LG PMC-1000 Owner’s Manual
USER MANUAL
Portable Charger
PMC-1000
Rev 1.0 EU
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2016
ENGLISH
USER MANUAL
Portable Charger
PMC-1000
Getting Started
Safety Precautions
Disassembling the product may cause malfunction of the product.
Please do not disassemble the product.
LG Electronics is not responsible for problems caused by disassembling
the product by users or non-authorized personnel.
Please read the safety information carefully before using the product.
After reading this manual, make sure to keep it in a place where you can
easily access while using the product.
• Please don’t use the portable charger in a place which often produces
static electricity and heat. It can cause breakdown and failure.
• Please don’t use the portable charger in a place which is really damp
and/or dusty. It can cause breakdown and failure.
• Please don’t disassemble, convert, and/or repair. It can cause
breakdown and failure and will void warranty.
• Please don’t spill water, oil and/or chemicals on product. It can cause
breakdown and failure.
• Please check that device’s voltage is compatible with your product.
• To prevent failure, malfunction and danger of an explosion, please do
not leave your product around a heat source or combustible material.
• Do not shake or throw the product.
• When the product has damage, don’t turn on.
• When not in use, please charge the product once a month.
• If internal fluids of the product come into contact with skin, rinse with
clean water immediately. This can cause irritation to your skin.
• Please do not press or bend the charging cable. This can cause failure
or malfunction.
2
• Do not leave the product in/around heating appliances, car interiors,
or high temperature environments. May cause overheating and/or
explosion.
• If product emits smoke or a strange smell, stop use immediately. It may
cause fire or electric shock.
• Please leave the product out of the reach of children or babies.
• Do not put the product in the microwave or oven. Rapidly heating the
product can cause damage, overheating, fire, explosion.
• Please immediately discontinue use if there is strange odor, heating,
discoloration, and other strange phenomenon while using the product.
The product may overheat, combust, or explode.
• Please do not give the product strong impact or drop. The product may
overheat, combust, or explode.
• Do not apply pressure or puncture the portable charger. The product
may overheat, combust, or explode.
• Do not expose to high temperature over 60 ˚C. This can cause
overheating, fire, or explosion.
• Do not leave or use in high temperature and humidity such as a
bathroom. The product may overheat, combust, or explode.
• Please do not step on or press cables. If the cable is broken, do not
use. It may cause electrical shock, or fire.
• Do not use near flame or flammable material. The product may
overheat, combust, or explode.
• Do not plug metal objects into the body. The product may overheat,
combust, or explode.
• Do not use the product for a long time on a blanket or quilt, electric
blanket, or on the carpet. The product may overheat, combust, or
explode.
3
• Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
• Battery replacement by non-qualified professional can cause damage
to your device.
• Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced
by the authorized service provider. The battery should be recycled or
disposed separately from household waste.
Recycling / disposal : Product must be disposed of properly. Do not
throw it in the trash or incinerator.
4
Appearance
Port A
Port B
abc
d
a USB port for charging portable device (5 V Output)
bLED
You can check remaining battery capacity when you press the LED
button. Lighting the LEDs represent current battery capacity.
c Micro USB port for charging portable charger (Input)
d LED button (Charging start button)
PMC-1000
LED
Capacity
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
CAUTION
• Please charge the portable charger at least once a month, because it
consumes a small amount of current even when not in use.
, NOTE
• Actual product design may differ from images shown in this manual.
5
Operation
Charging the Portable Charger
CAUTION
Charge the portable charger completely before using it for the first time. Before
connecting the USB cable, check the voltage/current of the adapter. If you use
unsuitable device, it may cause malfuction of portable charger or charger.
1. Connect the Micro USB port (Input) of the portable charger and the
charger adapter or PC USB port by using the USB cable.
--The LED is blinking, it is charging normally.
2. When charging of the portable charger is done, the LED indicator will
be turned on. Then, remove the USB cable.
, NOTE
• LED lights display charging conditions and capacity indications. For more
details, refer to LED conditions on page 5.
• When you press LED button while in charging battery, the portable charger
mode change to discharging mode for portable device and stop the charging
during 20 seconds. After 20 seconds, the portable charger will be charged
normally.
6
Sequential Charging
1. Connect the Micro USB port (Input) of the portable charger and the
charger adapter by using the USB cable.
2. Connect the USB port (Output, Port A) of the portable charger and the
USB port of your portable device by using the USB cable.
--After finishing the portable charger charged, then your portable
device will be charged.
--When you press LED button, after finishing your portable device
charged, then the portable charger will be charged.
Depending on Portable device, charging process might not stop
even though battery is fully charged (100% charged). In this
case, it will be not switched to charging the portable charger. In
order to change the sequence for charging the portable charger,
please wait for some time(it may different depending on device’s
manufacturer.) or disconnect the portable device from portable
charger.
3. When charging of portable device is done, remove the USB cable.
* If simultaneously charging the mobile device and portable charger,
connect the portable charger’s USB output port (1, Port B) to your
mobile device’s USB port.
, NOTE
• When sequential charging function is operated, charging current will be
limited. Thus, it may take longer to charge.
• This function is recommended to use genuine charger. If you charge by using
USB port in PC, it may not be charged.
7
• If disconnecting the charger while charging portable device(product to be
charged) by using sequential charging, the portable device will be charged.
• If disconnecting a portable device while charging portable device (product
to be charged) by using sequential charging, the portable charger will be
charged about 20 seconds later.
• If doing sequential charging within 20 seconds since the LED button has
been pressed, the portable charger will be charged after the portable device
is charged completely.
• If connecting the charger to the portable charger while charging a portable
device, the portable charger will be charged after the portable device is
charged completely.
Charging Portable Devices
CAUTION
Check the voltage/current specification with your portable device before
charging the portable device.
Check manual or charger specification that you purchased portable device or
check manufacturer of portable device before you charge the portable device.
1. Connect the USB port (Output) of the portable charger and the USB
port of your portable deivce by using the USB cable.
2. Press the LED button.
--LEDs flashing represents current battery capacity.
3. When charging of portable device is done, remove the USB cable.
8
, NOTE
• You can use the supplied USB cable with your portable device to charge.
• If not connecting a portable device to the portable charger after pressing the
LED button, the portable charger output is to be turned off about 20 seconds
later. Charging mode for portable device will maintain during 20 seconds.
• Available accessories may vary depending on your region, country or service
provider.
9
Troubleshooting
Please check the following contents if portable charger does not work.
If the problem is not solved, please stop use and contact manufacturer.
Problem
Portable charger
cannot charge the
portable device.
Cause & Correction
• Please check the Voltage specification
between Portable charger and the portable
device.
• Please check that the cable is properly
connected.
• Please start charging the portable device
by pressing the LED indicator button.
There is no LED
• The charging status will start with LED
flashing after
flashing after pressing the LED indicator
connecting the
button.
portable charger to the • LED doesn’t flash while the portable
portable device.
charger charges the portable device.
LED is not blinking,
while portable charger
is charging using a
laptop or desktop.
10
• Please check that the PC is in power off or
sleep mode.
• The USB port may lack power. Please
disconnect all other devices using USB
ports.
Problem
Cause & Correction
There is no LED
lighting when the LED
indicator button is
pressed.
The portable charger
is not charging the
portable device.
• The portable charger is almost empty.
Please charge it.
• It can appear when safety-circuit was
operated by a short-circuit. For normal
operation, disconnect the portable charger
with the cable first and then charge the
portable charger again.
The charging time is
too long.
• The charging time may vary due to
environmental temperature. (Please charge
in 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F))
• The charging time may vary when the
portable charger is connected to PC USB
ports. (USB specification: 5 V 500 mA)
• The USB port may lack power. Please
disconnect all other devices using USB
ports.
• May occur when using a USB Hub. Please
connect portable charger to PC USB port
directly.
The portable charger
is overheating.
• The portable charger may emit heat while
charging or during use, if there is too much
heat or smoke, please stop use.
11
12
Problem
Cause & Correction
All LED keeps blinking
fast.
• In case of abnormal
circumstance
-- Using the unit
at too much low
degree(below 5 °C
(41 °F)) or too much
high degree(above
35 °C (95 °F)).
-- An operation of
a short circuit
by external
environment.
-- Input or output to
an overcurrent or
overvoltage.
•That means it is an abnormal
circumstance or a short circuit of the unit
occurs. Stop using the unit immediately.
If you make the normal circumastance, it
will work properly again.
• If the unit does not work properly even
under the normal circumstance for long,
press the LED button once.
• If the LED Lights keep blinking fast under
the normal circumstance, contact the
service center.
• It will work properly that you should
disconnect the charger from the portable
charger first and then re-connect them.
Appendix
Specifications
Model
PMC-1000
Rated input
Max. DC 5V 0 2A
Rated output
Battery capacity
Battery type
Charging time
Operating
temperature
Size
(L x W x H)
Weight
Max. DC 5V 0 3A (the total current of 2 ports)
DC 3.63V 0 10,000mAh (Li-Ion)
Lithium-ion
6.5 Hrs (Using 2 A charger)
5 °C to 35 °C
91 x 61 x 22.4 mm
192g
• Depending on the remainded capacity of the portable charger, the temperature
and charging circumstance, the charging time could be different.
• Design and specifications are subject to change without notice.
13
Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser
by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented
with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to
refuse warranty service if this information has been removed or changed after
the original purchase of the product from the dealer.
- If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced
product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period
or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or
replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units.
Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and
tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal
and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance
of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to
accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from
liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair,
installations, modifications or service performed by a non- LG Electronics
authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the
warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL
PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF
ONE (1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE,
PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED
OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET
FURTHER INFORMATION.
14
Removal of waste batteries and accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which
cannot be readily removed by end-users, LG recommends that only qualified
professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the
end of this product’s working life.
To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not
attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other
independent service providers for advice.
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified
professionals on how to remove the battery safely, please visit http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/takeback-recycling.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, LG Electronics declares that this PMC-1000 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/30/EU. A copy of the Declaration of Conformity can be found at
http://www.lg.com/global/declaration
15
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This
symbol may be combined with chemical symbols for mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than
0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal
and human health.
4 For
more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical
and electronic products (WEEE) should be disposed of separately
from the municipal waste stream.
2 O
ld electrical products can contain hazardous substances so correct
disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to repair
other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government waste
office for details of your nearest authorised WEEE collection point.
For the most up to date information for your country please see
www.lg.com/global/recycling
Contact office for compliance of this product
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
16
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Chargeur portable
PMC-1000
Mise en route
Consignes de sécurité
Le démontage de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement.
Veuillez ne pas démonter le produit.
LG Electronics décline toute responsabilité pour des problèmes qui
résulteraient du démontage du produit par les utilisateurs ou du
personnel non autorisé.
Veuillez lire attentivement les informations de sécurité avant d’utiliser le
produit. Après lecture du présent manuel, assurez-vous de le conserver
dans un endroit facilement accessible pendant que vous utilisez le
produit.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portable dans un endroit sujet à de
l’électricité statique et où la température est élevée. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une panne.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur portable dans un endroit humide
ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
panne.
• Veillez à ne pas démonter, transformer, ni réparer la batterie portable.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne et
annulera la garantie.
• Veillez à ne pas répandre d’eau, d’huile ou de produits chimiques sur
le produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne.
• Veuillez vérifier que la tension du périphérique est adaptée à votre
produit.
• Pour éviter une panne, un dysfonctionnement et un risque d’explosion,
veillez à ne pas laisser votre produit à proximité d’une source de
chaleur ou de matériaux combustibles.
• Ne secouez pas le produit et ne le jetez pas.
18
• Si le produit est endommagé, ne le mettez pas sous tension.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, veuillez charger le produit une fois par mois.
• Si les fluides internes du produit entrent en contact avec la peau,
rincez abondamment à l’eau claire immédiatement. Le contact avec la
peau peut entraîner des irritations.
• Veillez à ne pas appuyer sur le câble de chargement et à ne pas le
plier. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une défaillance
ou un dysfonctionnement.
• Ne laissez pas le produit près d’appareils de chauffage, à l’intérieur
d’une voiture ou dans des environnements où la température
est élevée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
surchauffe et/ou une explosion.
• Si le produit émet de la fumée ou une odeur étrange, cessez
immédiatement de l’utiliser. Cela peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Conservez le produit hors de la portée des enfants ou des bébés.
• Ne placez pas le produit dans un four ou un four à micro-ondes. Le
chauffage rapide du produit peut entraîner des dégâts, une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• Veuillez cesser immédiatement de l’utiliser si vous remarquez une
odeur inhabituelle, de la chaleur, une décoloration, ainsi que d’autres
phénomènes étranges lors de l’utilisation du produit. Ce dernier
pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Veuillez ne pas faire subir au produit un impact ou une chute violente.
Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• N’appliquez pas de pression sur le chargeur portable et ne le percez
pas. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 °C. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
19
• N’utilisez pas et ne laissez pas le produit dans des endroits où la
température est élevée ou dans des environnements humides, comme
une salle de bains. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Veuillez ne pas marcher sur ou appuyer sur les câbles. Si le câble
est cassé, ne l’utilisez pas. Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez pas le produit à proximité de flammes ou de matériaux
inflammables. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Ne branchez pas d’objets métalliques dans le boîtier du produit.
Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• N’utilisez pas le produit pendant une période prolongée sur une
couverture, une couette, une couverture chauffante ou sur de la
moquette. Ce dernier pourrait surchauffer, brûler ou exploser.
• Les batteries Li-Ion sont des composants dangereux qui peuvent
provoquer des blessures.
• Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualifié peut
endommager votre périphérique.
• Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Recyclage/mise au rebut : ce produit doit être mis au rebut de manière
appropriée. Ne le jetez pas à la poubelle ou dans un incinérateur.
20
Apparence
Port A
Port B
abc
d
a Port USB pour le chargement d’un périphérique portable (sortie 5 V)
bVoyant lumineux
Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la batterie en appuyant
sur le bouton avec voyant lumineux. Les voyants lumineux qui
s’allument représentent l’autonomie actuelle de la batterie.
cPort micro USB pour le chargement d’un chargeur de batterie
portable (entrée)
d Bouton avec voyant lumineux (bouton permettant de lancer la charge)
PMC-1000
Voyant
lumineux
Capacité
O
OO
OOO
≤ 30 %
30 ~ 70 %
70 ~ 100 %
ATTENTION
• Veuillez charger le chargeur portable au moins une fois par mois, car elle
consomme une petite quantité de courant même lorsqu’elle n’est pas utilisée.
, REMARQUE
• L’aspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
21
Fonctionnement
Chargement du chargeur de batterie portable
ATTENTION
Chargez complètement le chargeur portable avant de l’utiliser pour la première
fois. Avant de connecter le câble USB, vérifiez la tension/le courant de
l’adaptateur. Si vous utilisez un appareil non compatible, cela peut provoquer
un dysfonctionnement du chargeur portable ou du chargeur.
1. Connectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et
l’adaptateur du chargeur ou le port USB du PC à l’aide du câble USB.
--Le voyant lumineux clignote, la batterie se charge normalement.
2. Lorsque le chargeur portable est chargé, le voyant lumineux s’allume.
Vous pouvez alors retirer le câble USB.
, REMARQUE
• Les voyants lumineux affichent les conditions de charge et des indications
relatives à l’autonomie. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
conditions des voyants lumineux à la page 5.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux pendant le
chargement de la batterie, le mode de chargeur portable bascule vers le
mode de décharge pour appareil portable et arrête le chargement pendant
20 secondes. Au bout de 20 secondes, le chargeur portable se charge
normalement.
22
Chargement séquentiel
1. Connectez le port micro USB (entrée) du chargeur portable et
l’adaptateur du chargeur à l’aide du câble USB.
2. Connectez le port USB (sortie, port A) du chargeur portable et le port
USB du périphérique portable à l’aide du câble USB.
--Une fois le chargeur portable chargé, le chargement du périphérique
portable commence.
--Lorsque vous appuyez sur le bouton avec voyant lumineux une
fois votre périphérique portable chargé, le chargement du chargeur
portable commence.
Selon le périphérique portable, le processus de chargement peut
ne pas s’arrêter même si la batterie est entièrement chargée
(100 % chargée). Dans ce cas, il n’y a pas de basculement, le
chargeur portable ne sera pas chargé. Afin de pouvoir modifier
la séquence de chargement du chargeur portable, veuillez
patienter un moment (variable selon le fabricant de l’appareil) ou
déconnecter l’appareil portable du chargeur portable.
3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB.
* Si vous rechargez l’appareil mobile et le chargeur portable
simultanément, connectez le port de sortie USB du chargeur portable
(1, Port B) au port USB de votre périphérique mobile.
, REMARQUE
• Lorsque la fonction de chargement séquentiel est activée, le courant de
charge est limité. Le temps de charge peut ainsi être plus long.
23
• Pour cette fonction, il est recommandé d’utiliser des batteries authentiques. Si
vous effectuez la charge en utilisant le port USB d’un PC, il est possible que
la charge ne fonctionne pas.
• Si vous déconnectez le chargeur pendant la charge du périphérique portable
(produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le périphérique portable
sera chargé.
• Si vous déconnectez l’appareil portable pendant la charge de l’appareil
portable (produit à charger) en utilisant la charge séquentielle, le chargeur
portable sera chargé 20 secondes plus tard.
• Si vous effectuez une charge séquentielle dans les 20 secondes qui suivent
après avoir appuyé sur le bouton avec voyant lumineux, le chargeur portable
sera chargé après la charge complète de l’appareil portable.
• Si vous connectez le chargeur au chargeur portable lors du chargement d’un
appareil portable, le chargeur portable sera chargé après la charge complète
de l’appareil portable.
Chargement de périphériques portables
ATTENTION
Vérifiez les spécifications relatives à la tension/au courant de votre
périphérique portable avant de le charger.
Consultez le manuel ou vérifiez les spécifications relatives au chargeur du
périphérique portable que vous avez acheté ou contactez le fabricant avant de
le charger.
1. Connectez le port USB (sortie) du chargeur portable et le port USB du
périphérique portable à l’aide du câble USB.
24
2. Appuyez sur le bouton avec voyant lumineux.
--Le clignotement des voyants lumineux représente l’autonomie
actuelle de la batterie.
3. Une fois le périphérique portable chargé, retirez le câble USB.
, REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec votre périphérique portable
pour le charger.
• Si vous ne connectez pas d’appareil portable au chargeur portable après
avoir appuyé sur le bouton avec voyant lumineux, la sortie du chargeur
portable est désactivée environ 20 secondes plus tard. Le mode de charge
du périphérique portable est maintenu si vous connectez un périphérique
dans les 20 secondes.
• Les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de votre région, de
votre pays ou de votre fournisseur.
25
Dépannage
Veuillez consulter le tableau suivant si le chargeur portable ne
fonctionne pas. Si le problème n’est pas résolu, veuillez cesser d’utiliser
le produit et contactez le fabricant.
Problème
26
Cause et résolution
Le chargeur portable
ne peut pas charger
l'appareil portable.
• Vérifiez les spécifications relatives à la
tension entre le chargeur portable et
l’appareil portable.
• Vérifiez que le câble est bien branché.
• Veuillez démarrer le chargement du
périphérique portable en appuyant sur le
bouton avec voyant lumineux.
Aucun voyant
lumineux ne clignote
après la connexion du
chargeur portable à
l'appareil portable.
• Le chargement commencera et le voyant
lumineux clignotera après avoir appuyé sur
le bouton avec voyant lumineux.
• Le voyant lumineux ne clignote pas lors du
chargement de l’appareil portable par le
chargeur portable.
Le voyant lumineux ne
clignote pas, alors que
le chargeur portable
est en charge en
utilisant un ordinateur
portable ou un
ordinateur de bureau.
• Veuillez vérifier si le PC est hors tension ou
en veille.
• Le port USB peut manquer de puissance.
Déconnectez tous les autres périphériques
branchés sur des ports USB.
Problème
Cause et résolution
Le voyant lumineux ne
clignote pas lorsque
l’on appuie sur le
bouton avec voyant
lumineux.
Le chargeur portable
ne charge pas
l’appareil portable.
• Le chargeur portable est presque vide.
Veuillez le charger.
• Cela peut se produire lorsque le circuit de
sécurité a été enclenché par un
court-circuit. Pour un fonctionnement
normal, débranchez d’abord le câble du
chargeur portable puis chargez le chargeur
portable de nouveau.
Le temps de charge
est trop long.
• Le temps de charge peut varier en fonction
de la température ambiante. (Veuillez
procéder à la charge entre 5 et 35 °C [41 °F
à 95 °F])
• Le temps de charge peut varier lorsque le
chargeur portable est connecté aux ports
USB d’un PC. (Norme USB : 5 V 500 mA)
• Le port USB peut manquer de puissance.
Déconnectez tous les autres périphériques
branchés sur des ports USB.
• Cela peut se produire lorsque vous utilisez
un concentrateur USB. Veuillez connecter le
chargeur portable directement au port USB du
PC.
Le chargeur portable
est en surchauffe.
• Le chargeur portable peut émettre de la
chaleur pendant le chargement ou pendant
son utilisation. Si vous constatez une
chaleur excessive ou de la fumée, veuillez
arrêter de l’utiliser.
27
28
Problème
Cause et résolution
Tous les voyants
lumineux clignotent
rapidement.
• Dans le cadre de
conditions anormales
-- Utilisation de l’unité
à une température
trop faible (inférieure
à 5 °C [41 °F])
ou trop élevée
(supérieure à 35 °C
[95 °F]).
-- Court-circuit en
environnement
extérieur.
-- Entrée ou sortie
sujette à une
surintensité ou une
surtension.
•Cela signifie qu’il s’agit de conditions
anormales ou qu’un court-circuit de
l’unité se produit. Cessez d’utiliser
l’unité immédiatement. Si vous utilisez
la batterie portable dans des conditions
normales, elle fonctionnera correctement
à nouveau.
•Si l’unité ne fonctionne pas
correctement, même si vous l’utilisez
dans des conditions normales depuis un
moment, appuyez une fois sur le bouton
avec voyant lumineux.
•Si les voyants lumineux clignotent
toujours rapidement dans des conditions
d’utilisation normales, contactez le
centre de services.
• Pour assurer un fonctionner normal,
déconnectez le chargeur du chargeur
portable en premier puis reconnectez le.
Annexe
Caractéristiques techniques
Modèle
Tension nominale d’entrée
Sortie nominale
Capacité de batterie
Type de batterie
Temps de charge
Température de
fonctionnement
Dimensions (l x L x H)
Poids
PMC-1000
Max. 5 V CC 0 2 A
Max. 5 V CC 0 3 A
(courant total de 2 ports)
3,63 V CC 0 10,000 mAh (Li-Ion)
Batterie au lithium-ion
6,5 heures (en utilisant un chargeur 2 A)
5 °C à 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• En fonction de la capacité restante du chargeur portable, des conditions de
température et de charge, le temps de chargement peut varier.
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
29
Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur
initial et spécifiant la date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le
produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics se réserve le droit de refuser
un service de réparation sous garantie si ces informations ont été supprimées
ou modifiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Si LG Electronics répare ou remplace le produit, le produit remplacé ou réparé
sera garanti pendant la période restante de la garantie initiale ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de réparation, selon la période
la plus longue. La réparation ou le remplacement du produit peut impliquer
l’utilisation d’unités remises à neuf ayant des fonctionnalités équivalentes. Les
pièces ou composants remplacés sont la propriété de LG Electronics.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale
ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement, une utilisation non
conforme aux usages habituels décrits dans les instructions d’utilisation et de
maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus les pannes du
produit dues à des accidents, des modifications ou des réglages, des cas de
force majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations,
modifications ou opérations de maintenance non autorisées effectuées par
une personne non agréée par LG Electronics. Toute modification apportée aux
soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SELON LES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS
GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE
CONCEPTION, MATÉRIEL OU D’ASSEMBLAGE AU MOMENT DE SON ACHAT
INITIAL PAR LE CONSOMMATEUR ET PENDANT UNE PÉRIODE DE TEMPS
D’UN (1) AN. DANS LE CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES
SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS
DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE
CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS
D’INFORMATIONS.
30
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs finaux, LG recommande de confier exclusivement
à des professionnels qualifiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la
remplacer ou pour la recycler lorsque le produit est arrivée en fin de vie.
Pour éviter d’endommager le produit et pour leur propre sécurité, les
utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer la batterie et ils doivent demander
conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres prestataires de services
indépendants.
- Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de
débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la
cellule de la batterie en s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling, vous trouverez
des instructions destinées aux professionnels qualifiés sur les procédures à
employer pour retirer la batterie en toute sécurité.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, LG Electronics déclare que le produit PMC-1000 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/30/EU. Une copie de la Déclaration de conformité se
trouve sur le site http://www.lg.com/global/declaration
31
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de
0,0005 % de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire
les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte
sélective séparée.
2 L es équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des
substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon
appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la
santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir
des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que
des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3 V
ous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu
ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte
de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour
concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
Contactez notre bureau pour en savoir plus sur la conformité
de ce produit
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
32
DEUTSCH
BENUTZERHANDBUCH
Portables Ladegerät
PMC-1000
Erste Schritte
Sicherheitsmaßnahmen
Das Auseinandernehmen des Produkts kann zu Fehlfunktionen des
Produkts führen. Bitte nehmen Sie das Produkt nicht auseinander.
LG Electronics ist nicht für Probleme verantwortlich, die durch das
Auseinandernehmen des Produktes durch Benutzer oder nicht
autorisiertes Personal verursacht werden.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Lektüre
an einem Ort auf, an dem Sie bei der Verwendung des Produkts leicht
darauf zugreifen können.
• Bitte verwenden Sie das portable Ladegerät nicht an Orten, die oft
statische Elektrizität und Wärme produzieren. Dies kann zu Störungen
und Ausfällen führen.
• Bitte verwenden Sie das portable Ladegerät nicht an Orten, die sehr
feucht und/oder staubig sind. Dies kann zu Störungen und Ausfällen
führen.
• Bitte nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, bauen Sie es
nicht um, und/oder reparieren Sie es nicht. Dies kann zu Störungen,
Ausfällen und dem Erlöschen der Garantie führen.
• Bitte verschütten Sie kein Wasser, Öl und/oder Chemikalien auf das
Produkt. Dies kann zu Störungen und Ausfällen führen.
• Bitte überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit Ihrem Produkt
kompatibel ist.
• Um Ausfälle, Fehlfunktionen und die Gefahr einer Explosion
zu verhindern, lassen Sie ihr Produkt bitte nie in der Nähe von
Wärmequellen oder brennbarem Material liegen.
• Schütteln oder werfen Sie das Produkt nicht.
34
• Wenn das Produkt beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, laden Sie es bitte einmal im
Monat auf.
• Wenn die inneren Flüssigkeiten des Produkts mit der Haut in Kontakt
kommen, spülen Sie sie sofort mit sauberem Wasser ab. Dies kann
sonst zu Hautreizungen führen.
• Bitte drücken oder verbiegen Sie das Ladekabel nicht. Dies kann
Ausfälle oder Fehlfunktionen verursachen.
• Lassen Sie nicht das Produkt nicht in oder neben Heizgeräten,
Fahrzeuginnenräumen oder Umgebungen mit hoher Temperatur
liegen. Dies kann möglicherweise zu einer Überhitzung und/oder einer
Explosion führen.
• Wenn aus dem Produkt Rauch oder ein seltsamer Geruch austritt,
beenden Sie die Nutzung sofort. Es besteht sonst die Möglichkeit
eines Feuers oder eines elektrischen Schlags.
• Bitte lassen Sie das Produkt nicht in Reichweite von Kindern oder
Babys liegen.
• Legen Sie das Produkt nicht in einen Mikrowellenherd oder Ofen. Eine
schnelle Erhitzung des Produkts kann Schäden, Überhitzung, Brand
oder eine Explosion verursachen.
• Bitte stellen Sie umgehend die Nutzung ein, wenn es bei Verwendung
des Produkts zu einem seltsamen Geruch, Wärmeentwicklung,
Verfärbungen und anderen ungewöhnlichen Vorkommnissen kommt.
Das Produkt kann überhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
• Bitte schützen Sie das Produkt vor starken Stößen oder Stürzen. Das
Produkt kann überhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
• Üben Sie keinen Druck auf das portable Ladegerät aus, und stechen
Sie nicht hinein. Das Produkt kann überhitzen, in Brand geraten oder
explodieren.
35
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen über 60 ˚C aus.
Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder einer Explosion führen.
• Lagern oder verwenden Sie den Akku nicht bei hohen Temperaturen
und hoher Luftfeuchtigkeit wie z. B. in einem Badezimmer. Das
Produkt kann überhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
• Bitte treten Sie nicht auf die Kabel, und quetschen Sie sie nicht.
Wenn das Kabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht. Dies kann
ansonsten zu Stromschlägen oder Feuer führen.
• Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe von Flammen oder
brennbarem Material. Das Produkt kann überhitzen, in Brand geraten
oder explodieren.
• Stecken Sie keine Metallgegenstände in das Gerät. Das Produkt kann
überhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für längere Zeit auf einer Decke,
Steppdecke, Heizdecke oder auf dem Teppich. Das Produkt kann
überhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
• Wiederaufladbare Akkus können bei unsachgemäßer Verwendung zu
Verletzungen führen.
• Das Austauschen von Akkus von einem NICHT qualifizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
• Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Dienstanbieter durchgeführt
werden. Der Akku sollte durch Recycling aufbereitet oder getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling/Entsorgung: Das Produkt muss ordnungsgemäß entsorgt
werden. Entsorgen Sie es nicht über den Hausabfall oder eine
Müllverbrennungsanlage.
36
Aussehen
Anschluss A
Anschluss B
abc
d
a USB-Anschluss zum Aufladen eines tragbaren Geräts (5-V-Ausgang)
bLED
Sie können die verbleibende Akkukapazität überprüfen, indem Sie
die LED-Anzeigetaste drücken. Das Aufleuchten der LEDs zeigt die
aktuelle Kapazität des Akkus an.
c Micro-USB-Anschluss zum Aufladen des portablen Ladegeräts
(Eingang)
d LED-Anzeigetaste (Auflade-Starttaste)
PMC-1000
LED
Kapazität
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
VORSICHT
• Bitte laden Sie das portable Ladegerät mindestens einmal im Monat auf, denn es
verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn es nicht in Gebrauch ist.
, HINWELS
• Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem
Handbuch abweichen.
37
Betrieb
Aufladen des portablen Ladegeräts
VORSICHT
Laden Sie das portable Ladegerät vor dem ersten Gebrauch vollständig
auf. Bevor Sie das USB-Kabel anschließen, prüfen Sie Spannung/Strom
des Adapters. Wenn Sie ungeeignete Geräte verwenden, kann dies zu
Fehlfunktionen des tragbaren Akkus oder Ladegeräts führen.
1. Verbinden Sie den Micro-USB-Anschluss (Eingang) des portablen
Ladegeräts und den Adapter des Ladegeräts oder den
USB-Anschluss des PCs mit dem USB-Kabel.
--Die LED blinkt, der Ladevorgang läuft normal ab.
2. Wenn das Aufladen des portablen Ladegeräts abgeschlossen ist,
schaltet sich die LED-Anzeige ein. Entfernen Sie dann das Kabel.
, HINWELS
• LED-Leuchten zeigen die Ladebedingungen und Kapazitätsanzeigen an.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt zu LED-Bedingungen auf
Seite 5.
• Wenn Sie die LED-Anzeigetaste drücken, während das portable Ladegerät
geladen wird, ändert sich der Modus des portablen Ladegeräts in den
Entladungsmodus für das tragbare Gerät und der Ladevorgang wird
20 Sekunden lang gestoppt. Nach 20 Sekunden wird das portable Ladegerät
normal aufgeladen.
38
Sequentielles Aufladen
1. Verbinden Sie den Micro-USB-Anschluss (Eingang) des portablen
Ladegeräts mit dem USB-Kabel mit dem Adapter des Ladegeräts.
2. Verbinden Sie den USB-Anschluss (Ausgang, Anschluss A) des
portablen Ladegeräts und den USB-Anschluss an Ihrem tragbaren
Gerät mit dem USB-Kabel.
--Wenn das Aufladen des portablen Ladegeräts abgeschlossen ist,
wird Ihr tragbares Gerät aufgeladen.
--Wenn Sie die LED-Anzeigetaste drücken, nachdem Ihr tragbares
Gerät aufgeladen wurde, wird das portable Ladegerät aufgeladen.
Je nach tragbarem Gerät wird der Ladevorgang möglicherweise
nicht beendet, obwohl der Akku vollständig (zu 100 %) aufgeladen
ist. In diesem Fall wird nicht zum Aufladen des portablen
Ladegeräts gewechselt. Um die Reihenfolge für das Aufladen des
portablen Ladegeräts zu ändern, warten Sie bitte einige Zeit (dies
kann je nach Hersteller des Geräts variieren), oder trennen Sie
das tragbare Gerät vom portablen Ladegerät.
3. Wenn das Aufladen des tragbaren Geräts abgeschlossen ist,
entfernen Sie das USB-Kabel.
*W
enn Sie das Mobilgerät und das portable Ladegerät gleichzeitig laden
möchten, verbinden Sie den USB-Anschluss des portablen Ladegeräts
(Ausgang, 1, Anschluss B) mit dem USB-Anschluss Ihres Mobilgeräts.
, HINWELS
• Wenn die sequentielle Ladefunktion aktiv ist, wird der Ladestrom begrenzt.
Deshalb kann das Aufladen länger dauern.
39
• Für diese Funktion wird die Verwendung des Original-Ladegeräts
empfohlen. Wenn Sie über den USB-Anschluss des PCs aufladen, erfolgt
möglicherweise keine Aufladung.
• Wenn das Ladegerät getrennt wird, während das tragbare Gerät (das zu
ladende Produkt) durch sequentielle Aufladung geladen wird, wird das
tragbare Gerät geladen.
• Wenn das tragbare Gerät (das zu ladende Produkt) getrennt wird, während es
durch sequentielle Aufladung geladen wird, wird das portable Ladegerät ca.
20 Sekunden später geladen.
• Wenn die sequentielle Aufladung innerhalb von 20 Sekunden erfolgt, nachdem
die LED-Anzeigetaste gedrückt wurde, wird das portable Ladegerät geladen,
nachdem das tragbare Gerät vollständig aufgeladen wurde.
• Wenn Sie das Ladegerät an das portable Ladegerät anschließen, während
ein tragbares Gerät geladen wird, wird das portable Ladegerät aufgeladen,
nachdem das tragbare Gerät vollständig aufgeladen wurde.
Aufladen von tragbaren Geräten
VORSICHT
Überprüfen Sie die Spannungs-/Strom-Spezifikationen für Ihr tragbares Gerät,
ehe Sie es aufladen.
Überprüfen Sie das Handbuch oder die Spezifikationen des Ladegeräts für das
von Ihnen erworbene tragbare Gerät, oder erkundigen Sie sich beim Hersteller
des tragbaren Geräts, ehe Sie es aufladen.
40
1. Verbinden Sie den USB-Anschluss (Ausgang) des portablen
Ladegeräts und den USB-Anschluss an Ihrem tragbaren Gerät mit
dem USB-Kabel.
2. Drücken Sie die LED-Anzeigetaste.
--Das Blinken der LEDs zeigt die aktuelle Akkukapazität an.
3. Wenn das Aufladen des tragbaren Geräts abgeschlossen ist,
entfernen Sie das USB-Kabel.
, HINWELS
• Sie können das mit Ihrem tragbaren Gerät mitgelieferte USB-Kabel zum
Aufladen verwenden.
• Falls nach dem Drücken der LED-Anzeigetaste kein tragbares Gerät an das
portable Ladegerät angeschlossen wird, wird der Ausgang des portablen
Ladegeräts nach etwa 20 Sekunden ausgeschaltet. Der Lademodus für ein
tragbares Gerät bleibt 20 Sekunden lang bestehen.
• Verfügbares Zubehör kann je nach Region, Land oder Dienstanbieter
unterschiedlich sein.
41
Fehlerbehebung
Bitte überprüfen Sie die folgenden Inhalte, wenn das portable Ladegerät
nicht funktioniert. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird,
stellen Sie bitte den Gebrauch ein, und wenden Sie sich an den
Hersteller.
Problem
42
Problemursachen und Behebung
Das portable
Ladegerät kann das
tragbare Gerät nicht
aufladen.
• Bitte prüfen Sie, ob die
Spannungsangaben für das portable
Ladegerät und das tragbare Gerät
übereinstimmen.
• Bitte überprüfen Sie, ob das Kabel richtig
angeschlossen ist.
• Bitte starten Sie das Aufladen des
tragbaren Geräts, indem Sie die LEDAnzeigetaste drücken.
Nach dem
Anschließen des
portablen Ladegeräts
an ein tragbares Gerät
blinkt keine LED.
• Der Ladezustand beginnt mit blinkender
LED, nachdem die LED-Anzeigetaste
gedrückt wurde.
• Die LED blinkt nicht, während das portable
Ladegerät das tragbare Gerät auflädt.
Die LED blinkt nicht,
während das portable
Ladegerät über
einen Laptop oder
einen Desktop-PC
aufgeladen wird.
• Bitte überprüfen Sie, ob der PC
ausgeschaltet oder im Ruhemodus ist.
• Der USB-Anschluss verfügt möglicherweise
über zu wenig Strom. Bitte trennen Sie alle
anderen Geräte von den USB-Anschlüssen.
Problem
Problemursachen und Behebung
Die LEDs leuchten
nicht, wenn die LEDAnzeigetaste gedrückt
wird.
Das portable
Ladegerät lädt das
tragbare Gerät nicht
auf.
• Das portable Ladegerät ist fast leer. Bitte
laden Sie ihn auf.
• Dies kann auftreten, wenn im
Sicherheitsschaltkreis ein Kurzschluss
aufgetreten ist. Für normalen Betrieb
trennen Sie die Verbindung zum portablen
Ladegerät (mit dem Kabel vom Ladegerät
zuerst), und laden Sie dann das portable
Ladegerät erneut auf.
Die Ladezeit ist zu
lang.
• Die Ladezeit kann je nach
Umgebungstemperatur variieren. (Bitte
laden Sie bei Temperaturen von 5 °C bis
35 °C (41 °F bis 95 °F).)
• Die Ladezeit kann variieren, wenn das
portable Ladegerät an die USB-Anschlüsse
eines PCs angeschlossen wird. (USBSpezifikation: 5 V 500 mA)
• Der USB-Anschluss verfügt möglicherweise
über zu wenig Strom. Bitte trennen Sie alle
anderen Geräte von den USB-Anschlüssen.
• Dies kann auftreten, wenn Sie einen
USB-Hub verwenden. Bitte schließen Sie
das portable Ladegerät direkt an den USBAnschluss des PCs an.
43
Problem
44
Problemursachen und Behebung
Das portable
Ladegerät überhitzt
sich.
• Das portable Ladegerät kann während
des Ladevorgangs oder während der
Verwendung Wärme abgeben. Wenn sich
übermäßige Wärme oder Rauch entwickelt,
verwenden Sie das Ladegerät bitte nicht
mehr.
Alle LEDs blinken
kontinuierlich schnell.
• Im Falle einer
Ausnahmesituation
-- Verwendung des
Geräts bei viel zu
niedriger Temperatur
(unter 5 °C (41 °F))
oder zu viel hoher
Temperatur (über
35 °C (95 °F)).
-- Das Auftreten eines
Kurzschlusses
durch äußere
Bedingungen.
-- Eingang oder
Ausgang mit
Überstrom oder
Überspannung.
•Dies bedeutet, dass unnormale
Umstände vorliegen oder ein
Kurzschluss des Geräts auftritt. Stellen
Sie die Verwendung des Geräts
sofort ein. Wenn Sie die normalen
Bedingungen wiederherstellen, wird es
wieder ordnungsgemäß funktionieren.
•Wenn das Gerät selbst unter normalen
Umständen nicht länger ordnungsgemäß
funktioniert, drücken Sie die LEDAnzeigetaste einmal.
•Wenn die LEDs auch unter normalen
Umständen weiterhin schnell blinken,
wenden Sie sich bitte an das ServiceCenter.
• Damit es wieder ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie das Ladegerät
zunächst vom portablen Ladegerät trennen
und dann wieder anschließen.
Anhang
Spezifikationen
Modell
Aufnahmeleistung
Ausgangsleistung
Akkukapazität
Akkutyp
Ladezeit
Betriebstemperatur
Größe (L x B x H)
Gewicht
PMC-1000
Max. DC 5 V 0 2 A
Max. DC 5 V 0 3 A
(Gesamtstrom der 2 Anschlüsse)
DC 3,63V 0 10,000mAh (Li-Ion)
Lithium-Ionen
6,5 Std. (mit 2-A-Ladegerät)
5 °C bis 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Die Ladezeit kann je nach verbleibender Kapazität des portablen Ladegeräts,
der Temperatur und den Ladebedingungen variieren.
• Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
45
Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die
Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt
wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer ausgewiesen
sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch
vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice
zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts vom
Händler entfernt oder verändert wurden.
- Wenn LG Electronics das Produkt repariert oder ersetzt, gilt die Garantie für
das reparierte oder ersetzte Produkt für die restliche Dauer der ursprünglichen
Garantie oder neunzig (90) Tage lang, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist.
Beim Reparieren oder Ersetzen können überholte Einheiten mit gleichwertigem
Funktionsumfang verwendet werden. Ersetzte Teile oder Komponenten gehen in
das Eigentum von LG Electronics über.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten,
einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere als normale und
übliche Verwendung gemäß der Anweisungen zur Verwendung und Pflege des
Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen,
die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch
höhere Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen,
die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder
Serviceleistungen durch Personen auftreten, die nicht von LG Electronics dazu
berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten auf dem
Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
GEMÄSS DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM
ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS DURCH EINEN KUNDEN UND
FÜR DEN NACHFOLGENDEN ZEITRAUM VON EINEM (1) JAHR FREI VON
FEHLERN HINSICHTLICH KONSTRUKTION, MATERIAL UND VERARBEITUNG
46
IST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE
BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES
GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN LOKALEN
LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE INFORMATIONEN
ZU ERHALTEN.
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus
(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die
nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empfiehlt LG,
dass nur qualifizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder
wegen einer Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer
dieses Produkts ausgetauscht werden muss.
Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten
Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich
die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister zwecks
Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die
Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme
der Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für
qualifizierte Fachkräfte benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann,
besuchen Sie bitte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
LG Electronics erklärt hiermit, dass das PMC-1000 den wichtigsten
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/
EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.lg.com/global/declaration
47
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber
(Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus
mehr als 0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei
enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder
kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden
Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können
schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden
werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung alter Akkus erhalten Sie
bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das
durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist
darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten,
die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen,
um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können
wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise
andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige
wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper
Ressourcen recycelt werden können.
3 Sie
können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem
Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren
Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene
autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für
Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
48
Kontaktbüro für die Compliance dieses Produkts
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ITALIANO
MANUALE DELL’UTENTE
Caricabatterie portatile
PMC-1000
Operazioni preliminari
Precauzioni di sicurezza
Il disassemblaggio del prodotto ne può causare il malfunzionamento.
Non disassemblare il prodotto.
LG Electronics non è responsabile dei problemi causati dal
disassemblaggio del prodotto da parte degli utenti o di personale non
autorizzato.
Leggere con attenzione le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare
il prodotto. Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo in un
luogo facilmente accessibile durante l’utilizzo del prodotto.
• Non utilizzare il caricabatterie portatile in un luogo soggetto a
elettricità statica e fonti di calore. Ciò potrebbe causare interruzioni del
funzionamento e guasti.
• Non utilizzare il caricabatterie portatile in un luogo umido e/o
polveroso. Ciò potrebbe causare interruzioni del funzionamento e
guasti.
• Non disassemblare, convertire e/o riparare. Ciò potrebbe causare
interruzioni del funzionamento, guasti e invalidare la garanzia.
• Non versare acqua, olio e/o prodotti chimici sul prodotto. Ciò potrebbe
causare interruzioni del funzionamento e guasti.
• Assicurarsi che la tensione del dispositivo sia compatibile con il
prodotto in uso.
• Per evitare guasti, malfunzionamenti e il rischio di esplosioni, non
lasciare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore o materiali
combustibili.
• Non agitare o far cadere il prodotto.
• Non accendere il prodotto se danneggiato.
• Quando non in uso, caricare il prodotto una volta al mese.
50
• Qualora i fluidi interni al prodotto vengano a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con acqua pulita. Ciò può causare
irritazioni della pelle.
• Non premere o piegare il cavo di ricarica. Ciò può causare danni o
malfunzionamenti.
• Non lasciare il prodotto all’interno o vicino ad apparecchiature di
riscaldamento, interni di autoveicoli o ambienti ad alta temperatura. Ciò
può causare surriscaldamento e/o esplosioni.
• Se il prodotto emette fumo o strani odori, interrompere
immediatamente l’uso. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
• Lasciare il prodotto fuori dalla portata di bambini o neonati.
• Non inserire il prodotto nel forno o nel forno a microonde.
Il riscaldamento rapido del prodotto può causare danni,
surriscaldamento, incendi, esplosioni.
• Interrompere immediatamente l’utilizzo in presenza di strani odori,
scolorimento e altri strani fenomeni durante l’utilizzo del prodotto. Il
prodotto potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Non lasciare cadere il prodotto o sottoporlo a forti urti. Il prodotto
potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Non applicare pressione al caricabatterie portatile. Il prodotto potrebbe
surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Non esporre ad alte temperature al di sopra dei 60 °C. Ciò può
causare surriscaldamento, incendi o esplosioni.
• Non lasciare o usare il prodotto in ambienti con temperatura e
umidità elevate, ad esempio all’interno di bagni. Il prodotto potrebbe
surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Non calpestare o esercitare pressione sui cavi. Non utilizzare il cavo
se danneggiato. Ciò può causare scosse elettriche o incendi.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fiamme o materiali
infiammabili. Il prodotto potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
51
• Non inserire oggetti metallici nella struttura del prodotto. Il prodotto
potrebbe surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato su
coperte, piumoni, coperte elettriche o tappeti. Il prodotto potrebbe
surriscaldarsi, bruciare o esplodere.
• Una batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può
causare lesioni gravi.
• La sostituzione della batteria da parte di personale non qualificato può
causare danni al dispositivo.
• Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe
essere danneggiata, surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria
deve essere sostituita da un provider di assistenza autorizzato. La
batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente rispetto ai rifiuti
domestici.
Riciclaggio/smaltimento: il prodotto deve essere smaltito in modo
corretto. Non gettare nei rifiuti domestici o nel fuoco.
52
Aspetto
Porta A
Porta B
abc
d
a Porta USB per ricarica dispositivo portatile (uscita 5 V)
bLED
È possibile verificare la capacità rimanente della batteria premendo
il pulsante LED. L’illuminazione dei LED indica la capacità corrente
della batteria.
c Porta micro USB per la ricarica del caricabatterie portatile (ingresso)
d Pulsante LED (pulsante di avvio ricarica)
PMC-1000
LED
Capacità
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
ATTENZIONE
• Caricare il caricabatterie portatile almeno una volta al mese, poiché consuma
una piccola quantità di corrente anche quando non è utilizzato.
, NOTA
• Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle
illustrazioni riportate in questo manuale.
53
Funzionamento
Ricarica del caricabatterie portatile
ATTENZIONE
Caricare completamente il caricabatterie portatile prima di utilizzarlo per la
prima volta. Prima di collegare il cavo USB, verificare la tensione/corrente
dell’adattatore. L’uso di un dispositivo non compatibile può causare il
malfunzionamento del caricabatterie portatile o del caricabatterie.
1. Collegare la porta micro USB (ingresso) del caricabatterie portatile e
dell’adattatore del caricabatterie o la porta USB del PC utilizzando il
cavo USB.
--Il LED lampeggia; la batteria si sta ricaricando normalmente.
2. Quando la ricarica del caricabatterie portatile è completa, la spia LED
si accende. A questo punto, estrarre il cavo USB.
, NOTA
• Le spie LED mostrano le condizioni di carica e indicazioni sulla capacità. Per
ulteriori dettagli, fare riferimento alle condizioni LED a pagina 5.
• Quando si preme il pulsante LED durante la ricarica della batteria, il
caricabatterie portatile entra in modalità d’uso e la ricarica viene interrotta
per 20 secondi. Dopo 20 secondi, il caricabatterie portatile viene ricaricato
normalmente.
54
Ricarica sequenziale
1. Collegare la porta micro USB (ingresso) del caricabatterie portatile e
dell’adattatore del caricabatterie utilizzando il cavo USB.
2. Collegare la porta USB (uscita, Porta A) del caricabatterie portatile e
la porta USB del dispositivo portatile utilizzando il cavo USB.
--Il dispositivo portatile verrà caricato al termine della ricarica del
caricabatterie portatile.
--Quando si preme il pulsante LED, dopo aver ricaricato il dispositivo
portatile, il caricabatterie portatile viene ricaricato.
A seconda del dispositivo portatile, il processo di ricarica può non
interrompersi anche se la batteria è completamente carica (carica
al 100%). In questo caso, non viene attivato il caricabatterie
portatile. Per modificare la sequenza di ricarica del caricabatterie
portatile, attendere alcuni minuti (il processo può variare a
seconda del produttore del dispositivo) oppure scollegare il
dispositivo portatile dal caricabatterie portatile.
3. Al termine della ricarica del dispositivo portatile, rimuovere il cavo USB.
*S
e si effettua la ricarica del dispositivo mobile e del caricabatterie
portatile contemporaneamente, collegare la porta di uscita USB del
caricabatterie portatile (1, Porta B) alla porta USB del dispositivo mobile.
, NOTA
• Quando si attiva la ricarica sequenziale, la corrente di carica è limitata.
Pertanto, la ricarica può richiedere più tempo.
• Per questa funzione si consiglia l’uso di caricabatterie originali. Se si esegue
la ricarica dalla porta USB del PC, potrebbe non funzionare.
55
• Se si disconnette il caricabatterie durante la ricarica del dispositivo portatile
(prodotto da ricaricare) con la funzione di ricarica sequenziale, il dispositivo
portatile verrà caricato.
• Se si scollega un dispositivo portatile durante la ricarica del prodotto da
ricaricare con la funzione di ricarica sequenziale, il caricabatterie portatile
verrà ricaricato dopo circa 20 secondi.
• Se si esegue la ricarica sequenziale entro 20 secondi dalla pressione del
pulsante LED, il caricabatterie portatile verrà caricato al termine della ricarica
del dispositivo portatile.
• Se si collega il caricabatterie al caricabatterie portatile mentre si carica
un dispositivo portatile, il caricabatterie portatile verrà caricato quando il
dispositivo portatile sarà completamente carico.
Ricarica dei dispositivi portatili
ATTENZIONE
Verificare le specifiche di tensione/corrente del dispositivo portatile prima di
ricaricarlo.
Consultare il manuale oppure le specifiche del caricabatterie acquistato
insieme al dispositivo portatile oppure rivolgersi al produttore del dispositivo
portatile prima di ricaricarlo.
1. Collegare la porta USB (uscita) del caricabatterie portatile e la porta
USB del dispositivo portatile utilizzando il cavo USB.
2. Premere il pulsante LED.
--I LED lampeggianti indicano la capacità corrente della batteria.
56
3. Al termine della ricarica del dispositivo portatile, rimuovere il cavo
USB.
, NOTA
• È possibile utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo portatile da
ricaricare.
• Se non si collega un dispositivo portatile al caricabatterie portatile dopo aver
premuto il pulsante LED, l’uscita del caricabatterie portatile verrà disattivata
dopo circa 20 secondi La modalità di carica del dispositivo portatile durerà
20 secondi.
• Gli accessori disponibili possono variare a seconda della regione, del Paese
o del provider di servizi.
57
Risoluzione dei problemi
Se il caricabatterie portatile non funziona, verificare quanto segue. Se il
problema persiste, interrompere l’utilizzo e contattare il produttore.
Problema
Causa e correzione
Il caricabatterie
portatile non ricarica il
dispositivo portatile.
• Verificare le specifiche della tensione del
caricabatterie portatile e del dispositivo
portatile.
• Verificare che il cavo sia collegato
correttamente.
• Avviare la ricarica del dispositivo portatile
premendo il pulsante dell’indicatore LED.
Non è presente alcun
LED lampeggiante
dopo il collegamento
del caricabatterie
portatile al dispositivo
portatile.
• Lo stato di ricarica inizia con il LED
lampeggiante dopo aver premuto il
pulsante dell’indicatore LED.
• Il LED non lampeggia durante la ricarica
del dispositivo portatile con il caricabatterie
portatile.
Il LED non lampeggia • Verificare se il PC è spento o in modalità di
mentre il caricabatterie
sospensione.
portatile è in carica su • La porta USB potrebbe non essere
un computer laptop o
alimentata. Disconnettere tutti gli altri
desktop.
dispositivi dalle porte USB.
58
Problema
Causa e correzione
Non è presente alcun • Il caricabatterie portatile è quasi scarico.
LED lampeggiante
Ricaricarlo.
quando si preme il
• Questo errore può verificarsi quando
pulsante dell’indicatore
è stata attivata la messa in sicurezza
LED.
del circuito dopo un corto circuito. Per
Il caricabatterie
il normale funzionamento, scollegare
portatile non ricarica il
innanzitutto il cavo del caricabatterie
dispositivo portatile.
portatile, quindi ricaricare il caricabatterie
portatile.
Il tempo di ricarica è
troppo lungo.
• Il tempo di ricarica può variare in base alla
temperatura dell’ambiente. (Eseguire la
ricarica in un ambiente da 5 °C a 35 °C)
• Il tempo di ricarica può variare se il
caricabatterie portatile è collegato alle porte
USB del computer. (Specifica USB: 5 V 500
mA)
• La porta USB potrebbe non essere
alimentata. Disconnettere tutti gli altri
dispositivi dalle porte USB.
• Ciò può verificarsi quando si utilizza un
hub USB. Collegare il caricabatterie portatile
direttamente alla porta USB del computer.
Il caricabatterie
portatile è
surriscaldato.
• Il caricabatterie portatile può emettere
calore durante la ricarica o l’uso; in
presenza di calore eccessivo o di fumo,
interrompere l’utilizzo.
59
Problema
Tutti i LED lampeggiando
velocemente.
• In caso di condizioni
anomale
-- Utilizzo dell’unità a
temperature troppo
basse (al di sotto
dei 5 °C) o troppo
alte (al di sopra dei
35 °C).
-- Corto circuito da un
ambiente esterno.
-- Ingresso o uscita
su sovracorrente o
sovratensione.
60
Causa e correzione
•Ciò indica che si è verificato un corto
circuito o una condizione anomala per
l’unità. Interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’unità. Ripristinando le
condizioni normali, l’unità funzionerà
correttamente.
•Se l’unità non funziona correttamente
anche in condizioni normali per un
periodo prolungato, premere una sola
volta il pulsante LED.
•Se gli indicatori LED continuano a
lampeggiare velocemente in condizioni
normali, contattare il centro di
assistenza.
• Si consiglia di scollegare innanzitutto il
caricabatterie dal caricabatterie portatile,
quindi ricollegarlo.
Appendice
Specifiche
Modello
Ingresso nominale
Uscita nominale
Capacità batteria
Tipo di batteria
Tempo di ricarica
Temperatura di
funzionamento
Dimensioni (L x L x A)
Peso
PMC-1000
Max CC 5 V 0 2 A
Max CC 5 V 0 3 A
(corrente totale di 2 porte)
CC 3,63V 0 10,000m Ah (Li-Ion)
Batteria agli ioni di litio
6,5 ore (con caricabatterie da 2 A)
Da 5 °C a 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• A seconda della capacità rimanente del caricabatterie portatile, della
temperatura e delle condizioni di ricarica, il tempo di ricarica può variare.
• La struttura e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
61
Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata
dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specificata la data di acquisto e il
numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire. LG Electronics si riserva
il diritto di rifiutare il servizio di garanzia se tali informazioni sono state rimosse o
modificate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Se LG Electronics effettua la riparazione o sostituzione del prodotto, tale
prodotto sarà garantito per il rimanente periodo della garanzia originale o per
novanta (90) giorni dalla data di riparazione, a seconda di quale sia il periodo
più lungo. La riparazione o la sostituzione potrebbero implicare l’utilizzo di unità
riparate funzionalmente equivalenti. Le parti o i componenti sostituiti diventano
di proprietà di LG Electronics.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal
normale deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo
diverso da quello normale e consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la
manutenzione del prodotto. Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti
causati da incidenti, modifiche o regolazioni, eventi eccezionali o danni causati
da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni
errate, modifiche o interventi di assistenza eseguiti da persone non autorizzate
da LG Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto rende nulla la
garanzia.
Garanzia limitata
IN BASE ALLE CONDIZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG
ELECTRONICS GARANTISCE CHE IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI
DI PROGETTAZIONE, MATERIALE E FABBRICAZIONE AL MOMENTO
DELL’ACQUISTO ORIGINALE DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER UN
SUCCESSIVO PERIODO DI UN (1) ANNO. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO
DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O
RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ VICINO
PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
62
Rimozione di batterie e accumulatori
(SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che
non può essere facilmente rimossa dall’utente finale, LG raccomanda che la
batteria venga rimossa solo da professionisti qualificati, sia per la sostituzione
sia per il riciclaggio al termine della vita del prodotto.
Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza, gli utenti non devono
tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di LG o altri
fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del
prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della
cella batteria utilizzando strumenti specifici. In caso di bisogno di istruzioni per
professionisti qualificati su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega
di visitare http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, LG Electronics dichiara che il prodotto
PMC-1000 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni della
Direttiva 2014/30/EU. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile
all’indirizzo http://www.lg.com/global/declaration
63
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di
mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori devono essere smaltiti separatamente
rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta
specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute degli
individui e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori
obsoleti, contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo
simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte
e smaltite separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti
di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che
gli utenti finali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre
consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime
dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente presso un punto vendita
a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto
circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull’ambiente. Una gestione
responsabile del fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei
prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per
informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete,
contattare l’ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il
punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
64
Contattare l’ufficio per informazioni sulla conformità di
questo prodotto
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
Cargador portátil
PMC-1000
Primeros pasos
Medidas de seguridad
Desmontar el producto podría provocar que funcione de forma
incorrecta. No desmonte el producto.
LG Electronics no se hace responsable de los problemas derivados del
desmontaje del producto por parte de usuarios o personal no autorizado.
Lea la información de seguridad atentamente antes de utilizar el
producto. Cuando haya leído el manual, asegúrese de colocarlo en un
lugar donde pueda consultarlo fácilmente mientras usa el producto.
• No utilice el cargador portátil en un lugar que produzca electricidad
estática o calor a menudo. Podría provocar fallos o averías.
• No utilice el cargador portátil en un lugar demasiado húmedo o
polvoriento. Podría provocar fallos o averías.
• No desmonte, convierta ni repare el producto. Podría provocar fallos o
averías, además de anular la garantía.
• No derrame agua, aceite ni productos químicos sobre el producto.
Podría provocar fallos o averías.
• Compruebe que voltaje del dispositivo es compatible con el producto.
• Para evitar averías, funcionamiento incorrecto o una explosión, no
deje el producto junto a fuentes de calor o materiales combustibles.
• No agite ni deje caer el producto.
• No encienda el producto si está dañado.
• Cuando no lo utilice, cargue el producto una vez al mes.
• Si los líquidos internos del producto entran en contacto con la piel,
lávela con agua limpia inmediatamente. Podría causar irritación de la
piel.
• No presione ni doble el cable de carga. Esto podría provocar fallos o
un funcionamiento incorrecto.
66
• No deje el producto sobre o cerca de aparatos de calefacción, en el
interior de un automóvil o en entornos de alta temperatura. Podría
provocar un sobrecalentamiento o explosión.
• Si el producto emite humo o un olor extraño, deje de utilizarlo
inmediatamente. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Mantenga el producto fuera del alcance de niños o bebés.
• No coloque el producto en un horno o un microondas. Un
calentamiento repentino del producto podría causar daños,
sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
• Deje de usar el producto inmediatamente si durante su uso, este emite
un olor extraño, se sobrecalienta o presenta decoloración, entre otros
fenómenos extraños. El producto podría sobrecalentarse, quemarse o
incluso explotar.
• No someta el producto a caídas o impactos violentos. El producto
podría sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
• No aplique presión ni perfore el cargador portátil. El producto podría
sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
• Evite la exposición a temperaturas superiores a 60 °C. Esto podría
provocar un sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• No deje ni utilice el producto en entornos de alta temperatura
o humedad, como un cuarto de baño. El producto podría
sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
• No pise ni aplique presión sobre los cables. Si el cable está roto, no lo
utilice. Puede provocar descargas eléctricas o un incendio.
• No utilice el producto cerca de una llama o material inflamable. El
producto podría sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
• No conecte objetos metálicos al cuerpo. El producto podría
sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
67
• No utilice el producto durante mucho tiempo sobre una sábana
o manta, una manta eléctrica o una alfombra. El producto podría
sobrecalentarse, quemarse o incluso explotar.
• La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría
provocar daños.
• Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría
resultar dañado.
• No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños
que podrían producir sobrecalentamiento y lesiones. El proveedor
autorizado debe sustituir la batería. La batería debe reciclarse por
separado de la basura doméstica.
Reciclaje o desecho: debe desechar el producto adecuadamente. No
lo tire a la basura o un incinerador.
68
Aspecto
Puerto A
Puerto B
abc
d
a Puerto USB para carga de dispositivos portátiles (salida de 5 V)
bLED
Puede comprobar la batería restante pulsando el botón LED. Los
LED iluminados representan la capacidad de la batería actual.
c Puerto micro-USB para carga del cargador portátil (entrada)
d Botón LED (botón de inicio de la carga)
PMC-1000
LED
Capacidad
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
ATENCIÓN
• Cargue el cargador portátil al menos una vez al mes, ya que consume una
pequeña cantidad de corriente incluso cuando no se utiliza.
, NOTA
• El diseño del producto real puede diferir de las imágenes que se muestran
en este manual.
69
Funcionamiento
Carga del cargador portátil
ATENCIÓN
Cargue el cargador portátil completamente antes de utilizarlo por primera vez.
Antes de conectar el cable USB, compruebe el voltaje/corriente del adaptador.
Si utiliza dispositivos no compatibles, podría provocar un funcionamiento
incorrecto del cargador portátil o el cargador.
1. Conecte el puerto micro USB (entrada) del cargador portátil y el
adaptador del cargador o el puerto USB del ordenador mediante el
cable USB.
--El LED parpadeará para indicar que se está cargando con
normalidad.
2. Cuando la carga del cargador portátil finalice, el indicador LED se
encenderá. A continuación, retire el cable USB.
, NOTA
• Las luces LED indican el estado de carga y la capacidad. Para obtener más
información, consulte la página 5.
• Al pulsar botón LED mientras la batería se está cargando, el cargador
portátil cambiará al modo de descarga para el dispositivo portátil y detendrá
la carga durante 20 segundos. Tras 20 segundos, el cargador portátil se
cargará con normalidad.
70
Carga secuencial
1. Conecte el puerto micro USB (entrada) del cargador portátil y el
adaptador del cargador mediante el cable USB.
2. Conecte el puerto USB (salida, puerto A) del cargador portátil y el
puerto USB del dispositivo portátil mediante el cable USB.
--Una vez que el cargador portátil se haya cargado por completo,
comenzará la carga del dispositivo portátil.
--Al pulsar el botón LED tras haber finalizado la carga del dispositivo
portátil, el cargador portátil comenzará a cargarse.
En función del dispositivo portátil, puede que el proceso de carga
no se detenga aunque la batería esté completamente cargada
(carga del 100%). En ese caso, el cargador portátil no comenzará
a cargarse. Para interrumpir la secuencia y cargar el cargador
portátil, espere un tiempo (puede variar en función del fabricante
del dispositivo) o desconecte el dispositivo del cargador portátil.
3. Cuando la carga de dispositivo portátil finalice, extraiga el cable USB.
* Si carga el dispositivo móvil y el cargador portátil simultáneamente,
conecte el puerto de salida USB del cargador portátil (1, puerto B) al
puerto USB del dispositivo móvil.
, NOTA
• Al utilizar la función de carga secuencial, la corriente de cargará será
limitada. Por lo tanto, puede que se alargue el tiempo de carga.
• Se recomienda el uso de un cargador original para esta función. Si carga la
batería mediante un puerto USB del ordenador, es posible que no se cargue.
71
• Si desconecta el cargador durante la carga del dispositivo portátil (producto
que desea cargar) mediante carga secuencial, se cargará el dispositivo
portátil.
• Si desconecta un dispositivo portátil mientras se carga el mismo (producto
que desea cargar) mediante carga secuencial, el cargador portátil
comenzará a cargarse pasados unos 20 segundos.
• Si comienza una carga secuencial en menos de 20 segundos desde
haber pulsado el botón LED, se cargará el cargador portátil una vez que el
dispositivo portátil esté cargado por completo.
• Si conecta el cargador al cargador portátil mientras carga un dispositivo
portátil, el cargador portátil se cargará una vez que el dispositivo portátil esté
cargado por completo.
Carga de dispositivos portátiles
ATENCIÓN
Compruebe las especificaciones de voltaje/corriente del dispositivo portátil
antes de cargarlo.
Consulte el manual o compruebe las especificaciones del cargador del
dispositivo portátil que haya adquirido o compruebe el fabricante del
dispositivo portátil antes de cargarlo.
1. Conecte el puerto USB (salida) del cargador portátil y el puerto USB
del dispositivo portátil mediante el cable USB.
72
2. Pulse el botón LED.
--El parpadeo del LED representa la capacidad de carga actual de la
batería.
3. Cuando la carga de dispositivo portátil finalice, extraiga el cable USB.
, NOTA
• Puede utilizar el cable USB suministrado con el dispositivo portátil para
cargarlo.
• Si no conecta un dispositivo portátil al cargador portátil tras pulsar el botón
LED, se apagará la salida del cargador portátil pasados unos 20 segundos.
Se mantendrá el modo de carga del dispositivo portátil durante 20 segundos.
• La disponibilidad de los accesorios puede variar en función de la región, el
país o el proveedor de servicios.
73
Resolución de problemas
Compruebe el siguiente contenido si el cargador portátil no funciona.
Si el problema persiste, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el
fabricante.
Problema
Causa y solución
El cargador portátil
no puede cargar el
dispositivo portátil.
• Compruebe las especificaciones de voltaje
entre el cargador portátil y el dispositivo
portátil.
• Compruebe que el cable esté conectado
correctamente.
• Comience la carga del dispositivo portátil
pulsando el botón indicador LED.
Ningún LED parpadea
tras conectar el
cargador portátil al
dispositivo portátil.
• El estado de carga se iniciará con el
parpadeo del LED tras pulsar el botón
indicador LED.
• El LED no parpadea mientras el cargador
portátil carga el dispositivo portátil.
El LED no parpadea
• Compruebe si el equipo está apagado o en
mientras el cargador
suspensión.
portátil se está
• Puede que el puerto USB no produzca la
cargando mediante un
potencia necesaria. Desconecte el resto de
ordenador portátil o de
dispositivos de los puertos USB.
sobremesa.
74
Problema
Causa y solución
No se ilumina ningún
LED al pulsar el botón
indicador LED.
El cargador portátil no
carga el dispositivo
portátil.
• El cargador portátil está casi agotado.
Cárguelo.
• Puede ocurrir si se produce un
cortocircuito en el circuito de seguridad.
Para un funcionamiento normal,
desconecte el cable del cargador portátil y,
a continuación, vuelva a cargarlo.
El tiempo de carga es
demasiado largo.
• El tiempo de carga puede variar en función
de la temperatura ambiente. (Cargue la
batería entre 5 y 35 °C [entre 41 y 95 °F])
• El tiempo de carga puede variar al conectar
el cargador portátil a los puertos USB del
ordenador. (Especificación de USB: 5 V
500 mA)
• Puede que el puerto USB no produzca la
potencia necesaria. Desconecte el resto de
dispositivos de los puertos USB.
• Puede ocurrir al utilizar un concentrador
USB. Conecte el cargador portátil directamente
al puerto USB del equipo.
El cargador portátil se
sobrecalienta.
• Es posible que el cargador portátil emita
calor durante la carga o el uso. Si emite
demasiado calor o humo, deje de utilizarlo.
75
76
Problema
Causa y solución
Todos los indicadores
LED parpadean
rápidamente.
• En caso de
circunstancias
anormales
-- Uso de la unidad
a temperaturas
demasiado bajas
(por debajo de
los 5 °C [41 °F]) o
demasiado altas
(por encima de los
35 °C [95 °F]).
-- Un cortocircuito
provocado por el
entorno externo.
-- Corriente o voltaje
de entrada o salida
excesivos.
•Esto indica que se ha producido
una circunstancia anormal o un
cortocircuito de la unidad. Deje de
usar la unidad inmediatamente. Si se
normaliza la situación, se reanudará el
funcionamiento normal.
•Si la unidad no funciona correctamente
incluso bajo circunstancias normales
durante mucho tiempo, pulse el botón
LED una vez.
•Si las luces LED siguen parpadeando
rápidamente en circunstancias normales,
póngase en contacto con el centro de
servicio.
• Desconecte el cargador del cargador
portátil y, a continuación, vuelva
a conectarlos para reanudar el
funcionamiento normal.
Apéndice
Especificaciones
Modelo
Entrada nominal
Salida nominal
Capacidad de la batería
Tipo de batería
Tiempo de carga
Temperatura de
funcionamiento
Tamaño (L x An x Al)
Peso
PMC-1000
Máx. CC 5 V 0 2 A
Máx. CC 5 V 0 3 A
(corriente total de 2 puertos)
CC 3,63 V 0 10,000 mAh (Iones de litio)
Iones de litio
6,5 horas (con cargador de 2 A)
5 °C a 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad restante del
cargador portátil, la temperatura y las circunstancias de carga.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
77
Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar
se presenta la factura original emitida por el proveedor para el comprador,
en la que se indica la fecha de compra y el número de serie. LG Electronics
se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no se presenta
dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- Si LG Electronics repara o reemplaza el producto, el plazo de garantía del
producto reemplazado o reparado será el mayor de los siguientes: el tiempo
restante del plazo de garantía original o noventa (90) días contados a partir de
la fecha de reparación. La reparación o el reemplazo podrían implicar el uso de
unidades reacondicionadas con funciones equivalentes. Los componentes o las
piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de LG Electronics.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o
uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales,
de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento del producto. La
cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a accidentes,
modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones,
reparaciones, modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas
llevadas a cabo por personal no autorizado por LG Electronics. Todo indicio de
manipulación en cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA
FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO
EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS
PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO
DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE
DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE
CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
78
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los
usuarios finales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo
profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para su sustitución que para
reciclar la batería al final de la vida útil del producto.
Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe
intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de
Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su
asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la
desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción
de la célula de la batería utilizando herramientas especializadas. Si necesita
instrucciones de profesionales cualificados sobre cómo retirar la batería
de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, LG Electronics declara que el PMC-1000 cumple con los
requisitos imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva
2014/30/EU. Puede consultar una copia de la Declaración de conformidad en
http://www.lg.com/global/declaration
79
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002%
de cadmio (Cd) o 0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede
aparecer junto a los símbolos químicos del mercurio, cadmio o
plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del
servicio municipal de recogida de basuras, a través de los puntos
de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a
evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales y la
salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las
baterías y acumuladores inservibles, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o el
establecimiento donde haya adquirido el producto.
Símbolo para marcar AEE
1 El
símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica
que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos
(AEE) debe realizarse de manera separada.
2 Los
productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias
peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede
contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar
otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse
para conservar los recursos limitados.
3 Puede
llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados
para su recogida. Para obtener la información más actualizada para
su país por favor visite www.lg.com/global/recycling
80
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)
Información de contacto de la oficina para el cumplimiento
de este producto
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
81
82
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Draagbare lader
PMC-1000
Aan de slag
Veiligheidsmaatregelen
Demontage van het product kan leiden tot storingen in het product.
Demonteer het product niet.
LG Electronics is niet verantwoordelijk voor problemen die worden
veroorzaakt door demontage van het product door gebruikers of
niet-geautoriseerd personeel.
Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het product
gaat gebruiken. Zorg dat deze handleiding op een plaats ligt die
gemakkelijk toegankelijk is tijdens het gebruik van het product.
• Gebruik de draagbare lader niet op een plaats waar vaak statische
elektriciteit en warmte worden geproduceerd. Dit kan leiden tot uitval
en storing.
• Gebruik de draagbare lader niet in een vochtige en/of stoffige
omgeving. Dit kan leiden tot uitval en storing.
• Demonteer, wijzig en/of repareer het product niet. Dit kan leiden tot
uitval en storing en maakt de garantie ongeldig.
• Knoei geen water, olie en/of chemicaliën op het product. Dit kan leiden
tot uitval en storing.
• Controleer of de spanning van het apparaat compatibel is met het
product.
• Om te voorkomen dat uitval, storing en explosiegevaar optreden,
dient u uw product niet in de buurt van een warmtebron of brandbaar
materiaal achter te laten.
• Schud of gooi niet met het product.
• Schakel het product niet in als het beschadigd is.
• Indien het product niet wordt gebruikt, dient u het eenmaal per maand
op te laden.
84
• Als interne vloeistoffen van het product in aanraking komen met de
huid, dient u de huid onmiddellijk met schoon water af te spoelen. Dit
kan leiden tot irritatie van de huid.
• Druk niet op of buig de oplaadkabel niet. Dit kan leiden tot een defect
of storing.
• Laat het product niet achter in/rond verwarmingsapparaten, in de auto
of omgevingen met een hoge temperatuur. Dit kan oververhitting en/of
explosie veroorzaken.
• Als het product rook of een vreemde geur verspreidt, dient u
onmiddellijk met het gebruik van het product te stoppen. Dit kan leiden
tot brand of een elektrische schok.
• Laat het product buiten het bereik van kinderen of baby’s.
• Plaats het product niet in de magnetron of oven. Snelle verhitting
van het product kan leiden tot beschadiging, oververhitting, brand,
ontploffing.
• Stop onmiddellijk met het gebruik van het product als u een vreemde
geur, verwarming, verkleuring of een ander vreemd verschijnsel tijdens
het gebruik van het product bemerkt. Het product kan oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
• Stel het product niet bloot aan sterke schokken en laat het niet vallen.
Het product kan oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
• Oefen geen druk uit op de draagbare lader en maak er geen gaatjes
in. Het product kan oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
• Stel het apparaat niet bloot aan een hoge temperatuur van meer dan
60 ˚C. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of explosie.
• U dient het product niet achter te laten of te gebruiken in een zeer
warme en vochtige ruimte, zoals een badkamer. Het product kan
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
• Stap of druk niet op kabels. Gebruik de kabel niet als deze gebroken
is. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
85
• Gebruik het product niet in de buurt van vuur of brandbaar materiaal.
Het product kan oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
• Steek geen metalen voorwerpen in de behuizing. Het product kan
oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
• Gebruik het product niet gedurende een lange tijd op een deken of
dekbed, elektrische deken of op het tapijt. Het product kan oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
• De Li-ion-batterij is een gevaarlijke component die letsel kan
veroorzaken.
• Voorkom schade aan uw apparaat door de batterij te laten vervangen
door gekwalificeerd personeel.
• Vervang niet zelf de batterij. De batterij kan beschadigd raken, wat
oververhitting en verwondingen tot gevolg kan hebben. De batterij
moet worden vervangen door een geautoriseerde serviceprovider. De
batterij dient te worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk
afval worden ingeleverd.
Recycling/afvalverwerking: het product dient op de juiste wijze
te worden afgevoerd. Gooi het niet in de prullenbak of een
verbrandingsinstallatie.
86
Uiterlijk
Poort A
Poort B
abc
d
a USB-poort voor het opladen van draagbaar apparaat (uitvoer van 5 V)
bLED
U kunt de resterende batterijcapaciteit controleren wanneer u op de
LED-knop drukt. Oplichtende LED’s geven de huidige capaciteit van
de batterij aan.
c Micro USB-poort voor het opladen van draagbare lader (invoer)
d LED-knop (startknop voor opladen)
PMC-1000
LED
Capaciteit
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
VOORZICHTIG
• Laad de draagbare lader ten minste één keer per maand op. De batterij
verbruikt namelijk een kleine hoeveelheid stroom, zelfs als de batterij niet in
gebruik is.
, OPMERKING
• Het werkelijke productontwerp kan afwijken van getoonde afbeeldingen in
deze handleiding.
87
Handeling
De draagbare lader opladen
VOORZICHTIG
Laad de draagbare lader helemaal op voordat u deze voor het eerst gaat
gebruiken. Voordat u de USB-kabel aansluit, controleert u de spanning/stroom
van de adapter. Als u een ongeschikt apparaat gebruikt, kan dat leiden tot een
storing van de draagbare lader of laadadapter.
1. Sluit de micro USB-poort (invoer) van de draagbare lader op de
adapter van de lader of USB-poort van de PC aan met behulp van de
USB-kabel.
--De LED knippert. Opladen verloopt normaal.
2. Als de draagbare lader is opgeladen, wordt de LED-indicator
ingeschakeld. Verwijder vervolgens de USB-kabel.
, OPMERKING
• Met LED-lampjes worden oplaadcondities en capaciteitsaanduidingen
aangegeven. Zie LED-condities op pagina 5 voor meer informatie.
• Wanneer u op de LED-knop drukt tijdens het opladen van de batterij,
verandert de modus van de draagbare lader in de ontlaadmodus voor het
draagbare apparaat en wordt het opladen gedurende 20 seconden gestopt.
Na 20 seconden wordt de draagbare lader normaal opgeladen.
88
Achtereenvolgens opladen
1. Sluit de micro USB-poort (invoer) van de draagbare lader op de
adapter van de lader aan met behulp van de USB-kabel.
2. Sluit de USB-poort (uitvoer, poort A) van de draagbare lader op de
USB-poort van uw draagbare apparaat aan met behulp van de
USB-kabel.
--Nadat de draagbare lader is opgeladen, wordt uw draagbare
apparaat opgeladen.
--Wanneer u op de LED-knop drukt nadat uw draagbare apparaat is
opgeladen, wordt de draagbare lader opgeladen.
Afhankelijk van het draagbare apparaat is het mogelijk dat
het opladen niet stopt, ook al is de batterij volledig opgeladen
(100% opgeladen). In dit geval wordt niet overgeschakeld naar
het opladen van de draagbare lader. Om de volgorde voor het
opladen van de draagbare lader te wijzigen, moet u even wachten
(hoe lang u moet wachten is afhankelijk van de fabrikant van het
apparaat). U kunt ook het draagbare apparaat van de draagbare
lader loskoppelen.
3. Als het draagbare apparaat is opgeladen, verwijdert u de USB-kabel.
* Als u het mobiele apparaat en de draagbare lader gelijktijdig wilt
opladen, sluit u de USB-uitvoerpoort van de draagbare lader (1, poort
B) aan op de USB-poort van uw mobiele apparaat.
, OPMERKING
• Wanneer de functie voor achtereenvolgens opladen is ingeschakeld, is de
oplaadstroom beperkt. Het opladen kan dus langer duren.
89
• Voor deze functie wordt een originele oplader aanbevolen. Als u via een
USB-poort op de pc oplaadt, kan het opladen mislukken.
• Als u de oplader loskoppelt tijdens het opladen van een draagbaar apparaat
(op te laden product) met behulp van achtereenvolgens opladen, wordt het
draagbare apparaat opgeladen.
• Als een draagbaar apparaat wordt losgekoppeld tijdens het opladen van
een draagbaar apparaat (op te laden product) met behulp van sequentieel
opladen, wordt de draagbare lader ongeveer 20 seconden later opgeladen.
• Als achtereenvolgens opladen wordt uitgevoerd binnen 20 seconden nadat
op de LED-knop is gedrukt, wordt de draagbare lader opgeladen nadat het
draagbare apparaat volledig is opgeladen.
• Als de oplader op de draagbare lader wordt aangesloten tijdens het opladen
van een draagbaar apparaat, wordt de draagbare lader opgeladen nadat het
draagbare apparaat volledig is opgeladen.
Draagbare apparaten opladen
VOORZICHTIG
Controleer de specificatie voor de spanning/stroom van uw draagbare
apparaat voordat u het draagbare apparaat oplaadt.
Controleer de handleiding of opladerspecificatie van het aangeschafte
draagbare apparaat, of raadpleeg de fabrikant van het draagbare apparaat
voordat u het draagbare apparaat oplaadt.
1. Sluit de USB-poort (uitvoer) van de draagbare lader op de USB-poort
van uw draagbare apparaat aan met behulp van de USB-kabel.
90
2. Druk op de LED-knop.
--Knipperende LED’s geven de huidige batterijcapaciteit aan.
3. Als het draagbare apparaat is opgeladen, verwijdert u de USB-kabel.
, OPMERKING
• U kunt met behulp van de met uw draagbare apparaat meegeleverde USBkabel opladen.
• Als geen draagbaar apparaat wordt aangesloten op de draagbare lader
nadat op de LED-knop is gedrukt, wordt de uitvoer van de draagbare lader
ongeveer 20 seconden later uitgeschakeld. De oplaadmodus voor het
draagbare apparaat blijft gedurende 20 seconden gehandhaafd.
• Welke accessoires beschikbaar zijn, is afhankelijk van uw regio, land of
serviceprovider.
Troubleshooting
91
Problemen oplossen
Controleer de volgende inhoud als de draagbare lader niet werkt. Als het
probleem niet is opgelost, moet u stoppen met het gebruik en contact
opnemen met de fabrikant.
Probleem
Oorzaak & oplossing
Draagbare lader
kan het draagbare
apparaat niet opladen.
• Controleer de spanningsspecificatie tussen
de draagbare lader en het draagbare
apparaat.
• Controleer of de kabel goed is
aangesloten.
• Start met het opladen van het draagbare
apparaat door op de LED-indicatorknop te
drukken.
Er knippert geen
• Nadat op de LED-indicatorknop is gedrukt,
LED nadat de
begint de oplaadmodus met het knipperen
draagbare lader op het
van de LED.
draagbare apparaat is • LED knippert niet terwijl de draagbare lader
aangesloten.
het draagbare apparaat oplaadt.
LED knippert niet
terwijl de draagbare
lader wordt opgeladen
via een laptop of
desktop.
92
• Controleer of de pc is uitgeschakeld of in de
slaapstand staat.
• De USB-poort heeft mogelijk geen stroom.
Ontkoppel alle andere apparaten die USBpoorten gebruiken.
Probleem
Oorzaak & oplossing
Er is geen LEDverlichting wanneer op
de LED-indicatorknop
wordt gedrukt.
De draagbare lader
laadt het draagbare
apparaat niet op.
• De draagbare lader is bijna leeg. Laad
deze op.
• Dit kan verschijnen wanneer het
veiligheidscircuit is ingeschakeld door
een kortsluiting. Ontkoppel voor normaal
gebruik eerst de draagbare lader van de
kabel en laad dan de draagbare lader
opnieuw op.
De oplaadtijd is te
lang.
• De oplaadtijd kan variëren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur. (Laad op bij 5 °C tot
35 °C (41 °F tot 95 °F))
• De oplaadtijd kan verschillen wanneer de
draagbare lader is aangesloten op de USBpoorten van de PC. (USB-specificatie: 5 V
500 mA)
• De USB-poort heeft mogelijk geen stroom.
Ontkoppel alle andere apparaten die USBpoorten gebruiken.
• Kan optreden wanneer een USB-hub wordt
gebruikt. Sluit de draagbare lader rechtstreeks
op de USB-poort van de PC aan.
De draagbare lader is
oververhit.
• De draagbare lader kan warmte afgeven
tijdens het opladen of tijdens het gebruik.
Stop het gebruik bij te veel hitte of bij rook.
93
94
Probleem
Oorzaak & oplossing
Alle LED’s knipperen
snel.
• In het geval van een
afwijkende situatie
-- Gebruik van het
apparaat bij een te
lage temperatuur
(onder 5 °C (41 °F))
of bij een te hoge
temperatuur (boven
35 °C (95 °F)).
-- Kortsluiting
veroorzaakt door
invloeden van
buiten.
-- Invoer of uitvoer met
te hoge stroom of
voltage.
•Dat betekent dat er sprake is van
een abnormale situatie of kortsluiting.
Stop het gebruik van het apparaat
onmiddellijk. Als de omstandigheden
weer normaal zijn, werkt het weer goed.
•Indien het apparaat niet goed werkt,
zelfs na langere tijd onder normale
omstandigheden, drukt u eenmaal op de
LED-knop.
•Als de LED-lampjes snel blijven
knipperen in normale omstandigheden,
neem dan contact op met het
servicecentrum.
• Het werkt goed als u de oplader eerst
loskoppelt van de draagbare lader en
vervolgens opnieuw aansluit.
Appendix
Specificaties
Model
Nominaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen
Batterijcapaciteit
Type batterij
Oplaadtijd
Bedrijfstemperatuur
Afmetingen
(L x B x H)
Gewicht
PMC-1000
Max. DC 5 V 0 2 A
Max. DC 5 V 0 3 A
(de totale stroomsterkte van 2 poorten)
DC 3,63 V 0 10,000 Mah (Li-ion)
Lithium-ion
6,5 uur (met oplader van 2 A)
5 °C tot 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Afhankelijk van de resterende capaciteit van de draagbare lader, de
temperatuur en oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd verschillen.
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
95
Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper
afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en het serienummer
staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen product wordt overhandigd.
LG Electronics behoudt zich het recht voor om garantieservice te weigeren als
deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer.
- Als LG Electronics het product repareert of vervangt, wordt een garantie op
het gerepareerde of vervangen product afgegeven voor de resterende tijd
van de aanvankelijke garantieperiode of voor negentig (90) dagen vanaf de
reparatiedatum als dit langer is. Reparatie of vervanging kan inhouden dat
functioneel equivalente gereviseerde onderdelen worden gebruikt. Vervangen
onderdelen of componenten worden eigendom van LG Electronics.
-D
eze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale
slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op
andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in overeenstemming met de
instructies voor gebruik en onderhoud van het product. Deze garantie is ook
niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van een ongeval,
modificatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste
reparatie-installaties, modificaties of service uitgevoerd door een niet door LG
Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product zijn beschadigd of
verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
ONDER DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE,
GARANDEERT LG ELECTRONICS DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN
DEFECTEN IN HET ONTWERP, MATERIAAL OF VAKMANSCHAP OP
HET MOMENT VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT EN VOOR
EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN ÉÉN (1) JAAR. MOCHT ER
GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER HET
PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT
OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN
LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.
96
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s
(ALLEEN product ingebedde batterij)
- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat,
die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan
om de batterij alleen door gekwalificeerde professionals te laten verwijderen,
zijnde voor vervanging of voor recycling aan het einde van de levensduur van
dit product.
Om schade aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten
gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten contact
opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke serviceproviders
voor advies.
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing,
verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig
uitnemen van de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap.
Als u de instructies voor gekwalificeerde professionals nodig hebt betreffende
het veilig verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
LG Electronics verklaart hierbij dat dit PMC-1000-apparaat voldoet aan de
belangrijkste voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn
2014/30/EU. U vindt een kopie van de verklaring van overeenstemming op
http://www.lg.com/global/declaration
97
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de accu meer dan 0,0005%
kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle batterijen/accu’s mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn
aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen/accu’s helpt negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen/accu’s?
Neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit
symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het
huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2 Oude
elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten,
dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het
voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen
bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van
andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen
worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U
kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt
gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie
voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde
WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor
uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
98
Contactpunt voor naleving regelgeving
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Φορητός φορτιστής
PMC-1000
Έναρξη χρήσης
Μέτρα ασφάλειας
Η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργία. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν.
Η LG Electronics δεν είναι υπεύθυνη για προβλήματα που προκαλούνται
από την αποσυναρμολόγηση του προϊόντος από χρήστες ή μη
εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Διαβάστε τις πληροφορίες για την ασφάλεια με προσοχή, πριν από τη
χρήση του προϊόντος. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το
σε μέρος στο οποίο μπορείτε να αποκτήσετε εύκολα πρόσβαση κατά τη
χρήση του προϊόντος.
• Μη χρησιμοποιείτε το φορητό φορτιστή σε σημείο όπου δημιουργείται
στατικός ηλεκτρισμός και θερμότητα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και
αστοχία.
• Μη χρησιμοποιείτε το φορητό φορτιστή σε σημείο με πολλή υγρασία ή/
και σκόνη. Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία.
• Μην αποσυναρμολογείτε, μετατρέπετε ή/και επισκευάζετε το προϊόν.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη και αστοχία και να ακυρωθεί η εγγύηση.
• Μη ρίχνετε νερό, λάδια ή/και χημικά επάνω στο προϊόν. Μπορεί να
προκληθεί βλάβη και αστοχία.
• Ελέγξτε ότι η τάση της συσκευής είναι συμβατή με το προϊόν σας.
• Για την αποφυγή αστοχίας, δυσλειτουργίας και κινδύνου έκρηξης, μην
αφήνετε το προϊόν σας κοντά σε πηγές θερμότητας ή εύφλεκτα υλικά.
• Μην ταρακουνάτε ή ρίχνετε κάτω το προϊόν.
• Εάν το προϊόν έχει καταστραφεί, μην το ενεργοποιήσετε.
• Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, φορτίζετε το προϊόν μία φορά τον μήνα.
100
• Εάν τα εσωτερικά υγρά του προϊόντος έρθουν σε επαφή με το δέρμα
σας, ξεπλύνετε με καθαρό νερό αμέσως. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί ερεθισμός του δέρματος.
• Μην πιέζετε ή λυγίζετε το καλώδιο φόρτισης. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί αστοχία ή δυσλειτουργία.
• Μην αφήνετε το προϊόν μέσα σε/κοντά σε συσκευές θέρμανσης,
στο εσωτερικό των αυτοκινήτων, ή σε περιβάλλοντα με υψηλή
θερμοκρασία. Ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση ή/και έκρηξη.
• Εάν από το προϊόν βγαίνει καπνός ή παράξενη οσμή, διακόψτε
αμέσως τη χρήση. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Φυλάσσετε το προϊόν μακριά από παιδιά ή βρέφη.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν στον φούρνο μικροκυμάτων ή στον φούρνο.
Η ταχεία θέρμανση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει ζημιά,
υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Διακόψτε αμέσως τη χρήση εάν εντοπίσετε παράξενη οσμή, θέρμανση,
αποχρωματισμό και άλλα παράξενα φαινόμενα κατά τη χρήση του
προϊόντος. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να
εκραγεί.
• Μη χτυπάτε δυνατά και μη ρίχνετε το προϊόν. Το προϊόν ενδέχεται να
υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
• Μην ασκείτε πίεση και μην τρυπάτε το φορητό φορτιστή. Το προϊόν
ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
• Μην εκθέτετε σε υψηλή θερμοκρασία άνω των 60 ˚C. Διαφορετικά,
μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Μην αφήνετε και μη χρησιμοποιείτε σε χώρους με υψηλή θερμοκρασία
και υγρασία, όπως στο μπάνιο. Το προϊόν ενδέχεται να υπερθερμανθεί,
να καεί ή να εκραγεί.
• Μην πατάτε και μην πιέζετε τα καλώδια. Εάν το καλώδιο είναι
κατεστραμμένο, μην το χρησιμοποιείτε. Ενδέχεται να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
101
• Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε φλόγες ή εύφλεκτο υλικό. Το προϊόν
ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
• Μη συνδέετε μεταλλικά αντικείμενα στο σώμα. Το προϊόν ενδέχεται να
υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για παρατεταμένο διάστημα επάνω
σε κουβέρτα ή πάπλωμα, ηλεκτρική κουβέρτα ή σε χαλί. Το προϊόν
ενδέχεται να υπερθερμανθεί, να καεί ή να εκραγεί.
• Η μπαταρία ιόντων λιθίου είναι επικίνδυνη καθώς μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό.
• Η αντικατάσταση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο τεχνικό μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Μην αντικαθιστάτε τη μπαταρία μόνοι σας. Μπορεί να προκληθεί
βλάβη στη μπαταρία που θα οδηγήσει σε υπερθέρμανση και
τραυματισμό. Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται από τον
εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών. Η μπαταρία πρέπει να
ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα.
Ανακύκλωση / απόρριψη: Το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται σωστά.
Μην το πετάτε στα σκουπίδια και μην το αποτεφρώνετε.
102
Εμφάνιση
Θύρα A
Θύρα B
abc
d
a Θύρα USB για τη φόρτιση της φορητής συσκευής (έξοδος 5 V)
b Ενδεικτική λυχνία
Μπορείτε να ελέγξετε τη χωρητικότητα μπαταρίας που απομένει με το
πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας. Οι αναμμένες ενδεικτικές
λυχνίες αντιπροσωπεύουν την τρέχουσα χωρητικότητα της μπαταρίας.
c Θύρα Micro USB για τη φόρτιση του φορητού φορτιστή (είσοδος)
d Κουμπί ενδεικτικής λυχνίας (κουμπί έναρξης φόρτισης)
PMC-1000
Ενδεικτική λυχνία
Χωρητικότητα
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
ΠPOΣOXΗ
• Φορτίζετε το φορητό φορτιστή τουλάχιστον μία φορά το μήνα, καθώς
καταναλώνει μικρή ποσότητα ρεύματος ακόμα και όταν δεν βρίσκεται σε χρήση.
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Η πραγματική σχεδίαση του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρει από τις εικόνες
που παρουσιάζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
103
Λειτουργία
Φόρτιση του φορητού φορτιστή
ΠPOΣOXΗ
Φορτίστε πλήρως το φορητό φορτιστή, προτού τον χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά. Προτού συνδέσετε το καλώδιο USB, ελέγξτε την τάση/ρεύμα
του προσαρμογέα. Εάν χρησιμοποιείτε ακατάλληλη συσκευή, ενδέχεται να
προκληθεί δυσλειτουργία του φορητού φορτιστή ή του φορτιστή.
1. Συνδέστε τη θύρα Micro USB (είσοδος) του φορητού φορτιστή
και τον προσαρμογέα φόρτισης ή τη θύρα USB του υπολογιστή,
χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB.
--Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει, φορτίζει κανονικά.
2. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του φορητού φορτιστή, η ενδεικτική
λυχνία θα ανάψει. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το καλώδιο USB.
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Οι ενδεικτικές λυχνίες εμφανίζουν τις καταστάσεις φόρτισης και τις ενδείξεις
χωρητικότητας. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις καταστάσεις
ενδεικτικών λυχνιών στη σελίδα 5.
• Όταν πατάτε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας κατά τη διάρκεια φόρτισης
της μπαταρίας, η λειτουργία του φορητού φορτιστή αλλάζει σε λειτουργία
αποφόρτισης της φορητής συσκευής και διακόπτει τη φόρτιση για 20
δευτερόλεπτα. Μετά από 20 δευτερόλεπτα, ο φορητός φορτιστής θα
φορτιστεί κανονικά.
104
Διαδοχική φόρτιση
1. Συνδέστε τη θύρα Micro USB (είσοδος) του φορητού φορτιστή και τον
προσαρμογέα φόρτισης, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB.
2. Συνδέστε τη θύρα USB (έξοδος, θύρα Α) του φορητού φορτιστή και τη
θύρα USB της φορητής συσκευής σας, χρησιμοποιώντας το καλώδιο
USB.
--Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του φορητού φορτιστή, θα φορτιστεί η
φορητή σας συσκευή.
--Όταν πατήσετε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας, ο φορητός
φορτιστής θα φορτιστεί αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής
συσκευής σας.
Α
νάλογα με τη φορητή συσκευή, η διαδικασία φόρτισης ενδέχεται
να μη διακοπεί, ακόμα και αν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη
(100% φορτισμένη). Σε αυτήν την περίπτωση, δεν θα γίνει εναλλαγή
στη φόρτιση του φορητού φορτιστή. Για να αλλάξετε την ακολουθία
για τη φόρτιση του φορητού φορτιστή, περιμένετε λίγη ώρα
(ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τον κατασκευαστή της συσκευής)
ή αποσυνδέστε τη φορητή συσκευή από το φορητό φορτιστή.
3. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής συσκευής, αφαιρέστε το
καλώδιο USB.
* Εάν φορτίζετε ταυτόχρονα την κινητή συσκευή και το φορητό φορτιστή,
συνδέστε τη θύρα εξόδου USB του φορητού φορτιστή (1, θύρα Β) στη
θύρα USB της κινητής συσκευής σας.
105
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Κατά τη λειτουργία της διαδοχικής φόρτισης, το ρεύμα φόρτισης θα είναι
περιορισμένο. Συνεπώς, ενδέχεται η φόρτιση να διαρκεί περισσότερο.
• Για αυτήν τη λειτουργία, συνιστάται η χρήση γνήσιου φορτιστή. Εάν η φόρτιση
γίνεται μέσω θύρας USB υπολογιστή, ενδέχεται να μη φορτίζεται.
• Εάν αποσυνδέσετε τον φορτιστή κατά τη φόρτιση της φορητής συσκευής
(προϊόν που θα φορτιστεί) με διαδοχική φόρτιση, η φορητή συσκευή θα
φορτιστεί.
• Εάν αποσυνδέσετε μια φορητή συσκευή κατά τη φόρτιση της φορητής
συσκευής (προϊόν που θα φορτιστεί) με διαδοχική φόρτιση, ο φορητός
φορτιστής θα φορτιστεί περίπου 20 δευτερόλεπτα αργότερα.
• Εάν εκτελέσετε διαδοχική φόρτιση εντός 20 δευτερολέπτων από το πάτημα
του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί
μετά την πλήρη φόρτιση της φορητής συσκευής.
• Εάν συνδέσετε το φορτιστή στο φορητό φορτιστή κατά τη φόρτιση μιας
φορητής συσκευής, ο φορητός φορτιστής θα φορτιστεί μετά την πλήρη
φόρτιση της φορητής συσκευής.
Φόρτιση φορητών συσκευών
ΠPOΣOXΗ
Ελέγξτε τις προδιαγραφές τάσης/ρεύματος της φορητής συσκευής σας, προτού
φορτίσετε τη φορητή συσκευή.
Ελέγξτε το εγχειρίδιο ή τις προδιαγραφές του φορτιστή της φορητής συσκευής
που αγοράσατε ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή της φορητής συσκευής,
προτού φορτίσετε τη φορητή συσκευή.
106
1. Συνδέστε τη θύρα USB (έξοδος) του φορητού φορτιστή και τη θύρα
USB της φορητής συσκευής σας, χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB.
2. Πατήστε το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας.
--Οι ενδεικτικές λυχνίες που αναβοσβήνουν αντιπροσωπεύουν την
τρέχουσα χωρητικότητα της μπαταρίας.
3. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της φορητής συσκευής, αφαιρέστε το
καλώδιο USB.
, ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο USB για τη φόρτιση
της φορητής συσκευής.
• Εάν δεν συνδέσετε μια φορητή συσκευή στο φορητό φορτιστή μετά το
πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής λυχνίας, η έξοδος του φορητού
φορτιστή απενεργοποιείται μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα. Η λειτουργία
φόρτισης για φορητή συσκευή θα διαρκέσει περίπου 20 δευτερόλεπτα.
• Τα διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή, τη
χώρα η τον πάροχο υπηρεσιών.
107
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Ελέγξτε τα παρακάτω περιεχόμενα εάν ο φορητός φορτιστής δεν
λειτουργεί. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, διακόψτε τη χρήση και
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα
Αιτία και διόρθωση
Ο φορητός φορτιστής • Ελέγξτε τις προδιαγραφές τάσης του φορητού
δεν μπορεί να φορτίσει
φορτιστή και της φορητής συσκευής.
τη φορητή συσκευή.
• Ελέγξτε ότι το καλώδιο είναι σωστά
συνδεδεμένο.
• Ξεκινήστε τη φόρτιση της φορητής
συσκευής πατώντας το κουμπί της
ενδεικτικής λυχνίας.
108
Η ενδεικτική λυχνία
δεν αναβοσβήνει μετά
από τη σύνδεση του
φορητού φορτιστή στη
φορητή συσκευή.
• Η κατάσταση φόρτισης θα ξεκινήσει με
την ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει, με
το πάτημα του κουμπιού της ενδεικτικής
λυχνίας.
• Η ενδεικτική λυχνία δεν αναβοσβήνει κατά
τη φόρτιση της φορητής συσκευής με το
φορητό φορτιστή.
Η ενδεικτική λυχνία
δεν αναβοσβήνει
κατά τη φόρτιση του
φορητού φορτιστή με
φορητό υπολογιστή
ή επιτραπέζιο
υπολογιστή.
• Ελέγξτε ότι ο υπολογιστής είναι
απενεργοποιημένος ή σε κατάσταση
αδράνειας.
• Η θύρα USB ενδέχεται να μην τροφοδοτείται
επαρκώς. Αποσυνδέστε όλες τις άλλες
συσκευές που χρησιμοποιούν θύρες USB.
Πρόβλημα
Αιτία και διόρθωση
Η ενδεικτική λυχνία
δεν ανάβει όταν
πατάτε το κουμπί της
ενδεικτικής λυχνίας.
Ο φορητός φορτιστής
δεν φορτίζει τη φορητή
συσκευή.
• Ο φορητός φορτιστής έχει σχεδόν αδειάσει.
Φορτίστε την.
• Μπορεί να εμφανιστεί όταν η ασφάλεια
του κυκλώματος λειτούργησε από
βραχυκύκλωμα. Για κανονική λειτουργία,
αποσυνδέστε πρώτα το φορητό φορτιστή
από το καλώδιο και, στη συνέχεια, φορτίστε
ξανά το φορητό φορτιστή.
Η φόρτιση διαρκεί
πολλή ώρα.
• Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με την περιβαλλοντική
θερμοκρασία. (Φορτίστε σε θερμοκρασία
5 °C έως 35 °C (41 °F έως 95 °F))
• Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει,
εάν ο φορητός φορτιστής είναι συνδεδεμένος
σε θύρα USB υπολογιστή. (Προδιαγραφές
USB: 5 V 500 mA)
• Η θύρα USB ενδέχεται να μην τροφοδοτείται
επαρκώς. Αποσυνδέστε όλες τις άλλες
συσκευές που χρησιμοποιούν θύρες USB.
• Ενδέχεται να συμβεί κατά τη χρήση ενός
διανομέα USB. Συνδέστε το φορητό φορτιστή
απευθείας σε θύρα USB του υπολογιστή.
Ο φορητός φορτιστής
υπερθερμαίνεται.
• Ο φορητός φορτιστής ενδέχεται να
εκπέμπει θερμότητα κατά τη φόρτιση
ή τη χρήση. Εάν υπάρχει πάρα πολλή
θερμότητα ή καπνός, διακόψτε τη χρήση.
109
110
Πρόβλημα
Αιτία και διόρθωση
Όλες οι ενδεικτικές
λυχνίες συνεχίζουν να
αναβοσβήνουν γρήγορα.
• Σε περίπτωση
μη φυσιολογικής
κατάστασης
-- Χρήση της μονάδας
σε πολύ χαμηλές
θερμοκρασίας (κάτω
από 5 °C (41 °F))
ή σε πολύ υψηλές
θερμοκρασίες
(πάνω από 35 °C
(95 °F)).
-- Βραχυκύκλωμα
από το εξωτερικό
περιβάλλον.
-- Είσοδος ή έξοδος
σε υπερένταση ή
υπέρταση.
•Αυτό σημαίνει ότι εμφανίζεται
μη φυσιολογική κατάσταση ή
βραχυκύκλωμα της μονάδας. Διακόψτε
τη χρήση της μονάδας αμέσως. Εάν
επαναφέρετε τις φυσιολογικές συνθήκες,
θα δουλέψει ξανά σωστά.
•Εάν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά,
ακόμα και υπό φυσιολογικές συνθήκες
για μεγάλο διάστημα, πατήστε μία φορά
το κουμπί της ενδεικτικής λυχνίας.
•Εάν η ενδεικτική λυχνία συνεχίζει να
αναβοσβήνει γρήγορα υπό φυσιολογικές
συνθήκες, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης.
• Θα λειτουργήσει σωστά, εάν αποσυνδέσετε
πρώτα το φορτιστή από το φορητό
φορτιστή και, στη συνέχεια, τον
επανασυνδέσετε.
Παράρτημα
Προδιαγραφές
Μοντέλο
Ονομαστική τάση εισόδου
Ονομαστική τάση εξόδου
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τύπος μπαταρίας
Χρόνος φόρτισης
Θερμοκρασία λειτουργίας
Μέγεθος (Μ x Π x Υ)
Βάρος
PMC-1000
Μέγ. DC 5V 0 2A
Μέγ. DC 5V 0 3A
(το συνολικό ρεύμα των 2 θυρών)
DC 3,63V 0 10,000mAh (Ιόντων λιθίου)
Ιόντων λιθίου
6,5 ώρες (χρήση φορτιστή 2 A)
5 °C έως 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη χωρητικότητα του
φορητού φορτιστή που απομένει, τις συνθήκες θερμοκρασίας και φόρτισης.
• Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
111
Προϋποθέσεις
- Προκειμένου να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί το προϊόν, η εγγύηση είναι
έγκυρη μόνο με την επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς που εξέδωσε
ο αρχικός μεταπωλητής και στην οποία αναγράφεται η ημερομηνία αγοράς και
ο σειριακός αριθμός του προϊόντος. Η LG Electronics διατηρεί το δικαίωμα να
αρνηθεί την παροχή υπηρεσιών βάσει της εγγύησης, εάν οι πληροφορίες αυτές
έχουν αφαιρεθεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος από το
μεταπωλητή.
- Εάν η LG Electronics επισκευάσει ή αντικαταστήσει το προϊόν, το
επισκευασμένο ή αντικατεστημένο προϊόν θα καλύπτεται από την εγγύηση
για το εναπομένον διάστημα της αρχικής εγγύησης ή για ενενήντα (90)
ημέρες από την ημερομηνία επισκευής, ανάλογα με το ποιο διάστημα είναι
μεγαλύτερο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση μπορεί να συνεπάγεται τη χρήση
ανακατασκευασμένων μονάδων με αντίστοιχη λειτουργικότητα. Τα στοιχεία
ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται περιέρχονται στην ιδιοκτησία της LG
Electronics.
- Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στη συνήθη
φθορά ή σε κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της χρήσης κατά
τρόπο άλλο από τον κανονικό και συνήθη, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης
και συντήρησης του προϊόντος. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη του
προϊόντος εξαιτίας ατυχήματος, τροποποίησης ή προσαρμογής, ανωτέρας βίας
ή βλάβης οφειλόμενης σε υγρό.
- Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες λόγω λανθασμένων επισκευών,
τροποποιήσεων ή παροχής υπηρεσιών από μη εξουσιοδοτημένα από την LG
Electronics άτομα. Η παραβίαση τυχόν σφραγίδων που υπάρχουν πάνω στο
προϊόν καθιστά άκυρη την εγγύηση.
Περιορισμένη εγγύηση
ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΎΛΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΫΠΟΘΈΣΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΎΣΑΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ, Η LG ELECTRONICS ΕΓΓΥΆΤΑΙ ΌΤΙ ΤΟ
ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΘΑ ΕΊΝΑΙ ΕΛΕΎΘΕΡΟ ΕΛΑΤΤΩΜΆΤΩΝ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΎ, ΥΛΙΚΏΝ
ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΟ ΧΡΌΝΟ ΑΓΟΡΆΣ ΤΟΥ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΉ ΚΑΙ
ΓΙΑ ΠΕΡΊΟΔΟ ΕΝΌΣ (1) ΈΤΟΥΣ ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΑΥΤΉΝ. ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΟΥ
112
ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΊ ΣΈΡΒΙΣ ΠΟΥ ΚΑΛΎΠΤΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΓΓΎΗΣΗ,
ΕΠΙΣΤΡΈΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΉ ΑΠΌ ΤΟΝ ΟΠΟΊΟ ΤΟ ΑΓΟΡΆΣΑΤΕ
Ή ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΌ ΚΈΝΤΡΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΤΗΣ LG
ELECTRONICS ΓΙΑ ΝΑ ΛΆΒΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ.
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
- Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε
μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε
σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την
αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της.
Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και για την ασφάλεια του χρήστη, μην
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας
της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.
- Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος
του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική
απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις
επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με το παρόν, η LG Electronics δηλώνει ότι το προϊόν PMC-1000
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις
της Οδηγίας 2014/30/EU. Ένα αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης
βρίσκεται στη διεύθυνση http://www.lg.com/global/declaration
113
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο
(Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες
μεγαλύτερες από 0,0005% υδράργυρο, 0,002% κάδμιο ή 0,004% μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να γίνεται χωριστά
από τα γενικά οικιακά απορρίμματα, μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής
απορριμμάτων που έχουν καθοριστεί από την κυβέρνηση ή από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των
ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο, την αρμόδια υπηρεσία
διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά
από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ
τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες
αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας
συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα
μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς
και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των
περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες
σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για
τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
114
Αρμόδιο γραφείο για θέματα που αφορούν τη συμμόρφωση
αυτού του προϊόντος
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
WERSJA POLSKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Ładowarka przenośna
PMC-1000
Pierwsze kroki
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Rozmontowanie produktu może być przyczyną wadliwego działania
produktu. Nie należy rozmontowywać urządzenia.
Firma LG Electronics nie ponosi odpowiedzialności za problemy
spowodowane na skutek demontowania produktu przez użytkowników
lub nieautoryzowany personel.
Prosimy o uważne zapoznanie się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa przed użyciem produktu. Po przeczytaniu tego
podręcznika należy przechowywać go w miejscu, w którym można łatwo
uzyskać do niego dostęp w trakcie używania produktu.
• Prosimy nie używać ładowarki przenośnej w miejscu, które często
powoduje powstanie statycznej elektryczności i ciepła. Może to
spowodować awarię i niewłaściwe działanie.
• Prosimy nie używać ładowarki przenośnej w miejscu, które jest bardzo
wilgotne i/lub zapylone. Może to spowodować awarię i niewłaściwe
działanie.
• Nie należy demontować, konwertować ani naprawiać urządzenia.
Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie oraz spowoduje
unieważnienie gwarancji.
• Nie należy rozlewać wody, oleju ani substancji chemicznych na
urządzenie. Może to spowodować awarię i niewłaściwe działanie.
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z posiadanym
produktem.
• Aby uniknąć awarii, nieprawidłowego działania oraz ryzyka wybuchu,
nie należy zostawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła lub materiałów
palnych.
• Nie wstrząsać ani nie rzucać produktem.
116
• Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go włączać.
• Jeśli nie jest używany, produkt należy ładować raz na miesiąc.
• Jeśli wewnętrzne płyny produktu wejdą w styczność ze skórą, należy
natychmiast spłukać czystą wodą. Może dojść do podrażnienia skóry.
• Nie naciskać ani nie zginać przewodu do ładowania. Może to
spowodować uszkodzenie lub wadliwe działanie.
• Nie wolno pozostawiać produktu w pobliżu urządzeń grzewczych,
wewnątrz samochodów lub w środowiskach o wysokiej temperaturze.
Może to spowodować przegrzanie i/lub wybuch.
• Jeśli produkt wydziela dym lub dziwny zapach, natychmiast przestać
go używać. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt.
• Nie wolno umieszczać urządzenia w kuchence mikrofalowej
lub piekarniku. Szybkie nagrzanie produktu może spowodować
uszkodzenie, przegrzanie, pożar lub wybuch.
• Natychmiast zaprzestać używania w przypadku wystąpienia dziwnego
zapachu, wysokiej temperatury, przebarwienia lub innych nietypowych
zjawisk podczas korzystania z produktu. Produkt może przegrzać się,
spalić lub wybuchnąć.
• Nie wolno mocno uderzać lub upuszczać produktu. Produkt może
przegrzać się, spalić lub wybuchnąć.
• Nie uciskać ani nie przekłuwać ładowarki przenośnej. Produkt może
przegrzać się, spalić lub wybuchnąć.
• Nie narażać na działanie wysokiej temperatury ponad 60˚C. Może to
spowodować przegrzanie, pożar lub wybuch.
• Nie zostawiać ani nie używać w miejscach o wysokiej temperaturze i
wilgotności powietrza, takich jak łazienka. Produkt może przegrzać się,
spalić lub wybuchnąć.
117
• Nie nadeptywać ani nie przyciskać kabli. Jeżeli przewód jest
uszkodzony, nie używać go. Może to spowodować porażenie prądem
lub pożar.
• Nie używać w pobliżu ognia lub łatwopalnych materiałów. Produkt
może przegrzać się, spalić lub wybuchnąć.
• Nie wtykać metalowych przedmiotów w obudowę. Produkt może
przegrzać się, spalić lub wybuchnąć.
• Nie używać produktu przez długi czas na kocu lub kołdrze, kocu
elektrycznym ani na dywanie. Produkt może przegrzać się, spalić lub
wybuchnąć.
• Bateria litowo-jonowa jest częścią niebezpieczną i może spowodować
obrażenia ciała.
• Wymiana baterii przez niewykwalifikowane osoby może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Nie wymieniaj baterii samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu.
Takie uszkodzenie może prowadzić do przegrzania i spowodować
obrażenia. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym serwisie.
Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować
razem ze zwykłymi odpadami.
Recykling / utylizacja: Produkt należy odpowiednio zutylizować. Nie
wyrzucać go do kosza lub pieca do spalania.
118
Wygląd
Port A
Port B
abc
d
a Port USB do ładowania przenośnego urządzenia (wyjście 5 V)
bDioda LED
Można sprawdzić pozostałą pojemność akumulatora po naciśnięciu
przycisku LED. Diody LED pokazują aktualną pojemność akumulatora.
c Port Micro USB do ładowania przenośnej ładowarki (wejście)
d Przycisk LED (przycisk rozpoczęcia ładowania)
PMC-1000
Dioda LED
Pojemność
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
UWAGA
• Przenośną ładowarkę ładować co najmniej raz w miesiącu, ponieważ zużywa
ona niewielką ilość prądu, nawet gdy nie jest w użyciu.
, UWAGA
• Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych
w tej instrukcji.
119
Działanie
Ładowanie przenośnej ładowarki
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki przenośnej należy ją w pełni
naładować. Przed podłączeniem kabla USB sprawdzić napięcie/natężenie
prądu adaptera. W przypadku używania nieodpowiedniego urządzenia może
ono spowodować nieprawidłowe działanie ładowarki lub ładowarki przenośnej.
1. Połącz port Micro USB (wejście) przenośnej ładowarki i adapter
ładowarki lub port USB komputera PC za pomocą kabla USB.
--Dioda LED miga, ładowanie odbywa się normalnie.
2. Po zakończeniu ładowania przenośnej ładowarki wskaźnik LED
zostanie włączony. Należy wtedy odłączyć kabel USB.
, UWAGA
• Diody LED pokazują warunki ładowania i wskazania pojemności.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, należy zapoznać się z
informacjami o stanie diod LED na stronie 5.
• Po naciśnięciu przycisku LED w trakcie ładowania akumulatora ładowarka
przenośna przechodzi w tryb rozładowywania dla urządzenia przenośnego
i zatrzymuje ładowanie w ciągu 20 sekund. Po 20 sekundach ładowarka
przenośna będzie ładowana normalnie.
120
Ładowanie sekwencyjne
1. Połącz port Micro USB (wejście) przenośnej ładowarki i adapter
ładowarki za pomocą kabla USB.
2. Połącz port USB (wyjście, port A) przenośnej ładowarki i port USB
urządzenia przenośnego za pomocą kabla USB.
--Po zakończeniu ładowania przenośnej ładowarki będzie ładowane
urządzenie przenośne.
--Po naciśnięciu przycisku LED, kiedy zostanie naładowane
urządzenie przenośne, będzie ładowana przenośna ładowarka.
W zależności od urządzenia przenośnego proces ładowania może
nie zatrzymać się, chociaż akumulator jest w pełni naładowany
(naładowanie w 100%). W tym przypadku nie nastąpi przełączenie
na ładowanie ładowarki przenośnej. Aby zmienić sekwencję
ładowania ładowarki przenośnej, należy odczekać jakiś czas
(może się on różnić w zależności od producenta urządzenia) lub
odłączyć urządzenie przenośne od ładowarki przenośnej.
3. Po zakończeniu ładowania urządzenia przenośnego należy odłączyć
kabel USB.
* W przypadku równoczesnego ładowania urządzenia mobilnego i
przenośnej ładowarki należy podłączyć port wyjściowy USB (1, port B)
ładowarki przenośnej do portu USB urządzenia mobilnego.
, UWAGA
• Kiedy używana jest funkcja ładowania sekwencyjnego, prąd ładowania będzie
ograniczony. W związku z tym ładowanie może trwać dłużej.
121
• Zalecane jest używanie oryginalnej ładowarki w przypadku tej funkcji. W
przypadku ładowania za pomocą portu USB w komputerze PC urządzenie
może nie być ładowane.
• W przypadku odłączenia ładowarki podczas ładowania urządzenia
przenośnego (produktu, który ma być naładowany) z wykorzystaniem ładowania
sekwencyjnego zostanie naładowane urządzenie przenośne.
• W przypadku odłączenia urządzenia przenośnego podczas ładowania
urządzenia przenośnego (produktu, który ma być naładowany) z
wykorzystaniem ładowania sekwencyjnego ładowarka przenośna będzie
ładowana około 20 sekund później.
• W przypadku przeprowadzenia ładowania sekwencyjnego w ciągu 20 sekund
od chwili naciśnięcia przycisku LED ładowarka przenośna będzie ładowana
po pełnym naładowaniu urządzenia przenośnego.
• W przypadku podłączenia ładowarki do ładowarki przenośnej podczas
ładowania urządzenia przenośnego ładowarka przenośna będzie ładowana
po pełnym naładowaniu urządzenia przenośnego.
Ładowanie urządzeń przenośnych
UWAGA
Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia przenośnego należy sprawdzić
specyfikacje dotyczące napięcia/natężenia prądu w odniesieniu do urządzenia
przenośnego.
Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia przenośnego należy sprawdzić
instrukcję lub specyfikację ładowarki do zakupionego urządzenia przenośnego
albo skontaktować się z producentem urządzenia przenośnego.
122
1. Połącz port USB (wyjście) przenośnej ładowarki i port USB
przenośnego urządzenia za pomocą kabla USB.
2. Naciśnij przycisk LED.
--Migające diody LED wskazują aktualną pojemność akumulatora.
3. Po zakończeniu ładowania urządzenia przenośnego należy odłączyć
kabel USB.
, UWAGA
• Do ładowania można użyć kabla USB dołączonego do urządzenia
przenośnego.
• W przypadku niepodłączenia urządzenia przenośnego do ładowarki
przenośnej po naciśnięciu przycisku LED wyjście ładowarki przenośnej
zostanie wyłączone po około 20 sekundach. Tryb ładowania dla urządzenia
przenośnego zostanie podtrzymany przez 20 sekund.
• Dostępne akcesoria mogą różnić się w zależności od regionu, kraju i
operatora sieci.
123
Rozwiązywanie problemów
Jeśli ładowarka przenośna nie działa, należy sprawdzić następujące
informacje. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, należy przerwać
korzystanie i skontaktować się z producentem.
Problem
124
Przyczyna i rozwiązanie
Ładowarka
przenośna nie może
ładować urządzenia
przenośnego.
• Należy sprawdzić specyfikacje dotyczące
napięcia między ładowarką przenośną a
urządzeniem przenośnym.
• Sprawdzić, czy kabel jest prawidłowo
podłączony.
• Rozpocząć ładowanie urządzenia
przenośnego, naciskając przycisk
wskaźnika LED.
Po podłączeniu
ładowarki przenośnej
do urządzenia
przenośnego nie miga
żadna dioda LED.
• Stan naładowania zostanie wyświetlony
za pomocą migających diod LED po
naciśnięciu przycisku wskaźnika LED.
• Dioda LED nie miga podczas ładowania
urządzenia przenośnego przez ładowarkę
przenośną.
Dioda LED nie miga,
gdy ładowarka
przenośna ładuje się
za pomocą notebooka
lub komputera
stacjonarnego.
• Sprawdzić, czy komputer PC znajduje się w
trybie wyłączenia zasilania lub uśpienia.
• W porcie USB może brakować mocy.
Odłączyć wszystkie inne urządzenia
korzystające z portów USB.
Problem
Przyczyna i rozwiązanie
Po naciśnięciu
przycisku wskaźnika
LED nie świeci się
żadna dioda LED.
Ładowarka przenośna
nie ładuje urządzenia
przenośnego.
• Ładowarka przenośna jest niemal
rozładowana. Należy ją naładować.
• Ten problem może wystąpić wskutek
uruchomienia obwodu bezpieczeństwa
przez zwarcie. W celu normalnej pracy
należy najpierw odłączyć ładowarkę
przenośną za pomocą kabla, a następnie
ponownie podłączyć ładowarkę przenośną.
Czas ładowania jest
zbyt długi.
• Czas ładowania może się różnić ze względu
na temperaturę otoczenia. (Należy ładować
w temperaturze od 5°C do 35°C (od 41°F do
95°F))
• Czas ładowania może się różnić, gdy
ładowarka przenośna jest podłączona do
portów USB komputera PC. (specyfikacja
USB: 5 V, 500 mA)
• W porcie USB może brakować mocy.
Odłączyć wszystkie inne urządzenia
korzystające z portów USB.
• Może się to zdarzyć w przypadku
korzystania z koncentratora USB. Ładowarkę
przenośną podłączyć bezpośrednio do portu
USB komputera PC.
Ładowarka przenośna
przegrzewa się.
• Ładowarka przenośna może wydzielać
ciepło podczas ładowania lub podczas
używania. Jeżeli nagromadzi się zbyt
dużo ciepła lub dymu, należy zaprzestać
korzystania.
125
126
Problem
Przyczyna i rozwiązanie
Wszystkie diody LED
migają szybko.
• W przypadku
nietypowych
okoliczności
-- Korzystanie z
urządzenia przy zbyt
niskiej temperaturze
(poniżej 5°C (41°F))
lub zbyt wysokiej
temperaturze
(powyżej 35°C
(95°F)).
-- Spowodowanie
zwarcia przez
środowisko
zewnętrzne.
-- Wejście lub wyjście
do przetężenia lub
przepięcia.
•Oznacza to, że występują
nieodpowiednie warunki eksploatacji
lub doszło do zwarcia urządzenia.
Natychmiast przestać korzystać z
urządzenia. Po przywróceniu normalnych
warunków eksploatacji urządzenie
będzie znowu działać prawidłowo.
•Jeśli urządzenie nie działa poprawnie
nawet w normalnych warunkach pracy
przez długi czas, należy nacisnąć raz
przycisk LED.
•Jeśli diody LED ciągle migają szybko
w normalnych warunkach pracy,
należy skontaktować się z centrum
serwisowym.
• W celu zapewnienia poprawnego działania
należy odłączyć ładowarkę od ładowarki
przenośnej, a następnie ponownie je
podłączyć.
Dodatek
Specyfikacje
Model
Dane znamionowe dotyczące
napięcia i prądu wejściowego
Dane znamionowe dotyczące
napięcia i prądu wyjściowego
Pojemność akumulatora
Typ baterii
Czas ładowania
Temperatura pracy
Rozmiar (dł. x szer. x wys.)
Waga
PMC-1000
Maks. prąd stały 5 V 0 2 A
Maks. prąd stały 5 V 0 3 A
(całkowite natężenie prądu 2 portów)
Prąd stały 3,63 V 0 10,000 mAh
(Litowo-jonowy)
Litowo-jonowy
6,5 godz. (przy użyciu ładowarki 2 A)
Od 5°C do 35°C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• W zależności od pozostałej pojemności ładowarki przenośnej, temperatury oraz
warunków ładowania czas ładowania może być różny.
• Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
127
Warunki
- Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym
do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu
wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu i zawierający datę
zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie prawo odmowy
wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte
lub zmienione od czasu zakupu produktu.
- Jeśli firma LG Electronics dokona naprawy lub wymiany produktu, zostanie
on objęty gwarancją na czas pozostały z pierwotnej gwarancji lub na okres 90
(słownie: dziewięćdziesięciu) dni od daty naprawy, jeśli czas obowiązywania
pierwotnej gwarancji jest krótszy. Naprawa lub wymiana może wiązać się z
użyciem odnowionych komponentów będących funkcjonalnym odpowiednikiem
komponentów zastosowanych w produkcie. Części lub komponenty, które
zostaną wymienione, stają się własnością firmy LG Electronics.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek
normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również
korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób niezgodny z
instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja nie obejmuje
również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji, działania
siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych
niewłaściwą naprawą, modyfikacjami lub usługą serwisową wykonaną przez
osobę nieautoryzowaną przez firmę LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z
plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Ograniczona gwarancja
W MYŚL POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMA
LG ELECTRONICS OŚWIADCZA, ŻE PRODUKT BĘDZIE WOLNY OD WAD
PROJEKTOWYCH, MATERIAŁOWYCH I WYKONAWCZYCH W MOMENCIE
ZAKUPU PRZEZ KLIENTA ORAZ PRZEZ OKRES 1 (SŁOWNIE: JEDNEGO)
ROKU. W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI SKORZYSTANIA Z USŁUGI
GWARANCYJNEJ PRODUKT NALEŻY PRZEKAZAĆ SPRZEDAWCY, U
KTÓREGO DOKONANO ZAKUPU, LUB SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z LOKALNYM
128
ODDZIAŁEM FIRMY LG ELECTRONICS W CELU UZYSKANIA DALSZYCH
INFORMACJI.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien
usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub
recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalifikowanej.
Aby uniknąć uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa,
użytkownik nie powinien próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien
skontaktować się z LG Service Helpline lub innym niezależnym dostawcą usług
w celu uzyskania porady.
- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia,
odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw
baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji
bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla wykwalifikowanych
pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Firma LG Electronics niniejszym oświadcza, że produkt PMC-1000 spełnia
wszystkie niezbędne wymagania oraz inne stosowne wytyczne dyrektywy
2014/30/EU. Kopię Oświadczenia o zgodności można znaleźć pod adresem
http://www.lg.com/global/declaration
129
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004%
ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do
punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi
bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie
miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym został
nabyty produkt.
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza
obiegiem odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-backrecycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how
to recycle LG products in your country”.)
Kontakt w sprawie zgodności tego produktu z przepisami
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
130
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
Carregador portátil
PMC-1000
Introdução
Precauções de segurança
Desmontar o produto pode causar o mau funcionamento do mesmo.
Não desmonte o produto.
A LG Electronics não se responsabiliza por problemas causados pela
desmontagem do produto por parte de utilizadores ou pessoal não
autorizado.
Leia atentamente as informações de segurança antes de utilizar o
produto. Depois de ler este manual, certifique-se de que o mantém num
local facilmente acessível enquanto utiliza o produto.
• Não utilize o carregador portátil num local que produza
frequentemente eletricidade estática e calor. Pode causar interrupções
no funcionamento e avarias.
• Não utilize o carregador portátil num local bastante húmido e/ou com
bastante pó. Pode causar interrupções no funcionamento e avarias.
• Não desmonte nem efetue modificações e/ou reparações. Pode
causar interrupções no funcionamento e avarias, sendo que anula a
garantia.
• Não verta água, óleo e/ou produtos químicos no produto. Pode causar
interrupções no funcionamento e avarias.
• Verifique se a tensão do dispositivo é compatível com o seu produto.
• Para evitar falhas, mau funcionamento e perigo de explosão, não
deixe o seu produto próximo de uma fonte de calor ou de material
combustível.
• Não agite nem atire o produto.
• Se o produto apresentar danos, não o ligue.
• Quando não estiver em utilização, carregue o produto uma vez por
mês.
132
• Se os fluidos internos do produto entrarem em contacto com a pele,
enxague com água limpa imediatamente. Pode causar irritação na
pele.
• Não exerça pressão nem dobre o cabo de carregamento. Pode causar
falhas ou mau funcionamento.
• Não deixe o produto sobre/perto de aparelhos de aquecimento, no
interior de automóveis ou em ambientes com temperaturas elevadas.
Pode provocar sobreaquecimento e/ou explosão.
• Se o produto emitir fumo ou um cheiro estranho, pare imediatamente
de o utilizar. Pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
• Não deixe o produto ao alcance das crianças ou de bebés.
• Não coloque o produto no micro-ondas nem no forno. O aquecimento
rápido do produto pode causar danos, sobreaquecimento, fogo ou
explosão.
• Cesse a utilização imediatamente se houver um odor estranho,
aquecimento, descoloração e outros fenómenos estranhos durante
a utilização do produto. O produto pode sobreaquecer, entrar em
combustão ou explodir.
• Proteja o produto contra impactos fortes ou quedas. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não exerça pressão sobre nem perfure o carregador portátil.
O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não exponha o produto a temperaturas elevadas acima dos 60 ˚C.
Pode provocar sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• Não deixe nem utilize o produto sob altas temperaturas e humidade
(p. ex., numa casa de banho). O produto pode sobreaquecer, entrar
em combustão ou explodir.
• Não pise nem exerça pressão sobre os cabos. Se o cabo estiver
danificado, não o utilize. Pode provocar um choque elétrico ou um
incêndio.
133
• Não utilize o produto perto de chamas ou materiais inflamáveis.
O produto pode sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não ligue objetos metálicos ao corpo do dispositivo. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• Não utilize o produto durante um longo período de tempo sobre
cobertores, mantas, cobertores elétricos ou tapetes. O produto pode
sobreaquecer, entrar em combustão ou explodir.
• A bateria de lítio é um componente perigoso que pode causar
ferimentos.
• A substituição da bateria por pessoal não qualificado pode causar
danos no seu dispositivo.
• Não substitua a bateria sem assistência. A bateria pode estar
danificada, o que poderá causar sobreaquecimento ou ferimentos.
A bateria deve ser substituída por um fornecedor de serviço
autorizado. A bateria deve ser reciclada ou eliminada
independentemente do lixo doméstico.
Reciclagem/eliminação: tem de eliminar o produto conforme previsto.
Não o coloque no lixo nem na incineradora.
134
Aspeto
Porta A
Porta B
abc
d
a Porta USB para carregar dispositivos portáteis (saída de 5 V)
bLED
Para verificar a capacidade restante da bateria, prima o botão LED.
A iluminação dos LED representa a capacidade atual da bateria.
c Porta micro USB para carregar o carregador portátil (entrada)
d Botão LED (Botão de início de carregamento)
PMC-1000
LED
Capacidade
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
CUIDADO
• Carregue o carregador portátil pelo menos uma vez por mês, pois consome
uma pequena quantidade de corrente, mesmo que não esteja em utilização.
, NOTA
• O design real do produto pode diferir das imagens apresentadas neste manual.
135
Funcionamento
Carregar o carregador portátil
CUIDADO
Carregue totalmente o carregador portátil antes de o utilizar pela primeira
vez. Antes de ligar o cabo USB, verifique a tensão/corrente do adaptador. Se
utilizar um dispositivo inadequado, pode provocar o mau funcionamento do
carregador portátil ou do carregador em si.
1. Ligue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao
adaptador de corrente ou à porta USB do PC utilizando o cabo USB.
--O LED está intermitente; o carregador está a carregar normalmente.
2. Quando o carregamento do carregador portátil estiver concluído, o
LED liga-se. Em seguida, retire o cabo USB.
, NOTA
• Os LED apresentam as condições de carregamento e as indicações de
capacidade. Para obter mais informações, consulte as condições dos LED
na página 5.
• Se premir o botão LED durante o carregamento do carregador portátil, o
carregamento é interrompido e o carregador ativa o modo de carregamento
de dispositivos portáteis durante 20 segundos. Após os 20 segundos, o
carregador portátil é carregado normalmente.
136
Carregamento sequencial
1. Ligue a porta micro USB (Entrada) do carregador portátil ao
adaptador de corrente utilizando o cabo USB.
2. Ligue a porta USB (Saída, Porta A) do carregador portátil à porta USB
do seu dispositivo utilizando o cabo USB.
--O seu dispositivo portátil será carregado depois de o carregador
portátil estar carregado.
--Após o carregamento do seu dispositivo portátil, ao premir o botão
LED, o carregador portátil é carregado.
Dependendo do dispositivo portátil, é possível que o processo
de carregamento não seja interrompido, mesmo que a bateria
do dispositivo portátil esteja completamente carregada (carga a
100%). Neste caso, a sequência de carregamento não alterna
para o carregador portátil. Para que a sequência do carregamento
alterne para o carregador portátil, aguarde algum tempo (pode
variar dependendo do fabricante do dispositivo) ou desligue o
dispositivo portátil do carregador portátil.
3. Desligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil
estiver concluído.
* Se carregar em simultâneo o dispositivo móvel e o carregador portátil,
ligue a porta de saída USB do carregador portátil (1, Porta B) à porta
USB do dispositivo móvel.
, NOTA
• Ao utilizar a função de carregamento sequencial, a tensão de carregamento
é limitada. Deste modo, pode demorar mais tempo a carregar.
137
• Recomendamos a utilização de um carregador genuíno para utilizar esta
função. Se carregar através da porta USB do PC, o carregamento pode não
funcionar.
• Se desligar o carregador durante o carregamento de um dispositivo portátil
(produto a carregar) no modo de carregamento sequencial, o dispositivo
portátil continua em carregamento.
• Se desligar um dispositivo portátil durante o respetivo carregamento
(dispositivo a carregar) no modo de carregamento sequencial, o
carregamento do carregador portátil começa após cerca de 20 segundos.
• Se utilizar o modo de carregamento sequencial num espaço de 20 segundos
após premir o botão LED, o carregador portátil é carregado após a
conclusão do carregamento do dispositivo portátil.
• Se ligar o carregador ao carregador portátil durante o carregamento de um
dispositivo portátil, o carregador portátil é carregado após a conclusão do
carregamento do dispositivo portátil.
Carregar dispositivos portáteis
CUIDADO
Verifique a especificação de tensão/corrente do seu dispositivo portátil antes de
o carregar.
Antes de carregar o dispositivo portátil, consulte o manual ou as especificações
no respetivo carregador, ou contacte o fabricante do dispositivo portátil.
1. Ligue a porta USB (Saída) do carregador portátil à porta USB do seu
dispositivo utilizando o cabo USB.
138
2. Prima o botão LED.
--Os LED intermitentes representam a capacidade atual da bateria.
3. Desligue o cabo USB quando o carregamento do dispositivo portátil
estiver concluído.
, NOTA
• Pode utilizar o cabo USB fornecido com o seu dispositivo portátil para
carregar.
• Se não estiver qualquer dispositivo portátil ligado ao carregador portátil
após premir o botão LED, a saída do carregador portátil desliga-se após 20
segundos. O modo de carregamento de dispositivos portáteis mantém-se
durante 20 segundos.
• Os acessórios disponíveis podem variar consoante a região, o país ou o
fornecedor do serviço.
139
Resolução de problemas
Verifique os seguintes conteúdos se o carregador portátil não funcionar.
Se o problema não ficar resolvido, não utilize o produto e contacte o
fabricante.
Problema
140
Causa e correção
Não é possível
carregar o dispositivo
portátil com o
carregador portátil.
• Verifique a especificação da tensão entre o
Carregador portátil e o dispositivo portátil.
• Certifique-se de que o cabo está
corretamente ligado.
• Inicie o carregamento do dispositivo portátil
premindo o botão LED.
Nenhum LED fica
intermitente depois
de ligar o carregador
portátil ao dispositivo
portátil.
• O estado de carregamento começa com
os LED intermitentes após premir o botão
LED.
• O LED não fica intermitente enquanto o
carregador portátil carrega o dispositivo
portátil.
O LED não fica
intermitente enquanto
o carregador portátil
é carregado através
de um computador
portátil ou um de
secretária.
• Certifique-se de que o PC está desligado ou
no modo de suspensão.
• A porta USB pode não ter potência
suficiente. Desligue todos os restantes
dispositivos ligados às portas USB.
Problema
Causa e correção
Nenhum LED acende
quando o botão LED é
premido.
O carregador portátil
não está a carregar o
dispositivo portátil.
• O carregador portátil está quase sem
carga. Carregue-o.
• Pode ocorrer quando um curto-circuito
aciona o circuito de segurança. Para um
funcionamento normal, desligue primeiro o
cabo do carregador portátil e, em seguida,
carregue o carregador portátil novamente.
O tempo de
carregamento é
demasiado longo.
• O tempo de carregamento pode variar
consoante a temperatura ambiente.
(Carregue entre 5 °C e 35 °C [41 °F e 95 °F])
• O tempo de carregamento do carregador
portátil pode variar quando está ligado a
portas USB de um PC. (Especificação USB:
5 V, 500 mA)
• A porta USB pode não ter potência
suficiente. Desligue todos os restantes
dispositivos ligados às portas USB.
• Pode ocorrer ao utilizar um concentrador
USB. Ligue o carregador portátil diretamente à
porta USB do PC.
O carregador portátil
sobreaquece.
• O carregador portátil pode emitir calor
durante o carregamento ou durante a
utilização. Se emitir demasiado calor ou
fumo, interrompa a utilização.
141
142
Problema
Causa e correção
Todos os LED piscam
rapidamente.
• Em condições fora do
normal
-- A utilização
da unidade a
temperaturas
demasiado baixas
(inferiores a 5 °C [41
°F]) ou demasiado
elevadas (acima de
35 °C [95 °F]).
-- A ocorrência de
um curto-circuito
através do ambiente
externo.
-- Sobretensão ou
sobreintensidade na
entrada ou na saída.
•Significa que se trata de uma condição
fora do normal ou que ocorreu um
curto-circuito na unidade. Interrompa a
utilização da unidade imediatamente. Se
corrigir esta condição, a unidade volta a
funcionar como previsto.
•Se a unidade não funcionar como
previsto de forma permanente após a
correção da condição, prima o botão
LED uma vez.
•Se os LED piscarem rapidamente em
condições normais, contacte o centro de
assistência.
• Para funcionar corretamente, desligue e
volte a ligar o carregador do carregador
portátil.
Anexo
Especificações
Modelo
Tensão nominal de entrada
Tensão nominal de saída
Capacidade da bateria
Tipo de bateria
Tempo de carregamento
Temperatura de utilização
Dimensões (C x L x A)
Peso
PMC-1000
Máx. – CC de 5 V 0 2 A
Máx. – CC de 5 V 0 3 A
(corrente total das 2 portas)
CC de 3,63 V 0 10,000 mAh (Iões-lítio)
Iões de lítio
6,5 horas (utilizando um carregador de 2 A)
5 °C a 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Dependendo da capacidade restante do carregador portátil, da temperatura e
das condições de carregamento, o tempo de carregamento pode variar.
• O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
143
Condições
- A garantia apenas é válida se a factura original emitida em nome do comprador
original pelo vendedor e especificando a data de compra e o número de série
for apresentada juntamente com o produto a ser reparado ou substituído. A
LG Electronics reserva o direito de recusar a assistência de garantia se esta
informação tiver sido removida ou alterada após a compra original do produto
ao vendedor.
- Se a LG Electronics reparar ou substituir o produto, o produto reparado ou
substituído permanecerá ao abrigo da garantia pelo tempo restante do período
da garantia original ou por noventa (90) dias desde a data de reparação,
prevalecendo o período mais longo. A reparação ou substituição poderá incluir
a utilização de peças equivalentes recondicionadas. As peças ou componentes
substituídos tornar-se-ão propriedade da LG Electronics.
- Esta Garantia não abrange qualquer falha do produto provocada pelo uso e
desgaste normais, ou devido a utilização incorrecta, incluindo, mas não estando
limitado, à utilização de outra forma para além da utilização habitual, de acordo
com as instruções para utilização e manutenção do produto. Esta garantia
também não abrange qualquer falha do produto devida a acidente, modificação
ou ajustes, actos divinos ou danos provocados por líquidos.
- Esta garantia não abrange as falhas do produto devidas a instalações
inadequadas, modificações ou serviços de assistência realizados por pessoal
não autorizado pela LG Electronics. A adulteração de qualquer um destes selos
do produto anulará a garantia.
Garantia limitada
SUJEITO ÀS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, A LG ELECTRONICS
GARANTE QUE ESTE PRODUTO SE ENCONTRA SEM DEFEITOS DE
DESIGN, DE MATERIAIS E DE FABRICO NO MOMENTO DA COMPRA
ORIGINAL PELO CONSUMIDOR E PELO PERÍODO SUBSEQUENTE DE UM
(1) ANO. SE O SEU PRODUTO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA AO ABRIGO
DESTA GARANTIA, DEVOLVA-O AO VENDEDOR A QUE FOI ADQUIRIDO OU
CONTACTE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA LG ELECTRONICS LOCAL
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES.
144
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa
ser removida prontamente pelos utilizadores finais, seja para substituição
ou reciclagem no fim da vida útil deste produto, a LG recomenda que a sua
remoção seja efetuada apenas por técnicos qualificados.
Para evitar danificar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores não
deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência
LG ou outros fornecedores de serviços independentes.
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a
retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da
bateria utilizando ferramentas específicas. Se pretender obter instruções de
técnicos qualificados sobre o modo de remoção seguro da bateria, visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Pelo presente documento, a LG Electronics declara que este PMC-1000 se
encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da diretiva 2014/30/EU. Poderá encontrar uma cópia da
Declaração de Conformidade em http://www.lg.com/global/declaration
145
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do
mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver
mais do que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de
chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado
e não juntamente com os resíduos municipais, através de infraestruturas de recolha selectiva, definidas pelas autoridades estatais
ou locais.
3 A eliminação adequada das baterias/acumuladores antigos ajuda
a prevenir potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde
humana e dos animais.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/
acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de
recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este
símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas
sobrepostas indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos
(WEEE) devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
2 Os
produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas,
pelo que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir
para evitar potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O
seu aparelho usado pode conter peças reutilizáveis que podem ser
usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
3 Pode
levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua
entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais
informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo.
Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
Agência de contacto para a conformidade deste produto
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
146
MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Hordozható töltő
PMC-1000
Az első lépések
Biztonsági óvintézkedések
A termék szétszerelése a termék meghibásodását okozhatja. Ne
szerelje szét a terméket.
Az LG Electronics nem vonható felelősségre a felhasználó vagy nem
felhatalmazott személy által történt szétszerelésből adódó károkért.
A termék használata előtt, kérem figyelmesen olvassa el a biztonsági
óvintézkedéseket. A használati útmutató elolvasása után tartsa azt egy
könnyen elérhető helyen.
• Ne használja a hordozható töltőt olyan helyen, ahol gyakran keletkezik
statikus elektromosság és hő. Meghibásodást és kárt okozhat a
termékben.
• Kérjük, ne használja a hordozható töltőt párás és/vagy poros helyen.
Meghibásodást és kárt okozhat a termékben.
• Ne szerelje szét, alakítsa át és/vagy javítsa a terméket. A termék
meghibásodhat, megsérülhet és a jótállás is érvényét veszti.
• Ne hagyja, hogy víz, olaj és/vagy vegyszer fröccsenjen a termékre.
Meghibásodást és kárt okozhat a termékben.
• Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége kompatibilis a termékkel.
• A meghibásodás, a sérülés és a robbanásveszély elkerülése
érdekében ne hagyja a terméket hőforrás vagy gyúlékony anyag
közelében.
• Ne rázza vagy dobja el a terméket.
• Ha a termék megsérült, ne kapcsolja be.
• Ha nem használja, havonta egyszer töltse fel a készüléket.
• Ha a termékben található folyadék bőrre kerül érintkezésbe, folyó
vízzel azonnal mossa le. Bőrirritációt okozhat.
148
• Ne nyomja össze vagy hajlítsa meg a töltőkábelt. A termék
meghibásodását okozhatja.
• Ne hagyja a terméket hőforrások közelében, autóban vagy magas
hőmérsékletű környezetben. A termék túlmelegedhet és/vagy
felrobbanhat.
• Ha termékből füst szivárog vagy furcsa szaga van, azonnal kapcsolja
ki. Ennek következtében tűz vagy áramütés keletkezhet.
• A terméket gyermekek és csecsemők által nem elérhető helyre rakja.
• Ne tegye a terméket sütőbe vagy mikrohullámú sütőbe. A termék gyors
felmelegítése károsíthatja a terméket, túlmelegedhet, lángra kaphat
vagy felrobbanhat.
• Ha a termék használata közben a terméknek furcsa szaga van,
melegszik, megváltozik a színe vagy egyéb furcsa jelenséget
tapasztal, azonnal kapcsolja ki a terméket. A termék túlmelegedhet,
lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• Vigyázzon, hogy a terméket ne érje erős ütés, illetve ne ejtse le. A
termék túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• Ne nyomja meg, illetve ne szúrja ki a hordozható töltőt. A termék
túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• Ne tegye ki 60˚C-nál magasabb hőmérsékletnek. A termék
túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• Ne használja magas hőmérsékletű és páratartalmú helységben,
például fürdőszobában. A termék túlmelegedhet, lángra kaphat vagy
felrobbanhat.
• Ne lépjen rá és ne nyomja össze a vezetéket. Ha a vezeték megtört,
ne használja tovább. Áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne használja nyílt láng vagy gyúlékony anyag közelében. A termék
túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• Ne dugjon fémtárgyat a készülékházba. A termék túlmelegedhet,
lángra kaphat vagy felrobbanhat.
149
• Ne használja a terméket hosszabb időn keresztül lepedőn
vagy takarón, elektromos takarón illetve szőnyegen. A termék
túlmelegedhet, lángra kaphat vagy felrobbanhat.
• A Li-Ion akkumulátor egy veszélyes alkatrész, mely sérüléseket
okozhat.
• Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor ez készüléke
meghibásodásához vezethet.
• Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor
megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort
csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
Újrahasznosítás/ártalmatlanítás: A terméket az előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa. Ne dobja a szemétbe vagy
szemétégetőbe.
150
Megjelenés
A port
B port
abc
d
a USB-port hordozható eszköz töltésére (5 V-os kimenet)
bLED
A LED gomb megnyomásával ellenőrizheti az akkumulátor-kapacitást.
A világító LED-ek jelzik az aktuális akkumulátor-kapacitást.
c Mikro USB-port a hordozható töltő töltéséhez (bemenet)
d LED gomb (töltésindító gomb)
PMC-1000
LED
Kapacitás
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
FIGYELEM
• A hordozható töltőt havonta legalább egyszer töltse fel, mert annak ellenére,
hogy nem használja, kis mennyiségű áramot így is fogyaszt.
, MEGJEGYZÉS
• A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
151
Működés
A hordozható töltő töltése
FIGYELEM
Az első használat előtt teljesen töltse fel a hordozható töltőt. Mielőtt
csatlakoztatná az USB-kábelt, ellenőrizze az adapter feszültség-/áramszintjét.
Ha nem megfelelő eszközt használ, az a hordozható töltő vagy a töltő
meghibásodását okozhatja.
1. Az USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő mikro
USB-portját (bemenet) a számítógép USB-portjával vagy a töltő
adapterrel.
--A LED kijelző villog, a töltés megfelelő.
2. Ha a hordozható töltő feltöltődött, a LED kijelző bekapcsol. Ezután
válassza le a USB-kábelt.
, MEGJEGYZÉS
• A LED kijelző a töltés állapotát és az akkumulátor kapacitás is jelezi. További
részleteket a LED állapotokkal kapcsolatban a 5. oldalon talál.
• Ha az akkumulátor töltése közben megnyomja a LED gombot, a hordozható
töltő üzemmódja a hordozható eszköz kisütése üzemmódba vált, és 20
másodpercre abbahagyja a töltést. 20 másodperc elteltével a hordozható
töltő normál üzemmódban tölt tovább.
152
Soros töltés
1. Az USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő mikro
USB-portját (bemenet) a töltő adapterrel.
2. Az USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő
USB-portját (kimenet, A port) a hordozható eszköz USB-portjával.
--Miután a hordozható töltő feltöltődött, megkezdődik a hordozható
eszköz töltése.
--Miután befejeződött a hordozható eszköz töltése, nyomja meg a
LED gombot a hordozható töltő töltéséhez.
A hordozható eszköztől függően a töltési folyamat nem áll le, ha
az akkumulátor teljesen feltöltődött (100%-os töltöttség). Ebben
az esetben nem kezdődik meg a hordozható töltő töltése. Ha azt
szeretné, hogy a hordozható töltő töltődjön, várjon egy kis időt
(a készülék gyártójától függ, hogy mennyit), vagy válassza le a
hordozható készüléket a hordozható töltőről.
3. Ha a hordozható eszköz töltése befejeződött, válassza le az
USB-kábelt.
* Ha egyszerre kívánja tölteni mobileszközét és a hordozható töltőt,
csatlakoztassa a hordozható töltő USB kimeneti portját (1, B port) a
mobileszköz USB portjához.
, MEGJEGYZÉS
• Soros töltés esetén a töltési áramerősség korlátozott. Ebből fakadóan a
töltés hosszabb időt vesz igénybe.
153
• Ha ezt a funkciót használja, ajánlatos eredeti töltőt használnia. Ha a
töltéshez egy számítógép USB-portját használja, előfordulhat, hogy nem fog
tölteni.
• Soros töltés esetén, ha egy hordozható eszközt (a töltendő termék) tölt és
leválasztja a töltőt, a hordozható eszköz fog töltődni.
• Soros töltés esetén, ha egy hordozható eszközt (a töltendő termék) tölt, és
leválasztja a hordozható eszközt, 20 másodperc elteltével megkezdődik a
hordozható töltő töltése.
• Ha soros töltést végez a LED gomb megnyomását követő 20 másodpercben,
a hordozható töltő töltése a hordozható eszköz teljes feltöltése után indul
meg.
• Ha egy hordozható eszköz töltése közben csatlakoztatja a töltőt a
hordozható töltőhöz, a hordozható töltő töltése a hordozható eszköz teljes
feltöltése után indul meg.
Hordozható eszközök töltése
FIGYELEM
A hordozható eszköz töltése előtt ellenőrizze a hordozható eszköz feszültség-/
áramszintjét.
A hordozható eszköz töltése előtt nézze meg a töltő használati útmutatóját
vagy a műszaki jellemzőit.
1. Az USB-kábel segítségével kösse össze a hordozható töltő
USB-portját (kimenet) a hordozható eszköz USB-portjával.
154
2. Nyomja meg a LED gombot.
--A villogó LED-ek száma jelzi az aktuális akkumulátor-kapacitást.
3. Ha a hordozható eszköz töltése befejeződött, válassza le az
USB-kábelt.
, MEGJEGYZÉS
• A hordozható eszköz töltéséhez használhatja a mellékelt
USB-kábelt.
• Ha a LED gomb megnyomása után nem csatlakoztat egy hordozható
készüléket a hordozható töltőhöz, 20 másodperc elteltével a hordozható töltő
kimenete lekapcsol. A hordozható eszköz töltési módja 20 másodpercen
keresztül megmarad.
• A használható tartozékok régiónként, országonként vagy szolgáltatótól
függően változhatnak.
155
Hibaelhárítás
Ha a hordozható töltő nem működik, ellenőrizze az alábbi pontokat. Ha a
probléma nem oldódik meg, ne használja tovább a terméket és vegye fel
kapcsolatot a gyártóval.
Probléma
156
Ok és elhárítás
A hordozható töltő
nem tölti a hordozható
eszközt.
• Ellenőrizze a feszültségkiosztást a
hordozható töltő és a hordozható eszköz
között.
• Ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően
csatlakoztatva van-e.
• A hordozható eszköz töltéséhez nyomja
meg a LED jelzőgombot.
Miután csatlakoztatta
a hordozható eszközt
a hordozható töltőhöz,
a LED kijelző nem
villog.
• A töltés a LED jelzőgomb megnyomása
után indul el, a LED kijelző elkezd villogni.
• A LED kijelző nem villog, mialatt a
hordozható töltő tölti a hordozható eszközt.
A LED kijelző nem
villog, mialatt a
hordozható töltőt egy
számítógépről vagy
laptopról tölti.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép nincs-e
kikapcsolva, vagy nincs-e alvó módban.
• Lehet, az USB-portban nincs elegendő
áram. Válassza le a többi USB-portról a
készülékeket.
Probléma
A LED jelzőgomb
megnyomásakor
a LED kijelző nem
világít.
A hordozható töltő
nem tölti a hordozható
eszközt.
Ok és elhárítás
• A hordozható töltő már majdnem lemerült.
Töltse fel.
• Ez akkor fordulhat elő, ha egy rövidzárlat
miatt a biztonsági áramkör életbe lépett.
A normális működéshez először válassza
le hordozható töltőt, majd töltse fel újra a
hordozható töltőt.
A töltési idő túl hosszú. • A töltési idő a környezeti hőmérséklettől
függően változhat. (5°C–35°C közötti
hőmérsékleten töltse (41°F–95°F))
• Ha a hordozható töltőt a számítógép USBportján keresztül tölti, a töltési idő változhat.
(USB műszaki jellemzője: 5 V, 500 mA)
• Lehet, az USB-portban nincs elegendő
áram. Válassza le a többi USB-portról a
készülékeket.
• Ez USB elosztók használatakor fordulhat
elő. A hordozható töltőt közvetlenül a
számítógép USB-portjára csatlakoztassa.
A hordozható töltő
túlmelegszik.
• A hordozható töltő töltés vagy használat
közben felmelegedhet; ha túlságosan
felmelegszik, vagy füst szivárog belőle, ne
használja tovább.
157
158
Probléma
Ok és elhárítás
Az összes LED továbbra
is gyorsan villog.
• Rendellenes
körülmények esetén
-- Az egység túl
alacsony ( 5°C
(41°F) alatt),
vagy túl magas
hőmérsékleten
(35°C (95°F) felett)
történő használata.
-- Külső körülmény
által okozott
rövidzárlat.
-- A bemeneten vagy
a kimeneten túláram
vagy túlfeszültség
jelentkezik.
•Ez rendellenes körülményre vagy
rövidzárlatra utal. Azonnal kapcsolja
ki a készüléket. Ha megteremti a
normális körülményeket, a termék újra
megfelelően fog üzemelni.
•Ha a termék normális körülmények
között sem működik megfelelően,
nyomja meg egyszer a LED gombot.
•Ha a LED kijelző normális körülmények
között továbbra is gyorsan villog, vegye
fel a kapcsolatot a szervizközponttal.
• A megfelelő működéshez először válassza
le a hordozható töltőt a töltőről, majd
csatlakoztassa újra.
Függelék
Műszaki jellemzők
Modell
Névleges bemenet
Névleges kimenet
Akkumulátor-kapacitás
Akkumulátor típusa
Töltési idő
Üzemelési hőmérséklet
Méret (H x Sz x M)
Súly
PMC-1000
Max. 5 V DC 0 2 A
Max. 5 V DC 0 3 A
(a 2 port teljes áramszintje)
DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion)
Lítium-ion
6,5 óra (2 A-es töltő használatakor)
5°C–35°C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• A hordozható töltőben lévő maradék kapacitástól, a hőmérséklettől és a töltési
körülményektől függően a töltési idő eltérhet.
• A gyártó a kialakítást és a műszaki jellemzőket előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathatja.
159
Feltételek
- A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt
termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen
szerepel a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat
a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták, az LG Electronics
fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.
- Ha az LG Electronics megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított vagy
kicserélt termékre az eredeti termék garanciaidejéből még hátralévő idővel
megegyező idejű garancia vagy a javítástól számított kilencven (90) napos
garancia vonatkozik, amelyik hosszabb. A javítás vagy a csere tartalmazhat
módosított, de funkcionálisan egyenértékű alkatrészeket. A kicserélt alkatrészek
az LG Electronics tulajdonát képezik.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve
annak helytelen használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem
kizárólagosan a nem rendeltetésszerű használatot vagy a termék használati és
karbantartási útmutatójában foglaltak figyelmen kívül hagyását. A garancia nem
vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból vagy előre
nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG
Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő
károkra. A terméken található bármely címke hamisítása vagy megrongálása a
garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS
GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ
ATTÓL SZÁMÍTOTT EGY (1) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI-, ANYAGÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS
SZOLGÁLTATÁSRA LENNE SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ
A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG
ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
160
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott akkumulátorral rendelkező termékek
esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott akkumulátort tartalmaz, amelyet a termékből
a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja,
hogy akkumulátor-cseréhez vagy a termék élettartamának végén az
újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék
sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az akkumulátor eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a
kapcsolatot az LG Ügyfélszolgálattal vagy más független szolgáltatóval.
- Az akkumulátor eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell
csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal
óvatosan ki kell emelni az akkumulátort. Ha szakember tanácsára van szüksége
ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az akkumulátort, látogasson el a
következő webhelyre: http://www.lge.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy ez a PMC-1000 készülék megfelel
a 2014/30/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
előírásoknak. A Megfelelőségi nyilatkozat egy példánya megtalálható a
http://www.lg.com/global/declaration weboldalon.
161
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), kadmium (Cd) illetve ólom (Pb)
vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005%
higanyt, 0,002% kadmiumot illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell begyűjteni, a kormány vagy a helyi illetékes hatóság által kijelölt
módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív
hatásokat.
4 Ha további információra van szüksége régi akkumulátora
leselejtezésével kapcsolatban, forduljon a helyi illetékes hatósághoz,
illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt
módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha
további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi,
gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
A termék megfelelőségével kapcsolatban illetékes iroda
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
162
SVENSKA
ANVÄNDARHANDBOK
Bärbar laddare
PMC-1000
Komma igång
Säkerhetsföreskrifter
Isärtagning av produkten kan orsaka funktionsstörning på produkten. Ta
inte isär produkten.
LG Electronics ansvarar inte för problem orsakade av att produkten
tagits isär av användare eller icke-behörig personal.
Läs säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder produkten. Läs
igenom användarhandboken noga och se till att förvara den på en plats
där du lätt kan komma åt den när du använder produkten.
• Använd inte den bärbara laddaren på en plats som ofta ger statisk
elektricitet eller värme. Det kan orsaka haveri och fel.
• Använd inte den bärbara laddaren på en plats som är mycket fuktig
eller dammig. Det kan orsaka haveri och fel.
• Ta inte isär, ändra inte och reparera inte produkten. Det kan orsaka
haveri och fel och upphäver garantin.
• Spill inte vatten, olja eller kemikalier på produkten. Det kan orsaka
haveri och fel.
• Kontrollera att enhetens spänning är kompatibel med din produkt.
• För att förhindra fel, funktionsstörning och explosionsrisk bör du inte
lämna din produkt nära en värmekälla eller brännbart material.
• Skaka och kasta inte produkten.
• Starta inte produkten om den är skadad.
• Ladda produkten en gång i månaden när den inte används.
• Om produktens inre vätskor kommer i kontakt med huden bör du
omedelbart skölja med rent vatten. Vätskorna kan orsaka hudirritation.
• Böj inte och tryck inte på laddningskabeln. Det kan orsaka fel eller
funktionsstörning.
164
• Lämna inte produkten i eller nära värmeutrustning, i bilinteriörer eller i
miljöer med höga temperaturer. Det kan leda till överhettning och/eller
explosion.
• Om produkten avger rök eller luktar konstigt, sluta omedelbart att
använda den. Det kan orsaka brand och elektriska stötar.
• Håll produkten utom räckhåll för barn och spädbarn.
• Placera inte produkten i mikrovågsugnen eller ugnen. Snabb
upphettning av produkten kan orsaka skada, överhettning, brand,
explosion.
• Sluta omedelbart att använda produkten om en ovanlig lukt,
värmeutveckling, missfärgning eller andra konstiga fenomen uppstår
när du använder produkten. Produkten kan bli överhettad, antändas
eller explodera.
• Utsätt inte produkten för kraftiga stötar eller fall. Produkten kan bli
överhettad, antändas eller explodera.
• Utsätt inte den bärbara laddaren för tryck eller punktion. Produkten kan
bli överhettad, antändas eller explodera.
• Utsätt inte för höga temperaturer över 60 ˚C. Detta kan leda till
överhettning, brand eller explosion.
• Lämna inte och använd inte produkten på en plats där temperaturen
och luftfuktigheten är hög, t.ex. i ett badrum. Produkten kan bli
överhettad, antändas eller explodera.
• Trampa inte på kablarna och tryck inte på dem. Om kabeln är trasig,
använd den inte. Det kan orsaka elektriska stötar eller brand.
• Använd inte nära öppen låga eller brännbart material. Produkten kan
bli överhettad, antändas eller explodera.
• Anslut inte metallföremål till kroppen. Produkten kan bli överhettad,
antändas eller explodera.
165
• Använd inte produkten för länge på en filt eller ett täcke, på en elektrisk
filt eller på en matta. Produkten kan bli överhettad, antändas eller
explodera.
• Litiumjonbatterier är farliga och kan orsaka skador.
• Batteribyten av andra än kvalificerad personal kan leda till skador på
din enhet.
• Byt inte batteriet själv. Batteriet kan skadas vilket kan få det att
överhettas och leda till skador. Batteriet måste bytas ut av en
auktoriserad tjänstleverantör. Batteriet bör återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna.
Återvinning/avfallshantering: produkten måste kasseras på rätt sätt.
Kasta den inte i soporna eller i en förbränningsugn.
166
Utseende
Port A
Port B
abc
d
a USB-port för att ladda bärbar enhet (5 V utgång)
blysdioder
Du kan kontrollera återstående batterikapacitet genom att trycka på
lysdiodsknappen. Lysdioderna tänds och visar aktuell batterikapacitet.
c Mikro-USB-port för att ladda bärbar laddare (ingång)
d lysdiodsknapp (laddningsstartknapp)
PMC-1000
Lysdiod
Kapacitet
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
OBSERVER
• Ladda den bärbara laddaren minst en gång i månaden, eftersom den
förbrukar en liten mängd ström även när den inte används.
, OBS!
• Den verkliga produktdesignen kan skilja sig från bilderna i den här
handboken.
167
Drift
Ladda den bärbara laddaren
OBSERVER
Ladda den bärbara laddaren helt innan du använder den för första gången.
Innan du ansluter USB-kabeln, kontrollera adapterns spänning/ström. Om du
använder olämpliga enheter kan det orsaka störd funktion hos den bärbara
laddaren eller laddaren.
1. Anslut den bärbara laddarens mikro-USB-port (ingång) till laddarens
adapter eller datorns USB-port med USB-kabeln.
--Lysdioden blinkar, det laddas normalt.
2. När laddningen av den bärbara laddaren är klar tänds lysdioden. Ta
därefter bort USB-kabeln.
, OBS!
• Lysdioderna visar laddningsförhållandena och indikerar kapaciteten. Mer
information finns avsnittet om lysdiodförhållanden på sidan 5.
• Om du trycker på lysdiodsknappen när batteriladdning pågår ändras läget
för den bärbara laddaren till urladdningsläge för den bärbara enheten, och
laddningen slutar under 20 sekunder. Efter 20 sekunder laddas den bärbara
laddaren normalt.
168
Sekventiell laddning
1. Anslut den bärbara laddarens mikro-USB-port (ingång) till laddarens
adapter med USB-kabeln.
2. Anslut den bärbara laddarens USB-port (utgång, port A) till USBporten på din bärbara enhet med USB-kabeln.
--När den bärbara laddaren laddats färdigt laddas din bärbara enhet.
--Om du trycker på lysdiodsknappen när den bärbara enheten laddats
färdigt, laddas den bärbara laddaren.
Beroende på den bärbara enheten kanske laddningsprocessen
inte avbryts trots att batteriet är fulladdat (100 % laddat). I det
här fallet kommer det inte att slås över till att ladda den bärbara
laddaren. För att du ska kunna ändra sekvensen för att ladda den
bärbara laddaren, vänta en stund (det kan variera beroende på
vem som tillverkat enheten) eller koppla bort den bärbara enheten
från den bärbara laddaren.
3. Ta bort USB-kabeln när den bärbara enheten laddats färdigt.
* Om du laddar den mobila enheten och den bärbara laddaren samtidigt
ska du ansluta den bärbara laddarens USB-utgång (1, port B) till den
mobila enhetens USB-port.
, OBS!
• När funktionen sekventiell laddning pågår är laddningsströmmen begränsad.
Därmed kan det ta längre tid att ladda.
• I det här läget rekommenderas att du använder riktig laddare. Om du laddar
via USB-port i datorn kan det hända att laddning inte sker.
169
• Om du kopplar bort laddaren medan du laddar en bärbar enhet (den produkt
som ska laddas) med sekventiell laddning, kommer den bärbara enheten att
laddas.
• Om du kopplar bort en bärbar enhet medan du laddar en bärbar enhet (den
produkt som ska laddas) med sekventiell laddning kommer den bärbara
laddaren att laddas efter ca 20 sekunder.
• Om du utför sekventiell laddning inom 20 sekunder efter att du tryckt på
lysdiodsknappen laddas den bärbara laddaren när den bärbara enheten har
laddats helt.
• Om du ansluter laddaren till den bärbara laddaren medan en bärbar enhet
laddas kommer den bärbara laddaren att laddas när den bärbara enheten
laddats helt.
Ladda bärbara enheter
OBSERVER
Kontrollera specifikationen för spänning/ström för din bärbara enhet innan du
laddar den bärbara enheten.
Kontrollera i handboken eller med laddarens specifikation från inköpsstället
för den bärbara enheten eller kontrollera med tillverkaren av bärbara enheten
innan du laddar den bärbara enheten.
1. Anslut den bärbara laddarens USB-port (utgång) till USB-porten på
din bärbara enhet med USB-kabeln.
2. Tryck på lysdiodsknappen.
--Lysdioderna tänds och visar aktuell batterikapacitet.
170
3. Ta bort USB-kabeln när den bärbara enheten laddats färdigt.
, OBS!
• Du kan använda den medföljande USB-kabeln med den bärbara enheten
som ska laddas.
• Om du inte ansluter en bärbar enhet till den bärbara laddaren när du har
tryckt på lysdiodsknappen kommer den bärbara laddaren att stängas av
ungefär 20 sekunder senare. Den bärbara enhetens laddningsläge kommer
att bibehållas under 20 sekunder.
• Vilka tillbehör som är tillgängliga kan variera beroende på din region, ditt land
eller din tjänsteleverantör.
171
Felsökning
Kontrollera följande innehåll om den bärbara laddaren inte fungerar. Om
du inte hittar en lösning på problemet ska du sluta använda produkten
och i stället kontakta tillverkaren.
172
Problem
Orsak och åtgärd
Den bärbara laddaren
kan inte ladda den
bärbara enheten.
• Kontrollera spänningsspecifikationen
mellan den bärbara laddaren och den
bärbara enheten.
• Kontrollera att kabeln är ordentligt
ansluten.
• Starta laddningen av den bärbara enheten
genom att trycka på lysdiodsknappen.
Ingen lysdiod tänds
när du har anslutit den
bärbara laddaren till
den bärbara enheten.
• Laddningsstatusen börjar med att
lysdioden tänds när du har tryckt på
lysdiodsknappen.
• Lysdioden tänds inte när den bärbara
laddaren laddar den bärbara enheten.
Lysdioden blinkar inte
medan den bärbara
laddaren laddas
med en bärbar eller
stationär dator.
• Kontrollera att datorn är avstängd eller i
viloläge.
• USB-porten kan vara strömlös. Koppla bort
alla andra enheter som använder USBportar.
Problem
Orsak och åtgärd
Ingen lysdiod lyser
när du trycker på
lysdiodsknappen.
Den bärbara laddaren
laddar inte den
bärbara enheten.
• Den bärbara laddaren är nästan tom.
Ladda det.
• Det kan ske när säkerhetskretsen styrdes
av en kortslutning. För normal drift, koppla
bort den bärbara laddaren med kabeln först
och ladda sedan den bärbara laddaren
igen.
Laddningstiden är för
lång.
• Laddningstiden kan variera beroende på
omgivande temperatur. (Ladda i 5 till 35 °C
(41 till 95 °F))
• Laddningstiden kan variera när den bärbara
laddaren är ansluten till datorns USB-portar.
(USB-specifikation: 5 V, 500 mA)
• USB-porten kan vara strömlös. Koppla bort
alla andra enheter som använder
USB-portar.
• Kan uppstå om du använder en USB-hubb.
Anslut den bärbara laddaren direkt till datorns
USB-port.
Den bärbara laddaren
är överhettad.
• Den bärbara laddaren kan avge värme
under laddning eller under användning.
Sluta använda den om den blir för varmt
eller om det bildas rök.
173
174
Problem
Orsak och åtgärd
Alla lysdioder fortsätter
att blinka snabbt.
• Under onormala
förhållanden
-- Enheten används
vid för låg
temperatur (under
5 °C (41 °F)) eller
för hög temperatur
(över 35 °C (95 °F)).
-- En
kortslutningsoperation
av den yttre miljön.
-- Ingång eller
utgång till för hög
ström eller för hög
spänning.
•Det innebär att onormala förhållanden
föreligger eller att en kortslutning av
enheten sker. Sluta omedelbart att
använda enheten. Om du normaliserar
förhållandena fungerar den som den ska
igen.
•Om enheten inte fungerar som den
ska under för lång tid ens under
normala förhållanden, tryck en gång på
lysdiodsknappen.
•Om lysdioderna fortsätter att blinka
snabbt under normala förhållanden ska
du kontakta servicecentret.
• Om du kopplar bort laddaren från den
bärbara laddaren först och sedan
återansluter dem kommer det att fungera
som det ska.
Bilaga
Specifikationer
Modell
Nominella ingångsvärden
Nominella utgångsvärden
Batterikapacitet
Batterityp
Laddningstid
Driftstemperatur
Storlek (L x B x H)
Vikt
PMC-1000
Max. DC 5 V 0 2 A
Max. DC 5 V 0 3 A
(den totala strömmen av 2 portar)
DC 3,63 V 0 10 000 mAh (Li-jon)
Litiumjon
6,5 tim. (med 2 A-laddare)
5 °C till 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Laddningstiden kan variera beroende på den bärbara laddarens återstående
kapacitet samt temperatur- och laddningsförhållandena.
• Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
175
Villkor
- Garantin gäller endast om den produkt som ska repareras eller bytas ut
presenteras tillsammans med originalkvitto, som utfärdats av återförsäljaren
till ursprungsköparen, där inköpsdatum och serienummer finns angivna.
LG Electronics förbehåller sig rätten att neka garantitjänster om den här
informationen saknas eller har ändrats efter ursprungsinköpet av produkten från
återförsäljaren.
- Om LG Electronics reparerar eller byter ut produkten gäller garantin för den
reparerade eller utbytta produkten under antingen den återstående garantitiden
för originalprodukten, eller i nittio (90) dagar (beroende på vad som är längst).
Reparation eller utbyte kan innefatta användning av produkter med motsvarande
funktionalitet. Utbytta delar eller komponenter återgår i LG Electronics ägo.
- Den här garantin omfattar inte produktfel som härrör från normalt slitage
eller felaktig användning, inklusive men inte begränsat till annan än normal
användning, i enlighet med instruktionerna för användning och underhåll av
produkten. Garantin omfattar inte heller produktfel som härrör från olycksfall,
modifiering eller justering, naturkatastrofer eller vätskeskador.
- Garantin täcker inte produktfel som uppkommit vid felaktiga
reparationsinstallationer, modifieringar eller service som utförts av annan
personal än de med LG Electronics-behörighet. Garantin upphör att gälla om
någon av produktens förseglingar är bruten.
Begränsad garanti
UNDER VILLKOREN I DEN BEGRÄNSADE GARANTIN GARANTERAR LG
ELECTRONICS ATT DEN HÄR PRODUKTEN ÄR FRI FRÅN DEFEKTER I
DESIGN, MATERIAL OCH TILLVERKNING UNDER ETT (1) ÅR FRÅN DET
URSPRUNGLIGA INKÖPSTILLFÄLLET. OM PRODUKTEN BEHÖVER SERVICE
SOM OMFATTAS AV GARANTIN, KAN DU RETURNERA PRODUKTEN TILL
ÅTERFÖRSÄLJAREN ELLER KONTAKTA NÄRMASTE LG ELECTRONICSKONTAKTCENTER FÖR MER INFORMATION.
176
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och
inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga
personer tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens
livslängd.
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte
försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan
oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa,
frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med
specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur
batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
REGELEFTERLEVNAD
LG Electronics Inc. intygar härmed att PMC-1000 uppfyller gällande regler
och andra relevanta delar av direktiv 2014/30/EU. På den här adressen hittar
du en kopia av Försäkran om överensstämmelse: http://www.lg.com/global/
declaration
177
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium
(Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver,
0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Inga
batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem
i för ändamålet avsedda uppsamlingsanläggningar vid en
återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier/uppladdningsbara batterier hjälper
till att förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och människors
och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier får du av
kommunen, renhållningsverket eller i den butik där du köpte produkten.
Kassera den gamla apparaten
1 D
en överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och
elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet
och lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning.
2 G
amla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga
substanser så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar
negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Din
gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara delar som
används för att reparera andra produkter och andra värdefulla
material som kan återvinnas för att spara begränsade resurser.
3 D
u kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten,
eller kontakta din kommun för information om närmaste WEEEuppsamlingsställe. För den mest uppdateade informationen i ditt
land, gå till www.lg.com/global/recycling
Kontakta följande kontor för frågor om regelefterlevnad
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
178
DANSK
BRUGERVEJLEDNING
Bærbar oplader
PMC-1000
Sådan kommer du i gang
Sikkerhedsforholdsregler
Adskillelse af produktet kan forårsage funktionsfejl i produktet. Adskil
ikke produktet.
LG Electronics er ikke ansvarlig for problemer forårsaget pga. adskillelse
af produktet af brugere eller ikke-autoriseret personale.
Læs sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug af produktet. Når du
har læst denne vejledning, skal du sørge for at opbevare den på et sted,
hvor du let kan få adgang til den i forbindelse med brug af produktet.
• Brug ikke den bærbare oplader på et sted, der ofte giver statisk
elektricitet og varme. Det kan medføre nedbrud og fejl.
• Brug ikke den bærbare oplader på et sted, der er meget fugtigt og/eller
støvet. Det kan medføre nedbrud og fejl.
• Undgå at adskille, konvertere og/eller reparere produktet. Det kan
medføre nedbrud og fejl og vil ugyldiggøre garantien.
• Undgå at spilde vand, olie og/eller kemikalier på produktet. Det kan
medføre nedbrud og fejl.
• Kontroller, at enhedens spænding er kompatibel med dit produkt.
• Med henblik på at forebygge fejl, fejlagtig funktionalitet og risiko for
eksplosion må produktet ikke efterlades i nærheden af en varmekilde
eller brændbart materiale.
• Undgå at ryste eller kaste med produktet.
• Når produktet er beskadiget, må det ikke tændes.
• Hvis produktet ikke er i brug igennem længere tid, skal det oplades én
gang om måneden.
• Hvis produktets interne væsker kommer i kontakt med huden, skal
huden skylles med rent vand. Dette kan forårsage hudirritation.
180
• Undgå at klemme eller bøje kablet til opladning. Dette kan medføre fejl
eller fejlfunktionalitet.
• Efterlad ikke produktet i/omkring varmeapparater, bilinteriør eller
miljøer med høj temperatur. Risiko for overophedning og/eller
eksplosion.
• Hvis produktet afgiver røg eller en mærkelig lugt, skal du øjeblikkeligt
ophøre med at bruge det. Risiko for brand eller elektrisk stød.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn.
• Læg ikke produktet ind i en mikroovn eller ovn. Hurtigt opvarmning af
produktet kan forårsage skader, overophedning, brand og eksplosion.
• Ophør øjeblikkeligt med at bruge produktet, hvis det afgiver mærkelig
lugt, varme, misfarvning og andre udsædvanlige fænomener under
brug. Produktet kan blive overophedet, selvantænde eller eksplodere.
• Undgå at give produktet slag eller stød. Produktet kan blive
overophedet, selvantænde eller eksplodere.
• Undgå at udsætte den bærbare oplader for tryk og punkteringer.
Produktet kan blive overophedet, selvantænde eller eksplodere.
• Må ikke udsættes for høje temperaturer over 60 ˚C. Dette kan medføre
overophedning og brand eller eksplosion.
• Efterlad ikke produktet, og benyt det ikke i områder med høj
temperatur og luftfugtighed som f.eks. i et badeværelse. Produktet kan
blive overophedet, selvantænde eller eksplodere.
• Undgå at træde på eller klemme kabler. Hvis kablet er beskadiget, må
det ikke bruges. Det kan forårsage elektrisk stød eller brand.
• Brug ikke produktet i nærheden af flammer eller letantændeligt
materiale. Produktet kan blive overophedet, selvantænde eller
eksplodere.
• Undgå at stikke metalgenstande ind i batterilegemet. Produktet kan
blive overophedet, selvantænde eller eksplodere.
181
• Brug ikke produktet længere tid ad gangen på et tæppe eller en
dyne, et elektrisk tæppe eller på gulvtæpper. Produktet kan blive
overophedet, selvantænde eller eksplodere.
• Li-Ion-batteri er en farlig komponent, som kan forårsage personskade.
• Udskiftning af batteriet af en ikke-kvalificeret professionel person kan
forårsage skade på din enhed.
• Forsøg ikke selv på at udskifte batteriet. Batteriet kan tage skade,
hvilket kan føre til overophedning og kvæstelser. Batteriet skal
udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet skal genanvendes
eller kasseres separat fra husholdningsaffald.
Genbrug/bortskaffelse: Produktet skal bortskaffes på korrekt vis.
Produktet må ikke kasseres som husholdningsaffald eller på
forbrændingsanlæg.
182
Udseende
Port A
Port B
abc
d
a USB-port til opladning af bærbar enhed (5 V)
bLED-indikator
Du kan kontrollere den resterende batterikapacitet ved at trykke
på LED-indikatorknappen. LED-indikatorerne der lyser, viser den
aktuelle batterikapacitet.
c Micro USB-port til opladning af bærbar oplader (indgang)
d LED-indikatorknap (knap til start af opladning)
PMC-1000
LED-indikator
Kapacitet
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
FORSIGTIG
• Oplad den bærbare oplader mindst én gang om måneden, eftersom den
forbruger en lille mængde strøm, selvom den ikke er i brug.
, BEMÆRK
• Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i denne
vejledning.
183
Drift
Opladning af den bærbare oplader
FORSIGTIG
Du skal oplade den bærbare oplader helt, før du bruger det første gang.
Før tilslutning af USB-kablet skal du kontrollere spænding/strømstyrke for
adapteren. Hvis du bruger en uegnet enhed, kan det medføre fejl i den
bærbare oplader eller opladeren.
1. Opret tilslutning mellem Micro USB-porten (indgang) på den bærbare
oplader og opladeradapteren eller pc’ens USB-port ved hjælp af USBkablet.
--LED-indikatoren blinker, hvilket betyder, at opladeren oplades
normalt.
2. Når opladning af den bærbare oplader er udført, tændes
LED-indikatoren. Fjern derefter USB-kablet.
, BEMÆRK
• LED-lamperne viser opladningsforholdene og kapaciteten. Du kan få
yderligere oplysninger under LED-tilstande på side 5.
• Når du trykker på LED-indikatorknappen under opladning af den bærbare
oplader, overgår det bærbare batteri til afladningstilstand for den bærbare
enhed og stopper opladningen i 20 sekunder. Efter 20 sekunder oplades den
bærbare oplader normalt.
184
Fortløbende opladning
1. Opret tilslutning mellem Micro USB-porten (indgang) på den bærbare
oplader og opladeradapteren ved hjælp af USB-kablet.
2. Opret tilslutning mellem USB-porten (udgang, Port A) på den bærbare
oplader og USB-porten på den bærbare enhed ved hjælp af USBkablet.
--Når den bærbare oplader er opladet, oplades din bærbare enhed.
--Når du trykker på LED-indikatorknappen efter at have afsluttet
opladning af din bærbare enhed, oplades den bærbare oplader.
Afhængigt af den bærbare enhed, stopper opladningen muligvis,
selvom batteriet er fuldt opladet (100 % opladet). I så fald skiftes
der ikke til opladning af den bærbare oplader. Du kan ændre
rækkefølgen for opladning af den bærbare oplader ved at vente
et øjeblik (kan variere afhængigt af enhedens producent) eller
frakoble den bærbare enhed fra den bærbare oplader.
3. Når opladning af den bærbare enhed er færdig, skal du fjerne
USB-kablet.
* Hvis du oplader mobilenheden og den bærbare oplader samtidig,
skal du slutte den bærbare opladers USB-udgangsport (1, Port B) til
mobilenhedens USB-port.
, BEMÆRK
• Når den fortløbende opladningsfunktion er igangværende, vil ladestrømmen
være begrænset. Opladning kan derfor tage længere tid.
• Vi anbefaler brug af en original oplader. Hvis du oplader via USB-porten på
pc’en, oplades produktet muligvis ikke.
185
• Hvis du frakobler opladeren under opladning af den bærbare enhed
(produktet, der skal oplades) ved hjælp af fortløbende opladning, vil den
bærbare enhed blive opladet.
• Hvis du frakobler en bærbar enhed under opladning af den bærbare enhed
(produktet, der skal oplades) ved hjælp af fortløbende opladning, vil den
bærbare oplader blive opladet omkring 20 sekunder efterfølgende.
• Hvis du gennemfører fortløbende opladning inden for 20 sekunder efter tryk
på LED-indikatorknappen, vil den bærbare oplader blive opladet, når den
bærbare enhed er helt opladet.
• Hvis opladeren tilsluttes den bærbare oplader under opladning af en bærbar
enhed, vil den bærbare oplader blive opladet, når den bærbare enhed er helt
opladet.
Opladning af bærbare enheder
FORSIGTIG
Kontroller specifikationerne for spænding/strømstyrke for din bærbare enhed
før opladning af bærbare enhed.
Se vejledningen eller specifikationerne for opladeren til din bærbare enhed,
eller rådfør dig med producenten af den bærbare enhed, før du oplader den
bærbare enhed.
1. Opret tilslutning mellem USB-porten (udgang) på den bærbare
oplader og USB-porten på den bærbare enhed ved hjælp af
USB-kablet.
186
2. Tryk på LED-indikatorknappen.
--LED-indikatorerne der blinker, viser den aktuelle batterikapacitet.
3. Når opladning af den bærbare enhed er færdig, skal du fjerne USBkablet.
, BEMÆRK
• Du kan bruge det medfølgende USB-kabel sammen med din bærbare enhed
til opladning.
• Hvis du ikke slutter en bærbar enhed til den bærbare oplader efter at have
trykket på LED-indikatorknappen, slukkes outputtet for den bærbare oplader
ca. 20 sekunder senere. Opladningstilstanden for den bærbare enhed
forbliver aktiv i 20 sekunder.
• Tilgængeligt tilbehør kan variere fra land til land eller tjenesteudbyder.
187
Fejlfinding
Kontroller følgende, hvis den bærbare oplader ikke virker. Hvis
problemet ikke kan løses, skal du stoppe brug og kontakte producenten.
Problem
Den bærbare oplader
kan ikke oplade den
bærbare enhed.
Årsag og afhjælpning
• Kontroller spændingsspecifikationen
mellem den bærbare oplader og den
bærbare enhed.
• Kontroller, at kablet er tilsluttet korrekt.
• Start opladning af den bærbare enhed ved
at trykke på LED-indikatorknappen.
Der er ingen blinkende • Status for opladningen vises indledningsvis
LED efter tilslutning af
med blinkende LED, når du har trykket på
den bærbare oplader
LED-indikatorknappen.
til den bærbare enhed. • LED-indikatoren blinker ikke, mens den
bærbare oplader oplader den bærbare
enhed.
LED-indikatoren
blinker ikke, mens
den bærbare oplader
oplades ved hjælp
af en bærbar eller
stationær computer.
188
• Kontroller, at pc’en er i slukket tilstand eller
dvaletilstand.
• USB-porten mangler muligvis strøm.
Frakobl alle andre enheder via USB-porte.
Problem
Årsag og afhjælpning
Der er ingen
LED-lys, når LEDindikatorknappen
trykkes ned.
Den bærbare oplader
oplader ikke den
bærbare enhed.
• Den bærbare oplader er næsten afladet.
Genoplad batteriet.
• Det kan forekomme, når
sikkerhedskredsløbet er blevet udløst af en
kortslutning. For at opnå normal drift, skal
du først frakoble kablet fra den bærbare
oplader og derefter oplade den bærbare
oplader igen.
Opladningstiden er for
lang.
• Opladningstiden kan variere afhængigt af
omgivelsernes temperatur. (Skal oplades i
5 °C til 35 °C (41 °F og 95 °F))
• Opladningstiden kan variere, når den
bærbare oplader er tilsluttet pc’ens
USB-porte. (USB-specifikation: 5 V 500 mA)
• USB-porten mangler muligvis strøm. Frakobl
alle andre enheder via USB-porte.
• Kan forekomme, når du bruger en USB-hub.
Slut den bærbare oplader direkte til pc’ens
USB-port.
Den bærbare oplader
er overophedet.
• Den bærbare oplader kan afgive varme
under opladning eller under brug. Ved
udvikling af voldsom varme eller røg skal
du stoppe brug.
189
190
Problem
Årsag og afhjælpning
Alle LED-indikatorer bliver
ved med at blinke hurtigt.
• Ved unormale
omstændigheder
-- Brug af enheden
ved en for lav
temperatur (under 5
°C (41 °F)) eller en
for høj temperatur
(over 35 °C (95 °F)).
-- Drift ved kortslutning
i det eksterne miljø.
-- Input eller output til
en overstrøm eller
overspænding.
•Det betyder, at der er opstået en unormal
situation, eller at enheden er kortsluttet.
Stop øjeblikkeligt brug af enheden. Ret
fejlen, hvorefter enheden bør fungere
igen.
•Hvis enheden ikke fungerer ordentligt
under selv normale omstændigheder
i længere tid, skal du trykke på LEDindikatorknappen én gang.
•Hvis LED-lyset blinker hurtigt under
normale omstændigheder, skal du
kontakte servicecenteret.
• Det bør være tilstrækkeligt at frakoble
opladeren fra den bærbare oplader og
derefter forbinde dem igen.
Appendiks
Specifikationer
Model
Nominel indgang
Nominel udgangseffekt
Batterikapacitet
Batteritype
Opladningstid
Driftstemperatur
Størrelse (L x B x H)
Vægt
PMC-1000
Maks. DC 5 V 0 2A
Maks. DC 5 V 0 3 A
(den samlede strøm for 2 porte)
DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-ion)
Litium-ion
6,5 timer (ved brug af 2 A oplader)
5 °C til 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Afhængigt af den resterende kapacitet for den bærbare oplader, temperaturen
og opladningsforholdene kan opladningstiden være forskellig.
• Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
191
Betingelser
- Garantien er kun gyldig, hvis den oprindelige kvittering udstedt til den
oprindelige køber af forhandleren med købsdato og serienummer fremvises
sammen med det produkt, der skal repareres eller erstattes. LG Electronics
forbeholder sig retten til at nægte garantiservice, hvis disse oplysninger er blevet
fjernet eller ændret i forhold til det oprindelige køb hos forhandleren.
- Hvis LG Electronics reparerer eller udskifter produktet, er det dækket i den
tilbageværende garantiperiode for den originale garanti eller i halvfems
(90) dage fra reparationsdatoen, efter hvad der er længst. Reparation eller
udskiftning kan omfatte brugen af funktionelt tilsvarende enheder, der er blevet
sat i stand. Udskiftede dele eller komponenter tilhører LG Electronics.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes almindelig slitage eller
misbrug, herunder, men ikke begrænset til, brug på anden vis end den normale,
i overensstemmelse med vejledningen til brug og vedligeholdelse af produktet.
Garantien dækker heller ikke produktfejl som følge af uheld, ændringer eller
justeringer, uforklarlige hændelser eller skader pga. væske.
- Denne garanti dækker ikke fejl på produktet, der skyldes utilstrækkelig
reparation, modifikation eller service udført af en person, der ikke er autoriseret
af LG Electronics. Hvis der pilles ved forseglingen på produktet, bliver garantien
ugyldig.
Begrænset garanti
UNDERLAGT BETINGELSERNE FOR DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI
STÅR LG ELECTRONICS INDE FOR, AT DETTE PRODUKT IKKE HAR NOGEN
FEJL ELLER MANGLER I DESIGN, MATERIALE OG UDFØRELSE PÅ DET
OPRINDELIGE KØBSTIDSPUNKT OG ÉT (1) ÅR FREM. I TILFÆLDE AF, AT DIT
PRODUKT FÅR BRUG FOR SERVICE, DER ER UNDERLAGT GARANTIEN,
SKAL DU RETURNERE DET TIL FORHANDLEREN ELLER KONTAKTE DIT
LOKALE LG ELECTRONICS-SERVICECENTER FOR AT FÅ YDERLIGERE
OPLYSNINGER.
192
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af
slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalificerede
teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets
levetid.
Med henblik på at forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes
sikkerhed må sidstnævnte ikke selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør
kontakte LG Service Helpline eller en anden uafhængig serviceleverandør
angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de
elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af
specialværktøjer. Hvis du har brug for vejledningen for kvalificerede teknikere
om, hvordan batteriet sikkert skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer LG Electronics, at denne PMC-1000 er i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
2014/30/EU. Der findes en kopi af overensstemmelseserklæringen på
http://www.lg.com/global/declaration
193
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være ledsaget af kemiske symboler for kviksølv (Hg),
cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end 0,0005
% kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt
af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier/akkumulatorer er med til
at forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers
helbred.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine
gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette
symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at
elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges
korrekt, adskilt fra kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle
elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når
du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at
forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og mennesker.
Dit gamle apparat kan indeholde dele som kan genbruges, fx til
at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som kan
genbruges og derved begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3 Du
kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller
kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det
nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye
oplysninger for dit land på www.lg.com/global/recycling
Kontaktkontor for overholdelse af gældende bestemmelser
for dette produkt
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
194
ROMÂNĂ
MANUAL DE UTILIZARE
Încărcător portabil
PMC-1000
Iniţiere
Precauţii pentru siguranţă
Dezasamblarea produsului poate cauza funcţionarea necorespunzătoare
a produsului. Nu dezasamblaţi produsul.
Compania LG Electronics nu este responsabilă pentru problemele
cauzate de dezasamblarea produsului de către utilizatori sau persoane
neautorizate.
Citiţi cu atenţie informaţiile de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
După citirea acestui manual, asiguraţi-vă că îl păstraţi într-un loc care
permite accesarea cu uşurinţă a acestuia în timpul utilizării produsului.
• Nu utilizaţi încărcătorul portabil într-un loc care produce electricitate
statică şi căldură în mod frecvent. Acest lucru poate provoca defecţiuni
şi avarie.
• Nu utilizaţi încărcătorul portabil într-un loc care este foarte umed şi/sau
care conţine mult praf. Acest lucru poate provoca defecţiuni şi avarie.
• Nu dezasamblaţi, transformaţi şi/sau reparaţi. Acest lucru poate
provoca defecţiuni şi avarie şi va anula garanţia.
• Nu vărsaţi apă, ulei şi/sau substanţe chimice pe produs. Acest lucru
poate provoca defecţiuni şi avarie.
• Verificaţi dacă tensiunea dispozitivului este compatibilă cu produsul
dvs.
• Pentru a preveni avarierea, defecţiunile şi pericolul de explozie,
nu lăsaţi produsul lângă o sursă de căldură sau lângă materiale
combustibile.
• Nu agitaţi sau aruncaţi cu putere produsul.
• În cazul în care produsul este deteriorat, nu îl porniţi.
• În cazul în care nu este utilizat, încărcaţi produsul o dată pe lună.
196
• Dacă lichidul intern al produsului intră în contact cu pielea, clătiţi
imediat cu apă curată. Acest lucru poate provoca iritarea pielii.
• Nu apăsaţi şi nu îndoiţi cablul de încărcare. Acest lucru poate cauza
avarie sau probleme de funcţionare.
• Nu lăsaţi produsul în/lângă aparatele de încălzire, în interiorul maşinilor
sau în medii cu temperaturi ridicate. Acest lucru poate provoca
supraîncălzire şi/sau explozie.
• Dacă produsul emite fum sau un miros ciudat, opriţi imediat utilizarea.
Acest lucru poate cauza incendiu sau electrocutare.
• Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor sau a bebeluşilor.
• Nu introduceţi produsul în cuptorul cu microunde sau în cuptor.
Încălzirea rapidă a produsului poate provoca daune, supraîncălzire,
incendiu, explozie.
• Întrerupeţi imediat utilizarea dacă există un miros ciudat, încălzire,
decolorare şi alte fenomene anormale în timpul utilizării produsului.
Produsul se poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
• Nu supuneţi produsul la un impact puternic sau nu îl lăsaţi să cadă.
Produsul se poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
• Nu aplicaţi presiune sau nu înţepaţi încărcătorul portabil. Produsul se
poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
• Nu expuneţi la temperaturi ridicate, de peste 60 °C. Acest lucru poate
cauza supraîncălzire, incendiu sau explozie.
• Nu îl lăsaţi sau nu îl utilizaţi în medii cu temperaturi ridicate şi
umiditate, cum ar fi o baie. Produsul se poate supraîncălzi, poate lua
foc sau poate exploda.
• Nu călcaţi sau nu aplicaţi presiune pe cabluri. În cazul în care cablul
este rupt, nu îl utilizaţi. Acest lucru poate cauza electrocutare sau
incendiu.
• Nu utilizaţi în apropierea flăcărilor sau materialelor inflamabile.
Produsul se poate supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
197
• Nu conectaţi obiecte metalice în carcasă. Produsul se poate
supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
• Nu utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de timp pe o pătură
sau o cuvertură, pătură electrică, sau pe covor. Produsul se poate
supraîncălzi, poate lua foc sau poate exploda.
• Bateria Li-Ion este o componentă periculoasă care poate cauza
rănirea.
• Înlocuirea bateriei de către personal necalificat poate cauza
deteriorarea dispozitivului dvs.
• Nu înlocuiţi dvs. bateria. Bateria poate fi deteriorată, ceea ce poate
provoca supraîncălzirea şi vătămarea corporală. Bateria trebuie să fie
înlocuită de furnizorul de servicii autorizat. Bateria ar trebui reciclată
sau aruncată separat de gunoiul menajer.
Reciclare/eliminare: produsul trebuie să fie eliminat în mod
corespunzător. Nu îl aruncaţi la gunoi sau în incinerator.
198
Aspect
Port A
Port B
abc
d
a Port USB pentru încărcare dispozitiv portabil (Ieşire 5 V)
bLED
Puteţi să verificaţi capacitatea rămasă a bateriei atunci când apăsaţi
butonul LED. LED-urile care se aprind reprezintă capacitatea
curentă a bateriei.
c Port micro USB pentru încărcarea încărcătorului portabil (Intrare)
d Buton LED (Buton de pornire a încărcării)
PMC-1000
LED
Capacitate
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
PRECAUŢIE
• Încărcaţi încărcătorul portabil cel puţin o dată pe lună, deoarece acesta
consumă o cantitate mică de curent chiar şi atunci când nu este utilizat.
, NOTĂ
• Designul real al produsului poate fi diferit de cel ilustrat în acest manual.
199
Funcţionare
Încărcarea încărcătorului portabil
PRECAUŢIE
Înainte de a-l utiliza pentru prima oară, încărcaţi complet încărcătorul portabil.
Înainte de a conecta cablul USB, verificaţi tensiunea/curentul adaptorului.
Dacă utilizaţi dispozitivul nepotrivit, acest lucru poate provoca funcţionarea
necorespunzătoare a bateriei portabile sau încărcătorului.
1. Conectaţi portul micro USB (Intrare) al încărcătorului portabil şi
adaptorul încărcătorului sau portul USB al PC-ului cu ajutorul cablului
USB.
--Dacă LED-ul luminează intermitent, încărcarea are loc în mod
normal.
2. La finalizarea încărcării încărcătorului portabil, indicatorul LED-ului va
fi pornit. Apoi, scoateţi cablul USB.
, NOTĂ
• Luminile LED afişează condiţiile de încărcare şi indicaţiile de capacitate.
Pentru mai multe detalii, consultaţi condiţiile LED de la pagina. 5.
• Când apăsaţi butonul LED în timpul încărcării bateriei, modul încărcătorului
portabil se schimbă în modul de descărcare pentru dispozitivul portabil şi
opreşte încărcarea pentru 20 secunde. După 20 de secunde, încărcătorul
portabil va fi încărcat în mod normal.
200
Încărcare secvenţială
1. Conectaţi portul micro USB (Intrare) al încărcătorului portabil şi
adaptorul încărcătorului cu ajutorul cablului USB.
2. Conectaţi portul USB (Ieşire, Port A) al încărcătorului portabil şi portul
USB al dispozitivului dvs. portabil cu ajutorul cablului USB.
--Dispozitivul dvs. portabil va fi încărcat după ce încărcătorul portabil
s-a terminat de încărcat.
--Când apăsaţi butonul LED, după ce s-a terminat încărcarea
dispozitivului dvs. portabil, va fi încărcat încărcătorul portabil.
În funcţie de dispozitivul portabil, este posibil ca procesul de
încărcare să nu se oprească, chiar dacă bateria este complet
încărcată (100% încărcată). În acest caz, nu se va comuta la
încărcarea încărcătorului portabil. În scopul de a schimba ordinea
de încărcare a încărcătorului portabil, aşteptaţi o perioadă de timp
(aceasta poate diferi în funcţie de producătorul dispozitivului), sau
deconectaţi dispozitivul portabil de la încărcătorul portabil.
3. La realizarea încărcării dispozitivului portabil, scoateţi cablul USB.
* În cazul în care încărcaţi dispozitivul mobil şi încărcătorul portabil în
acelaşi timp, conectaţi portul de ieşire USB al încărcătorului portabil
(1, port B) la portul USB al dispozitivului dvs. mobil.
, NOTĂ
• Când funcţia de încărcare secvenţială este operată, curentul de încărcare va
fi limitat. Astfel, încărcarea poate dura mai mult.
• Pentru această funcţie este recomandat să utilizaţi încărcătorul original. Dacă
încărcaţi utilizând portul USB din PC, acesta este posibil să nu fie încărcat.
201
• Dacă deconectaţi încărcătorul în timpul încărcării dispozitivului portabil
(produsul care trebuie încărcat), dispozitivul portabil va fi încărcat prin
utilizarea încărcării secvenţiale.
• Dacă deconectaţi un dispozitiv portabil în timpul încărcării dispozitivului
portabil (produsul care trebuie încărcat), încărcătorul portabil va fi încărcat cu
aproximativ 20 de secunde mai târziu prin utilizarea încărcării secvenţiale.
• Dacă se realizează încărcarea secvenţială în 20 de secunde de când a fost
apăsat butonul LED, încărcătorul portabil va fi încărcat după ce dispozitivul
portabil este încărcat complet.
• Dacă se conectează încărcătorul la încărcătorul portabil în timp ce are loc
încărcarea unui dispozitiv portabil, încărcătorul portabilă va fi încărcat după
ce dispozitivul portabil este încărcat complet.
Încărcarea dispozitivelor portabile
PRECAUŢIE
Verificaţi specificaţiile de tensiune/curent ale dispozitivului dvs. portabil înainte
de încărcarea dispozitivului portabil.
Verificaţi manualul sau specificaţiile încărcătorului dispozitivului portabil pe
care l-aţi achiziţionat sau consultaţi producătorul dispozitivului portabil înainte
de a încărca dispozitivul portabil.
1. Conectaţi portul USB (Ieşire) al încărcătorului portabil şi portul USB al
dispozitivului dvs. portabil cu ajutorul cablului USB.
2. Apăsaţi butonul LED.
--LED-urile care luminează intermitent reprezintă capacitatea bateriei.
202
3. La realizarea încărcării dispozitivului portabil, scoateţi cablul USB.
, NOTĂ
• Puteţi utiliza cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul portabil pentru a
încărca.
• Dacă nu conectaţi un dispozitiv portabil la încărcătorul portabil după
apăsarea butonului LED, ieşirea încărcătorului portabil trebuie să fie oprită cu
aproximativ 20 de secunde mai târziu. Modul de încărcare pentru dispozitivul
portabil se va menţine timp de 20 de secunde.
• Accesoriile disponibile pot varia în funcţie de regiunea, ţara sau furnizorul
dvs. de servicii.
203
Depanarea
În cazul în care încărcătorul portabil nu funcţionează, verificaţi
următoarele. Dacă problema nu este rezolvată, opriţi utilizarea şi
contactaţi producătorul.
Problemă
Cauză şi corectare
Încărcătorul portabil
nu poate încărca
dispozitivul portabil.
• Verificaţi specificaţiile de tensiune între
încărcătorul portabil şi dispozitivul portabil.
• Verificaţi dacă este conectat corect cablul.
• Începeţi încărcarea dispozitivului portabil
prin apăsarea butonului indicator LED.
Nu există niciun
LED care să
lumineze intermitent
după conectarea
încărcătorului portabil
la dispozitivul portabil.
• Starea de încărcare va începe cu
aprinderea LED-ului după apăsarea
butonului indicator LED.
• LED-ul nu se aprinde în timp ce
încărcătorul portabil încarcă dispozitivul
portabil.
LED-ul nu luminează
• Verificaţi dacă PC-ul nu este în modul oprit
intermitent în timp ce
sau de repaus.
încărcătorul portabil
• S-ar putea ca portul USB să nu aibă putere.
se încarcă prin
Deconectaţi toate celelalte dispozitive care
intermediul unui laptop
utilizează porturi USB.
sau desktop.
204
Problemă
Cauză şi corectare
Nu există nicio
iluminare a
LED-urilor atunci când
este apăsat butonul
indicator LED.
Încărcătorul portabil
nu încarcă dispozitivul
portabil.
• Încărcătorul portabil este aproape gol.
Încărcaţi-l.
• Acest lucru poate apărea atunci când
circuitul de siguranţă a fost operat de
un scurt-circuit. Pentru funcţionarea
normală, mai întâi deconectaţi cablul de
la încărcătorul portabil şi apoi încărcaţi din
nou încărcătorul portabil.
Timpul de încărcare
este prea lung.
• Timpul de încărcare poate varia în funcţie de
temperatura mediului ambiant. (Încărcaţi în
intervalul cuprins între 5 °C şi 35 °C (41 °F
şi 95 °F))
• Timpul de încărcare poate varia când
încărcătorul portabil este conectat la
porturile USB ale PC-ului. (Specificaţii USB:
5 V 500 mA)
• S-ar putea ca portul USB să nu aibă putere.
Deconectaţi toate celelalte dispozitive care
utilizează porturi USB.
• Poate apărea atunci când utilizaţi un hub
USB. Conectaţi încărcătorul portabil direct la
portul USB al PC-ului.
Încărcătorul portabil se • Încărcătorul portabil poate emite căldură în
supraîncălzeşte.
timpul încărcării sau în timpul utilizării, iar
în cazul în care există prea multă căldură
sau fum, opriţi utilizarea.
205
206
Problemă
Cauză şi corectare
Toate LED-urile continuă
să lumineze intermitent
rapid.
• În caz de circumstanţe
anormale
-- Utilizarea unităţii
la grade mult prea
scăzute (sub 5 °C
(41 °F)) sau grade
mult prea ridicate
(peste 35 °C (95 °F)).
-- O operare a unui
scurt-circuit prin
mediul extern.
-- Intrare sau
ieşire pentru un
supracurent sau
supratensiune.
•Acest lucru înseamnă că există o
circumstanţă anormală sau că se
produce un scurt-circuit al unităţii.
Încetaţi imediat utilizarea unităţii. Dacă
realizaţi circumstanţa normală, va
funcţiona din nou corect.
•Dacă unitatea nu funcţionează corect
chiar şi în circumstanţe normale pentru
mult timp, apăsaţi butonul LED o singură
dată.
•Dacă luminile LED-ului continuă
să lumineze intermitent rapid în
circumstanţe normale, contactaţi centrul
de service.
• Pentru o funcţionare corespunzătoare,
deconectaţi încărcătorul de la încărcătorul
portabil şi apoi reconectaţi-l.
Anexă
Specificaţii
Model
Intrare nominală
Ieşire nominală
Capacitatea bateriei
Tip baterie
Timp de încărcare
Temperatură de
funcţionare
Dimensiune (L x l x î)
Greutate
PMC-1000
Max. C.C. 5 V 0 2 A
Max. C.C. 5 V 0 3 A
(curentul total pentru 2 porturi)
DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion)
Litiu-ion
6,5 ore (Utilizând un încărcător 2 A)
de la 5 °C până la 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• În funcţie de capacitatea rămasă a încărcătorului portabil, circumstanţa de
temperatură şi încărcare, timpul de încărcare poate fi diferit.
• Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
207
Condiţii
- Garanţia este valabilă numai în cazul în care chitanţa originală emisă de către
dealer pentru cumpărătorul original, în care se specifică data achiziţiei şi
numărul de serie, este prezentată împreună cu produsul care trebuie reparat
sau înlocuit. LG Electronics îşi rezervă dreptul de a refuza service-ul în garanţie
dacă aceste informaţii au fost eliminate sau modificate după achiziţia originală a
produsului de la dealer.
- Dacă LG Electronics repară sau înlocuieşte produsul, produsul reparat sau
înlocuit va avea garanţie pentru durata de timp rămasă din perioada de garanţie
iniţială de nouăzeci (90) de zile de la data reparaţiei, oricare este mai lungă.
Reparaţia sau înlocuirea pot implica utilizarea unor unităţi recondiţionate,
echivalente din punct de vedere al funcţionalităţii. Piesele sau componentele
înlocuite vor deveni proprietatea LG Electronics.
- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată utilizării sau
uzurii normale sau datorată utilizării necorespunzătoare, inclusiv, dar fără a se
limita la, utilizarea în alte moduri decât cele normale şi uzuale, în conformitate
cu instrucţiunile de utilizare şi de întreţinere a produsului. Prezenta garanţie
nu acoperă nici defectarea produsului datorată accidentelor, modificărilor sau
reglărilor, fenomenelor naturale sau deteriorării în urma vărsării de lichide.
- Prezenta garanţie nu acoperă defectarea produsului datorată reparaţiilor,
modificărilor sau operaţiilor de service improprii efectuate de o persoană
neautorizată de LG Electronics. Modificarea oricărui sigiliu de pe produs va
anula garanţia.
Garanţia limitată
FĂCÂND OBIECTUL CONDIŢIILOR PREZENTEI GARANŢII LIMITATE,
LG ELECTRONICS GARANTEAZĂ CĂ ACEST PRODUS NU PREZINTĂ
DEFECTE DE DESIGN, MATERIAL ŞI MANOPERĂ ÎN MOMENTUL
ACHIZIŢIEI ORIGINALE DE CĂTRE UN CONSUMATOR ŞI PE O PERIOADĂ
ULTERIOARĂ DE 1 (UN) AN. DACĂ PRODUSUL DVS. NECESITĂ SERVICE ÎN
GARANŢIE, VĂ RUGĂM SĂ-L ÎNAPOIAŢI DEALERULUI DE LA CARE A FOST
ACHIZIŢIONAT SAU SĂ CONTACTAŢI CENTRUL LOCAL DE CONTACT LG
ELECTRONICS PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.
208
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate fi îndepărtată
de utilizatorul final, LG recomandă ca bateria să fie îndepărtată doar de către
un personal calificat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la
sfârșitul duratei de viață a produsului.
Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident,
utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze
Serviciul de Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea
cablurilor/racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea
sculelor speciale. Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a
bateriei, destinate personalului calificat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, LG Electronics declară că acest încărcător portabil PMC-1000
este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/30/EU. O copie a Declaraţiei de conformitate poate fi găsită la
adresa http://www.lg.com/global/declaration
209
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate fi combinat cu simbolurile chimice ale mercurului
(Hg), cadmiului (Cd) sau plumbului (Pb) în cazul în care bateria conţine
peste 0,0005 % mercur, 0,002 % cadmiu sau 0,004 % plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie eliminate/eliminaţi separat de
fluxul deşeurilor menajere, prin intermediul punctelor de colectare
desemnate de către guvern sau de către autorităţile locale.
3 Eliminarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va ajuta
la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător, sănătăţii animalelor şi populaţiei.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor
dvs. vechi, vă rugăm să contactaţi consiliul local, serviciile de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice
(WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe
periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la
prevenirea deteriorării mediului înconjurător și al sănătății umane.
Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină piese componente,
care pot fi folosite pentru repararea altor produse sau materiale
importante care pot fi reciclate în scopul economisirii resurselor
limitate.
3 D
ispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost
achiziționat, sau puteți contacta firma responsabilă pentru
eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației unității autorizate
pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru
informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm
vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
Birou de contact pentru conformitatea acestui produs
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
210
TÜRKÇE
KULLANICI KILAVUZU
Taşınabilir Şarj Cihazı
PMC-1000
Başlarken
Güvenlik Önlemleri
Ürünün parçalara ayrılması düzgün çalışmamasına neden olabilir. Lütfen
ürünü parçalarına ayırmayın.
LG Electronics, ürünün kullanıcı tarafından veya yetkili olmayan kişilerce
parçalara ayrılmasından kaynaklanan sorunlardan sorumlu değildir.
Ürünü kullanmadan önce güvenlik bilgilerini lütfen dikkatlice okuyun. Bu
kılavuzu okuduktan sonra ürünü kullanırken kolayca erişebileceğiniz bir
yere koyduğunuzdan emin olun.
• Lütfen taşınabilir şarj cihazını sıkça statik elektrik ve ısı üreten yerlerde
kullanmayın. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir.
• Lütfen taşınabilir şarj cihazını çok nemli ve/veya tozlu yerlerde
kullanmayın. Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir.
• Lütfen parçalarına ayırmayın, dönüştürmeyin ve/veya tamir etmeyin.
Bu durum bozulma veya arızaya neden olabilir ve garantiyi geçersiz
kılar.
• Lütfen ürünün üzerine su, yağ ve/veya kimyasal madde dökmeyin. Bu
durum bozulma veya arızaya neden olabilir.
• Lütfen cihaz voltajının ürününüzle uyumlu olduğunu kontrol edin.
• Arıza, düzgün çalışmama ve patlama tehlikesini önlemek için
ürününüzü lütfen ısı kaynağı veya yanıcı maddelere yakın yerlere
bırakmayın.
• Ürünü sallamayın veya sertçe atmayın.
• Zarar gördüğünde ürünü açmayın.
• Kullanmadığınızda ürünü lütfen ayda bir şarj edin.
• Ürünün içindeki sıvılar ciltle temas ederse cildi derhal temiz suyla
yıkayın. Bu durum cildinizin tahriş olmasına neden olabilir.
212
• Lütfen şarj kablosuna basmayın veya kabloyu bükmeyin. Bu durum
arızaya veya düzgün çalışmamaya neden olabilir.
• Ürünü ısıtma cihazlarının içinde/etrafında, arabada veya yüksek
sıcaklıktaki ortamlarda bırakmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve/veya
patlamaya neden olabilir.
• Üründen duman veya tuhaf bir koku gelirse derhal kullanmayı bırakın.
Bu durum yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Lütfen ürünü çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde
saklayın.
• Ürünü mikrodalga fırına veya fırına koymayın. Ürünün hızlı bir şekilde
ısıtılması hasara, aşırı ısınmaya, yangına ve patlamaya neden olabilir.
• Ürünü kullanırken tuhaf koku, ısınma, renkte bozulma ve başka tuhaf
durumlarla karşılaşırsanız ürünü kullanmayı derhal bırakın. Ürün aşırı
ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir.
• Lütfen ürünü sert darbe veya düşmelerden koruyun. Ürün aşırı
ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir.
• Taşınabilir şarj cihazına basınç uygulamayın veya şarj cihazını
delmeyin. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir.
• 60˚C’nin üzerinde yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. Bu durum aşırı
ısınmaya, yangına veya patlamaya neden olabilir.
• Banyo gibi yüksek sıcaklık ve nem oranına sahip yerlerde bırakmayın
veya kullanmayın. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir.
• Lütfen kablolara basmayın veya baskı uygulamayın. Kablo bozuksa
kullanmayın. Bu durum elektrik çarpmasına veya yangına neden
olabilir.
• Ateş veya yanıcı maddelere yakın yerlerde kullanmayın. Ürün aşırı
ısınabilir, yanabilir veya patlayabilir.
• Cihaz gövdesine metal nesneler sokmayın. Ürün aşırı ısınabilir,
yanabilir veya patlayabilir.
213
• Ürünü örtü veya yorgan, elektrikli battaniye ya da halı gibi eşyaların
üzerinde uzun süre kullanmayın. Ürün aşırı ısınabilir, yanabilir veya
patlayabilir.
• Li-ion Pil, yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir bileşendir.
• Pil değişiminin yetkili bir profesyonel tarafından yapılmaması
cihazınızda hasara neden olabilir.
• Pili kendiniz değiştirmeyin. Pil hasar görebilir, bu nedenle aşırı ısınma
ve yaralanmalar meydana gelebilir. Pil mutlaka yetkili servis sağlayıcı
tarafından değiştirilmelidir. Pil geri dönüştürülmeli ya da ev atıklarından
ayrı olarak atılmalıdır.
Geri dönüşüm / atma: Cihaz uygun bir şekilde atılmalıdır. Çöpe veya
çöp yakma kazanına atmayın.
214
Görünüm
Bağlantı Noktası A
Bağlantı Noktası B
abc
d
a Taşınabilir cihazı şarj etmek için USB bağlantı noktası (5 V Çıkış)
bLED
LED düğmesine basarak kalan pil kapasitesini kontrol edebilirsiniz.
Yanan LED’ler mevcut pil kapasitesini gösterir.
c Taşınabilir şarj cihazını şarj etmek için Mikro USB bağlantı noktası
(Giriş)
d LED düğmesi (Şarj başlatma düğmesi)
PMC-1000
LED
Kapasite
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
DIKKAT
• Taşınabilir şarj cihazı, kullanılmadığında bile az miktarda akım tüketir; lütfen
taşınabilir şarj cihazını ayda en az bir kez şarj edin.
, NOT
• Gerçek ürün tasarımı bu kılavuzda gösterilen resimlerden farklı olabilir.
215
Kullanım
Taşınabilir Şarj Cihazının Şarj Edilmesi
DIKKAT
İlk kullanımdan önce taşınabilir şarj cihazını tamamen şarj edin. USB
kablosunu takmadan önce adaptörün voltajını/akımını kontrol edin. Uygun
olmayan bir cihaz kullanırsanız taşınabilir şarj cihazının veya şarj cihazının
düzgün çalışmamasına neden olabilir.
1. Taşınabilir şarj cihazının Mikro USB bağlantı noktasını (Giriş) şarj
cihazı adaptörüne veya USB kablosunu kullanarak PC USB bağlantı
noktasına bağlayın.
--LED yanıp sönüyorsa şarj işlemi normaldir.
2. Taşınabilir şarj cihazı şarj olduğunda LED göstergesi yanar. Bu
durumda USB kablosunu çıkarın.
, NOT
• LED ışıkları şarj durumlarını veya kapasiteyi gösterir. Ayrıntılı bilgi için sayfa
5’daki LED durumlarına bakın.
• Pili şarj ederken LED düğmesine bastığınızda taşınabilir şarj cihazı modu
taşınabilir cihaz için deşarj moduna geçer ve şarj 20 saniye boyunca durur.
20 saniyeden sonra taşınabilir şarj cihazı normal şarj olur.
216
Ardışık Şarj
1. Taşınabilir şarj cihazının Mikro USB bağlantı noktasını (Giriş) USB
kablosu kullanarak şarj cihazı adaptörüne bağlayın.
2. USB kablosunu kullanarak taşınabilir cihazınızı USB bağlantı noktası
ile taşınabilir şarj cihazının USB bağlantı noktasını (Çıkış, Bağlantı
Noktası A) bağlayın.
--Taşınabilir şarj cihazının şarjı tamamlandıktan sonra taşınabilir
cihazınız şarj edilir.
--Taşınabilir cihazınızın şarjı tamamlandıktan sonra LED düğmesine
bastığınızda taşınabilir şarj cihazı şarj edilir.
Taşınabilir cihaza bağlı olarak, pil tamamen (%100 şarj) şarj
olduktan sonra bile şarj süreci durmayabilir. Bu durumda, taşınabilir
şarj cihazının şarjına geçilmez. Taşınabilir şarj cihazının şarj
sırasını değiştirmek için lütfen bir süre bekleyin (süre, cihazın
üreticisine göre farklılık gösterebilir.) veya taşınabilir cihazı
taşınabilir şarj cihazından çıkarın.
3. Taşınabilir cihazın şarjı tamamlandıktan sonra USB kablosunu çıkarın.
* Mobil cihazı ve taşınabilir şarj cihazını aynı anda şarj edecekseniz
taşınabilir şarj cihazının USB çıkış bağlantı noktasını (1, Bağlantı
Noktası B) mobil cihazınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
, NOT
• Ardışık şarj fonksiyonu kullanılırken şarj akımı sınırlandırılır. Dolayısıyla şarj
uzun sürebilir.
• Bu fonksiyonun orijinal şarj cihazıyla kullanılması önerilir. Bilgisayardaki USB
bağlantı noktasını kullanarak şarj ettiğinizde şarj olmayabilir.
217
• Taşınabilir cihazı (şarj edilecek ürün) ardışık şarjla şarj ederken şarj cihazının
bağlantısı kesilirse taşınabilir cihaz şarj olmaya devam eder.
• Taşınabilir cihaz (şarj edilecek ürün) şarj olurken taşınabilir cihazın bağlantısı
kesilirse taşınabilir şarj cihazı yaklaşık 20 saniye sonra şarj olmaya başlar.
• LED düğmesine basıldıktan sonra 20 saniye içinde ardışık şarj yapılırsa
taşınabilir cihaz tamamen şarj olduktan sonra taşınabilir şarj cihazı şarj edilir.
• Taşınabilir cihaz şarj olurken taşınabilir şarj cihazı şarj cihazına bağlanırsa
taşınabilir cihaz tamamen şarj olduktan sonra taşınabilir şarj cihazı şarj edilir.
Taşınabilir Cihazların Şarj Edilmesi
DIKKAT
Taşınabilir cihazınızı şarj etmeden önce voltaj/akım teknik özelliklerini kontrol
edin.
Taşınabilir cihazı şarj etmeden önce, cihazı satın aldığınızda verilen kılavuzu
veya şarj cihazı teknik özelliklerini kontrol edin ya da taşınabilir cihazın
üreticisine danışın.
1. USB kablosunu kullanarak taşınabilir cihazınızın USB bağlantı noktası
ile taşınabilir şarj cihazının USB bağlantı noktasını (Çıkış) bağlayın.
2. LED düğmesine basın.
--Yanıp sönen LED’ler mevcut pil kapasitesini gösterir.
3. Taşınabilir cihazın şarjı tamamlandıktan sonra USB kablosunu çıkarın.
218
, NOT
• Şarj için size verilen USB kablosunu kullanabilirsiniz.
• LED düğmesine bastıktan sonra taşınabilir şarj cihazına taşınabilir cihaz
bağlamazsanız taşınabilir şarj cihazı çıkışı yaklaşık 20 saniye sonra kapanır.
Taşınabilir cihaz için şarj modu 20 saniye boyunca açık kalır.
• Mevcut aksesuarlar bölge, ülke ya da servis sağlayıcınıza göre değişiklik
gösterebilir.
219
Sorun giderme
Taşınabilir şarj cihazı çalışmazsa lütfen aşağıdaki içerikleri kontrol edin.
Sorun çözülmezse ürünü kullanmayı bırakın ve üreticiyle iletişime geçin.
Sorun
Taşınabilir şarj cihazı
taşınabilir cihazı şarj
edemiyor.
Neden ve Çözüm
• Lütfen Taşınabilir şarj cihazı ve taşınabilir
cihaz arasındaki Voltaj özelliklerini kontrol
edin.
• Lütfen kablonun düzgün bağlanıp
bağlanmadığını kontrol edin.
• Lütfen LED gösterge düğmesine basarak
taşınabilir cihazı şarj etmeye başlayın.
Taşınabilir şarj cihazını • Şarj durumu LED gösterge düğmesine
taşınabilir cihaza
basıldıktan sonra LED’in yanıp sönmesiyle
bağladıktan sonra LED
başlar.
yanıp sönmüyor.
• Taşınabilir şarj cihazı taşınabilir cihazı şarj
ederken LED yanıp sönmez.
Taşınabilir şarj cihazı
• Bilgisayarın kapalı veya uyku modunda
dizüstü veya masaüstü
olduğunu kontrol edin.
bilgisayardan şarj
• USB bağlantı noktasında elektrik
olurken LED yanıp
olmayabilir. Lütfen USB bağlantı noktasını
sönmüyor.
kullanan tüm diğer cihazları çıkarın.
220
Sorun
Neden ve Çözüm
LED gösterge
düğmesine
basıldığında LED ışığı
yanmıyor.
Taşınabilir şarj cihazı
taşınabilir cihazı şarj
etmiyor.
• Taşınabilir şarj cihazı neredeyse boştur.
Lütfen pili şarj edin.
• Bu durum, güvenlik devresi kısa devre
tarafından çalıştırıldığında görülebilir.
Normal çalışma için kabloyu önce
taşınabilir şarj cihazından çıkarın ve
taşınabilir şarj cihazını tekrar şarj edin.
Şarj süresi çok uzun.
• Şarj süresi çevresel sıcaklığa bağlı olarak
değişebilir. (Lütfen 5°C - 35°C (41°F - 95°F)
arasında şarj edin)
• Taşınabilir şarj cihazı PC USB bağlantı
noktalarına takılı olduğunda şarj süresi
değişiklik gösterebilir. (USB özellikleri: 5 V
500 mA)
• USB bağlantı noktasında elektrik olmayabilir.
Lütfen USB bağlantı noktasını kullanan tüm
diğer cihazları çıkarın.
• USB Hub kullanımından kaynaklanabilir.
Lütfen taşınabilir şarj cihazını doğrudan PC
USB bağlantı noktasına takın.
Taşınabilir şarj cihazı
aşırı ısınıyor.
• Taşınabilir şarj cihazı şarj veya kullanım
sırasında ısı yayabilir. Çok fazla ısı veya
duman varsa lütfen taşınabilir şarj cihazını
kullanmayı bırakın.
221
222
Sorun
Neden ve Çözüm
Tüm LED’ler hızlıca yanıp
sönüyor.
• Anormal bir durumda
-- Cihazın aşırı
düşük sıcaklıkta
kullanılması
(5°C’nin (41°F)
altında) ya da aşırı
yüksek sıcaklıkta
kullanılması
(35°C’nin (95°F)
üstünde).
-- Dış çevre kaynaklı
kısa devre.
-- Aşırı akım veya aşırı
voltajda giriş ya da
çıkış.
•Bu, cihazda anormal bir durum veya
kısa devre olduğu anlamına gelir. Cihazı
kullanmayı derhal bırakın. Normal koşulu
sağladığınızda cihaz düzgün çalışmaya
devam eder.
•Cihaz normal koşulda da uzun süre
düzgün çalışmazsa LED düğmesine bir
kez basın.
•LED Işıkları normal koşul altında hızlıca
yanıp sönmeye devam ederse servis
merkeziyle iletişime geçin.
• Normal çalışma için taşınabilir şarj cihazı
şarj oluyorsa önce şarj cihazını taşınabilir
şarj cihazından çıkarın ve ardından şarj
cihazını tekrar bağlayın.
Ek
Teknik özellikler
Model
Nominal giriş
Nominal çıkış
Pil kapasitesi
Pil türü
Şarj süresi
Çalışma sıcaklığı
Boyut (U x G x Y)
Ağırlık
PMC-1000
Maks. DC 5 V 0 2 A
Maks. DC 5 V 0 3 A
(2 bağlantı noktasının toplam akımı)
DC 3,63 V 0 10,000 mAh (Li-Ion)
Lityum iyon
6,5 Saat (2 A şarj cihazı kullanıldığında)
5°C - 35°C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Şarj süresi taşınabilir şarj cihazının kalan kapasitesine, sıcaklığa ve şarj
koşuluna göre değişiklik gösterebilir.
• Tasarım ve teknik özellikler bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir.
223
Koşullar
- Garanti yalnızca, onarılacak ya da değiştirilecek ürünle birlikte, orijinal müşteri
adına satıcı tarafından düzenlenmiş, üzerinde satın alınma tarihi ve seri
numarası bulunan orijinal faturanın ibrazıyla geçerlidir. LG Electronics, ürün
satıcıdan alındıktan sonra bu bilginin silinmesi veya değiştirilmesi durumunda
garanti hizmetini reddetme hakkını saklı tutar.
- LG Electronics ürünü onarır veya değiştirirse, onarılan ya da değiştirilen ürün,
hangisi daha uzunsa, orijinal garanti süresinden artan süre kadar ya da onarım
tarihinden itibaren doksan (90) gün boyunca garanti kapsamında olacaktır.
Onarım veya değiştirme işlemi, onarımı yapılmış eşdeğer cihazların kullanımını
gerektirebilir. Değiştirilen parçalar veya bileşenler LG Electronics’in malı
olacaktır.
- Bu Garanti, ürünün normal aşınma ve yıpranması veya ürünün kullanımı
ve bakımı ile ilgili talimatlara uygun biçimde, normal ve alışılageldik şekilde
kullanılmasının dışında kalan kullanım biçimleri dahil, ancak bunlarla sınırlı
kalmayan hatalı kullanım nedeniyle meydana gelen arızaları kapsamaz. Garanti
ayrıca kaza sonucu, değişiklik ve ayarlamalar yapılması nedeniyle, tabii afetler
ya da sıvıların neden olduğu ürün arızalarını da kapsamaz.
- Bu garanti, LG Electronics tarafından yetki verilmemiş kişiler tarafından
gerçekleştirilen onarım, değişiklik veya servis işlemlerinden kaynaklanan ürün
arızalarını kapsamaz. Ürün üzerindeki herhangi bir mührün tahrif edilmesi
garantinin geçersiz kalmasına neden olacaktır.
Sınırlı Garanti
BU SINIRLI GARANTİ KOŞULLARINA BAĞLI OLARAK, LG ELECTRONICS
BU ÜRÜNÜN TÜKETICI TARAFINDAN SATIN ALINDIĞI TARİHTE VE BU
TARİHTEN SONRAKİ BİR (2) YIL IÇERISINDE TASARIM, MALZEME VE
İŞÇİLİK HATALARI AÇISINDAN KUSURSUZ OLDUĞUNU GARANTİ EDER.
ÜRÜNÜNÜZÜN GARANTI SERVISINE GEREK DUYMASI DURUMUNDA
LÜTFEN SATIN ALDIĞINIZ BAYİYE FATURASI İLE BİRLİKTE GERİ GÖTÜRÜN
VEYA DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN YAKININIZDAKİ LG ELECTRONICS İLETİŞİM
MERKEZİYLE TEMASA GEÇİN.
224
Atık batarya ve akülerin çıkarılması
(SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın
ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister
bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek olan bataryanın
geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman kişiler tarafından
çıkarılmasınıtavsiye eder.
Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini
sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis
Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/
bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir
şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir
şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling bağlantısına
gidiniz.
UYGUNLUK BİLDİRİMİ
LG Electronics, işbu belgeyle bu PMC-1000 ürününün, 2014/30/EU Direktifinin temel
gereklilikleri ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk
Bildiriminin bir kopyası şu adreste bulunabilir: http://www.lg.com/global/declaration
225
Eski cihazınızın atılması
1 Eğer pil %0,0005 üzerinde cıva, %0,002 üzerinde kadmiyum, %0,004
üzerinde kurşun içeriyorsa bu sembol yanında, cıva (Hg), kadmiyum
(Cd) ve kurşun (Pb) sembolleri de bulunur.
2 Tüm piller/akümülatörler, belediye atık şebekesinden ayrı olarak, yerel
makamlarca ya da devlet tarafından belirlenmiş toplama tesislerinde
imha edilmelidir.
3 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin doğru şekilde atılması, çevre ve
insan sağlığı üzerinde oluşabilecek potansiyel olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olacaktır.
4 Eski pillerinizin/akümülatörlerinizin imha edilmesi ile ilgili daha ayrıntılı
bilgi için lütfen belediye, ilgili yerel çöp toplama hizmet merkezi ya da
ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçin.
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer
tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha
edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler belediyeler tarafından
kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni
ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık
elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki
potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler
içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/
ölüme sebebiyet verebilir.
4 EEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen
belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
(www.lg.com/global/recycling)
Bu ürünün uygunluğu için irtibat bürosu
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
226
evamı
n sonra
onarım
çlükleri
e veya
sızlığın
haklara
ususlar
irilmesi
reticiye
e yerine
yarınca
ücretsiz
getirilir.
eticinin
seçtiği
indirim
deniyle
tarafça
1 tarihli
a talep
a aykırı
ndadır.
servis
rasıyla;
a ilişkin
aporun
servis
rasıyla;
a ilişkin
bilirkişi
dikkate
bilir.
GARANTİ BELGESİ
KULAKLIK
BELGE NO
: 103080
BELGE ONAY TARİHİ
: 01.07.2011
BELGE YENİLEME TARİHİ : 03.07.2013
Bu belgenin kullanılmasına; 6502 Sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Yönetmeliği Uyarınca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi
kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş
günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası,
temsilciliği, ithalatcısı veya imalatçısından-üreticisinden birisine
bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş
günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı;
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse
montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir
ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel
Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
6. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; Satılanı
geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme;
- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait
olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği
bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. Ücretsiz onarım veya malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da
kullanılabilir. Bu hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
devamı arka sayfada
M
ADI-
ADR
........
........
TEL
İMZA
• Mont
servi
ÜNVA
ADRE
OKM
TELE
TELE
Üreti
Yeoid
Tel: 8
FİRM
İMZA
84
garanti şartlarının devamı
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra
ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz. Ücretsiz onarım
veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri
beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya
ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın
tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara
başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar
dikkate alınır. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi
haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye
veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami yirmi iş günü içinde yerine
getirilmesi zorunludur. Ancak, 6502 sayılı kanunun 58’inci maddesi uyarınca
çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz
onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir.
Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbestîr. Tüketicinin
sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği
durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim
tutarı derhal tüketiciye iade edilir. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle
ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça
karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli
ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep
edebilir.
7. Kullanım hatalarına ilişkin bilgi.
- Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
olarak kullanmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla;
malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi ferisinde düzenlenen raporla belirlenmesi ve bu raporun
bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
8. - Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis
istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla;
malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin
azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi
tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate
alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir.
BEL
BEL
BEL
Bu be
Kanu
Yöne
Koru
ıldır.
arantisi
amirde
la 20 iş
servis
centası,
birisine
n 10 iş
halatçı;
aşka bir
gerekse
masrafı,
a hiçbir
Gümrük
m Genel
Satılanı
me,
cıya ait
isteme,
h ettiği
a malın
arşı da
üretici
ayfada
MONTAJ KARTI
MÜŞTERİ BİLGİLERİ
ADI-SOYADI : ........................
ADRESİ : ...............................
...............................................
...............................................
TEL
: ...............................
İMZA
: ...............................
CİHAZ BİLGİLERİ
MARKASI : ......................
MODELİ
: .....................
SERİ NO
: .....................
FATURA TARİHİ : ..............
FATURA NO
: ..............
AZAMİ TAMİR SÜRESİ: 20 İŞ GÜNÜ
YETKİLİ SERVİS
MONTAJ TARİHİ : .................
KAŞE-İMZA
: .................
• Montaj kartı bölümü eksiksiz doldurularak yetkili servis tarafından
servis fişi ekinde merkeze gönderilmelidir.
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN
ÜNVANI : LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. MERKEZİ
ADRESİ : KAPTANPAŞA MAH. PİYALEPAŞA BULVARI NO 73
OKMEYDANI İSTANBUL
TELEFONU : (0212) 314 52 52
TELEFAKSI : (0212) 222 61 44
Üretici Firma: LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20,
Yeoido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea, 150-721
Tel: 82-2-3777-1114
FİRMA YETKİLİSİNİN
İMZASI - KAŞESİ
MALIN
CİNSİ
1. Ga
2. Ma
kapsa
KULAKLIK
MARKASI : LG
MODELİ
GAR
: ..................................................................................
BANDROL VE SERİ NO : ............................................................
TESLİM TARİHİ VE YERİ : ..........................................................
GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
: ...............................................................................
ADRESİ
: ...............................................................................
TELEFONU : ...............................................................................
TELEFAKSI : ...............................................................................
FATURA TARİHİ VE NO : ............................................................
TARİH-İMZA-KAŞE : ...................................................................
3. Ma
geçen
günüd
istasy
temsi
bildiri
günü
malın
malın
4. Ma
monta
değiş
ücret
5. Ga
ve Tic
Müdü
6. Ma
geri v
- Satı
- Aşır
olmak
- İmk
seçim
bu ta
ayıps
kullan
ve ith
Üretici
ayıbın
veya m
berabe
ayıp o
tayinin
başvur
dikkate
haklar
veya it
getirilm
çıkarıla
onarım
Aksi hâ
sözleş
durum
tutarı d
ortaya
karşıla
ve 609
edebili
LG Electronics Ticaret A.Ş.
Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73
Ortadoğu Plaza Kat 7 ve 8 Okmeydanı / ŞİŞLİ İSTANBUL 34384
Tel : (0212) 314 52 52
Fax : (0212) 222 61 44
Vergi No : Boğaziçi Kurumlar Vergi Dairesi 6080467738
Çağrı Merkezi : 444-6-543
7. Kull
- Tüke
olarak
Arızala
istasyo
malın
azami
bir nüs
8. - Ar
istasyo
malın
azami
tarafın
alarak
ČESKY
NÁVOD K OBSLUZE
Přenosná nabíječka
PMC-1000
Začínáme
Bezpečnostní opatření
Rozebíráním produktu můžete způsobit jeho poruchu. Produkt
nerozebírejte.
Společnost LG Electronics neodpovídá za problémy vzniklé demontáží
produktu, které provedl uživatel nebo neautorizovaný servisní pracovník.
Před použitím produktu si důkladně přečtěte bezpečnostní pokyny. Po
přečtení si tento návod uložte na snadno přístupné místo, abyste ho měli
při používání produktu při ruce.
• Přenosnou nabíječku nepoužívejte na místech, kde často vzniká
statická energie a teplo. Mohlo by dojít k jeho poruše nebo závadě.
• Přenosnou nabíječku nepoužívejte na velmi vlhkých a prašných
místech. Mohlo by dojít k jeho poruše nebo závadě.
• Baterii nerozebírejte, nepřestavujte a nepokoušejte se ji opravit. Mohlo
by dojít k poruše nebo závadě baterie, na které se v takovém případě
nevztahuje záruka.
• Na produkt nevylévejte vodu, olej ani žádné chemické látky. Mohlo by
dojít k jeho poruše nebo závadě.
• Zkontrolujte, že napětí zařízení je kompatibilní s vaším produktem.
• Abyste předešli závadě, nesprávnému fungování a nebezpečí
výbuchu, nenechávejte produkt v blízkosti zdrojů tepla a hořlavých
a výbušných látek.
• Produkt nevystavujte otřesům a úderům.
• Poškozený produkt nezapínejte.
• Když produkt delší dobu nepoužíváte, jednou měsíčně ho nabijte.
• Pokud dojde ke kontaktu tekutiny z baterie s pokožkou, okamžitě ji
omyjte čistou vodou. Může dojít k podráždění pokožky.
234
• Nabíjecí kabel neohýbejte a nevystavujte tlaku. Mohlo by dojít
k závadě nebo nesprávnému fungování.
• Produkt nenechávejte na zdrojích tepla nebo v jejich blízkosti, uvnitř
v automobilu nebo v prostředí s vysokou teplotou. Může dojít k přehřátí
anebo k výbuchu.
• Pokud z produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ho
přestaňte používat. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Produkt ukládejte mimo dosah malých i větších dětí.
• Produkt nevkládejte do mikrovlnné trouby. Rychlým zahřátím produktu
může dojít k jeho poškození, přehřátí, vznícení nebo výbuchu.
• Pokud se při používání produkt zahřívá, zapáchá, změní barvu
nebo se chová jiným neobvyklým způsobem, okamžitě ho přestaňte
používat. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
• Produkt nikdy nepouštějte z výšky a nevystavujte nárazům. Produkt se
může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
• Přenosnou nabíječku nepropichujte a nevystavujte tlaku. Produkt se
může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
• Produkt nevystavujte teplotám nad 60 ˚C. Mohlo by dojít k přehřátí,
požáru nebo výbuchu.
• Produkt nenechávejte v teplém a vlhkém prostředí, například
v koupelně. Produkt se může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
• Nešlapejte na kabely a nevystavujte je tlaku. Dojde-li ke zlomení
kabelu, nepoužívejte ho. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Produkt nepoužívejte v blízkosti plamenů a hořlavých látek. Produkt se
může přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
235
• Dovnitř produktu nezasunujte kovové předměty. Produkt se může
přehřát, vznítit nebo vybuchnout.
• Produkt nesmí během používání dlouho ležet na přikrývce nebo
přehozu, elektrické dečce nebo na koberci. Produkt se může přehřát,
vznítit nebo vybuchnout.
• Baterie Li-ion je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
• Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit
poškození vašeho zařízení.
• Nevyměňujte baterii sami. Baterie se může poškodit, v důsledku
toho může dojít k přehřátí a zranění. Výměnu baterie musí provádět
pracovník autorizovaného servisu. Baterii je nutné recyklovat nebo
likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu.
Recyklace/likvidace: Likvidace produktu musí proběhnout podle
platných předpisů. Produkt nevyhazujte do běžného odpadu
a nespalujte ho.
236
Vzhled
Port A
Port B
abc
d
a Port USB k nabíjení přenosných zařízení (výstup 5 V)
bIndikátory LED
Stisknutím tlačítka LED můžete zkontrolovat zbývající kapacitu
baterie. Rozsvícené indikátory LED reprezentují aktuální kapacitu
baterie.
c Port Micro USB k nabíjení přenosné nabíječky (vstup)
d Tlačítko LED (tlačítko zahájení nabíjení)
PMC-1000
LED
Kapacita
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
VAROVÁNÍ
• Přenosnou nabíječku nabíjejte alespoň jednou měsíčně, protože i v době,
kdy ji nepoužíváte, spotřebovává malé množství proudu.
, POZNÁMKA
• Skutečný vzhled produktu se může lišit od obrázků v této příručce.
237
Provoz
Nabíjení přenosné nabíječky
VAROVÁNÍ
Před prvním použitím přenosnou nabíječku úplně nabijte. Před připojením
kabelu USB zkontrolujte napětí a proud adaptéru. Pokud použijete nevhodné
zařízení, může způsobit nesprávné fungování přenosné nabíječky nebo jiné
nabíječky.
1. Připojte port Micro USB (vstup) přenosné nabíječky k nabíjecímu
adaptéru nebo k portu USB počítače kabelem USB.
--Indikátor LED bliká, baterie se normálně nabíjí.
2. Indikátor LED se po plném nabití přenosné nabíječky rozsvítí. Poté
odpojte kabel USB.
, POZNÁMKA
• Indikátory LED ukazují stav nabíjení a kapacitu. Další podrobnosti najdete
v kapitole Stav indikátorů LED na straně 5.
• Pokud stisknete tlačítko LED během nabíjení baterie, režim nabíjení
přenosné nabíječky se změní na režim nabíjení přenosného zařízení
a nabíjení se ukončí během 20 sekund. Po 20 sekundách se bude přenosná
nabíječka normálně nabíjet.
238
Sekvenční nabíjení
1. Připojte port Micro USB (vstup) přenosné nabíječky k nabíjecímu
adaptéru kabelem USB.
2. Připojte port USB (výstup, port A) přenosné nabíječky k portu USB
vašeho přenosného zařízení kabelem USB.
--Po dokončení nabíjení přenosné nabíječky se začne nabíjet vaše
přenosné zařízení.
--Když po dokončení nabíjení přenosného zařízení stisknete tlačítko
LED, začne se nabíjet přenosná nabíječka.
U některých přenosných zařízení se proces nabíjení nezastaví
ani po úplném nabití baterie (nabití 100 %). V takovém případě
nedojde k přepnutí na nabíjení přenosné nabíječky. Abyste mohli
změnit pořadí na nabíjení přenosné nabíječky, chvíli počkejte
(doba závisí na výrobci zařízení) nebo odpojte přenosné zařízení
od přenosné nabíječky.
3. Po dokončení nabíjení přenosného zařízení odpojte kabel USB.
* Při současném nabíjení mobilního zařízení a přenosné nabíječky
připojte výstupní port USB přenosné nabíječky (1, port B) k portu USB
mobilního zařízení.
, POZNÁMKA
• Při provozu v režimu sekvenčního nabíjení je nabíjecí proud omezený.
Nabíjení tak může trvat déle.
• Pro tuto funkci doporučujeme používat originální nabíječku. Při nabíjení přes
port USB počítače nemusí dojít k nabití.
239
• Pokud během nabíjení přenosného zařízení (produktu, který chcete nabít)
odpojíte v režimu sekvenčního nabíjení nabíječku, bude se nabíjet přenosné
zařízení.
• Pokud během nabíjení přenosného zařízení (produktu, který chcete nabít)
odpojíte v režimu sekvenčního nabíjení přenosné zařízení, začne se asi za
20 sekund nabíjet přenosná nabíječka.
• Pokud do 20 sekund od stisknutí tlačítka LED zahájíte sekvenční nabíjení,
nejprve se úplně nabije přenosné zařízení a poté se začne nabíjet přenosná
nabíječka.
• Pokud během nabíjení přenosného zařízení připojíte k přenosné nabíječce
nabíječku, nejprve se úplně nabije přenosné zařízení a poté se začne nabíjet
přenosná nabíječka.
Nabíjení přenosných zařízení
VAROVÁNÍ
Než začnete nabíjet přenosné zařízení, zkontrolujte jeho uvedené napětí
a proud.
Než začnete nabíjet přenosné zařízení, přečtěte si návod nebo zkontrolujte
technické údaje zakoupeného přenosného zařízení.
1. Připojte port USB (výstup) přenosné nabíječky k portu USB vašeho
přenosného zařízení kabelem USB.
2. Stiskněte tlačítko LED.
--Blikající indikátory LED reprezentují aktuální kapacitu baterie.
3. Po dokončení nabíjení přenosného zařízení odpojte kabel USB.
240
, POZNÁMKA
• Dodaný kabel USB můžete použít k nabíjení přenosného zařízení.
• Pokud po stisknutí tlačítka LED nepřipojíte k přenosné nabíječce přenosné
zařízení, výstup přenosné nabíječky se za přibližně 20 sekund vypne. Režim
nabíjení přenosného zařízení zůstane zachován po dobu 20 sekund.
• Položky dodávané se zařízením a dodatečné příslušenství se mohou v
jednotlivých regionech a u jednotlivých poskytovatelů služeb lišit.
241
Řešení problémů
Pokud přenosná nabíječka nefunguje, přečtěte si následující obsah.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit, přestaňte baterii používat
a obraťte se na výrobce.
Problém
Přenosná nabíječka
nenabíjí přenosné
zařízení.
Příčina a řešení
• Zkontrolujte, zda se shoduje specifikace
napětí přenosné nabíječky a přenosného
zařízení.
• Zkontrolujte správné připojení kabelu.
• Stisknutím tlačítka s indikátorem LED
spusťte nabíjení přenosného zařízení.
Po připojení
• Stav nabíjení se spustí po stisknutí tlačítka
přenosné nabíječky
s blikajícím indikátorem LED.
k přenosnému zařízení • Při nabíjení přenosného zařízení
nebliká žádný indikátor
z přenosné nabíječky nebliká indikátor
LED.
LED.
242
Při nabíjení přenosné
nabíječky z počítače
nebo notebooku
nebliká indikátor LED.
• Zkontrolujte, zda je počítač vypnutý nebo
v režimu spánku.
• Port USB může být bez proudu. Odpojte
všechna ostatní zařízení od portů USB.
Po stisknutí tlačítka
s indikátorem LED
se nerozsvítí žádný
indikátor LED.
Přenosná nabíječka
nenabíjí přenosné
zařízení.
• Přenosná nabíječka je téměř vybitá.
Nabijte ji.
• K tomu může dojít při zkratu
bezpečnostního okruhu. Normální
fungování zajistíte odpojením kabelu od
přenosné nabíječky a opětovným nabitím
přenosné nabíječky.
Problém
Nabíjení trvá příliš
dlouho.
Příčina a řešení
• Doba nabíjení může kolísat v závislosti na
teplotě prostředí (nabíjejte při teplotě od 5 °C
do 35 °C).
• Doba nabíjení přenosné nabíječky přes port
USB počítače může kolísat. (specifikace
USB: 5 V, 500 mA).
• Port USB může být bez proudu. Odpojte
všechna ostatní zařízení od portů USB.
• K tomuto problému může dojít při použití
rozbočovače USB. Připojte přenosnou
nabíječku přímo k portu USB počítače.
Přenosná nabíječka se • Přenosná nabíječka se může při nabíjení
přehřívá.
nebo při používání zahřívat. Pokud je
nabíječka příliš horká nebo z ní vychází
kouř, přestaňte ji používat.
243
244
Problém
Příčina a řešení
Všechny indikátory LED
rychle blikají.
• V neobvyklých
provozních
podmínkách
-- používání jednotky
při nízké teplotě
(pod 5 °C) nebo při
vysoké teplotě (nad
35 °C).
-- provoz při zkratu
způsobeném
vnějším prostředím.
-- vstup nebo výstup
do nadproudu nebo
přepětí.
•Znamená to, že v jednotce nastaly
neobvyklé okolnosti nebo došlo ke
zkratu. Jednotku okamžitě přestaňte
používat. Až budou obnoveny normální
podmínky, jednotka bude zase fungovat.
•Pokud jednotka ani v normálních
podmínkách delší dobu nefunguje,
stiskněte znovu tlačítko LED.
•Pokud indikátory LED rychle blikají
v normálních podmínkách, obraťte se na
servisní středisko.
• Přenosná nabíječka bude normálně
fungovat, když od ní nejprve odpojíte
nabíječku a poté ji znovu připojíte.
Dodatek
Technické údaje
Model
Jmenovitý vstup
Jmenovitý výstup
Kapacita baterie
Typ baterie
Doba nabíjení
Provozní teplota
Rozměry (D x Š x V)
Hmotnost
PMC-1000
Maximální 5 V stejnosm. 0 2 A
Maximální 5 V stejnosm. 0 3 A
(celkový proud 2 portů)
3,63 V stejnosm 0 10 000 mAh.
(Lithium-iontová)
Lithium-iontová
6,5 hodin (nabíječka 2 A)
5 °C až 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Doba nabíjení se může měnit v závislosti na zbývající kapacitě přenosné
nabíječky, okolní teplotě a podmínkách nabíjení.
• Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
245
Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku,
která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno
datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo
na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo
změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený
nebo vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající
z původní záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho,
která bude delší. Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených
jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem
společnosti LG Electronics.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením
nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než
běžného a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu.
Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku
nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené
kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou,
instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace
společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu
znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG
ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD
DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO
NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET.
POKUD VÁŠ PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE
NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI,
NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG
ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
246
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou
koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby
buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu,
bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům. Aby nedošlo
k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli
pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo
na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických
kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů.
Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně
vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že tato přenosná nabíječka
PMC-1000 odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním
ustanovením směrnice 2014/30/EU. Kopii prohlášení o shodě naleznete na
adrese http://www.lg.com/global/declaration
247
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než
0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od
běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení
zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit
možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí. 4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní
samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a
elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky
komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže
správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré
přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k
opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat
a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili
nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte
podrobné informace o autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro
poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web
www.lg.com/global/recycling
Ohledně shody tohoto produktu s požadavky kontaktujte kancelář
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
248
SLOVENSKY
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Prenosná nabíjačka
PMC-1000
Začíname
Bezpečnostné opatrenia
V dôsledku rozobratia produktu môže prísť k jeho poruche. Produkt
nerozoberajte.
Spoločnosť LG Electronics nezodpovedá za problémy spôsobené
rozobratím produktu používateľmi alebo neoprávnenými osobami.
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné informácie.
Po prečítaní túto príručku uložte na miesto, kde k nej budete mať počas
používania produktu jednoduchý prístup.
• Nepoužívajte prenosnú nabíjačku na miestach, kde často dochádza
k vzniku statickej elektriny a tepla. Mohlo by prísť k poruche a strate
funkčnosti.
• Nepoužívajte prenosnú nabíjačku na miestach s vysokou mierou
vlhkosti alebo výskytu prachu. Mohlo by prísť k poruche a strate
funkčnosti.
• Produkt nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte. Mohlo by prísť
k poruche, strate funkčnosti a ukončeniu platnosti záruky.
• Na produkt nevylievajte vodu, olej ani chemické látky. Mohlo by prísť
k poruche a strate funkčnosti.
• Skontrolujte, či je napätie zariadenia kompatibilné s používaným
produktom.
• V záujme predchádzania poruchám, strate funkčnosti a riziku výbuchu
produkt nepokladajte v blízkosti zdrojov tepla ani horľavých materiálov.
• Produktom netraste ani ho nehádžte.
• Ak je produkt poškodený, nezapínajte ho.
• Keď produkt nepoužívate, raz za mesiac ho nabite.
• Ak tekutiny vo vnútri produktu prídu do kontaktu s pokožkou, ihneď ju
umyte čistou vodou. Môže prísť k podráždeniu pokožky.
250
• Nestláčajte ani neohýbajte nabíjací kábel. Mohlo by prísť k poruche
alebo strate funkčnosti.
• Nenechávajte produkt vo vnútri či v blízkosti ohrevných zariadení,
interiéru auta ani prostredí s vysokou teplotou. Mohlo by prísť
k prehriatiu alebo výbuchu.
• Ak z produktu vychádza dym alebo zvláštny zápach, ihneď ho
prestaňte používať. Mohlo by prísť k vzniku požiaru alebo zásahu
elektrickým prúdom.
• Nenechávajte produkt v dosahu detí ani dojčiat.
• Nevkladajte produkt do mikrovlnnej rúry ani pece. Prudké zohriate
produktu môže spôsobiť poškodenie, prehriatie, požiar či výbuch.
• Ak počas používania produktu príde k vzniku zvláštneho zápachu,
prehrievaniu, zmene farby alebo iným zvláštnym javom, ihneď ho
prestaňte používať. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo
vybuchnúť.
• Nevystavujte produkt silným úderom ani pádom. Produkt by sa mohol
prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
• Na prenosnú nabíjačku nepôsobte tlakom ani ju neprepichujte. Produkt
by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
• Nevystavujte produkt vysokým teplotám nad 60 ˚C. Mohlo by prísť
k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu.
• Produkt nenechávajte ani nepoužívajte v priestoroch s vysokou
teplotou a vlhkosťou, napríklad v kúpeľni. Produkt by sa mohol
prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
• Na káble nestúpajte ani ich nestláčajte. Ak je kábel poškodený,
nepoužívajte ho. Mohlo by prísť k zásahu elektrickým prúdom či vzniku
požiaru.
• Nepoužívajte produkt v blízkosti otvoreného ohňa ani horľavých
materiálov. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
251
• Do tela produktu nevkladajte kovové predmety. Produkt by sa mohol
prehriať, vzplanúť alebo vybuchnúť.
• Produkt dlho nepoužívajte na prikrývkach ani perinách, elektrických
prikrývkach ani kobercoch. Produkt by sa mohol prehriať, vzplanúť
alebo vybuchnúť.
• Lítium-iónová batéria je nebezpečným komponentom, ktorý môže
spôsobiť poranenie.
• Výmena batérie nekvalifikovaným pracovníkom môže spôsobiť
poškodenie zariadenia.
• Batériu sami nevymieňajte. Batéria by sa mohla poškodiť, čo by mohlo
viesť k prehriatiu zariadenia a zraneniam. Batériu smie vymieňať
len autorizovaný poskytovateľ servisných služieb. Batérie by sa mali
recyklovať alebo likvidovať oddelene od domového odpadu.
Recyklácia/likvidácia: Produkt je nutné zlikvidovať náležitým
spôsobom. Neodhadzujte ho do odpadu ani spaľovní.
252
Vzhľad
Port A
Port B
abc
d
a Port USB na nabíjanie prenosného zariadenia (výstupné napätie 5 V)
bIndikátory LED
Stlačením tlačidla s indikátorom LED môžete skontrolovať
zostávajúcu kapacitu batérie. Rozsvietené indikátory LED
znázorňujú aktuálnu kapacitu nabitia batérie.
c Port Micro USB na nabíjanie prenosnej nabíjačky (vstup)
d Tlačidlo s indikátorom LED (Tlačidlo na spustenie nabíjania)
PMC-1000
Dióda LED
Kapacita
O
≤ 30 %
OO
30 ~ 70 %
OOO
70 ~ 100 %
UPOZORNENIE
• Prenosnú nabíjačku nabite aspoň raz za mesiac, pretože spotrebúva malé
množstvo prúdu aj vtedy, keď sa nepoužíva.
, POZNÁMKA
• Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov znázornených v tomto
návode.
253
Úkon
Nabíjanie prenosnej nabíjačky
UPOZORNENIE
Pred prvým použitím prenosnú nabíjačku úplne nabite. Pred pripojením kábla
USB skontrolujte napätie/prúd adaptéra. V prípade použitia nevhodného
zariadenia môže prísť k znefunkčneniu prenosnej nabíjačky alebo nabíjačky.
1. Pripojte (vstupný) konektor Micro USB prenosnej nabíjačky
k nabíjaciemu adaptéru alebo portu USB na počítači pomocou kábla
USB.
--Indikátor LED bliká a nabíjanie prebieha normálne.
2. Po dokončení nabíjania prenosnej nabíjačky sa indikátor LED zapne.
Potom môžete kábel USB odpojiť.
, POZNÁMKA
• Indikátory LED informujú o stave a kapacite nabitia. Podrobnejšie informácie
nájdete v podmienkach indikátorov LED na strane 5.
• Keď počas nabíjania batérie stlačíte tlačidlo s indikátorom LED, režim
prenosnej nabíjačky sa prepne na režim vybíjania v prospech prenosného
zariadenia a nabíjanie sa na 20 sekúnd zastaví. Po 20 sekundách sa
prenosná nabíjačka začne normálne nabíjať.
254
Sekvenčné nabíjanie
1. Pripojte (vstupný) konektor Micro USB prenosnej nabíjačky
k nabíjaciemu adaptéru pomocou kábla USB.
2. Pripojte port USB (výstupný, port A) prenosnej nabíjačky k portu USB
prenosného zariadenia pomocou kábla USB.
--Pri nabití prenosnej nabíjačky sa nabije prenosné zariadenie.
--Keď po nabití prenosného zariadenia stlačíte tlačidlo s indikátorom
LED, bude sa nabíjať prenosná nabíjačka.
Proces nabíjania sa nemusí v závislosti od prenosného zariadenia
ukončiť, ani keď je batéria plne nabitá (100 % nabitá). V takomto
prípade nedôjde k prepnutiu na nabíjanie prenosnej nabíjačky.
Ak chcete sekvenciu prepnúť na nabíjanie prenosnej nabíjačky,
počkajte nejaký čas (jeho dĺžka sa môže líšiť v závislosti od
výrobcu zariadenia) alebo prenosné zariadenie odpojte od
prenosnej nabíjačky.
3. Po dokončení nabíjania prenosného zariadenia odpojte kábel USB.
* Pri súčasnom nabíjaní mobilného zariadenia a prenosnej nabíjačky
pripojte výstupný port USB prenosnej nabíjačky (1, port B) k portu USB
mobilného zariadenia.
, POZNÁMKA
• Pri použití funkcie sekvenčného nabíjania prichádza k zníženiu nabíjacieho
prúdu. Nabíjanie preto môže trvať dlhšie.
• Pri tejto funkcii sa odporúča používať originálna nabíjačka. V prípade
použitia portu USB počítača sa zariadenie nemusí nabiť.
255
• V prípade odpojenia nabíjačky počas nabíjania prenosného zariadenia
(nabíjaného produktu) pomocou sekvenčného nabíjania sa zostane nabíjať
prenosné zariadenie.
• V prípade odpojenia prenosného zariadenia počas nabíjania prenosného
zariadenia (nabíjaného produktu) pomocou sekvenčného nabíjania sa
prenosná nabíjačka začne nabíjať približne o 20 sekúnd.
• V prípade sekvenčného nabíjania do 20 sekúnd od stlačenia tlačidla
s indikátorom LED sa prenosná nabíjačka začne nabíjať po úplnom nabití
prenosného zariadenia.
• Ak k prenosnej nabíjačke počas nabíjania prenosného zariadenia pripojíte
nabíjačku, po úplnom nabití prenosného zariadenia sa začne nabíjať
prenosná nabíjačka.
Nabíjanie prenosných zariadení
UPOZORNENIE
Pred pripojením prenosného zariadenia skontrolujte jeho špecifikácie napätia/
prúdu.
Pred nabíjaním prenosného zariadenia skontrolujte informácie v príručke alebo
špecifikácie zakúpenej nabíjačky prenosného zariadenia, prípadne sa obráťte
na jeho výrobcu.
1. Pripojte (výstupný) port USB prenosnej nabíjačky k portu USB
prenosného zariadenia pomocou kábla USB.
256
2. Stlačte tlačidlo s indikátorom LED.
--Blikajúce indikátory LED znázorňujú aktuálnu kapacitu nabitia
batérie.
3. Po dokončení nabíjania prenosného zariadenia odpojte kábel USB.
, POZNÁMKA
• Na nabíjanie prenosného zariadenia je možné použiť dodaný kábel USB.
• Ak k prenosnej nabíjačke po stlačení tlačidla s indikátorom LED nepripojíte
prenosné zariadenie, výstup prenosnej nabíjačky sa o 20 sekúnd vypne.
Režim nabíjania prenosného zariadenia sa na 20 sekúnd zachová.
• Položky dodané s prístrojom a všetky dostupné doplnky sa môžu líšiť v
závislosti od oblasti alebo poskytovateľa služieb.
257
Riešenie problémov
Ak prenosná nabíjačka nefunguje, skontrolujte nasledujúci obsah. Ak sa
problém nevyrieši, prestaňte produkt používať a obráťte sa na výrobcu.
Problém
258
Príčina a riešenie
Prenosná nabíjačka
nedokáže nabiť
prenosné zariadenie.
• Skontrolujte charakteristiky napätia
prenosnej nabíjačky a prenosného
zariadenia.
• Skontrolujte, či je kábel správne pripojený.
• Spustite nabíjanie prenosného zariadenia
stlačením tlačidla s indikátorom LED.
Po pripojeníprenosnej
nabíjačky
k prenosnému
zariadeniu nebliká
žiadny indikátor LED.
• Po stlačení tlačidla s indikátorom LED
sa spustí stav nabíjania signalizovaný
blikaním indikátora LED.
• Počas nabíjania prenosného zariadenia
prenosnou nabíjačkou indikátor LED
nebliká.
Počas nabíjania
prenosnej nabíjačky
pomocou prenosného
či stolového počítača
indikátor LED nebliká.
• Skontrolujte, či počítač nie je vypnutý alebo
v režime spánku.
• Port USB je možno nedostatočne napájaný.
Odpojte všetky ostatné zariadenia
využívajúce porty USB.
Problém
Príčina a riešenie
Po stlačení tlačidla
s indikátorom LED
nesvieti žiadny
indikátor LED.
Prenosná nabíjačka
nenabíja prenosné
zariadenie.
• Prenosná nabíjačka je takmer úplne vybitá.
Nabite ju.
• Táto situácia môže nastať v prípade
aktivovania bezpečnostného okruhu
v dôsledku skratu. V záujme obnovenia
normálnej prevádzky najprv odpojte kábel
prenosnej nabíjačky a následne prenosnú
nabíjačku znova nabite.
Nabíjanie trvá príliš
dlho.
• Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od
teploty prostredia. (Nabíjajte pri teplotách
5 °C až 35 °C (41 °F až 95 °F))
• Keď je prenosná nabíjačka pripojená
k portom USB na počítači, čas nabíjania
môže byť rôzny. (Špecifikácie portu USB:
5 V, 500 mA)
• Port USB je možno nedostatočne napájaný.
Odpojte všetky ostatné zariadenia
využívajúce porty USB.
• Táto situácia môže nastať pri použití
rozbočovača USB. Pripojte prenosnú
nabíjačku priamo k portu USB na počítači.
Prenosná nabíjačka sa • Prenosná nabíjačka môže počas nabíjania
prehrieva.
a používania generovať teplo. Ak vzniká
priveľké teplo alebo dym, prestaňte ju
používať.
259
Problém
Všetky indikátory LED
rýchlo blikajú.
• V prípade
neštandardnej situácie
-- Používanie jednotky
pri príliš nízkej
(menej než 5 °C
(41 °F)) alebo
príliš vysokej (viac
než 35 °C (95 °F))
teplote.
-- Prevádza pri
skrate s vonkajším
prostredím.
-- Nadmerný prúd
alebo napätie
na vstupe alebo
výstupe.
260
Príčina a riešenie
•Znamená to, že nastala neštandardná
situácia alebo skrat jednotky. Jednotku
ihneď prestaňte používať. Po
zabezpečení normálnych podmienok
bude opäť správne fungovať.
•Ak jednotka dlho správne nefunguje ani
v normálnych podmienkach, raz stlačte
tlačidlo s indikátorom LED.
•Ak indikátory LED v normálnych
podmienkach naďalej rýchlo blikajú,
obráťte sa na servisné stredisko.
• Správnu prevádzku obnovíte odpojením
nabíjačky od prenosnej nabíjačky a jej
opätovným pripojením.
Príloha
Technické špecifikácie
Model
Vstup
Výstup
Kapacita batérie
Typ batérie
Čas nabíjania
Prevádzková teplota
Rozmery (D x Š x V)
Hmotnosť
PMC-1000
Max. DC 5V 0 2A
Max. DC 5V 0 3A
(celkový prúd dvoch portov)
DC 3,63V 0 10,000mAh (Lítium-iónová)
Lítium-iónová
6,5 hodín (pri 2 A nabíjačke)
5 °C až 35 °C
91 x 61 x 22,4 mm
192 g
• Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti od zostávajúcej kapacity prenosnej
nabíjačky, teploty a podmienok pri nabíjaní.
• Dizajn a technické parametre sa môžu bez upozornenia zmeniť.
261
Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu
priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu,
obsahujúci dátum zakúpenia a sériové číslo. Spoločnosť LG Electronics si
vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto informácia odstránená
alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
- Ak spoločnosť LG Electronics opraví alebo vymení výrobok, záručná doba
opraveného alebo vymeneného výrobku pokračuje po zostávajúci čas pôvodnej
záručnej doby alebo po dobu deväťdesiatich (90) dní odo dňa opravy alebo
výmeny, podľa toho, čo trvá dlhšie. Oprava alebo výmena môže zahŕňať
používanie funkčne zhodných repasovaných jednotiek. Vymenené súčasti alebo
komponenty sa stávajú majetkom spoločnosti LG Electronics.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným
opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu
používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie
a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu výrobku spôsobenú
nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku
kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi
postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá
oprávnenie spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na
výrobku má za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ
LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY
SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI
SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ
SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO
SPOLOČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
262
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov
(LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú
nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby
batériu na účel výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti
tohto produktu vybrali kvalifikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu
produktu a kvôli vlastnej bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať
batériu a o pomoc musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných
nezávislých poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie
elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou
špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia
batérie určené pre kvalifikovaných odborníkov, navštívte http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že prenosná nabíjačka
PMC-1000 spĺňa základné požiadavky a iné príslušné ustanovenia smernice
2014/30/EU. Kópiu Vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://www.lg.com/
global/declaration
263
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek
ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na
tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť
prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat aj
ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate
na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo
u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili.
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach
znamená, že odpad z elektrických a elektronických zariadení
(WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od komunálneho
odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto
správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť
potenciálnym negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie.
Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne
použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré
možno recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt
zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej
samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste
odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie
informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/
global/recycling
Kontaktná kancelária pre súlad tohto zariadenia s predpismi
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
264
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising