LG | A9MULTI2X | Owner's Manual | LG A9MULTI2X Owner's Manual

LG A9MULTI2X Owner's Manual
User's Manual
A9
Make sure to read the "Safety Cautions" carefully before starting to use this product.
Please keep this User's Manual within easy reach of the user.
As the product is only intended for domestic use such as household cleaning, it must not be used for commercial,
experimental or industrial purposes.
Make sure to fully charge the product's battery before first use of the product after purchasing it.
EN - ENGLISH RU - RUSSIAN
MFL69883607
1 MFL69883607_en_180405.indd 1
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2018-04-05 오후 1:54:16
1 MFL69883607_en_180405.indd 2
2018-04-05 오후 1:54:16
RU
Руководство пользователя
Перед использованием устройства внимательно прочитайте раздел «Правила техники
безопасности».
Храните данное руководство пользователя под рукой.
Гарантия на устройство приведена в данном руководстве пользователя.
Это устройство предназначено только для бытовых нужд уборки, а не для коммерческого,
экспериментального или промышленного использования.
Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор устройства.
Для получения более подробной информации об устройстве посетите официальный сайт LG
Electronics с ПК или смартфона.
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Все права защищены.
1 MFL69883607_en_180405.indd 3
2018-04-05 오후 1:54:16
Table of Contents
This User's Manual may contain images or contents
that differ slightly to the purchased product.
Safety Cautions..................................................... 05
Package information........................................... 12
Installation............................................................ 13
Installing the floor standing charging station........................................................13
Installing the wall-mount station.................................................................................14
Uninstalling the station.....................................................................................................14
Storage of the combination tool and crevice tool...............................................14
How to Use............................................................... 15
Note about using the product........................................................................................15
Using the Product.................................................................................................................15
Charging the Product..........................................................................................................16
Power / Suction Strength button.................................................................................16
Using the nozzles..................................................................................................................17
Maintenance........................................................... 18
Cleaning the Dustbin...........................................................................................................18
Cleaning the Filters..............................................................................................................18
Cleaning the Power Drive Floor/Carpet Nozzle....................................................20
Cleaning the Bedding Power Punch............................................................................20
Points to check before contacting
customer service.................................................. 21
Disposal information.......................................... 22
Disposal of old products not related with the
purchase of a new product......................................................................................................22
Product specifications....................................... 22
04
1 MFL69883607_en_180405.indd 4
2018-04-05 오후 1:54:16
EN
Safety Cautions
The following cautions are intended to protect you from unexpected risk or property loss by ensuring safe
and correct usage of the product.
Cautions are categorized into 'Warning' and 'Caution', which mean:
Pictograms are designed to draw attention to matters and uses that may pose a risk to the user.
Make sure to carefully read any item marked with this symbol and comply with it to prevent any risk.
WARNING - Failure to comply with this warning may result in serious damage, injury or even death
to the user.
CAUTION - Failure to comply with this warning may result in damage to the product or moderate
injury to the user.
WARNING
1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3.If the supply cord is damaged, it must be replaced by an LG Electronics
Service Agent in order to avoid a potential hazard.
4.This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without
supervision.
05
1 MFL69883607_en_180405.indd 5
2018-04-05 오후 1:54:17
Installation and Usage
Do not install, charge or store the product where it may be exposed to water, rainfall or severe moisture.
Do not use the product in any outdoor location, workshop or garage environment.
•• Such conditions will leave the product vulnerable to fire when charging the battery.
•• Please install, charge or store the product in a well-ventilated place.
Make sure to avoid places where there is a risk of leakage of flammable gas, industrial oil or metallic dust.
•• It may cause product malfunction or damage.
If you intend to use the charging station by "standing" it vertically (standing type), make sure to secure it
to the wall with the appropriate type of screws .
•• Otherwise, the charging station or product may slant and become damaged or cause property damage or injury.
Please place the charging station on an even surface.
•• Otherwise, the product may fall and sustain damage or cause an injury.
If you intend to mount the charging station on a wall (wall-mounted type), make sure to secure it tightly to
the wall using the appropriate type of screws.
•• Failure to do so may damage the product and/or cause an injury.
Please use the anchoring screws only when the wall is made of concrete or is solid enough.
•• If the Station mounting is performed on an unsuitable wall it may cause injury and damage the property or product.
Never install the charging station on a wall with any piping (power, water, air) or power cables or wires
behind it.
•• There is a risk of injury from electric shock, fire or flooding
Do not use or store the product at temperatures below 5 ° C or above 38 ° C.
•• Failure to do so may damage the product.
06
1 MFL69883607_en_180405.indd 6
2018-04-05 오후 1:54:17
EN
Power requirements
This product should only be used with AC 220~240 V. Make sure to check the power specifications of the
place where you intend to use the product.
•• The wrong specifications will result in electric shock or damage the product in the event of a short-circuit.
Do not apply excessive force to the power cord to bend it, or place it under a heavy object as this will
damage it.
•• The power cord may get damaged and cause electric shock or injury.
Please refrain from using multiple power appliances in one power board or power socket and make sure to
use a power socket with a capacity of 10A.
•• Failure to do so may result in fire due to abnormal overheating of the socket.
•• Or it may activate the circuit breaker leading to a loss of power.
Never touch the power cord and plug with a wet hand.
•• This may result in injury or electric shock.
Please clear any dust or water from the power cord and plug with a dry cloth.
•• Failure to do so may result in electric shock, short circuit or fire.
When unplugging the power cord, never pull the cord itself and always hold the power plug.
•• Failure to do so will damage the cord it and may result in electric shock or fire.
Stop using the product and contact the customer service department of LG Electronics if the power cord
or power plug is damaged or the holes of the power outlet socket are loose.
•• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Make sure to unplug the power cord when cleaning or maintaining the charging station.
•• Failure to do so may result in injury or electric shock.
Make sure to unplug the power cord when the product is not to be used for an extended period of time.
•• Failure to do so may result in electric shock, short circuit or fire.
Make sure to organize the power cord of the Adaptor while using or cleaning the product.
•• Otherwise, the cord may get tangled with the product and result in malfunction, electric shock or injury if its
disconnected or broken.
Avoid touching the pins of the power plug with your finger(s) when unplugging the power cord.
•• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Do not to let children or pets get close to the product when using, charging or storing.
•• It may damage the product and/or result in injury.
Do not hold the charging station upside down with the battery in the charging station.
•• Otherwise, it may damage the product and/or result in injury.
07
1 MFL69883607_en_180405.indd 7
2018-04-05 오후 1:54:17
Proper usage
Make sure that no child is allowed to use the product.
•• The product is too heavy for a child to handle properly.
Make sure that no hand, foot, hair or clothes gets stuck in the rotating brush or wheel while using or
cleaning the product.
•• Failure to do so may damage the product or result in injury.
No one other than a qualified technician/service engineer from LG Electronics may disassemble, repair or
modify the product.
•• Do not attempt to disassemble or repair the product yourself as it may result in electric shock, injury or fire.
Never use the battery, the charging station and the adaptor with other appliances other than this product.
•• It may cause a product malfunction or fire.
Do not use the battery of another appliance in the product.
•• It may cause malfunctioning or fire.
Do not arbitrarily disassemble, remove or short-circuit the battery.
•• It may result in electric shock, injury or fire.
Do not apply heat or shock to the battery.
•• It may cause electric shock, injury or fire.
Never insert a sharp metallic object such as a pin, nail or knife in a hole or gap in the product or the
charging station.
•• Otherwise, you may get injured or suffer electric shock.
Do not vacuum liquids with this product. Make sure that no water, beverage or detergent gets inside the
product or the charging station.
•• Failure to do so may result in injury or electric shock.
Do not apply or spray a flammable substance (gasoline or thinner) or surface active agent (detergent or
bath soap) on the product.
•• It may result in malfunction or fire.
In the event of a gas leakage (propane or urban gas), make sure to ventilate the area first without coming
into contact with the product or its power plug.
•• Otherwise, there may be sparks which may result in an explosion, fire or injury.
Do not use or store a heating device or flammable substance(ether, benzene, alcohol, chemicals,
combustible spray, insecticide, air freshener or cosmetics) in close proximity to the product.
•• It may result in product malfunction or fire.
08
1 MFL69883607_en_180405.indd 8
2018-04-05 오후 1:54:17
EN
Do not attempt to clean up a liquid substance (water, beverage), odorous substances (candy, chocolate, pet
excrement, etc.), metallic objects (such as blade, pins), flammable substances, surface active agents, or
glass shards with this product.
•• It may result in product malfunction or fire.
•• In the event that any liquid, metallic object, glass shard or spark gets inside the product, immediately turn off the
product and contact the customer service department of LG Electronics.
Do not use the product with the exhaust or inlet port blocked.
•• It will cause the product to overheat and result in malfunction or fire.
In the event that smoke is emitted by the product while it is charging, immediately unplug the power cord
and contact the customer service department of LG Electronics.
•• Failure to do so may cause electric shock or fire.
Do not expose the product, and the battery in particular, to heat, a heating device or direct sunlight.
•• It may result in electric shock, explosion or fire.
Do not keep the product or its battery inside a vehicle which is exposed to direct sunlight.
•• It may cause fire or explosion.
In the event that some kind of liquid leaks from the battery, make sure that it does not contact the skin or
eyes.
•• It may burn the skin or severely damage the eyes.
•• If liquid from the battery comes into contact with part of the skin, immediately wash it off with plenty of water and
seek medical advice.
Do not wash the inlet port with water or detergent.
•• As the inlet port contains a motor, it may result in electric shock or fire.
Always use the the charging station and adaptor provided with the product to charge the product and its
battery.
•• Using any charging device other than the provided station will damage the battery and result in electric shock,
explosion or fire.
Never allow any water, beverage or detergent to get inside the battery.
•• It may cause electric shock, explosion or fire.
Do not touch the charging terminals on the product or the charging station, or insert an electrified object
inside the product or the station.
•• Otherwise, you may get injured or suffer electric shock.
Always leave the product on the floor standing or wall-mount charging station when it is not in use. Do not
leave the product on the charging station not fixed to the wall or charging station support.
•• Otherwise, the product may fall and get damaged or cause injury.
09
1 MFL69883607_en_180405.indd 9
2018-04-05 오후 1:54:17
In the event that the earth leakage breaker gets activated while the product is placed on the charging
station, immediately remove the product from the station and contact the customer service department of
LG Electronics.
•• Failure to do so may cause electric shock or fire.
Do not wash the dust bin with water.
•• The water will get into the motor and cause electric shock or fire.
Do not attempt to vacuum fine dust such as cement with the product.
•• It may cause product malfunction or fire.
Make sure that no child can play with the product, charging station or battery.
•• It may damage the product and cause an injury.
•• If a child places the product or battery into its mouth, it will cause electric shock or injury, or damage the product or
battery.
When using the product, remove any wire or string from the bottom of the Charging Station.
•• Straps or wires may wrap around the product and cause a product malfunction or a broken cord.
Disposal
Discard the packing materials (plastic vinyl, styrofoam) properly so that no child comes into contact with
them.
•• Such materials may cause a child to suffocate.
When disposing of the product, make sure to remove the battery from the product's body.
•• Failure to do so may result in fire or explosion.
10
1 MFL69883607_en_180405.indd 10
2018-04-05 오후 1:54:17
EN
CAUTION
Proper usage
Do not apply impact to the product or drop it from a height.
•• It may damage the product and/or result in injury.
Make sure that the product does not fall.
•• It may cause injury or damage the product.
Make sure that the filter is installed in the product prior to each use.
•• Failure to install a filter may result in product malfunction.
Make sure to wipe up any liquid such as water or oil or pet excrement from the floor before using the
product.
•• Such substances will cause the unit to malfunction or cause irreparable damage
Do not clean the product with a volatile or organic solvent (thinner or acetone).
•• It may damage the product.
•• Always use a soft cloth to clean the product.
Make sure to avoid running into a person or a pet while using the product.
•• It may cause injury.
Do not kick or apply impact to the product.
•• It may cause the product to malfunction.
Do not put any object other than the product, especially a metallic or magnetic object, on the charging
station.
•• It may damage the product or cause electric shock.
Do not clean the same spot repeatedly for an extended period of time.
•• Vibration from the inlet port or rotating brush may damage the floor or the carpet.
Make sure that your finger does not get stuck when assembling the product or the charging station.
•• It may injure your finger.
Do not let a child or a pet hang onto the charging station.
•• It may cause injury or damage the product.
Do not put double-sided tape directly onto the wallpaper as it may be torn by external force.
•• Anchor the charging station with the wall anchoring screw(s) to prevent tearing of the wallpaper.
Do not apply force or impact to the filter parts or dust bin parts.
•• The parts may become deformed, compromise the performance or cause the unit to malfunction.
Do not remove the battery during operation.
•• It may cause the product to malfunction.
11
1 MFL69883607_en_180405.indd 11
2018-04-05 오후 1:54:17
Package information
Standing type
Wall-mount type
4
1
9
1
9
6
6
2
2
5
8
4
8
3
7
3
1 Product body
2 Extension pipe
3 Power Drive Carpet Nozzle
4 Charging station
7 Charging station support
5 Charging station pipe
8 Adaptor
6 Combination tool and crevice tool 9 Battery
holder
Accessories
• Parts and accessories may vary depending on the model that you have purchased.
Product body
Extension pipe
Power Drive Carpet
Nozzle
Charging station
Adaptor
Battery
Crevice Tool
Combination Tool
Wall Anchoring Block
Double-sided tape (2)
Screw Anchor (2)
Anchoring screw for
wall-mount type (Φ
3.5 mm, length 50
mm)(2)
Anchoring screw for
standing type (Φ 3.5
mm, length 90 mm)
Pre-filter
(Spare)
• Please note that these parts come with their corresponding models only.
Battery
Power Drive Floor
Nozzle
Bedding Power Punch
Charging station pipe
Charging station
support
12
1 MFL69883607_en_180405.indd 12
2018-04-05 오후 1:54:18
EN
Installation
Installing the floor standing
charging station
1
4
Put the bottom of the charging station onto the
floor and assemble the pipe first, followed by the
upper body mount.
Put the anchoring block on the back of the charging
station and anchor the charging station with the
screw.
• Make sure to fully tighten the screw.
Wall anchoring block
Anchoring screw
for standing type
Screw
anchor
CAUTION
• Avoid getting your fingers stuck in any gap.
2
Connect the power adapter to the port on the back
of the charging station and plug the power cord
into the power outlet.
• The cord can be secured tidily by putting it
through the power cord anchoring ring located
on the back of the charging station pipe.
When using double-sided tape (do not use
if the wall is wallpapered)
1
Use double-sided tape to attach the wall anchoring
block to the charging station in step 4.
• Be sure to remove the center part of the doublesided tape before mounting it.
Wall anchoring block
②
①
3
After ensuring there are no pipes or wires insider
behind the wall, make a hole at the appropriate
height to anchor the charging station and insert
the screw anchor.
• Recommended diameter of hole: Φ6.5;
Recommended depth: 100 mm.
2
Use the remaining part of the tape to anchor the
station to the wall before inserting the screw.
Screw anchor
13
1 MFL69883607_en_180405.indd 13
2018-04-05 오후 1:54:18
CAUTION
• Avoid dropping the product and parts when taking them
out of the package. It may damage the product and/or
cause personal injury.
• Do not use double-sided tape to anchor the charging
station on papered walls. Please use the provided screws
as otherwise the wall paper will get torn by movement
of the charging station during the docking of the unit.
• We recommend anchoring the station with the
anchoring screw.
• Use the anchoring screws only when the wall is made
of concrete or is solid enough. An unsuitable wall
can cause the mountings to weaken and cause the
Charging station to fall causing injury and damage the
property or product.
Please note
• The charging station, its pipe and support cannot
be disassembled separately once they have been
assembled, and the charging station has been
attached to the wall.
• The charging station can be removed as needed. After
unscrewing it from the wall, pull the station upward whilst
the bottom of the station remains upright on the floor.
Installing the wall-mount station
1
2
3
Uninstalling the station
Keep and charge the product on the charging station
after separating extension pipe and nozzle from the
product body.
CAUTION
• Leaving the extension pipe and nozzle assembled for a
long time may cause damage the product.
Storage of the combination tool
and crevice tool
Keep the combination tool and crevice tool on the
charging station for easy access.
1
Attach the combination tool and crevice tool to the
dedicated holders.
2
Press and hold the inlet removal button and pull
downward to remove the combination tool or
crevice tool.
Connect the power adapter to the port on the back
of the charging station and plug the power cord
into the power outlet.
Make a hole 1 meter from the floor to insert the
wall plug or screw anchor.
• Recommended diameter of hole: Φ6.5;
Recommended depth: 60 mm.
Anchor the station to the wall with the provided
anchoring screws.
Wall anchoring
hole
Anchoring
screw for wallmount type
Screw
anchor
1
Please note
• A service request to change the installation location
of the charging station will incur additional costs if
required to do so by a qualified installer.
14
1 MFL69883607_en_180405.indd 14
2018-04-05 오후 1:54:19
EN
How to Use
Note about using the product
Using the Product
Points to be aware of when using the
product
1
Assemble the body, extension pipe, inlet port, and
battery in that order.
• Make sure that the dustbin lid is on prior to using
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
the product. Otherwise, the suction strength will
deteriorate and cleaning will not be satisfactory.
Support the bottom of the product when cleaning an
elevated surface.
When leaving the product unattended or unused for
an extended period, make sure to place it properly on
the charging station or lie it on the floor. Otherwise,
the product may fall and get damaged or cause an
injury.
Make sure that the exhaust filter is properly
assembled before using the product.
Environmental conditions such as temperature
and humidity may cause static to accumulate on
the product. Please contact the customer service
department of LG Electronics if the problem persists.
Any foreign object on the inlet port or extension pipe
will prevent the product from functioning properly.
Make sure to remove any foreign object such as a sock
or stocking before using the product.
The battery runtime will be shortened after using the
product repeatedly for an extended period due to its
characteristics.
When the battery is about to become fully run down
during use, the last block on the battery indicator will
start to flash and the product will power off after a
while. Fully charge the battery in this case.
Please use the product at normal room temperatures
as the battery runtime will deteriorate severely if used
at temperatures lower than 5℃ or higher than 38℃
for an extended period of time.
Refer to Product specifications for battery run time
details.
These times are a guide only and may be less
depending on the surface type.
Product
body
Inlet port
Battery
Extension pipe
2
Press the button on the extension pipe to adjust its
length.
• The pipe has 4 extendable length positions
Pipe length
extension button
3
Attach the accessory tool to the body or the
extension pipe.
Extension pipe
CAUTION
• Prolonged use of the product with the accessory tool
attached may overburden the motor.
• Using the inlet port to clean a TV, monitor or LCD
display may scratch the screen.
• Exercise caution to avoid getting your finger stuck in
any gap when assembling the attachments.
• If any foreign object is sucked into the inlet during
cleaning, operation of the vacuum cleaner might stop
in order to prevent damage to the body or motor.
Immediately stop using the vacuum cleaner and
remove the object before resuming cleaning.
15
1 MFL69883607_en_180405.indd 15
2018-04-05 오후 1:54:19
Charging the Product
1
2
Insert the battery into the auxiliary charging
station.
Put the product on the charging station.
• The battery indicator will start to flash and
charging will proceed in 3 steps.
Charging indicator
of the auxiliary
battery
2
The battery indicator starts to flash and charging
will start.
• All of the indicators will stay on when the battery
is fully charged.
CAUTION
• Make sure to securely fit the unit on to the charging
station. Otherwise, the product may fall and get
damaged.
Please note
• The battery will not be charged if the ambient
temperature is below 5°C. only charge the battery
when ambient temperatures are between 5° and 38° C.
• The battery indicator will flash if the product is fully
charged, removed from the station, and charged again
soon. The flashing stops soon, and the indicator stays
on.
Charging the auxiliary battery
1
Hold the product and pull the battery by pressing
both ends of the battery.
Please note
• Make sure that the power adapter is connected to
both the charging station and the power outlet
• If the main battery is charging on the charging station,
the auxiliary battery will only start charging once the
main battery is fully charged.
• The auxiliary battery indicator flashes when charging
starts.
• The indicator will stay on when the auxiliary battery is
fully charged.
• Fully charging a single battery usually takes 3.5 hours,
but it will take twice as long if you charge it along with
the auxiliary battery.
Power / Suction Strength button
You can adjust the suction strength with the suction
strength button located on the handle.
1
2
1 Power On/Off button
• Press the power On/Off button to activate the
Normal mode.
2 Mode button
• Press "+" once to activate the Power mode.
• Press and hold "+" for more than 3 seconds to
activate the Turbo mode.
• The unit will take a moment to switch to the
Turbo mode from the Normal mode when the "+"
button is held down.
• Press "-" to switch from Turbo to Power, or from
Power to Normal.
16
1 MFL69883607_en_180405.indd 16
2018-04-05 오후 1:54:20
EN
Using the nozzles
Crevice Tool
• Please note that the following applies to the
It is suitable for cleaning dust in a corner or a narrow
space.
corresponding models:
• The nozzle can be attached to the product body or
extension pipe.
• Use a different mode if the inlet gets stuck on the
floor, carpet or bed sheets or if you need a more
powerful mode.
CAUTION
• Do not use the product for any purpose other than
domestic household.
Combination Tool
This accessory is helpful for cleaning corners or small
gaps.
Basic
For cleaning flat surfaces such as a sofa or mattress.
Power Drive Carpet Nozzle
• It is suitable for cleaning carpets or rugs.
• It can be used to clean hard floors but will generate
some noise.
CAUTION
Brush type
• Do not use this nozzle on a play mat(PVC) for children.
For cleaning delicate surfaces such as a frame or
furniture.
Power Drive Floor Nozzle (some models
only)
Button
• It is suitable for cleaning general floors.
Bedding Power Punch (some models only)
• The Bedding Power Punch lets you clean bed sheets
and covers more effectively. This attachment can be
used to remove Pet Hair from various surfaces without
hair tangling.
• Make sure to adjust the suction level to an appropriate
setting when you vacuum-clean a blanket with a thin
outer fabric as the cleaner may attempt to suck the
outer fabric.
CAUTION
•
•
•
•
Prolonged use of the product with an accessory tool
attached may over heat the motor.
Using this accessory tool on a TV, monitor or LCD
display may scratch the screen.
Avoid getting your finger stuck in any gaps when
fitting the accessory tools.
If any foreign object is sucked into the inlet during
cleaning, operation of the unit might stop in order
to prevent damage to the body, motor. Immediately
stop using the vacuum cleaner and remove the object
before resuming cleaning.
17
1 MFL69883607_en_180405.indd 17
2018-04-05 오후 1:54:20
Maintenance
Cleaning the Dustbin
1
Remove the battery from the unit before cleaning
the dustbin.
2
Please empty the dustbin next to a wastebasket
or where dust and foreign objects can be emptied
easily.
3
Press the dustbin button downward to open it.
• Empty the bin.
• Be careful as dust/foreign matter may spill out
when you open the dustbin.
6
Remove the large dust separation device (Cyclonic
Mesh Filter) and use the combination tool to clean
out the dust inside the dustbin.
Combination
Tool
Warning
• Never wash the product's body with water. Water may
reach the motor and cause electric shock or fire.
• Do not apply force or any impact to the dust bin parts
Dustbin Button
4
Insert the crevice tool into the large dust
separation device (Cyclonic Mesh Filter) and turn it
counterclockwise to remove it. Use the suction end
of the crevice tool to do this with ease.
or the large dust separation device (Cyclonic Mesh
Filter) as it may damage them.
• Use the product only after cleaning the large
dust separation device (Cyclonic Mesh Filter) and
reassembling it on the product. Failure to do so will
damage the product.
Cleaning the Filters
The Pre-filter and exhaust filter need to be cleaned at
least once a month to maintain the cleaning performance
of the product. Clean it frequently in dusty environments
because the cleaning cycle depends on the operating
environment and the operating time.
1
Turn the exhaust filter counterclockwise to remove
it and take out the pre-filter.
Exhaust filter
5
Wash the large dust separation device (Cyclonic
Mesh Filter) with running water.
• Be sure to dry the device completely before
reinserting it.
Large dust
separation
device
(Cyclonic
Mesh
Filter)
2
Pre-Filter
(Yellow/
Green cloth
type)
With the unit upside down, use the combination
tool to clear dust from the motor part once the
Dust separator filter has been removed.
Combination
Tool
18
1 MFL69883607_en_180405.indd 18
2018-04-05 오후 1:54:21
EN
3
Clean the exhaust filter by brushing the dust off or
by washing it in running water.
• To maintain cleaning performance, remove the
dust from the exhaust filter at least once a
month.
• Wash the exhaust filter in running water if it
emits an odor.
• The exhaust filter may emit an odor if it is not
dried completely after it has been cleaned in
water. Make sure to dry it completely for 24Hrs
in a well-ventilated area out of the direct sunlight
before refitting it.
Warning
• Never wash the product's body with water as it may
reach the motor and result in electric shock or fire.
• Make sure that no foreign object reaches the motor as
it will damage the product and may result in explosion
or fire.
• Do not insert a finger or a sharp object near the motor
as it will damage the product and may result in injury
or electric shock.
CAUTION
• Make sure to reattach the exhaust filter and Pre-filter
to the product after washing them. Using the product
without these filters will allow dust to reach the motor
inside the product and cause malfunction.
Please note
• As too much dust will reduce the suction power, we
4
Clean the pre-filter by brushing the dust off or by
washing it in running water.
• When washing the cloth type Pre-filter with
water, it must be completely dry in a wellventilated area out of the direct sunlight before
reinserting. Failing to do so will cause it to emit
odours.
• As a spare pre-filter is provided for your
convenience, use two pre-filters alternatively if
necessary.
• The more often the filters are cleaned, the more
optimal the suction power will be.
• Filters are consumables and will wear with time
and use. Please purchase more filters from an
authorized service center.
recommend cleaning the filters before and after using
the product.
※ Removing foreign objects from inside the
product
In order to maintain product performance, be sure
to remove any foreign objects and dust from inside
the product (body, extension pipe, inlets). The foreign
materials inside the product can cause the product to
shutdown during operation, generate noise, or cause
poor suction.
Foreign objects
Foreign
objects
Product body
Extension pipe
Foreign
objects
5
To refit the filters, attach the Pre-filter first,
followed by the exhaust filter, so as to align the
white circle near the battery level indicator and
then turn it clockwise so that the white circles
align with each other.
Foreign
objects
Inlet port
※ If the inside of the product body, Extension pipe, or
Inlet port is clogged with foreign objects, the power
automatically turns off to protect the product.
Separate the battery from the product and remove
the foreign objects.
19
1 MFL69883607_en_180405.indd 19
2018-04-05 오후 1:54:21
Cleaning the Power Drive Floor/
Carpet Nozzle
CAUTION
• Avoid getting your finger stuck in any gaps when
Please clean the floor and carpet nozzles as follows:
• Do not wash the rotating brush and the nozzle with
1
2
• Do not use the rotating brush as a mop.
• Do not use the nozzle to absorb any liquid.
Remove the nozzle from the product.
Turn the nozzle upside down and turn the rotating
brush removal screw counterclockwise.
• Use a coin or a flat head screwdriver to turn the
screw.
Rotating the brush
removal screw
3
reassembling.
water.
Cleaning the Bedding Power Punch
1
Remove the Bedding Power Punch and turn it
upside down.
2
Attach the crevice tool to the unit and use the
vacuum to remove dust/foreign objects from the
bottom of the Bedding Power Punch.
3
Use a wet towel or tissue to move any remaining
foreign matter and dust.
Pull the brush in the direction of the arrow to
remove it.
①
②
4
Attach the crevice tool to the unit and use the
vacuum to remove dust/foreign objects from the
brush and the bottom of the nozzle.
Rotating
brush
5
Use a wet towel or tissue to remove any remaining
foreign matter and dust from the brush and the
bottom of the nozzle.
Rotating
brush
6
Warning
• Do not wash the Bedding Power Punch with water.
• Do not suck any liquids including water into the
Assemble the brush in reverse order after cleaning.
Bedding Power Punch.
②
①
20
1 MFL69883607_en_180405.indd 20
2018-04-05 오후 1:54:23
EN
Points to check before contacting customer service.
Please check once again if one of the following symptoms is present while using the product. The product may not be
malfunctioning.
Symptom
The product does not
operate.
Suction is too weak.
The unit does not
appear to be charging.
Hot air is expelled
from the unit.
Cause
Is the battery fully discharged?
Is the product powered off?
Is the dustbin full of dust?
Is the filter clogged?
Is the inlet clogged?
Is there a foreign object on the
rotating brush of the inlet port?
Is the power adapter connected
to the charging station?
Is the power cord plugged into
the outlet?
Is there any foreign object on the
charging terminals?
Is it operating properly?
Did you purchase the cleaner
within the last 3 months?
Is it operating properly?
Is the dustbin full of dust?
A strange odor is
coming from the
product.
Are there any foreign objects in
the filter?
Solution
• Charge the battery.
• Press the power button to power on the product.
• Empty the dustbin.
• Clean the pre-filter. If suction is still weak
after cleaning the pre-filter, please contact the
customer service department for advise
• Make sure to remove any foreign objects (thread,
hair) from the rotating brush.
• Make sure that the adapter is properly plugged
into the charging station.
• Make sure that the power cord is properly
plugged into the power outlet.
• Remove any foreign objects from the charging
terminals with a dry cloth.
• The hot air originates from cooling of the motor
and is not a sign of malfunction.
• The cleaner may emit a smell of rubber for about
3 months after purchase.
• If the cleaner is working fine, it is not malfunctioning.
• Also, dust in the bin may cause some odor. Empty
the bin and clean it.
• The filter may emit an odor if it has not been
•
Is the Pre-filter wet?
•
Is the exhaust filter wet?
The cleaner makes too
much noise.
Is it operating properly?
•
•
The unit powers off
too soon.
Is the battery fully charged?
Is there any foreign substance
in the body of the product,
Extension pipe, or Inlet port?
The rotating brush
does not rotate.
Is the brush properly attached?
Are there any foreign objects on
the rotating brush?
cleaned for some time. Clean both the pre-filter
and the exhaust filter.
Washing the pre-filter with water and not leaving
it long enough to dry completely may cause it
to smell. Make sure to dry it completely before
reassembling it on the cleaner.
Washing the exhaust filter with water and not
leaving it long enough to dry completely may
cause it to smell. Make sure to dry it completely
before reassembling it on the cleaner.
Different levels of noise is normal during
operation due to three power settings. It is not a
sign of malfunction.
The battery must be fully charged before cleaning.
If the problem persists even though the battery is
fully charged, and the pipes and attachments are
clear from obstructions, then please contact LG
customer service
• Remove the foreign objects from the body of the
product, Extension pipe, or Inlet port.
• Remove the brush, clean it if necessary and
attach it again.
• Remove any foreign objects from the rotating
brush.
21
1 MFL69883607_en_180405.indd 21
2018-04-05 오후 1:54:23
Disposal information
Disposal of old products not related with the purchase of a new product
You must contact your local city council or the related government authority before disposing of large appliances.
Product specifications
Item/Model
A9**********
Dimensions
260 mm(W) X 270 mm(L) X 1120
mm(H)
Weight
2.7 kg
Power
consumption:
400 W (Maximum power: 450 W)/
250 W/ 80 W (Turbo/Power/
Normal)
Suction power
140 W 1)
Battery
DC 25.55 V
Battery
Approx. 6 minutes in Turbo
runtime2)
(When fully
Approx. 9 minutes in Power
charged, and
without using
the Power Drive Approx. 40 minutes in Normal
nozzles3))
Battery
Approx. 6 minutes in Turbo
runtime2)
(When fully
Approx. 9 minutes in Power
charged, and
using the Power
Drive nozzles) Approx. 30 minutes in Normal
Item
Charger (Adaptor)
Input
100 V - 240 V~ 50/60 Hz, 0.8 A
Output
DC 29.4 V 1.0 A
Item/Model
Battery
Type
Rechargeable Li-ion Battery
Rated
DC 25.55 V , 2000 mAh, 7 cells
1)Suction Power test based on IEC 62885-2, 5.8.
2)Test result according to our test standard, it may be different depending on actual use environment and period of use.
3)Power Drive Floor Nozzle, Power Drive Carpet Nozzle, Bedding Power Punch (inlet may vary depending on model)
22
1 MFL69883607_en_180405.indd 22
2018-04-05 오후 1:54:23
Note
1 MFL69883607_en_180405.indd 23
2018-04-05 오후 1:54:23
Note
1 MFL69883607_en_180405.indd 24
2018-04-05 오후 1:54:23
Note
1 MFL69883607_en_180405.indd 25
2018-04-05 오후 1:54:23
Содержание
Это Руководство пользователя может содержать
изображения или информацию, которые немного
отличаются от приобретенного продукта.
ПРАВИЛА техники безопасности............ 05
КОМПЛЕКТАЦИЯ................................................ 12
Установка........................................................ 13
Установка стоячей зарядной станции..................................... 13
Демонтаж станции.................................................................... 14
Настенная установка станции................................................. 14
Хранение комбинированной и щелевой насадок................... 14
Порядок использования.......................... 15
Заметки по использованию устройства.................................. 15
Использование устройства...................................................... 15
Зарядка устройства.................................................................. 16
Кнопка питания/силы всасывания........................................... 16
Использование насадок........................................................... 17
Обслуживание............................................... 18
Очистка пылесборника............................................................. 18
Очистка фильтров.................................................................... 18
Очистка насадок с силовым приводом для пола/ковра......... 20
Очистка насадки для взбивания постельного белья............. 20
ПРОВЕРКА перед обращением
в сервисный центр...................................... 21
Информация об утилизации.................... 22
Утилизация старого продукта, не связанная
с покупкой нового............................................................................22
Технические характеристики
устройства...................................................... 22
04
2 MFL69883607_ru_180405.indd 4
2018-04-05 오후 1:54:20
Правила техники безопасности
RU
Следующие правила техники безопасности предназначены для защиты пользователя от
непредвиденных рисков или имущественного ущерба путем обеспечения безопасного и
правильного использования устройства.
Все правила техники безопасности сопровождаются словами «Предупреждение» или
«ОСТОРОЖНО», которые имеют следующие значения.
Графические символы предназначены для привлечения внимания к операциям,
которые могут представлять опасность для пользователя.
Внимательно прочитайте все инструкции, обозначенные этими символами, и
соблюдайте их для предотвращения рисков.
Предупреждение - Несоблюдение этого предупреждения может привести к
серьезным повреждениям, травмам или даже смерти пользователя.
ОСТОРОЖНО - Несоблюдение этого предупреждения может привести к
повреждению устройства или травмам пользователя средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.Данное устройство не предназначено для использования лицами (в
том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или лицами, не имеющими достаточного
опыта и наний, за исключением случаев присмотра или обучения таких
лиц правилам применения данного устройства лицом, ответственным
за их безопасность.
2.Присматривайте за детьми и не допускайте игр с данным устройством.
3.В случае повреждения сетевого шнура, во избежание риска, он должен
быть заменен сервисным агентом компании LG Electronics.
4.Данным устройством разрешено пользоваться детям в возрасте от 8
лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющим достаточного опыта и знаний, если они находятся под присмотром или обучены правилам безопасного применения данного устройства и осознают
возможные риски. Детям запрещено играть с данным устройством.
Детям запрещено чистить или обращаться с данным устройством без
присмотра.
05
2 MFL69883607_ru_180405.indd 5
2018-04-05 오후 1:54:21
Установка и использование
Не устанавливайте, не заряжайте и не храните продукт там, где он может подвергаться
воздействию воды, осадков или сильной влаги.
Не используйте устройство в любом месте на открытом воздухе, в мастерской или
гараже.
•• Такие условия могут привести к возгоранию устройства при зарядке аккумулятора.
•• Пожалуйста, установите, заряжайте или храните продукт в хорошо проветриваемом месте.
Избегайте мест, где существует риск утечки горючего газа, присутствуют промышленные
масла или много металлической пыли.
•• Эти вещества могут привести к повреждению или выходу устройства из строя.
В случае использования зарядной станции в вертикальном положении (стоячий тип)
убедитесь, что она надежно закреплена на стене с помощью подходящих винтов.
•• В противном случае станция или устройство могут упасть, повредиться, причинить ущерб
имуществу или нанести травмы пользователю.
Размещайте зарядную станцию на ровной поверхности.
•• В противном случае устройство может упасть и получить повреждения или стать причиной травмы.
В случае использования зарядной станции, закрепленной на стене (настенный тип),
убедитесь в том, что она надежно закреплена на стене с использованием подходящих
винтов.
•• Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению продукта и (или) травмам.
Используйте крепежные винты только тогда, когда стена выполнена из бетона или
достаточно прочная.
•• Если монтаж станции выполняется на неподходящей стене, это может привести к травме и
повреждению имущества или продукта.
Никогда не устанавливайте зарядную станцию на стену, внутри которой проходят
водопроводные и газовые трубы или электропроводка.
•• Это может привести к возгоранию или риску получения травмы из-за поражения электрическим
током.
Не используйте и не храните продукт при температуре ниже 5 ° C или выше 38 ° C.
•• Несоблюдение этого требования может привести к повреждению устройства.
Требования к электропитанию
Данное устройство должно использоваться только с сетью переменного тока 220~240 В.
Проверьте характеристики электросети в месте, где будет использоваться устройство.
•• Использование устройства в месте с неподходящими характеристиками электросети может
привести к поражению электрическим током или повреждению устройства из-за короткого
замыкания.
Не прилагайте чрезмерных усилий к кабелю питания, не перегибайте его и не помещайте
под тяжелые предметы, так как это может привести к его повреждению.
•• Поврежденный кабель питания может стать причиной травм или поражения электрическим током.
06
2 MFL69883607_ru_180405.indd 6
2018-04-05 오후 1:54:21
RU
Старайтесь не подключать к одному удлинителю или розетке несколько электрических
приборов и всегда используйте розетку с силой тока не менее 15 А.
•• Неправильное использование может привести к возгоранию из-за перегрева розетки.
•• Кроме того, возможно срабатывание автоматического прерывателя цепи, что приведет к потере
мощности.
Никогда не прикасайтесь к кабелю или вилке питания мокрыми руками.
•• В противном случае это может привести к травмам или поражению электрическим током.
Вытирайте пыль и воду с кабеля и вилки питания с помощью сухой ткани.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию
или возгоранию.
Никогда не тяните за кабель питания для отключения устройства от электросети, всегда
держитесь за вилку.
•• В противном случае это может привести к повреждению кабеля питания, поражению
электрическим током или возгоранию.
Если кабель питания или вилка повреждены, а также в случае неплотного контакта
между вилкой и розеткой, прекратите использование продукта и обратитесь в сервисный
центр LG Electronics.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Перед очисткой и обслуживанием всегда отсоединяйте от электросети кабель питания
зарядной станции.
•• В противном случае это может привести к травмам или поражению электрическим током.
Если устройство не будет использоваться длительное время, всегда отключайте кабель
питания от розетки электросети.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию
или возгоранию.
Обязательно организуйте шнур питания адаптера во время использования или очистки
продукта.
•• В противном случае кабель может запутаться в устройстве, что приведет к его отсоединению или
повреждению и, как следствие, к поломке устройства, поражению электрическим током и травмам.
Не прикасайтесь пальцами к штырям вилки питания при отсоединении кабеля питания
от электросети.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не позволяйте детям или домашним животным находиться рядом с продуктом при
использовании, зарядке или хранении.
•• Это может повредить изделие и / или привести к травме.
Не держите зарядную станцию вверх дном с батареей на зарядной станции.
•• В противном случае он может повредить изделие и / или привести к травме.
07
2 MFL69883607_ru_180405.indd 7
2018-04-05 오후 1:54:21
Правильное использование
Детям запрещено использовать данное устройство.
•• Устройство слишком тяжелое для того, чтобы дети могли правильно обращаться с ним.
Следите за тем, чтобы пальцы, руки, ноги, волосы и одежда не застревали между
вращающимися щетками и колесами устройства во время его использования или
очистки.
•• В противном случае это может привести к повреждению устройства или травмам.
Разборку, ремонт и модификацию устройства может выполнять только
квалифицированный специалист сервисного центра LG Electronics.
•• Не пытайтесь разбирать или ремонтировать устройство самостоятельно, так как это может
привести к поражению электрическим током, травмам или возгоранию.
Никогда не используйте аккумулятор, зарядную станцию и адаптер с другими
устройствами, кроме этого.
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
Не используйте с данным устройством аккумуляторы от других устройств.
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать или извлекать аккумулятор и не допускайте его
короткого замыкания.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, травмам или
возгоранию.
Не подвергайте аккумулятор воздействию тепла или сильных ударов.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, травмам или
возгоранию.
Никогда не вставляйте острые металлические объекты, такие как шило, в отверстия и
зазоры устройства или зарядной станции.
•• В противном случае это может привести к травмам или поражению электрическим током.
Следите за тем, чтобы внутрь устройства и зарядной станции не попадали вода, другие
жидкости и моющие средства.
•• В противном случае это может привести к травмам или поражению электрическим током.
Не наносите и не распыляйте на устройство воспламеняющиеся вещества (бензин или
растворитель) или поверхностно-активные вещества (моющие средства или мыло).
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
В случае возникновения утечки газа (пропана или бытового газа) проветрите помещение,
прежде чем вступать в контакт с устройством или его вилкой питания.
•• В противном случае могут возникнуть искры, которые приведут к взрыву, пожару или травмам.
Не используйте и не храните любые нагревательные приборы или
легковоспламеняющиеся вещества (эфир, бензин, спирт, химикаты, горючие аэрозоли,
инсектициды, освежители воздуха или косметику) в непосредственной близости от
устройства.
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
08
2 MFL69883607_ru_180405.indd 8
2018-04-05 오후 1:54:21
RU
Не пытайтесь использовать это устройство для всасывания любых жидкостей (воды,
напитков), пахучих веществ (конфеты, шоколад, экскременты для животных и т. д.),
металлических предметов (например, лезвий, булавок), легковоспламеняющихся
веществ, поверхностно-активных веществ или осколков стекла.
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
•• В случае попадания любых жидкостей, металлических предметов, осколков или искр внутрь
устройства немедленно выключите его и обратитесь в сервисную службу компании LG Electronics.
Не используйте устройство с заблокированными входным или выходным отверстиями.
•• В противном случае это может привести к перегреву и поломке устройства или возгоранию.
В случае выделения дыма из устройства во время зарядки немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр LG Electronics.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током и возгоранию.
Не подвергайте устройство, в частности аккумулятор, воздействию тепла и прямых
солнечных лучей.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, взрыву или
возгоранию.
Не оставляйте устройство и аккумулятор в транспортном средстве, которое находится
под воздействием прямых солнечных лучей.
•• В противном случае это может привести к возгоранию или взрыву.
В случае любой утечки жидкости из аккумулятора убедитесь, что она не попала на кожу
или в глаза.
•• В противном случае это может привести к ожогам или серьезным повреждениям глаз.
•• Если жидкость из аккумулятора попала на кожу, немедленно смойте ее большим количеством
воды и обратитесь за медицинской помощью.
Не мойте насадку с электроприводом водой или моющим средством.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Всегда используйте зарядную станцию и адаптер, поставляемые вместе с устройством,
для зарядки устройства и его аккумулятора.
•• Использование других зарядных устройств может привести к повреждению аккумулятора, а также
поражению электрическим током, взрыву и возгоранию.
Не допускайте попадания воды, других жидкостей и моющих средств внутрь
аккумулятора.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током, взрыву или
возгоранию.
Не прикасайтесь к зарядным клеммам устройства и зарядной станции и не вставляйте
наэлектризованные предметы внутрь устройства или станции.
•• В противном случае это может привести к травмам или поражению электрическим током.
Всегда оставляйте изделие на напольной стойке или настенной зарядной станции, когда
оно не используется. Не оставляйте устройство на зарядной станции, не закрепленной
на стене или опоре зарядной станции.
•• В противном случае устройство может упасть и получить повреждения или нанести травмы.
09
2 MFL69883607_ru_180405.indd 9
2018-04-05 오후 1:54:21
В случае срабатывания устройства защитного отключения в то время, когда устройство
находится на зарядной станции, немедленно снимите устройство со станции и
обратитесь в сервисный центр LG Electronics.
•• В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не мойте пылесборник водой.
•• Вода может попасть в двигатель, что приведет к поражению электрическим током или возгоранию.
Не пытайтесь всасывать устройством мелкие частицы пыли (например, цементную
пыль).
•• В противном случае это может привести к поломке устройства или возгоранию.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством, зарядной станцией или
аккумулятором.
•• В противном случае это может привести к повреждению устройства или травмам.
•• Если ребенок поместит в рот устройство или аккумулятор, это может привести к поражению
электрическим током, травмам или повреждению устройства или аккумулятора.
При использовании продукта удалите провод или шнур со дна зарядной станции.
•• Ремни или провода могут обернуться вокруг продукта и вызвать неисправность изделия или
поломку шнура.
Утилизация
Утилизируйте все упаковочные материалы (пластик, винил, пенополистирол), чтобы
дети не вступали в контакт с ними.
•• Такие материалы могут стать причиной удушения детей.
При утилизации продукта убедитесь, что аккумулятор извлечен из корпуса устройства.
•• В противном случае это может привести к возгоранию или взрыву.
10
2 MFL69883607_ru_180405.indd 10
2018-04-05 오후 1:54:21
RU
ОСТОРОЖНО
Правильное использование
Не прилагайте к устройству чрезмерных усилий и не роняйте его с высоты.
•• В противном случае это может привести к повреждению устройства и (или) травмам.
Следите за тем, чтобы устройство не падало.
•• В противном случае это может привести к травмам и повреждению устройства.
Перед каждым использованием убедитесь, что фильтр установлен в устройство.
•• Если фильтр не установлен, это может привести к поломке устройства.
Перед использованием устройства вытрите с пола любые жидкости, такие как вода,
масло или экскременты животных.
•• Такие вещества могут еще больше загрязнить пол во время очистки.
Не очищайте устройство с помощью летучих или органических средств (растворителей
или ацетона).
•• Это может привести к повреждению устройства.
•• Для очистки продукта используйте только мягкую ткань.
Не наезжайте на людей и животных во время использования устройства.
•• Это может привести к получению травм.
Не ударяйте и не наносите удар по продукту.
•• Это может привести к поломке устройства.
Не помещайте на зарядную станцию никакие объекты (кроме устройства), особенно
металлические или магнитные.
•• В противном случае это может привести к повреждению устройства и поражению электрическим
током.
Не пылесосьте одно и то же место в течение длительного периода времени.
•• Вибрация от насадки или вращающейся щетки может повредить пол или ковер.
Следите за тем, чтобы не прищемить пальцы во время сборки устройства или зарядной
станции.
•• Это может привести к травмам.
Не позволяйте детям и животным повисать на зарядной станции.
•• В противном случае это может привести к травмам и повреждению устройства.
Не приклеивайте двустороннюю клейкую ленту к обоям, так как внешние силы могут
оторвать ее.
•• Закрепите зарядную станцию на анкерном винте для настенного крепления, чтобы избежать порчи
обоев.
Не прилагайте чрезмерных усилий к противопылевой сетке.
•• Это может привести к ее деформации.
Не извлекайте батарею во время использования.
•• Это может вызвать неисправность.
11
2 MFL69883607_ru_180405.indd 11
2018-04-05 오후 1:54:21
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Стоячий тип
Настенный тип
4
1
9
1
6
6
2
2
5
8
4
9
8
3
7
3
1 Корпус устройства
2 Удлинительная труба
4 Зарядная станция
5 Трубка зарядной станции
7 Опора зарядной станции
8 Переходник
3 Насадка с силовым приводом
для ковра
6 Держатель комбинированной 9 Аккумулятор
и щелевой насадок
Aксессуары
• Детали могут отличаться в зависимости от приобретенной модели.
Корпус устройства
Удлинительная
труба
Насадка с электроприводом для ковра
Зарядная станция
Адаптер
Аккумулятор
Щелевая насадка
Комбинированная
насадка
Настенный крепежный блок
Двусторонняя клейкая лента(2)
Анкерный винт(2)
Анкерный винт для
настенного типа
(50 мм, Ф3.5 мм)
Крепежный винт для
стоячего типа
(90 мм, Ф3.5 мм)
Фильтр предварительной очистки
(микро-фильтр)
(Запасной)
• Помните, что эти части поставляются только с соответствую-щими моделями.
Аккумулятор
Насадка с электроприводом для пола
Насадка для взбивания постельного
белья
Трубка зарядной
станции
Опора зарядной
станции
12
2 MFL69883607_ru_180405.indd 12
2018-04-05 오후 1:54:23
Установка
1
4
Поставьте зарядную станцию дном на пол и
соберите трубу.
Поместите крепежный блок на обратную сторону
зарядной станции и закрепите станцию с помощью винта.
• Убедитесь, что винт полностью затянут.
RU
Установка стоячей зарядной
станции
Настенный крепежный блок
Крепежный винт
для стоячего типа
Анкерный
винт
ОСТОРОЖНО
• Следите, чтобы пальцы не застряли в зазорах
2
устройства.
Подключите адаптер питания к заднему отверстию зарядной станции и подключите кабель
питания к розетке электросети.
• Кабель можно аккуратно закрепить, пропустив
его через крепежное кольцо, расположенное на
задней стороне трубы зарядной станции.
При использовании двусторонней
клейкой ленты
1
Используйте двустороннюю клейкую ленту,
чтобы прикрепить настенный крепежный блок к
станции.
• Перед креплением убедитесь, что центральная
защитная часть двусторонней ленты удалена.
Настенный крепежный блок
②
①
3
Сделайте отверстие на подходящей высоте,
чтобы закрепить зарядную станцию и вставьте
анкерный винт.
• Рекомендуемый диаметр отверстия: Ф6.5; рекомендуемая глубина: 100 мм.
2
Используйте оставшуюся ленту, чтобы прикрепить станцию к стене.
Анкерный винт
13
2 MFL69883607_ru_180405.indd 13
2018-04-05 오후 1:54:23
ОСТОРОЖНО
• Старайтесь не ронять устройство и его части
при извлечении из упаковки. В противном
случае это может привести к повреждению
устройства и (или) травмам.
• Не используйте двустороннюю клейкую ленту
для крепления станции к стенам, на которых
есть обои. Используйте прилагаемые винты,
так как клейкая лента может порваться под воздействием внешних сил.
• Рекомендуется закреплять станцию с помощью
крепежных винтов.
• Используйте крепежные винты только тогда, когда
стена выполнена из бетона или достаточно прочная.
Неподходящая стена может привести к ослаблению
крепления и падению зарядной станции, что может
привести к травме и повреждению имущества или
продукта.
Примечание
• Зарядную станцию, ее трубу и опору нельзя разобрать
после сборки.
• Зарядную станцию можно снимать с крепления. Потяните станцию вверх вместе с закрепленной опорой.
Настенная установка станции
1
2
3
Подключите адаптер питания к заднему отверстию зарядной станции и подключите кабель
питания к розетке электросети.
Сделайте отверстие на высоте 1 метр от пола,
чтобы вставить анкерный винт.
• Рекомендуемый диаметр отверстия: Φ6,5; рекомендуемая глубина: 60 мм.
Демонтаж станции
Храните и заряжайте изделие на зарядной станции
только после отделения удлинительной трубы и сопла
от корпуса изделия.
ОСТОРОЖНО
• Длительное удержание удлинительной трубы и насадки
присоединенными к корпусу устройства может вызвать
повреждения.
Хранение комбинированной и
щелевой насадок
Храните комбинированную и щелевую насадку на
зарядной станции для удобства.
1
Прикрепите комбинированную и щелевую насадки к соответствующим держателям.
2
Нажмите и удерживайте кнопку извлечения,
затем потяните вниз, чтобы снять комбинированную и щелевую насадки.
Закрепите станцию на стене с помощью прилагаемых анкерных винтов.
Отверстие
для крепления на стену
Анкерный
винт для
настенного
типа
Анкерный
винт
1
Примечание
• Обращение в сервисный центр для изменения места
установки зарядной станции может повлечь дополнительные расходы.
14
2 MFL69883607_ru_180405.indd 14
2018-04-05 오후 1:54:23
Порядок использования
Учитывайте во время использования:
Использование устройства
1
RU
Заметки по использованию
устройства
Соберите корпус, удлинительную трубу, насадку
и аккумулятор в указанной последовательности.
• Перед использованием устройства убедитесь,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
что на пылесборник установлена крышка. В
противном случае сила всасывания ухудшится
и результат уборки будет неудовлетворительным.
Во время очистки возвышенных поверхностей
поддерживайте устройство за нижнюю часть.
Надежно устанавливайте устройство на зарядную станцию и кладите на пол, когда оставляете его без присмотра, а также если оно не
будет использоваться длительное время. В
противном случае устройство может упасть
и получить повреждения или стать причиной
травмы.
Перед использованием убедитесь, что выходной фильтр установлен на устройство надлежащим образом.
Условия окружающей среды, такие как температура и влажность, могут привести к накоплению статического электричества на устройстве.
При возникновении такой проблемы обратитесь в сервисный центр LG Electronics.
Любые посторонние предметы, находящиеся
на входном отверстии насадки или удлинительной трубе, будут мешать нормальному
функционированию устройства. Перед использованием устройства уберите все посторонние
предметы, такие как носки и чулки.
Время работы батареи сокращается после
использования продукта в течение длительного
периода из-за его характеристик.
Когда заряд аккумулятора будет заканчиваться, последний блок на зарядном индикаторе
начнет мигать, и устройство выключится через
некоторое время. После этого необходимо
полностью зарядить аккумулятор.
Пожалуйста, используйте продукт при нормальной комнатной температуре, так как время
автономной работы сильно ухудшается, если
оно используется при температуре ниже 5 ℃
или выше 38 ℃ в течение длительного периода
времени.
Обратитесь к техническим характеристикам продукта
за информацией о времени работы от батареи.
Указанное время является справочным и может
оказаться меньше в зависимости от типа очищаемой
поверхности.
Корпус
устройства
Насадка
Удлинительная
труба
2
Аккумулятор
Нажмите кнопку на удлинительной трубе, чтобы
настроить ее длину.
• Труба имеет 4 настройки длины.
Кнопка
регулировки длины трубы
3
Прикрепите насадку к корпусу или удлинительной трубе.
Удлинительная
труба
ОСТОРОЖНО
• Длительное использование продукта с присоединенной
насадкой может привести к перегрузке двигателя.
• Очистка телевизоров, мониторов и ЖК-дисплеев с
помощью насадок может привести к образованию на
них царапин.
• Следите, чтобы пальцы не застряли в зазорах устройства.
• Если какой-либо посторонний предмет всасывается во
впускное отверстие во время очистки, работа пылесоса
может прекратиться, чтобы предотвратить повреждение корпуса или двигателя.
Немедленно прекратите использование пылесоса и
удалите предмет перед возобновлением очистки.
15
2 MFL69883607_ru_180405.indd 15
2018-04-05 오후 1:54:24
Зарядка устройства
1
Установите устройство на зарядную станцию.
• Зарядный индикатор начнет мигать, начнется
3-этапная зарядка.
2
Вставьте аккумулятор в дополнительную зарядную станцию.
Зарядный
индикатор
дополнительного
аккумулятора
2
Зарядный индикатор начнет мигать, начнется
зарядка.
• Когда аккумулятор полностью зарядится,
индикатор перестанет мигать и будет светиться
постоянно.
ОСТОРОЖНО
• Обязательно надежно установите устройство на
зарядную станцию. В противном случае изделие может
упасть и получить повреждение.
Примечание
• Аккумулятор нельзя заряжать при температуре ниже
5 °C. Выполняйте зарядку внутри помещения.
• Зарядный индикатор будет мигать, если устройство
было установлено на станцию после полной зарядки,
а затем снято с нее. Скоро мигание прекратится, и
индикатор будет светиться постоянно.
Зарядка дополнительного аккумулятора
1
Удерживая устройство, вытяните аккумулятор,
прижав обе его стороны.
Примечание
• Убедитесь, что адаптер питания подключен и к зарядной станции, и к розетке электросети.
• Если основной аккумулятор заряжается на заряд-
ной станции, дополнительный аккумулятор начнет
заряжаться только после полной зарядки основного
аккумулятора.
• Индикатор дополнительного аккумулятора начнет
мигать в начале процесса зарядки.
• Когда дополнительный аккумулятор полностью зарядится, индикатор перестанет мигать и будет светиться
постоянно.
• Полная зарядка одного аккумулятора обычно занимает
3.5 часа, но она займет в два раза больше времени,
если одновременно с основным заряжается и дополнительный аккумулятор.
Кнопка питания/силы всасывания
Силу всасывания можно отрегулировать с помощью
соответствующей кнопки, расположенной на корпусе
устройства.
1
2
1 Кнопка включения/выключения
• Нажмите кнопку «ON» (ВКЛ.), чтобы включить
стандартный режим.
2 Кнопка выбора режима
• Нажмите кнопку «+», чтобы включить мощный режим.
• Нажмите и удерживайте кнопку «+» не менее 3 секунд, чтобы включить турбо-режим.
• Устройство не может моментально переключиться из стандартного режима в турбо-режим.
• Нажмите «-», чтобы переключиться с режима
Турбо на Мощный или с Мощный на Нормальный.
16
2 MFL69883607_ru_180405.indd 16
2018-04-05 오후 1:54:24
Щелевая насадка
соответствующим моделям.
• Насадки можно устанавливать как на корпус устройства, так и на удлинительную трубу.
• Используйте другой режим, если входное отверстие
насадки присосалось к полу, ковру или постельному
белью, или если необходимо использовать более мощный режим.
Комбинированная насадка
• Помните, что следующая информация относится к
ОСТОРОЖНО
• Используйте это устройство только для уборки.
RU
Использование насадок
Данная насадка предназначена для уборки пыли в
углах и узких местах.
Данная насадка помогает очищать углы и узкие места.
Обычная
Для очистки плоских поверхностей, таких как диваны
и матрасы.
Насадка с электроприводом для
ковра
• Она предназначена для очистки ковров и половиков.
• Она может использоваться для очистки полов, но мо-
жет создавать шум, поэтому рекомендуется использовать подходящую насадку.
ОСТОРОЖНО
• Не используйте эту насадку для очистки дет-
Щеточная
Для очистки деликатных поверхностей, таких как рамы
или мебель.
ских игровых ковриков (из ПВХ).
Насадка с электроприводом для
пола (только для некоторых моделей)
Кнопка
• Она предназначена для обычной очистки полов.
Насадка для взбивания постельного белья (только для некоторых
моделей)
• Насадка для взбивания постельного белья позволяет
намного проще очищать постельное белье. Данная
насадка может использоваться для удаления шерсти
животных с различных поверхностей.
• Настройте силу всасывания надлежащим образом
при очистке одеяла с тонким внешним слоем, так как
устройство может затянуть этот слой внутрь.
ОСТОРОЖНО
• Длительное использование устройства с установленной насадкой может привести к перегреву двигателя.
• Очистка телевизоров, мониторов и ЖК-дисплеев с
помощью насадок может привести к образованию на
них царапин.
• Следите, чтобы пальцы не застряли в зазорах устройства.
• Если какой-либо посторонний предмет всасывается во впускное отверстие во время очистки, работа
устройства может прекратиться, чтобы предотвратить
повреждение корпуса и двигателя. Немедленно прекратите использование пылесоса и удалите предмет перед
возобновлением очистки.
17
2 MFL69883607_ru_180405.indd 17
2018-04-05 오후 1:54:25
Обслуживание
Очистка пылесборника
1
Перед очисткой извлеките аккумулятор из
устройства.
2
Выбросьте мусор из пылесборника в мусорное
ведро или в любую емкость для утилизации пыли
и посторонних предметов.
3
Нажмите кнопку пылесборника, чтобы открыть
его.
• Опустошите пылесборник.
• Будьте осторожны, так как пыль и мусор могут
выпасть из пылесборника.
Кнопка пылесборника
4
Вставьте щелевую насадку в большое пылеулавливающее устройство (Cyclonic Mesh Filter) и поверните против часовой стрелки, чтобы удалить
его. Для удобства используйте всасывающий
конец насадки.
6
Удалите большое пылеулавливающее устройство (Cyclonic Mesh Filter) и используйте комбинированную насадку для очистки пыли внутри
мусорной корзины.
Комбинированная
насадка
Предупреждение
• Никогда не мойте корпус устройства в воде. Вода
может попасть в двигатель, что приведет к поражению
электрическим током или возгоранию.
• Не применяйте силу или какое-либо воздействие на
части пылесборника или большого пылеулавливающего устройства (Cyclonic Mesh Filter), так как это может
повредить их.
• Используйте продукт только после очистки большого
пылеулавливающего устройства (Cyclonic Mesh Filter)
и повторной сборки продукта. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению продукта.
Очистка фильтров
Микро-фильтр и выходной фильтр необходимо очищать не менее одного раза в месяц для сохранения
производительности устройства. Регулярно очищайте
его в пыльных средах, поскольку цикл очистки зависит от условий эксплуатации и времени работы.
1
Поверните выходной фильтр против часовой
стрелки, чтобы извлечь его и фильтр предварительной очистки.
Выходной фильтр
5
Вымойте большое пылеулавливающее устройство (Cyclonic Mesh Filter) под проточной водой.
• Обязательно полностью высушите устройство,
прежде чем вставлять его обратно.
Большое
пылеулавливающее
устройство
(Cyclonic
Mesh
Filter)
2
Фильтр предварительной
очистки
(тканевый,
желтый/зеленый)
Перевернув устройство вверх дном, используйте
комбинированную насадку для очистки двигателя
от пыли, как только пылеуловитель будет извлечен.
Комбинированная насадка
18
2 MFL69883607_ru_180405.indd 18
2018-04-05 오후 1:54:25
Удалите пыль с выходного фильтра с помощью
щетки.
• Очищайте выходной фильтр каждый месяц для
обеспечения оптимальной производительности
устройства.
• Промойте выходной фильтр под проточной водой,
если он пахнет влажностью.
• Недостаточная просушка фильтра предварительной очистки может привести к образованию
запаха. Перед установкой убедитесь, что вы
полностью высушили его в течение 24 часов в хорошо проветриваемом помещении не под прямым
солнечным светом.
Предупреждение
• Никогда не мойте корпус устройства водой, так как она
RU
3
может попасть в двигатель, что приведет к поражению
электрическим током или возгоранию.
• Следите за тем, чтобы в двигатель не попадали никакие посторонние предметы, так как они могут повредить
устройство и стать причиной взрыва или возгорания.
• Не вставляйте пальцы или острые предметы рядом с
двигателем, так как это может привести к повреждению устройства, травмам и поражению электрическим
током.
ОСТОРОЖНО
• После очистки всегда устанавливайте выходной фильтр
и микро-фильтр на место. Использование устройства
без этих фильтров приведет к проникновению пыли
внутрь двигателя и поломке устройства.
Примечание
• Накопление слишком большого количества пыли
4
Очищайте микро-фильтр от пыли щеткой или
промывайте под проточной водой.
• После промывки тканевый фильтр предварительной очистки должен быть полностью высушен
в хорошо проветриваемом помещении не под
прямым солнечным светом. В противном случае
могут появиться неприятные запахи.
• Запасной предварительный фильтр предоставляется для вашего удобства, чтобы использовать
его при необходимости.
• Чем чаще выполняется очистка фильтров, тем оптимальнее будет всасывающая сила устройства.
• Фильтры являются расходными материалами
и будут изнашиваться с течением времени и
использования. Пожалуйста, приобретите дополнительные фильтры в авторизованном сервисном
центре.
снизит всасывающую мощность устройства. Рекомендуется очищать фильтры до и после использования
устройства.
※ Извлечение посторонних предметов
из устройства
Для сохранения производительности устройства всегда удаляйте из него посторонние предметы и пыль (из
корпуса, удлинительной трубы, насадок). Посторонние
материалы внутри продукта могут привести к остановке продукта во время работы, вызвать шум или
вызвать плохое всасывание.
Посторонние предметы
Посторонние
предметы
Корпус устройства Удлинительная труба
Посторонние
предметы
5
Сначала установите микро-фильтр, затем
выходной фильтр так, чтобы выровнять белый
круг возле индикатора заряда батареи. Затем
поверните его по часовой стрелке, чтобы белые
круги совпали друг с другом.
Посторонние
предметы
Насадка
※ Если корпус устройства, удлинительная труба или
входное отверстие насадки засорены посторонними предметами, питание устройства автоматически
отключается в целях безопасности. Извлеките
аккумулятор из устройства и удалите посторонние
предметы.
19
2 MFL69883607_ru_180405.indd 19
2018-04-05 오후 1:54:26
Очистка насадок с силовым
приводом для пола/ковра
Очищайте насадки для пола и ковра следующим
образом.
1
2
Снимите насадку с устройства.
Переверните насадку вверх дном и открутите
крепежный винт вращающейся щетки против
часовой стрелки.
• Чтобы открутить винт, используйте монету или
плоскую отвертку.
Вращение крепежного винта
щетки
3
Поверните щетку по направлению стрелки, чтобы
снять.
ОСТОРОЖНО
• Следите, чтобы пальцы не застряли в зазорах устройства.
• Не мойте вращающуюся щетку и насадку водой.
• Не используйте вращающуюся щетку в качестве швабры.
• Не используйте насадку для всасывания любых жидкостей.
Очистка насадки для взбивания постельного белья
1
Снимите насадку для взбивания постельного
белья и переверните ее вверх дном.
2
Установите щелевую насадку на корпус и удалите пыль и посторонние предметы с нижней части
насадки для взбивания постельного белья.
3
Используйте мокрое полотенце или ткань, чтобы
удалить любые оставшиеся посторонние предметы и пыль.
①
②
4
Установите щелевую насадку на корпус и удалите пыль и посторонние предметы с щетки и
нижней части насадки.
Вращающаяся
щетка
5
Используйте мокрое полотенце или ткань, чтобы
удалить любые оставшиеся посторонние предметы и пыль с щетки и нижней части насадки.
Вращающаяся
щетка
6
Предупреждение
• Не мойте насадку для взбивания постельного белья
После очистки установите щетку на место, следуя обратному порядку демонтажа.
водой.
• Не всасывайте воду и другие жидкости с помощью
насадки для взбивания постельного белья.
②
①
20
2 MFL69883607_ru_180405.indd 20
2018-04-05 오후 1:54:27
ПРОВЕРКА перед обращением в сервисный центр
Неисправность
Устройство не работает
Причина
Разрядился аккумулятор?
Устройство выключено?
Пылесборник заполнен?
RU
Проверьте еще раз на предмет следующих признаков, проявляющихся при использовании устройства. Возможно,
устройство не имеет неисправностей.
Решение
• Зарядите аккумулятор.
• Нажмите кнопку питания, чтобы включить устройство.
• Опустошите пылесборник.
• Очистите фильтр предварительной очистки. Если после
очистки фильтра предварительной очистки сила всасывания все еще слабая, обратитесь в сервисный центр
LG Electronics для замены фильтра.
Слабое всасывание
• Используйте удлинительную трубку для удаления
Входное отверстие насадки засорено?
посторонних предметов и пыли с корпуса устройства.
На вращающейся щетке входного отвер- • Убедитесь, что с вращающейся щетки удалены все
посторонние предметы (нитки, волосы).
стия есть посторонние предметы?
Адаптер питания подключен к зарядной • Убедитесь, что адаптер правильно подключен к зарядстанции?
ной станции.
• Убедитесь, что кабель питания правильно подключен к
Пылесос не заряжается
Вилка питания подключена к розетке?
розетке электросети.
На зарядных клеммах есть посторонние • Удалите все посторонние предметы с зарядных клемм с
предметы?
помощью сухой ткани.
• Горячий воздух поступает из системы охлаждения двиПылесос выбрасывает
Пылесос работает правильно?
гателя и не является признаком какой-либо неисправгорячий воздух
ности.
Пылесос был куплен менее 3 месяцев • Пылесос может выделять запах резины в течение
3 месяцев после покупки.
назад?
• Если пылесос работает нормально, нет никакой неисПылесос работает правильно?
правности.
• Также запах может исходить от пыли из пылесборника.
Пылесборник заполнен?
Опустошите пылесборник и очистите его.
• Фильтры могут выделять запах, если они не очищались
Устройство выделяет стран- В фильтре есть посторонние предмедлительное время. Очистите фильтр предварительной
ты?
ный запах
очистки и выходной фильтр.
• Недостаточная просушка фильтра предварительной
Фильтр предварительной очистки
очистки может привести к образованию запаха. Тщамокрый?
тельно высушивайте фильтр перед его установкой на
место.
• Недостаточная просушка выходного фильтра может
привести к образованию запаха. Тщательно высушиВыходной фильтр мокрый?
вайте фильтр перед его установкой на место.
• Разные уровни шума являются нормальными во время
Пылесос слишком сильно Пылесос работает правильно?
работы из-за трех настроек мощности.
шумит
Фильтр засорен?
• Перед использованием устройства необходимо полноПылесос отключается слишком быстро
Вращающаяся щетка не
вращается
Полностью ли заряжен аккумулятор?
Есть ли посторонние вещества внутри
устройства, удлинительной трубы или
входного отверстия насадки?
стью заряжать аккумулятор. Если проблему не удалось
устранить с помощью полной зарядки аккумулятора,
обратитесь в сервисный центр LG Electronics.
• Удалите посторонние предметы из корпуса продукта,
удлинительной трубы или насадки.
• Снимите щетку и установите ее снова.
Щетка установлена правильно?
На вращающейся щетке есть посторон- • Удалите посторонние предметы с вращающейся щетки.
ние предметы?
21
2 MFL69883607_ru_180405.indd 21
2018-04-05 오후 1:54:27
Информация об утилизации
Утилизация старого продукта, не связанная с покупкой нового
Обратитесь в местный сервисный центр или соответствующий орган государственной власти перед утилизацией
крупной бытовой техники.
Технические характеристики устройства
Пункт/
Модель
Размеры
Масса
Потребляемая
мощность:
Мощность
всасывания
Аккумулятор
Время работы
аккумулятора
2)(при полном
заряде и без
насадок с электроприводом 3))
Время работы
аккумулятора 2)
(при полном
заряде и
использовании
насадок с электроприводом)
Пункт
A9**********
260 х 270 х 1120 мм (Ш х Д х В)
2.7 кг
400 Вт (Максимальная мощность:
450 Вт)/250 Вт/ 80 Вт (Режимы
турбо/мощный/стандартный)
140 Вт 1)
DC 25.55 В
Прибл. 6 минут в турбо-режиме
Прибл. 9 минут в мощном режиме
Прибл. 40 минут в стандартном
режиме
Прибл. 6 минут в турбо-режиме
Прибл. 9 минут в мощном режиме
Прибл. 30 минут в стандартном
режиме
Зарядное устройство
(адаптер)
Вход
100 В - 240 В~ 50/60 Гц, 0.8 A
Выход
DC 29.4 В 1.0 A
Пункт/
Модель
Аккумулятор
Тип
Аккумуляторная литий-ионная
батарея
Номинально
DC 25.55 В , 2000 мАч, 7 ячеек
1)Тест силы всасывания на основе IEC 62885-2, 5.8.
2)Результат теста в соответствии с нашим стандартом тестирования, он может быть различным в зависимости от фактической среды использования и периода использования.
3)Насадка для пола с электроприводом, насадка для ковра с электроприводом, насадка для постельных принадлежностей с электроприводом (насадки могут отличаться в зависимости от модели).
22
2 MFL69883607_ru_180405.indd 22
2018-04-05 오후 1:54:27
Date of manufacture
Дата производства
Information about certification of our products
Информация по сертификации наших приборов
Customer Service Telephone
Телефон службы поддержки клиентов
2 MFL69883607_ru_180405.indd 23
See the rating label
Смотрите на этикетке
See the warranty card
Смотрите в гарантийном талоне
2018-04-05 오후 1:54:27
Примечание
2 MFL69883607_ru_180405.indd 24
2018-04-05 오후 1:54:27
2 MFL69883607_ru_180405.indd 25
2018-04-05 오후 1:54:27
Made in Korea
2 MFL69883607_ru_180405.indd 26
2018-04-05 오후 1:54:27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising