LG | DC9121GRS | LG DC9121GRS Руководство пользователя

LG DC9121GRS Руководство пользователя
IT
odel Numbers
Numbers
Model
odel
DC6121GRS
DC9121GRS
Libretto Istruzioni
GB Instruction Manual
FR Manuel d'Instructions
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
RU
Руководство
SE
Bruksanvisning
по
эксплуатации
Part NO. 383EW5N001B
Руководство
по
эксплуатации
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
..........................................................................................................................................
49
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 50
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УХОД....................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
54
55
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
УСТАНОВКА
Установка
вытяжки над горелками, работающими на твердом топливе
(уголь, дрова и проч.), может быть источником потенциальной опасности
(к примеру, по причине летящих частиц). Она допускается только в слу-
чаях, когда на горелке стоит герметичная несъемная крышка,
и когда соТакого рода ограни-
блюдены соответствующие правила безопасности.
чения не
распространяются
на плиты и газовые
духовки.
Следует соблюдать правила выпуска воздуха
Производитель не несет ответственность за повреждения,
неправильной и несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой
быть 650 мм.
Проверить
соответствие
пленной внутри
напряжения
сети
указанному
вызванные
вытяжкой должно
и
на
табличке, закре-
вытяжки.
класса I проверить, чтобы электрическая проводка
обеспечивала правильное заземление.
Для приборов
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным
120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку
(котлы,
камины и
В случае
если в
с
выпускными
трубами
дымов
от
в
доме
больше
или
процессов горения
проч.).
помещении используются
как
вытяжка, так
приборы,
и
не
электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна,
сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал
свежий воздух.
работающие
на
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не
Не
пользуйтесь поврежденным прибором
пользуйтесь вытяжкой без противожирового фильтра
Не
готовьте на открытом пламени непосредственно под вытяжкой
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило
Следить
за
Вытяжкой
работой фритюрниц:
не
должны
сильно
пользоваться
дети
нагретое
и
в
работе
за
запахов от готовки.
вытяжкой.
дно кастрюль.
масло может воспламениться.
неуполномоченные для
правильной
ее
эксплуатации лица.
УХОД
Следует
немедленно
заменить
перегоревшие лампочки,
так как оставшиеся
будут
в таком
случае перегре-
ваться.
уборка вытяжки выполняется без соблюдения инструкций, возникает опасть пожара.
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую
Если
вилку
или выключив
главный
выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
RU
49
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
Части
Обозн.К-во Части изделия
1
1
Корпус
вытяжки в комплекте с
ручками управления,
фильтрами
труба, состоящая
освещением, вентилятором,
2
1
Телескопическая дымовая
2.1
1
2.2
1
9
1
10
1
14.1
1
15
1
Верхней дымовой трубы
Нижней дымовой трубы
Переходный фланец ø 150-120 мм
Фланец с клапаном
Насадка выпускного патрубка воздуха
Выпускной патрубок воздуха
Обозн.К-во Установочные
компоненты
7.3
1
Крепежные скобы верхней дымовой трубы
Опорная скоба патрубка
11
6
Вкладыши
12a
6
Винты 4,2
x
44,4
12c
6
Винты 2,9
x
9,5
1
Документация
7.2.1
RU
2
из:
50
УСТАНОВКА
Сверление
Провести
?
крепление скоб
стены и
на стене:
вертикальную
линию
до потолка
или
до верхнего предела по центру участка, преду-
смотренного для установки вытяжки;
?
горизонтальную
Приложить,
толка или от
ной
?
?
?
?
?
мм от плиты.
ее
7.2.1
к стене на
центр
расстоянии 1-2
(прорези)
по
мм от по-
исходной вертикаль-
отверстий скобы.
рисунке, скобу 7.2.1 к стене на расстоянии Х мм под пер(Х высота верхней части дымохода, прилагаемого в комплекте), выровнять ее центр (прорези) по исходной вертикальной линии.
Обозначить центры отверстий скобы.
Сделать, как показано, отметку на расстоянии 116 мм от исходной вертикальной линии и 306 мм над исходной горизонтальной линией.
Повторить эту операцию с противоположенной стороны.
Приложить,
как показано на
=
В обозначенных
Вставить
?
Закрепить
Закрепить
?
650
скобу
линии.
?
?
рисунке,
верхнего предела, выровняв
Обозначить центры
вой скобой
?
линию на высоте мин.
как показано на
в
точках просверлить отверстия Ø 8 мм.
отверстия вкладыши 11.
нижнюю скобу 7.2.1 прилагаемыми в комплекте
винтами 12a (4,2 x 44,4 ).
скобу 7.2.1 и опорную скобу патрубка 7.3 при помощи 2
входящих в комплект винтов 12a (4,2 x 44,4).
Ввинтить 2 прилагаемых винта 12a (4,2 x 44,4) в отверстия крепления корпуса вытяж-
ки,
RU
вместе
оставив
верхнюю
расстояние 5-6
мм
между стеной
и
головкой
винта.
51
Установка корпуса
?
Прежде
чем
повесить
Vr, расположенные
вытяжки
корпус вытяжки, затянуть 2
винта
в точках навески вытяжки.
?
Повесить корпус
?
Затянуть
?
Винтами Vr выровнять корпус
вытяжки на
до конца опорные
предназначенные
12a.
винты
12a.
винты
вытяжки
Соединения
ВЫПУСК
ВОЗДУХА ИЗ
ВСАСЫВАЮЩЕЙ
ВЫТЯЖКИ
установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм,
Для
тип
которой
может
выбрать
Соединение трубки
?
ø
монтажник.
150
В выпускное отверстие корпуса
ø150мм10.
вытяжки вставить
фланец
Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами.
Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
Соединение трубки ø 120
Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в ранее установленный фланец ø 150 мм 10.
Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в ком?
?
?
плект.
?
В обоих случаях вынуть,
если
имеются, угольные
фильт-
ры.
ВЫПУСК
?
Вставить
?
Вставить
?
ФИЛЬТРУЮЩЕЙ
ВЫТЯЖКИ
патрубок 15 в опорную скобу 7.3.
сбоку насадки патрубка 14.1 в патрубок 15.
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
14.1
совпало с
так и по
?
ВОЗДУХА ИЗ
отверстиями дымохода,
как по
горизонтали,
вертикали.
Соединить патрубок 15
вытяжки
жесткой
или
с
выпускным отверстием корпуса
трубкой 150 мм, тип которой
гибкой
выбрать монтажник.
Проверить наличие угольных фильтров.
может
?
RU
52
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ
?
Соединить вытяжку
двухполюсный
3
менее
?
с
сетевым
выключатель с
фильтры (смотри
проверить правильность
кабеля
напряжением, установив
разведением
контактов не
мм.
Снять противожировые
и
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
в
розетке
положения
раздел
"Уход")
разъема питающего
вытяжки
Установка дымохода
Верхний
?
?
?
дымоход
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их за скобы 7.2.1 и вновь свести до упора.
Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винтами 12c (2,9 x 9,5).
Проверить, чтобы выпускное отверстие насадок патрубка
совпало с решетками дымохода.
Нижний дымоход
?
Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить
их между верхним дымоходом и стеной и вновь свести до
упора.
?
Закрепить
тяжки
RU
нижнюю часть
входящими
дымохода
в комплект
2
сбоку
винтами
12c
к
корпусу
(2,9
x
вы-
9,5).
53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Панель управления
Вытяжку
можно включить на
сразу
необходимости
включения клавиши
КЛАВИША
L
Освещение
T1
Двигатель
ИНДИКАТОР
нужной
скорости нажатием соответствующей
Включения/выключения двигателя T1.
без
ФУНКЦИИ
Включает
включен
клавиши и
Первая
и выключает осветительное
оборудование.
скорость.
Выключает вытяжку при
нажатии
в
течение
примерно 1
се-
кунды.
T2
Скорость
включен
Вторая
скорость.
T3
Скорость
Скорость
включен
Третья
скорость.
пост. свет
Максимальная скорость.
мигает
Интенсивная скорость.
T4
Служит
для
обработки
Включается при
секунды. Выключается
S1
Индикатор
пост. свет
начала
работы.Может
любую
клавишу.
Сигнализирует
необходимости
100
ри
мигает
в
о
наибольших объемов пара
нажатии
на
автоматически
быть
фильтра,
и о
их.
мигает это
том,
отключена
в
течение
что его
готовки.
примерно 2
через 10 минут
вручную
насыщении противожировых
помыть
часов реальной работы
разделе Уход)
Если индикатор
клавишу
после
нажатием на
фильтров
и
о
Сигнализация срабатывает через
вытяжки.
(Восстановление
сигнализирует
надо
заменить.
о
смот-
насыщении угольного
При
этом
должны
быть
фильтры. Аварийный сигнал о насыщении угольного фильтра срабатывает через
200 часов реальной работы вытяжки. (Включение и восстановление
смотри в разделе Уход)
также помыты металлические
противожировые
УХОД
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ
ФИЛЬТРОВ
Сброс аварийного
?
?
Выключить освещение и двигатель всасывания.
Нажать и удерживать в течение 3 секунд клавишу
Т3,
пока не
Очистка
?
сигнала
Их
начнут
мигать
индикаторы Т1
и
Т4.
фильтров
можно мыть в
посудомоечной
машине,
и сле-
дует делать это, когда загорается индикатор
или не реже одного раза в 2 месяца работы.
?
Вынуть фильтры
на
?
защелки
Помыть
гнулись,
и
по
очереди, для
чего
одновременно потянуть
фильтры,
следя за тем,
после чего
их
и
надавить
вниз.
чтобы
просушить
S1,
они не по-
установить
их на место.
?
При повторной
установке
быть повернута наружу
RU
и
фильтров ручка должна
должна
быть видна.
55
Фильтр
Данный фильтр
Включение
В
?
4 месяца.
в
одного раза
не моется и не
(фильтрующая вытяжка)
запахов
Аварийная сигнализация
аварийного
фильтрующих
против
восстанавливается;
его
имеет
следует менять, когда
место,
только
когда
мигает
индикатор
S1,и
не
реже
работает двигатель всасывания.
сигнала
вытяжках
аварийная
сигнализация
о
насыщении
фильтров
включается в момент их
уста-
новки или после этого.
?
Выключить освещение
?
Отсоединить вытяжку установленным
всасывания.
двигатель
на линии питания
двухполюсным
выключателем или главным вы-
прибора.
ключателем
?
Восстановить подачу
?
Отпустить клавишу,
?
В
течение
и
3 секунд
-
2
мигания
-
1
мигание
питания
все пять
нажать
длительным
нажатием клавиши
T1.
светом.
индикаторов должны гореть ровным
клавишу
T1, пока в
индикатора--аварийный
индикатора--аварийный
качестве
подтверждения
сигнал
насыщения угольного
сигнал
насыщения угольного
не
начнут
мигать
индикаторы Т1
и
Т4:
фильтра ВКЛЮЧЕН
фильтра ОТКЛЮЧЕН
ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА
Сброс аварийного
?
?
сигнала
Выключить освещение и двигатель всасывания.
Нажать клавишу T3 в течение не менее 3 секунд, пока
в качестве
подтверждения не начнут мигать индикаторы
.Замена
фильтра
?
Снять
?
Отсоединить насыщенный угольный фильтр при
металлические
противожировые
фильтры.
помощи
специальных защелок.
?
Установить новый
фильтр
в положении и
закрепить
его за-
противожировые
фильт-
щелками.
?
Поставить
на место
металлические
ры.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные
?
Надавить
лампы
на
20 Вт.
металлическое
поддерживая, крышку
?
?
кольцо
и
вынуть,
Вынуть
галогенную лампу из патрона.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками; правильно вставить
го
?
зажимное
лампы.
Надавив,
Во время
работе
даже в
RU
два штыревых контакта
в
гнездо лампово-
патрона.
с
поставить на место
работы
освещения
вытяжкой
течение
и
при
крышку
лампы.
нагреваются, будьте осторожны при
лампочек, вероятность ожога существует
лампочки
замене
некоторого времени
после выключения
освещения
56
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin
symbol
is attached to
a
product
it
means
the
product is
covered
the
by
European
Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic
tion facilities
3. The correct
products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collecappointed by the government or the local authorities.
disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
4. For
more detailed information about disposal
shop where you purchased the product.
Elimination
de votre ancien
1. Ce
2.
symbole, representant
peenne 2002/96/EC.
Les elements electriques
nicipalite.
une
et
3. Une elimination conforme
poubelle
aux
contact your
appliance, please
appareil
sur
electroniques
of your old
roulettes barree d'une croix,
doivent etre
signifie
waste
service
disposal
produit est couvert par la
dans les vide-ordures
jetes separement,
instructions aidera a reduire les
que le
city office,
consequences negatives
et
directive
or
euro-
a cet effet par votre
prevus
eventuels
risques
the
mu-
pour l'environ-
nement et la sante humaine.
4. Pour
plus
menageres
d'information concernant l'elimination de votre ancien
la
ou encore
Uw oude toestel
3.
ou
vous avez
achete
ce
appareil,
produit.
veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
wegdoen
1. Als het
2.
magasin
symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen.
4. Wilt
informatie
u meer
of de winkel
de verwijdering van
product hebt gekocht.
over
het
waar u
Entsorgung von Altgeraten
1. Wenn dieses
ropaischen
Symbol
eines
uw
oude toestel? Neem dan contact op met
Abfalleimers auf einem Produkt
durchgestrichenen
uw
gemeente, de afvalophaaldienst
angebracht ist, unterliegt dieses
Produkt der
eu-
Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und
Elektronik-Altgerate
mussen
getrennt
vom
Hausmull
uber dafur staatlich
vorgesehenen
Stellen
entsorgt
wer-
den.
3. Mit der
ordnungsgemaßen Entsorgung
des alten Gerats vermeiden Sie Umweltschaden
und eine
Gefahrdung
der
personlichen
Gesundheit.
4. Weitere Informationen
dem Geschaft,
wo
Entsorgung
zur
Smaltimento delle
1. Quando
su un
des alten Gerats
erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung,
beim
Entsorgungsamt
oder in
Sie das Produkt erworben haben.
prodotto
e
apparecchiature obsolete
riportato il
simbolo di
un
bidone della
spazzatura barrato da
una croce
significa che il prodotto
e coper-
to dalla direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i
prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorita locali.
corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili
alla raccolta differenziata
municipale,
mediante
3. Il
4. Per informazioni
rifiuti
o
conseguenze
sulla salute
negative
u-
sull'ambiente.
mana e
il
piu dettagliate
negozio
Kassering
1. Nar den har
in cui e stato
av
din
symbolen
sullo smaltimento delle
gamla apparat
med
en
apparecchiature obsolete,
contattare il comune, il servizio di smaltimento
acquistato il prodotto.
overkryssad soptunna pa hjul
sitter
pa
en
produkt innebar
det att den
regleras
av
European
Di-
rective 2002/96/EC.
produkter bor kasseras via andra vagar an de som finns for hushallsavfall, helst via for andamauppsamlingsanlaggningar som myndigheterna utser.
kasserar din gamla apparat pa ratt satt sa bidrar du till att forhindra negativa konsekvenser for miljon och manniskors
2. Alla elektriska och elektroniska
let avsedda
3. Om du
halsa.
4. Mer
detaljerad information
kopte produkten.
436002742_ver1
om
kassering
av
din
gamla apparat
kan far
av
kommunen, renhallningsverket eller den butik dar du
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising