LG | PC12SQ | Owner's Manual | LG PC12SQ.NSJ,PC12SQ.UA3,PC12SQ,S09EQ.NSJ,S09EQ.UA3,S09EQ,S12EQ,S12EQ.NSJ,S12EQ.UA3 Owner's manual

LG PC12SQ.NSJ,PC12SQ.UA3,PC12SQ,S09EQ.NSJ,S09EQ.UA3,S09EQ,S12EQ,S12EQ.NSJ,S12EQ.UA3 Owner's manual
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
This manual is the simplified version of original manual. You can obtain the
original manual from www.lg.com.
TYPE: WALL MOUNTED
EN
English
IT
Italiano
ES
Español
FR
Français
www.lg.com
P/NO: 5401156174 rev.:a
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS.................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................4
OPERATION........................................................................ 11
Notes for Operation............................................................................... 11
Parts and Functions............................................................................... 11
Wireless Remote Control.......................................................................12
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright
notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling)
upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for a period of three years
after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
The following symbols are displayed on indoor and outdoor
units.
This symbol indicates that this appliance uses a
flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and
exposure to an external ignition source, there is a risk
of fire.
This symbol indicates that the Operation Manual should
be read carefully.
This symbol indicates that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
Installation Manual.
This symbol indicates that information is available such
as the Operating Manual or Installation Manual.
3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
•Do
• not install the air conditioner on an unstable surface or in a
place where there is danger of it falling.
•Contact
•
an authorized service center when installing or relocating
the air conditioner.
•Install
•
the panel and the cover of the control box safely.
4
EN
•Do
• not install the air conditioner in a place where flammable
liquids or gases such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are
stored.
•Make
•
sure that the pipe and the power cable connecting the
indoor and outdoor units are not pulled too tight when installing
the air conditioner.
•Use
•
standard circuit breaker and fuse that conform to the rating of
the air conditioner.
•Do
• not input air or gas into the system except with the specific
refrigerant.
•Use
•
non-flammable gas (nitrogen) to check for leak and to purge
air; using compressed air or flammable gas may cause fire or
explosion.
•The
•
indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly,
and the cable should be routed properly so that there is no force
pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose
connections can cause heat generation or fire.
•Install
•
dedicated electric outlet and circuit breaker before using the
air conditioner.
•Do
• not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a
telephone ground wire.
•Keep
•
any required ventilation openings clear of obstruction.
Operation
•Be
• sure to use only those parts listed in the service parts list.
Never attempt to modify the equipment.
•Make
•
sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
•Dispose
•
of the batteries in a place where there is no danger of
fire.
•Use
•
only the refrigerant specified on the air conditioner label.
5
EN
•Cut
•
off the power supply if there is any noise, smell, or smoke
coming from the air conditioner.
•Do
• not leave flammable substances such as gasoline, benzene, or
thinner near the air conditioner.
•Contact
•
an authorized service center when the air conditioner is
submerged by flood waters.
•Do
• not use the air conditioner for an extended period of time in a
small place without proper ventilation.
•In
• the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas,
etc.) ventilate sufficiently before using the air conditioner again.
•To
• clean the interior, contact an authorized service center or
dealer. Using harsh detergents may cause corrosion or damage to
the unit.
•Be
• sure to ventilate sufficiently when the air conditioner and a
heating appliance such as a heater are used simultaneously.
•Do
• not block the inlet or outlet of air flow.
•Do
• not insert hands or other objects through the air inlet or outlet
while the air conditioner is operating.
•Make
•
sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
•Never
•
touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
•Do
• not place any objects on the power cable.
•Do
• not place a heater or other heating appliances near the power
cable.
•Do
• not modify or extend the power cable. Scratches or peeling
insulation on the power cables may result in fire or electric shock,
and should be replaced.
•Cut
•
off the power supply immediately in the event of a blackout or
a thunderstorm.
6
EN
•Take
•
care to ensure that power cable could not be pulled out or
damaged during operation.
•Do
• not touch refrigerant pipe, water pipe and any internal parts
while the unit is operating or immediately after operation.
Maintenance
•Do
• not clean the appliance by spraying water directly onto the
product.
•Before
•
cleaning or performing maintenance, disconnect the power
supply and wait until the fan stops.
Technical Safety
•Installation
•
or repairs made by unauthorized persons can pose
hazards to you and others.
•Any
•
person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment specification.
•Servicing
•
shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
•The
•
information contained in the manual is intended for use by a
qualified service technician who is familiar with the safety
procedures and equipped with the proper tools and test
instruments.
•Failure
•
to read and follow all instructions in this manual can result
in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or
death.
7
EN
•The
•
appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
•When
•
the power cord is to be replaced, the replacement work
shall be performed by authorized personnel using only genuine
replacement parts.
•This
•
appliance must be properly grounded to minimize risk of
electric shock.
•Do
• not cut or remove the grounding prong from the power plug.
•Attaching
•
the earth wire to the power outlet cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated,
and the power outlet is grounded through house wiring.
•If
• you have any doubt whether the air conditioner is properly
grounded, have the power outlet and circuit checked by a qualified
electrician.
•The
•
refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult a service agent or a
similarly qualified person before disposing of them.
•If
• the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agents or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
•The
•
appliance shall be stored in a well-ventilated area where the
room size corresponds to the room area as specified for
operation.
•The
•
appliance shall be stored in a room without continuously
operating open flames (for example an operating gas appliance)
and ignition sources (for example an operating electric heater).
•The
•
appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring.
8
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Do
• not install the air conditioner in an area where it is directly
exposed to sea wind (salt spray).
•Install
•
the drain hose properly for the smooth drainage of water
condensation.
•Exercise
•
caution when unpacking or installing the air conditioner.
•Do
• not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
•Transport
•
the air conditioner with two or more people or use a
forklift.
•Install
•
the outdoor unit such that it is protected from direct
sunlight. Do not place the indoor unit in a place where it is directly
exposed to sunlight via the windows.
•Safely
•
dispose of packing materials such as screws, nails or
batteries using proper packaging after installation or repair.
•Install
•
the air conditioner in a place where the noise from the
outdoor unit or the exhaust fumes will not inconvenience the
neighbors. Failure to do so may result in conflict with the
neighbors.
Operation
•Remove
•
the batteries if the remote control is not to be used for an
extended period of time.
9
EN
•Make
•
sure that the filter is installed before operating the air
conditioner.
•Be
• sure to check if there is a refrigerant leak after installing or
repairing the air conditioner.
•Do
• not place any object on the air conditioner.
•Never
•
mix different types of batteries, or old and new batteries for
the remote control.
•Do
• not let the air conditioner run for a long time when humidity is
very high or when a door or a window has been left open.
•Stop
•
using the remote control if there is a fluid leak in the battery.
If your clothes or skin are exposed to the leaking battery fluid,
wash off with clean water.
•Do
• not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind
from the air conditioner for extended periods of time.
•If
• the leaking battery fluid has been swallowed, rinse the inside of
the mouth thoroughly and consult a doctor.
•Do
• not drink the water drained from the air conditioner.
•Do
• not use the product for special purposes, such as preserving
foods, works of art, and etc. It is an air conditioner for consumer
purposes, not a precision refrigeration system. There is risk of
damage or loss of property.
•Do
• not recharge or disassemble the batteries.
Maintenance
•Never
•
touch the metal parts of the air conditioner when removing
the air filter.
•Use
•
a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or
repairing the air conditioner at a height.
•Never
•
use strong cleaning agents or solvents when cleaning the
air conditioner or spray water. Use a smooth cloth.
10
OPERATION
EN
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
••Do not over-cool the space. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
••Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
••Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
••Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
••Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, within a short period of time.
••Open windows regularly for ventilation. The indoor air quality may deteriorate if the air conditioner
is used for long durations.
••Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
air flow or reduce the unit performance.
Parts and Functions
Indoor Unit
Outdoor Unit
1 Air Filter
1 Air Intake Vents
2 Air Intake
2 Air Outlet Vents
3 Front Cover
4 Air Outlet
5 Air Deflector (Horizontal Vane)
6 Air Deflector (Vertical Louver)
7 On/Off Button
NOTE
••The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air
conditioner.
••The feature may be changed according to the type of model.
11
EN
Wireless Remote Control
Operating Method
Inserting Batteries
Point the remote control towards the signal
receiver at the right side of the air conditioner to
operate it.
If the display screen of the remote control
begins to fade, replace the batteries. Insert AAA
(1.5 V) batteries before using the remote
control.
1
Remove the battery cover.
NOTE
2
Insert the new batteries and make sure that
the + and - terminals of the batteries are
installed correctly.
••The remote control may operate other
electronic devices if it is directed towards
them. Make sure to point the remote control
towards the air conditioner signal receiver.
••For proper operation, use a soft cloth to clean
the signal transmitter and receiver.
••In case of a function not provided in the
product, no buzzer sound occurs from the
product when a button for such function on
the remote control is pressed except for Air
Installing the Remote Control
Holder
To protect the remote control, install the holder
where there is no direct sunlight.
1
Choose a safe and easily accessible
location.
2
Fix the holder by fastening 2 screws firmly
with a screwdriver.
12
Flow Direction ( SWING ), Energy Display (kW [3 s]),
Air Purification function ( ).
EN
Setting the Current Time
1
Insert batteries.
••The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press
or
minutes.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
button to select the
Operating the Air Conditioner
without the Remote Control
You can use the ON/OFF button of the indoor
unit to operate the air conditioner when the
remote control is unavailable.
1
Open the front cover (Type2) or horizontal
vane (Type1).
2
Press the ON/OFF button.
Type1
NOTE
••The On/Off Timer is available after setting the
current time.
ON/OFF
Using the °C/°F Conversion
Function (Optional)
Type2
This function changes unit between °C and °F
••Press and hold
SWING
℃↔℉ [5 s]
button about 5 seconds.
ON/OFF
NOTE
••The stepping motor may be broken, if the
horizontal vane opens rapidly.
••The fan speed is set to high.
••The feature may be changed according to the
type of model.
••The temperature cannot be altered when
using this emergency ON/OFF button.
••For cooling-only models, the temperature is
set to 22 °C
••For cooling & heating models, the temperature
is set from 22 °C to 24 °C
13
EN
Using Wireless Remote Control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
Button
-
2
*
Description
To turn on/off the air conditioner.
To adjust the desired room
temperature in cooling, heating or auto
changeover mode.
*
To select the cooling mode.
FAN
SPEED
MODE
Display
Screen
To select the heating mode.
TEMP
*
MODE
JET
MODE
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
To select the auto changeover/auto
operation mode.
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
To select the dehumidification mode.
To select the fan mode.
1
kW [3 s]
JET
MODE
To change room temperature quickly.
FAN
SPEED
To adjust the fan speed.
SWING
SWING
To adjust the air flow direction
vertically or horizontally.
NOTE
••* buttons may be changed according to the type of model.
14
EN
Button
2
TIMER
SET/
CANCEL
CANCEL
*
*
*LIGHT
OFF
ROOM
TEMP
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
-
To turn on/off air conditioner
automatically at desired time.
To set/cancel the special functions and
timer.
To cancel the timer settings.
-
To adjust time.
-
To set the brightness of the display on
the indoor unit.
To display the room temperature.
To change unit between °C and °F
*ENERGY
SAVING
*COMFORT
AIR
*ENERGY
CTRL
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
Description
-
°C↔°F [5 s]
kW [3 s]
RESET
Display
Screen
To minimize power consumption.
To adjust the air flow to deflect wind.
-
To set whether or not to display
information regarding energy.
To bring the effect of the power saving.
-
To make a comfortable sleeping
environment.
To conveniently check maintenance
information of a product.
15
EN
Button
Display
Screen
Description
To purify the air by removing particles
that enters the indoor unit.
2
To reduce noise from outdoor units.
To keep your skin moisturized by
generating ion clusters.
*
*
To lower indoor humidity quickly.
To maintain a minimum room
temperature and prevent objects in the
room from freezing.
FUNC.
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
JET
MODE
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
To scare away a mosquito.
1
kW [3 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
-
To remove moisture generated inside
the indoor unit.
To make a comfortable sleeping
environment.
To initialize the remote control settings.
NOTE
RESET
16
••Some functions may not be supported, depending on the model.
••* buttons may be changed according to the type of model.
••Press the SET/CANCEL button to operate the selected FUNC.
MANUALE D'USO
CLIMATIZZATORE
Leggere interamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'elettrodomestico e
conservarlo a portata di mano per futuri riferimenti.
Il presente documento costituisce la versione ridotta del manuale originale disponibile
sul sito www.lg.com.
TIPO: A PARETE
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
INDICE
Questo manuale può contenere testo o
immagini che non si riferiscono al modello
acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da
parte del produttore.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA..............................................................3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA..............................................................4
USO....................................................................................................................11
Note per l'uso..........................................................................................................................11
Componenti e funzioni...........................................................................................................11
Telecomando wireless...........................................................................................................12
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze
GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni
di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail
all'indirizzo opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il
costo di supporti, spedizione e gestione). L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla
nostra ultima spedizione di questo prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto
queste informazioni.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IT
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o
danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro
dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e
"ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni
pericolose. Consultare con la massima attenzione il
testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle
istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna
ed esterna.
Questo simbolo indica che l’elettrodomestico utilizza un
refrigerante infiammabile. Se il refrigerante dovesse
fuoriuscire ed essere esposto a una sorgente di
accensione, potrebbe innescare un incendio.
Questo simbolo indica che il Manuale d’uso dovrebbe
essere letto con attenzione.
Questo simbolo indica che il personale di servizio
dovrebbe gestire questo dispositivo in riferimento al
Manuale d’installazione.
Questo simbolo indica che le informazioni sono
disponibili nel Manuale d’uso o nel Manuale
d’installazione.
3
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche,
ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza
l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti
precauzioni basilari per la sicurezza:
Bambini nell'ambiente domestico
Questo elettrodomestico non deve essere adoperato da bambini,
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e persone
prive di esperienza e competenza se non sotto sorveglianza o se
non è stato loro spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e sono
stati descritti i relativi pericoli. I bambini devono essere controllati
per impedire che giochino con l'elettrodomestico.
Per l'utilizzo in Europa:
Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di
almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza
o solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e
siano stati descritti i relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare
con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione degli adulti.
Installazione
•Non
•
installare il climatizzatore su superfici instabili, in luoghi
pericolosi o dove potrebbe cadere.
•Per
•
l'installazione o lo spostamento del climatizzatore, rivolgersi a
un centro assistenza autorizzato.
•Installare
•
il pannello e il coperchio del vano comandi in modo che
siano sicuri.
4
IT
•Non
•
installare il climatizzatore in luoghi in cui sono presenti gas o
liquidi infiammabili (ad es. benzina, propano, diluenti ecc.).
•In
• fase di installazione, accertarsi che il tubo e il cavo di
alimentazione che collegano l'unità interna a quella esterna non
siano troppo tesi.
•Utilizzare
•
un interruttore e un fusibile standard, conformi alle
caratteristiche nominali del climatizzatore.
•Non
•
introdurre aria o gas nel sistema, ma solo il refrigerante
specifico.
•Per
•
accertarsi che non vi siano perdite e per evacuare l'acqua
adoperare solo gas non infiammabili (azoto); l'impiego di aria
compressa o gas infiammabili può causare incendi o esplosioni.
•I• collegamenti di cablaggio dell'unità interna e di quella esterna
devono essere ben stretti e il cavo deve essere instradato
correttamente in modo che non sia teso, per evitare che i terminali
si stacchino. Collegamenti errati o troppo lenti possono generare
calore o provocare incendi.
•Collegare
•
il climatizzatore a una presa elettrica e a un interruttore
dedicati.
•Non
•
collegare il conduttore di terra a tubi del gas, parafulmini o
conduttori di terra dell'impianto telefonico.
•Tenere
•
libere tutte le aperture per la ventilazione.
Uso
•Accertarsi
•
di utilizzare solo i componenti elencati nell'apposita
lista. Non apportare modifiche all'apparecchiatura.
•Accertarsi
•
che i bambini non possano arrampicarsi sull'unità
esterna e che non possano danneggiarla.
•Smaltire
•
le batterie in un luogo non soggetto al rischio di incendi.
•Utilizzare
•
solo il refrigerante specificato sull'etichetta del
climatizzatore.
5
IT
•In
• caso di rumori, odori o fumo provenienti dal climatizzatore,
scollegare immediatamente l'alimentazione.
•Non
•
lasciare sostanze infiammabili (ad es. benzina, benzene o
diluente) vicino al climatizzatore.
•Nel
•
caso in cui il climatizzatore venga sommerso dall'acqua,
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
•Non
•
adoperare il climatizzatore per lunghi periodi di tempo in
ambienti angusti e privi di un'adeguata ventilazione.
•In
• caso di perdite di gas (ad esempio freon, propano, GPL ecc.),
ventilare a sufficienza l'ambiente prima di riutilizzare il
climatizzatore.
•Per
•
pulire la parte interna, rivolgersi al rivenditore o un centro
assistenza autorizzato. L'uso di detergenti aggressivi può
corrodere o danneggiare l'unità.
•Quando
•
si utilizza il climatizzatore assieme a un elettrodomestico
scaldante (ad es. una stufa), ventilare l'ambiente a sufficienza.
•Non
•
bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
•Non
•
introdurre le mani o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita
dell'aria mentre il climatizzatore è in funzione.
•Accertarsi
•
che il cavo di alimentazione non sia sporco, allentato o
danneggiato.
•Non
•
toccare, azionare o riparare il climatizzatore con le mani
umide.
•Non
•
collocare oggetti sul cavo di alimentazione.
•Non
•
collocare stufe elettriche o altri elettrodomestici scaldanti
vicino al cavo di alimentazione.
•Non
•
modificare il cavo di alimentazione e non adoperare
prolunghe. Per evitare incendi o scosse elettriche, sostituire i cavi
di alimentazione se l'isolante si graffia o si spella.
•In
• caso di blackout o temporali, scollegare immediatamente
l'alimentazione.
6
IT
•Assicurarsi
•
che il cavo di alimentazione sia fissato in modo che
non possa staccarsi né essere danneggiato durante il
funzionamento.
•Non
•
toccare il tubo refrigerante, idrico o qualsiasi componente
interno durante il funzionamento o subito dopo lo spegnimento del
dispositivo.
Manutenzione
•Non
•
pulire l'elettrodomestico con getti d'acqua diretti.
•Prima
•
di pulire o eseguire operazioni di manutenzione, scollegare
l'alimentazione e attendere che la ventola si arresti.
Sicurezza tecnica
•L'installazione
•
o le riparazioni effettuate da persone non
autorizzate possono causare pericoli alle persone.
•Chiunque
•
lavori o debba smontare un circuito refrigerante
dovrebbe essere in possesso di un valido certificato emesso da
un ente riconosciuto che ne attesti le qualifiche e che autorizzi il
detentore a lavorare in sicurezza con i refrigeranti, secondo le
specifiche norme di settore.
•La
• manutenzione può essere effettuata soltanto secondo le
modalità indicate dal produttore. Manutenzione e riparazioni che
richiedano l'assistenza di personale specializzato saranno
effettuate sotto la supervisione di una persona qualificata nella
gestione di liquidi refrigeranti infiammabili.
•Le
• istruzioni riportate nel manuale devono essere utilizzate da un
tecnico dell'assistenza qualificato esperto nelle procedure di
sicurezza e dotato di utensili e strumenti di test adeguati.
•Il
• mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale
può causare lesioni personali anche fatali, danni ai beni e
malfunzionamenti dell'apparecchiatura.
7
IT
•L'elettrodomestico
•
deve essere installato in conformità alle norme
nazionali in materia di cablaggi.
•L'eventuale
•
sostituzione del cavo di alimentazione deve essere
effettuata da personale autorizzato utilizzando solo ricambi
originali.
•Questo
•
elettrodomestico deve essere collegato adeguatamente a
terra per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche.
•Non
•
tagliare né rimuovere il contatto di terra dalla spina.
•Il
• fissaggio del terminale di terra dell'adattatore alla vite del
coperchio della presa a parete realizza la messa a terra
dell'elettrodomestico solo se la vite è metallica e non è isolata, e
la presa di corrente è collegata alla terra dell'edificio.
•In
• caso di dubbi sulla messa a terra del climatizzatore, rivolgersi a
un elettricista qualificato per l'ispezione del circuito e della presa a
parete.
•Il
• gas refrigerante e isolante utilizzato nell'elettrodomestico
richiede procedure di smaltimento speciali. Prima di smaltire
l'elettrodomestico, consultare un rappresentante dell'assistenza o
una persona qualificata.
•Se
• il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal personale dell'assistenza o da un
tecnico adeguatamente qualificato per evitare pericoli.
•L'elettrodomestico
•
dovrà essere conservato in un'area ben
ventilata le cui dimensioni corrispondano a quelle specificate per
un corretto funzionamento.
•L'elettrodomestico
•
dovrà essere conservato in una stanza nella
quale non vi siano fiamme libere sempre attive (per esempio un
elettrodomestico a gas) o sorgenti di accensione (per esempio
uno riscaldatore elettrico funzionante).
•L'elettrodomestico
•
dovrà essere conservato in modo tale da
prevenire eventuali danni meccanici.
8
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni personali lievi,
malfunzionamenti o danni al prodotto o ai beni durante l'uso
dell'elettrodomestico, attenersi alle precauzioni basilari, ad
esempio:
Installazione
•Non
•
installare il climatizzatore in zone direttamente esposte al
vento di mare (aria salmastra).
•Installare
•
correttamente il tubo di scarico per il drenaggio regolare
dell'acqua di condensa.
•Il
• disimballaggio e l'installazione del climatizzatore richiedono
particolare attenzione.
•Durante
•
le operazioni di installazione o riparazione, non toccare il
refrigerante fuoriuscito.
•Il
• climatizzatore deve essere trasportato da almeno due persone o
tramite un carrello elevatore.
•Installare
•
l'unità esterna in modo da proteggerla dai raggi solari
diretti. Non collocare l'unità interna in luoghi direttamente esposti
alla luce solare proveniente dalle finestre.
•Smaltire
•
in sicurezza i materiali dell'imballo (ad es. viti, chiodi o
batterie) adoperando l'imballo dopo l'installazione o la riparazione.
•Installare
•
il climatizzatore in un luogo dove il rumore dell'unità
esterna o i fumi di scarico non infastidiscano i vicini, per evitare
situazioni conflittuali.
Uso
•Se
• il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo,
rimuovere le batterie.
9
IT
•Prima
•
di azionare il climatizzatore, accertarsi che il filtro sia
installato.
•Dopo
•
l'installazione o la riparazione del climatizzatore, accertarsi
che non vi siano perdite di refrigerante.
•Non
•
collocare oggetti sul climatizzatore.
•Nel
•
telecomando non mischiare batterie di tipo diverso o batterie
vecchie e nuove.
•Evitare
•
che il climatizzatore rimanga in funzione per lungo tempo
in presenza di notevole umidità o con le porte o le finestre aperte.
•Non
•
adoperare il telecomando in caso di fuoriuscita di liquido dalle
batterie. Se il liquido fuoriuscito dalle batterie entra a contatto con
la pelle o con gli abiti, rimuoverlo con acqua pulita.
•Non
•
esporre per lungo tempo né persone, né animali, né piante al
vento freddo o caldo proveniente dal climatizzatore.
•In
• caso di ingestione di liquido fuoriuscito dalle batterie, lavare a
fondo la parte interna della bocca e rivolgersi a un medico.
•Non
•
bere l'acqua di scarico del climatizzatore.
•Non
•
adoperare il prodotto per scopi particolari (ad es.
conservazione di alimenti, lavori artistici ecc.), in quanto il
climatizzatore non è un impianto di refrigerazione di precisione,
per cui potrebbe provocare danni ai beni.
•Non
•
ricaricare né smontare le batterie.
Manutenzione
•Quando
•
si rimuove il filtro dell'aria, non toccare le parti metalliche
del climatizzatore.
•Per
•
la pulizia, la manutenzione o la riparazione del climatizzatore,
utilizzare una scala robusta e sicura.
•Per
•
la pulizia del climatizzatore non adoperare mai solventi,
detergenti aggressivi o getti d'acqua. Adoperare un panno
morbido.
10
USO
IT
Note per l'uso
Suggerimenti per il risparmio energetico
••Non raffreddare eccessivamente gli ambienti. Il raffreddamento eccessivo può essere nocivo alla salute e
può aumentare i consumi energetici.
••Quando si utilizza il climatizzatore, schermare la luce del sole con le tende.
••Quando il climatizzatore è in funzione, chiudere bene porte e finestre.
••Per garantire una buona circolazione dell'aria all'interno, regolare orizzontalmente e verticalmente il flusso
d'aria.
••Per raffreddare o riscaldare rapidamente l'ambiente, aumentare per breve tempo la velocità della ventola.
••Quando il climatizzatore rimane in funzione per lungo tempo, aprire di tanto in tanto la finestra per
garantire il ricambio dell'aria.
••Pulire il filtro dell'aria almeno ogni 2 settimane. La polvere e le impurità che si accumulano nel filtro
dell'aria potrebbero ostruire il flusso d'aria o ridurre l'efficacia del raffreddamento e della deumidificazione.
Componenti e funzioni
Unità interna
Unità esterna
1 Filtro dell'aria
1 Bocche di ingresso dell'aria
2 Presa d'aria
2 Bocche di uscita dell'aria
3 Coperchio anteriore
4 Uscita dell'aria
5 Deflettore dell'aria (aletta orizzontale)
6 Deflettore dell'aria (aletta verticale)
7 Tasto di accensione/spegnimento
NOTA
••Il numero e la posizione delle spie di funzionamento del climatizzatore possono variare a seconda del
modello.
••Le caratteristiche possono essere diverse a seconda del tipo di modello.
11
IT
Telecomando wireless
Funzionamento
Inserimento delle batterie
Puntare il telecomando verso il ricevitore del
segnale collocato sul lato destro del climatizzatore.
Se il display del telecomando si sbiadisce,
sostituire le batterie. Prima di utilizzare il
telecomando, inserire le batterie AAA (1,5 V).
1
Togliere il coperchio delle batterie.
NOTA
2
Inserire le nuove batterie rispettando le polarità
(+ e –).
••Il telecomando potrebbe interagire con altri
dispositivi elettronici se viene puntato verso tali
dispositivi. Accertarsi di puntare il telecomando
verso il ricevitore del segnale del climatizzatore.
••Per il corretto funzionamento, pulire il
trasmettitore e il ricevitore del segnale con un
panno morbido.
Installazione del portatelecomando
Per proteggere il telecomando, installare il
portatelecomando in un luogo protetto dalla luce
solare diretta.
1
Scegliere una posizione sicura e facilmente
accessibile.
2
Fissare il portatelecomando stringendo
saldamente le 2 viti con un cacciavite.
12
••Nel caso in cui venga premuto il tasto del
telecomando relativo a una funzione non
disponibile, il prodotto non emette alcun segnale
acustico, ad eccezione delle funzioni di
regolazione del flusso d'aria ( SWING ),
visualizzazione del consumo energetico (kW [3 s]) e
purificazione dell'aria (
).
IT
Impostazione dell'ora
1
2
3
Funzionamento del climatizzatore
senza telecomando
Inserire le batterie.
••L'icona nella parte inferiore del display
comincia a lampeggiare.
Premere il tasto
minuti.
o
per selezionare i
Per azionare il climatizzatore senza telecomando,
utilizzare il tasto ON/OFF dell'unità interna.
1
Aprire il coperchio anteriore (Tipo2) o l'aletta
orizzontale (Tipo1).
2
Premere il tasto ON/OFF.
Tipo1
Premere il tasto SET/CANCEL per terminare la
procedura.
NOTA
••Una volta impostata l'ora, è possibile utilizzare il
timer di accensione e spegnimento.
ON/OFF
Tipo2
Utilizzo della funzione di
conversione °C/°F (opzionale)
Questa funzione consente di scegliere l'unità di
misura in °C e °F
••Tenere premuto il tasto
SWING
℃↔℉ [5 s]
per 5 secondi.
ON/OFF
NOTA
••Se si apre rapidamente l'aletta orizzontale, il
motore passo-passo potrebbe danneggiarsi.
••È impostata la velocità elevata della ventola.
••Le caratteristiche possono essere diverse a
seconda del tipo di modello.
••Quando si utilizza il tasto di ON/OFF di
emergenza, non è possibile cambiare la
temperatura.
••Per i modelli solo raffreddamento, la temperatura
è impostata a 22 °C
••Per i modelli con raffreddamento e riscaldamento,
la temperatura è impostata tra 22 e 24 °C
13
IT
Utilizzo del telecomando wireless
L'uso del climatizzatore è più comodo tramite il telecomando.
Tasto
Display
-
2
*
Consente di selezionare la modalità di
raffreddamento.
Consente di selezionare la modalità di
riscaldamento.
FAN
SPEED
TEMP
*
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
MODE
DIAGNOSIS [5 s]
Consente di selezionare la modalità di
funzionamento e commutazione in
automatico.
SET
CANCEL
RESET
Consente di selezionare la modalità di
deumidificazione.
Consente di selezionare la modalità di
ventilazione.
ROOM
TEMP
CANCEL
Consente di accendere e spegnere il
climatizzatore.
Consente di regolare la temperatura del
raffreddamento, del riscaldamento o la
modalità di commutazione automatica.
*
MODE
Descrizione
JET
MODE
Consente di cambiare rapidamente la
temperatura dell'ambiente.
FAN
SPEED
Consente di regolare la velocità della
ventola.
SWING
SWING
Consente di regolare la direzione
orizzontale e verticale del flusso d'aria.
NOTA
••* I tasti possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
14
IT
Tasto
Display
Consente di accendere e spegnere il
climatizzatore all'ora desiderata.
TIMER
2
SET/
CANCEL
CANCEL
*
*
*LIGHT
OFF
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
Descrizione
-
Consente di impostare o annullare il timer
e le funzioni speciali.
-
Consente di annullare le impostazioni del
timer.
-
Consente di regolare l'ora.
-
Consente di impostare la luminosità del
display sull'unità interna.
ROOM
TEMP
Consente di visualizzare la temperatura
dell'ambiente.
°C↔°F [5 s]
Consente di scegliere l'unità di misura in
°C e °F
*ENERGY
SAVING
Consente di ridurre al minimo i consumi
energetici.
*COMFORT
AIR
kW [3 s]
Consente di regolare il flusso d'aria
tramite il deflettore.
-
*ENERGY
CTRL
Consente di applicare il risparmio
energetico.
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
Consente di scegliere se visualizzare o
meno i dati energetici.
Consente di migliorare il comfort
dell'ambiente durante le ore notturne.
-
Consente di controllare i dati di
manutenzione del prodotto.
15
IT
Tasto
Display
Descrizione
Consente di purificare l'aria eliminando le
particelle che penetrano nell'unità interna.
Consente di ridurre il rumore delle unità
esterne.
2
Consente di idratare la pelle tramite la
generazione di sciami di ioni.
*
Consente di abbassare rapidamente
l'umidità interna.
*
Consente di mantenere una temperatura
interna minima, evitando che gli oggetti
presenti nell'ambiente si congelino.
FUNC.
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
Consente di azionare la ventola per
tenere lontane le zanzare.
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
Consente di rimuovere l'umidità che si è
prodotta all'interno dell'unità interna.
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
Consente di migliorare il comfort
dell'ambiente durante le ore notturne.
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
RESET
-
Consente di inizializzare le impostazioni
del telecomando.
NOTA
••A seconda del modello, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
••* I tasti possono essere diversi a seconda del tipo di modello.
••Premere il pulsante SET/CANCEL per attivare la FUNC selezionata.
16
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea con detenimiento este manual del propietario antes de hacer funcionar el
electrodoméstico y téngalo a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
Este manual es la versión simplificada del manual original. Puede obtener el manual
original en www.lg.com.
TIPO: MONTADO EN LA PARED
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o
contenido diferente del modelo que haya
adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte
del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................3
Instrucciones de seguridad importantes................................................................................4
FUNCIONAMIENTO......................................................................................11
Notas sobre el funcionamiento.............................................................................................11
Componentes y funciones....................................................................................................11
Mando a distancia inalámbrico.............................................................................................12
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto
que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir
del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta
información.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo
evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y
exteriores.
Este símbolo indica que este aparato utiliza un
refrigerante inflamable. Si se produce una fuga de
refrigerante y este queda expuesto a una fuente de
ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo indica que el Manual de uso debe leerse
atentamente.
Este símbolo indica que el personal de servicio debe
manipular este equipo según lo indicado en el Manual
de instalación.
Este símbolo indica que existe información disponible,
como la del Manual de uso o el Manual de instalación.
3
ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al
utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los
niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
Instalación
•No
• instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie
inestable o en un lugar en el que exista el peligro de que se
caiga.
•Póngase
•
en contacto con un servicio técnico autorizado para la
instalación o cambio de ubicación del aparato de aire
acondicionado
•Instale
•
correctamente el panel y la tapa de la caja de control.
4
ES
•No
• instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen
líquidos inflamables o gases como gasolina, propano, disolventes,
etc.
•Asegúrese
•
de que el tubo y el cable de alimentación que conecta
a la unidad interior y exterior no estén demasiado tirantes cuando
instale el aire acondicionado.
•Utilice
•
un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la
clasificación del aparato de aire acondicionado.
•No
• introduzca aire o gas en el sistema sin el refrigerante
específico.
•Utilice
•
gas no inflamable (nitrógeno) para inspeccionar las fugas y
purgar el aire; si utiliza aire comprimido o gas inflamable podría
producirse un incendio o una explosión.
•Las
•
conexiones de cables entre unidades deben estar ajustadas
firmemente, y el cable debe estar bien colocado para que no haya
ninguna fuerza que tire del cable desde los terminales de
conexión. Las conexiones inapropiadas o sueltas pueden provocar
la generación de calor o incendios.
•Instale
•
una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de
utilizar el aparato de aire acondicionado.
•No
• conecte la toma de tierra a un tubo de gas, pararrayos, o a
una toma de tierra de teléfono.
•Mantenga
•
los orificios de ventilación necesarios libres de
obstrucciones.
Funcionamiento
•Asegúrese
•
de utilizar sólo las piezas descritas en la lista de
piezas. Nunca intente modificar el equipo.
•Evite
•
que los niños golpeen o se suban a la unidad exterior.
•Deshágase
•
de las pilas en un lugar que no exista peligro de
incendio.
•Use
•
sólo el refrigerante especificado en la etiqueta del aire
acondicionado.
5
ES
•Corte
•
la red si hay algún ruido, olor, o humo que venga del aire
acondicionado.
•No
• deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o
disolvente cerca del aparato de aire acondicionado.
•Póngase
•
en contacto con un servicio técnico autorizado si el
aparato de aire acondicionado ha quedado sumergido en agua a
causa de unas inundaciones.
•No
• use el aire acondicionado durante un periodo de tiempo
prolongado en un lugar pequeño sin la ventilación adecuada.
•Cuando
•
haya una fuga de gas (como el Freón, propano, LP, etc.)
ventile suficientemente antes de usar el aire acondicionado otra
vez.
•Para
•
limpiar el interior, contacte con un distribuidor o centro de
servicio autorizado. El uso de detergentes agresivos puede causar
corrosión o daños en la unidad.
•Asegúrese
•
de ventilar la estancia correctamente cuando se
utilicen este aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor
al mismo tiempo.
•No
• bloquee la entrada o la salida del flujo de aire.
•No
• introduzca las manos ni otros objetos por la entrada o la salida
de aire mientras el aire acondicionado esté en marcha.
•Asegúrese
•
de que el cable de alimentación no esté sucio, suelto,
ni roto.
•Nunca
•
toque, utilice, o repare el aire acondicionado con las
manos húmedas.
•No
• coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
•No
• coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción
cerca del cable de alimentación.
•No
• modifique ni alargue el cable de alimentación. El cable de
alimentación deberá ser sustituido si está pelado o deteriorado, ya
que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
•Corte
•
la red inmediatamente en caso de apagón o tormenta.
6
ES
•Compruebe
•
que no se puede desconectar o dañar el cable de
alimentación durante el funcionamiento.
•No
• toque la tubería de refrigerante o la tubería de agua o ninguna
de las partes internas con la unidad en funcionamiento o
inmediatamente después del funcionamiento.
Mantenimiento
•No
• limpie el aparato rociando agua directamente sobre el
producto.
•Antes
•
de limpiar o realizar labores de mantenimiento, desconecte
el aparato de la red y espere hasta que el ventilador se pare.
Seguridad técnica
•Las
•
instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras
personas.
•Toda
•
aquella persona que trabaje en un circuito de refrigerante o
tenga acceso al mismo deberá poseer un certificado válido
vigente expedido por una autoridad de evaluación acreditada por
la industria que le autorice a manipular refrigerantes de forma
segura según las especificaciones de evaluación reconocidas.
•Las
•
tareas de mantenimiento deberán llevarse a cabo siguiendo
las recomendaciones del fabricante del equipo en todo momento.
Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la
ayuda de otras personas cualificadas deberán realizarse bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes
inflamables.
•La
• información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y
equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
•Lea
•
detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este
manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
7
ES
•El
• aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas
nacionales de cableado.
•Cuando
•
el cable de alimentación deba ser sustituido, los trabajos
de sustitución se llevarán a cabo únicamente por personal
autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
•El
• aparato debe estar debidamente conectado a tierra para
minimizar el riesgo de una descarga eléctrica.
•No
• corte ni quite la clavija de toma de tierra del enchufe de
alimentación.
•Unir
•
el terminal del adaptador a tierra al tornillo de la tapa del
receptáculo de pared no aísla al aparato a menos que el tornillo
de la tapa sea de metal, no esté aislado, y que el receptáculo de
pared esté conectado a tierra por medio de cableado doméstico.
•Si
• tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está
debidamente conectado a tierra, haga que un electricista
cualificado revise el receptáculo de pared y el circuito.
•El
• refrigerante y el gas aislante usado en el aparato requieren de
procedimientos especiales de eliminación. Consulte a un agente
de servicio o una persona similarmente cualificada antes de
eliminarlos.
•Si
• el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o una persona
con cualificación similar, para evitar peligros.
•El
• aparato deberá guardarse en un lugar bien ventilado en el que
el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación
especificada para el funcionamiento.
•El
• aparato deberá guardarse en una habitación en la que no
existan llamas expuestas continuas (por ejemplo, procedentes de
un aparato de gas) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un
calentador eléctrico).
•El
• aparato deberá guardarse para evitar que se produzcan daños
mecánicos.
8
ES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas,
funcionamiento erróneo o daños al producto o a la
propiedad cuando use este producto, siga las siguientes
instrucciones básicas de seguridad:
Instalación
•No
• instale el aire acondicionado en un área que esté directamente
expuesta al viento del mar (sal).
•Instale
•
el tubo de desagüe adecuadamente para un desagüe
fluido de la condensación de agua.
•Tenga
•
cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire
acondicionado.
•No
• toque una fuga de refrigerante durante la instalación o
reparación.
•El
• transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos
personas o en una carretilla elevadora.
•Instale
•
la unidad exterior de manera que esté protegida de la luz
solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar en el que
esté expuesta directamente a la luz solar a través de ventanas.
•Deshágase
•
de los materiales de empaquetado como tornillos,
clavos o pilas usando un envase adecuado después de la
instalación o reparación.
•Instale
•
el aire acondicionado en un lugar donde el ruido de la
unidad exterior o los gases de escape no molesten a los vecinos.
En caso contrario, podría provocar un conflicto con los vecinos.
Funcionamiento
•Quite
•
las pilas si el mando a distancia no va a ser usado durante
un periodo de tiempo prolongado.
9
ES
•Asegúrese
•
de que el filtro esté instalado antes de utilizar el aire
acondicionado.
•Asegúrese
•
de comprobar si hay una fuga de refrigerante después
de instalar o reparar el aire acondicionado.
•No
• coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
•Nunca
•
mezcle diferentes tipos de pilas, o pilas viejas y nuevas
para el mando a distancia.
•No
• utilice el aire acondicionado por periodos prolongados cuando
la humedad sea alta o cuando se haya dejado una puerta o
ventana abierta.
•Deje
•
de usar el mando a distancia si hay una fuga de fluido en la
pila. Si su ropa o piel han sido expuestos a una fuga de fluido de
una pila, lávese con agua limpia.
•No
• exponga directamente a las personas, animales o plantas al
aire frío o caliente del aire acondicionado durante periodos
prolongados de tiempo.
•Si
• ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la
boca con agua abundante y acuda a un médico.
•No
• beba el agua expulsada por el aire acondicionado.
•No
• utilice el producto para fines especiales, como conservación
de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aparato de aire
acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de
precisión. Hay riesgo de daño o pérdidas a la propiedad.
•No
• recargue ni desmonte las pilas.
Mantenimiento
•Nunca
•
toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando
retire el filtro de aire.
•Utilice
•
una banqueta resistente o una escalera para la limpieza,
mantenimiento o reparación de un aparato de aire acondicionado
en altura.
•No
• utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el
aparato de aire acondicionado, ni pulverice agua. Use un trapo
suave.
10
FUNCIONAMIENTO
ES
Notas sobre el funcionamiento
Sugerencia para ahorrar energía
••No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
••Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
••Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
••Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
••Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto
de tiempo.
••Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se
utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
••Limpie el filtro del aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire
puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Componentes y funciones
Unidad interior
Unidad exterior
1 Filtro de aire
1 Conductos de entrada de aire
2 Entrada de aire
2 Aberturas de salida de aire
3 Panel frontal
4 Salida de aire
5 Deflector de aire (Rejilla horizontal)
6 Deflector de aire (Rejilla vertical)
7 Botón ENCENDIDO/APAGADO
NOTA
••El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aire
acondicionado.
••La función puede cambiar según el tipo de modelo.
11
ES
Mando a distancia inalámbrico
Método de uso
Colocación de las pilas
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
Si la pantalla del mando a distancia comienza a
perder intensidad, cambie las pilas. Introduzca las
pilas AAA (1.5 V) antes de utilizar el mando a
distancia.
1
Retire la tapa de las pilas.
NOTA
2
Introduzca las pilas nuevas asegurándosede
respetar la polaridad + y - de las mismas.
••El mando a distancia puede accionar otros
aparatos si se dirige hacia ellos. Asegúrese de
dirigir el mando a distancia hacia el receptor de
señal del aparato de aire acondicionado.
••Para un funcionamiento correcto, utilice un trapo
suave para limpiar el transmisor de señal y el
receptor.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1
Elija una localización segura y de fácil acceso.
2
Fije el soporte atornillando firmemente las 2
tuercas con un destornillador.
12
••Si una función no está disponible en el producto,
éste no emitirá ningún pitido cuando el botón
para dicha función sea pulsado en el mando a
distancia, excepto si se trata de las funciones
Dirección de flujo de aire ( SWING ), Consumo de
energía (kW [3 s]) o Purificación de aire (
).
ES
Ajuste de la hora actual
1
2
3
Utilización del aire acondicionado
sin el mando a distancia
Coloque las pilas.
••Comenzará a parpadear el icono inferior en
la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón
los minutos.
o
para seleccionar
Presione el botón SET/CANCEL para finalizar.
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado cuando
no esté disponible el mando a distancia.
1
Abra el panel frontal (Tipo2) o rejilla horizontal
(Tipo1).
2
Presione el botón ON/OFF.
Tipo1
NOTA
••El Temporizador On/Off está disponible después
de configurar la hora actual.
ON/OFF
Uso de la función de Conversión ºC/
ºF (Opcional)
Tipo2
Esta función cambia la unidad entre ºC y ºF
••Presione y mantenga pulsado el botón
durante unos 5 segundos.
SWING
℃↔℉ [5 s]
ON/OFF
NOTA
••El motor podría romperse si el panel horizontal se
abre demasiado rápido.
••La velocidad del ventilador está en modo alto.
••La función puede cambiar según el tipo de
modelo.
••La temperatura no puede ser alterada cuando se
utilice el botón de emergencia ON/OFF.
••Para los modelos de sólo frío, la temperatura
está fijada en 22 ºC
••Para los modelos de frío y calor, la temperatura
está fijada de 22 ºC a 24 ºC
13
ES
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
Botón
Pantalla
-
2
*
Selecciona el modo de refrigeración.
Selecciona el modo de calefacción.
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
JET
MODE
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
Selecciona el modo cambio automático/
auto funcionamiento.
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
Selecciona el modo deshumidificación.
Selecciona el modo ventilación.
1
kW [3 s]
Enciende/apaga el aire acondicionado.
Ajusta la temperatura ambiente deseada
en modo refrigeración, calefacción o
automático.
*
MODE
Descripción
JET
MODE
Cambia la temperatura ambiente
rápidamente.
FAN
SPEED
Ajusta la velocidad del ventilador.
SWING
RESET
SWING
Ajusta la dirección vertical u horizontal
del flujo de aire.
NOTA
••* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
14
ES
Botón
Sirve para introducir la hora actual y la
hora de puesta en marcha/parada.
TIMER
2
SET/
CANCEL
CANCEL
*
*
*LIGHT
OFF
TEMP
*
SWING
℃↔℉ [5 s]
1
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
Ajusta/cancela las funciones especiales y
el temporizador.
-
Cancela los ajustes del temporizador.
-
Ajusta la hora.
-
Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad
de interior.
Muestra la temperatura ambiente.
°C↔°F [5 s]
JET
MODE
kW [3 s]
-
ROOM
TEMP
FAN
SPEED
MODE
Cambia la unidad entre ºC y ºF
*ENERGY
SAVING
Minimiza el consumo de energía.
*COMFORT
AIR
kW [3 s]
Ajusta la dirección del aire para desviar el
aire.
-
*ENERGY
CTRL
RESET
Ajusta si se muestra o no la información
sobre energía.
Activa el modo de ahorro de energía.
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
Descripción
Pantalla
Hace confortable el ambiente para dormir.
-
Comprueba cómodamente la información
de mantenimiento de un producto.
15
ES
Botón
Pantalla
Descripción
Purifica el aire al eliminar partículas que
entren en la unidad interior.
Reduce el ruido de las unidades
exteriores.
2
Aumenta el confort al generar grupos de
iones.
*
Baja la humedad interior rápidamente.
*
Mantiene una temperatura ambiente
mínima y previene que objetos de la
habitación se congelen.
FUNC.
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
Aleja los mosquitos.
JET
MODE
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
Elimina la humedad generada dentro de
la unidad interior.
1
kW [3 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
Hace confortable el ambiente para dormir.
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
RESET
CANCEL
-
Inicializa los ajustes del aparato de aire
acondicionado.
NOTA
RESET
••Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo.
••* los botones podrían cambiar de acuerdo con el tipo de modelo.
••Pulse el botón SET/CANCEL para activar la FUNC seleccionada.
16
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à
portée de main pour vous y référer à tout moment.
Le présent manuel est la version simplifiée du manuel original. Vous pouvez obtenir
le manuel original sur www.lg.com.
TYPE: MONTAGE MURAL
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité................................................. 4
UTILISATION...............................................................................11
Notes pour l'utilisation.................................................................................... 11
Pièces et fonctions......................................................................................... 11
Télécommande sans fil.................................................................................. 12
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée,
la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://
opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais
de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à
opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de
la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette
information.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et
extérieure.
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inflammable. S'il y a une fuite du réfrigérant
et qu'il est exposé à une source d'allumage externe, il y
a un risque d'incendie.
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être
lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait
manipuler cet équipement en se référant au Manuel
d'installation.
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles telles que le Manuel d'utilisation ou le
Manuel d'installation.
3
FR
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Installation
•Ne
• pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans
un endroit où il existe danger de chute.
•Contacter
•
un centre de service agréé lors de l'installation ou du
déplacement de la climatisation.
•Installer
•
le panneau et le couvercle de la boîte de commande de
façon sécurisée.
4
FR
•Ne
• pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides
inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des
diluants pour peinture, etc., sont stockés.
•S'assurer
•
que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités
interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de
l'installation de la climatisation.
•Utiliser
•
un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la
puissance de la climatisation.
•Ne
• pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le
frigorigène spécifique.
•Utiliser
•
un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et
purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables
peut causer un incendie ou une explosion.
•les
• tresses de connection entre les unites interieures et
exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être
correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le
câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou
desserrés peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
•Installer
•
une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité
avant d'utiliser la climatisation.
•Ne
• pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un
paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
•Gardez
•
les ouvertures de ventilation nécessaires exemptes de
toute obstruction.
Utilisation
•Veiller
•
à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des
pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
•S'assurer
•
que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et
ne la frappent pas.
•Jeter
•
les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger
d'incendie.
•Utiliser
•
uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de
la climatisation.
5
FR
•Couper
•
l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée
en provenance de la climatisation.
•Ne
• pas laisser de substances inflammables comme de l'essence,
du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
•Contacter
•
l'une de nos stations techniques agrées si la
climatisation est submergée par des eaux de crue.
•Ne
• pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée
dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
•En
• cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du
GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la
climatisation.
•Pour
•
nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur
habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents
agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à
l'unité.
•S'assurer
•
d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un
appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
•Ne
• pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
•Ne
• pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou
la sortie lorsque la climatisation est en marche.
•S'assurer
•
que le câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou
abîmé.
•Ne
• jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les
mains mouillées.
•Ne
• pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
•Ne
• pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à
proximité du câble d'alimentation.
•Ne
• pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures
ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut
provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son
remplacement.
•En
• cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation
électrique.
6
FR
•Veillez
•
à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation
ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
•Ne
• touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à
aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après
l'arrêt de l'unité.
Maintenance
•Ne
• pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur
le produit.
•Avant
•
de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher
l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
•Toute
•
installation ou des réparations faites par des personnes non
autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les
autres.
•Toute
•
personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de
refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité
émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément
à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
•L'entretien
•
doit être effectué conformément aux recommandations
du fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation
nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées sont
effectués sous la supervision de la personne compétente en
matière d'utilisation des réfrigérants inflammables.
•Les
•
informations contenues dans le manuel sont destinées à être
utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de
sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
•Tout
•
manquement à lire et à suivre toutes les instructions du
présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de
l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
7
FR
•L'appareil
•
doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
•Si
• le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de
remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé
utilisant des pièces de rechange d'origine.
•Cet
•
appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
•Ne
• pas couper ou enlever la broche de terre de la prise
d'alimentation.
•Veiller
•
a brancher l'appareil sur une prise de terre.
•Si
• un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre
prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
•Le
• fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter
un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
•Si
• le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
•L'appareil
•
doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille
de la pièce correspond à la surface de la pièce comme spécifié
pour le fonctionnement.
•L'appareil
•
doit être stocké dans une chambre sans flammes nues
(par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) fonctionnant
en continu et des sources d'inflammation (par exemple un
dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
•L'appareil
•
doit être stocké de manière à éviter les dommages
mécaniques.
8
FR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
•Ne
• pas installer la climatisation dans une zone où elle est
directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
•Installer
•
correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de
l'eau de condensation.
•Faire
•
preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de
la climatisation.
•Ne
• pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la
réparation.
•Transporter
•
la climatisation à deux personnes ou plus ou bien
utiliser un chariot élévateur.
•Installer
•
l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre
les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans
un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à
travers les fenêtres.
•Éliminer
•
en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les
vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après
l'installation ou la réparation.
•Installer
•
la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité
extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins.
Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des
conflits de voisinage.
Utilisation
•Enlever
•
les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant
une certaine période.
9
FR
•Avant
•
de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre
soit installé.
•S'assurer
•
de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
•Ne
• placer aucun objet sur la climatisation.
•Ne
• jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves
et usagées dans la télécommande.
•Ne
• pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps
lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une
fenêtre a été laissée ouverte.
•Arrêter
•
d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la
pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de
pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
•Ne
• pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au
courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des
périodes prolongées.
•Si
• le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
•Ne
• pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
•Ne
• pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la
conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un
climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de
refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou
de perte de biens.
•Ne
• pas recharger ou démonter les piles.
Maintenance
•En
• retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques
de la climatisation.
•Utiliser
•
un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la
maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
•Ne
• jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants
pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un
chiffon doux.
10
UTILISATION
FR
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
••Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer
plus d'électricité.
••Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
••Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
••Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
••Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
••Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation
est utilisée sur de longues durées.
••Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre
à air peuvent bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
1 Filtre à air
1 Entrée d'Air
2 Prise d'air
2 Sortie d'Air
3 Couvercle avant
4 Sortie d'air
5 Déflecteur d'air (ailette horizontale)
6 Déflecteur d'air (ailette verticale)
7 Bouton Marche / Arrêt
REMARQUE
••Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la
climatisation.
••Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
11
FR
Télécommande sans fil
Méthode d'utilisation
Insertion des piles
Pointer la télécommande vers le récepteur de
signal à droite de la climatisation pour la faire
fonctionner.
Si l'écran d'affichage de la télécommande
commence à disparaître, remplacer les piles.
Insérer des piles AAA (1,5 V) avant d'utiliser la
télécommande.
1
Retirer le couvercle de la batterie.
REMARQUE
2
Insérer les piles neuves et s'assurer que les
bornes + et - des piles soient correctement
installées.
••La télécommande peut commander d'autres
appareils électroniques si elle est dirigée vers
eux. S'assurer de pointer la télécommande vers
le récepteur de signal de la climatisation.
••Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
••Si la fonction n'est pas prévue pour le produit, le
produit n'émet aucun signal sonore lorsque vous
appuyez sur la touche de cette fonction sur la
télécommande à l'exception des fonctions de
Installation du support de
télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
1
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
2
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
avec un tournevis.
12
direction du débit d'air ( SWING ), d'affichage de la
consommation d'énergie (kW [3 s]) et de purification
d'air (
).
FR
Réglage de l'heure actuelle
1
2
3
Utlisation de la climatisation sans
télécommande
Insérer des piles.
••L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité
intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la
télécommande est indisponible.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
horizontale (Type1).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Type1
REMARQUE
••La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle.
Utiliser la fonction de conversion °C
/ °F (en option)
ON/OFF
Type2
Cette fonction change l'unité entre °C et °F
••Appuyer et maintenir le bouton
pendant environ 5 secondes.
SWING
℃↔℉ [5 s]
enfoncé
ON/OFF
REMARQUE
••Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
••La vitesse du ventilateur est réglée trop haut.
••Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
••La température ne peut pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton ON/OFF d'urgence.
••Pour les modèles à refroidissement seul, la
température est réglée à 22 °C
••Pour les modèles à refroidissement et chauffage,
la température est réglée de 22 °C à 24 °C
13
FR
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
Bouton
-
2
*
Pour sélectionner le mode chauffage.
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
Pour mettre la climatisation sous / hors
tension.
Pour sélectionner le mode
refroidissement.
FAN
SPEED
TEMP
*
Description
Pour régler la température ambiante
souhaitée en mode refroidissement,
chauffage ou basculement automatique.
*
MODE
Écran
d'affichage
MODE
ROOM
TEMP
Pour sélectionner le mode ventilateur.
DIAGNOSIS [5 s]
Pour sélectionner le mode basculement
automatique / fonctionnement
automatique.
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
Pour sélectionner le mode
déshumidification.
JET
MODE
Pour changer rapidement la température
ambiante.
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse du ventilateur.
SWING
SWING
Pour régler la direction de l'air
verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
••* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
14
FR
Bouton
2
*
CANCEL
*LIGHT
OFF
FAN
SPEED
MODE
TEMP
*
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
SET
CANCEL
CANCEL
RESET
-
Pour valider / annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
-
Pour annuler les réglages de la minuterie.
-
Pour régler l'heure.
-
Pour régler la luminosité de l'affichage de
l'unité intérieure.
ROOM
TEMP
Pour afficher la température ambiante.
°C↔°F [5 s]
Pour changer l'unité entre °C et °F
*ENERGY
SAVING
Pour réduire la consommation d'énergie.
*COMFORT
AIR
kW [3 s]
Pour régler le débit d'air pour dévier le
souffle.
-
*ENERGY
CTRL
Pour définir si oui ou non afficher des
informations en matière d'énergie.
Pour afficher le controle d'energie.
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
Description
Pour mettre automatiquement la
climatisation sous / hors tension au
moment désiré.
TIMER
SET/
CANCEL
*
Écran
d'affichage
Pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
-
Effectuer un diagnostique rapide de votre
produit.
15
FR
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
2
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
*
Pour garder votre peau hydratée en
générant des groupes d'ions.
*
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
FAN
SPEED
MODE
Pour maintenir une température ambiante
minimale et empêcher les objets de la
pièce de geler.
FUNC.
TEMP
*
JET
MODE
1
kW [3 s]
SWING
℃↔℉ [5 s]
FUNC.
TIMER
SWING
SET UP
Pour éloigner un moustique par
ventilation.
ROOM
TEMP
DIAGNOSIS [5 s]
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
SET
CANCEL
Pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
CANCEL
RESET
RESET
-
Reinitialisation des réglages de la
télécommande.
REMARQUE
••Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
modèle.
••* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
••Appuyez sur le bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
16
Memo
Memo
Memo
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising