advertisement
▼
Scroll to page 2
of 300
OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB80** UB82** UB83** *MFL68484514* www.lg.com P/NO : MFL68484514 (1407-REV02) Printed in Korea A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-5 Attaching the stand Tidying cables A-5 MAKING CONNECTIONS A-5 A-7 A-8 A-13 A-14 A-17 A-19 A-21 A-23 A-25 A-25 A-28 A-30 A-32 Antenna connection Satellite dish connection HDMI connection - ARC (Audio Return Channel) Headphone connection DVI to HDMI connection Component connection Composite connection MHL connection Audio connection - Digital optical audio connection USB connection CI module connection Euro Scart connection COMMON LANGUAGE LIST English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands ǼȜȜȘȞȚțȐ 6ORYHQãþLQD LANGUAGE B-1 SPECIFICATIONS COMMON SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. A-3 UB83**-ZG A stand base 1 Attaching the stand B stand base UB80**, UB82** 1 A Stand Base 1 2 B Stand Base 1 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 2 2 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 2 M4 x L21 4EA M4 x L20 4EA A-4 SETTING UP THE TV UB83**-ZB 2 1 Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 2 M4 x L20 4EA 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 3 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base. M4 x L20 4EA SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS A-5 MAKING CONNECTIONS CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a FXVKLRQHGWDEOHRUÀDWVXUIDFHWRSURWHFWWKH screen from scratches. y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly. This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB83**-ZB models. Antenna connection NOTE y Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse. IN ANTENNA / CABLE Tidying cables Image shown may differ from your TV. 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder and the Cable Management. 2 Fix the Cable Management firmly to the TV. (*Not Provided) English Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 ). NOTE Cable Holder Cable management CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holder, as the cable holder may break, and injuries and damage to the TV may occur. y Use a signal splitter to use more than 2 TVs. y If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality. y If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. y An antenna cable and converter are not supplied. y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC A-6 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel DQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ Collegare il televisore all’antenna centralizzata FRQXQFDYR5) HINWEIS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. y Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC NOTA y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. y Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Español Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale DYHFXQFkEOH5) Conecte la TV a una toma de pared de antena FRQXQFDEOH5) NOTA REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. y Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. y Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. y Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. y Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. y No se suministran el cable de antena ni el conversor. y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede FRPXPFDER5) NOTA y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. y O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Nederlands 6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO aan op een antenneaansluiting op de muur. A-7 Satellite dish connection (Only satellite models) OPMERKING y Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. y Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC IN 13 / 18 V 13 700mA / 18 V Max LNB IN 700mA SatelliteMax LNB IN Satellite ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5) ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ IJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİ ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢ țİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ y ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(* Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC 6ORYHQãþLQD 7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV NDEORP5) OPOMBA y ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD uporabite razcepnik za signal. y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN signala. y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. y .DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC (*Not Provided) English Connect the TV to a satellite dish to a satellite VRFNHWZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten+).DEHO DQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHU an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de VDWpOLWH A-8 MAKING CONNECTIONS Português HDMI connection Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO DVI IN 3 (MHL) (4K@60Hz)/ Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒ țİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİ įȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ (4K@60Hz)/DVI IN 1 (HDCP2.2) 2 (ARC) 6ORYHQãþLQD 6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUV VDWHOLWVNLPNURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW (*Not Provided) HDMI DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC MAKING CONNECTIONS English A-9 Deutsch Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie wählen. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. y Supported HDMI Audio format : Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) 4K@50/60Hz Support Format Resolution Frame rate (Hz) Colour Depth / Chroma Sampling 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 8 bit / YCbCr 4:2:0 HINWEIS y Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden. y Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control). y High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet. y Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz Auflösung Bildrate (Hz) Farbtiefe / Chroma-Abtastrate 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 Bit / YCbCr 4:2:0 A-10 MAKING CONNECTIONS Français Italiano Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA y Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI. y Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client). y Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur. y Formats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) y Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. y Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). y I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. y Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Format de prise en charge 4K@ 50/60 Hz Résolution 3840 x 2160p 4096 x 2160p Fréquence d’image (Hz) Profondeur de couleur / Taux d’échantillonnage 50,00 59,94 60,00 8 bit / YCbCr 4:2:0 Formato supportato: 4K a 50/60 Hz Risoluzione Frequenza fotogrammi (Hz) Intensità di colore / Campionamento dei colori 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bit / YCbCr 4:2:0 MAKING CONNECTIONS Español A-11 Português Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA y Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). y Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. y Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Formato compatible con 4K a 50/60 Hz Resolución Velocidad de fotogramas (Hz) Profundidad de color / Muestreo de color 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 y Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Formato suportado: 4K a 50/60 Hz Resolução Velocidade de frames (Hz) Profundidade de cores / amostragem de cores 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 A-12 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING y Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. y Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). y HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger. y Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz Resolutie Framesnelheid (Hz) Kleurdiepte / kleurbemonstering 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ ıȪȞįİıȘ+'0, y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0, ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(& (Customer Electronics Control). y ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ +'ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0, Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘȝȠȡijȒȢ.ıIJĮ+] ǹȞȐȜȣıȘ ȇȣșȝȩȢ țĮȡȑ (Hz) ǺȐșȠȢȤȡȫȝĮIJȠȢ ǻİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮ ȤȡȦȝĮIJȚțȒȢ įȚĮijȠȡȐȢ 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bit / YCbCr 4:2:0 MAKING CONNECTIONS 6ORYHQãþLQD A-13 ARC (Audio Return Channel) 3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. OPOMBA y =DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPR uporabo televizorja s HDMI-povezavo. y Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control). y Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo VLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGRSLQYHþ y Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) 3RGSUWHREOLNHORþOMLYRVWL.SULLQ+] /RþOMLYRVW Hitrost VOLþLF (Hz) Barvna globina / Y]RUþHQMHNURPLQDQFH 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8-bitno / YCbCr 4:2:0 English y An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. y When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch y Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)Anschluss verbunden werden. y Wenn der Anschluss mit einem HighSpeed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audio-kabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français y Un périphérique audio externe prenant en charge SIMPLINK et ARC doit être connecté à l’aide du port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano y Un dispositivo audio esterno che supporta SIMPLINK e ARC deve essere collegato tramite la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. A-14 MAKING CONNECTIONS Español y Hay que conectar un dispositivo de audio externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. Headphone connection OUT Português y É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando as portas HDMI(4K@60Hz)/ DVI IN 2 (ARC). y Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. EXT.SPEAKER / H/P (*Not Provided) Nederlands y Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten. y Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. ǼȜȜȘȞȚțȐ y ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5& ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝȑıȦIJȘȢșȪȡĮȢ HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣ ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩ ıȒȝĮ63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ SIMPLINK. 6ORYHQãþLQD y =XQDQMR]YRþQRQDSUDYRNLSRGSLUD 6,03/,1.LQ$5&SULNOMXþLWHQDYUDWD HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV 63',)EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE y AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. y Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone. y Headphone impedance: 16 y Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334 mW y Headphone jack size: 0.35 cm MAKING CONNECTIONS Deutsch A-15 Italiano Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. &RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH mostrato nell’illustrazione di seguito. HINWEIS y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. y Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. y Kopfhörerimpedanz: 16 y Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW y Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm NOTA y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono collegate le cuffie. y L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie. y Impedenza cuffie: 16 y 8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGD mW a 1,334 mW y 'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP Español Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE y Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque vous branchez un casque. y La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque. y Impédance du casque : 16 y Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW y Taille de la prise casque : 0,35 cm Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. y La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. y Impedancia del auricular: 16 y Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm. A-16 MAKING CONNECTIONS Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. y Impedância dos auscultadores: 16 y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ y ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ P:ȑȦȢP: y ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP 6ORYHQãþLQD Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Prenaša signal za slušalke iz televizorja na ]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA OPMERKING y Onderdelen in het menu GELUID worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. y Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. y Impedantie van hoofdtelefoon: 16 y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm y .RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþH XSRUDEOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD y 2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL avdio izhod ni na razpolago. y Impedanca slušalk: 16 y 1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH± 1,334 mW y 9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP MAKING CONNECTIONS DVI IN 3 (MHL) (4K@60Hz)/ DVI to HDMI connection A-17 Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie wählen. HINWEIS IN AV2 (4K@60Hz)/DVI IN / 1 (HDCP2.2) 2 (ARC) y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMIzu-DVI-Kabels möglicherweise nicht. y Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt. Français (*Not Provided) Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE y Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMIDVI. y Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the HDMI/DVI cable, only Single link is supported. A-18 MAKING CONNECTIONS Italiano Português Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA y A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. NOTA y En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. OPMERKING y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. A-19 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Component connection ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IN AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO PR PB Y ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ +'0,ıİ'9, y ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0, '9,ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȂȠȞȒ ıȪȞįİıȘ RED RED BLUE GREEN RED RED BLUE GREEN RED RED BLUE WHITE (*Not Provided) L GREEN WHITE y 2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26 PRUGDQHERGHORYDOþHXSRUDEOMDWH kabel HDMI-DVI. y Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. GREEN (Use the component gender cable provided.) WHITE OPOMBA YELLOW (Use the composite gender cable provided.) YELLOW 6ORYHQãþLQD Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na QDVOHGQMLVOLNL=DSUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWH avdio kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. AV2 R AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box A-20 MAKING CONNECTIONS English Italiano Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico Component) come mostrato. NOTE y If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. NOTA y L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel (oder ein Komponentenadapterkabel) mit dem TV-Gerät. Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. NOTA HINWEIS y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. y Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble composant (ou un câble mâle composant) comme indiqué. Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de componente macho), conforme demonstrado. NOTA REMARQUE y Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. y Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. MAKING CONNECTIONS Nederlands A-21 Composite connection U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel (mannetje/ vrouwtje), zoals in de afbeelding. OPMERKING y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwartwit of met vervormde kleuren. ǼȜȜȘȞȚțȐ AV2 VIDEO ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQW Ȓ țĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ IN COMPONENT AUDIO PR PB Y AV2 ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ YELLOW (Use the composite gender cable provided.) 6ORYHQãþLQD RED RED y ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVH ODKNRVOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLV SRSDþHQREDUYR WHITE OPOMBA WHITE YELLOW YELLOW 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano. (*Not Provided) L (MONO) AUDIO R RED WHITE YELLOW VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR A-22 MAKING CONNECTIONS English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ 6ORYHQãþLQD 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. MAKING CONNECTIONS MHL connection A-23 Deutsch USB IN 3 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVWHLQHGLJLWDOH Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt. DVI IN 3 (MHL) (4K@60Hz)/ HDD IN 1 2 HINWEIS MHL passive cable (*Not Provided) y Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. y Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. y Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen möglich. y Einige Anwendungen können über die Fernbedienung gesteuert werden. y Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit der Magic-Fernbedienung bedient werden. y Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-Gerät, wenn: - die MHL-Funktion deaktiviert ist - Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist Français 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ HVWXQH interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs. Mobile phone English Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets. NOTE y Connect the mobile phone to the HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. y The MHL passive cable is needed to connect the TV and a mobile phone. y This only works for the MHL-enabled phone. y Some applications can be operated by the remote control. y For some mobile phones supporting MHL, you can control with the Magic Remote. y Remove the MHL passive cable from the TV when: - the MHL function is disabled - your mobile device is fully charged in standby mode REMARQUE y Connectez le téléphone portable au port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. y Le câble passif MHL sert à connecter la TV à un téléphone portable. y Cette fonctionnalité est uniquement disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. y Certaines applications peuvent être utilisées depuis la télécommande. y Vous pouvez utiliser la télécommande Magic sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. y Retirez le câble passif MHL du téléviseur uniquement si : - la fonction MHL est désactivée, - votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille A-24 MAKING CONNECTIONS Italiano Português 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLD per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. $/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO 0+/ pXPD interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA y Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. y È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare. y Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL. y È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il telecomando. y Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: - La funzione MHL è disattivata - Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby NOTA y Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. y O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. y Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL. y É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. y Em alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. y Remova o cabo passivo MHL da TV quando: - a função MHL está desactivada - o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands Español (OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHO LQJOpV³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQD interfaz que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. 0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN LVHHQLQWHUIDFH voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING NOTA y Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. y Se necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. y Esta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. y Desde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: - la función MHL esté deshabilitada - su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera y Verbind de mobiele telefoon met de HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-poort om het telefoonscherm op de TV weer te geven. y De MHL passieve kabel is nodig om de TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. y Dit kan alleen met een MHL-telefoon. y Sommige toepassingen kunnen met de afstandsbediening worden bediend. y Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u de Magic-afstandsbediening gebruiken. y Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: - de MHL-functie is uitgeschakeld - uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ A-25 Audio connection ȉȠ0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN İȓȞĮȚ ȝȚĮįȚĮıȪȞįİıȘȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘȥȘijȚĮțȫȞ ȠʌIJȚțȠĮțȠȣıIJȚțȫȞıȘȝȐIJȦȞĮʌȩțȚȞȘIJȐ IJȘȜȑijȦȞĮʌȡȠȢIJȘȜİȠȡȐıİȚȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȈȣȞįȑıIJİIJȠțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠıIJȘșȪȡĮ HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)ȖȚĮ ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȢȠșȩȞȘȢIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ y ȉȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ0+/İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠ y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚȝȩȞȠȖȚĮ IJȘȜȑijȦȞĮȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮ0+/ y ȅȡȚıȝȑȞİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y īȚĮȠȡȚıȝȑȞĮțȚȞȘIJȐIJȘȜȑijȦȞĮʌȠȣ ȣʌȠıIJȘȡȓȗȠȣȞ0+/ȠȤİȚȡȚıȝȩȢİȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȢȝȑıȦIJȠȣ0DJLF5HPRWH&RQWURO ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ȆȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİȓIJİIJȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ 0+/ĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȩIJĮȞ - ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ0+/İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ - ȘțȚȞȘIJȒıȣıțİȣȒİȓȞĮȚʌȜȒȡȦȢ ijȠȡIJȚıȝȑȞȘțĮȚȕȡȓıțİIJĮȚıİțĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO (*Not Provided) 6ORYHQãþLQD 3RYH]DYD0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN MHYPHVQLN]DRGGDMDQMHGLJLWDOQLK]YRþQLK in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje. OPTICAL AUDIO IN Digital Audio System English OPOMBA y ýHåHOLWH]DVORQPRELOQHJDWHOHIRQD SULND]DWLQDWHOHYL]RUMXWHOHIRQSULNOMXþLWH na vrata HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL). y Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona. y To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL. y Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom. y Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic. y Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko: - MHIXQNFLMD0+/RQHPRJRþHQD - je mobilna naprava popolnoma QDSROQMHQDYQDþLQXSULSUDYOMHQRVWL You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE y Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. y Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. A-26 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA HINWEIS y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. y Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. y Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. y Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA REMARQUE y Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. y La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. y No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. y El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. MAKING CONNECTIONS Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. NOTA y Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. y O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. A-27 ǼȜȜȘȞȚțȐ ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠ ǹȞțȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3 $XGLR&RS\ 3URWHFWLRQ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. 6ORYHQãþLQD 1DPHVWRYJUDMHQLK]YRþQLNRYXSRUDELWHL]ELUQL ]XQDQML]YRþQLVLVWHP 'LJLWDOQLRSWLþQLDYGLRSULNOMXþHN 3UHQDãDGLJLWDOQL]YRþQLVLJQDOL]WHOHYL]RUMDQD ]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR LQWHOHYL]RU]RSWLþQLP]YRþQLPNDEORPNRWMH prikazano na naslednji sliki. OPMERKING y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. y Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audiouitvoer blokkeren. OPOMBA y 1HJOHMWHYRSWLþQDL]KRGQDYUDWDýH SRJOHGDWHYODVHUVNLåDUHNVLODKNR poškodujete vid. y =YRNVIXQNFLMR$&3 ]DãþLWD]YRþQH kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok. A-28 MAKING CONNECTIONS USB connection USB IN 3 Deutsch Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „SmartShare“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. HDD IN 1 2 HINWEIS HDD (*Not Provided) y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB-Anschluss am TV-Gerät. y Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist. Français Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV multimédia. REMARQUE HUB (*Not Provided) USB (*Not Provided) English y Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur. y Connectez la source d’alimentation externe si une connexion USB est nécessaire. Italiano Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the SmartShare menu to use various multimedia files. Collegare una periferica di archiviazione USB, ad HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu SmartShare per XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL NOTE y Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly. y Connect the external power source if your USB is needed. NOTA y Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV. y Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo USB lo richiede. MAKING CONNECTIONS A-29 ǼȜȜȘȞȚțȐ Español Conecte un dispositivo de almacenamiento 86%FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFR duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú SmartShare para manejar diversos archivos multimedia. NOTA y Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. y Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu 6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV multimédia. NOTA y Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. y Ligue a fonte de alimentação externa se o seu USB for necessário. Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een 86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu SmartShare om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING y Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. y Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ 86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ 6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ ʌȠȜȣȝȑıȦȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒʌȘȖȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚįȚțȩIJȘȢțĮȜȫįȚȠ 6ORYHQãþLQD 1DWHOHYL]RUSULNOMXþLWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in RGSULWHPHQL6PDUW6KDUHGDXSRUDELWHUD]OLþQH YHþSUHGVWDYQRVWQHGDWRWHNH OPOMBA y 1HNDWHUD]YH]GLãþD86%PRUGDQHERGR GHORYDODýHQDSUDYD86%SRYH]DQD SUHN]YH]GLãþD86%QL]D]QDQDMR SULNOMXþLWHQHSRVUHGQRQDYUDWD86%QD televizorju. y 3ULNORSLWHYLU]XQDQMHJDQDSDMDQMDþHJD naprava USB zahteva. A-30 MAKING CONNECTIONS CI module connection Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS (*Not Provided) y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TVGerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden. y Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit. Français $I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpV SD\DQWV HQPRGH TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE y Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. y Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/ câble. English View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries. NOTE y Check if the CI module is inserted into the PCMCIA CARD SLOT in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot. y If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/ Satellite Service Operator. Italiano &RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWL D pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi. NOTA y Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso. y Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/ satellitare. MAKING CONNECTIONS A-31 ǼȜȜȘȞȚțȐ Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING y Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. y Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant. ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢ ȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ PCMCIA. y ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮ țĮȚȒȤȠțĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0 İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȐȡȠȤȠİʌȓȖİȚȦȞ țĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞȣʌȘȡİıȚȫȞ 6ORYHQãþLQD =DRJOHGNRGLUDQLK SODþOMLYLK VWRULWHYYGLJLWDOQHP WHOHYL]LMVNHPQDþLQX OPOMBA y 3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQR YVWDYOMHQYUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýH modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do SRãNRGEH79DSDUDWDLQ3&0&,$UHåH y ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/ kabelskih/satelitskih storitev. A-32 MAKING CONNECTIONS Euro Scart connection Deutsch Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Euro-Scart-Kabel (oder ein Scart-Adapterkabel) mit dem TV-Gerät. Ausgangstyp IN/OUT (RGB) (RGB) AV1 Aktueller Eingangsmodus Digital-TV AV 1 AV1 (TV-Ausgang1) Digital-TV Analog-TV, AV Component Analog-TV HDMI 1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale. (Use the Scart gender cable provided.) (*Not Provided) HINWEIS y Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein. y Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable (or Scart gender cable) as shown. Output Type Current input mode Digital TV Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro scart (ou un câble péritel mâle) comme indiqué. AV1 (TV Out1) Digital TV Type de sortie Mode d'entrée actuel Analogue TV, AV TV numérique Component TV analogique, AV Analogue TV Composant HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. AV1 (Sortie TV1) TV numérique TV analogique HDMI 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. NOTE y Any Euro scart cable used must be signal shielded. y When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models) REMARQUE y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. y Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement) MAKING CONNECTIONS Italiano A-33 Português Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Euro Scart (o un cavo generico Euro Scart) come mostrato. Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho), conforme demonstrado. Tipo de saída Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale AV1 (Uscita TV1) Modo de entrada actual TV Digital TV digitale TV Digital TV Analógica, AV TV analogica, AV Componentes Component HDMI TV analogica AV1 (Saída TV1) TV Analógica 1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. HDMI 1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA NOTA y I cavi Euro Scart devono essere schermati. y Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. y Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) Nederlands Español Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding. Tipo de salida Modo de entrada TV digital Uitvoertype AV1 (Salida de TV1) TV digital TV analógica, AV Component Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) Digitale TV Analoge TV, AV TV analógica HDMI Component Analoge TV HDMI 1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. NOTA y Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. y Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. OPMERKING y Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. y Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) A-34 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ English ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ ȑȞĮțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW ȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ AV1 DzȟȠįȠȢ791) ȉȡȑȤȠȣıĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȚıȩįȠȣ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9 Component ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ HDMI 1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚ șȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ y ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒ IJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ 'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣ' ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57 ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' 6ORYHQãþLQD Prenaša video in avdio signale iz zunanje QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR in televizor s kablom Euro Scart (ali pretvorniškim kablom Euro Scart), kot je prikazano. Vrsta izhoda Trenutni QDþLQYKRGD Digitalna TV AV1 (TV-izhod1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV HDMI 1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale. OPOMBA y .DEHO(XUR6FDUWPRUDELWLVLJQDOQR]DãþLWHQ y 3ULJOHGDQMXGLJLWDOQHWHOHYL]LMHY'QDþLQX MHPRJRþHSRNDEOX6&$57RGGDMDWLOH 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli) Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE y The external device connection may differ from the model. y Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. y If you record a TV programme on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. y Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. y If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. y In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. y In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. y If Ultra HD content is played on your PC, video or audio may become disrupted intermittently depending on your PC’s performance. MAKING CONNECTIONS Deutsch A-35 Français Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte. Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes. HINWEIS y Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein. y Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät. y Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes. y Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen Gerätes. y Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel. y Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist. y Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß. y Wenn Sie Ultra-HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die Video- oder Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise gestört sein. REMARQUE y Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle. y Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV. y Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté. y Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation. y Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu. y En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette. y En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée. y Lors de la lecture de contenu Ultra HD sur votre PC, il se peut, selon les performances de votre PC, que la lecture de contenus vidéo ou audio soit altérée. A-36 MAKING CONNECTIONS Italiano Español Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA y Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. y Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. y Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. y Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. y Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. y In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. y A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. y Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul PC, il video o l’audio potrebbero interrompersi a seconda delle prestazioni del PC in uso. NOTA y La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. y Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. y Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. y Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. y Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. y En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. y En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. y Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. MAKING CONNECTIONS Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA y A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. y Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. y Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. y Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. y No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. y No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. y Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho do PC. A-37 Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten. OPMERKING y De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen. y Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort. y Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TVsignaalinvoerkabel via de DVDrecorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd. y Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies. y Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het game-apparaat is geleverd. y Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is. y Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist. y Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video of audio mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties van uw PC. A-38 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞįȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮ ıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢ ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ ĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ '9'Ȓ9&5ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ ıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠİȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪ ıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9' Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ y īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ y īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞ ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ y ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3& ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ y ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ țȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ y ǹȞȖȓȞİIJĮȚĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ 8OWUD+'ıIJȠ3&ıĮȢIJȠȕȓȞIJİȠȒȠȒȤȠȢ ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮțȩʌIJȠȞIJĮȚĮȞȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣ3& 6ORYHQãþLQD 3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU LQYNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMR QDSUDYR=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so SULORåHQDSRVDPH]QLQDSUDYL Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, ]YRþQLVLVWHPLSRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNL igralne konzole in druge zunanje naprave. OPOMBA y Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela. y =XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH televizorja v poljubnem zaporedju. y ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9' snemalnik ali videorekorder, morate DVDVQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki VRSULORåHQDSULNOMXþHQLQDSUDYL y Navodila za uporabo si oglejte v SULURþQLNX]XQDQMHRSUHPH y ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQR NRQ]RORXSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQ igralni konzoli. y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYL ãXPNLMHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMR QDYSLþQLPY]RUFHPNRQWUDVWRPDOL VYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXPVSUHPHQLWH L]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLNDVSUHPHQLWH KLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX6/,.$ prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna. y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOH SUDYLOQR RGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH y ýHYUDþXQDOQLNXSUHGYDMDMWHYVHELQR XOWUDYLVRNHORþOMLYRVWLVWDODKNRVOLNDLQ zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti UDþXQDOQLND OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 15 16 17 18 19 20 Unpacking Separate purchase Parts and buttons - Using the Joystick button Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall 21 REMOTE CONTROL 23 MAGIC REMOTE FUNCTIONS 24 24 25 Registering Magic Remote How to use Magic Remote Precautions to Take when Using the Magic Remote 25 USING THE USER GUIDE 26 MAINTENANCE 26 26 26 Cleaning your TV - Screen, frame, cabinet and stand - Power cord 26 TROUBLESHOOTING 27 SPECIFICATIONS WARNING y If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION y If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE y The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 3 Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com. OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com . In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com. ENGLISH LICENSES 4 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNING y Do not place the TV and/or remote control in the following environments: - A location exposed to direct sunlight - An area with high humidity such as a bathroom - Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat - Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil - An area exposed to rain or wind - Near containers of water such as vases Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation. y Do not place the product where it might be exposed to dust. This may cause a fire hazard. y Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in use. y Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture. y Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured. y Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, fire ignition may break out. y Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard. y Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. Otherwise, this may result in fire or electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS y When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard. y Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating. y Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product. Des icca nt y Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children. y Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. y Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. y Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/ screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model) y Do not put or store inflammable substances near the product. There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances. y Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre. y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur. ENGLISH y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. 5 6 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH y Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged. y Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. You may be electrocuted. y Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark. y Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair. y If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service centre. - The product has been impacted by shock - The product has been damaged - Foreign objects have entered the product - The product produced smoke or a strange smell This may result in fire or electric shock. y Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire. y Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. y Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall. CAUTION y Install the product where no radio wave occurs. y There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS y If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury. y If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop. y Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer. y When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard. y We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision. y Only use the specified type of battery. This could cause damage to the remote control. y Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the batteries to overheat and leak. y Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open fireplace and electric heaters . y Do not place non-rechargeable batteries in charging device. y Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. y Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area. y When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product. y Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock. ENGLISH y Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product. 7 8 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH y Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating. - The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. - Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard). - Do not install the product on a carpet or cushion. - Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain. Otherwise, this may result in fire. y Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product. y Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. y Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause a fire hazard. y Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. y Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen. y Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen. y When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage). y As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by SWITCH. y When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous. y When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS y Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product. Accumulated dust can cause mechanical failure. y Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. y If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product. y The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. y You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. y Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. y Generated Sound “Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product. ENGLISH y When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. Otherwise, this may result in injury. 9 10 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH Viewing 3D Imaging (Only 3D models) WARNING Viewing Environment y Viewing Time - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a ÀDVKLQJOLJKWRUSDUWLFXODUSDWWHUQIURP'FRQWHQWV y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc. y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced. y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult. y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents. Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides. - Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue. SAFETY INSTRUCTIONS 11 Viewing Environment y Viewing Distance - Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV. Viewing Age y Infants/Children - Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited. - Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents. - Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image. y Teenagers - Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired. y Elderly - The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance. Cautions when using the 3D glasses y y y y y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. 8VLQJPRGL¿HG'JODVVHVPD\FDXVHH\HVWUDLQRULPDJHGLVWRUWLRQ Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals. ENGLISH CAUTION 12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH NOTE y Image shown may differ from your TV. y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. y New features may be added to this TV in the future. y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost. INSTALLATION PROCEDURE 1 2 3 4 Open the package and make sure all the accessories are included. Attach the stand to the TV set. Connect an external device to the TV set. Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network connection is made. ASSEMBLING AND PREPARING Unpacking Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item. CAUTION y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty. y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed. NOTE y The items supplied with your product may vary depending on the model. y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port. B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK 3 6 LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK 13 EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Remote Control, Batteries (AAA) (Depending on model) The remote control will not be included for all sales market. (See p. 21, 22) Magic Remote, Batteries (AA) (Only UB80**, UB82**, UB83**) (See p. 23) Owner’s Manual Power Cord Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Only UB83**) Cable Holder (See p. A-5) Stand Body / Stand Base (Only UB83**-ZB) (See p. A-4) Stand Base (Only UB83**-ZG) (See p. A-3) Cable Managements 2 EA (See p. A-5) 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Scart Gender Cable (See p. A-32) Composite Gender Cable (See p. A-19, A-21) Component Gender Cable (See p. A-19) Stand Screws 8 EA, M4 x L20 (Only UB83**-ZB) (See p. A-4) 4 EA, M4 x L20 (Only UB80**, UB82**) (See p. A-3) Stand Screws 4 EA, M4 x L21 (Only UB83**-ZG) (See p. A-3) Ferrite core (Depending on model) Stand Base (Only UB80**, UB82**) (See p. A-3) NOTE How to use the ferrite core (Depending on model) y Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV. [Cross Section of Ferrite Core] [to the TV] [to an External device] Ferrite core ASSEMBLING AND PREPARING 6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. AG-F***DP Dual Play Glasses AG-F*** Cinema 3D Glasses AN-VC5** Video Call Camera LG Audio Device Compatibility UB82** UB80** AN-MR500 Magic Remote UB83** AG-F***DP Dual Play Glasses AG-F*** Cinema 3D Glasses AN-MR500 Magic Remote AN-VC5** Video Call Camera LG Audio Device The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. ENGLISH Separate purchase 15 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Parts and buttons C type : UB83**-ZG A type : UB83**-ZB Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 B type : UB80**, UB82** Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. 2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen. ASSEMBLING AND PREPARING 17 Using the Joystick button You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right. Basic Functions Power On When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and press it once and release it. Power Off When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. (However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the joystick button will let you exit the Menu.) Volume Control If you place your finger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want. Programmes Control If you place your finger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want. NOTE y When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level and saved programmes. Adjusting the Menu When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items( , , , ) moving the joystick button up, down, left or right. TV off Turns the power off. Settings Accesses the main menu. Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing. Input List Changes the input source. ENGLISH NOTE y You can set the Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the main menus. 18 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Lifting and moving the TV Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. y When transporting a large TV, there should be at least 2 people. y When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. y It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in. y Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables. y When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage. y Hold the top and bottom of the TV frame ¿UPO\0DNHVXUHQRWWRKROGWKHWUDQVSDUHQW part, speaker, or speaker grill area. y When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration. y When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right. y Do not apply excessive pressure to cause ÀH[LQJEHQGLQJRIIUDPHFKDVVLVDVLWPD\ damage screen. y When handling the TV, be careful not to damage the protruding joystick button. ASSEMBLING AND PREPARING Securing the TV to a wall (This feature is not available for all models.) 1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. - Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation. 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Connect the power cord to a wall outlet. CAUTION y Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage. 1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV. - If there are bolts inserted at the eyebolts position, remove the bolts first. 2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV. 3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the ÀDWVXUIDFH CAUTION y Make sure that children do not climb on or hang on the TV. NOTE y Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely. y Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. ENGLISH Mounting on a table 19 20 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Mounting on a wall Wall mount bracket MSW240 Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the ÀRRU:KHQ\RXDWWDFKWKH79WRRWKHUEXLOGLQJ PDWHULDOVSOHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHO LG recommends that wall mounting be performed E\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDOLQVWDOOHU We recommend the use of LG’s wall mount bracket. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. LSW240B LSW440B A B CAUTION y y 10 cm 10 cm 10 cm y 10 cm y Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table. Separate purchase(Wall Mounting Bracket) Model VESA (A x B) Standard screw Number of screws Wall mount bracket 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 4 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW440B MSW240 LSW240B MSW240 Disconnect the power first, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur. If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty. Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty. NOTE y Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications. y The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts. y The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. y The length of screws may differ depending on the wall mount. Make sure to use the proper length. y For more information, refer to the manual supplied with the wall mount. REMOTE CONTROL 21 The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) and ends to the label inside the compartment, and close the matching the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. or CAUTION y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. y The remote control will not be included for all sales market. Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Depending on model) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS (POWER) Turns the TV on or off. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Q. MENU Accesses the quick menus. GUIDE Shows programme guide. 1 AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled. (Depending on model) Views the information of the current programme and screen. 1 INFO (Depending on model) INPUT Changes the input source. LIST Accesses the saved programme list. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. (Depending on model) Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. Adjusts the volume level. FAV Accesses your favourite programme list. Views the information of the current programme and screen. 2 INFO (Depending on model) 2 Used for viewing 3D video. (Depending on model) MUTE Mutes all sounds. P Scrolls through the saved programmes. PAGE Moves to the previous or next screen. SETTINGS Accesses the main menus. SMART Accesses the Home menus. MY APPS Shows the list of Apps. Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. EXIT LIVE TV 3 4 REC/ OK Selects menus or options and confirms your input. BACK Returns to the previous level. EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing. 3 APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) 3 AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled. (Depending on model) REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine Ready supported model) LIVE TV Returns to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices Ready (USB or SIMPLINK or Time Machine ). 4 Coloured buttons These access special functions in some menus. : Red, : Green, : Yellow, : Blue) ( ENGLISH REMOTE CONTROL 22 REMOTE CONTROL (Depending on model) ENGLISH (POWER) Turns the TV on or off. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. RATIO RATIO Resizes an image. INPUT TV/ RAD SUBTITLE INPUT Changes the input source. Selects Radio, TV and DTV programme. TV/RAD 1.,;@ 2 abc 3 def LIST Accesses the saved programme list. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. 4 ghi 5 jkl 6 mno Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Adjusts the volume level. Q.VIEW FAV Accesses your favourite programme list. GUIDE Shows programme guide. FAV P A G E GUIDE MUTE P Mutes all sounds. Scrolls through the saved programmes. MUTE PAGE INFO SMART MY APPS INFO Moves to the previous or next screen. Views the information of the current programme and screen. SMART Accesses the Home menus. OK MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK BACK SETTINGS Selects menus or options and confirms your input. EXIT BACK Returns to the previous level. 1 2 SETTINGS Accesses the main menus. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing. ( 1 Coloured buttons These access special functions in some menus. : Red, : Green, : Yellow, : Blue) APP/ 2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. LIVE TV Returns to LIVE TV. Q. MENU Accesses the quick menus. ) Controls the Premium contents, Time Control buttons ( MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or Ready SIMPLINK or Time Machine ). REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine Ready supported model) SLEEP Sets the sleep timer. AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled. APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) MAGIC REMOTE FUNCTIONS 23 ENGLISH MAGIC REMOTE FUNCTIONS This item is not included for all models. When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. (Only UB83**, UB82**, UB80**) (POWER) Turns the TV on or off. Navigation buttons (up/down/left/right) Press the up, down, left or right button to scroll the menu.If you press , , or buttons while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control. To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and right. Wheel(OK) Press the center of the Wheel button to select a menu. You can change programmes and scroll the menu by using the Wheel button. Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue) Adjusts the volume level. (BACK) Returns to the previous level. (Home) Accesses the Home menu. (EXIT to LIVE) Swiches among broadcast (antenna) and various inputs. (Voice recognition) (Depending on model) P Scrolls through the saved programmes. / INPUT Displays the Screen Remote. * Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model) * Pressing and holding the / INPUT button will display a menu to select an external device that is connected to the TV. Used for viewing 3D video. (Only 3D models) (MUTE) Mutes all sounds. * By Pressing and holding the button, audio descriptions function will be enabled. (Depending on model) 24 MAGIC REMOTE FUNCTIONS How to deregister the Magic Remote ENGLISH Voice recognition(Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function. (BACK) 1. 2. (Home) Press the Voice recognition button. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen. The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow. Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume). Registering Magic Remote How to register the Magic Remote To use the Magic Remote, first pair it with your TV. (Wheel) 1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on. 2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK) on the remote control. » If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning the TV off and back on. Press the (BACK) and (Home) buttons at the same time, for five seconds, to unpair the Magic Remote with your TV. » Pressing and holding the (EXIT to LIVE) button will let you cancel and re-register Magic Remote at once. How to use Magic Remote y Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press (Home), / INPUT, buttons to make the pointer appear on the screen. » The pointer will appear when you turn the Wheel button. (Depending on model) y If the pointer has not been used for a certain period of time or Magic Remote is SODFHGRQDÀDWVXUIDFHWKHQ the pointer will disappear. y If the pointer is not responding smoothly, you can reset the pointer by moving it to the edge of the screen. y The Magic Remote depletes batteries faster than a normal remote due to the additional features. MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE y Use the remote control within the specified range (within 10 m). You may experience communication failures when using the device outside the coverage area or if there are obstacles within the coverage area. y You may experience communication failures depending on the accessories. Devices such as a microwave oven and wireless LAN operate in the same frequency band (2.4 GHz) as the Magic Remote. This may cause communication failures. y The Magic Remote may not work properly if a wireless router (AP) is within 1 meter of the TV. Your wireless router should be more than 1 m away from the TV. y Do not disassemble or heat the battery. y Do not drop the battery. Avoid avoid extreme shocks to the battery. y Inserting the battery the wrong way may result in explosion. USING THE USER GUIDE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. 1 Press the (Home) button to access the Home menu. 2 Select SETTINGSĺ6833257. 3 Select User Guide and press Wheel(OK). SUPPORT Sound Test 3D Picture Test Signal Test Product/Service Info. Initialization of App Legal Documents User Guide ENGLISH Precautions to Take when Using the Magic Remote 25 26 MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING ENGLISH MAINTENANCE Cleaning your TV Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan. CAUTION y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges. Screen, frame, cabinet and stand y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth. CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions. y Do not use any chemicals as this may damage the product. y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction. Power cord Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly. TROUBLESHOOTING Problem Solution Cannot control the TV with the remote control. y Check the remote control sensor on the product and try again. y Check if there is any obstacle between the product and the remote control. to , y Check if the batteries are still working and properly installed ( to ). No image display and no sound is produced. y Check if the product is turned on. y Check if the power cord is connected to a wall outlet. y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products. The TV turns off suddenly. When connecting to the PC (HDMI/ DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed. y Check the power control settings. The power supply may be interrupted. y Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Off Time is activated in the TIME settings. y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity. y Turn the TV off/on using the remote control. y Reconnect the HDMI cable. y Restart the PC with the TV on. SPECIFICATIONS ENGLISH SPECIFICATIONS Wireless module (LGSBW41) specification Wireless LAN Standard IEEE 802.11a/b/g/n Frequency Range Output Power (Max.) 2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4GHz: 16 dBm 802.11n - 5GHz: 16 dBm Bluetooth Standard Bluetooth Version 3.0 Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz Output Power (Max.) 10 dBm or lower y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table. y This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment. 0197 27 BENUTZERHANDBUCH * LED-TV * LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf. www.lg.com 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 3 LIZENZEN 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 4 SICHERHEITSHINWEISE 10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) 12 INSTALLATIONSVERFAHREN 12 MONTAGE UND VORBEREITUNG 12 15 16 17 18 19 20 Auspacken Separat erhältlich Gehäuse und Bedienelemente - Verwendung der Joystick-Taste Anheben und Bewegen des TV-Gerätes Montage auf einem Tisch Wandmontage 21 FERNBEDIENUNG 23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 24 24 Registrieren der Magic-Fernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic-Fernbedienung 25 25 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 26 WARTUNG 26 26 26 Reinigung des TV-Gerätes - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß - Netzkabel 26 FEHLERBEHEBUNG 27 TECHNISCHE DATEN WARNUNG y Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod. VORSICHT y Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts. HINWEIS y Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch. LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 3 LIZENZEN Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com. DEUTSCH ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen. Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit. LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig. EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com. 4 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch. DEUTSCH WARNUNG y Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf: - Unter direkter Sonneneinstrahlung - In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer - In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten - In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann - In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind - In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen. y Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr. y Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein. y Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. y Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags. y Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden. Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr. y Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen. y Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen. SICHERHEITSHINWEISE 5 y Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann. Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen. y Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen. y Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden. Des icca nt y Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die VinylVerpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. y Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können. y Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen. y Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell) y Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes. Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr. y Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst. y Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. DEUTSCH y Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Stromund Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen. 6 SICHERHEITSHINWEISE y Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen. Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden. DEUTSCH y Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. y Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden. y Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst. y Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung. - Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt - Das Gerät wurde beschädigt - Fremdkörper sind in das Gerät gelangt - Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen. y Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen. y Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab. y Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen. VORSICHT y Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf. y Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. SICHERHEITSHINWEISE 7 y Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. y Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden. y Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. y Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen. y Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen. y Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden. y Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen. y Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt werden. y Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf. y Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden. y Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum. y Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind. Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. y Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein. DEUTSCH y Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können. 8 SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH y Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern. - Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen. - Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in einem Regal oder Schrank). - Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab. - Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen. y Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts. y Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen. y Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind. Es besteht Brandgefahr. y Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt. y Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht. y Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen. y Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen. Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen. y Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten. y Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen Brand verursachen. y Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel. Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann. SICHERHEITSHINWEISE 9 y Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. y Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde. y Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes. y Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. y Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich. Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion. y Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt. Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei PlasmaFernsehgeräten). Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen. Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. y Erzeugtes Geräusch „Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders. Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. DEUTSCH y Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden. Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen. 10 SICHERHEITSHINWEISE Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) WARNUNG DEUTSCH Betrachtungsumgebung y Betrachtungszeit - Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen. Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung y Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden. y Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden. y Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen 6HKHQVJHPLHGHQZHUGHQ'LHVH3HUVRQHQVHKHQ'%LOGHUKlX¿JDOV'RSSHOELOGHURGHUIKOHQHLQ Unbehagen beim Betrachten. y Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, KlX¿JHUH3DXVHQDOVGXUFKVFKQLWWOLFKH(UZDFKVHQHHLQ]XOHJHQ y Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten. Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung absehen sollten y Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind. y Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind. - Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit. SICHERHEITSHINWEISE 11 VORSICHT Betrachtungsumgebung Betrachtungsalter y Kleinkinder/Kinder - Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten. - Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten. - Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen. y Jugendliche - Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten. y Ältere Personen - Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein. Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille y Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig sehen. y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille. y Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben. y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen. y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes 7XFKZHQQ6LHGLH*OlVHUVlXEHUQ=HUNUDW]HQ6LHGLH2EHUÀlFKHGHU'%ULOOHQLFKWPLWVFKDUIHQ Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien. DEUTSCH y Betrachtungsabstand - Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät. 12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG HINWEIS DEUTSCH y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen. y Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden. y Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden. y Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden. y Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen. y Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes vermindert wird. INSTALLATIONSVERFAHREN 1 2 3 4 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät. Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät. Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist. Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde. MONTAGE UND VORBEREITUNG Auspacken Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem Gerät. VORSICHT y Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen. y Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt. y Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf. HINWEIS y Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig. y Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten. y Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt. B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm MONTAGE UND VORBEREITUNG 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK 3 6 LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT FREEZE RATIO Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten. (Siehe S. 21, 22) Magic-Fernbedienung, Batterien (AA) (Nur UB80**, UB82**, UB83**) (Siehe S. 23) Benutzerhandbuch Stromkabel Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen. (Nur UB83**) Kabelhalter (Siehe S. A-5) Standkörper / Ständerplatte (Nur UB83**-ZB) (Siehe S. A-4) Ständerplatte (Nur UB83**-ZG) (Siehe S. A-3) Kabelclips 2 Stk. (Siehe S. A-5) zwerkverbindung en Sie sich bitte DEUTSCH L/R SELECT 14 MONTAGE UND VORBEREITUNG DEUTSCH Scart-Kabel (Siehe S. A-32) Composite-Kabel (Siehe S. A-19, A-21) Komponentenkabel (Siehe S. A-19) Schrauben für Standfuß 8 Stk., M4 x L20 (Nur UB83**-ZB) (Siehe S. A-4) 4 Stk., M4 x L20 (Nur UB80**, UB82**) (Siehe S. A-3) Schrauben für Standfuß 4 Stk., M4 x L21 (Nur UB83**-ZG) (Siehe S. A-3) Ferritkern (Abhängig vom Modell) Ständerplatte (Nur UB80**, UB82**) (Siehe S. A-3) HINWEIS So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell) y Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im LAN-Kabel zu verringern. Wickeln Sie das LAN-Kabel einmal um den Ferritkern herum. Platzieren Sie den Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät. [Querschnitt des Ferritkerns] [an den Fernseher] [an ein externes Gerät] Ferritkern MONTAGE UND VORBEREITUNG 15 Separat erhältlich AG-F***DP Dual Play-Brille AG-F*** Cinema-3D-Brille AN-VC5** Kamera für Videogespräche LG Audiogerät Kompatibilität UB82** UB80** AN-MR500 Magic-Fernbedienung UB83** AG-F***DP Dual Play-Brille AG-F*** Cinema-3D-Brille AN-MR500 Magic-Fernbedienung AN-VC5** Kamera für Videogespräche LG Audiogerät Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. DEUTSCH Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. 16 MONTAGE UND VORBEREITUNG Gehäuse und Bedienelemente Option C : UB83**-ZG Option A : UB83**-ZB Bildschirm Bildschirm DEUTSCH Lautsprecher Lautsprecher Fernbedienung und intelligente1 Sensoren Betriebsanzeige Fernbedienung und intelligente1 Sensoren Betriebsanzeige Joystick-Taste2 Option B : UB80**, UB82** Bildschirm Lautsprecher Fernbedienung und intelligente1 Sensoren Betriebsanzeige Joystick-Taste2 1 Intelligenter Sensor – Stellt die Bildqualität entsprechend der Umgebung ein. 2 -R\VWLFN7DVWH'LHVH7DVWHEH¿QGHWVLFKKLQWHUGHP%LOGVFKLUP Joystick-Taste2 MONTAGE UND VORBEREITUNG 17 HINWEIS y Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen. Grundfunktionen Einschalten Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los. Ausschalten Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los. (Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem Bildschirm zu sehen ist, können Sie durch Drücken und Halten der JoystickTaste das Menü verlassen.) Lautstärkeregelung Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die JoystickTaste nach rechts oder links bewegen. Programmauswahl Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren, indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen. HINWEIS y Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen. Einstellen des Menüs Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal. Sie können die Menüpunkte( , , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts oder links bewegen. TV-gerät ausschalten Schaltet das Gerät aus. Einstellungen Öffnet das Hauptmenü. Schließen Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TVBild zurück. Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle. DEUTSCH Verwendung der Joystick-Taste 18 MONTAGE UND VORBEREITUNG Anheben und Bewegen des TV-Gerätes DEUTSCH Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten. y Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen transportiert werden. y Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt. VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. y Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren. y Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben. y Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden. y Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest. y Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen aus. y Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts. y Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann. y Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende Joysticktaste nicht beschädigt wird. MONTAGE UND VORBEREITUNG Montage auf einem Tisch Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand (Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) DEUTSCH 1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die aufrechte Position. - Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. 19 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an. VORSICHT y Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte. 1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie. - Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben. 2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab. 3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft. VORSICHT y Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder sich daran hängen. HINWEIS y Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen. y Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler. 20 MONTAGE UND VORBEREITUNG Wandmontage Wandmontagehalterung MSW240 DEUTSCH Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie ]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK /*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHP TXDOL¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu verwenden. Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. A VORSICHT y 10 cm 10 cm 10 cm y Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle entnommen werden. Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung) 49/55UB83** 49/55UB82** VESA (A x B) 400 x 400 Standardschraube M6 Anzahl Schrauben 4 Wandmontagehal- LSW440B MSW240 terung Modell 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 LSW440B B y 10 cm LSW240B y Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren, kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte. Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. HINWEIS y Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind. y Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und die notwendigen Teile. y Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler. y Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge. y Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen. FERNBEDIENUNG 21 FERNBEDIENUNG oder VORSICHT y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. y Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist. (Abhängig vom Modell) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 3 4 REC/ (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs. GUIDE Öffnet den Programmführer. 1 AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell) Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm 1 INFO und Bildschirm. (Abhängig vom Modell) INPUT Ändert die Eingangsquelle. LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme. (Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder. (Abhängig vom Modell) Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm. Regelt die Lautstärke. FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm 2 INFO und Bildschirm. (Abhängig vom Modell) 2 Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (Abhängig vom Modell) MUTE Stellt den Ton aus. P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle. PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs. SMART Öffnet die Home-Startmenüs. MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. TELETEXT-Tasten ( TEXT, T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. BACK Zurück zur vorherigen Ebene. EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild. 3 APP/ Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (Abhängig vom Modell) 3 AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell) REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-Unterstützung) LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV. Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINKkompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady). 4 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau) ( DEUTSCH Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TVGerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. 22 FERNBEDIENUNG (Abhängig vom Modell) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. DEUTSCH RATIO Ändert die Bildgröße. RATIO INPUT Ändert die Eingangsquelle. INPUT TV/ RAD SUBTITLE TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme. 1.,;@ 2 abc 3 def (Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder. Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm. 4 ghi 5 jkl 6 mno Regelt die Lautstärke. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. Q.VIEW GUIDE Öffnet den Programmführer. MUTE FAV P P A G E GUIDE PAGE Stellt den Ton aus. Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle. Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. MUTE INFO INFO SMART Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm. SMART Öffnet die Home-Startmenüs. MY APPS MY APPS Zeigt die Liste der Apps an. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen. OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe. OK BACK SETTINGS BACK Zurück zur vorherigen Ebene. EXIT SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs. 1 EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild. 2 TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ ( 1 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau) 2 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet. LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV. Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs. Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder Ready ). SIMPLINK oder Time Machine REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-Unterstützung) SLEEP Zugriff auf den Schlaf-Timer. (automatisches Ausschalten) AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert. APP/ Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell) TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG VORSICHT y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann. (Nur UB83**, UB82**, UB80**) (EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TVGerätes Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/ Nach rechts, um im Menü zu navigieren. Wenn Sie die Tasten , , oder drücken, während der Zeiger verwendet wird, verschwindet der Zeiger vom Bildschirm, und die MagicFernbedienung funktioniert wie eine herkömmliche Fernbedienung. Um den Zeiger erneut auf dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung nach links und rechts. (Rücktaste) Zurück zur vorherigen Ebene. (Home) Öffnet das Home-Menü. (LIVE / AV Umschaltung) Wechselt zwischen Sendung (Antenne) und verschiedenen Eingängen. (Spracherkennung) (Abhängig vom Modell) P Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle / INPUT Zeigt den Remote-Bildschirm an. * Öffnet das Universalsteuerungs-Menü. (Abhängig vom Modell) * Drücken und halten der / INPUT Taste öffnet ein Menü zur Auswahl extern verbundener Zuspielgeräte. Rad (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü auszuwählen. Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm oder den Kanal wechseln bzw. im Menü navigieren. Ansicht von 3D-Video. (Nur 3D-Modelle) Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs. : Rot, :Grün, ( : Gelb, : Blau) (STUMM) Stellt den Ton aus. * Durch Drücken und Halten -Taste, wird die der Audiobeschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell) Regelt die Lautstärke. DEUTSCH Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten. Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor. 24 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG Spracherkennung (Abhängig vom Modell) Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich. DEUTSCH Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“. 2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des Fernsehbildschirms erscheint. Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen. Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt. Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren. So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden (Rücktaste) 1. Registrieren der MagicFernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung registriert Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst mit Ihrem TV-Gerät. (Rad) 1 Legen Sie Batterien in die Magic-Fernbedienung ein, und schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Richten Sie die MagicFernbedienung auf das Fernsehgerät, und drücken Sie Rad (OK). auf die » Sollte die Registrierung der Magic-Fernbedienung fehlgeschlagen sein, schalten Sie das Fernsehgerät aus, und versuchen Sie es erneut. (Home) Halten Sie zum Trennen der Verbindung zwischen der Magic-Fernbedienung und dem Fernsehgerät gleichzeitig (Rücktaste) und (Home) für fünf Sekunden gedrückt. » Durch Drücken und Halten von (LIVE / AV Umschaltung) können Sie die Magic-Fernbedienung zugleich zurücksetzen und erneut registrieren. So wird die MagicFernbedienung verwendet y Bewegen Sie die MagicFernbedienung leicht hin und her, oder drücken Sie die Tasten (Home), / damit der Zeiger INPUT, auf dem Bildschirm erscheint. » Der Zeiger wird angezeigt, wenn Sie die Radtaste drehen.(Abhängig vom Modell) y Wenn der Zeiger für bestimmte Zeit nicht genutzt wurde oder die MagicFernbedienung auf einer ÀDFKHQ2EHUÀlFKHOLHJW verschwindet der Zeiger. y Wenn sich der Zeiger nicht so bewegt wie Sie wollen, schütteln Sie die MagicFernbedienung nach links und rechts. Der Zeiger bewegt sich dann in die Bildschirmmitte. y Bei der Magic-Fernbedienung werden Batterien aufgrund der zusätzlichen Funktionen schneller entladen als bei einer normalen Fernbedienung. TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG / DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der MagicFernbedienung DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät. (Home), um auf das 1 Drücken Sie die Taste Home-Startmenü zuzugreifen. 2 Wählen Sie Einstellungen ĺ SUPPORT. 3 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie RAD(OK). SUPPORT Tontest Test der 3D-Darstellung Signaltest Produkt-/Dienstinfo Initialisierung der App Rechtliche Dokumente Benutzerhandbuch DEUTSCH y Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der angegebenen Reichweite (max. 10 m). Es kann zu Übertragungsstörungen kommen, wenn die Reichweite des Geräts überschritten wird oder sich Hindernisse in diesem Bereich befinden. y Es kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen kommen. Außer der Magic-Fernbedienung nutzen beispielsweise auch Mikrowelle und WLAN die Frequenz 2,4 GHz. Dies kann zu Kommunikationsstörungen führen. y Die Magic-Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn sich ein kabelloser Router (AP) in einer Reichweite von weniger als 1 m befindet. Ihr kabelloser Router sollte weiter als 1 m von Ihrem TV-Gerät entfernt sein. y Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und erhitzen Sie sie nicht. y Lassen Sie die Batterien nicht fallen. Vermeiden Sie extreme Stöße. y Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein, andernfalls kann es zu einer Explosion kommen. 25 26 WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG WARTUNG Reinigung des TV-Gerätes Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer. DEUTSCH VORSICHT y Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose. y Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden. Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß y Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch. y Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken. VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte. y Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann. y Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können. y Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen. Netzkabel Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel. FEHLERBEHEBUNG Problem Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung. Weder Bild noch Ton wird ausgegeben. Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab. Beim Anschließen an den PC (HDMI/DVI) wird entweder „Kein Signal“ oder „Ungültiges Format“ angezeigt. Mögliche Lösung y Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut. y Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet. y Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ). y Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. y Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt. y Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken. y Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen. y Prüfen Sie, ob in den ZEIT-Einstellungen Automat. Standby(abhängig vom Modell) / Sleep Timer / Ausschaltzeit aktiviert ist. y Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab. y Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein. y Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an. y Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut. TECHNISCHE DATEN 27 TECHNISCHE DATEN WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen WLAN IEEE 802.11a/b/g/n Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.) Standard Bluetooth-Version 3.0 2400 bis 2483.5 MHz 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder) Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt. y Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung. 0197 DEUTSCH Standard Bluetooth MANUEL D’UTILISATION Téléviseur LED* * Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. www.lg.com 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 3 LICENCES 3 INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 3 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement) 12 PROCÉDURE D’INSTALLATION 12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 12 15 16 17 18 19 20 Déballage Achat séparé Pièces et boutons - Utilisation du bouton du joystick Soulever et déplacer la TV Installation sur une table Fixation du support mural 21 TÉLÉCOMMANDE 23 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 24 24 25 Enregistrement de la Magic remote Comment utiliser la magic remote Consignes relatives à l’utilisation de la magic remote 25 UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR 26 MAINTENANCE 26 26 26 Nettoyage de votre TV - Écran, cadre, boîtier et support - Cordon d’alimentation 26 DÉPANNAGE 27 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT y Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort. ATTENTION y Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit. REMARQUE y Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit. LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE 3 LICENCES Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com. Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge. com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit. CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com. FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. AVERTISSEMENT FRANÇAIS y N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants : - Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; - Une zone fortement humide comme une salle de bain ; - À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil produisant de la chaleur ; - À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ; - Une zone exposée à la pluie et au vent ; - À proximité de conteneurs d'eau comme des vases. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit. y N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. y La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible. y Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation. L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution. y Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas aux appareils ne nécessitant pas une prise de terre.) Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé. y Fixez correctement le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer. y Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. y Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 y Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la pluie de s'écouler à l'intérieur. L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution. y Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles d'alimentation ou de signal situés à l'arrière. Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. y Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement de périphériques externes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit. Des icca nt y Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants. y Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus. Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves. y Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter qu'un enfant ne les avale. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. y N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural. Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle) y Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d'explosion ou d'incendie. y Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services. y Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. FRANÇAIS y Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une surchauffe. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et ne laissez rien tomber sur l'écran. Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit. y Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage. Vous pourriez vous électrocuter. FRANÇAIS y Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et aérez la pièce. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles. y Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations. y Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement le produit et contactez votre centre de services local. - Le produit a reçu un choc - Le produit a été endommagé - Des corps étrangers sont entrés dans le produit - Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. y Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie. y N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit. y N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute. ATTENTION y Installez le produit à l'écart des ondes radio. y La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 y N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. y Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures. y Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant. y Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution. y Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV. Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue. y Utilisez uniquement le type de piles spécifié. Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande. y N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées. Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide. y N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple). y N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil. y Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur. y La lumière du soleil ou un éclairage puissant peuvent perturber le signal de la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce. y Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit. y Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.) Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution. FRANÇAIS y Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe du produit. - La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm. - N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard). - N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin. - Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. y Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit. FRANÇAIS y Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique. y Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation ou de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. y Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil. y N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer. y Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image. y Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son écran. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure). y Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR. y Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche. Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un incendie. y Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement. La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 y Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. y Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants internes du produit. Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques. y Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause. y L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. y Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la couleur de l'écran peuvent varier. Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement. y L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran. Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma). Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de l'écran. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible. y Sons générés Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit. Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit. FRANÇAIS y Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement) AVERTISSEMENT Environnement de visionnage FRANÇAIS y Durée de visionnage - Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire. Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d’une maladie chronique y Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu’ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu 3D. y Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie chronique comme l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc. y Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage. y Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de gêne. y Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D. Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D y Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une surconsommation d’alcool. y Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition. - Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 ATTENTION Environnement de visionnage y Distance de visionnage - Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV. y Bébés/Enfants - L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit. - Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D. - Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes. y Adolescents - Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués. y Personnes âgées - Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée. Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D y Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement. y N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection. y /¶XWLOLVDWLRQGHOXQHWWHV'PRGL¿pHVSHXWHQWUDvQHUXQHIDWLJXHRFXODLUHRXXQHGLVWRUVLRQGHO¶LPDJH y Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer. y Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas de produits chimiques. FRANÇAIS Âge pour le visionnage 12 PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION REMARQUE FRANÇAIS y L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur. y L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel. y Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de produit utilisé. y De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur. y La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la consommation d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps. y La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement. y L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation. PROCÉDURE D’INSTALLATION 1 2 3 4 Ouvrez la boîte et assurez-vous d’avoir tous les accessoires. Fixez le support au moniteur. Connectez un périphérique externe au moniteur. Assurez-vous que la connexion réseau est disponible. Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Déballage 9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6¶LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHV contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L’aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations. ATTENTION y Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés. y La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés. y Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé. REMARQUE y Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi. y Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions. y Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magic remote, piles (AA) (Uniquement UB80**, UB82**, UB83**) (Voir p. 23) Manuel d’utilisation Cordon d’alimentation Lunettes de cinéma 3D Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. (Uniquement UB83**) Support de câble (Voir p. A-5) Corps du support / Base du support (Uniquement UB83**-ZB) (Voir p. A-4) Base du support (Uniquement UB83**-ZG) (Voir p. A-3) Gestion des câbles 2EA (Voir p. A-5) FRANÇAIS Télécommande et piles (AAA) (selon le modèle) La télécommande n’est pas toujours fournie suivant le modèle et le pays. (Voir p. 21, 22) 14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Câble mâle composite (Voir p. A-19, A-21) Câble mâle composant (Voir p. A-19) Vis du support 8EA, M4 x L20 (Uniquement UB83**-ZB) (Voir p. A-4) 4EA, M4 x L20 (Uniquement UB80**, UB82**) (Voir p. A-3) Vis du support 4EA, M4 x L21 (Uniquement UB83**-ZG) (Voir p. A-3) Noyau de ferrite (selon le modèle) FRANÇAIS Câble péritel mâle (Voir p. A-32) Base du support (Uniquement UB80**, UB82**) (Voir p. A-3) REMARQUE Utilisation de la ferrite (Selon le modèle) y Vous pouvez utiliser la ferrite pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble LAN. Enroulez une fois le câble LAN autour de la ferrite. Placez la ferrite près du téléviseur. [Vue transversale d’une ferrite] [vers le téléviseur] [vers un périphérique externe] Noyau de ferrite ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15 Achat séparé 'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. AG-F*** Lunettes de cinéma 3D AN-VC5** Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG Compatibilité UB82** UB80** AN-MR500 Magic remote FRANÇAIS AG-F***DP Lunettes Dual Play UB83** AG-F***DP Lunettes Dual Play AG-F*** Lunettes de cinéma 3D AN-MR500 Magic remote AN-VC5** Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant. 16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Pièces et boutons Type C : UB83**-ZG Type A : UB83**-ZB Écran FRANÇAIS Haut-parleurs Capteur intelligent1 et capteur de la télécommande Voyant lumineux Bouton du joystick2 Écran Haut-parleurs Capteur intelligent1 et capteur de la télécommande Voyant lumineux Bouton du joystick2 Type B : UB80**, UB82** Écran Haut-parleurs Capteur intelligent1 et capteur de la télécommande Voyant lumineux Bouton du joystick2 1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité de l’image et sa luminosité en fonction de l’environnement de la pièce. 2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé derrière l’écran du téléviseur. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 17 REMARQUE y Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans le menu principal. Utilisation du bouton du joystick Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Alimentation activée Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur le bouton du joystick, puis relâchez-le. Alimentation désactivée Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis relâchez-le. (Cependant, si le menu apparaît sur l’écran, maintenez le bouton du joystick appuyé pour sortir du menu.) Contrôle du volume Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite. Réglage des programmes Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers le haut ou vers le bas. REMARQUE y Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés. Réglage du menu Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick. Vous pouvez régler les éléments( , , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. Éteindre le téléviseur Permet d’éteindre le téléviseur. Paramètres Permet d’accéder au menu principal. Fermer (IIDFHOHVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVjO¶pFUDQHWUHYLHQWj O¶DI¿FKDJH79 Liste des sources Permet de changer la source d’entrée. FRANÇAIS Fonctions de base 18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Soulever et déplacer la TV /LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QG¶pYLWHUGH rayer ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l’appareil. y Si votre téléviseur est volumineux, faitesvous aider par une autre personne. y Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur l’illustration suivante. ATTENTION y Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager. FRANÇAIS y Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son emballage d’origine. y Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon d’alimentation et tous les câbles. y Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous pour éviter de l’endommager. y Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur. y Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou à des vibrations excessives. y Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite. y N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car cela pourrait endommager l’écran. y Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas endommager le bouton du joystick. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Installation sur une table 1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table. - Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation. 19 Fixation fiable de la TV au mur (Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.) FRANÇAIS 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. ATTENTION y Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages. 1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à l’arrière de la TV. - Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d’abord ces boulons. 2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur. Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV. 3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane. ATTENTION y Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y suspendre. REMARQUE y Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV. y Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. 20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION Fixation du support mural Support mural MSW240 FRANÇAIS 3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU le support mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au VRO&RQWDFWH]GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD TV sur d’autres matériaux de construction. Pour l’installation murale, LG recommande O¶LQWHUYHQWLRQGHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV Nous vous recommandons d’utiliser le support mural LG. Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support mural permettant XQH¿[DWLRQVROLGHGHO¶DSSDUHLODXPXUHW RIIUDQWVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHSRXUSHUPHWWUHOD connexion de périphériques externes. LSW240B LSW440B A B ATTENTION y 10 cm 10 cm 10 cm y 10 cm y Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant. Achat séparé (support mural) Modèle VESA (A x B) Vis standard Nombre de vis Support mural 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 4 LSW440B MSW240 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 y Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution. Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée. Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et entraîner l’annulation de votre garantie. Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation d’accessoires non agréés. REMARQUE y N’utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme VESA. y Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et les pièces nécessaires à l’installation. y Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur. y La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l’installation. y Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le support mural. TÉLÉCOMMANDE 21 TÉLÉCOMMANDE Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire. ou Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. (selon le modèle) (MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT. SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique. Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide. TV/ GUIDE Présente le guide de programmes. RAD 1 AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description SUBTITLE INPUT audio s’active. (selon le modèle) Q.MENU GUIDE 1 Affiche les informations liées au programme actuel et à 1 INFO l’écran. (Selon le modèle) abc .@ def INPUT Permet de changer la source d’entrée. LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. ghi jkl mno (Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. (selon le modèle) Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné. pqrs tuv wxyz Permet de régler le niveau du volume. FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. Q.VIEW LIST Affiche les informations liées au programme actuel et à 2 INFO l’écran. (Selon le modèle) FAV 2 Pour la lecture des vidéos en 3D. (Selon le modèle) P 2 MUTE Permet de couper tous les sons. P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés. MUTE PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant. SETTINGS Permet d’accéder au menu principal. SETTINGS MY APPS SMART SMART Permet d’accéder aux menus Home. MY APPS Affiche la liste des applications. TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT, T.OPT) Ces touches sont utilisées pour le télétexte. Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. EXIT BACK Permet de revenir au niveau précédent. LIVE TV EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. REC/ 3 3 APP/ Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle) 3 AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description 4 audio s’active. (selon le modèle) REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time MachineReady) LIVE TV Permet de revenir au programme en direct. Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium, Time MachineRead ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineRead). 4 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions : rouge, : vert, : jaune, : bleu) spéciales dans certains menus. ( 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 FRANÇAIS ATTENTION y N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. y La télécommande est fournie selon les pays. 22 TÉLÉCOMMANDE (Selon le modèle) (MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique. RATIO RATIO Redimensionne une image. INPUT TV/ RAD SUBTITLE INPUT Permet de changer la source d’entrée. Sélectionne le programme Radio, TV et TNT TV/RAD 1.,;@ 2 abc 3 def LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. (Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné. FRANÇAIS 4 ghi 5 jkl 6 mno 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Permet de régler le niveau du volume. FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. Q.VIEW GUIDE Présente le guide de programmes. FAV P A G E GUIDE MUTE INFO SMART Permet de couper tous les sons. MUTE P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés. PAGE MY APPS INFO Passe à l’écran précédent ou suivant. Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran. SMART Permet d’accéder au menu Home. MY APPS Affiche la liste des applications. OK BACK SETTINGS EXIT Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée. BACK Permet de revenir au niveau précédent. 1 2 SETTINGS Permet d’accéder au menu principaux. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. 1 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales : rouge, : vert, : jaune, : bleu) dans certains menus. ( APP/ 2 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte. LIVE TV Permet de revenir au programme en direct. Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide. Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB, Ready SIMPLINK ou Time Machine ). REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time MachineReady) SLEEP Régler l’horloge de veille. AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s’active. APP/ Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle) FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE 23 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE ATTENTION y N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande. (uniquement UB83**, UB82**, UB80**) (MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Appuyez sur les boutons haut, bas, gauche ou droite pour parcourir le menu. Si vous appuyez sur les boutons , , ou lorsque le pointeur est en cours d’utilisation, celuici disparaît de l’écran et la télécommande Magic fonctionne comme une télécommande classique. Pour faire réapparaître le pointeur à l’écran, agitez la télécommande Magic de droite à gauche. Molette (OK) Appuyez au centre de la Molette pour sélectionner un menu. Vous pouvez changer de programme et de canal et parcourir le menu en utilisant la Molette. Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. : rouge, : vert, ( : jaune, : bleu) Permet de régler le niveau du volume. (Retour) Permet de revenir au niveau précédent. (Home) Permet d’accéder au menu Home. (SORTIE vers DIRECT) Permet de basculer entre la diffusion par antenne et les différentes sources d'entrée. (Reconnaissance vocale) (selon le modèle) P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés. / INPUT Affiche la télécommande d’écran. * Permet d’accéder au menu de la télécommande universelle. (selon le modèle) * Appuyer et maintenir enfoncée / INPUT la touche fait apparaitre un menu permettant de sélectionner les périphériques externes connectés à la TV. Permet de lire des vidéos 3D. (modèles 3D uniquement) (SOURDINE) Permet de couper tous les sons. * En maintenant le bouton appuyé, la fonction des descriptions audio s’active. (selon le modèle) FRANÇAIS Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles. Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les SLOHVªV¶DI¿FKHUHPSODFH]ODSLOH Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire. 24 FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE Reconnaissance vocale (selon le modèle) La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau. (Retour) 1. FRANÇAIS Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale. 2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur. La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous parlez trop rapidement ou trop lentement. Lorsque vous utilisez la télécommande Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de votre visage. Le taux de réussite de reconnaissance vocale dépend des caractéristiques de l’utilisateur (voix, prononciation, intonation et vitesse) et de l’environnement (bruit et volume sonore de la TV). Comment annuler l’enregistrement de la télécommande Magic Enregistrement de la Magic remote Comment enregistrer la télécommande Magic Pour utiliser la télécommande Magic, vous devez d’abord l’associer à votre téléviseur. (Molette) 1 Insérez des piles dans la télécommande Magic et allumez votre téléviseur. 2 Dirigez la télécommande Magic vers votre téléviseur et appuyez sur la Molette (OK) de la télécommande. » Si votre téléviseur ne parvient pas à enregistrer la télécommande Magic, essayez à nouveau après avoir éteint puis rallumé votre téléviseur. (Home) Appuyez sur les boutons (Retour) et (Home) simultanément pendant cinq secondes pour découpler la télécommande Magic de votre téléviseur. » Maintenez enfoncé le bouton (SORTIE vers DIRECT) pour effacer et réenregistrer simultanément la télécommande magique. Comment utiliser la magic remote y Secouez la télécommande Magic de droite à gauche ou appuyez sur les boutons (Home), / INPUT, pour faire apparaître le pointeur à l’écran. » Le pointeur apparaît lorsque vous tournez la Molette. (selon le modèle) y Si le pointeur reste inutilisé pendant une certaine période, ou si la télécommande Magic est placée sur une surface plane, le pointeur disparaît. y Si le pointeur ne se déplace pas comme vous le souhaitez, agitez la télécommande Magic de gauche à droite. Le pointeur se déplace alors vers le centre de l’écran. y En raison de ces fonctionnalités supplémentaires, la télécommande Magic épuise ses piles plus rapidement qu’une télécommande traditionnelle. FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE / UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR Consignes relatives à l’utilisation de la magic remote UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV. 1 Appuyez sur le bouton (Home) pour accéder au menu Home. 2 Sélectionnez PARAMÈTRES ĺ ASSISTANCE. 3 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez sur Molette(OK) sur la molette. ASSISTANCE Test audio Test d’image 3D Test de signal Infos produit/service Initialisation de l’application Documents juridiques Guide de l’utilisateur FRANÇAIS y Utilisez la télécommande dans la zone de fonctionnement spécifiée (moins de 10 mètres). En cas d’utilisation en dehors de la zone de couverture ou en cas de présence d’obstacles dans la zone, il est possible de constater des défaillances de communication. y En fonction des accessoires que vous utilisez, il est possible que vous constatiez des défaillances de communication. Les appareils comme les fours à microondes et les réseaux LAN sans fil utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que la télécommande Magic. Cela peut entraîner des défaillances de communication. y La télécommande Magic peut ne pas fonctionner correctement si un routeur sans fil (AP) se trouve à moins de 1 mètre du téléviseur. Votre routeur sans fil doit être placé à plus d’un mètre de distance du téléviseur. y Ne démontez pas et ne chauffez pas les piles. y Ne faites pas tomber les piles. Évitez d’infliger des chocs extrêmes aux piles. y Insérer la batterie dans le mauvais sens peut provoquer une explosion. 25 26 MAINTENANCE / DÉPANNAGE MAINTENANCE Nettoyage de votre TV Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit. ATTENTION FRANÇAIS y Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles. y Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension. Écran, cadre, boîtier et support y Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec. y Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec. ATTENTION y Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager. y Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image. y N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit. y Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Cordon d’alimentation Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation. DÉPANNAGE Problème Impossible de commander la TV avec la télécommande. Aucune image n'est affichée et aucun son n'est émis. La TV s'éteint de manière soudaine. Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI/ DVI), le message « Aucun signal » ou « Format invalide » s’affiche. Solution y Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau. y Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande. sur ). y Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur , y Vérifiez si l'appareil est allumé. y Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale. y Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils. y Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant. y Vérifiez si l’option Veille automatique (selon le modèle) / Minuterie d’arrêt / Heure d’arrêt est activée dans les paramètres d’HEURE. y Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. y Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande. y Reconnectez le câble HDMI. y Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé. SPÉCIFICATIONS 27 SPÉCIFICATIONS Spécifications du module sans fil (LGSBW41) Sans fil LAN Norme IEEE 802.11a/b/g/n Plage de fréquence 802.11a : 13 dBm 802.11b : 15 dBm 802.11g : 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm 802.11n - 5 GHz : 16 dBm Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquence 2 400 à 2 483.5 MHz Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins y Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales. y Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur. 0197 FRANÇAIS Puissance en sortie (max.) 2 400 à 2 483.5 MHz 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe) Bluetooth Norme MANUALE UTENTE TV LED* * TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. www.lg.com ,QGLFD]LRQLVSHFL¿FKHHDYYHUWHQ]HSHUO¶XWLOL]]RGLRFFKLDOL'LQDPELWRGRPHVWLFR y L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. y L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. y L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. y Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. y E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. y Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. y La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le componenti elettroniche. y Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostanziale. INDICE 3 ,1',&( /,&(1=( $99,623(5,/62)7:$5( 23(16285&( ,03267$=,21(',81 ',6326,7,92',&21752//2 (67(512 ,6758=,21,',6,&85(==$ 11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D) 352&('85$',,167$//$=,21( 0217$**,2(35(3$5$=,21( 13 16 17 18 19 20 21 Disimballaggio Acquisto separato Componenti e pulsanti - Uso del pulsante joystick Sollevamento e spostamento del TV Montaggio su un tavolo Montaggio a parete 7(/(&20$1'2 )81=,21,'(/7(/(&20$1'2 0$*,&5(027( 25 Registrazione del Telecomando Magic Remote Come utilizzare il Telecomando Magic Remote Precauzioni nell’uso del Telecomando Magic Remote 25 26 87,/,==2'(//$*8,'$87(17( 0$187(1=,21( 27 27 27 Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto - Cavo di alimentazione 5,62/8=,21('(,352%/(0, 63(&,),&+(7(&1,&+( ',$*5$00,$%/2&&+, ITALIANO AVVISO y Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali. $77(1=,21( y Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto. NOTA y Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto. LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 4 / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO /,&(1=( Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com. $99,623(5,/62)7:$5(23(16285&( ITALIANO Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. ,03267$=,21(',81',6326,7,92',&21752//2 (67(512 Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5 ,6758=,21,',6,&85(==$ Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. AVVISO y Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. y La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere facilmente raggiungibile. y Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere. L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche. y Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.) Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni. y Inserire completamente il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio. y Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad esempio un radiatore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. y Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione. Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio. ITALIANO y Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti: - In un luogo esposto alla luce diretta del sole - In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno - Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore - Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio - In un'area esposta alla pioggia o al vento - Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto. 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire l'ingresso di gocce di pioggia. L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche. y Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche. y Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento. y Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni. Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto. ITALIANO Des icca nt y Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. y Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore. Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni. y Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano ingerirle. In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico. y Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro. Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello) y Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto. L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi. y Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini. Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza. y Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 7 y Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e sullo schermo. Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso. y Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale. Si potrebbero subire scosse elettriche. y In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare. Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni. y Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona. - Il prodotto ha subito un urto - Il prodotto è stato danneggiato - Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto - Il prodotto produce fumo o odori strani Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio. y Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dal prodotto. I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi. y L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio. y Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a olio o paraffina liquida. Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere. $77(1=,21( y Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio. y Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna per evitare il rischio di scosse elettriche. ITALIANO y Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione. Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso. 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso. y Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone. y Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere. y Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore. y Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato. Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. ITALIANO y Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo. Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata. y Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti. y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse. y Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini aperti e stufe elettriche. y NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica. y Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore. y La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza. y Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o danneggiamento del prodotto stesso. y Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare la spina come interruttore.) Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 9 y Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento del prodotto. - Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete. - Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o all'interno di un mobile). - Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino. - Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una tenda. In caso contrario, si rischia un incendio. y Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto. y Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura, scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato. y Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio. y Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo. y Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo. y Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura). y Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore. y Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare. Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio. y Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento. In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche. ITALIANO y Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla presa. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio. 10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal suo imballaggio in due persone. In caso contrario, si possono subire lesioni. y Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto. La polvere accumulata può causare danni meccanici. y Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute. ITALIANO y Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio" all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto. y Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. y La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento. y Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno. Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma). Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti. y 6XRQLHUXPRULSURGRWWLGDOWHOHYLVRUH "Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto. Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11 9LVLRQHGLLPPDJLQL' VRORPRGHOOL' AVVISO $PELHQWHGLYLVLRQH y Tempo di visione - Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi. 3HUVRQHFRQFULVLFRQYXOVLYHGDIRWRVHQVLELOL]]D]LRQHRPDODWWLDFURQLFD y Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D. 6LQWRPLSHULTXDOLODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'qVFRQVLJOLDWDRULFKLHGHIUHTXHQWLSDXVH y Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver bevuto alcolici. y 6HVLDYYHUWHVWDQFKH]]DLQWHUURPSHUHO¶XVRRODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'HULSRVDUVL¿QFKpLVLQWRPL scompaiono. - Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento. ITALIANO y Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D. y Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come l’epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc. y La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica. In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa. y Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche GLI¿FROWjDSHUFHSLUHODSURIRQGLWjHFKHFLVLVHQWDIDFLOPHQWHDIIDWLFDWLSHUOHLPPDJLQLGRSSLHÊ consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale. 12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA $77(1=,21( $PELHQWHGLYLVLRQH y Distanza di visione - Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore. (WjGLYLVLRQH ITALIANO y Bambini - Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita. - I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli. - I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto. y Ragazzi - I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi. y Persone anziane - Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al televisore di quanto consigliato. 3UHFDX]LRQLQHOO¶XVRGHJOLRFFKLDOL' y Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente. y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi. y /¶XVRGLRFFKLDOL'PRGL¿FDWLSXzFDXVDUHDIIDWLFDPHQWRGHJOLRFFKLRGLVWRUVLRQHGHOOHLPPDJLQL y Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano deformarsi. y *OLRFFKLDOL'VRQRIUDJLOLHVLJUDI¿DQRIDFLOPHQWH8WLOL]]DUHVHPSUHXQSDQQRPRUELGRHSXOLWRSHU GHWHUJHUHHOHQWL1RQXWLOL]]DUHRJJHWWLDSSXQWLWLVXOOHOHQWLGHJOLRFFKLDOL'SHUHYLWDUHGLJUDI¿DUOHH non utilizzare sostanze chimiche per pulirle. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13 NOTA y Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso. y Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale. y I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati. y In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore. y Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica. y È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell’immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento. 352&('85$',,167$//$=,21( $SULUHODFRQIH]LRQHHYHUL¿FDUHFKHWXWWLJOLDFFHVVRULVLDQRLQFOXVL Collegare il supporto al televisore. Collegare un dispositivo esterno al televisore 9HUL¿FDUHFKHODFRQQHVVLRQHGLUHWHVLDGLVSRQLELOH È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. 0217$**,2(35(3$5$=,21( 'LVLPEDOODJJLR 9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULR contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi. $77(1=,21( y Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata. y I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia. y Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa. NOTA y Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello. y Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto. y Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta l’USB 2.0. B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm ITALIANO 1 2 3 4 14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO 7HOHFRPDQGR0DJLF 5HPRWHEDWWHULH $$ (Solo UB80**, UB82**, UB83**) (Vedere pag. 24) 0DQXDOHXWHQWH &DYRGLDOLPHQWD]LRQH 2FFKLDOL'&LQHPD La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. (Solo UB83**) 6XSSRUWRSHUFDYL (Vedere pag. A-5) &RUSRGHOVXSSRUWR%DVH GHOVXSSRUWR (Solo UB83**-ZB) (Vedere pag. A-4) %DVHGHOVXSSRUWR (Solo UB83**-ZG) (Vedere pag. A-3) 6HUUDFDYL 2EA (Vedere pag. A-5) ITALIANO 7HOHFRPDQGRHEDWWHULH $$$ (In base al modello) Il telecomando non è incluso per tutti i mercati. (Vedere pag. 22, 23) MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15 &DYR&RPSRVLWRJHQHULFR (Vedere pag. A-19, A-21) &DYR&RPSRQHQWJHQHULFR (Vedere pag. A-19) 9LWLGHOVXSSRUWR 8EA, M4 x L20 (Solo UB83**-ZB) (Vedere pag. A-4) 4EA, M4 x L20 (Solo UB80**, UB82**) (Vedere pag. A-3) 9LWLGHOVXSSRUWR 4EA, M4 x L21 (Solo UB83**-ZG) (Vedere pag. A-3) 1XFOHRGLIHUULWH (In base al modello) %DVHGHOVXSSRUWR (Solo UB80**, UB82**) (Vedere pag. A-3) NOTA &RPHXWLOL]]DUHLOQXFOHRGLIHUULWH LQEDVHDOPRGHOOR y Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo LAN. Inserire il cavo LAN una volta nel nucleo di ferrite. Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore. [trasversale del nucleo di ferrite] [al televisore] [al dispositivo esterno] 1XFOHRGLIHUULWH ITALIANO &DYR6FDUWJHQHULFR (Vedere pag. A-32) 16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE $FTXLVWRVHSDUDWR *OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli. $*) '3 Occhiali Dual play $*) Occhiali 3D Cinema $19& Telecamera per videochiamate 'LVSRVLWLYRDXGLR/* ITALIANO &RPSDWLELOLWj UB82** UB80** $105 Telecomando Magic Remote UB83** $*) '3 Occhiali Dual play $*) Occhiali 3D Cinema $105 Telecomando Magic Remote $19& Telecamera per videochiamate 'LVSRVLWLYRDXGLR /* Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17 &RPSRQHQWLHSXOVDQWL Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Schermo Altoparlanti 3XOVDQWHMR\VWLFN2 Altoparlanti Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione 3XOVDQWHMR\VWLFN2 Tipo B : UB80**, UB82** Schermo Altoparlanti Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione 3XOVDQWHMR\VWLFN2 1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante. 2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova dietro lo schermo del TV. ITALIANO Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione Schermo 18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE NOTA y È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando 23=,21( nei menu principali. 8VRGHOSXOVDQWHMR\VWLFN È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso, a destra o sinistra. )XQ]LRQLGLEDVH ITALIANO Accensione Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick, premere una volta, quindi rilasciare il pulsante. Spegnimento Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante. (Se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il pulsante joystick per uscire dal Menu). Controllo volume Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta. Controllo programmi Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso. NOTA y Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile regolare il volume e i programmi salvati. 5HJROD]LRQHGHOPHQX Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick. ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il È possibile regolare gli elementi del Menu( , , , basso, a destra o a sinistra. 79VSHQWD Consente di spegnere il TV. ,PSRVWD]LRQL Consente di accedere al menu principale. &KLXGL Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. (OHQFR,QSXW Consente di modificare la sorgente in ingresso. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 6ROOHYDPHQWRHVSRVWDPHQWR GHO79 19 y Per trasportare un televisore di grandi dimensioni occorrono 2 o 3 persone. y Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato nell’illustrazione di seguito. Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere OHVHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHR danneggiare l’apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni. $77(1=,21( y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non rischiare di danneggiarlo. y Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore della cornice del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente, l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante. y Durante il trasporto, non esporre il televisore a oscillazioni o eccessive vibrazioni. y Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra. y Evitare di esercitare una pressione eccessiva poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e, di conseguenza, danneggiare lo schermo. y Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione a non danneggiare il pulsante joystick sporgente. ITALIANO y Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il materiale di imballaggio originale. y Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi. y Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere rivolto dall’altro lato per evitare danni. 20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE 0RQWDJJLRVXXQWDYROR )LVVDJJLRGHOOD79DOODSDUHWH (Funzione non disponibile su tutti i modelli.) 1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale su un tavolo. - Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare una ventilazione adeguata. 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm ITALIANO 10 cm 2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. $77(1=,21( y Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni. 1 ,QVHULUHH¿VVDUHLEXOORQLDRFFKLHOORROHVWDIIH del televisore e i bulloni sul retro del televisore. - Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello, rimuoverli. 2 Montare le staffe con le viti sulla parete. Far corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore. 3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe con una corda robusta. Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale FRQODVXSHU¿FLHSLDWWD $77(1=,21( y Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al televisore. NOTA y Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente grandi e robusti da sostenere correttamente il televisore. y Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 0RQWDJJLRDSDUHWH 6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH MSW240 10 cm 10 cm 10 cm Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella. $FTXLVWRVHSDUDWR 6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH 0RGHOOR 9(6$ $[% 9LWHVWDQGDUG 1XPHURGLYLWL 6WDIIDSHU PRQWDJJLRD SDUHWH 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 4 LSW440B MSW240 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 LSW240B LSW440B A B $77(1=,21( y Scollegare l’alimentazione prima di spostare o installare il televisore. In caso contrario, si rischiano scosse elettriche. y Se si installa il TV al soffitto o su una a parete inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni. Utilizzare un supporto per montaggio a parete autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale o il personale qualificato. y Non serrare eccessivamente le viti per evitare danni al televisore e rendere nulla la garanzia. y Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi agli standard VESA. Gli eventuali danni o lesioni causati dall’uso errato o dall’utilizzo di un accessorio non compatibile non sono coperti dalla garanzia. NOTA y Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti conformi agli standard VESA. y Il kit per il montaggio a parete include un manuale di installazione e i componenti necessari. y La staffa per montaggio a parete è un accessorio opzionale. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia. y La lunghezza delle viti può variare in base alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la lunghezza appropriata. y Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete. ITALIANO Montare attentamente la staffa per il montaggio a SDUHWHRS]LRQDOHVXOUHWURGHOWHOHYLVRUHH¿VVDUH la staffa su una parete solida perpendicolare DOSDYLPHQWR3HU¿VVDUHLOWHOHYLVRUHVXDOWUL materiali da costruzione, contattare il personale TXDOL¿FDWR LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete GDXQLQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWRHVSHUWR Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a parete di LG. Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio a parete che consenta una corretta installazione del dispositivo alla parete, lasciando lo spazio adeguato per il collegamento a dispositivi esterni. 10 cm 21 22 TELECOMANDO 7(/(&20$1'2 Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso. oppure $77(1=,21( y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. y Il telecomando non è incluso per tutti i mercati. ITALIANO Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore. (In base al modello) $&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV. 795$' Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. 68%7,7/(Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale. 40(18Consente di accedere ai menu rapidi. *8,'(Mostra la Guida al programma. TV/ 1 $' Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di RAD descrizione audio. (In base al modello) SUBTITLE INPUT Consente di visualizzare le informazioni del 1 INFO Q.MENU GUIDE 1 programma e della schermata correnti. (In base al modello) ,1387Consente di modificare la sorgente in ingresso. abc .@ def LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. 6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. (In ghi jkl mno base al modello) 49,(:Consente di tornare al programma precedente. pqrs tuv wxyz Consente di regolare il livello del volume. )$9Consente di accedere all’elenco di canali preferiti. Q.VIEW LIST Consente di visualizzare le informazioni del 2 INFO FAV programma e della schermata correnti. (In base al modello) 2 Consente di vedere video 3D. (In base al modello) P 2 087( Consente di disattivare tutti i suoni. P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. MUTE 3$*( Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. 1 4 7 SETTINGS 2 5 8 0 SMART 3 6 9 MY APPS EXIT LIVE TV 4 REC/ 6(77,1*6Consente di accedere ai menu principali. 60$57 Consente di accedere ai menu della schermata principale Home. MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni. 7$67,7(/(7(;7 7(;77237 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. 3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH(su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. %$&.Consente di tornare al livello precedente. (;,7Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. $33 Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) $'Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio. (In base al modello) 5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione. (solo modello Time MachineReady supportato). /,9(79 Consente di tornare a LIVE TV. 3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady). 4 3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) TELECOMANDO 23 (In base al modello) $&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV. 68%7,7/( Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale. 5$7,2 Consente di ridimensionare un’immagine. ,1387 Consente di modificare la sorgente in ingresso. RATIO 795$' INPUT TV/ RAD SUBTITLE Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. 6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. 1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: Consente di tornare al programma precedente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Consente di regolare il livello del volume. )$9 Consente di accedere all'elenco di canali preferiti. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 *8,'( Mostra la Guida al programma. Q.VIEW P SMART Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. ,1)2 Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti. MUTE INFO 3$*( P A G E GUIDE Consente di disattivare tutti i suoni. Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. 60$57 Consente di accedere ai menu della schermata principale Home. MY APPS MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni. 3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK OK BACK SETTINGS EXIT 6(77,1*6 Consente di accedere ai menu principali. 1 2 Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. %$&. Consente di tornare al livello precedente. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ (;,7 Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. 1 3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) ( 2 7$67,7(/(7(;7 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. /,9(79 Consente di tornare a LIVE TV. 40(18 Consente di accedere ai menu rapidi. 3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady). 5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione. (solo modello Time MachineReady supportato). 6/((3Regolare il timer di spegnimento $'Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio. $33 Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) ITALIANO 087( FAV 24 FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE )81=,21,'(/7(/(&20$1'20$*,&5(027( Articolo non incluso in tutti i modelli. Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria Telecomando Magic Remote quasi scarica. Sostituire batteria.”, sostituire la batteria. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all’interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore sul televisore. Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso. $77(1=,21( y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando. (Solo UB83**, UB82**, UB80**) ITALIANO $&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV. 3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH (su/giù/sinistra/destra) Premere i pulsanti su, già, sinistra o desta per scorrere il menu. Se si premono i tasti , , o mentre è in uso il puntatore, il puntatore scompare dallo schermo e il Telecomando magico funziona come un telecomando normale. Per visualizzare nuovamente il puntatore sullo schermo, scuotere il Telecomando magico a destra e a sinistra. 5RWHOOD 2. Premere il centro del pulsante Wheel per selezionare un menu. Utilizzando il pulsante Wheel, è possibile modificare programmi o canali e scorrere il menu. 3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. : Rosso, : Verde, ( : Giallo, : Blu) ,QGLHWUR Consente di tornare al livello precedente. +RPH Consente di accedere al menu Home. 86&,7$GD/,9( Consente il passaggio tra trasmissione (antenna) e i diversi ingressi. 5LFRQRVFLPHQWRYRFDOH (in base al modello) P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. ,1387 Consente di visualizzare il telecomando schermo. * Consente di accedere al menu del telecomando universale. (in base al modello) * Premere e mantenere premuto il tasto ,1387 per visualizzare sullo schermo il menù degli ingressi per selezionare le periferiche esterne collegate al TV. Viene utilizzato per la visione di video 3D. (solo modelli 3D) 0872 Consente di regolare il livello del volume. Consente di disattivare tutti i suoni. * Tenendo premuto il pulsante , viene attivata la funzione di descrizione audio. (in base al modello) FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE 5LFRQRVFLPHQWRYRFDOH(in base al modello) Per utilizzare la funzione di riconoscimento vocale è necessaria una connessione di rete. $QQXOODPHQWRGHOODUHJLVWUD]LRQHGHO WHOHFRPDQGRPDJLFR Indi ,QGL HWUR 1. 5HJLVWUD]LRQHGHO 7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH 5HJLVWUD]LRQHGHO7HOHFRPDQGRPDJLFR Per utilizzare il Telecomando magico, associarlo al TV. 5RWHOOD 1 Inserire le batterie nel Telecomando magico e accendere il TV. 2 Puntare il Telecomando magico in direzione del TV e premere il tasto 5RWHOOD 2. del telecomando. » Se la registrazione del Telecomando magico con il TV non riesce, riprovare dopo aver spento e riacceso il TV. +RPH Premere contemporaneamente per cinque secondi i tasti ,QGLHWUR e +RPH per annullare l’associazione del Telecomando magico al TV. » Tenendo premuto il 86&,7$ pulsante GD/,9( è possibile annullare la registrazione del Telecomando magico e ripeterla contemporaneamente. &RPHXWLOL]]DUHLO 7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH y Scuotere leggermente il Telecomando magico a destra e a sinistra o premere +RPH i pulsanti ,1387 per visualizzare il puntatore sullo schermo. » Il puntatore viene visualizzato quando si ruota il pulsante Wheel. (in base al modello) y Il puntatore scompare dallo schermo se non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo o se il Telecomando magico viene DSSRJJLDWRVXXQDVXSHU¿FLH piana. y Se il puntatore non si muove come desiderato, scuotere il Telecomando magico a sinistra e a destra. Il puntatore si sposterà al centro dello schermo. y A causa delle funzioni aggiuntive, le batterie del Telecomando magico si consumano più velocemente rispetto a quelle di un telecomando tradizionale. ITALIANO Premere il pulsante per il riconoscimento vocale. 2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando viene visualizzata la finestra relativa alla voce nella parte sinistra dello schermo del TV. Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo lentamente. Utilizzare il Telecomando magico a una distanza non superiore a 10 cm dal volto. La velocità di riconoscimento può variare in base alle caratteristiche dell’utente (voce, pronuncia, intonazione e velocità) e all’ambiente (rumore e volume del TV). 25 26 FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE / UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE 3UHFDX]LRQLQHOO¶XVRGHO 7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH ITALIANO y Utilizzare il telecomando entro il raggio specificato (10 metri). Si potrebbero riscontrare errori di comunicazione nel caso in cui il dispositivo venga utilizzato al di fuori dell’area di copertura oppure nel caso in cui siano presenti ostacoli all’interno dell’area stessa. y Si potrebbero riscontrare errori di comunicazione a seconda degli accessori utilizzati. Dispositivi quali forni a microonde e reti LAN wireless funzionano nella stessa banda di frequenza (2,4 GHz) del Telecomando magico. Ciò potrebbe provocare errori di comunicazione. y Il Telecomando magico potrebbe non funzionare correttamente se è presente un router wireless (AP) nel raggio di 1 metro dal TV. Il router wireless deve essere posizionato a più di 1 m di distanza dal TV. y Non disassemblare le batterie o esporle a calore. y Non far cadere le batterie. Evitare che le batterie siano esposte a urti eccessivi. y Se le batterie vengono inserite in modo errato potrebbero verificarsi esplosioni. 87,/,==2'(//$*8,'$ 87(17( La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore. +RPH per accedere 1 Premere il pulsante alla schermata principale +RPH. 2 Selezionare ,03267$=,21, ĺ 68332572. 3 Selezionare 0DQXDOHGHOO¶XWHQWH e premere 5RWHOOD 2. SUPPORTO Test audio Test immagine 3D Test segnale Info prodotto/servizio Inizializzazione di un’app Documenti legali Manuale dell’utente 27 MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 0$187(1=,21( 3XOL]LDGHOWHOHYLVRUH Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo. $77(1=,21( y Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi. y Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche. 6FKHUPRFRUQLFHWHODLRHVXSSRUWR $77(1=,21( y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo. y Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini. y Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto. y Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. &DYRGLDOLPHQWD]LRQH Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione. 5,62/8=,21('(,352%/(0, 3UREOHPD Impossibile controllare la TV con il telecomando. Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono. La TV si spegne improvvisamente. Durante il collegamento al PC (HDMI/DVI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”. 6ROX]LRQH y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ). y Controllare che la TV sia accesa. y Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro. y Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti. y Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata interrotta. y Verificare se la funzione 6WDQGE\DXWRPDWLFR(In base al modello)7LPHU 6SHJQLPHQWR6SHJQLPHQWR è attiva nelle impostazioni 7(032. y In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. y Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando. y Ricollegare il cavo HDMI. y Riavviare il PC con la TV accesa. ITALIANO y 3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH pulito. y 3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXD pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto. 28 SPECIFICHE TECNICHE 63(&,),&+(7(&1,&+( Specifiche del modulo wireless (LGSBW41) Wireless LAN Standard IEEE 802.11a/b/g/n Bluetooth Standard Bluetooth Versione 3.0 ITALIANO Gamma di frequenza Da 2400 a 2483.5 MHz Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE) Gamma di frequenza 2400 ~ 2483.5 MHz Potenza in uscita (Max.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore y Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale. y Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di utilizzo. 0197 SPECIFICHE TECNICHE 29 Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, 8% 02'(//, Dimensioni (L x A x P) Peso 49UB820V-ZG 49UB820V-ZH Con supporto (mm) 951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248 Senza supporto (mm) 1093 x 646 x 38,2 11,8 18 Senza supporto (kg) 11,5 17,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 120W 180W 8% 8% Consumo elettrico 02'(//, 55UB820V-ZG 55UB820V-ZH 40UB800V-ZA Con supporto (mm) 1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217 Senza supporto (mm) 1233 x 727 x 37,8 900 x 529 x 48,0 Con supporto (kg) Peso Senza supporto (kg) Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 02'(//, Dimensioni (L x A x P) Peso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 190W 100W 8% 49UB830V-ZB 49UB830V-ZG 1093 x 684 x 248 Senza supporto (mm) 1093 x 646 x 38,2 1093 x 646 x 38,2 Con supporto (kg) 18,2 18 Senza supporto (kg) 17,5 17,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 180W 180W 02'(//, 8% 55UB830V-ZB 55UB830V-ZG Con supporto (mm) 1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248 Senza supporto (mm) 1233 x 727 x 37,8 1233 x 727 x 37,8 Con supporto (kg) 21,2 21 Senza supporto (kg) 20,5 20,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 190W 190W Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 10,6 1093 x 689 x 242 Consumo elettrico Peso 10,9 Con supporto (mm) Requisiti di alimentazione Dimensioni (L x A x P) 21 20,5 ITALIANO 951 x 569 x 37,3 Con supporto (kg) Requisiti di alimentazione Dimensioni (L x A x P) 8% 42UB820V-ZG 42UB820V-ZH 30 SPECIFICHE TECNICHE Dimensione modulo CI (L x A x P) Condizioni ambientali 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Umidità di funzionamento Inferiore all’80 % Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 % TV digitale TV analogica ITALIANO Sistema televisivo DVB-T/T2 DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ Copertura programma VHF, UHF C-Band, Ku-Band VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69, CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47 Numero massimo di programmi memorizzabili DVB-S/S2 : 6,000 DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500 Impedenza antenna esterna SPECIFICHE TECNICHE 31 Dichiarazione di conformità La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG 40UB800V-ZA / 55UB830V-ZG / 55UB830V-ZB / 49UB830V-ZG / 49UB830V-ZB / 55UB820V-ZG / 55UB820V-ZH / 49UB820V-ZG / 49UB820V-ZH / 42UB820V-ZG / 42UB820V-ZH è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U. n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto. Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale. ITALIANO R E A R (H) HDMI1 (HDCP2.2) HDMI2 (ARC) LNB DEMOD (S2) Serial Flash(4MB) HDCP2.2 R9531AN Sil9617 X_TAL 27MHz TUNER (S2) TUNER (T2/C/A) HDMI3 (MHL) DVB-S Air/ Cable T2/C/S2 W/O AD OCP 1.5A SPDIF OUT ETHERNET LAN CVBS/RGB CVBS/YPbPr HDMI MUX USB IR/KEY I2S Out I2C 4 Vx1 I2C 1 B I2C 0 USB_WIFI A DDR3 1866 X 16 (512MB X 2EA) Mstar LM14 T/C Demod Analog Demod P_TS X_TAL 24MHz OPTIC (IN/OUT) SCART AV/COMP H/P OCP 2A USB2 USB3 (2.0) CVBS P_TS USB1 (HDD) LGE7411 P_TS IF (+/-) P_TS CI Slot eMMC (4GB) SYSTEM EEPROM (256Kb) DDR3 1866 X 16 (512MB X 2EA) X_TAL 32.768KHz Sub Micom (RENESAS R5F100GEAFB) LOGO LIGHT(Ready) WIFI/BT Combo IR / KEY MAIN Audio AMP (NTP7514) Video 4K@30p/2K@60p(Vx1 4 lane), OSD FHD@60p(Vx1 2 lane) ITALIANO Mux SUB ASSY LGE7411 32 DIAGRAMMI A BLOCCHI ',$*5$00,$%/2&&+, (Solo UB83**, UB82**, UB80**) MANUAL DE USUARIO * TV LED * La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED. Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 LICENCIAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO ESPAÑOL 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 15 16 17 18 19 20 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones - Uso del botón joystick Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared 21 MANDO A DISTANCIA 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 24 Registro del mando a distancia Magic Control Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control 24 25 25 26 MANTENIMIENTO 26 26 26 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA y Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN y Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO NOTA y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. 3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com. ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: - Una ubicación expuesta a luz solar directa - Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño - Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor - Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite - Un área expuesta a la lluvia o al viento - Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. ESPAÑOL y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Des y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. ESPAÑOL icca nt y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. y No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. ESPAÑOL y Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. - El producto ha sufrido un impacto - Se ha dañado el producto - Se han introducido objetos extraños en el producto - El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. y Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. y El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. y No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga. PRECAUCIÓN y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 y No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. y Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. y Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. y Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y Utilice solamente el tipo especificado de pila. De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. y No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. y No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. y NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. ESPAÑOL y Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el producto se sobrecaliente. - La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. - No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). - No instale el producto en una alfombra o un cojín. - Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. y Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. y Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. y Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio. ESPAÑOL y Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. y No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). y Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. y Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. y Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 y Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. y Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. y Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. y Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. y Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. y Sonido generado “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. ESPAÑOL y El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización y Tiempo de visualización - Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. y &XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD que el síntoma remita. - Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización y Distancia de visualización - Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D y y y y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. 6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para OLPSLDUODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRV químicos. ESPAÑOL y Niños - Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. - Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. - Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. y Adolescentes - Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. y Ancianos - Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA y y y y y y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. ESPAÑOL MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A *A< = 10 mm A *B< = 18 mm MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Mando Magic Control, pilas (AA) (Solo UB80**, UB82**, UB83**) (Consulte la página 23) Manual de usuario Cable de alimentación Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo UB83**) Organizador de cables (Consulte la página A-5) Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UB83**-ZB) (Consulte la página A-4) Base del soporte (Solo UB83**-ZG) (Consulte la página A-3) Sujeción de cables 2EA (Consulte la página A-5) io, póngase en ESPAÑOL Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) El mando a distancia no se incluye en todos los mercados. (Consulte la página 21, 22) 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN Cable euroconector (Consulte la página A-32) Cable compuesto (Consulte la página A-19, A-21) Cable de componentes (Consulte la página A-19) Tornillos del soporte 8EA, M4 x L20 (Solo UB83**-ZB) (Consulte la página A-4) 4EA, M4 x L20 (Solo UB80**, UB82**) (Consulte la página A-3) Tornillos del soporte 4EA, M4 x L21 (Solo UB83**-ZG) (Consulte la página A-3) Núcleo de ferrita (En función del modelo) ESPAÑOL Base del soporte (Solo UB80**, UB82**) (Consulte la página A-3) NOTA Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo) y Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV. [Sección transversal del núcleo de ferrita] [a la TV] [al dispositivo externo] Núcleo de ferrita MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Compra por separado /RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. AG-F***DP Gafas de reproducción dual AG-F*** Gafas de cine 3D AN-VC5** Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG Compatibilidad UB82** UB80** AN-MR500 Mando Magic Control UB83** AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR500 Mando Magic Control AN-VC5** Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. ESPAÑOL AG-F***DP Gafas de reproducción dual 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Pantalla Altavoces Pantalla Altavoces Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Botón joystick2 ESPAÑOL Tipo B : UB80**, UB82** Pantalla Altavoces Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Botón joystick2 1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno. 2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV. Botón joystick2 MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 NOTA y Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales. Uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo. Apagado Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo. (Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú). Control de volumen Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha. Control de programas Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. NOTA y Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados. Ajuste del menú Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, Puede ajustar las opciones de menú( , , , hacia la izquierda o hacia la derecha. Apagar TV Apaga la televisión. Config. Permite acceder al menú principal. Cerrar Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. Lista de entradas Permite cambiar la fuente de entrada. ESPAÑOL Encendido 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. y Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. ESPAÑOL y 6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. y No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. y Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale del joystick. MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. 19 Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. ESPAÑOL PRECAUCIÓN 1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. - Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. 2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. 3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH Asegúrese de mantener la cuerda horizontal FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una pared Se adquiere por separado MSW240 Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. 6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHO HGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO FXDOL¿FDGR /*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR instale el soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDSRGHUFRQHFWDURWURV dispositivos externos. ESPAÑOL 10 cm A PRECAUCIÓN y 10 cm 10 cm y Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. LSW440B B y 10 cm LSW240B y En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) Modelo 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos 4 Se adquiere por LSW440B MSW240 separado 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 NOTA y Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. y El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. y El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. y La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. y Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. MANDO A DISTANCIA 21 MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. y El mando a distancia no se incluye en todos los mercados. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (En función del modelo) TV/ RAD SUBTITLE 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 3 4 REC/ ESPAÑOL Q.MENU INPUT (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. GUIDE Muestra la guía de programación. 1 AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) Permite visualizar la información del programa actual y 1 INFO la pantalla. (En función del modelo) INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. (En función del modelo) Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Permite visualizar la información del programa actual y 2 INFO la pantalla. (En función del modelo) 2 Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo) MUTE Permite silenciar el sonido completamente. P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home. MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 3 APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) 3 AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). LIVE TV Permite volver a TV en vivo. ) Permiten controlar los contenidos Botones de control ( Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time MachineReady). 4 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) 22 MANDO A DISTANCIA (En función del modelo) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. RATIO INPUT SUBTITLE Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. TV/RAD TV/ RAD LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. 1.,;@ 2 abc 3 def (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Permiten ajustar el nivel de volumen. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. GUIDE Muestra la guía de programación. Q.VIEW Permite silenciar el sonido completamente. MUTE FAV GUIDE MUTE ESPAÑOL INFO SMART P P A G E Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE INFO Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home. MY APPS MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK OK BACK SETTINGS EXIT BACK Permite volver al nivel anterior. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. 1 2 Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 1 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos : rojo, : verde, : amarillo, : azul) menús. ( APP/ 2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. LIVE TV Permite volver a TV en vivo. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. ) Permiten controlar los contenidos Premium, Botones de control ( Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles Ready (USB, SIMPLINK o Time Machine ). REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado. AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Este elemento no se incluye en todos los modelos. Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo UB83**, UB82**, UB80**) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. Rueda(OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede cambiar de programa o de canal y desplazarse por el menú con el botón de rueda. Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. : rojo, : verde, ( : amarillo, : azul) Permiten ajustar el nivel de volumen. Cambia entre la emisión (antena) y varias entradas. (Reconocimiento por) (En función del modelo) P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. / INPUT Muestra el Mando de pantalla. * Permite acceder al menú del mando a distancia universal. (En función del modelo) * Al mantener pulsado el botón / INPUT se mostrará un menú para seleccionar un dispositivo externo que esté conectado a la TV. Permite ver vídeo en 3D. (Solo 3D models) (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. * Manteniendo pulsado el botón , se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) ESPAÑOL Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones , , o mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Magic Control funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. (Volver) Permite volver al nivel anterior. (Home) Permite acceder al menú Home. (Salir a TV en Directo) 24 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Reconocimiento por voz (En función del modelo) Cómo cancelar el registro del mando a distancia Magic Control Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. (Volver) 1. (Home) Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara. La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). ESPAÑOL Registro del mando a distancia Magic Control Cómo registrar el mando a distancia Magic Control Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe vincularlo con la TV. (Rueda) 1 Coloque las pilas en el mando a distancia Magic Control y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Magic Control a la TV y pulse la Rueda(OK) en el el botón mismo. » Si la TV no puede registrar el mando a distancia Magic Control, apague y encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. Pulse los botones (Volver) y (Home) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Magic Control de la TV. » Al mantener pulsado el botón (Salir a TV en Directo) podrá cancelar el registro y volver a registrar el mando a distancia Magic Control de una sola vez. Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control y Mueva el mando a distancia Magic Control ligeramente hacia la derecha y la izquierda (Home), o pulse los botones / INPUT, para que el puntero aparezca en la pantalla. » El puntero aparecerá al girar el botón de rueda.(En función del modelo) y Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado de tiempo o si el mando a distancia Magic Control se FRORFDVREUHXQDVXSHU¿FLH plana, el puntero desaparecerá. y Si el puntero no se mueve como usted le indica, agite suavemente el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. El puntero se moverá al centro de la pantalla. y El mando a distancia Magic Control agota las pilas más rápido que un mando a distancia normal debido a las funciones adicionales. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control USO DE LA GUÍA DEL USUARIO y Utilice el mando a distancia dentro del rango especificado (10 m). Es posible que sufra algún error de comunicación al utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si hay obstáculos dentro del área. y Es posible que sufra algún error de comunicación en función de los accesorios. Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control. Esto puede provocar errores de comunicación. y Puede que el mando a distancia Magic Control no funcione correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico debe estar a más de 1 m de distancia de la TV. y No desmonte ni aplique calor a las pilas. y No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre las pilas. y La inserción incorrecta de las pilas puede provocar explosiones. La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 25 (Home) para acceder al 1 Pulse el botón menú de inicio de Home. 2 Seleccione CONFIGURACIÓNĺ623257(. 3 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK). SOPORTE Prueba de sonido Prueba de imagen 3D Prueba de señal Inform. producto/servicio Inicio de la aplicación Documentos legales ESPAÑOL Guía del Usuario 26 MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte y 3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. PRECAUCIÓN ESPAÑOL y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se puede controlar la TV con el mando a distancia. No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. La TV se apaga repentinamente. Al conectar al PC (HDMI/DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). Solución y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. y a ). y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y Compruebe si el producto está encendido. y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. y Compruebe si la función de Espera Automática (En función del modelo)/Temporizador /Hora de Apagado está activada en la opción de configuración de HORA. y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. y Encienda y apague la TV con el mando a distancia. y Vuelva a conectar el cable HDMI. y Reinicie el PC con la TV encendida. ESPECIFICACIONES 27 ESPECIFICACIONES Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41) LAN inalámbrico Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Rango de frecuencias De 2400 a 2483.5 MHz De 5150 a 5250 MHz De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE) Potencia de salida (máx.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Bluetooth Estándar Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) Versión 3.0 de Bluetooth 2400 ~ 2483.5 MHz 10 dBm o inferior 0197 ESPAÑOL y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. MANUAL DE INSTRUÇÕES * TV LED * A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 LICENÇAS 3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO PORTUGUÊS 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 12 15 16 17 18 19 20 Desembalar Objectos adquiridos em separado Peças e botões - Utilizar o botão Joystick Levantar e deslocar a TV Montar numa mesa Montar na parede 21 CONTROLO REMOTO 23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 24 24 25 Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic 26 MANUTENÇÃO 26 26 26 Limpar a TV - Ecrã, estrutura, caixa e suporte - Cabo de alimentação 26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICAÇÕES AVISO 25 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR y Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte. ATENÇÃO y Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado. NOTA y A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto. LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO 3 LICENÇAS As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com. NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com . Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto. 3DUDREWHULQIRUPDo}HVVREUHDFRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYRGHFRPDQGRH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com. PORTUGUÊS CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto. AVISO y Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes: - Um local exposto à luz directa do sol - Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho - Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor - Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo - Uma área exposta à chuva ou ao vento - Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto. y Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. Isto pode provocar perigo de incêndio. y A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre operacional e disponível. PORTUGUÊS y Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade. y Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos. y Fixe totalmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio. y Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. y Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5 y Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico. y Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. y Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento. y Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto. Des icca nt y Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças. y Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV. Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves. y Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo) y Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto. Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis. y Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência. y Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. PORTUGUÊS y Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado. y Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico. y Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras. y Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista. Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação. y Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local. - O produto sofre um choque de impacto - O produto ficou danificado - Objectos estranhos entraram no produto - O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. PORTUGUÊS y Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios. y O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho. y Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda. ATENÇÃO y Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio. y Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7 y Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto. y Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves. y Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair. y Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante. y Consulte um técnico especializado para instalar a antena. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico. y Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada. y Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas. Pode provocar danos no controlo remoto. y As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos. y NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador. y Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo sensor. y O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão. y Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto. y Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos. PORTUGUÊS y Não misture pilhas novas com usadas. Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias. 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do produto. - A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm. - Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário). - Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas. - Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio. y Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto. y Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico. y Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada. Isto pode provocar perigo de incêndio. y Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho. PORTUGUÊS y Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos. y Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã. y Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas). y Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor. y Pegue na ficha para desligar o cabo. Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio. y Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9 y Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos. y Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas. y Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão. y Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento. y O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. y A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem. Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso. y Som gerado Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. PORTUGUÊS y O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria. 10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) AVISO Ambiente de visualização y Duração de visualização - Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos. Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas y Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D. y Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc. y Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de “cegueira estéreo” ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização. y Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ¿FDUIDFLOPHQWHFDQVDGRGHYLGRjVLPDJHQVGXSODV$FRQVHOKDVHID]HUSDXVDVPDLVIUHTXHQWHVGR que um adulto normal. y Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D. PORTUGUÊS Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D y Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. y Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar. - Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 11 ATENÇÃO Ambiente de visualização y Distância de visualização - Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV. Idade de visualização y Bebés/crianças - A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida. - Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas. - As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D. y Adolescentes - Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados. y Idosos - Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada. y y y y Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. $XWLOL]DomRGHyFXORV'PRGL¿FDGRVSRGHFDQVDURVROKRVRXGLVWRUFHUDLPDJHP 1mRPDQWHQKDRVVHXVyFXORV'DWHPSHUDWXUDVH[WUHPDPHQWHDOWDVRXEDL[DV6HR¿]HU¿FDUmR deformados. y 2VyFXORV'VmRIUiJHLVH¿FDPFRPULVFRVIDFLOPHQWH8WLOL]HVHPSUHXPSDQRPDFLRHOLPSRSDUD OLPSDUDVOHQWHV1mRULVTXHDVOHQWHVGRVyFXORV'FRPREMHFWRVD¿DGRVQHPXWLOL]HSURGXWRV químicos para as limpar. PORTUGUÊS Cuidados a ter com óculos 3D 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO NOTA y A imagem indicada pode diferir da sua TV. y A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual. y Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar. y Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. y A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. y A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 1 2 3 4 $EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV Instale o suporte na TV. Ligue um dispositivo externo à TV. &HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. MONTAGEM E PREPARAÇÃO Desembalar PORTUGUÊS 9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais. ATENÇÃO y Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. y Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia. y Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida. NOTA y Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. y As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções do produto. y Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV. B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Controlo remoto e pilhas (AAA) (Dependendo do modelo) O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas. (Consulte a p. 21, 22) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Apenas UB80**, UB82**, UB83**) (Consulte a p. 23) Manual de instruções Cabo de alimentação Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Apenas UB83**) Suporte do cabo (Consulte a p. A-5) Corpo do suporte/Base do suporte (Apenas UB83**-ZB) (Consulte a p. A-4) Base do suporte (Apenas UB83**-ZG) (Consulte a p. A-3) Abraçadeiras para cabos 2 de cada (Consulte a p. A-5) PORTUGUÊS VyULRVFRQWDFWH ntes do produto MONTAGEM E PREPARAÇÃO 14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Cabo Scart fêmea (Consulte a p. A-32) Cabo composto fêmea (Consulte a p. A-19, A-21) Cabo componente fêmea (Consulte a p. A-19) Parafusos do suporte 8 de cada, M4 x L20 (Apenas UB83**-ZB) (Consulte a p. A-4) 4 de cada, M4 x L20 (Apenas UB80**, UB82**) (Consulte a p. A-3) Parafusos do suporte 4 de cada, M4 x L21 (Apenas UB83**-ZG) (Consulte a p. A-3) núcleo de ferrite (Dependendo do modelo) PORTUGUÊS Base do suporte (Apenas UB80**, UB82**) (Consulte a p. A-3) NOTA Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo) y Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV. [Secção transversal do núcleo de ferrite] [à TV] [al dispositivo externo] núcleo de ferrite MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15 Objectos adquiridos em separado 2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução upla) AG-F*** Óculos de cinema 3D AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo Dispositivo áudio da LG Compatibilidade UB82** UB80** AN-MR500 Remoto Magic UB83** AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução upla) AG-F*** Óculos de cinema 3D AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo Dispositivo áudio da LG O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas. PORTUGUÊS AN-MR500 Remoto Magic 16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Peças e botões Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Imagem Colunas Imagem Colunas Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Botão Joystick2 Botão Joystick2 PORTUGUÊS Tipo B : UB80**, UB82** Imagem Colunas Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Botão Joystick2 1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante. 2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV. MONTAGEM E PREPARAÇÃO 17 NOTA y Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus principais. Utilizar o botão Joystick Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. Funções básicas Ligar Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez e solte-o. Desligar Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez durante alguns segundos e solte-o. (No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter premido o botão joystick poderá sair do menu.) Controlo do Volume Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender. Controlo de programas Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender. PORTUGUÊS NOTA y Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados. Ajustar o Menu Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez. Pode ajustar os itens do Menu( , , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita. TV desligada Desliga a alimentação. Definições Permite aceder ao menu principal. Fechar Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. Lista de entrada Altera a fonte de entrada. 18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Levantar e deslocar a TV Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta ¿TXHULVFDGDRXGDQL¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXP transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. y Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas. y Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração. ATENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. y Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original. y Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos. y Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos. PORTUGUÊS y Segure nas partes superior e inferior da TV FRP¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUD na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas. y Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva. y Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita. y Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na estrutura GHHQTXDGUDPHQWRMiTXHSRGHGDQL¿FDUR ecrã. y Ao manusear a TV, tenha cuidado para não GDQL¿FDURERWmRMR\VWLFNVDOLHQWH MONTAGEM E PREPARAÇÃO Montar numa mesa 1 /HYDQWHHLQFOLQHD79DWpHVWD¿FDUQDSRVLomR vertical na mesa. - Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada. 19 Fixar a TV numa parede (Esta função não está disponível para todos os modelos.) 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica. ATENÇÃO ATENÇÃO y Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV. NOTA y Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV. y Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor. PORTUGUÊS y Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos. 1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV. - Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos. 2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV. 3 $SHUWH¿UPHPHQWHRVSDUDIXVRVFRPROKDODRV suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana. 20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Montar na parede Suporte de montagem na parede MSW240 Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte SHVVRDOTXDOL¿FDGR A LG recomenda que a montagem na parede VHMDH[HFXWDGDSRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da LG. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG, utilize um suporte de montagem na SDUHGHQRTXDORDSDUHOKR¿TXHEHPVHJXURj SDUHGHWHQGRHVSDoRVX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUD ligação de dispositivos externos. LSW240B LSW440B A B ATENÇÃO y y 10 cm 10 cm 10 cm y 10 cm PORTUGUÊS &HUWL¿TXHVHGHTXHXWLOL]DSDUDIXVRVHVXSRUWHV para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte. y Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico. Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado. Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia. Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia. Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede) 49/55UB83** 49/55UB82** VESA (A x B) 400 x 400 Parafuso padrão M6 Número de parafu- 4 sos Suporte de monta- LSW440B MSW240 gem na parede Modelo 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 NOTA y Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma VESA. y O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias. y O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local. y O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto. y Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede. CONTROLO REMOTO 21 CONTROLO REMOTO As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ou ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. y O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. (Em função do modelo) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 3 4 REC/ Permite visualizar informações acerca do programa 2 INFO actual e ecrã. (Em função do modelo) 2 Utilizado apenas para ver vídeo 3D. (Em função do modelo) MUTE Silencia todos os sons. P Percorre os programas ou canais guardados. PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. SETTINGS Acede aos menus principais. SMART Acede aos menus Home. MY APPS Mostra a lista de aplicações. BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. BACK Regressa ao nível anterior. EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. 3 APP/ Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) 3 AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada. (Em função do modelo) REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de suporte Time MachineReady) LIVE TV Volta para TV em Directo. Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady). 4 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) PORTUGUÊS 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q.MENU Acede aos menus rápidos. GUIDE Mostra o manual do programa. 1 AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada. (Em função do modelo) Permite visualizar informações acerca do programa 1 INFO actual e ecrã. (Em função do modelo) INPUT Altera a fonte de entrada. LIST Acede à lista de programas gravados. (Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. (Em função do modelo) Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente. Ajusta o nível de volume. FAV Acede à lista de canais favoritos. 22 CONTROLO REMOTO (Em função do modelo) (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. RATIO Redimensiona uma imagem. INPUT Altera a fonte de entrada. RATIO INPUT TV/ RAD SUBTITLE Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. TV/RAD LIST Acede à lista de programas gravados. (Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. 1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Ajusta o nível de volume. FAV Acede à lista de canais favoritos. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 GUIDE Mostra o manual do programa. Q.VIEW Silencia todos os sons. MUTE P FAV P A G E GUIDE INFO PAGE INFO MUTE Percorre os programas ou canais guardados. Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã. SMART Acede aos menus Home. SMART MY APPS MY APPS Mostra a lista de aplicações. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. OK PORTUGUÊS BACK Regressa ao nível anterior. BACK SETTINGS EXIT SETTINGS Acede aos menus principais. 1 2 EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD 1 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) menus. ( 2 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. APP/ LIVE TV Volta para TV em Directo. Q. MENU Acede aos menus rápidos. ) Controla os menus de conteúdo Botões de controlo ( Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady). REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de suporte Time MachineReady) SLEEP Define o temporizador para desligar. AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada. APP/ Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Este item não está disponível para todos os modelos. Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa. ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto. (Apena UB83**, UB82**, UB80**) (Voltar) Regressa ao nível anterior. (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. Roda (OK) Prima o centro do botão de roda para seleccionar um menu. Pode mudar de programa ou de canal e percorrer o menu usando o botão de roda. Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. : Vermelho, : Verde, ( : Amarelo, : Azul) Ajusta o nível de volume. (Reconhecimento de voz) (Dependendo do modelo) P Percorre os programas ou canais guardados. / INPUT Apresenta o Controlo remoto do ecrã. * Acede ao menu do Comando Universal. (Dependendo do modelo) * Manter o botão / INPUT premido apresenta um menu para seleccionar um dispositivo externo ligado à TV. Utilizado para a visualização de vídeo 3D.(apenas para modelos 3D) (DESATIVAR SOM) Silencia todos os sons. * Ao manter premido o botão , a função de descrições de áudio é activada. (Dependendo do modelo) PORTUGUÊS Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Prima os botões para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para percorrer o menu. Se premir os botões , , ou enquanto o ponteiro está a ser utilizado, este desaparece do ecrã e o Comando Magic funciona como um comando normal. Para voltar a apresentar o ponteiro no ecrã, mova o Comando Magic para a esquerda/direita. (Home) Acede ao menu Home. (SAIR para EM DIRECTO) Alterna entre a transmissão (antena) e as várias entradas. 24 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC Como anular o registo do Comando Magic Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz. 1. Prima o botão Reconhecimento de voz. 2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV. O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar. Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto. O reconhecimento pode varias dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão). Registar o controlo remoto Magic PORTUGUÊS Como registar o Comando Magic Para utilizar o Comando Magic, primeiro tem de emparelhá-lo com a sua TV. (Roda) 1 Coloque as pilhas no Comando Magic e ligue a TV. 2 Aponte o comando Magic para Roda a TV e prima o botão (OK) no comando. » Se a TV não conseguir registar o Comando Magic, tente novamente depois de desligar e voltar a ligar a TV. (Voltar) (Home) Pressione os botões (Voltar) e (Home) em simultâneo durante cinco segundos para desemparelhar o Comando Magic da TV. » Manter o botão (SAIR para EM DIRECTO) premido permite-lhe cancelar e anular o registo do Comando Magic de uma só vez. Como utilizar o controlo remoto Magic y Mova o Comando Magic ligeiramente para a direita e para a esquerda ou prima os botões (Home), / INPUT, para apresentar o ponteiro no ecrã. » O ponteiro será apresentado quando mover o botão de roda. (Dependendo do modelo) y Se o ponteiro não tiver sido utilizado durante um determinado período de tempo ou o Comando Magic for colocado numa superfície plana, o ponteiro desaparece. y Se o ponteiro não se mover como desejado, mova o comando Magic para a esquerda e para a direita. O ponteiro move-se para o centro do ecrã. y Devido às suas funcionalidades adicionais, o Comando Magic gasta as pilhas mais rapidamente do que um comando normal. FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic y Utilize o comando dentro do intervalo especificado (até 10 metros). Poderão ocorrer falhas na comunicação se utilizar o dispositivo fora da área de cobertura ou se existirem obstáculos na área de cobertura. y Poderão ocorrer falhas na comunicação dependendo dos acessórios. Dispositivos como um microondas ou LAN sem fios funcionam na mesma banda de frequência (2,4 GHz) que o Comando Magic. Isto poderá causar falhas na comunicação. y O Comando Magic poderá não funcionar correctamente se um router sem fios (AP) se encontrar a menos de 1 metro da TV. O seu router sem fios deve estar a mais de 1 metro de distância da TV. y Não desmonte as pilhas nem as sujeite a fontes de calor. y Não deixe cair as pilhas. Evite choques extremos nas pilhas. y Inserir as pilhas de forma errada pode resultar em explosão. 25 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV. (Home) para aceder ao 1 Prima o botão menu Home (Página Inicial Inteligente). 2 Selecione DEFINIÇÕESĺ683257( 3 Seleccione Manual do Utilizador e carregue no botão Roda(OK). SUPORTE Teste de som Teste de Imagem 3D Teste de sinal Info do produto/serviço Inicialização da Aplicação Documentos Legais Manual do Utilizador PORTUGUÊS 26 MANUTENÇÃO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO Limpar a TV Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho. ATENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos. y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente. Ecrã, estrutura, caixa e suporte y Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. y Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco. ATENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. y Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. y Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. y Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias. PORTUGUÊS Cabo de alimentação Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Não é possível controlar a TV com o controlo remoto. Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som. A TV desliga-se repentinamente. Ao ligar ao PC (HDMI/ DVI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”. Solução y Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. y Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. y Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , ). com y Verifique se o produto está ligado. y Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. y Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta. y Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida. y Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do modelo) / Temporizador / Hora desligar está activada nas definições de HORAS. y Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade. y Desligue/ligue a TV com o controlo remoto. y Volte a ligar o cabo HDMI. y Reinicie o PC com a TV ligada. ESPECIFICAÇÕES 27 ESPECIFICAÇÕES Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41) LAN sem fios Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Intervalo de frequência Potência de saída (máx.) 2400 a 2483.5 MHz 5150 a 5250 MHz 5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4GHz: 16 dBm 802.11n - 5GHz: 16 dBm Bluetooth Padrão Versão de Bluetooth 3.0 Intervalo de frequência 2400 ~ 2483.5 MHz Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior y Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais. y Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização. 0197 PORTUGUÊS GEBRUIKERSHANDLEIDING * LED-TV * De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. www.lg.com 2 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE 3 LICENTIES 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE NEDERLANDS 3 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 15 16 17 18 19 20 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen - De joystickknop gebruiken De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren 21 AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 24 24 25 Magic-afstandsbediening registreren De Magic-afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt 25 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 26 ONDERHOUD 26 26 26 De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard - Netsnoer 26 PROBLEMEN OPLOSSEN 27 SPECIFICATIES WAARSCHUWING y Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden. ATTENTIE y Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product. OPMERKING y Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN 3 LICENTIES Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com. VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product. BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening. NEDERLANDS 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING y Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: - Plekken die blootstaan aan direct zonlicht - Vochtige ruimten, zoals een badkamer - In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren - In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie - Plekken die blootstaan aan regen of wind - In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product. y Plaats het product niet op plekken waar veel stof is. Dit kan brand veroorzaken. y De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar blijven. y Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. NEDERLANDS y Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. y Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact. Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken. y Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. y Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 y Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken. y Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. y Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting. y Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen. Des icca nt y Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen. y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken. y Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (afhankelijk van het model) y Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken. y Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice. y Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. NEDERLANDS y Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken. y Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. y Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden. y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren. y Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. - Er is hard tegen het product gestoten. - Het product is beschadigd. - Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen. - Er komt rook of een rare geur uit het product. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. y Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand. y Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op. NEDERLANDS y Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt. ATTENTIE y Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven. y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 y Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. y Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken. y Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen. y Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires. y Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus. Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken! y Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht. y Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd. y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk. Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken. y Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat. y Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden. y Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt. y Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken. y Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uitschakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken. NEDERLANDS y Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten. 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit raakt. - De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen. - Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast). - Installeer het product niet op een tapijt of kussen. - Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn. Anders kan er brand uitbreken. y Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product. y Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus. y Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact. Dit kan brand veroorzaken. y Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat. y Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op. y Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het scherm ontstaan. NEDERLANDS y Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade). y Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop. y Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan. y Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los. De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok kan leiden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 y Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren. y Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken. y Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen. y Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product. y Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. y De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing. y Gegenereerd geluid “Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. NEDERLANDS y De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) WAARSCHUWING Kijkomgeving y Kijktijd - Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen. Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen y %ORRWVWHOOLQJDDQHHQÀLWVOLFKWRIHHQEHSDDOGSDWURRQLQ'LQKRXGNDQLQLQGLYLGXHOHJHYDOOHQHHQ aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken. y Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort. y 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren. y Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene. y Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren. Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud NEDERLANDS y Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. y Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt. - Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11 ATTENTIE Kijkomgeving y Kijkafstand - Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. Kijkleeftijd y Baby’s/kinderen - Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar. - Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden. - Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen. y Tieners - Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn. y Bejaarden - Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril *HEUXLNHHQ'EULOYDQ/*$QGHUVNXQWXGH'¿OPVPRJHOLMNQLHWJRHG]LHQ Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken. y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen. NEDERLANDS y y y y 12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN OPMERKING y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. y De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. y De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen. y De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten. INSTALLATIEPROCEDURE 1 2 3 4 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. Bevestig de standaard aan de TV. Sluit een extern apparaat op de TV aan. Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is. U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Uitpakken Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item. ATTENTIE NEDERLANDS y Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. y Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie. y Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd OPMERKING y De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. y Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. y Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past. B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magic-afstandsbediening, batterijen (AA) (Alleen UB80**, UB82**, UB83**) (Zie pag. 23) Gebruikershandleiding Netsnoer Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. (Alleen UB83**) Kabelhouder (Zie pag. A-5) Standaard/Basis van standaard (Alleen UB83**-ZB) (Zie pag. A-4) Basis van standaard (Alleen UB83**-ZG) (Zie pag. A-3) Kabelhouder 2EA (Zie pag. A-5) NEDERLANDS Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (afhankelijk van het model) De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd. (Zie pag. 21, 22) 14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN SCART-kabel (mannetje/ vrouwtje) (Zie pag. A-32) Composietkabel (mannetje/ vrouwtje) (Zie pag. A-19, A-21) Componentkabel (mannetje/vrouwtje) (Zie pag. A-19) Schroeven van standaard 8EA, M4 x L20 (Alleen UB83**-ZB) (Zie pag. A-4) 4EA, M4 x L20 (Alleen UB80**, UB82**) (Zie pag. A-3) Schroeven van standaard 4EA, M4 x L21 (Alleen UB83**-ZG) (Zie pag. A-3) Ferrietkern (afhankelijk van het model) NEDERLANDS Basis van standaard (Alleen UB80**, UB82**) (Zie pag. A-3) OPMERKING Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model) y Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de LAN-kabel te verminderen. Wikkel de LAN-kabel op de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV. [Dwarsdoorsnede van ferrietkern] [bij de TV] [bij een extern apparaat] Ferrietkern MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15 Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. AG-F***DP Dual Play-bril AG-F*** Cinema 3D-bril AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) LG Audio-apparaat Compatibiliteit UB82** UB80** AN-MR500 Magic-afstandsbediening UB83** AG-F***DP Dual Play-bril AG-F*** Cinema 3D-bril AN-MR500 Magicafstandsbediening AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) LG Audio-apparaat NEDERLANDS De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant. 16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen C-type : UB83**-ZG A-type : UB83**-ZB Scherm Luidsprekers Scherm Luidsprekers Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Joystickknop2 Joystickknop2 B-type : UB80**, UB82** Scherm NEDERLANDS Luidsprekers Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Joystickknop2 1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan. 2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm. MONTEREN EN VOORBEREIDEN 17 OPMERKING y U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen. De joystickknop gebruiken Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen. Basisfuncties Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. Uitschakelen Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en houdt u deze een paar seconden ingedrukt. (Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.) Volumeregeling Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume naar wens aanpassen. Kanaalregeling Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen. OPMERKING Het menu aanpassen Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu( , , , ) aanpassen. Tv uit Schakel de TV uit. Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu. Sluiten Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron. NEDERLANDS y Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen. 18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN De TV optillen en verplaatsen Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig. y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. y Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd. y Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los. y Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen. NEDERLANDS y Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster. y Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen. y Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts. y Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd raken. y Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV verplaatst. MONTEREN EN VOORBEREIDEN Op een tafelblad plaatsen 1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad. - Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie. 19 De TV aan een muur bevestigen (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ATTENTIE y Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan. 1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV. - Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst. 2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV. 3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak. OPMERKING y Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen. y Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen. NEDERLANDS ATTENTIE y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen. 20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Aan een muur monteren Muurbevestigingssteun MSW240 Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG te gebruiken. Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten. 10 cm A ATTENTIE y 10 cm 10 cm y y Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun) NEDERLANDS 49/55UB83** 49/55UB82** VESA (A x B) 400 x 400 Standaardschroef M6 Aantal schroeven 4 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 Muurbevestigingssteun LSW440B MSW240 LSW240B MSW240 Model LSW440B B y 10 cm LSW240B Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen. Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman. Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen. Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet onder de garantie. OPMERKING y Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm. y De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen. y De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier. y De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt. y Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun is geleverd. AFSTANDSBEDIENING 21 AFSTANDSBEDIENING De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. of ATTENTIE y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. y De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. (Afhankelijk van het model) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 3 4 REC/ SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. TELETEKSTTOETSEN ( TEXT, T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties. OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. 3 APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) 3 AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model) REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady) LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu’s voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady). 4 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) NEDERLANDS 2 (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. GUIDE Toont de programmagids. 1 AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model) Hiermee kunt u de informatie over het huidige 1 INFO programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model) INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. (Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord. (Afhankelijk van het model) Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. Hiermee regelt u het volumeniveau. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. Hiermee kunt u de informatie over het huidige 2 INFO programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model) 2 Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het model) MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt. P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. 22 AFSTANDSBEDIENING (Afhankelijk van het model) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. RATIO INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. INPUT TV/ RAD SUBTITLE Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. TV/RAD LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. 1.,;@ 2 abc 3 def (Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord. 4 ghi 5 jkl 6 mno Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. Hiermee regelt u het volumeniveau. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. Q.VIEW GUIDE Toont de programmagids. Hiermee wordt het geluid gedempt. MUTE FAV P P A G E GUIDE Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. MUTE INFO SMART INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken. MY APPS SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. OK Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. OK BACK SETTINGS EXIT SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. 1 2 Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. TEXT T.OPT Q.MENU NEDERLANDS LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. 1 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) menu’s. ( 2 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. ) Hiermee bestuurt u de menu’s voor Besturingsknoppen ( Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady). REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady) SLEEP Stel de slaaptimer in. AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd. Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen. ATTENTIE y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd. (Alleen UB83**, UB82**, UB80**) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. Wiel (OK) Druk in het midden van de wielknop om een menu te selecteren. Met de wielknop kunt u een ander programma of kanaal kiezen en door het menu bladeren. Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) Hiermee hebt u toegang tot het Home-menu. (EXIT naar LIVE) Hiermee schakelt u tussen uitzendingen (antenne) en andere invoer. (Spraakherkenning) (afhankelijk van het model) P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. / INPUT Hiermee wordt de afstandsbediening op het scherm weergegeven. * Hiermee hebt u toegang tot het menu Universele bediening. (afhankelijk van het model) * Houd de knop / INPUT ingedrukt om een menu te openen waarin u een extern apparaat kunt selecteren dat is aangesloten op de TV. Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (alleen 3D-modellen) (DEMPEN) Hiermee regelt u het volumeniveau. Hiermee wordt het geluid gedempt. * Wanneer u de knop ingedrukt houdt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld.(afhankelijk van het model) NEDERLANDS Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Druk op de knop omhoog, omlaag, links of rechts om door het menu te bladeren. Als u op de knoppen , , of drukt terwijl de aanwijzer in gebruik is, verdwijnt de aanwijzer van het scherm en werkt de Magic Motion-afstandsbediening als een normale afstandsbediening. Schud de Magic Motionafstandsbediening naar links en rechts om de aanwijzer opnieuw weer te geven. (Terug) Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. (Home) 24 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De registratie van de Magic Motionafstandsbediening ongedaan maken (Terug) (Home) 1. 2. Druk op de knop Stemherkenning. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm. Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet. Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume). Magic-afstandsbediening registreren De Magic Motion-afstandsbediening registreren Koppel de Magic Motionafstandsbediening met uw TV voor het eerste gebruik. NEDERLANDS (Wiel) 1 Plaats batterijen in de Magic Motion-afstandsbediening en schakel de TV in. 2 Wijs met de Magic Motionafstandsbediening richting uw TV en druk op de Wiel (OK) op de afstandsbediening. » Wanneer registratie van de Magic Motionafstandsbediening mislukt, schakel dan de TV uit en weer in en probeer het vervolgens opnieuw. Houd (Terug) en (Home) gelijktijdig vijf seconden ingedrukt om uw Magic Motionafstandsbediening los te koppelen van uw TV. » Houd de knop (EXIT naar LIVE) ingedrukt om de registratie van de Magic Motion-afstandsbediening te annuleren en direct opnieuw te registreren. De Magic-afstandsbediening gebruiken y Schud de Magic Motionafstandsbediening licht naar rechts en links of druk op de (Home), / knoppen INPUT, om de aanwijzer op het scherm te laten verschijnen. » De aanwijzer verschijnt als u de wielknop draait. (afhankelijk van het model) y Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt of de Magic Motion-afstandsbediening op een plat oppervlak wordt geplaatst, verdwijnt de aanwijzer. y Schud de Magic Motionaanwijzer naar rechts en links als de aanwijzer niet naar verwachting over het scherm beweegt. De aanwijzer komt in het midden van het scherm te staan. y De Magic-afstandsbediening verbruikt batterijen sneller door de toegevoegde functies. FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 25 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN y Gebruik de afstandsbediening binnen het maximale communicatiebereik (binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk communicatiefouten voor wanneer u het apparaat buiten het bereik gebruikt of als zich binnen het bereik obstakels bevinden. y Afhankelijk van de accessoires kunnen communicatiefouten optreden. Apparaten zoals magnetrons en draadloze LAN werken binnen hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magic Motion-afstandsbediening. Dit kan communicatieproblemen veroorzaken. y De Magic Motion-afstandsbediening werkt mogelijk niet correct als er een draadloze router (AP) op minder dan een meter afstand van de TV staat. De draadloze router moet op ten minste 1 meter afstand van uw TV staan. y Verhit of demonteer de batterijen niet. y Laat de batterijen niet vallen Stel de batterijen niet bloot aan extreme schokken. y Het onjuist plaatsen van de batterijen kan leiden tot een explosie. Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen. (Home) om het Home1 Druk op de knop hoofdmenu te openen. 2 selecteer INSTELLINGENĺ6833257. 3 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het Wiel(OK). SUPPORT Geluidstest 3D-beeldtest Signaaltest Product-/service-info. Initialiseren van app Juridische documenten Gebruikershandleiding NEDERLANDS 26 ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN ONDERHOUD De TV schoonmaken Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken. ATTENTIE y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen. Scherm, frame, behuizing en standaard y Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. y Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek. ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. y Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming. y Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. y Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect. Netsnoer Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem NEDERLANDS De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening. Er worden geen beelden en geluid weergegeven. De TV wordt plotseling uitgeschakeld. Wanneer u verbinding met een PC (HDMI/DVI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven. Oplossing y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. naar y Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( , naar ). y Controleer of het product is ingeschakeld. y Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. y Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten. y Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. y Controleer of de functie Automatisch stand-by(Afhankelijk van het model) / Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij TIJD instellen. y Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. y Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. y Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan. y Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld. SPECIFICATIES 27 SPECIFICATIES Draadloze module (LGSBW41) specificaties Draadloze LAN Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Bluetooth Standaard Bluetooth versie 3.0 Frequentiebereik 2400 tot 2483.5 MHz 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU) Frequentiebereik 2400 ~ 2483.5 MHz Uitgangsvermogen (max.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel. y Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving. 0197 NEDERLANDS ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ/('* ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/(' ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ www.lg.com 2 ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈ ȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİ ȝȠȞIJȑȜĮ' ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩ ȝȒȞȣȝĮȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢ ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ İȜĮijȡȐȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘ ıȘȝİȓȦıȘ DZǻǼǿǼȈȋȇdzȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com. ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢ ȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp:// opensource.lge.com ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚ ĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢ IJȘȢįȚĮȞȠȝȒȢ ȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘ țĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢ ĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦHPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞ İIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ īȚĮȞĮįİȓIJİIJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢİȜȑȖȤȠȣİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘ įȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com. ǼȁȁǾȃǿȀǹ 4 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ ĮıijȐȜİȚĮ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİ ȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮ ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣ ıțİȣȑȢʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑț șİıȘȢıİĮIJȝȩȒȜȐįȚ ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢįȣ ıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ y ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚ ȐȞİIJȘ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑ țIJȘȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒ ıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓ ȗĮ ǼțIJȩȢĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡ țĮȖȚȐȢ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠ ȓįȚȠIJȠʌȡȠȧȩȞ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 5 y ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠ ȞIJĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ y ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐ IJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ Des icca nt y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİ ȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮ ʌȠșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠ țȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮ ȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘ ȜİȩȡĮıȘ ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ y ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠ ijȪȖİIJİIJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒ ȖȚĮIJȡȠȪ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞ İȪijȜİțIJȦȞȠȣıȚȫȞ y ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮ ıȪȡȝĮIJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮ ʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐ ʌȠȚȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ įȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢ įȚ ĮȜȣIJȚțȩȒȕİȞȗȓȞȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐ ȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ıIJȘȝȓĮȐțȡȘ IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓ ȗĮʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ ijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 6 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ y ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚ țİȓȝİȞĮȞĮʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦ ıIJȘȞȠșȩȞȘ ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİ IJȘȞțİȡĮȓĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐ șȣȡȠțĮȚĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ y ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ ʌȡȠȧȩȞȝİįȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒ ıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢ IJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐ ıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞ ijșĮȡȝȑȞȠțĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ y ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐ țĮȚȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢ ȕȐȗĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮȞĮșȣȝȚȐıİȚȢȜĮ įȚȠȪǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ y ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢ țĮȚIJȦȞȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒ ȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 7 y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚ ijȐȞİȚİȢǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣ įİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮ IJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮ ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠ ʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ y ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$ ʌȡȠĮȚ ȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİțIJȚțȐȖȚĮȞĮȝȘȞʌȑ ıİȚ y ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ y ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠ ȜȩȖȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫ ȞȚĮįȚȐıIJĮıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚșȠȜȒȩȡĮıȘ y ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ y ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİțIJȓșİIJĮȚıİȣʌİȡȕȠȜȚțȒșİȡȝȩIJȘIJĮȩʌȦȢİȓȞĮȚIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣ IJȗȐțȚĮțĮȚȘȜİțIJȡȚțȑȢșİȡȝȐıIJȡİȢ y ȂǾȃIJȠʌȠșİIJİȓIJİȝȘİʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠijȠȡIJȚıIJȒ y ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣ ȒȐȜȜȘįȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩ ıIJȠįȦȝȐIJȚȠ y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚ įȚȫȞijȡȠȞIJȓıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠ ȞIJĮȢIJȠijȚȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪ ȝĮIJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚ IJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ 8 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ y ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡ șȑȡȝĮȞıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİ ȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩİț ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩ ʌȤıİȡȐijȚȕȚ ȕȜȚȠșȒțȘȢȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİ ȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒțȠȣȡIJȓȞİȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩ ȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓ șİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘ IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠ įȠıȓĮȢȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ y ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮ țȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮ ȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣ IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘ ȡȐțĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠ țĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ y ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐ ıĮȢȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑ ıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩ ȞȘ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİ ʌȡȫIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘ ıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩ ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚ țȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠ ʌȜȘȟȓĮȢȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ y ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ y ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒ ıİIJİDzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢ țĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 9 y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣ ȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ y īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑ ȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ y īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ ȅȚİȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ ijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘ ıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮ ȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ y ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİ ȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİ IJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪ ȡȚĮȑȦȢȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢ ȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮ țȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐ ıȚȞİȢ ıİȝȑȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞ ȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚ ıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮ ıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ y ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩ ȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢ ĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑ ıȘȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ y ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠ țȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡ ȝȚțȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩ ȞȘȢĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠ ȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢ ʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮ ȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚ ȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩ ȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ȫȡİȢȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ ʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮ ȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ 10 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ y ȋȡȩȞȠȢʌȡȠȕȠȜȒȢ ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țȐȞIJİįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮȜİʌIJȫȞțȐșİȫȡĮǾʌĮ ȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȠȞȠțȑijĮ ȜȠȗĮȜȐįĮțȠȪȡĮıȘȒʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮ DZIJȠȝĮȝİțȡȓıİȚȢijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢȒȤȡȩȞȚİȢʌĮșȒıİȚȢ y ȅȡȚıȝȑȞȠȚȤȡȒıIJİȢȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞțȡȓıȘȒȐȜȜĮĮijȪıȚțĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȩIJĮȞİțIJȓșİȞIJĮȚıİ ijȦȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȒıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠIJȓȕĮʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȕȓȞIJİȠ'İȐȞȞȚȫșİIJİȞĮȣIJȓĮİȓıIJİȑȖțȣȠȢȒțĮȚʌȐıȤİIJİĮʌȩȤȡȩȞȚĮĮȡȡȫıIJȚĮ ȩʌȦȢİʌȚȜȘȥȓĮțĮȡįȚĮțȑȢįȚĮIJĮȡĮȤȑȢȒȣʌȑȡIJĮıȘțȜʌ y ȉȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'įİȞıȣȞȚıIJȐIJĮȚȖȚĮȩıȠȣȢʌȐıȤȠȣȞĮʌȩıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒIJȣijȜȩIJȘIJĮȒıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒ ĮȞȦȝĮȜȓĮȂʌȠȡİȓȞĮįİȓIJİįȚʌȜȐİȓįȦȜĮȒȞĮȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ y ǼȐȞʌȐıȤİIJİĮʌȩıIJȡĮȕȚıȝȩĮȝȕȜȣȦʌȓĮ ĮıșİȞȒȩȡĮıȘ ȒĮıIJȚȖȝĮIJȚıȝȩȝʌȠȡİȓȞĮȑȤİIJİʌȡȩȕȜȘȝĮ ıIJȘȞĮȞIJȓȜȘȥȘȕȐșȠȣȢțĮȚȞĮțȠȣȡĮıIJİȓIJİİȪțȠȜĮȜȩȖȦįȚʌȜȫȞİȚįȫȜȦȞȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮțȐȞİIJİ ıȣȤȞȩIJİȡĮįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮĮʌȩȩIJȚȠȝȑıȠȢİȞȒȜȚțĮȢ y ǼȐȞȘȩȡĮıȒıĮȢįȚĮijȑȡİȚȝİIJĮȟȪIJȠȣįİȟȚȠȪțĮȚIJȠȣĮȡȚıIJİȡȠȪȠijșĮȜȝȠȪİȜȑȖȟIJİIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ ʌȡȠIJȠȪʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ' ȈȣȝʌIJȫȝĮIJĮȖȚĮIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚįȚĮțȠʌȒȒĮʌȠȤȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȩIJĮȞȞȚȫșİIJİțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚȜȩȖȦĮȨʌȞȓĮȢȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢ İȡȖĮıȓĮȢȒțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢĮȜțȠȩȜ y ǵIJĮȞȞȚȫșİIJİIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮĮȣIJȐįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țĮȚ ȟİțȠȣȡĮıIJİȓIJİĮȡțİIJȐȑȦȢȩIJȠȣIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȣʌȠȤȦȡȒıȠȣȞ ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȖȚĮIJȡȩıĮȢİȐȞIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮİʌȚȝȑȞȠȣȞȉĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌİȡȚ ȜĮȝȕȐȞȠȣȞʌȠȞȠțȑijĮȜȠʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮȗĮȜȐįĮȞĮȣIJȓĮĮȓıșȘȝĮʌĮȜȝȫȞıȣıțȩIJȚıȘįȣıijȠ ȡȓĮįȚʌȜȩİȓįȦȜȠȠʌIJȚțȒİȞȩȤȜȘıȘȒțȠȪȡĮıȘ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 11 ȆȇȅȈȅȋǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ y ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚ ĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ y ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡ ıȘİʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚ ȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒ İʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘ ȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠ ıȠȤȒȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ' ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒ ȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢ ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ' y DzijȘȕȠȚ DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİ ȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚ ȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ y ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑ ȠȣȢȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ' ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ' y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ y ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ y ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ y ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ 12 ǻǿǹǻǿȀǹȈǴǹǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ y ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\ ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ y ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ y ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ y ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ y ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ 0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȆȇȅȈȅȋǾ y īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ y ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ y ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ y ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86% ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFN įİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ B B A $< = PP A %< = PP įȚĮijȑȡȠȣȞ ȩįȠȣȒIJȠ İȞȑȡȖİȚĮȢǾ ȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ ȫıİIJİIJȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȂʌĮIJĮȡȓİȢ $$ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% 8% 8% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ $$$ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢ ĮȖȠȡȑȢ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ ıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ ȜİȓʌȠȣȞ ȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ įİȞ īȣĮȜȚȐ&LQHPD' ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ' ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘȤȫȡĮ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ șİȓ ȫȞ86% ȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ PRU\VWLFN ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =* ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ ($ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǼȁȁǾȃǿȀǹ İIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ĮĮȜȜȐȟȠȣȞ 14 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȀĮȜȫįȚȠ6FDUW ĮȡıİȞȚțȩ șȘȜȣțȩ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWH ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$$ ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQW ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǺȓįİȢȕȐıȘȢ ($0[/ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ($0[/ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% 8% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǺȓįİȢȕȐıȘȢ ($0[/ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =* ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ȆȣȡȒȞĮȢijİȡȡȓIJȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% 8% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘȖȚĮȞĮȝİȚȫıİIJİIJȚȢȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȑȢʌĮȡİȝȕȠȜȑȢıIJȠțĮȜȫįȚȠ/$1 ȉȣȜȓȟIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ/$1ȝȓĮijȠȡȐıIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ >ǼȖțȐȡıȚĮIJȠȝȒʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘ@ >ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ@ >ıİİȟȦIJİȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ@ ȆȣȡȒȞĮȢijİȡȡȓIJȘ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ 15 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ $*) '3 īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ $*) īȣĮȜȚȐ&LQHPD' $19& ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/* ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ 8% 8% $105 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 8% $*) '3 īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ $*) īȣĮȜȚȐ&LQHPD' $105 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ ȡȚȠ $19& ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/* ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ ǼȁȁǾȃǿȀǹ 16 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ ȉȪʌȠȢ&8% =* ȉȪʌȠȢǹ8% =% ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2 ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2 ȉȪʌȠȢ%8% 8% ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2 DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚʌȓıȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ 17 ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓ MR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚ țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐȖȚĮ ȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȍıIJȩıȠĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠțȠȣȝʌȓ0HQX ȂİȞȠȪ ıIJȘȞȠșȩȞȘ ȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠțȜİȓıİIJİʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓ MR\VWLFN DzȜİȖȤȠȢ ȑȞIJĮıȘȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚ ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠ ȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ DzȜİȖȤȠȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİ ʌĮIJȒıİȚIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚ IJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ ȉȘȜİȩȡĮıȘ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ ĮȞİȞİȡȖȒ ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJȐȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪ ȀȜİȓıȚȝȠ ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼȚıĮȖȦȖȒ ȜȓıIJĮȢ ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ 18 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮ IJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐ IJȘȢĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ y īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ y ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ İȚțȩȞĮ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ y ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓ ȗȘȝȚȐ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦ ȝȑȡȠȢIJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞ țȡĮIJȐIJİIJȠįȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠ ʌȜȑȖȝĮIJȠȣȘȤİȓȠȣ y ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİ IJȘıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑ ıIJȠʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ y ȂȘȞĮıțİȓIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȒʌȓİıȘıIJȠ ʌȜĮȓıȚȠIJȠȣıțİȜİIJȠȪțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİIJİȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȀĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠıȑȟIJİ ȝȘȞʌȡȠțĮȜȑıİIJİȕȜȐȕȘıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN ʌȠȣʌȡȠİȟȑȤİȚ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ İț ĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ 19 ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ ȝȠȞIJȑȜĮ FP P F FP FP FP ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮ ʌȡȓȗĮ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐ ȒİʌȐȞȦıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘ ȕȜȐȕȘ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢ ĮȞȐȡIJȘıȘȢȒIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘ IJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİ ʌȡȫIJĮIJȚȢȕȓįİȢ ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ IJȠȓȤȠ ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩ IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒ ȑȞĮȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚ ĮȞșİțIJȚțȩȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ İʌȚʌȜȑȠȞĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈǾȂǼǿȍȈǾ 20 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ țĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİ ȑȞĮȞıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠįȐʌİįȠǹȞ șȑȜİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮ įȠȝȚțȐȣȜȚțȐĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ IJȘȢ/* ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮ ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȘȠʌȠȓĮİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘ ıIJİȡȑȦıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJȠȞIJȠȓȤȠțĮȚĮijȒȞİȚ İʌĮȡțȒȤȫȡȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ FP FP FP FP ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢ ʌȠȣʌȜȘȡȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢ įȚĮıIJȐıİȚȢIJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȂȠȞIJȑȜȠ 8% 8% 9(6$ $[% [ ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ 0 ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ 4 8% 8% [ 0 4 ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ /6:% ıIJȒȡȚȟȘȢ 06: /6:% 06: ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ 06: /6:% /6:% A B ȆȇȅȈȅȋǾ y ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒȒ ıİİʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚțĮȚ ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ y ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮ ĮțȣȡȦșİȓȘİȖȖȪȘıȘ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢ ıIJȒȡȚȟȘȢʌȠȣȚțĮȞȠʌȠȚȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$Ǿ İȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ ʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȕȓįİȢʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȕȚįȫȞIJȠȣʌȡȠIJȪʌȠȣ9(6$ y ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮ İȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ y ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ y ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ y īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ ıIJȒȡȚȟȘȢ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ 21 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$$ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢțĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ Ȓ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ y ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢĮȖȠȡȑȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS LIVE TV 3 4 REC/ /,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ 3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ7LPH0DFKLQH5HDG\Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮ IJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1.Ȓ7LPH0DFKLQH5HDG\ DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓ ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ İȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ ǼȁȁǾȃǿȀǹ EXIT ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ 795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79 68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ 40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ *8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 1 $'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 1 INFO ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ /,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ IJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ )$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ 2 INFO ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 2 ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ' ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ 3 ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ 3$*( ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ 6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ 60$57ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH 0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7 7(;77237 ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ 2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ %$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ (;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ țĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ 3 $33 ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮ IJȘȞǿIJĮȜȓĮ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 3 $'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢ ȝȩȞȠ IJȠȝȠȞIJȑȜȠ7LPH0DFKLQH5HDG\ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ 22 ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ 68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ IJȠȣȡȖȓĮ 5$7,2ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ ,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ RATIO 795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİ ȩȡĮıȘȢ'79 /,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ INPUT TV/ RAD SUBTITLE ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠIJȘȢ ȠșȩȞȘȢ 49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ )$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Q.VIEW *8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ FAV P A G E GUIDE SMART ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ 3$*( MUTE INFO 3 MY APPS ,1)2 ȞȘȢ ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩ 60$57ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH 0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ OK ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ 2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ BACK SETTINGS EXIT 2 %$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ 6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ 1 TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ (;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ 1 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ ȞȦȞȝİȞȠȪ ǼȁȁǾȃǿȀǹ 2 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W /,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ 40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ 7LPH0DFKLQH5HDG\Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1. Ȓ7LPH0DFKLQH5HDG\ 5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢ ȝȩȞȠIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 7LPH0DFKLQH5HDG\ 6/((3ȇȪșȝȚıȘȫȡĮȢĮʌİȞİȡȖ $'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ $33 ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮ ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ ȉȠıIJȠȚȤİȓȠĮȣIJȩįİȞıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ ǵIJĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ³ǾȚıȤȪȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȒǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ´ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȚȢȞȑİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$ ȅȚʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİ IJȚȢİȞįİȓȟİȚȢıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮIJȠıIJȡȑijİIJİʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% 8% 8% ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȆĮIJȒıIJİIJȠİʌȐȞȦțȐIJȦ ĮȡȚıIJİȡȩȒįİȟȓțȠȣȝʌȓȖȚĮȞĮ ʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪǹȞ ʌĮIJȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ Ȓ İȞȫȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȠįİȓțIJȘȢ ȠįİȓțIJȘȢșĮİȟĮijĮȞȚıIJİȓĮʌȩ IJȘȞȠșȩȞȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 0DJLFșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıĮȞ ıȣȝȕĮIJȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ īȚĮȞĮİȝijĮȞȓıİIJİȟĮȞȐIJȠ įİȓțIJȘıIJȘȞȠșȩȞȘțȠȣȞȒıIJİ IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ ĮȡȚıIJİȡȐ DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩ ıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚ ıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢ IJȠȣȒȤȠȣ ȆȡȩıȕĮıȘıİȝİȞȠȪ+RPH DzȄȅǻȅȈțĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ /,9( ǼȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮȟȪȝİIJȐįȠıȘȢ țİȡĮȓĮ țĮȚįȚĮijȩȡȦȞİȚıȩįȦȞ ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 3 ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠ ȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ ,1387 ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠșȩȞȘȢ ǹȞȠȓȖİȚIJȠȝİȞȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ʌĮȖțȩıȝȚĮȢȤȡȒıȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİ IJȠȝȠȞIJȑȜȠ ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠțȠȣȝʌȓ ,1387 İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȑȞĮȝİȞȠȪȖȚĮȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ ʌȠȣİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒ ȕȓȞIJİȠ' ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' ȈǿīǹȈǾ ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ ȆĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠ țȠȣȝʌȓ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ǼȁȁǾȃǿȀǹ :KHHO 2. ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓIJȡȠȤȠȪıIJȠ țȑȞIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝİȞȠȪ ȂİIJȠțȠȣȝʌȓIJȡȠȤȠȪȝʌȠȡİȓIJİȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİʌȡȩȖȡĮȝȝĮȒțĮȞȐȜȚțĮȚ ȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ ǼʌȚıIJȡȠijȒ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ İʌȓʌİįȠ +RPH ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ 24 ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ īȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ijȦȞȘIJȚțȒȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓĭȦȞȘIJȚțȒ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ ȆİȓIJİȩIJȚșȑȜİIJİȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠ ʌĮȡȐșȣȡȠijȦȞȒȢıIJȠĮȡȚıIJİȡȩȝȑȡȠȢ IJȘȢȠșȩȞȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǾijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ĮʌȠIJȪȤİȚĮȞȝȚȜȐIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐĮȡȖȐ ȒȣʌİȡȕȠȜȚțȐȖȡȒȖȠȡĮ ȀȡĮIJȐIJİIJȠȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF ıİĮʌȩıIJĮıȘȑȦȢțĮȚİțĮʌȩIJȠ ʌȡȩıȦʌȩıĮȢ ȉȠʌȠıȠıIJȩİʌȚIJȣȤȓĮȢIJȘȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ijȦȞȒʌȡȠijȠȡȐIJȩȞȠȢțĮȚ IJĮȤȪIJȘIJĮȠȝȚȜȓĮȢ țĮȚIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ șȩȡȣȕȠȢțĮȚȑȞIJĮıȘȒȤȠȣIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 0DJLF :KHHO īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFșĮʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮȞĮIJȠıȣȗİȪȟİIJİȝİIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFțĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 0DJLFʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ ʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ :KHHO 2. ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ » ǼȐȞȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȠIJȪȤİȚ ʌȡȠıʌĮșȒıIJİțĮȚʌȐȜȚ ĮijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȉȡȩʌȠȢțĮIJȐȡȖȘıȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF ǼʌȚıIJȡȠijȒ +RPH ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐ ǼʌȚıIJȡȠijȒ țĮȚ +RPH ȖȚĮʌȑȞIJİįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȪȗİȣȟȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLFȝİIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ » ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠțȠȣȝʌȓ DzȄȅǻȅȈ țĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ /,9( ȝʌȠȡİȓIJİĮȝȑıȦȢ ȞĮĮțȣȡȫıİIJİțĮȚȞĮ țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİİțȞȑȠȣIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ȀȠȣȞȒıIJİİȜĮijȡȐIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ ĮȡȚıIJİȡȐȒʌĮIJȒıIJİIJĮ țȠȣȝʌȚȐ +RPH ,1387 ȖȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓ ȠįİȓțIJȘȢıIJȘȞȠșȩȞȘ » ȅįİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ ȝȩȜȚȢʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓ IJȡȠȤȠȪ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ y ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ ĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ țȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒ ĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF IJȠʌȠșİIJȘșİȓıİİʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ y ǹȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȝİIJĮțȚȞİȓIJĮȚ ȩʌȦȢșȑȜİIJİțȠȣȞȒıIJİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFʌȡȠȢ IJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚIJĮįİȟȚȐȅ įİȓțIJȘȢșĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȠ țȑȞIJȡȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ y ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF İȟĮȞIJȜȠȪȞIJĮȚIJĮȤȪIJİȡĮĮʌȩ ȩIJȚİțİȓȞİȢİȞȩȢțĮȞȠȞȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȟĮȚIJȓĮȢIJȦȞ ʌȡȩıșİIJȦȞįȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊȋȇdzȈǾȉȅȊȅǻǾīȅǶȋȇdzȈǾȈ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣ ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞIJȩȢ IJȠȣțĮșȠȡȚıȝȑȞȠȣİȪȡȠȣȢ ıİĮʌȩıIJĮıȘ ȑȦȢȝȑIJȡĮ ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢțĮIJȐIJȘ ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢİțIJȩȢIJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢ țȐȜȣȥȘȢȒİȐȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮİȞIJȩȢ IJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢțȐȜȣȥȘȢ y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJĮĮȟİıȠȣȐȡİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ȣʌȐȡȤȠȣȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȈȣıțİȣȑȢȩʌȦȢijȠȪȡȞȠȚȝȚțȡȠțȣȝȐIJȦȞ țĮȚĮıȪȡȝĮIJĮįȓțIJȣĮ/$1ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ IJȘȞȓįȚĮȗȫȞȘıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ *+] ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFȂʌȠȡİȓ ȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮıIJȘȞ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ y ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFİȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓıȦıIJȐĮȞȣʌȐȡȤİȚ ĮıȪȡȝĮIJȠȢįȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢ $3 ıİ ĮʌȩıIJĮıȘȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȅĮıȪȡȝĮIJȠȢįȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢșĮʌȡȑʌİȚ ȞĮȕȡȓıțİIJĮȚıİĮʌȩıIJĮıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘ IJȠȣȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ y ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİȒİțșȑIJİIJİıİ șİȡȝȩIJȘIJĮIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ y ȂȘȞȡȓȤȞİIJİțȐIJȦIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢȣʌİȡȕȠȜȚțȠȪȢ țȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ y ǾȜĮȞșĮıȝȑȞȘIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȑțȡȘȟȘ 25 ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊ ȋȇǾȈǾȈ ȅȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıȐȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ İȪțȠȜȘʌȡȩıȕĮıȘıIJȚȢȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ +RPH ȖȚĮȞĮ ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ ȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ+RPH ǼʌȚȜȑȟIJİȇȊĬȂǿȈǼǿȈĺȊȆȅȈȉǾȇǿȄǾ ǼʌȚȜȑȟIJİȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ țȠȣȝʌȓ:KHHO 2. ȊȆȅȈȉǾȇǿȄǾ ǻȠțȚȝȒȒȤȠȣ ǻȠțȚȝȒİȚțȩȞĮȢ' ǻȠțȚȝȒıȒȝĮIJȠȢ ȆȜȘȡʌȡȠȧȩȞIJȣʌȘȡ ȆȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮİijĮȡȝȠȖȒȢ ȃȠȝȚțȐȑȖȖȡĮijĮ ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ 26 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ ȩȜĮIJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ y ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚ İȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮ ıIJİȖȞȩʌĮȞȓ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ y ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȆȡȩȕȜȘȝĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȟĮijȞȚțȐ ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ +'0,'9, ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ ȝȠȡijȒ´ ȁȪıȘ y ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ ʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȦıIJȐ ȝİ ȝİ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ y ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ y ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮ y ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ ǹȞȐȜȠȖĮȝİ IJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢǶʌȞȠȣǷȡĮıȕȘıȓȝĮIJȠȢıIJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢȍȇǹ y ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘ IJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐ ĮįȡȐȞİȚĮȢ y ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0, y ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ 27 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢǹıȪȡȝĮIJȘȢȂȠȞȐįĮȢ /*6%: ǹıȪȡȝĮIJȠȣ/$1 ȆȡȩIJȣʌȠ ,(((DEJQ ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ȑȦȢ0+] ȑȦȢ0+] ȑȦȢ0+] īȚĮȤȫȡİȢ İțIJȩȢ(Ǽ ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ ȝȑȖ DG%P EG%P JG%P Q*+]G%P Q*+]G%P %OXHWRRWK ȆȡȩIJȣʌȠ ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒ IJȦȞ ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ ȝȑȖ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ a0+] DzȦȢG%P y ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓ ȞĮĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮ IJȠʌȚțȫȞıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ y ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİĮʌȩıIJĮıȘİțĮIJȠıIJȫȞ ĮʌȩIJȠıȫȝĮıĮȢǹȣIJȒȘʌȡȩIJĮıȘĮijȠȡȐIJȘȖİȞȚțȒįȒȜȦıȘİȞȘȝȑȡȦıȘȢȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȤȡȒıIJȘ 0197 ǼȁȁǾȃǿȀǹ UPORABNIŠKI PRIROČNIK * Televizor LED * LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED. Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. www.lg.com 2 KAZALO .$=$/2 /,&(1&( 2%9(67,/222'3572.2'1, 352*5$06.,235(0, 1$67$9,7(9=81$1-,+ 835$9/-$/1,+1$35$9 9$512671$1$92',/$ 10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli) 326723(.1$0(67,79( 6(67$9/-$1-(,1 1$0(âý$1-( 12 16 17 18 Vsebina paketa 1DSURGDMORþHQR Deli in gumbi - Uporaba gumba igralne palice Dvigovanje in premikanje televizorja 1DPHãþDQMHQDPL]R 1DPHãþDQMHQDVWHQR '$/-,16.,835$9/-$/1,. )81.&,-(ý$52%1(*$ '$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 25 6/29(1âý,1$ 5HJLVWUDFLMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD upravljalnika 8SRUDEDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD upravljalnika Previdnostni ukrepi pri uporabi þDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 8325$%$8325$%1,â.(*$ 35,52ý1,.$ 9='5ä(9$1-( 26 26 ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo - Napajalni kabel 2'35$9/-$1-(7(ä$9 63(&,),.$&,-( 232=25,/2 y ýHRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWHKXGH telesne poškodbe oziroma nevarnost QHVUHþHDOLVPUWL 32=25 y ýHWHJDRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWH ODåMHWHOHVQHSRãNRGEHLQSRãNRGEH L]GHOND 2320%$ y 2SRPEDQDYDMDLQIRUPDFLMH]DODåMH UD]XPHYDQMHLQYDUQRXSRUDERL]GHOND 3UHGXSRUDERL]GHONDQDWDQþQRSUHEHULWH RSRPER LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV 3 /,&(1&( 3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww. lg.com 2%9(67,/222'3572.2'1,352*5$06., 235(0, ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMR YVHEXMHWDL]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com. 3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODR DYWRUVNLKSUDYLFDK 'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNH GLVWULEXFLMH QDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYR þHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORY RSHQVRXUFH#OJHFRP3RQXGEDYHOMDWUL OHWDRGGDWXPDQDNXSDL]GHOND 1$67$9,7(9=81$1-,+835$9/-$/1,+1$35$9 ýHVLåHOLWHRJOHGDWLLQIRUPDFLMHRQDVWDYLWYL]XQDQMHXSUDYOMDOQHQDSUDYHRELãþLWHwww.lg.com. 6/29(1âý,1$ 4 VARNOSTNA NAVODILA 9$512671$1$92',/$ 3UHGXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHYDUQRVWQHXNUHSH 232=25,/2 y Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja: - QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER - YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD - YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMR WRSORWR - YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQ SDULDOLROMX - YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX - YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H 9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMH L]GHOND y 1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX /DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD y 2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUD ELWLYHGQRQDYROMR]DXSRUDER y 9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOL SUDãHQJDSRYVHPRVXãLWHR]LURPD]QMHJDREULãLWHSUDK =DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD y 1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH(Razen pri neozemljenih QDSUDYDK 9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH y 1DSDMDOQLNDEHOWUGQRSULNORSLWH ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD 6/29(1âý,1$ y 1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD VARNOSTNA NAVODILA 5 y Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako GDYRGDQHERPRJODSULWHNDWLYVWDYER 9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU y ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOL VLJQDOQLNDEHOQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN /DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD y 3D]LWHGDYDPL]GHOHNPHGSULNORSRP]XQDQMLKQDSUDYQHSDGH /DKNRELSULãORGRWHOHVQLKSRãNRGEDOLãNRGHQDL]GHONX Des icca nt y 6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN 6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHUQHJD]DXåLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR 9LQLOQDHPEDODåDSUHGVWDYOMDWYHJDQMH]DGXãLWYH+UDQLWHMR]XQDMGRVHJD RWURN y 2WURNRPQHSXVWLWHSOH]DQMDDOLREHãDQMDQDWHOHYL]RU 7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH y ,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ y ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJL NRQHFQHYVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRY NRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD 3ROHJWHJDVH QHGRWDNQLWHQDSDMDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR 6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU (odvisno od modela) y %OL]XQDSUDYHQHSRVWDYOMDMWHDOLKUDQLWHYQHWOMLYLKVQRYL Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali SRåDUD y ,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYL UD]UHGþLODDOL EHQ]HQ /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD 6/29(1âý,1$ y V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih LJHOSDOLþLFLQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH ]ODVWLERGLWHSUHYLGQLYSULVRWQRVWLRWURN /DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHN SDGHSUHGPHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU 6 VARNOSTNA NAVODILA y Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne WROFLWHSR]DVORQX 6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND y ,]GHONDDOLDQWHQHVHQHGRWLNDMWHPHGQHYLKWRDOLEOLVNDQMHP 6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU y ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RER MHWUHEDQDMSUHMGREURSUH]UDþLWL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD y ,]GHONDQHUD]VWDYOMDMWHSRSUDYOMDMWHDOLVSUHPLQMDMWHVDPL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD =DSUHJOHGXPHUMDQMHDOLSRSUDYLORVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU y V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni VHUYLVQLFHQWHU - ,]GHOHNMHXWUSHOXGDUHF - ,]GHOHNMHSRãNRGRYDQ - 9L]GHONXVRSUHGPHWL - ,]GHOHNRGGDMDGLPDOLQHQDYDGHQYRQM /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO 3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUHVNRNHOHNWULþQHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU y ,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYROMHQRSRVWDYOMDWLSUHGPHWRYQDSROQMHQLK]YRGRQDSULPHUYD] y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP ,]GHOHNVHODKNRSRãNRGXMHLQSDGH 6/29(1âý,1$ 32=25 y 1DSUDYRQDPHVWLWHQDPHVWRNMHUQLUDGLMVNLKYDORY y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med QMLPLQHPRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD /DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD VARNOSTNA NAVODILA 7 y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãLQH,]RJLEDMWHVHWXGLSRYUãLQDPNMHUELELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQWUHVOMDMHP LQSRYUãLQDPVãLENRQRVLOQRVWMR ,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX y 3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP ,]GHOHNELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH y ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPHVWLWHY GRGDWQDRSUHPD ýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFD L]ELUQDRSUHPD JDGRERSULWUGLWHGDQHSDGH y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDVWDYNHLQGRGDWQRRSUHPRNLMRQDYDMDSURL]YDMDOHF y 3ULQDPHVWLWYLDQWHQHVHSRVYHWXMWH]XVSRVREOMHQLPVHUYLVHUMHP /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUDWQRGROåLQRGLDJRQDOH]DVORQD 3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDYHGHQRYUVWREDWHULM /DKNRELSRãNRGRYDOLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN y 1HXSRUDEOMDMWHQRYLKEDWHULMVNXSDMVVWDULPL %DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL y %DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMX LQHOHNWULþQLPJUHOQLNRP y 9QDSUDYR]DSROQMHQMH1(YVWDYOMDMWHEDWHULMNLQLVR]DSROQMHQMH y Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeWD y Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite GRYROMGROJHNDEOH ,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQH SRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX y ,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL] VWHQVNHYWLþQLFH 9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR /DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU 6/29(1âý,1$ y 6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND9WHPSULPHUX]DWHPQLWHVRER 8 VARNOSTNA NAVODILA y Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju L]GHOND - 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP - ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHP QDSULPHUQD SROLFRDOLYRPDUR - ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDSUHSURJRDOLEOD]LQR - 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD 9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD y 3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDOQLKRGSUWLQVDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL ]PRJOMLYRVWL]GHOND y 5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWH SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLP QDGRPHVWQLPNDEORP y 1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX /DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD y 1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQD primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami ]DUDGLVWRSDQMD3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNR NDEODL]QDSUDYH y 1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVDODLQJDQHRSUDVNDMWH y 1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY]URþLOL]DþDVQDSRSDþHQMDQD]DVORQX y 3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMDQMHQDWRL]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDEL VHODKNRL]GHOHNRSUDVNDODOLVSUHPHQLOEDUYR1HãNURSLWH]YRGRDOLEULãLWH ]PRNURNUSR1LNROLQHXSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOH DOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLKVUHGVWHYDOLYRVNDEHQ]HQDDONRKRODDOL GUXJLKL]GHONRYNLELODKNRSRãNRGRYDOLL]GHOHNDOL]DVORQ /DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHOND GHIRUPDFLMHNRUR]LMDDOL]ORP 6/29(1âý,1$ y 'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR $& MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHV VWLNDORP y .DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD y 3ULSUHPLNDQMXL]GHONDYHGQRQDMSUHML]NORSLWHQDSDMDQMH1DWRRGNORSLWH QDSDMDOQHNDEOHNDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarQRVWSRåDUDDOLSRY]URþLHOHNWULþQLXGDU VARNOSTNA NAVODILA 9 y ,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPLNDQMXNGRSRPDJD 9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRãNRGE y (QNUDWOHWQRVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU]DþLãþHQMHQRWUDQMLKGHORYQDSUDYH 1DEUDQLSUDKODKNRSRY]URþLPHKDQVNHRNYDUH y 6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUDYLWLþHMHSULãORGRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSDMDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMDWHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYY L]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYODJLQHGHOXMHQRUPDOQRDOLSD MHSDGHO y ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMH RELþDMQRLQVWHOHYL]RUMHPQLQLþQDUREH y =DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLK SLN1DQMHPODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUY UGHþH PRGUHDOL]HOHQH YHOLNRVWLSSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQH YSOLYDQDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za ]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD y 6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUHJDJOHGDWH OHYRGHVQR]JRUDMVSRGDM 3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMR L]GHONDLQQLRNYDUD y 'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNH NRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJUL ODKNRSRãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHOND QHNULMHYWLVDVOLN 3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNH XULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþ SULSOD]HPVNLK]DVORQLK 'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHP UD]PHUMX 3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLOR GHQDUMD 6/29(1âý,1$ y 3URL]YDMDQMH]YRND 3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþD NUþHQMHSODVWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHU SULKDMDGRWRSORWQHJDNUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQR YH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQHWRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVH PHGL]GHONLUD]OLNXMH 7DNRSURL]YHGHQL]YRNQHYSOLYDQD]PRJOMLYRVWLQ]DQHVOMLYRVWL]GHOND 10 VARNOSTNA NAVODILA 2JOHG'VOLN VDPR'PRGHOL 232=25,/2 2NROMHJOHGDQMD y ýDVJOHGDQMD - 0HGJOHGDQMHP'YVHELQVLQDYVDNRXURY]HPLWH±PLQXWSUHPRUD'ROJRWUDMQRJOHGDQMH 'YVHELQODKNRSRY]URþDJODYRERORPRWLþQRVWL]þUSDQRVWDOLXWUXMHQRVWRþL 3UHREþXWOMLYRVWQDVYHWORERLQNURQLþQHEROH]QL y 1HNDWHULXSRUDEQLNLODKNRþHVRL]SRVWDYOMHQLXWULSDMRþLPOXþHPDOLGRORþHQLPY]RUFHPY'YVHELQDK GRåLYLMRQDSDGDOLGUXJHQHRELþDMQHVLPSWRPH y ýHREþXWLWHVODERVWVWHQRVHþLLQDOLLPDWHNURQLþQREROH]HQNRWVRHSLOHSVLMDVUþQHQDSDNHDOLWHåDYH VNUYQLPWODNRPQHJOHMWH'YVHELQ y 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega ]D]QDYDQMD9LGLMRODKNRSRGYRMHQHVOLNHDOLPHGRJOHGRPREþXWLMRQHODJRGMH y ýHLPDWHVWUDEL]HP ãNLOMHQMH DPEOLRSLMR VWHVODERYLGQL DOLDVWLJPDWL]HPODKNRWHåMH]D]QDYDWH JORELQRLQKLWUHMHREþXWLWHXWUXMHQRVW]DUDGLSRGYRMHQLKVOLN3ULSRURþDPRSRJRVWHMãHSUHPRUHNRWVR SULSRURþHQL]DSRYSUHþQHRGUDVOHJOHGDOFH y ýHLPDWHQDOHYHPLQGHVQHPRþHVXUD]OLþQRGLRSWULMRWRUD]OLNRL]UDYQDMWHSUHGRJOHGRP'YVHELQ 6LPSWRPL]DUDGLNDWHULKPRUDWHSUHNLQLWLRJOHG'YVHELQDOLVHPXRGSRYHGDWL y 'YVHELQQHJOHMWHþHVWHXWUXMHQL]DUDGLSRPDQMNDQMDVSDQFDGHORYQHSUHREUHPHQMHQRVWLDOL SRSLYDQMD y ýHREþXWLWHWHVLPSWRPHSUHNLQLWHXSRUDERRJOHG'YVHELQLQSRþLYDMWHGRNOHUVLPSWRPLQHPLQHMR - ýHVLPSWRPLQHL]JLQHMRVHSRVYHWXMWH]]GUDYQLNRP6LPSWRPLODKNRYNOMXþXMHMRJODYREROEROHþLQHYRþHKRPRWLþQRVWVODERVWREþXWHNUD]ELMDQMDVUFD]DPHJOMHQYLGQHXGREMHSRGYRMHQD VOLNDWHåDYH]YLGQR]D]QDYRDOLXWUXMHQRVW 6/29(1âý,1$ VARNOSTNA NAVODILA 11 32=25 2NROMHJOHGDQMD y Razdalja gledanja - 3ULJOHGDQMX'YLGHRYERGLWHRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGROåLQRGYDNUDWQHGLDJRQDOH]DVORQDýHRERJOHGX'YVHELQREþXWLWHQHODJRGMHVHRGPDNQLWHGOMHRGWHOHYL]RUMD 6WDURVWJOHGDQMD y Otroci - 8SRUDEDR]LURPDRJOHG'YVHELQQLGRYROMHQ]DRWURNHPODMãHRGOHW - 2WURFLPODMãLRGOHWELVHODKNRSUHYHþVLORYLWRRG]LYDOLDOLVHPRþQRUD]EXULOLVDMVHQMLKRYYLG ãHUD]YLMD ODKNRELVHQDSULPHUSRVNXãDOLGRWDNQLWL]DVORQDDOLVNRþLWLYDQM 2WURNHPRUDWHPHG RJOHGRP'YVHELQSR]RUQRVSUHPOMDWL - Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med QMLKRYLPLRþPLNUDMãDNRWSULRGUDVOLK=DWRODKNRLVWR'VOLNRYSULPHUMDYL]RGUDVOLPLGRMHPDMR] YHþMRVWHUHRVNRSVNRJORELQR y Najstniki - 1DMVWQLNLSRGOHWRPVRODKNRREþXWOMLYLQDVYHWOREQHGUDåOMDMH'YVHELQ2GVYHWXMWHMLPGROJRWUDMQRJOHGDQMH'YVHELQþHVRXWUXMHQL y Starejši - 2EþXWHN'JORELQHMHODKNRSULVWDUHMãLKPDQML]UD]LWNRWSULPODGLK1HVHGLWHEOLåMHWHOHYL]RUMX NRWMHSULSRURþHQDUD]GDOMD 2SR]RULODJOHGHXSRUDEH'RþDO y y y y y 9HGQRXSRUDEOMDMWH'RþDOD]QDPNH/*'YLGHDVLFHUPRUGDQHERVWHSUDYLOQRYLGHOL 'RþDOQHXSRUDEOMDMWHQDPHVWRRELþDMQLKVRQþQLKDOL]DãþLWQLKRþDO 8SRUDEDSULODJRMHQLK'RþDOODKNRSRY]URþLQDSUH]DQMHRþLDOLSRSDþHQMHVOLNH 'RþDOQHVKUDQMXMWHY]HORYURþLKDOL]HORPU]OLKSURVWRULK/DKNRELVSUHPHQLODREOLNR 'RþDODVRREþXWOMLYDLQMLKODKNRKLWURRSUDVNDWH/HþRYHGQREULãLWH]PHKNRLQþLVWRNUSR/Hþ 'RþDOQHGUJQLWH]RVWULPLSUHGPHWLLQMLKQHþLVWLWHVNHPLNDOLMDPL 6/29(1âý,1$ 12 326723(.1$0(67,79(6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 2320%$ y 3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD y 26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQX WHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH SULND]DQRYQDYRGLOLK y 5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH y 9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL y 7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH y 3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH VWURãNHXSRUDEH 326723(.1$0(67,79( 1 2 3 4 2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD 6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU =XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU 3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD 2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 9VHELQDSDNHWD 3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH 32=25 y 3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR RSUHPR y *DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH y 3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL 2320%$ 6/29(1âý,1$ y ,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD y 3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH] SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND y =DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86% B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm GWHJDNDUMH DXSRUDEOMDWH HOHYL]RUMDGDOM VNXSQH 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNLQ EDWHULML $$$ (odvisno od modela) Daljinski upravljalnik ni SULORåHQQDYVHKWUåLãþLK (Glejte stran 21, 22) ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDO QLNEDWHULML $$ (Samo modeli UB80**, UB82**, UB83**) (Glejte stran 23) 8SRUDEQLãNLSULURþQLN 1DSDMDOQLNDEHO 'RþDOD&LQHPD âWHYLOR'RþDOVHODKNRUD]OLNXMHSRGUåDYDKDOLPRGHOLK (Samo modeli UB83**) 'UåDOR]DNDEOH (Glejte stran A-5) 2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN (Samo modeli UB83**-ZB) (Glejte stran A-4) 3RGVWDYHN (Samo modeli UB83**-ZG) (Glejte stran A-3) 1DSHOMDYDNDEORY 2EA (Glejte stran A-5) D PDQMNDVH RVHODKNR RSURJUDPVNR RUDEREUH] PPLQRåML 6%WHOHYL]RUMD 6/29(1âý,1$ 14 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 3UHWYRUQLãNLNDEHO6&$57 (Glejte stran A-32) 3UHWYRUQLãNLNRPSR]LWQL NDEHO (Glejte stran A-19, A-21) 3UHWYRUQLãNLNRPSRQHQWQL NDEHO (Glejte stran A-19) 9LMDNL]DVWRMDOR 8EA, M4 x L20 (Samo modeli UB83**-ZB) (Glejte stran A-4) 4EA, M4 x L20 (Samo modeli UB80**, UB82**) (Glejte stran A-3) 9LMDNL]DVWRMDOR 4EA, M4 x L21 (Samo modeli UB83**-ZG) (Glejte stran A-3) )HULWQRMHGUR (odvisno od modela) 3RGVWDYHN (Samo modeli UB80**, UB82**) (Glejte stran A-3) 2320%$ 1DþLQXSRUDEHIHULWQHJDMHGUD 2GYLVQRRGPRGHOD 6/29(1âý,1$ y )HULWQRMHGURXSRUDELWH]DRPHMHYDQMHHOHNWURPDJQHWQLKPRWHQMSULNDEOXORNDOQHJDRPUHåMD 2PUHåQLNDEHOHQNUDWRYLMWHRNROLIHULWQHJDMHGUD)HULWQRMHGURSRVWDYLWHYEOLåLQRWHOHYL]RUMD >SUHþQLSUHUH]IHULWQHJDMHGUD@ >GRWHOHYL]RUMD@ >GR]XQDQMHQDSUDYH@ )HULWQRMHGUR 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 15 1DSURGDMORþHQR Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate NDNRYRVW =DQDNXSWHKL]GHONRYVHREUQLWHQD]DVWRSQLND 1DSUDYHGHOXMHMROH]GRORþHQLPLPRGHOL $*) '3 2þDOD]DY]SRUHGQRSUHGYDMDQMH $*) 'RþDOD&LQHPD $19& Kamera za videoklice $YGLRQDSUDYD/* =GUXåOMLYRVW UB82** UB80** $105 ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN UB83** $*) '3 2þDOD]DY]SRUHGQR predvajanje $*) 'RþDOD&LQHPD $105 ýDUREQLGDOMLQVNL upravljalnik $19& Kamera za videoklice $YGLRQDSUDYD/* ,PHLQ]DVQRYDPRGHODVHODKNRVSUHPHQLWD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHONDRNROLãþLQ SURL]YRGQMHDOLSROLWLNHSURL]YDMDOFD 6/29(1âý,1$ 16 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 'HOLLQJXPEL Vrsta C : UB83**-ZG Vrsta A : UB83**-ZB Zaslon Zaslon =YRþQLND =YRþQLND Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa *XPELJUDOQHSDOLFH2 Vrsta B : UB80**, UB82** Zaslon =YRþQLND 6/29(1âý,1$ Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa *XPELJUDOQHSDOLFH2 1 3DPHWQLVHQ]RU±SULODJRGLNDNRYRVWVOLNHJOHGHQDRNROLFR 2 *XPELJUDOQHSDOLFH7DJXPEMHSRG]DVORQRPWHOHYL]RUMDDOL]DQMLP *XPELJUDOQHSDOLFH2 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 17 2320%$ y V meniju 02ä1267YJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD 8SRUDEDJXPEDLJUDOQHSDOLFH S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto QDG]RUXMHWHIXQNFLMHWHOHYL]RUMD 2VQRYQHIXQNFLMH Vklop Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in JDHQNUDWSULWLVQLWHWHUVSXVWLWH Izklop Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, JDQHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH ýHSDMHJXPEPHQLMDQD]DVORQXERVWHVSULWLVNRPLQGUåDQMHP JXPEDLJUDOQHSDOLFH]DSUOLPHQL Nastavitev glasnosti ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOL GHVQRODKNRSULODJDMDWHUDYHQJODVQRVWL Nadzor programov ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRU DOLQDY]GROVHODKNRSUHPLNDWHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLK 2320%$ y Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da JDQHSULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQ VKUDQMHQLKSURJUDPRY 8SRUDEDPHQLMD .RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQHQNUDWSULWLVQLWHJXPELJUDOQHSDOLFH S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( , ,]NORSL79 , , ) ,]NORSLWHOHYL]RU =DSUL ,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH 6H]QDP YKRGRY 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU 6/29(1âý,1$ 1DVWDYLWYH 'RVWRSGRJODYQHJDPHQLMD 18 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 'YLJRYDQMHLQSUHPLNDQMH WHOHYL]RUMD y Velike televizorje naj premikata vsaj dve RVHEL y ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH SULND]DQRQDVOLNL ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHM preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede QDQMHJRYRYHOLNRVWLQYUVWR 32=25 y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga ODKNRSRãNRGRYDOL y Svetujemo vam, da televizor premikate v ãNDWOLDOLHPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLRE QDNXSX y Preden televizor premaknete ali dvignete, RGNORSLWHQDSDMDOQLNDEHOLQYVHGUXJHNDEOH y 7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQ RGYDVGDJDQHSRãNRGXMHWH y 7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHO RNYLUD3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]D SUR]RUQHGHOH]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH y Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim WUHVOMDMHP y Med prevozom naj bo televizor obrnjen QDY]JRU1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQH QDJQLWHQDOHYRDOLGHVQRVWUDQ y 1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOL RKLãMDVDMODKNRWDNRSRãNRGXMHWH]DVORQ y Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH 6/29(1âý,1$ 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 1DPHãþDQMHQDPL]R 1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX SRVWDYLWHQDPL]R - =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURG VWHQHRGGDOMHQ QDMPDQM FP 19 3ULWUMHYDQMHWHOHYL]RUMDQDVWHQR 7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR 32=25 y 7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQD YLUHWRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOL WHOHYL]RUNDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH 1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQ YLMDNHQDKUEWQRVWUDQWHOHYL]RUMD - ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWDYOMHQLYLMDNLQDMSUHMRGVWUDQLWHWHYLMDNH 2 =YLMDNLQDPHVWLWHVWHQVNHQRVLOFHQDVWHQR 3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQL WHOHYL]RUMDVVWHQVNLPLQRVLOFL 3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNH QRVLOFH]PRþQRYUYLFR 9UYLFDQDMERYRGRUDYQDQDUDYQRSRYUãLQR 32=25 y Otrokom ne dovolite plezati po televizorju DOLVHQDQMREHãDWL 2320%$ y Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira WHOHYL]RU y 1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH 'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP ORNDOQHPSURGDMDOFX 6/29(1âý,1$ 20 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 1DPHãþDQMHQDVWHQR VWHQVNLQRVLOHF MSW240 Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na WUGQRQDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWL na druge gradbene materiale, se za to obrnite na XVSRVREOMHQRRVHEMH /*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD ]DXSDWHXVSRVREOMHQHPXSRNOLFQHPXPRQWHUMX 3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNL QRVLOHF ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFD uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora ]DSULNORS]XQDQMLKQDSUDY 10 cm 10 cm A y 10 cm y Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo VWDQGDUGX9(6$6WDQGDUGQHGLPHQ]LMHVWHQVNLK QRVLOFHYVRRSLVDQHYQDVOHGQMLUD]SUHGHOQLFL 1DSURGDMORþHQR VWHQVNLQRVLOHF 0RGHO 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 9(6$ $[% 6WDQGDUGQL YLMDN âWHYLORYLMDNRY 4 VWHQVNLQRVLOHF LSW440B MSW240 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 LSW440B B y 10 cm LSW240B y 32=25 Najprej odklopite napajanje in nato SUHPDNQLWHDOLQDPHVWLWHWHOHYL]RU6LFHU ODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOL poševno steno, lahko pade in vas huje SRãNRGXMH Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega WUJRYFDDOLXVSRVREOMHQRRVHEMH 9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRV WHPSRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQR UD]YHOMDYLWHJDUDQFLMR Uporabite vijake in stenske nosilce, ki XVWUH]DMRVWDQGDUGX9(6$*DUDQFLMD ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH 2320%$ 6/29(1âý,1$ y Uporabite vijake, ki so po standardu 9(6$QDYHGHQLYVSHFLILNDFLMDKYLMDNRY y 6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD ]DXSRUDERLQSRWUHEQLGHOL y Stenski nosilec je izbirna dodatna RSUHPD'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMR SULYDãHPORNDOQHPSURGDMDOFX y 'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGH QDVWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQR GROåLQR y Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so SULORåHQDVWHQVNHPX nosilcu DALJINSKI UPRAVLJALNIK 21 '$/-,16.,835$9/-$/1,. 2SLVLYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERWHPHOMLMRQDJXPELKGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 6NUEQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDERLQSUDYLOQRXSRUDEOMDMWHWHOHYL]RU ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH (1,5 V AAA), tako da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD ]DSULWHSRNURYOHåLãþD %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL ali 32=25 y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN y 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQLSULORåHQQDYVHKWUåLãþLK 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX (Odvisno od modela) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 4 REC/ 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 2 INFO (Odvisno od modela) 2 =DRJOHG'YLGHD (Odvisno od modela) 087( ,]NORSYVHK]YRNRY 3 3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK 3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ 6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY 60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH 0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM *80%$=$7(/(7(.67 7(;77237 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW 1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH %$&.9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ (;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH 3 $33 ,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3 VDPR,WDOLMD RGYLVQRRGPRGHOD 3 $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY(Odvisno od modela) 5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPR model s podporo za Time MachineReady) /,9(79 9UQLWHYQD79YåLYR ) Upravljanje vsebin Premium, *XPEL]DXSUDYOMDQMH( Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time MachineReady 4 %DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK ( UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) 6/29(1âý,1$ 3 9./23,=./23 9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 795$' ,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD 68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX 40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY *8,'(3ULNDåHVSRUHG 1 $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY(Odvisno od modela) 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 1 INFO (Odvisno od modela) ,13873UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU /,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY 3UHVOHGHN =DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX RGYLsno od modela) 49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM 1DVWDYLWHYJODVQRVWL )$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY 22 DALJINSKI UPRAVLJALNIK (odvisno od modela) 9./23,=./23 9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX RATIO 5$7,26SUHPHPEDYHOLNRVWLVOLNH INPUT ,1387 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU TV/ RAD SUBTITLE 795$' 1.,;@ 2 abc 3 def 3UHVOHGHN =DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX 4 ghi 5 jkl 6 mno 49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 1DVWDYLWHYJODVQRVWL )$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY Q.VIEW *8,'(3ULNDåHVSRUHG FAV P A G E GUIDE 087( 3 MUTE INFO SMART ,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD /,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY ,]NORSYVHK]YRNRY 3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK 3$*( MY APPS ,1)2 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH 0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM OK 1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK OK BACK SETTINGS EXIT 6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY 1 2 ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH %$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ TEXT T.OPT Q.MENU (;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH REC/ 1 %DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) ( LIVE TV SLEEP AD APP/ 2 *80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW /,9(799UQLWHYQD79YåLYR 40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY 6/29(1âý,1$ ) Upravljanje vsebin Premium, Time *XPEL]DXSUDYOMDQMH( MachineReady, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK Ready (USB ali SIMPLINK ali Time Machine 5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPRPRGHOVSRGSRUR za Time MachineReady) 6/((31DVWDYLWHYþDVRYQLND]DPLURYDQMH $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY $33 ,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3 VDPR,WDOLMD RGYLVQRRGPRGHOD )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 23 )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 7DHOHPHQWQLGRGDQYVHPPRGHORP ýHVHSRMDYLVSRURþLORª%DWHULMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDMHãLEND =DPHQMDMWHMR©]DPHQMDMWHEDWHULMR ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMR (1,5 V AA) tako, da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD ]DSULWHSRNURYOHåLãþD'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNL XSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL 32=25 y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN (samo modeli UB83**, UB82**, UB80**) 9./23,=./23 9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 1DYLJDFLMVNLJXPEX (gor/dol/levo/desno) Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, levo ali desno za SRPLNDQMHSRPHQLMXýHJXPEH , , ali pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji izgine z zaslona in daljinski upravljalnik 0DJLFGHOXMHNRWRELþDMHQ XSUDYOMDOQLN=DSRQRYHQSULND]D kazalca na zaslonu stresite daljinski upravljalnik Magic levo in GHVQR .ROHVFH 2. Pritisnite sredino kolesca, da L]EHUHWHPHQL6NROHVFHP preklapljate programe ali kanale LQVHSRPLNDWHSRPHQLMX 1DVWDYLWHYJODVQRVWL 'RVWRSGRPHQLMD+RPH ,=+2'QD9ä,92 Preklopi med oddajanjem (anWHQD LQUD]OLþQLPLYKRGL 3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela) 3 Pomikanje po shranjenih prograPLKDOLNDQDOLK ,1387 Prikaz daljinskega upravljalnika QD]DVORQX * Dostop do menija XQLYHU]DOQHJDXSUDYOMDOQLND (odvisno od modela) * ýHSULGUåLWHJXPE ,1387VHSULNDåHPHQL]D izbiro zunanje naprave, ki je SULNOMXþHQDQDWHOHYL]RU =DRJOHG'YLGHD (samo 3D-modeli) 7,+2 ,]NORSYVHK]YRNRY * ýHSULGUåLWHJXPE , boste RPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY RGYLVQRRGPRGHOD 6/29(1âý,1$ %DUYQLJXPEL Odprejo posebne funkcije v nekaWHULKPHQLMLK ( :UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) 1D]DM 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ +RPH )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 24 3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela) 3UHNOLFUHJLVWUDFLMHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 0DJLF Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je ]DKWHYDQDRPUHåQDSRYH]DYD 1D]DM +RPH 3ULWLVQLWHJXPE3UHSR]QDYDQMHJODVX Ko se na levi strani televizijskega ]DVORQDSULNDåHRNQRVSULND]RP JODVXL]JRYRULWHåHOHQREHVHGQR ]YH]R Prepoznavanje glasu morda ne ERXVSHORþHJRYRULWHSUHKLWURDOL SUHSRþDVL Uporabite daljinski upravljalnik Magic, NLRGREUD]DQHVPHELWLRGGDOMHQYHþ NRWFP Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in RNROMD KUXSWHUJODVQRVWWHOHYL]RUMD 5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 5HJLVWUDFLMDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND0DJLF .ROHVFH ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLGDOMLQVNL upravljalnik Magic, ga najprej UHJLVWULUDMWHVWHOHYL]RUMHP 1 Vstavite baterije v daljinski upravljalnik Magic in vklopite WHOHYL]RU 2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite proti televizorju in pritisnite gumb .ROHVFH 2. » ýHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND Magic ne morete registrirati s televizorjem, televizor izklopite in še enkrat vklopite, nato pa poskusite ]QRYD ýHåHOLWHSUHNLQLWLSRYH]DYRPHG daljinskim upravljalnikom Magic in televizorjem, za pet sekund hkrati 1D]DM in SULGUåLWHJXPED +RPH » 6SULGUåDQMHPJXPED ,=+2'QD9ä,92 boste lahko hkrati preklicali in znova registrirali daljinski XSUDYOMDOQLN0DJLF 8SRUDEDþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND y Daljinski upravljalnik Magic stresite nekoliko v desno in levo ali pritisnite gumba +RPH ,1387 GDVHQD]DVORQXSULNDåH ND]DOHF » .D]DOHFVHSULNDåHNR REUQHWHNROHVFH RGYLVQR od modela) y ýHND]DOFDQHNDMþDVDQH uporabljate ali daljinski XSUDYOMDOQLN0DJLFSRORåLWH na ravno površino, kazalec L]JLQH y ýHND]DOHFQHGHOXMHNRW åHOLWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN 0DJLFVWUHVLWHOHYRLQGHVQR Kazalec se bo premaknil na VUHGLQR]DVORQD y Zaradi dodatnih funkcij porablja daljinski upravljalnik Magic baterij hitreje kot RELþDMQLXSUDYOMDOQLNL 6/29(1âý,1$ )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 8325$%$8325$%1,â.(*$35,52ý1,.$ 3UHYLGQRVWQLXNUHSL SULXSRUDELþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND y Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj QDYHGHQHJDGRVHJD EOLåMHNRWP ýHQDSUDYRXSRUDEOMDWHL]YHQREPRþMD pokritosti ali so v njem ovire, lahko pride GRWHåDYSULNRPXQLNDFLML y 'RWHåDYSULNRPXQLNDFLMLODKNRSULGH ]DUDGLGRGDWQHRSUHPH1DSUDYHNRW VRPLNURYDORYQHSHþLFHLQEUH]åLþQD RPUHåMDGHOXMHMRYLVWHPIUHNYHQþQHP pasu (2,4 GHz) kot daljinski upravljalnik 0DJLF=DUDGLWHJDODKNRSULGHGRWHåDY SULNRPXQLNDFLML y Daljinski upravljalnik Magic morda ne ERGHORYDOSUDYLOQRþHMHEUH]åLþQL usmerjevalnik (AP) od televizorja oddaljen GRPHWUD%UH]åLþQLXVPHUMHYDOQLNPRUD ELWLRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQYHþNRWP y Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte YURþLQL y Baterije ne razstavljajte in je ne L]SRVWDYOMDMWHYURþLQL%DWHULMHQH L]SRVWDYOMDMWHPRþQLPXGDUFHP y ýHEDWHULMRYVWDYLWHQDSDþQRODKNR SRY]URþLWHHNVSOR]LMR 25 8325$%$ 8325$%1,â.(*$ 35,52ý1,.$ 8SRUDEQLãNLSULURþQLNRPRJRþDHQRVWDYHQGRVWRS GRSRGUREQLKLQIRUPDFLMRWHOHYL]RUMX 1 Za dostop do menijev +RPH vmesnika +RPH GRPDþHJDRNROMDSULWLVQLWHJXPE 2 Izberite 1$67$9,79(ĺ32'325$ 3 Izberite 8SRUDEQLãNLSULURþQLN in pritisnite .ROHVFH 2. PODPORA Preizkus zvoka Preskus slike 3D Preizkus signala ,QIRRL]GHONXVWRULWYL Inicializacija aplikacije Pravni dokumenti 8SRUDEQLãNLSULURþQLN 6/29(1âý,1$ 26 9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9 9='5ä(9$1-( ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD 7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER 32=25 y 1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY y ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGD SUHSUHþLWHPRUHELWQHSRãNRGEH]DUDGLXGDUDVWUHOHDOLSUHQDSHWRVWL =DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR y 3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR y 9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP 1DWRJDWDNRMREULãLWHVVXKRNUSR 32=25 y 1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJDODKNRSRãNRGRYDOL y Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko RSUDVNDOL]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR y 1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN y 1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJD XGDUDDOLRNYDUH 1DSDMDOQLNDEHO 5HGQRRGVWUDQMXMWHSUDKDOLXPD]DQLMR]QDSDMDOQHJDNDEOD 2'35$9/-$1-(7(ä$9 7HåDYD 7HOHYL]RUMDQLPRJRþH upravljati z daljinskim XSUDYOMDOQLNRP Ne vidite slike in ne VOLãLWH]YRND 6/29(1âý,1$ Televizor se nenadoma L]NORSL Pri povezavi z UDþXQDOQLNRP +'0, '9, VHSULNDåH VSRURþLOR³1LVLJQDOD´ DOL³1HYHOMDYHQIRUPDW´ 2GSUDYD y 3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD y 3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD na y Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , y 3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ y 3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR y 3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ L]GHOHN y 3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR y V nastavitvah ýDV preverite, ali je morda vklopljena funkcija 9SULSUDYOMHQRVW (odvisno od modela) 6OHHS7LPHUýDVL]NORSD y ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR PLQXWDKQHDNWLYQRVWL y 7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP y 3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0, y 3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP SPECIFIKACIJE 27 63(&,),.$&,-( 6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD /*6%: BUH]åLþQHJDRPUHåMD/$1 ,(((DEJQ Standard Bluetooth Standard 5D]OLþLFD%OXHWRRWK )UHNYHQþQLUD]SRQ GR0+] 5150 do 5250 MHz GR0+] =DGUåDYH izven EU) )UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+] ,]KRGQDPRþ QDMYHþ DG%P EG%P JG%P Q±*+]G%P Q±*+]G%P ,]KRGQDPRþ QDMYHþ 10 dBm ali manj y .HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWL delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvenFDPL y 1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSUL XSRUDEQLãNHPRNROMX 0197 6/29(1âý,1$ SPECIFICATIONS B-1 SPECIFICATIONS 3URGXFWVSHFL¿FDWLRQVPD\EHFKDQJHGZLWKRXWSULRUQRWLFHGXHWRXSJUDGHRISURGXFWIXQFWLRQV MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW 42UB82** 49UB82** 42UB820V-ZG 42UB820V-ZH 49UB820V-ZG 49UB820V-ZH :LWKVWDQG PP 951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ 18 :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ 3RZHUUHTXLUHPHQW 3RZHUFRQVXPSWLRQ AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 120W 180W 55UB82** 40UB80** 55UB820V-ZG 55UB820V-ZH 40UB800V-ZA :LWKVWDQG PP 1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ 21 3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 190W 100W MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ 49UB83** MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) 49UB830V-ZB 49UB830V-ZG :LWKVWDQG PP 1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ :LWKVWDQG NJ 18 :LWKRXWVWDQG NJ 3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 180W 180W :HLJKW 55UB83** MODELS 55UB830V-ZB 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW 55UB830V-ZG :LWKVWDQG PP 1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ 21 :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ 3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 190W 190W B-2 SPECIFICATIONS PP[PP[PP CI Module Size (W x H x D) 2SHUDWLQJ7HPSHUDWXUH (QYLURQPHQW FRQGLWLRQ 0 °C to 40 °C 2SHUDWLQJ+XPLGLW\ /HVVWKDQ 6WRUDJH7HPSHUDWXUH -20 °C to 60 °C 6WRUDJH+XPLGLW\ /HVVWKDQ 'LJLWDO79 $QDORJXH79 7HOHYLVLRQV\VWHP DVB-T/T2 DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ 3URJUDPPHFRYHUDJH VHF, UHF &%DQG.X%DQG VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47 0D[LPXPQXPEHURI VWRUDEOHSURJUDPPHV DVB-S/S2 : 6,000 '9%77& $QDORJXH79 ([WHUQDODQWHQQDLPSHGDQFH Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. LG Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 902 500 234 54 0770 54 54 54 01806-11-54-11 (0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf.) MODEL SERIAL /DWYLMD 0848 543 543 801 11 200 900, 210 4800 564 0344 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 01 686 9454 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 8 800 200 7676
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project