advertisement

LG 49LF5100 Manuel du propriétaire | Manualzz

OWNER’S MANUAL

Safety and Reference

LED TV*

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.

*MFL68702414* www.lg.com

P/NO : MFL68702414(1505-REV03)

Printed in Korea

2

S

Please read these safety precautions carefully before using the product.

M .

e sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with

Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.

D !

" # !$ environments: t

A location exposed to direct sunlight t An area with high humidity such as a bathroom t

Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat t

Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil t An area exposed to rain or wind t

Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.

I ( t power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, fire ignition may break out.

E (% # !

# !

& / ( ( such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.

D / & % !

( " 0 *

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

# & ()

D cause a fire hazard.

%

# !

$ !

& ' ( % ( )

!

( *

!

( ! % ( !

!

$ & % ! B & & # 0 rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.

M !

(

+

%

$ !

(

TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.

# .

(% *

!

(

!

(

W

%

!

$ cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock / fire hazard.

() , !!

* !" D % # % $ # !

# pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.

D % $ * !

0 !

( !

( !

$ % !

outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

!

% !

" # !

$ ' D 0 devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

!

& / ( (% ( !

(D !

!

(( !

.

( # !

into the product, or inflammable objects such as paper and matches.

Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.

Desiccant

0 !

* .

!

$ % " K !1

!

( % .

!

$ !

reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.

D ( * # % ( %& # ! !

5 & substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

D * % ! !

& !

$ )

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

* &

/

(

D #

* -

!

(

.

" !

%

!

and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.

" %( !

( & " % * ( ! ( D !

( ( % ( consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.

N 0 !

( % %

You may be electrocuted.

% !

$ % !

$ !$ ( )

!

( * &

/

( (

!

. D

% (

4 !

.

cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)

N 0 # % # !

( . $ " $ ( % windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.

% ( (% &( ( % ) !

( D !

5 & danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.

( !

( ( & ! * % # D * !" % discretion. Fire or electric shock accident can occur.

Contact the service centre for check, calibration or repair.

3

, % ( ( ( !

!

$ ( ( !

$ / & ( & ' filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall.

!

( ( % ( D % ( (% & ( 0 ( ! ! surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.

I " # ater enters or comes into contact with TV, AC adapter or power cord please disconnect the power cord and contact service centre immediately . Otherwise ,this may result in electric shock or fire.

O * %(

#

0 & * %

!

7 ,8

LG Electronics. Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.

I"

* ou install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

6

N 0 ( D !

(( & or electric shock.

,8 # ) !

( * (% !

9

W !

( !

$ (% # !

>% ! 9 ( 0 !

technician. If not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.

* % !

( " ( @ W !

!

A !

( the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

D % % O O G &* % $ $ !$ 1 !

% % $ $ !

$ # plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

(

!9

* O * %( remote control.

"

& * )

!

( % %(

$

!

'

#

&

!

(

# !

D batteries to overheat and leak.

&

!

()

!

( * % (

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open fireplace and electric heaters .

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

M .

e sure there are no objects between the remote control and its sensor.

+ ( " ollow the installation instructions below to prevent the product from overheating.

t The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.

t

Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).

t

Do not install the product on a carpet or cushion.

t Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

.

% 0 !

!

$ !

( # # !$ for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.

F 8 & !

% C !

$ " % ' !

lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

+ 0 % ( a fire hazard.

!$ # % $ !

( % ) !

( * % (

$ !

' 0 !

( (% $ ( ( .

W ( 0 ! sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.

# " + *( ! !

& %( ( % ( being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.

?

H

D (( ( $ * % # !

( & / (% as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.

,0 !

!

$ * % 9 $ 4 ( J $ !

( !

" $ % !

$ ( periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.

! ( (% W !

$ % % $ # first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage

(Deformation, corrosion or breakage).

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by SWITCH.

& $ & $ % % $ % !

&* % $ !

W % % $$ !

$ the plug.

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.

Viewing 3D imaging (Only 3D models)

Y % * 9 !G

& !

$ ( ( " !$ your viewing position(left/right/top/down).

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.

(

! !

$ 4

)

$

)& (

!

$ $

-

1

(

D !

( *

!

$ menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

Generated Sound

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to temperature and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:

A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product.

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product malfunction.

Viewing Environment

t

Viewing Time

When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness

t

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents.

t

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.

t

3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced.

t

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.

t

If your eyesight varies between your right and left eye, correct your eyesight prior to watching 3D contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents

t

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. t

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides.

Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.

L

P

: ; < =

Viewing Environment

t

Viewing Distance

Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age

t Infants/Children

Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.

Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching

3D contents.

Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.

t

Teenagers

Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contents for a long time when they are tired.

t

Elderly

The elderly may perceive less 3D effect compared to the young.

Do not sit closer to the TV than the recommended distance.

Cautions when using the 3D glasses

t

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.

t

Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.

t

Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.

t

Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.

t The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.

Preparing

=

TE t

Image shown may differ from your TV.

t

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

t

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.

t

New features may be added to this TV in the future.

t

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

t The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.

t

The items supplied with your product may vary depending on the model.

t Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

t

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port.

B

A

B

A

*A =

Q R

*B =

Q T t

Use a certified cable with the HDMI logo attached. t

If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)

High-Speed HDMI ® / TM cable (3 m or less)

High-Speed HDMI ® / TM cable with Ethernet (3 m or less) t

How to use the ferrite core (Depending on model)

Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the component Y, Pb, Pr, L, R and AV Video, L, R.

[Cross Section of Ferrite Core]

[ E ' 0 !

V

[to the TV]

20 mm (+ / -5 mm)

Separate purchase

Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.

(Depending on model)

AG-F***

Cinema 3D glasses

LG Audio Device

AG-F***DP

Dual play glasses

: ;< = t Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

t

Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.

t

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

t

When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.

t

Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.

Z

Cleaning your TV

Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.

t

Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.

t

When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand

To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.

To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

t

Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.

t Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions.

t

Do not use any chemicals as this may damage the product.

t

Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.

X

^ _ ` a b _ c d e

Using the joystick button

Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.

t

It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in.

t

Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables.

t

When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage.

(Image shown may differ from your TV.)

You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.

=

TE t

LF51 series does not have a Joystick button but has only a power

On/Off button.

Joystick Button f

Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.

\] g hi jk l m nk o jpni f

When transporting a large TV, there should be at least 2 people. t

When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration.

f

When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration.

t

When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.

t

Do not apply excessive pressure to cause flexing /bending of frame chassis as it may damage screen.

t When handling the TV, be careful not to damage the protruding joystick button.

+ # O

+ # O G

%

Control

+ $ (

Control

When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and press it once and release it.

When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. (However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the joystick button will let you exit the Menu.)

If you place your finger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want.

If you place your finger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want.

: ; < = t

Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.

t Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or right.

Turns the power off.

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

8 $ ( !

% ( % )

% ) , (( ( !

=

TE t

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the volume level and saved programmes.

u vwx y z{ | }~ v  € } ‚ ƒ‚ „„

(This feature is not available for all models.)

Mounting on a table

(Image shown may differ from your TV.)

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. t

Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.

10 cm

Q

Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV. t

If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.

2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.

Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.

3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.

Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.

q r s t

10 cm

10 cm

10 cm

2 Connect the power cord to a wall outlet.

: ; < = t

Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage.

Using the kensington security system

(This feature is not available for all models.) t

Image shown may differ from your TV.

The Kensington security system connector is located at the rear of the

TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www.

kensington.com

. Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.

: ; < = t

Make sure that children do not climb on or hang on the TV.

=

TE t

Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely.

t

Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.

Mounting on a wall

Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer. We recommend the use of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is advised to connect all the cables before installing fixed wall mounts.

\ \

\2

…

† ‡ ˆ

10 cm

10 cm

10 cm

Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

Model

‰ @ ‰ Š ‹Œ Ž  

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54**

VESA (mm) (A x B)

Standard screw

Number of screws

Wall mount bracket

R @ R ' R R @

M Ž



‹C W @  R B

MSW240

Ž R Ž  U Œ Ž A 

Model

VESA (mm) (A x B)

Standard screw

Number of screws

Wall mount bracket

Model

VESA (mm) (A x B)

Standard screw

Number of screws

Wall mount bracket

‰ R R ' ‰ R R

M Ž



‹C W ‰  R B

Ž R ‹Œ Ž  

 R R '  R R

M Ž



‹C

W

  R B

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

: ; < = t

Disconnect the power first, and then move or install the TV.

Otherwise electric shock may occur.

t

Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.

t

If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.

t

Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.

t

Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.

=

TE t

Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications.

t

The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts.

t

The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.

t

The length of screws may differ depending on the wall mount.

Make sure to use the proper length.

t For more information, refer to the manual supplied with the wall mount.

t

When installing the wall mounting bracket, use the adhesive label provided. The adhesive label will protect the opening from accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)

+ 0 ! I

, ( !

0 & f

When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical angle of the TV. (Only when the item of the following form is provided)

Provided Item

B

A

W M % C

Connections (notifications)

Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.

Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.

=

TE t This model supports 4K (ULTRA HD) videos only in HDMI input.

(Only UF67**) t

ULTRA HD videos are not supported in the tuner or USB input.

(Only UF67**) t

The external device connection may differ from the model.

t Connect external devices to the TV regardless of the order of the

TV port.

t

If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.

t

Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.

t

If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.

t In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.

t In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.

t

If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may become disrupted intermittently depending on your PC’s performance. (Only UF67**)

Antenna connection

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).

t

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

t

If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality.

t

If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.

t

An antenna cable and converter are not supplied.

t

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

Adapter connection

(Depending on model)

Satellite dish connection

(Only satellite models)

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).

HDMI ULTRA HD deep colour settings

(Only UF67**) t SETTINGS PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t

All HDMI ports support the HDCP 2.2. t 4K Source is only supported in HDMI input.

t

4K signal and content are not available in the RF/USB input.

t

All HDMI input ports support 4K @ 50/60 Hz (For details on the supported specifications, refer to the table below.) for highdefinition video. Picture or sound may not be supported depending on the specifications of the external device connected. In that case, change the settings for HDMI

‘’ “”• – —

Deep Colour

)

˜ ™ š ›œ  žœ

–

Ÿ   upport Format

Resolution

Frame rate

(Hz)

Colour Depth /

Chroma Sampling

8 bit 10 bit 12 bit

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50.00

59.94

60.00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Only supported when HDMI ULTRA HD Deep Colour

%

“ On

) º

CI module connection

(Depending on model)

View the encrypted (pay) services in digital TV mode. t

Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.

t

If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service

Operator.

: ;< = t

Please be sure to connect the TV to the AC-DC power adapter before connecting the TV’s power plug to a wall power outlet.

\ 3

\6 x ¡ y  u w‚ y } w  { { vw  { } z

(Depending on model)

Transmits the video and audio signals from an external device to the

TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable.

¢ £¤ ¥ £¤

Type

AV1

(TV Out 1 ) Current input mode

Digital TV

Analogue TV, AV

Component

HDMI

Digital TV

Analogue TV

¦

1

3

2

A

B

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.

t

Any Euro scart cable used must be signal shielded.

t

When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)

Other connections

Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.

Some separate cable is not provided.

Remote control

(POWER)

% ( G )

C ( F !

D ) $

F alls your preferred subtitle in digital mode.

1

* B (( $ !

, D & % % !

( !

!

( " % !

# ! be enabled. (Depending on model)

1

2

C ws programme guide. (Depending on model)

F ( !

7 es an image. (Depending on model)

2

C , ) 4D $ !

Changes the input source.

Number buttons

, ( ( ( (

(

E (

0

% & ( )

) $ ( !

o the previously viewed programme.

J

F % (

B

(Depending on model)

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5

V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

: ; < = t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

t

The remote control will not be included for all sales market.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(( ( * % " 0 % !

$ !

( ) ,

3

3

C

U ( " ws programme guide. (Depending on model)

0 !

# !

$ ‰ D 0 !

) 4D !

$

M

%

, es all sounds.

/ %( ( 0 % 0 )

C ( %

$

( 0

$

()

Moves to the previous or next screen.

J

4

C

D

Licenses

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com

.

M " % tured under license from Dolby Laboratories.

Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

§

Teletext buttons ( teletext.

screen.

!

# ( !

" !

"

, (( ( !

% ()

)

( & % ( %(

"

% $

¨ % !

.

%( ) , (( (

Navigation buttons (up/down/left/right)

C or options.

( % $

( 9 ( * % % !

) C ( %( !

F % ( o the previous level.

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

% (

D

4 Selects an AV mode. (Depending on model)

(

« D M I « D MI « !

$ 1 D ! !

9 M

%

!

!

I " and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI

Licensing LLC in the United States and other countries.

(% !

!

( 0¬ D !

8 !9

­ plays DivX® video.

0 !

( (( !

$ %( ( !

$

To play purchased DivX movies, first register your device at vod.divx.

com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.

DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.

DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX,

LLC and are used under license.

Covered by one or more of the following U.S. patents :

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.

© F

,

(Only UF67**)

ΠD C ( ( http://patents.dts.com.

Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the

Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

\ ?

\H

® ¯

information

on which you purchased the product.

Settings

°

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.

lge.com.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date

Automatically Setting Up Programme

SETTINGS SETUP Auto Tuning

Automatically tunes the programmes.

t

If Input Source is not connected properly, programme registration may not work.

t Auto Tuning

* 9 ( broadcasting.

t

If Lock System

!

( for password.

ogrammes that are currently

% -

-up window will appear asking

To select Picture Mode

SETTINGS PICTURE Picture Mode

C % ! ! !

7 " 0 !

# !

$ 0 !

programme.

t Vivid

© « eightens contrast, brightness and sharpness to display vivid images.

t Standard

© D isplays images in standard levels of contrast, brightness and sharpness.

t Eco/APS

© [ D epending on model]

The Energy Saver feature changes settings on the TV to reduce power consumption. t Cinema/Game t Sport

© [ D

© D isplays the optimum picture for movie, game. epending on model] Optimizes the video image for high and dynamic actions by emphasizing primary colours such as white, grass, or sky blue.

t Expert 1, 2

©

M

%

" or adjusting picture quality that allows experts and amateurs to enjoy the best TV viewing. This is the adjustment menu provided for ISF-certified picture tuning professionals. (ISF logo can only be used on ISF-certified TVs.)

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control t

Depending on input signal, available range of picture modes may t differ.

E ' t mode is for picture tuning professionals to control and fine-tune using a specific image. For normal images, the effects may not be dramatic. t

The ISF function is only available on some models.

To set advanced control

SETTINGS PICTURE Picture Mode Advanced Control /

Expert Control

!

% ( ( 8

!

&

" !

% ±

/

%( ( for a special screen. First select a Picture Mode

" * our choice.

(

!$

( t Dynamic Contrast

© , djusts the contrast to the optimal level according to the brightness of the image.

t Dynamic Colour

© , djusts colours to make the image appear in more natural colours.

t Skin Colour

© C ets Skin colour spectrum separately to implement the skin colour as defined by the user.

t Sky Colour

© t Grass Colour

C .

*

© olour is set separately.

N tural colour spectrum (meadows, hills, etc.) can be separately set.

t Gamma

© C ets the gradation curve according to the output of picture signal in relation to the input signal. t Colour Gamut

© C elects the range of colours that can be expressed.

t Edge Enhancer

© C ws clearer and distinctive yet natural edges of the video.

t Expert Pattern

© [D epending on model]

Patterns used for expert adjustment.

t Colour Filter

© Œ ilters a specific colour spectrum in RGB colours to fine-tune colour saturation and hue accurately.

t Colour Temperature

© , djusts the overall tone of the screen as desired. In Expert mode, detailed fine-tuning can be set via

Gamma method, etc.

t Colour Management System

©

This is a system that experts use when they adjust colour with a test pattern. They can select from six colour areas (Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow) without affecting other colours. For normal images, adjustments may not result in noticeable colour changes.

t Super Resolution

© [D epending on model]

Adjusts the resolution to make dim and blurred images clearer.

t

Depending on input signal or other picture settings, the range of detailed items for adjustment may differ.

To set additional picture options

SETTINGS PICTURE Picture Mode Picture Option

[ D !

$ V

Adjusts detailed setting for images.

t Noise Reduction

©

E liminates noise in the picture.

t MPEG Noise Reduction

© E liminates noise generated while creating digital picture signals.

t Black Level

© , djusts the brightness and contrast of the screen to suit the black level of the input picture by using the blackness

(black level) of the screen.

t Real Cinema

© O ptimizes the screen for movie viewing.

t Motion Eye Care / Smart Energy Saving

© [ D epending on model] Saves power consumption by adjusting the brightness corresponding to the movement of the image on the screen.

t LED Local Dimming

©

[ D epending on model] Brightens bright areas and darkens dark areas of the image for maximum contrast and minimum blur while reducing power consumption.

Off

©

-

D isables the LED Local Dimming function.

Low/Medium/High t TruMotion

©

© 8 hanges the contrast ratio.

[ D epending on model] Optimizes the image quality of fast-moving pictures.

-

Off :

%

Smooth

-

Clear

©

(

©

G

C

M .

M % !

) oftens fast-moving pictures.

es fast-moving pictures clearer.

User

© C ets De-Judder/De-Blur manually.

De-Judder: Adjusts juddering on the screen.

De-Blur: Reduces the blurring effects of motion.

Auto means Juddering and blurring range that depend on input video status is controlled by TruMotion mode.

t Depending on input signal or other picture settings, the range of detailed items for adjustment may differ.

To use Energy Saving feature

SETTINGS PICTURE Energy Saving es power consumption by adjusting screen brightness.

F % t Auto

©

[D epending on model]

The TV sensor detects the ambient lighting and automatically adjusts the screen brightness.

t Off

©

Turns off the Energy Saving mode.

t Minimum / Medium / Maximum

© , pplies the pre-set Energy

Saving mode.

t Screen Off

© C creen is turned off and only sound is played. Press any button except Power button on the remote control to turn the screen back on.

To use HDMI ULTRA HD Deep Colour

SETTINGS PICTURE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

!

[ D $ V

HDMI port provides ULTRA HD Deep Colour, HDMI port provides ULTRA

HD Deep Colour for a clearer picture.

t On t Off

©

©

U ‹

TRA HD Deep Colour enabled

U ‹

TRA HD Deep Colour disabled

To use TV speaker

SETTINGS AUDIO Sound Out TV Speaker /

Speaker

²³ ¤ ernal TV

!

[ D $ V

Sound is output through the TV speaker.

To use External Speaker

SETTINGS AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)

/ Audio Out (Optical)

!

[ D $ V

Sound is output through the speaker connected to the optical port.

t

SimpLink is supported.

To use Internal TV Speaker + Audio Out (Optical)

SETTINGS AUDIO Sound Out Internal TV Speaker +

Audio Out (Optical)

!

[ D $ V

Audio is played through the TV’s built-in speakers and the audio device connected to the digital optical audio output port simultaneously.

To use Digital Sound Out

SETTINGS AUDIO Sound Out External Speaker (Optical)

/ Audio Out (Optical) / Internal TV Speaker + Audio Out (Optical)

Digital Sound Out

!

[ D $ V

Sets up Digital Sound Out.

´µ ²¤

Auto

PCM

Audio Input

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

All

Digital Audio Ouput

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

\ L

\P

¶ < ·¶¸¸¹· » ¼ ¸ ½ ¾¿ ¹ À ¼ ¾ ½ Á ¶ ½ ¹ ÂÁ· ¹

SETTINGS AUDIO Sound Out LG Sound Sync (Optical)

V [ D !

$

Connect LG audio device with the

$ o the optical digital audio output port. LG audio device allows you to enjoy rich powerful sound easily.

t

This function is only compatible with devices with the SIMPLINK logo. t

To use the SIMPLINK function, you need to use a high-speed HDMI® cable (with CEC (Consumer Electronics Control) feature added).

High-speed HDMI® cables have the No. 13 pin connected for information exchange between devices. t If you switch to another input, the SIMPLINK device will stop. t

If a third-party device with the HDMI-CEC function is also used, the

SIMPLINK device may not work normally.

t

[Depending on model]

If you select or play media from a the device with a home theatre function, the HT Speaker(Speaker)

!

( % omatically connected.

To use Headphone

SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone

[ D !

$ V

Sound is output through the headphone connected to the earphone/ headphone port.

To synchronize audio and video

SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust

[ D !

$ V

Synchronizes video and audio directly when they do not match.

t

If you set AV Sync. Adjust ON

* ou can adjust the sound output

(TV speakers or SPDIF) to the screen image.

To use SIMPLINK

[Depending on model]

SIMPLINK is a feature that enables you to control and manage various multimedia devices conveniently via the SIMPLINK menu.

SIMPLINK function description t Direct Play

© + ys the multimedia device on the TV instantly.

t Select multimedia device

© C elects the desired device via the

SIMPLINK menu to control it from the TV screen instantly.

t Disc playback

© M $ ( % !

!

0 ! e with the TV remote control.

t Power off all devices

©

When you power off the TV, all connected devices are turned off. t Sync Power on

©

When the equipment with SIMPLINK function connected HDMI terminal starts to play, the TV will automatically turn on. t Speaker

© [ D epending on model]

Select speaker either on the home theatre unit or the TV.

1 Connect the TV’s HDMI IN

!

output terminal using an HDMI cable.

t

[Depending on model]

C

+ I M

‹

I NK

0

!

(

à « D MI

For home theatre units with a SIMPLINK function, connect HDMI terminals as above, and use an optical cable to connect Optical

Digital Audio Out from the TV to Optical Digital Audio In of the

SIMPLINK device.

2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK

)

SIMPLINK menu window appears.

3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK function to ON

)

4 In SIMPLINK menu window, selects the device you want to control.

To set password

SETTINGS LOCK Set Password

C ( $ ( ( ( # )

The initial password is set to ‘0000’.

t

When France is selected for Country, password is not ‘0000’ but

‘1234’. t When France is selected for Country, password cannot be set to

‘0000’.

To return Factory Reset

SETTINGS OPTION Factory Reset

, ( !

" !

!

( ( !

$ ( ( )

The TV turns itself off and back on, and all settings are reset.

t

When Lock System

!

( !

e, a pop-up window appears and asks for password.

t Do not turn off the power during initialization.

To remove the USB device

Q.MENU USB Device

C

U

CB ( 0

!

* %

# $

0 )

When you see a message that the USB device has been removed, separate the device from the TV. t

Once a USB device has been selected for removal, it can no longer be read. Remove the USB storage device and then re-connect it.

Using a USB storage device - warning t

If the USB storage device has a built-in auto recognition program or uses its own driver, it may not work. t

Some USB storage devices may not work or may work incorrectly. t

Use only USB storage devices formatted with the Windows FAT32 or

NTFS File System. t

For external USB HDDs, it is recommended that you use devices with a rated voltage of less than 5 V and a rated current of less than

500 mA. t

It is recommended that you use USB memory sticks of 32 GB or less and USB HDDs of 2 TB or less. t

If a USB HDD with power-saving function does not work properly, turn the power off and on. For more information, refer to the user manual of the USB HDD. t

Data in the USB storage device can be damaged, so be sure to back up important files to other devices. Data maintenance is the user’s responsibility and the manufacturer is not responsible for data loss.

My Media supporting file t

Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per second) t

External supported subtitle formats : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI),

*.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)),

*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX) t

Internal supported subtitle formats: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.

vob (DVD Subtitle), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB Subtitle), *.mp4 (DVD

Subtitle, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text,

Universal Subtitle Format, VobSub, DVD Subtitle), *.divx/*.avi

(XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Supports internal subtitles generated from DivX6

Supported Video Formats t

Maximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG 640 x 480 @ 30p) t

.asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV

Single Stream.

t divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t

.vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t

.mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Video] MJPEG

[Audio] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MP2 t flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Audio] MP3, AAC, HE-AAC t

*rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t

3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Audio] AAC, AMR(NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb : Depending on model

\ X

2]

Ä ¾ ÅÅ orted Audio Formats t

File type : mp3

[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps

[Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz

[Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t File Type : AAC

[Bit rate] Free Format

[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz

[Support] ADIF, ADTS t

File Type : M4A

[Bit rate] Free Format

[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz

[Support] MPEG-4 t

File Type : WMA

[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps

[Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz

[Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t

File Type : WMA10 Pro

[Bit rate] ~ 768 Kbps

[Channel / Sample freq.]

M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz

(Except LBR mode),

M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,

M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz

[Support] WMA10 Pro t File Type : OGG

[Bit rate] Free Format

[Sample freq.] ~ 48 kHz

[Support] OGG Vorvis

Supported Photo Formats t

Category : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Available file type] SOF0: Baseline,

SOF1 : Extend Sequential,

SOF2 : Progressive

[Photo size] Minimum : 64 x 64,

Maximum : Normal Type: 15360 (W) x 8640 (H),

Progressive Type : 1920 (W) x 1440 (H) t

Category : BMP

[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400 t Category : PNG

[Available file type] Interlace, Non-Interlace

[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,

Non-Interlace : 9600 x 6400 t

Category : MPO (3D)

[Photo size] 4:3 Size : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536, 3:2

Size : 3648 x 2432 t

BMP and PNG format files may be slower to display than JPEG.

t

The 3D function may differ depending on the model.

To see web manual

To obtain detailed User Guide information, please visit

External control device setup

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com

.

Troubleshooting

www.lg.com

.

Cannot control the TV with the remote control.

t Check the remote control sensor on the product and try again.

t

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

t

Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).

No image display and no sound is produced.

t

Check if the product is turned on.

t Check if the power cord is connected to a wall outlet.

t

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off suddenly.

t

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

t

Check if the Automatic Standby

4D !

$ J

Timer Off Time

!

( tivated in the TIME

( $ !

(

.

t

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity.

Sleep

When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.

t

Turn the TV off/on using the remote control.

t

Reconnect the HDMI cable.

t

Restart the PC with the TV on.

BENUTZERHANDBUCH

Sicherheitshinweise und Referenzen

LED TV*

* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-

Beleuchtung.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor

Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.

www.lg.com

ÆÇÈ ÉÊ ËÉÊ Ç Ì Í É Ç Î ÏÊÇ Í Ê

Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch.

Ñ ÒÓÔÓ Õ Ð

Ö× ØÙ Ù ØÚ Ø ÖÛ ö ÞÛéêØ ã ÜÝ ÞÞ ÜÝ Þ Ö×ã ì å ø Ý ØÙ ð èØØ ãÜ Ø × ñ ÛÞ × ú û ç ü Ø ã Ø ð Û â Ø ãä× ØÚö die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von

Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.

Ö× ØÙ Ù Ø Ú ÖÛØ ÜÝ Þ ß à á âØ ãä× å Û× æ Ø ãÚ Þ× ØçØ ã çÚ è Ú Ûéê× Û Ú ëìÙ Ø Ú Ü è ØÚ

Umgebungen auf: t Unter direkter Sonneneinstrahlung t In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem

Badezimmer t In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten t In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann t In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind t In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen

Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder

Produktverformungen kommen.

ý Ý Þ Ö tromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.

Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht

Brandgefahr.

ý Ý Þ Ö tromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem

Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.

Ö× ØÙ Ù ØÚ Ø ÖÛ ø Ø Û ÚØÚ Þ éê Ø ã þ ØÚ âØ èØÚ Þ× Ý Ú Ü ì ÜØ ã ÜÝ Þ âØ ãä× ÞØÙ ð Þ× Ýç ë das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.

Öéê í × î ØÚ Ø Ö Û Ý Þ Ü âØ ãä × ï ì ã Ö × Ý ç ñ ð ò Þ Ø Þ× ð Øê × ÝÚ Ü èØëÝê ã ñ ó ã

ô ØÚÚ Ø Ö Û ÜÝ Þ âØ ãä × ì ï å Ö×ã ì åÚØ × î ØÚÚØÚ ×ã å õé ê× ØÚö å í ÞÞØÚ Ø Ö Û ÜØÚ

Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.

ÿ

Ù Ý tzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und

Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.

Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.

2

ó

Ø ã

í

ê ã Ø Ú ÖÛØ ÜØÚ

÷

Ø ×

î

Øé Þ ×

ø

Ø ã Ú Û é ê× åÛ× ÚÝ ÞÞ Ø Ú

ù

ä Ú ÜØÚ

ñ

ØÚÚ ô ÜÛØ

Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die

Gefahr eines tödlichen Stromschlags.

æ ÝÙ Ù Þ ÜÝ Þ ß à á âØ ãä× ÝÚ ÜØ ã ÝÚ Ü ô å ì Ú×ÛØ ã × þ Û ã Ü ö ÜÝ ã ë Ø Þ Ú Û éê × Ý Ú den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder

Stromschlägen.

ÖéêÙ Û Øü ØÚ ÖÛ Ø Ú Û éê × î ç ï Û Ø Ù Ø ò Ù Ø ø ×ã ì è Ø ãä × Ø Ý Ú Ø ÛÚØ ã Ú Ø Û î Ø Ù ÚØÚ Ö× Øé ø Üì ÞØ an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.

LÝ ÞÞ Ø Ú ÖÛØ ÜÝ Þ âØ ã ä × ð Ø Û å û Ú ÞéêÙ ç ÞÞ ÚØ Ø Û Þ Ø × Ø ãÚØÚ âØ ãä× Ø Þ Ú Û é ê× fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.

ò Þ Ü í ã fen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,

Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder

Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf

Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.

Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst.

Desiccant

Ø ó þ Ýê ã Ø Ú ÖÛØ ÜÝ Þ ã ß ì é ø Ø Ú èã Ý ÚçÙ Ý× çÚ Ü ÜÛ Ø à Û Ø ãÝ é ÚBÙ á à ø ç Ú è Ýç ü Ø ãêÝÙ ð der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.

Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung.

Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Ö

í

ã êØÚ ÖÛØ

ø

Ú Ø Û Ý ÞÞ ô Ø ã Ýçë ÜÝ Þ

ÿ

ì ã Üç

ø

× ö ç Ú Ü

ð

ã Û Ú èØÚ Ö Û Ø Ø Þ Ú Û éê × åÛ × entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.

Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.

û éê × Ø Ú ÖÛØ ÜÝ ã Ý çë ö ÜÝ Þ Þ éê Þ Û Ø ã AÛÚ Ü Ú Ûéê× ÝÚ Ü Ý Þ ß à á âØ ã ä × ê ä Ú èØÚ ì Ü Ø ã daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.

Ö Ø × î ØÚ Ø Ö Û ÜÝ Þ ÿ ã ì Üç ø × ø Ø ÛÚØÚ ÖéêÙ äèØÚ ç Ú Ü Ö× õ ü ØÚ Ýç Þ ñ Öì ã èØÚ Ø Ö Û dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.

Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.

L ØØ ã Ø ó Ý×× Ø ãÛØÚ å Þ Þ í ØÚ Þ Û éêØ ã ì ØÚ ×Þ ã è × Ø þ ÜØÚö ã ç å ç î Ú Ü Ø ï Ø ãê Û Úö ã Ý Þ Þ Ü

Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.

ó Ø ã ê ã í ØÚ Ö Û Ø Ü Ý Þ ç ø × ã ÿ ì Ü ì ÜØ ã Ü Û Ø û Ú × Ø ÚÚØ Ú Ûéê× þ ä ê ã ØÚ Ü Ø Û ÚØ Þ

Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.

Ø ã ó í ê ã ØÚ Ø ÖÛ Ü Ý Þ ò Ú Ü Ø ÜØ Þ î ø Ý ÷ Ø × ØÙ ð Þ Ú Û éê × åÛ × Ø ÛÚØ å Ù Ø Û× ØÚ ÜØÚ

Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der

Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die

Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)

I å æ alle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose.

Öffnen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.

ó ãÛÚ è ØÚ Ø ÖÛ ø Ø Û ÚØ ØÚ × Ý ð åå Ý ã ØÚ Ö × ì Ø Û Ú ÜÛ Ø ÷ ä êØ ÜØ Þ Ø Þ âØ ãä× ñ

Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht

Explosionsgefahr.

ÖÛ Ø Ü í ã ëØ Ú ÜÝ Þ âØ ãä× Ú Ûéê× Ø ÛèØÚ åäéê×Û è Ýç Þ ÚÝ Ú Ü Ø Û Ø ã Ý çØÚö ð Ø Ý ã Û ã Ø ã ØÚ oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden

Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den

Kundendienst.

3

Z Û ØêØÚ Ø ÖÛ Û Ú Ø ÜØ å Ü Ø ã ëìÙ ØÚ èØÚ Ü äÙ æ Ù Ø Þ ì ëì ã × Ü Ø Ú Ø × ÷ î Þ× Øé ø Ø ã ö ç Ú Ü setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.

t Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt t Das Gerät wurde beschädigt t Fremdkörper sind in das Gerät gelangt t Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen

Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.

( ) *) +,- + ) .

/ 01 ) 2 dapter ist Vorsicht geboten – vermeiden Sie externe

Erschütterungen am Adapter. Externe Erschütterungen können zu Schäden am Adapter führen.

4 5 678 3 9:

S / 1 ;; 1S .

1 , 0 < = 1 > ?

/ - .

@C / .

01 > D ?C

1 E F J K G H 1 ;; 1 , HM N längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust,

Stromschlag oder Brand führen.

O 1 > 2 P < / ,- 0 Q K .

<@C 11 .

-1 > 2 HR 1-,-/ 1 -1 H - 0 S / > F ) ; 1 .

/ - + H 1 ) H << + > F R genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die

Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.

!

tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B.

Vasen), auf dem Gerät ab.

Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder

Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.

S / 1 ;; 1S .

1 , 0 < F T > 0 HJ / -.

@ C / , HM H < /, P .

; 1U 1 + , ; 1F 01 > 1 -1 . + + /1-

Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder

Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.

W W !

" $ # !

$ %

Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend das

Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.

Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.

1-X S .

1 , 0 < Y \ [ = 1 > ?

/ , H M 1 .

-1 ) S /, - 0 M HR , /1 H M< ;; 1- ] ) ^ << 1S .

1 H> 0 @ C vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das

TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.

Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-

Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn

Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.

V & !

!

& '

LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden,

Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.

Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

6

& !

& !

& $

Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.

_ F

-

< H ;

/ .

1

>

1-

S

.

1

P

1 .

1 0

>

( -

<

/,

; ;

,/ .

F

01

>

2 -/1--1 1 .

-1

` H

,

;

.

a Q

.

1

>

/1

Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von

Stromschlägen.

' d c W

7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.

der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und

Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die

Folge sein.

%

V die Fernbedienung beschädigt werden.

e $ f j

Überhitzen des Gerätes zu verhindern.

(d. h. weder in einem Regal oder Schrank).

t Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.

t Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine

Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.

Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.

t Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.

t Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung

!

'

%

Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.

$

Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch

Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt werden.

Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.

% k

f l m d V längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.

g fen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befinden.

Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es

Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das

Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen

Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.

h ignal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.

n sind. Es besteht Brandgefahr.

'

' i !

$ % $

Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.

Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder

Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.

& !

!

' % z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder

Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den

Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.

b

o p ie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen

Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das

Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.

h erät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.

V % !

längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.

r n W innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.

Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.

' q & !

Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für

Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive

Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.

Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am

Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.

W " s t !

Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn

Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das

Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.

Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.

W g !

kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.

!

&

Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen Brand verursachen.

$

'

$

Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.

Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.

h % u f ' zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze

Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des

Gerätes.

Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.

Wiedergabe von 3D-Material (nur

3D-Modelle)

x 5 yz y w { r j er Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.

Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.

h !

#!

$ % $ "

Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels) über einen längeren

Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.

Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm

über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-

Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).

Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen.

Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.

Erzeugtes Geräusch

„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses

Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der

Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses

Geräusch ist je nach Gerät anders.

Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.

Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen).

Dies kann zu Fehlfunktionen führen.

Betrachtungsumgebung

t Betrachtungszeit

Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,

Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.

Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung

t Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale

Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von

3D-Inhalten ausgesetzt werden.

t Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,

Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.

t Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese

Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein

Unbehagen beim Betrachten.

t Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie

(Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der

Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere

Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.

t Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.

Symptome, bei denen sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer

Betrachtung absehen sollten

t Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von

Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind. t Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die

Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.

Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,

Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.

v

|

4 3 5 678 9:

Betrachtungsumgebung

t Betrachtungsabstand

Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen

Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der

Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von

3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren

Abstand zum TV-Gerät.

Betrachtungsalter

t Kleinkinder/Kinder

-

Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für

Kinder unter 6 Jahren verboten.

Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer

Vorsicht betrachten.

Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine

größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines

3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.

t Jugendliche

Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.

t Ältere Personen

Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren

3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.

Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille

t Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille.

Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig sehen.

t Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille,

Sonnenbrille oder Schutzbrille.

t Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen

überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.

t Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen

Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.

t Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.

Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die

Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine

Chemikalien.

Vorbereitung

 xternes Gerät]

} 76 9 7yw t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.

t Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.

t Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.

t Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.

t Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um

Strom zu sparen.

t Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes vermindert wird.

t Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.

t Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der

Produktfunktionen vorbehalten.

t Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-

Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.

B

A

B

A

*A

=

~ 

*B =

~ € t Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo. t Bei der Verwendung eines nicht-zertifizierten HDMI-Kabels kommt es möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.

Verbindungsabbrüchen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:

High-Speed-HDMI ® / TM -Kabel (3 m oder kürzer)

High-Speed-HDMI ® / TM -Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer) t So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell)

Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen

Interferenzen in den Component Y-, Pb-, Pr-, L-, R- und

AV Video-, L- und R-Kabeln zu verringern.

[Querschnitt des Ferritkerns]

[an den Fernseher]

20 mm (+ / -5 mm)

4 5 678 3 9: t Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.

t Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der

Garantie abgedeckt.

t Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem

Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.

t Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen, legen Sie den

Bildschirm nach unten gerichtet auf einen Tisch oder eine andere flache Oberfläche mit einer weichen Unterlage, um den Bildschirm vor Verkratzen zu schützen.

t Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß eingesetzt und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht fest genug angezogen werden, besteht die Gefahr, dass das TV-Gerät nach der Installation nach vorne kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise beschädigt werden und sich nicht richtig befestigen lassen.

Separat erhältlich

Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen,

Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer

Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.

(Abhängig vom Modell)

AG-F***

Cinema-3D-Brille

LG Audiogerät

AG-F***DP

Dual Play-Brille

„ … ƒ † ‡ˆ ‰

Reinigung des TV-Gerätes

Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.

t Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen

Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der

Steckdose.

t Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch

Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.

Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß

Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.

Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch.

Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden

Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.

t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.

t Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem

Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.

t Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.

t Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.

Netzkabel

Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom

Netzkabel.

‚

Verwendung der Joystick-Taste

ˆ Ž  Žˆ Œ ‡ˆ   Ž‘ Ž ‰ Ž ˆ ’ Ž

TV-Gerätes

Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten.

t Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der

Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.

t Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das

TV-Gerät bewegen oder anheben.

t Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.

(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)

Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen.

} 76 9 7yw t Die Serie LF51 verfügt anstelle der Joystick-Taste lediglich über konventionelle Ein/Aus-Tasten.

Joystick-Taste

Š‹

“

Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest.

Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am Lautsprechergrill fest.

”• – —˜ ™ – —š ›œ —ž—

“

Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen transportiert werden.

t Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden Abbildung gezeigt.

“

Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen

Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.

t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.

t Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus, da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.

t Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende Joysticktaste nicht beschädigt wird.

4 3 5 678 9: t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.

t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den Kabelhaltern fest, da diese brechen und Verletzungen sowie Beschädigungen am

TV-Gerät verursachen können.

Einstellen des Menüs

Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.

Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts oder links bewegen.

Schaltet das Gerät aus.

Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück.

Ÿ g s $

  l g k

"

Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz auf die Joystick-

Taste und lassen Sie sie dann wieder los.

Drücken Sie bei eingeschaltetem

Fernsehgerät für ein paar

Sekunden einmal auf die Joystick-

Taste und lassen Sie sie dann wieder los. (Wenn jedoch die Taste

MENU (Menü) auf dem Bildschirm zu sehen ist, können Sie durch

Drücken und Halten der Joystick-

Taste das Menü verlassen.)

Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick-Taste nach rechts oder links bewegen.

Sie können durch die gespeicherten

Programme navigieren, indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.

¡ $

} 76 9 7yw t Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die

Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.

§ © ¦ § ¨ ª «¬§ ­ ®§ © ¯ ° ± ² § ³ ´ ª§ © µ­ § « ­ § ³

Wand

(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)

Montage auf einem Tisch

(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)

1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die aufrechte Position.

t Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute

Belüftung zu gewährleisten.

¢ £

¤ ¥

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

~

Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.

t Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben.

2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der

Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die

Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.

3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.

2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.

4 5 3 678 9: t Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.

9 7yw } 76 t Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.

t Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum

Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.

4 3 5 678 9: t Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte.

Verwenden des Kensington-

Sicherheitssystems

(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.) t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.

Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen zur Installation und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des

Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website unter http://www.kensington.com

. Schließen Sie das Kabel des

Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.

Wandmontage

Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wird. Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu verwenden. Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen und ermöglicht einen leichten Kabelanschluss. Falls Sie eine andere

Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend

Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. Installieren Sie die

Wandhalterung erst, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben.

Š Š

Š¶

·

¸ ¹ º

10 cm

10 cm

10 cm

Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der

VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle entnommen werden.

Separat zu beziehen

(Wandmontagehalterung)

Modell

¼ » ½ » c k ¿ À ¾ À

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54**

VESA (mm) (A x B)

Standardschraube

Anzahl Schrauben

Wandmontagehalterung

 c  i

  c

Á¿

 k

W c  

%

MSW240

¿ Ä ÀÀ ¿ ¿  ¼ ¾ Ã

Modell

VESA (mm) (A x B)

Standardschraube

Anzahl Schrauben

Wandmontagehalterung

Modell

VESA (mm) (A x B)

Standardschraube

Anzahl Schrauben

Wandmontagehalterung

»   i »  

Á¿

 k W » ¾  %

¿  k ¾ ¿ À À

   i   

Á¿

 k W    %

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

B

A

4 3 5 678 9: t Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.

t Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das TV-Gerät an einer

Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter

Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.

t Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren, kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen.

Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden

Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.

t Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am

TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.

t Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der

VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem

Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.

} 76 9 7yw t erwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der

VESA-Norm aufgeführt sind.

t Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und die notwendigen Teile.

t Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.

t Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab.

Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.

t Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der

Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.

t Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung die beiliegende Schutzblende(n). Diese Schutzblende schützt die Öffnung vor Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur, wenn

Folgendes im Lieferumfang enthalten ist) j k erumfang enthalten

!

“

Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät anbringen, setzen Sie die Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen zu können. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist) j k erumfang enthalten

!

h

Wandmontage

ÇÈ É Æ Ë Ê Ë ÌÍË Î Ç Ñ ÇÊ Ò ÇÓ ÏÐ Ê Ë

Ô ÕÖ×Ø ÙÚ ÕÙ ÛØ Õ Ü Õ Ý ÖÕÖ Õ Õ Þ ß ÕÖ ÙÕ à ÕÖ á ß Õ ÜØ ß Ú Õ Ü â Ôã àÕÖ áß ä åÙÚ é Ù æ ÕçÝ è Õ ÛØ Õ Ú Ø Õ

Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.

Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder,

Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe

Geräte.

êëìí îëï t Dieses Modell unterstützt Videos in 4K (ULTRA HD) nur über den HDMI-

Eingang. (Nur UF67**) t ULTRA-HD-Videos werden über den Tuner- oder USB-Eingang nicht unterstützt. (Nur UF67**) t Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein.

t Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der

Anschlüsse mit dem TV-Gerät.

t Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist.

Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.

t Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen Gerätes.

t Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.

t Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.

t Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige

Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

t Wenn Sie ULTRA HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die Video- oder

Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise gestört sein. (Nur UF67**)

Antennenanschluss

Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine

Wandantennenbuchse an.

t Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen

Signalsplitter.

t Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die

Bildqualität zu verbessern.

t Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.

t Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.

t Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Netzsteckeranschluss

(Abhängig vom Modell)

Anschluss für Satellitenschüssel

(Nur Satellitenmodelle)

Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.

Einstellungen von HDMI ULTRA HD deep colour

(Nur UF67**) t

SETTINGS BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t Alle HDMI-Eingänge unterstützen HDCP 2.2.

t 4K-Ausgang wird nur von HDMI-Eingängen unterstützt.

t 4K-Signale und Inhalte sind über den RF-/USB-Eingang nicht verfügbar.

t Alle HDMI-Eingänge unterstützen 4K @ 50/60 Hz (Details zu den unterstützten technischen Daten finden Sie in der Tabelle unten.) für hochauflösende Videos. Abhängig von den technischen Daten des angeschlossenen externen Geräts werden Bild oder Ton möglicherweise nicht unterstützt. Ändern Sie in diesem Fall die

Einstellungen für HDMI ULTRA HD Deep Colour

$

õ ö÷ erstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz

Auflösung

Bildrate

(Hz)

Farbtiefe /

Chroma-Abtastrate

8 Bit 10 Bit 12 Bit

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Wird nur unterstützt, wenn HDMI ULTRA HD Deep Colour Ein gestellt ist.

Anschließen des CI-Moduls

(Abhängig vom Modell)

Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-

Modus an.

t Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-

Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.

t Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.

ðñò ï ë ó ê ô t Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, bevor Sie das Stromkabel des TV-Gerätes mit der Wandsteckdose verbinden.

Š Å

Šø

ú ³ ù û ±ü ý µ ³ ª ± þ ­ © ýÿ E ú© ©

(Abhängig vom Modell)

Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das

TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät mit dem TV-Gerät mithilfe des Euro-Scart-Kabels.

A ö ÷ yp

AV1

(TV-Ausgang 1 )

Aktueller

Eingangsmodus

Digital-TV

Analog-TV, AV

Component

HDMI

Digital-TV

Analog-TV

1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale.

t Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.

t Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur

2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden.

(Nur 3D-Modelle)

Weitere Anschlüsse

Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste

Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel mitgeliefert.

1 2

3

A

B

þ

(EIN/AUS) g d $

W q d m V d h m V d " $ t den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.

q m V d

1 h h h dm aktiviert. (Abhängig vom Modell)

1

2

  l "

Ÿ

$ # '

$ % f # '

Á

Á

2

V dÁ $

Ändert die Eingangsquelle.

#

Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.

' l k

Á

" $ n !

!

' " $

B

Fernbedienung

(Abhängig vom Modell)

Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.

Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln

Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.

4 3 5 678 9: t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.

t Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.

Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.

l k k $

3

3

Modell)

W

  l

!

"

'

$ # '

» h d V '

Á

$ # ' q m $ k autstärke.

& ' " n $

Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.

4

C

D

Lizenzen

Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden.

Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.

j k !

enz von Dolby Laboratories gefertigt.

Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby

Laboratories.

C

Teletext-tasten ( verwendet.

!

' j

Bildschirm.

  l

¡ $

) h

!

m m i

"

  l $

Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen.

W Á g j g $

! ' g $

Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum

TV-Bild.

D

4 Auswahl eines AV-Modus. (Abhängig vom Modell)

4 Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell)

%

Aufnahmemenü anzeigen. (Nur Modell mit Time Machine Ready -

Unterstützung) (Abhängig vom Modell)

(

Steuerungstasten ( )

S Á g j & g

MEDIEN“-Menüs, die „Time Machine Ready “-Steuerung oder SIMPLINKkompatible Geräte (USB, SIMPLINK oder Time Machine Ready )

Farbtasten

: q

,

  l

: rün,

Á $

: elb,

: % lau) h % l ¡ h Á j ¡ h Á j ¡ d h t Á j sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen

Ländern.

h h 'D t d m

!

Wiedergabe von DivX®-Videos zu gewährleisten.

Wenn Sie gekaufte DivX-Filme abspielen möchten, registrieren Sie

Ihr Gerät zuerst unter vod.divx.com. Ihren Registrierungscode finden

Sie im Einstellungsmenü Ihres Gerätes im Abschnitt DivX VOD.

DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich Premium-Inhalte.

DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken von DivX, LLC und werden unter Lizenz verwendet.

Abgedeckt durch mindestens eins der folgenden US-Patente:

7295673; 7460668; 7515710; 7519274.

(

&

UF67**) j ormationen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.

com.

Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited.

DTS, das Symbol sowie DTS zusammen mit dem Symbol sind eingetragene Marken, und DTS 2.0+Digital Out ist eine Marke von

DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Š b

Šo

… „ † Iˆ ˆ  ˆ ‘ Ž ’

bezüglich open-sourcesoftware

Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-

Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter http:// opensource.lge.com

herunterladen.

Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum

Download bereit.

LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien,

Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit.

Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].

Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.

Menü Setup

Automatisches Einstellen des Programms

SETTINGS SETUP Auto. Einstellung

Stellt automatisch die Programme ein.

t Wenn die Signalquelle nicht korrekt angeschlossen ist, funktioniert möglicherweise die Programmregistrierung nicht. t

Auto. Einstellung t " rogramme, die aktuell gesendet werden. t Wenn System-Verriegelung et ist, erscheint ein

Popup-Fenster, in dem das Passwort angefragt wird.

Bildmodusauswahl

SETTINGS BILD Bildmodus

W Ã % W

Programm optimiert ist.

“

“

“

“ t

Lebhaft : Verstärkt Kontrast, Helligkeit und Schärfe für die Anzeige lebhafter Bilder.

Standard : Zeigt Bilder mit standardmäßigen Einstellungen für

Kontrast, Helligkeit und Schärfe an.

Eco/APS : [Abhängig vom Modell]

Die Energiesparfunktion ändert die TV-Einstellungen zur

Reduzierung des Stromverbrauchs.

Cinema/Game : Zeigt das optimale Bild für Videos, Spiele und

Fotos an (Standbild).

Sport : [Abhängig vom Modell] Hebt Primärfarben wie weiß, grasgrün oder himmelblau hervor, um das Videobild für schnelle und dynamische Aktionen zu optimieren.

“ t

Expert 1, 2

: Á

!

npassen der Bildqualität, über das Experten und Enthusiasten die optimale TV-Anzeigequalität einstellen können. Dies ist das Anpassungsmenü, das ISFzertifizierten Experten zur Bildabstimmung dient. (Das ISF-Logo darf nur auf ISF-zertifizierten TV-Geräten verwendet werden.)

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control t Die verfügbare Auswahl an Bildmodi kann je nach Eingangssignal variieren. h gi d Á gi % zum Steuern und Abstimmen mithilfe eines bestimmten Bildes.

Bei normalen Bildern sind die Effekte möglicherweise nicht offensichtlich. t Die ISF-Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.

Erweiterte Steuerung festlegen

SETTINGS BILD Bildmodus Erweiterte Steuerung /

Experteneinstellung n % W %

Bildeinstellungen für einen speziellen Bildschirm an. Wählen Sie zunächst den gewünschten Bildmodus

$

“

“

“

“

“ t

Dynamischer Kontrast : Passt den Kontrast auf die optimale

Stufe entsprechend der Helligkeit des Bildes an.

Dynamische Farbe : Passt Farben so an, dass das Bild in natürlicheren Farben erscheint.

Hautfarbe : Legt das Hautfarbenspektrum separat fest, um die vom Benutzer definierte Hautfarbe anzuwenden.

Farbe des Himmels : Die Farbe des Himmels wird separat festgelegt.

Farbe des Grases : Natürliches Farbspektrum (Wiesen, Berge usw.), das separat festgelegt werden kann.

Gamma : Legt die Tonwertkurve entsprechend der Ausgabe des

Bildsignals im Verhältnis zum Eingangssignal fest.

“

“

“

“

“

“

Farbskala : Wählt den Farbbereich aus, der wiedergegeben werden kann.

Konturenverstärkung : Für ein klareres und ausgeprägteres Bild mit natürlich dargestellten Kanten des Films.

Expertenmuster : [Abhängig vom Modell]

Muster, die für Expertenanpassung verwendet werden.

Farbfilter : Filtert ein spezifisches Farbspektrum in RGB-Farben zur genauen Feinabstimmung der Farbsättigung und des Farbtons.

Farbtemp.

: Passt den Bildschirmton individuell an. Im Expert-

Modus kann die detaillierte Feinabstimmung über die Gamma-

Methode usw. festgelegt werden.

Farbmanagement : Diese Funktion wird von Experten zum

Anpassen von Farben mit einem Testmuster verwendet. Sie können aus sechs Farbbereichen (Rot/Grün/Blau/Cyan/Magenta/

Gelb) ohne Auswirkung auf andere Farben wählen. Bei normalen

“

Bildern führen diese Anpassungen möglicherweise nicht zu wahrnehmbaren Farbänderungen.

Super Resolution

: 

Abhängig vom Modell]

Passt die Auflösung an, damit dunkle und verschwommene Bilder klarer angezeigt werden.

t Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der

Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.

Zusätzliche Bildoptionen auswählen

SETTINGS BILD Bildmodus Bildoption

 ' Á [

Passt detaillierte Einstellungen für Bilder an.

“

“

“

“ t

Rauschunterdrückung : Eliminiert Bildrauschen.

MPEG-Rauschunterdrückung : Eliminiert das beim Erstellen digitaler Bildsignale generierte Rauschen.

Schwarzwert : Passt die Helligkeit oder den Kontrast des

Bildschirms mithilfe der Dunkelheit (Schwarzwert) des Bildschirms entsprechend dem Schwarzwert des Bildeingangs an.

Echtes Kino : Hilft dabei, den optimalen Zustand des Bildschirms zu erhalten.

Autom. Helligkeitsregelung / Smart-Energiesparmodus :

[Abhängig vom Modell] Spart Strom ein, indem die Helligkeit je

“ nach Bewegung des Bildes auf dem Bildschirm angepasst wird.

LED Lok. Dimming

: 

Abhängig vom Modell] Helle Bildbereiche werden aufgehellt, während dunkle Bereiche dunkler werden, so dass maximaler Kontrast und minimale Unschärfe bewirkt werden bei gleichzeitiger Senkung des Stromverbrauchs.

Aus

: h eaktiviert die Funktion „Lokales Abblenden der LEDs“.

Tief/Mittel/Hoch t

TruMotion

: 

:

Verändert das Kontrastverhältnis.

Abhängig vom Modell] Optimiert die Bildqualität bei sich schnell bewegenden Bildern.

Aus : h ' m Á $

Weich

: k

% $

ässt sich schnell bewegende Bilder klarer erscheinen.

Klar

: k

Benutzer

: g rlaubt manuelles De-judder / De-blur.

De-Judder: Reduziert das Ruckeln des wiedergegebenen Bildes.

De-Blur: Reduziert durch Bewegung hervorgerufene Unschärfe.

„Automatisch“ bedeutet, dass die Auswirkungen auf Ruckeln und

Unschärfe, die jeweils vom Eingabevideostatus abhängig ist, vom

TruMotion-Modus gesteuert wird. t Je nach Eingangssignal und anderen Bildeinstellungen kann der

Umfang der Elemente zum Anpassen variieren.

V 3 9 7 z :5 x 9 8

SETTINGS BILD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI (1/2)

ULTRA HD Deep Colour



' Á

[

Der HDMI-Eingang unterstützt ULTRA HD Deep Colour. So erhalten Sie ein fein abgestuftes und sehr klares Bild.

t

Ein t Aus

:

:

à k

TRA HD Deep Colour unterstützt

à k

TRA HD Deep Colour nicht unterstützt

TV Lautsprecher verwenden

SETTINGS AUDIO Audioausgang TV Lautsprecher /

Interner TV-Lautsprecher

 ' Á [

Tonausgabe erfolgt über TV Lautsprecher.

Externe Lautsprecher verwenden

SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher

(Optisch) / Audioausgang (Optisch)



' Á

[

Tonausgabe erfolgt über den Lautsprecher, der mit dem optischen

Anschluss verbunden ist.

t SimpLink wird unterstützt.

Integrierte TV-Lautsprecher + Audioausgang

(Optisch)

SETTINGS AUDIO Audioausgang Interner TV-

Lautsprecher + Audioausgang (Optisch)

 ' Á [

Der Ton wird gleichzeitig über die integrierten TV-Lautsprecher und das Audiogerät ausgegeben, das über den digitalen optischen

Audioausgang verbunden ist.

} gie sparen

SETTINGS BILD Energie sparen

% $ ¡

“

“

“ t

Automatisch : [Abhängig vom Modell]

Der TV-Sensor erkennt die Helligkeit der Umgebung und passt die

Helligkeit des Bildschirms automatisch an.

Aus : Schaltet den Energiesparmodus aus.

Minimum / Mittel / Maximum : Wendet das entsprechend vorgegebene Profil für Energie sparen an.

Video stumm : Der Bildschirm wird ausgeschaltet, nur der Ton wird wiedergegeben. Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung

(ausgenommen die Ein-/Ausschalttaste).

Digitalen Audio Ausg. verwenden

SETTINGS AUDIO Audioausgang Externer Lautsprecher

(Optisch) / Audioausgang (Optisch) / Interner TV-Lautsprecher +

Audioausgang (Optisch) Digitale Audioausgabe

 ' Á [

Stellt Digitalen Audio Ausg. ein.

ö÷

Auto

PCM

Audio-Eingang

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Alle

Digitaler Audio Ausg.

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

Š v

Š|

V { x L !"#L $

SETTINGS AUDIO Audioausgang LG-

Tonsynchronisierung (Optisch)

 ' Á [

Ein LG Audiogerät mit dem k

Audioausgang-Anschluss anschließen. Ein LG Audiogerät bietet Ihnen ganz einfach einen vollen und kräftigen Klang.

Kopfhörer verwenden

SETTINGS AUDIO Audioausgang Kopfhörer

 ' Á [

Tonausgabe erfolgt über den Kopfhörer, der mit dem Kopf-/

Ohrhöreranschluss verbunden ist.

t Diese Funktion ist nur kompatibel mit Geräten mit dem SIMPLINK-Logo.

Überprüfen Sie, dass das externe Gerät das SIMPLINK-Logo trägt. t Um die SIMPLINK-Funktion nutzen zu können, müssen Sie ein

Hochgeschwindigkeits-HDMI®-Kabel (mit hinzugefügter CEC-Funktion (CEC

-Consumer Electronics Control)) verwenden. Bei Hochgeschwindigkeits-

HDMI®-Kabeln ist Pin Nr. 13 angeschlossen, damit Geräte Informationen untereinander austauschen können. t Wenn Sie auf einen anderen Eingang umschalten, stoppt das SIMPLINK-

Gerät. t Wird auch das Gerät eines Drittanbieters mit HDMI-CEC-Funktion benutzt, kann es sein, dass das SIMPLINK-Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. t [Abhängig vom Modell]

[Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar] Wenn Sie zur

Wiedergabe von Medien ein Gerät mit Heimkinofunktion auswählen, wird automatisch der HT Lautsprecher(Lautsprecher) vÕÖ × åÙÚ ÕÙ% & ç Ýß ÕÙ

Sie darauf, die Verbindung über ein Glasfaserkabel (separat verkauft) herzustellen, um die Funktion HT Lautsprecher(Lautsprecher)

'å Ùå ß ' en.

Audio und Video synchronisieren

SETTINGS

 '

AUDIO

Á [

AV-Sync. anp.

Synchronisiert Video und Audio direkt, wenn sie nicht übereinstimmen.

t Wenn Sie AV-Sync. anp.

Ein en, können Sie die

Tonausgabe (TV-Lautsprecher) an das Bild anpassen.

SIMPLINK verwenden

[Abhängig vom Modell]

Bei SIMPLINK handelt es sich um eine Funktion, mit der Sie verschiedene Multimediageräte bequem per TV-Fernbedienung über das SIMPLINK-Menü steuern und bedienen können.

1 Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel den HDMI IN d

TV-Geräts mit dem HDMI-Ausgang des SIMPLINK-Geräts. t [Abhängig vom Modell]

Bei Heimkino-Geräten mit SIMPLINK-Funktion stellen Sie wie oben angegeben die Verbindung zwischen den HDMI-Anschlüssen her.

Verwenden Sie zusätzlich ein Glasfaserkabel, um den Anschluss

Optical Digital Audio Out des TV-Geräts mit dem Anschluss Optical

Digital Audio In des SIMPLINK-Geräts zu verbinden.

2 Wählen Sie INPUT(OPTION) SIMPLINK.

Das SIMPLINK-Menü wird angezeigt.

3 Im Fenster SIMPLINK-Einstellungen schalten Sie die SIMPLINK-

Funktion auf Ein

$

4 Wählen Sie im Fenster des SIMPLINK- Menüs das Gerät, das Sie steuern möchten.

Beschreibung der SIMPLINK-Funktion

(

(

(

(

( t

Direktwiedergabe : Der Inhalt des Multimediageräts wird sofort über das

TV-Gerät wiedergegeben.

Multimediagerät auswählen : Damit wählen Sie das gewünschte Gerät

über das SIMPLINK-Menü, um es sofort über den TV-Bildschirm bedienen zu können.

Disk Wiedergabe : Steuert das Multimediagerät mit der TV-Fernbedienung.

Alle Geräte ausschalten : Wenn Sie den Fernseher ausschalten, werden alle damit verbundenen Geräte ausgeschaltet.

Sync Stromversorgung ein : Wenn ein mit dem HDMI-Anschluss verbundenes Gerät mit SIMPLINK-Funktion die Wiedergabe startet, wird der

Fernseher automatisch eingeschaltet.

Speaker : [Abhängig vom Modell]

Wählen Sie Lautsprecher entweder des Heimkino-Geräts oder des TV-Geräts.

ï ) *+, +ï .+ / 01 2 011 3 ) 4 5 6 +1 5

SETTINGS SPERREN Passwort wählen

M Ø ß ÚØ Õè ÕÖ 7 8 ß Ø 9 Ù ;<Ù ÙÕÙ ÛØ Õ Ú =è æ 9 > =è è Öß ?@ Ö Ú ÕÙ BÕÖÙ è ÕÝ ÕÖ ?Õè ß é ÕFÕÙ 9Ú ÕÖ

ändern.

Das Passwort ist anfangs auf ‘0000’eingestellt.

t Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, lautet das Passwort nicht

‘0000’, sondern ‘1234’. t Wenn Frankreich als Land ausgewählt wurde, kann das Passwort nicht auf

‘0000’eingestellt werden.

Werkseinstellung wählen

SETTINGS OPTION Werkseinstellung

&éé Õ Ø çÝ ÕÖ ß ÕÙ FÕè 8Õ G = ß ÕÙ æ ÕÖ Ú ÕÙ FÕ é < è çÝß ä åÙÚ Ú =è â Ôãà ÕÖ ß á æ Ø Ö Ú =å?

ÚØ Õ werksseitigen Grundeinstellungen zurückgesetzt.

Das TV-Gerät schaltet sich aus und dann wieder ein, und alle Einstellungen sind zurückgesetzt. t Ist die Funktion System-Verriegelung

Ø Ù H Ö aft, wird in einem eingeblendeten Pop-up-Fenster dazu aufgefordert, das Passwort einzugeben. t Schalten Sie während der Initialisierung nicht das Gerät aus.

USB-Gerät entfernen

Q.MENU

USB-Gerät

W Ã% d

f $

Wenn die Meldung angezeigt wird, dass das USB-Gerät entfernt worden ist, trennen Sie das Gerät vom TV. t Sobald ein USB-Gerät ausgewählt worden ist, um es zu entfernen, kann nicht mehr von ihm gelesen werden. Entfernen Sie das USB-

Speichergerät und schließen Sie es dann wieder an.

Verwendung eines USB-Speichergerätes -

Warnung t Falls das USB-Speichergerät ein eingebautes automatisches

Erkennungsprogramm hat oder falls es seinen eigenen Treiber verwendet, funktioniert es möglicherweise nicht. t Einige USB-Speichergeräte funktionieren möglicherweise nicht oder nur fehlerhaft. t Verwenden Sie nur USB-Speichergeräte, die mit dem Dateisystem

Windows FAT32 oder NTFS formatiert sind. t In Bezug auf externe USB-Festplatten wird empfohlen, nur solche

Geräte zu verwenden, die mit einer Nennspannung von weniger als

5 V und einer Nennstromstärke von weniger als 500 mA betrieben werden. t Es wird empfohlen, USB-Speichersticks mit maximal 32 GB oder

USB-Festplatten mit maximal 2 TB Kapazität zu verwenden. t Falls eine USB-Festplatte mit Energiesparfunktion nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, schalten Sie sie aus und dann wieder ein. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der externen USB-Festplatte. t Daten auf einem USB-Speichergerät können beschädigt werden.

Wichtige Dateien sollten Sie daher auf anderen Geräten sichern.

Datenverwaltung und -pflege liegt in der Verantwortung des

Benutzers, und der Hersteller haftet nicht bei Datenverlust.

Unterstützte Mediendateien (Meine Medien) t Maximale Datentransferrate: 20 Mbit/s (Megabits pro Sekunde) t Unterstützte externe Untertitelformate: *.srt (SubRip), *.smi

(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx

(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb

(PowerDivX) t Unterstützte interne Untertitelformate: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob

(DVD-Untertitel), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (DVB-Untertitel), *.mp4 (DVD-

Untertitel, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text, universales Untertitelformat, VobSub, DVD-Untertitel), *.divx/*.avi

(XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Unterstützt interne Untertitel, generiert von DivX6

Unterstützte Video Formate t Maximale Auflösung: 1920 x 1080 bei 30p (nur Motion JPEG

640 x 480 bei 30p) t .asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D

WMV Single Stream.

t divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t .vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Video] MJPEG

[Audio] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MP2 t flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Audio] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t 3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Audio] AAC, AMR(NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb : Abhängig vom Modell

Š ‚

¶‹

L K N z !UJ x t Dateityp: mp3

[Bitrate] 32 kbit/s – 320 kbit/s

[Abtastfrequenz] 16 kHz bis 48 kHz

[Unterstützung] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Dateityp: AAC

[Bitrate] Freies Format

[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz

[Unterstützung] ADIF, ADTS t Dateityp: M4A

[Bitrate] Freies Format

[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz

[Unterstützung] MPEG-4 t Dateityp : WMA

[Bitrate] 128 Kbps ~ 320 Kbps

[Abtastfrequenz] 8 kHz ~ 48 kHz

[Unterstützung] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t Dateityp : WMA10 Pro

[Abtastfrequenz] ~ 768 Kbps

[Kanal / Abtastfrequenz]

M0: bis 2-Kanal bei 48 kHz

(außer LBR-Modus),

M1 : bis 5.1-Kanal bei 48 kHz,

M2: bis 5.1-Kanal bei 96 kHz

[Unterstützung] WMA10 Pro t Dateityp : OGG

[Bitrate] Freies Format

[Abtastfrequenz] ~ 48 kHz

[Unterstützung] OGG Vorvis

Anzeige des webhandbuchs

Detaillierte Benutzerhandbuchinformationen erhalten Sie unter lg.com.

Einrichtung der externen steuerung

Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.

Fehlerbehebung

www.

Unterstützte Fotoformate t Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Verfügbarer Dateityp] SOF0: Baseline,

SOF1: Extend Sequential,

SOF2: Progressive

[Bildgröße] Minimum: 64 x 64,

Maximum: Normales Modell: 15360 (B) x 8640 (H),

Progressive: 1920 (B) x 1440 (H) t Kategorie: BMP

[Bildgröße] Minimum: 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400 t Kategorie : PNG

[Verfügbarer Dateityp] Interlace, Nicht-Interlace

[Bildgröße] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800,

Nicht-Interlace : 9600 x 6400 t Kategorie : MPO (3D)

[Bildgröße] 4:3 Größe : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536,

3:2 Größe : 3648 x 2432 t Die Anzeige von Dateien im BMP- und PNG-Format dauert eventuell länger als die Anzeige im JPEG-Format.

t Die 3D-Funktion kann je nach Modell abweichen.

Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.

t Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.

t Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.

t Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).

Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.

t Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.

t Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.

t Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem

Sie andere Geräte einstecken.

Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.

t Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.

Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.

t Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby

# '

Modell) / Sleep Timer

¼

Ausschaltzeit ter ZEIT

' t sind.

t Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.

Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder

„Ungültiges Format“ angezeigt.

t Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.

t Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.

t Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.

MANUEL D’UTILISATION

Sécurité et référence

LED TV*

* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en

TFSWJDFWPUSFQSPEVJUFUDPOTFSWF[MFBŻOEFQPVWPJSWPVTZ référer ultérieurement.

www.lg.com

O PQ RTXQ Y R ZY R\ ]^_T ` \

Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.

bc de fgg a c hc ie w r lq q r s  ~p yy z~ | r~ q r y ‰Šq r | k p q l{ rmopo l z m   mr t ~ l n r | r o r~ ~ r ƒ ‹jr s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)

Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.

¶ l mnopq jk q r s t pn q p u w ro q p xq xyz{{ o pm | r | pmn q r n r m } l ~z mmr { rmon suivants : t Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; t Une zone fortement humide comme une salle de bain ; t À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil produisant de la chaleur ; t À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l’huile ; t Une zone exposée à la pluie et au vent ; t À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une

électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.

Œ l € r s yz ~~r y or o { r m q r q y ‰ Š r | k p q l{ r m opo l z m ƒ  l q r y ‰Šq r o l zm pq l { rmop | k n’est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.

Ž nn  ~ r s }z  n   r q r yz ~ | z m o l zm | k pq l { rmop k m rno tp n r m y y zmop o p }r y | rn objets chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.

jr t q p y r s t pn | k z Š ‘ ron q z  | ~ n ’  z q r t ~z  | l o q l { ‡{ r  ’ n  ~ q r n y ‰Š q rn d’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.

l mnopq jk q r s t pn q r z| t ~ l o  | p mn  m r m | ~z l o r € t z n x  q p tz  n n l ‚ ~r ƒ

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.

“ q l r z le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.

L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.

„p … y †r nry o r  ~ rno q xq x{ k rm o | r | xy zmmr € l zm ƒ „p … y †r | zl o ‡o~r toujours accessible.

jr  y o z †r s tpn q p … y †r | k p q l{ rmopo l zm p }r y q rn { p l mn lq q x rn ƒ { z  ˆ m outre, si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d’alimentation.

L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.

„ z ~n   r }z  n … € r s  mr u w p  {  ~ ’ }r lq q s r  mr t pn q p k yy ~z y †r ~  q k p l| r des câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.

Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

jr Š~p m y †r s t pn o~ z t | k pt tp ~ r l q n xq r y o~l  r n  n ~   mr n r  q r { q o  l t~l nr murale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d’une surchauffe.

jr ” p l orn t pn { Š r~ oz q r t~z |  l o z  mr q r q pl nn r s tpn oz { Š r~ q z ~n |  branchement de périphériques externes.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit.

jr q p s l n nr t pn o z{ Š r~ | k z Š ‘ ron  r n {x op q q l  ‹tl ‚ y rn | r { z mmp ’ l r

épingles à cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d’objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.

Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d’alimentation et contactez le centre de services.

Desiccant

•zmnr ~ } r s q r x ~l p { po  r { Š p | k q q p– r pmo l { zl n l n n  ~r  z q r k { Š p q q p – r en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre, l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants.

jr }pt z~l nr s t pn rp  | k n  ~ q r t~z|  l o  z mr q r s ”~zoor tp n p} r y  mr substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

jr q p l nnr s t pn q rn r m”pmon – ~l{ t r~ n  ~ q p u w  z p nk – ~ l t tr ~ | rn n  n ƒ

Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves.

š }l o r s  oz o l { t p y o | k zŠ ‘ r on p} r y q k lq p tt p~r  z o z or   y † or | k zŠ ‘ r on n  ~ l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.

Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.

— rn tr y tez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter qu’un enfant ne les avale. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

jr  oz y †r s ‘ p{ p l n y r  l o t~z | z  q k pmormmr r m y p n | r o z mmr~~r z  d’orage.

Vous pourriez vous électrocuter.

l jk mn x ~r s tp n | r yz m | y  or  ~ ‹ yz{{ r  mr Š p –  r oo r {x op  q q l  r˜ | p mn l’une des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est reliée au terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural.

Vous pourriez vous électrocuter. (Selon le modèle) jr  oz y †r s ‘ p{ p l n q p t~l nr {  ~p q r q z ~ n | k  mr ”  l or | r – p s › z  }~r s q rn fenêtres et aérez la pièce.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles.

r w lq q r s  mr t pn t q p y r~ z  yz mnr~ } r~ | rn n  Š nopm y rn l m™p{{ pŠq rn  proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d’explosion ou d’incendie.

jr | x{ z m or s t pn q r t ~ z|  l o ’ mr q r x t p~r ~ s t pn ro m k œ pt t z~ or s p  y  mr modification.

Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.

Å

l  }z n rn ‡ o z m y zm” ~ o x  q  k mr | rn n l o  p o l zmn n  l } p m orn ’ |x y Š~p m †r s immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.

t Le produit a reçu un choc t Le produit a été endommagé t Des corps étrangers sont entrés dans le produit t Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une

électrocution.

w r  lq q r s l { pm  t q r~ q k p | or pt op  ~ p }r y t ~ xy p  o l z m p … m | r q r t ~zo x– r ~ | rn chocs externes. Les chocs externes peuvent endommager l’adaptateur.

e a ec ie f ž i

Ÿ  ¡¢ £ ¤ ¤ ¥ z le produit à l’écart des ondes radio.

l  }z n k m  o l q l nr s t pn q r t ~ z|  l o trm | pmo  mr tx ~l z| r t~zq z m –x r ’ débranchez le câble d’alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l’isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.

¦£ § ¨ ¡¢ £ © ¥   ¥   ¢ ª¥ «  ¥ £   ¢ ¥  ¥ ¥ ¬ ¢ ­ ª ¨ ¥ « ª¥ ¥ ¢ ¤ ¥ ¡ ¤ ¨ ®  ¥ ¡ § £ ¯ ¤ ¨ °¥  ¢ £ ¢ ¨ ±   § ± ¨ ¢

être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l’antenne.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.

r jk € t zn r s tp n q k pt tp ~ r l q  q p  tq l r m l p € x yq p Šz  n n  ~rn ƒ jr tq p y r s tp n d’objets contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.

N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé

à de l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.

² ¯ ¨ £ ¤ ¤ ¥  ¡¢ ³ ´ £ ¡ ¤ ¥ ± ´ ª § « ¨ ¢ ¡« ª § ¥¡ ­ ¢ £ ® µ ª¥¡ ¨  ¡¢ £ ¶ ¤ ¥ ¡ ± « § ¥ ¡ ¡« ª ·£ © ¥¡ ¨   ¨ © ¤  ­¥ ¡ ¸

Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit.

Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.

l | r q k  rp  z  mr p  o~r n  Š nopm y r x m t ‚ o~ r | pmn q r t ~ z|  l o ‹ t p~ exemple l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, le téléviseur), débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement le centre de services. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.

¹ ¨ º ± « ¡ ¨ £  ¡¢ ¤ ¤ ¥ ³ ¤ £ » ¼ ¡« ª «   ´ ´ ¡« ± ª ½ ¢ º ¥ ¨ ¤ ¤ ¥ ³ ¾ ¥° ´ ¿ © À ¥ª ¤ ¥ ´ ± ª § « ¨ ¢ § ¥ ¡¥ renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.

Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard (pièces en option) à l’arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu’il ne tombe.

 o s lq l nr  m l   r { rmo  m p | pt op or  ~ y nr or  ~ r o  m y z~ | z m | k p q l{ rmopo l z m approuvés par LG Electronics. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.

Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.

ø jr s |x { zmor tpn q k p | p topo r ~  nry o r  ~  z q r y z~ | z m | k p l zm q l{ rmopo ƒ

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une

électrocution.

¦ ± ª¡ § ¥ ¤ ¯ ¨  ¡¢ £ ¤ ¤ ¨± £ ¢   § ¥ £  ¢ ¤ ¯ ¥   ¥ ½ © ±  ¡« ¤ ¢ ¥ ³ «   £ ® ¥ ¢ § ¥ °£¨  ¢ ¥ £   © ¥ qualifié.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une

électrocution.

jz  n  n } z ryz{{ ~ pm | z mn | r – p~ | r~  mr | l n opm y r x   l } pq r m or  Á 

7 fois la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV.

Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.

jr { roo r s t pn q r t ~z | l  o nz  n †z ~n ormn l z m r m Š ~pm y †pmo r o rm débranchant le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)

Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une

électrocution.

 o s lq l nr  m l   r { rm o q r o œ t r | r t lq rn ntxyl…x ƒ

Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.

 jk o lq l nr z pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.

Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.

w r

 q l q r s n

 l }~r q rn l mn o~

 o y l z mn | k l mnop q q p l o zm yl pt ~

‚ n t z



~ r { t ‡ y †r~

 mr surchauffe du produit.

t La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10 cm.

t N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard).

t N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.

t Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou un rideau.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.

N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).

N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.

ÃÄÅ Æ ÇÈ ÉÇ ÊË ÌÍ Æ Ç Î Ï Ç Ð Ë Î ÇÐ ÊËÄÇÎ Æ É Ç ÄÇÑÆ Å Ï ÒÆ Å ÊÑ Ï ÊÎÐ ÉÇ Å Ð ÒÆ Å Ê Ñ Ï Ó Ë Æ Å Ï prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.

Ž nn  r ~ s }z  n   k p  m  y z Š ‘ ro k m r no tq p yx r m o~r q p o x q | r xy z{{ p m ro nzm capteur.

Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le.

Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.

„p q  {l ‚ ~ r |  q nz r l q  z  m x yq pl ~p – r  t o l nn pm tr  o tr~ o  ~ Šr~ q r n l– mp q | r la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.

ÃÄÅ Æ ÇÈ ÉÇ Ï Ò ÅÐÐ ÇÎ Ï Ò Ô Ê Ë ÐÐÅ ÕÎÇ Ò Ì Ð Ó ÌË ÖËÏ ÇÎ ÐË Î Ï ÇÐ Æ Å×Ç Ð É Ç Ï Ò ØÌ ÍÇ d’alimentation ou de la prise électrique.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.

z ~n „  r }z  n Š ~pm y †r s | rn tx ~ l t† x ~l   r n r € o r~ mrn y z {{ r | rn y zmnzq rn de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.

ÙÎ ÊÆ Ú× ÇÈ Ï Ç ÌÊ ÎÉ ÊÑ É Ó Ò Ï Å Ö Å ÊÑ Ç ÑÆÒÆ ÌÊ Ñ Æ ÎÇ Ï ÇÐ Ë ÄÒÅÐ ÖÒ Î Ò Æ Å Æ Ç Ö Ç ÑÆ Ð physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l’appareil.

b

Û

ÒÔ Ô ÜÓ Ç È Ë Ý Ô Ò Ð Ò ÄÇ Ì ÞÊÎ Ì Ç ÐË Î Ï Ú Ì Ó Î Ò Ñ Ò Ä Ç Ì Ï Ò Ö Ò ÅÑ Ë Ê Ò Ä Ç Ì Ë Ñ Êß àÇ Æ pointu, tel qu’un clou, un crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer.

æ ÊËÐ ÉÇ Ä Ç È éÆ ÎÇ É ÇË ê Ô Ê Ë Î ÉÚ ÔÏ ÒÌ ÇÎ Ê Ë É Úß Ò Ï Ï ÇÎ Ï Ç ÔÎÊÉË Å Æ ÌÒ Î Ç Ì ÉÇÎ ÑÅÇÎ est lourd.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

ÃÄÅ Æ Ç È É Ç Ë ÆÊ Ì ÍÇÎ Ú Ì Î Ò Ï Ó Ñ Ë Ê É Ç ÅÑ Æ ÖÒ Ç ÑÅÎ Ï ÇÐ É ÊÅ× Æ Ð É ÇÐÐ ËÐ É Ç ÑÅÕÎÇ Ö Ò prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l’image.

ë ÊÑÆÒ Ì Æ Ç È Ï Ç Ç ÑÆ Ì ÎÇ É Ç ÐÇÎ Ä Å Ì ÇÐ Ë ÑÇ ÞÊ ÅÐ Ô Ò Î Ò Ñ ÔÊËÎ ÑÇ ÆÆ Ý Ê ÇÎ Ï ÇÐ composants internes du produit.

Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.

ÊÎÐ á É Ë Ý Ò × Ç ÑÇ ÆÆ Ê É Ë ÔÎÊÉË Å Æ Ç Æ É Ç Ð ÇÐ Ê ÖÔ Ê Ì Ð Ò Ð Ñ Æ â É Úß Î Ò Ñ Ì ÍÇ È Ï Ç cordon d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration.

Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d’abrasifs ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient d’endommager le produit et son écran.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une

électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).

ë ÊÑ Ø ÇÈ ÇÑÐ Ç Ö ß Ï Ï Ó Ç É ÇÐ Ú Ô Ò Î Î ÒÆ Å ÊÑÐ ç É Ë Ç ÎÐ ÊÑÑÇÏ Ô è Ë Ò Ï Å Ø Ú å ë ÊÑ Ø ÇÈ Ï Ç Ð réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a

été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.

Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur, même si vous avez

éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR.

ì Å Ï Ç Ô Î ÊÉË Å Æ Ç Ð Æ ÞÎÊÅÉ Ò Ë Ë ÆÊ Ì ÍÇÎ â Å Ï Ô Ê Ë ÎÎ Ò ÐÇ ÔÎÊÉË ÅÎÇ Ë Ñ ÔÇ Æ Å Æ

« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n’est pas en cause.

ÙÊËÎ É Úß Î Ò Ñ Ì ÍÇ Î Ï Ç ã Ì ßÏ Ç â Æ ÇÑÇ È ä Ï Ç Ô Ò Î Ï Ò ÍÇ ØÌ å Ç Ü ÔÒÐ Æ ÅÎÇÎ Ð ËÎ Ï Ç Ì ã ß Ï Ç pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela peut-être dangereux.

Ú Ì Î Ò Ó á Ñ Í Ò Ë Æ Ç Ï Ê Æ Ç ÌÍÑ Ê × ÅÇ ÐÇ ÌÒ Î ÒÌ Æ Ú ÎÅÐ Ç Ô Ò Î Ë ÑÇ Å ÎÚÐ ÊÏ Ë Æ Ñ Ê ÉÇ ÉÇ Ëê millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un ppm s’affiche à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les performances et la fiabilité du produit.

Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun

échange ou remboursement n’est possible.

ÇÅÏ Ï Ç È

æ ç

Ö Ç ÆÆ ÎÇ Ï Ç ÔÎÊÉË Å Æ Î Ð Í Ê Æ ÇÑÐÅ ÊÑ Ï ÊÎÐ

è

Ë Ç Ë Ð Ä Ê Ï Ç ÉÚ Ô Ï Ç È ÒÌ

å

ÙËÅ Ð â débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les câbles de raccordement.

La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.

Visionnage d’images 3D (modèles

3D uniquement)

ôõ ö÷ øùùõ úõ û ó ÷

ì Ñ Æ ËÅ ÄÒ ÎÇ ÄÊÆ Å ÊÑ ÔÊÐÅ Æ É Ç ÄÅÐÅ Ê ÑÑ Ò × Ç î× Ò Ë ÍÇ ï Ì Ç É ÎÊÅ Æ ï Í ÒË Æï ß Ò â Ð ð Ï Ò luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier.

Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun rapport avec les performances du produit et n’indique pas un dysfonctionnement.

Ó á Ò ñ Ì Í Ò × Ç É Ó Ë ÑÇ Å ÖÒ × Ç Ø ê Ç îÏ Ê× Ê É Ó Ë Ñ ÌÒÑ Ò Ï É Ç É Å ò Ë ÐÅ ÊÑâ ÖÇÑË

à l’écran, scène d’un jeu vidéo, etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d’écran.

Évitez d’afficher une image fixe de façon prolongée sur l’écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d’une heure sur un écran plasma).

Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d’écran peut apparaître sur le contour de l’écran.

Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun

échange ou remboursement n’est possible.

Sons générés

Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit

électrique/de l’écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit.

Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.

Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait endommager le produit.

Environnement de visionnage

t Durée de visionnage

Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de

5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire.

Personnes sujettes à des convulsions liées

à la photosensibilité ou souffrant d’une maladie chronique

t Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu’ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu 3D.

t Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie chronique comme l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.

t Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.

t Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et

éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de gêne.

t Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.

Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D

t Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une surconsommation d’alcool. t Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition.

Consultez votre médecin si ces symptômes persistent.

Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle.

í

ü

÷ ó ÷ õ û ÷ø ý û

Environnement de visionnage

t Distance de visionnage

Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance

équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignezvous davantage de la TV.

Âge pour le visionnage

t Bébés/Enfants

L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.

Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D.

Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.

t Adolescents

Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.

t Personnes âgées

Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée.

Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D

t Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.

t N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.

t L’utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l’image.

t Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.

t Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas de produits chimiques.

Préparation

þÿ

ARQUE t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.

t L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.

t Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.

t De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.

t La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la consommation d’énergie, la TV doit être

éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.

t La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.

t L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.

t Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.

t Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions.

t Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge

USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.

B

A

B

A

*A

=

Ö Ö

*B

=

ÖÖ t Utilisez un câble certifié portant le logo HDMI. t Si vous n’utilisez pas un câble HDMI certifié, l’écran peut ne pas s’afficher ou un problème de connexion peut se produire. (Types de câbles HDMI recommandés)

-

Câble HDMI

Câble HDMI ®

®

/

/ TM

TM

haute vitesse (max. 3 m)

haute vitesse avec Ethernet (max. 3 m) t Utilisation de la ferrite (Selon le modèle)

La ferrite peut être utilisée pour réduire les ondes

électromagnétiques dans le câble des composants Y, Pb, Pr, L, R et de la vidéo AV, L, R.

[Vue transversale d’une ferrite]

[vers le téléviseur]

[ ÄÇÎÐ ËÑ ÔÚÎÅ ÍÚÎ Å Ô è ËÇ Çê Æ ÇÎ ÑÇ

20 mm (+ / -5 mm)

Achat séparé

Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.

Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.

(Selon le modèle)

AG-F***

Lunettes de cinéma 3D

Périphérique audio LG

AG-F***DP

Lunettes Dual Play

÷ ó ÷õ û ÷ ø û ý t Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.

t La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.

t Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.

t Pour fixer le support au téléviseur, placez l’écran face vers le bas sur une table ou sur une surface plane munie d’une protection pour

éviter de le rayer.

t Assurez-vous que les vis sont placées et serrées correctement.

(Si les vis ne sont pas correctement serrées, le téléviseur peut s’incliner après son installation.) Ne serrez pas les vis en forçant excessivement, sous peine de les abîmer et de finir par les desserrer.

M

Nettoyage de votre TV

Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour augmenter la durée de vie du produit.

t Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles. t Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.

Écran, cadre, boîtier et support

Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.

Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux humecté d’eau propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.

t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.

t Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.

t N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.

t Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.

Cordon d’alimentation

Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.

9

S

Utilisation du bouton du joystick

Lisez les consignes suivantes afin d’éviter de rayer ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l’appareil.

t Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son emballage d’origine.

t Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon d’alimentation et tous les câbles.

t Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.

(L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)

Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.

ARQUE t Les modèles LF51 ne possèdent pas de bouton de joystick. Ils disposent uniquement de boutons marche/arrêt.

Bouton du joystick

Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur.

F !

" # !

1

Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre personne.

t Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur l’illustration suivante.

Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou

à des vibrations excessives.

t Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite.

t N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car cela pourrait endommager l’écran.

t Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas endommager le bouton du joystick.

÷ ó ÷ õ û ÷ø ý û t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.

t Ne déplacez pas le téléviseur en le tenant par le serre-câbles car ce dernier pourrait céder, ce qui pourrait causer des blessures et endommager le téléviseur.

AÏ Å Ö Å Ê ÇÑ ÆÒÆ Ñ activée

AÏ Å Ö Å Ê ÇÑ ÆÒÆ Ñ désactivée

Ñ Æ Î ë Ê C Ï Ç É Ë volume

Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.

Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis relâchez-le.

(Cependant, si le menu apparaît sur l’écran, maintenez le bouton du joystick appuyé pour sortir du menu.)

Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou vers la droite.

Réglage des programmes

Ê æ Ë Ð Ô ÊËÄ Ç È Ô Ò Î ÌÊ Ë ÎÅÎ Ï ÇÐ Í Ò Ì V ÑÇÐ enregistrées et en sélectionner en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.

Réglage du menu

Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick. Vous pouvez régler les éléments du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.

Permet d’éteindre le téléviseur.

Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.

Ù ÇÎ Ö Ç Æ ÉÇ Í Ò Ì Ñ× ÇÎ Ï Ò Ð ÊËÎ Ì Ç Ç ÑÆ ÎÚÇ É Ó å

Ù ÇÎ Ö Ç Æ ÒÌÌ ÚÉ ÇÎ É Ó Ò Ë Ö Ç ÑË Î ÅÑ Ì Ô Ï Å Ô Ò å

ö õ ú

ARQUE t Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.

)* + ( , )-.

/ + 0 2 3 4 3 2 + 5 6 +7 8 7:

(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)

Installation sur une table

(L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)

1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.

t Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation.

Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à l’arrière de la TV.

t Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d’abord ces boulons.

2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.

Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV.

3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane.

10 cm

$ %

& '

10 cm

10 cm

10 cm

2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.

÷ ó ÷ õ û ÷ø ý û t Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.

Utilisation du système de sécurité

Kensington

(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.) t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.

Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington ou consultez le site http://www.kensington.com.

Reliez le câble du système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.

÷ ó ÷ õ û ÷ ø ý û t Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y suspendre.

öõ ú

ARQUE t Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV.

t Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.

Fixation du support mural

Prenez les précautions nécessaires pour fixer le support mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la TV sur d’autres matériaux de construction. Pour l’installation murale, LG recommande l’intervention de professionnels qualifiés. Nous vous recommandons d’utiliser le support mural LG. Le support de montage mural LG est facile à déplacer et permet de connecter des câbles en toute simplicité.

Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support mural permettant une fixation solide de l’appareil au mur et offrant suffisamment d’espace pour permettre la connexion de périphériques externes. Veillez à installer le support de montage mural après avoir connecté les câbles.

1 1

1;

<

= > ?

10 cm

10 cm

10 cm

Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes

VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant.

Achat séparé (support mural)

Modèle

@ D áEG @ B ï H I I

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54**

B ê B

VESA (mm) (A x B)

Vis standard

Nombre de vis

Support mural

JH

K

á ì L B K N

MSW240

H ï H G O E H II P

Modèle

VESA (mm) (A x B)

Vis standard

Nombre de vis

Support mural

Modèle

VESA (mm) (A x B)

Vis standard

Nombre de vis

Support mural

@ ê @

JH

K

á ì L @ G N

H áEG H I I

K ê K

JH

K

á ì L K K N

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

B

A

÷ ó ÷ õ û ÷ø ý û t Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution.

t Procédez à l’inverse du processus de fixation pour retirer le support avant d’installer la TV sur un support mural.

t Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée.

t Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et entraîner l’annulation de votre garantie.

t Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation d’accessoires non agréés.

ö õ ú

ARQUE t N’utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme

VESA.

t Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et les pièces nécessaires à l’installation.

t Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.

t La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l’installation.

t Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le support mural.

t Si vous décidez d’installer le téléviseur à l’aide du support de fixation murale, utilisez l’étiquette de protection. L’étiquette de protection protègera l’ouverture de la poussière et de la saleté.

(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous est fourni)

ÃÏ Ú Ö ÇÑ Æ ÞÊËÎ ÑÅ

Ã Æ Å è ËÇ ÆÆ Ç ÉÇ ÔÎÊ Æ Ç Ì Æ Å Ê Ñ

Lors de la fixation d’un support de fixation murale sur le téléviseur, insérez les entretoises pour montage mural dans les orifices de montage mural du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale.

(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous est fourni)

ÃÏ Ú ÖÇÑÆ ÞÊ Ë Î ÑÅ

QÑ Æ Î Ç Æ ÊÅÐÇÐ Ô Ê Ë Î montage mural

Connexions (notifications)

Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier.

Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs

DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.

TU W

ARQUE t Ce modèle prend en charge les vidéos 4K (ULTRA HD) uniquement via une entrée HDMI. (Uniquement UF67**) t Les vidéos ULTRA HD ne peuvent pas être prises en charge via un décodeur ou une entrée USB. (Uniquement UF67**) t Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle.

t Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.

t Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la

TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.

t Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation.

t Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.

t En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.

t En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.

t Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre PC, il se peut, selon les performances de votre PC, que la lecture de contenus vidéo ou audio soit altérée. (Uniquement UF67**)

Connexion antenne

Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).

t Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs.

t Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.

t Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.

t Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.

t Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital

Plus, HE-AAC

Adaptateur de connexion

(Selon le modèle)

Connexion à une parabole satellite

(Seulement pour les modèles satellite)

Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).

Paramètres HDMI ULTRA HD deep colour

(Uniquement UF67**) t SETTINGS IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

Marche : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Arrêt : Prend en charge la 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t Tous les ports HDMI prennent en charge HDCP 2.2. t La résolution 4K est uniquement prise en charge via l’entrée HDMI.

t Le signal et le contenu 4K ne sont pas disponibles via l’entrée RF/

USB.

t Tous les ports HDMI prennent en charge la 4K @ 50/60 Hz (Pour plus de détails sur les caractéristiques prises en charge, reportezvous au tableau ci-dessous.) pour les vidéos haute définition. Les fonctions vidéo ou audio peuvent ne pas être prises en charge selon les caractéristiques techniques des appareils externes. Dans ce cas, modifiez les paramètres HDMI ULTRA HD Deep Colour

å

^ _ `a b c d e f `ghe ei j k b`l e mn o pqr s q t u

Résolution

Fréquence d’image (Hz)

Profondeur de couleur / Taux d’échantillonnage

8 bit 10 bit 12 bit

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Pris en charge uniquement lorsque HDMI ULTRA HD Deep Colour est réglé sur «  Marche  ».

Branchement du module CI

(Selon le modèle)

Affichez les services cryptés (payants) en mode TV numérique.

t Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.

t Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.

Y Y X U \ ]Z Z Y t Assurez-vous de connecter le téléviseur à l’adaptateur CC avant de brancher la prise d’alimentation du téléviseur à la prise murale.

1 R

- . . 3 w * )-.

x7: y z + : ,

(Selon le modèle)

Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur.

Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro scart.

1 2

A

| { f e d e h _ ` c ge

Mode d’entrée actuel

TV numérique

TV analogique, AV

Composant

HDMI

AV1

(Sortie TV 1 )

TV numérique

TV analogique

1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique.

t Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés.

t Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel.

(modèles 3D uniquement)

Autres connexions

Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et le téléviseur à l’aide du câble HDMI. Certains câbles ne sont pas fournis.

Télécommande

(Selon le modèle)

Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.

Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle :

1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.

Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.

1v

÷ ó ÷ õ û ÷ø ý û t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.

t La télécommande est fournie selon les pays.

Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.

3

B

}

(MARCHE-ARRÊT)

Ù ÇÎ Ö Ç Æ ÇÅÑÉ Î Ú Æ É Ó Ç ÊË Ò É Ó Ï Ï Ë ÖÇÎ Ï Ò ~ æ å

ì ÚÏ Ç Ì Æ Å Ê ÑÑÇ Ï Ç ÔÎÊ× Î ÒÖÖÇ  Ò É Å Ê â ~ æ Ç Æ ~ Ü ~ å

 ÒÔ Ô ÇÏ Ï Ç Ï Ç Ð ÊËÐ ä Æ Å Æ Î Ò×Ç É Ç ÎÇ Ä ÊÆ Ì Í ÊÅê Ç Ñ ÖÊÉÇ numérique.

1

Q Ñ ÇÑ Ò ÖÒÅÑÆ Ñ Æ Ï Ç ß ÊË Æ ÊÑ A € ÒÔ ÔËÝ Úâ Ï Ò ÞÊ Ñ Ì Æ Å Ê Ñ ÉÇÐ ÎÅ Ì Å ÊÑ ÔÆ

2

ì ÚÏ Ç Ì Æ Å ÊÑÑÇ Ë Ñ Ö Ê É Ç A æ å î ì ÇÏ Ñ Ê Ï Ç ÖÊÉÕ Ï Ç ð

Permet de changer la source d’entrée.

Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.

Ù Ç Î Ö Ç Æ É Ó Ì Ò Ì ÚÉ ÇÎ ç Ï Ò Ï ÅÐ Æ Ç ÉÇÐ ÔÎÊ×Î ÒÖÖÇÐ å

 ÇÄÅÇ Ñ t au programme précédemment visionné.

B

Ù ÇÎ ÖÇ Æ É Ó Ú ÉÇÎ ÒÌÌ ç ÎÇ ÄÊ Æ Ï ÅÐ Ç Æ ÉÇ Ñ ÒËê ÌÒ ÄÊÎ ÅÐ Þ Ò å

3

3

ÙÎ Ú ÐÇÑ Æ Ç Ï Ç × ËÅ ÉÇ É Ç ÔÎÊ×Î ÒÖÖÇÐ å î ì Ê ÇÏ Ñ Ï Ç Ö Ê É ÕÏ Ç ð

ÙÊ Ë Î Ï Ò Ë Î Ï Ç Ì Æ Ç É ÇÐ ÄÅÉ Ú Ê Ð ÇÑ @ € å î ì ÇÏ Ê Ñ Ï Ç Ö Ê É ÕÏ Ç ð

Ù ÇÎ Ö Ç Æ

ÇÎ Ù Ö Ç Æ

Ù ÇÎ ÖÇ Æ É Ç

ÉÇ ÌÊ Ë Ç Î Ô Æ ÊËÐ Ï ÇÐ Ð Ê ÑÐ å

É Ç ÎÚ× Ï ÇÎ Ï Ç ÑÅÄ Ç Ò Ë ÉË Ä Ê Ï Ë Ö Ç å

ÌÒÑ Ò Ëê ÇÑÎ Ç ×ÅÐ Æ Î ÚÐ å ÔÒ Î ÌÊ Ë ÎÅ Î Ï ÇÐ Í Ò Ì V ÑÇÐ Ê Ë Ï ÇÐ

Passe à l’écran précédent ou suivant.

4

C

D

Licences

Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.

E Ò ß ÎÅ è Ë Ú Ð Ë Ð Ê Ï Å Ì ÇÑ Ì Ç ÉÇ € ß Ý ÊÏ áÒ ß Î ÒÆ Ê ÊÎ ÅÇÐ å

Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby

Laboratories.

w

Touches télétexte ( pour le télétexte.

A ñ ÍÇ Ì l’écran.

)

ë ÇÐ Ë ÆÊ Ì ÍÇÐ Ð ÊÑÆ Ë Æ Å Ï Å ÐÚÇÐ

Ï ÇÐ Å Ñ ÞÊ Î Å ÊÑÐ ÖÒÆ Ï ÅÚ ÇÐ ÒË × Î ÒÖ Ö Ç Ô Î Ê ÒÌ Æ Ë ÇÏ Ç Æ ç

ÇÎ Ù Ö Ç Æ É Ó ÚÉ ÇÎ ÒÌÌ Ò Ë Ö Ç ÑË Å Ô Ò Ï Ô Î ÅÑ Ì å

Ù ÇÎ ÖÇ Æ É Ó Ú ÉÇÎ ÒÌÌ ÒË Ö ÇÑË Î Ò Ô ÅÉ Ç å

Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options.

Ù ÇÎ ÖÇ Æ É Ç ÐÚÏ Ç Ì Æ Å ÊÑÑÇÎ Ï ÇÐ Ö ÇÑË Ð Ë Ê Ê ÔÆ Å ÊÑÐ Ç Æ É Ç Ì ÊÑ Ø Î ÖÇÎ votre entrée.

Ç Î ÖÇ Æ Ù É Ç ÎÇÄ Ç ÑÅÎ Ò Ë ÑÅÄÇ Ò Ë ÔÎ Ú Ì Ú ÉÇÑ Æ

å

Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage

TV.

D

4 Sélectionne un mode AV. (Selon le modèle)

4 En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description audio s’active. (Selon le modèle)

ÇÎ Ù Ö Ç Æ ÉÇ ÌÊÖÖÇÑ Ì ÇÎ Ï Ç ÑÎ Ó Ç× ÅÐ Æ ÎÇ ÖÇÑÆ Ç Æ É Ó Ò Ì ñ ÍÇÎ Ï Ç menu d’enregistrement. (uniquement sur les modèles compatibles

Time Machine Ready ) (Selon le modèle)

Touches de commande ( )

Ù ÇÎ ÖÇ ÆÆ Ç ÑÆ ÉÇ commander les menus MES MÉDIAS, les options Time Machine Ready ou les périphériques compatibles SIMPLINK (modèles compatibles USB,

(

SIMPLINK ou Time Machine Ready ).

Touches de couleur

ë ÇÐ Æ ÊË Ì ÍÇ Ð ÔÇÎ Ö ÇÑÆ Ç ÆÆ É ÒÌÌ Ó ÚÉ ÇÎ fonctions spéciales dans certains menus.

‚

Î ouge,

‚

Ä ert,

‚

Ë ÑÇ àÒ

,

‚

ß Ï ÇË ð

ç ÉÇÐ

á ÇÐ Æ ÇÎ ÖÇÐ ƒ € J „ Ç Æ ƒÅ ×Í ä€ ÑÅ Æ Ç Ø Å Ñ Ê J Ë Ï Æ Å Ö Ç ÉÅ Ò „ Ñ Æ Ç Î Ç ÞÒÌ Ç Æ Ï Ç Ï × Ê Ê

HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de

HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et dans d’autres pays.

æ ÊÆ ÎÇ ÒÔ ÔÒ ÎÇÅ Ï Ò Ú Æ Ú Ç Î Ì Æ Å Ø Ú ÔÒ Î € Åą î € Šą ë ÇÎ Æ Å Ø ÇÉ † ð Ò Ô ÎÕÐ Ò Ä Ê Å Î

été soumis à des tests rigoureux pour vous permettre de lire des vidéos DivX.

Pour lire des films DivX que vous avez achetés, vous devez enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Pour obtenir le code d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD du menu de réglage de l’appareil.

DivX Certified® pour la lecture des vidéos DivX® jusqu’à 1 080 p en

HD, y compris le contenu Premium.

DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques déposées de DivX, LLC et leur utilisation est régie par une licence.

Couverture par un ou plusieurs des brevets américains cités ci-dessous :

7 295 673, 7 460 668, 7 515 710 et 7 519 274.

(

O ÑÅ è ËÇ ÖÇÑ t UF67**)

ÙÊËÎ ÔÏ ËÐ ÅÑ ÞÊÎ Ö Ò Æ É Ó Å ÑÐ Ê ÐË Î Ï ÇÐ ß ÎÇÄ Ç Æ Ð € ~ ì â ÎÇÑÉ ÇÈ ä ÄÊËÐ ç Ï Ò Ó É ÎÇÐÐÇ http://patents.dts.com.

Fabriqué sous licence de DTS Licensing

Limited. DTS, le symbole et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale de DTS, Inc. Tous droits réservés.

1 

‡ ˆ‰ Š‹Œ  Ž Šˆ   ‘ ‹ ’“ ’Š”• “ ’ 

libres

Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.

En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.

LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par

LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du produit.

Paramètres

Réglage automatique des chaînes

SETTINGS CONFIG Recherche auto.

Recherche automatiquement les chaînes. t Si la source d’entrée n’est pas correctement connectée, l’enregistrement des chaînes peut ne pas fonctionner de façon adéquate.

t La Recherche auto.

ÎÇ Ì ÍÇ ÎÌ ÍÇ ËÑÅ è Ç ÑÆ Ë Ç Ö t Si la fonction Système de verrou

ÇÐ Æ

Ï Ç Ð Í Ò Ì V ÑÇÐ ÒÌ Æ Å Ä

ÒÌ tivée, une fenêtre

å ÇÐ contextuelle s’affiche et vous demande de saisir votre mot de passe.

Sélection de Préréglages d’image

SETTINGS IMAGE Préréglages d’Image

Ù Ç Î ÖÇ Æ É Ç Å ÊÑÑÇÎ Ð ÚÏ Ç Ì Æ Ï ÇÐ Ô ÎÚÎÚ×Ï Ò × ÇÐ Å Ö Ò × Ç É Ó Ê ÔÆ Å Ö ÅÐ ÚÐ Ô ÊËÎ l’environnement d’affichage ou la chaîne. t Vif : Permet d’augmenter le contraste, la luminosité et la netteté pour obtenir des images lumineuses.

Standard : Permet d’afficher des images avec un contraste, une luminosité et une netteté de niveau standard.

Eco/APS : [Selon le modèle]

La fonction Energy Saver (Économie d’énergie) permet de modifier les paramètres de la TV pour réduire la consommation électrique.

Cinéma / Jeux : Affiche la meilleure qualité d’image pour les films, les jeux et les photos (image fixe).

Sport  :

[

Selon le modèle permet d’optimiser l’image vidéo pour des actions intenses et dynamiques en accentuant les couleurs primaires comme le blanc, le vert (pour l’herbe) ou le bleu (pour le ciel).

– t

Expert 1, 2

— ˜ ™š› œ  ž Ÿš t à régler la qualité de l’image, permettant aux experts et aux passionnés de bénéficier d’un affichage optimal sur leur TV. Ce menu de réglage est conçu pour les professionnels du réglage de l’image certifiés ISF. (Le logo ISF peut

être apposé uniquement sur les téléviseurs certifiés ISF.)

ISFccc : Imaging Science Foundation Certified Calibration Control, système de calibrage vidéo Imaging Science Foundation t Selon le signal de la source d’entrée, les préréglages d’image proposés peuvent varier.

 ™ ¡¢ £ ™ ¤¥¦ ™§ ¨© £ ™ ž ¨  š ª Ÿ › ¥ ¢ « ™ ¦ § ž ž  ¢ š š ™¬ž £ › ª ­ ¬Ÿ­ ™ § £ ™ l’image, permet de contrôler et de régler la qualité grâce à une image spécifique. Pour les images normales, il est possible que le résultat ne soit pas flagrant.

t La fonction ISF est uniquement disponible sur certains modèles.

Paramétrage du contrôle avancé

SETTINGS IMAGE Préréglages d’Image Contrôle avancé /

Contrôle expert

® ™¨¨ ™ « ¢ ¢ š š ¯ ¨  ¦ ™ § ¡ ™ ¨ £ ™ ¯Ÿ ¬ ° § ™§ ª ¬± ¯§ Ÿ š ¦ ¢ › § ¯²Ÿ ³ › ™ ª § ¦ § ª ­ ¬ Ÿ­ ™  £ ± ¡Ÿ ­ ™ ou de modifier les réglages d’image pour un écran spécifique. Commencez par sélectionner le Préréglage d’image

£ ™ œ otre choix.

–

–

–

–

–

–

–

–

– t Contraste dynamique  : Permet de régler le contraste à un niveau optimal en fonction de la luminosité de l’image.

Couleur dynamique  : Permet de régler les couleurs de l’image pour obtenir des nuances plus naturelles.

Couleur habillage  : Permet de définir séparément la palette des couleurs de la peau afin d’appliquer la couleur en fonction des paramètres choisis par l’utilisateur.

Couleur du ciel : Permet de définir séparément la couleur du ciel.

Couleur de l’herbe  : Permet de définir séparément la palette des couleurs naturelles (prairies, collines, etc.).

Gamma  : Permet de définir la courbe des dégradés en fonction de la sortie du signal de l’image par rapport au signal de la source d’entrée.

Gamme de couleurs : Permet de choisir la plage des couleurs qui peut être obtenue.

Amélioration des bords : Permet aux bords de l’image d’être clairs et détaillés, tout en restant naturels.

Modèle Expert : [Selon le modèle]

Modèles utilisés pour le réglage réservé aux experts.

Filtre Couleur : Permet de filtrer une palette de couleurs spécifique en RGB pour régler avec précision la teinte et la saturation de la couleur.

–

–

T° couleur : Permet de régler la dominante de l’écran selon le choix de l’utilisateur. En mode Expert, le réglage détaillé peut être défini à l’aide de la méthode Gamma, etc.

Système de gestion des couleurs : Ce système est utilisé par les experts lorsqu’ils procèdent au réglage des couleurs à l’aide d’une mire de test. Ils peuvent sélectionner des zones de couleur parmi les six choix proposés (rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune) sans modifier les autres couleurs. Pour les images normales, il est possible que les changements de couleur ne soient pas visibles une fois les réglages effectués.

–

Super Résolution

— ´

Selon le modèle

µ

Permet de régler la résolution pour éclaircir les images peu lumineuses et floues.

t Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres réglages de l’image, les options proposées pour le réglage peuvent varier.

Paramétrage d’autres options d’image

SETTINGS IMAGE Préréglages d’Image Option d’image

[ì ÇÏ Ê Ñ Ï Ç ÖÊÉÕ Ï Ç

Permet de régler des paramètres détaillés pour les images.

t Réduction du bruit  : Élimine le bruit dans l’image.

Réduction du Bruit MPEG  : Élimine le bruit généré lors de la création de signaux d’image numérique.

Niveau noir  : Permet de régler la luminosité et le contraste de l’écran en fonction du niveau noir de l’image d’entrée, à l’aide de la noirceur (niveau noir) de l’écran.

Cinéma réel  : Permet de conserver des conditions d’affichage optimales pour l’écran.

Contrôle de la luminosité en fonction du mouvement

/ Économie d’énergie Smart  : [Selon le modèle] Réduit la consommation d’énergie en ajustant la luminosité en fonction du mouvement de l’image à l’écran.

Aff. lum. LED loc.

‚ [

Selon le modèle

à claircit les zones claires et assombrit les zones sombres de l’image pour obtenir un contraste maximum et un flou minimum, en réduisant la consommation d’énergie.

Ù ermet d’optimiser la qualité des images en succession rapide.

Arrêt :

€

-

Lisse

‚

ÚÐ ÒÌ Æ ÅÄÇ ÎË J ÊÆ ~ Å Ê Ñ

å

A doucit les images en succession rapide.

Effacer

‚ ÇÑÉ Ï ÇÐ Å ÖÒ×ÇÐ Î apides plus nettes.

Utilisateur

/ De-blur.

‚ Ù ermet de régler manuellement l’option De-judder

De-Judder: Permet de régler les saccades sur l’écran.

De-Blur: Permet de réduire les effets flous liés au mouvement.

« Auto » signifie que la plage de De-Judder et de De-blur qui dépend de l’état de l’entrée vidéo est contrôlée par le mode

TruMotion. t Selon le signal de la source d’entrée ou d’autres réglages de l’image, les options proposées pour le réglage peuvent varier.

¼ ½¾¿ ¾· ¸¹¸ º À ¿ ú Á ø ÷ ¶Ã öó Á ÂÀÀÄ Å ½ ¹½¾¿

SETTINGS IMAGE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

Ç Ï ÊÑ Ï Ç ÖÊÉÕÏ Ç

Le port HDMI permet d’utiliser ULTRA HD Deep Color pour profiter d’une image plus claire.

t Marche

‚ t Arrêt

‚

O á

TRA HD Deep Colour pris en charge

O á

TRA HD Deep Colour non pris en charge

Pour utiliser les haut-parleurs TV

SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleurs TV / t b Æ c Ç parleur TV interne

[Selon le modèle]

Le son provient des haut-parleurs TV.

Pour utiliser les diffuseurs externes

SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur externe

(optique) / Sortie audio (Optique)

Ç Ï ÊÑ Ï Ç ÖÊÉÕÏ Ç

Le son provient des haut-parleurs connectés au port optique.

t SimpLink est pris en charge.

Utilisation des haut-parleurs internes du téléviseur et de la sortie audio (Optique)

SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur TV interne + sortie audio (Optique)

[ì Ç Ï ÊÑ Ï Ç ÖÊÉÕÏ Ç

Le son est diffusé simultanément par les haut-parleurs intégrés du téléviseur et le périphérique audio connecté au port de sortie audio optique numérique.

º» ¶· ¸¹ ¸ tion de la fonction Économie d’énergie

SETTINGS IMAGE Économie d’énergie

Ù ÇÎ Ö Ç Æ É Ó Ú ÌÊÑ ÊÖÅÐÇÎ Ï ÚÑÇÎ×Å Ç Ó ÇÑ Ú ×Ï Î Ò Ñ Æ Ï Ò Ï Ë Ö Å Ñ Ê Æ ÐÅ Ú ÉÇ Ï Ú Ì Ó Î Ò Ñ å t Auto : [Selon le modèle]

Le capteur du téléviseur détecte l’éclairage ambiant et règle automatiquement la luminosité de l’écran.

Arrêt  : Désactive la fonction Économie d’énergie.

Minimum / Moyen / Maximum  : Applique la fonction Économie d’énergie prédéfinie.

Désactiver l’écran  : L’écran est désactivé et seul le son est activé.

Appuyez sur le bouton Mise sous tension de la télécommande pour activer à nouveau l’écran.

Pour utiliser la sortie son numérique

SETTINGS AUDIO Sortie son Haut-parleur externe

(optique) / Sortie audio (Optique) / Haut-parleur TV interne + sortie audio (Optique) Sortie son numérique

[ì Ç Ï ÊÑ Ï Ç ÖÊÉÕÏ Ç

Permet de configurer la sortie son numérique.

d gj È i ations sur l’écran

Auto

PCM

Source d’entrée

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Tout

Sortie audio numérique

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

1 í

¼ ½ ¾ ¿ É ½ÊÊ ÀÉ· À¿ À · ¾· ¸¹ ¸ º À¿ ¹À ÄË ¿¸ÄÌË ¿¸Í ¾ À »¾Î ¸ ½

LG

SETTINGS AUDIO Sortie son Synchronisation du son LG

(optique)

[ì ÇÏ ÊÑ Ï Ç É ÕÏ Ç ÖÊ

Branchez le périphérique audio LG avec le logo

Ò Ë Ô Ê Î t de sortie audio numérique optique. Le périphérique audio LG vous permet de profiter facilement d’un son riche et puissant.

Pour utiliser un casque

SETTINGS AUDIO Sortie son Casque

[ì ÇÏ ÊÑ Ï Ç É ÕÏ Ç ÖÊ

Le son provient du casque connecté au port pour casque.

t Cette fonction n’est compatible qu’avec les périphériques munis du logo SIMPLINK. Vérifiez que le périphérique externe a un logo

SIMPLINK.

t Pour utiliser la fonction SIMPLINK, vous devez employer un câble

HDMI® haut débit (avec ajout de la fonction CEC (Consumer Electronics

Control)). Sur les câbles HDMI® haut débit, la broche n° 13 est connectée pour l’échange d’informations entre les périphériques.

t Si vous basculez vers une autre entrée, le périphérique SIMPLINK s’arrêtera.

t Si un périphérique tiers doté de la fonction HDMI-CEC est également utilisé, le périphérique SIMPLINK risque de ne pas fonctionner normalement.

t [Selon le modèle]

Si vous sélectionnez ou lisez un média à partir d’un périphérique avec une fonction home cinéma, les Haut-parleurs HT(Hautparleurs)

Ð ÊÑ t automatiquement connectés.

Veillez à effectuer la connexion en employant un câble optique

(vendu séparément) pour utiliser la fonction Haut-parleurs

HT(Haut-parleurs)

å

Pour synchroniser le son et l’image

SETTINGS AUDIO Régl. sync. AV

[ì ÇÏ ÊÑ Ï Ç É ÕÏ Ç ÖÊ

Permet de synchroniser directement le son et l’image lorsqu’un décalage est constaté.

t Si vous paramétrez Régl. sync. AV

ÐË Î

Marche

â Ä ous pouvez ajuster la sortie audio (Haut-parleurs TV ou SPDIF) en fonction de l’image à l’écran.

Pour utiliser SIMPLINK

[Selon le modèle]

SimpLink est une fonction qui vous permet de contrôler et de gérer divers périphériques multimédia simplement via le menu SIMPLINK.

Description de la fonction SIMPLINK

Ï

Ï

Ï

Ï

Ï t Lecture directe : Lit immédiatement le périphérique multimédia sur le téléviseur.

Sélectionner le périphérique multimédia : Permet de sélectionner le périphérique voulu via le menu SIMPLINK pour le contrôler immédiatement à partir de l’écran du téléviseur.

Lecture Disque : Gère le périphérique multimédia avec la télécommande du téléviseur.

Arrêter tous les périphériques : Lorsque vous éteignez votre téléviseur, tous les périphériques connectés à celui-ci s’éteignent aussi.

Mise sous tension synchronisée : Quand le matériel doté de la fonction SIMPLINK connecté à la prise HDMI commence la lecture, la

TV s’allume automatiquement.

Haut-parleur : [Selon le modèle]

Sélectionnez soit le haut-parleur du système home cinéma soit celui du téléviseur.

1 Connectez le port HDMI IN

É Ë Æ

éléviseur et le port de sortie HDMI du périphérique SIMPLINK avec un câble HDMI.

t [Selon le modèle]

Pour les systèmes home cinéma avec une fonction SIMPLINK, connectez les ports HDMI comme indiqué ci-dessus et utilisez un câble optique pour connecter la sortie audio numérique optique du téléviseur à l’entrée audio numérique optique du périphérique

SIMPLINK.

2 Sélectionnez INPUT(OPTION) SIMPLINK.

La fenêtre du menu SIMPLINK s’affiche.

3 Dans la fenêtre Réglage SIMPLINK, permet de régler la fonction

SIMPLINK sur Activé

å

4 Dans la fenêtre du menu SIMPLINK, permet de sélectionner le périphérique que vous voulez contrôler.

ÐÑÒ ÓÔÕ Ö× Ø ÙÚ Û × ÜÝ Þ Þ ×

SETTINGS VERROU Défin. m.d.passe

ß àá âàã äà ä åæç è á é ê ä à â éäè æ àá ëà âé ã äà ì íîîà ä ê ã å ë å ïè îà ê á ð

Par défaut, le mot de passe est ‘0000’. t Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe n’est pas “0000” mais ‘1234’.

t Si le pays sélectionné est la France, le mot de passe ne peut pas être défini sur ‘0000’.

Pour spécifier les réglages usine

SETTINGS OPTION Réglages usine

ñ é ê ãà î ëà î è ç òéá â í ãè éç î àçá à ó è î ãá å à î î éçã î ê ììá è â å à î àã ëà î ë íó á åó à î ä ê téléviseur sont réinitialisés.

Le téléviseur s’éteint, puis se rallume, et tous les réglages sont réinitialisés.

t Lorsque la fonction Système de verrou

í å ã

é activée, une fenêtre contextuelle s’affiche et demande un mot de passe.

t Ne coupez pas l’alimentation pendant l’initialisation.

Pour retirer un périphérique USB

Q.MENU Appareil USB

ì

ÚÏ Ç Ì Æ Å ÑÑÇ È Ê Ï Ç Ô ÚÎ Å ÔÍÚÎ Å Ë Ç

è

ÉÇ Ð ÆÊÌ

ô

Ò × Ç

Oì N

Ë Ç

è

Ä Ê Ë Ð Ð Ë Í Ò Ê Å Æ ÇÈ Å Î Ç Î Î Ç Æ

å

Lorsqu’un message indique que le périphérique USB a été retiré, débranchez ce dernier du téléviseur. t Lorsqu’un périphérique USB a été sélectionné pour être retiré, il ne peut plus être lu. Retirez le périphérique de stockage USB, puis reconnectez-le.

Utilisation d’un périphérique de stockage USB - avertissement t Si le périphérique de stockage USB intègre un programme de reconnaissance automatique ou utilise son propre pilote, il se peut qu’il ne fonctionne pas. t Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner incorrectement.

t Utilisez exclusivement des périphériques de stockage USB formatés avec le système de fichiers Windows FAT32 ou NTFS.

t Pour les disques durs USB externes, il est recommandé d’utiliser des périphériques avec une tension nominale inférieure à 5 V et un courant nominal inférieur à 500 mA.

t Il est recommandé d’utiliser des clés USB de 32 Go au plus et des disques durs USB de 2 To au plus.

t Si un disque dur USB avec une fonction d’économie d’énergie ne fonctionne pas correctement, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Pour plus d’informations, consultez le guide de l’utilisateur du disque dur USB.

t Les données incluses dans le périphérique de stockage USB peuvent

être endommagées ; veillez par conséquent à sauvegarder les fichiers importants sur d’autres appareils. La maintenance des données est sous la responsabilité de l’utilisateur et le fabricant ne saurait être tenu responsable des pertes de données.

Fichier de prise en charge Mes médias t Vitesse maximale de transmission des données : 20 Mbits/s

(Mégabits par seconde) t Formats de sous-titres externes pris en charge : *.srt (SubRip),

*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,

SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) t Formats de sous-titres internes pris en charge : *.dat/*.mpg/*.

mpeg/*.vob (sous-titres de DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (sous-titres de

DVB), *.mp4 (sous-titres de DVD, Texte brut UTF-8), *.mkv (ASS,

SSA, Texte brut UTF-8, format de sous-titres universel, VobSub, sous-titres de DVD), *.divx/*.avi (XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Sous-titres internes générés avec DivX6 pris en charge

Formats vidéo pris en charge t Maximum : 1920 x 1080 à 30p (uniquement Motion JPEG 640 x

480 à 30p) t .asf, .wmv

[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV

Single Stream t .divx, .avi

[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Vidéo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t .vob

[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .mkv

[Vidéo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Vidéo] MJPEG

[Audio] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Vidéo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MP2 t flv

[Vidéo] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Audio] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Vidéo] RV30, RV40

[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t 3gp, 3gp2

[Vidéo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Audio] AAC, AMR(NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb : Selon le modèle

1 9

;

õ ½¿ö»·º » ¾Î ¸ ½ Ä ¿ ¸ º ÀÊ É Ì» ¿÷À t Type de fichier : mp3

[Taux en bits] 32 Kbps - 320 Kbps

[Fréq. d’échantillonnage] 16 kHz - 48 kHz

[Prise en charge] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Type de fichier : AAC

[Taux en bits] Format libre

[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz

[Prise en charge] ADIF, ADTS t Type de fichier : M4A

[Taux en bits] Format libre

[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz

[Prise en charge] MPEG-4 t Type de fichier : WMA

[Taux en bits] 128 kbps ~ 320 kbps

[Fréq. d’échantillonnage] 8 kHz ~ 48 kHz

[Prise en charge] WMA7, 8, 9 Standard t Type de fichier : WMA10 Pro

[Taux en bits] ~ 768 Kbps

[Canal / Fréquence d’échantillonnage]

M0 : jusqu’à 2 canaux à 48 kHz

(sauf en mode LBR),

M1 : jusqu’à 5,1 canaux à 48 kHz,

M2 : jusqu’à 5,1 canaux à 96 kHz

[Prise en charge] WMA10 Pro t Type de fichier : OGG

[Taux en bits] Format libre

[Fréq. d’échantillonnage] ~ 48 kHz

[Prise en charge] OGG Vorvis

Consulter le manuel en ligne

Pour recevoir le Guide de l’utilisateur, rendez-vous sur :

Configuration du périphérique de contrôle externe

Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur

Dépannage

www.lg.com.

www.lg.com.

Formats de photos pris en charge t Catégorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Types de fichiers disponibles] SOF0 : base,

SOF1: extension séquentielle,

SOF2: Progressive

[Taille de photo] Minimum : 64 x 64,

Maximum : Type Normal : 15360 (l) x 8640 (H),

Type progressif : 1920 (l) x 1440 (H) t Catégorie : BMP

[Taille de photo] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400 t Catégorie : PNG

[Type de fichier disponible] Interlace, Non-Interlace

[Taille de photo] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x

800, Non-Interlace : 9600 x 6400 t Catégorie : MPO (3D)

[Taille de photo] taille 4:3 : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x

1536, taille 3:2 : 3648 x 2432 t Les formats de fichiers BMP et PNG sont parfois plus longs à s’afficher que le format JPEG.

t La fonction 3D peut varier en fonction du modèle.

Impossible de commander la TV avec la télécommande.

t Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.

t Vérifiez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la télécommande.

t Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur sur ).

â

Aucune image n’est affichée et aucun son n’est émis.

t Vérifiez si l’appareil est allumé.

t Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.

t Vérifiez la prise en branchant d’autres appareils.

La TV s’éteint de manière soudaine.

t Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir paramètres HEURE

å t Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.

Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message « Aucun signal » ou « Format invalide » s’affiche.

t Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.

t Reconnectez le câble HDMI.

t Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.

MANUALE UTENTE

Sicurezza e informazioni di riferimento

LED TV*

* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

www.lg.com

Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico

t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%ÒDPOUSPJOEJDBUPQFSJCBNCJOJBMEJTPUUPEFJBOOJEJFUË t -VUJMJ[[PDPOUJOVBUJWPEFHMJPDDIJBMJ%EFWFJOPHOJDBTPFTTFSFMJNJUBUPBVOUFNQPNBTTJNPPSJFOUBUJWBNFOUFQBSJBRVFMMPEFMMBEVSBUBEJVOP

TQFUUBDPMPDJOFNBUPHSBöDP t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFMJNJUBUPFTDMVTJWBNFOUFBMMBWJTJPOFEJDPOUFOVUJJO% t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFVUJMJ[[BUJDPOUFTUVBMNFOUFBHMJTUSVNFOUJDPSSFUUJWJEFMMBWJTJPOF BEFTPDDIJBMJEBWJTUBMFOUJBDPOUBUUPRVBMPSB

BCJUVBMNFOUFVUJMJ[[BUJEBMMVUFOUF t &PQQPSUVOPJOUFSSPNQFSFJNNFEJBUBNFOUFMBWJTJPOFJO%JODBTPEJDPNQBSTBEJEJTUVSCJBHMJPDDIJPEJNBMFTTFSFHFOFSBMFFOFMMFWFOUVBMJUË

EJQFSTJTUFO[BEFHMJTUFTTJDPOTVMUBSFVONFEJDP t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFUFOVUJGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJRVBMPSBWJTJBMBQSFTFO[BEJQJDDPMFQBSUJNPCJMJJOHFSJCJMJ t -BQVMJ[JBEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFGBUUBVUJMJ[[BOEPVOQBOOPNPSCJEPBWFOEPDVSBEJSJNVPWFSFFWFOUVBMFQPMWFSFQSJNBEJVUJMJ[[BSFJM

QBOOP/POVUJMJ[[BSFTUSVNFOUJBQQVOUJUJNBUFSJBMJBCSBTJWJPEFUFSHFSFMFMFOUJDPOTPMWFOUJDIJNJDJPBHHSFTTJWJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB

CBUUFSJBTJSBDDPNBOEBBMUSFTÖEJOPOVUJMJ[[BSFQSPEPUUJBCBTFEJBDRVBJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFMFDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIF t /FMDBTPTJSFOEFTTFOFDFTTBSJPQSPDFEFSFBMMBEJTJOGF[JPOFEFHMJPDDIJBMJTJSBDDPNBOEBEJQSPDFEFSFRVBOUPNFOPBEVOBDDVSBUPMBWBHHJPDPO

EFUFSHFOUJFDPOEJTJOGFUUBOUJDIFBCCJBOPB[JPOFEJNPTUSBUBTVJNJDSPCJQBUPHFOJBODIFBUUSBWFSTPBUJUPMPFTFQMJöDBUJWPMVUJMJ[[PEJTBMWJFUUF

JNCJCJUFDPOJQJáDPNVOJEJTJOGFUUBOUJDIFOPOQSFTFOUJOPDPOUSPJOEJDB[JPOJQFSMPDDIJPFEJSFMBUJWJBOOFTTJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB

CBUUFSJBEBUBMBQSFTFO[BEJDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIFDIFQPUSFCCFSPFTTFSFEBOOFHHJBUFEBMMFPQFSB[JPOJEJEJTJOGF[JPOFTJSBDDPNBOEBEJOPO

QSPDFEFSFDPOMFNFEFTJNFTVMMPDDIJBMFµQFSUBOUPDPOUSPJOEJDBUPMVTPQSPNJTDVPEJUBMJPDDIJBMJ%JODBTPEJJOGF[JPOJPDVMBSJPBMUSFBòF[JPOJ

USBTNJTTJCJMJQFSDPOUBUUP BUJUPMPNFSBNFOUFFTFNQMJöDBUJWPDPOHJVOUJWJUFJOGFTUB[JPOJEFMDBQPFDDyöOPBMMBDPNQMFUBTDPNQBSTB

EFMMJOGF[JPOFTUFTTB

;

-FQSFTFOUJJOEJDB[JPOJTPOPEBJOUFOEFSTJRVBMFBHHJPSOBNFOUPEFJNBOVBMJEVTPEFJQSPEPUUJi-(wBUFDOPMPHJB%GSVJCJMFUSBNJUFPDDIJBMJDPNF

BQQMJDBCJMFFOFDPTUJUVJTDPOPQBSUFJOUFHSBOUFFTPTUBO[JBMF

Istruzioni di sicurezza

-FHHFSFBUUFOUBNFOUFRVFTUFJTUSV[JPOJEJTJDVSF[[B

QSJNBEJVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUP

úú ûüý ù

EJDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBNFTTBBUFSSB "E

FDDF[JPOFEFJEJTQPTJUJWJQSJWJEJNFTTBBUFSSB4JQPUSFCCFSPTVCJSF

TDPTTFFMFUUSJDIFPMFTJPOJ

þÿ

DPMMPDBSFJMUFMFWJTPSFFJMUFMFDPNBOEPOFJTFHVFOUJBNCJFOUJ t *OVOMVPHPFTQPTUPBMMBMVDFEJSFUUBEFMTPMF t *OVOMVPHPEPWFÒQSFTFOUFVOFMFWBUPMJWFMMPEJVNJEJUËBE

FTFNQJPJOCBHOP t 7JDJOPBGPOUJEJDBMPSFBEFTFNQJPTUVGFPBMUSJEJTQPTJUJWJDIF

QSPEVDPOPDBMPSF t 7JDJOPBQJBOJDPUUVSBPVNJEJöDBUPSJEPWFÒGBDJMNFOUFFTQPTUPB

WBQPSFPTDIJ[[JEJPMJP t *OVOBSFBFTQPTUBBMMBQJPHHJBPBMWFOUP t 7JDJOPBDPOUFOJUPSJEBDRVBBEFTFNQJPWBTJ

$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTFFMFUUSJDIF

NBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP

FDPNQMFUBNFOUFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF4FJMDBWPEJ

BMJNFOUB[JPOFOPOWJFOFJOTFSJUPDPNQMFUBNFOUFTJQPUSFCCFWFSJöDBSF

VOJODFOEJP

DIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFOPOWFOHBBDPOUBUUPDPO

PHHFUUJDBMEJBEFTFNQJPVOSBEJBUPSF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJ

JODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

þÿ

QPTJ[JPOBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPTPHHFUUPBMMBQPMWFSF$JÛ

QPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP

þÿ

QPTJ[JPOBSFPHHFUUJQFTBOUJPJMQSPEPUUPTUFTTPTVJDBWJEJ

BMJNFOUB[JPOF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFP

JODFOEJP

QSFTBEJSFUFSBQQSFTFOUBJMEJTQPTJUJWPEJTDPMMFHBNFOUP-BQSFTB

EFWFFTTFSFGBDJMNFOUFSBHHJVOHJCJMF

JMDBWPEFMMBOUFOOBUSBMJOUFSOPFMFTUFSOPEFMMFEJöDJPQFS

JNQFEJSFMJOHSFTTPEJHPDDFEJQJPHHJB-BDRVBQVÛEBOOFHHJBSFJM

QSPEPUUPFQSPWPDBSFTDPTTFFMFUUSJDIF

þÿ

UPDDBSFMBQSFTBDPOMFNBOJCBHOBUF*OPMUSFTFJMUFSNJOBMFEFM

DBWPÒCBHOBUPPSJDPQFSUPEJQPMWFSFBTDJVHBSMPDPNQMFUBNFOUF

PSJNVPWFSFMBQPMWFSF-FDDFTTPEJVNJEJUËQVÛQSPWPDBSFTDPTTF

FMFUUSJDIF

ÿ

TJNPOUBJMUFMFWJTPSFTVMMBQBSFUFBTTJDVSBSTJEJOPOGBSQBTTBSF

JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFFRVFMMPEFMMBOUFOOBEJFUSPBMUFMFWJTPSF

$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

þÿ

DPMMFHBSFUSPQQJEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBVOBTJOHPMBQSFTBNVMUJQMB

$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJEPWVUJBTVSSJTDBMEBNFOUP

ø

4

ÿ

BOPOGBSDBEFSFJMQSPEPUUPRVBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJ

FTUFSOJ$JÛQPUSFCCFDBVTBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOFPEBOOJBMQSPEPUUP

Desiccant

JMNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËPWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPGVPSJEBMMB

QPSUBUBEFJCBNCJOJ*MNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËÒOPDJWPTFJOHFSJUP4F

BDDJEFOUBMNFOUFJOHFSJUPGBSWPNJUBSFJMQB[JFOUFFQPSUBSMPBMQJá

WJDJOPQSPOUPTPDDPSTP*OPMUSFJMNBUFSJBMFWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPQVÛ

QSPWPDBSFTPòPDBNFOUP5FOFSMPGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJ

þÿ

MBTDJBSFDBEFSFOFMQSPEPUUPPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUF

NPMMFUUFQFSDBQFMMJCBTUPODJOJPöMEJGFSSPOÏPHHFUUJJOöBNNBCJMJ

RVBMJDBSUBFöBNNJGFSJ1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJCBNCJOJ

1PTTPOPWFSJöDBSTJTDPTTFFMFUUSJDIFJODFOEJPMFTJPOJöTJDIFBMMF

QFSTPOF4FVOPHHFUUPDBEFBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUPTDPMMFHBSFJMDBWP

EJBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[B

þÿ

TQSV[[BSFBDRVBTVMQSPEPUUPOÏQVMJSMPDPOQSPEPUUJJOöBNNBCJMJ

TPMWFOUJPCFO[FOF1PTTPOPWFSJöDBSTJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF

FBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBQQFOEFSTJBMUFMFWJTPSF

*MQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFFQSPWPDBSFHSBWJMFTJPOJ JNQBUUJEVSUPTVMQSPEPUUPPEJGBSDBEFSFPHHFUUJBMMJOUFSOP

EFMQSPEPUUPFTVMMPTDIFSNP7JÒJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMFQFSTPOFP

EBOOFHHJBNFOUJBMQSPEPUUPTUFTTP

MFCBUUFSJFVTBUFJONPEPBQQSPQSJBUPQFSFWJUBSFDIFJCBNCJOJ

QPTTBOPJOHFSJSMF*ODBTPEJJOHFTUJPOFEFMMFCBUUFSJFSJWPMHFSTJ

JNNFEJBUBNFOUFBVONFEJDP

þÿ

UPDDBSFNBJJMQSPEPUUPPMBOUFOOBEVSBOUFVOUFNQPSBMF4J

QPUSFCCFSPTVCJSFTDPTTFFMFUUSJDIF

þÿ

JOTFSJSFVODPOEVUUPSF BEFTFNQJPVOCBTUPODJOPNFUBMMJDPTV

VOBEFMMFFTUSFNJUËEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFNFOUSFMBMUSBFTUSFNJUËÒ

JOTFSJUBOFMMBQSFTBBNVSP*OPMUSFOPOUPDDBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF

TVCJUPEPQPBWFSMPJOTFSJUPOFMMBQSFTBBNVSP4JQPUSFCCFSPTVCJSF

TDPTTFFMFUUSJDIF *OCBTFBMNPEFMMP

DBTPEJQFSEJUBEJHBTOPOUPDDBSFMBQSFTBBNVSPBQSJSFMFöOFTUSFF

WFOUJMBSF6OBTDJOUJMMBQPUSFCCFQSPWPDBSFVOJODFOEJPPVTUJPOJ

þÿ

DPMMPDBSFPDPOTFSWBSFTPTUBO[FJOöBNNBCJMJWJDJOPBMQSPEPUUP

-JODBVUBNBOJQPMB[JPOFEJTPTUBO[FJOöBNNBCJMJQVÛDBVTBSF

FTQMPTJPOJPJODFOEJ

þÿ

EJTBTTFNCMBSFSJQBSBSFPNPEJöDBSFJMQSPEPUUPBQSPQSJB

EJTDSF[JPOF7JÒJMSJTDIJPEJQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF

3JWPMHFSTJBMDFOUSPEJBTTJTUFO[BQFSFòFUUVBSFJMDPOUSPMMPMBUBSBUVSBP

MFSJQBSB[JPOJEFMDBTP

TJWFSJöDBVOBEFMMFTFHVFOUJDJSDPTUBO[FTDPMMFHBSFJNNFEJBUBNFOUF

JMQSPEPUUPEBMMBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[BEJ

[POB t *MQSPEPUUPIBTVCJUPVOVSUP t *MQSPEPUUPÒTUBUPEBOOFHHJBUP t 0HHFUUJFTUSBOFJTPOPDBEVUJEFOUSPJMQSPEPUUP t *MQSPEPUUPQSPEVDFGVNPPPEPSJTUSBOJ

7JÒJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJP

FDPODVSBMBEBUUBUPSFQFSFWJUBSFDIFTJBFTQPTUPBVSUJ

FTUFSOJ5BMJVSUJQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSMP

ù ûý

FJMQSPEPUUPJOVOMVPHPQSJWPEJPOEFSBEJP

TJQSFWFEFEJOPOVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUPQFSVOMVOHPQFSJPEP

TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMQSPEPUUP*EFQPTJUJEJQPMWFSF

QPTTPOPQSPWPDBSFJODFOEJNFOUSFMVTVSBEFMMJTPMBNFOUPQVÛ

QSPWPDBSFQFSEJUFEJFMFUUSJDJUËTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJ

VOBOUFOOBFTUFSOBFMFMJOFFFMFUUSJDIFEFWFFTTFSDJVOBEJTUBO[B

TVóDJFOUFBJNQFEJSFDIFMBQSJNBUPDDIJMFTFDPOEFBODIFJODBTPEJ

DBEVUBEFMMBOUFOOBQFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

ÿ

OPOEFWFFTTFSFFTQPTUPBHPDDFPTQSV[[JEJBDRVB

PHHFUUJDPOUFOFOUJMJRVJEJRVBMJWBTJOPOEFWPOPFTTFSFQPTJ[JPOBUJ

TVMMBQQBSFDDIJP

/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPBVOBQBSFUFTFRVFTUVMUJNBÒFTQPTUBBPMJPP

QBSBóOBMJRVJEB*MQSPEPUUPQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPDBEFSF

þÿ

JOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJRVBMJNFOTPMFJOTUBCJMJPTVQFSöDJ

JODMJOBUF&WJUBSFJOPMUSFMVPHIJTPHHFUUJBWJCSB[JPOFPJODVJJMQSPEPUUP

OPOTJBTPTUFOVUPBQQJFOP*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSF

PDBQPWPMHFSTJDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJHSBWJPEBOOFHHJBNFOUPEFM

QSPEPUUPTUFTTP

DBTPEJDPOUBUUPDPOBDRVBPQQVSFPHHFUUJFTUSBOFJ DPOVOBEBUUBUPSF

$"VODBWPEJBMJNFOUB[JPOFVO57TDPMMFHBSFJMDBWPFDPOUBUUBSF

TVCJUPJM$FOUSP"TTJTUFO[B*ODBTPDPOUSBSJPDJÛQPUSFCCFDPTUJUVJSF

SJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

TJJOTUBMMBJMUFMFWJTPSFTVVOTVQQPSUPVTBSFEFMMFQSFDBV[JPOJQFS

FWJUBSFDIFQPTTBSPWFTDJBSTJ*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCF

DBEFSFFQSPWPDBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOF

4FTJJOUFOEFNPOUBSFJMQSPEPUUPTVVOBQBSFUFDPMMFHBSFMJOUFSGBDDJB

EJNPOUBHHJP7&4"TUBOEBSE QBSUJPQ[JPOBMJBMSFUSPEFMQSPEPUUP

2VBOEPTJJOTUBMMBJMTFUQFSVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUF

QBSUJPQ[JPOBMJöTTBSMPBDDVSBUBNFOUFJONPEPDIFOPOQPTTBDBEFSF

TPMPVOBEBUUBUPSF$"FVODBWPEJBMJNFOUB[JPOFBVUPSJ[[BUJ

EB-(&MFDUSPOJDT$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJTDPTTF

FMFUUSJDIFNBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP

6UJMJ[[BSFTPMPHMJBDDFTTPSJTQFDJöDBUJEBMQSPEVUUPSF

þÿ

EJTBTTFNCMBSFNBJMBEBUUBUPSF$"PJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF$JÛ

QPUSFCCFQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF

MJOTUBMMB[JPOFEFMMBOUFOOBSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUP

5BMFPQFSB[JPOFQVÛDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTF

FMFUUSJDIF

5

6

ÿ

TJHVBSEBMBUFMFWJTJPOFTJSBDDPNBOEBEJNBOUFOFSFVOB

EJTUBO[BEJBMNFOPWPMUFMBMVOHIF[[BEFMMBEJBHPOBMFEFMMP

TDIFSNP(VBSEBOEPMB57QFSQFSJPEJQSPMVOHBUJTJQVÛBWFSFVOFòFUUP

EJWJTJPOFTGPDBUB

EJTQFHOFSFJMQSPEPUUPTDPMMFHBOEPJMDBWPEBMMBQSFTBBNVSP

/POVTBSFMBTQJOBDPNFJOUFSSVUUPSF1PUSFCCFSPWFSJöDBSTJFSSPSJ

NFDDBOJDJPTDPTTFFMFUUSJDIF

TPMPJMUJQPEJCBUUFSJFJOEJDBUP*ODBTPDPOUSBSJPJM

UFMFDPNBOEPQPUSFCCFTVCJSFEBOOFHHJBNFOUJ

þÿ

VUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUF

$JÛQPUSFCCFDBVTBSFJMTVSSJTDBMEBNFOUPFMBQFSEJUBEJMJRVJEPEBMMF

TUFTTF

/POFTQPSSFMFCBUUFSJFBDBMPSFFDDFTTJWPRVJOEJUFOFSMFMPOUBOPEBMMB

MVDFEJSFUUBEFMTPMFDBNJOJBQFSUJFTUVGFFMFUUSJDIF

/POJOTFSJSFCBUUFSJFOPOSJDBSJDBCJMJOFMEJTQPTJUJWPEJSJDBSJDB

MFJTUSV[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFSJQPSUBUFEJTFHVJUPQFSFWJUBSFJM

TVSSJTDBMEBNFOUPEFMQSPEPUUP t $PMMPDBSFJMQSPEPUUPBVOBEJTUBO[BNJOJNBEJ̓DNEBMMBQBSFUF t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJQSJWJEJWFOUJMB[JPOF BE

FTFNQJPTVVOBNFOTPMBPBMMJOUFSOPEJVONPCJMF t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPTVVOUBQQFUPPTVVODVTDJOP t $POUSPMMBSFDIFMBWFOUPMBEFMMBSJBOPOTJBCMPDDBUBEBVOBUPWBHMJB

PEBVOBUFOEB

*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBVOJODFOEJP

!

DIFOPOWJTJBOPPHHFUUJUSBJMUFMFDPNBOEPFJMTFOTPSF

" ÿ ÿ

BWFSHVBSEBUPBMVOHPJMUFMFWJTPSFFWJUBSFEJUPDDBSFMFBQFSUVSF

QFSMBWFOUJMB[JPOFQPJDIÏQPUSFCCFSPFTTFSTJTVSSJTDBMEBUF2VFTUP

DPNQPSUBNFOUPOPOJOøVJTDFTVMGVO[JPOBNFOUPPTVMMFQSFTUB[JPOJ

EFMQSPEPUUP

&TBNJOBSFQFSJPEJDBNFOUFJMDBWPEFMMBQQBSFDDIJPFTFTPOPWJTJCJMJ

EBOOJPTFHOJEJVTVSBTDPMMFHBSMPJOUFSSPNQFSFMVTPEFMMBQQBSFDDIJP

FTPTUJUVJSFJMDBWPDPOMFTBUUPDPNQPOFOUFEJSJDBNCJPQSFTTPVODFOUSP

TFSWJ[JBVUPSJ[[BUP

MVDFEFMTPMFFBMUSFGPOUJMVNJOPTFJOUFOTFQPTTPOPJOUFSGFSJSFDPOJM

TFHOBMFEFMUFMFDPNBOEP4FDJÛTJWFSJöDBPTDVSBSFMBTUBO[B

DIFMBQPMWFSFTJEFQPTJUJTVJUFSNJOBMJEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF

PTVMMBQSFTB$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP

ÿ

TJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJFTUFSOJDPNFDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJ

WFSJöDBSFDIFJDBWJEJDPMMFHBNFOUPTJBOPTVóDJFOUFNFOUFMVOHIJ

*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMF

QFSTPOFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUPTUFTTP ÿ

JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBQPTTJCJMJEBOOJöTJDJPNFDDBOJDJ

FWJUBOEPDIFWFOHBJOUSFDDJBUPBOOPEBUPTDIJBDDJBUPJODBTUSBUPJOVOB

QPSUBPDBMQFTUBUP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBMMFQSFTFBMMFQSFTF

BNVSPFBMQVOUPJODVJJMDBWPFTDFEBMMBQQBSFDDIJP

þÿ

QSFNFSFDPOGPS[BTVMQBOOFMMPDPOMBNBOPPEPHHFUUJBóMBUJBE

FTFNQJPVOHIJFNBUJUFPQFOOFFOPOHSBóBSMP

DBVTBEFMQFTPEFMMBQQBSFDDIJPTJSBDDPNBOEBEJTQPTUBSMPP

SJNVPWFSMPEBMTVPJNCBMMBHHJPJOEVFQFSTPOF*ODBTPDPOUSBSJPTJ

QPTTPOPTVCJSFMFTJPOJ

EJUPDDBSFMPTDIFSNPPEJQSFNFSFTVEJFTTPDPOMFEJUBUSPQQPB

MVOHP2VFTUBPQFSB[JPOFQPUSFCCFQSPWPDBSFBMDVOJFòFUUJUFNQPSBOFJ

EJEJTUPSTJPOFTVMMPTDIFSNP

# ÿ

JMDFOUSPTFSWJ[JVOBWPMUBMBOOPQFSQVMJSFMFQBSUJJOUFSOF

EFMQSPEPUUP

-BQPMWFSFBDDVNVMBUBQVÛDBVTBSFEBOOJNFDDBOJDJ

ÿ

TJQVMJTDFJMQSPEPUUPFJTVPJDPNQPOFOUJTDPMMFHBSFQSJNBJM

DBWPEJBMJNFOUB[JPOFFVUJMJ[[BSFVOQBOOPNPSCJEP/POBQQMJDBSF

FDDFTTJWBGPS[BQFSFWJUBSFEJHSBóBSFPTDPMPSJSFMPTDIFSNP/PO

TQSV[[BSFBDRVBOÏVUJMJ[[BSFQBOOJCBHOBUJ/POVUJMJ[[BSFNBJ

EFUFSHFOUJQFSWFUSJMVDJEBOUJQFSBVUPNPCJMJPJOEVTUSJBMJBCSBTJWJ

PDFSFCFO[FOFBMDPMFQSPEPUUJTJNJMJDIFQPTTPOPEBOOFHHJBSF

JMQSPEPUUPFJMTVPQBOOFMMP$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJP

EJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUP

EFGPSNB[JPOFDPSSPTJPOFPSPUUVSB

'JODIÏMVOJUËÒDPMMFHBUBBMMBQSFTBFMFUUSJDBOPOÒTDPMMFHBUBEBMMB

TPSHFOUFEJBMJNFOUB[JPOFOFNNFOPTFWJFOFTQFOUBVUJMJ[[BOEP

MJOUFSSVUUPSF

MBTTJTUFO[BSJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUPµOFDFTTBSJPSJWPMHFSTJ

BMMBTTJTUFO[BTFMBQQBSFDDIJPÒJORVBMTJBTJNPEPEBOOFHHJBUPBE

FTFNQJPJODBTPEJEBOOJBMDBWPPBMMBTQJOBEJBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDB

MJRVJEJPPHHFUUJDBEVUJBDDJEFOUBMNFOUFBMMJOUFSOPEFMMBQQBSFDDIJP

FTQPTJ[JPOFBQJPHHJBPVNJEJUËGVO[JPOBNFOUPOPOSFHPMBSFPDBEVUF

JMQSPEPUUPSJTVMUBGSFEEPBMUBUUPTJQPUSFCCFWFSJöDBSFVOMFHHFSP iUSFNPMJPwBMMBDDFOTJPOF4JUSBUUBEJVOFòFUUPOPSNBMFDIFOPOJOEJDB

VONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP

TDPMMFHBSFJMDBWPBòFSSBSFMBTQJOBFUJSBSF

4FTJTDPMMFHBOPJöMJBMMJOUFSOPEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFQPUSFCCF

TWJMVQQBSTJVOJODFOEJP

QBOOFMMPÒVOQSPEPUUPBEBMUBUFDOPMPHJBDPOSJTPMV[JPOFEBEVFBTFJ

NJMJPOJEJQJYFMµQPTTJCJMFWFEFSFTVMQBOOFMMPNJOVTDPMJQVOUJOJOFSJ

FPBMUSJQVOUJOJEBJDPMPSJWJWBDJ SPTTPCMVPWFSEFEFMMFEJNFOTJPOJ

EJ̓QQN$JÛOPOJOEJDBVONBMGVO[JPOBNFOUPFOPOJODJEFTVMMF

QSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFMQSPEPUUP

2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË

EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ

ÿ

TJTQPTUBJMQSPEPUUPBDDFSUBSTJDIFTJBTUBUPTQFOUP2VJOEJ

TDPMMFHBSFJDBWJEFMMBMJNFOUB[JPOFEFMMBOUFOOBFUVUUJJDBWJEJ

DPMMFHBNFOUP

*ODBTPDPOUSBSJPWJÒJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSFJMUFMFWJTPSFPJMDBWPEJ

BMJNFOUB[JPOFDPOJMSJTDIJPEJJODFOEJPPTDPTTFFMFUUSJDIF

7

8

Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)

ú úûüý ù

MVNJOPTJUËFJMDPMPSFEFMQBOOFMMPQPTTPOPEJòFSJSFBTFDPOEBEFMMB

QPTJ[JPOFEJWJTJPOF TJOJTUSBEFTUSBBMUPCBTTP

*MGFOPNFOPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFMQBOOFMMP/POIB

OVMMBBDIFWFEFSFDPOMFQSFTUB[JPOJEFMQSPEPUUPFOPOJOEJDB

NBMGVO[JPOBNFOUP

ÿ

VOJNNBHJOFöTTB BEFTFNQJPMBUSBTNJTTJPOFEFMMPHPEJ

VODBOBMFEJVONFOVBTDIFSNPPEFMMBTDFOBEJVOWJEFPHJPDPÒ

WJTVBMJ[[BUBQFSVOQFSJPEPEJUFNQPQSPMVOHBUPQVÛEBOOFHHJBSFMP

TDIFSNPQSPEVDFOEPVOFòFUUPOPUPDPNFiQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJw

-BHBSBO[JBOPODPQSFJMQSPEPUUPQFSRVFTUPUJQPEJEBOOP

&WJUBSFEJWJTVBMJ[[BSFVOJNNBHJOFöTTBTVMMPTDIFSNPEFMUFMFWJTPSF

QFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP PQJáPSFQFSVO-$%PSBPQJáQFSVO

UFMFWJTPSFBMQMBTNB

*OPMUSFTFTJHVBSEBBMVOHPJM57VUJMJ[[BOEPJMGPSNBUPQVÛQSPEVSTJ

VOGFOPNFOPEJQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJMVOHPJCPSEJEFMQBOOFMMP

2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË

EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ

Suoni e rumori prodotti dal televisore i$SBDLwJMDSBDLDIFTJBWWFSUFRVBOEPTJHVBSEBPTJTQFHOFJMUFMFWJTPSF

ÒHFOFSBUPEBMMBDPOUSB[JPOFUFSNJDBEFMMBQMBTUJDBDBVTBUBEBMMB

UFNQFSBUVSBFEBMMVNJEJUË2VFTUPSVNPSFÒDPNVOFOFJQSPEPUUJ

DIFQSFWFEPOPMBEFGPSNB[JPOFEPWVUBBEBHFOUJUFSNJDJ3PO[JPEFM

QBOOFMMPPEFJDJSDVJUJFMFUUSJDJJMDJSDVJUPEJDPNNVUB[JPOFBEBMUB

WFMPDJUËQSPEVDFVOMFHHFSPSVNPSFEPWVUPBMQBTTBHHJPEJVOBHSBOEF

RVBOUJUËEJFOFSHJBFMFUUSJDBOFDFTTBSJBQFSJMGVO[JPOBNFOUPEFM

QSPEPUUP*MSVNPSFWBSJBBTFDPOEBEFMQSPEPUUP

*MTVPOPHFOFSBUPOPOJODJEFTVMMFQSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFM

QSPEPUUP

/POVUJMJ[[BSFEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBEBMUBUFOTJPOFBDDBOUPBM57 BE

FTFNQJP%JTTVBTPSFFMFUUSJDPBOUJ[BO[BSF

$JÛQVÛQSPWPDBSFVONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP

Ambiente di visione

t 5FNQPEJWJTJPOF

-

2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%GBSFVOBQBVTBEJB

NJOVUJPHOJPSB-BWJTJPOFQSPMVOHBUBEJDPOUFOVUJ%

QVÛDBVTBSFNBMEJUFTUBWFSUJHJOJTFOTPEJTUBODIF[[BP

BòBUJDBNFOUPEFHMJPDDIJ

Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica

t "MDVOJVUFOUJQPTTPOPFTTFSFTPHHFUUJBDSJTJPBMUSJTJOUPNJBOPNBMJ

RVBOEPTPOPFTQPTUJBMVDJMBNQFHHJBOUJPNPUJWJQBSUJDPMBSJ

QSFTFOUJOFJDPOUFOVUJ% t &WJUBSFEJHVBSEBSFWJEFP%TFTJBWWFSUFOBVTFBJOHSBWJEBO[B

FPTFTJTPòSFEJVOBNBMBUUJBDSPOJDBDPNFMFQJMFTTJBVOEJTUVSCP

DBSEJBDPPEFMMBQSFTTJPOFTBOHVJHOBFDD t -BWJTJPOFEJDPOUFOVUJ%ÒTDPOTJHMJBUBTFTJTPòSFEJDFDJUË

TUFSFPTDPQJDBPBOPNBMJBTUFSFPTDPQJDB*ORVFTUJDBTJMFJNNBHJOJ

QPTTPOPBQQBSJSFEPQQJFFMBWJTJPOFQVÛSJTVMUBSFGBTUJEJPTB t 4FTJTPòSFEJTUSBCJTNPBNCMJPQJB WJTUBEFCPMFPBTUJHNBUJTNP

ÒQPTTJCJMFDIFTJBCCJBRVBMDIFEJóDPMUËBQFSDFQJSFMBQSPGPOEJUË

FDIFDJTJTFOUBGBDJMNFOUFBòBUJDBUJQFSMFJNNBHJOJEPQQJF

µDPOTJHMJBCJMFGBSFEFMMFQBVTFQJáGSFRVFOUJSJTQFUUPBRVFMMF

OPSNBMNFOUFQSFTDSJUUFBVOBEVMUPOPSNBMF t 4FMBWJTUBÒEJWFSTBUSBJEVFPDDIJGBSFVOFTBNFEFHMJPDDIJQSJNB

EJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%

Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D

è sconsigliata o richiede frequenti pause

t &WJUBSFEJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%TFDJTJTFOUFTUBODIJQFSNBODBO[B

EJTPOOPMBWPSPFDDFTTJWPPQFSBWFSCFWVUPBMDPMJDJ t 4FTJBWWFSUFTUBODIF[[BJOUFSSPNQFSFMVTPPMBWJTJPOFEJ

DPOUFOVUJ%FSJQPTBSTJöODIÏJTJOUPNJTDPNQBJPOP

-

4FJTJOUPNJQFSTJTUPOPDPOTVMUBSFJMNFEJDP*TJOUPNJJODMVEPOP

NBMEJUFTUBEPMPSFBHMJPDDIJOBVTFBQBMQJUB[JPOJWJTUBTGPDBUB

GBTUJEJPTEPQQJBNFOUPEFMMFJNNBHJOJQSPCMFNJEJWJTJPOFP

BòBUJDBNFOUP

ù ûý

Ambiente di visione

t %JTUBO[BEJWJTJPOF

-

2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ%NBOUFOFSFVOBEJTUBO[BQBSJ

BMNFOPBMEPQQJPEFMMBMVOHIF[[BEJBHPOBMFEFMMPTDIFSNP4F

MBWJTJPOFEFJDPOUFOVUJ%OPOSJTVMUBDPOGPSUFWPMFBMMPOUBOBSTJ

VMUFSJPSNFOUFEBMUFMFWJTPSF

Età di visione

t #BNCJOJ

-

1FSJCBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJMVTPPMBWJTJPOFEJ

-

DPOUFOVUJ%ÒQSPJCJUB

*CBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPNBOJGFTUBSFTFHOJEJ

JQFSBUUJWJUËFTPWSFDDJUB[JPOFQPJDIÏMFMPSPGVO[JPOJWJTJWFTPOP

BODPSBJOGBTFEJTWJMVQQP BEFTFNQJPQPTTPOPQSPWBSFBUPDDBSF

MPTDIFSNPPBTBMUBSWJEFOUSP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJ

-

CBNCJOJRVBOEPHVBSEBOPDPOUFOVUJ%FOPOMBTDJBSMJTPMJ

*CBNCJOJIBOOPVOBEJTQBSJUËCJOPDVMBSF DIFDSFBMFJNNBHJOJ

%NBHHJPSFSJTQFUUPBHMJBEVMUJQPJDIÏMBEJTUBO[BUSBJMPSP

PDDIJÒNJOPSFEJRVFMMBEJVOBEVMUP1FSUBOUPFTTJQFSDFQJTDPOP

QFSMBTUFTTBJNNBHJOF%VOBQSPGPOEJUËTUFSFPTDPQJDB

NBHHJPSFJODPOGSPOUPBVOBEVMUP t 3BHB[[J

-

*SBHB[[JEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPSFBHJSFJONPEP

TFOTJCJMFBDBVTBEFMMBTUJNPMB[JPOFMVNJOPTBEFJDPOUFOVUJ%

"WWFSUJSMJEJOPOHVBSEBSFDPOUFOVUJ%BMVOHPRVBOEPTPOP

TUBODIJ t 1FSTPOFBO[JBOF

-

-FQFSTPOFBO[JBOFQPTTPOPQFSDFQJSFNFOPMFòFUUP%SJTQFUUP

BMMFQFSTPOFHJPWBOJ/POTFEFSFQJáWJDJOPBMUFMFWJTPSFEJ

RVBOUPDPOTJHMJBUP

Precauzioni nell’uso degli occhiali 3D

t 6TBSFTPMPPDDIJBMJ%-(*ODBTPDPOUSBSJPQPUSFCCFOPOFTTFSF

QPTTJCJMFWFEFSFJWJEFP%DPSSFUUBNFOUF t /POVTBSFPDDIJBMJ%JOTPTUJUV[JPOFEJPDDIJBMJDPNVOJEBTPMFP

QSPUFUUJWJ t -VTPEJPDDIJBMJ%NPEJöDBUJQVÛDBVTBSFBòBUJDBNFOUPEFHMJ

PDDIJPEJTUPSTJPOFEFMMFJNNBHJOJ t /POUFOFSFHMJPDDIJBMJ%JOBNCJFOUJDPOUFNQFSBUVSFNPMUPCBTTF

PNPMUPBMUFQFSFWJUBSFDIFQPTTBOPEFGPSNBSTJ t (MJPDDIJBMJ%TPOPGSBHJMJFTJHSBóBOPGBDJMNFOUF6UJMJ[[BSF

TFNQSFVOQBOOPNPSCJEPFQVMJUPQFSEFUFSHFSFFMFOUJ/PO

VUJMJ[[BSFPHHFUUJBQQVOUJUJTVMMFMFOUJEFHMJPDDIJBMJ%QFSFWJUBSF

EJHSBóBSMFFOPOVUJMJ[[BSFTPTUBO[FDIJNJDIFQFSQVMJSMF

Preparazione

ý

TA t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP

JOVTP t *MNFOV04% 0O4DSFFO%JTQMBZEFM57QPUSFCCFSJTVMUBSF

MFHHFSNFOUFEJWFSTPEBRVFMMPNPTUSBUPJORVFTUPNBOVBMF t *NFOVFMFPQ[JPOJEJTQPOJCJMJQPTTPOPFTTFSFEJWFSTJBTFDPOEB

EFMMBTPSHFOUFJOJOHSFTTPPEFMNPEFMMPEFMQSPEPUUPVUJMJ[[BUJ t *OGVUVSPQPTTPOPFTTFSFBHHJVOUFOVPWFGVO[JPOJBMUFMFWJTPSF t *MUFMFWJTPSFQVÛFTTFSFQPTUPJONPEBMJUËTUBOECZQFSSJEVSSFJM

DPOTVNPFOFSHFUJDP4QFHOFSFJMUFMFWJTPSFTFTJQSFWFEFEJOPO

HVBSEBSMPQFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP*OUBMNPEPTJSJTQBSNJFSË

FOFSHJBFMFUUSJDB t µQPTTJCJMFSJEVSSF/05"WPMNFOUFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSJEVDFOEP

JMMJWFMMPEJMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF*OUBMNPEPTJSJEVDPOPBODIF

JDPTUJDPNQMFTTJWJEJGVO[JPOBNFOUP t (MJFMFNFOUJGPSOJUJDPOJMQSPEPUUPQPUSFCCFSPWBSJBSF*OCBTFBM

NPEFMMP t -FTQFDJöDIFEFMQSPEPUUPPJMDPOUFOVUPEFMQSFTFOUF

NBOVBMFQPTTPOPTVCJSFNPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPJODBTPEJ

BHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFMQSPEPUUP t 1FSVODPMMFHBNFOUPPUUJNBMFMFQFSJGFSJDIF64#FJDBWJ)%.*

EFWPOPFTTFSFEPUBUJEJDPSOJDJEJTQFTTPSFJOGFSJPSFBNNF

MBSHIF[[BJOGFSJPSFBNN4FJMDBWP64#PMBNFNPSZTUJDL64#

OPOTPOPDPNQBUJCJMJDPOMBQPSUB64#EFMUFMFWJTPSFVTBSFVODBWP

EJFTUFOTJPOFDIFTVQQPSUBM64#

B

B

A A

"

=

#

NN

NN t 6UJMJ[[BSFVODBWPDFSUJöDBUPDPOJMMPHP)%.* t *ODBTPDPOUSBSJPMPTDIFSNPQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFPQPUSFCCF

WFSJöDBSTJVOQSPCMFNBEJDPMMFHBNFOUP 5JQJEJDBWJ)%.*

DPOTJHMJBUJ

-

$BWP)%.*

® TM

BEBMUBWFMPDJUË MVOHIF[[BVHVBMFPJOGFSJPSF

BN

$BWP)%.*

® TM

BEBMUBWFMPDJUËDPO&UIFSOFU MVOHIF[[BVHVBMF

-

PJOGFSJPSFBN t $PNFVUJMJ[[BSFJMOVDMFPEJGFSSJUF *OCBTFBMNPEFMMP

-

6TBSFJMOVDMFPEJGFSSJUFQFSSJEVSSFMJOUFSGFSFO[B

FMFUUSPNBHOFUJDBOFJDPNQPOFOUJ:1C1S-3F"77JEFP-FE3

<USBTWFSTBMFEFMOVDMFPEJGFSSJUF>

$

EJTQPTJUJWPFTUFSOP> <BMUFMFWJTPSF>

NN NN

9

1%

ù ûý t 1FSHBSBOUJSFMBTJDVSF[[BFMBEVSBUBEFMQSPEPUUPOPOVUJMJ[[BSF

QSPEPUUJQJSBUB t *EBOOJPMFTJPOJQSPWPDBUJEBQSPEPUUJQJSBUBOPOTPOPDPQFSUJEBMMB

HBSBO[JB t "MDVOJNPEFMMJQSFTFOUBOPVOBTPUUJMFQFMMJDPMBTVMMPTDIFSNPDIF

OPOEFWFFTTFSFSJNPTTB t 2VBOEPTJDPMMFHBJMTVQQPSUPBM57QPTJ[JPOBSFMPTDIFSNPSJWPMUP

WFSTPJMCBTTPTVVOUBWPMPNPSCJEPPTVVOBTVQFSöDJFQJBUUBQFS

QSPUFHHFSMPEBFWFOUVBMJHSBó t 7FSJöDBSFDIFMFWJUJTJBOPJOTFSJUFDPSSFUUBNFOUFFCFOTFSSBUF 4F

MFWJUJOPOTPOPTFSSBUFBTVóDJFO[BJM57QPUSFCCFJODMJOBSTJJO

BWBOUJEPQPMJOTUBMMB[JPOF/POTFSSBSFMFWJUJBQQMJDBOEPFDDFTTJWB

GPS[BJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSTJFBMMFOUBSTJ

Acquisto separato

(MJFMFNFOUJBDRVJTUBUJTFQBSBUBNFOUFQPTTPOPTVCJSFDBNCJBNFOUJP

NPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPBJöOJEFMNJHMJPSBNFOUPEFMMBRVBMJUË

1FSBDRVJTUBSFRVFTUJBSUJDPMJDPOUBUUBSFJMQSPQSJPSJWFOEJUPSF

*EJTQPTJUJWJGVO[JPOBOPTPMPDPOBMDVOJNPEFMMJ*MOPNFEFMNPEFMMP

PJMEFTJHOQVÛDBNCJBSFJOCBTFBMMBHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFM

QSPEPUUPBMQSPEVUUPSFFBMMFQPMJUJDIF

*OCBTFBMNPEFMMP

AG-F***

0DDIJBMJ%$JOFNB

%JTQPTJUJWPBVEJP-(

AG-F***DP

0DDIJBMJ%VBMQMBZ

M & '() * '+ ,- ' *

Pulizia del televisore

1VMJSFSFHPMBSNFOUFJMUFMFWJTPSFQFSNBOUFOFSOFMFQSFTUB[JPOJPUUJNBMJ

FQFSFTUFOEFSOFMBEVSBUBOFMUFNQP t *OOBO[JUVUUPBDDFSUBSTJEJTQFHOFSFFEJTDPMMFHBSFJMDBWPEJ

BMJNFOUB[JPOFFUVUUJHMJBMUSJDBWJ t 2VBOEPJMUFMFWJTPSFWJFOFMBTDJBUPJODVTUPEJUPFOPOJOVTPQFSVO

MVOHPQFSJPEPTDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBB

NVSPQFSFWJUBSFQPTTJCJMJEBOOJEFSJWBOUJEBGVMNJOJFTPWSBUFOTJPOJ

FMFUUSJDIF

Schermo, cornice, telaio e supporto

1FSSJNVPWFSFMBQPMWFSFPMPTQPSDPMFHHFSPQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVO

QBOOPNPSCJEPBTDJVUUPFQVMJUP

1FSSJNVPWFSFMPTQPSDPNBHHJPSFQVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVOQBOOP

NPSCJEPJOVNJEJUPDPOBDRVBQVMJUBPVOEFUFSHFOUFEFMJDBUPEJMVJUP

2VJOEJQBTTBSFJNNFEJBUBNFOUFVOQBOOPBTDJVUUP t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOEBOOFHHJBSMP t /POQSFNFSFTUSPöOBSFPDPMQJSFMBTVQFSöDJFEFMMPTDIFSNP

DPOMFVOHIJFPDPOPHHFUUJBóMBUJQFSOPOHSBóBSMPFQSPWPDBSF

EJTUPSTJPOJEFMMFJNNBHJOJ t /POVUJMJ[[BSFBHFOUJDIJNJDJQFSDIÏQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFJM

QSPEPUUP t /POOFCVMJ[[BSFEFMMJRVJEPTVMMBTVQFSöDJF*ODBTPEJQFOFUSB[JPOF

EJBDRVBOFMUFMFWJTPSFQPUSFCCFSPWFSJöDBSTJJODFOEJTDPTTF

FMFUUSJDIFPNBMGVO[JPOBNFOUJ

Cavo di alimentazione

3JNVPWFSFSFHPMBSNFOUFMBQPMWFSFPMPTQPSDPDIFTJBDDVNVMBTVMDBWP

EJBMJNFOUB[JPOF

Sollevamento e spostamento del TV

Uso del pulsante joystick

1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFMFHHFSFMFTFHVFOUJJOEJDB[JPOJ

QFSFWJUBSFEJHSBóBSFPEBOOFHHJBSFMBQQBSFDDIJPFQFSVOUSBTQPSUP

TJDVSPBQSFTDJOEFSFEBMUJQPFEBMMFEJNFOTJPOJ t 4JDPOTJHMJBEJTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFOFMMBTDBUPMBPDPOJMNBUFSJBMF

EJJNCBMMBHHJPPSJHJOBMF t 1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFTDPMMFHBSFJMDBWPEJ

BMJNFOUB[JPOFFUVUUJJDBWJ t 2VBOEPTJBòFSSBJMUFMFWJTPSFMPTDIFSNPEFWFFTTFSFSJWPMUP

EBMMBMUSPMBUPQFSFWJUBSFEBOOJ

*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP

JOVTP

µQPTTJCJMFBUUJWBSFMFGVO[JPOJEFM57QSFNFOEPPTQPTUBOEPJMQVMTBOUF

KPZTUJDLWFSTPMBMUPWFSTPJMCBTTPBEFTUSBPTJOJTUSB

ý

TA t 1FSMBTFSJF-'OPOÒQSFWJTUPVOQVMTBOUFKPZTUJDLNBTPMP

QVMTBOUJQFSMBDDFOTJPOFFMPTQFHOJNFOUP

1VMTBOUFKPZTUJDL

"òFSSBSFTBMEBNFOUFMBQBSUFTVQFSJPSFFEJOGFSJPSFEFMMBDPSOJDF

EFMUFMFWJTPSF'BSFBUUFO[JPOFBOPOBòFSSBSFMBQBSUFUSBTQBSFOUF

MBMUPQBSMBOUFPMBHSJHMJBEFMMBMUPQBSMBOUF

F . /023 /2 : 2 ; < = >

1FSUSBTQPSUBSFVOUFMFWJTPSFEJHSBOEJEJNFOTJPOJPDDPSSPOPP

QFSTPOF t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFDPNFNPTUSBUP

OFMMJMMVTUSB[JPOFEJTFHVJUP

%VSBOUFJMUSBTQPSUPOPOFTQPSSFJMUFMFWJTPSFBPTDJMMB[JPOJP

FDDFTTJWFWJCSB[JPOJ t %VSBOUFJMUSBTQPSUPUFOFSFJMUFMFWJTPSFEJSJUUPOPOSVPUBSMPTVVO

MBUPPJODMJOBSMPJOBWBOUJPWFSTPEFTUSBPTJOJTUSB t &WJUBSFEJFTFSDJUBSFVOBQSFTTJPOFFDDFTTJWBQPJDIÏTJQPUSFCCF

QJFHBSFJODVSWBSFJMUFMBJPFEJDPOTFHVFO[BEBOOFHHJBSFMP

TDIFSNP t %VSBOUFMVUJMJ[[PEFM57QSFTUBSFBUUFO[JPOFBOPOEBOOFHHJBSFJM

QVMTBOUFKPZTUJDLTQPSHFOUF

# ÿ ÿ ÿ

WPMVNF

ÿ

ÿ

$POUSPMMP

QSPHSBNNJ

2VBOEPJM57ÒTQFOUPQPTJ[JPOBSFJM

EJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLQSFNFSF

VOBWPMUBRVJOEJSJMBTDJBSFJM

QVMTBOUF

2VBOEPJM57ÒBDDFTPQPTJ[JPOBSF

JMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFUFOFSF

QSFNVUPQFSBMDVOJTFDPOEJRVJOEJ

SJMBTDJBSFJMQVMTBOUF

4FJMQVMTBOUF.FOVTJUSPWBTVMMP

TDIFSNPUFOFSFQSFNVUPJMQVMTBOUF

KPZTUJDLQFSVTDJSFEBM.FOV

4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM

QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFSFHPMBSF

JMMJWFMMPEFMWPMVNFTQPTUBOEPMP

WFSTPTJOJTUSBPEFTUB

TJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM

QVMTBOUFKPZTUJDLÒQPTTJCJMFTDPSSFSF

GSBJQSPHSBNNJTBMWBUJTQPTUBOEPMP

WFSTPMBMUPPWFSTPJMCBTTP

ù ûý t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOSJTDIJBSFEJ

EBOOFHHJBSMP t "MöOFEJFWJUBSFDIFMFGBTDFUUFQFSDBWJQPTTBOPSPNQFSTJFDBVTBSF

MFTJPOJFEBOOJBM57OPOTQPTUBSFJM57BòFSSBOEPMPEBMMFGBTDFUUF

Regolazione del menu

2VBOEPJM5WÒBDDFTPQSFNFSFVOBWPMUBJMQVMTBOUFKPZTUJDL

µQPTTJCJMFSFHPMBSFHMJFMFNFOUJEFM.FOVTQPTUBOEPJMQVMTBOUFKPZTUJDL

WFSTPMBMUPWFSPJMCBTTPBEFTUSBPBTJOJTUSB

$POTFOUFEJTQFHOFSFJM57

$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ

SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57

EJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP

#

ÿ

EJBDDFEFSFBMNFOVQSJODJQBMF

# ÿ

1 1

1?

ý

TA t 4FTJUJFOFJMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFTJQSFNFWFSTPMBMUSPJM

CBTTPEFTUSBPTJOJTUSBGBSFBUUFO[JPOFBOPOQSFNFSFJMQVMTBOUF

KPZTUJDL4FTJQSFNFQSJNBJMQVMTBOUFKPZTUJDLOPOÒQPTTJCJMF

SFHPMBSFJMWPMVNFFJQSPHSBNNJTBMWBUJ

C D D B E G G C H I JKKE L N E KKE O E P JQ J

'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ

Montaggio su un tavolo

*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP

JOVTP

4PMMFWBSFFEJODMJOBSFJMUFMFWJTPSFJOQPTJ[JPOFWFSUJDBMFTVVOUBWPMP t -BTDJBSFVOPTQB[JP NJOJNPEJDNEBMMBQBSFUFQFSBTTJDVSBSF

VOBWFOUJMB[JPOFBEFHVBUB

DN

R

*OTFSJSFFöTTBSFJCVMMPOJBPDDIJFMMPPMFTUBòFEFMUFMFWJTPSFFJ

CVMMPOJTVMSFUSPEFMUFMFWJTPSF t 4FWJTPOPCVMMPOJJOTFSJUJOFMMBQPTJ[JPOFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMP

SJNVPWFSMJ

.POUBSFMFTUBòFDPOMFWJUJTVMMBQBSFUF

'BSDPSSJTQPOEFSFMBQPTJ[JPOFEFMMBTUBòBFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMPTVM

SFUSPEFMUFMFWJTPSF

-FHBSFTUSFUUBNFOUFJCVMMPOJBPDDIJFMMPBMMFTUBòFDPOVOBDPSEB

SPCVTUB

"TTJDVSBSTJEJNBOUFOFSFMBDPSEBPSJ[[POUBMFDPOMBTVQFSöDJFQJBUUB

@ A

DN

DN

DN

DN

$PMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBQSFTBBNVSP

ù ûý t /POQPTJ[JPOBSFJMUFMFWJTPSFWJDJOPBGPOUJEJDBMPSFJORVBOUPDJÛ

QPUSFCCFDBVTBSFVOJODFOEJPPEBOOJ

Utilizzo del sistema di sicurezza

Kensington

'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP

JOVTP

*MDPOOFUUPSFEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOÒTJUVBUPTVMSFUSP

EFMUFMFWJTPSF1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMJOTUBMMB[JPOFFMVUJMJ[[P

DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMTJTUFNBEJTJDVSF[[B

,FOTJOHUPOPWJTJUBSFJMTJUP http://www.kensington.com.

$PMMFHBSFJM

DBWPEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOUSBJMUFMFWJTPSFFEVOUBWPMP

ù ûý t *NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBHHSBQQBSTJBMUFMFWJTPSF

ý

TA t 6UJMJ[[BSFVOQJBOPPVONPCJMFTVóDJFOUFNFOUFHSBOEJFSPCVTUJ

EBTPTUFOFSFDPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF t 4UBòFCVMMPOJFDPSEFOPOTPOPGPSOJUJµQPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJ

BDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSFMPDBMFEJöEVDJB

Montaggio a parete

.POUBSFBUUFOUBNFOUFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFPQ[JPOBMFTVM

SFUSPEFMUFMFWJTPSFFöTTBSFMBTUBòBTVVOBQBSFUFTPMJEBQFSQFOEJDPMBSF

BMQBWJNFOUP1FSöTTBSFJMUFMFWJTPSFTVBMUSJNBUFSJBMJEBDPTUSV[JPOF

DPOUBUUBSFJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP-(DPOTJHMJBEJGBSFTFHVJSFJM

NPOUBHHJPBQBSFUFEBVOJOTUBMMBUPSFRVBMJöDBUPFTQFSUP4JDPOTJHMJB

EJVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(-BTUBòBQFSJM

NPOUBHHJPBQBSFUF-(ÒGBDJMFEBTQPTUBSFFDPOTFOUFVOBHFWPMF

DPMMFHBNFOUPUSBNJUFDBWP4FMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(

OPOWJFOFVUJMJ[[BUBTFSWJSTJEJVOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFDIF

DPOTFOUBVOBDPSSFUUBJOTUBMMB[JPOFEFMEJTQPTJUJWPBMMBQBSFUFMBTDJBOEP

MPTQB[JPBEFHVBUPQFSJMDPMMFHBNFOUPBEJTQPTJUJWJFTUFSOJ4FMBTUBòB

ÒHJËTUBUBöTTBUBFòFUUVBSFMJOTUBMMB[JPOFEPQPBWFSDPMMFHBUPJDBWJ

S

T

DN

DN

DN

DN

"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFWJUJFTUBòFQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFDPOGPSNJ

BHMJTUBOEBSE7&4"-FEJNFOTJPOJTUBOEBSEQFSJLJUEJNPOUBHHJPB

QBSFUFTPOPEFTDSJUUJOFMMBTFHVFOUFUBCFMMB

Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)

Modello

VESA (mm) (A x B)

Vite standard

Numero di viti

Staffa per montaggio a parete

Modello

U V W X U YZ [ \\

-'

-'

-'

6'

-'

-'

V

] ]

Y

^

[

_ V ^ ] `

.48

] [ W Z Y [ [ a \ \

] ] U

Y

[

6'

-'

-'

Y

.

-48#

.48

-'

-'

-'

Y

.

VESA (mm) (A x B)

Vite standard

Numero di viti

Staffa per montaggio a parete

Modello

VESA (mm) (A x B)

Vite standard

Numero di viti

Staffa per montaggio a parete

^

_ U ] ` Z

] [ YZ [ \\

^

] ]

Y

^

[

_

^ ^

] `

-48#

.48

ù ûý t 4DPMMFHBSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJTQPTUBSFPJOTUBMMBSFJM

UFMFWJTPSF*ODBTPDPOUSBSJPTJSJTDIJBOPTDPTTFFMFUUSJDIF t 3JNVPWFSFJMTPTUFHOPQSJNBEJöTTBSFJM57BVOTVQQPSUPEJ

NPOUBHHJPBQBSFUFFTFHVFOEPBMDPOUSBSJPMBQSPDFEVSBEJ

DPMMFHBNFOUPEFMTVQQPSUP t 4FTJJOTUBMMBJM57BMTPóUUPPTVVOBBQBSFUFJODMJOBUBQPUSFCCF

DBEFSFFDBVTBSFHSBWJMFTJPOJ6UJMJ[[BSFVOTVQQPSUPQFS

NPOUBHHJPBQBSFUFBVUPSJ[[BUPEB-(FDPOUBUUBSFJMSJWFOEJUPSF

MPDBMFPJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP t /POTFSSBSFFDDFTTJWBNFOUFMFWJUJQFSFWJUBSFEBOOJBMUFMFWJTPSFF

SFOEFSFOVMMBMBHBSBO[JB t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFJTVQQPSUJBQBSFUFDPOGPSNJBHMJTUBOEBSE7&4"

(MJFWFOUVBMJEBOOJPMFTJPOJDBVTBUJEBMMVTPFSSBUPPEBMMVUJMJ[[PEJ

VOBDDFTTPSJPOPODPNQBUJCJMFOPOTPOPDPQFSUJEBMMBHBSBO[JB

ý

TA t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFMFODBUFOFMMFTQFDJöDIFEFMMFWJUJDPOGPSNJBHMJ

TUBOEBSE7&4" t *MLJUQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFJODMVEFVONBOVBMFEJJOTUBMMB[JPOF

FJDPNQPOFOUJOFDFTTBSJ t -BTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFÒVOBDDFTTPSJPPQ[JPOBMFµ

QPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJBDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSF

MPDBMFEJöEVDJB t -BMVOHIF[[BEFMMFWJUJQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMBTUBòBEJNPOUBHHJP

BQBSFUF"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFMBMVOHIF[[BBQQSPQSJBUB t 1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPDPOMB

TUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUF t %VSBOUFMJOTUBMMB[JPOFEFMMBTUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUFVUJMJ[[BSF

MFUJDIFUUBEJQSPUF[JPOF5BMFFUJDIFUUBDPOTFOUFEJQSPUFHHFSF

MBQFSUVSBEBMMBDDVNVMPEJQPMWFSFFEJTQPSDP 4PMPRVBOEPWJFOF

GPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF

ÿ

GPSOJUP

EJQSPUF[JPOF

4FTJDPMMFHBBM57VOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFJOTFSJSFJ

EJTUBO[JBMJQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFOFJGPSJQFSNPOUBHHJPB

QBSFUFEFM57QFSSFHPMBSOFMBOHPMB[JPOFWFSUJDBMF 4PMPRVBOEP

WJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF

ÿ

GPSOJUP

B

A b

QFSNPOUBHHJP

BQBSFUF

1 ø

14

Collegamenti (notifiche)

$PMMFHBSFEJWFSTJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFFNPEJöDBSFMBNPEBMJUËEJ

JOHSFTTPQFSTFMF[JPOBSFVOEJTQPTJUJWPFTUFSOP1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJ

TVMDPMMFHBNFOUPEJVOEJTQPTJUJWPFTUFSOPDPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJO

EPUB[JPOFDPODJBTDVOEJTQPTJUJWP

µQPTTJCJMFDPMMFHBSFJTFHVFOUJEJTQPTJUJWJFTUFSOJSJDFWJUPSJ)%MFUUPSJ

%7%7$3TJTUFNJBVEJPQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#1$DPOTPMFQFS

WJEFPHJPDIJFBMUSJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ c d

TA t 2VFTUPNPEFMMPTVQQPSUBWJEFP, 6-53")%TPMPOFMMJOHSFTTP)%.*

4PMP6' t *WJEFP6-53")%OPOTPOPTVQQPSUBUJOFMMJOHSFTTPTJOUPOJ[[BUPSFP

64# 4PMP6' t *MDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWPFTUFSOPQVÛWBSJBSFJOCBTFBMNPEFMMP t $PMMFHBSFJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFBQSFTDJOEFSFEBMMPSEJOF

EFMMBQPSUBEFMUFMFWJTPSF t 4FTJSFHJTUSBVOQSPHSBNNB57TVVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$3BDDFSUBSTJ

EJDPMMFHBSFJMDBWPEJJOHSFTTPEFMTFHOBMFBMUFMFWJTPSFBUUSBWFSTPVO

SFHJTUSBUPSF%7%P7$31FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMBSFHJTUSB[JPOF

DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMEJTQPTJUJWPDPMMFHBUP t $POTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMBQQBSFDDIJBUVSBFTUFSOBQFSMFJTUSV[JPOJ

PQFSBUJWF t 4FTJDPMMFHBVOBDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJBMMB57VUJMJ[[BSFJMDBWP

GPSOJUPDPOJMEJTQPTJUJWP t *ONPEBMJUË1$QPTTPOPFTTFSFQSFTFOUJJOUFSGFSFO[FSFMBUJWF

BMMBSJTPMV[JPOFTDIFNJWFSUJDBMJDPOUSBTUPPMVNJOPTJUË*ODBTP

EJJOUFSGFSFO[FNPEJöDBSFMBNPEBMJUË1$JNQPTUBOEPVOBMUSB

SJTPMV[JPOFPNPEJöDBOEPMBGSFRVFO[BEJBHHJPSOBNFOUPPQQVSF

SFHPMBSFMVNJOPTJUËFDPOUSBTUPTVMNFOV*.."(*/&öODIÏOPOTJ

PUUJFOFVOJNNBHJOFOJUJEB t "TFDPOEBEFMMBTDIFEBHSBöDBVUJMJ[[BUBBMDVOFJNQPTUB[JPOJEJ

SJTPMV[JPOFQPUSFCCFSPOPOFTTFSFBEBUUFBMMBNPEBMJUË1$ t 4FJDPOUFOVUJ6-53")%WFOHPOPSJQSPEPUUJTVM1$JMWJEFPPMBVEJP

QPUSFCCFSPJOUFSSPNQFSTJBTFDPOEBEFMMFQSFTUB[JPOJEFM1$JOVTP

4PMP6'

Connessione antenna

$PMMFHBSFJMUFMFWJTPSFBMMBOUFOOBDFOUSBMJ[[BUBDPOVODBWP3' Ɔ t 6UJMJ[[BSFVOPTEPQQJBUPSFEFMTFHOBMFQFSVTBSFQJáEJUFMFWJTPSJ t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBJOTUBMMBSFDPSSFUUBNFOUFVO

BNQMJöDBUPSFEFMTFHOBMFQFSNJHMJPSBSMB t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBDPOVOBOUFOOBDPMMFHBUBQSPWBSF

BSJBMMJOFBSFMBOUFOOBOFMMBEJSF[JPOFDPSSFUUB t *MDBWPFJMDPOWFSUJUPSFEFMMBOUFOOBOPOTPOPJOEPUB[JPOF t "VEJP%57TVQQPSUBUP.1&(%PMCZ%JHJUBM%PMCZ%JHJUBM1MVT)&""$

Collegamento dell’adattatore

*OCBTFBMNPEFMMP

Connessione antenna satellitare

4BNPTBUFMJUTLJNPEFMJ

$PMMFHBSFMB57BVOBOUFOOBTBUFMMJUBSFFBVOBQSFTBTBUFMMJUBSFDPOVO

DBWP3'TBUFMMJUBSF Ɔ

Impostazioni HDMI ULTRA HD deep colour

4PMP6' t SETTINGS IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

Acceso : 4VQQPSUP,!)[

Spento : 4VQQPSUP,!)[ t 5VUUFMFQPSUF)%.*TVQQPSUBOPMB)%$1 t -BSJTPMV[JPOF,ÒTVQQPSUBUBTPMPOFMMJOHSFTTP)%.* t -BSJTPMV[JPOF,QFSTFHOBMFFDPOUFOVUJOPOÒEJTQPOJCJMJ

OFMMJOHSFTTP3'64# t 5VUUFMFQPSUF)%.*TVQQPSUBOP,!)[ 1FSVMUFSJPSJ

JOGPSNB[JPOJTVMMFTQFDJöDIFTVQQPSUBUFDPOTVMUBSFMBUBCFMMB

JOCBTTPQFSJMWJEFPBEBMUBEFöOJ[JPOF-FJNNBHJOJPMBVEJP

QPTTPOPOPOFTTFSFTVQQPSUBUJBTFDPOEBEFMMFTQFDJöDIFEFM

EJTQPTJUJWPFTUFSOPDPMMFHBUP*OUBMDBTPNPEJöDBSFMFJNQPTUB[JPOJ

EJ HDMI ULTRA HD Deep Colour j k l m no l p q rs s l m p op l t u v w xy z {y |}

Risoluzione

Frequenza fotogrammi

(Hz)

Int ensità di colore /

Campionamento dei colori

YQ

YQ

8 bit

:$C$S

10 bit 12 bit

:$C$S

:$C$S

:$C$S

3(#

-PQ[JPOFÒTVQQPSUBUBTPMPRVBOEPMBWPDF HDMI ULTRA HD Deep

Colour

ÒJNQPTUBUBTVi

Acceso w

Collegamento modulo CI

*OCBTFBMNPEFMMP

$POTFOUFMBWJTJPOFEFJTFSWJ[JDPEJöDBUJ BQBHBNFOUPJONPEBMJUË57

EJHJUBMF t 7FSJöDBSFDIFJMNPEVMP$*TJBJOTFSJUPOFMMPTMPUEFMMBTDIFEB

1$.$*"OFMWFSTPDPSSFUUP4FJMNPEVMPOPOÒJOTFSJUPOFMNPEP

DPSSFUUPQPTTPOPWFSJöDBSTJEBOOJBMMB57FBMMPTMPUTUFTTP t 4FJM57OPOWJTVBMJ[[BPSJQSPEVDFBMDVODPOUFOVUPWJEFPF

BVEJPRVBOEPÒDPMMFHBUBMBGVO[JPOF$". NPEVMPEJBDDFTTP

DPOEJ[JPOBMFDPO$* *OUFSGBDDJBDPNVOFQMVTDPOUBUUBSF

MPQFSBUPSFEFMTFSWJ[JPUFSSFTUSFWJBDBWPTBUFMMJUBSF e f f g c dc hi g t "TTJDVSBSTJEJDPMMFHBSFMB57BMMBEBUUBUPSFEJBMJNFOUB[JPOF$$QSJNB

EJDPMMFHBSFMBQSFTBEJDPSSFOUFEFMMB57BMMBQSFTBBNVSP

Connessione Euro Scart

*OCBTFBMNPEFMMP

$POTFOUFMBUSBTNJTTJPOFEFJTFHOBMJBVEJPFWJEFPEBVOEJTQPTJUJWP

FTUFSOPBMUFMFWJTPSF$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPJM57DPOJMDBWP

&VSP4DBSU

1 2

A

€ s l ‚  r q ƒp o

Modalità di ingresso corrente

57EJHJUBMF

57BOBMPHJDB"7

$PNQPOFOU

)%.*

AV1

6TDJUB57

57EJHJUBMF

57BOBMPHJDB

6TDJUB57VTDJUFTFHOBMJ57BOBMPHJDBP57EJHJUBMF t *DBWJ&VSP4DBSUEFWPOPFTTFSFTDIFSNBUJ t 2VBOEPTJHVBSEBJM57EJHJUBMFJONPEBMJUËJNNBHJOJ%TPMPJ

TFHOBMJEJVTDJUB%QPTTPOPQBTTBSFBUUSBWFSTPJMDBWP4$"35 4PMP

NPEFMMJ%

Altri collegamenti

$PMMFHBSFJM57BJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ1FSVOBNJHMJPSFRVBMJUËBVEJPF

EFMMFJNNBHJOJDPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPFJM57VUJMJ[[BOEPJMDBWP

)%.*"MDVOJDBWJTFQBSBUJOPOTPOPGPSOJUJDPOJMQSPEPUUP

3

B

‹

(ACCENSIONE) $POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57

Œ  Ž Ž ‘ 

EJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP57

P%57

$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË

EJHJUBMF

1

1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ

EFTDSJ[JPOFBVEJP *OCBTFBMNPEFMMP

1

.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB *OCBTFBMNPEFMMP

2

BMNPEFMMP

$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF *OCBTF

2

NPEFMMP

Œ  Ž  Ž‘ 

EJTFMF[JPOBSFVOBNPEBMJUË"7 *OCBTFBM

$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP

Telecomando

*OCBTFBMNPEFMMP

-FEFTDSJ[JPOJOFMQSFTFOUFNBOVBMFTJCBTBOPTVJQVMTBOUJEFM

UFMFDPNBOEP-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFFVUJMJ[[BSF

DPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF

1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJFBQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJFJOTFSJSFMF

CBUUFSJF """EB7SJTQFUUBOEPMFQPMBSJUË F DPNFJOEJDBUP

EBMMFUJDIFUUBBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP1FSSJNVPWFSF

MFCBUUFSJFFTFHVJSFMBQSPDFEVSBEJJOTUBMMB[JPOFBMMJOWFSTP

$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF

B

$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ

3 .PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB *OCBTFBMNPEFMMP

3

$POTFOUFEJWFEFSFWJEFP% *OCBTFBMNPEFMMP

Œ  Ž  Ž‘ 

Œ  Ž  Ž‘ 

EJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ

EJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF

EJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ

Œ  Ž Ž ‘ 

$POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP

TVDDFTTJWB

… „ … † ‡ˆ‰Š ‡† t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ

QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP t *MUFMFDPNBOEPOPOÒJODMVTPQFSUVUUJJNFSDBUJ

"DDFSUBSTJEJQVOUBSFJMUFMFDPNBOEPWFSTPJMTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF

~

~ ’

4

“

Licenze

-FMJDFO[FTVQQPSUBUFQPTTPOPWBSJBSFEBVONPEFMMPBMMBMUSP1FS

VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMFMJDFO[FWJTJUBSFJMTJUP www.lg.com.

™ š  › ‘‘ 

TVMJDFO[BEJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT

%PMCZFJMTJNCPMPEFMMBEPQQJB%TPOPNBSDIJEJ%PMCZ-BCPSBUPSJFT

D

œ

UFSNJOJ)%.*F)%.*)JHI%FöOJUJPO.VMUJNFEJB*OUFSGBDFFJMMPHP

)%.*TPOPNBSDIJDPNNFSDJBMJPNBSDIJDPNNFSDJBMJSFHJTUSBUJOFHMJ

4UBUJ6OJUJFJOBMUSJQBFTJEJ)%.*-JDFOTJOH--$

”

Tasti teletext ( )

• –

  ‘

—

QVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ

QFSJMUFMFUFYU

$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF

EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ

$POTFOUFEJBDDFEFSFBJNFOVQSJODJQBMJ

$POTFOUFEJBDDFEFSFBJNFOVSBQJEJ

Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra)

$POTFOUPOPEJ

TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ

$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF

FòFUUVBUF

Œ  Ž Ž ‘ 

EJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF

$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ

SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57

D

4

NPEFMMP

$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFVOBNPEBMJUË"7 *OCBTFBM

4

1SFNFOEPJMQVMTBOUF"%WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ

EFTDSJ[JPOFBVEJP *OCBTFBMNPEFMMP

Œ  Ž  Ž‘ 

BMNPEFMMP

EJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOVEJ

SFHJTUSB[JPOF 4PMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF

3FBEZ TVQQPSUBUP *OCBTF

Pulsanti di controllo ( )

Œ   Ž Ž ‘ 

EJ

DPOUSPMMBSFJNFOV4611035*JMDPOUSPMMP5JNF.BDIJOF

3FBEZ

PJEJTQPTJUJWJDPNQBUJCJMJ4*.1-*/, 64#4*.1-*/,P5JNF

œ 

EJTQPTJUJWP%JW9$FSUJöFE¥IBTVQFSBUPSJHPSPTJUFTUQFSHBSBOUJSF

VOBDPSSFUUBSJQSPEV[JPOFEJWJEFP%JW9¥

1FSSJQSPEVSSFöMNJOGPSNBUP%JW9BDRVJTUBUJSFHJTUSBSFJOOBO[JUVUUP

JMEJTQPTJUJWPTVMTJUPWPEEJWYDPN$FSDBSFJMQSPQSJPDPEJDFEJ

SFHJTUSB[JPOFOFMMBSFMBUJWBTF[JPOF%JW9EFMNFOVEJDPOöHVSB[JPOF

EFMEJTQPTJUJWP

%JW9$FSUJöFE¥DPOTFOUFEJSJQSPEVSSFWJEFP%JW9¥JOBMUBEFöOJ[JPOF

öOPBQDPNQSFTJJDPOUFOVUJQSFNJVN

%JW9¥%JW9$FSUJöFE¥FJMPHPBTTPDJBUJTPOPNBSDIJEJ%JW9--$F

TPOPVUJMJ[[BUJEJFUSPDPODFTTJPOFEJMJDFO[B

$PQFSUPEBVOPPQJáEFJTFHVFOUJCSFWFUUJEFHMJ4UBUJ6OJUJ

ž   

6'

™  š

JCSFWFUUJ%54WFEFSF http://patents.dts.com.

1SPEPUUPTVMJDFO[B

EJ%54-JDFOTJOH-JNJUFE%54JMTJNCPMPF%54JOTJFNFBMTJNCPMP

TPOPNBSDIJSFHJTUSBUJ%54%JHJUBM0VUÒVONBSDIJPEJ%54*OD

ª%54*OD5VUUJJEJSJUUJSJTFSWBUJ

˜

(JBMMP

˜

#MV

Informazioni avviso software open source

1FSPUUFOFSFJMDPEJDFTPSHFOUFDPOUFOVUPJORVFTUPQSPEPUUPTFDPOEP

RVBOUPDPOTFOUJUPEBMMFMJDFO[F(1--(1-.1-FBMUSFMJDFO[F0QFO

4PVSDFWJTJUBSF http://opensource.lge.com.

*OBHHJVOUBBMDPEJDFTPSHFOUFTPOPEJTQPOJCJMJQFSJMEPXOMPBEUVUUJ

JUFSNJOJEJMJDFO[BMFFTDMVTJPOJEJSFTQPOTBCJMJUËFMFSFMBUJWFOPUFEJ

DPQZSJHIU

-(&MFDUSPOJDTGPSOJTDFBODIFJMDPEJDF0QFO4PVSDFTV$%30.BGSPOUF

EFMQBHBNFOUPEJVOBDJGSBBDPQFSUVSBEFJDPTUJDIFUBMFEJTUSJCV[JPOF

DPNQPSUB DPNFJMDPTUPEFMTVQQPSUPEJTQFEJ[JPOFFHFTUJPOFJO

TFHVJUPBSJDIJFTUBJOWJBUBWJBFNBJMBPQFOTPVSDF!MHFDPN2VFTUB

PòFSUBÒWBMJEBQFSUSF BOOJBQBSUJSFEBMMBEBUBEJBDRVJTUPEFM

QSPEPUUP

Impostazioni

Impostazione automatica dei programmi

SETTINGS CONFIG. Sintonizz. autom.

$POTFOUFEJTJOUPOJ[[BSFBVUPNBUJDBNFOUFJQSPHSBNNJ t 4FMBTPSHFOUFEJJOHSFTTPOPOÒDPMMFHBUBDPSSFUUBNFOUFMB

SFHJTUSB[JPOFEFJQSPHSBNNJQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSF t

Sintonizz. autom.

DPOTFOUFEJJOEJWJEVBSFTPMPJQSPHSBNNJ

USBTNFTTJBUUVBMNFOUF t 4F

Sistema blocco

ÒBUUJWBUPWJFOFWJTVBMJ[[BUBVOBöOFTUSBB

DPNQBSTBDIFDIJFEFEJJOTFSJSFVOBQBTTXPSE

Selezione di Modalità immagini

SETTINGS IMMAGINE Modalità immagini

Œ  Ž  Ž ‘ 

EJTFMF[JPOBSFMBNPEBMJUËEJJNNBHJOFPUUJNJ[[BUBQFS

MBNCJFOUFEJWJTVBMJ[[B[JPOFPQFSJMQSPHSBNNB

 

 

 

  t

Vivace

$POTFOUFEJBVNFOUBSFJMDPOUSBTUPMBMVNJOPTJUËFMB

OJUJEF[[BJONPEPEBWJTVBMJ[[BSFJNNBHJOJEBJDPMPSJWJWBDJ

Standard $POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJNNBHJOJDPOMJWFMMJEJ

DPOUSBTUPMVNJOPTJUËFOJUJEF[[BTUBOEBSE

Eco/APS

<*OCBTFBMNPEFMMP>

MBGVO[JPOF&OFSHZ4BWFS 3JTQBSNJPFOFSHFUJDPDPOTFOUFEJ

NPEJGJDBSFMFJNQPTUB[JPOJTVM57JONPEPEBSJEVSSFJMDPOTVNP

FOFSHFUJDP

Cinema / Gioco

$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJNNBHJOJDPORVBMJUË

PUUJNBMFQFSGJMNHJPDIJFGPUP JNNBHJOJGJTTF

Sport

<*OCBTFBMNPEFMMP>DPOTFOUFEJPUUJNJ[[BSFMJNNBHJOF

WJEFPQFSB[JPOJJOUFOTFFEJOBNJDIFFOGBUJ[[BOEPJDPMPSJQSJNBSJ

DPNFCJBODPWFSEFPCMVDJFMP

¡

Esperto 1, 2

NFOVQFSMBSFHPMB[JPOFEFMMBRVBMJUËEFMMF

JNNBHJOJDIFDPOTFOUFBVUFOUJFTQFSUJFQSJODJQJBOUJEJVTVGSVJSFEFMMB

NJHMJPSFWJTVBMJ[[B[JPOF572VFTUPNFOVQFSMBSFHPMB[JPOFÒEFEJDBUP

BUFDOJDJEFMMBTJOUPOJ[[B[JPOFEFMMFJNNBHJOJDFSUJöDBUF*4' JMMPHP*4'

QVÛFTTFSFVUJMJ[[BUPTPMPTV57DFSUJöDBUJ*4'

*4'DDD*NBHJOH4DJFODF'PVOEBUJPO$FSUJöFE$BMJCSBUJPO$POUSPM t "TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPMBHBNNBEJNPEBMJUËJNNBHJOJ

EJTQPOJCJMFQVÛFTTFSFEJòFSFOUF t -BNPEBMJUË&TQFSUPÒEFEJDBUBBJUFDOJDJEFMMBTJOUPOJ[[B[JPOF

EFMMFJNNBHJOJQFSFTFHVJSFDPOUSPMMJFPUUJNJ[[BSFMBWJTVBMJ[[B[JPOF

VUJMJ[[BOEPVOJNNBHJOFTQFDJöDB1FSMFJNNBHJOJOPSNBMJÒQPTTJCJMF

DIFHMJFòFUUJOPOTJBOPQBSUJDPMBSNFOUFWJTJCJMJ t -BGVO[JPOF*4'ÒEJTQPOJCJMFTPMPTVBMDVOJNPEFMMJ

Impostazione del controllo avanzato

SETTINGS IMMAGINE Modalità immagini Controllo avanzato / Controllo esperti

¢ £ ¤¥¦¤§ ¦

EJDBMJCSBSFMPTDIFSNPQFSDJBTDVOBNPEBMJUËEJJNNBHJOFP

EJSFHPMBSFMFJNQPTUB[JPOJEFMMJNNBHJOFQFSVOPTDIFSNPTQFDJBMF

4FMF[JPOBSFQSJNBMB

Modalità immagini

EFTJEFSBUB

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡ t

Contrasto dinamico

DPOTFOUFEJSFHPMBSFJMDPOUSBTUPTVMMJWFMMP

PUUJNBMFBTFDPOEBEFMMBMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF

Colore dinamico

DPOTFOUFEJSFHPMBSFJDPMPSJQFSWJTVBMJ[[BSF

MJNNBHJOFDPODPMPSJQJáOBUVSBMJ

Tonalità pelle

DPOTFOUFEJJNQPTUBSFMPTQFUUSPEFMMBUPOBMJUË

EFMMBQFMMFTFQBSBUBNFOUFQFSJNQMFNFOUBSOFMBUPOBMJUËJOCBTFBMMB

EFGJOJ[JPOFEFMMVUFOUF

Colore cielo

MJNQPTUB[JPOF$PMPSFDJFMPWJFOFJNQPTUBUB

TFQBSBUBNFOUF

Colore erba

MPTQFUUSPEFMDPMPSFOBUVSBMF QSBUJDPMMJOFFDDQVÛ

FTTFSFJNQPTUBUPTFQBSBUBNFOUF

Gamma

DPOTFOUFEJJNQPTUBSFMBDVSWBEJHSBEB[JPOFJOCBTFBMMVTDJUB

EFMTFHOBMFEJNNBHJOFJOSFMB[JPOFBMTFHOBMFEJJOHSFTTP

Gamma colore

DPOTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBHBNNBEJDPMPSJDIFQVÛ

FTTFSFFTQSFTTB

Ottimizzatore bordi

DPOTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFCPSEJQJáDIJBSJF

EJTUJOUJTFQQVSOBUVSBMJEFMWJEFP

Test img esperto

<*OCBTFBMNPEFMMP>

¡

¡

¡

UFTUTVMMFJNNBHJOJVUJMJ[[BUJQFSMBSFHPMB[JPOFEBQBSUFEJVUFOUJ

BWBO[BUJ

Filtro colore

DPOTFOUFEJGJMUSBSFVOPTQFUUSPEJDPMPSJTQFDJGJDPOFJ

DPMPSJ3(#QFSPUUJNJ[[BSFMBTBUVSB[JPOFEFMDPMPSFFEFMMBUPOBMJUË

Temp. col.

DPOTFOUFEJSFHPMBSFMBUPOBMJUËHFOFSBMFEFMMPTDIFSNP

OFMNPEPEFTJEFSBUP*ONPEBMJUË&YQFSU &TQFSUPMBTJOUPOJ[[B[JPOF

PUUJNBMFEFUUBHMJBUBQVÛFTTFSFJNQPTUBUBUSBNJUFJMNFUPEP(BNNB

FDPTÖWJB

Sistema di gestione colori

TJUSBUUBEJVOTJTUFNBVUJMJ[[BUPEBHMJ

VUFOUJBWBO[BUJQFSSFHPMBSFJMDPMPSFUSBNJUFVOUFTUEFMMFJNNBHJOJµ

¡

QPTTJCJMFTFMF[JPOBSFTFJBSFFEJDPMPSF SPTTPWFSEFCMVDJBOPNBHFOUB

HJBMMPTFO[BJOGMVFO[BSFHMJBMUSJDPMPSJ1FSMFJNNBHJOJOPSNBMJMF

SFHPMB[JPOJQPUSFCCFSPOPOBQQPSUBSFNPEJGJDIFTJHOJGJDBUJWFBJDPMPSJ

Ottima risoluzione

¨

<*OCBTFBMNPEFMMP>

$POTFOUFEJSFHPMBSFMBSJTPMV[JPOFQFSSFOEFSFQJáDIJBSFMFJNNBHJOJ

TDVSFFTGPDBUF t "TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPPEFMMFBMUSFJNQPTUB[JPOJEFMMF

JNNBHJOJMBHBNNBEFMMFWPDJEFUUBHMJBUFQFSMBSFHPMB[JPOFQPUSFCCF

FTTFSFEJGGFSFOUF

~ ©

Impostazione di opzioni immagini aggiuntive

SETTINGS IMMAGINE Modalità immagini Opzioni

ª immagini

CBTFBMNPEFMMP>

œ Ž

$POTFOUFEJSFHPMBSFJNQPTUB[JPOJEFUUBHMJBUFQFSMFJNNBHJOJ

 

 

 

  t

Riduzione del rumore

DPOTFOUFEJFMJNJOBSFJSVNPSJ

OFMMJNNBHJOF

Riduzione rumore MPEG DPOTFOUFEJFMJNJOBSFJMSVNPSF

HFOFSBUPEVSBOUFMBDSFB[JPOFEJTFHOBMJJNNBHJOFEJHJUBMJ

Livello nero

DPOTFOUFEJSFHPMBSFMBMVNJOPTJUËFJMDPOUSBTUP

EFMMPTDIFSNPQFSBEBUUBSTJBMMJWFMMPEJOFSPEFMMJNNBHJOFEJ

JOHSFTTPVUJMJ[[BOEPJMMJWFMMPEJOFSPEFMMPTDIFSNP

Cinema reale DPOTFOUFEJNBOUFOFSFMPTDIFSNPJODPOEJ[JPOJ

PUUJNBMJ

Eye Care movimento / Smart Energy Saving

<*OCBTFBM

NPEFMMP>DPOTFOUFEJSJEVSSFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSFHPMBOEPMB

MVNJOPTJUËJOCBTFBMNPWJNFOUPEFMMJNNBHJOFTVMMPTDIFSNP

 

LED Local Dimming <*OCBTFBMNPEFMMP>"VNFOUBMBMVNJOPTJUË

EFMMFBSFFJMMVNJOBUFFMPTDVSJUËEFMMFBSFFTDVSFEFMMJNNBHJOF

QFSPUUFOFSFJMNBTTJNPDPOUSBTUPFJMNJOJNPEJTUVSCPEVSBOUFMB

SJEV[JPOFEFMDPOTVNPFOFSHFUJDP

Spento

˜

$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF-&%-PDBM%JNNJOH

Basso/Medio/Alto $POTFOUFEJNPEJöDBSFJMSBQQPSUPEJ

DPOUSBTUP t

TruMotion

<*OCBTFBMNPEFMMP>$POTFOUFEJPUUJNJ[[BSFMB

RVBMJUËEFMMJNNBHJOFQFSTDFOFDPONPWJNFOUJSBQJEJ

Spento :

«  Ž  Ž‘ 

EJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF5SV.PUJPO

Uniforme BUUFOVBMFTDFOFDPONPWJNFOUJSBQJEJ

Cancella

Utente

SFOEFQJáDIJBSFMFJNNBHJOJDPONPWJNFOUJSBQJEJ

JNQPTUB%FKVEEFS%FCMVSNBOVBMNFOUF

%F+VEEFSDPOTFOUFEJSFHPMBSFMPTGBSGBMMJPEFMMPTDIFSNP

%F#MVSDPOTFOUFEJSJEVSSFHMJFòFUUJEJTGPDBUVSBEFM

NPWJNFOUP

"VUPJOEJDBDIFMJOUFSWBMMPEFMMPTGBSGBMMJPFEFMMBTGPDBUVSBDIF

WBSJBBTFDPOEBEFMMPTUBUPEFMWJEFPJOJOHSFTTPWJFOFDPOUSPMMBUP

EBMMBNPEBMJUË5SV.PUJPO

t "TFDPOEBEFMTFHOBMFEJJOHSFTTPPEFMMFBMUSFJNQPTUB[JPOJEFMMF

JNNBHJOJMBHBNNBEFMMFWPDJEFUUBHMJBUFQFSMBSFHPMB[JPOF

QPUSFCCFFTTFSFEJGGFSFOUF

¬ ­®¯® °° o della funzione Risparmio energetico

SETTINGS IMMAGINE Risparmio energetico

Œ  Ž  Ž‘ 

TDIFSNP

EJSJTQBSNJBSFFOFSHJBFMFUUSJDBSFHPMBOEPMBMVNJOPTJUËEFMMP

 

 

  t

Auto

<*OCBTFBMNPEFMMP>

JMTFOTPSFEFM57SJMFWBMJMMVNJOB[JPOFEFMMBNCJFOUFFSFHPMB

BVUPNBUJDBNFOUFMBMVNJOPTJUËEFMMPTDIFSNP

Spento

$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFMBGVO[JPOF3JTQBSNJPFOFSHFUJDP

Minimo / Medio / Massimo

$POTFOUFEJBQQMJDBSFJWBMPSJEJ

3JTQBSNJPFOFSHFUJDPQSFJNQPTUBUJ

Annullamento video

-BWJTVBMJ[[B[JPOFTVMMPTDIFSNPWJFOF

EJTBUUJWBUBFWJFOFSJQSPEPUUPTPMUBOUPMBVEJP1SFNFSFVOUBTUP

RVBMTJBTJTVMUFMFDPNBOEPEJWFSTPEBMQVMTBOUFEJBDDFOTJPOFQFS

SJBUUJWBSFMBWJTVBMJ[[B[JPOFTVMMPTDIFSNP

¬ ±² ³ ® ´µ¶‰ … ¸ „ ¬ · ´µ µ¹¹º » ²¯ ²¼½

SETTINGS IMMAGINE HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

ª

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

Ž

CBTFBMNPEFMMP>

œ

-BQPSUB)%.*GPSOJTDFMPQ[JPOF6-53")%%FFQ$PMPVSHSB[JFBMMB

RVBMFÒQPTTJCJMFPUUFOFSFJNNBHJOJQJáOJUJEF t

Acceso

4VQQPSUP6-53")%%FFQ$PMPVS t Spento .BODBUPTVQQPSUP6-53")%%FFQ$PMPVS

Utilizzo delle casse del TV

SETTINGS AUDIO Uscita audio Casse del TV /

¾ ¿ p oparlante TV interno

<*OCBTFBMNPEFMMP>

-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMFDBTTFEFM57

Utilizzo degli altoparlanti esterni

SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni

ª

(ottici) / Uscita audio (ottica)

Ž

CBTFBMNPEFMMP>

œ

-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMBMUPQBSMBOUFDPMMFHBUPBMMBQPSUB

PUUJDB t 4JNQ-JOLTVQQPSUBUP

Uso dell’altoparlante interno del TV con l’uscita audio (ottica)

SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlante TV interno

+ uscita audio (ottica)

Ž

CBTFBMNPEFMMP>

ª œ

-BVEJPWJFOFUSBTNFTTPBUUSBWFSTPHMJBMUPQBSMBOUJJODPSQPSBUJEFM57F

JMEJTQPTJUJWPBVEJPDPMMFHBUPBMMBQPSUBEJVTDJUBBVEJPPUUJDBEJHJUBMF

DPOUFNQPSBOFBNFOUF

Utilizzo dell’uscita audio digitale

SETTINGS AUDIO Uscita audio Altoparlanti esterni

(ottici) / Uscita audio (ottica) / Altoparlante TV interno + uscita audio (ottica) Uscita audio digitale

ª œ Ž

CBTFBMNPEFMMP>

$POTFOUFEJDPOöHVSBSFMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF

Á n À ¿ ÁÂ p l

Auto

1$.

Ingresso audio

.1&(

%PMCZ%JHJUBM

%PMCZ%JHJUBM1MVT

)&""$

%54

Tutto

Uscita audio digitale

1$.

%PMCZ%JHJUBM

%PMCZ%JHJUBM

%PMCZ%JHJUBM

%54

1$.

Collegamento e utilizzo del dispositivo audio LG

SETTINGS AUDIO Uscita audio Sincronizzazione audio

LG (ottica)

ª œ Ž

CBTFBMNPEFMMP>

$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBVEJP-(DPOJMMPHP BMMBQPSUBPUUJDB

EFMMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF*MEJTQPTJUJWPBVEJP-(DPOTFOUFEJPUUFOFSFJO

NPEPGBDJMFVOBVEJPJOUFOTPFQPUFOUF

Utilizzo delle cuffie

SETTINGS AUDIO Uscita audio Cuffie

Ž

CBTFBMNPEFMMP>

ª œ

-BVEJPWJFOFSJQSPEPUUPBUUSBWFSTPMFDVóFDPMMFHBUFBMMJOHSFTTPQFS

DVóFBVSJDPMBSJ

Sincronizzazione dell’audio e del video

SETTINGS AUDIO Reg. Sinc. AV

ª œ Ž

CBTFBMNPEFMMP>

$POTFOUFEJTJODSPOJ[[BSFEJSFUUBNFOUFJMWJEFPFMBVEJPJODBTPEJ

NBODBUBDPSSJTQPOEFO[B t 4FTJJNQPTUB Reg. Sinc. AV TV Acceso

Ä

ÒQPTTJCJMFSFHPMBSFMVTDJUB

BVEJP DBTTFEFMTVMMJNNBHJOFEFMMPTDIFSNP

Uso del SIMPLINK

<*OCBTFBMNPEFMMP>

4*.1-*/,ÒVOBGVO[JPOFDIFDPOTFOUFEJDPOUSPMMBSFFHFTUJSFWBSJ

EJTQPTJUJWJNVMUJNFEJBMJJONPEPQSBUJDPVUJMJ[[BOEPTPMPJMUFMFDPNBOEP

EFMMB57USBNJUFJMNFOV4*.1-*/,

$PMMFHBSFJMUFSNJOBMF

HDMI IN

EFMMB57FJMUFSNJOBMFEJVTDJUB)%.*

EFMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,USBNJUFVODBWP)%.* t <*OCBTFBMNPEFMMP>

1FSMFVOJUËIPNFUIFBUSFDIFEJTQPOHPOPEFMMBGVO[JPOF

4*.1-*/,DPMMFHBSFJUFSNJOBMJ)%.*DPNFEFTDSJUUPTPQSBF

VUJMJ[[BSFVODBWPJOöCSBPUUJDBQFSDPMMFHBSFMVTDJUBBVEJPEJHJUBMF

PUUJDBEFMMB57BMMJOHSFTTPBVEJPEJHJUBMFPUUJDPTVMEJTQPTJUJWP

4*.1-*/,

4FMF[JPOBSF

INPUT(OPZIONE) SIMPLINK.

7JFOFWJTVBMJ[[BUBMBöOFTUSBEFMNFOV4*.1-*/,

/FMMBöOFTUSB*NQPTUB[JPOF4*.1-*/,JNQPTUBSFMBGVO[JPOF

4*.1-*/,TV

Acceso j

/FMMBöOFTUSBEFMNFOV4*.1-*/,TFMF[JPOBSFJMEJTQPTJUJWPEB

DPOUSPMMBSF t 2VFTUBGVO[JPOFÒDPNQBUJCJMFTPMUBOUPDPOJEJTQPTJUJWJEPUBUJEFM

MPHP4*.1-*/,7FSJöDBSFDIFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPTJBEPUBUPEJVO

MPHP4*.1-*/, t 1FSVUJMJ[[BSFMBGVO[JPOF4*.1-*/,ÒOFDFTTBSJPVUJMJ[[BSFVODBWP

)%.*¥BEBMUBWFMPDJUËDPOMBGVO[JPOFBHHJVOUJWB$&$ $POTVNFS

&MFDUSPOJDT$POUSPM*DBWJ)%.*¥BEBMUBWFMPDJUËIBOOPJMQJO

OVNFSPDPMMFHBUPQFSMPTDBNCJPEJJOGPSNB[JPOJUSBEJTQPTJUJWJ t 4FTJVUJMJ[[BVOBMUSPJOHSFTTPJMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,TJBSSFTUB t 4FWJFOFVUJMJ[[BUPBODIFVOEJTQPTJUJWPDPOMBGVO[JPOF)%.*$&$

JMEJTQPTJUJWP4*.1-*/,QPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF t <*OCBTFBMNPEFMMP>

<2VFTUBGVO[JPOFÒEJTQPOJCJMFTPMPQFSBMDVOJNPEFMMJ>4FTJ

TFMF[JPOBOPPSJQSPEVDPOPöMFNVMUJNFEJBMJEBVOEJTQPTJUJWP

EPUBUPEFMMBGVO[JPOFIPNFUIFBUSFMF

Casse HT(Altoparlante)

WFOHPOPBVUPNBUJDBNFOUFDPMMFHBUF&TFHVJSFJMDPMMFHBNFOUPDPO

VODBWPJOöCSBPUUJDB WFOEVUPTFQBSBUBNFOUFQFSVUJMJ[[BSFMB

GVO[JPOF Casse HT(Altoparlante) j

Descrizione delle funzioni SIMPLINK

 

 

 

 

  t

Riproduzione diretta

$POTFOUFEJSJQSPEVSSFJDPOUFOVUJEFM

EJTQPTJUJWPNVMUJNFEJBMFTVMMB57JTUBOUBOFBNFOUF

Seleziona dispositivo multimediale

$POTFOUFEJTFMF[JPOBSF

JMEJTQPTJUJWPEFTJEFSBUPUSBNJUFJMNFOV4*.1-*/,QFSDPOUSPMMBSMP

EBMMPTDIFSNPEFMMB57JTUBOUBOFBNFOUF

Riproduzione di dischi

$POTFOUFEJHFTUJSFJMEJTQPTJUJWP

NVMUJNFEJBMFDPOJMUFMFDPNBOEPEFMMB57

Spegnimento di tutti i dispositivi

2VBOEPTJTQFHOFMB57

UVUUJJEJTQPTJUJWJDPMMFHBUJWFOHPOPTQFOUJ

Alimentazione Sync attiva

2VBOEPVOBQQBSFDDIJPEPUBUP

EFMMBGVO[JPOF4*.1-*/,DPOOFTTPBMUFSNJOBMF)%.*JOJ[JBMB

SJQSPEV[JPOFMB57TJBDDFOEFBVUPNBUJDBNFOUF

Altoparlante

<*OCBTFBMNPEFMMP>

4FMF[JPOBSFMBMUPQBSMBOUFTVMMVOJUËIPNFUIFBUSFPTVMMB57

Å ¹½ ® Æ º ²±­ Ç ½ ¹ ¯ Ç º Ç ±± È ²½ ³

SETTINGS BLOCCO Selezione passw.



EJJNQPTUBSFPNPEJöDBSFMBQBTTXPSEEFMMB57

Ž  Ž‘ Œ 

-BQBTTXPSEJOJ[JBMFÒJNQPTUBUBTVA t 4FJO1BFTFÒTFMF[JPOBUP'SBODJBMBQBTTXPSEOPOÒANB

A t 4FJO1BFTFÒTFMF[JPOBUP'SBODJBOPOÒQPTTJCJMFJNQPTUBSFMB

QBTTXPSETVA

Per specificare il Reset di Fabbrica

SETTINGS OPZIONE Reset di Fabbrica

É – ‘‘ 

MFJOGPSNB[JPOJNFNPSJ[[BUFWFOHPOPFMJNJOBUFTFMF

JNQPTUB[JPOJEFMMB57WFOHPOPSJQSJTUJOBUF

-B57TJTQFHOFFTJSJBDDFOEFBVUPOPNBNFOUFFUVUUFMFJNQPTUB[JPOJ

WFOHPOPSJQSJTUJOBUF t 2VBOEPÒJOVTPMBGVO[JPOF Sistema blocco

Ä

WJFOFWJTVBMJ[[BUB

VOBöOFTUSBQPQVQDIFSJDIJFEFVOBQBTTXPSE t /POTQFHOFSFJMEJTQPTJUJWPEVSBOUFMJOJ[JBMJ[[B[JPOF

ÊË

Rimozione della periferica USB

Q.MENU

Rimozione della periferica USB

VOBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#EBSJNVPWFSF

ž

  

Ì —

 Ž

Í

š 

2VBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUPVONFTTBHHJPDIFJOEJDBDIFMBQFSJGFSJDB64#

ÒTUBUBSJNPTTBTFQBSBSFMBQFSJGFSJDBEBMMB57 t %PQPBWFSTFMF[JPOBUPMBQFSJGFSJDB64#EBSJNVPWFSFRVFTUBOPO

QVÛQJáFTTFSFMFUUB3JNVPWFSFMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#

FSJDPMMFHBSMB

Uso di una periferica di archiviazione USB - avviso t 4FMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#ÒEPUBUBEJVOQSPHSBNNB

EJSJMFWBNFOUPBVUPNBUJDPJODPSQPSBUPPQQVSFVUJMJ[[BJMQSPQSJP

ESJWFSQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSF t "MDVOFQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#QPUSFCCFSPOPOGVO[JPOBSF

DPSSFUUBNFOUFPOPOGVO[JPOBSFBòBUUP t 6UJMJ[[BSFFTDMVTJWBNFOUFMFQFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64#

GPSNBUUBUFDPOJMöMFTZTUFN8JOEPXT'"5P/5'4 t 1FSHMJ)%%64#FTUFSOJTJDPOTJHMJBEJVUJMJ[[BSFQFSJGFSJDIFDPOVOB

UFOTJPOFOPNJOBMFJOGFSJPSFB7FVOBDPSSFOUFOPNJOBMFJOGFSJPSF

BN" t 4JDPOTJHMJBEJVUJMJ[[BSFNFNPSZTUJDL64#öOPB(#F)%%64#

öOPB5# t 4FVO)%%64#DPOMBGVO[JPOFEJSJTQBSNJPFOFSHFUJDPOPO

GVO[JPOBDPSSFUUBNFOUFEJTBUUJWBSFFSJBUUJWBSFMBMJNFOUB[JPOF1FS

VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJDPOTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMVUFOUFEFMM)%%

64# t *EBUJBMMJOUFSOPEFMMBQFSJGFSJDBEJBSDIJWJB[JPOF64#QPTTPOPFTTFSF

EBOOFHHJBUJFòFUUVBSFRVJOEJVOCBDLVQEFJöMFJNQPSUBOUJTVBMUSJ

EJTQPTJUJWJ-BHFTUJPOFEFJEBUJÒEJQFSUJOFO[BEFMMVUFOUFFMBDBTB

DPTUSVUUSJDFOPOÒSFTQPOTBCJMFEJFWFOUVBMJQFSEJUFEJEBUJ

File supportati da Supporti t 'SFRVFO[BNBTTJNBEJUSBTGFSJNFOUPEBUJ.CQT NFHBCJUBM

TFDPOEP t 'PSNBUJTPUUPUJUPMJFTUFSOJTVQQPSUBUJTSU 4VC3JQTNJ 4".*

TVC 4VC7JFXFS.JDSP%7%%7%TVCUJUMF4ZTUFN4VC*EY 7PCTVC

BTTTTB 4VC4UBUJPO"MQIBUYU 5.QMBZFSQTC 1PXFS%JW9 t 'PSNBUJTPUUPUJUPMJJOUFSOJTVQQPSUBUJEBUNQHNQFH

WPC TPUUPUJUPMJ%7%UTUQNUT TPUUPUJUPMJ%7#NQ

TPUUPUJUPMJ%7%5FTUPDPNVOF65'NLW "4444"5FTUP

DPNVOF65'GPSNBUPTPUUPUJUPMJVOJWFSTBMF7PC4VCTPUUPUJUPMJ

%7%EJWYBWJ 946# 946#

946#4VQQPSUBJTPUUPUJUPMJJOUFSOJHFOFSBUJEB%JW9

Formati video supportati t .BTTJNPYBQ TPMPJMGPSNBUP.PUJPO+1&(Y

BQ t BTGXNW

<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9

97J%)"7$7$ 8.787$.1

<"VEJP>8."TUBOEBSE8." 1SP.1""$"$.1%8.7

TJOHPMPøVTTP t EJWYBWJ

<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9

97J%)"7$

<"VEJP>)&""$-1$."%1$..1&(-BZFS*.1&(-BZFS**

%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS*** .1%54 t UTUSQUQNUTNUT

<7JEFP>)"7$.1&("747$

<"VEJP>.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**.1&(-BZFS*** .1

%PMCZ%JHJUBM%PMCZ%JHJUBM1MVT""$)&""$%54 t WPC

<7JEFP>.1&(.1&(

<"VEJP>%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**%7%-1$.

t NQNWNPW

<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9

97*%)"7$

<"VEJP>""$.1&(-BZFS*** .1%54 t NLW

<7JEFP>.1&(.1&(1BSU%JW9%JW9%JW9%JW9

97*%)"7$

<"VEJP>)&""$%PMCZ%JHJUBM.1&(-BZFS*** .1%54-1$.

t NPUJPO+1&(

<7JEFP>.+1&(

<"VEJP>-1$."%1$.

t NQHNQFHNQF

<7JEFP>.1&(.1&(

<"VEJP>.1&(-BZFS*.1&(-BZFS**%PMCZ%JHJUBM-1$.

t EBU

<7JEFP>.1&(.1&(

<"VEJP>.1

t øW

<7JEFP>4PSFOTPO))"7$

<"VEJP>.1""$)&""$ t SNSNWC

<7JEFP>3737

<"VEJP>%PMCZ%JHJUBM""$)&""$3" $PPL t HQHQ

<7JEFP>)"7$.1&(1BSU

<"VEJP>""$".3 /#8# t %54SNSNWC*OCBTFBMNPEFMMP

Formati audio supportati t 5JQPEJöMFNQ

<7FMPDJUËJOCJU>,CQT,CQT

<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[L)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>.1&(.1&(-BZFS-BZFS t 5JQPEJöMF""$

<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP

<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>"%*'"%54 t 5JQPEJöMF."

<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP

<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>.1&( t 5JQPEJöMF8."

<7FMPDJUËJOCJU>,CQT_,CQT

<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>L)[_L)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>8."8."8."4UBOEBSE t 5JQPEJöMF8."1SP

<7FMPDJUËJOCJU>_,CQT

<$BOBMF'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>

.öOPBDBOBMJBL)[

USBOOFJONPEBMJUË-#3

.öOPBDBOBMJBL)[

.öOPBDBOBMJBL)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>8."1SP t 5JQPEJöMF0((

<7FMPDJUËJOCJU>'PSNBUPMJCFSP

<'SFRVFO[BEJDBNQJPOBNFOUP>_L)[

<'PSNBUJTVQQPSUBUJ>0((7PSWJT

Visualizzazione del manuale sul web

1FSPUUFOFSFJOGPSNB[JPOJEFUUBHMJBUFTVM.BOVBMFEFMMVUFOUFWJTJUBSFJM

TJUP8FC www.lg.com.

Impostazione di un dispositivo di controllo esterno

1FSJOGPSNB[JPOJTVMMBDPOöHVSB[JPOFEJVOEJTQPTJUJWPEJDPOUSPMMP

FTUFSOPWJTJUBSFJMTJUP8FC www.lg.com.

Risoluzione dei problemi

Formati foto supportati t $BUFHPSJB% KQFHKQHKQF% KQT

<5JQPEJöMFEJTQPOJCJMF>40'MJOFBEJCBTF

40'TFRVFO[BFTUFTB

40'QSPHSFTTJWP

<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY

.BTTJNP5JQPOPSNBMF -Y "

5JQPQSPHSFTTJWP -Y " t $BUFHPSJB#.1

<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY.BTTJNPY

t $BUFHPSJB1/(

<5JQPEJöMFEJTQPOJCJMF>*OUFSMBDF/PO*OUFSMBDF

<%JNFOTJPOJGPUP>.JOJNPY.BTTJNP*OUFSMBDFY

/PO*OUFSMBDFY t $BUFHPSJB.10 %

<%JNFOTJPOJGPUP>%JNFOTJPOJYY

Y%JNFOTJPOJY t -BWJTVBMJ[[B[JPOFEFJöMFJOGPSNBUP#.1F1/(QPUSFCCFFTTFSF

QJáMFOUBSJTQFUUPBMGPSNBUP+1&( t -BGVO[JPOF%QVÛWBSJBSF*OCBTFBMNPEFMMP

*NQPTTJCJMFDPOUSPMMBSFMB57DPOJMUFMFDPNBOEP t $POUSPMMBSFJMTFOTPSFEFMUFMFDPNBOEPTVMQSPEPUUPFSJQSPWBSF t 7FSJöDBSFMBQSFTFO[BEJFWFOUVBMJPTUBDPMJUSBJMUFMFWJTPSFFJM

UFMFDPNBOEP t $POUSPMMBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPBODPSBDBSJDIFFDPSSFUUBNFOUF

JOTFSJUF TV TV

/POWJFOFWJTVBMJ[[BUBBMDVOBJNNBHJOFFOPOÒQSPEPUUPBMDVOTVPOP t $POUSPMMBSFDIFMB57TJBBDDFTB t 7FSJöDBSFDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFTJBDPMMFHBUPBEVOBQSFTB

BNVSP t 7FSJöDBSFTFFTJTUFVOQSPCMFNBOFMMBQSFTBBNVSPDPMMFHBOEP

BMUSJQSPEPUUJ

-B57TJTQFHOFJNQSPWWJTBNFOUF t $POUSPMMBSFMFJNQPTUB[JPOJEJDPOUSPMMPEFMMBMJNFOUB[JPOF

-BMJNFOUB[JPOFQPUSFCCFFTTFSFTUBUBJOUFSSPUUB t 7FSJöDBSFTFOFMMFJNQPTUB[JPOJ

TEMPO

ÒBUUJWBUBMBGVO[JPOF

Standby automatico

JOCBTFBMNPEFMMP

Timer

Spegnimento

Î

Spegnimento j t *ONBODBO[BEFMTFHOBMFJMUFMFWJTPSFTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUF

EPQPNJOVUJEJJOBUUJWJUË

%VSBOUFJMDPMMFHBNFOUPBM1$ )%.*WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJP i/FTTVOTFHOBMFwPi'PSNBUPOPOWBMJEPw t 4QFHOFSFBDDFOEFSFMB57VUJMJ[[BOEPJMUFMFDPNBOEP t 3JDPMMFHBSFJMDBWP)%.* t 3JBWWJBSFJM1$DPOMB57BDDFTB

Ê ~

ÊÊ

Specifiche tecniche

Adattatore CA/CC

Ï ÐÑ kx Ó ÒÓ

1SPEVUUPSF)POPS

.PEFMMP"%4&*(1*

"%4'4/(1(

"%4'4/(1$6

"%4-4*(

"%44/(

1SPEVUUPSF"1%

.PEFMMP8"%'*

1SPEVUUPSF-JFO$IBOH

.PEFMMP-$"1#&-$"1#"

-$"1#

*OHSFTTP"$7_)[

6TDJUB%$7 "

43/49LF51**

1SPEVUUPSF-JFO$IBOH

.PEFMMP-$"1

1SPEVUUPSF"1%

.PEFMMP%"'

*OHSFTTP"$7_)[

6TDJUB%$7 "

Dimensione modulo CI (L x A x P)

Condizioni ambientali

Temperatura di funzionamento

Umidità di funzionamento

Temperatura di stoccaggio

Umidità di stoccaggio

Sistema televisivo

Copertura programma

€Ø ‚  Ù p o ¿ Á q o p Á ¿¿ p om Á €Ø

%7#55

%7#$

%7#44

7)'6)'

$#BOE,V#BOE

Ô Õ Õ ÄÕ

NNYNNYNN

Ö Í

¡$B¡$

œ Ž×

FSJPSFBMM

%B¡$B¡$

œ Ž×

FSJPSFBMM

TV digitale

%7#5

%7#$

%7#55

7)'6)'

TV analogica

1"-4&$".#(%,*

4&$".--

7)'&B&

6)'&B&

$"574B4

):1&34B4

Numero massimo di programmi memorizzabili

Impedenza antenna esterna

4PMPNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP%7#5$4

Ɔ

%JDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUË

-BTPDJFUË-(&MFDUSPOJDT*UBMJB4Q"EJDIJBSBDIFJMUFMFWJTPSFBDPMPSJ-(

-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$

-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'-'

;"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$

-';'-'6;'-'6;)-'7;'-'7;)-'7;'-'7;'-'6;'-';'-'

;'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$

-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7

;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$

6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#

-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-'

;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$

-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;)-'7;'-'7;'-'6;'-'

;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$

-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'

-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$

-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7

;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$

6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#

-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-'

;'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$

-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'

6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+

6'7;$6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#

-'7;#-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6

;'-';'-';'-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#

-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'

-';'-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$

-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'-'

;"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$

-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7;$6'7

;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(

6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#-'7;#-'6;#-'7;#-';$

-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7;'-'7;'-'6;'-';'-'

;'-'7;#-';#6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+6'7;(6'7;$

6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(6'7;+-';"-'6;"-'7;"-';#

-'7;#-'6;#-'7;#-';$-'6;$-'7;$-';'-'6;'-'7;'-'7

;'-'7;'-'6;'-';'-';'6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;+

6'7;(6'7;$6'7;(6'7;+6'7;$6'7;(6'7;+-'6;#-'7;"

-';"-'7;"-';"-';)-'6;)-'7;)-'7;)-';)-'6;)

-'7;)-';)-';)-';)-'6;)-'7;)-'7;)-';)-'6;)

-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-';)-'6;)-'7;)-'7;)

-';)-'6;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-';)-'6;)

-'7;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)-'6;)-'7;)-';)

-'7;)-'6;)-'6;)-'7;)-'#;#

ÒGBCCSJDBUPJODPOGPSNJUËBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM%.O¡EFMQVCCMJDBUPTVMMB(6

O¡EFMFEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBRVBOUPJOEJDBUPOFMMBSUDPNNBEFMMPTUFTTPEFDSFUP

2VFTUPBQQBSFDDIJPÒGBCCSJDBUPOFMMB$&&OFMSJTQFUUPEFMMFEJTQPTJ[JPOJEJDVJBM%.FEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM"SU

EFMMPTUFTTPEFDSFUPNJOJTUFSJBMF

Ê Ú

ITALIANO

USB

(JK700)

SIDE

HDMI2

(JK801)

Headphone

(JK3000

LF56 Only)

HDMI1

(JK800)

SPDIF(Optic)

(JK1001

LF56 Only)

REAR

F-SCART

(JK2801)

COMPONENT

(JK2802)

F/NIM

SIDE_USB_DM/DP

+5V_USB

USB1_OCP/CTL

DC/DC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC

HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE uhukGGmshzoG pjXWYGOXn‰›PG

PCM_A[0:7]

Buffer

PCM_A[8:14]

PCM_DATA[0:7]

TS_DATA[0:7]

FE_TS_DATA[0:7]

LNB_TX

LNB_OUT, DEMOD_RESET

DEMOD_SCL/SDA

IF_N/P

TU_SCL / SDA

IF_AGC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2

DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC

SPDIF_OUT

SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+

DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT

COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+

COMP2_L/R_IN

SPI_SCK/SDI/SDO/CS

I2C_SCL/SDA

IC1300

Serial Flash

(8Mbit)

IC104

System EEPROM

(256Kbit)

T›ˆ“G

Y[t G

Main SOC

M1A -256MB

驩녚

(IC101)

AUD_MASTER_CLK,

AUD_LRCH,

AUD_LRCK, AUD_SCK

AMP_SCL/SDA

TAS5733

(IC5600)

KEY1/2, LED_R, IR

RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-

RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-

Connector

(P4600)

(P1800)

SPK_L

SPK_R

USB

(JK700)

SIDE

Headphone

(JK3000

LF56 Only)

HDMI1

(JK4200)

HDMI2

(JK4201)

REAR

SPDIF(Optic)

(JK1001

LF56 Only)

H/NIM

F-SCART

(JK2801)

COMPONENT

(JK2802)

SIDE_USB_DM/DP

+5V_USB

DC/DC

HP_L/ROUT, SIDE_HP_MUTE uhukGGmshzoG pjXWYGOXn‰›P

Buffer

PCM_A[8:14]

PCM_DATA[0:7]

TS_DATA[0:7]

USB1_OCP/CTL

PCM_A[0:7]

FE_TS_DATA[0:7]

IF_P

IF_N

TU_SCL / SDA

IF_AGC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2

DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-,_HDMI4, DDC_SCL/SDA_4, HDMI_CEC

SPDIF_OUT

SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+, COM1_Y+/Pb+/Pr+

DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT

COMP2_Y+/AV_CVBS_IN, COMP2_Pb+/Pr+

COMP2_L/R_IN

SPI_SCK/SDI/SDO/CS

I2C_SCL/SDA

IC1300

Serial Flash

(8Mbit)

IC104

System EEPROM

(256Kbit)

T›ˆ“G

Y[t G

Main SOC

M1A -256MB

驩녚

(IC101)

AUD_MASTER_CLK,

AUD_LRCH,

AUD_LRCK, AUD_SCK

AMP_SCL/SDA

TAS5733

(IC5600)

KEY1/2, LED_R, IR

RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-

RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-

Connector

(P4600)

(P1800)

SPK_L

SPK_R

ITALIANO

ITALIANO

R

E

A

R

(H)

Air/

Cable

DVB-S

TUNER

(T2/C/A)

TUNER

(S2)

DEMOD

(S2)

LNB

S

I

D

E

(V)

USB1(2.0)

H/P

R

E

A

R

(H)

LAN

(UK only)

AV/COMP

SCART

OPTIC

S

I

D

E

(V)

R

E

A

R

(H)

HDMI1HDMI2.0)

HDMI2(HDMI2.0)

4:2:2 10bit

4K 6G

4:2:2 10bit

4K 6G

CI Slot

P_TS

P_TS

IF (+/-)

P_TS

CVBS

OCP

1.5A

X-tal

24MHz

T/C Demod

Analog Demod

P_TS

USB

Audio Out

HDMI

Rx

ETHERNET

CVBS/YPbPr

CVBS/RGB

SPDIF OUT

M1A

LVDS

(60Hz)

DDR3

256MB

SPI

Boot

I2C

I2S Out

I2C

IR/KEY

HDMI1.4

FHD/HD

Source Path

URSA9

Vx1

Nand Flash

(1Gb)

SPI Flash

(1MB)

System

EEPROM

(256Kb)

MAIN Audio

AMP(2ch)

IR / Key

SUB

ASSY

MN864788P

(HDMI S/W)

Ultra HD

Source Path

DDR3

1Gb

1Gb

1Gb

1Gb

SIDE

CI SLOT

Tuner

F/NIM

HDMI1

REAR

USB

F-SCART

+5V_USB

NAND FLASH

IC102 (1Gbit)

H27U1G8F2CTR-BC

T4LCX244FT Buffer

PCM_A[8:14]

PCM_DATA[0:7]

TS_DATA[0:7]

PCM_A[0:7]

FE_TS_DATA[0:7]

LNB_OUT, DEMOD_RESET

LNB_TX

DEMOD_SCL/SDA

IF_N/P

TU_SCL / SDA

IF_AGC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2

DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC

DM/DP

OCP

SN1406035RGER

USB1_OCP/CTL

Main SOC

M1A-LGE2134

(IC101, DDR3 256MB)

SPI_SCK/SDI/SDO/CS

I2C_SCL/SDA

Serial Flash

(8Mbit)

System EEPROM

(256Kbit)

X-tal

24MHZ

AUD_MASTER_CLK,

AUD_LRCH,

AUD_LRCK, AUD_SCK

AMP_SCL/SDA

Jog KEY, LED_R, IR

NTP7515

SPK_L

SPK_R

Connector

RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-

RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-

SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+

DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT

ITALIANO

ITALIANO

SIDE CI SLOT

Tuner

H/NIM

REAR

HDMI1

USB

F-SCART

NAND FLASH

IC102 (1Gbit)

H27U1G8F2CTR-BC

T4LCX244FT Buffer

PCM_A[8:14]

PCM_DATA[0:7]

TS_DATA[0:7]

PCM_A[0:7]

FE_TS_DATA[0:7]

+5V_USB

IF_N/P

TU_SCL / SDA

IF_AGC

CK+/-, D0+/-, D1+/-, D2+/-_HDMI2

DDC_SCL/SDA_2, HDMI_CEC

DM/DP

OCP

SN1406035RGER

USB1_OCP/CTL

SC1/AV2_CVBS_IN, SC1_R+/G+/B+

DTV/MNT_OUT, DTV/MNT_L/R_OUT

Main SOC

M1A-LGE2134

(IC101, DDR3 256MB)

SPI_SCK/SDI/SDO/CS

I2C_SCL/SDA

AUD_MASTER_CLK,

AUD_LRCH,

AUD_LRCK, AUD_SCK

AMP_SCL/SDA

Jog KEY, LED_R, IR

RXA0+/-~RXA4+/-, RXACK+/-

RXB0+/-~RXB4+/-, RXBCK+/-

Serial Flash

(8Mbit)

System EEPROM

(256Kbit)

X-tal

24MHZ

NTP7515

SPK_L

SPK_R

Connector

MANUAL DE USUARIO

Seguridad y Referencias

LED TV*

* Los TV LED de LG disponen de una pantalla

LCD con iluminación posterior LED.

Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.

www.lg.com

÷

ø ùú û üýþ þ ÿI ù ú ú ýü ÿ

Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.

VERTENCIA

A & 0 .

& !

# "$ $ 1 ! $ ,+ # "$ ,# $ $ # " + $ ! corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.

N t Una ubicación expuesta a luz solar directa t Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño t Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor t Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite t Un área expuesta a la lluvia o al viento t Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros

De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.

A & 0 .

& !

# E * $ $ 1 ! # "$ $ ,+ , # E $ & "$ 2 # $ (

Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.

A

&

0

.

& !

"$ # " # $

1

!

$

,+

# "$

,-

# # # "$ # objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.

! " !

# ! ! $ % & & ' " $ supone un riesgo de incendio.

% ( ) & "

3" & 1 & $!

& 4 # , , ! " 4 & 1 & $ 1 & !

alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.

) # E * ! $ " + $ ! & , !

& & , " , % ! ' , ! & # ( # , # "

Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe.

P

, 0 able de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.

# E * !

$ ,+ # "$ ,# # $ & + $ # & E .

+ !$ & ( / , $ & " clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.

Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.

C ! $ # + # " $ 5 6 # $ $!4

$ & 0 . & !

# E $ ! 3 $ # !

cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.

Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.

&

# E * !

+ $ & , $! & !

, & & , " , % & 7" , & $ # $ + , & + $ + " $ ! alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.

& #

, 9

& & &

1

$ # #

,

& $ $ #

0

$ "$

+, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.

$ (

5 6 :

# "$

,

4

!3 !

" & * $ ,+ $ " & $ , 0 $ # 1 3 " & & 1 o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.

7

$ &

:

&

E

$!

$!$

+

# "

,

$ & & $! $ & $$ %

,

"$ & #

, 9

& las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.

!

" "

Podría electrocutarse.

$ $ # " # $ " ! $ # $ # " + # "$ 7" , $(

, "! # ; $ + $" , $ & # ! " & < + # $ % $ , $ ! + "$ = # un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)

" $ " + $ !

, # " $ # ! & !

; $ # $ * 0 $ !

$ 0 & (

Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.

# , $ + $ # "$ # & & , $ & , > # $ + $ 1 & $ ! !

" (

Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio.

! & + # " 4 $ # , + !

, 2 ! " & 0 . # & , " , (

Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.

Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.

8

S B J DF GH H K L OD QJ L D BRQ B F K Q D K K F DRT BR G BURV F J Q J W F R XGY J BRZJ Q B K T K ZJ RT J el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.

t El producto ha sufrido un impacto t Se ha dañado el producto t Se han introducido objetos extraños en el producto t El producto emitió humo o un olor extraño

Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.

,

! $! $

+

$ #

,

$ $ !$ "$!

$$ %

,

"$

0 5

#

0

$

Los golpes externos pueden causar daños en el adaptador.

& ' " ( #&

] ^_ `

AUCIÓN a #& "$ oducto en un lugar alejado de ondas de radio.

" , + 4 / , # " , # % , &" " , ,; $ !

" ! $ # " + E desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.

\ $ & b $ # & ! $ ,+ # "$ , # !

1 ) # " $ $ # " # $ ' " , ! 3$ & # $ distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.

) $ $$" # ! 1 , $! $ & ( 5 $ + ! $ ' & " $ $ & 0 " # , & $ deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.

No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.

, #& "$ ! " # 0 $ & + # & "$ # " & "$ 1 # $ superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.

# "$ $ 0 $ / , "$ , &&"$ # $ # ! " < + # $ !$ "$!

!

CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.

/ , , #& "$ $ $ 5 6 # # & " 4 & # &$ , " + + !

, !$ & $$ evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.

Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.

, . # $ + # " [ " , , # $! $ "$!

! C A $ " , ; $! \ # $ 1 ! alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.

Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.

@

! & + # " ##$ $! $ "$! ! CA # , $ 1 !

,+ $ # "$ ,# (

Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.

C !

$ # , #& "$ $ $ # " # $4 #& " # # " 7# , $ , 2 ( $ !

De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.

+ # ! $ + & + $ # " # 0 $ $ # , !

& "$ # , $ !

e $ f % & $ d longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.

Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.

# , !$ # , # $$ 0 # E $ * # ! \ !

& E # * $ # !

! " la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.

[ " , , & $ + # " " , & , 2 $ ! ! , $(

De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.

+ ; , $ & # % $ & \ $ # " , 0 $ & (

De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.

No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.

, # !

, $ # $ " # , # $ ,# $$ $ & , #& " , & # !

, #& "$ $ ,# / , $ 0 evitar que el producto se sobrecaliente.

& t La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos

10 cm.

t No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).

t No instale el producto en una alfombra o un cojín.

t Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas.

De lo contrario, se pueden producir incendios.

NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.

# " $ $ & $ 1 " $ & !

% # " , $ , # $ # ! $ 56 $ E \ $ P & "$!

funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.

A & 0 .

& !

# E $ \ 1 3 " & # " + $ # ! $ !

, & , "$ # $ \ ( & #&

Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.

$ d & $ 9 ! + $ # !

$ , !

&"$ # , $ ! % $ "$! $ * & por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.

$ ; ! &

) % , " % & $ $ & $ % , 3 $ & ! # E + # * ! alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.

% , ! #& $ & 4 $ & 0 .

& ! C $ # ! # " !

, & & , " , % & ' " # & + que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.

De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.

P "3 $ $ 1 ! $ , + # "$ , # !

# + $ & * b & , + ?

# , g no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.

c

h

& , # $ # # * $ ; & $ # !

$ + $ # # , # , # 0 .# afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.

1 3" : $!

% ado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien.

De lo contrario, se pueden producir daños personales.

$ $ # "$ $ $ $ !

$ # " ) %

,

" " $ & !!

& &

1

# "

, + prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.

P # 0 $ & # # "$ " # # " ! $ " # ,# $ , # " piezas internas del producto una vez al año.

El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.

$ $ , + , $ $ &

, + , C $ # !

! " \ & & + # # " & 4 ! & # " $ , # " primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.

De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).

/ , , " , $$ ,# # & $ , $ $ $ $ & # $ , 2 $! ( d $ & reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.

Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.

/ , " $ ! " \ " & ?

* b 4 !

b $ , ! & # 9

«parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.

C $ # !

! & # " $ 1 4 $ ?

0 # E * \ ! & # E .

* (

Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio.

C $ # !

+ % $ !

4 " $ & .

0 & ! $ $ 0 $ ,+ ( A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.

Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

) $ # & # ! " ! !

$ "$ " # $ 0b # $ # ,& # ! !

& a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel.

Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.

Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.

Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).

j k

VERTENCIA

& 0 .# & P ! b $ % $ # +, , #& !$ !

\ # , * !

# " & # $ # posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).

Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.

! $ # $ !

/

,

%

,

&$

,;

$ # $

,+

$

0

# #

0

$! $

<

( 3(4

0

"

, emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.

Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).

Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel.

Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.

Sonido generado

“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la

TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/ panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.

Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.

No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléctrico).

Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.

Entorno de visualización

t Tiempo de visualización

Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.

Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas

t Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.

t No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.

t No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.

t Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.

Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.

t Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.

Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D

t No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. t Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita.

Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.

i

l

] ^ _ `

AUCIÓN

Entorno de visualización

t Distancia de visualización

Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.

Edad para visualización

t Niños

-

Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.

-

Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y

una atención extra para los niños que vean contenido 3D.

Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.

t Adolescentes

-

Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.

t Ancianos

-

Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV.

Precauciones al utilizar las gafas 3D

t Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.

t No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.

t Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.

t No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.

t Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.

Preparación

mn

TA t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.

t Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.

t Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee.

t Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.

t La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.

t La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.

t Los elementos proporcionados con el producto pueden variar En función del modelo.

t Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto.

t Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.

B

A

B

A

*A

= o p ++

*B = o q ++ t Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI. t Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)

Cable HDMI ® / TM de alta velocidad (3 m o menos)

Cable HDMI ® / TM de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos) t Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)

Use el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de componentes Y, Pb, Pr, L, R y vídeo AV, L, R.

[Sección transversal del núcleo de ferrita] r $ !

, & & , " , % o externo] [a la TV]

20 mm (+ / -5 mm)

^_ ] `

AUCIÓN t Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.

t Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.

t Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.

t Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia abajo sobre una mesa o una superficie plana amortiguadas para evitar que se raye la pantalla.

t Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se apretarían correctamente.

Compra por separado

Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.

(En función del modelo)

AG-F***

Gafas de cine 3D

Dispositivo de audio LG

AG-F***DP

Gafas de reproducción dual t uvw xv yzyxv w {

Limpieza de la TV

Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.

t En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.

t Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.

Pantalla, marco, carcasa y soporte

Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.

Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.

t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.

t No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen.

t No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.

t No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la

TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.

El cable de alimentación

Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.

s

Uso del botón joystick

x € ~  uy ‚v ƒ „x …† u‡ u z yx vw {

de la TV

Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.

t Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original.

t Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables.

t Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.

(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)

Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.

mn

TA t La serie LF51 no tiene botón joystick, sino solo botones de encendido/apagado.

Botón joystick

ˆ

Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.

Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.

‰ Š ‹Œ Ž‹  ‘ ’ Œ “

|}

ˆ

Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas.

t Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente.

ˆ

Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas.

t Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.

t No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.

t Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale del joystick.

] ^ _ `

AUCIÓN t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.

t No mueva la TV sujetándola por los organizadores de cables, ya que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas o daños a la TV.

) # # !

, !

A $ 0 $!

C # " ! volumen

Control de programas

Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.

Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.

(Sin embargo, si el botón Menu

(Menú) está en la pantalla, mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).

Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.

P!

! & $ ; $ & & 0 $ + $ & almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.

Ajuste del menú

Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.

Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.

Apaga la televisión.

Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.

P " +, $ +1 , $ $ * # " !

# "$! $(

P " +, ! $ $ + #.

, # , ( $

mn

TA t Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.

˜ ™š › œ žŸ  ž ¡ ¢ ž £¤ ž ¦ § ¥ žŸ

(Esta función no está disponible en todos los modelos.)

Montaje en una mesa

(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)

1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.

t Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada.

”

• –

—

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.

] ^_ `

AUCIÓN t No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños.

Uso del sistema de seguridad kensington

(Esta función no está disponible en todos los modelos.) t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.

El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com.

Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una mesa.

o

Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta.

t Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos.

2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.

Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.

3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente.

Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana.

] ^ _ `

AUCIÓN t Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta.

mn

TA t Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.

t Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.

Montaje a pared

Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared.Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG permite conectar los cables y moverlos con facilidad. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con espacio suficiente para poder conectar otros dispositivos externos. Si se va a fijar el soporte a la pared, instálelo después de conectar los cables.

||

©

ª « ¬

10 cm

10 cm

10 cm

Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente.

Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

Modelo

VESA (mm) (A x B)

Tornillo estándar

Número de tornillos

Se adquiere por separado

M

²

´

­ ¯ d°± ­ e ® ² ³ ³

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54** e p p ' e p p d/ µ e ´ p ¶

MSW240

² ² p ® ± [ ° ² f ³³

Modelo

VESA (mm) (A x B)

Tornillo estándar

Número de tornillos

Se adquiere por separado

Modelo

VESA (mm) (A x B)

Tornillo estándar

Número de tornillos

Se adquiere por separado

­ p p ' ­ p p

M ²

´ d/ µ ­ ± p ¶

² p d°± ² ³ ³

´ p p ' ´ p p

M ²

´ d/ µ ´ ´ p ¶

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

] ^_ `

AUCIÓN t En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.

t Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el procedimiento inverso del montaje.

t Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado.

t No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.

t Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.

mn

TA t Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA.

t El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias.

t El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.

t La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.

t Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared.

t Utilice la etiqueta de protección cuando instale el soporte de montaje en pared. La etiqueta de protección impedirá que se acumule polvo y suciedad en la abertura. (Solo si se proporciona el artículo de la siguiente forma)

A " b , $!

#

)" , "$ !

, # "

ˆ

Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los separadores del soporte en los orificios del TV destinados a tal fin, para ajustar el ángulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el artículo de la siguiente forma)

A

" b proporcionado

B

A

& $ $ /$ $!

montaje en pared

Conexiones (notificaciones)

Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo.

Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.

·¸

TA t Este modelo solo admite vídeos 4K (ULTRA HD) en la entrada HDMI. (Solo

UF67**) t Los vídeos ULTRA HD no se admiten en el sintonizador ni en la entrada

USB. (Solo UF67**) t La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos.

t Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV.

t Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.

t Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento.

t Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.

t En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.

t En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.

t Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del

PC. (Solo UF67**)

Conexión de la antena

Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).

t Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.

t Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.

t Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.

t No se suministran el cable de antena ni el conversor.

t Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Conexión de adaptador

(En función del modelo)

¹º» ¼

AUCIÓN t Antes de conectar el enchufe de alimentación de la TV a la toma de pared, compruebe que ha conectado la TV al adaptador de alimentación de CC.

Conexión de la antena parabólica

(Solo los modelos de satélite)

Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).

Ajustes de HDMI ULTRA HD deep colour

(Solo UF67**) t SETTINGS IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

-

Conex : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Descon : Compatible con 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t Todos los puertos de entrada HDMI admiten la HDCP 2.2.

t La fuente 4K solo es compatible mediante la entrada HDMI.

t La señal y el contenido 4K no están disponibles mediante la entrada RF/USB.

t Todos los puertos de entrada HDMI admiten 4K @ 50/60 Hz

(Para obtener más información sobre las especificaciones compatibles, consulte la siguiente tabla.) para reproducir vídeo de alta definición. Es posible que la imagen o el sonido no sean compatibles en función de las especificaciones del dispositivo externo conectado. En ese caso, modifique los ajustes de HDMI

ULTRA HD Deep Colour

(

½ ¾ ¿À Á  ¾ à ¾ À Ä Á  ÅÆ ÇÈ Ã¾ É ÊË Ì Í ÎÏ Ð Î Ñ Ò

Resolución

Velocidad de fotogramas

(Hz)

Profundidad de color /

Muestreo de color

8 bits 10 bits

12 bits

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Solo compatible cuando HDMI ULTRA HD Deep Colour

& en “ Conex ”.

& "$ 1

Conexión del módulo CI

(En función del modelo)

Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.

t Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta

PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.

t Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contacto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.

|8

| @

˜ ›¤ ¦Óԙ¤ Õ ›¤ Ÿ ›Õ›¤ ¦ £ ¦ Õ Ö›Ÿ

(En función del modelo)

Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV.

Conecte el dispositivo externo y la TV con un cable euroconector.

1 2

A

×ÅÄ ¾ Ø È Ù ÁÇ ÅØ Á

Modo de entrada

TV digital

TV analógica, AV

Component

HDMI

AV1

(Salida de TV 1 )

TV digital

TV analógica

3

B

Ú

1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital.

t Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.

t Cuando visualice la TV digital en Modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)

Otras conexiones

Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable

HDMI. Algunos cables no se incluyen.

Mando a distancia

(En función del modelo)

Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.

Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas

(AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.

] ^ _ `

AUCIÓN t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.

t El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.

(ENCENDIDO/APAGADO)

P

P + , "

" +, # # ! \ 0 $ $ $

& , # $ # $ 0 + $ ! $ !

,

$ 56 (

4 56

DTV.

Û upera la opción de subtítulos preferida en modo digital.

1

&$ # P !

1 " # A : 4 & $ " , % $ ?

$ * # , # !

! & , ,# !

audio. (En función del modelo)

1

M &" a la guía de programación. (En función del modelo)

2 del modelo)

P +, " $ + 1, $ "$ + $ 9 ! $ ,+ $ 0 # ( ) # < * # , #

2

P +, "

P " +, & , # $ # + ! 6 A ( < ) # * # ,# !

modelo)

Permite cambiar la fuente de entrada.

Botones numéricos Permite introducir números.

& $ $ $ , & "$ !

$ 0 + $ & $ + $ # ( $ ! &

P + , " % % $ 0 $ + $ % , & " $ # " , + # ( "

B

P

+ ,

" $ ! $ $

,

& "$ ! $ # $ &

*

$ %

,

" & (

3

ÜÝ Þßà á a la guía de programación. (En función del modelo)

3

[ & $!

P

P

P " + ,

$ $

+,

"

+, " #

! &

&

,

% % b ! & ­ : (

#

,

$

"$ $3 &

$ ; $ &

# , %

&

< ) #

& #

,

!

!

* # ,# !

+

"$

+

% +

0 $ + $ &

( #

+ !

" # (

$ # $ & almacenados.

Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.

=

Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.

4

C

D

Licencias

Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.

# $ ,; $ " $ ,# ! : 1 \ d $ 1 $ " , & ( ° $ 1 , $!

Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby

Laboratories.

˜

Botones del teletexto ( usan para el teletexto.

P pantalla.

" +, % , &$ ,; $ $ , * #

)

) & " os botones se

+ $ , # ! 0 $ + $ $ $ " \ $

P +, " & $ $ & + #. & , # , $ & (

P +, " $ & $ & + #. & ?

, ( ! &

Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)

Permiten desplazarse por los menús y las opciones.

# 2 + $ $ & P + , " & , # $ + #. & , # & \ entradas.

P

+ ,

" % % $ #

,

% $ # "

,

(

Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.

D

4 modelo)

Permite seleccionar un modo AV. (En función del

4 Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo)

C + ,

#

;

$ $ $

0

$

1 \ +

& "$

+

#.

!

0

$

1

$

,-

( #

(Solo modelo compatible con Time Machine Ready ) (En función del modelo)

Botones de control ( )

P

+ ,

" # # " $ & menús MIS MEDIOS, Time Machine Ready o los dispositivos compatibles

( con SIMPLINK (USB, SIMPLINK o Time Machine Ready ).

Botones de colores algunos menús.

P

+,

" # ! $ $

*

#

,

& # &

,

$ & ! g ojo, g % erde, , g $ ; = g $ + $ , d & " 7

+,

# & â

: Ma \

â

: Ma

â

, 0E

ã

: 2

#

,

"

,

#

M

"

,+

!

,

$ a

" #

*

$

\ logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en

EE. UU. y otros países.

) & " e dispositivo cuenta con la certificación DivX Certified®, dado que ha superado las rigurosas pruebas de reproducción de vídeo DivX®.

Para reproducir vídeos DivX, primero debe registrar el dispositivo en vod.divx.com. Puede encontrar el código de registro en la sección

DivX VOD del menú de configuración del dispositivo.

Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium.

DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan con licencia.

Protección por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.

(

/

UF67**)

$ $ P , # * + $ & & 1 $ & $ " # " & : 5 / 4 % , & , " http://patents.dts.com.

Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y

DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS

2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.

Todos los derechos registrados.

|c

| h

äv å {æ zuy ‚v „x  € u y … { x „

software de código abierto

Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http:// opensource.lge.com.

Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.

LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.

Configuración

ˆ t

Expertos 1, 2 g

M

#.

$ a ajustar la calidad de imagen que permite a expertos y aficionados disfrutar de la mejor visualización de la TV. Este es el menú de ajustes diseñado para profesionales de la sintonización de imágenes con la certificación ISF. (El logotipo de

ISF solo se puede utilizar en unidades de TV con certificación ISF).

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control t En función de la señal de entrada, puede diferir el rango de modos de imagen disponible.

) + ! $$ ' " & & E $ !

, & 9 $!

$$ & profesionales de la sintonización de imágenes controlen y ajusten con precisión una imagen específica. Con imágenes normales, es posible que los efectos no sean especialmente notables. t La función ISF solo está disponible en algunos modelos.

Configuración automática de programas

SETTINGS CONFIGURAR Sintonización auto

Sintoniza automáticamente todos los programas. t Si la fuente de entrada no está conectada correctamente, el registro del programa no funcionará. t Sintonización auto

& aliza programas que se estén emitiendo. t Si Bloqueo de sistema

& que le pedirá la contraseña.

E

$ onectado, aparecerá una ventana

Para seleccionar Modo de imagen

SETTINGS IMAGEN Modo de imagen

, / # $ + ! ! $ ,+ # 0 +?

& $ , $!

$ $ # " # ! visualización o el programa.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Vivos : Realza el contraste, la luminosidad y la definición para mostrar imágenes de la mejor calidad.

Estándar : Muestra imágenes en niveles estándar de contraste, iluminación y definición.

Eco/APS : [En función del modelo]

La función de ahorro de energía cambia la configuración de la TV para reducir el consumo de energía.

Cine / Juego : Muestra la imagen óptima para películas, juegos y fotografías (imagen congelada).

Deportes : [En función del modelo] optimiza la imagen de vídeo para acciones rápidas y dinámicas mediante el énfasis de los colores primarios como el blanco, el verde o el celeste.

Para ajustar los controles avanzados

SETTINGS IMAGEN Modo de imagen Controles avanzados / Control para expertos

$ ,1 $ $ $ "$ # $ $ $ $ 3 & "$ $ P +, " $! $ + !

! ,+ $ 0 # configuración para una pantalla especial. Primero, seleccione el Modo de imagen efiera.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Contraste Dinámico : permite ajustar el contraste al nivel óptimo según la luminosidad de la imagen.

Color Dinámico : permite ajustar los colores para obtener una imagen con unos colores más naturales.

Color de carátula : el espectro del color de carátula se puede ajustar por separado para implementar el color de carátula definido por el usuario.

Color celeste : el color celeste se ajusta por separado.

Color del césped : el espectro de color natural (prados, colinas, etc.) se puede ajustar por separado.

Gamma : ajusta la curva de gradación según la salida de la señal de la imagen correspondiente con la señal de entrada.

Rango de color : Permite seleccionar el rango de colores que se puede conseguir.

Mejora de bordes : muestra unos bordes de vídeo más claros y distintivos, y al mismo tiempo, más naturales.

Patrón para expertos : [En función del modelo] patrones utilizados para un ajuste experto.

Filtro de Color : filtra un espectro de un color específico en colores

RGB para configurar la saturación y el tono del color con precisión.

Temp color : permite ajustar el tono general de la pantalla como desee. En el modo para expertos, se puede realizar un ajuste detallado mediante el método Gamma, etc.

Sistema de administración de color : este es un sistema que utilizan los expertos cuando ajustan los colores mediante un patrón de prueba. Les permite seleccionar seis áreas de color (Rojo / Verde

/ Azul / Cian / Magenta / Amarillo) sin que afecten a otros colores.

Cuando se trata de imágenes normales, es posible que los ajustes

ˆ no muestren cambios de color destacables.

Super Resolución g

[En función del modelo]

Ajusta la resolución para hacer más nítidas las imágenes tenues y borrosas.

t En función de la señal de entrada o de los ajustes de imagen, es posible que varíe el rango de elementos detallados para ajustar.

Para ajustar opciones de imagen adicionales

SETTINGS IMAGEN Modo de imagen Opción de Imagen r ) # * # ,# ! + ! ç

Ajusta la configuración detallada para las imágenes.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Reducción de ruido : elimina el ruido de la imagen.

Reducción ruido MPEG : elimina el ruido generado mientras se crean señales de imagen digital.

Nivel de oscuridad : ajusta la luminosidad y el contraste de la imagen de entrada a través de la oscuridad (nivel de oscuridad) de la pantalla.

Cine real : ayuda a mantener la pantalla en condiciones óptimas.

Protección ocular de movimiento / Ahorro de energía inteligente : [En función del modelo] según el modelo, ahorra consumo de energía mediante el ajuste de la luminosidad del

ˆ movimiento de la imagen de la pantalla.

Atenuac. local LED g r

En función del modelo]

A + # "$ 1 , en las zonas más iluminadas de la imagen y lo reduce en las más oscuras. De este modo, se consigue el máximo contraste y nitidez al tiempo que se reduce el consumo de energía.

Descon g

: esactiva la función de atenuación local de LED.

-

Bajo/Medio/Alto t TruMotion g r g P ermite cambiar la relación de contraste.

En función del modelo

ç è ptimiza la calidad de la imagen de las imágenes de rápido movimiento.

-

Descon :

! & $ tiva la función TruMotion.

Suave g &$ viza las imágenes de rápido movimiento.

-

Borrar g + , " movimiento.

e hacer más nítidas las imágenes de rápido

Usuario g + , " e ajustar De-judder / De-blur de forma manual.

De-Judder: permite ajustar el parpadeo de la pantalla.

De-Blur: permite reducir los efectos borrosos producidos por el movimiento.

Automático significa que el intervalo del parpadeo y de imágenes borrosas que dependen del estado de entrada de vídeo está controlado por el modo TruMotion. t En función de la señal de entrada o de los ajustes de imagen, es posible que varíe el rango de elementos detallados para ajustar.

é ê ] é ëì é ê í é î ë ïðñ òï ó ô é õö ê ê ö ó ô ôïô ê ÷øé

SETTINGS IMAGEN Ahorro de energía

Ajusta el brillo de la pantalla para reducir el consumo eléctrico.

ˆ

ˆ

ˆ t Automático : [En función del modelo] el sensor de la TV detecta el nivel de luminosidad del entorno y ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en consecuencia.

Descon : Desactiva el modo de ahorro de energía.

Mínimo / Medio / Máximo : Aplica el nivel de ahorro de energía correspondiente.

Quitar imagen : Apaga la pantalla y reproduce únicamente el sonido. Para volver a encender la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia excepto el botón de encendido.

ù ì ö ó ô ú k ûü þ ù ý ^j ú k k ôô ÿ ` ö íö ëê

SETTINGS IMAGEN HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour r

) #

*

#

,-

# !

+

!

ç

El puerto HDMI proporciona ULTRA HD Deep Colour, para ver una imagen más nítida.

t Conex : Compatible con ULTRA HD Deep Colour t Descon g o compatible con ULTRA HD Deep Colour

Para utilizar los altavoces de TV

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Altavoces de TV /

A Â Á Ç voz interno de la TV

[En función del modelo]

La salida de sonido será el altavoz de la TV.

Para utilizar el altavoz externo

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo

(Óptico) / Salida de sonido (Óptico) r ) # * # ,# !

+ ! ç

La salida de sonido será el altavoz conectado al puerto óptico. t Compatible con SimpLink.

Uso de los altavoces internos de la TV junto a la salida de audio (Optical)

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Altavoz interno de la

TV + Salida Audio (Optical) r ) # * # ,# !

+ ! ç

El audio se reproduce simultáneamente a través de los altavoces internos de la TV y el dispositivo de audio conectado al puerto de salida de audio digital óptico.

Para utilizar la salida de audio digital

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Alavoz Externo

(Óptico) / Salida de sonido (Óptico) / Altavoz interno de la TV +

Salida Audio (Optical)

¾ ÉÅ Ø ¾ Å ÅÂ ÁÇ ÈÙ ÁÃ Â Å Á Ø ¾

[En función del modelo]

Configura una salida de audio digital. t.

E ÇÈ À ÈÉÂ ¾

Automático

PCM

Entrada de audio

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Todo

Salida de audio digital

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

|i

| l

é ] é ê ð ö ïôð Pé ê ëP é ñ íñ ê ô í ö ì ó ñ ìÿ ñ ñ P ö ó ô é ë ó ñö ý

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Sinc. de sonido LG

(Óptica) r ) # * # , # ! + ç !

Conecte el dispositivo de audio LG con el logotipo

$ to de salida de audio digital óptica. El dispositivo de audio LG le permite disfrutar fácilmente de un sonido más rico y potente.

Para utilizar los auriculares

SETTINGS AUDIO Salida de sonido Auricular r ) # * # , # ! + ç !

La salida de sonido será el auricular conectado a la toma de auriculares.

Para sincronizar el audio y el vídeo

SETTINGS AUDIO Aj. de Sinc. AV r ) # * # , # ! + ç !

Sincroniza automáticamente el vídeo y el audio en caso de que sea necesario.

t Si establece Aj. de Sinc. AV

+

Conex

4 ! $ 3 & "$ de sonido (Altavoces de TV) a la imagen de la pantalla.

$ & , $ ! $

Para utilizar SIMPLINK

[En función del modelo]

SIMPLINK es una función que permite controlar y gestionar distintos dispositivos multimedia cómodamente usando solo el mando a distancia de la TV y el menú SIMPLINK.

1 Conecte el terminal HDMI IN

!

$

TV al terminal de salida HDMI del dispositivo SIMPLINK por medio de un cable HDMI.

t [En función del modelo]

En el caso de sistemas de cine en casa dotados de la función

SIMPLINK, conecte los terminales HDMI como se ha indicado anteriormente y, acto seguido, conecte la salida de audio digital

óptica de la TV a la entrada de audio digital óptica del dispositivo

SIMPLINK.

2 Seleccione INPUT(OPCIÓN) SIMPLINK

(

Aparecerá la ventana del menú SIMPLINK.

3 En la ventana de ajustes de SIMPLINK, active la función SIMPLINK seleccionando Conex

(

4 En la ventana del menú de SIMPLINK, seleccione el dispositivo que desea controlar. t Tenga en cuenta que esta función solo es compatible con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Compruebe que el dispositivo externo tiene impreso el logotipo SIMPLINK. t Para poder usar la función SIMPLINK, es necesario utilizar un cable

HDMI® de alta velocidad y compatible con la función CEC (control de electrónica de consumo). Los cables HDMI® de alta velocidad tienen asignado el pin número 13 para permitir el intercambio de información entre dispositivos. t Si selecciona otra fuente de entrada, el dispositivo SIMPLINK se detendrá. t Puede que el dispositivo SIMPLINK no funcione correctamente si utiliza al mismo tiempo un dispositivo de terceros con funciones HDMI-CEC. t [En función del modelo]

Si selecciona o reproduce contenidos multimedia en un dispositivo con función de cine en casa, los Altavoces HT(Altavoces) tivarán automáticamente. Para utilizar la función Altavoces HT(Altavoces)

, asegúrese de llevar a cabo la conexión por medio de un cable óptico (se vende por separado).

Descripción de la función SIMPLINK t Reproducción directa : Reproduce inmediatamente los contenidos del dispositivo multimedia en la TV.

Selección de dispositivo multimedia : Selecciona el dispositivo deseado por medio del menú SIMPLINK para controlarlo desde la pantalla de la TV.

Reproducción de discos : Controla el dispositivo multimedia mediante el mando a distancia de la TV.

Desconexión de todos los dispositivos : Al apagar la TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.

Sincronización de encendido

SIMPLINK conectado al terminal HDMI comienza a reproducir, la TV se encenderá automáticamente.

Altavoces : [En función del modelo]

Permite escoger entre los altavoces del sistema de cine en casa o de la TV.

: Cuando el equipo con función

SETTINGS CERRAR Fijar clave

! " # $ % & " ' ( )

La contraseña inicial es ‘0000’.

t Si se selecciona Francia como país, la contraseña no es ‘0000’ sino ‘1234’. t Si se selecciona Francia como país, no se podrá fijar la contraseña ‘0000’.

Para llevar a cabo el reajuste de fábrica

SETTINGS OPCIÓN Reajuste fábrica

B $ $ & " ! # * $ !+ # " & # & .

" . " & " ' ( configuración inicial.

La TV se apagará y volverá a encenderse de nuevo con la configuración de fábrica. t Si la opción Bloqueo de sistema

/ tivada, aparecerá una ventana emergente para solicitarle la contraseña. t No apague la TV durante el proceso de inicio.

Para retirar el dispositivo USB

Q.MENU Dispositivo USB

/

,

# !

,

& &

,

"

,

% ! $

+

$ # $

+ ,

# "

[

/

!

& $ "

,

$ (

Cuando aparezca un mensaje que anuncia que el dispositivo USB se ha retirado, extraiga el dispositivo de la TV. t Una vez que se ha seleccionado un dispositivo USB para retirarlo, ya no podrá leerse. Retire el dispositivo de almacenamiento USB y luego vuelva a conectarlo.

Utilización de un dispositivo de almacenamiento

USB: advertencia t Si el dispositivo de almacenamiento USB tiene instalado un programa de reconocimiento automático o utiliza su propio controlador, es posible que no funcione. t Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no funcionen o funcionen de forma incorrecta. t Utilice solamente los dispositivos de almacenamiento USB formateados con Windows FAT32 o con el sistema de archivos NTFS. t Para discos duros externos USB, se recomienda utilizar dispositivos con una tensión nominal de menos de 5 V y una corriente nominal de menos de 500 mA. t Se recomienda el uso de memorias USB de 32 GB o menos y unidades de disco duro USB de 2 TB o menos. t Si un disco duro USB con función de ahorro de energía no funciona correctamente, apague y encienda la alimentación. Para obtener más información, consulte el manual de usuario del disco duro externo USB. t Los datos en el dispositivo de almacenamiento USB se pueden dañar, así que asegúrese de hacer copias de seguridad de los archivos importantes a otros dispositivos. El mantenimiento de los datos es responsabilidad del usuario y el fabricante no es responsable de la pérdida de datos.

Archivos admitidos por Mis medios t Velocidad máxima de transferencia de datos: 20 Mbps (megabits por segundo) t Formatos de subtítulos externos admitidos : *.srt (SubRip),

*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,

SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) t Formatos de subtítulos internos admitidos: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.

vob (subtítulos en DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (subtítulos en DVB),

*.mp4 (subtítulos en DVD, Texto sin formato UTF-8), *.mkv (ASS,

SSA, Texto sin formato UTF-8, formato de subtítulo universal,

VobSub, subtítulos en DVD), *.divx/*.avi (XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Admite los subtítulos internos generados desde DivX6

Formatos de vídeo admitidos t Máximo: 1920 x 1080 a 30p (solo Motion JPEG 640 x 480 a 30p) t .asf, .wmv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43

[Audio] WMA estándar, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV de transmisión única.

t divx, .avi

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 capa I, MPEG-1 capa II,

Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, MPEG-1 capa III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t .vob

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] Dolby Digital, MPEG-1 capa I, MPEG- 1 capa II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .mkv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 parte 2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 capa III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Vídeo] MJPEG

[Audio] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MPEG-1 capa I, MPEG-1 capa II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Audio] MP2 t flv

[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Audio] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Vídeo] RV30, RV40

[Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t 3gp, 3gp2

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Parte 2

[Audio] AAC, AMR(NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb: En función del modelo

|s

¨ }

ö ê0é P F ö ì ô ó é ëó ñö é ó 0ñ P ñ ó ö ì t Tipo de archivo : mp3

[Velocidad de bits] 32 Kbps - 320 Kbps

[Frecuencia de muestreo] 16 kHz - 48 kHz

[Soporte] MPEG1, MPEG2, capa 2, capa 3 t Tipo de archivo : AAC

[Velocidad de bits] Formato libre

[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz

[Soporte] ADIF, ADTS t Tipo de archivo: M4A

[Velocidad de bits] Formato libre

[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz

[Soporte] MPEG-4 t Tipo de archivo : WMA

[Velocidad de bits] de 128 kbps a 320 kbps

[Frecuencia de muestreo] 8 kHz ~ 48 kHz

[Soporte] WMA7, WMA8, WMA9 estándar t Tipo de archivo : WMA10 Pro

[Velocidad de bits] a 768 kbps

[Canal/Frecuencia de muestreo]

M0: hasta 2 canales a 48 kHz

(Excepto modo LBR),

M1: hasta 5.1 canales a 48 kHz,

M2: hasta 5.1 canales a 96 kHz

[Soporte] WMA10 Pro t Tipo de archivo : OGG

[Velocidad de bits] Formato libre

[Frecuencia de muestreo] ~ 48 kHz

[Soporte] OGG Vorvis

Ver manual web

Para obtener información detallada sobre la guía del usuario, visite www.lg.com.

Configuración del dispositivo de control externo

Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.

Solución de problemas

Formatos de foto admitidos t Categoría : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Tipo de archivo disponible] SOF0: base,

SOF1: extensión secuencial,

SOF2: progresivo

[Tamaño de foto] Mínimo: 64 x 64,

Máximo: Tipo normal: 15360 (ancho) x 8640 (alto),

Tipo progresivo: 1920 (ancho) x 1440 (alto) t Categoría : BMP

[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo : 9600 x 6400 t Categoría : PNG

[Tipo de archivo disponible] Entrelazado, no entrelazado

[Tamaño de foto] Mínimo : 64 x 64, Máximo: Entrelazado: 1200 x

800, No entrelazado: 9600 x 6400 t Categoría : MPO (3D)

[Tamaño de foto] 4:3 Tamaño : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x

1536, 3:2 Tamaño : 3648 x 2432 t Es posible que la visualización de los archivos con formato BMP y

PNG sea más lenta que los de formato JPEG.

t La función 3D puede ser distinta, En función del modelo.

No se puede controlar la TV con el mando a distancia.

t Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.

t Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.

t Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).

No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.

t Compruebe si el producto está encendido.

t Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.

t Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.

La TV se apaga repentinamente.

t Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico.

t Compruebe si las funciones Espera Automática modelo) / Temporizador Apagado

®

< ) n función del

Apagado auto.

& " ?

# activadas en la opción de ajustes de HORA

( t Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.

Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o

“Invalid Format” (Formato no válido).

t Encienda y apague la TV con el mando a distancia.

t Vuelva a conectar el cable HDMI.

t Reinicie el PC con la TV encendida.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Segurança e Referência

LED TV*

* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.

Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.

www.lg.com

2

ä v … w æ I13 x … „ x …x 4I æ u v 1 u

Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.

5ü6 j n

!

, 0 $ C " , 2 ã & $ 1 ! $ , + # "$ C N 7 # " !

" $(

(Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.

N oloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes: t Um local exposto à luz directa do sol t Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho t Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor t Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo t Uma área exposta à chuva ou ao vento t Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.

° , ' " "$ + # " !

$ ,+ # "$ C N ( / $ 1 ! $ # , + "$ C N $ 1 ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.

# N

C " , 2 ã & !

$ 1 !

$ ,+ # "$ C N # N "$ # + # "$ " objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.

+

N oloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. Isto pode provocar perigo de incêndio.

N oloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

A " omada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre operacional e disponível.

: 1 * $ ! !

,* b , $$ , % "$ $ # "$ !$ $ 1 ! $ $ # " # $ !

" # da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.

N " oque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.

A + # "$ + $ 56 # $ $! 4 # N $ , #& "$ ! $ # # !

$ 1 & ! alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

N , 0 ! + , $ & $ ! & $ $ elhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.

N ! , ' e cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.

N ! , ' e cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.

Desiccant

M $ # tenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.

N % erize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.

N ! , ' e os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.

Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.

)% , " ! " & * $ E & !

$ " & ,+ 4 $ ! $ !

para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.

Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.

1 3 " &

, E $ & &$! $ & , $ # $ C $ & ) ,+, # $ & + , !$ ! $$ % , "$ + $ ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.

# a toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico.

N , #& , a um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)

# a toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.

Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.

N oloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.

Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.

N + ! & # tar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista. Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.

8

+ $ ! $ & & 0 , " & # & , " $ S & C 4 ! & , 0 / ! " imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.

t O produto sofre um choque de impacto t O produto ficou danificado t Objectos estranhos entraram no produto t O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho

Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

5 # E $ , ! $!

$ + $ #& $ 4 $! $ "$! ! * + $ $ % # , E externos no mesmo. Um choque externo pode danificar o adaptador.

&

þ j n _ m; < a #& "$ oduto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.

! " !

$ # " + # 0 b ! ! " + 4 !

& , 0 / # N " , , ; $ a ficha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.

: % 0 $$ # " , + $ !

, & " : # , $ &$ " , & * $" , $ # " + $ $ # " # $ " ' , $ & linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.

Isto pode provocar um choque eléctrico.

è $$ elho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.

Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.

N , #& "$ oduto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.

Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.

/ # " $ ? 0 $ $ "$ & 1 & " : # , $ & "$ # E $ # !

"

(transformador CA, cabo de alimentação, TV), desligue o cabo de alimentação e contacte de imediato o centro de assistência. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

/ , #& "$ $ $ 5 6 + # $ 1 $ & 4 !

" !

" + $ + !

, ! $ & $ $ % , "$ que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.

Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto.

Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.

+ $!

& CA $ 1 & !

$ ,+ "$ # C N [ " , ,; $ & $ # * "$ #& $ " , ; $ ! & e aprovados pela LG Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.

Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.

9

# a desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação.

Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

C " #& + "7 # , & , $ , ; $ ! $$ , #&"$ $ $ $ # " # $(

Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.

Û omendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.

N , 0 ® ! & , 0 oduto retirando/colocando a ficha da tomada.

(Não utilize a ficha eléctrica como interruptor.)

Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.

[

"

, ,;

$ # $ & & "

,

& !

, E

$ & &

, 2

$! $ & (

Pode provocar danos no controlo remoto.

N +,

& " e pilhas novas com usadas.

Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.

As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.

Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador.

$ $ % , "$ / , $ 0 $ & & 0 S & C ! , #& "$ $ C N , # " & , #& " sobreaquecimento do produto.

t A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.

t Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário).

t Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.

t Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.

" , 2 ! # N C ã & respectivo sensor.

' , &" + 3 " & 1 # " " # + "

5 # E $ , !$ ! $$ # N " $ $ & # $ 1 " $ & !

% # " , $ C N $ # !

assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.

Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.

è & , # $ !

ontrolo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.

) % , " $ $ + $ C N # & , # & !$ 2 E $ !

Isto pode provocar perigo de incêndio.

# $ " + $ !$(

( ( ' #& $ & !

3 0 & ! % b ! 4 A , $ 0 !

, & & , " , & % ' " #& 4 + certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.

Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.

# "$ !$ # & *b & , & + : , # & 4 P "3 $ $ 1 ! ,+ $ # "$ C N ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.

Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.

+

=

>

N xerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.

!

" !

& b " , 4 ! % A !

& +1 $ $ + !$ com outra pessoa porque o produto é pesado.

Caso contrário, poderá provocar ferimentos.

"$ 1 $ $ E + # 3 # "

# "$ " ) %

,

" " $ #

N +

$ # " & ! ! &

+ + N

! $ # " longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.

+ $ % ; $ # $ $ ,+ $ & C # "$ " # " ! , $ & & &" , ? # $ componentes internos do projector.

O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.

!

" ,+ ,  $ # !

,+ $ & " , %& + # # " 4 & ! & , 0 a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize

água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.

Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).

Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.

Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.

, 2 $ , $ + # " &" ?

* , 4 + $ , 0 , $ / % ! oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.

P 0 # $ 2 E $ $ $ ! & , $ 0

Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.

$ 1 (

!

" !

& b " , 4 ! % ! & , 0 $ , + , $ $ ,+ # "$ C N ( A + !$

Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.

A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.

è $ , # 7 + oduto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.

Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.

Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)

5ü6 j n

è $ , # ! $ esentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).

Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.

A

%

,

& $

,;

$

C

ão de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.

Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).

Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel.

Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.

Som gerado

Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.

O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.

Ambiente de visualização

t Duração de visualização

Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5 para 15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.

Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas

t Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.

t Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.

t Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de “cegueira estéreo” ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.

t Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.

t Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.

Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D

t Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. t Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.

Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.

Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um mata-moscas elétrico).

Isto poderá provocar avarias no produto.

@

D

þ j n _ m; <

Ambiente de visualização

t Distância de visualização

Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.

Idade de visualização

t Bebés/crianças

-

A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.

-

Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.

As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.

t Adolescentes

Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos

3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados.

t Idosos

Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.

Cuidados a ter com óculos 3D

t Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.

t Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.

t A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.

t Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.

t Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.

Preparação

r $ + !

, & & , " , % o externo] mn

TA t A imagem indicada pode diferir da sua TV.

t A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual.

t Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.

t Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.

t A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.

t A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.

t Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.

t As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções do produto.

t Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.

B

A

B

A

*A

= o p ++

*B = o q ++ t Utilize um cabo certificado com o logótipo HDMI incluído. t Se não utilizar um cabo HDMI certificado, o ecrã pode não aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de cabo HDMI recomendados)

Cabo HDMI

Cabo HDMI

®

® /

/ TM

TM

de alta velocidade (3 m ou menos)

de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos) t Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)

Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência eletromagnética no componente Y, Pb, Pr, L, R e AV Vídeo, L, R.

[Secção transversal do núcleo de ferrite]

[à TV]

20 mm (+ / -5 mm)

þ j _ m; < n t Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.

t Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia.

t Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.

t Ao fixar a TV no suporte, coloque o ecrã virado para baixo sobre uma mesa almofadada ou uma superfície plana, de forma a proteger o ecrã contra riscos.

t Certifique-se de que os parafusos estão correctamente inseridos e devidamente apertados. (Se não forem devidamente apertados, a TV pode inclinar-se para a frente depois de instalada.) Não utilize demasiada força nem aperte demasiado os parafusos. Caso contrário, o parafuso pode danificar-se e não ficar correctamente apertado.

Objectos adquiridos em separado

Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.

(Dependendo do modelo)

AG-F***

Óculos de cinema 3D

AG-F***DP

Óculos Dual Play (Reprodução dupla)

Dispositivo áudio da LG t uv I x v w 1 M {

Limpar a TV

Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.

t Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.

t Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.

Ecrã, estrutura, caixa e suporte

Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.

Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.

t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.

t Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.

t Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.

t Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.

Cabo de alimentação

Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.

G

HJ x € L uvw u æ x x „ …{ u æ u K O

Utilizar o botão joystick

Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.

t Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.

t Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos.

t Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos.

(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)

Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.

mn

TA t A série LF51 não possui um botão joystick, apenas os botões ligar/ desligar.

Botão Joystick

ˆ

Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifiquese de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.

‰ Š ‹Q R  ‘ ’ Œ “

ˆ

Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas.

t Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração.

ˆ

Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva.

t Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita. t Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento, já que pode danificar o ecrã.

t Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danificar o botão joystick saliente.

þ j n _ m; < t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.

t Não desloque a TV agarrando pelo clipe de arrumação dos cabos, pois este pode partir-se, provocar ferimentos e danificar a TV. d , 0 $

: & , 0 $

C

# " !

Volume

Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez e solte-o.

Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima uma vez durante alguns segundos e solte-o.

(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter premido o botão joystick poderá sair do menu.)

Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.

Controlo de programas

\ & " , T / $ ! !

# 1 " N 3 e o empurrar para cima ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.

Ajustar o Menu

Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.

Pode ajustar os itens do Menu movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.

Desliga a alimentação.

Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.

A $ " $ * # " ! # "$ !$(

P " +, $ ! $ + # , # , $ (

mn

TA t Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.

Ô U ӞŸ ž ¡ ¢ £ ¤ š ž ¥ ž Ÿ ¦ §¦

(Esta função não está disponível para todos os modelos.)

Montagem numa mesa

(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)

1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa.

t Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.

”

• –

—

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.

þ j n _ m; < t Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.

Utilizar o sistema de segurança kensington

(Esta função não está disponível para todos os modelos.) t A imagem indicada pode diferir da sua TV.

O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança

Kensington ou visite http://www.kensington.com

. Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.

o

Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.

t Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.

2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.

Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.

3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.

þ j _m; n < t Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.

mn

TA t Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.

t Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.

Montar na parede

Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualificado. A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um profissional qualificado.

Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da

LG. O suporte de montagem na parede da LG permite uma ligação fácil dos cabos. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG, utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho fique bem seguro à parede, tendo espaço suficiente para permitir a ligação de dispositivos externos. Em primeiro lugar, ligue os cabos e, depois, instale o suporte.

H H

H2

©

ª « ¬

10 cm

10 cm

10 cm

Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.

Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede)

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

Modelo

­ ¯ d°± ­ e ® ² ³ ³

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54** e p p ' e p p

VESA (mm) (A x B)

Parafuso padrão

Número de parafusos

Suporte de montagem na parede

M

²

´ d/ µ e ´ p ¶

MSW240

² ² p ® ± [ ° ² f ³³

Modelo

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

VESA (mm) (A x B)

Parafuso padrão

Número de parafusos

Suporte de montagem na parede

Modelo

VESA (mm) (A x B)

Parafuso padrão

Número de parafusos

Suporte de montagem na parede

­ p p ' ­ p p

M ²

´ d/ µ ­ ± p ¶

² p d°± ² ³ ³

´ p p ' ´ p p

M ²

´ d/ µ ´ ´ p ¶

LSW440B

MSW240

_ m; < n þ j t Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV.

Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.

t Retire o suporte antes de instalar a TV num sistema de montagem na parede seguindo os passos para montar a base no sentido inverso.

t Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.

t Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia.

t Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.

mn

TA t Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma VESA.

t O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias.

t O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.

t O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.

t Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede.

t Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize o

Rótulo de protecção. O Rótulo de protecção protege a abertura da acumulação de pó e sujidade. (Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido) a " + * # , !

Û" !

otecção

ˆ

Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os espaçadores para montagem na parede nos orifícios de montagem na parede da TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma.

(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido) a

"

+ *

#

,

!

B

A

) & $ C adores para montagem na parede

Ligações (notificações)

Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo.

Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento

USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.

mn

TA t Este modelo suporta vídeos 4K (ULTRA HD) apenas através da entrada HDMI. (Apenas UF67**) t Os vídeo ULTRA HD não são suportados através do sintonizador ou da entrada USB. (Apenas UF67**) t A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.

t Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV.

t Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.

Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.

t Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento.

t Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.

t No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.

t No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.

t Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho do PC. (Apenas UF67**)

Ligação da antena

Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).

t Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.

t Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.

t Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.

t O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.

t Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

Ligação do adaptador

(Dependendo do modelo)

Ligação à antena parabólica

(Apenas para modelos Satélite)

Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).

Definições para HDMI ULTRA HD deep colour

(Apenas UF67**) t SETTINGS IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

Ligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Desligado : Suporte de 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t Todas as portas HDMI suportam HDCP 2.2. t A fonte de 4K é suportada apenas através da entrada HDMI.

t O sinal e o conteúdo 4K não estão disponíveis através das entradas

RF/USB.

t Todas as portas de entrada HDMI suportam 4K a 50/60 Hz

(Para obter informações detalhadas acerca das especificações suportadas, consulte a tabela abaixo.) para vídeo de alta definição.

A imagem ou o som podem não ser suportados consoante as especificações do dispositivo externo ligado. Nesse caso, altere as definições para HDMI ULTRA HD Deep Colour

(

½ ¾ ¿À Á Â ¾ ÙVÄ ¾ ¿ Â Á Ø ¾ W Ê Ë Á Í ÎÏ ÐÎ Ñ Ò

Resolução

Velocidade de frames

(Hz)

Profundidade de cores / amostragem de cores

8 bits 10 bits 12 bits

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Suportado apenas quando a função HDMI ULTRA HD Deep Colour estiver definida como “ Ligado ”.

Ligação do módulo CI

(Dependendo do modelo)

Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital.

t Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão

PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.

t Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.

þ j _ m; < n t Certifique-se de que liga a TV ao transformador CC antes de ligar a ficha da TV a uma tomada eléctrica.

H 8

H9

X Ô Y žZ

ão Euro Scart

(Dependendo do modelo)

Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a

TV. Ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo Euro Scart.

1 2

A

×ÅÄ ¾ Ø È Ù Á [Ø Á

Modo de entrada actual

TV Digital

TV Analógica, AV

Componentes

HDMI

AV1

(Saída TV 1 )

TV Digital

TV Analógica

3

B

Ú

1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital.

t Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.

t Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART.

(Apenas em modelos com 3D)

Outras ligações

Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns cabos separados não são fornecidos.

Controlo remoto

(Dependendo do modelo)

As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.

Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.

Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades

e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.

(ALIMENTAÇÃO) d , 0 $

/ , $ #

DTV.

Û

! & , 0 $ $

&

TV.

$ # $ , & !

?

!

, 4 " % , & N $ 0 + $

+ $ ca a legenda preferencial no modo digital.

1

A +, 1 " N A 4 : $ * # C N activada. (Dependendo do modelo)

! ! & ,C S & !

?

!

, 7

M " & a o manual do programa. (Dependendo do modelo) 1

2 modelo)

Û !

, + #& , # $ + $ $ ,+ 0 + ( < : ependendo do

2

/ , # $ + !

A 6 (

Altera a fonte de entrada.

< : # ! # !

Botões numéricos Para introduzir números.

A !

7 , & "$ !

0 $ + $ & $% 0 $!

( &

0 essa ao canal visualizado anteriormente.

Û

! + ! =

B

A

!

7 ,

& "$ ! $ # $

,

&

*

$ %

,

( " &

3

3 modelo)

[ " ,

M " & a o manual do programa. (Dependendo do modelo)

$!

,; $ # $ & $$ % % b ! : ­ ( : < ! # # !

!

/ ,

A

3

# , $

& "$

"! & & & #& (

# b

% ! %

+

(

P & 0 $ + $ & $ $ # , & 0 $! $!

& (

Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.

þ j n _ m; < t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.

t O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.

Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.

C

Licenças

As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.

4

D

& 1 , # C $ ! $ : 1 \ d $ 1 $" , & ( ° $ 1 , $!

Dolby e o símbolo duplo D são marcas registadas da Dolby

Laboratories.

˜

Botões de teletexto ( utilizados para o teletexto.

P e ecrã.

" +, % , &$ ,; $ , # *

)

) & " es botões são

+ $ C S & $ $ ! 0 $ + $ $ " $

A !

$ & + #& , # , $ , & (

A ! $ & + # & ?

, !

& (

Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.

C S & 2 # + $ $ & , # "! C S & !

/ utilizador.

, # $ + # &

Û 0 essa ao nível anterior.

Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.

D

4 Selecciona o modo AV. (Dependendo do modelo)

4 Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada. (Dependendo do modelo) avação e apresenta o menu de gravação. a # , , $ $ 0

(Apenas no modelo de suporte Time Machine Ready ) (Dependendo do modelo)

Botões de controlo ( )

C # " $ & + # &

OS MEUS MÉDIA, o controlo Time Machine Ready ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine Ready ).

Botões coloridos

) & " es permitem aceder a funções especiais em

( alguns dos menus. g 6 + E 4 g !4

6 g A marelo, g A zul)

è & " ermos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo

HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos

Estados Unidos e em outros países.

) & " e dispositivo DivX Certified® foi submetido a testes rigorosos para assegurar a reprodução de vídeo DivX®.

Para reproduzir filmes em DivX, deve registar o seu dispositivo em vod.divx.com. Pode encontrar o seu código de registo na secção DivX

VOD no menu de configuração do seu dispositivo.

DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.

DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da DivX, LLC e utilizados sob licença.

Abrangido por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA:

7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.

(

A # $ &

UF67**)

$ $ P $ !

7 & $" # " & : 5 / 4 #& " http://patents.dts.com.

Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS, o respectivo símbolo e DTS em conjunto com o símbolo são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca comercial da

DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.

H =

\ {w u „x yv å {æz u

1

M { …{] æ x

software de código aberto

Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL,

MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com

.

Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.

A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.

ˆ

Peritos 1, 2 g

M

# $ a ajuste da qualidade da imagem que permite a peritos e amadores desfrutarem da melhor experiência de visualização na TV. Este é o menu de ajuste fornecido para os profissionais de sintonização, com certificação

ISF. (O logótipo ISF pode ser utilizado apenas em unidades de TV com certificação ISF).

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration

Control (Controlo de calibração certificado pela Imaging Science

Foundation) t Dependendo do sinal de entrada, o conjunto de modos de imagem t disponíveis pode variar.

è + ! P erito permite aos profissionais de sintonização de imagem controlarem e efectuarem o ajuste fino utilizando uma imagem específica. Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão notório.

t A função ISF está disponível apenas em alguns modelos.

H>

Definições

Configurar programas automaticamente

SETTINGS CONFIG. Sinton. Automática

Sintoniza automaticamente os programas. t Se a fonte de entrada não estiver correctamente ligada, o registo do programa poderá não funcionar correctamente.

t Sinton. Automática

$ # $ & ocura programas em processo de transmissão.

t Se o sistema de bloqueio

& " , % er activo, será apresentada uma janela de contexto solicitando a sua palavra-passe.

Para seleccionar o modo de imagem

SETTINGS IMAGEM Modo de imagem

$ + 1, # " !

, / # $ ! $ , + 0 + " ,+, ; $! $$ + !

visualização ou para o programa.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Intenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a definição para apresentar imagens intensas.

Padrão : Apresenta imagens em níveis padrão de contraste, luminosidade e definição.

Eco/APS : [Dependendo do modelo]

A funcionalidade Energy Saver (Poupança de energia) altera as definições da TV para reduzir o consumo energético.

Cinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal para filmes, jogos e fotografias.

Desporto : [Dependendo do modelo] optimiza a imagem de vídeo para acções dinâmicas realçando as cores primárias, como o branco, a relva ou o céu azul.

Para ajustar os controlos avançados

SETTINGS IMAGEM Modo de imagem Controlos avançados / Controlos para peritos

N

$ $ $! $

+

!

!

,+

$

0 +

^ $3 & "$ $ & !

2

#

,C

S & !

C

$

,1

$ imagem para um ecrã especial. Comece por seleccionar um Modo de imagem

7 &$ & olha.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Contraste dinâmico : Ajusta o contraste para um nível óptimo, de acordo com a luminosidade da imagem.

Contraste de Cor : Ajusta as cores para que a imagem apareça com cores mais naturais.

Cor do tema : O espectro de cores do tema pode ser definido de forma independente para implementação da cor do tema definida pelo utilizador.

Cor do céu : A cor do céu é definida de forma independente.

Cor de relva : O espectro de cores naturais (prados, montanhas, etc.) pode ser definido de forma independente.

Gama : Define a curva de gradação de acordo com a saída do sinal de imagem no que respeita ao sinal de entrada.

Gama de cor : Selecciona o intervalo de cores que podem ser expressas.

Edge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo mais claros e distintos, mas naturais.

Padrão para peritos : [Dependendo do modelo]

Padrões utilizados para ajuste por peritos.

Filtro de cor : Filtra um espectro de cores específico em cores RGB para ajustar a saturação de cor e matiz com precisão.

Temp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste fino pormenorizado pode ser definido através de Gama/Método, etc.

Sistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado por peritos quando ajustam a cor com um padrão de teste. Podem optar por seis áreas de cor (Vermelho/Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo) sem afectar as outras cores. No que respeita às imagens normais, os ajustes podem não resultar em alterações de cor perceptíveis.

Super Resolução : [Dependendo do modelo]

Ajusta a resolução para tornar as imagens escuras e desfocadas mais nítidas.

Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá variar.

Para ajustar opções de imagem adicionais

SETTINGS IMAGEM Modo de imagem Opção de imagem r: ! # # !

! + ! ç

Ajusta definições pormenorizadas para imagens.

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Redução de ruído : Elimina o ruído da imagem.

Redução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado durante a criação de sinais de imagem digital.

Nível de preto : Ajusta a luminosidade e o contraste no ecrã para adequar o nível de preto da imagem de entrada, utilizando o nível de preto do ecrã.

Cinema Real : Permite manter o ecrã em excelentes condições.

Adaptação Automática do Brilho / Poupança de Energia

Inteligente : [Dependendo do modelo] Reduz o consumo energético ajustando o brilho correspondente ao movimento da

ˆ imagem no ecrã.

Redução Local LED g r

Dependendo do modelo

ç 5 $ # $ & ; # $ & claras mais luminosas e escurece as zonas escuras da imagem para o máximo contraste e a mínima desfocagem, reduzindo ao mesmo tempo o consumo energético.

Desligado g

-

Baixo/Médio/Elevado t TruMotion g r

: esactiva a função Redução Local LED.

g A ltera a relação de contraste.

Dependendo do modelo

ç è ptimiza a qualidade da imagem em imagens de movimento rápido.

-

-

-

Desligado :

: & , 0 $ $ * # C N 5 M " , # (

Fluido g / uaviza as imagens de movimento rápido.

Limpar g

Torna as imagens de movimento rápido mais nítidas.

Utilizador g : efine o De-judder / De-blur manualmente.

De-Judder: Ajusta o estremecimento no ecrã.

De-Blur: Reduz os efeitos de desfocagem do movimento.

Automático significa que a gama de estremecimento e desfocagem, que depende do estado do vídeo de entrada, é controlada pelo modo TruMotion. t Dependendo do sinal de entrada ou de outras definições de imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá variar.

] é ê é ëP ñ í ñ é ê ú k û ü þ ùý ^j ú k k ôô ÿ ` ö í ö ëê

SETTINGS IMAGEM HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour r:

# ! # ! !

+

!

ç

A porta HDMI disponibiliza ULTRA HD Deep Colour, de forma a ver imagens mais nítidas.

t Ligado g / t Desligado uporta ULTRA HD Deep Colour g N & ta ULTRA HD Deep Colour

Para utilizar as Colunas da TV

SETTINGS ÁUDIO Saída de som TV Colunas /

V É Á a¾ Ç

Interna do Televisor

[Dependendo do modelo]

O som é emitido através das colunas da TV.

Para utilizar Colunas externas

SETTINGS ÁUDIO Saída de som Altifalante externo

(Ótico) / Saída de Áudio (Optical) r:

# ! # ! !

+

!

ç

O som é emitido através das colunas ligadas à porta óptica.

t Suporta a função SimpLink.

Utilizar as colunas internas da TV + saída de

áudio (Optical)

SETTINGS ÁUDIO Saída de som Coluna Interna do

Televisor + Saída de Áudio (Optical) r: # ! # ! !

+ !

ç

O áudio é reproduzido através das colunas incorporadas da TV e do dispositivo de áudio ligado à porta de saída de áudio óptica digital em simultâneo.

é ê ] é ëPñ í ñ é ê é î ë ï_ ` ö ó ô ] ö ëÿ éï_ é ó ô _ ïô ÷ñ é ê

SETTINGS IMAGEM Poupança de Energia

P $ # , 0 $ 7" , $ $3 & "$ # !

$ # & , +, ! $! !

N (

ˆ

ˆ

ˆ t Auto : [Dependendo do modelo]

O sensor da TV detecta a iluminação ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã.

Desligado : Desliga a Poupança de Energia.

Mínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de Energia predefinida.

Desligar imagem : O ecrã é desligado e apenas é reproduzido o som. Prima qualquer botão no controlo remoto excepto o botão

Ligar/Desligar para voltar a ligar o ecrã.

Para utilizar a Saída digital áudio

SETTINGS ÁUDIO Saída de som Altifalante externo

(Ótico) / Saída de Áudio (Optical) / Coluna Interna do Televisor +

Saída de Áudio (Optical) Saída de Som Digital r: # ! # ! !

+ !

ç

Define a Saída digital áudio.

b  À È

Auto

PCM

Entrada áudio

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Tudo

Saída digital áudio

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

H @

HD

é ] é ê í ñ÷é ê ô ëP ñ í ñ é ê ö ó ñ ì ÿö ì ñ Pñ ö ó ô c ëó ñ ö ý

SETTINGS ÁUDIO Saída de som Sincronização de Som

LG (Ótica) r: ! # # ! !

+ !

ç

Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo

7 ta de saída

óptica de áudio digital. O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facilmente de um som rico e poderoso.

Para utilizar Auscultadores

SETTINGS ÁUDIO Saída de som Auscultadores r: ! # # ! !

+ !

ç

O som é emitido através dos auscultadores ligados à entrada de auricular/auscultadores.

Para sincronizar áudio e vídeo

SETTINGS ÁUDIO Ajuste Sincr AV r: ! # # ! !

+ !

ç

Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm correspondência.

t Ajuste Sincr AV

$ a Ligado

4 !

$3 &"$ $ & $ b ! $

(colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do ecrã.

! & + t Esta função só é compatível com dispositivos com o logótipo

SIMPLINK.Verifique se o dispositivo externo tem o logótipo

SIMPLINK.

t Para utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar um cabo

HDMI® de alta velocidade (com a função CEC (Consumer Electronics

Control)). Os cabos HDMI® de alta velocidade têm o pino n.º 13 ligado para a troca de informações entre dispositivos.

t Se mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK pára.

t Se também for utilizado um dispositivo de terceiros com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK pode não funcionar normalmente.

t [Dependendo do modelo]

Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir de um dispositivo com a função Home Cinema, as Colunas HC(Colunas)

&

N

$! $ &

, 0 automaticamente. Certifique-se de que estabelece a ligação com um cabo óptico (vendido em separado) para utilizar a função

Colunas HC(Colunas)

(

Descrição da função SIMPLINK

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ

ˆ t Reprodução Directa : Reproduz imediatamente o dispositivo multimédia na TV.

Seleccionar dispositivo multimédia : Selecciona o dispositivo pretendido através do menu SIMPLINK para o controlar imediatamente a partir do ecrã da TV.

Leitor de discos : Gere o dispositivo multimédia com o controlo remoto da TV.

Desligar todos os dispositivos : Quando desliga o televisor, todos os dispositivos ligados são desligados.

Sincr. Ligar a alimentação : Quando o equipamento com a função SIMPLINK ligada ao terminal HDMI começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente.

Colunas : [Dependendo do modelo]

Seleccione colunas na unidade Home Cinema ou na TV.

Para utilizar o SIMPLINK

[Dependendo do modelo]

O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite controlar e gerir vários dispositivos multimédia de forma prática, utilizando o menu SIMPLINK.

1 Ligue o terminal HDMI IN

!$

TV e o terminal de saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK utilizando um cabo HDMI.

t [Dependendo do modelo]

Para unidades Home Cinema com a função SIMPLINK, ligue os terminais HDMI como acima descrito e utilize um cabo óptico para ligar a Saída digital áudio óptica da TV à Entrada digital áudio

óptica do dispositivo SIMPLINK.

2 Seleccione INPUT(OPÇÃO) SIMPLINK

(

É apresentada a janela do menu SIMPLINK.

3 Na janela Definição do SIMPLINK, a função SIMPLINK é definida para

Ligado

(

4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o dispositivo que pretende controlar.

] é ê é ó ô d ïñ ê 0 é ë ÿ é íé é ê e ÿ é ìì ô

SETTINGS BLOQUEAR Def. Palavra-passe

: 2 # " $ $ $ $% $ $ ã $ && !

" % , ( &

A palavra-passe inicial é ‘0000’. t Se França estiver selecionado como País, a palavra-passe não é

‘0000’, mas ‘1234’.

t Se França estiver selecionado como País, não é possível usar ‘0000’ como palavra-passe.

Para especificar a Reposição fábrica

SETTINGS OPÇÃO Reposição fábrica

5 ! $ & $ & , # * + $ C S & $ + $ ; # $!$ & & N $ $ 0 $! $ & $ & ! 2 # ,C S & ! $

TV são repostas. A TV desliga-se sozinha e volta a ligar-se e todas as definições são repostas.

t Quando o Sist. de bloqueio

* $ , " % $!

4 , ?

$ $ pop-up a solicitar a palavra-passe.

t Não desligue a corrente durante a inicialização.

+ $ 3$ # $

Para remover o dispositivo USB

Q.MENU Dispositivo USB

!

,

& &

,

"

,

% ! $

+

$

;

# $

+

" #

[

/

# ! "

+

% ( /

,

#

Quando aparecer uma mensagem a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o dispositivo da TV. t Depois de um dispositivo USB ser seleccionado para ser removido, deixa de poder ser lido. Remova o dispositivo de armazenamento

USB e, em seguida, volte a ligá-lo.

Utilizar um dispositivo de armazenamento USB

- aviso t Se o dispositivo de armazenamento USB tiver um programa de reconhecimento automático integrado ou utilizar o seu próprio controlador, é possível que não funcione.

t Alguns dispositivos de armazenamento USB podem não funcionar ou podem funcionar incorrectamente.

t Utilize apenas dispositivos de armazenamento USB formatados com o sistema de ficheiros Windows FAT32 ou NTFS.

t Para unidades de disco rígido externas USB, recomenda-se a utilização de dispositivos com uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente nominal inferior a 500 mA.

t Recomenda-se a utilização de memory sticks USB de 32 GB ou menos e unidades de disco rígido USB de 2 TB ou menos.

t Se uma unidade de disco rígido USB com função de poupança de energia não funcionar correctamente, desligue e volte a ligar a corrente. Para mais informações, consulte o manual do utilizador da unidade de disco rígido USB.

t Os dados no dispositivo de armazenamento USB podem ficar danificados, por isso certifique-se de que faz uma cópia de segurança de ficheiros importantes para outros dispositivos. A manutenção dos dados é da responsabilidade do utilizador e o fabricante não é responsável pela perda de dados.

Ficheiro de suporte Os Meus Média t Taxa máxima de transferência de dados: 20 Mbps (megabits por segundo) t Formatos de legendas externas suportados: *.srt (SubRip), *.smi

(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx

(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb

(PowerDivX) t Formatos de legendas internas suportados: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.

vob (Legendas do DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (Legendas do DVB),

*.mp4 (Legendas do DVD, Texto simples UTF-8), *.mkv (ASS, SSA,

Texto simples UTF-8, Formato universal de legendas (USF), VobSub,

Legendas do DVD), *.divx/*.avi (XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Suporta legendas internas geradas por DivX6

Formatos de vídeo suportados t Máximo: 1920 x 1080 @ 30p (apenas Motion JPEG 640 x 480 @

30p) t .asf, .wmv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43

[Áudio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D

WMV SingleStream t .divx, .avi

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Áudio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t .vob

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Áudio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .mkv

[Vídeo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Áudio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t Motion JPEG

[Vídeo] MJPEG

[Áudio] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Vídeo] MPEG-1, MPEG-2

[Áudio] MP2 t flv

[Vídeo] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Áudio] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Vídeo] RV30, RV40

[Áudio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6 (Cook) t 3gp, 3gp2

[Vídeo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Áudio] AAC, AMR (NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb : Dependendo do modelo

H G

2J

ö ê0é P F ö ì ô ó c ëó ñö ìëÿ ö ê ö Pé ó ì t Tipo de ficheiro: mp3

[Taxa de bits] 32 Kbps - 320 Kbps

[Taxa de amostragem] 16 kHz - 48 kHz

[Suporte] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Tipo de ficheiro: AAC

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz

[Suporte] ADIF, ADTS t Tipo de ficheiro: M4A

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz

[Suporte] MPEG-4 t Tipo de ficheiro: WMA

[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps

[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz

[Suporte] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t Tipo de ficheiro: WMA10 Pro

[Taxa de bits] ~ 768 Kbps

[Canal/Taxa de amostragem]

M0: até 2 canais @ 48 kHz

(Excepto modo LBR),

M1: até 5.1 canais @ 48 kHz,

M2: até 5.1 canais @ 96 kHz

[Suporte] WMA10 Pro t Tipo de ficheiro: OGG

[Taxa de bits] Formato livre

[Taxa de amostragem]~ 48 kHz

[Suporte] OGG Vorvis

Para consultar o manual na internet

Para obter informações detalhadas do Manual do Utilizador, visite www.lg.com.

Configuração do dispositivo de controlo externo

Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.

Resolução de problemas

Formatos de fotografia suportados t Categoria: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Tipo de ficheiro disponível] SOF0: Linha de base,

SOF1: Sequência prolongada,

SOF2: Progressivo

[Tamanho da fotografia] Mínimo: 64 x 64,

Máximo: Tipo normal: 15360 (L) x 8640 (A),

Tipo progressivo: 1920 (L) x 1440 (A) t Categoria : BMP

[Tamanho da fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo : 9600 x 6400 t Categoria : PNG

[Tipo de ficheiro disponível] Entrelaçar, não entrelaçar

[Tamanho da fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar:

1200 x 800, Não entrelaçar: 9600 x 6400 t Categoria : MPO (3D)

[Tamanho da fotografia] 4:3 Tamanho : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /

2048 x 1536, 3:2 Tamanho : 3648 x 2432 t A apresentação dos ficheiros com formato BMP e PNG poderá ser mais lenta do que a apresentação de ficheiros JPEG.

t A função 3D poderá variar, dependendo do modelo.

Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.

t Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.

t Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.

t Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (

com , com ).

Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.

t Verifique se o produto está ligado. t Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.

t Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.

A TV desliga-se repentinamente.

t Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.

t Verifique se as funções Suspensão Autom.

modelo) / Temporizador Hora desligar

& " N ®

< : ependendo do

$ tivadas nas definições de HORAS

( t Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade.

Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou

“Formato inválido”.

t Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.

t Volte a ligar o cabo HDMI.

t Reinicie o PC com a TV ligada.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

Veiligheid en referentie

LED TV*

* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LEDachtergrondverlichting.

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.

www.lg.com

2 f g hihjkg l m h h n mo pqr o h g m

Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.

t s t u vw xysz{|

“~ ”‹„ ‰‚ „ ˆ ‚„ ƒ ˆŠ ‚† Š• ‚‚ ˆ ’ ‚ † d stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.

} ~  ts de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen: t

Plekken die blootstaan aan direct zonlicht t

Vochtige ruimten, zoals een badkamer t In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren t

In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie t

Plekken die blootstaan aan regen of wind t In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen

Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.

“ „‚‚ … Œ ‚ ƒ„ ‚ † ‚ … … ‡  ˆ ‰‚„ ˆ ‚„ ƒˆŠ‚† ƒ „ ’ ‚ ‡‹ ‹ ˆ ‰‚„ ƒ „Š• –Š ˆ „ – „

Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.

‘ ‚„ • Š Œ „ ‚„ ˆ ˆ ‚„ ƒˆŠ‚† ˆ ‹‚ „ ‹ ˆ Š ˆ – „ –„ …Š „ ‚„ ‰‚„‚ ‡ ŠŠ† — ‚†• ‚ ˆ˜ zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

} ~  ts geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.

Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

} ~  ts het product niet op plekken waar veel stof is.

Dit kan brand veroorzaken.

™ Š† ’ Œ „ Œ ‚  „‚ ˆˆ ˆ ‚ … Ž‚ ~ ‹ „ Ž ” ‰ ”‹ ƒ ‚ ˆƒ ‚‚ ˆ ŽŠ – ‰„   …„  ~ ‡Š† ‚ ˆƒ ‰‚ „ huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken.

€ ‚ ƒ„ ‚ … … ‚ † ‡  ˆ ‰‚„ ‚„ ƒˆŠ‚† ˆ ‹ ƒ Œ‚ ƒ „† ŠŠ Š ˆ ‚ … Œ‚ † Ž† ‚†  € ‚ ƒ„ ‚ … … ‚†  Š‚„ bedrijfsklaar blijven.

  … Œ‚ ƒ „‚ … … ‚† ˆ ‹ ‚„  ‚„ ˆ „„ ‚ ‰ ˆ Œ ‚ ˆ  ˆ ‘   „ Œ‚ ƒ ‚† „‚ …… ‡Š ~ ~ ‚ Œ‹ ’ drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.

Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.

š ‚‡ ‚ ƒ„‹ ’ Œ‚ › œ ‹‚„ ˆ  ˆ Œ‚  ” ” † Œ Š Š † ‹ ŒŒ ‚ ~ ‡ ˆ ‰‚„ ˆ ‚„ ƒ ˆŠ ‚† ‚ ˆ Œ ‚ signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

“~ ”‹„ ˆ ‹ ‚„ „ e veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.

‘ „ ‰‚„ •† Š Œ ” –„ ˆ ‹‚ „ ‡ ~ ~ ‚ ˆ Šž „ Š … ˆ ‚ ~ ‚ ˆ  ˆˆ — ‚ ‚† ” ‚ ‚Ÿ „‚† ˆ apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.

Desiccant

‘  „ ’ ‚‚ ˆ  ‚„ ~ ‚ ˆ ‡ŠŠ† — ‚† •‚ ˆ ¤Š ~ ƒ  „ ”ˆ ‚ ˆ˜ ‰† ƒ Œ‚ • ‚ ~ ˆ˜ ‚‚„ ƒ„Š … £ ‚ ƒ of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.

Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.

  Š”Œ ‰‚„  „‹‡ Š– ˆ ‰„ ‡ ‚† • …… ‹ ˆ ’ ƒ„ ‚† ‹ ~ ‚ ˆ Œ ‚ ‡‹ ˆ ¡ ~ ‡ ‚† • …… ‹ ˆ ’ Ž”‹„‚ ˆ het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.

Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.

“ • ” ‹„ ’ ‚‚ ˆ —  „‚† • Š ‰‚ „ • †ŠŒ ” –„ ‚ ˆ ‚ Ž† ” ’ ‹ … ‚ ‚ ˆ ’ „ ‡ ~ Š ˆ  Ž†‚ ƒ „Š¥‚ ˆ

(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

† ’ ™ Š ‚† ‡ ŠŠ† Œ„ …‹ ˆ ‚ Œ ‚† ˆ ‹‚„ ˆ • Š Œ‚ › œ …~ ‹ ‚ ˆ Šž ‚† ˆ ’  ˆ ‰ ˆ ’ ‚ ˆ

Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.

“ „Š Š „ ‰‚„ • †ŠŒ ”–„ ˆ ‚† ’ ‚ ˆƒ ‚ „ ’ ‚ ˆ   ˆ˜ ¤Š† ’ Œ„ ‚ † ‚‚ ’ ˆ ‡Š Š † — ‚ †• ‚ ˆ in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.

¢ Š Š ‹ ’ ‚ Ž † ” ‹ …„ ‚ Ž „„‚†‹ £‚ ˆ Š • ‡ ‚ † ˆ „— Š Š †Œ‚ — ‹£ ¤ ‚ ‚ — ’ Š „‚ ‡ ŠŠ† …Š  ‚ ˆ dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.

  … Œ ‹„ Œ • † Š ”–„ ž Š Œ ‚  ˆ „‚ ˆˆ ‚ ˆŠŠ‹„   ˆ „‹ £Œ ‚ ˆƒ Šˆ —  ‚ ‚†

Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.

  } ~ ts geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (Afhankelijk van het model)

  … ‰‚„ ƒ • „ Š – Š ˆ „ –„ ˆŠ Š ‹ „  ˆ  ~ ƒ ‚† ‚‚ ˆ ’  ƒ~ ‚ … ‹ ƒ ¦ • ‚ ˆ ‹ ˆ Œ  „ ’ ‚‡  ~ de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.

  } ~ ts of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.

š † ‚

’

ˆ

’

‚‚ ˆ ‡ ‚ † ˆ Œ ‚†‹ ˆ

’

‚ ˆ  ˆ ‹ ˆ ‰‚ „ • †ŠŒ ” –„ ‚ ˆ Œ ‚ Š ˆ „‚‚† Šž repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.

Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren.



› †‚ … ‹ ˆ Œ ‚ ‡ Š~ ’ ‚ Œ‚ ˆ  ~ ~ ‚ ˆ ’ ‚ ‡ Œ‚ ƒ „‚ …… ‚† ”‹„ ‰‚ „ ƒ „ Š • –Šˆ „ –„ ‚ ˆ ˆ ‚‚  direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.

t

Er is hard tegen het product gestoten.

t

Het product is beschadigd.

t

Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.

t

Er komt rook of een rare geur uit het product.

Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

­ ® ® ¯ ±±²³ ´µ¶· ´ ° ¸ ¹ ´ º »® ± ¼¸½ ¾¸ ¼ ® · »® ½ »½ ¿ · ® ² ± ¼ · ® ±±²À ° ± ¼ ® ¾ »½ · ® »® ³ ½ ½ ¾ externe schokken wordt blootgesteld. Een externe schok kan schade aan de adapter toebrengen.

Á t Á Â { Á z Â

à ¾ ¯·½ Ä Ä ® ® ² ¶ ® · ¿ ² oduct uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.

   ~ Œ ‚ ƒ„ ekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.

Å ² ¼ ± ® · ¸® ¾ ± ® ¸ ² Æ ´ ¼ · ® · Æ ¯ ¯ ® ¾ ® ® ¾ ¹ Æ ´· ¾ ½ ® ¾ · ® ¾¾ ® ® ¾ ® Ä ® À ·²´¯µ¶ ® Ä ® ´ » ´ ¾¸® ¾ zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.

Dit kan een elektrische schok veroorzaken.

“ „‚ ~ ‰‚„ „Š‚ ƒ „‚ ~ ˆ ‹‚ „ Ž ~ Š Š „  ˆ Œ† ” • •‚ ~ ƒ Šž ‚ ƒ•„„ ˆ˜ ‚ ˆ • ~ „ ƒ ‚† ’ ‚ ‚ ˆ met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.

Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.

à ¾ ¯·½ Ä Ä ® ® ² ¶ ® · ¿ ² oduct niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.

Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.

¨~ ƒ ‚† — „ ‚† Šž ‚‚ ˆ  ˆ Œ‚†‚ ƒ „Šž ‰‚„ • †ŠŒ ”–„ ©¤Š  ~ ƒ ‚‚ ˆ ¨ ª«Œ • „ ‚† ˜ netsnoer of TV) binnendringt, dient u het netsnoer direct los te koppelen en contact op te nemen met de LG Customer Service. Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Ç Ä ¯ Æ »® È É ± ¿ ® ® ¾ ½ ¾»½ ½ ² ¯· » ¾ ´ ¯· ½ Ä Ä ® ® ² · Ê ¼ ± ® · Æ ® ¸® Ä ¼ ½ ½ ·² ® ¾ ·² ® Ë® ¾ ± ¼ ® · voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.

Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESAcompatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.

¢ ‚ Ž † ‹ ” …  ~ ~ ‚ ‚ ˆ ‚‚ ˆ Œ ŠŠ† ¢ ‘ ¬ ~ ‚ – „†Š ˆ ‹ –ƒ ’ Š‚Œ ’ ‚ … ‚ ”† Œ ‚ ¨ ª«Œ • „ ‚† ‚ ˆ netsnoer. Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC- adapter en netsnoer.

Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.

§

„‚‚† € ‚ Š ˆ Œ ‚ ¨ ª«Œ •„‚† ž Š ‰‚„ ˆ ‚„ ƒˆŠ‚† ˆŠŠ‹„ € ‹„ … ˆ Ž† ˆ Œ Šž ‚ ‚ ˆ elektrische schok tot gevolg hebben.

Ä

® ® ¸ Ì ½ ½ »¿ ¹ ´ º ¶® · ´ ¾ ¯ · ½

ÄÄ

® ² ® ¾ ½ ¾ ° »® ½ ¾ · ® ¾ ¾® ® ® ¾ ® ¾ » ® ²À ± ¾»® ²¶±

Æ

» ¯· ® µ¶ ¾ ´ µ

Æ

¯ Í

Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!

 Ï ˆˆ ‚‚† ” „ ‡« … ‹ £ …„˜ … ”ˆ „ ” ‰‚„ Ž‚ ƒ „ ‚ ‚‚ ˆ … ‹ £ …ž ƒ„ ˆ Œ ‡ ˆ  ‹ ˆƒ „‚ ˆƒ Ð „Š„

7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.

“ – ‰ … ‚ ~ ‰‚„ •† Š Œ ”– „ ‹‚„ ˆ ‹ ˆ ž Š ” ‹ „ Œ ŠŠ† Œ‚ ƒ „† ŠŠ ƒ„ ‚ … … ‚ † ‹ ˆ ‰‚ „ stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.

¢ ‚ Ž † ‹ … ”  ~ ~ ‚‚ ˆ ‰‚„ „ ¡•‚ „„‚†‹ £‚ ˆ Ž Œ„ ‹ ˆ Œ ‚

’

‰ ˆ Œ ~ ‚‹Œ ‹ ˆ — Š† Œ „ geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.

¢ ‚ Ž † ‹ … ” ’ ‚‚ ˆ ˆ ‹‚ ”— ‚ ‚ ˆ Š ” Œ ‚ „„ Ž ‚† ‹£ ‚ ˆ „‚ ’ ‹£ …  ‚ ~

Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.

Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.

Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.

œ Š~ ’ Œ ‚ „  ˆ Œ‚ Š ˆ Œ‚ † ƒ „‹‚ ‹ ˆƒ„ ~ ~ « ‹ ˆƒ „† ” –„‹‚ ƒ Š „‚ ‡ ŠŠ† …Š  ‚ ˆ Œ „ ‰‚„ product oververhit raakt.

t

De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.

t

Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie

(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).

t Installeer het product niet op een tapijt of kussen.

t

Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.

Anders kan er brand uitbreken.

Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.



 … Œ ‚ ‡ ‚ ˆ „‹ ~  „‹ ‚ Š • ‚ ˆ ‹ ˆ

’

‚ ˆ ˆ ‹‚„  ˆ  ~ ƒ Œ ‚ „ ‚ ~ ‚‡‹ ƒ‹‚ ~  ˆ

’

‚†‚ „‹£ Œ ‹ ƒ ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product.

™ Š† ’ Œ  „ ‚† ‰ ¤‹ – ’ ‚ ‚ ˆ Š Žƒ„ … ‚ ~ ƒ ‚ ˆ „ ” ƒƒ Œ ‚ ž ƒ „ ˆ Œ ƒŽ‚Œ‹ ‚ ˆ ‹ ˆ ’ ‚ ˆ Œ ‚ sensor bevinden.

Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.

 ‚„ ƒ ‹ ’ ˆ  ~ ‡ ˆ Œ‚ Œ ž ƒ„ ˆ ‚ Œ‹‚ ƒŽ ˆ ‹ ˆ ’ … ˆ — Š†Œ‚ ˆ ‡ ‚† ƒ „ ŠŠ† Œ Œ ŠŠ† zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.

œ ŠŠ† …Š  Œ  „ ƒ „ Š ž ¤‹ – ‰ ‡‚† ¤‚ ~ „ • Š Œ ‚ ƒ „ ‚ …… ‚† Šž ‰‚„ • – ƒ „ Š „ –„ Š ˆ

Dit kan brand veroorzaken.

ª Šˆ „† Š~ ‚‚† Ž‹£ ‰‚„ ”‹„‚ ˆ  ˆƒ ~ ‡ ˆ ‚Ÿ „ ‚ † ˆ ‚ • • † „‚ ˆ  ~ ƒ ¤ Š videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.

Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.

š ‚ ƒ – ‰‚†  Œ ‚ … Ž ‚ ~ „ ‚ ’ ‚ ˆ ž ¡ƒ ‹ ‚ … ž Š ‰ ˆ ‹ ƒ–‰ ‚ – ‹ ƒŽ† ” ‹ … ˜ ¤Š ~ ƒ Œ † ‹‚ ˆ˜ vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.

Î

Ñ

€ † ”… ‹ ‚„ ˆ ‰ † Œ Š• ‰‚„ ƒ– ‰‚†   ‚„ ”— ‰ ˆ Œ Šž ‚‚ ˆ ‰‚† • ƒ– ‡Š Š † — ‚† • zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.

 ‚„ •† Š Œ ” –„ ‹ ƒ  † ¤ —  † ŠŽ‚‚† } Œ ”ƒ ˆŠ Š ‹„  Š ‰‚„  ~ ~ ‚‚ ˆ „‚ ‡ ‚† • ~ „ ƒ ‚ ˆ of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren.



 … ‰‚„ ƒ – ‰‚†  ˆ ‹ ‚„   ˆ ¨~ ƒ ” Œ ‹„ Œ Š‚„˜ ‚ …”ˆˆ ˆ „‹£ Œ ‚ ~ ‹ £ … ‚ vervormingseffecten op het scherm ontstaan.

Ò ‚‚   ‚ ‚ ˆ ~ •‚ † £ † Š ˆ – „ –„ Š• ‚ „ ‚‚ ˆ ƒ ‚† ‡‹ – ‚ – ‚ ˆ „† ”  Š Œ ‚ interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.

¨~ ƒ ” ‰‚„ Œ • † Š ”–„ ‚ ˆ Œ ‚ ‹ £ Ž‚‰ Š Ž †‚ ˆ Œ ‚ Œ ‚† Š ˆ ‚ ˆ Œ ‚ ~ ‹ — ~ „ ‚ ‹ ˆ † ‹

’

‚ ˆ˜ ‰  ~ „ u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan.

Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort.

Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.

Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).

‘ „  ~ ‰‚„ Šˆ Œ ‚† ‰ Š”Œ ‡ ‚† †‹ ‰ – „‚ ˆ Œ ŠŠ† ‚† … ‚ Œ ˆ Šˆ Œ ‚†‰ Š ” Œ ƒ • ‚† ƒŠˆ ‚ ‚ ~ 

Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.

Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop.

¨~ ƒ ‰‚„ Œ • † Š ”–„ … Š ”Œ ‡Š  ˆ ‚ ~ „˜ ‚† Ӌ …… „ ‰‚„  Š

’

‹£ ‚ ~ … ‚‡ ‚ ˆ —  ˆˆ ‚‚ † ‰‚„ wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.

 } … ‹ £ Ž ‰‚„ Š•• ‚ ~ ~ Šƒ … ‚ ˆ ‡  ˆ ‰‚„ ‚„ ƒˆŠ‚† ˆ Œ‚ ƒ „‚ … … ‚† ‚ ˆ „†‚ … ‚ Œ‚¤ ‹ „ ” ‰‚„ stopcontact.

Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.

 ‚„ ƒ– ‰‚†  ‹ ƒ ‚‚ ˆ

’

‚‡  ˆ– ‚ ‚† Œ Œ • † Š ”–„ ‚„ ‚‚ ˆ ‚ † ƒŠ~ ”„‹‚ ‡  ˆ ‚ ‚ „— miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/ of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van

1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.

¨~ ƒ ” ‰‚„ Œ • † Š ”–„ — ‹ ~ „ ‡ ‚† • ~   ‚ „ ƒ ˆ˜ Œ ‹‚ ˆ „ ” ‰‚„ ‚‚† ƒ „ ” ‹„ „ ‚ schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.

De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok kan leiden.

3D-beelden bekijken (alleen

3D-modellen)

s t t u vw xysz{|

€ ‚ ‰‚ ~ Œ ‚† ‰‚‹Œ ‚ ˆ …~ ‚ ”† ‡  ˆ ‰‚„ ƒ– ‰‚†  …” ˆˆ ‚ ˆ ‡†‹ Õ †‚ ˆ  ~ † ˆ  ˆ ’ ’ ‚ ~ uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).

Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.

De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.

€ ‚ ‚‚ † — ’  ‡‚ ‡ ˆ ‚‚ ˆ „ ˆ ƒ„‹ ~ ƒ Œ ‚‚ Ž ~ Œ © Ž‹£ ‡ŠŠ† Ž‚‚ ~ Œ ‚‚ ˆ ‚• Š† Š ~ Š ’ ˜ Š schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd.

Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.

Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).

Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.

Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.

Gegenereerd geluid

“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product.

Dit geluid verschilt per product.

Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.

Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).

Dit kan leiden tot storingen.

Kijkomgeving

t

Kijktijd

Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.

Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen

t

Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in

3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.

t

Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.

t 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.

t

Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.

t

Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.

Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud

t

Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. t

Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt.

Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.

Ô

Ö

Á t Á Â { Á z Â

Kijkomgeving

t

Kijkafstand

Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.

Kijkleeftijd

t

Baby’s/kinderen

Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.

Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.

Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor

3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.

t

Tieners

Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang

3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.

t

Bejaarden

Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.

Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril

t

Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.

t

Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.

t Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.

t

Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.

t

De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.

Voorbereiden

× Ø

MERKING t

Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.

t

De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.

t

De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.

t

Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.

t

De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.

t

De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.

t De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen

Afhankelijk van het model.

t

Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.

t Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USBapparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.

B

A

B

A

*A =

Ù Ú 

*B =

Ù Û  t Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is bevestigd.

t

Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:

High-Speed HDMI ® / TM -kabel (niet langer dan 3 meter)

High-Speed HDMI ® / TM -kabel met Ethernet (niet langer dan 3 meter) t

Het gebruik van de ferrietkern (Afhankelijk van het model)

Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de component Y, Pb, Pr, L, R en AV Video, L, R te reduceren.

[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]

Ü Ž ‹£ ‚ ‚ ˆ ‚ xtern apparaat] [bij de TV]

20 mm (+ / -5 mm)

Á t Á  { Á z  t Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.

t

Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van nietgoedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.

t

Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag.

Deze laag mag niet worden verwijderd.

t

Als u de standaard aan het TV-toestel wilt bevestigen, leg dan het scherm voorover op een zachte of platte ondergrond om krassen op het scherm te voorkomen.

t

Zorg ervoor dat de schroeven juist zijn geplaatst en stevig zijn aangedraaid. (Indien ze niet stevig zijn vastgedraaid, kan de TV na installatie naar voren kantelen.) Gebruik niet te veel kracht en draai de schroeven niet al te stevig aan; anders kan de schroef beschadigd raken en doldraaien.

Afzonderlijk aan te schaffen

Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.

(Afhankelijk van het model)

AG-F***

Cinema 3D-bril

LG GELUID-apparaat

AG-F***DP

Dual Play-bril

Þ nl g p k ß q l

De TV schoonmaken

Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.

t

Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.

t

Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.

Scherm, frame, behuizing en standaard

Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.

Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.

t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.

t

Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming.

t Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.

t

Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect.

Netsnoer

Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.

Ý

g â

TV optillen en verplaatsen

De joystickknop gebruiken

Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.

t

Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.

t

Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los.

t

Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.

(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)

Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.

× Ø

MERKING t

De LF51-serie bevat geen joystickknop maar alleen aan/uitknoppen.

Joystickknop

àá

ã

Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.

ä åæ çæ èé êë ì çíæ

ã

Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig.

t Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.

ã

Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.

t

Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.

t

Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd raken.

t

Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV verplaatst.

Á t Á  { Á z  t

Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.

t Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.

î ˆƒ–‰ …

ï elen

‰ … ‹ „ ƒ– elen

Š~ ” œ ‚  ‚† ‚ ~ ’ ‹ ˆ ’

Als de TV is uitgeschakeld, drukt u

één keer op de joystickknop.

Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.

(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)

Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume naar wens aanpassen.

Kanaalregeling

ƒ ¨~ ” Œ ‚ £ Š¡ƒ „‹ – …… ˆŠ • ˆ  † ŽŠ ‡‚ ˆ of naar beneden duwt, kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen.

Het menu aanpassen

Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.

Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu aanpassen.

Schakel de TV uit.

 ‹‚† ‚ ‚ — ‹ ƒ „ ”  ~ ~ ‚ ƒ – ‰‚† ‚ ˆ”

’s en keert u terug naar

TV-kijken.

 ‹‚† ‚ ‚ ‡ erandert u de invoerbron.

 ‹‚† ‚ ‚ ‰‚ Ž„ ” „ oegang tot het hoofdmenu.

Ø ×

MERKING t

Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.

ô õ

TV aan een muur bevestigen

(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)

Op een tafelblad plaatsen

(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)

1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.

t

Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie.

ð

ñ ò ó

10 cm

10 cm

10 cm

Ù

Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV.

t

Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.

2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.

Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV.

3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen.

Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.

10 cm

2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.

Á t Á  { Á z  t

Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.

Het kensington-veiligheidssysteem gebruiken

(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) t

Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.

De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het

Kensington-veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.kensington.

com . Sluit de kabel van het Kensington-veiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.

Á t Á  { Á z  t

Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.

× Ø

MERKING t

Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen.

t Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.

Aan een muur monteren

Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG te gebruiken. De LG muurbevestigingssteun kan eenvoudig worden verplaatst en rondom de kabels worden bevestigd. Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.

Sluit eerst de kabels aan voordat u de muurbevestigingssteun aan de muur monteert.

à à

àö

÷

ø ù ú

10 cm

10 cm

10 cm

Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen.

Afzonderlijk aan te schaffen

(muurbevestigingssteun)

Model

û ý û Ð ü ‘ þÿ 3

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54**

VESA (mm) (A x B)

Standaardschroef

Aantal schroeven

Muurbevestigingssteun

Ð Ú Ú

Ÿ

Ð Ú Ú

M3

4

‘

“

ÏÐ 4 Ú

š

MSW240

3 ÿ 3 Ú ü ï þ 3 8

Model

VESA (mm) (A x B)

Standaardschroef

Aantal schroeven

Muurbevestigingssteun

Model

VESA (mm) (A x B)

Standaardschroef

Aantal schroeven

Muurbevestigingssteun

û Ú Ú Ÿ û Ú Ú

M3

4

‘ “ Ïû ÿ Ú š

3 Ú ‘ þÿ 3

4 Ú Ú Ÿ 4 Ú Ú

M3

4

‘ “ Ï4 4 Ú š

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

B

A

Á t  Á { Á z  t

Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.

t

Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.

t

Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.

t Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.

t

Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de

VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet onder de garantie.

× Ø

MERKING t

Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm.

t

De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.

t

De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.

t De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.

t

Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun is geleverd.

t Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het beveiligingslabel aan. Hiermee wordt voorkomen dat stof en vuil binnendringt in de opening. (Alleen als het meegeleverde item er zo uitziet)

M ‚‚ ‚ ~ ’ ‚‡ erd item

š ‚‡‚‹ ~ ‹ ’ ‹ ˆ ’ ƒ~  Ž ‚ ~

ã

Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen als het meegeleverde item er zo uitziet)

’ ‚ ~ M ‚‚ ‚‡ erd item

¨ ž ƒ „ Œ‰ Š ” ˆ Œ ‚† ƒ ‡ ŠŠ† muurbevestiging

Aansluitingen (meldingen)

U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.

De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.

MERKING t Dit model ondersteunt alleen (ULTRA HD)-video’s van 4K in HDMI-ingang.

(Alleen UF67**) t

ULTRA HD-video’s worden niet in de tuner of USB-ingang ondersteund.

(Alleen UF67**) t

De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.

t Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de

TV-poort.

t

Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.

t

Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies.

t

Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het game-apparaat is geleverd.

t Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de

PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu

BEELD aan tot het beeld duidelijk is.

t Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PC-modus mogelijk niet juist.

t

Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video of

GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties van uw

PC. (Alleen UF67**)

Antenne-aansluiting

Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.

t

Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.

t

Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.

t

Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.

t

Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.

t

Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

Adapter-verbinding

(Afhankelijk van het model)

Aansluiting satellietschotel

(Alleen satellietmodellen)

Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel.

HDMI ULTRA HD deep colour

-instellingen

(Alleen UF67**) t SETTINGS BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

Aan : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)

Uit : Ondersteunt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t

Alle HDMI-poorten ondersteunen de HDCP 2.2.

t

4K-bron wordt alleen ondersteund in HDMI-ingang.

t Het 4K-signaal en de inhoud zijn niet beschikbaar in de RF/

USB-ingang.

t

Alle HDMI-ingangspoorten ondersteunen 4K bij 50/60 Hz

(Raadpleeg onderstaande tabel voor meer informatie over de ondersteunde specificaties.) voor high definition-video. Het beeld of geluid wordt echter mogelijk niet ondersteund afhankelijk van de specificaties van de externe apparaten die zijn aangesloten. In dit geval wijzigt u de instellingen voor HDMI ULTRA HD Deep

Colour



O

Resolutie

Framesnelheid

(Hz)

Kleurdiepte / kleurbemonstering

8 bits 10 bits 12 bits

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4 1

YCbCr 4:2:2

-

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Wordt alleen ondersteund als HDMI ULTRA HD Deep Colour staat ingesteld op “ Aan ”.

Verbinding met CI-module

(Afhankelijk van het model)

Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus.

t

Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de

PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.

t Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.

t

Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit op de TV voor u het netsnoer van de TV in een stopcontact steekt.

à 

à§

E ! " õ & '( )'( * # $%

(Afhankelijk van het model)

U kunt de video- en GELUIDsignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel.

U voertype

AV1

(TV Uit 1 ) Huidige invoermodus

Digitale TV

Analoge TV, AV

Component

HDMI

Digitale TV

Analoge TV

1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit.

t

Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.

t

Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCARTkabel. (Alleen 3D-modellen)

Overige verbindingen

Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.

Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.

Afstandsbediening

1 2

3

A

B

A

(Aan/uit-knop)

 ‹‚ †‚ ‚ — ordt de TV in- of uitgeschakeld.

‹ ‚† ‚‚   ƒ ‚ ~ ‚ – teert u een radio-, TV- of digitaal

TV-programma.

 ‹‚† ‚‚ ’ ‚‚ž t u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.

1

 ˆˆ Ï ‚‚ † ” • Š Œ ‚ … ˆŠ • ¨€ „ ˜ Œ † ” … — Š †Œ „ Œ ‚ ž ”ˆ–„‹‚ ‡Š Š †

(Afhankelijk van het model)

De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.

Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.

Á t Á  { Á z  t

Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.

t De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.

Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.

(Afhankelijk van het model)

2

 ‹‚† ‚‚ … iest u een AV-modus. (Afhankelijk van het model)

Hiermee wordt de invoerbron veranderd.

Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.

 ‹ ‚† ‚‚ ‰‚ „ Ž ” „ oegang tot de opgeslagen programmalijst.

  ‹ ‚† ‚‚ ’  t u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.

B

 ‹‚† ‚‚ † oept u de lijst met uw favoriete kanalen op.

3

3

ŠŠ ˆ › „ Œ ‚ • †Š ’ †  ’ ‹Œ ƒ ©¨ ž‰ ˆ… ‹£ ‚ ~ … ‡  ˆ ‰‚„  ŠŒ‚ ~ +

 ‹‚† ‚‚ … unt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het model)

 ‹‚† ‚‚

 ‹‚ †‚ ‚

— ordt het geluid gedempt.

† egelt u het volumeniveau.

‹ ‚† ‚‚   — orden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.

Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.

4

C

D

Licenties

Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.

¢ ‚•† ŠŒ ” – ‚ ‚† Œ Š ˆ Œ ‚† ~ ‹ – ‚ ˆ „‹ ‚ ‡ ˆ € Š~ Ž¡ ‘  ŽŠ† „ Š † ‹‚ ƒ

Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby

Laboratories.

C

Teleteksttoetsen ( )

M

‚„ Œ ‚ ze toetsen bedient u teletekst.

 ‹‚† ‚‚ … unt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.

 ‹‚† ‚ ‚ ‰‚ Ž„ ” „ oegang tot de hoofdmenu’s.

 ‹‚† ‚‚ ‰‚ Ž„ ” „ oegang tot de snelmenu’s.

Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.

 ‹‚† ‚‚ … iest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.

‹ ‚† ‚‚   … eert u terug naar het vorige niveau.

Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar

TV-kijken.

D

4 Hiermee kiest u een AV-modus. (Afhankelijk van het model)

4 Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor

GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)

š ‚ ’ ‹ ˆˆ ‚ ˆ ‚„ • Š ˆ ‚ ‚ ˆ ‚ ˆ ‰‚„ Š • ‚ ‚ ˆ” ˆ ‚‚† — ’ ‚ ‡ ‚ ˆ

(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine Ready )

(Afhankelijk van het model)

Besturingsknoppen ( )

 ‹ ‚† ‚‚ ‚Œ ‹‚ ˆ Ž t u de MIJN MEDIA-menu’s, Time Machine Ready -beheer en SIMPLINK-

: š lauw)

€ ‚ Ž‚ ’ †‹• • ‚ ˆ   € Mî ‚ ˆ   € Mî  ‹ ’ ‰ « € ‚ D ˆ ‹„‹ Š ˆ M ” ~ „‹‚Œ ‹

Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.

€ ‹ „ € ‹‡ , ª ‚† „‹ D ‚ Œ «•• †  „ ‰‚‚ž „ ’ ‚ ”‹„ ‡Š ‚ †‹ ‚ ƒ„ ƒ „ Œ‚ † Š ˆ ’  ˆ  Š ervoor te zorgen dat het DivX-video kan afspelen.

Meld uw apparaat eerst aan bij vod.divx.com om gekochte DivXfilms af te spelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen.

DivX Certified® voor het afspelen van DivX®-video tot HD 1080p, inclusief premium-inhoud.

DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van DivX, LLC en worden onder licentie gebruikt.

Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.

(

¨~ ~ ‚‚ ˆ

UF67**)

¢   † ˆ http://patents.dts.com

voor DTS-patenten. Geproduceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het symbool, & DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS

2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.

à Î

àÑ

I n

.

ß p

/ 0 g o h

1 g phrk o

ß2 g p

ß5 g n

source-software

Ga naar http://opensource.lge.com

om de broncode onder GPL, LGPL,

MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.

Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.

LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.

Instellingen

Impostazione automatica dei programmi

SETTINGS INSTELLEN Automatisch afstemmen

Hiermee kunt u programma’s automatisch afstemmen. t

Als de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt de programmaregistratie mogelijk niet. t Automatisch afstemmen

‡‹ ˆ Œ „  ~ ~ ‚‚ ˆ • † ogramma’s die momenteel worden uitgezonden. t Als Systeem vergrend

 ‹ ƒ ‹ ’ ˆ ‚ ƒ– ‰ … eld, wordt er een popupvenster weergegeven met de vraag om een wachtwoord in te voeren.

Beeldmodus selecteren

SETTINGS BEELD Beeldmodus

  ‹ ‚† ‚‚ ƒ ‚ ~ ‚ – teert u de optimale beeldmodus voor de kijkomgeving of het programma.

ã

ã

ã

ã t Levendig : Contrast, helderheid en scherpte worden verhoogd voor de weergave van levendige beelden.

Standaard : Beelden worden weergegeven met het standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.

Eco/APS : [Afhankelijk van het model] de functie Energy Saver (Stroombesparing) bespaart stroom door bepaalde instellingen van de TV te wijzigen.

Bioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor films, games en foto’s.

Sport : [Afhankelijk van het model] hiermee optimaliseert u het videobeeld voor snelle en dynamische acties door de primaire kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of blauwe lucht, te benadrukken.

ã alleen bij ISF-gecertificeerde TV’s worden gebruikt.)

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control t

De beschikbare beeldmodi kunnen variëren, afhankelijk van het ingangssignaal. t t

Expert 1, 2

: ‚ ˆ” ‡ oor het aanpassen van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs kunnen profiteren van de beste

TV-weergave. Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISFgecertificeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISF-logo mag

‚Ÿ • ‚† „ ŠŒ ” ƒ ‹ ƒ ‡Š Š † • †Šž‚ ƒƒ ‹ Šˆ  ~ ƒ Š• ‰‚„ ‚ Ž‹‚Œ ’ ‡ ˆ beeldafstemming om bepaalde beelden te kunnen instellen en finetunen. Het effect op normale beelden is mogelijk niet spectaculair.

De ISF-functie wordt alleen ondersteund door bepaalde modellen.

Geavanceerde besturing instellen

SETTINGS BEELD Beeldmodus Geavanceerde besturing

/ Expert besturing

 ‹ ‚† ‚‚ … alibreert u het scherm voor iedere beeldmodus of past u de beeldinstellingen aan voor speciale weergave. Selecteer eerst de gewenste Beeldmodus



ã

ã t Dynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast in op het optimale niveau voor de helderheid van het beeld.

Dynamische Kleuren : hiermee past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke kleuren weer te geven.

Kleur van huid : het spectrum voor de huidskleur wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer te geven volgens de

ã

ã

ã

ã

ã

ã

ã

ã

ã instellingen van de gebruiker.

Hemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk ingesteld.

Graskleur : het natuurlijk kleurenspectrum (weidevelden, heuvels en dergelijke) kan afzonderlijk worden ingesteld.

Gamma : hiermee stelt u de overgangskromme in op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten opzichte van het ingangssignaal.

Kleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat kan worden weergegeven.

Randen verbeteren : de randen van het beeld worden duidelijker en scherper, maar blijven natuurlijk.

Expertpatroon : [Afhankelijk van het model] dit patroon kan worden gebruikt voor expertaanpassing.

Kleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek kleurenspectrum in

RGB-kleuren om de kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.

Kleurtemp : hiermee past u de algehele instelling van het scherm naar wens aan. In de modus Expert kunt u details finetunen via

Gammamethode enz.

Kleur Management systeem : dit is een systeem dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen met een testpatroon.

Ze kunnen kiezen uit zes kleurvlakken (rood, groen, blauw,

ã cyaan, magenta en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.

Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk niet tot waarneembare kleurveranderingen.

Super Resolutie

: Ü

Afhankelijk van het model]

Hiermee past u de resolutie aan, om matte en vage beelden duidelijker te maken.

t

De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.

Aanvullende beeldopties instellen

SETTINGS BEELD Beeldmodus Afbeeldingsoptie

ܨ ž‰ ˆ… ‚ ~ ‹£ … ‡ ˆ ‰‚„  ŠŒ‚ ~ [

Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weergave aanpassen.

ã

ã

ã

ã

ã t Ruisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het beeld verwijderd.

MPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u de ruis die wordt gegenereerd bij het maken van digitale beeldsignalen.

Zwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en het contrast van het scherm in, zodat dit geschikt is voor het zwartniveau van het invoerbeeld met het zwartniveau van het scherm.

Echte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in optimale conditie.

Bewegingsafhankelijke helderheid / Slimme energiebesparing : [Afhankelijk van het model] hiermee bespaart u energie door de helderheid aan te passen aan de beweging van het beeld op het scherm.

LED lokaal dimmen

: Ü

Afhankelijk van het model] Hiermee worden lichte delen lichter en donkere delen donkerder gemaakt, zodat het contrast op het scherm maximaal is en wazigheid tot een minimum wordt beperkt, terwijl het stroomverbruik afneemt.

-

Uit

:  ‹‚ †‚ ‚ ƒ – ‰ … elt u de functie LED lokaal dimmen uit.

-

Laag /Medium/Hoog t TruMotion

:

6 79; <= ; ; 9 B F >9? @ G H ; J ontrastverhouding.

Ü

Afhankelijk van het model] Hiermee optimaliseert u de beeldkwaliteit van snel bewegende beelden.

Uit :

‰‹‚† ‚ ‚

-

Vloeiend

:

ƒ–‰ …

‰‹‚ †‚ ‚ elt u TruMotion uit.

— orden snel bewegende beelden zachter gemaakt.

Wissen

: gemaakt.

‰‹ ‚† ‚‚ — orden snel bewegende beelden duidelijker

Gebruiker

: ‰‹ ‚† ‚‚ handmatig instellen.

… an de gebruiker De-judder / De-blur

De-Judder: hiermee worden trillingen op het scherm gecorrigeerd.

De-Blur: hiermee wordt het onscherpe effect van bewegingen verminderd.

Automatisch wil zeggen dat het trillings- en onscherptebereik dat afhankelijk is van de status van het ingevoerde videosignaal, wordt bepaald door de modus TruMotion. t

De beschikbaarheid van instelbare opties is mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de beeldinstelling.

 KL N gie besparen

SETTINGS BEELD Stroombesparing

 ‹‚ †‚ ‚ •  † Ž‚ ƒ t u energie door de helderheid van het scherm aan te passen.

ã

ã

ã t Automatisch : [Afhankelijk van het model] de sensor van de televisie detecteert het omgevingslicht en past de helderheid van het scherm automatisch aan.

Uit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie uitgeschakeld.

Minimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt de vooraf ingestelde stroombesparingsstand toegepast.

Scherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en alleen het geluid wordt afgespeeld. Druk op een willekeurige toets (behalve de knop Power) op de afstandsbediening om het scherm weer in te schakelen. x P Qz

T S

PCM yR

TRA HD Deep Color gebruiken

SETTINGS BEELD HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

ܨ ž‰ ˆ… ‹£ ‚ ~ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

De HDMI-poort biedt ULTRA HD Deep Colour, waardoor u een duidelijker beeld hebt.

t Aan t Uit

:

: ¦ ndersteunt ULTRA HD Deep Color

¦ ndersteunt ULTRA HD Deep Color niet

TV Speaker gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker /

Speaker

S erne TV

[Afhankelijk van het model]

Geluid speelt af door de TV Speaker.

Externe speaker gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit Externe luidspreker

(optisch) / Audio Out (Optisch)

ܨ ž‰ ˆ… ‹£ ‚ ~ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Geluid speelt af door de speaker die op de optische poort is aangesloten.

t

SimpLink wordt ondersteund.

Via interne luidspreker van TV + audio-uitgang

(Optisch)

SETTINGS GELUID Geluid uit Interne TV Speaker +

Audio-uitvoer (Optisch)

ܨ ž‰ ˆ… ‹£ ‚ ~ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Het geluid wordt tegelijkertijd afgespeeld via de ingebouwde luidsprekers van de TV en het audioapparaat dat is aangesloten op de digitale optische audiopoort.

Digitaal audio uit gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit Externe luidspreker

(optisch) / Audio Out (Optisch) / Interne TV Speaker + Audiouitvoer (Optisch) Uitgang digitaal geluid

ܨ ž‰ ˆ… ‹£ ‚ ~ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.

Automatisch

Audio-invoer

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Alle

Digitale audio-uitvoer

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

à Ô

àÖ

R | V WXY Z\ W]]WNW ^ L K _ L N ` Z K Y LK L K a L` N X Zb LK

SETTINGS GELUID Geluid uit LG-Synchronisatie geluid

(optisch)

ܨ ž‰ ˆ… ‚ ~ ‹£ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Verbindt het LG-audioapparaat met het

Š « ~ ’ Š ‚„ Œ‚ Š • „‹ ƒ–‰‚ digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.

De koptelefoon gebruiken

SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon

ܨ ž‰ ˆ… ‚ ~ ‹£ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de desbetreffende aansluiting.

SIMPLINK gebruiken

[Afhankelijk van het model]

SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multimediaapparaten simpelweg met de afstandsbediening van de televisie bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.

t

Deze functie is alleen compatibel met apparaten met het SIMPLINKlogo. Controleer of het externe apparaat een SIMPLINK-logo bevat. t

Voor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u een HDMI®-kabel voor snelle verbindingen nodig (inclusief CEC- ofwel Consumer

Electronics Control-functie). Bij HDMI®-kabels voor snelle verbindingen is pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen apparaten. t Als u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het SIMPLINKapparaat afgesloten. t

Als u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een andere fabrikant gebruikt, werkt het SIMPLINK-apparaat mogelijk niet op de gebruikelijke wijze. t [Afhankelijk van het model]

Als u media selecteert of afspeelt vanaf een apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt de HT Speaker(Luidspreker) cde omatisch aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT Speaker(Luidspreker) f functie te gebruiken.

Geluid en beeld synchroniseren

SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.

ܨ ž‰ ˆ… ‚ ~ ‹£ … ‡  ˆ ‰‚„  Š Œ ‚ ~ [

Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar overeenkomen.

t Als u AV-sync. aanp.

‹ ˆƒ„ elt op AAN

˜ … unt u de audiouitvoer (TV

Speaker) aan het beeld aanpassen.

1 Verbind de HDMI IN

« ˆƒ ~ ”‹„‹ ˆ ’ ‡ an de televisie en de HDMIuitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar door middel van een

HDMI-kabel. t

[Afhankelijk van het model]

Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt u de HDMIaansluitingen op bovenstaande wijze en gebruikt u een optische kabel om de optische uitgang voor digitale audio op de televisie te verbinden met de optische ingang voor digitale audio op het

SIMPLINK-apparaat.

2 Selecteer INPUT(OPTIE) SIMPLINK.

Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.

3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de SIMPLINK-functie in op Aan



4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u wilt bedienen.

Beschrijving van de SIMPLINK-functie g g g g g t Direct afspelen : Hiermee wordt de inhoud van het multimediaapparaat meteen op de televisie afgespeeld.

Multimedia-apparaat selecteren : Hiermee selecteert u het gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu, zodat u het meteen vanuit het televisiescherm kunt bedienen.

Disc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-apparaat met de afstandsbediening van de televisie.

Alle apparaten uitschakelen : Wanneer u de TV uitschakelt, worden alle aangesloten apparaten uitgeschakeld.

Sync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur die is aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met afspelen, wordt de TV automatisch ingeschakeld.

Luidspreker : [Afhankelijk van het model]

Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid of via de televisie. h i jkl m n nop qr sltuu t r

SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst. vw xy z xx { e elt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u dit. .

Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.

t

Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het wachtwoord niet

‘0000’ maar ‘1234’. t

Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.

Herstellen naar Fabrieksinstellingen

SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen

|}} x }c €x ~ € x{ €x€x‚ x { ƒ ~ „ x y ‚ xy ƒ w …„xy „ x „x w  { ex } }w  €x ‚ c  „x televisie worden gereset.

De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer ingeschakeld en alle instellingen worden gereset. t

Als Systeem vergrend

† w { w € x{ ‡ˆ c ‰ eld, wordt een pop-upvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren. t

Schakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.

Het USB-apparaat verwijderen

Q.MENU USB-apparaat

“ ‚ ~ ‚ –„‚‚† ‚‚ ˆ

ï

“š « Š• ƒ ~ 

’

 •• †„ Œ „ ” — ‹ ~ „ ‡‚† — ‹£ Œ‚†‚ ˆ

Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat het USBapparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat los van de televisie. t

Als een USB-apparaat is geselecteerd om te verwijderen, kan het niet meer worden gelezen. Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het vervolgens opnieuw aan.

Een USB-opslagapparaat gebruiken - waarschuwing t

Als het USB-opslagapparaat over een ingebouwd programma voor automatische herkenning of een eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat mogelijk niet. t

Sommige USB-opslagapparaten werken mogelijk niet op de juiste wijze of helemaal niet. t

Gebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn geformatteerd met het bestandssysteem Windows FAT32 of NTFS. t

Voor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om apparaten te gebruiken met een nominale spanning van minder dan 5 V en een nominale stroom van minder dan 500 mA. t

We bevelen u aan om USB-geheugensticks met een capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s met een capaciteit van 2 TB of minder te gebruiken. t

Als een USB-HDD met een stroombesparende functie niet correct werkt, schakelt u de stroomvoorziening uit en vervolgens weer in.

Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van de externe USB-HDD. t

Gegevens op het USB-opslagapparaat kunnen beschadigd raken.

Maak daarom altijd een back-up van belangrijke bestanden op andere apparaten. Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens.

Ondersteuningsbestand voor Mijn media t

Maximale overdrachtsnelheid: 20 Mbps (megabits per seconde) t

Ondersteunde externe ondertitelingsindelingen: *.srt (SubRip),

*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,

SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) t

Ondersteunde interne ondertitelingsindelingen: *.dat/*.

mpg/*.mpeg/*.vob (DVD-ondertiteling), *.ts/*.tp/*.m2ts/

(DVB-ondertiteling), *.mp4 (DVD-ondertiteling, UTF-8 platte tekst), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 platte tekst, Universele ondertitelingsindeling, VobSub, DVD-ondertiteling), *.divx/*.avi

(XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Ondersteunt interne ondertiteling die is gegenereerd via

DivX6

Ondersteunde video-indelingen t

Maximaal: 1920 x 1080 bij 30p (alleen Motion JPEG 640 x 480 bij

30p) t

.asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Geluid] WMA-norm, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV

Single Stream.

t divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Geluid] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Geluid] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t

.vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Geluid] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Geluid] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Geluid] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Video] MJPEG

[Geluid] LPCM, ADPCM t

.mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Geluid] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Geluid] MP2 t flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Geluid] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Geluid] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t

3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Geluid] AAC, AMR(NB/WB) t

*DTS / *rm / *rmvb : Afhankelijk van het model

à Ý

öá

× K Y L NŠ ^ L LXK Y WXY Z\ Z K Y L ‹ Z K a LK t

Bestandstype: mp3

[Bitsnelheid] 32 kbps - 320 kbps

[Bemonsteringsfrequentie] 16 kHz - 48 kHz

[Ondersteuning] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Bestandstype : AAC

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[ondersteuning] ADIF, ADTS t

Bestandstype : M4A

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[ondersteuning] MPEG-4 t

Bestandstype : WMA

[Bitsnelheid] 128 kbps ~ 320 kbps

[Bemonsteringsfrequentie] 8 kHz ~ 48 kHz

[Ondersteuning] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t

Bestandstype : WMA10 Pro

[Bitsnelheid] ~ 768 Kbps

[Kanaal/Bemonsteringsfrequentie]

M0: maximaal 2-kanaals bij 48 kHz

(Met uitzondering van LBR-modus),

M1: maximaal 5.1-kanaals bij 48 kHz,

M2: maximaal 5.1-kanaals bij 96 kHz

[Ondersteuning] WMA10 Pro t Bestandstype : OGG

[Bitsnelheid] Vrije indeling

[Bemonsteringsfrequentie] ~ 48 kHz

[Ondersteuning] OGG Vorvis

Online handleiding raadplegen

U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op

Bediening extern apparaat instellen

Ga naar www.lg.com

afstandsbediening.

Problemen oplossen

www.lg.com.

voor informatie over het instellen van een

Ondersteunde afbeeldingsindelingen t

Categorie : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,

SOF1: uitgebreid sequentieel,

SOF2: progressief

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,

Maximaal: normaal type: 15360 x 8640 (b x h),

Progressief type: 1920 x 1440 (b x h) t

Categorie : BMP

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal : 9600 x 6400 t Categorie : PNG

[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder interlace

[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: interlace: 1200 x 800, zonder interlace : 9600 x 6400 t

Categorie : MPO (3D)

[Fotoformaat] 4:3 Formaat : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 / 2048 x

1536, 3:2 Formaat : 3648 x 2432 t

De weergave van BMP- en PNG-bestanden is mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.

t

De 3D-functie is mogelijk niet hetzelfde op alle modellen.

De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.

t

Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.

t Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.

t

Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).

Er worden geen beelden en geluid weergegeven.

t

Controleer of het product is ingeschakeld.

t

Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.

t

Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.

De TV wordt plotseling uitgeschakeld.

t

Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.

t

Controleer of de functie Automatisch stand-by

© ¨ ž‰ ˆ… ‚ ~ ‹£ … ‡ ˆ het model) / Sleep timer

ü

Tijd uit

‹ ƒ ‹ ˆ ’ ‰ ‚ ƒ– … eld bij de TIJD instellingen.

t

Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.

Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.

t

Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.

t

Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.

t

Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.

ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ

ǹıijȐȜİȚĮțĮȚĮȞĮijȠȡȐ

/('79

ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ

/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('

ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİ

ĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ

www.lg.com

ö

Œ Ž  ‘’ “ ” ‘ • – — ˜ ™‘ • Žš

ασφάλεια

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε

προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.

›œ  žŸ 

ΟΠΟΙΗΣΗ

° ª±¬¨ ² ³ ª « ¤ª ´

τι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη

πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.

µ¶£­·¸ ¤ª ¸ ² ¸ ¤ ® ¤¦ ¹ ¬ º » ­ ¨ ¦ ¼¦ § ¦­¦ ¸«¬ ¤ © ½ ¾ £ ¤¦ ¹ ¬ º » ­ ¨ ¦ ¼¦ § ¦­¦ ¸«¬ ¤ ©

δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

¡¢£ ¤

οποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω

περιβάλλοντα: t

Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως t

Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο t

Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες

συσκευές που παράγουν θερμότητα t

Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο

κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι t

Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο t

Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,

δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.

° ª±¬¨ ² ³ ª « ¤ª ´

τι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με

θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας.

¡¢£ ¤

οποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας.

¡¢£ ¤

οποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος

πυρκαγιάς.

¿ ¯ ¶ « ¸

τε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτίριο, για

να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε

να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και

μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.

¥ ¦ § ¨ © ª« £¬¨ ¢ ­ ¨ ® ¤

αξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να

είναι άνετη.

¡¢£ ¬ ¯

γίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο

ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε

τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.

À ¬ ¤ ά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να

μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την

τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

¡¢£ ¸¶ £­·ª ¤ª Á ª

γάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.

Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.

 ¼¦ ¸· äª £ ¬ Á ¢£ ¼ « ê ¤ª ¹ άτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει

κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση,

υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.

¡¢£ ¼« Æ £

ετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά

τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα,

μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.

Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν

κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο

τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

Desiccant

¡¢£ ¬ § Ä £

ετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας

σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι

επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,

προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,

τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα

αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.

¡¢£ Ç ª ¹ άζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες

(διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

¡¢£ ¬ § Ä £

ετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την

τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό

τραυματισμό.

¡¢£

È

ροκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε

αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα

επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το

προϊόν.

Ŭ ¬

πορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να

αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση

κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.

µ ª È ª ¼ « È ¤² ¸ ¢ ¹ ª¼¬ ¶£ ¦É Ä ¬¨ ¯ ¹ ¬ ¤ « ­ ¬ © Ê Á ¢£ ¯ ¯ ¬ « ˪ ¤ª ¦ ɤª ¤¦ ¼ ¦Ì ´£ È ¦ ɤª

την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

¡¢£ ¨ ª ® ¸ ¯

ετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη

στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε

το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)

µ ª È ª ¼ « È ¤² ¸ ¢ ¨¬ ­ ¼ ¦ ¼ Ä © ¬ ª¼« ¦ ¶ Ê ¢£ Á ¬ ¯ ¯ « ê ¤ª ¤¢£ È ¼« Ë ¬ ½ ¾ £¦« ä ª

το παράθυρο και αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

εγκαύματος από σπινθήρα.

¡¢£ ¬

ποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε

το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της

οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.

¡¢£ ¤

οποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο

προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης

χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.



§

µª È ª¼« È ¤ ² ¸ ¢ È ¦¶ ¸¶ Á « ± ª ¹ ® ¤¨ ¬ È ´ ¤ ¬ ¬ ¼¬¹ È Ê ® ¤² ¬ È ¦ ¸¶£­· ¸ ¤ª ¬ Á ·¸² ©

το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής

εξυπηρέτησης.

t

Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη t

Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά t

Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος t Καπνός ή παράξενη μυρωδιά προέρχεται από το προϊόν

Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.

¾£ ­ª £ È ª ɪ¤ ª ¸¹ ¦ £ ¬ Ƽ¢¸¨ Á ¦ È ¦ ¨ Ä ¸ª ¤ª ¤¦ È ¼¦Ì ´£ ¯ ¨¬ ª Á ¯ ® º ¦ Ƽ¦ £ ¨ ¹ ´

διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.

Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν

φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού

ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

ñè òó ð ë é é î ò è î ô ò î çõ é ì ö é ì î ÷ øó î é ó ç é ùñ ú ë û òó ùè é ü ý þ ÿ + ùõý ÿ éç

διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.

Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να

προκαλέσει θολή όραση.

æçè ì

νεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην

χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος

πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.

î & û

ρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.

æçè û

ρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.

Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.

Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως

είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.

& î é çõ ö ì ì é éò ÿ ÷

αρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την

υπερθέρμανση του προϊόντος.

t

Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι

μεγαλύτερη από 10 εκ.

t

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι

βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).

t Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.

t

Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από

τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.

æçè

î



γίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση

τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει

αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή

την απόδοση του προϊόντος.

0 ìî òþ ö ì é ì ø

τι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου

και του αισθητήρα.

Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε

τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο

ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο.

1ù ó ήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το

φωτισμό στο δωμάτιο.

æçè î è

ετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος

τροφοδοσίας ή στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

íî é ά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες

βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές

μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την

πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.

9õù ó

τατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική

κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το

σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.

ï

æçè ÷ ò ý ì é ì ì ô è î ç çè é ì ÷ ò è ë

εια της οθόνης με το χέρι σας ή με

σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και

μην προκαλείτε γρατζουνιές.

íî é ά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία

του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

6

— ÷ ù ì  é ì è î î  ö é ì ì çè é ù øè ç î ò çè éçè î ë ù ñ÷ é ì ì é î ô ë û é ñú ë

σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να

προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται

στην οθόνη.

; ò î ù è é î î õ ò ó ø ù ñ é ì óþ é ì õ ò ù ù ñ é ÷ õ ù øè é ù ÿ ì ÷ ò ù òèþ è ì ö é ì ì ù é

κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη

σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.

íî é ά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του,

αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα

μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει

γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε

τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό

για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό,

λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί

να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη

περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή

ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).

; ò î éòÿ î õ î ÷ î ö éçé ì ÿ ì õ  î ó ö ì ÿ î ÷ ì ñ ñ è ì ö ì é ó ì ò ìì ô ò ñý èù ì

προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή

παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί

το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει

αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή

υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.

Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν

διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη

λειτουργίας.

î è $ é î  ö ì é ì ù é ÷ õ ù øè î ò öè ì î ò î è òó ì é ö ú ì î õø õ ù ÷ ùõ ì ö è î ì

“τρεμόπαιγμα” όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν

οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.

íî é ά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.

Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί

πυρκαγιά.

ù øè ç ì öè î ò ý

να προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο

εκατομμύρια έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε

μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με έντονο χρώμα

(κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες

αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την

απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί

επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει

δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.

íî é ά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το

απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα

καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί

ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο

σε μοντέλα 3D)

ΟΠΟΙΗΣΗ

þ ò èø éçé é ì î î ò ù é ûõ î éçÿ æ÷ ùõ ì ö è î ÷ î î õ éçõó ì ì é ô ò î ùõ ë é ó ç

οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).

Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει

σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.

÷

ροβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού

οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό

διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη

συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση

της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης

εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της

τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες

για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3

για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση

εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης

να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει

δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.

Παραγόμενος ήχος

Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την

παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται

από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και

της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία

απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό

του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής

στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το

οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του

προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει

την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.

Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην

τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική «μυγοσκοτώστρα»). Υπάρχει κίνδυνος

δυσλειτουργίας του προϊόντος.

Περιβάλλον προβολής

t

Χρόνος προβολής

Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα

5 να 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D

για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,

ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.

Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή

χρόνιες παθήσεις

t

Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα

συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε

συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.

t

Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές

διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.

t Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από

στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.

Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την

παρακολούθηση.

t

Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή

αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και

να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε

συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.

t

Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού

οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε

περιεχόμενο 3D.

Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται

διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση

περιεχομένου 3D

t Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι

λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ. t

Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/

παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.

Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα

συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα

μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,

διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.

7

8

ΟΧΗ

Περιβάλλον προβολής

t

Απόσταση προβολής

Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση

τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν

νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,

απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.

Ηλικία παρακολούθησης

t

Νήπια/παιδιά

Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε

παιδιά μικρότερα των 6 ετών.

Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά

και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους

αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την

οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται

ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά

παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.

Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε

παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ

των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,

αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι

ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.

t Έφηβοι

Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία

λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε

τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό

διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.

t Ηλικιωμένοι

Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα

εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην

τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.

Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D

t

Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν

θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.

t

Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα

γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.

t

Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.

t

Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά

υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν.

t Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα.

Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το

σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών

3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με

χημικές ουσίες.

Προετοιμασια

t

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.

t

Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας

ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό

το εγχειρίδιο.

t Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα

με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.

t

Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την

τηλεόραση.

t

Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η

κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν

δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την

εξοικονόμηση ενέργειας.

t

Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί

σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με

αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.

t

Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να

διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.

t

Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του

εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση

αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.

t

Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI

και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 χιλ και

πλάτος μικρότερο από 18 χιλ. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου

που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick

δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.

B

A

B

A

*A =

û ò ú

*B =

û òú t

Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο HDMI. t

Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη

ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να προκύψει σφάλμα

σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)

Καλώδιο HDMI ® / TM υψηλής ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα)

Καλώδιο HDMI ® / TM υψηλής ταχύτητας με Ethernet (μέχρι 3 μέτρα) t

Τρόπος χρήσης του πυρήνα φερίτη (Ανάλογα με το μοντέλο)

Χρησιμοποιήστε τον πυρήνα φερίτη για να μειώσετε τις

ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές των στοιχείων Y, Pb, Pr, L, R και

AV Video, L, R.

[Εγκάρσια τομή πυρήνα φερίτη]

\ ó ì ì þ é ì õ ò ó ñó

κευή] [στην τηλεόραση]

20 χιλ (+ / -5 χιλ)

ΟΧΗ t Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των

προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.

t

Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη

εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

t

Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν

πρέπει να αφαιρεθεί.

t

Για να προσαρμόσετε τη βάση στην τηλεόραση, τοποθετήστε την

τηλεόραση σε ένα τραπέζι με μαλακή επένδυση ή σε κάποια άλλη

επίπεδη επιφάνεια με μαλακή επένδυση, με την οθόνη προς τα

κάτω για να την προστατέψετε από τυχόν γρατσουνιές.

t Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί σωστά και είναι

καλά σφιγμένες. (Εάν δεν είναι καλά σφιγμένες, η τηλεόραση

μπορεί να γύρει προς τα εμπρός μετά την εγκατάστασή της.) Μην

χρησιμοποιήσετε πολύ δύναμη για να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες,

καθώς μπορεί να καταστραφούν και να μην σφίγγουν σωστά.

Προαιρετικά εξαρτήματα

Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να

αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε

αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι

συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των

λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του

κατασκευαστή.

(Ανάλογα με το μοντέλο)

AG-F***

Γυαλιά Cinema 3D

Συσκευή ήχου LG

AG-F***DP

Γυαλιά Dual play

5 !"

Καθαρισμός της τηλεόρασης

Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης

απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.

t

Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε

αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.

t

Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό

διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για

την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της

ηλεκτρικής τάσης.

Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση

Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια

με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.

Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο

καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.

t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά

στην οθόνη.

t

Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με

τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να

προκληθούν γρατζουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.

t Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά

στο προϊόν.

t

Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει

νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να προκληθεί

πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.

Καλώδιο τροφοδοσίας

Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το

καλώδιο τροφοδοσίας.

Χρήση του κουμπιού joystick

'( ) " F ,.

* /2 , * 3 "

της τηλεόρασης

Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις

ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης

στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου

και μεγέθους συσκευής.

t

Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της

συσκευασία.

t

Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,

αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.

t

Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι

στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην

προκληθεί ζημιά.

(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή

μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.

:< = : t

Η σειρά LF51 δεν διαθέτει κουμπί joystick, παρά μόνο κουμπιά

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.

Κουμπί joystick

#%

4

Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της

τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα

του ηχείου.

H> ?

ικές λειτουργίες

4

Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον

2 άτομα.

t

Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως

φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.

ê

õ ù÷ ùö çóç è

ì

— ÷ ì

νεργοποίηση

Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη,

τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και

κατόπιν αφήστε το.

Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη,

τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα

δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.

(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu

(Μενού) στην οθόνη, μπορείτε να το

κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί joystick.)

ú

@

 ûù ÿ

ì

ý è é

î

ó ç ÿ

ú @  ì ûù ÿ

προγραμμάτων

Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από

το κουμπί joystick και πιέστε το προς

τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το

επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.

Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από

το κουμπί joystick και πιέστε το προς τα

επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα

αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.

4

Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη

μεταφορά της τηλεόρασης.

t

Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη

θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.

t

Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς

ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.

t

Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε μην προκαλέσετε

βλάβη στο κουμπί joystick που προεξέχει.

ΟΧΗ t

Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά

στην οθόνη.

t

Μην μετακινείτε την τηλεόραση κρατώντας το δεματικό καλωδίων,

καθώς ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά

στην τηλεόραση.

Ρύθμιση του μενού

Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία

φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία του μενού μετακινώντας το

κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.

Απενεργοποίηση συσκευής.

Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και

επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.

é ç

ς πηγής εισόδου.

—

ú ú

î



æ ì é άβαση στο κύριο μενού.

:< = : t

Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το

κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να

μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει

το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο

της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα.

I J G K LMN O I O P I Q J O R KS N O P NJ ITU V T

(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)

Επιτραπέζια τοποθέτηση

(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)

1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση

επάνω σε ένα τραπέζι.

t

Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή

εξαερισμό.

A

B C

D E

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.

ΟΧΗ t

Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές

θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη

βλάβη.

Χρήση του συστήματος ασφαλείας kensington

(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.) t

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.

Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω

μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την

εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε

τη διεύθυνση http://www.kensington.com. Συνδέστε το καλώδιο του

συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.

Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα

και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.

t

Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης,

αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.

2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.

Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων

ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.

3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου

με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε

οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.

ΟΧΗ t

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να

κρεμαστούν από την τηλεόραση.

:< = : t

Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά

μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.

t Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να

αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.

Επιτοίχια τοποθέτηση

Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο

πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση

στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να

τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε

σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της

επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η

χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG. Η επιτοίχια βάση στήριξης

της LG είναι εύκολο να μετακινηθεί με τα καλώδια συνδεδεμένα. Όταν

δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε

μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση

της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση

εξωτερικών συσκευών. Καλό είναι να συνδέσετε πρώτα όλα τα καλώδια

πριν εγκαταστήσετε την επιτοίχια βάση στήριξης.

# #

#W

X

Y Z [

]

10 εκ.

10 εκ.

10 εκ.

Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το

πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης

περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.

Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση

στήριξης)

Μοντέλο

^ ` abc ^ ü _ d e e

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54**

ü f

ü

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

VESA (χιλ) (A x B)

Κανονική βίδα

Αριθμός βιδών

Επιτοίχια βάση

στήριξης

Μοντέλο

VESA (χιλ) (A x B)

Κανονική βίδα

Αριθμός βιδών

Επιτοίχια βάση

στήριξης

Μοντέλο

VESA (χιλ) (A x B)

Κανονική βίδα

Αριθμός βιδών

Επιτοίχια βάση

στήριξης gd h a ij

ü h k

MSW240 d d _ c l b d + ee

^ f ^ gd h a ij ^ c k d abc d e e h f h gd h a ij h h k

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

B

A

ΟΧΗ t

Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,

μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει

κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

t Προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε μια επιτοίχια βάση στήριξης,

αφαιρέστε τη βάση εκτελώντας αντίστροφα τα βήματα τοποθέτησης.

t

Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε επικλινή τοίχο,

υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.

Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και

επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.

t

Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά

στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.

t

Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που ικανοποιούν

το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που

οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.

:< = : t

Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις προδιαγραφές

βιδών του προτύπου VESA.

t

Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο

εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.

t

Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε να

αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.

t Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με την

επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με

το κατάλληλο μήκος.

t

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που

παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης.

t Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης,

χρησιμοποιείτε το προστατευτικό επίθεμα. Το προστατευτικό

επίθεμα εμποδίζει τη συσσώρευση σκόνης και βρωμιάς στο άνοιγμα. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)

Παρεχόμενο στοιχείο

9õù ó

τατευτικό επίθεμα

4

Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην τηλεόραση,

τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας βάσης στις οπές

επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης, ώστε να προσαρμόσετε την

κάθετη γωνία της τηλεόρασης. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην

παρακάτω μορφή)

Παρεχόμενο στοιχείο

ð éçõö  î é î

επιτοίχιας βάσης

Συνδέσεις (ειδοποιήσεις)

Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές

στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται

με κάθε συσκευή.

Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές

αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,

παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.

nop qrs no t

Αυτό το μοντέλο υποστηρίζει βίντεο 4K (ULTRA HD) μόνο σε είσοδο HDMI. (Μόνο

για τα μοντέλα UF67**) t

Τα βίντεο ULTRA HD δεν υποστηρίζονται στο δέκτη ή την είσοδο USB. (Μόνο για

τα μοντέλα UF67**) t Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.

t

Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από

τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.

t

Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή

VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος

στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την

εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.

t

Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.

t

Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το

καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.

t Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του

κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,

αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε

τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η

εικόνα.

t Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να μην

λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.

t

Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA HD στο PC σας, το βίντεο ή ο ήχος μπορεί να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα με την απόδοση του PC.

(Μόνο για τα μοντέλα UF67**)

Σύνδεση κεραίας

Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).

t

Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση περισσότερων από 2

τηλεοράσεων.

t

Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος

για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.

t

Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας,

δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.

t

Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.

t

Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Σύνδεση τροφοδοτικού

(Ανάλογα με το μοντέλο) tu v n

ΟΧΗ t

Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση με το τροφοδοτικό ρεύματος.

Σύνδεση δορυφορικής κεραίας

(Μόνο σε δορυφορικά μοντέλα)

Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας

δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).

Ρυθμίσεις HDMI ULTRA HD deep colour

(Μόνο για τα μοντέλα UF67**) t

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ HDMI ULTRA HD Deep Colour

HDMI (1/2) ULTRA HD Deep Colour

Ενεργ/νο : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Απενεργ/νο : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t

Όλες οι θύρες HDMI υποστηρίζουν HDCP 2,2.

t

Μόνο η είσοδος HDMI υποστηρίζει πηγές 4K.

t Η είσοδος RF/USB δεν υποστηρίζει σήμα και περιεχόμενο 4K.

t

Όλες οι θύρες εισόδου HDMI υποστηρίζουν 4K στα 50/60 Hz (Για

αναλυτικά στοιχεία σχετικά με τις υποστηριζόμενες προδιαγραφές,

δείτε τον παρακάτω πίνακα.) για βίντεο υψηλής ανάλυσης. Ανάλογα

με τις προδιαγραφές της συνδεδεμένης εξωτερικής συσκευής,

μπορεί να μην υποστηρίζονται εικόνα και ήχος. Σε αυτήν την

περίπτωση, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας HDMI ULTRA

HD Deep Colour w x yz { |}~ € ‚ ~ „ }… ƒ z †‡ { | ˆ ‰ Š‹ Œ Š Ž

Ανάλυση

Ρυθμός

καρέ

(Hz)

Βάθος χρώματος /

Δειγματοληψία χρωματικής

διαφοράς

8 bit 10 bit 12 bit

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

-

RGB 4:4:4 1 -

1 : Υποστηρίζεται μόνο όταν το HDMI ULTRA HD Deep Colour είναι

“ Ενεργ/νο ”.

Σύνδεση μονάδας CI

(Ανάλογα με το μοντέλο)

Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη

λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. t

Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας

PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,

μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή

κάρτας PCMCIA.

t

Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση

CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/καλωδιακών/

δορυφορικών υπηρεσιών.

# m

G‘ ’ J N O “ ”• – ˜ ™ š • ›

(Ανάλογα με το μοντέλο)

Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην

τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το

καλώδιο euro scart.

Τύπος εξόδου

AV1

(Έξοδος TV 1 )

Τρέχουσα

λειτουργία

εισόδου

Ψηφιακή τηλεόραση

Αναλογική τηλεόραση, AV

Component

HDMI

Ψηφιακή τηλεόραση

Αναλογική τηλεόραση

œ

1

3

2

A

B

1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού

σήματος τηλεόρασης.

t Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει

θωράκιση σήματος.

t

Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία

απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του

καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)

Άλλες συνδέσεις

Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές. Για την καλύτερη

δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική συσκευή και

την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI. Δεν παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.

Τηλεχειριστηριο

(Ανάλογα με το μοντέλο)

Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του

τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και

χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.

Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της

μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το

κάλυμμα της μπαταρίας.

Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με

την αντίθετη σειρά.

ΟΧΗ t

Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει

κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.

t Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον

αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.

(Κουμπί λειτουργίας)

ê è

εργοποίηση ή απενεργοποίηση της

τηλεόρασης.

τηλεόρασης, DTV.

î žñè é ότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,

ê ÷

αναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή

λειτουργία.

1

9 î é è

τας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία

περιγραφής ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)

1

ê ë è òó

η του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με το

μοντέλο)

2

μοντέλο)

— ú ú ë ì ò é

ο μέγεθος μιας εικόνας. (Ανάλογα με το

2

ê ÷ òú έγει μια λειτουργία AV. (Ανάλογα με το μοντέλο)

Αλλαγή της πηγής εισόδου.

Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.

9 õøó

βαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.

ê ÷ ò ó

τροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.

B

3

9õø ó

βαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.

ë è òó

η του οδηγού προγράμματος. (Ανάλογα με το

μοντέλο)

ê

3

μοντέλο)

õçó 

ιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D. (Ανάλογα με το

ð ö  î ó ç øúþ è é þ è û þ è w

Ÿ

í

ú òó

òó

η του επιπέδου έντασης του ήχου.

η στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.

Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.

4

C

D

Άδειες χρήσης

Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με

το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης,

επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.

žç òùñõ  ç

ε με άδεια από την Dolby Laboratories.

Τo Dolby και το σύμβολο διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα της

Dolby Laboratories.

 

Κουμπια teletext (

χρησιμοποιούνται για το teletext.

)

— ñ é ά τα κουμπιά

9õù ù

λή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος

και της οθόνης.

9õ øó

βαση στα κύρια μενού.

9õø ó

βαση στα γρήγορα μενού.

Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση

στα μενού ή τις επιλογές.

ê è

εργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των

καταχωρήσεων.

ê ÷ ò ó

τροφή στο προηγούμενο επίπεδο.

Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη

και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.

D

(

4

4

ê

÷ òú έγει μια λειτουργία AV. (Ανάλογα με το μοντέλο)

9 î é è

τας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία

περιγραφής ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)

ê

öè çó

η εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.

(μόνο το μοντέλο Time Machine Ready ) (Ανάλογα με το μοντέλο)

Κουμπιά ελέγχου ( )

ê ú ý û ì ò é î ì èù æ ê — ð

τα στοιχεία ελέγχου Time Machine Ready ή τις συμβατές συσκευές

SIMPLINK (USB, SIMPLINK ή Time Machine Ready ).

Έγχρωμα κουμπιά

 õçó

ιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές

λειτουργίες ορισμένων μενού.

¡ 9õ ë ó

ινο,

¡ í ö é

ρινο,

¡ æ÷

λε)

¡ í ø òèù

¢ ò ø

ροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς

και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα

της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

— ñ é ç óñó

κευή DivX Certified® έχει υποβληθεί σε αυστηρούς

ελέγχους, ώστε να εξασφαλιστεί η δυνατότητά της να αναπαράγει

βίντεο DivX®.

Για να δείτε ταινίες DivX που έχετε αγοράσει, πρέπει να

καταχωρήσετε τη συσκευή σας στο vod.divx.com. Ο κωδικός

καταχώρησης βρίσκεται στην ενότητα DivX VOD στο μενού ρύθμισης

της συσκευής σας.

Συσκευή με πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) για την αναπαραγωγή

βίντεο DivX® έως και HD 1080p, συμπεριλαμβανομένου του

περιεχομένου με χρέωση.

Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα

αποτελούν εμπορικά σήματα της DivX, LLC και χρησιμοποιούνται

κατόπιν αδείας.

Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα

ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.:

7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.

(Μόνο για τα μοντέλα UF67**)

; ò

î ì

ñõ ó òé

ì

û èö

ì ì

ÿ

£ ¤ i ì

÷ ò ó

ì

ö

ì

é

ì

ç é ô ò

ì com.

Κατασκευάστηκε κατόπιν αδείας από την DTS Licensing Limited.

Η επωνυμία και το σύμβολο DTS είναι σήματα κατατεθέντα. Το DTS

2.0+Digital Out είναι εμπορικό σήμα της DTS, Inc. © DTS, Inc. Με την

επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

ñèó ç

http://patents.dts.

# ï

¥ ¦ !

§ ¨§!3

2© " /2 3 ) " ©

για το λογισμικό ανοικτού

κώδικα

4

Ειδικό 1, 2

ª «¬

νού για τη ρύθμιση της ποιότητας εικόνας, ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν

την καλύτερη δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει

πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες. (Το λογότυπο

#6

Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης

GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος

περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com.

Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι

αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι

σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.

Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι

αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του

μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής

αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η

προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς

του προϊόντος.

Ρυθμίσεις

Αυτόματη ρύθμιση προγράμματος

SETTINGS ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Αυτόματος συντονισμός

Συντονίζει αυτόματα τα προγράμματα.

t

Αν η πηγή εισόδου δεν έχει συνδεθεί σωστά, η εγγραφή

προγράμματος ενδέχεται να μην λειτουργεί. t Ο Αυτόματος συντονισμός

è ì ù ÷ é ö ò ì ø èù î é î î é ÷ õù  õ ë ùñ ÷

μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή. t

Αν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.

î ì

è òó

î

τεί ένα

αναδυόμενο παράθυρο που ζητά έναν κωδικό πρόσβασης.

Για επιλογή λειτουργίας εικόνας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας

ê ÷ ò ú έγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί κατάλληλα για το

συγκεκριμένο περιβάλλον παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο

πρόγραμμα.

4

4

4

4 t

Έντονη : Αυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και την οξύτητα για

προβολή ζωντανών εικόνων.

Κανονική : Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά επίπεδα αντίθεσης,

φωτεινότητας και οξύτητας.

Eco/APS : [Ανάλογα με το μοντέλο]

Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις ρυθμίσεις της

τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την κατανάλωση ενέργειας.

Σινεμά / Παιχνίδια : Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για ταινίες,

παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα).

Αθλητισμός : [Ανάλογα με το μοντέλο] Ενισχύει την εικόνα του

βίντεο για έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα βασικά

χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το γαλάζιο του ουρανού. t

να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με βάση μια συγκεκριμένη

εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα αποτελέσματα ίσως να μην είναι έντονα.

Η λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα μοντέλα.

Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας Προηγμένος έλεγχος

/ Διαχειρ. Ειδικού

±²³ ´µ¶ µ´ ¬ · ¸¹ ¶ µ ¶¹ ³ º »®² ° άθε λειτουργία εικόνας ή προσαρμόζει τις

ρυθμίσεις της εικόνας για μια συγκεκριμένη οθόνη. Αρχικά, επιλέξτε τη

Λειτουργία Εικόνας

¼µ½ ³ ¾ ¿¬ ¸¬ À t

Δυναμική αντίθεση : Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό επίπεδο

Á

Á

Á

Á

Á

ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας.

Δυναμικό χρώμα : Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το χρωματικό

αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό.

Χρώμα εμφάνισης : Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα των αποχρώσεων

του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει

ο χρήστης.

Χρώμα ουρανού : Το χρώμα του ουρανού μπορεί να ρυθμιστεί

ξεχωριστά.

Χρώμα γρασιδιού : Το φάσμα των αποχρώσεων του πράσινου

(λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να ρυθμιστεί ξεχωριστά.

Gamma : Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα με την έξοδο του

σήματος εικόνας σε σχέση με το σήμα εισόδου.

Á

Á

Á

Á

Á

Χρωματική κλίμακα : Επιλέγει το χρωματικό εύρος που μπορεί να

αποδοθεί.

Βελτίωση εικόνας : Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται πιο καθαρά και

διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η φυσικότητά τους.

Μοτίβο Ειδικού : [Ανάλογα με το μοντέλο]

Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από επαγγελματίες.

Φίλτρο χρώματος : Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα χρωμάτων

RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και ακρίβεια τον κορεσμό

χρώματος και την απόχρωση.

Θερ. χρώμ.

: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της οθόνης, ανάλογα με

Á

τις προτιμήσεις του χρήστη. Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει

λεπτομερής ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ.

Σύστημα διαχείρισης χρωμάτων : Οι ειδικοί χρησιμοποιούν αυτό

το σύστημα όταν ρυθμίζουν το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο.

Μπορούν να επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο /

Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο), χωρίς να επηρεάζονται

τα υπόλοιπα χρώματα. Στις κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές

λόγω των ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς.

Á

Υψηλή ανάλυση

ª Â

Ανάλογα με το μοντέλο]

Ρυθμίζει την ανάλυση, ώστε οι μουντές και θαμπές εικόνες να είναι πιο

καθαρές.

t

Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς συχνά διαφέρουν

ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της εικόνας.

Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας Επιλογές εικόνας

\— è ë úù  î ì é ù ù è ý úù é Ã

Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.

t

Μείωση θορύβου : Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα.

4

4

Μείωση θορύβου MPEG : Μειώνει το θόρυβο που παράγεται κατά

τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων εικόνας.

Στάθμη μαύρου : Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και την αντίθεση

της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με τη στάθμη του μαύρου στην

εικόνα εισόδου. Αυτό γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας

4

4

(στάθμη μαύρου) της οθόνης.

Real Cinema : Διατηρεί την οθόνη στην καλύτερη δυνατή

κατάσταση.

Ρύθμιση φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση / Έξυπνη

εξοικονόμηση ενέργειας : [Ανάλογα με το μοντέλο] Εξοικονομεί

4

ενέργεια με τη ρύθμιση της φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση

της εικόνας στην οθόνη.

LED τοπ. μείωσης φωτειν.

¡ \

Ανάλογα με το μοντέλο] Κάνει

φωτεινότερες τις φωτεινές περιοχές και σκουραίνει τις σκούρες

περιοχές της εικόνας για μέγιστη αντίθεση και ελάχιστο θάμπωμα,

ενώ παράλληλα μειώνει την κατανάλωση ισχύος.

Απενεργ/νο

¡ — ÷ ì

νεργοποιεί τη λειτουργία τοπικής μείωσης

φωτεινότητας LED.

Χαμηλό/Μέσο/Υψηλό t

TruMotion

¡ — úú ë ì ò é çè î è î úù  ö î î è

τίθεσης.

¡ \

Ανάλογα με το μοντέλο] Βελτιστοποιεί την ποιότητα

εικόνας σε εικόνες με γρήγορη κίνηση.

Απενεργ/νο :

— ÷ ì

νεργοποιεί το TruMotion.

Ομαλή

¡ ê

ξομαλύνει τις εικόνες με γρήγορη κίνηση.

Απαλοιφή

¡ 9 ò ù ì ñ õ òè

είς εικόνες με γρήγορη κίνηση.

Χρήστης

¡

æ ç ñ é

î όματη ρύθμιση των επιλογών De-judder /

De-blur.

De-Judder: Προσαρμόζει το τρεμόπαιγμα της οθόνης.

De-Blur: Μειώνει τα εφέ θαμπώματος της κίνησης.

Αυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος τρεμοπαίγματος και

θαμπώματος, που εξαρτάται από την κατάσταση βίντεο εισόδου,

ελέγχεται από τη λειτουργία TruMotion. t

Τα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς συχνά

διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή άλλες παραμέτρους της

εικόνας.

ÉÊ Ù È

η της λειτουργίας HDMI ULTRA HD Deep

Colour

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

\— è ë ú ù  î ì ù é ù è é ý ú ù Ã

Η θύρα HDMI παρέχει τη δυνατότητα ULTRA HD Deep Colour έτσι ώστε

να απολαμβάνετε πιο καθαρή εικόνα.

t Ενεργ/νο

¡ Ú t

Απενεργ/νο

ποστηρίζεται η λειτουργία ULTRA HD Deep Colour

¡ ž

εν υποστηρίζεται η λειτουργία ULTRA HD Deep

Colour

Για χρήση των ηχείων TV

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV /

Û Ü { Ý ƒ ˆ | Ý ƒ Þ Ü z

ηχείο τηλεόρασης

[Ανάλογα με το μοντέλο]

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.

Για χρήση εξωτερικού ηχείου

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό ηχείο (optical)

/ Έξοδος ήχου (Optical)

\— è ë ú ù  î ì ù é ù è é ý ú ù Ã

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι συνδεδεμένο στην

οπτική θύρα.

t

Το SimpLink υποστηρίζεται.

Χρήση εσωτερικού ηχείου της τηλεόρασης +

εξόδου ήχου (Optical)

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ενσωματωμένο ηχείο

τηλεόρασης + έξοδος ήχου (Optical)

è

ë

ú ù 

î ì

ù é ù è é ý ú ù

Ã

Ο ήχος αναπαράγεται ταυτόχρονα μέσω των ενσωματωμένων ηχείων

της τηλεόρασης και της συσκευής ήχου που είναι συνδεδεμένη στην

ψηφιακή οπτική θύρα εξόδου ήχου.

Å Æ Ä ÇÈÉÊ Ë Ì Ë Í Ð ÑÈ Î ÏÅ Ì Ò Ó ÆÍ ÔÐ Ï Å Ð Ö Õ × Ø ËÊ Ë Í

ενέργειας

SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας

ê ù ò ù èù ì ö çú ì õ ò é ý õ  ì ì è ò î î ÷ õù ó õ øù è é î ÿ ç é þ é ì ò èø éçé î é ç ÿ

οθόνης.

4

4

4 t

Αυτόματο : [Ανάλογα με το μοντέλο]

Ο αισθητήρας της τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του

περιβάλλοντος και ρυθμίζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης.

Απενεργ/νο : Απενεργοποιεί την Εξοικονόμηση Ενέργειας.

Ελάχιστη / Μέσο / Μέγιστη : Ενεργοποιεί την προκαθορισμένη

ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας.

Κλείσιμο Οθόνης : Η οθόνη κλείνει και ακούγεται μόνο ο ήχος.

Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο τηλεχειριστήριο (εκτός από το

κουμπί λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.

Για χρήση της ψηφιακής εξόδου ήχου

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Εξωτερικό ηχείο (optical)

/ Έξοδος ήχου (Optical) / Ενσωματωμένο ηχείο τηλεόρασης + έξοδος ήχου (Optical) Ψηφιακή έξοδος ήχου

è

ë

ú ù 

î ì

ù é ù è é ý ú ù

Ã

Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.

ß | z € à áâ z

Αυτόματο

PCM

Είσοδος ήχου

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Όλα

Ψηφιακή έξοδος ήχου

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM

# 7

#8

Å Æ Ä Ê ã Ö ä Ï ÊË ÕÆÅ É ÊË ÇÈ Ì Ë Í Ê Ê Õ Ï Ñ Ñ É Í É Ç Ð Ñ å æ

SETTINGS ΗΧΟΣ

(οπτικό καλώδιο)

\— è ë ú ù  î ì ù é ùè ý ú ù é Ã

Έξοδος ήχου

Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο

ó éçè ù ÷ éò

θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή ήχου LG σας επιτρέπει να

απολαμβάνετε εύκολα πλούσιο, δυναμικό ήχο.

Για χρήση των ακουστικών

Συγχρονισμός ήχου LG

SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ακουστικά

\— è ë ú ù  î ì ù é ùè ý ú ù é Ã

Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι συνδεδεμένα στη

θύρα ακουστικών.

Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας

SETTINGS ΗΧΟΣ

\— è ë ú ù  î ì ù é ùè ý ú ù é Ã

Ρύθμιση AV Sync.

Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν υπάρχει απόκλιση

ανάμεσά τους.

t Αν για το Ρύθμιση AV Sync.

ì ÷ òú έξετε Ενεργ/νο

÷

ορείτε να

προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV ή SPDIF) στην εικόνα που

εμφανίζεται στην οθόνη.

Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK

[Ανάλογα με το μοντέλο]

Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε και διαχειρίζεστε άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων μέσω του μενού SIMPLINK.

1 Συνδέστε το τερματικό HDMI IN

éç

ς τηλεόρασης και το τερματικό

εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο

HDMI.

t

[Ανάλογα με το μοντέλο]

Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν λειτουργία

SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI όπως περιγράφεται

παραπάνω και χρησιμοποιήστε οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε

την Οπτική ψηφιακή έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική

ψηφιακή είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.

2 Επιλέξτε INPUT(ΕΠΙΛΟΓΗ) SIMPLINK w

Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.

3 IΣτο παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε Ενεργ/νο

ç é

ς

λειτουργίας SIMPLINK.

4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να

ελέγξετε.

t

Η λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές με το λογότυπο

SIMPLINK. t

Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK, πρέπει να

χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI® υψηλής ταχύτητας (στο οποίο έχει

προστεθεί η λειτουργία CEC (Consumer Electronics Control)). Τα καλώδια

HDMI® υψηλής ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13 συνδεδεμένο για

ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των συσκευών. t

Εάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK θα σταματήσει. t

Εάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή τρίτου κατασκευαστή με

τη λειτουργία HDMI-CEC, η συσκευή SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί

κανονικά.

t [Ανάλογα με το μοντέλο]

Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή πολυμέσων από τη

συσκευή μέσω μιας λειτουργίας οικιακού κινηματογράφου, τα Ηχεία

HT(Ηχεία)

ç è éêë

ονται αυτόματα.

Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο (πωλείται

ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία)

ì

Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK

í

í

í

í

í t

Άμεση αναπαραγωγή : Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή από τη

συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση.

Επιλογή συσκευής πολυμέσων : Επιλέγει άμεσα την επιθυμητή

συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της

τηλεόρασης.

Αναπαραγωγή δίσκου : Διαχειρίζεται τη συσκευή πολυμέσων με το

τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.

Απενεργοποίηση όλων των συσκευών : Όταν απενεργοποιείτε την

τηλεόραση, απενεργοποιούνται και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές.

Ενεργοποίηση συγχρονισμού : Όταν ο εξοπλισμός με τη λειτουργία

SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την

αναπαραγωγή, η τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα.

Ηχεία : [Ανάλογα με το μοντέλο]

Επιλέξτε είτε τα ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε

τα ηχεία της τηλεόρασης.

î ïð ñ ò ïó ôõ ö÷ ø ï öñ ù ò ú õ ó ûð ó ü ý

SETTINGS ΚΛΕΙΔΩΜΑ Ορ. κωδ. πρόσβ.

ê /

ού πρόσβασης της τηλεόρασης.

þÿ / ç

Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.

t

Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι ‘0000’

αλλά ‘1234’. t

Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να

οριστεί σε ‘0000’.

Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων

SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Επ/φορά εργ.ρυθ.

ÿ ê / ÿ é / / é ëÿ é / / / è ë é ÿ $

ρυθμίσεις της τηλεόρασης.

Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια ενεργοποιείται ξανά και γίνεται

επαναφορά όλων των ρυθμίσεων.

t

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.

, é

αι ένα

αναδυόμενο παράθυρο που ζητά τον κωδικό πρόσβασης. t

Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας.

Για να καταργήσετε τη συσκευή USB

Q.MENU

Συσκευή USB

ê ÷ ò ú έξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να καταργήσετε.

Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί, αποσυνδέστε

τη συσκευή από την τηλεόραση. t

Αφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν μπορεί πλέον

να γίνει ανάγνωση δεδομένων από αυτή. Αποσυνδέστε τη συσκευή

αποθήκευσης USB και συνδέστε τη ξανά.

Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB -

προειδοποίηση t

Εάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει ενσωματωμένο

πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης ή χρησιμοποιεί το δικό της

πρόγραμμα οδήγησης, ενδέχεται να μη λειτουργήσει. t

Ορισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να μη λειτουργήσουν ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα. t

Χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB μορφοποιημένες

με το σύστημα αρχείων FAT32 ή NTFS των Windows. t

‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού δίσκου USB,

συνιστάται να χρησιμοποιείτε συσκευές με ονομαστική τάση

μικρότερη των 5 V και ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των

500 mA. t

Συνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick χωρητικότητας

32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς σκληρούς δίσκους USB

χωρητικότητας 2 TB ή μικρότερης. t

Εάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB με λειτουργία

εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήστε

και επανενεργοποιήστε την. Για περισσότερες πληροφορίες,

ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού

δίσκου USB. t

Τα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί να υποστούν

ζημιά, γι’ αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας

των σημαντικών αρχείων σε άλλες συσκευές. Η διατήρηση των

δεδομένων αποτελεί ευθύνη του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν

είναι υπεύθυνος για τυχόν απώλεια των δεδομένων.

Υποστηριζόμενα αρχεία μέσων t

Μέγιστος ρυθμός μεταφοράς δεδομένων: 20 Mbps (megabit ανά

δευτερόλεπτο) t

Υποστηριζόμενες μορφές εξωτερικών υπότιτλων: *.srt (SubRip),

*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem,

SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer),

*.psb (PowerDivX) t

Υποστηριζόμενες μορφές εσωτερικών υπότιτλων: *.dat/*.mpg/*.

mpeg/*.vob (Υπότιτλοι DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (Υπότιτλοι DVB),

*.mp4 (Υπότιτλοι DVD, Απλό κείμενο UTF-8), *.mkv (ASS, SSA, Απλό

κείμενο UTF-8, Ενιαία μορφή υποτίτλων, VobSub, Υπότιτλοι DVD),

*.divx/*.avi (XSUB 1 , XSUB+)

1 XSUB : Υποστηρίζει εσωτερικούς υπότιτλους που έχουν

δημιουργηθεί από DivX6

Υποστηριζόμενες μορφές βίντεο t

Μέγιστη ανάλυση: 1920 x 1080 στα 30p (μόνο Motion JPEG 640 x

480 στα 30p) t

.asf, .wmv

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Ήχος] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV

Single Stream.

t divx, .avi

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Ήχος] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t

.vob

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC ‘

[Ήχος] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t

.mkv

[Βίντεο] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Ήχος] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Βίντεο] MJPEG

[Ήχος] LPCM, ADPCM t

.mpg, .mpeg, .mpe

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Βίντεο] MPEG-1, MPEG-2

[Ήχος] MP2 t flv

[Βίντεο] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Ήχος] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Βίντεο] RV30, RV40

[Ήχος] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t

3gp, 3gp2

[Βίντεο] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Ήχος] AAC, AMR(NB/WB) t

*DTS / *rm / *rmvb : Ανάλογα με το μοντέλο

#

W% h Ð Ê Ì × Ë ÈÅ ÏÍ ØÏÖ Ð È Í Ø É Ç Ð Ñ t

Τύπος αρχείου: mp3

[Ρυθμός bit] 32 Kbps - 320 Kbps

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 16 kHz - 48 kHz

[Υποστήριξη] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Τύπος αρχείου: AAC

[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] ADIF, ADTS t

Τύπος αρχείου: M4A

[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] MPEG-4 t

Τύπος αρχείου: WMA

[Ρυθμός bit] 128 Kbps ~ 320 Kbps

[Συχνότητα δειγματοληψίας] 8 kHz ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t

Τύπος αρχείου: WMA10 Pro

[Ρυθμός bit] ~ 768 Kbps

[Κανάλι / Συχνότητα δειγματοληψίας]

M0: έως και 2 κανάλια στα 48 kHz

(εξαιρείται η λειτουργία LBR),

M1: έως και 5,1 κανάλια στα 48 kHz,

M2: έως και 5,1 κανάλια στα 96 kHz

[Υποστήριξη] WMA10 Pro t Τύπος αρχείου: OGG

[Ρυθμός bit] Ελεύθερη μορφή

[Συχνότητα δειγματοληψίας] ~ 48 kHz

[Υποστήριξη] OGG Vorvis

Για να δείτε το εγχειρίδιο

στον ιστό

Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό χρήσης,

επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.

Ρύθμιση εξωτερικής

μονάδας ελέγχου

Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής

μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Υποστηριζόμενες μορφές φωτογραφίας t

Κατηγορία: 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] SOF0: βασική,

SOF1: εκτεταμένη διαδοχική,

SOF2: προοδευτική

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,

Μέγιστο: Κανονικός τύπος: 15360 (Π) x 8640 (Υ),

Προοδευτικός τύπος: 1920 (Π) x 1440 (Υ) t

Κατηγορία: BMP

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64, Μέγιστο : 9600 x 6400 t Κατηγορία: PNG

[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη πεπλεγμένη

[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64, Μέγιστο: Πεπλεγμένη :

1200 x 800, Μη πεπλεγμένη : 9600 x 6400 t

Κατηγορία : MPO (3D)

[Μέγεθος φωτογραφίας] 4:3 Μέγεθος : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /

2048 x 1536, 3:2 Μέγεθος : 3648 x 2432 t

Για την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως απαιτείται

περισσότερος χρόνος από τα αρχεία JPEG.

t

Η λειτουργία 3D ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.

Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.

t

Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και

προσπαθήστε ξανά.

t

Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του

τηλεχειριστηρίου.

t

Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί

σωστά (

ì

, με ).

Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.

t

Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.

t Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.

t

Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.

Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.

t

Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η

τροφοδοσία.

t

Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή

— è ë úù  î ì ù é

μοντέλο) / Χρονοδιακόπτης Ύπνου

_

Ώρα σβησίματος

ì öè î ò

ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ w t

Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η

τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά

αδράνειας.

Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν

υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.

t

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του

τηλεχειριστηρίου.

t

Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.

t Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.

6103"#/*Ğ,*13*30Ë/*,

7BSOPTUOFJOGPSNBDJKFJOOBQPULJ

LED TV*

* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.

1SFEVQPSBCPNPOJUPSKBOBUBOÌOPQSFCFSJUFUBQSJSPÌOJL in ga shranite za prihodnjo uporabo.

www.lg.com

2

V !

Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.

" # " %

ORILO

N 08 0 .

0' 1) 5 abel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.

& ()* + -. 0 T & ' )1 .

3 0 ' & 6 0 )145 78 -0 (' .

0' 1)5 0 1 & 109& 4:) : & ( 10 4' &3 1 .

0 + ' + 5 .

0 ; t Na neposredno sončno svetlobo; t V prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica; t V bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto; t V bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali olju; t V območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru; t V bližino posod z vodo, kot so vaze.

V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.

N 08 0 .

0' 1) 5 abel trdno priklopite. Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.

N 08 0 .

0' 1) 5 abel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

N 08 ave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.

Lahko predstavlja nevarnost požara.

N 0 10 8 0 .

& 0' 1 5 able ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

K 0 & A ' 01: & 1 & 10 * 7101 .

) 4:-01) 8 &3 + 8+ ( 4: 9 ( :-01 . + 4 : 1 + &8 + 61): 8 & B tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.

O 9&<1) (:)= .& 8 -) 8 + 9 + = & 5 * 0 + 8 + 3 5 ' ) * & 5:- )=1 & ' & 6 0 + 9 & < . 0> ?:)= mora biti vedno na voljo za uporabo.

? :)= 0 4& 1 & 3+ .

:)5 0 & : * 9+ 5 -)9 ) + 5 09) > @ & . & 5 0 A & ' 45 ) 8 -) 5' .

7= & 5 9 + 5 & ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.

Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.

@

& .& : & ' & ( ) + * & C = 10 9 & 1 10 4: &

B

1 + 8 0 * ): &

B

3 0 1) +

A

& C & 1 * 0 108 0. 0' 1) 0' ) signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

N & + 8 8 - )5 ' ): & 8 & = & ( & ' & 5:- )=1) D 10 8 -0 ( 10 & 1 4 09 -0 * 3 & ' )' 1)5>

Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.

P0 * ): & B 3 0 (09 3 & ' & ) * 5 9 &3 + 8+ 9 8 -) 5' * 7 101 .

) D 108 -0( & 1

Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.

8 0 3 & > ?

)* delek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.

Desiccant

S 1 + () * 0 ( 8 ). 0 1 .& & (' 06 0' ) ()1)' 1 + & 9 A 0 ' 0 < + D -01): & * 7 10 .

3 + 4 & 60 + :+ 5>

Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve.

Hranite jo zunaj dosega otrok.

I* 3 & ' 5 0 1 & C5 + 8 ): & * ( + 3 + 0' ) 6 0 & =)4:) : * (1 & :' .

)()9 ) 4 &3 4: () H -0 * &3 =) ' 0 ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

O :+ 5 + 9 1 & 8 74:) : & 8 ' &* 01 . 0 0' ) A + & C0 1 . 0 10 & ' : & ()* + >

Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

I* 3 & ' 5 0 1 & ) *8 + 4 :0 (' .

0 .

: & 7 3 & 0-F 9 B (01 .

1 & (4:0(' . 0 .

: & 8 &3 9 & : + ( )1 1 & tolcite po zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.

I* -0 A ' . & 1 & A 0: . & & - ) * 0(-* ): & + 3 6+ ( + + -1 B 3 0 .

) D 1 & A + 9 6 + & ' * 07<):) :+ + 5>

Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.

I* 3 & ' 5 0 0' ) 0 1 : & 1 & 4& 1 & 3 + :)5 0. : & 9&3 & () 1

D

: + 0' )

A

' )45 01 . & 9 > S : & 9

A

) tvegali električni udar.

@ & . & & 1 5 + 1 & F 10 8 0 .

& 60 0' 1 A 5 0 ' 0 8 - )5' .

7= & 1 ( & 145 4 : + + (:)= 1)F B ( 3 - 76 ) konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.

S tem bi tvegali električni udar. (Odvisno od modela)

@

& 8 -)3& 3+ 7

D

0 .

01 .

0 8 ' )10

B

3& )* ' 5 0 1) 3+ ( + ' 1 .& + +3 5' + 8 ):) ) * (:)=1) F &>

Sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.

G ' ) * 7 10 8 -0 ( & 1 & 8 + 4:0(' . 0. : & 0' ) D -01) : & . ) () D (1 & :' 4 1 + () > &8 N & () 3 1 + ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.

I* 3 & ' 5 0 1 & -0*4 :0 (' .

0 .

& : B 8+ 8 -0 (' .

0 .

& : 0' ) . 0 .

48 & 9) 1 : & > 40 9)

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.

E

?

&3 104' .

1 ) D 8 & - ) -) 9 D 1 & 973+ 90 +3 5' + 8 ) : e izdelek in se obrnite na lokalni servisni center.

t Izdelek je utrpel udarec.

t Izdelek je poškodovan.

t V izdelku so predmeti.

t Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

Z 0 3 0 8 : erjem ravnajte previdno, da ga ne udarite. Udarec lahko adapter poškoduje.

# " %

OR

N 0 8 avo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.

@ & 10 8 -0 ( & 3 ' .& =04 0 & 1 A + 4: & A ' 7 8 + -0 . 0 ' ) B . 7 =): & ) * 5 ' 10 8 0 .

0' 1) A 50 & > '

Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.

Z710 1 . 0 01: & 10 9 + -0 ) :) A + 3 + ( ' .

+3 3 0 ' . & 10 +3 108 0. 0' 1) D ( + 3+ ( B 3 0 9&3 njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do električnega udara.

I * 3 & ' 5 0 & 1 . 0. : & ) *8 + 4:0(' 5 0 8 ' . 0 1 . 7 0' ) -0 * ' ): .

7 + = )1 B : & 5 .

101 8 0 :7 3 ) 1) dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.

Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade.

I* 3 & ' 5 0 1 & 109& C=0. : & 10 9 & 4:0 B + 5 : 4 + 9 0 .

0 ( & 8 + ' )F & 0' ) 10 61 . & 1 & površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.

@ & ( )* 3& ' & 5 8 H 03 0 : & L M B 10 8 0. 0 ' 1) 5 0 A B & ' : & ' & () * + >>>Q & + 3 8 ( +3 0 0' ) druga snov, izključite napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

P -) 109& 4:): () : & ' & () * + .

0 10 4: +.

0' + : & ' & ( ) * + * 0 C=):) : & 8 &3 prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade.

U 8+ abljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga je odobrila družba LG Electronics. Sicer lahko pride do požara, električnega udara, okvare ali deformacije izdelka.

Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.

J

L3 08 : & .

0 L M )1 108 0. 0' 1 & 6 0 50 A ' 0 1 & - 0 * 4:0(' .

0 .

&> : R 0 D 5 + A ) 8 + -)C ' 3 + požara ali električnega udara.

P -) 109& 4:): () 01: & 1 & 4 & 8 + 4 ( & :7. : & * A ' 7 4 8 + 4+ .& 1) 9 4& ()4& . & 9>

Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

P -) + 8 + =09 + B 3 0 & 4 : 8 - ) 6' &3 01 .

7 & ()* + -. 0 : & ' + 33 0' .& 1) (4 0 .

* 0 X Y 3 +

7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.

I*3& ' 5 0 1 & ( 5' 0 8 ' .

0 .

: & 0' ) ) * 5' 0 8 ' . 0 .

: & :05 + B 3 0 A ) (4 :0 () ' ) 0' ) +3 4:-0 1)' ) ( :)= iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.

U

8+ abljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.

S ' &3 ): e spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.

t Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.

t Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali v omaro).

t Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.

t Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.

V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.

N

& 7 8 + -0

A

' .

0 . : & 1 + ()

D A

0: & - ) .

8 45 7 0 .

4 4:0- )9 ) > G 0: & -) . &

A

) 4 & ' 0

D

+ 5 pregrele in začele puščati.

Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.

V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.

[ &3 3 0' .

)145 im upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.

P0 * ): & B 3 0 4 & 8 + 3 0' .

C & 9 + 3 & ' ( 01 .

7 : & ' & ( ) + -. 0 * 1 & 3+ & : :05 1 & prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.

Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.

S + 1=10 0' ) 3 -76 0 9 + =10 + A 4 ( & :' 0 ' 0 D + 5 9+ :) 4)6 10' 3 0' .

& 6 0 )145 upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo.

N

+ <)F & (:) =0 )1 (:) =1)F + * 0C=) :): & 8 &3 10

A

) -01 . & 9 8 -0

D

7 >

Lahko predstavlja nevarnost požara.

Z 0 &* 0( 8 + ( + * 710 1 . ) D 10 8 -0 ( B 5 + : 4 + + ' & + 5 1 * * 0 () 3 &+ ) 6& B 7 8 + -0 ) : A & dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.

N

0 8 0 .

0' 1) 5 abel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.

W

\

0 N 8 ' + C= o ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga ne opraskajte.

I * 3 & ' & 5 .& & <05 : B * 0 + : 60 10 .

(09 8 -) +3 4:-0 1 .& (01 .

7 ) * 0 ' 0 < & 9 A & ) 1 premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.

N

& 3+ .

:)5 0 : & 4 & * 04' + 10 ) 1 +

A

& 1 .

1 & 8 -):) 45 0 .

: & 4 8 - 4:) > S : & 9

A

) ' 0

D

5 + povzročili začasna popačenja na zaslonu.

] 15-0: ' & :1 + 4& + A - 1): & 10 4 & ()41) & 1: F & * 0 & =)C = 1 .& 1 + :-0 1 D . ) 3& ' + ( naprave. Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.

P -) =)C = & 1 .

7 ) * 3 & ' 5 0 )1

D

1 . & 6+ () 4& 4:0(1)

D

3& ' + ( 10 . 8 &.

+ 3 5 ' + 8 & ): napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom).

S & ( )4 & 9 -0 + ) * ( 0 .

0:) 7 4 8 + 4 A + ' . & 1 + 4 & + ()41 4 + & A > . & S & ( )4 .& :& A 0 opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.

Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.

@ & .& : & ' & () * + D ' 03& 1 10 3+ :)5 B ' 0 D 5 + + A + 8 7 (5' 4' )5 0 -0 D ' + & 9 )6 :0 > + T . & običajno in s televizorjem ni nič narobe.

K

0

A

& ' +3 + 8 ) : 5 ' & + :05

B

3 0 & 8 - )9 & : (:)= )1 6 0 ) * (' & = &> & :

@

& 4& & <) F ( napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.

P -) 8 & 9 )5 01 .

7 ) * 3 & ' 5 0 ( & 3 1 + 10 . 8 &.

)*5 ' +8 ): & 108 0 .

01 . & >

N

0 : + odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzroči električni udar.

+ Z 04' 1 . & 108 &3 10 8 ' + C =0 * ' + =' .

)( + 4: .+ + 3 3 ( & D 3+ C & 4: 9 )' ) .+ 1 + ( slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.

Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.

Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)

" # " %

ORILO

& :' S ( + 4: ) 1 A 0(0 * 0 4' + 10 4 & ' 0 D 5 + 48 & 9) 1 . 0:0 6 ' &3 & 10 8 + ' + <0 .

B 4 katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).

Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara.

_ + ' 6+ :-0 .

+ 1 8 -)5 0* + ( 01 . & 4:0:)=1 & 4' )5 & H 5 + : .& ' + 6+ :) 8

B

50 10' 0 9& 1) 10 zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.

Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri

LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih).

Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.

Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.

Proizvajanje zvoka

Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.

Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.

V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr. električnih muhalnikov).

To lahko povzroči okvaro izdelka.

Okolje gledanja

t Čas gledanja

Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5 da 15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.

Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni

t Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome.

t Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte

3D-vsebin.

t 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.

t Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.

t Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.

Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati

t 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja. t Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.

Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.

^

`

# " %

OR

Okolje gledanja

t Razdalja gledanja

Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.

Starost gledanja

t Otroci

Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.

-

Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.

Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino.

t Najstniki

Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje

3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.

t Starejši

Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja.

Opozorila glede uporabe 3D-očal

t Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.

t 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.

t Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.

t 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.

t 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.

Priprava

" " # ab

A t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.

t OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.

t Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.

t V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.

t Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.

t Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.

t Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.

t Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.

t Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.

B

A

B

A

*A = c d 99

*B = c e 99 t Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI. t Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo prikazan zaslon ali bo prišlo do napake povezave. (Priporočeni vrsti kablov HDMI)

Kabel HDMI®/ TM

-

Kabel HDMI®/ TM

za hitri prenos (dolžine do 3 m)

za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m) t Način uporabe feritnega jedra (Odvisno od modela)

Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri komponentnih kablih Y, Pb, Pr, L, R in AV Video, L, R.

[prečni prerez feritnega jedra]

[do televizorja] f 3 + *7 101 . & 108 -0( & g

20 mm (+ / -5 mm)

" # %

OR t Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.

t Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.

t Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.

t Pri pritrjevanju stojala na televizor položite zaslon s sprednjo stranjo navzdol na oblazinjeno mizo ali ravno površino, da se ne bi opraskal.

t Preverite, ali so vijaki pravilno vstavljeni in čvrsto priviti. (Če jih ne privijete dovolj trdno, se lahko televizor po namestitvi nagne naprej.) Vijakov ne privijte premočno, saj se lahko poškodujejo, zaradi česar ne bodo pravilno priviti.

Naprodaj ločeno

Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike proizvajalca.

(Odvisno od modela)

AG-F***

3D-očala Cinema

Avdio naprava LG

AG-F***DP

Očala za vzporedno predvajanje

V j l k ml

Čiščenje televizorja

Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.

t Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.

t Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.

Zaslon, okvir, ohišje in stojalo

Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.

Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo.

t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.

t Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.

t Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.

t Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali okvare.

Napajalni kabel

Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.

i

no ml p q

televizorja

r l s t ml

Uporaba gumba igralne palice

Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto.

t Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.

t Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni kabel in vse druge kable.

t Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne poškodujete.

(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)

S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja.

" " # ab

A t Pri seriji LF51 ni gumba igralne palice, temveč je samo gumb za vklop/izklop.

Gumb igralne palice u

Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.

v wxy

vne funkcije

u

Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.

t Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki.

u

Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim tresljajem.

t Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.

t Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.

t Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete štrlečega gumba igralne palice.

# " %

OR t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.

t Med premikanjem televizorja ne držite za držali za kable, ker se lahko zlomita in pride do poškodb televizorja ali telesnih poškodb.

? 5' +8

I* 5 ' +8

04:0 N vitev glasnosti

Nadzor programov

Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga enkrat pritisnite ter spustite.

Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga nekaj sekund držite ter spustite.

(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem gumba igralne palice zaprli meni.)

Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali desno, lahko prilagajate raven glasnosti.

@ & 8 -4 : 8 + ' + <): & 10 6 79 A ) 6-0 ' 1 & palice in ga premikate navzgor ali navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.

Uporaba menija

Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.

S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju.

Izklopi televizor.

Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.

P & 5 ' + 8 10 3 - 76 ( D + 3 1) () >

_ + 4: +8 3 + 6' 0(1 & 6 0 9& 1) .

0 >

# " " ab

A t Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in shranjenih programov.

~ €  ‚ ƒ„…† ‚ ƒ  ƒ ‡ƒ „€ˆ ‚ ‰  … † … Š ƒ† ‰

(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)

Nameščanje na mizo

(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)

1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.

t Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)

10 cm.

z

{ |

}

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.

# " %

OR t Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.

Uporaba varnostnega sistema kensi ngton

(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.) t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.

Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja.

Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite spletno mesto http://www.kensington.com.

Namestite kabel varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo.

c

Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran televizorja.

t Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.

2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.

Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci.

3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.

Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.

% # "

OR t Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.

" # " ab

A t Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira televizor.

t Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.

Nameščanje na steno

Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da uporabljate LG-jev stenski nosilec. LG-jev stenski nosilec je enostaven za namestitev s kabli in premikanje. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca, uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. Pri nameščanju fiksnega stenskega nosilca najprej priključite kable in nato izvedite namestitev.

n n

n2

‹

Œ  Ž

10 cm

10 cm

10 cm

Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.

Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.

Naprodaj ločeno (stenski nosilec)

Model

VESA (mm) (A x B)

Standardni vijak

Število vijakov stenski nosilec

[ ”

—

  ‘ R’“  X ” • •

32LF55**

32LF62**

32/43LF51**

40/43UF67**

40/43LF57**

43LF54** d X d – d d X

R S˜ X — d G

MSW240

” ™ •• ” ” d  “ U ’

Model

49/55UF67**

49LF54**

49LF51**

VESA (mm) (A x B)

Standardni vijak

Število vijakov stenski nosilec

Model

VESA (mm) (A x B)

Standardni vijak

Število vijakov stenski nosilec

 d d –  d d

[ ”

—

R S˜  “ d G

” d R’“ ” • •

— d d – — d d

[ ”

—

R S˜ — — d G

300 x 300

M6

4

LSW350B

MSW240

42/47/50/55LF56**

42/49/55LF55**

42/49/55LF62**

400 x 400

M6

4

LSW440B

MSW240

B

A

# " %

OR t Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.

t Pred namestitvijo televizorja na stenski nosilec odstranite stojalo tako, da postopek namestitve stojala izvedete v obratnem vrstnem redu.

t Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas huje poškoduje. Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.

t Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor in posledično razveljavite garancijo.

t Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA.

Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.

" " # ab

A t Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah vijakov.

t Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni deli.

t Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.

t Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.

t Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.

t Pri nameščanju stenskega nosilca uporabite zaščitno nalepko.

Zaščitna nalepka bo preprečila nabiranje prahu in umazanije v odprtini. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)

P - )' + < & 1) 8 &3 9 & :

Z0C =):10 10' &8 50 u

Če nameravate na televizor pritrditi stenski nosilec, v odprtini za namestitev na steno vstavite distančnika za namestitev na steno, da prilagodite navpični kot televizorja. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)

P -)' + < & 1) & 3 9 & 8 :

_ )4 :01=1)5 0 * 0 nameščanje na steno

Povezave (obvestila)

Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi.

Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.

" # " a b

A t Ta model podpira videe 4K (ULTRA HD) samo pri vhodu HDMI.

(Samo modeli UF67**) t Videi ULTRA HD niso podprti pri vhodu sprejemnika in vhodu USB.

(Samo modeli UF67**) t Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.

t Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem zaporedju.

t Če televizijski program snemate na DVD-snemalnik ali videorekorder, morate DVD-snemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.

t Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.

t Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.

t V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.

t V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).

t Če v računalniku predvajajte vsebino ultra visoke ločljivosti, sta lahko slika in zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.

(Samo modeli UF67**)

Priključitev antene

Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).

t Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal.

t Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala.

t Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.

t Kabel antene in pretvornik nista priložena.

t Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital

Plus, HE-AAC

Priključitev napajalnik

(Odvisno od modela)

" # %

OR t Televizorja ne pozabite priključiti na enosmerni napajalnik, preden priključite napajalni kabel televizorja v stensko vtičnico.

Priključitev satelitskega krožnika

(Samo pri satelitskih modelih.)

S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).

Nastavitve za globoke barve ULTRA

HD za HDMI

(Samo modeli UF67**) t SETTINGS SLIKA HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour

-

Vklopljen : Podprta 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)

Izklopljen : Podprta 4K @ 50/60 Hz (4:2:0) t Vsa vrata HDMI podpirajo HDCP 2,2.

t Vir 4K je podprt samo pri vhodu HDMI.

t Signali in vsebina 4K niso na voljo pri vhodu RF/USB.

t Vsa vrata HDMI podpirajo 4K pri 50/60 Hz (Podrobnosti o podprtih specifikacijah si oglejte v spodnji tabeli.) za video visoke ločljivosti.

Slika in zvok morda ne bosta podrta, odvisno od specifikacij priključene zunanje naprave. V tem primeru spremenite nastavitve možnosti HDMI ULTRA HD Deep Colour

>

š Ÿ › œ  ž   › ¡ ¢£¤  › ¥ ¢ ¢ § ¦ £ › ¨ Ÿ £ ©ª  ž £ «¬ £­ ® ¬ ¯ °

Ločljivost

Hitrost sličic

(Hz)

Barvna globina / Vzorčenje krominance

8 -bitno

10

-bitno

12

-bitno

YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50,00

59,94

60,00

YCbCr 4:4:4

YCbCr 4:2:2

1 -

1

RGB 4:4:4 1 -

1 : Podprto samo, če je možnost HDMI ULTRA HD Deep Colour nastavljena na “ Vklopljen ”.

-

-

Priključitev modula CI

(Odvisno od modela)

Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu.

t Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.

t Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.

n E

nJ

~  € ± ‡‚ ²³ € ƒ „ ± ´ ‡ … … ‰ µ² ¶ · … 

(Odvisno od modela)

Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Zunanjo napravo in televizor povežite s kablom Euro Scart.

¸ ž¨ Ÿ ¹ £° º › œ ¹

Trenutni način vhoda

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Komponentni

HDMI

AV1

(TV-izhod 1 )

Digitalna TV

Analogna TV

1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.

t Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.

t Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu

SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (Samo 3D-modeli)

Ostale povezave

Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI. Nekateri ločeni kabli niso priloženi.

Daljinski upravljalnik

1 2

3

A

B

»

(VKLOP/IZKLOP)

? 5 ' + 8 0' ) ) * 5' + 8 & ' : + -. 0> & ()*

I* A )-0 -0 3 ) . 4 5 & 60 B & ()* ) . 4 5 : & ' & 6 0 0' ) _ T?

Y 8 + 6 -090>

* P - )5 0 8 8 + 3 10 )4+ ( ( ) * -01 A & 9 .&* )5 7 ( 3 )6 ):0' 1 & 9 > 10=) 17

1

@ & 8 - ) 3 - < ) : & 67 9 A B L _ A + 4: & + 9 + 6 + =)' ) ¼ 715F) . + * ( + =1) D opisov. (Odvisno od modela)

1

P -) 5 0< & 4 8+ &3> H O 3 () 41 + +3 9 +3 & ' 0 Q

2

S 8 & 9 & 9 A 0 ) 5 + ( & ' 4:) 4' )5 & > H O 3 ()4 1 + +3 9+3 & ' 0 Q

2

I* A )-0 10=) 10 L ?

> HO 3 + ()41 + 3

Preklop na drug vhodni vir.

9 + 3& ' 0Q

Številski gumbi Za vnos številk.

Z 0 3+ 4: + 8 3 + 4 &* 1090 4 D -0 1 .& 1) D 8 + 6-0 9 + ( >

?-1): & ( 10 8 + 6 -09 B 5) 4: & 6 0 6' &3 0' ) 8 &.>

B

(Odvisno od modela)

Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.

Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.

Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.

# " %

OR t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.

t Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.

Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.

_ + 4: + 8 3+ * 10 90 4& 8 - )' . 7 A ' . & 1) D 5 010' + ( >

3

3

P -) 5 0< & 4 8+ &3> H O 3 () 41 + +3 9 +3 & ' 0 Q

Z0 + 6 ' &3  _ Y ( ) 3& 0 > HO 3 ()41 + + 3 9 + 3& ' 0Q

I *5 ' +8 (4& D * ( + 5 > + (

N 0 4:0 vitev glasnosti.

P + 9) 5 01 .& 8 + 4 -01 D . & 1) D + 6 -09 ) 8 D 0' ) 5 010 ' ) D >

Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.

4

C

D

Licence

Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.

I * 3& ' 0 1 + 8+ ' )F & 1F) 8 +3 .& : .

0 _ + ' A¾ R 0 + A -0: + > -)& 4

Dolby in simbol dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby

Laboratories.

½

Gumba za teletekst ( za teletekst.

)

T 0 67 9

A

0 4& 78+ -0

A

' . 0:0

* P - )5 0 ) 1 ¼ + - 90F).

+ & :17:1 & 9 + 6- 097 8 )1 * 04' + 17>

_ + 4: +8 3 +

D

6' 0(1) 9 & 1) > . & (

_ 4: + + 8 3 + D ) :-) D 9 & 1) .& ( >

Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.

D

4

I* A )-0 9 & 1).& ( 0' ) 9 + <1 + 4 :) + +* )90 8+ 3 :): & ( )* A )&>

?

- 1): & ( 10 C1 . + 8 &.

-0 ( & 1 >

Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.

Izbira načina AV. (Odvisno od modela)

* ) I * -0 ¿ _ [ I B + =' .

)( + 4:1) ()4 + 5 + ' & = ( 8 &3 4 :0 (1 + 4:1) (9 & 41)5 _ [ ¿ I ) 1 logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v Združenih državah Amerike in drugih državah.

Z 0 + : 10 8 -0( + 4 & F :) À : 5 0 + 9 _ )( Á M & :) À & 3 Â . & )' A + * 10:01= 1)9) preizkusi potrjeno, da predvaja video DivX.

Za predvajanje kupljenih filmov DivX morate napravo registrirati na vod.divx.com. Registracijsko kodo najdete v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.

Ima certifikat DivX Certified® za predvajanje videa DivX® do visoke ločljivosti 1080p, vključno z dodatnimi vsebinami.

DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke družbe DivX, LLC in se uporabljajo v skladu z licenco.

Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:

7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274.

9& 1) .

0 * 0

(

(samo model s podporo za Time Machine Ready ) (Odvisno od modela)

Gumbi za upravljanje ( )

0 N 3 * or menijev

MOJA PREDSTAVN., nadzor naprav Time Machine Ready in naprav, združljivih s funkcijo SIMPLINK (USB, SIMPLINK in Time Machine Ready ).

Barvni gumbi

O 38 & .+ 8 + 4& A 1 & ¼ 7 15 F).& ( 1 & 5 0 : & - ) D 9& 1) .

) D >

; deči,

; * eleni,

; umeni in,

; 9 + 3 - ) 6 7 9 A Q

(Samo modeli UF67**)

Z 0 & 1: 8 0: & _ T S 4) & . : + 6 ' & http://patents.dts.com.

Izdelano z licenco

DTS Licensing Limited. DTS, simbol ter DTS in simbol skupaj so registrirane blagovne znamke, DTS 2.0+Digital Out pa je blagovna znamka DTS, Inc. © DTS, Inc. Vse pravice pridržane.

n W

n\

Å ml Ã Ä s Æ l

!

Ç

odprtokodni programski opremi

Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL,LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.

Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.

Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.

Nastavitve

Samodejna nastavitev programa

SETTINGS NASTAVITEV Samodejna nastavitev

Samodejno nastavi programe.

t Če vhodni vir ni priklopljen pravilno, registracija programa morda ne bo delovala.

t Samodejna nastavitev

10 . 3& 40 9 + 8 ograme, ki trenutno oddajajo. t Če je vklopljen zaklep sistema

B katerega boste morali vnesti geslo.

4 & A + 8 +.

0 vilo pogovorno okno, v

Izbira načina slike

SETTINGS SLIKA Način slike

I* & A & 10=) 1 4' )5 & B 5) .& * )-0 1 + 8 :)9 ) * 0 + 5 + ' . & 0' ) + 6-0 9 8 B 5 ) 6 0 6' &3 0: &> u u u u t Živo : Poveča kontrast, svetlost in ostrino za prikaz žive slike.

Standardno : Prikazuje sliko s standardnimi ravnimi kontrasta, svetlosti in ostrine.

Eco/APS : [Odvisno od modela]

Funkcija za varčevanje z energijo spremeni nastavitve televizorja, da zmanjša porabo energije.

Kino / igra : Prikaže najboljšo sliko za filme, igre in fotografije

(negibno sliko).

Šport : [Odvisno od modela] video slika je optimizirana za hitro in dinamično dogajanje s poudarjenimi osnovnimi barvami, kot so bela, zelena in nebeško modra.

u

Napredno 1, 2

; 9& 1) *0 8 -) ' .

0 60 01 . & 5 akovosti slike, ki strokovnjakom in navdušencem omogoča najboljšo izkušnjo pri ogledu televizije. To je meni nastavitev, namenjen strokovnjakom za prilagajanjem slike z odobritvijo združenja ISF. (Logotip ISF je mogoče uporabljati samo na televizorjih s potrdilom ISF.)

ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control. t ede na vhodni signal se lahko množica načinov slike razlikuje.

t

N 0 8 edno je namenjen strokovnjakom za prilagajanje slike, t ki lahko z njim nadzorujejo in natančno prilagodijo nastavitve za določeno vrsto slike. Pri običajni sliki učinki morda ne bodo tako izraziti.

Funkcija ISF je na voljo samo pri nekaterih modelih.

Nastavitve za napreden nadzor

SETTINGS SLIKA Način slike Napredni nadzor/Strokovni nadzor

U 9 & - ) * 04' + 1 * 0 ( 405 10= )1 4 ' ) 5 e ali prilagodi nastavitve slike za določen zaslon. Najprej izberite želeni Način slike

> u u u u u u u u u u t Dinamični kontrast : prilagodi kontrast na optimalno raven glede na svetlost slike.

Dinamična barva : prilagodi barve tako, da je slika videti bolj naravna.

Barva kože : spekter barv kože je mogoče nastaviti posebej in tako uporabiti barvo kože, kot jo je določil uporabnik.

Barva neba : barvo neba je mogoče nastaviti posebej.

Barva trave : spekter naravnih barv (travnikov, hribov itd.) je mogoče nastaviti posebej.

Gama : nastavi krivuljo prehodov v skladu z izhodnim signalom slike glede na vhodni signal.

Barvni obseg : določi obseg barv, ki jih je mogoče upodobiti.

Poudarjevalec robov : prikazuje robove videa jasneje in izraziteje.

Strokovni vzorec : [Odvisno od modela]

Ta funkcija je na voljo samo pri določenih modelih.

Barvni filter : filtrira določen barvni spekter v barvah RGB za natančno nastavitev zasičenosti in odtenka barv.

Bar. temp.

: prilagodi skupen ton zaslona, kakor želite. V u naprednem načinu je mogoče natančno prilagajanje nastaviti z možnostmi Gama/Postopek itd.

Sistem upravljanja barv : to je sistem za prilagajanje barv s preizkusnim vzorcem, ki ga uporabljajo strokovnjaki. Izbirajo lahko med šestimi barvnimi območji (rdeča, zelena, modra, cijan, magenta, rumena), ne da bi vplivali na druge barve. Pri običajni sliki prilagoditve morda ne bodo vidno vplivale na barve.

u

Super resolucija

; f

Odvisno od modela]

Prilagodi ločljivost, da so zatemnjene in zamegljene slike bolj jasne.

t Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.

Nastavitev drugih možnosti slike

SETTINGS SLIKA Način slike Nastavitev drugih možnosti slike fO 3 ()41 + + 3 9 + 3& ' 0 g

Prilagodi podrobne nastavitve slike.

u u u u u t Zmanjšanja hrupa : odpravi šum v sliki.

Zmanjševanje hrupa MPEG : odpravlja šume, ki nastanejo pri ustvarjanju digitalnih slikovnih signalov.

Raven črne : prilagodi svetlost in kontrast zaslona tako, da ustreza ravni črne v vhodni sliki, pri čemer izrablja temnost (raven črne) zaslona.

Pravi kino : pomaga ohranjati optimalno stanje zaslona.

Zaščita oči pri premikanju / Pametno varčevanje z energijo

: [Odvisno od modela] varčuje z energijo tako, da svetlost prilagodi glede na gibanje slike na zaslonu.

Lokal. zatem. diod

; f

Odvisno od modela] Posvetlitev svetlih delov in potemnitev temnih delov slike za največji kontrast in najmanjšo zamegljenost pri manjši porabi energije.

Izklopljen

LED.

; & 9+ 6+ = + 1 enje funkcije lokalne zatemnitve diod premikajočih se slik.

Izklopljen :

-

-

-

Gladko

Počisti

;

; + 9 &

8+

Uporabnik

I * 5' + 8

45

;

D =

-

10=)10 T -7 [ + + :) 1 > a hitro premikajoče se slike.

rbi, da jo hitro premikajoče se slike bolj jasne.

očno nastavi De-judder / De-blur.

De-Judder: prilagodi motnje zaslona.

De-Blur: zmanjša zamegljenost zaradi premikanja.

V samodejnem načinu obsega odpravljanj motenj zaslona in zamegljevanja, ki sta odvisna od stanja vhodnega videa, nadzoruje način TruMotion. t Obseg elementov za natančno prilagajanje se lahko glede na vhod ali druge nastavitve slike razlikuje.

È É Ê Ë Ì Ì Í ÖÊ×ÑÊ ØÙÕ ÚÛ a Ü Þß à ÈÝ ÚÛ Û ÐÐ É Ê âÊ ã Ë á

SETTINGS SLIKA HDMI ULTRA HD Deep Colour HDMI

(1/2) ULTRA HD Deep Colour fO 3 ( )41 + + 3 9 + 3& ' 0g

Vrata HDMI podpirajo možnost ULTRA HD Deep Colour, ki omogoča jasnejše slike.

t Vklopljen

; t Izklopljen

;

9+ žnost ULTRA HD Deep Colour je podprta

9 + žnost ULTRA HD Deep Colour ni podprta

Uporaba zvočnikov televizorja

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka TV zvočnik /

ä ¹ › Ÿ ž ­ ¦ £ zvočnik televizorja

[Odvisno od modela]

Zvok se predvaja prek zvočnikov televizorja.

Uporaba zunanjih zvočnikov

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Zunanji zvočnik (optični) /

Avdio izhod (Optical) fO 3 ( )41 + + 3 9 + 3& ' 0g

Zvok se predvaja prek zvočnikov, priključenih v optična vrata.

t Podprt je SimpLink.

Uporaba notranjega zvočnika televizorja in zvočnega izhoda (Optical)

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Notranji zvočnik televizorja in avdio izhod (Optical) fO 3 ( )41 + + 3 9 + 3& ' 0g

Zvok predvajajo vgrajeni zvočniki televizorja in zvočna naprava, ki je priključena na digitalna optična zvočna izhodna vrata.

Ì Í ÈÉÊ Ë Ì Î Ì Ë Ï ÐÎ Ì ÑÒÌ Ó ÐÑÐ Ë ÔÕÒÊ

SETTINGS SLIKA Energy Saving

P -)' 06 0 .

01 .& 4( & :' + 4:) * 04 ' + 10 *0 & 1 & -6 ) . 4 5 + + (0-=1 4' )5 + > u u u t Samodjno : [Odvisno od modela] senzor televizorja zazna svetlost prostora in samodejno prilagodi svetlost zaslona.

Izklopljeno : Izklop energijske varčnosti.

Najmanjša / Srednje / Maksimum : Uporaba prednastavljene energijske varčnosti.

Video Mute : Zaslon se izklopi in predvaja se samo zvok. Za ponoven vklop zaslona pritisnite kateri koli gumb na daljinskem upravljalniku, razen gumba za vklop.

Uporaba digitalnega zvočnega izhoda

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Zunanji zvočnik (optični)

/ Avdio izhod (Optical) / Notranji zvočnik televizorja in avdio izhod (Optical) Digital Izhod zvoka fO 3 ( )41 + + 3 9 + 3& ' 0g

Nastavi digitalni zvočni izhod.

å¢ æ   ­ Ÿ

Samodejno

PCM

Zvočni vhod

MPEG

Dolby Digital

Dolby Digital Plus

HE-AAC

DTS

Vse

Digitalni zvočni izhod

PCM

Dolby Digital

Dolby Digital

Dolby Digital

DTS

PCM n ^

n`

ÊÎ # ÐÓ Ì ÎÌ ÕÑ ãÉÊ Ë Ì Í Ì Ó Î Ê Ï ÑÐ ÑÌÉ Ë Ì Î Ð Ý ç

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Sinhronizacija zvoka LG

(optična) f O 3 () 41 + +3 9 +3 & ' 0g

Zvočno napravo LG z logotipom

8 -) 5' .

7=): e v vrata optičnega digitalnega avdio izhoda. Z zvočno napravo LG lahko enostavno uživate v bogatem in mogočnem zvoku.

Uporaba slušalk

SETTINGS AVDIO Izhod zvoka Slušalke f O 3 () 41 + +3 9 +3 & ' 0g

Zvok se predvaja prek slušalk, priključenih v vrata za slušalke.

Sinhronizacije zvoka in videa

SETTINGS AVDIO AV Sync. nast.

f O 3 () 41 + +3 9 +3 & ' 0g

Neposredno sinhronizira video in zvok, ko se ne ujemata.

t Če možnost AV Sync. nast.

104:0 vite na Vklopljen

B ' 0 D 5 o izhodni zvok (zvočnike televizorja ali SPDIF) prilagodite sliki na zaslonu.

Uporaba funkcije SIMPLINK

[Odvisno od modela]

Funkcija SIMPLINK omogoča priročno upravljanje različnih večpredstavnostnih naprav z daljinskim upravljalnikom televizorja.

1 S kablom HDMI povežite priključek HDMI IN

10 : elevizorju in izhod

HDMI na napravi s funkcijo SIMPLINK.

t [Odvisno od modela]

Pri domačem kinu s funkcijo SIMPLINK povežite priključka HDMI, kot je opisano zgoraj, ter z optičnim kablom povežite optični digitalni avdio izhod na televizorju in optični digitalni avdio vhod na napravi s funkcijo SIMPLINK.

2 Izberite INPUT(MOŽNOST) SIMPLINK.

Prikaže se okno menija SIMPLINK.

3 V oknu nastavitve funkcije SIMPLINK nastavite SIMPLINK na

Vklopljen

>

4 V oknu menija SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati.

t Ta funkcija je podprta samo pri napravah z logotipom funkcije

SIMPLINK. t Za uporabo funkcije SIMPLINK potrebujete kabel HDMI® za hitri prenos (s funkcijo CEC (Consumer Electronics Control)). Kabli

HDMI® za hitri prenos imajo 13. pin za izmenjavo podatkov med napravami. t Če preklopite na drug vhod, se naprava s funkcijo SIMPLINK ustavi.

t Če boste uporabljali tudi napravo s funkcijo HDMI-CEC drugega proizvajalca, naprava s funkcijo SIMPLINK morda ne bo delovala pravilno.

t [Odvisno od modela]

Ob izbiri ali predvajanju predstavnosti iz naprave s funkcijo domačega kina se samodejno poveže HT zvočnik(Zvočnik)

> Z a uporabo funkcije HT zvočnik(Zvočnik)

8 - )5 ' .

7 =): e optični kabel

(naprodaj ločeno).

Opis funkcije SIMPLINK u u u u u t Neposredno predvajanje : Takojšnje predvajanje vhoda večpredstavnostne naprave na televizorju.

Izbira večpredstavnostne naprave : V meniju SIMPLINK izberite napravo, ki jo želite upravljati neposredno z zaslona televizorja.

Ponovno predvajanje diska : Upravljanje večpredstavnostne naprave z daljinskim upravljalnikom televizorja.

Izklop vseh enot : Če izklopite televizor, se bodo hkrati izklopile tudi vse ostale enote.

Sinhroniziran vklop : Če začne s predvajanjem naprava s funkcijo

SIMPLINK, povezana prek priključka HDMI, se bo samodejno vklopil tudi TV aparat.

Zvočnik : [Odvisno od modela]

Izberite zvočnik domačega kina ali televizorja.

% Ì ÑÌ ØÙ ÌÎÕ Ù ÐÎ ÔÐ Ø â Ì

SETTINGS ZAKLEPANJE Nastavi geslo

N

0 4:0 vi ali spremeni geslo TV.

Začezno geslo je nastavljeno na ‘0000’. t Ko za državo izberete Francijo, geslo ni ‘0000’, ampak ‘1234’. t Ko za državo izberete Francijo, gesla ne morete nastaviti na ‘0000’.

Določitev tovarniške ponastavitve

SETTINGS MOŽNOST

› § è ¹ ž ­é  › ­ ¹ ¨ Ÿ é

Vsi shranjeni podatki so izbrisani in nastavitve televizorja so ponastavljene.

Televizor se izklopi in znova vklopi in vse nastavitve so ponastavljene.

t Če je nastavljeno Zaklepanje sistema

B 4 & gesla. t Med inicializacijo ne izklapljajte napajanja.

8 -)5 aže poziv za vnos

Odstranitev naprave USB

Q.MENU Naprava USB

I*

A

& & -) : 8+ 91)' 1)C 5 + 108 -0( +

U

SG

B

5) .+ & ' ): < & +3 4:-01) :) >

Ko se prikaže sporočilo, da je naprava USB odstranjena, jo izključite iz televizorja. t Potem ko ste napravo USB izbrali za odstranitev, je ni več mogoče brati. Odstranite pomnilniško napravo USB in jo znova priključite.

Uporaba pomnilniške naprave USB − opozorilo t Če je v pomnilniški napravi USB vgrajen program za samodejno prepoznavo ali če uporablja lasten gonilnik, morda ne bo delovala. t Nekatere pomnilniške naprave USB morda ne bodo delovale ali ne bodo delovale pravilno. t Uporabljajte samo pomnilniške naprave USB, formatirane z

Windowsovim datotečnim sistemom FAT32 ali NTFS. t Priporočamo, da za zunanje trde diske USB uporabljate naprave z nazivno napetostjo, nižjo od 5 V, in nazivnim tokom, manjšim od

500 mA. t Priporočamo, da uporabljate pomnilniške ključe USB z zmogljivostjo do 32 GB in trde diske USB z zmogljivostjo do 2 TB. t Če trdi disk USB s funkcijo energijske varčnosti ne deluje pravilno, izklopite in znova vklopite napajanje. Za več informacij si oglejte uporabniški priročnik trdega diska USB. t Podatki v pomnilniški napravi USB se lahko poškodujejo, zato izdelajte varnostne kopije pomembnih datotek in jih shranite v druge naprave. Za vzdrževanje podatkov je odgovoren uporabnik, proizvajalec za izgubo teh ne prevzema odgovornosti.

Podporna datoteka za Mojo predstavnost t Največja hitrost prenosa podatkov: 20 Mb/s (megabitov na sekundo) t Podprte oblike zunanjih podnapisov: *.srt (SubRip), *.smi (SAMI),

*.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)),

*.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX) t Podprte oblike notranjih podnaslovov: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob

(podnapisi na DVD-jih), *.ts/*.tp/*.m2ts/ (podnapisi na DVB-jih),

*.mp4 (podnapisi na DVD-jih, UTF-8 – navadno besedilo), *.mkv

(ASS, SSA, UTF-8 – navadno besedilo, Univerzalna oblika zapisa podnapisov, VobSub, podnapisi na DVD-jih), *.divx/*.avi (XSUB 1 ,

XSUB+)

1 XSUB : Podpira notranje podpise, ki jih ustvari DivX6

Podprte oblike videa t Največ: 1920 x 1080 pri 30p (samo Motion JPEG 640 x 480 pri 30p) t .asf, .wmv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43

[Zvok] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV z enim tokom.

t divx, .avi

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XViD, H.264/AVC

[Zvok] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,

Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts

[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1

[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS t .vob

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM t .mp4, .m4v, .mov

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Zvok] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS t .mkv

[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,

XVID, H.264/AVC

[Zvok] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM t motion JPEG

[Video] MJPEG

[Zvok] LPCM, ADPCM t .mpg, .mpeg, .mpe

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM t dat

[Video] MPEG-1, MPEG-2

[Zvok] MP2 t flv

[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC

[Zvok] MP3, AAC, HE-AAC t *rm, *rmvb

[Video] RV30, RV40

[Zvok] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook) t 3gp, 3gp2

[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2

[Zvok] AAC, AMR(NB/WB) t *DTS / *rm / *rmvb : Odvisno od modela n i

2o

Ê ê # É Ë Ù Ð Ê Í âÕ ë Ð Ó Î Ê ë Ì t Vrsta datotek : mp3

[Bitna hitrost] 32 Kbps - 320 Kbps

[Vzorčna frekvenca] 16 kHz - 48 kHz

[Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3 t Vrsta datotek : AAC

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] ADIF, ADTS t Vrsta datotek : M4A

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] MPEG-4 t Vrsta datotek : WMA

[Bitna hitrost] 128–320 kb/s

[Vzorčna frekvenca] 8 kHz ~ 48 kHz

[Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard t Vrsta datotek : WMA10 Pro

[Bitna hitrost] ~ 768 Kbps

[Kanal/vzorčna frekvenca.]

M0: največ 2 kanala pri 48 kHz

(razen v načinu LBR),

M1: največ 5,1 kanala pri 48 kHz,

M2: največ 5,1 kanala pri 96 kHz

[Podpora] WMA10 Pro t Vrsta datotek : OGG

[Bitna hitrost] Prosta oblika

[Vzorčna frekvenca] ~ 48 kHz

[Podpora] OGG Vorvis

Ogled spletnega priročnika

Za podrobne informacije uporabniškega priročnika obiščite lg.com.

Nastavitev zunanjih upravljalnih naprav

Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.

Odpravljanje težav

www.

Podprte oblike fotografij t Kategorija : 2D (jpeg, jpg, jpe), 3D (jps)

[Razpoložljiva vrsta datotek] SOF0: Osnovno,

SOF1: razširjeno zaporedno,

SOF2: napredno

[Velikost fotografije] najmanj: 64 x 64, največ: običajna vrsta: 15360 (Š) x 8640 (V), napredno: 1920 (Š) x 1440 (V) t Kategorija : BMP

[Velikost fotografije] najmanj: 64 x 64, največ : 9600 x 6400 t Kategorija : PNG

[Razpoložljivi vrsti datotek] Prepleteno, neprepleteno

[Velikost fotografije] najmanj: 64 x 64, največ: prepleteno: 1200 x

800, neprepleteno: 9600 x 6400 t Kategorija : MPO (3D)

[Velikost fotografije] 4:3 Velikost : 3648 x 2736 / 2592 x 1944 /

2048 x 1536, 3:2 Velikost : 3648 x 2432 t Prikazovanje datoteke v oblikah BMP in PNG je lahko počasnejše kot pri obliki JPEG.

t 3D-funkcija je pri nekaterih modelih lahko drugačna.

Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.

t Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.

t Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.

t Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (

10

, na ).

Ne vidite slike in ne slišite zvoka.

t Preverite, ali je televizor vklopljen.

t Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.

t Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.

Televizor se nenadoma izklopi.

t Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.

t V nastavitvah ČAS

8 everite, ali je vklopljena funkcija

V pripravljenost Čas

H O 3 () 41 + +3 Q 9+3 & ' 0 

Sleep Timer

 izklopa

> t Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti.

Pri povezavi z računalnikom (HDMI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali

“Neveljaven format”.

t Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.

t Ponovno priklopite kabel HDMI.

t Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.

Specifications

AC/DC Adapter

îïð ñòó ô ô

Manufacturer : Honor

Model : ADS-45EI-19 19040GPI,

ADS-45FSN-19 19040GPG,

ADS-45FSN-19 19040GPCU,

ADS-40LSI-19-2 19040G,

ADS-45SN-19-2 19040G

Manufacturer : APD

Model : WA-40D19FI

Manufacturer : Lien Chang

Model : LCAP16B-E, LCAP16B-A,

LCAP25B

In : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz

Out : DC 19 V 2.1 A

43/49LF51**

Manufacturer : Lien Chang

Model : LCAP40

Manufacturer : APD

Model : DA-65F19

In : AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz

Out : DC 19 V 3.42 A

CI Module Size (W x H x D)

Operating Temperature

Environment condition

Operating Humidity

Storage Temperature

Storage Humidity

Television system

Programme coverage

Maximum number of storable programmes

External antenna impedance

* Only DVB-T2/C/S2 support models.

û üý þÿÿSý þ ü S Sý ÿ

DVB-T/T2

DVB-C

DVB-S/S2

VHF, UHF

C-Band, Ku-Band

6,000

õ ö ö ÷ö øø ù ú ú ÷ö øø ù ú ÷ö øø

0 °C to 40 °C

Less than 80 %

-20 °C to 60 °C

Less than 85 %

Digital TV

DVB-T

DVB-C

DVB-T/T2*

VHF, UHF

Analogue TV

PAL/SECAM B/G/D/K/I,

SECAM L/L’

VHF: E2 to E12,

UHF : E21to E69,

CATV: S1 to S20,

HYPER: S21 to S47

1,500

75 Ω

ìín

ìí2

3D supported mode

(Only 3D models)

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.

The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

I ý

HDMI

DTV

USB

Signal

720p

1080i

1080p

720p

1080i

1080p

Resolution

1280 x 720

1920 x 1

1920 x 1

1280 x 720

1920 x 1

1920 x 1

Horizontal

Frequency (kHz)

37.50

45

75

89.90 / 90

28.125

33.70

27.00

33.70

53.95 / 54

56.30

67.50

37.50

28.125

33.75

Vertical

Frequency (Hz)

50

60

50

59.94 / 60

50

60

24

30

23.98 / 24

50

60

50

50

30

Playable 3D video format

Side by Side(half), Top and Bottom

Frame packing

Side by Side(half), Top and Bottom

Side by Side(half), Top and Bottom

Frame packing

Side by Side(half), Top and Bottom,

Single frame sequential

Side by Side, Top and Bottom

Side by Side, Top and Bottom, JPS, MPO(Photo)

HDMI-DTV supported mode

1

2

Resolution

6 x

720 x 480

720 x 576

1280 x 720

1280 x 720

1280 x 720

1920 x 1080

Horizontal

Frequency (kHz)

31.46

31.50

31.47

31.50

31.25

37.50

45.00

44.96

28.12

33.75

33.72

56.25

67.50

67.43

27.00

26.97

33.75

33.71

Vertical

Frequency

(Hz)

59.94

60.00

59.94

60.00

50.00

50.00

60.00

59.94

50.00

60.00

59.94

50.00

60.00

59.94

24.00

23.97

30.00

29.97

3840 x 2160

53.95

54

56.25

61.43

67.5

112.5

135

135

23.98

24.00

25.00

29.97

30.00

50.00

59.94

60.00

4096 x 2160

53.95

54

56.25

61.43

67.5

112.5

135

135

1 upport dual play for 3D models

2 nly UF67**

23.98

24.00

25.00

29.97

30.00

50.00

59.94

60.00

HDMI-PC supported mode

Use HDMI IN 1 for PC mode (Except for UF67**)

Resolution

1

2

6 x

720 x 400

640 x 480

800 x 600

1024 x 768

1152 x 864

1360 x 768

1280 x 1024

1920 x 1080

3840 x 2160

3840 x 2160

3840 x 2160

4096 x 2160

4096 x 2160

Horizontal

Frequency (kHz)

63.98

67.50

54

56.25

67.5

53.95

54

31.46

31.46

31.46

37.87

48.36

54.34

47.71

Vertical

Frequency (Hz)

60.02

60.00

24.00

25.00

30.00

23.97

24

70.09

70.08

59.94

60.31

60.00

60.05

60.01

1 x cept for 32LF55*U, 32LF56*U, 32LF62*U

2 nly UF67**

Component port connecting information

Y P

B

C

V

DVD player

Y

Y

Y

Y

P

B

B-Y

Cb

Pb

P

R

P

R

R-Y

Cr

Pr

Signal

480i / 576i

480p / 576p

720p / 1080i

1080p

! "# !

$% $&

O

O

O

O

(Only 50 Hz / 60 Hz)

'

Regulatory

LG Recycling Policy (Only EU)

LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable.

Through these activities, LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.

For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling

Energy Saving

Energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power consumption when the television is not being watched: t Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday, t

Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power, t Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.

Isolator (Only Sweden, Norway)

t

“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard.

Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)” t “Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.

För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.” t “Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.

For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.”

EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)

B )** )+ , - + * . ) -/ 3 ) / )/ 0 2+ * 4 4 4 t

High Energy Efficiency t Reduced CO2 emissions t

Designed to facilitate repair and recycling

... better for you.

EU Ecolabel : PL/22/004

LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The

Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specifically develop our products to embrace the Concept of environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.

The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.ecolabel.eu

Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)

Обмеження України на наявність небезпечних речовин

t

The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.

t

Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні.

Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)

5 78 89 :;

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Ԕɚɡɚԕɲɚ ɋɢɦɜɨɥɄɟɞɟɧɞɿɤɨɞɚԕɬɵԙɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɪɟɝɥɚɦɟɧɬɿɧɟɫԥɣɤɟɫԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵɠԥɧɟɨɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧ ɟɤɿɧɲɿɪɟɬɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧɵɧɠԥɧɟɠɨɸԑɚɠɚɬɚɬɵɧɵɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɈɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧɚɡɵԕɬԛɥɿɤ ԧɧɿɦɞɟɪɿɧɫɚԕɬɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɬɵɣɵɦɫɚɥɵɧɚɞɵ

5 78 89 :;

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.

Ԕɚɡɚԕɲɚ ɋɢɦɜɨɥԕɚɩɬɚɦɚɧɵɠɨɸɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɋɢɦɜɨɥɫɚɧɞɵԕɤɨɞɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԥɪɿɩɛɟɥɝɿɥɟɪɿɬԛɪɿɧɞɟɝɿԕɚɩɬɚɦɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɧɵԙɛɟɥɝɿɫɿɦɟɧɬɨɥɵԕɬɵɪɵɥɭɵɦԛɦɤɿɧ

(

Record the model number and serial number of the TV.

Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.

MODEL

SERIAL

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.

LG Customer Information Centre

Country Service

Österreich 0 810 144 131

Country Service

Nederland 0900 543 5454

België 015 200 255 Norge 800 187 40

Luxembourg 0032 15 200255 Polska

Ȼɴɥɝɚɪɢɹ 07001 54 54

ËFTL 3FQ

810 555 810

Portugal

3PN¡OJB

Danmark

Suomi

France

8088 5758

0800 0 54 54

3220 dites LG ou tapez 54

801 54 54 54

808 78 54 54

031 228 3542

Slovensko 0850 111 154

&TQB°B

963 05 05 00

Sverige

0770 54 54 54

Deutschland

01806 11 54 11

(0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG;

Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf.)

Schweiz 0848 543 543

ǼȜȜȐįĮ 801 11 200 900,

210 4800 564

.BHZBSPST[ H 06 40 54 54 54

Éire

Lietuva

01 686 9454

Italia 199600099

Ȼɟɥɚɪɭɫɶ

8 820 0071 1111

Latvija 80200201

880008081

Türkiye 444 6 543

United Kingdom 0344 847 5454

Ɋɨɫɫɢɹ

Eesti ɍɤɪɚɢɧɚ

8 800 200 7676

800 9990

0 800 303 000

Ʉɚɡɚɯɫɬɚɧ 8 8000 805 805,

2255(GSM) ɍɡɛɟɤɢɫɬDɧ

Ʉɵɪɝɵɡɫɬɚɧ

6ORYHQLMD

8 800 120 2222

0-800-805-8050

080 543 543 www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Flat 124.5 cm (49") Direct-LED
  • Full HD 1920 x 1080 pixels 16:9
  • DVB-T, DVB-C
  • Ethernet LAN
  • 45 W

Related manuals

Download PDF

advertisement