LG | GR-369GQ | Owner's Manual | LG GR-369GQ,GR-409GQ Owner's manual

LG GR-369GQ,GR-409GQ Owner's manual
FRIDGE-FREEZER
User’s Guide
Please read this User's Guide carefully before
operating and keep it handy for reference at all times.
REFRIGERATEURCONGELATEUR
Manuel de l utilisateur
Lisez avec attention ce Manuel de lÕutilisateur
avant dÕutiliser le rŽfrigŽrateur et gardez-le
toujours pour toute rŽfŽrence.
FRIGORIFICOCONGELADOR
Instrucciones de uso
Lea estas instrucciones de uso con atenci—n antes de poner
el aparato en funcionamiento y mantŽngalo siempre a mano
para que pueda consultarlo en cualquier momento.
Table of Contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion On
Registration
4
Important Safety Instruction
4
Identification of Parts
6
Installation
7
Starting
7
Temperature Control
8
Quick Freeze
8
Vacation
9
Self Test
9
Door Alarm
9
Ice Making
9
Defrosting
9
Water Dispenser
10
Storing Food
12
General Information
13
Lamp Replacement
13
Cleaning
14
Trouble Shooting
16
Precaution
18
How to Reverse the Doors
18
Food storage
Care and
Maintenance
Trouble Shooting
To Reverse the
Doors
3
Introduction
Registration
The model and serial number are found on the rear of
this unit. This number is unique to this unit and not
available to others. You should record requested
information here and retain this guide as a permanent
record of your purchase. Staple your receipt here.
Introduction
Date of Purchase
:
Dealer Purchased From
:
Dealer Address
:
Dealer Phone No.
:
Model No.
:
Serial No.
:
Important Safety Instruction
This fridge-freezer must be properly installed and
located in accordance with the Installation
Instruction before it is used.
Precaution
Never unplug your fridge-freezer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
After your fridge-freezer is in operation, do not
touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
4
Introduction
Important Safety Instruction
Pull out the power plug prior to cleaning the fridgefreezer.
Never damage, serverely bend, pull out, or twist the
power cord because power cord damage may cause a
fire or electronic shock.
Never place glass products in the freezer because they
may be broken when their inner contents are frozen.
Precaution
It will cause electric shock or fire.
Do not modify or
extend the Power
Cord length
Don't Use an
Extension Cord
If possible, connect the fridge-freezer to its own
individual electrical outlet to prevent it and other
appliances or household lights from causing an overload.
Accessibility of
Supply Plug
The supply plug of the refrigerator-freezer should be
placed in easy accessible position for quick disconnection
in emergency.
Supply Cord
Replacement
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Danger
Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Don't store
Don't store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Grounding
(Earthing)
In the event of an electric short circuit, grounding
(earthing) reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. In order to
prevent possible electric shock, this appliance must be
grounded. Improper use of the grounding plug can result
in an electric shock. Consult a qualified electrician or
service person if the grounding instructions are not
completely understood, or if you have doubts on
whether the appliance is properly grounded.
5
Introduction
Identification of Parts
Freezer Temperature
Control
Utility Corner
(movable, 1 or 2)
Removable
Door Basket
Glass Shelf(2 or 3)
(2, 3, 4)
Lamp
Multi-air Flow Duct
Egg Tray(1 or 2)
Fresh Zone
Water Tank
(Optional)
(optional)
Refrigerator
2
Temperature Control
Bottle
Door Basket
Vegetable Drawer
Used to keep fruits
and vegetables, etc.
fresh and crisp.
Handle
(user install)
Ice Cube Tray
Freezer
Compartment
Removable
Plinth
Leveling Screw
NOTE
If you found some parts missing from your unit,
they may be parts only used in other models.
6
Installation
1. Select a good location.
Installation
Place your fridge-freezer where it is easy to use.
2. Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
3. There must be proper air circulation around your
fridge-freezer to keep it operating efficiently.
4. To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate
for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear to aid
in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the
cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise(
) to
raise the unit, clockwise(
) to lower it.
5. Clean your fridge-freezer thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
6. Install accessories such as ice cube box, etc., in their
proper places.They are packed together to prevent
possible damage during shipment.
7. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet.
Don't double up with other appliances on the same
outlet.
8. To ensure proper air circulation around the fridge freezer, please maintain sufficient space on both the
sides as well as top and maintain at least 2 inches (5
cm) from the rear wall.
Starting
When your fridge-freezer is installed, allow it 2-3 hours to
stabilize at normal operating temperature prior to filling
it with fresh or frozen foods.
If power plug is disconnected, allow 5 minutes delay
before restarting.
Your fridge-freezer is now ready for use.
7
Operation
Temperature Control
Your fridge-freezer has two controls that let you regulate
the temperature in the fridge and freezer compartments.
Fridge
MAX
• Initially set the TEMP. CONTROL
7
at "4". Then adjust the
6
compartment temperature
MIN
5
according to your desire.
1
4
2
3
• If you want an inside
temperature slightly less cold or
colder, turn the knob towards
MIN or MAX, respectively.
When the surrounding temperature is low, adjust the
TEMP. CONTROL 'MIN'.
TEMP. CONTROL
Freezer
• Freezer temperature control is on the top of the fridgefreezer. Initially set the Freeze Temp at mid-point. By
pressing the Freezer Temp button, you can adjust the
temperature of the Freezer as indicated by the numbers
of lamps lit.(the setting is composed of five steps, 5
lamps lit indicates coldest.)
• When you starting the Fridge-Freezer or connecting the
power plug to the outlet, temperature setting is
automatically set to the mid-point.
VACATION
Quick Freeze
FREEZE TEMP
QUICK FREEZE
• This function is used when
you want to freeze the
foods quickly. Press the
'QUICK FREEZE' button
once, and then the quick
freeze operation starts with
the lamp lit.
The quick freeze operation
takes about 3 hours.
When its operation ends, it
automatically returns to the normal state.
If you want to stop the quick freeze operation, press
the 'QUICK FREEZE' button once more, the lamp goes
out, and the quick freeze operation stops and the
8 refrigerator returns to the normal state.
QUICK FREEZE
Operation
Vacation
This function makes the fridge-freezer work in a power
saving mode which is useful for when
you are away on holiday, by reducing
VACATION
energey consumption as much as
possible.
Pressing 'VACATION' starts operation
with lamp ON and pressing it again
stops the operation.
For better functioning, you should set the TEMP.
CONTROL to "MIN".
Self Test
This function allows you to check for operational
problems. If you think you have a problem with your
fridge-freezer, then press the temperature control
button:
- If the indicate lights move up or down, then there is no
problem with your fridge-freezer.
- If the indicate lights do not move up or down, then
please leave the power connected and call your nearest
service agent.
When the door of the fridge is left opened for a while,
the alarm sounds.
Door Alarm
• To make ice cubes, fill the ice tray
to the water level and place it
in the freezer.
• If ice cubes are required fast,
press the 'QUICK FREEZE'
button.
• To remove ice cubes, hold the tray at its
ends and twist gently.
Ice Making
Tip
To remove ice cubes easily, run water on the tray
before twisting.
Defrosting takes place automatically.
The defrosting water flows down to the evaporating tray
and is evaporated automatically.
Defrosting
9
Operation
Water Dispenser (optional)
Features
DISPENSER PAD
GRILLE
DRIP TRAY
HANDLE TANK
CAP TANK(SMALL)
CAP TANK(BIG)
WATER TANK
VALVE ASSEMBLY
Please assemble the VALVE ASSEMBLY after correctly
adjusting it with a DOOR HOLE.
Install
10
Operation
1. After turning the HANDLE Tank backward with the
Filling of
WATER TANK
WATER TANK installed at the DOOR, Open the CAP
TANK (SMALL) and then fill water using a kettle etc.
* Fill water while watching a sight glass on the front
of the WATER TANK.
* Water up to 4.5ℓ can be filled.
2. Press and fix the CAP TANK(SMALL).
3. After filling spring water, fix the HANDLE TANK at a
proper position.
1. Press the Dispenser Pad with a cup.
2. If pressing the Pad, water inside of the Dispenser is
Drinking
supplied.
3. If slowly removing a cup from the Pad, water will not
fall down.
Caution
Do not use other beverage (milk, juice, carbonated
beverage etc) than spring water. Especially beverage
including grain must not be used (may result in
failure).
11
Suggestions on food storage
• Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as banana, and melon.
Storing Food
• Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot
food in the fridge-freezer could spoil other food, and
lead to higher electric bills.
• When storing the food, use a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to
keep its taste and nutrients.
• Do not block air vents with food. Smooth circulation of
cold air keeps fridge-freezer temperature even.
• Do not open the door frequently. Opening the door
lets warm air enter the fridge-freezer, and cause
temperature to rise.
• To adjust the temperature control easily, do not store
food near the temperature control dial.
• Never keep too many foods in door rack, as this may
stop the door from fully closing.
• Do not store bottles in the freezer compartment - they
may break when frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed. This
causes loss of taste and nutrition.
NOTE
If you keep the fridge-freezer in a hot, and humid
place, frequently open its door or put a lot of
vegetables in it, dew may form in it, which has no
effect on its performance.
Remove the dew with dust cloth free from care.
12
Care and Maintenance
General Information
• 1~2 hour power failure does no harm to the foods
stores. Try to avoid opening and closing the door too
frequently.
Power Failure
• Take out foods from the fridge-freezer and firmly fix
the loose items with tape.
• Turn the leveling screws until they stop before moving
the fridge-freezer. Otherwise the screw may scratch the
floor or the fridge-freezer cannot move.
If You Move
• The Anti-Condensation pipe
is installed around the front
side of fridge-freezer as well
as on the partition between
fridge compartment and
freezer compartment to
prevent dewing.
• Especially after installation or
when ambient temperature
is high, the fridge-freezer may feel hot, which is quite
normal.
Anti Condensation
Pipe
Lamp Replacement
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Remove fridge shelves.
3. To remove the lamp cover, insert
type driver in the underside
of the lamp cover and pull it out
forwards.
4. Turn the lamp counterclockwise.
5. Assemble in reverse order of
disassembly.
Replacement lamp must be the
same specification as original.
• You must check the O-RING,
which is made by rubber and prevent electric spark.
13
Care and Maintenance
Cleaning
Be sure to unplug the power.
Before Cleaning
Clean the outside of the fridge-freezer with a soft cloth
soaked with hot water or liquid detergent. If you use a
detergent, be sure to wipe it with a clean wet cloth.
Exterior
As above.
Interior
After Cleaning
Check that the power cord is not damaged, power plug
has not overheated, and that the power plug is tightly
inserted into the outlet.
w Warning
Be sure to dry the appliance with a cloth after washing
it with water.
Do not use abrasive, petroleum, benzene, thinner,
hydrochloride acid, boiling water, rough brush, etc, as
they may damage parts of the fridge-freezer.
14
Care and Maintenance
1. After removing the HOLE part of the GRILLE with the
GRILLE and DRIP
TRAY
finger, slowly pull the DRIP TRAY out.
2. After discharging Drip Water inside of the DRIP TRAY,
clean and fully rinse the GRILLE and the DRIP TRAY.
3. Wipe moisture out around the DOOR part and the
DRIP TRAY using a clean cloth.
Wipe moisture etc out outside of Dispenser and on the
Dispenser Pad using a cloth.
Exterior Dispenser
1. Lift the WATER TANK up by pressing the fixing LEVER
Water Tank
on the bottom of WATER TANK and then remove it.
2.After removing the CAP TANK (BIG), clean and fully
rinse the inside/outside part of the WATER TANK by
using neutral cleansing agent.
Clean and fully rinse the Cap Tank (Big & Small) by using
neutral cleansing agent.
Cap Tank(Big &
Small)
Especially for the groove part of the CAP TANK, it is
convenient to cleanse it by using a small brush.
Clean and fully rinse the VALVE ASSEMBLY by using a
small brush. Rinse it while operating the bottom part of
the valve assembly. Always fix the Sealing Rubber
separated for cleansing at the existing position (may
result in water leakage).
Valve Assembly
15
Trouble Shooting
Before calling for service, check this list.
It may save you both time and expense.
This list includes common occurrences that are not
the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Problem
Possible Causes
• Power plug may be unplugged from the electric
outlet.
Plug it in securely.
Fridge-Freezer
does not operate
• House fuse has blown or circuit breaker has
tripped.
Check and/or replace fuse and reset circuit breaker.
• Power cut.
Check house lights.
• Temperature control not set on proper position.
Refer to Temperature Control section.
Fridge or Freezer
Compartment
Temperature too
warm
• Appliance is placed close to heat source.
• Warm weather-frequent door openings.
• Door left open for a long time.
• Package holding door open or blocking air duct in
freezer compartment.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Make it even by rotating the leveling screw.
Vibration or
Rattling or
Abnormal Noise
• Unnecessary objects placed in the back side of the
fridge-freezer.
• Door may have been left ajar or package holding
door open.
Frost or Ice
Crystals on frozen
Food
• Too frequent or too long door openings.
• Frost within package is normal.
• This phenomenon is likely to occur in a wet space.
Wipe it with a dry towel.
Moisture forms on
Cabinet Surface
16
Trouble Shooting
Problem
Possible Causes
• Too frequent or too long door openings.
Moisture collects
inside
• In humid weather, air carries moisture into fridge when
doors are opened.
• Foods with strong odors should be tightly covered or
wrapped.
Fridge has odor
• Check for spoiled food.
• Interior needs cleaning.
Refer to CLEANING section
• Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from closing.
Door not closing
properly
• Fridge-freezer is not level.
Adjust the leveling screws.
• The floor on which the fridge-freezer is installed
may be uneven or the fridge-freezer may be
unstable.
Slightly raise the front side with the leveling screw.
• No power at outlet.
Interior light does
not work
• Light lamp needs replacing.
Refer to the Lamp Replacement section.
17
To Reverse the Doors
Your fridge-freezer is designed with reversible doors, so that they may open from either
the left of right hand side to suit your kitchen design.
Precaution
1. Before reversing the door, first of all, you should take out food and accessories
2.
3.
4.
like shelves or trays which are not fixed in the fridge-freezer.
Use Torque Wrench or Spanner to fix or remove the bolt.
Do not lay the fridge-freezer down. This will cause problems.
Be careful not to drop the doors in disassembling or assembling.
How to Reverse the Doors
1. Remove SCREWS after removing a
4
CAP from the right part of the
refrigerator room HANDLE . Remove 2
SCREWS on the bottom part of the
refrigerator room HANDLE . The freezer
room HANDLE may be also separated in
the same sequence as in the refrigerator
room HANDLE .
3
3
4
5
2. Remove screw and remove Cover and
move Cap Cover . And, remove screw ,
Hinge-L , and remove pin . Remove the
Freezer Door 26 , and move the position of
the cap . Move the position of bracket
door and screw .
12
11
10
of bracket door 22 and screw 21 .
9
26
8
13
14
6
3. Remove bolt and remove the Hinge-C
and the Fridge Door . Move the
position of the cap . Move the position
1
2
7
16
12
15
18
21
22
18
19
4. Move the position of Hinge-U pin , and
Cap, Top cover Assemble the Fridge
Door Assemble Hinge-C and bolt Assemble F-Door 26 . Assemble the Hinge-L
and bolt . Assemble Low Cover and screw .
20
5. Install HANDLES installed at the existing
freezer room, at the refrigerator room.
Adjust the bottom part of HANDLES to the
groove and then fasten 2 screws after
removing the CAP 27 . After bolting
SCREWS in the side of the refrigerator
room DOOR, press and insert the CAP .
Insert the CAP to hole which the
HANDLE was installed previous.
The freezer room HANDLES are
assembled in the same manner as above
using the existing.
17
27
15
16
26
10
9
7
6
5
3
6. Stop the groom where the existing
HANDLE , was installed at by using
the CAP 27 removed in the initial
installation.
Note
Reversing the doors is not
covered by the warranty.
19
27
2
3
1
Memo
20
Table des matières
Introduction
Installation
Opération
Suggestion sur la
Conservation des
Aliments
Soin et Entretien
Trouver les Pannes
Pour inverser le
sens d’ouverture
des Portes
21
Enregistrement
20
Importantes Instructions de Sécurité
20
Identification des pièces
22
Installation
23
Mise en marche
23
Contrôle de la Température
24
Congélation rapide
24
Vacanes
25
Self Test
25
Signal d´alarme de porte
25
Dégivrageg
25
Faire les Glaÿons
25
Distributeur
26
Conservation des aliments
28
Informations Générales
29
Remplacement des lampes
29
Nettoyage
30
Trouver les pannes
32
Précautions
36
Comment inverser le sens d’ouverture
des Portes
36
Installation
Enregistrement
Le modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de
l’unité. Ce numéro est unique pour l’unité et ne se trouve
pas sur d’autres. Vous pouvez enregistrer ici les
informations nécessaires et conserver ce manuel comme
un enregistrement permanent de votre achat. Mettez ici
votre reçu.
Introduction
Date d’achat :
Acheté auprès du vendeur :
Adresse du vendeur :
Numéro de téléphone du vendeur :
Modèle No. :
Série No. :
Importantes Instructions de
Sécurité
Ce réfrigérateur-congélateur doit être installé
correctement et placé selon les Instructions
d’installation avant d’être utilisé.
Précautions
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur
congélateur en tirant sur le câble d’alimentation.
Prenez fortement la fiche pour l’enlever de la prise.
Quand vous déplacez votre appareil, faites
attention à ne pas passer sur le câble d’alimentation
et à ne pas l’endommager.
Quand votre réfrigérateur-congélateur est en
marche, ne touchez pas les surfaces froides du
compartiment congélateur, surtout avec les mains
humides ou mouillées. La peau pourrait se coller à
ces surfaces extrêmement froides.
22
Introduction
Importantes Instructions de
Sécurité
Débranchez la fiche d’alimentation avant de nettoyer le
réfrigérateur-congélateur.
N’endommagez pas, ne pliez pas, ne tirez pas, ne tordes
pas le âble
d’alimentation car un câble d’alimentation endommagé
peut auser un incendie ou une décharge électrique.
Ne mettez jamais des produits en verre dans le
congélateur parce qu’ils pourraient se casser quand leur
contenu est congelé.
Précautions
Ne modifiez ni ne
rallongez le cordon
d'alimentation
Autrement, vous risquez de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne pas Utiliser une
Rallonge
Si possible, branchez seulement le réfrigérateurcongélateur à une prise électrique pour le protéger et
pour protéger d’autres appareils ou des lampes d’une
surcharge.
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que
la prise d'alimentation est accessible pour la déconnexion
en cas d'accident.
L'accessibilité de la
Prise d'alimentation
Si la corde d'alimentation est endommagée, elle doit
remplacée par le fabricant ou par l'agent de service ou
par quelqu'un qualifié similaire pour éviter le hasard.
Remplacement de
la Corde
d'Alimentation
Danger
Risque d’enfermer un enfant.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur
: Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place pour que les enfants ne
puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
N’emmagasinez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres roduits inflammables en proximité de cet
appareil ou d’autres appareils.
Ne pas Conserver
Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à terre
réduit le risque de chocs électriques en fournissant un
câble de fuite au courant électrique. Pour prévenir tout
choc électrique, l’appareil doit être mis à terre.
Une utilisation impropre de la fiche de terre peut
provoquer un choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous n’avez bien
compris les instructions de mise à terre ou si vous avez
quelques doutes sur le fait que l’appareil a été
correctement mis à terre.
Mise à Terre
23
Introduction
Identification des Pièces
• Si vous avez trouvé quelques pièces pour votre appareil,
celles-ci pourraient être des pièces utilisées sur d’autres
modèles.
NOTE
24
Installation
1. Choisissez un bon emplacement.
Installation
Placez votre réfrigérateur-congélateur dans un endroit
où il est facile à utiliser.
2. Evitez de placer l’appareil à côté d’une source de
chaleur, de la lumière directe du soleil ou d’une source
d’humidité.
3. Il doit y avoir une bonne circulation d’air autour de
votre réfrigérateur-congélateur pour qu’il fonctionne
bien.
4. Pour éviter des vibrations, l’appareil doit être nivelé.
Si nécessaire, réglez les vis de nivellement pour
compenser un plancher inégal.
L’avant doit être légèrement plus élevé que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte.
Des vis de nivellement peuvent être utilisées pour
incliner légèrement le corps du réfrigérateur.
Vissez les vis de nivellement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (
) pour soulever l’appareil,
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (
)
pour l’abaisser.
5. Nettoyez complètement votre réfrigérateurcongélateur et enlever toute la poussière accumulée
pendant le transport.
6. Installez les accessoires comme les barquettes à
glaçons, etc. dans leurs emplacements. Ils sont
emballés ensemble pour prévenir de possibles
dommages pendant le transport.
7. Branchez le câble d’alimentation à une prise.
Ne branchez pas d’autres appareils à la même prise.
8. Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du
réfrigérateur, veuillez aménager suffisamment
d'espace des deux côtés comme au-dessus de
l’appareil et conserver un intervalle de 5 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
Quand votre réfrigérateur-congélateur est installé,
il a besoin de 2-3 heures pour se stabiliser à la
température normale de fonctionnement avant de le
remplir avec de la nourriture fraîche ou congelée.
Si la fiche d’alimentation est débranchée, attendez
5 minutes avant de le remettre en marche.
Votre réfrigérateur-congélateur est maintenant prêt à
l’utilisation.
Mise en Marche
25
Opération
Contrôle de la Température
Votre réfrigérateur-congélateur possède deux contrôles où
vous pouvez régler la température dans le réfrigérateur et
dans le congélateur.
Réfrigérateur
• Réglez d’abord le TEMP. CONTROL à
“4”. Puis réglez la température du
compartiment comme vous le désirez.
7
MAX
6
5
4
• Si vous désirez une température
2
3
légèrement plus élevée ou plus basse,
tournez la poignée respectivement sur
MIN ou MAX.
Quand la température ambiante est basse, réglez le
contrôleur du réfrigérateur sur l'option 'Min'.
MIN
1
TEMP. CONTROL
Congélateur
• Le contrôle de température du congélateur est situé au
sommet du réfrigérateur-congélateur. Réglez d’abord la
FREEZE TEMP à un niveau moyen. En appuyant sur le
bouton de contrôle de la température du congélateur
vous pouvez régler la température du congélateur
comme indiqué par les chiffres illuminés de la lampe.
(le réglage est composé de cinq mesures, 5 chiffres
lluminés indiquent la température la plus froide.)
• Quand vous allumez le Réfrigérateur-congélateur ou
quand vous branchez la fiche à la prise, le réglage de la
température se fait automatiquement sur une valeur
moyenne.
VACATION
FREEZE TEMP
QUICK FREEZE
• Cette fonction est utilisée
quand vous désirez congeler
rapidement la nourriture.
Appuyez sur le bouton
‘QUICK FREEZE’ une fois, et
l’opération de congélation
rapide commence. Cette
opération a besoin de 3
heures. Quand elle est
terminée, l’appareil retourne automatiquement à son
état normal. Si vous voulez arrêter l’opération de
congélation rapide, appuyez une autre fois sur le
bouton ‘QUICK FREEZE’, la lampe
Congélation Rapide
QUICK FREEZE
26
Opération
Cette fonction permet de faire passer le
réfrigérateur-congélateur à un mode
économie d’énergie qui est utile quand
vous partez en vacances et qui réduit la
consommation d’énergie le plus
ossible.
Vacances
VACATION
En appuyant sur ‘VACATION’ l’opération se met en
marche avec la lampe ON et en appuyant de nouveau
l’opération s’arrête. Pour un meilleur fonctionnement,
vous pouvez régler le TEMP. CONTROL sur “MIN”.
Self Test
Cette fonction vous permet de control er les problemes
pendant les operations. Si vous pensez avoir un robleme
avec votre rèrigèrateur-congélateur, appuyez sur la
touche de controle de la temperature :
- Si l’indicateur se délace vers le haut ou vers le bas, votre
rèfrigèrateur-congélateur n’a pas de probleme.
- Si l’indicateur ne se délace pas vers le haut ou vers le
bas, laissez le courant branch_ et appelez l’agent
d’assistance le plus proche.
Signal d'alarme de
porte
Quand la porte de la éfrigérateur est laissée ouverte
pendant un temps, le ignal d'alarme sonne.
Dégivrageg
• Pour faire des glaçons, remplissez la
barquette d’eau et placez-la dans le
congélateur.
• Si vous désirez rapidement des
glaçons, appuyez sur le
bouton ‘QUICK FREEZE’.
• Pour enlever les glaçons, tenez la
arquette à ses extrémités et tordez-la
délicatement.
Vacances
Pour enlever facilement les glaçons, faites couler un
peu d’eau sur la barquette avant de la tordre.
Le dégivrage commence automatiquement.
L’eau de dégivrage tombe dans le récipient d’évaporation
et s’évapore automatiquement.
Faire les Glaÿons
27
Opération
Distributeur (facultatif)
Features
Montez correctement l’ENSEMBLE VALVE aprés l’avoir
correctement réglée avec une OUVERTURE DE PORTE
Install
28
Opération
1. Après avoir tourné la POIGNEE du réservoir vers
Remplissage du
RESERVOIR D’EAU
l’arrière avec le RESERVOIR D’EAU installé sur la
PORTE, ouvrez le BOUCHON DU RESERVOIR (PETIT) et
remplissez-le d’eau en utilisant une cuvette, etc.
* Remplissez d’eau en regardant le repère
transparent placé à l’avant du RESERVOIR D’EAU.
* Le remplissage peut aller jusqu’à 4,5ℓ.
2. Appuyez sur et fixez le BOUCHON DU RESERVOIR
(PETIT)
3. Après avoir rempli d’eau de source, fixez la POIGNEE
DU RESERVOIR en position correcte.
1. Appuyez sur la touche du distributeur avec un verre.
2. En appuyant sur la touche, le distributeur fournit l’eau
POUR BOIRE
qu’il a à l’intérieur.
3. Si vous enlevez lentement le verre de la touche, l’eau
ne tombera pas.
Attention
N’utilisez pas d’autres boissons (lait, jus, boissons
gazeuses, etc.) que de l’eau de source. En particulier,
les boissons contenant des céréales ne doivent pas être
utilisées (elles pourraient provoquer des pannes).
29
Suggestion sur la Conservation des Aliments
Conservation des
Aliments
• Ne conservez pas de nourriture qui est périssable à de basses
températures, comme les bananes ou le melon.
• Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au
réfrigérateur. Mettre les aliments chauds dans le
réfrigérateur-congélateur pourrait gâcher les autres
aliments, et augmenter la facture d’électricité.
• Quand vous conservez les aliments, utilisez un récipient avec
un couvercle Cela empêche l’humidité de s’évaporer et aide
les aliments à conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
• Ne bloquez pas la ventilation d’air avec des aliments.
Une bonne circulation d’air froid permet de bien conserver
la température de votre réfrigérateur-congélateur.
• N’ouvrez pas fréquemment la porte. Ouvrir la porte fait
entrer de l’air chaud dans le réfrigérateur-congélateur, et fait
augmenter la température.
• Pour pouvoir régler facilement le contrôle de température,
ne conservez pas d’aliments à côté du cadran de réglage de
la température.
• Ne mettez jamais trop d’aliments dans le récipient sur la
porte, s’il est trop plein il pourrait bloquer la porte.
• Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment
congélateur, elles pourraient se casser quand elles se
congèlent.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés.
Cela provoque une perte de goût et de pouvoir nutritif.
La bonne
conservation
par le froid
• Précaution à prendre pour la conservation des denrées
alimentaires. Certains aliments fragiles (Viande, Poisson, Plat
préparé) nécessitent une conservation à basse température,
un maximum de 4°C, nécessaire pour éviter le
développement de bactéries.
• Le compartiment denrées fraîches vous permettra de
respecter les règles d'hygiène alimentaire.
La température de ce compartiment devra être réglé au
maximum à 4°C.
NOTE
Si vous placez votre réfrigérateur-congélateur dans un
endroit chaud et humide, si vous ouvrez fréquemment sa
porte ou si vous conservez beaucoup de légumes, de la rosée
pourrait se former, ce qui n’influence pas ses performances.
Enlevez la rosée avec un chiffon.
30
Soin et Entretien
Informations Générales
• 1~2 heures de manque de courant ne font aucun mal
aux aliments conservés.
Essayez d’éviter d’ouvrir et de fermer la porte trop
fréquemment.
Manque de Courant
• Enlevez les aliments du réfrigérateur-congélateur et
fixez les aliments libres avec un ruban.
• Tournez les vis de nivellement jusqu’au bout de leur
course avant de déplacer le réfrigérateur-congélateur.
Sinon, les vis pourraient érafler le plancher ou bien
empêcher le déplacement du réfrigérateur-congélateur.
Si vous Déplacez
• Le tuyau anti-condensation est
installé autour du panneau
avant du réfrigérateurcongélateur ce qui sépare le
compartiment réfrigérateur du
compartiment congélateur pour
éviter la formation de rosée.
• Surtout après l’installation ou
quand la température de la
pièce est élevée, le réfrigérateur-congélateur peut
devenir chaud, ce qui est tout à fait normal.
Ie tuyau anticondensation
Remplacement des lampes
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise.
2. Enlevez les étagères du réfrigérateur.
3. Pour enlever le couvercle de la
lampe, insérez un tournevis dans la
partie inférieure du couvercle et
retirez le couvercle.
4. Tournez la lampe dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre.
5. Remontez le tout en sens inverse.
La lampe remplacée doit avoir les
mêmes spécifications que l’original.
31
Soin et Entretien
Nettoyage
Débranchez le courant.
Avant de nettoyer
Extérieur
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un
chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide
détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention
de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Intérieur
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un
chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide
détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention
de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Après le nettoyage
Contrôlez que le câble d’alimentation ne soit pas
endommagé, que la fiche ne soit pas surchauffée et que
la fiche soit fermement insérée dans la prise.
w Attention
Faites attention de bien sécher l’appareil avec un
chiffon après l’avoir lavé avec de l’eau. N’utilisez pas de
détergents abrasifs, de pétrole, de benzène, de
solvants, d’acide chlorhydrique, d’eau bouillante, de
brosses rugueuses, etc., cela pourrait endommager des
pièces de votre réfrigérateur-congélateur.
32
Soin et Entretien
1. Après avoir enlevé la partie OUVERTE de la GRILLE avec
GRILLE et
RAMASSE-GOUTTES
un doigt, faites sortir lentement le RAMASSE-GOUTTES.
2. Après avoir éliminé l’eau dans le RAMASSE-GOUTTES,
nettoyez et rincez la GRILLE et le RAMASSE-GOUTTES.
3. Eliminez l’humidité autour de la PORTE et du RAMASSEGOUTTES à l’aide d’un chiffon propre.
Eliminez l’humidité à l’exterieur du distributeur et de la
touche du distributeur à l’aide d’un chiffon.
Distributeur externe
1. Soulevez le RESERVOIR D’EAU en appuyant sur le LEVIER
Réservoir d’eau
au bas du RESERVOIR D’EAU, puis enlevez-le.
2. Après avoir enlevé le BOUCHON DU RESERVOIR (GRAND),
nettoyez et rincez l’extérieur et l’intérieur du RESERVOIR
D’EAU en utilisant un produit nettoyant neutre.
Nettoyez et rincez le bouchon du réservoir (grand et petit)
en utilisant un produit nettoyant neutre.
Bouchon du réservoir
(Grand et petit)
Il vaut mieux, surtout pour la partie rainurée du BOUCHON
DU RESERVOIR, nettoyer en utilisant une petite brosse.
Ensemble valve
Nettoyez et rincez l’ENSEMBLE VALVE en utilisant une petite
brosse. Rincez en faisant fonctionner la partie inférieure de
l’ensemble valve. Fixez toujours le caoutchouc d’étanchéité
dans sa position pendant le nettoyage (il pourrait provoquer
des fuites d’eau).
33
Trouver les Pannes
Avant d’appeler l’assistance, contrôlez cette liste.
Cela pourrait vous permettre d’économiser du temps et
de l’argent.
Cette liste contient des événements courants qui ne sont
pas le résultat de défaut de main-d’oeuvre ou de matériel
de cet appareil.
Problème
Causes possibles
• La fiche d’alimentation pourrait être débranchée
de la prise électrique.
Branchez-la mieux.
Réfrigérateurcongélateur ne
marche pas
• Le fusible de l’appartement a sauté ou le coupecircuit s’est déclenché.
Contrôlez etou remplacez le fusible et remettez en
fonction le coupe-circuit.
• Coupure courant.
Contrôlez les lampes de la maison.
• Le contrôle de température n’est pas réglé sur la
bonne position.
Faites référence à la section Contrôle Température.
La température du
compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est
trop élevéem
• L’appareil est placé trop près d’une source de
chaleur.
• Temps chaud - ouvertures trop fréquentes de la
porte.
• La porte est restée ouverte trop longtemps.
• Emballages bloquent la porte ouverte ou
bloquent le conduit d’air dans le compartiment
congélateur.
Vibrations ou
craquements ou
bruits anormaux
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateurcongélateur est inégal ou bien le réfrigérateurcongélateur est instable.
Nivelez-le en tournant les vis de nivellement.
• Des objets non nécessaires sont placés derrière le
réfrigérateur-congélateur.
Cristaux de gel ou
de glace sur les
aliments
• La porte est restée légèrement ouverte ou les
emballages la bloquent ouverte.
• La porte a été ouverte trop souvent ou pendant
trop longtemps.
• le gel sans emballages est normal.
34
Trouver les Pannes
Problème
Causes possibles
Formation
d’humidité sur la
surface de l’appareil
• Ce phénomène se produit dans un espace humide.
Essuyez avec une serviette sèche.
Humidité se
recueille à l’intérieur
• Ouvertures de la porte trop fréquentes ou pendant
trop longtemps.
• Avec un temps humide, l’air transporte de l’humidité
dans le réfrigérateur quand la porte est ouverte.
Odeurs dans le
Réfrigérateur
• Les aliments avec une forte odeur peuvent être couverts
ou emballés.
• Contrôlez les aliments gâchés.
• L’intérieur doit être nettoyé.
Faites référence à la section NETTOYAGE.
• Des emballages d’aliments laissent la porte ouverte.
Déplacez-les pour permettre la fermeture de la porte.
La porte ne ferme
pas bien
• Réfrigérateur-congélateur n’est pas nivelé.
Réglez les vis de nivellement.
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateurcongélateur est inégal ou bien le réfrigérateurcongélateur est installé de manière instable.
Soulevez légèrement l’avant grâce aux vis de nivellement.
La lampe interne ne
s’allume pas
• Le courant n’arrive pas à la prise.
• Les lampes doivent être remplacées.
Faites référence à la section Remplacement des lampes.
35
Pour inverser le sens d’ouverture des Portes
Votre réfrigérateur-congélateur a été conçu avec des portes réversibles qui peuvent
s’ouvrir du côté droit ou du côté gauche en fonction de la disposition de votre cuisine.
Précautions
1. Avant d’inverser les portes, vous devez tout d’abord retirer tous les aliments et
2.
3.
4.
accessoires, comme les étagères et les plateaux, qui ne sont pas fixés à l’appareil.
Utilisez une Clé Dynamométrique ou une Clé à Molette pour fixer ou retirer le
boulon.
Ne pas coucher le réfrigérateur sur le sol. Ceci provoquera des problèmes.
Faites attention de ne pas faire tomber les portes lors de leur démontage ou
montage.
Comment inverser le sens d’ouverture
des Portes
1. Retirez les VIS après avoir retiré la
protection de la partie droite de la
POIGNÉE de la partie réfrigérateur.
Retirez 2 VIS de la partie inférieure de la
POIGNÉE de la partie réfrigérateur. La
POIGNÉE de la partie congélateur peut
également être séparée de la même façon
que la POIGNÉE de la partie
réfrigérateur.
4
3
3
4
5
2. Retirez la vis et le couvercle , puis
retirez la Protection du Couvercle .
Ensuite, retirez la vis , la Charnière en L
et retirez la cheville . Retirez la Porte
du Congélateur 26 et déplacez la protection
. Déplacez les crochets de la porte et
les vis .
1
2
12
11
10
9
26
8
13
14
6
7
16
12
3. Retirez le boulon , la Charnière-C et la
Porte du Réfrigérateur . Déplacez la
protection . Déplacez les crochets de la
porte 22 et les vis 21 .
36
15
18
21
22
4. Déplacez la cheville de la Charnière-U ,
19
de la Protection, et du Couvercle Supérieur
. Assemblez la Porte du Réfrigérateur .
Assemblez la charnière-C et montez la Porte du Congélateur 26 . Assemblez la
Charnière-L et le boulon . Assemblez
la Protection Inférieure et la vis .
20
5. Installez les POIGNÉES du compartiment
Congélateur sur le compartiment
Réfrigérateur. Réglez la partie inférieure
des POIGNÉES sur les encoches puis serrez
deux vis après avoir retiré la
PROTECTION 27 . Après avoir serré les VIS
sur le côté de la PORTE du compartiment
réfrigérateur, appuyez et insérez la
protection . Insérez la PROTECTION dans l’orifice dans lequel était installée la
POIGNÉE . Les POIGNÉES du
compartiment congélation sont montées
de la même manière.
17
27
15
16
26
10
9
7
6
5
3
27
2
6. Arrêtez le mouvement à l’endroit où la
POIGNÉE existante , a été installé, en
utilisant la PROTECTION 27 retirée au
début.
Remarque
L’inversement des portes n’est
pas couvert pas la garantie.
37
3
1
Memo
38
Índice
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Recomendaciones para
el almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localización y
reparación de averías
Para invertir el sentido
de apertura de
las puertas
39
Registro
40
Medidas de Seguridad Importanes
40
Identificación de las piezas
42
Instalación
43
Puesta en marcha
43
Control de temperatura
44
Congelación rápida
44
Inactividad
45
Autocomprobación
45
Alarma de la puerta
45
Producción de hielo
45
Descongelación
45
Dispensador
46
Almacenamiento de comida
48
Información general
49
Sustitución de la lámpara
49
Limpieza
50
Localización y reparación de averías
52
Precaución
54
Cómo invertir el sentido de apertura de
las puertas
54
Introducción
Registro
El modelo y el número de serie figuran en la parte de
atrás de este aparato. Este número fue asignado
especialmente para este aparato y no está disponible
para otros. Se aconseja indicar los datos que se solicitan
a continuación y guardar esta guía como registro
permanente de su compra.
Introducción
Fecha de Compra :
Distribuidor :
Dirección del Distribuidor :
Nº de Teléfono del Distribuidor :
Nº de Modelo :
Nº de Serie :
Medidas de Seguridad Importantes
Este frigorífico-congelador no debe utilizarse hasta
que se haya instalado y colocado adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de instalación.
Advertencias
No desenchufe nunca su frigorífico-congelador
tirando del cable de potencia. Agarre siempre el
enchufe con fuerza y tire de la toma de corriente.
Cuando separe su electrodoméstico de la pared,
tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable
de potencia.
Una vez que su frigorífico-congelador esté en
funcionamiento, no toque las superficies frías del
compartimento del congelador, especialmente
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que
la piel puede adherirse a estas superficies tan frías.
40
Introducción
Medidas de Seguridad
Importantes
Desenchufe la clavija de toma de corriente antes de
limpiar el frigorífico-congelador.
Evite deteriorar, doblar excesivamente, retorcer el cable
de potencia o tirar de él, ya que si éste se estropea se
puede provocar un incendio o un electrochoque.
No coloque nunca envases de vidrio en el congelador
porque pueden romperse cuando sus contenidos se
congelen.
Advertencias
Esto podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No modifique ni
prolongue el largo del
cable de alimentación
Si es posible, conecte el frigorífico-congelador a una
toma de corriente individual para impedir que éste y
otros aparatos o las luces domésticas provoquen una
sobrecarga.
No utilice
prolongadores
Accesibilidad de
enchufe de suministro
El enchufe de suministro del refrigerador-congelador
debe estar ubicado en una posición de fácil acceso para
la desconexión rápida en caso de emergencia.
Substitución de
suministro flexible
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de
servicios o a la productora para evitar el peligro.
Peligro
Para evitar que los niños queden atrapados en su
antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de tirarlo y
deje las parrillas en su sitio para que los niños no
puedan meterse dentro fácilmente.
No almacene ni use gasolina u otros productos
inflamables cerca de este electrodoméstico u otros.
Inflamables
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de un electrochoque ya que proporciona a la
corriente eléctrica un cable de descarga. Para evitar un
posible electrochoque, este aparato debe estar
conectado a tierra. Un uso inadecuado del enchufe de
conexión puede dar lugar a un electrochoque. Acuda a
un electricista cualificado o a personal de mantenimiento
si no entiende totalmente las instrucciones relativas a la
conexión a tierra o si no está seguro de que el aparato
está debidamente conectado a tierra.
Conexión a tierra
41
Introducción
Identificación de las piezas
Si no encuentra alguna de estas piezas en su aparato,
debe tener en cuenta que pueden ser piezas que sólo
se utilizan en otros modelos.
Nota
42
Instalación
Instalación
1. Busque un lugar apropiado.
Coloque su frigorífico-congelador donde tenga un
acceso fácil.
2. Evite colocar el aparato cerca de fuentes de calor,
luz del sol directa o humedad.
3. Debe haber una circulación de aire apropiada en su
frigorífico-congelador para que éste funcione
eficazmente.
4. Para evitar vibraciones, asegúrese de que el aparato
está perfectamente nivelado. Si es el suelo no es
uniforme, adapte los tornillos reguladores para
compensar la falta de uniformidad.
La parte frontal debe estar ligeramente más alta que
la parte de atrás para facilitar el cierre de la puerta.
Los tornillos reguladores se pueden girar fácilmente
inclinando ligeramente el aparato. Gire los tornillos
reguladores en sentido (
) contrario a las agujas del
reloj para elevar el aparato y en el mismo sentido
(
) de las agujas del reloj para bajarlo.
5. Limpie su frigorífico-congelador completamente y
retire todo el polvo acumulado durante el envío.
6. Instale los accesorios, como la caja para los cubos de
hielo, en su lugar apropiado. Se embalan juntos para
impedir que se deterioren durante el envío.
7. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a la
toma de corriente. No utilice la misma toma de
corriente para otros aparatos.
8. Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor
del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre
suficiente en ambos lados, así como en la parte
superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas
(5 cm.) de la pared posterior.
Puesta en marcha
Una vez que su frigorífico-congelador esté instalado, deje
que se estabilice durante 2-3 horas a una temperatura de
Funcionamiento normal antes de introducir en él
alimentos frescos o congelados.
Si se desconecta la clavija de toma de corriente, espere
5 minutos antes de la nueva puesta en marcha.
43 Su frigorífico-congelador ya está listo para su uso.
Funcionamiento
Control de temperatura
Su frigorífico-congelador tiene dos mandos que le
permiten regular la temperatura de los compartimentosdel
frigorífico y del congelador.
Frigorífico
MAX
• Primero, sitúe el mando de
7
TEMP.CONTROL en “4”. Después
6
regule latemperatura del
MIN
5
compartimento a su gusto.
1
4
2
3
• Si desea una temperatura interior
ligeramente más fría o menos
fría,gire el mando hacia MÁX.
Cuando la temperatura de alrededor sea boga, ajuste el
controlador de temperatura de la refrigeradora a 'Min'.
TEMP. CONTROL
Congelador
• El mando de temperatura del congelador se encuentra
en la parte de arriba del frigorífico-congelador.
Primero, sitúe el mando de control de Temperatura de
Congelación en el punto medio. Presionando el mando
de la Temperatura del Congelador podrá regular la
Temperatura del Congelador según el número de
lámparas encendidas (se dispone de 5 niveles para el
proceso de regulación; 5 lámparas encendidas indican
el nivel más frío ).
• Cuando se pone en marcha el frigorífico-congelador o
se conecta la clavija a la toma de corriente, la
regulación de temperatura se lleva a cabo
automáticamente y el mando se sitúa en el punto
medio.
VACATION
Congelación rápida
(quick freeze)
FREEZE TEMP
QUICK FREEZE
• Haga uso de esta función
cuando quiera congelar los
alimentos
rápidamente.Presione el
botón “QUICK FREEZE” una
vez y así la operación de
congelación rápida
comenzará al tiempo que se
enciende la lámpara.La
operación de congelación rápida dura 3 horas
aproximadamente. Cuando finaliza esta operación, el
aparato vuelve al estado normal. Si desea interrumpir el
proceso de congelación rápida, vuelva a presionar el
botón “QUICK FREEZE”; la lámpara se apagará y el
proceso de congelación rápida se interrumpirá y el
44 refrigerador volverá al estado normal.
QUICK FREEZE
Funcionamiento
Inactividad
Gracias a esta función el frigoríficocongelador podrá seguir funcionando
VACATION
en el modo de ahorro de energia, lo
cual es muy ventajoso cuando se sale
de vacaciones, ya que el consumo de
energía se reduce al máximo.Al
presionar “VACATION” comienza el
proceso y se activa la lámpara ON y para interrumpir el
proceso hay que volver a presionar. Para un mejor
funcionamiento se debe colocar el mando de
temperatura “TEMP. CONTROL” en “MIN”.
Autocomprobación
Esta función le permite detectar problemas en el
funcionamiento. Si cree que tiene un problema con su
frigorífico-congelador pulse el mando de control de
temperatura:
- Si las luces indicadoras se mueven hacia arriba y hacia
abajo, su frigorífico-congelador no presenta ningún
problema.
- Si las luces indicadoras no se mueven hacia arriba y
hacia abajo, deje el aparato enchufado y diríjase a su
servicio de asistencia técnica más próximo.
Alarma de la puerta
Cuando la puerta del refrigerador es dejado abierta por
un momento, suena la alarma.
• Para hacer cubos de hielo, llene la
bandeja de hielo hasta el nivel del
agua indicado y colóquela en
elcongelador.
• Si es necesario que los cubos
de hielo se hagan
rápidamente, presione el
botón “QUICK FREEZE”.
• Para retirar los cubos de hielo, sujete la bandeja por los
extremos y retuerza suavemente.
Producción de
hielo
Consejo
Para retirar fácilmente los cubos de hielo, pase la
bandeja por agua corriente antes de retorcer.
La descongelación se lleva a cabo automáticamente.
El agua de la descongelación converge en la bandeja de
evaporización y se evapora automáticamente.
Descongelación
45
Funcionamiento
Dispensador (opcional)
Features
Coloque el CONJUNTO DE LA VÁLVULA tras haberlo
ajustado correctamente en el ORIFICIO DE LA PUERTA.
Instalación
46
Funcionamiento
1. Gire el ASA del tanque hacia atrás con el TANQUE DE
Llenado del
TANQUE DE AGUA
AGUA instalado en la PUERTA. Abra la TAPA DEL
TANQUE (PEQUEÑA) y rellene con agua utilizando
una tetera.
* Vierta el agua mirando al cristal de la parte
delantera del TANQUE DE AGUA.
* Puede verter agua hasta alcanzar 4,5ℓ.
2. Presione y ajuste la TAPA DEL TANQUE (PEQUEÑA).
3. Ajuste el ASA DEL TANQUE en su posición adecuada
después de verter el agua.
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2. Al pulsar el botón, el agua del interior del dispensador
BEBIDA
sale.
3. Debe retirar el vaso con cuidado desde el botón de
forma que el agua no caiga.
Atención
No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo,
refrescos,etc.) que no sea agua. No vierta
concretamente líquidos que sean granulosos (puede
provocar fallos de funcionamiento).
47
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
• No almanece alimentos que se estropeen fácilmente
abajas temperaturas, como el plátano y el melón.
Almacenamiento de
comida
• Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla. Si
seguarda comida caliente en el frigorífico-congelador
,sepueden estropear otros alimentos y además el
consumode energía es mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con
tapas.Esto impide que se evapore la humedad y
contribuye amantener el sabor y el valor nutritivo de los
alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores.
Lacirculación constante de aire frío mantiene uniforme
latemperatura del frigorífico-congelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se abre
lapuerta entra aire caliente en el frigorífico-congelador
yesto conlleva un aumento de la temperatura.
• Para poder regular fácilmente el mando de
latemperatura, evite almacenar comida cerca de la
esferadel mando de la temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas de
lapuerta, ya que esto puede impedir que la puerta
secierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del
congeladorya que cuando se congelan pueden estallar.
• No vuelva a congelar comida que ha sido
descongelada. Esto hace que los alimentos pierdan
sabor y valor nutritivo.
Cuando el frigorífico-congelador está situado en un
lugar caliente y húmedo, si se guardan
muchosvegetales en el mismo o su puerta se abre
constantemente se pueden formar gotas de agua en
su interior sin que esto afecte a su rendimiento.
Retire las gotas de agua con un paño seco.
Nota
48
Cuidado y Mantenimiento
Información General
• Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la
conservación de los alimentos. Procure evitar abrir y
cerrar la puerta con mucha frecuencia.
Corte de energía
• Retire toda la comida del frigorífico-congelador y
precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
• Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes de
retirar el aparato; en caso contrario los tornillos pueden
rayar el suelo o impedir el desplazamiento del
frigorífico-congelador.
En caso de
mudanza
• El tubo anticondensación está instalado por toda la
parte delantera del
frigorífico-congelador así
como en la línea divisoria
entre el compartimento
frigorífico y el
compartimento congelador
con el fin de evitar la
formación de gotas.
• Es normal que el frigoríficocongelador se caliente,
especialmente después de la instalación o cuando la
temperatura ambiente es alta.
Tubo
anticondensación
Sustitución de la lámpara
1. Desenchufe el cable de potencia de la toma.
2. Retire las parrillas del frigorífico.
3. Para retirar el protector de la
lámpara, introduzca el
destornillador modelo q en la
parte inferior de la cubierta de la
lámpara y tire hacia adelante.
4. Gire la lámpara en sentido
contrario a las agujas del reloj.
5. Vuelva a instalar operando a la
inversa. La nueva lámpara debe
tener las mismas características
que la original.
49
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza
No olvide desenchufar el aparato.
Antes de limpiar
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave
humedecido con agua caliente o detergente líquido. Si
utiliza detergente, no olvide retirarlo con un paño
húmedo limpio.
Exterior
Siga las instrucciones del apartado anterior.
Interior
Compruebe que el cable de potencia no está deteriorado,
que la clavija no esté sobrecalentada y que esté bien
introducida en la toma de corriente.
Después de limpiar
No se olvide de secar el aparato con un paño después
de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno, disolvente,
ácido clorhídrico, agua hirviendo, cepillos ásperos, etc,
ya que pueden deteriorar las piezas del frigoríficocongelador.
w Advertencia
50
Cuidado y Mantenimiento
1. Retire la pieza del ORIFICIO de la PARRILLA con el
PARRILLA y
BANDEJA DE
GOTEOS
dedo y, a continuación, retire la BANDEJA DE
GOTEOS.
2. Si ha caído agua en la BANDEJA DE GOTEOS, limpie
la PARRILLA y la BANDEJA DE GOTEOS.
3. Limpie la humedad que haya alrededor de la PUERTA y
de la BANDEJA DE GOTEOS utilizando un trapo limpio.
Limpie la humedad que haya alrededor del dispensador y
del botón utilizando un trapo.
Dispensador
exterior
1. Levante el TANQUE DEL AGUA presionando sobre la
Tanque del agua
PALANCA fija al final del TANQUE DEL AGUA y, a
continuación, retírelo.
2.Limpie las piezas exteriores e interiores del TANQUE
DEL AGUA utilizando un producto de limpieza neutro
después de retirar la TAPA DEL TANQUE (GRANDE).
Limpie la tapa del tanque (grande y pequeña) con un
producto de limpieza neutro.
Tapa del tanque
(grande y pequeña)
Se le aconseja que utilice un cepillo pequeño para limpia
las ranuras de la TAPA DEL TANQUE.
Limpie el CONJUNTO DE LA VÁLVULA con un cepillo
pequeño. Límpielo mientras funciona la parte inferior del
conjunto de la válvula. Fije siempre el sello de caucho
que se separa para limpiarlo en la posición actual (puede
que se produzcan escapes de agua).
Conjunto de la
válvula
51
Localización y reparación de averías
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la
lista de abajo.
Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que
no son debidos a la fabricación o materiales
defectuosos de este aparato.
Problema
Posibles causas
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma
de corriente.
Enchúfela con firmeza.
El frigoríficocongelador no
funciona
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado
el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y
vuelva a conectar el interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
• El mando de la temperatura no está situado en la
posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido – apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho
tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o
bloquea el conducto de aire del compartimento
congelador.
• Puede que el suelo en el que el aparato está
instalado no sea uniforme o que el frigoríficocongelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
Vibración,
traqueteo o ruidos
anormales
• Presencia de objectos innecesarios en la parte
trasera del aparato.
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o
que un envase impide que ésta se cierre.
Escarcha o
cristales de de
hielo en comida
congelada
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los
envases.
52
Localización y reparación de averías
Problema
Posibles causas
Acumulación de
humedad en el
aparato
• Es probable que esto suceda en un espacio
húmedo.
Limpie con un paño seco.
Acumulación de
humedad en el
interior
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
El frigorífico
despide mal olor
• Los alimentos que despiden mucho olor deben
guardarse herméticamente o envolverse.
• Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el
aire lleva la humedad hacia el frigorífico.
• Compruebe si hay comida estropeada.
• El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
• Hay algún envase que impide que la puerta se
cierre.
Retírelos.
La puerta no cierra
adecuadamente
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está
instalado no sea uniforme o que el frigoríficocongelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo
regulador.
• No hay corriente en la toma.
La luz del interior
no funciona
• Hay que cambiar la lámpara.
Remítase a la sección Sustittución de lámpara
53
Para invertir el sentido de apertura de las puertas
Su frigorífico/congelador ha sido diseñado con puertas reversibles, de tal forma que
puedan abrirse hacia izquierda o derecha, a fin de adaptarse al diseño de su cocina.
Precaución
1. Antes de invertir el sentido de la puerta, retire toda la comida y accesorios de las
2.
3.
4.
baldas o bandejas no fijas del frigorífico/congelador.
Utilice una llave de torsión o de tuercas para fijar o extraer el perno.
No tumbe el frigorífico/congelador horizontalmente. Esto podría ocasionar
problemas.
Tenga cuidado de no dejar caer las puertas durante el proceso de desmontaje o
montaje.
Cómo invertir el sentido de apertura de
las puertas
1. Quitar los TORNILLOS tras extraer una
4
TAPA de la parte derecha del ASA del
frigorífico. Quitar los 2 TORNILLOS de la
parte inferior del ASA del frigorífico. El
ASA del congelador también puede
separarse en la misma secuencia que el ASA
del frigorífico.
3
1
2
3
4
5
2. Quite el tornillo y extraiga la tapa y la
cubierta de la tapa . Además, quite el
tornillo , bisagra en L , y retire el perno
. Retire la puerta del congelador 26 , y
desplace la tapa de posición. Cambie la
posición de la abrazadera de la puerta y
el tornillo .
12
11
10
8
54
13
14
6
3. Retire el perno y la bisagra en C y la
puerta del frigorífico . Cambie la posición
de la tapa . Cambie la posición de la
abrazadera de la puerta 22 y el tornillo
21 .
9
26
7
16
12
15
18
21
22
4. Cambie la posición del perno de la
19
bisagra en U, la tapa, montaje de la
cubierta superior bisagra en C de
montaje de la puerta del frigorífico y el
perno de montaje de la puerta F 26 .
Monte la bisagra en L y el perno .
Montaje de la cubierta inferior y el
tornillo .
20
5. Monte las ASAS instaladas en el
compartimento congelador existente, en el
frigorífico. Ajuste la parte inferior de las
ASAS sobre la ranura y, a continuación,
apriete los 2 tornillos tras extraer la
TAPA 27 . Tras atornillar los TORNILLOS en
el lateral de la PUERTA del frigorífico,
presione e inserte la TAPA . Inserte la
TAPA en el orificio en el que antes
estaba instalada el ASA . Las ASAS del congelador se montan de forma
idéntica a las anteriores, empleando las
guías existentes.
17
27
15
16
26
10
9
7
6
5
3
27
2
6. Cese cuando alcance el punto donde el
ASA estaba instalada utilizando la
TAPA 27 extraída durante la instalación
inicial.
Nota
El proceso de inversión del sentido de apertura de
las puertas no está cubierto por la garantía.
55
3
1
P/No. MFL31177105
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising