LG HBS-900.AGCNGD, HBS-900.AGCNSV, HBS-900.AGEUSV, HBS-900.AGRAGD, HBS-900.AGEUBK, HBS-900.AGEUGD, HBS-900.AGEUPK, HBS-900.AGEURD, HBS-900.AGEUWH, HBS-900 Owner's manual

LG HBS-900.AGCNGD, HBS-900.AGCNSV, HBS-900.AGEUSV, HBS-900.AGRAGD, HBS-900.AGEUBK, HBS-900.AGEUGD, HBS-900.AGEUPK, HBS-900.AGEURD, HBS-900.AGEUWH, HBS-900 Owner's manual
English
Рyccкий
Қазақша
Українська
LG Electronics
ha
rm
ar
/k
an
n
do
HBS-900 User Manual
Bluetooth® Stereo Headset
ON
OFF
Rev 2.0 RU
English
All rights reserved.
LG Electronics Inc., 2014
Note: For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBS-900, please read all of the information
carefully prior to using the HBS-900.
Any modifications or changes to this manual due to
typographical errors or inaccuracies of stated information
shall only be made by LG Electronics Inc.
ON
OFF
ha
rm
ar
/k
an
n
do
HBS-900 User Manual
Bluetooth® Stereo Headset
Description of parts
n
do
ar
/k
an
rm
ha
OFF
CALL Button
rm
ar
/k
an
n
do
Earbud (L)
OFF
Power Switch
Earbud Wire
Retraction Button
ha
Earbud (R)
ON
Microphone
FF/REW Switch
PLAY/PAUSE/STOP
Button
ON
ENG
Earbud Wire
Retraction Button
Charging Port
LED Indicator
VOLUME Switch (+/-)
Package Contents
Product Information / Информация о продукте
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
Customer’s sign / Подпись покупателя
Earbuds (2 Sets) USB Charging
Cable
User Manual
WEEE Card
(Europe Only)
2
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Warranty Card
Specifications
Item
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Type of product / Тип изделия:
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Description
Bluetooth® specification
Battery
Standby time / Talk Time
Music play time
3.0 (Headset / Hands-Free / A2DP Profiles)
Battery 3.7 V / 220 mAh Li-Polymer
Up to 550 hours / Up to 17 hours
Up to 14 hours
Charging time
Less than 2 hours
Charging rated input
Operation temperature
Dimension / weight
DC 4.75 V ~ 5.6 V, 400 mA
-10°C ~ 60°C
155 mm (W) x 178 mm (L) x 15 mm (H)/54 g
How to Use
Power On / Power Off
ENG
- Slide the Power switch to the ON or OFF position.
Charging
- When the charger is connected (with the power on or off) the headset will turn off.
- While charging, the LED indicator will show a solid red light and then change to
violet when charged 80% and above.
- When charging is completed, the LED indicator will show a solid blue light.
Low Battery
- An announcement will be made once every 2 minutes.
- If the battery is not charged, the headset will turn off.
Battery Status Alert
- Slide the VOLUME switch to the - position for 1 second.
- There are 3 levels of battery power.
Battery Status
Voice Prompt
LED Indicator
High
Battery High
Blinking
Blue
3 times
Medium
Battery Medium
Blinking
Violet
3 times
Low
Battery Low
Blinking
Red
3 times
- The HBS-900 battery status indicator will appear on the iPhone screen.
Retractable Earbud Wire
- By pulling the left or right earbuds, the earbud wires can be extended.
- Pressing the Earbud Wire Retraction button winds the earbud wire automatically.
3
How to Use
Pairing
ENG
- Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled
handset.
- To pair your headset with an additional handset, the headset must be placed in
Pairing Mode.
- There are 2 Pairing Mode Methods with the HBS-900.
Easy Pairing (First Time Pairing)
1. S
lide the Power switch to the ON position to turn on the HBS-900. When the
headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.
2. U
sing your handset, find the Bluetooth Menu and search for or add new devices.
•S
elect LG HBS900 from the list of devices and pair it with your handset.
3. If asked for the Pass/PIN code please enter 0000 (4 Zeros).
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing (SSP), you will not need to
enter Pass/PIN code.
•O
nce pairing has completed successfully, you will hear “Your headset paired.”
• The HBS-900 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing (Pairing with another phone or re-pairing)
•W
ith the power off, press the CALL button and slide the Power switch to the ON
position at the same time for 2 seconds.
•W
hen the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue
light. After the procedure repeat Easy Pairing steps 2 through 3.
4
How to Use
Advanced Multipoint
The HBS-900 is capable of having two devices connected to the headset at the
same time. This will give you the freedom of using call waiting between calls on
both of your connected phones.
ENG
Multi-connection
Connection
- Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets (see the pairing
instructions on page 2).
- Turn off the headset.
- With the power off, press the CALL button and slide the Power switch to the ON
position at the same time for 2 seconds to enter Manual Pairing mode.
- Pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled handset. (this
will be your primary handset).
- Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally
paired handset to the headset. This will now be your secondary handset.
* NOTE: When the HBS-900 is connected to two handsets at the same time
(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
* NOTE: In case of failure to connect to the primary phone through Easy Pairing,
HBS-900 will enter pairing mode.
Calling Function
- Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary handset (or
handset which made the last outgoing call).
Call Waiting
- While speaking on an active call, press the CALL button for 1 second to switch
to an incoming call.
- To switch between 2 active calls, press the CALL button for 1 second.
- To terminate the active call or both calls at once, briefly press the CALL button.
- If both handsets are receiving an incoming call, the headset will default to the
primary device.
5
How to Use
Auto Reconnect
ENG
- If the HBS-900 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected
to a handset, the headset and handset will disconnect. The headset and handset
will automatically reconnect when the HBS-900 is turned back on while in range.
- The secondary handset need to be connected via selecting LG HBS900 from the
list of devices at Bluetooth menu.
Out of range
- If the paired devices are separated by a range of 10 meters(33 feet) or more, the
headset and handset will disconnect and HBS-900 will vibrate to alert.
* If vibrate is set to off by sliding the VOLUME switch to the + position and hold for
2 seconds, HBS-900 will not vibrate.
- If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back
within the required range, briefly press the CALL button on the HBS-900 to
reconnect manually.
* It is possible to use these functions only when your handset supports them. For
further information about using these features, please consult your handset’s
user manual.
- While in multi-connection and streaming, the inactive paired device, which is
out of range, will be disconnected. The HBS-900 will alert once with no attempt
to reconnect.
Calling
Answering a call / Ending a call
- When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate.
* HBS-900 will not vibrate if vibration function is on ‘off’.
- Briefly slide the VOLUME switch to the - position to stop the vibration.
- Briefly press the CALL button.
Transferring a call
- While on a call on your handset, press the PLAY/PAUSE/STOP button twice
on the HBS-900 to transfer the audio either from headset to handset or from
handset to headset.
6
ENG
How to Use
Voice dialing
- Briefly press the CALL button to activate Voice Command.
Note: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing
this action will activate Last Number Redial.
Last number redial
- Press and hold the CALL button for 1second to activate Last Number Redial.
The headset will beep, and call the last number dialed.
Call waiting
- Answer a second call without hanging up the first call by pressing the CALL
button for 1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to
turn to the original call.
- Briefly press the CALL button to terminate the active call or both calls at once.
(subject to handset’s support)
Rejecting a Call
- Press the CALL button for 2 seconds when the handset rings.
Mic Mute
- Slide the VOLUME switch to the + position and the FF/REW switch to the
REW position at the same time for 1 second to mute/unmute the Mic during
conversation.
* Precaution : For your safety, do not operate microphone mute during driving.
Volume control
- Slide the VOLUME switch to the + or - position.
Audio streaming controls
- PLAY : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
- PAUSE : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
- STOP : Press and hold the PLAY/PAUSE button.
- NEXT SONG : Briefly slide the FF/REW switch to the FF position.
- PREVIOUS SONG : Briefly slide the FF/REW switch to the REW position.
- FAST FORWARD : Slide and hold the FF/REW switch to the FF position.
- REWIND : Slide and hold the FF/REW switch to the REW position.
7
How to Use
Equalizer
ENG
- While playing music, press the PLAY/PAUSE/STOP button twice to switch between
Bass Boost (default), Normal, and Treble Boost.
- The bass coming from the speakers can vary as a result of the size of the ear gel
that is being used.
aptX®
- The HBS-900 features aptX® technology that ensures audio content transmitted via
Bluetooth is instant and crystal-clear.
- aptX® is automatically enabled as long as the source device supports it.
Vibrate Control
- To activate or deactivate the Vibrate function, slide the VOLUME switch to the +
position for 2 seconds. You will hear “Vibrate on” or “Vibrate off” when it is activated
or deactivated.
- When the HBS-900 is set to vibrate off, the headset will not vibrate when receiving an
incoming call or when it is out of range.
- By powering the unit off and then powering the unit back on, the vibration functionality
will be activated.
8
How to Use
The HBS-900 Bluetooth headset supports SMS reading on
AndroidTM based devices.
In Google Play™ search for the LG Tone & TalkTM application
and install it on your device to use this function.
* The QR code shown here helps you download the LG Tone
& TalkTM application from Google Play. Google Play is a
trademark of Google, Inc.
ENG
SMS Reader
Tone & TalkTM
Function
Action
Current time alert
Slide the FF/REW switch to the FF position for 1 second.
Read latest SMS or MMS
Slide the FF/REW switch to the REW position for 1 second.
Direct dial
Favorite call
Dial using Call History
Press the CALL button twice (select Direct dial and set the
telephone number from Speed Dial menu of Tone & TalkTM).
1. Press the CALL button twice.
2. Select the name to call by sliding the FF/REW switch
for 1 second.
3. Press the CALL button twice to call (select Favorite call
and set telephone number from the Speed Dial menu of
Tone & TalkTM).
1. Press the CALL button twice.
2. Select the name to call by sliding the FF/REW switch
for 1 second.
3. Press the CALL button twice to call (select Call history
and set the telephone number from the Speed Dial menu
of Tone & TalkTM).
9
LED Indicator
Function
HBS-900 Status
Power on
ENG
Action
The blue LED light flickers 4 times.
The blue LED light flickers 4 times and then
Power off
turns off.
The blue LED light stays on.
Operating Pairing mode
Headset / hands-free The blue LED light flickers 1 time every 5
profile connected
seconds.
The blue LED light flickers 1 time every 5
Call connected
seconds.
The red LED light stays on and changes to
Charging
violet when charged 80% and above.
Charging
Charging complete
The blue LED light stays on.
Troubleshooting
Issue
Does not
turn on
Unable to
communicate
with the LG
Bluetooth®
Headset
HBS-900
10
Possible problem
Check whether the battery of
the HBS-900 is fully charged.
Check whether the handset
supports the headset or
hands-free Bluetooth profiles.
Check whether the battery of
the HBS-900 is low.
Resolution
Charge the battery.
Determine whether your
handset supports the headset
or hands-free Bluetooth profiles.
Charge the battery.
Check and make sure the
headset is on.
Unable to pair
the HBS-900
with the
Check and make sure the
Bluetooth®
headset is placed in pairing
device
mode.
Slide the Power switch to the
ON position to turn on the
headset.
With the power off, press the
CALL button and slide the
Power switch to the ON position
at the same time for 1 second
to place the headset in Manual
Pairing mode.
Low sound
(speaker)
lncrease the volume level.
Check the speaker volume.
ENG
Precautions
Do not drop the unit from high places.
Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc., for cleaning.
Do not expose directly to flammables.
Do not place or keep the unit near flammables.
Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
• There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• The neck strap is made of a shape memory alloy. However, bending the neck strap
repeatedly is not recommended.
• This product contains small parts, including earphones, ear buds, and cables. Keep
out of reach of children.
• If you have an implanted medical device, consult with a doctor prior to using this
product.
• Always unplug the charger from the wall socket after the device is fully charged to
save unnecessary power consumption of the charger.
11
Declaration of Confirmation
ENG
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
CE NOTICE TO USERS :
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-900 is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive1999/5/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at
http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
FCC ID: BEJHBS900
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth® Stereo Headset HBS-900 is a radio transmitter and receiver. When in
operation, it communicates with a Bluetooth® equipped mobile device by receiving and
transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency
range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth® Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when
used with any compatible LG Electronics mobile phone.
12
ENG
Additional Information
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere.
It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could
cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially
explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
3. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that
has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times
it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F)
or below -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature.
If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery
can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F). For your
safety, do not remove the battery incorperated with the product.
If you need to replace the battery, take it to the nearest authorised LG Electronics service
point or dealer for assistance.
4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset
The battery in your Bluetooth® Headset must be disposed of properly and should never
be placed in municipal waste. The LG Electronics service partner removing battery will
dispose of it according to local regulations.
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential
negative consequences for the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
13
Limited Warranty
ENG
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE
(1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE
RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT
YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER
INFORMATION.
Important safety information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust
listening levels on your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and
is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device
if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing
any other activity that requires your full attention.
14
Русский
Все права защищены.
LG Electronics Inc., 2014
Примечание. Для наилучшего качества работы,
а также предотвращения любых повреждений или
неправильного использования HBS-900, внимательно
прочитайте информацию по использованию HBS-900.
Любые изменения и исправления типографских ошибок или
неточной информации в данном руководстве могут быть
внесены только LG Electronics Inc.
ON
OFF
ha
rm
ar
/k
an
n
do
HBS-900 Руководство пользователя
Стереогарнитура Bluetooth®
Описание деталей
Кнопка ВЫЗОВА
OFF
Переключатель
перемотки вперед/
назад
Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ
rm
ar
/k
an
n
do
Кнопка автосматывания
провода наушника
ha
ON
Микрофон
Переключатель питания
Кнопка автосматывания
провода наушника
OFF
Наушник-вкладыш (П)
ha
rm
ar
/k
an
n
do
Наушниквкладыш (Л)
ON
РУС
Разъем для подключения
зарядного устройства
Световой индикатор
Переключатель ГРОМКОСТИ (+/-)
Комплектация упаковки
Product Information / Информация о продукте
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
Customer’s sign / Подпись покупателя
Наушники-вкладыши
(2 набора)
Зарядный
кабель USB
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Карта WEEE
Гарантийный
Руководство
пользователя (только для Европы)
талон
Характеристики
Элемент
2
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Type of product / Тип изделия:
Описание
Технические характеристики Bluetooth®
Аккумулятор
Режим ожидания / Режим разговора
Время воспроизведения музыки
3.0 (профили: наушники / гарнитура / A2DP)
Аккумулятор 3,7 В / 220 мАч, литий-полимерный
До 550 часов / до 17 часов
До 14 часов
Время зарядки
Менее 2 часов
Номинальное потребление при зарядке
Рабочий диапазон температур
Размер / вес
4,75 ~ 5,6 В пост. тока, 400 мА
От -10 °C до 60 °C
155 мм (Ш) x 178 мм (Д) x 15 мм (В)/54 г
Порядок использования
Включение / выключение питания
РУС
- Сдвиньте переключатель питания в положение ВКЛ. или ВЫКЛ.
Зарядка
- При подсоединении зарядного устройства (с включенным или выключенным
питанием) гарнитура отключается.
- Во время зарядки светодиодный индикатор горит красным цветом и меняется
на фиолетовый, когда уровень заряда аккумулятора достигает 80% и более.
- По завершении зарядки светодиодный индикатор загорается синим светом.
Низкий заряд аккумулятора
- Каждые 2 минуты подается сигнал о низком уровне заряда аккумулятора.
- Если аккумулятор не заряжен, гарнитура автоматически выключается.
Проверка уровня заряда аккумулятора
- Сдвиньте переключатель ГРОМКОСТИ в положение "-" на 1 секунду.
- Существует три уровня заряда аккумулятора.
Уровень заряда
аккумулятора
Световой
индикатор
Высокий
Средний
Низкий
Мигает
Синий
3 раза
Мигает
Фиолетовый
3 раза
Мигает
Красный
3 раза
- Индикатор состояния заряда аккумулятора стереогарнитуры HBS-900
появится на экране телефона.
Сматываемый провод наушника
- Потяните левый или правый наушник, чтобы удлинить провод.
- Нажмите кнопку автосматывания провода наушника для автоматического
возврата провода.
3
Порядок использования
Сопряжение
РУС
- Перед первым использованием гарнитуры необходимо выполнить сопряжение
с телефоном, поддерживающим технологию Bluetooth.
- Для сопряжения гарнитуры с дополнительным телефоном, гарнитура должна
быть в Режиме сопряжения.
- Существует 2 способа сопряжения с HBS-900.
Быстрое сопряжение (сопряжение в первый раз)
1. Установите переключатель питания в положение ВКЛ., чтобы включить
HBS-900. Когда гарнитура перейдет в режим сопряжения, светодиодный
индикатор загорится непрерывным синим светом.
2. На телефоне найдите меню Bluetooth и выберите функцию поиска или
добавления новых устройств.
• Выберите LG HBS-900 из списка устройств и выполните сопряжение со
своим телефоном.
3. Если отобразится запрос на ввод пароля или PIN-кода, введите 0000 (4 нуля).
* Примечание. Если телефон поддерживает стандарт защищенного быстрого
сопряжения (SSP), ввод пароля/PIN-кода не требуется.
• Если сопряжение прошло успешно, вы услышите звуковое сообщение "Your
headset paired" (Сопряжение гарнитуры выполнено).
•С
тереогарнитура HBS-900 автоматически выключится, если сопряжение не
будет установлено в течение 3 минут.
Сопряжение вручную (сопряжение с другим телефоном или повторное
сопряжение)
• При выключенном питании нажмите кнопку ВЫЗОВА и одновременно
переместите переключатель в положение ВКЛ. на 2 секунды.
• Когда гарнитура перейдет в режим сопряжения, светодиодный индикатор
загорится непрерывным синим светом. После этого повторите шаги 2 и 3
процедуры Быстрого сопряжения.
4
Порядок использования
Расширенные функции беспроводного соединения
Гарнитура HBS-900 может поддерживать соединение одновременно с двумя
телефонами. Это позволяет использовать режим ожидания вызова между
двумя подключенными телефонами.
РУС
Режим нескольких подключений
Подключение
- Произведите сопряжение гарнитуры с одним из телефонов с поддержкой
Bluetooth (см. инструкции по сопряжению на стр. 2).
- Выключите гарнитуру.
- Чтобы перейти в режим сопряжения вручную при выключенном питании,
нажмите кнопку ВЫЗОВА и одновременно переместите переключатель в
положение ВКЛ. на 2 секунды.
- Выполните сопряжение и подключите гарнитуру к другому телефону с
поддержкой Bluetooth (этот телефон будет основным).
- После сопряжения второго телефона и его подключения снова подключите к
гарнитуре первый телефон. Этот телефон будет дополнительным.
* ПРИМЕЧАНИЕ. Если гарнитура HBS-900 подключена одновременно к двум
телефонам (Режим мультиточки), функции вызова гарнитуры будут работать
с основным телефоном.
* ПРИМЕЧАНИЕ. В случае ошибки подключения к основному телефону в
режиме Быстрого сопряжения стереогарнитура HBS-900 перейдет в режим
сопряжения.
Функции вызова
- Функции голосового набора и повторного набора последнего номера
работают с основным телефоном (или с телефоном, с которого
производился последний вызов).
Ожидание вызова
- Во время активного разговора нажмите и удерживайте кнопку ВЫЗОВА в
течение 1 секунды для переключения на линию второго вызова.
- Для переключения между двумя активными вызовами нажмите и
удерживайте кнопку ВЫЗОВА в течение 1 секунды.
- Для завершения активного вызова или обоих вызовов одновременно
коротко нажмите кнопку ВЫЗОВА.
- Если вызовы поступают на два телефона одновременно, гарнитура по
умолчанию будет подключена к основному устройству.
5
Порядок использования
Автоматическое восстановление подключения
РУС
- При выключении (случайном или намеренном) подключенной к телефону
гарнитуры HBS-900 гарнитура будет отключена от телефона. Гарнитура
HBS-900 будет повторно подключена к телефону после включения если
устройства находятся в рабочем диапазоне.
- Дополнительный телефон необходимо подключать, выбрав устройство LG
HBS-900 из списка устройств в меню Bluetooth.
Вне рабочего диапазона
- Если сопряженные устройства находятся на расстоянии 10 метров друг
от друга, гарнитура HBS-900 будет отключена от телефона и оповестит
пользователя об этом с помощью вибрации.
* Если режим вибрации отключен, гарнитура HBS-900 не будет вибрировать.
Чтобы отключить режим вибрации, переместите переключатель
ГРОМКОСТИ в положение "+" и удерживайте в течение 2 секунд.
- Если повторное соединение телефона и гарнитуры не происходит
автоматически после вхождения в рабочий диапазон, коротко нажмите
кнопку ВЫЗОВА, чтобы повторно подключить гарнитуру HBS-900 вручную.
* Использование этих функций возможно в случае, если телефон
их поддерживает. Для получения дополнительной информации об
использовании этих функций, обратитесь к инструкции по эксплуатации
телефона.
- В режиме мультиподключения и потокового воспроизведения неактивное
сопряженное устройство будет отключено, если оно находится вне рабочего
диапазона. Стереогарнитура HBS-900 однократно оповестит об этом без
попытки повторного подключения.
Вызов
Ответ на вызов и завершение вызова
- При входящем вызове гарнитура начинает звонить и вибрировать.
* HBS-900 не будет вибрировать, если для функции вибрации установлено
значение "Выкл."
- Быстрым движением сдвиньте переключатель ГРОМКОСТИ в положение "-",
чтобы отключить вибрацию.
- Нажмите кнопку ВЫЗОВА.
Переадресация вызова
- Во время звонка с использованием телефона дважды нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ гарнитуры HBS-900, чтобы
переключиться с гарнитуры на телефон или с телефона на гарнитуру.
6
РУС
Порядок использования
Голосовой набор
- Коротко нажмите кнопку ВЫЗОВА для активации функции Голосовое управление.
Примечание. Если телефон не поддерживает функцию Голосового набора, при
совершении этого действия возможна активация функции Набора последнего
номера.
Набор последнего номера
- Нажмите и удерживайте кнопку ВЫЗОВА в течение 1 секунды, чтобы активировать
функцию Набора последнего номера.
Гарнитура подаст звуковой сигнал и наберет последний набранный номер.
Ожидание вызова
- Ответить на второй вызов, не прерывая первый, можно удерживая кнопку
ВЫЗОВА в течение 1 секунды (вы услышите звуковой сигнал). Нажмите и
удерживайте кнопку ВЫЗОВА в течение 1 секунды для возврата к первому вызову.
