті немесе жылтыратқыш заттарды, абразивті заттарды немесе
балауызды, бензинді, алкогольді, т.б. ешқашан пайдаланбаңыз. y
Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына немесе өнімнің зақымдалуына
(деформация, тот басу немесе бұзылу) әкелуі мүмкін.
Бұл өнім айнымалы ток розеткасына қосылатын болғандықтан, ол айнымалы ток көзінен
yy
ҚОСҚЫШ арқылы сөндірсеңіз де, ажыратылмайды.
Кабельді ажыратқанда, штепсельден ұстап ажыратыңыз. y
yy
Қуат кабельдерінің ішіндегі сымдар ажыратылса, бұл өрт тудыруы мүмкін.
Өнімді жылжытқанда, алдымен қуатты өшіріңіз. Содан кейін, қуат кабельдерін,
yy
антенна кабелььдерін және барлық жалғау кабельдерін ажыратыңыз. y
Теледидар немесе қуат сымы зақымдалып, бұл өрт немесе электр тогының
соғу қаупін тудыруы мүмкін.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
9
Өнімді жылжытқанда немесе орауыштан шығарғанда, жұп болып жұмыс
yy
істеңіз, өйткені өнім ауыр. y
Әйтпесе, бұл жарақат алуға әкелуі мүмкін.
Өнімнің ішкі бөлімдерін тазалау үшін жылына бір рет қызмет көрсету
yy
орталығына хабарласыңыз. y
Шаң жиналып қалса, механикалық ақаулықтар пайда болуы мүмкін.
Бұл панель – ажыратымдылығы екі миллионға алты миллион пиксел болатын
yy
жоғары технология өнімі. Панельде өлшемі 1 б/м майда қара нүктелерді және/
немесе жарық түсті нүктелерді (қызыл, көк немесе жасыл) көруіңіз мүмкін.
Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер
етпейді. y
Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және
алмастыруға немесе ақшаны қайтаруға жатпайды.
Көру күйіне (сол/оң/үсті/асты) байланысты панельдің әр түрлі жарықтығын
yy
және түсін табуға болады. y
Сондай-ақ, бұл құбылыс панельдің сипаттамасына байланысты орын алады.
Ол өнімнің жұмысына қатысты емес, әрі ақаулық болып табылмайды.
Қозғалыссыз кескінді (мысалы, тарату арнасының логотипі, экрандағы мәзір, бейне ойынынан
yy
алынған көрініс) ұзақ уақыт бойы көру экранды зақымдап, кескіннің сақталуына әкелуі мүмкін.
Бұл қалдық кескін ретінде белгілі. Бұл кепілдік өнімдегі қалдық кескінді қамтымайды. y
Теледидар экранында ұзақ уақыт бойы бекітілген кескінді көрсетпеңіз (СКД үшін 2 сағат немесе
одан көп, плазма дисплейі үшін 1 сағат немесе одан көп). y
Сондай-ақ, егер теледидардың кадр пішімі ұзақ уақыт бойы 4:3 болса, экранның жоғарғы және
төменгі жағында кескін ізі пайда болуы мүмкін. y
Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және алмастыруға немесе
ақшаны қайтаруға жатпайды.
Шығарылған дыбыс
yy
Тырс еткен дыбыс: теледидарды көріп отырғанда немесе өшіргенде шығатын дыбыс,
температура мен ылғалдылыққа байланысты пластикалық жылу сығылуы нәтижесінде пайда
болады. Бұл дыбыс — температура деформациясы талап етілетін барлық өнімдер үшін ортақ
құбылыс. Электр тізбегінің гуілдеген/панельдің дызылдаған дыбыс шығаруы: өнімді істету үшін
токтың үлкен мөлшерін жеткізгенде, жылдамдығы жоғары коммутация схемасынан шығады.
Өнімге байланысты әртүрлі болады. y
Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер етпейді.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Бүкіл қызмет көрсетуді білікті қызмет көрсету қызметкерлеріне жіберіңіз.
yy
Өнім қуат сымы немесе штепсельдік ұшы зақымдалған болса, оған су тиіп
немесе үстіне заттар түсіп кеткен болса, жабдыққа жаңбыр немесе ылғалды
заттар тисе, ол дұрыс жұмыс істемей тұрса немесе құлап қалған және тағы да
басқаша зақымдалған болса, қызмет көрсетуді қажет етеді.
Ұстағанда, өнім салқын көрінсе, қосылғанда өнім «жыпылықтауы» мүмкін. Бұл
yy
қалыпты жағдай, өнімдегі ақау емес.
10 ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
АБАЙЛАҢЫЗ
Көру ортасы
ҚАЗАҚША
ҚҚ
y y Көру уақыты
- - 3D мазмұнды көргенде, сағат сайын 5 - 15 минуттық үзілістер жасаңыз. 3D мазмұнды ұзақ
уақыт бойы көру бастың ауыруын, бас айналуын, қалжырауды немесе көзге жүктеме түсуін
тудыруы мүмкін.
Фотосезгіштік ұстамасы немесе созылмалы ауруы бар адамдар
y y 3D мазмұндағы жыпықтайтын жарықты көргенде, кейбір пайдаланушыларда ұстама немесе
әдеттен тыс белгілер болуы мүмкін.
y y Құсқыңыз келсе, жүкті болсаңыз және/немесе эпилепсия, жүрек ауруы немесе қан тамыр ауруы, т.б.
сияқты созылмалы ауруыңыз болса, 3D бейнелерді көрмеңіз.
y y 3D мазмұндар стерео соқырлыққа немесе стерео аномалиясына шалдыққан адамдарға
ұсынылмайды. Қос кескіндерді көру немесе көруде ыңғайсыздық пайда болуы мүмкін.
y y Егер сізде страбизм (қылилық), амблиопия (нашар көру) немесе астигматизм босла, тереңдікті
сезуде мәселеңіз болуы мүмкін және қос кескіндерге байланысты қалжырауды сезуіңіз мүмкін.
Орташа үлкендермен салыстырғанда жиірек үзілістер жасау ұсынылады.
y y Егер көру қабілетіңіз оң және сол көзіңізде әр түрлі болса, 3D мазмұнды көру алдында көру
қабілетіңізді тексертіңіз.
3D мазмұнды көруді тоқтатуды немесе одан ұстануды қажет ететін белгілер
y y 3D мазмұнды ұйықтамаудан, тым көп жұмыс істегеннен немесе ішкеннен қалжырауды сезінгенде
көрмеңіз.
y y Осы белгілерді сезгенде, 3D мазмұнды пайдалануды/көруді тоқтатыңыз және белгі кеткенше
жеткілікті демалыңыз.
- - Бұл белгілер кетпесе, дәрігерге қаралыңыз. Белгілер бас ауыруын, көздің алмасының
ауыруын, бас айналуды, жүрек айнуын, тез жүрек соғуын, бұлдырауды, ыңғайсыздықты, қос
кескінді, көру ыңғайсыздығын немесе қалжырауды қамтиды.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
11
ЕСКЕРТУ
Көру ортасы
Көру жасы
y y Сәбилер/балалар
- - 5 жастан төмен балалар үшін 3D мазмұнды пайдалану/көруге тыйым салынады.
- - 10-нан төмен жастағы балалар шамадан тыс жауап береді және тым әсерленеді, өйткені
олардың көздері жетілуде (мысалы: экранды түрту әрекеті немесе оған секіру әрекеті. 3D
мазмұнды көріп отырған балаларға ерекше назар аудару керек.
- - Балалардың 3D көрсетілімдердегі бинокулярлық диспараттығы үлкендерден жоғарырақ,
өйткені көздерінің арасындағы қашықтық үлкендердікінен қысқарақ. Сондықтан олар бір 3D
кескіні үшін үлкендермен салыстырғанда көбірек стереоскопиялық тереңдікті алады.
y y Жасөспірімдер
- - 19-дан төмен жасөспірімдер 3D мазмұндағы жарықтың әсерінен сезімталдықпен жауап беруі
мүмкін. Оларға шаршап тұрғанда 3D мазмұнды көруден ұстануға кеңес беріңіз.
y y Қариялар
- - Қариялар жастарға қарағанда азырақ 3D әсерін түйсінеді. Теледидарға ұсынылғаннан
жақынырақ қашықтықта отырмаңыз.
3D көзілдірігін қолдану кезіндегі ескертулер
y y LG 3D көзілдірігін пайдаланыңыз. Әйтпесе, 3D бейнелерді тиісті түрде көрмеуіңіз мүмкін.
y y 3D көзілдірігін қалыпты көзілдіріктің, күннен қорғайтын немесе қорғаныс көзілдірігінің орнына
пайдаланбаңыз.
y y Өзгертулер енгізген 3D көзілдірікті пайдалану көзге жүктеме түсіруі немесе кескінді бұрмалауы мүмкін.
y y 3D көзілдірігін қатты ыстық немесе суық температурада ұстамаңыз. Бұл деформациялануды
тудырады.
y y 3D көзілдірігі нәзік және оңай сызылады. Линзаларды сүрткенде әрқашан жұмсақ, таза шүберекті
пайдаланыңыз. 3D көзілдірігінің линзаларын өткір заттармен қырмаңыз немесе оларды химиялық
заттармен сүртпеңіз.
y y Флюоресцентті шамдармен немесе үш толқынды ұзындығы бар шамдармен 3D бейнелерді көргенде,
экран жыпылықтап көрінуі мүмкін. Бұл орын алғанда, шамды өшіріңіз немесе төмен бағыттаңыз.
y y Басқа электрондық немесе байланыс құрылғыларын өшіру немесе теледидардан ары қою керек,
өйткені олар кедергі тудырып, 3D функциясының дұрыс жұмыс істеуіне кедергі жасауы мүмкін.
y y Теледидарды жатып көргенде, 3D кескіндер күңгірттеу болып көрінуі немесе көрінбеуі мүмкін.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
y y Көру қашықтығы
- 3D пішіміндегі бейнелерді экран диагоналінің ұзындығынан екі еселік қашықтықта көруді
ұсынамыз. 3D мазмұнды көргенде ыңғайсыздықты сезінсеңіз, теледидардан алыстау
отырыңыз.
y y Көру күйі
- Экранның ортасына көз деңгейінде, басты тік алға қаратып қараңыз. Әйтпесе, 3D мазмұнды
тиісті түрде көрмеуіңіз мүмкін.
12 ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ / ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
ЕСКЕРТПЕ
ҚАЗАҚША
ҚҚ
y y Көрсетілген бейне теледидарда көрсетілгеннен өзгеше болуы мүмкін.
y y Теледидардың экрандық дисплейі нұсқаулықта көрсетілгеннен сәл өзгешелеу болуы мүмкін.
y y Бар мәзірлер мен опциялар сіз қолданатын кіріс көзінен немесе өнім үлгісінен өзгешелеу болуы
мүмкін.
y y Болашақта бұл теледидарға жаңа мүмкіндіктер қосылуы мүмкін.
y y Тұтынылатын қуат мөлшерін азайту мақсатында теледидарды күту режиміне қоюға болады.
Егер біраз уақыт қарамайтын болса, теледидарды өшіріп қою қажет. Бұл тұтынылатын қуат
мөлшерін азайтады.
y y Кескін жарқындығының деңгейі төмендетілсе, қолданыс үстінде тұтынылатын қуат мөлшері
айтарлықтай азайып, бұл өз ретінде жалпы қуат ақысын азайтады.
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
1
2
3
4
Буманы ашып, барлық қосалқы құралдар қамтылғанын тексеріңіз.
Тіректі теледидарға бекітіңіз.
Сыртқы құрылғыны теледидарға жалғаңыз.
Желілік қосылым қол жетімді екенін тексеріңіз.y
Теледидардың желі функцияларын тек желіге қосылғанда пайдалануға болады.
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Орауыштан шығару
Өнімнің қорабында төмендегі заттардың бар екенін тексеріңіз. Кейбір қосалқы құралдары жетіспесе,
өнімді сатып алған жергілікті дилерге хабарласыңыз. Нұсқаулықтағы суреттер өнімнің және бірге
берілген заттардың нақты түрінен өзгеше болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ
y y Қауіпсіздікті қамтамасыз етіп, өнімнің жұмыс мерзімін арттыру үшін, мақұлданбаған өнімдерді
пайдаланбаңыз.
y y Мақұлданбаған өнімдерді пайдаланудан туындаған зақымдар немесе залал кепілдікке кірмейді.
y y Кейбір модельдердің экранына жұқа қабат бекітілген және оны алып тастау керек.
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
4
7
LIST
2
5
FLASHBK
3D
6
LIST
CH
Қашықтан басқару
құралы және
батареялар (AAA)
(21-бетті қараңыз)
P
A
G
E
MUTE
Q.MENU
ENTER
BACK
3
5
7
3
9
0
MENU INFO
2
4
6
8
MARK
FAV
VOL
1
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
8
9
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
Сиқырлы сермеу
қашықтан басқару
құралы (АА)
(22-бетті қараңыз)
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
P
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Пайдаланушы
нұсқаулығы
Қуат сымының
ұстағышы
(A-4 бетті қараңыз)
Қуат сымы
x2
Қорғағыш қақпақ
(A-3 бетті қараңыз)
Феррит өзегі
(Үлгіге байланысты)
(15-бетті қараңыз)
Кабель ұстағышы
(Үлгіге байланысты)
(A-4 бетті қараңыз)
3D көзілдірігі
(AG-S350)
(Үлгіге байланысты)
x2
x8
M4 x 30 M5 x 16
x4
M6 x 28
x8
M4 x 30 M5 x 16
Құрастыру бұрандасы
(Тек 50PM69**)
(A-3 бетті қараңыз)
Тірек корпусы
(A-3 бетті қараңыз)
x2
x2
M6 x 28 M8 x 35
Құрастыру бұрандасы
(Тек 60PM69**)
(A-3 бетті қараңыз)
Тірек негізі
(A-3 бетті қараңыз)
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Сүртетін шүберек
(Үлгіге байланысты)
Оны корпустан
шаңды кетіру үшін
пайдаланыңыз.
14 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Touch
Home
Сақиналы болт,
қабырға қапсырмасы
2 EA
(19-бетті қараңыз)
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Ұш
(Үлгіге байланысты)
(28-бетті қараңыз)
Зарядтау кабелінің ұшы
(Үлгіге байланысты)
(28-бетті қараңыз)
Сенсорлы қалам
(Үлгіге байланысты)
(26-бетті қараңыз)
Қондырғы
(Үлгіге байланысты)
(26-бетті қараңыз)
немесе
Оқшаулағыш
(Үлгіге байланысты)
(16-бетті қараңыз)
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
15
ЕСКЕРТПЕ
Өніммен бірге берілген заттар оның үлгісіне қарай әртүрлі болуы мүмкін.
yy
Өнім сипаттамалары немесе осы нұсқаулықтың мазмұны өнім функцияларының жетілдірілуіне
yy
байланысты алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
10 мм (+ / - 5 мм)
[Сыртқы құрылғыға]
[теледидарға]
[1-сурет]
[Феррит өзегінің көлденең
кесілгендегі көрінісі]
2 Қуат кабеліндегі электрмагниттік кедергілерді азайту үшін феррит өзегін пайдаланыңыз.
Қуат кабелін феррит өзегіне бір рет ораңыз. Феррит өзегін теледидарға және қабырға
розеткасына жақын қойыңыз.
(Қара)
[теледидарға]
[қабырға розеткасына]
[2-сурет]
[Феррит өзегінің көлденең
кесілгендегі көрінісі]
3 Феррит өзегін LAN кабеліндегі электрмагниттік кедергіні азайту үшін пайдаланыңыз. LAN
кабелін бір рет B феррит өзегіне және үш рет A феррит өзегіне ораңыз. Феррит өзегін
теледидар мен сыртқы құрылғыға жақын қойыңыз.
A (Сұр)
B (Сұр)
[Сыртқы
[теледидарға]
құрылғыға]
A
A
[3-сурет]
B
[Феррит өзегінің көлденең
кесілгендегі көрінісі]
4 Феррит өзегін құрамдас Y, Pb, Pr, L, R кабелінде электрмагниттік кедергіні азайту үшін
пайдаланыңыз. Құрамдас Y, Pb, Pr, L, R кабелін феррит өзегіне бір рет ораңыз. Феррит өзегін
теледидарға жақын қойыңыз.
(Қара)
[Сыртқы құрылғыға]
[теледидарға]
10 мм (+ / - 5 мм)
[4-сурет]
[Феррит өзегінің көлденең
кесілгендегі көрінісі]
- Егер алты феррит өзек болса, 1, 2 және 3-суретте көрсетілгендей орындаңыз.
- Егер жеті феррит өзек болса, 1, 2, 3 және 4-суретте көрсетілгендей орындаңыз.
yy
Оңтайлы байланыс болу үшін, HDMI кабельдері
және USB құрылғылары ұштарының қалыңдығы
10 мм-ден және ені 18 мм-ден аспауы керек. USB
кабелі немесе USB жад істікшесі теледидардың
USB ұясына сыймаса, USB 2,0 қолдайтын ұзарту
кабелін пайдаланыңыз.
*A
*B
10 мм
18 мм
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Феррит өзегін пайдалану әдісі
1 UКомпьютердің дыбыс кабеліндегі электрмагниттік кедергілерді азайту үшін феррит өзегін пайдаланыңыз. Компьютердің дыбыс кабелін феррит өзегіне үш рет ораңыз. Феррит өзегін
теледидарға жақын қойыңыз.
(Сұр)
16 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
ЕСКЕРТПЕ
ҚАЗАҚША
ҚҚ
y y Антеннаны оқшаулағышты орнату нұсқаулығы
- - Теледидар мен антеннаны жерге тұйықтау арасындағы кернеуде айырмашылық болғанда
теледидарды орнату үшін осыны пайдаланыңыз.
» » Теледидар мен антеннаны жерге тұйықтау арасындағы кернеуде айырмашылық болса,
антенна байланысы қызып кетуі мүмкін және артығырақ қызып кетсе, апат болуы мүмкін.
- - Теледидар қарап отырғанда теледидар антеннасынан қуат кернеуін дұрыс шығару арқылы
қауіпсіздікті арттыруға болады. Оқшаулағышты қабырғаға орнату ұсынылады. Егер оны
қабырғаға орнату мүмкін болмаса, теледидарға орнатыңыз. Орнатқаннан кейін антенна
оқшаулағышын ажыратпаңыз.
- - Бастамас бұрын теледидар антеннасының жалғанын тексеріңіз.
1. Теледидарға жалғаңыз.
Қабырға
ANTENNA/
CABLE IN
Кабель / Антенна
немесе
Оқшаулағыш
2. Сигнал түрлендіргіш қосымша
құрылғыға жалғаңыз.
Оқшаулағыштың бір ұшын кабель/антенна ұясына, ал екінші ұшын теледидарға немесе сигнал
түрлендіргіш қосымша құрылғыға жалғаңыз.
«Жабдық ғимарат құрылысындағы қорғау жермесіне қуат желісі қосылымы арқылы немесе
қорғау жермесіне, сондай-ақ, коаксиалды кабельді қолданатын кабельді тарату жүйесіне
жалғанатын басқа жабдық арқылы жалғанған жабдық кейбір жағдайларда өрт қаупін тудыруы
мүмкін. Кабельді тарату жүйесіне қосылым нақты жиілік ауқымынан төмен электр оқшаулауын
беретін құрылғы арқылы беріледі (гальваникалық ажыратқыш, EN 60728-11 тарауын қараңыз)»
РЖ оқшаулағышты қолданғанда сигнал сезімталдығы кішкене жоғалуы мүмкін.
Бөлек сатылады
Бөлек сатып алынатын бұйымдар сапаны жақсарту үшін еш ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Осы заттарды сатып алу үшін дилеріңізге хабарласыңыз.
Бұл құрылғылар белгілі бір модельдерде ғана жұмыс істейді.
Үлгі аты немесе дизайны өнім функциясының жаңартылуына, өндіруші жағдайларына немесе
саясаттарына байланысты өзгертілуі мүмкін.
P
Touch
Home
AG-S3**
3D көзілдірігі
AN-TP300
Сенсорлы қалам, Қондырғы
AN-MR300
Сиқырлы сермеу қашықтан
басқару құралы
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
17
Бөлшектер мен түймелер
HDD IN
USB Hub
/ DVI IN 2 USB IN 1/ USBApps
Қашықтан басқару
құралы және
интеллектуалдық
сенсорлар1
Қуат көрсеткіші
ҚАЗАҚША
ҚҚ
USB IN 2
Сурет
Динамиктер
INPUT
SETTINGS
OK
Түймелері
IN 1(ARC)
LAN
RS-232C IN
RGB IN
(PC)
(CONTROL & SERVICE)
HDMI
IN
3
4
AUDIO IN
(RGB/DVI)
ANTENNA/
CABLE IN
L/MONO
COMPONENT
IN
AV IN 2
LNB IN
Satellite
AV IN 1
13 / 18V
700mA Max
Түйме
/I
INPUT
SETTINGS
OK ꔉ
H
H
Антенна кабелінің
ұясы 2
Қосылым панелі y
Сипаттамасы
Қуатты қосады немесе өшіреді.
Сигнал көзін өзгертеді.
Негізгі мәзірлерге кіреді немесе енгізілген ақпаратты сақтап, мәзірлерден
шығады.
Бөлектелген мәзір параметрін таңдайды немесе енгізілген ақпаратты
растайды.
Дыбыс деңгейін реттейді.
Сақталған бағдарламалар ішінде жылжиды.
1 Интеллектуалдық сенсор - қоршаған ортаға негізделіп бейне сапасын және жарықтықты
лайықтайды.
2 Антенна кабелінің ұясы - Үлгілер антенна кабелінің ұясынан басқаша болады.
18 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Теледидарды көтеру және
жылжыту
Теледидарды жылжытқанда немесе көтергенде,
теледидарды сырылу және зақымнан қорғап,
түріне және көлеміне қарамастан қауіпсіз түрде
тасымалдау үшін, төмендегі ақпаратты оқыңыз.
y y Үлкен теледидарды кемінде 2 адам
тасымалдауы керек.
y y Теледидарды қолмен тасымалдағанда,
төмендегі суретте көрсетілгендей ұстау
керек.y
ҚАЗАҚША
ҚҚ
ЕСКЕРТУ
y y Әрқашан экранға тиюді болдырмаңыз,
өйткені бұл экранның зақымдалуына
әкелуі мүмкін.
y y Теледидарды зауытта салынған қорабында
немесе орамында тасымалдаған жөн.
y y Теледидарды жылжыту немесе көтеру
үшін, алдымен қуат сымын және барлық
кабельдерді ажырату керек.
y y Теледидарды ұстағанда, зақымды
болдырмау үшін экран сізге қарамай тұруы
керек.y
y y Теледидар жақтауының жоғарғы жағы мен
түбін жақсылап ұстаңыз. Мөлдір бөлікті,
динамикті немесе динамик торының
аймағын ұстамаңыз.y
y y Тасымалдағанда, теледидарды қатты
шайқамаңыз.
y y Тасымалдағанда, теледидарды тігінен
ұстаңыз. Жанына жатқызбаңыз және сол
немесе оң жағына қарай еңкейтпеңіз.
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Үстелге орнату
19
Теледидарды қабырғаға бекіту
1 Теледидарды көтеріп, үстелге тігінен
қойыңыз.
- - Тиісті түрде желдету үшін, қабырғадан
10 cм (ең азы) бос орын қалдырыңыз.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
10 см
10 см
м
10 с
10 см
2 Қуат сымын қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
ЕСКЕРТУ
y y Теледидарды жылу көзінің жанына
немесе үстіне қоймаңыз. Өрт шығуы
немесе басқа зақым орын алуы мүмкін.
1 Сақиналы болттарды немесе теледидардың
артқы жағындағы кронштейндер мен
болттарды кіргізіп, тартыңыз.
- - Сақиналы болттардың орнында басқа
болттар болса, алдымен соларды
шығарып алыңыз.
2 Қабырға кронштейндерін болттармен
қабырғаға бекітіңіз.y
Теледидар артындағы қабырға кронштейні
мен сақиналы болттардың орнын
сәйкестендіріңіз.
3 Сақиналы болттарды және қабырға
кронштейндерін мықты баумен тартып
байлап қойыңыз.y
Бауды тегіс бетке көлденеңінен ұстаңыз.
ЕСКЕРТУ
y y Балалардың теледидарға шықпауын және
асылып тұрмауын қадағалаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y y Теледидар теңселмей тұратын мықты
және үлкен үстел немесе түпқойманы
пайдаланыңыз.
y y Кронштейн, тростар, болттармен
жабдықталмайды. Косымша керекжарақтарды жергілікті диллерлерден
бөлек сатып алуыңызға болады.
20 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Қабырғаға орнату
Теледидардың артындағы қабырғаға бекіту
кронштейнін орнатып, кронштейнді еденге
перпендикуляр қабырғаға орнатыңыз.
Теледидарды басқа құрылыс бөліктеріне орнату
үшін, білікті мамандарға хабарласыңыз.
LG компаниясы қабырғаға бекітуді білікті кәсіби
орнатушы орындауын ұсынады.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
10 см
10 см
10 см
10 см
Міндетті түрде VESA стандартына сәйкес
келетін бұрандаларды және қабырғаға
бекіту қапсырмасын қолданыңыз. Қабырғаға
бекіту жинақтарының стандартты өлшемдері
төмендегі кестеде берілген.
Бөлек сатылады (қабырғаға бекіту қапсырмасы)
Үлгі
50PM69**
60PM69**
VESA (A x B)
Стандартты
бұранда
Бұрандалар
саны
Қабырғаға
кронштейні
400 x 400
600 x 400
M6
M8
4
4
PSW400B
PSW600B
PSW420BX
PSW620BX
A
B
ЕСКЕРТУ
y y Алдымен қуатты ажыратыңыз, содан
кейін теледидарды жылжытыңыз немесе
орнатыңыз. Әйтпесе, электр тоғы соғуы
мүмкін.
y y Төбеге немесе қисық қабырғаға
орнатылса, теледидар құлап, ауыр
жарақат тудыруы мүмкін.y
Рұқсат етілген LG қабырға бекіткішін
пайдаланыңыз және жергілікті
дилерге немесе білікті қызметкерлерге
байланысыңыз.
y y Бұрандаларды тым қатты бұрамаңыз:
теледидар зақымданып, кепілдік күшін
жоюы мүмкін.
y y VESA стандартына сәйкес келетін
бұрандалар мен қабырға бекітпелерін
қолданыңыз. Дұрыс қолданбау немесе
сәйкес келмейтін қосалқы құралды
пайдалану нәтижесінде болған зақымдар
мен жарақаттар кепілдікке кірмейді.
ЕСКЕРТПЕ
y y VESA стандартты бұранда
сипаттамаларында берілген
бұрандаларды ғана пайдаланыңыз.
y y Қабырғаға бекіту жинағына орнату
нұсқаулығы мен қажетті бөлшектер кіреді.
y y Қабырғаға бекіту қапсырмасы қосымша
бөлшек болып табылады. Қосымша
қосалқы құралдарды жергілікті дилерден
алуға болады.
y y Бұрандалардың ұзындығы қабырға
бекітпесіне байланысты әртүрлі
болуы мүмкін. Дұрыс ұзындықтың
таңдалғандығына көз жеткізіңіз.
y y Қосымша ақпаратты қабырғаға бекіту
тетігімен берілген нұсқаулықтан қараңыз.
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
21
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
ЕСКЕРТУ
y y Ескі және жаңа батареяларды бірге салмаңыз. Қашықтан басқару құралы зақымдануы мүмкін.
Қашықтан басқару құралын теледидардағы қашықтан басқару датчигіне қарай бағыттаңыз.
(Пайдаланушы нұсқаулығы)
Пайдаланушы нұсқаулығын көрсетеді.
RATIO
Бейненің өлшемін өзгертеді.
INPUT
Сигнал көзін өзгертеді.
EXIT
Экрандық дисплейді тазалап, теледидар
көруге оралады.
RATIO
TV/
RAD
1
.,;@
4
2
abc
def
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
MUTE
SETTINGS
3D бейнені көру үшін пайдаланылады.
PAGE
Алдыңғы немесе келесі экранға өтеді.
SETTINGS
Негізгі мәзірлерді көрсетеді.
MY APPS
Қолданбаларымді тізімін көрсетеді.
Жылжу түймелері(жоғары/төмен/солға/оңға)
Мәзірлер мен параметрлерде жылжиды.
OK
Мәзірлер мен параметрлерді таңдап,
енгізуді растайды.
(Артқа)
Алдыңғы деңгейге қайтады.
GUIDE
Бағдарлама нұсқаулығын көрсетеді.
3
ghi
[
TV/RAD
Радио, теледидар және DTV
бағдарламаларын таңдайды.
LIST
Сақталған бағдарламалар тізімін көрсетеді.
(Бос орын)
Экран клавиатурасындағы бос орынды ашады.
Q.VIEW
Алдыңғы көрілген бағдарламаға қайтады.
FAV
Таңдаулы бағдарламалар тізімін көрсетеді.
HOME
Негізгі мәзірлерді ашады.
1 Түсті түймелер
Бұлар кейбір мәзірлердегі арнайы
функцияларға қатынасады. y
( : қызыл,
: жасыл,
: сары,
: көк)
INPUT
MY APPS
OK
GUIDE
EXIT
1
2
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
AD
3
2 TELETEXT (ТЕЛЕМӘТІН) ТҮЙМЕЛЕРІ
Бұл түймелер телемәтін үшін пайдаланылады.
SUBTITLE
Сандық режимде қалаулы субтитрді қайта
шығарады.
Q. MENU
Жылдам мәзірлерді көрсетеді.
LIVE TV
Тікелей эфирге қайтарады.
Басқару түймелері (
)
Премиум мазмұнды, DVR немесе Smart
Share мәзірлерін немесе SIMPLINK
сыйысымды құрылғыларды (USB немесе
SIMPLINK немесе DVR) басқарады.
REC
DVR мәзірін лайықтау үшін
пайдаланылады.
INFO
Ағымдағы бағдарламаның және экранның
ақпаратын көрсетеді.
AD
Дыбысты сипаттау функциясын қосады
немесе өшіреді.
3 APP/*APP/
MHP @
TV мәзірінің көзін таңдаңыз.
(ТекAPP/
Италия) (Модельге байланысты)
*
3 @ ORANGE
Orange дайындаған ойын-сауық интернет
порталына және жаңалықтар қызметіне
тікелей өту. (тек Франция)
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Бұл нұсқаулықтағы сипаттамалар қашықтан басқару құралындағы түймелерге
негізделген.
Берілген нұсқаулықты мұқият оқып, теледидарды дұрыс пайдаланыңыз.
Батареяларды (1,5 В AAA) ауыстыру үшін, батарея қақпағын ашып, батареяларды
және
жақтарын ішіндегі белгілерге келтіріп салыңыз да, батарея қақпағын
жабыңыз.y
Батареяларды алу үшін орнату әрекеттерін кері ретпен орындаңыз.
22 СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ
ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
Бұл бұйым барлық үлгілерге қосылмаған.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Сиқырлы қашықтан басқару құралының батареясындағы заряд деңгейі төмен.
Батареяны ауыстырыңыз.» хабары көрсетілгенде, батареяны ауыстырыңыз.
Батареяларды ауыстыру үшін батарея қақпағын ашыңыз, батареяларды (1.5
V AA) және соңдарын бөлімдегі белгіге сәйкестендіріп ауыстырыңыз да,
батарея қақпағын жабыңыз. Қашықтан басқару құралын теледидардағы қашықтан
басқару датчигіне қарай бағыттаңыз.
Батареяларды шығару үшін, орнату әрекеттерін кері тәртіппен орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
y y Ескі және жаңа батареяларды бірге салмаңыз. Қашықтан басқару құралы зақымдануы мүмкін.
y y Бекітілген RF адаптері керек емес.
Меңзер (RF бергіш)
Істеп тұрғанда, жыпылықтайды.
(ҚУАТ)

Теледидарды қосады немесе
өшіреді.
BACK (Кері)
Алдыңғы деңгейге қайтады.
BACK
P
MY APPS
+
Дыбыс деңгейін реттейді.
ꕌPꕍ
Сақталған бағдарламалар немесе
арналар бойынша жылжиды
ДЫБЫСТЫ ӨШІРУ
Бүкіл дыбыстарды өшіреді.
MY APPS
Жүктелген қосымшаларды көрсетеді.
3D бейнесін көруге пайдаланылады.
Ақпарат
1
2
Менің қосымшаларым
3
3
HOME
Негізгі мәзірді ашады.
Шарлау түймелері
(жоғары/төмен/солға/оңға)
Мәзірлер мен параметрлерде
жылжиды.
Wheel(OK) (Дөңгелек(ОК))
Мәзірлер мен параметрлерді
таңдап, енгізуді растайды.
Сақталған арналар бойынша
жылжиды.
Меңзерді экранда жылжытып
тұрғанда, жылжу түймесін
бассаңыз, меңзер жоғалып
кетеді де, сиқырлы қашықтан
басқару құралы қалыпты
қашықтан басқару құралы
сияқты жұмыс істейді.
Меңзерді қайта көрсету үшін
жоғалғаннан кейінгі екі минут
ішінде сиқырлы қашықтан
басқару құралын әрлі-берлі
шайқаңыз.
11-1 Қысқаша ақпарат тақырыбын тексеру
HOME
Сиқырлы қашықтан басқару құралында
Wheel(OK) (Дөңгелек(ОК)) түймесін
бассаңыз, келесі экран пайда болады.
Ағымдағы бағдарлама және экран туралы
ақпаратты көрсетеді.
Бұл түйме басылғанда, бағдарлама нөмірін
таңдауға болатын сан пернетақтасы экранға
шығады.
«My Apps» (Қолданбаларым) мәзірін
таңдауға болады.
СИҚЫРЛЫ ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
Сиқырлы сермеу
қашықтан басқару
құралын тіркеу
Теледидарды қолданар алдында Magic Motion
дистанциондық пультін тіркеу қажет.
P
MY APPS
1 Автоматикалық тіркеу үшін
алдымен теледидарды
қосып, пульттағы
Wheel(OK) (Дөңгелек(ОК))
туймешесін басыңыз. Тіркеу
аяқталғаннан кейін экранда
тіркелу аяқталу туралы
хабарлама пайда болады.
2 Егер тіркеле алмасаңыз,
теледидарды сөндіріп
қайтадан қосыңыз,
кейін тіркеу аяқтау үшін,
Wheel(OK) (Дөңгелек(ОК))
туймешесін басыңыз.
Сиқырлы қашықтан басқару құралын қайта
тіркеу жолы
BACK
(Кері)
HOME
(НЕГІЗГІ
БЕТ)
1 BACK және HOME
түймешелерін бірге 5 секунд
ішінде басып тұрыңыз, содан
соң жоғарыда жазылған
нұсқау бойынша тіркеңіз.
2 Magic Motion пультын
қайтадан тіркеу үшін,
BACK туймешесін
теледидар алдында 5 секунд
ішінде басып тұрыңыз.
Тіркеу аяқталғаннан кейін
экранда тіркелу аяқталу
туралы хабарлама пайда
болады.
Сиқырлы қашықтан
басқару құралын
пайдалану жолы
1 Меңзер жоғалса, қашықтан
басқару құралын аздап солға
немесе оңға жылжытыңыз.
Содан кейін, ол экранда
автоматты түрде пайда
болады.
» »Белгілі бір уақыт
қолданылмаса, көрсеткі
экраннан жоғалады.
2 Қашықтан басқару
құралындағы көрсеткі
қабылдағышын теледидарға
бағыттап, көрсеткіні солға,
оңға, жоғары немесе төмен
жылжытуға болады.
» »Көрсеткі дұрыс қызмет
етпесе, қашықтан басқару
құралын 10 секунд
қолданбай, содан кейін
қайта алыңыз.
Сиқырлы қашықтан
басқару құралын
пайдаланудағы
сақтандыру шаралары
Қашықтан басқару құралын ең үлкен
yy
қашықтықтан асырмай қолданыңыз
(10 м). Қашықтан басқару құралын бұл
қашықтықтан асырып немесе кедергі
арқылы қолдану салдарынан байланыс
ақауы пайда болуы мүмкін.
Байланыс ақауы айналадағы
yy
құрылғыларға байланысты да пайда
болуы мүмкін. Микротолқынды пеш немесе
сымсыз жергілікті желі өнімі сияқты электр
құрылғылары сиқырлы қашықтан басқару
құралымен бірдей жиілікті пайдаланады
(2,4 ГГц), соның әсерінен кедергілер пайда
болуы мүмкін.
Құласа немесе ауыр соққы тисе, сиқырлы
yy
қашықтан басқару құралы зақымдалуы
немесе дұрыс қызмет етпеуі мүмкін.
Сиқырлы қашықтан басқару құралын
yy
пайдаланғанда, айналадағы жиһазға
немесе басқа адамдарға соғылып қалудан
абай болыңыз.
Өндіруші мен орнатушы тиісті сымсыз
yy
құрылғылар электромагниттік толқын
кедергісін тудыруы мүмкін болғандықтан,
адамдардың қауіпсіздігіне қатысты
қызметтерді қамтамасыз ете алмайды.
Кіру нүктесінің теледидардан 1 м-ден
yy
арырақ орналасуы ұсынылады. Егер кіру
нүктесі 1 м-ден жақынырақ орнатылса,
жиілік кедергісіне байланысты сиқырлы
қашықтан басқару құралы күтілгендей
жұмыс істемеуі мүмкін.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Сиқырлы сермеу қашықтан басқару
BACK
HOME
құралын
тіркеу жолы
23
24 ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫН ПАЙДАЛАНУ
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН ПАЙДАЛАНУ
Пайдаланушы нұсқауы егжей-тегжейлі теледидар туралы ақпаратқа оңай қол жеткізуге мүмкіндік
береді.
HOME (НЕГІЗГІ БЕТ) бет түймесін басып,
HOME (НЕГІЗГІ БЕТ) мәзірін ашыңыз.
2 Пайдаланушы нұсқаулығы тармағын
таңдап, Wheel(OK) (Дөңгелек(ОК)) түймесін
басыңыз.y
1
Пайдаланушы нұсқаулығы
1
ОПЦИЯ > Тілді орнату
HOME  Параметрлер  ОПЦИЯ  Тіл
Дисплейде көрсетілетін мәзір тілі мен дыбыс тілін таңдаңыз.
Мәзір тілі (Language) Дисплей мәтіні үшін тіл таңдайды.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
АРНА параметрі
КЕСКІН, ДЫБЫС параметрі
ОПЦИЯ
Аудио Тілі
[Сандық режимде ғана]
Құрыманды бірнеше дыбысты тілдері бар сандық таратылымын
қарау барысында, қалаған тілді таңдай аласыз.
Subtitle Language
(«Субтитр тілі»)
[Сандық режимде ғана]
Екі немесе одан көп субтитр тілі берілгенде Субтитр
функциясын пайдаланыңыз.
✎ Таңдалған тілде субтитр деректері берілмесе,
тілдің әдепкі субтитрі көрсетіледі.
LG SMART функциясы
Кеңейтілген функция
Настройка
Іздеу
Тікелей эфир
Интернет
3D
Бастау
3
Ірілеу
Жабу
HOME  Параметрлер  ОПЦИЯ  Тіл
Дисплейде көрсетілетін мәзір тілі мен дыбыс тілін таңдаңыз.
Менің қосымшаларым
Кіріс сигналдарының тізімі
2
Ақпарат


LG Smart W Бағдарлама нұсқауы
Пайдаланушы нұсқаулығы
Мәзір тілі (Language) Дисплей мәтіні үшін тіл таңдайды.
[Сандық режимде ғана]
Құрыманды бірнеше дыбысты тілдері бар сандық таратылымын
Аудио Тілі
қарау барысында, қалаған тілді таңдай аласыз.
[Сандық режимде ғана]
Subtitle Language Екі немесе одан көп субтитр тілі берілгенде Субтитр
функциясын пайдаланыңыз.
(«Субтитр тілі»)
✎Т
аңдалған тілде субтитр деректері берілмесе,
тілдің әдепкі субтитрі көрсетіледі.
Соңғы тізім

Пайдаланушы нұсқаулығы
Бастау
ЕСКЕРТПЕ
y y Сондай-ақ, пайдаланушы нұсқаулығына
қашықтан басқару құралындағы
(Пайдаланушы нұсқаулығы) түймесін
басу арқылы қол жеткізуге болады.

Пайдаланушы нұсқаулығы
1
4
3
Кіріс құрылғысын пайдалану
Энергияны үнемдеу мүмкіндігін пайдалану
АРНА параметрі
Уақыт опцияларын орнату
КЕСКІН, ДЫБЫС параметрі
ОПЦИЯ
Тілді орнату
LG SMART функциясы
Қосымша функция
Ақпарат
Теледидарды құлыптау опцияларын орнату
2
Көмекшіні ажырату
Сиқырлы қашықтан басқару құралының опцияларын орнату
1
Ағымдағы көріліп жатқан бағдарламаны
немесе кіріс көзінің экранын көрсетеді.
2
Қажет санатты таңдауға мүмкіндік береді.
3
Қажет элементті таңдауға мүмкіндік
береді.
Беттер арасында жылжу үшін
ꕌ/ꕍтүймелерін пайдалануға болады.
4
Индекстен қажет функция сипаттамасына
өтуге мүмкіндік береді.
3
Кішілеу
Жабу
1
Таңдалған мәзірдің сипаттамасын
көрсетеді.y
Беттердің арасында жылжыту үшін ꕌ/ꕍ
түймесін пайдалануға болады.
2
Таңдалған мәзірге тікелей пайдаланушы
нұсқауынан өтеді.
3
Экранды ұлғайтада немесе кішілейді.
PENTOUCH
PENTOUCH
Pentouch қаламсабын
пайдалану
АБАЙЛАҢЫЗ
Сенсорлы қалам мен қондырғыны түсіріп
yy
алмаңыз немесе лақтырмаңыз. Сенсорлы
қалам мен қондырғыға зарядтау кабелі
жалғанып тұрғанда, оны шайқамаңыз.
Бұл өнімді зақымдауы немесе адамды
жарақаттауы мүмкін.
Жүрек стимуляторы бар адамдар
yy
сенсорлы қалам мен қондырғы және
стимулятор арасында кемінде 30 см
қашықтық сақтауы керек. Оны сымсыз
байланысқа тыйым салынған жерлерде
ешқашан қолданбаңыз. Оны артық
дірілден немесе магнитті заттардан
қорғаңыз. Сымсыз байланыстар дұрыс
жұмыс істемеуі немесе қате тудыруы
мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны тікелей
yy
күн сәулесі түсетін, ыстық затқа жақын
(мысалы, жылытқыш немесе ошақ) немесе
шаңды, ылғалдылығы жоғары жерлерде
пайдаланбаңыз және сақтамаңыз. Бұл
өнімнің бұзылуын, дұрыс жұмыс істемеуді,
қатені немесе өртті тудыруы мүмкін.
Әдеттен тыс дыбыс, түтін немесе
yy
иіс шығарса, зарядтау кабелін дереу
ажыратып, құралды қолдануды
тоқтатыңыз. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Құрал істемей қалуы
немесе өрт шығуы мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыдан
yy
сұйықтық ақса, оны ашық қолмен
ұстамаңыз. Сұйықтық көзге тисе, көзді
жеткілікті сумен шайып, дәрігерге
қаралыңыз. Сұйықтық көру қабілетінен
арылтуы мүмкін. Сұйықтық теріге немесе
киімге тисе, дереу ағын сумен жуып
тастаңыз. Сұйықтықтан тері ісіп кетсе
немесе жараланса, дәрігерге қаралыңыз.
Сұйықтықты отқа жақындатпаңыз. Өнімді
yy
қысқа толқынды немесе конвекциялық
пеште қыздырмаңыз.
y yБатареяны зарядтау үшін арнайы USB
кабелін пайдаланыңыз.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны
yy
балалардың қолы жетпейтін және тұрақты
жерге қойыңыз. Балалардың немесе үй
жануарларының сенсорлы қалам мен
қондырғыны ауызға салмауын және
жаламауын қадағалаңыз. Онымен ойнау
немесе жұтып қою ауыр жарақат тудыруы
мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны су
yy
қолмен ұстамаңыз. Сенсорлы қалам мен
қондырғының ішіне бөтен заттардың
(мысалы: сусын немесе су) кіріп кетпеуін
қадағалаңыз; ондай жағдай орын алса,
сенсорлы қалам мен қондырғыны
пайдаланбаңыз. Сенсорлы қалам мен
қондырғының оптикалық қабылдағышына
өткір заттарды тигізбеңіз. Бұл ток соғуды
немесе өнім зақымдануын тудыруы
мүмкін.
Құралды өте ыстық немесе аса суық
yy
температурада пайдаланбаңыз. Өнімді
суық жерден жылы жерге кіргенде,
бірден қолданбаңыз. Қаламсаптың
ішінде су булануы мүмкін. * Бұдан өнім
зақымданады. Өнімді қолданбас бұрын,
қуат көзін өшіріп, ылғал буланып болғанша
бірнеше сағат күтіңіз.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны еш
yy
уақытта бөлшектемеңіз және өзгертпеңіз. *
Өнімнің кепілдігі рұқсатсыз бөлшектеуден
болған зақым немесе жарақатты
қамтымайды. Бұл ток соғуды немесе өнім
зақымдануын тудыруы мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыдан
yy
сұйықтық ақса, жақын жерде от жағуға
қатаң тыйым салынады. Төгілген сұйықтық
немесе газ өрт немесе зақым тудыруы
мүмкін.
Өнімге қатты күш түсірмеңіз, мысалы,
yy
үстіне ауыр заттар қоймаңыз және
баспаңыз.
Экранда бір таңбалардың немесе
yy
суреттердің ұзақ уақыт көрсетіліп
қалмауын қадағалаңыз. Сурет қатып қалуы
мүмкін.
Зарядтау кабелін көрсетілмеген сыртқы
yy
құрылғыларға немесе дискілерге
жалғамаңыз. Құрал жұмысында ақаулық
пайда болуы немесе істемей қалуы
мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны еденде
yy
қалдырмаңыз. Үстінен басып кетсе, өнім
зақымдануы немесе жарақат тудыруы
мүмкін.
Өнімді қоқысқа тастағанда абай болыңыз.
yy
Сенсорлы қалам мен қондырғы литийполимер батареясы мен пластмасса
материалдан тұрады. Отқа тастау қауіпті
болуы мүмкін, сондықтан оны жергілікті
ережелерге сәйкес тастаңыз.
Зарядтау кабелін қатты күшпен тартып
yy
ажыратпаңыз. Зарядтау портына немесе
компьютерге зақым келтірілуі мүмкін.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны
yy
күштеп ұстамаңыз. Сенсорлы қалам мен
қондырғыны күштеп ұстасаңыз, экранда
бөтен заттар қалуы мүмкін. Өнімді берілген
өнімді тазалау шүберегімен тазалаңыз.
Сенсорлы қалам мен қондырғыны бірнеше
yy
адам пайдаланғанда, орын жеткілікті
екенін тексеріңіз. Соғысудан жарақат
орын алуы немесе құрылғы істемей қалуы
мүмкін.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Pentouch режимі сізге Сызба кітапшасы,
Менің галереям, Office көру құралы, Интернет,
Смарт бастапқы және Компьютер сілтемесі
қызметін пайдалануға мүмкіндік береді.
25
26 PENTOUCH
Pentouch функциясын
пайдалану
Сенсорлы қалам
1
ҚАЗАҚША
ҚҚ
1 Қаламды теледидармен жұптаңыз.
2 Теледидарда Pentouch бағдарламасын іске
қосыңыз.
3 Pentouch функциялары туралы мәліметтерді
теледидардың пайдаланушы нұсқаулығынан
қараңыз.
Сенсорлы қалам арасында
жұптау
Жұптастыру деген не?
Қаламды пайдалану үшін, алдымен оны
адаптермен жұптастыру қажет.
Жұптастырған соң төмендегі жағдайлар орын
алмаса, оларды қайта жұптастырудың қажеті
жоқ:
жаңа қалам сатып алынды;
yy
ескі қалам жаңасымен алмастырылды;
yy
екі қаламды бірге пайдалану мақсатымен
yy
жаңа қаламды жұптастыру әрекеті
жасалды. y
Жұптастыру алдында білу қажет
Бұл бағдарлама екі қаламға дейін жұптауға
yy
рұқсат етеді.
2 қаламды жұптау үшін жекелеп жұптаңыз
yy
- бір уақытта бір қалам.
Жұптасқан қалам пайдаланылып жатса,
yy
жұптастыру мүмкін болмайды.
Екі қалам жұптасып тұрғанда жаңа
yy
сенсорлы қаламды жұптасаңыз, барлық
алдыңғы деректер жойылады.
Жұптастыру
To
H uch
om
e
h
Touc e
Hom
Қалам көмегімен теледидардағы көптеген
функцияларды пайдалануға болады.
Pentouch функцияларын пайдаланбастан бұрын
төмендегі қадамдарды орындаңыз.
2
3
4
№
1
Сипаттама
Қуат түймешігі / жарық диод
көрсеткіші
USB зарядтау порты
2
3 Touch Home түймесі
4 Қаламсаптың ұшын ауыстыру
Қондырғы
USB зарядтау порты
ЕСКЕРТПЕ
Сенсорлы қаламдар мен тұғырлар
yy
дилерлерде бөлек сатылады.
Қаламсап белгілі бір уақыт (8 минут)
yy
қолданылмай тұрса, қалам автоматты
түрде өшіп қалады.
PENTOUCH
Бірінші рет жұптастыру
1 Қаламды теледидардың төменгі жағындағы
LG логотипінен 10 см қашықтықта қойыңыз.
2 Қаламдағы
(Қуат) түймесін бір рет
басыңыз.
3 Сенсорлық экрандағы жарық диод
27
Жұпты ажыратуға қатысты ескерту
1 Қаламды жұптан байқаусызда ажыратып
қоймаңыз. Ажырап қалса, қайтадан
жұптастырып көріңіз.
2 Дұрыс істеп тұрған қаламды ажыратып,
қайтадан жұптастырса, екінші
жұптастырылған қалам істемей қалуы
жұптастыру аяқталғанда 3 рет жасыл болып
мүмкін. Бұл жағдайда істемейтін қаламды
жыпылықтайды.
жұптан ажыратып, «Бірінші рет жұптастыру»
4 Жарық диод көрсеткіші 4~5 секунд қызыл
болып, 3 рет жасыл болып жыпылықтаса,
бөлімінде сипатталған жолмен қайта
жұптастырыңыз.
жұптастыру сәтті болмағаны. Қайта
жұптастырып көріңіз.
5 Бір қалам жұптасқаннан кейін, Touch Home
түймесін басқан кезде қызыл жарық диод бір
рет жыпылықтайды.
Қаламсапты қолдану
Жұптастырғаннан кейін, қаламсапты төмендегі
жолдармен пайдалануға болады.
1 Қосуy
Жұпты ажырату (қаламсапты қалпына келтіру)
1 Сенсорлық қаламдағы Touch Home түймесін
басыңыз, қызыл жарық диоды бір жаныпөшу керек.
2 Touch Home түймесі мен (Қуат) түймесін,
ретіне қарамай-ақ, 4 секундтан артық
басыңыз.
3 4 секундтан кейін түймелерді босатсаңыз,
қалам қалпына келеді. Қызыл жарық диод
үш рет жыпылықтап, қалам өшеді.
-
(Қуат) түймесін бір рет басыңыз. Қуаттың
қосулы екенін көрсетіп, қызыл және жасыл
жарық диодтары жанып тұрады.
2 Өшіруy
-
(Қуат) түймесін 3 секундтан артық басып
тұрыңыз да, босатыңыз. Қызыл жарық диод
үш рет жыпылықтап, қалам өшеді.
3 Сенсорлы қаламды пайдаланып Touch
Home түймесін басу арқылы сенсорлы
басты бетке оралыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Мәзір экранда көрсетілгенде, Touch Home
yy
түймесі жұмыс істемейді. Мәзірді жауып,
содан кейін Touch Home басты мәзірі
түймесін басыңыз.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
көрсеткіші 2 секунд қызыл болып жанады да,
28 PENTOUCH
Ұшын ауыстыру
ҚАЗАҚША
ҚҚ
1 Ауыстырылатын ұш ұстағышы мен ұшты
қаламнан алыңыз.y
y
y
y
y
y
y
y
Ұш ұстағыш
y
Ұш
2 Алынған ұш ұстағышқа жаңа ұшты салып,
ұш ұстағышты қаламға бекітіңіз.y
Ұш
Ұш ұстағыш
Сенсорлық қаламды зарядтау
Қондырғыда зарядтау
yy
немесе
Тікелей зарядтау
yy
h
Toucme
Ho
немесе
To
Ho uc
m h
e
ЕСКЕРТПЕ
1сағат 30 минут үздіксіз зарядталғаннан
yy
кейін сенсорлық қаламды 2 сағатқа жуық
пайдалануға болады.
y yСенсорлы қалам зарядталып жатқанда
қолданбаңыз.
Жасыл ЖШД сенсорлы қаламды
yy
пайдалану кезінде жанады. Сенсорлы
қаламды пайдаланбасаңыз, ол 8 минуттан
кейін автоматты түрде өшеді.
Қаламсаптағы жарық диодының батарея
yy
күйін көрсетуі
- зарядталып жатқанда: қызыл
- зарядталып болғанда: жасыл
- заряды таусылды: секунд сайын қызыл
жарық диоды жанып, қуат автоматты
түрде өшеді.
- ЖШД ҚОСУЛЫ ұйқы режимі: Егер 10
секунд бойы ешқандай қосқыш (ұш
қосқышы, функция пернесі, қуат пернесі)
басылмаса, құрылғы ұйқы режиміне өтеді,
бірақ ЖШД жасыл болып тұрады
- ЖШД ӨШІРУЛІ ұйқы режимі: ЖШД
ҚОСУЛЫ ұйқы режиміне өткеннен кейін
бір минут бойы ешқандай енгізу болмаса,
ЖШД өшеді де, құрылғы ЖШД ӨШІРУЛІ
ұйқы режиміне өтеді
- Қуат өшірулі режимі: 8 минут бойы
ешқандай енгізу болмаса құрылғы өшеді.
Егер кабель теледидарға жалғанған болса,
yy
теледидар қосулы немесе күту режимінде
кезде қалам зарядталады.
Егер қалам теледидарға зарядтау
yy
кабелі арқылы тікелей жалғанған болса,
теледидар күту режимінде тұрған кезде
қалам зарядталмайды.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
29
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Теледидарды тазалау
Өнім жақсы істеуі және оның жұмыс мерзімін арттыру үшін теледидарды жиі жаңартып және тазалап
тұрыңыз.
y y Алдымен, теледидарды өшіріп, қуат сымы мен басқа кабельдерді ажыратыңыз.
y y Теледидар ұзақ уақыт қараусыз қалса және пайдаланылмаса, найзағайдан және кернеудің
өзгеруінен пайда болатын зақымдардан сақтау үшін, қуат сымын розеткадан ажыратыңыз.
Экран, жақтау, Корпус және тірек
y y Шаңды немесе кішкене кірді кетіру үшін, бетті құрғақ, таза және жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
y y Көп кірді кетіру үшін, бетті таза немесе жұмсақ жуғыш зат қосылған суға малынған жұмсақ
шүберекпен сүртіңіз. Одан соң, дереу құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
ЕСКЕРТУ
y y Әрқашан экранға тиюді болдырмаңыз, өйткені бұл экранның зақымдалуына әкелуі мүмкін.
y y Тырнақпен немесе үшкір затпен бетін итермеңіз, ысқыламаңыз немесе соқпаңыз. Экран бетінде
сызықтар пайда болып, бейне бұрмалануы мүмкін.
y y Химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Олар өнімді зақымдайды.
y y Экран бетіне сұйықтық шашпаңыз. Теледидарға су кірген жағдайда, өрт, электр соғуы орын
алуы немесе теледидар істемей қалуы мүмкін.
Қуат сымы
Қуат сымында жиналған шаң мен кірді жиі сүртіп тұрыңыз.
ҚАЗАҚША
ҚҚ
ЕСКЕРТУ
30 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ / СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ОРНАТУ
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Жалпы
Мәселе
Шешімі
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Теледидаржы қашықтан
басқару құралымен
басқару мүмкін емес.
y y Өнімдегі қашықтан басқару құралының сенсорын тексеріп, қайтадан
көріңіз.
y y Өнім мен қашықтан басқару құралының арасында кедергінің жоқ
екенін тексеріңіз.
y y Батареялардың жұмыс істеп тұрғанын және дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз ( жағын
жағына,
жағын
жағына).
Бейне көрсетілмейді
және дыбыс шықпайды.
y y Өнімнің қосылып тұрғанын тексеріңіз.
y y Қуат сымының розеткаға қосылғанын тексеріңіз.
y y Басқа өнімдерді жалғап, розетканың ақаулы емес екенін тексеріңіз.
Теледидар кенет өшіп
қалады.
y y Қуатты басқару параметрлерін тексеріңіз. Қуат көзі ажыратылуы
мүмкін.
y y Уақыт параметрлерінде Автоматты ұйықтау мүмкіндігінің қосылып
тұрғанын тексеріңіз.
y y Теледидар қосылып тұрғанда, сигнал болмаса, онда 15 минут
әрекетсіздіктен кейін, теледидар автоматты түрде өшеді.
Компьютерге
y y Қашықтан басқару құралы арқылы теледидарды өшіріп қосыңыз.
жалғағанда (RGB/ HDMI y y RGB/HDMI кабелін қайта жалғаңыз.
DVI), «No signal» (Сигнал y y Теледидар қосулы кезде компьютерді өшіріп, қайта қосыңыз.
жоқ) немесе «Invalid
Format» (Формат дұрыс
емес) хабары шығады.
Pentouch
Мәселе
Шешімі
Сенсорлық қалам
істемейді.
y y Сенсорлық қаламның пайдалану үшін жұптасқанын тексеріңіз.
(Сенсорлық қалам оның үстіндегі Touch Home экран түймесі
басылғанда LED шамы жанса дұрыс жұпталған болып есептеледі.)
y y Сенсорлы қаламның жұпталуын қамтамасыз етіңіз. (Сенсорлы
қаламдағы қуат түймесін басқанда, қызыл түсті жарық диодты
шамның бір рет жануы оның жұпталғанын және пайдалануға дайын
екенін білдіреді.)
Сенсорлы қалам
қосылып, өшеді.
y y Сенсорлы қаламның толық зарядталғанын тексеріңіз. (Зарядтау
қажет болғанда, қызыл түсті жарық диодты шам екі секунд сайын
жыпылықтайды.)
y y Сенсорлы қаламды қолданар алдында ажыратып, қайтадан жұптаңыз.
СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ОРНАТУ
Сыртқы басқару құрылғысын орнату туралы мәліметтер алу үшін, www.lg.com торабына кіріңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАР
31
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАР
Өнім сипаттамалары немесе осы нұсқаулықтың мазмұны өнім функцияларының жетілдірілуіне
байланысты алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Сымсыз LAN модулінің (TWFM-B003D) техникалық сипаттамасы
IEEE802.11a/b/g/n
Жиілік диапазоны
2400 - 2483,5 МГц
5150 - 5250 МГц
5725 - 5850 МГц
Модуляция
CCK / OFDM / MIMO
802.11a: 11 дБм
802.11b: 15 дБм
802.11g: 13 дБм
802.11n - 2,4ГГц: 13 дБм
802.11n - 5ГГц: 13 дБм
Шығыс қуаты
(Қалыпты)
Деректерді тасымалдау
жылдамдығы
Антеннаның күшейту коэффициенті
(Қалыпты)
Алынған жиіліктер өрісі
802.11a/g: 54 Мбайт/с
802.11b: 11 Мбайт/с
802.11n: 300 Мбайт/с
2400 - 2483,5 МГц: -2,5дБи
5150 - 5250 МГц: -2,2дБи
5725 - 5850 МГц: -2,9дБи
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
Елде пайдаланылатын диапазон арнасы басқа болуы мүмкін болғандықтан, пайдаланушы жұмыс
yy
жиілігін өзгерте немесе реттей алмауы мүмкін. Бұл өнім аймақтық жиілік кестесіне сай реттелген.
Bluetooth модулінің (BM-LDS302) техникалық сипаттамасы
Стандартты
Bluetooth 3.0 нұсқасы Жиілік диапазоны
2400 ~ 2483,5 МГц
Шығыс қуаты (макс.)
Деректерді тасымалдау жылдамдығы (макс.)
Байланыс қашықтығы
10 дБм немесе одан төмен
3 Мбайт/с
Ашық жердегі сызық шамамен алғанда 10 м
Pentouch Бітеуіш кілт (AN-TD200) техникалық сипаттамасы
Жиілік диапазоны
2400 ~ 2483,5 МГц
Модуляция
GFSK
Шығыс қуаты (макс.)
0 дБм
Қабылдау сезімталдығы
Деректерді тасымалдау жылдамдығы (макс.)
-82 дБм
2 Мбайт/с
ҚАЗАҚША
ҚҚ
Стандартты
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Плазмовий телевізор
Уважно прочитайте цей посібник, перш ніж
вмикати пристрій, і збережіть посібник для
довідки у майбутньому.
www.lg.com
2
ЗМІСТ
ЗМІСТ
УКРАЇНСЬКА
УКР
3
ЛІЦЕНЗІЇ
3
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОГРАМНЕ
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ З ВІДКРИТИМ
КОДОМ
4
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
10
- Перегляд 3D-зображень (лише моделі з
підтримкою режиму 3D)
12
ПРОЦЕДУРА ВСТАНОВЛЕННЯ
12
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
12
16
17
18
19
20
Розпаковування
Приладдя, яке не входить у комплект
Частини та кнопки
Піднімання та перенесення телевізора
Встановлення на столі
Кріплення до стіни
21
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
22
ФУНКЦІЇ КНОПОК НА ПУЛЬТІ
ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
MAGIC MOTION
23
Реєстрація пульта дистанційного
керування Magic Motion
Використання пульта дистанційного
керування Magic Motion
Застереження під час використання пульта
дистанційного керування Magic Motion
23
23
24
ВИКОРИСТАННЯ ПОСІБНИКА
КОРИСТУВАЧА
25
PENTOUCH
25
26
26
Користування програмою Pentouch
- Користування функцією Pentouch
- Спарення стилуса для сенсорного екрана
29
ОБСЛУГОВУВАННЯ
29
29
29
Чищення телевізора
- Екран, рамка, корпус і підставка
- Кабель живлення
30
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
30
НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО
ПРИСТРОЮ КЕРУВАННЯ
31
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
y y У разі нехтування попереджувальними
повідомленнями ви можете серйозно
травмуватися, можливо навіть
смертельно.
УВАГА
y y У разі нехтування поданими
застереженнями ви можете легко
травмуватися або пошкодити виріб.
ПРИМІТКА
y y Примітка допомагає ознайомитися із
виробом і безпечно ним користуватися.
Перш ніж використовувати виріб, уважно
прочитайте примітку.
ЛІЦЕНЗІЇ / ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ З ВІДКРИТИМ КОДОМ
3
ЛІЦЕНЗІЇ
Набір ліцензій може бути різним залежно від моделі. Детальнішу інформацію про ліцензії дивіться на
веб-сайті www.lg.com.
Виготовлено за ліцензією Dolby Laboratories. Напис "Dolby" і символ подвійної
літери "D" є товарними знаками Dolby Laboratories.
Напис і логотип "HDMI" та назва "High-Definition Multimedia Interface" є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками компанії HDMI Licensing
LLC.
ПРО ВІДЕО ЗА ЗАПИТОМ DIVX: цей пристрій, що отримав сертифікацію DivX
Certified®, необхідно зареєструвати, щоб мати змогу відтворювати придбані
файли DivX-відео за запитом (Video-on-Demand, VOD). Щоб отримати
реєстраційний код, зайдіть до розділу DivX VOD в меню налаштування
пристрою. На веб-сайті vod.divx.com ви знайдете детальнішу інформацію про
проведення реєстрації.
"Сертифікація DivX Certified® необхідна для відтворення відео DivX® у форматі
високої чіткості 1080p, зокрема вмісту преміум."
"DivX®, DivX Certified® та пов'язані з ними логотипи є товарними знаками
компанії Rovi Corporation або її дочірніх компаній та використовуються за
наявності ліцензії."
Захищено одним або більше патентами США: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Виготовлено за ліцензією згідно з патентами США № 5 956 674;
5 974 380; 6 487 535 та іншими патентами США і світовими патентами, як
зареєстрованими, так і тими, що очікують реєстрації. DTS, символ, а також DTS
із символом є зареєстрованими товарними знаками, а DTS 2.0+Digital Out є
товарним знаком корпорації DTS, Inc. Виріб включає програмне забезпечення. ©
DTS, Inc. Усі права застережено.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОГРАМНЕ
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ З ВІДКРИТИМ КОДОМ
Щоб отримати вихідний код за ліцензією GPL, LGPL, MPL чи іншими відповідними ліцензіями, який
міститься у цьому виробі, відвідайте сторінку http://opensource.lge.com .
На додаток до вихідного коду можна завантажити усі умови відповідних ліцензій, відмови від
відповідальності і повідомлення про авторські права.
Компанія LG Electronics надасть також відкритий вихідний код на компакт-диску за оплату вартості
виконання такого розповсюдження (наприклад, вартості носія, пересилання і транспортування) після
надсилання відповідного запиту на електронну адресу [email protected] Ця пропозиція дійсна
впродовж трьох (3) років з моменту придбання продукту.
УКРАЇНСЬКА
УКР
ПРО ВІДЕО DIVX: DivX® – це цифровий відеоформат, створений DivX, LLC,
дочірньою компанією Rovi Corporation. Цей пристрій офіційно сертифіковано
компанією DivX (DivX Certified®) і він може відтворювати відеофайли стандарту
DivX. Щоб отримати детальну інформацію та програмне забезпечення для
конвертації файлів у формат DivX, відвідайте веб-сайт divx.com.
4
ІНСТРУКЦІЇyЗyТЕХНІКИyБЕЗПЕКИ
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Передyвикористаннямyвиробуyуважноyпрочитайтеyціyправилаyтехнікиyбезпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
УКРАЇНСЬКА
ҚҚҚ
Неyставтеyтелевізорyіyпультyдистанційногоyкерування:
yy
- yуyмісці,yякеyзазнаєyвпливуyпрямихyсонячнихyпроменів;
- yуyмісціyзyвисокоюyвологістю,yнаприклад,yуyваннійyкімнаті;
- yпоблизуyджерелyтепла,yнаприклад,yпечей,yтаyіншихyпристроїв,yякіyвиділяютьy
тепло;
- yпоблизуyкухоннихyробочихyстолівyабоyзволожувачівyповітря,yдеyвониyлегкоy
можутьyконтактуватиyзyпароюyчиyолією;
- yуyмісці,yякеyзазнаєyвпливуyдощуyчиyвітру;
- yпоблизуyпосудинyізyводою,yнаприклад,yваз.
Вyіншомуyвипадку,yцеyможеyпризвестиyдоyвиникненняyпожежі,yураженняyелектричнимyструмом,yзбоюyуyроботіyвиробуyабоyйогоyдеформації.
Неyвстановлюйтеyвирібyуyмісцях,yдеyнаyньогоyможеyосідатиyбагатоyпилу.y
yy
Цеyможеyспричинитиyпожежу.
Мережевийyштекерyкабелюyєyпристроєм,yщоyзабезпечуєyвід'єднанняyвідyджеyy
релаyживлення.yДоступyдоyньогоyнеyмаєyбутиyускладненим.
Неyторкайтесяyштекераyкабелюyмокримиyруками.yТакож,yякщоyконтактyкабелюy
yy
мокрийyабоyзабруднений,yйогоyслідyнасухоyіyчистоyвитерти.y
Надмірнаyвологістьyможеyпризвестиyдоyураженняyелектричнимyструмом.
Кабельyживленняyнеобхідноyпід'єднуватиyлишеyдоyзаземленихyрозетокy(крімy
yy
пристроїв,yякіyнеyзаземлено).y
Інакшеyвиyризикуєтеyтравмуватисяyабоyбутиyураженимyелектричнимyструмом.
Кабельyживленняyмаєyбутиyзафіксованоyналежнимyчином.y
yy
Інакшеyможеyвиникнутиyпожежа.
Стежте,yщобyкабельyживленняyнеyторкавсяyгарячихyпредметів,yнаприкладyнаyy
грівача.y
Цеyможеyспричинитиyпожежуyабоyураженняyелектричнимyструмом.
Неyставтеyважкіyпредметиyчиyсамyвирібyнаyкабеліyживлення.y
yy
Недотриманняyцієїyвимогиyможеyстатиyпричиноюyпожежіyчиyураженняyелектричнимyструмом.
Зігнітьyкабельyантениyміжyвнутрішньоюyіyзовнішньоюyчастинамиyбудівліyдляyзаyy
побіганняyзатіканнюyводиyпідyчасyопадів.y
Водаyможеyпошкодитиyвирібyвсерединіyтаyспричинитиyураженняyелектричнимy
струмом.
Уyразіyкріпленняyтелевізораyдоyстіниyслідкуйте,yщобyнеyпідвіситиyйогоyзаyкабеліy
yy
живленняyіyпередачіyсигналуyнаyзаднійyпанелі.y
Цеyможеyспричинитиyпожежуyтаyураженняyелектричнимyструмом.
ІНСТРУКЦІЇyЗyТЕХНІКИyБЕЗПЕКИ
5
Неyвставляйтеyвyодинyпродовжувачyнадтоyбагатоyелектричнихyпристроїв.y
yy
Недотриманняyцієїyвимогиyможеyстатиyпричиноюyпожежіyчерезyперегрівання.
Слідкуйте,yщобyпідyчасyпід'єднанняyзовнішніхyпристроївyтелевізорyнеyвпавyіyнеy
yy
перевернувся.y
Недотриманняyцієїyвимогиyможеyпризвестиyдоyтравмуванняyабоyпошкодженняy
виробу.
Des
icca
nt
Тримайтеyвологопоглинаючийyматеріалyіyвініловеyпакуванняyуyмісцях,yнедоyy
сяжнихyдляyдітей.y
Вологопоглинаючийyматеріалyстановитьyзагрозуyздоров'ю,yякщоyйогоyпроковтнути.yЯкщоyдитинаyвипадковоyковтнулаyйого,yслідyспровокуватиyблювотуyіyнегайноyзвернутисяyдоyлікаря.yВініловеyпакуванняyможеyспричинитиyудушення.y
Тримайтеyйогоyвyмісцях,yнедосяжнихyдляyдітей.
Уважноyутилізуйтеyвикористаніyбатареї,yщобyдітиyїхyнеyпроковтнули.y
yy
Уyразіyпотраплянняyбатареїyвyорганізмyнегайноyзвернітьсяyдоyлікаря.
Неyвставляйтеyпристроїв,yщоyєyпровідникамиy(наприклад,yшпицю)yвyодинyкіyy
нецьyкабелю,yтодіyякyіншийyпід'єднаноyдоyелектророзетки.yКрімyтого,yнеyторкайтесяyкабелюyживленняyодразуyпісляyпід'єднанняyдоyелектророзетки.y
Цеyможеyпризвестиyдоyураженняyелектричнимyструмом.
(залежноyвідyмоделі)
Неyкладітьyіyнеyзберігайтеyлегкозаймистіyречовиниyпоблизуyвиробу.y
yy
Недбалеyповодженняyізyлегкозаймистимиyречовинамиyможеyспричинитиyвибухy
абоyпожежу.
Неyкидайтеyвсерединуyвиробуyдрібніyметалевіyпредмети,yтакіyякyмонети,y
yy
шпильки,yшпиціyтаyшматкиyдроту,yабоyлегкозаймистіyпредмети,yтакіyякyпапірyтаy
сірники.yОсобливоyуважнимиyслідyбутиyдітям.y
Цеyможеyпризвестиyдоyураженняyелектричнимyструмом,yвиникненняyпожежіy
абоyтравмування.yЯкщоyуyвирібyпотрапивyстороннійyпредмет,yвід'єднайтеyкабельyживленняyвідyелектромережіyтаyзвернітьсяyдоyсервісногоyцентру.
Неyбризкайтеyводуyнаyвирібyіyнеyпротирайтеyйогоyлегкозаймистимиyречовинаyy
миy(розчинникомyчиyбензолом).yЦеyможеyспричинитиyпожежуyабоyураженняy
електричнимyструмом.
Оберігайтеyвирібyвідyударівyтаyпотраплянняyвсерединуyньогоyсторонніхyпредyy
метів.y
Інакшеyможнаyтравмуватисяyабоyпошкодитиyвиріб.
Уyжодномуyразіyнеyторкайтесяyданогоyвиробуyчиyйогоyантениyпідyчасyгрозиyчиy
yy
блискавки.y
Цеyможеyпризвестиyдоyураженняyелектричнимyструмом.
Уyразіyвитокуyгазуyніколиyнеyторкайтесяyелектророзеток.yВідкрийтеyвікнаyіyпроyy
вітрітьyприміщення.y
Торканняyрозетокyможеyспричинитиyпожежуyабоyопікиyіскрою.
УКРАЇНСЬКА
ҚҚҚ
Слідкуйте,yщобyдітиyнаyвилазилиyнаyтелевізорyіyнеyчіплялисяyзаyнього.y
yy
Інакшеyтелевізорyможеyперевернутися,yщоyможеyпризвестиyдоyсерйознихy
травм.
6
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА
УКР
Не розбирайте, не ремонтуйте і не модифікуйте виріб самостійно. y
yy
Це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом. y
Для перевірки, калібрування або ремонту виробу зверніться до сервісного
центру.
Негайно від'єднуйте виріб від електромережі та звертайтеся до місцевого серyy
вісного центру в таких випадках, коли:
- -виріб зазнав удару;
- -виріб було пошкоджено;
- -у виріб потрапили сторонні предмети;
- -з виробу йде дим або чути дивний запах.
Це може стати причиною пожежі чи ураження електричним струмом.
Якщо ви не плануєте використовувати виріб упродовж тривалого часу,
yy
від'єднайте від нього кабель живлення. y
Накопичення пилу може спричинити займання, а погіршення рівня ізоляції —
витік струму, ураження струмом або пожежу.
Оберігайте виріб від потрапляння крапель або бризок рідини; не ставте на
yy
нього предмети, заповнені рідиною, наприклад вази.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА
7
Встановлюйте виріб у місцях, де немає випромінювання радіохвиль.
yy
Зовнішня антена повинна знаходитися на достатній відстані від ліній живленyy
ня, щоб вона не торкалася їх, навіть якщо падатиме. y
Це може призвести до ураження електричним струмом.
Щоб прикріпити виріб до стіни, під'єднайте до його задньої панелі стандартний кронштейн
yy
VESA (продається окремо). Щоб телевізор не впав, надійно закріпіть настінний кронштейн
(продається окремо).
Використовуйте лише ті аксесуари/додаткові приладдя, які вказано виробником.
yy
У разі встановлення антени зверніться до кваліфікованої особи. y
yy
Це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом.
5~7 times
Дивитися телевізор рекомендується із відстані, яка щонайменше в 5-7 разів
yy
перевищує діагональ екрана. y
Тривалий телеперегляд може призвести до розфокусування зору.
Використовуйте лише батареї вказаного типу. y
yy
Інакше можна пошкодити пульт дистанційного керування.
Не використовуйте одночасно нові та старі батареї. y
yy
Це може призвести до їх перегрівання і витікання із них електроліту.
Стежте, щоб між пультом дистанційного керування та його сенсором на виробі
yy
не було перешкод.
Сигнал пульта дистанційного керування може перериватися сонячним світлом
yy
або іншим потужним світлом. У такому разі затемніть кімнату.
Під'єднуючи зовнішні пристрої, такі як ігрові відеоприставки, використовуйте
yy
кабелі достатньої довжини. y
Інакше виріб може впасти чи перевернутися, через що можна травмуватися
або пошкодити його.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Не встановлюйте виріб на нестійких поличках або похилих поверхнях. Крім
yy
того, не встановлюйте виріб у місцях із вібрацією або місцях, які не підтримують його повністю. y
Інакше виріб може впасти чи перевернутися, через що можна травмуватися
або пошкодити його.
У разі встановлення телевізора на підставку потрібно вжити відповідних захоyy
дів, щоб він не впав. Інакше виріб може перевернутися, що може призвести до
травм.
8
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Не вмикайте та не вимикайте виріб, вставляючи штекер у розетку і виймаючи
yy
його (не використовуйте штекер як перемикач). y
Це може спричинити механічне пошкодження або ураження електричним струмом.
Для запобігання перегріванню виробу дотримуйтесь поданих нижче інструкцій
yy
зі встановлення.
- -Відстань між виробом і стіною має становити не менше 10 см.
- -Не встановлюйте виріб у місці без вентиляції (наприклад, на книжкову полицю або в сервант).
- -Не встановлюйте виріб на килим або подушку.
- -Слідкуйте, щоб вентиляційні отвори не було накрито скатертиною чи занавіскою.
Інакше може виникнути пожежа.
Якщо телевізор увімкнено довгий час, не торкайтеся вентиляційних отворів,
yy
оскільки вони можуть нагріватися. Це не впливає на функціональність чи робочі характеристики виробу.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Час від часу оглядайте кабель пристрою і в разі виявлення пошкоджень чи зношення
yy
від'єднайте його і скористайтеся послугами спеціаліста для заміни його ідентичним кабелем.
Стежте, щоб на контактах вилки і на розетці не збирався пил. y
yy
Це може спричинити пожежу.
Оберігайте кабель від фізичних чи механічних пошкоджень. Стежте, щоб він
yy
не перекручувався, не заплутувався, не торкався гострих предметів, не затискався дверима і не лежав під ногами. Особливо стежте за штекерами, розетками та місцем під'єднання кабелю до пристрою.
Не натискайте на панель пристрою пальцями або гострими предметами (нігyy
тем, олівцем чи ручкою) і не дряпайте її.
Не торкайтеся екрана та не тримайте на ньому палець (пальці) тривалий періyy
од часу. Це може спричинити тимчасові викривлення зображення на екрані.
У разі чищення виробу та його компонентів спочатку від'єднайте його від елекyy
тромережі, а потім протріть м'якою ганчіркою. Не застосовуйте надмірної сили
під час чищення. Це може спричинити появу подряпин або зміну кольору. Не
розпилюйте на виріб воду та не протирайте його мокрою ганчіркою. У жодному разі не використовуйте засоби для чищення скла та автомобілів, засоби
для чищення промислового призначення, абразивні засоби для чищення, віск,
бензол, спирт та інші засоби, які можуть пошкодити виріб і його екран. y
Недотримання цієї вимоги може призвести до виникнення пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження виробу (деформації, корозії чи ламання).
Поки пристрій підключено до розетки змінного струму, на нього постійно подається живлення,
yy
навіть якщо перемикач живлення на пристрої переведено в положення "вимкнено".
Щоб від'єднати кабель, візьміть за штекер і вийміть його. y
yy
Якщо дроти всередині кабелю живлення роз'єднано, може виникнути пожежа.
Перед переміщенням виробу спочатку вимкніть живлення. Потім від'єднайте
yy
кабелі живлення, кабелі антени та всі кабелі, які використовуються для
під'єднання. y
Телевізор або кабель живлення може бути пошкоджено, що може призвести
до виникнення пожежі чи ураження електричним струмом.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
9
Переносьте та розпаковуйте виріб удвох, оскільки він важкий. y
yy
Інакше можна травмуватися.
Для очищення внутрішніх компонентів виробу раз на рік звертайтеся до серyy
вісного центру. y
Накопичення пилу всередині може спричинити механічне пошкодження.
Якщо виникає потреба в обслуговуванні, звертайтеся до кваліфікованих спеціyy
алістів. Обслуговування необхідне в разі пошкодження виробу або його частини, наприклад, кабелю живлення або вилки, розлиття рідини або потрапляння
сторонніх предметів у виріб, впливу дощу або підвищеної вологи, порушення
належної роботи або падіння.
Якщо виріб є холодним на дотик, після його вмикання може спостерігатися неyy
значне мерехтіння. Це звичне явище, і воно не є ознакою несправності.
Тривале відтворення статичного зображення на екрані (наприклад, логотипу увімкненого канаyy
лу, екранного меню, зображення із відеогри) може пошкодити його, спричинивши появу залишкового зображення. Гарантія не поширюється на пошкодження, пов'язані з цим явищем. y
Уникайте відображення нерухомих зображень на екрані протягом тривалого часу (2 або більше годин для рідкокристалічних дисплеїв; 1 або більше годин для плазмових панелей). y
Крім того, якщо тривалий час використовувати формат кадру 4:3, залишкове зображення може
з'явитися на краях екрана. y
Таке явище також спостерігається у виробах інших виробників і не передбачає заміну або повернення грошей.
Чути шум
yy
Звук потріскування: звук потріскування, який чути під час перегляду телепрограм або вимикання телевізора, спричинений тепловим стисненням пластмаси через зміну температури та вологості. Це звичайний звук для виробів, у яких використовується теплова деформація. Електрична схема гуде/панель дзижчить: тихий шум виникає у схемі, яка перемикається з великою
швидкістю та пропускає струм великої сили для роботи продукту. Він відрізняється залежно від
виробу. y
Цей звук не впливає на роботу та надійність виробу.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Екран – це високотехнологічний виріб із роздільною здатністю від двох до шесyy
ти мільйонів пікселів. На екрані можна побачити маленькі чорні точки та/або
яскраві кольорові точки (червоні, блакитні чи зелені) з концентрацією 1 частина на мільйон. Це не є ознакою несправності виробу та не впливає на його роботу і надійність. y
Таке явище також спостерігається у виробах інших виробників і не передбачає
заміну або повернення грошей.
Яскравість і колір екрана можуть різнитися залежно від вашого місцезнахоyy
дження під час перегляду (зліва/справа/вгорі/внизу). y
Це характерно для екрана. Це явище не пов'язане з роботою виробу і не є
ознакою несправності.
10 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перегляд 3D-зображень (лише моделі з підтримкою режиму 3D)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Умови перегляду
y y Час перегляду
- - Під час перегляду 3D-вмісту робіть перерви на 5-15 хвилин щогодини. Тривалий перегляд
3D-вмісту може стати причиною головних болів, запаморочення, втоми або напруження очей.
Інформація для осіб, які страждають від нападів через світлочутливість і мають хронічні захворювання
УКРАЇНСЬКА
УКР
y y Спалахи світла або певні фігури в 3D-вмісті можуть викликати в деяких людей напади чи інші
незвичні симптоми.
y y Не переглядайте 3D-відео, якщо у вас нудота, ви вагітні та/або маєте хронічні захворювання, такі
як епілепсія, порушення роботи серця, гіпертонія, гіпотонія тощо.
y y Переглядати 3D-вміст людям, які страждають від стереосліпоти або мають проблеми, пов'язані
зі сприйняттям об'ємних зображень, не рекомендується. Під час перегляду зображення може
двоїтися або можливе відчуття дискомфорту.
y y Якщо ви страждаєте від косоокості, астигматизму чи погано бачите, можуть виникнути проблеми
зі прийняттям глибини і швидко наступатиме втома через подвоєння зображень. Рекомендується
частіше робити перерви (на відміну від дорослих, які не мають цих порушень).
y y Якщо гострота зору правого ока відрізняється від гостроти зору лівого ока, перед тим як
переглядати 3D-вміст, слід її перевірити.
Симптоми, які вимагають припинення перегляду 3D-вмісту або утримання від нього
y y Не переглядайте 3D-вміст, якщо ви відчуваєте втому через брак сну, понаднормову працю або
вживання алкоголю.
y y У разі виникнення поданих нижче симптомів припиніть використання/перегляд 3D-вмісту та добре
відпочиньте, поки вони не зникнуть.
- - Якщо симптоми не зникають, зверніться до лікаря. До симптомів можуть належати: головний
біль, біль в очах, запаморочення, нудота, сильне серцебиття, розпливчатість, відчуття дискомфорту, подвоєння зображення, проблеми зі сприйняттям зображення або втома.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
11
УВАГА
Умови перегляду
y y Відстань до екрана
- - Переглядайте 3D-вміст із відстані, яка принаймні вдвічі перевищує діагональ екрана. Якщо під
час перегляду 3D-вмісту ви відчуваєте дискомфорт, віддаліться від телевізора.
y y Положення для перегляду
- - Центр екрана має знаходитися на рівні очей, а голова має бути спрямована вперед. Інакше
переглянути 3D-вміст належним чином може бути неможливо.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Вікова категорія
y y Немовлята/діти молодшого віку
- - Забороняється використовувати та переглядати 3D-вміст дітям до 5 років.
- - Діти до 10 років можуть неадекватно реагувати та надмірно хвилюватися (наприклад, у них
може виникнути бажання торкнутися екрана або застрибнути всередину), оскільки їхній зір
все ще розвивається. За дітьми, які переглядають 3D-вміст, необхідно пильно стежити.
- - Порівняно з дорослими, в дітей більш виражена невідповідність бінокулярного сприйняття
3D-зображень через меншу відстань між очима. Через це одне й те саме 3D-зображення вони
сприйматимуть із більшою глибиною, ніж дорослі.
y y Підлітки
- - Підлітки до 19 років можуть гостро реагувати на 3D-вміст через його світло. Якщо вони втомлені, порадьте їм утриматися від тривалого перегляду 3D-вмісту.
y y Люди похилого віку
- - Для людей похилого віку 3D-ефект може бути менш помітним, ніж для молодих. Дотримуйтесь рекомендованої відстані від телевізора.
Застереження щодо використання 3D-окулярів
y y Використовуйте 3D-окуляри LG. Інакше переглянути 3D-відео належним чином буде неможливо.
y y Не використовуйте 3D-окуляри замість звичайних окулярів, окулярів від сонця чи захисних
окулярів.
y y Використання перероблених 3D-окулярів може призвести до напруження очей або спотворення
зображення.
y y Не зберігайте 3D-окуляри за надзвичайно низької чи високої температури. Це спричинить їх
деформацію.
y y 3D-окуляри ламкі і їх легко подряпати. Для чищення лінз завжди використовуйте чисту м'яку
ганчірку. Будьте обережні, щоб не продряпати лінзи 3D-окулярів гострими предметами; не чистьте
лінзи хімічними речовинами.
y y Під час перегляду тривимірного відеозображення за люмінесцентного освітлення або поблизу
трихвильових ламп екран може блимати. У такому разі вимкніть світло або зменшіть його
яскравість.
y y Інші електронні пристрої або пристрої зв’язку потрібно вимкнути чи перемістити подалі від
телевізора, оскільки вони можуть перешкоджати його роботі та належній роботі функції 3D.
y y Якщо дивитися телевізор лежачи, 3D-зображення можуть виглядати темнішими або ви їх можете
не побачити.
12 ПРОЦЕДУРА ВСТАНОВЛЕННЯ / ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
ПРИМІТКА
y y Зображення може дещо відрізнятися від реального вигляду вашого телевізора.
y y Екранне меню телевізора може дещо відрізнятися від зображеного у цьому посібнику.
y y Доступні меню та параметри можуть відрізнятись залежно від використовуваного джерела
вхідного сигналу та моделі пристрою.
y y У майбутньому до цього телевізора можуть бути додані нові функції.
y y Для зменшення споживання електроенергії телевізор можна перевести в режим очікування.
Також для економії електроенергії телевізор слід вимикати, коли протягом певного часу його
ніхто не дивитиметься.
y y За рахунок зниження рівня яскравості зображення під час перегляду телепрограм можна
значно зменшити споживання електроенергії та експлуатаційні витрати.
УКРАЇНСЬКА
УКР
ПРОЦЕДУРА ВСТАНОВЛЕННЯ
1
2
3
4
Відкрийте упаковку та перевірте, чи всі складові є в комплекті.
Під'єднайте підставку до телевізора.
Під'єднайте зовнішній пристрій до телевізора.
Виріб має бути підключено до мережі.y
Використовувати мережеві функції на телевізорі можна лише у разі підключення до мережі.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
Розпаковування
Перевірте наявність перелічених елементів в упаковці. Якщо якогось компонента бракує, зверніться
до місцевого постачальника, у якого Ви придбали виріб. Зображення в цьому посібнику можуть
відрізнятись від дійсного вигляду виробу чи певного елемента.
УВАГА
y y Не використовуйте неліцензійне приладдя для забезпечення безпеки та для продовження
терміну використання виробу.
y
y На будь-які пошкодження або травми, які виникли внаслідок використання неліцензійних
компонентів, гарантія не поширюється.
y
y На деяких моделях до екрана прикріплено тонку плівку, яку не можна знімати.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
4
7
LIST
2
5
1
2
3
4
5
6
7
3
6
8
9
0
FLASHBK
LIST
FAV
VOL
3D
CH
FLASHBK
MENU INFO
Пульт дистанційного керування і батареї (AAA)
(див. стор. 21)
Q.MENU
ENTER
BACK
9
0
3D
CH
Пульт дистанційного керування Magic Motion,
батареї (AA)
(див. стор. 22)
P
A
G
E
MUTE
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
8
MARK
FAV
VOL
MARK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
P
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Ганчірка для чищення
(залежно від моделі)
Витирайте нею пил на
корпусі.
Посібник користувача
x2
Захисна кришка
(див. стор. A-3)
Феритове осердя
(залежно від моделі)
(див. стор. 15)
Фіксатор для кабелів
(залежно від моделі)
(див. стор. A-4)
3D-окуляри
(AG-S350)
(залежно від моделі)
x2
x8
M4 x 30 M5 x 16
x4
M6 x 28
x8
M4 x 30 M5 x 16
Гвинт для кріплення
(лише 50PM69**)
(див. стор. A-3)
Кронштейн підставки
(див. стор. A-3)
x2
x2
M6 x 28 M8 x 35
Гвинт для кріплення
(лише 60PM69**)
(див. стор. A-3)
Основа підставки
(див. стор. A-3)
УКРАЇНСЬКА
УКР
Тримач для кабелю
живлення
(див. стор. A-4)
Кабель живлення
14 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
Touch
Home
Гвинт із кільцем і скоба
для кріплення до стіни
2 EA
(див. стор. 19)
Наконечник
(залежно від моделі)
(див. стор. 28)
УКРАЇНСЬКА
УКР
Зарядний кабель із
наконечником
(залежно від моделі)
(див. стор. 28)
Сенсорний стилус
(залежно від моделі)
(див. стор. 26)
Підставка
(залежно від моделі)
(див. стор. 26)
або
Ізолятор
(залежно від моделі)
(див. стор. 16)
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
15
ПРИМІТКА
Комплектація виробу може дещо відрізнятися залежно від моделі.
yy
Характеристики виробу або зміст цього посібника можуть бути змінені без попередження у
yy
зв’язку із вдосконаленням функціональності виробу.
Використання феритового осердя
1 Феритове осердя можна використовувати для зменшення інтерференції електромагнітних
хвиль в аудіокабелі комп’ютера. Тричі намотайте аудіокабель комп’ютера на феритове осердя.
Розташуйте феритове осердя поблизу телевізора.
(Сіре)
10 мм (+ / - 5 мм)
[до зовнішнього пристрою]
[до телевізора]
[Малюнок 1]
[до телевізора]
[до настінної розетки]
[Малюнок 2]
[Поперечний переріз
феритового осердя]
3 Феритове осердя можна використовувати для зменшення інтерференції електромагнітних хвиль у
мережевому кабелі. Обмотайте мережевий кабель один раз навколо феритового осердя В і тричі – навколо осердя A. Розташуйте феритові осердя якомога ближче до телевізора та зовнішнього пристрою.
A (Сіре) B (Сіре)
[до зовнішнього
[до
пристрою]
телевізора]
A
A
B
[Поперечний переріз
[Малюнок 3]
феритового осердя]
4 Феритове осердя можна використовувати для зменшення інтерференції електромагнітних хвиль
у кабелі компонентного сигналу (Y, Pb, Pr, L, R). Один раз обмотайте компонентний кабель Y, Pb,
Pr, L, R навколо феритового осердя. Розташуйте феритове осердя поблизу телевізора.
(чорне)
[до зовнішнього пристрою]
[до телевізора]
10 мм (+ / - 5 мм)
[Малюнок 4]
[Поперечний переріз
феритового осердя]
- Якщо у вас шість феритових осердь, дотримуйтеся вказівок на малюнках 1, 2 і 3.
- Якщо у вас сім феритових осердь, дотримуйтеся вказівок на малюнках 1, 2, 3 і 4.
yy
Для оптимального з’єднання кабелі HDMI і пристрої USB повинні мати роз’єми зовнішньою товщиною 10 мм і шириною 18 мм. Використовуйте
кабель-подовжувач, що підтримує USB 2.0, якщо
USB-кабель або USB-накопичувач не підходять
для USB-порту телевізора.
*A
*B
10 мм
18 мм
УКРАЇНСЬКА
УКР
[Поперечний переріз
феритового осердя]
2 Феритове осердя можна використовувати для зменшення інтерференції електромагнітних
хвиль у кабелі живлення. Один раз намотайте кабель живлення на феритове осердя. Розташуйте
феритові осердя поблизу телевізора і розетки.
(чорне)
16 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
ПРИМІТКА
y y Посібник зі встановлення антенного ізолятора
- - Його слід використовувати для встановлення телевізора у місцях, де є різниця напруг між
телевізором і заземленням антени.
» » Якщо є різниця напруг між телевізором і заземленням антени, то контакти антени можуть
нагріватися і спричинити нещасний випадок.
- - Можна підвищити безпеку телеперегляду, ефективно усунувши надлишок напруги з антени.
Рекомендується кріплення ізолятора до стіни. Якщо його неможливо прикріпити до стіни,
тоді примонтуйте його до телевізора. Постарайтеся не від’єднувати ізолятор антени після
встановлення.
- - Перед запуском перевірте, чи підключена антена.
1. Під’єднайте до
телевізора.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Розетка в стіні
ANTENNA/
CABLE IN
Кабель або антена
або
Ізолятор
2. Під’єднайте до тюнера.
Під’єднайте один кінець ізолятора до кабелю або гнізда антени, а інший до телевізора або
тюнера.
“Обладнання, під’єднане до захисного заземлення будинку через електромережу або через
інше обладнання, під’єднане до захисного заземлення, а також до розподільної системи за
допомогою коаксіального кабелю, за деяких обставин може створювати ризик пожежі.Тому
під’єднання до кабельної розподільної мережі слід здійснювати через пристрій, що забезпечує
електроізоляцію нижче визначеного частотного діапазону (гальванічний ізолятор, див. EN 6072811).”
Під час використання радіочастотного ізолятора можуть спостерігатися незначні втрати
чутливості сигналу.
Приладдя, яке не входить у комплект
Приладдя, яке не входить у комплект, може бути змінено або вдосконалено без повідомлення.
Щоб придбати це приладдя, зверніться до дилера.
Це приладдя сумісне лише з певними моделями.
Назва моделі або дизайн може змінитися у разі оновлення функцій виробу, умов виробництва або правил.
P
Touch
Home
AG-S3**
3D-окуляри
AN-TP300
Сенсорний стилус, Підставка
AN-MR300
Пульт дистанційного керування
Magic Motion
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
17
Частини та кнопки
HDD IN
USB Hub
/ DVI IN 2 USB IN 1/ USBApps
Сенсор пульта
дистанційного
керування і
цифровий сенсор1
Індикатор
живлення
Динаміки
INPUT
SETTINGS
OK
Кнопки
LAN
IN 1(ARC)
УКРАЇНСЬКА
УКР
USB IN 2
Екран
RGB IN
(PC)
RS-232C IN
HDMI
IN
(CONTROL & SERVICE)
3
4
AUDIO IN
(RGB/DVI)
ANTENNA/
CABLE IN
L/MONO
COMPONENT
IN
AV IN 2
LNB IN
Satellite
AV IN 1
13 / 18V
700mA Max
Кнопка
/I
INPUT
SETTINGS
OK ꔉ
H
H
Роз’єм для кабелю
антени 2
Панель з’єднань
Опис
Увімкнення або вимкнення живлення.
Зміна джерела вхідного сигналу.
Доступ до головного меню або збереження введених даних і вихід із
меню.
Вибір виділеного параметра меню або підтвердження введених даних.
Регулювання рівня гучності.
Почергове перемикання збережених каналів.
1�������������������������������������������������������������������������������������������
Цифровий сенсор використовується для налаштування якості та яскравості зображення відповідно до умов оточення.
2 Роз’єм для кабелю антени – Роз’єм для кабелю антени на різних моделях відрізняється.
18 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
Піднімання та перенесення
телевізора
Перш ніж піднімати чи переносити телевізор,
незалежно від його типу чи розміру,
прочитайте подані нижче вказівки; викладена
далі інформація дозволить попередити
пошкодження телевізора чи появу подряпин,
а також дасть змогу безпечно транспортувати
пристрій.
y y Щоб перенести великий телевізор, потрібно
щонайменше 2 людини.
y y Переносячи телевізор у руках, тримайте
його так, як показано на малюнку нижче.y
УВАГА
УКРАЇНСЬКА
УКР
y y Не торкайтеся екрана, оскільки таким
чином його можна пошкодити.
y y Транспортувати телевізор найкраще в
коробці або пакувальних матеріалах, у яких
телевізор доставлено.
y y Перш ніж переносити чи піднімати телевізор,
від'єднайте кабель живлення та всі інші
кабелі.
y y Тримайте телевізор екраном від себе, щоб
не пошкодити його.y
y y Міцно тримайте телевізор за корпус вгорі
та знизу. У жодному разі не тримайте
пристрій за прозору частину, динамік чи сітку
динаміка.
y y Переносьте телевізор обережно, без різких
струсів і сильних вібрацій.
y y Коли переносите телевізор, тримайте його
вертикально, ніколи не перевертайте на бік і
не нахиляйте праворуч чи ліворуч.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
Встановлення на столі
19
Кріплення телевізора до стіни
1 Підніміть телевізор і поставте його
вертикально на столі.
- - Для належної вентиляції відстань від
монітора до стіни має становити не менше 10 см.
10 см
м
10 с
10 см
2 Під'єднайте кабель живлення до розетки.
УВАГА
y y Не ставте телевізор поблизу джерел
тепла, оскільки це може призвести до
пожежі або інших пошкоджень.
1 Надійно вкрутіть гвинти з кільцями або
звичайні шурупи з кронштейнами позаду
телевізора.
- - Якщо в отвори для гвинтів із кільцями
вкручено інші гвинти, викрутіть їх.
2 Прикріпіть кронштейни до стіни за
допомогою шурупів.y
Кронштейни мають бути розташовані на стіні
приблизно навпроти гвинтів із кільцями на
задній панелі телевізора.
3 За допомогою міцного шнура прив'яжіть
гвинти з кільцями до кронштейнів на стіні.y
Шнур має натягуватися горизонтально,
перпендикулярно до стіни.
УВАГА
y y Слідкуйте, щоб діти не вилазили на
телевізор і не виснули на ньому.
ПРИМІТКА
y y Ставте телевізор тільки на стійку та міцну
підставку або шафку, яка витримає вагу
телевізора.
y y Кронштейни, шурупи та шнури для
кріплень не входять до комплекту
поставки з ТВ. Якщо ви хочете придбати
ці аксесуари, зверніться до локальних
постачальників.
УКРАЇНСЬКА
УКР
10 см
20 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
Кріплення до стіни
Обережно прикріпіть настінний кронштейн,
що продається окремо, до задньої панелі
телевізора, після чого надійно закріпіть
його на міцній стіні, перпендикулярно до
підлоги. З питань кріплення телевізора до
інших будівельних матеріалів зверніться до
кваліфікованого майстра.
Компанія LG радить залучати до встановлення
телевізора на стіні кваліфікованого спеціаліста.
УКРАЇНСЬКА
УКР
10 см
10 см
10 см
10 см
Використовуйте тільки гвинти та настінні
кронштейни стандарту VESA. Стандартні
розміри наборів для настінного кріплення
описано в таблиці нижче.
Приладдя, яке не входить у комплект
(настінний кронштейн)
Модель
50PM69**
60PM69**
VESA (A x B)
Стандартний
гвинт
Кількість гвинтів
Настінний
кронштейн
400 x 400
600 x 400
M6
M8
4
4
PSW400B
PSW600B
PSW420BX
PSW620BX
A
B
УВАГА
y y Перед встановленням або перенесенням
телевізора обов'язково від'єднайте
кабель живлення. Недотримання цієї
вимоги може призвести до ураження
електричним струмом.
y y Якщо встановити телевізор на стелі
або похилій стіні, він може впасти та
спричинити серйозні травми.y
Використовуйте лише настінне
кріплення, рекомендоване компанією
LG. Із питаннями щодо встановлення
звертайтеся за місцем придбання
монітора або до кваліфікованого
спеціаліста.
y y Не затягуйте гвинти надміру, адже
це може призвести до пошкодження
телевізора та втрати гарантії.
y y Використовуйте тільки гвинти та настінні
кріплення стандарту VESA. Гарантія на
цей виріб не поширюється на будь-які
пошкодження чи травми, що виникли
через неналежне використання або
використання невідповідного приладдя.
ПРИМІТКА
y y Використовуйте гвинти, вказані у списку
характеристик стандартних гвинтів VESA.
y y Набір для настінного кріплення містить
посібник зі встановлення та всі необхідні
частини.
y y Настінний кронштейн продається окремо.
Додаткове приладдя можна придбати в
місцевого дилера.
y y Залежно від настінного кріплення
довжина гвинтів може відрізнятися.
Використовуйте гвинти належної довжини.
y y Детальніше читайте в посібнику, що
додається до настінного кронштейна.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
21
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
У цьому посібнику описано кнопки пульта дистанційного керування.
Уважно прочитайте цей посібник і використовуйте телевізор належним чином.
Для заміни батарей відкрийте кришку відсіку для батарей, замініть батареї (1,5 В
AAA), вставляючи їх з урахуванням полярності (позначки
та
всередині
відсіку) і закрийте кришку відсіку.y
Щоб вийняти батареї, виконайте ті самі дії у зворотному порядку.
УВАГА
y y Не використовуйте одночасно старі та нові батареї, інакше можна пошкодити пульт
дистанційного керування.
(Посібник користувача)
Відображення посібника користувача.
RATIO
Зміна формату зображення на екрані.
INPUT
Зміна джерела вхідного сигналу.
EXIT
Вихід з екранного меню та повернення до
режиму перегляду телепрограм.
RATIO
TV/
RAD
1
.,;@
4
2
abc
def
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
P
A
G
E
MUTE
SETTINGS
Перегляд 3D-відео.
PAGE
Перехід до попереднього чи наступного екрана.
SETTINGS
Доступ до головного меню.
MY APPS
Відображення списку програм.
Навігаційні кнопки
(вгору/донизу/ліворуч/праворуч)
Переміщення пунктами меню та параметрами.
OK
Вибір пункту чи параметра меню та підтвердження вибору.
(Назад)
Повернення до попереднього рівня.
GUIDE
Виклик довідника програм.
3
ghi
[
TV/RAD
Вибір каналу радіо-, телемовлення або
цифрового мовлення.
LIST
Доступ до списку збережених програм.
(Пробіл)
Введення пробілу в тексті на екрані.
Q.VIEW
Повернення до попереднього каналу.
FAV
Доступ до списку вибраних каналів.
HOME
Доступ до Вдома меню.
1 Кольорові кнопки
Доступ до певних функцій у деяких меню. y
( : червона,
: зелена,
: жовта,
:
синя)
INPUT
MY APPS
OK
GUIDE
EXIT
1
2
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
AD
3
2 КНОПКИ РЕЖИМУ ТЕЛЕТЕКСТУ
Ці кнопки використовуються для управління телетекстом.
SUBTITLE
Виклик вибраних вами субтитрів у цифровому режимі.
Q. MENU
Вибір меню швидкого доступу.
LIVE TV
Повернення до прямого телемовлення.
Кнопки керування (
)
Управління вмістом “преміум”, цифровим відеомагнітофоном, меню “Smart Share” і пристроями, сумісними з технологією SIMPLINK (USB,
SIMPLINK або цифровий відеомагнітофон).
REC
Налаштування меню цифрового відеомагнітофона.
INFO
Перегляд інформації поточної програми та
екрана.
AD
Вмикання і вимикання функції звукового опису.
3 APP/*APP/
@ меню служби MHP.
Виклик
(Тільки
в Італії) (залежно від моделі)
APP/
*
3 @ ORANGE
Безпосередній доступ до Інтернет-порталу
розважальних та інформаційних послуг,
створеного компанією Orange (Тільки у
Франції).
УКРАЇНСЬКА
УКР
Натискаючи кнопки, спрямовуйте пульт дистанційного керування на сенсор дистанційного керування на телевізорі.
22 ФУНКЦІЇ КНОПОК НА ПУЛЬТІ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ MAGIC MOTION
ФУНКЦІЇ КНОПОК НА ПУЛЬТІ ДИСТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ MAGIC MOTION
Якщо з’являється повідомлення “Батарея пульта ДК Magic Motion розрядилася.
Замініть батарею.” , замініть батарею.
Для заміни батарей відкрийте кришку відсіку для батарей, замініть батареї (1,5 В,
AA), вставляючи їх із урахуванням полярності (позначки та всередині відсіку)
і закрийте кришку відсіку. Натискаючи кнопки, спрямовуйте пульт дистанційного
керування на сенсор дистанційного керування на телевізорі.
Щоб вийняти батареї, виконайте ті самі дії у зворотному порядку.
УКРАЇНСЬКА
УКР
УВАГА
y y Не використовуйте одночасно старі та нові батареї, інакше можна пошкодити пульт
дистанційного керування.
y y Вбудований блок радіозв’язку не потрібний.
Вказівник
(радіочастотний передавач)
Блимає під час роботи.
(ЖИВЛЕННЯ)

Увімкнення та вимкнення
живлення телевізора.
BACK (Назад)
Повернення до попереднього рівня.
BACK
P
MY APPS
Перегляд 3D-відео.
Інформація.
2
3
+
Регулювання рівня гучності.
ꕌPꕍ
Перегляд збережених програм або каналів.
MUTE (Вимк. звук)
Вимкнення звуку.
MY APPS
Відображення списку програм.
1
Мої програми
HOME (Дім)
Виклик головного меню.
Навігаційні кнопки
(вгору/донизу/ліворуч/праворуч)
Переміщення пунктами меню
та параметрами.
Коліщатко (OK)
Вибір пункту чи параметра
меню та підтвердження вибору.
Почергове перемикання збережених каналів.
Якщо натиснути одну з навігаційних кнопок під час керування вказівником на екрані,
вказівник зникне і “чарівним”
пультом дистанційного керування можна буде користуватися як звичайним пультом.
Щоб знову викликати вказівник, потрусіть “чарівним”
пультом вправо-вліво.
11-1 Тестування коротких відомостей про заголовок…
HOME
Якщо на пульті дистанційного керування
Magic Motion натиснути Коліщатко (OK),
з’явиться поданий далі екран.
Він відображає інформацію про поточну програму та екран.
Після натиснення цієї кнопки відобразиться
цифрова клавіатура, з допомогою якої можна вибрати номер програми.
3 Можна вибрати меню швидкого доступу.
ФУНКЦІЇ КНОПОК НА ПУЛЬТІ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ MAGIC MOTION
Реєстрація пульта
дистанційного керування
Magic Motion
Необхідно спарувати (зареєструвати) пульт
ДК Magic Motion з телевізором, інакше він не
працюватиме.
Реєстрація пульта дистанційного керування
BACK Motion
HOME
Magic
MY APPS
Повторна реєстрація пульта дистанційного
керування Magic Motion
BACK
(Назад)
HOME
(Дім)
1 Натисніть і утримуйте
кнопки BACK і HOME
впродовж 5 секунд для
переналаштування, а тоді
виконайте реєстрацію
згідно з вказівками
розділу “Реєстрація пульта
дистанційного керування
Magic Motion”.
2 Щоб перереєструвати
пульт ДК Magic Motion,
натисніть і утримуйте
кнопку BACK впродовж
5 секунд, спрямувавши
пульт на телевізор. Після
завершення реєстрації на
екрані з’явиться відповідне
повідомлення.
Використання пульта
дистанційного керування
Magic Motion
1 Якщо вказівник зникне,
легенько перемістіть пульт
вліво або вправо. Після цього
він автоматично з’явиться на
екрані.
» »Вказівник зникне через деякий час, якщо його не використовувати.
2 Вказівник можна переміщати,
якщо спрямувати приймач
пульта ДК на телевізор, а
тоді перемістити пульт вліво,
вправо, вгору або вниз.
» »Якщо вказівник не працює
належним чином, залиште
пульт дистанційного керування на 10 секунд, перш
ніж використовувати його
знову.
Застереження під час
використання пульта
дистанційного керування
Magic Motion
Використовуйте пульт дистанційного керуyy
вання в межах максимально допустимої
відстані (10 м). Якщо пульт ДК використовується на більшій відстані або якщо на
шляху сигналу є перешкоди, це може призвести до втрати зв’язку.
Втрата зв’язку може статися й через приyy
строї, розташовані поруч. Електричні пристрої, наприклад мікрохвильова піч або
пристрій, підключений до бездротової локальної мережі, можуть створювати перешкоди, оскільки вони використовують такий самий діапазон частот (2,4 ГГц), що
й пульт дистанційного керування Magic
Motion.
Після падіння чи сильного удару пульт дисyy
танційного керування Magic Motion може
зазнати пошкодження або не буде працювати належним чином.
Під час використання пульта дистанційноyy
го керування Magic Motion слідкуйте, щоб
не вдарити ним об меблі чи не травмувати
людей поблизу.
Виробник і спеціаліст зі встановлення не
yy
забезпечують засобів гарантії безпеки користувачів, оскільки цей бездротовий пристрій має здатність генерувати електромагнітне випромінювання.
Точку доступу найкраще розташовувати
yy
на відстані більше 1 метра від телевізора.
Якщо точку доступу розташовано на відстані менше 1 метра від телевізора, вона
може створювати частотні перешкоди для
роботи пульта дистанційного керування
Magic Motion.
УКРАЇНСЬКА
УКР
P
1 Для автоматичної реєстрації
увімкніть телевізор і
натисніть Коліщатко (OK).
Після завершення реєстрації
на екрані з’явиться
відповідне повідомлення.
2 Якщо реєстрація пройшла
невдало, вимкніть телевізор
і увімкніть знову, тоді
натисніть Коліщатко (OK),
щоб завершити реєстрацію.
23
24 ВИКОРИСТАННЯ ПОСІБНИКА КОРИСТУВАЧА
ВИКОРИСТАННЯ ПОСІБНИКА КОРИСТУВАЧА
Посібник користувача спрощує доступ до детальної інформації про телевізор.
1 Натисніть кнопку HOME (Дім), щоб
перейти до ГОЛОВНОГО меню.
2 Виберіть пункт Посібник користувача і
натисніть коліщатко (OK).
Посібник користувача
1
ПАРАМЕТРИ > Për të caktuar gjuhën
HOME  Параметри  ПАРАМЕТРИ  Мова
Вибір мови меню і звукового супроводу.
Мова меню (Language)
Налаштування КАНАЛУ
Налаштування ЗОБРАЖЕННЯ, ЗВУКУ
ПАРАМЕТРИ
Вибір мови, якою відображатиметься текст на екрані.
[Лише в цифровому режимі]
Мова звукового супроводу Вибір мови для перегляду цифрового мовлення, що
містить кілька мов.
[Лише в цифровому режимі]
Мова субтитрів Якщо передбачено субтитри двома або більше мовами, скористайтеся функцією “Субтитри”.
✎ Якщо субтитри вибраною мовою не транслюються, вони
будуть відображатися мовою, заданою за замовчуванням.
Функція LG SMART
озширена функція
УКРАЇНСЬКА
УКР
Список зовнішніх пристроїв Налаштування
Пошук
Ефірне ТБ
Інтернет
3D
LG Smart W Перелік ТВ програм
Посібник користувача

1
4
3
Për të përdorur pajisjen e hyrjes
Për të përdorur veçorinë Kursim i energjisë
Налаштування КАНАЛУ
Налаштування ЗОБРАЖЕННЯ, ЗВУКУ
ПАРАМЕТРИ
Për të caktuar opsionet e bllokimit të TV-së
Asistencë për personat me aftësi të kufizuar
озширена функція
Інформація
Për të caktuar opsionet e orës
Për të caktuar gjuhën
Функція LG SMART
2
3
Збільшення
Закрити
Мова меню (Language) Вибір мови, якою відображатиметься текст на екрані.
[Лише в цифровому режимі]
Мова звукового супроводу Вибір мови для перегляду цифрового мовлення, що
містить кілька мов.
[Лише в цифровому режимі]
Якщо передбачено субтитри двома або більше мовами, скоМова субристайтеся функцією “Субтитри”.
титрів
✎ Якщо субтитри вибраною мовою не транслюються, вони
будуть відображатися мовою, заданою за замовчуванням.
ПРИМІТКА
y y Перейти до посібника користувача можна
також за допомогою кнопки (Посібник
користувача) на пульті дистанційного
керування.
Посібник користувача
Рух
HOME  Параметри  ПАРАМЕТРИ  Мова
Вибір мови меню і звукового супроводу.
Останній список
Посібник користувача

2
Інформація


Мої програми
Për të caktuar Telekomandën magjike
1
Відображення поточної програми, що переглядається, або екрана джерела вхідного сигналу.
2
Вибір потрібної категорії.
3
Вибір потрібного пункту.
Переходити від одної сторінки до іншої
можна за допомогою кнопки ꕌ/ꕍ.
4
Пошук опису потрібної функції з покажчика.
Рух
3
зменшення
Закрити
1
Опис вибраного меню.y
Переходити від одної сторінки до іншої
можна за допомогою кнопки ꕌ/ꕍ.
2
Переміщення до вибраного меню безпосередньо з посібника користувача.
3
Збільшення або зменшення екрана.
PENTOUCH
PENTOUCH
Користування програмою
Pentouch
Програма Pentouch дає змогу
використовувати функції, підтримувані
сенсорним пером, такі як "Альбом для
ескізів", "Моя галерея", "Засіб перегляду
файлів Office", "Інтернет", "Розумний дім" і
"Підключення до ПК".
y yЗапобігайте падінню сенсорного стилусу
та його підставки. Не махайте пером чи
підставкою з під’єднаним зарядним кабелем.
Нехтування цією вимогою може призвести
до пошкодження виробу чи травмування
користувача.
y yДля тих, хто використовує кардіостимулятор,
відстань між сенсорним стилусом і
кардіостимулятором повинна становити
щонайменше 30 см. Не використовуйте
його в місцях, де заборонений бездротовий
зв’язок. Оберігайте його від сильних вібрацій
або намагнічених предметів. Бездротовий
зв’язок може працювати з перешкодами або
не працювати взагалі.
y yНе зберігайте сенсорний стилус та підставку
під прямим сонячним промінням, поблизу
джерел тепла (наприклад, біля обігрівача чи
каміну), а також у запилених приміщеннях та
в умовах високої вологості. Нехтування цією
вимогою може спричинити деформування
виробу, несправність, поломку чи пожежу.
y yЯкщо ви помітили дивний звук, дим або
запах, негайно від’єднайте зарядний кабель і
припиніть користуватися виробом. Зверніться
в центр обслуговування. Це може призвести
до збоїв у роботі виробу або пожежі.
y yЯкщо із сенсорного стилуса або підставки
витече рідина, не торкайтесь її голими
руками. Якщо рідина потрапить в очі, негайно
ретельно промийте їх водою з-під крана, тоді
зверніться до лікаря. Від цієї рідини можна
осліпнути. Якщо рідина потрапить на шкіру чи
одяг, негайно промийте їх водою з-під крана.
Якщо рідина спричинить опіки шкіри або
травмування, зверніться до лікаря.
y yСлідкуйте, щоб рідина не потрапила у вогонь.
Не нагрівайте виріб в мікрохвильовій або
конвекційній печі.
y yДля заряджання акумулятора використовуйте
рекомендований USB-кабель.
y yЗберігайте сенсорний стилус та підставку
подалі від дітей і не кладіть перо та підставку
на нестійкі поверхні. Не дозволяйте дітям
або домашнім тваринам класти сенсорний
стилус чи підставку до рота чи облизувати
їх. Ігри з стилусом або його ковтання можуть
призвести до серйозних травм.
y yНе торкайтеся сенсорного стилусу чи
підставки мокрими руками. Запобігайте
потраплянню всередину сенсорного стилусу
та підставки сторонніх речовин (наприклад
напоїв чи води). Якщо це станеться, припиніть
користуватися стилусом та підставкою. Не
торкайтеся оптичного приймача сенсорного
стилусу та підставки гострими предметами.
Нехтування цією вимогою може призвести до
ураження електричним струмом або пожежі.
y yНе користуйтеся виробом за надзвичайно
низької чи високої температури. Не
використовуйте виріб відразу після того,
як зайшли з холоду в тепле приміщення.
Це призведе до утворення конденсату. *
Нехтування цією вимогою може призвести
до пошкодження виробу. Вимкніть живлення
і зачекайте кілька годин, щоб волога
випарувалась, перш ніж використовувати
виріб.
y yНе розбирайте сенсорний стилус та підставку
і не здійснюйте будь-яких модифікацій.
* Гарантія виробу не поширюється на
пошкодження чи травмування внаслідок
неуповноваженого розбирання виробу.
Нехтування цією вимогою може призвести до
ураження електричним струмом або пожежі.
y yЯкщо з сенсорного стилусу або
підставки витекла рідина, користуватися
запалювальними пристроями поблизу суворо
заборонено. Рідина, що витекла, чи її газ
можуть призвести до пожежі чи пошкоджень.
y yУникайте сильних ударів чи тиску на виріб,
наприклад не ставте на нього важкі предмети
і не тисніть на нього.
y yНе відображайте на екрані фіксовані символи
чи зображення впродовж тривалого часу.
Нехтування цією вимогою може призвести до
появи залишкових зображень.
y yНе під’єднуйте зарядний кабель до
нерекомендованих периферійних пристроїв
чи дисків. Нехтування цією вимогою може
призвести до несправностей чи збою у роботі.
y yНе залишайте сенсорний стилус та підставку
на підлозі. Якщо на них хтось наступить, це
може призвести до пошкодження виробу чи
травмування користувача.
y yУтилізуючи виріб, будьте обережні.
Сенсорний стилус з підставкою містить літійіонну батарею. Корпус виробу виготовлено
з пластмаси. Спалювати виріб може бути
небезпечно, тож утилізуйте його відповідно до
місцевих норм.
y yНе докладайте надмірної сили, виймаючи
зарядний кабель. Нехтування цією вимогою
може призвести до пошкодження роз’єму для
заряджання і комп’ютера.
y yНе докладайте надмірної сили, користуючись
сенсорним стилусом і підставкою. Якщо
занадто сильно тиснути пером, воно може
залишати на екрані залишки сторонніх
речовин. Чистьте виріб спеціальною
серветкою, що додається.
y yКоли кілька осіб користуються сенсорним
стилусом і підставкою, забезпечте достатньо
місця. Зіткнення можуть призвести до
травмування користувача чи збоїв у роботі.
УКРАЇНСЬКА
УКР
АБАЙЛАҢЫЗ
25
26 PENTOUCH
Користування функцією
Pentouch
Сенсорний стилус
1
1 Спаруйте стилус і телевізор.
2 Запустіть програму Pentouch на телевізорі.
3 Докладніше про функції Pentouch дивіться у
посібнику користувача телевізора.
h
Touc e
Hom
Завдяки стилусу можна користуватися багатьма
функціями на телевізорі.
Перед тим як користуватися функціями
Pentouch, виконайте кроки, описані нижче.
4
№
1
УКРАЇНСЬКА
УКР
Спарення стилуса для
сенсорного екрана
2
3
4
Що таке спарення?
Перш ніж використовувати сенсорний стилус,
його слід спарувати з блоком бездротового
зв’язку.
Якщо спарення виконано, повторно його
виконувати не доведеться, крім таких випадків:
придбання нового сенсорного стилусу;
yy
заміни старого стилусу на новий;
yy
спроби спарення додаткового сенсорного
yy
стилусу для користування двома
стилусами одночасно. y
Що потрібно знати, перш ніж здійснювати спарення
Ця програма дозволяє спарувати до двох
yy
стилусів.
Щоб спарувати 2 стилуса, потрібно
yy
спарувати кожен стилус по черзі.
Спарення неможливо виконати, якщо в
yy
цей час використовується інше спароване
перо.
Якщо слід спарувати новий стилус для
yy
сенсорного екрана, коли два інші стилуса
уже спаровано, усі дані про попередні
спарення буде видалено.
Спарення
To
H uch
om
e
2
3
Опис
Кнопка живлення /
світлодіодний індикатор
USB-роз’єм для заряджання
Кнопка переходу до головного
меню сенсорного стилусу
Перемикач сенсорного
стилусу
Підставка
USB-роз’єм для заряджання
ПРИМІТКА
Стилуси для сенсорного екрана і підставки
yy
можна придбати окремо у дилерів.
Якщо пером не користуватися впродовж
yy
певного часу (8 хвилин), стилусу
автоматично вимкнеться.
PENTOUCH
Спарення вперше
Застереження у разі скасування пари
1 Розмістіть стилус на відстані не більше
10 см від логотипа LG внизу на телевізорі.
2 Натисніть один раз кнопку
27
(живлення) на
сенсорному стилусі.
3 Індикатор на сенсорному стилусі
1 Будьте уважні, щоб випадково не скасувати
пару для стилусу. У такому разі спробуйте
ще раз виконати спарення стилусу.
2 Якщо ви скасуєте пару і виконаєте спарення
сенсорного стилусу, який працює належним
світитиметься червоним світлом упродовж 2
чином, інше спарене перо може не
секунд і тричі блимне зеленим, коли стилус
працювати. У такому разі скасуйте пару для
буде спаровано.
непрацюючого стилусу і виконайте спарення
4 Якщо світлодіодний індикатор світитиметься
червоним світлом протягом 4~5 секунд, а
знову, дотримуючись дій, наведених у розділі
“Спарення вперше”.
виконати не вдалося. Спробуйте виконати
спарення ще раз.
5 Якщо після спарення сенсорного стилусу
натиснути кнопку Touch Home, червоний
світлодіодний індикатор блимне один раз.
Скасування пари
(скидання налаштувань сенсорного стилусу)
1 Натисніть кнопку Touch Home на
Робота сенсорного стилусу
Після спарення сенсорним стилусом можна
користуватися у такий спосіб.
1 Увімкненняy
- Натисніть один раз кнопку
(живлення).
Червоний і зелений індикатори світитимуться
на позначення увімкнення живлення.
2 Вимкненняy
сенсорному пері і перевірте, чи індикатор
- Натисніть кнопку
блимнув один раз червоним світлом.
її не менше, ніж за 3 секунди. Червоний
2 Натисніть разом кнопку Touch Home і кнопку (живлення) в довільній послідовності
та утримуйте їх натиснутими не менше 4
секунд.
3 Коли за 4 секунди ви відпустите кнопки,
(живлення) і відпустіть
світлодіодний індикатор блимне тричі і
стилус буде вимкнено.
3 Поверніться до головного сенсорного
екрана, натискаючи кнопку Touch Home
екрана під час використання стилуса.
відбудеться переналаштування пера.
Червоний світлодіодний індикатор блимне
тричі і стилус буде вимкнено.
ПРИМІТКА
Коли на екрані відображається меню,
yy
кнопка Touch Home екрана не працює.
Закрийте меню і натисніть сенсорну кнопку
переходу до Touch Home.
УКРАЇНСЬКА
УКР
потім тричі блимне червоним, спарення
28 PENTOUCH
Заміна наконечника
1 Від’єднайте наконечник пера, який потрібно
замінити, разом із тримачем.y
y
y
y
y
y
y
y
Тримач наконечника
y
Наконечник
2 Вставте у знятий тримач новий наконечник і
прикріпіть тримач до пера.y
УКРАЇНСЬКА
УКР
Наконечник
Тримач
наконечника
Користування сенсорним стилусом
Заряджання на підставці
yy
або
Безпосереднє заряджання
yy
h
Toucme
Ho
або
To
Ho uc
m h
e
ПРИМІТКА
Після 1 години та 30 хвилин безперервноyy
го заряджання сенсорним стилусом можна
користуватися впродовж 2 годин.
Не користуйтеся сенсорним стилусом під
yy
час його заряджання. yy
Під час використання сенсорного
стилусу світиться зелений світлодіодний
індикатор. Якщо сенсорний стилус не
використовується впродовж 8 хвилин, він
вимикається автоматично.
yy
Індикатор стану батареї на сенсорному
стилусі
- Заряджання: червоний індикатор
- Заряджання завершено: зелений індикатор
- Батарея розряджена: червоний індикатор
блимає кожну секунду і автоматично вимикається
- Режим очікування з увімкненим світлодіодом: якщо впродовж 10 секунд не виконується жодного дотику стилусом чи натиснення клавіш (функціональної клавіші,
кнопки живлення), пристрій переходить
у режим очікування, але світлодіодний
індикатор при цьому продовжує світися
зеленим.
- Режим очікування з вимкненим світлодіодом: якщо впродовж хвилини після
переходу пристрою в режим очікування з
увімкненим світлодіодом не виконується
жодної дії, світлодіод вимкнеться.
- Режим вимкнення живлення: якщо
впродовж 8 хвилин не надходить жодного
вхідного сигналу, пристрій вимикається.
yy
Якщо підставку підключено до телевізора,
стилус можна заряджати, коли телевізор увімкнено чи він перебуває в режимі
очікування.
yy
Якщо стилус підключено безпосередньо
до телевізора через кабель для
заряджання, її неможливо заряджати, коли
телевізор перебуває в режимі очікування.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
29
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Чищення телевізора
Для забезпечення найкращої роботи пристрою та для продовження терміну його використання рекомендовано регулярно чистити телевізор.
УВАГА
Екран, рамка, корпус і підставка
y y Витираючи пил або незначні забруднення, використовуйте суху, чисту та м'яку ганчірку.
y y Щоб усунути значніші забруднення, витирайте поверхню м'якою ганчіркою, змоченою у чистій воді
або розчині м'якого миючого засобу. Після цього одразу витирайте поверхню сухою ганчіркою.
УВАГА
y y Не торкайтеся екрана, оскільки таким чином його можна пошкодити.
y y Не притискайте, не тріть і не вдаряйте поверхню екрана нігтями чи гострими предметами,
оскільки її можна подряпати, що призведе до спотворення зображення.
y y Не використовуйте хімічні речовини, оскільки вони можуть пошкодити виріб.
y y Не розпилюйте рідини на поверхню виробу. Якщо всередину телевізора потрапить вода, це
може спричинити пожежу, ураження електричним струмом або пошкодження телевізора.
Кабель живлення
Регулярно витирайте пил і бруд, що збирається на кабелі живлення.
УКРАЇНСЬКА
УКР
y y Обов’язково спершу вимкніть телевізор, вийміть штепсель кабелю живлення з розетки та
від’єднайте всі інші кабелі.
y y Якщо ви не використовуєте телевізор тривалий час, вийміть штепсель кабелю живлення з
розетки, щоб попередити виникнення можливих пошкоджень під час грози або стрибків напруги
в електромережі.
30 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ / НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО ПРИСТРОЮ КЕРУВАННЯ
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Загальні
Проблема
Вирішення
Не вдається керувати
y y Перевірте сенсор пульта дистанційного керування на виробі та спробуйте ще раз.
телевізором за
y y Усуньте будь-які перешкоди між пультом дистанційного керування та телевізором.
допомогою пульта
y y Перевірте ресурс батарей та їх належне розташування ( до , до ).
дистанційного керування.
УКРАЇНСЬКА
УКР
Немає зображення та
звуку.
y y Перевірте, чи виріб увімкнено.
y y Перевірте під'єднання кабелю живлення до розетки на стіні.
y y Перевірте, чи справна розетка, під'єднавши до неї інші пристрої.
Телевізор раптово
вимикається.
y y Перевірте налаштування режиму управління живленням. Може відбуватись збій подачі живлення.
y y Перевірте, чи увімкнено функцію автоматичного вимкнення в меню налаштування часу.
y y Якщо увімкнений телевізор не отримує сигналу, він автоматично вимкнеться через
15 хвилин бездіяльності.
У разі під’єднання до
роз’єму PC (RGB/ HDMI
DVI) відображається
повідомлення
“Немає сигналу” або
“Неправильний формат
сигналу”.
y y Вимкніть і увімкніть телевізор за допомогою пульта дистанційного керування.
y y Знову під’єднайте кабель RGB/HDMI.
y y Перезавантажте комп’ютер з увімкненим телевізором.
Pentouch
Проблема
Вирішення
Стилус не працює.
y y Перевірте, чи стилус об’єднано в пару для використання. (Якщо в разі натиснення Touch
Home (переходу до головного екрана) на стилусі червоний індикатор засвічується один
раз, стилус об’єднано в пару належним чином).
y y Перевірте, чи спаровано сенсорне перо. (Якщо внаслідок натискання кнопки
живлення на сенсорному пері один раз засвічується червоний світлодіодний
індикатор, це означає, що сенсорне перо спароване і готове до використання.)
Сенсорне перо
то вмикається, то
вимикається.
y y Перевірне, чи сенсорне перо повністю заряджене (Якщо потрібно зарядити,
червоний світлодіодний індикатор блиматиме що дві секунди).
y y Відключіть парування сенсорного пера і спаруйте його знову перед використанням.
НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО
ПРИСТРОЮ КЕРУВАННЯ
Для отримання інформації про зовнішній пристрій керування відвідайте веб-сайт www.lg.com
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
31
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технічні характеристики виробу може бути змінено без попередження у зв'язку з його вдосконаленням.
Технічні характеристики модуля бездротової локальної мережі (TWFM-B003D)
Стандарт
IEEE802.11a/b/g/n
Частотний діапазон
2400-2483,5 МГц
5150-5250 МГц
5725-5850 МГц
Модуляція
CCK / OFDM / MIMO
Вихідна потужність
(типово)
Швидкість передачі даних
802.11a/g: 54 Мбіт/с
802.11b: 11 Мбіт/с
802.11n: 300 Мбіт/с
2400-2483,5 МГц: -2,5 дБі
5150-5250 МГц: -2,2 дБі
5725-5850 МГц: -2,9 дБі
Підсилення антени
(типово)
Занятий діапазон частот
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
y yУ різних країнах використовуються різні діапазони каналів. Користувач не може змінювати чи
регулювати робочу частоту. Цей пристрій налаштовано відповідно до таблиці регіональних частот.y
Технічні характеристики модуля Bluetooth (BM-LDS302)
Стандарт
Bluetooth 3.0
Частотний діапазон
Вихідна потужність (макс.)
Швидкість передачі даних (макс.)
Відстань зв'язку
2400-2483,5 МГц
10 дБм або менше
3 Мбіт/с
Лінія прямої видимості приблизно на 10 м
Pentouch Блок бездротового зв’язку модуля Bluetooth (AN-TD200)
Частотний діапазон
2400-2483,5 МГц
Модуляція
GFSK
Вихідна потужність (макс.)
0 дБм
Чутливість отримання
-82 дБм
Швидкість передачі даних (макс.)
2 Мбіт/с
УКРАЇНСЬКА
УКР
802.11a: 11 дБм
802.11b: 15 дБм
802.11g: 13 дБм
802.11n – 2,4 ГГц: 13 дБм
802.11n – 5 ГГц: 13 дБм
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the PM69** models.
Antenna Connection
B-1
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ом).
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
y y При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала,
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
y y Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте
антенну в правильном направлении.
y y Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды
қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
y y Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y y If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y y If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y y An antenna cable and converter are not
supplied.y
y y 2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.
y
y Егер бейне сапасы нашар болса,
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал
күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
y
y Егер антенна қосылған күйде бейне
сапасы нашар болса, антеннаның
бағытын түзетіңіз.
y
y Антенна кабелі және конвертер
қамтамасыз етілмеген.
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда для антени (75 Ом).
ПРИМІТКА
y y Для під’єднання двох і більше телевізорів
використовуйте розгалужувач сигналу.
y
y Якщо зображення низької якості, для
його покращення встановіть підсилювач
сигналу.
y
y Якщо під’єднано антену і якість
зображення погана, спрямуйте її в
сторону з належним прийомом сигналу.
y
y Кабель антени і перетворювач сигналу не
додаються.
B-2
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
HDMI Connection
IN 1(ARC)
DVD / Blu-Ray / PC
HD Cable Box / HD STB
USB
SB IN 1/ USBApps
A
/ DVI IN 2 U
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
Satellite Dish
13 / 18V
700mA Max
HDMI
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ом).
Қазақша
Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік
RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.
Українська
Під’єднайте телевізор до гнізда супутникової антени за допомогою кабелю для передачі супутникового радіочастотного сигналу (75 Ом).
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y y It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y y High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y y Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем
рисунке.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
y y Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с
функцией CEC (Customer Electronics
Control).
y y Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи
сигнала высокой четкости с разрешением
до 1080p и выше.
y y Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
y y Поддерживаемый формат HDMI Audio:
Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32k/4
4,1k/48k/88k/96k/176k/192k, DTS не
поддерживается.)
Қазақша
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы
мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз.
Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын
таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны
маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
y y Кескін сапасын жақсарту үшін
теледидарды HDMI байланысын орнатып
пайдалану ұсынылады.
y y CEC (Тұрмыстық электроника
басқармасы) функциясымен ең жаңа
жылдамдығы жоғары HDMI™ кабелін
қолданыңыз.
y y High Speed HDMI™ кабельдері тексеріліп,
1080 р және одан жоғары HD сигналды
өткізетіні анықталған.
y y Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y y Қолдау көрсетілетін HDMI аудио
пішімі: Dolby Digital, PCM (192 KHz,
32k/44.1k/48k/88k/96k/176k/192k дейін
DTS үшін қолдау көрсетілмейді.)
B-3
Українська
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за
допомогою кабелю HDMI, як це зображено на
малюнку.
Для під’єднання скористайтеся будь-яким
вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який
роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y y Для отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати
телевізор через інтерфейс HDMI.
y y Використовуйте найновіший
високошвидкісний кабель HDMI™ із
функцією CEC (Customer Electronics
Control).
y y Високошвидкісні кабелі HDMI™
розраховані для передавання сигналу
високої чіткості до 1080p і вище.
y y Підтримуваний аудіоформат цифрового
телебачення: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
y y Підтримуваний аудіоформат HDMI: Dolby
Digital, PCM (до 192 кГц, 32k/44.1k/48
k/88k/96k/176k/192k, формат DTS не
підтримується).
B-4
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
English
IN 1(ARC)
( C)
USB
SB IN 1/ USBApps
A
/ DVI IN 2 U
An external audio device that supports
yy
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
yy
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Русский
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
yy
и ARC следует подключать к входному
порту HDMI IN 1 (ARC).
При подключении с помощью
yy
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее
аудиоустройство, поддерживающее
ARC, выводит сигнал оптического SPDIF
без использования дополнительного
оптического аудиокабеля и поддерживает
функции SIMPLINK.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
Қазақша
SIMPLINK және ARC қолдайтын сыртқы
yy
аудио құрылғысын HDMI IN 1 (ARC)
портын пайдаланып жалғау керек.
Жылдамдығы жоғары HDMI кабелімен
yy
жалғағанда, ARC қолдайтын сыртқы
аудио құрылғы қосымша оптикалық аудио
кабельсіз оптикалық SPDIF шығарады
және SIMPLINK функциясын қолдайды.
Українська
Зовнішній аудіопристрій із підтримyy
кою функцій SIMPLINK та ARC необхідно під’єднувати за допомогою вхідного
роз’єму HDMI IN 1 (ARC).
У разі під’єднання за допомогою високошyy
видкісного кабелю HDMI зовнішній аудіопристрій із підтримкою функції ARC виводить оптичний сигнал SPDIF без використання додаткового оптичного кабелю і підтримує функцію SIMPLINK.
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC / HD Cable Box
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y y Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифрового видеосигнала от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем
рисунке. Для передачи аудиосигнала
подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
RGB-PC Connection
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN
(PC)
y y В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
PC
Қазақша
(*Not Provided)
Сандық бейне сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі
суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы мен
теледидарды DVI-HDMI кабелімен жалғаңыз.
Дыбыс сигналын тасымалдау үшін, дыбыс
кабелін жалғаңыз.
Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын
таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны
маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
y y Графикалық тақтаға байланысты HDMI
- DVI кабелі пайдаланылып жатса, DOS
режимі жұмыс істемеуі мүмкін.
Українська
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за
допомогою кабелю DVI-HDMI, як це зображено
на малюнку. Для передачі звукового сигналу
під’єднайте аудіокабель.
Для під’єднання скористайтеся будь-яким
вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який
роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y y У разі використання кабелю HDMI–DVI
режим “DOS” може не працювати залежно
від відеокарти.
B-5
RGB OUT (PC) AUDIO OUT
English
Transmits the video signal from PC to the TV. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Русский
Передача видеосигнала с компьютера на
телевизор. Для передачи аудиосигнала
подключите аудиокабель.
Қазақша
Бейне сигналды компьютерден теледидарға
жібереді. Дыбыс сигналын тасымалдау үшін,
дыбыс кабелін жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор відеосигнал із
комп’ютера. Для передачі звукового сигналу
під’єднайте аудіокабель.
B-6
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
AV IN 2
y y При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
COMPONENT
IN
L/MONO
Қазақша
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
(*Not Provided)
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
VIDEO
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы
мен теледидарды құрамдас кабельмен
жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y y Егер кабельдер дұрыс орнатылмаса,
бейне қара және ақ түсте немесе
бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
AUDIO
Українська
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою компонентного кабелю, як це
зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
y y If cables are installed incorrectly, it could
case the image to display in black and white
or with distorted colour.
y y Якщо кабель не під’єднано належним
чином, може відображатись чорнобіле зображення або зображення зі
спотвореними кольорами.
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
B-7
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору с
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
Қазақша
AV IN 2
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы
мен теледидарды құрамдас кабельмен
жалғаңыз.
COMPONENT
IN
L/MONO
RED
WHITE
YELLOW
Українська
(*Not Provided)
L(MONO) R
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
AUDIO
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th e composite cable as
shown.
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою композитного кабелю, як це
зображено на малюнку.
B-8
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Если вы используете дополнительную
внешнюю аудиосистему, а не встроенный
динамик, отключите функцию динамика в
телевизоре.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
(*Not Provided)
OPTICAL AUDIO IN
Digital Audio System
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
y y Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
NOTE
y y If you use an optional external audio device
instead of the built-in speaker, set the TV
speaker feature to off.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y y Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y y Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша
сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
ЕСКЕРТПЕ
y y Ішкі динамиктің орнына сыртқы аудио
құрылғысын пайдаланған жағдайда,
теледидардың динамигі мүмкіндігін
ажыратыңыз.
Сандық оптикалық аудио
байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан
сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды
оптикалық дыбыс кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y y Оптикалық шығыс портына қарауға
болмайды. Лазер сәулесіне қарау көзіңізге
зақым келтіруі мүмкін.
y y ACP (аудионы көшіруден қорғау)
функциясы бар аудио сандық аудио
шығысын бұғаттауы мүмкін.
MAKING CONNECTIONS
Українська
Замість вбудованого динаміка можна
використовувати додаткову зовнішню
аудіосистему.
ПРИМІТКА
y y Якщо замість вбудованого динаміка
використовується додатковий зовнішній
аудіопристрій, потрібно вимкнути динамік
телевізора.
Цифрове оптичне
аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий
аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте зовнішній
пристрій до телевізора за допомогою оптичного
аудіокабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y y Не зазирайте в оптичний вихідний роз’єм.
Лазерний промінь може завдати шкоди
вашому зору.
y y Аудіо із захистом від копіювання може
блокувати виведення цифрового
аудіосигналу.
B-9
B-10 MAKING CONNECTIONS
HUB
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе
USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты USB
сақтау құрылғыларын теледидарға жалғап,
Smart Share мәзірі арқылы әртүрлі мультимедиа
файлдарын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
HDD IN
USB Hub
HDD
/ DVI IN 2 USB IN 1/ USB Apps USB IN 2
USB Connection
USB
(*Not Provided)
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
y y To use a USB Hub device, make sure that it
is connected to the USB Hub port.
y y Connect the external power source if your
USB is needed.
y y Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню Smart Share для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Для использования устройства USB,
убедитесь, что оно подсоединено к порту
USB Hub.
y y Подсоедините внешний источник питания,
если необходим USB.
y y Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
подключенное с помощью концентратора
USB, не обнаружено, подсоедините его
непосредственно к порту USB на телевизоре.
y y USB хаб құрылғысын пайдалану үшін
оның USB Hub портына қосулы екенін
тексеріңіз.
y y USB қажет болса, сыртқы қуат көзін
жалғаңыз.
y y Кейбір USB хабтары жұмыс істемейді.
USB хабы арқылы жалғанған USB
құрылғысы анықталмаса, оны
теледидарға тікелей USB порты арқылы
жалғаңыз.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB-накопичувачі,
такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий
диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та
використовуйте різні мультимедійні файли за
допомогою меню “Smart Share”.
ПРИМІТКА
y y Щоб користуватися USB-концентратором,
його потрібно під’єднати до роз’єму USB
Hub.
y y Якщо потрібно використовувати пристрій
USB, під’єднайте зовнішнє живлення.
y y Деякі USB-концентратори можуть
не працювати. Якщо USB-пристрій,
підключений за допомогою USBконцентратора, не виявлено, підключіть
його безпосередньо до роз’єму USB на
телевізорі.
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
(*Not Provided)
B-11
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық
теледидар режимінде көру. Бұл мүмкіндік
барлық елде жоқ.
ЕСКЕРТПЕ
y y CI модулінің PCMCIA карта ұясына дұрыс
салынғанын тексеріңіз. Егер модуль
сәйкесінше енгізілмесе, теледидар
немесе PCMCIA карта ұяшығына зақым
келуі мүмкін.
Українська
Дає змогу переглядати закодовані (платні)
канали у режимі цифрового мовлення. Ця
функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
y y Модуль стандартного інтерфейсу має
бути встановлено у гнізді для карт
PCMCIA у правильному напрямку. Якщо
модуль не встановлено належним чином,
це може призвести до пошкодження
телевізора чи гнізда для карт PCMCIA.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y y Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
B-12 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство к
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
AV IN 1
Тип выхода
Текущий
режим
ввода
Цифровое ТВ
AV1
(ТВ-выход1)
AV1
(Во время
запланированной
записи цифровой
телепрограммы с
использованием
записывающего
оборудования.)
Цифровое
ТВ
O
Аналоговое
ТВ
O
(Входной режим
преобразуется в
формат DTV.)
Аналоговое ТВ, AV
(*Not Provided)
Компонентный /
RGB
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
AUDIO / VIDEO
ПРИМЕЧАНИЕ
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown. To display images by using progressive
scan, make sure to use the euro scart cable.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
AV1
(When DTV scheduled
recording is in progress
using recording
equipment.)
Digital TV
O
Analogue TV
O
(The input mode is
converted to DTV.)
Analogue TV, AV
Component / RGB
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y y Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y y When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y y If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed. (Only 3D models)
y y Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
y y При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения выходные сигналы ТВ не
будут выводиться через кабель SCART.
(Только для моделей с поддержкой 3D)
y y Если установить режим 3D во время
выполнения запланированной записи
с цифрового ТВ, выходные сигналы
монитора не будут выводиться через
кабель SCART и запись не удастся
выполнить. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Українська
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі
суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы
және теледидарды Euro Scart кабелі арқылы
жалғаңыз. Бейнелерді прогрессивту шолу
функциясын қолдану арқылы көрсету үшін,
Euro Scart кабелі пайдаланылғандығына көз
жеткізіңіз.
Шығыс түрі
Ағымдағы
кіріс режимі
Сандық ТД
Analogue TV, AV
Component / RGB
HDMI
B-13
AV1
(TV Out1)
AV1
(Жазу құрылғысы
қолданыла отырып,
СТД жоспарланған
жазуы жүргізілгенде.)
Сандық ТД
O
Аналогтық
ТД
O
(Кіріс режимі
DTV сигналына
түрлендіріледі.)
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital TV
сигналдарын шығарады.
ЕСКЕРТПЕ
y y Кез келген Евро «Scart» кабелі сигналдан
қорғалған болу керек.
y y Сандық теледидарды 3D бейне
режимінде көргенде, теледидардың
шығыс сигналдары «SCART» кабелі
арқылы шығарылмайды. (Тек 3D
үлгілерінде)
y y Сандық теледидарда жоспарланған
жазу орындалып жатқанда 3D режимін
қоссаңыз, монитордың шығыс сигналдары
«SCART» кабелі арқылы шығарылмайды
және жазу да орындалмайды. (Тек 3D
үлгілерінде)
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали
із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній
пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro
Scart так, як це показано на малюнку. Щоб
відобразити зображення за допомогою функції
послідовної розгортки, використовуйте кабель
Euro Scart.
Тип виходу
Поточний
режим
вхідного
сигналу
Цифрове ТБ
Аналогове ТБ,
аудіовідео
Компонентний /
RGB
АВ1
(телевізійний
вихід1)
АВ1
(коли здійснюється
запланований запис
цифрового мовлення
із використанням
обладнання для
запису)
Цифрове ТБ
O
Аналогове
ТБ
O
(режим вхідного
сигналу
перемикається на
режим цифрового
мовлення)
HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення аналогових
або цифрових телесигналів.
ПРИМІТКА
y y Кабель Euro Scart має бути екранований
для захисту сигналу.
y y Під час перегляду програм цифрового
мовлення у тривимірному режимі вихідні
сигнали не надсилатимуться кабелем
SCART (тільки для моделей із підтримкою
режиму 3D).
y y Якщо тривимірний режим увімкнено під
час виконання запланованого запису на
цифровому телевізорі, вихідні сигнали не
надсилатимуться кабелем SCART і запис
не буде виконано (тільки для моделей із
підтримкою режиму 3D).
B-14 MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y y The external device connection may differ
from the model.
y y Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y y If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y y Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y y If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y y In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
y y In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVDпроигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y y Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от
модели.
y y Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y y При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте, что
входной телевизионный сигнал поступает
на вход телевизора через устройство
записи DVD или видеомагнитофон. Для
получения дополнительной информации
о записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y y Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y y При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y y В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
y y В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды
жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс
сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз.
Құрылғының сырртқы қосылымы туралы
қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен бірге
берілетін нұсқаулықты қараңыз.
Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар:
HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары,
бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер,
USB жад құрылғылары, компьютерлер,
ойын құрылғылары және басқа да сыртқы
құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
y y Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге
қарай әртүрлі болуы мүмкін.
y y Теледидарға сыртқы құрылғыларды
теледидар портының ретіне қарамастан
жалғаңыз.
y y Егер теледидар бағдарламасын DVD
рекордеріне немесе бейнемагнитофонға
жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс
кабелін теледидарға міндетті түрде DVD
рекордері немесе бейнемагнитофон
арқылы жалғаңыз. Жазу туралы қосымша
ақпаратты жалғанған құрылғының
нұсқаулығынан қараңыз.
y y Пайдалану туралы нұсқауларды сыртқы
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
y y Ойын құрылғысын теледидарға жалғаған
кезде, құрылғымен бірге жабдықталған
кабельді қолданыңыз.
y y Компьютер режимінде ажыратымдылық,
тік өрнек, түс контрасты немесе
жарықтыққа байланысты кедергілер
тууы мүмкін. Шу бар болса, компьютер
шығысын басқа ажыратымдылыққа
немесе жаңалау жиілігін басқа жиілікке
өзгертіңіз немесе PICTURE (СУРЕТ)
мәзіріндегі жарықтық және түс контрастын
бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
y y Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері
графикалық тақтаға байланысты дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін.
B-15
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні
пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід
змінити режим вхідного сигналу. Детальніше
про під’єднання зовнішнього пристрою читайте
в інструкції з використання кожного пристрою.
Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі
високої чіткості, DVD-програвачі,
відеомагнітофони, аудіосистеми, USBнакопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші
зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
y y Спосіб під’єднання зовнішнього пристрою
може бути дещо іншим залежно від
моделі.
y y Під’єднувати зовнішні пристрої до
телевізора можна не зважаючи на
порядок роз’ємів телевізора.
y y Щоб записувати телевізійні програми на
DVD-програвач або відеомагнітофон,
під’єднайте кабель вхідного сигналу
до пристрою запису, а пристрій – до
телевізора. Детальніше про запис читайте
в посібнику користувача під’єднаного
пристрою.
y y Інструкції з експлуатації читайте в
посібнику користувача зовнішнього
пристрою.
y y Під’єднуючи ігровий пристрій до
телевізора, використовуйте кабель,
який додається в комплекті з ігровим
пристроєм.
y y У режимі комп’ютера можуть
спостерігатися шуми, що пов’язано з
налаштуванням роздільної здатності,
вертикальної частоти, контрастності
чи яскравості. У такому разі виберіть
для сигналу комп’ютера іншу роздільну
здатність, змініть частоту оновлення або
відрегулюйте яскравість і контрастність у
меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб зображення
стало чітким.
y y У режимі комп’ютера деякі налаштування
роздільної здатності можуть не
спрацьовувати належним чином залежно
від відеокарти.
B-16 SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
50PM69**
60PM69**
50PM6900-ZD
50PM690S-ZD
50PM690T-ZD
60PM6900-ZD
60PM690S-ZD
60PM690T-ZD
With stand (mm)
1168.0 x 754.0 x 336.0
1386.8 x 888.8 x 372.0
Without stand (mm)
1168.0 x 704.0 x 53.0
1386.8 x 818.2 x 53.0
With stand (kg)
28.3
39.4
Without stand (kg)
26.4
36.4
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Television system
Programme coverage
Maximum number of
storable programmes
Satellite Digital TV1 Digital TV2
Digital TV
Analogue TV
DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L’
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
6,000
1,500
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
SPECIFICATIONS B-17
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469
31.5
59.94
60
720x576
31.25
50
1280x720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920x1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
Component ports
on the TV
Y
PB
PR
Video output ports
on DVD player
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
PR
R-Y
Cr
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
B-18 SPECIFICATIONS
3D supported mode
y yMedia contents and a player need to support HDMI 3D Frame Packing, HDMI 3D Side by Side, HDMI 3D
Top & Bottom to play in 3D.
y yVideo, which is input as HDMI,USB,DLNA, is switched into the 3D screen automatically. (This function does
not support all of the 3D video format. The specific 3D video format is not switched into the 3D screen automatically. )
y y2D->3D mode is available to watch for all signals.
y yFor models supporting WiDi, you can set the 3D mode in the same way as in RGB (PC) mode.
Input
Signal
Resolution
480p
640X480
720X480
640X480
720X480
576p
720X576
Component
USB
DLNA
DTV
31.469 / 31.5
62.5
31.25
59.94/ 60
50
59.94 / 60
50
23.97 / 24
29.97 / 30
23.976 / 24
29.97 / 30.00
50
1024X768
1360X768
67.43 / 67.5
48.363
60.015
59.94 / 60
60.004
60.015
1920X1080
67.50
60.00
1024X768
1360X768
1920X1080
48.363
60.015
67.50
37.5
45
28.125
33.75
60.004
60.015
60.00
50
60
50
60
720p
1280X720
1080i
1920X1080
1080p
RGB-PC
62.938 / 63
Vertical
Frequency (Hz)
75
89.91/90
37.5
44.96 / 45
67.432 / 67.5
56.25
62.5
33.72 / 33.75
28.125
53.946 / 54
67.432/67.5
26.973 / 27
33.716 / 33.75
56.250
HDMI-DTV
HDMI-PC
Horizontal
Frequency (kHz)
1920X1080
720p
1280X720
1080i
1920X1080
1080p
1080p
1920X1080
1920X1080
33.75
33.75
50
59.94 / 60
50
59.94 / 60
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Frame packing, Line alternative
Side-by-side(Full), Top-and-Bottom,
Side-by-side(Half)
Frame packing, Line alternative
Side-by-side(Full), Top-and-Bottom,
Side-by-side(Half)
Frame packing, Line alternative
Side-by-side(Full), Top-and-Bottom
Side-by-side(Half), Single Frame Sequential
Frame packing, Field alternative
Field alternative
Frame packing
Side-by-side(Full), Top-and-Bottom,
Side-by-side(Half)
Frame packing, Line alternative
Side-by-side(Full), Top-and-Bottom,
Side-by-side(Half), Checkerboard
Top-and-Bottom, Side-by-side(Half),
Checkerboard, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom
Checkerboard, Single Frame Sequential
Row Interleaving, Column Interleaving
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side, Top & Bottom
30
Side by Side, Top & Bottom,
Checker Board, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving,
MPO(Photo), JPS(Photo)
(Photo : Side by Side(Half), Top & Bottom)
30
Side by Side, Top & Bottom,
Checker Board, Single Frame Sequential,
Row Interleaving, Column Interleaving,
MPO(Photo), JPS(Photo)
(Photo : Side by Side(Half), Top & Bottom)
Signal
Playable 3D video format
720p, 1080i
Side by Side, Top & Bottom
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
0 810 144 131
800 187 40
32 15 200255
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Service
0900 543 5454
801 54 54 54
07001 5454
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
902 500 234
54
0770 54 54 54
01803 11 54 11
0848 543 543
801 11 200 900
0844 847 5454
06 40 54 54 54
8 800 200 7676
0818 27 6955
800 9990
199600099
0 800 303 000
8 820 0071 1111
2255
8 0003 271
8 800 30 800
800 0071 0005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement