advertisement
▼
Scroll to page 2
of 42
ENGLISH OWNER’S MANUAL ROOM AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED P/NO : MFL68606303 http://www.lg.com 2 TIPS FOR SAVING ENERGY ENGLISH TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: • Do not cool or heat excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity. • Do not wait still the temperature become very high (In summer) or very low (In winter). Turn on air conditioner before temperature becoming too high or low. • Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner. • Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner. • Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air. • Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time. • Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours. • Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions. • Do not place obstacles around product to maintain the efficiency and the necessary amount of air flow. For your records Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here: Model number : Serial number : You can find them on a label on the side of each unit. Dealer’s name : Date of purchase : SAFETY PRECAUTIONS 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product ! WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored ! CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored ! WARNING • Always use a power plug and socket with a ground terminal. There is a risk of electric shock. • Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse. There is risk of fire or electric shock . • Do not use a multi consent. Always use this appliance on a dedicated circuit and breaker. Otherwise it can cause electric shock or fire. • For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself. There is risk of fire or electric shock. • Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire. There is risk of fire or electric shock. • Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc. • Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock. • Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. There is risk of fire or electric shock. • For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. • Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age. It may cause product to fall. • Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down. The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person. • When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Authorized Service Center .for repair before using it again. There is risk of fire or electric shock • In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical components. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work. An charged capacitor can cause electrical shock. • When installing the unit, use the installation kit provided with the product. Otherwise the unit may fall and cause severe injury. • Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment. The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 SAFETY PRECAUTIONS ENGLISH • Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation or fire. • Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and throw away the plastic packaging bags. Children may play with them and cause injury. • Make sure to check that the power cable plug is not dirty, loose or broken and then only insert the plug completely. Dirty, loose or broken power plug can cause electric shock or fire. • Be sure to check the refrigerant to the used. Please read the label on the product. Incorrect refrigerant used can prevent the normal operation of the unit. • Don't use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. Otherwise it may cause a fire or electrical shock. • Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out. There is risk of electric shock or fire. • Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. There is risk of fire and electric shock. • Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. • Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire. • Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly. Oxygen deficiency could occur and hence harm your health. • Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure. • If strange sounds, smell or smoke comes from product Immediately turn the breaker off or disconnect the power supply cable. There is risk of electric shock or fire. • Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating element etc. Oxygen deficiency can occur and hence harm your health. • Turn the main power off and unplug the unit when cleaning or repairing the product. There is risk of electric shock. • When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation. • Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit. This could result in personal injury and product damage. • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock. • Do not place ANYTHING on the power cable. There is risk of fire or electric shock. • Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit ON/OFF . There is risk of fire or electric shock. • When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire. • For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock. SAFETY PRECAUTIONS 5 • Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause corrosion on the product. • Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage. • Keep level even when installing the product. To avoid vibration or noise. • Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors and hence dispute. • Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant levels may cause failure of product. • Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of property. • Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure. • Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product. • Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. There is risk of personal injury. • Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and .failure of product • Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty filter reduces the efficiency. • Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating. There are sharp and moving parts that could cause personal injury. • Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. • If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leaking refrigerant gas. The refrigerant gas can cause frostbite (cold burn) • Do not tilt the unit when removing or uninstalling it. The condensed water inside can spill . • Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system. If air enters the refrigerant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury. • If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately. Otherwise it can be .harmful for your health • Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accordance with local and national standards. Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or product failure. • Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire. They may burn or explode. • If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture. • Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft. This could harm to your health. • If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health issues. • Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height. Be careful and avoid personal injury. ENGLISH ! CAUTION • Two or more people must lift and transport the product. Avoid personal injury. 6 TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 2 TIPS FOR SAVING ENERGY 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 Electrical Safety 7 Temporary Use of an Adapter 7 Temporary Use of an Extension Cord 7 Symbols used in this Manual 8 BEFORE USE 8 9 Components Using the remote control 11 BASIC FUNCTIONS 11 Cooling your room 11 Heating your room 11 Removing humidity 11 Airing your room 12 Adjusting the fan speed 12 Adjusting the air flow direction 12 Setting Sleep mode 13 ADVANCED FUNCTIONS 13 Changing room temperature quickly 13 Energy saving cooling mode 14 Forced operation 14 Auto Restart Function 15 MAINTENANCE 15 Indoor unit 17 Outdoor unit 17 Operation Tips 18 TROUBLESHOOTING 18 Self-diagnosis function 18 19 Before requesting service Call the service immediately in the following situations 19 20 Operation ranges Details of LG serial No. Electrical Safety 7 ! WARNING • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must always plug into a grounded outlet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. • If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician. Temporary Use of an Adapter We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage. ! WARNING • Never use the appliance with a broken adapter. Temporary Use of an Extension Cord We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. ! WARNING • This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. Symbols used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. ! This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner. ! This symbol indicates special notes. ENGLISH Electrical Safety 8 BEFORE USE ENGLISH BEFORE USE Components Indoor unit Plasma (+HAF) filter Front Panel ON/OFF Button Vertical Louver Horizontal Vane Signal Receiver Air Outlet * The feature can be changed according to type of model. ! NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner. Operation Indication Lamps Temperature display : Lamp indicates the desired temperature Timer : Lamp lights up during Timer setting set. Defrosting : Lamp lights up during preheating and defrosting heat pump. Power : Lamp lights up during the unit turned on. Energy Saving : Lamp lights up during Energy saving cooling mode. Outdoor: Lamp lights up during outdoor unit working. (Cooling mode only) Outdoor unit Air Inlet Connecting Wires Piping Air Outlet Base Plate * The feature can be changed according to type of model. Drain Hose BEFORE USE 9 You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the buttons for the additional functions under the cover of the remote control. Wireless remote control Control Display panel screen Display screen Control panel - _ Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed. Cooling Operation - Air Circulation Healthy Dehumidification Operation Heating Operation Air Circulation Heating model Air flow direction button: Adjusts the air flow direction vertically. Sleep mode auto button* : Sets the sleep mode auto operation. Cooling model Cooling Operation Operation mode selection button*: Selects the operation mode. Cooling operation (A) Dehumidifying operation (D) Heating operation (B) Air circulation (E) Jet cooling/heating button*: Warms up or cools down the indoor temperature within a short period of time. Operation Mode Operation Mode On/Off button: Turns the power on/off. Temperature adjustment buttons: Adjusts the room temperature when cooling and heating. A D B E Healthy Dehumidification Operation Description - ENERGY SAVING COOLING BUTTON(OPTIONAL) : Used to save Energy. * Some functions may not be supported, depending on the model. ENGLISH Using the Remote Controll 10 BEFORE USE ENGLISH Inserting batteries Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). 1 Remove the battery cover. Operating method Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it. 2 Insert the new batteries and make sure that the + and - terminals of the batteries are installed correctly. ! 3 Reattach the battery cover. ! NOTE NOTE • The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner. • For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver. If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries. ! CAUTION Installing the remote control holder Install the holder where there is no direct sunlight to protect the remote control. 1 Choose a safe and easily-accessible place. 2 Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. 3 Slide the remote control into the holder. • The air-condition will not operate if curtains, doors or other objects block the signals from the remote control to the indoor unit. • Be careful that liquids do not spill on the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight or heat. If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct sunlight, the air-condition may not function properly. Use curtains to prevent sunlight from receiving the receiver. • Signals may not be properly received, if the room using the air-condition has fluorescent lighting with electronic starters. If you are planning on using fluorescent lamps, consult with local dealer. • If other electrical appliance are activated by the remote control, move this appliance or consult with local dealer. BASIC FUNCTIONS Cooling your room Removing humidity (Cooling operation) 1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling (Dehumidifying operation) operation. - A is displayed on the display screen. This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity. 1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the dehumidifying operation. - D is displayed on the display screen. 3 Press G or H to set the desired temperature. - The temperature range is 20°C(68°F) 30°C(86°F) Heating your room (Heating operation) 1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling operation. - B is displayed on the display screen. ! NOTE • In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automatically. Also, the room temperature is not displayed on the display screen. Airing your room (Air Circulation operation) 3 Press G or H to set the desired temperature. - The temperature range is 16°C(60°F) 28°C(82°F) ! This mode only circulates the indoor air without changing the room temperature. The cooling lamp lights up in air circulation mode. 1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select air circulation operation. - E is displayed on the display screen. NOTE Cooling-only models do not support this function. 3 Press g to adjust the fan speed. ENGLISH BASIC FUNCTIONS 11 12 BASIC FUNCTIONS ENGLISH Adjusting the fan speed Setting sleep mode 1 Press Use the sleep mode to turn off the air conditioner automatically when you go to sleep. 1 Press | to turn on the power. repeatedly to adjust the fan speed. - Select 5 if you want natural air. The fan speed adjusts automatically. Remark Speed High 2 Press repeatedly to select the hour you want to turn air conditioner off. (up to 7 hours) - T is displayed on the display screen in this mode. Medium ! Low Natural Wind Adjusting the air flow direction 1 To adjust the direction of the air flow vertically, i press change the air flow direction automatically. ! NOTE • Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure. • If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direction of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the remote control. When this occurs, press i to adjust the direction of the air flow again. 2 Horizontal airflow direction control - Adjust the horizontal airflow direction by manually moving the horizontal airflow direction louver by hand. NOTE In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1°C after 30 minutes and by a further 1°C after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 2°C from the preset temperature. ADVANCED FUNCTIONS The air conditioner offers some additional advanced functions. Changing room temperature quickly (Jet Cool) This mode allows you to cool indoor air quickly in summer. 1 Press | to turn on the power. 2 Press . Energy saving cooling mode This mode minimizes power consumption during cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable environment. The temperature automatically sets at 22°C(72°F) if ambient temperature is below 22°C(72°F). The temperature maintains if ambient temperature is above 22°C(72°F). 1 Press | to turn the power on. 2 Press f repeatedly to select the cooling operation. 3 Press . - In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C for 30 minutes. ! NOTE This function may not be supported, depending on the model. ! NOTE This function may not be supported, depending on the model. ENGLISH ADVANCED FUNCTIONS 13 14 ADVANCED FUNCTIONS ENGLISH Forced operation Auto Restart Function Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button. This function is useful in the situation of power failure. When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings. ! Open Front Panel upward ON/OFF button * The feature can be changed according to type of model. - For cooling and heating models, the operation mode changes, depending on the room temperature. Room temp. Set temp. Below 21°C 24°C Above 21°C And Below 24°C 23°C Above 24°C 22°C Operation mode Heating operation Dehumidifying operation Cooling operation - For cooling-only models, the temperature is set to 22°C. ! NOTE Test operation During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds, then the buzzer sound 1 "beep". If you want to stop the operation, re-press the button. NOTE This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(2) will blink 4 times. To enable it, press the button again for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(1) will blink 4 times. MAINTENANCE ! CAUTION Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. * This may not be provided, depending on the model. Plasma Filters The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place. Indoor Unit ! CAUTION Never use any of these • Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration. • Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner. Air Filters The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in lukewarm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place. Deodorizer Filters Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours. And then insert these filters into original position. ENGLISH MAINTENANCE 15 䑥潤潲楺敲 晩汴敲 16 偬慳浡楬瑥 MAINTENANCE ENGLISH Cleaning the air filter Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary. 1 Turn off the power and unplug the power HAF filter Plasma filter cord. 2 Open the front cover. - Lift up both sides of the cover slightly. * The feature can be changed according to type of model. 4 Use a vacuum cleaner to remove any dirt. * The feature can be changed according to type of model. 3 Hold the knob of the air filter, lift it up slightly and remove it from the unit. - If dirty is difficult to remove, wash the filter with lukewarm water. 5 Dry the filter in the shade. * We suggest changing the HAF filter every 2years. Caution ! : Do not press The feature can be changed according to * type of model. 4 Clean the filter with a vacuum cleaner or with warm water. - If dirt is difficult to remove, wash the filter in lukewarm water with detergent. 5 Dry the filter in the shade. Cleaning the plasma (+HAF) filter (Optional) 1 Turn off the power and unplug the power cord. 2 Open the front cover and remove the air filter (see “Cleaning air filter”). 3 Remove the plasma (+HAF) filter in 10 seconds. NOTE • The location of the filters may differ, depending on the model. • The plasma filter may not be included in some models. • If you need more filters, please contact the LG service center. (Refer to the Warranty card.) MAINTENANCE The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. ! NOTE Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs. Operation Tips! Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Make sure that the doors and windows are shut tightly. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Keep the room temperature uniform. Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room. Clean the air filter reg- Ventilate the room oc- Use high fan speed ularly. casionally. for effective and fast cooling. Blockages in the air fil- Since windows are The unit gives its ter reduce the airflow kept closed, it is a rated cooling capacity and lower cooling and good idea to open when the fan speed is dehumidifying effects. them and ventilate the high. Clean at least once room now and then. every two weeks. ENGLISH Outdoor Unit 17 18 TROUBLESHOOTING ENGLISH TROUBLESHOOTING Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center. Problem Possible causes Corrective action The air conditioner is un- Check whether the power cord is plugged into plugged. the outlet. A fuse is blown or the Replace the fuse or check if the circuit breaker power supply is blocked. has tripped. The air conditioner A power failure has occurred. does not work. Turn off the air conditioner when a power failure occurs. When the power is restored, wait 3 minutes, and then turn on the air conditioner. The voltage is too high or Check if the circuit breaker has tripped. too low. The air conditioner turned off automatically at a preset time. Press the power button again. Air is not circulating properly. Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner. The air filter is dirty. Clean the air filter once every 2 weeks. See “Cleaning Air Filter” for more information. In summer, it may take some time to cool indoor The room temperature is air. In this case, select the jet cool operation to too high. cool indoor air quickly. Cold air is escaping from The air conditioner the room. does not generate The desired temperature cool air. is higher than the set temperature. Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room. Set the desired temperature to a level lower than the current temperature. Avoid using a heat generator such as an electric There is a heating source oven or a gas burner while the air conditioner is nearby. in operation. Air circulation operation is selected. In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air. Switch the operation mode to the cooling operation. TROUBLESHOOTING Possible causes Corrective action It is not possible to adjust the fan speed. In some operation modes, such as the jet The auto operation, or dehumidifying operation modes, you jet operation or dehucannot adjust the fan speed. Select an opmidifying operation is eration mode in which you can adjust the selected. fan speed. It is not possible to adjust the temperature. In some operation modes, such as the air The air circulation op- circulation or jet operation mode, you caneration or jet operanot adjust the temperature. Select an option is selected. eration mode in which you can adjust the temperature. Call the service immediately in the following situations 1 Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the 2 3 4 5 breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases. Main power cord is too hot or damaged. Error code is generated by self diagnosis. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only. Operation ranges For Heat & Cool model, heating operation range follows the below table. Heating operation range Outdoor temperature 0 ~ 24 °C * When the outdoor temperature drops below 0 °C, heating capacity may drop slightly depending on the operation condition. ENGLISH Problem 19 20 TROUBLESHOOTING ENGLISH Details of LG serial No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Code Detail Code of Model Meaning 1 Year 0~9 (Digit) The last digit of year ex) 1997 → 7, 2000 → 0 2,3 Month 01~12 (Digit) Month ex) March → 03, August → 08 4 Nation A~Z (Alphabet) Where manufactured ex) K → Korea, S → Saudi Arabia 5 Product A~Z (Alphabet) ex) A → Airconditioner 6,7 Security Code A~Z (Alphabet) ex) TS, GH 8~12 Serial No. 0~9 (Digit) Production Quantity ENGLISH دليل المالك ﺟﮭﺎز ﺗﻜﯿﯿﻒ اﻟﮭﻮاء يرجى قراءة دليل المالك ھذا بعناية قبل تشغيل جھازك ويرجى االحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل. ُ النوع :مثبت على الحائط http://www.lg.com العربية 2 نصائح لتوفير استهﻼك الطاقة نصائح لتوفير استهﻼك الطاقة إليك بعض النصائح التي ستساعدك على توفير استهﻼك الطاقة عند استخدام جهاز تكييف الهواء. ُيمكن استخدام جهاز تكييف الهواء بشكل أكثر فاعلية بالرجوع إلى التعليمات الواردة أدناه: • ﻻ تقوم بالتبريد أو التسخين بشكل مفرط في الداخل .فقد يكون هذا ضار لصحتك وقد تستهلك المزيد من الكهرباء. • ﻻ تنتظر حتى تصبح درجة حرارة عالية جًدا (في الصيف) أو منخفضة جًدا (في الشتاء) .قم بتشغيل مكيف الهواء قبل أن تصبح درجة الحرارة عالية جًدا أو منخفضة جًدا. • أسدل الستائر لحجب أشعة الشمس أثناء تشغيل جهاز تكييف الهواء. • حافظ على إغﻼق النوافذ واﻷبواب بإحكام عند تشغيل جهاز تكييف الهواء. • قم بتعديل اتجاه تدفق الهواء رأسًيا أو أفقيًا لتدوير الهواء داخل المكان. • ارفع سرعة المروحة لتبريد أو تدفئة الهواء داخل المكان بسرعة. • افتح النوافذ بانتظام للتهوية ﻷن نقاء الهواء في اﻷماكن المغلقة قد يَقل إذا استخدام جهاز تكييف الهواء لعدة ساعات. • نظف فلتر الهواء مرة كل أسبوعين .قد يسد الغبار والشوائب التي تتجمع بفلتر الهواء وتعيق تدفق الهواء أو ُتضعف وظائف التبريد/إزالة الرطوبة. • ﻻ تضع العقبات حول المنتج للحفاظ على الكفاءة والكمية الﻼزمة لتدفق الهواء. معلومات يجب تسجيلها قم بتثبيت إيصال اﻻستﻼم الخاص بك في هذه الصفحة في حال احتجت إثبات تاريخ الشراء ﻷغراض الضمان. اكتب اسم الطراز والرقم المسلسل هنا: رقم الموديل: الرقم المسلسل: يمكنك إيجادها على ملصق على جانب كل وحدة. اسم الموزع: تاريخ الشراء: تعليمات السﻼمة المهمة اقرأ كافة التعليمات قبل استخدام الجهاز. التزم دائًما باتخاذ اﻻحتياطات التالية لتجنب المواقف الخطيرة وضمان أعلى مستويات اﻷداء من المنتج الخاص بك. ! تحذير تجاهل هذه التوجيهات قد ينتج عنه وقوع إصابة خطيرة أو وفاة. ! تنبيه تجاهل هذه التوجيهات قد ينتج عنه وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج. ! تحذير • استخدم دائًما قابس الطاقة ومنفذ تيار مزود بطرف أرضي .فهناك خطر حدوث صدمة كهربية. • ﻻ تستخدم قاطع دائرة معيب أو أقل في مستوى الجودة .استخدم قاطع أو مصهر من فئة مناسبة .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • ﻻ تستخدم منفذ واحد لتشغيل أجهزة متعددة .احرص دائماً على استخدام هذا الجهاز في دائرة وقاطع مخصص .وإﻻ قد يتسبب اﻷمر في نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • لتنفيذ أية أعمال متعلقة بالكهرباء عليك اﻻتصال بالتاجر أو البائع أو أحد الفنيين المؤهلين أو أحد مراكز الخدمة المرخص لها. ﻻ تقم بفك أو إصﻼح الُمنتج بنفسك .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • قم دائًما بتأريض المنتج وفًقا لمخطط توصيل اﻷسﻼك .ﻻ توصل السلك اﻷرضي بأنابيب الغاز أو الماء أو قضيب الوقاية من الصواعق أو السلك اﻷرضي الخاص بخطوط الهاتف .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • قم بتركيب لوحة وغطاء صندوق التحكم بإحكام .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية بسبب الغبار أو الماء وما إلى ذلك. • استخدم قاطع أو مصهر من فئة مناسبة .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • ﻻ تقم بتعديل أو إطالة كابل التوصيل بالطاقة .إذا كان كابل الطاقة أو السلك به خدوش أو تمزق أو تشوه فيجب استبداله. هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • للتركيب ،احرص دائًما على اﻻتصال بالموزع أو بأحد مراكز الخدمة المعتمدة .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية أو اﻻنفجار أو اﻹصابة. • ﻻ تقم بتركيب المنتج على حامل به خلل أو عيب .تأكد من أن منطقة التركيب ﻻ تتدهور بمرور الوقت .فقد يتسبب ذلك في سقوط المنتج. • ﻻ تركب الوحدة الخارجية على قاعدة متحركة أو في مكان يمكن أن تسقط منه .فيمكن أن تتسبب الوحدة الخارجية عند سقوطها في تلف أو إصابة أو حتى وفاة أي شخص أسفلها. • عند انغمار المنتج في الماء (بشكل كلي أو جزئي) ،اتصل بمركز خدمة معتمد ﻹصﻼحه قبل استخدامه مرة أخرى .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • يوجد بالوحدة الخارجية مكثف رافع يولد تيار كهربي عالي الجهد إلى المكونات الكهربية .تأكد من تفريغ شحنة المكثف بالكامل قبل البدء في تنفيذ عمليات اﻹصﻼح .يمكن أن يتسبب المكثف المشحون في حدوث صدمة كهربية. • عند تركيب الوحدة ،استخدم طاقم التركيب المرفق مع المنتج .وإﻻ قد تسقط الوحدة وتتسبب في إصابات بالغة. • تأكد من استخدام اﻷجزاء المدرجة في قائمة أجزاء الخدمة .ﻻ تحاول تعديل المكونات .يمكن أن يتسبب استخدام اﻷجزاء غير المناسبة في حدوث صدمة كهربية ،أو توليد حرارة زائدة عن الحد أو نشوب حريق. • يجب تأمين وصﻼت اﻷسﻼك بين الوحدتين الداخلي والخارجية بإحكام ويجب توجيه الكابل بالشكل الصحيح بحيث ﻻ تقع أي قوة شد على الكابل من أطراف التوصيل .يمكن أن تتسبب الوصﻼت غير الصحيحة أو غير محكمة التوصيل في تولد حرارة أو نشوب حريق. • تخلص من مواد التغليف بأمان .مثل المسامير ،الدبابيس ،البطاريات ،اﻷشياء المكسورة وما إلى ذلك بعد التركيب أو الخدمة ثم تخلص بسرعة من أكياس التغليف البﻼستيكية .قد يلعب اﻷطفال بمواد التغليف ويتسبب ذلك في اﻹصابة. • تأكد من فحص قابس كابل الطاقة بحًثا عن أوساخ أو كسر ثم ضع القابس بشكل كامل في منفذ التيار .يمكن أن تسبب اﻷوساخ أو الكسور في قابس التيار صدمة كهربية أو نشوب حريق. العربية تعليمات السﻼمة المهمة 3 العربية 4 تعليمات السﻼمة المهمة • تأكد من فحص غاز التبريد المستخدم .يرجى قراءة الملصق الموجود على المنتج .فاستخدام غاز التبريد غير الصحيح يمكن أن يعيق التشغيل الطبيعي للوحدة. • ﻻ تستخدم سلك توصيل الطاقة أو قابس أو مقبس غير محكم وتالف .وإﻻ قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو صدمة كهربية. • ﻻ تلمس أو ُتشغل أو تصلح جهاز تكييف الهواء بأيد مبللة .امسك القابس بيدك عند إخراجه .فهناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • ﻻ تضع سخان أو أي أجهزة تسخين أخرى بالقرب من كابل الطاقة .قد يسبب هذا خطر نشوب حريق وحدوث صدمة كهربية. • ﻻ تدع الماء يتسرب إلى اﻷجزاء الكهربية .ركب الوحدة بعيًدا عن مصادر الماء .هناك خطر نشوب حريق أو تعطل المنتج أو الصدمة الكهربية. • ﻻ تخزن أو تستخدم أو حتى تسمح بالغازات القابلة أو سريعة اﻻشتعال بالقرب من المنتج .فهناك خطر نشوب حريق. • ﻻ تستخدم المنتج في مكان محكم الغلق لفترة طويلة .قم بتهوية المكان بشكل دوري .يمكن أن يقل مستوى غاز اﻷكسجين وبالتالي يوجد ضرر على الصحة. • ﻻ تفتح شبكة فتحة دخول الهواء الخاصة بالمنتج أثناء التشغيل( .ﻻ تلمس الفلتر اﻹلكتروستاتيكي ،إذا كانت الوحدة مزودة به) فهناك خطر اﻹصابة البدنية ،أو الصدمة الكهربائية أو تعطل المنتج. • في حالة انبعاث أصوات أو رائحة غريبة أو دخان من المنتج .قم بإيقاف تشغيل قاطع الدائرة أو افصل كابل مصدر الطاقة. فهناك خطر نشوب حريق أو صدمة كهربية. • قم بتهوية الغرفة المركب بها المنتج من وقت ﻵخر عند تشغيله مع الموقد أو أجهزة التدفئة وما إلى ذلك .فقد تقل نسبة اﻷكسجين في الهواء وهو ما يمثل خطورة على الصحة. • أوقف تشغيل مصدر الطاقة الرئيسي وافصل الوحدة عند تنظيف أو إصﻼح المنتج .فهناك خطر حدوث صدمة كهربية. • في حالة عدم استخدام المنتج لفترة طويلة ،انزع قابس التيار الكهربائي أو أغلق القاطع .هناك خطر تلف المنتج أو التعطل أو التشيغل من دون قصد. • توخ الحذر للتأكد من عدم إمكانية وقوف أي شخص خاصة اﻷطفال أو سقوطه على الوحدة الخارجية .يمكن أن يتسبب ذلك في حدوث إصابة جسدية وتلف المنتج. • تأكد من أن سلك توصيل الطاقة ﻻ يمكن انتزاعه أو إتﻼفه أثناء التشغيل .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • ﻻ تضع أي شيء على سلك توصيل الطاقة .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • ﻻ توصل أو تفصل قابس مصدر الطاقة لتشغيل أو إيقاف تشغيل الوحدة .هناك خطر نشوب حريق أو حدوث صدمة كهربية. • في حال تسرب الغاز القابل لﻼشتعال ،قم بغلق الغاز وافتح النافذة للتهوية قبل تشغيل المنتج .وﻻ تستخدم الهاتف أو تشغل المفاتيح أو توقف تشغيلها .توجد مخاطر لﻼنفجار أو نشوب الحريق • لتنظيف الجهاز من الداخل ،اتصل بمركز خدمة معتمد أو الوكيل .ﻻ تستخدم المنظفات شديدة المفعول التي تسبب تآكل أو تلف الوحدة .قد تتسبب المنظفات شديدة المفعول في تعطل المنتج أو نشوب حريق أو صدمة كهربية. ! تنبيه • استعن بشخصين أو أكثر عند رفع ونقل المنتج .تجنب اﻹصابة الجسدية. • ﻻ تنصب المنتج حيث يمكن أن يتعرض لرياح البحر (رذاذ الماء المالح) بشكل مباشر .فربما يتسبب ذلك في صدأ وتآكل المنتج. • قم بتركيب خرطوم الصرف للتأكد من تصريف الماء بعيًدا بشكل صحيح .قد يسبب التوصيل السيئ تسرب الماء. • حافظ على مستوى مناسب عند تركيب المنتج .لتجنب اﻻهتزازات أو الضوضاء. • ﻻ تقم بتركيب المنتج في المكان الذي قد يؤدي فيه الهواء الساخن أو الضوضاء القادمة من الوحدة الخارجية إلى إزعاج الجيران. يمكن أن تسبب مشكلة لجيرانك وبالتالي إزعاجهم. • تأكد دائًما من عدم تسرب الغاز (غاز التبريد) بعد تركيب المنتج أو إصﻼحه .قد يؤدي انخفاض مستويات سائل التبريد إلى حدوث عطل بالمنتج. • ﻻ تستخدم المنتج في أغراض خاصة ،مثل حفظ اﻷطعمة واﻷعمال الفنية وما إلى ذلك .هذا المنتج عبارة عن جهاز تهوية وليس نظام تبريد دقيق .هناك خطر تلف أو فقدان الملكيات. • ﻻ تسد مدخل أو مخرج تيار الهواء .يمكن أن يتسبب ذلك في تعطل المنتج. • استخدم قطعة قماش ناعمة لتنظيف المنتج .ﻻ تستخدم المنظفات القوية ،أو المواد المذيبة أو رش الماء وما إلى ذلك .فهناك خطر نشوب حريق وصدمة كهربائية أو تلف اﻷجزاء البﻼستيكية بالمنتج. • ﻻ تلمس اﻷجزاء المعدنية للمنتج عند إزالة فلتر الهواء .هناك خطر حدوث اﻹصابة الشخصية. • ﻻ تطأ فوق المنتج (الوحدة الخارجية) أو تضع أي شيء عليه .توجد مخاطر لﻺصابة الجسدية وتعطل المنتج. • قم بتركيب الفلتر دائًما بشكل آمن بعد التنظيف .قم بتنظيف الفلتر كل أسبوعين أو أكثر عند الضرورة .يقلل الفلتر المتسخ من كفاءة المنتج. • ﻻ تقم بإدخال يديك أو أي شيء آخر في مدخل أو مخرج الهواء أثناء تشغيل المنتج .هناك أجزاء حادة ومتحركة يمكن أن تتسبب في حدوث إصابة. • توخ الحذر عند إخراج المنتج من مواد التغليف وعند تركيبه .يمكن أن تتسبب الحواف الحادة في اﻹصابة. • إذا تسرب غاز التبريد أثناء عملية اﻹصﻼح ،ﻻ تلمس غاز التبريد المتسرب .فيمكن أن يتسبب غاز التبريد المتسرب في اﻹصابة بلسعة الصقيع (حرق بارد) • ﻻ تقم بإمالة الوحدة عند إزالتها أو فكها .يمكن أن ينسكب الماء المتكاثف بداخلها. • ﻻ تخلط الهواء أو غاز غير غاز التبريد المحدد والمستخدم في النظام .إذا دخل الهواء إلى داخل نظام التبريد ،سينتج ضغط عالي بشكل زائد ،مما يسبب تلف المعدات أو اﻹصابة. • إذا تسرب غاز التبريد أثناء عمليه التركيب قم بتهوية المنطقة على الفور .وإﻻ يمكن أن يمثل خطورة على الصحة. • يجب أن تتم عمليات فك الوحدة ،التعامل مع زيت التبريد واﻷجزاء وفًقا للمعايير المحلية والوطنية .استبدل كافة بطاريات جهاز التحكم عن بعد ببطاريات جديدة من نفس النوع .ﻻ تستخدم بطاريات جديدة مع بطاريات قديمة أو تستخدم أنواع مختلفة من البطاريات .هناك خطر نشوب حريق أو تعطل المنتج. • ﻻ تقم بإعادة شحن أو تفكيك البطاريات .ﻻ تتخلص من البطاريات بإلقائها في النار .يمكن أن تحترق أو تنفجر. • في حال مﻼمسة السائل الموجود داخل البطاريات لبشرتك أو مﻼبسك ،اغسلها جيًدا بالماء النظيف .ﻻ تستخدم جهاز التحكم عن بعد إذا كانت البطارية بها تسريب .قد تسبب المواد الكيميائية الموجودة بالبطارية حروًقا أو غيرها من المخاطر الصحية. حا. • ﻻ تدع جهاز تكييف الهواء في وضع التشغيل لفترة طويلة عندما تكون درجة الرطوبة عالية جًدا مع ترك النافذة أو الباب مفتو ً قد تتركز الرطوبة مما يؤدي إلى تعرض اﻷثاث للتلف أو البلل. • ﻻ تعرض بشرتك أو اﻷطفال أو النباتات لتيارات الهواء الساخنة أو الباردة .يمكن أن يضر ذلك بصحتك. • إذا تسرب السائل الموجود بالبطارية إلى فمك ،فقم بغسل أسنانك بالفرشاة واستشر الطبيب .ﻻ تستخدم جهاز التحكم عن بعد إذا كانت البطارية بها تسريب .قد تسبب المواد الكيميائية الموجودة بالبطارية حروًقا أو غيرها من المخاطر الصحية. • ﻻ تشرب ماء الصرف الخاص بالمنتج .هذا الماء غير نظيف ويمكن أن يسبب أضراًرا صحية بالغة. • استخدم كرسي أو سلم متين عند تنظيف ،صيانة أو إصﻼح المنتج المرتفع .احترس حتى ﻻ تتعرض ﻹصابات جسدية. العربية تعليمات السﻼمة المهمة ٥ العربية 6 جدول المحتويات ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت ۲ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻟﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ ۳ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھﺎﻣﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ۷اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ۱۳ ۱۳ ۱٤ ۱٤ ﺗﻐﯾﯾر درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ ﺑﺳرﻋﺔ وﺿﻊ ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ واﻟﺗﺑرﯾد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻘﺳ ري إﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ اﺳﺗﺧدام ﻣؤﻗت ﻟﻠﻣﺣول ۷ ۷ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣؤﻗت ﻟﺗﻣدﯾد اﻟﺣﺑل ۷ اﻟرﻣوز اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل ۸ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ۸ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ۹ اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد ۱۱اﻟوظﯾﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ۱۱ ﺗﺑرﯾد ﻏرﻓﺗك ۱۱ ﺗدﻓﺋﺔ ﻏرﻓﺗك ۱۱إزاﻟﺔ اﻟرطوﺑﺔ ۱۱ ۱۳اﻟوظﺎﺋف اﻟﻣﺗﻘدﻣﺔ ﺑث ﻏرﻓﺗك ۱۲ﺿﺑط ﺳرﻋﺔ اﻟﻣروﺣﺔ ۱۲ﺿﺑط اﻻﺗﺟﺎه ﺗدﻓق اﻟﮭواء ۱۲ﺿﺑط وﺿﻊ اﻟﺳﻛون ۱٥اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ۱٥ اﻟوﺣدة اﻟداﺧﻠﯾﺔ ۱٥ اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ۱۷ ﺗﻠﻣﯾﺣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ۱۸اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ ۱۸وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺷﺧﯾص اﻟذاﺗﻲ ۱۸ ﻗﺑل طﻠب اﻟﺧدﻣﺔ ۱۹اﺳﺗدﻋﺎء ﺧدﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ۱۹ ﻧطﺎﻗﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ۲۰ﺗﻔﺎﺻﯾل اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ L.G اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ! تحذير • يجب تأريض هذا الجهاز بالشكل المﻼئم .وللتقليل من خطر حدوث صدمة كهربية ،عليك توصيله بمخرج مؤرض دائًما. • ﻻ تقم بقطع أو نزع شوكة التأريض من سلك التيار الكهربائي. • في حال تثبيت الوصلة الطرفية لتأريض المهايئ بمقبس الحائط فﻼ يتم تأريض الجهاز ما لم يكن مسمار التغطية مصنوع من المعدن وغير معزول ،وإذا لم يكن مقبس الحائط موصل باﻷرض من خﻼل أسﻼك التوصيل في المنزل. • إذا كانت لديك أي شكوك فيما يتعلق بما إذا كان جهاز التهوية مؤرض بالشكل المﻼئم ،احرص على اﻻستعانة بفني كهرباء مؤهل لفحص مقبس الحائط والدائرة الكهربية. اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﻤﺤﻮل ﻻ نوصي تماًما باستخدام محول بسبب مخاطر السﻼمة المحتملة .بالنسبة للتوصيﻼت المؤقتة ،استخدم فقط المحول اﻷصلي متوافر لدى معظم متاجر المعدات المحلية .تأكد من أن الفتحة الكبيرة في المحول محاذية للفتحة الكبيرة في المقبس لتوصيل اﻷقطاب بشكل صحيح. لفصل كابل الطاقة من المحول ،استخدم يد واحدة على كل طرف لتجنب تلف الطرف اﻷرضي .تجنب الفصل المتكرر لكابل الطاقة حيث قد يؤدي ذلك إلى تلف الطرف اﻷرضي بشكل سريع. ! تحذير • ﻻ تستخدم الجهاز مع محول تالف أو مكسور. اﻻستخدام المؤقت لسلك التمديد ﻻ نوصي تماًما باستخدام سلك التمديد بسبب المخاطر المحتملة على الصحة. ! تحذير • يجب تركيب هذا الجهاز بما يتفق مع اللوائح المحلية المتعلقة بتوصيل اﻷسﻼك. ُيستخدم هذا الدليل للمساعدة في شرح ميزات المنتج. الرموز المستخدمة في هذا الدليل يﺣﺬرك هذا اﻟﺮﻣﺰ من خطر الصدﻣﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ. ! ينبهك هذا الرمز للمخاطر التي قد تسبب ضرًرا لجهاز تكييف الهواء. ! يشير هذا الرمز إلى مﻼحظات هامة. العربية السﻼمة الكهربية ٧ قبل اﻻستخدام ٨ المكونات الوحدة الداخلية ﻓﻠﺗر اﻟﺑﻼزﻣﺎ »eÉeC’G ÖfÉ÷G �� �� On/OFF á«°SCGQ á°ûjQ AGƒ¡dG òØæe ≥aóJ á°ûjQ QR IQÉ°TE’G πÑ≤à°ùe .* يمكن تغيير الخاصية وفًقا لنوع الطراز مﻼحظة ! . تبًعا لطراز جهاز تكييف الهواء،أرقام المؤشرات الضوئية للتشغيل ومواقعها قد تختلف á«∏ª©∏d IQÉ°T’G í«HÉ°üe áHƒ∏£ŸG IQGô◊G áLQO ¤G Ò°ûj ìÉÑ°üŸG : IQGô◊G áLQO ¢VôY §Ñ°†dG á«∏ªY ∫ÓN Å°†j ìÉÑ°üŸG :âbDƒŸG ó«∏÷G ádGRG h Úî°ùàdG ∫ÓN Å«°†j ìÉÑ°üŸG :ó«∏÷G ádGRG IóMƒdG πªY ∫ÓN Å«°†j ìÉÑ°üŸG :ábÉ£dG ábÉ£dG ÒaƒJ ΩGóîà°SÉH ójÈàdG ™°Vh ∫ÓN Å°†j ìÉÑ°üŸG :ábÉ£dG ÒaƒJ اﻟﻣﺻﺑﺎح ﯾﺿﻲء أﺛﻧﺎء ﻋﻣل اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ: اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ á«LQÉÿG IóMƒdG AGƒ¡dG πNóe ∑Ó°SC’G π«°UƒàdG Ö«HÉfC’G AGƒ¡dG òØæe á«°ù«FôdG áMƒ∏dÉH ∞jô°üàdG ΩƒWôN .RGô£dG ´ƒf Ö°ùëH Iõ«ŸG Ò«¨J øμÁ • العربية قبل اﻻستخدام العربية ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ۹ استخدام جهاز التحكم عن بُعد ُيمكنك تشغيل تكييف الهواء بشكل مريح أكثر باستخدام جهاز التحكم عن ُبعد. ستجد أزرار وظائف إضافية تحت غطاء جهاز التحكم عن ُبعد. جهاز التحكم عن ُبعد الﻼسلكي لوحة التحكم شاشة العرض لوحة التحكم شاشة العرض الوصف - زر التشغيل /إيقاف التشغيل :يشغل /يوقف تشغيل الجهاز. _ زر تعديل درجة الحرارة :يضبط درجة حرارة الغرفة عند التبريد أو التدفئة. A D B E زر تحديد وضع التشغيل* :يحدد وضع التشغيل. تشغيل وظيفة التبريد ( / )Aتشغيل وظيفة إزالة الرطوبة ( / )Dتشغيل وظيفة التدفئة ( / )Bدوران الهواء ()E زر التبريد /التدفئة السريعة* :يبرد أو يعمل على تدفئة درجة الحرارة الداخلية خﻼل فترة قصير من الوقت. زر سرعة المروحة :يضبط سرعة المروحة. وضع التشغيل تشغيل وظيفة التبريد - عملية التخلص الصحي من الرطوبة زر وضع السكون التلقائي* :يضبط التشغيل التلقائي لوضع السكون. دوران الهواء وضع التبريد زر اتجاه تدفق الهواء :عدل إتجاه تيار الهواء بشكل عامودي - زر حفظ طاقة التبريد (إختياري) :يستخدم لحفظ الطاقة. وضع التشغيل تشغيل وظيفة التبريد عملية التخلص الصحي من الرطوبة وظيفة التدفئة دوران الهواء وضع التدفئة * قد تكون بعض الوظائف غير مدعومة تبًعا للطراز. العربية ۱۰ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام تركيب البطاريات قم بتركيب البطاريات قبل استخدام جهاز التحكم عن ُبعد. نوع البطاريات المستخدم هو AAA (1.5فولت). طريقة التشغيل جه جهاز التحكم عن ُبعد ناحية جهاز استقبال اﻹشارة و ّ في الجزء السفلي من جهاز تكييف الهواء لتشغيله. ١أزل غطاء البطاريات. 2قم بتركيب البطاريات الجديدة مع التأكد من أن القطبين – و +للبطاريات مثبتان في وضع سليم. ! مﻼحظة • قم يقوم جهاز التحكم عن ُبعد بتشغيل أجهزة أخرى إذا ما وجه نحوها .تأكد من توجيه جهاز التحكم عن ُبعد نحو ُمستقبل إشارة جهاز تكييف الهواء. 3أعد تركيب غطاء البطاريات. ! • للتشغيل بشكل صحيح ،استخدم قطعة ناعمة من القماش لتنظيف ُمرسل وُمستقبل اﻹشارة. مﻼحظة إذا بدأت شاشة جهاز التحكم عن ُبعد بالتﻼشي استبدل البطاريات . ! تنبيه ١اختر مكانًا آمًنا ويمكن الوصول إليه بسهولة. 2قم بتركيب الحامل عن طريق تثبيت مسمارين بإحكام باستخدام مفك. • لن يعمل جهاز تكييف الهواء أعاقت الستائر ،اﻷبواب أو اﻷشياء اﻷخرى إشارات وحدة التحكم عن بعد الموجهة إلى الوحدة الداخلية. • توخ الحذر من عد انسكاب السوائل على وحدة التحكم عن بعد. • ﻻ تعرض وحدة التحكم عن بعد إلى أشعة الشمس المباشرة أو الحرارة. • إذا تعرض جهازاستقبال إشارة اﻷشعة تحت الحمراء الموجود على الوحدة الداخلية ﻷشعة الشمس المباشرة ،فقد ﻻ يعمل المكيف بشكل صحيح .استخدم الستائر لمنع أشعة الشمس من تلقي جهاز اﻻستقبال. • قد ﻻ تكون هناك إشارات قد وردت بشكل صحيح ،إذا كانت الغرفة المستخدم بها المكيف مزودة بإضاءة الفلورسنت مزودة ببوادىء إلكترونية .إذا كنت تخطط ﻻستخدام مصابيح الفلورسنت ،فقم بمراجعةالوكيل المحلي. 3أدخل جهاز التحكم عن ُبعد في الحامل. • إذا كانت اﻷجهزة الكهربية اﻷخرى تعمل عن طريق جهاز تحكم عن بعد ،انقل هذا الجهاز أو استشر الوكيل المحلي. تركيب حامل جهاز التحكم عن بُعد قم بتركيب الحامل في مكان ﻻ يتعرض لضوء الشمس المباشر لحماية جهاز التحكم عن ُبعد. اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ۱۱ تبريد غرفتك العربية الوظائف اﻷساسية إزالة الرطوبة (وظيفة التبريد) (تشغيل إزالة الرطوبة) ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. يعمل هذا الوضع على إزالة الرطوبة المرتفعة من الجو في ظل الرطوبة العالية أو خﻼل موسم اﻷمطار ليمنع تكون العفن .يضبط هذا الوضع درجة حرارة الغرفة وسرعة المروحة تلقائًيا للحفاظ على مستوى الرطوبة اﻷمثل. 2اضغط على fبشكل متكرر لتحديد وظيفة التبريد. -يتم عرض Aعلى شاشة العرض. ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2اضغط على fبشكل متكرر لتحديد وظيفة إزالة الرطوبة. -يتم عرض Cعلى شاشة العرض. 3اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ Gأو Hلضﺑﻂ درﺟﺔ الحرارة المرغوبة. ﻧﻄﺎق درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة 20درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ) 68ﻓﮭﺮﻧﮭﺎﻳﺖ( – 30درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ) 86ﻓﮭﺮﻧﮭﺎﻳﺖ( ! تدفئة غرفتك (تشغيل التدفئة) ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2اضغط fبشكل متكرر ﻻختيار وظيفة التدفئة. -يتم عرض dعلى شاشة العرض. مﻼحظة • ﻻ يمكنك في هذا الوضع ضبط درجة حرارة الغرفة، حيث يتم ضبطها تلقائًيا .أيًضا ،ﻻ يتم عرض درجة حرارة الغرفة على شاشة العرض. تهوية غرفتك (وظيفة دوران الهواء) يقوم هذا الوضع فقط بتدوير الهواء الداخلي دون تغيير درجة حرارة الغرفة .يضيء مصباح التبريد في وضع دوران الهواء. ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2أو اضغط على fلتحديد عملية تدوير الهواء. -يتم عرض Eعلى شاشة العرض. 3اضغط على Gأو Hلضبط درجة الحرارة المرغوبة. ﻧﻄﺎق درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة 16درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ) 60ﻓﮭﺮﻧﮭﺎﻳﺖ( – 28درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ) 82ﻓﮭﺮﻧﮭﺎﻳﺖ( ! مﻼحظة طرز التبريد فقط ﻻ تدعم هذه الوظيفة. 3اضغط على gلضبط سرعة المروحة. العربية ۱۲اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ضبط سرعة المروحة ضبط وضع السكون ١اضغط على gبشكل متكرر لضبط سرعة المروحة. حدد 5إذا كنت ترغب في هواء طبيعي.يتم ضبط سرعة المروحة تلقائًيا. استخدم وضع السكون ﻹيقاف تشغيل جهاز تكييف الهواء تلقائًيا عندما ترغب في النوم. ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2 السرعة إضغط lبشكل متكرر ﻹختيار الوقت الذي تريد ان تطفئ فيه جهاز التكييف( .حتى 7ساعات) . يتم عرض Tعلى شاشة العرض في وضعالسكون. انتباه مرتفعة ! متوسطة منخفضة نسيم طبيعي ضبط اتجاه تدفق الهواء ١ لتعديل إتجاه تيار الهواء العامودي Dإضغط لتغير إتجاه تيار الهواء بشكل تلقائي ! مﻼحظة • قد ﻻ تتوافر إمكانية ضبط اتجاه تدفق الهواء رأسًيا، حيث يتوقف ذلك على الطراز. • قد يؤدي ضبط حارف الهواء بشكل يدوي إلى تعطل المنتج. • إذا ُأعيد تشغيل جهاز التكييف ،فإنه يبدأ التشغيل مع الضبط المسبق ﻻتجاه تدفق الهواء ،لذا فقد ﻻ يطابق حارف الهواء اﻷيقونة المعروضة على جهاز التحكم عن ُبعد .عندما يحدث هذا ،اضغط على Dلضبط اتجاه تدفق الهواء مرة ثانية. 2 التحكم بإتجاه تيار الهواء اﻻفقي عدل إتجاه تيار الهواء اﻻفقي بتحريك فتحة التهويةلتيار الهواء اﻻفقي يدويا بواسطة اليد مﻼحظة في وضعي التبريد وإزالة الرطوبة ،تزيد درجة الحرارة بنسبة 1درجة مئوية بعد 30دقيقة و ١درجة مئوية أخرى بعد 30دقيقة لكي تحظى بنوم أكثر راحة. تزيد درجة الحرارة إلى 2درجة مئوية عن درجة الحرارة الحالية. اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ۱۳ يقدم جهاز تكييف الهواء بعض الوظائف اﻹضافية المتقدمة. تغيير درجة حرارة الغرفة بشكل سريع (التبريد السريع) يسمح لك هذا الوضع بتبريد الهواء الداخلي بسرعة في الصيف أو تدفئته بسرعة في الشتاء. ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2اضغط على . العربية الوظائف المتقدمة وضع التبريد الموفر للطاقة يقوم هذا الوضع بالتقليل من استهﻼك الطاقة أثناء التبريد كما يزيد من درجة الحرارة المحددة إلى المستوى اﻷمثل لبيئة أكثر راحة. يتم ضبط درجة الحرارة تلقائًيا على 22درجة مئوية إذا كانت درجة الحرارة المحيطة أقل من 22درجة مئوية. يتم اﻻحتفاظ بدرجة الحرارة إذا كانت درجة الحرارة المحيطة أعلى من 22درجة مئوية. ١اضغط على | لتشغيل الجهاز. 2اضغط على fبشكل متكرر لتحديد وظيفة التبريد. 3اضغط على .Y في وضع التبريد السريع ،ينطلق هواء شديد البرودة فيدرجة حرارة 18درجة مئوية لمدة 30دقيقة. ! مﻼحظة ربما تكون هذه الوظيفة غير مدعومة ،وفًقا لنوع الطراز. ! مﻼحظة ربما تكون هذه الوظيفة غير مدعومة ،وفًقا لنوع الطراز. العربية ۱٤اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ التشغيل اﻹجباري إجراءات التشغيل عند عدم استخدام وحدة التحكم عن ُبعد .سيبدأ التشغيل إذا تم الضغط على زر ON/OFF تشغيل/إيقاف التشغيل .إذا كنت ترغب في إيقاف التشغيل ،أعد الضغط على الزر. ﻓﺘﺢ اﻟﺠﺒﮭﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺼﺎﻋﺪي ON/OFF hيمكن تغيير الخاصية وفًقا لنوع الطراز. يتم تغيير وضع التشغيل بالنسبة لطرز التدفئةوالتبريد باﻻعتماد على درجة حرارة الغرفة. ضبط درجة الحرارة وضع التشغيل أقل من 21درجة مئوية 24درة مئوية تشغيل وظيفة التدفئة أعلى من 21درجة مئوية وأقل من 24 درة مئوية 23درة مئوية تشغيل وظيفة مزيل الرطوبة أعلى من 24درة مئوية 22درة مئوية تشغيل وظيفة التبريد لطرز التبريد فقط ،يتم ضبط درجة الحرارة على 22درجة مئوية. ! تكون تلك الوظيفة مفيدة في حالة حدوث انقطاع للتيار الكهربي. عندما يعود التيار الكهربي بعد انقطاعه تقوم هذه الخاصية بإستعادة حالة التشغيل السابقة ويعمل جهاز المكيف بنفس اﻹعدادات. ! مﻼحظة يتم تفعيل هذه الخاصية عن طريق إعداد المصنع اﻻفتراضي ،ولكن يمكنك تعطيله عن طريق الضغط على زر ON / OFFتشغيل/إيقاف التشغيل لمدة 6 ثوان .ستقوم الوحدة بإصدار صفير مرتين ويومض مصباح المؤشر ( 4 )2مرات. زر ON/OFF (تشغيل/إيقاف التشغيل) درجة حرارة الغرفة. وظيفة إعادة التشغيل التلقائي مﻼحظة التشغيل التجريبي خﻼل التشغيل التجريبي ،تعمل الوحدة في وضع التبريد بسرعة عالية للمروحة ،بغض النظر عن درجة حرارة الغرفة ويعاد ضبطها في غضون 18دقيقة .خﻼل عملية التشغيل التجريبي ،إذا تم تلقي إشارة التحكم عن ُبعد ،تعمل الوحدة بوصفها مجموعات تحكم عن ُبعد .إذا كنت ترغب في استخدام هذه العملية ،اضغط مع اﻻستمرار على زر ON / OFFلتشغيل/إيقاف التشغيل لمدة 5 ~ 3ثوان ،ثم سماع صوت الجرس 1 ”صافرة”. إذا كنت ترغب في إيقاف التشغيل ،اضغط مرة أخرى على الزر. لتفعيله ،اضغط على الزر مرة أخرى لمدة 6 ثوان.ستقوم الوحدة بإصدار صفير مرتين ويومض مصباح المؤشر ( 4 )1مرات. اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ ۱٥ ! تنبيه قبل تنفيذ أي عمليات صيانة ،أوقف تشغيل الجهاز، وافصل قاطع الدائرة وافصل كبل الطاقة الرئيسي. قم بتنظيف المنتج بصورة دورية للحفاظ على اﻷداء اﻷمثل وللحيلولة دون التعطل المحتمل. العربية الصيانة فﻼتر البﻼزما يجب فحص فﻼتر البﻼزما وراء فلتر الهواء وتنظيفها مرة واحدة في كل 3أشهر أو أكثر في كثير من اﻷحيان إذا لزم اﻷمر .ﻹزالة الفﻼتر راجع المخططات التوضيحية لكل نوع طراز .قم بتنظيف الفﻼتر باستخدام المكنسة الكهربائية. إذا كان هناك أوساخ متبقية ،فقم بغسلها بالماء جيًدا وتجفيفها في الظل ﻹعادة وضعها في مكانها. * ربما ﻻ يكون هذا متوفًرا ،وفًقا للطراز . الوحدة الداخلية ! تنبيه ﻻ تستخدم أبدا أي مما يلي • تسخين الماء ﻷكثر من 40درجة مئوية.فقد يتسبب في حدوث تشوه أو تغيير باللون. • المواد المتطايرة .فقط تتسبب في إتﻼف سطح المنتج. فلتر إزالة الرائحة قم بإزالة فﻼتر إزالة الرائحة الموجودة خلف فلتر الهواء وضعه في أشعة الشمس المباشرة لمدة 2ساعتين. ثم أدخل هذه الفﻼتر في الوضع اﻷصلي. فﻼتر الهواء يجب فحص فﻼتر الهواء وراء اللوحة اﻷمامية/الشبكة وتنظيفها مرة واحدة في كل أسبوعين أو أكثر في كثير من اﻷحيان إذا لزم اﻷمر .ﻹزالة الفﻼتر راجع مخططات التوضيح لكل نوع طراز .قم بتنظيف الفﻼتر باستخدام المكنسة الكهربائية أو الماء الدافئ والصابون .إذا لم يتم إزالة اﻷوساخ بسهولة ،فقم بغسلها بمحلول مكون من المنظفات في الماء الدافئ .قم بالتجفيف الجيد في الظل بعد الغسيل وإعادة تثبيت الفﻼتر مرة أخرى في أماكنها. اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ۱٦ .ábÉ£dG ∂∏°S π°üaGh ^ ábÉ£dG 𫨰ûJ ±É≤jÉH ºb 1 ∞«¶æJ '' ™LGQ) AGƒ¡dG Î∏a ádGRÉH ºbh »eÉe’G AÉ£¨dG íàaG 2 (''AGƒ¡dG Î∏a .ÊGƒK 10 ‘ (HAF+) ÉeRÓÑdG Î∏a ádGRÉH ºb 3 HAF AGƒ¡dG Î∏a ∞«¶æJ Ωõd GPEG ,ÌcCG hCG ÚYƒÑ°SCG πc IóMGh Iôe AGƒ¡dG Î∏a ∞«¶æàH ºb .ôeC’G .ábÉ£dG ∂∏°S π°üaGh ,ábÉ£dG 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb 1 .»eÉeC’G AÉ£¨dG íàaG 2 .kÓ«∏b AÉ£¨dG »ÑfÉL ™aQG - Î∏a ÉeRÓH Î∏a .RGô£dG ´ƒæd É≤ah ¢üFÉ°üÿG Ò¨àJ ¿CG øμÁ ❈ .RGô£dG ´ƒæd É≤ah ¢üFÉ°üÿG Ò¨àJ ¿CG øμÁ ❈ øe ¬àdGREÉH ºb ºK ,kÓ«∏b ¬©aQGh ,AGƒ¡dG Î∏a ¢†Ñ≤e ∂°ùeG 3 .IóMƒdG .ñÉ°ShG …G ádGR’ á«FÉHô¡c á°ùæμe Ωóîà°SG 4 √É«Ã Î∏ØdG π°ùZÉa ^ ñÉ°Sh’G ádGRG Ö©°üdG øe ¿Éc GPG .IôJÉa .π¶dG ‘ Î∏ØdG ∞«ØéàH ºb 5 ﺗﺣذﯾر : .Úàæ°S πc Iôe Î∏ØdG Ò¨J ºàj ¿G π°†Øj ﻻ ﺗﺿﻐط á¶MÓe ! .RGô£dG ±ÓàNÉH ôJÓØdG ™bGƒe ∞∏àîJ ób • .Rô£dG ¢†©H ‘ øª°†e ÒZ ÉeRÓÑdG Î∏a • ∫É°üJ’G ≈Lôj ^ôJÓØdG øe ójõe ¤G áLÉëH âæc GPG • (.¿Éª°†dG ábÉ£H ™LGQ) .»L ∫G äÉeóN õcôe ≈∏Y .RGô£dG ´ƒæd É≤ah ¢üFÉ°üÿG Ò¨àJ ¿CG øμÁ ❈ .áÄaGO √É«Ã hCG á«FÉHô¡c á°ùæμà Î∏ØdG ∞«¶æàH ºb 4 ∞¶æà Î∏ØdG π°ùZÉa ,ñÉ°ShC’G ádGREG Ö©°üdG øe ¿Éc GPEG .IôJÉa √É«e ‘ .π¶dG ‘ Î∏ØdG ∞«ØéàH ºb 5 العربية (HAF+) ÉeRÓÑdG Î∏a ∞«¶æJ (…QÉ«àNG) العربية اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ ۱۷ الوحدة الخارجية ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﻣﻠﻔﺎت اﻟﻤﺒﺎدل اﻟﺤﺮاري و ﻣﺨﺎرج اﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪة اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم إذا ﻛﺎن ھﻨﺎك اﻧﺴﺪاد ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ اﻷوﺳﺎخ أو اﻟﺴﺨﺎم ,ﻓﯿﺘﻢ ﺗﻨﻈﯿﻒ اﻟﻤﺒﺎدل اﻟﺤﺮاري و ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﮭﻮﻳﺔ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﯿﯿﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ! مﻼحظة تعمل الملفات المتسخة أو المسدودة على تقليل كفاءة التشغيل للنظام وارتفاع تكاليف التشغيل. تلميحات التشغيل! ﻻ تبرد الغرفة أكثر من الﻼزم. حافظ على إغﻼق الستائر. فهذا اﻷمر ضار بالصحة ويهدر الكهرباء. ﻻ تدع ضوء الشمس المباشر يدخل الغرفة أثناء تشغيل جهاز تكييف الهواء .اضبط اﻻتجاه اﻷفقي والرأسي لتيار الهواء للتأكد من تناسب درجة حرارة الغرفة. تأكد من إحكام إغﻼق اﻷبواب والنوافذ. تجنب فتح اﻷبواب والنوافذ قدر اﻹمكان للحفاظ على الهواء البارد داخل الغرفة. حافظ على تناسب درجة حرارة الغرفة. احرص على تهوية الغرفة استخدم أعلى سرعات قم بتنظيف فلتر الهواء المروحة للحصول على من وقت ﻵخر. بصورة دورية. تبريد فعال وسريع. انسداد فلتر الهواء يقلل من بما أنه يتم الحفاظ على النوافذ مغلقة ،يعتبر فتحها تمنح الوحدة كمية التبريد تدفق الهواء والتبريد وآثار التجفيف .قم بالتنظيف مرة فكرة جيدة لتهوية الغرفة بين المقدرة عندما تكون سرعة المروحة عالية. الحين واﻵخر. واحدة على اﻷقل كل أسبوعين. العربية ۱۸اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻤﺸﻜﻼت وﺣﻠﮭﺎ اكتشاف المشكﻼت وحلها وظﯿﻔﺔ اﻟﺘﺸﺨﯿﺺ اﻟﺬاﺗﻲ ﻳﺸﻤﻞ ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ وظﯿﻔﺔ ﺗﺸﻐﯿﻞ ذاﺗﻲ ﻣﺪﻣﺠﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﻋﻄﻞ ,ﺳﯿﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﻤﺪة ﺛﺎﻧﯿﺘﯿﻦ .وإ ذا ﺣﺪث ذﻟﻚ ,ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮزع أو ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﺪﻳﻚ قبل طلب الخدمة يرجى التأكد مما يلي قبل اﻻتصال بمركز الخدمة .في حالة استمرار المشكلة ،اتصل بمركز الخدمة المحلي الذي تتبعه. المشكلة اﻷسباب المحتملة اﻹجراء التصحيحي ﺟﮭﺎز ﺗﻜﯿﯿﻒ اﻟﮭﻮاء ﻏﯿﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ إما أن المصاهر محترق أو أن استبدل المصاهر أو تأكد من عدم وجود عيب في قاطع الدائرة. مصدر الطاقة مفصول. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ جهاز تكييف الهواء ﻻ يعمل. قم بإيقاف تشغيل جهاز تكييف الهواء في حالة انقطاع التيار .عند ﺣﺪث اﻧﻘﻄﺎع ﻟﻠﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻮدة اﻟﺘﯿﺎر ,اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة ۳دﻗﺎﺋﻖ ,ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز إما أن الجهد الكهربي مرتفع للغاية أو منخفض للغاية. تأكد من عدم حدوث عيب في قاطع الدائرة. تم إيقاف تشغيل جهاز تكييف الهواء تلقائًيا عند الوقت المعد اضغط على زر الطاقة مرة أخرى. مسبقا. الهواء ﻻ يدور بشكل سليم. فلتر الهواء متسخ. درجة حرارة الغرفة مرتفعة للغاية. جهاز تكييف الهواء ﻻ يصدر هواء بارد. الهواء البارد يتسرب من الغرفة. تأكد من عدم وجود ستائر ،أو حواجز أو قطع أثاث تسد مقدمة جهاز تكييف الهواء. نظف فلتر الهواء مرة كل أسبوعين. راجع “تنظيف فلتر الهواء” للمزيد من المعلومات. في فصل الصيف ،ربما يستغرق اﻷمر بعض الوقت لتبريد الهواء في الداخل. في تلك الحالة ،حدد عملية التبريد السريع لتبريد الهواء في الداخل بسرعة. تأكد من عدم تسرب الهواء البارد من خﻼل فتحات التهوية الموجودة بالغرفة. درجة الحرارة المطلوبة أعلى حدد درجة الحرارة المطلوبة على مستوى أقل من المستوى من درجة الحرارة المضبوطة .الحالي. يوجد مصدر للحرارة في مكان تجنب استخدام أجهزة توليد الحرارة مثل اﻷفران الكهربية أو مواقد الغاز عند تشغيل جهاز تكييف الهواء. قريب. عند تشغيل وظيفة دوران الهواء ،ينطلق الهواء من جهاز تكييف تم تحديد عملية دوران الهواء .الهواء بدون تبريد أو تدفئة الهواء الداخلي .حول وضع التشغيل إلى وضع التبريد. المشكلة ﻻ يمكن تحديد سرعة المروحة. ﻻ يمكن تحديد درجة الحرارة. اﻹجراء التصحيحي اﻷسباب المحتملة في بعض أوضاع التشغيل ،مثل التبريد السريع أو إزالة تم تحديد وضع التشغيل الرطوبة ،ﻻ يمكنك ضبط سرعة المروحة. التلقائي ،أو التبريد السريع أو إزالة الرطوبة .حدد وضع التشغيل الذي يمكنك من خﻼله ضبط سرعة المروحة. في بعض أوضاع التشغيل ،مثل دوران الهواء أو التبريد السريع ،ﻻ يمكنك ضبط درجة الحرارة. تم تحديد وظيفة دوران الهواء أو التبريد السريع .حدد وضع التشغيل الذي يمكنك من خﻼله ضبط درجة الحرارة. اتصل بالخدمة على الفور في المواقف التالية ١أي شيء غير طبيعي مثل رائحة حرق ،أو ضوضاء عالية الخ يحدث .قم بإيقاف الوحدة والمكبح .ﻻ تحاول أبدا اﻹصﻼح أو إعادة تشغيل النظام في مثل هذه الحاﻻت من تلقاء نفسك. 2سلك الطاقة الرئيسي ساخن جًدا أو تالف. 3يولد التشخيص الذاتي كود خطأ. 4تسرب مياه من الوحدة الداخلية حتى إذا كانت نسبة الرطوبة منخفضة. 5إذا فشل أي محول أو قاطع (أمان ،أرضي) أو مصهر من العمل بشكل صحيح. يجب على المستخدم القيام بفحص وتنظيف دوري لتفادي سوء أداء الوحدة. في حال الموقف الخاص ،يجب القيام بالعمل بواسطة مسؤول الخدمة فقط. نطاقات التشغيل بالنسبة لطراز التدفئة والتبريد ،فإن نطاق تشغيل التدفئة يكون وفًقا للجدول التالي. نطاق تشغيل التدفئة درجة الحرارة الخارجية من 0إلى 24درجة مئوية * إذا انخفضت درجة الحرارة الخارجية إلى أقل من 0درجة مئوية ،يمكن أن تنخفض قدرة التدفئة قلي ً ﻼ حسب ظروف التشغيل. العربية اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻤﺸﻜﻼت وﺣﻠﮭﺎ ۱۹ العربية ۲۰اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻤﺸﻜﻼت وﺣﻠﮭﺎ العربية
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project