- Нажмите кнопку ВЫЗОВА, чтобы завершить активный вызов или оба вызова
одновременно. (эта функция может не поддерживаться телефоном).
Отклонение вызова
- Нажмите и удерживайте кнопку ВЫЗОВА в течение 2 секунд, когда звонит телефон.
Отключение микрофона
- Одновременно сдвиньте переключатель ГРОМКОСТИ в положение "+" и
переключатель перемотки в положение "Назад" на 1 секунду, чтобы отключить/
включить микрофон во время вызова.
* Предостережение: В целях безопасности не рекомендуется переключать
микрофон в беззвучный режим во время вождения.
Регулировка громкости
- Сдвиньте переключатель ГРОМКОСТИ в положение "+" или "-".
Управление потоковым воспроизведением аудио
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ: коротко нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ.
- ПАУЗА: коротко нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ.
- ОСТАНОВКА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ: нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/
ПАУЗЫ.
- СЛЕДУЮЩАЯ ПЕСНЯ: быстрым движением сдвиньте переключатель перемотки в положение
"Вперед".
- ПРЕДЫДУЩАЯ ПЕСНЯ: быстрым движением сдвиньте переключатель перемотки в положение
"Назад".
- ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД: сдвиньте и удерживайте переключатель перемотки в положении "Вперед".
- ПЕРЕМОТКА НАЗАД: сдвиньте и удерживайте переключатель перемотки в положении "Назад".
7
Порядок использования
Эквалайзер
РУС
- Во время воспроизведения музыки дважды нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ/ПАУЗЫ/ОСТАНОВКИ для переключения между
режимами Усиления низких частот (по умолчанию), Нормальным и Усиления
высоких частот.
- Сила низких частот воспроизводимых через наушники, может варьироваться в
зависимости от размера используемых наушников.
aptX®
- Стереогарнитура HBS-900 поддерживает технологию aptX®, которая
обеспечивает четкий звук без задержек и помех при передаче по Bluetooth.
- Технология aptX® включена по умолчанию, если она поддерживается
устройством.
Управление вибрацией
- Для включения или отключения функции вибрации, сдвиньте переключатель
ГРОМКОСТИ в положение "+" на 2 секунды. Вы услышите голосовое
уведомление "Vibrate on" (Вибрация включена) или "Vibrate off" (Вибрация
выключена) при активации или деактивации функции.
- Если функция вибрации гарнитуры HBS-900 отключена, гарнитура не будет
вибрировать при входящем вызове или когда устройство находится за
пределами допустимого диапазона.
- После выключения устройства и его повторного включения функция вибрации
будет активирована.
8
Порядок использования
Bluetooth гарнитура HBS-900 поддерживает функцию чтения
SMS на устройствах AndroidTM.
Для использования данной функции выполните поиск
приложения LG Tone & TalkTM в Google Play™
и установите его на своем устройстве.
* Воспользуйтесь данным QR-кодом, чтобы скачать
приложение LG Tone & TalkTM из Google Play.
Google Play является товарным знаком компании Google, Inc.
РУС
Чтение SMS
Tone & TalkTM
Функция
Действие
Оповещение о текущем
времени
Читать последние SMS
или MMS
Сдвиньте переключатель перемотки в положение "Вперед"
на 1 секунду.
Сдвиньте переключатель перемотки в положение "Назад"
на 1 секунду.
Прямой набор
Дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА (выберите Прямой набор
и установите номер телефона с помощью меню Быстрого
набора приложения Tone & TalkTM).
Избранный вызов
Набор номера с помощью
истории вызовов
1. Дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА.
2. Выберите имя человека, которому необходимо совершить
вызов, сдвигая переключатель перемотки на 1 секунду.
3. Для совершения вызова дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА
(выберите Избранный вызов и установите номер телефона с
помощью меню Быстрого набора приложения Tone & TalkTM).
1. Дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА.
2. Выберите имя человека, которому необходимо совершить
вызов, сдвигая переключатель перемотки на 1 секунду.
3. Для совершения вызова дважды нажмите кнопку ВЫЗОВА
(выберите Историю вызовов и установите номер телефона с
помощью меню Быстрого набора приложения Tone & TalkTM).
9
Светодиодный индикатор
Функция
РУС
Статус HBS-900
Питание включено
Выключение питания
Эксплуатация Режим сопряжения
Профиль наушников/
гарнитуры подключен
Вызов принят
Зарядка
Зарядка
Зарядка завершена
Действие
Синий индикатор мигает 4 раза.
Синий индикатор мигает 4 раза, затем гаснет.
Синий индикатор светится.
Синий индикатор мигает 1 раз каждые 5 секунд.
Синий индикатор мигает 1 раз каждые 5 секунд.
Светодиодный индикатор горит красным и
меняется на фиолетовый, когда уровень заряда
достигает 80% и более.
Светится синий индикатор.
Устранение неисправностей
Проблема
Устройство не
включается
Не удается
установить
связь с
гарнитурой
LG Bluetooth®
HBS-900
10
Возможная причина
Убедитесь, что аккумулятор HBS900 полностью заряжен.
Убедитесь, что телефон
поддерживает использование
наушников и гарнитуры Bluetooth.
Проверьте аккумулятор
гарнитуры HBS-900. Возможно,
уровень заряда низкий.
Не удается
установить
сопряжение
между
стереогарнитурой
HBS-900 и
устройством
Bluetooth®
Убедитесь, что гарнитура
включена.
Слабый звук
(динамик)
Проверьте уровень громкости
динамика.
Убедитесь, что на гарнитуре
включен режим сопряжения.
Решение
Зарядите аккумулятор.
Определите, поддерживает ли
телефон использование наушников
и гарнитуры Bluetooth.
Зарядите аккумулятор.
Установите переключатель питания
в положение ВКЛ., чтобы включить
гарнитуру.
При выключенном питании нажмите
кнопку ВЫЗОВА и одновременно
сдвиньте переключатель питания
в положение ВКЛ. на 1 секунду,
чтобы вручную перевести гарнитуру
в режим сопряжения.
Увеличьте уровень громкости.
РУС
Меры предосторожности
Не роняйте устройство с большой высоты.
Не следует модифицировать, ремонтировать или разбирать устройство.
Не следует применять для чистки воду, спирт, бензин и т.п.
Избегайте контакта устройства с горючими веществами.
Не следует размещать или хранить устройство рядом с горючими веществами.
Избегайте контакта устройства с влагой и пылью.
Не кладите тяжелые предметы на устройство.
Используйте гарнитуру только с оригинальным зарядным устройством LG, использование других
зарядных устройств может привести к повреждениям.
• Изменения или модификации, не одобренные непосредственно организацией, отвечающей за
соответствие нормам, могут повлечь запрет на эксплуатацию устройства пользователем.
• В случае установки элемента питания недопустимого типа возникает опасность взрыва.
• Использованные аккумуляторы следует утилизировать в соответствии с инструкцией.
• Шейный ремешок сделан из сплава с эффектом памяти формы. Однако не рекомендуется
излишне часто сгибать его.
• В этом продукте имеются мелкие детали, включая наушники, вкладыши и кабели. Храните в
местах, недоступных для детей.
• При наличии вживленного медицинского устройства проконсультируйтесь с врачом перед
использованием данного продукта.
• Всегда отсоединяйте зарядное устройство от розетки после полной зарядки телефона, чтобы
избежать излишнего потребления электроэнергии.
• Литий-ионный аккумулятор является опасным компонентом, который может привести к травме.
• Замена аккумулятора неквалифицированным специалистом может привести к повреждению
устройства.
• Не производите замену аккумулятора самостоятельно. Аккумулятор может получить
повреждения, в результате чего возможны перегрев и травмы. Замена аккумулятора
производится авторизованным поставщиком услуг. Переработка или утилизация аккумулятора
осуществляется отдельно от твердых бытовых отходов.
11
Заявление о соответствии
РУС
УВЕДОМЛЕНИЕ ФКС ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ:
Устройство соответствует положениям части 15 правил ФКС.
Работа устройства возможна при соблюдении следующих двух условий.
(1) Устройство не должно вызывать помехи и
(2) Устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать
нежелательные следствия в работе устройства.
ВАЖНО!
Устройство отвечает требованиям безопасности по воздействию радиоволн ФКС. Внесение
любых изменений в антенну или устройство запрещено. Внесение каких-либо изменений в
устройство или антенну может стать причиной несоответствия требованиям безопасности по
воздействию радиоволн и повлечь запрет на эксплуатацию устройства пользователем.
УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ:
Настоящим LG Electronics заверяет, что устройство модели
HBS-900 соответствует базовым требованиям и другим положениям
Директивы 1999/5/EC. Копию Заявления о соответствии можно найти
на сайте http://www.lg.com/global/declaration
FCC ID: BEJHBS900
Дополнительная информация
12
1. Воздействие радиочастотного излучения
Гарнитура Bluetooth® HBS-900 является радиочастотным приемником/передатчиком. Во
время работы гарнитура взаимодействует с мобильным Bluetooth®-устройством путем
получения и передачи радиочастотных (РЧ) электромагнитных полей (микроволн) в
частотном диапазоне от 2,4 до 2,4835 ГГц.
Гарнитура Bluetooth® соответствует нормам излучения, установленным государственными
органами управления и международной организацией здравоохранения при эксплуатации с
совместимым телефоном компании LG Electronics.
2. Взрывоопасные зоны
Находясь во взрывоопасной зоне, выключите электронное устройство. Маловероятно,
но не исключено, что при пользовании телефоном могут возникнуть искры. Искры в таких
зонах могут привести к взрыву или воспламенению, и, следовательно, к тяжелым или даже
смертельным травмам. Как правило, но не всегда, зоны с взрывоопасной средой имеют
соответствующие обозначения.
РУС
Дополнительная информация
3. Сведения об аккумуляторе
При правильном обращении аккумулятор имеет долгий срок службы. Емкость нового
аккумулятора или аккумулятора, который долгое время не использовался, может быть
меньше обычной при первых нескольких использованиях. Не подвергайте аккумулятор
воздействию крайне высоких или низких температур, недопустимы температуры выше
+60° С или ниже -20° С. Максимальная емкость аккумулятора достигается при комнатной
температуре. Если аккумулятор используется при низких температурах, то его емкость
будет уменьшаться. Зарядка аккумулятора возможна только в диапазоне температур
от +10° С до +45° С. Для вашей безопасности не удаляйте аккумулятор, встроенный в
устройство.
Если вам необходимо заменить аккумулятор, отнесите его в ближайший авторизованный
сервисный центр LG Electronics или обратитесь за консультацией к продавцу.
4. Утилизация аккумулятора гарнитуры Bluetooth®
Аккумулятор гарнитуры Bluetooth® должен быть утилизирован в соответствии с
законодательством; запрещено выбрасывать его вместе бытовыми отходами. Сервисный
партнер LG Electronics при извлечении аккумуляторов утилизирует их в соответствии с
местным законодательством.
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими символами,
обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея
содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться отдельно от бытового
мусора через специализированные пункты сбора, установленные
правительственными или местными органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей и аккумуляторов помогает
предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации отработанных
батарей/аккумуляторов обратитесь в муниципалитет, городской департамент
утилизации отходов или в магазин, где были приобретены элементы питания.
Ограниченная гарантия
В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LG ELECTRONICS
ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРОДУКТ ЛИШЕН ВСЯЧЕСКИХ ВНЕШНИХ, МАТЕРИАЛЬНЫХ
И КАЧЕСТВЕННЫХ ДЕФЕКТОВ В МОМЕНТ ПЕРВИЧНОЙ ПОКУПКИ КЛИЕНТОМ И В
ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД В ТЕЧЕНИЕ ОДНОГО (1) ГОДА. В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРОДАВЦУ УСТРОЙСТВА ИЛИ
СВЯЖИТЕСЬ С МЕСТНЫМ АВТОРИЗОВАННЫМ ЦЕНТРОМ LG ELECTRONICS ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ.
13
Информация по технике безопасности
РУС
Берегите слух
Использование гарнитуры на высокой громкости может стать причиной потери слуха.
Установите безопасный уровень громкости. Со временем вы можете привыкнуть к громкому
звуку, и он вам будет казаться нормальным, тем не менее, это может вредить вашему слуху.
Если замечаете звон в ушах или приглушенную речь, прекратите использование гарнитуры
и проверьте слух. Чем больше громкость звука, тем быстрее это приведет к ухудшению
слуха. Для защиты слуха специалисты рекомендуют следующее:
• Ограничить время использования гарнитуры на большой громкости.
• Не увеличивать громкость, чтобы заглушить шум вокруг.
• Уменьшать громкость, если звук гарнитуры мешает слышать людей вокруг вас.
Дополнительную информацию о регулировании громкости на телефоне см. в инструкции
по эксплуатации телефона.
Безопасное использование гарнитуры
Не рекомендуется использовать гарнитуру для прослушивания музыки при управлении
автомобилем, в некоторых регионах это запрещено. Будьте внимательны и осторожны за
рулем. Прекратите использование данного устройства, если оно отвлекает от управления
автомобилем или выполнения другой деятельности, требующей концентрации внимания.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
22
14
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации
упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Қазақша
Типографиялық қателерге немесе берілген ақпараттың
дәл болмауына байланысты нұсқаулықтағы қандай да бір
модификациялар немесе өзгертулер LG Electronics Inc.
тарапынан ғана енгізілуі керек.
ON
Барлық құқықтары қорғалған.
LG Electronics Inc., 2014
Ескертпе. HBS-900 құрылғысына зақым келтірмей
немесе дұрыс пайдаланып, жақсы жұмыс істеу үшін
HBS-900 құрылғысын пайдаланбай тұрып, барлық
ақпаратты мұқият оқып шығыңыз.
OFF
ha
rm
ar
/k
an
n
do
HBS-900 пайдаланушы нұсқаулығы
BLUETOOTH® стерео құлақаспабы
Бөлшектердің сипаттамалары
OFF
CALL түймесі
n
do
OFF
Қуат қосқышы
Құлаққап сымын жинау
түймесі
ON
ha
Құлаққап (О)
ON
Микрофон
Құлаққап (С)
rm
FF/REW қосқышы
ОЙНАТУ/КІДІРТУ/ТОҚТАТУ
түймесі
ha
rm
ar
/k
an
n
do
Құлаққап сымын жинау
түймесі
ar
/k
an
ҚАЗ
Зарядтау порты
Жарық шығаратын
диод индикаторы
ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышы (+/-)
Қаптама құрамы
Product Information / Информация о продукте
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
Customer’s sign / Подпись покупателя
USB зарядтау Пайдаланушы WEEE картасы
Құлаққап
нұсқаулығы (тек Еуропада)
(2 жинақ)
кабелі
Техникалық сипаттамалары
Элемент
2
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Type of product / Тип изделия:
Model / Модель:
Serial No. / Серийный номер:
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Кепілдік
картасы
Сипаттамасы
Bluetooth® сипаттамасы
Батарея
Күту уақыты / Сөйлесу уақыты
Музыка ойнату уақыты
3.0 (Құлақаспап / Хендсфри / A2DP профильдері)
Батарея 3,7 В; 220 мА/сағ литий полимер
550 сағатқа дейін / 17 сағатқа дейін
14 сағатқа дейін
Зарядтау уақыты
2 сағаттан аз
Номиналдық зарядтау кіріс кернеуі
Жұмыс температурасы
Өлшемдері/салмағы
4,75 В тұрақты ток шамамен 5,6 В, 400 мА
-10°C — 60°C
155 мм (Е) x 178 мм (Ұ) x 15 мм (Ұ)/54 г
Пайдалану әдісі
Қосу / Өшіру
ҚАЗ
- Қуат қосқышын ҚОСУ не ӨШІРУ жағына қойыңыз.
Зарядталып жатыр
- Зарядтағыш қосылғанда (құрылғы қосылып не өшіп тұрғанда), құлақаспап
өшеді.
- Зарядталып жатқанда, жарық шығаратын диод индикаторы тұрақты қызыл
болып көрінеді және 80% пен одан көп зарядталғанда күлгін түске өзгереді.
- Зарядталып болғанда, жарық шығаратын диод индикаторы тұрақты көк болып
көрінеді.
Батарея қуаты аз
- 2 минут сайын хабарлап отырады.
- Батарея зарядталмаса, құлақаспап өшеді.
Батарея күйінің сигналы
- ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын - жағына 1 секундқа сырғытыңыз.
- Батарея зарядының 3 деңгейі бар.
Батарея заряды
Жарық
шығаратын диод
индикаторы
Жоғары
Жыпылықтап тұр
Көк
3 рет
Орташа
Жыпылықтап тұр
Күлгін
3 рет
Төмен
Жыпылықтап тұр
Қызыл
3 рет
- HBS-900 батарея күйінің индикаторы iPhone экранына шығады.
Құлаққаптың шығармалы сымы
- Сол және оң құлаққаптарды тартып, құлаққап сымдарын ұзартуға болады.
- Құлаққап сымын шығару түймесін басқанда, құлаққаптың сымы автоматты
түрде шығады.
3
Пайдалану әдісі
Жұптастыру
ҚАЗ
- Құлақаспапты алғаш рет пайдаланбас бұрын, оны Bluetooth арқылы қосылған
телефонмен жұптастыру керек.
- Құлақаспапты қосымша телефонмен жұптастыру үшін, құлақаспапты
жұптастыру режиміне қою керек.
- HBS-900 құрылғысында жұптастыру режимінің 2 әдісі бар.
Оңай жұптастыру (Алғашқы жұптастыру)
1. HBS-900 құрылғысын қосу үшін қуат қосқышын ҚОСУ жағына қойыңыз.
Құлақаспап жұптастыру режиміне өткенде, жарық шығаратын диод
индикаторы үздіксіз көк болып жанады.
2. Телефон арқылы Bluetooth мәзірін табыңыз да, жаңа құрылғыларды іздеңіз.
• Құрылғылар тізімінен «LG HBS900» құрылғысын таңдап, оны
телефоныңызбен жұптастырыңыз.
3. Егер «Рұқсат/PIN коды» сұралса, 0000 (4 нөлді) енгізіңіз.
* Ескертпе. Егер телефоныңызда қауіпсіз қарапайым жұптастыру (SSP)
қолданылса, «Өту/PIN кодын» енгізуді қажеті болмайды.
• Жұптастыру сәтті аяқталғанда, «Your headset paired» (Құлақаспап
жұптастырылды) деген хабарлама естисіз.
• 3 минуттың ішінде жұптастырылмаса, HBS-900 автоматты түрде өшеді.
Қолмен жұптастыру (Басқа телефонмен жұптастыру немесе қайта
жұптастыру)
• Өшіп тұрғанда ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып, сол уақытта қуат қосқышын
ҚОСУ жағына 2 секундта жылжытыңыз.
• Құлақаспап жұптастыру режиміне өткенде, жарық шығаратын диод
индикаторы үздіксіз көк болып жанады. Бұл процедурадан кейін «Оңай
жұптастыру» әдісінің 2-3 қадамдарын қайталаңыз.
4
Пайдалану әдісі
Қосымша көп нүкте
HBS-900 құрылғысы бір уақытта құлақаспапқа екі құрылғыны қоса алады. Ол
қосылған телефондардың екеуінде де қоңыраулар арасында қоңырау күтуді
пайдалануға еркіндік береді.
ҚАЗ
Көп жақты байланыс
Байланыс
- Құлақаспапты Bluetooth арқылы қосылған телефондардың біреуімен
жұптастырыңыз (2-беттегі жұптастыру нұсқауларын қараңыз).
- Құлақаспапты өшіріңіз.
- Өшіп тұрғанда қолмен жұптастыру режиміне кіру үшін ӨОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып, қуат қосқышын ҚОСУ жағына сол уақытта 2 секундта
жылжытыңыз.
- Құлақаспапты Bluetooth арқылы қосылған басқа телефонмен жұптастырып,
қосыңыз. (Бұл негізгі телефоныңыз болады).
- Бұл телефонды жұптастырып, қосқаннан кейін, бастапқыда жұптастырылған
телефонға өтіп, оны құлақаспапқа қосыңыз. Бұл енді қосымша телефоныңыз
болады.
* ЕСКЕРТПЕ. HBS-900 екі телефонға бір уақытта (көп нүкте) қосылғанда,
құлақаспап қоңырау шалу функциялары негізгі телефонда істейді.
* ЕСКЕРТПЕ. Негізгі телефонға оңай жұптастыру арқылы қосылмаған
жағдайда HBS-900 жұптастыру режиміне кіреді.
Қоңырау шалу функциясы
- Дауыспен теру және соңғы нөмірлерді қайта теру мүмкіндіктері негізгі телефонда
(немесе соңғы шығыс қоңырауын шалған телефонда) жұмыс істейді.
Күту режиміндегі қоңырау
- Белсенді қоңырау кезінде сөйлесіп тұрып, кіріс қоңырауына қосылу үшін
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1 секунд басыңыз.
- 2 белсенді қоңырауды ауыстырып қосу үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1
секунд басыңыз.
- Белсенді қоңырауды немесе екі қоңырауды да бір уақытта тоқтату үшін
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып жіберіңіз.
- Егер екі телефон да кіріс қоңырауды қабылдап жатса, құлақаспап негізгі
құрылғыға қарай бастапқы қалпына келеді.
5
Пайдалану әдісі
Қайта байланысу
ҚАЗ
- Телефонға қосылып тұрғанда HBS-900 (байқаусызда немесе әдейі)
өшіріп қалса, құлақаспап пен телефон ажыратылады. HBS-900 ауқымда
болып, қайта қосылғанда, құлақаспап пен телефон автоматты түрде қайта
қосылады.
- Қосымша телефонды Bluetooth мәзіріндегі құрылғылар тізімінен LG HBS900
тармағын таңдау арқылы қосу керек.
Ауқымнан тыс
- Егер жұптастырылған құрылғылар 10 метр (33 фут) не одан көп аралықпен
бөлек тұрса, құлақаспап пен телефон ажырап, HBS-900 дірілдейді де, белгі
береді.
* ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын + жағына қарай сырғытып, 2 секунд ұстап тұру
арқылы діріл өшсе, HBS-900 дірілмедемейді.
- Егер құлақаспап пен телефон қажетті ауқымда болғанында автоматты түрде
қайта қосылмаса, HBS-900 құрылғысындағы ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін
басып жіберіп, қолмен қайта қосылыңыз.
* Телефонда осы функцияларға қолдау көрсетілген кезде ғана оларды
пайдалануға болады. Бұл мүмкіндіктерді пайдалану туралы қосымша
ақпаратты телефонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
- Көп байланыс пен ағын кезінде ауқымнан тыс тұрған жұптастырылған
белсенді емес құрылғы ажыратылады. HBS-900 бір рет қайта қосылуға
әрекет жоқтығын білдіретін дыбыстық белгі береді.
Қоңыраулар
Қоңырауға жауап беру / Қоңырауды аяқтау
- Қоңырау келгенде, құлақаспап шырылдап, дірілдейді.
* Діріл функциясы өшіп тұрғанда, HBS-900 дірілдемейді.
- Дірілді тоқтату үшін ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын - жағына сырғытыңыз.
- ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып жіберіңіз.
Қоңырауды тасымалдау
- Телефонмен сөйлесіп тұрғанда, дыбысты құлақаспаптан телефонға немесе
телефоннан құлақаспапқа ауыстыру үшін HBS-900 құрылғысындағы ОЙНАТУ/
КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін екі рет басыңыз.
6
ҚАЗ
Пайдалану әдісі
Дауыспен теру
- Дауыстық команданы іске қосу үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін басып жіберіңіз.
Ескертпе. Егер телефонда дауыспен теру функциясы болмаса, бұл әрекетті
орындасаңыз, соңғы нөмір қайта терілуі мүмкін.
Соңғы нөмірді қайта теру
- Соңғы нөмірді қайта теру функциясын іске қосу үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1
секунд басып тұрыңыз.
Құлақаспап дыбыстық белгі беріп, соңғы терілген нөмірге қоңырау теріледі.
Күту режиміндегі қоңырау
- ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1 секунд басу арқылы бірінші қоңырауды қоймай екінші
қоңырауға жауап беріңіз (дыбыстық белгі естіледі). Бастапқы қоңырауға ауысу үшін
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 1 секунд басыңыз.
- Белсенді қоңырауды немесе екі қоңырауды да бірден аяқтау үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып жіберіңіз. (телефонның қолдауына байланысты)
Қоңыраудан бас тарту
- Телефон шырылдағанда, ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін 2 секунд басыңыз.
Микрофонды өшіру
- ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын + жағына және FF/REW қосқышын REW жағына бір
уақытта 1 секундта сырғытып, сөйлесіп тұрған кезде микрофонды өшіріңіз/қосыңыз.
* Сақтандыру: қауіпсіздігіңіз үшін, көлік жүргізу кезінде микрофон дыбысын өшіруді
қолданбаңыз.
Дыбыс деңгейін реттеу
- ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын + немесе - жағына сырғытыңыз.
Дыбыстың шығуын басқару
- ОЙНАТУ: ОЙНАТУ/КІДІРТУ түймесін басып жіберіңіз.
- КІДІРТУ: ОЙНАТУ/КІДІРТУ түймесін басып жіберіңіз.
- ТОҚТАТУ: ОЙНАТУ/КІДІРТУ түймесін басып тұрыңыз.
- КЕЛЕСІ ӨЛЕҢ: FF/REW қосқышын FF жағына сырғытып босатыңыз.
- АЛДЫҢҒЫ ӨЛЕҢ: FF/REW қосқышын REW жағына сырғытып босатыңыз.
- АЛҒА ЖЫЛДАМ АЙНАЛДЫРУ: FF/REW қосқышын FF жағына сырғытып ұстап
тұрыңыз.
- АРТҚА АЙНАЛДЫРУ: FF/REW қосқышын REW жағына сырғытып ұстап
тұрыңыз.
7
Пайдалану әдісі
Эквалайзер
ҚАЗ
- Музыка ойнап тұрғанда, Басс күшейту (әдепкі), Қалыпты және Жоғарғы
жиіліктегі дыбысты күшейту опцияларын ауыстырып қосу үшін ОЙНАТУ/
КІДІРТУ/ТОҚТАТУ түймесін екі рет басыңыз.
- Динамиктерден шығатын басс дыбысы пайдаланылатын құлаққаптың
өлшемінен өзгеруі мүмкін.
aptX®
- HBS-900 құрылғысы Bluetooth арқылы берілген дыбыстық мазмұнның шұғыл
әрі таза берілетініне кепілдік беретін aptX® технологиясымен ерекше.
- Бастапқы құрылғы қолдаса, aptX® автоматты түрде қосылады.
Дірілді басқару
- Діріл функциясын іске қосу не өшіру үшін ДЫБЫС ДЕҢГЕЙІ қосқышын + жағына
2 секундқа сырғытыңыз. Қосылған немесе өшкен кезде «Vibrate on» (Діріл
қосылды) немесе «Vibrate off» (Діріл өшті) деген естіледі.
- HBS-900 құрылғысының дірілі өшіп тұрғанда, қоңырау келген кезде немесе
байланыс ауқымынан тыс кезде құлақаспап дірілдемейді.
- Құрылғыны өшіріп, қайта қосқанда діріл функциясы автоматты түрде іске
қосылады.
8
Пайдалану әдісі
HBS-900 Bluetooth құлақаспабында AndroidTM негізіндегі
құрылғылардағы SMS оқу құралы қолданылады.
Google Play™ қызметінен LG Tone & TalkTM қолданбасын тауып,
сол функцияны пайдалану үшін құрылғыңызға орнатыңыз.
* Осы жерде көрсетілген QR коды LG Tone & TalkTM
қолданбасын Google Play дүкенінен жүктеп алуға көмектеседі.
Google Play — Google, Inc. корпорациясының сауда белгісі.
ҚАЗ
SMS Reader
Tone & TalkTM
Функция
Әрекет
Ағымдағы уақыт ескертуі
FF/REW қосқышын FF жағына 1 секундқа сырғытыңыз.
Ең соңғы жіберілген SMS
не MMS хабарламасын
оқу
FF/REW қосқышын REW жағына 1 секундқа
сырғытыңыз.
Тікелей теру
ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз (Тікелей теру
опциясын таңдап, Tone & TalkTM қызметінің «Жылдам
теру» мәзірінен телефон нөмірін алыңыз).
Таңдаулы қоңырау
1. ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз.
2. FF/REW қосқышын 1 секундқа сырғытып, қоңырау
шалатын контактінің атын таңдаңыз.
3. ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз (Таңдаулы
қоңырау опциясын таңдап, Tone & TalkTM қызметінің
«Жылдам теру» мәзірінен телефон нөмірін алыңыз).
Қоңырау журналынан
теру
1. ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз.
2. FF/REW қосқышын 1 секундқа сырғытып, қоңырау
шалатын контактінің атын таңдаңыз.
3. ҚОҢЫРАУ ШАЛУ түймесін екі рет басыңыз (Қоңырау
журналын таңдап, Tone & TalkTM қызметінің «Жылдам
теру» мәзірінен телефон нөмірін алыңыз).
9
Жарық шығаратын диод индикаторы
Функция
HBS-900 күйі
Қосылып тұр
ҚАЗ
Өшіп тұр
Істеп
тұрғанда
Жұптастыру режимі
Құлақаспап / хендсфри
профилі қосылған
Қоңырау қосылды
Зарядталып Зарядталып жатыр
жатыр
Зарядтау аяқталды
Әрекет
Көк жарық шығаратын диод шамы 4 рет
жыпылықтайды.
Көк жарық шығаратын диод шамы 4 рет жыпылықтайды
да сөнеді.
Көк жарық шығаратын диод шамы қосылып тұрады.
Көк жарық шығаратын диод шамы 5 секунд сайын 1
рет жыпылықтайды.
Көк жарық шығаратын диод шамы 5 секунд сайын 1
рет жыпылықтайды.
Қызыл жарық шығаратын диод қосулы қалады және
80% және одан көп зарядталғанда күлгін түске өзгереді.
Көк жарық шығаратын диод шамы қосылып тұрады.
Ақауларды жою
Ақау
Ықтимал ақау
HBS-900 құрылғысы батареясының
толық зарядталғанын тексеріңіз.
Телефонда құлақаспап
LG Bluetooth®
немесе хендсфри Bluetooth
HBS-900
профильдерінің қолданылатынын
құлақаспабымен тексеріңіз.
байланысу
HBS-900 құрылғысы батареясының
мүмкін емес
азайғанын тексеріңіз.
Құлақаспаптың қосылғанын
HBS-900
тексеріңіз.
құрылғысын
Bluetooth®
құрылғысымен Құлақаспаптың жұптастыру
жұптастыру
режиміне қойылғанын тексеріңіз.
мүмкін емес
Қосылмайды
Дыбыс деңгейі Динамиктің дыбыс деңгейін
төмен (динамик) тексеріңіз.
10
Шешімі
Батареяны зарядтаңыз.
Телефонда құлақаспап немесе
хендсфри Bluetooth профильдерінің
қолданылатынын анықтаңыз.
Батареяны зарядтаңыз.
Құлақаспапты қосу үшін қуат
қосқышын ҚОСУ жағына қойыңыз.
Өшіп тұрғанда жұптастыру режимін
қолмен қою үшін ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
түймесін басып, қуат қосқышын
ҚОСУ жағына сол уақытта 1 секундта
жылжытыңыз.
Дыбыс деңгейін арттырыңыз.
ҚАЗ
Сақтандыру шаралары
Құрылғыны биік жерден құлатып алмаңыз.
Түрлендірмеңіз, жөндемеңіз немесе бөлек қоймаңыз.
Тазалау үшін суға, алкогольге, бензинге, т.б. салмаңыз.
Жанатын заттарды құрылғыға тигізбеңіз.
Құрылғыны тез жанғыш заттардың жанына қоймаңыз немесе жанында ұстамаңыз.
Құрылғыны ылғал мен шаңнан алыс ұстаңыз.
Үстіне ауыр зат қоймаңыз.
Құлақаспапқа түпнұсқа LG зарядтағышын ғана пайдаланыңыз, әйтпесе ол бұзылуы мүмкін.
• Үйлесімділікке жауапты тарап нақты мақұлдамаған өзгерістер немесе өзгертулер
пайдаланушының жабдықты пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін.
• Басқа түрлі батареямен алмастырылғанда жарылу қаупі бар.
• Қолданылған батареяларды нұсқаулар бойынша жойыңыз.
• Мойын бауы жад кескініндегі қоспадан жасалған. Дегенмен, мойын бауын
қайталап майыстыруға болмайды.
• Бұл өнімде кішкентай бөліктер, оның ішінде құлаққаптар, тығын тәріздес
құлаққаптар және кабельдер қамтылады. Балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Имплантация жасалған медициналық құрылғыңыз болса, осы өнімді қолдану
бойынша дәрігермен кеңесіңіз.
• Телефон толығымен зарядталғаннан кейін, керексіз қуат тұтынуын болдырмау
үшін, зарядтағышты розеткадан ажыратыңыз.
11
Сәйкестік туралы декларация
ҚАЗ
ПАЙДАЛАНУШЫЛАРҒА АРНАЛҒАН ФБК (ФЕДЕРАЛДЫ БАЙЛАНЫС КОМИССИЯСЫ) ЕСКЕРТУЛЕРІ:
Бұл құрылғы ФБК ережелерінің 15-бөліміне бағынады.
Жұмыс келесі екі жағдайға тәуелді болады:
(1) Бұл құрылғы зиянды кедергі жасамайды және
(2) Бұл құрылғы қажетсіз жұмысқа апаратын кедергімен бірге алынған кез келген кедергіні
қабылдауы тиіс.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТПЕ:
ФБК ережелерінің радио жиілік әсері талаптарына сай антенна мен құрылғыға өзгерту жасау рұқсат
етілмеген. Антеннаға немесе құрылғыға енгізілген өзгертулер салдарынан құрылғы радио жиілік
әсері талаптарынан асып, пайдаланушының жабдықты пайдалану құқығын жарамсыз етуі мүмкін.
ПАЙДАЛАНУШЫЛАРҒА АРНАЛҒАН ЕК (ЕУРОПАЛЫҚ КОМИССИЯ)
ЕСКЕРТУЛЕРІ:
Осы арқылы LG Electronics компаниясы бұл HBS-900 өнімі1999/5/EC
директивасыныңнегізгіталаптары мен басқа тиістіережелерінесай
екенінмәлімдейді Сәйкестік декларациясыныңкөшірмесін мына
мекенжайда табуға болады: http://www.lg.com/global/declaration
FCC ID: BEJHBS900
Қосымша ақпарат
12
1. Радио жиілік әсері
Бұл Bluetooth® құлақаспабы (HBS-900) радио толқын жібергіш және қабылдағыш болып
табылады. Жұмыс істеп тұрғанда ол Bluetooth® мүмкіндігімен жабдықталған мобильді
құрылғымен радио жиіліктің (РЖ) электромагниттік өрістерін (микро толқындар) 2,42,4835 ГГц ауқымында қабылдап-жіберу арқылы байланысады.
Bluetooth® құлақаспабы қандай да бір LG Electronics ұялы телефоны пайдаланылғанда
мемлекеттік органдар мен халықаралық денсаулық сақтау ұйымдары белгілеген РЖ
әсерінің нұсқаулары мен шектеріне сай жұмыс істеуге арналған.
2. Жарылыс қаупі ықтимал орта
Жарылыс қаупі ықтимал ортада электрондық құрылғыны өшіріп қойыңыз.
Электрондық құрылғыдан ұшқын шығуы мүмкін, бірақ ол сирек болады. Мұндай
орталарда ұшқындардан жарылыс немесе өрт шығып, денеге жарақат түсуі немесе
адам өліміне алып келуі мүмкін. Жарылыс қаупі ықтимал орталар жиі анық белгіленіп
қояды, бірақ әрдайым белгілене бермейді.
ҚАЗ
Қосымша ақпарат
3. Батарея туралы ақпарат
Қайта зарядталатын батарея дұрыс пайдаланылса, ұзақ жұмыс істейді.
Жаңа батареяның немесе ұзақ уақыт пайдаланылмаған батареяның бірінші
пайдаланылған уақытта мүмкіндігі аз болуы мүмкін. Батареяны шамадан тыс
+60°(+140°F) жоғары немесе -20°(-4°F) төмен температураларға шығарушы
болмаңыз. Батарея мүмкіндігін арттыру үшін батареяны бөлме температурасында
пайдаланыңыз. Егер батарея төмен температураларда пайдаланылса, батареяның
мүмкіндігі кемиді. Батареяны +10°(+50°F) және +45°(+113°F) аралықтағы
температураларда ғана зарядтауға болады. Қауіпсіздігіңіз үшін өнімде тұрған
батареяны шығарып алмаңыз.
Егер батареяны ауыстырғыңыз келсе, көмек алу үшін оны жергілікті өкілетті LG
Electronics қызмет көрсету орталығына немесе делдалына алып барыңыз.
4. Bluetooth® құлақаспабындағы батареяны кәдеге жарату
Bluetooth® құлақаспабындағы батареяны қоқысқа дұрыс тастау керек және қалалық
қалдықпен бірге тастамау керек. Батареяны шығаратын LG Electronics қызмет
көрсету серіктесі оны жергілікті ережелерге сәйкес тастайды.
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 %
мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті
басқару мекемелері белгілеген арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға, жануарларға
және адам денсаулығына қауіп төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала
әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға
болады.
Шектеулі кепілдік
ОСЫ ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІККЕ БАЙЛАНЫСТЫ, LG ELECTRONICS БҰЛ ӨНІМНІҢ
ДИЗАЙНЫНДА, МАТЕРИАЛЫНДА ЖӘНЕ КОНСТРУКЦИЯСЫНДА ТҰТЫНУШЫ
САТЫП АЛҒАН КЕЗДЕ АҚАУЛАРДЫҢ ЖОҚТЫҒЫНА ЖӘНЕ СОДАН КЕЙІНГІ БІР
(1) ЖЫЛҒА КЕПІЛДІК БЕРЕДІ. ӨНІМІҢІЗГЕ КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТІ ҚАЖЕТ БОЛҒАН
ЖАҒДАЙДА, САТЫП АЛҒАН ДЕЛДАЛҒА ОНЫ АЛЫП БАРЫҢЫЗ НЕМЕСЕ
ҚОСЫМША АҚПАРАТ АЛУ ҮШІН ЖЕРГІЛІКТІ LG ELECTRONICS БАЙЛАНЫС
ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСЫҢЫЗ.
13
Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат
ҚАЗ
Құлаққа зақым келудің алдын алу
Хендсфри көлік жинағын қатты дауыспен тыңдасаңыз, есту қабілетіңізден
айрылуыңыз мүмкін. Дыбыс деңгейін қауіпсіз күйге қойыңыз. Уақыт өте қатты
дауысқа үйреніп, бірқалыпты шығып тұрғандай көрінуі мүмкін, бірақ есту
мүшеңізді зақымдауы мүмкін.
Егер құлағыңыздан шырылдаған немесе тұншыққан дауысты ести берсеңіз,
тыңдауды тоқтатып, құлағыңызды тексертіңіз. Дыбыс деңгейі неғұрлым қатты
болса, есту мүшеңізге ықпал етуге қажетті уақыт соғұрлым аз болады. Есту
мүшесінің мамандары есту мүшеңізді қорғауға кеңес береді:
• Құлақаспапты қатты дауыспен пайдалану уақытын шектеңіз.
• Сырттағы шуылды естімеу үшін дыбыс деңгейін көбейтпеңіз.
• Егер қасыңыздағы адамдардың сөзін ести алмасаңыз,
дыбыс деңгейін төмендетіңіз.
Телефонды тыңдау деңгейлерін қалай реттеу керектігі туралы қосымша
ақпаратты телефонның пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Құлақаспапты қауіпсіз пайдалану
Автокөлік жүргізіп келе жатқанда, құлақаспап арқылы музыка тыңдауға кеңес
берілмейді және кейбір аумақтарда заңсыз болып есептеледі. Автокөлік
жүргізгенде сақ болыңыз. Автокөлік жүргізгенде немесе назарды толық аударуды
қажет ететін әрекет кезінде кедергі келтіретін болса немесе көңіліңізді аударатын
болса, құрылғыны пайдалануды тоқтатыңыз.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне
сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет
пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы
өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға
тыйым салынады.
22
14
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық
код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының
белгісімен толықтырылуы мүмкін.
Українська
Усі права захищено.
LG Electronics Inc., 2014
Примітка. Для найкращої роботи та запобігання
пошкодженню або неправильному використанню
стереогарнітури HBS-900, перш ніж використовувати виріб,
уважно прочитайте всю інформацію.
Будь-які модифікації або зміни цього посібника через
друкарські помилки чи неточності поданої інформації мають
вноситися лише компанією LG Electronics Inc.
ON
OFF
ha
rm
ar
/k
an
n
do
HBS-900 Посібник користувача
Стереогарнітура Bluetooth®
ar
/k
an
rm
ha
Кнопка втягування дроту
навушників
OFF
Кнопка ВИКЛИКУ
n
do
OFF
Перемикач живлення
Кнопка втягування дроту
навушників
ON
ha
Навушник-вкладка (П)
ON
Мікрофон
Навушниквкладка (Л)
ar
/k
an
Роз'єм для заряджання
Світлодіодний
індикатор
Кнопка прокручування
ВПЕРЕД/НАЗАД
Кнопка ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ
rm
УКР
n
do
Опис частин
Кнопка регулювання ГУЧНОСТІ (+/-)
Вміст пакета
Product Information / Информация о продукте
Срок службы: 3 года
Гарантийный период: 1 год
Во избежание возможных недоразумений сохраните документы, прилагаемые
к устройству в момент покупки (товарный чек, инструкция по эксплуатации,
гарантийный талон), на срок его службы.
Serial No. / Серийный номер:
The Date of Purchase / Дата покупки:
Seller Information / Информация о продавце
Store name / Название магазина:
Address / Адрес:
Phone number / Телефон:
Commodity received in proper condition. I have read and agree with Warranty
Conditions.
Товар получил в исправном состоянии. С условиями гарантии ознакомлен
и согласен.
Customer’s sign / Подпись покупателя
Кабель для
Навушники-вкладки
(2 пари)
заряджання USB
Посібник
користувача
Технічні характеристики
Елемент
2
Відомості про утилізацію
електронного та
електричного обладнання
(лише для Європи)
Уважаемый клиент!
Компания LG Electronics благодарит Вас за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и исправную работу устройств в соответствии с условиями их работы.
Type of product / Тип изделия:
Model / Модель:
Условия гарантии
Гарантия действительна только в случае предоставления чека первоначальной
покупки, выданного первоначальному покупателю продавцом, с указанием
даты покупки и серийного номера, вместе с товаром, требующим ремонта
или замены. LG Electronics оставляет за собой право отказать в гарантийном
обслуживании, если данная информация отсутствует или была изменена после
первичной покупки продукта у поставщика.
Если LG Electronics производит ремонт или замену продукта,
отремонтированный или замененный продукт сохраняет гарантию на
оставшийся срок оригинального периода гарантии или на девяносто (90) дней,
начиная со дня ремонта. Ремонт или замена устройства может подразумевать
использование функционально эквивалентных отремонтированных деталей.
Замененные детали и компоненты устройства становятся собственностью
LG Electronics.
Данная гарантия не распространяется на сбои из-за естественного износа
или случаи ненадлежащего использования, включая, но не ограничиваясь,
использованием иным образом, нежели тем, который предусмотрен в
инструкции по использованию и обслуживанию продукта. Гарантия также не
распространяется на поломки устройства из-за аварий, внесенных изменений,
стихийных бедствий или повреждений в результате воздействия жидкости.
Гарантия не распространяется на поломку устройства в результате
неправильно произведенного ремонта, модификации или обслуживания,
выполненных представителем, не авторизованным компанией LG Electronics.
Манипуляции с наклейками, знаками и гарантийными талонами на устройстве
ведут к аннулированию гарантии.
Place for seller’s stamp / Место для
печати продавца
Гарантійний
талон
Опис
Технічні характеристики Bluetooth®
Акумулятор
Час очікування / час розмов
Час відтворення музики
3.0 (Гарнітура / Комплект "вільні руки" / Профілі A2DP)
Акумулятор 3,7 В / 220 мАгод., літій-полімер
До 550 год. / до 17 год.
До 14 год.
Час заряджання
Менше 2 год.
Номінальна вхідна потужність заряджання
Робоча температура
Розміри / вага
4,75 В - 5,6 В постійного струму, 400 мА
від -10°C до 60°C
155 мм (Ш) x 178 мм (Д) x 15 мм (В)/54 г
Використання
- Посуньте перемикач живлення у положення "УВІМК." чи "ВИМК.".
Заряджання
УКР
Увімкнення / вимкнення живлення
- З підключенням зарядного пристрою (живлення увімкнено або вимкнено)
гарнітура вимкнеться.
- Під час заряджання світлодіодний індикатор світитиметься червоним світлом, а
після заряджання на 80% і більше світло зміниться на фіолетове.
- Після завершення заряджання світлодіодний індикатор світитиметься синім
світлом.
Низький заряд
- Повідомлення надходитимуть кожні 2 хвилини.
- Якщо акумулятор не заряджено, гарнітура вимкнеться.
Повідомлення про стан акумулятора
- Натисніть кнопку регулювання ГУЧНОСТІ у сторону "-" і утримуйте її так 1-у секунду.
- Є 3 рівні заряду акумулятора.
Стан
акумулятора
Світлодіодний
індикатор
Високий
Середній
Низький
Миготить
Синій
3 рази
Миготить
Фіолетовий
3 рази
Миготить
Червоний
3 рази
- Індикатор стану акумулятора HBS-900 з'явиться на екрані iPhone.
Дріт навушників з можливістю втягування
- Потягнувши лівий чи правий навушники-вкладки, можна витягти дріт навушників.
- З натисненням кнопки втягування дроту навушників дріт буде змотано
автоматично.
3
Використання
Спарення
УКР
– Перед першим використанням гарнітури її необхідно спарити з телефоном,
який підтримує функцію Bluetooth.
– Щоб спарити гарнітуру з додатковим телефоном, її необхідно перемкнути в
режим спарення.
– Існує 2 способи спарення з HBS-900.
Легке спарення (перше спарення)
1. Щоб увімкнути гарнітуру HBS-900, посуньте перемикач живлення у положення
"УВІМК.". Коли гарнітура перейде у режим спарення, світлодіодний індикатор
засвітиться синім світлом.
2. На телефоні знайдіть меню Bluetooth і виконайте пошук пристроїв або
додайте нові пристрої.
• Виберіть LG HBS900 зі списку пристроїв і виконайте спарення з телефоном.
3. Якщо з'явиться запит щодо коду доступу/PIN-коду, введіть "0000" (4 нулі).
* Примітка. Якщо телефон підтримує функцію простого безпечного спарення
Secure Simple Pairing (SSP), не потрібно вводити код доступу/
PIN-код.
• Після успішного спарення пролунає "Your headset paired" (Гарнітуру спарено).
•Я
кщо спарення не буде виконано протягом 3-х хвилин, HBS-900 автоматично
вимкнеться.
Спарення вручну (спарення з іншим телефоном або повторне спарення)
• Вимкнувши живлення, натисніть і утримуйте упродовж 2-х секунд кнопку
ВИКЛИКУ і водночас перемістіть перемикач живлення у положення "УВІМК.".
• Коли гарнітура перейде у режим спарення, світлодіодний індикатор
засвітиться синім світлом. Виконавши цю процедуру, повторіть дії кроків
легкого спарення 2–3.
4
Використання
Вдосконалений режим багатоточкового підключення
До гарнітури HBS-900 можна під'єднати два пристрої одночасно. Це
дозволить використовувати функцію очікування дзвінка між дзвінками на обох
під'єднаних телефонах.
УКР
Багатоточкове з'єднання
З'єднання
- Спарте гарнітуру з одним із телефонів із підтримкою Bluetooth (вказівки зі
спарення читайте на стор. 2).
- Вимкніть гарнітуру.
- Вимкнувши живлення, натисніть і утримуйте упродовж 2-х секунд кнопку
ВИКЛИКУ і водночас перемістіть і утримуйте перемикач живлення у
положення "УВІМК." , щоб увійти в режим спарення вручну.
- Спарте і підключіть гарнітуру до іншого телефону з підтримкою режиму
Bluetooth. Це буде основний телефон.
- Коли телефон буде спарено і підключено, підключіть телефон, спарений
першим, до гарнітури. Це буде додатковий телефон.
* ПРИМІТКА. Коли HBS-900 під'єднати до двох телефонів одночасно
(багатоточкове з'єднання), функції викликів гарнітури працюватимуть з
основним телефоном.
* ПРИМІТКА. Якщо не вдасться під'єднатися до основного телефону
способом легкого спарення, HBS-900 перейде в режим спарення.
Функція здійснення викликів
- Функції голосового набору та повторного набору останнього номера будуть
доступними для основного телефону (чи телефону, з якого було здійснено
останній вихідний дзвінок).
Очікування дзвінка
- Під час розмови у режимі активного виклику натисніть і утримуйте кнопку
ВИКЛИКУ впродовж 1 секунди, щоб перемкнути на інший вхідний виклик.
- Щоб перемикати між 2 активними викликами, натисніть і утримуйте кнопку
ВИКЛИКУ впродовж 1 секунди.
- Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб завершити активний виклик чи
обидва виклики одночасно.
- Якщо обидва телефони отримують вхідний виклик, гарнітура за
замовчуванням перемкнеться на основний пристрій.
5
Використання
Автоматичне повторне з'єднання
УКР
– Якщо гарнітуру HBS-900 вимкнути (випадково чи навмисно), поки
встановлено з'єднання з телефоном, гарнітуру і телефон буде роз'єднано.
Гарнітуру і телефон буде з'єднано автоматично, коли HBS-900 буде знову
ввімкнено у робочому діапазоні.
– Додатковий телефон потрібно під'єднати, вибравши LG HBS900 зі списку
пристроїв у меню Bluetooth.
Поза межами діапазону
– Якщо спарені пристрої віддалити на 10 метрів чи більше, гарнітуру і
телефон буде роз'єднано, після чого HBS-900 почне вібрувати, щоб
повідомити про це.
* Якщо режим вібрування вимкнено натисненням і утриманням упродовж
2-х секунд кнопки регулювання ГУЧНОСТІ у сторону "+", HBS-900 не
вібруватиме.
– Якщо гарнітура і телефон не з'єднаються автоматично, перебуваючи у
межах допустимого діапазону, коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ на HBS900, щоб встановити з'єднання вручну.
* Цією функцією можна скористатись лише тоді, коли її підтримує телефон.
Докладнішу інформацію щодо використання такої функції шукайте в
посібнику користувача телефону.
– В режимі кількох з'єднань і режимі потокової передачі не активні спарені
пристрої, що перебувають поза межами діапазону, буде вимкнено. HBS-900
повідомить один раз, не намагаючись під'єднатися.
Виклики
Відповідь на виклик/завершення виклику
– Якщо надійде вхідний виклик, гарнітура дзвонитиме і вібруватиме.
* HBS-900 не вібруватиме, якщо режим вібрування вимкнено.
– Щоб зупинити вібрування, коротко натисніть кнопку регулювання ГУЧНОСТІ у
сторону "-".
– Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ.
Передача виклику
– Під час дзвінка на телефон двічі натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/ПРИЗУПИНЕННЯ/
ЗУПИНКИ на гарнітурі HBS-900, щоб передати звук з гарнітури на телефон або з
телефону на гарнітуру.
6
УКР
Використання
Голосовий набір
- Коротко натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб активувати функцію голосових команд.
Примітка. Якщо телефон не підтримує функції голосового набору, можливо,
виконання такої дії активує функцію повторного набору останнього набраного номера.
Повторний набір останнього набраного номера
- Натисніть і утримуйте кнопку ВИКЛИКУ впродовж 1-ї секунди, щоб увімкнути режим
повторного набору останнього набраного номера.
Гарнітура подасть звуковий сигнал, і буде набрано останній номер.
Очікування виклику
- Дайте відповідь на другий дзвінок, не завершуючи перший, натисненням і
утриманням кнопки ВИКЛИКУ впродовж 1-ї секунди (пролунає звуковий сигнал).
Натисніть і утримуйте кнопку ВИКЛИКУ впродовж 1-ї секунди, щоб повернутись до
першого дзвінка.
- Коротко натисніть і утримуйте кнопку ВИКЛИКУ, щоб завершити активний дзвінок чи
обидва дзвінки одночасно (залежно від підтримки телефоном).
Відхилення виклику
- Коли дзвонить телефон, натисніть і утримуйте впродовж 2-х секунд кнопку ВИКЛИКУ.
Вимкнення мікрофона
- Одночасно посуньте і утримуйте протягом 1-ї секунди кнопку регулювання ГУЧНОСТІ
у сторону "+" і кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону НАЗАД, щоб
вимкнути/увімкнути мікрофон під час розмови.
* Застереження: задля безпеки не вимикайте мікрофон під час керування автомобілем.
Регулювання гучності
- Натисніть кнопку регулювання ГУЧНОСТІ у сторону "+" або "-".
Елементи управління звуковим потоком
- ВІДТВОРЕННЯ: коротко натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/ПРИЗУПИНЕННЯ.
- ПРИЗУПИНЕННЯ: коротко натисніть кнопку ВІДТВОРЕННЯ/ПРИЗУПИНЕННЯ.
- ЗУПИНКА: натисніть і утримуйте кнопку ВІДТВОРЕННЯ/ПРИЗУПИНЕННЯ.
- НАСТУПНА КОМПОЗИЦІЯ: коротко натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/
НАЗАД у сторону ВПЕРЕД.
- ПОПЕРЕДНЯ КОМПОЗИЦІЯ: коротко натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/
НАЗАД у сторону НАЗАД.
- ПРОКРУЧУВАННЯ ВПЕРЕД: натисніть і утримуйте кнопку прокручування ВПЕРЕД/
НАЗАД у сторону ВПЕРЕД.
- ПРОКРУЧУВАННЯ НАЗАД: натисніть і утримуйте кнопку прокручування ВПЕРЕД/
НАЗАД у положення НАЗАД.
7
Використання
Еквалайзер
УКР
– Під час відтворення музики двічі натискайте кнопку ВІДТВОРЕННЯ/
ПРИЗУПИНЕННЯ/ЗУПИНКИ, щоб перемикати між режимом підсилення
низьких частот (за замовчуванням), нормальним режимом і режимом
підсилення високих частот.
– Низькі частоти, які лунають із гучномовців, можуть різнитись залежно від
розміру використовуваних навушників.
aptX®
– Гарнітуру HBS-900 оснащено технологією aptX®, завдяки якій можна миттєво
отримувати чіткий аудіовміст, що передається через Bluetooth.
– Технологія aptX® вмикається автоматично, якщо вона підтримується
пристроєм-джерелом.
Управління режимом вібрування
– Щоб увімкнути чи вимкнути режим вібрування, натисніть кнопку регулювання
ГУЧНОСТІ у сторону "+" і утримуйте її так 2-і секунди. Ви почуєте "Vibrate on"
(Режим вібрування увімкнено) або "Vibrate off" (Режим вібрування вимкнено)
відповідно.
– Якщо режим вібрування гарнітури HBS-900 вимкнено, гарнітура не вібруватиме,
коли надійде виклик чи коли вона опиниться поза межами робочого діапазону.
– Вимкнувши і знову увімкнувши виріб, можна активувати режим вібрування.
8
Використання
Гарнітура Bluetooth HBS-900 підтримує прочитання
SMS-повідомлень на пристроях, що працюють на основі
AndroidTM.
Щоб користуватись цієї функцією, у Google Play™ знайдіть
програму LG Tone & TalkTM і встановіть її на ваш пристрій.
* QR-код, який ви побачите, допоможе завантажити
програму LG Tone & TalkTM з Google Play. Google Play є
товарним знаком корпорації Google, Inc.
УКР
SMS-читач
Tone & TalkTM
Функція
Дія
Повідомлення про
поточний час
Прочитання останніх SMS
чи MMS
Натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону
ВПЕРЕД і утримуйте її так 1-у секунду.
Натисніть кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД у сторону
НАЗАД і утримуйте її так 1-у секунду.
Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ (виберіть функцію прямого
набору і встановіть номер телефону з меню швидкого
набору Tone & TalkTM).
1. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ.
2. Виберіть контакт, якому слід зателефонувати,
натиснувши кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД і
утримуючи її у такому положенні 1-у секунду.
3. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб зателефонувати
(виберіть режим вибраних викликів і встановіть номер
телефону з меню швидкого набору Tone & TalkTM).
1. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ.
2. Виберіть контакт, якому слід зателефонувати,
натиснувши кнопку прокручування ВПЕРЕД/НАЗАД і
утримуючи її у такому положенні 1-у секунду.
3. Двічі натисніть кнопку ВИКЛИКУ, щоб зателефонувати
(виберіть історію викликів і встановіть номер телефону з
меню швидкого набору Tone & TalkTM).
Прямий набір
Вибраний виклик
Набір номера за
допомогою історії викликів
9
Світлодіодний індикатор
Функція
Стан HBS-900
Живлення увімкнено
УКР
Дія
Синій світлодіодний індикатор блимає 4 рази.
світлодіодний індикатор блимає 4 рази, а
Живлення вимкнено Синій
тоді вимикається.
Режим спарення
Синій світлодіодний індикатор світиться.
Робота
Під'єднано гарнітуру/ Синій світлодіодний індикатор блимає 1 раз
профіль "вільні руки" кожні 5 секунд.
світлодіодний індикатор блимає 1 раз
Виклик встановлено Синій
кожні 5 секунд.
Світиться червоний світлодіодний індикатор,
Заряджання
який після заряджання на 80% і більше
Заряджання
змінюється на фіолетовий.
Заряджання завершено Синій світлодіодний індикатор світиться.
Усунення несправностей
Проблема
Не вмикається
Не вдається
встановити
зв'язок з
гарнітурою
LG Bluetooth®
HBS-900
10
Можлива причина
Перевірте, чи акумулятор
гарнітури HBS-900 повністю
заряджено.
Перевірте, чи телефон підтримує
гарнітуру або профілі Bluetooth
"вільні руки".
Перевірте, чи не розрядився
акумулятор гарнітури HBS-900.
Вирішення
Зарядіть акумулятор.
Дізнайтеся, чи телефон підтримує
гарнітуру або профілі Bluetooth
"вільні руки".
Зарядіть акумулятор.
Перевірте, чи гарнітуру ввімкнено.
Не вдається
з'єднати
HBS-900 в пару
з пристроєм
Перевірте, чи гарнітура перебуває
Bluetooth®
у режимі спарення.
Щоб увімкнути гарнітуру, посуньте
перемикач живлення в положення
"УВІМК.".
Коли живлення вимкнено,
одночасно натисніть кнопку
ВИКЛИКУ та посуньте перемикач
живлення у положення "УВІМК."
на 1-у секунду, щоб перемкнути
гарнітуру в режим спарення вручну.
Низький рівень Перевірте гучність динаміка.
звуку (динамік)
Збільште рівень гучності.
УКР
Заходи безпеки
Уникайте падіння пристрою.
Не модифікуйте, не ремонтуйте і не розбирайте пристрій.
Уникайте контакту пристрою з водою, спиртом, бензином тощо (наприклад, під час чищення).
Уникайте контакту з займистими речовинами.
Не кладіть і не зберігайте пристрій поруч із займистими речовинами.
Уникайте контакту пристрою з вологою чи пилом.
Не ставте важкі предмети на пристрій.
Використовуйте гарнітуру лише з оригінальним зарядним пристроєм LG, інакше її можна пошкодити.
• Зміни чи модифікації, які чітко не схвалені стороною, відповідальною за
сумісність, можуть призвести до позбавлення користувача права використовувати пристрій.
• Якщо вставити батарею невідповідного типу, це може призвести до вибуху.
• Утилізуйте використані батареї згідно з інструкціями.
• Нашийний ремінець виготовлено зі сплаву, що запам’ятовує форму. Проте не радимо часто згинати ремінець.
• Цей пристрій містить дрібні деталі, зокрема навушники, вушні вкладки та кабелі. Тримайте його в
недоступному для дітей місці.
• Якщо у вас імплантований медичний пристрій, проконсультуйтеся з лікарем, перш ніж користуватися цим
виробом.
• Завжди витягуйте зарядний пристрій з розетки після повного зарядження телефону, щоб уникнути зайвого
споживання енергії зарядним пристроєм.
• Літій-іонний акумулятор є небезпечним елементом та може призвести до травм.
• Заміна акумулятора некваліфікованою особою може стати причиною пошкодження пристрою.
• Не замінюйте акумулятор самостійно. Можна пошкодити акумулятор, що може призвести до перегрівання
виробу чи травмування користувача. Акумулятор слід заміняти в авторизованому сервісному центрі.
Акумулятор потрібно здати на переробку чи утилізувати окремо від побутового сміття.
Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту
щодо обмеженного використання небезпечних речовин в
електричному і електронному обладнанні
11
Декларація про відповідність
УКР
ПОВІДОМЛЕННЯ ФЕДЕРАЛЬНОЇ КОМІСІЇ ЗВ’ЯЗКУ США (FCC) КОРИСТУВАЧАМ.
Цей пристрій відповідає вимогам частини 15 правил FCC.
Роботу пристрою визначають подані далі дві умови.
(1) Цей пристрій не має спричиняти шкідливі перешкоди.
(2) Цей пристрій має приймати будь-які перешкоди, зокрема перешкоди, які можуть
спричинити несправності у роботі.
ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ.
Щоб відповідати вимогам щодо радіочастотного випромінювання FCC, заборонено
змінювати антену чи пристрій. Будь-які зміни антени чи пристрою можуть призвести до
перевищення пристроєм норм радіочастотного випромінювання і втрати користувачем права
використовувати пристрій.
ПОВІДОМЛЕННЯ ФЕДЕРАЛЬНОЇ КОМІСІЇ ЗВ’ЯЗКУ США (CE)
КОРИСТУВАЧАМ.
Компанія LG Electronics засвідчує, що виріб HBS-900 відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC.
Копію декларації про відповідність можна знайти за посиланням
http://www.lg.com/global/declaration
FCC ID: BEJHBS900
Додаткова інформація
1. Радіочастотне випромінювання
Ця гарнітура Bluetooth® HBS-900 передає та приймає радіохвилі. У режимі роботи вона
обмінюється інформацією з мобільним пристроєм із функцією Bluetooth®, отримуючи та
передаючи радіочастотні (РЧ) електромагнітні поля (мікрохвилі) в частотному діапазоні
від 2,4 до 2,4835 ГГц.
Вашу гарнітуру Bluetooth® створено для роботи з будь-яким сумісним мобільним
пристроєм LG Electronics із дотриманням вимог та обмежень щодо радіочастотного
випромінювання, встановлених національними органами та міжнародними закладами
охорони здоров’я.
12
УКР
Додаткова інформація
2. Потенційно вибухонебезпечна атмосфера
Вимикайте електронний пристрій, перебуваючи в будь-якому місці з потенційно
вибухонебезпечною атмосферою. У рідкісних випадках ваш електронний пристрій
може створювати іскри. Іскри у таких місцях можуть спричинити вибух або пожежу
та призвести до серйозних опіків і навіть смерті. Зазвичай, але не завжди, місця з
вибухонебезпечною атмосферою чітко позначаються.
3. Інформація про батарею
Акумуляторна батарея має тривалий строк служби. Нова батарея або та, яку не
використовували тривалий період часу, може мати меншу ємність протягом кількох
перших разів використання. Оберігайте батарею від надмірних температур вище +60 °С
чи нижче -20 °С. Для максимальної ємності використовуйте батарею за кімнатної
температури. Якщо батарея використовується в середовищах із низькою температурою,
її ємність буде меншою. Батарею можна заряджати лише за температури від +10 °С до
+45 °С. Задля безпеки не виймайте батарею, вбудовану у виріб.
Якщо вам необхідно замінити батарею, зверніться по допомогу до найближчого
уповноваженого пункту обслуговування або торгового представника компанії LG
Electronics.
4. Утилізація батареї в гарнітурі Bluetooth®
Батарею в гарнітурі Bluetooth® потрібно утилізувати належним чином і в жодному разі не
викидати разом із побутовими відходами. Батарею можна вийняти в сервісному центрі
LG Electronics, де її утилізують згідно з місцевим законодавством.
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи ртуті (Hg), кадмію
(Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад 0,0005 %, кадмію –
понад 0,002 % та свинцю – понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від побутового сміття, здаючи їх
у спеціальні пункти збору, визначені урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна попередити можливі
наслідки їхнього негативного впливу на довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна дізнатись у
міській раді, службі вивозу сміття або в магазині, де придбано виріб.
13
Обмежена гарантія
УКР
ЗГІДНО УМОВ ЦІЄЇ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ, КОМПАНІЯ LG ELECTRONICS
ГАРАНТУЄ, ЩО ЦЕЙ ВИРІБ НЕ МІСТИТЬ ДЕФЕКТІВ ДИЗАЙНУ, МАТЕРІАЛУ
ТА ВИГОТОВЛЕННЯ НА МОМЕНТ ПОЧАТКОВОЇ ПОКУПКИ СПОЖИВАЧЕМ І
ПРОТЯГОМ ПЕРІОДУ ЧАСУ В ОДИН (1) РІК. ЯКЩО ВИРІБ ПОТРЕБУВАТИМЕ
ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ПОВЕРНІТЬ ЙОГО ДИЛЕРУ, В ЯКОГО
ЙОГО БУЛО ПРИДБАНО, АБО ЗВЕРНІТЬСЯ ДО МІСЦЕВОГО КОНТАКТНОГО
ЦЕНТРУ LG ELECTRONICS, ЩОБ ОТРИМАТИ БІЛЬШЕ ІНФОРМАЦІЇ.
Важлива інформація щодо безпеки
Запобігання пошкодженню слуху
Якщо прослуховувати звук із гарнітури "вільні руки" на максимальній гучності,
можна втратити слух. Встановіть безпечний рівень гучності. Із часом можна
адаптуватися до вищого рівня гучності, що, ймовірно, звучатиме нормально,
проте може пошкодити слух.
Якщо ви почуєте дзвін у вухах або розмови звучатимуть приглушено, припиніть
прослуховування та перевірте слух. Що вища гучність, то менше часу потрібно
для погіршення слуху. Для захисту слуху спеціалісти радять виконати подані
нижче дії.
• Обмежте тривалість використання гарнітури для прослуховування
з високою гучністю.
• Не намагайтесь заблокувати шум навколишнього середовища
шляхом збільшення гучності.
• Зменшуйте гучність, коли ви не чуєте, про що люди поруч розмовляють.
Докладну інформацію про налаштування рівнів гучності на гарнітурі читайте в
посібнику користувача гарнітури.
Безпечне користування гарнітурою
Не рекомендується використовувати гарнітуру для прослуховування музики під
час керування транспортним засобом; у деяких регіонах це заборонено законом.
Будьте обережні та уважні під час керування транспортним засобом. Припиніть
використовувати цей пристрій, якщо він перешкоджає або відвертає увагу під
час керування будь-яким видом транспортного засобу або під час виконання
будь-якої роботи, що потребує вашої повної уваги.
14
www.lg.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement