LG | GC-071SA | Owner's Manual | LG GR-131SVF,GC-071SA Owner's manual

LG GR-131SVF,GC-071SA Owner's manual
REFRIGERATOR
OWNER'S MANUAL
PLEASE
READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY
BEFORE OPERATING AND KEEP IT HANDY
FOR REFERENCE AT ALL TIMES.
REFRIGERATEUR
MANUEL DU PROPRIETAIRE
SVP
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LISEZ
ATTENTIVEMENT LE MANUEL DU PROPRIETAIRE
ET CONSERVEZ LE SOIGNEUSEMENT POUR UNE
ULTERIEURE CONSULTATION.
REFRIGERADOR
MANUAL DEL USUARIO
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO Y
MANTENGALO
SIEMPRE A
MANO PARA POSIBLES CONSULTAS.
P/No. 3828JD8006C
INSTALLATION
FEATURE CHART
OPERATIONS
ENGLISH
2
...........................................................................................................................
......................................................................................................................
5
.............................................................................................................................
ADVICE ON FOOD STORAGE
3
..................................................................................................
8
CARE AND CLEANING ..............................................................................................................9
IMPORTANT WARNINGS
REPOSITIONING THE DOOR HINGE
BEFORE CALLING FOR SERVICE
INSTALLATION
SCHEMA
11
.........................................................................................................
(Option)
.......................................................................
..........................................................................................
13
16
2
...........................................................................................................................
EXPLICATIF
FONCTIONNEMENT
3
...............................................................................................................
..................................................................................................................
5
CONSEILS POUR LA
FRANCIS
CONSERVATION DES ALIMENTS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE IMPORTANTE
.............................................................................................
...................................................................................................
AVANT D'APPELER UN
INSTALACION
REPARATEUR
......................................
...................................................................................
14
16
............................................................................................................................
LISTA DE CARACTERISTICAS
OPERACION
(Option)
9
11
.....................................................................................................
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA PORTE
8
..................................................................................................
...............................................................................................................................
2
3
5
SUGERENCIAS EN EL
ESPANOL
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CUIDADO Y LIMPIEZA
.......................................................................................
...............................................................................................................
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
............................................................................................
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA PUERTA
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
(Opcional)
.........................................
....................................................................................
1
8
9
11
15
16
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
than the
convenient location.
to
rear so
refrigerator
compensate for
sunlight
has to be
or
moisture.
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
more
easily.
and
wipe
off all dust accumulated
refrigerator thoroughly
6. Connect the power
7. Leave your
any heat sources, direct
near
and both sides.
screws
5. Clean your
a
properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
4. To avoid vibrations the
leveling
at
refrigerator
supply
refrigerator
on
cord to the outlet. Don't
for
an
hour
or so.
plug
other
during transportation.
appliances
to the
And check the flow of cold air
on
same
the
outlet.
evaporator.
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
pouvoir
circuler convenablement autour de votre
fonctionne correctement. Laissez
derriere et sur les cotes.
un
refrigerateur pour que celui-ci
espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid sur
l'evaporateur.
d'autres
7.
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
Deje por lo
un espacio
4.
5.
6.
suministros
7.
una
menos un
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador
evaporador.
por
una
hora
o
mas.
2
Luego verifique
la fluencia del aire frio
en
el
FEATURE CHART
SCHEMA EXPLICATIF
LISTA DE CARACTERISTICAS
1
5
2
6
3
7
4
8
9
3
1.
Never
Evaporator:
instruments to
may
2. Ice
3.
5.
any sharp
ice or frost. This
use
remove
:
puncture the evaporator.
:
shelves
vegetables.
ENGLISH
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau a
glacons
3.
du
Etageres
4. Planche
en
les fruits et les
FRANCIS
Chiller
Chiller
Tray(Optional)
; Collects water that
Tray
;
drips
when defrosting.
Temperature Control Dial.
7.
Refrigerator
8.
Magnetic
9.
Leveling
off
evaporator when defrosting.
0¡ Zone.
It can be used as a drip tray
6.
Door Rack
Door Seal
Screw
5. Plateau de
Recuperation ou Plaque
Refrigeration (en option)
: Plateau de Recuperation ; Quand l'eau
chauffee s'evapore, la vapeur se
condense et on recupere leau dans un
recipient.
: Plaque Refrigerante etat de degre zero.
Cest possible de utiliser pour Plateau de
Recuperation.
refrigerateur
PVC: Pour les
or
Drip Tray
the
Tray
Refrigerator
4. P.V.C Bar: For fruits and
1.
Drip Tray
salades,
legumes.
6. Cadran de controle de la temerature
7. Casier de la
8. Fermeture
porte du refrigerateur
magnetique
de la
porte
9. Vis de mise a niveau
1.
2.
ESPANOL
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
Bandeja
5.
Elagir
Chiller
:
de Hielo
3. Estantes del
Refrigerador
4. Barra P.V.C
Para
:
:
los articulos del
Drip Tray y
Tray (Parte Opcional)
Drip Tray
Puede
ensaladas, frutas y
; Usa
como
que cal cuando se
Chiller Tray ; Para
usar como
el soster del agua
liquida por evaporacien.
liquidarse.
Drip Tray.
6. Disco del Control de la
vegetales.
Temperatura
7. Redecilla de la Puerta del
8. Sello de la Puerta
9. Tornillo Nivelador
4
Refrigerador
Magnetica
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
TEMPERATURE CONTROL
5
6
Initially, set the refrigerator compartment
position.
8
4
9
3
2
control
at mid
7
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher number.
10
1
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
5
6
Reglez d'abord la commande
position moyenne.
7
8
4
9
3
2
10
1
Pour obtenir
plus
refrigerateur
sur
temperature plus froide, reglez la
compartiment de votre choix sur un
une
commande du
chiffre
du
eleve.
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
5
6
TEMPERATURAPara
7
9
2
Para temperaturas mas frias, ajuste el control de
temperatura deseada a un numero mayor.
10
1
refrigerador
posicion
en
8
4
3
empezar ajuste el control del
media.
la
0
5
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
place
To
ENGLISH
it
remove
holding
cubes, fill the ice tray with
evaporator.
water and
the
on
ice
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
glacons avec de l'eau et placez-le
l'evaporateur.
bac a
sur
FRANCIS
Pour enlever les
legerement
glacons,
le bac
deformez
le tenant a
en
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
soon as
inch(6mm),
ENGLISH
To
defrost,
regularly
defrost your
the thickness of ice/frost
start the
in order to
the surface of the
ensure
efficient
evaporator reaches
operation.
a
quarter of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
When
refrigerator
on
operation,
remove
food from the
evaporator and place the drip
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
position. Turn the control dial to desired position.
and
put it back
to its
normal
CAUTION: Never
the
use
any
sharp
or
metallic instruments to
remove
ice, frost
or
ice
tray from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier
est
indispensable
au
bon fonctionnement de votre
refrigerateur.
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm,
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0".
Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
correctement l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique pour enlever la
plateau a glace de l'evaporateur.
glace,
le
givre
ou
le
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador.
hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de
una pulgada(6 mm), empiece la operacion de descogelacion.
Para descongelar, gire el control a "0".
Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera
en una posicion apropiada.
Cuando el espesor del
ESPANOL
Despues de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
coloquela de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
No
use ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
7
para
quitar
el
hielo, lo
y
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
When moisture in the food
Never
ENGLISH
vinyl
wrap
evaporates,
bottles in the freezer
place
wait until cooled off.
refrigerator. Always
food with
or
store in
a
container with lid.
taste and nutrition of the food
compartment. They
Never refreeze food that has been thawed after
This would
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
that
as
well.
freezing.
frozen.
being
disappear.
adjacent
disappear
may break while
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
des
recouvrez-les d'un film
aliments,
Lorsque
entreposez
recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore,
egalement.
vous
placer
dans le
plastique
ou
refrigerateur.
mettez-les dans
un
FRANCIS
N'entreposez
gelant.
pas de bouteilles dans le
Ne recongelez pas des aliments
valeur nutritionnelle.
Entreposez
les aliments
une
leur
gout
et leur valeur nutritionnelle
compartiment
a
glace,
decongeles puis recongeles.
fois
nettoyes,
elles
Ils
pourraient
perdraient
de sorte que les aliments
se
disparaissent
se casser en
leur
gout
et leur
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
asegurece
de enfriarlo antes.
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
en
el
compartimento
con una
se
de
convertura de vinilo
pierde
o
almacene
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser
congelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
perdida del sabor y nutricion.
vez
haya
sido derretido y
congelado,
ya que
causara la
Almacene los alimentos
despues
de haberlos
adyacentes.
8
en un
lavado, para
no
contaminar los alimentos
CARE AND CLEANING
Cleaning
Inside
-
To clean the
inside,
quarter of water,
use a
or some
soft cloth
mild
dampered
detergent.
with solution of
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
procedure
to clean the interior
baking
soda to
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ESPANOL
limpiar
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
-
suave con una
hornear,
parte interna de la misma
Limpieza
Use
Interior
-
cuchara
o con
Enjuague
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
-
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
9
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
remove
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
on
toxic
or
cleaning
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
scouring pads, brushes,
refrigerator.
coarse
abrasive cleaners
or
strong alkaline
any surface of the
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
Lors d'une absence
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
ou
de solution alcaline
prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
endommages, et relevez les vis de mise a niveau.
qu'elles
ne
soient
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon de
potencia
del enchufe electrico cuando este
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
partes electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
10
usando
una
cinta adhesiva
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
POWER CORD REPLACING
CORD
If
INSTRUCTIONS
possible,
connect the
refrigerator
to its
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer
appliances or
might interrupt the
or
its service
agent.
electrical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
FRANCIS
ELECTRIQUE
INSTRUCTION POUR REMPLACER
LE CORDON ELECTRIQU
Si
Si le cordon
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
Un refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
INSTRUCCIONES PARA
RECAMBIAR EL CONRDON DE
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
pueda interrumpir
el corriente
POTENCIA.
Cuando este danado de cordon de
debe
fabricador, ya que
necesitan herramientas
especiales
uso.
Un
refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
11
potencia,
cambiado por
servicio indicado por el
ser
una
estacion de
para
se
su
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire
the electric current in
ENGLISH
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
for
GROUNDED.
electric short
circuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
grounding plug
Do not store inflammable
may
explosives
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
or
materials,
chemicals in the
Do not touch the frozen
if your hands are wet or
cause frostbite.
refrigerator.
surface, especially
damp.
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
se
produit,
d'electrocution
autre chemin
au
courant
la
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
masse
reduit
faisant
prendre
electrique.
en
prise
un
de terre
electrocution. Consultez
electricien
service
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface
si vos mains sont mouilles
Vous
branche correctement.
pas de matieres
inflammables, explosives
pourriez
vous
geler
givree,
ou
les
surtout
humides.
doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
choque
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
corriente
del enchufe de tierra
en un
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
tierra,
electricista calificado
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
12
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
o
REPOSITIONING THE DOOR HINGE
(Option)
Your refrigerator is designed with a reversible door so that is may open from either left or right.
It is best to reposition the door hinge as necessary at the outset since it is inconvenient to do so
later.
To
change
the door
hinge please
ENGLISH
refer to the
diagram
below and
proceed
as
follows:---
F
G
H
CE
D
A
B
1. Remove all loose
2.
fittings
from inside the
appliance.
Carefully lay the appliance on its back on the original packing (You will need assistance
this). Take care not to damage the pipework by keeping it clear of the floor.
to
achieve
3. Unscrew and
remove
4. Remove the Lower
5. Remove the
6.
Gently pull
the
Adjustable
Foot
(A).
Hinge (D) by unscrewing
Leg (H) by unscrewing
the door downwards to
the bolt
remove
the 2xBolts
fixing
it
(B).
(C).
it.
7. Before
the door, swap the Hinge Cap (F) by prising it from its current location and
on the other side of the door. Care should be taken not to damage the adjacent
surfaces when removing the Hinge Cap.
refitting
repositioning it
8. Unscrew the
9. Now
secure
10.
Replace
11.
Carefully
and
Upper Hinge pin (G)
cabinet.
the Lower
the
Hinge (D)
Adjustable
stand the
Foot
appliance
permanent location.
screw
it into the
to the cabinet
(A), setting
up,
(you
it at
using
opposite
side hole in the
the 2xBolts
approximately
top of the
(B).
20mm.
will need assistance to do
this),
and
position
12. Check that the door opens and closes
hinge
side
creating
it in its
easily. Ensure that the door seal does not bind
gaps which would allow air into the interior. Adjust the hinges if
on
the
necessary.
This
appliance should be stood on a firm, level floor with sufficient space for free airflow around
(At least 10mm all round and, subject to location, 20mm beneath the worksurface). Avoid
positions close to walls or corners. There must be sufficient room for free ventilation particularly
it.
at the back. The unit should be located away from direct heat sources, such
radiators and direct
as cookers,
temperature is too low,
the outside of the cabinet. Normal room temperature is recommended.
sunlight.
condensation will form
on
If the unit is
Avoid locations which may be affected
of the product
positioned
by draughts
13
where the
or
dampness
as
this will
impair
the
efficiency
CHANGEMENT DU COTE D'OUVERTURE DE LA PORTE
(Option)
Votre
refrigerateur a ete concu pour que la porte puisse etre ouverte de cote droit et gauche. Si
changer le cote d'ouverture de la porte, nous vous conseillons de le faire avant de
mettre en place; cette operation pouvant etre plus compliquee une fois l'appareil installe en
vous
le
desirez
marche.
Pour
de cote les
changer
charnieres, voir le schema ci-dessous:
F
G
H
CE
FRANCIS
D
A
B
1. Enlever tous les accessoires amovibles de l'interieur de
l'appareil.
2. Coucher le
refrigerateur en prenant soin de le pas endommager
(prendre l'emballage d'origine pour ne pas rayer la finition).
3. Devisser et
le
deposer
(B)
5. Devisser la vis
deposer
6. Soulever la
et
et
deposer
le
porte doucement
7. Enlever le bouchon
(F)
en
superieur
9. Remettre la
la charniere inferieure
et tirer le bas de la
prenant soin de
porte
place
Positionner la porte.
11. Remettre
12. Mettre le
en
place
(D)
le
congelateur
en
avec
glissant
le
son
ne
sur
porte
pas
vers vous
endommager
le cote
pion (G)
les deux vis
pied reglable (A)
dans
(D).
pour l'enlever.
la finition.
oppose.
droit el visser le
en
10. Refixer la charniere
situee a l'arriere
pied (H).
Mettre le bouchon dans l'orifice du cote
8. Devisser l'axe
tuyauterie
pied reglable (A).
4. Devisser les deux vis
(C)
la
en
oppose
de
l'appareil.
dans l'orifice situe
en
haut de
l'appareil.
(B).
l'ajustant
emplacement
a environ 2cm par
definitif et
regler
les
rapport a la base.
pieds
pour que
l'appareil
soit a niveau.
13. Verifier que l'ouverture/fermeture de la porte est correct, et assurez vous que le joint
d'etancheite soit bien en appui et qu'il ne soit pas pince cote charniere. Ajuster la porte si
necessaire.
Voir la section intitulee "Mise
mise
en
place
et les
en
precautions
Place"
a
au
debut de la notice pour connaitre les
prendre.
14
consignes
de
REINSTALACION DE LA CHARNELA DE LA PUERTA
(Opcional)
El
refrigerador ha sido disenado con puerta reversible en tal modo que se pueda abrir ya sea
por la derecha que por la izquierda. Es mejor reinstalar la charnela de la puerta al principio
porque es incomodo efectuarlo despues.
Para cambiar la charnela de la puerta le rogamos que consulte el
continuacion y proceda en la forma siguiente:
diagrama
que damos
a
F
G
H
CE
D
A
B
1. Quite todos los accesorios de
2. Con
ajuste flojos
del interior del
dispositivo.
cuidado, apoye el dispositivo sobre la parte posterior
necesitar
alejadas
ayuda para realizarlo). Tenga
piso.
cuidado de
no
en el empaque original (Va a
arruinar las tuberias manteniendolas
del
3. Destornille y quite el pie ajustable (A).
4. Quite la charnela inferior (D) destornillando los dos pernos
5. Quite la pata (H) destornillando el perno que la sujeta (C).
(B).
6. Suavemente tire la
puerta hacia abajo para quitarla.
la puerta, cambie la Capsula de la charnela (F) haciendo palanca
sobre la misma desde su posicion usual y reinstalandola sobre el otro lado de la puerta. Debe
7. Antes de volver
a
encajar
ponerse cuidado de
Charnela.
no
danar las
superficies adyacentes
8. Destornille el clavillo de la Charnela
en
el
tope del mueble.
Superior (G)
cuando
y atornillelo
en
quite
el
la
Capsula
agujero
de la
del lado
opuesto,
9. Ahora
10.
11.
12.
ESPANOL
sujete la Charnela Inferior (D) al mueble utilizando los dos pernos (B).
Substituya el Pie Ajustable (A), poniendolo a 20 mm aproximadamente.
Con cuidado levante el dispositivo (Va a necesitar ayuda para hacerlo) y pongalo en la
posicion definitiva.
Controle que la puerta se abre y cierra con facilidad. Asegurese que el cierre hermetico de
la puerta no apoye sobre un lado de la charnela creando boquetes que dejen entrar aire en
el interior. Ajuste las charnelas si fuera necesario.
Este dispositivo debe estar apoyado sobre una superficie firme y pareja con espacio suficiente
para que circule aire alrededor del mismo. (Por lo menos 10 mm por todos los lados y segun la
posicion, 20 mm debajo de la tabla de trabajo). Evite las posiciones en proximidad de paredes o
rincones. Tiene que haber suficiente espacio para la libre circulacion de aire especialmente en
la parte posterior. Esta unidad debe estar alejada de fuentes directas de calor como cocinas,
radiadores y luz directa del sol. Si la unidad esta puesta en un lugar en el que la temperatura es
demasiado baja, se formara condensacion en la parte externa del mueble. Recomendamos la
temperatura normal de la habitacon.
Evite posiciones en las que
eficacia del producto.
puede
haber corrientes
15
o
humedad porque esto
puede
afectar la
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
Is the
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
plug
been removed
temperature control
case
set to
a
kept
open
more
than
or a
even
place?
of odor.
Food with
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
Le
refrigerateur
La
porte est-elle restee
a-t-il ete
coupe-circuit
ou un
Le
refrigerateur
du
place pres
a-t-il ete installe
reglee
mur ou
d'une
plus longtemps
a moitie de la
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
sur une
ou
la bonne
sur
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
conserves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
menudo las llamadas
a
Antes de llamar para
Si esta
quemado
servicio.
a
servicio, verifique los siguientes puntos:
un
fusible de la
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
ouverte
and interior may need
reparateur.
d'appeler.
a-t-il ete debranche
temperature
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
heat source?
necessary?
firm and
on a
on?
position?
wall
a
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too close to
installed
refrigerator
checks.
circuit breaker
or a
casa o
potencia
o
si esta
el
apagado
mal conectado
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
el control de temperatura en la posicion apropiada?
aparato colocado muy cerca dela pared o de una fuente de calor.
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
¿Esta
instalado el
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
con
Quiza necesite
fuertes olores deben
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
16
tapados.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising